Вы находитесь на странице: 1из 12

1

Изучение английского — вопрос не из легких. Муки выбора стоят перед


каждым, кто встал на путь к совершенствованию своих языковых познаний.

Что выбрать: классический вариант с изучением сухой и муторной


грамматики по учебникам или погружение в английский через любимые
сериалы? Однозначно - второе.

Как использовать сериалы в оригинале, совместив приятное с полезным?

Поделюсь доступными и простыми практичными советами.

№1: Выбирайте такие сериалы, к которым лежит душа. Пусть даже


они будут сложны для вашего восприятия на первых порах.

Конечно, уровень владения языком имеет значение. Но когда говорят об


уровнях владения, то обычно подразумевают знание грамматики +
лексики. При просмотре сериалов и фильмов на английском они
бесспорно являются важными навыками.
2
Но самым главным фактором успеха при просмотре является ваше
восприятие на слух неадаптированной речи на слух и понимание фонетики
языка. Эти навыки традиционно очень серьезно хромают.

Поэтому мой совет: просмотрите пилотную серию сериала в первом


сезоне. Если вас затянул сюжет, герои и развитие событий, то полный
вперёд. Если сериал не "лёг на душу", то никакая языковая доступность
вас не спасёт. Будет, как с учебниками - забросите в пыльный угол.

Вызывающий положительные эмоции и интерес сериал сам затянет вас в


изучение. Все пойдёт, как по маслу. Эмоции и реальное увлечение сюжетом
помогут преодолеть любые грамматические и лексические сложности.

Будоражащий воображение сериал с захватывающей сюжетной линией и


игрой актёров - это то ракетное топливо, которое поднимет ваши
языковые навыки на новые высоты, поможет справиться с трудностями
"тяготения", будет подстёгивать ежедневно сделать ещё один маленький
шаг, а потом ещё и ещё.

С таким сериалом вы и сами не осознаете, как спешно разобрали по


атомарным кирпичикам финальную серию заключительного сезона.

3
№2: Приготовьтесь посвящать проработке своего любимого сериала
45-60 минут за один сеанс.

Давайте признаемся честно и сразу. Рекламный шлак и брехню про "15


минут в день - это достаточно" выкинем на помойку образовательного
хайпа. Только на двух-трёхкратный просмотр короткого отрезка серии из
сериала уйдет больше половины этого времени.

А кроме этого еще нужно ознакомится с англоязычными субтитрами,


чтобы подчеркнуть, скопировать и разобрать незнакомые слова, фразы и
выражения.

Сразу будьте готовы к временным инвестициям в обучение. На один


самостоятельный урок по проработке просмотренного материала уйдет не
менее 45 минут.

Сначала расставьте приоритеты с задачами и делами. Сами они не


подвинутся и не высвободят лишний часик на английский сериальчик в
вашем плотном графике.

Вам придётся выработать у себя любимого/ у себя любимой полезную


привычку регулярно заниматься по интересному сериалу. "Интересность
сериала" будет той самой морковкой, которая снова и снова завлекает вас
на продолжение изучения английского.

Со временем, при определенных волевых усилиях, ваша привычка


проводить время за обучением по любимому сериалу станет ежедневной
обыденностью. Это как чистка зубов или нанесение макияжа - привычка,
глубоко вошедшая в повседневную рутину. Но эта рутина приносит
положительные эмоции и приносит пользу вашим языковым навыкам.
4
№3: Помните, что обучение по сериалу - это не спринт, а марафон.
Скармливайте себя небольшими кусочками от 45 секунд до 4 минут за
один раз. Не передозируйте себя информацией.

Если вам не терпится досмотреть эпизод до конца, то не останавливайте


себя. Только помните, что поглощение материала сериала должно быть не
поверхностным, а глубоким и полноценным. Откусывайте небольшими
кусочками и тщательно пережёвывайте.

