Открыть Электронные книги
Категории
Открыть Аудиокниги
Категории
Открыть Журналы
Категории
Открыть Документы
Категории
И ТЕХНИЧЕСКОМУ
ОБСЛУЖИВАНИЮ
ICARUS AXH1180/RU
RUSSIAN
DIECI S.r.l. Via E. Majorana, 2-4 ВНИМАНИЕ:
42027 Montecchio Emilia (RE) ITALY Копия этого руководства всегда должна
Tel. +39 0522 869611 Fax +39 0522 869791 находиться возле машины и быть
www.dieci.com - e-mail: info@dieci.com доступной для оператора
В комплект каждой машины входит:
• копия настоящего руководства;
• копия руководства по эксплуатации и техобслуживанию двигателя, изданное изготовителем;
• копия руководства по эксплуатации и техобслуживанию для каждого отдельного устройства или орудия, которым
оснащена данная машина.
Настоящие руководства выпущены соответствующими производителями, а именно, они полностью и в точности
воспроизведены компанией DIECI S.r.l. с их особого одобрения: в дальнейшем они могут быть дополнены данными,
отредактированными компанией DIECI S.r.l.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вся предоставленная документация является неотъемлемой и существенной частью оборудования
и должна находиться в распоряжении операторов, которые должны внимательно ознакомиться с
содержанием вышеназванной документации перед тем как приступать к работе.
- ЗАПРЕТ
Не допускается несанкционированное, неправильное или халатное обращение с машиной или
комплектующим его оборудованием, а также не допускаются никакие действия, приводящие к
изменениям их структуры или функционирования.
- ЗАПРЕТ
Запрещается полное или частичное воспроизведение содержания данного руководства и возможного
мультимедийного приложения: Компания DIECI S.r.l. сохраняет за собой все права.
- ВНИМАНИЕ
Копия настоящего руководства всегда должна оставаться в машине в распоряжении оператора.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ
1. AXH1180/IT - Выпуск 1
2. 10/2012
I
Выпуск Вариант Дата Отредактировано Утверждено Описание
01 00.00 10/2012 Альберто Новая верстка, обновления
II
Уважаемый клиент!
Мы разработали настоящее руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию, чтобы вы могли в полной мере
оценить качества данной машины.
В нем содержатся сведения, советы и важные предупреждения по эксплуатации, которые помогут вам в полной мере
использовать технические характеристики вашей .
Вы узнаете специальные характеристики и меры предосторожности, также вы найдете здесь важные сведения об уходе,
техническом обслуживании, безопасном вождении и работе и о поддержании срока службы вашей .
Специалисты, которые будут оказывать вам техническую поддержку, желают вам ХОРОШЕЙ РАБОТЫ. Мы уверены, что с
помощью настоящего руководства вам будет легко оценить по достоинству свою новую машину.
С уважением,
коммерческий директор
III
IV
Оглавление
1 Введение���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������1
2 Гарантия����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������7
3 Правила безопасности�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11
4.6 Ответственность������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 35
4.7 Изготовитель������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 36
V
4.8 Центры Технической поддержки��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 36
5 Описание машины������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 43
6 Защитные устройства���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 49
6.12 Сидение������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 70
7.8 Крыша��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 93
7.10 Кондиционер*����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 96
VI
7.12 Бардачок���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 97
7.18 Манометр������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������107
8.1 Шины���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������139
8.2 Горючее����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������143
8.3 Двигатель������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������147
8.5 Аккумулятор�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������150
VII
8.6 Освещение����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������155
9.6 Вилы�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������183
11 Аварийные процедуры�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������214
13 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������230
VIII
13.3 Общее техобслуживание машины�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������239
13.4 Смазывание��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������240
15 Очистка������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������277
17 Хранение машины������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������283
18 Утилизация отходов�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������284
IX
19 Слом�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������285
20 электроустановка�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������286
20.2 Предохранители����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������302
23 Реестр Проверок�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������311
24 Реестр Техобслуживания�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������321
25 ПРИМЕЧАНИЯ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������371
X
XI
XII
1 Введение
- ВНИМАНИЕ
Перед началом первой эксплуатации или первого технического обслуживания следует внимательно
прочитать настоящее руководство.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В случае сомнений касательно надлежащего понимания инструкций, необходимо обратиться к
производителю для получения требуемых разъяснений.
- ВНИМАНИЕ
Пользователям запрещено производить работы, отведенные для специалистов по техобслуживанию
общего или углубленного профиля. Производитель не несет никакой ответственности за ущерб,
возникший в результате несоблюдения этого правила.
1
1.4.1 Обучение
Настоящее руководство предоставляет пользователям всю техническую информацию о погрузчике или навесном
оборудовании, о наличии и виде систем управления и безопасности, о наличии и значении табличек и предупреждающих
наклеек.
Все пользователи погрузчика или навесного оборудования должны обладать всей необходимой информацией, уровнем
знаний и профессиональной подготовкой, соответствующей эксплуатации оборудования при нормальных условиях, а
также о предусмотренных рисках.
Информация, обучение и соответствующая подготовка должны происходить в случае каждого введения нового навесного
оборудования в эксплуатацию или при внедрении любого оборудования, доступного пользователям для проведения
работ.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Необходимо удостовериться в том, что были учтены все действующие законоположения и предписания
страны, где была осуществлена продажа погрузчика, относительно уровня необходимой информации,
обучения и инструктажа персонала, эксплуатирующего погрузчик и установленное на нем оборудование.
Работодатель должен предусмотреть возможность инструктажа персонала по следующим темам, связанным с
безопасностью эксплуатации оборудования:
- риск возникновения несчастных случаев;
- соответствующие устройства безопасности оператора;
- общие и/или предусмотренные международными Директивами правила по предупреждению несчастных случаев;
- правила по предупреждению несчастных случаев, диктуемые законодательством страны, где будет эксплуатироваться
погрузчик.
Прежде чем начинать работать, оператор должен ознакомиться с характеристиками погрузчика и полностью прочитать
данное руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию.
- ВНИМАНИЕ
Оператор, уполномоченный на эксплуатацию погрузчика или навесного оборудования, должен пройти
соответствующий теоритический и практический курс общей продолжительностью, предусмотренной
по законодательным распоряжениям, которые действуют в стране пользователя погрузчика или
навесного оборудования.
Обучение должно включать в себя по меньшей мере следующие темы:
- использование и ограничения систем управления и аварийного обеспечения как навесного оборудования, так и
погрузчика, на который оно установлено;
- ознакомление и понимание руководства по эксплуатации и техническому обслуживанию, а также знаков управления,
инструкций и предупредительных знаков, установленных на погрузчике;
- ознакомление и понимание норм касательно этого оборудования, включая обучение, нацеленное на выявление и
предупреждение потенциальных опасностей, которые могут возникнуть на рабочем месте;
- ознакомление с механическими функциями погрузчика, достаточное для распознавания реальных или потенциальных
неполадок;
- указания по особым конструктивным решениям погрузчиков, а также концепций их статической устойчивости и
динамики;
- процессы правильной эксплуатации погрузчиков в условиях безопасности как в отношении рабочей зоны, так и в
отношении перемещения/подъема груза, грузоподъемность и умение управлять техникой;
- знание и применение средств индивидуальной защиты во время эксплуатации погрузчика и навесного оборудования;
- ознакомление и выполнение периодических работ по техническому обслуживанию.
2
Обучение должно происходить под надзором квалифицированного лица на предусмотренной для этого территории,
свободной от препятствий. В заключение такого практического курса обучающийся должен быть в состоянии безопасным
образом работать с погрузчиком и установленным на него навесным оборудованием.
Также оператор должен быть проинструктирован касательно ответственности и права не использовать погрузчик в случае
неполадки или если имеют место опасные условия, а также касательно права запроса дополнительной информации у
производителя или у уполномоченного дилера.
1.4.3 Квалификация
Погрузчик и навесное оборудование предназначено для профессионального, а не для общего использования. Поэтому
эксплуатация должна быть разрешена только квалифицированному персоналу, а именно:
• совершеннолетнему работнику;
• соответствующему физически и психически для выполнения работ особой технической сложности;
• соответственно проинструктированному на предмет эксплуатации и технического обслуживания погрузчика и
навесного оборудования;
• работнику, признанному работодателем способным к выполнению порученной ему работы;
• работнику, кто в состоянии понять и правильно истолковать руководство по эксплуатации и правила безопасности;
• знающему и умеющему выполнять процедуры чрезвычайной ситуации;
• умеющему работать с этим типом погрузчика или навесного оборудования;
• знающим специально в этом случае действующие нормы и правила;
• понявшему рабочие процессы, установленные производителем погрузчика или навесного оборудования.
3
1.5 Условия, узлов и сокращений, используемых
4
МЕТРИЧЕСКАЯ ДЕСЯТИЧНАЯ БРИТАНСКАЯ ИМПЕРСКАЯ СИСТЕМА
СИСТЕМА (SI) (IMP)
НАИМЕНОВАНИЕ СИМВОЛ НАИМЕНОВАНИЕ СИМВОЛ
ВРЕМЯ
час ч час ч
минута мин минута мин
секунда сек секунда сек
ОБЪЕМ НА ВРЕМЯ
кубический метр в минуту м3/мин кубический фут в минуту ft3/мин
британский галлон UK в
литр в минуту л/мин UK gal3/min
минуту
ЗВУКОВАЯ МОЩНОСТЬ И АКУСТИЧЕСКОЕ ДАВЛЕНИЕ
децибел дБ
5
1.6 Используемые символы
6
2 Гарантия
Гарантия покрывает все дефекты изготовления или материала, должны образом подтвержденные, и ограничивается
исключительно ремонтом или заменой частей, которые, по усмотрению Компании, будут признаны дефектными, так
же как и предоставлением рабочей силы, необходимой для проведения названного ремонта или замен, на основании
гарантийных сроков, установленных Компанией.
Все операции, выполненные в гарантийный период, должны выполняться в обязательном порядке уполномоченным
персоналом Компании (в противном случае гарантия теряет свою силу).
7
2.4 Гарантия: активирование
Активирование гарантии автоматически происходит со дня отправки с завода-изготовителя (продажа Дилерам или
Торговым посредникам).
8
2.6 Гарантия: заказ на проведение операции
Все возникшие разногласия выносятся на исключительное рассмотрение Суда Reggio Emilia - ITALIA.
9
2.8 Заключительные положения
Ни в одном из случаев невыполнения активирования, не предоставления или отмены гарантии, пользователь может
требовать разрешение контракта или возмещение убытков или продление гарантии.
Любые другие контрактные условия, отличные от указанных выше, должны быть обговорены, занесены в письменной
форме и подписаны обеими сторонами.
За исключением иных предварительных договоренностей, заключенных в письменном виде обеими сторонами; компания
Dieci s.r.l. не возмещает убытков для покрытия расходов любого типа, вызванных простоями машины, в частности, в виде:
• Смены или лизинга машины
• Рабочей силы
• Компенсации ущерба в виде упущенной прибыли
10
3 Правила безопасности
- ЗАПРЕЩАЕТСЯ
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИЗМЕНЯТЬ ПОГРУЗЧИКИ И НАВЕСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ БЕЗ ПОЛУЧЕННОГО НА ЭТО
РАЗРЕШЕНИЯ ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ.
В целях обеспечения безопасности заказчика и других запрещается изменять конструкцию или настройки различных
компонентов погрузчика или навесного оборудования. Это правило также распространяется на отключение или изменения
имеющихся защитных устройств.
- ВНИМАНИЕ
Любое изменение, внесенное на погрузчик или в навесное оборудование, освобождает компанию DIECI
s.r.l. от всякой ответственности за последовавший за этим ущерб или травмы.
- ВНИМАНИЕ
Эксплуатация, техническое обслуживание или ремонт любого погрузчика или навесного оборудования
должно производиться только персоналом, прошедшим инструктаж по работе на соответствующей
технике, а также по правилам безопасности, и допущенным к выполнению работ с этим погрузчиком
или навесным оборудованием.
- ВНИМАНИЕ
Пользователь всегда должен придерживаться и соблюдать главные правила безопасности и правила
по предупреждению несчастных случаев, а также правила дорожного движения в случае эксплуатации
погрузчика на открытых для движения транспорта участках дорог (согласно действующим правилам
страны эксплуатации).
- ЗАПРЕЩАЕТСЯ
СТРОГО ВОСПРЕЩАЕТСЯ ЭСКСПЛУАТАЦИЯ ПОГРУЗЧИКА ИЛИ НАВЕСНОГО ОБОРУОДОВАНИЯ, ЕСЛИ ОНА
ОТЛИЧАЕТСЯ ОТ ПРЕДУСМОТРЕННОЙ В ДАННОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ.
- ЗАПРЕЩАЕТСЯ
ДАННЫЕ ПОГРУЗЧИКИ ИЛИ НАВЕСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НЕ ПРЕДУСМОТРЕНЫ ДЛЯ ЭСКПЛУАТАЦИИ В
УСЛОВИЯХ ИЛИ МЕСТАХ С НАЛИЧИЕМ ВЗРЫВООПАСНОГО ГАЗА, ПОЭТОМУ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ДАННОГО
ОБОРУДОВАНИЯ В ТАКИХ МЕСТАХ СТРОГО ВОСПРЕЩАЕТСЯ.
Для выполнения работ в таких условиях необходимо обратиться к производителю для внесения требуемых изменений в
конструкцию погрузчика.
- ЗАПРЕЩАЕТСЯ
Строго ЗАПРЕЩЕНЫ все работы, процессы, связанные с эксплуатацией и оснащением погрузчика или
навесного оборудования для него, не описанные в данном руководстве.
- ОПАСНОСТЬ
НЕ ЭКСПЛУАТИРОВАТЬ ПОГРУЗЧИК ИЛИ НАВЕСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ ПОД ВОЗДЕЙСТВИЕМ АЛКОГОЛЯ,
ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ ИЛИ В СЛУЧАЕ ПРИНЯТИЯ МЕДИЦИНСКИХ ПРЕПАРАТОВ, ВЫЗЫВАЮЩИХ
СОНЛИВОСТЬ ИЛИ ЗАТОРМОЖЕНННУЮ РЕАКЦИЮ.
11
- ВНИМАНИЕ
Прежде чем запускать, работать, снабжать топливом и смазочными веществами или производить работы
по техническому обслуживанию погрузчика, необходимо ознакомиться со всеми предупредительными
табличками безопасности, установленными на погрузчике, и соблюдать указанные в них правила.
В случае, если предупредительные таблички повреждены, утеряны или не читаемы, немедленно
заменить их новыми. Почистить таблички, в случае если они покрылись грязью, цементом или любыми
другими осадками.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Компания DIECI s.r.l. не несет никакой ответственности за ущерб, причиненный вследствие небрежной
эксплуатации погрузчика или навесного оборудования, пусть и не предумышленной. В процессе
конструкции и производства погрузчиков и навесного оборудования производитель учел все меры,
чтобы создать безопасную для применения технику. Тем не менее, с целью предупреждения несчастных
случаев, необходимо с особой осторожностью обращаться с оборудованием.
12
3.3 Средства индивидуальной
защиты
- ВНИМАНИЕ
Средства индивидуальной защиты,
которые должны использоваться
операторами, могут отличаться по своим
характеристикам в зависимости от типа
строительной площадки и присутствующих
на ней рисков.
Необходимо всегда использовать только
те СИЗ, которые пригодны для выполнения
определенного типа работы.
- ВНИМАНИЕ
Обращать особое внимание на движущиеся
элементы оборудования во избежание
опасности сдавливания или затягивания
верхних и нижних конечностей. Избегать
ношения украшений, которые могли
бы попасть в движущиеся элементы
оборудования. Длинные волосы
необходимо убирать во избежание их
попадания в движущиеся элементы.
- ЗАПРЕЩАЕТСЯ
Избегать ношения длинных фрагментов
одежды, цепей, ремней или любых других
аксессуаров одежды, которые могли бы
зацепиться за рычаги управления или
другие компоненты погрузчика.
13
- ЗАПРЕЩАЕТСЯ
Запрещается носить наушники для прослушивания радио или музыки во время работы с погрузчиком.
- ВНИМАНИЕ
Защитная одежда всегда должна быть целой и находиться в надлежащем состоянии. Поврежденный
элемент защитной одежды не в состоянии гарантировать соответствующую защиту. Не носить
поврежденную одежду: заменять перед началом работы.
- ВНИМАНИЕ
Носить средства защиты слуха как, например, противошумовые наушники или беруши в целях защиты
от избыточного и назойливого шума.
- ВНИМАНИЕ
В случае риска падения предметов сверху в обязательном порядке носить рабочую каску.
- ВНИМАНИЕ
При определенных условиях во время проведения работ может произойти откол фрагментов
материала. В этом случае необходимо носить защитные очки и удалять незащищенный персонал из
зоны возможного поражения.
14
3.4 Готовность к несчастным случаям
- Необходимо быть всегда подготовленным к возможности возникновения пожара или несчастного случая.
- Всегда держать под рукой аптечку первой помощи и огнетушитель. (Не поставляются производителем, опциональные
акссесуары).
- Регулярно производить проверки на наличие всех необходимых средств в аптечке, при необходимости дополнять ее
содержимое.
- Внимательно ознакомиться с инструкциями на огнетушителе для его правильного применения.
- Регулярно (раз в полгода) производить проверки и техническое обслуживание, убеждаясь в том, что огнетушитель
находится в рабочем состоянии.
- Установить последовательность действий при возникновении пожара и несчастных случаев.
- Держать на видном месте и в непосредственной близости от телефонного аппарата номера телефонов скорой помощи,
больниц и пожарной охраны.
- На рабочем месте/строительной площадке должен присутствовать соответствующий персонал, обученный и
прошедший инструктаж о правилах поведения в чрезвычайных ситуациях, который прошел соответствующий курс
теории и практики.
Далее будут представлены некоторые стандартные процедуры оказания первой помощи, которые могут быть применены
при возникновении несчастных случаев, причиной которых стала эксплуатация погрузчика или навесного оборудования,
описанных в данном руководстве по эксплуатации и техническому обслуживанию.
В условиях чрезвычайной ситуации, во время эксплуатации оборудования или других этапов срока службы погрузчика или
навесного оборудования (транспортировка, установка, эксплуатация, техническое обслуживание, настройка и т. д.), такие
процедуры могут оказаться весьма полезными как для пользователей техники, так и для других работников, находящихся
в непосредственной близости от нее.
15
3.4.3 Травмы
Ушибы, сдавливания:
В случае ушиба и/или сдавливания верхних и нижних конечностей (пальцев, рук, ног и т. д.) необходимо незамедлительно
подставить пострадавшую конечность под струю проточной воды (холодную) и после промывки приложить лед. Также
проверить, имеются ли в поврежденной зоне раны и/или порезы, и, при необходимости, продезинфицировать с
соблюдением мер предосторожности.
3.4.4 Кровотечения
Необходимо произвести непосредственное надавливание на место кровотечения при помощи стерильного марлевого
тампона, поднять конечность вверх и по необходимости наложить жгут выше места кровотечения.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При дезинфекции раны НЕ использовать вату, денатурированный спирт или антисептиковый порошок.
16
3.5 Профилактика пожаров и несчастных случаев
- Запрещено
Запрещено курить и пользоваться открытым огнем во время эксплуатации погрузчика или во время
проведения любых работ по техническому обслуживанию.
- ОПАСНОСТЬ
Не запускать погрузчик, если не соблюдены следующие условия безопасности:
- ОПАСНОСТЬ
1 - утечки топлива, масла или смазочных материалов могут стать причиной возникновения пожара и,
как следствие, получения тяжелых травм.
- Убедиться в отсутствии утечек воспламеняющихся жидкостей.
- Во избежание потерь масла или топлива необходимо убедиться в том, что все хомутики в достаточной степени затянуты
и находятся на своих местах, что шланги не перекручены и не трутся друг об друга.
- Не сгибать находящиеся под давлением шланги.
- Ни в коем случае не устанавливать поврежденные шланги.
- Не варить трубопроводы и шланги, содержащие воспламеняющиеся жидкости.
- Не использовать аппарат газовой сварки для резки трубопроводки или шлангов, в которых имеются воспламеняющиеся
жидкости.
- ОПАСНОСТЬ
2 - Причиной возгорания может стать короткое замыкание.
- Убедиться в отсутствии коротких замыканий.
- Почистить и отключить все электрические соединения.
- Перед началом каждой рабочей смены убедиться, что отсутствуют ослабленные, перекрученные, потерявшие гибкость
или поврежденные кабели.
- ОПАСНОСТЬ
3 - Топливо, масло, консистентная смазка, загрязнения, обломки материалов, накопившаяся угольная
пыль или другие воспламеняющиеся компоненты могут стать причиной возникновения пожара.
- Удалить воспламеняющиеся материалы.
- Во избежание возникновения возгораний производить контроль и чистку погрузчика каждый день, незамедлительно
удаляя воспламеняющиеся вещества.
- Проверять работу системы зажигания: в случае возникновения пожара работающий двигатель может усложнить работу
пожарников.
- Для чистки компонентов погрузчика не использовать дизельное топливо, бензин и другие воспламеняющиеся жидкости.
Использовать исключительно невоспламеняющиеся чистящие средства.
17
- ОПАСНОСТЬ
4 - При обращении с опасными жидкостями соблюдать условия безопасности
- Обращаться с топливом предельно внимательно: высоко воспламеняющаяся жидкость! В случае возгорания топлива
может возникнуть взрыв и/или пожар.
- Не курить и не пользоваться источником огня или искр во время заправки погрузчика топливом.
- Перед заправкой всегда выключать двигатель погрузчика.
- Не производить заправку топливом внутри помещений.
- Все виды топлива, большая часть смазочных материалов и некоторые виды антифриза являются воспламеняющимися
жидкостями.
- Хранить воспламеняющиеся жидкости вдали от возможных источников возгорания.
- Не поджигать и не сверлить сосуды, находящиеся под давлением.
- Не хранить пропитанную смазочными материалами ветошь. Это может привести к пожару и самовозгоранию.
- ОПАСНОСТЬ
Исходящие от двигателя выхлопные газы токсичны, и их попадание в дыхательные пути опасно для
здоровья.
- Если требуется выполнение работ в закрытом помещении, необходимо обеспечить достаточную вентиляцию, а также
снабдить погрузчик соответствующими фильтрами.
- Опасность
Газ, находящийся внутри аккумуляторных батарей, может взорваться.
- Не подносить близко к верхней части аккумуляторной батареи очаги искр, открытого пламени или зажженные сигареты.
- Ни в коем случае не проверять заряд аккумуляторной батареи, прикладывая металлический предмет к аккумуляторным
клеммам. Для проверки уровня зарядки аккумуляторной батареи использовать вольтаметр или денсиметр.
- Стараться избегать возникновения искр при соединении аккумуляторной батареи во время фаз ее зарядки или запуска
двигателя при помощи вспомогательной аккумуляторной батареи.
- Не заряжать аккумуляторные батареи, если они слишком холодные, слишком горячие или если они находятся в
поврежденном состоянии, поскольку в результате этого может произойти взрыв.
- Перед зарядкой оставить нагреваться аккумуляторные батареи до 16 °C
- В качестве электролита в аккумуляторных батареях используется очень едкая кислота.
- При взрыве аккумуляторной батареи электролит может попасть в глаза, что может привести к потере зрения.
- Надевать защитные очки, прежде чем производить любые работы с аккумуляторами.
- Не переворачивать и не наклонять аккумуляторные батареи: возможна утечка кислоты наружу.
18
3.5.4 Остаточные риски
- Избегать ожогов
- Выбросы горячих жидкостей:
После эксплуатации погрузчика охлаждающая жидкость двигателя горячая и находится под давлением. Контакт с
вытекающей горячей жидкостью или паром может стать причиной тяжелых ожогов.
Необходимо защищаться от получения возможных травм в результате выбросов горячей воды. Не снимать крышку
радиатора, прежде чем не остынет двигатель. Чтобы открыть крышку, необходимо развинтить ее до упора. Прежде чем
снять ее, необходимо выпустить давление из радиатора.
- Горячие жидкости и поверхности:
масло двигателя, редукторов и гидравлической системы нагревается во время работы погрузчика. Происходит нагрев
двигателя, жестких и гибких трубопроводов, а также других компонентов.
Необходимо дождаться остывания компонентов, прежде чем начинать проведение работ по техническому обслуживанию
и ремонту.
- Риск скольжения
Во время производимых на строительной площадке работ на поверхностях вокруг оборудования может находиться грязь
и разного рода жидкости (масло, вода и т. д.), что может повлечь за собой возникновение скользких участков. На такие
участки необходимо обращать особое внимание.
19
- Защемление рук и ног
Движущиеся элементы во время работы оборудования могут подвергнуть опасности работников, находящихся на земле.
Во время выполнения маневров на погрузчике необходимо с особой внимательностью обращать внимание на то, чтобы на
территории маневров не находился персонал, не допущенный к ней.
20
3.6 Правила безопасной работы
- ЗАПРЕЩЕНО
Запрещено начинать работу с погрузчиком или навесным оборудованием, если они не находятся в
безупречном состоянии.
- ЗАПРЕЩЕНО
Запрещено начинать работу с погрузчиком или навесным оборудованием, если они не находятся в
безупречном состоянии.
21
3.6.4 Перевозка пассажиров
В кабине разрешено находиться только водителю погрузчика. Пассажиры в кабину не допускаются.
Пассажиры могут загородить вид оператору, создав при этом опасные условия работы погрузчика.
- ЗАПРЕЩЕНО
Строжайшим образом воспрещается перевозить или поднимать людей при помощи погрузчика,
за исключением тех случаев, если на нем установлена подъемная рабочая платформа, имеющая
сертификат соответствия для подъема людей.
- ЗАПРЕЩЕНО
Даже при установленной подъемной рабочей платформе с сертификатом соответствия строжайшим
образом запрещено перевозить людей внутри люльки во время движения погрузчика. Применять
рабочую люльку только при включенном стояночном тормозе и опущенными выдвижными опорами
(если погрузчик ими снабжен).
22
3.6.5 Защита электрооборудования
- ВНИМАНИЕ
Сгоревший плавкий предохранитель подлежит замене другим плавким предохранителем того же типа,
амперного значения и класса.
Запрещены любые другие варианты замены, даже временные.
Не подключать или удалять клеммы, предохранители, разъемы, если погрузчик заведен или если на него подается
электропитание.
- ВНИМАНИЕ
Любые работы с электрооборудованием должны происходить при отключенном электропитании
погрузчика. Подключение электропитание должно осуществляться только после полного завершения
работ с электрооборудованием, установив крышки и кожухи.
- Для отключения электропитания погрузчика необходимо выключить аккумуляторную батарею.
- Отключить электропитание посредством выключателя аккумуляторной батареи и перед заменой аккумулятора
погрузчика.
- При повреждении разъема или его выпадении из соответствующего гнезда он должен быть незамедлительно заменен
во избежание короткого замыкания или возникновения искр.
- ВНИМАНИЕ
Поврежденные, защемленные, обгорелые кабели должны быть незамедлительно заменены, даже если
поврежден только кожух или внешняя изоляция.
- Ни в коем случае не производить или разъединять соединения контура питания, включая соединения с аккумуляторной
батареей, при включенном двигателе.
- Ни в коем случае не коротить на массу (заземление) электропроводку.
- Не использовать в качестве вспомогательного аккумулятора аккумуляторную батарею с номинальным напряжением
выше 12 В.
- В обязательном порядке обращать внимание на правильную полярность при установке аккумуляторной батареи или
при подсоединении проводов вспомогательного аккумулятора для запуска двигателя. В случае запуска погрузчика при
помощи перекидных проводов следовать инструкциям руководства по эксплуатации и техническому обслуживанию.
- Всегда производить отключение провода с отрицательной клеммы аккумуляторной батареи перед выполнением сварки
электродугой на погрузчике или на любом навесном оборудовании, которое установлено на него.
- Установить заземляющий разъем сварочного аппарата как можно ближе к месту сварки.
- ВНИМАНИЕ
Если сварочные работы должны происходить вблизи одного из электрокомпонентов, его необходимо
снять с погрузчика.
Такого рода работы должны выполняться квалифицированным персоналом, допущенным к их
проведению.
- Избегать расположения кабелей сварочного аппарата над или рядом с электрическими компонентами погрузчика, а
также их пересечения с любыми другими кабелями в процессе выполнения сварочных работ.
23
3.6.6 Сигналы во время работ с несколькими погрузчиками
Во время выполнения работ с несколькими погрузчиками использовать общепринятые сигналы, которые известны всему
задействованному в проведении этих работ персоналу. Также необходимо назначить ответственного за подачу сигналов
для координации работ в рабочей зоне.
- ВНИМАНИЕ
Прежде чем начинать работу на погрузчике необходимо убедиться в следующем:
- что пользователь и сигнальщик знают жестовые сигналы для обмена информацией и команд;
- что весь персонал следует распоряжениям лица, ответственного за подачу сигналов.
- Сигнальщик должен быть легко распознаваем для водителя погрузчика.
