Вы находитесь на странице: 1из 6

| ФИЛОЛОГИЯ

ФИЛОЛОГИЯ
УДК 81.711
СЕМАНТИКА ТОНА В КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ: ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ
А. М. Кубарич

THE SEMANTICS OF TONE IN CHINESE: AN EXPERIMENTAL STUDY


A. M. Kubarich

Статья посвящена анализу результатов экспериментального исследования наличия семантической состав-


ляющей в тонах китайского языка. Кроме того, поднимается вопрос о первоначальном значении и функции то-
нов, а также рассматривается вопрос о взаимосвязи ударения и тона в китайском языке.
The article analyzes the results of an experimental study of the semantic component in the presence of tones in
Chinese. In addition, the question of tones’ original meaning and function is raised, and the relationship of stress and
tone in Chinese is discussed.
Ключевые слова: тон, просодическая схема, ударение, суперсегментные единицы, семантическое значение.
Keywords: tone, prosodic scheme, stress, supersegmental units, semantic value.

В категории суперсегментных единиц лингвисты 5) тембр речи, т. е. звуковая окраска, придающая


сегодня указывают три основных понятия: тон, речи те или иные эмоционально-экспрессивные оттен-
ударение, интонация. Эти единицы позволяют объе- ки (тембр “веселый”, “игривый”, “мрачный” и т. д.);
динить звуки в слоги, слоги в слова и слова во фразы. 6) фразовое и логическое ударения, служащие
Эти единицы возникли не в момент возникновения средством выделения речевых отрезков или отдель-
языка как такового. Со временем в языке стало не ных слов во фразе.
хватать сегментных единиц и тогда, на помощь в Интонация является существенным признаком
различении смыслов, смысловых оттенков стали при- предложения, одним из средств выражения его
ходить так называемые суперсегментные единицы грамматической оформленности (интонация закон-
(тон, ударение, интонация). Дадим определения ос- ченная, незаконченная), модальности, целенаправ-
новным понятиям, использующимся в статье. ленности (интонация сообщения, вопроса, побуж-
Тон – повышение и понижение голоса [7]. дения), выражения синтаксических отношений между
Ударение – выделение одного из слогов в составе частями предложения (интонация перечисления,
слова (или слова в составе речевого такта – синтагмы, сопоставления, пояснения и т. д.; интонация зватель-
или синтагмы в составе фразы) различными фоне- ная, интонация вводности), указания на эмоциональ-
тическими средствами (усилением голоса, повыше- ную окраску (интонация восклицательная) и т. д. [7].
нием тона в сочетании с увеличением длительности, Сам факт коммуникации свидетельствует о нали-
интенсивности, громкости) [7]. чии и влиянии на воспринимаемую речь эмоцио-
Ударение может быть рассмотрено в различных нальной составляющей. Значимость интонации выска-
аспектах: в фонетическом, морфонологическом, уда- зывания в выражении эмоциональных значений в ре-
рение в различных единицах языка, в аспекте интел- чи бесспорна. Однако очень важным является вопрос
лектуального и эмоционального содержания выска- типологического сходства и специфических языковых
зывания. различий эмоциональной просодии. Именно с пози-
Интонация – ритмико-мелодическая сторона ре- ции заинтересованности в такого рода исследовании
чи, служащая в предложении средством выражения ученые подходят к этому вопросу сегодня. Так,
синтаксических значений и эмоционально-экспрес- В. В. Иноземцев в диссертационном исследовании
сивной окраски. Составными элементами интонации «Эмоциональные интонации и тоны в китайском
являются: языке (экспериментально-фонетическое исследование
1) мелодика речи, осуществляемая повышением и на материале односложных предложений)» поставил
понижением голоса во фразе (ср. произнесение целью обнаружение фонетических средств выражения
повествовательного и вопросительного предложения); в речи на китайском языке различных эмоций и
2) ритм речи, т. е. чередование ударных и безу- установление характера взаимодействия признаков
дарных, долгих и кратких слогов (ср. речь прозаи- эмоциональной интонации и тона. В результате
ческую и речь стихотворную); исследования выяснилось, что «в контурных тонах
3) интенсивность речи, т. е. сила или слабость под воздействием ряда эмоциональных интонаций
произнесения, связанные с усилением или ослабле- происходит та или иная модификация частотного
нием выдыхания (ср. речь в комнатной обстановке и контура, сопровождающаяся в ряде случаев и
на площади); изменениями амплитудного распределения во време-
4) темп речи, т. е. скорость или медленность про- ни» [5, с. 9]. Таким образом, эмоциональные интона-
текания речи во времени и паузы между речевыми ции влияют не только на тоновый рисунок произно-
отрезками (ср. речь замедленную и речь скорого- симых слогоморфем, но и, как следствие, на восприя-
воркой); тие слушателем говорящего. Есть основание предпо-
лагать, что при этом носитель китайского языка не
воспринимает это влияние как более или менее