На первоначальном этапе достаточно будет 45-60 секунд одной серии. За


минуту актёры сериала успевают наболтать завидное количество фраз и
выражений. Т.к. сериал и тематика для вас новая, то на внедрение в
лексику, сленг, специфику сериала уйдёт некоторое время.

В дальнейшем эта же лексика будет встречаться снова и снова. И уже


будет легче. При условии, что вы не скользите по верхушкам вековых
сосен, а прорабатываете детально слова, фразы и выражения,
встречающиеся в сериале.
5
№4: Обязательно "разбирайте по запчастям" все непонятные
моменты и трудности перевода.

Как бы не хотелось быстрого результата и молниеносных побед, придётся


закусить удила и разобраться досконально со всеми заморочками в
лексике и грамматических конструкциях.

Используя английские субтитры как фундамент, самостоятельно


переводите все непонятные места. Обращаемся за помощью к более
подкованным ученикам за помощью и разъяснениями. К русским
субтитрам прибегаем только в крайнем случае.

Почему русскоязычные субтитры не панацея? Потому что при текущем


объеме популярных сериалов и еженедельных новых сериях у переводящих
сабы на русский просто не остаётся времени на качественный перевод.

Большинство русских субтитров сделано на коленке с Гугл-переводчиком


в качестве основного ресурса для перевода. При самостоятельном
качественном переводе английских субтитров вы сами в этом сможете
убедиться.

Шапочное понимание нюансов сериала и позиция "понимаю где-то 30-50-


70-90% услышанного" даст вам ложное ощущение того, что вы достигли
прогресса в изучении английского.
6
Но реальность быстро приземлит вас на пятую точку, как только вы
возьмётесь за новый материал. Туман рассеется, и вы увидите, что воз и
ныне там.

Любой текст, аудио, видео состоят из высокочастотных слов и


низкочастотных. Первые встречаются везде и составляют до 85% от
любого текста. Они - костяк разговорного английского. Остальные 15% -
это слова нечасто или редко употребляемые.

Это как эфир, которые везде и всегда присутствует, и редкоземельные


металлы - не часто встречаемые элементы земной коры. В нашем случае
эфир - это высокочастотники. Встречаются повсеместно, в любых
ситуациях и сериалах, Редкоземельные металлы - низкочастотники.
Встречаются в специфических условиях и ситуациях.

Поэтому честная и глубокая проработка материала на начальном этапе не


даст вам сумасшедшей пятой скорости, зато в дальнейшем сэкономит время
и подружит со всеми клише и часто используемыми выражениями
сериала. Представьте себе, что теперь вы будете разбираться в них лучше,
чем в пятнах на потолке родной кухни.

7
№5: Используйте специальные ресурсы для просмотра сериалов с
поддержкой мультиязычных субтитров.

Рекомендуемая тройка в бесплатном и платном тарифе:

1) Netflix.com,

2) ORORO.TV,

3) Puzzle-movies.com .

Совершенно бесплатные онлайн ресурсы (всплывающая реклама и


редирект на игровые сайты, спортивные ставки):

4) http://wvw1.123movies.net/ ,

5) https://www7.watchseries.fm/

6) https://www.watch-tv-series.me/

В тучные года суммы расходов в пару тысяч рублей не считались


разбазариванием личного или семейного бюджета. Сейчас на счету каждая
копеечка.

Поэтому используем любые возможности пользоваться


информационными ресурсами задарма. На самом деле, подобных ресурсов
гораздо больше. Я перечислил лишь некоторые из доступных.

Нетфликс: можно бесплатно гонять месяц, потом следует либо удалить


аккаунт, либо подписаться. Сие удовольствие лишит вашего кармана
суммы в рублевом эквиваленте на 7.99 EUR на самом дешёвом тарифе.

ОРОРО: в день позволяет зарегистрированным пользователям 45 минут


просмотра в сутки. Платный тариф обойдётся от 299 руб. в месяц или
дешевле при более длинной покупке.

