Вы находитесь на странице: 1из 42

Руководство

Пользователя
Датчики абсолютного и избыточного давления
Модели EJX510A и EJX530A

IM 01C25F01-01R

yz IM 01C25F01-01R
Yokogawa Electric Corporation Издание 1-ое
СОДЕРЖАНИЕ

1. ВВЕДЕНИЕ ............................................................................................................................ 1-1


1.1 Меры предосторожности .................................................................................................... 1-2
1.2 Гарантии ............................................................................................................................... 1-3
1.3 Документация ATEX ............................................................................................................ 1-4

2. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ ......................................................... 2-1


2.1 Проверка модели и спецификаций .................................................................................... 2-1
2.2 Распаковка ........................................................................................................................... 2-1
2.3 Хранение .............................................................................................................................. 2-1
2.4 Выбор места установки датчика ........................................................................................ 2-2
2.5 Подсоединение магистралей давления ............................................................................ 2-2
2.6 Герметизация соединений кабелепроводов ..................................................................... 2-2
2.7 Ограничения по пользованию приемопередающих радиостанций ................................ 2-2
2.8 Испытания сопротивления изоляции и прочности диэлектрика ..................................... 2-2
2.9 Установка датчиков взрывобезопасного исполнения ...................................................... 2-3
2.9.1 Сертификация FM ...................................................................................................... 2-3
2.9.2 Сертификация CENELEC АТЕХ (KEMA) .................................................................. 2-4
2.10 Соответствие требованиям стандартов ЭМС................................................................... 2-5
2.11 PED (Директивы для оборудования работающего под давлением)............................... 2-5

3. НАИМЕНОВАНИЕ КОМПОНЕНТОВ ДАТЧИКА ................................................................. 3-1

4. МОНТАЖ ДАТЧИКОВ ........................................................................................................... 4-1


4.1 Меры предосторожности .................................................................................................... 4-1
4.2 Монтаж.................................................................................................................................. 4-1
4.3 Вращение секции преобразователя .................................................................................. 4-2

5. Монтаж импульсных трубок .............................................................................................. 5-1


5.1 Меры предосторожности при монтаже импульсных трубок ............................................ 5-1
5.1.1 Подсоединение импульсных трубок к датчику ........................................................ 5-1
5.1.2 Прокладка импульсных трубок.................................................................................. 5-1
5.2 Примеры соединений импульсных трубок ........................................................................ 5-2

6. ЭЛЕКТРОПРОВОДКА ........................................................................................................... 6-1


6.1 Меры предосторожности .................................................................................................... 6-1
6.2 Выбор материалов для электрической проводки............................................................. 6-1
6.3 Подсоединение внешней проводки к клеммной коробке датчика .................................. 6-1
6.3.1 Подсоединение проводов источника питания ......................................................... 6-1
6.3.2 Подсоединение внешнего индикатора..................................................................... 6-1

ii IM 1C25F01-01R
1. ВВЕДЕНИЕ

6.3.3 Подсоединение коммуникатора................................................................................ 6-1


6.3.4 Подсоединение поверочного прибора ..................................................................... 6-2
6.3.5 Подсоединение выхода состояния........................................................................... 6-2
6.4 Электрическая проводка..................................................................................................... 6-2
6.4.1 Конфигурация контура............................................................................................... 6-2
6.4.2 Монтаж электропроводки .......................................................................................... 6-2
6.5 Заземление .......................................................................................................................... 6-3
6.6 Напряжение питания и сопротивление нагрузки .............................................................. 6-3

7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ................................................................................................................... 7-1
7.1 Подготовка к началу работы............................................................................................... 7-1
7.2 Регулировка нуля................................................................................................................. 7-2
7.3 Начало работы..................................................................................................................... 7-3
7.4 Прекращение работы .......................................................................................................... 7-3
7.5 Установка диапазона измерений с помощью переключателя диапазонов.................... 7-3

8. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ..................................................................................... 8-1


8.1 Общий обзор ........................................................................................................................ 8-1
8.2 Выбор приборов для калибровки ....................................................................................... 8-1
8.3 Калибровка........................................................................................................................... 8-1
8.4 Разборка и сборка датчика ................................................................................................. 8-3
8.4.1 Замена встроенного индикатора .............................................................................. 8-3
8.4.2 Замена блока ЦПУ ........................................................................................................ 8-4
8.4.3 Очистка и замена узла капсулы................................................................................... 8-4
8.5 Устранение неисправностей............................................................................................... 8-6
8.5.1 Основные принципы поиска и устранения неисправностей .................................. 8-6
8.5.2 Блок-схемы обнаружения неисправностей.............................................................. 8-6
8.5.3 Сигнализации и меры по устранению ошибки......................................................... 8-8

9. ОБЩИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ.................................................................... 9-1


9.1 Стандартные характеристики............................................................................................. 9-1
9.2 Модель и суффикс - коды ................................................................................................... 9-4
9.4 Габаритные размеры ............................................................................................................ 9-7

При использовании датчиков серии EJX в системах обеспечения безопасности (SIS)


следует ознакомиться с Приложением А в руководстве IM 01C25T01-01E по исполь-
зованию протокола HART или в руководстве IM 01C25T03-01E по использованию
протокола BRAIN.

ii IM 1C25F01-01R
1. ВВЕДЕНИЕ

1. ВВЕДЕНИЕ
Благодарим Вас за приобретение изделий фирмы - ■ О настоящем Руководстве:
датчика давления и датчика дифференциального дав- Настоящее руководство должно быть передано ко-
ления Dpharp EJX. нечному пользователю
В содержание настоящего руководства могут вно-
Перед поставкой с завода-изготовителя датчик давле- ситься изменения без какого-либо предварительного
ния EJX проходит необходимую точную калибровку. уведомления.
Перед началом использования для обеспечения пра-
вильного и эффективного применения датчика тща- Все права защищены. Никакая часть настоящего ру-
тельно изучите настоящее Руководство. ководства не может быть каким-либо образом вос-
произведена без письменного разрешения фирмы
Yokogawa.
ПРИМЕЧАНИЕ
Фирма Yokogawa не несет никаких обязательств по
В настоящем Руководстве описана конфигурация ап- настоящему руководству, включая, но не ограничива-
паратных средств датчиков серии EJX. Для получения ясь ими, предполагаемые гарантии возможности про-
информации о конфигурации программных средств, а
дажи или пригодности прибора для конкретного
также об эксплуатации прибора, следует обратиться к
Руководству IM 01C25T03-01E по использованию дат- применения.
чиков EJX с протоколом связи BRAIN, к Руководству При возникновении каких-либо проблем, обнаруже-
IM 01C25T01-01E по использованию датчиков EJX с нии ошибок или отсутствии какой-либо информации
протоколом связи HART или к Руководству IM
в настоящем руководстве пользователь должен свя-
01C25T02-01E по использованию датчиков EJX cо
связью через шину FOUNDATION Fieldbus. заться с ближайшим представительством фирмы Yo-
kogawa.
Для обеспечения правильной работы прибора перед
его использованием тщательно изучите Руководства Технические характеристики, указанные в настоящем
по аппаратному и программному обеспечению. руководстве, относятся исключительно к стандартному
типу прибора определенной модели и не относятся к
приборам, изготовленным на заказ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Также следует иметь в виду, что изменения техниче-
ских характеристик, конструкции или компонентов
При использовании датчиков серии EJX в системах
прибора могут быть не сразу отражены в настоящем
обеспечения безопасности (SIS) следует ознакомить-
ся с Приложением А в руководстве IM 01C25T01-01E Руководстве на момент внесения упомянутых изме-
по использованию протокола HART или в руководстве нений при условии, что задержка нового издания не
IM 01C25T03-01E по использованию протокола BRAIN. вызовет затруднений у пользователя с точки зрения
Чтобы сохранять для датчика соответствующий уро- функциональных и эксплуатационных характеристик.
вень безопасности, необходимо тщательно выполнять
инструкции и процедуры, изложенные в данном раз- Фирма Yokogawa не несет никакой ответственности
деле. за данный прибор, за исключением указанной в га-
рантийных обязательствах.
Если в результате использования прибора заказчик
или третья сторона получили какие-либо поврежде-
ПРИМЕЧАНИЕ ния, фирма Yokogawa не несет ответственности за
В данном Руководстве дается описание датчиков аб- такие повреждения, обусловленные какими-то не-
солютного давления EJX510A и датчиков избыточного предсказуемыми дефектами прибора, а также за при-
давления EJX530A. чиненный косвенный ущерб.
Если не задано иначе, иллюстрации в данном Руково-
дстве относятся к датчикам избыточного давления
EJX530A.
При использовании датчиков EJX510A следует иметь
в виду, что некоторые свойства этих приборов отли-
чаются от свойств, проиллюстрированных на рисун-
ках, относящихся к EJX530A.

1-1 IM 1C25F01-01R
1. ВВЕДЕНИЕ

1.1 Меры предосторожности


В настоящем Руководстве используются следующие
предупреждающие символы: В целях безопасности оператора и защиты прибора
или системы при работе с данным прибором точно
следуйте инструкциям по технике безопасности,
представленным в настоящем руководстве. При не-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ соблюдении инструкций возможно нарушение защи-
ты, обеспечиваемой данным прибором. В этом случае
Указывает на потенциально опасную ситуацию, кото- фирма Yokogawa не может дать гарантий его безо-
рая, в случае возникновения может привести к серь- пасного использования. Обратите особое внимание на
езному увечью или даже смерти. следующие пункты.

(а) Установка
Устанавливать прибор должны только инженеры-
специалисты или квалифицированный персонал.
ВНИМАНИЕ Операторам, не соответствующим этим требованиям,
запрещается выполнять процедуры установки.
Указывает на потенциально опасную ситуацию, кото-
рая, в случае возникновения может привести к травме Так как в процессе работы прибора его поверхность и
средней тяжести или легкой травме. Может также корпус нагреваются до высокой температуры, то сле-
использоваться для предупреждения об опасности дует соблюдать осторожность, так как существует
неправильного применения прибора. опасность ожога.
Установленный прибор находится под давлением.
Никогда не ослабляйте болты фланцев, так как это
может привести к опасному вытеканию технологиче-
ВАЖНО ской жидкости.

Предупреждает о том, что подобный режим эксплуа- Во время слива конденсата из секции чувствительно-
тации оборудования или программного обеспечения го элемента давления соблюдайте соответствующие
может привести к повреждению или отказу системы. меры предосторожности во избежание попадания
конденсата на кожу, в глаза, на тело или вдыхания
паров, так как накапливаемая технологическая жид-
кость может быть токсична или ядовита.
При извлечении прибора из опасных процессов изме-
ПРИМЕЧАНИЕ рений избегайте контакта с рабочей жидкостью и
Привлекает внимание к информации, необходимой внутренними частями прибора.
для понимания работы и особенностей прибора. Все установки должны соответствовать местным тре-
бованиям и местным электротехническим правилам и
Постоянный ток нормативам.

(b) Подключение
Устанавливать прибор должны только инженеры-
специалисты или квалифицированный персонал.
Операторам, не соответствующим этим требованиям,
запрещается выполнять процедуры подключения.
Прежде, чем подключать шнуры (кабели) питания,
убедитесь в том, что между блоком питания и прибо-
ром нет напряжения и на кабелях также нет напряже-
ния.

(c) Работа с прибором


Подождите 10 мин. после выключения питания, пре-
жде чем снимать крышку прибора.

1-2 IM 1C25F01-01R
1. ВВЕДЕНИЕ

(d) Техническое обслуживание 1.2 Гарантии


Не производите с прибором никаких действий по
техническому обслуживанию, кроме указанных в Гарантийные обязательства действуют в течение пе-
инструкции. При необходимости проведения даль- риода времени, указанного в котировке, передавае-
нейшего содействия обращайтесь в ближайшее пред- мой покупателю в момент закупки. Все проблемы,
ставительство фирмы Yokogawa. возникшие в течении гарантийного периода, должны
устраняться бесплатно.
Оберегайте прибор от попадания пыли, грязи или
других инородных частиц на экран дисплея и шиль- В случае возникновения проблем покупатель должен
дик. Для чистки прибора используйте сухую и мяг- связаться с тем представителем фирмы Yokogawa, у
кую ткань. которого прибор был закуплен, или с ближайшим
представительством фирмы Yokogawa.
В случае возникновения трудностей сообщите о ха-
рактере проблемы и обстоятельствах ее возникнове-
(e) Прибор взрывобезопасного исполнения ния, включая серийный номер и спецификацию мо-
Перед работой с приборами взрывобезопасного ис- дели. С Вашей стороны могут также быть полезны
полнения следует сначала изучить раздел 2.9 (Уста- любые графики, данные или любая дополнительная
новка прибора взрывобезопасного исполнения) на- информация.
стоящего Руководства.
Сторона, отвечающая за оплату стоимости ремонта,
С такими приборами могут работать только специа- определяется фирмой Yokogawa после проведения ею
листы, получившие соответствующую подготовку. расследования.
При доступе к прибору или периферийным устройст- Покупатель должен оплатить стоимость ремонта да-
вам, расположенным в опасных местах, постарайтесь же в гарантийный период в случае, если неисправ-
обеспечить отсутствие искр. ность была вызвана:

- Неправильным или несоответствующим техни-


ческим обслуживанием, проведенным Покупа-
(f) Модификация телем.
Фирма Yokogawa не отвечает за неисправную работу
или повреждения, обусловленные модификацией - Поломкой или повреждением из-за неправиль-
прибора, выполненной заказчиком. ного обращения, использования или непреду-
смотренных условий хранения.
- Использованием изделия в местах, не соответ-
ствующих стандартам, оговоренным фирмой
Yokogawa, или неправильным техническим об-
служиванием в месте установки прибора.
- Поломкой или повреждением, связанными с
модификацией или ремонтом, проведенным
третьими лицами, а не непосредственно фир-
мой Yokogawa или по ее запросу.
- Неполадкой или повреждением из-за непра-
вильного размещения изделия после поставки.
- Такими форс-мажорными обстоятельствами
как пожар, землетрясение, шторм / наводнение,
попадание молнии или иными природными ка-
таклизмами, или общественными беспорядка-
ми, войнами или радиоактивным загрязнением.

