Вы находитесь на странице: 1из 1184

Л.Г. МАРКИНА, E.H. МУРАВЛЁВА, Н.В.

МУРАВЛЁВА

КУЛЬТУРА ГЕРМАНИИ
Лингвострановедческий словарь

KULTUR DEUTSCHLANDS
Realienwörterbuch

Свыше 5000 единиц

Под общей редакцией проф. Н.В. Муравлёвой

Москва • ACT • Астрель • Хранитель • 2006


УДК 811.112.2'374:008
ББК 81.2Нем-4+71(4Гем)
М 27

Словарь издается в авторской редакции

Компьютерный дизайн обложки


дизайн-студии «Дикобраз»

Подписано в печать 15.06.2006


Формат 70x100/16. Усл. печ. л. 86,58
Тираж 3 000 экз. Заказ № 4758

Отпечатано в полном соответствии с качеством


предоставленных диапозитивов
в ОАО «ИПК «Ульяновский Дом печати»
432980, г. Ульяновск, ул. Гончарова, 14

Маркина, Л.Г.
М27 Культура Германии: лингвострановедческий словарь:
свыше 5000 единиц / Л.Г. Маркина, E.H. Муравлёва,
Н.В. Муравлёва; под общ. ред. Н.В. Муравлёвой. — М.:
ACT: Астрель: Хранитель, 2006. — 118,1, [3] е.: ил.

ISBN 5-17-038383-5 (ООО «Издательство ACT»)


ISBN 5-271-14427-5 (ООО «Издательство Астрель»)
ISBN 5-9762-0869-Х (ООО «Хранитель»)
Словарь содержит более 5000 наименований реалий культурной
жизни Германии с переводом и описанием каждой реалии на русском
языке.
Словарь включает следующие темы: традиции, обычаи, особенности
образа жизни, исторические события, религия, достопримечательности,
музеи, литература, театр, кино, архитектура, изобразительное искусство,
музыка, средства массовой коммуникации, образование и наука и др.
Представлена обширная информация о выдающихся представителях не-
мецкой нации. Словарь содержит богатый иллюстративный материал.
В приложении даны список городов и достопримечательностей и
список персоналий.
Предназначен для широкого круга читателей. Полезную для себя
информацию найдут в словаре переводчики, преподаватели немецко-
го языка, филологи и лингвисты, дипломаты, бизнесмены, студенты,
туристы и все, кто интересуется Германией и немецким языком.

УДК 811.112.2'374:008
ББК 81.2Нем-4+71(4Гем)

ISBN 5-17-038383-5
(ООО «Издательство ACT»)
ISBN 5-271-14427-5
(ООО «Издательство Астрель»)
ISBN 5-9762-0869-Х © Л.Г. Маркина, E.H. Муравлёва, Н.В. Муравлёва, 2006
(ООО «Хранитель») © ООО «Издательство Астрель», 2006
So eine Arbeit wird eigentlich nie fertig,
man muss sie für fertig erklären,
wenn man nach Zeit und Umständen
das Möglichste getan hat".
Goethe

ОТ АВТОРОВ
Традиция лингвострановедческой лексикографии насчитывает более трёх десятилетий и
представляет собой особый аспект исследования языка и культуры, известный только в рос-
сийской науке 1 . Лингвострановедческие словари призваны устранять помехи в межкультур-
ной коммуникации, компенсировать информационные потери, которые неизбежны при
встрече с иной культурой. Справочники такого типа являются единственными лексикогра-
фическими источниками, способными выполнять задачи подобного рода.
Пристальный интерес российских лингвистов и культурологов к национальным культурам
других стран, стремление познакомить с ними широкие круги российских читателей, способ-
ствовать правильному восприятию западных реалий носителями русской культуры представ-
ляется чрезвычайно важным именно сейчас, в начале XXI века, который становится веком гло-
бализации, интеграционных процессов, создания общего медийного пространства, наднацио-
нальных и международных институтов и организаций. Диалектика глобализации проявляется
в том, что, раздвигая границы национальных государств, способствуя нивелированию само-
бытности народов и культур, она одновременно вызывает у европейцев своего рода защитную
реакцию, стремление сохранить национальную идентичность. Именно в последние годы в Ев-
ропе наблюдается рост национального самосознания, интереса к национальным ценностям,
культуре, истории. С развитием средств массовой информации, информационных техноло-
гий, через культурные влияния международного характера, через включение в европейский
контекст люди стали лишь острее чувствовать, глубже осознавать свою национальную, этни-
ческую, региональную принадлежность.
Национальная и региональная самобытность немецкой культуры, вклад Германии в обще-
европейский и мировой культурный фонд являются основными темами словаря «Культура
Германии». Работая над словарём, авторы ставили перед собой в соответствии с его жанром
две задачи — лингвистическую и культурологическую. Для решения первой задачи необхо-
димо было представить в словаре такие лексические единицы немецкого языка, которые по

1
Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. М., 2005 (первое издание в 1973); Денисо-
ва М.А. Народное образование в СССР. Лингвострановедческий словарь. М., 1978; РумА.Р.У. Ве-
ликобритания. Лингвострановедческий словарь. М., 2000 (первое издание в 1978); Фелицина В.П.,
Прохоров Ю.Е. Лингвострановедческий словарь. Русские пословицы, поговорки и крылатые вы-
ражения. М., 1979; Чернявская Т.Н. Художественная культура СССР. Лингвострановедческий
словарь. М., 1984; Николау Н.Г. Греция. Лингвострановедческий словарь. М., 1995; Чернов Г.В.
(под ред.). Американа. Англо-русский лингвострановедческий словарь. М., 1996; Веденина Л.Г.
(под ред.). Франция. Лингвострановедческий словарь. М., 1997; Муравлёва Н.В., Муравлёва E.H.
Австрия. Лингвострановедческий словарь. М., 2003 (первое издание в 1997); Мальцева Д.Г. Герма-
ния. Страна и язык. Немецко-русский лингвострановедческий словарь. М., 1998; Ощепкова В.В.,
Петриковская A.C. (подред.). Австралия и Новая Зеландия. Лингвострановедческий словарь. М.,
1998); Леонтович O.A., Шейгал Е.И. Жизнь и культура США. Лингвострановедческий словарь.
Волгоград, 1998; Томахин Г.Д. США. Лингвострановедческий словарь. М., 2000.

3
Культура Германии

разным причинам и в разной степени утрачивают свою информативность при восприятии их


носителями русской культуры, что делает невозможным адекватное понимание немецких
текстов. Словарь содержит толкования подобных слов-реалий (описания соответствующих
культурных феноменов) и пояснения мотивов именования — обе процедуры отсылают нас к
культурной национальной памяти, то есть к решению второй задачи словаря.
Лексические единицы, представленные в словаре, являются носителями материальной и
духовной культуры народа, коллективной памяти нации. Поэтому описание культурных
феноменов авторы рассматривали в данном случае не только как средство, способ решения
лингвистической задачи (дать толкование лексических единиц), но как возможность более
фундаментального решения культурологической задачи 1 . Каждая национальная общность
идентифицирует себя с выдающимися деятелями, событиями, артефактами, традициями
своей культуры. В культурной памяти нации они становятся символическими фигурами,
обеспечивающими идентичность социума 2 , в них воплощается, кристаллизуется многове-
ковой путь, пройденный данным народом. Наименования таких реалий и составляют ядро
словника настоящего словаря: памятные места, связанные с великими немцами, праздни-
ки, традиции, обычаи, определяющие самобытность повседневной жизни, произведения
литературы и искусства, отражающие прошлую и современную жизнь немцев, выдающие-
ся памятники архитектуры, музеи, хранящие материальные и духовные ценности нации,
природа Германии, теснейшим образом связанная с её историей и современностью, собы-
тия, маркирующие крупные исторические повороты, и достопримечательности, связанные
с этими событиями, — всё это вехи культурной национальной памяти 3 .
Чтобы передать значимость таких реалий для ценностной системы культуры Германии,
был избран путь возможно более полного, подробного их описания, включения в толкова-
ние информации о взаимосвязях культурного феномена с другими явлениями националь-
ной культуры, о его «жизни» в немецкой литературе, изобразительном искусстве, истории.
Авторы стремились представить культурное явление как прецедентный феномен, объеди-
няющий носителей немецкого языка и культуры вокруг некоторого общего знания, и дать
русскому читателю возможность стать одним из «посвященных».
Решению данной задачи способствует и построение словаря как гипертекста, который
представляет собой единство и множество текстов. Отсылки в конце каждой словарной ста-
тьи должны провоцировать любознательного пользователя на дальнейшее чтение, на более
глубокое знакомство с культурой Германии и немецким языком. Для авторов гипертекстовое
построение словаря обернулось многолетним увлекательным путешествием по лабиринту,
которому нет конца. «Такой труд, собственно, никогда не может быть завершён. Его следует
считать завершённым, когда сделал то возможное, что тебе позволили время и обстоятельст-
ва» (Гёте).

Авторы выражают глубокую признательность за положительные отзывы, конструктив-


ную критику и интерес к деятельности авторов по созданию лингвострановедческих сло-
варей доктору филологических наук, профессору Е.М. Верещагину, доктору филологиче-
ских наук, профессору С.Г. Тер-Минасовой, доктору филологических наук, профессору
И.И. Чернышёвой, доктору филологических наук, профессору Е.В. Розен, доктору фило-

1
Более фундаментального, чем в лингвострановедческих словарях «Австрия» и «Германия»
(готовится к печати), где толкование ограничивается необходимым коммуникативным миниму-
мом.
2
Ассман Ян. Культурная память. М., 2004.
3
Frangois Etienne, Schulze Hagen (Hg). Deutsche Erinnerungsorte, Bd.I, II, III. München, 2001.

4
Лингвострановедческий словарь

логических наук, профессору A.JI. Бураку, доктору филологических наук, профессору


В.В. Ощепковой, доктору культурологических наук, профессору B.C. Елистратову, докто-
ру филологических наук, профессору Д.О. Добровольскому, кандидату филологических
наук, старшему научному сотруднику Н.С. Бабенко, кандидату филологических наук,
старшему научному сотруднику H.H. Трошиной, кандидату филологических наук, про-
фессору К.В. Архангельской, кандидату филологических наук, доценту O.K. Винокуро-
вой, учёным-филологам кафедры лексикографии и теории перевода, кафедры теории и
практики немецкого языка факультета иностранных языков МГУ, коллегам и сотрудни-
кам Немецкого культурного центра им. Гёте в Москве.
Авторы благодарят своих друзей в Германии, поддержка которых помогла осуществле-
нию настоящего проекта. Госпожа Габриеле Ветгенгель (Gabriele Wettengel), господин Вер-
нер Ветгенгель (Werner Wettengel), магистр Томас Ветгенгель (Mag. Thomas Wettengel), док-
тор Антье Кёлер (Dr. Antje Köhler), доктор Дитер Кёлер (Dr. Dieter Köhler), доктор Регина
Кюн (Dr. Regina Kühn), госпожа Доротея Винклер (Dorothea Winkler), доктор Иоганнес
Баар (Dr. Johannes Baar), доктор Понтер Фогель (Dr. Günter Vogel) в течение многих лет по-
могали консультациями, предоставляли необходимую литературу, информацию об актуаль-
ных событиях в культурной жизни Германии, сопровождали авторов в научно-туристичес-
ких поездках по Германии.
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ СЛОВАРЁМ
1. Немецкие заглавные слова и словосочетания расположены в алфавитном порядке.
2. Буквы ä, ö, ü в отношении алфавита приравниваются к а, о, и, буква ß — к ss.
3. В отношении алфавита все наименования независимо от их написания — в одно слово,
через дефис или раздельно — рассматриваются как одно целое:
PRINZ-ALBRECHT-GELÄNDE
PRINZEN-GARDE
PRINZENPAAR
PRINZ-HEINRICH-MÜTZE

4. Наименования, состоящие из нескольких слов, приводятся в словаре в обычной для их


употребления последовательности составных частей:

BAD HERSFELD
DEUTSCHER AKADEMISCHER AUSTAUSCHDIENST

5. Буквенные и другие сокращения, а также производные от них приводятся на своём ал-


фавитном месте:
ARCHIV DER INTERNATIONALEN GESELLSCHAFT F Ü R N E U E MUSIK
ARD
„ARMER RITTER"

6. Наименования, содержащие цифру, располагаются по алфавиту без учёта этой ци-


фры:
KISSINGER SOMMER
К20 KUNSTSAMMLUNG AM GRABBEPLATZ
KLABAUTERMANN

Приоритет отдаётся наименованиям, которые начинаются с цифры:

SANSSOUCI
3SAT
SAT.1
SATIRICUM

7. Написание немецких слов даётся в соответствии с современными нормами орфогра-


фии, действующими с 1998 г., учтены в т.ч.:
замена ß на ss после краткого ударного гласного:

6
Лингвострановедческий словарь

KASSLER
KONGRESS
SCHLÖSSCHEN

сохранение всех одинаковых согласных в сложных словах:

SCHIFFFAHRT
написание через дефис сложных слов, если написание в одно слово затрудняет их визу-
альное восприятие:
BABELSBERG-STUDIOTOUR
LEINEWEBER-DENKMAL

Нормативные источники (см. пункт 9) допускают оба варианта написания, поэтому в


словарь включается вариант, являющийся официальным названием или наиболее часто
встречающийся в текстах:

BACH-FESTSPIELE
BACH-GESELLSCHAFT
BACHHAUS

8. Написание названий фирм, литературных произведений, учреждений, географических


наименований, товарных знаков, личных имён даётся в их традиционной орфографии (да-
же если она отличается от нормы нового правописания):

„MIß SARA SAMPSON" (произведение Лессинга)


„PARSIFAL" (опера Рихарда Вагнера)
PARZIVAL (легендарный рыцарь)
BIBERACH AN DER RISS (город)

9. Написание немецких наименований даётся по следующим словарям:


• Duden. Rechtschreibung der deutschen Sprache, 21., völlig neu bearbeitete und erweiterte
Auflage (Auf der Grundlage der neuen amtlichen Rechtschreibregeln), Dudenverlag,
Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich, 1996
• Duden. Deutsches Universal-Wörterbuch A—Z, völlig neu bearbeitete und erweiterte Auflage,
Dudenverlag, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich, 1996

10. Написание русских названий немецких городов и личных имён максимально прибли-
жено к их звуковому облику в немецком языке, что соответствует специфике настоящего
словаря: Ваймар, Брауншвайг, Хайдельберг, Гюстро, Ханс Айслер, Рудольф Фирхо. В ряде
случаев в списке персоналий (Приложение 1) приводится также и традиционное написание
(Вирхов, Эйслер).
В общепринятом в русском языке варианте были оставлены несколько фамилий (напри-
мер, Эйнштейн, Цейс, Гейне) и географических названий (например, Гамбург, Гессен, Рейн,
Шлезвиг-Гольштейн), так как их адекватную передачу на русский язык авторы сочли преж-
девременной.
Стремление авторов приблизить написание географических названий и личных имён к
их звуковому облику не является новаторским, а соответствует современной тенденции,
зафиксированной в «Географическом энциклопедическом словаре», М., 2003, и в «Рос-
сийском энциклопедическом словаре», М., 2001. В данных справочниках основная масса
немецких географических названий и личных имён дана с учётом немецких произносительных

7
Культура Германии

норм (Ляйпциг, Айзенах, Манхайм, Фрайбург, Аймерт, Фройд), часто такие наименования
даются в качестве варианта к традиционному названию (Лейпциг, Эйзенах, Мангейм, Фрей-
бург, Эймерт, Фрейд).
Авторы настоящего словаря более последовательно придерживаются современной тен-
денции передачи звукового облика имён собственных, который является неотъемлемой ча-
стью национальной культуры. Такой подход позволяет продемонстрировать уважение к её
носителям, в частности, к праву личности на сохранение своего имени, особенно при его
включении в справочное издание.

11. Названия федеральных земель даются в корпусе словаря (при описании реалий) без
немецких соответствий, их мы приводим ниже:

Баден-Вюртемберг Baden-Württemberg
Бавария Bayern
Берлин Berlin
Бранденбург Brandenburg
Бремен Bremen
Гамбург Hamburg
Гессен Hessen
Мекленбург-Передняя Померания Mecklenburg-Vorpommern
Нижняя Саксония Niedersachsen
Северный Рейн-Вестфалия Nordrhein-Westfalen
Рейнланд-Пфальц Rheinland-Pfalz
Саарланд Saarland
Саксония Sachsen
Саксония-Анхальт Sachsen-Anhalt
Шлезвиг-Гольштейн Schleswig-Holstein
Тюрингия Thüringen

Русские названия федеральных земель даются по справочнику «Географический энцик-


лопедический словарь», Москва, 2003. Однако в ряде случаев авторы считают необходимым
отступить от вариантов, приведённых в данном справочнике, если они нарушают логику
немецко-русских соответствий, например, Rheinland передаётся в справочнике как Рейн-
ланд, но Saarland как Саар (в настоящем словаре как Саарланд, в отличие от реки Саар).
Не соответствует нормам русского словообразования и принятое в русской традиции при-
лагательное «тюрингенский», образованное от немецкого названия Thüringen. В данном
словаре приводится прилагательное «тюрингский», образованное от русского названия
Тюрингия.

12. В конце словаря помещены два приложения.


Приложение 1 «Персоналии» включает перечень фамилий и полных имён известных
личностей, наиболее часто упоминаемых в статьях словаря. Список персоналий дан в алфа-
витном порядке в русском написании с последующим немецким эквивалентом и датами
жизни.
Приложение 2 «Города и достопримечательности» включает алфавитный список геогра-
фических названий с указанием федеральной земли и перечень достопримечательностей.
Указатель даст возможность пользователю найти интересующие его сведения по каждому
конкретному городу.

8
ПОМЕТЫ И УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
1. Лексика, употребление которой ограничено территориально или стилистически, сопро-
вождается пометами: берлинск., нижненем., терр., разг., шутл., ирон., уст.

2. Лексические единицы, обозначающие исторические реалии, снабжены пометой ист.:

D E U T S C H E MARK (DM) ист.


EWIGER REICHSTAG ист.

