Вы находитесь на странице: 1из 54

Руководство

Пользователя
Датчики перепада и избыточного давления
Модели EJX110A и EJX430A

IM 01C25B01-01R

yz IM 01C25B01-01R
Yokogawa Electric Corporation Издание 2-е
СОДЕРЖАНИЕ

СОДЕРЖАНИЕ

1. ВВЕДЕНИЕ .............................................................................................................................1-1
1.1 Меры предосторожности..................................................................................................... 1-2
1.2 Гарантии ............................................................................................................................... 1-3
1.3 Документация ATEX ............................................................................................................ 1-4

2. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ .........................................................2-1


2.1 Проверка модели и спецификаций .................................................................................... 2-1
2.2 Распаковка ........................................................................................................................... 2-1
2.3 Хранение .............................................................................................................................. 2-1
2.4 Выбор места установки датчика ........................................................................................ 2-2
2.5 Подсоединение магистралей давления ............................................................................ 2-2
2.6 Герметизация соединений кабелепроводов ..................................................................... 2-2
2.7 Ограничения по пользованию приемопередающих радиостанций ................................ 2-2
2.8 Испытания сопротивления изоляции и прочности диэлектрика ..................................... 2-2
2.9 Установка датчиков взрывобезопасного исполнения ...................................................... 2-3
2.9.1 Сертификация FM ...................................................................................................... 2-3
2.9.2 Сертификация CSA .................................................................................................... 2-5
2.9.3 Сертификация CENELEC АТЕХ (KEMA) .................................................................. 2-6
2.10 Соответствие требованиям стандартов ЭМС................................................................... 2-9
2.11 PED (Директивы для оборудования, работающего под давлением).............................. 2-9

3. НАИМЕНОВАНИЕ КОМПОНЕНТОВ ДАТЧИКА ..................................................................3-1

4. МОНТАЖ ДАТЧИКОВ............................................................................................................4-1
4.1 Меры предосторожности..................................................................................................... 4-1
4.2 Монтаж.................................................................................................................................. 4-1
4.3 Изменение соединения с процессом ................................................................................. 4-2
4.4 Перестановка соединений высокого/низкого давления ................................................... 4-3
4.4.1 Поворот секции детектора давления на 180°.......................................................... 4-3
4.4.2 Использование коммуникатора................................................................................. 4-3
4.5 Поворот секции преобразователя...................................................................................... 4-4

5. Монтаж импульсных трубок ..............................................................................................5-1


5.1 Меры предосторожности при монтаже импульсных трубок ............................................ 5-1
5.1.1 Подсоединение импульсных трубок к датчику ........................................................ 5-1
5.1.2 Прокладка импульсных трубок.................................................................................. 5-2
5.2 Примеры соединений импульсных трубок ........................................................................ 5-4

6. ЭЛЕКТРОПРОВОДКА ...........................................................................................................6-1
6.1 Меры предосторожности..................................................................................................... 6-1
6.2 Выбор материалов для электрической проводки ............................................................. 6-1
i IM 01C25B01-01R
СОДЕРЖАНИЕ

6.3 Подсоединение внешней проводки к клеммной коробке датчика................................... 6-1


6.3.1 Подсоединение проводов источника питания ......................................................... 6-1
6.3.2 Подсоединение внешнего индикатора ..................................................................... 6-1
6.3.3 Подсоединение коммуникатора ................................................................................ 6-1
6.3.4 Подсоединение поверочного прибора ..................................................................... 6-2
6.4 Электрическая проводка..................................................................................................... 6-2
6.4.1 Конфигурация контура ............................................................................................... 6-2
6.4.2 Монтаж электропроводки .......................................................................................... 6-2
6.5 Заземление .......................................................................................................................... 6-3
6.6 Напряжение питания и сопротивление нагрузки .............................................................. 6-3

7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ...................................................................................................................7-1
7.1 Подготовка к началу работы............................................................................................... 7-1
7.2 Регулировка нуля................................................................................................................. 7-2
7.2.1 Настройка нулевой точки для датчиков дифференциального давления ............. 7-3
7.2.2 Настройка нулевой точки для датчиков избыточного/ абсолютного давления .... 7-3
7.3 Начало работы..................................................................................................................... 7-3
7.4 Прекращение работы .......................................................................................................... 7-4
7.5 Сброс газа и дренирование жидкости из секции детектора давления датчика............. 7-4
7.5.1 Дренирование конденсата......................................................................................... 7-4
7.5.2 Сброс газа................................................................................................................... 7-4
7.6 Установка диапазона измерений с помощью переключателя диапазонов.................... 7-5

8. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ......................................................................................8-1
8.1 Общий обзор ........................................................................................................................ 8-1
8.2 Выбор приборов для калибровки ....................................................................................... 8-1
8.3 Калибровка ........................................................................................................................... 8-1
8.4 Разборка и сборка датчика ................................................................................................. 8-3
8.4.1 Замена встроенного индикатора .............................................................................. 8-3
8.4.2 Замена блока ЦПУ ..................................................................................................... 8-4
8.4.3 Очистка и замена узла капсулы................................................................................ 8-4
8.4.4 Замена прокладок рабочих штуцеров ...................................................................... 8-5
8.5 Устранение неисправностей.................................................................................................. 8-6
8.5.1 Основные принципы поиска и устранения неисправностей................................... 8-6
8.5.2 Блок-схемы обнаружения неисправностей.............................................................. 8-6
8.5.3 Сигнализации и меры по устранению ошибки ....................................................... 8-8

9. ОБЩИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ....................................................................9-1


9.1 Стандартные характеристики............................................................................................. 9-1
9.2 МОДЕЛЬ И СУФФИКС - КОДЫ ........................................................................................... 9-4
9.3 Дополнительные характеристики (Для взрывобезопасного типа защиты) .................... 9-6
9.4 Габаритные размеры........................................................................................................... 9-8

ii IM 01C25B01-01R
1. ВВЕДЕНИЕ

1. ВВЕДЕНИЕ
Благодарим Вас за приобретение изделий фирмы - дат- ■ О настоящем Руководстве:
чика перепада и избыточного давления серии Dpharp y Настоящее руководство должно быть передано ко-
EJX. нечному пользователю
y В содержание настоящего руководства могут вно-
Перед поставкой с завода-изготовителя датчик давления ситься изменения без какого-либо предварительного
EJX проходит необходимую точную калибровку. Перед уведомления.
началом использования для обеспечения правильного и
эффективного применения датчика тщательно изучите y Все права защищены. Никакая часть настоящего
настоящее Руководство. руководства не может быть каким-либо образом вос-
произведена без письменного разрешения фирмы Yo-
kogawa.
ПРИМЕЧАНИЕ
y Фирма Yokogawa не несет никаких обязательств по
В настоящем Руководстве описана конфигурация аппа- настоящему руководству, включая, но не ограничива-
ратных средств датчиков серии EJX. Для получения ин- ясь ими, предполагаемые гарантии возможности про-
формации о конфигурации программных средств, а также
дажи или пригодности прибора для конкретного
об эксплуатации прибора, следует обратиться к Руково-
дству IM 01C25T03-01E по использованию датчиков EJX с применения.
протоколом связи BRAIN, к Руководству IM 01C25T01-01E y При возникновении каких-либо проблем, обнаруже-
по использованию датчиков EJX с протоколом связи нии ошибок или отсутствии какой-либо информации
HART.
в настоящем руководстве пользователь должен свя-
Для обеспечения правильной работы прибора перед его заться с ближайшим представительством фирмы Yo-
использованием тщательно изучите Руководства по ап- kogawa.
паратному и программному обеспечению.
y Технические характеристики, указанные в настоящем
руководстве, относятся исключительно к стандарт-
ному типу прибора определенной модели и не отно-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ сятся к приборам, изготовленным на заказ.
При использовании датчиков серии EJX в системах с y Также следует иметь в виду, что изменения техниче-
обеспечением безопасности (SIS) следует ознакомиться с ских характеристик, конструкции или компонентов
Приложением А в руководстве IM 01C25T01-01E по ис-
пользованию протокола HART или в руководстве IM
прибора могут быть не сразу отражены в настоящем
01C25T03-01E по использованию протокола BRAIN. Что- Руководстве на момент внесения упомянутых изме-
бы сохранять для датчика соответствующий уровень нений при условии, что задержка нового издания не
безопасности, необходимо тщательно выполнять инст- вызовет затруднений у пользователя с точки зрения
рукции и процедуры, изложенные в данном разделе. функциональных и эксплуатационных характеристик.
y Фирма Yokogawa не несет никакой ответственности
за данный прибор, за исключением указанной в га-
рантийных обязательствах.
ПРИМЕЧАНИЕ
y Если в результате использования прибора заказчик
В данном Руководстве дается описание датчиков диффе- или третья сторона получили какие-либо поврежде-
ренциального давления EJX110A и датчиков избыточного ния, фирма Yokogawa не несет ответственности за та-
давления EJX430A.
кие повреждения, обусловленные какими-то непред-
Если не задано иначе, иллюстрации в данном Руково-
дстве относятся к датчикам дифференциального давле- сказуемыми дефектами прибора, а также за причи-
ния EJX110A. ненный косвенный ущерб.
При использовании датчиков EJX430A следует иметь в
виду, что некоторые свойства этих приборов отличаются
от свойств, проиллюстрированных на рисунках, относя-
щихся к EJX110A.

1-1 IM 01C25B01-01R
1. ВВЕДЕНИЕ

1.1 Меры предосторожности


y В настоящем Руководстве используются следующие
предупреждающие символы: В целях безопасности оператора и защиты прибора или
системы при работе с данным прибором точно следуйте
инструкциям по технике безопасности, представленным
в настоящем руководстве. При несоблюдении инструк-
ций возможно нарушение защиты, обеспечиваемой дан-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ным прибором. В этом случае фирма Yokogawa не может
Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, дать гарантий его безопасного использования. Обратите
в случае возникновения может привести к серьезному особое внимание на следующие пункты.
увечью или даже смерти.
(а) Установка
y Устанавливать прибор должны только инженеры-
специалисты или квалифицированный персонал. Опе-
раторам, не соответствующим этим требованиям, за-
ВНИМАНИЕ прещается выполнять процедуры установки.
Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, y Так как в процессе работы прибора его поверхность и
в случае возникновения может привести к травме сред- корпус нагреваются до высокой температуры, то сле-
ней тяжести или легкой травме. Может также использо-
дует соблюдать осторожность, так как существует
ваться для предупреждения об опасности неправильного
применения прибора. опасность ожога.
y Установленный прибор находится под давлением.
Никогда не ослабляйте болты фланцев, так как это
может привести к опасному вытеканию технологиче-
ской жидкости.
ВАЖНО
y Во время слива конденсата из секции чувствительно-
Предупреждает о том, что подобный режим эксплуатации го элемента давления соблюдайте соответствующие
оборудования или программного обеспечения может при- меры предосторожности во избежание попадания
вести к повреждению или отказу системы. конденсата на кожу, в глаза, на тело или вдыхания
паров, так как накапливаемая технологическая жид-
кость может быть токсична или ядовита.
y При извлечении прибора из опасных процессов изме-
рений избегайте контакта с рабочей жидкостью и
ПРИМЕЧАНИЕ внутренними частями прибора.
Привлекает внимание к информации, необходимой для
понимания работы и особенностей прибора. y Все установки должны соответствовать местным
требованиям и местным электротехническим прави-
лам и нормативам.
Постоянный ток
(b) Подключение
y Устанавливать прибор должны только инженеры-
специалисты или квалифицированный персонал.
Операторам, не соответствующим этим требованиям,
запрещается выполнять процедуры подключения.
y Прежде, чем подключать шнуры (кабели) питания,
убедитесь в том, что между блоком питания и прибо-
ром нет напряжения и на кабелях также нет напряже-
ния.

(c) Работа с прибором


y Подождите 10 мин. после выключения питания, пре-
жде чем снимать крышку прибора.

1-2 IM 01C25B01-01R
1. ВВЕДЕНИЕ

(d) Техническое обслуживание 1.2 Гарантии


y Не производите с прибором никаких действий по
техническому обслуживанию, кроме указанных в ин- y Гарантийные обязательства действуют в течение пе-
струкции. При необходимости проведения дальней- риода времени, указанного в котировке, передавае-
шего содействия обращайтесь в ближайшее предста- мой покупателю в момент закупки. Все проблемы,
вительство фирмы Yokogawa. возникшие в течении гарантийного периода, должны
устраняться бесплатно.
y Оберегайте прибор от попадания пыли, грязи или
других инородных частиц на экран дисплея и шиль- y В случае возникновения проблем покупатель должен
дик. Для чистки прибора используйте сухую и мяг- связаться с тем представителем фирмы Yokogawa, у
кую ткань. которого прибор был закуплен, или с ближайшим
представительством фирмы Yokogawa.
y В случае возникновения трудностей сообщите о ха-
(e) Прибор взрывобезопасного исполнения рактере проблемы и обстоятельствах ее возникнове-
y Перед работой с приборами взрывобезопасного ис- ния, включая серийный номер и спецификацию мо-
полнения следует сначала изучить раздел 2.9 (Уста- дели. С Вашей стороны могут также быть полезны
новка прибора взрывобезопасного исполнения) на- любые графики, данные или любая дополнительная
стоящего Руководства. информация.
y С такими приборами могут работать только специа- y Сторона, отвечающая за оплату стоимости ремонта,
листы, получившие соответствующую подготовку. определяется фирмой Yokogawa после проведения ею
y При доступе к прибору или периферийным устройст- расследования.
вам, расположенным в опасных местах, постарайтесь y Покупатель должен оплатить стоимость ремонта да-
обеспечить отсутствие искр. же в гарантийный период в случае, если неисправ-
ность была вызвана:
- Неправильным или несоответствующим техниче-
ским обслуживанием, проведенным Покупателем.
- Поломкой или повреждением из-за неправильного
обращения, использования или непредусмотрен-
ных условий хранения.
- Использованием изделия в местах, не соответст-
вующих стандартам, оговоренным фирмой Yoko-
gawa, или неправильным техническим обслужива-
нием в месте установки прибора.
- Поломкой или повреждением, связанными с мо-
дификацией или ремонтом, проведенным третьи-
ми лицами, а не непосредственно фирмой Yoko-
gawa или по ее запросу.
- Неполадкой или повреждением из-за неправильно-
го размещения изделия после поставки.
- Такими форс-мажорными обстоятельствами как
пожар, землетрясение, шторм / наводнение, попа-
дание молнии или иными природными катаклиз-
мами, или общественными беспорядками, войнами
или радиоактивным загрязнением.

1-3 IM 01C25B01-01R
1. ВВЕДЕНИЕ

1.3 Документация ATEX


Применимо только для стран Европейского Союза.

RU SF
Все Руководства по эксплуатации изделий, относящихся Kaikkien ATEX Ex -tyyppisten tuotteiden kдyttцhjeet ovat
к ATEX Ex, поставляются на английском, немецком и saatavilla englannin-, saksan- ja ranskankielisinд. Mikдli
французском языках. Для получения необходимой доку- tarvitsette Ex -tyyppisten tuotteiden ohjeita omalla paikal-
ментации по приборам Ex на другом языке Вам необхо- lisella kielellдnnne, ottakaa yhteyttд lдhimpддn Yokogawa-
димо связаться с ближайшим представительством фир- toimistoon tai -edustajaan.
мы Иокогава (Yokogawa).

GB P
All instruction manuals for ATEX Ex related products are Todos os manuais de instruзхes referentes aos produtos Ex
available in English, German and French. Should you require da ATEX estгo disponнveis em Inglкs, Alemгo e Francкs. Se
Ex related instructions in your local language, you are to necessitar de instruзхes na sua lнngua relacionadas com pro-
contact your nearest Yokogawa office or representative. dutos Ex, deverб entrar em contacto com a delegaзгo mais
prуxima ou com um representante da Yokogawa.

DK F
Alle brugervejledninger for produkter relateret til ATEX Ex Tous les manuels d’instruction des produits ATEX Ex sont
er tilgжngelige pе engelsk, tysk og fransk. Skulle De шnske disponibles en langue anglaise, allemande et franзaise. Si
yderligere oplysninger om hеndtering af Ex produkter pе vous nйcessitez des instructions relatives aux produits Ex
eget sprog, kan De rette henvendelse herom til den nжrmeste dans votre langue, veuillez bien contacter votre reprйsentant
Yokogawa afdeling eller forhandler. Yokogawa le plus proche.

I D
Tutti i manuali operativi di prodotti ATEX contrassegnati Alle Betriebsanleitungen fьr ATEX Ex bezogene Produkte
con Ex sono disponibili in inglese, tedesco e francese. Se si stehen in den Sprachen Englisch, Deutsch und Franzцsisch
desidera ricevere i manuali operativi di prodotti Ex in lingua zur Verfьgung. Sollten Sie die Betriebsanleitungen fьr Ex-
locale, mettersi in contatto con l’ufficio Yokogawa piщ Produkte in Ihrer Landessprache benцtigen, setzen Sie sich
vicino o con un rappresentante. bitte mit Ihrem цrtlichen Yokogawa-Vertreter in Ver-
bindung.

E S
Todos los manuales de instrucciones para los productos an- Alla instruktionsbцcker fцr ATEX Ex (explosionssдkra)
tiexplosivos de ATEX estбn disponibles en inglйs, alemбn y produkter дr tillgдngliga pе engelska, tyska och franska. Om
francйs. Si desea solicitar las instrucciones de estos artнculos Ni behцver instruktioner fцr dessa explosionssдkra produkter
antiexplosivos en su idioma local, deberб ponerse en contac- pе annat sprеk, skall Ni kontakta nдrmaste Yokogawakontor
to con la oficina o el representante de Yokogawa mбs cerca- eller representant.
no.

NL GR
Alle handleidingen voor producten die te maken hebben met
ATEX explosiebeveiliging (Ex) zijn verkrijgbaar in het En-
gels, Duits en Frans. Neem, indien u aanwijzingen op het
gebied van explosiebeveiliging nodig hebt in uw eigen taal,
contact op met de dichtstbijzijnde vestiging van Yokogawa
of met een vertegenwoordiger.

1-4 IM 01C25B01-01R
2. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ

2. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ


В данной главе речь пойдёт о важных предосторожно-
стях, связанных с обращением с датчиком. Прежде чем 2.1 Проверка модели и
приступать к его эксплуатации, необходимо внимательно
прочитать данную главу.
спецификаций
Название модели и спецификации указаны на шильдике,
Датчики серии EJX перед отгрузкой с завода- прикрепленном к корпусу.
изготовителя подвергаются тщательным испытаниям.
При получении датчиков на месте следует убедиться в
отсутствии внешних повреждений, которые могут иметь
место при транспортировке. F0202.EPS

Также необходимо проверить комплектность монтажных Рисунок 2.2. Шильдик


деталей, показанных на Рисунке 2.1. Если датчик был
заказан без монтажного кронштейна и рабочего штуцера,
то монтажные детали в комплект поставки датчика не 2.2 Распаковка
включаются. После проверки датчика вновь упакуйте его
При транспортировке датчика к месту монтажа держите
в том виде, как он был доставлен, и храните в таком со-
его в штатной упаковке. Чтобы избежать возможности
стоянии до установки.
повреждения при транспортировке, производите распа-
ковку датчика только после доставки на место монтажа.
Болт
Рабочий штуцер (Примечание 1)
Прокладка рабочего штуцера

U-образный болт 2.3 Хранение


При хранении датчиков, и особенно при длительном
хранении, должны соблюдаться следующие меры пре-
досторожности:

(а) Для хранения должно быть выбрано место, удовле-


творяющее следующим требованиям:
Монтажный кронштейн
(L-образный) • отсутствие прямого воздействия дождя и условий,
способствующих просачиванию/утечки влаги;
Гайка Монтажный болт датчика
U-образного болта • минимальное воздействие вибрации и ударных нагру-
зок;
• температура окружающей среды и относительная
влажность воздуха в следующих пределах:
Температура:
от -40 до +85°С для дат-
чика без встроенного индикатора;
от -30 до +80°С для датчика с встроенным индикато-
ром
Относительная влажность:
от 0% до 100% (при 40°C).
Монтажный кронштейн (плоский)
Предпочтительные рабочие условия:
температура окружающей среды около 25°С и
F0201.EPS относительная влажность 65%.
(b) Для хранения вновь упакуйте датчик по возможно-
Рисунок 2.1. Монтажные детали датчика сти так же, как он был упакован при отгрузке с заво-
да-изготовителя.
(c) При хранении датчика, уже бывшего в употребле-
нии, тщательно очистите камеры с внутренней сто-
роны фланцев крышки с тем, чтобы в них не оста-
лось измеряемой жидкости. Кроме того, необходимо
убедиться в том, что измерительное устройство на-
дежно установлено в соответствующей секции дат-
чика.

