Вы находитесь на странице: 1из 24

управления положением

главного максимума
RET
Система дистанционного

излучения антенны
Обзор смежных изделий и
вариантов установки и управления
Дистанционное управление положением
Общая информация
главного максимума излучения антенны

Почему бы не сделать жизнь проще с помощью FlexRET и RFID-RCU?


В современных сетях мобильной связи часто пред- Блок FlexRET предоставляет один вход AISG и один
усмотрена возможность электрического дистанцион- выход. Для управления требуется только один ка-
ного управления углом наклона луча антенны. В ре- бель AISG. Разумеется, что антенны FlexRET также
зультате этого большинство антенн нужно оснастить можно развертывать в рамках последовательного
блоками дистанционного управления (RCU), позво- подключения с другими антеннами FlexRET и/или
ляющими изменять угол наклона луча без необходи- внешними блоками дистанционного управления.
мости физического присутствия мастера на объекте, Для общего управления оборудованием/антеннами,
где установлена антенна. установленными на объекте можно использовать
Такие блоки дистанционного управления нужно не специальный адаптер общего управления (номер
только смонтировать, но и сконфигурировать в соответ- типа 86010154). С помощью этого устройства по-
ствии с подключенными к нему антеннами. Таким обра- явится возможность подключить макс. 3 различные
зом, работники на объекте проводят больше времени и BTS или операторов к одной общей антенне FlexRET.
увеличивается вероятность внесения ими ошибок. Дальнейшие сведения о конфигурации см. на
стр. 10—11.
Наиболее важными преимуществами
системы FlexRET являются следующие:
Только один вход AISG и один выход AISG (для
последовательного подключения).
Меньшее количество кабелей AISG.
Отсутствие необходимости устанавливать
внешние блоки дистанционного управления.
Возможность общего управления оборудованием
на объекте с помощью специализированного
адаптера.

Все сложные многоэлементные антенны Kathrein,


выпуск которых запланирован на будущее, будут
оснащены новой системой FlexRET. Помимо этого,
компания Kathrein также представляет другое инно-
вационное решение для всех существующих антенн
Для того чтобы облегчить весь процесс монтажа ком- с внешними блоками дистанционного управления:
пания Kathrein предлагает два новых решения для новый блок дистанционного управления с функцией
упрощения дистанционного изменения угла наклона RFID, обеспечивающий основанную на технологии
пучка антенн базовой станции: антенны FlexRET и RFID связь между антенной и блоком дистанционно-
RCU со встроенной функцией RFID. го управления.

Для антенн FlexRET блок управления встраивается в


антенный обтекатель. Один модуль FlexRET способен
осуществлять управление макс. 6 антенными систе-
мами одной антенны, т. е. шестидиапазонными антен-
нами. Встроенный модуль заранее сконфигурирован
и калиброван на заводе-изготовителе. Это означает,
что все необходимые данные антенны уже сохранены
в модуле FlexRET и автоматически передаются в ис-
пользуемое первичное устройство (т. е. базовую стан-
цию (BTS) или ALC, PCA и т. д.). Вследствие этого эту
информацию нет необходимости вводить вручную во
время монтажа оборудования.

Этот обновленный блок дистанционного управления


оснащен внутренним устройством для считывания
RFID-меток. В дополнение к этому весь ассортимент
наших антенн будет со временем оснащен RFID-
Модуль метками.

2
Дистанционное управление положением
Общая информация
главного максимума излучения антенны

Компоненты RET
На метке записаны все необходимые данные об ан- Динамометрическая
Slimline RCU отвертка с заданным
тенне, а именно: файл конфигурации антенны, се- (блок дистанционного крутящим моментом
рийный номер антенны и номер модели антенны. управления)
После установки и подключения блока дистанцион- с функцией RFID
ного управления к антенне все данные, записанные
в метке антенны, считываются блоком дистанцион-
ного управления сразу же после включения электро-
питания. Вручную необходимо только внести дан-
Адаптер для общего
ные, касающиеся конкретного объекта. Калибровка управления оборудова-
выполняется автоматически при настройке первого нием на объекте
значения угла наклона луча антенны.

Для обоих инновационных устройства


существенными преимуществами
являются следующие:
Отсутствие необходимости выполнять на объекте Кабель управления
калибровку и конфигурацию типа антенны.
Необходимо только внести данные, касающиеся
конкретного объекта.
Уменьшение количества ошибок при монтаже и
конфигурации.
Экономия времени и затрат на монтаж. CCU (центральный блок
управления) Устройство молниезащиты
Возможная экономия операционных и
капитальных расходов.

Само собой разумеется, что обе системы соответ-


ствуют AISG 2.0/3GPP (используется пор умолчанию)
и AISG 1.1.
ALC
Все антенны с RFID-меткой будут иметь специаль- (антенный линейный кон-
фигуратор) Заземляющий хомут
ную маркировку. На этикетке антенны нанесена мар-
кировка со следующим символом:

PCA
(портативный адаптер Дополнительное
управления) оборудование:

Кроме того, на упаковке нанесен тот же логотип. «Интеллектуальный»


сепаратор питания

Вся система RET от Kathrein работает в соответствии


с требованиями стандарта AISG (Группа стандарти-
зации антенных интерфейсов) и 3 GPP (Проект пар-
тнерства 3-го поколения). Разделитель питания AISG-DTMA (спаренный
постоянного тока и сигна- устанавливаемый на
лов вышке усилитель)

3
Дистанционное управление положением
Общая информация
главного максимума излучения антенны

Системы RET от компании Kathrein уже монтируются и использу-


ются по всему миру
Объект UMTS германского оператора мобильной Объект UMTS германского оператора мобильной
связи на месте проведения Октоберфеста в Мюнхе- связи с трехсекторной трубчатой антенной Kathrein и
не с системой RET от Kathrein. встроенной системой RET и усилителями ТМА.

Объект для конфигурации нескольких систем с че-


тырехдиапазонной антенной и RCU от Kathrein.

Объект со смонтированными антеннами для LTE 800


и UMTS 2100 с двумя двухдиапазонными антеннами
Kathrein и RCU для каждой системы.

4
Устройства
Дистанционное управление положением
управления главного максимума излучения антенны

Устройства для управления системой RET

Антенный линейный конфигуратор

Антенный линейный конфигуратор представляет


собой отдельное устройство для конфигурации и
управления таким линейным оборудованием антенн
AISG как система RET от Kathrein. Для его работы не
требуется внешний источник питания, ПК или порта-
тивный компьютер. Антенный линейный конфигура-
тор предназначен для использования на объекте, а
с его сенсорным экраном можно работать даже при
наличии солнечного света. Устройство имеет раз-
меры 265 x 102 x 37 мм и оснащено дополнительной
защелкой для надежного крепления во время рабо-
ты на объекте.
С помощью антенного линейного конфигуратора
можно управлять рядом функций, наиболее важными
их которых являются следующие:

сканирование устройств AISG;


выбор и конфигурация отсканиро-
ванных устройств (напр., регулиров-
ка угла наклона луча антенны);
регистрация и запись параметров
установки антенны в файл отчета;
обновление программного обеспе-
чения таких используемых антенных
линейных устройств как RCU, антен-
ны FlexRET, DTMA.
Проверка и сохранение параметров
механического наклона антенны с
использованием внутреннего датчи-
ка наклона.

