Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Geral
Índice
Assunto
INTRODUÇÃO
Apresentação
Segurança
Unidades Técnicas
Apresentação
O objetivo deste Manual de Serviço é dar assistência às
Concessionárias para execução de uma eficiente manutenção
tratores Valtra Série A.
Um bom suporte ao produto assume importância cada vez ma
Além de vender um bom produto, é indispensável uma boa
assistência, pois só assim é possível atingir o objetivo maior, q
satisfação do Cliente.
Nesse contexto, a estrutura de manutenção prestada pela
Concessionária é de fundamental importância e portanto, deve
executada somente por pessoal treinado e perfeitamente
familiarizado com os diferentes componentes do trator.
Portanto, além de realizar cursos periódicos de atualização numa das Unidades de Treinamento da AG
Brasil, CONSULTE este Manual antes de executar o serviço, sempre que tiver alguma dúvida.
Para isso o Manual deve estar sempre à disposição da oficina.
Além de conservá-lo sempre em condições de uso, o Departamento de Serviços deve ficar atento para
atualizações que venham a ser introduzidas nos tratores e portanto, no Manual.
Cada grupo é dividido em seções (01, 02, 03, 04, 05, etc.) cada qual descrevendo uma seção específic
Exemplos: no caso de Motores: Introdução, o motor propriamente dito, Sistema de Arrefecimento, Siste
Lubrificação, Sistema de Combustível, etc. Outros exemplos: Transmissão: Caixa de Mudanças, Embre
Tomada de Potência, etc.
Cada página das seções possui um número sequencial, iniciando por 01.
110-01-3 Geral (Série A, 09/2014) 110-01-3
Segurança
A sua segurança e a dos outros, deve ser a primeira preocupação quando da execução dos trabalhos d
manutenção. Para que isto se efetive, são necessários três itens: consciência, uso correto das ferrame
adoção de equipamentos de proteção, individual e coletivo, EPI e EPC respectivamente.
No que se refere à consciência, esta depende cada indivíduo, ou seja, cada um deve, por si mesmo ob
com base nos riscos a que está sujeito no trabalho. Ao tomar conhecimento de alguma regra de segura
esta não pode ser interpretada como “Não faça isso, não faça aquilo...”. Antes PROCURE refletir sobre
pode acontecer em caso de não observar determinada regra. Não seja partidário da idéia ultrapassada
“é preciso errar para aprender”, pois as consequências de um erro podem ser irremediáveis. LEMBRE-
após um acidente, o primeiro pensamento que surge é o de que se faria tudo – se ainda estivesse em t
– para evitar aquele dano. Caminhar vinte metros para buscar “aquela ferramenta adequada” pode ser
cansativo, mas nunca tão desastroso quanto um acidente com danos pessoais e/ou materiais.
Com relação às regras em si, é impossível reunir todas. São inúmeras as situações de risco. Assim,
enumeramos algumas regras básicas para efeito ilustrativo.
• SEPARE as peças.
FIQUE atento durante a desmontagem, observando as peç
especiais que não podem ser trocadas de posição. SEPAR
diferentes parafusos e porcas em “bandejas” com divisória
inferior para permitir o escoamento do óleo e da água de
lavagem.
• INSPECIONE as peças durante a desmontagem lim
as bem.
• FIXE etiquetas nas peças e PROTEJA as superfícies
precisão ou polidas.
A utilização de peças de reposição não recomendadas podem ser fonte de grandes problemas. Não ac
que todas as peças que se parecem são iguais. Algumas peças têm propriedades especiais, conhecida
unicamente pelo fabricante. São o resultado de requisitos especiais estabelecidos por intensas investig
e provas de engenharia e da experiência de campo.
A AGCO mantém um programa constante de melhorias nas peças. Muitas destas melhorias não podem
detectadas por comparação visual. Por isso, é vital que se utilize unicamente peças de reposição legítim
Item Descrição
1 Usando talhadeira
2 Com “spliter”
3 Aquecimento
4 Óleo penetrante
6 Chave de impacto
• Como impedir que parafusos ou porcas se afrouxem com a vibração normal que o trabalh
impõe:
Há diversas formas, o bom senso e a prática indicarão a melhor forma para cada caso.
Item Descrição
1 Adesivo de travamento
2 Arruela de pressão
3 Contra porca
4 Chapas de travamento
• Ao realizar soldas:
Além de desconectar a bateria, ATENTE para o seguinte d
FIXE o terminal negativo (–) do aparelho de solda na própr
que está sendo soldada (+). Isto é para evitar que a elevad
corrente atravesse componentes como rolamentos, que so
danos com este procedimento.
Na montagem:
• Não bata diretamente com o martelo sobre o rolamento
sua montagem. UTILIZE uma ferramenta especial ou adeq
em forma de copo ou disco.
• Na montagem de rolamentos sobre eixos, PRESSIONE
pista interna e na montagem de rolamentos em furos,
PRESSIONE a pista externa.
110-01-15 Geral (Série A, 09/2014) 110-01-15
Calços de Ajuste
Cabos Elétricos
Remoção de Anéis-trava
Para manusear um anel virado ao contrário, haverá dificuldade, pois as pontas do alicate tendem a ser
empurradas para fora do anel. VEJA o detalhe da figura.
Além de dificultar a operação, com possíveis danos ao anel, há sério risco de o anel ser arremessado d
forma violenta, causando graves ferimentos.
Sempre UTILIZE óculos de proteção.
Esta é uma tarefa normalmente exige alguma experiência. Mesmo assim, o ideal é que seja seguido um
procedimento metódico, que em muitas ocasiões se mostra valioso.
Este procedimento, consiste em seguir uma ordem definida na solução do problema, obedecendo ao p
“início, meio e fim”.
Basicamente, podemos ordenar as etapas da seguinte maneira:
g) Após o reparo e antes da entrega, FAÇA uma verificação final e se necessário, um teste prático
simulando condições de operação.
h) Se for o caso, INSTRUA o Operador para que o problema apresentado seja evitado.
A figura abaixo mostra que o aperto correto é fundamental, pois determina a tensão submetida aos par
(ou prisioneiros) e em consequência, a compressão dos componentes unidos.
Clas ISO 4,6 = SAE 1 Classe ISO 8,8 = SAE Classe ISO 10,9 = SAE
Bito Nom Máx Mín Nom Máx Mín Nom Máx Mín
Clas ISO 4,6 = SAE 1 Classe ISO 8,8 = SAE Classe ISO 10,9 = SAE
Bito Nom Máx Mín Nom Máx Mín Nom Máx Mín
Clas ISO 4,6 = SAE 1 Classe ISO 8,8 = SAE Classe ISO 10,9 = SAE
Bito Nom Máx Mín Nom Máx Mín Nom Máx Mín
Unidades Técnicas
Tabela de Conversão
Distância
Para obter:
Massa
Para obter:
Força
Para obter:
Velocidade
Para obter:
Volume
Para obter:
Área
Para obter:
Pressão
Para obter:
Vazão, Fluxo
Para obter:
Torque
Para obter:
Potência
Para obter:
110-01-27 Geral (Série A, 09/2014) 110-01-27
Temperatura
Para obter:
Unidades
Massa lb kg g
Unidades
Tempo s s min, h
Para formar o múltiplo ou submúltiplo de uma unidade, basta colocar o nome do prefixo desejado na fre
unidade. O mesmo se dá com o símbolo.
Para multiplicar a unidade volt por 1000: quilo + volt = quilovolt e k + V = kV.
Para dividir a unidade volt por 1000: mili + volt = milivolt e m + V = mV.
Estes prefixos também podem ser empregados com unidades fora do SI: milibar; quilocaloria; megaton
hectolitro, etc.
Por motivos históricos, o nome da unidade de massa, contém um prefixo: quilograma. Por isso, os múlt
submúltiplos dessa unidade são formados a partir do grama.
Nome de Prefixos
yotta Y 1024 = 1 000 000 000 000 000 000 000 000
deca da 10
yocto y 10-24 = 0,000 000 000 000 000 000 000 001
Juntas Líquidas
Em caso de não haver risco de contaminação de óleo, pode-se utilizar Loctite 515, 598, 599 ou Three
Porém, na junção de carcaças contendo óleo, recomenda-se aplicar desengraxante Loctite 7070 em to
superfície e somente após, aplicar um filete contínuo de junta líquida Loctite 509 ao longo de toda a
superfície.
A não observação destas recomendações causará a contaminação do óleo e até o entupimento dos filt
Exemplos: tampa hidráulica (sobre a carcaça da caixa de câmbio) e união da carcaça da caixa de câmb
as carcaças do multiplicador de velocidades e da tomada de potência.
a) REMOVA todos os vestígios de colas antigas, impurezas, graxas e oxidação. Para isso, UTILIZ
escovas de aço ou lixa ou produto para decapagem química.
e) APLIQUE o produto recomendado para a aplicação, utilizando um pincel limpo. Para aplicar ade
em forma de filete, UTILIZE o bico da própria embalagem.
110-01-31 Geral (Série A, 09/2014) 110-01-31
NOTA:
Após a aplicação do produto, FAÇA a montagem tão logo seja possível. Não utilize excesso de
produto, para evitar:
• Bloqueio de componentes adjacentes.
• Dificuldade no processo de cura, que normalmente só ocorre na ausência de oxigênio.
• Contaminação do óleo no interior de conjuntos mecânicos e/ou obstrução de circuitos
hidráulicos ou de lubrificação.
• O aperto dos parafusos e junção das partes deve ser feito logo. Após a “cura” (secagem)
adesivo, não faça novos reapertos, sob pena de quebrar o filme de vedação ou travamento.
• Rodas Branco
• Contrapesos traseiros
Diretrizes Principais
3. Ser pró-ativa com a comunidade interna e externa, mantendo canal de comunicação aberto para
informações quanto às suas preocupações e ações ambientais.
Apostar na parceria da empresa com o meio ambiente é assegurar a sua permanência no futuro.
Acreditando nesta sentença, é que a AGCO estipulou sua Política Ambiental e implementações para a
concretização, através da implantação de um sistema de Gerenciamento Ambiental e de um Programa
Produção mais Limpa.
É um conjunto de normas definidas pela Organização Internacional de Normalização (ISO) para padron
gerenciamento ambiental. A série ISO 14000 é composta por 6 grupos de Normas, cada um abordando
assunto específico da questão ambiental.
No caso da AGCO, vale a Norma 14001, que trata do sistema de gestão ambiental.
110-01-34 Geral (Série A, 09/2014) 110-01-34
Questões Ambientais
Efeito Estufa
O ozônio (O 3 ) atua como um filtro solar nas altas camadas da atmosfera, protegendo-nos contra a ação
raios danosos. Alguns gases, como os clorofluorcarbonos (CFCs), utilizados na indústria de refrigeraçã
destroem o ozônio, provocando um “buraco” na camada de ozônio.
“Como consequência, estima-se que 100.000 pessoas em todo mundo apresentem câncer de pele, a c
ano.”
110-01-35 Geral (Série A, 09/2014) 110-01-35
Explosão Populacional
Estima-se que no ano 2020 poderemos ser 8 bilhões a mais de habitantes em relação à população atu
Sendo que a maioria desta população vive em condições precárias, sem saneamento básico, educação
assistência médica.
“O crescimento populacional aliado às condições adversas impõe ao planeta uma situação insustentáv
Desenvolvimento Sustentável
É um novo tipo de desenvolvimento, que busca compatibilizar o atendimento das necessidades sociais
econômicas do ser humano com a necessidade de preservação do meio ambiente e dos recursos natu
modo a assegurar a sustentabilidade da vida na terra.
Acredita-se que o desenvolvimento sustentável será a única maneira de enfrentarmos a miséria, despe
degradação ambiental e problemas sociais.
Diante da questão ecológica exposta acima, reunimos algumas sugestões abaixo, buscando também a
conscientização para esta questão, que envolve o uso e a manutenção do trator, durante toda a sua vid
2. UTILIZE o seu trator com a máxima eficiência possível: regulando corretamente os implementos
utilizando implementos adequados, operando nas condições adequadas (marcha, rotação, velocida
etc.) conforme exposto neste manual.
3. TIRE o máximo de proveito do seu trator, durante o máximo de tempo possível. Isto se consegu
através da manutenção preventiva adequada, conforme descrito no Manual do Operador.
4. FAÇA o manejo integrado de pragas, que consiste de uma série de procedimentos e monitoram
da lavoura, no sentido de aplicar defensivos agrícolas somente quando necessário e na medida cer
5. Não permita quaisquer desperdícios, de fertilizantes, sementes, defensivos, etc. UTILIZE os pro
sempre na dose certa.
6. EVITE as queimadas a todo custo, adotando práticas de cultivo adequadas, a exemplo do “plan
palha” ou Plantio Direto.
7. DÊ as peças e fluidos trocados em seu trator, o destino previsto em lei. VEJA alguns exemplos:
Metais:
A reciclagem dos metais oferece muitas vantagens. Cada tonelada de aço reciclado representa uma
economia de 1.140 kg de minério de ferro, 454 kg de carvão e 18 kg de cal.
110-01-36 Geral (Série A, 09/2014) 110-01-36
Óleos e Fluidos:
Durante o seu uso na lubrificação do equipamento, ocorre a degradação termoxidativa e o acúmulo de
contaminantes, o que torna necessária a sua troca. Jamais jogue-os diretamente na natureza, mas sim
RECOLHA-OS e LEVE ao posto de combustíveis de onde compra estes produtos. Os óleos podem ser
refinados e em último caso, ser incinerados em aterros industriais regularizados por lei.
Baterias:
Abandonados na natureza, estes componentes causam efeitos devastadores. Por isso, ENCAMINHE a
baterias usadas para empresas que fazem a sua reciclagem ou DEVOLVA-AS ao respectivo fornecedo
tem a obrigação de dar-lhes o destino previsto em lei.
Pneus:
A geração de energia e a recauchutagem foram as primeiras formas de reciclagem destes itens.
Com o avanço tecnológico surgiram novas alternativas, como a mistura com asfalto. Apesar do alto índ
recauchutagem praticado atualmente, o que prolonga a vida útil dos pneus em 40%, a maior parte dos
gastos ainda acaba sendo depositada nos lixões, na beira de rios e estradas e até no quintal das casas
atraindo insetos transmissores de doença.
Plásticos:
Sua matéria-prima é o petróleo e, quando reciclado, consome somente 10% da energia consumida par
produzir igual quantidade pelo processo convencional.
O plástico, assim como o vidro, não é biodegradável pela natureza e, dada a sua crescente utilização, t
se inevitável sua reciclagem.
Vidros:
A sucata de vidro encontra várias aplicações, como: composição do asfalto, produção de espuma e fibr
vidro, bijuterias e tintas reflexivas.
Papelão:
Cada 50 quilos de papel usado transformado em papel novo evita que uma árvore seja cortada.
Resolução CONAMA
O CONAMA – Conselho Nacional do Meio Ambiente – na Resolução 257 de 30 de junho de 1999, defin
regras e responsabilidades referentes ao descarte e gerenciamento de baterias usadas. Esta resolução
determina ainda, que todos os estabelecimentos que distribuem ou revendem estes produtos devem es
conscientes sobre tal resolução e devem receber informações e propagandas capazes de orientar o us
final das suas responsabilidades em retornar as baterias usadas aos fabricantes, através dos
estabelecimentos que as comercializam e/ou prestam serviço de assistência técnica.
110-01-37 Geral (Série A, 09/2014) 110-01-37
PREZADO CLIENTE:
Todo consumidor/usuário final é obrigado a devolver a sua bateria usada a um ponto de venda. Não de
no lixo.
Os Pontos de Venda são obrigados a aceitar a devolução de sua bateria usada, bem como armazená-l
local adequado e devolvê-la ao fabricante para reciclagem.
SEÇÃO 110-02
Códigos de Identificação
Assunto
CÓDIGOS DE IDENTIFICAÇÃO
Visão Geral
Códigos de Identificação
Posição 9 – Dígito de Verificação, Código de uma Letra Calculada por uma Fórmula do
Sistema ISO
CÓDIGOS DE IDENTIFICAÇÃO
Visão Geral
O Número de Identificação do Produto (PIN) está previsto no Código de Trânsito Brasileiro.
• MDS – Seção Descritiva do Veículo, composta pelos caracteres de 4 a 9 (4º ao 9º), que fornecem
informações descritivas das características gerais do veículo e são preenchidos a critério do
fabricante / montadora.
• MIS – Seção Indicadora do Veículo, composta pelos caracteres de 10 a 17 (10º ao 17º), sendo
que deverão identificar o ano de fabricação, o local onde o veículo foi produzido e a ordem de
seqüência de produção.
A junção das seções MDS + MIS deve assegurar a unicidade do PIN, de todos os veículos
produzidos por um fabricante / montadora por um período de 30 anos.
Série A GI
Item Descrição
1 Numero de série do eixo dianteiro: Gravado em uma plaqueta no lado direito do eixo,
parte traseira
Item Descrição
1 Numero de série do eixo dianteiro: Gravado em uma plaqueta no lado direito do eixo,
parte traseira
Item Descrição
1 Numero de série do eixo dianteiro: Gravado em uma plaqueta no lado direito do eixo,
parte traseira
Códigos de Identificação
Item Descrição
g Posição 9 – código de uma letra calculada por uma fórmula do sistema da ISO
Código Fabricante
Código Fabricante
T Trator
C Colheitadeira
P Plataforma
110-02-12 Códigos de Identificação (Linha Leve – Série A / Cabinado GII, 08/2014) 110-02-12
585 2001
685 2002
785 2003
BF65 2004
BF75 2004
A650 2005
A750 2005
A850 2005
A750L 2006
A950 2006
A650 2005
A650F 2005
A750 2005
A750F 2006
A950 2006
A650 2014
A750 2014
A850 2014
A650 2014
A650F 2014
A750 2014
A750F 2014
A750L 2014
A850 2014
A850F 2014
A950 2014
A950F 2014
A990 2014
110-02-7 Códigos de Identificação (Linha Leve – Série A / Cabinado GII, 08/2014) 110-02-7
Linha Média
BM 85 –
BM 100 –
BM 110 –
BM 120 –
BM 125i –
BM 85 –
Linha Pesada
1280R 2009
BH145 2010
BH165 2010
BH180 2010
BH185i 2010
BH205i 2010
1780 2011
BT150 2012
BT170 2012
BT190 2013
BT210 2013
110-02-8 Códigos de Identificação (Linha Leve – Série A / Cabinado GII, 08/2014) 110-02-8
Outros Grupos
Pré-Série 2777
Importado 2888
Protótipos 2999
Posição 9 – Dígito de Verificação, Código de uma Letra Calculada por uma Fórmula do
Sistema ISO
Código Modelo
A 2010
B 2011
C 2012
D 2013
Código Planta
S Santa Rosa
I Ibirubá
Separação do Trator
Índice
Assunto
ABERTURA E FECHAMENTO
NOTA: a cabine ou plataforma de operação permanece fixa em seus suportes durante todo o
procedimento.
Abertura
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
NOTA: todo o óleo lubrificante usado deverá ser recolhido e armazenado adequadamente para
posterior reciclagem.
NOTA: FAÇA as desconexões no ponto mais adequado para cada caso e IDENTIFIQUE as
mangueiras e tubos para evitar dificuldades na montagem.
NOTA: todas as mangueiras e conexões soltas em geral deverão ser tampadas para evitar
contaminações e vazamentos.
Limpeza
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc. A não utilização desses equipamentos pode resultar em
acidentes graves.
NOTA:
• Não utilize gasolina para limpeza de peças.
• Nunca descarte óleo lubrificante de transmissão usado, agentes de limpeza, resíduos
químicos, etc. na rede de esgotos ou em qualquer outro local que possa agredir o meio
ambiente. OBEDEÇA a legislação local do município.
• Todo o solvente usado para limpeza deverá ser recolhido e armazenado adequadamente
para posterior reciclagem.
LIMPE os adesivos de trava química dos orifícios com rosca dos parafusos de fixação do motor na
carcaça do tanque, utilizando um macho com a mesma medida dos respectivos parafusos.
Inspeção
INSPECIONE todas as peças e componentes externos removidos e desmontados do conjunto do
motor e do tanque de combustível quanto a:
NOTA: cupilhas, contrapinos, parafusos e porcas autotravantes sempre que removidos devem
ser substituídos.
Fechamento
110-05-01-12 Separação do Trator (Série A, 09/2014) 110-05-01-12
1. FECHE o trator entre o motor (1) e o tanque de combustível (2), conforme a seguir:
a) DESLOQUE cuidadosamente a parte dianteira do trator para trás, com dois auxiliares girando
as rodas ao mesmo tempo e observando sempre o equilíbrio perfeito do conjunto dianteiro
que está sendo deslocado, juntamente com o carrinho de apoio e o macaco hidráulico
(jacaré), até a extremidade dos eixos da TDP e da caixa de câmbio (seta) ficarem bem
próximos ao platô da embreagem.
b) ALINHE os eixos da TDP e da caixa de câmbio na direção do cubo dos discos da embreagem
e CONTINUE deslocando a parte dianteira do trator, até encaixar os eixos nos discos e
acoplar completamente a carcaça do motor na carcaça do tanque.
NOTA: para facilitar o encaixe dos eixos nos discos, ENGATE a TDP e uma marcha na
caixa de câmbio e, GIRE a polia do motor.
• CONFIRA a resistência dos aditivos a ser usados em locais frios, e deve ser com bastante
frequência. TROQUE a cada dois anos.
34. LIGUE o motor e VERIFIQUE o seu funcionamento e dos demais componentes mecânicos e
hidráulicos e, se não há ocorrência de vazamentos em geral. CORRIJA, se necessário.
SEÇÃO 110-05-02
Separação do Trator
Índice
Assunto
ABERTURA E FECHAMENTO
Abertura
Limpeza
Inspeção
Fechamento
110-05-02-2 Separação do Trator (Série A, 09/2014) 110-05-02-2
ABERTURA E FECHAMENTO
NOTA: a cabine ou plataforma de operação permanece fixa em seus suportes durante todo o
procedimento.
Abertura
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
NOTA: todo o óleo lubrificante usado deverá ser recolhido e armazenado adequadamente para
posterior reciclagem.
NOTA: FAÇA as desconexões no ponto mais adequado para cada caso e IDENTIFIQUE as
mangueiras e tubos para evitar dificuldades na montagem.
NOTA: todas as mangueiras e conexões soltas em geral deverão ser tampadas para evitar
contaminações e vazamentos.
DRENE o sistema do condicionador de ar. Para mais informações, CONSULTE o item “Sistema
do Condicionador de Ar – Drenagem”, nesta seção.
Limpeza
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc. A não utilização desses equipamentos pode resultar em
acidentes graves.
NOTA:
• Não utilize gasolina para limpeza de peças.
• Nunca descarte óleo lubrificante de transmissão usado, agentes de limpeza, resíduos
químicos, etc. na rede de esgotos ou em qualquer outro local que possa agredir o meio
ambiente. OBEDEÇA a legislação local do município.
• Todo o solvente usado para limpeza deverá ser recolhido e armazenado adequadamente
para posterior reciclagem.
LIMPE os adesivos de trava química dos orifícios com rosca dos parafusos de fixação do motor na
carcaça do tanque, utilizando um macho com a mesma medida dos respectivos parafusos.
Inspeção
NOTA: cupilhas, contrapinos, parafusos e porcas autotravantes sempre que removidos devem
ser substituídos.
LIMPE os adesivos de trava química dos orifícios com rosca dos parafusos de fixação do motor na
carcaça do tanque, utilizando um macho com a mesma medida dos respectivos parafusos.
110-05-02-12 Separação do Trator (Série A, 09/2014) 110-05-02-12
Fechamento
1. FECHE o trator entre o motor (1) e o tanque de combustível (2), conforme a seguir:
a) DESLOQUE cuidadosamente a parte dianteira do trator para trás, com dois auxiliares girando
as rodas ao mesmo tempo e observando sempre o equilíbrio perfeito do conjunto dianteiro
que está sendo deslocado, juntamente com o carrinho de apoio e o macaco hidráulico
(jacaré), até a extremidade dos eixos da TDP e da caixa de câmbio (seta) ficarem bem
próximos ao platô da embreagem.
b) ALINHE os eixos da TDP e da caixa de câmbio na direção do cubo dos discos da embreagem
e CONTINUE deslocando a parte dianteira do trator, até encaixar os eixos nos discos e
acoplar completamente a carcaça do motor na carcaça do tanque.
NOTA: para facilitar o encaixe dos eixos nos discos, ENGATE a TDP e uma marcha na
caixa de câmbio e, GIRE a polia do motor.
110-05-02-13 Separação do Trator (Série A, 09/2014) 110-05-02-13
• CONFIRA a resistência dos aditivos a ser usados em locais frios, e deve ser com bastante
frequência. TROQUE a cada dois anos.
37. ABASTEÇA o sistema do condicionador de ar. Para mais informações, CONSULTE o item
“Sistema do Condicionador de Ar – Evacuação e Abastecimento”, nesta seção.
38. LIGUE o motor e VERIFIQUE o seu funcionamento e dos demais componentes mecânicos e
hidráulicos e, se não há ocorrência de vazamentos em geral. CORRIJA, se necessário.
Índice
Assunto
DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO
Motor SISU
Bloco do Cilindro
Carcaça do Volante
Virabrequim
Volante do Motor
Biela
Pistão
Cabeçote
Engrenagens de Distribuição
Sistema de Lubrificação
Sistema de Injeção
Bomba Injetora
Bico Injetor
Identificação do Motor
SERVIÇOS NO TRATOR
MANUTENÇÃO PREVENTIVA
Motor SISU
Os motores Sisu Diesel série 20 de 3, 4 ou 6 cilindros em
linha de 4 tempos, com injeção direta de combustível,
refrigerados a água. Todos os motores são produzidos com
as opções de naturalmente aspirados ou turbinados.
O motor tem um bloco do cilindro robusto e árvore de
manivelas projetada para turboalimentação, camisas
úmidas do cilindro apoiadas centralmente, parafusos do
cabeçote do cilindro alongados e um fluxo cruzado no
cabeçote com canais para otimização da admissão e do
escape.
Os motores de quatro cilindros (420) são equipados com o
compensador de massas, onde os pesos dos excêntricos
giram a uma velocidade duas vezes maior que a velocidade
do motor, compensando com a sua própria inércia as forças
causadas pelas peças em movimentos alternativos; dos
pistões e do mecanismo de manivela.
Bloco do Cilindro
O bloco do cilindro forma o corpo do motor onde todos os
outros componentes são acoplados.
220-01-4 Introdução motor SISU (Série A, 09/2014) 220-01-4
Carcaça do Volante
A carcaça do volante está fixada na parte traseira do bloco
de cilindros. O retentor traseiro do eixo da árvore de
manivelas está montado em um alojamento usinado na
carcaça. A carcaça do volante possui também um lugar
para montagem do motor de partida. Entre a face inferior da
carcaça do volante e o cárter é montada com uma junta.
Portanto essa face não difere muito da face inferior do
bloco de cilindros. A posição correta de montagem da
carcaça do volante é assegurada durante a fabricação da
mesma, usando-se pinos guias.
As carcaças do volante devem ser selecionadas de acordo
com as exigências e tipo de motor e suas respectivas
aplicações.
220-01-5 Introdução motor SISU (Série A, 09/2014) 220-01-5
Virabrequim
O virabrequim é forjado com uma liga de aço cromo
especial e recebe tratamento térmico por indução nos
pontos de vedação e de contato com os mancais.
Isto torna possível que o eixo passe por quatro
recondicionamentos sem novo tratamento térmico.
As engrenagens que acionam a engrenagem intermediária
e a bomba de óleo são montadas por aquecimento na parte
frontal do virabrequim.
A parte frontal do virabrequim possui também estrias para montagem do cubo onde é fixada a polia
V.
Entre o cubo e as engrenagens há um defletor de óleo e uma tampa protetora do pó para o retentor
montado no cubo.
Os mancais do virabrequim estão fixados no bloco entre os cilindros, o que significa que há um ponto
de apoio a mais do que os cilindros no motor. Os mancais de encosto do virabrequim estão
localizados em ambos os lados do mancal traseiro.
Volante do Motor
No volante do motor é acoplado uma cremalheira, que é
montada a quente e, o respectivo volante é instalado na
parte traseira da árvore de manivelas.
Biela
A seção transversal da biela é forjada num perfil em I. O
alojamento do mancal da biela, na ponta maior, é partida
horizontalmente e a capa do mancal é fixada com dois
parafusos e porcas especiais. A ponta menor da biela tem
um alojamento em forma de cunha com a bucha do mancal
montada a quente.
220-01-6 Introdução motor SISU (Série A, 09/2014) 220-01-6
Pistão
O pistão é feito de uma liga de alumínio.
Tem em seu topo uma câmara de combustão projetada
para uma eficiente mistura ar / combustível. Há três anéis
em cada pistão. O anel superior revestido de molibdênio
tem a seção transversal na forma cônica. O anel do meio
tem um formato que quando montado na canaleta o leve
cone formado elimina o jogo na canaleta. O anel de óleo
está equipado com uma mola de expansão e tem uma
aresta raspadora cromada em 2 estágios.
O pistão do motor turbinado tem a canaleta do anel do topo
feita em ferro fundido. Este pistão tem também um
revestimento de grafite nos lados para facilitar seu período
de amaciamento.
Cabeçote
Os motores 320 e 420 têm um cabeçote único para todos
os cilindros, cada cilindro tem seus canais para admissão e
para o escape em cada lado do cilindro. Os canais estão
situados de tal maneira que, entre as válvulas de escape,
há uma válvula de admissão fria para reduzir as cargas
térmicas.
Os parafusos do cabeçote são chamados de “parafusos
alongados”, apertados em ângulos até o ponto máximo.
Devido à larga tensão, as forças de pressão são mantidas
constantes durante toda a vida útil e qualquer reaperto é
desnecessário.
Os alojamentos dos injetores são usinados diretamente no
cabeçote.
As guias das válvulas de admissão e de escape são
idênticas e podem ser substituídas. Os assentos das
válvulas de escape também podem ser substituídos.
220-01-7 Introdução motor SISU (Série A, 09/2014) 220-01-7
Engrenagens de Distribuição
Se o motor estiver equipado com uma bomba hidráulica, a mesma é acionada por uma engrenagem
ou por uma unidade acionadora separada.
A engrenagem intermediária é apoiada em uma bucha e está montada em um eixo fixado na parte
frontal do bloco de cilindro.
220-01-9 Introdução motor SISU (Série A, 09/2014) 220-01-9
Sistema de Lubrificação
Item Descrição
3 Filtro de óleo
4 Turbocompressor
5 Galeria principal
O motor tem um sistema de lubrificação pressurizado com uma bomba de óleo (bomba de
engrenagem) instalada na parte inferior do bloco de cilindro. A bomba succiona o óleo do cárter
através de uma peneira de sucção. O óleo então é direcionado para o canal de óleo e mais adiante
para válvula de regulagem de pressão e para o filtro de óleo. Depois do filtro, o óleo flui para dentro
da galeria principal de distribuição, que possui canais óleo que se ramificam e levam aos mancais
principais da árvore de manivelas. Através dos canais da árvore de manivelas o óleo é conduzido
dos mancais principais para os mancais da biela.
O óleo é direcionado da galeria principal para todos diferentes equipamentos como a bomba injetora,
turboalimentador e o compensador de massas (420).
A válvula de regulagem de pressão do óleo está localizada abaixo do filtro de óleo no lado esquerdo
do motor.
A válvula de regulagem mantém a pressão de óleo lubrificante para que ela permaneça constante,
independente da velocidade do motor. Na velocidade de trabalho a pressão de óleo é
aproximadamente 2,5 – 4 bar, dependendo da temperatura e da qualidade do óleo lubrificante. Na
marcha lenta do motor, a pressão mínima é de 1,0 bar.
O filtro de óleo é do tipo descartável de fluxo direto e é encaixado no lado esquerdo do motor. Ele
tem um cartucho substituível e uma válvula de alívio é localizada na base do filtro para assegurar a
partida a frio ou possíveis entupimentos do filtro. O filtro também está equipado com um defletor que
evita o esvaziamento do filtro quando o motor ficar parado.
220-01-11 Introdução motor SISU (Série A, 09/2014) 220-01-11
Item Descrição
1 Bomba d’água
2 Válvula termostática
3 Carcaça da válvula
4 Radiador
Uma vez acionada a correia, a bomba d’água do tipo centrífuga é fixada na extremidade dianteira do
bloco do cilindro e o suporte do termostato é encaixado acima da bomba. O sistema tem um circuito
interno de arrefecimento através da passagem de desvio e a circulação é controlada por um
termostato de duas vias. Com isto, atinge-se um aquecimento uniforme em todas as condições.
O eixo da bomba e os rolamentos são construídos juntos para formar uma unidade (motores 320 e
420).
O termostato abre-se a 79°C. Durante o inverno, pode-se usar um termostato com temperatura de
abertura de 83°C.
220-01-12 Introdução motor SISU (Série A, 09/2014) 220-01-12
Item Descrição
1 Tubo condutor de ar
3 Carcaça do filtro de ar
7 Válvula
O sistema de filtragem do motor para entrada de ar consiste principalmente de um ciclone tipo pré-
limpante e um elemento de papel que funciona como um filtro principal. O ar que entra serve para
girar o ciclone pré-limpante. Isto elimina a maioria das impurezas principais e as deposita em um
recipiente apropriado.
Um sensor elétrico indicador de manutenção montado no condutor de ar, mostra quando o cartucho
do filtro está entupido.
220-01-13 Introdução motor SISU (Série A, 09/2014) 220-01-13
Item Descrição
1 Tubo de escapamento
2 Silencioso
3 Tubo condutor
4 Turbocompressor
5 Mangueira de ligação
6 Coletor de escape
7 Coletor de admissão
8 Conjunto do filtro de ar
O coletor de escape é fixado no cabeçote do cilindro com parafusos alongados e sem junta de vedação.
Desta maneira, alcança-se uma boa vedação e a necessidade de reapertos são minimizadas.
220-01-14 Introdução motor SISU (Série A, 09/2014) 220-01-14
Sistema de Injeção
O sistema de injeção pode ser dividido em dois grupos distintos:
Item Descrição
1 Filtro decantador
2 Bomba de transferência
3 Filtro
4 Bomba injetora
220-01-15 Introdução motor SISU (Série A, 09/2014) 220-01-15
Item Descrição
1 Filtro decantador
2 Bomba de transferência
3 Filtro primário
4 Filtro secundário
5 Bomba injetora
O combustível vai do tanque até a bomba de transferência, passando antes em um filtro decantador,
que retém as impurezas maiores e eventualmente uma pequena quantidade de água.
Saindo da bomba de transferência, o combustível passa por dois filtros montados em série onde a
maior parte de impurezas fica retida (mesmo as de dimensões mínimas). Em seguida, o combustível
é levado até a entrada da bomba injetora.
220-01-16 Introdução motor SISU (Série A, 09/2014) 220-01-16
Item Descrição
3 Injetores
Item Descrição
3 Injetores
5 Bomba injetora
220-01-18 Introdução motor SISU (Série A, 09/2014) 220-01-18
Esta linha é composta pela bomba injetora, responsável pela pressurização e a dosagem do
combustível e pelo seu direcionamento para os injetores.
b) direcionar este combustível para o bico injetor que está terminando o curso de compressão de
ar;
c) medir e enviar para o injetor, a quantidade de combustível compatível com a rotação do motor e
com a posição do acelerador.
Esta alta pressão vence a resistência da mola do injetor, debitando o combustível para dentro da
câmara de combustão.
220-01-19 Introdução motor SISU (Série A, 09/2014) 220-01-19
Bico Injetor
Item Descrição
1 Flange
2 Arruela
3 Anel de borracha
5 Anel de vedação
Neste motor os bicos injetores que devem injetar combustível sob pressões e temperaturas
elevadas, tudo para que o veículo obtenha a maior potência possível. A combustão deve ser o mais
completa possível, para que os gases não contaminem o ar.
Identificação do Motor
O tipo do motor, o número de série, a data de fabricação e
o código do motor, estão posicionados no lado direito do
motor, próximo à base de assentamento do cabeçote,
gravados em uma plaqueta e no próprio bloco do motor
(setas).
Este número é composto por uma série de 9 dígitos, que
definem as características e a aplicação do motor, mais
uma letra, que define o ano de fabricação e por uma
sequência de 5 dígitos, onde o primeiro dígito é sempre o
numero “8”, para motores fabricados no Brasil.
220-01-20 Introdução motor SISU (Série A, 09/2014) 220-01-20
220-01-21 Introdução motor SISU (Série A, 09/2014) 220-01-21
A qualidade dos fluidos utilizados nos motores, bem como a observância dos planos de manutenção
preventiva estabelecidos, são condições fundamentais para que os níveis de emissões sejam
mantidos em conformidade com as Normas, além de assegurar o desempenho e proporcionar a vida
útil dos tratores prevista em projeto.
ATENÇÃO: o manuseio de derivados de petróleo deve ser feito com cautela. USE os
equipamentos de proteção adequados para realizar este tipo de manuseio e EVITE usar roupa
contaminada.
ATENÇÃO: o manuseio de derivados de petróleo deve ser feito com cautela. USE os
equipamentos de proteção adequados para realizar este tipo de manuseio e evite usar roupa
contaminada.
ATENÇÃO: USE um recipiente adequado para colher o óleo. EVITE provocar poças de
óleo ou descartar óleo de forma ou em local inadequado.
O filtro de óleo deve ser trocado periodicamente. Para mais informações sobre o período de troca,
CONSULTE o Manual do Operador.
A qualidade dos fluidos utilizados nos motores, bem como a observação dos planos de manutenção
preventiva estabelecidos, são condições fundamentais para que os níveis de emissões sejam
mantidos em conformidade com as Normas, além de assegurar o desempenho e proporcionar a vida
útil dos tratores prevista em projeto.
ATENÇÃO: o manuseio de derivados de petróleo deve ser feito com cautela. USE os
equipamentos de proteção adequados para realizar este tipo de manuseio e EVITE usar roupa
contaminada.
ATENÇÃO: USE um recipiente adequado para colher o óleo. EVITE provocar poças de
óleo ou descartar óleo de forma ou em local inadequado.
A verificação do nível de óleo lubrificante deve ser feita diariamente pelo Operador do equipamento.
Para verificação de nível, o trator deve estar sobre uma superfície plana e nivelada.
Este período depende de vários fatores, entre eles, o tipo de uso e trabalho executado pelo
equipamento.
A troca de óleo, ao contrário da verificação do nível, deve ser feita com o motor já em temperatura
normal de funcionamento para facilitar o escoamento do fluido. O trator deverá estar em local plano e
nivelado.
2. ATENÇÃO: EVITE contato com o óleo quente. O óleo aquecido pode provocar
queimaduras.
A qualidade dos fluidos utilizados nos motores, bem como a observação dos planos de manutenção
preventiva estabelecidos, são condições fundamentais para que os níveis de emissões sejam
mantidos em conformidade com as Normas, além de assegurar o desempenho e proporcionar a vida
útil dos tratores prevista em projeto.
ATENÇÃO: o manuseio de derivados de petróleo deve ser feito com cautela. USE os
equipamentos de proteção adequados para realizar este tipo de manuseio e EVITE usar roupa
contaminada.
A drenagem do pré-filtro sedimentar deve ser efetuada a cada 10 horas ou diariamente e a limpeza a
cada 250 horas.
O nível da água no sedimentador não deve ficar acima de 15 mm da borda inferior do recipiente de
vidro.
ATENÇÃO: o filtro possui um indicador de restrição de baixa pressão com uma luz de
advertência no painel de instrumentos. Quando a luz acender, o filtro deverá ser limpo. Após
a segunda limpeza os elementos filtrantes devem ser substituídos ou a cada ano, juntamente
com o elemento filtrante de segurança.
ATENÇÃO:
• O elemento de segurança não admite processo
de limpeza. Sua manutenção se restringe à troca
em conjunto com o elemento filtrante principal.
• Não remova o elemento filtrante de segurança
sem ser para trocá-lo. Este procedimento pode
afetar a vedação, bem como, permitir a entrada
de impurezas no motor.
A qualidade dos fluidos utilizados nos motores, bem como a observância dos planos de manutenção
preventiva estabelecidos, são condições fundamentais para que os níveis de emissões sejam
mantidos em conformidade com as Normas, além de assegurar o desempenho e proporcionar a vida
útil dos tratores prevista em projeto.
ATENÇÃO: o manuseio de derivados de petróleo deve ser feito com cautela. USE os
equipamentos de proteção adequados para realizar este tipo de manuseio e EVITE usar roupa
contaminada.
A troca dos filtros de combustível deve ser efetuada a cada 250 horas de operação.
Antes de remover os elementos filtrantes, LIMPE toda a superfície em volta do cabeçote dos filtros
de combustível.
A qualidade dos fluidos utilizados nos motores, bem como a observação dos planos de manutenção
preventiva estabelecidos, são condições fundamentais para que os níveis de emissões sejam
mantidos em conformidade com as Normas, além de assegurar o desempenho e proporcionar a vida
útil dos tratores prevista em projeto.
O líquido de arrefecimento é uma mistura de água com etilenoglicol. Esta solução não deve ser
descartada na natureza. O descarte deve ser feito por meio de empresa qualificada.
• CONFIRA a resistência dos aditivos a ser usados em locais frios, e deve ser com bastante
frequência. TROQUE a cada dois anos. Os aditivos recomendados são standard ASTM D 3306
ou BS 6580:1992.
ATENÇÃO: o líquido de arrefecimento deve ser totalmente substituído a cada 1000 horas
de funcionamento do motor ou após 1 ano (o que primeiro ocorrer).
220-01-34 Introdução motor SISU (Série A, 09/2014) 220-01-34
220-02-1 Motor (Série A, 09/2014) 220-02-1
Motor
Índice
Assunto
ESPECIFICAÇÕES
Motor
Dados do Motor
Especificações Técnicas
DIAGNÓSTICO E VERIFICAÇÕES
Inspeção e Verificação
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Volante do Motor
Cárter do Motor
220-02-2 Motor (Série A, 09/2014) 220-02-2
Pedal do Acelerador
Cabeçote
Cubo do Virabrequim
Polia do Virabrequim
Balancim
Engrenagens de Sincronismo
Engrenagens do Virabrequim
Tampa de Válvulas
DESMONTAGEM E MONTAGEM
Motor
REPARAÇÃO
Balancim
Cabeçote
Compensador de Massas
Motor
Dados do Motor
Nº de cilindros 4 3
NOTA:
1. Contando do lado da bomba da água para o volante.
2. Valor mínimo com temperatura normal de regime de trabalho e rotação de partida.
3. Sem volante e equipamentos elétricos.
4. Todas as medidas mencionadas estão em milímetros e válidas para a temperatura de 20°C,
valor diferente deste, está destacado.