2-1 IM 01C25B01-01R
2. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ

2.4 Выбор места установки


2.6 Герметизация соединений
датчика
Конструкция датчика позволяет выдерживать суровые
кабелепроводов
условия окружающей среды. Тем не менее, для того, Для герметизации резьбовых соединений кабелепровода
чтобы обеспечить стабильную и точную работу в тече- с датчиком пользуйтесь неотверждаемым герметиком
ние длительного периода времени, при выборе места (см. Рисунок 6.4.2а, 6.4.2b и 6.4.2с).
монтажа датчика следует соблюдать приведенные ниже
меры предосторожности.
2.7 Ограничения по пользованию
(а) Температура окружающей среды
Избегайте установки датчика в местах со значительны-
приемопередающих
ми колебаниями температуры или подверженных воз- радиостанций
действию больших температурных перепадов. Если ме-
сто установки находится под воздействием тепловой ра- ВАЖНО
диации от соответствующего заводского оборудования,
Хотя в конструкции датчика предусмотрена достаточно
обеспечьте адекватную теплоизоляцию и/или вентиля- высокая степень защиты от высокочастотных электриче-
цию. ских помех, тем не менее, если какая-либо приемопере-
(б) Окружающая атмосфера дающая радиостанция работает в непосредственной бли-
Избегайте установки датчика в коррозионной атмо- зости от датчика или его наружной проводки, то датчик
сфере. Если, тем не менее, установка датчика в такой может подвергаться влиянию высокочастотных помех. Для
атмосфере необходима, то должна быть обеспечена проверки такого воздействия возьмите приемопередающую
станцию и медленно приблизьте ее на расстояние несколь-
адекватная вентиляция, а также должны быть приня- ких метров от датчика, контролируя влияние помех на из-
ты меры по предотвращению попадания и застоя мерительный контур. После этого всегда пользуйтесь
дождевой воды в соответствующих каналах (кабеле- приемопередающей станцией вне зоны влияния помех.
проводах).
(c) Ударная нагрузка и вибрация
Для монтажа датчика следует выбирать места, ми- 2.8 Испытания сопротивления
нимально подверженные воздействию ударных на- изоляции и прочности
грузок и вибраций (хотя датчик имеет конструкцию диэлектрика
с относительной устойчивостью к указанным воз-
Так как каждый датчик перед отгрузкой с завода-
действиям).
изготовителя прошел испытания на сопротивление изо-
(d) Установка датчиков взрывобезопасного исполнения ляции и прочность диэлектрика, то обычно необходи-
В местах повышенной опасности могут устанавли- мость в таких испытаниях на месте отпадает. Однако при
ваться датчики взрывобезопасного исполнения в со- необходимости проведения таких испытаний следует
ответствии с типом газа, для которого они предна- соблюдать приведенные ниже меры предосторожности.
значены. Более подробно - см. Раздел 2.9 "Установка
датчиков взрывобезопасного исполнения". (a) Не проводите указанные испытания чаще, чем этого
требуют обстоятельства. Даже испытательные напря-
жения, которые не вызывают никаких видимых по-
2.5 Подсоединение магистралей вреждений изоляции, могут стать причиной ухудше-
давления ния изоляции и снижения запасов безопасной работы.
(b) При испытании прочности диэлектрика никогда не
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ подавайте на датчик постоянное напряжение, превы-
шающее 500 В (постоянное напряжение 100 В с внут-
y Никогда не ослабляйте болты фланцев в процессе ис-
пользования прибора. Установленный прибор находит- ренним грозовым разрядником) для испытания сопро-
ся под давлением, и потеря герметичности может при- тивления изоляции или переменное напряжение, пре-
вести к внезапному и неконтролируемому вытеканию вышающее 500 В (переменное напряжение 100 В с
рабочей жидкости. внутренним грозовым разрядником).
y Во время слива конденсата из узла капсулы соблюдай- (c) Перед проведением этих испытаний отсоедините все сиг-
те соответствующие меры предосторожности во избе- нальные линии от соответствующих клемм датчика. Про-
жание попадания конденсата на кожу, в глаза или вды- ведите испытания в следующем порядке:
хания паров, так как накапливаемая технологическая
жидкость может быть токсична или ядовита. • Испытания сопротивления изоляции
1) Замкните «накоротко» клеммы «+» и «-» ПИТАНИЯ
Для обеспечения безопасной работы датчиков под дав-
(SUPPLY) в клеммной коробке.
лением должны быть соблюдены следующие меры пре-
2) Выключите тестер сопротивления. Затем соедините
досторожности:
провод (+) измерителя сопротивления изоляции с за-
(a) Убедитесь, что детали технологического подключе-
короченными клеммами питания, а провод (-) - с
ния надежно затянуты.
клеммой заземления.
(b) Убедитесь в отсутствии утечек в импульсном трубо-
проводе
(c) Никогда не применяйте давление, превышающее
указанное максимальное рабочее давление.

2-2 IM 01C25B01-01R
2. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ
3) Включите тестер сопротивления и измерьте величи-
ну сопротивления изоляции. Воздействие измери-
тельного напряжения должно быть по возможности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
кратковременным и лишь для того, чтобы убедиться Для сохранения свойств взрывобезопасного оборудова-
в том, что сопротивление составляет не менее 20 ния следует соблюдать особую осторожность при его
МΩ. монтаже, подключении проводов и магистралей (труб)
4) После окончания данных испытаний, соблюдая ос- давления. Требования безопасности обуславливают так-
торожность с тем, чтобы не коснуться оголенных же строгие ограничения на работы, связанные с ремон-
проводов, отсоедините тестер сопротивления и под- том и техническим обслуживанием. Внимательно изучите
следующие разделы.
соедините сопротивление номиналом 100 кΩ между
клеммой заземления и закороченными клеммами пи-
тания. Выдержать резистор в таком состоянии не
менее 1 секунды для полного разряда статического
потенциала. Во время разряда не прикасаться к ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
клеммам. В опасных помещениях нельзя использовать переключа-
тель установки диапазона
• Испытания прочности диэлектрика
1) Замкните «накоротко» клеммы «+» и «-» ПИТАНИЯ
(SUPPLY) в клеммной коробке.
2) Выключите тестер прочности диэлектрика. Затем 2.9.1 Сертификация FM
подсоедините тестер прочности к закороченным
клеммам питания и клемме заземления. Убедитесь, а. Искробезопасные датчики типа FM
что заземляющий провод тестера подсоединен Меры предосторожности для датчиков в искробезо-
именно к клемме заземления. пасном исполнении по FM. (Информация относи-
3) Установите предел тока тестера на величину 10 мА, тельно нижеследующего приводится в «Документе №
после чего включите питание тестера и постепенно IFM022-A12»).
Примечание 1. Датчики дифференциального, избыточ-
повышайте испытательное напряжение от 0 до за- ного и абсолютного давления серии EJX
данного значения. с дополнительным кодом /FS1 применя-
4) После достижения заданного значения напряжения ются в опасных зонах.
сделайте выдержку в течение 1 мин. y Искробезопасные для опасных зон Класса I, Катего-
5) По окончании испытания плавно снижайте напряже- рии 1, Групп А, В, C и D, Класса II, Категории 1,
ние во избежание скачка напряжения. Групп Е, F и G, а также Класса III, Категории 1,
Класса I, Зоны 0, Aex ia IIC
y Пожаробезопасные для опасных зон Класса I, Кате-
2.9 Установка датчиков гории 2, Групп А, В, С и D, Класса II, Категории 2,
взрывобезопасного Групп F и G, а также Класса III, Категории 1, Класса
I, Зоны 2, Групп IIC.
исполнения y Для размещения вне помещений в опасных зонах по
В случае, если после ремонта или модификации, прове- NEMA 4Х.
денной заказчиком прибор искро- или взрывобезопасно- y Температурный класс: Т4.
го исполнения не был возвращен к исходному состоя- y Температура окружающей среды: от –40 до 60°С.
нию, то безопасность конструкции прибора нарушается
и может привести к возникновению опасной ситуации. В Примечание 2. Технические параметры
случае необходимости проведения ремонта или модифи- y Параметры приборов искробезопасного типа
кации прибора обращайтесь на фирму Yokogawa. [Группы А, В, С, D, Е, F и G]
Vmax = 30 B Сi = 6 нФ
Imах = 200 мА Li = 0 мкГн
Рmах = 1 Вт
ВНИМАНИЕ * Параметры сопутствующих приборов
Данный прибор прошел испытания и сертифицирован как (барьеры, сертифицированные по FM)
искро- и взрывобезопасный. Учтите, что сборка данного Voc ≤ 30 B Са > 6 нФ
прибора, его монтаж, наружная проводка, техническое Isc ≤ 200 мА La > 0 мкГн
обслуживание и ремонт строго ограничены и несоблюде-
Рmах ≤ 1 Вт
ние или пренебрежение данных ограничений может при-
y Параметры приборов искробезопасного типа
вести к возникновению опасной ситуации.
[Группы С, D, Е, F и G]
Vmax = 30 B Сi = 6 нФ
Imах = 225 мА Li = 0 мкГн
Рmах = 1 Вт

2-3 IM 01C25B01-01R
2. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ
* Параметры сопутствующих приборов
(барьеры, сертифицированные по FM) [Пожаробезопасное исполнение]
Voc ≤ 30 B Са > 6 нФ Опасная зона Безопасная зона
Isc ≤ 225 мА La > 0 мкГн Класс I, II, Категория 2,
Рmах ≤ 1 Вт Группы A, B, C, D, F, G
Класс III, Категория 1,
y Требования к установке: Класс 1, Зона 2, Группа IIC
Vmax ≥ Voc или Uo или Vt, Imax ≥ Isc или Io или It, в опасных
(классифицированных)
Рmах (или Po) ≤ Рi, Ca или Co ≥ Ci+Скабеля, La или помещениях
Lo ≥ Li + Lкабеля. Оборудование
Датчики давления общего
серии EJX назначения
Примечание 3. Монтаж + +
y Барьер должен устанавливаться в корпусе, удовле- Питание – –
Барьер безопасности
творяющем требованиям ANSI/ISA S82.01. не применять
y Приборы КИП, подсоединенные к барьеру, не
должны использовать или генерировать напряжение F0203-2.EPS

выше 250 В среднеквадратичного тока или 250 В


постоянного тока.
y Монтаж выполняется в соответствии с требования- b. Датчик взрывобезопасного исполнения по
ми ANSI/ISA RP12.6 «Монтаж систем искробезо- стандарту FM
пасного типа в опасных (классифицированных) по- Меры предосторожности для датчиков взрывобезопасного
мещениях» и Государственных электротехнических исполнения по FM.
норм (ANSI/NFPA 70).
y Конфигурация сопутствующей аппаратуры должна Примечание 1. Датчики дифференциального, избыточного и
быть сертифицирована FMRC. абсолютного давления моделей серии EJX с
y При монтаже оборудования в помещениях Классов кодом опции /FF1 применимы в местах повы-
II, III, Групп Е, F и G следует использовать пылене- шенной опасности.
проницаемые уплотнения кабелепроводов. y Датчики взрывобезопасного исполнения для Класса
y Монтаж сопутствующего оборудования должен 1, Категории 1, групп В, C и D.
осуществляться в соответствии с монтажными чер- y Датчики взрывозащищенного исполнения для Клас-
тежами изготовителя. са II/III, Категории 1, групп E, F, G.
y Максимальная мощность, генерируемая барьером, y Класс защиты корпуса: NEMA 4Х.
не должна превышать 1 Вт. y Температурный класс: Т6.
y Следует обратить внимание на предупреждающую y Температура окружающей среды: от -40 до +60°С.
табличку: «ЗАМЕНА ДЕТАЛЕЙ МОЖЕТ НАРУ- y Напряжение источника питания: не более 42 В по-
ШИТЬ ИСКРОБЕЗОПАСНОСТЬ» и «МОНТАЖ стоянного тока.
ПРОВОДИТЬ СОГЛАСНО ДОКУМЕНТУ № y Выходной сигнал: от 4 до 20 мА
IFM022-A12»
Примечание 2. Электропроводка (подключение)
Примечание 4. Техобслуживание и ремонт y Вся электропроводка должна удовлетворять требо-
y Изменения в приборе или замену деталей запреща- ваниям Национальных нормативов по электрообо-
ется поручать кому-либо, кроме уполномоченных рудованию ANSI/NEPA 70 и действующих местных
представителей Yokogawa Electric Corporation, в нормативов на электрическое оборудование.
противном случае сертификация FM по пожаробе- y При установке в помещениях категории 1 «УП-
зопасности и искробезопасности датчика будет ан- ЛОТНЕНИЯ ДЛЯ ГЕРМЕТИЗАЦИИ НЕ ТРЕБУ-
нулирована. ЮТСЯ».

Примечание 3 Эксплуатация
y Сохраняйте прикрепленной к корпусу датчика пас-
портную табличку (шильдик) «ВНИМАНИЕ».
ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД СНЯТИЕМ КРЫШКИ
РАЗЪЕДИНИТЬ ЦЕПЬ. УПЛОТНЕНИЯ ДЛЯ
ГЕРМЕТИЗАЦИИ НЕ ТРЕБУЮТСЯ. УСТАНОВ-
КУ ПРОИЗВОДИТЬ В СООТВЕТСТВИИ С ТРЕ-
БОВАНИЯМИ ИНСТРУКЦИИ IМ 1С25.
y Следите за тем, чтобы при доступе к прибору и пе-
– – – – риферийным устройствам в местах повышенной
опасности не возникало механической искры.

2-4 IM 01C25B01-01R
2. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ
Примечание 4. Техническое обслуживание и ремонт
y Запрещается производить какие-либо изменения в * Сопутствующая аппаратура (утвержденные CSA
приборе или замену деталей кем-либо, кроме упол- барьеры)
номоченных представителей фирмы Yokogawa Elec- Max. напряжение на выходе (Vос) ≤ 30 B
tric Corporation: подобные действия автоматически Max. ток на выходе (Isc) ≤ 200 мА
ведут к аннулированию заводского Сертификата на Max. выходная мощность (Pmax) ≤ 1 Вт
взрывобезопасность датчика.
Примечание 3. Монтаж
c. Искро- и взрывобезопасные датчики типа FM y Вся электропроводка должна соответствовать Ка-
При использовании датчиков давления Серии EJA-A с надским электротехнических норм, Часть 1, и мест-
дополнительным кодом /FU1 в опасных зонах можно ным нормативам на электрооборудование.
выбрать тип защиты (искробезопасный по FM или взры- y Изменения в приборе или замену деталей запреща-
вобезопасный по FM). ется поручать кому-либо, кроме уполномоченных
Примечание 1. После того, как при монтаже датчика бу- представителей фирмы Yokogawa Electric Corpora-
дет выбран определенный тип защиты, tion или Yokogawa Corporation of America, в про-
другой тип защиты использоваться не тивном случае канадский сертификат по пожаробе-
может. Монтаж должен проводиться в со- зопасности и искробезопасности датчика будет ан-
ответствии с описанием типа защиты, нулирован.
приведенным в настоящем руководстве.
[Искробезопасное исполнение]
Примечание 2. Во избежание ошибок, после монтажа Опасная зона Безопасная зона
датчика необходимо вычеркнуть на
Класс I, II, III, Категория 1,
шильдике все типы защиты, кроме вы- Группы A, B, C, D, E, F, G
бранного. Оборудование
Датчики давления общего
серии EJX Барьер безопасности назначения
+ + + +
Питание – – – –
2.9.2 Сертификация CSA

a. Искробезопасные датчики типа CSA


Меры предосторожности для датчиков искробезопас- [Пожаробезопасное исполнение]
ного типа по CSA (Информация относительно ниже- Опасная зона Безопасная зона
следующего приводится в «Документе № ICS013- Класс I, II, Категория 2,
A12»). Группы A, B, C, D, F, G
Класс III, Категория 1
Оборудование
Примечание 1. Датчики дифференциального, избыточно- Датчики давления общего
го и абсолютного давления Серии EJX с серии EJX назначения
дополнительным кодом /СS1 применяются + +
в опасных зонах. Питание – –
y Искробезопасные датчики для опасных зон Класса Барьер безопасности
не применять
1, Категории 1, Групп А, В, C и D, Класса II, Кате- F0204.EPS
гории 1, Групп Е, F и G и Класса III, Категории 1.
y Пожаробезопасные датчики для опасных зон Класса
1, Категории 2, Групп А, В, С, D, Класса II, Катего- b. Взрывобезопасные датчики типа CSA
рии 2, Групп F, G и Класса III (без барьеров безо- Указания для взрывобезопасных датчиков по CSA.
пасности). Примечание 1. Датчики дифференциального, избыточ-
y Корпус «тип 4X». ного и абсолютного давления Серии EJA-
y Температурный класс: Т4. A с дополнительным кодом /СF1 приме-
y Температура окружающей среды: от –50 до 60°С. няются в опасных зонах.
y Рабочая температура: макс.120°С. y Взрывобезопасные датчики Класса 1, Групп В, С, D.
y Взрывозащищенные датчики Классов II/III, Групп
Примечание 2. Технические параметры Е, F, G.
y Корпус «тип 4X».
y Номинальные значения для искробезопасности сле-
y Температурный класс: Т6, Т5 и Т4.
дующие:
y Рабочая температура: 85°С (Т6), 100°С (Т5) и 135°С
Макс. напряжение на входе (Vmax) = 30 B
(Т4).
Макс. ток на входе (Imax) = 200 мА
y Температура окружающей среды: от –50 до 80°С.
Макс. входная мощность (Pmax) = 1 Вт
y Напряжение питания: макс. 42 В пост. тока.
Макс. внутренняя емкость (Сi) = 6 нФ
y Выходной сигнал: от 4 до 20 мА.
Макс. внутренняя индуктивность (Li) = 0 мкГн

2-5 IM 01C25B01-01R
2. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ
Примечание 2. Электропроводка
y Вся электропроводка должна удовлетворять требо- c. Искро- и взрывобезопасные датчики типа CSA
ваниям Канадских электротехнических норм, Часть При использовании датчиков давления Серии EJX с
1, и местных нормативов на электротехническое дополнительным кодом /СU1 в опасных зонах можно
оборудование. выбрать тип защиты (искробезопасный по CSA или
y При монтаже в опасных зонах проводка должна вы- взрывобезопасный по CSA).
полняться в кабелепроводе, как показано на рисунке. Примечание 1. После того, как при монтаже датчика
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: УПЛОТНИТЬ ВСЕ будет выбран определенный тип защиты,
КАБЕЛЕПРОВОДЫ НА ДЛИНУ 50 см ОТ другой тип защиты использоваться не
КОРПУСА. может. Монтаж должен проводиться в
y При монтаже в зоне по Категории 2 «УПЛОТНЕ- соответствии с описанием типа защиты,
НИЕ НЕ ТРЕБУЕТСЯ». приведенным в настоящем руководстве.
Примечание 2. Во избежание ошибок, после монтажа
Примечание 3. Эксплуатация датчика необходимо вычеркнуть на
шильдике все типы защиты, кроме вы-
y Шильдик «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ» должен быть
прикреплен к корпусу датчика. бранного.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПЕРЕД СНЯТИЕМ
КРЫШКИ ОБЕСТОЧИТЬ.
y Следите за тем, чтобы во время обслуживания при- 2.9.3 Сертификация CENELEC АТЕХ
бора и периферийных устройств в опасных зонах не
(KEMA)
возникала искра от ударов.

