Вы находитесь на странице: 1из 5

Сведения об авторе:

Петрашова Анна Юрьевна,


студентка магистратуры ФГБОУ « ОГУ имени И.С. Тургенева»,
г.Орел, e-mail: petrashova.anya@mail.ru
Petrashova Anna Yuryevna,
magister student of Orel State University named after I.S. Turgenev, Orel

ФРАЗОВЫЕ ГЛАГОЛЫ И ИХ ПРОИЗВОДНЫЕ: СТРУКТУРНЫЕ


И СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ
Прошлецова А.Ю.
Орловский государственный университет имени И.С.Тургенева
г. Орел, Россия

Аннотация: В данной статье автор обсуждает специфику такой единицы языка,


как фразовый глагол при особом внимании к структуре и семантике названной едини-
цы. Автор рассматривает структурные и семантические особенности фразовых глаголов
и дериватов – существительных, образованных от этих глаголов, а так же анализирует
лексико-семантическую структуруданных единиц.
Ключевые слова:фразовые глаголы, дериваты, структура, семантика, лексико-
семантическая структура.
Abstract: In this article the author discusses specifics of such unit of language as
a phrasal verb paying special attention to the structure and semantics of this unit. The author
considers structural and semantic features of phrasal verbs and derived nouns – the nouns
formed from these verbs, and also analyzeslexico-semantic structure of these units.
Key words: phrasal verbs, derived nouns, structure, semantics, lexico-semantic structure.