Все сложные функции и данные, для хранения


которых требуется больше места, можно передать
по Wi-Fi на такие вспомогательные портативные
устройства как PDA, смартфон или переносной
компьютер. Кроме того, можно использовать под-
ключение по USB между антенным линейным кон-
фигуратором и переносным компьютером. Для пор-
тативного устройства специальное программное
обеспечение не требуется, достаточно стандартного
веб-браузера.
В зависимости от конфигурации системы и длины
кабеля управления с помощью одного антенного
линейного конфигуратора можно управлять макс.
девятью устройствами RET, т. е. антеннами FlexRET,
внешними RCU или комбинацией тех и других
устройств.

5
Дистанционное управление положением Устройства
главного максимума излучения антенны управления

Портативный адаптер управления (PCA)

РСА представляет собой портативный контроллер


для выполнения на объекте конфигурации таких
линейных устройств как DTMA, RCU или антенны
FlexRET. Это изделие предназначено для мобиль-
ного применения монтажниками или ответственным
за техобслуживание персоналом, имеющими вре-
менный доступ к объекту, на котором установлены
антенны. РСА используется главным образом для
конфигурации устройств AISG непосредственно по-
сле монтажа.
РСА состоит из небольшого блока управления и про-
граммного обеспечения для ОС Windows, которое
необходимо установить на переносной компьютер.
Блок управления имеет размеры 40 x 95 x 160 мм (В
х Ш х Г) и преобразует интерфейс USB в интерфейс
AISG (RS 485 и электропитание постоянного тока). В
сочетании с поставляемым программным обеспече-
нием управлять всеми функциями RCU можно с по-
мощью переносного компьютера.

Одного РСА достаточно для управления макс. 27


устройствами RET (внешними RCU или антеннами
FlexRET).

Центральный блок управления (CCU)

Центральный блок управления (CCU) — это встроен-


ное в базовую станцию устройство для управления
линейными устройствами антенны, такими как RCU,
антенны FlexRET и DTMA. Для обеспечения макси-
мальной универсальности доступ к CCU осущест-
вляется из Центра по эксплуатации и техническому
обслуживанию (OMC) через вход Ethernet и/или не-
посредственно на объекте посредством персональ-
ного компьютера через вход RS 232.
Для управления посредством ПК управлять CCU
можно через стандартный веб-браузер, благодаря
чему нет необходимости устанавливать дополни-
тельное программное обеспечение.

В зависимости от размера кабеля и максимальной


мощности одного CCU достаточно для управления
макс. 27 устройствами RET (внешними RCU или ан-
теннами FlexRET) и шестью DTMA.

6
Устройства
Дистанционное управление положением
управления главного максимума излучения антенны

Варианты подключения для управления


RET Устройства

Связь между устройствами управления и RCU или


антенной FlexRET можно установить тремя способами:
посредством отдельных кабелей RS 485;
посредством двух «интеллектуальных» сепараторов
питания (SBT) в фидерных линиях;
посредством DTMA на антенне и
«интеллектуального» сепаратора питания на
базовой станции.

В зависимости от конкретных условий применения


можно или встроить CCU в базовую станцию или 1) посред- 2) посредством 3) посред-
ством фидерного кабеля с ством фидер-
использовать PCA или линейный конфигуратор кабеля использованием двух ного кабеля с
антенны для локальной конфигурации и управления управле- «интеллектуальных» использова-
ния RCU сепараторов питания нием DTMA и
линейными устройствами антенны AISG. (RS 485) (SBT) SBT

RCU или FlexRET

RCU или FlexRET

RCU или FlexRET


внешним блоком

внешним блоком

внешним блоком
Антенна с

Антенна с

Антенна с
фидерный кабель

Кабель управления RCU (RS 485)

Базовая станция

7
Дистанционное управление положением
Варианты управления
главного максимума излучения антенны

Способы управления системой RET — программные средства


RET: RET — веб-браузер
Связь между OMC и CCU
В устройстве CCU имеется веб-сервер. Конфигура-
цию и управление блоками RCU, антеннами FlexRET
и DTMA, являющимися частью сети, можно осущест-
влять посредством стандартного веб-браузера, на-
пример Firefox или Internet Explorer без установки
дополнительного программного обеспечения. Таким
образом, ОМС возможно использовать для управле-
ния системой RET.

Для установления соединения с каждым CCU до-


статочно ввести в адресную строку браузера соот-
Webserver
Dataware ветствующий IP-адрес. Отображаемая веб-страница
Manager
содержит все функции управления, необходимые
для нормального обслуживания и монтажа. Поми-
мо предоставления возможностей для конфигура-
Веб-клиент
ции и управления подключенными устройствами
AISG, программа CCU также отображает состояние
устройств, список истории команд и различные типы
Электрическое управление углом наклона можно системных ошибок. Посредством интерфейса ава-
осуществляться как на месте, так и дистанционно. рийных сигналов техник может считать все аварий-
ные сигналы AISG.
Управление на месте:
Управление на месте обеспечивает возможность Помимо этого, имеется возможность обновления
осуществления конфигурации системы RET и про- программного обеспечения CCU. Веб-браузер явля-
стого внесения изменений в настройки сети. В этом ется полезным приложением для монтажников, ра-
случае монтажники должны работать на объекте, ботающих на объекте, особенно во время первона-
где установлено оборудование. Переносной компью- чальной конфигурации системы RET.
тер нужно подключить по РРР-каналу к интерфейсу Доступ и управление каждым блоком CCU и каждым
RS 232 блока центрального управления. В качестве подключенным к нему устройством AISG можно осу-
альтернативы также можно использовать интерфейс ществлять в индивидуальном порядке.
Ethernet. Для управления на месте вместо CCU мон-
тажники могут использовать линейный конфигуратор
антенны или РСА.