- сигнальщик должен носить или держать в руках один или несколько отличительных элементов как, например,
отражательная куртка, каска, нарукавники, нарукавные повязки, дисковые жезлы;
- отличительные элементы должны быть яркой окраски, желательно одноцветными, используемые исключительно
сигнальщиком.
Стоп - Прерывание - Конец Правая рука вытянута вверх. Ладонь правой руки обращена
движения вперед
24
Движение Значение Описание
25
3.6.7 Работа в условиях опасности падения камней и предметов
- Падение предметов
• Во время работ в местах, где имеет место опасность падения, рикошета или попадания предметов, которые могут
ранить оператора или попасть в кабину, необходимо соблюдать следующие правила:
• установить соответствующие кожухи для защиты оператора;
• всегда закрывать окна;
• убедиться в том, что все рабочие находятся на безопасном расстоянии и не могут быть ранены отрикошетившими или
падающими предметами;
• обращать внимание на осыпающиеся стенки, оползни, падение материала или предметов с установленного
оборудования, которые могут попасть в кабину, защитную структуру или стекло, причиняя повреждения погрузчику
или травмы оператору;
• не производить работы под выступом: он может отломиться и упасть сверху на погрузчик;
• не загружать или чрезмерно заполнять установленное навесное оборудование и не перевозить грузы, которые могут
выпасть на землю.
- ВНИМАНИЕ
В случае риска падения предметов сверху в обязательном порядке носить рабочую каску.
- Высокое напряжение
Перед выполнением работ вблизи воздушных линий электропередач необходимо убедиться, что безопасное расстояние является
достаточным согласно действующим предписаниям страны, где эти работы осуществляются. Ни в коем случае не работать рядом с
линиями электропередач на меньшем расстоянии, чем это указано в нижеприведенной таблице, или чем минимальные расстояния,
указанные действующими нормами в стране эксплуатации погрузчика.
Влажная почва увеличивает зону, в которой персонал может оказаться под воздействием электрического разряда.
Проведение работ или парковка погрузчика вблизи электрических кабелей влечет за собой риск получения смертельного удара
током или тяжелых травм.
В этом случае нужно прибегнуть к помощи сигнальщика на земле для определения чрезмерного приближения к электропроводам.
В случае, если работы вблизи электропроводки неизбежны, не допускать приближения других к погрузчику. Чтобы быть готовым к
любой возможной чрезвычайной ситуации, необходимо надеть перчатки и резиновую обувь, покрыть кресло водителя полотном
резины и обращать внимание на то, чтобы не прикасаться к раме погрузчика незащищенными участками тела.
- ОПАСНОСТЬ
В случае, если погрузчик задел электропроводку, во избежание риска смертельного удара током оператор
должен оставаться внутри кабины, пока не будет подтверждено отключение подачи электричества.
- ОПАСНОСТЬ
В случае проведения работ вблизи воздушных линий электропередач, для выяснения необходимого
расстояния ознакомиться с нижеприведенной таблицей, приведенной в законодательном декрете 81/08,
Приложение IX. Приведенная таблица действует при эксплуатации погрузчика на территории Италии.
В случае эксплуатации на территории другой страны необходимо ознакомиться с соответствующими
предписаниями страны эксплуатации.
Un (кВ) Расстояние
≤1 3 м (9,84 ft)
1 < Un ≤ 30 3,5 м (11.48 ft)
30 < Un ≤ 132 5 м (16.40 ft)
> 132 7 м (22.96 ft)
26
3.6.9 Работы в условиях снега
- ЗАПРЕЩЕНО
Строго воспрещается работать на погрузчике, если количество снега не позволяет достаточно четко
определить встречающиеся на пути препятствия и источники опасности.
- При очистке дороги от снега необходимо обращать внимание на край дороги, чтобы не съехать в укрытую снегом
обочину, что может привести к опрокидыванию погрузчика или к повреждению его элементов.
- Покрытые снегом или льдом поверхности являются особенно опасными. Работать с предельной внимательностью,
снизив до минимума скорость погрузчика и включив рычаги на минимум.
- Работать с большой осторожностью: если погрузчик утопает в снегу, возникает риск, что он может опрокинуться или
завязнуть. Обращать особое внимание на то, чтобы погрузчик не сошел с дороги и не попал в сугроб.
- Особенное внимание нужно уделять заледенелым участкам. При повышении температуры площадь соприкосновения
уменьшается и становится скользкой.
- Обращать внимание на электропроводку, на канавы, на раскопанную или недавно засыпанную поверхность.
- Убедиться в том, что не возникает риск для людей во время подачи погрузчика назад.
- Прежде чем производить любое передвижение погрузчика, произвести контроль пространства вокруг него.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В случае выполнения работ при низкой температуре (-10°C) необходимо опустошить баки и заполнить
их смазочными веществами, топливом, охлаждающей жидкостью с подходящими характеристиками
для работ в таких температурных условиях.
Также имеется навесное оборудование, позволяющее упростить работу в условиях льда или снега. За
сведениями обращаться к агенту или уполномоченному дилеру.
- ВНИМАНИЕ
Стандартное освещение погрузчика недостаточно для работы в условиях недостаточной видимости
или в ночное время. Эксплуатация погрузчика допускается исключительно в условиях достаточной
освещенности рабочей площадки.
- ЗАПРЕЩЕНО
ЗАПРЕЩАЕТСЯ эксплуатация погрузчика в помещениях с опасной средой или в защищенных средах,
например, очистные заводы, взрывоопасные среды.
- ВНИМАНИЕ
Погрузчик может применяться в туннеле только в том случае, если он соответствует требованиям для
работы в таких средах. Для работы во взрывоопасных средах погрузчик должен быть соответствующим
образом модифицирован и сертифицирован.
27
3.7 Хранение опасных жидкостей
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Работать с топливом с осторожностью: оно является легковоспламеняющимся. В случае возгорания
топлива может возникнуть взрыв и/или пожар.
- ОПАСНОСТЬ
Все жидкости должны храниться в местах, недоступных детям и необученным лицам.
- ЗАПРЕЩЕНО
Жидкости разного происхождения не должны смешиваться между собой.
- ВНИМАНИЕ
Все химические продукты очень вредны для здоровья. Избегать попадания на кожу и в глаза с помощью
ношения подходящих средств защиты, не допускать попадания вовнутрь.
- ВНИМАНИЕ
Для хранения опасных жидкостей следовать следующим правилам:
- Все воспламеняющиеся жидкости должны храниться в подходящей таре, на которой должно быть указано ее содержимое.
Тара должна быть герметически закрыта.
- Хранить воспламеняющиеся жидкости в хорошо проветриваемом помещении, вдали от источников тепла, искр и
пламени.
- Держать упаковку закрытой и в помещении. Внутри помещений для хранения не должно быть других веществ (например,
пищевых продуктов).
- Не производить заправку топливом внутри помещений.
- Обращать внимание на дым и пары, которые могут образоваться от химических продуктов. Избегать их вдыхания.
- Избегать вдыхания продуктов горения.
- Избегать попадания химических продуктов в окружающую среду и в почву, в канализацию и в поверхностные воды. При
необходимости поставить в известность местные органы власти.
- В случае пожара для тушения применять углекислый газ, сухой химический порошок, пену, водную завесь, песок, землю.
Применять водные струи для охлаждения подверженных огню поверхностей.
- Убедиться в отсутствии утечек воспламеняющихся жидкостей (утечки топлива, масла, консистентной смазки, смазочных
материалов) из тары хранения.
28
29
30
3.7.1 Работа при сильном ветре
Изменение скорости ветра может повлечь за собой много неудобств как, например, потерю стабильности погрузчика,
качение груза, снижение видимости в результате находящейся в воздухе пыли, листьев и т. д.
Дополнительными условиями, влияющими на эксплуатацию погрузчика, являются:
• расположение строительной площадки: аэродинамический эффект зданий, деревьев и других конструкций повышает
скорость ветра;
• высота выдвинутой стрелы: чем выше положение стрелы, тем выше скорость ветра;
• габаритная площадь груза: чем больше площадь, тем больше груз подвержен влиянию силы ветра.
- Сильный ветер
Телескопические подъемники DIECI могут применяться до силы ветра в 45 км/час, что равно 12,5 м/сек (№ 6 по шкале
Бофорта), измеренной на земле.
При температуре в 10°C ветер со скоростью в 32 км/ч охлаждает внешние части корпуса до температуры в 0°C. Чем выше
подъем, тем выше скорость ветра, в результате чего повышается чувство понижения температуры.
- ОПАСНОСТЬ
При свежем ветре (5-й балл по шкале Бофорта) ни в коем случае не поднимать грузы с площадью
поверхности выше 1 м².
Ниже представлена шкала Бофорта для приблизительного определения скорости ветра, при которой можно производить
работы, а при которой необходимо остановить работы, если имеет место превышение определенных значений.
31
32
4 Информация общего характера
Icarus 38.14
Icarus 40.14
Icarus 40.17
Настоящая машина была разработана и произведена как самоходная машина на резиновых колёсах с водительским местом
для оператора, предназначенная для работы на асфальтовом или натуральном покрытии, а также на неровной почве.
Состоит из основной опорной структуры, удерживающей выдвижную стрелу.
На голову стрелы можно устанавливать вилы и другие орудия только в случае, если они были одобрены компанией Dieci
S.r.l., либо же только те, которые были заявлены изготовителем орудия как пригодные для использования с данным типом
машины.
В нормальном рабочем режиме машина выполняет операции по подъёму и размещению груза за счёт выдвижения/
втягивания и подъёма/спуска стрелы.
- ВНИМАНИЕ
Любое другое использование считается несанкционированным компанией DIECI s.r.l. и поэтому
снимает с неё всякую ответственность за возможный вытекающий из этого материальный ущерб для
имущества или самой машины, либо травмы.
Для других проверок или заявлений в соответствующие органы следуйте предписаниям местного
законодательства, действующего в стране эксплуатации машины.
33
4.2 Идентификация
оборудования
Модель машины
(Рис. 1-D00-00) ............................................................
Год
............................................................
Серийный номер шасси
(Рис. 2-D00-00) ............................................................ 1-D00-00
Серийный номер двигателя
(Рис. 3-D00-00) ............................................................
Серийный номер кабины
(Рис. 4-D00-00) ............................................................
Серийный номер коробки
передач
............................................................
(Рис. 5-D00-00)
Владелец/Оператор
............................................................ 2-D00-00
Адрес Торгового
представителя или Агента ............................................................
Дата поставки
............................................................
4-D00-00
5-D00-00
34
4.3 Предусмотренное использование
Машина, рассматриваемая в настоящем руководстве, должна использоваться исключительно для целей, предусмотренных
данным Руководством по эксплуатации и Техобслуживанию.
Соблюдение и строгое выполнение эксплуатационных условий, ремонта и техобслуживания, как предписано Изготовителем,
является основными требованиями, которые входят в предусмотренное использование.
- ВНИМАНИЕ
Машина должна эксплуатироваться ТОЛЬКО квалифицированным и обученным персоналом,
ознакомленным со сведениями, находящимися в данном Руководстве.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для любого другого использования машины, отличного от вышеуказанного, Изготовитель сохраняет за
собой право на пересмотр гарантийных обязательств.
4.6 Ответственность
• Машины и оборудование выполнены согласно директивам ЕС, действующим на момент выпуска на рынок;
• Несоблюдение правил по эксплуатации и техники безопасности, или эксплуатация оборудования в условиях
неполной эффективности, может привести к несчастным случаям с уголовной ответственностью.
• Завод-Изготовитель не несёт ответственности за материальный урон и травмы как людей, так и животных, вызванные
неправильным использованием машины или при выполнении несанкционированных структурных изменений,
приложений или видоизменений;
• Завод-Изготовитель также оставляет за собой право на внесение изменение в машину по любой технической и
коммерческой причине и без предупреждений.
35
4.7 Изготовитель
Компания Dieci S.r.l.
Via E. Majorana, 2/4
42027 Montecchio Emilia (RE) ITALY (ИТАЛИЯ)
ИНН 01283560686 код плат. НДС 01682740350
Тел. +39 0522 869611 - Факс +39 0522 869744
Адрес электронной почты: info@dieci.com
36
1-D0100
37
38
4.10 Общие предупреждения
- ЗАПРЕЩЕНО
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИЗМЕНЯТЬ ПОГРУЗЧИКИ И НАВЕСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОТ
ПРОИЗВОДИТЕЛЯ.
В целях обеспечения безопасности заказчика и других запрещается изменять конструкцию или настройки различных
компонентов погрузчика или навесного оборудования. Это правило также распространяется на отключение или изменение
имеющихся защитных устройств.
- ВНИМАНИЕ
Любое изменение, внесенное на погрузчик или в навесное оборудование, освобождает компанию DIECI
s.r.l. от всякой ответственности за последовавший за этим ущерб или травмы.
- ЗАПРЕЩЕНО
Запрещается копирование, даже частичное, данного руководства или мультимедийных приложений к
нему.
Dieci s.r.l. принадлежат все права на них.
Также могут быть поставлены копии руководства по эксплуатации и техническому обслуживанию частей погрузчика
и навесного оборудования соответствующих поставщиков. Такие руководства составляются соответствующими
поставщиками и полностью воспроизводятся компанией DIECI s.r.l. по их специальному разрешению. Руководства могут
быть дополнены специальными указаниями, подготовленными компанией DIECI s.r.l..
Эти руководства по эксплуатации и техническому обслуживанию поставляются дилером одновременно с доставкой товара
для того, чтобы удостовериться в их правильном усвоении и понимании.
В случае, если какие-то части данной документации не понятны, необходимо связаться с ближайшим дилером для
получения разъяснений.
Вся поставляемая документация является неотъемлемой и важной частью продукции и должна быть доступна для
пользователей.
Соблюдение норм эксплуатации, технического обслуживания и ремонтных работ, описанные в настоящем руководстве,
является основополагающей частью надлежащей эксплуатации, предусмотренной производителем.
Данное руководство предполагает, что в месте эксплуатации погрузчика или навесного оборудования соблюдаются
действующие предписания по безопасности и гигиене труда.
- ВНИМАНИЕ
Прежде чем эксплуатировать погрузчик или различное навесное оборудование, необходимо в
обязательном порядке ознакомиться и понять настоящее руководство и внимательно следовать
указанным в нем инструкциям.
- ВНИМАНИЕ
Прежде чем приступать к изучению руководств к различному навесному оборудованию, необходимо в
обязательном порядке ознакомиться и понять руководство по эксплуатации погрузчика.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Настоящее руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию должно бережно храниться,
находиться всегда в кабине погрузчика и в языковом варианте, понятном для пользователя, в доступном
и видном для всех пользователей месте.
Если руководство было помято и/или повреждено, даже частично, или же не читаемо, а также в случае
его утери, необходимо незамедлительно заменить его, обратившись в центр технической поддержки
компании Dieci, указав информацию о руководстве, представленную в разделе «Введение».
Местные представительства, поставляющие запчасти, могут предоставить консультации и инструкции по их установке и
использованию.
39
- ВНИМАНИЕ
При необходимости применения запасных частей использовать только оригинальные запчасти.
Установка неоригинальных запчастей может повлечь за собой повреждение других компонентов
оборудования. Приобретать только оригинальные запчасти у уполномоченных представителей или
дилеров.
Компания DIECI s.r.l. не несет никакой ответственности за ущерб, возникший в результате использования
неоригинальных запасных частей.
- ВНИМАНИЕ
Если требуется применение погрузчика или навесного оборудования в особо тяжелых условиях
(например, очень пыльные среды или строительные площадки, глинистые или грязевые почвы),
необходимо обратиться к ближайшему дилеру для получения особых инструкций. Несоблюдение таких
инструкций может вызвать прекращение гарантийных обязательств на погрузчик.
- ВНИМАНИЕ
Запрещается ненадлежащее, ошибочное или неразумное применение погрузчика или навесного
оборудования. Также запрещаются любые работы, в результате которых изменяется конструкция
или функции оборудования. Категорически запрещается непредусмотренное применение, которое
освобождает компанию DIECI s.r.l. от ответственности за ущерб, причиненный людям, имуществу или
животным.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Компания DIECI s.r.l. не несет никакой ответственности за ущерб, причиненный вследствие небрежной
эксплуатации погрузчика или навесного оборудования, пусть и не предумышленной. В процессе
конструкции и производства погрузчиков и навесного оборудования производитель принял все меры,
чтобы создать безопасную для применения технику. Тем не менее, с целью предупреждения несчастных
случаев, необходимо с особой осторожностью обращаться с оборудованием.
- ВНИМАНИЕ
Компания DIECI s.r.l. не отвечает за ущерб, причиненный в результате инстинктивных, рефлекторных
действий или действий в состоянии паники в случае неполадок, несчастных случаев или повреждений
в процессе эксплуатации погрузчика.
Соблюдение норм эксплуатации, технического обслуживания и ремонтных работ, описанных в настоящем руководстве,
является основополагающей частью надлежащей эксплуатации, предусмотренной производителем.
- ВНИМАНИЕ
Компания DIECI s.r.l. оставляет за собой право вносить изменения в погрузчики или навесное
оборудование, обусловленные техническими и коммерческими требованиями, без предварительного
уведомления.
- ВНИМАНИЕ
В целях надлежащей эксплуатации компонентов и систем управления погрузчика, указанных далее,
необходимо обращаться к особому руководству по эксплуатации и техническому обслуживанию
погрузчика.
- ВНИМАНИЕ
Не производить изменения конструкции или настроек защитных устройств всех компонентов
оборудования.
- ВНИМАНИЕ
На погрузчиках марки dieci разрешается применять исключительно навесное оборудование,
сертифицированное CE производителем. Производитель не несет никакой ответственности за
модификации или использование навесного оборудования без его ведома.
40
- ВНИМАНИЕ
Прежде чем вводить в эксплуатацию любое навесное оборудование, необходимо убедиться в его
совместимости с погрузчиком и настройками системы безопасности в отношении используемого
навесного оборудования.
- ВНИМАНИЕ
В точности соблюдать периодичность проведения работ по техническому обслуживанию и
регистрировать часы работы погрузчиков.
- ВНИМАНИЕ
Направления “право” и “лево”, указанные в данном руководстве, относятся к положению оператора на
водительском месте (от задней части по направлению к передней части).
41
42
5 Описание машины
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используемые иллюстрации для описания
компонентов и устройств управления
относятся к машине, оснащенной всеми
комплектующими; их состав может
меняться в зависимости от выбранной
комплектации и конфигурации.
Позиции и ссылки, используемые в руководстве, относятся
к машине, двигающейся обычным ходом.
• Вид спереди (Рис. 1-E0000)
• Вид сзади (Рис. 2-E0000)
• Вид слева (Рис. 3-E0000)
1-E0000
• Вид справа (Рис. 4-E0000)
2-E0000
3-E0000
4-E0000
43
5.1 Положение основных компонентов
1
3
11
6
7
16 12 9
2
10 13
8 6
7
5-E0000
44
4 5
3
1
14
13
11 10
15 7
12 8
7 6
2
6 9
6-E0000
45
5.1.3 Капот двигателя
Под капотом двигателя (Рис. 7-E0000) видны:
1 Капот двигателя 1
2 Защитная штанга
3 Воздушный фильтр
4 Двигатель 3
5 Радиатор
6 Блок управления двигателя
5
6 4 2
7-E0000
46
7 6
5 8
9
4 10
11
3
14
13
2
12
8-E0000
5.1.4 Кабина
В кабине (Рис. 8-E0000) видны:
47
48
6 Защитные устройства
- ВНИМАНИЕ
Убедитесь в правильном понимании их месторасположения и содержания.
Чтобы закрепить правильность интерпретации табличек проверяйте, чтобы они находились в нужном
месте и всегда содержались в чистоте.
- ОПАСНОСТЬ
Очищайте таблички от грязи, цемента и илистых отложений.
- ЗАПРЕТ
Ни по какой причине не снимайте таблички по технике безопасности.
- ЗАПРЕТ
Строго запрещается очищать надписи на машине с помощью растворителей или бензина, поскольку
этикетки могут обесцветиться. Уход за дополнительными табличками, устанавливаемыми помимо
предупредительных табличек и табличек по технике безопасности, должен производиться таким же
образом.
Заменяйте таблички по технике безопасности, если они повреждены, утеряны или изношены, так как
они всегда должны быть разборчивыми и правильно передавать свой смысл.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Заказ на приобретение табличек производится таким же образом, как и заказ запчастей (при
оформлении заказа следует сообщить модель и серийный номер машины).
49
6.1.2 Значение табличек по технике безопасности
50
ЗНАК КОД ОПИСАНИЕ
51
ЗНАК КОД ОПИСАНИЕ
52
ЗНАК КОД ОПИСАНИЕ
AXA 1515
AXA1773
IN DISCESA NON RAGGIUNGERE VELOCITA’ ELEVATE
- NO FUORI GIRI -
DO NOT REACH HIGH SPEEDS ON SLOPES
- DO NOT OPERATE AT MAX RPM -
двигателя на спуске
AXA 2103
53
6.1.3 Положение табличек по технике безопасности на машине
Положение табличек по технике безопасности на машине показано на рисунках Рис. 1-F0000 и Рис. 2-F0000.
AXA1438
AXA1498 AXA1501
AX
A1
501
AXA1501
AXA1493
AX
A1
501 AXA1438
AXA2103
AXA1501
AXA 2103
AX
A1
501
AXA1428
AXA1432
AXA1431
AXA1433
AXA1428
AXA1439 AXA2089 AXA1435
AXA1441 AXA1440
AXA1432
1-F0000
54
AXA1493
AXA1431
AXA1428
AXA1492
AXA1427
AXA2298
AXA1428
AXA1436 AXA1432 AXA1432
2-F0000
55
6.1.4 Положение табличек в кабине
Положение табличек по технике безопасности в кабине (Рис. 3-F0000.):
AXA1163 AXA1499
AXA1425 AXA1515
AXA1514
AXA 1514
AXA 1515
AXA1492
AXA1773
AXA 1773/UK
AXA1506
AXA1497
3-F0000
56
6.1 Технические параметры
A G
N O P
H
B C D I
E L
F M
1-E0110
- ПРИМЕЧАНИЕ
Размеры относятся к машине со стандартными шинами
57
38.14 40.14 40.17
Технический тип
Вариант
ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
3800 кг 4000 кг 4000 кг
Максимальная грузоподъемность
(8370 фунтов) (8810 фунтов) (8810 фунтов)
13,4 м 13,4 м 16,9 м
Максимальная высота подъема
(43,95 фунта) (43,95 фунта) (55,43 фунта)
9,1 м 9,1 м 12,7 м
Максимальный горизонтальный вылет
(29,84 фунта) (29,84 фунта) (41,65 фунта)
1,1 м 1,1 м 1,15 м
Вылет на максимальной высоте
(3,6 фунта) (3,6 фунта) (3,77 фунта)
Угол наводки вил 134° 134° 134°
Подъем * 15,5 с 15,5 с 17,4 с
Опускание * 10,6 с 10,6 с 12,6 с
Выход * 23,7 с 23,7 с 25,4 с
Втягивание * 17,3 с 17,3 с 16,8 с
Наводка вперед * 3,9 с 3,9 с 3,9 с
Наводка назад * 2,4 с 2,4 с 2,4 с
Максимальный преодолеваемый уклон 40% 40% 40%
ДВИГАТЕЛЬ
Модель Iveco NEF Iveco NEF Iveco NEF
Максимальная мощность
74 кВт 74 кВт 74 кВт
- Опция 1
(99 л.с.) (99 л.с.) (99 л.с.)
93 кВт 93 кВт 93 кВт
- Опция 2
(124 л.с.) (124 л.с.) (124 л.с.)
Обороты в минуту 2200 об/мин 2200 об/мин 2200 об/мин
Функционирование 4-тактный дизельный 4-тактный дизельный 4-тактный дизельный
Впрыск Прямой механический Прямой механический Прямой механический
Количество и расположение цилиндров 4, вертикально в линию 4, вертикально в линию 4, вертикально в линию
4485 см³ 4485 см³ 4485 см³
Рабочий объем двигателя
(5875 ярдов³) (5875 ярдов³) (5875 ярдов³)
Топливо Дизельное Дизельное Дизельное
230 г/кВтч 230 г/кВтч 230 г/кВтч
Удельный расход при 2200 об/мин
(378,35 фунтов/л.с.ч) (378,35 фунтов/л.с.ч) (378,35 фунтов/л.с.ч)
Турбокомпрессор Турбокомпрессор Турбокомпрессор
Приводные механизмы
Aftercooler Aftercooler Aftercooler
Система охлаждения Жидкостная система Жидкостная система Жидкостная система
105 л 95 л 95 л
Емкость топливного бака
(23,08 галл.) (20,89 галл.) (20,89 галл.)
ТРАНСМИССИЯ
Гидростатическая
Гидростатическая - Гидростатическая -
Трансмиссия с насосом с
Vario System Vario System
регулируемой подачей
58
38.14 40.14 40.17
Технический тип
Вариант
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Мосты:
- Приводные Передний и задний Передний и задний Передний и задний
В масляной ванне В масляной ванне В масляной ванне
с усилителем на с усилителем на с усилителем на
- Рабочие тормоза
переднем и заднем переднем и заднем переднем и заднем
мосту мосту мосту
С отрицательным С отрицательным С отрицательным
- Стояночный тормоз приводом на задней приводом на задней приводом на задней
оси оси оси
- Качающийся Задний Задний Задний
- Жесткий Передний Передний Передний
Передний Передний Передний
- Выравнивающий
(факультативно) (факультативно) (факультативно)
- Поворотный Передний и задний Передний и задний Передний и задний
- посредством 2 колес - посредством 2 колес - посредством 2 колес
Способы поворота - посредством 4 колес - посредством 4 колес - посредством 4 колес
- поперечный - поперечный - поперечный
МАССА
10700 кг 10700 кг 12100 кг
Полная порожняя масса
(23580 фунтов) (23580 фунтов) (26670 фунтов)
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА
160 л 160 л 160 л
Емкость бака гидравлического масла
(35,18 галл.) (35,18 галл.) (35,18 галл.)
Гидравлический насос Шестеренчатый Шестеренчатый Шестеренчатый
110 л/мин 110 л/мин 110 л/мин
Максимальный расход в обычном режиме
(24,18 галл./мин) (24,18 галл./мин) (24,18 галл./мин)
23 MПа 23 MПа 23 MПа
Максимальное рабочее давление
(3335 пси) (3335 пси) (3335 пси)
Орган управления стандартным
Манипулятор 3 в 1 Манипулятор 3 в 2 Манипулятор 3 в 3
распределителем
Орган управления факультативным
Манипулятор 4 в 1 Манипулятор 4 в 2 Манипулятор 4 в 3
распределителем
АКУСТИЧЕСКОЕ ДАВЛЕНИЕ
Отвечает требованиям директивы 2009/63/ЕС
- При неподвижной машине 85,2 дБ (A) 85,2 дБ (A) 85,2 дБ (A)
- При машине в движении 85,8 дБ (A) 85,8 дБ (A) 85,8 дБ (A)
59
38.14 40.14 40.17
Технический тип
Вариант
АКУСТИЧЕСКАЯ МОЩНОСТЬ
Отвечает требованиям директивы 2000/14/ЕС
- Измеренное значение 103 дБ (A) 103 дБ (A) 103 дБ (A)
- Гарантийное значение 104 дБ (A) 104 дБ (A) 104 дБ (A)
ВИБРАЦИИ
Заявленное значение производимых вибраций
соответствует нормам EN 12096
ВЫХЛОПНЫЕ ВЫБРОСЫ
Соответствует требованиям директивы 2000/25/
ЕС и поправке 2005/13/ЕС
0,87 г/кВтч 0,87 г/кВтч 0,87 г/кВтч
СО
(1,43 фунтов/л.с.ч) (1,43 фунтов/л.с.ч) (1,43 фунтов/л.с.ч)
0,13 г/кВтч 0,13 г/кВтч 0,13 г/кВтч
HC
(0,21 фунтов/л.с.ч) (0,21 фунтов/л.с.ч) (0,21 фунтов/л.с.ч)
3,72 г/кВтч 3,72 г/кВтч 3,72 г/кВтч
Nox
(6,11 фунтов/л.с.ч) (6,11 фунтов/л.с.ч) (6,11 фунтов/л.с.ч)
0,188 г/кВтч 0,188 г/кВтч 0,188 г/кВтч
Сажа
(0,309 фунтов/л.с.ч) (0,309 фунтов/л.с.ч) (0,309 фунтов/л.с.ч)
Дымы Не применяется Не применяется Не применяется
60
ТАБЛИЦА СМАЗОЧНЫХ
38.14 40.14 40.17 ТИП
МАТЕРИАЛОВ
10,0 л 10,0 л 10,0 л
Моторное масло
(2,19 галл.) (2,19 галл.) (2,19 галл.)
Масло для дифференциала 7,4 л 7,4 л 7,4 л
переднего моста (1,62 галл.) (1,62 галл.) (1,62 галл.)
