Вы находитесь на странице: 1из 53

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Madeira - St. Tropez


РУССКИЙ
Компания Баджер тел. (812) 320 55 65
Настоящее Руководство пользователя следует рассматривать как неотъемлемую часть Вашего подвесного лодочного мотора. Не отделяйте
мотор от Руководства пользователя, даже если продадите мотор другому пользователю. СП “Компания Selva” оставляет за собой

WW
право вносить изменения в спецификации и конструкции без предупреждения.

Любые упоминания в тексте изделий или деталей иных производителей даются исключительно в информационных целях.

СП “Компания Selva” не вступает в дискуссии относительно качества своих изделий или возможностей их использования.

W.
SE
Нам очень приятно, что Вы выбрали изделие компании “SELVA MARINE”, получив продукт качественный, технически совершенный и

LV
современный. Наше изделие расширит круг Ваших возможностей, в чем Вы скоро и легко убедитесь. Наши дилеры, разветвленная сеть
технического и гарантийного обслуживания, с которыми Вы познакомитесь, получая соответствующие документы при покупке, а также
читая настоящую инструкцию, обеспечат исключительно благоприятные условия для долгой и безаварийной службы приобретенного
изделия.

A.R
Отныне и навсегда название для Вашего выходного дня, для любимого спорта, для Вашей работы будет одно 3 Сельва Марин, и лучшего
не придумать.

U
Права на настоящее Руководство пользователя принадлежат СП “Компания Selva”. Перепечатка целиком или полностью без разрешения > запрещена.

1
www.selva.ru
ВВЕДЕНИЕ ВНИМАНИЕ

Прочтите полностью и внимательно настоящее Руководство Следует уделить внимание особым меткам в тексте
пользователя целиком, прежде чем запустить свой подвесной Руководства, которые могут выглядеть следующим образом:

U
мотор, особое внимание обращая на правила безопасности.
Правила безопасности, защищающие судоводителя
!

R
Ваша безопасность и безопасность других людей зависят не и окружающих лиц от серьезных травм.

.
только от Вашей способности безопасно управлять мотором
вообще, но и от знания мощностных параметров мотора, а также

A
от знания местных правил и инструкций относительно управления
судами с подвесными моторами. Указания на меры предосторожности, которые

V
помогут избежать повреждений подвесного мотора
Совершенствуйте свои знания об устройстве и правилах или людей.

EL
эксплуатации подвесных моторов, это необходимо и полезно.

Если что3нибудь относительно ремонта или обслуживания мотора


недостаточно ясно изложено в настоящем Руководстве, если у
Указания, которые проясняют и облегчают
операции. В основном это техническая
информация.

.S
Вас возникло желание заказать у нас дополнительную деталь или
принадлежность к мотору, а также при необходимости прояснить
детали эксплуатации и ухода за мотором, без промедления

W
обращайтесь на станцию технического обслуживания “Selva
Marine” или к нашему дилеру.

WW
2
Компания Баджер тел. (812) 320 55 65
КАК ОПОЗНАТЬ ПОДВЕСНОЙ МОТОР ЗАПИСЬ СЕРИЙНОГО НОМЕРА

WW
Данные о моторе указаны на табличке, укрепленной на крепежной
струбцине, как это показано на рис.1.

Сразу по получении нового подвесного мотора производства


“SELVA” запишите его серийный номер, что может сослужить
хорошую службу в случае заказа дополнительных деталей или
Запишите идентификационный номер и модель своего
подвесного мотора в прямоугольниках ниже:

Модель мотора

W.
хищения мотора злоумышленниками.

Убедитесь в том, что номер на табличке совпадает


Серийный номер

SE
с номером регистрационной карты

Рисунок № 1

LV
Не устанавливайте на свое судно мотор с
мощностью более указанной в сертификате Вашего
! судна.

A.R
U
3
www.selva.ru
СОДЕРЖАНИЕ Управление судном ................................................. 30
Подъем мотора ............................................................ 30
ОБЗОРНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ....................................... 1 Система предупреждения перегрева мотора ............... 31
Введение ..................................................................... 2 Аварийный старт мотора ......................................... 32

U
Как опознать подвесной мотор .................................... 3 Обкатка ....................................................................... 33
Запись серийного номера ............................................ 3 Аварийная остановка мотора .................................. 33

R
Основные правила безопасной эксплуатации ....... 5 Очистка ........................................................................ 34

.
Спецификация ............................................................. 8 Очистка системы водяного охлаждения ...................... 34
Таблица конструкций навески мотора ......................... 10 Очистка топливного фильтра ....................................... 35

A
Основные узлы и детали .............................................. 10 ОБСЛУЖИВАНИЕ ........................................................ 35
Блок дистанционного управления ................................ 11 Периодические осмотры и регулировки ...................... 36

V
Органы управления ................................................. 12 Порядок смазки ........................................................... 36
Цвета проводов ........................................................... 13 Смазка и смена масла .................................................. 37

L
Схема разводки проводов ....................................... 13 Смена смазки в редукторе ....................................... 37
Условные обозначения ................................................ 17 Свечи зажигания .......................................................... 37

E
ПОЛЬЗОВАНИЕ ПОДВЕСНЫМ МОТОРОМ ................ 18
Список первоочередных проверок .............................. 18

S
Проверка комплектности поставки .............................. 19

.
Установка подвесного мотора ..................................... 19
Регулировка угла навески мотора ................................ 20
Антикоррозионный предохранительный анод .............
Замена винта ...............................................................
Хранение .....................................................................
РАЗРЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ ............................................
Вопросы 3 ответы .........................................................
38
38
39
40
40

W
Закрепление мотора .................................................... 20
Установка пульта дистанционного управления ............ 21
Монтаж рулевого управления ...................................... 23

W
Установка аккумуляторов ............................................ 24
Топливо ....................................................................... 25
Монтаж топливной системы ......................................... 25

W
Модели с инжектором масла ....................................... 25
Пользование устройством дистанционного управления 28
Запуск мотора .......................................................... 29
Предстартовые проверки мотора ................................. 29
Процедуры запуска ...................................................... 29
Проверки при работающем моторе ............................. 29

4
Компания Баджер тел. (812) 320 55 65
Основные правила безопасной эксплуатации

!
WW
Подвесной мотор можно использовать, лишь выполняя Следует использовать масла и топливо, предназначенное для

W.
многочисленные правила и установления (быть физически конкретного типа двигателя, в соответствии со списком “Порядок
здоровым, застрахованным, мотор должен быть зарегистрирован смазки”.
и т.д.). Мы полагаем, что Вы достаточно разумны, чтобы не Почаще проверяйте уровень масла и топлива.
использовать наш мотор на своем судне в местах скопления

SE
людей. При любом виде осмотра мотор должен быть остановлен, а со
свечей зажигания следует снять колпачки.
Употребление некоторых медицинских препаратов, алкогольных
напитков или наркотиков 3 увеличивают опасность несчастных Рисунок № 2

LV
случаев.
Прежде, чем снять капот с мотора, дождитесь его охлаждения.
Ни в коем случае не открывайте капот работающего мотора.
Убедитесь, что Ваше физическое состояние позволяет безопасно

A.R
управлять моторным судном. Не следует переутомляться.

Судоводителю не следует предаваться мечтаниям (забываться),


отвлекаться разговорами с другими людьми, не заниматься
УДЕЛИТЕ ВНИМАНИЕ ВИНТУ
Рисунок № 3

Винт 3 наименее защищенная деталь мотора, причем не


судном.

U
другими делами (не курить, есть, читать и т.п.) во время управления огражденная. Поэтому запрещено находиться около винта, когда
он вращается. Вы должны обеспечить безопасность купальщиков,
водных лыжников и людей на других судах, не приближая
работающий винт мотора к этим другим людям.
Рисунок № 4

5
www.selva.ru
Судоводитель должен прикрепить шнур аварийного выключения
мотора себе к поясу или к руке, когда находится на судне и когда Во время запуска или работы мотора не следует прикасаться к
мотор работает. электропроводящиь деталям, в особенности 3 к свечам зажигания,
Рисунок № 5 высоковольтным проводам, к головкам свечей и т.п.

.RU
Никогда не садитесь на мотор
Рисунок № 6

Во время работы мотор всегда должен быть закрыт капотом.


Если открыть крышку топливного бака, в атмосферу выделятся
высоколетучие огнеопасные пары бензина. Не курите и не
пользуйтесь открытым огнем топливного бака со снятой
крышкой.

VA Рисунок № 7

Проверьте правильность подключения к топливной магистрали.


В случае повреждения мотора следует произвести полный его
осмотр до начала использования. В случае необходимости

L
На моторах с автоматическим смесителем масла следует обращайтесь в службу технического обслуживания “SELVA
проверять правильность подключения масляного смесителя. MARINE” для осмотра мотора.

.SE Рисунок № 8

Замок системы откидывания работающего мотора и демпфер


ударов во время работы должны быть всегда быть в рабочем
положении (на моторах со струбцинами навески и с демпфером
Не используйте мотор, если его повреждение может причинить
вред судоходству.

Любое дополнительное оборудование на моторе, равно как и


снятие с него отдельных узлов, снижают общую безопасность
пользования мотором, не разрешаются, и ведут к прекращению
ударов).

WW
Нельзя поднимать мотор из воды во время его работы.

Рисунок №9
гарантийных обязательств.

Следите за соблюдением гарантийных соглашений.

Особое внимание уделяйте погоде во время нахождения на воде.