ПазлМувис: доступен в бесплатной версии после регистрации только 10


минут в первых сериях первого сезона сериалов или фильмах. Хотите
больше: смотрите через полугодовую подписку - 1 499 руб. Годовая
обойдется в 2 990 руб.

У совершенно бесплатных ресурсов есть свои недостатки - всплывающие


окна и редирект на другие сайты. Если вы психически здоровы и не
8
страдаете чрезмерной вспыльчивостью из-за таких мелочей, то смело
пользуйтесь упомянутыми сайтами.

Только помните про вездесущую борьбу с бесплатным контентом. Придёт


время и эти бесплатности станут не более чем легендой. Пробуйте, пока
это всё ещё доступно в Рунете.

9
№6: Переводите, сохраняйте и тренируйте новые слова, фразы и
выражения. Используйте такие полезные ресурсы, как Lingualeo.com
и Quizlet.com

Переведённые новые слова и выражения следует куда-то складировать в


электронном виде. Конечно, можно по старинке заполнять всё в тетрадку.
Только сколько такая тетрадка проживёт?

А если закончится раньше, чем вы отработаете сериал? А если затеряется


или зальётся вкусным борщом?

Для решения подобной задачи существует электронный ресурс-словарь


ЛингваЛео. Регистрируемся на нём, используем как электронный словарик.

Вносим туда все переведённые слова, фразы и выражения. Новый


словарный запас можно тренировать на различных тренажёрах. ЛингваЛео
содержит массу дополнительных полезных функций.

Для бесплатного ввода слов нужен запас фрикаделек. Фрикадельки


зарабатываются путём прохождения материалов на ресурсе. Годовая
стоимость Лео - 1990 руб.

Информационный ресурс Quizlet доступен в бесплатном режиме. На нём


также можно тренировать новый словарный запас на различных
тренажёрах. Из каждого набора слов создаёте отдельные модули и
натаскиваете себя на тренажёрах.

Модульная тренировка новых слов, фраз и выражений очень удобна.


Тренажёры прекрасно справляются с поставленной задачей по
закреплению новой лексики из вашего любимого сериала.

Ресурсы для просмотра сериалов в оригинале - ОРОРО и ПазлМувис


имеют свои собственные встроенные словари и простенькие тренажёры.
ПазлМувис интегрирован в образовательную платформу ПазлИнглиш.
10
№7: Присоединяйтесь к группам по изучаемому сериалу в ВК, ищите
англоязычные фан-группы по вашему сериалу.

У каждого значимого сериала есть своя группа в ВК. В этой группе вы


найдёте единомышленников и тех, кто без ума от того же самого сериала,
что и вы.

В сериальных группах публикуются доп. материалы, фото, разбираются


нюансы сюжетных линий, трудности перевода. В этих же группах можно
найти более подкованных в английском людей, которые помогут
объяснить то, с чем вы самостоятельно не справились.

Такие сериалы как:

1) Миллиарды (Billions) https://vk.com/billions4me;

2) Новобранец (The Rookie) - https://vk.com/rookieinme;

3) Карточный домик (House of Cards) - https://vk.com/studyhoc,

4) Декстер (Dexter) в разработке;


11
5) Гранд Отель (Grand Hotel 2019) в разработке;

6) 11/22/63 в разработке;

7) Силиконовая долина (Silicon Valley) в разработке;

8) Люди (Humans) в разработке;

9) Колония (Colony) в разработке;

10) Мистер Робот (Mr. Robot) в разработке;

имеют специализированные группы ВК для тех, кто желает изучать


английский по этим сериалам, Вы можете проходит уроки бесплатно, а
можете воспользоваться платными продвинутыми тарифами.

Изучать английский по любимому сериалу в оригинале с поддержкой и


обратной связью гораздо продуктивнее, чем самостоятельно распутывать
клубок за клубком запутанные дебри английской лексики, сленга и
грамматики. Выбор за вами.

Успехов в изучении английского по любимым сериалам в оригинале!


12

Вам также может понравиться