3. Наименования, заимствованные из других языков, имеют соответствующие пометы,


лат., англ., франц., итал., при заглавном слове или внутри статьи при пояснении названия:

„GAUDEAMUS" лат. «ГАУДЕАМУС»


POUR LE MfiRITE ист. «ПУР ЛЕ МЕРИТ»

4. Различные значения одной лексической единицы обозначены внутри словарной ста-


тьи арабскими цифрами. Как правило, для всех значений даётся общий перевод:

PFALZ ПФАЛЫД 1. ист. средневековые поместья королей, императоров и их двора


2. княжество по Среднему Рейну, с XII в. пфальцграфство (Pfalzgrafschaft) 3. южная об-
ласть федеральной земли Рейнланд-Пфальц

5. Стрелка (=#>) в конце статьи отсылает к наименованиям, в толкованиях которых содер-


жится дополнительная информация к данной статье. Следуя за стрелками в конце статьи,
читатель может получить исчерпывающую информацию о соответствующей реалии:

PASSIONSSONNTAG СТРАСТНОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ, предпоследнее воскресенье


перед Пасхой. Passion от лат. passio — «страсть, мука, страдание»
=4> Karwoche, Ostern, Passionsblume, Passionszeit, Invocabit

6. Стрелка при заглавном наименовании отсылает к другому наименованию, где содер-


жится информация о первом:
F.A.Z. =» FRANKFURTER ALLGEMEINE Z E I T U N G
PFÄLZER WALD =S> D E U T S C H E WEINSTRAßE

7. Звёздочка (*) над личным именем собственным отсылает к приложению «Персоналии».

8. Косая линия ( / ) после заглавного слова отделяет собственно наименование от назва-


ния географического пункта, где находится достопримечательность:

9
Культура Германии

FELDHERRNHALLE / M Ü N C H E N
PLATZ D E R „ G Ö T T I N G E R S I E B E N " / G Ö T T I N G E N

Включение географического компонента в наименование статьи облегчает пользователю


поиск конкретной достопримечательности, особенно если несколько достопримечательно-
стей с одним названием находятся в разных городах:

LUTHER-DENKMAL / DRESDEN
LUTHER-DENKMAL / EISENACH

Если географическое название является частью наименования статьи, знак / не ставится:

ALTSTADT B A U T Z E N
B A H N H O F R O L A N D S E C K AM R H E I N

При описании достопримечательностей Берлина указывается тж. район* города, где на-
ходится описываемый объект:

ALEXANDERPLATZ / B E R L I N - M I T T E
GLOCKENTURM / BERLIN-TIERGARTEN

В словаре указывается название не всего укрупнённого района, а л и ш ь той его части, где
находится описываемая б е р л и н с к а я достопримечательность. Н а п р и м е р , не Wedding-
Tiergarten-Mitte, а Berlin-Wedding, Berlin-Tiergarten, Berlin-Mitte.

* В 2000-2001 гг. в Берлине образовано 12 административных единиц, объединивших ряд го-


родских районов: Wedding-Tiergarten-Mitte, Friedrichshain-Kreuzberg, Pankow-Prenzlauer Berg-
Weißensee, Charlottenburg-Wilmersdorf, Spandau, Zehlendorf-Steglitz, Schöneberg-Tempelhof,
Neukölln, Marzahn-Hellersdorf, Hohenschönhausen-Lichtenberg, Reinickendorf.
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
англ. английский (язык) н. э. нашей эры
баварск. баварский ок. около
берлинск. берлинский перен. переносно
букв, буквально польск. польский (язык)
б.ч. большей частью поэт, поэтическое слово, выражение
в. век пр. прочее
вв. века р. река
в т. н. в том числе разг. разговорное слово, выражение
га гектар ранненововерхненем. ранненововерхне-
г грамм немецкий
г. год, город род. родился
гг. годы, города св. святой
грен, греческий (язык) славянск. славянский
диая. диалект, диалектальный см сантиметр
др. другой, другие сокр. сокращение
древневерхненем. древневерхненемецкий ср. сравни
им. имени средневерхненем. средневерхненемецкий
ирон. иронически средненижненем. средненижненемецкий
ист. историческая реалия ттонна
итал. итальянский (язык) т. е. то есть
кв. квадратный терр. территориальный
км километр тж. также
км/ч километров в час тирольск. тирольский
куб. кубический т. к. так как
л литр т. н. так называемый
лат. латинский (язык) тыс. тысяча
м метр уменыи. уменьшительный
мин. минута уст. устаревшее слово, выражение
млн. миллион франц. французский
нем. немецкий (язык) шутл. шутливая форма
нижненем. нижненемецкий южнонем. южнонемецкий
НЕМЕЦКИЙ АЛФАВИТ

Аа Bb Cc Dd
Ее Ff Gg Hh
Ii Jj Kk LI
Мm Nn Oo Pp
Qq Rr Ss ß
Tt Uu Vv Ww
Хх Yy Zz
А
AACHENER DOM / AACHEN АХЕНСКИЙ ский Лев III провозгласил его императором).
СОБОР / АХЕН, памятник культовой архи- Строителем часовни называют Одо/Отто из
тектуры различных эпох и стилей, кафедраль- Меца (Odo/Otto von Metz), проект составлен
ный собор Ахенского епископства. В 1978 г. Айнхардом* — одним из членов «Каролинг-
первым из архитектурных памятников Герма- ской академии» и самим Карлом. За основу
нии занесён в список ЮНЕСКО по всемир- были взяты византийские образцы в итальян-
ному культурному наследию. Центральную ском г. Равенна: придворная церковь Сан-Ви-
часть собора образует восьмиугольная часов- тале (San Vitale) византийского императора
ня с куполом, возведённая в 796—805 гг. по Юстиниана I* и купольный склеп короля ост-
указу Карла Великого* (Carolus Magnus — ко- готов Теодориха Великого*. Ахенский собор
роль франков в 768—814 гг., в 800 г. Папа Рим- должен был доказать, что Карл является пре-

Ахенский собор

13
AACHENER KARLSHYMNE

AACHENER KARLS HYMNE=*> GRAS HAUS /


AACHEN, KARLSPREIS
A A C H E N E R KARNEVAL А Х Е Н С К И Й
КАРНАВАЛ, одно из рейнских карнаваль-
ных празднеств. Главное украшение ежегод-
ного карнавального шествия — «корабль ду-
раков», т.к., по преданию, история его появ-
ления тесно связана с г. Ахен и его окрест-
ностями. Соблюдаются и другие традиции,
характерные как для рейнского карнавала,
так и только для Ахена: в «розовый поне-
дельник» устраивается грандиозное шест-
вие, вручаются карнавальные ордена и пр.
До сих пор в Ахене и его окрестностях со-
хранился обычай изгнания т. н. «горохового
медведя» (Erbsenbär) — карнавального пер-
сонажа, символизирующего зиму. Диалект-
ное название ахенского карнавала — „Öcher
Fastelowends"
=*> Karneval, Narrenschiff, Rosenmontag,
Karnevalsprinz, Karnevalsorden, Kölner Karneval,
Düsseldorfer Karneval, Mainzer Fastnacht
Ахенский собор (внутренний вид)
AACHENERNATIONALGEBÄCK =S» AACHE-
емником римских императоров. Он добился N E R PRINTEN
от Папы Римского разрешения привезти для
собора античные колонны, мрамор и другие AACHENER P R I N T E N А Х Е Н С К И Е ПРЯ-
ценные материалы из Равенны и Рима. Одна Н И К И , фирменное кондитерское изделие
из основных достопримечательностей в ин- г. Ахен, шутливое название — «ахенская на-
терьере собора — императорский трон Карла циональная выпечка» (Aachener National-
Великого, к которому ведут шесть ступеней, gebäck). Предполагают, что рецепты выпеч-
как к трону царя Соломона. В соборе нахо- ки с их особым набором пряностей пришли
дятся саркофаги Карла Великого и Отгона в Ахен из бельгийского города Динан, где в
III*. В сокровищнице хранятся ценные про- течение многих веков выпекался обрядовый
изведения искусства, в т. ч. «крест Лотара» хлеб. С рецептурой ахенских пряников свя-
(Lothar-Kreuz), украшенный драгоценными зано несколько историй, одна из которых
камнями и камеей Августа*, охотничий ро- гласит: во время континентальной блокады,
жок Карла Великого из слоновой кости, которую Наполеон* в 1806 г. объявил Анг-
книжный золотой оклад, старинные ткани и лии, прекратился ввоз заморских продуктов
др. В 936—1531 гг. собор служил местом коро- на европейский континент, поэтому конди-
нации 30 германских королей (позже — со- теры Ахена вынуждены были заменить, на-
бор Франкфурта-на-Майне), его называли пример, американский дикий мёд местным
символом слияния духовной и светской вла- сиропом, тростниковый сахар — немецким
сти в Священной Римской империи (Герман- (из сахарной свёклы), что придало пряни-
ской нации) кам особый вкус. Пряники готовят к выпеч-
=;> Dom St. Bartholomäus / Frankfurt am Main, ке в особых формах, вырезанных из древе-
Dietrichsage, Franken, Karolinger, „Karolingische сины вишнёвого или грушевого дерева.
Renaissance", Karlspreis, „Vita Carola Magni", Printe восходит к нидерландскому prent —
Dombau-Sage / Aachen, Heiliges Römisches «оттиск, отпечаток» (ср. название «печат-
Reich (Deutscher Nation) ные пряники» в русском языке)

14
ABGEORDNETEN-HAUS

=Ф> Lebkuchen, Nürnberger Lebkuchen, т. н. « П а м я т н и к труду» (Denkmal der


Pulsnitzer Lebkuchen, Printen-Plastik / Arbeit) — последняя работа Константена
Aachen, Gebildbrot Менье. В центре «храма» возвышается гер-
ма Эрнста Аббе — поясная статуя на высо-
„AACHENER WETTER" =*> „ M Ä D C H E N ком четырёхгранном столбе, создана из
MIT DEN S C H I R M E N " / AACHEN белого мрамора Максом Клингером. На её
AALTO-THEATER / ESSEN ТЕАТР ААЛБ- цоколе помещены барельефные изображе-
TO / Э С С Е Н , театр оперы и балета ния: на одном — две женские фигуры с
(Opernhaus), за которым закрепилось офи- линзой — аллегории изобретения микро-
циальное название «театр Аальто» — по скопа и подзорной трубы, на другом — мо-
имени его создателя, известного финского лодой рабочий и пожилой человек (в нём
архитектора Альвара Аальто*. Здание ори- угадываются черты Эрнста Аббе), что
гинальной современной архитектуры вы- должно символизировать единство науки
держано в светлых тонах, построено в 1988 г. и практики
в городском парке =#> Jenaer Glas, Hauptgebäude der Friedrich-
=Ф> Städtischer Saalbau / Essen Schiller-Universität / Jena, Optisches Museum /
Jena, Carl-Zeiss-Stiftung, Max-Klinger-Gedenk-
A B B E - D E N K M A L / JENA П А М Я Т Н И К
stätte / Großjena bei Naumburg
А Б Б Е / ЙЕНА, установлен в 1911 г. в честь
физика Эрнста Аббе*, одного из создате- A B E N D L A N D ЗАПАД (СТРАНЫ ЗАПА-
лей современной оптики и научного при- ДА), западноевропейская культура, сообще-
боростроения. В возрасте 17 лет Э.Аббе ство народов, культивирующих западный
начал изучать математику и физику в Йен- образ жизни. Понятие представляет собой
ском университете, затем учился в универ- совокупность некоторых основополагающих
ситете Гёттингена, с 1866 г. — профессор характеристик ряда национальных культур,
физики и математики Йенского универси- развивавшихся долгое время в тесном взаи-
тета и первый научный сотрудник на фир- модействии. Название известно с XVI в. для
ме Карла Цейса*, с 1875 г. её совладелец. обозначения стран, расположенных к западу
Привлёк к сотрудничеству химика и меха- от Рима, с конца XVIII в. — собирательное
ника по стеклу Отто Шотта*. Им удалось название для средневековой католической
улучшить объективы м и к р о с к о п о в , что (вообще христианской) Европы. Латинское
обеспечило развитие новой для того време- название — Okzident (в противоположность
ни науки — микробиологии. Аббе сконст- к Orient = Morgenland — Восток)
руировал тж. телескопы и полевые бинок- =ф> Heiliges Römisches Reich (Deutscher
ли, фотообъективы, дальномеры и другие Nation)
оптические и наблюдательные приборы.
Над созданием памятника Аббе, украшаю- ABENDROTH-PREIS =5> WOLFGANG-
щего йенскую площадь им. Карла Цейса ABENDROTH-PREIS
(Carl-Zeiss-Platz), работали три известных
A B G E O R D N E T E N - H A U S / BONN ДОМ
мастера: бельгийский скульптор и живо-
БУНДЕСТАГА / БОНН, 30-этажное здание,
писец Константен Менье*, его земляк ар-
высота 114 м. Построено в 1966—1969 гг. по
хитектор и мастер декоративного искусст-
проекту архитектора Эгона Айермана. Шут-
ва Хенри ван де Велде* и Макс Клингер*,
ливое название здания — «Длинный Ойген»
скульптор, живописец и график из Герма-
(„Langer Eugen") — по имени председателя
нии. Памятник необычен по своему внеш-
бундестага Ойгена Герстенмайера, при кото-
нему виду: его центральная часть в виде
ром строился дом. С 1999 г. бундестаг разме-
«храма» (Tempel) — проект ван де Велде —
щается в здании бывшего рейхстага (Берлин)
имеет четыре небольших входа. На четы-
=#> Bundesviertel / Bonn, Baustellen-
рёх стенах, закрытых бронзовыми решёт-
Tourismus Berlin, Reichstagsgebäude / Berlin-
ками, помещены бронзовые барельефы —
Tiergarten

15
ABRAHAM-A-SANCTA-CLARA-STUBE

ABRAHAM-A-SANCTA-CLARA-STUBE / зданы тж. алтари, в т. ч. главный, расписан-


KREENHEINSTETTEN КОМНАТА-МУ- ный М. Гюнтером; кафедра — вюрцбург-
ЗЕЙ АБРАХАМА А САНКТА КЛАРА / ским придворным скульптором Иоганном
К Р Е Н Х А Й Н Ш Т Е Т Т Е Н , экспозиция по- Вольфгангом ван дер Аувера. Интерьер
священа народному писателю периода ба- церкви причисляют к наиболее известным
рокко и знаменитому проповеднику XVII в. образцам позднего барокко в Верхней Бава-
Иоганну Ульриху Мергеле (Абрахам а Санк- рии и Франконии. Орган работы братьев
та Клара*). В своё время считался наиболее Штумм (1774-1782) называли в своё время
читаемым автором. Родился в 1644 г. в ба- одним из лучших в Германии (3 тыс. труб,
ден-вюртембергской общине Кренхайн- три мануала, 63 регистра). В настоящее вре-
штеттен; в настоящее время дом, где он ро- мя евангелическая приходская церковь яв-
дился, — гостиница «У кисти винограда» ляется собственностью князя фон Ляйнин-
(„Zur Traube"). Большую часть жизни про- гена. Имя собств. Amorbach восходит к на-
вёл в Австрии (Вене), где слыл мастером званию реки, первоначально Amarbach или
ораторского искусства барокко. Скончался в Amerbach (Bach — «ручей»), лишь в конце XI в.
Вене в 1709 г. В музейной экспозиции пред- закрепилось написание Amorbach
ставлены его произведения в оригинале, пе- =Ф> Mosterbibliothek / Amorbach im Oden-
реизданиях, а тж. их плагиаты. Документы и wald, Bonifatiustag, Franken (1)
его творчество подтверждают влияние Абра-
хама а Санкта Клара на развитие немецкого ABTEIKIRCHE / MARIA LAACH МОНАС-
языка. Здесь экспонируются тж. предметы ТЫРСКАЯ Ц Е Р К О В Ь / МАРИЯ ЛАХ, па-
церковной утвари и произведения искусства мятник культовой архитектуры XI—XIII вв.
из барочной деревенской церкви в романском стиле. Построена в 1093—1230 гг.
Архитектурные доминанты — две централь-
ABSTINENZTAGE И> FASTENZEIT ные башни, вокруг которых сгруппированы
четыре башни меньших размеров. Симво-
ABTEIKIRCHE / AMORBACH IM O D E N -
лическое изображение райского сада Эдем
WALD МОНАСТЫРСКАЯ Ц Е Р К О В Ь /
относится к выдающимся произведениям
АМОРБАХ-ИМ-ОДЕНВАЛЬД, памятник
камнерезного искусства позднероманского
культовой архитектуры XVIII в. в стиле по-
периода. В западной части усыпальница до-
зднего барокко. Построена в 1742—1747 гг.
натора церкви — пфальцского графа Генри-
по проекту архитектора из Майнца М. фон
ха. Скульптура на каменном саркофаге изо-
Вельша на месте снесённой романской ба-
бражает его во весь рост с моделью церкви в
зилики XII в. Согласно легенде, ранее на
правой руке
этом месте стоял монастырь и церковь бене-
диктинцев, основанные в 734 г. св. аббатом =*> Laacher See, Pfalz (2)
Амором и освящённые несколько позже св.
Бонифацием. Архитектурными доминанта-
ми современной крестообразной базилики
являются сохранившиеся с XII в. мощные
романские западные башни. Широкая двух-
маршевая лестница, ведущая к барочному
западному фасаду, как бы подчёркивает
сходство с дворцовыми постройками. В
XVIII в. четырёхгранные романские башни
были украшены шлемами, гармонирующи-
ми с барочным фасадом. Внутреннее убран-
ство в стиле рококо выполнено лепными ма-
стерами Юбельхором и Йозефом Антоном
Фойхтмайером*, выдающимся южнонемец-
ким скульптором. Им и его учениками со- Монастырская церковь Мария Лах

