Вы находитесь на странице: 1из 16

СОДЕРЖАНИЕ УСТАНОВКА

Вставьте диск с игрой в DVDпривод и подождите несколько секунд, а затем следуй


УСТАНОВКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 те инструкциям на экране. Если меню автозапуска не появилось, дважды щелкните
значок Мой компьютер на рабочем столе Windows, затем дважды щелкните значок
ОДИНОЧНАЯ ИГРА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 привода с диском и, наконец, дважды щелкните значок файла Setup.exe.
Подробнее о процедуре установки можно узнать в справочных файлах игры.
ГЛАВНОЕ МЕНЮ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ОПИСАНИЕ ИГРЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 КЛЮЧ ДИСКА
Для установки и запуска игры необходим ключ диска, который находится внутри упа
ЭКРАН ИГРЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ковки с игрой. Храните свой ключ диска в надежном месте и никому его не сообщай
те. Ни Activision®, ни Infinity Ward никогда не запросят у вас ключ диска. В случае ут
ПЕРЕДВИЖЕНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 раты ключ не восстанавливается.
• Храните ключ диска в надежном месте, чтобы впоследствии игру можно было пе
ОРУЖИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 реустановить.
• Ключ диска необходим для доступа к сетевой игре.
ДРУГИЕ КОМАНДЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
ФАЙЛ README
СЕТЕВАЯ ИГРА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Файл Readme.txt содержит сведения, не вошедшие в данное руководство Чтобы от
крыть этот файл, выберите в меню Пуск папку игры, а затем папку Поддержка, по
АВТОРЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 сле чего щелкните значок файла Readme. Если при установке или запуске игры воз
никли какиелибо трудности, обратитесь к справочным файлам в той же папке.
ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
ЛИЦЕНЗИОННОЕ СОГЛАШЕНИЕ
НА ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 ОДИНОЧНАЯ ИГРА
Кампании одиночной игры позволят вам участвовать в легендарных боевых операци
ях Второй Мировой на стороне Союзников. Для победы вам понадобится не только
быстрая реакция, но и умение взаимодействовать с другими бойцами и подразделе
ниями. Начать одиночную игру можно несколькими способами: дважды щелкнув зна
чок игры на рабочем столе Windows, выбрав этот значок в меню Пуск или выбрав
нужный пункт в меню автозапуска.

2 3
ГЛАВНОЕ МЕНЮ ОПИСАНИЕ ИГРЫ
Перед началом каждого задания вы получите краткий инструктаж в форме пись
менного приказа или записи в дневнике. Читайте внимательно: текст содержит
важные сведения о ваших задачах и возможных угрозах. Помните: кто предупреж
ден, тот вооружен!

ЭКРАН ИГРЫ

Метка прицела

По окончании вступительного видеоролика вам предложат создать новую учетную за


пись. В файле учетной записи хранятся ваши сохраненные игры и значения параме
тров настройки.
После создания учетной записи на экране появится главное меню. С его помощью Компас
можно начать новую кампанию, продолжить сохраненную игру, участвовать в сетевой
игре, а также настроить различные параметры.
Продолжить игру — загрузка игры, сохраненной на последней контрольной точке.
При первом запуске игры этот пункт меню недоступен. Компас — на этом индикаторе показана ваша текущая позиция, местонахождение
целей, направление взгляда и т.д. Зелеными стрелками отмечены позиции союзни
Выбор задания — начало новой кампании или выбор задания из числа доступных. ков, а красными точками — враги. Цель задания обозначена золотой звездой.
Предусмотрено четыре уровня сложности.
Положение тела — этот индикатор показывает текущее положение тела. Ваш пер
Выбрать учетную запись — смена учетной записи. сонаж может стоять в полный рост, сидеть на корточках или лежать на земле.
Настройка — настройка параметров изображения, звука и производительности. Сообщения — время от времени в левом верхнем углу экрана появляются сообще
Чтобы вывести на экран список параметров, выберите нужную категорию в правой ния о новых задачах и т.д.
части экрана. Чтобы изменить значение параметра, щелкните его название.
Боезапас — в правом нижнем углу экрана показан ваш текущий боезапас. Первое
Сетевая игра — сетевая игра через Интернет или по локальной сети. число соответствует количеству патронов в магазине, второе — общему боезапасу.
Авторы — просмотр списка создателей игры.
Выход — выход из игры в Windows.

4 5
Метка прицела — этот индикатор помогает целиться. Во время движения метка ис
чезает, а при остановке появляется вновь. Стрельба на ходу или на бегу менее точ
ПЕРЕДВИЖЕНИЕ
на, чем огонь из стационарной позиции, особенно с колена или из позиции «лежа».
По умолчанию для передвижения используются следующие команды (в левом столб
Если навести метку прицела на союзника, она примет вид человеческой фигуры. Что
це приведены параметры меню настройки):
бы боец отошел с линии огня, нацельтесь на него и нажмите клавишу использо)
вания (по умолчанию F).
Индикатор урона — когда вашего персонажа ранят, в центре экрана появляется ПАРАМЕТР
ЗНАЧЕНИЕ
ОПИСАНИЕ
красная стрелка, показывающая, откуда противник ведет стрельбу. Если стрелка ука ПО УМОЛЧАНИЮ
зывает вперед, враг находится перед вами, если она направлена назад — враг у вас Вперед W Движение вперед.
за спиной.
Назад S Движение назад.
Значок использования — когда ваш персонаж может подобрать предмет или вос
пользоваться им, на экране появляется этот индикатор. Вы можете воспользоваться Шаг влево A Шаг влево.
транспортными средствами, подобрать оружие, секретные документы и т.д. Чтобы Шаг вправо D Шаг вправо.
подобрать или использовать предмет, нажмите клавишу использования (по умол
Выглянуть влево Q Персонаж выглядывает влево.
чанию F). В особых случаях (например, для лазания по веревкам)
эту клавишу нужно удерживать. Выглянуть вправо E Персонаж выглядывает вправо.
Индикатор гранаты — если вам угрожает подрыв гранаты, на эк Подпрыгнуть/подняться Пробел Персонаж подпрыгивает или встает
ране появляется этот индикатор. Местонахождение гранаты показа в полный рост.
но стрелкой. Присесть C Персонаж садится на корточки
Запас здоровья — красная стрелка в центре экрана является пер из положения «стоя» или «лежа».
вым признаком того, что вас атакуют. Также при ранениях ваш персонаж начинает тя Лечь CTRL Персонаж ложится на землю
жело дышать, становится слышно его сердцебиение, а окружающая обстановка дела из положения «стоя» или «присев».
ется размытой. В этом случае вам следует найти укрытие и подождать, пока запас
здоровья не восстановится полностью.
ВЫГЛЯДЫВАНИЕ ИЗ−ЗА УГЛОВ
Чтобы не попасть под обстрел, выглядывайте изза углов и других препятствий. Вы
глянув, вы можете осмотреть территорию и даже выстрелить, но учтите: противник
также может заметить вас и открыть огонь. Как только вы отпустите клавишу Q или
Е, персонаж вернется в обычное положение.