8 | Вестник КемГУ 2012 № 4 (52) Т. 4


ФИЛОЛОГИЯ |
значимое, в аспекте восприятия семантики слога В таком случае встает вопрос, если в китайском
(учитывая, что тон является смыслоразличительной языке функцию смыслоразличительной суперсегмен-
единицей китайского слога), в то время как для тной единицы берет на себя тон, то какую роль в язы-
иностранца подобное влияние может быть сущест- ке играет ударение? Вопрос о наличии ударения в
венным при восприятии китайской речи. китайском языке вообще является спорным. Сущест-
В русле этой же проблемы, но с обратной вуют диаметрально противоположные мнения линг-
стороны, было проведено еще одно исследование вистов на этот счет. Так, одни из них считают, что
А. Ю. Вихровой «Коммуникативные и эмоциональ- «психологическую реальность для китайца представ-
ные интонации в современном китайском языке». В ляют тоны. Он их воспринимает и может разметить.
результате экспериментального исследования выясни- Ударение же китаец разметить не может» [8, с. 150],
лось, что между тонами китайского языка и некото- другие считают, что «трудно согласиться с тем, что
рыми эмоциональными интонациями русского языка для китайца ударение на уровне слова фонологически
(сожаления, страха, радости) существует корреля- не существенно, ибо ... ударение для китайского
тивная связь. Так, первый тон меньше других влияет языка представляется единственным надежным приз-
на мелодический рисунок эмоционально окрашенных наком слова, манифестирующимся в языковой форме.
интонаций радости, страха и сожаления, второй тон Уже само положение тонов относительно друг друга
коррелирует с интонацией сожаления, третий тон – с создает эффект ударения» [12, с. 90].
интонацией страха, четвертый тон – с интонацией Некоторые лингвисты рассматривают ударение
радости [1, с. 17 – 18]. как основной фактор, обусловливающий появление
В связи с тем, что данная статья посвящена тону в тона. Так, Е. Д. Поливанов считал, что тон является
китайском языке, а вопрос о тоне тесно связан с факультативной характеристикой слога, считая, что
вопросом наличия/отсутствия ударения в том же «в двусложном или многосложном слове с ясностью
языке, остановимся на тоне более подробно. Данных о тона произносится и слышится, в виде общей нормы,
появлении тона в языке не много. Можем предпо- только один – и именно ударенный слог» [4, с. 147].
ложить, что тон изначально играл роль различителя «В неударенных же слогах «тон» нивелируется и при
эмоций в языке в силу первичности эмоций. Когда нормальном темпе речи – просто не осуществляется»
стало не хватать языковых единиц, необходимо было [4].
прибегнуть к помощи «надсистемных» единиц. И Еще в конце 60-х годов на основании экспе-
именно по этой причине стали использоваться тоны, риментальных данных Т. П. Задоенко приходит к
как различители самых коротких единиц языка – выводу, что «доминирующим полезным признаком в
слогов. китайском языке является не ударение, а тон» [2,
Известно, что на сегодняшний день основной с. 88]. К тем же выводам значительно позднее при-
функцией тона в китайском языке является функция ходит и М. К. Румянцев. «Для китайского языка
смыслоразличителя. Однако мы не можем с полной стандартной формой ударения является... реализация
уверенностью сказать, что эта функция единственная. определенного компонента слова определенным
Это связано с историческими условиями необходимо- тоном» [10, с. 22].
сти возникновения тона в изолирующих языках во- Существует так называемая «концепция монорит-
обще. Обратимся к нетонированным языкам. Так, в мического принципа, в соответствии с которой китай-