5. CONFIRME os valores do ponto de injeção, consultando a plaqueta identificação do motor
do trator em questão.
220-02-4 Motor (Série A, 09/2014) 220-02-4
Especificações Técnicas
Bloco de Cilindros
Posição do cabeçote:
Camisas de Cilindro
Posição da camisa do cilindro acima da face superior do bloco de cilindros 0,030 a 0,080
Altura da flange da camisa, 1º reparo peça n.º 8366 47933 9,08 a 9,10
Altura da flange da camisa, 2º reparo peça n.º 8366 47934 9,13 a 9,15
Altura da flange da camisa, 3º reparo peça n.º 8366 47935 9,23 a 9,25
Cabeçote
Diâmetro do anel da sede da válvula de escape (retificado 836652 269) 44,270 a 44,332
Descrição Valores
Válvula de admissão 48 mm
Válvula de escape 41 mm
220-02-6 Motor (Série A, 09/2014) 220-02-6
Descrição Valores
0,7 ± 0,05 mm
Válvula de admissão
(máx. 2,20 mm)
0,6 ± 0,05 mm
Válvula de escape
(máx. 2,20 mm)
48,6 mm 327 ± 17 N
37,4 mm 500 ± 23 N
Elevação do excêntrico:
Virabrequim
Volante
Descrição Valores
Engrenagens
Descrição Valores
Marcas de sincronização:
As marcas de sincronização estão alinhadas quando o pistão do primeiro cilindro está no ponto morto
superior entre os cursos de compressão e explosão.
Na engrenagem intermediária:
Bielas
Descrição Valores
Diâmetro interno da bucha do anel do pistão (bucha prensada na biela) 40,025 a 40,040 mm
Descrição Valores
Espessura da bronzina:
Jogo axial da biela no virabrequim (na direção axial do VB) 0,200 a 0,410 mm
Posição da biela: a letra de classificação do peso deve ficar no mesmo lado do mecanismo das
válvulas (câmara de combustão do pistão, no lado oposto).
Descrição Valores
Descrição Valores
Sistema de Lubrificação
Descrição Valores
Força de pressão quando a mola da válvula é comprimida para um 54 + 5 N (5,4 + 0,5 kp)
comprimento de 52 mm
Bomba de Óleo
Descrição Valores
Folga de dentes entre as engrenagens quando o virabrequim é mantido firmemente contra a parte
inferior de seus mancais:
Descrição Valores
Descrição Valores
Folga de dente:
Diâmetro dos furos na carcaça do alojamento do eixo, extremidade frontal 35,958 a 35,983 mm
Descrição Valores
Distância do impulsor montado entre a face traseira e o corpo da bomba 1,8 a 2,2 mm
Descrição Valores
Descrição Valores
Termostato
Diâmetro 67 /
8361 15646 79 ± 2°C 94°C 8
79°C
Diâmetro 67 /
8361 15718 83 ± 2°C 97°C 8
83°C
Diâmetro 67 /
8366 59685 86 ± 2°C 99°C 8
86°C
Diâmetro 54 /
8360 15156 79 ± 2°C 94°C 7,5
79°C
Diâmetro 67 /
8363 31590 83 ± 1°C 95°C 8
83°C
220-02-16 Motor (Série A, 09/2014) 220-02-16
Descrição Valores
Descrição Valores
Torques
M10 60
M14 200
Cárter M8 M10
Mecânica Elétrica
3. Se for encontrada uma causa óbvia para um problema observado ou relatado, CORRIJA a causa
(se possível) antes de passar para a próxima etapa.
• Pressão de • VERIFIQUE o
sobrealimentação de ar turbocompressor. CORRIJA
baixa vazamentos.
Motor com batidas internas • Nível baixo de óleo do cárter • COMPLETE. Para mais
(Continuação) informações, CONSULTE
a Seção 220-04.
• AVALIE o combustível. Se
inadequado, SUBSTITUA o
combustível.
• AVALIE combustível. Se
inadequado, SUBSTITUA
combustível.
• AVALIE o combustível. Se
inadequado, SUBSTITUA
combustível.
• AVALIE o combustível. Se
inadequado, SUBSTITUA o
combustível.
• AVALIE o combustível. Se
inadequado, SUBSTITUA
combustível.
• AVALIE combustível. Se
inadequado, SUBSTITUA
combustível.
• AVALIE o combustível. Se
inadequado, SUBSTITUA o
combustível.
Nesta seção é descrito o procedimento de teste, ajuste e revisão dos componentes passíveis de
avaliação individual. Os valores de ajuste recomendados para cada motor são especificados nas
respectivas seções.
ATENÇÃO: MANTENHA o corpo afastado dos jatos de óleo provenientes dos injetores. O
fluido pode penetrar na pele, entrar na corrente sanguínea, causar envenenamento e
possivelmente, a morte.
1. REMOVA o bico injetor. Para mais informações, CONSULTE o item “Porta-injetor de Combustível
– Remoção e Instalação”, na Seção 220-05.
ATENÇÃO: MANTENHA o corpo afastado dos jatos de óleo provenientes dos injetores. O
fluido pode penetrar na pele, entrar na corrente sanguínea, causar envenenamento e
possivelmente, a morte.
1. REMOVA o bico injetor. Para mais informações, CONSULTE o item “Porta-injetor de Combustível
– Remoção e Instalação”, na Seção 220-05.
ATENÇÃO: MANTENHA o corpo afastado dos jatos de óleo provenientes dos injetores. O
fluido pode penetrar na pele, entrar na corrente sanguínea, causar envenenamento e
possivelmente, a morte.
1. REMOVA o bico injetor. Para mais informações, CONSULTE o item “Porta-injetor de Combustível
– Remoção e Instalação”, na Seção 220-05.
Procedimento de teste:
a) VERIFIQUE se o sistema de partida encontra-se em
perfeitas condições.
b) REMOVA o elemento primário do filtro de ar, para
diminuir ao máximo a restrição na admissão de ar.
c) CERTIFIQUE-SE de que todas as válvulas estão
reguladas: uma válvula enforcada, por exemplo, interfere
na leitura.
d) LIMPE a parte superior do motor e REMOVA todos os
bicos injetores, protegendo os orifícios de alojamento
contra entrada de sujeira.
220-02-75 Motor (Série A, 09/2014) 220-02-75
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
1. APLIQUE cola veda rosca Loctite 567 no sensor e TROQUE o anel de vedação.
220-02-77 Motor (Série A, 09/2014) 220-02-77
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos, sapatos,
protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
Volante do Motor
Remoção
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’S), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
1. REMOVA o platô e disco da embreagem. Para mais informações, CONSULTE o item “Platô e
Disco da Embreagem (Dupla) – Remoção e Instalação”, na Seção 440-03.
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’S), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
1. REMOVA o volante do motor. Para mais informações, CONSULTE o item “Volante do Motor –
Remoção e Instalação”, nesta seção.
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Limpeza
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc. A não utilização desses equipamentos pode resultar em
acidentes graves.
NOTA:
• Não utilize gasolina para limpeza de peças.
• Nunca descarte óleo lubrificante de qualquer espécie usado, agentes de limpeza, resíduos
químicos, etc. na rede de esgotos ou em qualquer outro local que possa agredir o meio
ambiente. OBEDEÇA a legislação local do município.
• Todo o solvente usado para limpeza deverá ser recolhido e armazenado adequadamente
para posterior reciclagem.
LIMPE os adesivos de trava química dos orifícios com rosca dos parafusos de fixação do tanque na
carcaça do motor e suporte, utilizando um macho com a mesma medida dos respectivos parafusos.
220-02-95 Motor (Série A, 09/2014) 220-02-95
Inspeção
NOTA: cupilhas, contrapinos, parafusos e porcas autotravantes sempre que removidos devem
ser substituídos.
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’S), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
1. REMOVA o motor. Para mais informações, CONSULTE o item “Conjunto Motor 320 DS –
Remoção e Instalação”, nesta seção.
Instalação
Cárter do Motor
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’S), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
1. PREPARE uma vasilha adequada com a capacidade equivalente ao volume total do motor.
NOTA: todo o óleo lubrificante retirado deverá ser recolhido e armazenado adequadamente
em local apropriado para posterior reciclagem ou para utilização, se for filtrado e não
estiver contaminado.
Limpeza
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc. A não utilização desses equipamentos pode resultar em
acidentes graves.
NOTA:
• Não utilize gasolina para limpeza de peças.
• Nunca descarte óleo lubrificante de transmissão usado, agentes de limpeza, resíduos
químicos, etc. na rede de esgotos ou em qualquer outro local que possa agredir o meio
ambiente. OBEDEÇA a legislação local do município.
• Todo o solvente usado para limpeza deverá ser recolhido e armazenado adequadamente
para posterior reciclagem.
LIMPE:
• O cárter e a superfície de alojamento da junta de vedação no bloco do motor.
• Os resíduos de adesivo de trava química dos parafusos de fixação do cárter e dos seus
respectivos orifícios com roscas no bloco do motor.
• Os flanges do eixo cardan e superfícies de assentamento dos seus flanges nos outros
componentes.
220-02-118 Motor (Série A, 09/2014) 220-02-118
Instalação
Pedal do Acelerador
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
1. Pela parte inferior do piso, REMOVA a trava do terminal
(1) de ligação do cabo do acelerador.
2. REMOVA a cupilha da haste (2) de ligação do pedal no
suporte de acionamento do cabo do acelerador.
DESENCAIXE a haste.
3. REMOVA a porca e o parafuso de fixação (seta) do
pedal no suporte do piso.
Instalação
1. INSTALE o pedal do acelerador (3) no piso.
Cabeçote
Ferramenta(s) Especial(ais)
9101 66000
Retífica do alojamento do bico injetor
9051 71300
Extrator do bico injetor
910166200
Alavanca para abaixar a mola da válvula
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
NOTA: todas as mangueiras e conexões soltas em geral deverão ser tampadas para evitar
contaminações e vazamentos.
Remoção
1. REMOVA as tampas laterais e a capota do motor. Para mais informações, CONSULTE o item “
Capô do Motor – Remoção e Instalação”, na Seção 881-01.
Limpeza
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc. A não utilização desses equipamentos pode resultar em
acidentes graves.
NOTA:
• Não utilize gasolina para limpeza de peças.
• Nunca descarte óleo lubrificante de qualquer espécie usado, agentes de limpeza, resíduos
químicos, etc. na rede de esgotos ou em qualquer outro local que possa agredir o meio
ambiente. OBEDEÇA a legislação local do município.
• Todo o solvente usado para limpeza deverá ser recolhido e armazenado adequadamente
para posterior reciclagem.
220-02-124 Motor (Série A, 09/2014) 220-02-124
Inspeção
NOTA: parafusos e porcas autotravantes sempre que removidos devem ser substituídos.
Instalação
16. Durante o abastecimento VERIFIQUE pelo orifício de alojamento do bujão de sangria quando o
líquido de arrefecimento começar a sair sem bolhas de ar.
17. FUNCIONE o motor até a abertura do termostato ou, com o equipamento adequado,
PRESSURIZE o sistema e OBSERVE se não ocorrem vazamentos. CORRIJA se necessário.
18. INSTALE as tampas laterais e a capota do motor. Para mais informações, CONSULTE o
item “Capô do Motor – Remoção e Instalação”, na Seção 881-01.
220-02-128 Motor (Série A, 09/2014) 220-02-128
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
Cubo do Virabrequim
Ferramenta(s) Especial(ais)
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
Visualizar impressão
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Polia do Virabrequim
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
Balancim
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
Engrenagens de Sincronismo
Ferramenta(s) Especial(ais)
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
220-02-148 Motor (Série A, 09/2014) 220-02-148
Remoção
Instalação
Engrenagens do Virabrequim
Esta operação é semelhante à operação de remoção e instalação das engrenagens de sincronismo.
Para mais informações, CONSULTE o item “Engrenagens de Sincronismo – Remoção e Instalação”,
neste grupo.
220-02-157 Motor (Série A, 09/2014) 220-02-157
Tampa de Válvulas
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
Motor
Ferramenta(s) Especial(ais)
Ferramenta(s) Especial(ais)
Ferramenta(s) Especial(ais)
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Desmontagem
1. REMOVA o motor do trator.
2. INSTALE o conjunto motor em um suporte especial de
preferência giratório, com capacidade mínima para 1 T.
3. FAÇA uma marca de referência sobre o posicionamento
do volante em relação ao virabrequim, para que no
momento da instalação o volante seja montado na
mesma posição.
4. TRAVE o volante do motor com a ferramenta especial
XXXX, REMOVA os parafusos de fixação (setas) e
REMOVA o respectivo volante.
Remoção do Cárter
Remoção da Polia
Remoção do Virabrequim
Limpeza
NOTA:
• Não utilize gasolina para limpeza de peças.
• Nunca descarte óleo lubrificante de transmissão usado, agentes de limpeza, resíduos
químicos, etc. na rede de esgotos ou em qualquer outro local que possa agredir o meio
ambiente. OBEDEÇA a legislação local do município.
• Todo o solvente usado para limpeza deverá ser recolhido e armazenado adequadamente
para posterior reciclagem.
LIMPE todos os componentes e peças removidas do motor e, MERGULHE-AS num líquido tipo
solvente (apropriado), movimentando cada uma lentamente para cima e para baixo, até que todo o
lubrificante velho e material estranho sejam dissolvidos. SEQUE todas as peças, usando
cuidadosamente o ar comprimido isento de umidade.
Carcaças
As peças fundidas podem ser limpas em tanques com soluções alcalinas fracas (é recomendado o
uso de uma solução aquosa 7% de fluido solúvel desengraxante). Estas peças devem permanecer
na solução o tempo suficiente para ficarem completamente limpas. As peças limpas em tanques de
solução devem ser totalmente lavadas com água limpa para a remoção de todos os vestígios
alcalinos e secadas com ar comprimido.
220-02-178 Motor (Série A, 09/2014) 220-02-178
Inspeção
a) Bloco, cabeçote e carcaças com trincas, rupturas, riscos, empenamentos, deformações, etc.
b) MEÇA o desgaste dos mancais do eixo de comando de válvulas, comparando com os valores
especificados (COMPARE com as taxas).
c) AVALIE a necessidade de se retificar a superfície superior do bloco de cilindros.
d) SUBSTITUA as peças que apresentarem qualquer anomalia.
b) Quando for necessário bater em componentes, tais como: eixos, hastes, capas, carcaças, etc.
UTILIZE como ferramenta um material maleável, por exemplo: barra de bronze ou martelo de
nylon, para não danificar ou marcar as peças. Esses materiais, entretanto não deverão soltar
partículas, que possam alojar-se entre componentes que serão ajustados.
c) Sempre que um conjunto for desmontado, os elementos de vedação e de trava deverão ser
substituídos, pois, com raras exceções, os respectivos componentes estarão em boas condições
de reaproveitamento, após terem sido removidos de sues alojamentos. Essa prática previne
contra vazamentos e falhas prematuras de componentes de grande custo.
Montagem
40 mm 905246620
16 mm 905246650
36 mm 905246660
NOTA: são disponíveis para o bloco de cilindros buchas com 0,4 mm sob medida.
• As buchas estão disponíveis também para os outros mancais do eixo de comando de válvula,
os quais normalmente não têm buchas.
• Na figura que se segue são indicados os números de ordem e os diâmetros dos furos para
instalação das buchas.
• OBSERVE a posição dos furos do óleo nas buchas. Não há necessidade de usinagem após a
montagem.
• Buchas do mancal de reparo do eixo de comando das válvulas para motores 320 e 420 a
numeração tem início na extremidade frontal do motor.
220-02-180 Motor (Série A, 09/2014) 220-02-180
Motor 320
Motor 420
NOTA: CERTIFIQUE-SE de que o bloco não tenha sido submetido à retífica da parte superior.
Caso isto tenha acontecido, os pistões também devem ser reduzidos na mesma dimensão.
OBSERVE se existem marcas das válvulas no topo dos pistões removidos do motor. Este é um
bom indicativo de montagem sem se levar em conta a retífica executada.
66. APLIQUE uma fina camada de tinta marcadora na parte inferior do flange da camisa e
COLOQUE a camisa na sua posição sem os anéis “O”. GIRE a camisa nos dois sentidos.
RETIRE a camisa e VERIFIQUE se os contatos ficaram uniformes.
220-02-194 Motor (Série A, 09/2014) 220-02-194
Procedimento de medição:
70. Usando o suporte para relógio comprador (ferramenta especial 9025 79200), MEÇA a altura da
camisa.
• ZERE o relógio comparador com a superfície já cuidadosamente limpa do bloco de cilindros.
• MOVA o relógio comparador sobre o topo da flange da camisa e FAÇA a leitura.
• FAÇA a medição em quatro lugares diferentes.
A posição da camisa acima do bloco de cilindros deve estar entre 0,03 e 0,08 mm.
Uma flange sob medida, é marcada com o número de entalhes usinado na circunferência externa,
como a seguir:
72. NOTA: a profundidade do encaixe deve ser ajustada sempre com o escareador (ferramenta
especial 9101 65600).
Se a altura da camisa não é a mesma em todos os pontos, VERIFIQUE a flange da camisa e a
superfície de montagem da mesma no bloco de cilindros.
Se a flange estiver defeituosa, TROQUE-A por uma nova. CORRIJA a posição da camisa no
bloco de cilindros comum usando um escareador de correção.
Munhão do Virabrequim
78. As bielas usadas nos motores Sisu tem a cabeça com zona de fratura pré-programada. As
cabeças são forjadas como peça única e são separadas (fraturadas) antes da instalação. A linha
de ruptura criada é única para cada biela. Desta forma, não é possível haver troca de capas entre
bielas e nem a rotação da capa na própria biela. Por este motivo, a cabeça da biela tem marcas.
Inspeção do Pistão
A tabela indica a relação entre a distância do pistão até o ponto morto superior e o ângulo de
deslocamento do virabrequim:
Instalação do Cárter
115. NOTA: USE como guia de montagem, dois
parafusos adequados com a cabeça removida.
APLIQUE travante químico torque baixo (Loctite 242)
nos parafusos de fixação do cárter.
116. POSICIONE uma nova junta de vedação do cárter no
bloco do motor.
117. POSICIONE o cárter em seu alojamento no motor e
INSTALE os parafusos de fixação (setas).
APERTE os parafusos do cárter:
– Parafusos de 8 mm com o torque de 15 N.m (1,5
kgf.m).
– Parafusos de 10 mm com o torque de 25 N.m (2,5
kgf.m).
118. LUBRIFIQUE e INSTALE os componentes da válvula
de alívio (reguladora de pressão de óleo) e a tampa
(1) do alojamento, com uma nova junta de vedação.
APERTE os parafusos da tampa com o torque de 25
N.m (2,5 kgf.m).
220-02-209 Motor (Série A, 09/2014) 220-02-209
Instalação do Cabeçote
Inspeção da Cremalheira
164. AVALIE os dentes da cremalheira: desgaste ou
quebra nos dentes, em especial na região de
engrenamento com o pinhão do motor de partida.
Caso confirme uma dessas irregularidades
mencionadas, substitua a cremalheira. Para mais
informações, CONSULTE o item “Cremalheira
(Volante Removido) – Remoção e Instalação”, nesta
seção.
165. USE uma escova de aço para limpar o conjunto do
volante, incluindo os pontos de assentamento com o
virabrequim e com o flange. Em caso de reutilização,
LIMPE também a cremalheira.
166. POSICIONE o volante do motor em seu alojamento,
sincronizando as marcas de referência efetuadas na
remoção em relação à árvore de manivelas.
167. TRAVE o volante do motor com uma ferramenta
especial.
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Procedimento de teste:
a) VERIFIQUE se o sistema de partida encontra-se em
perfeitas condições.
b) REMOVA o elemento primário do filtro de ar, para
diminuir ao máximo a restrição na admissão de ar.
c) CERTIFIQUE-SE de que todas as válvulas estão
reguladas: uma válvula enforcada, por exemplo,
interfere na leitura.
d) LIMPE a parte superior do motor e REMOVA todos os
bicos injetores, protegendo os orifícios de alojamento
contra entrada de sujeira.
e) INSTALE o manômetro (1) em um dos cilindros
conforme ilustrado.
f) ACIONE o motor de partida e FAÇA a leitura indicada
no manômetro (1). ANOTE o valor.
g) PROCEDA da mesma forma com os demais cilindros.
220-02-220 Motor (Série A, 09/2014) 220-02-220
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Ajuste
I = Admissão
P = Exaustão
220-02-221 Motor (Série A, 09/2014) 220-02-221
Motores 320
Motores 420
1. GIRE o eixo de manivela no sentido horário até que as válvulas dos quatro cilindros se movam,
de tal modo que a válvula de admissão esteja totalmente aberta e a de escape fechada.
VERIFIQUE a folga da válvula do primeiro cilindro.
2. GIRE meia volta o eixo de manivela no sentido horário para que as válvulas do terceiro cilindro se
movam, de tal modo que a válvula de escape esteja fechada e a de admissão abrindo.
VERIFIQUE as válvulas do segundo cilindro.
1243 4312
220-02-222 Motor (Série A, 09/2014) 220-02-222
Balancim
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
NOTA: a partir desta data, um novo tipo de mecanismo de válvula começou a ser montado,
estas modificações foram nas seguintes peças:
Cabeçote
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Ferramenta(s) Especial(ais)
Braço de torque (T) para fresas de retífica dos assentos das válvulas
910166100
Ferramenta(s) Especial(ais)
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Reparação
Remoção de Válvulas
Instalação de Válvulas
4. VERIFIQUE o nivelamento do cabeçote usando uma régua com borda retificada. Qualquer
defeito apresentado deve ser corrigido.
A altura do cabeçote, depois de polida, não deve ser menor que 104,00 mm.
A profundidade do assento da válvula até a superfície do cabeçote do cilindro deve ser 0,60 mm
para as válvulas de escape e 0,70 mm para as válvulas de admissão.
220-02-227 Motor (Série A, 09/2014) 220-02-227
1. DÊ polimento na cabeça da válvula usando outra descartável para ajustar o assento da base da
válvula. CALCE a válvula e SOLDE-A no lugar do assento. REFRIGERE com água.
3. LIMPE o assento da válvula. REFRIGERE a nova base com nitrogênio líquido até que pare de
borbulhar, ou alternativamente COLOQUE-O no gelo seco.
NOTA: quando necessário, outros tamanhos de insertos podem ser utilizados. VERIFIQUE
as especificações. VEJA dados técnicos, marca na cabeça de cilindro.
Compensador de Massas
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
1. Se uma das engrenagens estiver danificada, TROQUE ambos os contrapesos como uma
unidade completa. As engrenagens não são vendidas separadamente como dispositivos.
2. REMOVA se necessário, o antigo mancal da bucha com uma punção adequada. Antes de
removê-los, MARQUE a posição da ranhura de óleo da bucha no contrapeso. COLOQUE a nova
bucha na posição correta. Depois de ajustadas, as buchas devem ser alargadas para a dimensão
correta, VEJA especificações.
Sistema de Arrefecimento
Índice
Assunto
ESPECIFICAÇÕES
Diâmetro do Ventilador
Torques
DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO
Sistema de Arrefecimento
Bomba D’água
Válvula Termostática
Radiador
Manutenção
DIAGNÓSTICO E VERIFICAÇÕES
Inspeção e Verificação
Tabela de Sintomas
220-03-2 Sistema de Arrefecimento (Série A, 09/2014) 220-03-2
SERVIÇOS NO TRATOR
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Ventilador do Motor
Correia do Ventilador
Válvula Termostática
Bomba D’água
Mangueiras do Radiador
DESMONTAGEM E MONTAGEM
Bomba D’água
Distância do impulsor montado entre a face traseira e o corpo da bomba 1,8 a 2,2 mm
Distância do impulsor montado entre a face traseira e o corpo da bomba 0,8 a 1,2 mm
220-03-4 Sistema de Arrefecimento (Série A, 09/2014) 220-03-4
Descrição Especificação
Diâmetro 67/79
8361 15646 79±2 °C 94 °C 8
°C
Diâmetro 67/83
8361 15718 83±2 °C 97 °C 8
°C
Diâmetro 67/86
8366 59685 86±2 °C 99 °C 8
°C
Diâmetro do Ventilador
Aplicação Especificação
NOTA: tratores 600L-900L têm radiadores de arrefecimento mais novos e efetivos (600L -
700L: quatro radiadores lineares; 800L-900L: cinco radiadores lineares).
Torques
Descrição Valores (N.m)
Parafusos da hélice 30
Sistema de Arrefecimento
Visão Geral – Sistema Típico
Item Descrição
1 Bomba d’água
2 Termostato
3 Passagem de desvio
4 Radiador
Bomba D’água
Uma vez acionada a correia, a bomba de líquido refrigerante do tipo centrífuga é fixada na
extremidade dianteira do bloco do cilindro e o suporte do termostato é encaixado acima da bomba.
O sistema tem um circuito interno de arrefecimento através da passagem de desvio e a circulação é
controlada por um termostato de duas vias. Com isto, atinge-se um aquecimento uniforme em todas
as condições.
O eixo da bomba e os rolamentos são construídos juntos para formar uma unidade (motores 320 e
420).
O termostato abre-se a 79°C. Durante o inverno, pode-se usar um termostato com temperatura de
abertura de 83°C.
220-03-6 Sistema de Arrefecimento (Série A, 09/2014) 220-03-6
Válvula Termostática
• esta função é conseguida, quando a pressão gerada pela bomba d’água vence a pressão da
mola da válvula, abrindo passagem do líquido do arrefecimento diretamente para o radiador (sem
passar pela caixa do aquecedor);
• nesta série de motores, são usadas várias configurações de válvulas termostáticas, dependendo
do tipo de aplicação do mesmo.
Radiador
Manutenção
O nível de líquido de arrefecimento deve estar um pouco acima do núcleo do radiador. VERIFIQUE a
condição da correia do ventilador uma vez que ela aciona a bomba de líquido de arrefecimento.
PARE a máquina imediatamente se a temperatura do líquido refrigerante aumentar muito.
220-03-8 Sistema de Arrefecimento (Série A, 09/2014) 220-03-8
Mecânica Elétrica
3. Se uma causa óbvia for encontrada para um problema observado ou relatado, CORRIJA a causa
(se possível) antes de passar para a próxima etapa.
Tabela de Sintomas
NOTA: o líquido de arrefecimento é uma mistura de água com etilenoglicol. Esta solução não
deve ser descartada na natureza.
Drenagem
Abastecimento
• CONFIRA a resistência dos aditivos a ser usados em locais frios, e deve ser com bastante
frequência. TROQUE a cada dois anos.
• Durante o abastecimento VERIFIQUE pelo orifício de alojamento do bujão de sangria (na
parte superior da bomba d’água) quando o líquido de arrefecimento começar a sair sem
bolhas de ar.
Nesse momento, INSTALE o bujão de sangria.
APERTE o bujão com o torque de 30 N.m (3 kgf.m).
• COMPLETE o nível de líquido de arrefecimento se necessário.
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’S), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
NOTA: todas as mangueiras e conexões soltas em geral deverão ser tampadas para evitar
contaminações e vazamentos.
24. INSTALE as tampas laterais e a capota do motor. Para mais informações, CONSULTE o
item “Tampas Laterais e Capota do Motor – Remoção e Instalação”, na Seção 881-01.
Ventilador do Motor
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’S), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
1. REMOVA o radiador. Para mais informações, CONSULTE o item “Radiador de Água do Motor
– Remoção e Instalação”, nesta seção.
Instalação
Correia do Ventilador
Remoção
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Instalação
Válvula Termostática
Remoção
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
NOTA: todas as mangueiras e conexões soltas em geral deverão ser tampadas para evitar
contaminações e vazamentos.
NOTA: é recomendável que se aguarde algum tempo após a parada da máquina para
manusear partes do motor.
Instalação
Bomba D’água
Remoção
NOTA: o líquido de arrefecimento é uma mistura de água com etilenoglicol. Esta solução não
deve ser descartada na natureza.
Instalação
Mangueiras do Radiador
NOTA: o líquido de arrefecimento é uma mistura de água com etilenoglicol. Esta solução não
deve ser descartada na natureza.
Remoção
Instalação
Bomba D’água
Ferramenta(s) Especial(ais)
Item Descrição
2 Luva
3 Polia da bomba
4 Anel de segurança
5 Rolamento
6 Espaçador
7 Rolamento
8 Eixo
9 Anel retentor
10 Carcaça da bomba
11 Vedador
12 Rotor
13 Junta
14 Placa traseira
15 Junta
220-03-45 Sistema de Arrefecimento (Série A, 09/2014) 220-03-45
Desmontagem
1. REMOVA a bomba d’água. Para mais informações, CONSULTE o item “Bomba D’água –
Remoção e Instalação”, nesta seção.
2. REMOVA a placa traseira (flange) e as juntas. EXAMINE as superfícies de contato para vedação.
Montagem
NOTA:
• Se houver necessidade de substituição do eixo da
bomba ou dos rolamentos, recomenda-se a
montagem do “kit” completo de reparo da bomba
d’água.
• Durante a montagem, USE sempre novas juntas e
novo anel retentor.
1. INSTALE o anel retentor.
2. INSTALE o eixo da bomba d’água, com auxílio de uma
prensa hidráulica e da ferramenta especial 905164900.
220-03-46 Sistema de Arrefecimento (Série A, 09/2014) 220-03-46
NOTA:
• O filete de rosca do parafuso que fixa a polia da
bomba (seta) é de rosca esquerda e o seu torque
de aperto = 80 N.m (8 kgf.m).
• A medida entre o ponto da posição do rotor = 9,0
a 9,3 mm VEJA ilustração.
• Alguns motores 320 / 420 são equipados com
novo tipo de bomba de refrigeração, onde o
diâmetro do rotor foi alterado para 87 > 97 mm.
9. INSTALE a bomba d’água. Para mais informações,
CONSULTE o item “Bomba D’água – Remoção e
Instalação”, nesta seção.
220-03-48 Sistema de Arrefecimento (Série A, 09/2014) 220-03-48
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Regulagem
Sistema de Lubrificação
Índice
Assunto
ESPECIFICAÇÕES
Sistema de Lubrificação
Bomba de Óleo
Especificações de Torque
DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO
Sistema de Lubrificação
Sistema de Lubrificação
Válvula de Alívio
Filtro de Óleo
DIAGNÓSTICO E VERIFICAÇÕES
Sistema de Lubrificação
Inspeção e Verificação
Tabela de Sintomas
SERVIÇOS NO TRATOR
Filtro de Óleo
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Válvula de Alívio
Bomba de Óleo
220-04-2 Sistema de Lubrificação (Série A, 09/2014) 220-04-2
DESMONTAGEM E MONTAGEM
Bomba de Óleo
220-04-3 Sistema de Lubrificação (Linha Leve – Série A / Cabinado GII, 08/2014) 220-04-3
Sistema de Lubrificação
Descrição Especificação
Força de pressão quando a mola da válvula é comprimida para um 54 + 5 N (5,4 + 0,5 kp)
comprimento de 52 mm
Bomba de Óleo
Descrição Especificação
Folga de dentes entre as engrenagens quando o virabrequim é mantido firmemente contra a parte
inferior de seus mancais:
Saliência da extremidade do eixo fixo abaixo da face do corpo da bomba 0,5 a 1,0 mm
220-04-4 Sistema de Lubrificação (Linha Leve – Série A / Cabinado GII, 08/2014) 220-04-4
Descrição Especificação
Especificações de Torque
Descrição Valores (N.m)
Sistema de Lubrificação
Visão Geral – Sistema Típico
8
6
Item Descrição
3 Filtro de óleo
4 Turbocompressor
5 Galeria principal
Item Descrição
8 Unidade de balanço
Sistema de Lubrificação
O motor tem um sistema de lubrificação pressurizado com uma bomba de óleo (bomba de
engrenagem) instalada na parte inferior do bloco de cilindro.
A bomba succiona o óleo do cárter através de uma peneira de sucção. O óleo é então para o canal
de óleo e mais adiante para válvula de regulagem de pressão e para o filtro de óleo.
Depois do filtro, o óleo flui para dentro da galeria principal de distribuição, que possui canais óleo que
se ramificam e levam aos mancais principais do virabrequim.
Através dos canais no virabrequim o óleo é conduzido dos mancais principais para os mancais da
biela.
O óleo é então direcionado da galeria principal para todos diferentes equipamentos como a bomba
injetora, turboalimentador e o compensador de massas (420).
A válvula de regulagem de pressão do óleo está localizada abaixo do filtro de óleo no lado esquerdo
do motor. A válvula de regulagem mantém a pressão de óleo lubrificante para que ela permaneça
constante, independente da velocidade do motor.
O filtro de óleo é do tipo descartável de fluxo direto e é encaixado no lado esquerdo do motor. Ele
tem um cartucho substituível e uma válvula de alívio é localizada na base do filtro para assegurar a
partida a frio ou possíveis entupimentos do filtro.
O filtro também está equipado com um defletor que evita o esvaziamento do filtro quando o motor
ficar parado.
Os motores estão equipados com um resfriador de óleo lubrificante localizado entre o bloco do
cilindro e o filtro de óleo. Todo o óleo que circula através do filtro, passa também pelo resfriador e é
resfriado pelo líquido refrigerante que circula no motor.
Válvula de Alívio
A válvula de regulagem de pressão do óleo está localizada abaixo do filtro de óleo no lado esquerdo
do motor.
A válvula de regulagem mantém a pressão de óleo lubrificante para que ela permaneça constante,
independente da velocidade do motor.
220-04-7 Sistema de Lubrificação (Linha Leve – Série A / Cabinado GII, 08/2014) 220-04-7
Item Descrição
1 Assento da válvula
3 Mola
4 Junta
5 Tampa da válvula
6 Parafusos de fixação
Filtro de Óleo
O filtro de óleo é do tipo descartável de fluxo direto e é encaixado no lado esquerdo do motor. Ele
tem um cartucho substituível e uma válvula de alívio é localizada na base do filtro para assegurar a
partida a frio ou possíveis entupimentos do filtro. O filtro também está equipado com um defletor que
evita o esvaziamento do filtro quando o motor ficar parado.
220-04-8 Sistema de Lubrificação (Linha Leve – Série A / Cabinado GII, 08/2014) 220-04-8
Sistema de Lubrificação
Inspeção e Verificação
Mecânica Elétrica
3. Se uma causa óbvia for encontrada para um problema observado ou relatado, CORRIJA a causa
(se possível) antes de passar para a próxima etapa.
Tabela de Sintomas
Ferramenta(s) Especial(ais)
905247800
Manômetro para avaliação de pressão de óleo
ATENÇÃO: o manuseio de lubrificante deve ser feito com cautela. O contato prolongado
com a maioria dos derivados de petróleo pode causar lesões ou danos à saúde. USE os
equipamentos de proteção adequados e MANTENHA a roupa de trabalho limpa.
Filtro de Óleo
ATENÇÃO: o manuseio de derivados de petróleo deve ser feito com cautela. USE os
equipamentos de proteção adequados para realizar este tipo de manuseio e EVITE usar roupa
contaminada.
CUIDADO: USE um recipiente adequado para colher o óleo. EVITE provocar poças de
óleo ou descartar óleo de forma ou em local inadequado.
O filtro de óleo deve ser trocado periodicamente. Para mais informações sobre o período de troca,
CONSULTE o Manual do Operador.
TROCA do filtro de óleo do motor.Para mais informações, CONSULTE o item “Substituição do Filtro de
Óleo do Motor – Manutenção Preventiva ”, na Seção 220-01
220-04-12 Sistema de Lubrificação (Linha Leve – Série A / Cabinado GII, 08/2014) 220-04-12
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
ATENÇÃO: o manuseio de derivados de petróleo deve ser feito com cautela. USE os
equipamentos de proteção adequados para realizar este tipo de manuseio e EVITE usar roupa
contaminada.
CUIDADO: USE um recipiente adequado para colher o óleo. EVITE provocar poças de
óleo ou descartar óleo de forma ou em local inadequado.
Instalação
Válvula de Alívio
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
ATENÇÃO: o manuseio de derivados de petróleo deve ser feito com cautela. USE os
equipamentos de proteção adequados para realizar este tipo de manuseio e EVITE usar roupa
contaminada.
CUIDADO: USE um recipiente adequado para colher o óleo. EVITE provocar poças de
óleo ou descartar óleo de forma ou em local inadequado.
Item Descrição
1 Inserto da válvula
2 Cabeça da válvula
4 Junta
5 Tampa
6 Parafusos, 2 peças
NOTA:
• A mola se expande pelo extremo da cabeça da válvula.
• Em agosto de 99, o extremo final da mola foi trocado por um novo modelo para prevenir a
montagem incorreta da válvula.
• Como peça de reposição a válvula antiga pode ser trocada pelo novo conjunto de
montagem da válvula.
Bomba de Óleo
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
ATENÇÃO: o manuseio de derivados de petróleo deve ser feito com cautela. USE os
equipamentos de proteção adequados para realizar este tipo de manuseio e EVITE usar roupa
contaminada.
CUIDADO: USE um recipiente adequado para colher o óleo. EVITE provocar poças de
óleo ou descartar óleo de forma ou em local inadequado.
NOTA: esta operação pode ser executada com o motor removido, obedecendo à mesma
sequência.
Remoção
1. REMOVA o cárter do motor. Para mais informações, CONSULTE o item “Cárter do Motor –
Remoção e Instalação”, na Seção 220-02.
Instalação
Bomba de Óleo
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
ATENÇÃO: o manuseio de derivados de petróleo deve ser feito com cautela. USE os
equipamentos de proteção adequados para realizar este tipo de manuseio e EVITE usar roupa
contaminada.
CUIDADO: USE um recipiente adequado para colher o óleo. EVITE provocar poças de
óleo ou descartar óleo de forma ou em local inadequado.
Desmontagem
Montagem
Sistema de Combustível
Índice
Assunto
ESPECIFICAÇÕES
Bomba Injetora
Bicos Injetores
Tanque de Combustível
Filtros de Combustível
Especificações de Torques
DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO
Sistema de Combustível
Tanque de Combustível
Pré-filtro Decantador
Bomba Injetora
Porta-injetor de Combustível
Controle de Aceleração
DIAGNÓSTICO E VERIFICAÇÕES
Sistema de Combustível
Inspeção e Verificação
Tabela de Sintomas
Verificação de Componentes
SERVIÇOS NO TRATOR
Controle de Aceleração
Filtros
Pré-filtro Sedimentador
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Bomba Injetora
Bicos Injetores
Bomba Alimentadora
Linha de Sucção
Porta-injetor de Combustível
Bomba Injetora
Descrição Especificação
Bicos Injetores
Descrição Especificação
Número de furos 5
Tanque de Combustível
Descrição Especificação
Filtros de Combustível
Descrição Especificação
Pré-filtro Stanadyne 30 μ
Filtros Stanadyne 5 μ
Especificações de Torques
Descrição Valores (N.m)
Sistema de Combustível
Visão Geral – Sistema Típico
Item Descrição
1 Tanque de combustível
2 Pré-filtro decantador
4 Filtro principal
6 Porta-injetor de combustível
Tanque de Combustível
O conjunto dos tanques de combustível tem capacidade de 362 litros, o que garante grande
autonomia de trabalho.
Pré-filtro Decantador
Montado entre o tanque de combustível e a bomba de
transferência, este conjunto tem a função de efetuar uma
primeira filtragem do combustível, decantando em seu
reservatório inferior, partículas de impurezas e toda a água
que porventura venha a se condensar no tanque.
Este decantador deverá ser drenado sempre que o nível de
água em seu interior for igual ou superior a 15 mm.
220-05-01-8 Sistema de Combustível (Série A, 09/2014) 220-05-01-8
Bomba Injetora
A bomba rotativa tipo distribuidora executa três funções
fundamentais no sistema:
a) elevar rapidamente a pressão do combustível;
b) direcionar este combustível para o bico injetor que está
terminando o curso de compressão de ar.
c) medir e enviar para o injetor, a quantidade de
combustível compatível com a rotação do motor e com a
posição do acelerador.
Esta alta pressão vence a resistência da mola do injetor,
debitando o combustível para dentro da câmara de
combustão.
220-05-01-9 Sistema de Combustível (Série A, 09/2014) 220-05-01-9
Porta-injetor de Combustível
O porta-injetor de combustível, instalado no cabeçote dos
cilindros, tem uma parte de seu corpo dentro da câmara de
combustão.
Por este motivo, necessita sofrer durante todo o tempo um
processo efetivo de arrefecimento.
Quando a bomba injetora envia a dosagem de combustível
para o injetor, há sempre uma pequena quantidade a mais
do que a necessária, que vai circular pelo dentro do corpo
do injetor e retornar para o tanque de combustível. Esta
circulação tem a função de propiciar a necessária
refrigeração dos bicos injetores.
O mecanismo que permite a injeção e a sobra é a junção da
mola do porta-injetor de combustível em contraposição com
o desenho do injetor.
Quando o combustível chega ao bico, a pressão a que está
submetido, vence a força da mola, abrindo o jato para a
câmara. Esta abertura provoca uma queda de pressão.
Então o porta-injetor de combustível se fecha e o
combustível não injetado retorna ao reservatório.
220-05-01-10 Sistema de Combustível (Série A, 09/2014) 220-05-01-10
Controle de Aceleração
Identificação dos Componentes
Item Descrição
5 Manopla
8 Pedal do acelerador
Item Descrição
11 Bucha
A atuação do acelerador manual (4) ocorre a partir do ponto em que está posicionado o acelerador
de pedal (8).
Por exemplo: ao manter o acelerador de pedal a meio curso, o acelerador manual só começa a atuar
sobre o cabo do pedal do acelerador (3) (cabo final) a partir da posição de média aceleração.
Por outro lado, ao mover o acelerador manual (4) para uma determinada posição, o pedal (8) será
deslocado simultaneamente.