ПОЛОЖЕНИЯ ТЕЛА
На поле боя нельзя стоять в полный рост! Чтобы повысить свой шанс на выживание,
лучше опуститься на корточки или прилечь на землю. Хотя в этих положениях вы пе
редвигаетесь медленнее, ваша фигура менее заметна для противника. При движении
ползком нельзя стрелять.

6 7
ЗНАЧЕНИЕ
ПАРАМЕТР ОПИСАНИЕ
ПО УМОЛЧАНИЮ
Свободный обзор Да Если выбрано значение Нет,
вертикальная ось мыши фиксируется.
Инверсия оси мыши Нет Если выбрано значение Да,
вертикальная ось мыши инвертируется.
Плавное перемещение Нет Если выбрано значение Да,
мыши курсор перемещается более плавно.
Чувствительность мыши регулируется Управление чувствительностью мыши
к перемещению.

ОРУЖИЕ
на корточках лежа в полный рост По умолчанию в игре используются следующие команды:

Совет: если есть возможность, используйте укрытия! За деревьями и кустами вы можете ЗНАЧЕНИЕ
ПАРАМЕТР ОПИСАНИЕ
остаться незамеченным, а более надежные укрытия защитят вас от пуль и осколков. ПО УМОЛЧАНИЮ
Атаковать Левая кнопка Стрельба из выбранного оружия.
ПРЕОДОЛЕНИЕ ПРЕПЯТСТВИЙ мыши
Если препятствие можно преодолеть одним прыжком (по умолчанию клавиша про) Прильнуть к прицелу Правая кнопка Переключение между режимами
бела), на экране появляется соответствующая стрелка. (вкл./откл.) мыши «прильнув к прицелу» и стрельбы
с бедра.
ОБЗОР Режим «прильнув не присвоена Чтобы прильнуть к прицелу оружия,
к прицелу» удерживайте кнопку.
По умолчанию для обзора используется мышь. Чтобы повернуть голову налево или
направо, а также посмотреть вверх или вниз, передвиньте мышь в нужную сторону. Удар/задержать Shift Чтобы нанести удар в рукопашном бою,
В меню настройки предусмотрены следующие параметры обзора: дыхание нажмите эту клавишу. При обзоре через
оптический прицел эта команда
позволяет задержать дыхание для
ЗНАЧЕНИЕ более точного выстрела.
ПАРАМЕТР ОПИСАНИЕ
ПО УМОЛЧАНИЮ Перезарядка R Перезарядка оружия
Опустить голову не присвоено Персонаж опускает голову. Бросить осколочную G или средняя Бросок осколочной гранаты.
Обзор мышью не присвоено Для обзора можно использовать гранату кнопка мыши
как мышь, так и клавиатурные клавиши.
Взгляд по центру не присвоено Направление взгляда центрируется.

8 9
ПАРАМЕТР
ЗНАЧЕНИЕ
ОПИСАНИЕ
КОНТРОЛЬ ДЫХАНИЯ
ПО УМОЛЧАНИЮ
Бросить дымовую 4 Бросок дымовой гранаты.
гранату
Изменить оружие 1 или 2 Выбор оружия.
Бинокль B Обзор через бинокль.

ПРИЦЕЛИВАНИЕ

При прицеливании из снайперской винтовки ваши малейшие передвижения влияют


на точность стрельбы. Чтобы зафиксировать прицел, задержите дыхание на короткое
время (по умолчанию клавиша Shift).

РУКОПАШНЫЙ БОЙ

Прильнув к прицелу, вы можете точнее навести оружие на цель. Если персонаж во
оружен снайперской винтовкой, он посмотрит в оптический прицел. Учтите: приль
нув к прицелу, вы передвигаетесь медленнее, чем в режиме стрельбы с бедра. По
умолчанию для переключения между этими двумя режимами служит правая кноп)
ка мыши. Кроме того, управление можно настроить так, что для возврата в режим
стрельбы от бедра будет достаточно отпустить соответствующую кнопку.

Если противник подобрался слишком близко, вы можете ударить его прикладом (по
умолчанию клавиша Shift).

