Открыть Электронные книги
Категории
Открыть Аудиокниги
Категории
Открыть Журналы
Категории
Открыть Документы
Категории
Калибратор
K3607
9 PfOit
40
I ч
tw V ч л
к » I
'0
10
.
Q 5m V / V
[гопиу /у
-
10 T V A'
ca
HBM
K3607 3
Содержание Страница
1 Область применения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2 Подсоединение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6 Назначение контактов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7 Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Символ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Значение: Опасная ситуация
Указывает на возможную опасную ситуацию, которая в случае
несоблюдения правил техники безопасности может послужить причиной
смерти или тяжелой телесной травмы.
Символ: ВНИМАНИЕ
Значение: Возможная опасная ситуация
Указывает на возможную опасную ситуацию, которая в случае
несоблюдения правил техники безопасности могла бы послужить причиной
производственного ущерба, телесного повреждения легкой или средней
степени тяжести.
Символ: УКАЗАНИЕ
Указывает на то, что дается важная информация об изделии или его
обслуживании.
Символ:
Значение: Знак CE
Означает, что изготовитель гарантирует соответствие своего изделия нормам
ЕС (см. сертификат соответствия в конце инструкции по эксплуатации).
K3607 7
Модификации и изменения
Устройство не может быть модифицировано без нашего ясно выраженного
согласия. Ни конструктивно, ни с точки зрения техники безопасности. Каждое
изменение исключает ответственность с нашей стороны за ущерб,
произошедший по этой причине. В особенности запрещается любой ремонт
или паяльные работы на печатной плате. При замене комплектующих следует
использовать только оригинальные узлы, выпускаемые на фирме HBM.
Квалифицированный персонал
S1 = переключатель полярности
S2 = переключатель диапазона
калибровки
S3 = переключатель значения
калибровки
2 Подсоединение
Соединительный кабель между калибратором и измерительным модулем
подсоединяется или к 7-ми контактному разъему Amphenol MS 3102 A16S-1P (St1)
или к 5-ти полюсному зажиму (Bu 1 . . . Bu 5).
Назначение контактов показано на рис. 6.1. Разъем Amphenol предусмотрен для
включения по шестипроводной схеме. Если шестипроводная схема должна
подключаться к полюсному зажиму, то оба вывода C и F измерительного модуля
должны быть подсоединены к Bu3, а выводы B и G к Bu2 калибратора.
K3607 9
3 Калибровка измерительной цепи
• Подключить калибратор вместо тензометрического датчика с
сопротивлением 350 Ом в калибруемую измерительную цепь. Возможное
удлинение кабеля у измерительного модуля выдерживать в постоянных
условиях для регистрации влияния сопротивления и емкости кабеля.
• Выбрать с помощью S1 требуемую полярность измеряемого сигнала.
• S2 (переключатель диапазона калибровки) установить в нулевое
положение.
• При необходимости переключить измерительный усилителя на полный мост
(K3607 функционирует как полный мост).
• Провести балансировку нуля измерительного модуля и последующих
устройств в соответствии с их инструкциями по эксплуатации и, если
необходимо, провести емкостную компенсацию.
к= 1 ( 1)
1 + £r
350 О
( r в Омах)
(350 Ом = сопротивление моста)
Для величины сопротивления у проводов напряжения питания моста используется
термин r. У кабеля KAB0238A–3 величина этого сопротивления равна r = 0,0118 Ом.
По формуле (1) получаем значение K=0,99993.
Это означает абсолютную погрешность калибровки 0,007% если KAB0238A–3 не
используется.
В дополнение к этому встречается ошибка переключения шага. В зависимости от
позиции переключателя S2 незначительно изменяется внутреннее сопротивление
K3607, а из-за сопротивления кабеля r -эффективное значение напряжение питания
моста.
Ошибка шага в %, например, при сопротивлении жил кабеля 10 Ом, возрастает на
0,2%.
При подсоединении по шестипроводной схеме включения влияние кабеля сведено к
минимуму, коэффициент K = 1. Не встречаются дополнительные ошибки шага
(внутреннее сопротивление напряжения питания моста < 1 Ом).
Если кабель KAB0238A–3 не используется, имеет место абсолютная погрешность
калибровки соответствующей величины. Это означает возрастание выходного
сигнала на коэффициент K = 1,00007.
K3607 11
6 Назначение контактов
Соединение через 7-ми контактный разъем Amphenol St1
На вход измеритель-
ного модуля
сенсорная линия на
измерительный
усилитель, только при
Кабель к измеритель- 6-ти проводной схеме
ному усилителю: включения
разъем Amphenol –
разъем Amphenol
На вход измеритель-
ного модуля
сенсорная линия на
измерительный
усилитель, только при
Кабель к измеритель- 6-ти проводной схеме
ному усилителю: включения
разъем Amphenol –
разъем – D–Sub
На вход измеритель-
ного модуля
сенсорная линия на
1“
измерительный
s-
усилитель, только при
6-ти проводной схеме
Кабель к измерительному
включения
усилителю: свободные концы
– разъем Amphenol
Document: 92/11.2004
erklaren in alleiniger Verantwortung, declare under our sole dbclarons 1 sous notre seule
dass das Produkt responsibility that the product responsabilitb que le produit
-
Kalibriergerat zur Simulation von DMS Aufnehmem
К 3607
auf das sich diese Erklarung to which this declaration relates is auquel se rbfbre cette declaration
bezieht, mit der/den folgenden in conformity with the following est conforme a la ( aux ) norme(s) ou
Norm(en) Oder normativen standard( s ) or other normative autre(s) document(s) normatif (s)
Dokument(en) ubereinstimmt (siehe document (s) ( see page 2) (voir page 2) conformement aux
Seite 2) gemaii den Bestimmungen following the provisions of dispositions de(s) Directive(s)
der Richtlinie(n) Directive(s)
89/336 /EWG - Richtlinie des Rates vom 3. Mai 1989 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten
liber die elektromagnetische Vertraglichkeit , ge&ndert durch 91/ 263/EWG , 92/31/EWG,
93/68/EWG und 93/97/ EWG • ; Milk .