16
ADELBERT VON CHAMISSO-PREIS

ADALBERT-STIFTER-ERINNERUNGS- лено факсимильное издание рукописного


Z I M M E R / LACKENHÄUSER М Е М О Р И - учебника по арифметике «Кросс» („Cross"),
АЛЬНАЯ КОМНАТА АДАЛЬБЕРТА ШТИФ- который не мог быть опубликован из-за от-
ТЕРА / ЛАКЕНХОЙЗЕР, экспозиция в доме сутствия средств. Ризе впервые ввёл здесь
австрийского писателя XIX в. Адальберта понятие математического действия с неиз-
Штифтера* посвящена годам его пребывания вестными величинами. В 1539 г. в знак при-
в баварской общине Лакенхойзер, где он отды- знания заслуг Ризе был удостоен титула
хал в 1855—1866 гг. АШтифтер много путеше- «Придворный математик Саксонского кур-
ствовал по Баварии, посвятил ей несколько фюршества» (Churfürstlich Sächsischer Hof-
своих произведений, в т. ч. «Витико» („Witiko", arithmeticus). В Аннаберге ему установлен
1865-1867), «Хохвальд» („Hochwald", 1842) и памятник (Adam-Riese-Denkmal), на рату-
др. Вблизи деревни Лакенхойзер у озера Пле- ше его родного города Штаффельштайна —
кенштайнзее в память о писателе установлен мемориальная доска. Разночтение в фами-
13-метровый обелиск лии (Ries, Riese, Rise, Rieß, Rys) объясняют
=#• Bayerischer Wald небрежностью самого Адама Ризе, который
часто ставил свою подпись в различных ва-
ADAM-RIESE-GEDENKSTÄTTE / ANNA- риантах. Популярность Ризе была столь ве-
B E R G - B U C H H O L Z ДОМ-МУЗЕЙ АДАМА лика, что в немецкий язык вошло выраже-
РИЗЕ / АННАБЕРГ-БУХХОЛЬЦ, экспози- ние: nach Adam Riese — букв, «по Адаму Ри-
ция знакомит с жизнью и деятельностью зе», т.е. по простой арифметике. Музей ос-
выдающегося математика XVI в. Адама Ри- нован в 1984 г. в доме, где Адам Ризе жил в
зе*. Родился в 1492 г. в небольшом франкон- 1525-1559 гг.
ском местечке Штаффелыитайн в небога- =s> Erzgebirge, Sächsische Silberstraße
той семье, обучался арифметике у одного
нюрнбергского учителя, несколько лет ADAM-RIESE-DENKMAL / ANNABERG-
учился в Эрфуртском университете. Затем BUCHHOLZ =£> ADAM-RIESE-GEDENK-
работал в Эрфурте в качестве свободного STÄTTE / ANNABERG-BUCHHOLZ
«мастера счёта»: в те времена люди, хорошо
знавшие арифметику, сидели на базарах и ADAM- U N D EVA-HAUS / PADERBORN
выполняли письменные счётные работы ДОМ АДАМА И ЕВЫ / ПАДЕРБОРН, фах-
для каждого, кто мог оплатить их услуги. В верковая постройка XVI в. Фасад украшен
1523 г. владельцы рудников в Рудных горах резьбой и росписью, в т. ч. на тему: «Изгнание
предложили А. Ризе место счетовода в гор- Адама и Евы из рая» („\fertreibung von Adam
ном управлении, и он переехал в Аннаберг, und Eva aus dem Paradies"). На нижней балке
где открыл в своём доме тж. частную мате- дома помещён фриз с изображением охотни-
матическую школу. Заслугой Адама Ризе яв- чьих собак и загадочная надпись, которая до
ляется введение в Германии индо-арабской сих пор не имеет однозначного толкования. В
цифровой системы вместо римских цифр и 1975 г. дом отреставрирован, в настоящее вре-
символов. Он распространил её с помощью мя здесь размещается музей истории г. Падер-
своих учебников по арифметике, составлен- борн (Museum für Stadtgeschichte Paderborn)
ных с большим методическим искусством. =4> Fachwerk, Paderborner Dom / Paderborn,
Они впервые были написаны не на латыни, Städtepartnerschaft Le Mans — Paderborn
а на немецком языке и содержали разрабо-
ADELBERT VON CHAMISSO-PREIS ПРЕ-
танное на алгебраической основе общепо-
МИЯ им. АДЕЛЬБЕРТА ФОН ШАМИС-
нятное практическое руководство по счёту
СО, литературная награда штутгартского
для купцов, ремесленников, торговцев, из-
фонда Роберта Боша*. Решение о её при-
дателей и владельцев рудников. Учебники
суждении принимает Баварская академия
Адама Ризе печатались большими тиража-
изящных искусств (Bayerische Akademie der
ми и оставались вплоть до XVII в. стандарт-
ным учебным пособием. В музее представ- schönen Künste) совместно с институтом
«Немецкий язык как иностранный» Мюн-

17
ADELHEIDTAG

хенского университета (Institut Deutsch als периоде, когда Аденауэр был обер-бургоми-
Fremdsprache der Universität München). стром Кёльна, Шарль де Голль* и Реймсский
Присуждается авторам, для которых немец- собор как символы германо-французской
кий язык не является родным. Учреждена в дружбы, связанные руки как напоминание о
честь Адельберта фон Шамиссо*, писателя временах национал-социализма. Автор па-
и учёного-естествоиспытателя XIX в. мятника — мюнхенский скульптор Хуберт
=Ф> Chamisso-Denkmal / Berlin-Mitte, фон Пильгрим (Hubert von Pilgrim)
Robert-Bosch-Stiftung =4> Adenauer-Denkmal / Köln, Adenauer-
Haus / Bad Honnef am Rhein, Konrad-
ADELHEIDTAG ДЕНЬ СВ. АДЕЛЬХАЙД, 16
Adenauer-Gedenkmedaille, Konrad-Adenauer-
декабря. Адельхайд, дочь бургундского коро-
Stiftung (KAS), Kölner Dom / Köln
ля Рудольфа II (König Rudolf II. von Burgund),
ставшая второй супругой императора Отгона I A D E N A U E R - D E N K M A L / KÖLN ПА-
Великого*, играла значительную роль в исто- М Я Т Н И К АДЕНАУЭРУ / КЁЛЬН, уста-
рии Германской империи Отгонов. В 983—996 новлен в 1995 г. в честь Конрада Аденауэра*,
гг. (годы несовершенннолетия Отгона III*) почётного гражданина Кёльна, где он дваж-
была регентшей (Reichsregentin). Древнене- ды был обер-бургомистром: в 1917—1933 гг.
мецкое имя Adelheit означало «излучающая и в 1945 г. Бронзовый памятник (высота 2,3 м),
свет рода» („strahlend an Geschlecht") созданный на добровольные пожертвова-
=¥> Ottonen, Stiftskirche St. Servatius / ния, изображает Конрада Аденауэра во весь
Quedlinburg рост, в пальто и со шляпой в правой руке.
Скульпторы — мюнхенский профессор
A D E N A U E R - D E N K M A L / BONN ПА- Карл Виммер и его ученик Герд Вайланд
М Я Т Н И К АДЕНАУЭРУ / БОНН, установ- =#> Adenauer-Haus / Bad Honnef am Rhein,
лен в 1982 г. в честь первого федерального Konrad-Adenauer-Gedenkmedaille, Adenauer-
канцлера Конрада Аденауэра* перед его ре- Denkmal / Bonn, Ludwig-Erhard-Haus / Berlin-
зиденцией (Kanzleramt) в Бонне. Памятник Charlottenburg
представляет собой монументальную брон-
зовую скульптуру головы (высота 2 м). На A D E N A U E R - F R E I H E I T S P R E I S =#> KON-
обратной стороне памятника изображены: RAD-ADENAUER-FREIHEITSPREIS
Кёльнский собор как напоминание о том

Памятник Аденауэру в Бонне Памятник Аденауэру в Кёльне


ADOLF GRIMME PREIS

ADENAUER-GEDENKMEDAILLE =*> KON- ADOLF GRIMME INSTITUT ИНСТИТУТ


RAD- A D E N A U E R - G E D E N K - M E D A I L L E им. АДОЛЬФА ГРИММЕ, научно-исследо-
вательское и просветительское учреждение,
ADENAUER-HAUS / BAD H O N N E F AM
занимается вопросами медиаполитики и
RHEIN ДОМ-МУЗЕЙ АДЕНАУЭРА / БАД-
культуры коммуникации. Среди задач — ана-
ХОННЕФ-АМ-РАЙН, экспозиция посвя-
лиз и оценка медиапродукции (в частности,
щена политической и общественной дея-
награждение лучших работ и проектов пре-
тельности Конрада Аденауэра*, первого фе-
миями им. Адольфа Гримме), содействие об-
дерального канцлера (1949-1963). В тече-
мену знаниями и профессиональными навы-
ние полувека Аденауэр был изобретателем-
ками между общественными группами, по-
любителем. Здесь представлены докумен-
вышение квалификации работников средств
тальные свидетельства о его изобретениях
массовой информации, в т. ч. в собственном
в области техники и сельского хозяйства, в
учреждении института — Академии им.
т. ч. средства для борьбы с вредителями рас-
Гримме (Grimme Akademie). Институт осно-
тений, патент на новый сорт рейнского
ван в 1973 г., его учредители — Немецкий со-
ржаного хлеба с большим процентным со-
юз народных университетов (Deutscher
держанием кукурузы, многофункциональ-
Volkshochschulverband), телерадиокомпании
ные садовые инструменты и многое другое, —
ЦДФ, ВДР, Т Р К земли Северный Рейн-Вест-
стопа документов о его изобретениях имеет
фалия (Landesanstalt für Rundfunk Nordrhein-
высоту 50 см. К.Аденауэр имел 24 диплома
Westfalen) и город Марль. Институт носит
почётного доктора, был награждён 54 орде-
имя Адольфа Гримме — первого после 2-й
нами. Интересным музейным экспонатом
мировой войны министра культуры Нижней
является ключ от входа в здание старой ра-
Саксонии и первого генерального директора
туши Кёльна, где в 1917—1933 гг. Аденауэр
Северо-Западной телерадиокомпании Герма-
был обер-бургомистром. В 1933 г. нацисты
нии (Nordwestdeutscher Rundfunk, сокр.
сместили Аденауэра с этого поста, он за-
NWDR)
крыл в последний день работы входную
дверь ратуши на ключ, взял его с собой и =#> Adolf Grimme Preis, Grimme Online
хранил долгие годы. Музей размещается в Award, Volkshochschule, Zweites Deutsches
бывшем доме Аденауэра. Бад-Хоннеф рас- Fernsehen, Westdeutscher Rundfunk Köln
положен на правом берегу Рейна, в 15 км от (WDR), Videokunst-Preis der Stadt Marl
Бонна. Музей основан в 1976 г. к столетию
ADOLF G R I M M E PREIS ПРЕМИЯ им.
со дня рождения Конрада Аденауэра
АДОЛЬФА ГРИММЕ, самая почётная в Гер-
=*> Adenauer-Denkmal / Bonn, Adenauer-
мании награда за достижения в области теле-
Denkmal / Köln, Konrad-Adenauer-Stiftung
видения. Отмечаются работы, которые по сво-
(KAS), Konrad-Adenauer-Gedenkmedaille
ему содержанию и методу исполнения могут
служить образцом в практике телевещания,
A D E N A U E R - S T I F T U N G =#> KONRAD-
демонстрирующие высокий профессиональ-
A D E N A U E R - S T I F T U N G (KAS)
ный уровень использования специфических
ADLERWARTE / D E T M O L D ОРНИТОЛО- возможностей телевидения. Премия вручает-
ГИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ / ДЕТМОЛБД, од- ся ежегодно, имеет несколько номинаций. Уч-
на из старейших станций такого рода в Ев- реждена в 1961 г. Немецким союзом народных
ропе, самая большая по изучению хищных университетов (Deutscher Volkshochschul-
птиц; представлены орлы, ястребы, соколы, \ferband) в честь Адольфа Гримме — первого
коршуны, кречеты и др. Некоторые из них после 2-й мировой войны министра культуры
(орлы, соколы) демонстрируются ежеднев- Нижней Саксонии и первого генерального
но в свободном полёте. Станция находится директора Северо-Западной телерадиокомпа-
в местечке Барлебек (5 км южнее г. Дет- нии Германии (Nordwestdeutscher Rundfunk,
мольд) сокр. NWDR). С 1973 г. вручается Институтом
=Ф> Hiddensee им. Адольфа Гримме

19
ADOLPHSBRÜCKE

=4> Volkshochschule, Adolf Grimme Institut,


Videokunst-Preis der Stadt Marl

ADOLPHSBRÜCKE / HAMBURG АДОЛЬ-


ФОВ МОСТ / ГАМБУРГ, памятник инже-
нерной техники начала XVIII в. Построен в
1718 г. через Альстерский канал (Alster-
Fleet). Примечательна чугунная ограда ху-
дожественной ковки. Название в честь гра-
фа Адольфа III Шауенбургского, основате-
ля гамбургского порта
=» Fleet, Hafen-Geburtstag / Hamburg,
Zollenbrücke / Hamburg, Köhlbrandbrücke /
Hamburg, Kennedy-Brücke / Hamburg,
Lombardsbrücke / Hamburg, Jungfernbrücke /
Hamburg, Schwanenwik-Brücke / Hamburg,
Trostbrücke / Hamburg

ADVENT АДВЕНТ, четырёхнедельный пред-


рождественский период (Adventszeit) между
первым предрождественским воскресеньем
и 24 декабря — включает четыре воскресе-
нья. Это время подготовки к Рождеству: в Рождественский календарь
семьях пекут рождественское печенье, для
детей покупают или изготавливают рожде-
ственские календари, готовят подарки, на ребёнок каждый день открывает одно «око-
площадях устанавливают большие ёлки, ус- шечко». Первый календарь такого рода был
траивают рождественские базары. Первые напечатан в 1903 г. в Мюнхене, его создате-
свидетельства литургии адвента в западной лем считается Герхард Ланг
церкви относятся к IV в. (Галлия, Испания). =#> Advent
На период адвента приходится целый ряд ADVENTSKERZE РОЖДЕСТВЕНСКАЯ
праздников святых: День св. Барбары, св. Лю- СВЕЧА, свеча на рождественском венке.
ции, св. Николауса и др. Основными цвета- Количество зажжённых свечей соответству-
ми адвента при украшении венков, рожде- ет числу прошедших предрождественских
ственских базаров и пр. издавна являются воскресений. Появление ритуала в середине
красный как символ крови Христа и зелё- XIX в. связывают с именем Генриха Вихер-
ный — символ верности верующих Христу и на*, гамбургского евангелического теолога,
его верности верующим, символ надежды. основателя т. н. «внутренней миссии». В од-
Advent от лат. adventus — «приход», т.е. вре- ном из его «воспитательных» домов венок
мя ожидания прихода мессии-спасителя украшали несколькими свечами — по одной
=4> Adventssonntag, Adventskranz, Advents- маленькой в будние дни и по одной боль-
kerze, Adventskalender, Barbaratag, Nikolaustag, шой в воскресенье, затем на венке осталось
Weihnachten, Nächtliche Weihnachtsmusik только четыре свечи
=s> Advent, Adventskranz, Adventssonntag,
ADVENTSKALENDER РОЖДЕСТВЕН-
Innere Mission
С К И Й КАЛЕНДАРЬ, игрушка-сувенир,
выполненная из картона или другого мате- ADVENTSKRANZ Р О Ж Д Е С Т В Е Н С К И Й
риала. Календарь украшен рождественски- ВЕНОК, венок из еловых веток, стекла, фар-
ми мотивами, состоит из 24 вырезанных в фора с четырьмя свечами по количеству
нём «окошечек», в них для детей спрятаны предрождественских воскресений; его ставят
сладости или сувениры. С 1 по 24 декабря на стол или подвешивают дома, а тж. в церк-

20
AG RARHISTORISCHES MUSEUM VEßRA

модели которых демонстрируются на меж-


дународном конкурсе. Учреждена немец-
ким издательским концерном «Энне Бурда
ГмбХ и Ко» (Aenne Burda GmbH & Со KG )
из г. Оффенбург. В настоящее время кон-
курс проводится концерном «Хуберт Бурда
Медиа»
=4> Bambi, Hubert Burda Media Holding
GmbH & Co KG

AGNES-BERNAUER-FESTSPIELE / STRAU-
BING ФЕСТИВАЛЬ ПАМЯТИ АГНЕС
БЕРНАУЭР / ШТРАУБИНГ, фестиваль, по-
Рождественский венок свящённый трагической истории XV в. В
1432 г. герцог Альбрехт тайно обвенчался с
вях, учреждениях и других общественных ме- Агнес Бернауэр, дочерью простого цирюль-
стах. Считают, что традиция впервые зароди- ника из г. Аугсбург. Баварско-мюнхенский
лась в Северной Германии в середине XIX в. в герцог Эрнст, отец Альбрехта, потребовал
одном из «воспитательных» домов гамбург- расторгнуть брак. После отказа сына выпол-
ского евангелического теолога Генриха Ви- нить требование последовало обвинение Аг-
херна*. Получив от своего друга-архитектора нес в колдовстве, в 1435 г. её сбросили в Ду-
деревянный обруч для светильника диамет- най. В г. Штраубинг есть часовня Агнес Бер-
ром 2 м, он украсил его еловыми ветками и науэр (Agnes-Bernauer-Kapelle), поставлен-
свечами и подвесил к потолку зала. К началу ная герцогом Эрнстом, чтобы замолить грех.
XX в. обычай распространился повсеместно Судьба Агнес нашла отражение в художест-
=#> Advent, Adventskerze, Adventssonntag венных и музыкальных произведениях, в т.
ч. Фридрих Хеббель*: «Агнес Бернауэр»
ADVENTSSONTAG ПРЕДРОЖДЕСТВЕН-
(„Agnes Bernauer", 1855); М.Грайф: «Агнес
С К О Е ВОСКРЕСЕНЬЕ, каждое из четырёх
Бернауэр» („Agnes Bernauer", 1894), опера
воскресений предрождественского периода.
«Дочь Бернауэра» („Die Bernauerin", 1946)
Первое воскресенье адвента приходится
композитора Карла Орфа
обычно на конец ноября, с него начинается
отсчёт церковного года. Иногда для обозна- =4> Hebbel-Museum / Wesselburen, Hexen-
чения соответствующего предрождествен- prozesse
ского воскресенья употребляют слово AG RARHISTORISCHES MUSEUM VEßRA/
Advent — обязательно в сочетании с поряд- BEI H I L D B U R G H A U S E N И С Т О Р И К О -
ковым числительным: erster, zweiter, dritter, АГРАРНЫЙ МУЗЕЙ BECPA / у г. ХИЛЬД-
vierter Advent (первый, второй, третий, чет- БУРГХАУЗЕН, этнографическая экспози-
вёртый адвент, т.е. первое, второе, третье, ция под открытым небом, представлена
четвёртое воскресенье предрождественско- история развития сельского хозяйства в
го периода). Деление всего периода адвента Тюрингии. Вокруг бывшего монастыря —
(по григорианскому календарю) на четыре памятника романской архитектуры XII в. —
воскресенья связано тж. с легендой о том, собраны привезённые сюда жилые кресть-
что грехопадение Адама произошло за 4 янские дома, хозяйственные постройки,
тыс. лет до рождения Христа сельскохозяйственные машины и другие
=4> Advent, Adventskerze, Adventskranz орудия труда с XVII в. до настоящего време-
ни. В типичной постройке XVII в. в хенне-
ADVENTSZEIT =Ф> ADVENT
бергско-франконском стиле из общины
AENNE-BURDA-PREIS ПРИЗ ЭННЕ Витцельрода в Южной Тюрингии воссозда-
БУРДА, награда в нескольких номинациях но внутреннее убранство крестьянского до-
лучшим непрофессиональным портным, ма с расписными шкафами, сундуками, ко-

21
AGRICOLA-DENKMAL

лыбелью, кроватью с пологом, с «потайной тенбург). Музей знакомит с развитием куль-