ряде тюркских языков семантику в себе несет отдель- ское слово держится не на ударениях, а на правилах
ная морфема и выстроенное по определенной схеме сандхи – подгонки (коартикуляции) слоговых тонов
слово принимает значение (или оттенок значения) тех друг к другу» [11, с. 231].
компонентов (морфем), которые его составляют. Та- Если проводить параллель с русским языком, то
ким образом, процесс создания слова из отдельных «как в русском языке в ударном положении создаются
элементов (морфем) напоминает схему сбора детского условия, благоприятные для полного проявления
конструктора. В таких языках лексические единицы качественной характеристики гласных, так и в
имеют достаточно протяженную структуру. В языках китайском структурные элементы слога, в том числе и
такого рода просодическая схема (термин Т. М. Ни- тон, четко выражаются при ударном произнесении
колаевой) выполняет роль объединителя слогов в сло- тона» [2, с. 88].
ве. То, что принимается за ударение в китайском
«Если просодическая схема выполняет роль языке, на самом деле является фонетической пози-
объединителя слогов в слове, а в реальной речи – в цией для реализации тона. Строго говоря, учитывая
такте, причем объединителя, никак не соприкасаю- особенности структуры китайского (и любого другого
щегося с семантической структурой языковой едини- изолирующего языка), ясно, что ему и не нужно
цы и не ответственного за нее, то ударение, напротив, ударение: в пределах одного языка оно фонетически
непосредственно направлено на семантику слова, и однородно, а следовательно – однозначно, тоны же
даже в тех случаях (а для русского языка их боль- обладают гораздо большими информационными воз-
шинство), когда оно не является единственным фоно- можностями. «…языковое сознание, взращенное на
логическим средством, ударение играет роль раз- слоговых тонах, несущих лексическую семантику, во
личителя языковых единиц» [13, с. 272]. всех случаях имеет дело с тонами – сильными,
Итак, если говорить о смыслоразличительных слабыми и ослабленными» [11, с. 232]. Слоги, даже
суперсегментных единицах в индоевропейских язы- противопоставленные друг другу по силе произне-
ках, в частности о русском, то здесь очевидна огром- сения, могут быть восприняты носителями китайского
ная роль ударения. языка именно в том тональном рисунке, в котором
Вестник КемГУ 2012 № 4 (52) Т. 4 | 9
| ФИЛОЛОГИЯ
они должны быть этимологически, а не как ударный и значения тона китайского языка как самостоятельной
безударный. Деление китайских слогоморфем на фонетической единицы.
ударные и безударные слоги – прерогатива евро- В связи с тем, что любой тонированный слог ки-
пейцев, слышащих мелодику китайской речи и про- тайского языка имеет определенное семантическое
водящих аналогию с родным языком, в котором нет значение, для первого эксперимента мы выбрали слог,
тона, но есть иная суперсегментная единица, на кото- состоящий из одной гласной буквы «а», имеющий
рую и меняется в сознании европейцев тон. В китайс- минимальное количество значений. Респондентам
кой системе «нет слогов вне тона» [11, с. 232]. было предложено прослушать аудиозапись со слогом
В китайском языке и в других языках изолирую- «а», произнесенным разными (четырьмя) тонами. В
щей типологии чрезвычайно большая роль принадле- качестве диктора выступал носитель китайского язы-
жит слоговому тону. Тон – единица фонологическая: ка. На бланках, розданных респондентам, были изо-
он различает слогоморфемы. Но функции тона не за- бражены шкалы, на которых имелось три деления
мыкаются только на слогоморфеме. Тоны как просо- (от 0 до 2), от «-» к «+» (0 – отрицательное значение,
дическое средство организуют всю просодическую 1 – нейтральное значение, 2 – положительное значе-