1-3 IM 1C25F01-01R
1. ВВЕДЕНИЕ

1.3 Документация ATEX


Применяется только для стран Европейского Союза.

GB (ПЕРЕВОД)
Все Руководства по эксплуатации изделий, относя-
щихся к ATEX Ex, поставляются на английском, не-
мецком и французском языках. Для получения необ-
ходимой документации по приборам Ex на другом
языке Вам необходимо вступить в контакт с ближай-
шим представительством фирмы Yokogawa.

1-4 IM 1C25F01-01R
2. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ

2. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ

В данной главе речь пойдёт о важных предосторож-


ностях, связанных с обращением с датчиком. Прежде 2.1 Проверка модели и
чем приступать к его эксплуатации, необходимо вни- спецификаций
мательно прочитать данную главу.
Название модели и спецификации указаны на шиль-
Датчики серии EJX перед отгрузкой с завода- дике, прикрепленном к корпусу.
изготовителя подвергаются тщательным испытаниям.
При получении датчиков на месте следует убедиться
в отсутствии внешних повреждений, которые могут
иметь место при транспортировке. F0202.EPS

Также необходимо проверить комплектность мон- Рисунок 2.2. Шильдик


тажных деталей, показанных на Рисунке 2.1. Если
датчик был заказан без монтажного кронштейна и
болтов фланцев, то монтажные детали в комплект 2.2 Распаковка
поставки датчика не включаются. После проверки
датчика вновь упакуйте его в том виде, как он был При транспортировке датчика к месту монтажа дер-
доставлен, и храните в таком состоянии до установки. жите его в штатной упаковке. Чтобы избежать воз-
можности повреждения при транспортировке, произ-
водите распаковку датчика только после доставки на
Гайка U-образного болта (L) место монтажа.

2.3 Хранение
При хранении датчиков, и особенно при длительном
хранении, должны соблюдаться следующие меры
предосторожности:
Монтажнывй кронштейн (а) Для хранения должно быть выбрано место, удов-
летворяющее следующим требованиям:
• отсутствие прямого воздействия дождя и условий,
способствующих просачиванию/утечки влаги;
Гайка U-образного болта (S) • минимальное воздействие вибрации и ударных на-
грузок;
• температура окружающей среды и относительная
U-образный болт (S)
влажность воздуха в следующих пределах:
Температура:
U-образный болт (L)
от -40 до +85°С для датчика без встроенного ин-
F0201.EPS
дикатора;
от -30 до +80°С для датчика с встроенным инди-
Рисунок 2.1. Монтажные детали датчика
катором
Относительная влажность:
от 0% до 100% (при 40°C).
Предпочтительные рабочие условия:
температура окружающей среды около
25°С и относительная влажность 65%.
(b) Для хранения вновь упакуйте датчик по возмож-
ности также, как он был упакован при отгрузке с
завода-изготовителя.
(c) При хранении датчика уже бывшего в употребле-
нии тщательно очистите камеры с внутренней
стороны фланцев крышки с тем, чтобы в них не
осталось измеряемой жидкости. Кроме того, не-
обходимо убедиться в том, что измерительное
устройство надежно установлено в соответст-
вующей секции датчика.

2-1 IM 1C25F01-01R
2. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ

2.4 Выбор места установки 2.6 Герметизация соединений


датчика кабелепроводов
Конструкция датчика позволяет выдерживать суро-
Для герметизации резьбовых соединений кабелепро-
вые условия окружающей среды. Тем не менее, для
вода с датчиком пользуйтесь неотверждаемым герме-
того, чтобы обеспечить стабильную и точную работу
тиком (см. Рисунок 6.4.2а, 6.4.2b и 6.4.2с).
в течение длительного периода времени, при выборе
места монтажа датчика следует соблюдать приведен-
ные ниже меры предосторожности. 2.7 Ограничения по пользованию
(а) Температура окружающей среды приемопередающих
Избегайте установки датчика в местах со значитель-
ными колебаниями температуры или подверженных радиостанций
воздействию больших температурных перепадов. Ес-
ли место установки находится под воздействием теп- ВАЖНО
ловой радиации от соответствующего заводского Хотя в конструкции датчика предусмотрена достаточно
оборудования, обеспечьте адекватную теплоизоля- высокая степень защиты от высокочастотных электри-
цию и/или вентиляцию. ческих помех, тем не менее, если какая-либо приемопе-
(б) Окружающая атмосфера редающая радиостанция работает в непосредственной
Избегайте установки датчика в коррозионной ат- близости от датчика или его наружной проводки, то
мосфере. Если, тем не менее, установка датчика в датчик может подвергаться влиянию высокочастотных
такой атмосфере необходима, то должна быть помех. Для проверки такого воздействия возьмите
приемопередающую станцию и медленно приблизьте
обеспечена адекватная вентиляция, а также
ее на расстояние нескольких метров от датчика, кон-
должны быть приняты меры по предотвращению тролируя влияние помех на измерительный контур.
попадания и застоя дождевой воды в После этого всегда пользуйтесь приемопередающей
соответствующих каналах (кабелепроводах). станцией вне зоны влияния помех.
(c) Ударная нагрузка и вибрация
Для монтажа датчика следует выбирать места,
минимально подверженные воздействию удар- 2.8 Испытания сопротивления
ных нагрузок и вибраций (хотя датчик имеет кон- изоляции и прочности
струкцию с относительной устойчивостью к ука-
занным воздействиям). диэлектрика
(d) Установка датчиков взрывобезопасного исполнения Так как каждый датчик перед отгрузкой с завода-
В местах повышенной опасности могут устанав- изготовителя прошел испытания на сопротивление
ливаться датчики взрывобезопасного исполнения изоляции и прочность диэлектрика, то обычно необ-
в соответствии с типом газа, для которого они ходимость в таких испытаниях на месте отпадает.
предназначены. Более подробно - см. Раздел 2.9 Однако при необходимости проведения таких испы-
"Установка датчиков взрывобезопасного испол- таний следует соблюдать приведенные ниже меры
нения". предосторожности.
2.5 Подсоединение магистралей (a) Не проводите указанные испытания чаще, чем это-
го требуют обстоятельства. Даже испытательные
давления напряжения, которые не вызывают никаких види-
мых повреждений изоляции, могут стать причиной
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ухудшения изоляции и снижения запасов безопас-
y Никогда не ослабляйте болты фланцев в процессе ной работы.
использования прибора. Установленный прибор нахо- (b) При испытании прочности диэлектрика никогда не
дится под давлением, и потеря герметичности может подавайте на датчик постоянное напряжение, пре-
привести к внезапному и неконтролируемому вытека- вышающее 500 В (постоянное напряжение 100 В с
нию рабочей жидкости. внутренним грозовым разрядником) для испытания
y Во время слива конденсата из узла капсулы соблю- сопротивления изоляции или переменное напряже-
дайте соответствующие меры предосторожности во ние 500 В (переменное напряжение 100 В с внут-
избежание попадания конденсата на кожу, в глаза или ренним грозовым разрядником).
вдыхания паров, так как накапливаемая технологиче- (c) Перед проведением этих испытаний отсоедините все
ская жидкость может быть токсична или ядовита.
сигнальные линии от соответствующих клемм датчика.
Для обеспечения безопасной работы датчиков под Проведите испытания в следующем порядке:
давлением должны быть соблюдены следующие меры
предосторожности: • Испытания сопротивления изоляции
1) Замкните «накоротко» клеммы «+» и «-» ПИТА-
(a) Убедитесь, что детали технологического подклю-
НИЯ (SUPPLY) в клеммной коробке.
чения надежно затянуты.
2) Выключите тестер сопротивления. Затем соеди-
(b) Убедитесь в отсутствии утечек в импульсном тру-
ните провод (+) измерителя сопротивления изо-
бопроводе
ляции с закороченными клеммами питания, а
(c) Никогда не применяйте давление, превышающее
провод (-) - с клеммой заземления.
указанное максимальное рабочее давление.

2-2 IM 1C25F01-01R
2. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ

3) Включите тестер сопротивления и измерьте ве-


личину сопротивления изоляции. Воздействие ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
измерительного напряжения должно быть по Для сохранения свойств взрывобезопасного оборудо-
возможности кратковременным и лишь для того, вания следует соблюдать особую осторожность при
чтобы убедиться в том, что сопротивление со- его монтаже, подключении проводов и магистралей
ставляет не менее 20 МΩ. (труб) давления. Требования безопасности обуслав-
4) После окончания данных испытаний, соблюдая ливают также строгие ограничения на работы, связан-
осторожность с тем, чтобы не коснуться оголен- ные с ремонтом и техническим обслуживанием. Вни-
ных проводов, отсоедините тестер сопротивления мательно изучите следующие разделы.
и подсоедините сопротивление номиналом 100
кΩ между клеммой заземления и закороченными
клеммами питания. Выдержать резистор в таком
состоянии не менее 1 секунды для полного раз- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ряда статического потенциала. Во время разряда В опасных помещениях нельзя использовать пере-
не прикасаться к клеммам. ключатель установки диапазона

• Испытания прочности диэлектрика


1) Замкните «накоротко» клеммы «+» и «-» ПИТА-
НИЯ (SUPPLY) в клеммной коробке. 2.9.1 Сертификация FM
2) Выключите тестер прочности диэлектрика. Затем
подсоедините тестер прочности к закороченным
клеммам питания и клемме заземления. Убеди- а. Датчик взрывобезопасного исполнения по
тесь, что заземляющий провод тестера подсоеди- стандарту FM
нен именно к клемме заземления. Меры предосторожности для датчиков взрывобезопасно-
3) Установите предел тока тестера на величину 10 го исполнения по FM.
мА, после чего включите питание тестера и по-
степенно повышайте испытательное напряжение Примечание 1. Датчики дифференциального, избыточного
и абсолютного давления моделей серии
от 0 до заданного значения.
EJX с кодом опции /FF1 применимы в мес-
4) После достижения заданного значения напряже- тах повышенной опасности.
ния сделайте выдержку в течение 1 мин. y Датчики взрывобезопасного исполнения для клас-
5) По окончании испытания плавно снижайте на- са 1, категории 1, групп В, C и D.
пряжение во избежание скачка напряжения. y Датчики взрывозащищенного исполнения для
класса II/III, категории 1, групп E, F, G.
2.9 Установка датчиков y Класс защиты корпуса: NEMA 4Х.
взрывобезопасного y Температурный класс: Т6.
y Температура окружающей среды: от -40 до +60°С.
исполнения
Примечание 2. Электропроводка (подключение)
В случае, если после ремонта или модификации, про-
y Вся электропроводка должна удовлетворять требо-
веденной заказчиком прибор искро- или взрывобезо-
ваниям Национальных нормативов по электрообо-
пасного исполнения не был возвращен к исходному
рудованию ANSI/NEPA 70 и действующих местных
состоянию, то безопасность конструкции прибора
нормативов на электрическое оборудование.
нарушается и может привести к возникновению
y При установке в помещениях категории 1 УП-
опасной ситуации. В случае необходимости проведе-
ЛОТНЕНИЯ ДЛЯ ГЕРМЕТИЗАЦИИ НЕ ТРЕ-
ния ремонта или модификации прибора обращайтесь
БУЮТСЯ.
на фирму Yokogawa.
Примечание 3 Эксплуатация
ПРИМЕЧАНИЕ y Сохраняйте прикрепленной к корпусу датчика
паспортную табличку (шильдик) «ВНИМАНИЕ».
Информация о датчике взрывобезопасного исполне-
ния с шиной FOUNDATION Fieldbus содержится в до-
ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД СНЯТИЕМ КРЫШ-
кументе IM 01C25T02-01E КИ РАЗЪЕДИНИТЬ ЦЕПЬ. УПЛОТНЕНИЯ ДЛЯ
ГЕРМЕТИЗАЦИИ НЕ ТРЕБУЮТСЯ. УСТА-
НОВКУ ПРОИЗВОДИТЬ В СООТВЕТСТВИИ С
ВНИМАНИЕ ТРЕБОВАНИЯМИ ИНСТРУКЦИИ IМ 1С25.
y Следите за тем, чтобы при доступе к прибору и
Данный прибор прошел испытания и сертифицирован периферийным устройствам в местах повышенной
как искро- и взрывобезопасный. Учтите, что сборка опасности не возникало механической искры.
данного прибора, его монтаж, наружная проводка,
техническое обслуживание и ремонт строго ограниче-
ны и несоблюдение или пренебрежение данных огра-
ничений может привести к возникновению опасной
ситуации.

2-3 IM 1C25F01-01R
2. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ
Примечание 4. Техническое обслуживание и ремонт Примечание 5. Техническое обслуживание и ремонт
y Запрещается производить какие-либо изменения в y Запрещается производить какие-либо изменения в
приборе или замену деталей кем-либо, кроме приборе или замену деталей кем-либо, кроме
уполномоченных представителей фирмы Yoko- уполномоченных представителей фирмы Yoko-
gawa Electric Corporation: подобные действия ав- gawa Electric Corporation: подобные действия ав-
томатически ведут к аннулированию заводского томатически ведут к аннулированию сертификата
Сертификата на взрывобезопасность датчика. KEMA по пламезащите датчика.

