Вы находитесь на странице: 1из 153

Waratah H414

F074207WA (09/2016) RUSSIAN


Содержание
1 Предисловие ...................................................................................................................................... 1
1.1 Авторское право ........................................................................................................................................... 1
1.2 Предисловие ................................................................................................................................................. 1
1.3 Декларация об установке ............................................................................................................................ 2
1.4 Обозначение оборудования ........................................................................................................................ 2
1.5 Требования к базовой машине ................................................................................................................... 2
1.6 Стандартная гарантия ................................................................................................................................. 3
2 Безопасность ..................................................................................................................................... 4
2.1 Соблюдать законодательства и нормы ...................................................................................................... 4
2.1.1 Ознакомиться с информацией о безопасности .................................................................................. 4
2.1.2 Ознакомиться с предупреждающими словами ................................................................................... 5
2.1.3 Сохранять готовность к аварийным ситуациям .................................................................................. 5
2.1.4 Использовать защитную одежду .......................................................................................................... 6
2.1.5 Осторожно обращаться с химическими веществами ......................................................................... 6
2.1.6 Защитные конструкции кабины ............................................................................................................ 7
2.2 Эксплуатация ................................................................................................................................................ 8
2.2.1 Размещать обозначения «Не работать» ............................................................................................. 8
2.2.2 Не терять из вида находящихся вблизи людей .................................................................................. 9
2.2.3 Безопасно управлять манипулятором ................................................................................................. 9
2.2.4 Следить, чтобы опасная зона была свободной ................................................................................ 10
2.2.5 Предотвращайте вылеты пильной цепи ............................................................................................ 10
2.2.6 Избегать травмоопасных точек .......................................................................................................... 11
2.2.7 Соблюдать осторожность вблизи линий электропитания ............................................................... 12
2.2.8 Что делать, если машина загорелась? .............................................................................................. 12
2.2.9 После возгорания ................................................................................................................................ 13
2.3 Техобслуживание ....................................................................................................................................... 13
2.3.1 Содержать машину в хорошем состоянии ........................................................................................ 14
2.3.2 Использовать соответствующую одежду .......................................................................................... 14
2.3.3 Использовать соответствующие инструменты ................................................................................. 15
2.3.4 Правильно устанавливать опоры машины ........................................................................................ 15
2.3.5 Осторожно обращаться с жидкостями под высоким давлением ..................................................... 16
2.3.6 Предотвращать нагревание вблизи трубопроводов с жидкостью под
давлением ..................................................................................................................................................... 17
2.3.7 Безопасно выполнять сварочные работы ......................................................................................... 17
2.3.8 Правильно утилизировать отходы ..................................................................................................... 18
2.4 Расположение предупреждающих табличек ........................................................................................... 18
3 Технические характеристики ........................................................................................................ 19
3.1 Брошюра по харвестерной головке .......................................................................................................... 19
3.2 Характеристики харвестерной головки .................................................................................................... 19
3.3 Общие требования гидравлической системы .......................................................................................... 20
3.4 Общие требования к шлангам и соединениям ........................................................................................ 21
3.5 Ключевые характеристики ......................................................................................................................... 22
3.6 Компоненты харвестерной головки (H414) .............................................................................................. 23
4 Транспортировка и хранение ....................................................................................................... 24
4.1 Подготовка к хранению .............................................................................................................................. 24
4.2 Транспортировка по дороге ....................................................................................................................... 24
5 Инструкции по лесозаготовке ...................................................................................................... 25
5.1 Планирование работ .................................................................................................................................. 25
5.1.1 Пример эскиза карты ........................................................................................................................... 25
5.2 Прореживание ............................................................................................................................................ 25
5.2.1 Прореживание одним харвестером ................................................................................................... 26
5.2.2 Прореживание харвестером и цепной пилой .................................................................................... 27
5.2.3 Прореживание между лесовозными дорогами ................................................................................. 28
5.3 Выборочные рубки ..................................................................................................................................... 28
5.3.1 Валка на деревья ................................................................................................................................. 29
5.3.2 Валка во внешнем направлении от древостоя ................................................................................. 29
5.3.3 Валка в обоих направлениях .............................................................................................................. 30
5.4 Валка ........................................................................................................................................................... 30
5.4.1 Этап валки ............................................................................................................................................ 31
5.4.2 Валка на склоне ................................................................................................................................... 31
5.4.3 Валка деревьев с большими корнями ............................................................................................... 32
5.5 Обрезка сучьев и раскряжевка ................................................................................................................. 32
6 Системы и компоненты ................................................................................................................. 33
6.1 Сучкорезные ножи ...................................................................................................................................... 33
6.1.1 Качество обрезки сучьев ..................................................................................................................... 33
6.1.2 Цилиндры сучкорезных ножей ........................................................................................................... 34
6.2 Протяжка ..................................................................................................................................................... 34
6.2.1 Протяжные вальцы .............................................................................................................................. 35
6.2.2 Варианты внутренних вальцов ........................................................................................................... 36
6.2.3 Варианты внешних вальцов ............................................................................................................... 37
6.2.4 Захват ................................................................................................................................................... 38
6.3 Механизм пиления ..................................................................................................................................... 38
6.3.1 Механизм пиления (новый) ................................................................................................................. 40
6.3.1.1 Датчик пилы ................................................................................................................................... 42
6.3.2 Механизм пиления (старый) ............................................................................................................... 43
6.3.2.1 Датчики пилы ................................................................................................................................. 44
6.3.2.2 FlashCut ......................................................................................................................................... 44
6.3.3 Механизм подачи пилы ....................................................................................................................... 45
6.3.4 Смазывание цепи ................................................................................................................................ 46
6.3.4.1 Бак масла для цепи ...................................................................................................................... 47
6.3.4.2 Возможные мощности .................................................................................................................. 47
6.3.5 Защита вылета пильной цепи ............................................................................................................ 48
6.4 Устройство измерения длины ................................................................................................................... 49
6.4.1 Датчик измерения длины .................................................................................................................... 50
6.4.2 Варианты измерительной звездочки ................................................................................................. 51
6.5 Устройство измерения диаметра .............................................................................................................. 52
6.6 Клапан харвестерной головки H414 ......................................................................................................... 53
6.6.1 Гидравлические функции .................................................................................................................... 54
6.6.2 Разъёмы проводки ............................................................................................................................... 55
6.7 Гидравлические шланги ............................................................................................................................ 56
7 Регулярное техобслуживание ...................................................................................................... 57
7.1 Общие сведения ........................................................................................................................................ 57
7.1.1 Подготовка ........................................................................................................................................... 58
7.1.2 Инструкции по сварке .......................................................................................................................... 58
7.1.3 Специальные инструменты ................................................................................................................ 59
7.1.3.1 Съемник разъемов Deutsch ......................................................................................................... 60
7.1.3.2 Съёмник для мотора пилы ........................................................................................................... 61
7.1.3.3 Инструмент для установки мотора пилы .................................................................................... 62
7.1.3.4 Сборочный инструмент для прокладки поршня цилиндра подачи ........................................... 63
7.1.3.5 Инструмент для импульсного датчика ........................................................................................ 63
7.1.3.6 Инструмент для установки обратного клапана натяжения цепи .............................................. 64
7.1.3.7 Инструмент для установки обратного клапана .......................................................................... 64
7.1.3.8 Инструмент для установки клапана ограничения давления ..................................................... 65
7.1.4 Моменты затяжки H414 ....................................................................................................................... 65
7.1.5 Жидкости и смазки .............................................................................................................................. 66
7.1.6 Измерения гидравлического давления .............................................................................................. 67
7.1.6.1 Давление главного предохранительного клапана ..................................................................... 68
7.1.6.2 Низкое давление ........................................................................................................................... 69
7.1.6.3 Давление управления ................................................................................................................... 70
7.1.6.4 Давление натяжения пильной цепи (новая) ............................................................................... 71
7.1.6.5 Давление натяжения пильной цепи (старая) .............................................................................. 72
7.1.6.6 Давления захвата ......................................................................................................................... 74
7.1.6.7 Давление измерения длины ........................................................................................................ 75
7.1.6.8 Давление насоса маркировки краской ........................................................................................ 76
7.2 Интервалы техобслуживания .................................................................................................................... 77
7.3 Каждые 10 часов или ежедневно .............................................................................................................. 78
7.3.1 Проверить устройство измерения диаметра .................................................................................... 78
7.3.2 Проверить систему смазки цепи ........................................................................................................ 79
7.3.3 Заполнить масляный бак цепи ........................................................................................................... 80
7.3.4 Смазка .................................................................................................................................................. 81
7.3.4.1 Смазать пластичной смазкой ротатор и серьгу ......................................................................... 82
7.3.4.2 Смажьте пластичной смазкой устройство измерения длины ................................................... 82
7.3.4.3 Смажьте пластичной смазкой механизм наклона и цилиндры ................................................. 83
7.3.4.4 Смажьте пластичной смазкой верхние ножи и цилиндры ......................................................... 83
7.3.4.5 Смажьте пластичной смазкой протяжные вальцы и цилиндры ................................................ 84
7.3.4.6 Смажьте пластичной смазкой нижние ножи и цилиндры .......................................................... 85
7.3.4.7 Смазать механизм пиления ......................................................................................................... 86
7.3.5 Обслуживание системы маркировки краской .................................................................................... 87
7.3.6 Выполните обслуживание блока обработки деревьев в пачках ..................................................... 88
7.4 Каждые 500 часов ...................................................................................................................................... 88
7.4.1 Смазать корпус вала верхнего ножа .................................................................................................. 89
7.4.2 Смазать корпус датчика диаметра ..................................................................................................... 90
7.4.3 Проверка .............................................................................................................................................. 91
7.4.4 Промойте ротатор ............................................................................................................................... 92
7.5 Каждые 1000 часов .................................................................................................................................... 92
7.5.1 Осмотр рамы ........................................................................................................................................ 93
7.5.2 Очистка сетчатого фильтра масла пильной цепи ............................................................................ 94
7.5.3 Очистить магнитную пробку ротатора ............................................................................................... 95
7.5.4 Очистка сетчатого фильтра бака системы маркировки краской ..................................................... 96
7.5.5 Очистите датчики диаметра ............................................................................................................... 97
7.5.6 Измерьте гидравлическое давление ................................................................................................. 97
7.5.7 Заточка сучкорезных ножей ................................................................................................................ 98
7.6 По необходимости ...................................................................................................................................... 98
7.6.1 Техобслуживание механизма пиления .............................................................................................. 98
7.6.1.1 Пильная цепь ................................................................................................................................ 99
7.6.1.1.1 Замена пильной цепи ........................................................................................................... 100
7.6.1.1.2 Заточка пильной цепи .......................................................................................................... 101
7.6.1.1.2.1 Заточка шлифовальной машинкой .............................................................................. 102
7.6.1.1.2.2 Заточка круглым напильником ..................................................................................... 103
7.6.1.1.2.3 Ограничители подачи .................................................................................................... 104
7.6.1.1.3 Ремонт пильной цепи ........................................................................................................... 105
7.6.1.1.3.1 Установка новых деталей цепи .................................................................................... 106
7.6.1.2 Натяжение цепи .......................................................................................................................... 107
7.6.1.2.1 Удалите воздух из системы натяжения цепи. .................................................................... 108
7.6.1.3 Пильная шина ............................................................................................................................. 108
7.6.1.3.1 Базовая проверка ................................................................................................................. 109
7.6.1.3.2 Замена пильной шины ......................................................................................................... 110
7.6.1.3.3 Замена держателя шины ..................................................................................................... 111
7.6.1.3.4 Выпрямление пильной шины .............................................................................................. 111
7.6.1.3.4.1 Изогнутые шины ............................................................................................................. 112
7.6.1.3.4.2 Скрученные шины .......................................................................................................... 113
7.6.1.4 Замена концевой звездочки ....................................................................................................... 114
7.6.1.5 Датчик пилы ................................................................................................................................. 114
7.6.1.5.1 Замена датчика пилы ........................................................................................................... 116
7.6.1.5.2 Регулировка колеса датчика пилы ...................................................................................... 117
7.6.1.5.3 Регулировка датчиков пилы ................................................................................................ 118
7.6.2 Проверить защиту вылета пильной цепи ........................................................................................ 119
7.6.2.1 Определение чрезмерного износа и повреждения .................................................................. 120
7.6.3 Замена датчика длины ...................................................................................................................... 121
7.6.4 Техобслуживание системы маркировки краской ............................................................................ 121
7.6.4.1 Проверка и очистка форсунок .................................................................................................... 122
7.6.4.2 Проверка подачи краски ............................................................................................................. 123
7.6.4.3 Проверка насоса ......................................................................................................................... 124
Алфавитный указатель .................................................................................................................. 125
Приложения ...................................................................................................................................... 128
1 ПРЕДИСЛОВИЕ 1.1 АВТОРСКОЕ ПРАВО

АВТОРСКОЕ ПРАВО
Оригинал инструкций. Вся информация,
иллюстрации и характеристики в этом
руководстве приведены с учетом новейших
данных по состоянию на время публикации.
Компания оставляет за собой право вносить
изменения в любое время без
предварительного уведомления.
COPYRIGHT © 2016
WARATAH-OM
Joensuu, Finland
All rights reserved.
Previous Editions
Copyright © 2008 - 2015

ПРЕДИСЛОВИЕ
В этих инструкциях содержатся сведения об эксплуатации и обслуживании харвестерной головки.
Харвестерная головка предназначается для валки, обрезки сучьев и раскряжевки деревьев.
Запрещается использовать машину для других целей.
Практика показывает, что тщательная проверка машины через регулярные интервалы времени
гарантирует высокую экономичность.
В этих инструкциях содержатся сведения об эксплуатации, конструкции и функциях харвестерной
головки, которые необходимы для ее правильной работы и обслуживания.
Приведенная в этих инструкциях информация предназначена для содействия оператору в
безопасном и эффективном управлении харвестерной головкой. Обеспечьте работающему с
харвестерной головкой персоналу постоянный и легкий доступ к этому руководству.
Если экземпляр руководства утерян или пришел в негодность, для его замены обратитесь к
производителю или ближайшему официальному дилеру. При продаже машины не забудьте передать
это руководство ее новым владельцам.
Поскольку оборудование постоянно совершенствуется, в этих инструкциях может не быть
последних таких изменений. Если требуется новейшая информация по данной модели машины или
возникли вопросы, касающиеся данного руководства, обращайтесь к производителю или дилеру.
К работе с оборудованием допускаются только лица, прошедшие специальное обучение и
аттестованные производителем. Кроме того, оператор должен изучить и понять содержание этого
руководства.
Неправильная эксплуатация и техническое обслуживание харвестерной головки могут представлять
опасность и стать причиной серьезной травмы или несчастного случая с летальным исходом.
Поэтому крайне важно, чтобы при работе с харвестерной головкой и ее обслуживании соблюдалась
вся информация и правила, приведенные в настоящем руководстве и изложенные в процессе
обучения.

1
1 ПРЕДИСЛОВИЕ 1.3 ДЕКЛАРАЦИЯ ОБ УСТАНОВКЕ

ДЕКЛАРАЦИЯ ОБ УСТАНОВКЕ
Чтобы просмотреть форму Декларации об Декларация об установке
частично завершенного
установке частично завершенного
оборудования
оборудования, перейдите по вложенной
ссылке.
Оригинальная версия документа поставляется
с каждой харвестерной головкой.
Документ относится к следующим директивам
ЕС:
2006/42/EC
2014/30/EU

ОБОЗНАЧЕНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ
Табличка с типом оборудования крепится к раме харвестерной головки.

ТРЕБОВАНИЯ К БАЗОВОЙ МАШИНЕ


Экскаваторы или любые другие машины и манипуляторы, которые переоборудуются для
использования в качестве несущего оборудования харвестерной головки, должны удовлетворять
следующим требованиям:
Машины, используемые в странах Европейского Союза, должны иметь сертификат соответствия
СЕ.
Соответствовать директиве ЕС по машинному оборудованию 98/37/EC или 2006/42/EC.
Соответствовать директиве по электромагнитной совместимости (ЕМС) 2004/108/EC.
Машины должны удовлетворять другим применяемым государственным и международным нормам
и правилам.
Базовая машина и манипулятор должны быть пригодны для механизированных лесозаготовок.

2
1 ПРЕДИСЛОВИЕ 1.5 ТРЕБОВАНИЯ К БАЗОВОЙ МАШИНЕ

Средства защиты харвестерной головки не могут обеспечить полную защиту в опасных случаях,
вызванных, например, падением дерева, разрывом пильной цепи или неосторожной протяжкой
дерева. Поэтому кабина базовой машины должна быть специально оборудована с учетом
возникновения таких опасных ситуаций и оснащена, например, датчиком открытой двери и
аварийным остановом.

СТАНДАРТНАЯ ГАРАНТИЯ
Гарантия на год, полное действие до 2000 часов.
На харвестерную головку распространяется гарантия производителя, соответствующая
стандартным условиям гарантии, принятым производителем.
Изготовитель не несет ответственности за поставленное оборудование в случае нарушения
следующих условий:
Работа на машине и ее обслуживание должны выполняться исключительно персоналом,
прошедшим обучение и подготовку на учебных курсах изготовителя или его официального дилера.
Работа на харвестерной головке и ее обслуживание должны осуществляться в соответствии с
инструкциями, приведенными в настоящем руководстве.
Должны использоваться только указанные в данных инструкциях виды топлива, смазки и
промывочные жидкости.
Должны использоваться только оригинальные запчасти.

3
2 БЕЗОПАСНОСТЬ 2.1 СОБЛЮДАТЬ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА И НОРМЫ

СОБЛЮДАТЬ
ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА И НОРМЫ
Если информация или инструкции в этой
презентации не соответствуют местным
правилам и законам страны или региона, где
установлено оборудование, то приоритет
имеют местные правила и законы.
Эксплуатацию и ремонт машины допускается
проводить только прошедшему полный курс
обучения персоналу.
Выполняющий техобслуживание специалист
должен ознакомиться с правилами техники
безопасности, относящимися к
лесозаготовительной технике, а также этому
оборудованию. Изучите инструкции в этой
презентации и все информационные и
предупреждающие знаки на машине.

ОЗНАКОМИТЬСЯ С
ИНФОРМАЦИЕЙ О
БЕЗОПАСНОСТИ
Это символ предупреждения об опасности.
Этот символ на машине или в данной
презентации предупреждает об опасности
травмирования.
Следуйте рекомендованным мерам
предосторожности и правилам техники
безопасности.
Дополнительная информация поставщиков о
безопасности на деталях и компонентах может
отсутствовать в этом руководстве оператора.

ВАЖНО: Предупреждающие знаки должны


быть отчетливо видны на машине,
отсутствующие или поврежденные знаки
должны заменяться. Правильное
расположение предупреждающих знаков на
машине смотрите в каталоге запчастей.

4
2 БЕЗОПАСНОСТЬ 2.1 СОБЛЮДАТЬ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА И НОРМЫ

ОЗНАКОМИТЬСЯ С
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИМИ
СЛОВАМИ
Предупреждающие надписи ОПАСНОСТЬ,
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и ВНИМАНИЕ
применяются вместе с предупреждающими
символами. ОПАСНОСТЬ указывает на
наиболее серьезный источник опасности.
Предупреждающие знаки ОПАСНОСТЬ или
ОСТОРОЖНО располагаются рядом с
конкретным источником опасности. Общие
меры предосторожности указаны на
предупреждающих символах ВНИМАНИЕ.
ВНИМАНИЕ также обозначает в этой
презентации сообщения, относящиеся к
технике безопасности.

СОХРАНЯТЬ ГОТОВНОСТЬ К
АВАРИЙНЫМ СИТУАЦИЯМ
Храните набор первой помощи в
легкодоступном месте в машине. Регулярно
проверяйте набор первой помощи и
немедленно заменяйте использованные
предметы.
Изучите использование средств первой
помощи и огнетушителей. Номера экстренного
вызова должны быть всегда доступны или
сохраните их на мобильном телефоне.

5
2 БЕЗОПАСНОСТЬ 2.1 СОБЛЮДАТЬ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА И НОРМЫ

ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЗАЩИТНУЮ
ОДЕЖДУ
Надевайте плотно прилегающую одежду и
средства защиты, соответствующие
выполняемым работам.
Длительное воздействие сильного шума может
привести к повреждению или потере слуха.
Надевайте удобное средство защиты слуха,
например, наушники или беруши для защиты от
раздражающего или неприятного шума.
Щиток для лица или очки должны
использоваться как защита от струй жидкости
под давлением, вылетающих частиц и других
содержащихся в воздухе веществ во время
работы с инструментом, электроинструментом,
сварным оборудованием и коррозионными или
опасными химикатами.
Используйте резиновые фартук и перчатки при
работе с коррозионными веществами, а
перчатки для грубой работы и защитную обувь
при работе с большими тяжелыми или острыми
предметами.

ОСТОРОЖНО ОБРАЩАТЬСЯ С
ХИМИЧЕСКИМИ ВЕЩЕСТВАМИ
Непосредственное воздействие опасных
химикатов может стать причиной серьезной
травмы. К опасным химическим веществам,
используемым в машине, относятся, например,
смазки, охлаждающие вещества, краски и клеи.
Внимательно прочитайте инструкции
производителя перед началом работы с
использованием опасного химического
вещества. Это даст точное знание опасностей
и способов безопасного выполнения работы.
Затем следуйте процедурам и используйте
рекомендованное оборудование.
Чтобы узнать об опасностях, связанных с
химическими веществами, используемыми в
машине, обратитесь к ближайшему
авторизованному дилеру.

