Темы:
- Сандхи: определение, виды
- Терминология «Харинамамрита-вйакараны»
- Академические классификации согласных звуков
- Вишнуджана-сандхи
- Классификация вишнуджана-сандхи
- Сарвешвара-сандхи
- Итоговая таблица сарвешвара-сандхи
- Итоговая таблица вишнусарга-сандхи
Термины и определения:
2. Терминология «Харинамамрита-вйакараны»
Сарвешвары – это первые 14 букв алфавита (гласные + дифтонги): от -а- до -
ау-. Сарвешвара означает «владыка всего», Бог. Подобно тому как Бог
независим, сарвешвары можно произносить независимо от любой другой
буквы. Среди сарвешвар первые десять – от -а- до -л̣̄- - называются
дашаватарами.
2
Дашаватары делятся на 5 экатмиков. Экатмаки («имеющие одну душу») –
это пять пар однородных гласных: л̣̄. В свою
очередь они делятся на краткие гласные (вамана) и долгие гласные
(тривикрама). Пары экатмиков называются двайа. Двайа означает «пара».
Это также божественная чета Шри Шри Лакшми-Нараяна. А-двайа – это
краткий гласный - - и долгий гласный - -. И-двайа – это краткий гласный - -
и долгий гласный - -. -двайа – это краткий гласный - и долгий гласный -
-. -двайа – это краткий гласный - и долгий гласный - -.
Вишнучакра – это анусвара. Вишнусарга – это висарга.
Вишнуджаны – это согласные. Вишнуджана – это преданный Вишну.
Подобно тому как преданный всегда общается с Господом и полностью
зависит от Него, вишнуджана (согласный) идет в паре с сарвешварой
(гласным) при произношении. Сочетание двух вишнуджан (двух согласных)
называется сат-сангой (лигатурой). Вишнуварги – это ряды по 5 букв от -ка-
до -ма-. Каждый ряд соответственно называется по первой букве: ка-варга,
ча-варга и т.д.
«Жизнь в материальном мире называют паваргой, потому что в этом мире мы
подвержены страданиям пяти видов, которые представлены буквами па, пха,
ба, бха и ма. Па означает , изнурительный труд. Пха означает
пхена, или пена, идущая изо рта. Бывает, например, что у лошади от очень
тяжелой работы изо рта идет пена. Ба означает , разочарование.
Хотя мы трудимся не щадя себя, в конце концов нас ждет разочарование. Бха
значит бхайа, страх. Обитатели материального мира всегда охвачены
пламенем страха, поскольку никто не знает, что произойдет в следующую
минуту. И наконец, ма – это , смерть. Избавиться от этих пяти видов
наказания — па, пха, ба, бха и ма — значит обрести освобождение из плена
материального бытия (апаварга)». (Шримад-Бхагаватам, 7.13.25, комм.)
Шабда-чхеда – восстановление структуры слов.
Сандхи – когда две акшары или две фонемы входят в отношения друг
другом.
Функциональная классификация сандхи
1) Адеша – один звук может заменяется на другой.
2) Лопа – звуки выпадают, «выдавливаются».
3) Агама – появляется новый звук, «вставка».
3
3. Академические классификации согласных звуков.
По преобладанию шума или голоса:
Шумные глухие Шумные глухие придыхательные Шумные звонкие
Шумные звонкие придыхательные Нешумные звонкие сонорные Носовые
звонкие
По месту образования:
Заднеязычные/гортанные Среднеязычные/небные/палатальные
Церебральные/ретрофлексивные Зубные Губные
4
4. Вишнуджана-сандхи
1.1. Зубной согласный -та- подвергается неполной регрессивной ассимиляции
перед шумными звонкими согласными заднеязычного, зубного и губного
рядов (-йа, ра, ва- соответственно) и перед гласными, изменяясь на звонкий
согласный -да-.
«жил был раджа»
Шри Дамодараштака, 4
стих, 2 пада: «тебя,
который может дать
любое благословение
Бхагавад-гита, 4.34:
«чтобы узнать истину,
обратись к духовному
учителю»
Бхагавад-гита, 9.10:
«мироздание действует»
«Господь вселенной»
«друг преданных»
5
Эмпирическое правило ассимиляции: Твердые буквы становятся мягкими
той же варги перед мягкими буквами. Мягкие буквы становятся твердыми
той же варги перед твердыми буквами.
Твердые буквы и мягкие буквы.
л̣̄
ау
«благодетелю мира
Кришне, Говинде я
поклоняюсь»
Шри Гурваштака, 7:
«всеми писаниями
признано, что гуру
наделен
непосредственно
качествами Хари»
«источник вселенной»
6
2. Зубной согласный -та- подвергается полной регрессивной ассимиляции
перед шумными (глухими и звонкими) согласными палатального и
церебрального рядов и перед сонорным согласным -ла-.
