Вы находитесь на странице: 1из 8

В. А.

Х А Ч А Т У Р Я Н

ИЗ ИСТОРИИ АРМЯНСКОЙ ПЕЧАТИ В Р О С С И И

В конце XVIII—начале X I X вв. в армянских колониях России соз-


даются предпосылки для возникновения и развития активной обществен-
ной и культурной жизни.
Рост экономического и политического значения российских (и, в
частности, астраханских) армян явился предпосылкой для создания в
России очагов армянской культуры1. В 1780 году в Петербурге была ос-
нована Халдаряиом первая в России армянская типография. В 1789 г.,
после смерти Халдаряна, архиепископ Иосиф Аргутинский переводит
типографию в Новую Нахичевань, а затем—с 1796 г.—в Астрахань. В
эти годы в типографии был напечатан целый ряд художественных, науч-
ных и религиозных книг на армянском языке, но с 1801 г. типография
пребывала в бездействии.
В начале X I X в. купец Никогаёс Агабабян добивается открытия в
Астрахани армянского училища, ставшего впоследствии известным под
именем Агабабовского. Перед астраханскими армянами, пользовавшими-
ся внутренним самоуправлением и игравшими ведущую роль в экономи-
ческой жизни Астрахани, встал вопрос,о возобновлении деятельности
типографии в целях печатания учебников, создания своей газеты и даль-
нейшего развития национальной культурной жизни.
Инициатором возобновления в Астрахани армянского книгопечата-
ния явился учитель немецкого языка Астраханской гимназии, уроженец
Тироля—Иосиф фон Вейскгопфен. Прибыв в Астрахань в начале 1811 г.,
он вскоре обратился к властям за разрешением издавать в Астрахани
еженедельную газету. Вейскгопфен сразу поставил вопрос об издании
газеты на двух языках—русском и армянском, так как он понимал важ-
ную роль астраханских армян в экономической и общественной жизни
города.
Предпринимая издание газеты и на армянском языке, Вейскгопфен
обратился также к услугам смотрителя открывшегося в 1806 г. в Астра-
хани Армяно-католического иезуитского училища и старосты астрахан-
ского римско-католического костёла Клемента Шахвердова.
Разрешение на издание газеты было вскоре получено. Вейскгопфен
заключил с иностранцами Литке и Гревом контакт на совместное со-

1
О культурной жизни российских армян X V I I I века см. статью К. Н. Григоряна
«Армянская культурная колония в Петербурге в X V I I I веке», «Изв. АН Арм. ССР»
(Общ. НауКИ), 1953, № 9 И Нашу СТаТЬЮ <&•»иЪпш.рЬрпрц ушр/г Цштрт/ЬтЪ^• /Глш —
^шрш^Ь ^шЬр/1 ^ ш и ^ ш ^ / ц Ь ^ л , — ^ ш Ь ц Ь и я , 1964, Л? 2в
7•
100 В. А. Хачатурян

держание типографии и со своей стороны вложил в это дело 2800 рублей2.