W
Слушайте прогнозы погоды и следите за особыми
предупреждениями для моряков об ухудшении погоды.

6
Компания Баджер тел. (812) 320 55 65
Содержите свое судно и его оборудование в рабочем состоянии.
Следует иметь некоторый резерв запасных частей на борту.

WW
Перед отправкой в плавание сообщите кому3нибудь о своем
маршруте.

Не допускайте искрения и вспышек.

W.
Перед использованием подвесного мотора, ознакомьтесь с
нормативами и правилами поведения на воде и управления

SE
маломерными судами.

Не совершайте внезапных и опасных маневров.

LV
Моторы “SELVA” предназначены исключительно для приведения
в движение судна.
СП “Компания SELVA” не принимает к рассмотрению претензии
о повреждении собственности или травмировании людей во время

A.R
ненадлежащего использования ее моторов.

U
7
www.selva.ru
СПЕЦИФИКАЦИИ

MADEIRA S650 MADEIRA S700 St. TROPEZ S750


Мощность 40 л.с. / 29,4 кВт 50 л.с. / 36,7 кВт 60 л.с. / 44,1 кВт

U
Максимальные обороты 5500 5500 5500
Обьем цилиндров 683 см3 683 см3 830 см3

R
Диаметр/ход поршня 65/60 72/60 72/60

.
Количество цилиндров 2 в ряд 2 в ряд 2 в ряд
Тип мотора Двухтактный

A
Топливный насос мембранный, модель “Dellorto” P42PB16
Средний расход топлива 14 литров/час 16 литров/час 15 литров/час

V
Топливо 2%3ая смесь бензина с синтетическим моторным маслом “SELVA OUTBOARD” TC WII
Топливный бак съемный, 23 литра
Зажигание

EL
Распределение зажигания
Электрический запуск
Свечи зажигания
Электронное, брызгозащищенное исполнение, герметичное подключение к каждому цилиндру
Автоматическое, программируемое, синхронизированное с оборотами мотора
от генератора 12 В мощностью 70 Вт, подзарядка аккумуляторов
модель BOSH W3AC3CHAMPION L78 калийное число 275
Выхлоп

.S
Охлаждение
Винт
в обе стороны и через обтекатель винта
водяное охлаждение с принудительной циркуляцией при помощи насоса
три лопасти

W
Передачи передняя, нейтральная, задняя
Масло для редуктора масло “SELVA OUTBOARD MOTOR GEARBOX OIL”(API GL35 SAE80W/90)
Объём масла в редукторе 350 см3 , 320 г

W
Регулировка угла наклона мотора пять позиций, установка штифтом
Амортизация сайлент3блок
Ход струбцин навески обычный 3 570 мм, увеличенный 3 695 мм

Вес

W
Рекомендуемая высота транца, мм обычное исполнение 3 380/400 , увеличенное исполнение 3 500/520
обычное исполнение 72 кг увеличенное исполнение 104 кг

8
Компания Баджер тел. (812) 320 55 65

MADEIRA MADEIRA St. TROPEZ XS

WW
S650 > S650D S700 > S740D S750 XS
Мощность 40 л.с. / 29,4 кВт 40 л.с. / 29,4 кВт 50 л.с. / 36,7 кВт
Максимальные обороты 5500 5500 5500
Обьем цилиндров 683 см3 741 см3 830 см3
Диаметр/ход поршня 72/60 72/60 72/60
Количество цилиндров 2 в ряд 2 в ряд 2 в ряд
Тип мотора

W.
Топливный насос
Средний расход топлива 15 литров/час
Двухтактный
мембранный, модель “Dellorto” P42PB16
16 литров/час 17 литров/час

SE
Топливо 2%3ая смесь бензина с синтетическим моторным маслом “SELVA OUTBOARD” TC WII
Топливный бак съемный, 23 литра
Зажигание Электронное, брызгозащищенное исполнение, герметичное подключение к каждому цилиндру
Распределение зажигания Автоматическое, программируемое, синхронизированное с оборотами мотора

LV
Электрический запуск от генератора 12 В мощностью 70 Вт, подзарядка аккумуляторов
Свечи зажигания BOSH W6B3CHAMPION L87Y калийное число 275
Выхлоп в обе стороны и через обтекатель винта
Охлаждение водяное охлаждение с принудительной циркуляцией при помощи насоса
Винт
Передачи
Масло для редуктора
A.R
Объём масла в редукторе
Регулировка угла наклона мотора
три лезвия
передняя, нейтральная, задняя
масло “SELVA OUTBOARD MOTOR GEARBOX OIL”(API GL35 SAE80W/90)
350 см3 , 320 г 600 см3 , 550 г
пять позиций, установка штифтом
Амортизация
Ход струбцин навески

U
Рекомендуемая высота транца, мм
Вес
сайлент3блок
обычный 3 570 мм, увеличенный 3 695 мм
обычное исполнение 3 380/400 , увеличенное исполнение 3 500/520
72 кг 104 кг

СП “Компания SELVA” оставляет за собой право изменять для объявленных наименований моторов вес, конструкцию, материалы (из которых изготавливаются детали) и
характеристики моторов без дополнительного предупреждения и без переделки моторов, выпущенных ранее . Размеры конструкции указаны на рисунке 10

9
www.selva.ru
Модель MADEIRA S650 MADEIRA S700 St. TROPEZ S750 MADEIRA XS S650D St. TROPEZ XS S740 St. TROPEZ XS S740
Крепление струбциной
Крепление струбциной
с амортизатором

U
Крепление струбциной
с гидроподьемником

.R
ОСНОВНЫЕ УЗЛЫ И ДЕТАЛИ

A
НАИМЕНОВАНИЕ
К рисунку № 11

1
2
3
Капот

LV
Задняя защелка капота
Разеьм подключения масленного бака
18
19
20
Отверстие для слива масла
Входное отверстие спидометра
Всас системы водяного охлаждения

E
4 Передняя защелка капота 21 Анти3кавитационная плита
5 Подключение топливопровода 22 Винт

S
6 Провода дистанционного управления 23 Отверстие для подключения чистой воды для промывки мотора

.
7 Проушины для крепления винтами мотора к транцу 24 Фиксатор мотора в поднятом положении
8 Кабели подключения аккумуляторов 25 Трубка контрольного сброса воды из системы водяного охлаждения
9 Тяга дистанционного управления переключеним передач 26 Табличка с данными мотора
10 Тяга дистанционного управления газа 27 Штырь регулировки угла наклона
11
12
13
14
15
16

WW
Пластина подключения рулевого троса
Переключатель управления Trim
Ручка фиксатора подвески мотора
Ручка управления противоударным демпфером
Анод анти3коррозионный
Анти3кавитационная плита
28
29
30
31
Защелка устройства откидывания мотора
Ручка фиксации мотора (для моторов с креплением струбциной)
Отверстия фиксации мотора (для моторов с креплением струбциной)
Винты регулировки (для моторов с креплением струбциной)

W
17 Отверстие контроля уровня масла

10
Компания Баджер тел. (812) 320 55 65
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Рычаг управления оборотами двигателя на нейтрали
(Только для моделей с электростартером) Предназначен для регулировки оборотов двигателя на

WW
нейтральной передаче: для увеличения оборотов мотора следует
рычаг потянуть вверх.
ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
Ключ стартера
1 Ручка управления Поворот ключа по часовой стрелки до положения, обозначенного
2 Фиксатор нейтральной передачи ON, замыкает электрическую цепь. Дальнейший поворот ключа
3
4
5
W.
Рычаг управления оборотами двигателя на нейтрали
Ключ стартера
Кнопка предстартовой принудительной подачи топлива
до положения START заводит мотор. Если ослабить пальцы, из
положения START ключ автоматически вернется в положение ON.
Для выключения мотора повернуть ключ в положение OFF.

SE
6 Аварийный выключатель
7 Разьем подключения тахометра Кнопка предстартовой принудительной подачи топлива
8 Разьем подключения к двигателю Нажатие включает электомагнит, который принудительно подает
9 Гибкий кабель управления газом топливо в циллиндры двигателя. Ненажатая кнопка автоматически

LV
10 Гибкий кабель управления передачей возвращается в исходное положение.
11 Винт настройки регулятора газа
12 Кнопка управления углом наклона двигателя Аварийный выключатель
Представляет собой электровыключатель. При необходимости

A.R
Рисунок № 12 следует извлечь трос с чекой аварийного выключения и мотор
остановится. Мотор не запустится, если аварийный трос извлечен.
ФУНКЦИИ ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
(пульт дистанционного управления) Разъем подключения тахометра
Используется для подключения тахометра (измеритель оборотов).

U
Ручка управления
Предназначена для включения передней, нейтральной и задней Разьем подключения к двигателю
передачи и для регулировки скорости движения. Прокладывается вместе с механическими тягами управления и
служит для соединения электроцепей.
Фиксатор нейтральной передачи
Предназначен для фиксации ручки управления в нейтральном Кнопка управления углом наклона двигателя
положении. Фиксатор следует нажать для того, чтобы включить Используется для регулировки угла наклона двигателя.
переднюю или заднюю передачу.

11
www.selva.ru
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
Упор для поднятого мотора
Фиксаторы капота мотора Для фиксации мотора в поднятом положении повернуть упор и
Нажать оба фиксатора вниз, чтобы снять капот. ввести его в струбцину крепления.