Дистанционное управление:
Вследствие оптимизации и особенностей сетей
UMTS и LTE вносить изменения в диаграмму направ-
ленности антенны в вертикальной плоскости прихо-
дится намного чаще, чем сетях GSM. Для этой цели
-
идеально подходит система, дистанционно управ-
ш у ю инфор
е й д-
ляемая через OMC. Для внедрения дистанционного Дальн м. в руково
управления в локальной вычислительной сети (ЛВС)
маци ю с н му
о
или глобальной вычислительной сети (ГВС) можно о п р о грамм
выбрать интерфейс Ethernet. стве п спечению.
обе
CCU предоставляет следующие транспортные и при-
кладные протоколы: TCP/IP, UDP, PPP, DHCP, HTML Поэтому веб-браузер является практическим реше-
и ICMP/Ping, FTP и SNMP. нием для реагирования на новые обстоятельства пу-
тем быстрого и легкого изменения угла наклона луча
отдельной антенны.

8
Дистанционное управление положением
Монтаж антенны
главного максимума излучения антенны
Инструкции
Регулировка антенны в азимуталь-
ном направлении с помощью сред-
ства для азимутальной регулировки
антенн с помощью GPS от Kathrein
В основе функциональности сети мобильной связи В комплект поставки включен планшет для исполь-
лежит не только качество используемого оборудо- зования вне помещений и специальное приложе-
вания, но и эффективное планирование объекта, на ние для регистрации настроек, выполненных при
котором оно установлено. Если планирование объек- монтаже антенны. С помощью этого приложения
та выполнено неправильно или неточно реализовано можно не только измерить указанные параметры, но
во время первоначального монтажа оборудования, и записать всю информацию об объекте, включая
это может привести к низкому качеству работы сети и его снимки. Приложение также может сгенерировать
неудовольствию ее абонентов. Поэтому для обеспе- и сохранить отчет. При наличии отдельно приоб-
чения максимально высокого уровня обслуживания ретенной SIM-карты сгенерированный отчет можно
абонентов и благоприятных впечатлений от пользо- даже отправить по электронной почте. Выполнение
вания услугами сети крайне важно точно выполнить измерений производится в графическом режиме с
монтаж оборудования на объекте. подачей звуковых сигналов, благодаря чему план-
Одним из критически важных параметров, задава- шет можно использовать без задействования рук.
емых в процессе монтажа, является регулировка в
азимутальном направлении антенн, установленных
на объекте. Для правильной регулировки требуется
высокоточный инструмент. Помимо этого, доступ ко
многим объектам, на которых установлено телеком-
муникационное оборудование часто затруднен, поэ-
тому присутствие на объекте работников для выпол-
нения такой регулировки нужно свести к минимуму.
Средство для азимутальной регулировки антенн с
помощью GPS от Kathrein обеспечивает легкую и про-
стую регулировку положения антенны в азимуталь-
ном направлении. Оно состоит из измерительного
прибора, основанного на технологии GPS и планшета
для управления регулировкой и регистрации параме-
тров оборудования, установленного на объекте.

предварительное изображение

Средство регулировки измеряет следующие параме-


тры: положение по координатам GPS, азимут, меха-
нический наклон луча антенны и ортометрическая
высота. Возможность работы в течение 6 шести часов
от батареи обеспечивает бесперебойное выполнение
ежедневных рабочих операций.
Оба устройства компактны и имеют малый вес. Кроме
того, они защищены от воздействий внешних факто-
ров при использовании вне помещений (класс защиты
IP  64). После начала серийного производства этого
средства регулировки на главной странице веб-сайта
нашей компании будет опубликовано отдельное руко-
водство по эксплуатации с необходимыми инструк-
Средство регулировки можно легко установить на циями. Такое же руководство будет прилагаться и к
соответствующую панельную антенну с использова- самому устройству.
нием промежуточных планшайб или специального
крепежного ремешка. Для наилучшего приема сигна-
ла средство регулировки можно раздвинуть.

9
Дистанционное управление положением
Монтаж антенны
главного максимума излучения антенны
Инструкции

Инструкции по монтажу антенн Эксплуатация антенн с несколькими


базовыми станциями
FlexRET
Если управление RET антенной FlexRET невозможно
осуществить с использованием одного сигнального
Эксплуатация антенн с одной базовой тракта RET, необходимо выполнить взаимное соеди-
станцией нение различных сигналов RET с помощью адапте-
ра общего управления оборудованием на объекте
Для осуществления управления RET антенной (86010154). С помощью этого адаптера общего управ-
FlexRET посредством одной базовой станции (BTS), ления оборудованием на объекте появится возмож-
нужно подключить только один кабель AISG (RS 485) ность подключить макс. 3 различные базовые стан-
к входу AISG модуля FlexRET антенны. Для этой цели ции или операторов к одной общей антенне FlexRET.
снимите защитный колпачок с входа AISG, маркиро- Устанавливать адаптер общего управления обо-
ванного надписью «in». Затяжку кабеля управления рудованием на объекте следует вблизи антен-
осуществляйте с моментом 0,5—1,0 Н•м. Затягивать ны. Крепление адаптера на мачте осуществля-
можно от руки или с использованием специальной ется с помощью прилагаемой крепежной ленты.
динамометрической отвертки с заданным крутящим Подключите кабели AISG различных BTS к входам
моментом (номер типа 85010080). AISG адаптера для общего управления оборудова-
нием на объекте, которые маркированы цифрами 1,
2 и 3. Затем нужно подключить один кабель управ-
ления от выхода AISG (маркированного надписью
«FlexRET») адаптера для общего управления обору-
дованием на объекте к входу AISG антенны FlexRET.
Если в использовании входа адаптера для общего
управления оборудованием на объекте нет необхо-
димости, не снимайте его защитный колпачок.
В зависимости от условий монтажа оборудования на
конкретном объекте может потребоваться использо-
ванием дополнительной точки заземления на адап-
тере общего управления оборудованием на объекте.

После сканирования устройства FlexRET первичным До развертывания адаптера общего управления обо-
устройством (например, BTS или другим устройством рудованием на объекте нужно выполнить начальную
управления, таким как ALC или PCA от Kathrein) конфигурацию для назначения соответствующих
автоматически считывается следующая информа- диапазонов задействованным базовым трансивер-
ция об антенне: ным станциям (BTS).
С помощью специального программного обеспе-
1 Номер типа антенны чения создается файл конфигурации на компью-
2 Серийный номер антенны тере и затем его необходимо выгрузить в адаптер
3 Файл конфигурации антенны совместного управления оборудованием на объекте
с действующего первичного устройства. Порядок
В меню сведений RET монтажнику нужно добавить
выполнения этого процесса подробно изложен в
только информацию, касающуюся определенного
руководстве по адаптеру для общего управления
объекта, например идентификатор сектора, иденти-
оборудованием на объекте.
фикатор монтажника и т. д.
Каждая BTS оператора начинает работать незави-
Нет необходимости выполнять начальную калибровку, симо от других базовых станций и не может опреде-
поскольку антенны FlexRET заранее сконфигурирова- лять или оказывать влияние на установки наклона
ны и по умолчанию калиброваны для минимального спектра и сигналы других BTS/операторов.
угла наклона луча до поставки заказчику (настройка
по умолчанию выполняется на заводе-изготовителе).
Обратите внимание на следующее: в данном случае
мастер конфигурации ALC не используется.
В соответствии с требованиями 3GPP антенны
FlexRET могут работать в режимах SingleRET и
MultiRET. По умолчанию система FlexRET установле-
на в режим SingleRET. Если BTS работает в режиме
MultiRET, нужно переключить режим работы системы
FlexRET. Требуемый режим работы системы зависит
от режима работы BTS. Все вопросы относительно
режима работы базовой станции следует направ-
лять поставщику соответствующей BTS. Выбранный
режим не влияет на работу антенны, он определяет
только порядок связи между первичным устройством
и антенной FlexRET.