систему языка: они создают тоноритмику китайских ние). Респондентам было необходимо отметить циф-
слов и словоподобных образований, на их основе ру, которая, по их мнению, более других подходит
осуществляются все интонационные дифференциации для характеристики услышанного слога. В экспери-
– синтаксические, коммуникативные, модальные, менте принимали участие 115 носителей китайского
эмоциональные, стилевые. Все названные просодии языка.
модифицируют физическую структуру тонов. В ре- В результате эксперимента мы получили следую-
зультате тон в речи всегда оказывается единицей ин- щие данные:
тегральной, несущей в себе не только признаки сло-
гового тона как такового, но и всех других просоди- «а» первым тоном: 0–0
ческих наложений [9, с. 86]. 1–8
Как известно, в китайском языке 4 тона (в по- 2 – 97
следнее время лингвисты выделяют как самостоя- «а» вторым тоном: 0 – 15
тельный пятый, нейтральный (легкий) тон). Однако 1 – 17
вопрос происхождения и исторического развития то- 2 – 83
нов китайского языка в современной отечественной «а» третьим тоном: 0–8
лингвистической науке описан несистемно. Очевидно, 1 – 38
что тон, как любая единица суперсегментного поряд-
2 – 69
ка, появляется в языке в результате предельности сег-
ментных единиц, в силу ограниченных возможностей «а» четвертым тоном: 0 – 42
их комплектования. Но, если говорить об ударении, 1 – 40
то оно однонаправленно, в то время как тоны совре- 2 – 33
менного Путунхуа разнонаправленны. «Известно, что
каждый из четырех полных тонов характеризуется со- По полученным данным можем сделать вывод о
вокупностью определенных признаков, наиболее су- том, что как положительные тоны носителями китай-
щественными из которых являются направление дви- ского языка воспринимаются 1, 2, и 3 тоны, 4 тон
жения тона, распределение интенсивности внутри то- имеет, в большинстве случаев, отрицательную семан-
на и высотный интервал между начальной и конечной тику.
точками тона» [2, с. 87]. Значит ли это, что каждый Чтобы проверить данные первого эксперимента,
тон несет в себе специфическое семантическое значе- мы провели идентичный эксперимент на материале
ние? других гласных звуков.
В соответствии с гипотезой Дж. Голдсмита, в ко- Поскольку произнесение некоторых звуков ки-
торой говорится, что фонологическая структура слова тайского языка отличается от произнесения русских и
представлена как соотнесение единиц сегментного и других индоевропейских звуков, приведем следую-
суперсегментного уровней, в частности, артикулятор- щую таблицу классификации гласных звуков.
ных признаков фонем и тонов, сделан вывод о том, Произнесение звука «е» в китайском языке отли-
что гласная фонема в сочетании с тоном представляет чается от произнесения звука «э» в русском, он явля-
собой сложную структуру, состоящую из самостоя- ется звуком заднего ряда. Его произнесение происхо-
тельных, но взаимосвязанных уровней [3, с. 176]. Та- дит при положении органов речи сходным с положе-
ким образом, можно предположить, что тон как еди- нием при произнесении промежуточного звука между
ница отдельного уровня может нести в себе опреде- русским «ы» и «э».
ленные характеристики. В связи с этим предстоит вы-
яснить – имеет ли тон, как самостоятельная единица
речи, семантическое значение, и если да, то как взаи-
мосвязано это значение с тоном определенного по-
рядка? Для ответа на этот вопрос мы исследовали че-
тыре тона современного литературного китайского
языка.
Нами было проведено два эксперимента, основ-
ной целью которых стало выявление семантического
10 | Вестник КемГУ 2012 № 4 (52) Т. 4
ФИЛОЛОГИЯ |
Таблица
Гласные китайского языка

