Вы находитесь на странице: 1из 168

ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО

Оно содержит важную информацию по безопасности.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

B38-F8199-X0
Перед эксплуатацией транспортного средства внимательно прочитайте данное руководство.
В случае последующей продажи передайте руководство новому владельцу.

Заявление о соответствии нормам EC


Директива 2006/42/EC
Компания YAMAHA MOTOR CO., LTD. (2500, Сингаи, Ивата, Япония)
под свою исключительную ответственность заявляет, что изделие
YFM700FWAD (YFM700PF) (5Y4AM56W0E0501701 -)
(YFM700PHF) (5Y4AM57W0E0500961 -)
(YFM700PSF) (5Y4AM59W0E0501161 -)
(YFM700FWAD) (5Y4AM67W0E0500381 -)
(Изготовитель, модель)
к которому относится данное заявление, соответствует основным требованиям по
охране здоровья и безопасности, предъявляемым Директивой 2006/42/EC (если
она применима) и другими соответствующими директивами ЕС 2004/108/EC
(название и/или номер и дата издания других директив ЕС)
(если применимо)
Чтобы гарантировать надлежащее применение основных требований по охране
здоровья и безопасности, предъявляемых директивами ЕС, были учтены следую-
щие стандарты и/или технические требования.
EN15997, ANSI/SVIA 1-2010
(Название и/или номер и дата издания стандартов и/или технических требований)
Производитель
YAMAHA MOTOR MANUFACTURING CORPORATION OF AMERICA 1000 GA
Highway 34 East, Newnan, Georgia 30265-1320, США
Представитель
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 101,1119 NC Schiphol-Rijk, Нидерланды
Подпись
Акихиро Цузуки
Исполнительный директор
Отделение техники и технологии
Отдел транспортных средств для отдыха
Отдел по работе с клиентами
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Дата выпуска 28 мая 2014 г.
ВВЕДЕНИЕ

Поздравляем Вас с приобретением мотовездехода YFM700PF/YFM700PHF/YFM700PSF/YFM700PLF/ YFM700FWAD. Он является итогом многолетней ра-
боты Yamaha по производству высококлассных спортивных, туристических и гоночных мотовездеходов. Став владельцем мотовездехода Yamaha, вы
сможете по достоинству оценить высокий уровень его надежности и мастерства конструкторов, которые сделали компанию Yamaha общепризнанным
лидером в данной области техники. Данное руководство поможет приобрести основные знания, касающиеся особенностей данного мотовездехода, а
также освоить управление им. В руководстве содержится важная информация по безопасной эксплуатации. Кроме того, приведены рекомендации по
технике вождения, которые позволят приобрести навыки, необходимые для управления мотовездеходом. Наконец, в руководстве приводится регламент
технического обслуживания с описанием соответствующих процедур. Если у вас возникнут вопросы, касающиеся использования или технического об-
служивания, свяжитесь с официальным дилером Yamaha.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ


• Перед началом эксплуатации мотовездехода внимательно прочитайте данное руководство. Убедитесь, что все инструкции вам понятны.
• В точности следуйте указаниям предупреждающих табличек, расположенных на корпусе мотовездехода.
• К управлению мотовездеходом не допускаются дети до 16 лет.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

ПРЕНЕБРЕЖЕНИЕ ИМЕЮЩИМИСЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯМИ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ ИЛИ ЛЕ-
ТАЛЬНОМУ ИСХОДУ!
Наиболее важная информация выделена в руководстве следующими пометками.

Это символ предупреждения об опасности. Он предупреждает об опасностях, которые могут привести к травме. Во избе-
жание возможной травмы или летального исхода соблюдайте все указания по технике безопасности, которые следуют
за этим символом.

Предупреждение с пометкой «ОСТОРОЖНО» указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может при-
ОСТОРОЖНО!
вести к серьезной травме или летальному исходу.

«ПРИМЕЧАНИЕ» содержит замечания, пояснения к тексту, а также информацию об особых мерах предосторожности,
ПРИМЕЧАНИЕ
которые необходимо принять, чтобы избежать повреждения транспортного средства или другого имущества.

«СОВЕТ» содержит наставления и указания, а также информацию, облегчающую понимание или поясняющую какие-
СОВЕТ
либо действия.

* Технические характеристики могут изменяться без предварительного уведомления.


ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Мотовездеход предназначен для передвижения исключительно ПО ГРУНТОВЫМ ДОРОГАМ ИЛИ БЕЗДОРОЖЬЮ. Поездки на мотовездеходе по дорогам,
улицам и автомагистралям с асфальтовым или иным покрытием являются небезопасными.
Прежде чем решить, где эксплуатировать мотовездеход, ознакомьтесь с соответствующими правилами.

YFM700PF/YFM700PHF/YFM700PSF
YFM700PLF/YFM700FWAD
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
© Yamaha Motor Co., Ltd., 2014 г.
Все права защищены.
Любое воспроизведение
или несанкционированное использование
без письменного разрешения компании
Yamaha Motor Co., Ltd. строго запрещено.
Отпечатано в России.
СОДЕРЖАНИЕ
РАСПОЛОЖЕНИЕ ТАБЛИЧЕК, СОДЕРЖАЩИХ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Регулировка переднего и заднего амортизаторов................................ 4-21
И ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ....................................................... 1-1 Вспомогательный разъем постоянного тока.......................................... 4-23

СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ...................................................... 2-1 ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ПРОВЕРКИ............................................................ 5-1


Топливо................................................................................................ 5-3
ОПИСАНИЕ.................................................................................................. 3-1 Моторное масло.................................................................................. 5-3
Вид слева............................................................................................. 3-1 Масло в главной передаче.................................................................. 5-3
Вид справа........................................................................................... 3-1 Трансмиссионное масло..................................................................... 5-3
Органы управления и приборы.......................................................... 3-2 Охлаждающая жидкость.................................................................... 5-3
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ........................................ 4-1 Передние и задние тормоза............................................................... 5-3
Замок зажигания................................................................................ 4-1 Рычаг акселератора ........................................................................... 5-4
Контрольная и предупреждающая индикация.................................. 4-2 Шины................................................................................................... 5-4
Многофункциональная панель приборов ........................................ 4-5 Крепежные элементы ходовой части…............................................ 5-7
Переключатели, расположенные на руле.......................................... 4-7 Приборы, освещение и переключатели............................................. 5-7
Рычаг акселератора ......................................................................... 4-13
Ограничитель скорости движения................................................... 4-13 ЭКСПЛУАТАЦИЯ.......................................................................................... 6-1
Рычаг переднего тормоза . .............................................................. 4-14 Запуск двигателя................................................................................ 6-1
Педаль тормоза и рычаг заднего тормоза...................................... 4-14 Управление рычагом коробки передач и движение задним ходом.6-2
Рычаг переключения передач.......................................................... 4-15 Обкатка двигателя............................................................................... 6-4 
Крышка топливного бака............................................................. …4-15 Стоянка................................................................................................ 6-5
Топливо.............................................................................................. 4-16 Стоянка на уклоне............................................................................... 6-5
Сиденье.............................................................................................. 4-18 Дополнительное оборудование и загрузка....................................... 6-6
Багажные отсеки............................................................................... 4-18
Переднее багажное отделение......................................................... 4-21
Заднее багажное отделение............................................................. 4-21
УПРАВЛЕНИЕ МОТОВЕЗДЕХОДОМ........................................................... 7-1 Крышка сливного отверстия кожуха клиновидного ремня .......... 8-44
ЗНАКОМСТВО С МОТОВЕЗДЕХОДОМ................................................ 7-2 Регулировка свободного хода рычага акселератора...................... 8-44
ПРИ ВОЖДЕНИИ БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ Клапанный зазор............................................................................... 8-45
И РУКОВОДСТВУЙТЕСЬ ЗДРАВЫМ СМЫСЛОМ................................ 7-2 Регулировка троса системы фиксации рычага коробки передач .8-45
СОБЛЮДАЙТЕ ОСТОРОЖНОСТЬ ПРИ ВОЖДЕНИИ........................... 7-9 Тормоза.............................................................................................. 8-45
ВЫПОЛНЕНИЕ ПОВОРОТОВ.............................................................. 7-12 Проверка колодок переднего и заднего тормозов......................... 8-46
ВЪЕЗД НА УКЛОН.............................................................................. 7-13 Проверка уровня тормозной жидкости........................................... 8-47
СПУСК С УКЛОНА.............................................................................. 7-16 Замена тормозной жидкости ......................................................... 8-48
ДВИЖЕНИЕ ПО УКЛОНАМ................................................................ 7-17 Проверка свободного хода рычагов переднего
ПЕРЕСЕЧЕНИЕ МЕЛКИХ БРОДОВ..................................................... 7-18 и заднего тормозов........................................................................... 8-48
ДВИЖЕНИЕ ПО ПЕРЕСЕЧЕННОЙ МЕСТНОСТИ................................ 7-21 Регулировка свободного хода педали тормоза.............................. 8-49
СКОЛЬЖЕНИЕ И ЗАНОСЫ................................................................ 7-21 Пыльники ШРУСов............................................................................ 8-51
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ…....................................................................... 7-22 Проверка и смазка тросов................................................................ 8-52
Проверка и смазка рычагов переднего и заднего тормозов......... 8-52
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА.. 8-1 Проверка и смазка педали тормоза................................................. 8-53 
Руководство по эксплуатации и набор инструментов...................... 8-2 Проверка подшипников ступиц колес............................................. 8-54
Таблица периодического обслуживания системы Проверка втулок стабилизатора.................................................... ..8-54
понижения токсичности выхлопных газов........................................ 8-3 Смазка рулевого вала....................................................................... 8-55
Общая таблица технического обслуживания и смазки.................... 8-5 Аккумуляторная батарея.................................................................. 8-55
Демонтаж и установка панелей ...................................................... 8-10 Замена предохранителя................................................................... 8-59
Демонтаж решетки радиатора ........................................................ 8-19 Замена лампы фары......................................................................... 8-61
Проверка свечи зажигания............................................................... 8-20 Регулировка светового пучка фары…............................................ 8-62
Моторное масло и фильтрующий элемент масляного фильтра.. 8-22 Замена лампы заднего фонаря/стоп-сигнала................................. 8-63
Масло в главной передаче................................................................ 8-26 Демонтаж колеса.............................................................................. 8-64
Трансмиссионное масло................................................................... 8-29 Установка колеса............................................................................... 8-64
Охлаждающая жидкость.................................................................. 8-31 Поиск и устранение неисправностей............................................... 8-65
Очистка сменного элемента воздушного фильтра......................... 8-39 Таблицы поиска и устранения неисправностей.............................. 8-66
Чистка пламегасителя...................................................................... 8-42
ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ................................................................................. 9-1
Чистка мотовездехода........................................................................ 9-1
Хранение.............................................................................................. 9-2

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ.......................................................... 10-1

ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА........................................................... 11-1


Идентификационные номера........................................................... 11-1

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ..................................................................... 12-1


РАСПОЛОЖЕНИЕ ТАБЛИЧЕК, СОДЕРЖАЩИХ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Прочтите содержание всех табличек, расположенных на корпусе мотовездехода. Они содержат информацию о мерах безопасности и действиях в раз-
личных ситуациях. 1
Не снимайте таблички с мотовездехода. Если таблички будут потеряны или надписи на них станут нечитаемыми, обратитесь к дилеру Yamaha.

1 23 7

4
6

10
9 11
8

1-1
1
< 45 кг

< 85 кг

< 5880 Н
< 600 кгс
< 147 Н
< 15 кгс

35,0 кПа 0,35 кгс/см2


30,0 кПа 0,30 кгс/см2

1-2
1
34,0 кВт
294 кг < 0,5 кг

1-3
1

37S-F816S-00

YAMAHA 1P0-F816 -00

1-4
Ознакомьтесь со следующими обозначениями и прочтите пояснительный текст, затем просмотрите пиктограммы, относящиеся к вашей модели мото-
вездехода. 1
Обратитесь к руководству пользователя. Запрещается езда по дорогам с твердым по-
крытием.

ВСЕГДА используйте сертифицированный


шлем и защитный костюм. Запрещается перевозка пассажиров.

К управлению мотовездеходом допускаются


лица не моложе 16 лет, имеющие действую-
щее водительское удостоверение. Не управляйте мотовездеходом в состоянии
Соблюдайте возрастные ограничения. алкогольного или наркотического опьянения.

Запрещается хранить топливо или легковос-


пламеняющиеся жидкости.

1-5
1 В этом узле используется азот под высоким
давлением.
Для управления мотовездеходом в режиме 4WD-LOCK
(DIFF.LOCK – в полноприводном режиме с блокировкой
Неправильное обращение может привести к дифференциала) требуется большее усилие.
взрыву. Не нагревайте, не повреждайте и не Во избежание потери управления двигайтесь на малой
скорости и предусмотрите запас по времени и расстоя-
пытайтесь вскрывать.
нию при маневрировании.

Пиктограмма указывает максимальную грузоподъемность


Применяйте только неэтилированный бензин. мотовездехода. Не превышайте предельную грузо-
подъемность и другие рекомендации по ограничению
нагрузки, приведенные в руководстве.
Нагрузка может включать водителя, пассажира, защит-
ный костюм, дополнительное оборудование, груз, багаж
и т.п. Не превышайте предельную нагрузку. В противном
случае можно потерять управление мотовездеходом.
Потеря управления может привести к тяжелым травмам
Давление в шинах проверяется в холодном или летальному исходу.
состоянии.

Пиктограмма указывает предельную нагрузку на при-


цепное устройство мотовездехода. (Общая масса при-
цепа и груза в нем). В противном случае можно потерять
управление мотовездеходом. Потеря управления может
Отрегулируйте давление в шинах. привести к тяжелым травмам или летальному исходу.
Давление воздуха в камерах, отличающееся
от номинального, может привести к потере
управления. Пиктограмма указывает предельную вертикальную на-
Потеря управления может привести к тяжелым грузку на дышло прицепа. (Нагрузка на дышло прицепа).
**.* кПа
*.** кгс/см2
**.* кПа
*.** кгс/см2
травмам или летальному исходу. В противном случае можно потерять управление мотовез-
деходом. Потеря управления может привести к тяжелым
травмам или летальному исходу.

1-6
Год выпуска

Название модели
1
Макс. мощность

Масса в снаряженном состоянии

1-7
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ

2 МОТОВЕЗДЕХОД ЯВЛЯЕТСЯ ТРАНСПОРТНЫМ СРЕДСТВОМ! • Не разрешайте детям в возрасте до 16 лет управлять мотовездеходом
без наблюдения взрослых, не разрешайте продолжать движение, если
ЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОЖЕТ БЫТЬ ОПАСНЫМ!
Управление мотовездеходом существенно отличается от вождения других подростки не в состоянии обеспечить безопасность.
транспортных средств, например мотоциклов или автомобилей. При несо- • Ни при каких обстоятельствах не перевозите пассажиров на мотовез-
блюдении мер предосторожности авария или опрокидывание мотовезде- деходе.
хода могут произойти даже при обычном маневрировании, движении по • Мотовездеход предназначен исключительно для езды по бездорожью.
пересеченной местности, а также при преодолении препятствий. Избегайте въезда на любые поверхности с искусственным покрытием,
НЕСОБЛЮДЕНИЕ СЛЕДУЮЩИХ УСЛОВИЙ МОЖЕТ ВЫЗВАТЬ СЕРЬЕЗНЫЕ включая улицы, тротуары и автомобильные стоянки.
ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЛИ СМЕРТЬ. • Во время движения по дорогам общего пользования внимательно сле-
• Внимательно прочтите и выполняйте все указания, приведенные в на- дите за другими транспортными средствами. Убедитесь в том, что за-
стоящем руководстве и на табличках. конодательство не запрещает движение мотовездеходов по дорогам
• Не приступайте к управлению мотовездеходом без предварительного общего пользования.
обучения или инструктажа. Пройдите курс обучения. Новички должны • Не пользуйтесь мотовездеходом без сертифицированного и правиль-
пройти курс с помощью сертифицированного инструктора. Обратитесь но надетого шлема. Следует также пользоваться защитными очками,
к дилеру. маской или щитком, закрывающим лицо, ездить в перчатках, высоких
• Соблюдайте рекомендации, касающиеся возраста водителя мотовез- ботинках или сапогах, в рубашке или куртке с длинными рукавами.
дехода: • Запрещается управление мотовездеходом в состоянии наркотического
- детям до 16 лет запрещено управление мотовездеходом с рабочим или алкогольного опьянения.
объемом двигателя свыше 90 см3.

2-1
• Не двигайтесь со скоростью, слишком высокой для вашего уровня • Не совершайте поездки по уклонам, чрезмерно крутым для мотовезде-
подготовки или дорожных условий. Скорость движения должна со- хода, или если сложность превышает уровень вашей подготовки. На- 1
ответствовать состоянию дороги, условиям видимости и др., а также чинайте маневрирование на небольших препятствиях и только после
уровню подготовки водителя.
• Не выполняйте прыжки и другие трюки.
этого совершайте поездки по пересеченной местности.
• Всегда соблюдайте технику подъема на уклон, описанную в данном ру- 2
• Перед каждой поездкой проверяйте состояние и исправность механиз- ководстве. Перед подъемом тщательно изучите местность. Избегайте
мов транспортного средства. Выполняйте требования инструкций по подъемов по уклонам, имеющим чрезмерно скользкую или рыхлую
проверке и обслуживанию, приведенных в данном руководстве. поверхность. Сместите центр тяжести своего тела вперед. Никогда не
• Во время движения удерживайте руль обеими руками, а ногами по- открывайте акселератор и не переключайте передачи быстро. Не пре-
стоянно опирайтесь на подножки. одолевайте вершину холма на высокой скорости.
• При поездке по незнакомой местности всегда двигайтесь на малой • Всегда соблюдайте технику торможения, а также подъема на уклон,
скорости и будьте предельно осторожны. Управляя мотовездеходом, описанную в данном руководстве. Перед спуском с возвышенности
будьте постоянно готовы к изменению дорожных условий и рельефа тщательно осмотрите местность. Сместите центр тяжести своего тела
местности. назад. Не спускайтесь с возвышенности на высокой скорости. Избе-
• Рекомендуем избегать поездок по слишком неровным поверхностям, гайте спуска по диагонали, в противном случае мотовездеход может
по скользкой или рыхлой почве до тех пор, пока ваша подготовка не сильно накрениться. По возможности двигайтесь параллельно склону.
достигнет уровня, позволяющего уверенно управлять мотовездеходом • При движении по уклону соблюдайте рекомендации, приведенные в
в таких условиях. Будьте осторожны на подобных участках маршрута. данном руководстве. Избегайте уклонов, имеющих чрезмерно скольз-
• Всегда соблюдайте технику маневрирования, приведенную в данном кую или рыхлую поверхность. Смещайте вес тела в сторону верхней
руководстве. Рекомендуем практиковаться в маневрировании на ма- части уклона.
лой скорости перед тем, как делать это на более высокой. Никогда не • Не пытайтесь разворачиваться на уклонах, пока не освоите техниче-
маневрируйте на слишком большой скорости. ские приемы маневрирования, приведенные в настоящем руководстве.
По возможности избегайте движения поперек крутых уклонов.

2-2
Если во время подъема двигатель заглохнет или мотовездеход начнет • Не пересекайте на мотовездеходе реки с быстрым течением, а также
скатываться вниз, ваши действия должны обеспечивать максималь- если уровень воды в них превышает глубину, рекомендуемую дан-
ную безопасность. Во избежание самопроизвольного скатывания пра- ным руководством. Помните, что влажные узлы системы торможения
2 вильно выбирайте передачу и сохраняйте постоянную скорость при
движении вверх по уклону. Если мотовездеход остановится или начнет
малоэффективны. После выезда из воды проверьте тормоза. При не-
обходимости притормозите несколько раз подряд, чтобы просушить
скатываться вниз, воспользуйтесь специальными приемами торможе- тормозные накладки.
ния, описанными в данном руководстве. Сойдите с мотовездехода в • Перед включением заднего хода убедитесь, что позади мотовездехода
сторону более высокой части уклона. Разверните мотовездеход и за- отсутствуют помехи для движения и люди. Поддерживайте малую ско-
ймите место на сиденье, соблюдая рекомендации, изложенные в руко- рость движения.
водстве. • Пользуйтесь только шинами, тип и размер которых рекомендован дан-
• Перед началом движения по незнакомой местности обратите внимание ным руководством.
на наличие препятствий. • Поддерживайте давление воздуха в шинах, указанное в настоящем ру-
• Не пытайтесь переезжать через высокие препятствия, такие как круп- ководстве.
ные валуны или упавшие деревья. При преодолении препятствий вы- • Не превышайте максимально допустимую нагрузку мотовездехода.
полняйте рекомендации, изложенные в руководстве. Груз должен быть правильно распределен и надежно закреплен. Пере-
• Будьте осторожны при пробуксовке и заносах. Обучайтесь технике возя груз или прицеп, снизьте скорость и следуйте указаниям данного
контролируемого заноса и скольжения на малой скорости на ровном, руководства. Предусмотрите возможное увеличение тормозного пути.
горизонтальном участке. На скользких поверхностях, например на об- • Не совершайте поездки в темное время суток без фар. Езда по бездо-
леденевших участках, двигайтесь на минимальной скорости, чтобы рожью без освещения опасна.
снизить риск неуправляемого заноса или скольжения.

2-3
• Для технического обслуживания мотовездехода необходимы специ- В случае отказа мотовездехода
альные знания. Обратитесь к дилеру за информацией. Некоторые виды 1. Если двигатель мотовездехода не запускается или его эксплуатация 1
работ может проводить только квалифицированный специалист. может быть небезопасной, выключите замок зажигания и выключа-

В случае аварии
тель двигателя. Если отказ случился вечером или ночью, не выклю-
чайте замок зажигания, чтобы горящие фары предостерегали других 2
1. При получении серьезных травм безопаснее будет остаться рядом с водителей.
мотовездеходом, он защитит вас от других транспортных средств. В 2. Покиньте опасную зону. При отсутствии других транспортных средств
зависимости от тяжести полученных травм и дорожных условий реши- переместите мотовездеход на обочину, чтобы избежать возможных
те, стоит ли перемещаться в сторону от проезжей части. При получе- столкновений. Если вы не можете управлять мотовездеходом само-
нии травмы головы, шеи или спины, или если вы не чувствуете конеч- стоятельно, выйдите на заметное безопасное место и попросите о по-
ностей, перемещаться не следует. Не снимайте шлем и не двигайтесь. мощи.
Ложитесь рядом с мотовездеходом и ожидайте помощи. 3. Осмотрите мотовездеход на отсутствие повреждений, представляю-
2. Если вы получили лёгкие травмы и можете двигаться, отойдите от про- щих непосредственную опасность. Наиболее явные и опасные неис-
езжей части. Осмотрите себя и при необходимости обработайте трав- правности – течь топлива или повреждение электропроводки.
мы.
3. Если полученные травмы незначительны, уберите мотовездеход с до-
роги, чтобы никто не совершил наезд. Осмотрите себя и при необходи-
мости обработайте травмы. Если ваше физическое состояние позволя-
ет управлять мотовездеходом, проверьте его исправность.
Если мотовездеход находится в рабочем состоянии, а вы способны
управлять им, запустите двигатель и медленно возвращайтесь домой
или другое известное вам место, где можно получить медицинскую по-
мощь. При необходимости свяжитесь со своей группой или официаль-
ными органами и сообщите им о случившемся.

2-4
Проверьте исправность проводки и отсутствие течи топлива. Наличие • Не устанавливайте дополнительное оборудование, которое может по-
характерного запаха подтверждает возможность течи. мешать управлению мотовездеходом. Внимательно изучите дополни-
4. Если вы не обнаружите повреждений, представляющих непосред- тельное оборудование перед установкой – оно не должно уменьшать
2 ственную опасность, снимите шлем и осмотрите мотовездеход более
внимательно. Проверьте наличие визуальных признаков износа, сло-
дорожный просвет, ограничивать ход подвески или руля, а также пре-
пятствовать управлению.
манных узлов, течи жидкости, трещин, повреждений подвески, колес и • Характеристики движения мотовездехода могут измениться из-за
т.п. Топливо, масло и охлаждающая жидкость обычно имеют довольно установки дополнительного оборудования в силу неправильного рас-
сильный запах. пределения веса.
5. Если мотовездеход не запускается или его эксплуатация может быть • Громоздкое дополнительное оборудование может серьезным образом
небезопасной, выключите все системы (перекройте топливный кран, нарушить устойчивость транспортного средства.
выключите двигатель и замок зажигания) и обратитесь за помощью. • Некоторые виды дополнительного оборудования могут помешать
управлению. Неправильная посадка ограничивает свободу движения
Вторичный рынок деталей, аксессуаров и модификаций и может помешать управлению, поэтому такое дополнительное обо-
Хотя можно найти продукты, похожие по конструкции и качеству на под- рудование использовать не рекомендуется.
линные аксессуары Yamaha, учтите, что некоторые аксессуары или моди- • Будьте осторожны при установке электрических приспособлений. Если
фикации могут представлять потенциальную угрозу для вашей безопас- нагрузка на электросистему мотовездехода будет слишком высока,
ности и безопасности других людей. Установка такого оборудования и может случиться отказ, который повлечет за собой снижение мощно-
выполнение модификаций, которые изменяют конструкцию или рабочие сти двигателя и яркости свечения фар.
характеристики транспортного средства, может причинить вам и окружа-
ющим тяжелые травмы или привести к летальному исходу.
Помните, что владелец несет ответственность за ущерб, причиненный
вследствие изменения характеристик мотовездехода. При покупке допол-
нительного оборудования или при управлении транспортным средством
с установленным дополнительным оборудованием помните следующее.

