Вы находитесь на странице: 1из 15

Джек Смарт, Франсис Альторфер

2018
УДК 811.411.21(075.4)
ББК 81.2Араб-9
С50
The Teach Yourself name is a registered trade mark of Hachette UK.
Copyright © 2001, 2003, 2010 Jack Smart and Frances Altorfer.
First published in US 2001 by Contemporary Books, a Division of the McGraw-Hill
Companies, 1 Prudential Plaza, 130 East Randolph Street, Chicago, IL 60601 USA.
Previously published as Teach Yourself Arabic.
This edition published 2010.
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or
transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including
photocopy, recording, or any information, storage or retrieval system, without
permission in writing from the publisher, or as expressly permitted by law, or
under terms agreed with the appropriate reprographic rights organization.
www.teachyourself.co.uk
Под редакцией
Frances Amrani (Франсис Амрани)
Перевод на русский язык выполнен агентством Dialect City

Смарт, Джек.
С50 Арабский язык. Полный курс. Учу самостоятельно =
Complete Arabic. Book/CD Pack: Teach Yourself / Джек
Смарт, Франсис Альторфер. — Москва : Эксмо, 2018. —
480 с. + CD. — (Сам себе учитель иностранного).
ISBN 978-5-699-92847-7
«Сам себе учитель иностранного» — это уникальная серия посо-
бий, разработанных для самостоятельных занятий. С ними учащиеся
смогут пройти путь от новичков до «уверенных пользователей» без
помощи преподавателя. Цель самоучителей — помочь легко и уве-
ренно заговорить на иностранном языке. Материал организован та-
ким образом, чтобы можно было эффективно заниматься, тратя на
это не более 5—10 минут в день. Четкая структура уроков, актуальная
лексика, понятные объяснения грамматики, аудиозапись, начитан-
ная носителями языка, а также множество упражнений для практики
помогут научиться понимать иностранную речь на слух, читать, гово-
рить и писать на иностранном языке.
Самоучители подходят как для новичков, так и для тех, кто стре-
мится заговорить на иностранном языке свободнее. Они предназна-
чены прежде всего для самостоятельных занятий, но помогут повы-
сить эффективность обучения и тем, кто занимается на курсах или
с преподавателем.
УДК 811.411.21(075.4)
ББК 81.2Араб-9

© Оформление, перевод.
ISBN 978-5-699-92847-7 ООО «Издательство «Эксмо», 2018
Содержание
Благодарность ..................................................................................... 6
Знакомство с авторами ...................................................................... 7 С
Введение .............................................................................................. 9
Арабица: письмо и произношение ................................................ 21 З

А
1 ‫ فلنبدأ‬фаль-нáбда’
Начнем!
Приветствия, наиболее важные слова и фразы, Л
короткие описательные выражения, слова
в определенном и неопределенном состояниях ................... 42
Э
2 ‫ التفاصيل الشخصية‬ат-тафааСыˆыл аш-шахСиˆййах
Личная информация
Знакомство, указание того, откуда вы родом,
простые предложения с глаголом-связкой «быть»,
числительные от 1 до 10 ............................................................ 60

3 ‫ كيف تصف نفسك‬кейфа таСыф нафс-ак


Как описать себя
Указание вашей национальности и того,
на каких языках вы говорите, разговор о нескольких
предметах одновременно, некоторые объекты
и места в городах, профессии .................................................. 76

4 ‫ هذا وذلك‬Хаˆазаа уа-заˆалик


Это и то
Указание на время, вопросы о режиме работы
учреждений, дни недели, числительные от 11 до 20,
словосочетания и предложения с местоимениями
«этот», «тот», «те» и др. ............................................................ 92

5 ‫ بيتنا بيتكم‬бэˆйт-наа бэˆйт-кум


Наш дом — ваш дом
Рассказ о семье, отношения принадлежности, имущество,
числительные от 21 до 100....................................................... 112

3
Содержание

6 ‫ أين وسط المدينة؟‬эйна уаˆсаТ аль-мадиˆинах?


Где находится центр города?
Указание направления при помощи простых
конструкций, названия разных мест в городе
и их местоположения, отношения принадлежности,
национальности ....................................................................... 126

7 ‫ ماذا فعلت؟‬маˆазаа фа:аˆльт?