10 11
ПЕРЕЗАРЯДКА ДРУГИЕ КОМАНДЫ
Когда магазин оружия пустеет, автоматически происходит перезарядка. Старайтесь
перезаряжаться не во время перестрелки, а до ее начала! Для этого служит клавиша ПАРАМЕТР
ЗНАЧЕНИЕ
ОПИСАНИЕ
перезарядки (по умолчанию R). ПО УМОЛЧАНИЮ
Задания/счет Tab В одиночной игре на экран выводятся
ПОДБОР ОРУЖИЯ И ПРЕДМЕТОВ цели задания, в сетевой — счет.
Приблизившись к оружию, вы можете подобрать его. Всего можно нести не более Использование F Использование предметов, транспорт
двух единиц вооружения. Чтобы бросить выбранное оружие на землю и подобрать ных средств и т.д.
новое, нажмите клавишу использования (по умолчанию F). Чтобы подобрать ка Снимок экрана F12 Сохранение снимка экрана
койлибо другой предмет, нацельтесь на него и нажмите клавишу использования. Бо в виде файла.
еприпасы подбираются автоматически.
Консоль Нет Если выбрано значение Да, в игре
можно будет вызвать консоль
СТАЦИОНАРНОЕ ОРУЖИЕ И ТРАНСПОРТ (клавиша ~) для ввода дополнительных
команд. Учтите: эта возможность
Чтобы воспользоваться стационарным оружием (например станковым пулеметом) официально не поддерживается.
или транспортным средством, подойдите к нему и нажмите клавишу использова) По вопросам, связанным с консолью,
ния (по умолчанию F). Стрельба из такого оружия осуществляется обычным обра техническая поддержка не оказывается.
зом. Чтобы отойти от стационарного оружия или покинуть транспортное средство,
еще раз нажмите клавишу использования.
ЗАДАНИЯ/СЧЕТ
ДЫМОВЫЕ ЗАВЕС В каждом задании перед вами будут поставлены определенные задачи. Чтобы про
смотреть их описание и узнать ход их выполнения, нажмите соответствующую клави
Поставив дымовую завесу, вы можете уйти от обстрела или помочь бойцам своего от шу (по умолчанию Tab).
ряда. Для этого нажмите клавишу 4 (по умолчанию).
• Задачи, которые нужно выполнить, помечены зеленым цветом.
• Задачи, с которыми вы не справились, помечены красным цветом.
• Выполненные задачи помечены серым цветом.

12 13
СЕТЕВАЯ ИГРА ПАРАМЕТРЫ СЕТЕВОЙ ИГРЫ

Чтобы участвовать в сетевой игре, выберите соответствующий пункт меню.


ЗНАЧЕНИЕ
ПАРАМЕТР ОПИСАНИЕ
ПО УМОЛЧАНИЮ
Голосовое общение Z Чтобы отправить голосовое сообщение,
произнесите его в микрофон,
удерживая эту клавишу.
Голосовать «за» F1 Выбор утвердительного ответа
при голосовании.
Голосовать «против» F2 Выбор отрицательного ответа
при голосовании.
Общение T Отправка текстового сообщения всем
участникам игры.
Общение команды Y Отправка текстового сообщения
своей команде.
Быстрый обмен V Возможность отдавать короткие
сообщениями приказы, предупреждать
об опасности и т.д.
Разрешить загрузку Нет Если выбрано значение Да, вы будете
Войти в игру — поиск игр в локальной сети или в Интернете.
автоматически загружать с серверов
Новый сервер — организация нового сервера сетевой игры. файлы, необходимые для игры на новых
Выбрать учетную запись — переключение на другую учетную запись. картах или использования модификаций.
Параметры сетевой игры — настройка параметров общения с другими игроками, Отображать интерфейс Да Отображение на экране компаса
передачи данных, выбор псевдонима и т.д. и боезапаса.
Настройка — настройка параметров изображения, звука и производительности. Отображать метку Да Отображение на экране метки прицела.
Чтобы вывести на экран список параметров, выберите категорию справа. Для смены прицела
значения параметра щелкните его название. Подробное описание параметров приве Тип соединения xDSL/ISDN Выберите тип вашего соединения
дено ниже. с Интернетом.
Одиночная игра — переход к одиночной игре. Выбор оружия X Меню выбора оружия
Выход — выход в Windows. Имя игрока Имя Ваш псевдоним, который смогут видеть
другие игроки.
Примечание: если игру можно обновить через Интернет, в меню сетевой игры присут
ствует пункт Автообновление. Выберите этот пункт, чтобы загрузить обновление и ус
тановить его.

14 15
СЕТЕВЫЕ СЕРВЕРЫ Список серверов
Чтобы перейти к списку доступных серверов, выберите пункт меню Войти в игру. Для
Подключение к Интернету переключения между локальной сетью и Интернетом нажимайте кнопку Источник.
ЗНАЧЕНИЕ
ПАРАМЕТР ОПИСАНИЕ
ПО УМОЛЧАНИЮ
Закрыто Значок замка Такой значок показывает, что для
доступа к серверу необходим пароль.
Тип сервера Значок Такой значок показывает тип сервера:
компьютера Windows® или Linux®, а также
выделенный это сервер или
совмещенный.
Имя сервера Имя сервера Имя сервера.
Название карты Название Карта, на которой в данный момент
идет игра.
Число игроков Число Текущее и максимальное количество
игроков на сервере.
Для игры через Интернет необходимо действующее интернетсоединение. Чтобы по Тип игры Тип Тип игры, идущей на сервере.
дробнее узнать о соединении и способах подключения, обратитесь к своему провай
деру или справочной системе Windows®. Голосовое общение Значок Такой значок свидетельствует
динамика о поддержке голосового общения.
Тип с ое д и н е н и я Подлинность Галочка Такой значок показывает, является
Обязательно укажите свой тип соединения с Интернетом! По умолчанию для данно ли сервер подлинным.
го параметра выбрано значение xDSL/ISDN. Если вы подключены к Интернету по Модификации Значок Такой значок свидетельствует о том,
средством локальной сети, кабельного или DSLмодема, выберите другое значение. молота что сервер поддерживает модификации
Примечание: неверно выставленный тип соединения может снизить производительность или неофициальные карты.
и стабильность сетевой игры. Задержка Величина Величина задержки сигнала (мс).

Чтобы обновить сведения о серверах, нажмите кнопку Обновить список.