Масло для редуктора передних 1,0 л 1,0 л 1,9 л
колес (0,21 галл.) (0,21 галл.) (0,41 галл.)
Масло для дифференциала заднего 7,6 л 7,6 л 7,6 л
моста (1,67 галл.) (1,67 галл.) (1,67 галл.)
1,0 л 1,0 л 1,9 л
Масло для редуктора задних колес
(0,21 галл.) (0,21 галл.) (0,41 галл.)
1,5 л 1,5 л 1,5 л
Масло для коробки передач
(0,32 галл.) (0,32 галл.) (0,32 галл.)
1,2 л 1,2 л 1,2 л
Масло для тормозной системы
(0,26 галл.) (0,26 галл.) (0,26 галл.)
7,0 л 7,0 л 7,0 л
Охлаждающая жидкость
(1,53 галл.) (1,53 галл.) (1,53 галл.)
4,0 кг 4,0 кг 4,0 кг
Консистентная смазка
(8,81 фунтов) (8,81 фунтов) (8,81 фунтов)
180 л 180 л 188 л
Масло для гидравлической системы Shell Tellus S2 V 46
(39,58 галл.) (39,58 галл.) (41,34 галл.)
- ВНИМАНИЕ
Если не указано иное, или в отсутствие особых
требований заказчика, гидравлическая
система машины поставляется заправленной
маслом следующего типа:
Shell Tellus S2 V 46
61
6.1.1 Уменьшение вибраций
Примите во внимание следующие рекомендации по снижению воздействия вибраций на оператора:
- Всегда используйте орудия, подходящие для выполняемого типа работ.
- Сиденье водителя должно быть правильно отрегулировано в соответствии с личными предпочтениями. Проверяйте и,
при необходимости, ремонтируйте подвеску сиденья и регулировочные механизмы.
- Убедитесь в эффективности работы машины и выполняйте ее техобслуживание согласно предписаниям настоящего
руководства.
- Производите поворот, ускорение, торможение, переключение передач и манипулирование орудием плавно, без рывков.
- Во время переездов выбирайте скорость машины таким образом, чтобы минимизировать уровень вибраций. Снижайте
скорость во избежание тряски. Перевозите машину на транспортном средстве в случае, если рабочие площадки
находятся далеко друг от друга.
- Поддерживайте на рабочем участке хорошие условия, удалите камни и препятствия, заполните впадины или ямы и т.д.
- Во избежание возможных проблем со спиной используйте машину только при хорошем состоянии здоровья.
- Делайте перерывы, чтобы сократить время пребывания в одном и том же сидячем положении.
- Не покидайте кабину или машину, выпрыгивая из нее.
- Избегайте неоднократного перемещения и поднимания грузов.
62
6.1.2 Условия окружающей среды
Несмотря на то, что машина может использоваться в самых различных ситуациях, с целью профилактики необходимо, тем
не менее, соблюдать соответствие условий окружающей среды минимальным нормам, а именно:
< 2500 м
Высота над уровнем моря
(< 8200 футов)
6.1.4 Излучение
В условиях нормальной эксплуатации машина не производит никакого вида (ионизирующего и не ионизирующего)
излучения, которое могло бы нанести вред оператору.
63
64
6.2 Защитная штанга
Защитная штанга (рис. 1-F0101) должна использоваться
как мера предосторожности во время операций
техобслуживания, чтобы предотвратить спуск или
1
падение стрелы при обнаружении.
- ВНИМАНИЕ
При проведении техобслуживания
подъёмного цилиндра стрелы или
соответствующего блокирующего клапана,
необходимо поддерживать стрелы с
помощью специального подъёмного
оборудования не менее 3 тонн (6610
фунтов).
Для установки защитной штанги действовать следующим
образом:
- Полностью закрыть редуцирования телескопической 1-F0101
стрелы;
- Поднять стрелу на минимальную высоту, чтобы
установить защитную штангу
- Блокировать защитную штангу с помощью специальных
крюков «1»
3-F0101
65
6.5 Кабина ROPS - FOPS
Машина оснащена омологированной кабиной ROPS
(Roll Over Protection Structure) и FOPS (Falling Objects
Protective Structure). Следовательно, оператор защищён
при опрокидывании средства и при падении предметов с
высоты, согласно предписаниям для машин для земляных
работ.
- ВНИМАНИЕ
Кабина - это предохранительное
устройство и как таковое, должно всегда
поддерживаться в рабочем состоянии.
- ЗАПРЕТ
Если нарушена целостность кабины,
изготовитель не несёт гражданскую
ответственность в случае аварии, поэтому,
запрещается: 1-F0110
• Вносить изменения, выполнять отверстия или
любым образом менять структуру кабины.
• Приваривать или механически прикреплять детали
к раме кабины.
• В случае замены крепежных болтов, использовать
только элементы другого класса сопротивления. - ОПАСНОСТЬ
• Подсоединять цепи или тросы к кабине для Опасность попадания в органы дыхания
буксировки для операторов, и находящихся поблизости
людей. Для защиты от вредной пыли,
- ОПАСНОСТЬ
аэрозоли и паров, ознакомиться с
При опрокидывании машины, оставаться в инструкциями производителей химикатов,
кабине с застёгнутыми ремнями, является производителем опрыскивателя и
наилучшей защитой. основным правилами, приведённым в
настоящем руководстве.
Если на кабине визуально отмечены
повреждения, необходимо заменить её,
для этого обратиться в уполномоченный
сервисный центр или в уполномоченную
мастерскую компании Dieci.
- ВНИМАНИЕ
Кабина относится к классификации:
КАТЕГОРИЯ “I”
Кабина сертифицирована по категории “1” и не
обеспечивает полную защиту от попадания пыли,
аэрозоли и паров. Ознакомиться и соблюдать
инструкции, предоставленные производителем
использованных химикатов (например, пестицидов,
фунгицидов, гербицидов и т.д.) а также, предоставленные
производителем опрыскивателя. Использовать средства
индивидуальной защиты (СИЗ) и носить спецодежду,
когда это указано инструкциями, даже при нахождении
внутри кабины.
66
6.6 Аварийная остановка
В аварийной ситуации машину можно остановить с
помощью Аварийной кнопки остановки в кабине (рис.
2-F0110); остановка выполняется немедленно.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
25
20
rpm x 30
15 100
10
5
0
- ОПАСНОСТЬ
Восстановление нормальных рабочих
условий после остановки, вызванной
2-F0110
нажатием Кнопки аварийной остановки,
возможно только после:
• Устранения причины, приведшей к остановке
• Разблокирования кнопки аварийной остановки
Для разблокирования кнопки аварийной остановки,
повернуть её в направлении, указанном стрелкой на
кнопке.
A
2
25
20
rpm x 30
15 100
10
AM
2
4/4 40
Vkmip
/h
3-F0110
67
6.8 Стояночный тормоз:
Чтобы установить стояночный тормоз, нажать на
выключатель «1» (рис. 4-F0110).
При правильном подключении стояночного тормоза
загорается выключатель и индикатор «2» на приборном 20
25
A
2
щитке машины.
rpm x 30
15 100
2 10
5
0 RPM
AM
Vkmip
/h
4/4
°C 120
40
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 3
Стояночный тормоз необходимо
устанавливать:
• Каждый раз, покидая машину, даже при временной
остановке 1
• Каждый раз, когда машина работает на месте, даже
если опущены стабилизирующие опоры (при 4-F0110
наличии)
Тормоз подключается автоматически, при остановке
двигателя.
Чтобы проверить эффективность
стояночного тормоза, обратиться в
уполномоченную мастерскую компании
DIECI.
- ОПАСНОСТЬ-
В случае неполадке стояночного тормоза,
не работать на машине.
- ОПАСНОСТЬ-
Несанкционированные изменения
передаточного числа ведущего моста, веса
машина, размеров колёс и шин, может
негативно повлиять на эффективность
стояночного тормоза.
- ОПАСНОСТЬ-
Мигание индикатора «3» указывает на
низкий уровень тормозной жидкости
При включении индикатора “3” стояночный
тормоз блокирован или находится в
аварийном режиме
Не запускать технику в работу, пока
неисправность не будет устранена.
Обратиться в центр технической поддержки
Dieci
68
6.9 Пузырьковый уровень
Пузырьковый уровень (рис.51/C пол.”1”) находится в
центре приборного щитка. Используется для проверки
поперечного выравнивания.
Для работы в безопасных условиях, пузырёк воздуха
должен находиться в центре, с допуском не более 2° в
правую или левую сторону.
Наклон превышает 2° когда пузырёк воздуха полностью
выходит за 2 отметки, обозначающие 2°.
- ЗАПРЕТ
5-F0110
Запрещено работать под поперечным
наклоном 2°.
N
Более подробная информация приводится
в главе «Описание машины».
R
R
7-F0110
69
6.12 Сидение
Сидение машины имеет специальные ремни безопасности,
выполняющие защитную функцию во время операций или
выполнении манёвра.
- ВНИМАНИЕ
Следует всегда застёгивать ремни
безопасности во время эксплуатации
машины.
- ВНИМАНИЕ
Двигатель может быть запущен, только
если оператор правильно сидит на месте
водителя и рычаг находится в нейтральном
положении “N”.
70
6.13 Брошюра с диаграммами
Брошюра с диаграммами собирает основную информацию
по безопасной эксплуатации машины и для быстрой
консультации оператора при проведении различных
рабочих этапов.
- ЗАПРЕТ
Запрещено полностью открывать стекло
при нормальной эксплуатации машины, в
связи с риском травматической ампутации
между стрелой и корпусом.
Заднее стекло находится вблизи с
телескопической стрелой.
- ВНИМАНИЕ
Особое внимание уделить при открытии
и/или снятии стекло, так как могут 1
образоваться осколки и/или стекло сможет
разбиться, это приводит к травмоопасности
оператора в кабине и кто находится вблизи
с машиной.
9-F0110
71
6.15 АНТИ-ОПРОКИДЫВАЮЩЕЕ
УСТРОЙСТВО
Устройство обнаруживает условия продольной
стабильности машины, измеряя остаточную нагрузку на
заднюю ось.
A
2
25
20
rpm x 30
15 100
Компоненты устройства:
10
°C 120
5
0 RPM
AM
1
4/4 40
Vkmi
p/h
2-F0200
72
A 2
B
25
20 30 C1 120
A °C
rpm x 100
15 C2
40
10 2 4/4
5 0
3-F0200
Состояние загрузка отмечается стрелкой «2», при увеличении риска опрокидывания, стрелка перемещается слева направо.
Кнопка “3” позволяет отключить пульсирующий звуковой сигнал, срабатывающий по достижении красного сегмента “C1”
инструмента. Звуковой сигнал автоматически подключается по достижении предельного значения шкалы в красном
сегменте “C2”.
- ВНИМАНИЕ
По достижении предела нагрузки “C2” устройство автоматически блокирует все движения машины.
73
6.15.2 Кнопка сброса сигнала тревоги
По достижении предела нагрузки анти-опрокидывающее
устройство блокирует все движения машины, нажимая на
кнопку сброса сигнала тревоги.
Кнопка отключения сигнала тревоги находится на
джойстике (рис. 4-F0200), позволяет перевести машину
в безопасный режим, закрывая редуцирования
телескопической стрелы
По достижении безопасного состояния, сигнал тревоги
прекращается, кнопка отключается и манипулятор
возобновляет свои функции.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Кнопка должна оставаться нажатой до
автоматического отключения.
4-F0200
74
6.15.3 Обводной ключ
- ОПАСНОСТЬ
Обводной ключ должен использоваться только
при следующих условиях:
A
25
20
rpm x 30
15 100
5
0 RPM
AM
°C 120
4/4 40
- ОПАСНОСТЬ
При использовании обводного ключа, следует
выполнять только возврат или только подъём
телескопической стрелы, для перевода в
безопасное положение.
НЕ ВЫПОЛНЯТЬ СПУСК ИЛИ ВЫВОД СТРЕЛЫ,
ТАК КАК ЭТИ ДВИЖЕНИЯ УВЕЛИЧИВАЮТ РИСК
ОПРОКИДЫВАНИЯ.
- ВНИМАНИЕ
При использовании обводного ключа
отключаются системы противоопрокидывания.
Необходимо ознакомиться с диаграммой
грузоподъёмности машины и установленного
оборудования перед выполнением любого
действия.
Использовать уклономер и буквы на стреле,
чтобы точно определить положение нагрузки.
В настоящих условиях не выполнять
отягощающие движения для стабильности
машины, опасность потери стабильности и
опрокидывания.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Функция байпаса, выполняемая ключом,
позволяет ответственному лицу по технике
безопасности изъять ключ и предупредить
отключение системы противоопрокидывания
при нормальных рабочих условиях.
75
A
2
25
20
rpm x 30
15 100
10
°C 120
5
0 RPM
AM
4/4 40
Vkmip/h
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Функция выбора рабочего режима выполняется
ключом и даёт возможность ответственному
по технике безопасности изъять ключи
и не позволить эксплуатацию машины в
недопустимом для оборудования режиме.
* Рабочий режим “Подъёмная рабочая платформа” для подъёма людей, поставляется только с опцией “Подготовка
для люльки для людей”.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Оборудование, устанавливаемое на настоящей машине, ознакомиться с прейскурантом DIECI.
- ВНИМАНИЕ
К применению разрешается только оборудование производства компании DIECI.
КомпанияDIECI s.r.l.снимает с себя всякую ответственность за урон, нанесённый оборудованию, предметам и
людям при использовании неоригинального оборудования.
Запрещено использовать машину с оборудованием, не выбранным “переключателем функций машин”.
76
Рабочий режим Ковш
В режиме Ковша когда стрела полностью собрана, анти-опрокидывающее устройство автоматически отключается. Если
стрела выдвинута или будет выдвинута позже, режим работы будет идентичен режиму работу вил.
В настоящем режиме:
Инструмент (рис.73/C пол.”A”) всегда регулярно находится в работе и указывает на состояние нагрузки.
Когда стрела закрыта, зуммер не функционирует, чтобы отметить состояние нагрузки, а срабатывает только для обозначения
ошибок в системе.
- ОПАСНОСТЬ
В режиме “Ковш” при использовании инструмента, не указанного как сочетаемое оборудование существует риск
опрокидывания.
- ВНИМАНИЕ
Допускается использование люльки кабины в рабочем режиме «Вилы», только для опускания люльки на земле,
только если оператор почувтствовал себя плохо или произошла травма.
77
6.15.5 Диагностика ошибок анти-
опрокидывающего устройства
В случае ошибки системы, устройство блокирует все
движения телескопической стрелы. 2
На дисплее «1» (рис. 7-F0200) показывается код ошибки,
включается индикаторная лампочка общего сигнала
тревоги “2” и включается звуковой сигнал тревоги. A 2
40
В настоящих условиях оператор может вернутся к 10 4/4
- ВНИМАНИЕ
С блокированием устройства регулятора
перебега может быть использован только
для перевода груза и машины в безопасные
условия. Операция должна быть выполнена
только опытным, квалифицированным и
уполномоченным персоналом, ответственным
по технике безопасности.
8-F0200
78
6.15.6 Перечень кодов ошибок противоопракидывающегося устройства
79
Мессдоза В:
46
Ошибка проверки по сообщению шины LIN
Мессдоза В:
47
Ошибка CRC переданных данных
Мессдоза В:
48
Ошибка получения сообщения LIN-шины
Мессдоза В:
49
Ошибка счётчика управлением сообщения LIN-шины
51 Слишком большое расстояние между буквами мессдоз А и В
Слишком большая разница между процентным соотношением нагрузки, обнаруженными на
52
каналах 1 и 2
Ошибка соответствия двойного входа безопасности для обнаружения стабилизаторов на
61
земле.
62 Ошибка соответствия двойного входа безопасности для обнаружения закрыто стрелы
63 Ошибка соответствия входов с регулятора режима
64 Ошибка входа ключа исключения подключенного на зажигании
65 Ошибка входа сброса движений на блокировании подключенного на зажигании.
66 Ошибка считывания сигнала обратной связи на частоте
67 Ошибка считывания сигнала обратной связи внешнего исполнительного механизма 1
68 Ошибка считывания сигнала обратной связи внешнего исполнительного механизма 2
71 Ошибка считывания зашкаливания аналогового сигнала с джойстика
72 Ошибка считывания трансдуктора давления для проверки сбора с джойстиком
73 Ошибка получения сообщений шины CAN с внешнего факультативного устройства
81 Ошибка нажатых кнопок на зажигании
80
6.15.7 Проверка работы устрйоства
противоопрокидывания с нагрузкой
- ВНИМАНИЕ
Необходимо проверить работу анти-
опрокидываеющего устройства перед каждым
началом работы.
Для правильной проверки устройства выполнить
следующие операции:
Установить машину на горизонтальную поверхности и
поставть на стояночный тормоз.
Првоерить, что обоурдвоание правильно установлено
на машину и соответствует её грузоподъёмности.
Проверить, что на дисплее устройства анти-
опрокидывания установлено используемое
оборудование.
Проверить, что масло гидравлической системы находится
при температуре около 50°C - 60°C.
Смотреть диаграмму грузоподъёмности установленного
оборудования и когда стрела закрыта, взять груз,
равный около 50% от максимальной грузоподъёмности
оборудования.
Поднять груз приблизительно на 50 см от земли.
Когда двигатель находится на минимальном количестве
оборотов, медленно выдвинуть стрелу. При
выполнении этого действия следить да дисплеем
устройства анти-опрокидывания. После того, как
достигнута красная зона, должен включится звуковой
сигнал тревоги, одновременно будет блокировано
движение выдвижения.
Теперь необходимо проверить, что не могут быть
выполнены движения, опасные для стабильности
установленного оборудования.
Проверить, что блокирование происходило в точке,
указанной в диаграмме грузоподъёмности в блокноте,
находящейся в кабине.
Если не обнаружено сбоев, можно приступать к работе.
- ОПАСНОСТЬ
При обнаружении неполадок на
предохранительных устройствах, прервать
работу до выполнения ремонтных работ. MAX
5t
50°
D
C
B
6
30°
5
компании Dieci.
0,5 1
4 20° 2 3 4 5
3
10°
2
1 0° 0
1
2
3
0 4
5
9-F0200
81
6.16 Диаграммы грузоподъемности
Допустимая безопасная рабочая нагрузка (Safe Working Load -SWL) данных погрузчиков зависит от величины выдвижения
и угла наклона стрелы.
Диаграммы грузоподъемности указывают максимально допустимую высоту и выдвижение с определенным навесным
оборудованием и нагрузкой для обеспечения безопасной работы без риска опрокидывания погрузчика во время
выполнения работ.
Погрузчик снабжен устройством защиты от опрокидывания, контролирующим в реальном времени состояние груза и риск
опрокидывания погрузчика (см. главу «Устройство защиты от опрокидывания»). Тем не менее, необходимо применять и
соблюдать диаграммы грузоподъемности в зависимости от груза и типа используемого навесного оборудования.
- ВНИМАНИЕ
В кабине погрузчика в обязательном порядке должна быть диаграмма грузоподъемности для
соответствующего используемого навесного оборудования и погрузчика.
Прежде чем передвигать груз, необходимо ознакомиться с соответствующей диаграммой
грузоподъемности.
- ЗАПРЕЩЕНО
Ни в коем случае не поднимать или выдвигать стрелу, если погрузчик находится в движении. Прежде
чем перемещать груз, необходимо полностью опустить и убрать стрелу.
- ВНИМАНИЕ
Диаграммы грузоподъемности действительны для погрузчика, находящегося в неподвижном и
выровненном положении.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прежде чем передвигать груз, необходимо ознакомиться с главой «Безопасный порядок выполнения
работ».
- ВНИМАНИЕ
Необходимо в обязательном порядке знать вес груза, который подлежит передвижению.
- ВНИМАНИЕ
Определить центр тяжести груза. Центр тяжести груза не всегда находится в центре самого груза.
82
6.16.1 Чтение диаграмм грузоподъемности
83
1
5 4
6
11
10
5-F0300
84
6.16.2 Применение диаграмм
грузоподъемности
Диаграммы грузоподъемности указывают зоны, в которых
возможна безопасная работа с погрузчиком и грузом. 1
- ОПАСНОСТЬ
Работа на погрузчике без соблюдения
диаграмм грузоподъемности
установленного навесного оборудования
может создать опасные условия, при
которых погрузчик может оказаться между
предельными значениями опрокидывания
и значениями, при которых происходит
включение устройства защиты от
опрокидывания.
Вся рабочая зона стрелы делится на эти зоны
(рис. 6-F0300, поз. 1). Каждой зоне соответствует 6-F0300
максимальная грузоподъемность. Таким образом, самая
близкая к погрузчику зона обладает грузоподъемностью,
равной максимальной грузоподъемности самого
погрузчика. По мере удаления от него максимальная
грузоподъемность зон уменьшается. 2
Прежде чем начинать работу, необходимо знать:
• вес груза;
• высоту от земли, на которой будет производиться
перемещение груза;
• расстояние от погрузчика, на которой будет
происходить перемещение груза.
Установить зону диаграммы грузоподъемности со
значением непосредственно выше веса перемещаемого
груза, например, если груз весит 1,5 т, то определяемая
зона будет с максимальной грузоподъемностью в 2 т
(рис. 6-F0300, поз. 1).
Определив зону, также станет известно: 7-F0300
• вертикальное и горизонтальное расстояние, на
которое можно передвигать груз;
• значения выдвижения и угла наклона стрелы, при
которых возможно работать.
Для получения значения вертикального и горизонтального
расстояния, на которые допустимо перемещение груза, 3
использовать горизонтальные и вертикальные линии,
пересекающие соответствующую зону, например, можно
привести груз на расстояние в 3 м от погрузчика и на 4 м
по высоте, обеспечивая при этом безопасные условия
работы (рис. 7-F0300, поз. 2).
Во избежание работы в опасных условиях опрокидывания
погрузчика использовать указатели наклона и
выдвижения стрелы. Например, допускается работа с
выдвинутой стрелой до буквы «C» с углом наклона в 30°
(рис. 8-F0300, поз. 3).
8-F0300
85
- ВНИМАНИЕ
При выносе груза за пределы разрешенной
зоны возникает опасность опрокидывания.
При этом включается функция устройства
защиты от опрокидывания, посредством
которого блокируются все движения,
усугубляющие нестабильность погрузчика
и груза.
- ВНИМАНИЕ
Использовать диаграммы
грузоподъемности при каждом
передвижении груза для определения
безопасной рабочей зоны.
Начинать работать можно только в
безопасных условиях и в предопределенной
безопасной рабочей зоне.
Запрещается выполнение
Фронтальное положение
работ на шинах
86
Установленное навесное оборудование
87
7 Описание и применение устройств управления
- ПРИМЕЧАНИЕ
Когда установлено блокирование замка, 1-G3000
дверца не открывается с помощью
рукоятки.
- ЗАПРЕТ
Строго запрещено работать с открытой
дверцей кабины.
- ВНИМАНИЕ
Перед тем, как протолкнуть дверцу
наружу. проверить, что в зоне открытия не
существует помех.
2-G3000
88
7.2 Подъём / спуск
- ВНИМАНИЕ
Перед тем, как подниматься в кабину,
проверить, что ваши руки и ваша обувь
находятся в сухом и чистом состоянии,
чтобы не поскользнуться и упасть.
Использовать только специальные ручки и ступени
(рис. 3-G3000) не использовать для этого устройства
управления или руль. При подъёма в кабину и спуска из
неё, всегда быть обращённым в направлении кабины.
- ВНИМАНИЕ
Подъём или спуск из кабины могут быть
выполнены, только когда машина не
находится в движении, с введённым
стояночным тормозом. Не покидать
машину, когда кабина находится в 3-G3000
движении.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 4-G3000
Руль правильно отрегулирован, когда
оператор со спиной прислоненной к спинке,
может держаться за самую дальнюю часть
руля, при этом локоть слегка согнут.
5-G3000
89
7.4 Регулирование сидения
- ВНИМАНИЕ
Сидение настроено правильно, когда
оператор в состоянии выполнить полный
ход педали тормоза, когда спина полностью
лежит на спинке сидения.
Сидение может быть отрегулировано в нескольких
позициях:
8-G3000
9-G3000
90
7.4.5 Вертикальная позиция
Чтобы настроить высоту сидения, повернуть рычаг (рис.
7-G3000) в направлении значка “+”, чтобы увеличить
высоту, и в направлении “-” чтобы её уменьшить.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Пневматическая настройка может
быть выполнена только с включенным
двигателем.
11-G3000
12-G3000
91
7.5 Застегнуть ремни
безопасности
Машина оснащена кабиной, выдерживающей вес
самой кабины в случае опрокидывания (ROPS); а значит
необходимо чтобы оператор находился на своём месте,
закреплённым ремнём безопасности, чтобы не выпасть 1
за пределы кабины, так как это приводит к риску
сдавливания.
Перед тем, как запустить машину в работу, внимательно
проверить ремни, застёжку и крепление к структуре. Если
повреждена или изношена какая либо деталь, заменить
защитный ремень или отдельный компонент, перед
запуском машины в работу. 2
Оставаться в сидячем положении и пристёгнутым в
течении всего времени работы оборудования чтобы
сократить риск травмы в случае аварии.
13-I0200
После аварии определённой степени тяжести,
необходимо заменить ремни безопасности, даже если нет
внешних следов повреждений.
- ВНИМАНИЕ
Когда ремень застёгнут, должен плотно
прилегать к телу.
- ВНИМАНИЕ
Водить машину только с правильно
надетым, застёгнутым и отрегулированным
ремнём безопасности. Работать без
застёгнутого ремня увеличивает риск
несчастных случаев. 3
- ЗАПРЕТ
Не пользоваться повреждёнными или 1
изношенными ремнями безопасности.
Если ремень изношен, повреждён, или
распустились некоторые нити, ремни могут 2
порваться или выйти из строя, что может
привести к серьезным травмам оператора.
15-I0200
92
7.6 Электрический
стеклоподъёмник дверцы
Чтобы открыть окно дверцы, использовать кнопку на
дверце (рис. 16-G3000):
- Нажать на кнопку «А» чтобы поднять стекло.
- Нажать сбоку «В» чтобы опустить стекло.
- ВНИМАНИЕ
Перед тем, как закрыть стекло, проверить,
что нет предметов, или конечностей,
которые могут быть сдавлены. B
A
Заднее стекло является также
аварийным выходом, смотреть главу
«Предохранительные устройства», где
приводится более подробная информация.
17-G3000
7.8 Крыша
Чтобы открыть крышу, взяться за рукоятку (рис. 18-G3000)
и толкнуть вверх вращающимся движением. Положение
удерживается с помощью полностью выдвинутых
рукояток.
Чтобы закрыть, выполнить операции в обратном порядке,
до блокирования рукояток.
18-G3000
93
7.9 Вентиляция кабины
0 Выключен
A/C
1 Первая скорость Lo Hi
2 Вторая скорость
3 Третья скорость
180AX
19-G3000
W
M
7.9.2 Настройка температуры воздуха
Для настройки температуры воздуха, выходящей из
патрубков, повернуть рукоятку (рис. 19-G3000, пол.2):
- Повернуть рукоятку по часовой стрелке (в сегменте
шкалы красного цвета) для повышения температуры.
- Поворачивая рукоятку в левом направлении (в
синем сегменте шкалы), температура понижается до
температуры внешнего воздуха.
21-G3000
22-G3000
94
7.9.4 Рециркуляция воздуха в кабине
Чтобы подключить или отключить циркуляцию воздуха в
кабине, использовать рычаг (рис. 23-G3000).
- В положении «А» чтобы подключить рециркуляцию
воздуха в кабине.
- Установить рукоятку в позиции “B” для отключения
рециркуляции в кабине и позволяет вентиляционной A B
системы отбирать воздух снаружи.
- Примечание
Рычаг действует на“отбор”воздуха системой
вентиляции. Поток воздуха и температура
должны всегда контролироваться системой
вентиляции в кабине.
23-G3000
95
7.10 Кондиционер*
180AX
W
5. Открыть и настроить патрубки, чтобы установить
M
наилучший уровень охлаждения в зависимости от 24-G3000
температуры окружающей среды.
6. Настроить температуру, поворачивая рукоятку.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Включать кондиционированный воздух на
две минуты каждые 15 дней, даже в самое
холодное время года, с двигателем на
минимальных оборотах (без ускорения).
Таким образом смазываются подвижные
компоненты, такие как компрессор и вся
остальная система.
- ОПАСНОСТЬ
Не ослаблять ни одного из шлангов системы
кондиционирования воздуха чтобы 25-G3000
достигнуть конденсатор, учитывая, что
контакт охлаждающей жидкости с кожей
может привести к обмораживанию.
Операции техобслуживания и сроки
их исполнения, приводятся в главе
«Техобслуживание»
96
7.11 Разъём 12 Вольт
Разъём 12 Вольт - 180 Вт (рис. 26-G3000, пол.1) позволяет
подключить приборы к источнику постоянного тока
(зарядка аккумулятора, сотовый телефон и.т.д.) 0
1
2
- ВНИМАНИЕ 3
Не подключать приборы с номинальным
напряжением, превышающим 12 Вольт и A/C
Lo
1
Hi
с потребляемой мощностью выше 180 Вт.