Одновременно он предложил организовать при типографии библиотеку
для чтения и книжный магазин. В октябре 1812 г. русская часть типо-
графии была готова и открылась контора газеты «Восточные известия»
Однако у Вейскгопфена возникли затруднения с приобретением ар-
мянской типографии. Старая «халдаряновская.» типография, на которую
рассчитывал Вейскгопфен, находилась в распоряжении армянской епар-
хии. Несмотря на ходатайство астраханского гражданского губернато-
ра, руководство армянской консистории отказалось продать типогра-
фию, ссылаясь на то, что она является собственностью самого эчмиадзин-
ского католикоса. По всей вероятности, это было вызвано тем, что Вей-
скгопфен и Шахвердов были связаны с католическим иезуитским орде-
ном, деятельность которого по вербовке и переманиванию верующих не
могла не вызывать у армянской церкви самого враждебного отношения.
Хозяева типографии не хотели содействовать тому, чтобы это важное
орудие идеологического воздействия оказалось бы в руках иезуитов...
В результате, предпринятая Вейскгопфеном к изданию газета «Вос-
точные известия» первоначально выходила только на русском языке
Первый номер «Восточных известий» вышел 29 января (10- февраля)
1813 года. Это была вторая в России провинциальная газета (и первая
на юге и в Прикаспии). Газета выходила еженедельно, по средам, и в
1813 г. вышло 49 номеров (а в последующие годы по 52 номера).
Газета в своих материалах обращала много внимания на город Аст,
рахань, прилегающие губернии и Кавказ, на Казахстан и Среднюю Азию,
на сношения России с восточными странами, а также на описания быта,
обрядов и занятий населяющих Астрахань (и окружающих ее) народов,
в том числе и армян.
Назовем в качестве примера такие обширные (помещавшиеся из
номера в номер) и содержательные статьи, как « О торговле астрахан-
ской», « О мучениях, армянами претерпенных во время царствования
шаха Аббаса», «Поговорки восточных народов», «Описание российской
торговли, в Персии производимой» и др. Газета публиковала сведения
о судоходстве на Каспийском море, денежные курсы, торговые объявле-
ния. Содержание статей и объявлений показывает, что хотя газета выхо-
дила на русском языке, но она удовлетворяла прежде всего потребнос-
тям астраханского армянского населения. В литературном разделе газе-
ты также встречаются стихи и басни, переведенные (как сказано в под-
заголовках) с армянского языка.
Вейскгопфен обратился к армянской общественности с новым воз-
званием, в котором, в частности, говорилось: «Гайкане! Вы имеете учи-
лища и нуждаетесь в книгах, имеете и типографии, но нуждаетесь в кни-
гах, потому что не пользуетесь типографиею, вам же известно, сколь
предки ваши славились просвещением, и искры сей древности . пронн-'

2
Т. О с т р о у м о в , Исторический очерк Астраханской 1-й мужской гимназии за
время с 1806 по 1914 год, Астрахань, 1916, стр. 36.
Из истории армянской печати в России 101

кают еще ^кое-где, есть и ныне между вами просвещенные-люди, но—


лишенные способа распространить свои знания—соболезнуют, оставляя
своих единоземцев в неведении протекшей славы и в неизвестности ны-
нешнего состояния дел... Почему осмеливаюсь делать следующие пред-
ложения: не угодно ли будет .почтенному сословию уступить мне свою ти-
пографию и на-каких условиях?»3.
Однако купить типографию так и не удалось, и тогда Вейскгопфен н
поддерживавшие его армяне решают создать новую армянскую типо-
графию. Начиная с-первой .половины 1815 г. мы имеем признаки того, что
новая астраханская армянская типография к этому времени уже вступи-
ла в строй.
еще в сентябре 1814 года Вейскгопфен обратился в цензурный ко-
митет Казанского университета с просьбой о дозволении напечатать в
своей типографии «Российско-армянский букварь» 4 . Разрешение вскоре
было получено, и в номере «Восточных известий» от 19 мая 1815 года по-
явилось объявление К. Шахвердова о создании новой армянской типо-
графии—с помощью мастера Константина Татусовича Серебрякяна, ко-
торый отливал армянский шрифт.
Текст объявления был опубликован в этом же номере и на армян-
ском языке, что можно считать первой публикацией новой армян-
ской типографии, подтверждавшей факт создания нового армянского
шрифта. Новая типография явилась первой армянской типографией, соз-
данной в самой России (до этого шрифты и оборудование армянских ти-
пографий—в том числе и Халдаряна—изготовлялись в Европе).
Первым плодом деятельности типографии был «Российско-армян-
ский букварь», единственный пока известный экземпляр которого нахо-
дится в научной библиотеке Казанского университета. Как явствует из
титульного листа книги5, этот букварь был составлен К. Шахвердовым
на основе современного ему русского букваря. Все содержание книги от-
печатано параллельно на двух языках: левые страницы—на русском,
правые—на армянском. Учебник состоит из семи частей: 1-я часть—ал-
фавиты (русский и армянский), 2-я —4-я—характерные буквосочетания
обоих языков и разбивка на слоги, 5-я часть—молитвы для школьни-
ков, 6-я и 7-я—краткие повести, содержащие различные нравоучения.
По всей 'вероятности, учебник предназначался Шахвердовым для
инспектируемого им училища. В том же году К. Шахвердов представил
на рассмотрение цензуры рукопись под названием «Руководство к Ариф.