2.9.2 Сертификация CENELEC АТЕХ (2) Электрическое подсоединение


(KEMA) Тип электрического подсоединения записан возле
порта для подключения электричества в соответ-
(1) Технические данные ствии со следующей маркировкой:
a. Пожаробезопасный тип датчика по
CENELEC ATEX (KEMA) Тип входа Маркировка
Предупреждения по датчику пожаробезопасного ISO M20x1.5 внутренняя резьба M
типа по стандарту CENELEC ATEX (KEMA)
ANSI 1/2 NPT внутренняя резьба A
Примечание 1. Датчики дифференциального, абсо-
лютного и избыточного давления моде-
лей серии EJX с кодом опции /KF2 при-
менимы в местах повышенной взрыво-
опасности (во взрывоопасной атмо-
сфере).
y № КЕМА 03АТЕХ2570
y Тип защиты и код маркировки: EEx d IIC Т6…T4 Расположение маркировки
y Группа: II
y Категория: 2G, 1D F0210.EPS
y Температурный класс: Т6, Т5 и Т4
y Корпус: IP66 и IP67
y Температура окружающей атмосферы для (3) Установка
газонепроницаемости:
от –50 до +70°С (Т6), от –50 до +80°С (Т5) и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
от –50 до +75°С (Т4)
y Макс. температура процесса для газонепроницае- y Вся проводка должна вестись в соответствии с ме-
стными требованиями по установке и электротехни-
мости: ческими правилами и нормами.
85°С (Т6), 100°С(Т5) и 120 °С(Т4) y При использовании в местах повышенной опасности
y Максимальная температура поверхности для пы- категорий 1 и 2 дополнительное уплотнение кабеле-
ленепроницаемости: проводов не требуется, так как всё необходимое уп-
T80°С (Токр.атм.: от –40 до +40°С, Тпр.: 80°С) лотнение было произведено на заводе изготовителя.
T100°С (Токр.атм.: от –40 до +60°С, Тпр.: 100°С)
T120°С (Токр.атм.: от –40 до +80°С, Тпр.: 120°С)
(4) Эксплуатация
Примечание 2. Электрические характеристики
y Напряжение питания: макс. 42 В пост. тока ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
y Выходной сигнал: 4÷20 мА
y ПЕРЕД СНЯТИЕМ КРЫШКИ РАЗОМКНИТЕ ЦЕПЬ.
Примечание 3. Установка УСТАНОВКУ ПРОИЗВОДИТЬ В СООТВЕТСТВИИ С
y Вся проводка должна вестись в соответствии с ме- ТРЕБОВАНИЯМИ ДАННОГО РУКОВОДСТВА ПО
стными требованиями по монтажу. ЭКСПЛУАТАЦИИ.
y Устройства подвода кабелей должны быть невос- y Следите за тем, чтобы при доступе к прибору и пе-
пламеняемого типа и пригодными для конкретных риферийным устройствам в местах повышенной
условий применения. опасности не возникало механической искры.
Примечание 4. Эксплуатация
y Сохраняйте прикрепленной к корпусу датчика
паспортную табличку (шильдик) «ВНИМАНИЕ». (5) Техническое обслуживание и ремонт
ВНИМАНИЕ: ПОСЛЕ ОТКЛЮЧЕНИЯ ПИ-
ТАНИЕ ПЕРЕД ОТКРЫТИЕМ КРЫШКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПОДОЖДИТЕ 10 МИНУТ. ПРИ ТЕМПЕРА- Запрещается производить какие-либо изменения в
ТУРЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ≥ 65°C ИС- приборе или замену деталей кем-либо, кроме уполно-
ПОЛЬЗУЙТЕ ТЕРМОСТОЙКИЕ КАБЕЛИ моченных представителей фирмы Yokogawa Electric
НА ТЕМПЕРАТУРУ ≥ 90°C. Corporation: подобные действия автоматически ведут к
y Следите за тем, чтобы при доступе к прибору и аннулированию заводского Сертификата.
периферийным устройствам в местах повышенной
опасности не возникало механической искры.
2-4 IM 1C25F01-01R
2. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ

(6) Шильдик
2.10 Соответствие требованиям
 Шильдик стандартов ЭМС
EN61326, AS/NZS 2064
 Табличка для пожаробезопасного исполнения
No. KEMA 03ATEX2570
EEx d IIC T6...T4 IP66 andIP67
ПРИМЕЧАНИЕ
TEMP. CLASS T6 T5 T4
MAX PROCESS TEMP.(Tp.) 85 100 120 °C
Tamb. -50 to 70 80 75 °C
T80°C(Tamb.:40°C, Tp.:80°C),T100°C(Tamb.:60°C, Tp.:100°C),
T120°C(Tamb.:80°C, Tp.:120°C) Min.Tamb.:-40°C(for DUST)
Фирма Yokogawa рекомендует пользователям при
установке датчиков серии EJX в заводских условиях
D применять проводку, выполненную в металлических
WARNING кабелепроводах, либо использовать экранированные
витые пары для сигнальных линий, чтобы соответст-
вовать требованиям Правил ЭМС.
AFTER DE-ENERGIZING, DELAY 5 MINUTES
BEFORE OPENING.
WHEN THE AMBIENT TEMP. 65°C,
USE THE HEAT-RESISTING CABLES 90°C

 Табличка для искробезопасного исполнения


No. KEMA 03ATEX1544 X
EEx ia IIC T4

2.11 PED (Директивы для


IP66 and IP67
Tamb. -50 to 60°C MIN. Tamb.:-40°C(for DUST)
MAX. PROCESS TEMP.(Tp.) 120°C
T85°C(Tp.:80°C), T100°C(Tp.:100°C), T120°C(Tp.:120°C)
Ui=30V, Ii=200mA , Pi=0.9W, Ci=10nF, Li=0

D
оборудования работающего
под давлением)
 Табличка для исполнения сзащитой "Тип n'
(1) Общая информация
EEx nLIIC T4
y Датчики серии EJX относятся к категории прибо-
IP66 and IP67
Tamb. -50 to 60°C
MAX. PROCESS TEMP.(Tp.) 120°C
ров для измерения давления из раздела оборудо-
Ui=30V, Ci=10nF, Li=0
вания, содержащего трубки, указателя 97/23/EC,
что соответствует главе 3, параграфу 3 указателя
по оборудованию, обозначенному как технологии
F0211.EPS
звуковой инженерии (SEP).

Поле MODEL: Код модели.


Поле STYLE: Код типа прибора (стиля). (3) Эксплуатация
Поле SUFFIX: Суффикс-код.
Поле SUPPLY: Напряжение питания.
Поле OUTPUT: Выходной сигнал. ВНИМАНИЕ
Поле MWP: Максимальное рабочее давление.
Поле CAL RNG: Диапазон калибровки. y Температура и давление среды должны соответство-
1
Поле NO.: Серийный номер и год выпуска* . вать нормальным рабочим условиям.
Y TOKYO 180-8750 JAPAN: y Температура окружающей среды должна соответство-
2 вать нормальным рабочим условиям.
Название и адрес производителя* .
y Следите за тем, чтобы в трубах и клапанах не возни-
*1: На третьем рисунке указана только последняя кало избыточное давление, например, гидравлический
цифра года производства. Например, год произ- удар и т.д. В случае, если гидравлический удар всё-
водства прибора, записанный на шильдике в поле таки произошёл, примите меры для того, чтобы дав-
"NO." следующим образом - это 2004: ление не превысило PS, например, устанавливая в
системе предохранительный клапан и т.д.
12А819857 432 y В случае, если возле прибора возник источник огня,
↑ примите необходимые меры для защиты устройства и
Год производства - 2004 системы, чтобы датчики не пострадали.

*2: "180-8750"- это почтовый индекс,


представляющий следующий адрес:

2-9-32 Nakacho, Musashino-shi, Tokyo Japan

2-5 IM 1C25F01-01R
3. НАИМЕНОВАНИЕ КОМПОНЕНТОВ ДАТЧИКА

3. НАИМЕНОВАНИЕ КОМПОНЕНТОВ ДАТЧИКА


Соединение кабелепровода
внешнего индикатора (Примечание 1)

Соединение
кабелепровода

Винт настройки
на ноль

Ползунковый
переключатель

Подсоединение капсулы
Встроенный
индикатор (Примечание 1)
Монтажный винт
Узел ЦПУ

Крышка усилителя

Переключатель
диапазона (Примечание 1) Переключатель направления при перегорании
(См. Раздел 7.5)
BO H L
Секция чувствительного
элемента давления WR E D
Крышка усилителя
Переключатель защиты от записи

Переключатель направления при перегорании (BO) Переключатель защиты аппаратуры от записи (WR)

Положение
Положение
переключателя H L H L переключателя H L H L
направления при E D E D защиты от записи
E D E D
перегорании

Направление при HIGH LOW


перегорании Защита от записи НЕТ ДА
(ВВЕРХ) (ВНИЗ)
F0301.EPS

Примечание 1: Более подробное описание - см. подраздел 9.2 "Модель и суффикс-коды".


Примечание 2: Установите переключатели, как показано на приведенном выше рисунке, чтобы установить направление при перего-
рании и защиту от записи. При поставке переключатель направления при перегорании установлен в положение Н (ес-
ли в заказе не указаны коды опции /С1 или /C2), а переключатель защиты аппаратуры от записи установлен в положе-
ние N.

Рисунок 3.1 Наименование компонентов датчика

Таблица 3.1 Отображаемые символы


Отображаемый символ Значение отображаемого символа дисплея
▲ Выходной сигнал, установленный на нуль, увеличивается.
▼ Выходной сигнал, установленный на нуль, уменьшается.
Активизирована функция защиты от записи

3-1 IM 1C25F01-01R
4. МОНТАЖ ДАТЧИКОВ

4. МОНТАЖ ДАТЧИКОВ

„ Для датчиков с кодом подключения к процессу 8 и


4.1 Меры предосторожности 9 необходимо использовать заранее приготовлен-
Перед монтажом датчика тщательно изучите текст ные соединительные прокладки. См. рис. 4.2.2.
предупреждения, приведенный в разделе 2.4 "Выбор
места установки". За дополнительной информацией Монтаж на вертикальной трубе

об условиях окружающей среды, допустимых в месте


Труба 50 мм (2 дюйма)
монтажа датчика, обращайтесь в подраздел 9.1 "Стан- Гайка U-образного
дартные технические условия". болта (L)

Гайка U-образного
болта (S)
ВАЖНО
y При выполнении сварочных работ на трубопроводе
не допускать прохождения через датчик сварочного
тока.
y После монтажа прибора постарайтесь на него не Монтажный кронштейн U-образный болт (L)
наступить.
y Для прибора EJX530A, код капсулы которого соот- U-образный болт (S)
ветствует A, B и C, трубка выхода в атмосферу раз-
мещается в секции определения давления. Отвер- Монтаж на горизонтальной трубе
стие не должно быть направлено вверх. Смотрите Гайка U-образного
раздел 5.1.1. болта (L)

Монтажный кронштейн
Гайка U-образного

4.2 Монтаж болта (S)

„ Соединительный порт импульсной обвязки дат- Труба 50 мм (2 дюйма)


чика для защиты от пыли закрыт пластиковым
колпачком. Прежде чем подсоединять трубки,
следует снять колпачок. (При снятии колпачка не
повредите резьбу. При снятии колпачка не встав-
ляйте отвёртку, а также другие инструменты ме-
жду колпачком и резьбой порта. ) U-образный болт (S)

„ Датчик может монтироваться на трубопроводе с


номинальным диметром 50 мм (2-дюйма) с по-
мощью входящего в комплект поставки монтаж- U-образный болт (L) F0401.EPS

ного кронштейна, как показано на Рисунке 4.2.1.


Рисунок 4.2.1. Монтаж датчика

4-1 IM 1C25F01-01R
5. МОНТАЖ ИМПУЛЬСНЫХ ТРУБОК

4.3 Вращение секции


преобразователя
Секция преобразователя может поворачиваться при-
близительно на 360° (180° в любом направлении или
на угол между 90° и 270° относительно исходного
положения, установленного при поставке, в зависи-
мости от конфигурации прибора). Секцию можно
зафиксировать в любом положении в пределах ука-
занного диапазона
(1) Выверните два винта с внутренним шестигран-
ником, крепящих секцию датчика к секции кап-
Соединительная сулы, используя для этого специальный ключ-
прокладка F0402.EPS шестигранник.
(2) Медленно поверните секцию датчика и остано-
вите ее в нужном положении. Для прибора
Рисунок 4.2.2. Уплотнение соединения
EJX530A, код капсулы которого соответствует
A, B и C, трубка выхода в атмосферу может на-
толкнуться на ограничитель, препятствуя даль-
нейшему вращению. В этом случае сначала от-
ВАЖНО винтите эту трубу, поверните секцию, а затем
Для монтажа закрепите шестигранную часть капсулы, вручную снова привинтите трубу.
как гайку. См. рис. 4.2.3. (3) Затяните два винта с внутренним шестигранни-
ком с усилием 1,5 Нм

ВАЖНО
Не допускается вращение секции преобразователя на
Монтаж капсулы
угол, превышающий указанный предел

Секция преобразователя

F0403.EPS Установочный винт

Рисунок 4.2.3. Закрепление датчика


Секция измерителя давления

Ограничитель
F0404.EPS

Рисунок 4.3. Вращение секции преобразователя

4-2 IM 1C25F01-01R
5. МОНТАЖ ИМПУЛЬСНЫХ ТРУБОК

5. Монтаж импульсных трубок

5.1 Меры предосторожности 5.1.2 Прокладка импульсных трубок


при монтаже импульсных
(1) Угол отвода технологического давления
трубок Если конденсат, газ, осадки или какие-либо другие
Импульсные трубки, соединяющие выходы процесса инородные материалы из технологической трубы
с датчиком, должны точно передавать технологиче- попадут в импульсную трубку, то могут возникнуть
ское давление. Если, например, в наполненной жид- погрешности при измерении давления. Для предот-
костью импульсной трубке накапливается газ или вращения этого отводы технологического давления
забивается канал импульсной трубки для измерений в должны выполняться под углом, в зависимости от
потоке газа, давление передается неточно. Поскольку типа измеряемой среды, как это показано на Рисунке
это обуславливает ошибки результатов измерений, 5.1.2.
следует выбрать правильный метод подключения
труб для технологической среды (газ, жидкость или
пар). При прокладке импульсных трубок и подсое- ПРИМЕЧАНИЕ
динении их к датчику обратите серьезное внимание y Если технологической средой является газ, то отво-
на изложенные ниже пункты. ды должны располагаться вертикально или под уг-
лом 45° относительно вертикали с любой стороны.
y Если технологической средой является жидкость, то
5.1.1 Подсоединение импульсных отводы должны располагаться горизонтально или
трубок к датчику ниже горизонтали, но под углом не более 45° отно-
сительно горизонтали.
y Если технологической средой является водяной пар
или другие конденсирующиеся пары, то отводы
ВАЖНО должны располагаться горизонтально или выше го-
Датчик можно установить в конфигурации горизон- ризонтали, но под углом не более 45° относительно
тальной импульсной обвязки поворотом секции пре- горизонтали.
образователя на 90о . При вращении следите за тем,
чтобы трубка (для модели EJX530А с измерительной [Газ] [Жидкость] [Пар]
шкалой с кодом А, В и С) была направлена горизон- 45° 45°
тально вниз или размещена в любой позиции между Отводы давления
45° 45°
ними, как изображено на рис. 5.1.1. Винт установки
нуля для всех моделей должен быть расположен 45° 45°
внизу. Технологическая труба

F0502.EPS

Рисунок 5.1.2. Угол отвода технологического давления (для


горизонтальных труб)

(2) Размещение отводов технологического


давления и датчика
Если в импульсной трубке скапливается образую-
Трубка
(Задняя сторона прибора) щийся в ней конденсат (или газ), то его необходимо
Винт установки на ноль периодически удалять, открывая для этого сливную
пробку (вентиляционную заглушку). Однако, при
Если после монтажа винт установки на ноль оказался этом будут возникать определенные помехи, влияю-
не внизу, поворачивайте корпус до тех пор, пока щие на точность измерения давления, поэтому отво-
винт не примет нужное положение.
ды и импульсные трубки следует направлять таким
F0501.EPS образом, чтобы образующаяся в футеровках посто-
ронняя жидкость или газ могли самотеком возвра-
Рисунок 5.1.1 Горизонтальное подсоединение импульсных щаться в технологическую трубу.
трубок к датчику
y Если технологической средой является газ, то, как
правило, датчик должен располагаться выше от-
водов технологического давления.
y Если технологической средой является жидкость
или пар, то, как правило, датчик должен распола-
гаться ниже отводов технологического давления.