Что вы делали?
События, которые произошли в прошлом,
транспортные средства, арабские глаголы,
местоимения ............................................................................ 142

8 ‫ كان يا ما كان‬кяян йаа маа кяян


Однажды...
Глагол «был» и его формы, глагол-связка «быть»
в отрицательных предложениях в настоящем времени,
описание того, каким было что-либо в прошлом,
глагол «становиться», новый тип предложений
с глаголом-связкой «быть» в настоящем времени,
завершенные действия ............................................................ 164

9 . аксар мин уааХид


‫ من واحد‬/‫أك‬
Больше чем один
Поиск работы и жилья, разговор о нескольких людях
или предметах, указательные местоимения «эти» и «те»,
разговор о двух людях или предметах ................................... 188

10 ‫ ماذا تعمل؟‬маазаа та:маль?


Что Вы делаете?
Рассказ о том, что вы делаете каждый день, что
вам интересно, что вам нравится и не нравится, что
вы будете делать в будущем, различные слова,
выражающие отрицание ......................................................... 210

‫مية‬1‫س‬3‫ا‬ 6
11 2 ‫عياد‬3‫ ا‬аль-а:йаад аль-исляямиййах
Мусульманские праздники
Главные мусульманские праздники, особое приветствие,
предназначенное для праздничных дней, мусульманский
календарь, вопросы с вопросительными словами
«что?/где?/кто?» и др., глагол «иметь» .................................. 234

4
Содержание

12 9‫العر‬
78 ‫ الخليج‬аль-халиидж аль-:араби
Персидский залив
Более подробное описание мест и географических
объектов, относительные местоимения «кто»,
«который», «что» и др., глаголы в пассивном залоге .......... 254

13 ‫ السمع والطاعة‬ас-сам:у уа Т-Таа:ах


Слушать — значит слушаться
Рецепты, инструкции, просьбы, обращение к людям
и привлечение их внимания, слова мужского рода
множественного числа и в двойственной форме
в составе притяжательных конструкций................................ 272

14 ‫@ هوليوود‬7 ? ‫ العرب‬аль-:араб фии хуулииууд


Арабы в Голливуде
Сравнительные конструкции, биографические данные,
киноиндустрия, рассказ о том, как что-либо делается,
покупки и шопинг ..................................................................... 290

15 ‫ صفحة الرياضة‬СафХат ар-рийааДах


Спортивная страничка
Спорт и досуг, одежда и цвета, описание того,
как или когда было сделано что-либо ................................... 308

16 /‫خ‬
8 ‫ من كل بلد‬мин кулль баляд хабар
Новости со всего мира
Слова «каждый», «все», «некоторые», «несколько»,
некоторые «неправильные» существительные и
прилагательные, которые изменяются по особым
правилам, слова, заимствованные из арабского
языка, средства массовой информации (СМИ) .................... 326

Ключи к упражнениям .................................................................... 346


Тексты звукозаписей и переводы ................................................. 359
Краткий грамматический справочник ......................................... 376
Таблицы форм глаголов ................................................................. 387
Арабско-русский словарь .............................................................. 412
Русско-арабский словарь ............................................................... 444
Благодарность
Мы хотели бы поблагодарить Брайана Придхама, Майка Пайн-
дера, телекомпанию Sharjah Television (Шарджа Телевижн), Боба
Коулза и Рут Батлер (Кафедра арабистики и исламоведения Уни-
верситета Эксетера), а также Франсис Тейлор за помощь в подбо-
ре реалий и материалов.
Выражаем благодарность компании Western Union (Вестерн
Юнион) за разрешение на использование материалов.
Благодарим Линн и Брента Нобл, Дениз Маунтфорд, Кирсти
Кристер, Амиру Новайр, Маири Смарт и Ахмеда Чбиба за помощь
в подготовке этого издания.
Выражаем особую благодарность редакторам издательства
Hodder & Stoughton Саре Бауэр, Виктории Роддам, Сесилии Бем-
брибр, Роберту Уильямсу и Шерил Хатти за терпение и поддержку
в процессе подготовки этого издания.
Мы также хотели бы поблагодарить Джима Дорана и Х. Рассе-
ла за полезные замечания и комментарии по более ранним изда-
ниям этой книги.
Знакомство
с авторами
Авторы данного самоучителя — лингвисты с многолетним
опытом работы, знакомые с особенностями стран арабского
мира, их общества, религии и культуры.
Джек Смарт преподавал арабский язык в университете более 30
лет. Его специализацией было именно изучение языка. Он обучал
совершенно разных людей: от новичков до кандидатов на степень
доктора наук. Джек Смарт был знаком со всеми формами арабской
письменности: от самого раннего (доисламского) периода до сегод-
няшних дней, досконально изучал множество диалектов арабской
устной речи, причем на нескольких из них говорил свободно. Он
жил и работал в Египте, Судане и странах Персидского залива. За
время работы он побывал почти во всех странах арабского мира.
Франсис Альторфер тоже жила на Ближнем Востоке. Она зна-
ет несколько европейских языков (а также суахили и арабский),
обладает многолетним опытом обучения языкам с использовани-
ем самых современных методик.
Авторы этой книги работали в тесном сотрудничестве. Джек
предоставил лингвистический материал, а Франсис — опыт и экс-
пертные знания в области преподавания. Результатом сотрудни-
чества стал самоучитель, который, по нашему мнению, является
удачно составленным учебным пособием. Оно расширит круго-
зор обучающегося, так как в нем содержится не только лингви-
стическая информация, но и разделы с полезными сведениями об
арабской и мусульманской культуре, информация в которых из-
ложена простым языком.
Помощь в обновлении текущего издания самоучителя оказала
Франсис Амрани.