6
2 БЕЗОПАСНОСТЬ 2.1 СОБЛЮДАТЬ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА И НОРМЫ

ЗАЩИТНЫЕ КОНСТРУКЦИИ
КАБИНЫ
Кабина проверена согласно международным
стандартам ROPS, FOPS и OPS.
Не работайте на машине, если открыта дверь
или запасный выход, убраны защитные
покрытия или устройства.
Важно, чтобы защитные конструкции (двери,
экраны, окна, ветровое стекло и т. д.) для
оператора были на месте для устранения
опасностей от пролетающих и проникающих
объектов.
Защита ROPS, FOPS и OPS может снизиться,
если кабина:
получила повреждение конструкции;
перевернулась в результате несчастного
случая;
подверглась изменениям посредством
сварки, сгибания, сверления или резки.
Чтобы сохранить защиту ROPS, FOPS и OPS,
немедленно заменяйте детали поврежденной
кабины. Поврежденную конструкцию
необходимо заменить, повторное ее
использование не разрешается. Запрещается
изменять крепление окна.
Если машина используется или оснащается для
целей, отличающихся от тех, для которых она
предназначена производителем, то необходимо
учитывать следующее:
Общий вес машины без нагрузки (исключая
буксируемое оборудование и любые грузы)
не должен превышать максимальный вес,
рассчитанный для кабины, и указанный под
табличкой с обозначением типа машины (вес
ROPS, защита от переворачивания). Для
уточнения требований стандарта ROPS
обращайтесь к представителю
производителя.
Если центр тяжести машины изменился из-за
монтирования на машину оборудования, то
также изменится и маневренность машины,
которая может не соответствовать
первоначальным требованиям,
определенным производителем.
Производитель не гарантирует безопасность
машины, если она использовалась не в
соответствии с инструкциями оператора или
была оснащена дополнительным
оборудованием, не утвержденным
производителем.

ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную
высокопрочную защиту окна рекомендуется
устанавливать для работы на делянках
позднего прореживания и выборочных рубок.

7
2 БЕЗОПАСНОСТЬ 2.2 ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Убедитесь в том, что во время распиливания
никого нет на одной линии с пилой. При
разрыве пильной цепи ее фрагменты могут
отлететь и стать причиной несчастного случая.
Избегайте пиления на высоте большей, чем
нижний край окна кабины.
Допускается использование пильных цепей,
пильных шин и ведущих звездочек только
широко известных производителей.
Следите за интервалами пиления. Никогда не
пользуйтесь поврежденными или изношенными
пильными шинами или цепями. Заменяйте
изношенную цепь когда необходимо.
По мере возможности используйте короткую
пильную шину. Запрещается работать
изогнутой или плохо выровненной пильной
шиной.
Проверьте, что пильная шина возвращается
сразу после распила. Избегайте пиления
чрезмерно больших стволов. Если шина
проходит слишком далеко, цепь может
выскочить.

РАЗМЕЩАТЬ ОБОЗНАЧЕНИЯ «НЕ


РАБОТАТЬ»
Если машина выключается, прикрепите
предупреждающую табличку к рулю или
джойстикам. Если машину не нужно запускать,
выньте ключ зажигания и, если возможно,
поставьте главный выключатель в положение
«ВЫКЛ».
См. инструкции производителя по
техобслуживанию и следуйте
рекомендованным процедурам.
Рекомендуется обратиться в авторизованный
сервис для более тщательного
техобслуживания или ремонтных работ.

8
2 БЕЗОПАСНОСТЬ 2.2 ЭКСПЛУАТАЦИЯ

НЕ ТЕРЯТЬ ИЗ ВИДА
НАХОДЯЩИХСЯ ВБЛИЗИ ЛЮДЕЙ
Содержите окна в чистоте, а пол кабины без
посторонних предметов.
Поддерживайте сигнализацию заднего хода в
рабочем состоянии.
Передвигаясь в зонах с большой
концентрацией людей обращайтесь за
помощью в регулировке движения (например,
на станции техобслуживания). Договоритесь о
подаваемых руками сигналах перед запуском
машины.
Запрещается работать на машине, находясь
под воздействием алкоголя или лекарств.
Не работайте на машине, если чувствуете
усталость или если больны, это создает
большую степень опасности несчастного
случая. Делайте достаточные перерывы и
соблюдайте местные правила, регулирующие
количество рабочих часов.

БЕЗОПАСНО УПРАВЛЯТЬ
МАНИПУЛЯТОРОМ
- За безопасность работы в первую очередь
отвечает оператор. Убедитесь в достаточной
квалификации для управления манипулятором.
Убедитесь в хорошем обзоре рабочей зоны.
Перед запуском двигателя убедитесь, что
никто не находится в опасной зоне
манипулятора.
Во время работы не допускается
присутствие посторонних в кабине или в
опасной зоне машины. Опасная зона для
харвестеров составляет 90 м (300 фт.), а для
форвардеров – 70 м (230 фт.).
Следите за устойчивостью машины во время
работы. Соблюдайте грузоподъемность,
приведенную на табличке манипулятора, не
перегружайте систему.
Запрещено использовать манипулятор для
подъема людей или буксировки. Не
допускается прицепление к манипулятору.
С особой осторожностью приближайтесь к
местам, где имеются нависающие линии
электропередачи.
Для транспортировки манипулятор,
харвестерную головку или захват
необходимо правильно закрепить в
подходящем положении.
Не уходите из кабины, пока манипулятор
надежно не опущен.

9
2 БЕЗОПАСНОСТЬ 2.2 ЭКСПЛУАТАЦИЯ

СЛЕДИТЬ, ЧТОБЫ ОПАСНАЯ


ЗОНА БЫЛА СВОБОДНОЙ
ВНИМАНИЕ: Опасная зона используется во
время работы машины. В отсутствие
бригадира оператор несет личную
ответственность за соблюдение этого
правила безопасности.

Опасная зона для харвестеров составляет 90


м (300 фт.), а для форвардеров и
пакетировщиков – 20 м (70 фт.).
При работающем двигателе не допускайте
никого в опасную зону машины.
Соблюдайте безопасное рабочее расстояние
между оборудованием и другими лицами.
Запрещается перемещать манипулятор,
дополнительное оборудование или деревья
над головами стоящих рядом людей.
Убедитесь в том, что во время распиливания
никого нет на одной линии с пилой. При
разрыве пильной цепи ее фрагменты могут
отлететь и стать причиной несчастного случая.
Если прекращаете работать, даже ненадолго,
опустите манипулятор и положите
харвестерную головку или захват безопасно в
неподвижное положение.

ПРЕДОТВРАЩАЙТЕ ВЫЛЕТЫ
ПИЛЬНОЙ ЦЕПИ
Вылет пильной цепи представляет собой
отделение и отрыв части или частей конца
сломанной пильной цепи на высокой скорости
во время механизированной лесозаготовки.

Операторы машины и находящиеся


поблизости лица подвергаются риску
серьезной травмы или травмы с летальным
исходом от вылета пильной цепи.

Вылет пильной цепи обычно происходит рядом


с ведущей звездочкой пилы системы пиления,
но также может возникать на наконечнике
пильной шины. Вылетающие части пильной
цепи обычно проходят в пределах 15 градусов
с каждой стороны плоскости пильной шины.
Вылет пильной цепи состоит из двух разломов
в пильной цепи. Сначала ломается звено
пильной цепи с образованием двух концов.
Один конец перемещается за ведущую

10
2 БЕЗОПАСНОСТЬ 2.2 ЭКСПЛУАТАЦИЯ

звездочку пильной цепи или наконечник пильной


шины, и быстро ускоряется по причине
движения конца пильной цепи. Хлыстовое
действие приводит к возникновению второго
разлома в пильной цепи, и вылету частей
пильной цепи на высокой скорости.
Для снижения опасности травмирования из-за
вылета пильной цепи:
Не допускается находиться операторам и
находящимся поблизости в опасной зоне
вылета пильной цепи, когда пильная цепь
находится в движении.
Все машины в опасной зоне вылета пильной
цепи должны оснащаться соответствующими
защитными средствами, щитками и окнами
для защиты оператора и конструкций в
соответствии со стандартами безопасности и
нормами лесозаготовительных работ.
Регулярно осматривайте окно кабины, а
также после каждого удара. Заменяйте окно
в случае его повреждения, помутнения,
появления заметных микротрещин или сетки
трещин.
Осматривайте защиту вылета пильной цепи
(если оснащено) при каждой замене пильной
цепи. Замените защиту вылета пильной цепи,
если она отсутствует или повреждена.
Следуйте рекомендациям по
техобслуживанию и регулировке механизма
пиления. Часто осматривайте пильную цепь и
систему пиления. Заменяйте поврежденные
детали только одобренными новыми
запчастями.
Поддерживайте пильные цепи заточенными и
смазанными. Не превышайте максимальную
скорость пилы. Проверяйте давление
гидравлического масла и скорость потока в
механизм пиления после каждого ремонта
гидравлической системы машины.
После второго выхода из строя выбросите
пильную цепь.

ИЗБЕГАТЬ ТРАВМООПАСНЫХ
ТОЧЕК
ВНИМАНИЕ: Строго запрещается
находиться между сучкорезными ножами,
протяжными вальцами или перед пильной
шиной, если двигатель работает.
Опасность серьезной травмы.

Когда двигатель работает, не допускайте,


чтобы люди находились в зонах, где они могут
быть травмированы движущимися деталями.
Все изменения в электрической системе
машины должны соответствовать бюллетеням
техобслуживания. В противном случае
существует риск нарушения функций системы
безопасности машины.

11
2 БЕЗОПАСНОСТЬ 2.2 ЭКСПЛУАТАЦИЯ

СОБЛЮДАТЬ ОСТОРОЖНОСТЬ
ВБЛИЗИ ЛИНИЙ
ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ
ВНИМАНИЕ: Избегайте работ под линиями
электропередачи, поскольку высокое
напряжение может «перескочить»
расстояние в несколько метров в воздухе.

При планировании работы узнайте у местной


электроэнергетической компании о наличии в
рабочей зоне навесных кабелей и безопасное
расстояние до них.
Если машина коснулась линии электропитания,
а двигатель работает нормально, оставайтесь
в кабине и отъехайте назад от линии.
Если двигатель остановился и машина
контактирует с линией электропередачи, а
необходимо выйти из машины, то поступайте
следующим образом:
Открывая дверь, прочно ухватитесь голой
рукой за запястье другой руки, держащей ручку
двери. Выпрыгните из кабины, держа ноги
вместе. Продолжайте прыгать, держа ноги
вместе, пока не будете на расстоянии как
минимум 10 м (33 фт.) от машины и линии
электропередачи. Если упали до этого, то не
вставайте, а продолжайте катиться по земле в
том же направлении.
Одновременный контакт с машиной и землей
означает огромный риск. Прыгайте прямо с
машины на землю.

ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ МАШИНА


ЗАГОРЕЛАСЬ?
Выключите двигатель.
Выключите главный выключатель.
По возможности примите меры к тушению с
помощью переносного огнетушителя или
других противопожарных средств.
Убедитесь, что огонь не распространится на
окружающую территорию.
При необходимости обратитесь за помощью.
Ручные огнетушители можно использовать
через отверстия со знаками огнетушителя.

12
2 БЕЗОПАСНОСТЬ 2.2 ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ПОСЛЕ ВОЗГОРАНИЯ
Аварийный сигнал исчезает, когда возгорание
прекращается и датчики остывают. Откройте
вентиляционные люки для удаления дыма и
газов.

ПРИМЕЧАНИЕ: Перед открыванием крышек


или капота двигателя подождите как
минимум 30 минут до остывания машины.

ПРИМЕЧАНИЕ: Во время вентилирования


машины держите переносной огнетушитель
наготове.

ПРИМЕЧАНИЕ: Избегайте вдыхания дыма от


огня.

После возгорания как можно скорее помойте


машину водой.
Ремонт машины после возгорания: Обратитесь
к техническому персоналу, чтобы установить
причину пожара и восстановить систему
пожаротушения.

ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
При работающем двигателе запрещается
становиться между сучкорезными ножами,
протяжными вальцами или перед пильной
шиной!
Надежно и безопасно положите харвестерную
головку на землю. Закрепите харвестерную
головку, чтобы она не опрокинулась.
Остановите двигатель и сбросьте все
гидравлическое давление перед выполнением
работ по техобслуживанию.
Во время работы с пильной цепью обязательно
проверьте, что двигатель выключен.
Используйте защитные перчатки. При
регулировке или техническом обслуживании
механизма пиления всегда снимайте пильную
цепь.
При испытаниях и использовании машины
остерегайтесь потоков маркировочной краски
или жидкости для обработки пней.

13
2 БЕЗОПАСНОСТЬ 2.3 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ

СОДЕРЖАТЬ МАШИНУ В
ХОРОШЕМ СОСТОЯНИИ
ВНИМАНИЕ: Изготовитель не несет
ответственности за любые изменения в
электрической системе машины, если они не
соответствуют инструкциям сервисных
бюллетеней. Существует риск нарушения
функций системы безопасности машины.

Содержите машину в хорошем состоянии, а


все детали на их местах. Незамедлительно
устраняйте повреждения. Заменяйте
изношенные или сломанные детали. Удаляйте
скопления смазки, масла или мусора.
Придерживайтесь графика техобслуживания,
приведенного в инструкциях по
техобслуживанию.

ИСПОЛЬЗОВАТЬ
СООТВЕТСТВУЮЩУЮ ОДЕЖДУ
Используйте соответствующую рабочую
одежду. Свободная куртка, рукава или длинные
волосы могут попасть в подвижные детали
машины. Не выполняйте техобслуживание
находящейся в движении машины.
Кольца и другие украшения могут попасть в
оборудование или вызвать короткое
замыкание. Используйте защитные очки,
перчатки и обувь, где требуется.
Работая с пильными цепями и сучкорезными
ножами всегда надевайте защитные очки

14
2 БЕЗОПАСНОСТЬ 2.3 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ

ИСПОЛЬЗОВАТЬ
СООТВЕТСТВУЮЩИЕ
ИНСТРУМЕНТЫ
Используйте подходящие инструменты
правильного размера. Самодельные
инструменты и импровизированная работа
могут создать угрозу безопасности или
привести к повреждению машины.
Освещайте зону работы и места
обслуживания. Убедитесь, что в переносном
светильнике лампа установлена в сеточном
кожухе. Раскаленная нить разбитой лампы
может стать причиной пожара.
Используйте электроинструменты только для
откручивания деталей с резьбой и креплений.
НЕ используйте средства измерения со
стандартом США на метрических крепежах.
Содержите инструменты в чистоте во
избежание травмирования от соскальзывания
гаечных ключей. Ремонтируйте или заменяйте
изношенные или поврежденные инструменты
перед проведением ремонтных работ на
машине.
Регулярно выполняйте калибровку
гидравлических манометров и
динамометрических ключей согласно
инструкциям производителя инструментов. В
случае сомнений относительно калибровки
инструментов, обращайтесь в авторизованный
техцентр.
Используйте только детали, отвечающие
характеристикам производителя.

ПРАВИЛЬНО УСТАНАВЛИВАТЬ
ОПОРЫ МАШИНЫ
Используйте подходящее подъемное
оборудование. Неправильный подъем тяжелых
предметов может стать причиной травмы или
привести к повреждению машины.
Следуйте рекомендованным процедурам по
снятию и установке деталей. Убедитесь, что
домкраты и подъемное оборудование в
хорошем состоянии и имеют соответствующую
грузоподъемность.
Не работайте под машиной, которую
удерживает только домкрат. Оставленные в
поднятом положении устройства с
гидравлической опорой могут осесть или дать

15
2 БЕЗОПАСНОСТЬ 2.3 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ

течь.

ОСТОРОЖНО ОБРАЩАТЬСЯ С
ЖИДКОСТЯМИ ПОД ВЫСОКИМ
ДАВЛЕНИЕМ
ВНИМАНИЕ: Дизельное или гидравлическое
топливо под давлением может прожечь кожу
и стать причиной серьезной травмы,
слепоты или летального исхода. В этом
случае незамедлительно обратитесь за
медицинской помощью. Любая жидкость,
попавшая под кожу, должна быть удалена
хирургическим путем в течение нескольких
часов или может возникнуть гангрена.

Утечки топлива под давлением могут быть


незаметны. Выброс жидкости может
проникнуть под кожу и вызвать серьезную
травму. Когда ищете утечки, надевайте
рабочие перчатки и используйте кусок картона
или дерева. Всегда используйте защиту для
рук. Защищайте тело и надевайте защитные
очки для глаз.
Давление может поддерживаться в
гидравлической системе долго после
выключения источника электропитания и
насоса. Безопасно поставьте гидравлические
рабочие устройства на землю, включите
стояночный тормоз и выключите двигатель.
Сбросьте все гидравлическое давление и
разрядите аккумуляторы перед отсоединением
шлангов или выполнением работ с деталями.
Затяните все соединения перед повышением
давления.
Не изменяйте параметры давления, если не
были получены авторизованные инструкции.

16
2 БЕЗОПАСНОСТЬ 2.3 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ

ПРЕДОТВРАЩАТЬ НАГРЕВАНИЕ
ВБЛИЗИ ТРУБОПРОВОДОВ С
ЖИДКОСТЬЮ ПОД ДАВЛЕНИЕМ
Горючая струя создается из-за нагревания
вблизи трубопроводов с жидкостью под
давлением и становится причиной сильных
ожогов для работника и находящихся
поблизости.
Не выполняйте сопровождающиеся
нагреванием работы по сварке, спаиванию или
с использованием паяльной лампы вблизи
трубопроводов с жидкостью под давлением или
других горючих материалов.

БЕЗОПАСНО ВЫПОЛНЯТЬ
СВАРОЧНЫЕ РАБОТЫ
Перед началом сварочных работ:
1. Выключите электропитание с помощью
главного выключателя основной машины.
2. Отсоедините разъём питания головки.
3. Отсоедините разъём модуля харвестерной
головки.
4. Ознакомьтесь с инструкциями по сварке для
модели машины в разделе о
техобслуживании.
Убедитесь, что область сварки очищена от
мусора и воспламеняющихся веществ.
Обеспечьте доступность заряженного
огнетушителя и ознакомьтесь с принципом его
работы.
Выполняйте всю работу на улице или в хорошо
проветриваемом помещении. Тщательно
очистите краску и растворитель.
Остерегайтесь попадания опасных газов в
дыхательные пути. Удалите краску перед
сваркой или нагреванием:
Если краска очищается песком или
шлифованием, старайтесь не вдыхать пыль.
Надевайте респиратор.
Если используется растворитель или раствор
для удаления краски, удалите растворитель
водой с мылом перед сваркой. Уберите из
рабочей зоны емкости растворителя или
раствора для удаления краски и другие
огнеопасные материалы. Перед сваркой или
нагреванием подождите 15 минут, пока газы
не рассеются.

ПРИМЕЧАНИЕ: Если область сварки рядом с


датчиком, рекомендуется перед сваркой

17
2 БЕЗОПАСНОСТЬ 2.3 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ

снять датчик.

ВАЖНО: Подключите заземляющий провод


как можно ближе к месту сварки.

ПРАВИЛЬНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
ОТХОДЫ
Неправильно утилизованные отходы могут
причинить вред окружающей среде и экологии.
В оборудовании используются такие опасные
вещества, как масла, топливо, применявшиеся
для промывки, и жидкости для маркировки
краской.
Сливая жидкости, используйте непротекающие
емкости. Не выбрасывайте отходы на землю
или в сточное отверстие.
Подайте запрос о правильной переработке или
размещении отходов в местный экологический,
перерабатывающий центр или
авторизованному дилеру.

РАСПОЛОЖЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ТАБЛИЧЕК

Предупреждающие таблички устанавливаются


на машине. Эти символы на машине
предостерегают от травмирования и обращают
внимание на соблюдение рекомендованных
мер предосторожности и методов безопасной
работы.
1. Опасность травмирования, не стоять близко
2. Пильная цепь, не стоять близко
3. Остерегайтесь жидкостей под высоким
давлением

ПРИМЕЧАНИЕ: Предупреждающий знак


защиты от вылета пильной цепи (4)
находится в кабине.

ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительная информация


поставщиков о безопасности на деталях и
компонентах может отсутствовать в этом
руководстве оператора.

ВАЖНО: Предупреждающие таблички должны


быть отчетливо видны на машине,
отсутствующие или поврежденные
таблички должны заменяться. Правильное
расположение предупреждающих табличек
на машине смотрите в каталоге запчастей.

18
3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 3.1 БРОШЮРА ПО ХАРВЕСТЕРНОЙ ГОЛОВКЕ

БРОШЮРА ПО ХАРВЕСТЕРНОЙ
ГОЛОВКЕ
Нажмите ссылку PDF, чтобы открыть брошюру
по харвестерной головке (включает
технические характеристики).

ХАРАКТЕРИСТИКИ ХАРВЕСТЕРНОЙ ГОЛОВКИ

19
3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 3.2 ХАРАКТЕРИСТИКИ ХАРВЕСТЕРНОЙ ГОЛОВКИ

Тип Вариант Рекоме- Скорость Макс. Поток при 150 Требуемая


головки мотора (куб. ндуемый подачи при поток бар на конце гидравлическая
см) мин. рекомендуемом (л/ манипулятора мощность (кВт)
поток (л/ потоке (м/с) мин) (л/мин)
мин)
H215E 702 290 5,5 330 320 > 80
H270, 627 (только 260 5,5 300 280 > 70
270E 270E)
702 (только 280 5,5 330 320 > 80
270E)
780 260 4 300 320 > 80
857 280 4 330 320 > 80
934 310 4 360 360 > 90
H290 1259 / 944 290 4* 360* 360 > 90
(480)
1404 / 1053 320 4* 370* 400 > 100
(500)
H412 250 / 400 220 5 260 240 > 60
H413 250 / 400 220 5 280 240 > 60
315 / 500 240 4,5 280 280 > 70
H414 400 / 625 330 5 360 280 > 70
H415 400 / 627 250 4,5 320 280 > 70
500 / 780 300 4,5 320 320 > 80
315 / 1014 250 2,8 - 3,7 - 5,6 м/с 320 280 > 70
H480C 400 / 630 280 4,5 320 280 > 70
500 / 800 300 4 320 320 > 80
500 / 780 300 4 330 320 > 80
400 / 627 280 4,5 330 320 > 80
H752 514 260 5 280 280 > 70
560 280 5 300 280 > 70
625 310 5 330 280 > 70
H754 250 / 400 230 5 320 240 > 60
315 / 500 280 5 320 280 > 70
* = 2-я передача
( ) = 1-я передача

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ

Позиция Скорость потока


Поток насоса (слабый поток), наклон, сучкорезные ножи, рычаги протяжных 200 л/мин при 200
вальцов бар
200 л/мин при 250
Поток насоса (сильный поток), протяжка и пила бар

20
3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 3.3 ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ

Эксплуатационные характеристики

Позиция Рекомендация Ограничения


Максимум
Давление подачи 240 – 280 бар 280 бар
Минимум 5
Давление возврата 5 – 25 бар бар
Максимум 3
Давление слива 0 – 3 бар бар
Чистота 19/16/13 по ISO 4406:199
Требования к
гидравлическому Минеральное масло: ISO 11158 / DIN 51524 Часть 3
маслу (Категория ISO 6743-4: HEES)
От VG 32 до VG 42 ниже температуры 20°C и от VG 42 до
Класс вязкости ISO VG 68 при теплой температуре (> 20°C)
Максимальная Максимум
температура масла Оптимальная рабочая температура 50 – 60°C 75°C в баке

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К ШЛАНГАМ И СОЕДИНЕНИЯМ

Позиция Количество Размер Номинальное Фитинги на головке


давление
Опция прямых Опция кронштейнов
шлангов шлангов
Главная линия 1” или
подачи 1 1¼” 350 бар ORFS 1 3/16”-12 JIC 1 5/16”-12
Главная
обратная линия 1 1¼” 250 бар JIC 1 3/16”-12 JIC 1 5/16”-12
Слив картера 1 ¾” 250 бар JIC 1 1/16”-12 JIC 1 1/16”-12
кронштейн с Распределительная
отверстием 34 мм коробка JIC 1
Электрическое 1 ¾” 250 бар диам. 5/16”-12 F
Ротатор (линии
от основания) 2 ½” 350 бар JIC ¾”-16 JIC ¾”-16

21
3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 3.5 КЛЮЧЕВЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

КЛЮЧЕВЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
У новых 4-вальцовых головок следующие
ключевые характеристики:
Рычаги протяжных вальцов крепятся в
средней части рамы. Это обеспечивает
узкую верхнюю часть рамы и оптимальный
профиль ножа.
Геометрия протяжки та же, что в предыдущих
4-вальцовых головках.
Широкий угол наклона.
Измерительные устройства одинаковы с
предыдущими 4-вальцовыми головками.
Точки обслуживания доступны в одном
положении, а шланги цилиндров ножей можно
изменять без открывания крышек.
Гидравлические шланги хорошо защищены, а
смазочные канавки на валах повышают время
работоспособности.