Ao deixar o acelerador manual numa dada posição, o acelerador de pedal só terá atuação a partir
deste ponto, ou seja, ao soltá-lo, ele retorna só até a posição correspondente em que se encontra o
acelerador manual.
220-05-01-12 Sistema de Combustível (Série A, 09/2014) 220-05-01-12
Sistema de Combustível
Inspeção e Verificação
Mecânica Elétrica
3. Se uma causa óbvia for encontrada para um problema observado ou relatado, CORRIJA a causa
(se possível) antes de passar para a próxima etapa.
Tabela de Sintomas
Verificação de Componentes
Bomba de Transferência
Ferramenta(s) Especial(ais)
905247800
Manômetro para avaliação do sistema de combustível
ATENÇÃO: o manuseio de combustível deve ser feito com cautela. Além de ser passível
de incêndio, o óleo Diesel penetra na pele através dos poros, podendo causar lesões ou danos
à saúde. USE os equipamentos de proteção adequados para realizar este tipo de manuseio.
1. LIMPE cuidadosamente todos os dutos, filtros e bomba injetora antes de desfazer qualquer
conexão.
220-05-01-14 Sistema de Combustível (Série A, 09/2014) 220-05-01-14
Válvula de Alívio
ATENÇÃO: o manuseio de combustível deve ser feito com cautela. Além de ser passível
de incêndio, o óleo Diesel penetra na pele através dos poros, podendo causar lesões ou danos
à saúde. USE os equipamentos de proteção adequados para realizar este tipo de manuseio.
Porta-injetor de Combustível
Ferramenta(s) Especial(ais)
905171300
Extrator do bico injetor
Os calços de ajuste são fornecidos com uma diferença de 0,02 mm, com variação que vai de 0,42
a 0,70 de espessura. Também calços com 0,30, 1,00, 1,28 e 1,56 mm são fornecidos. Uma
diferença de 0,02 mm de espessura muda a pressão de abertura em torno de 2 bar. Para mais
informações, CONSULTE o item “Remoção e Instalação – Porta-injetor de Combustível”, nesta
seção.
NOTA: ASSEGURE-SE sempre de que o tipo correto de bico é utilizado, porque um bico
incorreto provocará problemas de funcionamento e danos ao motor.
220-05-01-16 Sistema de Combustível (Série A, 09/2014) 220-05-01-16
O injetor novo tem uma pressão de abertura de 250 + 8 bar. O usado tem uma pressão de
abertura de 230 + 8 bar.
À medida que a pressão de abertura do injetor cai um pouco depois do ajuste, a pressão de
abertura deve ser restabelecida em aproximadamente 10 bar acima do valor dado nas
especificações.
O teste com uma bomba de potência manual não cria as mesmas circunstâncias do injetor
instalado no motor. Somente com bicos novos, os resultados dos testes são mais confiáveis. Com
bicos usados, não há chiado produzido, especialmente quando o equipamento de teste é
bombeado a certa taxa. Isso tem a ver com o desenho dos bicos. Porém, com um bombear rápido
na alavanca do aparelho, deveria ser possível ouvir o chiado produzido e/ou ver a névoa do jato
de combustível.
PRESSIONE a alavanca da bomba de teste até que a pressão aumente para aproximadamente
20 bar, abaixo do valor ajustado.
Controle de Aceleração
Item Descrição
5 Manopla
8 Pedal do acelerador
Item Descrição
11 Bucha
Filtros
ATENÇÃO: o manuseio de combustível deve ser feito com cautela. Além de ser passível
de incêndio, o óleo Diesel penetra na pele através dos poros, podendo causar lesões ou danos
à saúde. USE os equipamentos de proteção adequados para realizar este tipo de manuseio.
Pré-filtro Sedimentador
Este filtro deve ser drenado diariamente pelo operador do veículo. Em manutenção preventiva, deve
ser limpo a cada 250 horas de funcionamento.
Estes filtros devem ser drenados diariamente pelo operador do veículo. Em manutenção preventiva,
devem ser trocados a cada 250 horas de funcionamento.
220-05-01-20 Sistema de Combustível (Série A, 09/2014) 220-05-01-20
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
NOTA: a sangria do sistema de combustível deverá ser executada sempre que: houver
remoção de qualquer peça do sistema, se o combustível se esgotar enquanto o trator estiver
em funcionamento ou se o trator ficar parado por um longo período.
1. REMOVA as tampas laterais e a capota do motor. Para mais informações, CONSULTE o item
“Tampas Laterais e Capota do Motor – Remoção e Instalação”, na Seção 881-01.
1. REMOVA as tampas laterais e a capota do motor. Para mais informações, CONSULTE o item
“Tampas Laterais e Capota do Motor – Remoção e Instalação”, na Seção 881-01.
8. ACIONE repetidas vezes a alavanca da bomba alimentadora até que o combustível comece a sair
pelo parafuso de sangria sem apresentar bolhas de ar e APERTE o parafuso de sangria.
9. DESLIGUE a chave de ignição, LIMPE a área do motor onde escorreu combustível e DÊ a partida
no motor.
NOTA: o tempo de partida não deverá exceder a 10 segundos para não sobrecarregar o
sistema de partida, AGUARDE 1 minuto para dar nova partida. Se necessário REFAÇA o
procedimento de sangria descrito acima.
10. INSTALE as tampas laterais e a capota do motor. Para mais informações, CONSULTE o item
“Tampas Laterais e Capota do Motor – Remoção e Instalação”, na Seção 881-01.
220-05-01-23 Sistema de Combustível (Série A, 09/2014) 220-05-01-23
Bomba Injetora
Remoção
Ferramenta(s) Especial(ais)
9052 47800
Manômetro para avaliação do sistema de combustível
9052 48900
Extrator da engrenagem da bomba injetora
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
NOTA: todas as mangueiras e conexões soltas em geral deverão ser tampadas para evitar
contaminações e vazamentos.
1. REMOVA as tampas laterais e a capota do motor. Para mais informações, CONSULTE o item
“Tampas Laterais e Capota do Motor – Remoção e Instalação”, na Seção 881-01.
Instalação
15. FAÇA a sangria da bomba injetora. Para mais informações, CONSULTE o item “Sangria do
Sistema de Combustível”, nesta seção.
17. INSTALE as tampas laterais e a capota do motor. Para mais informações, CONSULTE o item
“Tampas Laterais e Capota do Motor – Remoção e Instalação”, na Seção 881-01.
220-05-01-30 Sistema de Combustível (Série A, 09/2014) 220-05-01-30
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
NOTA: todas as mangueiras e conexões soltas em geral deverão ser tampadas para evitar
contaminações e vazamentos.
1. REMOVA as tampas laterais e a capota do motor. Para mais informações, CONSULTE o item
“Tampas Laterais e Capota do Motor – Remoção e Instalação”, na Seção 881-01.
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
NOTA: a sangria do sistema de combustível deverá ser executada sempre que: houver
remoção de qualquer peça do sistema, se o combustível se esgotar enquanto o trator estiver
em funcionamento.
1. REMOVA as tampas laterais e a capota do motor. Para mais informações, CONSULTE o item
“Tampas Laterais e Capota do Motor – Remoção e Instalação”, na Seção 881-01.
1. REMOVA as tampas laterais e a capota do motor. Para mais informações, CONSULTE o item
“Tampas Laterais e Capota do Motor – Remoção e Instalação”, na Seção 881-01.
8. ACIONE repetidas vezes a alavanca da bomba alimentadora até que o combustível comece a sair
pelo parafuso de sangria sem apresentar bolhas de ar e APERTE o parafuso de sangria.
9. DESLIGUE a chave de ignição, LIMPE a área do motor onde escorreu combustível e DÊ a partida
no motor.
NOTA: o tempo de partida não deverá exceder 10 segundos para não sobrecarregar o
sistema de partida, AGUARDE 1 minuto para dar nova partida. Se necessário, REFAÇA o
procedimento de sangria descrito acima.
10. INSTALE as tampas laterais e a capota do motor. Para mais informações, CONSULTE o item
“Tampas Laterais e Capota do Motor – Remoção e Instalação”, na Seção 881-01.
220-05-01-34 Sistema de Combustível (Série A, 09/2014) 220-05-01-34
Bicos Injetores
Remoção
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
NOTA: todas as mangueiras e conexões soltas em geral deverão ser tampadas para evitar
contaminações e vazamentos.
1. REMOVA a tampa lateral direita de proteção do motor. Para mais informações, CONSULTE o
item “Tampas Laterais e Capota do Motor – Remoção e Instalação”, na Seção 881-01.
Instalação
Bomba Alimentadora
Remoção
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
NOTA: todas as mangueiras e conexões soltas em geral deverão ser tampadas para evitar
contaminações e vazamentos.
1. REMOVA a tampa lateral direita de proteção do motor. Para mais informações, CONSULTE o
item “Tampas Laterais e Capota do Motor – Remoção e Instalação”, na Seção 881-01.
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
ATENÇÃO: o manuseio de combustível deve ser feito com cautela. Além de ser passível
de incêndio, o óleo Diesel penetra na pele através dos poros, podendo causar lesões ou danos
à saúde. USE os equipamentos de proteção adequados para realizar este tipo de manuseio.
1. REMOVA as tampas laterais direita e esquerda de proteção do motor. Para mais informações,
CONSULTE o item “Tampas Laterais e Capota do Motor – Remoção e Instalação”, na Seção 881-01.
2. LIMPE os componentes e as peças do motor na região onde o trabalho vai ser realizado para
evitar contaminação do sistema de combustível.
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
ATENÇÃO: o manuseio de combustível deve ser feito com cautela. Além de ser passível
de incêndio, o óleo Diesel penetra na pele através dos poros, podendo causar lesões ou danos
à saúde. USE os equipamentos de proteção adequados para realizar este tipo de manuseio.
1. REMOVA as tampas laterais direita e esquerda de proteção do motor. Para mais informações,
CONSULTE o item “Tampas Laterais e Capota do Motor – Remoção e Instalação”, na Seção 881-01.
2. LIMPE os componentes e as peças do motor na região onde o trabalho vai ser realizado para
evitar contaminação do sistema de combustível.
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
ATENÇÃO: o manuseio de combustível deve ser feito com cautela. Além de ser passível
de incêndio, o óleo Diesel penetra na pele através dos poros, podendo causar lesões ou danos
à saúde. USE os equipamentos de proteção adequados para realizar este tipo de manuseio.
1. REMOVA as tampas laterais direita e esquerda de proteção do motor. Para mais informações,
CONSULTE o item “Tampas Laterais e Capota do Motor – Remoção e Instalação”, na Seção 881-01.
2. LIMPE os componentes e as peças do motor na região onde o trabalho vai ser realizado para
evitar contaminação do sistema de combustível.
Instalação
Linha de Sucção
Remoção
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
ATENÇÃO: o manuseio de combustível deve ser feito com cautela. Além de ser passível
de incêndio, o óleo Diesel penetra na pele através dos poros, podendo causar lesões ou danos
à saúde. USE os equipamentos de proteção adequados para realizar este tipo de manuseio.
1. REMOVA as tampas laterais direita e esquerda de proteção do motor. Para mais informações,
CONSULTE o item “Tampas Laterais e Capota do Motor – Remoção e Instalação”, na Seção 881-01.
2. LIMPE os componentes e as peças do motor na região onde o trabalho vai ser realizado para
evitar contaminação do sistema de combustível.
Instalação
Porta-injetor de Combustível
Ferramenta(s) Especial(ais)
9101 66000
Retífica do alojamento do bico injetor
9051 71300
Extrator do bico injetor
Remoção
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
ATENÇÃO: o manuseio de combustível deve ser feito com cautela. Além de ser passível
de incêndio, o óleo Diesel penetra na pele através dos poros, podendo causar lesões ou danos
à saúde. USE os equipamentos de proteção adequados para realizar este tipo de manuseio.
NOTA: todas as mangueiras e conexões soltas em geral deverão ser tampadas para evitar
contaminações e vazamentos.
1. REMOVA as tampas laterais direita e esquerda de proteção do motor. Para mais informações,
CONSULTE o item “Tampas Laterais e Capota do Motor – Remoção e Instalação”, na Seção 881-01.
Item Descrição
1 Arruela
2 Anel de vedação
3 Arruela de vedação
220-05-01-57 Sistema de Combustível (Série A, 09/2014) 220-05-01-57
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Sistema de Combustível
Índice
Assunto
ESPECIFICAÇÕES
Bomba Injetora
Bicos Injetores
Tanque de Combustível
Filtros de Combustível
Especificações de Torques
DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO
Sistema de Combustível
Tanque de Combustível
Pré-filtro Decantador
Bomba Injetora
Porta-injetor de Combustível
Controle de Aceleração
DIAGNÓSTICO E VERIFICAÇÕES
Sistema de Combustível
Inspeção e Verificação
Tabela de Sintomas
Verificação de Componentes
SERVIÇOS NO TRATOR
Controle de Aceleração
Filtros
Pré-filtro Sedimentador
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Bomba Injetora
Bicos Injetores
Bomba Alimentadora
Linha de Sucção
Porta-injetor de Combustível
Curso
Bosch A 8 mm
Bosch P 11 mm
Bicos Injetores
Descrição Especificação
Número de furos 5
Tanque de Combustível
Descrição Especificação
Filtros de Combustível
Descrição Especificação
Pré-filtro Stanadyne 30 μ
Filtros Stanadyne 5 μ
Especificações de Torques
Descrição Valores (N.m)
Sistema de Combustível
Item Descrição
1 Tanque de combustível
2 Pré-filtro decantador
Bomba de transferência (baixa pressão)
3
4 Filtro principaL
O conjunto dos tanques de combustível tem capacidade de 362 litros, o que garante grande
autonomia de trabalho.
Pré-filtro Decantador
Montado entre o tanque de combustível e a bomba de
transferência, este conjunto tem a função de efetuar uma
primeira filtragem do combustível, decantando em seu
reservatório inferior, partículas de impurezas e toda a água
que porventura venha a se condensar no tanque.
Este decantador deverá ser drenado soltando o parafuso
inferior do filtro,sempre que o nível de água em seu interior
for igual ou superior a 15 mm
220-05-02-7 Sistema de Combustível (Série A, 09/2014) 220-05-02-7
Bomba Injetora
A bomba tipo em linha executa três funções fundamentais
no sistema:
a) elevar rapidamente a pressão do combustível;
b) direcionar este combustível para o bico injetor que está
terminando o curso de compressão de ar.
c) medir e enviar para o injetor, a quantidade de
combustível compatível com a rotação do motor e com a
posição do acelerador.
Esta alta pressão vence a resistência da mola do injetor,
debitando o combustível para dentro da câmara de
combustão.
220-05-02-8 Sistema de Combustível (Série A, 09/2014) 220-05-02-8
Porta-injetor de Combustível
O porta-injetor de combustível, instalado no cabeçote dos
cilindros, tem uma parte de seu corpo dentro da câmara de
combustão.
Por este motivo, necessita sofrer durante todo o tempo um
processo efetivo de arrefecimento.
Quando a bomba injetora envia a dosagem de combustível
para o injetor, há sempre uma pequena quantidade a mais
do que a necessária, que vai circular por dentro do corpo do
injetor e retornar para o tanque de combustível. Esta
circulação tem a função de propiciar a necessária
refrigeração dos bicos injetores.
O mecanismo que permite a injeção e a sobra é a junção da
mola do porta-injetor de combustível em contraposição com
o desenho do injetor.
Quando o combustível chega ao bico, a pressão a que está
submetido, vence a força da mola, abrindo o jato para a
câmara. Esta abertura provoca uma queda de pressão.
Então o porta-injetor de combustível se fecha e o
combustível não injetado retorna ao reservatório.
220-05-02-9 Sistema de Combustível (Série A, 09/2014) 220-05-02-9
Controle de Aceleração
Identificação dos Componentes: Série A GII plataformado/fruteiro
OBS: no trator fruteiro GII, a alavanca do acelerador manual fica no painel de instrumentos, lado
direito.
Item Descrição
5 Manopla
8 Pedal do acelerador
220-05-02-10 Sistema de Combustível (Série A, 09/2014) 220-05-02-10
Item Descrição
11 Bucha
A atuação do acelerador manual (4) ocorre a partir do ponto em que está posicionado o acelerador
de pedal (8).
Por exemplo: ao manter o acelerador de pedal a meio curso, o acelerador manual só começa a atuar
sobre o cabo do pedal do acelerador (3) (cabo final) a partir da posição de média aceleração.
Por outro lado, ao mover o acelerador manual (4) para uma determinada posição, o pedal (8) será
deslocado simultaneamente.
Ao deixar o acelerador manual numa dada posição, o acelerador de pedal só terá atuação a partir
deste ponto, ou seja, ao soltá-lo, ele retorna só até a posição correspondente em que se encontra o
acelerador manual.
220-05-02-11 Sistema de Combustível (Série A, 09/2014) 220-05-02-11
Item Descrição
4 Manopla
A atuação do acelerador manual (5) ocorre a partir do ponto em que está posicionado o
acelerador de pedal (6).
Por outro lado, ao mover o acelerador manual (5) para uma determinada posição, o pedal (6)
220-05-02-12 Sistema de Combustível (Série A, 09/2014) 220-05-02-12
Ao deixar o acelerador manual numa dada posição, o acelerador de pedal só terá atuação a
partir deste ponto, ou seja, ao soltá-lo, ele retorna só até a posição correspondente em que
se encontra o acelerador manual.
220-05-02-13 Sistema de Combustível (Série A, 09/2014) 220-05-02-13
Sistema de Combustível
Inspeção e Verificação
Mecânica Elétrica
3. Se uma causa óbvia for encontrada para um problema observado ou relatado, CORRIJA a causa
(se possível) antes de passar para a próxima etapa.,
Tabela de Sintomas
Verificação de Componentes
Bomba de Transferência
Ferramenta(s) Especial(ais)
905247800
Manômetro para avaliação do sistema de combustível
ATENÇÃO: o manuseio de combustível deve ser feito com cautela. Além de ser passível
de incêndio, o óleo Diesel penetra na pele através dos poros, podendo causar lesões ou danos
à saúde. USE os equipamentos de proteção adequados para realizar este tipo de manuseio.
Válvula de Alívio
ATENÇÃO: o manuseio de combustível deve ser feito com cautela. Além de ser passível
de incêndio, o óleo Diesel penetra na pele através dos poros, podendo causar lesões ou danos
à saúde. USE os equipamentos de proteção adequados para realizar este tipo de manuseio.
Porta-injetor de Combustível
Ferramenta(s) Especial(ais)
905171300
Extrator do bico injetor
Os calços de ajuste são fornecidos com uma diferença de 0,02 mm, com variação que vai de 0,42
a 0,70 de espessura. Também calços com 0,30, 1,00, 1,28 e 1,56 mm são fornecidos. Uma
diferença de 0,02 mm de espessura muda a pressão de abertura em torno de 2 bar. Para mais
informações, CONSULTE o item “Remoção e Instalação – Porta-injetor de Combustível”, nesta
seção.
NOTA: ASSEGURE-SE sempre de que o tipo correto de bico é utilizado, porque um bico
incorreto provocará problemas de funcionamento e danos ao motor.
220-05-02-17 Sistema de Combustível (Série A, 09/2014) 220-05-02-17
O injetor novo tem uma pressão de abertura de 250 + 8 bar. O usado tem uma pressão de
abertura de 230 + 8 bar.
À medida que a pressão de abertura do injetor cai um pouco depois do ajuste, a pressão de
abertura deve ser restabelecida em aproximadamente 10 bar acima do valor dado nas
especificações.
O teste com uma bomba de potência manual não cria as mesmas circunstâncias do injetor
instalado no motor. Somente com bicos novos, os resultados dos testes são mais confiáveis. Com
bicos usados, não há chiado produzido, especialmente quando o equipamento de teste é
bombeado a certa taxa. Isso tem a ver com o desenho dos bicos. Porém, com um bombear rápido
na alavanca do aparelho, deveria ser possível ouvir o chiado produzido e/ou ver a névoa do jato
de combustível.
PRESSIONE a alavanca da bomba de teste até que a pressão aumente para aproximadamente
20 bar, abaixo do valor ajustado.
Item Descrição
1 Capô
3 Sistema de aceleração
220-05-02-19 Sistema de Combustível (Série A, 09/2014) 220-05-02-19
Item Descrição
1 Manopla
2 Tampa
4 Protetor de borracha
5 Terminal e porca
6 Arruela de encosto
7 Arruela trava
8 Mola
9 Porca
10 Terminal
Item Descrição
220-05-02-21 Sistema de Combustível (Série A, 09/2014) 220-05-02-21
11 Porca
12 Haste superior
13 Alavanca de inversão
14 Haste de aceleração
15 Alavanca
16 Porcas
18 Bucha
20 Buchas
21 Garfo do cabo
22 Mola
23 Cabo do acelerador
24 Protetor de borracha
25 Pino
26 Mola
27 Suporte da mola
220-05-02-22 Sistema de Combustível (Série A, 09/2014) 220-05-02-22
Filtros
ATENÇÃO: o manuseio de combustível deve ser feito com cautela. Além de ser passível
de incêndio, o óleo Diesel penetra na pele através dos poros, podendo causar lesões ou danos
à saúde. USE os equipamentos de proteção adequados para realizar este tipo de manuseio.
Pré-filtro Sedimentador
Este filtro deve ser drenado diariamente pelo operador do veículo. Em manutenção preventiva, deve
ser limpo a cada 250 horas de funcionamento.
Filtro de Combustível
Estes filtros devem ser drenados diariamente pelo operador do veículo. Em manutenção preventiva,
devem ser trocados a cada 250 horas de funcionamento.
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
NOTA: a sangria do sistema de combustível deverá ser executada sempre que: houver
remoção de qualquer peça do sistema, se o combustível se esgotar enquanto o trator estiver
em funcionamento ou se o trator ficar parado por um longo período.
8. ACIONE manualmente repetidas vezes a bomba alimentadora , até que o combustível comece a
sair pelo parafuso de sangria sem apresentar bolhas de ar e APERTE o parafuso de sangria (1).
9. DESLIGUE a chave de ignição, LIMPE a área do motor onde escorreu combustível e DÊ a partida
no motor.
NOTA: o tempo de partida não deverá exceder a 10 segundos para não sobrecarregar o
sistema de partida, AGUARDE 1 minuto para dar nova partida. Se necessário REFAÇA o
procedimento de sangria descrito acima.
Bomba Injetora
Remoção
Ferramenta(s) Especial(ais)
9052 47800
Manômetro para avaliação do sistema de combustível
9052 48900
Extrator da engrenagem da bomba injetora
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
NOTA: todas as mangueiras e conexões soltas em geral deverão ser tampadas para evitar
contaminações e vazamentos.
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
NOTA: todas as mangueiras e conexões soltas em geral deverão ser tampadas para evitar
contaminações e vazamentos.
5. REMOVA o solenóide.
Instalação
Bicos Injetores
Remoção
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
NOTA: todas as mangueiras e conexões soltas em geral deverão ser tampadas para evitar
contaminações e vazamentos.
Instalação
Bomba Alimentadora
Remoção
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
NOTA: todas as mangueiras e conexões soltas em geral deverão ser tampadas para evitar
contaminações e vazamentos.
1. REMOVA a tampa lateral direita de proteção do motor. Para mais informações, CONSULTE o
item “Tampas Laterais e Capota do Motor – Remoção e Instalação”, na Seção 881-01.
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Alavanca do Acelerador Manual Fruteiro
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
220-05-02-40 Sistema de Combustível (Série A, 09/2014) 220-05-02-40
Remoção
OBS: A alavanca do acelerador manual do modelo fruteiro GII,
fica do lado direito do painel de instrumentos.
1. REMOVA a tampa da manopla da alavanca do acelerador
manual (1).
2. REMOVA a porca de fixação da manopla
3. REMOVA a manopla girando-a no sentido anti-horário.
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
ATENÇÃO: o manuseio de combustível deve ser feito com cautela. Além de ser passível
de incêndio, o óleo Diesel penetra na pele através dos poros, podendo causar lesões ou danos
à saúde. USE os equipamentos de proteção adequados para realizar este tipo de manuseio.
2. LIMPE os componentes e as peças do motor na região onde o trabalho vai ser realizado para
evitar contaminação do sistema de combustível.
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
ATENÇÃO: o manuseio de combustível deve ser feito com cautela. Além de ser passível
de incêndio, o óleo Diesel penetra na pele através dos poros, podendo causar lesões ou danos
à saúde. USE os equipamentos de proteção adequados para realizar este tipo de manuseio.
2. LIMPE os componentes e as peças do motor na região onde o trabalho vai ser realizado para
evitar contaminação do sistema de combustível.
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (Ipês), exemplo: luvas, óculos, sapatos,
protetores auriculares, etc.
ATENÇÃO: o manuseio de combustível deve ser feito com cautela. Além de ser passível
de incêndio, o óleo Diesel penetra na pele através dos poros, podendo causar lesões ou danos
à saúde. USE os equipamentos de proteção adequados para realizar este tipo de manuseio.
2. LIMPE os componentes e as peças do motor na região onde o trabalho vai ser realizado para
evitar contaminação do sistema de combustível.
Instalação
Linha de Sucção
Remoção
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
ATENÇÃO: o manuseio de combustível deve ser feito com cautela. Além de ser passível
de incêndio, o óleo Diesel penetra na pele através dos poros, podendo causar lesões ou danos
à saúde. USE os equipamentos de proteção adequados para realizar este tipo de manuseio.
2. LIMPE os componentes e as peças do motor na região onde o trabalho vai ser realizado para
evitar contaminação do sistema de combustível.
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Índice
Assunto
ESPECIFICAÇÕES
Turbocompressor
Torques
DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO
Turbocompressor
Filtro de Ar
Sistema de Escapamento
DIAGNÓSTICO
Inspeção e Verificação
Tabela de Sintomas
Verificação do Turbocompressor
220-06-01-2 Sistema de Admissão e Escapamento (Série A, 09/2014) 220-06-01-2
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Filtro de Ar Completo
Silencioso
Tubo de Escapamento
Turbocompressor
Coletor de Escapamento
Coletor de Admissão
Defletor de Calor
220-06-01-3 Sistema de Admissão e Escapamento (Série A, 09/2014) 220-06-01-3
Descrição Valores
Torque de aperto da porca com fenda – extremidade do eixo 6,8 N.m (320)
8,1 N.m (420)
*1
Medida na porca na extremidade do eixo
Torques
Item Descrição
1 Tubo de escapamento
2 Silencioso
3 Tubo condutor de ar
4 Turbocompressor
5 Coletor de admissão
6 Coletor de escapamento
220-06-01-5 Sistema de Admissão e Escapamento (Série A, 09/2014) 220-06-01-5
Item Descrição
8 Filtro de ar
11 Tampa
12 Válvula
O sistema de filtragem do motor para entrada de ar consiste principalmente de um ciclone tipo pré-
limpante e um elemento de papel que funciona como um filtro primário. O ar que entra serve para
girar o ciclone pré-limpante. Isto elimina a maioria das impurezas principais e as deposita em um
recipiente apropriado. O filtro de papel compreende de um ou dois elementos de filtro substituíveis. O
papel é ondulado e envolvido para obter-se uma área adequada de filtragem e montada com um
suporte de metal.
Um indicador de manutenção mecânico ou elétrico pode ser montado na carcaça do filtro ou no tubo
de entrada, para mostrar quando o cartucho do filtro está entupido.
O coletor de escape é fixado no cabeçote do motor com parafusos alongados e sem junta de
vedação. Desta maneira, alcança-se uma boa vedação e a necessidade de reaperto são
minimizadas.
NOTA: os tratores da série 700L, 800L, 900L, BL77 e BL88 não possuem um ciclone e sim um
tubo ejetor que remove impurezas do filtro com a ajuda da sucção criada pelo fluxo de gás de
exaustão. Nos tratores há também uma luz de aviso no painel para o filtro de ar do motor
bloqueado. Nos tratores 600L-900L o suporte do filtro de ar é o mesmo. Nos 600-700L e BL77,
há uma válvula no lugar do tubo ejetor por meio do qual as impurezas são removidas. A
válvula não requer serviço.
Com relação ao serviço de manutenção, a conexão da válvula / tubo ejetor deve ser direcionada
para baixo.
220-06-01-6 Sistema de Admissão e Escapamento (Série A, 09/2014) 220-06-01-6
Turbocompressor
Item Descrição
1 Turbina
2 Compressor
Item Descrição
1 Turbocompressor
2 Resfriador de ar (Cooler)
Item Descrição
1 Tampa do compressor
2 Porca de ajuste
3 Turbina do compressor
4 Suporte do mancal
6 Alojamento da turbina
7 Eixo e turbina
Filtro de Ar
NOTA: o filtro de segurança dentro do filtro principal
não deve ser removido desnecessariamente para
verificação ou limpeza. O filtro de segurança não pode
ser limpo, mas deve ser trocado uma vez por ano ou
quando necessário.
O sistema é do tipo a seco, com 2 elementos:
(1) o primário;
(2) e o secundário (de segurança).
Um motor que é equipado com um turbo alimentador é bem mais sensível a distúrbios e impurezas
nos sistemas de admissão e escape do que um motor aspirado, havendo necessidade maior atenção
com a limpeza do ar admitido.
Portanto, deve-se prestar atenção especial para todo o sistema de admissão e escape.
O desempenho e vida útil do motor dependem muito do estado do filtro de ar. Um filtro de ar
defeituoso permite que impurezas entrem no motor, que por sua vez, danifiquem o turbo alimentador
e o motor.
Um filtro de ar bloqueado diminui o rendimento do motor e também causa vazamento de óleo através
do anel de vedação no eixo do turbo alimentador.
220-06-01-9 Sistema de Admissão e Escapamento (Série A, 09/2014) 220-06-01-9
Sistema de Escapamento
Item Descrição
1 Tubo de escapamento
2 Silencioso
3 Junta
4 Turbina do compressor
Mecânica
• Vazamento de lubrificante
• Peças visivelmente danificadas ou desgastadas
• Parafusos e porcas frouxas ou faltantes
• Partículas estranhas no interior do turbocompressor
3. Se for encontrada uma causa óbvia para um problema observado ou relatado, CORRIJA a causa
(se possível) antes de passar para a próxima etapa.
Tabela de Sintomas
c) COLOQUE uma nova junta e APERTE o coletor de admissão. APERTE os parafusos fixadores do
cano de distribuição com torque de 30 N.m. CERTIFIQUE-SE de que nenhum objeto solto ou
impurezas tenham entrado no coletor de escape ou no silenciador. Qualquer tipo de objeto ou
impureza pode aumentar a pressão de retorno para os gases de exaustão do rotor da turbina.
Verificação do Turbocompressor
Filtro de Ar Completo
Remoção
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Instalação
Silencioso
Remoção
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
NOTA: estes componentes trabalham sob alta temperatura. É recomendável que se aguarde
algum tempo após a parada da máquina para manusear partes do sistema de escapamento.
1. REMOVA as tampas laterais. Para mais informações, CONSULTE o item “Tampas Laterais e
Capota do Motor – Remoção e Instalação”, na Seção 881-01.
Instalação
Tubo de Escapamento
Remoção
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
NOTA: estes componentes trabalham sob alta temperatura. É recomendável que se aguarde
algum tempo após a parada da máquina para manusear partes do sistema de escapamento.
Instalação
Turbocompressor
Remoção
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
NOTA: estes componentes trabalham sob alta temperatura. É recomendável que se aguarde
algum tempo após a parada da máquina para manusear partes do sistema de escapamento.
Instalação
Coletor de Escapamento
Remoção
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
NOTA: estes componentes trabalham sob alta temperatura. É recomendável que se aguarde
algum tempo após a parada da máquina para manusear partes do sistema de escapamento.
Instalação
Coletor de Admissão
Remoção
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
NOTA: estes componentes trabalham sob alta temperatura. É recomendável que se aguarde
algum tempo após a parada da máquina para manusear partes do motor.
NOTA: todas as mangueiras e conexões soltas em geral deverão ser tampadas para evitar
contaminações e vazamentos.
1. REMOVA a tampa lateral direita de proteção do motor. Para mais informações, CONSULTE o
item “Tampas Laterais e Capota do Motor – Remoção e Instalação”, na Seção 881-01.
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
NOTA: estes componentes trabalham sob alta temperatura. É recomendável que se aguarde
algum tempo após a parada da máquina para manusear partes do motor.
NOTA: todas as mangueiras e conexões soltas em geral deverão ser tampadas para evitar
contaminações e vazamentos.
1. REMOVA as tampas laterais direita e esquerda de proteção do motor. Para mais informações,
CONSULTE o item “Tampas Laterais e Capota do Motor – Remoção e Instalação”, na Seção
881-01.
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
Defletor de Calor
Remoção
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Instalação
Índice
Assunto
ESPECIFICAÇÕES
Turbocompressor
Torques
DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO
Turbocompressor
Filtro de Ar
Sistema de Escapamento
DIAGNÓSTICO
Inspeção e Verificação
Tabela de Sintomas
Verificação do Turbocompressor
220-06-02-2 Sistema de Admissão e Escapamento (Série A, 09/2014) 220-06-02-2
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Filtro de Ar Completo
Silencioso
Tubo de Escapamento
Turbocompressor
Coletor de Escapamento
Coletor de Admissão
Defletor de Calor
220-06-02-3 Sistema de Admissão e Escapamento (Linha Leve – Série A / Cabinado GII, 08/2014) 220-06-02-3
Descrição Valores
Torque de aperto da porca com fenda – extremidade do eixo 6,8 N.m (320)
8,1 N.m (420)
*1
Medida na porca na extremidade do eixo
Torques
Item Descrição
1 Tubo de escapamento
2 Silencioso
3 Tubo condutor de ar
4 Turbocompressor
5 Coletor de admissão
6 Coletor de escapamento
220-06-02-5 Sistema de Admissão e Escapamento (Linha Leve – Série A / Cabinado GII, 08/2014) 220-06-02-5
Item Descrição
8 Filtro de ar
11 Tampa
12 Válvula
O sistema de filtragem do motor para entrada de ar consiste principalmente de um ciclone tipo pré-
limpante e um elemento de papel que funciona como um filtro primário. O ar que entra serve para
girar o ciclone pré-limpante. Isto elimina a maioria das impurezas principais e as deposita em um
recipiente apropriado. O filtro de papel compreende de um ou dois elementos de filtro substituíveis. O
papel é ondulado e envolvido para obter-se uma área adequada de filtragem e montada com um
suporte de metal.
Um indicador de manutenção mecânico ou elétrico pode ser montado na carcaça do filtro ou no tubo
de entrada, para mostrar quando o cartucho do filtro está entupido.
O coletor de escape é fixado no cabeçote do motor com parafusos alongados e sem junta de
vedação. Desta maneira, alcança-se uma boa vedação e a necessidade de reaperto são
minimizadas.
NOTA: os tratores da série 700L, 800L, 900L, BL77 e BL88 não possuem um ciclone e sim um
tubo ejetor que remove impurezas do filtro com a ajuda da sucção criada pelo fluxo de gás de
exaustão. Nos tratores há também uma luz de aviso no painel para o filtro de ar do motor
bloqueado. Nos tratores 600L-900L o suporte do filtro de ar é o mesmo. Nos 600-700L e BL77,
há uma válvula no lugar do tubo ejetor por meio do qual as impurezas são removidas. A
válvula não requer serviço.
Com relação ao serviço de manutenção, a conexão da válvula / tubo ejetor deve ser direcionada
para baixo.
220-06-02-6 Sistema de Admissão e Escapamento (Linha Leve – Série A / Cabinado GII, 08/2014) 220-06-02-6
Turbocompressor
Item Descrição
1 Turbina
2 Compressor
Item Descrição
1 Turbocompressor
2 Resfriador de ar (Cooler)
Item Descrição
1 Tampa do compressor
2 Porca de ajuste
3 Turbina do compressor
4 Suporte do mancal
6 Alojamento da turbina
7 Eixo e turbina
Filtro de Ar
NOTA: o filtro de segurança dentro do filtro principal
não deve ser removido desnecessariamente para
verificação ou limpeza. O filtro de segurança não pode
ser limpo, mas deve ser trocado uma vez por ano ou
quando necessário.
O sistema é do tipo a seco, com 2 elementos:
(1) o primário;
(2) e o secundário (de segurança).
Um motor que é equipado com um turbo alimentador é bem mais sensível a distúrbios e impurezas
nos sistemas de admissão e escape do que um motor aspirado, havendo necessidade maior atenção
com a limpeza do ar admitido.
Portanto, deve-se prestar atenção especial para todo o sistema de admissão e escape.
O desempenho e vida útil do motor dependem muito do estado do filtro de ar. Um filtro de ar
defeituoso permite que impurezas entrem no motor, que por sua vez, danifiquem o turbo alimentador
e o motor.
Um filtro de ar bloqueado diminui o rendimento do motor e também causa vazamento de óleo através
do anel de vedação no eixo do turbo alimentador.
220-06-02-9 Sistema de Admissão e Escapamento (Linha Leve – Série A / Cabinado GII, 08/2014) 220-06-02-9
Sistema de Escapamento
Item Descrição
1 Silencioso
2 Tubo de escapamento
3 Junta
4 Turbina do compressor
Mecânica
• Vazamento de lubrificante
• Peças visivelmente danificadas ou desgastadas
• Parafusos e porcas frouxas ou faltantes
• Partículas estranhas no interior do turbocompressor
3. Se for encontrada uma causa óbvia para um problema observado ou relatado, CORRIJA a causa
(se possível) antes de passar para a próxima etapa.
Tabela de Sintomas
c) COLOQUE uma nova junta e APERTE o coletor de admissão. APERTE os parafusos fixadores do
cano de distribuição com torque de 30 N.m. CERTIFIQUE-SE de que nenhum objeto solto ou
impurezas tenham entrado no coletor de escape ou no silenciador. Qualquer tipo de objeto ou
impureza pode aumentar a pressão de retorno para os gases de exaustão do rotor da turbina.
Verificação do Turbocompressor
Filtro de Ar Completo
Remoção
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Instalação
Silencioso
Remoção
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
NOTA: estes componentes trabalham sob alta temperatura. É recomendável que se aguarde
algum tempo após a parada da máquina para manusear partes do sistema de escapamento.
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
NOTA: estes componentes trabalham sob alta temperatura. É recomendável que se aguarde
algum tempo após a parada da máquina para manusear partes do sistema de escapamento.
Instalação
Tubo de Escapamento
Remoção
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
NOTA: estes componentes trabalham sob alta temperatura. É recomendável que se aguarde
algum tempo após a parada da máquina para manusear partes do sistema de escapamento.
Instalação
Turbocompressor
Remoção
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
NOTA: estes componentes trabalham sob alta temperatura. É recomendável que se aguarde
algum tempo após a parada da máquina para manusear partes do sistema de escapamento.
Instalação
Instalação
Coletor de Admissão
Remoção
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
NOTA: estes componentes trabalham sob alta temperatura. É recomendável que se aguarde
algum tempo após a parada da máquina para manusear partes do motor.
NOTA: todas as mangueiras e conexões soltas em geral deverão ser tampadas para evitar
contaminações e vazamentos.
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos, sapatos,
protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Instalação
Circuitos Elétricos
Índice
Assunto
Legendas
Circuitos
Legendas
Nome Descrição Página (/nº da figura.coordenada)
CON-01 Conexão traseira direita /3.D4, /3.D5, /3.F5, /3.F7, /3.B2, /4.D4,
/4.B4
Circuitos
Página 1: Sistema de Partida
330-01-01-7 Circuitos Elétricos (Série A, 09/2014) 330-01-01-7
Circuitos Elétricos
Índice
Assunto
Legendas
Circuitos
Legendas
Nome Descrição Página (/nº da figura.coordenada)
CON-01 Conexão traseira direita /3.D4, /3.D5, /3.F5, /3.F7, /3.B2, /4.D4,
/4.B4
Circuitos
Página 1: Sistema de Partida
330-01-02-7 Circuitos Elétricos (Série A, 09/2014) 330-01-02-7
Circuitos Elétricos
Índice
Assunto
Cores
Legendas
Circuitos
Página 5: Sinalização
Página 6: Iluminação
SW16 /3.H8
SW-21 /3.J10
Página 5: Sinalização
Página (/nº da
Nome Descrição
figura.coordenada)
Página 6: Iluminação
Página (/nº da
Nome Descrição
figura.coordenada)
L-02 /6.K6
L-12 /6.K8
330-01-03-5 Interruptores (Série A, 09/2014) 330-01-03-5
Cores
Código Descrição
LR LARANJA
MR MARROM
PT PRETO
CZ CINZA
VD VERDE
AM AMARELO
BR BRANCO
VM VERMELHO
AZ AZUL
VI VIOLETA
RO ROSA
330-01-03-8 Interruptores (Série A, 09/2014) 330-01-03-8
Legendas
Simbolo Descrição
A: Cor do Cabo
B: Bitola do Cabo
XXX: Descrição
Cabo trançado
Terra Genérico
E: Folha Destino
F,F: Referência de Localização
12v Bateria
12v Chave Partida
Vela Aquecedora
Motor Partida
330-01-03-9 Interruptores (Série A, 09/2014) 330-01-03-9
Circuitos
Página 2: Cargas / Consumidores
330-01-03-10 Interruptores (Série A, 09/2014) 330-01-03-10
Página 5: Sinalização
330-01-03-13 Interruptores (Série A, 09/2014) 330-01-03-13
Página 6: Iluminação
330-01-03-14 Interruptores (Série A, 09/2014) 330-01-03-14
Chicotes Elétricos
Índice
Assunto
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Chicote Dianteiro
Chicote Traseiro
330-02-01-2 Chicotes Elétricos (Série A, 09/2014) 330-02-01-2
Chicote Dianteiro
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
Chicote Traseiro
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
1. POSICIONE corretamente o chicote traseiro (A) na parte interna do piso e FIXE-O em ambos os
lados com as braçadeiras.
Chicotes Elétricos
Índice
Assunto
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Chicote Dianteiro
Chicote Traseiro
330-02-02-2 Chicotes Elétricos (Série A, 09/2014) 330-02-02-2
Chicote Dianteiro
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
Chicote Traseiro
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
.
330-02-02-11 Chicotes Elétricos (Série A, 09/2014) 330-02-02-11
Instalação
1. POSICIONE corretamente o chicote traseiro (A) na parte interna do piso e FIXE-O em ambos os
lados com as braçadeiras.