2-5
ОСТОРОЖНО!
Избегайте отравления угарным газом!
1
Выхлопные газы содержат ядовитую окись углерода (угарный газ). Её
вдыхание может вызвать головную боль, головокружение, сонливость, 2
тошноту, потерю сознания и даже смерть.
Угарный газ не имеет цвета, вкуса и запаха, поэтому вы можете не за-
мечать его присутствия. В некоторых условиях можно быстро вдохнуть
смертельно опасное количество угарного газа. Вы потеряете сознание
и не сможете спастись. Кроме того, в закрытых и плохо вентилируемых
помещениях смертельно опасная концентрация угарного газа может со-
храняться в течение многих часов и даже дней. Если вы чувствуете какие-
либо симптомы отравления, немедленно покиньте помещение и выйдите
на улицу. ОБРАТИТЕСЬ ЗА МЕДИЦИНСКОЙ ПОМОЩЬЮ.
• Не запускайте двигатель в закрытом помещении. Смертельно опасная
концентрация угарного газа может накопиться, даже если вы будете
проветривать помещение с помощью вентилятора или откроете окна и
двери.
• Не запускайте двигатель в плохо вентилируемых или частично закры-
тых помещениях, например в сараях, гаражах или крытых стоянках.
• Не запускайте двигатель на улице, если выхлопные газы могут по-
пасть в помещение через открытые окна или двери.

2-6
ОПИСАНИЕ

Вид слева Вид справа

1. Пробка радиатора 1. Регулировочная гайка предварительной нагрузки пружины заднего


2. Аккумуляторная батарея амортизатора
3. Предохранители 2. Задний багажный отсек и набор инструментов
4. Корпус воздушного фильтра 3. Крышка топливного бака
5. Искрогаситель 4. Регулировочная гайка предварительной нагрузки пружины передне-
6. Маслоизмерительный щуп го амортизатора
7. Фильтрующий элемент масляного фильтра 5. Свеча зажигания
8. Бачок для охлаждающей жидкости 6. Педаль тормоза
7. Крышка сливного отверстия кожуха клиновидного ремня

3-1
Органы управления и приборы СОВЕТ
Ваш мотовездеход может незначительно отличаться от изображенного в 1
настоящем руководстве.

1. Рычаг переключения передач


2. Рычаг заднего тормоза
3. Переключатели, расположенные на руле
4. Кнопка звукового сигнала
5. Бачок тормозной жидкости заднего тормоза
6. Многофункциональная панель приборов
7. Бачок тормозной жидкости переднего тормоза
8. Индикатор полноприводного режима/блокировки дифференциала
9. Рычаг переднего тормоза
10. Рычаг акселератора
11. Передний багажный отсек
12. Замок зажигания
13. Вспомогательный разъем постоянного тока

3-2
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ

Замок зажигания
Замок зажигания имеет следующие положения:

« » ON [Вкл.]
Все электроприборы включены. Фары, подсветка приборов и задние фо-
нари зажигаются после включения переключателя световых приборов.
Двигатель можно запустить лишь в этом положении ключа. В указанном
положении ключ извлечь невозможно.
4
« » OFF [Выкл.]
Все электрические приборы выключены. В этом положении ключ может
быть извлечен.
1. Замок зажигания

4-1
Контрольная и предупреждающая индикация Индикатор пониженной передачи «L»
Индикатор загорается при включении пониженной передачи. 41
Индикатор повышенной передачи «H»
Индикатор загорается при включении повышенной передачи.

Индикатор нейтральной передачи «N»


Индикатор загорается при включении нейтральной передачи.

Индикатор включения заднего хода «R»


4
Индикатор загорается при включении передачи заднего хода.

Стояночный индикатор «P»


Индикатор загорается при переключении трансмиссии в стояночное по-
ложение.
1. Индикатор режима привода «DIFF. LOCK»
2. Индикатор пониженной передачи «L»
3. Индикатор повышенной передачи «H»
4. Индикатор нейтральной передачи «N»
5. Индикатор включения заднего хода «R»
6. Стояночный индикатор «P»
7. Индикатор полноприводного режима/блокировки дифференциала
« »/» »
8. Индикатор неисправности двигателя « »
9. Предупредительный индикатор температуры охлаждающей жидкости
« »
10. Индикатор электрического усилителя рулевого управления EPS

4-2
Предупредительный индикатор температуры Индикатор неисправности двигателя « »
охлаждающей жидкости « » Этот индикатор загорается или мигает, если электрическая цепь контроля
Этот индикатор загорается при перегреве двигателя. Если индикатор двигателя обнаружила неисправность. При возникновении такой индика-
включился во время поездки, при первой возможности остановите мо- ции обратитесь к дилеру Yamaha для проверки системы самодиагностики.
товездеход, заглушите двигатель и дайте ему остыть в течение 10 минут. (На стр. 4-7 приведено описание работы системы самодиагностики).
Электрическую цепь этой сигнальной лампы можно проверить, устано- Электрическую цепь этой сигнальной лампы можно проверить, устано-
вив ключ зажигания в положение « » «ON». Сигнальная лампа должна вив ключ зажигания в положение « » «ON». Сигнальная лампа должна
включиться на несколько секунд, а затем погаснуть. включиться на несколько секунд, а затем погаснуть.
4 Если сигнал не загорелся при установке ключа в положение « » «ON» Если сигнал не загорелся при установке ключа в положение « » «ON»
или остается включенным, обратитесь к дилеру Yamaha для проверки или остается включенным, обратитесь к дилеру Yamaha для проверки
электрической цепи. электрической цепи.

ПРИМЕЧАНИЕ Индикатор электрического усилителя рулевого управления EPS


• Перегрузка мотовездехода может привести к перегреву двигателя. Для Этот сигнал зажигается при установке ключа в положение « » «ON», а
снижения вероятности этого уменьшите нагрузку до рекомендуемой. затем гаснет после запуска двигателя. Если сигнал продолжает светиться
• Двигатель может также перегреться при скоплении загрязнений на по- или зажигается после запуска двигателя, система EPS может быть неис-
верхности радиатора (т.е. после поездок по влажной местности). В этом правной.
случае см. стр. 8-19 для получения сведений о доступе к радиатору.
• Рекомендуем запускать двигатель после того, как индикатор погаснет.
Продолжительная эксплуатация мотовездехода с работающей инди-
кацией может привести к выходу двигателя из строя.

4-3
В этом случае обратитесь к дилеру Yamaha для проверки системы EPS. СОВЕТ
Электрическую цепь этой сигнальной лампы можно проверить, установив • В связи с тем, что в корпусе дифференциала имеется механизм син- 41
ключ зажигания в положение « » «ON». Если индикатор не светится, хронизации, индикатор полного привода может не светиться до тех
обратитесь к дилеру Yamaha для проверки электрических цепей. пор, пока мотовездеход не тронется с места.
• Если переключатель блокировки дифференциала установлен в по-
СОВЕТ ложения «LOCK» или «4WD», индикаторы « » и «DIFF. LOCK» будут
• Если двигатель заглушен с помощью выключателя двигателя и ключ мигать до тех пор, пока дифференциал не будет блокирован или раз-
находится в положении «ON», индикатор системы EPS светится, инди- блокирован полностью. Если дифференциал не заблокирован или не
цируя отключение усилителя рулевого управления.
• Если рулевое колесо вращается с большим усилием (при движении
разблокирован полностью, индикаторы продолжают мигать. В этом
случае начинайте движение, чтобы дифференциал мог заблокировать-
4
мотовездехода на малой скорости), это означает, что подача энергии ся или разблокироваться.
на двигатель EPS понижена, чтобы избежать его перегрева.

Индикатор включения полноприводного режима « », инди-


катор блокировки дифференциала « » и индикатор «DIFF.
LOCK».
Индикатор включения полноприводного режима « » включается, если
переключатель полноприводного режима установлен в положение «4WD».
Индикатор блокировки дифференциала « » и индикатор «DIFF. LOCK»
включаются, если переключатель блокировки дифференциала установ-
лен в положение «LOCK».

4-4
Многофункциональная панель приборов Режимы одометра и счетчиков пройденного пути
При нажатии кнопки «SELECT» индикация переключается между режимом
одометра «ODO» и режимами счетчика пройденного пути «TRIP A» и «TRIP
B» в следующем порядке:
ODO  TRIP A  TRIP B  ODO
Для сброса счетчика пройденного пути выберите его нажатием кнопки
«SELECT», а затем в течение трех секунд нажмите кнопку «RESET». Счет-
чики пройденного пути могут использоваться для измерения расстояния,
4 пройденного на одной заправке топливом. Эти сведения позволяют во-
дителю планировать остановки для заправки.

СОВЕТ
Для переключения индикации между «mph» (миль/ч) и «km/h» (км/ч) нажми-
те и удерживайте кнопку «SELECT», установив ключ в положение « » (On).
1. Кнопка «CLOCK» [ЧАСЫ]
2. Кнопка «RESET» [СБРОС]
3. Кнопка «SELECT» [ВЫБОР]
4. Спидометр
5. Топливомер
6. Часы/счетчик моточасов
7. Одометр/счетчик пройденного пути А/счетчик пройденного пути B

В составе многофункциональной панели приборов имеется следующее:


• спидометр
• одометр
• два счетчика пройденного пути (показывают расстояние, пройденное с
момента последнего обнуления показаний);
• часы
• счетчик моточасов (показывает количество часов работы двигателя,
прошедших с момента ввода в эксплуатацию)
• топливомер
• устройство самодиагностики.
4-5
Режим часов СОВЕТ
При нажатии кнопки «CLOCK» индикация переключается между режимом Топливомер оборудован системой самодиагностики. Если в электросисте- 41
часов «CLOCK» и режимом счетчика моточасов «HOUR» в следующем по- ме обнаружен отказ, все сегменты дисплея и индикатор уровня топлива
рядке: CLOCK  HOUR  CLOCK начинают мигать. В этом случае обратитесь к дилеру Yamaha для проверки
электросистемы.
Установка часов.
1. Включите отображение режима часов.
2. Одновременно нажмите кнопки «SELECT» и «RESET» и удерживайте их
не менее трёх секунд.
3. При мигающих показаниях разрядов часов нажмите кнопку «RESET»
4
для установки часов.
4. Нажмите кнопку «SELECT», начнут мигать показания минут.
5. Нажмите кнопку «RESET» для установки минут.
6. Нажмите кнопку «SELECT», а затем отпустите ее для запуска часов.

Топливомер
Указатель уровня топлива отображает количество топлива в баке. По мере
понижения уровня топлива сегменты топливомера поочередно гаснут от
индикации «F» (полный) до «E» (пустой). При погасании сегмента «E» и
при мигании индикатора уровня топлива незамедлительно заправьте то- 1. Индикатор низкого уровня топлива
пливо. 2. Топливомер
3. Сегмент «E»

4-6
Система самодиагностики ПРИМЕЧАНИЕ
В случае индикации кода неисправности мотовездеход должен быть не-
замедлительно проверен во избежание отказа двигателя.

Переключатели, расположенные на руле

1. Отображение кода неисправности

Данная модель оборудована устройством самодиагностики различных


электрических цепей.
Если в одной из них обнаружен отказ, многофункциональная панель при-
боров индицирует код неисправности. 1. Выключатель светового оборудования « /OFF»
В этом случае запишите код неисправности и обратитесь к дилеру Yamaha 2. Кнопка запуска двигателя « »
для проведения проверки. 3. Выключатель двигателя « »
4. Выключатель блокировки «OVERRIDE»
5. Кнопка звукового сигнала « »

4-7
Выключатель двигателя « » Кнопка звукового сигнала « »»
Перед запуском двигателя установите переключатель в положение « ». Нажмите кнопку для подачи звукового сигнала. 41
При помощи выключателя зажигания можно заглушить двигатель. Ис-
пользуйте этот выключатель только в чрезвычайных ситуациях. Двигатель Выключатель блокировки «OVERRIDE»
не запустится, если выключатель установлен в положение « ».

Кнопка запуска двигателя « »


При нажатии на кнопку двигатель запускается при помощи стартера. Пе-
ред запуском двигателя прочтите инструкции по запуску на стр. 6-1. 4
Переключатель светового оборудования « /OFF»
Установите переключатель в положение « » для включения ближнего
света и габаритных огней. Установите переключатель в положение « »
для включения дальнего света и габаритных огней. Для выключения све-
товых приборов установите переключатель в положение «OFF».

ПРИМЕЧАНИЕ
1. Выключатель блокировки «OVERRIDE»
Рекомендуется не включать дальний свет на длительное время при вы-
ключенном двигателе. В противном случае аккумуляторная батарея раз- При работе системы блокировки дифференциала максимальная скорость
рядится, в результате чего запуск двигателя может быть затруднен. обычно ограничена. Если условия поездки требуют больших оборотов
В этом случае снимите батарею и зарядите ее. (См. стр. 8-55). двигателя при движении вперед, нажмите и удерживайте этот выключа-
тель, чтобы отключить блокировку дифференциала, которая ограничива-
ет скорость.

4-8
(См. стр. 4-10). Если отпустить выключатель, функция ограничения ско-
ОСТОРОЖНО!
рости восстанавливается. При нажатии выключателя символы на дисплее
спидометра отображаются особым образом, как показано на рисунке. В режиме блокировки дифференциала двигайтесь на малой скорости и
предусмотрите запас по времени и расстоянию при маневрировании.
В указанном режиме все колеса вращаются с одинаковой скоростью, по-
этому при повороте мотовездехода требуется больше усилий. Это усилие
возрастает со скоростью движения. При невозможности выполнить по-
ворот с достаточным радиусом на выбранной скорости вы рискуете по-
терять управление и стать причиной аварии.
4
Переключатель полноприводного режима «2WD»/»4WD»

ОСТОРОЖНО!
Остановите мотовездеход перед переключением режима привода транс-
миссии. При некоторых обстоятельствах поведение мотовездехода в ре-
жимах «2WD» и «4WD» различается. При переключении режимов во время
движения поведение мотовездехода может резко измениться.
СОВЕТ
Это может отвлечь водителя, в результате чего возрастет риск потери
Если такие символы отображаются при НЕНАЖАТОМ переключателе, это
управления и аварии.
может указывать на неисправность электросистемы. В этом случае обра-
титесь к дилеру Yamaha.

4-9
На мотовездеходе установлен переключатель полного привода. Выбирай-
те режим работы трансмиссии в зависимости от условий. 41
• «2WD» (режим привода на два колеса): крутящий момент передается
на задние колеса.
• «4WD» (режим полного привода): крутящий момент передается на
передние и задние колеса.
Для переключения трансмиссии из режима привода на два колеса в пол-
ноприводной режим остановите мотовездеход и переведите переключа-
тель в положение «4WD». При этом включается индикатор полноприво-
дного режима « ».
4
Для переключения трансмиссии из полноприводного режима в режим
привода на два колеса остановите мотовездеход и переведите переклю-
чатель в положение «2WD».
1. Переключатель полноприводного режима «2WD»/»4WD»

Переключатель блокировки дифференциала «4WD»/»LOCK»

ОСТОРОЖНО!
Остановите мотовездеход перед переключением режимов привода транс-
миссии и блокировки дифференциала.
В некоторых обстоятельствах поведение мотовездехода в полноприво-
дном режиме и режиме блокировки дифференциала может быть различ-
ным. При переключении указанных режимов во время движения поведе-
ние мотовездехода может резко измениться и стать непредсказуемым.
Это может отвлечь водителя, в результате чего возрастет риск потери
управления и аварии.

4-10
ОСТОРОЖНО!
В режиме блокировки дифференциала двигайтесь на малой скорости и
предусмотрите запас по времени и расстоянию при маневрировании.
В указанном режиме все колеса вращаются с одинаковой скоростью, по-
этому при повороте мотовездехода требуется больше усилий. Это усилие
возрастает со скоростью движения. При невозможности выполнить по-
ворот с достаточным радиусом на выбранной скорости вы рискуете по-
терять управление и стать причиной аварии.
4
Этот мотовездеход оборудован переключателем, позволяющим блокиро-
вать дифференциал в полноприводном режиме. Выбирайте режим рабо-
ты трансмиссии в зависимости от условий поездки и состояния местности.
• «4WD» (режим полного привода): крутящий момент передается на
1. Переключатель полноприводного режима «2WD»/»4WD»
передние и задние колеса. 2. Переключатель блокировки дифференциала «4WD»/»LOCK»
• «LOCK» (полный привод с блокировкой дифференциала): крутящий
момент передается на передние и задние колеса, и дифференциал за- Перед блокировкой дифференциала в полноприводном режиме убеди-
блокирован. В отличие от полноприводного режима все колеса враща- тесь в том, что переключатель полноприводного режима находится в по-
ются с одинаковой скоростью. ложении «4WD». 

4-11
41

1. Рычаг блокировки дифференциала 1. Переключатель блокировки дифференциала «4WD»/»LOCK»


2. Переключатель полноприводного режима «2WD»/»4WD»
Для разблокировки дифференциала переведите переключатель в поло-
Остановите мотовездеход, переместите рычаг блокировки дифферен- жение «4WD».
циала в положение (a), затем установите переключатель блокировки
дифференциала в положение «LOCK». При блокировке дифференциала СОВЕТ
на многофункциональной панели приборов будут светиться индикаторы • Если переключатель режима привода установлен в положение «4WD»
«DIFF LOCK» и « ». или «LOCK», индикатор «DIFF LOCK» и индикатор привода будут мигать
до тех пор, пока дифференциал не заблокируется или не разблокиру-
ется полностью.
• При мигающих индикаторах перемещение руля в различных направле-
ниях поможет процессу блокировки/разблокировки дифференциала. 

4-12
• Начало движения без полной блокировки/разблокировки дифферен-
циала (т.е. при мигающих индикаторах) вызовет ограничение скорости
движения до момента полной блокировки/разблокировки дифферен-
циала.
• При включенных режимах полного привода и блокировки/разблоки-
ровки дифференциала максимальная скорость ограничена 35 км/ч. 2WD

Если условия поездки требуют полной мощности двигателя, нажмите и 4WD

удерживайте выключатель блокировки «OVERRIDE», чтобы отключить


4 блокировку дифференциала, которая ограничивает скорость. (На стр.
4-8 приведены подробные сведения об этом выключателе).

Рычаг акселератора
Число оборотов работающего двигателя можно увеличить перемещением
рычага акселератора. 1. Рычаг акселератора
Скорость мотовездехода регулируется положением этого рычага. По-
скольку он оснащен возвратной пружиной, то как только водитель снимет Перед пуском двигателя проверьте плавность хода акселератора. Убеди-
руку с рычага акселератора, скорость мотовездехода уменьшится, а дви- тесь, что при отпускании рычага акселератора он немедленно возвраща-
гатель вернется к оборотам холостого хода. ется в начальное положение.

Ограничитель скорости движения


Мотовездеход оснащен регулятором максимальной скорости. Ограничи-
тель скорости движения препятствует полному открытию дроссельной за-
слонки даже при повороте рычага акселератора до упора.
1. Ослабьте контргайку.
2. Для увеличения мощности двигателя и максимальной скорости мото-
вездехода поверните регулировочный винт в направлении (а).

4-13
Для уменьшения мощности двигателя и максимальной скорости мотовез- Рычаг переднего тормоза
дехода поверните регулировочный винт в направлении (b). Не отворачи- Рычаг переднего тормоза расположен на руле справа. Для использования 41
вайте регулятор скорости более чем на 12 мм во избежание поврежде- переднего тормоза прижмите рычаг к рулю.
ния троса акселератора. Величина свободного хода рычага акселератора
должна составлять 3–5 мм. (См. стр. 8-44). ОСТОРОЖНО! Неправильная
регулировка ограничителя скорости и акселератора может вызвать по-
вреждение троса акселератора или нарушение его работы. В этом случае
вы рискуете потерять контроль над мотовездеходом, стать виновником
дорожно-транспортного происшествия или получить травму.
4

1. Рычаг переднего тормоза

Педаль тормоза и рычаг заднего тормоза


Педаль тормоза расположена на мотовездеходе справа, а рычаг задне-
го тормоза – на левой стороне руля. Для использования заднего тормоза
прижмите рычаг заднего тормоза к рулю или нажмите на педаль.

1. Контргайка
2. Регулировочный винт
3. Не более 12 мм

3. Затяните контргайку

4-14
Рычаг переключения передач
При помощи рычага переключения передач можно выбрать пониженную,
повышенную передачи, нейтральную передачу, задний ход и позицию для
стоянки. Для выбора режимов изучите главу «Управление рычагом короб-
ки передач и движение задним ходом» на стр. 6-2.

1. Педаль тормоза

1. Рычаг переключения передач

Крышка топливного бака


Удаление пробки заправочной горловины
Снимите крышку топливного бака, затем удалите его пробку, повернув ее
против часовой стрелки.
1. Рычаг заднего тормоза

4-15
Установка пробки заправочной горловины
Заверните пробку по часовой стрелке до щелчка, затем закройте крышку 41
топливного бака.

Топливо
Убедитесь, что в баке достаточно топлива.

ОСТОРОЖНО!
Бензин и его пары чрезвычайно огнеопасны. Чтобы избежать возгорания
4
и взрыва, а также снизить риск травмы при заправке, выполняйте следу-
ющие указания.
1. Крышка топливного бака
1. Не заправляйте топливо в бак, не заглушив двигатель. Во время за-
правки находиться на сиденье транспортного средства запрещается.
Запрещается курить во время заправки. Запрещается заправляться
вблизи источников искр, открытого огня и других источников воспла-
менения, например, запалов водонагревателей и сушилок для одежды.
2. Не заправляйте слишком большое количество бензина. При заправке
вставьте пистолет в горловину топливного бака. Заполняйте топлив-
ный бак до нижней части горловины.

1. Топливный бак

4-16
Поскольку бензин при нагревании расширяется, он может вытекать из 3. Немедленно вытирайте потеки топлива.
бака, нагревшись от солнца или от двигателя. ПРИМЕЧАНИЕ
Немедленно вытрите пролитое топливо сухой чистой ветошью, иначе
топливо может повредить окрашенные поверхности и детали из пласт-
масс.

4. Заверните по часовой стрелке крышку топливного бака.

4 ОСТОРОЖНО!
Бензин ядовит и может стать причиной отравления, вплоть до летального
исхода. Обращайтесь с бензином осторожно. Никогда не всасывайте его
ртом. Если вы проглотили бензин, вдохнули его пары или бензин попал в
глаза, немедленно обратитесь к врачу. Если бензин попал на кожу, смойте
его водой и мылом. Если бензин попал на одежду, смените ее.
1. Максимальный уровень топлива
2. Патрубок горловины топливного бака ПРИМЕЧАНИЕ
Используйте только неэтилированный бензин. Этилированный бензин
Рекомендованное топливо серьезно повредит внутренние детали двигателя: клапаны, поршневые
только стандартный неэтилированный бензин с октановым числом кольца и т.п., а также выхлопную систему.
(по исследовательскому методу) 91 или выше.
Емкость топливного бака
20,0 л
Резервный объем топлива:
4,5 л

4-17
Ваш мотовездеход Yamaha разработан с учетом использования неэтили- Порядок установки сиденья
рованного бензина с октановым числом не менее 91 по исследовательско- Для установки сиденья вставьте в гнёзда выступы его передней части, а 41
му методу. При возникновении стука или детонации при работе двигателя затем нажмите вниз заднюю часть сиденья до фиксации. Убедитесь в на-
перейдите на бензин другой марки. Использование неэтилированного дежной фиксации сиденья.
бензина продлит срок службы свечи зажигания и снизит затраты на об-
служивание.

Сиденье
Порядок демонтажа сиденья 4
Для снятия сиденья потяните фиксатор вверх. Затем потяните сиденье
вверх и сдвиньте назад.

1. Выступ
2. Держатель сиденья

Багажные отсеки
В мотовездеходе имеются два отсека для хранения вещей.