10
Дистанционное управление положением
Монтаж антенны
главного максимума излучения антенны
Инструкции

Конфигурация последовательного
подключения
Антенны FlexRET можно использовать в конфи-
гурации последовательного подключения. Снимите
защитные колпачки на входе и выходе AISG первой
антенны (эти входы и выходы маркированы над-
писями «in» и «out» соответственно). Подсоедините
кабель управления ко входу. Снимите защитный
колпачок входа AISG со второй антенны FlexRET и
присоедините кабель управления, чтобы соединить
вход второй антенны с выходом первой антенны.
Повторите те же действия для последующих антенн.
Обратите внимание на следующее: не снимайте
защитный колпачок выхода AISG последнего модуля
FlexRET.
Модуль затем выскользнет и переместится до меха-
Помимо этого, возможна комбинация с внешними нического упора, препятствующего его выпадению.
блоками RCU при последовательном подключении. Для извлечения модуля его следует потянуть до
Дополнительную информацию см. в инструкциях по высвобождения. Затем в разъем нужно установить
установке внешних RCU. новый модуль (номер типа 86010153) и затянуть
Максимальное число антенн при последовательном винты с моментом 3 Н•м.
подключении определяется первичным устройством,
таким образом, можно использовать до 9 антенн
FlexRET и/или внешних RCU с ALC.

Информация об антенне хранится во внутренней


RFID-метке антенны FlexRET. После включения
электропитания новый модуль FlexRET получает
хранимую в антенне информацию об антенне авто-
матически. Поэтому нет необходимости при конфи-
гурации модуля FlexRET вручную вносить данные об
антенне. Во время конфигурации необходимо только
внести данные, касающиеся конкретного объекта.
После сканирования устройства отображаются все
подблоки FlexRET. Поскольку модуль еще настроен
на требуемый наклон, нужно выполнить первона-
чальную калибровку для каждой антенной систе-
мы. При использовании средства для конфигура-
ции от Kathrein это можно сделать в меню Details
(Сведения).
от BTS
к первой антенне

Вход AISG
Обратите внимание на следующее: При использо-
вании адаптера общего управления оборудованием (штырьковый)
на объекте максимальное число антенн FlexRET при
последовательном подключении составляет 3 шт.

Замена модуля FlexRET


Все антенны FlexRET поставляются со встроенным Выход AISG
модулем RET. Однако при необходимости этот модуль (обхватывающий)
можно заменить. Для замены модуля сначала надо ос-
лабить 2 винта (типа torx T-20) установленного модуля. Демонтированный модуль FlexRET, вид снизу

11
Дистанционное управление положением Инструкции по уста-
новке системы RET
главного максимума излучения антенны

Присоединение внешнего RCU (блока дистанционного управле-


ния) для дистанционной регулировки угла наклона луча антенны:

Полностью открутите за- Очистите резьбовую по- Прижмите зажимную гайку Затяните зажимную гайку
щитный колпачок и сними- верхность. Равномерно на- RCU к корпусу. RCU с помощью динамо-
те его с антенны. несите сборочную пасту метрического ключа (но-
по всей длине окружности Осторожности поместите
мер типа 85010077);
Проверьте правильность RCU поверх регулировоч-
резьбы, как показано на ширина ключа = 41 мм,
работы фазовращателя ного вала, соблюдая пра-
рисунке. мин. момент затяжки = 15
по всему регулировочно- вильность соосности RCU
Н•м,
му диапазону, повернув Примечание. с антенной, так чтобы пло-
макс. момент затяжки =
регулировочную рукоят- Не допускайте проглаты- ские поверхности элемен-
18 Н•м.
ку так, чтобы вал пере- вания сборочной пасты та крепления на стороне
шел в полностью втяну- и ее попадания в глаза. антенны и плоские поверх- После закрепления RCU
тое, а затем в полностью При попадании сбороч- ности внутри корпуса RCU незамедлительно подсое-
выдвинутое положение. ной пасты в глаза немед- должны находиться друг дините кабель управления
Установите минималь- ленно промойте их боль- на друге впритык. RCU. Коннектор кабеля
ный угол наклона. шим количеством воды управления затягивайте
Снимите черную регули- и обратитесь к врачу. Осторожно поднимите
с моментом 0,5—1,0 Н•м.
ровочную рукоятку, просто Не допускайте длитель- RCU в направлении стопо-
Затягивать можно от руки
потянув ее вниз. ного контакта пасты с ра на антенне.
или с использованием спе-
кожей. Обратите внимание на циальной динамометриче-
При попадании пасты на следующее: ской отвертки с заданным
кожу смойте ее водным Во время присоединения крутящим моментом (но-
мыльным раствором. к антенне не допускайте мер типа 85010080).
поворота RCU, поскольку
Дальнейшую информацию см. в Обратите внимание на
документе «Паспорт безопас- это может привести к по-
следующее:
ности вещества (по 91/155 EEC) вреждению регулировоч-
противозадирной высокотехноло- Если установлено устрой-
ного вала.
гичной сборочной пасты в контей- ство механического на-
нерах различной емкости» по адресу
http://www.weicon.com/en.
клона антенны, угол на-
клона должен составлять
Конфигурация последовательного Функциональность на более 14 градусов.

подключения: RFID:
Для выполнения последо- Если и RCU, и антенна
вательного подключения поддерживают функци-
снимите защитный колпа- ональность RFID, соот-
чок и подключите кабель ветствующее первичное
управления для взаимного устройство автоматиче-
соединения с входами после- ски считывает сведения
довательно подключенного об антенне:
следующего блока RCU.
1 Номер типа антенны
Вход после- Выход последова- 2 Серийный номер ан-
довательного тельного подклю- тенны
подключения чения (обхваты-
3 Файл конфигурации
(штырьковый) вающий)
антенны

Обратите внимание на Для обеспечения функ-


следующее: циональности RFID
Не снимайте защитный крайне важно поддержи-
колпачок выхода послед- вать минимальный на-
него устройства RCU при клон вала до установки
последовательном под- RCU, вид снизу блока дистанционного
ключении. управления.