Примечание 4. Техническое обслуживание и ремонт (1) Технические данные


y Изменения в приборе или замену деталей запреща-
ется поручать кому-либо, кроме уполномоченных
представителей фирм Yokogawa Electric Corporation a. Взрывобезопасный тип датчика по CENELEC
или Yokogawa Corporation of America, в противном ATEX (KEMA)
случае канадский сертификат по взрывобезопасно- Предупреждения по датчику пожаробезопасного типа
сти датчика будет аннулирован. по стандарту CENELEC ATEX (KEMA)
Примечание 1. Датчики дифференциального, абсолютно-
Безопасные зоны Опасные зоны Категории 1 го и избыточного давления моделей серии
EJX с кодом опции /KS2 применимы в
местах повышенной взрывоопасности (во
Оборудование
безопасной взрывоопасной атмосфере).
зоны 50 см (макс.) y № КЕМА 03АТЕХ1544 X
y Тип защиты и код маркировки: EEx ia IIC T4
y Группа: II
Кабелепровод y Категория: 1G, 1D
E
PULS

SUP
PLY
K
CHEC

42 В пост. тока (макс.)


ALARM

Сигнал Уплотнительная арматура y Температура окружающей атмосферы для газоне-


4 - 20 мА пост. тока
Датчик серии EJX проницаемости: от –50 до +60°С
y Рабочая температура: 120 °С (макс.)
Безопасные зоны Опасные зоны Категории 2 y Максимальная температура поверхности для пыле-
непроницаемости:
Оборудование T85°С (Токр.атм.: от –40 до +40°С, Тр.: 80°С)
безопасной T100°С (Токр.атм.: от –40 до +60°С, Тр.: 100°С)
зоны
T120°С (Токр.атм.: от –40 до +60°С, Тр.: 120°С)
y Корпус: IP66 и IP67
E
PULS

SUP
PLY
K

42 В пост. тока (макс.)


CHEC
ALARM

Сигнал Уплотнительная арматура


4 - 20 мА пост. тока
Датчик серии EJX
F0205.EPS

2-6 IM 01C25B01-01R
2. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ

Примечание 2. Электрические характеристики y Температура окружающей атмосферы для газоне-


y Датчики взрывобезопасного исполнения EEx ia IIC проницаемости:
могут подключаться только к сертифицированным от –50 до +70°С (Т6), от –50 до +80°С (Т5) и
искробезопасным контурам, имеющим следующие от –50 до +75°С (Т4)
максимальные значения: y Макс. рабочая температура (Tp)для газонепрони-
Ui = 30 В цаемости:
Ii = 200 мА 85°С (Т6), 100°С(Т5) и 120 °С(Т4)
Pi = 0,9 Вт y Максимальная температура поверхности для пыле-
Эффективная внутренняя емкость Ci= 10 нФ непроницаемости:
Эффективная внутренняя индуктивность Li = 0 T80°С (Токр.атм.: от –40 до +40°С, Тр.: 80°С)
мкГн T100°С (Токр.атм.: от –40 до +60°С, Тр.: 100°С)
Примечание 3. Установка T120°С (Токр.атм.: от –40 до +80°С, Тр.: 120°С)
y Вся проводка должна вестись в соответствии с ме- Примечание 2. Электрические характеристики
стными требованиями по монтажу (см. монтажную y Напряжение питания: 42 В пост. тока (макс).
схему). y Выходной сигнал: от 4 до 20 мА.
Примечание 4. Техническое обслуживание и ремонт
Примечание 3. Установка
y Изменения в приборе или замену деталей запреща- y Вся проводка должна вестись в соответствии с ме-
ется поручать кому-либо, кроме уполномоченных стными требованиями по монтажу.
представителей фирмы Yokogawa Electric Corpora- y Устройства подвода кабелей должны быть невос-
tion, в противном случае сертификат KEMA по ис- пламеняемого типа и пригодными для конкретных
кробезопасности датчика будет аннулирован. условий применения.
Примечание 4. Эксплуатация
Примечание 5. Особые условия для безопасного исполь-
зования. y Сохраняйте прикрепленной к корпусу датчика пас-
y В случае, если корпус датчика выполнен из алюми- портную табличку (шильдик) «ВНИМАНИЕ».
ния, и он устанавливается в области, где требуется ВНИМАНИЕ: ПОСЛЕ ОТКЛЮЧЕНИЯ ПИТА-
использование аппаратов категории 1 G, он должен НИЯ ПЕРЕД ОТКРЫТИЕМ КРЫШКИ ПО-
быть установлен таким образом, чтобы было ис- ДОЖДИТЕ 10 МИНУТ. ПРИ ТЕМПЕРАТУРЕ
ключено возникновение искр от удара или трения. ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ≥ 65°C ИСПОЛЬ-
ЗУЙТЕ ТЕРМОСТОЙКИЕ КАБЕЛИ НА ТЕМ-
ПЕРАТУРУ ≥ 90°C.
[Монтажная схема] y Следите за тем, чтобы при доступе к прибору и пе-
Опасная зона Безопасная зона риферийным устройствам в местах повышенной
опасности не возникало механической искры.
Датчик Примечание 5. Техническое обслуживание и ремонт
y Запрещается производить какие-либо изменения в
+ +
Питание Барьер приборе или замену деталей кем-либо, кроме упол-
– – безопасности *1 номоченных представителей фирмы Yokogawa Elec-
tric Corporation: подобные действия автоматически
ведут к аннулированию сертификата KEMA по пла-
мезащите датчика.
F0208.EPS
c. Искробезопасные датчики CЕNELEC ATEX
*1: При использовании барьеров безопасности выходной ток дол- (KEMA) / Пожаробезопасные датчики
жен ограничиваться резистором «R», который подбирается по CENELEC ATEX (KEMA) / Датчики с типом за-
формуле Imaxout-Uz/R.
щиты «n» CENELEC ATEX
Для использования в местах повышенной опасности
могут быть выбраны датчики дифференциального,
b. Пожаробезопасные датчики типа CENELEC
избыточного и абсолютного давления моделей серии
АТЕХ (KEMA)
EJX с кодом опции /KU2 с определенным типом за-
Указания для датчиков пожаробезопасного типа по
щиты: искробезопасные датчики CЕNELEC ATEX
CENELEC АТЕХ (KEMA).
(KEMA), пожаробезопасные датчики CENELEC
ATEX (KEMA) или датчики с типом защиты «n»
Примечание 1. Датчики дифференциального, избыточно- CENELEC ATEX (KEMA)
го и абсолютного давления Серии EJA-A
с дополнительным кодом /KF2 для потен- Примечание 1. При установке датчика после того, когда
циально взрывоопасной атмосферы: определенный тип защиты уже выбран,
другой тип защиты использоваться не мо-
y №КЕМА 03АТЕХ2570 жет. Установка должна проводиться в со-
y Тип защиты и код маркировки: EEx d IIC T6...T4. ответствии с представленным в настоя-
y Группа: II щем руководстве описанием типа защиты.
y Категория: 2G, 1D
y Температурный класс: Т6, Т5 и Т4. Примечание 2. Чтобы избежать недоразумений, после
установки датчика необходимо вычеркнуть
y Корпус: IP66 и IP67
на паспортной табличке отличную от вы-
бранного типа защиту.

2-7 IM 01C25B01-01R
2. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ

z Датчики c защитой СЕNELEC ATEX типа «n» (2) Электрическое подсоединение


Тип электрического подсоединения записан возле
порта для подключения электричества в соответст-
вии со следующей маркировкой:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При использовании источника питания без защиты от Тип входа Маркировка
воспламенения внимательно следите за тем, чтобы он не
воспламенился при работе в огнеопасной атмосфере. В ISO M20x1.5 внутренняя резьба M
таком случае в целях избежания возгорания рекоменду- ANSI 1/2 NPT внутренняя резьба
ется использование металлической изоляции проводов. A

y Тип защиты и код маркировки: EEx nL IIC T4


y Температурный класс: Т4
y Корпус: IP66 и IP67
y Рабочая температура: 120°С (макс.)
y Температура окружающей атмосферы : от -50 до
Расположение маркировки
+60°С
Примечание 1. Электрические характеристики F0210.EPS

Ui = 30В
Эффективная внутренняя ёмкость;
Сi = 6 нФ (nF) (3) Установка
Эффективная внутренняя индуктивность;
Li = 0 мкГн (µН)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Примечание 2. Установка
y Вся проводка должна вестись в соответствии с ме- y Вся проводка должна вестись в соответствии с местны-
стными требованиями по монтажу (см. схему мон- ми требованиями по установке и электротехническими
тажа). правилами и нормами.
y При использовании в местах повышенной опасности
Примечание 3. Техническое обслуживание и ремонт категорий 1 и 2 дополнительное уплотнение кабелепро-
y Запрещается производить какие-либо изменения в водов не требуется, так как всё необходимое уплотне-
приборе или замену деталей кем-либо, кроме упол- ние было произведено на заводе изготовителя.
номоченных представителей фирмы Yokogawa
Electric Corporation: подобные действия автомати-
чески ведут к аннулированию сертификата KEMA (4) Эксплуатация
по типу защиты «n».

[Схема монтажа] ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ


Опасная зона Безопасная зона
(Зона 2) y ПЕРЕД СНЯТИЕМ КРЫШКИ РАЗОМКНИТЕ ЦЕПЬ. УС-
ТАНОВКУ ПРОИЗВОДИТЬ В СООТВЕТСТВИИ С ТРЕ-
Датчик
БОВАНИЯМИ ДАННОГО РУКОВОДСТВА ПО ЭКС-
+ + ПЛУАТАЦИИ.
Питание Источник
питания y Следите за тем, чтобы при доступе к прибору и пери-
– –
ферийным устройствам в местах повышенной опасно-
сти не возникало механической искры.

F0209.EPS

(5) Техническое обслуживание и ремонт


Номинальные значения источника питания:
Макс. напряжение: 30 В
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
z Датчики c защитой СЕNELEC ATEX типа
«Dust» (Пыль) Запрещается производить какие-либо изменения в при-
y Тип защиты и код маркировки: II 1D боре или замену деталей кем-либо, кроме уполномочен-
ных представителей фирмы Yokogawa Electric
y Макс. температура поверхности:
Corporation: подобные действия автоматически ведут к
T80°С (Тamb (окр. ср.): от –40до 40°С, Tр.: 80°С) аннулированию заводского Сертификата.
T100°С (Тamb (окр. ср.): от –40 до 60°С, Tр.: 100°С)
T120°С (Тamb (окр. ср.): от –40 до 80°С, Tр.: 120°С)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для удовлетворения требованиям установки корпуса IP66
и IP67 используйте для порта для подключения электри-
чества водонепроницаемые уплотнители.

2-8 IM 01C25B01-01R
2. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ

(6) Шильдик
2.10 Соответствие требованиям
 Шильдик стандартов ЭМС
EN61326, AS/NZS 2064
 Табличка для пожаробезопасного исполнения
No. KEMA 03ATEX2570
EEx d IIC T6...T4 IP66 andIP67
ПРИМЕЧАНИЕ
TEMP. CLASS T6 T5 T4
MAX PROCESS TEMP.(Tp.) 85 100 120 °C
Tamb. -50 to 70 80 75 °C
T80°C(Tamb.:40°C, Tp.:80°C),T100°C(Tamb.:60°C, Tp.:100°C), Фирма Yokogawa рекомендует пользователям при уста-
новке датчиков серии EJX в заводских условиях приме-
T120°C(Tamb.:80°C, Tp.:120°C) Min.Tamb.:-40°C(for DUST)

D нять проводку, выполненную в металлических кабеле-


WARNING проводах, либо использовать экранированные витые
пары для сигнальных линий, чтобы соответствовать тре-
AFTER DE-ENERGIZING, DELAY 5 MINUTES
BEFORE OPENING.
WHEN THE AMBIENT TEMP. 65°C,
бованиям Правил ЭМС.
USE THE HEAT-RESISTING CABLES 90°C

 Табличка для искробезопасного исполнения


No. KEMA 03ATEX1544 X
EEx ia IIC T4
IP66 and IP67

2.11 PED (Директивы для


Tamb. -50 to 60°C MIN. Tamb.:-40°C(for DUST)
MAX. PROCESS TEMP.(Tp.) 120°C
T85°C(Tp.:80°C), T100°C(Tp.:100°C), T120°C(Tp.:120°C)
Ui=30V, Ii=200mA , Pi=0.9W, Ci=10nF, Li=0

D
оборудования, работающего
под давлением)
 Табличка для исполнения сзащитой "Тип n' (1) Общая информация
EEx nLIIC T4 y Датчики серии EJX относятся к категории приборов
IP66 and IP67
Tamb. -50 to 60°C
MAX. PROCESS TEMP.(Tp.)
Ui=30V, Ci=10nF, Li=0
120°C для измерения давления из раздела оборудования,
содержащего трубки, указателя 97/23/EC, что соот-
ветствует главе 3, параграфу 3 указателя по обору-
дованию, обозначенному как технологии звуковой
F0211.EPS инженерии (SEP).

Поле MODEL: Код модели.


Поле STYLE: Код типа прибора (стиля). (2) Эксплуатация
Поле SUFFIX: Суффикс-код.
Поле SUPPLY: Напряжение питания.
Поле OUTPUT: Выходной сигнал. ВНИМАНИЕ
Поле MWP: Максимальное рабочее давление.
Поле CAL RNG: Диапазон калибровки. y Температура и давление среды должны соответствовать
1
Поле NO.: Серийный номер и год выпуска* . нормальным рабочим условиям.
Y TOKYO 180-8750 JAPAN: y Температура окружающей среды должна соответствовать
Название и адрес производителя*2. нормальным рабочим условиям.
*1: На третьем рисунке указана только последняя цифра y Следите за тем, чтобы в трубах и клапанах не возникало
года производства. Например, год производства при- избыточное давление, например, гидравлический удар и
бора, записанный на шильдике в поле "NO." сле- т.д. В случае, если гидравлический удар всё-таки про-
изошёл, примите меры для того, чтобы давление не пре-
дующим образом - это 2004:
высило PS, например, устанавливая в системе предохра-
нительный клапан и т.д.
12А819857 432 y В случае, если возле прибора возник источник огня, при-
↑ мите необходимые меры для защиты устройства и сис-
Год производства - 2004 темы, чтобы датчики не пострадали.

*2: "180-8750"- это почтовый индекс, представляющий


следующий адрес:

2-9-32 Nakacho, Musashino-shi, Tokyo Japan

2-9 IM 01C25B01-01R
3. НАИМЕНОВАНИЕ КОМПОНЕНТОВ ДАТЧИКА

3. НАИМЕНОВАНИЕ КОМПОНЕНТОВ ДАТЧИКА


Вариант с вертикальным расположением импульсной обвязки
Секция детектора давления

Крышка клеммной коробки

Крышка фланца
Вариант с горизонтальным расположением импульсной обвязки

Соединение для кабелепровода


внешнего индикатора (Примечание 1)

Соединение
кабелепровода

Винт
установки нуля

Ползунковый
переключатель
Встроенный
индикатор (Примечание 1)
Монтажный винт Пробка сброса
Узел ЦПУ
Дренажная пробка

Подсоединение к
Рабочий штуцер (Примечание 1) технологическому
Переключатель процессу
диапазона (Примечание 1) Переключатель направления при перегорании
(См. подраздел 7.6)
BO H L
Секция преобразователя
Крышка усилителя WR N Y

Переключатель защиты от записи

Переключатель направления при перегорании (BO) Переключатель защиты аппаратуры от записи (WR)

Положение Положение
переключателя H L H L переключателя H L H L
направления при N Y N Y защиты от записи
перегорании E D E D

Направление при HIGH


перегорании (ВНИЗ) Защита от записи НЕТ ДА
(ВВЕРХ)
F0301.EPS

Примечание 1: Более подробное описание - см. подраздел 9.2 "Модель и суффикс-коды". Рабочий штуцер не используется для соедине-
ния с нижней стороной датчика EJX430A.
Примечание 2: Установите переключатели, как показано на приведенном выше рисунке, чтобы установить направление при перегорании
и защиту от записи. При поставке переключатель направления при перегорании установлен в положение Н (если в заказе
не указаны коды опции /С1 или /C2), а переключатель защиты аппаратуры от записи установлен в положение N.

Рисунок 3.1 Наименование компонентов датчика

Таблица 3.1 Отображаемые символы


Отображаемый символ Значение отображаемого символа дисплея
√ Квадратный корень (При режиме «Линейный» дисплей не освещается)
▲ Выходной сигнал, установленный на нуль, увеличивается.
▼ Выходной сигнал, установленный на нуль, уменьшается.
Активизирована функция защиты от записи

3-1 IM 01C25B01-01R
4. МОНТАЖ ДАТЧИКОВ

4. МОНТАЖ ДАТЧИКОВ

4.1 Меры предосторожности Монтаж на вертикальной трубе


Перед монтажом датчика тщательно изучите текст пре-
дупреждения, приведенный в разделе 2.4 "Выбор места
установки". За дополнительной информацией об услови-
ях окружающей среды, допустимых в месте монтажа
датчика, обращайтесь в подраздел 9.1 "Стандартные
технические характеристики". Монтажный
болт датчика

ВАЖНО
y При выполнении сварочных работ на трубопроводе не Гайка
допускать прохождения через датчик сварочного тока. U-образного болта
y После монтажа прибора постарайтесь на него не насту-
пить. Монтажный кронштейн
y Для прибора EJX430A отверстие для выпуска газа в U-образный болт
атмосферу располагается на фланце крышки стороны Труба 50 мм (2 дюйма)
низкого давления . Отверстие не должно быть направ-
лено вверх. Положение отверстия смотрите в Разделе Монтаж на горизонтальной трубе
9.4 «Габаритные размеры».

4.2 Монтаж
„ Датчик поставляется с технологическим соединени- Монтажный
ем (соединением с процессом), соответствующим болт датчика
спецификациям заказа. Чтобы изменить направление
соединений процесса смотрите раздел 4.3.
„ Для датчиков дифференциального давления расстоя-
ние между портами подсоединения импульсной Гайка
трубки обычно составляет 54 мм (Рисунок 4.2.1). U-образного болта
Изменение ориентации рабочего штуцера позволяет
изменить это расстояние до 51 мм или 57 мм. Монтажный кронштейн
U-образный болт
„ Датчик может монтироваться на трубопроводе с Труба 50 мм (2 дюйма)
номинальным диметром 50 мм (2-дюйма) с помо- F0402.EPS

щью входящего в комплект поставки монтажного


кронштейна, как показано на Рисунке 4.2.2. и Рисун-
ке 4.2.3. Датчик может устанавливаться на горизон- Рисунок 4.2.2. Монтаж датчика (Вариант с горизонтальным
расположением импульсной обвязки)
тально или вертикально расположенную трубу.
„ При установке кронштейна на датчик затяните бол-
ты (четыре) , удерживающие датчик с усилием при-
близительно 39 Н.м {4 кгс•м}.