«и это»
Господь вселенной
«услышав это»
7
5. Согласный -та- после церебрального согласного -ша- изменяется в
церебральный согласный - -.
«увиденный»
«удовлетворенный»
Шри Бхрахма-самхита:
«я поклоняюсь
Говинде, предвечному
Господу»
* В «Харинамамрита-вйакаране» (сутра 72) дается другая формулировка этого правила: «Конечный
согласный -ма- становится вишнучакрой (=анусварой) перед начальным согласным следующего слова».
«самсара, круговорот
рождения и смерти»
«пять»
* В «Харинамамрита-вйакаране» (сутра 73) дается другая формулировка этого правила: «Вишнучакра
(=анусвара) становится носовым согласным той варги, к которой относится после стоящий согласный».
8
8. Согласный -са- и -ра- изменяются в висаргу перед глухими согласными
.*
«первая глава»
«снова и снова»
«стоящие между,
внутри»
Шри Бхрахма-самхита:
«Господь Кришна –
верховный повелитель»
Бхагавад-гита, 7.8: «звук
в эфире»
«мир, мир, мир»
Бхагавад-гита, 15.7: «с
умом и шестью
чувствами»
«Рама покидает»
* Конечные согласные -са- и -ра- в традиционной записи часто передаются висаргой, например в стихах и
пословном переводе.
«и Кришна»
«Арджуна и Кришна»
Бхагавад-гита, 9.22:
«сосредоточившиеся на
Мне безраздельно»
9
«мир, мир, мир»
* Конечные согласные -са- и -ра- в традиционной записи часто передаются висаргой, например в стихах и
пословном переводе, поэтому в «Харинамамрита-вйакаране» (сутра 79) дается другая формулировка этого
правила: «Вишнусарга (=висарга) становится - - перед - - или - -».
Бхагавад-гита, 15.7: «с
умом и шестью
чувствами»
* Конечные согласные -са- и -ра- в традиционной записи часто передаются висаргой, например в стихах и
пословном переводе, поэтом в «Харинамамрита-вйакаране» (сутра 79) дается другая формулировка этого
правила: «Вишнусарга (=висарга) становится - - перед - - или - -».
Бхагавад-гита, 2.13:
«трезвомыслящего
человека такая перемена
не смущает»
«поклоны Тебе»
«Рама покидает»
* Конечные согласные -са- и -ра- в традиционной записи часто передаются висаргой, например в стихах и
пословном переводе, поэтому в «Харинамамрита-вйакаране» (сутра 79) дается другая формулировка этого
правила: «Вишнусарга (=висарга) становится - - перед - - или - -».
10
12. Согласный -са- (но не после -а- или - -) изменяется в согласный -ра-
перед мягкими буквами (кроме согласного -ра-). *
«поэт говорит»
«как огонь»
13. Согласный -са- (но не после -а- или - -) и согласный -ра- выпадают перед
согласным -ра-, удлиняя предшествующую краткую гласную. *
«огонь сверкает»
Вринда-деви-аштака, 8:
«у меня нет
преданности, я
совершил миллионы
оскорблений»
«боги желают»
«боги заботятся»
* Конечные согласные -са- и -ра- в традиционной записи часто передаются висаргой, например в стихах и
пословном переводе
11
15. Согласный -са-, которому предшествует краткий гласный -а-, перед
любыми гласными (кроме краткого гласного -а-) выпадает. *
Бхагавад-гита:
«Арджуна сказал»
«герой глядит»
Бхагавад-гита, 16.6:
«одних называют
праведниками, а других
демонами»
Бхагавад-гита, 2.71: «он
полный покой обретает»
* Конечные согласные -са- и -ра- в традиционной записи часто передаются висаргой, например в стихах и
пословном переводе.
** Примечание: Местоимение сас* (муж.р., ед.ч., им.п.) после сандхи становится са.
«герой говорит»
«почтительный поклон
тебе»
Бхагавад-гита, 2.13:
«как воплотившаяся в
этом теле душа»
Бхагавад-гита, 4.9:
«оставив тело, он снова
не рождается и
приходит ко Мне, о
Арджуна»
* Конечные согласные -са- и -ра- в традиционной записи часто передаются висаргой, например в стихах и
пословном переводе.
«часть, доля,
наследство»
18. В конце слова согласный зубного ряда -на- перед -ча- или -чха-
изменяется на анунасику - .
При неразличении в печатных текстах анунасики и анусвары, ставится
анусвара. В изданиях ББТ употребляют предпочтительно анусвару.