U
Рисунок № 13 Рисунок №18

R
Разъем топливопровода Ручка фиксатора подвески мотора

.
Разъем для быстрого подключения топливопровода к топливному баку. Механизм предназначен для предотвращения подъема мотора от
Рисунок № 14 тягового усилия винта при движении назад. Ручку следует

A
откинуть, чтобы перевести мотор из поднятого транспортного
Разъем маслопровода (только на моделях со смесителем положения в вертикальное походное положение.

V
инжектора масла) Рисунок № 19
Подключить для подачи масла от смесителя..

L
Рисунок №15 Рычаг управления противоударного демпфера

E
Чтобы поднять мотор, следует поднять рычаг.
Переключатели наклона мотора Рычаг необходимо перевести в нижнее положение прежде выхода
(только на моделях с регулятором угла наклона) в плавание.

S
Предназначен для управления устройством регулировки наклона. Рисунок №20

W.
Отверткой настроить желаемое усилие.
Рисунок №16

Регулятор усилия на ручке газа (мотор с ручным запуском)

Рисунок № 17
Штырь регулировки угла наклона
Установка штырька в различные дырочки позволяет подобрать
желаемый угол навески мотора на транце.
Рисунок № 21

W
Направляющая
Направляющая предназначена для выравнивания усилия при
поворотах вправо и влево. Кроме того, направляющая выполняет

W
функции предохранительного анода, защищающего мотор от
электрохимической коррозии.
Рисунок №22

12
Компания Баджер тел. (812) 320 55 65
СХЕМА РАЗВОДКИ ПРОВОДОВ
11 > Термодатчик

WW
Белый wh 12 > Предохранитель
Оранжевый or 13 > Внутренняя проводка
Черный bl 14 > Внешняя проводка
Розовый pi 15 > Выключатель мотора
Коричневый br 16 > Кнопка предстартовой принудительной подачи топлива
Голубой az

W.
17 > Контакт ключа зажигания
Красный re 18 > Пульт дистанционного управления
Синий bu 19 > Блокиратор запуска двигателя при включенной передачи
Фиолетовый vi 20 > Термодатчик

SE
Серый gr 21 > Реле электромагнита предстартовой подачи топлива
Зеленый gn 22 > Разьем
Красно3синий re3bu 23 > Предохранитель
Черно3голубой bl3az Рисунок № 23

LV
мотор с гидроподьемом
РАЗВОДКА ПРОВОДОВ
Модели MADIERA 40>50>40XS Описание
мотор с электростартером 1 > Аккумуляторы

Описание

1 > Аккумулятор A.R


2 > Реле стартера мотора
2 > Реле стартера мотора
3 > Стартер мотора
4 > Электромагнит предстартовой принудительной подачи топлива
5 > Термо3выключатель
6 > Свечи зажигания
3 > Стартер мотора

6 > Свечи зажигания


7 > Катушка зажигания
8 > Генератор
U
4 > Электромагнит предстартовой принудительной подачи топлива
5 > Термо3выключатель

9 > Блокиратор запуска двигателя при включенной передачи


7 > Катушка зажигания
8 > Генератор
9 > Блокиратор запуска двигателя при включенной передачи
10 > Выпрямитель и регулятор напряжения
11 > Переключательподьема/опускания двигателя Trim
12 > Электромотор системы Trim
13 > Реле Trim подьема мотора
10 > Выпрямитель и регулятор напряжения 14 > Реле Trim опускания мотора

13
www.selva.ru
15 > Термодатчик 18 > Внешняя проводка
16 > Предохранитель 19 > Выключатель мотора
17 > Внутренняя проводка 20 > Кнопка предстартовой принудительной подачи топлива
18 > Внешняя проводка 21 > Контакт ключа зажигания

U
19 > Выключатель мотора 22 > Пульт дистанционного управления
20 > Кнопка предстартовой принудительной подачи топлива 24 > Блокиратор запуска двигателя при включенной передачи

R
21 > Контакт ключа зажигания 25 > Термодатчик

.
22 > Пульт дистанционного управления 27 > Реле электромагнита предстартовой подачи топлива
23 > Переключательподьема/опускания двигателя Trim 28 > Разьем

A
24 > Блокиратор запуска двигателя при включенной передачи 29 > Предохранитель
25 > Термодатчик 30 > Частотный переключатель

V
26 > Датчик Trim положения двигателя 31 > Насос подачи масла
27 > Реле электромагнита предстартовой подачи топлива 32 > Звуковой сигнализатор неисправностей

L
28 > Разьем Рисунок № 25
29 > Предохранитель

Описание

.SE
мотор с автоматическим смешиванием масла

1 > Аккумуляторы
2 > Реле стартера мотора
Рисунок № 24 мотор с гидроподьемом и автоматическим смешиванием
масла

Описание

1 > Аккумуляторы

WW
3 > Стартер мотора
4 > Электромагнит предстартовой принудительной подачи топлива
5 > Термо3выключатель
6 > Свечи зажигания
7 > Катушка зажигания
2 > Реле стартера мотора
3 > Стартер мотора
4 > Электромагнит предстартовой принудительной подачи топлива
5 > Термо3выключатель
6 > Свечи зажигания

W
8 > Генератор 7 > Катушка зажигания
9 > Блокиратор запуска двигателя при включенной передачи 8 > Генератор
10 > Выпрямитель и регулятор напряжения 9 > Блокиратор запуска двигателя при включенной передачи
15 > Термодатчик 10 > Выпрямитель и регулятор напряжения
16 > Предохранитель 11 > Переключательподьема/опускания двигателя Trim
17 > Внутренняя проводка 12 > Электромотор системы Trim

14
Компания Баджер тел. (812) 320 55 65
13 > Реле Trim подьема мотора Модели St. Tropez 60>50XS>40XS
14 > Реле Trim опускания мотора мотор с электростартером

WW
15 > Термодатчик
16 > Предохранитель Описание
17 > Внутренняя проводка 1 > Аккумулятор
18 > Внешняя проводка 2 > Реле стартера мотора
19 > Выключатель мотора 3 > Стартер мотора
20 > Кнопка предстартовой принудительной подачи топлива 4 > Электромагнит предстартовой принудительной подачи топлива

W.
21 > Контакт ключа зажигания
22 > Пульт дистанционного управления
23 > Переключательподьема/опускания двигателя Trim
5 > Термо3выключатель
6 > Свечи зажигания
7 > Катушка зажигания

SE
24 > Блокиратор запуска двигателя при включенной передачи 8 > Генератор
25 > Термодатчик 9 > Блокиратор запуска двигателя при включенной передачи
26 > Датчик Trim положения двигателя 10 > Выпрямитель и регулятор напряжения
27 > Реле электромагнита предстартовой подачи топлива 11 > Термодатчик

LV
28 > Разьем 12 > Предохранитель
29 > Предохранитель 13 > Внутренняя проводка
30 > Частотный переключатель 14 > Внешняя проводка
31 > Насос подачи масла 15 > Выключатель мотора

A.R
32 > Звуковой сигнализатор неисправностей 16 > Кнопка предстартовой принудительной подачи топлива
Рисунок № 26 17 > Контакт ключа зажигания
18 > Пульт дистанционного управления
19 > Блокиратор запуска двигателя при включенной передачи
20 > Термодатчик

U
21 > Реле электромагнита предстартовой подачи топлива
22 > Разьем
23 > Предохранитель
Рисунок № 27

15
www.selva.ru
мотор с гидроподьемом 28 > Разьем
29 > Предохранитель
Описание Рисунок № 28
1 > Аккумуляторы мотор с автоматическим смешиванием масла

U
2 > Реле стартера мотора
3 > Стартер мотора Описание

R
4 > Электромагнит предстартовой принудительной подачи топлива 1 > Аккумуляторы

.
5 > Термо3выключатель 2 > Реле стартера мотора
6 > Свечи зажигания 3 > Стартер мотора

A
7 > Катушка зажигания 4 > Электромагнит предстартовой принудительной подачи топлива
8 > Генератор 5 > Термо3выключатель

V
9 > Блокиратор запуска двигателя при включенной передачи 6 > Свечи зажигания
10 > Выпрямитель и регулятор напряжения 7 > Катушка зажигания

L
11 > Переключательподьема/опускания двигателя Trim 8 > Генератор
12 > Электромотор системы Trim 9 > Блокиратор запуска двигателя при включенной передачи

. E
13 > Реле Trim подьема мотора
14 > Реле Trim опускания мотора

S
15 > Термодатчик
16 > Предохранитель
17 > Внутренняя проводка
18 > Внешняя проводка
10 > Выпрямитель и регулятор напряжения
15 > Термодатчик
16 > Предохранитель
17 > Внутренняя проводка
18 > Внешняя проводка
19 > Выключатель мотора

WW
19 > Выключатель мотора
20 > Кнопка предстартовой принудительной подачи топлива
21 > Контакт ключа зажигания
22 > Пульт дистанционного управления
23 > Переключательподьема/опускания двигателя Trim
20 > Кнопка предстартовой принудительной подачи топлива
21 > Контакт ключа зажигания
22 > Пульт дистанционного управления
24 > Блокиратор запуска двигателя при включенной передачи
25 > Термодатчик

W
24 > Блокиратор запуска двигателя при включенной передачи 27 > Реле электромагнита предстартовой подачи топлива
25 > Термодатчик 28 > Разьем
26 > Датчик Trim положения двигателя 29 > Предохранитель
27 > Реле электромагнита предстартовой подачи топлива 30 > Частотный переключатель
Рисунок № 29

16
Компания Баджер тел. (812) 320 55 65
мотор с гидроподьемом и автоматическим смешиванием 26 > Датчик Trim положения двигателя
масла 27 > Реле электромагнита предстартовой подачи топлива

WW
28 > Разьем
Описание 29 > Предохранитель
30 > Частотный переключатель
1 > Аккумуляторы 31 > Насос подачи масла
2 > Реле стартера мотора 32 > Звуковой сигнализатор неисправностей
3 > Стартер мотора Рисунок № 30

W.
4 > Электромагнит предстартовой принудительной подачи топлива
5 > Термо3выключатель
6 > Свечи зажигания
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
Рисунок № 31

SE
7 > Катушка зажигания
8 > Генератор Мотор
9 > Блокиратор запуска двигателя при включенной передачи 1 > Опасное место. Оператор мотора может работать с узлом,
10 > Выпрямитель и регулятор напряжения только внимательно ознакомившись с инструкцией.