5-1 IM 1C25F01-01R
6. ЭЛЕКТРОПРОВОДКА

(3) Уклон импульсной трубки


Каждая импульсная трубка должна быть проложена с Отводной вентиль
однородным уклоном, вверх или вниз. Даже при го-
ризонтальной прокладке импульсная трубка должна
иметь уклон по меньшей мере 1/10 для предотвраще- Штуцер или фланец
Запорный
ния скопления конденсата (или газов) в трубке. клапан

(4) Предотвращение замерзания


Если существует риск замерзания технологической
среды в импульсных трубках или датчике, используйте
Тройник
паровую рубашку или соответствующий нагреватель Запорный
клапан
для поддержания надлежащей температуры среды. Штуцер или фланец
Сливной вентиль
Сливная пробка
ПРИМЕЧАНИЕ F0503.EPS

После окончания работ по подсоединению закройте Рисунок 5.2. Примеры соединений импульсных трубок
вентили на отводах технологического давления (глав-
ные вентили), вентили на датчике (запорные вентили)
и дренажные вентили импульсных трубок с тем, чтобы
предотвратить доступ конденсата, осадков, пыли и дру-
гих посторонних веществ в эти трубки.

5.2 Примеры соединений


импульсных трубок
На Рисунке 5.2. представлены примеры типовых со-
единений импульсных трубок. Перед подсоединением
датчика к процессу ознакомьтесь с местом его монта-
жа, прокладкой технологических трубок и характери-
стиками технологической среды (коррозионная актив-
ность, токсичность, воспламеняемость и т.д.) и, при
необходимости, произведите соответствующие изме-
нения и добавления в конфигурации соединения.
При использовании приведенных примеров необхо-
димо иметь в виду следующее.
y Если импульсная трубка имеет большую длину, то
необходимо предусмотреть кронштейны или опо-
ры для крепления с целью предотвращения вибра-
ции.
y Используемый в импульсных трубках материал
должен быть совместим с технологическим давле-
нием, температурой и другими условиями.
y Для оснащения импульсных трубок используются
разнообразные типы вентилей (основные венти-
ли) в зависимости от типа соединения (фланцевые,
резьбовые, сварные), конструкции (шаровые, ши-
берные), рассчитанные на разную температуру и
давление. Выберите наиболее приемлемый для
применения тип вентиля.

5-2 IM 1C25F01-01R
6. ЭЛЕКТРОПРОВОДКА

6. ЭЛЕКТРОПРОВОДКА

6.1 Меры предосторожности 6.3 Подсоединение внешней


проводки к клеммной
коробке датчика
ВАЖНО 6.3.1 Подсоединение проводов
y Прокладка электропроводки должна осуществляться источника питания
как можно дальше от таких источников электриче- Подсоедините провода питания к клеммам + и -
ских помех, как мощные трансформаторы, электро- SUPPLY (ПИТАНИЕ) клеммной коробки. Если задан
моторы, источники питания. код /AL, обратитесь также к 6.3.5.
y Перед прокладкой электропроводки удалите пыле-
защитные колпачки. Клеммная коробка
y Все резьбовые части должны быть смазаны водоне- +
проницаемым герметизирующим составом. (Реко- Источник
мендуется применение неотверждаемого герметика питания
-
силиконовой группы).

PULSE
SUPP
LY
CHECKM
ALAR

y Для предотвращения влияния перекрестных помех


не допускается прокладка сигнального и силового F0601.EPS

кабелей в одном кабелепроводе. Рисунок 6.3.1. Подсоединение проводов питания


y С целью сохранения эффективной взрывозащиты
приборы во взрывобезопасном исполнении должны
подсоединяться согласно специальным требованиям 6.3.2 Подсоединение внешнего
(а в отдельных странах - согласно действующему индикатора
особому законодательству).
y В пламезащитных датчиках типа ATEX клеммная Применяется только тогда, когда не задан код /AL.
коробка закрыта при помощи шестигранного болта Подсоедините провода внешних индикаторов к
(скрытого болта). Если поворачивать скрытый болт клеммам + и - СНЕСК (ПРОВЕРКА) клеммной ко-
по часовой стрелке при помощи универсального га- робки.
ечного ключа, то он будет погружаться вовнутрь, за- (Примечание). Используйте внешний индикатор с внутренним сопро-
пор крышки отпустится, после чего крышку можно тивлением, не более 10 Ом (Ω).
открыть вручную. Для получения более подробной
информации см. подраздел 8.4 " Разборка и сборка Источник
Внешний индикатор
датчика". питания
y Вставьте заглушку и выполните герметизацию неис- +

пользуемого кабелепровода. Ð
PULSE

SUPP
LY
CHECKM
ALAR

6.2 Выбор материалов для


электрической проводки
Клеммная коробка датчика
F0602.EPS

a) Для проводки используйте стандартные провода


или кабели, состоящие из проводов в поливинил- Рисунок 6.3.2. Подсоединение внешнего индикатора
хлоридной изоляции класса не менее или лучше
600 В (Японский промышленный стандарт JIS
С3307) или их эквиваленты. 6.3.3 Подсоединение коммуникатора
b) В зонах, подверженных воздействию электриче- Подсоедините прибор ВТ200 или HART275 HHTк
ских помех, используйте экранированные прово- клеммам + и - SUPPLY (с помощью зажимов).
да.
c) В местах с повышенной или низкой температу- Клеммная коробка датчика
рой окружающей среды используйте провода или +
Источник
кабели, соответственно рассчитанные на работу в Ð
питания
таких условиях.
PULSE

SUPP
LY
CHECKM
ALAR

Так как ВТ200 связан с клеммной


d) В местах с наличием масел, растворителей, аг- коробкой по переменному току,
рессивных газов или жидкостей используйте то полярность при подключении
провода или кабели, обладающие необходимой BT200
роли не играет.
F0603.EPS
устойчивостью к воздействию такой среды.
e) Для заделки концов свинцовых проводов реко-
мендуется применение обжимных клеммных на- Рисунок 6.3.3. Подсоединение прибора ВТ200
конечников, устанавливаемых без использования
пайки, (под 4-мм винты) с трубчатой изоляцией.

6-1 IM 1C25F01-01R
6. ЭЛЕКТРОПРОВОДКА

6.3.4 Подсоединение поверочного (1) Датчики общего назначения и пожаробе-


прибора зопасного исполнения
Применяется только тогда, когда не задан код /AL. Опасная зона Безопасная зона
Подсоедините поверочный прибор к клеммам + и –
СНЕСК клеммной коробки (с помощью зажимов).
y Выходной сигнал на указанных клеммах + и – Клеммная коробка датчика
Распределитель
должен находиться в пределах 4 – 20 мА постоян- (Источник питания)
ного тока.
(Примечание) Используйте поверочный прибор с внутренним

E
PULS
SU
PPLY
K
C
CHE RM

сопротивлением, не более 10 Ом (Ω).


ALA

Приемник

Поверочный
прибор Клеммная коробка датчика Источник питания
+ F0606.EPS

Рисунок 6.4.1а. Соединение датчика и распределителя


-
питания
E
PULS

SU
PPY
L
CHECK
ALARM

(2) Датчики искробезопасного исполнения


Для датчиков этого типа в контур дополнительно
должен быть включен барьер безопасности.
F0604.EPS

Рисунок 6.3.4. Подсоединение поверочного прибора Опасная зона Безопасная зона

6.3.5 Подсоединение выхода Клеммная коробка датчика


состояния Распределитель
(Источник питания)
Если задан код опции /AL, выполните подсоединение
внешней проводки, как показано на Рисунке 6.3.5.
E
PULS

SU
PPY
L

Для выполнения конфигурации и активизации функ-


K
C
CHE RM
ALA

Приемник
ции сигнализации процесса и выхода состояния необ-
ходимо задать некоторые параметры. Описание про-
цедур содержится в соответствующих Руководствах
по линиям связи. Барьер безопасности
Клеммная
коробка Экранированный 24V DC F0607.EPS
датчика кабель + Рисунок 6.4.1b. Соединение датчика и распределителя
Распределитель питания
- 250
PULSE

SUPP
LY
K
CHEC
ALARM

Электро-
6.4.2 Монтаж электропроводки
магнитный
Внешний источник клапан
питания 30 В пост. тока, (1) Датчики общего назначения и
120 мА максимально искробезопасного исполнения
Используйте двухпроводные отдельно Источник питания
При прокладке кабелей используйте металлические
экранируемые кабели. переменного тока кабелепроводы или водостойкие сальники.
y Для герметизации соединительного отверстия
F0605.EPS
клеммной коробки и резьбовых частей гибкого
Рисунок 6.3.5. Подсоединение выхода состояния металлического кабелепровода используйте неот-
верждаемый герметик.

6.4 Электрическая проводка


6.4.1 Конфигурация контура
Так как датчик DPharp использует двухпроводную
Гибкий металлический
систему передачи данных, то сигнальная проводка кабелепровод
используется также и в качестве силовой. Для герметизации резьбовых
соединений используйте
Для контура датчика требуется источник питания Металлический
кабелепровод неотверждаемый герметик
постоянного тока. При этом датчик и распределитель
соединены между собой как показано на приведенной Тройник
ниже схеме. Сливная пробка
Более подробная информация о напряжении питания F0608.EPS

и сопротивлении нагрузки приведена в Разделе 6.6, а Рисунок 6.4.2а. Типичный пример проводки с использо-
требования к линии связи смотрите в Разделе 9.1. ванием гибкого металлического кабеле-
провода

6-2 IM 1C25F01-01R
6. ЭЛЕКТРОПРОВОДКА

(2) Датчики пожаробезопасного исполнения 6.5 Заземление


Пропустите кабели через переходник с огнеупорным
уплотнением или используйте огнеупорный металли- Заземление необходимо для правильной работы дат-
ческий кабелепровод. чика. Следуйте местным электротехническим требо-
ваниям. Для датчиков с встроенной молниезащитой
„ Прокладка кабеля через переходник с огнеупор- заземление должно удовлетворять требованиям по
ным уплотнением. сопротивлению заземления менее 10 Ом.
y Для герметизации соединительных отверстий На клеммной коробке предусмотрены внутренняя и
клеммной коробки датчика и резьбовых соедине- внешняя клеммы заземления. Использоваться может
ний упомянутого переходника применяйте неот- любая из этих клемм.
верждаемый герметик.