Chicotes Elétricos
Índice
Assunto
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Chicote Dianteiro
330-02-03-2 Interruptores (Série A, 09/2014) 330-02-03-2
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
1. INSTALE o chicote dentro do teto.
2. PASSE o chicote para dentro da cabine e CONECTE o
conector do limpador traseiro.
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
1. REMOVA as tampas laterais de proteção do motor. Para mais informações, CONSULTE o item
“Tampas Laterais e Capota do Motor – Remoção e Instalação”, na Seção 881-01.
Instalação
31. INSTALE as tampas laterais de proteção do motor. Para mais informações, CONSULTE o item
“Tampas Laterais e Capota do Motor – Remoção e Instalação”, na Seção 881-01.
330-02-03-17 Interruptores (Série A, 09/2014) 330-02-03-17
Chicote Dianteiro
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
Índice
Assunto
DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Painel de Instrumentos
331-01-01-2 Caixa de Fusíveis, Relés e Diodos (Série A, 09/2014) 331-01-01-2
1. REMOVA a tampa lateral direita de proteção do motor. Para mais informações, CONSULTE o
item “Tampas Laterais e Capota do Motor – Remoção e Instalação”, na Seção 881-01.
NOTA: um fusível queimado pode indicar uma condição de falha na parte elétrica,
LOCALIZE a falha, REPARE-A e SUBSTITUA o fusível queimado por outro da mesma
amperagem.
ATENÇÃO:
• Não substitua fusíveis queimados por outros de maior amperagem, isto poderá
ocasionar curto-circuito.
Posição dos
Capacidade Identificação
Fusíveis
F5 (10A) Buzina
F9 (5A) Luz de ré
Posição dos
Capacidade Identificação
Relés
R1 – Relé de partida
R2 – Relé do farol
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
Painel de Instrumentos
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
2. REMOVA o volante de direção. Para mais informações, CONSULTE o item “Volante do Sistema
de Direção”, na Seção 665-01.
Instalação
Índice
Assunto
DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Painel de Instrumentos
331-01-02-2 Caixa de Fusíveis, Relés e Diodos (Série A, 09/2014) 331-01-02-2
NOTA: um fusível queimado pode indicar uma condição de falha na parte elétrica,
LOCALIZE a falha, REPARE-A e SUBSTITUA o fusível queimado por outro da mesma
amperagem.
ATENÇÃO:
• Não substitua fusíveis queimados por outros de maior amperagem, isto poderá
ocasionar curto-circuito.
Posição dos
Capacidade Identificação
Fusíveis
F3 Vazio
F6 (10A) Lanternas
F9 (10A) Buzina
Posição dos
Capacidade Identificação
Relés
Posição dos
Capacidade Identificação
Fusíveis
Índice
Assunto
DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO
NOTA: um fusível queimado pode indicar uma condição de falha na parte elétrica,
LOCALIZE a falha, REPARE-A e SUBSTITUA o fusível queimado por outro da mesma
amperagem.
ATENÇÃO:
• Não substitua fusíveis queimados por outros de maior amperagem, isto poderá
ocasionar curto-circuito.
Posição dos
Capacidade Identificação
Fusíveis
Posição dos
Capacidade Identificação
Fusíveis
(F4) 5A Relampejo
Posição dos
Capacidade Identificação
Fusíveis
Um fusível queimado indica uma condição de falha na parte elétrica, localize a falha, repare-a e
substitua o fusível queimado por um outro da mesma amperagem.
Procedimento
Destrave e levante o capô, localize a caixa de fusíveis e faça a troca de fusível quando necessário.
CUIDADO: Pode ocorrer curto circuito caso na troca de fúsivel seja colocado um novo
com amperagem maior que a indicada. Sempre utilize fusíveis da mesma amperagem quando
efetuar trocas.
332-01-01-1 Baterias (Série A, 09/2014) 332-01-01-1
Baterias
Índice
Assunto
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Bateria
Bateria
Remoção
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Instalação
Baterias
Índice
Assunto
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Bateria
Bateria
Remoção
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
1.1. DESTRAVE
DESTRAVE ee LEVANTE
LEVANTE oo capô
capô do
do motor.
motor
Instalação
1.1. DESTRAVE
INSTALE
e LEVANTE
a bateria (2)
o capô
em seu
do alojamento.
motor.
2. INSTALE o suporte (1) da bateria, e as porcas de fixação
(setas).
3. CONECTE o cabo negativo (1) da bateria
OTOS DIVERSAS DSC05509E
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Instalação
Baterias
Índice
Assunto
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Bateria
Bateria
Remoção
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Instalação
Baterias
Índice
Assunto
Teste de Carga 1
Teste de Carga 2
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Baterias de 65 A / h 7A/h
Baterias de 90 A / h 9A/h
Baterias de 135 A / h 14 A / h
Teste de Carga 1
Teste de Carga 2
Tabela para avaliação da carga da bateria com base na densidade do eletrólito (solução)
Caso a variação de densidade entre os vasos for maior que 0,04, a bateria está com vasos
sulfatados ou em curto e necessita de substituição.
No caso da sulfatação, a causa é falta de manutenção ou bateria inativa por muito tempo
(geralmente mais de 40 dias) sem receber recargas.
NOTA: o teste do densímetro não deve ser executado logo após ter sido completado o
nível do eletrólito. DEIXE a bateria em carga ou em funcionamento no trator por no mínimo
2 horas para que haja estabilização eletroquímica do eletrólito.
Teste de Carga
APLIQUE uma das formas de teste do item “Teste e Recarga da Bateria”, nesta seção.
Diagnóstico de falhas
Este procedimento é aplicável a todos os tratores equipados com os seguintes alternadores
Iskra/Letrika:
• Ventilador Externo com Amperagem 55 e 120 do tipo AAK
NOTA: TOME todas as precauções necessárias de segurança ao lidar com a máquina
ligada. Corrente elétrica e elementos mecânicos podem causar curtos circuitos.
IMPORTANTE: Antes de realizar qualquer medição elétrica, certifique-se que a(s) correia(s) do
alternador está(ão) tensionada(s) corretamente. OBS: Todas as medições de tensão devem ser
feitas entre o alternador relevante ou terminal da bateria e o terra (massa do trator ou chassi)
332-01-04-5 Baterias (Série A, 09/2014) 332-01-04-5
1. Verifique se a bateria está descarregada ou apresenta uma tensão baixa com circuito aberto
(Chave Geral ou tudo desligado)
A tensão normal com circuito aberto da bateria deve estar em 12,5 volts ou acima para uma
carga total da bateria.
Se a tensão da bateria com o circuito aberto estiver baixa, recarregue a bateria. Se não houver
tempo enquanto aguarda a recarga da bateria, utilize outra bateria recarregada para que o
processo de diagnóstico prossiga.
Ligue a ignição do trator mas não dê a partida.
Verifique se a tensão no terminal D+ do alternador está entre 1,2 e 2,2,
Verifique se a tensão no terminal B+ do alternador é igual ao da bateria dentro de 200 mV e
que a luz de carga da bateria no painel de instrumentos está acesa.
Se a tensão do alternador D+ estiver fora da faixa de tensão acima:-
Verifique a continuidade do chicote de alimentação na luz de advertência do painel de
instrumentos ao terminal D+ do alternador.
Se a tensão do alternador B+ não for igual a da tensão da bateria:-
Verifique a continuidade do chicote do terminal B+ do alternador ao terminal + da bateria.
a) Verifique se o aterramento entre a carcaça do alternador e o chassi do trator foi feito
corretamente e (onde aplicável) se o cabo de aterramento do alternador está conectado ao
terminal negativo da bateria.
b) Verifique se as conexões da bateria estão firmes e se essas conexões estão em bom estado.
4. Ligue todos os itens elétricos disponíveis instalados no trator - luzes, ar condicionado, etc.
Verifique se a corrente de carga aumenta em relação ao valor observado em 3).
5. Se a corrente de carga não aumentar com todos os itens elétricos ligados, verifique:
Se as conexões do chicote (terminal B+ do alternador ao terminal positivo da bateria não
aquecem excessivamente. Se um aquecimento excessivo for observado, verifique se a(s)
conexão(ões) parafusada(s) e a qualidade de prensagem do(s) terminal(is) do chicote está(ão)
firme(s) e corrija se necessário.
332-01-04-6 Baterias (Série A, 09/2014) 332-01-04-6
A queda total de tensão do alternador B+ para o terminal positivo da bateria mais a carcaça do
alternador para a bateria não excede 0,5 volt.
Alternador
Índice
Assunto
DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO
Alternador ISKRA
Apresentação
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Alternador
DESMONTAGEM E MONTAGEM
Alternador ISKRA
Ferramentas Necessárias
Remoção do Alternador
Desmontagem do Alternador
Montagem do Alternador
Inspeção do Retificador
Inspeção do Estator
Inspeção do Rotor
Esquema de Circuitos para inspeção do Alternador por Meio de uma Bancada de Teste
Alternador ISKRA
Apresentação
Item Descrição
C Regulador
D Diodos de excitação
H Condensador RFI
I Terminais de saída
332-02-4 Alternador (Linha Leve – Série A / Cabinado GII, 08/2014) 332-02-4
NOTA: TOME cuidado especial no manuseio e aperto das porcas dos terminais. A base de
fixação dos mesmos, na placa de diodos, é constituída de liga leve que pode romper ao ser
forçada de modo excessivo.
Item Descrição
1 Polia
2 Rolamento dianteiro
3 Ventilador
4 Mancal dianteiro
6 Rotor
7 Mancal traseiro
8 Anel posicionador
9 Anel de trava
11 Tampa protetora
12 Anel coletor
14 Capacitor
15 Rolamento traseiro
16 Escovas
18 Vedação
332-02-6 Alternador (Linha Leve – Série A / Cabinado GII, 08/2014) 332-02-6
Item Descrição
1 Ventilador (externo)
2 Mancal Dianteiro
4 Estator
5 Parafuso e porca
332-02-7 Alternador (Linha Leve – Série A / Cabinado GII, 08/2014) 332-02-7
Item Descrição
6 Rotor
7 Polia
8 Conjunto fixação
9 Rolamento
10 Ponte retificadora
11 Mancal traseiro
12 Fixações
13 Capacitor
14 Protetor
15 Cobertura protetiva
17 Escovas
332-02-8 Alternador (Linha Leve – Série A / Cabinado GII, 08/2014) 332-02-8
Item Descrição
1 Polia
2 Rolamento dianteiro
3 Semicarcaça dianteira
4 Estator
5 Rotor
6 Semicarcaça traseira
8 Tampa protetora
10 Rolamento traseiro
332-02-9 Alternador (Linha Leve – Série A / Cabinado GII, 08/2014) 332-02-9
Item Descrição
11 Anéis coletores
12 Escovas
14 Vedadores de borracha
15 Ventilador (interno)
Item Descrição
3 Estator
Item Descrição
5 Rotor e ventilador
7 Polia
8 Rolamento de esferas
11 Tampa
12 Conjunto de escovas
13 Regulador de tensão
332-02-11 Alternador (Linha Leve – Série A / Cabinado GII, 08/2014) 332-02-11
Alternador
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
Alternador ISKRA
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Ferramentas Necessárias
Remoção do Alternador
Desmontagem do Alternador
Montagem do Alternador
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Inspeção do Retificador
O enrolamento do estator, bem como as ligações aos terminais do alternador e regulador, são
conectados a ele. Antes de inspecionar o retificador, VERIFIQUE a existência de ligações
danificadas, por rompimento mecânico ou por excesso de temperatura.
Existem diodos negativos e diodos positivos nas células do retificador, que retificam a corrente para o
carregamento da bateria e para o fornecimento de potência para cargas.
Existem também os diodos de excitação que retificam a corrente para o enrolamento da excitação.
O retificador é testado por meio de um instrumento universal, de forma segura somente se não
estiver conectado ao enrolamento do estator. Se as conexões do enrolamento do estator não forem
removidas (por remoção da solda), a falha só poderá ser detectada se um ou mais diodos estiverem
em curto-circuito (diodo interrompido).
Inspeção do Estator
Inspeção do Rotor
Antes de desmontar o alternador, GIRE o rotor manualmente. A rotação do rotor deve diminuir
gradualmente e o ruído dos rolamentos deve estar dentro de limites aceitáveis.
Os rolamentos novos devem ser encaixados com um dispositivo especial. Somente os rolamentos
originais devem ser utilizados.
NOTA: são utilizados rolamentos blindados lubrificados com graxas próprias para as
condições de operação dos alternadores. Manutenção adicional não é necessária.
332-03-19 Motor de Partida (Linha Leve – Série A / Cabinado GII, 08/2014) 332-03-19
NOTA: o desgaste das escovas do alternador é muito baixo por causa da baixa corrente
excitação e a proteção cuidadosa dos anéis coletores contra causas externas.
O comprimento das escovas é calculado para durar toda a vida útil do alternador de modo que em
regra geral, nenhuma manutenção seja necessária.
• Regulador de tensão mono função com a designação dos terminais (alternadores com
ventiladores internos AAS).
Para realizar testes visando regular a tensão, CONECTE o regulador de acordo com o esquema de
circuitos da figura.
Se a lâmpada não acender ou se não apagar com uma tensão maior do que a mencionada, o
regulador está com defeito e deve ser substituído.
332-03-21 Motor de Partida (Linha Leve – Série A / Cabinado GII, 08/2014) 332-03-21
O alternador também pode ser testado em um dispositivo de teste adequado com um motor de
acionamento, um dispositivo de fixação para o alternador, uma bateria, uma resistência de carga, um
voltímetro, um amperímetro, um contagiros e cabos de conexão adequados.
O alternador deve ser conectado ao dispositivo de teste de acordo com o seguinte esquema:
Ur = 14,3 V ± 0,5 V na rotação n de 2000 a 7000 rpm para alternadores com tensão nominal de 14 V.
Todas as medições são realizadas com o alternador frio a uma rotação de n = 3000 rpm.
Os valores de corrente obtidos nesse teste estão especificados abaixo para cada tipo de alternador.
• a própria bateria;
• correia de acionamento.
No alternador:
• regulador e escovas.
CONECTE o voltímetro conforme esquematizado na figura acima e DEIXE o motor em marcha lenta.
332-03-23 Motor de Partida (Linha Leve – Série A / Cabinado GII, 08/2014) 332-03-23
O que é medido:
Se mesmo após a troca do regulador o valor acima não for obtido, o alternador deve ser aberto e
reparado.
332-03-24 Motor de Partida (Linha Leve – Série A / Cabinado GII, 08/2014) 332-03-24
Motor de Partida
Índice
Assunto
ESPECIFICAÇÕES
Especificações Técnicas
DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO
Identificação de Componentes
Funcionamento
DIAGNÓSTICO E VERIFICAÇÕES
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Motor de Partida
DESMONTAGEM E MONTAGEM
Campos da Bobina
Alavanca de Engrenamento
Teste do Solenoide
Especificações Técnicas
Motor AZE-TR 45, Com “Nariz” (2,8 / 3,2 kW)
Corrente no Solenoide
Enrolamento Enrolamento
Modelo Tensão [V] Potência [kW]
Pull-in Hold-in
AZE-45 12 2,8 ou 3 62 14
Corrente no Solenoide
Enrolamento Enrolamento
Modelo Tensão [V] Potência [kW]
Pull-in Hold-in
Item Descrição
1 Alavanca de engrenamento
2 Atuador do solenoide
3 Solenoide
4 Rolamento
5 Porta escovas
6 Mancal dianteiro
7 Comutador
8 Induzido
332-03-5 Motor de Partida (Linha Leve – Série A / Cabinado GII, 08/2014) 332-03-5
Item Descrição
9 Estator
10 Conjunto redutor
11 Mancal dianteiro
12 Impulsor
13 Bucha
14 Nariz
332-03-6 Motor de Partida (Linha Leve – Série A / Cabinado GII, 08/2014) 332-03-6
Item Descrição
1 Alavanca de engrenamento
2 Atuador do solenoide
3 Solenoide
5 Mancal dianteiro
6 Porta escovas
7 Kit escovas
8 Comutador
10 Armadura
11 Conjunto redutor
332-03-7 Motor de Partida (Linha Leve – Série A / Cabinado GII, 08/2014) 332-03-7
Item Descrição
13 Impulsor
14 Mancal traseiro
15 Pinhão
332-03-8 Motor de Partida (Linha Leve – Série A / Cabinado GII, 08/2014) 332-03-8
Item Descrição
1 Mancal dianteiro
2 Bucha
3 Conjunto solenoide
4 Impulsor
332-03-9 Motor de Partida (Linha Leve – Série A / Cabinado GII, 08/2014) 332-03-9
Item Descrição
5 Alavanca de engrenamento
6 Conjunto redutor
7 Induzido
8 Rolamento
9 Kit de fixação
10 Conjunto estator
11 Conjunto porta-escovas
12 Conjunto escovas
13 Mancal traseiro
332-03-10 Motor de Partida (Linha Leve – Série A / Cabinado GII, 08/2014) 332-03-10
Item Descrição
1 Mancal dianteiro
2 Bucha
3 Conjunto solenoide
4 Impulsor
332-03-11 Motor de Partida (Linha Leve – Série A / Cabinado GII, 08/2014) 332-03-11
Item Descrição
5 Alavanca de engrenamento
6 Conjunto redutor
7 Induzido
8 Rolamento
9 Kit de fixação
10 Conjunto estator
11 Conjunto porta-escovas
12 Conjunto escovas
13 Mancal traseiro
Item Descrição
B Cabo da bateria
I Induzido
Funcionamento
Quando o cabo do relé (A) for energizado, a corrente circula através do enrolamento pull-in (C),
prendendo no enrolamento (D) permitindo o movimento de moer.
A corrente com os enrolamentos acopla o atuador do solenoide (E), o qual fecha os contatos
principais (F), fazendo a corrente passar através dos batentes pull-in dos enrolamentos.
332-03-12 Motor de Partida (Linha Leve – Série A / Cabinado GII, 08/2014) 332-03-12
Dos enrolamentos de campo, a corrente flui através dos enrolamentos do induzido (I) para o “terra”,
fazendo o contato através das escovas do coletor (H).
Os campos magnéticos são gerados pela corrente que circula através dos enrolamentos de campo e
dos enrolamentos do induzido (rotor).
Motor de Partida
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
NOTA: o procedimento a seguir, aplica-se a ambas as versões (AZE e AZF – com e sem
“nariz”).
Demais Componentes
NOTA: a função da placa de metal é facilitar a remoção das molas e sua utilização é opcional.
2. UTILIZE graxa sintética utilizadas em rolamentos para lubrificar partes mecânicas tais como o
estriado do eixo, superfície cilíndrica do pinhão.
LUBRIFIQUE as buchas com óleo mineral.
UTILIZE um kit de peças de serviços para facilitar a montagem. Para mais informações,
CONSULTE as vistas explodidas no item “Descrição e Operação”, nesta seção.
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
NOTA: nunca use solvente para limpeza do induzido. Ele pode danificar a isolação da bobina.
USE apenas álcool mineral em baixa concentração e escova com cerdas plásticas.
NOTA: alguns dos sintomas de induzido aterrado ou com danos em seus enrolamentos é o
engrenamento do impulsor no volante do motor com baixa rotação ou mesmo o não-
engrenamento.
Na análise do motor de partida sem carga, será notada baixa velocidade de rotação e alto
fluxo de corrente, bem como não-operação.
NOTA: o curto-circuito mais frequente que ocorre é em função ao desgaste das pistas de
cobre do comutador e por consequência acumulo destes resíduos de cobre entre duas ou
mais lamelas.
332-03-26 Motor de Partida (Linha Leve – Série A / Cabinado GII, 08/2014) 332-03-26
Batimento (excentricidade)
AZE e AZF
do comutador
10. MEÇA o comprimento das escovas negativas montada no porta-escovas. Se estiver fora de
especificação, TROQUE o conjunto porta-escovas.
AZE 9,0 mm
AZF 8,0 mm
AZE 9,0 mm
AZF 8,0 mm
Campos da Bobina
Alavanca de Engrenamento
Teste do Solenoide
Motor de Partida
Índice
Assunto
ESPECIFICAÇÕES
Especificações Técnicas
DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO
Identificação de Componentes
Funcionamento
DIAGNÓSTICO E VERIFICAÇÕES
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Motor de Partida
DESMONTAGEM E MONTAGEM
Campos da Bobina
Alavanca de Engrenamento
Teste do Solenoide
Especificações Técnicas
Motor AZE-TR 45, Com “Nariz” (2,8 / 3,2 kW)
Corrente no Solenoide
Enrolamento Enrolamento
Modelo Tensão [V] Potência [kW]
Pull-in Hold-in
AZE-45 12 2,8 ou 3 62 14
Corrente no Solenoide
Enrolamento Enrolamento
Modelo Tensão [V] Potência [kW]
Pull-in Hold-in
Item Descrição
1 Alavanca de engrenamento
2 Atuador do solenoide
3 Solenoide
4 Rolamento
5 Porta escovas
6 Mancal dianteiro
7 Comutador
8 Induzido
332-03-5 Motor de Partida (Linha Leve – Série A / Cabinado GII, 08/2014) 332-03-5
Item Descrição
9 Estator
10 Conjunto redutor
11 Mancal dianteiro
12 Impulsor
13 Bucha
14 Nariz
332-03-6 Motor de Partida (Linha Leve – Série A / Cabinado GII, 08/2014) 332-03-6
Item Descrição
1 Alavanca de engrenamento
2 Atuador do solenoide
3 Solenoide
5 Mancal dianteiro
6 Porta escovas
7 Kit escovas
8 Comutador
10 Armadura
11 Conjunto redutor
332-03-7 Motor de Partida (Linha Leve – Série A / Cabinado GII, 08/2014) 332-03-7
Item Descrição
13 Impulsor
14 Mancal traseiro
15 Pinhão
332-03-8 Motor de Partida (Linha Leve – Série A / Cabinado GII, 08/2014) 332-03-8
Item Descrição
1 Mancal dianteiro
2 Bucha
3 Conjunto solenoide
4 Impulsor
332-03-9 Motor de Partida (Linha Leve – Série A / Cabinado GII, 08/2014) 332-03-9
Item Descrição
5 Alavanca de engrenamento
6 Conjunto redutor
7 Induzido
8 Rolamento
9 Kit de fixação
10 Conjunto estator
11 Conjunto porta-escovas
12 Conjunto escovas
13 Mancal traseiro
332-03-10 Motor de Partida (Linha Leve – Série A / Cabinado GII, 08/2014) 332-03-10
Item Descrição
1 Mancal dianteiro
2 Bucha
3 Conjunto solenoide
4 Impulsor
332-03-11 Motor de Partida (Linha Leve – Série A / Cabinado GII, 08/2014) 332-03-11
Item Descrição
5 Alavanca de engrenamento
6 Conjunto redutor
7 Induzido
8 Rolamento
9 Kit de fixação
10 Conjunto estator
11 Conjunto porta-escovas
12 Conjunto escovas
13 Mancal traseiro
Item Descrição
B Cabo da bateria
I Induzido
Funcionamento
Quando o cabo do relé (A) for energizado, a corrente circula através do enrolamento pull-in (C),
prendendo no enrolamento (D) permitindo o movimento de moer.
A corrente com os enrolamentos acopla o atuador do solenoide (E), o qual fecha os contatos
principais (F), fazendo a corrente passar através dos batentes pull-in dos enrolamentos.
332-03-12 Motor de Partida (Linha Leve – Série A / Cabinado GII, 08/2014) 332-03-12
Dos enrolamentos de campo, a corrente flui através dos enrolamentos do induzido (I) para o “terra”,
fazendo o contato através das escovas do coletor (H).
Os campos magnéticos são gerados pela corrente que circula através dos enrolamentos de campo e
dos enrolamentos do induzido (rotor).
Painel de Instrumentos
Índice
Assunto
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Tacômetro
Buzina
Indicador de Combustível
Indicador de Temperatura
Painel de Instrumentos
333-01-01-2 Painel de Instrumentos (Série A, 09/2014) 333-01-01-2
Tacômetro
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
Buzina
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
Indicador de Combustível
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
Indicador de Temperatura
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
Painel de Instrumentos
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’S), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
Painel de Instrumentos
Índice
Assunto
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Tacômetro
Buzina
Indicador de Combustível
Indicador de Temperatura
333-01-02-6 Painel de Instrumentos (Série A, 09/2014) 333-01-02-6
Painel de Instrumentos
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
2. REMOVA o volante de direção. Para mais informações, CONSULTE o item “Volante do Sistema
de Direção”, na Seção 665-01.
Instalação
Tacômetro
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
333-01-3 Painel de Instrumentos (Linha Leve – Série A / Fruteiro GII, 03/2014) 333-01-3
Buzina
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
1. INSTALE a buzina no suporte (seta) com as arruelas e a
porca, apertando-a com torque de 21 N.m (2,1 kgf.m).
2. CONECTE os conectores elétricos (1) e (2) da buzina.
Indicador de Combustível
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos, sapatos,
protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
Indicador de Temperatura
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
Índice
Assunto
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Painel de Instrumentos
Tacômetro
Indicador de Temperatura
Painel de Instrumentos
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
Tacômetro
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
Indicador de Temperatura
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
Painel de Instrumentos
Índice
Assunto
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Tacômetro
Buzina
Indicador de Combustível
Indicador de Temperatura
333-01-04-2 Painel de Instrumentos (Série A, 09/2014) 333-01-04-2
Tacômetro
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
4. INSTALE a tam
3. IDENTIFIQUE o posicionamento dos conectores elétricos
APERTE o para
do tacômetro (1) dos indicadores de combustível (2), do
traseira (3)coxim
e (4) de temperatura (5), (6) e (7), e REMOVA-OS.
Instalação
333-01-04-3 Painel de Instrumentos (Série A, 09/2014) 333-01-04-3
Buzina
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
Indicador de Combustível
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
Indicador de Temperatura
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
Sistema de Iluminação
Índice
Assunto
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Farol de Trabalho
Lanterna da Luz de Ré
Lâmpada da Luz de Ré
Sensor Sonoro de Ré
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
1. REMOVA a tampa lateral direita de proteção do motor.
Instalação
Farol de Trabalho
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
Lanterna da Luz de Ré
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
Lâmpada da Luz de Ré
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
Sensor Sonoro de Ré
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
1. VERIFIQUE a pressão dos pneus e EFETUE a regulagem sem nenhum implemento acoplado ao
trator.
Sistema de Iluminação
Índice
Assunto
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Farol de Trabalho
Lanterna da Luz de Ré
Lâmpada da Luz de Ré
Sensor Sonoro de Ré
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
334-01-02-3 Sistema de Iluminação (Série A, 09/2014) 334-01-02-3
Farol de Trabalho
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
Lanterna da Luz de Ré
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
Lâmpada da Luz de Ré
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
Sensor Sonoro de Ré
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
Sistema de Iluminação
Índice
Assunto
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Farol de Trabalho
Lanterna da Luz de Ré
Lâmpada da Luz de Ré
Sensor Sonoro de Ré
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
Lanternas Dianteiras
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
334-01-9 Sistema de Iluminação (Linha Leve – Série A / Cabinado GII, 08/2014) 334-01-9
Lanterna da Luz de Ré
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
Lâmpada da Luz de Ré
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
Sensor Sonoro de Ré
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
Índice
Assunto
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Braço do Limpador do Para-brisa
Palheta do Limpador do Para-brisa
Braço do Limpador do Vidro Traseiro
Palheta do Limpador do Vidro Traseiro
Motor do Limpador do Vidro Traseiro
Motor do Limpador do Para-brisa
Bombas Ejetoras de Água do Lavador do Para-brisa e Vidro Traseiro
Reservatório de Água do Lavador do Para-brisa e Vidro Traseiro
335-01-2 Interruptores (Série A, 09/2014) 335-01-2
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
335-01-3 Interruptores (Série A, 09/2014) 335-01-3
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
335-01-7 Interruptores (Série A, 09/2014) 335-01-7
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
335-01-18 Interruptores (Série A, 09/2014) 335-01-18
Interruptores
Índice
Assunto
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Chave de Ignição
Interruptor da Buzina
Interruptor de Comutação da Luz Alta / Baixa dos Faróis Dianteiros Direito / Esquerdo
Interruptor da Luz de Ré
335-02-01-2 Interruptores (Linha Leve – Série A, 04/2011) 335-02-01-2
Chave de Ignição
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
Interruptor da Buzina
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
1. REMOVA a tampa lateral direita de proteção do motor,
soltando o parafuso de fixação (1) e desencaixando-a do
coxim na parte traseira e da canaleta da capota do
motor.
2. REPITA a operação anterior para remoção da tampa
lateral esquerda de proteção do motor.
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
Interruptor da Luz de Ré
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
Interruptores
Índice
Assunto
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Chave de Ignição
Interruptor da Buzina
Interruptor de Comutação da Luz Alta / Baixa dos Faróis Dianteiros Direito / Esquerdo
Interruptor da Luz de Ré
335-02-02-2 Interruptores (Série A, 05/2014) 335-02-02-2
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Interruptores
Índice
Assunto
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Chave de Ignição
Interruptor da Buzina
Interruptor da Luz de Ré
335-02-2 Interruptores (Linha Leve – Série A Fruteiro GII, 03/2014) 335-02-2
Chave de Ignição
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
Interruptor da Buzina
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
Interruptor da Luz de Ré
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
Interruptores
Índice
Assunto
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Chave Combinada Indicadora de Direção, Faróis Alto e Baixo, Limpador, Buzina e Acionamento
do Jato D’água no Para-brisa
Interruptor do Limpador do Vidro Traseiro
Interruptor dos Faróis e Lanternas
Ignição de Partida
Interruptor dos Faróis de Trabalho Traseiros
Interruptor dos Faróis de Trabalho Dianteiros
Interruptor da Válvula Controlada
335-02-03-2 Interruptores (Série A, 09/2014) 335-02-03-2
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
335-02-03-7 Interruptores (Série A, 09/2014) 335-02-03-7
Ignição de Partida
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
335-02-03-9 Interruptores (Série A, 09/2014) 335-02-03-9
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
335-02-03-11 Interruptores (Série A, 09/2014) 335-02-03-11
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
335-02-03-13 Interruptores (Série A, 09/2014) 335-02-03-13
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
335-02-03-19 Interruptores (Série A, 09/2014) 335-02-03-19
Caixa de Câmbio
Índice
Assunto
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Caixa de Câmbio
DESMONTAGEM E MONTAGEM
Diferencial
Eixo do Pinhão
Eixo Lateral
Eixo Principal
Caixa de Câmbio
DRENAGEM E ABASTECIMENTO
Caixa de Câmbio
Remoção
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
NOTA: todo o óleo lubrificante usado deverá ser recolhido e armazenado adequadamente
para posterior reciclagem.
NOTA: FAÇA as desconexões no ponto mais adequado para cada caso e IDENTIFIQUE as
mangueiras e tubos para evitar dificuldades na montagem.
NOTA: todas as mangueiras e conexões soltas em geral deverão ser tampadas para evitar
contaminações e vazamentos.
Limpeza
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc. A não utilização desses equipamentos pode resultar em
acidentes graves.
NOTA:
• Não utilize gasolina para limpeza de peças.
• Nunca descarte óleo lubrificante de transmissão usado, agentes de limpeza, resíduos
químicos, etc. na rede de esgotos ou em qualquer outro local que possa agredir o meio
ambiente. OBEDEÇA a legislação local do município.
• Todo o solvente usado para limpeza deverá ser recolhido e armazenado adequadamente
para posterior reciclagem.
LIMPE os orifícios com rosca dos parafusos de fixação da caixa de câmbio ao tanque de
combustível, utilizando um macho com a mesma medida dos respectivos parafusos.
LIMPE completamente o exterior das carcaças e tampas da caixa de câmbio, e da TDP, removendo
os vestígios de adesivo de vedação que tenham ficado aderidos nas faces das carcaças, etc.
Inspeção
Instalação
1. INSTALE uma cinta de levantamento adequada (1) na
carcaça na carcaça da caixa de câmbio, fixando-a nos
lugares indicados (setas) e prendendo os ganchos da
cinta na argola de um guincho elétrico / talha.
NOTA: UTILIZE duas argolas adaptadoras para
prender a cinta de levantamento na carcaça da caixa
de câmbio.
2. POSICIONE a luva de acoplamento (2) no eixo de
entrada na caixa de câmbio, sem os parafusos de
fixação, alinhando a parte central da cavidade (rebaixo)
existente no entalhado do eixo de entrada da caixa de
câmbio, para o travamento do parafuso de fixação da
luva de acoplamento, na mesma direção do centro do
próprio orifício do respectivo parafuso na luva.
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
ATENÇÃO:
• Nunca descarte óleo lubrificante de transmissão usado, produtos de limpeza, resíduos
químicos, etc. na rede de esgotos ou em qualquer outro local que possa agredir o meio
ambiente. OBEDEÇA a legislação local do município.
• Todo o óleo lubrificante usado deverá ser recolhido e armazenado adequadamente para
posterior reciclagem.
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’S), exemplo: luvas, óculos
sapatos, protetores auriculares, etc.
ATENÇÃO:
• Não utilize gasolina para limpeza de peças.
• Nunca descarte óleo lubrificante de transmissão usado, produtos de limpeza, resíduos
químicos, etc. na rede de esgotos ou em qualquer outro local que possa agredir o meio
ambiente. OBEDEÇA a legislação local do município.
• Todo o solvente usado para limpeza deverá ser recolhido e armazenado adequadamente
para posterior reciclagem.
1. ABRA a máscara e:
• SOLTE o cabo limitador;
• SOLTE as molas;
• DESCONECTE os conectores elétricos dos faróis;
• DESENCAIXE a máscara do suporte e REMOVA-A.
Diferencial
Desmontagem
Ferramenta(s) Especial(ais)
Item Descrição
1 Parafuso
2 Chapa de trava
3 Mancal do rolamento
4 Parafuso de ajuste
5 Rolamento
6 Conexão
7 Parafuso
8 Eixo
9 Pino
10 Caixa
11 Bucha
14 Prato de pressão
15 Coroa e pinhão
16 Anel retentor
17 Eixo
18 Garfo do seletor
19 Anel trava
20 Anel de acoplamento
21 Borracha
22 Pino de pressão
23 Eixo
24 Anel trava
25 Jogo de engrenagem
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
440-01-38 Caixa de Câmbio (Série A, 09/2014) 440-01-38
Limpeza
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc. A não utilização desses equipamentos pode resultar em
acidentes graves.
NOTA:
• Não utilize gasolina para limpeza de peças.
• Nunca descarte óleo lubrificante de transmissão usado, agentes de limpeza, resíduos
químicos, etc. na rede de esgotos ou em qualquer outro local que possa agredir o meio
ambiente. OBEDEÇA a legislação local do município.
• Todo o solvente usado para limpeza deverá ser recolhido e armazenado adequadamente
para posterior reciclagem.
LIMPE todas as peças removidas da carcaça do diferencial e, MERGULHE-AS num líquido tipo
solvente (querosene, por exemplo), movimentando cada uma lentamente para cima e para baixo, até
que todo o lubrificante velho e material estranho sejam dissolvidos. SEQUE todas as peças, usando
cuidadosamente o ar comprimido isento de umidade.
440-01-40 Caixa de Câmbio (Série A, 09/2014) 440-01-40
LIMPE os adesivos de cola química, aplicados na fixação dos anéis de encosto de bronze das
engrenagens planetárias na carcaça e tampa.
Rolamentos
Carcaça
LIMPE completamente o interior e o exterior das carcaças, tampas, etc. As peças fundidas podem
ser limpas em tanques com soluções alcalinas fracas (é recomendado o uso de uma solução aquosa
7% de fluido solúvel desengraxante). Estas peças devem permanecer na solução o tempo suficiente
para ficarem completamente limpas. As peças limpas em tanques de solução devem ser totalmente
lavadas com água limpa para a remoção de todos os vestígios alcalinos e, secas com ar comprimido.
Inspeção
a) Rolamentos com desgastes acentuados nos roletes, craterações, desgastes com rebaixo visível
na pista interna e externa (capa).
Lubrificando os Rolamentos
Imediatamente após a limpeza e inspeção, LUBRIFIQUE todos os rolamentos com óleo lubrificante
novo para transmissão.
Montagem
Extrator universal
901470
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc. A não utilização desses equipamentos pode resultar em
acidentes graves.
Desmontagem
1. REMOVA o eixo da tração dianteira. Para mais informações, CONSULTE o item “Caixa de
Cambio – Desmontagem e Montagem”, nesta seção.
Item Descrição
1 Anel de trava
2 Arruela
3 Rolamento
4 Bucha de acoplamento
5 Anel de trava
6 Anel espaçador
7 Engrenagem (Z = 44)
8 Eixo
9 Rolamento
10 Anel retentor
11 Retentor
12 Tampa
13 Arruela
14 Parafuso
15 Anel retentor
16 Bucha de acoplamento
17 Arruela
18 Porca
Limpeza
NOTA:
• Não utilize gasolina para limpeza de peças.
• Nunca descarte óleo lubrificante de transmissão usado, agentes de limpeza, resíduos
químicos, etc. na rede de esgotos ou em qualquer outro local que possa agredir o meio
ambiente. OBEDEÇA a legislação local do município.
• Todo o solvente usado para limpeza deverá ser recolhido e armazenado adequadamente
para posterior reciclagem.
LIMPE todas as peças removidas do eixo da tração, MERGULHE-AS num líquido tipo solvente
(querosene, por exemplo), movimentando cada uma lentamente para cima e para baixo, até que
todo o lubrificante velho e o material estranho sejam dissolvidos. SEQUE todas as peças, usando
cuidadosamente o ar comprimido isento de umidade.
Lubrificando os Rolamentos
Imediatamente após a limpeza e inspeção, LUBRIFIQUE com óleo lubrificante novo para
transmissão. Mancais que forem girados, ou não lubrificados podem ser danificados. CUBRA os
rolamentos lubrificados para protegê-los da poeira.
Montagem
Item Descrição
2 Bucha de acoplamento
Eixo do Pinhão
Ferramenta(s) Especial(ais)
Instalador do rolamento
PRT-006
Extrator universal
901470
Desmontagem
1. REMOVA o eixo do pinhão. Para mais informações, CONSULTE o item “Caixa de Câmbio –
Remoção e Instalação”, nesta seção.
Item Descrição
1 Coroa e pinhão
2 Rolamento
3 Arruela
4 Anel espaçador
5 Bucha
6 Engrenagem
7 Bucha
8 Anel sincronizador
9 Luva de acoplamento
10 Chaveta
11 Esfera
12 Mola
14 Anel trava
15 Engrenagem
16 Proteção
17 Bucha
18 Engrenagem
19 Anel sincronizador
20 Luva de acoplamento
21 Chaveta
22 Esfera
23 Mola
25 Bucha
26 Engrenagem
27 Anel espaçador
28 Anel espaçador
29 Tampa
30 Rolamento
31 Porca
32 Arruela de trava
440-01-52 Caixa de Câmbio (Série A, 09/2014) 440-01-52
Item Descrição
33 Anel de vedação
34 Tampa
35 Arruela
36 Parafuso
37 Bucha
38 Sincronizador montado
39 Sincronizador montado
3. Com o eixo do pinhão removido, FIXE-O em uma morsa, utilizando protetores e, REMOVA o
rolamento de roletes paralelos traseiro, com a ferramenta (904150).
Limpeza
NOTA:
• Não utilize gasolina para limpeza de peças.
• Nunca descarte óleo lubrificante de transmissão usado, agentes de limpeza, resíduos
químicos, etc. na rede de esgotos ou em qualquer outro local que possa agredir o meio
ambiente. OBEDEÇA a legislação local do município.
• Todo o solvente usado para limpeza deverá ser recolhido e armazenado adequadamente
para posterior reciclagem.
LIMPE todos os componentes e peças removidas do eixo do pinhão e, MERGULHE-AS num líquido
tipo solvente (querosene, por exemplo), movimentando cada uma lentamente para cima e para
baixo, até que todo o lubrificante velho e material estranho sejam dissolvidos. SEQUE todas as
peças, usando cuidadosamente o ar comprimido isento de umidade.
Inspeção
INSPECIONE todas as peças removidas e desmontadas do conjunto do eixo do pinhão:
a) Rolamentos com desgastes acentuados nos roletes, craterações, desgastes com rebaixo visível
na pista interna e externa (capa).
Lubrificando os Rolamentos
Item Descrição
Montagem
NOTA: a seguir, VEJA a sequência de montagem do eixo do pinhão na bancada, somente para
visualização do posicionamento dos componentes, porque na realidade a montagem total do
eixo é feita no momento de sua instalação na carcaça da caixa de câmbio, exceto a pista do
rolamento de roletes paralelos traseiro.
Eixo Lateral
Ferramenta(s) Especial(ais)
Extrator universal
901470
Desmontagem
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc. A não utilização desses equipamentos pode resultar em
acidentes graves.
1. REMOVA o eixo lateral. Para mais informações, CONSULTE o item “Caixa de Câmbio –
Remoção e Instalação”, nesta seção.
Item Descrição
1 Rolamento
2 Eixo lateral
3 Arruela
4 Anel espaçador
5 Anel retentor
6 Tampa
Montagem
Eixo Principal
Ferramenta(s) Especial(ais)
Extrator universal
901470
Desmontagem
1. REMOVA o eixo principal. Para mais informações, CONSULTE item “Caixa de Câmbio - Remoção
e Instalação”.
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc. A não utilização desses equipamentos pode resultar em
acidentes graves.
440-01-61 Caixa de Câmbio (Série A, 09/2014) 440-01-61
Item Descrição
1 Eixo principal
2 Rolamento
3 Anel espaçador
4 Engrenagem (Z = 19)
5 Bucha
7 Anel sincronizador
11 Luva de acoplamento
440-01-62 Caixa de Câmbio (Série A, 09/2014) 440-01-62
Item Descrição
12 Engrenagem
13 Bucha
14 Anel espaçador
15 Rolamento
16 Bucha
17 Engrenagem (Z = 29 / 25)
19 Anel sincronizador
23 Luva de acoplamento
24 Engrenagem (Z = 32)
25 Anel espaçador
26 Rolamento
27 Anel espaçador
28 Arruela
29 Anel retentor
30 Retentor
31 Tampa
32 Arruela
33 Parafuso
34 Pino trava
35 Bucha guia
36 Anel retentor
37 Bujão
38 Anel de vedação
440-01-63 Caixa de Câmbio (Série A, 09/2014) 440-01-63
Limpeza
NOTA:
• Não utilize gasolina para limpeza de peças.