LV
11 > Переключательподьема/опускания двигателя Trim 2 > Ручка фиксации положения мотора
12 > Электромотор системы Trim 3 > Предупреждение об опасности возгорания (топливный бак)
13 > Реле Trim подьема мотора Рисунок № 32
14 > Реле Trim опускания мотора

A.R
15 > Термодатчик Пульт дистанционного управления
16 > Предохранитель
17 > Внутренняя проводка 1 > Указатель положения переключателя передач
18 > Внешняя проводка 2 > Указатель положений ключа зажигания
19 > Выключатель мотора 3 > Кнопка предстартовой принудительной подачи топлива

U
20 > Кнопка предстартовой принудительной подачи топлива 4 > Аварийный выключатель мотора
21 > Контакт ключа зажигания
22 > Пульт дистанционного управления
23 > Переключательподьема/опускания двигателя Trim
24 > Блокиратор запуска двигателя при включенной передачи
25 > Термодатчик

17
www.selva.ru
ПОЛЬЗОВАНИЕ ПОДВЕСНЫМ МОТОРОМ

СПИСОК ПЕРВООЧЕРЕДНЫХ ПРОВЕРОК

ОБЪЕКТ
Мотор в сборе

.RU ОПИСАНИЕ ПРОВЕРКИ


Проверить: все ли детали сборки на месте согласно описанию мотора
Проверить правильность установки мотора (навеска в середине транца)
СТРАНИЦЫ
19
19

A
Правильность Проверить правильность высоты навески мотора на транце 19
установки Проверить крепость затягивания крепежных винтов и струбцин 20

V
Проверить правильность установки дистанционного управления 21
Аккумуляторы и топливный бак Проверить крепление аккумуляторов и топливного бака 24325

L
Топливо Проверить правильность топливной смеси 25
Топливопровод Проверить правильность подключения топливопровода 22326

.SE
Проверить прочее оборудование Проверить наличие на борту всех необходимых запасных деталей на случай
непредвиденных обстоятельств

WW Если Вы сомневаетесь в надежности


!

W !
Перед отплытием убедитесь, что мотор находится в функционирования мотора, или обнаружите
рабочем состоянии, работает надежно и необычность в его работе, обращайтесь за
эффективно. Невыполнение проверок, указанных в списке, консультацией к дилеру “SELVA MARINE”. На проверку не
может привести к травмам или даже гибели людей. уйдет много времени , но Ваша безопасность на воде стоит
того.

18
Компания Баджер тел. (812) 320 55 65
Проверка комплектности поставки Установка подвесного мотора

WW
При получении мотора следует проверить: Правильное расположение мотора на транце имеет
исключительно важное значение. Правильно выбранный
> упаковка не повреждена угол наклона мотора обеспечит наиболее эффективную работу
3 содержимое упаковки соответствует перечню: мотора.
1 мотор в сборе
2 тяга управления с гайками Мотор следует устанавливать в плоскости, проходящей через киль
3
4
5
W.
топливный бак с трубами и разъемами
пульт дистанционного управления с кабелями
маслянный бак с трубами и разъемами
судна.

Оптимальная высота навески мотора определяется так: мотор

SE
6 набор гаек для укрепления мотора на транце устанавливается так, чтобы антикавитационная плита на моторе
7 набор переходников №44 для подключения была параллельна нижней плоскости днища и была ниже обреза
дистанционного управления днища на 2 см.
8 трос с ручкой аварийного запуска мотора

LV
9 декларация сертификации для Европейского Сообщества Если мотор установлен слишком высоко, усиливается
10 гарантийный сертификат кавитация и ухудшаются рабочие характеристики
11 список дилеров и сервисных организаций мотора, вплоть до его перегрева. Если мотор установлен
12 Руководство по использованию и обслуживанию мотора слишком низко, увеличивается сопротивление его

A.R
13 набор инструментов движению в воде, что снижает эффективность работы мотора

3 нет наружных повреждений. Если имеются видимые Рисунок № 34


повреждения или отсутствие некоторых указанных
компонентов, следует немедленно информировать во всех Мотор должен всегда в положении вертикально

U
подробностях поставщика, компанию “СП SELVA” и относительно поверхности воды, а крепления должны
местных наших представителей.
! быть затянуты.
Рисунок № 33
Если для крепежных струбцин не недостаточна толщина
транцевой доски, или если транец имеет небольшую высоту,
следует проложить отрезок доски между струбцинами и транцем

19
www.selva.ru
Регулировка угла навески мотора Установите шпильку регулировки угла наклона мотора в
соответствующий паз. Убери опору мотора и аккуратно опустите
Угол навески мотора 3 это угол между осью мотора и плоскостью его в рабочее положение. Затяните крепление амортизатора при
транца, настройка которого необходима для достижения помощи рукояти.

U
наилучшего режима работы мотора.
Регулировка угла навески мотора: модели с креплением

R
Неправильно выбранный угол навески мотора не только струбцинами

.
снижает возможности Вашего судна, но и может вести
! к утрате управляемости, что опасно для всех людей на Поднимите противооткидную защелку, поднимите мотор и

A
борту судна. установите шпильку регулировку угла наклона в соответствующий
паз, аккуратно опустите мотор в рабочее положение и опустите

V
Во время движения судна мотор должен быть противооткидную защелку.
перпендикулярен поверхности воды, что обеспечивается

L
углом навески мотора в диапазоне от 3o до 5o. Неправильно распределенная нагрузка судна или просто

E
перемещение такой нагрузки могут потребовать
Если угол навески слишком велик, судно будет излишне задирать повторной регулировки угла навески мотора.
нос. В этом случае, особенно при волнении, судно будет “прыгать”

S
с волны на волну. Если угол навески, напротив, слишком мал,

.
Регулировать угол наклона мотора можно только когда
судно будет “зарываться” носом и не будет держаться на курсе. ! он выключен.
Если корпус судна параллелен поверхности воды, управление Рисунок №35
судном наиболее надежно.

W
Регулировка угла навески мотора: модели с подъемником

W
Регулировка угла навески мотора в этом случае выполняется
автоматически и, при необходимости, настраивается при помощи
УКРЕПЛЕНИЕ МОТОРА (модель с креплением струбциной)
После установки мотора в правильное положение следует
опустить рукоятки струбцин в нижнее положение. Затем
просверлите два отверстия в транце согласно отверстиям в
крепежных струбцинах. Отверстия набейте густой смазкой и

W
того же подъемника. нанесите смазку также на винты, которые будут использованы
для укрепления мотора (винты входят в комплектность поставки
Регулировка угла навески мотора: модели с амортизатором мотора). Установите винты с шайбами так, чтобы гайки были
изнутри судна. Хорошенько затяните гайки.
Освободите амортизатор при помощи рукояти. Поднимите мотор
и удерживайте его в таком положении при помощи упора.

20
Компания Баджер тел. (812) 320 55 65
Укрепление мотора (модель с амортизатором или с Мы рекомендуем вам обращаться к тому же дилеру по поводу
подъемником) установки прочих устройств управления мотором.

WW
После определения надлежащего угла навески мотора, сделайте
4 отверстия в транце так, чтобы они соответствовали отверстиям
в зажимах. Отверстия набейте густой смазкой и смажьте болты.
Заведите болты снаружи транца и надежно затяните их.
Рисунок №36
Неправильная установка блока дистанционного управления
может стать причиной неожиданной потери управления над
судном. При возникновении малейших сомнений в правильности
установки панели дистанционного управления обращайтесь к
дилеру товаров компании «SELVA MARINE».

! W.
Следует использовать болты, гайки и шайбы, которые
входят в комплектность мотора. Если возникнет
Размещение пульта дистанционного управления

SE
потребность использовать иные детали, убедитесь, что В обычных условиях пульт дистанционного
они имеют столь же высокое качество изготовления и располагается справа по ходу судна.
прочность материала. Затянуть болты и после выхода под
мотором, дополнительно подтянуть эти же болты и вообще все При необходимости расположения пульта управления на другой

LV
крепления. стороне, проконсультируйтесь у дилера.

Для моторов с амортизатором или с подъемником два При расположении пульта дистанционного управления следите
винтовых зажима, имеющиеся на креплениях, служат за тем, чтобы органы управления были легкодоступны. Тяги

A.R
только для временной установки мотора, а после следует проложить так, чтобы они не изгибались и не
завершения постоянной установки мотора, струбцины защемлялись, чтобы не попадали под ноги пассажирам судна.
временного крепления следует снять. Убедитесь, что длина тяг достаточна и не мешает вращению
рулевого колеса.
Мы уверены, что вы найдете в себе смелость обратиться к Рисунок № 37

U
квалифицированным специалистам, если не разберетесь
сами в том, что выше написано. Если тяги проложены неправильно, любое случайное их
повреждение может лишить судно управления.
УСТАНОВКА ПАНЕЛИ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
Не следует переплетать или перегибать кабели системы
Для установки панели дистанционного управления и
прокладки кабелей мы рекомендуем вам обратиться к
! дистанционного управления.