57 мм 54 мм 51 мм
F0401.EPS

Рисунок 4.2.1 Расстояния соединения рабочего штуцера


импульсной трубки для датчиков дифферен-
циального давления

4-1 IM 01C25B01-01R
4. МОНТАЖ ДАТЧИКОВ

Монтаж на вертикальной трубе


(Рабочий штуцер внизу)
4.3 Изменение соединения с
Монтажный
процессом
болт датчика Датчик поставляется с соединением с процессом (техно-
логическим соединением) указанным при заказе. Для
Монтажный кронштейн внесения изменения соединения с процессом следует
поменять положение сливных (вентиляционных) заглу-
Гайка шек.
U-образного болта
Для изменения положения с помощью гаечного ключа
U-образный болт
медленно и аккуратно открутите сливные (вентиляцион-
ные) заглушки. Затем снимите и перенесите их на проти-
воположенную сторону. Накрутите уплотняющую ленту
на резьбу сливной (вентиляционной) заглушки (*1 на
Труба 50 мм (2 дюйма) нижнем рисунке), и нанесите смазку на резьбу сливных
(вентиляционных) винтов (* 2 на рисунке ниже). Затяги-
вание сливных (вентиляционных) заглушек выполняйте
Монтаж на вертикальной трубе
с усилием от 34 до 39 Н·м {от 3,5 до 4 кгс·м}. Болты тех-
(Рабочий штуцер вверху) нологического соединения (рабочего штуцера) затяги-
вайте равномерно с указанными выше усилиями (момен-
тами).

Вариант с вертикальным Вариант с горизонтальным


Гайка расположением импульсной обвязки расположением импульсной обвязки
U-образного болта Монтажный кронштейн
Болт

Рабочий штуцер Прокладка

*1
Монтажный Примечание: При горизонтальном расположении
болт датчика U-образный болт Труба 50 мм (2 дюйма)
Заглушка слива/продува
*2
импульсных труб перемещение рабочих
штуцеров процесса с передней стороны
F0403.EPS
на заднюю запрещено.

Рисунок 4.2.3. Монтаж датчика (Вариант с вертикальным F0404.EPS


расположением импульсной обвязки)
Рисунок 4.3 Изменение соединения с процессом

4-2 IM 01C25B01-01R
4. МОНТАЖ ДАТЧИКОВ

4.4 Перестановка соединений


высокого/низкого давления 4.4.2 Использование коммуникатора
Данный метод применим только к моделям EJX110A-□L
и EJX110A-□M.
ВАЖНО С помощью коммуникатора можно переопределить под-
Информация данного раздела относится только к датчи- соединение к процессу, используемое для подключения
кам дифференциального давления серии EJX и не при- высокого давления, не поворачивая при этом секцию
меняется к датчикам избыточного или абсолютного дав- детектора давления на 180°, см. п. 4.4.1. Для этого нужно
ления. вызвать параметр «D15: H/L SWAP» для BRAIN-
коммуникатора или «H/L SWAP» для HART-
коммуникатора и выбрать опцию REVERSE (правая сто-
4.4.1 Поворот секции детектора рона: низкое давление, левая сторона: высокое давление)
давления на 180° или NORMAL для возврата в исходное состояние (пра-
Эта процедура применима только для датчика с верти- вая сторона: высокое давление, левая сторона: низкое
кальной импульсной обвязкой. давление).
Изложенный ниже метод предназначен для поворота NORMAL
секции детектора давления на 180°. Данная операция
выполняется в ремонтном цехе, оснащенном необходи- Выход
мым инструментом. После внесения изменений датчик
монтируется на площадке.
С помощью шестигранного торцевого ключа (JIS В4648,
номинал 2,5 мм) выверните два винта с внутренним шес-
тигранником на соединении секции детектора давления и Вход
секции преобразователя.
Удерживая секцию преобразователя на месте, поверните
секцию детектора давления на 180°.
Затяните два винта с внутренним шестигранником, что- REVERSE
бы зафиксировать секцию детектора давления на секции F0406.EPS

преобразователя (усилие затяжки 1,5 Н⋅м).


Рис. 4.5 Положение входа (выхода)

Рабочий штуцер

ВНИМАНИЕ
Так как после использования этой функции маркировка H/L
на капсуле остается без изменений, рекомендуется поль-
зоваться данной функцией только в том случае, если пе-
реключение импульсной обвязки невозможно. Если уста-
новка параметра «H/L SWAP» изменилась, то положение
Винт с внутренним шестигранником входа и выхода меняется на обратное как показано на Рис.
До изменения После поворота на 180 4.5, при этом следует убедиться в том, что весь персонал
оповещен об этом. После выполнения изменения установ-
F0405.EPS
ки нужно соответственно изменить маркировку.
Рисунок 4.4 Датчик до и после изменения

4-3 IM 01C25B01-01R
4. МОНТАЖ ДАТЧИКОВ

4.5 Поворот секции


преобразователя
Секция преобразователя может поворачиваться прибли-
зительно на 360° (180° в любом направлении относи-
тельно исходного положения, установленного при по-
ставке, в зависимости от конфигурации прибора). Сек-
цию можно зафиксировать в любом положении в преде-
лах указанного диапазона.
1) Выверните два винта с внутренним шестигранником,
крепящих секцию датчика к секции капсулы, исполь-
зуя для этого специальный ключ-шестигранник.
2) Медленно поверните секцию датчика и остановите ее
в нужном положении.
3) Затяните два винта с внутренним шестигранником с
усилием 1,5 Нм

ВАЖНО
Не допускается вращение секции преобразователя на
угол, превышающий указанный предел

Вертикальная импульсная обвязка

Секция детектора давления


Ограничитель

Поворот на сегменты от 0 до 180°

Соединение кабелепровода

Секция преобразователя

Горизонтальная импульсная обвязка

Секция преобразователя

Поворот на сегменты от 0 до 180°

Соединение кабелепровода
Винт установки нуля

Секция детектора давления

F0407.EPS

Рисунок 4.6 Поворот секции преобразователя (левая


сторона: высокое давление)

4-4 IM 01C25B01-01R
5. МОНТАЖ ИМПУЛЬСНЫХ ТРУБОК

5. МОНТАЖ ИМПУЛЬСНЫХ ТРУБОК

5.1 Меры предосторожности при (2) Изменение расстояния между рабочими шту-
церами для подключения импульсной обвяз-
монтаже импульсных трубок ки (Рис 4.1) (для датчиков дифференциально-
Импульсные трубки, соединяющие выходы процесса с го давления)
датчиком, должны точно передавать технологическое Монтажное расстояние для подсоединения импульсной
давление. Если, например, в наполненной жидкостью обвязки можно изменить (оно может составлять 51, 54 и
импульсной трубке накапливается газ или забивается 57 мм), меняя расположение рабочих штуцеров. Это
канал импульсной трубки для измерений в потоке газа, очень удобный способ, позволяющий обеспечить соос-
давление передается неточно. Поскольку это обуславли- ность рабочих штуцеров с импульсной обвязкой при ее
вает ошибки результатов измерений, следует выбрать подсоединении.
правильный метод подключения труб для технологиче-
ской среды (газ, жидкость или пар). При прокладке им- (3) Затяжка крепежных болтов рабочих
пульсных трубок и подсоединении их к датчику обратите штуцеров
серьезное внимание на изложенные ниже пункты. После подсоединения импульсной обвязки равномерно
затянуть крепежные болты рабочих штуцеров.

(4) Удаление пылезащитного колпачка из от-


5.1.1 Подсоединение импульсных трубок верстий для подключения импульсной об-
к датчику вязки
Отверстия для подключения импульсной обвязки к дат-
(1) Проверка положения соединений высокого и чику оснащены специальными защитными колпачками
низкого давления на датчике (Рис. 5.1.1а) из пластмассы, предотвращающими попадание пыли во
Обозначенные на капсуле символы «H» и «L» указывают внутренние полости. Перед подсоединением импульсной
стороны высокого и низкого давления. При использова- обвязки эти колпачки следует удалить. При этом необхо-
нии датчиков дифференциального давления импульсная димо проявлять осторожность, чтобы при снятии кол-
обвязка высокого давления подсоединяется к стороне, пачков не повредить резьбу. Никогда не вводите отверт-
обозначенной «Н», а обвязка низкого давления – к сто- ку или другой инструмент между резьбой отверстия и
роне, обозначенной «L». колпачком для извлечения последнего.
Датчик дифференциального давления
(5) Соединение датчика и 3-вентильного ма-
нифольда (для датчиков дифференци-
Показаны символы "H" и "L"
Подвод ального давления)
давления Подключение процесса 3-вентильный манифольд включает в себя 2 запорных
вентиля, отсекающих технологическое давление, и урав-
Рабочий штуцер
нительный вентиль для выравнивания давления со сто-
Болт роны высокого и низкого давления датчика. Такой ма-
нифольд позволяет легко отсоединять датчик от им-
Датчики избыточного/абсолютного давления пульсной обвязки и, кроме того, обеспечивает удобство
регулировки нуля датчика.
Показаны символы "H" и "L"
Имеются два типа 3-вентильного манифольда: с монта-
Подключение процесса
жом на трубе и с прямым монтажом. При подключении
Рабочий штуцер манифольда к датчику следует обратить внимание на
указанные ниже позиции.
Болт
F0501.EPS

Рисунок 5.1.1а Символы “Н” и “L” на блоке капсулы „ 3-вентильный манифольд с монтажом на
трубе (Рис. 5.1.1b)
1) Ввернуть ниппели в соединительные отверстия 3-
вентильного манифольда со стороны датчика и в от-
верстия для подключения импульсной обвязки на ра-
бочих штуцерах. (Для обеспечения надлежащего уп-
лотнения обмотать резьбу ниппелей уплотнительной
лентой).
2) Установить 3-вентильный манифольд на 50-мм (2-
дюймовой) трубе, прикрепив U-образный болт к мон-
тажному кронштейну. Слегка закрутить гайки U-
образного болта, не затягивая их.

5-1 IM 01C25B01-01R
5. МОНТАЖ ИМПУЛЬСНЫХ ТРУБОК

3) Установить узлы трубок между 3-вентильным мани- ПРИМЕЧАНИЕ


фольдом и рабочими штуцерами и слегка затянуть После подсоединения датчика к 3-вентильному мани-
фиксирующие гайки сферических головок. (Сфериче- фольду убедиться, что запорные вентили высокого и низ-
ские головки трубок требуют аккуратного обраще- кого давления ЗАКРЫТЫ, а уравнительный вентиль ОТ-
ния, так как в случае царапин или других поврежде- КРЫТ, и оставить манифольд с ОТКРЫТЫМ уравнитель-
ний сферической поверхности не будет обеспечи- ным вентилем.
ваться необходимая герметичность соединения). Это необходимо для предотвращения перегрузки датчика
4) Надежно затянуть гайки и болты в указанной после- со стороны высокого или низкого давления при начале
работы.
довательности: болты рабочих штуцеров → фикси-
рующие гайки сферических головок со стороны дат- Приведенное выше указание должно неукоснительно
чика → фиксирующие гайки сферических головок 3- соблюдаться как составная часть процедуры пуска датчи-
ка (см. Главу 7).
вентильного манифольда → гайки U-образных болтов
монтажных кронштейнов 3-вентильного манифольда.
Импульсная
трубка
Ниппель 5.1.2 Прокладка импульсных трубок
Вентиляционная
пробка 3-вентильный
(опция) манифольд (1) Угол отвода технологического давления
Стопорная гайка
Запорный сферической Если конденсат, газ, осадки или какие-либо другие ино-
вентиль головки
(сторона низкого родные материалы из технологической трубы попадут в
давления) Трубка импульсную трубку, то могут возникнуть погрешности
Уравнительный Трубки
клапан (для при измерении давления. Для предотвращения этого
выравнивания
Стопорная гайка
отводы технологического давления должны выполняться
давления)
сферической под углом, в зависимости от типа измеряемой среды, как
Запорный головки это показано на Рисунке 5.1.2.
вентиль
(сторона высокого Ниппель
давления)
Рабочий штуцер
50-мм (2-дюймовая) труба ПРИМЕЧАНИЕ
Болты рабочего штуцера y Если технологической средой является газ, то отводы
F0502.EPS
должны располагаться вертикально или под углом 45°
Рисунок 5.1.1b 3-вентильный манифольд (монтаж на трубе)
относительно вертикали с любой стороны.
y Если технологической средой является жидкость, то
отводы должны располагаться горизонтально или ниже
„ Установка 3-вентильного манифольда непо- горизонтали, но под углом не более 45° относительно
средственно на датчик (Рис. 5.1.1с) горизонтали.
1) Установить 3-вентильный манифольд на датчик. (При y Если технологической средой является водяной пар или
другие конденсирующиеся пары, то отводы должны
монтаже использовать 2 прокладки и 4 болта, постав-
располагаться горизонтально или выше горизонтали, но
ляемые в комплекте с 3-вентильным манифольдом.
под углом не более 45° относительно горизонтали.
Равномерно затянуть болты).
2) Смонтировать рабочие штуцеры с прокладками на 3- [Газ] [Жидкость] [Пар]
вентильном манифольде (со стороны, к которой под- 45° 45°
Отводы давления
соединяется импульсная обвязка). 45° 45°
Болты
Импульсные 45° 45°
Рабочий трубки
Запорный Технологическая труба
штуцер
вентиль 3-вентильный
манифольд F0504.EPS
Прокладка Уравнительный
вентиль
Рисунок 5.1.2. Угол отвода технологического давления
(для горизонтальных труб)
Запорный вентиль

Уравнительный вентиль
Запорный вентиль

Импульсные
трубки

Прокладка Болты
Рабочий штуцер Запорный 3-вентильный
вентиль манифольд
F0503.EPS

Рисунок 5.1.1с 3-вентильный манифольд (прямой монтаж)

5-2 IM 01C25B01-01R
5. МОНТАЖ ИМПУЛЬСНЫХ ТРУБОК

(2) Размещение отводов технологического дав- (6) Предотвращение влияния скорости ветра при
ления и датчика измерении незначительного перепада давле-
Если в импульсной трубке скапливается образующийся в ния (для датчиков дифференциального дав-
ней конденсат (или газ), то его необходимо периодически ления)
удалять, открывая для этого сливную пробку (или венти-
ляционную заглушку). Однако, при этом будут возникать
определенные помехи, влияющие на точность измерения ВНИМАНИЕ
давления, поэтому отводы и импульсные трубки следует При использовании датчика дифференциального давле-
направлять таким образом, чтобы образующаяся в футе- ния для измерения очень низких давлений (давления
ровках посторонняя жидкость или газ могли самотеком тяги) соединительное отверстие низкого давления оста-
возвращаться в технологическую трубу. ется постоянно открытым в атмосферу (атмосферное
y Если технологической средой является газ, то, как давление в этом случае используется в качестве эталон-
правило, датчик должен располагаться выше отво- ного). Однако при этом любое движение воздуха вблизи
датчика будет приводить к ошибкам в измерении. Для
дов технологического давления. предотвращения этого необходимо поместить датчик в
y Если технологической средой является жидкость кожух, либо подсоединить со стороны низкого давления
или пар, то, как правило, датчик должен распола- импульсную трубку и ввести конец этой трубки в специ-
альную емкость (цилиндрической формы, с дном), исклю-
гаться ниже отводов технологического давления.
чающую воздействие ветра.

(3) Уклон импульсной трубки


Каждая импульсная трубка должна быть проложена с
однородным уклоном, вверх или вниз. Даже при гори- (7) Предотвращение замерзания
зонтальной прокладке импульсная трубка должна иметь Если существует риск замерзания технологической среды
уклон по меньшей мере 1/10 для предотвращения скоп- в импульсных трубках или датчике, используйте паровую
ления конденсата (или газов) в трубке. рубашку или соответствующий нагреватель для поддер-
жания надлежащей температуры среды.
(4) Перепад температур между импульсными
трубками (для датчиков дифференциального
давления)
ПРИМЕЧАНИЕ
Если между импульсными трубками высокого и низкого
давления имеется перепад температур, то разница плот- После окончания работ по подсоединению закройте вен-
ностей измеряемой среды в обеих трубках будет вызы- тили на отводах технологического давления (главные
вать погрешность измерений. Поэтому при измерении вентили), вентили на датчике (запорные вентили) и
дренажные вентили импульсных трубок с тем, чтобы пре-
непрерывного потока среды импульсные трубки должны
дотвратить доступ конденсата, осадков, пыли и других
располагаться рядом друг с другом во избежание пере- посторонних веществ в эти трубки.
пада температур между ними.

(5) Применение конденсатоотводчиков при из-


мерении расхода пара (для датчиков диффе-
ренциального давления)
Если жидкость в импульсной обвязке периодически кон-
денсируется или испаряется под влиянием изменений
технологической температуры или температуры окру-
жающей среды, это приведет к перепаду гидравлическо-
го напора жидкости между сторонами высокого и низко-
го давления. Для предотвращения вызванных этим пере-
падом напора ошибок при измерении расхода пара ис-
пользуются конденсатоотводчики.

5-3 IM 01C25B01-01R
5. МОНТАЖ ИМПУЛЬСНЫХ ТРУБОК

5.2 Примеры соединений Жидкость Газ Пар

импульсных трубок Диафрагма Конденсатоотводчик


Отводной
На Рисунке 5.2. представлены примеры типовых соедине- вентиль
ний импульсных трубок. Перед подсоединением датчика к
процессу ознакомьтесь с местом его монтажа, прокладкой Штуцер или
технологических трубок и характеристиками технологиче- фланец
ской среды (коррозионная активность, токсичность, вос-
пламеняемость и т.д.) и, при необходимости, произведите Тройник
соответствующие изменения и добавления в конфигура-
ции соединения. 3-вентильный
манифольд
При использовании приведенных примеров необходимо
иметь в виду следующее.
Сливной
y Соединительное отверстие высокого давления на вентиль
Сливная
пробка
датчике показано с правой стороны (вид спереди).
y Подключение импульсной обвязки показано для ва-
рианта с вертикальным расположением импульсной Уровень жидкости в Уровень жидкости
обвязки и подсоединением сверху или снизу. открытой емкости в закрытой емкости
y Если импульсная трубка имеет большую длину, то Пробка
необходимо предусмотреть кронштейны или опоры сброса
Открытая Закрытая
для крепления с целью предотвращения вибрации. емкость емкость
y Используемый в импульсных трубках материал
должен быть совместим с технологическим давле-
нием, температурой и другими условиями. Отводной
вентиль
y Для оснащения импульсных трубок используются
Union or flange 3-вентильный
разнообразные типы вентилей (основные вентили) манифольд
в зависимости от типа соединения (фланцевые, Трубка Тройник
резьбовые, сварные), конструкции (шаровые, ши-
берные), рассчитанные на разную температуру и Сливной вентиль
давление. Выберите наиболее приемлемый для Сливная пробка
применения тип вентиля. F0505.EPS

Рисунок 5.2а Примеры соединений импульсных трубок для


датчиков дифференциального давления

Жидкость Газ Пар

Отводной Штуцер или фланец


вентиль
Штуцер или фланец
Сливной вентиль
Сливная пробка Отводной
вентиль

Штуцер или
фланец Тройник
Тройник Тройник

Штуцер или фланец


Отводной вентиль

Сливной вентиль Сливной вентиль


Сливная пробка Сливная пробка
F0506.EPS

Рисунок 5.2b Примеры соединений импульсных трубок для


датчиков избыточного/абсолютного давления

5-4 IM 01C25B01-01R
6. ЭЛЕКТРОПРОВОДКА

6. ЭЛЕКТРОПРОВОДКА

6.1 Меры предосторожности 6.3 Подсоединение внешней


проводки к клеммной коробке
ВАЖНО
датчика
6.3.1 Подсоединение проводов
y Прокладка электропроводки должна осуществляться как
можно дальше от таких источников электрических по- источника питания
мех, как мощные трансформаторы, электромоторы, ис- Подсоедините провода питания к клеммам + и - SUPPLY
точники питания. (ПИТАНИЕ) клеммной коробки.
y Перед прокладкой электропроводки удалите пылеза-
щитные колпачки. Клеммная коробка датчика
y Все резьбовые части должны быть смазаны водонепро- +
ницаемым герметизирующим составом. (Рекомендуется Источник
питания
применение неотверждаемого герметика силиконовой -

PULSE
группы).
SUPP
LY
CHECKM
ALAR

y Для предотвращения влияния перекрестных помех не


допускается прокладка сигнального и силового кабелей F0601.EPS
Рисунок 6.3.1. Подсоединение проводов питания
в одном кабелепроводе.
y С целью сохранения эффективной взрывозащиты при-
боры во взрывобезопасном исполнении должны под- 6.3.2 Подсоединение внешнего
соединяться согласно специальным требованиям (а в индикатора
отдельных странах - согласно действующему особому
законодательству). Подсоедините провода внешних индикаторов к клеммам
y В пламезащитных датчиках типа ATEX клеммная короб- + и - СНЕСК (ПРОВЕРКА) клеммной коробки.
ка закрыта при помощи шестигранного болта (скрытого (Примечание). Используйте внешний индикатор с внутрен-
болта). Если поворачивать скрытый болт по часовой ним сопротивлением, не более 10 Ом (Ω).
стрелке при помощи универсального гаечного ключа, то
он будет погружаться вовнутрь, запор крышки отпустит- Внешний индикатор
Источник
ся, после чего крышку можно открыть вручную. Для по- питания
лучения более подробной информации см. подраздел +
8.4 " Разборка и сборка датчика". Ð
y Вставьте заглушку и выполните герметизацию неис- PULSE

пользуемого кабелепровода.
SUPP
LY
CHECKM
ALAR

Клеммная коробка датчика

6.2 Выбор материалов для


F0602.EPS

электрической проводки Рисунок 6.3.2. Подсоединение внешнего индикатора

a) Для проводки используйте стандартные провода или


кабели, состоящие из проводов в поливинилхлорид- 6.3.3 Подсоединение коммуникатора
ной изоляции класса не менее или лучше 600 В
Подсоедините прибор ВТ200 или HART275 HHTк клем-
(Японский промышленный стандарт JIS С3307) или
мам + и - SUPPLY (с помощью зажимов).
их эквиваленты.
b) В зонах, подверженных воздействию электрических
Клеммная коробка датчика
помех, используйте экранированные провода. +
c) В местах с повышенной или низкой температурой Источник
питания
окружающей среды используйте провода или кабе- Ð
PULSE

SUPP
LY

ли, соответственно рассчитанные на работу в таких


CHECKM
ALAR

Так как ВТ200 связан с клеммной


условиях. коробкой по переменному току,
то полярность при подключении
d) В местах с наличием масел, растворителей, агрес- роли не играет.
сивных газов или жидкостей используйте провода BT200 F0603.EPS

или кабели, обладающие необходимой устойчиво-


стью к воздействию такой среды.
Рисунок 6.3.3. Подсоединение прибора ВТ200
e) Для заделки концов свинцовых проводов рекомен-
дуется применение обжимных клеммных наконеч-
ников, устанавливаемых без использования пайки,
(под 4-мм винты) с трубчатой изоляцией.