12
Дистанционное управление положением
Паспорт изделия
главного максимума излучения антенны
Блок дистанционного управления (RCU)
Для антенн базовых станций Kathrein с электрической
регулировкой угла наклона луча и соответствующим
механическим интерфейсом
Согласно AISG 1.1 и 3GPP/AISG 2.0 (с возможностью переключения)
Пригоден для использования под открытым небом
Функция RFID: автоматическая конфигурация при использовании в сочетании с
антеннами, оснащенными валом с RFID-меткой
Type No. 86010148V01
Protocols compliant to AISG 1.1 and 3GPP/AISG 2.0
Logical interface ex factory 3GPP/AISG 2.0
1)

Input voltage range 10 ... 30 V (pin 1, pin 6)


Power consumption < 1 W (stand by); < 10 W (motor activated)
Connectors 2) 3) 2 x 8 pin connector according to IEC 60130-9; according to AISG
Daisy chain in: male; Daisy chain out: female
Hardware interfaces RS 485A/B (pin 5, pin 3);
power supply (pin 1, pin 6); DC return (pin 7);
according to AISG / 3GPP
Adjustment time (full 40 sec (typically, depending on antenna type)
range)
Adjustment cycles > 50,000
Temperature range –40 °C … +60 °C
Protection class IP 24
Lightning protection AISG interface (each pin)
2.5 kA (10/350 µs)
8 kA (8/20 µs)
Housing material Profile: Aluminum anodized; cover: Aluminum die cast coated
Weight 455 g (0.99 lbs)
Packing size 245 x 93 x 102 mm, (9.6 x 3.6 x 4 inches)
Dimensions (H x W x D) 177.5 x 59.5 x 49.5 mm, (7.0 x 2.3 x 1.9 inches)
1)
The protocol of the logical interface can be switched from AISG 1.1 to 3GPP/AISG 2.0 and vice
versa with a vendor specific command. Start-up operation of the RCU 86010147 is only possible in a
RET system supporting AISG 1.1 and start-up operation of the RCU 86010148VO1 is only possible in
a RET system supporting 3GPP/AISG 2.0!
Please contact Kathrein for further information.
2)
The tightening torque used to fix the connector must be 0.5–1.0 Nm (‘hand-tightened’ or with torque
screwdriver 85010080).
3)
The RCU gets the information stored in the antenna after power on automatically if a corresponding
antenna is used. In this case, it is not necessary to configurate the RCU manually.

Набор монтажных инструментов от Kathrein Номер типа 85010077


Комплект содержит три гаечных ключа шириной
27, 32 и 41 мм. Эти инструменты подходят для 7—16 коннекторов
Привод
1/2˝ с квадратом
square actuation 1/2" (ключи с размером 27 или 32 мм) и прижимной гайки
according to
согласно стандарту
DIN 3120
3120,Form
формаC С RCU (ключ размером 41 мм).
Гайки затягивайте с моментом 25—33 Н•м
в соответствии с указаниями изготовителя коннекто-
32 mm
ра, а гайку RCU — с моментом 15—18 Н•м.

m
m
41
27
mm

13
Дистанционное управление положением
Паспорт изделия
главного максимума излучения антенны

FlexRET
Гибкое интегрированное решение для регулировки угла наклона луча антенн FlexRET производства компании
Kathrein.

Согласно AISG 1.1 и 3GPP/AISG 2.0. Возможность последовательного подключения


Отображение режима Single RET или Multi RET Сконфигурирована изготовителем

Номер типа 86010153


Протоколы согласно AISG 1.1 и 3GPP/AISG 2.0
Логический интерфейс 3GPP/AISG 2.0
задан на заводе-
изготовителе 1)
Работает в режимах Single RET или Multi RET
Задано на заводе- Single RET
изготовителе
Диапазон входного 10— 30 В (штырьковый контакт 1, штырьковый контакт 6)
напряжения
Потребляемая мощность < 0,5 Вт (в режиме ожидания); < 10 Вт (при работе двигателя)
Коннекторы 2) 2 коннектора с 8 штырьковыми контактами по IEC 60130-9 и согласно AISG
Вход последовательного подключения: штырьковый; выход
последовательного подключения: обхватывающий
Аппаратные интерфейсы RS 485A/B (штырьковый контакт 5, штырьковый контакт 3);
электропитание (штырьковый контакт 1, штырьковый контакт 6);
замыкание по постоянному току (штырьковый контакт 7);
согласно AISG/3GPP
Время выполнения 40 с (типовое значение, зависит от типа антенны)
регулировки (по всему
диапазону)
Количество циклов > 50 000
регулировки
Диапазон температур от –40 °C до +60 °C
Класс защиты IP 24 (установлено)
Молниезащита Интерфейс AISG (каждый штырьковый контакт)
2,5 кА (10/350 мкс)
8 кА (8/20 мкс)
Материал корпуса Профиль: анодированный алюминий; крышка: алюминиевая с
покрытием, изготовленная литьем под давлением
Масса 350 г (0,77 фунта)
Размер упаковки 245 x 93 x 102 мм, (9,6 x 3,6 x 4 дюйма)
Габариты (В x Ш x Г) 142 x 71 x 50,4 мм, (5,6 x 2,8 x 2 дюйма)
В случае замены системы FlexRET антенны новая система FlexRET получает сохраненную в антен-
не информацию автоматически после включения электропитания. Настраивать систему FlexRET
вручную не нужно.
1)
Протокол логического интерфейса можно переключать с 3GPP/AISG 2.0 на AISG 1.1 путем приме-
нения указанной поставщиком оборудования команды. Запуск системы FlexRET возможен только
в системе RET, которая поддерживает 3GPP/AISG 2.0!
1)
 братите внимание на следующее:
О
Если первичное устройство, управляющее системой FlexRET не поддерживает заданную на заво-
де-изготовителе настройку интерфейса, то до установки блок RCU нужно переключить на соответ-
ствующий стандарт первичного устройства. Для получения дальнейшей информации обратитесь
в компанию Kathrein.
2)
Затяжку коннектора осуществляйте с моментом 0,5—1,0 Н•м (от руки или с использованием спе-
циальной динамометрической отвертки с заданным крутящим моментом (номер типа 85010080)).