официальному дилеру товаров компании «SELVA MARINE».

21
www.selva.ru
Никогда не следует скручивать или перегибать тяги Со стороны пульта управления
! дистанционного управления. Их можно наращивать или
удлинять максимум до 3,6 м. Подключать тяги к пульту следует так:
· Снять нижний кожух (6) с пульта управления, отвинтив два

U
Следует использовать только кабели типа С32. винта.
Рисунок № 38 · Ручку переключения передач (1) перевести в нейтральное

R
положение.

.
· Подключить через втулки (9) тяги к разъемам пульта
управления и затянуть гайки, сильно, но стараясь не сорвать

A
ПОДКЛЮЧЕНИЕ КАБЕЛЕЙ СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ их.
· Подсоединить тягу переключения передач к ручке

V
ПОДСОЕДИНЕНИЕ РУЛЕВЫХ ТЯГ переключения передач (10) и поставить стопор (8).
3 Подсоединить тягу сектора газа к ручке регулятора газа (11)

L
Для подключения тяг управления следует использовать и поставить стопор.
комплект «K44» (включен в комплектность): · Установить герметизаторы тяг на соответствующие места.

штук
4
2
4
4
.SE
Блок дистанционного управления
Болты с гайками
Винты М5 х 20
Самозатягивающиеся гайки М5
· Закрыть крышку и закрепить ее винтами.

Пульт дистанционного управления


Рисунок № 39

2
4
2
3
3

WW Шпильки
Шайбы Гровера М5
Тяговые колька
Винты М6 х 100
Шайбы М6
После подключения тяг дистанционного управления, разместите
блок управления в предназначенном для него месте и укрепите
его при помощи трех винтов М6 х 100, трех шайб М6 и трех
самозатягивающихся гаек М6, входящих в комплект «К44».

W
3 Самозатягивающиеся гайки М6 Рисунок № 40
1 Скоба

22
Компания Баджер тел. (812) 320 55 65
Дополнительные регулировки можно сделать вывинчиванием
Подключение тяг дистанционного управления к мотору головок тяг дистанционного управления. После окончания

WW
регулировок затяните головки тяг на резьбе при помощи
Для подключения тяг управления к мотору выполните следующие контргаек.
указания: Рисунок №41
· Перевести рукоять переключения передач в нейтральное По завершении установки тяг и блока дистанционного
положение. До упора опустите регулятор газа нейтрального управления обязательно проверьте их
положения.
! работоспособность.
·

·
W.
Заведите тяги внутрь кожуха, для чего пропустите их в пазы
и отверстия правее разъема топливопровода.
Привинтите головки с проушинами к двумя тягам. УСТАНОВКА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

SE
· Заведите проушины головок тяг на выступы регулятора газа
и переключения передач, стараясь их не перепутать. Завести рулевую тягу в трубчатый хомут.
· Закрепите наконечник тяги регулятора газа нейтральной Присоединить пластинку3утолщение на рулевой тяге при помощи
передачи в ответных отверстиях при помощи двух винтов (с болтика, гайки и шайбы. Другой конец поводка прикрепить при

LV
крестовой головкой) М5х20 и двух самозатягивающихся гаек помощи гайки и шайбы.
из набора «К44», каковые отверстия сделаны вертикально
в упорах, сквозь которые пропускаются тяги дистанционного Надеть гайку3герметизатор 2 на рулевую тягу. Тягу завести в
управления. трубчатый хомут и надеть на свободный конец шайбу 4 и гайку 5.

A.R
· Головки с проушинами укрепите при помощи шпилек. Тягу зажать плотно вращением гайки 2 и гайки 5 (внимательно
· Проделайте те же операции для укрепления тяги рассмотрите положение резьбовых соединений на рисунке).
переключения передач, обращая внимание на то, что эти тяги
1. Рулевая тяга 5. Кольцевая гайка
крепятся винтами в горизонтальных отверстиях.
2. Гайка 6. Поводок рулевой тяги
· Укрепите тяги по их длине внутри кожуха мотора при
Трубчатый хомут (в сборке) 7. Набор для крепления тяги к

U
помощи хомутов, располагающихся в различных местах по 3.
4. Шайба системе управления
длине тяг.
8. Крепление рулевой
системы
A 3 Крепление рулевой системы
B 3 Сборка крепления рулевой тяги
C 3 Конец рулевой тяги
Рисунок № 42

23
www.selva.ru
УСТАНОВКА АККУМУЛЯТОРОВ
Электролитная жидкость в аккумуляторе опасна: серную
Подключение аккумуляторов ! кислоту, а потому ядовита и весьма химически
агрессивна.

U
Перед подключением или отключением аккумуляторов
! поверните ключ зажигания против часовой стрелки для

R
предотвращения поражения электротоком, возгорания Всегда следуйте правилам:

.
или взрыва. · Избегайте попадания электролитической жидкости на кожу
во избежание ожогов кожи или повреждения глаз

A
Важно установить в цепи подключения аккумулятора · Одевайте защитные очки во время работы с аккумуляторами
промежуточный выключатель (не входит в комплект или вблизи аккумуляторов

V
поставки). Устанавливайте аккумулятор в сухом, хорошо · При попадании электролитической жидкости на кожу
проветриваемом, не подверженном вибрации месте промойте это место струей воды

L
судна. · При попадании электролитической жидкости в глаза
промойте это место струей воды в течение 15 минут, а затем

. E
Рекомендуемый тип аккумулятора: напряжение 12 В,
емкость 40 А*час.

S
Сначала подсоединить красный провод к положительному
контакту (+); затем черный провод подключить к
отрицательному контакту (>).
немедленно обратитесь к врачу
· При попадании электролитической жидкости в пищевод
следует выпить большое количество воды или молока, а затем
раствор магнезии, взбитые яйца или растительное масло.
Немедленно обратитесь к врачу.

1.
2.
3.
4.

WW
Красный провод
Черный провод
Аккумулятор
Выключатель аккумулятора
Аккумуляторы, кроме того, выделяют горючий газ водород.
Поэтому не следует работать с аккумуляторами в помещениях без
вентиляции, в зоне появления искр или открытого огня. НЕ
КУРИТЬ при заправке аккумулятора или при работе с ним.

W
Рисунок № 43 ХРАНИТЕ АККУМУЛЯТОРЫ И ЭЛЕКТРОЛИТИЧЕСКИЕ
ЖИДКОСТИ В МЕСТАХ, НЕДОСТУПНЫХ ДЕТЯМ
При отключении аккумулятора первым отсоединяется черный
провод.

24
Компания Баджер тел. (812) 320 55 65
ТОПЛИВО
Приготовление топливной смеси

WW
Топливо
Используйте бензин только с октановым числом более
Топливо, применяемое в двигателях внутреннего 95. Не используйте спирт в качестве добавок. К бензину
! сгорания, весьма огнеопасно и в некоторых случаях добавьте масло в объеме 2% (подробнее 3 см.
способно взрываться. инструкцию).

W.
Заправка и обслуживание топливной системы мотора должны
выполняться в хорошо вентилируемых помещениях и при
заглушенном моторе.
Сначала заливайте в бак масло, а потом бензин и
тщательно все перемешайте. Хорошо проделать ту же операцию,
если мотор простоял без движения сутки.

SE
Не курите при заправке топливом мотора, избегайте искрения,
не разводите огонь, что может вызвать пожар или взрыв. Установка и подключение топливного бака

LV
Не проливайте бензин. Пролитый бензин немедленно следует Установите топливный бак горизонтально в трюме судна так,
вытереть ветошью до пуска мотора. чтобы он не мешал Вашим движениям и в таком месте, откуда
легко провести трубопровод к мотору.
Не заливайте топлива в бак топлива более положенного,

A.R
поскольку бензин расширяется при нагреве на солнце. Подключите топливопровод к разъему на баке.

Туго завинчивайте крышку топливного бака после заправки. Разъем имеет форму “мама”
Рисунок № 44
Избегайте попадания бензина на кожу или в глаза. Не пейте

U
бензин и вдыхайте его пары. Проверьте все соединения топливопровода на герметичность,
потянув (не сильно) за трубки вместах подключения
Если бензин случайно попал в пищевод, если надышали его Рисунок № 45
парами, если бензин попал на кожу или в глаза, обратитесь к
врачу. Для отключения трубопровода достаточно потянуть за кольцевую
гайку на штуцере.
Держите бензин в местах, недоступных для детей

25
www.selva.ru
МОДЕЛИ С ИНЖЕКТОРОМ МАСЛА После укрепления масляного бака отмерьте длину маслопровода
для соединения бака и мотора и отрежьте кусок трубы
Смеситель инжектора масла потребляет смесь масла и бензина в необходимой длины.
изменяющихся пропорциях, которые определяются оборотами

U
мотора. Залейте маслом бак (емкость бака 6,8 л).
При низких оборотах содержание масла в топливной смеси будет

R
1,3%, а при высоких оборотах содержание масла поднимется до Надавите на масляный насос, пока масло не потечет из шланга.

.
2%.
Во время вышеописанной операции держите конец

A
Устройство состоит из следующих частей: масляного шланга понятым выше мотора.