«и (они) падали»
«в какой-то
лесистой
местности»
«лошади уставали
и падали на
землю»
Бхагавад-гита,
Введение,
Мангалачарана:
«духовным
учителям и
вайшнавам»
Бхагавад-гита,
2.71: «истинное
умиротворение
обретает лишь
тот, кто
полностью изжил
в себе стремление
к чувственным
удовольствиям»
13
19. Согласный -на- становится буквосочетанием - - перед согласными -та,
тха-.
Бхагавад-гита, 1.26:
«также сыновей, внуков,
друзей»
Бхагавад-гита, 2.14: «их
терпеливо переноси, о
Бхараты»
«Путешествие Рамы»
«ветер»
14
«обладающий благами,
достояниями»
* Именительный падеж единственного числа.
«битва»
15
5. Классификация вишнуджана-сандхи
Односторонняя, регрессивная ассимиляция Двусторонняя, Односторонняя, Анусвара Висарга
регрессивно- прогрессивная
прогрессивная ассимиляция
ассимиляция
неполная полная
16
17
6. Сарвешвара-сандхи
1. Однородные пурва-двайа и пара-двайа при встрече сливаются в одну долгую
гласную.
«не я»
«теперь же»
«хорошо сказанный»
Шри Намаштака, 6: «и
он (преданный)
погружается в океан
нескончаемого
блаженства»
«день рождения
(явления) Кришны»
«лесной пожар»
«Сверхдуша»
Бхагавад-гита, 1.30:
«память отказывает
мне»
Бхагавад-гита, 11.16: «в
Твоем теле несметное
множество рук,
животов, ртов и глаз»
Шри Упадешамрита, 2:
«слишком большое
пренебрежение
правилами и
предписаниями шастр»
18
Шри Упадешамрита, 2:
«слишком большая
привязанность к
правилам и
предписаниям шастр»
Шри Брахма-самхита,
5.30: «глаза подобны
лепесткам лотоса
(распустившимся
цветам лотоса)»
«среди предков»
Бхагавад-гита, 10.23:
«из предков Я –
Арьяма»
«так», «хорошо»
«раджа сказал»
«это имя»
«великий мудрец»
«очень богатый,
процветающий,
могущественный»
19
«в то время туда пришел
один лев»
Бхагавад-гита, 3.9:
«органы деятельности»
Бхагавад-гита, 13.23:
«также Сверхдуша»
Шримад-Бхагаватам,
1.211: «Сведущие
трансценденталисты,
познавшие Абсолютную
Истину, называют эту
недвойственную
субстанцию Брахманом,
Параматмой или
Бхагаваном»
«Верховный Господь»
«Высшая Личность»
Бхагавад-гита, 15.7:
«живые существа в
материальном мире –
Мои вечные отделенные
частицы»
«приняв Кришну
единственным
прибежищем»
20
Шри Гурвашатака, 4:
«сделав это (накормив
прасадом преданных),
духовный учитель
испытывает радость»
«добро пожаловать»
«ради отца»
Бхагавад-гита, 7.14:
«Преодолеть влияние
Моей божественной
энергии, состоящей из
трех гун материальной
природы, невероятно
трудно»
Бхагавад-гита, 9.22: «Я
даю то, чего им
недостает, и сохраняю
то, что у них есть»
Брихан-нарадия-пурана
38.126: «В нынешний
век вражды и лицемерия
единственный путь к
освобождению –
повторение святого
имени Бога. Нет другого
пути, нет другого пути,
нет другого пути»
«восьмистишье во славу
гуру»
21
Бхагавад-гита, 7.18: «но
того из них, кто постиг
Меня, Я считаю во всем
подобным Мне»
Бхагавад-гита, 7.28: «но
те, грехи которых
уничтожены»
«гуру» (1 л., мн.ч., м.р.)
Бхагавад-гита, 13.26:
«Другие же, не обладая
духовным знанием, тем
не менее начинают
поклоняться Богу,
Верховной Личности,
услышав о Нем от
других».
1
Гласная основы и суффикс дают .
«с вершины горы
упали два козла»
22
«пусть ученики
(двое) вернутся по
приказу учителя»
Шримад-Бхагаватам,
5.9.6: «своему сыну
себя»
Но если пурва стоит в середине пады (например, между конечной гласной основы и
суффиксом) соединительные согласные - - присутствуют всегда.
Подправило 2: После пурвы -о- или -е- на конце пады краткая пара -а- выпадает,
заменяясь на письме знаком аваграха ऽ («отделитель»), в транслитерации
апостроф ’.
Бхагавад-гита, 9.23: «те,
кто также другим богам
поклоняются»
23
Бхагавад-гита, 1.21: «О
Ачьюта, останови мою
колесницу между двумя
армиями»
7. Итоговая сарвешвара-сандхи *
пара пара-двайа
пурва
пурва-двайа
24
8. Итоговая таблица вишнусарга-сандхи
25