22
3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 3.6 КОМПОНЕНТЫ ХАРВЕСТЕРНОЙ ГОЛОВКИ (H414)

КОМПОНЕНТЫ ХАРВЕСТЕРНОЙ ГОЛОВКИ (H414)


1. Сварная стальная рама.
2. Наклонная рама и цилиндры.
3. Верхние сучкорезные ножи и цилиндры/потенциометры измерения диаметра.
4. Нижние сучкорезные ножи и цилиндры.
5. Фиксированный верхний нож.
6. Фиксированный нижний нож.
7. Рычаги и цилиндры протяжных вальцов.
8. Протяжные вальцы и моторы.
9. Гидравлический клапан Evo 2.
10. Блок управления.
11. Пильный механизм Super Cut.
12. Устройство измерения длины.
13. Ограничители рычагов протяжных вальцов.
14. Система маркировки краской
15. Система обработки пней:
16. Ротатор и серьга (обычно часть базовой машины)

23
4 ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ 4.1 ПОДГОТОВКА К ХРАНЕНИЮ

ПОДГОТОВКА К ХРАНЕНИЮ
Баки краски следует полностью заполнить чистой испытательной жидкостью, дизельным или
гидравлическим маслом. Затем запустите систему для удаления всей краски.

ВАЖНО: Соблюдайте экологические требования. Соберите отработанные жидкости из


системы и примите меры для надлежащей утилизации.

Отремонтируйте изношенные или поврежденные детали. При необходимости установите новые


детали, чтобы в дальнейшем избежать лишних простоев.
Промойте головку и покрасьте изношенные области, чтобы предотвратить коррозию. Где
необходимо, замените таблички.
При возможности втяните гидравлические цилиндры.
Нанесите на всю харвестерную головку тонкий слой ингибитора коррозии. Особое внимание
обратите на защиту открытых штоков цилиндров, ножа, штифтов рычагов и подвижных
механизмов ножей. Используете LPS 3, Tectyl 502C или эквивалентные ингибиторы коррозии.
Смажьте все точки смазки.
Храните головку в сухом, защищенном месте. При хранении на открытом воздухе закройте
водонепроницаемым материалом.

ТРАНСПОРТИРОВКА ПО ДОРОГЕ
При наземной транспортировке харвестерная головка фиксируется цепями.
Цепь крепится к отверстиям в раме харвестерной головки.

24
5 ИНСТРУКЦИИ ПО ЛЕСОЗАГОТОВКЕ 5.1 ПЛАНИРОВАНИЕ РАБОТ

ПЛАНИРОВАНИЕ РАБОТ
Планирование занимает существенное место в механизированной лесозаготовке отмеченного для
спиливания древостоя. Планирование производится на основе пакета документов на древостой.
Пакет включает инструкции по лесозаготовке, карту, требования размера и качества.
На основе пакета данных оператор самостоятельно изучает намеченный для спиливания
древостой. Это может быть сделано также совместно с бригадиром. Данный этап включает
выяснение или определение лесовозных дорог, направлений движения, деревьев для валки, границ
места лесозаготовки, траншей, тропинок, линий электропередач, телефонных кабелей, мест с
грунтовыми водами и других ограничивающих факторов, а также мест хранения.
При ознакомлении с намеченным для спиливания древостоем обратите также достаточное
внимание на потенциальные дефекты предназначенных для валки деревьев и на места их хранения.
На этапе планирования необходимо учитывать охрану труда, экологические вопросы,
разнородность лесонасаждений и ключевые биотопы.

ВАЖНО: При работе с деревьями слишком большого размера харвестерная головка может
быть сильно повреждена!

Не используйте харвестер для обработки деревьев, превосходящих максимальные номинальные


размеры!

ПРИМЕР ЭСКИЗА КАРТЫ


1. Ключевой биотоп - крутой склон
2. Ключевой биотоп - каменистая земля
3. Линии электропередачи
4. Путь для рубок
5. Каменистая поверхность
6. Границы фермы
7. Болотистая почва
8. Граница отмеченного древостоя
9. Главный путь
10. Межевой знак
11. Траншея
12. Дорога
13. Площадка техобслуживания
14. Штабель
15. Лежень
16. Незрелый лес
17. Рабочий путь

ПРОРЕЖИВАНИЕ
Цель прореживания заключается в поддержке возможностей роста лучших деревьев в
лесонасаждении. В высшей степени важно снизить повреждения, наносимые деревьям.
При прореживании древостоя однозахватным харвестером зарубки на деревьях не делаются.
Вместо этого оператор выбирает деревья для валки на основе оптимального роста и технологии
работ.
Если на участке лесозаготовки много подлеска, то его расчистка перед самой фазой заготовки
ускорит работу и снизит вероятность повреждений оставляемых деревьев.

25
5 ИНСТРУКЦИИ ПО ЛЕСОЗАГОТОВКЕ 5.2 ПРОРЕЖИВАНИЕ

При передаче пакета данных на отмеченный для валки древостой бригадир сообщает оператору о
допустимости или возможности перемещения по прилегающим участкам. Без надлежащего
разрешения запрещается перемещение по земельным участкам, принадлежащим другим
владельцам.
При планировании необходимо предусмотреть место для площадки хранения.
При хранении лесоматериалов обращайте внимание на расстояние буксировки в лесу, удобство
разрешенного места для хранения и пригодность участка для дальнейшей транспортировки по
дорогам общего пользования.
Засыпьте траншею балансовой древесиной или другой низкокачественной древесиной во
избежание повреждения траншеи. Помните, что после окончания лесозаготовки траншеи должны
быть очищены и снова открыты.
Не допускайте валки деревьев на участки с молодым или недавно посаженным лесом, линии
электропередач или телефонные кабели и т.п. Валка деревьев всегда должна производиться в
пределах участка, намеченного для спиливания.
При прореживании, особенно в случае сложной поверхности и работы в сумерках, следует
предварительно отметить лесовозные дороги. При определении маршрутов лесовозных дорог
будьте практичны и учитывайте рельеф почвы.
Особое внимание обратите на то, насколько сильно нужно и можно прореживать древостой.

ПРОРЕЖИВАНИЕ ОДНИМ
ХАРВЕСТЕРОМ
Прежде всего, подготовьте лесовозную дорогу.
Обрежьте ветви деревьев над лесовозной
дорогой и оставьте ветви на дороге. Прикройте
ветвями корни оставляемых на участке
деревьев, чтобы обеспечить их
дополнительную защиту. При необходимости,
для равномерного распределения ветвей
используйте валочную головку. Ширина
лесовозной дороги должна быть
приблизительно 4 метра. Определите место
штабелевания стволов. Обработайте деревья
над дорогой и положите стволы на
противоположных сторонах. Чтобы уменьшить
лишние движения манипулятора, деревья
следует валить попеременно на левую и
правую стороны.
Выберите направление валки на основе
классификации древесины, поскольку
зачастую стволы трудно перемещать после
валки.
При возможности начните с балансовой
древесины, поскольку она находится ниже
основной классификации, и тем самым
упрощается транспортировка. Часто может
быть удобным валить тонкие деревья в
направлении рабочего пути на внешних
пределах вылета манипулятора, за
исключением случая, когда ветви нужны на
дороге. При возможности сначала работайте с
деревьями одной породы, затем следующей.

ПРИМЕЧАНИЕ: Перед валкой всегда


проверяйте классификацию древесины!

26
5 ИНСТРУКЦИИ ПО ЛЕСОЗАГОТОВКЕ 5.2 ПРОРЕЖИВАНИЕ

ПРОРЕЖИВАНИЕ ХАРВЕСТЕРОМ И
ЦЕПНОЙ ПИЛОЙ
Рабочая группа состоит из оператора
харвестера, оператора форвардера и
лесоруба.
Преимущество такого способа работы состоит
в том, что деревья слишком большого размера
можно валить вручную в направлении рабочего
пути и обрабатывать харвестером. Это удобно
также на крутых склонах или если пути далеко
друг от друга. Члены рабочей группы могут по
очереди работать на харвестере, форвардере
или с цепной пилой, что позволяет каждому из
них обучиться работе другого.
1. Вначале харвестер валит рабочий путь и
участки погрузки.
2. Ручная валка не должна начинаться, если
харвестер не виден в достаточной степени.
3. Старайтесь валить деревья под прямым
углом к пути. Избегайте валки деревьев в
пачках, это увеличивает повреждения при
транспортировке, усложняет захват
отдельных деревьев и увеличивает
опасность поломки вершинок.
4. После завершения ручной валки харвестер
может обработать деревья, поваленные
вручную, и деревья, не обработанные по
другим причинам.
5. Для раскряжевки вручную поваленного
дерева его следует протянуть в обратном
направлении через головку и сделать первый
пропил у корня, чтобы раскряжевка
выполнялась в правильном направлении.
Если лес достаточно высокий, то механически-
ручная валка может производиться на
различных путях, тогда как вся зона
механически-ручной работы валится с одного
пути.

27
5 ИНСТРУКЦИИ ПО ЛЕСОЗАГОТОВКЕ 5.2 ПРОРЕЖИВАНИЕ

ПРОРЕЖИВАНИЕ МЕЖДУ
ЛЕСОВОЗНЫМИ ДОРОГАМИ
Этот метод применяется для вторичного или
позднего прореживания, не при первом
прореживании.
Прореживание между лесовозными дорогами
просто означает, что харвестер работает
между двумя лесовозными дорогами, что
допускает большие расстояния между
лесовозными дорогами.

ВЫБОРОЧНЫЕ РУБКИ
Без надлежащего разрешения запрещается
перемещение по земельным участкам,
принадлежащим другим владельцам. При
необходимости разрешение получает бригадир.
При рассмотрении необходимости и места
расположения площадки хранения убедитесь,
что работа будет выполнима и эффективна.
При определении места расположения участка
для хранения обращайте внимание на
расстояние буксировки в лесу, удобство
разрешенного места для хранения и
пригодность участка для дальнейшей
транспортировки по дорогам общего
пользования.
Валка деревьев всегда должна производиться
в пределах участка, намеченного для валки.

28
5 ИНСТРУКЦИИ ПО ЛЕСОЗАГОТОВКЕ 5.3 ВЫБОРОЧНЫЕ РУБКИ

ВАЛКА НА ДЕРЕВЬЯ
Валка деревьев в направлении намеченного
для валки древостоя производится в
следующих случаях:
A. При изменении направления работы.
B. Когда область валки открывается на
ограничение (например, незрелый лес или
линию электропередач).
C. При близком расположении стволов или в
случае сильного бокового ветра, данный
метод будет предпочтительным.
При данном методе валки создается свободная
от леса зона для движения машины.

ВАЛКА ВО ВНЕШНЕМ
НАПРАВЛЕНИИ ОТ ДРЕВОСТОЯ
Валка деревьев во внешнем направлении от
намеченного для рубки древостоя
производится в следующих случаях:
Последние деревья на границе древостоя,
чтобы избежать повреждения
расположенных прямо впереди деревьев.
Чтобы избежать повреждений верхушек
тонких деревьев в местах, где деревья
сильно различаются в степени зрелости.
Если есть вероятность обледенения снега,
последние деревья перед завершением
ночной смены следует валить в направлении
от древостоя. Это облегчит расположение
харвестерной головки на правильном уровне
валки при работе с первыми деревьями на
следующее утро.

29
5 ИНСТРУКЦИИ ПО ЛЕСОЗАГОТОВКЕ 5.3 ВЫБОРОЧНЫЕ РУБКИ

ВАЛКА В ОБОИХ НАПРАВЛЕНИЯХ


Использование этого метода позволит
уменьшить траектории движений
манипулятора.
Если отмеченный для валки древостой
плотный, более подходит валка в одном
направлении.
Сначала валите деревья, стоящие на левой
стороне разделительной линии, затем
переходите на правую сторону. Это
обеспечивает полное использование
харвестерной головки в течение большей части
времени.
В результате этого метода на лесовозной
дороге также остаются порубочные остатки,
что обеспечивает для харвестера и
форвардера почву с лучшей
грузоподъемностью. Сортименты необходимо
штабелировать под углом к машине, как
показано. Это предотвращает выход ветвей и
верхушек деревьев на штабелях с другой
стороны.
Деревья слишком большого размера, близкие к
максимальному вылету манипулятора, могут
быть оставлены до следующего цикла, когда
машина сможет подойти ближе к дереву для
меньшего вылета и улучшения
грузоподъемности.

ВАЛКА
ВНИМАНИЕ: Опасная зона 90 м.

Убедитесь, что в этой зоне нет людей. Этап


валки в значительной степени влияет на
последующее штабелирование и сортировку,
поэтому точность очень важна. Следующие
подсказки могут облегчить управление.
Проверьте максимальный диаметр валки
используемой головки.
Если головка оснащена функцией
автоматической раскряжевки, прежде всего,
следует произвести ее калибровку, чтобы
функция раскряжевки была правильно
отрегулирована.
Рекомендация: Сначала изучите ручную
раскряжевку.
При отсутствия опыта работы на машине
рекомендуется начать с небольших деревьев
и переходить к большим по мере
приобретения опыта.

30
5 ИНСТРУКЦИИ ПО ЛЕСОЗАГОТОВКЕ 5.4 ВАЛКА

ЭТАП ВАЛКИ
Во время валки не используйте какие-либо
функции манипулятора. Перед валкой можно
поднять рукоять, выполнив небольшое
«предварительное натяжение» для более
тяжелых деревьев.
Убедитесь, что пропил выполнен полностью, не
пытайтесь сломать древо.
1. Центрируйте харвестерную головку на
стволе и убедитесь, что ствол опирается на
нижнюю часть головки (А).
2. Определите высоту валки и прочно захватите
ствол. Закройте харвестерную головку.
3. Теперь начните валочный распил.
4. Если головка не оснащена функцией
автоматической раскряжевки, убедитесь, что
пропил выполнен полностью.
5. После возвращения пильной шины в кожух
снимите ствол с пня.
Пильная шина не выполнит пропил ствола
полностью (В), что приведет к разламыванию и
расщеплению дерева (С).

ВАЛКА НА СКЛОНЕ
По возможности пытайтесь свалить дерево по
диагонали вверх по склону, независимо от
направления движения, чтобы вес дерева
помогал при протяжке. То есть, во время
протяжки дерево падает на головку.
A. Спиливание
Помните: При валке на склоне нужно следить
за наконечником шины (1).

ПРИМЕЧАНИЕ: Отрегулируйте высоту


головки перед валкой, чтобы избежать
врезания пилы в землю (2).

ПРИМЕЧАНИЕ: Валка дерева вниз по склону


(3) позволяет избежать опасности врезания
пилы в землю, но оставляет более высокий
пень и делает протяжку сложнее.

31
5 ИНСТРУКЦИИ ПО ЛЕСОЗАГОТОВКЕ 5.4 ВАЛКА

ВАЛКА ДЕРЕВЬЕВ С БОЛЬШИМИ


КОРНЯМИ
Один из способов избежать высоких пней от
деревьев с большими корнями – подпил (2).
A. Спиливание
B. Подпил
Подпил (В) делается с той стороны дерева, на
которую оно должно упасть (3). Затем головка
перемещается на другую сторону ствола (4) и
делается валочный распил (А).
Выполните подпил приблизительно в 1/3
диаметра дерева и разверните головку на 180°,
чтобы сделать валочный распил.

ПРИМЕЧАНИЕ: Если головку повернуть


недостаточно, то останется
непропиленный клин, и дерево не упадет в
нужном направлении (5).

ОБРЕЗКА СУЧЬЕВ И
РАСКРЯЖЕВКА
После валки выполняется обрезка сучьев и
раскряжевка. Хорошее правило –
обрабатывать дерево, где оно стояло.
Вместе со своим руководителем решите, какие
сорта и классификацию использовать на
выбранном участке. Обычным делом должна
быть оценка каждого дерева на основании
наихудшей длины. Рекомендуется начинать
протяжку во время валки дерева. Таким
образом, облегчается обрезка сучьев,
поскольку дерево направляется под своим
весом через головку. Этот способ позволяет
получить первый сортимент ко времени
касания земли вершинкой. Для этого требуется
опыт, но после некоторой тренировки работает
хорошо.
Во время протяжки и раскряжевки держите
головку по возможности ближе к земле.
Соблюдайте осторожность, чтобы камни,
например, не повредили протяжные вальцы.
Если у дерева много ветвей, можно улучшить
обрезку сучьев, покачивая манипулятор в
направлении протяжки. Также можно
запрограммировать в компьютере переход
обрезки сучьев для упрощения начала
протяжки следующего сортимента. Обрезка
сучьев и раскряжевка вместо работы
манипулятором позволяет сэкономить много
времени.

32
6 СИСТЕМЫ И КОМПОНЕНТЫ 6.1 СУЧКОРЕЗНЫЕ НОЖИ

СУЧКОРЕЗНЫЕ НОЖИ
Сучкорезные ножи во время протяжки
обрезают сучья на стволе.
Верхние и нижние ножи управляются
цилиндрами. Вместе с верхним ножом они
выполняют обрезку при протяжке вперед.
Нижний нож выполняет обрезку при протяжке
назад.
Верхние ножи изготовлены из чугуна, а другие
ножи – из высокопрочной стали с обточенными
режущими поверхностями.

КАЧЕСТВО ОБРЕЗКИ СУЧЬЕВ


Хорошее качество обрезки сучьев, то есть
низкие пеньки сучьев, зависит от остроты
ножей и настроек давления.
Конструкция ножа должна представлять собой
лучший компромиссный вариант, поскольку не
может идеально подходить для любого
диаметра деревьев. Узкая верхняя рама
предоставила больше вариантов конструкции
профиля верхних ножей. Это приводит к
повышению качества обрезки сучьев.
Нижние ножи лучше подходят для небольших
стволов, чем верхние ножи, и могут выполнять
обрезку сучьев на меньших диаметрах.

33
6 СИСТЕМЫ И КОМПОНЕНТЫ 6.1 СУЧКОРЕЗНЫЕ НОЖИ

ЦИЛИНДРЫ СУЧКОРЕЗНЫХ
НОЖЕЙ
Как верхний, так и нижний сучкорезные ножи
приводятся в действие гидравлическим
цилиндром.
Диаметр цилиндра оптимизирован для
снижения давления.
Уплотнения высокого давления.
Качественная проводка шлангов.
Открытая структура, предотвращающая
налипание снега в головке.

ПРОТЯЖКА
Два внутренних (1) и два внешних протяжных вальца (2) приводятся в действие гидромоторами.
Внутренние моторы протяжки (3) крепятся в средней части главной рамы.
Внешние моторы протяжки (4) крепятся к рычагам протяжных вальцов (5), которые управляются
цилиндрами рычагов протяжных вальцов (6).

34
6 СИСТЕМЫ И КОМПОНЕНТЫ 6.2 ПРОТЯЖКА

ПРОТЯЖНЫЕ ВАЛЬЦЫ
В стандартную комплектацию входят сварные стальные ошипованные протяжные вальцы.
Доступны другие варианты, в зависимости от модели головки и использования.
1. Внешний валец
2. Внутренний валец

35
6 СИСТЕМЫ И КОМПОНЕНТЫ 6.2 ПРОТЯЖКА

ВАРИАНТЫ ВНУТРЕННИХ ВАЛЬЦОВ


1. Стальные ошипованные
2. Стальная V-образная насечка
3. Стальное оребрение

36
6 СИСТЕМЫ И КОМПОНЕНТЫ 6.2 ПРОТЯЖКА

ВАРИАНТЫ ВНЕШНИХ ВАЛЬЦОВ


1. V-образные MTH
2. Стальная насечка
3. Обработка деревьев в пачках
4. Насечка Mense
5. Moipu

37
6 СИСТЕМЫ И КОМПОНЕНТЫ 6.2 ПРОТЯЖКА

ЗАХВАТ
Захват в 4-вальцовой головке.
Ствол удерживается протяжными вальцами и передними ножами (4)
Внешние протяжные вальцы (5) удерживают ствол снизу
Внешние протяжные вальцы прижимают ствол к верхнему ножу (1) и внутренним вальцам (3)
Большая часть усилия захвата обеспечивается внешними протяжными вальцами
Для стволов небольшого и среднего размеров давление переднего ножа должно быть
достаточным для оптимального качества обрезки сучьев
Для стволов более крупного размера внешние протяжные вальцы расположены недостаточно
низко под стволом, и передним ножам (4) требуется большее давление для большего усилия
захвата
Давление задних ножей (6) должно быть достаточным для оптимального качества обрезки сучьев.
Обычно это от 25 до 30% давления верхнего ножа.
Правильные давления захвата также позволяют точно выполнять измерение длины (2).