16 17
Ф ил ь т ры П о д к л ю ч е н и е к с е р в е ру
Для более эффективного поиска используйте систему фильтров. Чтобы подключиться к выбранному серверу, дважды щелкните его имя либо, выбрав
имя, нажмите кнопку Подключиться.
ЗНАЧЕНИЕ Избр анно е
ПАРАМЕТР ОПИСАНИЕ
ПО УМОЛЧАНИЮ Если вам понравилось играть на какомлибо сервере, добавьте его в свой личный
Пустые Да Чтобы исключить из списка пустые список. Для этого, выбрав сервер, нажмите кнопку В избранное. Впоследствии, на
серверы, выберите значение Нет. жав кнопку Источник, вы сможете указать в качестве области поиска только избран
Полные Да Чтобы исключить из списка ные серверы.
переполненные серверы, выберите Сведения о сервере
значение Нет.
Чтобы узнать IPадрес выбранного сервера и другие его параметры, нажмите кнопку
С паролем Да Чтобы исключить из списка серверы, О сервере.
защищенные паролем, выберите
значение Нет. Примечание: для подключения к некоторым серверам необходимо ввести пароль.
Чтобы сделать это, нажмите кнопку Пароль в нижней части экрана.
Без пароля Да Чтобы включить в список только
серверы, защищенные паролем, Создание сервера
выберите значение Нет.
Чтобы использовать свой компьютер в качестве сервера, выберите в меню сетевой
Только подлинные Да Чтобы включить в список серверы, игры пункт Новый сервер. После этого вы сможете выбрать карту и задать следу
не прошедшие проверку подлинности, ющие параметры:
выберите значение Нет.
Модификации Все Для просмотра только серверов
ПАРАМЕТРЫ СЕРВЕРА
с модификациями выберите значение
Да, для просмотра серверов без Тип игры Выберите один из следующих типов игры:
модификаций — значение Нет, Перестрелка, Командный бой, Захват флага,
для просмотра всех серверов — Штаб, Поиск и уничтожение.
значение Все.
Имя сервера Укажите имя, которое появится в списке серверов.
Стрельба по своим Все Для просмотра серверов
Выделенный сервер Нет — запуск локального сервера и локального клиента.
с отключенным параметром Стрельба
по своим выберите значение Откл., Локальная сеть — запуск локального сервера
для просмотра всех серверов — (без клиента).
значение Все. Другие значения: Вкл., Интернет — запуск выделенного интернетсервера.
Рикошеты, Разделение урона. Подлинность Если этот параметр включен, игроки с модифи
Показ гибели Все Для просмотра серверов цированными файлами игры не смогут подключиться
со включенным параметром Показ к вашему серверу.
гибели выберите значение Вкл., Макс. игроков Задайте максимальное количество игроков на сервере.
с отключенным параметром — значение
Откл., для просмотра всех серверов —
значение Все.

18 19
ПАРАМЕТРЫ СЕРВЕРА ПАРАМЕТРЫ ИГРЫ
Мин. задержка Задайте минимальную величину задержки сигнала Стрельба по своим Если этот параметр включен, игроки одной команды
между вашим сервером и компьютером игрока. смогут наносить друг другу урон. Значение Рикошет
Значение 0 снимает ограничение. означает, что урон, нанесенный союзнику, будет
Макс. задержка Задайте максимальную величину задержки сигнала возвращен тому, кто стрелял, а значение Разделение
между вашим сервером и компьютером игрока. — что урон будет равномерно поделен между тем,
Значение 0 снимает ограничение. в кого стреляли и тем, кто стрелял.
Макс. скорость Задайте максимальную пропускную способность Авт. возрождение Если этот параметр включен, игроки будут
канала, выделенного для одного игрока. автоматически возрождаться после гибели.
Значение 0 снимает ограничение. Показ гибели Если этот параметр включен, игроки смогут видеть,
Голосовое общение Если этот параметр включен, в игре можно будет кто кого убил.
общаться голосом. Нажав клавишу Z (по умолчанию), Голосования Если этот параметр включен, можно устраивать
произнесите сообщение в микрофон. В командных голосования по вопросам смены карты, типа игры и т.д.
играх сообщение будут слышать только игроки Автораспределение Если этот параметр включен, игроки будут равномерно
вашей команды. по командам распределяться по командам.
Пароль Чтобы ограничить доступ к серверу, установите пароль. Зрители из числа Если этот параметр включен, погибшие могут
противников становиться зрителями и наблюдать за игроками
В зависимости от выбранных параметров вы можете задать следующие правила игры: команды противника.
Свободный режим Если этот параметр включен, зрители смогут свободно
для зрителей перемещаться по карте.
ПАРАМЕТРЫ ИГРЫ
Макс. счет (игроки) Количество убийств, требуемое для победы.
Примечание: играя через Интернет, вы покидаете игровую среду, контролируемую
Макс. счет (команды) Количество командных очков, требуемое для победы. Activision. Рейтинг Teen не распространяется на игру через Интернет, участники которой
Время игры (мин.) Время игры на одной карте (в минутах). вступают в активное взаимодействие друг с другом. Activision и Infinity Ward несут ответст
венность только за содержимое игры.
Число раундов (макс.) Максимальное количество раундов на одной карте.
Время раунда (мин.) Время раунда (в минутах).
Допустимое опоздание Время после начала раунда, в течение которого
(сек) игроки могут сменить команду.
Макс. флагов Количество захваченных флагов, требуемое
для победы.
Индикаторы союзников Если этот параметр включен, над головами
союзников будут отображаться специальные значки.