6-1 IM 01C25B01-01R
6. ЭЛЕКТРОПРОВОДКА

6.3.4 Подсоединение поверочного (2) Датчики искробезопасного исполнения


прибора Для датчиков этого типа в контур дополнительно должен
быть включен барьер безопасности.
Подсоедините поверочный прибор к клеммам + и –
СНЕСК клеммной коробки (с помощью зажимов). Опасная зона Безопасная зона
y Выходной сигнал на указанных клеммах + и – должен
находиться в пределах 4 – 20 мА постоянного тока.
Клеммная коробка датчика
(Примечание) Используйте поверочный прибор с внутренним со- Распределитель
противлением, не более 10 Ом (Ω). (Источник питания)

E
PULS
SU

Поверочный
PPY
L
K
C
CHE RM
ALA

прибор Клеммная коробка датчика Источник питания Приемник


+

-
E
PULS

SU
PPY
L
CHECK
ALARM

Барьер безопасности
F0606.EPS

Рисунок 6.4.1b. Соединение датчика и распределителя


F0604.EPS
питания
Рисунок 6.3.4. Подсоединение поверочного прибора

6.4.2 Монтаж электропроводки


6.4 Электрическая проводка
(1) Датчики общего назначения и искробезопас-
6.4.1 Конфигурация контура ного исполнения
Так как датчик DPharp использует двухпроводную сис- При прокладке кабелей используйте металлические ка-
тему передачи данных, то сигнальная проводка исполь- белепроводы или водостойкие сальники.
зуется также и в качестве силовой. y Для герметизации соединительного отверстия клемм-
ной коробки и резьбовых частей гибкого металличе-
Для контура датчика требуется источник питания посто-
ского кабелепровода используйте неотверждаемый
янного тока. При этом датчик и распределитель соедине-
герметик.
ны между собой как показано на приведенной ниже схе-
ме.
Более подробная информация о напряжении питания и
сопротивлении нагрузки приведена в Разделе 6.6, а тре-
бования к линии связи смотрите в Разделе 9.1. Гибкий металлический
кабелепровод
Для герметизации резьбовых
соединений используйте
(1) Датчики общего назначения и пожаробезо- Металлический
кабелепровод неотверждаемый герметик
пасного исполнения
Тройник
Опасная зона Безопасная зона Сливная пробка
F0607.EPS

Клеммная коробка датчика


Распределитель Рисунок 6.4.2а. Типичный пример проводки с использо-
(Источник питания) ванием гибкого металлического кабеле-
провода
E
PULS

SU
PPLY
K
C
CHE RM
ALA

Приемник

F0605.EPS

Рисунок 6.4.1а. Соединение датчика и распределителя


питания

6-2 IM 01C25B01-01R
6. ЭЛЕКТРОПРОВОДКА

(2) Датчики пожаробезопасного исполнения 6.5 Заземление


Пропустите кабели через переходник с огнеупорным
Заземление необходимо для правильной работы датчика.
уплотнением или используйте огнеупорный металличе-
Следуйте местным электротехническим требованиям.
ский кабелепровод.
Для датчиков с встроенной молниезащитой заземление
должно удовлетворять требованиям по сопротивлению
„ Прокладка кабеля через переходник с огнеупорным
заземления менее 10 Ом.
уплотнением.
y Для герметизации соединительных отверстий клемм- На клеммной коробке предусмотрены внутренняя и
ной коробки датчика и резьбовых соединений упомя- внешняя клеммы заземления. Использоваться может
нутого переходника применяйте неотверждаемый любая из этих клемм.
герметик.

Огнеупорный герметичный
переходник

E
PULS
SUPP
LY
CHECK
ALARM

Гибкий металлический
кабелепровод Клемма заземления
Металлический (внутренняя)
кабелепровод Для герметизации резьбовых
соединений используйте
неотверждаемый герметик
Тройник Клемма заземления
(внешняя) F0610.EPS
Сливная пробка
F0608.EPS

Рисунок 6.4.2b. Прокладка кабеля с использованием пере- Рисунок 6.5. Клеммы заземления
ходника с огнеупорным уплотнением

6.6 Напряжение питания и


„ Прокладка кабеля в металлическом огнеупорном ка-
белепроводе сопротивление нагрузки
y Для герметизации конструкции уплотнительная ар- При определении конфигурации контура датчика убеди-
матура должна быть установлена в непосредственной тесь в том, что сопротивление внешней нагрузки нахо-
близости от отверстия клеммной коробки датчика. дится в диапазоне, представленном на приведенном ни-
же графике.
y Для герметизации на резьбовую часть соединительно-
го отверстия клеммной коробки, гибкий металличе- (Примечание) В случае применения датчиков искробезо-
ский кабелепровод и уплотнительную арматуру нане- пасного исполнения в сопротивление внеш-
сите слой неотверждаемого герметика. ней нагрузки следует включать и сопротивле-
ние барьера безопасности.
Прибор для газонепроницаемого
уплотнения
Безопасная зона
600

Гибкий металлический
огнеупорный кабелепровод E–10.5
R=
0.0244
Опасная зона

Стальной огнеупорный Для герметизации резьбовой
кабелепровод большого части установленной
диаметра арматуры используйте слой
неотверждаемого герметика 250

Тройник Уплотнительная арматура


Сливная пробка После заделки кабеля пропитайте арматуру
составом для герметизации соединений
F0609.EPS
0 10.5 16.6 25.2 42
Рисунок 6.4.2с. Прокладка кабеля с использованием метал-
лического огнеупорного кабелепровода
F0611.EPS

Рисунок 6.6. Зависимость между напряжением питания и


сопротивлением внешней нагрузки

6-3 IM 01C25B01-01R
7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ

7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ

7.1 Подготовка к началу работы Сброс газа из секции чувствительного элемента датчика
В данной главе рассматривается рабочая процедура дат- y Так как обвязка, показанная на Рис. 7.1, обеспечи-
чика EJX110A, как показано на Рисунке 7.1а (вертикаль- вает автоматический сброс газа, то никаких специ-
ная импульсная обвязка, подключение высокого давле- альных операций по сбросу газа не требуется. Если
ния; правая сторона) при измерении расхода жидкости и выполнить обвязку указанным образом невозмож-
датчика EJX430A , как показано на Рисунке 7.1b, при но, следовать рекомендациям, приведенным в п.7.5.
измерении давления. После сброса газа уравнительный вентиль следует
оставить открытым.
(в) Включите питание и подсоедините коммуника-
тор. Откройте крышку клеммной коробки и под-
ПРИМЕЧАНИЕ
ключите коммуникатор к клеммам + и − ПИТА-
Убедиться в том, что вентили отводов на технологических НИЯ (SUPPLY).
линиях, дренажные и запорные вентили на 3-вентильном
манифольде со стороны низкого и высокого давления (с) Используя коммуникатор, убедитесь, что датчик
закрыты, а уравнительный вентиль 3-вентильного мани- функционирует нормально. Проверьте значения
фольда открыт. параметров или при необходимости проведите
соответствующую корректировку установок.
(а) Выполните следующие операции для подачи техно-
Операции с коммуникатором описаны в Руково-
логического давления в импульсные трубки и дат-
дствах IM 01C25T03-01E (Связь по протоколу
чик:
BRAIN) или IM 01C25T01-01E (Связь по протоколу
g Датчики дифференциального давления HART).
1) Открыть вентили отводов низкого и высокого давле- Если датчик оснащен встроенным индикатором, по-
ния для заполнения импульсной обвязки технологи- казания индикатора можно использовать для под-
ческой жидкостью. тверждения правильной работы датчика.
2) Постепенно открыть запорный вентиль на линии
высокого давления, чтобы заполнить технологиче- Диафрагма
ской жидкостью секцию детектора давления дат- Вентиль отвода
чика. Вентиль отвода (высокого давления)
3) Закрыть запорный вентиль высокого давления. (низкого давления)
4) Постепенно открыть запорный вентиль на линии
низкого давления, чтобы весь объем секции детекто-
ра давления заполнился технологической жидко-
стью.
5) Закрыть запорный клапан низкого давления
6) Постепенно открыть запорный вентиль высокого
давления. После выполнения указанных действий
давление на датчик со стороны низкого и высокого
давления будет одинаковым.
Запорный вентиль
7) Проверить отсутствие утечек жидкости в импульс- (низкого давления)
ных трубках, 3-вентильном манифольде, датчике и 3-вентильный
манифольд
других компонентах. Уравнительный
вентиль
g Датчики дифференциального давления Запорный вентиль
(высокого давления)
1) Откройте вентиль сети (основной вентиль) для запол-
нения импульсных трубок технологической жидко-
Сливной вентиль
стью. (высокого давления)
2) Медленно откройте запорный вентиль для заполнения F0701a.EPS
технологической жидкостью секции чувствительного
элемента датчика.
Рисунок 7.1а Схема измерения расхода жидкости
3) Проверьте отсутствие утечек жидкости в импульсных
трубопроводах, самом датчике и других деталях.

7-1 IM 01C25B01-01R
7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Вентильная заглушка
(заглушка заливки)
ПРИМЕЧАНИЕ
Отводной вентиль При появлении сообщения об ошибке на дисплее встро-
енного индикатора или коммуникатора следует обра-
щаться к подразделу 8.5.2 настоящего Руководства для
устранения ошибки.
Запорный вентиль

„ Поверка и изменение установки парамет-


ров и значений датчика
На заводе-изготовителе в соответствии с заказом уста-
навливаются параметры, относящиеся к следующим
элементам.
y Диапазон измерений
y Дисплей встроенного индикатора
Сливной вентиль y Режим вывода данных
y Демпфирование программного обеспечения (допол-
F0701b.EPS
нительно)
Другие параметры, подобные перечисленным ниже, оп-
Рисунок 7.1b Схема измерения давления жидкости
ределяются установкой по умолчанию.
y Отсечка по низкому значению
y Задание сигнализации процесса
g Подтверждение нормального функциониро-
y Функция характеризации сигнала
вания датчика
y Защита от записи
Подтверждение с использованием прибора ВТ200 Для подтверждения или изменения этих значений обра-
y Если схема проводки выполнена неверно, то на дис-
щайтесь за информацией к Руководству IM 01C25T01-
плее появляется сообщение «communication error» 01E или 01C25T03-01E.
(ошибка связи).
y Если отказ в самом датчике, то на дисплее появля- 7.2 Регулировка нуля
ется сообщение "SELF СНЕСК ЕRROR" (ошибка После подготовки к эксплуатации датчика установите
самоконтроля). нуль.
Установка датчика на нуль может быть проведена с ис-
PARAM пользованием винта настройки нулевой точки или с по-
C60:SELF CHECK
ERROR мощью коммуникатора. В настоящем разделе описана
communication error процедура использования винта настройки нулевой точ-
ки. Процедура использования коммуникатора описана в
соответствующем Руководстве.
DATA DIAG PRNT ESC

Ошибка связи (неправильно Ошибка по результатам


выполнена схема самодиагностики (датчик
электрических соединений) неисправен) F0702.EPS
ВАЖНО
Не выключайте питание датчика сразу же после настрой-
Подтверждение с использованием встроенного индикатора ки нуля. Если отключить питание в течение 30 с после
y Если неправильно выполнена схема электрических окончания настройки, то будет осуществлен возврат к
соединений, то на дисплее информация отсутствует. прежним установкам.
y Если отказ в самом датчике, то на дисплее высвечи-
вается кодовый номер ошибки.
ПРИМЕЧАНИЕ
Перед выполнением данной настройки убедитесь, что
внешняя функция настройки нуля НЕ была отключена при
установке параметров.

Для проверки выходного сигнала следует использовать


цифровой универсальный измерительный прибор, ка-
либратор или коммуникатор.

Отображение ошибки по
результатам самодиагностики
на внешнем индикаторе
(датчик неисправен)
F0703.EPS

7-2 IM 01C25B01-01R
7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ

7.2.1 Настройка нулевой точки для [Пример]


датчиков дифференциального Для диапазона измерений от 50 до 250 кПа и фактически
давления измеренного значения 130 кПа:

130-50
Перед настройкой нулевой точки убедитесь, что уравни- Фактически измеренное значение = х 100 = 40,0
250-50
тельный вентиль открыт. (=10,4 мА)

Поверните винт, установив соответствие выходного сиг-


нала фактически измеренному значению.

7.3 Начало работы


После выполнения регулировки нуля, чтобы приступить
Оболочка винта к работе, выполните следующую процедуру. Шаги 1) и
настройки нуля 2) относятся только к датчикам дифференциального дав-
ления.
F0705.EPS
1) Закрыть уравнительный вентиль.
2) Постепенно открыть запорный вентиль низкого дав-
Винт настройки нуля располагается внутри оболочки. ления, при этом датчик приводится в рабочее состоя-
Установочный винт следует поворачивать отверткой под ние.
винт со шлицем. Выполните выравнивание датчика, а 3) Убедитесь в функционировании датчика. Если вы-
затем поверните винт по часовой стрелке для увеличения ходной сигнал представляется в виде колебаний с
выходного сигнала или против часовой стрелки - для широкой амплитудой (нерегулярных колебаний),
уменьшения выходного сигнала. Регулировка нуля мо- обусловленных периодическими изменениями техно-
жет выполняться с точностью 0,01% от диапазона уста- логического давления, то следует использовать ком-
вок. Поскольку величина регулировки зависит от скоро- муникатор для стабилизации выходного сигнала дат-
сти вращения винта, для тонкой настройки винт следует чика. Убедитесь в наличии указанных нерегулярных
вращать медленнее, а для грубой – быстрее. колебаний, используя для этого приемник или встро-
енный индикатор, и установите оптимальную вре-
7.2.2 Настройка нулевой точки для менную константу затухания сигнала.
датчиков избыточного/ 1) После подтверждения функционирования датчика
абсолютного давления выполните следующие операции:

(1) Когда нижний предел (0%) диапазона измере-


ний равен 0 кПа (атмосферное давление). ВАЖНО
При измерении давления с помощью датчиков избыточ- y Отсоедините коммуникатор от клеммной коробки и убе-
дитесь, что все клеммные винты надежно затянуты.
ного давления перед установкой нуля следуйте данной
y Закройте крышку клеммной коробки и крышку усилите-
инструкции. ля. Плотно заверните каждую из крышек до тех пор, по-
1) Закройте вентиль сети (магистральный вентиль). ка она не перестанет вращаться.
2) Высвободите заглушку с тем, чтобы единственным y На датчиках пожаробезопасного исполнения ATEX не-
обходимо застопорить две крышки. Для этой цели около
давлением, прилагаемым к датчику, был бы напор уп-
края каждой из крышек предусмотрен стопорный болт с
лотняющей жидкости. внутренним шестигранником. При вращении этих винтов
3) В этом состоянии отрегулируйте нулевую точку. в направлении против часовой стрелки с помощью клю-
4) После установки закройте заглушку и постепенно ча-шестигранника, винт выступает наружу и фиксирует
откройте вентиль сети. крышку в заданном положении (см. стр. 8-3). Убедитесь,
что после стопорения крышку нельзя открыть без спе-
Для вращения установочного винта используйте отверт- циального инструмента.
ку под плоский шлиц. Вращайте винт по часовой стрелке y Затяните монтажный винт крышки установки нуля для
для увеличения выходного сигнала или против часовой фиксации этой крышки в заданном положении.
стрелки для уменьшения выходного сигнала. Установка
на нуль может выполняться с точностью 0,01 % от уста-
новочного диапазона. Степень регулировки зависит от
скорости вращения винта, поэтому для точной настройки
указанное вращение следует осуществлять медленно, а
для грубой - более быстро.

(2) Когда технологическое давление не может


быть установлено на нижний предел (0%)
диапазона измерений.
Отрегулируйте выход датчика в соответствии со значе-
нием , фактически измеренным при помощи цифрового
манометра или указательного стекла.

7-3 IM 01C25B01-01R
7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ

7.4 Прекращение работы 7.5.1 Дренирование конденсата


Отключение датчика выполняется в следующем порядке. 1) Постепенно вывернуть дренажный винт или дренаж-
ную пробку и сдренировать жидкость, скопившуюся в
Шаги 1) и 2) относятся только к датчикам дифференци- отсеке детектора давления датчика (см. Рис. 7.5.1.).
ального давления. 2) После удаления всей скопившейся жидкости завернуть
1) Выключите питание. до упора дренажный винт (или дренажную пробку).
2) Закройте запорный вентиль. 3) Затяжку дренажного винта производить с крутящим
3) Откройте уравнительный клапан. моментом 10 Н⋅м, а дренажной пробки 34 -39 Н⋅м.
4) Закройте запорный клапан.
5) Закройте вентиль сети.