комнатой» („verlorene Stube") — убежищем туры и искусства в Египте начиная с Vтыся-
для семьи во время набегов разбойников, челетия до н.э. и до III столетия н.э. Пред-
оборудованном в одном из шкафов. Выбор ставлены образцы древней письменности
места для музея не случаен: в своё время во- на камне и папирусе, мумии и предметы,
круг монастыря зародилась аграрная куль- обнаруженные в древних захоронениях.
тура, которую в эпоху феодализма считали Крупнейшая в мире коллекция папирусов,
одной из самых прогрессивных. Музей ос- насчитывает ок. 30 тысяч текстов, прежде
нован в 1975 г. всего на древних пергаментах. Ценными
=Ф> Freilichtmuseum / Klockenhagen, Freilicht- экспонатами являются литературные текс-
museum / Schwerin-Mueß, Freilichtmuseum ты, сказки и рассказы Древнего Египта.
\bgtsbauernhof / Gutach, Vogtländisches Bauern- Один из древнейших греческих текстов на
museum / Landwüst пергаменте (конец IV в. до н.э.) — лиричес-
кое произведение «Персы» („Die Perser")
AGRICOLA-DENKMAL / G L A U C H A U
поэта и композитора Тимофея Милетского
ПАМЯТНИК АГРИКОЛЕ / ГЛАУХАУ, ус-
(Timotheos von Milet)*. Всемирно известный
тановлен в честь учёного XVI в. Георга Агри-
экспонат — оригинал скульптурного бюста
колы* (настоящее имя Георг Бауэр), одного
египетской царицы Нефертити (Nofretete,
из основателей минералогии и горного де-
ла. Он впервые обобщил опыт горно-метал-
лургического производства в труде из 12
книг «О горном деле» („De re metallica",
1550), который до XVIII в. служил основ-
ным пособием по геологии, горному делу и
металлургии. Агрикола был тж. городским
врачом и бургомистром г. Кемниц. В город-
ском музее г. Глаухау, где родился Агрикола,
ему посвящена экспозиция
=#> Freibergsdorfer Hammer / bei Freiberg
ÄGYPTISCHES MUSEUM / LEIPZIG ЕГИ-
ПЕТСКИЙ МУЗЕЙ / ЛЯЙПЦИГ, в экспо-
зиции представлена история и культура
Древнего Египта за три тысячелетия. Среди
экспонатов — первые письменные памятни-
ки, почти полностью сохранившееся захо-
ронение жреца с утварью для панихид. Му-
зей входит в состав Ляйпцигского универси-
тета. Большинство предметов было найдено
во время раскопок, проводившихся в экспе-
дициях сотрудниками университета
=s» Ägyptisches Museum und Papyrus-samm-
lung / Berlin-Mitte, Roemer-und-Pelizaeus-
Museum / Hildesheim, Ebers-Papyrus

ÄGYPTISCHES MUSEUM U N D PAPYRUS-


SAMMLUNG / BERLIN-MITTE ЕГИПЕТ-
СКИЙ МУЗЕЙ И СОБРАНИЕ ПАПИРУ-
СОВ / БЕРЛИН-МИТТЕ, экспозиция вре-
менно размещена в Старом музее (с 2005 г.,
до этого в здании напротив дворца Шарлот- Бюст Нефертити в Египетском музее

22
AKADEMIE DER WISSENSCHAFTEN ZU GÖTTINGEN

из древнеегипетского — «Красавица гря- вина). Холмистая местность долины по обе-


дёт»), жены египетского фараона Аменхоте- им сторонам левого притока Рейна — не-
па IV (ок. 1350 г. до н.э.). В 1912 в Тель-эль- большой р. Ар (длина ок. 100 км) отличает-
Марне найдены поэтичные, тонкие скульп- ся мягким климатом, плодородной почвой
турные портреты Нефертити, созданные вулканического происхождения. Аргау (30 км
мастером Тутмесом. Кроме Берлина, её от Бонна) является популярной зоной от-
скульптуры хранятся тж. в Каире. Бюст в дыха. К известным «винным местечкам» в
Египетском музее Берлина сделан из изве- долине р. Ар относятся Альтенар, Арвайлер,
стняка (высота 48 см), копии с него изготав- Дернау, Майшос, Вальпорцхайм и др.
ливаются как сувениры формовочными ма- =#> Ahr-Wfeine, Rotwein-Wanderweg, Wfeinbau-
стерскими вблизи музея. Среди других про- gebiete
изведений поздней египетской скульптуры
AHR-WEINE ВИНА «AP», сорта вин из ви-
выделяется т. н. «берлинская зелёная голо-
нодельческого региона Аргау. Главный сорт —
ва» (Berliner grüner Kopf, 500 г. до н.э.), на-
красное бургундское (Ahr-Burgunder). О ви-
звание по цвету камня. Музейными образ-
нах из Арской долины и, в частности, о
цами египетской монументальной скульп-
пользе красного вина сложено множество
туры являются врата в храм Калабша и
шутливых присказок: „Wer an der Ahr war,
большой зал с колоннами из храма короля und weiß, dass er an der Ahr war, war nicht an
Захуре. Музей основан в 1828 г. при прус- der Ahr" («Кто был на р. Ар и помнит, что он
ском короле Фридрихе Вильгельме III* по был на р. Ар, тот не был на р. Ар»); „Gegen
рекомендации Александра фон Гумбольд- alle Kränk' und Pest ist der rote Wein das Best'"
та*. С 1850 г. размещался в Новом музее, по- («Против всех болезней и чумы лучшее ле-
строенном специально для египетской кол- карство — красное вино»)
лекции. После 2-й мировой войны сущест- =s> Ahrgau, Rotwein-Wanderweg
вовало два музея с этим названием (в Запад-
ном и Восточном Берлине), объединены в „AIDENBACHER BAUERNSCHLACHT"
1999-2000 гг. В 2009 г. Египетскую коллек- «АЙДЕНБАХСКАЯ КРЕСТЬЯНСКАЯ БИТ-
цию планируется вернуть в Новый музей ВА», ежегодное театрализованное представ-
=s- Altes Museum / Berlin-Mitte, „Ein ление под открытым небом в баварской об-
Museum mit zwei Standorten", Neues Museum щине Айденбах в память о трагических собы-
/ Berlin-Mitte, Ägyptisches Museum / Leipzig, тиях начала XVIII в. Народное восстание про-
Roemer-und-Pelizaeus-Museum / Hildesheim, тив императорского владычества во время
Войны за испанское наследство (Spanischer
Ebers-Papyrus, „Ein Museum mit zwei Stand-
Erbfolgekrieg) закончилось 8 января 1706 г.
orten"
кровавой расправой над 4 тыс. крестьян и ре-
„AHOI!" «АХОЙ!», «ЭЙ!», оклик судов, сле- месленников на рыночной площади Айден-
дующий за названием корабля, — от анг- баха. В постановке драмы участвует более 100
лийского междометия ahoy — морск.: «на актёров-любителей, действие происходит на
палубе! на корабле!» нескольких сценах, соединённых переходами
и лестницами. После изображения историче-
ÄHREN KRONE ERNTEKRANZ ских событий, приведших к восстанию, в кон-
A H R E N S H O O P E R HOLZ А Р Е Н С Х О П Е Р це спектакля появляется «чёрный крестья-
ХОЛЬЦ, заповедный лес на побережье Бал- нин» с косой (schwarzer Bauer mit der Sense) —
тийского моря. Под охраной находятся за- олицетворение смерти
росли остролистника. Название по курорту
AKADEMIE DER WISSENSCHAFTEN ZU
Аренсхоп, вблизи которого он находится
GÖTTINGEN ГЁТТИНГЕНСКАЯ АКАДЕ-
=S> Künstlerkolonie Ahrenshoop
МИЯ НАУК, научное учреждение, тесно со-
AHRGAU АРГАУ, один из ведущих вино- трудничающее с Гёттингенским университе-
дельческих регионов Германии (красные том и с Обществом им. Макса Планка*. Зал

23
AKADEMISCHES K U N S T M U S E U M

заседаний Академии с художественной рос- И да здравствует карнавал!»). Alaaf (all af) диал.
писью стен находится в актовом зале универ- alles ab! — букв. «Всё (остальное) прочь!»
ситета. Основана в 1751 г. как «Королевское =¥> Kölner Karneval, Aachener Karneval,
общество наук» (Königliche Societät der Helau!
Wissenschaften). По случаю 200-летия со дня
ALAMANNEN-MUSEUM / WEINGARTEN
основания Академии в Гётгингене прошли
МУЗЕЙ АЛЕМАННОВ / ВАЙНГАРТЕН, в
торжества в историческом зале Старой рату-
экспозиции представлены находки из але-
ши, где выступал тж. федеральный президент
маннских захоронений эпохи Меровингов.
профессор Теодор Хойс*. Его слова о г. Гёт-
Alamannen — от латинского названия але-
тинген стали «крылатыми»: «Гетгинген не-
маннов (alamanni)
большой город, но через него протекают ми-
ровые потоки» („Göttingen ist eine kleine Stadt, =#> Alemannen, Merowinger
durch die aber die Ströme der Welt gehen") A L B E R S - D E N K M A L / H A M B U R G ПА-
=Ф> Universitätsaula / Göttingen, Max- М Я Т Н И К АЛЬБЕРСУ / ГАМБУРГ, уста-
Planck-Gesellschaft zur Förderung der новлен в 1986 г. в городском районе Санкт-
Wissenschaften, Altes Rathaus / Göttingen, Паули в честь Ханса Альберса*, популярно-
Theodor-Heuss-Museum / Brackenheim го актёра и певца. Площадь тж. носит его
имя. Скульптор Йорг Иммендорфф. Сред-
AKADEMISCHES K U N S T M U S E U M /
ства для пьедестала памятника высотой 2,9 м
BONN У Н И В Е Р С И Т Е Т С К И Й ХУДОЖЕ-
пожертвовал гамбургский бизнесмен Клаус
СТВЕННЫЙ МУЗЕЙ / БОНН, один из
Бекер
первых системных университетских музеев
=Ф> Hans-Albers-Museum / Hamburg, St.
в Германии. Представлены подлинники и
Pauli / Hamburg
копии античных статуй, предметы антично-
го художественного ремесла, нумизматиче- A L B E R S - M U S E U M / H A M B U R G =#>
ская коллекция, изделия из стекла. Здание в HANS-ALBERS-MUSEUM / HAMBURG
стиле классицизма построено по проекту
Карла Фридриха Шинкеля* для медицин- ALBERTINUM / DRESDEN АЛЬБЕРТИ-
ского факультета, с 1884 г. в нём размещался НУМ / ДРЕЗДЕН, музей искусств, основан в
институт археологии 1887 г. Здание бывшего арсенала является од-
ной из самых известных построек Дрездена
Marburger Universitätsmuseum für
эпохи Ренессанса. Сооружено на Брюльской
Kunst- und Kulturgeschichte
террасе в 1559—1563 гг., позже неоднократно
„AKKORDEONSPIELER" / K L I N G E N - перестраивалось. В 1884—1887 гг., годы прав-
THAL «АККОРДЕОНИСТ» / К Л И Н Г Е Н - ления короля Саксонии Альберта*, именем
TAJlb, скульптура в центре саксонского г. которого назван музей, здание перестроили
Клингенталь, символ его музыкальных тра- по планам архитектора Карла Адольфа
диций. Клингенталь назван в честь пред- Канцлера специально для музея и архивов. В
принимателя Николя Клингера (Nicol настоящее время здесь размещаются: кар-
Klinger): в 1601 г. он приобрёл в одном из тинная галерея «Новые мастера», «Зелёный
поселений Фогтланда кузницу; обновив и свод», нумизматический кабинет, собрание
усовершенствовав кузнечное производство, скульптуры. Проводятся сменные выставки
способствовал расцвету «местечка в глубо- =Ф> Brühische Terrasse / Dresden, Gemäl-
кой долине» („Ort in der Helle — degalerie „Neue Meister" / Dresden, Grünes
tiefeingeschnittenem Tal"). В благодарность Gewölbe / Dresden, Münzkabinett / Dresden,
жители назвали место «Клингенталь» Skulpturensammlung / Dresden
=S> Schaumanufaktur / Klingenthal,
ALBERT-SCHWEITZER-GEDENK-STÄT-
Vogtland, Vogtländisches Musikeck
TE / WEIMAR МУЗЕЙ АЛЬБЕРТА Ш В Е Й -
„ALAAF!" «АЛААФ!», приветствие участни- ЦЕРА / ВАЙМАР, музей и научно-культур-
ков кёльнского и ахенского карнавалов («Ура! ный центр. Экспозиция посвящена Альберту

24
ALBRECHT-ALTDORFER-HAUS

Швейцеру* — немецко-французскому фи- За энциклопедичность познаний Альберт


лософу, протестантскому теологу, врачу, му- Великий получил от католической церкви
зыковеду. Лауреат Нобелевской премии ми- титул „doctor universalis" — букв, «доктор
ра 1952 г. В 1902—1905 гг. руководил бого- универсальный». Приобрёл известность как
словским факультетом университета в интерпретатор Аристотеля с позиций като-
Страсбурге, концертировал как органист, лического богословия; имел много учени-
занимался органостроением. В возрасте 30 ков, среди них — известный философ и бо-
лет начал изучать медицину. В музее осве- гослов XIII в. Фома Аквинский. Альберт Ве-
щается миссионерская деятельность ликий канонизирован в 1931 г.
А.Швейцера в Африке — известен здесь как =4> Regensburger Dom / Regensburg,
«доктор тропиков» („Tropenarzt"), работал в Andreas-Kirche / Köln, Albertus-Magnus-
Габоне, где в 1913 г. в Ламбарене на собст- Denkmal / Köln
венные средства основал больницу для ле-
чения проказы, руководил своим «тропиче- A L B R E C H T - A L T D O R F E R - H A U S / RE-
ским госпиталем» („Urwaldhospital") более G E N S B U R G ДОМ АЛЬБРЕХТА АЛЬТ-
50 лет. Один из разделов посвящен деятель- ДОРФЕРА / РЕГЕНСБУРГ, дом художника
ности А.Швейцера-музыковеда, его иссле- XVI в. Альбрехта Альтдорфера*, выдающе-
дованиям творчества И.С.Баха*, в 1904 г. ос- гося представителя Дунайской школы. Его
новал в Париже Баховское общество. Музей происхождение точно не известно, предпо-
основан в 1984 г., размещается в здании — лагается, что он был сыном живописца Уль-
памятнике архитектуры позднего барокко — риха Альтдорфера, который в 1491 г. отка-
доме писателя-сказочника XVIII в. Карла зался от гражданства г. Регенсбург. Аль-
Августа Музеуса* брехт Альтдорфер, получив в 1505 г. граж-
данство Регенсбурга, был избран в 1526 г. в
=#• Schweitzer-Denkmal / Weimar, Bach-
Большой совет (Innerer Rat) и назначен
Gesellschaft, Orgelbewegung
главным архитектором города. Под его руко-
ALBERTUS-MAGNUS-DENKMAL / KÖLN водством были построены две крепости для
П А М Я Т Н И К АЛЬБЕРТУ ВЕЛИКОМУ / обороны Регенсбурга, бойня (Schlachthaus,
КЁЛЬН, установлен в 1955 г. вблизи универ- 1527) и др. В творчестве Альтдорфера — не
ситета в честь теолога и учёного Средних ве- только художника, но тж. рисовальщика и
ков Альберта Великого*. Скульптор Герхард гравёра на меди — выделяют прежде всего
Маркс*. В 1248 г. орден доминиканцев ос- его пейзажи, искусствоведы называют его
новал в Кёльне «высшую школу» (hohe самым великим пейзажистом старой не-
Schule), руководителем которой до своей мецкой живописи. В Старой пинакотеке
смерти был Альберт Великий Мюнхена хранится его «Дунайский пей-
=#> Albertus-Magnus-Medaille, Gerhard- заж» („Donau-Landschaft"), здесь же пред-
Marcks-Haus / Bremen ставлено его монументальное полотно —
«Победа Александра Македонского над
ALBERTUS-MAGNUS-MEDAILLE МЕ-
Дарием» („Alexanders Sieg über Dareios",
ДАЛЬ АЛЬБЕРТА ВЕЛИКОГО, награда го-
1529), где главную роль снова играет пей-
рода Регенсбург за достижения в области на-
заж — на первом плане — небо, земля и
уки. Учреждена в 1949 г. в честь теолога, фи-
море, в котором «купаются» солнце и луна.
лософа, учёного-естествоиспытателя XIII в.
Крошечные силуэты солдат сливаются в
Его настоящее имя Альберт фон Больш-
единую массу, движение которой, кажется,
тедт*, родился в 1193 г. в Швабии, учился в
соединилось с колебаниями земли. Свои
Падуе, преподавал в Париже, Кёльне, дру-
произведения Альтдорфер помечал персо-
гих городах. В 1260—1262 гг. был епископом
нальной монограммой. Его работы хра-
Регенсбурга (прожил в этом городе десять
нятся во многих музеях Германии и Авст-
лет), затем добился от Папы сложения с не-
рии, в т. ч. в гг. Берлин, Мюнхен, Реген-
го епископского сана, решив посвятить себя
сбург, Нюрнберг, Кассель, Эрланген, Вена,
всецело науке. Скончался в Кёльне в 1280 г.