20 21
James Madio Исторические и военные
АВТОРЫ МУЗ Ы К А
Композитор Ross McCall консультанты
Graeme Revell Rene Moreno Emilio Cuesta
I N F I N I T Y WARD Дизайн уровней и скрипты Художник по эффектам Richard Speight, Jr. John Hillen
Исполнительный продюсер Brent Mcleod Robert A. Gaines Звукорежиссер Josh Gomez Hank Keirsey
Vince Zampella Brian Gilman Mark Curry Jack Angel Mike Philips
Старший ведущий инженер Chad Grenier Эскизы и наброски David Cooley
Jason West Geoff Smith Brad Allen Звукооператоры JD Cullum Дети
Старший ведущий дизайнер Jon Porter Paul Messerly Mark Ganus и Earbash Audio Inc. Harry Van Gorkum Kyle Zampella и мама Brigitte
Zied Rieke Keith “Ned” Bell Michael Gough Dakota Volker и мама Staci
Mackey McCandlish Дополнительная графика и С Ц Е Н АР И Й Mark Ivanir Alexandra West и мама Adriana
Ведущий художник Mohammad “BadMofo” Alavi анимация Сценарист Matt Linquist Ella Chung и мама Julie
Michael Boon Nathan Silvers Michael Anderson Michael Schiffer John Mariano Тройняшки: Angela, Emma,
Preston Glenn Jason Boesch Noland North Thaine
Художественный директор Rodney Houle Josh Lokan Помощники сценариста Chuck O’Neil Lyman и мама Terri
Richard Kriegler Roger Abrahamsson Steven Giesler Steve Fukuda Phil Proctor
Steve Fukuda Zied Rieke Ciaran Reilly Фокус)группа
Ведущий звукорежиссер Todd Alderman МЕНЕДЖМЕНТ John Rubinow Derek Canaday, Cameron
Mark Ganus Zied Rieke Исполнительный директор Тестеры Hans Schoeber Woodpark
Grant Collier Winyan James Thomas Schumann Raine Wolt, David Perlich, Greg
Ведущие дизайнеры Анимация Alexander Sharrigan Julian Stone Nelson
Steve Fukuda Ursula Escher Коммерческий директор Kevin Pai James Patrick Stuart Milton Valencia
Todd Alderman Chance Glasco Vince Zampella Clive Hawkins Courtnay Taylor
Mark Grigsby Ed Harmer Kai Wullf AC T IVIS ION PR OD U C T ION
Ведущие инженеры Paul Messerly Технический директор Vaughn Vartanian Продюсер
Earl Hammon, Jr. Zach Volker Jason West Модели Ken Murphy
Francesco Gigliotti Harry Walton ЗВУК David Mutchler
Robert Field Lei Yang Продюсер Директор и звукоинженер Jarom Ellsworth Помощники продюсера
Eric Riley Keith Arem John Dugan Eric Lee
Инженеры Техническая анимация Frank Klesic Ian Stevens
Ben Bastian Richard Cheek Помощник продюсера Помощник звукоинженера David Adkisson Steve Holmes
Brian Langevin Eric Pierce Eric Johnsen Steve Fukuda Spiro Papastathopoulos
Bryan Pearson Chris Cherubini Координаторы
Chad Barb Ведущий художник по ланд) Помощник продюсера Редактор Preston Glenn Patrick Bowman
Earl Hammon, Jr. шафтам Patrick Lister Linda Rosemeier Grant Collier Nathaniel McClure
Francesco Gigliotti Chris Cherubini Richard Smith Peter Muravez
Hyun Jin Cho Помощник продюсера Дополнительное Chance Glasco
Jason West Художники Dan Smith редактирование Paul Messerly Тестеры
Joel Gompert Brad Allen Mauricio Balvanera Mohammad Alavi Joshua Feinman
Jon Shiring Peter Chen Системный администратор Alex Sharrigan Rhett Chassereau
Richard Baker James Chung Bryan Kuhn Студия звукозаписи Michael Boon
Robert Field Joel Emslie PCB Productions Jon Porter Вице)президент по студиям
Sarah Michael Chris Hassell Офис)менеджер Joel Emslie в Северной Америке
Jeff Heath Janice Turner Подбор актеров и Eric Johnsen Mark Lamia
Дополнительные Oscar Lopez заключение контрактов Frank Gigliotti
инженерные работы Taehoon Oh Подбор персонала Digital Synapse Harry Walton Исполнительный продюсер
Brent Mcleod Sami Onur Michael Nichols Eric Pierce Thaine Lyman
Bryan Kuhn Velinda Pelayo Роли озвучивали Diana Dencker
Chad Grenier Richard Smith Ассистент Michael Cudlitz Chris Wolfe Директор по глобальным
Jiesang Song Jiwon Son Lacey Bronson Rick Gomez John Schwabl студиям
Mackey McCandlish Theerapol Srisuphan Frank John Hughes Abe Schevermann. Chuck Huebner
Preston Glenn