все
н а щ аются
ем о с .
модул ы FlexRET уль не
Этим н н од
анте з ы вать м
к а
ьно за ужно.
Отдел н

14
Дистанционное управление положением
Паспорт изделия
главного максимума излучения антенны
Адаптер для общего управления оборудованием на объекте
Возможность управления макс. тремя системами FlexRET с макс. тремя независимыми базовыми станциями или
операторами.
Согласно AISG 1.1 и 3GPP/AISG 2.0. Выбираемое расположение решеток
Отображение режима Single RET или Multi RET Возможно для макс. трех антенн FlexRET
(при последовательном подключении)
Номер типа 86010154
Протоколы согласно AISG 1.1 и 3GPP/AISG 2.0
Логический интерфейс 3GPP/AISG 2.0
задан на заводе-
изготовителе
Диапазон входного 10— 30 В (штырьковый контакт 1, штырьковый контакт 6)
напряжения
Потребляемая мощность будет указана в дальнейшем
Коннекторы 2) 4 коннектора с 8 штырьковыми контактами по IEC 60130-9 и согласно AISG
Вход: штырьковый; выход: обхватывающий
Аппаратные интерфейсы RS 485A/B (штырьковый контакт 5, штырьковый контакт 3);
электропитание (штырьковый контакт 1, штырьковый контакт 6);
замыкание по постоянному току (штырьковый контакт 7);
согласно AISG/3GPP
Диапазон температур от –40 °C до +60 °C
Класс защиты IP 24 (установлено)
Молниезащита Интерфейс AISG (каждый штырьковый контакт)
будет указан в дальнейшем
Материал корпуса Крышка: алюминиевая с покрытием, изготовленная литьем под
давлением
Масса будет указана в дальнейшем
Размер упаковки будет указан в дальнейшем
Габариты (В x Ш x Г) 123 x 166 x 62 мм, (4,8 x 6,5 x 2,4 дюйма)
1)
 братите внимание на следующее:
О
При последовательном подключении адаптер общего управления оборудованием на объекте мож-
но использовать с макс. тремя системами Kathrein FlexRET. Для выбора расположения антенных
решеток доступно отдельное программное приложение.
Адаптер для общего управления оборудованием на объекте позволяет расширить интерфейс
AISG для использования макс. трех систем FlexRET до трех интерфейсов AISG, благодаря чему
можно использовать макс. три первичные устройства AISG. Назначение антенных решеток может
выполняться в индивидуальном порядке.
Электропитание резервного режима адаптера общего управления оборудованием на объекте и
системы FlexRET потребляется BTS с наивысшим входным напряжением постоянного тока. Когда
работает мотор, электропитание распределяется равномерно по всем базовым станциям в соот-
ветствии со значениями их входного напряжения. Адаптер общего управления оборудование на
объекте нельзя использовать в сочетании с разделителем AISG (напр., 86010002). Соединение
адаптера общего управления оборудованием на объекте и систем FlexRET осуществляется с по-
мощью стандартного кабеля ASIG.

2)
Затяжку коннектора осуществляйте с моментом 0,5—1,0 Н•м (от руки или с использованием спе-
циальной динамометрической отвертки с заданным крутящим моментом (номер типа 85010080)).

предварительный выпуск

15
Дистанционное управление положением
Паспорт изделия
главного максимума излучения антенны

Средство для азимутальной регулировки антенн с помощью GPS


Данное средство предназначено для азимутальной регулировки положения антенн базовой станции в полевых
условиях с использованием технологии GPS.
Совместимость со всеми панельными антеннами Компактный размер
Легкая установка на антенне Прокладка кабелей не требуется

Номер типа 86010157


Технические характеристики датчика GPS
Тип ресивера L1, код C/A со сглаживанием фазы несущей частоты
Каналы 2 12-канальных, параллельный следящий прием
Следящий прием SBAS 2-канальный, параллельный следящий прием
Использование WGS 84
геодезической системы
Частота обновления 10 Гц (10 значений измерения в секунду)
Точность плановых < 1,0 м, степень достоверности 95 % (DGPS 1))
координат < 2,5 м, степень достоверности 95 %
Точность курсового угла ± 0,8°
Точность угла ± 0,25°
относительно поперечной/
продольной оси 2)
Точность вертикального 30 см
перемещения 3)
Первый запуск макс. 12 мин (первоначальная инициализация справочника)
Холодный запуск < 60 с (без справочника или RTC)
Теплый запуск < обычно 20 с (со справочником или RTC)
Коррекция курсового угла < обычно 10 с (действительное положение)
Интерфейс W-LAN (802.11); RS 232 (дополнительно)
Источник электропитания Литий-полимерная аккумуляторная батарея (14,8 В, 2200 мАч)
Напряжение входного 18—28 В пост. тока
электропитания
Потребляемая мощность 5 Вт номинально; 36 Вт в режиме зарядки
Класс защиты IP 54
Рабочая температура от –10 °C до +50 °C
Температура хранения от –10 °C до +60 °C
Температура при зарядке от –0 °C до +35 °C
Сертификация FCC; CE
Габариты (Д x Ш x В) 580 (900 в развернутом положении) x 116 x 65 мм
Масса 3,1 кг
1)
 зависимости от многоканальной среды, количества просматриваемых спутников, геометрии
В
спутника, ионосферной активности и использования SBAS.
После калибровки. ючен
2)
3)
На основании временной постоянной 40 с.
т а в к и вкл я
ос дл
м п лект п п л а ншет ний и.
В ко альн
ый
поме
ще
специ ания вне
ьзов
испол

16
Дистанционное управление положением
Паспорт изделия
главного максимума излучения антенны

Линейный конфигуратор антенны (ALC)


Для антенных линейных устройств (ALD)

Отдельный блок для конфигурации и управления антенными линейными устройствами.

Type No. 86010156


Connector* to RCU/TMA 1 x 8-pin connector according to IEC 60130-9, female,
conforming to AISG RF-connector (SMB male)
Input voltage of ALC 20 – 30 V DC
Display Touchscreen, sunlight visible
Tiltsensor Measuring range ±80°, accuracy ±1°
Output voltage to RCUs/ AISG female pin 6 (24 V DC): 20–30 V DC
TMA’s AISG female pin 1 (12 V DC): 10–15 V DC
RF male (at 24 V DC): 10–30 V DC **
RF male (at 12 V DC): 10–15 V DC **
Output power AISG female pin 6 (24 V DC)
(power supply to RCUs/ without load on pin 1 (12 V DC) and on RF-plug: ≤ 15 W
TMAs) AISG female Pin 1 (12 V DC)
with max. 7.5 W load on pin 6 (24 V DC) and/or on RF plug: ≤ 7.5 W
Current monitoring Per branch (12 V, 24 V, RF): 10–1500 mA
measurement level
Over-current protection Per branch (12 V, 24 V, RF): < 1500 mA
Interface to RCU/TMA RS 485 / power supply / RF connector (SMB male)
Protocol to RCU/TMA HDLC hex-coded command set, conforming to AISG 1.1 and 3GPP / AISG
2.0
Interface W-LAN (802.11n), USB (1.1 / 2.0)
Max. number of RCUs/TMAs 9/1 pcs., depending on system configuration and length of control cable
Max. length of control cable 200 m / 9 RCUs (in daisy chain configuration)
150 m / 6 RCUs (in splitter configuration)
Internal memory 380 MB
Weight 1 kg
Protection class IP 54
Temperature range (opera- –20 ... +45 °C ambient temperature
ting)
Temperature range (charging) 0 ... +30 °C ambient temperature
Dimensions (H x W x D) 265 x 102 x 37 mm
Packing size 400 x 280 x 85 mm
Power supply LiPo-battery (14.8 V, > 2000 mAh)
* Tightening torque used to fix the connector must be 0.5 – 1.0 Nm (‘hand-tightened’ or with torque screwdriver
85010080).
** Switchable with software