МЕХАНИЗМ ПИЛЕНИЯ
В харвестерных головках используется два типа механизмов пиления. Ниже представлены серийные
номера старых и новых механизмов пиления.

Новый механизм пиления


H412 00237-
H413 000006-
H414 00628-
H415 000006-
H270 002001-
H290 0079-
H480C 002126-

38
6 СИСТЕМЫ И КОМПОНЕНТЫ 6.3 МЕХАНИЗМ ПИЛЕНИЯ

Датчик вращения, новый механизм пиления

Старый механизм пиления


H412 -00236
H414 -00627
H270 00506-
H290 -00078
H480C -002125

Датчики пилы, старый механизм пиления


FlashCut

39
6 СИСТЕМЫ И КОМПОНЕНТЫ 6.3 МЕХАНИЗМ ПИЛЕНИЯ

МЕХАНИЗМ ПИЛЕНИЯ
Механизм пиления SuperCut 100 с движением пильной шины на 90 град., производство Hultdins.
Мотор пилы – Parker F11-19, с отклоненной осью вращения блока цилиндров и
производительностью 19 куб. см. Вариант мотора пилы – мотор внутреннего зацепления Bucher
QXM42 объемом 20 куб. см.
1. Корпус пилы
2. Держатель пильной шины
3. Датчик пилы
4. Мотор пилы
5. Цилиндр протяжки
6. Насос смазки цепи (встроен в механизм пиления)
7. Внешний насос смазки цепи (дополнительно)
8. Зубчатая передача с подшипниками

Технические характеристики
Пильная шина:
Стандартная: 75 см
H413: 65/75 см
H415, стандартная: 75/82,5 см
H415, для комлевой части: 82,5/90 см
Отверстие держателя шины 15 мм и паз цепи 2 мм.
Пильная цепь:
Стандартная цепь с 86 или 87 звеньями
Рекомендуемое давление натяжения цепи 2,5–3,0 МПа, в зависимости от длины пильной шины.
Мотор Parker:
Звездочка с 13 зубьями.
Гидравлическое давление мин. 24 МПа / макс. 28 МПа, рекомендуемое 26-27 МПа
Макс. поток 180 л/мин
Мотор Bucher:
Звездочка с 12 зубьями.
Гидравлическое давление макс. 26 МПа, рекомендуемое 24-25 МПа
Макс. поток 200 л/мин

ПРИМЕЧАНИЕ: Значения по умолчанию для механизма пиления. Значения для моделей головок
приводятся в инструкциях по гидравлическому измерению и гидросхемах головки.

40
6 СИСТЕМЫ И КОМПОНЕНТЫ 6.3 МЕХАНИЗМ ПИЛЕНИЯ

41
6 СИСТЕМЫ И КОМПОНЕНТЫ 6.3 МЕХАНИЗМ ПИЛЕНИЯ

ДАТЧИК ПИЛЫ
Датчик используется для установки пильной шины в исходное положение и измерения глубины
пиления.
Датчик пилы представляет собой магнитный датчик вращения. Колесо (1) и датчик (2) являются
частью системы кронштейна и ведущей шестерни механизма подачи пилы.

ВАЖНО: Ослабьте натяжение кабеля датчика (3) и аккуратно откройте крышку датчика.
Избегайте повреждения датчика или кабеля.

Колесо с магнитным сопряженным элементом (4) находится под защитной пластиной, а датчик
прикреплен к панели.

ВАЖНО: Колесо датчика при замене требует регулировки.

42
6 СИСТЕМЫ И КОМПОНЕНТЫ 6.3 МЕХАНИЗМ ПИЛЕНИЯ

МЕХАНИЗМ ПИЛЕНИЯ
Механизм пиления SuperCut 100 с движением пильной шины на 90 град., производство Hultdins.
Мотор пилы – Parker F11-19, с отклоненной осью вращения блока цилиндров и
производительностью 19 куб. см. Вариант мотора пилы – мотор внутреннего зацепления Bucher
QXM42 объемом 20 куб. см.
1. Корпус пилы
2. Держатель пильной шины
3. Датчики пилы
4. Мотор пилы
5. Цилиндр протяжки
6. Насос смазки цепи
7. Зубчатая передача с подшипниками
8. Защита вылета пильной цепи

Технические характеристики

Мотор пилы
Bucher Parker
Макс. давление 26 МПа 28 МПа
Рекомендуемое давление 24- 25 МПа 26- 27 МПа
Макс. поток 200 л/мин 180 л/мин

Звездочка, стандартная, 13 зубьев.


Пильная цепь, стандартная, 87 звеньев.
Пильная шина, стандартная длина 75 см / отверстие держателя шины 15 мм / паз цепи 2 мм.
Минимальное давление натяжения цепи 2,5 МПа. Рекомендуется давление 2,5–3,0 МПа, в
зависимости от длины пильной шины.
ПРИМЕЧАНИЕ: Информацию о головке смотрите в разделе измерений гидравлического
давления.

43
6 СИСТЕМЫ И КОМПОНЕНТЫ 6.3 МЕХАНИЗМ ПИЛЕНИЯ

ДАТЧИКИ ПИЛЫ
Все датчики пилы установлены под одной крышкой и одинаковые. Датчик положения «дома» (1)
получает импульсы от рейки, а датчики положения пильной шины (2) получают импульсы от
зубчатого колеса (3), приводимого в действие шестерней.

FLASHCUT
Дополнительное адаптивное управление пилы обеспечивает максимальную скорость раскряжевки,
т.е. оптимальное отношение давления пильной шины к мощности мотора пилы. FlashCut
используется при раскряжевке, но не при валке.
FlashCut использует данные скорости мотора пилы, положения пильной шины и диаметра
сортимента для вычисления оптимального давления подачи пильной шины для каждого момента.
Работу FlashCut можно настраивать с помощью параметров. Для FlashCut требуется датчик
скорости в моторе пилы.

ПРИМЕЧАНИЕ: Инструкции по настройке смотрите в Инструкциях по эксплуатации


TimberMatic.

FlashCut начинает распил с малым давлением подачи пилы, затем увеличивает его так, что
достигается максимальная скорость пильной шины в точке распила. Это значительно снижает
количество расколов бревна. Впоследствии, в процессе распила обороты мотора пилы снижаются,
в зависимости от условий нагрузки. Для больших диаметров обороты мотора в конце распила
приближаются к минимальной эффективной скорости цепи.
Вначале рекомендуется достаточно низкая скорость подачи пилы. Это означает уменьшение
нагрузки на цепь и пильную шину в момент касания дерева.
Цель состоит в увеличении давления подачи через весь распил, чтобы достичь максимально
возможной скорости пильной шины в точке распила.
При возрастании давления подачи скорость мотора пилы снижается. FlashCut контролирует
скорость мотора пилы для предотвращения падения скорости цепи ниже уровня эффективности.

44
6 СИСТЕМЫ И КОМПОНЕНТЫ 6.3 МЕХАНИЗМ ПИЛЕНИЯ

МЕХАНИЗМ ПОДАЧИ ПИЛЫ


Механизм подачи пильной шины основан на системе кронштейна и ведущей шестерни. Поршень
цилиндра подачи пилы (1) толкает кронштейн (2), который приводит в действие ведущую шестерню
(3).
Встроенный цилиндр полностью защищен и не подвержен повреждениям из-за попадания песка,
камней, снега, ветвей или пильной цепи.
Усилие подачи пильной шины непрерывно регулируется в обоих направлениях из системы
измерений.
1. Поршень
2. Кронштейн
3. Ведущая шестерня

45
6 СИСТЕМЫ И КОМПОНЕНТЫ 6.3 МЕХАНИЗМ ПИЛЕНИЯ

СМАЗЫВАНИЕ ЦЕПИ
Насос смазки цепи встроен в цилиндр подачи. Чем больше поворачивается пильная шина, тем
больше масла поступает на цепь. Это оптимизирует расход масла, то есть для распиливания
небольших сортиментов не расходуется избыточное количество масла, а достаточное количество
масла поступает на цепь через полный ход при распиливании крупных сортиментов.
Масло проходит из бака через фильтр (1) и обратный клапан (2) в камеру в поршне цилиндра (3)
когда пильная шина поворачивается в положение «дома».
Когда пильная шина поворачивается наружу, она направляет масло через обратный клапан (4) в
подшипник качения (6), держатель пильной шины (7), пильную шину и цепь (8). Клапан ограничения
давления (9) обеспечивает отказоустойчивость системы в случае блокирования масляного канала
или обратного клапана.
Внимание! Механизм состоит из достаточно небольших деталей, не устойчивых к грязи. Это
необходимо учитывать при заливке масла и выполнении техобслуживания. Грязь в обратных
клапанах может привести к сбоям в системе.

46
6 СИСТЕМЫ И КОМПОНЕНТЫ 6.3 МЕХАНИЗМ ПИЛЕНИЯ

БАК МАСЛА ДЛЯ ЦЕПИ


Бак масла для цепи объемом 6,5 л.

ВОЗМОЖНЫЕ МОЩНОСТИ
Мощность насоса смазки масла можно
изменить с помощью комплекта деталей, в
который входят все необходимые компоненты.
Варианты:
1,6 мл
2,4 мл
3,5 мл

47
6 СИСТЕМЫ И КОМПОНЕНТЫ 6.3 МЕХАНИЗМ ПИЛЕНИЯ

ЗАЩИТА ВЫЛЕТА ПИЛЬНОЙ ЦЕПИ


Защита вылета пильной цепи (1) предназначена для снижения опасности серьезного травмирования
или летального исхода для операторов и находящихся рядом лиц от вылетающих фрагментов
пильной цепи.
Защита вылета пильной цепи должна быть установлена в цельном виде для поглощения энергии
сломанной пильной цепи и уменьшения хлыстового эффекта, приводящего к возникновению второго
разлома в пильной цепи и вылету частей пильной цепи на высокой скорости.
Корпус пилы является частью конструкции защиты вылета пильной цепи, прошедшей тестирование
по стандарту ISO 11837:210.

ВАЖНО: Не допускается изменение конструкции защиты вылета пильной цепи.

ВАЖНО: Следите за тем, чтобы защита вылета пильной цепи находилась в правильном
положении.

ВАЖНО: Разрешается использовать только оригинальные запчасти, прошедшие


тестирование по стандарту ISO 11837:2010.

48
6 СИСТЕМЫ И КОМПОНЕНТЫ 6.4 УСТРОЙСТВО ИЗМЕРЕНИЯ ДЛИНЫ

УСТРОЙСТВО ИЗМЕРЕНИЯ ДЛИНЫ


Устройство измерения длины состоит из следующих компонентов.
1. Измерительная звездочка с подшипниками.
2. Датчик.
3. Кабель датчика и защитный шланг.
4. Рычаг измерительной звездочки.
5. Цилиндр измерительной звездочки.
Измерительная система контролирует цилиндр через гидросистему харвестерной головки. Во время
захвата дерева для валки устройство находится внутри рамы харвестерной головки. При нажатии
кнопки пилы давление в цилиндре нагнетается, а звездочка прижимается к стволу. Во время
протяжки измерительная система преобразует сигнал датчика в длину.

49
6 СИСТЕМЫ И КОМПОНЕНТЫ 6.4 УСТРОЙСТВО ИЗМЕРЕНИЯ ДЛИНЫ

ДАТЧИК ИЗМЕРЕНИЯ ДЛИНЫ


Импульсный датчик.
125 имп./оборот.
диаметр 30 мм.
Отдельный кабель с резьбовым креплением.
Демпфирование уплотнительными кольцами.
Привод через пластиковое гибкое соединение.

50
6 СИСТЕМЫ И КОМПОНЕНТЫ 6.4 УСТРОЙСТВО ИЗМЕРЕНИЯ ДЛИНЫ

ВАРИАНТЫ ИЗМЕРИТЕЛЬНОЙ ЗВЕЗДОЧКИ


Выберите подходящую для работы измерительную звездочку.
1. Стандартная комплектация; вариант использования одной или двух звездочек
2. P&R; менее агрессивная звездочка (лучше всего подходит, если кора сходит сложно, а отметки на
стволе должны быть минимизированы)
3. Для обработки эвкалипта/обработка деревьев в пачках
4. Шипованная звездочка; агрессивная звездочка для сложных условий

51
6 СИСТЕМЫ И КОМПОНЕНТЫ 6.5 УСТРОЙСТВО ИЗМЕРЕНИЯ ДИАМЕТРА

УСТРОЙСТВО ИЗМЕРЕНИЯ ДИАМЕТРА


Диаметр ствола вычисляется системой измерения на основе положения верхних ножей. Положение
ножей определяется потенциометрическими датчиками диаметра.
1. Нож
2. Муфта
3. Регулировочная пластина
4. Потенциометр
5. Крышка
6. Пресс-масленка для заполнения корпуса
Правильные значения необходимо устанавливать после отсоединения или замены датчиков.
1. Закройте верхние ножи и смотрите значение датчика диаметра AD.
2. Значение AD должно быть установлено на 100.

ПРИМЕЧАНИЕ: Крышки датчиков должны быть заполнены смазкой во избежание попадания


влаги в корпус датчика.

52
6 СИСТЕМЫ И КОМПОНЕНТЫ 6.6 КЛАПАН ХАРВЕСТЕРНОЙ ГОЛОВКИ H414

КЛАПАН ХАРВЕСТЕРНОЙ ГОЛОВКИ H414


Клапан харвестерной головки подключается к рабочей гидросистеме базовой машины тремя
гидравлическими линиями.
1. Напорная линия
2. Линия бака
3. Дренажная линия
Головка не подает сигнал гидросистемы с управлением по нагрузке. Вместо этого харвестерная
головка использует так называемое постоянное давление, подключенное через систему измерения
базовой машины.

53
6 СИСТЕМЫ И КОМПОНЕНТЫ 6.6 КЛАПАН ХАРВЕСТЕРНОЙ ГОЛОВКИ H414

ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ
Клапан EVO 2 контролирует все гидравлические функции в харвестерной головке.
1. Подача пилы
2. Мотор пилы
3. Моторы протяжки
4. Рычаги протяжных вальцов
5. Нижние ножи
6. Верхние ножи
7. Измерительный рычаг
8. Натяжение цепи
9. Рама наклона
10. Ротатор (дополнительно/только дополнительное оборудование)
Допустимые максимальные значения давления рабочего насоса для разных функций:
19 МПа, постоянное (ножи и рычаги протяжных вальцов)
28 МПа, протяжка
26 МПа, пиление, если установлен мотор пилы Bucher
28 МПа, пиление, если установлен мотор пилы Parker
24 МПа, низкое давление пиления

54
6 СИСТЕМЫ И КОМПОНЕНТЫ 6.6 КЛАПАН ХАРВЕСТЕРНОЙ ГОЛОВКИ H414

РАЗЪЁМЫ ПРОВОДКИ
1. Y408 – ротатор по часовой стрелке
2. Y409 – ротатор против часовой стрелки
3. Y456 – нижние сучкорезные ножи открыты
4. Y457 – нижние сучкорезные ножи закрыты
5. Y457D – высокое давление нижних сучкорезных ножей
6. Y470 – подача пильной шины
7. Y470A – подача пильной шины
8. Y481 – подъём
9. Y482 – закрытие протяжных вальцов
10. Y482A – выдвигание измерительной звёздочки
11. Y482D – высокое давление протяжных вальцов
12. Y483 – открытие протяжных вальцов
13. Y484 – мотор пилы
14. Y485 – отключение ротатора
15. Y485A – плавающий режим ротатора
16. Y487 – наклон
17. Y487A – плавающий режим наклона
18. Y490 – протяжка вперёд
19. Y491 – протяжка назад
20. Y492 – верхние сучкорезные ножи закрыты
21. Y492D – высокое давление верхних сучкорезных ножей
22. Y493 – верхние сучкорезные ножи открыты

55
6 СИСТЕМЫ И КОМПОНЕНТЫ 6.7 ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ ШЛАНГИ

ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ ШЛАНГИ
Проводка и защита шлангов разработана с учетом эксплуатационной готовности и удобства
обслуживания.
Не допускается скручивание шлангов цилиндра ножа.
Шланги цилиндра ножа заменяются без открывания крышек.
В зависимости от эксплуатационных требований, головка поставляется либо с прямой проводкой от
манипулятора к клапану (1), либо с проводкой через шарнирное соединение в раме наклона (2).

56
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

ВАЖНО: Перед выполнением техобслуживания просмотрите раздел о безопасности в начале


руководства.

Если для проведения каких-либо регулировок или ремонта потребуются специальные инструменты и
опытный механик, обратитесь в ремонтную мастерскую или к механику, авторизованным
производителем.
Перед началом работы на новой делянке необходимо собрать все основные руководства,
инструменты и запасные части в месте, в котором их можно быстро и легко достать.
Во время технического обслуживания машины стремитесь к тому, чтобы каждая деталь была
максимально чистой.

ВАЖНО: Во время промывки харвестерной головки водой под давлением соблюдайте


осторожность при работе с электрическими узлами: удостоверьтесь, что внутрь не
попадает вода.

Необходимо часто проверять состояние пилы. Замените выпавшую пильную цепь. Затачивать
цепь и выпрямлять пильную шину лучше на оборудовании в помещении для технического
обслуживания. Пильные шины можно выпрямить между двумя кривыми поверхностями.
Следите за харвестерной головкой и ее работой, чтобы заметить наличие люфта или
незакрепленных деталей, протечки гидравлического масла, износившиеся участки шлангов и т. п.
Следите за надлежащим уровнем гидравлического масла. Недостаточное количество масла
приведет к ухудшению работы, повреждению насоса и ухудшению смазочных характеристик
масла.
При необходимости обращайтесь к дилеру или в ремонтную мастерскую, авторизованную
изготовителем.
За информацией, относящейся к основной машине и стреле, обратитесь к соответствующим
техническим руководствам.

ПРИМЕЧАНИЕ: При техническом обслуживании машины помните, что, например, техническое


обслуживание, необходимое после 1000 часов работы, включает в себя также ежедневное
обслуживание, равно как и обслуживание, необходимое через каждые 50 часов работы.

57
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

ПОДГОТОВКА
ВНИМАНИЕ: Опасность сжатия! Избегайте находиться между открытыми сучкорезными ножами и протяжными вальцами.

1. Пильная цепь должна быть полностью снята (перед этим мотор должен быть выключен).
2. Установите харвестерную головку в устойчивое безопасное положение на прочное основание.
3. Фиксируйте головку в переднем положении для техобслуживания с помощью двух блокирующих
болтов (1). Либо фиксируйте головку в заднем положении для техобслуживания с помощью одного
блокирующего болта (2).

ВАЖНО: Используйте только оригинальные блокирующие болты, которые поставляются


вместе с головкой.

ПРИМЕЧАНИЕ: Изготовитель не несет ответственность в случае изменения конструкции


головки или электрической и гидравлической систем, если они отличаются от оригинальной.

ИНСТРУКЦИИ ПО СВАРКЕ
Перед началом сварочных работ:
Отключите электропитание посредством главного выключателя базовой машины и следуйте
инструкциям по сварке для базовой машины.
Отсоедините разъем питания харвестерной головки.
Отсоедините разъем модуля харвестерной головки.
Если место сварки рядом с датчиком, снимите датчик.
2. Заземляющее соединение:
Подключите заземляющий провод как можно ближе к месту сварки.
Ток сварки никогда не должен проходить через подшипники, соединения, электрооборудование или
гидравлические системы.
3. Детали, не подлежащие сварке:
крепёжные болты
контрольные клапаны
гидравлические трубы

58
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

4. Детали, не подлежащие сварке без инструкций производителя:


литые части
контуры цилиндров
5. Точки и детали, к которым запрещено приваривать другие детали:
литые части
крепежные лапки цилиндра
углы коробчатой балки
6. Сварка:
По возможности, сварку выполняйте в помещении, специально предназначенном для этого, где
температура как минимум 10°C (50°F). При сварке в других местах, перед началом сварки
ознакомьтесь с местными правилами, обратите внимание на обстановку, а также помните об охране
окружающей среды.
Сварщик должен обладать необходимыми навыками и разрешениями.
7. Оценка повреждения:
В случае повреждения детали или конструкции в результате несчастного случая, избыточной
нагрузки или износа, сначала необходимо определить, требует ли конструкция усиления или
достаточно обычного ремонта.
8. Инструкции:
Перед началом сварки можно обратиться к производителю за подробными инструкциями в каждом
случае.
Возможность значительного ущерба сокращается, если регулярно очищать и проверять раму,
механизм наклона, ножи и рычаги протяжных вальцов.

СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ
Для специальных процедур техобслуживания
требуются следующие инструменты.

59
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

СЪЕМНИК РАЗЪЕМОВ DEUTSCH


Съемник Red (JDG363 / F059494) для разъемов:
F055284
F055285
F055286
Съемник Deutsch Blue (JDG362 / F055297) для разъемов:
F653962
F653963
57M7751
57M7752
1. Установите съемник необходимого размера над проводом на рукоятке (A).
2. Сместите съемник назад вдоль провода, чтобы наконечник съемника защелкнулся на проводе. (A)
3. Смещайте съемник вдоль провода к корпусу разъема, пока он не будет находиться над нормально
замкнутым контактом. (B)
4. С помощью съемника вытяните провод из корпуса разъема. (C)
5. Прижмите контакт непосредственно к корпусу разъема до упора.
6. Слегка потяните провод, чтобы убедиться, что контакт зафиксирован.
7. Переключите оставшиеся провода на клеммы нового разъема.

60
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

СЪЁМНИК ДЛЯ МОТОРА ПИЛЫ


При снятии мотора пилы или установке его на место требуется съёмный инструмент (F058716).
С помощью съёмного инструмента прямо извлеките мотор пилы.

ВАЖНО: Запрещается производить пиление или поднимать мотор пилы при его сборке или
разборке. Всегда пользуйтесь съёмным инструментом, предназначенным для этой цели.
Механизм пиления, подшипники мотора и прокладки непрочны и легко могут быть
повреждены, если их вынимать не по прямой.

ВНИМАНИЕ: Не выталкивайте мотор пилы с его моста.

ВНИМАНИЕ: Не используйте молоток для снятия или установки мотора пилы.