• Nunca descarte óleo lubrificante de transmissão usado, agentes de limpeza, resíduos
químicos, etc. na rede de esgotos ou em qualquer outro local que possa agredir o meio
ambiente. OBEDEÇA a legislação local do município.
• Todo o solvente usado para limpeza deverá ser recolhido e armazenado adequadamente
para posterior reciclagem.
LIMPE todas as peças removidas do eixo principal e MERGULHE-AS num líquido tipo solvente
(querosene, por exemplo), movimentando cada uma lentamente para cima e para baixo, até que
todo o lubrificante velho e material estranho sejam dissolvidos. SEQUE todas as peças, usando
cuidadosamente o ar comprimido isento de umidade.
440-01-66 Caixa de Câmbio (Série A, 09/2014) 440-01-66
Inspeção
a) Rolamentos com desgastes acentuados nos roletes, craterações, desgastes com rebaixo visível
na pista interna e externa (capa).
Lubrificando os Rolamentos
Montagem
Item Descrição
1 Calços
NOTA: os pinos de trava das buchas de rolamento da engrenagem do meio (Z25 Z23) são
fixados com Loctite 641.
Caixa de Câmbio
Desmontagem
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Ferramenta(s) Especial(ais)
Extrator do rolamento
901170
Ferramenta(s) Especial(ais)
Batedor
891900
Batedor
903070
Ferramenta(s) Especial(ais)
Sacador do rolamento
904150
Ferramenta(s) Especial(ais)
Ferramenta(s) Especial(ais)
Espátula
890100
Cabo universal
890220
Ferramenta(s) Especial(ais)
Extrator universal
905470
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc
1. REMOVA a caixa de câmbio do trator. Para mais informações, CONSULTE o item “Caixa de
Câmbio – Remoção e Instalação”, nesta seção.
440-01-77 Caixa de Câmbio (Série A, 09/2014) 440-01-77
Limpeza
NOTA:
• Não utilize gasolina para limpeza de peças.
• Nunca descarte óleo lubrificante de transmissão usado, agentes de limpeza, resíduos
químicos, etc. na rede de esgotos ou em qualquer outro local que possa agredir o meio
ambiente. OBEDEÇA a legislação local do município.
• Todo o solvente usado para limpeza deverá ser recolhido e armazenado adequadamente
para posterior reciclagem.
LIMPE todos os componentes e peças removidas da caixa de câmbio e, MERGULHE-AS num líquido
tipo solvente (querosene, por exemplo), movimentando cada uma lentamente para cima e para baixo,
até que todo o lubrificante velho e material estranho sejam dissolvidos. SEQUE todas as peças,
usando cuidadosamente o ar comprimido isento de umidade.
Carcaça
LIMPE completamente o interior e o exterior das carcaças, tampas, etc. As peças fundidas podem ser
limpas em tanques com soluções alcalinas fracas (é recomendado o uso de uma solução aquosa 7%
de fluido solúvel desengraxante). Estas peças devem permanecer na solução o tempo suficiente para
ficarem completamente limpas. As peças limpas em tanques de solução devem ser totalmente
lavadas com água limpa para a remoção de todos os vestígios alcalinos e secadas com ar
comprimido.
Inspeção
a) Rolamentos com desgastes acentuados nos roletes, craterações, desgastes com rebaixo visível
na pista interna e externa (capa) e gaiolas amassadas ou quebradas.
b) Engrenagens com trincas, ruptura, lascas e desgastes acentuados nos dentes ou nas faces de
contato dos dentes e estrias.
c) Carcaças com trincas, rupturas, riscos, empenamentos, deformações, etc.
d) SUBSTITUA as peças que apresentarem qualquer anomalia.
Montagem
31. Medida de calço padrão 3 alças 0,30 mm a ser montado antes da capa traseira do rolamento do
eixo pinhão.
Então é só subtrair:
A–B–C–D=X
A = medida da caixa de câmbio = 181,13 mm B = medida do eixo pinhão = 151,00 mm C = altura do
rolamento = 29,30 mm D= calço padrão = 0,30 mm X = quantidade de calços a ser instalado entre a
capa do rolamento do eixo pinhão e a carcaça.
181,13 mm – 151,00 mm – 29,30 mm – 0,30 mm = 0,53 mm.
INSTALE 0,53 mm de calço, onde temos uma tolerância de + - 0,05 mm.
Calços disponíveis:
S = 0,10
0,15
0,30
0,50
ATENÇÃO:
• nos garfos seletores há peças plásticas
deslizantes. INSTALE as peças deslizantes nos
garfos com graxa quando encaixar os garfos no
eixo.
• ao instalar os garfos não se esqueça de recolher a
ferramenta de trava da esfera montada
anteriormente.
440-01-98 Caixa de Câmbio (Série A, 09/2014) 440-01-98
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
ATENÇÃO:
• Nunca descarte óleo lubrificante de transmissão usado, produtos de limpeza, resíduos
químicos, etc. na rede de esgotos ou em qualquer outro local que possa agredir o meio
ambiente. OBEDEÇA a legislação local do município.
• Todo o óleo lubrificante usado deverá ser recolhido e armazenado adequadamente para
posterior reciclagem.
Abastecimento
1. ABASTEÇA o conjunto da transmissão (caixa de câmbio
e reduções finais) conforme o procedimento a seguir:
• REMOVA a tampa / vareta medidora (seta),
localizada na parte superior esquerda (seta) da TDP.
440-01-103 Caixa de Câmbio (Série A, 09/2014) 440-01-103
Índice
Assunto
DESMONTAGEM E MONTAGEM
Alavanca de Marcha
Alavanca de Grupo
440-02-2 Sistema de Controle do Câmbio (Série A, 09/2014) 440-02-2
Alavanca de Marcha
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Desmontagem
3. REMOVA o pino de fixação (seta) do garfo (3) utilizando sacapino e martelo. REMOVA o garfo.
440-02-3 Sistema de Controle do Câmbio (Série A, 09/2014) 440-02-3
4. REMOVA o anel de suporte (4), as borrachas de proteção (5), os cubos de articulação (6), o calço
(7), a esfera de articulação (8) e as anilhas (9).
5. REMOVA o pino de fixação (seta) da esfera de articulação (10). REMOVA a esfera de articulação.
Instalação
1. POSICIONE a esfera de articulação (10) na alavanca de grupo (2) de maneira que os furos das
peças coincidam, INSTALE o pino de fixação (seta).
2. INSTALE as anilhas (9), a esfera de articulação (8), o calço (7), os cubos de articulação (6), as
borrachas de proteção (5) e o anel de suporte (4). INSTALE as peças na alavanca de marcha (2)
conforme ilustração.
3. POSICIONE o garfo (3) na alavanca de marcha (2), INSTALE o pino de fixação (seta).
Alavanca de Grupo
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Desmontagem
3. REMOVA o pino de fixação (seta) do garfo (3) utilizando sacapino e martelo. REMOVA o garfo.
4. REMOVA o anel de suporte (4), as borrachas de proteção (5), os cubos de articulação (6), o calço
(7), a esfera de articulação (8) e as anilhas (9).
5. REMOVA o pino de fixação (seta) da esfera de articulação (10). REMOVA a esfera de articulação.
Montagem
1. POSICIONE a esfera de articulação (10) na alavanca de grupo (2) de maneira que os furos das
peças coincidam, INSTALE o pino de fixação (seta).
440-02-7 Sistema de Controle do Câmbio (Série A, 09/2014) 440-02-7
440-02-8 Sistema de Controle do Câmbio (Série A, 09/2014) 440-02-8
2. INSTALE as anilhas (9), a esfera de articulação (8), o calço (7), os cubos de articulação (6), as
borrachas de proteção (5) e o anel de suporte (4). INSTALE as peças na alavanca de grupo (2)
conforme ilustração.
3. POSICIONE o garfo (3) na alavanca de grupo (2), INSTALE o pino de fixação (seta).
Embreagem
Índice
Assunto
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Pedal da Embreagem
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’S), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
1. FAÇA a separação do trator entre o motor e o tanque de combustível. Para mais informações,
CONSULTE o item “Abertura do Trator entre o Motor e o Tanque de Combustível”, na Seção 110-05.
Limpeza
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir, devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc. A não utilização desses equipamentos pode resultar em
acidentes graves.
NOTA:
• Não utilize gasolina para limpeza de peças.
• Nunca descarte óleo lubrificante de transmissão usado, agentes de limpeza, resíduos
químicos, etc. na rede de esgotos ou em qualquer outro local que possa agredir o meio
ambiente. OBEDEÇA a legislação local do município.
• Todo o solvente usado para limpeza deverá ser recolhido e armazenado adequadamente
para posterior reciclagem.
• LIMPE o conjunto do platô e disco da embreagem, usando cuidadosamente o ar
comprimido isento de umidade.
• LIMPE os rolamentos de encosto da embreagem e as demais peças, utilizando somente um
pano.
Inspeção
b) Eixo de entrada da transmissão e da TDP com desgastes acentuados nos dentes do entalhado e
região de alojamento do rolamento do volante do motor.
c) Rolamento da extremidade do eixo da TDP no volante do motor com ruídos ou folgas excessivas.
Instalação
7. FAÇA a união do trator entre o motor e o tanque de combustível. Para mais informações, CONSULTE
o item “Abertura do Trator entre o Motor e o Tanque de Combustível”, na Seção 110-05.
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’S), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
1. REMOVA o platô e o disco da embreagem (dupla). Para mais informações, CONSULTE o item
“Platô e Disco da Embreagem (Dupla) – Remoção e Instalação”, nesta seção.
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
NOTA: o sistema de alimentação do cilindro, fica acima do mesmo, caso necessite de manutenção, solte
as mangueiras de alimentação do sistema, de retorno para o reservatório, e de alimentação do cilindro de
acionamento da embreagem, remova os parafusos de fixação e remova o conjunto.
Instalação
1. INSTALE o cilindro no suporte com o parafuso de fixação (3) e
APERTE-O
2. INSTALE o pino de trava (2) da alavanca no cilindro
3. INSTALE a conexão (1) da mangueira de alimentação do
cilindro, e APERTE-A
4. INSTALE a alavanca no eixo e o parafuso (4), de regulagem a
arruela e a cupilha.
5. REGULE a alavanca através do parafuso (4), e teste o
sistema.
6. ABAIXE e TRAVE o capô do motor.
440-03-7 Embreagem (Série A, 09/2014) 440-03-7
Pedal da Embreagem
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
Tomada de Potência
Índice
Assunto
ESPECIFICAÇÕES
Especificações Técnicas
Óleo
Torques de Aperto
Torque de Aperto
Lubrificação
Capacidade de Abastecimento
DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO
Descrição
Freio da TDP
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
DESMONTAGEM E MONTAGEM
Tomada de Potência 540/1000 rpm e 540/540E rpm Simples 540 rpm ou 540E rpm
440-04-2 Tomada de Potência (Série A, 09/2014) 440-04-2
Descrição Especificação
Diâmetro nominal 35 mm
Número de nervuras 6
Velocidade nominal, motor / Extremidade do eixo da TDP 540 1890 rpm / 540 rpm
Velocidade nominal, motor / Extremidade do eixo da TDP 540E 1594 rpm / 540 rpm
(=750)
Velocidade nominal, motor / Extremidade do eixo da TDP 1000 2074 rpm / 1000 rpm
Óleo
Descrição Especificação
NOTA: com efeito, da caixa de câmbio no 406714, um tubo de óleo de lubrificação está
instalado no sistema de lubrificação de pressão da caixa de câmbio para a unidade de tomada
de potência para que a TDP seja lubrificada em todas as condições.
Torques de Aperto
Descrição Especificação
Especificação
Descrição
A650 / A750 / A850 A950
Tomada de potência 540 rpm, 540 + 540E 540 rpm, 540 + 540E
rpm e 540 + 1000 rpm rpm e 540 + 1000 rpm
Rotação da TDP / Rotação do motor 540 rpm / 1890 540 rpm / 1890
540E rpm / 1594 540E rpm / 1594
750 rpm / 2214 750 rpm / 2214
1000 rpm / 2074 1000 rpm / 2074
Potência a 540 rpm (KW) / cv a 1890 rpm do 49,5 (67,2) 57,8 (78,5)
motor
Potência a 1000 rpm (KW/cv) a 2090 rpm do 49,8 (67,6) 59,2 (80,5)
motor
Torque de Aperto
Lubrificação
Descrição Especificação
Capacidade de Abastecimento
Descrição Litros
Está equipada com seu próprio disco de embreagem, e na embreagem dupla que está aparafusada
no volante.
A força é transmitida do volante para a TDP através do eixo da TDP que parte da caixa de câmbio.
A TDP se selecionada pela alavanca do seletor que esta à direita do assento do motorista e é
engatada e desengatada com a alavanca da embreagem, localizada à esquerda do painel de
instrumentos.
Antes de selecionar a TDP, a alavanca da embreagem deve ser movida para sua posição traseira,
isto é, para desembrear e depois para embrear para sua posição dianteira. A alavanca da
embreagem deve ser usada apenas para desengatar temporariamente a TDP (no máximo 5
minutos).
O eixo da TDP começa a girar assim que o eixo da embreagem começar a girar.
Freio da TDP
NOTA: comparada com a unidade da TDP sem freio, a unidade da TDP com freio possui uma
nova engrenagem Z63 e um novo trilho de garfo seletor agregado ao freio. Também, a carcaça
da TDP a linha de tratores Série A foi modificada.
O freio pode ser instalado nos tratores mais antigos, que possuem a unidade da TDP de 2
velocidades (o número do kit de instalação é 31972900).
440-04-6 Tomada de Potência (Série A, 09/2014) 440-04-6
Item Descrição
1 Sapata de freio
4 Mola
5 Pino de regulagem
A TDP se selecionada pela alavanca do seletor a que esta à direita do assento do motorista e é
engatada e desengatada com a alavanca da embreagem, localizada à esquerda do painel de
instrumentos.
Antes de selecionar a TDP, a alavanca da embreagem deve ser movida para sua posição traseira,
isto é, para desembrear e depois para embrear para sua posição dianteira. A alavanca da
embreagem deve ser usada apenas para desengatar temporariamente a TDP (no máximo 5
minutos).
Quando a alavanca seletora da TDP for acionada para frente, o movimento é transferido para a
alavanca do seletor (21), que por sua vez move o garfo seletor (22). Nesta operação a luva de
engate (18) acopla com o eixo da embreagem da TDP (2) para o eixo de acionamento da TDP (9).
O eixo de acionamento da TDP (9) começa a girar assim que o eixo da embreagem da TDP (2)
começar a girar.
440-04-7 Tomada de Potência (Série A, 09/2014) 440-04-7
Item Descrição
1 Tampa de abastecimento
3 Copo de proteção
4 Junta
5 Rolamento
6 Carcaça
7 Junta
8 Rolamento
440-04-8 Tomada de Potência (Série A, 09/2014) 440-04-8
Item Descrição
10 Bucha
11 Engrenagem
12 Engrenagem
13 Rolamento
14 Anel de segurança
15 Rolamento
16 Engrenagem
17 Eixo intermediário
18 Flange de acoplamento
19 Engrenagem
20 Rolamento
21 Alavanca seletora
22 Garfo
23 Mola
24 Eixo
25 Pino
26 Sapata de freio
440-04-9 Tomada de Potência (Série A, 09/2014) 440-04-9
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
440-04-10 Tomada de Potência (Série A, 09/2014) 440-04-10
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança do trabalho necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos, sapatos,
protetores auriculares, etc.
NOTA: todo o óleo lubrificante usado deverá ser recolhido e armazenado adequadamente
para posterior reciclagem.
NOTA: FAÇA as desconexões no ponto mais adequado para cada caso e IDENTIFIQUE as
mangueiras e tubos para evitar dificuldades na montagem.
NOTA: todas as mangueiras e conexões soltas em geral deverão ser tampadas para evitar
contaminações e vazamentos.
Limpeza
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc. A não utilização desses equipamentos pode resultar em
acidentes graves.
NOTA:
• Não utilize gasolina para limpeza de peças.
• Nunca descarte óleo lubrificante de transmissão usado, agentes de limpeza, resíduos
químicos, etc. na rede de esgotos ou em qualquer outro local que possa agredir o meio
ambiente. OBEDEÇA a legislação local do município.
• Todo o solvente usado para limpeza deverá ser recolhido e armazenado adequadamente
para posterior reciclagem.
LIMPE os orifícios com rosca dos parafusos de fixação da TDP à carcaça da caixa de câmbio.
Instalação
Ferramenta(s) Especial(ais)
Desmontagem
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc. A não utilização desses equipamentos pode resultar
em acidentes graves.
440-04-23 Tomada de Potência (Série A, 09/2014) 440-04-23
Item Descrição
1 Carcaça traseira
2 Parafuso
3 Retentor
4 Prato de proteção
5 Copo de proteção
6 Junta
8 Rolamento
440-04-24 Tomada de Potência (Série A, 09/2014) 440-04-24
10 Engrenagem (Z =63)
440-04-25 Tomada de Potência (Série A, 09/2014) 440-04-25
Item Descrição
13 Parafuso
14 Arruela
15 Rolamento
16 Engrenagem (Z =18)
17 Eixo 540
18 Flange de acoplamento
20 Rolamento
23 Anel trava
24 Eixo
25 Anel de vedação
26 Garfo
27 Parafuso
28 Esfera
29 Mola
30 Alavanca seletora
31 Anel de vedação
32 Sapata de freio
33 Pino
440-04-26 Tomada de Potência (Série A, 09/2014) 440-04-26
34 Mola
35 Respirador
440-04-27 Tomada de Potência (Série A, 09/2014) 440-04-27
Item Descrição
37 Prisioneiro
39 Bucha
40 Tampa
Item Descrição
1 Mola
2 Eixo
4 Garfo
5 Sapata de freio
6 Flange de acoplamento
7 Engrenagem
8 Engrenagem
10 Pino de regulagem
Limpeza
NOTA:
• Não utilize gasolina para limpeza de peças.
• Nunca descarte óleo lubrificante de transmissão usado, agentes de limpeza, resíduos
químicos, etc. na rede de esgotos ou em qualquer outro local que possa agredir o meio
ambiente. OBEDEÇA a legislação local do município.
• Todo o solvente usado para limpeza deverá ser recolhido e armazenado adequadamente
para posterior reciclagem.
LIMPE todos os componentes e peças removidas da carcaça e, MERGULHE-AS num líquido tipo
solvente (querosene, por exemplo), movimentando cada uma lentamente para cima e para baixo, até
que todo o lubrificante velho e material estranho sejam dissolvidos. SEQUE todas as peças, usando
cuidadosamente o ar comprimido isento de umidade.
Carcaça
LIMPE completamente o interior e o exterior das carcaças, tampas, etc. As peças fundidas podem
ser limpas em tanques com soluções alcalinas fracas (é recomendado o uso de uma solução aquosa
7% de fluido solúvel desengraxante). Estas peças devem permanecer na solução o tempo suficiente
440-04-33 Tomada de Potência (Série A, 09/2014) 440-04-33
para ficarem completamente limpas. As peças limpas em tanques de solução devem ser totalmente
lavadas com água limpa para a remoção de todos os vestígios alcalinos e secas com ar comprimido.
Inspeção
a) Um rolamento novo, ao ser retirado da embalagem, deverá ser montado imediatamente e, nunca
coloque em um lugar onde possa vir a ser contaminado por corpos estranhos.
b) Ao substituir uma engrenagem, SUBSTITUA também a correspondente dos outro(s) eixo(s).
c) Tanto os assentos do eixo quanto do rolamento deverão estar completamente limpos, para evitar
que qualquer corpo estranho fique alojado entre eles, provocando posicionamento incorreto ou
montagem forçada, pelo mesmo motivo as rebarbas deverão ser eliminadas.
d) Antes da montagem, LUBRIFIQUE o assento do eixo, mancal e rolamento. A montagem a seco é
altamente prejudicial para ambos os componentes.
e) Quando for necessários bater em componentes, tais como: eixos, hastes, capas, carcaças, etc.
UTILIZE como ferramenta um material maleável, por exemplo: barra de bronze ou martelo de
nylon, para não danificar ou marcar as peças. Esses materiais, entretanto não deverão soltar
partículas, que possam alojar-se entre componentes que serão ajustados.
f) Sempre que um conjunto for desmontado, os elementos de vedação e de trava deverão ser
substituídos, pois, com raras exceções, os respectivos componentes estarão em boas condições
de reaproveitamento, após terem sido removidos de sues alojamentos. Essa prática previne
contra falhas prematuras de componentes de grande custo.
440-04-34 Tomada de Potência (Série A, 09/2014) 440-04-34
Montagem
Item Descrição
1 Mola
2 Eixo
4 Garfo
5 Sapata de freio
6 Flange de acoplamento
7 Engrenagem
8 Engrenagem
10 Pino de regulagem
Redutor de Velocidades
Índice
Assunto
ESPECIFICAÇÕES
Dados Técnicos
Torques de Ajuste
Valores de Ajuste
440-06-2 Redutor de Velocidades (Série A, 09/2014) 440-06-2
Descrição Especificação
Proporção da engrenagem:
Descrição Especificação
5 (H1) 68.800
6 (H2) 50.148
7 (H3) 31.818
8 (H4) 24.029
R1 175.543 730.513
R2 127.953 532.471
R3 81.184 337.844
R4 61.311 255.142
440-06-3 Redutor de Velocidades (Série A, 09/2014) 440-06-3
Torques de Ajuste
Descrição Especificação
Valores de Ajuste
Descrição Especificação
Folga entre novo redutor cubo de cobre sincronizado – extremidade final 0,15 mm/min
do eixo principal min.
0,10 mm/min
440-06-4 Redutor de Velocidades (Série A, 09/2014) 440-06-4
550-01-1 Eixo Traseiro (Série A, 09/2014) 550-01-1
Eixo Traseiro
Índice
Assunto
ESPECIFICAÇÕES
Transmissão Final
Especificações Técnicas
Torques de Aperto
Óleo
DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO
Transmissão Final
DESMONTAGEM E MONTAGEM
Transmissão Final
550-01-2 Eixo Traseiro (Série A, 09/2014) 550-01-2
Transmissão Final
Especificações Técnicas
Descrição Especificação
Torques de Aperto
Descrição Especificação
Parafuso de fixação da cabine à carcaça do eixo traseiro 220 N.m (24 mm)
Ajuste de valores
Óleo
NOTA: reduções finais têm o espaço de óleo em comum com a caixa de câmbio.
Descrição Especificação
Transmissão Final
As reduções finais são do tipo de engrenagem planetária com freios multidisco operados
mecanicamente, que trabalham em óleo. A carcaça do eixo traseira está parafusada a caixa de
câmbio por oito cabeças de parafusos. Os freios estão instalados entre a caixa de câmbio e a
engrenagem planetária na redução final e o mecanismo de comando do freio está instalado na parte
superior da carcaça do eixo traseiro. A construção do cardan é idêntica.
A força é, então, transmitida através da junta estriada entre o retentor planetário e o semieixo
externo, além da roda de direção.
O semieixo externo é conduzido pelos rolamentos de rolete cônico na carcaça do eixo traseiro. Os
pinhões planetários são conduzidos pelos rolamentos de agulha nas cabeças do eixo que estão
fixadas ao retentor planetário.
As reduções finais estão completamente fechadas e operam com o mesmo óleo da caixa de câmbio
e o diferencial.
Há um niple de graxa na parte superior da carcaça do eixo traseiro para engraxar o rolamento
externo do semieixo. O rolamento interno é lubrificado pelo óleo da caixa de câmbio.
550-01-4 Eixo Traseiro (Série A, 09/2014) 550-01-4
Item Descrição
5 Semieixo interno
6 Pinhão planetário
7 Engrenagem do anel
8 Semieixo externo
11 Discos de freio
12 Placa de pressão
550-01-5 Eixo Traseiro (Série A, 09/2014) 550-01-5
Transmissão Final
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’S), exemplo: luvas, óculos
sapatos, protetores auriculares, etc.
1. ABRA a máscara e:
• SOLTE o cabo limitador;
• SOLTE as molas;
• DESCONECTE os conectores elétricos dos faróis;
• DESENCAIXE a máscara do suporte e REMOVA-A.
Transmissão Final
Ferramenta(s) Especial(ais)
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos
sapatos, protetores auriculares, etc.
Desmontagem
1. REMOVA a transmissão final. Para mais informações, CONSULTE o item “Transmissão Final –
Remoção e Instalação”, nesta seção.
550-01-13 Eixo Traseiro (Série A, 09/2014) 550-01-13
Item Descrição
5 Semieixo interno
6 Pinhão planetário
7 Engrenagem do anel
8 Semieixo externo
11 Discos de freio
12 Placa de pressão
550-01-14 Eixo Traseiro (Série A, 09/2014) 550-01-14
Limpeza
NOTA:
• Não utilize gasolina para limpeza de peças.
• Nunca descarte óleo lubrificante de transmissão usado, agentes de limpeza, resíduos
químicos, etc. na rede de esgotos ou em qualquer outro local que possa agredir o meio
ambiente. OBEDEÇA a legislação local do município.
• Todo o solvente usado para limpeza deverá ser recolhido e armazenado adequadamente
para posterior reciclagem.
Carcaça
LIMPE completamente o interior e o exterior das carcaças, tampas, etc. As peças fundidas podem
ser limpas em tanques com soluções alcalinas fracas (é recomendado o uso de uma solução aquosa
7% de fluido solúvel desengraxante). Estas peças devem permanecer na solução o tempo suficiente
para ficarem completamente limpas. As peças limpas em tanques de solução devem ser totalmente
lavadas com água limpa para a remoção de todos os vestígios alcalinos e secadas com ar
comprimido.
Inspeção
b) Um rolamento novo, ao ser retirado da embalagem, deverá ser montado imediatamente e, nunca
deixe-o em um lugar onde possa vir a ser contaminado por corpos estranhos.
d) Tanto os assentos do eixo quanto do rolamento deverão estar completamente limpos, para evitar
que qualquer corpo estranho fique alojado entre eles, provocando posicionamento incorreto ou
montagem forçada, pelo mesmo motivo as rebarbas deverão ser eliminadas.
f) Quando for necessários bater em componentes, tais como: eixos, hastes, capas, carcaças, etc.
UTILIZE como ferramenta um material maleável, por exemplo: barra de bronze ou martelo de
nylon, para não danificar ou marcar as peças. Esses materiais, entretanto não deverão soltar
partículas, que possam alojar-se entre componentes que serão ajustados.
g) Sempre que um conjunto for desmontado, os elementos de vedação e de trava deverão ser
substituídos, pois, com raras exceções, os respectivos componentes estarão em boas condições
550-01-18 Eixo Traseiro (Série A, 09/2014) 550-01-18
de reaproveitamento, após terem sido removidos de seus alojamentos. Essa prática previne
contra falhas prematuras de componentes de grande custo.
Montagem
Sistema de Freios
Índice
Assunto
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança do trabalho necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos, sapatos,
protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança do trabalho necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos, sapatos,
protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança do trabalho necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos, sapatos,
protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
1. INSTALE a haste juntamente com o conjunto de acionamento do freio no disco de pressão direito
utilizando uma nova junta de vedação.
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança do trabalho necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos, sapatos,
protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
Sistema de Freios
Índice
Assunto
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
MANUTENÇÃO
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança do trabalho necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos, sapatos,
protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança do trabalho necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos, sapatos,
protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança do trabalho necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
ATENÇÃO: USE um recipiente adequado para colher o fluído de freio. EVITE provocar
poças de fluído ou descartar o fluído de forma ou em local inadequado.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança do trabalho necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
USE um recipiente adequado para recolher o fluído de freio. EVITE provocar poças de fluído
ou descartar o fluído de forma ou em local inadequado.
Índice
Assunto
ESPECIFICAÇÕES
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
DESMONTAGEM E MONTAGEM
Descrição Especificação
Descrição Especificação
Limite de torque das porcas dos terminais das barras de direção 110 N.m
* NOTA: ELEVE o nível de óleo até a marca, resp. até que o transborde no recipiente / nível
cheque os bujões.
Item Descrição
1 Modelo do eixo
5 Tipo de lubrificante
6 Especificação do lubrificante*
7 Data de fabricação
8 Número do cliente
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’S), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança do trabalho necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos, sapatos,
protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
1. INTRODUZA a alavanca de engate da tração dianteira no orifício do piso de baixo para cima e
ENCAIXE-A na alavanca inferior, INSTALE a cupilha.
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Instalação
Ferramenta(s) Especial(ais)
Extrator da capa de rolamentos
904440
Ferramenta(s) Especial(ais)
Placa para ajustar a pré-carga dos rolamentos do diferencial
904380
Extrator de expansão
904430
Ferramenta(s) Especial(ais)
Fixador da capa do rolamento dianteiro do eixo pinhão
904330
Cabo universal
9X20500206
Ferramenta(s) Especial(ais)
Mandril para montar cones dos rolamentos do cubo da roda
9X20500331
Ferramenta(s) Especial(ais)
Base para montar capas dos rolamentos do diferencial
9X20500323
Pinça
9X20500498
Suporte para desmontar buchas de aço nos mancais central da carcaça do eixo
9X20500571
Desmontagem
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
ATENÇÃO: o manuseio de derivados de petróleo deve ser feito com cautela. USE os
equipamentos de proteção adequados para realizar este tipo de manuseio e EVITE usar roupa
contaminada.
660-02-01-15 Eixo Dianteiro 4x4 (Série A, 09/2014) 660-02-01-15
ATENÇÃO: USE um recipiente adequado para colher o óleo. EVITE provocar poças de
óleo ou descartar óleo de forma ou em local inadequado.
1. REMOVA o eixo dianteiro. Para mais informações, CONSULTE o item “Eixo Dianteiro 4x4 –
Remoção e Instalação”, nesta seção.
Cubo da Roda
Carcaça de Articulação
Carcaça do Eixo
Cavaletes de Apoio
1 Mancal
2 Pino elástico
3 Anel espaçador
4 Bucha de latão
5 Niple de lubrificação
Cilindro de Direção
Carcaças
Ilustração referência:
Posição do pino elástico para
X
remoção do:
1 Eixo diferencial
2 Pino elástico
3 Carcaça do diferencial
Pinhão de Acionamento
Montagem
1 Engrenagem planetária
2 Arruela de pressão
3 Lamelas externas
4 Lamelas internas
ATENÇÃO: as operações a seguir devem ser feitas com a máxima precisão possível.
Medidas incorretas resultarão em um padrão de contato inapropriado e consequentemente
uma nova desmontagem e montagem do pinhão de acionamento.
NOTA: retirar a pista externa do rolamento e arruela de ajuste (calço) da cavidade da carcaça
central.
5. Determinação da espessura do calço de ajuste com a
dimensão I gravada na carcaça central:
LEIA a dimensão I na carcaça central.
Exemplo para um eixo AS 3035:
Número gravado na carcaça central = 50.
Como a medida nominal para esse eixo é 113 mm, temos
então a medida de profundidade desse pinhão que é igual a
113,50 mm.
Medida Nominal
Exemplo
Dimensão I 113,50 mm
LEIA a dimensão II (dimensão gravada no pinhão).
Exemplo
Dimensão II 86,00 mm
660-02-01-32 Eixo Dianteiro 4x4 (Série A, 09/2014) 660-02-01-32
Dimensão II 86,00 mm
Dimensão X 112,70 mm
Exemplo II
Dimensão I 113,50 mm
Dimensão X 112,70 mm
Dimensão 212,25 mm
Dimensão X 112,70 mm
1 / 2 ∅ haste
+ 17,75 mm
padrão
Dimensão A = 230,00 mm
0. INTRODUZA o anel guia no alojamento da capa do
rolamento interno do pinhão.
. MEÇA a dimensão B entre a face externa da carcaça do
eixo e a face do anel guia, utilizando tampa de medição
(904380) e paquímetro de profundidade.
Exemplo
Dimensão B 116,50 mm
Dimensão C 26,70 mm
660-02-01-34 Eixo Dianteiro 4x4 (Série A, 09/2014) 660-02-01-34
Dimensão A 230,00 mm
Dimensão B +
-143,20 mm
Dimensão C
Resultado 86,80 mm
Dimensão do
-86,00 mm
pinhão (1)
Pinhão de Acionamento
Dimensão I 21,20 mm
Dimensão II 20,00 mm
Dimensão I 21,20 mm
Dimensão II -20,00 mm
Diferença =
Espessura do 1,20 mm
Calço
Carcaça do Eixo
Semieixos (Cardan)
Carcaça de Articulação
0. MONTE a bucha na carcaça de articulação até encostar na
superfície de assentamento, utilizando fixador das buchas
do semieixo (904260) e martelo.
NOTA: o canal de lubrificação da bucha deve ficar
com a abertura “V” voltado para dentro (do lado do
cardan) e oposto ao batente (VEJA setas).
Pinos de Articulação
Cubo da Roda
Semieixo (Solar)
Dimensão I 112,50 mm
660-02-01-52 Eixo Dianteiro 4x4 (Série A, 09/2014) 660-02-01-52
Dimensão II 110,20 mm
Dimensão I 112,50 mm
Dimensão II -110,20 mm
Resultado 2,30 mm
Folga
especificada =
-0,60 mm
0,30 a 0,60
mm
Diferença =
Espessura do 1,70 mm
Calço
FIXE o calço de ajuste por meio da ferramenta de
punção (Ø 5 mm), VEJA o desenho ao lado.
(1) Calço de ajuste.
(2) Pontos de punção.
660-02-01-53 Eixo Dianteiro 4x4 (Série A, 09/2014) 660-02-01-53
Direção
Cilindro da Direção
107. MONTE no guia interno o retentor com o lábio de
vedação voltado para dentro, o elemento de vedação
com o lábio voltado para fora e o O-ring externo.
108. MONTE os anéis raspadores nos canais interno da
guia.
ATENÇÃO:
• A guia interna deverá estar perfeitamente
alojada e encostada no fundo da cavidade da
carcaça.
• O cilindro deverá estar perfeitamente alojado
na cavidade da carcaça e encostado na guia
interna.
Dimensão I 31,60 mm
Dimensão II 30,50 mm
660-02-01-56 Eixo Dianteiro 4x4 (Série A, 09/2014) 660-02-01-56
Dimensão I 31,60 mm
Dimensão II -30,50 mm
Diferença =
Espessura do 1,10 mm
Calço
Barra de Direção
Cavaletes de Apoio
Componentes de Vedação
Cavaletes de Apoio
129. MONTE os anéis de vedação em forma de V nas
buchas de aço dos mancais da carcaça do eixo.
NOTA: MONTE anel O-ring no canal externo da
bucha de aço.
660-02-01-60 Eixo Dianteiro 4x4 (Série A, 09/2014) 660-02-01-60
130. INSTALE o eixo dianteiro. Para mais informações, CONSULTE o item “Eixo Dianteiro 4x4 –
Remoção e Instalação”, nesta seção.
TSA-09
As atuais Instruções de Montagem e Desmontagem estão separadas de acordo obrigatório com esta
publicação até uma nova edição a ser substituída.
A ZF do Brazil em relação a isto não se responsabiliza de fato por uso desconhecido deste Manual.
ZF do Brasil Ltda.
AV. Conde Zeppelin, 1935
18103-000 Sorocaba SP
PREFACIO
Esta documentación fue desarrollada por profesionales cualificados, entrenados por ZF do Brasil Ltda.
para operaciones de reparación y mantenimiento en unidades ZF.
Es tratado como un producto ZF de serie de acuerdo con la fecha de edición.
Sin embargo, para un mayor desarrollo técnico de los productos, la reparación de la unidad y su
disposición pueden exigir otras etapas así como otras especificaciones de ajuste y prueba.
De cualquier forma, le recomendamos confiar sus productos ZF a profesionales que reciben
entrenamientos prácticos y teóricos periódicos en nuestro Sector de Entrenamiento.
Las estaciones de servicio certificadas por nosotros garantizan:
En estas estaciones todas las operaciones se realizan con sumo cuidado y confiabilidad.
Solamente las operaciones de reparación realizadas en estas estaciones validan los términos de
garantía
propuestos por ZF.
Los daños causados por personal inexperiente o un manejo inadecuado hecho por personal no
autorizado por ZF no están cubiertos por las obligaciones contractuales de ZF.
Esto se aplica también a la utilización de piezas que no sean las genuinas de ZF.
ZF do Brasil Ltda.
ATENÇÃO: este símbolo aparecerá nas passagens deste Manual de Reparos, sempre que
necessitar sua atenção especial!
ATENÇÃO: este símbolo aparecerá nas passagens deste Manual de Reparos, sempre que
incluir uma Nota referente à seqüência de montagem ou desmontagem!
660-02-7 Eixo De Tração Direcional (Edição: 05/2014) 660-02-7
A princípio os próprios funcionários das unidades ZF são responsáveis pela sua segurança no
trabalho.
A observância de todos os Regulamentos de Segurança e Regulamentos Legais é um pré-requisito
para prevenir o dano para os indivíduos e materiais durante os procedimentos de Manutenção e
Reparo.
Antes de iniciar um reparo, o pessoal deve estar familiarizado com estas Regulamentações.
O reparo correto de produtos ZF requer profissionais especialmente treinados.
O Concessionário deve ser o maior incentivador do treinamento e da atualização de seus funcionários.
Os resíduos gerados nas unidades reparadoras deverão ser tratados com o mesmo critério de
preservação ambiental como na ZF do Brasil Ltda., já que a legislação ambiental tem se tornado cada
vez mais rigorosa.
A seguir listamos alguns dos principais resíduos e a legislação que relacionada:
Efluentes (água + óleo): uma caixa separadora de óleo pode ser adequada para reter o óleo que é
arrastado quando a peça é lavada. Estas caixas, de construção simples, servem para a retenção e
separação do óleo.
Os resíduos metálicos podem ser vendidos para reciclagem, e preferencialmente separados em
metálicos e não metálicos, porque tem preço diferenciado.
Papel e papelão também são facilmente separados, e encontram fácil colocação no mercado para
reciclagem, seja vendendo o que for acumulado, seja doando.
Cuidados especiais devem ser tomados com as embalagens que contém produtos químicos, como
solventes, adesivos industriais, etc., já que podem, dependendo do produto, ser classificados como
perigosos. Geralmente o fabricante pode indicar qual a melhor destinação para a embalagem vazia.
660-02-8 Eixo De Tração Direcional (Edição: 05/2014) 660-02-8
CONSTRUÇÃO E FUNCIONAMENTO
O Eixo TSA-09 é um eixo dianteiro direcionável para tratores da linha leve com tração 4x4,
desenvolvido para tratores agrícolas de até 90 CV.
Sua carga máxima estática admissível é de 36.000 N incluindo lastro dianteiro e 54.000 N para
operações com pá-carregadeira. O seu torque máximo é 19.000 Nm e seu torque contínuo é 5700 Nm.
Sua configuração, com cilindro de direção hidrostático e diferencial ZF-multi-disc com lamelas
deslizantes auto-blocante, com ângulo de esterçamento maior (até 58º) proporcionam um raio de giro
menor.
O Eixo TSA-09 foi concebido no conceito 3 partes, um conceito moderno, econômico e resistente,
proporcionando uma manutenção mais fácil. O Eixo foi projetado para utilização de front loeder com
rolamentos do king pin reforçados.
A fixação do redutor final é mais robusta devido seu sistema ser através de buchas e parafusos.
O novo sistema de vedações especiais permite aplicações severas tais como campos de arroz
alagados.
660-02-9 Eixo De Tração Direcional (Edição: 05/2014) 660-02-9
INSCRIÇÕES NA PLACA DE
IDENTIFICAÇÃO DO MODELO (PARA EIXOS ZF)
1 = Modelo do Eixo
2 = Número de Série do Eixo
3 = Número da Lista Unitária ZF
4 = Redução Total/Versão com ou sem diferencial
Autoblocante sistema ZF- multidisco
5 = Tipo de Lubrificante
6 = Especificação do Lubrificante
7 = Data de Fabricação
8 = Número do Cliente
Qualidade do Óleo
– Óleo com aditivos para diferenciais autobloqueantes API GL-5, MIL-L-2105 C / D.
– Óleo mineral - SAE 80W-90 / 80W-140 / 85W-90 / 85W-140.
– Óleo sintético – SAE 75W-90 / 75W-140.
– Veja também a Lista de Lubrificantes TE-ML 21.
Nos pontos de lubrificação com graxa; uma graxa multiuso com as seguintes propriedades deve ser
usada:
Troca de Óleo
Posicione o veículo horizontalmente!
Limpe todos os pontos de lubrificação antes de abrí-los!
Só drene o óleo logo após um longo período de utilização da máquina (motor quente)!
Drenagem do Óleo
Para abertura do bujão, o mesmo deve estar para cima (posição de 12 Articulação (Saída):
horas).
Solte o bujão e drene o óleo com a abertura apontando para o chão (posição 6 horas).
Óleo Hidráulico
No cilindro da direção utilizar óleo hidráulico de acordo com a especificação do fabricante do trator.
ZF do Brasil Ltda.
660-02-12 Eixo De Tração Direcional (Edição: 05/2014) 660-02-12
Marcha Ré (côncavo)
Marcha Ré
660-02-13 Eixo De Tração Direcional (Edição: 05/2014) 660-02-13
Marcha Ré
Marcha Avante
Marcha Avante
660-02-14 Eixo De Tração Direcional (Edição: 05/2014) 660-02-14
NOTA Ref. *
Elevar o nível de Óleo até a marca, resp. até que o transborde no recipiente/nível cheque
os bujãos!
LIMITE DE TORQUE DAS PORCAS dos Terminais Tubulares das Barras de Direção:
TSA-09 ........................................................................................................................ 200 Nm
MEDIDA DA CONVERGÊNCIA:
TSA-09 ........................................................................................................................ 0 ... 6 mm
Para I - Procedimentos e Objetivos
Informamos as correções nas literaturas técnicas (Manual de reparo TSA-09, edição 05/2014), conforme
segue abaixo:
Neta: A correção acima não afeta a montagem de série dos produtos, sendo apenas correção nas
literaturas técnicas do produto (manual de Reparo), isto é, os produtos foram montados com os
torques corretamente.