22 23
Б Р Э НД −МЕНЕД ЖМЕНТ Менеджер по торговому Ведущий работник студии Старший инженер Ведущий специалист INFINITY WA RD VE RY
Брэнд)менеджер маркетингу Sean Berrett по сетевой игре по локализации S PE CIA L TH A NKS
Richard Brest Celeste Murillo Chris Keim Scott Kiefer To the men and women around the
Координатор постановки world who gave their lives in
Помощник Т Е Х Н ОЛОГ И ЧЕ С КА Я Edward Highfield Ведущий инженер по сете) Старший специалист defense of our freedoms, we will
брэнд)менеджера Г РУП П А вой игре ночной смены never forget you.
Tim Henry Старший менеджер Координатор съемки Francis Jimenez Jeffry Moxley
Edward Clune Dino R. LaMana ACTIVIS ION S PE CIA L
Помощник Тестеры сетевой игры Менеджер ночной смены TH A NKS
брэнд)менеджера Программа установки игры Менеджер базы данных Kirk McNesby Adam Hartsfield Mike Griffith, Ron Doornick, Kathy
Ryan Wener Mike Restifo Giancarlo Contreras Jessie Jones Vrabeck, Chuck Huebner, Robin
Nicholas Borunda Специалист студии Kaminsky, Sam Nouriani, Brian
Директор по глобальному Г РУП П А Тестеры Chris Freire по локализации Pass, Jonathan Moses, Glenn Ige,
брэнд)менеджменту ЛОКА ЛИ ЗАЦИИ John Aguado Warren Patten Kai Hsu Doug Pearson, Danny Taylor, Eain
Kim Salzer Вице)президент по плани) Brendan Bencharit Eric T Sears Bankins, Letty Cadena, Bryan
рованию и работе студий Jonathan Butcher Matthew Fewtrell Тестеры локализованных Jury,Peter Muravez, Jeremy
Вице)президент по глобаль) Brian Ward Eric Cacioppo Ken Prush версий Monroe, Kekoa LeeCreel, Taylor
ному брэнд)менеджменту Dov Carson Alex J Han Livingston
Dusty Welch Старший менеджер по лока) Chris Cheng Старший инженер по совме) Berson Lin
лизации Claude Conkrite стимости Brian Jenkins ACTIVIS ION VE RY
Глава глобального Tamsin Lucas Travis Cummings Neil Barizo Jonathon Manimtim S PE CIA L TH A NKS
брэнд)менеджмента \ Anthony Flamer William Kempenich “Rangers Lead The Way”
Robin Kaminsky Инспектор локализации Victor Gonzalez Старший технический спе) Justin Reid Len “Bud” Lomell
(США) Michael Harris циалист по совместимости Joel McWilliams Chapter Briefing Historical Images
Старший специалист Stephanie O’Malley Deming Michael Hutchinson Chris Neal Bryan Papa provided by Jeff Hardy and Lauren
по рекламе Kenneth Kerr Ronald Ruhl Ulin at Floor 84 Studio. Stock
Mike Mantarro Менеджер проектор Adam Luskin Тестеры совместимости Jeff Mitchell footage movies provided by
Doug Avery Albert Moore Jr Sean Olson Diego Raya Military Channel. Narrator record
Специалист по рекламе Aaron Mosny John DeShazer Donald Foley ed at Little Big Room courtesy of
Maclean Marshall Программные средства и Sean Olson Jason Sa Marshal Lowman, Brad Gilderman,
поддержка David Rojas Старший менеджер Телефонная поддержка Aaron Lepley.
Связи с общественностью Xloc Inc. Ricardo Reyes по выпуску пользователей “Address at the US Ranger
Neil Wood and Jon Lenaway Jason Yu Tim Vanlaw Gary Bolduc Monument – Commemorating the
Step 3 Productions И Н ФОРМ А ЦИ О Н Н Ы Е Cash Russell 40th Anniversary of DDay. Pointe
Т Е Х Н ОЛОГИИ Kobie Cabral Ведущий менеджер Поддержка пользователей du Hoc, Normandy, France”
Младший специалист Вице)президент Cristalle Kishi по выпуску по электронной почте Speech courtesy of Reagan
по рекламе Neil Armstrong Doug Berry Jef Sedivy Michael Hill Presidential Library “Order of the
Megan Korns Nathan Kinney Day” Speech courtesy of Courtesy
Технический специалист Nick Hayworth Инженер CRG I NFI NI TY WARD Dwight D. Eisenhower Library
Директор по внутрикорпора) Ricardo Romero William Whaley Kimberly Park SP E C I AL TH A NKS Ghost Wings Publications
тивным связям Aldo Sarellano Melissa Burkart, Louis Felix, Ryan Introduction Cinematic provided by
Michelle Schroder КО Н Т РОЛЬ КАЧЕСТВА Charles Hunter Инженер CRG Michael, Ken Turner, American The Ant Farm
И П О ДДЕ РЖКА Mario Hernandez Eric Stanzione Society of Military History, Long Rob Troy, Lisa Riznikove, Paige
Старший вице)президент Лидер проекта Melody Villaflores Dan Saffron Mountain Outfitters of Henderson, Bharne
по продажам Erik Melen Seth Rotkin Randy Coffman Nevada, Rusty Spitzer, Central
в Северной Америке Wolf Jehle Ray Avila, Casting, The Ant Farm, Len Lomell ACTIVIS ION U K
Maria Stipp Старший лидер проекта Naomi Palermo and the Army Rangers, IW Nation Старший вице)президент
Glenn Vistante Координатор внешнего Neil Khurana and all our beloved fans. Tricia Bertero
Директор по торговому тестирования Calvin Cameron
маркетингу Старший менеджер по кон) Chad Siedhoff Ram Pitchumani Вице)президент (Европа)
Steve Young тролю качества Roger Walkden
Marilena Rixford

24 25
Директор по маркетинга Старший менеджер проек) Менеджер по связям
(Великобритания) тов по локализации в общественностью ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
Scott Morrison Mark Nutt в Великобритании
Suzanne Panter Купив любой продукт от фирмы «1С» и зарегистрировав его, вы становитесь офици
Менеджер по маркетингу Менеджер творческой Исполнительный менеджер
Tim Woodley службы Mark Allen
альным пользователем изданного фирмой «1С» программного обеспечения и получа
Jackie Sutton ете право пользоваться услугами службы технической поддержки. Позвонив по теле
Старший брэнд)менеджер Менеджер по работе фону (095) 6889901 с 9:30 до 18:00 или отправив письмо по адресу hotline@1c.ru,
Daleep Chhabria Директор по связям с обще) в Европе вы всегда можете рассчитывать на квалифицированный ответ на любые вопросы, ка
ственностью в Европе Heather Clarke
Старший менеджер по лока) Tim Ponting
сающиеся компьютерных игр, изданных фирмой «1С».
лизации Аналитики
Tamsin Lucas Victoria Fisher
Lynn Moss Внимание: служба технической поддержки фирмы «1С» не дает консультаций по прохож
дению игр.

Прежде чем обращаться за технической поддержкой, внимательно изучите справоч


ные файлы. В них собраны сведения о типичных проблемах, возникающих у пользо
вателей. При обращении в службу технической поддержки обязательно укажите сле
дующие данные:
1. Полное название игры.
2. Текст сообщения об ошибке (если оно появлялось) и краткое описание проблемы.
3. Файл диагностического отчета DirectX. Чтобы сформировать этот файл, выберите
в меню «Пуск» пункт «Выполнить…», введите строку dxdiag c:\dxdiag.txt и на
жмите ENTER. На диске C: будет создан файл отчета.

Если проблемы возникли в ходе сетевой игры, понадобятся также следующие данные.

При использовании модема:


1. Марку и модель модема, его скорость, способ установки (внешний или внутрен
ний).
2. Один ли модем установлен в компьютере?
3. Какие порты использует каждый модем?
4. Работает ли с вашим модемом программа «Гипертерминал» (Hyperterminal) или
любая другая программа терминального доступа (эта информация позволяет быстро
проверить статус вашего модема).
5. На какой скорости происходит подключение?