V
3 Топливно3масляный насос со смесителем. Затем подключите свободный конец масляного шланга к разъему
3 Электронный модуль «MDF 228», анализирующий данные на корпусе мотора и еще раз надавите на масляный насос (помпу).

L
об оборотах двигателя.
3 Электронный узел, собирающий информацию от модуля Рисунок №46

3
3

SE
«MDF 228», и подающий команды смесителю масла при
изменении числа оборотов мотора.
Звуковой сигнализатор неисправностей работы системы.

.
Масло для смеси содержится в баке емкостью 6,8 л.
Длина масляного шланга должна быть достаточной для
поворота и поднятия мотора. Масляный шланг следует
расположить так, чтобы его нельзя было случайно
повредить.

W
УСТАНОВКА

Установки и подключение масляного бака

W
Масляный бак следует расположить поблизости от мотора, в
Когда уровень масла опустится ниже ј емкости масляного бака,
зазвучит звуковой предупредительный сигнал.

W
легкодоступном месте и где в масло не попадут вода и ее брызги.

26
Компания Баджер тел. (812) 320 55 65
Следует использовать синтетическое масло в
! соответствии с инструкциями, содержащимися в

WW
настоящем Руководстве пользователя.

Прежде, чем залить масло в масляный бак, убедитесь, что бак


чист и что в нем нет воды.
Вода в топливе может причинить серьезные повреждения мотору.

W.
Подключение проводов масляного бака

SE
Пропустите провода сквозь отверстия в кожухе мотора.
Подключите провода в соответствии с их окраской:

LV
Провода у масляного бака Провода у мотора
Коричневый провод Розовый провод
Черный провод Черный провод
Рисунок №47

A.R
U
27
www.selva.ru
ПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВОМ ДИСТАНЦИОННОГО Регулятор газа на нейтральной передаче
УПРАВЛЕНИЯ
Когда включена нейтральная передача для увеличения оборотов
Для перевода ручки переключения передач из нейтрального двигателя, ручку следует пднять вверх.

U
положения N в положение для движения вперед F следует двинуть
ручку в соответствующее положение. Рисунок № 49

R
Включение передачи легко заметно по скорости движения судно.

.
Когда ручка переключения скорости только начала свое Прежде чем включить передачу, регулятор газа на
движение, регулятор газа сразу начал действовать. В конечном нейтральной передаче переведите в нейтральное
!

A
положении руки переключения передач заслонка сектора газа положение (вниз до упора)
открыта полностью и ускорение 3 максимально.

LV
Для включения задней передачи ручку переключения перевести
в положение R.
!
Регулятор газа на нейтральной передаче можно двигать
только тогда, когда включена нейтральная передача N.
С другой стороны, переключать передачи можно только

.SE
Обозначения на Рисунке № 48:

N 3 Нейтральное положение
F 3 Передняя скорость
R 3 Задняя скорость
a 3 Движение включения передней передачи
тогда, когда регулятор газа на нейтральной передаче
убран до упора.

Для моделей с подъемником: на ручке дистанционного


управления имеется выключатель. Если нажать верхнюю
его часть, мотор поднимется. Если нажать на нижнюю часть

W
b 3 Движение ускорения при включенной передней передаче
c 3 Движение включения задней передачи
d > Движение ускорения при включенной задней передаче

WХод ручки ускорения при включенной задней передаче


переключателя, мотор опустится.

!
Рисунок №50

Микропереключатель 8 предотвращает случайное


включение мотора при любом переключении

W
имеет ограничитель. Чтобы не сломать систему, не передач.
давите слишком на ручку.

28
Компания Баджер тел. (812) 320 55 65
ЗАПУСК МОТОРА
Предстартовые проверки мотора Если мотор не остыл, нет нужды в принудительной

WW
подаче топлива. Если же многочисленные попытки
Проверьте надежность закрытия капота мотора, что запустить мотор не привели к успеху, обратитесь к разделу
ручки находятся в положении закрытия, а также что “разрешение проблем”
! аварийный трос установлен на выключателе мотора. Рисунок № 52
Рисунок № 51
Процедуры запуска (модель с автоматическим смесителем

W.
При подключении топливопровода выделится некоторое инжектора масла)
количество бензиновых паров. Они исключительно Процедура запуска такого мотора подобна описанной выше, за
! огнеопасны и взрывоопасны, а потому ни в коем случае исключением того, что дополнительно потребуется проверить
надежность подключения маслопровода, и, кроме того, следует

SE
нельзя поблизости курить во время работы с топливом.
Нельзя опускать искрения и работу с открытым огнем. подкачать помпу маслопровода.

Запуск холодного мотора При первом запуске или при запуске мотора после того,
как маслопровод был отсоединен от смесителя

LV
Открыть предохранительный воздушный клапан

Заполнить карбюратор топливом при помощи ручного насоса


инжектора, может сработать звуковая сигнализация, поскольку
будет зафиксировано присутствие пузырьков воздуха в системе
инжекции масла. В этом случае будет достаточно дать поработать

A.R
(карбюратор полон, когда груша ручного насоса на ощупь мотору на холостом ходу всего несколько минут, затем увеличить
затвердела). Регулятор газа разверните в положение для старта. обороты до 250033000 на несколько минут, а затем снова пустить
мотор на холостой ход. Таким образом, пузырьки воздуха будут
Проверьте, чтобы ручка переключения передач была в выведены из системы и звуковая сигнализация умолкнет.
нейтральном положении. Регулятор газа холстого хода также

U
перевести в верхнее положение. Включите несколько раз кнопку Проверки при работающем моторе
принудительной подачи топлива и поверните ключ зажигания,
удерживая его в положении ON не более 5 секунд. Когда мотор Сразу после запуска мотора нужно проверить:
заработает, отпустите ключ зажигания и ручку газа холостого хода 3 после 5310 секунд работы воды должна выходить из
опустите в нижнее положение. контрольного отверстия системы водяного охлаждения.

29
www.selva.ru
Если вода не выбрасывается из контрольного отверстия системы достаточно нажать на рычаг, предотвращающий
водяного охлаждения, проверьте: не забился ли всас. опрокидывание мотора и опустить мотор аккуратно вниз до
Рисунок № 53 упора.
3 нет никакого постороннего шума при работе мотора; Рисунок № 54

U
3 что регулятор газа работает правильно; Подъем мотора (модели с амортизатором)
3 что ручка переключения передач работает правильно и что

R
при включении задней скорости мотор не опрокидывается; С помощью ручки управления отключить амортизатор.

.
3 что выключатель мотора работает правильно. Поднять мотор и укрепить его при помощи упора.
Чтобы опустить мотор назад в походное положение, следует

A
слегка приподнять мотор, опустить упор мотора и опускать мотор
ДВИЖЕНИЕ ПОД МОТОРОМ в исходное положение.

V
Укрепить мотор с помощью ручки управления.
Безопасность на воде Рисунок №55

EL
Судоводитель отвечает за безопасность судна и всех лиц,
находящихся на борту. Подъем мотора (модели с подъемником)

S
Все должны ознакомиться с настоящими правилами, поднимаясь Поднимайте и опускайте мотор при помощи подъемника.

W.
на борт судна. Следует ознакомить всех пассажиров со
спасательными принадлежностями и приемами их использования.
Одного из пассажиров следует проинструктировать, как управлять
судном в отсутствии судоводителя. Сами ознакомьтесь с нормами
и инструкциями, регулирующими поведение на воде.
!
Если потребуется длительное время удерживать мотор
в поднятом положении, следует укрепить мотор при
помощи его упоров.

Рисунок № 56

W
Подъем мотора для преодоления препятствий
(модели с креплением струбцинами)

W
Подъем мотора производится так:
· Выключить мотор
· Выключить фиксатор крепления мотора
Если аккумулятор разряжен или повреждена электрическая
система подъемника мотора и мотор невозможно поднять при
помощи механизма, следует сделать так:

· Наклонить мотор внутрь судна до упора


· Для возврата мотора назад в походное положение.

30
Компания Баджер тел. (812) 320 55 65
Повернуть по часовой стрелке винт ограничения наклона мотора,
к которому имеется доступ через отверстие в левой струбцине. Если мотор находится в рабочем положении, следует выполнить

WW
Поднимите мотор вручную и укрепите его в таком положении, те же операции, поднимая мотор вверх вручную.
переведя вверх упоры мотора и поверните до упора винт
ограничения подъема против часовой стрелки. Описанные операции можно выполнять только при
выключенном моторе. Если мотор находится в поднятом
Опускайте мотор в рабочее положение на весу и укрепите его в ! положении, н сразу же начнет опускаться по мере
нижнем положении поворотом против часовой стрелки до упора. выкручивания винта ограничения угла наклона мотора.