Para II - Abrangência / Ações
Valtra TSA-09 4475 015 003 87362800 A-550/ A-650/A- 750/ Não Aplicável
A-850/ A-950
660-02-16 Eixo De Tração Direcional (Edição: 05/2014) 660-02-16
NOTA:
Densidade linear em kg/m Densidade de superfície em t/m²
Forma do
Unidade Nova Velha Conversão Nota
Símbolo
kg (quilograma)
Massa m
kg (kilogramm)
Força F N (Newton) kp 1 kp = 9.81 N
Trabalho A J (Joule) kpm 0.102 kpm = 1J = 1 Nm
1 PS = 0.7355 kW
Potência P kW (Kilowatt) PS (DIN)
1 kW = 1.36 PS
Nm
T (Nm) =
Torque T (Newtons metro) kpm 1 kpm = 9.81 Nm
F (N) . r (m)
(Newtonmeter)
Nm
M (Nm) =
Momento (Força) M (Newtons metro) kpm 1 kpm = 9.81 Nm
F (N) . r (m)
(Newtonmeter)
Pressão 1.02 atü = 1.02 kp/cm2
pü bar atü
(Sobrepressão) = 1 bar = 750 torr
Velocidade n min -1
660-02-18 Eixo De Tração Direcional (Edição: 05/2014) 660-02-18
Os limites de torque, quando não forem especialmente indicados, podem ser obtidas da seguinte
listagem
Dispositivo para
2 9X20 500 268 TSA-09
verificar convergência
Dispositivo para
regular profundidade
4 9X20 500 449 do pinhão e pré-carga TSA-09
dos rolamentos do
diferencial
Dispositivo para
10 9X20 500 602 verificar a folga das TSA-09
lamelas
Colocador rolamento
12 9X20 500 682 do pinhão de TSA-09
acionamento
Adaptador para
13 9X20 500 749 verificar torque de giro TSA-09
das articulações
Extrator para
19 AA00 353 076 rolamento do TSA-09
diferencial
Extrator para
rolamento do eixo de
30 AA01 242 704 TSA-09
acionamento do UP-
BOX
Extrator para
31 AA01 242 705 rolamento do pinhão TSA-09
de acionamento.
Extrator para
32 AA01 242 706 rolamento do pino do TSA-09
mancal.
Suporte para
desmontar buchas
de aço nos mancais
33 AA01 242 708 TSA-09
central da carcaça do
eixo
Jogo de hastes
para utilização
37 AA01 255 260 TSA-09
com extratores
(rolamentos)
01.041-07 01
.040 I(')
11)1
01.026 o
01.042-
c
@'
n
G
õ'
:::l
lll
01.030 ' m
c.
01.060 .()'
Q)l
o
o
tn
i\3
' 01.018
o
......
.j:>.
'-'
01.028
(.V
(.V
tn
I
Ilustração informativa não válida para resoluções técnicas o
1\)
I
1\)
tn
(,V
(,V
(J1
I
Grupo Acionamento - TSA09 o
N
I
N
(J)
m
)('
'· o
c
(1)
I(')
02. 040 $»1
o
02. 030 c
·
(")
02.010 02.050 õ'
:::l
02. 060
,--..,
02. 070 m
0 ..
.Q)!
o·
02.100 o
o
(J1
i\:5
o
.......
02.120 02.150
02.130
(,V
(,V
(J1
Ilustração informativa não válida para resoluções técnicas o
I
N
I
N
(J)
(.V
(.V
O'!
I
-41.060
Im
1§.
' ... ..
........ ...
' A1 n..tn
I
1
-41.050
41.016
I
HU<U I
- r
f8\- ' - - & w I
c
(!)
I(")
11)1
o
c
.., (!)
n
õ'
:::l
lll
,....._
m
c.
.()'
Q)l
o
o
O'!
i\3
o
......
.j:>.
'-'
-41.050
I
-41.060
(.V
(.V
O'!
I
Ilustração informativa não válida para resoluções técnicas o
1\)
I
1\)
-J
(.V
(.V
0'1
I
Grupo Tampa Diferencial- TSA09 o
1\)
I
1\)
CIO
m
)('
o
c
(!)
I(')
11)1
o
42.030 n_o !f!CT \ _1. -\\''\t 1 \. }j \\..J , F!'[ ,, I::;·
(!)
n
õ'
:::l
lll
,....._
m
c.
.()'
Q)l
o
o
0'1
42.050 ...!.U I U
I .j:>.
'-'
(.V
(.V
0'1
Ilustração informativa não válida para resoluções técnicas o
I
1\)
I
1\)
CIO
(.V
(.V
0'1
I
m
)('
o
c
(!)
I(')
11)1
o
c
@'
n
õ'
:::l
lll
m
c.
.()'
Q)l
o
o
0'1
i\3
o
......
.j:>.
'-'
03.050
(.V
(.V
0'1
I
Ilustração informativa não válida para resoluções técnicas o
1\)
I
1\)
co
(.V
(.V
0'1
I
Grupo Articulação Dupla - TSA09 o
1\)
I
(.V
o
43.010/41
I m
)('
o
c
(!)
43.090
I(')
11)1
o
\ c
@'
n
'\
\ õ'
\
:::l
. 43.o76 43.àso \ lll
43 096
I
\
43.0 m
c.
,----- .()'
Q)l
o
- o
0'1
I i\3
I o
......
43.020
\ .j:>.
'-'
(.V
(.V
0'1
Ilustração informativa não válida para resoluções técnicas o
I
1\)
I
(.V
o
(.V
(.V
0'1
I
44.036-
-44.024
m
)('
...._........ -44.020 o
c
Q - 44.034 (!)
I(")
11)1
o
c
@'
n
õ'
:::l
lll
m
c.
.()'
Q)l
o
o
0'1
Q 44.034 i\3
o
......
.j:>.
-44.020 '-'
44.010
(.V
(.V
0'1
I
Ilustração informativa não válida para resoluções técnicas o
1\)
I
(.V
(.V
(.V
tn
I
Grupo Direção - TSA09 o
1\)
I
(.V
1\)
05.020 05.050 m
)('
o
c
(!)
I(')
11)1
o
c
05.050 @'
n
\ õ'
05.020 :::l
lll
05.0r30, , L_ -,
m
c.
05.010 .()'
\ 05.030 05.032 Q)l
o
05.020 o
tn
i\3
o
......
.j:>.
I '-'
05.070 05.060
-05.050/21
(.V
(.V
tn
Ilustração informativa não válida para resoluções técnicas o
I
1\)
I
(.V
1\)
(.V
(.V
tn
I
r' -
\1 m
)('
o
c
(!)
05.010150 I(')
11)1
o
c
@'
05.010/40 n
Jg de Vedação õ'
:::l
lll
m
c.
.()'
Q)l
o
o
tn
i\3
05.01 0/50 o
......
.j:>.
'-'
(.V
(.V
tn
I
Ilustração informativa não válida para resoluções técnicas o
1\)
I
(.V
(.V
(.V
(.V
tn
I
Grupo Oscilação - TSA09 o
1\)
I
(.V
.j:>.
m
)('
o
c
(!)
I(")
11)1
o
c
@'
o
n
õ'
:::l
lll
m
c.
.()'
Q)l
o
48.120 o
tn
i\3
48.110 o
......
.j:>.
'-'
48.090
48.080
48.020
48.030
(.V
(.V
tn
Ilustração informativa não válida para resoluções técnicas o
I
1\)
I
(.V
.j:>.
(.V
(.V
0"1
I
04. 080
m
)('
04.030 o
04. 072 c
\
_ _ _..- \ \J "' I
/ (!)
-04. 071
v
I(')
(-- 11)1
o
c
::;·
04.070 (!)
n
õ'
04.100 \ :::l
lll
04.090 ,,
\ 04.011
,....._
m
c.
. \ .()'
Q)l
' o
04.060
_) o
0"1
i\3
o
......
04.015 I
04.013
'\. " '04.012
04.015
04. 014
(.V
(.V
0"1
I
Ilustração informativa não válida para resoluções técnicas o
1\)
I
(.V
0"1
w
48.070
.., I• ' . ;.
"'t_ q-
x·
o
o
"'
," ' "'
'(")
"o''
o
48
@'
, O· vl!zJ "õ'
'l ;; ( ......... p o 48.130
48.170
q•• I
48.19o
48 200
·
.lf:l 1!1
1 Í --
48.210 I I 12! .
0f®i: q ••
'='.<f
48.020
!.
.õ.
"o"
fi::
;o:,
48.220 110 · . ....._ S!
I / .......... .e
48 230
· 48.250 48.240 48.160
.....,_ '' )
'...... /#
' ......
.......... /"
,
#
' .......,..,
t::l
liustração infonnativa não válida para resoluções técnicas "'
6
"'
660-02-37 Eixo De Tração Direcional (Edição: 05/2014) 660-02-37
DESMONTAGEM
(F) Chave T 12 mm
(F) Chave T
(F) Extensão
(F) Soquete 15 mm
(F) Alavanca (2 pç são necessárias)
Cubo da Roda
(F) Espátula
660-02-39 Eixo De Tração Direcional (Edição: 05/2014) 660-02-39
Carcaça de Articulação
(F) Soquete 19 mm
(F) Alavanca (2 peças são necessárias)
(F) Martelo
(F) Barra de alumínio.
Carcaça do Eixo
Mancais Centrais
Legenda:
1-Carcaça do cavalete
2-Arruela de latão
3-Bucha
4-Bocal de Lubrificação
660-02-44 Eixo De Tração Direcional (Edição: 05/2014) 660-02-44
Versão - UP-BOX:
Legenda:
1-Carcaça do UP-BOX
2-Arruela de latão
3-Buchas de bronze
4-Eixo de acionamento
5-Tampa
6-Retentores
7-Rolamento de esfera
8-Anéis elásticos
9-Bucha de agulhas
Engrenagem / Flange
1. SOLTAR parafuso sextavado e remover Engrenagem /
Flange de acionamento.
(F) Torquimetro
(F) Soquete 19 mm
Cilindro de Direção
1. SOLTAR os parafusos sextavados e remover o cilindro de
direção e arruelas de ajuste.
(F)Torquimetro
(F) Soquete 22 mm
(F) Punção
(F) Martelo
Carcaças
1. SOLTAR os parafusos sextavados e remover as carcaças
laterais.
(F) Torquimetro
(F) Soquete 22 mm
660-02-47 Eixo De Tração Direcional (Edição: 05/2014) 660-02-47
(F) Alavanca
(F) Prensa
(F) Martelo plástico
(F) Parafuso sextavado M10x85 (três peças são necessárias)
(F) Martelo
(F) Saca pino
(F) Martelo
(F) Saca pino
Pinhão de Acionamento
1. REMOVER o pinhão de acionamento da carcaça.
MONTAGEM
Acionamento/Diferencial/Carcaças do Eixo
Diferencial: Versão
Tipo DZ 150 (Diferencial Autoblocante):
1. AJUSTE da folga axial do dois pacotes de lamelas
usando lamelas externas de compensação
Desenho de referência:
1 = Engrenagem planetária
2 = Arruela de pressão
3 = Lamelas externas
4 = Lamelas internas
660-02-51 Eixo De Tração Direcional (Edição: 05/2014) 660-02-51
(F) Martelo
(F) Saca pino
(F) Martelo
Limite de torque 69 Nm
(F) Torquímetro
(F) Soquete 8 mm
660-02-53 Eixo De Tração Direcional (Edição: 05/2014) 660-02-53
(F) Torquímetro
(F) Soquete 22 mm
Bucha de Aço
1. MONTAR a bucha de aço ``aquecida´´ a 85-120ºC na
carcaça central do eixo.
Medida Nominal:
(TSA 09) 113 mm
EXEMPLO I:
Dimensão II 85,90 mm
Dimensão III + 26,60 mm
Dimensão X 112,50 mm
EXEMPLO II:
Dimensão I 113,50 mm
Dimensão X 112,70mm
Diferença = Espessura das Arruelas 0,80 mm
Determinação da Espessura
do Calço de Ajuste ``sem´´ a Dimensão I
Gravada na Carcaça do Eixo Central
Desenho de referência:
EXEMPLO:
Dimensão A 233,00 mm
Dimensão B +
Dimensão C - 146,30 mm
Resultado 86,70 mm
Dimensão do pinhão (1) - 85,90 mm
Diferença = Espessura da Arruela S = 0,80 mm
Pinhão de Acionamento
(F) Prensa
660-02-59 Eixo De Tração Direcional (Edição: 05/2014) 660-02-59
(F) Torquímetro
(F) Soquete 19 mm
(F) Torquímetro
(F) Soquete 19 mm
(S) Suporte de trava 9X56 500 507
(F) Torquímetro
(F) Soquete 19 mm
(S) Suporte de trava 9X56 500 570
(F) Martelo
(S) Cabo Universal 9X20 500 260 (S) Base para montar
AA01 255 236
660-02-61 Eixo De Tração Direcional (Edição: 05/2014) 660-02-61
(F) Alavanca
Momento de rolagem 1 – 4 Nm
Folga entre dentes Co/Pi 0,20 – 0,28 mm
(F) Torquímetro
(F) Relógio indicador
(F) Apoio Magnético
(F) Torquímetro
(F) Soquete 22 mm
(F) Martelo
(S) Cabo universal longo 9X20 500 260
(S) Mandril AA01 135 681
(S) Espaçador (2 pç) AA01 135 682
660-02-65 Eixo De Tração Direcional (Edição: 05/2014) 660-02-65
(F) Martelo
(S) Cabo universal longo 9X20 500 260
(S) Mandril AA01 135 681
(S) Espaçador (1 pç) AA01 135 682
(F) Martelo
(S) Cabo universal longo 9X20 500 260
(S) Mandril AA01 135 681
(F) Martelo
(S) Cabo universal longo 9X20 500 260
(S) Base para retentor AA01 135 681
(F) Punção
(F) Martelo
Carcaça de Articulação:
1. MONTAR o rolamento na carcaça de articulação.
(F) Martelo
(S) Cabo universal longo 9X20 500 260
(S) Base para montar AA00 353 082
660-02-67 Eixo De Tração Direcional (Edição: 05/2014) 660-02-67
(F) Martelo
(S) Cabo universal longo 9X20 500 260
(S) Base para montar AA00 353 082
(F) Martelo
(F) Martelo
(S) Base para montar 9x56 500 756
Cubo da Roda
1. MONTAR os pinos das rodas.
(F) Prensa
Limite de torque 79 Nm
Pinos de Articulação
1. MONTAR rolamento e anel O-ring no pino da articulação.
(F) Torquímetro
(F) Soquete 19 mm
Momento de rolagem 16 – 18 Nm
(F) Torquímetro
(F) Chave
(S) Adaptador para pré-carga 9X20 500 749
Limite de torque.......................................49 Nm
(F) Torquímetro
(F) Chave Allen 7 mm
(F) Extensão
660-02-73 Eixo De Tração Direcional (Edição: 05/2014) 660-02-73
(F) Torquímetro
(F) Soquete 1/2
Cilindro de Direção
1. MONTAR o anel O-ring no canal central da haste do
embolo.
(F) Torquimetro
(F) Soquete 22mm
14. EFETUAR a medição e selecionar a arruela de ajuste.
(F) Paquimetro
(F) Torquimetro
(F) Soquete 22mm
Barra de Direção
1. MONTAR barra de direção na haste do pistão.
660-02-77 Eixo De Tração Direcional (Edição: 05/2014) 660-02-77
(F) Torquímetro
(F) Chave fixa 30 mm
(F) Torquímetro
(F) Chave fixa 30 mm
(F) Chave pata de corvo 50 mm
(F) Trena
660-02-78 Eixo De Tração Direcional (Edição: 05/2014) 660-02-78
(F) Torquímetro
(F) Chave fixa 22 mm
(F) Chave pata de corvo 36 mm
Mancais Centrais
Versão Cavaletes de Apoio
1. MONTAR a bucha de latão nas carcaças dos cavaletes.
(F) Martelo
(S) Mandril (cavalete dianteiro) AA00 353 074/1/2
(S) Mandril (cavalete trazeiro) AA00 353 075/1/2
(F) Martelo
(S) Anel Padrão AA01.208.325
(F) Martelo
(F) Martelo
(S) Cabo Universal 9X20 500 206
(S) Mandril para retentor 9X20 500 559
660-02-82 Eixo De Tração Direcional (Edição: 05/2014) 660-02-82
(F) Torquímetro
(F) Soquete 19 mm
11. MONTAR a chapa defletora no eixo de acionamento.
Limite de torque 50 Nm
(F) Torquímetro
(F) Soquete 1/2”
660-02-83 Eixo De Tração Direcional (Edição: 05/2014) 660-02-83
1. MONTAR os cavaletes de apoio dianteiro e traseiro nos mancais central da carcaça do eixo sem
folga axial, e em seguida ajustar a medida entre os centros dos furos de fixação das carcaças dos
cavaletes de apoio e/ou UP-BOX para regular a folga axial.
VER MEDIDAS ajustado com a folga na tabela de medida entre furos dos cavaletes centrais.
(F) Chave 9 mm
(F) Torquímetro
(F) Soquete 1/2.
660-02-84 Eixo De Tração Direcional (Edição: 05/2014) 660-02-84
(F) Alavanca
(F) Relógio Comparador
(F) Base Magnética
Índice
Assunto
ESPECIFICAÇÕES
Plaqueta de Identificação do Eixo Dianteiro 4x4 A 3035 ZF / Carraro 4X4 Mod. 20.09
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
DESMONTAGEM E MONTAGEM
CÓDIGO CA128970
MÁQUINA Eixo dianteiro
MODELO 20.09
TIPO DO DIFERENCIAL Deslizamento Limitado
CONDIÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Este produto é fornecido pela Carraro
Drive Tech SEM qualquer abastecimento de óleo (no corpo central ou nas saídas Oléo
finais).
As porcas e as arruelas para fixar as rodas NÂO são fornecidas. Montagem das rodas
Munhões NÃO são fornecidos Montagem do eixo
ESPECIFICAÇÕES DO ÓLEO
Especificação do óleo
USE ÓLEO ENRIQUECIDO RECOMENDADO NOS ADITIVOS T.B.A.
Nota: não use óleo vegetal ou sintético sem o consetimento do fabricante do eixo
Capacidade do oléo do diferencial 5.0 litros
Capacidade do oléo do redutor planetário (cada lado) 0.5 litros
660-02-03-3 Eixo Dianteiro 4x4 (Série A, 09/2014) 660-02-03-3
Ferramentas Especiais
Posição Código
Descrição
Manopla intercambiável - CA119033
Instalador rolamentos do cubo da roda D.3 (t1) CA715026
Instalador buchas do suporte da roda D.3 (t2) CA715086
Instalador caixa de roda D.3 (t3) CA715104
Instalador cone da junta esférica D.3 (t4) CA715451
Instalador caixa de roda D.3 (t5) CA716709
Instalador caixa de roda D.3 (t6) CA716710
Instalador selo do flange D.5 (t1) CA715165
Instalador bucha superior da viga D.6 (t1) CA119220
Instalador bucha da viga D.6 (t2) CA715101
Instalador do copo da bola do rolamento D.6 (t3) CA715451
Instalador as buchas do pivot D.6 (t5) CA715475
Instalador do selo do pivot dianteiro D.6 (t6) CA715562
Instalador do selo do pivot traseiro D.6 (t7) CA715753
Instalador do selo da viga D.6 (t8) T.B.A.
Chave para porcas do suporte do diferencial D.7 (t1) CA716546
Ferramenta para medida da pré-carga (diametro de
D.7 (t2) T.B.A.
calibragem Dm = T.B.A.)
Instalador dos rolamentos do diferencial D.8 (t1) CA715083
Instalador dos rolamentos do suporte do diferencial D.9 (t1) CA119068
Chave do retentor do pinhão D.8 (t2) CA715081
Instalador dos rolamentos do pinhão D.8 (t3) CA715082
Conexão do eixo para caixa falsa do diferencial D.8 (t4) CA716383
Falso pinhão D.8 (t6) CA716628
Disco para caixa falsa do difrencial D.8 (t7) CA716629
Chave para porca do pinhão D.8 (t8) CA716630
Ferramenta para medida da pré-carga (diametro de
D.8 (t9) T.B.A.
calibragem Dm = T.B.A.)
Nota: as ferramentas exigidas para as operações de montagem/desmontagem (ver cap. Ferramentas especiais)
Para maiores informações ou para pedir ferramentas especiais favor entrar em contato com o nosso escritório
de partes disponíveis pelo email sales@carraorcambi.com
660-02-03-5 Eixo Dianteiro 4x4 (Série A, 09/2014) 660-02-03-5
Ferramentas Especiais
Posição Código
Descrição
Instalador do selo da viga D.11 (t1) CA716711
Instalador do selo da viga D.11 (t1) T.B.A.
Instalador bucha da viga D.11 (t2) CA715101
Nota: as ferramentas exigidas para as operações de montagem/desmontagem (ver cap. Ferramentas especiais)
Para maiores informações ou para pedir ferramentas especiais favor entrar em contato com o nosso escritório
de partes disponíveis pelo email sales@carraorcambi.com
660-02-03-6 Eixo Dianteiro 4x4 (Série A, 09/2014) 660-02-03-6
CÓDIGO CA412897
MÁQUINA Eixo dianteiro
MODELO 20.09
TIPO DO DIFERENCIAL Deslizamento Limitado
CONDIÇÕES DE FORNECIMENTO
Este produto é fornecido pela Carraro Óleo
Drive Tech SEM qualquer abastecimento de óleo (no corpo central ou nas saídas
finais).
As porcas e as arruelas para fixar as rodas NÂO são fornecidas. Montagem das rodas
Munhões NÃO são fornecidos Montagem do eixo
ESPECIFICAÇÕES DO ÓLEO
Especificação do óleo T.B.A.
USE ÓLEO ENRIQUECIDO RECOMENDADO NOS ADITIVOS
Nota: não use óleo vegetal ou sintético sem o consentimento do fabricante do eixo
Capacidade do oléo do diferencial 5.0 litros
Capacidade do oléo do redutor planetário (cada lado) 0.5 litros
660-02-03-7 Eixo Dianteiro 4x4 (Série A, 09/2014) 660-02-03-7
Ferramentas Especiais
Posição Código
Descrição
Manopla intercambiável - CA119033
Instalador do rolamentos do cubo da roda D.3 (t1) CA715026
Instalador da bucha do suporte da roda D.3 (t2) CA715086
Instalador da caixa de roda D.3 (t3) CA715104
Instalador da cone da junta esférica D.3 (t4) CA715451
Instalador da caixa de roda D.3 (t5) CA716709
Instalador da caixa de roda D.3 (t6) CA716710
Instalador do vedador do flange D.5 (t1) CA715165
Instalador da bucha superior da viga D.6 (t1) CA119220
Instalador da bucha da viga D.6 (t2) CA715101
Instalador do copo da bola do rolamento D.6 (t3) CA715451
Instalador da bucha do pivot D.6 (t5) CA715475
Instalador do vedador do pivot dianteiro D.6 (t6) CA715562
Instalador do selo do pivot traseiro D.6 (t7) CA715753
Instalador do selo da viga D.6 (t8) T.B.A.
Chave para porcas do suporte do diferencial orto differenziale D.7 (t1) CA716546
Ferramenta para medida da pré-carga
D.7 (t2) T.B.A.
(diametro de calibragem D m = T.B.A.)
Instalador dos rolamentos do diferencial D.8 (t1) CA715083
Instalador dos rolamentos do suporte do diferencial D.9 (t1) CA119068
Chave do retentor do pinhão D.8 (t2) CA715081
Instalador dos rolamentos do pinhão D.8 (t3) CA715082
Conexão do eixo para caixa falsa do diferencial D.8 (t4) CA716383
Falso pinhão D.8 (t6) CA716628
Disco para caixa falsa do difrencial D.8 (t7) CA716629
Chave para porca do pinhão D.8 (t8) CA716630
Ferramenta para medida da pré-carga
D.8 (t9) T.B.A.
(diametro de calibragem D m = T.B.A.)
Nota: as ferramentas exigidas para as operações de montagem/desmontagem (ver cap. Ferramentas especi
ais)
Para maiores informações ou para pedir ferramentas especiais favor entrar em contato com o nosso escritório
de partes disponíveis pelo email sales@carraroricambi.com
660-02-03-9 Eixo Dianteiro 4x4 (Série A, 09/2014) 660-02-03-9
Ferramentas Especiais
Posição Código
Descrição
Instalador do selo da viga D.11 (t1) CA716711
Instalador do selo da viga D.11 (t1) T.B.A.
Instalador bucha da viga D.11 (t2) CA715101
Nota: as ferramentas exigidas para as operações de montagem/desmontagem (ver cap. Ferramentas especiais)
Para maiores informações ou para pedir ferramentas especiais favor entrar em contato com o nosso escritório
de partes disponíveis pelo email sales@carraorcambi.com
660-02-03-10 Eixo Dianteiro 4x4 (Série A, 09/2014) 660-02-03-10
CÓDIGO CA427662
MÁQUINA Eixo dianteiro
MODELO 20.09
TIPO DO DIFERENCIAL Deslizamento Limitado
CONDIÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Este produto é fornecido pela Carraro
Drive Tech SEM qualquer abastecimento de óleo (no corpo central ou nas saídas Oléo
finais).
As porcas e as arruelas para fixar as rodas NÂO são fornecidas. Montagem das rodas
Munhões NÃO são fornecidos Montagem do eixo
ESPECIFICAÇÕES DO ÓLEO
Especificação do óleo
USE ÓLEO ENRIQUECIDO RECOMENDADO NOS ADITIVOS T.B.A.
Nota: não use óleo vegetal ou sintético sem o consetimento do fabricante do eixo
Capacidade do oléo do diferencial 5.0 litros
Capacidade do oléo do redutor planetário (cada lado) 0.5 litros
660-02-03-11 Eixo Dianteiro 4x4 (Série A, 09/2014) 660-02-03-11
Ferramentas Especiais
Posição Código
Descrição
Manopla intercambiável - CA119033
Instalador do rolamento do cubo da roda D.3 (t1) CA715026
Instalador da bucha do suporte da roda D.3 (t2) CA715086
Instalador da caixa de roda D.3 (t3) CA715104
Instalador do cone da junta esférica D.3 (t4) CA715451
Instalador da caixa de roda D.3 (t5) CA716709
Instalador da caixa de roda D.3 (t6) CA716710
Instalador do vedador do flange D.5 (t1) CA715165
Instalador da bucha superior da viga D.6 (t1) CA119220
Instalador da bucha da viga D.6 (t2) CA715101
Instalador do copo da bola do rolamento D.6 (t3) CA715451
Instalador da bucha do pivot D.6 (t5) CA715475
Instalador do selo do pivot dianteiro D.6 (t6) CA715562
Instalador do selo do pivot traseiro D.6 (t7) CA715753
Instalador do selo da viga D.6 (t8) T.B.A.
Chave para porcas do suporte do diferencial D.7 (t1) CA716546
Ferramenta para medida da pré-carga
D.7 (t2) T.B.A.
(diametro de calibragem D m = T.B.A.)
Instalador dos rolamentos do diferencial D.8 (t1) CA715083
Instalador dos rolamentos do suporte do diferencial D.9 (t1) CA119068
Chave do retentor do pinhão D.8 (t2) CA715081
Instalador dos rolamentos do pinhão D.8 (t3) CA715082
Conexão do eixo para caixa falsa do diferencial D.8 (t4) CA716383
Falso pinhão D.8 (t6) CA716628
Disco para caixa falsa do difrencial D.8 (t7) CA716629
Chave para porca do pinhão D.8 (t8) CA716630
Ferramenta para medida da pré-carga
D.8 (t9) T.B.A.
(diametro de calibragem D m = T.B.A.)
Nota: as ferramentas exigidas para as operações de montagem/desmontagem (ver cap. Ferramentas especi
ais)
Para maiores informações ou para pedir ferramentas especiais favor entrar em contato com o nosso escritório
de partes disponíveis pelo email sales@carraroricambi.com
660-02-03-13 Eixo Dianteiro 4x4 (Série A, 09/2014) 660-02-03-13
Ferramentas Especiais
Posição Código
Descrição
Instalador do selo da viga D.11 (t1) CA716711
Instalador do selo da viga D.11 (t1) T.B.A.
Instalador bucha da viga D.11 (t2) CA715101
Nota: as ferramentas exigidas para as operações de montagem/desmontagem (ver cap. Ferramentas especiais)
Para maiores informações ou para pedir ferramentas especiais favor entrar em contato com o nosso escritório
de partes disponíveis pelo email sales@carraorcambi.com
660-02-03-14 Eixo Dianteiro 4x4 (Série A, 09/2014) 660-02-03-14
A INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
A.1 Recomendações de segurança geral
Remoção
Normas de segurança
As informações de segurança neste manual
seguem as recomendações do principal orgão de
segurança ISO e ANSI, especialmente:
- ISO 3864-2 [2004]
- ANSI Z535.6 [2006]
- ANSI Z535.3 (para representação gráfica a fim
de transmitir uma mensagem de segurança, sem
o uso de palavras)
- ANSI Z535.4 (para explicar os símbolos ou
etiquetas aplicadas no equipamento)
Reconhecimento da informação de segurança
A informação de segurança é composta de três
elementos principais:
1) Símbolo de alerta de segurança
2) Sinal escrito
3) Mensagens de segurança
O símbolo de alerta de segurança é
simplesmente uma exclamação (!) dentro de um
triângulo.
O símbolo é representado nas seguintes figuras e
atendem a norma ISO 3864 (Fig.3) e norma ANSI
Z535.6 (Fig.4); neste manual os dois símbolos
tem o mesmo significado. Sempre que encontrá-
lo no manual ou vê-lo na máquina, esteja ciente
de perigo em potencial de acidente ou ferimentos.
A sinal de segurança escrito é uma palavra
chave (PERIGO, AVISO, CUIDADO, NOTA) e é
usado com o símbolo para alerta de segurança
toda vez que existe risco para as pessoas. Está
palavra trás a atenção para as mensagem de
segurança (ou mensagens) e classifica um grau
PERIGO ou nível de perigo.
Note: pode ser usada sem o símbolo de alarme
AVISO de segurança. Alerta apenas se houver risco ao
equipamento.
CUIDADO
Consulte: tab. 1 e tab. 2 na próxima página para
entender completamente os sinais escritos.
660-02-03-16 Eixo Dianteiro 4x4 (Série A, 09/2014) 660-02-03-16
Mensagens de segurança são mensagens de texto que fornecem informações primeiramente sobre:
- Uma situação perigosa
- As consequências se o perigo não for evitado
- Métodos de evitar uma situação perigosa (por exemplo: use Equipamento de Proteção Individual)
A mensagem de segurança pode direcionar os leitores a maiores informações.
Os símbolos de segurança e outras imagens podem ser usados para substituir em parte ou
completamente uma mensagem de segurança.
Cada sinal escrito define a classe de perigo de acordo com a ANSI Z535.6-2006 conforme especificado
na tabela abaixo:
Nota: O sinal escrito está organizado em ordem decrescente de perigo.
max
Serious personal injury DANGER
Hazard level
Possible serious personal injury WARNING
Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode resultar
em morte ou ferimentos graves. Este sinal escrito deve se limitar as PERIGO
mais extremas situações.
Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode resultar
ADVERTÊNCIA
em morte ou ferimentos graves.
Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode resultar
ATENÇÃO
em em ferimentos. (*)
É o sinal escrito adequado para indicar práticas que não causam
ferimentos. O símbolo de alerta de segurança não deve ser usado NOTA
sem o sinal escrito.
(*) Atende a norma ANSI Z535.6-2006. O sinal escrito CUIDADO também pode ser usado sem o
símbolo de alerta de segurança como alternativa para NOTA. Isto não é aplicado neste manual para
evitar confusão.
660-02-03-17 Eixo Dianteiro 4x4 (Série A, 09/2014) 660-02-03-17
Algumas aplicações típicas de informação de segurança que você pode encontrar neste manual são
explicadas na seguinte figura.
Nota: Onde grupos de mensagens de segurança são alistadas, um símbolo é usado antes do
grupo/seção dessas mensagens de acordo com a norma ANSI Z535.6.
SÍMBOLO DE ALERTA
SINAL ESCRITO
DE SEGURANÇA
WARNING: risk of violet oil ejection, follow carefully all the safety
procedures indicated in this manual and in the vehicle manual.
See: cap. A - SAFETY INSTRUCTIONS
NOTICE: to drain and fill the oil and to check the oil level the axle
must be horizontal.
MENSAGEM
DE
SÍMBOLO DE SINAL SINAL ESCRITO SEGURANÇA
DE ALERTA
WARNING:
• Burn risk due to elevated temperature of
liquid or solid elements.
MENSAGEM
DE
SEGURANÇA
PERIGO
• Não use produtos inflamáveis como éter, óleo ou gasolina para limpar peças em altas
temperaturas ou expostas ao sol. Há risco de incêndio.
• Fortes impactos podem danificar as peças mecânicas, elétricas ou magnéticas do eixo
• Não fume, beba ou coma durante a operação de manutenção para evitar uma possível
contaminação das peças mecânicas.
660-02-03-19 Eixo Dianteiro 4x4 (Série A, 09/2014) 660-02-03-19
NÃO!
660-02-03-27 Eixo Dianteiro 4x4 (Série A, 09/2014) 660-02-03-27
B INFORMAÇÃO GERAL
B.1 Uso do manual
Usuários finais
• Instalador
• Técnico qualificado
• Operador de manutenção
Manutenção e reparo
Em caso de danos ou anomalias, um intervenção rápida de técnicos qualificados (com certificação) pela
Carraro Drive Tech SpA garante a vida útil mais longa do produto e evita prejuízos futuros causados por
reparos não autorizados.
Importante: A garantia Carraro não cobre danos a pessoas e danos ao produto causados por
operações de manutenção por pessoas não autorizadas ou por operações que não atendem as normas
de segurança Carraro e os procedimentos recomendados.
A descrição da operação presume que o eixo já foi removido do veículo. Para remover o eixo do veículo
consulte o manual fornecido pelo fabricante do veículo.
660-02-03-28 Eixo Dianteiro 4x4 (Série A, 09/2014) 660-02-03-28
Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida, de nenhuma forma ou nenhum meio, sem
permissão escrita da CARRARO DRIVE TECH SpA. Apenas o cliente, ao qual o manual, juntamente
com o produto, foi enviado, tem permissão de usar este documento e apenas para operação,
manutenção e reparo da unidade.
CARRARO DRIVE TECH SpA declara que o assunto desse manual consiste com especificações
técnicas e de segurança da máquina a qual o manual se refere. O fabricante não será responsabilizado
por danos diretos ou indiretos a pessoas, coisas ou animais devido ao uso indevido deste documento ou
da máquina ou para um uso diferente, o que não está de acordo com o que está previsto no presente
manual .
Definições
Driving direction Lado esquerdo (Lh): é o lado esquerdo (Left
hand) da unidade considerando o veículo em
condições de movimento (Fig.1).
Lado direito (Rh): é o lado direito (Right hand) da
Lh Rh unidade considerando o veículo em condições de
movimento (Fig.1).
Contratos tipográficos
Lh Rh Nota: As notas, apontadas externamente ao texto
ao qual se referem, incluem informação
importante.
Importante: Avisos importantes ou instruções
Pinion side críticas as quais o não cumprimento podem
resultar em danos à máquina ou ao equipamento
interligado.
Consulte: Faz referência a uma seção deste
documento ou outros documentos (como o
manual de proprietário do veículo) com
informação útil para executar as operações
descritas. Em caso de referências a este
documento, é dado o nome da seção ou uma
referência para uma seção específica.
Por exemplo:
Consulte: Conjunto do freio, montagem. >>> Veja
o Conjunto do Freio no índice deste manual e
consulte a seção: montagem.
Consulte: D.8.2.12. >>> Vá para a Seção D,
parágrafo 8, seção 2, passo 12 (o número do
passo é normalmente mostrado no canto superior
esquerdo de cada figura).
660-02-03-30 Eixo Dianteiro 4x4 (Série A, 09/2014) 660-02-03-30
Unidades de medida
Este manual indica todas as unidades de medida no sistema internacional (SI). Use a seguinte tabela de
conversão para converter para o sistema de unidades imperial.
SÍMBOLO DESCRIÇÃO
ADVERTÊNCIA/PERIGO
Siga cuidadosamente todas as instruções do manual para evitar danos a pessoas
ou objetos. Também siga todas as normas de segurança vigentes de acordo com
o ambiente de trabalho operativo.
Nota: Não seguir cuidadosamente as indicações ou normas de segurança da
Carraro pode causar sérios danos a pessoas ou a máquina. Esses danos não são
cobertos pela garantia.
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Aplicável a: vedadores-juntas-filtros As peças de reposição NÃO originais Carraro
causam a perca da garantia da máquina.
Nota: Quando este símbolo é encontrado, é recomendado seguir o procedimento
descrito bem como a seção B.5 Advertências.
ABASTECIMENTO DE ÓLEO OU NÍVEL DE ÓLEO/DRENO DE ÓLEO
Use apenas o lubrificante recomedado, indicado na seção C. O uso de produtos
que não estão de acordo com as especificações recorrem em declínio da garantia
Carraro.
Nota: Quando este símbolo é encontrado, é recomendado seguir o procedimento
descrito bem como a seção B.5 Advertências.
LUBRIFICAÇÃO/ENGRAXAMENTO
Use apenas o lubrificante recomedado, indicado na seção C. O uso de produtos
que não estão de acordo com as especificações recorrem em declínio da garantia
Carraro.
Nota: Quando este símbolo é encontrado, é recomendado seguir o procedimento
descrito bem como a seção B.5 Advertências.
AJUSTES/MEDIÇÕES
Aplicável a: Torques de aperto, pré-cargas, folgas entre dentes.
Siga cuidadosamente as instruções indicadas para obter o melhor resultado.
Nota: Não seguir cuidadosamente as indicações ou normas de segurança da
Carraro pode causar sérios danos a pessoas ou a máquina. Esses danos não são
cobertos pela garantia.
660-02-03-32 Eixo Dianteiro 4x4 (Série A, 09/2014) 660-02-03-32
SÍMBOLO DESCRIÇÃO
FERRAMENTAS ESPECIAIS
É recomendado usar ferramentas especiais conforme indicado no manual de
serviço. Evite usar métodos não testados que podem não garantir um bom
resultado.
APLICAÇÃO DE ADESIVOS E VEDADORES LÍQUIDOS
Use apenas o produto recomedado, indicado na seção C. O uso de produtos que
não estão de acordo com as especificações recorrem em declínio da garantia
Carraro.
Nota: Quando este símbolo é encontrado, é recomendado seguir o procedimento
descrito bem como a seção B.5 Advertências.
MARCAÇÃO
Realize as operações descritas na ordem pré-estabelecida.
LIMPEZA CUIDADOSA
Limpe com cuidado as peças envolvidas no procedimento de manutenção
descrito.
Nota: quando este símbolo é encontrado, é recomendado seguir o procedimento
descrito, bem como a seção B.5 advertências.
Todos as peças mecânicas desmontadas devem ser limpas com produtos adequados para evitar
possíveis danos. As peças devem ser substituídas se danificadas, gastas, trincadas, fora de medida,
etc. pois podem afetar o funcionamento correto.
Peças rotativas (rolamentos, engrenagens, eixos) e vedadores (O-rings, anéis de vedação) devem ser
examinados cuidadosamente, quanto ao desgaste.
Nota: Em caso de substituição de uma peça do conjunto da engrenagem cônica, esta operação requer
a substuição de outras peças também.
Use peças de reposição, porcas e parafusos apropriados para evitar outros problemas. Adicionalmente,
use ferramentas do sistema métrico para porcas e parafusos e ferramentas do sistema imperial para
outros.
O-rings
Lubrifique adequadamente antes de inseri-los no
local correto e evite rolar o O-ring durante a
inserção no eixo (Fig.7).
Calços de ajuste
Respeite as seguintes recomendações durante a
montagem dos calços de ajuste:
• Use calços de ajuste apropriados e meça
cada um separadamente (Fig.8).
• Medir todos os calços de uma vez ou se
basear nos valores marcados nos calços não
é confiável. Verifique.
Rolamentos
Respeite as seguintes recomendações durante a
montagem dos rolamentos:
• Antes de montar os rolamentos, limpe,
verifique e lubrifique-os.
• É recomendado aquecer os rolamentos a 80-
90 °C antes de montá-los nos respectivos
eixos ou resfriá-los (gelo seco) antes de
inseri-los no alojamento correspondente
(Fig.9).
Tampões e arrebites
Nunca remova tampões e arrebites a menos que
seja indicado nas instruções de reparo.
Frequentemente estes elementos precisam de
equipamentos especiais para montagem e um
teste de estanqueidade após finalizar a operação
de operação.
Consulte: Fig. 11 e Fig. 12
Pinos elásticos
Respeite as seguintes recomendações durante a
montagem dos pinos elásticos:
• Antes de montar os pinos elásticos, certifique-
se que o entalhe do pino esteja voltado para a
força de tensão (Fig.13).
• Pinos elásticos espirais não necessitam de
orientação.
660-02-03-37 Eixo Dianteiro 4x4 (Série A, 09/2014) 660-02-03-37
Adesivos e vedadores
CUIDADO: Cuidadosamente leia a Folha de Dados de Segurança para cada produto antes
do uso.
Produtos químicos são perigosos se não usados de acordo com as recomendações do da
Folha de Dados de Segurança.
Dreno de óleo
Antes de realizar as operações de desmontagem, o óleo deve ser drenado.
Consulte: C.5.
Limpeza
Verificações
Uso de lubrificante
Antes de trabalhar em uma roda Leia com atenção o manual fornecido pelo fabricante do veículo.
Verifique a roda quanto a pressão baixa, cortes, bolhas ou outros sinais de desgaste, aros danificados
ou prisioneiros e porcas ausentes, consultando o manual de serviço do veículo.
Siga as recomendações descritas no manual para operar o veículo com segurança. Em adição a isso:
• Limpe totalmente e remova todos os objetos não necessários da área onde será realizado o
trabalho.
• Antes de trocar as rodas, coloque o veículo em uma superfície firme e plana.
• Acione o freio de estacionamento do veículo e previna o movimento acidental calçando-o.
• Remova a chave de ignição do veículo para prevenir operação não autorizada.
• Ao trocar as rodas, certifique-se que ninguém está na zona de perigo.