3
А. Ш ты л ь к о , Астраханская периодическая пресса, Астрахань, 1891, стр. 10—11.
4
Рукописный отдел Научной библиотеки Казанского гос. университета (РОНБКУ),
ед. хр. 4164, . док. 14.
5
Российско-армянский букварь для обучения армянского юношества чтению, пе-
реложенный с российского на армянский диалект смотрителем Армяно-католического
иезуитского училища Клементьем Шахвердовым, Астрахань, 1815 г. Л-тишд и
у
ицррЬЬш^шЬ игЬшршI/, шримрЬиц ^титЛЬ г^Ьпш^ши тгцидпд 2.шцЪЬшд... РшруЛшЪ Ьд Ь ш [ р
П'тишд ^Ьг^пЩ '/г ^шу^ш^шЬ ршрршп '// ЪшФ/Арг^ЬшЬд—ЬршшЬи^ ^иц^шцЬ-^шрп-
Ьцт/^ш^шЬ типиТЬшршЬ/ц 3(Аии>рш/ишЬ ^илТ/г ЗЬшпЬ 1815»
102 В. А. Хачатурян

метике»6. Мы не встретили следов того, что эта книга увидела свет, од-
нако написание ее подтверждает цель Шахвердова обеспечить свое учи-
лище (а может быть и другие армянские школы России) необходимыми
учебниками.
Главной задачей новой типографии ее создатели считали издание
армянской газеты. «Осмеливаюсь представить,—писал Вейскгопфен в
Цензурный комитет в конце апреля 1815 г.,— что я с начала моего пре-
бывания в Астрахани усмотрел, что только с переводом на армянский
язык может существовать в сем городе периодическое издание.-.. Я пре-
одолел все затруднения и завел собственную новую армянскую типогра-
фию, пригласил здешнего Армяно-иезуитского училища смотрителя
г-на Шахвердова участвовать в издании «Восточных известий» на 1816
год, с тем чтоб он принял на себя обязанность переводить на армянский
язык цензурою здешней гимназии к напечатанию одобренные оригина-
лы, ...посему я всепокорнейше прошу дать мне на то позволение..». Цен-
зура определила: «Помещать в «Восточных известиях» переводы на ар-
мянский язык позволяется...»7.
Наконец, в № 42 «Восточных известий»—от 20 октября 1815 года—-
появилось следующее объявление: «От издателя «Восточных известий>ч
Иосифа фон Вейскгопфена: После трехлетнего усилия успел я, наконец,
произвести в действие намерение мое, то есть издавать «Восточные из-
вестия» с переводом на армянский язык... Ныне же, объявляя «Восточ-
ные известия» почтеннейшей публике для подписания на 1816 год. по-
корнейше прошу оказать мне свое великодушие...».
С января 1816 г. газета, как и было объявлено, стала выходить на
двух языках. Еще в течение 1815 г. (начиная с мая месяца) «Восточные
известия» помещали отдельные материалы или объявления на армян-
ском языке (всего пять раз). Теперь же они стали полноценной двуязыч-
ной газетой, где армянский текст содержал-весь помещаемый в газете
материал, а вверху первой страницы герб города Астрахани обрамлялся
названием на двух языках: «Восточные известия»—«1ЪрЬ.ЬцшЬ ЬиЛт^-
ЛпАр» («Аревелян цануцмунк»).
Превращение «Восточных известий» в двуязычную газету являлось
показателем неослабевающего влияния армянской колонии на экономи-
ческую и общественную жизнь Астрахани. Астраханский краевед Н. Ф .
Леонтьев сообщает даже, что типография фон Вейскгопфена и Литке в
действительности принадлежала не им, а Клементу Шахвердозу 3 . Во
всяком случае, о росте влияния Шахвердова в издательстве свидетель-
ствует объявление, помещенное в декабре 1815 г. в № № 50—52 «Вос-
точных известий»: «От конторы «Восточных известий» сим объявляется,

6 РОНБКУ, ед. хр. 4165, док. 14, л. 1.