1. Шина
2. Винт без головки M8
3. Винт без головки M6
4. Гайка
5. Винт с шестигранной головкой
6. Вставка

61
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

ИНСТРУМЕНТ ДЛЯ УСТАНОВКИ МОТОРА ПИЛЫ


Для установки мотора пилы в корпус пилы требуется инструмент для установки мотора пилы
(F680719).

ВАЖНО: Всегда пользуйтесь инструментом для установки, предназначенным для этой цели.
Избегайте поворотных движений при снятии или установке мотора пилы. Подшипники и
прокладки мотора пилы легко могут быть повреждены.

ВНИМАНИЕ: Не выталкивайте мотор пилы с его моста.

ВНИМАНИЕ: Не используйте молоток для снятия или установки мотора пилы.

62
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

СБОРОЧНЫЙ ИНСТРУМЕНТ ДЛЯ ПРОКЛАДКИ ПОРШНЯ ЦИЛИНДРА


ПОДАЧИ
Чтобы заменить прокладку поршня цилиндра в SC100 для цилиндра подачи пильной шины требуется
сборочный инструмент (F058715).

ПРИМЕЧАНИЕ: Используйте этот инструмент во избежание повреждения нового уплотнения.

ИНСТРУМЕНТ ДЛЯ
ИМПУЛЬСНОГО ДАТЧИКА
Инструмент для импульсного датчика
(F065064) предназначен для снятия и
установки датчика длины.

63
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

ИНСТРУМЕНТ ДЛЯ УСТАНОВКИ ОБРАТНОГО КЛАПАНА НАТЯЖЕНИЯ


ЦЕПИ
Шестигранный торцевой гаечный ключ (F058714) требуется при замене обратного клапана для
натяжения цепи.

ПРИМЕЧАНИЕ: Расположите канавку обратного клапана в направлении кнопки отключения.

ИНСТРУМЕНТ ДЛЯ УСТАНОВКИ


ОБРАТНОГО КЛАПАНА
Инструмент для установки F046592
предназначен для обратного клапана F008631
(размер RK1).

ПРИМЕЧАНИЕ: Затягивать до момента 15


Нм.

Инструмент для установки (F062897)


предназначен для обратного клапана F008653
(размер RK2).

ПРИМЕЧАНИЕ: Затягивать до момента 20


Нм.

64
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

ИНСТРУМЕНТ ДЛЯ УСТАНОВКИ


КЛАПАНА ОГРАНИЧЕНИЯ
ДАВЛЕНИЯ
Инструмент для извлечения штока клапана CEL
(F070195) для монтажа клапана ограничения
давления F062738.

МОМЕНТЫ ЗАТЯЖКИ H414

Соединение Количество Размер Класс Ключ Нм Примечания


Крепление мотора пилы 4 M12 12,9 10 80 Loctite 243
Внутренний протяжный валец 2x5 M14x1,5 12,9 12 200 Loctite 243
Внешний протяжный валец 2x6 M14x1,5 10,9 22 250 Loctite 243
Внутренние моторы протяжки 2x10 M12x1,75 12,9 10 145 Loctite 243
Внешние моторы протяжки 2x10 M16x2 10,9 24 250 Loctite 243
Крепление ротатора 6 M16 12,9 14 350 Loctite 243
Крепление датчика диаметра 2x3 M6x1 12,9 5 16 Loctite 243
Крепление фиксированного 4 M16 10,9 24 250 Loctite 243
сучкорезного ножа
Крепление гидравлического 6 M12x1,75 12,9 10 60 Loctite 243
клапана
Механизм пиления SC100* 2 M10 12,9 Шестигранная 60 30 или 25
головка 8 мм
Механизм пиления SC100* 11 M10 12,9 Шестигранная 80 40 мм
головка 8

ПРИМЕЧАНИЕ: *Следуйте подробным инструкциям в разделе о техобслуживании механизма


пиления.

65
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

ЖИДКОСТИ И СМАЗКИ
Избегайте прямого контакта с маслом или смазкой, особенно горячим маслом.
Попавшее на кожу масло или смазку необходимо сразу смыть.
Тщательно очищайте область вокруг деталей, с которыми ведутся работы, чтобы грязь не попала
в систему.

Требования к гидравлическому маслу


Минеральное масло: ISO 11158/DIN 51524 Часть 3 (категория ISO 6743-4: HV/DIN 51502 HVLP)
Биоразлагающееся масло: ISO 15380/DIN 51524 Часть 3 (категория ISO 6743-4: HEES)

Требования к смазке
NLGI сорт 2
LE4701 для датчиков измерения диаметра и длины

Масло для пильной цепи


Используйте биологически разлагающееся масло или аналогичное.

ВАЖНО: Не смешивайте масла различных типов, поскольку это приводит к ухудшению их


свойств. В случае сомнений обратитесь к производителю. Невыполнение этого требования
приведет к отмене гарантии.

66
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

ИЗМЕРЕНИЯ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО ДАВЛЕНИЯ


Очень важно, чтобы гидравлическое давление было правильным. Слишком низкое давление может
значительно снизить производительность машины. Слишком высокое давление может привести к
непоправимым неисправностям компонентов.
Опустите головку на землю с левой стороны машины, чтобы показания манометра были хорошо
видны из кабины.
Во время регулировки разъемы подъема (1), наклона (2), мотора пилы (3) и распределительного
клапана, пильной шины (4) должны быть отсоединены.
1. Подъем (Y481)
2. Наклон (Y487)
3. Мотор пилы (Y484)
4. Распределительный клапан, пильная шина (Y470)
ВНИМАНИЕ: По причинам безопасности к регулировке гидравлического давления в машине
допускаются только аттестованные и обученные специалисты.

ВНИМАНИЕ: Когда манометр подключен и выполняются регулировки, дизельный двигатель


должен быть выключен. Также необходимо соблюдать повышенные меры предосторожности.

ВАЖНО: Используйте только откалиброванные манометры. Если у вас возникли сомнения


относительно регулировки давления, обратитесь в авторизованный техцентр.

ВНИМАНИЕ: Регулярно осматривайте манометр и не используйте поврежденные фитинги или


шланги.

67
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

ДАВЛЕНИЕ ГЛАВНОГО ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНОГО КЛАПАНА


Главный клапан ограничения давления 101 (3) на 30,5 МПа предназначен для предотвращения
скачков давления в системе.

ПРИМЕЧАНИЕ: По правилам техники безопасности необходимо, чтобы проверку и настройку


выполняли два человека!

ПРИМЕЧАНИЕ: Правильную процедуру по настройке рабочего давления смотрите в


инструкциях по эксплуатации основной машины.

1. Подключите к точке измерения 114/MP (1) манометр на 40 МПа.


2. Отсоедините разъем протяжки вперед Y490 (2).
3. Удерживая кнопку протяжки вперед нажатой, повышайте давление с помощью регулировки
рабочего давления до изменения звука двигателя под нагрузкой. Когда это произойдет, рабочее
давление должно составлять 32,5 МПа +1 МПа.
4. Если установка ограничения давления неправильная.
Включите протяжку вперед и отрегулируйте рабочее давление до 30,5 МПа.
Открутите контргайку регулировочного винта (3) клапана ограничения давления и затяните
винт на один полный оборот.
Удерживая нажатой кнопку протяжки вперед, открутите винт до тех пор, пока из клапана не
раздастся шипение.
После этого затягивайте винт, пока шипение не прекратится. Клапан теперь установлен на
30,5 МПа. Затяните контргайку.
5. В заключение снова задайте нормальный уровень рабочего давления в соответствии с
инструкциями по эксплуатации основной машины.
ПОМНИТЕ: Максимально допустимое значение рабочего давления – 28 МПа.

68
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

НИЗКОЕ ДАВЛЕНИЕ
1. Подключите к точке измерения (228/MLP) манометр на 20 МПа.
2. Запустите двигатель.
3. Выполните безопасную функцию харвестерной головки, чтобы повысить постоянное давление до
подходящего уровня (например, наклонить головку).
4. При движении давление должно быть 15 МПа.
5. При необходимости отрегулируйте через клапан (201/LP).

69
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

ДАВЛЕНИЕ УПРАВЛЕНИЯ
Давление управления используется пилотными клапанами, контролирующими распределительные
клапаны управления протяжки и мотора пилы.
1. Подключите к точке измерения 132/MPP (2) манометр на 10 МПа.
2. Запустите двигатель.
3. Давление должно быть 4,5 МПа.
4. При необходимости отрегулируйте через клапан 209 (1).

70
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

ДАВЛЕНИЕ НАТЯЖЕНИЯ ПИЛЬНОЙ ЦЕПИ (НОВАЯ)

ПРИМЕЧАНИЕ: Харвестерная головка H412: Серийные номера 1EJH412X000238-

ПРИМЕЧАНИЕ: Харвестерная головка H414: Серийные номера 1EJH414X000638-

Сначала проверьте правильность установки давления управления.


Давление натяжения пильной цепи зависит от длины пильной шины. В таблице внизу показано
правильное давление для каждой длины пильной шины и давление по умолчанию для различных
головок.

Давление натяжения пильной цепи


Головка Длина пильной шины (см) Давление (МПа)
60 2,5
H412,
67,5 2,5
H414, H752
75 2,5
H270,
H480C 82,5 2,8
H290 90 3,0

1. Подключить к точке измерения MC (1) манометр на 10 МПа.


2. Запустить двигатель.
3. Отрегулировать редукционный клапан (2), чтобы на манометре появилось необходимое давление
пильной цепи. Заблокировать гайку.

71
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

ДАВЛЕНИЕ НАТЯЖЕНИЯ ПИЛЬНОЙ ЦЕПИ (СТАРАЯ)

ПРИМЕЧАНИЕ: Харвестерная головка H412: Серийные номера -1EJH412X000237.

ПРИМЕЧАНИЕ: Харвестерная головка H414: Серийные номера -1EJH414X000637.

Сначала проверьте правильность установки давления управления.

ВАЖНО: Блок натяжения цепи включает отдельный клапан ограничения давления только на
харвестерных головках H412 и H414. Другие типы харвестерных головок работают с
натяжением цепи только в соответствии с одним редукционным клапаном.

ПРИМЕЧАНИЕ: Если харвестерная головка не оснащена клапаном ограничения давления,


отрегулируйте правильное давление натяжения цепи с помощью редукционного клапана.

Давление натяжения пильной цепи зависит от длины пильной шины. В таблице внизу показано
правильное давление для каждой длины пильной шины и давление по умолчанию для различных
головок.

Давление натяжения пильной цепи


Головка Длина пильной шины (см) Давление (МПа)
60 2,5
H412, H413, H414,
67,5 2,5
H752
75 2,5
H270, H480C 82,5 2,8
H290 90 3,0

1. Подключить к точке измерения MC (3) манометр на 10 МПа.


2. Полностью затянуть установочный винт (1) клапана ограничения давления по часовой стрелке.
3. Запустить двигатель.
4. Отрегулировать редукционный клапан (2), чтобы давление было на 0,5 МПа выше необходимого
давления клапана ограничения давления (4 + 0,5 МПа).
5. Откручивать установочный винт (1) клапана ограничения давления, пока манометр не покажет
необходимое давление клапана (4 МПа). Заблокировать гайку.
6. Открывать редукционный клапан (2), пока манометр не покажет необходимое давление пильной
цепи. Заблокировать гайку.

72
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

73
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

ДАВЛЕНИЯ ЗАХВАТА
Давление захвата управляется пропорциональными клапанами, подключенными к системе
управления базовой машины. Механические редукционные клапаны отсутствуют.
Точки измерения:
1. Верхние ножи
2. Рычаги протяжных вальцов
3. Нижние ножи
С помощью этих точек измерения можно проверять отношение между параметрами системы
управления и фактическими значениями давления. Используйте манометр на 30 МПа. В TimberMatic
рекомендуется использовать тестовый режим.

ПРИМЕЧАНИЕ: Для безопасности отключите разъемы Y490 (4) и Y491 (5).

Закрытие головки (высокое давление)


Верхние ножи; 14 МПа
Рычаги протяжных вальцов; 16 МПа
Нижние ножи; 11 МПа
Протяжка вперед (низкое давление)
Верхние ножи; 6,5 МПа
Рычаги протяжных вальцов; 8 МПа
Нижние ножи; 3,8 МПа
Проверьте правильность настройки шагов увеличения давления.
Максимальное давление для функций – 16 МПа, когда сила тока для пропорционального клапана
около 850 мА. Отношение между давлением верхних и нижних сучкорезных ножей должно быть
макс. 60%.
Значения указываются только для руководства, и главным образом предназначены для проверки
работы клапана. Параметры системы управления необходимо настроить для наилучшей работы.

74
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

ДАВЛЕНИЕ ИЗМЕРЕНИЯ ДЛИНЫ


1. Присоедините манометр на 15 МПа к точке измерения давления (219/M4).
2. Запустите двигатель.
3. Выполните безопасную функцию харвестерной головки, чтобы повысить постоянное давление до
подходящего уровня (например, закрыть головку).
4. Проверьте показание давления, оно должно быть 6-8 МПа.
5. При необходимости отрегулируйте через клапан (218).
Дроссель (227) должен быть открыт примерно на 1,5 оборота. В этом положении под ручкой
регулировки можно увидеть цветной диск.

75
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

ДАВЛЕНИЕ НАСОСА МАРКИРОВКИ КРАСКОЙ


1. Подключите манометр к точке измерения (240).
2. Запустите двигатель.
3. Выполните безопасную функцию харвестерной головки, чтобы повысить постоянное давление до
подходящего уровня (например, закрыть сучкорезные ножи и удерживать кнопку нажатой).
4. Давление должно быть 8 МПа.
5. При необходимости отрегулируйте через клапан (241).

76
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.2 ИНТЕРВАЛЫ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ

ИНТЕРВАЛЫ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ

Процедуры техобслуживания
Каждые 10 часов
Смазать пластичной смазкой верхние
Проверить устройство измерения диаметра сучкорезные ножи и цилиндры
Проверить систему смазки цепи Смазать протяжные вальцы и цилиндры
Смазать пластичной смазкой нижние
Заполнить масляный бак цепи сучкорезные ножи и цилиндры
Выполнить обслуживание системы маркировки
Смазать пластичной смазкой ротатор и серьгу краской
Смазать пластичной смазкой устройство Выполнить обслуживание блока обработки
измерения длины деревьев в пачках
Смазать пластичной смазкой механизм наклона и
цилиндры

Каждые 500 часов


Смазать пластичной смазкой валы верхних Проверить крепление верхнего штифта цилиндра
ножей наклона
Смазать пластичной смазкой датчики измерения
диаметра Проверить крепление вала заднего ножа
Проверить крепление болтов ротора Проверить гидравлические шланги
Проверить крепление вала рычагов протяжных
вальцов Промыть ротатор

Каждые 1000 часов


Осмотреть раму Измерить основное давление
Очистить сетчатый фильтр смазки пильной цепи Измерить низкое давление (наклон)
Очистить магнитную пробку ротатора Измерить давление управления
Очистить сетчатый фильтр бака системы
маркировки краской Измерить давление натяжения цепи
Очистить потенциометры диаметра Заточить сучкорезные ножи

77
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.3 КАЖДЫЕ 10 ЧАСОВ ИЛИ ЕЖЕДНЕВНО

КАЖДЫЕ 10 ЧАСОВ ИЛИ ЕЖЕДНЕВНО

Каждые 10 часов
Смазать пластичной смазкой верхние
Проверить устройство измерения диаметра сучкорезные ножи и цилиндры
Проверить систему смазки цепи Смазать протяжные вальцы и цилиндры
Смазать пластичной смазкой нижние
Заполнить масляный бак цепи сучкорезные ножи и цилиндры
Выполнить обслуживание системы маркировки
Смазать пластичной смазкой ротатор и серьгу краской
Смазать пластичной смазкой устройство Выполнить обслуживание блока обработки
измерения длины деревьев в пачках
Смазать пластичной смазкой механизм наклона и
цилиндры

ПРОВЕРИТЬ УСТРОЙСТВО ИЗМЕРЕНИЯ ДИАМЕТРА


Работа устройства измерения диаметра проверяется с помощью системы управления.
1. Открыть головку
2. Смотреть значение, когда головка открыта
3. Закрыть головку.
4. Считать значение, когда головка закрыта
Повторить тест четыре раза, чтобы убедиться в стабильности значений с обеих сторон.

ПРИМЕЧАНИЕ: Если значения нестабильны, определите причину.

78
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.3 КАЖДЫЕ 10 ЧАСОВ ИЛИ ЕЖЕДНЕВНО

ПРОВЕРИТЬ СИСТЕМУ СМАЗКИ ЦЕПИ

ПРИМЕЧАНИЕ: Перед техобслуживанием ознакомьтесь с инструкциями о подготовке, и


зафиксируйте головку в переднем положении для техобслуживания.

Проверить систему на возможные утечки масла и очистить окружающее пространство. Чтобы


проверить подачу смазочного масла, выполните следующие инструкции:
1. Выведите пильную шину три раза, не вращая пильную цепь.
2. Остановите машину.
3. Убедитесь в достаточности смазывания пильной цепи.

ПРИМЕЧАНИЕ: Прочитайте инструкции оператора системы управления о подаче шины без


вращения пильной цепи.

79
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.3 КАЖДЫЕ 10 ЧАСОВ ИЛИ ЕЖЕДНЕВНО

ЗАПОЛНИТЬ МАСЛЯНЫЙ БАК ЦЕПИ

ПРИМЕЧАНИЕ: Необходимая фаза заполнения зависит от расхода и производительности.

ВНИМАНИЕ: Используйте защитные перчатки!

Заполняйте масляный бак пильной цепи каждые 10 часов или по необходимости:


1. Надежно положите головку на землю.
2. Перед открытием очистите область вокруг крышки заливной горловины.
3. Залейте рекомендуемую смазку.
4. Закройте крышку.

ВАЖНО: Не допускайте попадания грязи и засорений в систему. Следите за чистотой масла и


емкости. При необходимости, очистите фильтр грубой очистки масла.

80
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.3 КАЖДЫЕ 10 ЧАСОВ ИЛИ ЕЖЕДНЕВНО

СМАЗКА
Поднимите головку в вертикальное положение.
Закройте ножи и откройте рычаги протяжных вальцов.
Установите блокировку сервисного режима наклона.
Выключите двигатель.
Убедитесь, что штифты не находятся под натяжением. Это облегчит поступление смазки внутрь.
Очистите и смажьте ниппели.
Смажьте следующее. Продолжайте накачивать смазку в ниппель, пока выходящая смазка не станет
чистой.
1. Ротатор и серьга (4 ниппеля).
2. Цилиндры сучкорезных ножей (2 ниппеля на цилиндр).
3. Сучкорезные ножи (6 ниппелей).
4. Штифты и цилиндры наклона (2+4=6 ниппелей).
5. Рычаг и цилиндр измерения длины (3 ниппеля).
6. Рычаги протяжных вальцов (2 ниппеля).
7. Цилиндры рычагов протяжных вальцов (4 ниппеля).

ПРИМЕЧАНИЕ: Смазывайте машину по окончанию рабочей смены. Относительно просто


ввести смазку в ниппели, пока машина еще теплая.

81
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.3 КАЖДЫЕ 10 ЧАСОВ ИЛИ ЕЖЕДНЕВНО

СМАЗАТЬ ПЛАСТИЧНОЙ СМАЗКОЙ РОТАТОР И СЕРЬГУ


Смазать пластичной смазкой ротатор и серьгу (4 ниппеля).
A. Ротатор и серьга Indexator.
B. Ротатор и серьга Sampo.

СМАЖЬТЕ ПЛАСТИЧНОЙ СМАЗКОЙ УСТРОЙСТВО ИЗМЕРЕНИЯ ДЛИНЫ


Смажьте пластичной смазкой рычаг и цилиндр измерения длины (3 ниппеля).

82
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.3 КАЖДЫЕ 10 ЧАСОВ ИЛИ ЕЖЕДНЕВНО

СМАЖЬТЕ ПЛАСТИЧНОЙ СМАЗКОЙ МЕХАНИЗМ НАКЛОНА И


ЦИЛИНДРЫ
Смажьте пластичной смазкой штифты и цилиндры наклона (2+4=6 ниппелей).

СМАЖЬТЕ ПЛАСТИЧНОЙ СМАЗКОЙ ВЕРХНИЕ НОЖИ И ЦИЛИНДРЫ


Смажьте пластичной смазкой верхние сучкорезные ножи (4 ниппеля) и цилиндры (2 ниппеля на
цилиндр).

83
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.3 КАЖДЫЕ 10 ЧАСОВ ИЛИ ЕЖЕДНЕВНО

СМАЖЬТЕ ПЛАСТИЧНОЙ СМАЗКОЙ ПРОТЯЖНЫЕ ВАЛЬЦЫ И


ЦИЛИНДРЫ
Смажьте пластичной смазкой рычаги протяжных вальцов (2 ниппеля) и цилиндры рычагов протяжных
вальцов (4 ниппеля).

84
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.3 КАЖДЫЕ 10 ЧАСОВ ИЛИ ЕЖЕДНЕВНО

СМАЖЬТЕ ПЛАСТИЧНОЙ СМАЗКОЙ НИЖНИЕ НОЖИ И ЦИЛИНДРЫ


Смажьте пластичной смазкой нижние сучкорезные ножи (2 ниппеля) и цилиндры (2 ниппеля на
цилиндр).

85
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.3 КАЖДЫЕ 10 ЧАСОВ ИЛИ ЕЖЕДНЕВНО

СМАЗАТЬ МЕХАНИЗМ ПИЛЕНИЯ

ПРИМЕЧАНИЕ: Перед техобслуживанием ознакомьтесь с инструкциями о подготовке, и


зафиксируйте головку в заднем положении для техобслуживания.

Смажьте подшипник механизма пиления (1) и систему ведущей шестерни (2) через ниппели.

86
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.3 КАЖДЫЕ 10 ЧАСОВ ИЛИ ЕЖЕДНЕВНО

ОБСЛУЖИВАНИЕ СИСТЕМЫ МАРКИРОВКИ КРАСКОЙ


ВНИМАНИЕ: Не держите руку перед форсунками для краски. Опасность травмирования.

Система маркировки краской является дополнительным оборудованием.