Огнеупорный герметичный

E
PULS
SUPP

переходник LY
CHECK
ALARM

Гибкий металлический Клемма заземления


кабелепровод (внутренняя)
Металлический
кабелепровод Для герметизации резьбовых
соединений используйте
неотверждаемый герметик
Клемма заземления
Тройник (внешняя) F0611.EPS

Сливная пробка
F0609.EPS
Рисунок 6.5. Клеммы заземления

Рисунок 6.4.2b. Прокладка кабеля с использованием


переходника с огнеупорным уплотнением
6.6 Напряжение питания и
сопротивление нагрузки
„ Прокладка кабеля в металлическом огнеупорном
кабелепроводе При определении конфигурации контура датчика
y Для герметизации конструкции уплотнительная убедитесь в том, что сопротивление внешней нагруз-
арматура должна быть установлена в непосредст- ки находится в диапазоне, представленном на приве-
венной близости от отверстия клеммной коробки денном ниже графике.
датчика. (Примечание) В случае применения датчиков искробезопасного
исполнения в сопротивление внешней нагрузки сле-
y Для герметизации на резьбовую часть соедини- дует включать и сопротивление барьера безопасно-
тельного отверстия клеммной коробки, гибкий ме- сти.
таллический кабелепровод и уплотнительную ар-
матуру нанесите слой неотверждаемого герметика.
600
Прибор для газонепроницаемого
уплотнения
Безопасная зона E–10.5
R=
0.0244
Гибкий металлический Ω
огнеупорный кабелепровод

Опасная зона

Для герметизации резьбовой 250


Стальной огнеупорный
кабелепровод большого части установленной
диаметра арматуры используйте слой
неотверждаемого герметика

Тройник Уплотнительная арматура


Сливная пробка После заделки кабеля пропитайте арматуру
составом для герметизации соединений 0 10.5 16.6 25.2 42
F0610.EPS
F0612.EPS

Рисунок 6.4.2с. Прокладка кабеля с использованием


металлического огнеупорного кабелепровода Рисунок 6.6. Зависимость между напряжением питания
и сопротивлением внешней нагрузки

6-3 IM 1C25F01-01R
7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ

7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ

7.1 Подготовка к началу работы Штуцер или фланец

В данной главе рассматривается рабочая процедура Вентильная заглушка


датчика EJX110A, как показано на Рисунке 7.1а (вер- (заглушка заливки)

тикальная импульсная обвязка, подключение высоко- Отводной вентиль


го давления; правая сторона) при измерении расхода
жидкости и датчика EJX430A , как показано на Ри-
сунке 7.1b, при измерении давления.
Запорный клапан

ПРИМЕЧАНИЕ
Проверьте, чтобы рабочий, сливной и запорный венти- Тройник
ли находились в закрытом положении.
Штуцер или фланец
(а) Выполните следующие операции для подачи ра-
бочего давления в импульсные трубки и датчик: Сливной вентиль

1) Откройте вентиль сети (основной вентиль) для Сливная пробка


заполнения импульсных трубок технологической
F0701.EPS

жидкостью.
Рисунок 7.1. Измерение давления жидкости (для датчи-
2) Медленно откройте запорный вентиль для запол- ков избыточного давления)
нения технологической жидкостью секции чувст-
вительного элемента датчика.
3) Проверьте отсутствие утечек жидкости в импульсных g Подтверждение нормального функциони-
трубопроводах, самом датчике и других деталях. рования датчика
(в) Включите питание и подсоедините коммуникатор. Подтверждение с использованием прибора ВТ200
Откройте крышку клеммной коробки и подключи-
те коммуникатор к клеммам + и − ПИТАНИЯ y Если схема проводки выполнена неверно, то на
(SUPPLY). дисплее появляется сообщение «communication
error» (ошибка связи).
(с) Используя коммуникатор, убедитесь, что датчик y Если отказ в самом датчике, то на дисплее появля-
функционирует нормально. Проверьте значения ется сообщение "SELF СНЕСК ЕRROR" (ошибка
параметров или при необходимости проведите со- самоконтроля).
ответствующую корректировку установок. Опера-
ции с коммуникатором описаны в Руководствах PARAM
IM 01C25T03-01E (Протокол BRAIN) или IM C60:SELF CHECK
ERROR
01C25T01-01E (Протокол HART). communication error
Если датчик оснащен встроенным индикатором,
показания индикатора можно использовать для
DATA DIAG PRNT ESC
подтверждения правильной работы датчика.
Ошибка связи (неправильно Ошибка по результатам
выполнена схема самодиагностики (датчик
электрических соединений) неисправен) F0702.EPS

7-1 IM 1C25F01-01R
7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Подтверждение с использованием встроенного


индикатора
y Если неправильно выполнена схема электриче- ВАЖНО
ских соединений, то на дисплее информация от-
Не выключайте питание датчика сразу же после на-
сутствует. стройки нуля. Если отключить питание в течение 30 с
y Если отказ в самом датчике, то на дисплее высве- после окончания настройки, то будет осуществлен
чивается кодовый номер ошибки. возврат к прежним установкам.

ПРИМЕЧАНИЕ
Перед выполнением данной настройки убедитесь, что
внешняя функция настройки нуля НЕ была отключена
при установке параметров.

Для проверки выходного сигнала следует использо-


вать цифровой универсальный измерительный при-
бор, калибратор или коммуникатор.
Отображение ошибки по
результатам самодиагностики
на внешнем индикаторе
(датчик неисправен)
F0703.EPS

ПРИМЕЧАНИЕ Оболочка винта


настройки нуля
При появлении сообщения об ошибке на дисплее
встроенного индикатора или коммуникатора следует F0704.EPS
обращаться к подразделу 8.5.2 настоящего Руководства
для устранения ошибки.
Винт настройки нуля располагается внутри оболочки.
„ Поверка и изменение установки пара- (1) Когда нижний предел (0%) диапазона изме-
метров и значений датчика рений равен 0 кПа (атмосферное давление).
На заводе-изготовителе в соответствии с заказом ус-
танавливаются параметры, относящиеся к следую- При измерении давления с помощью датчиков избы-
щим элементам. точного давления перед установкой нуля следуйте
y Диапазон измерений данной инструкции.
y Дисплей встроенного индикатора
1) Закройте вентиль сети (магистральный вентиль).
y Демпфирование программного обеспечения (до- 2) Высвободите заглушку с тем, чтобы единственным
полнительно) давлением, прилагаемым к датчику, был бы напор
Другие параметры, подобные перечисленным ниже,
уплотняющей жидкости.
определяются установкой по умолчанию. 3) В этом состоянии отрегулируйте нулевую точку.
y Отсечка 4) После установки закройте заглушку и постепенно
y Задание сигнализации процесса откройте вентиль сети.
y Защита от записи
Для подтверждения или изменения этих значений Для вращения установочного винта используйте от-
обращайтесь за информацией к Руководству IM вертку под плоский шлиц. Вращайте винт по часовой
01C25T01-01E или 01C25T03-01E. стрелке для увеличения выходного сигнала или про-
тив часовой стрелки для уменьшения выходного сиг-
7.2 Регулировка нуля нала. Установка на нуль может выполняться с точно-
После подготовки к эксплуатации датчика установите стью 0,01 % от установочного диапазона. Степень
нуль. регулировки зависит от скорости вращения винта,
Установка датчика на нуль может быть проведена с поэтому для точной настройки указанное вращение
использованием винта настройки нулевой точки или с следует осуществлять медленно, а для грубой - более
помощью коммуникатора. В настоящем разделе опи- быстро.
сана процедура использования винта настройки нуле-
вой точки. Процедура использования коммуникатора
описана в соответствующем Руководстве.

7-2 IM 1C25F01-01R
7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ

(2) Когда технологическое давление не может 7.4 Прекращение работы


быть установлено на нижний предел (0%)
диапазона измерений. Отключение датчика выполняется в следующем по-
рядке:
Отрегулируйте выход датчика в соответствии со зна-
чением , фактически измеренным при помощи циф- 1) Выключите питание.
рового манометра или указательного стекла. 2) Закройте запорный вентиль.
3) Откройте уравнительный клапан.
[Пример] 4) Закройте запорный клапан.
Для диапазона измерений от 50 до 250 кПа и факти- 5) Закройте вентиль сети.
чески измеренного значения 130 кПа:

Фактически измеренное значение =


[(130-50)/(250-50)] x 100=40,0% (=10,4мА) ПРИМЕЧАНИЕ
y В случае отключения датчика на длительный период
Поверните винт, установив соответствие выходного времени удалите технологическую среду из секции
сигнала фактически измеренному значению. чувствительного элемента датчика.
y Уравнительный клапан следует оставить закрытым
7.3 Начало работы
После выполнения регулировки нуля, чтобы присту-
пить к работе, выполните следующее:
7.5 Установка диапазона
1) Убедитесь в функционировании датчика. Если
выходной сигнал представляется в виде колеба- измерений с помощью
ний с широкой амплитудой (нерегулярных коле- переключателя диапазонов
баний), обусловленных периодическими измене-
ниями технологического давления, то следует
использовать коммуникатор для стабилизации ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
выходного сигнала датчика. Убедитесь в наличии
указанных нерегулярных колебаний, используя Переключатель диапазонов нельзя использовать в
для этого приемник или встроенный индикатор, и опасной зоне.
установите оптимальную временную константу При необходимости использования этого переключа-
затухания сигнала. теля работайте с ним в безопасной зоне.
2) После подтверждения функционирования датчи-
ка выполните следующие операции: При воздействии на датчик реального давления ука-
занный переключатель (кнопка) на панели встроенно-
го индикатора и расположенный снаружи винт уста-
ВАЖНО новки нуля позволяют пользователю изменять ниж-
ний и верхний пределы измерительного диапазона
y Отсоедините коммуникатор от клеммной коробки и (LRV) и (URV). Для выполнения этой процедуры не
убедитесь, что все клеммные винты надежно затяну- требуется коммуникатор. Однако, для изменения
ты. индицируемых настроек на встроенном индикаторе
y Закройте крышку клеммной коробки и крышку усили-
(пределы шкалы и единицы измерения) коммуника-
теля. Плотно заверните каждую из крышек до тех
пор, пока она не перестанет вращаться. тор необходим.
y На датчиках пожаробезопасного исполнения ATEX Ниже приведена последовательность операций для
необходимо застопорить две крышки. Для этой цели изменения установок нижнего предела диапазона
около края каждой из крышек предусмотрен стопор-
ный болт с внутренним шестигранником. При вра-
(LRV) и верхнего предела диапазона (URV).
щении этих винтов в направлении против часовой [Пример]
стрелки с помощью ключа-шестигранника, винт вы- Изменение диапазона LRV до 0 и URV до 3 МПa.
ступает наружу и фиксирует крышку в заданном по-
ложении (см. стр. 8-3). Убедитесь, что после стопо-
1) Соедините датчик и оборудование, как показано
рения крышку нельзя открыть без специального ин- на Рисунке 8.3.1, и дайте им прогреться в течение
струмента. как минимум 5 мин.
y Затяните монтажный винт крышки установки нуля 2) Нажмите кнопку установки диапазона.
для фиксации этой крышки в заданном положении. На дисплее встроенного индикатора появляется
надпись "LRV.SET".

7-3 IM 1C25F01-01R
7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ

3) Подайте давление, равное 0 кПa (атмосферное), к Встроенный индикатор


напорной стороне датчика. (Примечание 1) Примечание: Чтобы нажать кнопку установки
4) Вращайте наружный винт установки нуля в нуж- диапазона пользуйтесь каким-либо тонким
ном направлении. На дисплее индикатора поя- прутком с притупленным концом, например,
шестигранным торцевым ключом
вится выходной сигнал (в %) (Примечание 2).
5) Вращением наружного винта установки нуля
установите выходной сигнал на 0% (1 В постоян-
ного тока). На этом заканчивается операция уста-
новки LRV. Переключатель установки
6) Нажмите кнопку установки диапазона. диапазонов (кнопка)
F0705.EPS
На дисплее встроенного индикатора появляется
URV.SET".
Рисунок 7.5. Переключатель диапазонов
7) Подайте на датчик давление, равное 3 МПa. (При-
мечание 1)

8) Вращайте наружный винт установки нуля в нуж-


ном направлении. На дисплее индикатора поя-
вится выходной сигнал (в %). (Примечание 2)
9) Установите выходной сигнал на 100% (5 В по-
стоянного тока) путем вращения наружного вин-
та установки нуля. На этом заканчивается опера-
ция установки URV.
10) Нажмите кнопку установки диапазона.
При этом датчик переключится обратно в нор-
мальный рабочий режим, сохраняя диапазон из-
мерения 0÷3 МПа.
Примечание 1: Перед тем, как перейти к следующему шагу, сде-
лайте паузу для стабилизации давления в секции
чувствительного элемента датчика.

Примечание 2: Если давление, поданное на датчик, превышает


установленный ранее LRV (или URV), то на дисплее
встроенного индикатора может появится номер
ошибки "AL.30" (В этом случае процентное
выражение выходного сигнала и ошибка "AL.30"
поочередно отображаются на дисплее с интервалом
в 2 сек). Но, несмотря на появление на дисплее ука-
занной ошибки, нет оснований для какого-либо
беспокойства, и вы можете переходить к
следующему шагу. Однако, в случае индикации на
дисплее ошибки с каким-либо другим номером
необходимо предпринять соответствующие меры,
для чего следует обратится в подразделу "Ошибки и
меры по их устранению" в соответствующих
Руководствах по линиям связи.
ВАЖНО
y Не выключайте питание датчика сразу же после окон-
чания изменения установок LRV (и/или URV).
Следует иметь в виду, что отключение питания в те-
чение 30 сек после окончания указанной операции
приводит к возврату на прежние установки.
y При изменении LRV автоматически изменяется и
URV в следующей зависимости:
URV = прежнее значение URV + (новое значение LRV
- прежнее значение LRV).
y Если во время операции изменения диапазона кнопка
установки диапазона и наружный винт настойки нуля
не использовались, то датчик автоматически обратно
переключится на нормальный режим работы.

7-4 IM 1C25F01-01R
8. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

8. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

8.1 Общий обзор


8.2 Выбор приборов для
калибровки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В Таблице 8.2.1 представлены приборы, необ-
Если аккумулируемая технологическая жидкость
может оказаться токсичной или каким-либо иным
ходимые для калибровки датчика. Выберите
образом вредоносной, соблюдайте надлежащую те приборы, которые позволят Вам произвести
осторожность для того, чтобы не допустить контакта калибровку или настройку датчика с требуе-
с телом или вдыхания паров при сливе конденсата мой точностью. Калибровочные приборы тре-
или удалении газа из секции измерительного эле- буют надлежащего аккуратного обращения
мента датчика или даже после демонтажа датчика с для сохранения точности их работы.
трубопровода при проведении технического обслу-
живания.

Обслуживание датчика в значительной мере упро-


8.3 Калибровка
шено благодаря использованию модульной конст- При проведении периодического технического об-
рукции. В данной главе рассматривается порядок служивания или при устранении неисправностей
калибровки, настройки, разборки и сборки, необхо- используйте представленные далее процедуры про-
димые для замены компонентов датчика. верки функционирования и точности показаний
датчика.
Поскольку датчики относятся к категории точных
измерительных приборов, рекомендуется тщательно 1) Соедините приборы так, как показано на Рис.
изучить изложенный в данной главе материал для 8.3.1, и прогрейте их в течение не менее 5 мин.
обеспечения правильного обращения во время тех-
нического обслуживания.
ВАЖНО
y Чтобы настроить датчик по возможности точнее,
ВАЖНО проводите настройку под напряжением и с сопро-
y Как правило, техническое обслуживание данного тивлением нагрузки, включая сопротивление со-
датчика должно проводиться в специальной мас- единительных проводов, максимально приближен-
терской, располагающей необходимым инструмен- ных к условиям эксплуатации датчика.
том. y Если точка 0% диапазона измерения соответствует
y Блок ЦПУ содержит чувствительные элементы, 0 кПа или смещена в положительном направлении,
которые могут быть повреждены действием базовое (опорное) давление следует подавать, как
статического электричества. Соблюдайте показано на рисунке. Если точка 0% диапазона из-
осторожность, например, используйте наручные мерения смещена в отрицательном направлении
заземленные браслеты при работе с электронными (поднятый ноль), опорное давление необходимо
частями или при касании схем на плате. Кроме подать в зону низкого давления (используя вакуум-
того, примите меры по размещению ный насос).
демонтированного узла ЦПУ в мешок с
антистатическим покрытием.
2) Подайте на датчик опорное давление, состав-
ляющее 0%, 50% и 100% от диапазона измере-
ния. Вычислите погрешность (разность между
показаниями цифрового вольтметра и базового
давления) при возрастании давления от 0% до
100% и при его уменьшении от 100% до 0% и
убедитесь, что данная погрешность соответству-
ет требуемой точности.