Передний Средний Задний


Верхний огубленный v u
неогубленный i
Средний огубленный o
неогубленный e
Нижний огубленный
неогубленный a

Гласные русского языка

Передний Средний Задний


Верхний огубленный у
неогубленный и ы
Средний огубленный о
неогубленный э
Нижний огубленный
неогубленный а

Так как в китайском языке тонируется не звук, а Во втором эксперименте участвовало 50 респон-
слог, дадим следующие пояснения. Существуют пра- дентов (китайские студенты). Респондентам, так же,
вила транскрибирования слогов. Отдельный гласный как и в первом случае, было необходимо прослушать
звук не имеет значения, однако все гласные могут в слоги, состоящие из одного гласного звука, и отме-
изолированном виде составлять слог. Естественно, тить на шкале ту точку, которая, на их взгляд, точнее
что в таком случае они записываются иероглифом. всего отражала бы их восприятие слога (от 0 до 2).
Некоторые из них не могут употребляться «неоформ- Заметим, что подобранные для эксперимента слоги не
ленно», то есть самостоятельно. Так, звук i в слоге за- являются наиболее типичными для китайского языка.
писывается как yi, звук u как wu, звук v как yu. Знак Так, классическая структура китайского слога полно-
тона в таких случаях ставится над гласным звуком. го состава выглядит следующим образом:

слог

инициаль финаль

медиаль субфиналь

централь терминаль,

где инициаль – начальный согласный звук; финаль – новном отрицательное; третий тон в звуках o, i, e –
часть слога без инициали; медиаль – неслогообра- отрицательное, в звуке u, v – нейтральное; четвертый
зующий гласный; субфиналь – часть финали без ме- тон в звуке о, v – нейтральное, в звуках u, e – отрица-
диали; централь – слогообразующий гласный; тер- тельное, в звуке i – положительное.
миналь – конечный гласный или носовой сонант. При анализе полученных результатов мы обрати-
Выбор в качестве материала исследования одно- лись к словарю и выяснили, что очевидна взаимосвязь
сложных слов был обусловлен необходимостью со- полученных данных со значением слогов, состоящих
блюсти максимальную чистоту эксперимента. С этой из гласных звуков. Так, например, слог yi, произне-
же целью были подобраны слоги, состоящие только сенный четвертым тоном, имеет значение «польза»,
из гласного звука, так как наличие согласных могло «легко» и приводит к его восприятию носителями
бы «сбить» респондента в восприятии тона слога пу- языка как слога, имеющего положительную семанти-
тем наложения различного рода шумовых эффектов ку, в то же время слоги wu, e, произнесенные четвер-
(обусловленных произнесением согласных в начале тым тоном, имеют значения «ошибка» и «зло» соот-
или носовых сонантов в конце звучания тона). ветственно, что обусловило их восприятие носите-
Полученные результаты не дали однозначных ха- лями языка как слогов с отрицательной семантикой.
рактеристик. Так, первый тон в звуках o, i, e, v имеет Таким образом, очевидна зависимость восприятия
положительное значение, в то время как, для звука u – звучания слога от его семантики у носителей китай-
отрицательное; второй тон в звуках o, i, v также имеет ского языка, в активном словаре которых он содер-
положительное значение, однако, в звуках u, e – в ос- жится.

Вестник КемГУ 2012 № 4 (52) Т. 4 | 11


| ФИЛОЛОГИЯ
В связи с полученными результатами, в перспек- Возвращаясь к вопросу о связи эмоциональной
тиве мы планируем уточнить, насколько частотным интонации с тоном и проводя параллель с результата-
является употребление в речи носителей китайского ми нашего эксперимента, отметим, что в первом слу-
языка слов, представленных в эксперименте. С этой чае респондентами являлись носители русского языка,
целью планируется проведение эксперимента на респондентами нашего эксперимента были носители
прежнем материале, но с дополнительным заданием: китайского языка. Очевидно, что восприятие ино-
«указать первое пришедшее в голову значение услы- странцами тонального рисунка слогов китайского
шанного слога». Таким образом, мы планируем ис- языка, имеет иные (прямо противоположные) резуль-
ключить из эксперимента слова, имеющие явное се- таты, чем восприятие этого же суперсегментного яв-
мантическое значение и широко употребляющееся в ления носителями китайского языка.
речи носителей китайского языка для увеличения
процента чистоты эксперимента.