Запускайте систему маркировки краской раз в день, даже если она не используется, чтобы
проверить работоспособность и очистить систему.
Баки системы маркировки краской заполняются следующим образом:
1. Перед открытием очистить область вокруг крышки заливной горловины (А).
2. Открыть крышку заливной горловины и очистить фильтр под ней.
3. Залить краску, не допуская попадания посторонних частиц.

ПРИМЕЧАНИЕ: Используйте только рекомендуемые краски, одобренные для этого


оборудования.

4. Закрыть крышку заливной горловины.

ПРИМЕЧАНИЕ: Баки для краски в новой харвестерной головке заполнены жидкостью на основе
чистого гликоля. Залейте содержимое контейнеров с краской (входят в комплект поставки
харвестерной головки) в баки для краски. Смешайте жидкости, например, покачивая и
наклоняя харвестерную головку около 15 секунд.

87
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.3 КАЖДЫЕ 10 ЧАСОВ ИЛИ ЕЖЕДНЕВНО

ВЫПОЛНИТЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ БЛОКА ОБРАБОТКИ ДЕРЕВЬЕВ В


ПАЧКАХ
Блок обработки деревьев в пачках является дополнительным оборудованием.
1. Смажьте пластичной смазкой блок обработки деревьев в пачках через ниппели (8x).
2. Проверяйте прочность крепежных винтов для ротатора и монтажных болтов для устройства MTH.
3. Контролируйте функциональность пальцев и убедитесь, что они могут свободно перемещаться в
положение захвата в крышке.
4. При необходимости удаляйте скопившиеся ветки и следы снега и льда из устройства.

КАЖДЫЕ 500 ЧАСОВ

Каждые 500 часов


Смазать пластичной смазкой валы верхних Проверить крепление верхнего штифта цилиндра
ножей наклона
Смазать пластичной смазкой датчики измерения
диаметра Проверить крепление вала заднего ножа
Проверить крепление болтов ротора Проверить гидравлические шланги
Проверить крепление вала рычагов протяжных
вальцов Промыть ротатор

88
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.4 КАЖДЫЕ 500 ЧАСОВ

СМАЗАТЬ КОРПУС ВАЛА ВЕРХНЕГО НОЖА


Смазать вал правого (1) и левого (2) верхнего ножа посредством пресс-масленок.

89
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.4 КАЖДЫЕ 500 ЧАСОВ

СМАЗАТЬ КОРПУС ДАТЧИКА ДИАМЕТРА


Заполнить смазкой правый (1) и левый (2) корпус датчиков измерения диаметра через пресс-
масленку на корпусах датчиков.

ВАЖНО: Специальные требования к смазке смотрите на странице о жидкостях и смазочных


материалах в разделе о техобслуживании.

90
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.4 КАЖДЫЕ 500 ЧАСОВ

ПРОВЕРКА
1. Проверить крепление болтов ротора
2. Проверить крепление вала рычагов протяжных вальцов
3. Проверить крепление верхнего штифта цилиндра наклона
4. Проверить крепление вала заднего ножа
5. Проверьте отсутствие повреждений гидравлических шлангов.

ПРИМЕЧАНИЕ: При необходимости используйте клейкий материал (например, Loctite 243).

91
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.4 КАЖДЫЕ 500 ЧАСОВ

ПРОМОЙТЕ РОТАТОР
Ротатор необходимо промывать раз в неделю для замены масла в ротаторе. Без этой операции
масло в ротаторе не заменяется.
1. Закрепите с помощью инструмента к неподвижному предмету (например, дерево).
2. Нагрузите ротатор в одном направлении примерно на 2 минуты.

КАЖДЫЕ 1000 ЧАСОВ

Каждые 1000 часов


Осмотреть раму Измерить основное давление
Очистить сетчатый фильтр смазки пильной цепи Измерить низкое давление (наклон)
Очистить магнитную пробку ротатора Измерить давление управления
Очистить сетчатый фильтр бака системы
маркировки краской Измерить давление натяжения цепи
Очистить потенциометры диаметра Заточить сучкорезные ножи

92
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.5 КАЖДЫЕ 1000 ЧАСОВ

ОСМОТР РАМЫ
1. Проверить прочность креплений.
2. Открыть главную крышку и осмотреть раму и прочие компоненты.

93
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.5 КАЖДЫЕ 1000 ЧАСОВ

ОЧИСТКА СЕТЧАТОГО ФИЛЬТРА МАСЛА ПИЛЬНОЙ ЦЕПИ


Очищайте сетчатый фильтр масла пильной цепи через каждые 1000 часов или при возникновении
проблем с системой смазывания пильной цепи.
1. Снять заднюю крышку (1).
2. Открыть масляный шланг цепи (2).
3. Извлечь и очистить фильтрующую сетку (3).

ПРИМЕЧАНИЕ: Если фильтрующая сетка сильна загрязнена, очистите масляный бак цепи
перед установкой фильтрующей сетки.

94
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.5 КАЖДЫЕ 1000 ЧАСОВ

ОЧИСТИТЬ МАГНИТНУЮ ПРОБКУ РОТАТОРА

1. Установите ротатор в вертикальное положение, чтобы магнитная пробка оказалась в нижней


точке.
2. Поместите контейнер под пробку.
3. Открутите пробку, очистите ее и слейте 2 литра масла.
4. Закрутите магнитную пробку и затяните ее с моментом 20 Нм.

A. Магнитная пробка

Применение Инструмент Размер


Отверстие магнитной пробки Шестигранный торцевой гаечный ключ 6 мм

95
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.5 КАЖДЫЕ 1000 ЧАСОВ

ОЧИСТКА СЕТЧАТОГО ФИЛЬТРА БАКА СИСТЕМЫ МАРКИРОВКИ


КРАСКОЙ
1. Снять шланги краски и сетчатые фильтры (А) с нижней части баков краски.

ПРИМЕЧАНИЕ: Слить жидкости для маркировки краской в емкости.

2. Очистить сетчатые фильтры и промыть их растворителем.


3. Установить сетчатые фильтры и шланги.
4. Заполнить баки.
5. Удалить воздух из системы маркировки краской.

96
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.5 КАЖДЫЕ 1000 ЧАСОВ

ОЧИСТИТЕ ДАТЧИКИ ДИАМЕТРА


A. Отметьте положение регулировочной пластины (3).
B. Снимите датчики диаметра:
Открутите винты.
Снимите регулировочную пластину и крышку (6) вместе.
Отметьте положение датчика на крышке.
C. Поверните датчик вручную на несколько оборотов. Это удаляет грязь, которая собирается в
обратных точках потенциометра.
D. Установка производится в обратном порядке. Затяните гайку датчика до 5 Нм.
E. Убедитесь, что маркер положения на датчике практически совпадает с отметкой на крышке,
которая отмечала положение снятого датчика.
F. Затяните винты до 16 Нм.
G. Откалибруйте датчики с помощью системы измерения. Первоначальную настройку также можно
выполнить, измерив выходное напряжение датчика.
С закрытыми ножами оно должно быть 0,5 В.
С открытыми ножами – 4,5 В.
H. Смажьте датчики диаметра смазкой LE4701.

ИЗМЕРЬТЕ ГИДРАВЛИЧЕСКОЕ ДАВЛЕНИЕ


1. Измерьте основное давление (30,5 МПа / 4423 ф/д²)
2. Измерьте низкое давление (наклон) (15,0 МПа / 2175 ф/д²)
3. Измерьте давление управления (4,5 МПа / 652 ф/д²)
4. Измерьте давление натяжения цепи (2,5 МПа / 362 ф/д²)

ВАЖНО: Перед измерением и регулировкой давления клапана головки, проверьте и


отрегулируйте давление базовой машины до правильного уровня.

97
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.5 КАЖДЫЕ 1000 ЧАСОВ

ЗАТОЧКА СУЧКОРЕЗНЫХ НОЖЕЙ


Заточите ножи шлифованием и отбивкой.
Затупившиеся ножи или неправильный угол заточки приводит к снятию коры и сокращает срок
службы ножей. Острые ножи способствуют эффективной работе, улучшают работу машины и
точность измерений.
В особенности это касается верхних сучкорезных ножей, которые выполняют большую часть
работы. Нижним сучкорезным ножам обычно не требуется заточка, но вмятины или заостренные
кромки, появившиеся в результате столкновения с камнями и т.д., должны быть отшлифованы.
1. Раздел C Заточка под прямым углом внутренней поверхности
2. Раздел D Заточка под углом 15 градусов на внутренней поверхности

ПО НЕОБХОДИМОСТИ
Следующие процедуры техобслуживания не требуется выполнять регулярно, но они должны
выполняться в случае возникновения неисправности.

ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ МЕХАНИЗМА ПИЛЕНИЯ


Перед началом работ по техобслуживанию, если возможно, опустите харвестерную головку на
землю таким образом, чтобы узел пилы был направлен вверх.
ВНИМАНИЕ: Перед тем, как прикасаться к механизму пиления, обязательно выключите
дизельный двигатель. Опасность порезов!

ВАЖНО: Используйте защитные перчатки и соответствующие инструменты. Соблюдайте


инструкции по безопасности.

98
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.6 ПО НЕОБХОДИМОСТИ

Операторы машины и находящиеся поблизости подвергаются риску серьезной травмы или


травмы с летальным исходом от «вылета цепи», т.е. вылета частей цепи на большой
скорости, причиной которого может неправильный ремонт или неправильное техобслуживание
цепи.

Если будет открыт замок пильной цепи, звенья могут разлететься вокруг с большим усилием и стать
причиной тяжелых травм. Категорически запрещается кому-либо находиться во время работы
спереди или сзади от механизма пиления (в продольном направлении от пильной шины).
Если цепь соскочила с пильной шины, тщательно проверьте цепь на трещины, изогнутые зубья и т.п.
Убедитесь, что пильная шина возвращается сразу после полного выполнения пропила. Следует
избегать слишком больших пропилов за один проход. При чрезмерно большом выходе пильной шины
пильная цепь может соскочить с нее. Дополнительные подробности по регулировке глубины пиления
см. в инструкциях системы управления.
Перед использованием новых пильных шин и цепей их необходимо смазать.
Отбраковывайте пильные цепи с трещинами на поверхностях скольжения боковых звеньев и
режущих звеньев (в направлении заклепок).

Смазка
Система цепь-шина-звездочка должна получать достаточно масла, которое должно оставаться на
цепи, шине и звездочке достаточно долго во избежание чрезмерного износа.
На некотором оборудовании для смазки пильной шины и пильной цепи использовалась
гидравлическая жидкость. Гидравлическая жидкость не подходит для смазки шины/цепи.
Необходимо использовать отдельную систему смазки с высококачественной смазкой для шины/
цепи.
При запуске необходимо подождать, чтобы смазка попала на цепь. В холодную погоду или с новой
шиной это время увеличится. Запустите цепь на низких оборотах на несколько минут. В этих очень
тяжелых условиях в течение первых минут работы постепенно повышайте скорость пилы.
Установите фильтр с мелкой сеткой на отверстие бачка для смазки во избежание попадания
загрязнений, которые могут привести к засорению масляного насоса и системы смазки.

ПИЛЬНАЯ ЦЕПЬ
Компоненты пильной цепи:
1. Соединительное звено
2. Правостороннее режущее звено
3. Ведущее звено
4. Заклепка
5. Левостороннее режущее звено
6. Ограничитель подачи
Техническое обслуживание цепной пилы
требуется:
если цепь сильно повреждена.
если компоненты цепи сломаны.
если у цепи слабые заклепочные соединения
(если заклепки можно провернуть, то
соединение слабое).
если цепь сломана дважды.
Перед началом рабочей смены пильная цепь
обязательно должна заменяться на острую и
проверенную цепь. Острая цепь не только
уменьшает опасность разрыва цепи, но также
снижает количество расщепленных

99
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.6 ПО НЕОБХОДИМОСТИ

сортиментов.

ЗАМЕНА ПИЛЬНОЙ ЦЕПИ


Первыми признаками изношенной цепи являются необычно продолжительное время пиления и
голубой дым.
1. Надежно установите механизм пиления на землю, чтобы он был обращен вверх (если это
возможно).
2. Ослабьте натяжитель (6).
A. Откройте обратный клапан, закручивая винт (5) с помощью минусовой отвертки.
B. Медленно вручную извлеките цепь из пильной шины, пока держатель шины (2) не займет
внутреннее положение.
3. Закрепите держатель шины (2), нажав на замок (3), см. рисунок.
4. Снимите цепь.
5. Установите новую цепь и потяните ее вручную до открытия замка (3).

ПРИМЕЧАНИЕ: Опилки или другие загрязнения пазов (4) могут затруднить замену цепи.
Наслоения способны ограничить движение держателя шины (2). В этом случае держатель
необходимо снять и прочистить.

6. Закройте обратный клапан, выкручивая винт (5) до механического останова.


7. Несколько раз осторожно запустите пилу, чтобы проверить давление натяжителя цепи. Если цепь
после замены периодически соскальзывает с шины, из системы может потребоваться удалить
воздух (см. Удаление воздуха из системы натяжения цепи).
1. Направляющий винт
2. Держатель шины
3. Замок
4. Пазы
5. Кнопка обратного клапана
6. Натяжитель

100
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.6 ПО НЕОБХОДИМОСТИ

ЗАТОЧКА ПИЛЬНОЙ ЦЕПИ

ВАЖНО: Заточка пильной цепи имеет существенное значение для качества и результатов
работы.

1. Перед заточкой цепи очистите ее от масла и смазки. Это предотвратит накопление материала на
диске во время заточки.
2. Перед заточкой осмотрите, отремонтируйте или замените поврежденные части цепи.
3. Во время проверки обращайте внимание на следующее:
Правильность установки соединительных и ведущих звеньев.
Сломанные или треснувшие режущие звенья, горизонтальные грани режущих звеньев или
соединительные звенья.
Изогнутые, треснувшие или имеющие заусенцы ведущие звенья.
Сильный абразивный износ.
Чрезмерный износ цепи.
Следы износа на цепи, которые могут свидетельствовать об износе шины или звездочки.
Слабые заклепочные соединения (если заклепки можно провернуть пальцами, то соединение
слабое).
4. Следуйте характеристикам заточки, соответствующим типу цепи. Если есть сомнения в типе цепи
или номере детали, обратитесь к дилеру.
5. Проверьте и отрегулируйте ограничители подачи.
6. После заточки цепи удалите частицы материала, затем полностью смажьте цепь маслом для
шины и цепи. Оставление цепи на ночь в масле приводит к лучшим результатам.

101
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.6 ПО НЕОБХОДИМОСТИ

ЗАТОЧКА ШЛИФОВАЛЬНОЙ МАШИНКОЙ

Надевайте защитные очки.

1. Установите тиски под правильным углом заточки горизонтальной грани.


2. Для установки правильного угла шлифовальной головки смотрите рекомендуемый режущий угол
горизонтальной грани.
3. Для поддержания правильной формы часто зачищайте спекшийся шлифовальный диск (A=полный
радиус, B=частичный радиус). Для этого используйте либо вращающееся устройство для правки
шлифовального круга, либо правочный брусок.

ПРИМЕЧАНИЕ: Во избежание оплавления режущих звеньев выполняйте заточку легкими


прерывистыми движениями. Не допускается попадания шлифовального диска на другие
компоненты цепи. Если повреждено хромированное покрытие горизонтальной или боковой
грани, заточите до устранения повреждения. Длина всех режущих звеньев должна быть
одинаковая.

102
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.6 ПО НЕОБХОДИМОСТИ

ЗАТОЧКА КРУГЛЫМ НАПИЛЬНИКОМ

Надевайте защитные очки.

1. 1/5 или 20% диаметра напильника всегда должна быть над горизонтальной гранью режущего
звена. Подходящая направляющая напильника позволяет просто удерживать напильник в этом
положении.
2. Правильная линия угла заточки горизонтальной грани на направляющей напильника должна быть
параллельна цепи. (A=направляющая напильника, B=направление хода)
3. Сначала затачивайте режущие звенья на одной стороне цепи. Затачивайте в направлении от
внутренней стороны режущих звеньев ко внешней стороне. Затем поверните цепь и повторите
заточку режущих звеньев на другой стороне. (A=внутри, B=снаружи)

ПРИМЕЧАНИЕ: Во избежание оплавления режущих звеньев выполняйте заточку легкими


прерывистыми движениями. Не допускается попадания шлифовального диска на другие
компоненты цепи. Если повреждено хромированное покрытие горизонтальной или боковой
грани, заточите до устранения повреждения. Длина всех режущих звеньев должна быть
одинаковая.

103
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.6 ПО НЕОБХОДИМОСТИ

ОГРАНИЧИТЕЛИ ПОДАЧИ
Перед установкой ограничителя подачи режущие звенья необходимо заточить.
На каждом ограничителе подачи пильных цепей указано значение его правильной установки.
1. Используйте инструмент для измерения высоты ограничителя подачи с правильной встроенной
установкой для цепи, а при каждой заточке проверяйте ограничители.
2. Поставьте инструмент сверху на цепь, чтобы ограничитель прошел через отверстие на
инструменте.
3. Если ограничитель выступает над отверстием, сточите его плоским напильником до верхнего
уровня инструмента.
4. Затачивайте в направлении от внутренней стороны режущего звена ко внешней стороне.
(A=внутри, B=снаружи)

104
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.6 ПО НЕОБХОДИМОСТИ

РЕМОНТ ПИЛЬНОЙ ЦЕПИ

Надевайте защитные очки.

Разъединение заклепок
1. Выберите подходящую наковальню.
2. Установите разъединяемый сегмент цепи в подходящее отверстие наковальни цепи и продвиньте
цепь вперед, чтобы нижнее соединительное звено сравнялось с противоположной стороной
отверстия. (Ведущее звено опирается на обе стороны отверстия)
3. Поместите головку заклепки непосредственно под пробойником. Опустите рукоятку вниз, если
используется станочный разъединитель цепи или выбейте заклепку ручным пробойником. Не
применяйте избыточное усилие. Избегайте искривления ведущих звеньев, которое может
привести к жесткости соединений.

ВАЖНО: Если цепь разъединяется у режущего звена, убедитесь в его верхнем положении.

Снятие заклепок на сломанных ведущих звеньях


Установите две сломанные секции в изначальное положение перед поломкой и разъедините
заклепки обычно.

105
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.6 ПО НЕОБХОДИМОСТИ

УСТАНОВКА НОВЫХ ДЕТАЛЕЙ ЦЕПИ

ПРИМЕЧАНИЕ: Для ремонта пильной цепи используйте только оригинальные детали.


Допускаются только детали правильного размера и типа цепи.

Перед установкой новых частей снимите заклепки и части, которые необходимо заменить, как
показано в разделе "Замена пильной цепи".
1. Положите предварительно установленное соединительное звено с заклепками лицевой стороной
вверх на плоскую поверхность наковальни разъединителя цепи.
2. Соедините цепь с предварительно установленным соединительным звеном. Всегда используйте
новые соединительные звенья и детали заклепок.
3. Соединяйте соединительное звено так, чтобы товарный знак или точка были сверху, а выемки
направлены к хвостовикам ведущего звена. Проверьте правильность расположения и направления
деталей.
4. С помощью заклепочно-обкатной машины придайте форму головкам заклепок. Убедитесь, что
наковальня подходит для шага цепи. Головки заклепок должны прилегать плотно и надежно, но
чтобы все детали соединения двигались свободно. Не допускается придавать форму заклепкам
молотком. (A=заклепка до придания формы, B=заклепка правильной формы)
5. Сточите новые режущие звенья для соответствия использовавшимся режущим и соединительным
звеньям.

106
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.6 ПО НЕОБХОДИМОСТИ

НАТЯЖЕНИЕ ЦЕПИ
Если пильная цепь натянута слишком сильно,
может сломаться концевая звездочка, или
канавки пильной шины и боковые звенья цепи
будут подвергаться чрезмерному износу. С
другой стороны, при слишком слабом
натяжении цепи канавка и звенья цепи будут
подвергаться повышенным ударным нагрузкам.
В дополнение к этому цепь может также сойти
с пильной шины и "заберется" на вершину зуба
ведущей звездочки.
Как правило, цепь натягивается достаточно
плотно, чтобы нижние части режущих звеньев
были прочно прижаты к пильной шине во всех
точках по ее периметру. Правильно натянутую
цепь, тем не менее, можно в середине,
захватив большим и указательным пальцем,
снять с направляющих шины. Под тянущим
усилием пальцев режущие звенья должны
сниматься с направляющих примерно на 0,3 см
(1/8 дюйма). Периодически проверяйте
натяжение. Поскольку цепь расширяется под
действием тепла, то если она слишком горячая
при касании, ей надо остыть перед повторным
натяжением. Как часть обычной процедуры
выключения по окончании смены, ослабьте
натяжение цепи во избежание ее повреждения
из-за остывания и сжимания.

Перед тем, как прикасаться к механизму


пиления, обязательно выключите дизельный
двигатель. Опасность порезов!

107
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.6 ПО НЕОБХОДИМОСТИ

УДАЛИТЕ ВОЗДУХ ИЗ СИСТЕМЫ НАТЯЖЕНИЯ ЦЕПИ.

ПРИМЕЧАНИЕ: После замены главного шланга давления обязательно удаляйте воздух из


системы, а также при подозрении на попадание воздуха в систему.

1. Снимите пильную цепь, но не снимайте пильную шину.


2. Приподнимите шину и убедитесь, что головка находится на прочной поверхности.
3. Наклоните пилу назад так, чтобы выпускной клапан находился выше поршня натяжения (1).
4. При работающем харвестере откройте выпускной клапан на 0,5–1 оборот. Используйте для этого
отвертку или торцевой ключ 7 мм. (2)
5. После выпуска воздуха закройте выпускной клапан.

ПРИМЕЧАНИЕ: Гидравлическая лини я имеет большую длину, и из нее необходимо


полностью удалить воздух.

6. Выключите машину и установите цепь.

ПРИМЕЧАНИЕ: Если устранить проблему не удалось, повторите описанные выше операции


по стравливанию воздуха.

ПИЛЬНАЯ ШИНА
Техническое обслуживание и соответствующие регулировки пильной шины в большой мере
определяют срок ее службы. Поэтому последующие указания требуют пристального внимания.

108
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.6 ПО НЕОБХОДИМОСТИ

БАЗОВАЯ ПРОВЕРКА
1. Часто и перед каждым использованием проверяйте натяжение пильной цепи.
2. Ежедневно очищайте паз шины.
3. Еженедельно очищайте отверстия для масла.
4. Если в канавке пильной штанги есть заусенец, осторожно удалите его. Это снизит опасность
трещин. Для удаления заусенца воспользуйтесь напильником. Направление спиливания изнутри
наружу.