17
Дистанционное управление положением
Паспорт изделия
главного максимума излучения антенны

Центральный блок управления (CCU)


Для управления дистанционным электрическим
изменением угла наклона луча антенны (RET) и
установленным на башне усилителем (TMA)
Интегрированный блок базовой станции для управления антенными линейными
устройствами, только для использования внутри помещений.

Номер типа 86010026


Коннекторы1) к RCU 3 обхватывающих коннектора с 8 штырьковыми контактами
по IEC 60130-9 и согласно AISG
Электропитание от BTS Постоянный ток: 48 В/макс. 1,7 А
Электропитание для RCU 3 x +29 В пост. тока/макс. 1,7 A (всего)
3 x +13 В пост. тока/макс. 3,8 A (всего)
Суммарная выходная Макс. 50 Вт
мощность
Интерфейс к RCU и TMA RS 485 / электропитание
Протоколы к RCU и TMA Набор шестнадцатеричных команд HDLC по AISG
Интерфейс к BTS Ethernet (10 Base-T) и RS 232
Протоколы к BTS TCP/IP, PPP, HTTP/HTML, UDP, DHCP, FTP, SNMP, ICMP/PING
Интерфейс аварийных 8 выходов с открытым коллектором, программируются пользователем
сигналов к BTS
Макс. число RCU Макс. 27 RCU при последовательном подключении и макс. 6 DTMA;
и/или TMA в зависимости от конфигурации кабеля и макс. мощности
Макс. длина кабеля 200 м (9 RCU при последовательном подключении)
управления
Диапазон температур –25 °C— +55 °C окружающей среды
Размер упаковки 597 мм x 367 мм x 148 мм
Размеры (В х Ш х Г) 19 ˝ 1 HU* (43,6 мм х 483 мм х 250 мм)
* HU = единица высоты
1)
Затяжку коннектора осуществляйте с моментом 0,5—1,0 Н•м (от руки или с использованием спе-
циальной динамометрической отвертки с заданным крутящим моментом (номер типа 85010080)).

18
Дистанционное управление положением
Паспорт изделия
главного максимума излучения антенны
Портативный адаптер управления (PCA)
Для управления дистанционным электрическим
изменением угла наклона луча антенны (RET)
Для устанавливаемого на башне усилителя (TMA)
Портативный контроллер для локальной конфигурации антенных линейных устройств.

Номер типа 86010046


Коннектор * к RCU/TMA 1 обхватывающий коннектор с 8 штырьковыми контактами
по IEC 60130-9
RF-коннектор по AISG (штырьковый SMB)
Входное напряжение PCA 24 В пост. тока
Выходное напряжение на AISG, обхватывающий, штырьковый контакт 6 (24 В пост. тока): 24 В пост. тока ± 10 %
RCU/TMA AISG, обхватывающий, штырьковый контакт 1 (12 В пост. тока): 14 В пост. тока ± 7 %
RF, штырьковый (при 24 В пост. тока): 4 В пост. тока ± 10 %
RF, штырьковый (при 12 В пост. тока): 14 В пост. тока ± 7 % ***
Выходная мощность AISG, обхватывающий, штырьковый контакт 6 (24 В пост. тока)
Электропитание для RCU/ без нагрузки на штырьковый контакт 1 (12 В пост. тока) и на
ТМА штырьковый RF-контакт: ≤ 60 Вт
AISG, обхватывающий, штырьковый контакт 1 (12 В пост. тока)
с макс. нагрузкой 30 Вт на штырьковый контакт 6 (24 В пост. тока) и/
или RF-контакт: ≤ 30 Вт
Уровень измерений для на одно ответвление (12 В, 24 В, RF): 10—2500 мА
контроля тока
Защита от перегрузки по току на одно ответвление (12 В, 24 В, RF): < 2500 мА
Интерфейс к RCU/TMA RS 485/электропитание/RF-коннектор (SMB, штырьковый)
Протокол к RCU/TMA Набор шестнадцатеричных команд HDLC,
согласно AISG 1.1 и 3GPP/AISG 2.0
Интерфейс к ПК USB 1.1/2.0
Макс. число RCU/ТМА 27/3 шт., в зависимости от конфигурации системы и
длины кабеля управления
Макс. длина кабеля 200 м (9 RCU при последовательном подключении)
управления 150 м (6 RCU при использовании разделителя)
Масса 535 г (включая внешний адаптер питания)
Диапазон температур 0— +55 °C окружающей среды
Высота x ширина x глубина 40 мм x 95 мм x 160 мм
Внешний источник питания** Вход: 90—264 В переменного тока, 47—63 Гц
24 В пост. тока/3,0 А
* Затяжку коннектора осуществляйте с моментом 0,5—1,0 Н•м (от руки или с использованием
специальной динамометрической отвертки с заданным крутящим моментом (номер типа
85010080)).
** При электропитании по интерфейсу AISG внешний источник электропитания не требуется.
*** Возможность программного переключения

19
Дистанционное управление положением
Паспорт изделия
главного максимума излучения антенны

Кабель RET для электропитания и управления

Для использования внутри и вне помещений, конструкция по ETS 300019-1-4, класс 4.1E

Type No. 86010007 ...