«о» первым тоном 0–5 «v» первым тоном 0–4


1 – 20 1 – 11
2 – 25 2 – 10
«о» вторым тоном 0 – 23 «i» четвертым тоном 0–5
1 – 15 1–7
2 – 12 2 – 38
«о» третьим тоном 0 – 16 «u» первым тоном 0 – 28
1 – 15 1 – 14
2–9 2–8
«о» четвертым тоном 0 – 11 «u» вторым тоном 0 – 42
1 – 24 1–6
2–5 2–2
«i» первым тоном 0–6 «u» третьим тоном 0 – 13
1–6 1 – 20
2 – 38 2 – 17
«i» вторым тоном 0–4 «u» четвертым тоном 0 – 23
1–4 1 – 15
2 – 42 2–2
«i» третьим тоном 0 – 33 «е» первым тоном 0–3
1 –7 1 – 10
«е» вторым тоном 0 – 18 2 – 27
1 – 13 2 – 35
2–9 «v» вторым тоном 0–0
«е» третьим тоном 0 – 31 1–8
1 – 18 2 – 42
2–1 «v» третьим тоном 0–6
«е» четвертым тоном 0 – 48 1 – 36
1–2 2–8
2–0 «v» четвертым тоном 0 – 13
1 – 21
2 – 16

Литература
1. Вихрова, А. Ю. Коммуникативная и эмоциональная интонации в современном китайском языке: авто-
реф. дис. … канд. филол. наук :10.02.22 / А. Ю. Вихрова. – М., 2011. – 30 с.
2. Задоенко, Т. П. Ритмическая организация потока китайской речи / Т. П. Задоенко. – Л., 1970. – 160 с.
3. Зубрицкая, Е. Фонология / Е. Зубрицкая // Фундаментальные направления современной американской
лингвистики / под ред. А. А. Кибрика, И. М. Кобозевой, И. А. Секериной. – М.: Изд-во МГУ, 1997. – 455 с.
4. Иванов, А. И. Грамматика современного китайского языка / А. И. Иванов, Е. Д. Поливанов. – М., 1930.
– 303 с.
5. Иноземцев, В. В. Эмоциональные интонации и тоны в китайском языке (экспериментально-
фонетическое исследование на материале односложных предложений): автореф. дис. … канд. филол. наук:
10.02.22) / В. В. Иноземцев. – М., 1991. – 25 с.
6. Николаева, Т. М. Просодическая схема слова и ударение. Ударение как факт фонологизации / Т. Н. Ни-
колаева // Вопросы языкознания. – 1993. – № 2. – С. 16 – 27.
7. Розенталь, Д. Э. Словарь лингвистических терминов / Д. Э. Розенталь [Электронный ресурс]. – Режим
доступа: http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/DicTermin/index.php. Дата обращения 29.05.2012
8. Румянцев, М. К. К проблеме ударения в современном китайском языке путунхуа / М. К. Румянцев //
Вопросы китайской филологии. – М., 1974.

12 | Вестник КемГУ 2012 № 4 (52) Т. 4


ФИЛОЛОГИЯ |
9. Румянцев, М. К. Синтез китайских тонов / М. К. Румянцев // Вопросы языкознания. – 1988. – № 1.
10. Румянцев, М. К. Машинное моделирование / М. К. Румянцев. – М.: Изд-во МГУ, 1990. – 272 с.
11. Румянцев, М. К. Фонетика и фонология современного китайского языка / М. К. Румянцев. – М.: Вос-
точная книга, 2007. – 304 с.
12. Солнцев, В. М. Введение в теорию изолирующих языков / В. М. Солнцев. – М., 1995. – 353 с.
13. Трофимова, Е. Б. Стратификация языка: теоретико-экспериментальное исследование: дис. … д-ра фи-
лол. наук / Е. Б. Трофимова. – М., 1997. – 289 с.

Информация об авторе:
Кубарич Анастасия Михайловна – ассистентка кафедры стилистики и риторики КемГУ, nasjka-08@mail.ru.
Kubarich Anastasia Mikhailovna – assistant lecturer at the Department of Stylistics and Rhetoric of KemSU.

Вестник КемГУ 2012 № 4 (52) Т. 4 | 13