7
Там же, л. 5.
8
«Список книг, брошюр и периодических изданий, печатавшихся в астраханских
типографиях с 1797 по 1868 год», Астрахань, 1869, стр. 4.
Из истории армянской печати в России 103

что с 1816-го года оная контора перенесена будет в дом Армяно-иезуит-


ского училища, посему издатели «Восточных известий» покорнейше про-
сят гг. пронумератов с того времени прислать за оными известиями в
упомянутый училищный дом каждую среду с первого часа...». Таковы бы-
ли объективные и субъективные причины, содействовавшие изданию.
«Восточных известий» не только на русском, но и на армянском языке.
Издание газеты на армянском языке явилось большим событием
общественной и культурной жизни как астраханских, так и всех россий-
ских армян. «Аревелян цануцмунк» явилась первым армянским периоди-
ческим изданием в России и одним из первых (считая с 1794 г.) армян-
ских периодических изданий вообще. Астрахань же оказалась, таким
о б р а з о м , четвертым в мире (после М а д р а с а , Венеции и Калькутты)
центром армянской периодической печати.
Необходимо отметить, что до самых последних лет ни время изда-
ния газеты, ни количество вышедших номеров, ни даже ее точное назва-
ние не были известны историкам нашей печати. Это объясняется тем,
что в руки исследователей не попадало ни одного экземпляра «Аревелян
цануцмунк».
В 1894 г. приват-доцент Московского университета Левон Мсерян,
чзучая в Тифлисе комплект «Восточных известий» за 1813—1815 гг., об-
ратил внимание на содержащиеся там объявления и сообщения о подго-
товке издания астраханской армянской газеты. Как сообщал А. Ерицян.
это позволило уже тогда внести коррективы в существовавшие ранее
представления о месте и сроках возникновения первой армянской газеты
а России 9 . Дореволюционные астраханские краеведы (Н. Леонтьев,
А. Штылько, Т. Остроумов) также единодушно подтверждают факт из-
дания в 1816 году «Восточных известий» на армянском языке. Однако
отсутствие в поле зрения исследователей комплекта газеты за 1816 г
позволяло историкам армянской печати (Г. Левоняну, О . Петросяну и
др.) лишь приблизительно указать данные о первой армянской газете
в России.

В 1895 году А. Ерицян заключал свою статью, посвященную астра-


ханской армянской газете, пожеланием, что «подготовленные лица зай-
мутся поисками вышедших номеров упомянутой газеты в столичных и
богатых библиотеках и познакомят нас с их содержанием». Однако по-
желанию Ерицяна суждено было сбыться лишь через много десятилетий.
В 1955 г. научные сотрудники Института истории А Н Армянской
С С Р В. К. Восканян и В. Р. Григорян обнаружили в Астраханской об-
ластной библиотеке им. Крупской самый последний номер «Аревелян
цануцмунк» ( № 27, от 5 июля 1816 г.), содержащий объявление о прек-
ращении дальнейшего издания газеты. Последующие поиски привели
этих исследователей в Рукописный отдел научной библиотеки им. Л о б а
чевского Казанского университета, где в фонде Цензурного комитета они

9 Ц г/ I, р и ш Ь ц р Ь р /» д Ь ш Ь д, 1Г(1 Ьпр ц/шл ^ш(чд /рш!{.рп1_рЬи.Ь <ил!шр, «ИрЪшцшЬфВ