Connectors 2 x 8 pin connector
according IEC 60130-9, female/male
Tightening torque for fixing 0.5 – 1 Nm
the connectors (The connector should be tightened by
hand or by special torque screwdriver)
Construction Screen
1x twisted pair 100 Ω/1 MHz
2x power supply, 1x ground
AWM style 20317 I/II A/B + 20549 + 20233
Rated current 4 A (power supply)
(at 50 °C air temperature)
Temperature range –40 °C to +80 °C, (fixed position)
Protection class IP 67 (connected)
Cable diameter 8 mm
Flammability VL 1581 VW-1
Назначение штырьковых Обхватываю-
CSA FT 1
контактов по AISG:
1 +13 В пост. тока (+12 В пост.
щий Штырьковый
тока номинально)
Colour Black, similar to RAL 9005 2 Не подключено
3 RS 485 B
Minimum bending radius: One time 60 mm, 4 Не подключено
several times 120 mm. 5 RS 485 A
6 +29 В пост. тока (+24 В пост.
The control cables are available in different lengths from 0.5 m up to 100 m. тока номинально)
7 Замыкание по постоянному
току
8 Не подключено

Специальная динамометрическая отвертка с заданным крутящим


моментом
Дополнительное оборудование:
Специальная динамометрическая отвертка с заданным крутящим моментом
для соединительного кабеля AISG (номер заказа 85010080). С использованием
специальной динамометрической отвертки с заданным крутящим моментом можно
легко затянуть соединительный кабель Kathrein с рекомендованным моментом 1 Н•м.

Разделитель питания постоянного тока и сигналов


Для управления дистанционным электрическим изменением угла
наклона луча антенны (RET), пригоден для использования внутри
и вне помещений
Соответствующее требованиям AISG устройство для разделения питания постоянного тока и сигналов от
одного входа на три выхода.
3-сторонний разделитель
Номер типа 86010002
Коннекторы 1) 4 8-штырьковых коннектора
по IEC 60130-9, 1 x штырьковый, 3 x обхва-
тывающих
Номинальный ток (электро- 3 A (при 50 °C)
питание)
Макс. напряжение 60 В
Класс защиты IP 65
Масса 250 г
Размер упаковки 114 мм x 117 мм x 117 мм
Высота/ширина/глубина 91 мм/103 мм/72 мм
1)
 атяжку коннектора осуществляйте с моментом 0,5—1,0 Н•м
З
(от руки или с использованием специальной динамометрической отверт-
ки с заданным крутящим моментом (номер типа 85010080)).

20
Дистанционное управление положением
Паспорт изделия
главного максимума излучения антенны

Устройство молниезащиты (LPD)


Для управления дистанционным электрическим
изменением угла наклона луча антенны (RET),
пригоден для использования внутри и вне помещений
Устройство предназначено для молниезащиты кабелей управления, по которым проходит
частичные токи молнии до 25 кА (экран) и 2,5 кА (внутренний проводник), соответствует
требованиям IEC 61643-1, IEC 61312-3. Каждый штырьковый контакт защищен отдельно.

Номер типа 86010030


Коннекторы 1)
2 8-штырьковых коннектора
по IEC 60130-9,
вход: штырьковый, выход: обхватывающий
тип SPD 8 двухполюсных газовых трубок
Макс. импульсный ток 25 кА (корпус, экран) (10/350 мкс)
внутренние проводники: 2,5 кА/штырьковый
контакт (10/350 мкс)
Макс. динамическое < 700 В
перенапряжение
в искровом зазоре (1 кВ/
мкс)
Статическое < 100 В
перенапряжение (100 В/с)
Заземление Посредством монтажных пластин/зажимов на
металлических поверхностях
или посредством отдельных кабелей,
мин. площадь поперечного сечения 5 мм2 Cu
(винт М6)
Макс. рабочий ток 4 A при 50 °C
Макс. рабочее 60 В
напряжение
Масса 250 г
Размер упаковки 114 мм x 117 мм x 117 мм
Высота/ширина/глубина 91 мм/103 мм/72 мм
1)
 атяжку коннектора осуществляйте с моментом 0,5—1,0 Н•м
З
(от руки или с использованием специальной динамометрической отверт-
ки с заданным крутящим моментом (номер типа 85010080)).

Заземляющий хомут для кабеля электропитания и управления


Для блока дистанционного управления (RCU)
Хомут предназначен для молниезащиты кабелей управления по EN 50164-1

Номер типа 86010031


Макс. ток молнии 20 кA (длительность импульса 10/350 мкс)
Сопротивление контакта < 3 мОм
Класс защиты IP 68
Заземление Посредством заземляющего витого провода
16 мм2, длина 0,5 м,
один конец терминирован кабельным
наконечником (проушина 10 мм)
Размер упаковки Пластиковый мешок: 210 мм x 210 мм
Масса 160 г

21
Дистанционное управление положением
DTMA
главного максимума излучения антенны

DTMA от KATHREIN

DTMA от Kathrein разработаны как компактные одиночные или спаренные устройства для легкого использования
с кроссполяризационными антеннами. Все DTMA имеют обходной режим для обеспечения работы соты в случае
отключения электропитания постоянного тока и оснащены встроенной молниезащитой.

Устройства DTMA, совместимые с AISG, поддерживают AISG 1.1 и AISG 2.0 (используется по умолчанию) и пригодны
для управления антеннами RET по стандарту AISG/3GPP.

22
Дистанционное управление положением
DTMA
главного максимума излучения антенны

Компания Kathrein предлагает широкий выбор разных типов DTMA с различными функциональными особенностя-
ми. Заказчик может выбрать подходящее устройство DTMA по следующим характеристикам:

1 DTMA с одним (AISG или CWA) или двумя режимами (AISG и CWA) работы

2 Различные значения усиления

12 дБ
24 дБ
12/32 дБ (с возможностью переключения)

3 Различные диапазоны частот

 Диапазон 700 МГц


 Диапазон 800 МГц
 Диапазон 850 МГц
 Диапазон 900 МГц
 Диапазон 1800 МГц
 Диапазон 1900 МГц
 AWS (расширенные беспроводные услуги)
 Диапазон 2100 МГц
 Диапазон 2600 МГц

4 Двухдиапазонные DTMA для различных комбинаций частот, например:

 800 МГц + 900 МГц
 1800 МГц + 2100 МГц
 2100 МГц + 2600 МГц

5 DTMA с интегрированной функцией смешения сигналов

 2 входа, 4 выхода
 Разделение объединенных сигналов у антенны

6 RF-обход при разных частотах

Для получения актуальной информации обо всех имеющихся типах см. руководство по выбору ТМА на главной
странице веб-сайта нашей компании.

На портале для заказчиков имеются руководства и регулярные обновления программного обеспечения.


Посетите веб-сайт www.kathrein.com

23
Редакция 01/2014

технические данные возможно внесение изменений. В технических данных приведены типовые значения.
Для получения технической
информации, каталогов или
дисков CD-ROM, а также
для размещения заказов
обращайтесь по адресу:

mobilcom@kathrein.com

99812336/1014/VMW

www.kathrein.com Эл. почта: mobilcom@kathrein.de


KATHREIN-Werke KG · Anton-Kathrein-Straße 1-3 · P.O. Box 100 444 ·
83004 ROSENHEIM · GERMANY (ГЕРМАНИЯ) · Телефон: +49 8031 184-0 · Факс: +49 8031 184-820

Вам также может понравиться