1. Сиденье
2. Фиксатор сиденья

4-18
ПРИМЕЧАНИЕ
Не используйте багажные отсеки для хранения металлических предметов
или других предметов с острыми краями, например инструментов. Их хра-
нение допускается при условии предварительной упаковки в амортизиру-
ющий материал, который предохранит багажные отсеки от повреждений.

Передний багажный отсек расположен в передней правой части мотовез-


4 дехода. Для получения доступа снимите крышку отсека, повернув ее про-
тив часовой стрелки.

1. Передний багажный отсек

Задний багажный отсек находится под задним сиденьем. (См. стр. 4-18).
Для получения доступа снимите крышку отсека.

1. Крышка переднего багажного отсека

4-19
При необходимости хранения документов в багажных отсеках используй-
те пластиковые пакеты, чтобы предотвратить попадание влаги. При мойке 41
мотовездехода избегайте попадания воды в багажные отсеки.
• Не превышайте норму загрузки переднего багажного отсека 0,5 кг
и заднего багажного отсека 2,0 кг.
• Не превышайте значение максимально допустимой нагрузки на мото-
вездеход, составляющее 220 кг.

СОВЕТ
В днище каждого багажного отсека имеются сливные пробки. При попада-
4
нии воды в багажный отсек откройте сливную пробку, слейте воду, а затем
установите сливную пробку на место.

1. Крышка заднего багажного отсека

1. Задний багажный отсек

4-20
Переднее багажное отделение
• Не загружайте в переднее багажное отделение более 45 кг груза.
• Не превышайте значение максимально допустимой нагрузки на мото-
вездеход, составляющее 220 кг.

Заднее багажное отделение


• Не загружайте в заднее багажное отделение более 85 кг груза.
• Не превышайте значение максимально допустимой нагрузки на мото-
4 вездеход, составляющее 220 кг.

Регулировка переднего и заднего амортизаторов


Предварительное сжатие пружины может настраиваться в зависимости от
веса водителя и дорожных условий.
1. Сливная пробка багажного отсека

ОСТОРОЖНО!
Характеристики амортизаторов, установленных слева и справа, должны
быть одинаковыми. Неправильная регулировка может привести к ухудше-
нию управляемости и устойчивости, что может стать причиной дорожно-
транспортного происшествия. 

1. Сливная пробка багажного отсека

4-21
Отрегулируйте величину предварительного сжатия пружины в следующем
порядке. 41
Для увеличения предварительной нагрузки поверните регулировочное
кольцо в направлении (а). Это сделает подвеску более жесткой. Для
уменьшения предварительной нагрузки поверните регулировочное коль-
цо в направлении (b), что сделает подвеску мягче.
Совместите соответствующую метку на регулировочном кольце с индика-
тором положения на амортизаторе.
4

1. Специальный ключ

Настройка предварительной нагрузки пружины.


Минимум (мягкая):
1
Стандартная:
2
1. Регулировочное кольцо предварительной нагрузки пружины Максимум (жесткая):
2. Индикатор положения 5

СОВЕТ
Специальный ключ для регулировки можно приобрести у дилера Yamaha.

4-22
Вспомогательный разъем постоянного тока
Вспомогательный разъем постоянного тока расположен в передней пра-
вой части мотовездехода. Вспомогательный разъем постоянного тока мо-
жет использоваться для местного освещения, радиооборудования и т.п.
Разъем можно использовать лишь при включенном двигателе и выключа-
теле светового оборудования, установленном в положение «OFF» [Выкл.].
1. Установите выключатель светового оборудования в положение «OFF».
2. Выключите дополнительное оборудование.
4 3. Запустите двигатель. (См. стр. 6-1).
4. Откройте крышку вспомогательного разъема постоянного тока и под-
ключите к нему разъем дополнительного оборудования.

1. Вспомогательный разъем постоянного тока

Максимальный ток нагрузки:


12 В, 10 A (120 Вт) постоянного тока

5. Выключите дополнительное оборудование.


6. Если вспомогательный разъем постоянного тока не используется, за-
кройте крышку.

ПРИМЕЧАНИЕ
1. Крышка вспомогательного разъема постоянного тока
• Не используйте дополнительное оборудование, потребляющее мощ-
ность большую, чем указано выше. В этом случае цепь питания может
быть перегружена, и предохранитель перегорит. 

4-23
• Если дополнительное оборудование используется при заглушенном
двигателе или включенных фарах, аккумуляторная батарея может 41
разрядиться, что способно осложнить запуск двигателя.
• Не разрешается использовать автомобильный прикуриватель или
другое оборудование с нагревающимся разъемом, так как розетка по-
стоянного тока может быть повреждена.

4-24
ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ПРОВЕРКИ
Перед каждой поездкой проверяйте состояние и исправность механизмов транспортного средства. Выполняйте требования инструкций по проверке
и обслуживанию, соблюдая регламент, приведенный в данном руководстве.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неправильная проверка транспортного средства и недостаточное техническое обслуживание повышают вероятность несчастного случая или поврежде-
ния мотовездехода. При обнаружении каких-либо проблем не пользуйтесь транспортным средством. Если устранить проблему средствами, описанными
в данном руководстве, невозможно, обратитесь к дилеру Yamaha для проверки транспортного средства.

До запуска двигателя выполните все проверки, перечисленные в следующем списке.


5
ПАРАМЕТР ДЕЙСТВИЕ СТРАНИЦА
• Проверьте уровень топлива в топливном баке. При необходимости долейте топливо рекомендуемого типа.
Топливо 4-16, 5-3
• Проверьте топливопровод на отсутствие течей. При необходимости замените поврежденные элементы.
• Проверьте уровень масла и при необходимости дозаправьте.
Моторное масло 5-3, 8-22
• Проверьте системы мотовездехода на отсутствие течи масла. При необходимости замените поврежденные элементы.
Масло в главной передаче • Проверьте системы мотовездехода на отсутствие течи масла. При необходимости замените поврежденные элементы. 5-3, 8-26

Масло в дифференциале • Проверьте системы мотовездехода на отсутствие течи масла. При необходимости замените поврежденные элементы. 5-3, 8-29
• Проверьте уровень охлаждающей жидкости и при необходимости дозаправьте.
Охлаждающая жидкость 5-3, 8-31
• Проверьте систему охлаждения на отсутствие течей. При необходимости замените поврежденные элементы.

5-1
ПАРАМЕТР ДЕЙСТВИЕ СТРАНИЦА
• Проверьте работу. Если ощущается мягкость или излишний свободный ход, прокачайте гидравлическую систему
51
с помощью специалистов дилера Yamaha.
• Проверьте износ тормозных колодок, при необходимости замените.
Передний тормоз 5-3, 8-46, 8-47, 8-48
• Проверьте уровень тормозной жидкости в бачке, при необходимости долейте рекомендованную тормозную
жидкость до указанного уровня.
• Проверьте гидравлическую систему на отсутствие течей. При необходимости замените поврежденные элементы.
• Проверьте работу. Если ощущается мягкость или излишний свободный ход, прокачайте гидравлическую систему
с помощью специалистов дилера Yamaha.
• Проверьте свободный ход педали и при необходимости отрегулируйте.
Задний тормоз • Проверьте износ тормозных колодок, при необходимости замените. 5-3, 8-46, 8-47, 8-48, 8-49
• Проверьте уровень тормозной жидкости в бачке, при необходимости долейте рекомендованную тормозную
жидкость до указанного уровня. 5
• Проверьте гидравлическую систему на отсутствие течей. При необходимости замените поврежденные элементы.
• Убедитесь в плавности работы. При необходимости смажьте трос и корпус рычага.
Рычаг акселератора 5-4, 8-44
• Проверьте свободный ход рычага и при необходимости отрегулируйте.
Тросы управления • Убедитесь в плавности работы. При необходимости смажьте. 8-52
• Проверьте состояние колес, при необходимости замените.
Колеса и шины • Проверьте состояние шин и глубину протектора. При необходимости замените. 5-4
• Проверьте давление воздуха. При необходимости замените поврежденные элементы.
Педаль тормоза • Убедитесь в плавности работы. При необходимости смажьте ось вращения педали. 8-53
Рычаг тормоза • Убедитесь в плавности работы. При необходимости смажьте оси вращения. 8-52
Пыльники ШРУСов • Проверьте на отсутствие трещин или других повреждений, при необходимости замените. 8-51
Крепежные элементы ходовой
• Убедитесь в том, что гайки, болты и винты надежно затянуты. 5-7
части
Приборы, освещение
• Проверьте работу, при необходимости отремонтируйте. 5-7
и переключатели

5-2
Топливо СОВЕТ
Убедитесь, что в баке достаточно топлива. (См. стр. 4-16). • Уровень охлаждающей жидкости должен проверяться на холодном
двигателе, т.к. этот уровень изменяется в зависимости от температуры
Моторное масло двигателя.
Убедитесь в том, что моторное масло заправлено до требуемого уровня.
При необходимости дозаправьте масло. (См. стр. 8-22). Передние и задние тормоза

Масло в главной передаче Рычаг тормоза и педаль тормоза


Убедитесь в том, что масло в главной передаче заправлено до требуемого • Убедитесь, что у рычагов переднего и заднего тормоза свободный
уровня. При необходимости дозаправьте масло. (См. стр. 8-26). ход отсутствует. При наличии свободного хода обратитесь к дилеру
5 Yamaha для проверки тормозной системы.
• Проверьте свободный ход педали тормоза. Если свободный ход педали тор-
Трансмиссионное масло
Убедитесь в том, что масло в дифференциале заправлено до требуемого моза превышает рекомендуемые значения, отрегулируйте. (См. стр. 8-49).
уровня. При необходимости дозаправьте масло. (См. стр. 8-29). • Проверьте работу рычагов и педали тормоза. Они должны перемещать-
ся плавно, а при срабатывании тормозов должно ощущаться упругое
сопротивление. В противном случае обратитесь к дилеру Yamaha для
Охлаждающая жидкость проверки тормозной системы.
Убедитесь в том, что охлаждающая жидкость заправлена до требуемого
уровня. При необходимости дозаправьте. (См. стр. 8-31).
Уровень тормозной жидкости
Проверьте уровень тормозной жидкости. При необходимости долейте
жидкость.
(См. стр. 8-47).

5-3
Шины
Рекомендованный тип тормозной жидкости: Регулярно проверяйте давление воздуха. Оно должно соответствовать ре- 51
DOT 4 комендованным значениям. Также проверяйте степень износа и наличие
повреждений.
Проверка отсутствия течи тормозной жидкости
Проверьте отсутствие течи тормозной жидкости в соединениях трубопро- Давление воздуха в шинах
водов и бачка. В течение одной минуты примените сильное торможение. С помощью манометра низкого давления для шин измерьте и отрегули-
Если рычаг движется медленно, в тормозной системе может быть течь. руйте давление в шинах в холодном состоянии. Давление в шинах правой
При наличии течи обратитесь к дилеру Yamaha для проверки тормозной и левой сторон должно быть одинаковым. ОСТОРОЖНО! Эксплуатация мо-
системы. товездехода с несоответствующим давлением в шинах может привести к

Работа тормозов
серьезной травме или летальному исходу в результате потери управле-
ния. При давлении, значение которого меньше минимально допустимого,
5
После начала движения затормозите на малой скорости, чтобы убедиться шина может сойти с обода при движении мотовездехода по пересеченной
в исправности тормозов. Если тормоза не обеспечивают надежного тор- местности. В шинах необходимо поддерживать следующее значение дав-
можения мотовездехода, проверьте степень износа тормозных накладок. ления воздуха.
(См. стр. 8-46).

Рычаг акселератора
Проверьте работоспособность рычага акселератора. Ход рычага должен
быть плавным. Он должен возвращаться в исходное положение после
освобождения. При необходимости регулировки обратитесь к дилеру
Yamaha.

5-4
Рекомендуемое значение давления воздуха в шинах.
Передние
35,0 кПа (0,350 кгс/см2)
Задние
30,0 кПа (0,300 кгс/см2)
Минимальное давление воздуха в шинах.
Передние
32,0 кПа (0,320 кгс/см2)
Задние
27,0 кПа (0,270 кгс/см2)
5 Максимальное давление воздуха в шинах.
Передние
250 кПа (2,5 кгс/см2) 1. Шинный манометр низкого давления
Задние
250 кПа (2,5 кгс/см2) Предельный износ шин
Если глубина канавок протектора вследствие износа уменьшится до 3 мм,
замените шину.
Шинный манометр низкого давления входит в комплект поставки мото-
вездехода. Измеряйте давление дважды и принимайте в расчет только
второе значение. Загрязнение вентиля или манометра может исказить
результат первого замера.

5-5
Передние колеса.
Производитель/модель: 51
YFM700FWAD MAXXIS/MU19A
YFM700PF MAXXIS/MU19A
YFM700PHF MAXXIS/MU19A
YFM700PSF MAXXIS/MU19A
Размер:
AT25 x 8-12
Тип:
бескамерная
Задние колеса.
Производитель/модель:
5
1. Предельный износ шин YFM700FWAD MAXXIS/MU20A
YFM700PF MAXXIS/MU20A
Информация о шинах YFM700PHF MAXXIS/MU20A
Эта модель мотовездехода оснащается бескамерными шинами с золотни- YFM700PSF MAXXIS/MU20A
ковым клапаном. Размер:
AT25 x 10-12
Тип:
ОСТОРОЖНО! бескамерная
Использование не рекомендованных шин может привести к потере управ-
ления, повышая риск аварии.

После проведения многочисленных испытаний компанией Yamaha Motor


Co., Ltd. были одобрены следующие типы шин для этой модели мотовез-
дехода.

5-6
Шины и колесные диски сторонних производителей
Шины и колесные диски, поставляющиеся с мотовездеходом, рассчитаны
на соответствие рабочим характеристикам и обеспечивают комфортное
управление и торможение. Другие шины и диски, имеющие отличающие-
ся размеры и их сочетания, могут быть неприемлемыми.

Крепежные элементы ходовой части


Убедитесь в том, что гайки, болты и винты надежно затянуты.

Приборы, освещение и переключатели


5 Убедитесь в том, что все приборы, освещение и переключатели работают
исправно.
При необходимости замените поврежденные элементы.

5-7
ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Перед началом эксплуатации мотовездехода внимательно прочтите ру- ПРИМЕЧАНИЕ


ководство. Уточнить назначение какого-либо органа управления можно у
Если индикаторы не гаснут, см. стр. 4-2, на которой приведен порядок их
16
дилера Yamaha.
проверки. Во избежание возможных повреждений не начинайте поездку
при светящихся предупредительных индикаторах.
ОСТОРОЖНО!
Тщательно изучите настоящее руководство и ознакомьтесь с органами 2. Нажмите педаль тормоза, а затем переведите рычаг переключения
управления. Потеря управления может стать причиной несчастного слу- передач в нейтральное или стояночное положение. Должен загореться
чая и травм. соответствующий индикатор. Если индикатор не светится, обратитесь
к дилеру Yamaha для проверки электрических цепей.
Запуск двигателя
СОВЕТ
Эта модель оборудована системой блокировки цепей зажигания. Двига-
ПРИМЕЧАНИЕ
Перед первым запуском двигателя прочтите раздел «Обкатка двигателя»
тель может быть запущен при соблюдении следующих условий.
• Рычаг переключения передач находится в нейтральном или стояноч-
6
на стр. 6-4. ном положении.
• Выжаты рычаг заднего тормоза или педаль тормоза, а рычаг пере-
1. Поверните ключ в положение « » (ON), а выключатель двигателя – ключения передач находится в любом положении. Тем не менее, перед
в положение « ». запуском двигателя рекомендуется включить нейтральную или стоя-
Следующие предупредительные сигналы должны включиться на не- ночную передачу.
сколько секунд, а затем погаснуть.
• Предупредительный индикатор температуры охлаждающей жидкости.
• Индикатор неисправности двигателя.
Индикатор электрического усилителя рулевого управления EPS засве-
тится, а затем погаснет после запуска двигателя.

6-1
3. Нажмите рычаг заднего тормоза или педаль тормоза. Управление рычагом коробки передач
4. Полностью закройте акселератор и запустите двигатель с помощью и движение задним ходом
кнопки запуска.

СОВЕТ ПРИМЕЧАНИЕ
Если двигатель не запускается, отпустите кнопку запуска двигателя и по- Перед переключением остановите мотовездеход, иначе можно повредить
вторите попытку. Перед каждой очередной попыткой запуска двигателя коробку передач.
сделайте паузу продолжительностью несколько секунд. Во избежание
разряда аккумуляторной батареи попытки запуска должны быть как мож- Переключение передач: нейтральная — повышенная и повышенная — по-
но более короткими. Не прокручивайте вал двигателя стартером дольше ниженная.
десяти секунд в течение каждой попытки запуска. 1. Полностью остановите мотовездеход.
2. Нажмите на педаль тормоза и переключите передачу, перемещая ры-
ПРИМЕЧАНИЕ чаг в прорези.
6 Для максимального увеличения срока службы двигателя не следует при- СОВЕТ
менять резкие ускорения при непрогретом двигателе! Убедитесь, что рычаг коробки передач надежно зафиксирован в выбран-
ном положении.

6-2
Переключение передач:
нейтральная — задний ход и задний ход — стояночное 61
положение

ОСТОРОЖНО!
Неправильное управление при движении задним ходом может вызвать
наезд на препятствие или на человека с причинением ему серьезной
травмы. При переключении на задний ход убедитесь, что сзади нет ка-
ких-либо препятствий или людей. Убедившись в безопасности, начинайте
медленное движение.

1.
2.
Рычаг переключения передач
L (Пониженная)
1. Полностью остановите мотовездеход.
2. Нажмите на педаль тормоза. Не допускается перемещение рычага пе- 6
3. H (Повышенная) реключения передач в стояночное положение или положение заднего
4. N (Нейтральная передача) хода (или из указанных положений) без нажатия педали тормоза.
5. R (Задний ход) 3. Переключите передачу с нейтральной на задний ход или с заднего хода
6. P (Стояночное положение)
в стояночное положение (и наоборот), перемещая рычаг вдоль прорези.
3. Отпустите педаль тормоза и постепенно открывайте дроссельную за-
слонку.

6-3
4. Проверьте отсутствие людей или препятствий, а затем отпустите пе-
даль тормоза.
5. Плавно открывайте акселератор и постоянно следите за окружающей
обстановкой при движении задним ходом.

Обкатка двигателя
СОВЕТ
• Если ваша модель мотовездехода оснащена одометром или счетчиком
моточасов, вы можете учитывать наработку двигателя как в киломе-
трах, так и в часах.
• Если ваша модель мотовездехода не оснащена одометром или счетчи-
ком моточасов, учитывайте наработку двигателя в часах.
6
Из всего срока службы двигателя самым важным является период про-
1. Рычаг переключения передач
2. L (Пониженная)
бега первых 320 км или 20 часов работы. По этой причине следует внима-
3. H (Повышенная) тельно прочесть следующие сведения.
4. N (Нейтральная передача) Так как двигатель еще новый, не перегружайте его первые 320 км про-
5. R (Задний ход) бега или 20 часов работы. Различные детали двигателя прирабатываются
6. P (Стояночное положение)
и приобретают надлежащие рабочие зазоры. Во время обкатки нельзя до-
пускать работы двигателя на полном газу в течение длительного времени
СОВЕТ или других условий, которые могут привести к перегреву.
• При включении передачи заднего хода на дисплее должен светиться
соответствующий индикатор. Если индикатор не светится, обратитесь
к дилеру Yamaha для проверки электрических цепей.
• В связи с тем, что в двигателе имеется механизм синхронизации, инди-
катор может не светиться до тех пор, пока мотовездеход не тронется с
места.

6-4
0–160 км (0–10 часов) Стоянка на уклоне
Не допускайте длительной работы двигателя с дроссельной заслонкой, 61
открытой более чем на 1/2. Постоянно изменяйте скорость движения мо-
товездехода. Не совершайте длительных поездок при постоянном поло- ОСТОРОЖНО!
жении дроссельной заслонки. Избегайте стоянки мотовездехода на склонах холмов и на других уклонах.
При стоянке на уклоне мотовездеход может самопроизвольно скатиться
160–320 км (10–20 часов) вниз, вызвав аварию. Если необходимо оставить мотовездеход на уклоне,
Не допускайте длительной работы двигателя с дроссельной заслонкой, разверните машину поперек уклона, заглушите двигатель, включите сто-
открытой более чем на 3/4. Выбирайте любую частоту вращения колен- яночную передачу и положите камни или подобные предметы под перед-
чатого вала двигателя, но никогда не открывайте акселератор полностью. ние и задние колеса.
Не выбирайте стоянку на уклоне, пеший подъем по которому затруднен.
320 км или 20 часов и больше 1. Остановите мотовездеход, нажав педаль тормоза.
Мотовездеход может эксплуатироваться в обычном режиме. 2. Заглушите двигатель.
3. Нажмите педаль тормоза, а затем переведите рычаг переключения
6
ПРИМЕЧАНИЕ передач в стояночное положение.
Если в период обкатки двигателя возникнет какая-либо его неисправ-
ность, немедленно обратитесь к дилеру Yamaha для осмотра мотовезде-
хода.

Стоянка
При стоянке необходимо заглушить двигатель и включить стояночную
передачу.

6-5
Вторичный рынок деталей, аксессуаров и модификаций
Хотя можно найти продукты, похожие по конструкции и качеству на под-
линные аксессуары Yamaha, учтите, что некоторые аксессуары или модифи-
кации могут представлять потенциальную угрозу для вашей безопасности
и безопасности других людей. Использование таких продуктов или моди-
фикаций в отношении мотовездехода, в результате которых меняется его
конструкция или рабочие характеристики, могут представлять серьезную
опасность причинения травм или летального исхода для вас и других лю-
дей. Помните, что владелец несет ответственность за ущерб, причиненный
вследствие изменения характеристик мотовездехода.
Обдумывая покупку дополнительного оборудования или управляя мото-
вездеходом с подобным установленным оборудованием, имейте в виду
следующее.
6 • Дополнительное оборудование до лжно быть правильно установлено
и надежно закреплено на мотовездеходе. Если дополнительное обору-
Дополнительное оборудование и загрузка дование сместится или самопроизвольно отделится во время поездки,
вы можете потерять управление.
• Не устанавливайте дополнительное оборудование, которое может по-
Оригинальные аксессуары компании Yamaha мешать управлению мотовездеходом.
Выбор аксессуаров для вашего мотовездехода — это важный шаг. Ори-
гинальное дополнительное оборудование Yamaha, которое можно при-
обрести только у официальных дилеров Yamaha, было разработано,
протестировано и утверждено компанией для использования с вашим
мотовездеходом. Многие компании, не связанные с Yamaha, производят
детали и аксессуары или предлагают другие модифицированные компо-
ненты для транспортных средств Yamaha. Yamaha не проводит испытания
этих продуктов. Поэтому Yamaha не может ни одобрить, ни рекомендовать
использование таких аксессуаров, не проданных Yamaha, или модифика-
ций, не рекомендованных Yamaha, даже если они продаются и устанавли-
ваются дилером нашей компании.

6-6
Среди неполного перечня недопустимых аксессуаров отметим тяжелые • Не превышайте максимальную разрешенную грузоподъемность. Пере-
или громоздкие изделия, устанавливаемые на руле и препятствующие груженный мотовездеход неустойчив. 61
управлению; аксессуары, мешающие вам перемещаться на сиденье, а так-
же предметы, ограничивающие обзор.
• Будьте особенно осторожны, управляя мотовездеходом с дополни- Максимальная грузоподъемность мотовездехода (общая масса води-
тельным оборудованием. При установке аксессуаров могут измениться теля, груза, дополнительного оборудования и дышла):
характеристики управляемости мотовездехода. 220,0 кг
Переднее багажное отделение:
Грузоподъемность 45,0 кг
Заднее багажное отделение:
85,0 кг
ОСТОРОЖНО! Передний багажный отсек:
Не превышайте максимально допустимую нагрузку мотовездехода. Пере- 0,5 кг
грузка мотовездехода или неправильное использование прицепа отри-
цательно влияет на управляемость, что может привести к аварии. Груз
Задний багажный отсек: 6
2,0 кг
должен быть правильно распределен и надежно закреплен. Перевозя Сцепное устройство.
грузы или буксируя прицеп, снизьте скорость. Предусмотрите возможное Тяговое усилие (общий вес прицепа и груза):
увеличение тормозного пути. 5880 Н (600 кгс)
Допустимая дышловая нагрузка (вертикальная нагрузка на дышло):
Перевозимый груз или прицеп могут повлиять на устойчивость и управля- 147 Н (15 кгс)
емость мотовездехода.
При перевозке багажа и буксировке прицепа правильно учитывайте воз- • Не превышайте допустимую вертикальную нагрузку на дышло. Вы мо-
можности мотовездехода. Помните следующее. жете измерить нагрузку на дышло прицепа при помощи пружинных
весов (безмена). Закрепите безмен на дышле прицепа на высоте сцеп-
ного устройства.