ПРИМЕЧАНИЕ
y В случае отключения датчика на длительный период
времени удалите технологическую среду из секции чув-
ствительного элемента датчика. Дренажная
y Уравнительный клапан следует оставить ОТКРЫТЫМ пробка
Дренажный винт
Стрелкой показано направление вытекания
накопившейся жидкости при ослаблении
7.5 Сброс газа и дренирование дренажного винта (дренажной пробки).
жидкости из секции детектора
давления датчика
F0709.EPS
Рисунок 7.5.1 Дренирование датчика
Поскольку при вертикальном подключении импульсной
обвязки конструкция датчика обеспечивает автоматиче-
ское дренирование жидкости и сброс газа, то при пра- 7.5.2 Сброс газа
вильной конфигурации импульсной обвязки дренирова-
ние жидкости и сброс газа не требуется. 1) Постепенно вывернуть винт сброса и стравить газ из
секции детектора давления датчика (см. Рис. 7.5.2).
Накопление конденсата (или газа) в секции детектора 2) После завершения сброса газа из датчика завернуть
давления датчика может стать причиной ошибок в изме- винт сброса.
рениях. Если конфигурация обвязки не обеспечивает 3) Затянуть винт сброса с крутящим моментом 10Н⋅м.
автоматического дренажа жидкости или сброса газа,
необходимо вывернуть винт дренажа (сброса) на датчике
для того, чтобы полностью удалить накопившуюся жид-
кость (газ). Воздухоотводный
винт
Однако, поскольку дренаж конденсата или сброс газа
приводит к неточностям при измерении давления, ука-
занные действия не следует выполнять при работающем
контуре.

Воздухоотводный
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ винт

Если скопившаяся жидкость или газ токсичны или пред- Стрелкой показано направление сброса газа
ставляют иную опасность, то необходимо принять надле- при ослаблении воздухоотводного винта.
F0710.EPS
жащие меры для предотвращения попадания жидкости на
кожу или вдыхания паров.
Рисунок 7.5.2 Сброс газа из датчика

7-4 IM 01C25B01-01R
7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ

7.6 Установка диапазона Примечание 1: Перед тем, как перейти к следующему шагу, сделайте
измерений с помощью паузу для стабилизации давления в секции чувствитель-
ного элемента датчика.
переключателя диапазонов
Примечание 2: Если давление, поданное на датчик, превышает уста-
новленный ранее LRV (или URV), то на дисплее встро-
енного индикатора может появится номер ошибки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ "AL.30" (В этом случае процентное выражение выход-
ного сигнала и ошибка "AL.30" поочередно отобража-
Переключатель диапазонов нельзя использовать в опас- ются на дисплее с интервалом в 2 сек). Но, несмотря на
ной зоне. появление на дисплее указанной ошибки, нет оснований
При необходимости использования этого переключателя для какого-либо беспокойства, и вы можете переходить
к следующему шагу. Однако, в случае индикации на
работайте с ним в безопасной зоне.
дисплее ошибки с каким-либо другим номером необхо-
димо предпринять соответствующие меры, для чего сле-
При воздействии на датчик реального давления указан- дует обратится в подразделу "Ошибки и меры по их
устранению" в соответствующих Руководствах по ли-
ный переключатель (кнопка) на панели встроенного ин- ниям связи.
дикатора и расположенный снаружи винт установки
нуля позволяют пользователю изменять нижний и верх-
ний пределы измерительного диапазона (LRV) и (URV). ВАЖНО
Для выполнения этой процедуры не требуется коммуни-
катор. Однако, для изменения индицируемых настроек y Не выключайте питание датчика сразу же после оконча-
на встроенном индикаторе (пределы шкалы и единицы ния изменения установок LRV (и/или URV). Следует
иметь в виду, что отключение питания в течение 30 сек
измерения) коммуникатор необходим. после окончания указанной операции приводит к воз-
Ниже приведена последовательность операций для изме- врату на прежние установки.
нения установок нижнего предела диапазона (LRV) и y При изменении LRV автоматически изменяется и URV в
следующей зависимости:
верхнего предела диапазона (URV).
URV = прежнее значение URV + (новое значение LRV -
[Пример] прежнее значение LRV).
Изменение диапазона LRV до 0 и URV до 3 МПa. y Если во время операции изменения диапазона кнопка
установки диапазона и наружный винт настойки нуля не
1) Соедините датчик и оборудование, как показано на
использовались, то датчик автоматически обратно пе-
Рисунке 8.3.1, и дайте им прогреться в течение как реключится на нормальный режим работы.
минимум 5 мин.
2) Нажмите кнопку установки диапазона.
На дисплее встроенного индикатора появляется над-
Встроенный индикатор
пись "LRV.SET".
3) Подайте давление, равное 0 кПa (атмосферное), к Примечание: Чтобы нажать кнопку установки
напорной стороне датчика. (Примечание 1) диапазона пользуйтесь каким-либо тонким
прутком с притупленным концом, например,
4) Вращайте наружный винт установки нуля в нужном шестигранным торцевым ключом
направлении. На дисплее индикатора появится вы-
ходной сигнал (в %) (Примечание 2).
5) Вращением наружного винта установки нуля устано-
вите выходной сигнал на 0% (1 В постоянного тока).
На этом заканчивается операция установки LRV. Переключатель установки
диапазонов (кнопка)
6) Нажмите кнопку установки диапазона. F0711.EPS
На дисплее встроенного индикатора появляется
"URV.SET". Рисунок 7.6 Переключатель диапазонов
7) Подайте на датчик давление, равное 3 МПa. (Примечание 1)
8) Вращайте наружный винт установки нуля в нужном
направлении. На дисплее индикатора появится вы-
ходной сигнал (в %). (Примечание 2)
9) Установите выходной сигнал на 100% (5 В постоян-
ного тока) путем вращения наружного винта уста-
новки нуля. На этом заканчивается операция уста-
новки URV.
10) Нажмите кнопку установки диапазона.
При этом датчик переключится обратно в нормаль-
ный рабочий режим, сохраняя диапазон измерения
0÷3 МПа.

7-5 IM 01C25B01-01R
8. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

8. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

8.1 Общий обзор


8.2 Выбор приборов для
калибровки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если аккумулируемая технологическая жидкость может
В Таблице 8.2.1 представлены приборы, необхо-
оказаться токсичной или каким-либо иным образом вре- димые для калибровки датчика. Выберите те
доносной, соблюдайте надлежащую осторожность для приборы, которые позволят Вам произвести ка-
того, чтобы не допустить контакта с телом или вдыхания либровку или настройку датчика с требуемой
паров при сливе конденсата или удалении газа из сек- точностью. Калибровочные приборы требуют
ции измерительного элемента датчика или даже после надлежащего аккуратного обращения для сохра-
демонтажа датчика с трубопровода при проведении нения точности их работы.
технического обслуживания.

Обслуживание датчика в значительной мере упрошено


благодаря использованию модульной конструкции. В
8.3 Калибровка
данной главе рассматривается порядок калибровки, При проведении периодического технического обслу-
настройки, разборки и сборки, необходимые для заме- живания или при устранении неисправностей исполь-
ны компонентов датчика. зуйте представленные далее процедуры проверки
функционирования и точности показаний датчика.
Поскольку датчики относятся к категории точных из-
мерительных приборов, рекомендуется тщательно изу- 1) Соедините приборы так, как показано на Рис. 8.3.1,
чить изложенный в данной главе материал для обеспе- и прогрейте их в течение не менее 5 мин.
чения правильного обращения во время технического
обслуживания.
ВАЖНО
y Чтобы настроить датчик по возможности точнее, про-
ВАЖНО водите настройку под напряжением и с сопротивлени-
y Как правило, техническое обслуживание данного дат- ем нагрузки, включая сопротивление соединительных
чика должно проводиться в специальной мастерской, проводов, максимально приближенных к условиям
располагающей необходимым инструментом. эксплуатации датчика.
y Блок ЦПУ содержит чувствительные элементы, кото- y Если точка 0% диапазона измерения соответствует 0
рые могут быть повреждены действием статического кПа или смещена в положительном направлении (за-
электричества. Соблюдайте осторожность, например, глубленный ноль), базовое (опорное) давление следу-
используйте наручные заземленные браслеты при ра- ет подавать, как показано на рисунке. Если точка 0%
боте с электронными частями или при касании схем на диапазона измерения смещена в отрицательном на-
плате. Кроме того, примите меры по размещению де- правлении (поднятый ноль), опорное давление необ-
монтированного узла ЦПУ в мешок с антистатическим ходимо подать в зону низкого давления (используя ва-
покрытием. куумный насос).

2) Подайте на датчик опорное давление, составляющее


0%, 50% и 100% от диапазона измерения. Вычисли-
те погрешность (разность между показаниями циф-
рового вольтметра и базового давления) при возрас-
тании давления от 0% до 100% и при его уменьше-
нии от 100% до 0% и убедитесь, что данная погреш-
ность соответствует требуемой точности.

8-1 IM 01C25B01-01R
8. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Таблица 8.2.1 Приборы, необходимые для калибровки

Наименование Прибор, рекомендуемой компанией YOKOGAWA Примечание


Источник
Распределитель модели SDBT или SDBS Сигнал 4 - 20 мА пост. тока
питания
Нагрузочный Стандартный резистор модели 2792 (250 Ω ±0,005%, 3 Вт)
резистор Резистор настройки нагрузки (100 Ω ±1%, 1 Вт)
Цифровой универсальный измерительный прибор Модель 2501А
Вольтметр
Точность (в диапазоне 10 В пост. тока): ±(0,002% показания + 1 разряд)
Прецизионный цифровой манометр модели МТ220
1) Для класса 10кПа
Точность: ±(0,015% показания + 0,015% ПШ) .......для 0÷10 кПа
±(0,2% показания + 0,1% ПШ) ...............для -10÷0 кПа
2) Для класса 130 кПа
Точность: ±0,02% показания...................................для 25÷130 кПа
±5 значащих цифр..................................для 0÷25 кПа
Цифровой ±(0,2% показания + 0,1% ПШ) ...............для -80÷0 кПа Выберите манометр с диапа-
манометр 3) Для класса 700 кПа зоном измеряемого давления,
Точность: (0,02% показания + 3 знач. цифры)......для 100÷700 кПа близким к диапазону датчика.
±5 значащих цифр..................................для 0- 100 кПа
±(0,2% показания + 0,1% ПШ) ...............для -80÷0 кПа
4) Для класса 3000 кПА
Точность: ±(0,02% показания + 10 знач. цифр) ....для 0÷3000 кПа
±(0,2% показания + 0,1% ПШ) ...............для –80÷0 кПа
5) Для класса 130 кПа абсолютное
Точность: ±(0,03% показания + 6 значащих цифр) для 0÷130 кПа абс
2
Прибор задания эталонного давления Модель 7674, 200 кПа (2 кгс/см ),
25 кПа (2500 ммН2О) Требует подачи воздуха под
Точность: ±0,05% ПШ (полной шкалы) давлением
Генератор
давления Грузопоршневой манометр 25 кПа (2500 ммН2О) Выберите генератор давления
Точность: ±0,03% заданного значения давления с диапазоном измеряемого
давления, близким к диапазону
датчика

Регулятор давления Модель 6919 (нагнетательный насос) Подготовьте вакуумный насос


Источник
Диапазон давления: 0÷133 кПа (1000 мм pт. ст.) для отрицательного участка
давления
диапазона изменения давления

ПШ = полная шкала
Примечание: Приведенная выше таблица содержит приборы с характеристиками, позволяющими выполнять калибровку на уровне
0,2%. Так как для калибровки самих этих приборов до уровня 0,1% требуются специальные процедуры технического
обслуживания, включая установление соответствия каждого измерительного прибора требованиям стандартов более
высокого уровня, в обычных рабочих условиях достижение уровня 0,1% затруднительно.
Для калибровки датчика до уровня 0,1% обращайтесь к представителям фирмы Yokogawa, у которых вы приобрели
прибор, или в ближайший офис Yokogawa.

При использовании Подача давления Источник давления


генератора При использовании
давления источника давления
с манометром
Генератор давления Прецизионный
P P цифровой манометр MТ120
Сторона низкого
Сторона низкого давления открыта Эталонное давление
давления открыта Эталонное давление
в атмосферу
в атмосферу
Сторона высокого Сторона высокого
давления давления

Резистор нагрузки, Источник Резистор нагрузки, Источник


250 Ом питания 250 Ом питания
E E
Rc R Rc R
Настроечный Настроечный
резистор V резистор V
нагрузки, нагрузки,
100 Ом Цифровой вольтметр 100 Ом Цифровой вольтметр

F0801.EPS

Рисунок 8.3.1. Схемы соединения прибора (EJX110A)

8-2 IM 01C25B01-01R
8. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

8.4 Разборка и сборка датчика 8.4.1 Замена встроенного индикатора


В данном разделе рассмотрены процедуры разборки и
ВНИМАНИЕ
сборки датчика, необходимые для технического обслу-
живания прибора и замены составных частей. Меры предосторожности при работе с датчиками по-
Перед разборкой всегда необходимо сначала выключить жаробезопасного исполнения.
питание и перекрыть, а затем сбросить давление. При Действующим законодательством пользователям запре-
проведении операций используйте надлежащий инстру- щено производить самостоятельно какие-либо изменения
мент. В Таблице 8.4.1 дан перечень необходимого инст- конструкции датчиков пожаробезопасного исполнения.
Подобные действия автоматически ведут к аннулирова-
румента. нию заводского Сертификата. Таким образом, пользова-
телю запрещено как использование этих датчиков с де-
Таблица 8.4.1. Инструменты для разборки и сборки дат-
монтированным встроенным индикатором, так и установ-
чика
ка дополнительного встроенного индикатора на датчик.
Когда подобная модификация совершенно необходима,
Инструмент Кол-во Примечания
следует обращаться к специалистам компании Yokogawa.
Крестообразная отвертка 1 JIS B4633, № 2

Отвертка под шлиц 1


В данном подразделе рассматривается порядок замены
Ключ под внутренний JIS B4648, под 3 мм, 4 мм и под
шестигранник
3
2,5 мм
встроенного индикатора. (См. рис 8.4.1).
Гаечный ключ 1 Ширина между гранями – 17 мм
Динамометрический
„ Демонтаж встроенного индикатора
1 1) Снимите крышку.
гаечный ключ
Разводной гаечный ключ 1 2) Удерживая встроенный индикатор рукой, выверните
Торцевой гаечный ключ 1 Ширина между гранями – 16 мм два установочных винта.
3) Демонтируйте узел платы с индикатором на жидких
Торцевой гайковерт 1 Ширина между гранями – 5,5 мм
кристаллах (ЖКД) из узла ЦПУ.
Щипцы 1 При выполнении данной операции осторожно вы-
таскивайте упомянутую плату строго вперед, чтобы
не повредить разъемные штыри (переходник) между
платой и узлом ЦПУ.
ВНИМАНИЕ
Меры предосторожности при работе с датчиками по-
„ Установка встроенного индикатора
жаробезопасного исполнения по ATEX 1) Совместите разъемы узлов платы ЖКД и ЦПУ и
y Для проведения технического обслуживания, разборки и соедините их.
последующей сборки датчики пожаробезопасного ис- 2) Вставьте и затяните оба установочных винта.
полнения, как правило, демонтируются и затем перено- 3) Установите крышку на место.
сятся в безопасную зону.
y На пожаробезопасных датчиках обе крышки запираются
Кабель разъема выхода
специальными (запорными) болтами с головками с
внутренними шестигранниками. При вращении по часо-
вой стрелке ключом под внутренний шестигранник болт
вворачивается и открывает запорное устройство крыш-
ки, после чего крышка открывается вручную. Нажать вперед
После закрытия крышку необходимо запереть запорным
болтом. Момент затяжки запорного болта составляет Ползунковый
0,7 Н-м. переклю- Винт
чатель настройки
нуля
Встроенный Упор
индикатор
Узел ЦПУ
Скоба (для штифта
винта настройки нуля)

Штифт винта
настройки нуля
Монтажный винт
Запорный винт
Запорный винт Крышка усилителя

F0802.EPS F0803.EPS

Рисунок 8.4 Запорные болты Рисунок 8.4.1 Демонтаж и монтаж платы индикатора на жид-
ких кристаллах и узла ЦПУ

8-3 IM 01C25B01-01R
8. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

8.4.2 Замена блока ЦПУ


ПРИМЕЧАНИЕ
В данном подразделе рассматриваются порядок замены
узла ЦПУ. (См. Рисунок 8.4.1). Прежде, чем затянуть упоры убедитесь, что штифт винта
регулировки нуля правильно расположен в проточке
„ Демонтаж узла ЦПУ кронштейна. В противном случае может произойти по-
вреждение механизма регулировки (установки) нуля.
1) Снимите крышку. Если датчик оснащен встроенным
индикатором, то выполните операции, представлен-
ные в разделе 8.4.1, и снимите индикатор. 5) Установите крышку на место.
2) Поверните винт установки на нуль так, как это пока-
зано на Рисунке 8.4.1 (горизонтальное расположение
шлица головки винта). 8.4.3 Очистка и замена узла капсулы
3) Отсоедините кабель от клеммы вывода (кабель с
разъемом коричневого цвета на конце). При выпол- Данный подраздел описывает порядок очистки и замены
нении этой операции слегка сожмите с боков разъем узла капсулы. (См. Рисунок 8.4.2).
узла ЦПУ и затем потяните кабель для отсоединения
его разъема.
4) С помощью торцевого гайковерта (ширина между ВНИМАНИЕ
гранями 5,5 мм) выверните два упора.
Меры предосторожности при работе с датчиками по-
5) Аккуратно потяните узел ЦПУ строго вперед и сни- жаробезопасного исполнения
мите его. Действующим законодательством пользователям за-
6) Отсоедините плоский кабель (кабель с разъемом бе- прещено самостоятельно изменять конструкцию датчи-
лого цвета на конце), соединяющий узел ЦПУ и кап- ков пожаробезопасного исполнения. Если требуется
сулу. заменить установленный узел капсулы узлом с иным
диапазоном измерения, обращайтесь к специалистам
компании Yokogawa.
ПРИМЕЧАНИЕ Однако пользователям разрешается производить за-
мену капсул с одинаковым диапазоном измерения. При
Не прикладывайте чрезмерных усилий при демонтаже проведении данной операции следуйте приведенным
узла ЦПУ. ниже указаниям.
y Устанавливаемый узел капсулы должен иметь такой же
номер детали по спецификации, как и заменяемый.
y Участок соединения датчика и узла капсулы является
„ Монтаж узла ЦПУ критическим элементом с точки зрения обеспечения ха-
1) Подсоедините плоский кабель (с черным разъемом) рактеристик невоспламеняемости датчика, и поэтому
между узлом ЦПУ и капсулой. его необходимо проверить с тем, чтобы убедиться в от-
2) Подсоедините кабель к клемме вывода (с коричневым сутствии вмятин, царапин и прочих механических по-
разъемом). вреждений.
y После завершения технического обслуживания убеди-
тесь, надежно ли затянуты винты с внутренними шести-
ПРИМЕЧАНИЕ гранниками, соединяющие узлы преобразователя и чув-
ствительного элемента.
Убедитесь в том, что кабели между корпусом и краем
узла ЦПУ не защемлены.

3) Совместите положение и затем соедините штифт


винта установки на нуль с проточкой на кронштейне
узла ЦПУ. Вставьте узел платы ЦПУ прямо на стойку
в корпусе усилителя.
4) Затяните оба упора. Если датчик оснащен встроен-
ным индикатором, установите его, руководствуясь
методикой Раздела .4.1.

8-4 IM 01C25B01-01R
8. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Секция преобразователя
„ Демонтаж узла капсулы

ВАЖНО
При очистке капсулы соблюдайте следующие меры пре-
досторожности. Винт с внутренним
шестигранником
y Обращайтесь с капсулой осторожно, особое внимание
уделяя тому, чтобы не повредить или не деформиро-
вать диафрагмы, контактирующие с технологической Гайка
жидкостью.
y Не применяйте хлорированные или кислотные раство-
ры для очистки. Прокладка капсулы
y После очистки капсулы тщательно сполосните ее чис-
той водой. Фланцевый болт

1) Демонтируйте узел ЦПУ так, как это показано в под-


разделе 8.4.2.
2) Выверните два установочных винта, соединяющие
секцию преобразователя и узел капсулы (чувстви-
тельного элемента).
3) Выверните винт с шестигранной головкой и ограни- Секция чувствительного элемента
читель
Фланцевая крышка
4) Разделите секцию преобразователя и узел капсулы. F0804.EPS

5) Отверните гайки с четырех фланцевых болтов.