25
ALBRECHT-DÜRER-HAUS

Линц (Австрия) и др. Художник скончался готики. Строился в два этапа: в 1471—1483 и
в 1538 г. в Регенсбурге в 1520-1524 гг. Это главное творение зодче-
=4> Alte Pinakothek / München, Donauschule го Арнольда фон Вестфалена, княжеского
архитектора Саксонии (с 1470 г.). При стро-
ALBRECHT-DÜRER-HAUS / N Ü R N B E R G
ительстве Альбрехтсбурга оборонительное
ДОМ-МУЗЕЙ АЛЬБРЕХТА ДЮРЕРА /
значение замка отступило на задний план,
НЮРНБЕРГ, экспозиция посвящена жизни
главная роль отводилась жилому дворцово-
и творчеству живописца и графика конца
му сооружению. Альбрехтсбург был постро-
XV — начала XVI в. Альбрехта Дюрера*, ос-
ен как резиденция обоих совместно правив-
новоположника искусства немецкого Воз-
ших в XV в. братьев — Эрнста и Альбрехта из
рождения. В музее представлены графичес-
рода Веттинов, но замок никогда не исполь-
кие работы и рисунки Дюрера, копии не-
зовался по назначению. Ещё до окончания
которых его картин, а тж. печатный пресс
строительных работ их княжество в 1485 г.
XVI в., с помощью которого Дюрер делал
было разделено на Саксонию и Тюрингию.
гравюры. Многоэтажный дом в стиле готи-
Эрнст получил Тюрингию, а Альбрехт, полу-
ки построен в 1450—1460 гг., сохранился без
чив Саксонию, стал одновременно и первым
изменения до настоящего времени. Дюрер
владельцем замка Альбрехтсбург (отсюда его
приобрёл его в 1509 г. и прожил в нём до
название). Планировка здания сориентиро-
конца жизни (1528). Интерьер дома не яв-
вана на чёткое разделение трёх этажей со
ляется подлинным, однако отражает куль-
сложными сводчатыми конструкциями за-
туру жилых помещений в бюргерских домах
лов, в которых много света благодаря боль-
начала XVI в.
шим окнам — до этого в оборонительных
=#> Dürer-Denkmal / Nürnberg, Wartburger замках встраивались только маленькие ок-
Kunstsammlung на, неравномерно распределённые по кор-
пусу строения. Архитектор Вестфален счи-
тается одним из лучших немецких мастеров
многообразных форм сводов. Он почти не
применял украшений или какой-либо от-
делки, при создании отдельных архитектур-
ных деталей его интересовала игра тени и
света. От всех сводов замка отличаются своды
гербового зала (Wappensaal), построенного в
1520—1524 гг., после смерти А. фон Вестфале-
на. Высоко изогнутые рёбра уже не выполня-
ют конструктивной функции, а являются де-
коративным украшением. Среди башен вы-
деляется т. н. «большой винтовой камень»
(Großer Wendelstein) — башня с винтовой ле-
стницей. Лестничные площадки, широкие
готические стрельчатые арки, переходы свя-
зывают массивное строение в единый ком-
плекс. В течение 154 лет (1710—1864) замок
Дом-музей Альбрехта Дюрера
служил местом производства майсенского
фарфора, что нанесло ущерб его архитекту-
ALBRECHT-DÜRER-MUSEUM / N Ü R N - ре. В 1864—1870 гг. была произведена рестав-
BERG =Ф> A L B R E C H T - D Ü R E R - H A U S / рация с учётом архитектурных замыслов Ар-
NÜRNBERG нольда фон Вестфалена, были устранены
ALBRECHTSBURG / MEIßEN ЗАМОК повреждения от пожаров. В 1873—1882 гг. де-
АЛЬБРЕХТСБУРГ / МАЙСЕН, памятник коративное оформление интерьера подверг-
светской архитектуры XV в. в стиле поздней лось изменению: была создана настенная

26
ALEXANDER VON HUMBOLDT-FORSCHUNGSPREIS

живопись и орнамент в стиле неоготики. ходная зона. Размер более 2,1 га. Площадь
50 настенных росписей рассказывают об ис- обрамляют высотные здания, в центре уста-
торических событиях в Саксонии, связан- новлен Фонтан дружбы народов (Brunnen
ных с замком и родом Веттинов, выполнены der Völkerfreundschaft, 1969) и часы поясного
профессорами Дрезденской академии худо- времени. Первое упоминание о месте, где в
жеств. В 1963—1971 гг. (к 500-летию замка) настоящее время располагается площадь,
проведено его обновление. В настоящее вре- относится к 1272 г. Здесь за чертой города
мя здесь размещается историко-художест- стояла лечебница для прокажённых при ча-
венное собрание совне св. Георга (Kapelle des hl. Georg). В
=S» Kunstgeschichtliche Sammlung Albrechts- XVII в. место становится рынком по продаже
burg / Meißen, Wettiner, Burgberg / Meißen, скота и шерсти, который в народе окрестили
Meißener Porzellan, Historismus «Площадью быков» (Ochsenplatz). В XVIII в.
оно включается в черту города, служит учеб-
A L E M A N N E N ист. АЛЕМАННЫ, запад- ным плацем прусской армии. Своё название
ногерманские племена, название известно с площадь получила в 1805 г. — при прусском
конца III в. Алеманны жили в верховьях Ду- короле Фридрихе Вильгельме III* — по слу-
ная и Рейна на противоположном римским чаю визита русского царя Александра I* в
владениям берегу (сами они именовали себя Берлин. До конца XVIII в. застраивалась
швабами). Название alamanni — германское беспланово, в XIX в. неоднократно перест-
по происхождению, означало нечто схожее раивалась. Во время 2-й мировой войны
по смыслу с «толпой»; вероятно, так имено- площадь была полностью разрушена, заново
вали себя вооружённые отряды, вторгшиеся отстроена в 1960-е гг. Стены одного из под-
из Южной Германии в Галлию. В позднем земных переходов украшены панно на фар-
Средневековье латинское название А1а- форе, рассказывающими об изменении об-
mannia трансформировалось в Germania, во лика площади в течение двух с половиной
французском и испанском языках соответ- столетий. Площадь получила широкую из-
ственно Allemagne и Alemania вестность в 1930-е гг., когда был опублико-
=ä> Germania, Alamannen-Museum / ван роман Альфреда Дёблина* «Берлин
Weingarten, Alemannischer Literaturpreis, Александерплац» („Berlin Alexanderplatz",
Schwaben 1929), считающийся одним из первых не-
мецких романов XX в. о большом городе.
ALEMANNISCHER LITERATURPREIS Роман экранизирован, режиссёр Райнер
АЛЕМАННСКАЯ ЛИТЕРАТУРНАЯ ПРЕ- Вернер Фасбиндер*. После объединения
МИЯ, награда города Вальдсхут-Тииген, га- двух немецких государств (1990) облик пло-
зет «Зюдкурир» (Südkurier) и «Бадише цай- щади начал меняться. Один из проектов
тунг» (Badische Zeitung) за значительные ли- предусматривает превращение площади и
тературные произведения, созданные в але- окружающей территории (ок. 50 га) в аналог
маннском языковом ареале (федеральная Рокфеллеровского центра Нью-Йорка с не-
земля Баден-Вюртемберг). Учреждена в боскрёбами. Alexanderplatz — букв, «пло-
1981 г., вручается один раз в два года вместе щадь Александра», разг. Alex — «Алекс»
с денежным вознаграждением
=Ф> Alemannen, Johann-Peter-Hebel-Preis =4> „Berolina", Weltzeituhr / Berlin-Mitte,
Kurfürstendamm / Berlin-Charlottenburg
A L E M A N N I S C H E S E I N H E I T S H A U S =#-
SCHWARZWALDHAUS ALEXANDER VON HUMBOLDT-FOR-
S C H U N G S P R E I S ПРЕМИЯ им. АЛЕК-
ALEX =#> ALEXANDERPLATZ /' BERLIN-
САНДРА ФОН ГУМБОЛЬДТА ЗА ВЫДАЮ-
MITTE
ЩИЕСЯ НАУЧНЫЕ ДОСТИЖЕНИЯ, при-
ALEXANDERPLATZ / B E R L I N - M I T T E суждается фондом Александра фон Гум-
АЛЕКСАНДЕРПЛАЦ / БЕРЛИН-МИТТЕ, больдта* учёным из Германии и других стран
одна из главных площадей Берлина, пеше- за многолетнюю успешную научную дея-

27
ALEXANDER VON H U M B O L D T - S T I F T U N G

тельность, вручается вместе с денежным воз- пользуется специально оборудованное суд-


награждением. Среди награждённых — более но «Полярштерн» („Polarstern" — «Поляр-
30 лауреатов Нобелевской премии. Учрежде- ная звезда»). Монументальное здание ин-
на в 1972 г. ститута напоминает очертаниями корабль.
=Ф> Alexander von Humboldt-Stiftung, Институт носит имя известного полярного
Friedrich Wilhelm Bessel-Forschungspreis, исследователя Альфреда Вегенера*
Leibniz-Medaille, Max-Planck-Medaille =4> Wegener-Gedenkstätte / Zechelinerhütte,
Nordsee-Museum / Bremerhaven
ALEXANDER VON H U M B O L D T - S T I F -
TUNG ФОНД АЛЕКСАНДРА ФОН ГУМ- „ALLE N E U N E ! " «ВСЕ ДЕВЯТЬ!», воскли-
БОЛЬДТА, цель фонда: способствовать раз- цание при игре в кегли. Обозначает выиг-
витию внешней политики Федеративной рыш партии, когда одним ударом сбиты все
Республики Германия в области науки и девять кеглей. Переносное значение: «Всё!
культуры. Ежегодно фонд приглашает ино- Готово! Все до одного!»
странных учёных (высокой квалификации) =$> Kegelspiel
для научной работы в одном из немецких
университетов или научно-исследователь- ALLENSBACHER MEINUNGSFOR-
ских институтов в течение одного или двух S C H U N G S I N S T I T U T АЛЛЕНСБАХСКИЙ
лет. За период 1953—1996 гг. в Германии по- ИНСТИТУТ ОБЩЕСТВЕННОГО МНЕ-
бывали в научных командировках более 17 НИЯ, первое научно-исследовательское уч-
тысяч иностранных учёных, главным обра- реждение такого рода в Федеративной Рес-
зом естествоиспытателей. Фонд основан в публике. Основан в 1947 г. в местечке Ал-
1860 г., возобновил свою работу в 1953 г., уч- ленсбах на Боденском озере профессором
редитель — Федеративная Республика Гер- Элизабет Нёлле-Нойман (Elisabeth Noelle-
мания, представленная федеральным мини- Neumann)
стром иностранных дел. Носит имя выдаю- =#> Bodensee
щегося немецкого естествоиспытателя, гео-
ALLERHEILIGEN Д Е Н Ь ВСЕХ СВЯТЫХ,
графа и путешественника Александра фон
официальный праздник в федеральных зем-
Гумбольдта*, младшего брата Вильгельма
лях Баден-Вюртемберг, Бавария, Северный
фон Гумбольдта*. А. фон Гумбольдт обследо-
Рейн-Вестфалия, Рейнланд-Пфальц, Саар-
вал природу различных стран Европы, Цент-
ланд. Отмечается католической церковью
ральной и Южной Америки, России, путеше-
1 ноября. Культ поминовения отдельных
ствовал в 1829 г. по Уралу,. Сибири. В 1818 г.
святых мучеников восходит к IVв., в 1-й по-
был избран иностранным почётным членом
ловине VIII в. Римский Папа Григорий III
Петербургской академии наук
распространил его на всех святых. В 835 г.
=#> Denkmale für die Brüder Alexander und Григорий IV определил 1 ноября как День
Wilhelm von Humboldt / Berlin-Mitte, памяти Всех Святых. За ним следует День
Alexander von Humboldt-Forschungspreis, поминовения всех усопших (2 ноября).
Friedrich Wilhelm Bessel-Forschungspreis, Allerheiligen — употребительное сокраще-
Humboldt-Hain / Berlin-Wedding, Humboldt- ние для Allerheiligentag (День Всех Святых,
Museum / Berlin-Reinickendorf из церковнолат. omnium sanctorum dies), а тж.
ALFRED-WEGENER-INSTITUT FÜR Allerheiligenfest (Праздник Всех Святых)
POLAR- U N D M E E R E S F O R S C H U N G / =£> Totensonntag, Allerseelen
BREMERHAVEN И Н С Т И Т У Т ПОЛЯР-
ALLERHEILIGENFEST =» ALLERHEILI-
НЫХ И М О Р С К И Х И С С Л Е Д О В А Н И Й
GEN
им. АЛЬФРЕДА ВЕГЕНЕРА / БРЕМЕРХА-
ФЕН, научно-исследовательское учрежде- ALLERHEILIGEN-KIRMES / SOEST КИР-
ние по изучению экологии, климата, жи- MEC ВСЕХ СВЯТЫХ / ЗОСТ, старинный
вотного и растительного мира полярных многодневный праздник в вестфальском г.
зон и северных морей. Для этих целей ис- Зост, считается одним из самых больших го-

28
ALLIIERTEN-MUSEUM

родских кирмесов в Германии. Впервые упо- часть Альп, которые по местности называ-
минается в хронике 1417 г. В настоящее вре- ются «Алыойскими» (Allgäuer Alpen). Об-
мя праздник открывает бургомистр в первую ласть богата лесами, обширными пастби-
среду после Дня Всех Святых (1 ноября) раз- щами. Одна из основных отраслей эконо-
решением повернуть краны на пивных боч- мики — молочное животноводство, здесь
ках. В четверг проводится конная ярмарка, производится известный альгойский сыр
где, кроме лошадей, предлагают много других (Allgäuer Käse). В Альгойских Альпах развит
товаров, а тж. местный фирменный напиток летний и зимний туризм с подъёмом на го-
«булленауге» (Bullenauge — «бычий глаз») — ры высотой до 2 тыс. м. На высоте 815 м над
кофейный ликёр со взбитыми сливками уровнем моря находится известный бавар-
=*> Allerheiligen, Kirmes, Düsseldorfer ский курорт Оберстдорф (Oberstdorf). Тури-
Kirmes, „Westfälisches Abendmahl" / Soest стической достопримечательностью явля-
ется тж. праздник пригона скота с высоко-
A L L E R H E I L I G E N S O M M E R ЛЕТО ВСЕХ
горных альпийских пастбищ. Название
СВЯТЫХ, период потепления (обычно в
Allgäu от Albigau (altdeutscher gau — букв.
южных областях Германии) после 1 ноября,
«древнегерманская область», Gäu — побоч-
Дня Всех Святых. Одна из народных примет
ная форма для Gau)
гласит: „Allerheiligen bringen noch einen
=#> Allgäuer Käsweg, Almabtrieb, Knöpfle
gewissen Sommer" — «Святые дарят нам ещё
немного лета» ALLGÄUER ALPEN =Ф> ALLGÄU
=S> Allerheiligen, Bauernregeln
ALLGÄUER KÄSE =#> ALLGÄU, ALL-
A L L E R H E I L I G E N T A G =4> ALLERHEILI- GÄUER KÄSWEG / BEI KEMPTEN
GEN
ALLGÄUER KÄSWEG / BEI KEMPTEN
ALLERSEELEN Д Е Н Ь П О М И Н О В Е Н И Я АЛЬГОЙСКАЯ СЫРНАЯ ДОРОГА / у
ВСЕХ УСОПШИХ, 2 ноября (у католиков). г. К Е М П Т Е Н , дорога протяжённостью ок.
В отличие от праздника Всех Святых, это 30 км вокруг баварской деревни-курорта
прежде всего поминовение умерших родных Виггенсбах (10 км к северо-западу от центра
и близких. Как и в День памяти Всех Святых баварской части Альгоя г. Кемптен). Здесь
(1 ноября), 2 ноября принято ходить на клад- находится много сыроварен, традиции кото-
бища, убирать могилы зеленью и цветами, рых по изготовлению альгойского сыра
зажигать на них свечи. В обычаях этого дня (Allgäuer Käse) насчитывают несколько веков
одно из главных мест занимает общая семей- =#> Allgäu
ная трапеза. Культ поминовения предков
ALLIIERTEN-MUSEUM / BERLIN-ZEH-
восходит к X в. Уже в 998 бенедиктинцы
LENDORF МУЗЕЙ СОЮЗНИКОВ / БЕР-
французских монастырей отмечали 2 ноября
Л И Н - ЦЕЛ ЕНДОРФ, экспозиция посвящена
как день памяти их усопших покровителей. В
роли западных держав — Великобритании,
1066 г. Римский папа Иоанн XIX установил
Франции, Соединённых Штатов Америки —
повсеместно 2 ноября как День поминове-
в жизни Западного Берлина и Германии в пе-
ния всех усопших. Allerseelen — употреби-
риод 1945—1994 гг. (до вывода союзнических
тельное сокращение для Allerseelenfest (пра-
войск из Германии в 1994 г.). Представлена
здник всех усопших), а тж. Allerseelentag (день
техника, в т. ч. английский самолет «хас-
всех усопших, из лат. omnium animarum dies)
тингс», документы, фотографии, фильмы —
=S> Allerheiligen, Totensonntag
в частности, об установлении т. н. «воздуш-
ALLERSEELENFEST =» ALLERSEELEN ного моста» между Западной Германией и
Западным Берлином в 1948 г. во время три-
ALLERSEELENTAG =£> ALLERSEELEN
надцатимесячной блокады города советски-
ALLGÄU АЛЬГОЙ, предальпийская об- ми властями, когда самолёты союзников
ласть в федеральных землях Баден-Вюртем- сбрасывали продовольствие для жителей За-
берг и Бавария. На юге Альгоя находится падного Берлина. Вся информация сообща-

29
ALLWETTERZOO

ется на трёх языках: немецком, английском, пастбищах. Головы коров украшены венка-
французском. Музей основан в 1998 г. при ми, лентами, блёстками — в том случае, если
содействии правительств Германии, Вели- лето прошло благополучно. Жители деревни
кобритании, Франции, США. Размещается и пастухи надевают в этот день праздничные
в бывшем кинотеатре армии США «Аут- национальные костюмы. Праздник сопро-
пост» („Outpost") и в находящейся рядом вождается звуками альпийского рога. Alm —
мемориальной библиотеке Николсона* «горное (альпийское) пастбище». Другое на-
(Nicholson-Gedenk-Bibliothek), английского звание праздника — Viehscheid
художника-абстракциониста =#> Allgäu, Kaiserschmarren, Alphorn
=Ф> Deutsch-Russisches Museum / Berlin-
ALPHORN А Л Ь П И Й С К И Й РОГ, старин-
Karlshorst, „Insulaner" / Berlin-Schöneberg
ный духовой инструмент альпийских пасту-
ALLWETTERZOO / MÜNSTER ЗООПАРК хов. Сделан из выжженного внутри ствола
«В ЛЮБУЮ ПОГОДУ» / МЮНСТЕР, зоо- ели и обёрнут снаружи берестой. Длина 2—5 м
парк, на территории которого главные па- =4> Allgäu, Almabtrieb
вильоны соединены между собой для удоб-
A L R A U N - W U R Z E L К О Р Е Н Ь МАНДРА-
ства посетителей крытыми пешеходными
ГОРЫ, дикорастущее растение из рода
дорожками (отсюда название). В зоопарке
паслёновых, которому в сказках, легендах
размещены ок. 2 тыс. животных, имеется
приписывалась со времён Древнего Егип-
дельфинарий, устраиваются аттракционы с
та волшебная сила. В германской мифоло-
дельфинами и морскими львами, проходит
гии слово обозначало первоначально «де-
малая железная дорога «Дикий Запад»
монический дух» пророчества, затем —
(„Western-Eisenbahn") и др.
крошечное существо в облике человека
ALMABTRIEB ОТГОН СКОТА С ВЫСО- (наполовину дьявола), которое могло сде-
КОГОРНЫХ ПАСТБИЩ, осенний празд- лать своего хозяина богатым. Отсюда народ-
ник в Верхней Баварии. Деревня встречает ное название корня „Glücksmännchen" —
пастухов, спускающихся со своими стадами «человечек, п р и н о с я щ и й счастье». Латин-
после летнего пребывания на высокогорных ское название растения mandragorum
officinarum восходит к слову германского
происхождения mandragen — букв, «чело-
векообразный», поскольку корень похож
на человечка. По суеверию, корень манд-
рагоры «кричит и стонет», когда его выры-
вают из земли. Есть легенда, что мандраго-
ра растёт из человеческого сердца. В дав-
ние времена было известно, что корень
растения действует подобно опиатам, по-
этому он широко применялся при изготов-
лении амулетов, любовных «приворотов»,
как средство от бесплодия и пр. Alraun
(древневерхненем. Alruna) — от готск. rüna —
«тайна». В XIX в. один из учёных посвятил
мандрагоре большое исследование
(Lippmann: „Über einen naturwissenschaft-
lichen „Aberglauben"), в котором он отме-
тил, что ещё греческий философ Пифагор
в VI в. до н.э. указывал на сходство корня с
фигурой человека
Корова, украшенная в честь праздника
отгона скота „ALT" =Ф> DÜSSEL ALT
ALTE BÖRSE