Die Absicherung alter produkt- All product-related features are Chez HBM, la determination de
spezifischen Qualitatsmerkmale secured by a quality system in tous les criteres de quality relatifs a
erfolgt auf Basis eines von der DQS accordance with DIN ISO 9001, un produit specifique est faite sur la
(Deutsche Gesellschaft zur Zertifi- certified by DQS (Deutsche Gesell- base d 'un protocole DQS
zierung von Managementsystemen) schaft zur Zertifizierung von (Deutsche Gesellschaft zur Zertifi-
seit 1986 zertifizierten Qualitats- Managementsystemen) since 1986 zierung von Managementsystemen)
managementsystems nach DIN ISO (Reg. No. DQS-000001). certifiant, depuis 1986, notre
9001 (Reg. Nr. DQS-000001). The safety- relevant features systbme d assurance qualite selon
Die Uberpriifung der sicherheits- (electromagnetic compatibility, DIN ISO 9001 (Reg. Nr.
relevanten Merkmale (Elektro- safety of electrical apparatus) are DQS-000001).
magnetische Vertraglichkeit, verified at HBM by an independent De meme, tous les criteres de
Sicherheit elektrischer Betriebs- testing laboratory which has been protection 6lectrique et de
mittel) fuhrt ein von der DATech accredited by DATech in 1991 for compatibilite electromagnetique
erstmals 1991 akkreditiertes Pruf- the first time (Reg. Nos. DAT-P-006 sont certifibs par un laboratoire
laboratorium (Reg. Nr. DAT-P-006 --
and DAT P 012). d 'essais independant et accrbditb
-
und DAT P-012) unabhSngig im depuis 1991 (Reg. Nr. DAT-P-006
Hause HBM durch. et DAT-P-012).
г \
uACiu;
Rolanii Seebauer Dr. Wolfgang Bauch
K3607 14
erklaren in alleiniger Verantwortung, declare under our solo declarons JJ sous notre seule
dass das Produkt responsibility that the product responsabilite que le produit
К 3607
auf das sich diese Erklarung to which this declaration relates is auquel se retire cette declaration
bezieht, mit der/den folgenden in conformity with the following est conforme a la (aux ) normc(s) ou
Norm(en) Oder normativen standard( s) or other normative autre(s) document(s) normatif ( s)
Dokument(en) ubereinstimmt (siehe document(s) (see page 2) (voir page 2) conformement aux
Seite 2) gemSIi den Bestimmungen following the provisions of dispositions de(s) Directive(s)
der Richtlinie(n) Directive(s)
89/336/EWG - Richtlinie des Rates vom 3. Mai 1989 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten
uber die elektromagnetische Vertraglichkeit , geandert durch 91/ 263 /EWG, 92/31/EWG,
93/68/EWG und 93/97/ EWG | ® , ,
Die Absicherung aller produkt- All product-related features are Chez HBM, la determination de
spezifischen Qualitatsmerkmale secured by a quality system in tous les criteres de quality relatifs £
erfolgt auf Basis eines von der DQS accordance with DIN ISO 9001, un produit specifique est faite sur la
(Deutsche Gesellschaft zur Zertifi - certified by DQS (Deutsche Gesell- base dun protocole DQS
(Deutsche Gesellschaft zur Zertifi-
zierung von Managementsystemen) schaft zur Zertifizierung von
seit 1986 zertifizierten Qualitats- Managementsystemen) since 1986 zierung von Managementsystemen)
managementsystems nach DIN ISO (Reg. No. DQS-000001). certifiant, depuis 1986, notre
9001 (Reg. Nr. DQS-000001). The safety-relevant features systdme d assurance qualite selon
Die Uberprufung der sicherheits- (electromagnetic compatibility, DIN ISO 9001 (Reg. Nr.
relevanten Merkmale (Elektro - safety of electrical apparatus) are DQS-000001).
magnetische Vertraglichkeit, verified at HBM by an independent De meme, tous les criteres de
Sicherheit elektrischer Betriebs- testing laboratory which has been protection eiectrique et de
mittel) fuhrt ein von der DATech accredited by DATech in 1991 for compatibilite electromagnetique
erstmals 1991 akkreditiertes Priif- the first time (Reg. Nos. DAT-P-006 sont certifies par un laboratoire
laboratorium (Reg. Nr. DAT-P-006 and DAT-P-012). d 'essais independant et accr 6dit6
und DAT-P-012) unabhSngig im depuis 1991 (Reg. Nr. DAT-P-006
Hause HBM durch. et DAT-P-012).
Darmstadt , 2004-11-12
г \
juA &ur
Ro/ar?V Seebauer Dr. Wolfgang Bauch