8-1 IM 1C25F01-01R
9. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Таблица 8.2.1 Приборы, необходимые для калибровки

Наименование Прибор, рекомендуемой компанией YOKOGAWA Примечание


Источник
Распределитель модели SDBT или SDBS Сигнал 4 - 20 мА пост. тока
питания
Нагрузочный Стандартный резистор модели 2792 (250 Ω ±0,005%, 3 Вт)
резистор Резистор настройки нагрузки (100 Ω ±1%, 1 Вт)
Цифровой универсальный измерительный прибор Модель 2501А
Вольтметр
Точность (в диапазоне 10 В пост. тока): ±(0,002% показания + 1 разряд)
Прецизионный цифровой манометр модели МТ220
1) Для класса 10кПа
Точность: ±(0,015% показания + 0,015% ПШ)....... для 0÷10 кПа
±(0,2% показания + 0,1% ПШ)............... для -10÷0 кПа
2) Для класса 130 кПа
Точность: ±0,02% показания .................................. для 25÷130 кПа
±5 значащих цифр ................................. для 0÷25 кПа
Цифровой ±(0,2% показания + 0,1% ПШ)............... для -80÷0 кПа Выберите манометр с диапа-
манометр 3) Для класса 700 кПа зоном измеряемого давления,
Точность: (0,02% показания + 3 знач. цифры) ..... для 100÷700 кПа близким к диапазону датчика.
±5 значащих цифр ................................. для 0- 100 кПа
±(0,2% показания + 0,1% ПШ)............... для -80÷0 кПа
4) Для класса 3000 кПА
Точность: ±(0,02% показания + 10 знач. цифр) .... для 0÷3000 кПа
±(0,2% показания + 0,1% ПШ)............... для –80÷0 кПа
5) Для класса 130 кПа абсолютное
Точность: ±(0,03% показания + 6 значащих цифр) для 0÷130 кПа абс
2
Прибор задания эталонного давления Модель 7674, 200 кПа (2 кгс/см ),
25 кПа (2500 ммН2О) Требует подачи воздуха под
Точность: ±0,05% ПШ (полной шкалы) давлением
Генератор
давления Грузопоршневой манометр 25 кПа (2500 ммН2О) Выберите генератор давления
Точность: ±0,03% заданного значения давления с диапазоном измеряемого
давления, близким к диапазону
датчика

Регулятор давления Модель 6919 (нагнетательный насос) Подготовьте вакуумный насос


Источник
Диапазон давления: 0÷133 кПа (1000 мм pт. ст.) для отрицательного участка
давления
диапазона изменения давления
ПШ = полная шкала
Примечание: Приведенная выше таблица содержит приборы с характеристиками, позволяющими выполнять калибровку на
уровне 0,2%. Так как для калибровки самих этих приборов до уровня 0,1% требуются специальные процедуры
технического обслуживания, включая установление соответствия каждого измерительного прибора требованиям
стандартов более высокого уровня, в обычных рабочих условиях достижение уровня 0,1% затруднительно.
Для калибровки датчика до уровня 0,1% обращайтесь к представителям фирмы Yokogawa, у которых вы приоб-
рели прибор, или в ближайший офис Yokogawa.

При использовании При использовании источника


давления в комбинации с
генератора давления манометром

Сопротивление Источник Сопротивление Источник


нагрузки 250 Ом питания нагрузки 250 Ом питания

Rc R Rc R
Сопротивление Сопротивление
настройки V настройки V
нагрузки 100 Ом Цифровой нагрузки 100 Ом
вольтметр Цифровой
вольтметр
Опорное давление Опорное давление
P Пневматический генератор P
давления модели 7674
Прецизионный цифровой
манометр, модель МТ220

Давление нагнетания Источник давления


F0801.EPS

Рисунок 8.3.1. Схемы соединения прибора

8-2 IM 1C25F01-01R
9. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

8.4 Разборка и сборка датчика 8.4.1 Замена встроенного индикатора


В данном разделе рассмотрены процедуры разборки и
ВНИМАНИЕ
сборки датчика, необходимые для технического об-
служивания прибора и замены составных частей. Меры предосторожности при работе с датчиками
Перед разборкой всегда необходимо сначала выклю- пожаробезопасного исполнения.
чить питание и перекрыть, а затем сбросить давление. Действующим законодательством пользователям
При проведении операций используйте надлежащий запрещено производить самостоятельно какие-либо
инструмент. В Таблице 8.4.1 дан перечень необходи- изменения конструкции датчиков пожаробезопасного
исполнения. Подобные действия автоматически ведут
мого инструмента. к аннулированию заводского Сертификата Таким об-
разом, пользователю запрещено как использование
Таблица 8.4.1. Инструменты для разборки и сборки
этих датчиков с демонтированным встроенным инди-
датчика
катором, так и установка дополнительного встроенно-
го индикатора на датчик. Когда подобная модифика-
Инструмент Кол-во Примечания
ция совершенно необходима, следует обращаться к
Крестообразная отвертка 1 JIS B4633, № 2 специалистам компании Yokogawa.
Отвертка под шлиц 1
Ключ под внутренний JIS B4648, под 3 мм, 4 мм и под В данном подразделе рассматривается порядок заме-
3
шестигранник 2,5 мм
ны встроенного индикатора. (См. рис 8.4.1).
Гаечный ключ 1 Ширина между гранями – 17 мм
Динамометрический га-
ечный ключ
1 „ Демонтаж встроенного индикатора
Разводной гаечный ключ 1 1) Снимите крышку.
Торцевой гаечный ключ 1 Ширина между гранями – 16 мм
2) Удерживая встроенный индикатор рукой,
выверните два установочных винта.
Торцевой гайковерт 1 Ширина между гранями – 5,5 мм
3) Демонтируйте узел платы с индикатором на жид-
Щипцы 1 ких кристаллах (ЖКД) из узла ЦПУ.
При выполнении данной операции осторожно
вытаскивайте упомянутую плату строго вперед,
чтобы не повредить разъемные штыри (переход-
ВНИМАНИЕ ник) между платой и узлом ЦПУ.
Меры предосторожности при работе с датчиками
пожаробезопасного исполнения по ATEX „ Установка встроенного индикатора
y Для проведения технического обслуживания, раз- 1) Совместите разъемы узлов платы ЖКД и ЦПУ и
борки и последующей сборки датчики пожаробезо- соедините их.
пасного исполнения, как правило, демонтируются и 2) Вставьте и затяните оба установочных винта.
затем переносятся в безопасную зону. 3) Установите крышку на место.
y На пожаробезопасных датчиках обе крышки запира-
ются специальными (запорными) болтами с голов-
Кабель разъема выхода
ками с внутренними шестигранниками. При враще-
нии по часовой стрелке ключом под внутренний
шестигранник болт вворачивается и открывает за-
порное устройство крышки, после чего крышка от-
крывается вручную. Нажать вперед
После закрытия крышку необходимо запереть за-
порным болтом. Момент затяжки запорного болта Ползунковый
составляет 0,7 Н-м. переклю- Винт
чатель настройки
нуля
Встроенный Упор
индикатор
Узел ЦПУ
Скоба (для штифта
винта настройки нуля)

Штифт винта
настройки нуля
Монтажный винт
Запорный винт
Запорный винт Крышка усилителя

F0802.EPS F0803.EPS

Рисунок 8.4 Запорные болты Рисунок 8.4.1 Демонтаж и монтаж платы индикатора на
жидких кристаллах и узла ЦПУ

8-3 IM 1C25F01-01R
9. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

8.4.2 Замена блока ЦПУ


ПРИМЕЧАНИЕ
В данном подразделе рассматриваются порядок заме-
ны узла ЦПУ. (См. Рисунок 8.4.1). Прежде, чем затянуть упоры убедитесь, что штифт
винта регулировки нуля правильно расположен в про-
„ Демонтаж узла ЦПУ точке кронштейна. В противном случае может про-
1) Снимите крышку. Если датчик оснащен встроен- изойти повреждение механизма регулировки (установ-
ки) нуля.
ным индикатором, то выполните операции, пред-
ставленные в разделе 8.4.1, и снимите индикатор.
2) Поверните винт установки на нуль так, как это 5) Установите крышку на место.
показано на Рисунке 8.4.1 (горизонтальное рас-
положение шлица головки винта).
3) Отсоедините кабель от клеммы вывода (кабель с 8.4.3 Очистка и замена узла капсулы
разъемом коричневого цвета на конце). При вы-
полнении этой операции слегка сожмите с боков Данный подраздел описывает порядок очистки и за-
разъем узла ЦПУ и затем потяните кабель для от- мены узла капсулы. (См. Рисунок 8.4.2).
соединения его разъема.
4) С помощью торцевого гайковерта (ширина меж-
ду гранями 5,5 мм) выверните два упора.
ВНИМАНИЕ
5) Аккуратно потяните узел ЦПУ строго вперед и Меры предосторожности при работе с датчиками
снимите его. пожаробезопасного исполнения
6) Отсоедините плоский кабель (кабель с разъемом Действующим законодательством пользователям
белого цвета на конце), соединяющий узел ЦПУ запрещено самостоятельно изменять конструкцию
и капсулу. датчиков пожаробезопасного исполнения. Если тре-
буется заменить установленный узел капсулы узлом
с иным диапазоном измерения, обращайтесь к спе-
циалистам компании Yokogawa.
ПРИМЕЧАНИЕ Однако пользователям разрешается производить
Не прикладывайте чрезмерных усилий при демонтаже замену капсул с одинаковым диапазоном измере-
узла ЦПУ. ния. При проведении данной операции следуйте
приведенным ниже указаниям.
y Устанавливаемый узел капсулы должен иметь такой
же номер детали по спецификации, как и заменяе-
„ Монтаж узла ЦПУ мый.
1) Подсоедините плоский кабель (с черным разъе- y Участок соединения датчика и узла капсулы являет-
мом) между узлом ЦПУ и капсулой. ся критическим элементом с точки зрения обеспече-
2) Подсоедините кабель к клемме вывода (с корич- ния характеристик невоспламеняемости датчика, и
невым разъемом). поэтому его необходимо проверить с тем, чтобы
убедиться в отсутствии вмятин, царапин и прочих
механических повреждений.
ПРИМЕЧАНИЕ y После завершения технического обслуживания убе-
дитесь, надежно ли затянуты винты с внутренними
Убедитесь в том, что кабели между корпусом и краем шестигранниками, соединяющие узлы преобразова-
узла ЦПУ не защемлены. теля и чувствительного элемента.

3) Совместите положение и затем соедините штифт


винта установки на нуль с проточкой на
кронштейне узла ЦПУ. Вставьте узел платы ЦПУ
прямо на стойку в корпусе усилителя.
4) Затяните оба упора. Если датчик оснащен встро-
енным индикатором, установите его, руково-
дствуясь методикой Раздела .4.1.

8-4 IM 1C25F01-01R
9. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

„ Демонтаж узла капсулы Узел преобразователя

ВАЖНО Винт с
шестигранной
При очистке капсулы соблюдайте следующие меры головкой
предосторожности.
Ограничитель
y Обращайтесь с капсулой осторожно, особое внима-
ние уделяя тому, чтобы не повредить или не де-
формировать диафрагмы, контактирующие с техно-
Установочный
логической жидкостью. винт
y Не применяйте хлорированные или кислотные рас-
творы для очистки.
y После очистки капсулы тщательно сполосните ее
чистой водой.

1) Демонтируйте узел ЦПУ так, как это показано в


подразделе 8.4.2.
2) Выверните два установочных винта, соединяю-
щие секцию преобразователя и узел капсулы
(чувствительного элемента).
3) Выверните винт с шестигранной головкой и ог-
раничитель Узел капсулы
4) Разделите секцию преобразователя и узел
капсулы. F0804.EPS

5) Очистите узел капсулы или замените его на Рисунок 9.4.2. Демонтаж и монтаж узла капсулы (чувст-
новый. вительного элемента)

„ Повторная сборка узла капсулы

1) Вставьте узел капсулы в преобразователь.


2) Затяните два установочных винта с усилием 1,5 Нм.
3) Установите узел ЦПУ в соответствии с указа-
ниями подраздела 8.4.2.
4) После окончания сборки произведите коррекцию
(установите) точку нуля и выполните проверку
параметров датчика.

8-5 IM 1C25F01-01R
9. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

8.5 Устранение неисправностей 8.5.2 Блок-схемы обнаружения


Если показания датчика носят нештатный характер, неисправностей
воспользуйтесь приведенной ниже схемой обнаруже-
ния неисправностей для их локализации и устране-
ния. Некоторые неисправности обусловлены целым
комплексом причин, поэтому данная схема не позво- •
ляет идентифицировать все возможные проблемы. •
При возникновении трудностей в локализации и уст- •
ранении неисправности свяжитесь со специалистами
компании Yokogawa.
8.5.1 Основные принципы поиска и
устранения неисправностей
В первую очередь, необходимо выяснить, действи-
тельно ли значение измеряемого параметра аномаль-
но или есть неисправности в измерительной системе.
Если выяснится, что проблема связана с измеритель-
ной системой, то необходимо локализовать причину и
принять меры к ее устранению.
Рассматриваемый датчик имеет функцию само
диагностики, которая полезна при обнаружении не-
исправностей; в результате самодиагностики датчик,
снабженный встроенным индикатором, покажет код
сигнализации. В Разделе 8.5.3 приведен перечень
сигнализаций. Смотрите также соответствующее Ру-
ководство по линиям связи.