ALTARORGEL / KIEDRICH АЛТАРНЫЙ


ОРГАН / КИДРИХ, уникальный памятник
музыкальной культуры, самый старый дей-
ствующий музыкальный инструмент в Гер-
мании. Относится к периоду поздней готи-
ки (1490), находится в приходской церкви
св. Дионисия и св. Валентина (Pfarrkirche
St. Dionysius und St. Valentinus) в гессенском
г. Кидрих. В XIX в. орган случайно обнару-
жил знаток-органист, британский барон сэр
Джон Саттон и отправил его на реставра- Старая библиотека в Берлине
цию в бельгийский г. Брюгге. После рестав-
Королевская библиотека значительно расши-
рации было восстановлено оригинальное
рилась и, наряду с университетом, преврати-
готическое звучание. Название «алтарный»
связано с тем, что орган имеет две створки, лась в научный центр. В конце 2-й мировой
которые в сложенном состоянии придают войны здание библиотеки было полностью
инструменту вид алтаря разрушено. При восстановлении в 1967—
1969 гг. в прежнем виде сохранён только фа-
=£> Weingartener Orgel, Valentinstag,
сад, за ним — заново отстроенное здание, в
Orgelbewegung
котором в настоящее время размещается
ALTBERLINER ORIGINALE СТАРОБЕР- юридический факультет университета имени
Л И Н С К И Е О Р И Г И Н А Л Ы , популярные Гумбольдта
народные персонажи XIX в., вымышленные =Ф> Deutsche Staatsbibliothek / Berlin-Mitte,
или исторически достоверные, служившие Forum Fridericianum / Berlin-Mitte, Berliner
объектом шуток, анекдотов и пр. Нередко Stadtbibliothek / Berlin-Mitte, Preußische
избирались писателями (Адольф Гласбрен- Staatsbibliothek / Berlin-Mitte
нер*) и художниками (Теодор Хоземан*, Ге-
нрих Цилле*) в качестве прототипов при ALTE BÖRSE / LEIPZIG СТАРАЯ Б И Р Ж А /
передаче колорита старого Берлина Л Я Й П Ц И Г , здание в стиле барокко
=s> Eckensteher Nante, Harfenjule, (1678—1687), архитектор Иоганн Георг
Marktbrunnen mit Altberliner Originalen / Штарке. В его архитектуре и богатом внут-
Berlin-Mitte реннем убранстве отразился расцвет Ляйп-

ALTBIER =#> DÜSSEL ALT


ALTDEUTSCHE GALERIE / BAMBERG =#>
N E U E RESIDENZ / BAMBERG
ALTDORFER-HAUS / R E G E N S B U R G =#>
A L B R E C H T - A L T D O R F E R - H A U S / RE-
GENSBURG
ALTE BIBLIOTHEK / BERLIN-MITTE СТА-
РАЯ БИБЛИОТЕКА / БЕРЛИН-МИТТЕ,
бывшая Королевская библиотека (Königliche
Bibliothek, основана в 1780 г.). Здание постро-
ено в 1774—1780 гг. по проекту архитектора Ге-
орга Кристиана Унгера. Шутливо прозвано
«комодом» („Kommode") из-за причудливо
изогнутого барочного фасада, а тж. потому,
что образцом для него будто бы послужил
один из комодов прусского короля. В XIX в. Старая биржа в Ляйпциге
ALTE BRÜCKE

цигской ярмарки во 2-й половине XVII в. ган. Трёхэтажный дом с богатым орнамен-
Здание было разрушено во время 2-й миро- том, построен в 1535 г. Центральный эркер
вой войны, восстановлено в 1955—1962 гг. с имеет форму башни. Здание считается од-
сохранением особенностей архитектурного ним из лучших образцов фахверковой архи-
стиля. В настоящее время культурный тектуры в Гарце. В восточных областях Гер-
центр. Börse — от имени собств. van der мании это единственный полностью сохра-
Burse: на площади перед домом нидерланд- нившийся средневековый монетный двор.
ской купеческой семьи ван дер Бурзе из г. В настоящее время в здании размещается
Брюгге регулярно собирались торговцы из краеведческий музей
многих стран, в т. ч. из Германии, для за- =#> Heimatmuseum / Stolberg (Harz),
ключения сделок Fachwerk
=Ф> Leipziger Messe, Naschmarkt / Leipzig
ALTE NATIONALGALERIE / BERLIN-
ALTE BRÜCKE / HEIDELBERG СТАРЫЙ MITTE СТАРАЯ НАЦИОНАЛЬНАЯ ГАЛЕ-
МОСТ / ХАЙДЕЛЬБЕРГ, мост через р. РЕЯ / Б Е Р Л И Н - М И Т Т Е , один из главных
Неккар. Первый городской мост, сооружён- государственных музеев Берлина на «Ост-
ный в 1786—1788 гг. из камня (взамен дере- рове музеев». В собрании представлены по-
вянного). Украшен памятником пфальц- лотна и скульптурные произведения XIX в.
скому курфюрсту Карлу Теодору, статуей Коллекция полотен включает произведения
богини Афины Паллады, фигурами — сим- художников раннего классицизма — Антона
волами благочестия, справедливости, зем- Граффа*, Ф.Г.Вейча, испанского мастера
леделия и торговли. Красоту моста воспел Франсиско де Гойи*, представителей стиля
Гёте*. Его другое название — мост Карла бидермайер — Карла Бегаса Старшего,
Теодора (Karl-Theodor-Brücke) — по имени Франца Крюгера; поздней немецкой ро-
тогдашнего правителя. С моста открывается мантики — Людвига Рихтера*, Морица фон
прекрасный вид (его принято называть Швинда*, Карла Блехена*. Реализм пред-
«классическим» — „klassischer Blick") на ставлен произведениями Ханса Тома*,
Хайдельбергский замок Вильгельма Ляйбля*, Адольфа Менцеля*, в
=Ф> Heidelberger Schloss, Gedenktafel für т. ч. его монументальным полотном «Стале-
Goethe / Heidelberg, Scheffelterrasse / Heidel- прокатный завод» („Eisenwalzwerk"); им-
berg, Philosophenweg / Heidelberg, Pfalz (2) прессионизм — такими мастерами, как
Макс Либерман*, Ловис Коринт* и Макс
ALTE ELBBRÜCKE / D R E S D E N =s-
Слефогт*; французские художники XIX в. —
AUGUSTUS-BRÜCKE / DRESDEN
полотнами Постава Курбе*, Эдгара Дега*,
ALTE MAINBRÜCKE / WÜRZBURG СТА- Поля Сезанна* и др. Здание для музея пост-
РЫЙ М А Й Н С К И Й МОСТ / ВЮРЦБУРГ, роено в 1866—1876 гг. в стиле классицизма
мост через р. Майн, памятник мостострое- по проекту Фридриха Августа Штюлера* и
ния XV—XVII вв. До настоящего времени Иоганна Генриха Штрака*. По желанию
сохранилась форма первоначальной камен- Фридриха Вильгельма IV* оно должно было
ной постройки 1473—1543 гг. Позже мост первоначально иметь только залы для тор-
был украшен статуями в стиле барокко, в жеств, балов и учебных целей. Однако в
т. ч. скульптурой св. Килиана, покровителя 1861 г. страстный коллекционер современ-
г. Вюрцбург и виноделов ного немецкого искусства Вагенер вместе со
=s> Kiliantag своим фондом принял участие в финанси-
ровании строительства и настоял на созда-
ALTE M Ü N Z E / STOLBERG (HARZ) СТА- нии Национальной галереи. Новые проек-
РЫЙ МОНЕТНЫЙ ДВОР / ШТОЛЬБЕРГ ты Штюлера после его смерти были реали-
(ГАРЦ), памятник гражданской архитекту- зованы И.Г.Штраком в 1866—1876 гг.
ры XVI в., бывшая мастерская графов
Штольбергских по чеканке монет и консис- =Ф> Museumsinsel / Berlin-Mitte, Abbe-
тория — церковно-административный ор- Denkmal / Jena, Neue Nationalgalerie /

32
ALTE PINAKOTHEK

Berlin-Tiergarten, Kunsthalle / Bielefeld, Ham-


burger Kunsthalle, Hans-Thoma-Museum /
Karlsruhe, Biedermeier, Christian-Rauch-
Gedenkstätte / Arolsen, Liebermann-Villa am
Wannsee

ALTE NIKOLAISCHULE / LEIPZIG СТА-


РАЯ ШКОЛА СВ. Н И К О Л А Я / Л Я Й П Ц И Г ,
старейшая городская школа, основана в
1512 г. Здесь учились Готфрид Вильгельм
Лейбниц*, Иоганн Готфрид Зойме*, Рихард
Вагнер*. Школьное здание находится рядом
с церковью св. Николая. В настоящее время Старая опера во Франкфурте-на-Майне
в школе размещается античный музей
(Antikenmuseum)
рашает большой фонтан, чаша которого сде-
=4> Leibniz-Denkmal / Leipzig, Wagner- лана из гранитного блока весом в 120 тонн,
Gedenktafel / Leipzig, Göschen-Haus / скульптор Эдвин Хюллер, по эскизу Р.Лукэ
Grimma, Nikolaikirche / Leipzig =#> Mozart-Denkmal / Frankfurt am Main
ALTE OPER / F R A N K F U R T AM MAIN ALTE PFEFFERKÜCHLEREI / WEIßEN-
СТАРАЯ ОПЕРА / Ф Р А Н К Ф У Р Т - Н А - BERG =s» P F E F F E R K U C H E N - M U S E U M /
МАЙНЕ, многоцелевые залы, открыты в WEIßENBERG
1981 г. после восстановления оперного теат-
ра, разрушенного во время 2-й мировой ALTE PINAKOTHEK / M Ü N C H E N СТА-
войны. Вместо одного зрительного зала на РАЯ ПИНАКОТЕКА / МЮНХЕН, одна из
разных уровнях создано несколько, самый крупнейших картинных галерей мира. Пред-
большой из которых вмещает ок. 2500 зри- ставлена живопись европейских мастеров
телей. В нём установлен большой орган, XIV—XVIII вв. — немецких и нидерландских
здесь проходят концерты, конгрессы, фес- XV и XVI вв., фламандских XVII в., итальян-
тиваль Моцарта*. На фронтоне здания со- ских XV—XVIII вв. и др. Своим возникнове-
хранена надпись: „Dem Wahren, Schönen, нием галерея обязана правителям Баварии из
Guten" — «Истине, Красоте, Добру». По за- рода Виттельсбахов. В 1528 г. герцог бавар-
мыслу создателей франкфуртская опера ский Вильгельм IV заказал цикл картин на
должна была превосходить оперные театры исторические сюжеты лучшим художникам
Парижа и Дрездена. Здание для неё было своего времени, среди них были Ханс Бурк-
построено в 1873—1880 гг. в стиле позднего майер, Бартель, Бехам, Йорг Брей, Альбрехт
итальянского Ренессанса по проекту архи- Альтдорфер*, чья грандиозная картина «Бит-
тектора Рихарда Лукэ, директора берлин- ва Александра Македонского при Иссе»
ской архитектурно-строительной академии. („Alexanderschlacht bei Issos", 1529) стала на-
После его смерти (1878) строительство было иболее известной. Значительный вклад в со-
завершено его коллегами Й.А.Бекером и брание пинакотеки внёс курфюрст Макси-
Э.Гайзенбергом. Площадь перед театром ук- милиан I*, страстью которого было коллек-

piiiiiiiljjlipiaiiiiiBiKrir Af <Cf -м- Л. Л- fiMib

Старая пинакотека в Мюнхене

2 М а р к и н а Л.Г.
ALTER ELBTUNNEL

ционирование картин Альбрехта Дюрера*. нах, в котором позже хранились картины.


Меценатство курфюрста (с 1512 г.) способст- Начиная с периода Ренессанса слово ис-
вовало расцвету творчества Дюрера, среди пользуется для обозначения собраний живо-
многих портретов им написан и портрет са- писи
мого Максимилиана I (1519 г.). В настоящее =#> Pfalz (2), Neue Pinakothek / München,
время находится в Вене, в Музее истории ис- Wittelsbacher, Albrecht-Dürer-Haus / Nürnberg,
кусств. В Мюнхенской пинакотеке представ- Albrecht-Altdorfer-Haus / Regensburg, Sieger-
лено большое собрание Альбрехта Дюрера, в land-Museum / Siegen, Propyläen / München,
т. ч. полотна «Алтарь Паумгартнера» („Paum- Pinakothek der Moderne / München
gartner Altar", 1502-1504), «Четыре апосто-
ALTER ELBTUNNEL / HAMBURG СТА-
ла» („Vier Apostel", 1526), самый знаменитый
РЫЙ Э Л Ь Б С К И Й Т У Н Н Е Л Ь / ГАМБУРГ,
автопортрет художника („Selbstbildnis im
действующий п а м я т н и к техники начала
Pelzmantel", другое название „Selbstbildnis im
XX в. Соединяет два городских района:
Pelzrock", 1500). Старой пинакотеке принад-
Санкт-Паули и Штайнвердер, проходит под
лежит одно из лучших в мире собраний фла-
Эльбой на глубине 23,5 м, длина 426,5 м.
мандского мастера Питера Пауля Рубенса*.
Облицован кафелем и украшен рельефны-
Большой зал Рубенса украшают такие шеде-
ми изображениями морских животных.
вры, как «Автопортрет с Изабеллой Брант»
Предназначен для движения транспорта в
(„Selbstbildnis mit Isabella Brant", 1609) и кар-
обоих направлениях, а тж. для велосипедис-
тина «Елена Фоурман в свадебном платье»
тов и пешеходов. Построен в 1907—1911 гг.
(„Helene Fourment im Hochzeitskleid", 1630),
по проекту инженера Л.Вендемута. Назем-
посвящённая семнадцатилетней антверпен-
ный павильон туннеля увенчан куполом,
ской красавице, на которой Рубенс женился
считается одним из красивейших сооруже-
в 1630 г., когда ему было 53 года. В последнее
ний Гамбурга. Архитекторы Людвиг Раабе и
десятилетие своей жизни художник всё чаще
Отто Велеке, скульптор Герман Перль
обращался к мифологическим сюжетам, в
которых в качестве модели часто выступает =#> Neuer Elbtunnel / Hamburg
Елена Фоурман. Во 2-й половине XVIII в.
происходит процесс слияния нескольких ху-
дожественных собраний баварских и
пфальцских князей. Когда Бавария стала ко-
ролевством, пинакотека пополнилась экспо-
натами знаменитой Дюссельдорфской гале-
реи (в 1806 г.). В 1827 г. король Людвиг I*
приобрёл кёльнское собрание братьев Буас-
сере — ранние нидерландские и старые не-
мецкие мастера: Рогир ван дер Вейден*,
Мемлинг*, Альтдорфер и др., а тж. «Мадонну
из дома Темпи» („Madonna aus dem Hause Старый Эльбский туннель
Tempi") Рафаэля*. По приказу короля Лю-
двига I для пинакотеки в 1826—1836 гг. было ALTER F R I E D H O F / BONN СТАРЫЙ НЕ-
построено специальное здание по проекту К Р О П О Л Ь / Б О Н Н , культурно-историчес-
придворного архитектора Лео фон Кленце*. кий памятник XVIII—XIX вв. Заложен в
Много картин французской и голландской 1715 г. по велению курфюрста Йозефа Кле-
школ пополнили коллекцию галереи благо- менса как солдатское кладбище, с 1787 г. —
даря содействию Общества покровителей главное городское кладбище, на котором
Старой пинакотеки и таких меценатов, как похоронены известные деятели науки, ис-
баварские банки. „Pinakothek" (греч.) — кусства, культуры Германии — Август Виль-
«хранилище картин»; первоначально — се- гельм фон Шлегель*, Эрнст Мориц Арндт*,
верное крыло пропилеев на Акрополе в Афи- мать Бетховена*, жена Фридриха Шиллера*,

34
.ALTER SCHWEDE"