ВАЖНО: При работе с шлифовальным диском направляйте частицы от шлифования к


носовой части, а затем прочистите пазы. Отходы от шлифования могут привести к
быстрому износу или заеданию деталей носовой части.

ПРИМЕЧАНИЕ: Окончательный угол фаски должен быть 45 градусов.

5. Изношенные пильные шины: (A=качественный зазор/направляющая канавка, B=нет зазора/


изношенная направляющая канавка)
При замене пильной цепи обязательно проверяйте, чтобы у канавки пильной шины не было
скосов в результате износа.
Если имеется скос, возникший в результате износа, пильную шину нужно перевернуть или
снять для последующей регулировки.
Канавка пильной шины должна быть расточена до надлежащего угла как можно быстрее.
6. Концевая звездочка:
На шинах с концевой звездочкой проверяйте зазор вокруг наконечника шины между верхней
частью направляющих и нижней частью режущих и соединительных звеньев. Замените
конечные звездочки до касания режущих и соединительных звеньев с направляющими шины.
7. Синеватая пильная шина:
В зависимости от размера дерева, пиление обычно занимает 1...3 секунды. В начале процесса
пиления смазочный насос делает один впрыск масла. Если пиление выполняется долго, к
окончанию процесса смазка цепи станет недостаточной.
Продолжительное пиление приводит также к нагреву канавки пильной шины. Это, в свою
очередь, приводит к синеватому цвету пильной шины. Если канавка будет таким образом
закаливаться, в результате могут появиться трещины и отламывающиеся частицы.

109
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.6 ПО НЕОБХОДИМОСТИ

ЗАМЕНА ПИЛЬНОЙ ШИНЫ


1. Надежно установить механизм пиления на землю, чтобы он был обращен вверх (если это
возможно).

ПРИМЕЧАНИЕ: Опилки или другие загрязнения пазов (4) могут затруднить замену шины.
Наслоения способны ограничить движение держателя шины (2). В этом случае держатель
необходимо снять и прочистить.

2. Снять пильную цепь (см. Замена пильной цепи).


3. Снять направляющие винты (1) с помощью инструмента и извлечь пильную шину.

ПРИМЕЧАНИЕ: Если используется фланец JetFit, предыдущий шаг 3 не требуется.

4. Заменить пильную шину и затянуть направляющие винты (1).


5. Заменить цепь (см. Замена пильной цепи).
1. Направляющий винт
2. Держатель шины
3. Замок
4. Пазы
5. Винт обратного клапана (минусовая отвертка)
6. Натяжитель

110
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.6 ПО НЕОБХОДИМОСТИ

ЗАМЕНА ДЕРЖАТЕЛЯ ШИНЫ

ПРИМЕЧАНИЕ: Не запускайте двигатель при снятом держателе шины.

1. Выключите двигатель и надежно установите механизм пиления на землю.


2. Снимите пильную цепь (см. Замена пильной цепи).
3. Снимите пильную шину (см. Замена пильной шины).
4. Снимите направляющие винты (3) с помощью инструмента, чтобы снять держатель шины (2) с
натяжителя (1).
5. Проверьте и очистите пазы (4).
6. Сохраните все винты (4 шт.) от прежней пильной шины для новой пильной шины.
7. Установите на натяжитель (1) новый держатель (2). Установите направляющие винты (3) в пазы
(4) и затяните их.

ПРИМЕЧАНИЕ: Для направляющих винтов используйте момент 20 Нм.

ПРИМЕЧАНИЕ: Опилки или другие загрязнения пазов (4) могут затруднить замену цепи.
Наслоения способны ограничить движение держателя шины (2). В этом случае держатель
необходимо снять и прочистить.

8. Установите пильную шину (см. Замена пильной шины).


9. Установите цепь на место (см. Замена пильной цепи).
1. Натяжитель
2. Держатель пильной шины
3. Направляющий винт
4. Пазы

ВЫПРЯМЛЕНИЕ ПИЛЬНОЙ ШИНЫ

Надевайте защитные очки.

Изогнутая пильная шина может быть выпрямлена, кроме случаев острых изгибов или повреждения

111
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.6 ПО НЕОБХОДИМОСТИ

канавки. После выпрямления пильной шины движение цепи в канавке должно быть легким и
плавным. При необходимости проверьте натяжение пильной цепи после ее поворота.
Проверьте, не сломаны ли направляющие шины. Если направляющие сломаны, то очень вероятно,
что шина не будет работать правильно, даже если ее выпрямить.

ИЗОГНУТЫЕ ШИНЫ
Поместите изогнутую шину между двумя
жестко закрепленными параллельными
пластинами (толщина шины и ведущего звена
раздельно) так, чтобы область изгиба была
вровень с краями пластин.
Установите прижимную планку на
выступающую из пластин шину и устраните
изгиб шины. Шину необходимо прогнуть в
противоположном направлении до прямого
положения.

112
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.6 ПО НЕОБХОДИМОСТИ

СКРУЧЕННЫЕ ШИНЫ
1. Осмотрите шину, чтобы определить в какую сторону она скручена.
2. Установите шину между пластин так, чтобы скрученная часть слегка выступала из пластин.
3. Установите прижимную планку поперек шины на расстоянии 15,2 см (6 дюймов) от отверстия на
стороне пластин и выправьте шину в противоположном искривлению направлении.
Выполняйте эти действия вдоль шины с интервалами в 15,2 см (6 дюймов) до устранения
искривления.
4. Снимите шину с инструмента для выпрямления шины и положите на твердую рабочую
поверхность.
Поместите металлическую деталь (одинаковой с пазом шины ширины) в место изгиба шины.
Молотком исправьте небольшие изгибы в изогнутой части.
Поддерживающая ширину канавки деталь должна быть на месте, чтобы направляющие не
соединились от ударов. Ударьте по пильной шине молотком с круглым бойком.
5. Вставьте пильную цепь в паз шины. Убедитесь, что направляющие нигде на сжаты.
6. В местах сжатия откройте направляющие с помощью отвертки.

113
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.6 ПО НЕОБХОДИМОСТИ

ЗАМЕНА КОНЦЕВОЙ ЗВЕЗДОЧКИ

Надевайте защитные очки.

ПРИМЕЧАНИЕ: Выберите новую концевую звездочку с подходящим размером для пильной шины
и цепи.

1. С помощью сверла 0,6 см (1/4 ") просверлите головки каждой из заклепок концевой звездочки.
2. Выбейте остатки заклепок. Для этого используйте достаточно узкий пробойник, чтобы не
повредить отверстия заклепок в носовой части шины.
3. С помощью небольшой отвертки раздвиньте направляющие носовой части шины, чтобы можно
было снять старую концевую звездочку. Удалите загрязнения из области установки звездочки.
4. Новая концевая звездочка в упаковке обернута бумагой. Соблюдайте осторожность, после
извлечения звездочки из упаковки храните ее в бумаге, поскольку подшипники легко теряются.
Установите новую звездочку в бумаге в носовую часть шины. Когда звездочка будет полностью в
носовой части, удерживайте ее на месте и удалите бумагу.
5. Совместите внутренние отверстия звездочки с отверстиями в носовой части шины. Вставьте
заклепки в каждое отверстие через шину. На использовавшихся шинах концевые направляющие
могут отходить. При установке и закреплении заклепок удерживайте концевые направляющие
вместе с помощью небольшого зажима.
6. Когда шина и заклепки надежно закреплены на прочной плоской металлической поверхности,
аккуратно наклепайте головки заклепок плоской стороной молотка. Соблюдайте осторожность,
чтобы молоток попадал только по головке заклепки. Не попадайте молотком по корпусу шины, это
может зажать концевую звездочку. Головки заклепок должны прилегать плотно и надежно, но
чтобы звездочка поворачивалась свободно.

ДАТЧИК ПИЛЫ
В харвестерных головках используется два типа механизмов пиления. Ниже представлены серийные
номера старых и новых механизмов пиления.

114
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.6 ПО НЕОБХОДИМОСТИ

Новый механизм пиления


H412 00237-
H414 00628-
H270 002001-
H290 0079-
H480C 002126-

Замена датчика пилы


Регулировка колеса датчика пилы

Старый механизм пиления


H412 -00236
H414 -00627
H270 00506-
H290 -0078
H480C -002125

Регулировка датчиков пилы

115
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.6 ПО НЕОБХОДИМОСТИ

ЗАМЕНА ДАТЧИКА ПИЛЫ


Следуйте инструкциям по удалению датчика пилы и колеса.
1. Открепите защитный шланг кабеля датчика.
2. Открепите защитную заглушку.
3. Открепите направляющую кабеля.

ПРИМЕЧАНИЕ: При установке направляющей кабеля на раму, для винтов используйте


крутящий момент 80 Нм.

4. Открепите кабель датчика.


5. Открепите крышку датчика.
6. Откройте крышку и открепите датчик от крышки.
7. Открепите винты колеса и снимите колесо.

ВАЖНО: Смотрите инструкции «Регулировка колеса датчика пилы», и после установки


отрегулируйте колесо датчика пилы в правильное положение.

ВАЖНО: Избегайте повреждения датчика или кабеля. Аккуратно откройте и закройте


крышку.

116
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.6 ПО НЕОБХОДИМОСТИ

РЕГУЛИРОВКА КОЛЕСА ДАТЧИКА ПИЛЫ


Колесо необходимо синхронизировать, если оно снималось. Один из зубьев промаркирован (1), этот
отмеченный зуб необходимо выровнять (2) с валом мотора пилы. Пильная шина должна быть в
положении «дома».
Простая конструкция не требует регулировки зазора датчика.

ВАЖНО: После установки механизма пиления, запустите машину. По системе контроля и


измерения проверьте, чтобы значение AD было170 ± 10, когда пильная шина находится в
положении «дома».

117
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.6 ПО НЕОБХОДИМОСТИ

РЕГУЛИРОВКА ДАТЧИКОВ ПИЛЫ


1. Датчик
2. Контргайка
3. Пластина
Снимите крышку вокруг датчиков.
Отсоедините кабель от неисправного датчика, открутите контргайку и снимите датчик.
Закрутите новый датчик рукой через пластину, до его касания колеса датчика. Не прилагайте
лишних усилий.
Открутите датчик на один оборот, после чего он окажется примерно на 1 мм от целевой зоны. С
помощью вспомогательных соединителей датчик можно отрегулировать на ±5°.
Затяните контргайку и установите крышку.

ПРИМЕЧАНИЕ: Не закрепляйте датчик клеем - приклеивание затруднит регулировку или


снятие датчика.

ПРИМЕЧАНИЕ: Не затягивайте датчик слишком сильно, это может привести к повреждению


колеса датчика.

118
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.6 ПО НЕОБХОДИМОСТИ

ПРОВЕРИТЬ ЗАЩИТУ ВЫЛЕТА ПИЛЬНОЙ ЦЕПИ


ВНИМАНИЕ: Опасность серьезного травмирования или летального исхода. Во время процедур
обслуживания харвестерная головка может двигаться непредсказуемо. Во время
техобслуживания и регулировки необходимо использовать штифт блокировки рамы.

ВНИМАНИЕ: Остерегайтесь травмирования из-за неожиданных движений машины или


харвестерной головки. Перед проведением любых работ по техобслуживанию, оператор
должен отключать гидравлические системы. Смотрите руководство по эксплуатации и
дополнительному оборудованию основной машины.

Осматривайте защиту вылета пильной цепи ежедневно или во время техобслуживания пильной
цепи. Защита вылета пильной цепи, винты крышки и оборудование подлежат замене ежегодно, при
чрезмерном износе или повреждении.
Предупреждающие знаки о вылете пильной цепи необходимо периодически проверять и очищать,
чтобы они были хорошо заметны. Если они больше не соответствуют своему назначению, их
требуется заменить.

ПРИМЕЧАНИЕ: Разрешается использовать только оригинальные запчасти, прошедшие


тестирование по стандарту ISO 11837:2010.

119
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.6 ПО НЕОБХОДИМОСТИ

ОПРЕДЕЛЕНИЕ ЧРЕЗМЕРНОГО ИЗНОСА И ПОВРЕЖДЕНИЯ


Разломы пильной цепи являются первичной причиной износа и повреждения защиты вылета пильной
цепи.
Проверьте защиту вылета пильной цепи, винты крышки и крепежное оборудование на износ и
повреждения.
Замените винты крышки или оборудование, если отсутствуют или не установлены на месте.
Проверьте на износ с каждой стороны защиты вылета пильной цепи.
Осмотрите части защиты вылета пильной цепи на возможные трещины.
Проверьте защиту вылета пильной цепи на появление отверстий или дыр.
Убедитесь, что защита вылета пильной цепи не изношена и сохраняет первоначальную форму и
профиль.
Проверьте части защиты вылета пильной цепи на возможное отслаивание или задирание
металла.
Определение типов износа и повреждения.
1. Продырявливание
2. Износ
3. Отслаивание и задирание
4. Износ краев

120
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.6 ПО НЕОБХОДИМОСТИ

ЗАМЕНА ДАТЧИКА ДЛИНЫ


A. Ослабьте винты (7) и снимите кожух (6).
B. Ослабьте винты (8 и 5) и снимите кожух (9). Отключите кабель (10) от импульсного датчика (2) и с
помощью специального инструмента (F065064) извлеките импульсный датчик.
C. Установите соединение (3) на валу нового импульсного датчика.
Убедитесь, что соединение (3) не оказывает осевой нагрузки на импульсный датчик (2).
Не прилагайте слишком больших усилий, чтобы установить соединение (3) на вал, поскольку
можно повредить импульсный датчик (2).
При необходимости, подточите напильником крышку (9) и соединение (3) крепления вала.
D. Установка нового датчика производится в последовательности, обратной снятию.

ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что при установке импульсного датчика соединение (3)


расположено правильно.

Заполните пространство за импульсным датчиком подходящей морозостойкой смазкой (LE4701).

ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ СИСТЕМЫ МАРКИРОВКИ КРАСКОЙ


Система маркировки краской является дополнительным оборудованием, включая баки с краской +
фильтры, насос и форсунки маркировки краской.

121
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.6 ПО НЕОБХОДИМОСТИ

ПРОВЕРКА И ОЧИСТКА ФОРСУНОК


Очистите форсунки снаружи.
При необходимости снимите форсунки и очистите их.

ПРИМЕЧАНИЕ: Соблюдайте осторожность, чтобы грязь не попала в контур, пока он


открыт.

1. Форсунка, используемая в корпусе пилы.

ПРИМЕЧАНИЕ: Снятие форсунки не влияет на ее назначение.

ПРИМЕЧАНИЕ: Крутящий момент 30 Нм.

2. Форсунка, используемая в ноже.

ПРИМЕЧАНИЕ: Отметьте назначение и снимите форсунку, открутив винты с


шестигранным шлицем на боковой стороне.

У обоих типов форсунок внутри устанавливаются обратные клапаны. Протекающая форсунка


свидетельствует о забивании обратного клапана. Оставьте форсунку в растворителе на ночь, а
затем просушите, открыв обратный клапан тонким неметаллическим предметом.
Будьте осторожны, чтобы не повредить обратный клапан и никогда не разбирайте его.
При необходимости замените обратный клапан/форсунку.

122
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.6 ПО НЕОБХОДИМОСТИ

ПРОВЕРКА ПОДАЧИ КРАСКИ


Удалите воздух из системы для одной краски за один раз, пока воздух не перестанет выходить.

ПРИМЕЧАНИЕ: Если форсунки находятся в корпусе пилы, используйте пробку выпуска


воздуха (1). Открутите форсунки с помощью винта с шестигранным шлицем (2), если
форсунки расположены в ноже.
Убедитесь в чистоте фильтров (3) в нижней части баков. При необходимости промойте
растворителем.
Вода со спиртовыми красками может образовывать осадок в баке. При необходимости промойте
баки.
ВНИМАНИЕ: Не нагнетайте в бак сжатый воздух от компрессора. Опасность травмирования.

123
7 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 7.6 ПО НЕОБХОДИМОСТИ

ПРОВЕРКА НАСОСА
1. Снимите насос. Для откручивания винтов клапанов не используйте шестигранные ключи с
круглыми головками.
2. Убедитесь, что поршни свободно перемещаются в цилиндрах, и при необходимости замените.
Цилиндр и поршень всегда заменяются вместе.
3. Проверьте уплотнения и при необходимости замените.
4. Не используйте вязкую смазку между клапанами при установке блоков клапанов вместе.
5. После ремонта удалите воздух из системы.

124
Алфавитный указатель

F Ж
FlashCut 44 Жидкости и смазки 66

А З
Авторское право 1 Замена датчика длины 121
Замена датчика пилы 116
Замена держателя шины 111
Б Замена концевой звездочки 114
Базовая проверка 109 Замена пильной цепи 100
Бак масла для цепи 47 Замена пильной шины 110
Безопасно выполнять сварочные работы Заполнить масляный бак цепи 80
17 Заточка круглым напильником 103
Безопасно управлять манипулятором 9 Заточка пильной цепи 101
Брошюра по харвестерной головке 19 Заточка сучкорезных ножей 98
Заточка шлифовальной машинкой
102
В Захват 38
Валка 30 Защита вылета пильной цепи 48
Валка в обоих направлениях 30 Защитные конструкции кабины 7
Валка во внешнем направлении от
древостоя 29
Валка деревьев с большими корнями 32 И
Валка на деревья 29 Избегать травмоопасных точек 11
Валка на склоне 31 Измерения гидравлического давления
Варианты внешних вальцов 37 67
Варианты внутренних вальцов 36 Измерьте гидравлическое давление
Варианты измерительной звездочки 51 97
Возможные мощности 47 Изогнутые шины 112
Выборочные рубки 28 Инструкции по сварке 58
Выполните обслуживание блока обработки Инструмент для импульсного датчика
деревьев в пачках 88 63
Выпрямление пильной шины 111 Инструмент для установки клапана
ограничения давления 65
Инструмент для установки мотора
Г пилы 62
Гидравлические функции 54 Инструмент для установки обратного
Гидравлические шланги 56 клапана 64
Инструмент для установки обратного
клапана натяжения цепи 64
Д Интервалы техобслуживания 77
Давление главного предохранительного Использовать защитную одежду 6
клапана 68 Использовать соответствующие
Давление измерения длины 75 инструменты 15
Давление насоса маркировки краской 76 Использовать соответствующую
Давление натяжения пильной цепи (новая) одежду 14
71
Давление натяжения пильной цепи
(старая) 72 К
Давление управления 70 Каждые часов 88,92
Давления захвата 74 Каждые часов или ежедневно 78
Датчик измерения длины 50 Качество обрезки сучьев 33
Датчик пилы 42,114 Клапан харвестерной головки H414
Датчики пилы 44 53
Декларация об установке 2 Ключевые характеристики 22
Компоненты харвестерной головки
(H414) 23
Пример эскиза карты 25
Проверить защиту вылета пильной
М цепи 119
Механизм пиления 38,40,43 Проверить систему смазки цепи 79
Механизм подачи пилы 45 Проверить устройство измерения
Моменты затяжки H414 65 диаметра 78
Проверка 91
Проверка и очистка форсунок 122
Н Проверка насоса 124
Натяжение цепи 107 Проверка подачи краски 123
Не терять из вида находящихся вблизи Промойте ротатор 92
людей 9 Прореживание 25
Низкое давление 69 Прореживание между лесовозными
дорогами 28
Прореживание одним харвестером
О 26
Обозначение оборудования 2 Прореживание харвестером и цепной
Обрезка сучьев и раскряжевка 32 пилой 27
Обслуживание системы маркировки Протяжка 34
краской 87 Протяжные вальцы 35
Общие сведения 57
Общие требования гидравлической
системы 20 Р
Общие требования к шлангам и Размещать обозначения «Не
соединениям 21 работать» 8
Ограничители подачи 104 Разъёмы проводки 55
Ознакомиться с информацией о Расположение предупреждающих
безопасности 4 табличек 18
Ознакомиться с предупреждающими Регулировка датчиков пилы 118
словами 5 Регулировка колеса датчика пилы
Определение чрезмерного износа и 117
повреждения 120 Ремонт пильной цепи 105
Осмотр рамы 93
Осторожно обращаться с жидкостями под
высоким давлением 16 С
Осторожно обращаться с химическими Сборочный инструмент для прокладки
веществами 6 поршня цилиндра подачи 63
Очистите датчики диаметра 97 Скрученные шины 113
Очистить магнитную пробку ротатора 95 Следить, чтобы опасная зона была
Очистка сетчатого фильтра бака системы свободной 10
маркировки краской 96 Смажьте пластичной смазкой верхние
Очистка сетчатого фильтра масла пильной ножи и цилиндры 83
цепи 94 Смажьте пластичной смазкой
механизм наклона и цилиндры 83
Смажьте пластичной смазкой нижние
П ножи и цилиндры 85
Пильная цепь 99 Смажьте пластичной смазкой
Пильная шина 108 протяжные вальцы и цилиндры 84
Планирование работ 25 Смажьте пластичной смазкой
По необходимости 98 устройство измерения длины 82
Подготовка 58 Смазать корпус вала верхнего ножа
Подготовка к хранению 24 89
После возгорания 13 Смазать корпус датчика диаметра
Правильно устанавливать опоры машины 90
15 Смазать механизм пиления 86
Правильно утилизировать отходы 18 Смазать пластичной смазкой ротатор
Предисловие 1 и серьгу 82
Предотвращайте вылеты пильной цепи Смазка 81
10 Смазывание цепи 46
Предотвращать нагревание вблизи Соблюдать законодательства и
трубопроводов с жидкостью под нормы 4
давлением 17
Соблюдать осторожность вблизи линий
электропитания 12
Содержать машину в хорошем состоянии
14
Сохранять готовность к аварийным
ситуациям 5
Специальные инструменты 59
Стандартная гарантия 3
Сучкорезные ножи 33
Съёмник для мотора пилы 61
Съемник разъемов Deutsch 60

Т
Техобслуживание 13
Техобслуживание механизма пиления 98
Техобслуживание системы маркировки
краской 121
Транспортировка по дороге 24
Требования к базовой машине 2