W. Рисунок №57 Система предупреждения перегрева мотора

SE
Регулировка угла навески мотора (при неисправном В мотор вмонтировано устройство, не допускающее перегрева
подъемнике) мотора. Когда мотор нагревается, обороты мотора резко падают
(как результат отключения системы зажигания).
Для настройки угла навески мотора при неработающем

LV
подъемнике выполните следующие операции: Если сработала система предупреждения перегрева мотора,
Если мотор в поднятом (верхнем) положении: необходимо: проверить, выходит ли вода из выпускного отверстия
системы охлаждения. Если здесь все в порядке, дайте мотору
§Установить шпильку ограничителя наклона в нужный поработать несколько минут на малых оборотах. Проверьте, не

A.R
паз. превышена ли нагрузка на мотор. Если из контрольного отверстия
§ Повернуть по часовой стрелке винт ограничения угла системы охлаждения не выходит вода, заглушите мотор,
наклона мотора (при этом давление в цилиндре подъемника наклоните его, как сказано в настоящей инструкции и осмотрите:
будет выключено и больше ничто не будет удерживать не забился ли всас системы охлаждения. При наличии препятствий
поднятый мотор. При опускании мотора вниз его нужно движению воды в системе охлаждения, удалите помеху, опустите

U
придерживать руками). мотор в походное положение и дайте ему поработать несколько
§ Когда мотор «ляжет» на шпильку ограничения наклона, винт минут на малых оборотах; убедитесь, что воды выбрасывается из
ограничения угла наклона следует завинтить против часовой контрольного отверстия системы охлаждения.
стрелки о упора, однако не прилагая слишком большого
усилия. Если после описанных операций воды по3прежнему не
§ Таким образом, мотор будет укреплен в положении с выбрасывается из системы охлаждения, немедленно заглушите
нужным углом навески. Можно отправляться в плавание. мотор и обратитесь к дилеру SELVA MARINE.
Рисунок №58

31
www.selva.ru
Всегда выключайте мотор, когда наклоняете его. Если АВАРИЙНЫЙ СТАРТ МОТОРА
! мотор опустили в походное положение, зажмите
крепежные струбцины до того, как запустите мотор. Если мотор не запускается по причине повреждения системы
запуска, следует выполнить процедуру аварийного запуска.

U
Не оставляйте мотор работающим, если вода не
циркулирует в системе охлаждения. 1. Включить нейтральную передачу

R
2. Повернуть ключ зажигания в положение ON.

.
3. Снять капот мотора
Направляющая 4. Завести узел шнура аварийного стартера в отверстие на

A
роторе маховика стартера и 233 раза повернуть ротор против
Направляющая позволяет отрегулировать усилие попорота часовой стрелки, чтобы шнур намотался.

V
мотора. 5. Потянуть шнур, чтобы мотор завелся. При необходимости 3
повторить.

L
Если судно пытается уйти вправо, поверните направляющую Если после нескольких попыток мотор не заведется, выполните
вправо (направление А на рисунке). указанные ниже проверки.

.SE
Если судно уводит влево, следует повернуть направляющую влево
(направление В на рисунке).

Направляющая одновременно является анодом,


защищающим мотор от электрохимической коррозии.
!
Рисунок № 60

Во время любой операции запуска мотора или во время


его работы никогда не притрагивайтесь к катушке
зажигания, к проводам высокого напряжения, к свечам
зажигания или другим деталям, находящимся под

WW
Чтобы анод не потерял своих защитных свойств, его не
следует окрашивать, а также его следует подсоединить
к заземлению корпуса судна.

После установки или замены направляющей следует выполнить


высоким напряжением.

Прежде, чем потянуть шнур аварийного запуска мотора, следует


убедиться в том, что одежда или другие предметы не затянуты
вращающимися деталями мотора. Убедитесь, что никто не

W
проверки его работоспособности. помешает человеку, запускающему мотор.

При неправильной установке направляющей могут возникнуть Работающий маховик очень опасен. Никогда не пытайтесь
трудности с управлением судном вплоть до утраты полного установить на место капот работающего мотора.
контроля.
Рисунок № 59

32
Компания Баджер тел. (812) 320 55 65
С наибольшей возможной скоростью следует двигаться к Во время первых трех часов работы мотора не следует развивать
ближайшему порту для ремонта. Убедитесь в том, что на маховик больших скоростей, а затем до истечения полных 15 часов

WW
не попадают брызги воды. ускоряться можно, но на непродолжительное время.

При запуске мотора с электростартером нельзя После примерно 20 часов работы мотора смените масло в
запустить мотор ни в коем случае, если не включена редукторе (см. раздел о смазке в настоящем Руководстве).
нейтральная передача и если ключ зажигания не стоит в
положении ON. Для моторов с инжектором масла следует приготовить 10 л

! W.
Во время процедуры запуска или во время работы
мотора нельзя прикасаться к свечам зажигания,
топливной смеси с 2% масла для смесителя инжектора. В
последующем при обкатке моторов с инжектором масла следует
использовать 1%3ную топливную смесь.

SE
высоковольтным кабелям и вообще к любым деталям,
находящимся под током. Во время обкатки мотора следует контролировать
содержание масла в топливном баке, а также следить
Перед тем, как потянуть шнур аварийного стартера, убедитесь, за смазкой самого мотора.

LV
что детали одежды или другие объекты не попали в двигатель.
Ротор и маховик во время работы представляют собой крайне Соблюдение предлагаемых рекомендаций по обкатке
опасные устройства. Не пытайтесь одеть капот при работающем мотора обеспечит наилучшие эксплуатационные
моторе. Поскорее вернитесь в гавань, где мотор можно возможности его и долгий срок службы.

A.R
подвергнуть ремонту. Следите, чтобы капли воды не попали
брызги воды. ОСТАНОВКА МОТОРА

ОБКАТКА Аварийная остановка мотора

U
Все моторы производства SELVA проходят полное и тщательное В случае опасности можно заглушить мотор, потянув за
обследование в наших мастерских и вырабатывают примерно бак шнур аварийной остановки мотора.
топлива. Второй вид испытаний состоит в обкатке. Выполняется
она так: Для повторного запуска мотора следует вновь
установить шнур аварийного выключения на
В течение первых 15 часов топливная смесь должна выключатель мотора.
включать 3% масла. Рисунок № 61

33
www.selva.ru
Обычная остановка мотора Очистка системы водяного охлаждения

Переведите переключатель передач в нейтральное положение Всякий раз после использования мотора следует промыть каналы
(нейтральная скорость); поддерживайте небольшой газ, системы водяного охлаждения для удаления грязи и солей, чтобы

U
переведите его на холостой ход и поверните ключ зажигания они не мешали нормальной работе мотора.
против часовой стрелки.

R
Рисунок № 62

.
Очистку мотора можно производить двумя основными способами:
Остановка мотора для длительного хранения

A
1 3 Опустить мотор без пропеллера в бак, наполненный чистой
Если мотор не будет эксплуатироваться несколько дней, мотор пресной водой, причем уровень свежей воды должен покрывать

V
следует глушить следующим способом: отверстия всаса системы охлаждения. Включить нейтральную
передачу. Запустить мотор на малой скорости на несколько минут.

L
Запустить мотор на холостом ходу, включить нейтральную
передачу и вытянуть кнопку закрытия воздушной заслонки до 2 3 Подключить шланг от трубопровода с чистой водой к всасу

ОЧИСТКА
.SE
полной остановки мотора (моторы с ручным запуском) или
многократно включать принудительной подачи топлива (моторы
с электрическим запуском).
системы охлаждения. Включить нейтральную передачу и погонять
мотор несколько мотор на малых оборотах.

Во время промывки внутренних каналов мотора следите,

WW
Очистка внешних поверхностей

Моторы SELVA не требуется часто очищать, причем окрашенные


части достаточно ополаскивать водой.
чтобы вода действительно проходила по всем каналам
и выбрасывалась через контрольное отверстие.

Рисунок № 63

W Не следует применять огнеопасные очистители

34
Компания Баджер тел. (812) 320 55 65
Очистка топливного фильтра ОБСЛУЖИВАНИЕ

WW
Для достижения высоких характеристик мотора необходимо Перед любым обслуживанием или чисткой мотора выключите его
регулярно проводить очистку топливной системы. и дайте мотору остыть, затем извлеките свечи зажигания во
Особенно важно регулярно чистить топливный фильтр, избежание случайного запуска мотора.
встроенный в топливный насос, Чистят его так: Некоторые части мотора могли остаться горячими, поэтому будьте
внимательны, чтобы не обжечься.
Вывинтить стопорный винт 6. Извлечь диафрагму 4 и фильтр 2. Некоторые операции по уходу за мотором производятся только

W.
Очистить фильтр.

При разборке следует заметить положение всех деталей и


специально обученным персоналом.

Для постоянного обслуживания Вашего мотора лучшего всего

SE
стараться не повредить их. Прокладка 3 фиксирует дифрагму и связаться с компаний SELVA MARINE.
прокладка 5 крепится винтом 6. Убедитесь, что фильтр плотно
встал на свое место и затяните винты на насосе 1. Ниже описан порядок проведения регулярных осмотров Вашего
мотора.

LV
Рисунок № 64
Специально отмеченные операции выполняются только
квалифицированными специалистами.