6-7
Перемещая груз в прицепе, добейтесь рекомендуемой нагрузки на конце
дышла. Не забывайте, что вес дышла прицепа также учитывается при рас-
чете максимальной нагрузки.
• По возможности разместите перевозимый в багажных отделениях груз
как можно ближе к центру мотовездехода. Размещайте груз в задней
части переднего багажного отделения, а также в передней части за-
днего, и обязательно отцентрируйте этот груз.
• Надежно закрепите груз в багажных отделениях. Обеспечьте надежное
крепление груза, перевозимого в прицепе. Ненадежно закрепленный
груз может стать причиной аварии.
• Проследите, чтобы груз не препятствовал управлению и не ухудшал
обзорность.
• Скорость движения с грузом должна быть снижена. Чем больше на-
грузка, тем меньше должна быть скорость. Какими бы ни были дорож-
ные условия, при транспортировке тяжелых грузов или буксировании
двигайтесь на малой скорости.
• Предусмотрите возможное увеличение тормозного пути. Тормозной
путь увеличивается с возрастанием массы мотовездехода.
• Избегайте совершения крутых поворотов или выполняйте их на мини-
мальной скорости.
• Старайтесь не совершать поездки с грузом или прицепом по пересе-
ченной местности. Тщательно выбирайте маршрут движения. Увели-
чение веса мотовездехода ведет к ухудшению его управляемости и
устойчивости.

6-8
УПРАВЛЕНИЕ МОТОВЕЗДЕХОДОМ

17

7-1
ЗНАКОМСТВО С МОТОВЕЗДЕХОДОМ ПРИ ВОЖДЕНИИ БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ
Этот мотовездеход в основном предназначен для выполнения хозяйствен- И РУКОВОДСТВУЙТЕСЬ ЗДРАВЫМ СМЫСЛОМ
ных работ, но также может быть использован в целях отдыха. В главе
«Управление мотовездеходом» даны общие рекомендации по соверше-
Пройдите курс обучения,
нию поездок на мотовездеходе. Тем не менее, техника вождения при-
менима для любых видов поездок. Управление мотовездеходом требует если вы не имеете опыта вождения.
специальных навыков, на приобретение которых потребуется некоторое
время. Не пожалейте времени на обучение основным приемам управле- ОСТОРОЖНО!
ния, прежде чем перейти к более сложным маневрам. Поездки на мото-
• Не эксплуатируйте мотовездеход и не позволяйте никому управлять
вездеходе – это развлечение, доставляющее большое удовольствие. Но
им без соответствующего инструктажа. Риск несчастного случая мно-
чтобы в полной мере радоваться поездкам, чувствуя себя в безопасности,
гократно возрастает, если водитель не умеет правильно управлять
необходимо освоить управление мотовездеходом и приобрести необхо-
мотовездеходом в различных ситуациях.
димые навыки вождения. Перед началом использования мотовездехода
• Не ездите со скоростью, которая не соответствует вашему уровню
изучите руководство по эксплуатации и ознакомьтесь с назначением орга-
подготовки, так как при этом возрастает риск потери управления и
нов управления. Особое внимание уделите правилам безопасности, изло-
аварии. Скорость движения должна соответствовать состоянию доро-
7 женным на стр. 2-1 – 2-6. Кроме того, ознакомьтесь с предупреждающей
маркировкой, имеющейся на мотовездеходе.
ги, условиям видимости и др., а также уровню подготовки водителя.

Новичкам и неопытным водителям следует регулярно практиковать навы-


ки и технику вождения мотовездехода, которые изложены в руководстве
по эксплуатации.

Вождение мотовездехода требует специальных навыков, на приобрете-


ние которых требуется некоторое время.
Не пытайтесь полностью использовать возможности мотовездехода, пока
полностью не освоитесь с его управлением и не изучите скоростные и ма-
невренные характеристики.

7-2
Не пожалейте времени на обучение основным приемам управления, пре- Мотовездеход предназначен исключительно для одиночной езды и транс-
жде чем перейти к более сложным маневрам. Даже если вы опытный портировки груза – перевозка пассажиров запрещена. 71
водитель, сначала ознакомьтесь с мотовездеходом, двигаясь на малой Длинное сиденье дает водителю возможность легко менять положение
скорости. тела при управлении мотовездеходом. Сиденье не предназначено для
пассажиров. ОСТОРОЖНО! Никогда не перевозите пассажиров. Перевоз-
Не рекомендуется допускать к управлению мотовездеходом де- ка пассажира серьезно ухудшает устойчивость мотовездехода и снижает
тей младше 16 лет. его управляемость. Это может привести к аварии, а также к травмам и
гибели водителя и/или пассажира.

ОСТОРОЖНО!
К управлению мотовездеходом с рабочим объемом двигателя свыше
90 см3 допускаются лица не моложе 16 лет.

7-3
Экипировка
Всегда пользуйтесь следующей экипировкой для снижения риска полу-
чения травм.
• Сертифицированным шлемом вашего размера.
• Защитой для глаз (очками, шлемом с защитным щитком или защитной
маской).
• Сапогами, перчатками, рубашкой или курткой с длинными рукавами и
длинными брюками.
Сертифицированный шлем и другие предметы защитной экипировки мо-
гут снизить тяжесть травм при аварии.
ОСТОРОЖНО! Управление мотовездеходом без сертифицированного
шлема увеличивает риск получения тяжелой травмы головы или гибели
в результате аварии.
Защищайте глаза при езде на мотовездеходе для снижения риска получе-
ния серьезных аварий или травм. Защитная маска или очки могут снизить
7 риск попадания посторонних предметов в глаза и предотвратят потерю
обзора.
ОСТОРОЖНО! Управление мотовездеходом без защитных приспособле-
ний для глаз может привести к несчастному случаю и увеличивает веро-
ятность получения тяжелых травм в случае аварии.

7-4
71

1. Защитные элементы одежды. Предварительные проверки


2.
3.
Очки.
Перчатки.
Перед каждой поездкой проверяйте состояние и исправность механизмов 7
4. Пыльники транспортного средства. Выполните предварительные проверки, пере-
5. Шлем. численные на с. 5-1. Выполняйте требования инструкций по проверке и
обслуживанию, соблюдая регламент, приведенный в данном руководстве.
Не управляйте мотовездеходом в состоянии наркотического или
алкогольного опьянения. ОСТОРОЖНО!
Под влиянием алкоголя или наркотиков способность управлять мотовез- Неправильная проверка транспортного средства перед началом поездки
деходом резко ухудшается. Потребление алкоголя или наркотиков может и недостаточное техническое обслуживание повышают вероятность не-
сильно повлиять на способность принимать решения, замедлит скорость счастного случая или повреждения мотовездехода.
реакции и повлияет на восприятие и способность удерживать равновесие.
ОСТОРОЖНО! Ограничитель скорости движения
Не употребляйте наркотики или алкоголь перед поездкой или во время Для водителей, не обладающих опытом вождения этой модели, предусмо-
нее. Это повышает риск возникновения аварии. трен ограничитель скорости на корпусе рычага акселератора.

7-5
Ограничитель скорости движения препятствует полному открытию дрос- • Не превышайте максимально допустимую грузоподъемность мото-
сельной заслонки даже при повороте рычага акселератора до упора. При вездехода (см. приведенную ниже таблицу или маркировку на корпусе
заворачивании винта ограничителя максимальная мощность двигателя мотовездехода).
ограничивается и, следовательно, снижается максимальная скорость дви- • Отцентрируйте и расположите как можно ниже перевозимый груз. Груз
жения мотовездехода. Для уменьшения скорости движения заверните ре- должен быть правильно распределен и надежно закреплен на мотовез-
гулировочный винт, для увеличения максимальной скорости – отверните. деходе. Ненадежно закрепленный груз может стать причиной аварии.
(См. стр. 4-13). • Проследите, чтобы груз не препятствовал управлению мотовездехо-
дом и не ухудшал видимость и обзорность.
• Надежно закрепляйте груз в прицепе. Обеспечьте надежное крепление
груза, перевозимого в прицепе. Ненадежно закрепленный груз может
стать причиной аварии.
• Снижайте скорость и учитывайте увеличение тормозного пути. Тор-
мозной путь растет с увеличением массы мотовездехода.
• Старайтесь не совершать поездки с грузом или прицепом по пересе-
ченной местности. Тщательно выбирайте маршрут движения. Будьте
7 особенно осторожны при буксировке прицепа или перевозке груза по
наклонным участкам.
• Выполняйте повороты постепенно и двигайтесь медленно.

В штатной комплектации мотовездеход не предназначен для перевозки гру-


зов или буксировки прицепов. Если вы решили установить дополнительное
оборудование для перевозки груза, руководствуйтесь приведенными ин-
1. Регулировочный винт
струкциями и правильно учитывайте возможности мотовездехода.

Нагрузка и аксессуары
ОСТОРОЖНО!
Неправильная загрузка или буксировка увеличивает риск потери управ-
ления, опрокидывания и других несчастных случаев. Для снижения ри-
ска возникновения аварийной ситуации выполняйте следующие реко-
мендации.
7-6
Во время управления мотовездеходом
Максимальная грузоподъемность мотовездехода (общая масса води- Во время движения держите ноги на специальных подножках, чтобы не 71
теля, груза, дополнительного оборудования и дышла): допустить их соприкосновения с задними колесами.
220,0 кг ОСТОРОЖНО!
Переднее багажное отделение: Сняв руку с руля или ногу с подножки, вы рискуете утратить контроль над
45,0 кг мотовездеходом или потерять равновесие и упасть. Если не пользоваться
Заднее багажное отделение: подножкой, нога или ступня могут прикоснуться к заднему колесу, что мо-
85,0 кг жет привести к травме или аварии.
Передний багажный отсек:
0,5 кг
Задний багажный отсек:
2,0 кг
Сцепное устройство
Тяговое усилие (общий вес прицепа и груза):
5880 Н (600 кгс)
Допустимая дышловая нагрузка (вертикальная нагрузка на дышло):
147 Н (15 кгс)
7

При движении с грузом снижайте скорость. Чем больше нагрузка, тем


меньше должна быть скорость. Какими бы ни были дорожные условия,
при транспортировке тяжелых грузов или буксировании двигайтесь на ма-
лой скорости (в зависимости от модели переключайтесь на первую пере-
дачу или понижайте передачу).
Избегайте езды на задних колесах и прыжков на высокой скорости.
ОСТОРОЖНО! Езда на задних колесах, прыжки и другие опасные маневры
повышают риск возникновения аварийной ситуации, в том числе опроки-
дывания.

7-7
Никогда не пытайтесь ездить на задних колесах мотовездехода, выпол- Выхлопная система
нять прыжки или иные трюки. Не пытайтесь показать себя каскадером.
ОСТОРОЖНО!
• Сухая трава, ветки или другие горючие материалы, скопившиеся во-
круг двигателя, могут воспламениться. Не совершайте поездки и не
останавливайтесь на сухой траве или на другом сухом растительным
покрове. Поблизости от двигателя не должно быть сухой травы, веток
или других горючих материалов.
• Прикосновение к элементам выхлопной системы двигателя (во время
или после его работы) может вызвать ожог. Не прикасайтесь к горя-
чим элементам выпускной системы. Не допускайте стоянки мотовез-
дехода в местах, где другие люди могут случайно прикоснуться к нему.

Глушитель и другие части двигателя сильно нагреваются при работе и


остаются горячими после его выключения. Для уменьшения вероятно-
7 сти возгорания во время или после эксплуатации мотовездехода не до-
Изменения конструкции и дополнительное оборудование пускайте попадания травы и веток, а также других горючих материалов
Не модифицируйте конструкцию мотовездехода за счет установки ненад- под мотовездеход, на глушитель, выхлопную трубу или другие нагретые
лежащего дополнительного оборудования. Все детали и аксессуары, уста- части. После остановки проверьте отсутствие легковоспламеняющихся
навливаемые на мотовездеход, должны быть оригинальными изделиями предметов и материалов под мотовездеходом, в тех местах, где они могут
Yamaha или изделиями эквивалентного качества, предназначенными для скапливаться. Не оставляйте мотовездеход работающим на холостых обо-
данной модели. Они должны устанавливаться и использоваться в соответ- ротах, не оставляйте его на стоянке в высокой сухой траве или в местах с
ствии с инструкциями. При возникновении вопросов проконсультируйтесь сухим растительным покровом.
у дилера компании Yamaha. ОСТОРОЖНО! Неправильная установка аксес-
суаров и модернизация мотовездехода могут отрицательно повлиять на
управляемость, что в некоторых случаях может привести к аварии.

7-8
To prevent
To prevent burns,burns, avoid touching
avoid touching the exhaust
the exhaust BE CAREFUL
sys- sys-BE CAREFUL WHEREWHERE YOU RIDE
YOU RIDE
tem.
tem. Park
Во избежание Park
the ATV
полученияtheinATV неinприкасайтесь
a place
ожогов a where
place where pedestrians
pedestrians
к выхлопным orтрубам.orThisСОБЛЮДАЙТЕ
ThisisATV
ATV is designed
designed for usefor
ОСТОРОЖНОСТЬ on
ПРИuse on unpaved
unpaved
ВОЖДЕНИИ surfacessurfaces
Выбирайте children
для
children are notare
стоянки notместа,
такие
likely likely
to toпешеходы
где
touch touch
it. it.и дети не смогут до- only. only. WARNING!
Мотовездеход
WARNING! PavedPaved
предназначен surfaces
для передвижения
surfaces may seriously
исключительно
may seriously ПО ГРУН- 71
тронуться до мотовездехода. ТОВЫМ ДОРОГАМ
affect ИЛИ БЕЗДОРОЖЬЮ.
handling and control
affect handling and control of theofATV,the and
ATV, and
ОСТОРОЖНО! При движении по дорогам с твердым покрытием управля-
may cause
mayемость
cause the ATV thetoATV to go
go out ofout of control.
control. Always Always
мотовездехода резко ухудшается, что может привести к потере
avoid avoid
paved paved surfaces,
surfaces, includingincluding sidewalks,
sidewalks,
управления. Избегайте въезда на дороги с искусственным покрытием, в
томdriveways,
driveways, parking
числе на parking
lots
тротуары, lots
and
дороги, and
streets.
улицы streets.
и стоянки. [EWB01512]
[EWB01512]

7 7
7

While While
Движение riding
ridingпоonулицамonили
unpaved unpaved
дорогам public
publicобщего streets
пользования
streets orс roads
or roads грунтовым по-
крытием
may может
be быть
legal in разрешено
your area,местным
such законодательством,
operation
may be legal in your area, such operation can in- can in- однако
приcrease
этом возрастает
the riskриск
of столкновения
collision с другими
with other участниками
vehicles. дорож-
crease the risk of collision with other vehicles.
ного движения. Внимательно следите за движением других транспортных
Watch Watch carefully for other vehicles.
carefully for other vehicles. Make sure you
средств.
Make sure you
7-9 7-9
7-9
know your country’s laws and regulations before ful when operating on unfamiliar terrain. Al-
you ride on unpaved public streets or roads. Do ways be alert to changing terrain conditions
know yournot ride on laws
country’s any paved public street,
and regulations ful when when
road or motor-
before operating
operating the ATV. [EWB01532]
on unfamiliar terrain. Al-
Убедитесь
you ride вon way.
том, чтоWARNING!
publicNever
законодательство
unpaved operate
не запрещает
streets thisDoATV
движение
or roads. onways
any be alert to changing terrain conditions
мотовез-
деходов
not rideпоon paved
дорогам street,
общего
any paved paved
пользования.
public road
Не
street, or
выезжайте
road motorway. You operating the ATV. [EWB01532]
на улицы, дороги
or motor- when
и магистрали can
общего пользования
collide with сanother
твердым покрытием.
vehicle.
way. WARNING! Never operate this ATV on any
[EWB01522]
ОСТОРОЖНО! Не выезжайте на автомагистрали, дороги и улицы с твер-
paved
дым street,Выpaved
покрытием. можете road or motorway.
столкнуться You
с другим транспортным сред-
can collide
ством. with another vehicle. [EWB01522]

7
7
Know the terrain where you ride. Ride cautiously in Рекомендуем Do not operate on rough,
избегать поездок slippery,
по слишком or loose
неровным terrain по
поверхностям,
unfamiliar areas. Stay alert for holes, rocks, or скользкой или рыхлой
until you почве до тех
have learned andпор, пока вашаthe
practiced подготовка не достиг-
skills nec-
нет уровня, позволяющего уверенно управлять мотовездеходом
Ознакомьтесьroots
с территорией,
in the you
Know the terrain where
по которойand
terrain, вы будете
otherсовершать
ride. Ride cautiously hidden поездки.
in hazards essary
Do not условиях.
operate ontorough,
control the ATV
slippery, oron such
loose terrain. Alwaysв таких
terrain
Будьте осторожны при движении по незнакомой местности. Будьте го- Будьте осторожны на подобных участках маршрута.
unfamiliar which
areas. may
Stay cause the holes,
alertям,for upset.orWARNING!
ATV torocks, until you be especially
have learned
ОСТОРОЖНО! andcautious
practiced
При неосторожном onthethese
вождении skillskinds
nec- of terrain.
мотовездехода по неровному,
товы к неожиданному появлению камней, корней деревьев и других
скрытых Theterrain,
ATV
roots inпрепятствий,
the could
andмогут
которые go привести
otherouthidden
of control if you do
hazards
к опрокидыванию not скользкому
essary
мото- WARNING!
to control Failure
theрыхлому
или ATV on toмотовездеход
such
грунту use extra
terrain. care начать
Always
может whenскольжение
op-
which may
вездехода. have enough
cause the
ОСТОРОЖНО! ЕслиATV time
у васto to
не upset.react to
WARNING!
будет достаточно hidden rocks, или erating
стать on excessively
неуправляемым, что rough,
может slippery,
привести
be especially cautious on these kinds of terrain.
времени, чтобы к or loose
несчастному случаю, в
среагировать bumps,
на наличиеor holes.
ям, камней, Go slowly
корней and
деревьев и be extra
других care-
скрытых том числе к опрокидыванию.
The ATV could go out of control if you do not WARNING! Failure to use extra care when op-
препятствий,
have enough можноtime
потерять
toуправление
react toмотовездеходом.
hidden rocks, erating on excessively rough, slippery, or loose
Снизьте скорость и будьте предельно внимательными при движении по
bumps, or holes. Go slowly and be extra care-
незнакомой местности. Управляя мотовездеходом, будьте постоянно го-
7-10

товы к изменению дорожных условий и рельефа местности.


7-10
7-10
При движении по местности, на которой мотовездеход плохо виден, на-
пример в пустыне, установите на мотовездеход сигнальный флаг. 71
НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ кронштейном для флага как буксирным крюком.

Не въезжайте на территорию, обозначенную предупреждением «Въезд вос-


прещен».
Без специального разрешения движение по частным владениям запрещено.
7

ОСТОРОЖНО!
При движении по местности, на которой мотовездеход плохо виден, можно
столкнуться с другим транспортным средством. Чтобы сделать мотовез-
деход более заметным, оборудуйте его сигнальным флагом. Вниматель-
но следите за движением других транспортных средств.

7-11
Для ознакомления с характеристиками мотовездехода выберите большой ПРИМЕЧАНИЕ
ровный участок без покрытия. Убедитесь, что на этом участке нет пре-
пятствий и других транспортных средств. Прежде чем совершать поездки Не переключайте передачи с пониженной на повышенную, или наоборот
по пересеченной местности, необходимо научиться управлять акселера- до полной остановки мотовездехода. В противном случае можно повре-
тором, тормозами, механизмом переключения передач, а также освоить дить двигатель или трансмиссию.
технику поворотов.
Включите стояночную передачу и, следуя инструкциям, изложенным на ВЫПОЛНЕНИЕ ПОВОРОТОВ
стр. 6-1, запустите двигатель. Как только двигатель прогреется, можно
начинать движение. При работе двигателя на оборотах малого газа уста-
ОСТОРОЖНО!
новите рычаг переключения передач в положение пониженной или повы-
шенной передачи. Постепенно открывайте акселератор. Центробежное Всегда соблюдайте технику маневрирования, приведенную в данном
сцепление автоматически включится, и начнется разгон. Если открыть руководстве. Рекомендуем практиковаться в маневрировании на малой
акселератор слишком резко, передние колеса могут оторваться от земли, скорости перед тем как делать это на более высокой. Никогда не манев-
что приведет к ухудшению устойчивости при движении. Избегайте езды с рируйте на слишком большой скорости. Мотовездеход может потерять
высокой скоростью, пока вы полностью не освоите управление мотовез- управление, что может привести к столкновению или опрокидыванию.

7 деходом.
Для снижения скорости или остановки отпустите рычаг акселератора, а Для достижения максимального тягового усилия на дороге без покрытия
затем плавно включите тормоза. При неправильном использовании тор- два задних колеса вращаются совместно с одинаковой частотой. Следова-
мозов или переключении передач шины могут потерять сцепление с грун- тельно, мотовездеход будет сопротивляться повороту, если не допускать
том, что повышает риск потери управляемости и аварии. проскальзывания или потери части силы тяги внутреннего по отношению
к траектории поворота колеса. Чтобы мотовездеход поворачивал легко и
быстро, используется специальная техника выполнения поворотов. Важ-
но, чтобы вы освоили эту технику при движении с малой скоростью.

7-12
Приближаясь к повороту, уменьшите скорость и начинайте плавно пово- остановитесь, а затем снова повторите маневр. Выполнению поворота
рачивать руль в требуемом направлении. Одновременно перенесите центр на скользком или рыхлом грунте может помочь смещение массы тела к 71
тяжести своего тела на внешнюю подножку (противоположную направле- передним колесам, для чего следует передвинуться к передней части си-
нию поворота) и наклоните корпус в сторону поворота. С помощью рыча- денья.
га акселератора поддерживайте постоянную скорость во время поворота. Освоив эти приемы, можно перейти к поворотам на высокой скорости и к
При таком выполнении маневра внутреннее колесо будет слегка пробук- поворотам по более крутой траектории.
совывать, что и обеспечит правильный поворот. Неправильная техника вождения, например грубое управление рычагом
акселератора, резкое торможение, неправильное смещение массы тела
или слишком высокая скорость для данного поворота может привести к
опрокидыванию мотовездехода. Если в процессе поворота мотовездеход
начнет опрокидываться во внешнюю сторону, наклонитесь в направлении
поворота. Чтобы избежать опрокидывания, могут также понадобиться
плавное уменьшение газа и поворот руля в сторону, обратную направ-
лению поворота. Соблюдайте следующие меры безопасности. Избегайте
езды с высокой скоростью, пока вы полностью не освоите управление
мотовездеходом.
7
ВЪЕЗД НА УКЛОНЫ

ОСТОРОЖНО!
Неправильный въезд на уклоны может привести к опрокидыванию и по-
тере управления. Используйте специальную технику, описанную в данном
1. Наклонитесь в сторону поворота
руководстве по эксплуатации.
2. Перенесите массу тела на внешнюю подножку

Этой технике следует обучиться при малой скорости на большом участке


без покрытия, лишенном препятствий.
При неправильном исполнении поворота мотовездеход может продол-
жить прямолинейное движение. Если мотовездеход не поворачивает,

7-13
• Не совершайте поездки по уклонам, чрезмерно крутым для мотовез- ПРАВИЛЬНО
дехода, или если сложность превышает уровень вашей подготовки. На
слишком крутых уклонах вероятность опрокидывания мотовездехода
существенно выше, чем на ровной местности или на территории с по-
логими возвышенностями.
• Перед подъемом на уклон тщательно изучите местность. Избегайте
подъемов по уклонам, имеющим чрезмерно скользкую или рыхлую
поверхность.
• Сместите центр тяжести своего тела вперед.
• Никогда не открывайте акселератор быстро. Мотовездеход может
опрокинуться назад.
• Не преодолевайте вершину возвышенности на высокой скорости. За
гребнем может оказаться препятствие, крутой обрыв, другое транс-
портное средство или человек.
• Не пытайтесь разворачиваться на уклонах, пока не освоите техниче-
7 ские приемы маневрирования, приведенные в настоящем руководстве.
При поворотах на любых уклонах следует быть особенно осторожным.
• По возможности избегайте движения поперек крутых уклонов. При вы-
полнении подобного маневра перенесите массу тела в сторону верши- ПРАВИЛЬНО
ны возвышенности.