Роберт и Клара Шуман*, их сын, утонув- тор Бальтазар Пермозер*, художник Герхард
ший в Рейне (у его могилы посадили дуб, Кюгельген*, композитор Карл Мария фон
привезённый с острова Рюген). Многие Вебер*, надгробный памятник которому со-
надгробные памятники, созданные в своё оружён по проекту Готфрида Земпера*.
время известными архитекторами и скульп- Кладбище заложено в 1721 г.
торами (Шинкель*, Раух*, Штюлер*, Дон- =Ф Weber-Denkmal / Dresden, Innerer
дорф*, Кауер и др.), являются подлинными Neustädter Friedhof / Dresden, Museum zur
произведениями искусства. В 1846—1850 гг. Dresdner Frühromantik, Gedenkstätte der
на кладбище установлена часовня, перене- deutschen Frühromantik / Jena
сённая сюда из Рамерсдорфа, в то время
ALTER KRAN / LÜNEBURG СТАРЫЙ
пригорода Бонна (в настоящее время — го-
КРАН / ЛЮНЕБУРГ, памятник техники,
родской район на правом берегу Рейна).
кран XVIII в., с помощью которого в порту
Посещение боннского некрополя включено
р. Ильменау когда-то грузили мешки с со-
в программу основных экскурсий по городу
лью на баржи и транспортировали в г. Лю-
=s» Ernst-Moritz-Arndt-Haus / Bonn,
бек. Кран впервые упоминается в 1346 г., его
Dorotheenstädtischer Friedhof / Berlin-Mitte,
нынешняя конструкция относится к 1797 г.
Robert-Schumann-Haus / Bonn, Schumann-
=Ф> Alte Salzstraße, Deutsches Salzmuseum /
Grabmal / Bonn, Mutter-Beethoven-Haus /
Lüneburg
Koblenz, Schinkel-Museum / Berlin-Mitte,
Christian-Rauch-Gedenkstätte / Arolsen ALTER LEUCHTTURM / WARNEMÜNDE
СТАРЫЙ МАЯК / ВАРНЕМЮНДЕ, па-
ALTER FRIEDHOF / JENA СТАРОЕ КЛАД-
мятник техники; построен на побережье
БИЩЕ / ЙЕНА, культурно-исторический
Балтийского моря в 1898 г. на фундаменте
памятник начала XIV в. Впервые упоминает-
из 33 мощных сосновых свай, вбитых в дно
ся в 1307 г. как место погребения при церкви
моря на глубине И м (высота маяка состав-
св. Иоанна, поэтому его называют тж. «клад-
ляла 30 м). После него в Варнемюнде (в на-
бище св. Иоанна» (Johannisfriedhof)- Ещё ра-
стоящее время один из городских районов
нее, в IX в., использовалось как кладбище
Ростока) сооружалось ещё несколько мая-
деревенской церкви Лиутдраха. Здесь похо-
ков, сменявших друг друга из-за техничес-
ронены многие выдающиеся деятели, чья
кой изношенности
жизнь была связана с Йеной, в т. ч. Карл
=£> Leuchtturm / Darßer Ort, Leuchtturm /
Цейс* и его жена Отилия, книгоиздатель
Hiddensee, Leuchtturm / Bremerhaven,
Карл Фридрих Эрнст Фроман* и члены его
Leuchtturm / Borkum, Leuchtturm-Denkmal /
семьи, Иоганн Вольфган Дёберайнер* —
Kap Arkona, Leuchtturm / Travemünde
профессор Йенского университета, первоот-
крыватель многих значительных явлений в „ALTER PETER" / MÜNCHEN =Ф PFARR-
области химии, и др. KIRCHE ST. PETER / MÜNCHEN
=Ф> Optisches Museum / Jena, Fürstengraben
„ALTER SCHWEDE" / WISMAR «СТАРЫЙ
/ Jena, Frommansches Haus / Jena
ШВЕД» / ВИСМАР, памятник гражданской
ALTER KATHOLISCHER F R I E D H O F / архитектуры XIV в., считается самым ста-
D R E S D E N - F R I E D R I C H S T A D T СТАРОЕ рым зданием города. Построен ок. 1380 г. в
КАТОЛИЧЕСКОЕ КЛАДБИЩЕ / ДРЕЗ- стиле поздней готики в центре Висмара на
ДЕН-ФРИДРИХШТАДТ, культурно-исто- рыночной площади, первоначально как жи-
рический памятник. В часовне некрополя лой дом. С 1878 г. здесь размещается ресто-
находится ценное художественное произве- ран, в котором устроена выставка с морски-
дение — скульптурная композиция «Распя- ми и военными экспонатами, отражающими
тие» (Kreuzigungsgruppe), автор Бальтазар период Тридцатилетней войны: бюсты и пор-
Пермозер*. Здесь похоронены писатель треты Валленштайна* и его противника —
Фридрих Шлегель*, переводчица драмы шведского короля Густава II Адольфа*, саб-
Шекспира* «Макбет» Доротея Тик, скульп- ли, мушкеты, алебарды, копья, шлемы и

35
ALTE SALZSTRAßE

другое военное снаряжение. Есть модели низины (марши), площадь ок. 170 кв. км.
кораблей викингов и ганзейских судов — Считаются самой обширной яблоневой
старых ганзейских лодок. Название дома плантацией Германии, поэтому эту террито-
появилось в конце XIX в., связано с перио- рию часто называют «яблочным краем»
дом господства шведов в этом регионе (Apfel-Land). В настоящее время здесь насчи-
(Wismars „Schwedenzeit"). Устойчивое соче- тывается более 8 млн. плодовых деревьев, из
тание „Alter Schwede" употребляется в каче- них большая часть яблони, а тж. вишнёвые,
стве шутливого обращения с разговорно- грушевые, сливовые деревья. Весной, во вре-
фамильярной окраской в значении Alter мя цветения садов, местность привлекает
Freund («дружище»). Предполагают, что оно много гостей. Первые сады были заложены
появилось в немецком языке после оконча- здесь монахами ок. XIV в. Издавна фрукты по
ния Тридцатилетней войны, когда прусский Эльбе доставляли отсюда в Гамбург. Название
король Фридрих Вильгельм I* оставил у се- „Altes Land" — букв, «старый край, старая
бя в армии старослужащих шведских капра- земля» — связано предположительно с тем,
лов для обучения новобранцев что вначале так обозначали освоенные марши,
=Ф> Dreißigjähriger Krieg, Wallenstein- затем название перешло на всю территорию
Festspiele / Altdorf bei Nürnberg, Gustav- =s> Marsch, Werder-Baumblüte, Kirschblüte-
Adolf-Gedenkstätte / Lützen, Hanse und Kirscherntefest / Witzenhausen

ALTE SALZSTRAßE СТАРЫЙ СОЛЯНОЙ ALTES M U S E U M / BERLIN-MITTE СТА-


ПУТЬ, туристический маршрут от г. Люне- РЫЙ МУЗЕЙ / Б Е Р Л И Н - М И Т Т Е , первый
бург в земле Нижняя Саксония до г. Любек в общедоступный берлинский музей, открыт в
земле Шлезвиг-Гольштейн. По этому пути в 1830 г. по инициативе художников и учёных,
Средние века доставлялась соль из центра до- добившихся от Фридриха Вильгельма III*
бычи — г. Люнебург на реках Ильменау / Эль- широкого показа произведений искусства
ба, где в 1398 г. для соляного пути был постро- из королевских дворцов. Среди экспонатов
ен первый искусственный канал в Европе. античное собрание, отражающее период
Через Любек соль шла не только в немецкие, греческой культуры — от кикладской куль-
но и во многие европейские города, в т. ч. в туры до римской эпохи. Из находок в обла-
Новгород. Маршрут проходит через старин- сти Олимпии представлено оружие, из Ко-
ные города: Мёлльн — «город Тиля Уленшпи- ринфа и Эгины — античные предметы тор-
геля» (Eulenspiegel-Stadt), Ратцебург — город-
остров, связанный с сушей тремя дамбами,
через парк природы Лауенбургские озёра
Alter Kran / Lüneburg, Naturpark
Lauenburgische Seen, Eulenspiegel-Brunnen /
Mölln, Ratzeburger Dom, Deutsches
Salzmuseum / Lüneburg, Rathaus / Lübeck

ALTES KURHAUS AACHEN СТАРЫЙ


КУРЗАЛ / АХЕН, здание построено в
1782—1786 гг. по проекту известного ахейско-
го архитектора Якоба Коуфена*. Достопри-
мечательность — «зал балов» (Ballsaal), вос-
становленный в прежнем виде в 1969 г. (после
разрушения во время 2-й мировой войны)
=#> Couven-Museum / Aachen, Kurpark /
Aachen

ALTES LAND / BEI HAMBURG AJIbTEC Старый музей в Берлине.


ЛАНД / у г. ГАМ БУРГ, плодородные эльбские Роспись потолка в ротонде

36
ALTES RATHAUS

Старый музей в Берлине

говли. К периоду греческой классики отно- изведением искусства, они богато украше-
сится портрет Перикла — крупнейшего из ны аллегорическими фигурами и орнамен-
афинских государственных деятелей, при том — работа Фридриха Августа Штюлера*,
котором Афины достигли небывалого эко- ученика Шинкеля. После восстановления
номического, политического и культурного здания, разрушенного во время 2-й миро-
расцвета (V в. до н.э.). Один из музейных вой войны, музей был вновь открыт в 1966 г.
разделов посвящён роли спорта в Древней =Ф> Museumsinsel / Berlin-Mitte, granitene
Греции. Римская эпоха представлена двумя Schale / Berlin-Mitte, Lustgarten / Berlin-
саркофагами, мозаикой, бюстом Гая Юлия Mitte, Hildesheimer Silberfund, Goten,
Цезаря*, портретом Клеопатры, мумиями Schinkel-Museum / Berlin-Mitte
из Египта. Выставлен Хильдесхаймский се-
ребряный клад и скифские золотые украше- ALTES RATHAUS / BAMBERG СТАРАЯ
ния. Скифское искусство с его орнамента- РАТУША / БАМБЕРГ, памятник граждан-
ми, изображавшими животных, оказало ской архитектуры XV—XVIII вв. Ратуша, по-
влияние на искусство Греции и римских строенная гражданами города в 1476 г. на ис-
провинций, а тж. на китайское, южнорус-
ское и искусство готов. Размещается в зда-
нии в стиле классицизма, специально пост-
роенном для музея в 1822—1830 гг. по проек-
ту архитектора Карла Фридриха Шинкеля*.
Одно из красивейших берлинских музей-
ных зданий, первая постройка на «Острове
музеев». Ширина по фронтону ок. 90 м, му-
зей украшен 18 ионическими колоннами.
Центром всего музея Шинкель считал ро-
тонду с великолепной росписью потолка.
При её создании за образец был взят рим-
ский пантеон, поэтому архитектор устано-
вил между колоннами античные статуи бо-
гов. Гранитная чаша, которую здесь собира-
лись установить, украшает сейчас сквер
Лустгартен. Массивные двухстворчатые
бронзовые двери музея тж. считаются про-
ALTES RATHAUS

кусственном острове р. Регниц, была в своё скульптуры двух львов, один из которых
время «разделительной чертой» (Grenzlinie) держит городской герб с башнями, другой —
между светской и духовной властью. Выбор герб с инициалом „G", украшенный коро-
необычного места для её сооружения был ной. Скульптуры были созданы в 1775 г.
знаком протеста граждан против отказа епи- братьями Хайд и до 1872 г. венчали Гронские
скопа предоставить земельный участок в го- ворота (Groner Tor), затем их перенесли к
роде. В 1744—1756 гг. здание перестроили в ратуше. Перед зданием ратуши стоит знаме-
стиле барокко по проекту архитектора Ио- нитый фонтан пастушки Лизель. В настоя-
ганна Михаэля Кюхеля. В настоящее время щее время помещения Старой ратуши ис-
помещения используют как музейные, здесь пользуют для приёмов, выставок, здесь на-
размещается коллекция фаянса и фарфора ходится ведомство по туризму
XVIII в. из собрания Людвига* =#> Hanse, Gänseliesel-Brunnen / Göttingen,
=4> Altstadt Bamberg, Ludwig-Museum / Neues Rathaus / Göttingen, Pfalz Grona / bei
Köln Göttingen

ALTES RATHAUS / G Ö T T I N G E N СТАРАЯ ALTES RATHAUS / KÖLN СТАРАЯ РАТУ-


РАТУША / ГЁТТИНГЕН, памятник граж- ША / КЁЛЬН, памятник гражданской архи-
данской архитектуры XIV в., историческое тектуры XIV—XV вв. в стиле готики. Соору-
здание на площади Марктплац сохранилось жена на средства Кёльнского совета (Kölner
в основных чертах со времени постройки Rat). Башня высотой 61 м построена в
при герцоге Эрнсте Гёттингенском в 1407—1414 гг. гильдиями ремесленников
1366-1403 гг. В 1351—1572 гг. Гёттинген вхо- Кёльна. Предполагается, что в башне стоя-
дил в состав Ганзейского союза, поэтому ла «статуя свободы» (Freiheitsstatue) в честь
ганноверский живописец Герман Шапер* завоевания бюргерских свобод в 1396 г.
(впоследствии профессор Гёттингенского Ганзейский зал (Hansesaal) создан после
университета) украсил в 1883—1886 гг. рату- 1349 г., вестибюль в стиле ренессанс — в
шу фризом из 57 гербов ганзейских городов 1569—1573 гг. по проекту архитектора Виль-
и картинами из жизни университетского го- гельма Вернуикена
рода. Перед Старой ратушей установлены =4> Hanse, Rathausskulpturen / Köln

Старая ратуша Гёттингена Старая ратуша Кёльна


ALTES RATHAUS

ALTES RATHAUS / LEIPZIG СТАРАЯ РА- ши в 1496 г. Фрески отреставрированы в


ТУША / ЛЯЙПЦИГ, памятник граждан- 1972—1973 гг. по старым образцам. В интерь-
ской архитектуры XVI в. в стиле ренессанс. ере выделяются два зала: Большой зал совета
Здание было построено в 1555—1556 гг. за 9 (Großer Ratssaal), сводчатый потолок которо-
месяцев (между двумя ярмарками) по проек- го отделан деревом, и Рыцарский зал
ту архитектора и бургомистра Иеронима (Rittersaal) — его стены облицованы ценны-
Лоттера*. Считается одной из старейших не- ми древесными породами. В бывших рыноч-
мецких ренессансных ратуш. Над порталом ных павильонах Старой ратуши размещается
вытянутого в длину здания возвышается библиотека имперских городов — к которым
асимметрично поставленная башня с «бал- когда-то относился и г. Линдау — с фондами
коном для глашатаев» (Verkündigungsbalkon), редких книг. Старая ратуша Линдау считается
над ним — площадка для городских труба- одной из самых красивых в Южной Германии
чей (Bläseraustritt). В 1774 г. башню украсили =» Reichstag (1), Haus „Zum Cavazzen" /
барочным шпилем. В интерьере примеча- Lindau, Lindauer Hafen, „Lieber Augustin" /
тельны: Зал торжеств (Festsaal) — длина 43, Lindau, Tagungen der Nobelpreisträger /
ширина 11 м — с роскошными каминами Lindau, Reichsstadt, Ewiger Reichstag
(создатель Ф.Фус), Комната заседаний
(Ratsstube), в которой сохранился шкаф XVI в.
для документов. В настоящее время в Ста-
рой ратуше размещается музей истории г.
Ляйпцига с постоянной выставкой «Ляйп-
циг вчера, сегодня, завтра» („Leipzig gestern,
heute und morgen")
=4> Museum für Geschichte der Stadt
Leipzig, Alte Waage / Leipzig, Moritz-Bastei
(MB) / Leipzig

Старая ратуша Ляйпцига


Старая ратуша Линдау
ALTES RATHAUS / LINDAU СТАРАЯ РА-
ТУША / ЛИНДАУ, памятник гражданской ALTES RATHAUS / M Ü N C H E N СТАРАЯ
архитектуры XV—XVI вв. Возведённое в РАТУША / МЮНХЕН, памятник граждан-
1422—1436 гг. готическое здание с красивыми ской архитектуры начала XIV в. в стиле го-
волютами на ступенчатом фронтоне украси- тики. Её первая башня, сгоревшая в 1460 г.
ли в 1578 г. — согласно вкусу времени — ре- от удара молнии, выполняла функцию вос-
нессансным фасадом. На нём помещены жи- точных ворот кольца городской стены, воз-
вописные фрески, изображающие сцены ведённой Генрихом Львом*. Постройка но-
торжественной встречи депутатов имперско- вой башни была поручена архитектору Йор-
го рейхстага, который заседал в здании рату- гу Гангхоферу, создателю мюнхенской церк-

39
ALTES RATHAUS

ви Фрауенкирхе. Одновременно с построй- тики. Представляет собой комплекс зданий,


кой башни было расширено всё здание ра- в который была включена тж. башня, остав-
туши — тж. по проекту Гангхофера. Новый шаяся от разрушенного замка XI—XIII вв. С
большой парадный зал с полуциркулярным развитием готического стиля городские ра-
сводом (Tonnendecke) считался в то время туши включали в свой архитектурный облик
одной из совершеннейших готических по- в качестве обязательного элемента башню.
строек. Здесь заседал совет города, а тж. Центром всего комплекса является танце-
праздновались грандиозные свадьбы знати, вальный зал (Tanzhaus) (ширина 15 м, высо-
устраивались балы. Один из балов — «тан- та 8 м), ставший впоследствии Имперским
цевальный банкет» герцога Кристофора залом (Reichssaal) — местом заседаний «веч-
Сильного (Tanzbankett Herzog Christophs des ного рейхстага». Сохранившийся интерьер
Starken) — вдохновил художника-резчика даёт возможность воссоздать сословный по-
Эразма Грассера* на создание серии фигур рядок мест в рейхстаге: на самом верху, под
«Танец мавров» („Moriskatänzer" / „Marus- балдахином, восседал император, ниже —
katänzer"), украсившей стены зала. Жанро- курфюрсты, князья и, наконец, в самом ни-
вые скульптуры были задуманы как своего зу — представители имперских городов. Од-
рода символы жизнелюбия. В настоящее ной из примечательных архитектурных дета-
время в парадном зале находятся копии, ча- лей зала является его подвесной деревянный
сти оригиналов, спасённых после разруше- потолок. Настенная живопись, цветной тка-
ния ратуши в годы 2-й мировой войны, пе- ный ковёр из регенсбургской мастерской от-
реданы городскому музею. До 1802 г. перед носятся кXVI в., брюссельские гобелены — к
ратушей проводился рынок по продаже началу XVII в. На нижнем этаже находится
яиц, зелени и пряностей, ставший впослед- несколько помещений, в которых в своё вре-
ствии известным рынком Виктуалиенмаркт. мя вершилось правосудие: комната для до-
Башня Старой ратуши была разрушена во просов и пыток (Fragstatt), «долговая яма»
время 2-й мировой войны. От Старой рату- (Lochgefangnis), камера, где ждали своей уча-
ши сохранился только Парадный зал сти осуждённые на смертную казнь
(Festsaal), который используется в настоя- (Armesünderstübchen). У одного из входов в
щее время для официальных приёмов, пра- ратушу сохранились изображения старин-
зднеств. Перед зданием ратуши находится ных мер длины, использовавшихся в г. Ре-
фонтан Фишбруннен генсбург в XV в.: «городской клафтер» („der
=#> Frauenkirche / München, Münchener stat klaffter") — Klaffter, маховая сажень, т.е.
Stadtmuseum, Viktualienmarkt / München, размах рук, — был равен 1,9 м, «городской
Fischbrunnen / München, Marienplatz / локоть» („der stat öln") — Elle, 55—85 см,
München, Neues Rathaus / München длина локтевого сустава, «городской фут»
(„der stat schuch") — Fuß, 30 см, старинное
ALTES RATHAUS / PLAUEN СТАРАЯ РА- обозначение „Schuh", длина стопы. В насто-
ТУША / ПЛАУЭН, памятник гражданской ящее время в старой ратуше размещается Му-
архитектуры в стиле поздней готики. Зда- зей «вечного рейхстага» (Reichstagsmuseum)
ние построено в 1508 г., в 1548 г. украшено
ступенчатым фронтоном в стиле ренессанс. =» Altstadt Regensburg, Ewiger Reichstag,
На фронтоне находятся художественные ча- Reichsstadt, Regensburger Dom
сы с движущимися фигурами. В 1912 г. зда-
ALTES SCHLOSS / STUTTGART СТАРЫЙ
ния Старой и Новой ратуши соединены. В
ДВОРЕЦ / ШТУТГАРТ, памятник граждан-
Старой ратуше размешается Музей кружев
ской архитектуры середины XVI в. в стиле
=*> Spitzenmuseum / Plauen, Vogtlandmu-
ренессанс. Сооружён на месте замка на воде
seum / Plauen
XIV в., резиденции графов Вюртембергских.
ALTES RATHAUS / REGENSBURG СТА- В конце XVI в. дворцовый комплекс расши-
РАЯ РАТУША / РЕГЕНСБУРГ, памятник рили по проекту архитектора Аберлина Тре-
гражданской архитектуры XVI в. в стиле го- ча. Достопримечательность постройки — её