В современном английском языке существует огромное количество сочетаний,


в состав которых входят послелоги. Наиболее распространенным типом является соче-
тание глагола и предлога или наречия, которое носит название фразового глагола.
В данной статье нами были рассмотрены структурные и семантические особенности
фразовых глаголов, а так же их производных – дериватов и рассмотрена лексико-
семантическая структура фразового глагола. Несмотря на широкое распространение
фразовых глаголов и повышенное внимание со стороны большого количества лингви-
стов, до сих пор не существует единого определения фразового глагола, так как каждый
из ученых предлагает свой вариант определения этих единиц. Например, Джейн Поуви
предлагает такое определение фразового глагола. «Фразовый глагол – это сочетание
«простого» глагола (состоящего из одного слова) и адвербиального послелога, пред-
ставляющее собой единую семантическую и синтаксическую единицу» [5, с. 15].
Отечественные лингвисты, такие как Е.Е. Голубкова, Е.А. Долгина и М.С. Пе-
реверткина сходятся во мнении, что «фразовым глаголом называется особая форма
461
словообразования, характерная для английского языка, но отсутствующая в русском
языке, образующаяся путем прибавления к монолексемному глаголу предложной части-
цы – послелога, в результате чего значение исходного глагола может полностью изме-
ниться» [1, с. 57]. Шведова Л.В. склоняется к мнению о том, что «фразовый глагол
в современном английском языке представляет собой целостную лексическую единицу
особого рода, которая обладает особым характером» [4, с. 16]. Не смотря на то, что
каждый из лингвистов дает свое определение фразового глагола, в этих вариантах мож-
но выделить общие черты, которые фигурируют в каждом из определений и дают чет-
кое представление о такой единице, как фразовый глагол. Вопрос о структуре фразовых
глаголов поднимался учеными ещё в прошлом столетии. Многие лингвисты тщательно
занимались изучением этого вопроса, рассматривая фразовые глаголы, их структуру
и функции. Тем не менее, до сих пор не существует единого мнения по поводу структу-
ры данной языковой единицы. В результате, помимо отсутствия единого подхода к рас-
смотрению структуры фразовых глаголов, отсутствует и единая терминология, что уже
было отмечено выше. Что касается структуры данной единицы, то многие лингвисты
сходятся во мнении, что фразовые глаголы, сочетаясь с послелогами, предлогами или
существительными образуют идиоматичные комбинации. Для удобства при проведении
исследования этих единиц языка следует обратиться к классификации фразовых глаго-
лов, который представляют собой три основные структуры [2, с. 94]:
1) предложные глаголы (PrepositionalVerbs) – в их состав входят глагол, пред-
лог, а так же прямое дополнение, так как после предлога всегда следует объект, напри-
мер, lookaftersomebody – заботиться о ком-либо. Стоит отметить, что глаголы данного
вида не могут быть разделены; 2) непосредственно фразовые глаголы (PhrasalVerbs) –
состоят из глагола и наречия. В данном случае эти глаголы не должны сопровождаться
существительным или местоимением; 3) фразово-предложные глаголы (Phrasal-
prepositional verbs) – состоят из глагола, наречия и предлога. За глаголами такого вида
всегда стоит прямое дополнение: put up with something – мириться с чем-либо; keep up
with something – не отставать от чего-либо.
Также фразовые глаголы делятся на: 1) переходные фразовые глаголы
(transitivephrasalverbs) всегда употребляются с прямым дополнением, например:
I haveturneddownhisproposal – Я отвергла его предложение; He shuts down the TV every
time he walks in – Он выключает телевизор каждый раз, когда входит в комнату;
2) непереходные фразовые глаголы (intransitive phrasal verbs) являются самостоятель-
ными единицами и не требуют после себя никаких дополнений, например: Comeon!
Wehavetohurry! – Идем же! Мы должны поторопиться! That’s awful. My new car has just
broken down. – Ужасно. Моя новая машина только что сломалась.
Помимо этого, фразовые глаголы делятся ещё на две группы – разделяемые
и неразделяемые: 1) разделяемые фразовые глаголы (separable phrasal verbs) – это пере-
ходные глаголы, в состав которых входит прямое дополнение. Важной характеристикой
разделяемых глаголов является тот факт, что дополнение может находиться после глагола
или между его частями. Please, turn the music off / Turn off the music. It’s too loud here. –
Пожалуйста, выключи музыку.Здесь слишком громко. (Первые два предложения являют-
462
ся абсолютно равнозначными между собой). Также стоит отметить, что в случае, когда
дополнение выражено местоимением, фразовый глагол разделяется всегда; 2) неразде-
ляемые фразовые глаголы (inseparable phrasal verbs) – это конструкции, которые включа-
ют в себя все непереходные глаголы и несколько переходных глаголов. Две части такой
конструкции должны находиться рядом и не могут быть разделены другими частями
предложения. Could you look after the children? – Ты не могла бы присмотреть за детьми?
Занимаясь изучением фразовых глаголов, Болинджер предположил, что «фразо-
вый глагол, близкий с сочетанием существительное + существительное, является
наиболее плодовитым источником новых существительных» [3, с. 85]. Например: runa-
way от runaway, blackout от blackout, dropout от dropout и так далее. На основе приве-
денных выше примеров можно сделать вывод о том, что фразовые глаголы способны
образовывать нарицательные существительные, то есть дериваты, или Derived Nouns.
Нами было рассмотрено большое количество таких единиц и на их основе
мы выделили несколько основных правил образования существительных такого типа:
1) глагол + предлог (verb + preposition): в данном случае, существительное обра-
зуется от фразового глагола путем добавления предлога перед глаголом, например:
underpass или intake – consumption
2) предлог + глагол (preposition + verb): к глаголу добавляется предлог, который
ставится после этого глагола. Такие слова чаще всего пишутся либо слитно, либо через
дефис. При образовании формы множественного числа ко второй части слова будет до-
бавляться окончание – s, например: setback – failure or delay, break-in – a breakthrough, an
illegal entry, break-ins – trespassing.
3) глагол + ing + предлог (verb + ing + preposition): при образовании существитель-
ного к глаголу добавляется окончание –ing, а образованное слово в большинстве случаев
будет писаться через дефис, например: opening-up – opening, closing-down – closing.
4) трисиллабическое сокращение: такие существительные представляют собой
слово, состоящее из трех слогов или трехкомпонентное слово, в основе которого лежит
фразовый глагол, например: hand-me-downs – used clothes, a pick-me-up – an energy drink
tonic, a stand-up comedian – comic, a put-up job – shenanigan.
Также нами были выделены некоторые нюансы, на которые стоит обратить вни-
мание:
1) не всегда значение фразовых глаголов и образованных от них существитель-
ных будет совпадать:
2) некоторые глаголы могут образовывать два типа существительных, однако они
будут иметь разное значение и значимость.
3) не смотря на тот факт, что фразовые глаголы обладают рядом обширных воз-
можностей, от некоторых из них невозможно образовать существительные.
4) также как у фразовых глаголов, у существительных, образованные от них, мо-
гут быть разные значения.
При работе с фразовыми глаголами и дериватами вполне закономерно появляет-
ся вопрос: возможно ли проследить какие-либо закономерности в значении фразовых
глаголов и образованных от них существительных с одинаковыми послелогами? Для
463
того чтобы ответить на этот вопрос, в первую очередь, необходимо более пристально
взглянуть на сами фразовые глаголы, а уже после этого обратиться к дериватам и на ос-
нове полученных данных определить, можно ли проследить общности в глаголах с оди-
наковыми послелогами.
Нами были отобраны несколько фразовых глаголов с одинаковыми послелогами,
на основе дефиниций которых мы выделили общие черты в их значении. В качестве
англо-английских словарей мы использовали CambridgeDictionary [8], Macmillan Dictio-
nary [10] и LongmanDictionary [9]. А для демонстрации употребления этих единиц были
использованы примеры из Корпуса современного американского английского языка
(Corpus of Contemporary American English) [7] и Британского национального корпуса
(British National Corpus) [6].
В частности, нами были рассмотрены дефиниции и случаи употребления следу-
ющих фразовых глаголов: глаголы с послелогом off: back off, be off, break off, come off,
cut off, get off, go off, knock off, run off, set off, switch off, take off, walk off; глаголыспо-
слелогомup: be up, break up, catch up, clean up, come up, get up, go up, grow up, hang up,
hold up, keep up, line up, pick up, put up, shut up, take up, turn up, work up, wind up. Для
выявления общих сем в дериватах мы отобрали несколько существительных, образо-
ванных от встречающихся выше фразовых глаголов и проанализировали их. Нами были
выделены несколько существительных, в состав которых входит послелог up, а именно:
catch-up, clean-up, get-up, hang-up, hold-up, line-up, make-up, set up, sit up, take-up, turn-
up, wind-up. Проанализировав представленные примеры фразовых глаголов, дериваты
и их дефиниции можно сделать два вывода:
1) у фразовых глаголов с одинаковым послелогом можно выявить общие черты
в значении;
2) не у всех дериватов, образованных от фразовых глаголов с одинаковым
послелогом, можно выделить общие закономерности в семантике. При этом следует
отметить, что у дериватов, в большинстве случаев, значение в большей степени зависит
не от послелога, входящего в состав фразового глагола, от которого они образованы,
а от основного смыслового глагола.
Также, для рассмотрения лексико-семантической структуры фразовых глаголов,
нами были выбраныглаголы чувственного восприятия, а именно, feel, look, hear, see
и sound с послелогами for, out, after, ahead, around, back, forward, from, over. Для харак-
теристики лексико-семантической структуры данных глаголов мы пользовались поня-
тиями категориальной, интегральной и дифференциальной сем, рассматривали перво-
начальное значение глаголов, а также функционирование данных структур в тексте.
Рассмотрение дефиниций данных глаголов позволило выделить общий признак или
общую категориальную сему, которая дает основание объединить именно эти глаголы
в группу глаголов чувственного восприятия: все они реализуют свое значение через сам
факт восприятия окружающей действительности. В качестве дифференциальной семы
можно выделить объект, через который данное восприятие происходит, например: глаза
(see, look), уши (hear, sound). Стоит отметить, что наиболее общим значением обладает
глагол feel, который содержит в себе признаки остальных глаголов, поэтому в качестве
464
интегральной семы можно выделить общую сему, объединяющую данные глаголы -
«ощущение».Приведенные выше глаголы являются глаголами чувственного восприятия,
а их конкретные характеристики конкретизируются при помощи послелогов – предлогов
и наречий, или, как называл их Н.Л. Шамне – семантических модификаторов, которые,
взаимодействуя с глаголом, способны уточнять, дополнять или полностью изменять зна-
чение глаголов. Рассмотрев всевозможные сочетания отобранных глаголов с различными
семантическими модификаторами, проанализировав значения этих модификаторов при
сочетании с различными глаголами, мы пришли к ряду выводов: 1) далеко не все из ото-
бранных глаголов способны сочетаться с большинством выбранных послелогов;
2) значение подавляющего большинства полученных фразовых глаголов становится яс-
ным либо при обращении к словарю, либо при их функционировании непосредственно
в контексте; 3) проведенный анализ наглядно демонстрирует тот факт, что у фразовых
глаголов чувственного восприятия крайне сложно выделить общее значение семантиче-
ского модификатора, в отличие от, например, глаголов движения, у которых мотивировка
сочетаний глагола с послелогом имеет ясную и прозрачную структуру (comein, goout).
Возможно, это объясняется тем, что сама по себе группа глаголов чувственного восприя-
тия является куда более абстрактной, чем та же группа глаголов движения. Именно по-
этому семантические модификаторы привносят абсолютно новое значение к глаголу, ко-
торое невозможно вывести из отдельных компонентов фразового глагола.