7
Знакомство с авторами

Франсис Амрани изучала арабский язык в Университете Ман-


честера. Она занимается преподаванием языка уже более 25 лет.
Ее специализация — разработка материалов, методология и пу-
бликация материалов, посвященных обучению языкам. Франсис
жила и работала в Иордании, Алжире, Марокко и странах Пер-
сидского залива. Она часто посещает страны региона MENA (стра-
ны Ближнего Востока и Северной Африки).
Введение
Итак, мы начинаем! Арабский язык.
Полный курс. Учу самостоятельно
Цели
Этот курс предназначен для взрослых, самостоятельно из-
учающих арабский язык «с нуля». Он также подойдет тем, кто
возобновляет обучение после перерыва или изучает язык в
группе. Материалы данного курса подойдут для всех указанных
случаев.
Языковой материал, который вы изучите в данном курсе, по-
строен на языке международных газет, журналов и сайтов, радио-
и телепередач. Основной задачей курса является формирование
навыка понимания арабского языка. Кроме того, мы хотим по-
мочь вам понять, как устроен арабский язык, чтобы вы могли са-
мостоятельно составлять предложения.
Если вы работаете с пособием самостоятельно, работа со зву-
козаписями станет еще более важной, поскольку они дают отлич-
ную и крайне необходимую возможность слушать речь носителей
арабского языка и практиковаться в говорении.

Как работать с самоучителем


Вся важная и необходимая информация об основных элемен-
тах и конструкциях арабского языка приведена в уроках с 1 по 10.
Уроки с 11 по 16 позволят вам освоить более сложные, но не ме-
нее важные конструкции, используя тексты и диалоги. В первую
очередь необходимо освоить материал и основные принципы,
изложенные в уроках с 1 по 10, и лишь затем продолжать работу с
самоучителем. В уроках имеются разделы «Работа над ...» (лекси-
кой, грамматикой), вопросы в которых помогут понять, как устро-

9
Введение

ен арабский язык и как он работает, а короткие упражнения ‫ن‬3‫ا‬


E
‫ دورك‬аль-’аан даурак «Ваша очередь» позволят сразу попробо-
вать новые конструкции в действии.

ЦЕЛИ УРОКА
В начале каждого урока кратко изложено то, чему вы сможе-
те научиться после завершения урока. Там же указана класси-
фикация изучаемого материала в соответствии с положениями
Общеевропейских компетенций владения иностранным языком
ОКВИЯ.

СТРАНОВЕДЕНИЕ
В начале урока освещаются некоторые социальные и культур-
ные аспекты жизни в странах арабского мира, а также вводится
тема, соответствующая тому или иному уроку.

НОВЫЙ МАТЕРИАЛ
Новые элементы и конструкции языка приводятся в разделах
«Работа над лексикой», а также в диалогах и текстах, использу-
ющих те или иные элементы языка. Тексты и диалоги также до-
ступны в виде звукозаписей. Они всегда сопровождаются вопро-
сами и упражнениями на соотнесение фраз, которые позволят
проверить, насколько хорошо вы усвоили материал. На послед-
них страницах учебника приведены переводы текстов и ответы
на вопросы. Новые элементы языка представлены в таком виде,
что их легко понять и усвоить. Новый материал вводится на осно-
ве того, что вы уже выучили в предыдущих уроках. В начальных
уроках курса тексты и лексические разделы записаны и арабицей
(арабским письмом, вязью), и методом транслитерации, то есть
арабские звуки и буквы записаны при помощи русских аналогов.
По мере продолжения работы с учебником транслитерация будет
опускаться.