7-14
Не поднимайтесь на уклоны, пока не освоите основные приемы вождения сторону более высокой части уклона. Разверните мотовездеход вручную,
мотовездехода на ровных площадках. Перед подъемом на уклон тщатель- а затем спуститесь с возвышенности. 71
но изучите местность. Во всех случаях избегайте подъемов по скользкому Если вы начали скатываться назад, НЕ ПРИМЕНЯЙТЕ торможение. Если
или рыхлому грунту или при наличии препятствий, способных привести к вы едете в режиме «2WD», используйте только передний тормоз. После
потере управления мотовездеходом. полной остановки также примените задний тормоз, затем включите стоя-
Чтобы въехать на уклон, необходимы хорошее сцепление с грунтом, до- ночную передачу. В полноприводном режиме, поскольку все колеса свя-
статочная инерция и неизменное положение акселератора. Чтобы увели- заны друг с другом, любой из тормозов остановит все колеса. Избегайте
чить сцепление с грунтом и управляемость на крутых уклонах, выберите резкого торможения, так как передние колеса могут оторваться от земли.
режимы «4WD» или «4WD-LOCK» («DIFF. LOCK»). Необходимо поддержи- Мотовездеход может легко опрокинуться назад. Плавно примените оба
вать скорость, достаточную для сохранения инерции, но в то же время не тормоза. После полной остановки включите стояночную передачу и не-
слишком высокую, чтобы иметь возможность реагировать на изменение медленно сойдите с мотовездехода вверх по уклону. Сойдите с мотовез-
дорожных условий по мере подъема. дехода в сторону более высокой части уклона.
При подъеме важно сместить массу тела к передней части мотовездехода.
На пологих склонах достаточно слегка наклониться вперед, а на крутых
склонах необходимо встать на подножках и наклониться к рулю. По воз-
можности направляйте мотовездеход к вершине уклона.
Снижайте скорость по достижении вершины, если вы не видите, что на- 7
ходится на другой стороне холма. За гребнем может оказаться человек
или какое-либо препятствие, например крутой обрыв. Руководствуйтесь
здравым смыслом при езде по уклонам: они могут оказаться слишком
крутыми для подъема или спуска.
Если при подъеме вы поняли, что переоценили свои возможности и не
сможете доехать до вершины, развернитесь, пока мотовездеход еще со-
храняет способность двигаться вперед (при условии, что для поворота
есть достаточное пространство). После поворота спуститесь с уклона.
Если во время подъема заглохнет двигатель или мотовездеход остановит-
ся, но вы считаете, что подъем можно продолжить, то попытайтесь возоб-
новить движение. При этом следите, чтобы не произошел отрыв передних
колес от грунта, так как это приведет к потере управления мотовездехо-
дом. Если продолжить подъем невозможно, сойдите с мотовездехода в

7-15
ОСТОРОЖНО! Остановка двигателя, движение назад или неправильный хода существенно выше, чем на ровной местности или на территории с
сход с мотовездехода при въезде на уклон могут привести к опрокидыва- пологими возвышенностями.
нию. Если вы не можете управлять мотовездеходом, немедленно сойдите • При спуске сместитесь как можно дальше назад, а также в сторону
в сторону более высокой части уклона. верхней части уклона.
• Не спускайтесь с возвышенности на высокой скорости.
• Избегайте спуска по диагонали, в противном случае мотовездеход
может сильно накрениться. По возможности двигайтесь параллельно
склону.
• Неправильная техника торможения может привести к тому, что колеса,
находящиеся на более высокой стороне уклона, могут потерять кон-
такт с грунтом. Тормозите постепенно. В режиме «2WD» используйте
только задний тормоз.

При спуске сместитесь как можно дальше назад, а также по направлению


к более высокой стороне склона. Переместите тело на заднюю часть си-
7 денья так, чтобы руки выпрямились. Это позволит осуществлять большую
часть торможения за счет двигателя. Для лучшего торможения двигате-
лем перед спуском с уклона включите полноприводной режим «4WD» и
пониженную передачу.
СПУСК С УКЛОНОВ

ОСТОРОЖНО!
Неправильный съезд с уклонов может привести к опрокидыванию и по-
тере управления. Всегда соблюдайте технику, описанную в данном руко-
водстве.
• Перед спуском с уклона тщательно осмотрите местность.
• Не совершайте поездки по уклонам, чрезмерно крутым для мотовез-
дехода, или если их сложность превышает уровень вашей подготовки.
На слишком крутых уклонах вероятность опрокидывания мотовезде-

7-16
Будьте осторожны при спуске по рыхлому или скользкому грунту. На та-
ких поверхностях силы сцепления и торможения существенно снижаются. ПРАВИЛЬНО 71
Неправильная техника торможения приведет к потере сцепления колес с
грунтом.
В полноприводном режиме все колеса (передние и задние) соединены
друг с другом. Это означает, что применение любого тормоза остановит
все колеса. При спуске с холма использование педали или рычага тормоза
затормозит передние колеса. Избегайте резкого торможения любым тор-
мозом, поскольку задние колеса могут потерять контакт с грунтом. Плав-
но примените оба тормоза.
По возможности спускайтесь параллельно линии уклона. Избегайте спу-
сков под углом к уклону, так как при этом мотовездеход может опроки-
нуться. Тщательно выбирайте траекторию движения и двигайтесь на такой
скорости, чтобы успеть отреагировать на появление препятствий.

7
ДВИЖЕНИЕ ПО УКЛОНАМ

ОСТОРОЖНО!
Неправильная техника движения поперек уклона или разворота на холме
может привести к опрокидыванию или потере управления.
• Используйте правильную технику, описанную в данном руководстве.
• Избегайте уклонов, имеющих чрезмерно скользкую или рыхлую по-
верхность.
• По возможности избегайте движения поперек крутых уклонов.

7-17
• Сместите вес тела в сторону верхней части уклона. ПРАВИЛЬНО
• Не пытайтесь разворачиваться на уклонах, пока не освоите техниче-
ские приемы маневрирования, приведенные в настоящем руководстве.
При поворотах на любых уклонах следует быть особенно осторожным.

Для сохранения равновесия мотовездехода при движении поперек уклона


необходим правильный выбор положения тела. Перед началом движения
поперек уклона необходимо полностью освоить базовые навыки управ-
ления мотовездеходом на горизонтальных участках. Избегайте уклонов
со скользкими или рыхлыми поверхностями, на которых можно потерять
равновесие.
Передвигаясь поперек уклона, наклонитесь в сторону его более высокой
части. Возможно, что на уклонах с рыхлой почвой придется скорректиро-
вать управление мотовездеходом, немного доворачивая колеса в сторону
подъема. При движении по уклонам не выполняйте резких поворотов ни в
7 направлении подъема, ни в направлении спуска.
Если мотовездеход проявляет тенденцию к опрокидыванию, плавно раз-
вернитесь в сторону спуска при условии, что на пути нет препятствий.
Восстановив равновесие, вновь плавно поверните в направлении вашего ПЕРЕСЕЧЕНИЕ МЕЛКИХ БРОДОВ
маршрута.
ОСТОРОЖНО!
Попытка переехать брод большой глубины или поток с быстрым течением
может привести к потере управления или опрокидыванию мотовездехода.
При пересечении водных преград будьте осторожны, чтобы не утонуть
и не получить травму. Не следует переезжать на мотовездеходе брод,
имеющий большую, чем указано в руководстве, глубину, поскольку шины
могут начать всплывать, повышая риск опрокидывания.

7-18
На данном мотовездеходе можно преодолевать мелкие водные препят- ОСТОРОЖНО! Влажный тормозной механизм малоэффективен и может
ствия с медленным течением, глубиной не более 35 см. Перед въездом в привести к потере управления. 71
воду тщательно выберите маршрут движения. Избегайте участков с рез-
кими перепадами глубины, крупными камнями или иными препятствиями,
которые могут привести к скольжению или опрокидыванию мотовездехо-
да. Двигайтесь медленно и осторожно.

7
После преодоления водного препятствия необходимо слить накопившую-
ся воду, сняв контрольный патрубок в нижней части кожуха воздухоочи-
стителя. Кроме того, снимите сливные пробки переднего и заднего багаж-
ного отсеков, а также кожуха клиновидного ремня и слейте скопившуюся
После выезда из воды проверьте тормоза. При необходимости притор- воду. ПРИМЕЧАНИЕ. Скопившаяся внутри вода может повредить детали
мозите несколько раз подряд, чтобы просушить тормозные накладки. Не мотовездехода или привести к неполадкам в работе.
продолжайте поездку, пока не убедитесь, что эффективность тормозной После проезда по броду с соленой или грязной водой вымойте мотовез-
системы полностью восстановлена. деход пресной водой.

7-19
1. Контрольный патрубок корпуса воздушного фильтра 1. Сливная пробка багажного отсека

1. Контрольный патрубок корпуса воздушного фильтра 1. Сливная пробка багажного отсека

7-20
Передвигаясь по пересеченной местности, будьте внимательны. Своевре-
менно обнаруживайте препятствия, которые могут повредить мотовезде- 71
ход или привести к его опрокидыванию или иной аварии.
Следите, чтобы ноги постоянно опирались на подножки. Избегайте прыж-
ков на мотовездеходе, так как они могут привести к потере управляемости
или к повреждению мотовездехода.

СКОЛЬЖЕНИЕ И ЗАНОСЫ

ОСТОРОЖНО!
Неправильная техника скольжения и неконтролируемый занос могут при-
вести к потере управления. Кроме того, при внезапном возобновлении
сцепления колес с грунтом мотовездеход может опрокинуться.
• Обучайтесь технике контролируемого заноса и скольжения на малой
1. Крышка сливного отверстия кожуха клиновидного ремня скорости на ровном, горизонтальном участке.
• На скользких поверхностях, например на обледеневших участках, дви- 7
ДВИЖЕНИЕ ПО ПЕРЕСЕЧЕННОЙ МЕСТНОСТИ гайтесь на минимальной скорости, чтобы снизить риск неуправляемо-
го заноса или скольжения.

ОСТОРОЖНО! При движении по рыхлому или скользкому грунту следует соблюдать


Неправильная техника преодоления препятствий может привести к потере осторожность, так как мотовездеход может занести. Неожиданный занос
управления или столкновению. Перед поездками по незнакомой местно- может привести к несчастному случаю. 
сти убедитесь в отсутствии препятствий. Не пытайтесь переезжать через
высокие препятствия, такие как крупные валуны или упавшие деревья.
При преодолении препятствий следуйте рекомендациям, изложенным в
настоящем руководстве.

7-21
Чтобы снизить тенденцию к заносу передних колес на рыхлых или скольз-
ких грунтах, попробуйте наклониться в сторону передних колес.

7 Через некоторое время вы сможете освоить технику контролируемого за-


носа. Для выполнения таких маневров следует тщательно выбрать подхо-
При тенденции к боковому заносу задних колес мотовездехода управля- дящий участок, учитывая снижение управляемости и устойчивости мото-
емость можно восстановить, повернув передние колеса в сторону заноса вездехода. Помните, что маневрирования со скольжением колес следует
(при наличии свободного пространства для маневра). До тех пор, пока за- избегать на таких особо скользких поверхностях, как лед, где мотовезде-
нос не будет преодолен, тормозить или увеличивать скорость движения ход может стать совершенно неуправляемым.
не рекомендуется.
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ…
Рекомендации этого раздела приведены только для справки. Прочтите все
главы руководства, посвященные технике вождения.

7-22
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ... • Мотовездеход преодолевает брод?
• Мотовездеход не удается повернуть? Остановите мотовездеход и по- Медленно и осторожно преодолевайте брод с медленным течением, 71
вторите попытку поворота. Перенесите массу тела на подножку, рас- будьте предельно внимательны при появлении препятствий. Выехав
положенную с внешней стороны (от центра поворота). Для улучшения из брода, не забудьте слить воду, попавшую в полости мотовездехо-
управляемости переместите массу тела в сторону передних колес. (См. да, и ПРОВЕРЬТЕ РАБОТОСПОСОБНОСТЬ ТОРМОЗОВ. Не продолжайте
стр. 7-12). поездку, пока не убедитесь, что эффективность тормозной системы
• Во время поворота мотовездеход проявляет тенденцию к опрокидыванию? полностью восстановлена. (См. стр. 7-18).
Для восстановления равновесия сместите массу своего тела в сторону
центра поворота. При необходимости плавно уменьшите газ и/или повер-
ните колеса во внешнюю сторону (от центра поворота). (См. стр. 7-12).
• Начинает развиваться занос мотовездехода?
Поверните колеса в направлении заноса, если для этого имеется до-
статочное пространство. До тех пор, пока занос не будет преодолен,
тормозить или увеличивать скорость движения не рекомендуется.
(См. стр. 7-21).
• Мотовездеход не может преодолеть подъем?
Если мотовездеход еще не полностью потерял скорость, разверните
7
его. В противном случае остановитесь, сойдите с сиденья в сторону
высокой части уклона и вручную разверните мотовездеход. Если мо-
товездеход начал сползать назад, НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЗАДНИЙ ТОРМОЗ
(в режиме «2WD»), так как мотовездеход может опрокинуться на вас.
Сойдите с мотовездехода в сторону вершины уклона. (См. стр. 7-13).
• Мотовездеход движется поперек уклона?
Убедитесь, что масса вашего тела смещена по направлению к высо-
кой части уклона, чтобы сохранить устойчивость мотовездехода. Если
мотовездеход проявит тенденцию к опрокидыванию, поверните к ниж-
ней части уклона (если на пути нет препятствий), чтобы восстановить
равновесие. Если стало ясно, что мотовездеход сейчас опрокинется,
сойдите с сиденья в сторону высокой части уклона. (См. стр. 7-17).

7-23
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА

Периодические проверки, регулировка и смазка обеспечат наиболее безопас-


ОСТОРОЖНО!
ное и эффективное состояние транспортного средства. Обеспечение без-
опасности является обязанностью владельца/водителя транспортного Тормозные диски, суппорты, барабаны и накладки могут сильно нагре-
средства. На следующих страницах описаны наиболее важные аспекты ваться. Во избежание получения ожогов дайте узлам тормозной системы
проверки, регулировки и смазки. остыть перед началом работы.

При обычных условиях эксплуатации интервалы, указанные в картах пе-


ОСТОРОЖНО! риодического технического обслуживания, следует рассматривать как об-
При неправильной эксплуатации или неправильном техническом обслу- щие рекомендации. ОДНАКО В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ПОГОДЫ, МЕСТНОСТИ,
живании транспортного средства возрастает риск получения травм или ГЕОГРАФИЧЕСКОГО ПОЛОЖЕНИЯ И ИНДИВИДУАЛЬНЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ,
наступления летального исхода. Если вы не знаете, как выполняется тех- МОЖЕТ ПОНАДОБИТЬСЯ СОКРАЩЕНИЕ ИНТЕРВАЛОВ ТЕХНИЧЕСКОГО
ническое обслуживание, поручите это дилеру Yamaha. ОБСЛУЖИВАНИЯ.

ОСТОРОЖНО!
При выполнении технического обслуживания необходимо всегда выклю-
чать двигатель, если не указано иное.
8 • Движущиеся части работающего двигателя могут защемить части
тела или одежду, а электрические компоненты могут вызвать пораже-
ние током или возгорание.
• Работающий во время технического обслуживания двигатель может
стать причиной травм глаз, ожогов, возгораний или отравления угар-
ным газом со смертельным исходом. Сведения об угарном газе см. на
стр. 2-6.

8-1
Руководство по эксплуатации и набор инструментов СОВЕТ
Уложите настоящее руководство в пластиковый пакет и храните его вме- Если у вас нет необходимых инструментов или недостаточно опыта для 18
сте с шинным манометром низкого давления и набором инструментов в конкретной работы, поручите выполнение работ дилеру Yamaha.
соответствующем отделении под сиденьем.

1. Руководство по эксплуатации
2. Шинный манометр низкого давления 8
3. Набор инструментов

Сведения по обслуживанию, включенные в это руководство, и инструмен-


ты, входящие в набор инструментов, предназначены для помощи при вы-
полнении профилактического обслуживания и мелкого ремонта.
Для правильного выполнения некоторых видов работ по техническому об-
служиванию могут понадобиться дополнительные инструменты, такие как
динамометрический ключ.

8-2
Таблица периодического обслуживания системы понижения токсичности выхлопных газов
СОВЕТ
• Если ваша модель мотовездехода не оснащена одометром или счетчиком моточасов, выполняйте техобслуживание согласно интервалам, приведен-
ным в календарных месяцах.
• Если мотовездеход оснащен одометром или счетчиком моточасов, выполняйте техобслуживание согласно интервалам, приведенным в километрах
или моточасах. Если мотовездеход не использовался в течение долгого времени, используйте интервалы, приведенные в месяцах.
• Пункты, помеченные звездочкой, должен выполнять дилер Yamaha, поскольку для их выполнения требуются специальные инструменты, информация
и технические навыки.

ПЕРВИЧНАЯ ИНТЕРВАЛ

Месяц 1 3 6 6 12
В зависимости
ПРОВЕРКА ИЛИ ТЕХНИЧЕСКОЕ от того, что
ПАРАМЕТР 320 1300 2500 2500 5000
№ ОБСЛУЖИВАНИЕ наступит Км
(200) (800) (1600) (1600) (3200)
раньше
Часы 20 80 160 160 320
8 1 * Топливопровод • Проверьте на отсутствие повреждений, при необходимости замените.   

• Проверьте состояние и очистите, проверьте искровой промежуток.


2 Свеча зажигания     
При необходимости замените свечу.

3 * Клапаны • Проверьте зазор и при необходимости отрегулируйте.    

• Проверьте шланг сапуна на отсутствие трещин и других повреждений.


4 * Система вентиляции картера   
При необходимости замените.

• Проверьте на отсутствие утечек. При необходимости замените


уплотнительные прокладки.
5 * Выхлопная система   
• Проверьте затяжку хомутов и соединений. При необходимости
затяните.

8-3
18
ПЕРВИЧНАЯ ИНТЕРВАЛ

В зависимости Месяц 1 3 6 6 12
ПРОВЕРКА ИЛИ ТЕХНИЧЕСКОЕ от того, что
ПАРАМЕТР 320 1300 2500 2500 5000
№ ОБСЛУЖИВАНИЕ наступит Км
(200) (800) (1600) (1600) (3200)
раньше
Часы 20 80 160 160 320

6 Искрогаситель • Очистите.   

• Проверьте клапан отсечки воздуха, лепестковый клапан и патрубок на


7 * Система впуска воздуха отсутствие повреждений.     
• При необходимости замените любую поврежденную деталь.

8-4
Общая таблица технического обслуживания и смазки
СОВЕТ
• Если ваша модель мотовездехода не оснащена одометром или счетчиком моточасов, выполняйте техобслуживание согласно интервалам, приведен-
ным в календарных месяцах.
• Если мотовездеход оснащен одометром или счетчиком моточасов, выполняйте техобслуживание согласно интервалам, приведенным в километрах
или моточасах. Если мотовездеход не использовался в течение долгого времени, используйте интервалы, приведенные в месяцах.
• Пункты, помеченные звездочкой, должен выполнять дилер Yamaha, поскольку для их выполнения требуются специальные инструменты, информация
и технические навыки.

ПЕРВИЧНАЯ ИНТЕРВАЛ

В зависимости Месяц 1 3 6 6 12
ПРОВЕРКА ИЛИ ТЕХНИЧЕСКОЕ от того, что
ПАРАМЕТР 320 1300 2500 2500 5000
№ ОБСЛУЖИВАНИЕ наступит Км
(200) (800) (1600) (1600) (3200)
раньше
Часы 20 80 160 160 320

8 1
Сменный элемент воздушного
фильтра
• Очистите и при необходимости замените.
Через каждые 20–40 часов
(во влажных или загрязненных условиях более часто)

• Проверьте работу, при необходимости отремонтируйте.


• Проверьте уровень тормозной жидкости и убедитесь в отсутствии     
2 * Передний тормоз течи. При необходимости устраните.

• Замените тормозные колодки. В случае предельно допустимого износа

8-5
18
ПЕРВИЧНАЯ ИНТЕРВАЛ

ПРОВЕРКА ИЛИ Месяц 1 3 6 6 12


В зависимости от
ПАРАМЕТР ТЕХНИЧЕСКОЕ того, что наступит 320 1300 2500 2500 5000
№ Км
ОБСЛУЖИВАНИЕ раньше (200) (800) (1600) (1600) (3200)

Часы 20 80 160 160 320

• Проверьте работу, при необходимости отремонтируйте.


• Проверьте свободный ход педали тормоза, при
необходимости отрегулируйте.     
3 * Задний тормоз • Проверьте уровень тормозной жидкости и убедитесь
в отсутствия течи. При необходимости устраните.

• Замените тормозные колодки. В случае предельно допустимого износа

• Проверьте на отсутствие трещин или других повреждений,


   
4 * Тормозные шланги при необходимости замените.

• Замените. Каждые 4 года

• Замените. Каждые 2 года


8
5 * Тормозная жидкость

• Проверьте степень износа и наличие повреждений.


6 * Колеса    
При необходимости замените.

• Проверьте глубину канавок протектора и наличие


повреждений. При необходимости замените.
7 * Шины    
• Проверьте балансировку и давление воздуха, при
необходимости отрегулируйте.

• Проверьте величину люфта и степень износа, при


8 * Подшипники колес    
необходимости замените.

• Проверьте на износ, отсутствие трещин и других


9 * Клиновидный ремень    
повреждений, при необходимости замените.

Крепежные элементы • Убедитесь в том, что гайки, болты и винты надежно


10 *     
ходовой части затянуты.

8-6
ПЕРВИЧНАЯ ИНТЕРВАЛ

В зависимости Месяц 1 3 6 6 12
ПРОВЕРКА ИЛИ
ПАРАМЕТР ТЕХНИЧЕСКОЕ от того, что
№ 320 1300 2500 2500 5000
ОБСЛУЖИВАНИЕ наступит Км
(200) (800) (1600) (1600) (3200)
раньше
Часы 20 80 160 160 320

• Проверьте работу, при необходимости отремонтируйте.


11 * Узлы амортизатора • Проверьте на отсутствие течи масла, при необходимости   
неисправные детали замените.

• Проверьте на отсутствие трещин или других повреждений,


12 * Втулки стабилизатора   
при необходимости замените.

13 * Поворотные шкворни задней подвески • Смажьте смазкой на основе литиевого мыла.   

14 * Вал рулевого управления • Смажьте смазкой на основе литиевого мыла.   

• Проверьте эффективность работы, при необходимости


15 * Система рулевого управления отремонтируйте или замените неисправные элементы.     
• Проверьте схождение колес, при необходимости отрегулируйте.
8 16 * Подвеска двигателя
• Проверьте на отсутствие трещин или других повреждений,
  
при необходимости замените.

• Проверьте на отсутствие трещин или других повреждений,


17 * Пыльники ШРУСов     
при необходимости замените.
• Замените.
18 Моторное масло • Проверьте на отсутствие течи масла, при необходимости    
неисправные детали замените.
19 Фильтрующий элемент масляного фильтра • Замените.   
• Замените.
20 Масло в дифференциале • Проверьте на отсутствие течи масла, при необходимости  
неисправные детали замените.

8-7
18
ПЕРВИЧНАЯ ИНТЕРВАЛ

Месяц 1 3 6 6 12
ПРОВЕРКА ИЛИ В зависимости от
ПАРАМЕТР ТЕХНИЧЕСКОЕ того, что наступит 320 1300 2500 2500 5000
№ Км
ОБСЛУЖИВАНИЕ раньше (200) (800) (1600) (1600) (3200)

Часы 20 80 160 160 320

• Замените.
21 Масло в главной передаче • Проверьте на отсутствие течи масла, при необходимости  
неисправные детали замените.

• Проверьте уровень охлаждающей жидкости и убедитесь


    
22 Система охлаждения в отсутствия течи. При необходимости устраните.

• Замените охлаждающую жидкость. Каждые 2 года

23 * Движущиеся детали и тросы • Смажьте.    

Трос системы фиксации рычага • Проверьте эффективность работы, при необходимости


24 *   
коробки передач отрегулируйте или замените неисправные элементы.

• Проверьте работу.
8
25 * Рычаг акселератора • Проверьте свободный ход рычага и при необходимости     
отрегулируйте.
• Смажьте трос и корпус рычага.

Концевые выключатели переднего


26 * • Проверьте работу, при необходимости отремонтируйте.     
и заднего тормозов

• Проверьте работу, при необходимости отремонтируйте


27 * Освещение и переключатели     
• Отрегулируйте положение светового пучка фары.

8-8
СОВЕТ
• Некоторые узлы подлежат более частому обслуживанию при эксплуатации с полностью открытым акселератором, во влажных или пыльных условиях
и при езде по песку или грязи.
• Обслуживание гидравлических тормозов
• Регулярно проверяйте и при необходимости поддерживайте уровень тормозной жидкости.
• Каждые два года заменяйте детали главного цилиндра, тормозных суппортов и тормозную жидкость.
• Каждые четыре года заменяйте тормозные шланги. Кроме того, тормозные шланги подлежат замене при наличии трещин или других повреждений.

8-9
Демонтаж и установка панелей
Для проведения некоторых видов обслуживания, описанных в настоящей 18
главе, указанные панели необходимо демонтировать. Порядок проведе-
ния демонтажа и установки см. в настоящей главе.