Principalmente,não permita o acesso de crianças ou pessoas com mobilidade reduzida ou
deficiência a zona de perigo.
• Limpe todos os prisioneiros e porcas cuidadosamente. Se necessário use uma escova de aço para
eliminar vestígios de ferrugem.
• Verifique a integridade de cada elemento e substitua qualquer peça danificada.
660-02-03-40 Eixo Dianteiro 4x4 (Série A, 09/2014) 660-02-03-40
C. ESPECIFICAÇÕES GERAIS
C.1 Destinado uso
Este eixo foi projetado e fabricado para ser instalado em veículos, utilizados para fins agrícolas ou
industriais, para transmitir a força do motor para as rodas e para permitir que:
• o aumento da força de tração do veículo
• o ajuste da velocidade das rodas interiores com a velocidade das rodas exteriores durante a
direção do veículo.
Nunca monte este eixo em máquinas diferentes daquelas para as quais foi concebido e fabricado.
O eixo, quando usado em uma função que não seja a qual se destina, será considerado tema de
"utilização diferente do que o esperado"
CARRARO DRIVE TECH SpA se isenta de toda e qualquer responsabilidade por danos ou ferimentos
resultantes da utilização diferente do que a esperada e as respectivas consequências disso ficarão a
cargo do cliente.
No entanto, quando usado como esperado, as formalidades operacionais, bem como as especificações
de reparo de manutenção regular fornecidas pelo CARRARO DRIVE TECH SpA devem ser observadas
rigorosamente.
Etiqueta do eixo
NÚMERO DE RAZÃO DE
REFERÊNCIA TRANSMISSÃO
CARRARO TOTAL
ROTAÇÃO DE TIPO DE
ENTRADA DIFERENCIAL
O eixo modular pode ser constituído dos seguintes grupos (não todos os presentes em seu eixo):
1 REDUTORES PLANETÁRIOS: porta- planetária com peças de redução/transmissão
2 FREIO: peças de freio e caixa de freio
3 CUBO DA RODA: peças de suporte da roda que contenham redutores planetários
4 CILINDRO DE DIREÇÃO: peças do cilindro de direção com componentes do sistema de ajuste
5 APOIO DO DIFERENCIAL: carcaça do diferencial com sistema de ajuste de engrenagem do anel
chanfrado
6 FLANGE: flange e respectivas peças de fixação
7 PINHÃO: pinhão com respectivo ajuste e peças de apoio
8 DO FREIO DE MÃO: disco de freio com pinça e peças de suporte
9 DIFERENCIAL: peças diferenciais com engrenagem do anel chanfrado
10 APOIO: peças de munhão do eixo para instalar o eixo no veículo
11 VIGA DO EIXO: suporte de carga da estrutura da concha do rolamento do eixo
Importante: consulte a seção Dados Técnicos do produto, a fim de saber o lado correto de montagem
da engrenagem cônica e outros dados específicos; algumas partes representadas neste manual de
reparo podem não estar presentes no produto.
DESCRIÇÃO VALOR
Especificações de óleo
USO ÓLEO RECOMENDADO ENRIQUECIDO COM ADITIVOS.
Nota: não use óleo vegetal ou sintético sem o consentimento do
fabricante do eixo. veja Dados Técnicos
Capacidade do óleo diferencial
Capacidade do redutor planetário (cada lado)
AVISO: Para drenar e encher o óleo e verificar o nível de óleo o eixo deve ser horizontal e
instalado no veículo.
DESCRIÇÃO POSIÇÃO
Plugue do nível e de abastecimento do óleo diferencial 1
Plugue de drenagem de óleo diferencial 2
Respiro de óleo 3
Plugue de dreno, nível e abastecimento do óleo do redudor
4
planetário
Ponto de lubrificaçãob 5
Porto do óleo do cilindro da direção 6
AVISO: Para drenar e encher o óleo e verificar o nível de óleo o eixo deve ser horizontal e
instalado no veículo.
AVISO: Para drenar e encher o óleo e verificar o nível de óleo o eixo deve ser horizontal e
instalado no veículo.
AVISO: Para drenar e encher o óleo e verificar o nível de óleo o eixo deve ser horizontal e
instalado no veículo.
esta operação deve ser realizada somente por pessoal autorizado pelo fabricante.
esta operação deve ser realizada somente por pessoal treinado
(1)
qualquer uma de ambas as condições que venha primeiro
(2)
50 horas de condição de operação severa
(3)
no final da temporada se você não tiver atingido as horas de trabalho indicadas
Applicação de Adesivos/Selante
Apply on the flat contact surfaces
Selante da junta
Ref. Carraro Marca e tipo Caraterísticas técnicas Resistência
® (1)
Loctite 510
A1 Selo para superfície plana Alta
Superbond® 529
Loctite® 573
A2 Selo para superfície plana Baixa
Superbond® 519
A3 Loctite® 518 Selo para superfície irregular Alta
Selo para superfície plana com
A4 Loctite® 5205 Alta
possibilidade de micro movimentos
Selo para superfície plana/irregular com
A5 Loctite® 5188(2) Alta
possibilidade de micro movimentos
Nota: (1) A3 pode ser utilizado ao invés de A1; (2) A5 pode ser utilizado ao invés de A1, A2, A3, A4.
D DESMONTAGEM E MONTAGEM
D.1 Grupo do cilindro de direção
Ferramentas Especiais
Posição
Descrição
- -
Nota: az ferramentas exigidas para as operações de de montagem/desmontagem na presente seção.
Veja: números de referência das ferramentas da Carraro Drive Tech estão na seção Dados Técnicos
do eixo.
660-02-03-59 Eixo Dianteiro 4x4 (Série A, 09/2014) 660-02-03-59
D.1.1 Desmontagem
Algumas das seguintes imagens não podem mostrar exatamente seu eixo, mas as operações indicadas
estão corretas de qualquer maneira.
D.1.2 Montagem
Algumas das seguintes imagens não podem mostrar exatamente seu eixo, mas as operações indicadas
estão corretas de qualquer maneira.
Ferramentas especiais
Posição
Descrição
- -
Nota: as ferramentas exigidas para as operações de de montagem/desmontagem na presente seção.
Veja: números de referência das ferramentas da Carraro Drive Tech estão na seção Dados Técnicos
do eixo.
660-02-03-65 Eixo Dianteiro 4x4 (Série A, 09/2014) 660-02-03-65
D.2.1 Desmontagem
Algumas das seguintes imagens não podem mostrar exatamente seu eixo, mas as operações indicadas
estão corretas de qualquer maneira.
D.2.2 Montagem
Algumas das seguintes imagens não podem mostrar exatamente seu eixo, mas as operações indicadas
estão corretas de qualquer maneira.
Ferramentas especiais
Posição
Descrição
Saída para os rolamentos do cubo da roda (11)
Saída para as buchas do suporte da roda (12)
Saída para a bucha (13)
Saída para o cone de junta esférica (14)
Saída para caixa de rótula (15)
Saída para caixa de rótula (16)
Nota: as ferramentas exigidas para as operações de de montagem/desmontagem na presente seção.
Veja: números de referência das ferramentas da Carraro Drive Tech estão na seção Dados Técnicos
do eixo.
660-02-03-70 Eixo Dianteiro 4x4 (Série A, 09/2014) 660-02-03-70
D.3.1 Desmontagem
Algumas das seguintes imagens não podem mostrar exatamente seu eixo, mas as operações indicadas
estão corretas de qualquer maneira.
Veja: D.2 antes de desmontar o grupo cubo da roda.
D.3.2 Montagem
Algumas das seguintes imagens não podem mostrar exatamente seu eixo, mas as operações indicadas
estão corretas de qualquer maneira.
Ferramentas especiais
Posição
Descrição
- -
Nota: as ferramentas exigidas para as operações de de montagem/desmontagem na presente seção.
Veja: números de referência das ferramentas da Carraro Drive Tech estão na seção Dados Técnicos
do eixo.
660-02-03-80 Eixo Dianteiro 4x4 (Série A, 09/2014) 660-02-03-80
D.4.1 Desmontagem
Algumas das seguintes imagens podem não mostrar exatamente seu eixo, mas as operações
indicadas estão corretas de qualquer maneira.
D.4.2 Montagem
Algumas das seguintes imagens podem não mostrar exatamente seu eixo, mas as operações indicadas
estão corretas de qualquer maneira.
Ferramentas especiais
Posição
Descrição
Saída para selo do flange (t1)
Nota: as ferramentas exigidas para as operações de de montagem/desmontagem na presente seção.
Veja: números de referência das ferramentas da Carraro Drive Tech estão na seção Dados Técnicos
do eixo.
D.5.1 Desmontagem
Algumas das seguintes imagens podem não mostrar exatamente seu eixo, mas as operações indicadas
estão corretas de qualquer maneira.
D.5.2 Montagem
Algumas das seguintes imagens podem não mostrar exatamente seu eixo, mas as operações indicadas
estão corretas de qualquer maneira.
Ferramentas especiais
Posição
Descrição
Saída para a bucha da viga superior (t1)
Saída para a bucha da viga (t2)
Saída para o copo dos rolamentos (t3)
Saída do selo da viga (t4)
Nota: as ferramentas exigidas para as operações de de montagem/desmontagem na presente seção.
Veja: números de referência das ferramentas da Carraro Drive Tech estão na seção Dados Técnicos
do eixo.
660-02-03-87 Eixo Dianteiro 4x4 (Série A, 09/2014) 660-02-03-87
D.6.1.1 Desmontagem
Algumas das seguintes imagens podem não mostrar exatamente seu eixo, mas as operações indicadas
estão corretas de qualquer maneira.
D.6.1.2 Montagem
Algumas das seguintes imagens podem não mostrar exatamente seu eixo, mas as operações indicadas
estão corretas de qualquer maneira.
Ferramentas especiais
Posição
Descrição
Saída para bucha da viga superior (t1)
Saída para bucha da viga (t2)
Saída para o copo do rolamento (t3)
Saída para as buchas pivô (t5)
Saída para o selo do pivô dianteiro (t6)
Saída para o selo do pivô traseiro (t7)
Saída para selo da viga (t8)
Nota: as ferramentas exigidas para as operações de de montagem/desmontagem na presente seção.
Veja: números de referência das ferramentas da Carraro Drive Tech estão na seção Dados Técnicos
do eixo
660-02-03-91 Eixo Dianteiro 4x4 (Série A, 09/2014) 660-02-03-91
D.6.2.1 Desmontagem
Algumas das seguintes imagens podem não mostrar exatamente seu eixo, mas as operações indicadas
estão corretas de qualquer maneira.
Veja: seções anteriores antes de desmontar esse grupo.
D.6.2.2 Montagem
Algumas das seguintes imagens podem não mostrar exatamente seu eixo, mas as operações indicadas
estão corretas de qualquer maneira.
Ferramentas especiais
Posição
Descrição
Chave para porcas de suporte do diferencial (t1)
Ferramenta para medir a pré-carga (t2)
Nota: as ferramentas exigidas para as operações de de montagem/desmontagem na presente seção.
Veja: números de referência das ferramentas da Carraro Drive Tech estão na seção Dados Técnicos
do eixo
660-02-03-96 Eixo Dianteiro 4x4 (Série A, 09/2014) 660-02-03-96
D.7.1.1 Desmontagem
Algumas das seguintes imagens podem não mostrar exatamente seu eixo, mas as operações indicadas
estão corretas de qualquer maneira.
D.7.1.2 Montagem
Algumas das seguintes imagens podem não mostrar exatamente seu eixo, mas as operações indicadas
estão corretas de qualquer maneira.
Ferramentas especiais
Posição
Descrição
Chave para porcas de suporte do diferencial (t1)
Ferramenta para medir a pré-carga (t3)
Nota: as ferramentas exigidas para as operações de de montagem/desmontagem na presente seção.
Veja: números de referência das ferramentas da Carraro Drive Tech estão na seção Dados Técnicos
do eixo
660-02-03-106 Eixo Dianteiro 4x4 (Série A, 09/2014) 660-02-03-106
D.7.2.1 Desmontagem
Algumas das seguintes imagens podem não mostrar exatamente seu eixo, mas as operações indicadas
estão corretas de qualquer maneira.
D.7.2.2 Montagem
Algumas das seguintes imagens podem não mostrar exatamente seu eixo, mas as operações indicadas
estão corretas de qualquer maneira.
NOTA
Para testar as marcas nos dentes da coroa, pinte a
engrenagem com tinta vermelha.
O teste da marca deve ser realizado com nos dentes da
engrenagem em ambos os lados.
Movimentos de correção:
1 -> mova o pinhão, para o ajuste de contato tipo X.
2 -> mova o pinhão, para o ajuste de contato tipo Z.
660-02-03-116 Eixo Dianteiro 4x4 (Série A, 09/2014) 660-02-03-116
Ferramentas especiais
Posição
Descrição
Instalador dos rolamentos do diferencial (t1)
Nota: Ferramenta necessária para operações de desmontagem/montagem na presente seção.
Consulte: Números de referência das ferramentas Carraro Drive Tech na seção Dados Técnicos do
eixo.
660-02-03-117 Eixo Dianteiro 4x4 (Série A, 09/2014) 660-02-03-117
D.8.1 Desmontagem
Algumas das seguintes imagens podem não mostrar exatamente o seu eixo, porém indicam as
operações corretas.
D.8.2 Montagem
Algumas das seguintes imagens podem não mostrar exatamente o seu eixo, porém indicam as
operações corretas.
Ferramentas especiais
Posição
Descrição
Instalador de rolamentos do suporte do
(t1)
diferencial
Chave de retenção do pinhão (t2)
Instalador de rolamentos do pinhão (t3)
Eixo de conexão da caixa do diferencial
(t4)
provisória
Ferramenta de medição de pré-carga (t5)
Guia (t6)
Disco da caixa do diferencial provisória (t7)
Chave para porca do pinhão (t8)
Nota: Ferramenta necessária para operações de desmontagem/montagem na presente seção.
Consulte: Números de referência das ferramentas Carraro Drive Tech na seção Dados Técnicos do
eixo.
660-02-03-120 Eixo Dianteiro 4x4 (Série A, 09/2014) 660-02-03-120
D.9.1 Desmontagem
Algumas das seguintes imagens podem não mostrar exatamente o seu eixo, porém indicam as
operações corretas.
D.9.2 Montagem
Algumas das seguintes imagens podem não mostrar exatamente o seu eixo, porém indicam as
operações corretas.
S=X - V mm
660-02-03-124 Eixo Dianteiro 4x4 (Série A, 09/2014) 660-02-03-124
F Pm = F Pmin ÷F Pmax N
660-02-03-128 Eixo Dianteiro 4x4 (Série A, 09/2014) 660-02-03-128
Consulte: C.4
Ferramentas especiais
Posição
Descrição
- -
Nota: Ferramenta necessária para operações de desmontagem/montagem na presente seção.
Consulte: Números de referência das ferramentas Carraro Drive Tech na seção Dados Técnicos do
eixo.
660-02-03-130 Eixo Dianteiro 4x4 (Série A, 09/2014) 660-02-03-130
Algumas das seguintes imagens podem não mostrar exatamente o seu eixo, porém indicam as
operações corretas.
Algumas das seguintes imagens podem não mostrar exatamente o seu eixo, porém indicam as
operações corretas.
Ferramentas especiais
Posição
Descrição
Instalador do vedador da viga (t1)
Instalador da bucha da viga (t2)
Nota: Ferramenta necessária para operações de desmontagem/montagem na presente seção.
Consulte: Números de referência das ferramentas Carraro Drive Tech na seção Dados Técnicos do
eixo
660-02-03-137 Eixo Dianteiro 4x4 (Série A, 09/2014) 660-02-03-137
Algumas das seguintes imagens podem não mostrar exatamente o seu eixo, porém indicam as
operações corretas.
Algumas das seguintes imagens podem não mostrar exatamente o seu eixo, porém indicam as
operações corretas.
Algumas das seguintes imagens podem não mostrar exatamente o seu eixo, porém indicam as
operações corretas.
Algumas das seguintes imagens podem não mostrar exatamente o seu eixo, porém indicam as
operações corretas.
Realize o teste de pressão no eixo completamente montado e verifique todo o sistema para encontrar
qualquer vazamentos.
Aviso: A pressão máxima de teste deve ser sempre menos que 1500 mbar (1,5 bar).
Corrija os vazamentos antes de montar o eixo no veículo.
Passo 1
Com o motor desligado, eleve o eixo de modo que os pneus fiquem suspensos sobre o piso.
Nota: Se equipado, desative os freios de estacionamento.
Passo 2
Engate uma marcha, de modo que o pinhão fique travado.
Passo 3
Com a ajuda de outra pessoa no lado oposto, comece o teste de montagem girando o máximo possível
ambas as rodas para frente. (ambas as rodas devem ser travadas depois de um momento).
Passo 4
Mantenha o pinhão travado, solte a roda direita e gire a roda esquerda em uma direção. Gire a roda
direita na direção oposta.
A roda se moverá livremente se dificuldade e a roda direita se moverá na direção oposta se a
montagem foi realizada corretamente.
Repita o mesmo processo na direção oposta (marcha reversa).
SE UMA DAS RODAS NÃO GIRAR LIVREMENTE EM QUALQUER UMA DAS DIREÇÕES, verifique
passo a passo todas as operações de montagem.
Verifique se os freio estão regulados e funcionando corretamente.
660-02-03-143 Eixo Dianteiro 4x4 (Série A, 09/2014) 660-02-03-143
E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
- Vibração da roda; pneu dianteiro; ruptura do
● ● ● ● ●
semi-eixo.
- Direção pesada; o veículo se desloca em
● ● ● ● ●
linha reta durante o esterçamento.
- Sem ação do diferencial; direção dura. ● ● ● ●
- Sem ação do diferencial; direção dura. ● ● ● ● ● ● ● ●
- Desgaste irregular do pneu. ● ●
- Ruído de fricção. ● ● ● ● ● ● ●
- Vibração ao conduzir para a frente, ruído
● ● ● ● ●
intermitente.
Ação de correção
1 Instalação incorreta / eixo com defeito
Corrija a instalação ou repare ou substitua o diferencial caso não passe em algum teste.
4 Semi-eixo quebrado
Não é recomendado operar o veículo com um semi-eixo quebrado. É possível apenas mover o veículo
(motor desligado e sem carga) por alguns metros.
5 Semi-eixo empenado
Substitua o semi-eixo.
6 Diferencial travado
Funcionamento anormal do diferencial ou quebra/travamento do dispositivo de comando. Verifique a
montagem e todos os componentes.
Veículos com alto ângulo de direção podem apresentar solavancos, dificuldade de condução ou
desgaste dos pneus em curvas fechadas. Reduza o ângulo de direção para minimizar e desacelerar
quando começam os solavancos.
F FERRAMENTAS ESPECIAIS
F.1 Ferramentas especiais
As ferramentas especiais usadas para montar os vedadores, rolamentos e buchas sempre devem ser
usadas com o manípulo intercambiável CA119033. Seu uso é recomendado juntamente com um
manípulo de segurança adequado para proteger as mãos.
Para mais informações sobre as ferramentas especiais, entre em contato com o departamento de peças
de reposição pelo email:
sales@carraroricambi.com
665-01-1 Sistema de Direção (Série A, 09/2014) 665-01-1
Sistema de Direção
Índice
Assunto
ESPECIFICAÇÕES
Sistema de Direção
DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO
Sistema de Direção
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Coluna da Direção
DESMONTAGEM E MONTAGEM
Sistema de Direção
Unidade de Direção Hidrostática Danfoss
Descrição Especificação
Direção Hidrostática
Sistema de Direção
O trator está equipado com sistema de direção hidrostática, isso significa que o movimento do
volante da direção é transferido para o eixo dianteiro sobre pressão do óleo, tornando-se uma
direção de fácil manuseio.
Se a pressão do óleo no sistema de direção por algum motivo tiver problema, mesmo assim é
possível girar manualmente o volante da direção.
A unidade hidrostática funciona como uma bomba de óleo, possibilitando girar o volante. Nestas
condições o volante da direção ficará consideravelmente mais pesado.
O sistema hidráulico do trator possui um circuito de alta pressão, com uma bomba hidráulica com a
capacidade de vazão de 25,3 litros/minuto, para modelo std com 1 cilindro de levante, de 37
litros/minuto, para modelos com 2 cilindros e de 55 litros/minutos para modelos com 2 cilindros,
válvula prioritária, filtro de pressão, com o motor a 2300 rpm.
O circuito hidráulico do sistema de direção, basicamente é formado pelos seguintes componentes:
• Reservatório, utiliza o mesmo do sistema do hidráulico de levantamento.
• Tubulações de sucção e pressão.
• A tubulação de sucção transporta o óleo hidráulico do reservatório para a câmara de sucção da
bomba hidráulica, e essa tubulação é comum com a do circuito hidráulico de levantamento.
A tubulação de pressão interliga a bomba hidráulica com corpo da unidade hidrostática. Da unidade
hidrostática, o óleo hidráulico é direcionado para o retorno ou para uma das câmaras de pressão do
cilindro hidráulico, conforme posição determinada pela unidade hidrostática.
A bomba hidráulica utiliza duas unidades, sendo uma para a direção e a outra para o sistema
hidráulico de levantamento.
Item Descrição
1 Volante de direção
2 Coluna de direção
3 Unidade hidrostática
5 Bomba hidráulica
6 Filtro de sucção
7 Cilindro da direção
9 Mangueira de retorno
10 Mangueira de sucção
665-01-5 Sistema de Direção (Série A, 09/2014) 665-01-5
Coluna da Direção
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
Base de fixação
Torquímetro de 0 – 8 N.m
Ferramentas Comuns:
• Chave para soquete de 13 mm
• Soquetes hexagonais de 6, 8 e 12 mm
• Chave de fenda de 12 mm
• Chave de fenda de 2 mm
• Chave estrela de 13 mm
• Chaves Allen de 6, 8 e 12 mm
• Martelo de borracha
665-01-15 Sistema de Direção (Série A, 09/2014) 665-01-15
• Pinça pequena
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Desmontagem
1. REMOVA a unidade de direção hidrostática Danfoss. Para mais informações, CONSULTE o item
“Unidade Hidrostática da Direção – Remoção e Instalação”, nesta seção.
665-01-16 Sistema de Direção (Série A, 09/2014) 665-01-16
Item Descrição
3 Esfera de 8,5 mm
4 Bucha roscada
6 Anel de vedação
7 Conjuntos de rolamentos
8 Anel espaçador
10 Espaçador
12 Kit de molas
13 Anel “O”
14 Placa distribuidora
15 Kit de engrenagem
16 Anel “O”
17 Tampa traseira
18 Arruela
20 Parafuso especial
21 Parafuso
22 Plaqueta de identificação
23 Rebite
28 Mola
Limpeza
ATENÇÃO:
• Não utilize gasolina para limpeza de peças;
• Nunca descarte óleo lubrificante de transmissão usado, agentes de limpeza, resíduos
químicos, etc. na rede de esgotos ou em qualquer outro local que possa agredir o meio
ambiente. OBEDEÇA a legislação local do município.
• Todo o solvente usado para limpeza deverá ser recolhido e armazenado adequadamente
para posterior reciclagem.
Inspeção
Montagem
Montagem da Unidade
Pneus e Rodas
Índice
Assunto
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Roda(s) Dianteira(s)
Roda(s) Traseira(s)
770-02-2 Pneus e Rodas (Série A, 09/2014) 770-02-2
Roda(s) Dianteira(s)
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Instalação
Tanque de Combustível
Índice
Assunto
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Tanque de Combustível
DRENAGEM E ABASTECIMENTO
Tanque de Combustível
770-03-2 Tanque de Combustível (Série A, 09/2014) 770-03-2
Tanque de Combustível
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
NOTA: todo o óleo combustível retirado deverá ser recolhido e armazenado adequadamente
em local apropriado para posterior reciclagem ou para utilização, se for filtrado e não estiver
contaminado.
Item Descrição
1 Bucha
2 Filtro de combustível
3 Tanque de combustível
770-03-3 Tanque de Combustível (Série A, 09/2014) 770-03-3
Item Descrição
4 Medidor de combustível
6 Bujão de drenagem
8 Tampão
11 Arruela
12 Arruela
13 Anel de vedação
14 Anel de vedação
Remoção
2. FAÇA a separação do trator entre o motor e o tanque de combustível. Para mais informações,
CONSULTE o item “Abertura e Fechamento do Trator entre o Motor e o Tanque de Combustível”, na
Seção 110-05.
Limpeza
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s). Exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
NOTA:
• Não utilize gasolina para limpeza de peças.
• Nunca descarte óleo lubrificante de transmissão usado, agentes de limpeza, resíduos
químicos, etc., na rede de esgotos ou em qualquer outro local que possa agredir o meio
ambiente. OBEDEÇA a legislação local do município.
• Todo o solvente usado para limpeza deverá ser recolhido e armazenado
adequadamente para posterior reciclagem.
Carcaça
LIMPE completamente o interior e o exterior das carcaças, tampas, etc. As peças fundidas podem ser
limpas em tanques com soluções alcalinas fracas (é recomendado o uso de uma solução aquosa 7%
de fluido solúvel desengraxante). Estas peças devem permanecer na solução o tempo suficiente para
ficarem completamente limpas. As peças limpas em tanques de solução devem ser totalmente
lavadas com água limpa para a remoção de todos os vestígios alcalinos e secadas com ar
comprimido.
LIMPE os orifícios com rosca dos parafusos de fixação do tanque de combustível: com o motor, com
a caixa de câmbio e suporte do motor, utilizando um macho com a mesma medida dos respectivos
parafusos.
Inspeção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
1. REMOVA o piso dianteiro da estrutura de segurança. Para mais informações, CONSULTE o
item “Piso Dianteiro – Remoção e Instalação”, na Seção 880-01.
Instalação
1. LIMPE a região de alojamento do sensor, cuidando para que não caia resíduos no tanque de
combustível.
Tanque de Combustível
Drenagem
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’S), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
1. PREPARE uma vasilha adequada com a capacidade equivalente ao volume total do tanque
de combustível principal e adicional, se equipado.
Abastecimento
1. PREPARE o equipamento adequado para o abastecimento: bomba elétrica, pneumática ou
mecânica, totalmente limpa, sem contaminação e isenta de outro tipo de produto.
770-03-18 Tanque de Combustível (Série A, 09/2014) 770-03-18
Cabine
Índice
Assunto
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Piso Dianteiro
Piso Traseiro
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
1. REMOVA os parafusos de fixação (setas) do refletor
juntamente com as arruelas e REMOVA o refletor.
Instalação
1. POSICIONE o refletor e INSTALE os parafusos de
fixação (setas), APERTE-OS com torque de 3 N.m (0,3
kgf.m).
880-01-01-4 Cabine (Série A, 09/2014) 880-01-01-4
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
Piso Dianteiro
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
Piso Traseiro
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
1. REMOVA as rodas traseiras. Para mais informações, CONSULTE o item “Roda(s) Traseira(s) –
Remoção e Instalação”, na Seção 770-02.
Instalação
SEÇÃO 880-01-02
Cabine e Estrutura de Segurança
Índice
Assunto Página
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Para-brisa 880-01-42
880-01-02-2 Cabine e Estrutura de Segurança 880-01-02-2
(Série A, 09/2014)
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Degraus (Completo)
Remoção
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’S), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Instalação
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’S), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Instalação
15. ABASTEÇA o gás. Para mais informações, CONSULTE o item “Sistema do Condicionador de Ar
– Evacuação e Abastecimento”, na Seção 882-03.
880-01-02-10 Cabine e Estrutura de Segurança 880-01-02-10
(Série A, 09/2014)
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’S), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
1. REMOVA o tapete dianteiro da cabine. Para mais informações, CONSULTE o item “Tapete
Dianteiro da Cabine Climatizada – Remoção e Instalação”, na Seção 883-01.
Instalação
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança do trabalho necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos, sapatos,
protetores auriculares, etc.
1. REMOVA o tapete traseiro da cabine. Para mais informações, CONSULTE o item “Tapete
Traseiro da Cabine – Remoção e Instalação”, na Seção 883-01.
Instalação
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’S), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Instalação
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’S), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Instalação
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
NOTA: as guarnições em formato de cunha interna e externa da porta são montadas uma
ao contrário da outra, VEJA o posicionamento das guarnições superiores e inferiores no
momento da desmontagem.
Instalação
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Instalação
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’S), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Instalação
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’S), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Instalação
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’S), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Instalação
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’S), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
1. Em caso de quebra do vidro inferior lado direito ou esquerdo, REMOVA todo o vidro e a cola em
todas as extremidades de apoio, junto à cabine.
Instalação
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Vidros Laterais
Remoção
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’S), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Instalação
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’S), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Instalação
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’S), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
1. REMOVA o vidro traseiro superior. Para mais informações, CONSULTE o item “Vidro Traseiro
Superior – Remoção e Instalação”, nesta seção.
Instalação
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’S), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Instalação
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’S), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Instalação
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Instalação
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Para-brisa
Remoção
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’S), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Instalação
NOTA: POSICIONE o para-brisa novo sobre um suporte apropriado e LIMPE toda a borda.
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Cortina Quebra-sol
Remoção
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Instalação
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’S), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Instalação
Lataria
Índice
Assunto
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Máscara
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
881-01-01-3 Lataria (Série A, 09/2014) 881-01-01-3
Remoção
1. SOLTE o parafuso (1) de fixação da tampa lateral (2) (direita / esquerda) de proteção do motor.
REMOVA a respectiva tampa, desencaixando-a inicialmente do coxim da região traseira (seta
“B”), puxando para fora e, posteriormente, da canaleta da capota do motor (seta “A”) (deslocando
para cima).
881-01-01-4 Lataria (Série A, 09/2014) 881-01-01-4
3. DESENCAIXE a capota (1) do motor dos coxins de fixação (seta) da região dianteira em ambos
os lados e REMOVA-A, deslocando-a para cima.
881-01-01-5 Lataria (Série A, 09/2014) 881-01-01-5
Instalação
1. POSICIONE a capota do motor (1) sobre os coxins de fixação (seta) da região dianteira em
ambos os lados e, PRESSIONE a respectiva capota na região dos coxins.
2. INSTALE os parafusos de fixação (setas) da região traseira da capota (1) do motor. APERTE os
parafusos da capota com o torque de 22 N.m (2,2 kgf.m).
881-01-01-6 Lataria (Série A, 09/2014) 881-01-01-6
3. POSICIONE a tampa lateral (2) (direita / esquerda) de proteção do motor em seu alojamento,
encaixando-a inicialmente na canaleta da capota do motor (seta “A”) e, posteriormente, no coxim
da região traseira (seta “B”), pressionando-a na região do coxim. APERTE o parafuso de fixação
(1) da respectiva tampa.
881-01-01-7 Lataria (Série A, 09/2014) 881-01-01-7
Máscara
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
Lataria
Índice
Assunto
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Capô do Motor
Capô do Motor
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
1. DESTRAVE e LEVANTE o capô do motor (seta).
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
SEÇÃO 881-01-02
Lataria
Índice
Assunto Página
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os equipamentos
de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos, sapatos, protetores auriculares,
etc.
Remoção
Instalação
881-01-02-3 Lataria 881-01-02-3
(Série A, 09/2014)
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os equipamentos
de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos, sapatos, protetores auriculares,
etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os equipamentos
de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos, sapatos, protetores auriculares,
etc.
Remoção
Instalação
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’S), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os equipamentos
de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos, sapatos, protetores auriculares,
etc.
Remoção
Instalação
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’S), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
1. REMOVA a porta lado direito. Para mais informações, CONSULTE o item “Porta Lado Direito –
Remoção e Instalação”, na Seção 880-01.
ATENÇÃO:
• A emenda da guarnição é feita próxima do centro
dos orifícios da porta, de fixação da dobradiça
inferior.
• VERIFIQUE a posição dos lados da guarnição na
porta no momento da remoção.
Instalação
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’S), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
1. REMOVA a porta lado esquerdo. Para mais informações, CONSULTE o item “Porta Lado
Esquerdo – Remoção e Instalação”, na Seção 880-01.
ATENÇÃO:
• A emenda da guarnição é feita próxima do centro
dos orifícios da porta, de fixação da dobradiça
inferior.
• VERIFIQUE a posição dos lados da guarnição na
porta no momento da remoção.
Instalação
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’S), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
1. REMOVA o vidro traseiro inferior. Para mais informações, CONSULTE o item “Vidro Traseiro
Inferior – Remoção e Instalação”, na Seção 880-01.
Instalação
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’S), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
1. REMOVA o vidro lateral lado direito ou esquerdo. Para mais informações, CONSULTE o
item “Vidros Laterais – Remoção e Instalação”, na Seção 880-01.
ATENÇÃO:
• a emenda da guarnição é feita próxima do centro
de um dos orifícios de fixação da dobradiça do
vidro lateral lado direito ou esquerdo.
• VERIFIQUE a posição dos lados da guarnição no
vidro lateral lado direito ou esquerdo no
momento da remoção.
Instalação
4. INSTALE o vidro lateral lado direito ou esquerdo. Para mais informações, CONSULTE o
item “Vidros Laterais – Remoção e Instalação”, na Seção 880-01.
881-01-02-15 Lataria 881-01-02-15
(Série A, 09/2014)
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança do trabalho necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos, sapatos,
protetores auriculares, etc.
Instalação
‘
881-01-02-17 Lataria 881-01-02-17
(Série A, 09/2014)
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Suporte da Bateria
Remoção
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’S), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
1. REMOVA as tampas laterais superiores, inferiores e a capota do motor. Para mais informações,
CONSULTE o item “Tampas Laterais Superiores, Inferiores e Capota do Motor – Remoção e
Instalação”, nesta seção.
Instalação
5. INSTALE as tampas laterais superiores, inferiores e a capota do motor. Para mais informações,
CONSULTE o item “Tampas Laterais Superiores, Inferiores e Capota do Motor – Remoção e
Instalação”, nesta seção.
881-01-1 Lataria (Linha Leve – Série A / Cabinado GII, 08/2014) 881-01-1
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
881-01-2 Lataria (Linha Leve – Série A / Cabinado GII, 08/2014) 881-01-2
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
Banco
Índice
Assunto
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Assento Montado
Assento Montado
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
SEÇÃO 881-03-02
Banco
Índice
Assunto Página
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os equipamentos
de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos, sapatos, protetores auriculares,
etc.
Instalação
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Banco do Operador
Remoção
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Instalação
Sistema de Climatização
Índice
Assunto
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Ventilador
Filtro de Recirculação de Ar
882-01-2 Sistema de Climatização (Série A, 09/2014) 882-01-2
Ventilador
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
Filtro de Recirculação de Ar
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
Sistema de Aquecimento
Índice
Assunto
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Radiador do Sistema de Aquecimento da Cabine 882-02-2
Mangueiras do Sistema de Aquecimento da Cabine 882-02-4
882-02-2 Sistema de Aquecimento (Série A, 09/2014) 882-02-2
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
ATENÇÃO: as operações a seguir devem ser efetuadas com o motor frio para evitar
acidentes com queimaduras.
Remoção
Instalação
Sistema Condicionador de Ar
Índice
Assunto
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Compressor do Condicionador de Ar 882-03-2
Condensador do Condicionador de Ar 882-03-5
Evaporador do Sistema do Condicionador de Ar 882-03-7
Correia do Compressor do Condicionador de Ar 882-03-10
Mangueira de Alta Pressão Entre o Compressor e o Condensador 882-03-13
Mangueira de Alta Pressão Entre o Condensador e o Filtro Secador 882-03-15
Mangueira de Alta Pressão Entre o Filtro Secador e o Evaporador 882-03-17
Mangueira de Baixa Pressão Entre o Compressor e o Evaporador 882-03-20
Filtro do Sistema Condicionador de Ar 882-03-23
DRENAGEM
Drenagem do Sistema do Condicionador de Ar 882-03-25
EVACUAÇÃO E ABASTECIMENTO
Sistema do Condicionador de Ar 882-03-28
882-03-2 Sistema Condicionador de Ar (Série A, 09/2014) 882-03-2
Compressor do Condicionador de Ar
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
Condensador do Condicionador de Ar
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Inspeção
Se for utilizar a correia removida, VERIFIQUE-A quanto ao seu estado de durabilidade se está
apresentando:
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Inspeção
NOTA:
• VERIFIQUE se há vazamentos de fluido refrigerante antes de drenar o sistema do condicionador de
ar.
• VEDE quaisquer vazamentos antes de evacuar o circuito do fluido refrigerante.
NOTA: FECHE o sistema aberto do condicionador de ar, através dos tampões de transporte,
após ter removido as peças que foram substituídas.
7. ABAIXE e TRAVE o capô do motor.
882-03-27 Sistema Condicionador de Ar (Série A, 09/2014) 882-03-27
Sistema do Condicionador de Ar
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Evacuação
Abastecimento
1. Com as mangueiras do equipamento de serviço conectadas nas respectivas linhas de alta e baixa
pressão, ABASTEÇA o sistema do condicionador de ar conforme o procedimento a seguir:
a) ABASTEÇA o sistema do condicionador de ar com a carga especificada de fluido refrigerante R-
134a com 1,4 kg (1400 g (+ 20° C )) aproximadamente, seguindo as orientações de acordo com
as instruções de serviço do equipamento utilizado.
b) O carregamento deverá ser sempre pela linha de alta pressão, no ponto de carga do tubo de
líquido (que é o tubo de alumínio que chega até o evaporador), caso contrário, poderá causar
danos no sistema.
SEÇÃO 883-01
Isolamento e Revestimento da Cabine
Índice
Assunto Página
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Instalação
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Instalação
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Instalação
3. ENCAIXE as manoplas das alavancas do levantamento hidráulico da TDP, e sensibilidade (1), (2)
e (3), INSTALE os parafusos de fixação e APERTE. INSTALE as manoplas das alavancas das
válvulas de controle remoto (4) e (5) e da tração dianteira (6), INSTALE as porcas de fixação das
manoplas e APERTE-AS. ENCAIXE as lentes das manoplas.
883-01-11 Isolamento e Revestimento da Cabine 883-01-11
(Série A, 09/2014)
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Instalação
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’S), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
1. REMOVA o volante do sistema de direção. Para mais informações, CONSULTE o item “Volante
do Sistema de Direção – Remoção e Instalação”, na Seção 665-01.
Instalação
10. INSTALE o volante do sistema de direção. Para mais informações, CONSULTE o item “Volante
do Sistema de Direção – Remoção e Instalação”, na Seção 665-01.
883-01-18 Isolamento e Revestimento da Cabine 883-01-18
(Série A, 09/2014)
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
1. REMOVA a cortina quebra-sol. Para mais informações, CONSULTE o item “Cortina Quebra-Sol –
Remoção e Instalação”, na Seção 880-01.
2. REMOVA o revestimento interno da coluna dianteira direita / esquerda da cabine. Para mais
informações, CONSULTE o item “Revestimento Interno da Coluna Dianteira Direita / Esquerda da
Cabine – Remoção e Instalação”, nesta seção.
Instalação
2. INSTALE a cortina quebra-sol fixando junto o revestimento superior. Para mais informações,
CONSULTE o item “Cortina Quebra-Sol – Remoção e Instalação”, na Seção 880-01.
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Instalação
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Instalação
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Instalação
7. CONECTE os conectores da luz de cortesia (3). INSTALE a luz no teto pressionando-a até travar.
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Instalação
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Instalação
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Instalação
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Instalação
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Instalação
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
1. REMOVA a cortina quebra-sol. Para mais informações, CONSULTE o item “Cortina Quebra-Sol –
Remoção e Instalação”, na Seção 880-01.
Instalação
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Instalação
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’S), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Instalação
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
1. REMOVA o console das alavancas. Para mais informações, CONSULTE o item “Console das
Alavancas – Remoção e Instalação”, nesta seção.
Instalação
3. INSTALE o console das alavancas. Para mais informações, CONSULTE o item “Console das
Alavancas – Remoção e Instalação”, nesta seção.
883-01-42 Isolamento e Revestimento da Cabine 883-01-42
(Série A, 09/2014)
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Instalação
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’S), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Instalação
11. INSTALE o volante da direção. Para mais informações, CONSULTE o item "Volante do Sistema
de Direção", na Seção 665-01.
990-01-1 Sistema Hidráulico (Série A, 09/2014) 990-01-1
Sistema Hidráulico
Índice
Assunto
ESPECIFICAÇÕES
Sistema Hidráulico
Generalidades
Bomba Hidráulica
Óleo Hidráulico
Corpo de Válvulas
Vedadores e Adesivos
Torque de Aperto
DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO
Sistema Hidráulico
Generalidades
Posição de Elevação
Posição Neutra
Posição de Descida
Controle de Tração
DIAGNÓSTICO
Sistema Hidráulico
Diagrama Hidráulico
Tabela de Sintomas
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Barra de Engate
Gancho de Tração
Bomba Hidráulica
Sistema de Sensibilidade
DESMONTAGEM E MONTAGEM
TESTES E INSPEÇÃO
DRENAGEM E ABASTECIMENTO
Sistema Hidráulico
Sistema Hidráulico
Modelos
Generalidades
Descrição Especificação
Válvula de controle remoto para circuito externo Até 3 válvulas de dupla ação
com engate rápido Tipo
J1036
Capacidade máxima de levantamento (olhal kgf) 2340 kgf std ou 3794 kgf opc
Diâmetro 69 (mm)
Bomba Hidráulica
Descrição Especificação
Vazão (modelo com válvula prioritária e 2 cilindros auxiliares) 55 (litros / minuto) a 2300
rpm
Óleo Hidráulico
Descrição Especificação
Classificação ISO VG 68
Volume (I) 26
Corpo de Válvulas
Descrição Especificação
Folga do pino de pressão da válvula de alívio dos cilindros 0,15 - 0,25 (mm)
Descrição Especificação
Vedadores e Adesivos
Aplicação Especificação
Torque de Aperto
Sistema Hidráulico
Visão Geral – Sistema Hidráulico e Direção
Item Descrição
1 Bomba hidráulica
2 Unidade hidrostática
9 Filtro de sucção
990-01-8 Sistema Hidráulico (Série A, 09/2014) 990-01-8
O trator está equipado com sistema de direção hidrostática, isso significa que o movimento do
volante da direção é transferido para o eixo dianteiro sobre pressão do óleo, tornando-se uma
direção de fácil manuseio.
Se a pressão do óleo no sistema de direção por algum motivo tiver problema, mesmo assim é
possível girar manualmente o volante da direção.