/>и), 1895, Л? 87,


104 В. А. Хачатурян

обнаружили многие интересные документы, касающиеся деятельности


Вейскгопфена и Шахвердова и организованной ими типографии 10 .
Находка В. Восканяна и В. Григоряна окончательно подтверждала
факт существования армянской газеты, устанавливала ее точное назва-
ние и определяла время прекращения ее издания. Однако этого было-
еще слишком мало для получения полного представления о газете. Д а ж е
совсем недавно в заметке, посвященной 150-летию «Аревелян цануц-
1
мунк» мы с сожалением отмечали, что из комплекта двуязычной газе-
ты сохранился лишь упомянутый единственный экземпляр.
И вот в марте 1966 г., будучи в Рукописном отделе научной библио-
теки Казанского университета, мы с радостью узнали, что в библиотеке
имеется полный комплект «Восточных известий», в том числе и за 181 (>
год. А через несколько минут сотрудники у ж е вручили нам весь комп-
лект номеров двуязычной газеты. Там же оказался и изданный типогра-
фией Вейскгопфена в 1815 году «Российско-армянский букварь», о кото-
ром говорилось выше и который также считался безвозвратно утерянным..
С большим волнением перелистывали мы страницы, прятавшиеся от взо-
ра исследователя целых полтора столетия.
Перед нами лежали все 27 номеров «Аревелян цануцмунк». Самый
первый номер двуязычной еженедельной газеты увидел свет в среду,.
5 (17) января 1816 года. Газета издавалась ровно-полгода: последний*
27-й номер вышел 5 (17) июля того ж е года. Правда, второй лист (стр_
3—4) последнего номера в казанском собрании отсутствует. Зато, на на-
ше счастье, именно этот номер полностью уцелел в астраханской биб
лиотеке. Таким образом, не остались неизвестными ни один номер и ннг
одна страница этого издания. Окончательно заполнился еще один про-
бел в истории армянской периодики.
Содержание газеты было примерно таким же, как и в предыдущие
годы (только объявлений стало заметно меньше). И з номера в номер*
печатались метеорологические сводки. Сохранился литературный отде^..
причем русские стихи приводились по-армянски также в стихотворном
переводе (фамилия переводчика, к сожалению, не указывается). В те-
чение шести месяцев газета поместила также несколько больших статей
научно-популярного х а р а к т е р а — « О любимых животных» ( № № 1 — 8 и
« О Чингис-хане и его могуществе» ( № № 20—21), «Нечто о кавказских
народах» ( № № 23—25), «Нечто о промышленности, нравах и обычаях
древних монголов» ( № № 26—27).
Печатание последней статьи не было завершено. В № 27 был опуб-
ликован ее втор'ой отрывок, в конце которого (на стр. 2) было сказано:
^Продолжение впредь». Однако внизу 4-й страницы этого ж е номера-
(как раз эта страничка сохранилась в астраханском экземпляре) помеще-

10 Я // I/ ш Ь I ш Ь, '/• р /г 7 а р ^ ш Ъ, П-т иш'> ш (пу шпш]/гЬ и/шррЬрш^шЬ «11,рЬ.1}цшЬ


ашЬ/ндЛшЪр»-р, " И'и[1>и/ш!/шЬ цри; 1/шЬгнр(шЬ», 1957, Л» Зл
П «{. Ь ш ^ ш ш р ^ ш Ь , П' тиш'чи шпш^/гЬ ЩШррЬрш^шЬр, «Ч'рш^шЬ ВЬрРв, 1986, № 3.
7
Из истории армянской печати в России