2
2

1. Панель «E»
2. Панель «G»
3. Панель «H»

Панель «А» 8
1. Панель «А» Для демонтажа панели выполните следующее.
2. Панель «B» Потяните вверх в указанных местах.
3. Панель «C»
4. Панель «D»
5. Панель «F»

8-10
Панель «B»

Для демонтажа панели выполните следующее.


1. Удалите панель «A».
2. Отверните болты и снимите переднее багажное отделение.

1. Панель «А»

Для установки панели выполните следующее.


8 Установите панель на место.

1. Болты багажника (под крыльями)

8-11
3. Удалите быстросъемные фиксаторы, затем потяните панель вверх и
снимите ее. 18

1. Переднее багажное отделение


2. Болт багажного отделения (верхний)
1. Панель «B»
2. Использован быстросъемный фиксатор

Для установки панели выполните следующее. 8


1. Установите панель на место, затем закрепите быстросъемными фикса-
торами.

1. Болт багажного отделения (нижний)

8-12
Панель «C»

Для демонтажа панели выполните следующее.


1. Снимите сиденье. (См. стр. 4-18).
2. Удалите быстросъемные винты, затем потяните панель вверх и сними-
те ее.

2. Установите переднее багажное отделение, завернув болты и затем за-


тянув их с указанным крутящим моментом.

8
Моменты затяжки
Болт багажного отделения (верхний):
34 Н•м (3,4 кгс) 1. Панель «C»
Болт багажного отделения (нижний): 2. Быстросъемный винт
34 Н•м (3,4 кгс)
Болт багажного отделения (под крыльями): Для установки панели выполните следующее.
7 Н•м (0,7 кгс•м) 1. Установите панель на место, затем закрепите быстросъемными винтами.

3. Установите панель «A».

8-13
18

1. Панель «D»
2. Установите сиденье. 2. Быстросъемный винт

Панели «D» и «E»

Для демонтажа панели выполните следующее. 8


1. Демонтируйте панели «A» и «C».
2. Удалите быстросъемные винты и болт, затем потяните панель вверх и
снимите ее.

СОВЕТ
Для упрощения демонтажа панели «D» установите рычаг переключения
передач в положение заднего хода.

1. Болт

8-14
Для установки панели выполните следующее.
1. Установите панель на место, затем закрепите быстросъемными винта-
ми и болтом.

1. Панель «E»
2. Быстросъемный винт

1. Болт 2. Установите панели «A» и «C».

8-15
Панели «F» и «G»
18
Для демонтажа панели выполните следующее.
1. Удалите болты панели, подножки, а также гайку подножки.
2. Потяните панель вниз, нажимая на выступ.

1. Панель «G»
2. Гайка подножки
3. Болт подножки
4. Болт панели
5. Выступ

Для установки панели выполните следующее. 8


1. Панель «F»
2. Гайка подножки 1. Установите панель на место.
3. Болт подножки
4. Болт панели
5. Выступ

8-16
Моменты затяжки
Болт панели:
4,0 Н•м (0,40 кгс•м)
Гайка подножки:
4,0 Н•м (0,40 кгс)

Панель «H»

Для демонтажа панели выполните следующее.


1. Снимите сиденье. (См. стр. 4-18).
2. Отверните болты и снимите заднее багажное отделение.

1. Болты багажника (под крыльями)


2. Установите болты и гайку и затяните их с указанным моментом.

8-17
3. Удалите быстросъемные фиксаторы, затем надавите вниз в указанных
местах. 18

1. Заднее багажное отделение


2. Болт багажного отделения (верхний)
1. Панель «H»
2. Использован быстросъемный фиксатор

Для установки панели выполните следующее. 8


1. Установите панель на место, затем закрепите быстросъемными фикса-
торами.

1. Болт багажного отделения (нижний)

8-18
Демонтаж решетки радиатора
Для получения доступа к радиатору для его очистки необходимо демон-
тировать решетки.

Демонтаж решеток радиатора


Удалите быстросъемные фиксаторы, потяните решетки наружу в их верх-
ней части, затем поднимите.

2. Установите заднее багажное отделение, завернув болты и затем затя-


нув их с указанным крутящим моментом.

8 Моменты затяжки
Болт багажного отделения (верхний):
60 Н•м (6,0 кгс•м)
Болт багажного отделения (нижний): 1. Решетки радиатора
60 Н•м (60 кгс•м) 2. Использован быстросъемный фиксатор
Болт багажного отделения (под крыльями):
7 Н•м (0,7 кгс•м) Установка решеток радиатора
Установите решетки на место, затем закрепите быстросъемными фикса-
3. Установите сиденье. торами.

8-19
Проверка свечи зажигания 2. Демонтируйте свечу зажигания, как показано на рисунке, используя
Свеча – один из важных компонентов двигателя, и ее состояние нетруд- свечной ключ из прилагаемого набора инструментов. 18
но проверить. Поскольку нагрев и отложения приводят к эрозии, свечу
необходимо демонтировать и проверять в соответствии с картой перио-
дического технического обслуживания. Кроме того, состояние свечи за-
жигания может отображать состояние двигателя.

Демонтаж свечи зажигания


1. Снимите колпачок свечи зажигания.

1. Ключ для свечи зажигания

Проверка свечи зажигания


1. Фарфоровый изолятор вокруг центрального электрода свечи должен
8
иметь желтовато-коричневый цвет от слабой до средней насыщенно-
сти (идеальный цвет при нормальной эксплуатации мотовездехода).

1. Колпачок свечи зажигания

8-20
СОВЕТ
Если цвет свечи зажигания заметно отличается от указанного, возможно,
двигатель работает неправильно. Не пытайтесь самостоятельно диагно-
стировать неисправности такого рода. Обратитесь к дилеру Yamaha для
проверки мотовездехода.

2. Проверьте отсутствие на свече зажигания признаков эрозии электродов,


избыточных отложений и нагара. При необходимости замените свечу.

1. Зазор между электродами свечи зажигания


Рекомендуемые свечи зажигания:
NGK/CPR7EA-9
Зазор между электродами свечи зажигания:
0,8–0,9 мм
3. Измерьте при помощи набора щупов зазор между электродами свечи
зажигания и при необходимости отрегулируйте его.
Для установки свечи зажигания выполните следующее.
1. Очистите поверхность уплотнительного кольца свечи зажигания
8 и ее сопрягаемую поверхность, а затем удалите загрязнения с резьбы.
2. Установите свечу зажигания на место и затяните ее в соответствии
с рекомендованным моментом.

8-21
СОВЕТ
Момент затяжки
Свеча зажигания:
Если двигатель был запущен до проверки уровня масла, убедитесь в том, 18
что он достаточно прогрелся. Перед измерением подождите не меньше 10
13 Н•м (1,3 кгс•м) минут, пока уровень масла не стабилизируется.

3. Снимите крышку, поворачивая ее против часовой стрелки.


СОВЕТ
Если у вас нет возможности затянуть свечу зажигания с помощью дина-
мометрического ключа, рекомендуем плотно завернуть свечу зажигания
руками, после чего при помощи свечного ключа повернуть ее на 1/4-1/2
полного оборота. Однако свечу зажигания нужно как можно скорее за-
тянуть с необходимым моментом.

3. Установите колпачок свечи зажигания.

Моторное масло и фильтрующий элемент масляного фильтра


Проверяйте уровень моторного масла перед каждой поездкой. Кроме
того, замена масла и фильтрующего элемента масляного фильтра должна
проводиться с периодичностью, указанной в таблице периодического тех- 8
нического обслуживания и смазки.
1. Крышка
Проверка уровня моторного масла.
1. Поставьте мотовездеход на ровную горизонтальную площадку. 4. Извлеките маслоизмерительный щуп и протрите его чистой ветошью.
2. Проверьте уровень моторного масла при холодном двигателе.

8-22
1. Маслоизмерительный щуп 1. Отметка максимального уровня
2. Отметка минимального уровня
5. Вставьте щуп в маслозаправочную горловину полностью, затем вновь
извлеките для проверки уровня масла. 6. Если уровень моторного масла ниже отметки минимального уровня,
добавьте достаточное количество масла рекомендованного типа, что-
8 СОВЕТ бы довести уровень масла до рекомендованного значения.
Уровень моторного масла должен находиться между отметками мини- ПРИМЕЧАНИЕ. Проверьте уровень моторного масла, иначе возможно
мального и максимального уровня. повреждение двигателя.
7. Вставьте щуп в маслозаправочную горловину полностью.
8. Установите крышку, поворачивая ее по часовой стрелке.

8-23
Замена моторного масла (с заменой или без замены фильтрующего эле- СОВЕТ
мента масляного фильтра) Если фильтрующий элемент масляного фильтра не заменяется, пропусти- 18
1. Поставьте мотовездеход на ровную горизонтальную площадку. те п.п. 5-9.
2. Снимите крышку, поворачивая ее против часовой стрелки.
3. Поставьте под двигатель поддон для сбора отработанного масла. 5. Снимите панель «F». (См. стр. 8-10).
4. Извлеките щуп, затем снимите болт слива моторного масла и проклад- 6. Извлеките фильтрующий элемент масляного фильтра при помощи га-
ку, затем слейте масло из картера. ечного ключа для масляного фильтра.

8
1. Болт слива моторного масла 1. Фильтрующий элемент масляного фильтра
2. Прокладка 2. Ключ для масляного фильтра

СОВЕТ
Гаечный ключ для масляного фильтра можно приобрести у дилера Yamaha.

7. Нанесите тонкий слой моторного масла на уплотнительное кольцо кас-


сеты нового масляного фильтра.

8-24
1. Уплотнительное кольцо 1. Динамометрический ключ

СОВЕТ
Убедитесь в том, что уплотнительное кольцо установлено правильно. Момент затяжки
8 8. Установите новый фильтрующий элемент масляного фильтра при по-
Фильтрующий элемент масляного фильтра:
17 Н•м (1,7 кгс•м)
мощи гаечного ключа и затяните его с указанным моментом затяжки с
помощью динамометрического ключа. 9. Установите панель «F».
10. Установите на место болт слива моторного масла и новую прокладку,
затем затяните болт с указанным моментом затяжки.

Момент затяжки
Болт слива моторного масла:
30 Н•м (3,0 кгс•м)

8-25
11. Залейте указанное количество рекомендуемого моторного масла, за- 12. Включите двигатель и дайте ему поработать несколько минут на холо-
тем полностью вставьте щуп в маслозаправочную горловину. стых оборотах для проверки на отсутствие течи масла. Если течь масла 18
имеется, немедленно заглушите двигатель и определите причину.
13. Выключите двигатель, подождите не менее десяти минут, проверьте
Рекомендованный тип масла уровень масла и откорректируйте его, если необходимо.
См. стр. 10-1. 14. Установите крышку, поворачивая ее по часовой стрелке.
Количество масла:
Без замены фильтрующего элемента масляного фильтра: Масло в главной передаче
2,00 л Проверяйте главную передачу на отсутствие течи масла перед каждой по-
С заменой фильтрующего элемента масляного фильтра: ездкой. При обнаружении течи обратитесь к дилеру Yamaha для ремонта.
2,10 л Кроме того, проверка уровня масла и его замена должны проводиться
с периодичностью, указанной в таблице периодического технического об-
служивания и смазки.
СОВЕТ
Следует вытереть пролившееся масло со всех деталей, после того как дви- Проверка уровня масла в главной передаче
гатель и выхлопная система остынут. 1. Поставьте мотовездеход на ровную горизонтальную площадку.

ПРИМЕЧАНИЕ
• Чтобы не допустить проскальзывания сцепления (поскольку моторное
8
масло смазывает и сцепление), нельзя добавлять в масло какие-либо
химические добавки. Не пользуйтесь маслом для дизельных двигате-
лей (с обозначением CD) или маслами более высокого качества, чем
рекомендуемые. Кроме того, не пользуйтесь маслом с маркировкой
ENERGY CONSERVING II или более высокого класса.
• Следите за тем, чтобы в картер двигателя не попали посторонние
предметы.

8-26
2. Отверните контрольный болт маслозаправочной горловины главной
передачи, снимите прокладку и проверьте уровень масла. Уровень
масла должен быть ниже края контрольного отверстия.

1. Болт маслозаправочной горловины главной передачи


2. Прокладка

1. Масло в главной передаче 4. Проверьте прокладку на отсутствие повреждений и замените ее, если
8 2.
3.
Прокладка
Болт контрольного отверстия главной передачи
необходимо.
5. Установите на место болт контрольного отверстия, болт маслозапра-
4. Нормальный уровень масла
вочной горловины и их прокладки, затем затяните болты с указанным
3. Если уровень масла ниже края контрольного отверстия, снимите болт моментом затяжки.
маслозаправочной горловины и прокладку, затем добавьте достаточ-
ное количество масла рекомендованного типа.
Моменты затяжки
Болт контрольного отверстия главной передачи:
10 Н•м (1,0 кгс•м)
Болт маслозаправочной горловины главной передачи:
23 Н•м (2,3 кгс)

8-27
Замена масла в главной передаче
1. Поставьте мотовездеход на ровную горизонтальную площадку. Момент затяжки 18
2. Установите под корпусом главной передачи поддон для сбора отрабо- Болт слива масла главной передачи:
танного масла. 23 Н•м (2,3 кгс)
3. Снимите болт маслозаправочной горловины, болт контрольного отвер-
стия, болт слива масла и их прокладки, затем слейте масло из корпуса
главной передачи. 5. Залейте рекомендованное количество масла и после этого проверьте
его уровень. ПРИМЕЧАНИЕ. Проследите, чтобы в корпус главной пере-
дачи не попали посторонние предметы.
1 2 3
1 2 3

4
2 4
2
1
1
8
1. Болт слива масла главной передачи
2. Прокладка
1. Масло в главной передаче
4. Заверните болт слива масла с новой прокладкой, затем затяните болт 2. Прокладка
с указанным моментом затяжки. 3. Болт контрольного отверстия главной передачи
4. Нормальный уровень масла

Рекомендованное масло в главной передаче.


См. стр. 10-1.

8-28
6. Проверьте прокладки болта контрольного отверстия и болта маслоза- Проверка уровня масла в дифференциале
правочной горловины на отсутствие повреждений, при необходимости 1. Поставьте мотовездеход на ровную горизонтальную площадку.
замените. 2. Отверните болт маслозаправочной горловины, снимите прокладку и
7. Установите на место болт контрольного отверстия, болт маслозапра- проверьте уровень масла. Уровень масла должен быть ниже края мас-
вочной горловины и их прокладки, затем затяните болты с указанным лозаправочной горловины.
моментом затяжки.

Моменты затяжки
Болт контрольного отверстия главной передачи:
10 Н•м (1,0 кгс•м)
Болт маслозаправочной горловины главной передачи:
23 Н•м (2,3 кгс)

8. Проверьте корпус главной передачи на отсутствие течи трансмиссион-


ного масла. Если имеется течь, установите причину.

Трансмиссионное масло
8 Проверяйте корпус дифференциала на отсутствие течи масла перед каж- 1. Болт маслозаправочной горловины дифференциала
дой поездкой. При обнаружении течи обратитесь к дилеру Yamaha для 2. Прокладка
ремонта. Кроме того, проверка уровня масла и его замена должны прово- 3. Масло в дифференциале
диться с периодичностью, указанной в таблице периодического техниче- 4. Нормальный уровень масла
ского обслуживания и смазки.
3. Если уровень масла опустится ниже края отверстия, добавьте доста-
точное количество масла рекомендованного типа.
4. Проверьте прокладку на отсутствие повреждений и замените ее, если
необходимо.

8-29
5. Установите на место болт маслозаправочной горловины и прокладку, 4. Заверните болт слива масла с новой прокладкой, затем затяните болт
затем затяните болт с указанным моментом затяжки. с указанным моментом затяжки. 18
Момент затяжки Момент затяжки
Болт маслозаправочной горловины дифференциала: Болт слива масла из дифференциала:
23 Н•м (2,3 кгс) 9,8 Н•м (0,98 кгс•м)

Замена масла в дифференциале 5. Залейте рекомендованное количество масла ниже края отверстия, как
1. Поставьте мотовездеход на ровную горизонтальную площадку. показано на рисунке.
2. Установите под корпусом дифференциала поддон для сбора отрабо- ПРИМЕЧАНИЕ.
танного масла. Проследите, чтобы в корпус дифференциала не попали посторонние
3. Снимите болт маслозаправочной горловины дифференциала, болт предметы.
слива масла и их прокладки, затем слейте масло.

1. Болт маслозаправочной горловины дифференциала


2. Прокладка
3. Масло в дифференциале
1. Болт слива масла из дифференциала
4. Нормальный уровень масла
2. Прокладка

8-30
СОВЕТ
Рекомендованное масло: Уровень охлаждающей жидкости должен проверяться на холодном дви-
См. стр. 10-1. гателе, т.к. этот уровень изменяется в зависимости от температуры дви-
гателя.

6. Проверьте прокладку маслозаправочной горловины на отсутствие по- 2. Проверьте уровень охлаждающей жидкости в бачке
вреждений и замените, если необходимо.
7. Установите на место болт маслозаправочной горловины и прокладку, СОВЕТ
затем затяните болт с указанным моментом затяжки. Уровень охлаждающей жидкости должен находиться между отметками
минимального и максимального уровня.

Момент затяжки
Болт маслозаправочной горловины дифференциала:
23 Н•м (2,3 кгс•м)

8. Проверьте корпус дифференциала на отсутствие утечки трансмисси-


онного масла. Если имеется течь, установите причину.
8
Охлаждающая жидкость
Проверяйте уровень охлаждающей жидкости перед каждой поездкой.
Кроме того, замена охлаждающей жидкости должна проводиться с пери-
одичностью, указанной в таблице периодического технического обслужи-
вания и смазки.
1. Отметка максимального уровня
Проверка уровня охлаждающей жидкости
2. Отметка минимального уровня
1. Поставьте мотовездеход на ровную горизонтальную площадку.

8-31
3. Если уровень жидкости равен или находится ниже отметки минималь-
ного, демонтируйте панель «D» для получения доступа к бачку. (См. 18
стр. 8-10).
4. Снимите крышку бачка, добавьте охлаждающую жидкость или дистил-
лированную воду до отметки максимального уровня и установите па-
нель на место. ПРИМЕЧАНИЕ. При отсутствии охлаждающей жидкости
добавьте дистиллированную или умягченную водопроводную воду. Не
используйте жесткую или соленую воду – они могут повредить двига-
тель. Если вместо охлаждающей жидкости использовалась вода, при
первой же возможности замените ее охлаждающей жидкостью, в про-
тивном случае система охлаждения может быть подвержена коррозии
или замерзанию. Если в охлаждающую жидкость доливалась вода,
незамедлительно обратитесь к дилеру Yamaha для проверки содержа-
ния антифриза в получившейся смеси. В противном случае эффектив- 1. Крышка бачка охлаждающей жидкости
ность охлаждения может быть понижена. 2. Отметка максимального уровня
3. Отметка минимального уровня

Объем бачка охлаждающей жидкости


(до отметки максимального уровня): 8
0,24 л

СОВЕТ
• Вентилятор радиатора периодически включается и выключается в со-
ответствии с температурой охлаждающей жидкости.
• При перегреве двигателя ознакомьтесь с дополнительными инструкци-
ями на стр. 8-67.

8-32
Замена охлаждающей жидкости

ОСТОРОЖНО!
До остывания двигателя не пытайтесь открывать пробку радиатора. Вы-
рвавшиеся под давлением пар и брызги горячей жидкости могут вызвать
сильные ожоги. Перед демонтажом пробки всегда накрывайте ее плотной
тканью. Стравите остаточное давление перед полным снятием пробки.

1. Поставьте мотовездеход на ровную горизонтальную площадку.


2. Снимите панель «D». (См. стр. 8-10).
3. Снимите подножку, отвернув болты и гайки.

1. Подножка
2. Болт и гайка
3. Болт

4. Поместите подходящую емкость под двигатель и затем удалите болт


8 для слива охлаждающей жидкости и его прокладку. (Для слива ис-
пользуйте лоток или аналогичное приспособление, позволяющее из-
бежать разбрызгивания жидкости по корпусу двигателя).

8-33
6. Снимите пробку радиатора.
18

1
1 12
2 2

1. Болт для слива охлаждающей жидкости


2. Прокладка 1. Пробка радиатора

7. Снимите крышку бачка с охлаждающей жидкостью.


8. Отсоедините шланг системы охлаждения от бачка, затем слейте ох-
лаждающую жидкость из бачка. 8
1
1 1

1. Лоток
5. Снимите панель «B». (См. стр. 8-10).

8-34
ПРИМЕЧАНИЕ. Разрешается смешивать антифриз только с дистиллиро-
ванной водой. Однако при отсутствии дистиллированной воды для за-
правки можно использовать мягкую воду. Не используйте жесткую или
соленую воду – они могут повредить двигатель.

Соотношение смеси антифриз/вода:


1:1
Рекомендованный антифриз.
Высококачественный антифриз на основе этиленгликоля, содержа-
щий ингибиторы коррозии, для двигателей с блоком цилиндров из
алюминиевого сплава.
Количество охлаждающей жидкости
Радиатор (включая все магистрали):
1. Шланг бачка для охлаждающей жидкости 1,99 л
Бачок охлаждающей жидкости (до отметки максимального уровня):
9. После слива охлаждающей жидкости тщательно промойте систему ох- 0,24 л
лаждения чистой водопроводной водой.
10. Заверните болт слива охлаждающей жидкости с новой прокладкой, за- 14. Частично отверните болт для удаления воздуха (расположен на водя-
8 тем затяните болт с указанным моментом затяжки. ном насосе) и стравите воздух через отверстие указанного болта.

Момент затяжки
Болт для слива охлаждающей жидкости:
10 Н•м (1,0 кгс•м)
11. Подсоедините шланг бачка для охлаждающей жидкости.
12. Залейте рекомендованный тип охлаждающей жидкости в радиатор до
его заполнения.
13. Залейте рекомендованный тип охлаждающей жидкости в бачок до от-
метки максимального уровня, затем установите бачок в мотовездеход.

8-35
18

1. Болт для удаления воздуха из водяного насоса 1. Патрубок системы охлаждения клиновидного ремня
2. Зажимной винт
15. При поступлении охлаждающей жидкости из отверстия болта затяните
его с рекомендованным моментом. 18. Частично отверните болт для удаления воздуха (расположен на голов-
ке цилиндра) и стравите воздух через отверстие указанного болта. 8
Момент затяжки
Болт для удаления воздуха из водяного насоса:
10 Н•м (1,0 кгс•м)

16. Снимите панель «E». (См. стр. 8-10).


17. Ослабьте зажимной винт и демонтируйте патрубок системы охлажде-
ния клиновидного ремня.

8-36
23. Заглушите двигатель и дайте ему остыть. Если после охлаждения дви-
гателя уровень жидкости снизился, долейте рекомендованный тип ох-
лаждающей жидкости в радиатор до его заполнения, а затем закройте
пробку.
24. Запустите двигатель и проверьте отсутствие течи охлаждающей жид-
кости.

СОВЕТ
При обнаружении течи обратитесь к дилеру Yamaha для проверки системы
охлаждения.

25. Установите патрубок системы охлаждения клиновидного ремня, затем


затяните зажимной винт.
26. Установите на место подножку, болты и гайки, затем затяните с реко-
1. Болт для удаления воздуха из головки цилиндра
мендованным моментом.
19. При поступлении охлаждающей жидкости из отверстия болта для уда-
ления воздуха из головки цилиндра затяните этот болт с рекомендо-
8 ванным моментом.

Момент затяжки
Болт для удаления воздуха из головки цилиндра:
10 Н•м (1,0 кгс•м)

20. Запустите двигатель и дайте ему прогреться в течение 10 минут на хо-


лостых оборотах.
21. Пятикратно увеличьте обороты двигателя.
22. Долейте рекомендованный тип охлаждающей жидкости в радиатор до
его заполнения.

8-37
18

1. Гайка подножки
2. Болт А подножки Моменты затяжки
3. Болт В подножки Гайка подножки:
4,0 Н•м (0,40 кгс)
СОВЕТ
Затяните болты B подножки в указанном порядке.
Болт А подножки:
4,0 Н•м (0,40 кгс) 8
Болт В подножки:
7 Н•м (0,7 кгс•м)

27. Установите панели.

8-38
Очистка сменного элемента воздушного фильтра
Сменный элемент воздушного фильтра должен очищаться с периодич-
ностью, указанной в карте периодического технического обслуживания и
смазки. При поездках в очень влажной или пыльной местности очищайте
и, при необходимости, заменяйте сменный элемент воздушного фильтра
чаще.