Опасность повреждения электросистемы. 2
180AX
W
M
7.12 Бардачок
На машине находятся различные отсеки для предметов:
4
7.13 Освещение кабины
Для включения внутреннего освещения кабины, нажать 2
на один из концов плафона. 27-G3000, пол.4).
В центральной позиции освещение выключено.
27-G3000
97
7.14 Ручной акселератор
Ручной акселератор (рис. 28-G3000) позволяет увеличить
обороты двигателя и удерживать их на одном уровне, не
нажимая педаль акселератора.
- Толкнуть рычаг вперёд, чтобы увеличить обороты
двигателя.
- Потянуть рычаг на себя, для уменьшения оборотов
двигателя.
- ВНИМАНИЕ
В момент выключения машины двигатель
должен быть всегда установлен на
минимальное количество оборотов.
- ОПАСНОСТЬ
При увеличении оборотов двигателя,
машина может ездить не нажимая на
педаль акселератора. 28-G3000
Используя ручной акселератор, при
эксплуатации машины с установленным
стояночным тормозом.
- ОПАСНОСТЬ
Всегда устанавливать двигатель на
минимальное количество оборотов, перед
стояночным тормозом, машина может
резко начать движение, что может привести
к поломкам.
98
7.15 Рычаг для открытия капота
Чтобы открыть капот, потяните рычаг (Рис. 1-G3001) в
сторону передней части машины до того, как почувствуете
щелчок разблокировки.
Чтобы снова установить блокировку достаточно, при
закрытии капота, слегка нажать на него. Перед началом
работы или перед тем как покинуть машину всегда
проверяйте, что капот хорошо закрыт.
- ЗАПРЕТ
Запрещается работать с открытым капотом
двигателя.
- ЗАПРЕТ
Запрещается открывать капот при
работающем дизельном двигателе.
Перед тем как открыть капот, выключите 1-G3001
дизельный двигатель и выньте ключ из
замка зажигания, установите на кабину
табличку "Идёт ремонт" и отключите
аккумулятор с помощью выключателя
аккумулятора.
99
7.16 Центральная панель приборов
9 10 11 12
7 8 13 14
5 6 15 16
A 2
4 17
21
25 22
3 20 120
18
30 °C
rpm x 100 24
26
2 15 19
40
23 4/4
1 10 20
5 0
25 27
1-G3010
Световой Стартовая
Позиция Цвет Описание
индикатор проверка
3 Жёлтый Термостартер Да
100
Световой Стартовая
Позиция Цвет Описание
индикатор проверка
17 Жёлтый Не используется Да
20 Зелёный Не используется Да
Стартовая
Позиция Описание
проверка
23 Индикатор счетчика оборотов двигателя Нет
24 Индикатор продольного момента Да
25 ЖК-дисплей Да
26 Индикатор температуры воды в двигателе Нет
27 Индикатор уровня топлива Нет
101
7.16.1 Стартовая проверка приборов
панели
При включении панели приборов производится
стартовая проверка световых индикаторов, звукового
сигнала, дисплея и индикатора продольного момента в 1 3
течение примерно 8 с.
Во время стартовой проверки:
- Некоторые световые индикаторы зажигаются на 1,5 с
(см. таблицу индикаторов в предыдущей главе), после
чего остаются гореть только индикаторы «Аварийное
давление масла в двигателе" и "Неисправность
батареи" помимо индикаторов активных на данный
момент функций (например, стояночный тормоз).
2
- На ЖК-дисплее зажигаются все разделы и символы.
- В течение 1,5 с звуковой сигнал работает непрерывно,
а затем становится прерывистым во время проверки 2-G3010
индикатора продольного момента.
- Индикатор продольного момента осуществляет
пробег в конец шкалы, чтобы затем вернуться на
действительное значение.
7.16.2 ЖК-дисплей
Функции, отображаемые на ЖК-дисплее (Рис. 2-G3010):
- Часы: 4 цифры (поз. 1).
- Счетчик часов наработки: 6 цифр, одна из которых десятичного разряда, и символ песочных часов (поз. 2).
- Тахометр: 3 цифры, одна из которых десятичного разряда, и км/ч, м/ч или миль/ч (поз. 2).
- Одометр: 6 цифр, одна из которых десятичного разряда, и км или миль (поз. 2).
- Ошибки двигателя: Большая мигающая буква "Е" с кодом ошибки из 3 цифр (поз. 1).
- Техобслуживание: Большая мигающая буква “S” и количество часов, оставшихся до техобслуживания (поз. 1).
7.16.3 Тахометр *
7.16.4 Одометр *
Одометр позволяет отображать число километров или миль, пройденных машиной. Прибор работает в паре с тахометром.
102
7.16.5 Кнопки
На панели имеются две встроенные кнопки (Рис. 3-G3010):
- Кнопка “1” временно отключает звуковой сигнал
системы против опрокидывания.
- Кнопка “2” изменяет порядок отображения данных на
дисплее. A 2
данных на дисплее 15
40
10 4/4
103
7.16.8 Диагностика ошибок панели
приборов
Код
Описание
ошибки
90 Ошибка Счетчик сообщения (10FF80E3)
91 Ошибка Тайм-аут сообщения (10FF80E3)
92 Ошибка Счетчик сообщения (18FFF0E3)
93 Ошибка Тайм-аут сообщения (18FFF0E3)
Ошибка ответа SARL, другое ответное 4-G3010
94
значение
Контакт настройки в фазе калибровки
95
больше не подсоединен
96 Внутренние ошибки имеющейся панели
97 Внутренние ошибки имеющейся панели
98 Внутренние ошибки имеющейся панели
99 Внутренние ошибки имеющейся панели
Техобслуживание
По достижении срока техобслуживания на ЖК-дисплее
будет отображаться буква “S” с количеством часов,
соответствующим проведению техобслуживания
(Рис. 5-G3010).
Визуализация наступит только после зажигания панели
приборов на 10 с с мигающей буквой “S”.
Счет часов производится панелью.
Сообщение о необходимости прохождения
техобслуживания автоматически удалится через 20 ч
после отображения.
5-G3010
Ошибка двигателя
Двигатель оснащен электронным блоком, связанным
напрямую с центральной панелью управления. О
неисправностях сообщает аварийный индикатор
общей тревоги в сопровождении звукового сигнала
продолжительностью 1,5 с и отображением на ЖК-
дисплее кода ошибки.
Разнос двигателя
Сообщение о состоянии разноса двигателя поступает по
достижении им 2550 об/мин на счетчике оборотов.
О данном состоянии сигнализирует мигание аварийного
индикатора общей тревоги в сопровождении
непрерывного звукового сигнала.
Аварийный сигнал прекращает действие, когда скорость
вращения двигателя опускается ниже 2520 об/мин.
104
Зажигание световых индикаторов на панели приборов
Некоторые сигнальные индикаторы, имеющие особую важность для машины и для безопасности ее использования,
связаны с аварийным индикатором общей тревоги, срабатывание которого сопровождается звуковым сигналом
продолжительностью 1,5 с, при этом звуковой сигнал включается только при работающем двигателе.
Сигнализация о неисправностях со стороны аварийного индикатора общей тревоги имеет преимущество перед другими
сигнальными сообщениями.
Другие индикаторы неисправностей не были связаны с аварийным индикатором общей тревоги и имеют свой собственный
тип сигнализации.
105
7.17 Стабилизаторы *
10
°C 120
5
1
AM
4/4 40
Vkmip
/h
- ОПАСНОСТЬ A
2
25
A B
rpm x 30
15 100
5
°C 120
AM
4/4 40
106
25
20
7.18 Манометр
rpm x 30
15 100
10
5
0 RPM
AM
- ОПАСНОСТЬ
Давление никогда не должно опускаться
ниже 18 бар.
При низком давлении (меньше 18 бар) остановите машину
и обратитесь в уполномоченную мастерскую Dieci для
устранения неполадки.
- ЗАПРЕТ
Категорически запрещается работать при
давлении аккумулятора сервотормоза
ниже 18 бар.
1-G31-10
107
7.19 Многофункциональный
рычаг
Многофункциональный рычаг (Рис. 1-G3200) отвечает за L
различные функции: включение указателей поворота,
клаксона, зажигание фар дальнего света, включение
стеклоочистителей и стеклоомывателей.
- ВНИМАНИЕ
A
25
20
rpm x 30
15 100
AM
4/4 40
7.19.2 Клаксон
Для включения клаксона нажмите на кнопку,
расположенную на конце рычага “1” (Рис. 1-G3200).
2-G3200
108
7.19.3 Передний стеклоочиститель
При повороте ручки “1” (Рис. 3-G3200) включается
передний стеклоочиститель.
Стрелка “2” указывает на включенный в данный момент
режим работы стеклоочистителя “3”: 3
1
0 Выключен
2
I Медленный
II Быстрый
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Изношенные щётки затрудняют видимость 4
и царапают стекло.
7.19.4 Стеклоомыватель
3-G3200
Для включения переднего стеклоомывателя нажмите на
среднюю кнопку на рычаге “4” (Рис. 3-G3200).
7.19.5 Стеклоочиститель-
стеклоомыватель заднего стекла
Выключатель стеклоочистителя-стеклоомывателя заднего
стекла (Рис. 4-G3200) имеет 3 положения, из которых 2
являются стабильными, а 1 - нестабильным:
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В зимний период добавляйте в водный
раствор антифриз.
5-G3200
109
7.20 Включение фар
10
20
25
rpm x
100
30
°C 120
5
0 RPM
AM
4/4 40
1 Огни выключены
Vkmip
/h
1
3 Включен ближний свет
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Габаритные огни можно включить при
ключе зажигания в положении “0”, в то
время как для включения ближнего света
необходимо повернуть ключ зажигания в
положение “I”.
110
7.20.3 Передний прожектор кабины *
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для включения прожектора необходимо 3
установить ключ зажигания в положение “I”.
2
7.20.4 Задний прожектор кабины *
8-G3200
* Задний прожектор кабины это
факультативная комплектующая.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для включения прожектора необходимо
установить ключ зажигания в положение “I”.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для включения прожектора необходимо
установить ключ зажигания в положение “I”.
111
7.20.6 Проблесковый маячок
Проблесковый маячок “1” (Рис. 9- G3200) должен
находиться на кабине водителя и всегда быть включен, как
на рабочей площадке, так и при передвижении по дороге.
1
Чтобы установить и включить проблесковый маячок
действуйте следующим образом:
1. Очистите и высушите верхнюю часть кабины.
2. Установите проблесковый маячок на кабине.
3. Вставьте вилку проблескового маячка в разъём,
расположенный с задней левой стороны кабины
под задним стеклом.
4. Включите проблесковый маячок с помощью 2
выключателя на панели крыши.
При включении проблескового маячка включается
индикатор на самом выключателе. 9- G3200
Проблесковый маячок можно включить даже при ключе
зажигания в положении "0".
- ВНИМАНИЕ
Не подключайте приборы с номинальным
напряжением, превышающим 12 Вольт,
и потребляемой мощностью выше
180 Вт. Опасность повреждения
электрооборудования.
10-G3200
112
7.21 Рычаг выбора движения
Рычаг выбора движения, расположенный слева от рулевого
колеса (Рис. 1-G3210), позволяет выбирать направление хода
машины.
F F
- ВНИМАНИЕ N
Чтобы выбрать направление движения,
необходимо сместить рычаг выбора движения в R
направлении руля. Данное смещение защищает
рычаг от случайных движений.
- Подтяните рычаг к рулю и нажмите на него вперёд
(направление “F”) для движения передним ходом.
- Подтяните рычаг к рулю и сместите его назад (направление
“R”) для движения задним ходом. При движении задним ходом
включается прерывистый звуковой сигнал тревоги. R
По окончании выбора направления движения включаются 1-G3210
соответствующие индикаторы на панели приборов (Рис. 2-G3210):
- “F” передний ход
- “R” задний ход
При нахождении рычага в промежуточной позиции “N”
трансмиссия находится в нейтральном положении и оба 20
25
rpm x 30
A
2
индикатора не горят.
15 100
10
°C 120
5
0 RPM
AM
4/4 40
Vkmip
/h
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Движения рычага не подключены в следующих
F
условиях:
- Включен ручной тормоз
R
- Оператор не сидит должным образом на водительском кресле
- ВНИМАНИЕ
Если оператор не сидит должным образом
на водительском кресле, трансмиссия 2-G3210
автоматически отключается. Чтобы возобновить
движение машины оператор должен сесть на
место водителя и установить рычаг для выбора
направления движения в положение “N”.
- ОПАСНОСТЬ
При выборе направления движения машина
начинает резко двигаться в выбранном
направлении. Перед выбором направления
движения убедитесь в отсутствии людей рядом
с машиной.
- ВНИМАНИЕ
Если рычаг для выбора направления движения
не находится в положении “N”, то двигатель
машины запустить невозможно.
- ВНИМАНИЕ
Перед тем, как изменить направление движения,
снизьте скорость вращения двигателя до
минимальных оборотов и выберите новое
направление.
113
- ОПАСНОСТЬ
Опасно переключать рычаг для выбора
направления движения при двигателе,
работающем на высоких оборотах, или скорости
машины свыше 2 км/ч (1,2 миль/ч). При этом
существует опасность опрокидывания машины
или значительной поломки ее механических
компонентов.
10
°C 120
5
0 RPM
AM
- ВНИМАНИЕ
Устанавливайте первую скорость для работы на
строительной площадке.
Устанавливайте вторую скорость для
перемещения без груза на длинные расстояния,
на свободных площадках с хорошей видимостью,
отсутствием преград, с плоским и ровным
грунтом, без опасности прохождения людей.
- ЗАПРЕТ
Никогда не пытайтесь менять скорость, когда
машина находится в движении.
114
7.22 Выбор скорости механической
коробки передач
- ПРИМЕЧАНИЕ
Кнопка переключения скорости отсутствует на C A A
2
10
(Vario System).
°C 120
5
0 RPM
AM
4/4 40
Vkmip
/h
- ВНИМАНИЕ
Устанавливайте первую скорость для работы на
строительной площадке.
Устанавливайте вторую скорость для
перемещения без груза на длинные расстояния,
на свободных площадках с хорошей видимостью,
отсутствием преград, с плоским и ровным
грунтом, без опасности прохождения людей.
- ЗАПРЕТ
Никогда не пытайтесь менять скорость, когда
машина находится в движении.
115
7.23 Педаль акселератора
Нажать на педаль акселератора «1» (рис. 1-G3300)
чтобы увеличить количество оборотов двигателя, при
отпускании педали, обороты двигателя уменьшаются.
Педаль действует непосредственно на инжекторный
насос двигателя.
- ВНИМАНИЕ
Если во время работы машины превышает
максимально допустимую скорость,
1
срабатывает электронное управление
трансмиссии “Over speed protection”
(Защита от превышения допустимой
скорости). Функция автоматически
ограничивает скорость транспортного
средства, чтобы предотвратить высокое
количество оборотов трансмиссии и
1-G3300
дизельного двигателя. При срабатывании
функции“Over speed protection” включается
индикатор общего сигнала тревоги и
прерывистый звуковой сигнал. При
срабатывании функции оператор должен
поднять ногу с акселератора и понизить
скорость транспортного средства.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Максимальная скорость машины
изменяется при изменении давлении
накачки, размера и степени износа шин.
116
7.24 Педаль служебного тормоза
Нажать на педаль рабочего тормоза «1» (рис. 2-G3300)
чтобы сбросить скорость или остановить машину.
Педаль действует непосредственно на служебные
тормоза на мостах дифференциалов. 2
При нажатии на педаль тормозов, включаются стояночные
огни заднего света. Огни остаются включенными до
отпускания педали.
- ВНИМАНИЕ
Если педаль используется редко, 1
периодически проверять её
функциональность. При обнаружении 2-G3300
неполадок, обратиться в центр технической
поддержки dieci.
- ОПАСНОСТЬ
Мигание индикатора «2» указывает на
низкий уровень тормозной жидкости.
При включении индикатора “2”
парковочный тормоз блокирован или
находится в аварийном режиме
Не запускать технику в работу, пока
неисправность не будет устранена.
Обратиться в центр технической поддержки
Dieci.
117
7.25 Педаль медленного хода
Педаль медленного хода “1” (Рис. 1-G3310) действует
непосредственно на гидростатическую трансмиссию и
позволяет замедлить движение машины.
Педаль обеспечивает медленное и точное перемещение
даже при высоких оборотах теплового двигателя.
Когда педаль полностью нажата, машина останавливается.
- ОПАСНОСТЬ
Не нажимайте на педаль медленного
хода на высокой скорости, поскольку
резкое торможение может вызвать разнос
дизельного двигателя. 1
1-G3310
118
7.26 Электрический селектор
режима поворота
Селектор режима поворота (Рис. 1-G3400) позволяет
менять порядок поворота колес: A
2
25
20
10
°C 120
5
AM
4/4 40
Vkmip
/h
- ОПАСНОСТЬ
Выбирайте режим поворота только при
остановленной машине.
- ВНИМАНИЕ
Для перемещения по дороге является 2
обязательным режим поворота с
помощью 4 поворотных колес; после
выбора заблокируйте селектор с
помощью специального стопора “2”.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 1
Перед выбором нового режима поворота
выполните выравнивание колёс на
остановленной машине.
- ОПАСНОСТЬ
При выборе поперечного поворота A
действуйте всегда на низкой скорости. C
B
2-G3400
119
7.26.1 Ручное выравнивание колёс
При нормальной эксплуатации машины, при частой
смене режима поворота колеса могут потерять
параллельность между собой и машиной.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Периодически выполняйте выравнивание
колёс (через каждые 8-10 часов) в
зависимости от интенсивности работы
1
машины.
Для правильного выравнивания колёс выполните
следующие действия:
1. Остановите машину на плоской поверхности.
A
2.
3.
Выберите тип поворота B или C.
Поворачивайте руль, пока задние колёса не
2
выровняются с машиной.
4. Выберите режим поворота A.
5. Поворачивайте руль, пока передние колёса не
выровняются с машиной.
6. Попытайтесь медленно проехать несколько
метров вперед, чтобы проверить, что машина 3
движется по прямой.
- ВНИМАНИЕ
Если после выравнивания машина
не двигается по прямой, повторите B
выравнивание колёс.
4
3-G3400
120
7.27 Механический селектор
режима поворота
Селектор режима поворота позволяет менять порядок
поворота колес:
Чтобы выбрать режим поворота, переместите рычаг “1”
(Рис. 1-G3402) на соответствующий символ (Рис. 2-G3402): 2
- ОПАСНОСТЬ
Выбирайте режим поворота только при
остановленной машине.
- ВНИМАНИЕ
A
ДЛЯ МАШИНЫ-ОРУДИЯ:
Для перемещения по дороге является
обязательным режим поворота с помощью
4 поворотных колес; после выбора
заблокируйте селектор с помощью
специального стопора “2”.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ B
Перед выбором нового режима поворота
выполните выравнивание колёс на
остановленной машине.
- ОПАСНОСТЬ
При выборе поперечного поворота
действуйте всегда на низкой скорости. C
2-G3402
121
7.27.1 Ручное выравнивание колёс
При нормальной эксплуатации машины, при частой смене
режима поворота колеса могут потерять параллельность
между собой и машиной.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Периодически выполняйте выравнивание
колёс (через каждые 8-10 часов) в
зависимости от интенсивности работы
1
машины.
Для правильного выравнивания колёс выполните
следующие действия:
1. Остановите машину на плоской поверхности.
A
2.
3.
Выберите тип поворота B или C.
Поворачивайте руль, пока задние колёса не
2
выровняются с машиной.
4. Выберите режим поворота A.
5. Поворачивайте руль, пока передние колёса не
выровняются с машиной.
6. Попытайтесь медленно проехать несколько метров
вперед, чтобы проверить, что машина движется по 3
прямой.
- ВНИМАНИЕ
Если после выравнивания машина
не двигается по прямой, повторите B
выравнивание колёс.
4
3-G3402
122
7.28 Поперечное выравнивание *
Поперечное выравнивание это A
2
факультативное устройство.
25
20
rpm x 30
15 100
10
°C 120
5
0 RPM
AM
4/4 40
Vkmip
/h
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использовать ватерпас в кабине, чтобы
проверить наклон машины.
123
7.29 Кнопка выравнивания колёс
*
20
rpm x 30
15 100
10
°C 120
5
0 RPM
4/4 40
Vkmip
/h
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Периодически выполнять выравнивание
колёс (каждые 8-10 часов) в зависимости от
1
интенсивности работы средства.
Для выравнивания колёс с помощью Проверки
выравнивания, необходимо: 1-G3430
1. Поставить на стоянку машину на плоскую
поверхность.
2. Выбрать режим выруливания с 4 колёсами или
поперечное рулевое управление.
3. Нажать на кнопку «1» с правой стороны.
4. Держать кнопку нажатой и повернуть руль,
чтобы перевести задние выровненные колёса, до
включения индикатора «А».
5. Выбрать режим выруливания с 2 передними
колёсами.
6. Держать кнопку нажатой и повернуть руль, чтобы
перевести передние выровненные колёса, до
включения индикатора “B”.
124
7.30 Двойная скорость стрелы
Двойная скорость стрелы это
факультативная комплектующая.
- ВНИМАНИЕ
Двойная скорость стрелы автоматически
отключается: 1-G3460
- При использовании машины с люлькой для перевоза
людей.
- При опасности опрокидывания машины.
125
7.31 Джойстик "три в одном"
Джойстик "три в одном" (Рис. 1-G3500) позволяет
управлять движениями телескопической стрелы.
4
Его компоненты:
- ВНИМАНИЕ
Перед тем, как приводить в действие
стрелу, убедитесь, что близлежащая зона
свободна. Проверьте, чтобы поднимаемый
груз попадал в пределы диаграммы
грузоподъёмности машины.
126
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При выполнении любого движения с
помощью джойстика следует держать
кнопку присутствия оператора на
рукоятке джойстика нажатой в течении 3A
всей продолжительности операции.
Если кнопка присутствия оператора не 1A
нажата, то все функции джойстика будут
отключены.
С помощью джойстика управления движениями стрелы 2A
могут выполняться следующие действия (Рис. 2-G3500):
КОМАНДА ДВИЖЕНИЕ
2B
1A Рукоятка вперёд Опускание стрелы
1B Рукоятка назад Подъём стрелы
2A Рукоятка влево Наводка наверх 3B
1B
2B Рукоятка направо Наводка вниз
Ролик выдвижения/
3A Выдвижение стрелы
втягивания вперёд
Ролик выдвижения/
3B Втягивание стрелы
втягивания назад 2-G3500
КОМАНДА ДВИЖЕНИЕ
Масло поступает
в направлении
Джойстик служебных выбранного
4A
систем влево гидравлического
разъема (синего цвета
или знака “+”). 4A
Масло поступает
в направлении
Джойстик служебных выбранного 4B
4B
систем вправо гидравлического
разъема (красного
цвета или знака “-”).
- ПРИМЕЧАНИЕ
3-G3500
Если на машине установлен
пропорциональный гидравлический
распределитель, то командам джойстика
будут соответствовать пропорциональные
движения машины.
127
7.32 Джойстик “четыре в одном”
Джойстик «четыре в одном» (Рис. 1-G3501) позволяет
привести в движение все действия телескопической
стрелы. 4 6
Его компоненты:
3 5
1 Рукоятка
1
2 Кнопка присутствия оператора
3 Бегунок вывода/сбора
4 Служебный бегунок 2
5 Кнопка возврата сигнала тревоги
Индикатор функции Масла в постоянном
6
режиме *
7 Рычаг рекуперации в аварийном режиме * 7
* Компоненты, присутствующие в зависимости от 1-G3501
комплектации или дополнительных устройств.
- ВНИМАНИЕ
Перед тем, как приводить в действие
стрелу, проверить, что близлежащая зона
свободна. Проверить, что поднимаемый
груз, входит в диаграмму грузоподъёмности
машины.
128
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При выполнении любого движения с
помощью джойстика, необходимо держать
нажатой Кнопку присутствия оператора
на рукоятке джойстика в течении всей
продолжительности операции.
Если не нажата Кнопка присутствия
оператора, все функции джойстика будут
отключены.
Движения, выполняемые джойстиком «четыре в одном»
(рис. 2-G3501):
КОМАНДА ДВИЖЕНИЕ
1A Рукоятка вперёд Спуск стрелы
1B Рукоятка назад Подъём стрелы
2A Рукоятка влево Наводка наверх
2B Рукоятка направо Наводка вниз
Бегунок вывода/сбора
3A Голова стрелы
вперёд
3B Бе Голова стрелы
Масло в направлении 2-G3501
выбранного
Служебный бегунок
4A гидравлического
вперёд
отвода (синего цвета
или знака +
Масло в направлении
выбранного
Служебный бегунок
4B гидравлического
назад
отвода (красного цвета
или знака -
- ПРИМЕЧАНИЕ
Если на машине установлен
пропорциональный гидравлический
распределитель, командам джойстика
соответствуют пропорциональные
движения машины.
Ознакомиться с главой «Устройство
противоопракидывания» где описывается
применение Кнопки сброса сигнала
тревоги.
129
7.33 Функция Масло в
постоянном режиме *
- ЗАПРЕТ
С подключенной функцией «Масло в
постоянном режиме», не отходить от
кабины вождения.
- ОПАСНОСТЬ
Во время использования функции масла
в постоянном режиме не менять выбор
гидравлического отвода; в этом случае
2-G3610
гидравлический отвод начнёт работать
согласно потоку, установленному
функцией. Риск материального ущерба,
травмоопасность, механических
повреждений машины и оборудования.
- ВНИМАНИЕ
Если джойстик приводится в движение, но
не нажата кнопка присутствия оператора,
функция масла в постоянном режиме
немедленно отключается.
Функция масла в постоянном режиме
подключается обратно, как только джойстик
возвращается в положение покоя.
130
7.34 Подвеска стрелы *
- ВНИМАНИЕ
При подключении подвески стрелы, стрела
может слегка подскочить вверх.
Перед подключением подвески
стрелы проверить, что установленное
оборудование и груз закреплены
правильно и нет людей или животных в
радиусе действия машины.
- ВНИМАНИЕ
Наличие подвески стрелы не приводит к
превышению скорости транспортировки
и передвижению машины. Скорость
зависит от грунта, месте использования и
атмосферных явлений.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Подвеска стрелы это устройство, которое
увеличивает комфорт машины, но
повышает её характеристики безопасности.
2-G3630
131
7.35 Реверсирование импеллера
*
- ВНИМАНИЕ
Наличие реверсирования импеллера не
значит, что не нужно выполнить очистку
импеллера, радиатора и отсека двигателя
в периоды, установленные планом
техобслуживания.
132
7.36 Задние гидравлические
разъемы *
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ B
Выбор возможных дополнительных
разъемов, расположенных на стреле,
выполняется с помощью выключателя C
гидравлических разъемов на верхушке
стрелы “2” - См. следующую главу.
D
- ЗАПРЕЩЕНО
Во время выбора гидравлического 2 1
разъема не использовать джойстик для
подключения гидравлических разъемов. 2-G3660
- ВНИМАНИЕ
После подсоединения навесного
оборудования к гидравлическим разъемам
и перед началом работ проверить
правильность работы всех команд в
безопасном месте. Во время проверки быть
особо внимательными, чтобы не создать
опасных ситуаций или причинить вред
людям, животным или имуществу.
- ВНИМАНИЕ
Обратить внимание на соответствие
соединений гидравлических разъемов.
При установке рычага управления
вспомогательными устройствами на
джойстике вперед, подача масла будет
осуществляться к разъемам, обозначенным
символом «+».
133
7.37 Гидравлические разъемы и
электрический контакт на
верхушке стрелы *
- ЗАПРЕЩЕНО
Во время выбора гидравлического
разъема не использовать джойстик для
подключения гидравлических разъемов.
В зависимости от дополнительной оснастки,
установленной на машине, пользоваться следующей
таблицей. 2 1
- ВНИМАНИЕ
4-G3660
После подсоединения навесного
оборудования к гидравлическим разъемам
и перед началом работ проверить
правильность работы всех команд в
безопасном месте. Во время проверки быть
особо внимательными, чтобы не создать
опасных ситуаций или причинить вред
людям, животным или имуществу.
- ВНИМАНИЕ
Обратить внимание на соответствие
соединений гидравлических разъемов.
При установке рычага управления
вспомогательными устройствами на
джойстике вперед, подача масла будет
осуществляться к разъемам, обозначенным
синим цветом.