26 27
6. Используется ли компрессия данных, коррекция ошибок, аппаратное управление
обменом данных? Эти параметры рекомендуется отключить. Чтобы узнать о том, как
ЛИЦЕНЗИОННОЕ СОГЛАШЕНИЕ
это сделать, обратитесь к документации на модем. НА ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ
При использовании внешнего модема:
ВАЖНО  ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО: ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВАМИ ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА (ДАЛЕЕ «ПРО
1. Модель интерфейсной карты. ГРАММА») РЕГУЛИРУЕТСЯ УСЛОВИЯМИ ЛИЦЕНЗИОННОГО СОГЛАШЕНИЯ НА ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕ
НИЕ, ИЗЛОЖЕННЫМИ НИЖЕ. «ПРОГРАММА» ВКЛЮЧАЕТ В СЕБЯ ВСЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ, ПРИ
2. Используется ли семижильный последовательный кабель? ЛАГАЕМОЕ К НАСТОЯЩЕМУ ЛИЦЕНЗИОННОМУ СОГЛАШЕНИЮ, СОПУТСТВУЮЩИЙ НОСИТЕЛЬ, ВСЕ ПЕЧАТ
НЫЕ МАТЕРИАЛЫ И ЛЮБУЮ ЭЛЕКТРОННУЮ ДОКУМЕНТАЦИЮ, ВКЛЮЧАЯ ДОКУМЕНТАЦИЮ В ИНТЕРНЕТЕ, А
ТАКЖЕ ВСЕ КОПИИ ТАКОГО ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ И МАТЕРИАЛОВ. ОТКРЫВ ЭТОТ ПАКЕТ, УСТАНО
При использовании локальной сети: ВИВ И/ИЛИ ИСПОЛЬЗУЯ ПРОГРАММУ И ЛЮБЫЕ ПРОГРАММНЫЕ ПРОДУКТЫ, ВХОДЯЩИЕ В СОСТАВ ПРО
ГРАММЫ, ВЫ ПРИНИМАЕТЕ УСЛОВИЯ НАСТОЯЩЕГО ЛИЦЕНЗИОННОГО СОГЛАШЕНИЯ С КОМПАНИЕЙ
1. Видны ли другие компьютеры сети? ACTIVISION, INC. (ДАЛЕЕ «ACTIVISION» ИЛИ «КОМПАНИЯ ACTIVISION»).

2. Сетевая конфигурация вашего компьютера.


ЛИЦЕНЗИЯ НА ОГРАНИЧЕННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ: На условиях, изложенных ниже, компания Activision пре
3. Модель вашей сетевой карты. доставляет Вам неисключительные ограниченные права и лицензию, без права передачи третьим лицам, на
установку и использование одной копии Программы, только и исключительно для Вашего личного пользова
4. Названия и версии сетевого программного обеспечения. ния. Какие бы то ни было права, не предоставленные Вам явно по настоящему Соглашению, принадлежат
Activision и, если это применимо, лицензиарам Activision. Программа предоставляется Вам в пользование по
лицензии, а не продается. Ваша лицензия не включает себя передачу Вам в собственность самой Програм
мы и ее названия и не должна интерпретироваться как продажа каких бы то ни было прав на Программу. Ка
кие бы то ни было права, не предоставленные Вам явно по настоящему Соглашению, принадлежат Activision
и, если это применимо, лицензиарам Activision. Программа защищена законодательством США об авторском
праве, международными договорами и конвенциями об авторском праве и другими законами. Программа со
держит материалы, используемые по лицензии, и лицензиары Activision имеют право на защиту своих прав в
случае какого бы то ни было нарушения условий настоящего Соглашения.
УСЛОВИЯ ЛИЦЕНЗИИ
Вы обязуетесь:
• Не использовать Программу и какие бы то ни было ее части для получения дохода, включая, но не ог
раничиваясь этим, коммерческое использование в Интернеткафе, клубах компьютерных игр и в каких
бы то ни было других учреждениях с постоянным местоположением. Для того, чтобы использовать Про
грамму для получения дохода, Activision может предложить вам отдельное Лицензионное соглашение.
Для получения такого соглашения обращайтесь по указанным ниже контактным адресам.
• Не использовать Программу и не допускать использования Программы более чем на одном компьюте
ре, компьютерном терминале или рабочей станции одновременно.
• Не копировать Программу и какие бы то ни было ее части и не копировать материалы, прилагаемые к
Программе.
• Не копировать Программу на жесткий диск или другое устройство хранения данных; Вы обязаны запус
кать Программу с прилагаемого компактдиска (исключая автоматическое копирование части Програм
мы на ваш жесткий диск в процессе установки для более эффективной работы, осуществляемое самой
Программой).
• Не продавать, не сдавать в аренду и/или лизинг, не лицензировать, не распространять и не передавать
каким бы то ни было другим образом настоящую Программу или любые копии этой Программы, без
предварительного письменного разрешения Activision.
• Не выполнять инженерный анализ, восстановление исходного кода, модификацию, обратную компиля
цию и дизассемблирование Программы, как в целом, так и по частям.