Рисунок 8.5.1 Схема последовательности операций по


самодиагностике и обнаружению неисправностей

8-6 IM 1C25F01-01R
9. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

8-7 IM 1C25F01-01R
9. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

8.5.3 Сигнализации и меры по устранению ошибки


Таблица 8.5.1 Перечень сообщений сигнализации
Показание Причина Выходной сигнал при воз- Меры по устранению
индикатора никновении ошибки ошибки
None
AL. 01 Проблема в датчике. Выходной сигнал соответст- Если ошибка продолжает
CAP.ERR вует уставкам параметра появляться даже после пере-
(Hold, High, Low). запуска, замените капсулу.

Проблема в датчике, связанная с темпера-


турой капсулы.
Проблема в электронно-программируемой
постоянной памяти (EEPROM) капсулы.
AL. 02 Проблема в датчике, связанная с темпера- Выходной сигнал соответст- Замените усилитель.
AMP.ERR турой усилителя. вует уставкам параметра
Проблема в памяти (EEPROM) усилителя. (Hold, High, Low).
Проблема в усилителе.
AL. 10 Входное значение находится за пределами Выходной сигнал соответст- Проверьте вход или при
PRESS измерительного диапазона капсулы. вует значению верхнего или необходимости замените
нижнего предела диапазона. капсулу.
AL. 11 Статическое давление превышает пре- Продолжается работа и осу-
ST.PRSS дельное значение. ществляется вывод инфор-
AL. 12 Температура капсулы находится за преде- мации. Используйте утепление или
CAP.TMP лами диапазона (от -50°С до 130°С). теплоизоляцию для поддер-
AL. 13 Температура капсулы находится за преде- жания температуры в преде-
AMP.TMP лами диапазона (от -50°С до 95°С). лах заданного диапазона
AL. 30 Выходное значение выходит за пределы Выходной сигнал соответст- Проверьте установки выхода
RANGE верхнего или нижнего значения диапазона вует значению верхнего или и диапазона и при необходи-
нижнего предела диапазона. мости измените их.
AL. 31 Статическое давление превышает задан- Удерживается показание,
SP.RNG ный диапазон. существовавшее непосред-
ственно перед возникновени-
ем ошибки
*1
AL. 35 Давление выхода превышает заданный Продолжается работа и осу- Проверьте выход.
P.HI порог. ществляется вывод инфор-
*1
AL. 36 мации.
P.LO
*1
AL. 39 Обнаруженная температура превышает
TMP.HI заданный порог.
*1
AL. 40
TMP.LO
AL. 50 Заданное значение выходит за пределы Удерживается показание, Проверьте установки и при
P.LRV установленного диапазона. существовавшее непосред- необходимости измените их.
AL. 51 ственно перед возникновени-
P.URV ем ошибки.
AL. 52
P.SPN
AL. 53 Продолжается работа и осу- Проверьте выход.
P.ADJ ществляется вывод инфор-
мации.
AL. 60 Заданные значения или установки, предна- Продолжается работа и осу- Проверьте установки и при
SC.CFG значенные для определения характеристи- ществляется вывод инфор- необходимости измените их.
ческой функции сигнала, не удовлетворяют мации.
условиям.
AL. 79 Отображенное значение превышает пре-
OV.DISP дельное значение.

*1: Эти сигнализации могут появиться только в случае активизации функции сигнализации процесса.

8-8 IM 1C25F01-01R
9. ОБЩИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

9. ОБЩИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ


9.1 Стандартные характеристики
z Рабочие характеристики Период обновления:
См. общие технические характеристики GS 01C25F01-E. 45 с

Пределы регулировки нуля:


z Функциональные характеристики Нуль можно свободно передвигать как вверх так и
Пределы шкалы и диапазон измерений
вниз в границах верхнего и нижнего пределов диапа-
зона капсулы.
EJX510A
Шкала и диа- Внешняя регулировка нуля:
пазон МПа psi (/D1) бар (/D3) kgf/cm2(/D4) Непрерывная настройка с 0,01% разрешения при-
измерений
ращения шкалы. Диапазон измерений можно на-
Шкала 8…200 кПа 1,16…29 0,08…2 0,08…2
9.1.1 строить «на месте», используя цифровой индикатор
Диапазон -100…200 кПа -14,5…29 -1…2 -1…2
с переключателем диапазонов
Шкала 0,04…2 5,8…290 0,4…20 0,4…20
В
Диапазон -0,1…2 -14,5…290 -1…20 -1…20 Встроенный индикатор (ЖКД):
Шкала 0,2…10 29…1450 2…100 2…100 5-разрядный цифровой дисплей, 6-разрядный дис-
С
Диапазон -0,1…10 -14,5…1450 -1…100 -1…100 плей единиц и столбиковая диаграмма.
Шкала 1…50 145…7200 10…500 10…500 Индикатор конфигурируется на периодическое ото-
D
Диапазон -0,1…50 -14,5…7200 -1…500 -1…500 бражение одного или до четырех значений сле-
дующих переменных:
EJX530A Давление в %, давление в масштабе, давление в
Шкала и диа- технических единицах.
пазон МПа psi (/D1) бар (/D3) kgf/cm2(/D4) Относительно заводской установки смотрите раздел
измерений
«Установки при поставке».
Шкала 8…200 кПа 1,16…29 0,08…2 0,08…2
9.1.1
Диапазон 0…200 кПа 0…29 0…2 0…2 Пределы давления разрыва:
Шкала 0,04…2 5,8…290 0,4…20 0,4…20 69 Мпа (10000 psi).
В
Диапазон 0…2 0…290 0…20 0…20
Шкала 0,2…10 29…1450 2…100 2…100 НОРМАЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ
С (Пределы могут зависеть от кодов утверждения
Диапазон 0…10 0…1450 0…100 0…100
Шкала 1…50 145…7200 10…500 10…500 безопасности или особенностей опций)
D
Диапазон 0…50 0…7200 0…500 01…500
Предельные значения температуры окружающей
среды:
Выход: от -40 до 85°С (-40…185°F)
Два провода 4÷20 мА пост. тока с цифровой связью, с про- от -30 до 80°С (-22…176°F) для модели с ЖКД
граммированием линейности или «квадратного корня».
Протоколы BRAIN или HART FSK накладываются на сиг- Предельные значения рабочей температуры:
нал 4÷20мА. от -40 до 120°С (-40…248°F)
Диапазон изменения выхода: от 3,6 мА до 21,6 мА
Предельные значения влажности окружающей
Пределы изменения выхода, удовлетворяющие NAMUR
среды:
NE43, можно изменить при помощи опций C2 или C3.
от 0 до 100 RH
Сигнализация о неисправности:
Состояние выхода при отказе ЦПУ и ошибке аппаратуры; Предельные значения для рабочего давления
Выход за верхнее значение шкалы: 110%, 21,6 мА посто- (силиконовое масло)
янного тока или больше (стандарт) Максимальное рабочее давление:
Выход за нижнее значение шкалы: -5%, 3,2 мА постоянно- Капсула
го тока или меньше Капсула EJX510A EJX530A
Примечание: Применяется для кода D или E выходного А 200кПа абс. (29 psia) 200кПа (29 psig)
сигнала В 2МПа абс. (290 psia) 2МПа (290 psig)
С 10МПа абс. (1450 psia) 10МПа (1450 psig)
Константа времени демпфирования (1-го порядка):
D 50МПа абс. (7200 psia) 50МПа (7200 psig)
Константа времени демпфирования усилителя устанавли-
вается в интервале от 0 до 100,00 с и добавляется ко вре-
мени реакции. psi = фунт на квадратный дюйм
Примечание: Если для протокола типа BRAIN демпфиро-
вание усилителя устанавливается меньшим, чем 0,5 с, связь
во время операции иногда становится невозможной, осо-
бенно в случае динамического изменения выхода. Уста-
новка демпфирования, принимаемая по умолчанию, обес-
печивает устойчивую связь.

9-1 IM 1C25F01-01R
9. ОБЩИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Минимальное рабочее давление:


Смотрите приведенный ниже график Требования по питанию и нагрузке:

(Требования к электрическому оборудованию


могут зависеть от кодов утверждения безопасно-
сти или особенностей опций)
Для источника питания 24 В постоянного тока
можно использовать нагрузку до 550 Ом. Смотрите
приведенный ниже график.

Рисунок 9.3 Взаимосвязь между напряжением ис-


Рисунок 9.1 Рабочее давление и рабочая температура точника питания и сопротивлением внешней на-
(Для EJX510A) грузки

Напряжение питания
10,5…42 В пост. тока для обычного использования и
пожаробезопасного типа.
10,5…32 В пост. тока для молниезащитного типа (код оп-
ции /А)
10,5…30 В пост. тока для искробезопасного типа, типа n
или невозгораемого типа.
Минимальное напряжение составляет 16,6 В пост. тока
для цифровой связи BRAIN или HART

Нагрузка (Коды D и E выходного сигнала)


0…1290 Ом для эксплуатации
250…600 Ом для цифровой связи

Рисунок 9.2 Рабочее давление и рабочая температура


(Для EJX530A)

Максимальное избыточное давление:


Давление
Капсула EJX510A EJX530A
А иB 4МПа абс. (580 psia) 4МПа (580 psig)
С 20МПа абс. (2900 psia) 20МПа (2900 psig)
D 75МПа абс. (10800 psia) 60МПа (10800 psig)
psi = фунт на квадратный дюйм

9-2 IM 1C25F01-01R
9. ОБЩИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Требования по связи: … ФИЗИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ


(Требования к электрическому оборудованию могут за- Материал смачиваемых деталей:
висеть от кодов утверждения безопасности). Диафрагма, и технологический разъем:
См. «МОДЕЛЬ И СУФФИКС-КОДЫ»
BRAIN
Материал несмачиваемых деталей:
Расстояние: Корпус:
до 2 км (1,25 миль) при использовании кабелей CEV с Литой из алюминиевого сплава с полиуретановым
полиэтиленовой изоляцией в ПВХ оплетке. Расстояние зависит от покрытием (Munsell 5.6BG 3.3/2.9 или эквивалент).
типа используемого кабеля.
Степени защиты:
Емкость нагрузки: IP67, NEMA4X, JIS C0920
Не более 0,22 мкФ
Уплотнительное кольцо крышки:
Индуктивность нагрузки: Buna-N
Не более 3,3 мГн
Шильдик и тэг:
Входное сопротивление устройства связи: 304 SST
Не менее 10 Ком (кΩ) при частоте 2,4 кГц.
Наполнитель:
Силиконовое фторированное масло (опция)
HART
Вес:
Расстояние: Капсула A, B и C: 1,1 кг (2,4 фунта)*
до 1,5 км (1 миля) при использовании многожильных кабелей ви- Капсула D: 1,3 кг (2,9 фунта)*
тых пар. Расстояние связи меняется в зависимости от типа
* Без встроенного индикатора и крепежной скобы.
используемого кабеля.
При расчете длины кабеля для конкретного применения
Подключения:
используйте следующую формулу:
См. “ МОДЕЛЬ И СУФФИКС-КОДЫ “.

65 × 10 6 (C f + 10000)
L= −
(R × C) C

где:
L= длина в метрах (или футах)
R= сопротивление в Омах Ω (включая сопротивление барьера)
C= емкость кабеля в пФ/м или пФ/фут
Cf = максимальная шунтирующая емкость принимающих
устройств в пФ/м или пФ/фут

Соответствие стандартам электромагнитной со-


вместимости: ,
EN61326, AS/NZS 2064

9-3 IM 1C25F01-01R
9. ОБЩИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

9.2 Модель и суффикс - коды

Модель Суффикс - коды Описание

EJX510A ............................................. Датчик абсолютного давления


EJX530A ............................................. Датчик избыточного давления
Выходной сигнал -D ........................................ 4÷20 мА постоянного тока с цифровой связью (протокол BRAIN)
-E ........................................ 4÷20 мА постоянного тока с цифровой связью (протокол HART)
-F ......................................... Цифровая связь (Протокол шин FOUNDATION FIELDBUS, смотрите инст-
рукцию IM 01С25Т02-01Е)
Диапазон (шкала) А ........................................ 8…200 кПа (1,16÷29 psi)
измерений B ........................................ 0,04÷2 МПа (5,8÷290 psi)
C ........................................ 0,2…10 МПа (29…1450 psi)
(капсулы)
D ........................................ 1…50 МПа (145…7200 psi)
Материал Соединения с процессом Диафрагма
*1
смачиваемых деталей S ...................................... 316L SST Хастелой С-276
*1 *1
Н ..................................... Хастелой С-276 Хастелой С-276
Соединения с процеcсом 4 ................................... с внутренней резьбой 1/2 NPT
7 ................................... с внешней резьбой 1/2 NPT
*2
8 ................................... с внешней резьбой G 1/2 DIN 16 288
*2
9 ................................... с внешней резьбой M20x1.5 DIN 16 288

--------- N................................... Всегда N


--------- -0 .................................. Всегда 0
Корпус усилителя 1 ............................ Литой из алюминиевого сплава
Электрические соединения 0 ......................... 1 электрическое соединение с внутренней резьбой G1/2 без заглушек
2 ......................... 2 электрических соединения с внутренней резьбой 1/2 NPT без заглушек
4 ......................... 2 электрических соединения с внутренней резьбой M20 без заглушек
5 ......................... 2 электрических соединения с внутренней резьбой G1/2 c заглушкой
7 ......................... 2 электрических соединения с внутренней резьбой 1/2 NPT c заглушкой
9 ......................... 2 электрических соединения с внутренней резьбой M20 с заглушкой
Встроенный индикатор D ..................... Цифровой индикатор
E ..................... Цифровой индикатор с переключателем диапазона
N ..................... (отсутствует)
Монтажная скоба F .................. 304 SST монтаж на 2-дюймовой трубе
N .................. (отсутствует)

Отметка « » указывает на наиболее традиционный выбор для каждой спецификации. Пример: EJX530A-DAS4N-012NN/†
*1: Хастелой С-276 или N10276.
*2: Не применяется при использовании комбинации капсулы с кодом D и материала для смачиваемых частей с кодом H.
*3: Не применяется для выходного сигнала с кодом F.