134
Оснастка Схема Описание выключателя
Стандартный
0 - Электрический контакт выключен
гидравлический разъем
1 - Электрический контакт включен
+ Электрический контакт
Стандартный
0 - Стандартный гидравлический разъем
гидравлический разъем
1 - Электрический контакт включен
+ Дополнительный
гидравлический разъем 2 - Дополнительный гидравлический
разъем
+ Электрический контакт
Стандартный
0 - Стандартный гидравлический разъем
гидравлический разъем
1 - Электрический контакт включен
+ Быстросъемное
соединение 2 - Быстросъемное соединение (с
возвратом в исходное положение)
+ Электрический контакт
135
7.38 Электрический контакт на
верхушке стрелы *
Сведения о подсоединениях к
электрическому гнезду см. в главе
«Электрические подключения».
- ЗАПРЕЩЕНО
Не подсоединять оборудование с
номинальным напряжением более 12 В и
силой тока более 3 A.
Опасность повреждения электрического
оборудования.
136
7.39 Быстросъемное соединение
навесного оборудования *
- ОПАСНОСТЬ
Не работать с неправильно закрепленным
на плите навесным оборудованием.
Опасность падения груза и самого
навесного оборудования.
137
7.40 Перемещение плиты *
- ВНИМАНИЕ
Перед началом работ выполнить пробные 7-G3660
смещения в зоне, свободной от людей или
предметов.
138
8 Описание компонентов
8.1 Шины
ВНИМАНИЕ
При получении машины проверить давление воздуха в шинах.
- Проверять давление в шинах каждые 100 часов или каждые две недели. Давление необходимо проверять на охлаждённых
шинах.
- Давление в шинах должно соответствовать значениям, указанным в таблице.
- Проверять размеры установленных шин и количество полотна для правильного давления закачки.
ОПАСНОСТЬ
Шины с порезами или избыточным износом необходимо немедленно заменить.
- При каждом применении проверять, что боковая поверхность шин не повреждена.
- Не держать рядом с шинами масло, консистентную смазку, коррозийную жидкость, чтобы не повредить резину.
- Для достижения максимальной эффективности не использовать шины, когда износ протектора превышает 80%.
ВНИМАНИЕ
Закачка шин и другие операции на них, могут быть опасными.
- Каждый раз, когда это возможно, установку шин и операцию с ними, поручать специализированному персоналу.
- В любом случае, чтобы избежать травм и летального исхода, следовать нижеприведённым предписаниям техники
безопасности.
• Колёса машины очень тяжёлые. Осторожно выполнять операции с ними, после того как переведены на хранение,
проверить, что не могут упасть и нанести ранения.
• Никогда не пытаться починить шины на дороге общественного пользования или автостраде.
• Проверить, что домкрат установлен на твёрдой и ровной поверхности.
• Проверить, что грузоподъёмность домкрата соответствует весу поднимаемой машины.
• Использовать домкратные стойки или другие блокирующие средства для удерживания машины вовремя операций
с шинами.
• Никакая часть тела не должна находиться под машиной.
• Не запускать двигатель, когда машина находится на домкрате.
• Не выполнять операции с шиной или ободом с помощью молотка.
• Проверить, что обод очищен, на нем нет следов ржавчины и повреждений. Не проводить сварку, пайку или другие
способы ремонта и не использовать повреждённый обод.
• Не накачивать шину которая была полностью прокручен или сильно спущенную, без предварительной проверки
квалифицированного техника.
• Не накачивать шину, если обод не установлен на машины, или недостаточно закреплён и не может двигаться, если
шина или обруч неожиданно разрываются.
• Не накачивать шины на давление, превышающее рекомендованное компанией DIECI. Если борт покрышки не
размещена на ободе, при достижении настоящего давления, скачать шину и повторно смазать мыльным раствором,
повторить закачку. Не использовать масло или консистентную смазку. При закачке, превышающей данное значение,
когда борта не выровнены, может произойти разрыв борта или обода и разрывная сила может стать причиной тяжких
ранений.
• После того, как колесо установлено на место, затянуть гайки между колесом и мостом. Затем проверить затяжку гаек
пока не будет достигнут момент затяжки.
139
ВНИМАНИЕ
При установке новой шины или отремонтированной, использовать переходник для клапана пружинного
типа с манометром, на расстоянии, которое позволяет оператору находиться на достаточном расстоянии
от накачиваемой шины. Использовать решётку безопасности.
- ЗАПРЕТ
Запрещено устанавливать шины, накаченные полиуретановой пеной, без разрешения на то
изготовителя.
ВНИМАНИЕ
Количество колонок моста должно соответствовать количеству затянутых гаек. Таким образом, должны
быть установлены все гайки, необходимые для каждого колеса, в противном случае, машина не может
работать.
При замене колеса машины или если поднята одна сторона, машина может быть установлена на место, только когда все
колёса установлены и гайки правильно затянуты.
ВНИМАНИЕ
Затяжка гаек должна производиться сначала на поднятой над земной поверхностью машине, а затем
на стоящей на земле.
Использовать только оригинальные гайки компании DIECI для затяжки колёс. В случае утери даже одной гайки обращаться
в центр технической поддержки компании DIECI.
140
8.1.2
(кг)
(мм)
(мм)
(км/ч)
(км/ч)
Марка
радиус
Чертёж
качения
Давление
Размер шин
Допустимая
Окружность
Указательный
максимальная
Макс. скорость
Макс. скорость
скорости (км/ч)
Размер ободьев
Характеристики
Быстрой версии
накачивания (бар)
нагрузка на колесо
Медленной версии
При максимальной
Модель 177
Стандарт 405/70-20 TL 14 PR MITAS 3,00 13,00 x 20 MPT-01 3575 40 - 3165 21,80 32,70
Альтернатива 405/70-20 TL 14 PR MITAS 3,50 13,00 x 20 MPT-04 3340 40 - 3165 21,80 32,70
Альтернатива 405/70-20 TL 14 PR BKT 4,50 13,00 x 20 MP 567 4200 40 - 3350 23,08 34,62
Альтернатива 18 R 22,5 TL 169F MITAS 8,00 14,00 x 22,5 AR-01 6670 40 - 3484 24,00 36,00
Альтернатива 405/70-24 TL 14 PR MITAS 4,00 13,00 x 24 MPT-01 3885 40 - 3465 23,87 35,80
Альтернатива 405/70-24 TL 14 PR MITAS 4,00 13,00 x 24 MPT-04 3625 40 - 3465 23,87 35,80
Альтернатива 405/70-24 TL14 PR BKT 4,50 13,00 x 24 EM 936 3905 40 - 3465 23,87 35,80
Альтернатива 405/70-24 TL14 PR BKT 4,50 13,00 x 24 MP 600 3905 40 - 3465 23,87 35,80
Альтернатива 18-22,5 TL 16 PR MITAS 4,50 14,00 x 22,5 MPT-06 4850 40 - 3480 23,97 35,96
Альтернатива 18-22,5 TL 16 PR BKT 4,50 14.00 x 22.5 MP 590 4875 40 - 3480 23,97 35,96
Модель 179
Стандарт 405/70-24 14 PR MITAS 4,00 13,00 x 24 MPT-01 3885 (+) 40 - 3465 23,87 34,81
Альтернатива 18 R 22,5 TL 169F MITAS 8,00 14,00 x 22,5 AR-01 6670 40 - 3484 24,00 35,00
Альтернатива 18-22,5 16 PR MITAS 4,50 14,00 x 22,5 MPT-06 4850 40 - 3480 23,97 34,96
Таблица размеров ободьев, шин и давления накачивания шин
141
8.1.3 Замена колеса
Для замены колеса необходимо выполнить следующие
операции:
- По возможности, остановите машину на плоской и 1R
твердой поверхности.
- Включите стояночный тормоз.
- Остановите двигатель.
- Включите аварийную световую сигнализацию.
- Установите клинья под колёса, расположенные
напротив от заменяемых, чтобы заблокировать машину
в двух направлениях.
- Ослабьте болты заменяемого колеса.
2 1L
- Установите домкрат (Рис. 1-H0106):
• Для замены переднего колеса: под плечо моста, как
1-H0106
можно ближе к колесу (положение “1L“ и “1R”).
• Для замены заднего колеса: под центральной задней
частью шасси (положение “2”).
- Поднимите колесо до отрыва от земли и установите
предохранительную опору под мост.
- Полностью отвинтите болты колёс и снимите их.
- Снимите колёсо поворотными движениями,
подталкивая на себя и от себя.
- Установите новое колесо на ступицу.
- Завинтите болты вручную и, при необходимости,
смажьте их консистентной смазкой. Затяните болты до
упора с помощью динамометрического ключа.
- Снимите предохранительную опору и опустите
телескопический подъемник с помощью домкрата.
- Повторно затяните болты колеса до упора с помощью
динамометрического ключа.
142
8.2 Горючее
Перед тем, как работать с топливом, заправки бака, соблюдать следующие правила:
- ЗАПРЕТ
Никогда не добавлять к дизельному топливу другое горючее: бензин, спирт
- ЗАПРЕТ
Запрещено выполнять заправку, когда включен двигатель
- Очистить зону заправочной крышки. Заполнить бак горючим, в конце каждого рабочего дня, чтобы сократить
конденсацию в период простоя.
- Воду и осадок необходимо удалить, до их попадания в двигатель.
- Не использовать антифриз, чтобы удалить воду из дизельного двигателя.
- Не надеяться на фильтр, чтобы удалить воду из дизельного двигателя.
- Не оставлять бак без крышки, всегда закрывать на ключ. При утери оригинальной пробки заменить её на оригинальную.
Другая крышка может не подойти.
- При наполнении бака, держать под контролем распределитель.
143
8.2.1 Характеристики рекомендованного топлива
Для достижения высокой производительности, использовать качественное топливо. Далее приводятся характеристики
рекомендованного топлива.
Цетановое число
• Цетановое число мин.45
Цетановое число указывает способность зажигания.
Топливо с низким цетановым числом может привести к неполадками при холодном запуске и негативно повлиять на
горение.
Вязкость
• Вязкость 2/4,5 сантистокс при 40°C.
Вязкость это сопротивление течению, эксплуатационные качества двигателя могут быть понижен, если значение выходит
за допустимые пределы.
Плотность
• Плотность 0,8201860 кг/литр при 15°C.
Низкая плотность понижает мощность двигателя, а высокая, увеличивает мощность двигателя и дымность выхлопа.
Сера
• Сера 0,20% в весовой пропорции, максимум.
Высокое содержание серы приводит к износу двигателя и к загрязнению.
Дистилляция
• Дистилляция 85% при 350°C.
Дистилляция указывает на смесь различных углеводородов в топливе. Высокое соотношение лёгких углеводородов может
повлиять на характеристики топлива.
144
8.2.2 Очистка и хранение топлива
Необходимо поддерживать топливо в чистом виде.
Приведённые здесь рекомендации помогают
поддерживать качество топлива на высоком уровне.
- Никогда не использовать оцинкованные ёмкости.
- Никогда не очищать внутреннюю поверхность
ёмкости или компонентов системы подачи ветошью,
оставляющей ворс.
- Объём цистерны (на рисунке рядом) должен быть
таковым, чтобы время между двумя заправками не
было слишком продолжительным. Объём 3 000 литров
достаточен для предприятия средних размеров.
- Цистерна для хранения (на иллюстрации ниже) должна
быть покрыта и находится на достаточно высокой
опоры, чтобы проводить заправку под действием
гравитационных сил, ниже должен находиться
сборочных бак, в случае утечки топлива. Также должен
быть быть проход, для выполнения очистки.
- Кран подачи должен находится выше дна, чтобы осадок
оставался в цистерне, на нём также должен быть
установлен съёмный фильтр. Цистерна должна иметь
наклон 40 мм на метр, в направлении сливной крышки
осадка.
- Бочки с топливом (на рисунке рядом) должны хранится
в закрытом помещении и защищены от попадания
воды. Они тоже должны находиться под небольшим
наклоном, чтобы воды стекала с верхней кромки. Бочки
с топливом не должны храниться слишком долго перед
их применением.
- На бочках, хранящихся под открытым небом, крышка
должна быть плотно закрыта, для предотвращения
проникновения воды.
- После заправки топлива в цистерны хранения или
в бочки, топливо должно остаться не менее 2 часов,
чтобы вода и загрязнения выпали в осадок, перед
отбором топлива.
145
8.2.3 Заправка топливом
Чтобы заправить машину топливом выполните следующие
действия (Рис. 1-H0206):
- Припаркуйте машину и выключите двигатель.
- Откройте пробку топливного бака.
- Выполните заправку.
- Закройте пробку топливного бака.
1-H0206
2-H0206
146
8.3 Двигатель
ВНИМАНИЕ
Руководство по эксплуатации и
техобслуживанию двигателя FPT является
неотъемлемой частью документации,
поставляемой с машиной.
147
148
8.4 Жидкостный подогреватель *
- ОПАСНОСТЬ
Не используйте жидкостный подогреватель
при включенном двигателе или когда
машина находится в движении.
- ВНИМАНИЕ
Отключайте электропитание от нагревателя
перед запуском и движением машины.
149
8.5 Аккумулятор
- Опасность взрыва аккумулятора
Чтобы предотвратить риск взрыва аккумулятора:
• Не допускать до верхней поверхности аккумуляторов искры, свободное пламя и сигареты, так производимый газ
является высоко воспламеняемым.
• Не перезаряжать повреждённые аккумуляторы.
• Не заряжать горячий аккумулятор
- ВНИМАНИЕ
Носить защитную одежду, перчатки и защитные очки. В случае контакта с глазами и кожей, немедленно
промыть большим количеством воды и обратиться к врачу. При попадании в органы пищеварения,
обратитесь к врачу.
- Не переворачивать и не наклонять аккумулятор: может привести к утечке кислоты.
- Заправлять аккумулятор в хорошо проветриваемом помещении и всегда предварительно отключить электропитание
от клемм.
- Чтобы проверить заряд, использовать вольтметр или денсиметр. Если необходимо проверить уровень электролита,
использовать электрический фонарь, а не открытое пламя.
- Никогда не проверять заряд аккумулятора, устанавливая металлический предмет между клеммами.
- Не создавать искры с помощью клемм кабелей во время зарядки аккумулятора или запуска двигателя машины с помощью
вспомогательного аккумулятора.
- Проверять, что крышки и пробки для стравливания правильно установлены на место и надёжно закрыты.
- Очищать вешнюю часть аккумулятора, проверить, что клеммы надёжно закреплены и покрыты тонким слоем вазелина.
- Если аккумулятор заморожен, необходимо установить его в тёплое место для размораживания. Не использовать и не
перезаряжать: опасность взрыва.
- В нормальных условиях аккумулятор поддерживается в заряженном состоянии через генератор машины. Если
аккумулятор полностью разряжен по причине длительного простоя или по выходу из строя, генератор не может больше
выполнить «перезарядку». Аккумулятор необходимо заменить и перезарядить с помощью специального зарядного
устройства.
- ВНИМАНИЕ
Перед тем, как приступить к любой операции техобслуживания на машине, отключить электропитание
с помощью Переключателя аккумулятора.
150
8.5.1 Аккумуляторы с низкой стоимостью обслуживания
Аккумуляторы с низкой стоимостью техобслуживания были разработаны с целью исключения техобслуживания при
нормальном использовании аккумулятора. Если аккумулятор разряжен, проверить уровень электролита. Для получения
подробной информации, обратиться к поставщику или на завод-изготовитель.
- ЗАПРЕТ
Не выполнять операций техобслуживания, или зарядки на аккумуляторах с нулевым техобслуживанием.
151
8.5.3 Аккумулятор: Инструкции для зарядки
- Аккумулятор полностью заряжен, если при постоянной температуры плотность электролита и напряжение, измеренное
на полюсах, не увеличивается за 2 часа.
- Продолжительность заряда зависит от общего состояния аккумулятора. Это означает, что старый аккумулятор после
заряда не будет действовать также долго и эффективно, как новый аккумулятор.
- Самый простой метод заряда, это заряд с постоянной мощностью.
- По завершении заряда, заряд аккумулятора увеличивается и создаётся газификация. Рекомендуется использовать
простые зарядные устройства для контроля минимальной силы тока и таймер выключения.
- Если уровень электролита в аккумуляторе слишком низкий, долить до минимального уровня (ненамного выше уровня
пластин) затем зарядить. По завершению заряда, долить до максимального уровня (чтобы предотвратить утечку).
- Следует предотвратить перезарядку, так как:
• Это потеря энергии, которая приводит к распаду воды.
• Приводит к потере активной массы по износу электродов
• Приводит к опасности взрыва.
- Если серные аккумуляторы заряжаются без ограничения вольтажа, они нагреваются с риском взрыва.
- Для старых аккумулятор (в больше части серных) заряжать аккумуляторы с повышенной осторожностью. Даже при 13.8
Вольтах есть вероятность повышения температуры.
152
8.5.4 Выключатель аккумулятора
- ВНИМАНИЕ
Используйте данный выключатель только
при остановленном двигателе.
Выключатель аккумулятора “1” (Рис. 1-H5106) позволяет
оператору изолировать аккумулятор от электрического
контура в аварийной ситуации или при проведении
операций по техобслуживанию.
Для изолирования аккумулятора необходимо выполнить
следующие действия:
1. Выключить двигатель. 1
2
2. Установить ключ зажигания в положение “0”.
3. Повернуть выключатель аккумулятора против
часовой стрелки в выключенное положение.
1-H5106
153
154
8.6 Освещение
Освещение машины должно быть всегда эффективным
и полностью функционировать. Его работа должна
проверяться каждый день. При повреждении
освещающего корпуса, немедленно заменить
повреждённый компонент. Немедленно заменить
перегоревшую лампочку.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Лампочки очень хрупкие. Работать с ними
осторожно.
Не брать голыми руками лампочки
ближнего света.
Описание Модель
1 Индикаторы направления 21 Ватт
2 Передние габаритные огни 4 Ватт
3 Дальний/ближний свет 60/55 Ватт H4
1 3
155
Замена лампочки индикатора направления
- Нажать на верхнюю часть лампочки (рис. 2-H5301).
- Повернуть лампочку, удерживая её в нажатом
состоянии, до разблокирования.
- Выполнить те же операции для установки новой
лампочки.
3-H5301
4-H5301
156
8.6.2 Задний свет
Задний свет (рис. 5-H5301) состоит из следующих
компонентов:
Описание Модель 4 5
1 Огни заднего хода 21 Ватт
2 Задние габаритные огни 5 Ватт
3 Фонарь стоп-сигнала 21 Ватт 3
4 Индикаторы направления 21 Ватт
5 Задние противотуманные огни 21 Ватт
1
Чтобы открыть доступ к лампочкам: 2
1. Перевести машину в положение техобслуживания.
2. С помощью переключателя обесточить
электросистему. 5-H5301
3. Снять разъём электропитания фары в задней части.
4. Снять верхнюю часть фары, отвинчивая болты,
расположенные в заднем колпаке.
Чтобы закрыть фару, выполнить операции в обратном
порядке, обратите внимание что правильно установлен
уплотнитель.
157
8.6.3 Рабочий свет *
7-H5301 8-H5301
8.6.4 Рабочий свет с двойным
отражателем *
158
9 Монтаж рабочих орудий
- ВНИМАНИЕ
На машинах компании DIECI могут использоваться только рабочие орудия, имеющие сертификат ЕС
от соответствующего производителя, и одобренные компанией Dieci S.r.l. или соответствующие
установленным ею техническим критериям.
Производитель съемного оборудования должен гарантировать, что комбинирование съемного
оборудования и базовой машины, для которой оно предназначено, отвечает всем основным правилам
техники безопасности, путем проведения соответствующей процедуры оценки данного соответствия.
Компания Dieci S.r.l. снимает с себя всякую ответственность в случае использования или модификации
рабочих орудий, не соответствующих вышеупомянутым требованиям.
- ВНИМАНИЕ
Рабочее орудие, установленное на машине, может использоваться только на твердой почве и при
выровненной машине с максимально допустимым наклоном в 2°.
- ВНИМАНИЕ
Рабочее орудие, установленное на машине, должно использоваться только квалифицированным
и уполномоченным персоналом, прочитавшим данное руководство. В случае проезда по дорогам
следуйте указаниям руководства по обслуживанию и эксплуатации машины, удостоверившись в
наличии у водителя действующих водительских прав в соответствии с правилами, действующими
в стране использования машины (права категории "B" или выше, для Италии), и что стрела машины
находится в полностью убранном положении.
- ПРИМЕЧАНИЕ
Перед началом использования машины и соответствующего навесного оборудования, а также перед
выполнения особо сложных или опасных маневров, необходимо поупражняться на свободном от
препятствий участке рабочей зоны.
- ВНИМАНИЕ
Машина с установленными и монтированными на ней рабочими орудиями должна быть заторможена
и стабилизирована на твердом грунте.
- ВНИМАНИЕ
При плохой видимости на рабочем участке воспользуйтесь помощью еще одного человека, который бы
снаружи координировал движения и маневры и наблюдал за прилегающей зоной, удаляя из нее людей
в случае их приближения. Этот человек должен держаться на безопасном расстоянии от машины,
находящейся в движении, и перед началом любых маневров предупреждать об этом возможный
персонал.
- ПРИМЕЧАНИЕ
При смене орудия во избежание повреждения гидравлических соединений выключите двигатель и
подождите одну минуту, чтобы снять давление в контуре. Всегда очищайте штуцеры перед последующим
подключением.
- ПРИМЕЧАНИЕ
Проводите ежедневные проверки на предмет чистоты, защиты и состояния быстросъемных муфт
контуров орудий и головы стрелы.
159
- ОПАСНОСТЬ
Никогда не приближайте орудия к открытому пламени.
-
- ВНИМАНИЕ
При использовании машины скрупулезно придерживайтесь соответствующих диаграмм
грузоподъемности.
- ЗАПРЕТ
Категорически запрещается работать в отсутствие соответствующих диаграмм грузоподъемности,
относящихся к типу используемой машины и установленных орудий.
- ПРИМЕЧАНИЕ
Указания системы против опрокидывания должны считаться действительными для стандартных
условий работы машины, находящейся на плоской и плотной поверхности с работающими и правильно
откалиброванными приборами. В любом случае, необходимо соблюдать значения, указанные в
диаграммах грузоподъемности, и никогда их не превышать.
- ВНИМАНИЕ
Каждый раз при использовании орудий необходимо обязательно вставлять предохранительные
штифты для обеспечения надежности их крепления к плите для навешивания орудий.
160
9.1.1 Проверки перед началом использования орудий
Перед каждым использованием и после каждой установки нового орудия на машину выполняйте следующие проверки:
- Проверьте, чтобы орудие было правильно навешено на все прицепные шкворни, а штифты были вставлены в правильном
положении.
- Убедитесь в отсутствии повреждений, износа или деформации компонентов блокировки орудия.
- При наличии электрических кабелей или гидравлических шлангов, удостоверьтесь, что они находятся в хорошем
состоянии и не создают помех при использовании оборудования.
- Убедитесь в целостности и полной исправности орудий и входящих в их состав компонентов, а также в отсутствии на
них повреждений.
- Убедитесь, что грузоподъемность орудия выше, чем вес переносимого груза.
- Проверьте правильность функционирования орудия и элементов управления в кабине машины, на которую оно
установлено, в рабочей зоне, свободной от рабочего персонала и препятствий.
- Проверьте работу всех сигнальных лампочек и световых индикаторов внутри машины, на которую установлено навесное
оборудование.
- Проверьте работу наводки вхолостую.
- Проверьте уровень масла в гидравлическом контуре, подняв орудие на максимально допустимую высоту и максимально
выдвинув стрелу машины.
- Убедитесь, что наклейки и символы по технике безопасности являются хорошо читаемыми.
- Проверьте эффективность и функциональность устройств безопасности.
- Визуально проверьте состояние сварных швов; осмотрите машину и проверьте ее на наличие полостей, трещин в
металле швов или основания или каких-либо других проблем.
- Проверьте, нет ли деформаций и/или изменений материалов вследствие перепадов температуры или повреждений от
ударов.
- Проверьте степень износа орудия.
- Убедитесь, что машина была переведена в рабочий режим, соответствующий установленному орудию.
- Убедитесь, что в машине имеются все диаграммы грузоподъемности, относящиеся к используемой машине и
установленному орудию.
159
161
В случае использования лебедок
- Убедитесь, что трос не имеет повреждений, надрезов, разрывов или расползания волокон. В противном случае не
используйте оборудование и примите меры по замене. (Данная проверка может быть произведена при максимальном
выдвижении стрелы подъемника и разматывании троса лебедки). Во время этой операции можно проверить также
работу концевого выключателя, который должен будет заблокировать трос в порядке, описанном в соответствующем
разделе.
- Проверьте работу тензодатчика навесного орудия (если таковое имеется), чтобы убедиться в правильности его работы,
попытавшись поднять груз несколько большего веса, чем позволяет максимальная номинальная грузоподъемность
оборудования. Если орудие не станет поднимать груз, это будет означать, что датчик работает правильно; в противном
случае немедленно прекратите операцию, опустив груз на землю, и произведите ремонт оборудования.
- ВНИМАНИЕ
Все проверки должны проводиться специально обученным персоналом и заноситься в контрольный
журнал.
При наличии каких-либо повреждений или неисправностей следуйте инструкциям, содержащимся
в данном руководстве, или свяжитесь с сетью технической поддержки компании DIECI, чтобы
договориться о принятии необходимых мер.
При необходимости выполнения какого-либо вида технического обслуживания, планового
или внепланового, или технического переоснащения орудия, обращайтесь исключительно к
уполномоченному персоналу сети технической поддержки компании DIECI и зарегистрируйте
операцию в контрольном журнале.
Любое несанкционированное вмешательство в оборудование приводит к полному аннулированию
гарантии и снимает ответственность с производителя.
- ОПАСНОСТЬ
Пользователь, который заметил отклонения на орудии или машине, на которую оно установлено, и
не отвечает нормам безопасности, должен немедленно прекратить эксплуатацию и сообщить об этом
ответственное лицо.
160
162
9.2 Порядок выполнения
монтажа орудий
Для правильного монтажа орудия действуйте следующим
образом:
1. Снимите предохранительные штифты (Рис. 2-I0101,
поз.3) (если они установлены), срезные штифты
(Рис. 2-I0101, поз.2) и приподнимите блокировочные
шпильки (Рис. 2-I0101, поз. 1).
2. Расположите оборудование на ровной, устойчивой
поверхности, чтобы иметь возможность с удобством
навесить орудие на плиту для крепления орудий
машины.
3. Поставьте машину так, чтобы стрела располагалась
параллельно орудию. Подведите плиту для
крепления орудий к навешиваемому оборудованию,
выдвигая телескопическую стрелу.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Выдвижение стрелы невозможно, если
стрела находится в опущенном положении.
Слегка приподнимите стрелу, чтобы
выдвинуть ее.
4. Используя наводящее движение, поверните плиту
для крепления орудий вниз. Подведите верхнюю
часть плиты под блокировочные крюки орудия.
5. Слегка приподнимите стрелу и поверните плиту для
крепления орудий машины вверх, обеспечивая тем
самым прилегание орудия к плите.
- ОПАСНОСТЬ
При выполнении данной операции
убедитесь, что рядом с орудием или стрелой
машины отсутствуют люди.
6. Выключите двигатель и выйдите из машины.
7. Приподнимите блокировочную шпильку
(Рис. 2-I0101, поз.1) и введите предохранительные
штифты (Рис. 2-I0101, поз.3) в гнезда на плите 1-I0101
для крепления орудий, пропустив их через
соответствующие отверстия на орудии.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 2
Если два каких-либо отверстия не совпадают,
выполните операции, приведенные в главе
"Трафареты предохранительных штифтов".
8. Введите срезной штифт (Рис. 2-I0101, поз.2) в только
что вставленные штифты.
1
2-I0101
163
- ВНИМАНИЕ
Если по причине деформации срезной штифт
и соответствующий предохранительный
штифт не устанавливаются в заданную
позицию, категорически запрещается
использовать орудие, поскольку оно
может сойти с крепления и упасть землю,
представляя собой опасность.
- ЗАПРЕТ
Запрещается работать без установленного
в плиту для крепления орудий
предохранительного штифта.
9. В случае, если оборудование нуждается в электри-
ческих или гидравлических соединениях, обра- 3-I0101
щайтесь к разделам "Подключение гидравлических
шлангов" и "Подключение электрических кабелей".
- ВНИМАНИЕ
При использовании оборудования,
имеющего электрические или
гидравлические соединения, последние
всегда должны быть правильно подключены
к машине. Отсутствие соединения не
позволяет устройствам безопасности
функционировать надлежащим образом,
что приводит к риску нанесения вреда
людям и имуществу и к опасности
опрокидывания машины.
4-I0101
10. После правильного закрепления орудия включите
машину и установите режим эксплуатации машины,
соответствующий только что навешенному
оборудованию:
Обращайтесь к руководству по
эксплуатации и обслуживанию машины,
чтобы установить правильный рабочий
режим.
- ЗАПРЕТ
Запрещается работать в режиме эксплуата-
ции машины, не соответствующем установ-
ленному орудию. Электрогидравлическое 5-I0101
оборудование не будет правильно рабо-
тать, а устройства безопасности не будут
срабатывать, создавая риск нанесения вре-
да людям и имуществу и опасность опроки-
дывания машины.