Рисунок 8.4.2. Демонтаж и монтаж узла капсулы (секции
6) Удерживая блок капсулы рукой, снимите фланцевые чувствительного элемента)
крышки.
7) Демонтируйте блок капсулы.
8) Очистите узел капсулы или замените его на новый.
8.4.4 Замена прокладок рабочих
„ Повторная сборка узла капсулы штуцеров
1) Вставьте узел капсулы между фланцевыми болтами, В данном разделе описана замена прокладок рабочих
обращая особое внимание на расположение меток штуцеров, см. Рис. 8.4.3.
«Н» (сторона высокого давления) и «L» (сторона низ-
кого давления) на блоке капсулы. Замените проклад- a) Выверните два болта и снять рабочие штуцеры.
ки капсулы новыми b) Замените прокладки рабочих штуцеров.
2) Установите фланцевую крышку со стороны высокого c) Установите рабочие штуцеры на место. Надежно и
давления и равномерно затяните гайки гаечным клю- равномерно затяните болты с усилием затяжки от 39
чом с ограничением по крутящему моменту, приве- до 49 (Н⋅м) {от 4 до 5 кгс⋅м} , проверьте, нет ли по-
денному ниже. терь давления.

Модель EJX110A, EJX430A


Усилие затяжки (Н⋅м){кгс⋅м} 17 {1,7} Болт

3) После сборки секции детектора давления проверьте


Рабочий штуцер
ее на герметичность, чтобы убедиться в отсутствии
потерь давления. Прокладка рабочего
4) Соедините секции преобразователя и детектора дав- штуцера
ления.
5) Затяните два винта с внутренним шестигранником
(усилие затяжки 1,5 Н⋅м).
6) Установите блок ЦПУ в соответствии с указаниями
подраздела 8.4.2.
7) После окончания сборки откорректируйте нуль и
проверьте параметры датчика.

F0805.EPS

Рисунок 8.4.3 Демонтаж и монтаж рабочего штуцера

8-5 IM 01C25B01-01R
8. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

8.5 Устранение неисправностей 8.5.2 Блок-схемы обнаружения


Если показания датчика носят нештатный характер, вос- неисправностей
пользуйтесь приведенной ниже схемой обнаружения
неисправностей для их локализации и устранения. Неко-
торые неисправности обусловлены целым комплексом
причин, поэтому данная схема не позволяет идентифи- •
цировать все возможные проблемы. При возникновении •
трудностей в локализации и устранении неисправности •
свяжитесь со специалистами компании Yokogawa.
8.5.1 Основные принципы поиска и
устранения неисправностей
В первую очередь, необходимо выяснить, действительно
ли значение измеряемого параметра аномально или есть
неисправности в измерительной системе.
Если выяснится, что проблема связана с измерительной
системой, то необходимо локализовать причину и при-
нять меры к ее устранению.
Рассматриваемый датчик имеет функцию само-
диагностики, которая полезна при обнаружении неис-
правностей; в результате самодиагностики датчик, снаб-
женный встроенным индикатором, покажет код сигнали-
зации. В Разделе 8.5.3 приведен перечень сигнализаций.
Смотрите также соответствующее Руководство по лини-
ям связи.

Рисунок 8.5.1 Схема последовательности операций по са-


модиагностике и обнаружению неисправностей

8-6 IM 01C25B01-01R
8. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

8-7 IM 01C25B01-01R
8. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

8.5.3 Сигнализации и меры по устранению ошибки


Таблица 8.5.1 Перечень сообщений сигнализации
Показание Причина Выходной сигнал при Меры по устранению
индикатора возникновении ошибки ошибки
None
AL. 01 Проблема в датчике. Выходной сигнал соответст- Если ошибка продолжает
CAP.ERR вует уставкам параметра появляться даже после пере-
(Hold, High, Low). запуска, замените капсулу.

Проблема в датчике, связанная с темпера-


турой капсулы.
Проблема в электронно-программируемой
постоянной памяти (EEPROM) капсулы.
AL. 02 Проблема в датчике, связанная с темпера- Выходной сигнал соответст- Замените усилитель.
AMP.ERR турой усилителя. вует уставкам параметра
Проблема в памяти (EEPROM) усилителя. (Hold, High, Low).
Проблема в усилителе.
AL. 10 Входное значение находится за пределами Выходной сигнал соответст- Проверьте вход или при
PRESS измерительного диапазона капсулы. вует значению верхнего или необходимости замените
нижнего предела диапазона. капсулу.
AL. 11 Статическое давление превышает пре- Продолжается работа и осу-
ST.PRSS дельное значение. ществляется вывод инфор-
AL. 12 Температура капсулы находится за преде- мации. Используйте утепление или
CAP.TMP лами диапазона (от -50°С до 130°С). теплоизоляцию для поддер-
AL. 13 Температура капсулы находится за преде- жания температуры в преде-
AMP.TMP лами диапазона (от -50°С до 95°С). лах заданного диапазона
AL. 30 Выходное значение выходит за пределы Выходной сигнал соответст- Проверьте установки выхода
RANGE верхнего или нижнего значения диапазона вует значению верхнего или и диапазона и при необходи-
нижнего предела диапазона. мости измените их.
AL. 31 Статическое давление превышает задан- Удерживается показание,
SP.RNG ный диапазон. существовавшее непосред-
ственно перед возникновени-
ем ошибки
*1
AL. 35 Давление выхода превышает заданный Продолжается работа и осу- Проверьте выход.
P.HI порог. ществляется вывод инфор-
*1
AL. 36 мации.
P.LO
*1
AL. 37 Статическое давление выхода превышает
SP.HI заданный порог.
*1
AL. 38
SP.LO
*1
AL. 39 Обнаруженная температура превышает
TMP.HI заданный порог.
*1
AL. 40
TMP.LO
AL. 50 Заданное значение выходит за пределы Удерживается показание, Проверьте установки и при
P.LRV установленного диапазона. существовавшее непосред- необходимости измените их.
AL. 51 ственно перед возникновени-
P.URV ем ошибки.
AL. 52
P.SPN
AL. 53 Продолжается работа и осу- Проверьте выход.
P.ADJ ществляется вывод инфор-
мации.
AL. 54 Продолжается работа и осу- Проверьте установки и при
SP.RNG ществляется вывод удер- необходимости измените их.
жанного значения статиче-
ского давления в %
AL. 55 Продолжается работа и осу- Проверьте вход.
SP.ADJ ществляется вывод инфор-
AL. 60 Заданные значения или установки, предна- мации. Проверьте установки и при
SC.CFG значенные для определения характеристи- необходимости измените их.
ческой функции сигнала, не удовлетворяют
условиям.
AL. 79 Отображенное значение превышает пре-
OV.DISP дельное значение.

*1: Эти сигнализации могут появиться только в случае активизации функции сигнализации процесса.

8-8 IM 01C25B01-01R
9. ОБЩИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

9. ОБЩИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ


9.1 Стандартные характеристики Внешняя регулировка нуля:
z Рабочие характеристики Непрерывная настройка с 0,01% разрешения прираще-
См. общие технические характеристики GS 01C25B01-01E. ния шкалы. Диапазон измерений можно настроить «на
месте», используя цифровой индикатор с переключате-
z Функциональные характеристики лем диапазонов
Пределы шкалы и диапазон измерений Встроенный индикатор (ЖКД):
EJX110A 5-разрядный цифровой дисплей, 6-разрядный дисплей
Шкала и диапазон
кПа
Дюймы
мбар (/D3)
Мм вод.ст. единиц и столбиковая диаграмма.
измерений вод.ст. (/D1) (/D4)
Индикатор конфигурируется на периодическое отобра-
Шкала 0,1…10 0,4…40 1…100 10…1000
L
Диапазон -10…10 -40…40 -100…100 -1000…1000
жение одного или до четырех значений следующих пе-
Шкала 0,5…100 2…400 5…1000 50…10000
ременных:
M
Диапазон -100…100 -400…400 -1000…1000 -10000…10000 Дифференциальное давление в %, дифференциальное
давление в масштабе, дифференциальное давление в
EJX430A технических единицах, статическое давление в техни-
Шкала и диапазон
МПа psi (/D1) бар (/D3) kgf/cm2(/D4)
ческих единицах.
измерений
Относительно заводской установки смотрите раздел
Шкала 0,0175…3,5 2,5…500 0,175…35 0,175…35
A «Установки при поставке».
Диапазон -0,1…3,5 -15…500 -1…35 -1…35
Шкала 0,08…16 12…2300 0,8…160 0,8…160 Пределы давления разрыва:
B - 69 Мпа (10000 psi).
Диапазон -0,1…16 -1…160 -1…160
14,7…2300

Выход:
Два провода 4÷20 мА пост. тока с цифровой связью, с НОРМАЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ
программированием линейности или «квадратного (Пределы могут зависеть от кодов утверждения безопас-
корня». ности или особенностей опций)
Протоколы BRAIN или HART FSK накладываются на
Предельные значения температуры окружающей среды:
сигнал 4÷20мА.
от -40 до 85°С (-40…185°F)
Диапазон изменения выхода: от 3,6 мА до 21,6 мА
от -30 до 80°С (-22…176°F) для модели с ЖКД
Пределы изменения выхода, удовлетворяющие
NAMUR NE43, можно изменить при помощи опций C2 Предельные значения рабочей температуры:
или C3. от -40 до 120°С (-40…248°F)
Сигнализация о неисправности: Предельные значения влажности окружающей среды:
Состояние выхода при отказе ЦПУ и ошибке аппаратуры; от 0 до 100% RH
Выход за верхнее значение шкалы: 110%, 21,6 мА по-
стоянного тока или больше (стандарт)
Предельные значения для рабочего давления (силиконо-
Выход за нижнее значение шкалы: -5%, 3,2 мА по- вое масло)
стоянного тока или меньше Максимальное рабочее давление
Примечание: Применяется для кода D или E выход-
ного сигнала EJX110A
Константа времени демпфирования (1-го порядка): Капсула Давление
Константа времени демпфирования усилителя устанав- L 16 МПа (2300 psi)
M 25 МПа (3600 psi)
ливается в интервале от 0 до 100,00 с и добавляется ко
времени реакции.
Примечание: Если для протокола типа BRAIN EJX430A
демпфирование усилителя устанавливается Капсула Давление
меньшим, чем 0,5 с, связь во время опера- A 3,5 МПа (500 psi)
ции иногда становится невозможной, осо- B 16 МПа (2300 psi)
бенно в случае динамического изменения
выхода. Установка демпфирования, прини- psi = фунт на квадратный дюйм
маемая по умолчанию, обеспечивает устой-
чивую связь.
Период обновления:
Для дифференциального давления: 45 мсек
Для статического давления: 360 мсек
Пределы регулировки нуля:
Нуль можно свободно передвигать как вверх так и вниз в
границах верхнего и нижнего пределов диапазона капсулы.

9-1 IM 01C25B01-01R
9. ОБЩИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Минимальное рабочее давление: Напряжение питания


Смотрите приведенный ниже график 10,5…42 В пост. тока для обычного использования и
пожаробезопасного типа.
EJX110A, EJX430A 10,5…32 В пост. тока для молниезащитного типа (код
опции /А)
10,5…30 В пост. тока для искробезопасного типа, типа
n или невозгораемого типа.
Минимальное напряжение составляет 16,6 В пост. тока
для цифровой связи BRAIN или HART
Нагрузка (Коды D и E выходного сигнала)
0…1290 Ом для эксплуатации
250…600 Ом для цифровой связи

Требования по связи:
(Требования к электрическому оборудованию могут зави-
сеть от кодов утверждения безопасности).

BRAIN
Расстояние:
До 2 км (1,25 миль) при использовании кабелей CEV с
полиэтиленовой изоляцией в ПВХ оплетке. Расстояние
Рисунок 9.1 Рабочее давление и рабочая температура
зависит от типа используемого кабеля.
Емкость нагрузки:
Максимальное избыточное давление
Не более 0,22 мкФ
EJX430A
Капсула Давление Индуктивность нагрузки:
A 16 МПа (2300 psi) Не более 3,3 мГн
B 25 МПа (3600 psi)
psi = фунт на квадратный дюйм Входное сопротивление устройства связи:
Не менее 10 Ком (кΩ) при частоте 2,4 кГц.
Требования по питанию и нагрузке:

(Требования к электрическому оборудованию могут зави-


сеть от кодов утверждения безопасности или особенно-
HART
стей опций)
Для источника питания 24 В постоянного тока можно Расстояние:
использовать нагрузку до 550 Ом. Смотрите приведен- До 1,5 км (1 миля) при использовании многожильных
ный ниже график. кабелей витых пар. Расстояние связи меняется в зави-
симости от типа используемого кабеля.
При расчете длины кабеля для конкретного примене-
ния используйте следующую формулу:

65 × 10 6 (C f + 10000)
L= −
(R × C) C

где:
L = длина в метрах (или футах)
R = сопротивление в Омах, Ω (включая сопротивление
барьера)
C = емкость кабеля в пФ/м или пФ/фут
Cf = максимальная шунтирующая емкость принимаю-
щих устройств в пФ/м или пФ/фут
Соответствие стандартам электромагнитной совмес-
тимости: ,
Рисунок 9.3 Взаимосвязь между напряжением источника EN61326, AS/NZS 2064
питания и сопротивлением внешней нагрузки

9-2 IM 01C25B01-01R
9. ОБЩИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

… ФИЗИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Материал смачиваемых деталей:
Диафрагмы, фланцевые крышки, рабочие штуцеры, про-
кладки капсулы и дренажные пробки и пробки сброса:
См. «МОДЕЛЬ И СУФФИКС-КОДЫ»

Прокладки рабочих штуцеров


Тефлон PTFE
Фторированная резина – для кода опции /N2 и /N3

Материал несмачиваемых деталей:


Винтовой крепеж
Углеродистая сталь ASTM-B7M, нержавеющая сталь
316 SST (ISO A4-70) или нержавеющая сталь ASTM
класса 660
Корпус:
Литой из алюминиевого сплава с полиуретановым по-
крытием (Munsell 5.6BG 3.3/2.9 или эквивалент).

Степени защиты:
IP67, NEMA4X, JIS C0920

Уплотнительное кольцо крышки:


Buna-N

Шильдик и тэг:
304 SST

Наполнитель:
Силиконовое масло, фторированное масло (опция)

Вес:
[Код установки 7, 8 и 9]
2,7 кг (6 фунтов) без встроенного индикатора, крепеж-
ной скобы и рабочего штуцера.

Подключения:
См. “ МОДЕЛЬ И СУФФИКС-КОДЫ “.

9-3 IM 01C25B01-01R
9. ОБЩИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

9.2 МОДЕЛЬ И СУФФИКС - КОДЫ


МОДЕЛЬ EJX110A
Модель Суффикс - коды Описание

EJX110A ............................................. Датчик дифференциального давления

Выходной сигнал -D ........................................ 4÷20 мА постоянного тока с цифровой связью (протокол BRAIN)
-E ......................................... 4÷20 мА постоянного тока с цифровой связью (протокол HART)
Диапазон (шкала) L ......................................... 0,1…10 кПа (0,4…40 дюймов вод. ст.)
измерений (капсулы) M ........................................ 0,5…100 МПа (2…400 дюймов вод. ст.)
Материал S ......................................
смачиваемых деталей - ....................................... Смотрите внизу таблицу “Материал смачиваемых деталей”.
- .......................................
- .......................................
- .......................................
- .......................................
- .......................................
Технологические 0 ................................... Без рабочих штуцеров (внутренняя резьба Rс1/4 на фланцевых крышках)
соединения 1 ................................... С рабочими штуцерами и внутренней резьбой Rс1/4
2 ................................... С рабочими штуцерами и внутренней резьбой Rс1/2
3 ................................... С рабочими штуцерами и внутренней резьбой 1/4 NPT
4 ................................... С рабочими штуцерами и внутренней резьбой 1/2 NPT
œ 5 ................................... Без рабочих штуцеров (внутренняя резьба 1/4 NPT на фланцевых крышках)
Материал болтов и гаек J …………………….. Углеродистая сталь ASTM-B7M
G ……………………. Нержавеющая сталь 316 SST (ISO A4-70)
C ……………………. Нержавеющая сталь ASTM класса 660
Монтаж -7 …………………. Вертикальная импульсная обвязка, высокое давление слева, рабо-
чие штуцеры внизу
-8 …………………. Горизонтальная импульсная обвязка, высокое давление справа
œ -9 …………………. Горизонтальная импульсная обвязка, высокое давление слева
Корпус усилителя 1 ……………….. Литой из алюминиевого сплава
Электрические соединения 0 ……………… 1 электрическое соединение с внутренней резьбой G1/2 без заглушек
œ 2 ……………… 2 электрических соединения с внутренней резьбой 1/2 NPT без заглушек
4 ……………… 2 электрических соединения с внутренней резьбой M20 без заглушек
5 ……………… 2 электрических соединения с внутренней резьбой G1/2 c заглушкой
7 ……………… 2 электрических соединения с внутренней резьбой 1/2 NPT c заглушкой
9 ……………… 2 электрических соединения с внутренней резьбой M20 с заглушкой
Встроенный индикатор D …………… Цифровой индикатор
E ……………. Цифровой индикатор с переключателем диапазона
œ N …………… (отсутствует)
Монтажная скоба œ B…………. 304 SST монтаж на 2-дюймовой трубе (плоская скоба)
D ………… 304 SST монтаж на 2-дюймовой трубе (Г-образная скоба)
N ………… (отсутствует)

Отметка « œ » указывает на наиболее традиционный выбор для каждой спецификации.

Таблица. Материал смачиваемых деталей


Код материала сма- Фланцевая крышка и Капсула Прокладка капсулы Пробка сброса/ вен-
чиваемых деталей рабочий штуцер тиляции
ASTM CF-8M Хастеллой С-276 316L SST с тефлоно- 316 SST
S
# (Диафрагма) вым покрытием
316L SST (Другие)
#
− ASTM CF-8M Хастеллой С-276 PTFE (Тефлон) 316 SST
− ASTM CF-8M Монель PTFE (Тефлон) 316 SST
− ASTM CF-8M Тантал PTFE (Тефлон) 316 SST
# Эквивалент Хастеллой С-276 PTFE (Тефлон) Хастеллой С-276

Хастеллоя С-276
− Эквивалент Тантал PTFE (Тефлон) Хастеллой С-276
Хастеллоя С-276
− Эквивалент Монеля Монель PTFE (Тефлон) Монель

Отметка «#» указывает на то, что материалы изделия удовлетворяют рекомендациям NACE по материалам для MR01-75.
Что касается использования материала 316 SST, то здесь могут существовать некоторые ограничения по давлению и темпера-
туре. Для получения подробной информации следует обратиться к нормам NACE.