СОВЕТ
В нижней части воздушного фильтра имеются два контрольных патрубка,
расположенных за панелями «D» и «E». (На стр. 8-10 приведено описание
процедуры демонтажа панелей). Периодически проверяйте патрубки и,
если в них скопились пыль или влага, удалите, а также очистите фильтру-
ющий элемент и корпус воздушного фильтра.
1. Контрольный патрубок корпуса воздушного фильтра

1. Контрольный патрубок корпуса воздушного фильтра

1. Поставьте мотовездеход на ровную горизонтальную площадку.


2. Снимите панель «C». (См. стр. 8-10).

8-39
3. Отсоедините держатели и снимите крышку корпуса воздушного филь-
тра. 18

1. Держатель крышки корпуса воздушного фильтра


2. Крышка корпуса воздушного фильтра

4. Извлеките фильтрующий элемент и сетку из корпуса воздушного 8


фильтра.

1. Фильтрующий материал
2. Сетка воздушного фильтра

5. Очистите сетку растворителем, затем удалите его остатки.

8-40
6. Аккуратно, но тщательно промойте фильтрующий элемент с использо- СОВЕТ
ванием растворителя. Фильтрующий материал элемента должен быть влажным, но жидкость
ОСТОРОЖНО! Для очистки фильтрующего элемента пользуйтесь спе- капать не должна.
циальным растворителем, предназначенным для промывки фильтру-
ющего материала. Во избежание пожара в двигателе или взрыва не 10. Установите сетку и фильтрующий элемент в корпус фильтра.
пользуйтесь для промывки фильтрующего материала элемента бен- ПРИМЕЧАНИЕ. Убедитесь, что фильтрующий элемент правильно вошел
зином или очистителями с низкой температурой возгорания. в корпус воздушного фильтра. Запрещается эксплуатация двигателя
7. Отожмите фильтрующий материал от излишков очистителя, а затем со снятым фильтрующим элементом воздушного фильтра. Проникно-
просушите. ПРИМЕЧАНИЕ. При отжиме фильтрующего материала пе- вение неочищенного воздуха в двигатель приведет к быстрому износу
рекручивать его не разрешается. его деталей и выходу из строя. Кроме того, эксплуатация двигателя
без воздушного фильтра нарушит режим работы системы впрыска,
что приведет к ухудшению характеристик двигателя и возможному его
перегреву.
11. При установке корпуса воздушного фильтра на место совместите за-
щелки на крышке корпуса с выступами на самом корпусе фильтра, за-
тем установите крышку, закрепив ее защелками.

8. Проверьте состояние фильтрующего материала и при наличии повреж-


дений замените.
9. Нанесите на фильтрующий материал масло Yamaha или другое каче-
ственное масло, предназначенное для поролоновых фильтров.

8-41
13. Установите панель.
18
СОВЕТ
Воздушный фильтр следует очищать через каждые 20–40 моточасов. Если
мотовездеход эксплуатируется в условиях большой запыленности возду-
ха, чистку и смазку фильтрующего элемента следует производить чаще.
При каждом обслуживании воздушного фильтра убедитесь, что проходу
воздуха в воздухозаборник ничего не препятствует. Проверьте герметич-
ность соединения резиновой прокладки корпуса воздушного фильтра с
корпусом дроссельной заслонки и соединения резиновой прокладки с
коллектором. Надежно затяните все крепления, чтобы избежать проник-
новения в двигатель неотфильтрованного воздуха.

1. Крышка корпуса воздушного фильтра. Чистка пламегасителя


Перед чисткой искрогасителя выпускная система и глушитель должны
12. Установите шланги на место, как показано на рисунке. остыть.
1. Отверните болты.
8

1. Шланг

8-42
1. Болт выхлопной трубы 1. Прокладка
2. Искрогаситель
3. Выхлопная труба
2. Извлеките выхлопную трубу из глушителя, потянув ее на себя, затем
удалите прокладку.
8 3. Слегка постучите по трубе, затем с помощью проволочной щетки сни-
4. Проверьте прокладку на отсутствие повреждений и замените ее, если
необходимо.
мите нагар с пламегасителя и внутренней части выхлопной трубы. 5. Проверьте правильность установки прокладки, вставьте трубу в глуши-
тель и совместите отверстия болтов.
6. Установите на место и заверните болты с рекомендованным моментом
затяжки.

Момент затяжки
Болт выхлопной трубы:
10 Н•м (1,0 кгс•м)

8-43
ОСТОРОЖНО!
При очистке пламегасителя запрещается запускать двигатель. В против-
18
ном случае возникает риск пожара, а вы можете получить травму глаз,
ожоги или отравиться угарным газом, что может привести к летальному
исходу. Перед обслуживанием выхлопной системы убедитесь, что все ее
элементы остыли.

Крышка сливного отверстия кожуха клиновидного ремня


После преодоления водной преграды, глубина которой достаточна, чтобы
вода попала в кожух приводного ремня, отверните крышку сливного от-
верстия кожуха и слейте воду.
1. Крышка сливного отверстия кожуха клиновидного ремня
СОВЕТ
Если из кожуха клиновидного ремня после снятия пробки вытекает вода,
обратитесь к дилеру Yamaha, т.к. она может попасть и в другие узлы дви- Регулировка свободного хода рычага акселератора
гателя. Свободный ход рычага акселератора должен проверяться и при необ-
ходимости регулироваться с периодичностью, указанной в карте перио-
дического технического обслуживания и смазки. Свободный ход рычага
8
должен составлять 3,0–5,0 мм, как показано на рисунке. Периодически
проверяйте свободный ход рычага акселератора и, если необходимо, от-
регулируйте его, как показано далее.
1. Сдвиньте резиновый защитный колпачок.
2. Ослабьте контргайку.

8-44
3. Для увеличения свободного хода рычага акселератора поворачивайте регулироваться дилером Yamaha с периодичностью, указанной в карте пе-
регулировочный винт в направлении (a). Для уменьшения свободного риодического технического обслуживания и смазки.
хода поворачивайте регулировочный винт в направлении (b).
Регулировка троса системы фиксации
рычага коробки передач
Трос фиксации рычага коробки передач со временем растягивается, что
может привести к неправильной работе системы. Этот трос должен про-
веряться и при необходимости регулироваться официальным дилером
Yamaha в соответствии с указанными в таблице периодического обслужи-
вания и смазки интервалами времени.

Тормоза
Замена деталей тормозной системы требует профессиональных навыков.
Обслуживание тормозов необходимо выполнять силами дилера Yamaha.

ОСТОРОЖНО!
1. Резиновый колпачок
8 2.
3.
Винт регулировки свободного хода рычага акселератора
Контргайка
Плохо отрегулированные тормоза снижают эффективность торможения,
что может привести к аварии.
4. Свободный ход рычага акселератора

4. Затяните контргайку
5. Установите резиновый колпачок в первоначальное положение.

Клапанный зазор
Клапанный зазор изменяется в процессе эксплуатации, что приводит к
неправильному соотношению компонентов в топливовоздушной смеси
и/или шуму при работе двигателя. Во избежание этого зазоры должны

8-45
Проверка колодок переднего и заднего тормозов Передний тормоз
Передние и задние тормозные колодки должны проверяться на от- 18
сутствие износа с периодичностью, указанной в карте периодического
технического обслуживания и смазки. Каждая такая тормозная колодка
снабжена индикаторной канавкой, которая позволяет проверить износ ко-
лодки без демонтажа тормозов. Если тормозная колодка износилась так,
что индикаторная канавка практически исчезла, замените весь комплект
тормозных колодок силами дилера Yamaha.

СОВЕТ
Для проверки состояния тормозных колодок колеса необходимо демонти-
ровать. (См. стр. 8-64).

1. Канавка индикатора износа

Задний тормоз

1. Канавка индикатора износа

8-46
Проверка уровня тормозной жидкости Задний тормоз
До начала поездки убедитесь в том, что уровень тормозной жидкости на-
ходится выше отметки минимального уровня. Проверьте уровень тормоз-
ной жидкости относительно верхнего уровня бачка. При необходимости
долейте тормозную жидкость.

Передний тормоз

1. Отметка минимального уровня

Рекомендованный тип тормозной жидкости:


8 DOT 4

1. Отметка минимального уровня ОСТОРОЖНО!


При неправильном обслуживании может ухудшиться торможение. Соблю-
дайте следующие меры предосторожности.
• Недостаток тормозной жидкости может привести к тому, что воздух
попадет в тормозную систему, и эффективность торможения снизится.
• Прежде чем снимать крышку заправочной горловины, очистите ее. Ис-
пользуйте только тормозную жидкость DOT 4 из герметично запеча-
танного контейнера.

8-47
• Используйте только рекомендованную тормозную жидкость, иначе Замена тормозной жидкости
могут выйти из строя резиновые прокладки, что приведет к течи. Необходимо, чтобы дилер фирмы Yamaha заменял тормозную жидкость с 18
• Заполните бачок тормозной жидкостью того же типа. При использова- периодичностью, указанной в карте периодического технического обслу-
нии тормозной жидкости, отличной от DOT 4, могут возникнуть опас- живания и смазки. Кроме того, необходимо заменять сальники главных
ные химические реакции. цилиндров и суппортов, а также тормозные шланги с периодичностью,
• При заправке тормозной жидкости не допускайте попадания воды в указанной ниже, или всякий раз, когда они повреждены или протекают.
бачок. Наличие воды в тормозной жидкости существенно снижает точ- • Сальники: заменяйте каждые два года.
ку кипения жидкости и может привести к образованию паровой пробки. • Тормозные шланги: заменяйте каждые четыре года.

Проверка свободного хода рычагов


ПРИМЕЧАНИЕ
переднего и заднего тормоза
Тормозная жидкость может повредить окрашенные поверхности и пласт- Свободный ход рычагов переднего и заднего тормозов подлежит провер-
массовые детали. Немедленно вытирайте потеки тормозной жидкости. ке в указанные в таблице периодического обслуживания и смазки интер-
валы. Рычаг тормоза не должен иметь свободного хода, как показано на
По мере износа тормозных колодок уровень тормозной жидкости по- рисунке. При наличии свободного хода обратитесь к дилеру Yamaha для
степенно снижается. Низкий уровень тормозной жидкости может указы- проверки тормозной системы.
вать на износ тормозных колодок и (или) на наличие течи в тормозной
системе; поэтому необходимо проверить тормозные колодки на износ и
тормозную систему на отсутствие течи. Если уровень тормозной жидко-
8
сти внезапно упал, то необходимо прекратить эксплуатацию, пока дилер
Yamaha не определит причину этого явления.

8-48
Передний тормоз Регулировка свободного хода педали тормоза
Свободный ход педали тормоза подлежит проверке в указанные в таблице
периодического обслуживания и смазки интервалы.

СОВЕТ
• При регулировке заднего тормоза выполните перечисленные далее ра-
боты.
• Перед регулировкой свободного хода педали тормоза проверьте износ
задних тормозных колодок.

Свободный ход педали должен составлять 1,0–6,0 мм, как показано на


рисунке. Если свободный ход превышает рекомендуемые значения, отре-
гулируйте его.
1. Свободный ход рычага тормоза отсутствует

Задний тормоз

1. Свободный ход рычага тормоза отсутствует

8-49
18

1. Контргайка
1. Свободный ход педали тормоза 2. Регулировочная гайка свободного хода педали тормоза

1. Снимите панель «G». (См. стр. 8-10).


2. Ослабьте контргайку.
4. Затяните контргайку.
5. После регулировки наконечник троса педали тормоза должен иметь
8
3. Поверните регулировочную гайку свободного хода педали тормоза в небольшой свободный ход, как показано на рисунке. При отсутствии
направлении (а), чтобы увеличить свободный ход, и в направлении (b), свободного хода повторите п.п. 2–4.
чтобы уменьшить.

8-50
Пыльники ШРУСов
Пыльники необходимо проверять на отсутствие повреждений в указанные
в таблице периодического обслуживания и смазки интервалы. Проверьте
пыльники на отсутствие разрывов или других повреждений. При обнару-
жении повреждений обратитесь к дилеру Yamaha для замены.

1. Наконечник троса педали тормоза


2. Небольшой свободный ход (0,1–0,5 мм)

6. Установите панель.
Если рекомендованной величины свободного хода достичь не удается,
8 обратитесь к дилеру Yamaha. 1. Передний пыльник ШРУСа (с каждой стороны)

СОВЕТ
При регулировке свободного хода педали тормоза выполните следующее.
• Убедитесь в том, что педаль тормоза не находится в нажатом по-
ложении.
• Убедитесь в том, что педаль тормоза и задний рычаг тормоза непод-
вижны.

8-51
ОСТОРОЖНО!
• Проверяйте тросы как можно чаще, неисправные тросы заменяйте.
18
Если оболочка троса повреждена, вероятность появления коррозии
увеличивается. Кроме того, трос может начать быстро изнашиваться,
что может привести к затруднениям при управлении и стать причиной
аварии или несчастного случая.
• Всегда проверяйте плавность работы тросов управления мотовезде-
хода перед поездкой в холодную погоду. Если тросы промерзли или их
перемещение происходит не плавно, вы можете потерять управление
мотовездеходом, что станет причиной аварийной ситуации или ДТП.

1. Задний пыльник ШРУСа (с каждой стороны)


Проверка и смазка переднего и заднего рычагов тормозов
Работа рычагов переднего и заднего тормозов должна проверяться перед
каждой поездкой, а оси рычагов – смазываться при необходимости.
Проверка и смазка тросов
Работа и состояние всех тросов управления должны проверяться перед
каждой поездкой, а сами тросы и их наконечники должны смазываться,
если необходимо. Если трос поврежден или движется неравномерно, не-
Рекомендуемая смазка: 8
силиконовая смазка
обходимо, чтобы дилер Yamaha проверил или заменил его.

Рекомендуемая смазка:
смазка для тросов Yamaha или аналогичная.

8-52
Рычаг переднего тормоза Проверка и смазка педали тормоза
Работу педали тормоза необходимо проверять перед каждой поездкой,
при необходимости следует смазать ось педали.

СОВЕТ
Для получения доступа к оси педали тормоза демонтируйте панель «G».
(См. стр. 8-10).

Рекомендуемая смазка:
смазка на основе литиевого мыла

Рычаг заднего тормоза

8-53
Проверка подшипников колес Смазка поворотных шкворней задней подвески
Подшипники переднего и заднего колеса должны проверяться с перио- Поворотные шкворни задней подвески должны смазываться с периодич- 18
дичностью, указанной в карте периодического технического обслужи- ностью, указанной в карте периодического технического обслуживания и
вания и смазки. Если имеется люфт в ступице колеса или если колесо смазки.
вращается неровно, то необходимо, чтобы дилер Yamaha проверил под-
шипники колеса. СОВЕТ
Если деталь оборудована пресс-масленкой, используйте шприц для смазки.

Рекомендуемая смазка:
смазка на основе литиевого мыла

Проверка втулок стабилизатора


Втулки стабилизатора необходимо проверять на отсутствие трещин и по-
вреждений в указанные в таблице периодического обслуживания и смазки
интервалы.
При необходимости обратитесь к дилеру Yamaha для замены.
1. Смазочный ниппель

8-54
Смазка рулевого вала ОСТОРОЖНО!
Рулевой вал подлежит смазке в указанные в таблице периодического об-
Электролит ядовит и опасен, он вызывает серьезные ожоги, поскольку
служивания и смазки интервалы.
в его состав входит серная кислота. Избегайте контакта электролита с
кожей, глазами и одеждой. Надевайте защитные очки при работе с акку-
СОВЕТ
мулятором.
Если деталь оборудована пресс-масленкой, используйте шприц для смазки.
Меры первой помощи.
ДЕЙСТВИЯ ПРИ ПОПАДАНИИ ЭЛЕКТРОЛИТА НА КОЖУ: промойте водой.
Рекомендуемая смазка: ДЕЙСТВИЯ ПРИ ПРОГЛАТЫВАНИИ ЭЛЕКТРОЛИТА: выпейте большое ко-
смазка на основе литиевого мыла личество воды или молока. Затем пейте молоко с магнезией, взбитыми
яйцами или растительным маслом. Немедленно обратитесь к врачу.
ДЕЙСТВИЯ ПРИ ПОПАДАНИИ ЭЛЕКТРОЛИТА В ГЛАЗА: промывайте глаза
Аккумуляторная батарея водой в течение 15 минут и немедленно обратитесь к врачу.
Аккумуляторная батарея находится под панелью «A». (См. стр. 8-10). В аккумуляторе образуется взрывоопасный газ. Не курите рядом с акку-
Эта модель оборудована свинцово-кислотным аккумулятором с клапан- мулятором, не держите рядом с ним источники открытого пламени. Обе-
ным регулированием (VRLA). Проверять уровень электролита или добав- спечивайте вентиляцию при зарядке или работе в закрытом помещении.
лять дистиллированную воду не нужно. Однако нужно периодически про- ХРАНИТЕ В МЕСТАХ, НЕДОСТУПНЫХ ДЛЯ ДЕТЕЙ.
верять и при необходимости затягивать клеммы аккумуляторной батареи.
8
ПРИМЕЧАНИЕ
Не пытайтесь демонтировать прокладки элементов аккумулятора, это по-
вредит батарею.

8-55
Для демонтажа аккумулятора выполните следующее.
1. Снимите панель «A». (См. стр. 8-10). 18
2. Отверните болты и снимите переднее багажное отделение.

1. Переднее багажное отделение


2. Болт багажного отделения (верхний)

1. Болты багажника (под крыльями)


8

1. Болт багажного отделения (нижний)

8-56
3. Отверните гайки и снимите крепежную пластину аккумуляторной батареи. Зарядка батареи
4. Отверните соответствующие болты и отключите вначале отрицатель- При первом появлении признаков разрядки аккумулятора обратитесь к
ную клемму аккумуляторной батареи, а затем положительную. дилеру Yamaha для зарядки. Имейте в виду, что аккумулятор разряжается
ПРИМЕЧАНИЕ. При демонтаже аккумулятора обязательно установите быстрее, если на мотовездеходе установлено дополнительное электро-
главный выключатель в нерабочее положение. Отрицательную клем- оборудование.
му следует отключать первой (до отключения положительной).
ПРИМЕЧАНИЕ
Для зарядки свинцово-кислотного аккумулятора с клапанным регулиро-
ванием (VRLA) требуется специальное зарядное устройство (с постоян-
ным напряжением). Использование обычного зарядного устройства при-
ведет к повреждению батареи.

Хранение батареи.
• Если мотовездеход не будет использоваться более одного месяца, сни-
мите аккумулятор, полностью его зарядите и затем поместите в про-
хладное, сухое место.
• Если аккумулятор должен храниться более двух месяцев, необходимо
8 проверять его, по крайней мере, один раз в месяц и полностью заря-
жать, если необходимо.
1. Крепежная пластина аккумуляторной батареи
2. Гайка ПРИМЕЧАНИЕ
3. Отрицательная клемма аккумулятора (черного цвета)
4. Положительная клемма аккумулятора (красного цвета)
Следите за тем, чтобы батарея была всегда заряженной. Хранение ба-
тареи в разряженном состоянии может привести к ее необратимому по-
5. Извлеките батарею из отсека. вреждению.

8-57
Установка аккумуляторной батареи 3. Установите крепежную пластину, завернув гайки.
4. Установите переднее багажное отделение, завернув болты и затем за- 18
СОВЕТ тянув их с указанным крутящим моментом.
Убедитесь, что аккумуляторная батарея полностью заряжена.
Моменты затяжки
1. Установите аккумуляторную батарею на место.
Болт багажного отделения (верхний):
2. Подключите и закрепите болтами сначала положительную клемму ба-
34 Н•м (3,4 кгс•м)
тареи, затем отрицательную. ПРИМЕЧАНИЕ. При установке аккумуля-
Болт багажного отделения (нижний):
тора обязательно устанавливайте главный выключатель в нерабочее
34 Н•м (3,4 кгс•м)
положение. Всегда подключайте первой положительную клемму акку-
Болт багажного отделения (под крыльями):
мулятора и только затем – отрицательную.
7 Н•м (0,7 кгс•м)

5. Установите панель.

1. Положительная клемма аккумулятора (красного цвета)


2. Отрицательная клемма аккумулятора (черного цвета)

8-58
Замена предохранителя

1. Предохранитель вспомогательного разъема постоянного тока


1. Коробка предохранителей 2. Предохранитель цепи двигателя полноприводного режима
2. Главный предохранитель 3. Предохранитель системы зажигания
3. Предохранитель усилителя рулевого управления EPS 4. Предохранитель двигателя вентилятора радиатора
8 4.
5.
Запасной предохранитель системы впрыска топлива
Предохранитель системы впрыска топлива
5.
6.
Предохранитель системы сигнализации
Предохранитель фары
7. Запасной предохранитель

Главный предохранитель, предохранитель системы впрыска топлива, пре-


дохранитель системы EPS и коробка предохранителей расположены под
панелью «A». (См. стр. 8-10).
Перегоревшие предохранители необходимо заменять в следующем по-
рядке.
1. Установите ключ в положение « » (Off) и выключите все электриче-
ские приборы.

8-59
ПРИМЕЧАНИЕ
Чтобы избежать случайного короткого замыкания цепи, на время провер-
Величина тока предохранителей 18
Главный предохранитель:
ки или замены предохранителя выключите главный выключатель. 40,0 А
Предохранитель фары:
2. Удалите сгоревший предохранитель и затем установите новый, рас- 10,0 А
считанный на указанную силу тока. ОСТОРОЖНО! Необходимо ис- Предохранитель системы зажигания:
пользовать плавкие предохранители рекомендованного номинала. 10,0 А
Использование тугоплавких перемычек вместо них не разрешается. Предохранитель цепи двигателя полноприводного режима:
Использование плавкого предохранителя другого номинала или ис- 10,0 А
пользование тугоплавких перемычек опасно. Это приведет к повреж- Предохранитель системы сигнализации:
дению электросистемы, которое может вызвать возгорание. 5,0 А
Предохранитель вспомогательного разъема постоянного тока:
10,0 А
Предохранитель двигателя вентилятора радиатора
20,0 А
Предохранитель системы впрыска топлива:
15,0 А
Предохранитель усилителя рулевого управления EPS: 8
40,0 А

3. Установите ключ в положение « » (On) и включите соответствующие


электрические цепи, чтобы проверить работу электрооборудования.
4. Если предохранитель сгорел вновь, обратитесь к дилеру Yamaha для
проверки электрической системы.

8-60
Замена лампы фары
Если лампа фары перегорела, то замените ее, как описано ниже.
1. Потяните крышку на задней стороне фары и снимите ее.

1. Крышка патрона лампы фары

3. Отсоедините разъем фары.


1. Крышка на задней части фары.

8 2. Снимите крышку лампы фары.

1. Разъем фары
8-61
4. Демонтируйте патрон лампы фары, затем извлеките сгоревшую лампу.
18

1. Не прикасайтесь к стеклянной колбе лампы.

6. Подключите разъем фары.


7. Установите крышку лампы фары. ПРИМЕЧАНИЕ. Убедитесь, что крышка
правильно установлена и надежно зафиксирована на корпусе фары.
8. Установите на место крышку, расположенную в задней части фары.
1. Патрон лампы фары 9. При необходимости отрегулируйте направление светового пучка фары.
2. Лампа фары

5. Установите новую лампу и закрепите ее в патроне. ПРИМЕЧАНИЕ. Не


Регулировка светового пучка фары 8
прикасайтесь к стеклянной колбе лампы, чтобы не испачкать, загряз-
нения снижают прозрачность стекла, яркость свечения лампы и срок ПРИМЕЧАНИЕ
ее службы. Полностью удалите загрязнения или отпечатки пальцев с Рекомендуем поручить выполнение этой операции дилеру Yamaha.
лампы тканью, смоченной в спирте или растворителе.

8-62
Чтобы поднять световой пучок фары, поверните регулировочный винт в
направлении (а).
Чтобы опустить световой пучок, поверните регулировочный винт в на-
правлении (b).

1. Патрон лампы заднего фонаря/стоп-сигнала

3. Снимите перегоревшую лампу, нажав на нее и повернув против часо-


вой стрелки.

8 1. Регулировочный винт светового пучка фары

Замена лампы заднего фонаря/стоп-сигнала


Если лампа заднего фонаря/стоп-сигнала перегорела, то замените ее, как
описано ниже.
1. Снимите панель «H». (См. стр. 8-10).
2. Демонтируйте патрон лампы заднего фонаря/стоп-сигнала (вместе с
лампой), повернув его против часовой стрелки.

1. Лампа заднего фонаря/стоп-сигнала

8-63
4. Установите новую лампу в патрон, нажмите на нее и поверните по ча- Установка колеса
совой стрелке до упора. 1. Поставьте мотовездеход на ровную горизонтальную площадку. 18
5. Установите патрон (вместе с лампой), повернув его по часовой стрелке. 2. Установите колесо и наверните гайки.
6. Установите панель.
СОВЕТ
Демонтаж колеса • Метка на покрышке в виде стрелки « » должна указывать направле-
1. Поставьте мотовездеход на ровную горизонтальную площадку. ние вращения колеса.
2. Ослабьте гайки колеса. • На передних и задних колесах используются конические гайки. Навер-
ните гайки так, чтобы их коническая часть была направлена в сторону
диска колеса.