10
Введение

РАБОТА НАД ГРАММАТИКОЙ

В данных разделах объясняются и иллюстрируются примера-


ми новые языковые явления. Основные грамматические концеп-
ции часто объединены для облегчения работы с ними. Сложность
грамматических конструкций постепенно увеличивается. Таким
образом вы постепенно овладеете всеми конструкциями, необхо-
димыми для чтения и письма на арабском языке.

РАБОТА НАД ЛЕКСИКОЙ

В данных разделах вы сможете ознакомиться с полезными сло-


вами и выражениями, случаями их использования.

УПРАЖНЕНИЯ

В данных разделах приведены упражнения, которые помо-


гут вам начать активно использовать новые слова и конструк-
ции. Разделы построены таким образом, что сначала приводятся
упражнения, требующие в основном распознавания элементов.
По мере того как вы будете все более и более уверенно работать
с различными формами языка, вы сможете писать и говорить на
нем самостоятельно. Ключи к упражнениям даны на последних
страницах учебника в одноименном разделе. Непосредствен-
но после ключей к упражнениям приводится раздел с текстами
аудиозаписей.

СПРАВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ

В данном разделе приведен краткий грамматический спра-


вочник с перечнем основных конструкций арабского языка и
несколькими таблицами с информацией о глаголах, которые
позволят соотнести любой глагол, встретившийся вам в тек-

11
Введение

сте пособия, с глаголом, имеющим похожие или аналогичные


формы.
Кроме того, приводятся арабско-русский и русско-арабский
словари. В них вы можете найти перевод нужных слов.

Рекомендации по организации
обучения
Помните: первый шаг в изучении языка — слушать и понимать.
Вначале необходимо сконцентрироваться именно на этом, а за-
тем улучшать навыки письма, используя информацию из уроков
и, если есть возможность, общаясь с носителями языка.
При работе с данным курсом и ему подобными важно зани-
маться в правильном темпе, то есть закреплять уже изученный
материал перед тем, как изучать что-то новое. Ввиду различий
в структуре языка уроки данного курса различаются по сложности
и объему. Не нужно пытаться усвоить материал целого урока за одно
занятие.
Мы рекомендуем сначала работать с текстами и звукоза-
писями. На данном этапе необходимо как можно более пол-
но освоить лексику. Преодолеть возможные трудности помогут
приведенные переводы слов и выражений. Затем обращайтесь
к разделу «Работа над грамматикой», чтобы понять, как исполь-
зуется тот или иной элемент языка. В завершение работы над
уроком необходимо выполнить упражнения и задания из разде-
ла «Проверьте себя». Приведенные упражнения построены на
основе конструкций, представленных в материалах урока. Они
помогут закрепить полученные знания. Постарайтесь полностью
выполнить каждое упражнение перед тем, как проверять себя по
ключам.
Удачи! Надеемся, что вам понравится изучать арабский язык!

12
Введение

Научитесь учиться
ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ МЕТОД
Существует множество подходов к изучению иностранных язы-
ков. Некоторые из них практичны, а некоторые — весьма необыч-
ны. Может быть, вы уже знакомы с некоторыми методами или сами
придумали несколько нестандартных приемов. В этой книге мы ис-
пользуем метод обучения, основанный на самостоятельном откры-
тии нового, что-то вроде методики «Сделай сам» в обучении языку.
Это означает, что в ходе работы вам нужно будет самостоятельно
выявлять особенности языка, определяя своеобразные «рисунки»
языковых конструкций, а также изучать различные грамматические
концепции, отмечать слова и явления, похожие на русские, и многие
другие особенности языка. Такая методика развивает «чувство язы-
ка» — крайне важный и нужный навык при изучении иностранных
языков. Самостоятельная работа и приложенные усилия позволят
вам лучше запоминать изученный материал, более уверенно поль-
зоваться языком и, что еще важнее, применять полученные навы-
ки, если вы решите продолжить изучение арабского языка (или на-
чать учить любой другой язык) после завершения работы с данным
курсом.
Преуспеть в изучении иностранных языков может каждый.
Главное — как учиться. Изучение языка — это нечто гораздо боль-
шее, чем простое чтение или запоминание грамматики и лекси-
ки. Важно быть активным учеником, изучать язык в контексте
реальных жизненных ситуаций и, что самое важное, использовать
полученные знания и навыки в различных обстоятельствах. Про-
ще говоря, если вы сами открыли для себя что-то новое, более
вероятно, что вы это поймете. А если вы будете использовать то,
что выучили, более вероятно, что вы это запомните.
Благодаря тому, что многие важные, но (чего греха таить) скуч-
ные подробности вроде грамматических правил представлены
именно с помощью исследовательского метода, обучение будет