28 29
• Не удалять, не блокировать и не обходить вывод каких бы то ни было указаний о собственности и лого бы то не было ущерба, убытков и расходов, возникших прямо или косвенно в результате Вашего действия и без
типов, содержащихся в Программе или на ее упаковке. действия при пользовании настоящим Продуктом в соответствии с условиями настоящего Соглашения.
• Не экспортировать и не реэкспортировать Программу и какие бы то ни было ее копии или адаптирован
ные варианты в нарушение любых применимых законов и нормативных актов. РАЗНОЕ: Настоящее Соглашение представляет собой полное соглашение касательно настоящей лицензии
между сторонами и заменяет собой все предыдущие договоренности и соглашения между ними. Оно может
ОГРАНИЧЕННАЯ 90ДНЕВНАЯ ГАРАНТИЯ ACTIVISION быть изменено или дополнено только по письменной договоренности обеих сторон. В случае, если какое бы
Компания Activision гарантирует первоначальному покупателю Программы, являющемуся потребителем, что то ни было положение настоящего Соглашения по какой бы то ни было причине потеряет силу, такое поло
носитель, на котором записана Программа, не обнаружит дефектов материала и сборки в течение 90 дней с жение должно быть изменено только в степени, необходимой для того, чтобы оно снова приобрело силу, при
даты приобретения. В случае обнаружения дефектов носителя в течение 90 дней со дня первоначальной по этом все остальные положения настоящего Соглашения останутся без изменения. Настоящее Соглашение
купки компания Activision обязуется бесплатно заменить любой продукт, в котором обнаружены дефекты, по должно толковаться в соответствии с законодательством штата Калифорния в той его части, которая регули
получении дефектного продукта наложенным платежом, при предъявлении подтверждения даты приобрете рует договоры с участием резидентов штата и договоры, связанные с деятельностью на территории штата, за
ния, до тех пор пока соответствующая Программа будет производиться компанией Activision. В случае, если исключением положений, подпадающих под юрисдикцию федерального законодательства США. Все судеб
Программа более недоступна, компания Activision оставляет за собой право на замену ее аналогичной про ные споры, возникшие в связи с настоящим соглашением, должны рассматриваться в соответствии с законо
граммой той же или большей стоимости. Настоящая гарантия распространяется только на носитель, на кото дательством штата Калифорния федеральными судами в г. ЛосАнджелес, Калифорния.
ром записана Программа, первоначально предоставленная компанией Activision, и не охватывает обычный из
нос носителя. В случае, если дефект возник вследствие злоупотребления, неправильного обращения или ха По всем вопросам относительно настоящего лицензионного соглашения обращайтесь в компанию Activision
латности, замена не производится и гарантия прекращает свое действие. Срок действия всех подразумевае по адресу: 3100 Ocean Park Boulevard, Santa Monica, California 90405, USA, (310) 2552000, Attn. Business and
мых гарантий, предписанных законодательством, явно ограничен 90дневным периодом, указанным выше. Legal Affairs, legal@activision.com.

ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ УКАЗАННОГО ВЫШЕ, НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ ЗАМЕНЯЕТ СОБОЙ ВСЕ ОСТАЛЬНЫЕ ГА
РАНТИИ, УСТНЫЕ И ПИСЬМЕННЫЕ, ЯВНЫЕ И ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ, ВКЛЮЧАЯ ЛЮБЫЕ ГАРАНТИИ ПРИГОД
НОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ, ПРИМЕНИМОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ И СОБЛЮДЕНИЯ ПРАВ ТРЕ
ТЬИХ СТОРОН, И КОМПАНИЯ ACTIVISION НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ НИ ПО КАКИМ ДРУГИМ ЗАЯВЛЕНИ
ЯМ ИЛИ ЖАЛОБАМ. КОМПАНИЯ ACTIVISION НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОС
ТИ ЗА КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ, ПОНЕСЕННЫЕ ВСЛЕДСТВИЕ ОБЛАДАНИЯ ПРОГРАММОЙ, ЕЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ИЛИ НЕПРАВИЛЬНОГО ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ, ВКЛЮЧАЯ УЩЕРБ СОБСТВЕННОСТИ, ПОТЕРЮ РЕПУТАЦИИ,
ОТКАЗ ИЛИ НЕИСПРАВНОСТЬ КОМПЬЮТЕРНОГО ОБОРУДОВАНИЯ И, В ПРЕДУСМОТРЕННЫХ ЗАКОНОМ ПРЕ
ДЕЛАХ, УЩЕРБ ЖИЗНИ И ЗДОРОВЬЮ, ДАЖЕ В СЛУЧАЕ, ЕСЛИ КОМПАНИЯ ACTIVISION БЫЛА ПОСТАВЛЕНА В
ИЗВЕСТНОСТЬ О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА. ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА РЯДА СТРАН И ШТАТОВ НЕ ДОПУ
СКАЮТ ОГРАНИЧЕНИЙ НА СРОК ДЕЙСТВИЯ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ И/ИЛИ ИСКЛЮЧЕНИЯ ЛИБО ОГ
РАНИЧЕНИЯ СЛУЧАЙНОГО ИЛИ КОСВЕННОГО УЩЕРБА, ПОЭТОМУ ПРИВЕДЕННЫЕ ВЫШЕ ОГОВОРКИ ОБ ОТ
КАЗЕ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ И/ИЛИ ЕЕ ОГРАНИЧЕНИИ МОГУТ НЕ ИМЕТЬ СИЛЫ В ВАШЕМ СЛУЧАЕ. НАСТО
ЯЩАЯ ГАРАНТИЯ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ ВАМ ОПРЕДЕЛЕННЫЕ ЮРИДИЧЕСКИЕ ПРАВА, В ДОПОЛНЕНИЕ К КОТО
РЫМ ВЫ МОЖЕТЕ ОБЛАДАТЬ ДРУГИМИ ПРАВАМИ, ЗАВИСЯЩИМИ ОТ ЮРИСДИКЦИИ. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
ACTIVISION НЕ МОЖЕТ ПРЕВОСХОДИТЬ ФАКТИЧЕСКОЙ ЦЕНЫ, УПЛАЧЕННОЙ ЗА ЛИЦЕНЗИЮ НА ПОЛЬЗОВА
НИЕ НАСТОЯЩЕЙ ПРОГРАММОЙ.

ПРЕКРАЩЕНИЕ ДЕЙСТВИЯ СОГЛАШЕНИЯ: Без ущерба для любых других прав Activision, настоящее Соглаше
ние автоматически прекращает свое действие при несоблюдении Вами его условий. В таком случае Вы обя
заны уничтожить все копии Программы и всех ее составных частей.

СУДЕБНЫЕ НОРМЫ: Поскольку компания Activision может понести непоправимый ущерб в случае, если она не
будет принимать специальные меры по соблюдению настоящего Соглашения, Вы соглашаетесь с тем, что
компания Activision имеет право на принятие справедливых мер в случае нарушения настоящего Соглашения,
в дополнение к мерам, которые компания Activision может иметь в соответствии с действующим законода
тельством.

ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ: Вы соглашаетесь оградить компанию Activision, ее партнеров, лицен


зиаров, аффилиированных лиц, контракторов, администраторов, директоров, сотрудников и агентов от какого

30 31