Список литературы:
1. Голубкова Е.Е. Фразовые глаголы движения (когнитивный аспект) /
Е.Е. Голубкова – М.: ГЕОС, 2002. – 57с.
2. Ильиш Б. А. Строй современного английского языка / Б.А. Ильиш−Л.: Просве-
щение, 1971.− 94 с.
4. Литвинов П.П. Глаголы. Повышаем речевую готовность на английском /
П.П. Литвинов− М.: Яхонт, 2000.− 85с.
5. Шведова Л.В. Динамика фразовых глаголов от ранненовоанглийского
к современному английскому языку (семантический аспект) :автореф. дис.
канд. филол. наук / Шведова Любовь Владиславовна. – СПб., 1997. – 16 с.
6. Povey J. Phrasal Verbs and How to Use them / J. Povey. - Moscow, 1990. – 15 p.
7. The British National Corpus (BNC) [Электронныйресурс]. – Режимдоступа:
http://www.natcorp.ox.ac.uk/
8. The Corpus of Contemporary American English: 425 million words, 1990–present
(COCA) [Электронныйресурс]. – Режимдоступа: http://corpus.byu.edu/coca/
9. Cambridge Advanced Learner's Dictionary / ed. by Colin McIntosh. –Cambridge:
Cambridge University Press, 2013. – 1844 p.
10. Longman Dictionary of Phrasal Verbs / ed. by R. Courtney. – Harlow: Longman
House, 1986. – 734 p.
11. The Macmillan Phrasal Verbs Plus / ed. by M. Rundell. – Oxford: Macmillan,
2005. – 522 p.
465