11. Убедитесь, что в кабине имеется диаграмма
грузоподъемности, соответствующая используемой
машине и установленному орудию.
6-I0101
164
- ЗАПРЕТ
Запрещается работать без надлежащей
диаграммы грузоподъемности,
соответствующей используемой машине и
установленному орудию
За дополнительной информацией
касательно процедур установки орудия
или за рекомендациями обращайтесь
к руководству по эксплуатации и
обслуживанию орудия.
- ОПАСНОСТЬ
Перед каждым использованием орудия
проводите следующие проверки:
• Проверьте, чтобы орудие было правильно навешено
на все прицепные шкворни, а штифты были
вставлены в правильном положении.
• Убедитесь в отсутствии повреждений, износа или
деформации компонентов блокировки орудия.
• При наличии электрических кабелей или
гидравлических шлангов удостоверьтесь, что они
находятся в хорошем состоянии и не создают помех
при использовании оборудования.
• Убедитесь, что рабочий режим машины соответствует
типу установленного орудия.
• Убедитесь, что в кабине имеются все диаграммы
грузоподъемности, относящиеся к используемой
машине и установленному орудию.
165
9.2.1 Трафареты предохранительных
штифтов
Орудия оснащены двумя трафаретами, устанавливаемыми
в двух положениях, чтобы дать возможность использовать
данные орудия на нескольких моделях машин,
(Рис. 7-I0101).
Трафареты расположены по обе стороны сцепок плиты
для крепления орудий машины.
Чтобы поменять их положение, открутите болты с
помощью специальных ключей (Рис. 8-I0101), поверните
трафареты и заново установите их, затянув болты с
соответствующим моментом затяжки (см. раздел по
эксплуатации и обслуживанию машины).
- ОПАСНОСТЬ
Если на орудии нет трафаретов, то штифты 7-I0101
плиты для крепления орудий не имеют
точек сцепки с ним и, как следствие, орудие
может приподняться и упасть в любой
момент, с риском падения груза, нанесения
вреда людям и имуществу, опасностью
опрокидывания или внезапной потери
устойчивости.
- ВНИМАНИЕ
Всегда работайте с трафаретами,
установленными в правильное положение
и затянутыми с надлежащим моментом
затяжки.
8-I0101
166
9.3 Гидравлические подключения
9.3.1 Предупреждения
- ВНИМАНИЕ
Перед выполнением гидравлических подключений необходимо выполнить процесс установки
навесного оборудования, описанный в разделе «Процесс установки навесного оборудования», и
проверить надлежащее закрепление навесного оборудования на погрузчике.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед каждым подключением всегда производить тщательную очистку гидравлических соединений.
Если они не используются, оба гидравлических соединений должны быть защищены соответствующими
пластмассовыми заглушками.
- ОПАСНОСТЬ
Не использовать погрузчик или навесное оборудование в том случае, если гидропроводка изношена
или имеет повреждения. Такая гидропроводка подлежит ремонту или замене.
- ВНИМАНИЕ
Убедиться, что положение гидравлических шлангов не создает препятствий движению погрузчика или
навесного оборудования, поскольку в противном случае может произойти их повреждение.
- ОПАСНОСТЬ
После того, как были выполнены гидравлические подключения, необходимо в обязательном порядке
проверить, чтобы гидроуправление соответствовало производимым погрузчиком работам.
Неправильные подключения могут являться причиной того, что функции навесного оборудования
могут быть противоположны его обычным функциям. После завершения процесса установки навесного
оборудования необходимо проверить его работу в свободной от присутствия постороннего персонала
и препятствий зоне.
- ВНИМАНИЕ
В случае применения навесного оборудования, имеющего электрические и гидравлические
подключения, они должны всегда правильно подключаться к погрузчику. Невыполненные
подключения не обеспечивают надлежащую работу защитных устройств, в результате чего возникает
риск материального и физического ущерба, а также опасность опрокидывания погрузчика.
167
9.3.2 Типы быстросъемных гидравлических
соединений
Быстросъемные гидравлические соединения,
установленные на верхушке стрелы, могут быть двух
типов:
• Push-Pull (рис. 1-I0200)
• Flat-Face (рис. 2-I0200)
В отличие от соединений Push-Pull, соединения Flat-Face
имеют устройство безопасности (Fig. 2-I0200, pos.3) для
предотвращения случайных отсоединений.
1-I0200
2-I0200
168
9.3.3 Соединение быстросъемных
соединений Push-Pull
Для подсоединения быстросъемных соединений Push-
Pull к разъемам, находящимся на верхушке стрелы,
необходимо:
1. выполнить процесс установки навесного
оборудования, описанный в главе “Порядок
установки навесного оборудования”.
2. Выключить погрузчик
3. В случае гидравлического распределителя с
закрытым центром сбросить остаточное давление
гидросистемы, как это описано выше
4. Удалить защитный колпачок с гидравлических
штырей навесного оборудования (Fig. 3-I0200)
5. Поднять защитную крышку гидравлического 3-I0200
разъема на верхушке стрелы (рис. 4-I0200)
6. Очистить разъем и штырь от возможной грязи
7. Вставить штырь в разъем и нажать до блокировки
шланга (рис. 5-I0200)
8. Проверить правильное закрепление
гидравлического шланга
9. Выполнить те же операции для обоих шлангов
4-I0200
5-I0200
169
9.3.4 Подсоединения быстросъемных
соединений Push-Pull, если они
соединены с клапаном
Для подключения быстросъемных соединений Push-
Pull к клапану, установленному на верхушке стрелы,
необходимо:
1. выполнить процесс установки навесного
оборудования, описанный в главе “Порядок
установки навесного оборудования”.
2. Выключить погрузчик.
3. в случае гидравлического распределителя с
закрытым центром сбросить остаточное давление
гидросистемы, как это описано ранее.
4. Удалить защитный колпачок с гидравлических 6-I0200
штырей навесного оборудования (рис. 6-I0200)
5. Удалить защитный колпачок с гидравлических
разъемов, имеющихся на клапане на верхушке
стрелы (рис. 7-I0200).
6. Очистить разъем и штырь от возможной грязи.
7. Передвинуть кольцо на разъеме клапана по
направлению к стреле (рис. 8-I0200).
8. Завести штырь до упора в разъем и отпустить кольцо
клапана (рис. 9-I0200).
9. Проверить правильное закрепление
гидравлического шланга
7-I0200
10. Выполнить те же операции для обоих шлангов
Для проверки надлежащей работы
навесного оборудования обратиться к
руководству на него.
8-I0200
9-I0200
170
9.3.5 Подключение соединений Flat-Face
Для подключения быстросъемных соединений Flat-Face
необходимо:
1. выполнить процесс установки навесного
оборудования, описанный в главе “Порядок
установки навесного оборудования”.
2. Выключить погрузчик.
3. в случае гидравлического распределителя с
закрытым центром сбросить остаточное давление
гидросистемы, как это описано ранее.
4. Очистить разъем и штырь от возможной грязи.
5. Установить штырь в центр разъема и нажать до упора
(рис. 11-I0200), пока кольцо разъема не поднимется.
6. Для блокировки штыря в разъеме повернуть кольцо
(рис. 12-I0200). 10-I0200
7. Проверить правильное закрепление
гидравлического шланга
8. Выполнить те же операции для обоих шлангов
Для проверки надлежащей работы
навесного оборудования обратиться к
руководству на него.
11-I0200
12-I0200
171
172
- ВНИМАНИЕ
Перед подсоединением или разъединением
гидравлических разъемов убедиться
в отсутствии остаточного давления в
гидравлическом контуре.
173
174
9.4 Электрические подключения
9.4.1 Предупреждения
- ВНИМАНИЕ
Перед выполнением электрических подключений необходимо произвести процесс установки
навесного оборудования, описанный в разделе «Процесс установки навесного оборудования» и
проверить надлежащее закрепление навесного оборудования на погрузчике.
- ОПАСНОСТЬ
Перед выполнением электрических подключений выключить погрузчик.
- ОПАСНОСТЬ
Не применять погрузчик или навесное оборудование, если электропроводка изношена или имеет
повреждения. Такая электропроводка подлежит ремонту или замене.
- ЗАПРЕЩЕНО
Не оставлять штекер стрелы подвешенным к цепи во время проведения работ, поскольку он может
получить повреждения и нарушить запуск погрузчика во время его эксплуатации без навесного
оборудования.
- ВНИМАНИЕ
Убедиться, что положение электрического кабеля не создает препятствий движению погрузчика или
навесного оборудования, поскольку в противном случае может произойти его повреждение.
- ВНИМАНИЕ
В случае применения навесного оборудования, имеющего электрические и гидравлические
подключения, они должны всегда правильно подключаться к погрузчику. Невыполненные
подключения не обеспечивают надлежащую работу защитных устройств, в результате чего возникает
риск материального и физического ущерба, а также опасность опрокидывания погрузчика.
175
9.4.2 Порядок выполнения подключения
электрических соединений
Электрические соединения на вершине стрелы могут
быть 6 или 24-х полюсными, но порядок выполнения
подключения остается неизменным для обоих вариантов.
В случае с навесным оборудованием, снабженным
электрооборудованием, необходимо выполнить
следующие действия:
- выполнить процесс установки навесного 2
оборудования, описанный в предыдущем разделе; 1
- выключить погрузчик;
- отсоединить штекер из разъема стрелы (рис. 1-I0300,
поз. 1), опустив 2 предохранительных рычага (рис.
1-I0300, поз. 2).
1-I0300
- переключить штекер из разъема стрелы в фальш-
разъем, расположенный сбоку (рис. 2-I0300), и
закрепить его соответствующими рычагами;
- отключить штекер из фальш-разъема на навесном
оборудовании (рис. 3-I0300, поз. 1), опустив 2
предохранительных рычага (рис. 3-I0300, поз. 2).
- подключить штекер навесного оборудования в
электрический разъем стрелы и закрепить его
поднятием 2 предохранительных рычагов (рис. 4-I0300,
поз. 1).
- После того, как навесное оборудование было
надлежащим образом закреплено, необходимо
завести погрузчик и установить его правильный 2-I0300
эксплуатационный режим согласно установленному
навесному оборудованию. Также необходимо
ознакомиться с разделом «Выбор навесного
оборудования и режима работы» в руководстве
по эксплуатации и техническому обслуживанию 2
погрузчика.
- Убедиться, что в кабине имеется диаграмма 1
грузоподъемности погрузчика и установленного
навесного оборудования.
3-I0300
4-I0300
176
9.5 Снятие навесного
оборудования
Для того, чтобы снять навесное оборудование, после
того как его применение было завершено, необходимо
произвести следующие операции:
1. установить погрузчик на твердую и ровную
поверхность;
2. установить навесное оборудование над
опорной платформой для облегчения операций
перемещения и транспортировки единицы
навесного оборудования;
3. опустить и выдвинуть стрелу погрузчика
приблизительно на один метр;
4. выключить двигатель;
5. отсоединить возможные электрические
подключения (ознакомиться с соответствующим
разделом данного руководства);
6. отсоединить возможные гидравлические
подключения (ознакомиться с соответствующим
разделом данного руководства);
7. удалить предохранительные штифты из
предохранительных пальцев, которые крепят
навесное оборудование к плите стрелы;
8. извлечь пальцы из крепежной плиты;
9. завести погрузчик и навести стрелу вниз таким
образом, чтобы освободить крепежную плиту от
навесного оборудования;
10. после того как крепежная плита была освобождена,
убрать стрелу погрузчика.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Навесное оборудование, опущенное
на землю, всегда должно быть
соответствующим образом обозначено, а
также должны быть установлены барьеры
и ограничители со всех сторон, куда может
упасть навесное оборудование.
- ОПАСНОСТЬ
После сброса давления гидравлической
системы необходимо всегда подождать
минуту, прежде чем отсоединять
соединения.
- ОПАСНОСТЬ
Всегда отсоединять гидравлические шланги
и электрическую проводку навесного
оборудования, прежде чем удалять его с
погрузчика. В противном случае шланги и
кабели могут быть повреждены, а навесное
оборудование может упасть и быть
повреждено о землю.
177
9.5.1 Отсоединение электрических
подключений
Для отсоединения электрических подключений от
навесного оборудования необходимо:
1. выполнить пункты 1,2,3 и 4 процесса снятия
навесного оборудования с погрузчика, как это
описывается в предыдущем разделе;
2. отсоединить штекер навесного оборудования от
стрелы путем опускания двух предохранительных 1
рычагов (рис. 1-I0400, поз.1);
3. установить штекер навесного оборудования в
фальш-разъем на оборудовании (рис. 2-I0400, поз.1),
закрепив его предохранительными рычагами (рис.
2-I0400, поз.2);
4. переставить штекер из фальш-разъема стрелы в 1-I0400
электрический разъем (рис. 3-I0400, поз.1);
5. закрепить штекер в разъеме стрелы (рис. 4-I0400,
поз.1) посредством предохранительных рычагов
(рис. 4-I0400, поз.2);
2
6. убедиться, что электрический кабель не запутался за
крепежную плиту и что он не придавлен навесным 1
оборудованием при его установке на землю;
7. продолжить выполнение последующих операций
по снятию навесного оборудования с погрузчика.
2-I0400
3-I0400
2
1
4-I0400
178
9.5.2 Снятие быстросъемных соединений
Push-Pull
Для отсоединения быстросъемных соединений Push-
Pull от разъемов, находящихся на верхушке стрелы,
необходимо:
1. выполнить пункты 1,2,3 и 4 процесса снятия
навесного оборудования с погрузчика, как это
описывается в предыдущем разделе;
2. если на погрузчике установлен гидравлический
распределитель с закрытым центром, необходимо
следовать порядку выполнения работ, описанному в
разделе «Подсоединение гидравлических шлангов»
для сброса давления из гидравлического контура;
3. выключить погрузчик;
4. потянуть штекер на себя, чтобы удалить его из
разъема (рис. 5-I0400); 5-I0400
5. очистить разъем и штекер от возможной грязи;
6. установить защитные колпачки на гидравлические
штекеры навесного оборудования (рис. 6-I0400);
7. выполнить те же операции для обоих шлангов;
8. убедиться, что гидравлические шланги не запутались
за крепежную плиту и что они не придавлены
навесным оборудованием при его установке на
землю;
9. продолжить выполнение последующих операций
по снятию навесного оборудования с погрузчика.
6-I0400
179
9.5.3 Снятие быстросъемных соединений
Push-Pull, если они соединены с
клапаном
Для отсоединения быстросъемных соединений Push-
Pull от клапана, находящегося на верхушке стрелы,
необходимо: 1
1. выполнить пункты 1,2,3 и 4 процесса снятия
навесного оборудования с погрузчика, как это 2
описывается в предыдущем разделе;
2. если на погрузчике установлен гидравлический
распределитель с закрытым центром, необходимо
следовать порядку выполнения работ, описанному в
разделе «Подсоединение гидравлических шлангов»
для сброса давления из гидравлического контура;
3. выключить погрузчик;
4. сдвинуть кольцо разъема по направлению к стреле 7-I0400
погрузчика (рис. 7-I0400, поз.1);
5. потянуть штекер на себя, чтобы удалить его из
разъема (рис. 7-I0400, поз. 2);
6. очистить разъем и штекер от возможной грязи;
7. установить защитные колпачки на гидравлические
штекеры навесного оборудования (рис. 8-I0400);
8. установить защитные колпачки на гидравлические
разъемы клапана (рис. 9-I0400);
9. выполнить те же операции для обоих шлангов;
10. убедиться, что гидравлические шланги не запутались
за крепежную плиту и что они не придавлены
навесным оборудованием при его установке на
землю;
11. продолжить выполнение последующих операций
по снятию навесного оборудования с погрузчика. 8-I0400
9-I0400
180
9.5.4 Снятие соединений Flat-Face
Для отсоединения быстросъемных соединений Flat-Face
необходимо:
1. выполнить пункты 1,2,3 и 4 процесса снятия
навесного оборудования с погрузчика, как это
описывается в предыдущем разделе;
2. если на погрузчике установлен гидравлический
распределитель с закрытым центром, необходимо
следовать порядку выполнения работ, описанному в
разделе «Подсоединение гидравлических шлангов»
для сброса давления из гидравлического контура;
3. выключить погрузчик;
4. повернуть кольцо разъема таким образом, чтобы
совместить выемку с положением шарика на
разъеме (рис. 10-I0400);
10-I0400
5. сдвинуть кольцо разъема (рис. 11-I0400, поз.1);
6. извлечь штекер (рис. 11-I0400, поз.1);
7. очистить разъем и штекер от возможной грязи;
8. выполнить те же операции для обоих шлангов;
9. убедиться, что гидравлические шланги не запутались
за крепежную плиту и что они не придавлены
навесным оборудованием при его установке на
1
землю;
10. продолжить выполнение последующих операций
по снятию навесного оборудования с погрузчика. 2
11-I0400
181
182
9.6 Вилы
9.6.1 Идентификация
Данное оборудование - это пара вил различной длины и
грузоподъёмности для установки на машину.
A
Данное оборудование предназначено для подъёма и
перемещения груза с земной поверхность на высоту или
наоборот.
Дата/Партия выпуска
..................
Максимальная
грузоподъёмность (кг) ..................
Барицентр
прикладывания нагрузки
(мм) * ..................
9.6.2 Описание
Вилы (Рис. 1-I0501) состоят из следующих основных частей:
Позиция Название
1 Вилы
2 Петля
183
9.6.3 Проверка вил
- ВНИМАНИЕ
Во время проведения проверок
и техобслуживания обязательно
пользоваться соответствующими
Средствами индивидуальной защиты.
- ЗАПРЕТ
Строжайше запрещено выполнять любые 2-I0500
операции на самих вилах (например:
сварку, сверление, надрезы и т.п....).
При повреждении или деформации вил,
немедленно заменить их.
3-I0500
184
9.6.4 Использование вил
- ВНИМАНИЕ
Перед началом эксплуатации
оборудования, осмотреть и проверить его
так, как указано в параграфе “Проверка
оборудования перед использованием”.
- ЗАПРЕТ
Строго запрещено использовать вилы
и любой другой вид оборудования,
предварительно не закрепив несущую
панель инструментов специальными
защитными штифтами.
- ОПАСНОСТЬ
Перед каждым использованием проверять
состояние износа вил, поскольку при
излишнем износе они могут не выдержать
нагрузки перемещаемого груза, создав
опасную ситуацию.
185
9.6.5 Подъём вил
- ВНИМАНИЕ
Проверьте, что подъёмное оборудование
обладает достаточной грузоподъёмностью,
соответствующее весу поднимаемых вил.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для погрузки-разгрузки и перемещения
оборудования, рекомендуется
пользоваться опорной платформой.
- ВНИМАНИЕ
Проверьте, что опорная платформа
находится в хорошем состоянии, а её
грузоподъёмность соответствует весу
поднимаемого оборудования.
- ЗАПРЕТ
Строжайше запрещено поднимать
машину с всё ещё установленными на ней
комплектующими.
5-I0500
- ВНИМАНИЕ
Проверьте, что транспортное средство
имеет грузоподъемность, соответствующую
весу транспортируемого оборудования.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для погрузки-разгрузки и перемещения
оборудования, рекомендуется
пользоваться опорной платформой.
При погрузке или разгрузке машины и её комплектующих
с транспортного средства всегда имеет место риск его
опрокидывания.
Необходимо иметь подходящий грузовой автомобиль
или прицеп для транспортировки машины и её
комплектующих.
Зафиксировать вилы соответственно подходящими
стропами, проверив их хорошее состояние и соответствие
весу и размеру вил.
- ЗАПРЕТ
Строжайше запрещено перевозить
машину с всё ещё установленными на ней
комплектующими.
186
9.6.7 Технические параметры вил
A
C
Диаграмма нагрузки
Диаграмма нагрузки
Грузоподъемность
на стабилизаторы
оборудования
на колеса
Машина
Модель
Вес
D
A
C
B
- ПРИМЕЧАНИЕ
Размеры и вес относятся только к одной лапе вилочного захвата.
187
188
9.6.8 Блокировка вил
189
10 Порядок безопасного выполнения работ
- ВНИМАНИЕ
Не приступайте к эксплуатации машины, предварительно не прочитав и не усвоив содержание всех
частей настоящего руководства и не пройдя специального курса подготовки.
- ЗАПРЕТ
Не эксплуатируйте машину в состоянии алкогольного опьянения, под воздействием наркотиков
или если Вы принимаете лекарства, которые могут вызвать сонливость или негативно повлиять на
рефлексы.
- ОПАСНОСТЬ
Не садитесь за руль машины с влажными руками или в мокрой, испачканной жирными или маслянистыми
веществами, обуви.
- ВНИМАНИЕ
Перед использованием машины убедитесь, что все защитные устройства находятся в рабочем
состоянии. Оператор всегда должен следить за состоянием и работоспособностью машины.
Используйте звуковой сигнал или другую сигнализацию для предупреждения присутствующих людей о предстоящем
запуске машины.
Проверяйте показания контрольных приборов сразу после запуска, при прогретом двигателе и, затем, через регулярные
промежутки времени во время эксплуатации для того, чтобы во время определить и устранить любые аномалии.
- ЗАПРЕТ
Не включайте двигатель и не касайтесь рычагов машины, если в кабине установлена табличка с
предупреждением об опасности или текущем техобслуживании.
- ЗАПРЕТ
Не перевозите пассажиров на машине - ни внутри кабины, ни на любой другой части машины (включая
люльки для рабочих).
- ЗАПРЕТ
Запрещается использовать подвижные гидравлические части машины для подъема людей, за
исключением использования люлек с применением средств индивидуальной защиты для находящегося
внутри люльки оператора.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Независимо от опыта операторов, прежде чем приступать к работе с машиной необходимо
ознакомиться с расположением и работой всех органов управления и приборов в свободной рабочей
зоне, где отсутствуют препятствия или персонал.
- ВНИМАНИЕ
Перед каждым возобновлением работы проверяйте, чтобы были выполнены все описанные проверки
на безопасность.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во время работы или перемещения всегда включайте световую сигнализацию для оповещения
персонала о том, что машина находится в движении.
190
- ВНИМАНИЕ
Всегда соблюдайте дистанцию безопасности сообразно выполняемому типу работ и присутствующим в
рабочей зоне людям и объектам.
Всегда смотрите в направлении движения и поддерживайте хорошую обзорность пути следования.
- ОПАСНОСТЬ
Выбирайте скорость движения в зависимости от перемещаемого груза и от типа участка местности;
поддерживайте низкую скорость для снижения риска опрокидывания машины или падения груза.
Не водите машину с нажатой тормозной педалью.
- ОПАСНОСТЬ
Не используйте силу удара машины при выполнении работ. Данные машины не предназначены для
подобного использования; это означает, что использование машины подобным образом может
привести к ее опрокидыванию, повреждению или поломке отдельных компонентов и орудий, или
серьезным травмам оператора.
- ОПАСНОСТЬ
Всегда работайте с закрытой крышкой капота.
Не пользуйтесь машиной со снятыми защитными картерами.
- ВНИМАНИЕ
При работе на оживленном участке назначьте лицо, ответственное за предупредительную сигнализацию
и координацию действий в этой рабочей зоне.
Убедитесь, что все сотрудники подчиняются распоряжениям вышеназванного ответственного за
сигнализацию лица.
Удостоверьтесь, что используемая предупредительная сигнализация отвечает положениям,
действующим в стране эксплуатации машины.
- ОПАСНОСТЬ
Будьте осторожны при работе на краю котлована, дороги или на мягком грунте: соблюдайте безопасное
расстояние от края, поскольку машина может опрокинуться.
Пользуйтесь помощью еще одного человека, стоящего на земле, для подачи сигналов.
Помните, что после сильных дождей, применения взрывчатых веществ или землетрясений земли в
этих местах становятся более хрупкими.
- ОПАСНОСТЬ
При работе на верхней части или на этажах зданий или иных сооружений проверьте их грузоподъемность
и стабильность перед началом работы. Существует риск обрушения зданий, которое может привести к
серьезным травмам и повреждениям.
- ОПАСНОСТЬ
Работа на склонах может представлять опасность. Состояние почвы варьируется в зависимости от
погодных условий (например, дождь, снег, лед). Тщательно следите за состоянием грунта, на котором
Вы работаете, и двигайтесь на малой скорости.
- ВНИМАНИЕ
Перемещайтесь на низкой скорости по мокрым траве, листве, стальным листам. Даже на низких склонах
существует риск соскальзывания машины или потери ею равновесия с риском опрокидывания.
191
- ВНИМАНИЕ
Условия опрокидывания машины могут изменяться в зависимости от характеристик почвы, условий
окружающей среды и вида работ.
Соблюдение всех указаний по технике безопасности, содержащихся в данном руководстве, снижает
риски для машины и оператора в большинстве условий эксплуатации, описанных в данном руководстве.
Запрещается использовать трактор, если существует риск опрокидывания, не рассмотренный в данном
руководстве, поскольку список перечисленных в нем рисков не является полным.
192
193
191
10.2 Проверки, выполняемые перед запуском
- ОПАСНОСТЬ
При обнаружении неполадок в работе машины, или если станок не отвечает требованиям техники
безопасности, немедленно прервать работу машины.
При обнаружении неполадок, обратится в уполномоченный центр компании Dieci s.r.l.. Описание
плановых операций техобслуживания приводится в главе «Техобслуживание».
После длительного периода простоя машины, необходимо провести более тщательную проверку.
Подробно операции описаны в главе «Хранение машины».
194
10.2.2 Проверка рабочей зоны
- Проверить рабочую зону, при работе вблизи с краем канавы или на некомпактной почве, машина может перевернуться.
- Проверить структуру и состояние почвы в рабочей зоне, перед тем, как приступить к работе.
- Машина должна находится далеко от края ямы и от обочины.
- При работе на склоне или вблизи с обочиной, необходимо поручить подачу сигналов одному из операторов.
- При работе на обледенелой почве, будьте особенной осторожны. При увеличении температуры основание ослабляется
и становится хрупким.
- Проверить наличие линий электропередачи, а также, подземных трубопроводов.
- Не работать в зонах, подверженных оползням или с риском падения камней.
- Предпринять необходимые меры безопасности, чтобы никто из посторонних не приближался к рабочей зоне.
- При передвижении или при работе в неглубокой воде или на мягкой почве, перед тем как приступить к выполнению
операции, проверить форму и состояние фундамента, глубину и скорость потока воды.
195
10.3 Запуск и остановка машины
- ВНИМАНИЕ
Не приступать к эксплуатации машины, предварительно не прочитав и не усвоив всё содержание
настоящего руководства , и не пройдя специальный курс подготовки.
- ОПАСНОСТЬ
Перед тем, как запустить двигатель, проверить, что устройства управления находятся в нейтральной
позиции, подключен стояночный тормоз, закрыт капот двигателя и никто не находится вблизи с
машиной.
- ОПАСНОСТЬ
Машина может быть запущена или приведена в действие, только когда водитель находится на месте
вождения, ремень безопасности должен быть застёгнут и отрегулирован.
- ОПАСНОСТЬ
Запуск двигателя ошибочными процедурами может привести машину в движение с возможностью
риска.
- ЗАПРЕТ
Никогда не запускать двигатель, закорачивая наконечники стартера.
- ЗАПРЕТ
Никогда не запускать двигатель, толкая или буксируя машину. Данная операция может нанести весомый
вред машине и привести к травмам.
- ОПАСНОСТЬ
Будьте осторожны при использовании вспомогательных аккумуляторов, так как газ может взорваться,
что приводит к серьезному ущербу.
- ЗАПРЕТ
Не включать двигатель, не касаться рычагов машины, если в кабине есть знак опасности.
196
10.3.2 Запуск двигателя
- ЗАПРЕТ
Если останутся включенными индикаторные
лампочки сигналов тревог или не будет
выполнено одно из перечисленных
выше условий, НЕ запускать двигатель, а
обратиться к главе «Техобслуживание» или
обратиться в центр технической поддержки
компании Dieci.
5. Повернуть ключ запуска (рис. 1-J0100) до положения
”3”, чтобы запустить двигатель. Не удерживать в
работе зажигание более 5 секунд.
6. Когда двигатель запустится, отпустить ключ. С
запущенным двигателем, индикаторные лампочки
давления моторного масла и зарядки аккумуляторы,
должны выключиться.
Если запуск не происходит в течении первых 5 секунд,
повторить попытку через регулярные промежутки
времени - 15 секунд, чтобы перегружать стартёр.
197
При невозможности запуска двигателя ознакомиться с главой “Техобслуживание” настоящего
руководства, или обратиться в центр технической поддержки компании DIECI.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Когда двигатель запущен, автоматически отключается стояночного тормоза. Перед запуском в работу
необходимо постоянно проверять, не установлен ли стояночный тормоз с помощью специального
выключателя.