но объявление на русском и,армянском языках о том, что в связи с пос-


ледовавшей 2 июля 1816 г. смертью издателя Вейскгопфена дальнейшее
издание газеты прекращается. Ясно, что это объявление было набрано в
последнюю минуту, когда весь остальной набор был уже готов, и то, что
оно противоречит опубликованной в том же номере фразе «продолжение
впредь», указывает на внезапность прекращения издания, непосред-
ственным поводом для чего явилась, безусловно, кончина Иосифа фон
Вейскгопфена.
Однако подлинные причины закрытия газеты были, очевидно, более
глубокими. Хотя газета фактически была органом не только местным, но
и других, близких к Астрахани городов и областей, но, по всей вероятно-
сти, имела место нехватка подписчиков. Скорее всего ограниченностью
т и р а ж а можно объяснить столь быстрое и почти полное исчезновение эк-
земпляров как «Восточных известий», так и «Аревелян цануцмунк». В
архивных документах также содержатся ссылки на испытываемые из-
дательством материальные затруднения. Н а выпуск газеты не могли не
влиять отрицательно также и цензурные ограничения. Немаловажную
роль сыграли, очевидно, начавшиеся в 1815—1816 гг. в России репрессии
з отношении иезуитов. Все эти причины, безусловно, осложняли издание
«Аревелян цануцмунк», в связи с чем после смерти Вейскгопфена дея-
тельность его издательства была немедленно прекращена.
С закрытием издательства Вейскгопфена печатное дело на армян-
ском языке в Астрахани, однако, не прекратилось. Спустя несколько
месяцев, осенью 1816 г., в Астрахани стал выходить «Азиатский музы-
кальный журнал», помещавший ноты и тексты песен восточных народов.
Считаем необходимым несколько задержать внимание на этом издании.
Инициатором выпуска журнала был прибывший в 1806 г. в Астрахань
из Белоруссии преподаватель музыки астраханской гимназии и регент
х о р а кафедрального с о б о р а Иван Добровольский. 20 декабря 1816 г.
вышел второй номер журнала, посвященный целиком армянской му-
зыке-
В 1955 году В. Восканяну. ( и В. Григоряну удалось обнаружить в
Казани первые два номера этого журнала 1 2 . Поиски остальных номеров
(из архивных и литературных источников известно было, что всего выш
то восемь номеров) привели нас в 1966 году в Нотно-музыкальный от-
дел Ленинградской публичной библиотеки им. Салтыкова-Щедрина.
Выяснилось, что в 1816—1818 гг. действительно вышло 8 номеров
(«тетрадей») журнала с записями музыки народов Поволжья, Урала,
Кавказа и Средней Азии. Армянской музыке посвящен только № 2. При-
чем оказалось, что ленинградский экземпляр этого номера полнее, чем
казанский, и что, помимо двух песен, о которых шла речь в упомиятои
статье В. Восканяна и В. Григоряна, в этом номере были помещены так-
ж е мелодии четырех армянских свадебных плясовых.(

12 «/. ПиЬшЬ^шЬ, Ц. [! ЦП р&шЬ, Ц.11[1ш1{шЬ Ьршдцпш^шЬ ХшЬцЬир т Ьрик


ти/шцршй ЬрцЬрр, аVп^/члшI/шЬ шр^Ьиш», 1956, Л» 10г
106 В. А. Хачатурян

«Азиатский музыкальный журнал» печатался литографским спосо-


бом, на плохой бумаге, и поэтому помещенные в нем тексты и ноты ста-
ли в настоящее время трудночитаемыми. К счастью для исследователей,
содержание всех восьми номеров журнала было в конце X I X в. переиз-
дано известным музыкантом и этнографом С. Г. Рыбаковым в одной из
его монографий13. Следует надеяться, что исполнившееся в декабре
1966 г 150-летие первой публикации армянских музыкальных произве-
дений будет отмечено также и исполнением этих старинных мелодий.
А с 1818 г., то есть спустя два года после прекращения издания
«Аревелян цануцмунк», возобновила свою деятельность принадлежав-
шая епархии старая, «халдаряновская» типография. В Астрахани вновь
стали печататься армянские книги.
Однако история основанной фон Вейскгопфеном типографии и изда-
ваемого ею органа показывает, что это был в высшей степени интерес-
ный опыт русско-армянского культурного сотрудничества, что содей-
ствовало укреплению дружбы наших народов.

13 С. Г. Р ы б а к о в, Музыка и песни уральских мусульман, С П б , 1897, стр. 299—315.