A.R
U
35
www.selva.ru

ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ОСМОТРЫ И РЕГУЛИРОВКИ ПОРЯДОК СМАЗКИ


(после часов работы)
ОПЕРАЦИЯ Первые чса Постоянно ТОЧКИ ТИП СМАЗКИ ПЕРИОДИЧНОСТЬ СМАЗКИ

U
ПОСЛЕ ПОКУПКИ 10 50 100 100 конец сезона СМАЗКИ
Осмотреть топливные шланги. При
Х Х Х Х ЧИСТАЯ ВОДА МОРСКАЯ ВОДА

R
необходимости 3 заменить
Проверить уровень после

.
Осмотреть топливные шланги на предмет
протечек. При необходимости 3 заменить.
Х Х Х Х API GL35 SAE 80 W первых 10ч работы. Проверять
Х Х Х Х Х Картер 90 MIL 3L 2105 C каждые 50 ч. При

A
Очистить топливный фильтр необходимости добавить до
Проверить правильность работы метки. Сменить масло в картере

V
карбюратора. При необходимости 3 через 20 ч работы обкатки, а
Х Х Х Х
настроить. потом менять каждые 100 ч. и по
Осмотреть, очистить и настроить свечи

L
зажигания. При необходимости 3 заменить
Х Х Х Х окончании сезона.
Штуцеры Аэрозольная 60 дней 30 дней
Х Х Х Х Х

E
Проверить зажигание
шлангов смазка
Проверить все винты и их затянуть Х Х Х Х Х Оси ручек, Аэрозольная

S
штафтов и 60 дней 30 дней

.
Проверить работу водяного насоса и смазка
системы охлаждения
Х Х Х Х Х струбцин
Проверить уровень масла в картере Х Х Х Вращающиеся
Водоотталкивающая

W
узлы 60 дней 30 дней
Проверить покрытие антикоррозионного
Х Х Х Х Х морская смазка
анода. При необходимости 3 заменить. карбюратора
Проверить состояние винта. При
Х Х Х Х Х
Сборка винта Водоотталкивающая 60 дней 30 дней

W
необходимости 3 заменить.
морская смазка

Винты Водоотталкивающая 60 дней 30 дней

W
морская смазка
Ручка
переключения Аэрозольная 60 дней 30 дней
передач смазка

36
Компания Баджер тел. (812) 320 55 65
Смазка и смена масла Масло следует выбирать в соответствии с таблицей на
стр.36. Количество масла должно соответствовать

WW
Единственный узел, требующий наполнения маслом 3 картер указанному в детальном техническом описании.
редуктора. SELVA выпускает моторы с завода уже с наполненным
маслом картером. Масло это следует полностью сменить после Установить и затянуть маслоотделительную заглушку.
первых 20 часов работы мотора. Рисунок № 65

Затем каждые 50 часов работы следует проверять уровень масла Отработанное масло следует сдавать для утилизации

W.
и полностью менять его через каждые 100 часов, а также по
окончании сезона.
в ближайший приемный пункт.

Свечи зажигания

SE
Смена смазки в редукторе
Свечи следует осматривать часто, поскольку нагрев и загрязнение
Смена масла в редукторе делается так: сильно влияют на эффективность работы свечей и мотора в целом.
Мотор привести в вертикальное положение.

LV
Поставить таз или другой сосуд для сбора масла под картером. Осмотр свечей следует производить, когда мотор
Извлечь заглушку масляного щупа и маслоотделительную пробку. заглушен и охлажден. Обратите особое внимание на то,
чтобы фарфоровые части свечей не были повреждены,
Размеры заглушек различны, поэтому после смены следствием чего может быть внешнее искрение,

A.R
масла установите их на свои места. возгорание или даже взрыв.

Подождите, пока все масло стечет (во время этой операции Для замены свечей используйте подходящий ключ, абразивную
надлежит следить, нет ли воды или других посторонних щетку для удаления нагара и загрязнений, проверьте качество
включений в масле. Это будет знаком ненормальностей в работе токоподводящих проводов (зазор между контактами свечи

U
мотора, которые потребуют вмешательства квалифицированного должен быть 0,6 мм).
персонала для диагностики и устранения неисправностей до того,
как мотор снова будет эксплуатироваться). В случае негодности замените свечи с соответствующими
характеристиками, указанными в спецификации.
Положите мотор горизонтально на мягкую поверхность, чтобы
не повредить окрашенные его части. Установить на место
заглушки. Заполнить маслом картер через отверстие из3под
маслоотделительной заглушки.

37
www.selva.ru
Усилие затягивания свечей составляет 20 Н*м. Если не Замена винта
имеется под руками динамометрического ключа,
закрутите свечи руками изо всех сил, а затем поверните ключом. Состояние пропеллера оказывает огромное влияние на работе
Новые свечи ключом следует повернуть на 90о, старые свечи 3 на мотора. Неподходящий или поврежденный винт может повредить

U
15320о. мотор или серьезно ухудшить его параметры работы.

R
Установите электроконтакты на головки свечей и закройте их Для правильного выбора винта обратитесь в центр технического

.
колпачками. обслуживания SELVA MARINE.
Рисунок № 66

A
Если нужно заменить винт, делайте так:
Антикоррозионный предохранительный анод 3 подождите, пока мотор остынет и снимите капот;

V
3 удалите свечи зажигания во избежание случайного запуска
Для защиты мотора от электрохимической коррозии в мотора во время замены винта

L
присутствии разнородных материалов, используется специальный 3 включить нейтральную передачу;
анод. 3 на руки оденьте толстые перчатки и установите деревянные

.SE
Анод, напротив, сильно корродирует, поэтому периодически
можно проверять состояние анода по нанесенной на него шкале.

Если его не чистить, эффективность защиты снижается


бруски между винтом и антикавитационной плитой;
3 удалите контрагайку, внутреннюю втулку, винт и внешнюю
втулку;
3 смазать вал винта водоотталкивающей смазкой;
3 руками установить внутреннюю втулку, винт и внешнюю
втулку;

WW
Не следует окрашивать анод, иначе он не будет
действовать.

Когда анод сильно разъест коррозия, замените его.


Рисунок № 67
3 руками закрутить контрагайку;
3 установить деревянную прокладку между лопастями винта и
антикавитационной плитой;
3 удерживая винт от вращения, затянуть гайку.
Рисунок № 68

W
38
Компания Баджер тел. (812) 320 55 65
Транспортировка 3 Заменить масло в картере.
3 Проверить затяжку винтов.

WW
Мотор следует транспортировать в нормальном походном 3 Смазать все узлы согласно инструкции по смазке.
положении. Не следует удерживать его при этом только 3 Осмотреть антикоррозионный анод.
струбцинами, но обязательно чем3нибудь подкреплять. 3 Мотор хранить в вертикальном положении, в сухом, не очень
холодном месте.

Операции по подготовке мотора к длительному

Хранение

W. хранению следует выполнять опытным специалистам.

Топливный бак

SE
Чтобы сохранить мотор неповрежденным, сделайте так:
Топливный бак хранится в хорошо вентилируемом месте,
защищенном от прямых солнечных лучей.
3 Очистить мотор и водопроводящие каналы.

LV
3 Выключить мотор так, как описано в главе “Остановка При подготовке к длительному хранению с л е д у е т
мотора для длительного хранения”. ! полностью осушить топливный бак
3 Отсоединить шланги топливопровода.
3 Очистить топливный фильтр.

A.R
3 Осушить карбюратор. Аккумуляторы
3 Удалить свечи и залить топливное масло в отверстия;
поверните маховик стартера для распределения масла в Отключите провода от аккумуляторов, сначала отключив черный
цилиндрах; установите свечи на место. проводник. Хранить аккумуляторы следует в сухом, холодном,
хорошо проветриваемом месте, защищенном от прямых

U
солнечных лучей.

Следуйте инструкциям изготовителя аккумуляторов.

39
www.selva.ru
РАЗРЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ A B C D E F G H I Возможные причины
ХХ Х Топливный банк пуст
Регулярный осмотр предотвратит много проблем с
состоянием подвесного мотора. ХХ Х Топливный шланг неверно подключен

RU
Ниже приводится список наиболее часто встречающихся

.
проблем и их причины.
ХХХХ

ХХХХ
Х Топливный шланг перегнут или поврежден

Х Топливный насос сломан

A
Если проблемы не устраняются, после изучения таблицы, ХХХХ Х Х Топливный фильтр забит
обратитесь к дилеру SELVA MARINE.

V
ХХ Х Х Неверно выбрано масло

L
ХХ ХХ Х Неверно выбрано топливо
A 3 Мотор не запускается

E
B 3 Мотор работает неровно и глохнет ХХХ Карбюратор не настроен
C 3 Мотор глохнет на холостом ходу

S
D 3 Скорость мотора не регулируется Х Неверный порядок запуска

.
E 3 Мотор перегревается
F 3 Мотор работает на повышенных скоростях
G 3 Мотор работает на пониженных скоростях

W
H 3 Скорость судна слишком мала
I 3 Судно резко сбрасывает скорость
L 3 Стартер не работает (моторы с электростартером)
ХХХХ

ХХХ

ХХ
Х
Х

Х
Х Свечи загрязнены

Неподходящие свечи

Неверный зазор свечей

WW Х Неверно подключены свечи

40
Компания Баджер тел. (812) 320 55 65
A B C D E F G H I Возможные причины A B C D E F G H I Возможные причины
Электрические цепи повреждены

WW
Х Х Х Стартер поврежден

ХХ ХХ Х Х Свечи повреждены Х Х Стартовое устройство повреждено

Х Х Х Забились каналы системы охлаждения Х Повреждены электропроводники

Х Х Х Сломан водяной насос Х Х Аккумуляторы разряжены

Х Х

W. Х Х Сломан термостат

SE
Х Х Х Сильная кавитация

Х Х Х Винт поврежден

ХХХ Х Х Винт неподходящий

ХХХ

Х Х LV Х

Х
Неверно навешен мотор

Неправильно распределен груз в судне

Х
Х

A.R Слишком высок транец

Слишком низок транец

U
41
1

4 7

8
5
2

3 6 9
10
11 12
18
13

19
14

20

16

21

17 22 23
24 25
26 30
31
35
34

39
32 35

36
37
40

33 35 38 41
45
48

42 51
47

49
43

44 50 52
53

56

54
58 60

61

62
55 57 59
63 65 66
67 68