- ОПАСНОСТЬ
Перевод двигателя на высокую скорость до достижения температуры и давления масла, может привести
к серьёзному ущербу как для самого двигателя, так и для гидравлической системы.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В частности, когда внешняя температура близка к 0 °C , оставить двигатель в работе при скорости 1100 -
1300 об/мин, приблизительно на 5 мину, чтобы нагреть моторное масло до рабочей температуры.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При температуре окружающей среды около 0 °C, рекомендуется использовать не замерзающее
дизельное топливо, которое обеспечивает оптимальное питание двигателя без сокращения
производительности, даже при температурах ниже -20 °C.
198
10.3.6 Выключить машину
Перед тем, как выключить двигатель машины, рекомендуется:
1. Перевести все управляющие рычаги в положение покоя
2. Перевести двигатель на низкий режим оборотов на 3 минуты
3. Установить ключ в положение «0».
- ВНИМАНИЕ
Перед тем, как приступить к передвижению по дороге, необходимо соблюдать правила дорожного
движения страны, где проводятся работы.
Правила движения по дорогам общественного пользования приводятся в техническом паспорте.
Включать ближний свет даже в светлое время суток, чтобы не использовать устройства визуальной сигнализации и
освещения.
Проверить функционирование фар, поворотных огней и стеклоочистителя и отсутствие загрязнений на них.
- ВНИМАНИЕ
Проверить положение зеркал заднего обзора.
Объекты, которые видны через зеркала заднего вида, находятся ближе, чем это кажется.
При движении по дороге и/или под наклоном, следует обратить особое внимание на скорость двигателя. Высокая скорость
может привести к механическим повреждениям. Всегда держать под контролем скорость двигателя.
Особое внимание удалить грузовым платформам, траншеям, строительным лесам а также грунту, где недавно были
произведены земляные работы.
199
10.4.2 Инструкции по движению по дороге
- Выполнить выравнивание машины так, чтобы мосты колёс были выровнены с рамой машины (при наличии).
- Проверить, что все стабилизаторы полностью собраны и подняты (при наличии).
- Полностью закрыть телескопическую стрелу.
- Полностью опустить телескопическую стрелу и слегка поднять стрелу приблизительно на 30 см от земли.
- Перед тем, как передвигаться по дороге, проверить функционирование фар. Проверить что установлена и функционирует
мигалка, она должна быть включена как днём, так и ночью.
- Выполнить выравнивание колёс, чтобы они были полностью в уровень с рамой машины.
- Необходимо установить рулевое управление, как показано в техническом паспорте и блокировать рычаг переключения
скорости с помощью специального устройства.
- Проверить, что количество топлива достаточно.
- Установить все предусмотренные комплектующие детали для циркуляции по дороге, в зависимости от страны, где
приводятся работы.
- Установить опознавательный знак негабаритного груза на торцевую часть стрелы, перед тем, как приступить к движению
по дороге.
- Оценивать проходимый путь, учитывая подвешенные структуры (например, мосты, подземные переходы и т.д.) которые
могут быть повреждены машиной.
- В некоторых странах необходимо иметь и использовать клин для колёс, когда транспортное средство остановлено.
- Проверить, что машины соответствует местному законодательству относительно номерного знака, при передвижении
как днём, так и ночью.
- ВНИМАНИЕ
Не допускается передвижение по дороге с оборудованием, установленным на несущей пластине вил,
кроме того, что допускается законодателем.
- ЗАПРЕТ
Запрещено передвигаться по дорогам общественного пользования когда машина нагружена.
- ВНИМАНИЕ
Если необходимо оставить место водителя, выполнить операции описанные в параграфе «Парковка
машины».
- ЗАПРЕТ
Никогда не покидать машину, оставляя её с включенным двигателем или с ключом зажигания в машине.
- ЗАПРЕТ
Не останавливаться и не оставлять машину нагруженной на склоне свыше 15% даже если установлен
стояночный тормоз.
200
10.6 Парковать машину
- ЗАПРЕТ
Ни в коем случае не оставлять машину на
парковке с подвешенным грузом.
- Оставлять на стоянке только на плоском грунте,
выровненном, где отсутствует риск падения валунов,
оползней или наводнений.
- Опустить стабилизаторы на грунт (при наличии).
- Полностью собрать стрелу и опустить её на землю.
- Установить стояночный тормоз
- Перевести рычаг выбора движения на нейтральную
позицию “N”.
- Запустить двигатель на минимальной скорость
приблизительно на 60 секунд, перед выключением, это
позволит охладить двигатель.
- Остановить ключ коммутатора зажигания в позицию
остановки двигателя.
- Изъять ключ коммутатора зажигания.
- Блокировать гидравлические устройства управления с
помощью специальных приборов.
- Закрыть окна и блокировать специальными ручками.
- Закрыть на ключ дверцу кабины.
- Установить клинья под колёса.
- Проверить что машина припаркована таким
образом, что мешает движению и расстояние от
железнодорожных путей не менее 5 метров.
- ЗАПРЕТ
Не останавливаться и не оставлять машину
нагруженной на склоне свыше 15% даже
если установлен стояночный тормоз.
201
10.7 Общие предостережения по перемещению грузов
Всегда соблюдайте правила техники безопасности и перемещайте груз, предварительно сбалансировав и закрепив его
надлежащим образом во избежание любого риска опрокидывания.
- ВНИМАНИЕ
При использовании машины скрупулезно придерживайтесь соответствующих диаграмм
грузоподъемности машины с установленным на ней в данный момент орудием.
- ЗАПРЕТ
Категорически запрещается работать в отсутствие соответствующих диаграмм грузоподъемности,
относящихся к используемой машине и орудию.
- ЗАПРЕТ
Не пытайтесь выполнять действия, которые требуют превышения возможностей машины и
установленного на нее орудия.
- ЗАПРЕТ
Не изменяйте никоим образом конструкцию и устойчивость машины с помощью противовесов, какой
бы способ при этом не использовался.
- ВНИМАНИЕ
Всегда проверяйте, чтобы поддоны, ящики и другие опорные поверхности для груза были в хорошем
состоянии и были пригодны для удерживаемого веса; очень часто внезапное обрушение штабеля
материалов вызвано дефектным поддоном.
- ЗАПРЕТ
Не поднимайте груз на поднятой или выдвинутой стреле.
- Маневрируйте на машине с поднятой стрелой только в исключительных случаях; действуйте при этом с предельной
осторожностью, как можно больше снизьте скорость и используйте плавное торможение. Всегда убеждайтесь, чтобы
видимость была достаточной, а при необходимости прибегайте к помощи еще одного человека для направления Ваших
действий снаружи.
- Во время погрузочно-разгрузочных работ как можно больше ограничивайте скорость и тормозите плавно.
- ЗАПРЕТ
Не перемещайте груз при двигающейся машине.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Избегайте проезжать по неустойчивым предметам. Удалите опасные и неустойчивые объекты вместо
того, чтобы проезжать по ним или объезжать их. Кроме этого, избегайте выбоин или неровностей,
которые могли бы вызвать подскакивание груза. Перед выполнением поворота снизьте скорость как
можно больше и наблюдайте за поведением груза.
- Не меняйте резко направление на высокой скорости.
- Всегда помните, что рулевое управление с гидравлическим приводом очень чувствительно к движениям руля, поэтому
поворачивайте руль плавно, а не рывками.
- Снижайте скорость перед поворотом.
- Следите за боковым пространством, особенно при перемещении широкогабаритных грузов. По возможности, держитесь
центральной части проезда во избежание того, чтобы оборудование или персонал мешали Вашему следованию.
202
- ВНИМАНИЕ
Выполняйте погрузочно-разгрузочные
работы с осторожностью, на пониженной
скорости и без рывков и толчков, особенно
если грузы переносятся на большую высоту.
- Всегда поддерживайте хорошую обзорность рабочей
зоны как в отношении прямой видимости, так через
зеркала заднего обзора, чтобы отслеживать возможное
наличие людей, животных, препятствий, ям, изменения
уклона и т.д.
- В случае дождя, тумана, снега или в любой другой
ситуации, когда видимость ограничена, снижайте
рабочую скорость машины.
- Если при использовании стрелы видимость снижена с
правой стороны, то перед подъемом груза убедитесь,
что рабочая зона свободна, и учитывайте расположение
потенциальных препятствий и дефектов местности.
- Всегда следите за тем, чтобы иметь хорошую видимость
(чистые окна, чистые зеркала, чистые и работающие
фары и т.д.).
- При любых обстоятельствах удерживайте контроль
над машиной и соответствующей скоростью. Скорость
движения машины с грузом в любом случае не должна
превышать 10 км/ч. В случае, когда вес груза превышает
50% от максимально допустимой нагрузки, скорость
машины должна быть снижена до 5 км/час.
- Не совершайте длительных переездов задним ходом.
- Нажимайте на тормоз постепенно, чтобы избегать
резкого торможения.
- Всегда держитесь на безопасном расстоянии от других
транспортных средств, чтобы в любой ситуации иметь
достаточный тормозной путь.
203
- ВНИМАНИЕ
Перед подъемом груза нужно обязательно узнать его вес и расположение центра тяжести.
- Перемещайте грузы как можно ближе к земле. Удерживайте груз на низкой высоте, составляющей 300 мм от земли.
Никогда не перемещайтесь с грузом, поднятым над землей больше, чем это необходимо.
- Диаграммы нагрузки действительны для центров тяжести стандартных грузов. По вопросам обращения со специальными
грузами свяжитесь с вашим дилером.
- Будьте очень осторожны при транспортировке грузов с переменным центром тяжести (например, жидкости). Действуйте
особенно осторожно, чтобы минимизировать эти изменения ввиду опасности опрокидывания машины.
- Всегда удостоверяйтесь в том, что перемещаемый груз хорошо сбалансирован и не может упасть на землю. Падение
груза или его части может привести к риску повреждения имущества и травмам.
- Будьте очень осторожны в отношении предметов, которые могут упасть. Убедитесь в отсутствии неустойчивых предметов
на верхней части груза.
- ЗАПРЕТ
Никогда не поднимайте груз, когда машина находится на уклоне. При нахождении на уклоне следите
за состоянием его поверхности. При работе с машиной, находящейся на уклоне с поднятым грузом,
достаточно толчка или выбоины, чтобы она опрокинулась.
- ЗАПРЕТ
Никогда не поднимайте и не опускайте грузы, когда машина находится в движении.
204
10.8 Безопасное перемещение
- ВНИМАНИЕ
Следующие операции считаются
стандартными для любого типа
установленного орудия; тем не
менее, учитывайте также возможные
предупреждения, присутствующие в
руководстве по эксплуатации орудия.
- ВНИМАНИЕ
В условиях плохой видимости пользуйтесь
помощью еще одного человека, стоящего
на земле, для подачи сигналов.
1-J0200
10.8.1 Перемещение по склону
Работа на крутых склонах может привести к
опрокидыванию или соскальзыванию машины. Плавно
двигайтесь и плавно тормозите, а также примите
необходимые меры предосторожности
Для подъема или спуска по склону двигайтесь всегда по
прямой линии. Перемещаться в поперечном направлении
или вдоль склона крайне опасно (Рис. 1-J0200).
Всегда используйте стояночный тормоз при подъеме или
опускании груза на склоне.
- ВНИМАНИЕ
Перед использованием стрелы на
склонах убедитесь, что машина была
отнивелирована.
- ОПАСНОСТЬ
Не пользуйтесь стрелой, если машина
имеет наклон, превышающий 2°.
- ЗАПРЕТ
Не останавливайтесь и не оставляйте
машину на поверхности с уклоном свыше
15% даже с включенным стояночным
тормозом.
205
10.8.2 Подъем по склону с грузом
Для подъема в гору при транспортировке груза
маневрируйте так, чтобы груз всегда оставался
направленным в сторону вершины склона (Рис. 2-J0200).
206
10.9 Использование тросов,
канатов и строп
- ЗАПРЕТ
Категорически запрещается поднимать или
перемещать грузы, зацепляя тросы или
цепи только за плиту для крепления орудий,
за вилы или за любое другое оборудование,
не предназначенное для этой цели.
207
10.10 Порядок безопасной работы с вилами
- ЗАПРЕТ
Никогда не поднимайте застропованный груз только одной вилой или на одной платформе.
- ЗАПРЕТ
Строго запрещается использовать вилы с крюками, стропами и другими материалам для перемещения
подвешенного груза. Используйте подходящие комплектующие (крюк, ле6ёдку, мачтовый удлинитель).
- Диаграммы нагрузки действительны для центра тяжести, расположенном в 500 мм от края вил. Если центр тяжести
находится на большем расстоянии, обратитесь к нашему официальному представителю.
- Помните, что существует риск сдавливания конечностей во время операций ручной настройки вил.
- Строго запрещается увеличивать длину или ширину вил с помощью удлинителей, не поставляемых Изготовителем. В
этом случае компания DIECI снимает с себя любую ответственность по их эксплуатации.
- Не допускается перегружать вилы и поперечная нагрузка вил.
- Устанавливайте вилы на максимально возможную ширину. Перед тем как поднять груз проверьте, что ширина вил
соответствует ширине поддона, а их грузоподъемность соответствует весу поддона с грузом. Вилы, расположенные на
достаточном расстоянии друг от друга, стабильно удерживают груз.
- Равномерно распределите груз на вилах для получения стабильного баланса. Когда необходимо поднять широкий или
не отцентрированный груз, который невозможно отцентрировать, управляйте машиной с повышенной осторожностью,
чтобы предотвратить опрокидывание. Работайте с повышенным вниманием, когда необходимо выполнять подъём
длинных штанг.
- Никогда не поднимайте груз на концах вил, направленных вниз. Вилы всегда должны располагаться в вертикальном
положении, то есть, направлены вверх; таким образом, груз упирается на пластину вил. Поднятый груз может быть
наклонён вперёд, только если он укладывается в штабель или непосредственно на разгрузочную поверхность.
- Не используйте машину с вилами, установленными для перевозки или перемещения людей. Используйте подходящие
комплектующие.
208
10.10.2 Положение перемещения груза с
вилами
Для правильного перемещения груза на вилах:
• Полностью соберите стрелу.
• Полностью опустите стрелу, пока вилы не будут
подняты приблизительно на 300 мм от земли.
• Поднимите концы вил вверх.
- ВНИМАНИЕ
Всегда соблюдайте центр тяжести,
наклоняйте вилы настолько, чтобы
обеспечивать равновесие и не уронить груз
во время торможения.
- ОПАСНОСТЬ
Никогда не перевозите груз с поднятой и/
или выдвинутой стрелой.
209
10.10.4 Взятие груза, расположенного сверху
1. Проверьте, что вилы легко проходят под грузом.
2. Водите машину медленно и осторожно и
приближайтесь к грузу перпендикулярно к нему с
вилам в горизонтальном положении.
3. Помните, что необходимо оставить достаточное
расстояние для ввода вил под груз между штабелем
и машиной.
4. Выдвигайте стрелу на наименьшую длину.
5. После установки вил под поднимаемый груз до
контакта с плитой крепления вил, установите
стояночный тормоз и переведите рычаг
переключения передач в нейтральное положение.
6. Медленно поднимите груз и наклоните назад плиту
крепления вил, устанавливая её в положение
перевозки.
7. Если это возможно, опустите груз, не перемещая
машины.
8. Поднимите стрелу, чтобы отвести груз, а затем
соберите секции и опустите стрелу, чтобы перевести
груз в положение транспортировки.
9. Если это невозможно, медленно и осторожно
отведите машину назад и, после достаточного
удаления груза, соберите секции и опустите стрелу,
чтобы перевести груз в положение транспортировки.
- ВНИМАНИЕ
Всегда соблюдайте центр тяжести,
наклоняйте вилы настолько, чтобы
обеспечивать равновесие и не уронить груз
во время торможения.
- ЗАПРЕТ
Строго запрещается забирать груз, если
машина не выровнена.
- ОПАСНОСТЬ
Никогда не перевозите груз с поднятой и/
или выдвинутой стрелой.
208
210
10.10.5 Установка груза сверху
1. Подвозите груз к штабелю в положении перевозки.
2. Поднимите и выдвиньте стрелу для подъема груза
над штабелем. При необходимости, приближайте
машину к штабелю очень медленно и осторожно.
3. Установите стояночный тормоз и переведите рычаг
переключения скорости на нейтральную позицию.
4. Расположите груз горизонтально и установите его
на штабель, а затем опустите и соберите выдвижные
секции для правильной установки груза.
5. Высвободите вилы, попеременно собирая секции
и поднимая стрелу; при возможности, медленно и
очень осторожно отведите машину назад.
- ВНИМАНИЕ
Всегда соблюдайте центр тяжести,
наклоняйте вилы настолько, чтобы
обеспечивать равновесие и не уронить груз
во время торможения.
- ЗАПРЕТ
Строго запрещается забирать груз, если
машина не выровнена.
- ОПАСНОСТЬ
Никогда не перевозите груз с поднятой и/
или выдвинутой стрелой.
211
10.10.6 Взятие груза круглой формы
1. Наклоните вилы вперёд и выдвиньте телескопическую
стрелу, одновременно с установкой вил под грузом.
2. Поверните плиту крепления вил назад так, чтобы
груз соскользнул. При необходимости, закрепите
груз с помощью клиньев.
- ВНИМАНИЕ
Всегда соблюдайте центр тяжести,
наклоняйте вилы настолько, чтобы
обеспечивать равновесие и не уронить груз
во время торможения.
- ОПАСНОСТЬ
Никогда не перевозите груз с поднятой и/
или выдвинутой стрелой.
208
212
213
11 Аварийные процедуры
214
11.2 Запуск с вспомогательными аккумуляторами
- ВНИМАНИЕ
Запуск с вспомогательными аккумуляторами это операция требующая специальной подготовки и
квалификации.
Ошибка исполнения операций может привести к серьёзным повреждениям машины, материальному ущербу или травмам.
- При запуске двигателя с использованием другой машины, выполнить параллельное подключение. При подключении
кабелей, положительный кабель «+», не должен касаться отрицательного «-».
- Перед выполнением любой операции, надеть средства индивидуальной защиты.
- Между запускаемой машиной машиной, дающей электроэнергию, не должно быть контакта, чтобы создавались искры,
а значит и взрыва водорода, производимого аккумуляторами. Взрыв аккумулятора приводит к серьёзному ущербу и
травмам.
- Проверить, что не поменялись местами кабели зажигания и в первую очередь подключить кабель массы (-) и в последнюю
очередь положительный кабель (+).
- Снимать кабели зажигания очень осторожно, снятые с аккумуляторы кабели зажигания не должны касаться других
компонентов машины, это может привести к взрыву водорода.
- ВНИМАНИЕ
Кабели и клеммы должны быть пропорциональны нагрузке тока. Ёмкость аккумулятора, используемого
для запуска, должна быть выше или равна серийному аккумулятору.
- ВНИМАНИЕ
Проверить, что кабели и клеммы не имеют следов коррозии и повреждения. Проверить, что зажимы
прочно удерживают клеммы.
- ВНИМАНИЕ
Обратить особое внимание во время операций: прямой или косвенный контакт с компонентами под
напряжением может привести к травмам и летальному исходу.
- ВНИМАНИЕ
В момент запуска двигателя оператор должен находиться на рабочем мест, чтобы держать оборудование
под контролем.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Все настоящие операции должны выполняться компетентным и подготовленным персоналом.
215
11.2.1 Подключение кабелей и запуск
двигателя
1. Проверить, что ключ зажигания находится в
положении «O».
2. Соединить между собой положительные полюсы «+»
двух аккумуляторов.
3. Соединить кабель отрицательной клеммы «-»
аккумулятора зарядки к блоку заземления
запускаемой машины.
4. Если используется зарядной аккумулятор, правильно
установленный на машине, и работающий без сбоев,
запустить двигатель этой машины и перевести его на
высокий режим.
5. Запустить двигатель аварийной машины.
216
217
11.3 Буксировка машины
- ВНИМАНИЕ
Буксировка машины является сложным маневром и несет в себе высокие риски для оператора. Гарантия
изготовителя не распространяется на аварии и поломки, произошедшие во время буксировки. По
возможности, проводите ремонт на месте.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Рекомендуется поручать выполнение буксировки опытному специалисту.
- ЗАПРЕТ
Строго запрещается:
- Пытаться запустить машину с помощью буксировки или толкания.
- Буксировать машину по дорогам общественного пользования на очень большие расстояния; по возможности, включайте
желтый проблесковый маячок и огни аварийной сигнализации.
- Буксировать машину на склоне.
- Находиться между буксируемой и буксирующей машиной.
- ВНИМАНИЕ
При выключенном двигателе усилители рулевого управления и тормоза не работают. Если двигатель
невозможно оставить включенным, при буксировке машины учитывайте, что для поворота руля
понадобится намного больше усилий, чем обычно.
- ВНИМАНИЕ
Буксировка машины может выполнятся только в экстренных случаях на максимальной скорости 4 км/ч
(2,5 миль/ч) и на короткие расстояния не более 5000 м (1640 футов).
Для буксировки машины на большие расстояния обращайтесь в центр технической поддержки Dieci.
- ВНИМАНИЕ
При буксировке машины обязательно использование жесткой буксирной скобы. Буксирная скоба
должна быть рассчитана на выдерживание тягового усилия в 10 тонн (22040 фунтов). Закрепите
буксирную скобу между буксирующим средством и тем, что находится в аварийном состоянии, в точках,
предназначенных для буксировки.
218
11.3.1 Буксировка машины с включенным
двигателем
При необходимости буксировки машины с работающим
двигателем (например, при поломке трансмиссии),
выполните следующие операции:
- Закрепите буксирную скобу между буксирующим
средством и тем, что находится в аварийном
состоянии, в точках, предназначенных для буксировки
(Рис. 1-K0100).
- Установите рычаг переключения передач в положение
“N”.
- Поставьте под колеса противооткатные клинья.
- Снимите переднюю защитную крышку шасси (при ее
наличии).
- Отключите привод с помощью байпасного вентиля,
расположенного с внутренней стороны передней 1-K0100
части шасси “2” (Рис. 2-K0100).
- Выключите стояночный тормоз.
- Уберите клинья из под колес.
- Оставайтесь на месте водителя во время буксировки,
чтобы автоматически не включился стояночный тормоз.
2-K0100
219
11.3.2 Буксировка машины с двигателем в
аварийном состоянии
При необходимости буксировки машины с двигателем в
аварийном состоянии выполните следующие операции:
- Закрепите буксирную скобу между буксирующим
средством и тем, что находится в аварийном
состоянии, в точках, предназначенных для буксировки
(Рис. 1-K0100).
- Вручную отключите стояночный тормоз на переднем
мосту машины “1” (Рис. 2-K0100).
- Отключите трансмиссию непосредственно через
коробку передач и с помощью байпасного вентиля,
расположенного с внутренней стороны передней
части шасси “2” (Рис. 2-K0100).
- ОПАСНОСТЬ
Когда двигатель выключен, сцепление и 3-K0100
стояночный тормоз остаются в рабочем
состоянии. Буксировка машины с
работающими приводом и стояночным
тормозом может нанести значительный
ущерб машине и создать опасные ситуации
во время буксировки.
220
218
11.4 Вручную отключить
внешний стояночный
тормоз
Для буксировки машины необходимо отключить
стояночный тормоз непосредственно с моста.
1. Установить под колёсами противооткатные клинья,
чтобы машина случайно не начала движение.
2. Вставить отвёртку в головку обода (рис. 1-K0111)
3. Стукнуть один раз резиновым молотком по рукоятке
отвёртки, чтобы протолкнуть обод во внутрь и
разблокировать тормоз.
4. Когда обод разблокирован в конце хода, во внешнем
направлении (рис. 2-K0111), стояночный тормоз
отключен и машину можно буксировать.
- Примечание
Даже если стояночный тормоз отключен,
1-K0102
он автоматически сработает при запуске
двигателя.
- ЗАПРЕТ
Никогда не эксплуатировать технику, если
отсоединён/отключен стояночный тормоз.
2-K0102
221
11.5 Отключение внутреннего
стояночного тормоза
Для буксировки машины необходимо отключить
стояночный тормоз непосредственно на мосту.
1. Установите под колесами противооткатные клинья
во избежание непредвиденных движений машины.
2. Ослабьте контргайки с обеих сторон центрального
корпуса моста.
3. Закручивайте винты, пока не почувствуете
сопротивление; проверьте количество сделанных
оборотов с целью приведения винтов в исходное
положение по окончании буксировочных операций.
4. Закрутите винты еще на 1,5 оборота.
5. Таким образом тормоз будет разблокирован. По
завершении буксировочных операций приведите 1-K0103
все в первоначальное состояние.
- ЗАПРЕТ
Никогда не эксплуатируйте машину
при отключенном/отсоединенном
отрицательном стояночном тормозе.
- ВНИМАНИЕ
По завершении операций буксировки
приведите все в первоначальное состояние.
Очень важно закрутить винты на то же
количество оборотов, на которое они были
отвинчены.
2-K0103
222
11.6 Отключение трансмиссии
вручную
- ОПАСНОСТЬ
Отключайте привод только при
необходимости буксировки машины в
случае поломки двигателя или трансмиссии.
При необходимости буксировки машины в случае
поломки двигателя или трансмиссии, трансмиссию можно
отключить вручную.
Выполните следующие действия:
- Убедитесь, что двигатель машины выключен.
- Установите под колесами противооткатные клинья во
избежание непредвиденных смещений машины.
- Поверните рычаг гидравлического вентиля
(Рис. 1-K0111), чтобы перекрыть гидравлическое
питание редуктора (вентиль находится под машиной 1-K0111
рядом с редуктором).
- ОПАСНОСТЬ
При повороте рукоятки из крана может
произойти выброс масла под давлением.
Используйте подходящие СИЗ для защиты
глаз и кожного покрова от горячего масла
под давлением.
1
- С помощью отвёртки сместите палец выбора
скоростей в нейтральное положение, посередине хода
(Рис. 2-K0111, поз. 2)
- По возможности, перед буксировкой машины включите
панель приборов и убедитесь, что индикаторы
переднего и заднего хода не горят.
- ВНИМАНИЕ
По завершении операций буксировки 2
откройте вентиль и переведите рычаг
(Рис. 1-K0111) в начальное положение.
2-K0111
223
12 Реестры проверок и техобслуживания
Реестр Проверок и Реестр Техобслуживания должны рассматриваться, как неотъемлемые части машины и всего
оборудования.
Таким образом, данные реестры должны сопровождать машину и оборудование в течении всего срока службы, вплоть до
её слома и конечной утилизации.
- ВНИМАНИЕ
Проверки, указанные в Реестре Проверок являются дополнением к операциям планового
техобслуживания, указанным в Реестре Техобслуживания Оборудования.
Для установки сроков при работе в особо тяжелых условиях обращаться в центр сервисной поддержки
DIECI.
Указанные операции техобслуживания позволяют поддерживать состояние машины или оборудование в условиях
оптимальной эффективности.
224
12.2 Инструкции по заполнению реестров
- ПРИМЕЧАНИЕ
В конце руководства имеется несколько страниц, позволяющих заполнение данных реестров.
Контроль - Проверка
Заправка
Регулировка
Очистка
Замена
1-L0000
Смазывание
225
12.3 Реестр Проверок: проверки и сроки проведения
- ПРИМЕЧАНИЕ
В конце руководства имеется несколько страниц, позволяющих заполнение данных реестров.
Проверки Примечание
226
12.4 Реестр Техобслуживания: операции и сроки проведения
- ПРИМЕЧАНИЕ
В конце руководства имеется несколько страниц, позволяющих заполнение данных реестров.
Техобслуживание Примечание
227
Техобслуживание Примечание
228
229
13 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
- ВНИМАНИЕ
Операции по техобслуживанию или ремонту, не указанные в данной главе и во всем руководстве, должны
выполняться квалифицированным персоналом при соблюдении условий безопасности, направленных
на обеспечение безопасности работников и окружающих. Только специалисты по техобслуживанию
уполномоченных дилеров компании DIECI прошли необходимую подготовку для выполнения таких
особых работ. И только такие специалисты имеют в своем распоряжении специальные инструменты
и приборы, необходимые для обеспечения максимальной безопасности, точности и эффективности.
- ЗАПРЕЩЕНО
Запрещается начинать работы по техобслуживанию машины без предварительного внимательного
прочтения настоящей главы и усвоения ее содержания.
- ВНИМАНИЕ
Все работы по техническому обслуживанию должны быть занесены в соответствующий журнал
техобслуживания.
- ВНИМАНИЕ
При эксплуатации в условиях, вызывающих повышенную коррозию, важно производить работы
по техническому обслуживанию в такие сроки и такими способами, которые позволяют избежать
чрезмерного износа машины.
- ВНИМАНИЕ
Во время проведения различных проверок и техобслуживания машины использовать соответствующие
средства индивидуальной защиты.
- ЗАПРЕЩЕНО
В случае неполадок не использовать машину до завершения ремонтных работ.
230
- ВНИМАНИЕ
Любое изменение, произведенное на машине, требует новой проверки соответствия. Это условие
также имеет силу в случае ремонта техники с применением неоригинальных запчастей.