9-4 IM 1C25F01-01R
9. ОБЩИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

9.3 Дополнительные характеристики (опции)


Позиция Описание Код
*1
Сертификация взрывобезопасности по стандарту FM
Взрывобезопасность для зон Класса 1, Категории 1, Групп В, С, D.
Пыленевоспламеняемость для зон Классов II/III, Категории 1, Групп Е, F, G.
FF1
Соответствие Размещение в опасных зонах внутри и вне помещений (NEMA 4Х).
стандартам FM Температурный класс: Т6.
Температура окружающей среды: от -40 до +60°С (от -40 до +140°F)
*1
Сертификация искробезопасности по стандарту FM −
*1
Сочетание FF1 и FS1 −
*1
Сертификат пожаробезопасности по CENELEC АТЕХ (KEMA)
II 2G, 1D EExd IIC T4, T5, T6
0 0
Температура окружающей среды (Tamb..) для газонепроницаемости: Т4; -50…75 С (-57…167 F),
0 0 0 0
Соответствие Т5; -50…80 С (-57…176 F), Т6; -50…70 С (-57…158 F) KF2
0 0 0 0 0 0
стандартам Макс. температура процесса (Tp): Т4, 120 С (248 F); Т5, 100 С (212 F); Т6, 85 С (185 F)
CENELEC ATEX Максимальная температура поверхности для пыленепроницаемости:
Т120°С (Tamb: от 40 до 80°С, Tp: 120°С)
*1
Сертификат искробезопасности по CENELEC АТЕХ (KEMA) −
*11
Комбинированное исполнение с сертификацией по KF2, KS2 и Типа n −
*2
Соответствие Сертификация взрывобезопасности по CSA −
*2
стандартам CSA Сертификация искробезопасности по CSA −
(Канада) Сочетание CF1 и CS1*2 −

Для получения информации о кодах, обозначенных как « − », следует установить контакт с представителем фирмы Yokogawa.
*1: Применяется для электрического соединения с кодами 2, 4, 7 и 9.
*2: Применяется для электрического соединения с кодами 2 и 7.

9-5 IM 1C25F01-01R
9. ОБЩИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Объект заказа Описание Код


Только крышки усилителя P†
Изменение цвета
Окраска Крышек усилителя и терминала, Munsell 7.5 R4/14 PR
Изменение *1
Антикоррозионное покрытие X2
покрытия
Напряжение питания датчика: 10,5÷32 В пост. тока (10,5÷30 В пост. тока для ИБ
типа, от 9 до 32 В пост. тока для типа связи посредством шины Fieldbus)
Молниеотвод A
Допустимый ток: макс. 6000А (1×40 мкс); Повторно: 100 раз по 1000А (1×40 мкс)
Применяемые стандарты: IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5
Выход транзистора (стокового типа)
*2
Выход состояния Номинальные значения: 10,5÷30 В пост. тока, 120 мА пост. тока (макс.) AL
Нижний уровень: 0÷2 В пост. тока
Обезжиривание K1
Недопустимость присутствия
Обезжиривание вместе с капсулой с фторированным маслом.
масел K2
Рабочая температура от –20 до 80°С (–4до 176°F)
Наполнитель капсулы В качестве наполнителя капсулы используется фторированное масло K3
Р-калибровка (единицы - psi (фунт на кв. дюйм)) (см. таблицу «Преде- D1
*3
Единицы калибровки Бар-калибровка (единицы - бар) лы шкалы и диапазо- D3
2
М-калибровка (единицы - кгс/см ) на измерений») D4
Сигнализация о выходе за нижний предел шкалы: Состояние выхода при отказе
C1
ЦПУ или ошибке аппаратуры: -5%, не более 3,2 мА пост. тока
Сигнализация о выходе за нижнее значение
шкалы: Состояние выхода при отказе цен-
C2
Пределы выходного сигнала и трального процессора и ошибке аппаратуры
*4 Соответствие NAMUR NE43
операции при отказах –5%, не более 3,2 мА.
Пределы выходного сигнала:
Сигнализация о выходе за верхнее значение
от 3,8 до 20,5мА
шкалы: Состояние выхода при отказе цен-
С3
трального процессора и ошибке аппаратуры
110%, не менее 21,6 мА.
Шильдик из нержавеющей
Шильдик из нержавеющей стали 304 SST, прикреплённый к датчику. N4
стали
Демпфирование программ-
Конфигурация данных для типа связи HART ных средств, Описатель, CA
Заводская конфигурация
*5 Сообщение
данных
Демпфирование программ-
Конфигурация данных для типа связи BRAIN CB
ных средств
*6
Заводской сертификат Рабочий штуцер M15
2 *7
Испытательное давление: 200 кПа (2 кгс/см ) Т05
2 *8 *11
Сертификат испытаний Испытательное давление: 2 МПа (20 кгс/см ) Газ азот (N2) или вода Т06
2 *9
давлением/проверки утечек Испытательное давление: 10 МПа (100 кгс/см ) Время удержания: 1 мин Т07
2 *10
Испытательное давление: 50 МПа (500 кгс/см ) Т08

*1: Не применимо при выборе опции изменения цвета.


*2: При задании данного кода опции нельзя использовать клеммы Поверка/Внешний индикатор.
*3: Единица для MWP (максимального рабочего давления), приведенная на шильдике корпуса, совпадает с соответствующей
единицей, заданной кодами опции D1, D3 и D4.
*4: Применимо для выходных сигналов с кодами опции D и E. Сообщение об ошибке аппаратуры означает неисправность
усилителя или капсулы.
*5: Также смотрите «Информация о заказе».
*6: Сертификация контролепригодности материала, по EN 10204 3.1B.
*7: Применимо для капсулы с кодом A.
*8: Применимо для капсулы с кодом B.
*9: Применимо для капсулы с кодом C.
*10: Применимо для капсулы с кодом D.
*11: В случае недопустимости присутствия масел используются чистый азот или чистая вода (коды опции K1 и K2).

9-6 IM 1C25F01-01R
9. ОБЩИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

9.4 Габаритные размеры


z Модель EJX510A и EJX530A

z Код подключения к процессу 7


Ед. измерения: мм (прибл. дюймы)
95(3.74)

60(2.36)*2 188(7.4)

Внешний индикатор
Подсоединение кабелей 110(4.33)
(опция) Регулировка
Подсоединение нуля
12 39
кабелей
54 (0.47) (1.54)
(2.13)
6

ø77(3.03)

(2.72)
(0.23)

ø69
129(5.08)

110(4.33)
Встроенный

163(6.42)

169(6.65)
индикатор
(опция)
Электрическое соединение
для кодов 5 и 9.
Клемма
заземления

Открыта в
окружающую
атмосферу*1
2-дюймовая трубка
Монтажная (O.D. 60.5 мм)
скоба 129(5.08)
(опция) 12*3
(0.47)
*1: Только для модели EJX530A с кодами A, B или C измерительной шкалы.
*2: 58 мм (2,28 дюйма) для кода D измерительной шкалы.
*3: 11 мм (0,43 дюйма) для кода D измерительной шкалы.

z Код подключения к процессу 4


158(6.22)

z Коды подключения к процессу 8 и 9


20(0.78)

174(6.85)
5(0.20)

ø6(0.23)

z Конфигурация клемм z Подключение клемм

+
SUPPLY – Источник питания и клемма выхода
Соединительный блок Соединительный блок связи
клемм связи с контрольным прибором*1*2 CHECK + Клемма внешнего индикатора (амперметра)*1*2
(с BT200 и т.д.) –
or или
+ Клемма контактного выхода состояния *2
ALARM – (если задана опция /AL)
E
PULS

SUPP
LY
K
CHEC M
Клемма заземления
ALAR

SUPPLY + CHECK + или ALARM + *1: При использовании внешнего индикатора или контрольного
прибора внутреннее сопротивление должно составлять
SUPPLY – CHECK – или ALARM – не более 10 Ом. При задании опции /AL нельзя подключить
контрольный прибор или индикатор.
*2: Не используется для типа связи через шину Fieldbus.
F0905.EPS

9-7 IM 1C25F01-01R
9. ОБЩИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

<Установки при отгрузке>

Номер тэга В соответствии с заказом*1


Демпфирование программных
‘2,00 c’ или в соответствии с заказом
средств*1
Нижнее значение
В соответствии с заказом.
диапазона калибровки
Верхнее значение
В соответствии с заказом.
диапазона калибровки
[EJX530A]
Один из следующих вариантов: мм вод.
ст., мм вод. ст. (68°F), mmAq, mmWG, мм
рт. ст., Па, ГПа, кПа, МПа, мбар, бар,
гс/см2, кгс/см2, дюймы вод. ст., дюймы
вод. ст. (68°F), дюймы рт. ст., футы вод.
ст., футы вод. ст. (68°F), фунты на кв.
дюйм. (необходимо выбрать только одну
Единицы измерения диапазона единицу)
калибровки
[EJX510A]
Торр, Па абс., Гпа абс., кПа абс., Мпа
абс., мбар абс., бар абс., кгс/см2 абс., мм
вод. ст. абс., мм вод. ст. абс.(68°F), мм
рт. ст. абс., дюймы вод. ст. абс., дюймы
вод. ст. абс.(68°F), дюймы рт. ст. абс.,
футы вод. ст. абс., футы вод. ст.
абс.(68°F), фунты на кв. дюйм абс., атм.
Назначенное в соответствии с заказом
значение.
Установка отображения
(% или значение, масштабируемое поль-
зователем)

*1: Для выполнения этих установок на заводе, следует задать опции /CA или /CB.

9-8 IM 1C25F01-01R
Для заметок
yz
КОРПОРАЦИЯ YOKOGAWA ELECTRIC

Центральный офис
2-9-32, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo, 180-8750 JAPAN (Япония)

Офис в Токио
Shinjuku Center Bidg. (50F}
1-25-1, Nishi-shinjuku, Shinju-ku, Tokyo, 163-06 JAPAN (Япония)
Факс 81-3-3348-3705
Телекс: J27584 YEWTOK

Торговые филиалы
Нагоя, Осака, Хиросима, Фукуока, Саппоро, Сендай, Ичихара, Тойода, Каназава, Такамацу, Окаяма и Китакюсю.

Зарубежные представительства и сервисные центры


Бейджинг, Шанхай (Китайская Народная Республика), Джакарта (Индонезия) Куала Лумпур (Малазия), Бангкок (Таиланд)

КОРПОРАЦИЯ YOKOGAWA CORPORATION OF AMERICA

Центральный офис
2 Dart Road, Newnan, Ga. 30265-1094, U.S.A. (США)
Телефон: 1-770-253-7000
Факс: 1-770-251-2088[

Торговые филиалы
Чэгрии-Фоллс, Элк-Гроув-Виллидж, Санта-Фе-Спрингс, Хоуп-Вэлли, Колорадо, Хьюстон, Сан Хосе

КОРПОРАЦИЯ YOKOGAWA INDUSTRIAL AUTOMATION AMERICA, INC

Центральный офис
4 Dart Road, Newnan, Ga. 30265-1040, U.S.A. (США)
Телефон: 1-770-254-0400
Факс: 1-770-254-0928[

Торговые филиалы
Аврора, Норфолк, Парамузм, Филадельфия, Бартлесвилл, Релей, Исаак, Хьюстон

КОРПОРАЦИЯ YOKOGAWA EUROPE B.V.


Центральный офис
Radiumweg 30, 3812 RA Amersfoort, NETHERLANDS (Нидерланды)
Телефон: 31-334-641611 Факс 31-334-641610

Торговые филиалы
Маарсен (Нидерланды), Вена (Австрия), Завентем (Бельгия), Ратинген (Германия), Мадрид (Испания), Братислава (Словакия), Ран-
корн (Соединенное Королевство), Милан (Италия).

КОМПАНИЯ YOKOGAWA ELECTRICA DO BRASIL IND. E СОМ. LTDA.


Praca Acapuico, No.31 Parque Industrial Jurubatula СЕР 04675-190 Santo Amaro, Sao Paulo, SP BRAZIL (Бразилия)
Телефон: 55-11-548-2666 Телекс 38-1157755 YOKO BR
Факс 55-11-522-5231

КОМПАНИЯ YOKOGAWA ELECTRIC ASIA РТЕ. LTD.

Центральный офис
11 Tampines Street 92, Singapore 528872, SINGAPORE (Сингапур)
Телефон: 65-783-9537 Факс 65-786-2606

КОМПАНИЯ HANKUK YOKOGAWA ELECTRIC CO., LTD.

Центральный офис
K.P.O. Box: 1481, Korean Reinsurance Bldg.2F, 80 Susong-Dong, Chongro-ku, Seoul, KOREA (Южная Корея)
Телефон: 82-2-3701-0630 / 0650 Факс 82-2-739-3987

КОМПАНИЯ YOKOGAWA AUSTRALIA PTY. LTD.

Центральный офис (Сидней)


Private mail bag 24, Centre Court D3, 25-27 Paul Street North, North Ryde, N.S.W.2113, AUSTRALIA (Австралия)
Телефон: 61-2-9805-0699 Факс: 61-2-9888-1844

КОМПАНИЯ YOKOGAWA BLUE STAR LTD.


Центральный офис
40/4 Lavelle Road Bangalore 560 001, INDIA (Индия)
Телефон: 91-80-2271513 Факс: 91-80-2274270
Телекс 81-8458702 YВCO IN

ООО «ИОКОГАВА ЭЛЕКТРИК»


Центральный офис
Грохольский пер.13, строение 2, 129090 Москва, РОССИЯ
Телефон: (+7 095) 933-8590, 737-7868, 737-7871
Факс (+7 095) 933- 8549, 737-7869
URL: http://www.yokogawa.ru
E-mail: yru@ru.yokogawa.com

Вам также может понравиться