1. Гайка колеса

3. Приподнимите мотовездеход и установите под раму подходящую под-


ставку. 1. Метка в виде стрелки
4. Полностью отверните гайки колеса.
5. Снимите колесо.

8-64
Поиск и устранение неисправностей
Несмотря на то, что мотовездеходы Yamaha проходят всестороннюю про-
верку перед отгрузкой с завода, во время эксплуатации могут проявиться
отдельные неисправности. Любые неисправности топливной системы,
двигателя или зажигания могут привести к затруднениям при запуске и к
потере мощности. Следующая таблица возможных неисправностей и спо-
собов их устранения позволяет быстро провести самостоятельную про-
верку основных систем. Если вашему мотовездеходу требуется ремонт,
обратитесь к дилеру Yamaha. Квалифицированные специалисты распола-
гают необходимыми инструментами, опытом и навыками ремонта мото-
вездеходов.
Используйте только произведенные компанией Yamaha запасные части.
Подделки внешне могут быть похожи на оригинальные запчасти Yamaha,
но они часто имеют невысокое качество и короткий срок службы и могут
1. Конусная гайка
привести в дальнейшем к необходимости проведения дорогостоящего ре-
3. Опустите мотовездеход на землю. монта.
4. Затяните гайки с установленным моментом затяжки.
ОСТОРОЖНО!
Моменты затяжки Не курите во время проверки топливной системы. Топливо может воспла-
Гайка передних колес: мениться или взорваться с причинением тяжелых травм или повреждени-
55 Н•м (5,5 кгс•м) ем оборудования. Убедитесь в отсутствии источников открытого огня или
Гайка задних колес: искрения, в том числе запалов водонагревателей и отопительных котлов. 
55 Н•м (5,5 кгс•м)

8-65
Таблицы поиска и устранения неисправностей
18
Затрудненный запуск или пониженная мощность двигателя
1. Топливо Проверьте аккумуляторную
Заправка топливом достаточна
батарею
Проверьте уровень топлива
Заправьте Двигатель не запускается
Топливо отсутствует
топливо Проверьте аккумуляторную батарею

2. Аккумуляторная батарея
Вал двигателя
Аккумуляторная батарея в хорошем состоянии
вращается быстро
Двигатель не запускается
Включите электростартер
Проверьте напряжение на выводах аккумуля- Проверьте зажигание
Вал двигателя
торной батареи. При необходимости зарядки
вращается медленно
обратитесь к дилеру Yamaha

3. Зажигание Влажные Протрите сухой тканью, отрегулируйте искровой зазор


электроды Включите электростартер
или замените свечу
Снимите свечу зажигания
и проверьте электроды
Сухие Обратитесь к дилеру Yamaha Двигатель не запускается
электроды для проверки мотовездехода Проверьте компрессию

4. Компрессия
Двигатель не запускается
Компрессия имеется
Обратитесь к дилеру Yamaha для проверки мотовездехода
Включите электростартер
Обратитесь к дилеру Yamaha
Компрессия отсутствует
для проверки мотовездехода

8-66
Двигатель перегревается

ОСТОРОЖНО!
До остывания двигателя не пытайтесь открывать пробку радиатора. Вырвавшиеся под давлением пар и брызги горячей жидкости могут вызвать силь-
ные ожоги. Перед демонтажом пробки всегда накрывайте ее плотной тканью. Стравите остаточное давление перед полным снятием пробки.

При наличии Обратитесь к дилеру Yamaha для провер-


течи
ки или ремонта системы охлаждения
При низком уровне жидкости про-
верьте отсутствие течи в системе
При
отсутствии Долейте охлаждающую жидкость. (См. СОВЕТ)
Ожидайте охлаждения Проверьте уровень охлаждающей течи
двигателя жидкости в ее бачке и/или радиаторе

Запустите двигатель. При повторном перегреве двигателя обратитесь


Уровень нормальный
к дилеру Yamaha для проверки или ремонта системы охлаждения

8
СОВЕТ
9 При отсутствии охлаждающей жидкости временно можно использовать водопроводную воду, которую при первой же возможности необходимо заменить
рекомендованной охлаждающей жидкостью.

8-67
ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ

Чистка мотовездехода 4. После удаления основных загрязнений вымойте поверхности теплой


Частая и тщательная мойка мотовездехода не только улучшают его внеш- водой и слабым мыльным раствором. Труднодоступные места можно 91
ний вид, но и повышают его характеристики, а также продлевает срок очистить зубной щеткой или ершиком для бутылок.
службы многих деталей. 5. Сразу же промойте мотовездеход чистой водой и протрите все поверх-
1. Перед чисткой мотовездехода выполните следующее. ности насухо чистой салфеткой или мягкой впитывающей влагу тканью.
а. Закройте отверстие выхлопной трубы для предотвращения попада- 6. Очистите сиденье специальным очистителем для виниловых покры-
ния воды. Для этого можно использовать полиэтиленовый пакет и тий, сохраняющим гибкость и блеск покрытия.
прочный резиновый жгут. 7. На все окрашенные и хромированные поверхности можно нанести
b. Убедитесь, что свеча зажигания и крышки всех заправочных горло- автомобильный восковой состав. Избегайте применения восковых
вин и отверстий находятся на своих местах. составов с очищающими добавками. Они часто содержат абразивные
2. Если двигатель сильно загрязнен, очистите его кистью и обезжирива- частицы, которые могут вызвать потускнение лакокрасочного или за-
ющим средством. Не допускайте попадания обезжиривающего сред- щитного покрытия. Завершив мойку мотовездехода, запустите дви-
ства на оси колес. гатель и дайте ему несколько минут поработать в режиме холостого
3. Смойте грязь и моющий состав при помощи шланга. Давление струи хода.
не должно быть слишком высоким. ОСТОРОЖНО! Влажные тормозные
механизмы могут ухудшать эффективность торможения, это увели-
чивает риск аварии. После мойки мотовездехода проверьте работу
тормозов. Двигаясь на малой скорости, несколько раз нажмите на
тормоза, чтобы тормозные накладки высохли за счет тепла, выде-
ляющегося при трении. ПРИМЕЧАНИЕ. Чрезмерное давление может
привести к проникновению воды и повреждению подшипников колес,
тормозных механизмов, уплотнений трансмиссии и электрооборудова-
9
ния. Применение моющих аппаратов высокого давления (например, на
автомобильных мойках) может привести к необходимости дорогостоя-
щего ремонта.

9-1
Хранение 3. Выполните следующие действия для защиты от коррозии цилиндра,
поршневых колец и т.п.
Кратковременное хранение а. Снимите колпачок свечи зажигания и свечу зажигания.
Всегда храните мотовездеход в холодном сухом месте, а при необходи- b. Залейте полную чайную ложку моторного масла в отверстие для
мости накройте его воздухопроницаемым чехлом. ПРИМЕЧАНИЕ. Хране- свечи зажигания.
ние мотовездехода в плохо вентилируемом помещении или использо- с. Наденьте колпачок на свечу зажигания, а затем положите свечу за-
вание брезента позволит влаге скапливаться внутри и может привести жигания на головку цилиндра так, чтобы электроды были зазем-
к образованию ржавчины. Чтобы предотвратить коррозию, необходимо лены. (Эта мера ограничит искрообразование во время следующей
избегать влажных подвалов, конюшен (из-за наличия аммиака) и мест операции).
хранения химических веществ. d. Несколько раз проверните стартером вал двигателя. (При этом
стенки цилиндра покроются маслом).
Длительное хранение е. Снимите колпачок со свечи зажигания, а затем установите свечу за-
Перед хранением мотовездехода в течение нескольких месяцев выполни- жигания и колпачок на место.
те следующие действия. 4. Смажьте тросы управления и оси вращения всех рычагов и педалей.
1. Выполните все указания, приведенные в разделе «Чистка» настоящего 5. Проверьте и при необходимости доведите давление воздуха в шинах
параграфа. до рекомендованного, затем поднимите мотовездеход, чтобы все его
2. Заполните топливный бак до максимального уровня и добавьте стаби- колеса оторвались от земли. В качестве альтернативы один раз в месяц
лизатор (при наличии) для предотвращения старения топлива. можно проворачивать колеса для предотвращения деформации шин
в местах контакта с землей.

9 Рекомендованное количество:
7,5 мл стабилизатора на 1 литр топлива

9-2
6. Закройте выходное отверстие глушителя пластиковым пакетом, чтобы
предотвратить попадание влаги. 91
7. Демонтируйте аккумуляторную батарею и полностью зарядите ее. Ак-
кумуляторную батарею следует хранить в прохладном, сухом месте и
подзаряжать один раз в месяц. Не храните аккумуляторную батарею в
слишком холодном или слишком теплом месте (с температурой ниже
0 или выше 30 °C). Более подробную информацию о хранении аккуму-
ляторной батареи см. на стр. 8-55.

СОВЕТ
Перед консервацией мотовездехода выполните необходимые ремонтные
работы.

9-3
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Габариты Вибрация руля (EN1032, ISO5008):


Габаритная длина: YFM700FWAD Не превышает 2,5 м/с2
2065 мм YFM700PF Не превышает 2,5 м/с2
Габаритная ширина: YFM700PHF Не превышает 2,5 м/с2
1180 мм YFM700PSF Не превышает 2,5 м/с2
Габаритная высота: Двигатель
1240 мм Тип двигателя:
Высота сиденья: Четырехтактный, с жидкостным охлаждением
905 мм и одним распредвалом верхнего расположения (SOHC)
Колесная база: Расположение цилиндра:
1250 мм Одноцилиндровый
Дорожный просвет: Рабочий объем:
275 мм 686 см3
Минимальный радиус поворота: Диаметр цилиндра x ход поршня:
3200 мм 102,0 x 84,0 мм
Масса Степень сжатия:
Снаряженная масса: 10,0:1
294,0 кг Система запуска:
Уровень шума и вибрации Электрический стартер
Уровень шума (77/311/EEC): Система смазки:
YFM700FWAD 79,0 дБ(A) при 3125 об/мин С поддоном «мокрого» типа
YFM700PF 79,0 дБ(A) при 3125 об/мин Моторное масло
10 YFM700PHF 79,0 дБ(A) при 3125 об/мин
YFM700PSF 79,0 дБ(A) при 3125 об/мин
Рекомендуемая марка:
YAMALUBE
Вибрация на сиденье (EN1032, ISO5008):
YFM700FWAD Не превышает 0,5 м/с2
YFM700PF Не превышает 2,5 м/с2
YFM700PHF Не превышает 2,5 м/с2
YFM700PSF Не превышает 2,5 м/с2

10-1
Тип: Количество:
SAE 5W-30,10W-30, 10W-40, 15W-40, 20W-40 или 20W50 0,22 л 91
Количество охлаждающей жидкости
Бачок охлаждающей жидкости (до отметки максимального уровня):
0,24 л
Радиатор (включая все магистрали):
1,99 л
Воздушный фильтр
Сменный элемент воздушного фильтра:
элемент влажного типа
Топливо
Рекомендованное топливо
ДЛЯ ЗАПРАВКИ ПОДХОДИТ ТОЛЬКО НЕЭТИЛИРОВАННЫЙ БЕНЗИН
Емкость топливного бака:
20,0 л
Резервный объем топлива:
4,5 л
Рекомендуемый класс моторного масла:
Впрыск топлива
класс SG или выше по стандарту API, класс МА по стандарту JASO
Корпус дроссельной заслонки:
Объем системы смазки
Идентификационная маркировка:
Без замены фильтрующего элемента масляного фильтра:
2BG1 00
2,00 л
Свеча зажигания (свечи зажигания)
С заменой фильтрующего элемента масляного фильтра:
2,10 л
Производитель/модель:
NGK/CPR7EA-9 10
Масло в главной передаче
Зазор между электродами свечи зажигания:
Тип:
0,8–0,9 мм
SAE 80 API GL-4
Сцепление:
Масло для гипоидных передач
Тип сцепления:
Количество:
автоматическое центробежное, «мокрого» типа
0,20 л
Масло в дифференциале
Тип: SAE 80 API GL-4 Масло для гипоидных передач
10-2
Трансмиссия YFM700PF MAXXIS/MU19A
Первичный редуктор: YFM700PHF MAXXIS/MU19A
клиновидный ремень YFM700PLF CHENG SHIN/C828
Вторичный редуктор: YFM700PSF MAXXIS/MU19A
карданная передача Задняя шина
Вторичное передаточное число: Тип:
41/21 x 24/18 x 33/9 (9,544) бескамерная
Тип коробки передач: Размер:
клиновидный ремень AT25 x 10-12
Управление: Производитель/модель:
управление левой рукой YFM700FWAD MAXXIS/MU20A
Задняя передача YFM700PF MAXXIS/MU20A
23/14 x 28/23 (2,000) YFM700PHF MAXXIS/MU20A
Пониженная: YFM700PLF CHENG SHIN/C828
31/16 (1,938) YFM700PSF MAXXIS/MU20A
Повышенная: Нагрузка
31/27 (1,148) Максимальная допустимая нагрузка:
Ходовая часть 220 кг (общая масса водителя, груза, дополнительного
Тип рамы: оборудования и дышла)
рама из стальных труб Давление воздуха в шинах (измеренное в холодном состоянии)
Угол наклона рулевой колонки: Рекомендованное:
4,5° передние колеса:
Вылет рулевой колонки: 35,0 кПа (0,350 кгс/см2)
26,0 мм задние колеса:
10 Передняя шина:
Тип:
30,0 кПа (0,300 кгс/см2)

бескамерная
Размер:
AT25 x 8-12
Производитель/модель:
YFM700FWAD MAXXIS/MU19A

10-3
Минимальное Передняя подвеска
Передние колеса:
32,0 кПа (0,320 кгс/см2)
Тип:
двухрычажная
91
Задние колеса: Тип пружины/амортизатора:
27,0 кПа (0,270 кгс/см2) витая пружина/газомасляный амортизатор
Переднее колесо Ход подвески:
Тип диска: 193 мм
штампованный Задняя подвеска
Размер обода: Тип:
12 x 6.0AT двухрычажная
Заднее колесо Тип пружины/амортизатора:
Тип диска: витая пружина/газомасляный амортизатор
штампованный Ход подвески:
Размер обода: 232 мм
12x7.5AT Электрическая система
Передний тормоз Система зажигания:
Тип: транзисторное индукционное (TCI)
дисковый тормоз Система зарядки:
Управление: магнето переменного тока
правой рукой Аккумуляторная батарея
Рекомендованный тип тормозной жидкости: Модель:
DOT 4 YTX20L-BS
Задний тормоз Напряжение, емкость:
Тип: 12 В, 18,0 А•ч
дисковый тормоз
Управление:
Фара
Тип лампы:
10
правая педаль и левая рукоятка руля галогенная лампа
Рекомендованный тип тормозной жидкости: Напряжение лампы, мощность в ваттах и количество ламп
DOT 4 Фара:
12 В, 35,0/35,0 Вт х 2

10-4
Задний фонарь/стоп-сигнал Предохранитель системы сигнализации:
12 В, 5,0/21,0 Вт x 1 5,0 А
Подсветка приборов: Предохранитель системы зажигания:
EL (электролюминесцентная) 10,0 А
Индикатор нейтральной передачи: Предохранитель вспомогательного разъема постоянного тока:
светодиод 10,0 А
Индикатор задней передачи: Предохранитель цепи двигателя полноприводного режима:
светодиод 10,0 А
Предупредительный индикатор температуры охлаждающей жидкости: Предохранитель двигателя вентилятора радиатора
светодиод 20,0 А
Индикатор электрического усилителя рулевого управления EPS:
светодиод Указанные значения представляют уровень шума и не обязательно соот-
Стояночный сигнал: ветствуют требованиям техники безопасности. Хотя корреляция между
светодиод уровнем шума и воздействием на оператора существует, ее нельзя ис-
Индикатор полноприводного режима/блокировки дифференциала: пользовать для разработки дополнительных мер безопасности. На реаль-
ЖКД ный уровень воздействия на оператора влияют характеристики рабочего
Индикатор неисправности двигателя: пространства, другие источники шума, количество машин и другие про-
светодиод цессы, а также продолжительность воздействия.
Индикатор повышенной передачи:
светодиод
Индикатор пониженной передачи:
светодиод
Индикатор режима привода «DIFF LOCK»:
светодиод
10 Предохранители
Главный предохранитель:
40,0 А
Предохранитель системы впрыска топлива:
15,0
Предохранитель усилителя рулевого управления EPS:
40,0 А
Предохранитель фары:
10,0 А
10-5
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА

Идентификационные номера
Впишите в следующие графы идентификационный номер мотовездехода 19
и данные о модели, указанные на заводских табличках. Эта информация
окажется полезной при заказе запасных частей у дилера Yamaha или для
апелляции в случае хищения мотовездехода.

ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА:

МАРКИРОВКА С НАЗВАНИЕМ МОДЕЛИ: 1. Идентификационный номер мотовездехода (слева спереди)

СОВЕТ
Идентификационный номер мотовездехода необходим для идентифика-
ции мотовездехода.

Идентификационный номер транспортного средства Маркировка с названием модели


Идентификационный номер транспортного средства нанесен на раму. Маркировка закреплена в месте, показанном на рисунке. Впишите инфор-
мацию в предусмотренную для нее графу. Эта информация понадобится
при заказе запасных частей у дилера Yamaha.

11

11-1
1. Маркировка с названием модели

11

11-2
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ

А К
Аккумуляторная батарея......................................................................... 8-55 Кнопка запуска двигателя......................................................................... 4-8 19
Амортизаторы передние и задние, регулировка .................................. 4-21 Кнопка звукового сигнала......................................................................... 4-8
Б Колеса, демонтаж.................................................................................... 8-64
Багажное отделение (заднее).................................................................. 4-21 Колеса, установка.................................................................................... 8-64
Багажное отделение (переднее)............................................................. 4-21 Контрольная и предупреждающая индикация......................................... 4-2
Багажные отсеки...................................................................................... 4-18 Крепежные элементы ходовой части....................................................... 5-7
В Крышка топливного бака........................................................................ 4-15
Вспомогательный разъем постоянного тока.......................................... 4-23 Крышка сливного отверстия кожуха клиновидного ремня ................. 8-44
Выключатель блокировки «OVERRIDE»................................................... 4-8 Л
Выключатель двигателя............................................................................ 4-8 Лампа фары, замена................................................................................ 8-61
Д М
Дополнительное оборудование и загрузка.............................................. 6-6 Масло в главной передаче................................................................5-3, 8-26
З Многофункциональная панель приборов................................................ 4-5
Зазоры клапанного механизма............................................................... 8-45 Моторное масло и фильтрующий элемент масляного фильтра.......... 8-22
Замена лампы заднего фонаря/стоп-сигнала....................................... 8-63 Моторное масло......................................................................................... 5-3
Замок зажигания....................................................................................... 4-1 О
Запуск двигателя....................................................................................... 6-1 Обкатка двигателя...................................................................................... 6-4
И Общая таблица технического обслуживания и смазки........................... 8-5
Идентификационные номера.................................................................. 11-1 Ограничитель скорости движения.......................................................... 4-13
Идентификационный номер транспортного средства.......................... 11-1 Охлаждающая жидкость..................................................................5-3, 8-31
Индикатор неисправности двигателя....................................................... 4-3 П
Индикатор нейтральной передачи............................................................ 4-2 Панели, демонтаж и установка............................................................... 8-10
Индикатор передачи заднего хода............................................................ 4-2 Педаль тормоза и рычаг заднего тормоза............................................. 4-14
Индикатор повышенной передачи............................................................ 4-2 Педаль тормоза, проверка и смазка....................................................... 8-53
Индикатор полноприводного режима/блокировки дифференциала ... 4-4 Переключатели, расположенные на руле................................................ 4-7
Индикатор пониженной передачи............................................................. 4-2 Переключатель блокировки дифференциала....................................... 4-10
Индикатор стояночный.............................................................................. 4-2 Переключатель светового оборудования . .............................................. 4-8 12
Индикатор электрического усилителя рулевого управления EPS.......... 4-3 Переключатель полноприводного режима.............................................. 4-9
Пламегаситель, чистка............................................................................ 8-42

12-1
Поворотные шкворни задней подвески, смазка.................................... 8-54 Т
Подшипники колес, проверка................................................................. 8-54 Таблица периодического обслуживания системы понижения
Поиск и устранение неисправностей...................................................... 8-65 токсичности выхлопных газов.................................................................. 8-3
Предохранители, замена......................................................................... 8-59 Таблицы поиска и устранения неисправностей..................................... 8-66
Предупредительный индикатор температуры охлаждающей жидкости....... 4-3 Табличка с названием модели................................................................ 11-1
Приборы, освещение и переключатели.................................................... 5-7 Технические характеристики................................................................... 10-1
Проверка втулок стабилизатора............................................................. 8-54 Топливо..............................................................................................4-16, 5-3
Проверка колодок переднего и заднего тормозов................................ 8-46 Тормоза..................................................................................................... 8-45
Проверка свободного хода рычагов переднего и заднего тормоза..... 8-48 Тормоза, задние и передние..................................................................... 5-3
Пыльники ШРУСов................................................................................... 8-51 Тормозная жидкость, замена.................................................................. 8-48
Р Трансмиссионное масло...................................................................5-3, 8-29
Расположение маркировки....................................................................... 1-1 Тросы, проверка и смазка....................................................................... 8-52
Расположение основных элементов ....................................................... 3-1 У
Регулировка светового пучка фары....................................................... 8-62 Управление мотовездеходом.................................................................... 7-1
Регулировка троса системы фиксации рычага коробки передач . ...... 8-45 Управление рычагом коробки передач и движение задним ходом........ 6-2
Решетки радиатора, демонтаж .............................................................. 8-19 Уровень тормозной жидкости, проверка................................................ 8-47
Руководство по эксплуатации и набор инструментов............................. 8-2 Ф
Рычаг акселератора......................................................................... 4-13, 5-4 Фильтрующий элемент воздушного фильтра, очистка . ...................... 8-39
Рычаг переднего тормоза........................................................................ 4-14 Х
Рычаг переключения передач................................................................. 4-15 Хранение..................................................................................................... 9-2
Рычаги тормоза, проверка и смазка....................................................... 8-52 Ч
С Чистка мотовездехода............................................................................... 9-1
Сведения о мерах безопасности............................................................... 2-1 Ш
Свечи зажигания, проверка . ................................................................. 8-20 Шины.......................................................................................................... 5-4
Свободный ход педали тормоза, регулировка....................................... 8-49
Свободный ход рычага акселератора, регулировка.............................. 8-44
Сиденье..................................................................................................... 4-18
12 Смазка рулевого вала.............................................................................. 8-55
Стоянка на уклоне...................................................................................... 6-5
Стоянка....................................................................................................... 6-5

12-2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
НЕПРАВИЛЬНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ МОТОВЕЗДЕХОДА МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНОЙ ТРАВМЕ ИЛИ ЛЕТАЛЬНОМУ ИСХОДУ.
19

НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЕЗДА ЗАПРЕЩАЕТСЯ НЕ УПРАВЛЯЙТЕ


МОТОВЕЗДЕХОДОМ БЕЗ ПО ДОРОГАМ С ТВЕРДЫМ ПЕРЕВОЗКА МОТОВЕЗДЕХОДОМ В
СЕРТИФИЦИРОВАННОГО ПОКРЫТИЕМ. ПАССАЖИРОВ. СОСТОЯНИИ АЛКОГОЛЬНОГО
ШЛЕМА И ЗАЩИТНОГО ИЛИ НАРКОТИЧЕСКОГО
КОСТЮМА. ОПЬЯНЕНИЯ.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ УПРАВЛЕНИЕ МОТОВЕЗДЕХОДОМ: ПРИ УПРАВЛЕНИИ МОТОВЕЗДЕХОДОМ НЕОБХОДИМО:
• без соответствующего обучения или инструктажа; • пользоваться правильными приемами вождения во избежание
• со скоростью, слишком высокой для вашего уровня подготовки или опрокидывания мотовездехода при движении по уклонам, пересе-
дорожных условий; ченной местности и при маневрировании;
• на дорогах общего пользования — возможно столкновение с другим • избегайте поездок по дорогам с покрытием — оно серьезно ухудша-
транспортным средством; ет управляемость и устойчивость мотовездехода.
• с пассажиром — перевозка пассажиров ухудшает устойчивость,
управляемость и повышает опасность потери управления.

ПРОЧТИТЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И СЛЕДУЙТЕ ЕГО РЕКОМЕНДАЦИЯМ. СОБЛЮДАЙТЕ ВСЕ УКАЗАНИЯ.

Вам также может понравиться