Оператор может выполнять только следующие проверки: контроль уровня жидкостей, очистка
фильтров воздуха, контроль давления в пневматической системе. Эти работы должны выполняться с
соблюдением правил безопасности, как это описано в данном руководстве.
- ОПАСНОСТЬ
Не проводить техническое обслуживание при работающем двигателе. При необходимости проведения
технического обслуживания при работающем двигателе необходимо привлечь не менее двух
операторов и следовать приведенным далее инструкциям:
• Один оператор должен постоянно находиться на месте оператора и быть готовым в любой момент выключить
двигатель.
• Все операторы должны находиться в контакте друг с другом.
• Обращать особое внимание на то, чтобы не зацепиться за компоненты во время выполнения работ возле вентилятора,
ремня вентилятора и других вращающихся частей.
• Не дотрагиваться до рычагов и педалей управления. Если необходимо привести в действие любой рычаг или педаль,
всегда предупреждать операторов о необходимости перейти в безопасное место.
• Не допускать падения инструментов и других предметов и не помещать их в движущиеся части машины; эти части
могут сломаться или отлететь.
• Машина с включенным двигателем должна находиться на открытом воздухе. Можно помещать включенную машину в
закрытых помещениях, только если в них предусмотрена надлежащая вентиляция, а машина оснащена специальными
очистителями.
231
- ВНИМАНИЕ
При необходимости проведения работ под поднятыми подвижными частями (стрелами, лопастями и
т. д.) заблокировать их распорками, расположенными на стержнях цилиндров, или установить их на
опоры подходящих размеров.
При необходимости нахождения под рабочим оснащением или под машиной для ремонта или
технического обслуживания, обеспечить надежную поддержку рабочего оборудования и машины
достаточно прочными для удержания их веса опорами.
- Размещать оборудование, снятое с машины, в надежном месте, где оно не может упасть. Принять надлежащие меры для
предотвращения доступа неуполномоченных лиц в зону складирования.
- ОПАСНОСТЬ ЗАСТРЕВАНИЯ
Застревание в движущихся элементах может привести к травмам. Для предотвращения несчастных
случаев удостовериться, что никакие части тела, волосы, одежда не захватываются при работе возле
движущихся частей.
- ОПАСНОСТЬ
Машина с включенным двигателем должна находиться на открытом воздухе.
Машины можно помещать в закрытые помещения, только если в них предусмотрена надлежащая
вентиляция, а машины оснащены специальными очистителями.
232
- ОПАСНОСТЬ ОЖОГОВ
Проявлять осторожность во избежание ожогов. Моторное масло в редукторах и гидравлической
системе, трубах, двигателе и других компонентах нагревается во время эксплуатации машины.
Необходимо дождаться остывания компонентов, прежде чем начинать выполнение работ по
техническому обслуживанию и ремонту.
- Находящиеся под давлением жидкости, такие как топливо или гидравлическое масло, могут попасть под кожу или в
глаза, причинив тяжелые травмы. Избегать этих опасностей во время ремонта или технического обслуживания.
- Спустить давление, используя рычаги гидрораспределителей, прежде чем разъединять или ремонтировать
трубопроводы и гидравлические компоненты.
- ОПАСНОСТЬ
Если необходимо отсоединить несколько гидравлических труб, следует медленно ослабить соединения
во избежание выброса остаточного давления.
- ЗАПРЕЩЕНО
Ни в коем случае не дотрагиваться до хладагента кондиционера воздуха.
- Попадание брызг хладагента кондиционера в глаза может вызвать слепоту; при попадании на кожу может произойти
отморожение.
- Во время чистки сжатым воздухом существует риск получения тяжелых телесных повреждений, вызванных летучими
частицами.
- Всегда надевать защитные очки, противопылевой респиратор, перчатки и другие защитные средства.
- ВНИМАНИЕ
Модификация регулировки и/или демонтаж клапана балансировки или предохранительных клапанов
могут быть связаны с опасностью.
Каждый из вышеупомянутых клапанов можно демонтировать только с соответствующей лебедкой в
нейтральном положении и гидравлическим контуром не под давлением.
Эта операция может выполняться исключительно квалифицированным персоналом.
- ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Использовать только смазку, рекомендуемую компанией DIECI; ни в коем случае не использовать
отработанные смазочные материалы.
233
231
234
13.2 Операции перед техническим обслуживанием
- ВНИМАНИЕ
Перед началом любых операций технического обслуживания машины выполнить следующие действия:
• Поставить машину на ровном и плотном грунте.
• Включить стояночный тормоз.
• Опустить и полностью задвинуть все подвижные части (стрелы, лопасти и т. д.).
• Если для технического обслуживания требуется, чтобы подвижные части были подняты, установить шест безопасности.
• Включить двигатель на минимальной скорости примерно на 60 секунд для его охлаждения.
• Сбросить остаточное давление в гидравлической системе.
• Перевести ключ зажигания в положение остановки двигателя.
• Извлечь ключ зажигания.
• Установить знак с надписью «Идет техническое обслуживание» на дверь кабины и внутри на органы управления.
• Установить барьеры и ограждения, чтобы не допустить приближения к машине неуполномоченных лиц.
• Отключить электропитание при помощи выключателя аккумуляторной батареи.
• Дождаться охлаждения двигателя.
235
231
- ВНИМАНИЕ
Перед выполнением любой операции переводите машину в положение техобслуживания.
- ВНИМАНИЕ
Использовать подходящие средства индивидуальной защиты при проведении операций по проверке и
техобслуживанию транспортного средства.
236
13.2.2 Открытие капота двигателя
- ЗАПРЕТ
Запрещено открывать капот двигателя,
когда дизельный двигатель находится
в движении. По завершении операций
техобслуживания капот следует закрыть и
блокировать.
1
Чтобы открыть верхний капот двигателя действуйте
следующим образом (Рис. 1-M0105 и Рис. 2-M0105):
1. Выключите дизельный двигатель.
2. Выньте ключ зажигания.
3. Установите на кабину табличку “Идёт ремонт”.
4. Отключите аккумулятор с помощью устройства
отключения аккумулятора.
1-M0105
5. Потяните рычаг “1”.
6. Поднимите капот “2” и подоприте его с помощью
специального опорной рейки “3” путем закрепления
ее на крюке в форме C, расположенном на капоте “4”.
7. Постепенно отпустите капот, чтобы убедиться, что 4
опорная рейка правильно закреплена.
237
13.2.3 Снятие защитной крышки шасси
Для выполнения операций техобслуживания необходимо
временно снять крышку шасси с машины. Крышка шасси
защищает дно машины от ударов, столкновений и грязи.
Машина имеет три защитные крышки шасси (Рис. 3-M0105): C
А - Передняя крышка шасси.
В - Задняя крышка шасси.
С - Защитная крышка двигателя.
- ВНИМАНИЕ
По окончании операций техобслуживания
установите на место защитные крышки
шасси.
238
13.3 Общее техобслуживание машины
Обращайтесь к главе "Момент затяжек болтового комплекта", где приводятся данные касательно
моментов затяжки болтов машины.
Обращайтесь к главе "Очистка наклеек по технике безопасности", где описываются операции по чистке
наклеек.
239
13.4 Смазывание
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Проверить затяжку гаек и болтов на
соединительных фланцах валов.
4-M0105
240
13.4.2 Механические шарниры: смазывание
Произведите смазку в точках, указанных на рисунке, пока смазка не начнёт выходить, и очистите маслёнки от загрязнений
и отложений.
241
13.5 Техобслуживание двигателя
- ВНИМАНИЕ
Для выполнения операций по
техобслуживанию двигателя обращайтесь
к руководству, относящемуся к двигателю.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если отмечено плохое состояние ремня,
замените его на новый
242
13.5.4 Моторное масло: проверка и
заправка
1. Проверьте уровень, когда машина находится на
плоской поверхности, а двигатель выключен. 1
Должно пройти не менее 5 минут, чтобы масло
накопилось в маслоотстойнике.
2. Выньте масломерный щуп “1” (Рис. 6-M0105), очистите
его и снова вставьте до упора.
3. Вновь извлеките щуп “1” и убедитесь, чтобы уровень
масла находился между отметками “MIN” и “MAX”.
2
4. Установите на место контрольный щуп и введите его
до конца.
5. При необходимости, добавьте масло через пробку
на двигателе “2”.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не заполняйте свыше уровня “MAX”; при
излишнем количестве, масло начинает
гореть и производить дым, что даёт
ошибочное представление о потреблении
масла.
- ВНИМАНИЕ
Никогда не используйте двигатель, если
уровень масла ниже отметки “MIN”.
243
13.6 Техобслуживание радиатора
Очистка радиаторов
Очистите радиатор от возможных следов загрязнений,
накопленных между охлаждающими ребрами. Для
очистки используйте сжатый воздух, давление которого
не должно превышать 7 бар, направляя струю изнутри
наружу.
При необходимости, нанесите чистящий раствор и
удалите его с помощью гидромонитора.
8-M0105
244
13.6.3 Радиатор: заполнение и замена
жидкости
- Опасность ожогов
1
Не снимайте заливную крышку радиатора,
когда установка ещё горячая: это может
привести к выходу кипящей охлаждающей
жидкости. После охлаждения установки и
перед тем, как выполнять последующие
действия, поверните заливную крышку
до первой отметки и дождитесь, пока
давление не будет полностью стравлено.
Опасность ожогов и травм.
Заполнение
1. Переведите машину в положение техобслуживания.
2. Откройте верхний капот двигателя.
3. Медленно открутите заливную пробку “1”
(Рис. 9-M0105) против часовой стрелки вплоть до
фиксатора безопасности.
4. Стравите остаточное давление и выпустите пар.
5. Добавьте охлаждающей жидкости до уровня, не
доходящего до пробки 30 мм (1,2 дюймов).
6. Установите на место крышку.
7. Закройте капот двигателя.
245
Замена жидкости
1. Переведите машину в положение техобслуживания.
2. Откройте верхний капот двигателя.
3. Снимите нижнюю защитную крышку двигателя.
4. Снимите спускной патрубок “1” (Рис. 10-M0105),
чтобы слить воду из радиатора.
5. Снимите заливную пробку “2” (Рис. 11-M0105) для
ускорения опорожнения. 1
6. Опорожните весь контур охлаждения.
7. Сполосните радиатор дистиллированной водой,
наливая её через заливную пробку “2” и сливая через
отверстие муфты “1”. При необходимости, добавьте
моющее средство.
8. Проверьте состояние муфт и их креплений, при
необходимости, замените их. 10-M0105
9. По окончании очистки установите на место спускной
патрубок “1” и соответствующую нижнюю защитную
крышку двигателя.
10. Заполните систему охлаждения предварительно
подготовленной охлаждающей жидкостью через 1
заливную пробку “2” до уровня, не доходящего до
пробки 30 мм (1,2 дюймов).
11. Закройте сливную пробку.
12. Включите двигатель и дайте ему поработать на
минимальной скорости несколько минут.
13. Убедитесь в отсутствии утечек, проверьте уровень и,
при необходимости, добавьте еще жидкости.
11-M0105
246
13.7 Техобслуживание
гидравлической системы
Проверка масла
2
Для поддержания эксплуатации машины на действенном
уровне, необходимо поддерживать оптимальный уровень
масла.
Чтобы правильным образом проверить уровень масла 12-M0105
в баке необходимо выполнить следующие действия
(Рис. 12-M0105 и Рис. 13-M0105):
1. Переведите машину в положение техобслуживания.
2. Убедитесь, что все цилиндры и домкраты машины
убраны (например: телескопическая стрела
полностью опущена и втянута, плита для крепления
орудий наклонена вниз насколько это возможно,
чтобы избежать соприкосновения с рамами или
шинами). Таким образом, всё масло гидравлической
системы перейдёт в бак.
3. Проверьте уровень масла через прозрачную
пробку “2”. В оптимальных условиях масло достигает 3
половины прозрачного индикатора.
4. При необходимости, снимите пробку “3”,
расположенную в кабине под подножкой, и долейте
масла до требуемого уровня. 13-M0105
247
Замена масла
Для замены масла в баке (Рис. 15-M0105 и Рис. 15-M0105)
необходимо выполнить следующие действия:
1. Переведите машину в положение техобслуживания.
2. Убедитесь, что все цилиндры и домкраты машины
убраны (например: телескопическая стрела
полностью опущена и втянута, плита для крепления
орудий наклонена вниз насколько это возможно,
чтобы избежать соприкосновения с рамами или
шинами). Таким образом, всё масло гидравлической
системы перейдёт в бак.
3. Подставьте ёмкость под сливную пробку, которая 1
находится в нижней части бака.
4. Снимите заливную пробку “1”, расположенную в
кабине под подножкой.
5. Снимите сливную пробку, чтобы полностью слить 14-M0105
масло “2”.
6. Установите на место сливную пробку “2”.
7. Заполните бак рекомендованным маслом.
8. Запустите двигатель, задействуйте все
гидравлические устройства управления для
удаления возможных воздушных пузырей, и
проверьте уровень масла через индикатор “3”.
9. При необходимости дополните уровень.
2
Обращайтесь к главе "Технические параме-
тры", в которой указано необходимое коли-
чество масла, и к "Сравнительной таблице
масел" для определения рекомендованно-
го типа масла.
15-M0105
16-M0105
248
13.7.2 Фильтр гидравлического масла в
контуре всасывания: замена
Всасывающие фильтры гидравлического масла “1”
(Рис. 17-M0105) находятся в баке гидравлического масла;
для их замены необходимо полностью слить масло из
бака. Поэтому замену фильтров в контуре всасывания
рекомендуется выполнять при замене масла. 4 2
Для замены всасывающих фильтров выполните следующие
операции (Рис. 17-M0105 и Рис. 18-M0105):
1. Переведите машину в положение техобслуживания.
2. Убедитесь, что все цилиндры и домкраты машины
убраны (например: телескопическая стрела
полностью опущена и втянута, плита для крепления
орудий наклонена вниз насколько это возможно,
чтобы избежать соприкосновения с рамами или
шинами). Таким образом, всё масло гидравлической 1
системы перейдёт в бак. 3
3. Подставьте ёмкость под сливную пробку, которая
находится в нижней части бака. 17-M0105
249
13.7.3 Фильтр гидравлического масла в
обратном контуре:
Для замены фильтра гидравлического масла (Рис. 19-
M0105) выполните следующие операции:
1. Переведите машину в положение техобслуживания.
2. Включите машину и поднимите стрелу настолько,
чтобы установить защитный стержень на шток
подъёмного цилиндра.
3. Выключите двигатель и выньте ключ зажигания, а
также установите на кабину табличку "Идёт ремонт".
4. Дайте двигателю и гидравлическому маслу остыть.
5. Установите защитный стержень для “опоры стрелы”
на шток подъёмного цилиндра и установите
специальные предохранительные опоры на
телескопическую стрелу. 1
6. Установите ёмкость под масляным фильтром “1” для
сбора возможной утечки масла при замене.
19-M0105
7. Замените фильтр “1”, нанесите тонкий слой масла на
уплотнение и завинтите его вручную на 3/4 оборота.
250
13.8 Техобслуживание
тормозной системы
- ВНИМАНИЕ
При обнаружении нарушений
при торможении обратитесь к
уполномоченному персоналу, чтобы
выяснить причины неполадки.
Тормозная система отвечает за вашу
безопасность, поэтому не рекомендуется
предпринимать самостоятельных
попыток по устранению неполадок на 20-M0105
гидравлической системе.
251
13.8.3 Воздушный фильтр Проверка и
замена
- ВНИМАНИЕ
Проверка, очистка и замена должны
проводится, когда машина находится в
состояние техобслуживания.
Воздушный фильтр (рис. 1-M04-00, пол.1) в плохом 1
состоянии понижает мощность, приводит к избыточному
потреблению топлива и сокращению рабочего срока
двигателя.
2
При загрязнении фильтра включается оптический
индикатор рядом с фильтром (рис. 1-M04-00, пол.2) или
соответствующая индикаторная лампочка на приборном
щитке.
Когда индикатор остаётся блокированным в красной
позиции, необходимо провести техобслуживание, замену,
так как он загрязнён. 1-M04-00
После выполнения всех необходимых процедур, нажать
на верхнюю часть индикатора, чтобы перевести его в
состояние покоя.
- ВНИМАНИЕ
После подачи сигнала можно продолжать
работать, но не более 1 часа.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Рекомендуется:
- Очищать фильтры только при появлении сигнала
индикатора загрязнения или в указанные сроки.
Слишком частое, ненужное проведение очистки,
приводит к попаданию пыли и загрязнений, не
проходящих фазу фильтрации, что наносит урон
двигателю.
- Если на фильтрующие элементы попадает жидкость
любого рода, их необходимо заменить.
- Периодически проверять затяжку болтов и скоб.
Воздух не должен попадать в контур двигателя без
предварительного прохождения через фильтр.
Для полной эффективности фильтра рекомендуется
работать с фильтром в полном комплекте и правильной
сборки.
Каждая повреждённая часть, должна быть заменена как
можно быстрее.
252
Замена воздушного фильтра
Когда машина находится в состоянии техобслуживания,
выполнить следующие операции (рис. 2-M04-00):
1. Отвинтить рукоятку “1” против часовой стрелки и
снять предфильтр “2”. 6
2. Снять рукоятку “3” отвинтить против часовой стрелки
и снять предфильтр ”4”. 4
3. Снять предфильтр «4». 2
4. Демонтировать фильтр «6» с корпуса, для этого
отвинтить болт «5»
5. Очистить и заменить фильтры и установить всё на 7 5
место. Для этого выполнить операции в обратном
порядке, не перетягивать болты и рукоятки. 3
6. При монтаже крышки “2” , клапан “7” следует
устанавливать в самой низкой позиции по отношению
1
к фильтру. В противном случае понижается функция
вывода, что сокращает долговечность фильтра. 2-M04-00
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не использовать отвёрток или других
острых или режущих инструментов,
которые могут повредить уплотнитель при
вводе.
253
13.8.4 Масло коробки передач: проверка
1. Переведите машину в положение техобслуживания.
2. Установите ёмкость для сбора масла под коробкой
передач.
3. Снимите уровневую пробку (Рис. 3-M0410, поз..1),
при этом масло должно выливаться из отверстия.
4. При необходимости, долейте масло через отверстие
крышки, пока оно не начнёт выливаться.
1
3-M0410
4-M0410
254
13.9 Техобслуживание колёс
255
13.9.2 Давления шин: Проверка
Проверить и настроить давление передних и задних шин.
Проверить, что нет повреждений на протекторе и боках
покрышки.
Подключить манометр к клапану шины и проверить, что
давление закачки соответствует предписанному.
3-M03-00
256
13.10 Техобслуживание
Дифференциальных мостов
257
13.11 Техобслуживание
Кондиционера
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не использовать дизельное топливо,
2
бензин, растворители или воду для очистки
картриджей, так как это может разрушить
фильтрующий материал.
2-M0450
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При эксплуатации машины в особо пыльных
условиях (сеновалы и т.д.) рабочий срок
фильтра сокращается до 100 часов.
- ВНИМАНИЕ
При неполадке вентиляционной системы,
проверить, что закупорен фильтр.
Если неполадки не устраняются, несмотря
на замену фильтра, обратиться в службу
технической поддержки DIECI.
- ЗАПРЕТ
Не использовать машину без фильтра
кабины.
Поступление пыли в кабину может привести
к риску для здоровья оператора и поломке
вентиляционной системы. 3-M0450
258
13.11.2 Кондиционер: Очистка *
5-M0450
259
13.12 Техобслуживание блокирующих клапанов цилиндров
- ОПАСНОСТЬ
Во время проверочных операций в зоне действия машины.
- ВНИМАНИЕ
После того, как выполнена процедура проверки по одному клапану за раз.
- ОПАСНОСТЬ
В случае неполадок не эксплуатировать машину до выполнения ремонтных работ.
- ОПАСНОСТЬ
Если стрела продолжает движение после остановки двигателя, блокирующий клапан подъёмных
цилиндров повреждён.
- ОПАСНОСТЬ
Если стрела продолжает движение после остановки двигателя, блокирующий клапан повреждён.
260
Цилиндр наводки вил:
- Запустить двигатель, взять груз на вилы (например, упаковка кирпичей или тюк сена).
- Полностью поднять вилы вверх.
- Установить стояночный тормоз и перевести трансмиссию на холостой ход.
- Отвести стрелу от земли, насколько это возможно, чтобы наклонить вилы вперёд.
- Когда двигатель работает на 1400 оборотов, привести в действие рычаг управления наклона вил вперёд. Во время
движения стрелы остановить двигатель.
Движение наводки должно замедляться и затем остановиться с замедлением и остановкой двигателя.
- ОПАСНОСТЬ
Если вилы продолжают опускаться или двигаться после остановки двигателя, блокирующий клапан
повреждён.
- ОПАСНОСТЬ
Если смещается шток выравнивающего цилиндра, без вмешательства оператора, значит повреждён
блокирующий клапан.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не выравнивать машину, когда стрела поднята и выдвинута.
261
13.13 Техобслуживание
Телескопической стрелы
Износ колодок
Износ колодок может привести к колебанию и зазору
между редукцированиями что приводится к неточности
движений и опасности падения груза.
- ВНИМАНИЕ
Техобслуживание на колодках
телескопической стрелы производить в
уполномоченной мастерской компании
Dieci.
1-M0470
262
Смазывание
Колодки стрелы должны быть всегда смазаны, чтобы они
повреждались, и движение оставалось плавным.
Если слой смазки тонки и есть следя загрязнений (песок,
пыль, стружка) действовать следующим образом:
1. Перевести машину в положение техобслуживания.
2. Включить машину.
3. Полностью снять телескопическую стрелу в
горизонтальном положении.
4. Выключить двигатель и изъять ключ зажигания,
установить на кабину табличку, указывающую что
идут работы.
5. Отключения аккумулятора с помощью
переключателя аккумулятора.
6. Снять слой смазки и загрязнения с поверхности
редукцирования с помощью ткани.
7. С помощью кисти нанести слой смазки подходящего
типа, на четыре стороны телескопической стрелы.
8. Включить машину.
9. Собрать и полностью вытянуть стрелу несколько
раз чтобы распределить смазку равномерно. 2-M0470
10. Выключить машину.
11. Удалить лишнюю смазку.
- ВНИМАНИЕ
При визуальной проверке и нанесении
смазки машина должна быть выключена
и ключ изъят из кабины, чтобы не
производиться случайных манёвров.
- ВНИМАНИЕ
Использовать только смазывающие
средства, указанные в таблицах компании
DIECI, другие смазывающие средства могут
нанести серьёзный урон .
263
13.13.2 Внешние цепи на стреле
Внешние цепи на стреле позволяют осуществлять
выдвижение и втягивание стрелы (Рис. 1-M0471).
Цепи состоят из следующих элементов:
A Диаметр ролика
B Внешнее звено
C Гильза
D Ролик
E Внутренняя пластина
F Соединительное звено
G Внутренняя ширина
H Внутреннее звено
I Шаг
L Внешняя пластина 1-M0471
M Ось
C
D
A B E F
H I L
2-M0471
264
Смазка
Смазка цепей на стреле позволяет:
- Вводить смазку между контактными поверхностями
для уменьшения износа и предотвращения заедания.
- Защищать цепи от коррозии.
- Снижать уровень производимого шума между
сталкивающимися поверхностями.
Смазка должна проводиться:
- В продольном направлении в местах, где сочленения не
сильно нагружены, с целью облегчить проникновение
смазки.
- В поперечном направлении между пластинами, чтобы
облегчить проникновение масла в сочленение.
- ВНИМАНИЕ: 3-M0471
В случае особого применения цепей или
использования их в неблагоприятных
условиях обратитесь в сервисный центр
DIECI.
- ЗАПРЕТ
Категорически запрещается смазывать
цепи консистентной смазкой.
Вязкость масла должна соответствовать температуре
окружающей среды. Слишком низкая вязкость
способствует выходу смазки, а слишком высокая вязкость
не позволяет смазке проникать в сочленения. Для выбора
нужной степени вязкости обращайтесь к следующей
таблице:
Рекомендуемая
Температура вязкость
ISO VG (сСт)
-15°C < T< 0°C
между 15 и 32
5°F < T < 32°F
0°C < T < 50°C
между 46 и 150
32°F < T < 122°F
50°C < T< 80°C
между 220 и 320
122°F < T < 176°F
265
Проверка на износ
При наступлении назначенных сроков необходимо
проверить:
- Геометрию установки.
- Состояние цепи для анализа следов трения, которые
могут указывать на неправильную геометрию
установки. Износ профиля боковых пластин из-за
соприкосновения со шкивами и направляющими
системами. Износ по бокам внешних пластин и на
головках осей из-за соприкосновения с фланцами
шкивов или возможными направляющими
устройствами.
- Износ сочленений цепей как по прямому измерению
длины цепи с помощью измерительного прибора или
контрольной линейки, так и визуально. 4-M0471
- Износ пластин подъемных цепей типа Fleyer.
- ВНИМАНИЕ A A
Если износ по увеличению длины цепи
превышает 2%, замена цепей является
обязательной.
При замене цепи является обязательной
также замена соответствующих роликов.
5-M0471
- ВНИМАНИЕ:
Измерение должно проводиться в нескольких точках, так как износ может быть неоднородным, а
цепь должна быть натянута. Измерение может выполняться с помощью калибра или миллиметровой
линейки Рис. 4-M0471.
Цепи Fleyer AL4 AL5 AL6 AL8 AL10 AL12 AL14 AL16
Цепи Fleyer BL4 BL5 BL6 BL8 BL10 BL12 BL14 BL16
Шаг в дюймах 1/2” 5/8” 3/4” 1 11/4” 11/2” 13/4” 2”
Шаг в мм 12,70 15,87 19,05 25,40 31,75 38,10 44.45 50,80
266
264
Проверка, чистка, смазка
- Переведите машину в положение техобслуживания.
- Включите машину.
- Расположите машину на стабилизирующих ножках (при
их наличии).
- Полностью выдвиньте телескопическую стрелу в
горизонтальном положении.
- Выключите двигатель, выньте ключ зажигания и
установите на кабину табличку с надписью "Идет
техобслуживание".
- Очистите цепи с помощью чистой ткани, не
оставляющей волокон, для удаления поверхностных
загрязнений.
- Для удаления всех прочих загрязнений энергично
почистите цепи нейлоновой щеткой с жестким ворсом,
смоченной чистым дизельным топливом. Затем обдуйте
струей сжатого воздуха.
- Внимательно рассмотрите цепи, как описано в
параграфе "Проверка на износ".
- Слегка смажьте цепь с помощью кисти, смоченной
маслом (см. параграф «Смазка»).
- Удалите излишки масла по всей поверхности цепей с
помощью чистой ткани.
- -Приведите в действие телескопическую стрелу
несколько раз, чтобы равномерно распределить масло.
- ВНИМАНИЕ:
Для замены цепей обращайтесь в центр
технической поддержки DIECI.
- ВНИМАНИЕ
Цепи могут быть ослаблены под действием
водорода.
Категорически запрещается работать в
кислотных средах.
Работайте как можно меньше времени
в местах с окисляющей и коррозивной
средой.
267
265
13.14 Момент затяжки болтового комплекта
предварительный
предварительный
предварительный
предварительный
предварительный
предварительный
момент затяжки
момент затяжки
момент затяжки
момент затяжки
момент затяжки
момент затяжки
натяг (N)
натяг (N)
натяг (N)
натяг (N)
натяг (N)
натяг (N)
(Нм)
(Нм)
(Нм)
(Нм)
(Нм)
(Нм)
0,10 9798,1 10,87 12247,6 13,59 14697,1 16,31 19596,1 21,75 27557,1 30,58 33068,5 36,70
M8
0,14 9079,5 13,53 11349,4 16,91 13619,3 20,29 18159,1 27,05 25536,2 38,04 30643,4 45,65
0,10 15296,9 21,13 19121,1 26,41 22945,3 31,69 30593,8 42,25 43022,5 59,42 51627,0 71,30
M10
0,14 14175,0 26,27 17718,8 32,84 21262,6 39,41 28350,1 52,55 39867,3 73,89 47840,8 88,67
0,10 16383,6 22,12 20479,5 27,66 24575,4 33,19 32767,2 44,25 46078,8 62,23 55294,6 74,67
M10
0,14 15221,6 27,80 19027,0 34,75 22832,5 41,70 30443,3 55,61 42810,8 78,20 51373,0 93,84
0,10 22020,7 35,83 27525,9 44,79 33031,0 53,75 44041,4 71,67 61933,2 100,78 74319,8 120,94
M12
0,14 20405,8 44,53 25507,2 55,66 30608,7 66,79 40811,6 89,06 57391,3 125,24 68869,5 150,29
0,10 23333,7 37,26 29167,1 46,57 35000,6 55,88 46667,4 74,51 65626,1 104,78 78751,3 125,74
M12
0,14 21669,2 46,70 27086,5 58,38 32503,8 70,06 43338,4 93,41 60944,6 131,36 73133,5 157,63
0,10 31610,0 59,04 39512,5 73,80 474