13
Введение

приносить больше удовольствия. Вскоре вы поймете особенности


языка и сможете сами составлять предложения, полагаясь в том
числе и на интуицию, а не только слушая и повторяя.
Приятного обучения!

Как добиться успеха в изучении


иностранных языков
1. СФОРМИРУЙТЕ ПРИВЫЧКУ УЧИТЬСЯ
Занимайтесь каждый день понемногу, по 20–30 минут. Не
нужно заниматься 2–3 часа подряд. Ставьте перед собой кратко-
срочные цели, например определите, сколько времени вы буде-
те изучать тот или иной урок, и работайте по плану. Это поможет
привыкнуть к изучению языка точно так же, как можно привы-
кнуть к занятиям спортом или музыкой. В процессе занятий необ-
ходима концентрация, поэтому постарайтесь создать атмосферу
спокойствия и тишины, способствующую обучению. Во время за-
нятий лучше не отвлекаться. Пока вы учитесь, не беспокойтесь о
том, что совершаете ошибки или не можете запомнить / понять
что-либо. Каждый человек усваивает язык по-разному. Новый
язык не сразу укладывается в голове. Не спешите. Дайте себе вре-
мя, и вы добьетесь успеха.

2. ПОГРУЖАЙТЕСЬ В ЯЗЫКОВУЮ СРЕДУ


Старайтесь больше погружаться в языковую среду. Не ограни-
чивайтесь только занятиями: слушайте радио, смотрите телепере-
дачи, читайте статьи и блоги на арабском языке. Помните, что ра-
дио можно слушать не только в режиме онлайн, но и с функцией
перемотки эфира. Так можно прослушать один и тот же фрагмент
несколько раз. Наверняка вам удастся найти, к примеру, статью
на арабском языке, связанную с вашим хобби или тем, что вам
интересно. Фильмы и телепередачи на арабском языке часто
снабжают русскими субтитрами. И наоборот, можно найти пере-

14
Введение

дачи на русском с субтитрами на арабском. Субтитры помогают


в развитии навыков аудирования (умения слушать). Со временем
вы обнаружите, что понимаете больше слов и языковых конструк-
ций, а также сможете привыкнуть к различным стилям и формам
устной и письменной речи.

3. ОТРАБАТЫВАЙТЕ СЛОВА

Систематизируйте пройденные слова, группируя их по раз-
ным принципам, например:
а. темы (еда, мебель и т.д.)
б. случаи употребления (например, в группе «ресторан»
можно записать слова официант, стол, меню)
в. функции (напр., приветствие, прощание, благодарность,
извинение)
г. слова, образованные от одной системы корней

При чтении произносите слова вслух.

Записывайте слова по нескольку раз. Если вы ведете записи
на смартфоне или планшете, помните, что вы можете пере-
ключить раскладку клавиатуры, чтобы иметь возможность
напечатать нестандартные символы и диакритические знаки.

Прослушивайте звукозаписи по нескольку раз.

Закрывайте рукой русскую часть словаря и проверяйте,
помните ли вы значение того или иного слова.

Ассоциируйте арабские слова с похоже звучащими русски-
ми словами и выражениями. Например, слово запрещен-
ный, запрещено звучит по-арабски как мамнуу: ‫ممنوع‬. Что
говорит ребенок, когда ему что-то запретили, и он просит
разрешения? «Мам, ну пожалуйста». Так вы сможете за-
помнить значение слова запрещено по-арабски.

Курение запрещено мамнуу: ат-тадхиин ‫التدخ‬ ‫ممنوع‬.
Фотографирование запрещено мамнуу: ат-тасуиир ‫التصوير‬
‫ممنوع‬.

Составляйте карточки со словами, схемы и карты памяти.

15

Вам также может понравиться