9-4 IM 01C25B01-01R
9. ОБЩИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

МОДЕЛЬ EJX110A
Модель Суффикс - коды Описание

EJX430A ............................................. Датчик избыточного давления

Выходной сигнал -D ........................................ 4÷20 мА постоянного тока с цифровой связью (протокол BRAIN)
-E ......................................... 4÷20 мА постоянного тока с цифровой связью (протокол HART)
Диапазон (шкала) A ........................................ 0,0175…3,5 МПа (2,5…500 psi)
измерений (капсулы) B ........................................ 0,08…16 МПа (12…2300 psi)
Материал S ......................................
смачиваемых деталей - ....................................... Смотрите таблицу “Материал смачиваемых деталей” на стр. 9-4.
- .......................................
- .......................................
- .......................................
- .......................................
- .......................................
Технологические 0 ................................... Без рабочих штуцеров (внутренняя резьба Rс1/4 на фланцевых крышках)
соединения 1 ................................... С рабочими штуцерами и внутренней резьбой Rс1/4
2 ................................... С рабочими штуцерами и внутренней резьбой Rс1/2
3 ................................... С рабочими штуцерами и внутренней резьбой 1/4 NPT
4 ................................... С рабочими штуцерами и внутренней резьбой 1/2 NPT
œ 5 ................................... Без рабочих штуцеров (внутренняя резьба 1/4 NPT на фланцевых крышках)
Материал болтов и гаек J …………………….. Углеродистая сталь ASTM-B7M
G ……………………. Нержавеющая сталь 316 SST (ISO A4-70)
C ……………………. Нержавеющая сталь ASTM класса 660
Монтаж -7 …………………. Вертикальная импульсная обвязка, высокое давление слева, рабо-
чие штуцеры внизу
-8 …………………. Горизонтальная импульсная обвязка, высокое давление справа
œ -9 …………………. Горизонтальная импульсная обвязка, высокое давление слева
Корпус усилителя 1 ……………….. Литой из алюминиевого сплава
Электрические соединения 0 ……………… 1 электрическое соединение с внутренней резьбой G1/2 без заглушек
œ 2 ……………… 2 электрических соединения с внутренней резьбой 1/2 NPT без заглушек
4 ……………… 2 электрических соединения с внутренней резьбой M20 без заглушек
5 ……………… 2 электрических соединения с внутренней резьбой G1/2 c заглушкой
7 ……………… 2 электрических соединения с внутренней резьбой 1/2 NPT c заглушкой
9 ……………… 2 электрических соединения с внутренней резьбой M20 с заглушкой
Встроенный индикатор D …………… Цифровой индикатор
E ……………. Цифровой индикатор с переключателем диапазона
œ N …………… (отсутствует)
Монтажная скоба B…………. 304 SST монтаж на 2-дюймовой трубе (плоская скоба)
D ………… 304 SST монтаж на 2-дюймовой трубе (Г-образная скоба)
œ N ………… (отсутствует)

Отметка «œ » указывает на наиболее традиционный выбор для каждой спецификации.

9-5 IM 01C25B01-01R
9. ОБЩИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

9.3 Дополнительные характеристики (Для взрывобезопасного типа


защиты)

Позиция Описание Код


*1
Сертификация взрывобезопасности по стандарту FM
Взрывобезопасность для зон Класса 1, Категории 1, Групп В, С, D.
FF1
Пыленевоспламеняемость для зон Классов II/III, Категории 1, Групп Е, F, G.
Размещение в опасных (классифицированных) зонах внутри и вне помещений (NEMA 4Х).
*1
Соответствие Сертификация искробезопасности по стандарту FM
стандартам FM Искробезопасность по Классу I, Категории 1, Группам А, В, С и D, Классу II, Категории 1, Груп-
пам E, F и G, а также Классу III, Категории 1 для опасных зон. FS1
Пожаробезопасность по Классу I, Категории 2, Группам А, В, С и D, Классу II, Категории 2,
Группам E, F и G, а также Классу III, Категории 1 для опасных зон.
*1
Сочетание FF1 и FS1 FU1
*1
Сертификат пожаробезопасности по CENELEC АТЕХ (KEMA)
II 2G, EExd IIC T4, T5, T6 KF2
Соответствие *1
стандартам Сертификат искробезопасности по CENELEC АТЕХ (KEMA)
FS2
CENELEC ATEX II 1G, EEx ia IIC T4
*11
Комбинированное исполнение с сертификацией по KF2, KS2 и Типа n
KU2
II 3G, Eex nL IIC T4
*1
Сертификация взрывобезопасности по CSA
Взрывобезопасность по Классу I, Категории 1, Группам В, С и D

Взрывозащита по Классам II/III, Категории 1, Группам Е, F и G
Соответствие
стандартам CSA *1
Сертификация искробезопасности по CSA
(Канада)
Класс I, Группы А, В, С и D, Классы II и III, Группы Е, F и G −
Тип корпуса 4х
*1
Сочетание CF1 и CS1 −

Для получения информации о кодах, обозначенных как « − », следует установить контакт с представителем фирмы Yokogawa.
*1: Применяется для электрического соединения с кодами 2, 4, 7 и 9.

9-6 IM 01C25B01-01R
9. ОБЩИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Объект заказа Описание Код


Только крышки усилителя P†
Изменение цвета
Крышек усилителя и терминала, Munsell 7.5 R4/14 PR
Окраска
Изменение
Антикоррозионное покрытие X2
покрытия
Напряжение питания датчика: 10,5÷32 В пост. тока (10,5÷30 В пост. тока для
искробезопасного типа)
Молниеотвод A
Допустимый ток: макс. 6000А (1×40 мкс); Повторно: 100 раз по 1000А (1×40 мкс)
Применяемые стандарты: IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5
Обезжиривание K1
Недопустимость присутствия
*1 Обезжиривание вместе с капсулой с фторированным маслом.
масел K2
Рабочая температура от –20 до 80°С (–4 до 176°F)
Недопустимость Обезжиривание и обезвоживание K5
использования масла с Обезжиривание и обезвоживание вместе с капсулой с фторированным маслом.
*1 K6
обезвоживанием Рабочая температура от –20 до 80°С (–4 до 176°F)
Наполнитель капсулы В качестве наполнителя капсулы используется фторированное масло K3
Р-калибровка (единицы - psi (фунт на кв. дюйм)) (см. таблицу «Преде- D1
*2
Единицы калибровки Бар-калибровка (единицы - бар) лы шкалы и диапазо- D3
2
М-калибровка (единицы - кгс/см ) на измерений») D4
*3 Полная длина заглушки вентиляции: 119 мм (стандарт 34 мм); Полная длина при
Длинное выпускное отверстие U1
комбинации с кодами опции K1, K2, K5 и K6: 130 мм. Материал: 316 SST
Сигнализация о выходе за нижний предел шкалы: Состояние выхода при отказе
C1
ЦПУ или ошибке аппаратуры: -5%, не более 3,2 мА пост. тока
Сигнализация о выходе за нижнее значение
шкалы: Состояние выхода при отказе цен-
C2
Пределы выходного сигнала и трального процессора и ошибке аппаратуры
*4 Соответствие NAMUR NE43
операции при отказах –5%, не более 3,2 мА пост.тока.
Пределы выходного сигнала:
Сигнализация о выходе за верхнее значение
от 3,8 до 20,5мА
шкалы: Состояние выхода при отказе цен-
С3
трального процессора и ошибке аппаратуры
110%, не менее 21,6 мА пост. тока.
Без сливных и вентиляционных заглушек N1
N1 и технологическое соединение на базе IEC61518 c внутренней резьбой на на
*5 N2
Опции корпуса обеих сторонах фланца крышки с глухими фланцами с задней стороны
N2 и Заводской сертификат для фланца крышки, диафрагмы, тела капсулы и
N3
глухого фланца.
Шильдик из нержавеющей
Шильдик из нержавеющей стали 304 SST, прикреплённый к датчику. N4
стали
Демпфирование программ-
Конфигурация данных для типа связи HART ных средств, Описатель, CA
Заводская конфигурация
*6 Сообщение
данных
Демпфирование программ-
Конфигурация данных для типа связи BRAIN CB
ных средств
*8
*7 Фланец крышки M01
Заводской сертификат *9
Фланец крышки, Технологический разъем M11
*10
Испытательное давление: 16 МПа (2300 psi) *13 Т12
Сертификат испытаний Испытательное давление: 25 МПа (3600 psi)
*11 Газ азот (N2) Т13
давлением/проверки утечек *12 Время удержания: 1 мин
Испытательное давление: 3,5 МПа (500 psi) Т01

*1: Применимо для материала смачиваемых частей с кодом S.


*2: Единица для MWP (максимального рабочего давления), приведенная на шильдике корпуса, совпадает с соответствую-
щей единицей, заданной кодами опции D1, D3 и D4.
*3: Применимо для вертикальной импульсной обвязки (код монтажа 7) и материала смачиваемых частей с кодом S.
*4: Применимо для выходных сигналов с кодами опции D и E. Сообщение об ошибке аппаратуры означает неисправность
усилителя или капсулы.
5*: Применимо для материала смачиваемых частей с кодом S; технологических соединений с кодами 3, 4 и 5; монтажа с ко-
дом 9; и монтажной скобы с кодом N. Технологические соединения повернуты к другой стороне винта настройки нуля.
*6: Также смотрите «Информация о заказе».
*7: Сертификация контролепригодности материала, по EN 10204 3.1B.
*8: Применимо для технологических соединений с кодами 0 и 5.
*9: Применимо для технологических соединений с кодами 1, 2, 3 и 4.
*10: Применимо для капсулы с кодом L датчика EJX110A и капсулы с кодом B датчика EJX430A.
*11: Применимо для капсулы с кодом M датчика EJX110A.
*12: Применимо для капсулы с кодом A датчика EJX430A.
*13: В случае недопустимости присутствия масел используются чистый азот (коды опции K1, K2, K5 и K6).

9-7 IM 01C25B01-01R
9. ОБЩИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

9.4 Габаритные размеры


z Модель EJX110A

Ед. измерения: мм (значения в дюймах


являются приблизительными)

Вертикальная импульсная обвязка (код монтажа 7)

(0.23)
245(9.65) 110(4.33)

6
178(7.01) 12
97 129 (0.47)

(2.13)
39

54
(3.82) (5.08) (1.54) 2-дюймовая трубка
(O.D. 60,5 мм)
Монтажная скоба Электрическое соединение
(2.05)

(Г-образного типа, опция)


52

для кодов 5 и 9 Пробки


Пробки сброса/дренажа
сброса/дренажа Подключение кабелепровода
внешнего индикатора (опция)
223(9.17)

(3.82)
97

138(5.43)*2
95(3.74)

ø∅69(2.72)
ø∅77(3.03)
(1.61)
(2.64)
41

Встроенный
67

индикатор
(опция)

Подключение 54
Рабочий штуцер Сторона Сторона
Клемма Настройка кабелепровода (2.13)
(опция) нуля высокого низкого
заземления давления
Запорный болт давления
для пожаробезопасности по ATEX

Горизонтальная импульсная обвязка (код монтажа 9)


110 (4.33)
89(3.50) 67(2.64) Настройка
Подключение 12
Подключение кабелепровода кабелепровода нуля
95(3.74) (0.47) 39
внешнего индикатора (опция)
Встроенный (1.54)
54 индикатор
(2.13)
ø∅77(3.03)

(опция)

(2.72)
ø 69
6
Запорный болт


(0.23)
(5.83)

для пожаробезопасности по ATEX


148

178(7.01)

(5.08)
129

Клемма
заземления
Электрическое соединение Пробка сброса
для кодов 5 и 9
Пробка дренажа
Рабочий штуцер Сторона
(4.88)

41 Сторона
124

(опция) низкого
(1.61) высокого давления
давления
115
(4.53)
(1.85)
47

Монтажная скоба 2-дюймовая трубка


(плоская, опция) (O.D. 60,5 мм)
54
(2.13)
117 *2
(4.61)

*1: Если выбран код монтажа 8, то расположение сторон высокого и низкого давления противоположно показанному
на рисунке (т.е. сторона высокого давления находится справа).
*2: Если выбран код опции K1, K2, K5 или K6, добавьте 15 мм (0,59 дюймов) к значению, показанному на рисунке.

F0905.EPS

9-8 IM 01C25B01-01R
9. ОБЩИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

z Модель EJX430A

Ед. измерения: мм (значения в дюймах


являются приблизительными)
Вертикальная импульсная обвязка (код монтажа 7)

(0.23)
110(4.33)

6
245(9.65)
12
178(7.01)
(0.47) 39

(2.13)
97 129

54
(1.54) 2-дюймовая трубка
(3.82) (5.08) (O.D. 60,5 мм)
Монтажная скоба Пробки
(2.05)

(Г-образного типа, опция) Электрическое соединение


52

для кодов 5 и 9 сброса/дренажа


Пробки
сброса/дренажа Открыто в атмосферу
Подключение кабелепровода
∅ 10 (0,39)
внешнего индикатора (опция)
223(9.17)

(3.82)
97

138(5.43)*2
ø∅69(2.72)
ø∅77(3.03)
95(3.74)
(1.61)
(2.64)
41

Встроенный
67

индикатор
(опция)
Сторона
Рабочий штуцер
Подключение
высокого 27 Сторона
Клемма Настройка кабелепровода низкого
(опция) нуля давления (1.06) давления
заземления
Запорный болт
для пожаробезопасности по ATEX

Горизонтальная импульсная обвязка (код монтажа 9)


110 (4.33)
89(3.50) 67(2.64)
Подключение 12
54 Подключение кабелепровода кабелепровода Настройка
(2.13) внешнего индикатора (опция) 95(3.74) нуля (0.47) 39
Встроенный (1.54)
6
индикатор
(0.23)
ø∅77(3.03)
(опция)

(2.72)
6ø 9
148(5.83)

Запорный болт

∅129(5.08)
для пожаробезопасности по ATEX
178(7.01)

Электрическое соединение
для кодов 5 и 9 Клемма
заземления
Пробка сброса
Открыто в атмосферу
Пробка дренажа ∅ 5 (0,20)
124(4.88)

Сторона Сторона
41 Рабочий штуцер низкого
высокого
(1.61) (опция) давления давления
115 27(1.06)
59(2.32)*2
(4.53)
(1.85)
47

Монтажная скоба
(плоская, опция) 2-дюймовая трубка
(O.D. 60,5 мм)

*1: Если выбран код монтажа 8, то расположение сторон высокого и низкого давления противоположно показанному на рисунке
(т.е. сторона высокого давления находится справа).
*2: Если выбран код опции K1, K2, K5 или K6, добавьте 15 мм (0,59 дюймов) к значению, показанному на рисунке.
F0907.EPS

9-9 IM 01C25B01-01R
9. ОБЩИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

z Конфигурация клемм z Подключение клемм

Соединительный блок Соединительный блок связи SUPPLY +


– Источник питания и клемма выхода
клемм связи (с ВТ200 и т.д.) с ПОВЕРОЧНЫМ ПРИБОРОМ *1
+
CHECK – Клемма внешнего индикатора (амперметра) *1

Клемма заземления

E
PULS
SUP
PLY
K
CHEC M
ALAR
*1: При использовании внешнего индикатора или поверочного прибора
внутреннее сопротивление должно составлять не более 10 Ом.
CHECK +
SUPPLY +
F0909.EPS
SUPPLY - CHECK -

<Установки при отгрузке>

Номер тэга В соответствии с заказом


Демпфирование программных
‘2 cек’ или в соответствии с заказом
средств*2
Режим выхода ‘Линейный’, если в заказе не задано иначе.
Нижнее значение
В соответствии с заказом.
диапазона калибровки
Верхнее значение
В соответствии с заказом.
диапазона калибровки
Один из следующих вариантов: мм вод. ст.,
мм вод. ст. (68°F), mmAq, mmWG, мм рт. ст.,
Па, ГПа, кПа, МПа, мбар, бар, гс/см2, кгс/см2,
Единицы измерения диапазона
дюймы вод. ст., дюймы вод. ст. (68°F),
калибровки
дюймы рт. ст., футы вод. ст., футы вод. ст.
(68°F) или фунты на кв. дюйм (psi). (необхо-
димо выбрать только одну единицу)
Назначенное в соответствии с заказом
значение дифференциального давления.
(% , технические единицы измерения или
Установка отображения значение, масштабируемое пользователем).
Режим отображения: ‘Линейный’ или ‘Квад-
ратный корень’ также устанавливается в
соответствии с заказом.
‘0÷25 МПа’ для капсулы M и H и ‘0÷16 МПа’
для капсулы L. Единицы отображения выби-
Диапазон отображения статиче-
раются из списка единиц, приведенных в
ского давления *1
пункте ‘Единицы измерения диапазона
калибровки’.

*1: Только для датчиков дифференциального давления.


*2: Для выполнения этих установок на заводе, следует задать опции /CA или /CB.

9-10 IM 01C25B01-01R
yz
КОРПОРАЦИЯ YOKOGAWA ELECTRIC
Центральный офис
2-9-32, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo, 180-8750 JAPAN (Япония)

Офис в Токио
Shinjuku Center Bidg. (50F}
1-25-1, Nishi-shinjuku, Shinju-ku, Tokyo, 163-06 JAPAN (Япония)
Факс 81-3-3348-3705
Телекс: J27584 YEWTOK

Торговые филиалы
Нагоя, Осака, Хиросима, Фукуока, Саппоро, Сендай, Ичихара, Тойода, Каназава, Такамацу, Окаяма и Китакюсю.

Зарубежные представительства и сервисные центры


Бейджинг, Шанхай (Китайская Народная Республика), Джакарта (Индонезия) Куала Лумпур (Малазия), Бангкок (Таиланд)

КОРПОРАЦИЯ YOKOGAWA CORPORATION OF AMERICA


Центральный офис
2 Dart Road, Newnan, Ga. 30265-1094, U.S.A. (США)
Телефон: 1-770-253-7000
Факс: 1-770-251-2088[

Торговые филиалы
Чэгрии-Фоллс, Элк-Гроув-Виллидж, Санта-Фе-Спрингс, Хоуп-Вэлли, Колорадо, Хьюстон, Сан Хосе

КОРПОРАЦИЯ YOKOGAWA INDUSTRIAL AUTOMATION AMERICA, INC


Центральный офис
4 Dart Road, Newnan, Ga. 30265-1040, U.S.A. (США)
Телефон: 1-770-254-0400
Факс: 1-770-254-0928[

Торговые филиалы
Аврора, Норфолк, Парамузм, Филадельфия, Бартлесвилл, Релей, Исаак, Хьюстон

КОРПОРАЦИЯ YOKOGAWA EUROPE B.V.


Центральный офис
Radiumweg 30, 3812 RA Amersfoort, NETHERLANDS (Нидерланды)
Телефон: 31-334-641611 Факс 31-334-641610

Торговые филиалы
Маарсен (Нидерланды), Вена (Австрия), Завентем (Бельгия), Ратинген (Германия), Мадрид (Испания), Братислава (Словакия), Ранкорн
(Соединенное Королевство), Милан (Италия).

КОМПАНИЯ YOKOGAWA ELECTRICA DO BRASIL IND. E СОМ. LTDA.


Praca Acapuico, No.31 Parque Industrial Jurubatula СЕР 04675-190 Santo Amaro, Sao Paulo, SP BRAZIL (Бразилия)
Телефон: 55-11-548-2666 Телекс 38-1157755 YOKO BR
Факс 55-11-522-5231

КОМПАНИЯ YOKOGAWA ELECTRIC ASIA РТЕ. LTD.


Центральный офис
11 Tampines Street 92, Singapore 528872, SINGAPORE (Сингапур)
Телефон: 65-783-9537 Факс 65-786-2606

КОМПАНИЯ HANKUK YOKOGAWA ELECTRIC CO., LTD.


Центральный офис
K.P.O. Box: 1481, Korean Reinsurance Bldg.2F, 80 Susong-Dong, Chongro-ku, Seoul, KOREA (Южная Корея)
Телефон: 82-2-3701-0630 / 0650 Факс 82-2-739-3987

КОМПАНИЯ YOKOGAWA AUSTRALIA PTY. LTD.

Центральный офис (Сидней)


Private mail bag 24, Centre Court D3, 25-27 Paul Street North, North Ryde, N.S.W.2113, AUSTRALIA (Австралия)
Телефон: 61-2-9805-0699 Факс: 61-2-9888-1844

КОМПАНИЯ YOKOGAWA BLUE STAR LTD.

Центральный офис
40/4 Lavelle Road Bangalore 560 001, INDIA (Индия)
Телефон: 91-80-2271513 Факс: 91-80-2274270
Телекс 81-8458702 YВCO IN

ООО «ИОКОГАВА ЭЛЕКТРИК»


Центральный офис
Грохольский пер.13, строение 2, 129090 Москва, РОССИЯ
Телефон: (+7 095) 933-8590, 737-7868, 737-7871
Факс (+7 095) 933- 8549, 737-7869
URL: http://www.yokogawa.ru
E-mail: yru@ru.yokogawa.com