У
Удалите воздух из системы натяжения
цепи. 108
Установка новых деталей цепи 106
Устройство измерения диаметра 52
Устройство измерения длины 49

Х
Характеристики харвестерной головки 19

Ц
Цилиндры сучкорезных ножей 34

Ч
Что делать, если машина загорелась? 12

Э
Эксплуатация 8
Этап валки 31
Приложения

Declaration of Incorporation template_ru_0


Waratah_400series_RU
Приложение

Имя файла: Declaration of Incorporation template_ru_0

Чтобы вернуться на предыдущую страницу, нажмите


Deere & Company
Moline, Illinois USA

ǯȈȧȊȓȍȕȐȍ Ȗ șȖȖȚȊȍȚșȚȊȐȐ ȕȖȘȔȈȔ EC


ǵȐȎȍȗȖȌȗȐșȈȊȠȐȍșȧ ȗȖȌȚȊȍȘȎȌȈȦȚ, ȟȚȖ

ǺȐȗ ȔȈȠȐȕȣ:

ǴȖȌȍȓȤ(Ȑ):

ǹȍȘȐȑȕȣȑ ȕȖȔȍȘ ȐȓȐ ȌȐȈȗȈȏȖȕ șȍȘȐȑȕȣȝ ȕȖȔȍȘȖȊ:

ȖȚȊȍȟȈȍȚ ȊșȍȔ șȖȖȚȊȍȚșȚȊțȦȡȐȔ ȗȖȓȖȎȍȕȐȧȔ Ȑ ȖșȕȖȊȕȣȔ ȚȘȍȉȖȊȈȕȐȧȔ șȓȍȌțȦȡȐȝ ȌȐȘȍȒȚȐȊ:

ǬȐȘȍȒȚȐȊȈ ǵȖȔȍȘ ǷȘȐȔȍȕȧȍȔȣȍ Ȑ ȊȣȗȖȓȕȍȕȕȣȍ


ȖșȕȖȊȕȣȍ ȚȘȍȉȖȊȈȕȐȧ
ǹȈȔȖșȚȖȧȚȍȓȤȕȈȧ șȍȘȚȐȜȐȒȈȞȐȧ, ȗȖ ǹȚȈȚȤȍ 5
ǬȐȘȍȒȚȐȊȈ ȗȖ ȔȈȠȐȕȖșȚȘȖȍȕȐȦ 2006/42/EC
ȥȚȖȑ ǬȐȘȍȒȚȐȊȣ

ǹȈȔȖșȚȖȧȚȍȓȤȕȈȧ șȍȘȚȐȜȐȒȈȞȐȧ, ȗȖ
ȅȓȍȒȚȘȖȔȈȋȕȐȚȕȈȧ șȖȊȔȍșȚȐȔȖșȚȤ (ȅǴǹ) (8
ǷȘȐȓȖȎȍȕȐȦ II ȥȚȖȑ ǬȐȘȍȒȚȐȊȣ

ǷȖșȓȍ ȗȖȓțȟȍȕȐȧ ȏȈȗȘȖșȈ ȖȚ ȋȖșțȌȈȘșȚȊȍȕȕȖȋȖ țȗȖȓȕȖȔȖȟȍȕȕȖȋȖ ȖȘȋȈȕȈ, ȊȣȠȍțȒȈȏȈȕȕȣȑ ȗȘȖȐȏȊȖȌȐȚȍȓȤ


Ȋ ȚȍȟȍȕȐȍ ȌȖȗțșȚȐȔȖȋȖ ȗȍȘȐȖȌȈ ȊȘȍȔȍȕȐ ȗȍȘȍȌȈșȚ ȋȖșțȌȈȘșȚȊȍȕȕȖȔț țȗȖȓȕȖȔȖȟȍȕȕȖȔț ȖȘȋȈȕț
șȖȖȚȊȍȚșȚȊțȦȡțȦ ȚȍȝȕȐȟȍșȒțȦ ȐȕȜȖȘȔȈȞȐȦ ȖȚȕȖșȐȚȍȓȤȕȖ ȒȖȕșȚȘțȒȞȐȐ ȌȈȕȕȖȋȖ ȟȈșȚȐȟȕȖ ȏȈȊȍȘȠȍȕȕȖȋȖ
ȖȉȖȘțȌȖȊȈȕȐȧ. ǹȗȖșȖȉ ȗȍȘȍȌȈȟȐ ȗȘȍȌțșȔȈȚȘȐȊȈȍȚ ȥȓȍȒȚȘȖȕȕțȦ ȗȖȟȚț, ȗȖȟȚȖȊțȦ șȓțȎȉț ȐȓȐ ȗȘȐ ȓȐȟȕȖȑ
ȊșȚȘȍȟȍ, Ȋ ȏȈȊȐșȐȔȖșȚȐ ȖȚ ȖșȖȉȍȕȕȖșȚȍȑ ȗȍȘȍȌȈȊȈȍȔȖȋȖ ȔȈȚȍȘȐȈȓȈ.

ǵȍ ȌȖȗțșȒȈȍȚșȧ ȥȒșȗȓțȈȚȐȘȖȊȈȚȤ ȌȈȕȕȖȍ ȟȈșȚȐȟȕȖ ȏȈȊȍȘȠȍȕȕȖȍ ȖȉȖȘțȌȖȊȈȕȐȍ, ȍșȓȐ ȖȉȖȘțȌȖȊȈȕȐȍ,


Ȍȓȧ ȘȈȉȖȚȣ ș ȒȖȚȖȘȣȔ ȖȕȖ ȗȘȍȌȕȈȏȕȈȟȈȍȚșȧ, ȕȍ șȖȖȚȊȍȚșȚȊțȍȚ ȌȐȘȍȒȚȐȊȍ 2006/42/EC.

ǰȔȧ Ȑ ȒȖȕȚȈȒȚȕȣȍ ȌȈȕȕȣȍ ȓȐȞȈ Ȋ ǭǹ, ȖȚȊȍȚșȚȊȍȕȕȖȋȖ ȏȈ șȖșȚȈȊȓȍȕȐȍ ȚȍȝȕȐȟȍșȒȖȑ ȌȖȒțȔȍȕȚȈȞȐȐ:

Brigitte Birk
Deere & Company European Office
John Deere Strasse 70
Mannheim, Germany D-68163
EUConformity@JohnDeere.com

ǴȍșȚȖ ȏȈȧȊȓȍȕȐȧ: ǷȖȌȗȐșȈȕȖ:

ǬȈȚȈ ȏȈȧȊȓȍȕȐȧ: ǰȔȧ:

ǯȈȋȖȓȖȊȖȒ:
ǷȘȖȐȏȊȖȌșȚȊȍȕȕȖȍ
ȖȚȌȍȓȍȕȐȍ:

ǪȍȘșȐȧ $SULO
Приложение

Имя файла: Waratah_400series_RU

Чтобы вернуться на предыдущую страницу, нажмите


Харвестерные/процессорные ГОЛОВКИ

400 серия

H400 серия Харвестерные ГОЛОВКИ


с четырёхвальцовым приводом

Производительность Надёжность Универсальность Точность

1
Традиционное качество
Харвестерные головки Waratah извест-
ны своей производительностью, надёж-
ностью и точностью измерений. Н400
Основные
серия с четырехвальцовым приводом
моменты
продолжает эти традиции. Профессио-
налы лесозаготовки по всему миру мо-
гут быть уверены, что их работа будет
выполнена. 4
Общие характеристики H400 серии

H414 H480C

9 10
Весь спектр необходимых качеств Сплошные рубки
для позднего прореживания и
сплошных рубок.
H412 HTH460 H413

6 7 8
Раннее прореживание От раннего до позднего Раннее и позднее прореживание;
прореживания пачковая обработка.

H415 Измерительная Спецификации


система
TimberRite

11 12 14
Сплошные рубки
H400 серия
– основные особенности

Мощная
четырёхвальцовая
протяжка
Система четырёхвальцового
привода с большим усилием
протяжки и захвата увеличивает
эффективность обрезки сучьев.

Качество обрезки
сучьев
Геометрия сучкорезных ножей
обеспечивает возможность для
наилучшей обрезки сучьев на
больших и малых диаметрах
ствола.

4
4
Точность измерения
Современные датчики совмест-
но с контрольно-измерительной
системой TimberRite обеспе-
чивают выдающуюся точность
измерений.

Высокая произво-
дительность пилы
Особенности управления
пилой минимизируют сколы и
увеличивают производитель-
ность.

5
5
H412
Раннее прореживание
Waratah H412 используется для раннего H412 особенности
прореживания. Её компактный размер по-
• Компактная и маневренная
зволяет легко захватывать, сваливать и обра-
• Надежная и точная
батывать деревья в плотном древостое. Эта
• Превосходные возможности
головка прекрасно подходит для установки обрезки сучьев даже на малых
на неё пачкового захвата. диаметрах

Три подвижных сучкорезных ножа и


один неподвижный верхний нож по-
вторяют контуры ствола при протяжке.
Waratah H412 обеспечивает превосход-
ное качество обрезки сучьев для всех
диаметров ствола до 40 мм.
H412 компактная, лёгкая и маневренная
харвестерная головка. Эти особенности
заметно увеличивают эффективность
при пачковой обработке.

6
6
HTH460 От первичного
прореживания до ранних
сплошных рубок
Waratah HTH460 - легкая, многоцелевая HTH460 особенности
харвестерная головка спроектированная
для широкого диапазона лесозаготови- • Многоцелевая харвестерная
головка
тельных работ - от первичного прорежи-
• Компактная рама
вания до ранних сплошных рубок. • Быстрая и аккуратная валка

Компактный дизайн обеспечивает превосходное соотношение мощности и веса. Короткая рама и опти-
мальное расположение одного фиксированного и пяти подвижных ножей обеспечивают отличную сучко-
резную эффективность даже на изогнутых стволах.
Для быстрой и аккуратной валки доступны два варианта пильного механизма. Стандартный механизм
для деревьев диаметром до 550 мм и пильный механизм SuperCut 100 для деревьев диаметром до 620 мм.
7
7
H413
От раннего до позднего
прореживания
H413 особенности
Waratah H413 применима для рубок ран-
него и позднего прореживания. Впечат- • Отличное качество и
ляющие характеристики для обработки универсальность
деревьев в пачках, компактный дизайн • Режим работы с пачковым
захватом
рамы и превосходное соотношение вес –
• Простота в обслуживании
мощность.

Waratah H413 легко справляется с


валкой и раскряжевкой. Особен-
ностью головки является четы-
рехвальцовая протяжка с кру-
говым расположение роликов.
Полный привод обеспечивает
уверенную протяжку.
Благодаря короткой раме и опти-
мальному расположению одного
фиксированного и 4 подвижных
сучкорезных ножей, Waratah
H413 обеспечивает наилучшее
качество обрезки сучьев. H413
особенно эффективна при рабо-
те с пачковым захватом.

8
8
H414
Позднее прореживание
и сплошные рубки
H414 особенности
Многофункциональная харвестерная го-
ловка H414 имеет хорошее соотношение • Разработана для средних и
- вес - мощность. Она компактна и обеспе- крупных харвестеров
чивает отличную обрезку сучьев. • Превосходное соотношение
вес-мощность
• Высокая маневренность

Защита гидромоторов встроена в рычаги протяжных вальцов, усилены цилиндры и пальцы, РВД хоро-
шо защищены.
Максимальный диметер пропила с пильным механизмом SuperCut 100 - 620мм., что позволяет исполь-
зовать эту головку как для раннего прореживания, так и для сплошных рубок.
9
9
H480C
Сплошные рубки
Харвестерная головка Waratah H480C Характеристики Н480С

применяется для валки крупного леса.


• Для крупного леса
Обладает непревзойдённой мощностью, • Превосходное качество
позволяя эффективно обрезать сучья во обрезки сучьев
всем диапазоне диаметров ствола. • Беспрецедентная обработка
дерева

H480C отличается беспрецедентной производительностью при обработке дерева, особенно на крупном


лесе. Геометрия рычагов протяжных вальцов обеспечивает твердый захват дерева вальцами и надеж-
ное удержание ствола во всём диапазоне диаметров .
Благодаря изменениям в производственных процессах, структура рамы стала более надежной. Особен-
ностью узла крепления рычагов протяжных вальцов являются долговечные подшипники, усиленные
цилиндры и пальцы, а также хорошо защищенные РВД. Четыре подвижных сучкорезных ножа, один
фиксированный верхний нож и один нижний нож следуют контуру ствола. Геометрия ножей и длинные
режущие кромки на Н480С обеспечивают превосходное качество обрезки сучьев для всех диаметров.
Пильный механизм SuperCut 100 обеспечивает максимальный диаметер валки - 710 мм. Имеется воз-
можность выбора устанавливаемого гидромотора - Parker или Bucher.
10
10
H415
Сплошные рубки
Харвестерная головка Waratah H415 обла- Характеристики Н415

дает высокой производительностью при


• Эффективна для крупного леса
работе с крупным лесом. Она надёжна. Экс- • Отличное качество обрезки
плуатационные затраты минимальны. сучьев
• Производительность

Н415 обеспечивает беспрецедентную производительность, особенно на крупном лесе. Новая геометрия


рычагов протяжных вальцов гарантирует твердый захват при валке и надежное удержание ствола во
всём рабочем диапазоне диаметров.
H415 подходит для всех типов сплошных рубок, предлагая решение для различных диаметров - от стан-
дартного (узкий ствол) до закомелистого (широкий ствол). Для обработки хлыстов в штабелях и твердо-
лиственных пород может использоваться вершинная пила.
11
11
РАЗРАБОТАНО С УЧЁТОМ ВАШИХ ПОЖЕЛАНИЙ.
Ваш интеллектуальный
помощник

Ключевые особенности TR100

• Доходчивая, с интуитивно понятными обозначени-


ями система, оптимизированная для условий, где в
приоритете простота.
• Отсутствие клавиатуры - установки выполняются
на сенсорном дисплее.
• 4 породы и 80 предустановок обеспечивают
гибкость при создании раскряжевочных инструк-
ций.
• Расширенные возможности для быстрого поиска
неисправностей.

Вам никогда не придётся платить за опции которые вам не нужны, поскольку


мы собираем оборудование в соответствии с заказом. Вы определяете необ-
ходимую конфигуарацию.

Что бы вы ни искали: лучшей управляемости и точности или большего ком-


форта в машине - возможность для настройки рабочих характеристик валь-
цов и ножей поможет вам в этом.

СИСТЕМЫ ИЗМЕРЕНИЯ И КОНТРОЛЯ


Упростите свою работу, увеличивая производительность общий заготовленный объём. В системе используются про-
с измерительной системой Waratah TR100. Посредством стые, интуитивно понятные графические обозначения. Во
этой легкой в управлении системы, операторы контро- время обработки и измерения ствола TR100 выводит всю
лируют функции харвестерной головки, выполняется необходимую информацию о производительности.
измерение длины и диаметра сортиментов, записывается

12
Управляя рабочей нагрузкой посредством интеллектуальных стройками для машины и инструкциями по раскряжевке.
программ, обеспечивая доступ к информации в режиме ре- Вы также можете отслеживать работу харвестерной/про-
ального времени, а также передавая данные по беспровод- цессорной головки для обеспечения максимальной произ-
ной связи, наши системы TimberRite 30L и 30Н превращают водительности.
ваш харвестер в высокотехнологичный офис в лесу.
Вы можете отправлять и получать по электронной почте
TimberRite 30L
информацию о производительности машины, файлы с на- КЛЮЧЕВЫЕ ОСОБЕННОСТИ
• Программа, запускаемая на ПК, объединяет управле-
ние головкой и измерительные функции.
• Достаточно памяти для бесчисленного количества
делянок и личных настроек шести операторов
• Длина сортимента оптимизируется за счет сравнения
показаний диаметра вершины (SED) либо нижней
части сортимента (LED) с предустановками для каждой
породы (до 8 пород и 40 предустановок на породу).
Это упрощает работу в смешанных древостоях и при
больших инструкциях по раскряжевке.
• Каждая порода калибруется отдельно. Для протяжных
вальцов и сучкорезных ножей также применяются
индивидуальные настройки удержания ствола по
породам.
• Возможность переноса данных посредством USB на-
копителей.
• Статистика работы и простоев позволяет отслеживать
производительность, даёт представление о надёжно-
сти и помогает снизить эксплуатационные расходы.
• Возможность скачивать с компьютера на машине от-
чёты о производительности, инструкции по раскря-
жевке, статистические данные по простоям, таблицы
сортиментов, историю калибровок и многое другое.
• Встроенная система диагностики для входных/выход-
ных сигналов и датчиков.
TimberRite 30H
КЛЮЧЕВЫЕ ОСОБЕННОСТИ
• Возможность отправлять и получать по электронной
почте информацию о производительности машины,
файлы с настройками для машины и инструкциями по
раскряжевке.
• Каждый сортимент выпиливается в соответствии с
матрицей цен для увеличения стоимости заготовлен-
ной древесины.
• Файлы стандарта StanForD обеспечивают виртуальный
обмен данными между любыми профессиональными
системами в лесном бизнесе.
• Возможность переноса данных посредством USB на-
копителей.
• Статистика работы и простоев позволяет отслеживать
производительность, даёт представление о надёжно-
сти и помогает снизить эксплуатационные расходы.
• Возможность скачивать с компьютера на машине от-
чёты о производительности, инструкции по раскря-
жевке, статистические данные по простоям, таблицы
сортиментов, историю калибровок и многое другое.
• Встроенная система диагностики для входных/вы-
ходных сигналов и датчиков.

КОМПОНЕНТЫ
Модуль дисплея Модуль CrossFire
26.4 см – монитор с клавиатурой и Модуль CrossFire управляет насосами базовой машины
сенсорная мышь Модуль харвестерной головки (HHM)
Процессор на основе ПК Обрабатывает и передает сигналы управления от харвестера,
Включая электронную почту и, дополнительно, GPS а также принимает данные с датчиков головки
Модуль Джойстиков Накопитель USB
Итерфейс для подключения джойстиков Для переноса данных
Джойстики SureGrip или Danfoss
Для комфортного контроля функций харвестерной головки

13
13
Технические характеристики харвестерных
головок H400 серии
H412 HTH460 H413 H414

ГАБАРИТЫ [ММ]
Ширина, головка открыта 1320 1360 1450 1520
Ширина, головка закрыта 1070 1200 1140 1300
Высота без ротатора и серьги 1155 1130 1330 1345

ВЕС [КГ]
Без ротатора и серьги, от 735 890 940 1100

ВАЛКА/РАСКРЯЖЕВКА
Пильный механизм Super Cut, Стандартное Стандартное Стандартное Стандартное
автоматическая натяжка цепи оборудование оборудование оборудование оборудование
Макс. диаметр пропила [мм] 470 620 580 620
Длина пильной шины[мм] 540 640/750 640/750 750
Тип цепи .404 .404 .404 .404
Скорость цепи [м/с] 40 40 40 40

ПРОТЯЖКА,
четырехвальцовый привод С моторами 450/200 см3: С моторами 400/250 см3: С моторами 400/250 см3: С моторами 500/315 см3:
Усилие протяжки [кН] 17 18 19 27
С моторами 500/315 см3: С моторами 500/315 см3:
22 23

Макс. скорость протяжки [м/с] 4.9–5.8 4.5–6.0 4.8–5.6 4.3–5.3


Макс. раскрытие вальцов [мм] 530 560 560 640

ОБРЕЗКА СУЧЬЕВ [ММ]


Сучкорезные ножи 3 подвижных, 2 4 подвижных, 1 4 подвижных, 2 4 подвижных, 2 фиксированн
Максимальный диаметр ствола при фиксированных фиксированный фиксированных 430
обрезке сучьев 400 400 420 610
Макс. раскрытие верхних ножей 550 560 560 660
Макс. раскрытие нижних ножей 600 560 570

ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА
Макс. рабочее давление [МПа] 28 28 28 28
Рекомендуеая производи- 200–260 200–280 240–280 260–320
тельность насоса [л/мин]

СИСТЕМА ИЗМЕРЕНИЯ И КОНТРОЛЯ Для адаптации обратитесь к локальному дилеру Waratah.

ДОП. ОБОРУДОВАНИЕ
Цветомаркеровка Да Да Да Да
Система обработки пней Да Да Да Да
Оборудование для обработки стволов Да Да Да Да
в пачках
Протяжные вальцы MenSe Нет Да Да Да
Протяжные вальцы Moipu Нет Да Да Да
Стальные шипованные вальцы Да Да Да Да
Стальные вальцы с V-профилем Да Да Да Да
Прорезиненные вальцы No Нет Да Нет
Комплекты шин и цепей Да Да Да Да
Комплект РВД Да Да Да Да
Вершинная пила Нет Нет Нет Нет

ПРОЧИЕ АКСЕССУАРЫ За дополнительной информацией обратитесь к вашему дилеру.

*Важно: размеры указаны исключительно для справки, они могут изменяться в рамках производственных допусков. Производитель оставляет за собой право
вносить любые изменения.
Эта тщательно подготовленная брошюра/публикация предназначена для распространения по всему миру. Несмотря на общий характер большинства пред-
ставленных сведений, иллюстраций и описаний, в некоторых из них могут упоминаться опции и дополнительные компоненты, доступные не во всех регионах.
За подробной информацией, обращайтесь к вашему местному дилеру Waratah. Компания Waratah оставляет за собой право изменять технические характери-
стики и конструкцию всех описанных здесь изделий без предварительного уведомления. Waratah не несет ответственности за любые возможные опечатки или
упущения в этой брошюре.
14
H480C H415

1880 1720
1200 1220
1450 1510

1350 1330

Стандартное Стандартное
оборудование оборудование
710 750
825/900 825/900
.404 .404
40 40

С моторами 630/400 см3: С моторами 630/400 см3:


27 27
торами 800/500 см3: С моторами 780/500 см3:
30 30
С моторами 780/500 см3: С моторами 1014/315 см3:
30 25-42
4.0–6.5 2.9–7.0
680 680

ных 4 подвижных, 2 4 подвижных, 2


фиксированных фиксированных
460 460
680 680
710 730

28 28
260–340 260–340

Да Да
Да Да
Да Да

Да Да
Да Да
Да Да
Да Да
Нет Да
Да Да
Да Да
Нет Да

15
15
Лесозаготовительное оборудование

www.waratah.net

Посмотрите
на наши
харвестерные
головки в
действии:

DKA400WARU 10/2014
16