A unidade hidrostática funciona como uma bomba de óleo, possibilitando girar o volante. Nestas
condições o volante da direção ficará consideravelmente mais pesado.
O sistema hidráulico do trator possui um circuito de alta pressão, com uma bomba hidráulica com a
capacidade de vazão de 25,3 litros / minuto, para modelo std com 1 cilindro de levante, de 37 litros /
minuto, para modelos com 2 cilindros e de 55 litros / minutos para modelos com 2 cilindros, válvula
prioritária, filtro de pressão, com o motor a 2300 rpm.
Reservatório Hidráulico
Tubulações
As tubulações são os condutos que servem de meio de transporte do óleo hidráulico entre os
diversos componentes do sistema.
Tubulação de Sucção
É a de maior diâmetro, construída de aço e tem com função o fornecimento do óleo do reservatório
para as bombas hidráulicas.
Na entrada da bomba hidráulica, encontra-se um filtro de tela lavável ligado através de mangueiras.
Tubulação de Pressão
É a de menor diâmetro, construída igualmente de aço, tendo como função transportar o óleo da
bomba para o sistema das válvulas de controle remoto e unidade hidrostática da direção.
Das válvulas de controle remoto, o óleo é direcionado para corpo de válvulas do hidráulico.
Tubulação de Retorno
Item Descrição
1 Porca
2 Anel de vedação
3 Tampa
4 Anel de vedação
5 Elemento do filtro
6 Magnético
7 Arruela
8 Bucha
9 Tubo
10 Alojamento do filtro
990-01-10 Sistema Hidráulico (Série A, 09/2014) 990-01-10
O filtro de sucção é do tipo provido de elemento filtrante de tela lavável. Sua função é proteger a
bomba hidráulica, separando as partículas de maior tamanho que eventualmente estejam presentes
no óleo.
Na manutenção desse filtro, deve-se tomar o cuidado de não danificar ou montar impropriamente os
elementos de vedação (vedadores), pois a entrada de ar na sucção provoca problemas de
superaquecimento na bomba hidráulica e consequentemente o seu desgaste prematuro.
Item Descrição
A bomba está montada do lado direito do motor e é comandada por um mecanismo movido pelas
engrenagens de distribuição do motor.
990-01-11 Sistema Hidráulico (Série A, 09/2014) 990-01-11
Generalidades
O estado da bomba pode ser verificado medindo a pressão da mesma com diferentes contra
pressões. Uma bomba com desgaste apresenta uma queda na sua pressão e não consegue alta
pressão de saída.
Nestas condições, o sistema hidráulico não funciona corretamente.
A baixa pressão da bomba implica um movimento do sistema hidráulico mais lento do que o normal.
A baixa pressão de funcionamento implica que o cilindro hidráulico perde sua capacidade de
elevação de carga. Outras razões possíveis para este fato podem ser uma falha na válvula de
choque ou vazamento de óleo nos vários componentes.
A bomba hidráulica é o componente que tem como função fornecer o fluxo de óleo para movimentar
o mecanismo do elevador hidráulico ou cilindros hidráulicos externos. A bomba hidráulica é do tipo
de engrenagens, de vazão constante, acionada pelo motor através da árvore de comando das
válvulas.
A bomba hidráulica basicamente é constituída por dois flanges, localizados um em cada extremo,
elementos de vedação e o corpo acasalado. Por sua vez, o corpo acasalado é constituído pela
carcaça da bomba, duas engrenagens e as buchas do mancal.
Por suas características construtivas de grande precisão de ajuste, o corpo acasalado constitui um
conjunto. Não é admissível o intercâmbio de peças entre unidades distintas ou troca parcial de
peças.
Conforme foi mencionado anteriormente, a bomba hidráulica cria o fluxo do óleo hidráulico. O valor
da vazão (litro / minuto) depende da rotação do motor. Entretanto, quando a rotação do motor é
mantida constante, a vazão da bomba é igualmente constante, independente da carga. Por essa
razão diz-se que a bomba hidráulica é de vazão constante.
A bomba hidráulica na realidade apresenta variações nos valores de vazão conforme a carga
(pressão do sistema) a que é submetida. Essa variação, entretanto, deverá estar dentro dos valores
estabelecidos que garantam o desempenho do sistema.
Quando se mede a vazão de uma bomba hidráulica nova sem aplicar carga no sistema, e a seguir
aplicando-se gradualmente carga, deverá notar-se que a queda da vazão é insignificante.
Com o passar do tempo e conforme o grau de utilização, a bomba hidráulica vai apresentando
desgastes que têm como conseqüência o aumento da queda da vazão até um valor tal, que seu
desempenho não será mais satisfatório para o sistema. Nessa condição, o sistema hidráulico
apresentará problemas funcionais.
Deve-se observar, entretanto, que uma falha do sistema hidráulico às vezes caracterizando-se como
falha da bomba, pode ser igualmente causada por vazamento ou restrições em outro lugar do
sistema. A única forma de afirmar que um vazamento interno se deve ao baixo desempenho da
bomba é efetuar o teste com o aparelho denominado fluxômetro, cuja aplicação e utilização estão
descritas mais adiante.
990-01-12 Sistema Hidráulico (Série A, 09/2014) 990-01-12
A amplitude e capacidade de elevação podem ser modificadas, fixando as alavancas aos braços
inferiores nos furos mais recuados ou mais avançados, conforme ilustração acima.
Se for montado no sistema de 3 pontos um implemento muito pesado, a válvula limitadora de
pressão abre e o elevador não levanta o implemento.
Ao abrir-se, a válvula limitadora de pressão provoca uma alteração com ruído característico do
trabalhar do motor. Se a válvula limitadora de pressão ficar aberta durante muito tempo, o sistema
hidráulico esquenta (sobre aquece) podendo provocar danos na bomba e retentores.
Se o trator for conduzido num terreno irregular comum implemento muito pesado montado no
sistema de 3 pontos, os picos de carga podem abrir a válvula de choque e o elevador oscilará em
torno da posição de equilíbrio até que a carga se mantenha constante.
990-01-14 Sistema Hidráulico (Série A, 09/2014) 990-01-14
Item Descrição
2 Válvula de controle
3 Válvula amortecedora
4 Válvula de alívio
5 Válvula de descida
11 Placa de pressão
Item Descrição
18 Bujão
A válvula de controle (2) e a válvula amortecedora (3) estão fixas à tampa / suporte do corpo de
válvulas do hidráulico (1) com dois parafusos. Existem O-rings entre a tampa / suporte do corpo de
válvulas e a válvula de controle e, entre a válvula amortecedora e a válvula de controle.
A tampa / suporte (1) do corpo de válvulas é fixa à parte superior da caixa do hidráulico / tdp com
cinco parafusos. A respectiva tampa suporta a haste de controle de velocidade de descida (12) a
qual é controlada por meio de uma alavanca, posicionada na parte detrás do banco do Operador.
O tubo de pressão, tubo de retorno e a mangueira do cilindro estão ligados à tampa / suporte do
corpo de válvulas. Quando o corpo de válvulas está instalado no lugar, a placa de pressão (11) toca
a ligação do elevador hidráulico.
Na caixa do hidráulico / TDP existe um mecanismo que faz mover a placa de pressão, quando se
move a alavanca de controle de posição. Também o movimento do suporte de ligação do 3º ponto
afeta o mecanismo interno e consequentemente a placa de pressão, que abre ou fecha as esferas
das válvulas piloto (9) e (10).
Item Descrição
2 Válvula de controle
3 Válvula amortecedora
4 Válvula de alívio
5 Válvula de descida
8 Válvula antirretorno
11 Placa de pressão
Quando em posição de subida, a placa de pressão (11) não tem contato com nenhuma das válvulas
piloto (9) e (10). Contudo, ambas as válvulas piloto bem como as válvulas principais (4) e (5)
permanecem fechadas e o fluxo de óleo passa através da válvula de controle e pela válvula de não
retorno para o cilindro de elevação, obtendo-se assim a máxima velocidade de subida.
O corpo de válvulas consiste em dois blocos de válvulas: válvula de controle (2) e válvula
amortecedora (3). O bloco da válvula de controle (básico) contém as duas válvulas de trabalho:
válvula de alívio (4) e válvula de descida (5).
Os cones das válvulas de trabalho são atuados mecanicamente pelas esferas das válvulas piloto (9)
e (10). Em cada um dos cones é aberto pequenos furos. O furo permite que passe pressão na
câmara de pressão da bomba, ou no cilindro de elevação, com os espaços atrás dos cones, os quais
comunicam a pressão às esferas das válvulas piloto (9) e (10).
A válvula piloto é aberta por pressão mecânica aplicada às esferas, permitindo a passagem de óleo.
Como o furo em cada cone é muito pequeno, a pressão de óleo no espaço atrás do cone é baixa. A
pressão à frente do cone é maior e a consequente diferença de pressões força a abertura da válvula.
As duas válvulas piloto são ajustadas de tal modo que a placa de pressão (11) atua em primeiro lugar
a válvula piloto (9) da válvula de alívio. A folga entre o pino axial da válvula piloto (10) da válvula de
descida, e a placa de pressão deve ter um valor correto. Enquanto o movimento da placa de pressão
estiver dentro de tolerâncias dadas, a válvula piloto (9) manterá a válvula de alívio aberta, sem abrir a
válvula piloto da válvula de descida.
Se a esfera da válvula piloto retornar à sua sede, a diferença de pressões em ambos os lados do
cone desaparece e a mola de retorno, em conjunto com a pressão de óleo (a área atrás do cone
aumenta), obriga a válvula do cone a deslocar-se para a sua sede. A válvula é agora mantida contra
a sua sede pela pressão de trabalho.
A placa de pressão deve ter um valor correto. Enquanto o movimento da placa de pressão estiver
dentro de tolerâncias dadas, a válvula piloto (9) manterá a válvula de alívio aberta, sem abrir a
válvula piloto da válvula de descida.
Item Descrição
1 Pressão de óleo da bomba
2 Válvula de controle
3 Válvula amortecedora
4 Válvula de alívio
5 Válvula de descida
Carretel da válvula amortecedora que se
6
encontra ligado à placa de pressão (11)
7 Pistão da válvula amortecedora
8 Válvula antirretorno
9 Válvula piloto da válvula de alívio
10 Válvula piloto da válvula de descida
11 Placa de pressão
Válvula de controle da velocidade de
12
descida
990-01-17 Sistema Hidráulico (Série A, 09/2014) 990-01-17
A placa de pressão (11) abriu a válvula piloto da válvula de alívio (9). A diferença de pressões entre
ambos os lados dos cones da válvula de alívio (4) força a abertura da válvula e o fluxo do óleo escoa
para o reservatório. O óleo existente no cilindro elevador fica retido pela válvula antichoque (8) e a
válvula de descida (5) que se encontra fechada.
Item Descrição
2 Válvula de controle
3 Válvula amortecedora
4 Válvula de alívio
5 Válvula de descida
8 Válvula antirretorno
11 Placa de pressão
A placa de pressão abriu em ambas as válvulas piloto (9) e (10) da válvula de alívio e da válvula de
descida. O diferencial de pressões em ambos os lados dos cones das válvulas (4) e (5) conduz à
abertura das válvulas (9) e (10), o óleo flui agora em retorno do cilindro de elevação através das
válvulas de descida (12). Existe fluxo desde a bomba para o reservatório de óleo, através da válvula
de alívio (4).
990-01-18 Sistema Hidráulico (Série A, 09/2014) 990-01-18
A função da válvula amortecedora é reduzir a velocidade nas fases de início e fim do movimento de
elevação. Na figura anterior (posição de elevação), a placa de pressão fechou a válvula de descarga
e o movimento de elevação está prestes a iniciar-se (o fluxo de óleo é determinado pela válvula de
controle). A diferença de pressões causada pelo movimento da válvula de controle faz com que a
válvula amortecedora direcione parte do fluxo de óleo para o reservatório de óleo.
Quando a válvula amortecedora é acionada, logo após o início do movimento da placa de pressão, o
fluxo de óleo máximo para o cilindro de elevação se obtém com o movimento da placa de pressão
(operada através da alavanca de controlo de posição).
Quando se pretende, por exemplo, elevar o implemento rapidamente até à posição de transporte, o
elevador opera à velocidade máxima, exceto quando estiver no início ou no fim do movimento. O
fluxo de óleo para o cilindro é reduzido quando a placa de pressão está perto da posição desejada e,
lentamente, se aproxima da posição de descarga. Desta forma o fluxo de óleo é gradualmente
reduzido até que se abre a válvula de descarga. Quando algum impulso de elevação chega à válvula
de controle, através do mecanismo de controle, a válvula de descarga fecha.
A pressão de óleo é conduzida até a válvula amortecedora e, temporariamente, é aberta a conduta
de retorno. A haste da válvula de controle desloca-se até atingir uma posição de equilíbrio, onde a
força atuante no pistão da válvula, devido à diferença de pressões sobre a haste da válvula de
controle, é igual à força exercida pela mola de retorno.
990-01-19 Sistema Hidráulico (Série A, 09/2014) 990-01-19
Posição de Elevação
Quando a alavanca de controle de posição (1) é movida para trás, o eixo (2) roda no sentido
contrário aos ponteiros do relógio. O eixo possui um pino que move a extremidade interior da barra
da carne, (3) e a placa de ligação (4) (eixo roto Pino A) atrás. A extremidade inferior da alavanca (5)
(área eixo rot. Pino B) desloca-se também para trás e permite que a placa de pressão (11) rode no
sentido anti-horário.
A válvula piloto da válvula de alívio (a) fecha (a válvula piloto da válvula de descida já estava
fechada). O óleo começa a fluir para o cilindro e eleva o sistema de 3 pontos.
Posição Neutra
Posição de Descida
A alavanca de controle de posição (1) é movida para frente. O eixo (2) roda no sentido horário e
move a extremidade inferior da barra da alavanca. (3) e também a placa de ligação (4), para frente.
A alavanca (5) move a placa de pressão (11) para frente, momento em que a válvula piloto (10) abre
e o elevador começa a descer. Quando o sistema de 3 pontos desce a alavanca (7) roda acionando
os componentes (3), (4) e (5). A placa de pressão roda no sentido anti-horário e a válvula piloto da
válvula de descida (10) fecha. A válvula de controle permanece em posição de alívio.
Controle de Tração
O controlo de tração é acionado quando a mola é liberada do suporte da ligação superior do sistema
de 3 pontos (alavanca para baixo). Quando as forças de tração aumentam, a ligação superior
transmite impulsos ao suporte e depois, através do parafuso (14) à haste (13). Esta é empurrada
para frente, movendo a alavanca (5) de forma que a sua extremidade inferior se desloca para trás.
A placa de pressão é rodada no sentido anti-horário e o elevador sobe. As forças de tração descem
e o sistema tende a equilibrar-se. Quando o sistema de 3 pontos se encontra na sua posição
superior máxima, a placa limitadora (8) puxa a haste (13) um pouco para frente, rodando em torno do
pino C (contra a mola da haste). Ao mesmo tempo, existe folga entre o parafuso (14) e a
extremidade anterior da haste (13). Isto assegura que o sistema de 3 pontos possa subir até a sua
posição superior máxima mesmo quando o controle de tração está ativo.
990-01-21 Sistema Hidráulico (Série A, 09/2014) 990-01-21
Na montagem das válvulas é necessário garantir o correto posicionamento dos anéis de vedação
entre as válvulas.
Existem quatro parafusos de fixação das válvulas. Porém quando se adicionam válvulas extras, os
parafusos devem ser substituídos por outros maiores.
NOTA: o torque de aperto das porcas de fixação é de 18 N.m (1,8 kgf.m). Se as porcas forem
apertadas além deste padrão, poderá causar uma pressão tal que podem prender as hastes
das válvulas. Quando uma das válvulas auxiliares estiver sendo usada, o elevador hidráulico
não pode ser usado simultaneamente.
990-01-22 Sistema Hidráulico (Série A, 09/2014) 990-01-22
As válvulas são de simples ou duplo efeito e têm 3 posições (saída - neutra - entrada) cujo retorno é
feito por mola. A posição de saída pode ser presa mecanicamente.
Função Descrição
Posição neutra: o óleo flui do filtro de pressão através das passagens N e depois
A para a válvula de controle do elevador hidráulico. As passagens para hidráulicos
auxiliares (A) e (B) e a válvula antirretorno estão fechadas.
Item Descrição
1 Carretel
2 Válvula de antirretorno
3 Molas centradoras
Sistema Hidráulico
Diagrama Hidráulico
990-01-25 Sistema Hidráulico (Série A, 09/2014) 990-01-25
Item Descrição
1 Reservatório de óleo
2 Filtro de sucção
11 Válvula amortecedora
12 Válvula de alívio
19 –
21 Cilindro de elevação
28 Válvula de direção
29 Cilindro de direção
990-01-26 Sistema Hidráulico (Série A, 09/2014) 990-01-26
Tabela de Sintomas
Braços inferiores do elevador • Implemento montado muito • Peso máximo 3.300 Kg.
hidráulico não sobem pesado
Válvula de alívio dos cilindros • Esfera da válvula piloto com • REMOVA o corpo de
não fecha (continuação) marcas e desgaste ou mola válvulas, DESMONTE o
da válvula piloto defeituosa conjunto de válvulas e
INSPECIONE-AS quanto ao
desgaste, SUBSTITUA as
peças defeituosas e
EFETUE as regulagens
básicas. VERIFIQUE as
condições do filtro de óleo
do sistema e SUBSTITUA-
OS, se necessário.
VERIFIQUE vazamentos de
óleo no circuito hidráulico.
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
Barra de Engate
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
NOTA: no modelo Série A GII, as alavancas de acionamento das válvulas estão fixadas diretamente
nas válvulas, no modelo Série A GII Fruteiro, o sistema é acionado através dos cabos.
Remoção
Instalação
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança do trabalho necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos, sapatos,
protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
1. REMOVA o piso traseiro. Para mais informações, CONSULTE o item “Piso Traseiro – Remoção e
Instalação”, na Seção 880-01.
Instalação
Gancho de Tração
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
NOTA: a remoção do braço de elevação do sistema hidráulico direito / esquerdo é igual para
ambos os lados.
Instalação
Bomba Hidráulica
Remoção
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalho necessários (EPI’S), exemplo: luvas, óculos, sapatos,
protetores auriculares, etc.
NOTA: todas as mangueiras e conexões soltas em geral deverão ser tampadas para evitar
contaminações e vazamentos.
1. REMOVA as tampas laterais e a capota do motor. Para mais informações, CONSULTE o item
“Tampas Laterais e Capota do Motor – Remoção e Instalação”, na Seção 881-01.
Instalação
1. INSTALE a bomba hidráulica em seu alojamento, com
uma nova junta de vedação, encaixando-a corretamente
na luva de acoplamento.
2. INSTALE os quatro parafusos de fixação (setas) da
bomba hidráulica. APERTE os parafusos com o torque
de 40 N.m (4 kgf.m).
990-01-64 Sistema Hidráulico (Série A, 09/2014) 990-01-64
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalho necessários (EPI’S), exemplo: luvas, óculos, sapatos,
protetores auriculares, etc.
NOTA: todas as mangueiras e conexões soltas em geral deverão ser tampadas para evitar
contaminações e vazamentos.
Remoção
1. REMOVA a bomba hidráulica. Para mais informações, CONSULTE o item “Bomba Hidráulica –
Remoção e Instalação”, nesta seção.
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalho necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos, sapatos,
protetores auriculares, etc.
NOTA: todas as mangueiras e conexões soltas em geral deverão ser tampadas para evitar
contaminações e vazamentos.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalho necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos, sapatos,
protetores auriculares, etc.
NOTA: todas as mangueiras e conexões soltas em geral deverão ser tampadas para evitar
contaminações e vazamentos.
Remoção
1. REMOVA a bomba hidráulica. Para mais informações, CONSULTE o item “Bomba Hidráulica –
Remoção e Instalação”, nesta seção.
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
1. Pela parte inferior do piso, REMOVA a cupilha de fixação da haste da alavanca de acionamento
do levante hidráulico.
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s). Exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
1. INSTALE os guias (setas) na parte inferior do corpo de
válvulas.
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
NOTA: todo o óleo lubrificante usado deverá ser recolhido e armazenado adequadamente
para posterior reciclagem.
NOTA: FAÇA as desconexões no ponto mais adequado para cada caso e IDENTIFIQUE as
mangueiras e tubos para evitar dificuldades na montagem.
NOTA: todas as mangueiras e conexões soltas em geral deverão ser tampadas para evitar
contaminações e vazamentos.
Remoção
Instalação
Sistema de Sensibilidade
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
Item Descrição
1 Parafuso
2 Flange
3 Bucha
4 Mola prato
5 Mola
6 Esfera
7 Pino elástico
8 Alavanca de acionamento
9 Pino elástico
10 Eixo
11 Arruela calço
13 Anel de vedação
14 Parafuso
15 Anel de teflon
16 Fuso
17 Mola prato
18 Porca
19 Parafuso
20 Mola
21 Alavanca
22 Excêntrico
24 Espaçador
990-01-80 Sistema Hidráulico (Série A, 09/2014) 990-01-80
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
NOTA: todo o óleo lubrificante usado deverá ser recolhido e armazenado adequadamente
para posterior reciclagem.
Remoção
2. DRENE o sistema hidráulico. Para mais informações, CONSULTE o item “Sistema Hidráulico –
Drenagem e Abastecimento”, nesta seção.
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
NOTA: todo o óleo lubrificante usado deverá ser recolhido e armazenado adequadamente
para posterior reciclagem.
Remoção
1. DRENE o sistema hidráulico. Para mais informações, CONSULTE o item “Sistema Hidráulico –
Drenagem e Abastecimento”, nesta seção.
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
1. REMOVA a tampa / suporte do corpo de válvulas. Para mais informações, CONSULTE o item
“Tampa / Suporte do Corpo de Válvulas do Hidráulico – Remoção e Instalação”, nesta seção.
Instalação
1. INSTALE novo anel de vedação no eixo da alavanca de acionamento do hidráulico.
2. INSTALE o eixo da alavanca em seu alojamento, lubrificado com óleo hidráulico, encaixando a
sua extremidade na haste de acionamento do prato de encosto.
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
1. REMOVA a tampa / suporte do corpo de válvulas. Para mais informações, CONSULTE o item
“Tampa / Suporte do Corpo de Válvulas do Hidráulico – Remoção e Instalação”, nesta seção.
2. REMOVA os braços do elevador hidráulico. Para mais informações, CONSULTE o item “Braço de
Elevação do Sistema Hidráulico Direito / Esquerdo – Remoção e Instalação”, nesta seção.
3. REMOVA a roda traseira esquerda. Para mais informações, CONSULTE o item “Roda(s)
Traseira(s) – Remoção e Instalação”, na Seção 770-02.
4. SOLTE, ELEVE parcialmente e CALCE a parte traseira da estrutura de segurança (cabine). Para
mais informações, CONSULTE o item “Estrutura de Segurança Completa – Remoção e
Instalação”, na Seção 880-01.
Instalação
12. INSTALE os braços do elevador hidráulico. Para mais informações, CONSULTE o item “Braço de
Elevação do Sistema Hidráulico Direito / Esquerdo – Remoção e Instalação”, nesta seção.
13. INSTALE a tampa / suporte do corpo de válvulas. Para mais informações, CONSULTE o item
“Tampa / Suporte do Corpo de Válvulas do Hidráulico – Remoção e Instalação”, nesta seção.
990-01-94 Sistema Hidráulico (Série A, 09/2014) 990-01-94
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Remoção
1. REMOVA o eixo de acionamento dos braços do elevador hidráulico. Para mais informações,
CONSULTE o item “Eixo de Acionamento dos Braços do Elevador Hidráulico – Remoção e
Instalação”, nesta seção.
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
NOTA: todo o óleo lubrificante usado deverá ser recolhido e armazenado adequadamente
para posterior reciclagem.
NOTA: FAÇA as desconexões no ponto mais adequado para cada caso e IDENTIFIQUE as
mangueiras e tubos para evitar dificuldades na montagem.
NOTA: todas as mangueiras e conexões soltas em geral deverão ser tampadas para evitar
contaminações e vazamentos.
Remoção
Item Descrição
1 Tampa
3 Mola
4 Anel de vedação
5 Válvula limitadora
6 Corpo da válvula
7 Arruela de vedação
Limpeza
Inspeção
INSPECIONE o estado da mola e das superfícies de contato entre cone da válvula limitadora e a sua
sede (assentamento).
Instalação
NOTA: antes da montagem da válvula limitadora de pressão, LUBRIFIQUE com óleo hidráulico
todos os orifícios de alojamento da válvula e peças do conjunto. SUBSTITUA todos os anéis e
arruela de vedação.
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança do trabalho necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos, sapatos,
protetores auriculares, etc.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Desmontagem
Montagem
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Desmontagem
Montagem
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s). Exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Desmontagem
1. REMOVA o corpo de válvulas do hidráulico. Para mais informações, CONSULTE o item “Corpo
de Válvulas do Hidráulico – Remoção e Instalação”, nesta seção.
Item Descrição
1 Alavanca
2 Parafuso
3 Bucha
4 Tampa
5 Mola
6 Válvula de alívio
7 Bucha
9 Parafuso cilíndrico
10 Placa de pressão
11 Bucha guia
12 Anel de vedação
13 Carretel
14 Anel de vedação
15 Sede de válvula
16 Mola
17 Esfera
18 Tampa
19 Anel de vedação
20 Porca
23 Mola
Item Descrição
32 Anel de vedação
33 Anel elástico
35 Conexão
39 Anel de vedação
40 Arruela de encosto
41 Encosto da mola
44 Anel de vedação
45 Arruela de encosto
46 Encosto da mola
47 Parafuso
48 Anel de vedação
49 Pino elástico
51 Bujão
53 Conexão
54 Anel de vedação
55 Bujão
Montagem
NOTA: antes da montagem do corpo de válvulas, LUBRIFIQUE com óleo hidráulico todas as
válvulas e orifícios de alojamentos das válvulas no corpo de válvula superior e inferior.
NOTA: se a parte superior do corpo de válvulas (válvula amortecedora) tiver que ser
completamente substituída, a placa limitadora, que se encontra fixa ao lado da parte
superior do corpo de válvulas, tem de ser removida e montada no novo corpo de válvula.
Neste caso, a posição da placa limitadora deve ser ajustada de acordo com as instruções
em Ajustes, Verificações e Regulagens. Para mais informações, CONSULTE o item
“Regulagem da Placa Limitadora – Ajustes, Verificações e Regulagens”, nesta seção.
990-01-112 Sistema Hidráulico (Série A, 09/2014) 990-01-112
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’S), exemplo: luvas, óculos
sapatos, protetores auriculares, etc.
Desmontagem
Montagem
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Generalidades
A válvula limitadora de pressão protege o sistema hidráulico contra pressões de choque do cilindro
de elevação.
A válvula limitadora de pressão está instalada à esquerda, na tampa da válvula / suporte do corpo de
válvulas do hidráulico.
Identificação
Item Descrição
Operação
1. FUNCIONE o motor para aquecer o óleo hidráulico até à temperatura normal de funcionamento.
COLOQUE os braços do hidráulico na sua posição mais baixa. PARE o motor.
2. DESLIGUE a conexão “B” da mangueira do cilindro de elevação e INSTALE uma bomba manual,
juntamente com um manômetro, na conexão da respectiva mangueira.
3. BOMBEIE pressão para dentro da válvula limitadora e fazer a leitura da pressão de abertura da
válvula que deverá situar-se entre 20-21 Mpa.
4.1. Se a pressão de abertura da válvula limitadora encontra-se muito baixa ou não aumentou na
válvula de controle, a falha possível pode ser na própria válvula limitadora de pressão ou
então nos componentes da válvula de controle, que são sempre acionados quando o
sistema se encontra em posição “NEUTRA”, ou tem perdas de pressão. Neste caso, SOLTE
primeiro a válvula limitadora e EXAMINE-A, seguindo as Instruções a seguir:
Identificação
Item Descrição
2 Calços de ajuste
990-01-115 Sistema Hidráulico (Série A, 09/2014) 990-01-115
Operação (Continuação)
2. Anéis calços para ajuste da pressão de abertura. Espessuras disponíveis: 0,2 mm, 0,5 mm, 1,0
mm e 2,0 mm.
3. A marca colorida na válvula limitadora deve ser de alumínio. A marca colorida na mola deve ser
voltada para a tampa. LIMPE a válvula com ar comprimido. ASSEGURE-SE de que a mola se
encontra em condições.
4. INSPECIONE visualmente o estado das superfícies de contato entre cone da válvula limitadora e
a sua sede (assentamento).
5.1. Se a pressão de abertura está correta e a pressão na válvula de controle não desce abaixo
de 18 MPa (máximo 1 MPa/m) mas mesmo assim os braços do hidráulico não sobem, a
avaria está: na válvula de alívio ou na válvula piloto axial ou, na válvula amortecedora.
990-01-116 Sistema Hidráulico (Série A, 09/2014) 990-01-116
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s). Exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
1. LIGUE o motor e COLOQUE a alavanca de controle de posição na sua posição frontal máxima a
partir da qual os braços do hidráulico descem até à posição mais baixa possível.
3. PUXE a alavanca de controle de posição para trás, até à posição máxima, ponto a partir do qual
os braços do hidráulico sobem até à posição mais elevada.
4. AJUSTE com o parafuso 15 (VEJA ilustração acima) a folga entre o parafuso 14 e a extremidade
da vareta de controlo de tração entre 0,05 - 0,25 mm. UTILIZE um calibre de lâminas com a
lâmina de 0,15 mm.
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s). Exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
NOTA: este ajuste deve ser feito apenas se tiver sido substituído à parte superior do corpo de
válvulas (válvula amortecedora) ou o pino da válvula piloto da válvula de alívio. O ajuste é
também necessário se o sistema hidráulico não permanece no circuito de alívio quando os
braços do hidráulico são elevados até à sua posição máxima superior.
A placa limitadora está ligada ao corpo de válvulas (válvula amortecedora) por meio de um
parafuso excêntrico e um entalhe na placa une o pino à placa de pressão. A placa limitadora
para o movimento dos braços do hidráulico na sua posição máxima superior.
Regulagem
NOTA: antes de proceder à regulagem, o corpo de válvulas deve ser removido do trator. A
regulagem é efetuada enquanto a carcaça da caixa do hidráulico estiver ligada ao trator.
1. REMOVA o corpo de válvulas do hidráulico. Para mais informações, CONSULTE o item “Corpo
de Válvulas do Hidráulico – Remoção e Instalação”, nesta seção.
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s). Exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Generalidades
Os braços devem ter sempre uma certa folga quando o elevador hidráulico se encontra na sua
posição superior máxima.
Contudo, devem ser ajustados de forma que a barra inferior se encontre bem fixa pelo pino trava.
Antes de ajustar, ELEVE o elevador hidráulico até à sua posição superior. VERIFIQUE o ajuste,
movendo manualmente os braços. O ajuste é considerado correto quando os braços se movem
facilmente.
Para facilitar o acoplamento e a regulagem dos implementos, os braços de levantamento podem ser
regulados no seu comprimento de forma a modificar a altura do ponto de engate das barras de
acoplamento inferiores.
Regulagem
Sistema Hidráulico
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
Drenagem
Abastecimento
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
NOTA: todas as mangueiras e conexões soltas em geral deverão ser tampadas para evitar
contaminações e vazamentos.
Remoção
Instalação
Circuitos Hidráulicos
Índice
Assunto
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Mangueira de Alta Pressão Entre a Bomba Hidráulica e o Corpo de Válvulas de Controle Remoto
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
NOTA: todo o óleo lubrificante usado deverá ser recolhido e armazenado adequadamente
para posterior reciclagem.
Remoção
1. REMOVA as tampas laterais e a capota do motor. Para mais informações, CONSULTE o item
“Tampas Laterais e Capota do Motor– Remoção e Instalação”, na Seção 881-01.
Instalação
1. INSTALE a mangueira de alta pressão em seu
alojamento.
2. INSTALE a conexão (seta) da mangueira de alta
pressão (1), junto ao corpo das válvulas de controle
remoto. APERTE a conexão da mangueira com o torque
de 70 N.m (7 kgf.m).
NOTA: OBSERVE que a mangueira de alta pressão
tenha ficado bem alinhada, não atritando ou
interferindo com outros componentes.
990-02-3 Circuitos Hidráulicos (Série A, 09/2014) 990-02-3
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
NOTA: todo o óleo lubrificante usado deverá ser recolhido e armazenado adequadamente
para posterior reciclagem.
Remoção
2. DRENE o sistema hidráulico. Para mais informações, CONSULTE o item “Sistema Hidráulico –
Drenagem e Abastecimento”, na Seção 990-01.
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
NOTA: todo o óleo lubrificante usado deverá ser recolhido e armazenado adequadamente
para posterior reciclagem.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
NOTA: todo o óleo lubrificante usado deverá ser recolhido e armazenado adequadamente
para posterior reciclagem.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
NOTA: todo o óleo lubrificante usado deverá ser recolhido e armazenado adequadamente
para posterior reciclagem.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
NOTA: todo o óleo lubrificante usado deverá ser recolhido e armazenado adequadamente
para posterior reciclagem.
Remoção
1. DRENE o sistema hidráulico. Para mais informações, CONSULTE o item “Sistema Hidráulico –
Drenagem e Abastecimento”, na Seção 990-01.
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
NOTA: todo o óleo lubrificante usado deverá ser recolhido e armazenado adequadamente
para posterior reciclagem.
Remoção
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
NOTA: todo o óleo lubrificante usado deverá ser recolhido e armazenado adequadamente
para posterior reciclagem.
Remoção
1. DRENE o sistema hidráulico. Para mais informações, CONSULTE o item “Sistema Hidráulico –
Drenagem e Abastecimento”, na Seção 990-01.
Instalação
ATENÇÃO: para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os
equipamentos de segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos,
sapatos, protetores auriculares, etc.
NOTA: todo o óleo lubrificante usado deverá ser recolhido e armazenado adequadamente
para posterior reciclagem.
Remoção
1. DRENE o sistema hidráulico. Para mais informações, CONSULTE o item “Sistema Hidráulico –
Drenagem e Abastecimento”, na Seção 990-01.
2. Para facilitar a remoção da mangueira de sucção, REMOVA ambos os suportes do lado direito do
piso dianteiro da estrutura de segurança (cabine).
Instalação
Ferramentas Especiais
Índice
Assunto
FERRAMENTAS ESPECIAIS
10100-02-2 Ferramentas Especiais (Série A, 09/2014) 10100-02-2
890100
Espátula
890150
Extrator das engrenagens planetárias e capa do rolamento do diferencial
890220
Cabo Universal
891740
Soquete para a porca do eixo cônico do pinhão
891900
Batedor
893490
Ferramenta para travar e sacar porca de fixação do pinhão
900220
Fixador de capas de rolamentos
900570
Dispositivo para montagem do eixo lateral
900610
Limitador da bucha distanciadora
900630
Colocador da bucha distanciadora e retentor
900640
Colocador do rolamento do eixo principal
10100-02-3 Ferramentas Especiais (Série A, 09/2014) 10100-02-3
900650
Dispositivo para montagem do eixo pinhão
900660
Colocador da pista externa do rolamento traseiro do eixo cônico do pinhão
900690
Colocador com guia do retentor do eixo da TDP
900700
Dispositivo para remover a porca da TDP
900710
Chave do anel distanciador do eixo da TDP
900720
Colocador do rolamento do eixo da TDP
900800
Dispositivo para regular pressão da válvula de segurança
900670
Dispositivo para remover e montar o diferencial
900900
Calçador para fixação da cupilha da caixa de esferas
901040
Colocador e extrator da pista externa do rolamento traseiro eixo lateral
901050
Guia para montagem do retentor na TDP
901090
Colocador do cone do rolamento do mancal do diferencial
10100-02-4 Ferramentas Especiais (Série A, 09/2014) 10100-02-4
901110
Dispositivo para travar a mola de bloqueio
901140
Colocador da pista interna do rolamento traseiro do eixo cônico da pinhão
901170
Extrator de rolamento
901460
Dispositivo para ajuste da profundidade do eixo cônico do pinhão
901470
Extrator universal
901880
Instalador do rolamento do eixo da TDP
902730
Extrator do rolamento do pinhão e da TDP
903020
Instalador do rolamento dianteiro do eixo principal
903070
Batedor
903170
Fixador e extrator do eixo principal
903180
Fixador do cone do rolamento do eixo principal
903450
Ferramenta para colocar a flange do cardan
10100-02-5 Ferramentas Especiais (Série A, 09/2014) 10100-02-5
904150
Sacador do rolamento traseiro do pinhão
904160
Dispositivo para medir torque de giro
904170
Chave para travar a flange do pinhão para aperto da porca
904180
Dispositivo para torquímetro
904210
Soquete para a porca do cubo de acoplamento
904260
Dispositivo para medir torque de giro
904270
Dispositivo para torquímetro
904280
Placa para ajustar a pré carga dos rolamentos do diferencial
904290
Fixador do cone do rolamento dianteiro do pinhão
904300
Fixador do cone do rolamento traseiro do pinhão
904330
Fixador da capa do rolamento dianteiro do eixo pinhão
904340
Soquete para a porca do eixo pinhão
10100-02-6 Ferramentas Especiais (Série A, 09/2014) 10100-02-6
904380
Placa para verificar pré-carga do rolamento do diferencial
904390
Guia para extrator do pino da articulação
904410
Dispositivo para medir a profundidade do pinhão
904420
Extrator universal
904430
Extrator de expansão
904440
Extrator para rolamento
904580
Saca porca do eixo da tração
904710
Dispositivo para guiar esferas na montagem do garfo Hi-track e Low-track
905000
Torquímetro de relógio 0 a 20 N.m
905010
Torquímetro de relógio 20 a 140 N.m
905060
Instalador do rolamento do eixo lateral
905270
Colocador da capa do rolamento
10100-02-7 Ferramentas Especiais (Série A, 09/2014) 10100-02-7
905290
Colocador das capas dos rolamentos do eixo pinhão
905310
Anel complementar
905320
Ferramenta para medir profundidade do pinhão
905360
Multiplicador de torque
902001100
Camisa cônica para montagem do pistão
902455800
Chave castelo para porca do virabrequim
902579200
Suporte para relógio comparador para medição da altura da camisa do cilindro
902587400
Dispositivo para colocar a tampa da arvore do comando de válvulas
902598700
Dispositivo para colocação do pino elástico na caixa das engrenagens / volante
902598800
Dispositivo para colocação do pino elástico na caixa das engrenagens
902598900
Dispositivo para colocação da tampa protetora de pó
10100-02-8 Ferramentas Especiais (Série A, 09/2014) 10100-02-8
903015200
Ferramenta para instalar retentor dianteiro do virabrequim
905171300
Sacador de injetor
905173100
Extrator para a camisa do cilindro
905246300
Ferramenta para instalar o retentor traseiro do virabrequim
905246400
Bucha para centralizar a carcaça do volante
905246620
Dispositivo para colocar a tampa de 40 mm
905246650
Dispositivo para colocar a tampa de 16 mm
905246660
Dispositivo para colocar a tampa de 36 mm
905246900
Alicate para anéis de pistão
905247200
Porca travante para alavanca de abaixar a mola da válvula
905248800
Extrator d engrenagens do virabrequim
10100-02-9 Ferramentas Especiais (Série A, 09/2014) 10100-02-9
905248900
Sacador da engrenagem da bomba injetora
910165502
Fresa do assento da válvula de escape
910165505
Fresa do assento da válvula de admissão
910165506
Fresa do lado interno do assento da válvula de admissão
910165600
Escareador de correção para instalar as camisas
910165700
Chave castelo para porca do virabrequim
910165800
Punção para remoção da válvula
910165900
Punção para instalação da guia da válvula
910166000
Escareador do assento do injetor
910166100
Braço de torque para fresas de retifica dos assentos das válvulas
910166200
Alavanca para abaixar a mola da válvula
910166300
Grampo para segurar a camisa do cilindro
10100-02-10 Ferramentas Especiais (Série A, 09/2014) 10100-02-10
10100-02-11 Ferramentas Especiais (Série A, 09/2014) 10100-02-11
910175800
Fresa de nível do assento da válvula de admissão
9x20500206
Cabo Universal
9x20500277
Base para montar retentor, buchas e defletor nas carcaças do eixo
9X20500322
Chave para travar pinhão / flange acionamento
9X20500323
Base para montar capas dos rolamentos do diferencial
9X20500326
Base e fuso para montar capa do rolamento do pinhão
9X20500327
Mandril para montar retentor do pinhão
9X20500328
Base para montar capas dos rolamentos da carcaça da articulação
9X20500329
Mandril para montar capas dos rolamentos do cubo da roda
9X20500330
Mandril para montar retentor do cubo da roda
9X20500331
Mandril para montar cones dos rolamentos do cubo da roda
10100-02-12 Ferramentas Especiais (Série A, 09/2014) 10100-02-12
9X20500332
Dispositivo para verificar torque de giro do cubo da roda
9X20500334
Base para montar engrenagem planetária no suporte
9X20500368
Dispositivo para verificar convergência
9X20500449
Dispositivo para regular profundidade do pinhão e pré carga dos rolamentos do
diferencial
9X20500498
Pinça
9X20500450
Adaptador para verificar torque de giro das articulações
9X20500558
Mandril para montar bucha de agulha na carcaça da tomada de força
9X20500560
Mandril para montar retentor na tampa da tomada de força
9X20500570
Chave para travar pinhão / engrenagem acionamento
9X20500571
Suporte para desmontar buchas de aço nos mancais central da carcaça do eixo
9X20500601
Bipartido para sacar o cone do rolamento do pinhão
10100-02-13 Ferramentas Especiais (Série A, 09/2014) 10100-02-13
9x95000242
Régua ranhurada para medições
FD-0012
Balança dinamométrica de 20 Kgf
PRT-003 (PRT-1051)
Instalador do eixo lateral
PRT-006
Instalador do rolamento do pinhão
PRT-008
Instalador da capa do rolamento do eixo pinhão
PRT-010 (PRT-1052)
Colocador da capa do rolamento lateral
PRT-1053
Ferramenta para travar a engrenagem para torquear porca do pinhão
PRT-004 (PRT-1054)
Instalador do rolamento traseiro do eixo principal