40
ALTE WASSERKUNST

внутренний двор, служивший прежде мес- в 1963-1964 гг. Название „Waage" («Весы»)
том проведения рыцарских турниров, окру- связано с функцией здания: здесь контроли-
жён с трёх сторон трёхэтажными открытыми ровали и взвешивали привозимые на Ляйп-
галереями. Во дворе поставлен памятник цигскую ярмарку товары, взимали за них
вюртембергскому графу Эберхарду V, осно- торговый сбор в пользу города, а тж. ставили
вателю Тюбингенского университета. После клеймо на гири, привезённые купцами
восстановления дворца, повреждённого во =#> Altes Rathaus / Leipzig, Leipziger Messe
время 2-й мировой войны, внутренний двор
используется для проведения концертов ALTE WASSERKUNST / BAUTZEN СТА-
классической музыки, во дворце размещает- РАЯ ВОДОВЗВОДНАЯ БАШНЯ / БАУЦЕН,
ся Вюртембергский земельный музей памятник техники и архитектуры XVI в. в за-
=4> Württembergisches Landesmuseum / поведной зоне Старого города. Башня круг-
Stuttgart, Neues Schloss / Stuttgart, лой формы, построенная ок. 1560 г. по пла-
Schlossplatz / Stuttgart нам Венцеля Рершайдта, была частью кре-
постного укрепления. С помощью водо-
ALTE STERNWARTE / G Ö T T I N G E N =S> подъёмной машины башня снабжала город
GAUß-GEDENKSTÄTTE / G Ö T T I N G E N питьевой водой из р. Шпрее вплоть до
ALTE UNIVERSITÄT / HEIDELBERG СТА- 1970-х гг. В настоящее время — музей тех-
РЫЙ УНИВЕРСИТЕТ / ХАЙДЕЛЬБЕРГ, ники. „Wasserkunst" — букв, «искусство во-
старейший университет Германии, основан в ды», сооружения для искусственного подъё-
1386 г. курфюрстом Рупрехтом I с разреше- ма воды, например, в фонтанах, каскадах
ния Папы Урбана VI, изложенного в специ- (особенно характерно для эпохи барокко)
альной булле от 23 октября 1385 г. (Bulle des =4> Alte Wasserkunst / Wismar, Altstadt
Papstes Urban VI. vom 23. Oktober 1385). Уло- Bautzen
жение (Verfassung) основателя университета
ALTE WASSERKUNST / WISMAR СТАРАЯ
даровало студентам, профессорам и книго-
торговцам ряд привилегий. Первым ректором ВОДОВЗВОДНАЯ БАШНЯ / ВИСМАР, па-
Хайдельбергского университета „Ruperto мятник техники и архитектуры XVI в. в сти-
Carola" был Марзилиус фон Инген (Marsilius ле ренессанс. Башня круглой формы поко-
von Inghen). Здание на Университетской пло-
щади (Universitätsplatz), названной в честь
Старого и Нового университетов, было пост-
роено для Старого университета в 1711—
1712 гг. по велению курфюрста Иоганна
Вильгельма. В 1886 г. к 500-летию со дня ос-
нования университета был значительно рас-
ширен актовый зал, украшенный символами
наук и произведениями искусства
=Ф> Neue Universität / Heidelberg,
Studenten-Karzer / Heidelberg, Collegium
Casimirianum / Neustadt an der Weinstraße,
Ruprechts-Bau / Heidelberg, Humanismus

ALTE WAAGE / LEIPZIG «СТАРЫЕ ВЕСЫ» /


ЛЯЙПЦИГ, здание в стиле ренессанс, пост-
роено в 1555—1556 гг. на северной стороне
рыночной площади одновременно со Старой
ратушей по проекту одного и того же архи-
тектора — Иеронима Лоттера*. Разрушено
во время 2-й мировой войны, восстановлено Старая водовзводная башня в Висмаре
ALTMARK

ится на двенадцати столбах, увенчана шле- (нижненем. Knagge[n]) — деревянные кон-


мом в форме «колокола» из меди. Была по- соли, кафельная печь начала XVII в. в стиле
ставлена на центральной рыночной площа- ренессанс, с аллегорическими мотивами,
ди в 1580—1602 гг. по планам архитектора старинные латы XV в. Музей основан в 1888 г.
Филиппа Брандина. Снабжала город питье- по иницативе музейного общества региона
вой водой до 1897 г. Альтмарк (Altmärkischer Museumsverein),
=» Alte Wasserkunst / Bautzen, „Alter которое обратилось к жителям Штендаля,
Schwede" / Wismar крестьянским общинам, церквям с прось-
бой дарить музею «древности». Они соста-
ALTMARK AJIbTMAPK, область на севере вили в дальнейшем основу музейного фон-
федеральной земли Саксония-Анхальт. Рав- да. Среди жертвователей был д-р Фридрих
нинный ландшафт чередуется с невысокими Герман Хааке, благодаря которому музей
холмами моренного происхождения. Коль- долгое время занимался сохранением на-
биц-Летцлингская пустошь (Colbitz-Letz- следия Винкельмана* — до учреждения об-
linger Heide) известна своими лесными мас- щества его имени
сивами. Главная отрасль экономики — сель-
=s> Altmark, Inkunabeln, „Sachsenspiegel",
ское и лесное хозяйство; лёгкие песчаные
Winckelmann-Gesellschaft / zu Stendal
почвы заняты в основном посевами ржи и
картофеля. Альтмарк — один из немногих ALTMARKT / DRESDEN АЛЬТМАРКТ /
регионов Германии, где добывается природ- ДРЕЗДЕН, центральная дрезденская пло-
ный газ. «Столицей» региона считается г. щадь, находится в городском районе Альт-
Штендаль. Название „Altmark" — букв. штадт, заложена в XIII в. Разрушена во вре-
«Старая марка» — восходит к началу XIV в., мя 2-й мировой войны. При восстановлении
до этого — при Отгоне I* — область называ- площади (с 1953 г.) был сохранён её истори-
ли „Nordmark" — букв. «Северная марка». ческий архитектурный облик: здания выст-
Отсюда в XII в. маркграф Альбрехт по про- роены вновь в типичном для Дрездена стиле
звищу «медведь» (Albrecht der Bär) начал за- барокко. Altmarkt — букв, «старый рынок»
хват земель к востоку от Эльбы и германизи- =*> Altmarkt-Galerie / Dresden, Augustus-
ровал население завоёванной «новой» Бран- Brücke / Dresden, Prager Straße / Dresden,
денбургской марки (Neu-Mark Brandenburg) Striezelmarkt / Dresden
Altmärkisches Museum / Stendal,
ALTMARKT-GALERIE / DRESDEN ГАЛЕ-
Colbitzer Lindenwald, Straße der Romanik —
РЕЯ «АЛЬТМАРКТ» / ДРЕЗДЕН, много-
Nordroute, „Bismarck-Dorf", Markgraf
функциональный торговый и культурный
центр. Торговая площадь «Квартала пасса-
ALTMÄRKISCHE SCHWEIZ STRAßE
жей» (Passagen-Viertel), как иногда называ-
DER ROMANIK - N O R D R O U T E
ют центр, равна 26 тыс. кв. м, он размещает-
ALTMÄRKISCHES M U S E U M / STENDAL ся на четырёх уровнях, соединённых между
МУЗЕЙ РЕГИОНА АЛЬТМАРК / Ш Т Е Н - собой эскалаторами и лифтами. Здесь же
ДАЛЬ, один из старейших региональных находятся предприятия сервиса, юридичес-
музеев в Германии. В экспозиции просле- кие конторы, врачебные кабинеты, подзем-
живается история региона Альтмарк и г. ные гаражи и др. В галерее устраиваются ху-
Штендаль. Представлена коллекция редких дожественные выставки, фестивали, кон-
бронзовых сосудов — относятся ко времени курсы моды. Построен в 2000—2002 гг. в
основания поселения Стайнедаль (Steinedal, центре города по проекту архитекторов Йо-
XII в.), инкунабула первого немецкого сво- ста Херинга, Манфреда Штанека, Рюдигера
да законов «Заксеншпигель», алтарь гиль- Золля и др.; архитектор интерьера — Мар-
дии суконщиков (Altar der Tuchmachergilde, лис Ланч; проектировочный институт —
um 1520), деревянные скульптуры из готи- «ЭЦЭ проектмэнеджмент Гамбург» (ЕСЕ
ческих церквей, искусно выполненные эле- Projektmanagement Hamburg)
менты фахверковых домов, т. н. «кнагген» =*> Altmarkt / Dresden

42
ALTSTADT BAUTZEN

ALTONAER MUSEUM / HAMBURG АЛБ- ский бытXVII—XVIII вв., вт. ч. народный ко-
ТОНСКИЙ МУЗЕЙ / ГАМБУРГ, один из са- стюм, представлен в северонемецких кресть-
мых значительных культурно-исторических янских домах, их внутреннее убранство де-
музеев в Северной Германии. Краеведческая тально реконструировано. Достоверных све-
экспозиция знакомит с природой и народ- дений о происхождении названия Altona не
ными традициями Шлезвиг-Гольштейна, а сохранилось, одна из историй XVI в. связы-
тж. с историей городского района Альтона: вает его с нижненем. „all' to nah" („allzu
до 1937 г. — самостоятельный город, затем nah"), т.к. будто бы некий Иоахим фон Лоэ
был включён в черту Большого Гамбурга, в из Гольштейнско-Шаумбургского графства
настоящее время — один из самых густона- построил в 1535 г. свой постоялый двор
селённых районов Гамбурга. Обширная экс- «слишком близко» к границе «вольного ган-
позиция посвящена истории судостроения, зейского города» Гамбурга. Писатель-сати-
судоходства и рыболовства. Здесь представ- рик XIX в. Иоахим Рингельнац* обыграл
лены модели старинных парусников, а тж. предание в юмористическом стихотворении
ценное собрание деревянных галионовых «Муравьи» — „Die Ameisen": „In Hamburg
фигур (Galionsfiguren), которые украшали lebten zwei Ameisen, die wollten nach Australien
нос судна и служили оберегами. Ряд экспо- reisen. Bei Altona auf der Chaussee, da taten
натов знакомит с таким (в прошлом опас- ihnen die Beine weh, und da verzichteten sie
weise auf den letzten Teil der Reise". — «Жили в
ным) промыслом, как ловля китов. Деревен-
Гамбурге два муравья, и захотелось им совер-
шить путешествие в Австралию. Но на шоссе
у Альтоны у них заболели ноги, и они мудро
отказались от оставшейся части пути». Му-
зей основан в 1863 г., размешается в старин-
ном здании — постройка 1898—1901 гг. в сти-
ле северного ренессанса, архитекторы Ген-
рих Райнхардт и Георг Зюсенгут. Полное на-
звание музея: Altonaer Museum — Nord-
deutsches Landesmuseum (Альтонский музей —
Северонемецкий земельный музей)
=*> Freie Stadt, Hansestadt, Stuhlmann-
Brunnen / Hamburg, Joachim-Ringelnatz-
Gedenkstätte / Würzen
ALTONAER M U S E U M - N O R D D E U T -
SCHES LANDESMUSEUM =» ALTONAER
MUSEUM / HAMBURG

ALTSTADT BAMBERG СТАРЫЙ ГОРОД


БАМБЕРГА, исторический центр г. Бамбер-
га. Ок. 2 тыс. домов в кварталах вдоль р. Рег-
ниц, вокруг Старой ратуши объявлены па-
мятниками архитектуры. В 1993 г. Старый
город Бамберга занесён в список ЮНЕСКО
по всемирному культурному наследию

=*> Altes Rathaus / Bamberg, Bamberger Dom /


Bamberg, Michaels-Kirche / Bamberg
ALTSTADT BAUTZEN СТАРЫЙ ГОРОД
БАУЦЕНА, исторический центр тысячелет-
Апътонский музей. Гаяионова фигура него города. Впервые упоминается в хронике

43
,ALTSTÄDTER KÖLN"

в 1002 г. под названием Будиссин (Budyssin), ральной площади. Первая постройка в стиле
в 1213 г. получил права города. Старая часть классицизма была возведена в 1830—1832 гг.
Бауцена объявлена заповедной, под охраной И.Тюрмером по проекту берлинского архи-
закона об архитектурных памятниках нахо- тектора Карла Фридриха Шинкеля*. Фрон-
дится ок. 300 зданий, возраст многих из них тон украшен аллегорическими фигурами
насчитывает более 500 лет. Преобладают по- Саксонии (Saxonia) и Марса (Mars). Во вре-
стройки в стиле барокко XVHI в., т.к. более мя бомбардировки Дрездена в 1945 г. здание
ранние (готические и ренессансные) были сгорело, восстановлено в 1955—1956 гг.
разрушены во время Тридцатилетней войны, =Ф> Theaterplatz / Dresden
уничтожены частыми пожарами. Название
многих площадей и улиц в Старом городе ALTSTADTFEST / GOSLAR =ф> ALTSTADT
свидетельствуют о ремёслах, которыми зани- GOSLAR
мались в средневековом Бауцене, например: ALTSTADT GOSLAR СТАРЫЙ ГОРОД
улица Суконщиков (Tuchmacherstraße), ули- ГОСЛАРА, исторический центр бывшего
ца Дубильщиков (Gerberstraße), рыночные вольного имперского г. Гослар, экономичес-
площади по продаже зерна, масла, мяса кий расцвет которого был связан с добычей
(Korn-, Butter-, Fleischmarkt). В Бауцене, серебряной руды. Город не был разрушен во
центре Верхней Лаузицы (Oberlausitz), сосре- время 2-й мировой войны и сохранил свой
доточены многие учреждения культуры лу- средневековый облик. В историческом цен-
жицких сорбов. При описании Бауцена не- тре на один кв. км площади приходится до
редко употребляют образные поэтические одной тысячи старинных зданий, из кото-
названия, например «жемчужина Лаузицы» рых ок. 170 построены до середины XVI в.,
(Perle der Lausitz), «Саксонский Нюрнберг» например позднеготическая ратуша — ок.
(Sächsisches Nürnberg или Nürnberg des 1450 г., бывший дом гильдии портных
Sachsenlandes) и др. (Gildehaus der Gewandschneider) — в 1494 г.
=4> Alte Wasserkunst / Bautzen, Domkirche St. Фонтан на рыночной площади (Marktbrun-
Petri / Bautzen, Deutsch-Sorbisches \blks-the- nen) украшен позолоченным имперским
ater / Bautzen, Handtuch-Haus / Bautzen, орлом (Reichsadler) — символом свободы
Jahreshaus / Bautzen, Reichentorturm / Bautzen, города. Госларские фахверковые постройки
Lausitz, Sorben выделяются разнообразием стилей (готика,
ренессанс, барокко). Многие из них украше-
„ALTSTÄDTER KÖLN" =#> TRADITIONS- ны орнаментами с таинственными древними
KORPS знаками. Ежегодно в Госларе устраивается
праздник Старого города (Altstadtfest). В
ALTSTÄDTER RATHAUS / HANNOVER
1992 г. исторический центр Гослара занесён
РАТУША СТАРОГО ГОРОДА / ГАННО-
в список Ю Н Е С К О по всемирному куль-
ВЕР, готическая постройка XV в. После раз-
турному наследию
рушения внутренних помещений пожаром
внешний облик был восстановлен в перво- =4> Kaiserpfalz mit Ulrichskapelle / Goslar,
начальном виде. Здание относится к луч- Erzbergwerk Rammeisberg / Goslar, Siemens-
шим образцам гражданской архитектуры в Haus / Goslar, Reichsstadt, Deutsches
Северной Германии в стиле готики. Наряду Zinnfiguren-Museum / Goslar
с фасадом, увенчанным многоступенчатым
фронтоном, выделяются стены кирпичной ALTSTADT HEIDELBERG СТАРЫЙ ГО-
кладки, покрытые глазурью красного и зе- РОД ХАЙДЕЛЬБЕРГА, исторический центр
лёного цветов города; его большая часть с узкими улицами
и переулками является пешеходной зоной.
=#> Rathaus / Hannover
Входом в центральную часть города считают-
„ALTSTÄDTER WACHE" / D R E S D E N ся ворота Старого моста с двумя высокими
«СТАРАЯ КОРДЕГАРДИЯ» / Д Р Е З Д Е Н , башнями (Altes zweitürmiges Brückentor). С
здание бывшей караульной службы на Теат- запада на восток Старый город пересекает

44
ALTSTADT LÜNEBURG

Хауптштрасе (Hauptstraße — букв. Главная чатым фронтоном и башней богато украше-


улица), где находятся многие достопримеча- но ажурной каменной резьбой (Maßwerk),
тельности Хайдельберга, магазины, кафе, характерной для готики. Ратушу возвели в
рестораны. На этой улице в центре Старого период экономического расцвета Бранден-
города стоит церковь Святого Духа, здесь же бурга (XIV—XV вв.), которому способство-
находятся исторические дома «У рыцаря», «У вало производство сукон и торговля. До 2-й
великана», Курпфальцский музей и др. Пер- мировой войны здесь было две ратуши, зда-
воначально облик Старого города определяли ние т. н. «новой ратуши» было разрушено.
постройки в стиле готики, но после разруше- Перед старой ратушей находится статуя
ния города в 1693 г. французскими войсками бранденбургского роланда
во время Войны за орлеанское наследство =*> Brandenburger Dom / Brandenburg,
(Orlcansschcr Erbfolgekrieg) его восстановили Roland
уже в барочном стиле
ALTSTADT KÖPENICK / BERLIN СТА-
=4> Pfalz (2), Alte Brücke / Heidelberg, Haus
РЫЙ ГОРОД К Ё П Е Н И К А / БЕРЛИН, ис-
„Zum Ritter" / Heidelberg, Haus „Zum
торический центр старой части берлинско-
Riesen" / Heidelberg, Heiliggeistkirche /
го района Кёпеник. Архитектурными сим-
Heidelberg, historische Studentenlokale /
волами являются церковь св. Лаврентия
Heidelberg, Kurpfälzisches Museum /
(Laurentiuskirche) с островерхой башней и
Heidelberg, Antikenmuseum / Heidelberg
ратуша, которая считается одной из самых
ALTSTÄDTISCHES RATHAUS / BRAN- красивых в Берлине. Сооружена из красно-
DENBURG РАТУША СТАРОГО ГОРОДА / го кирпича в 1901-1904 гг. по проекту мест-
БРАНДЕНБУРГ, памятник гражданской ного архитектора Хуго Кинцера
архитектуры XV в. в стиле поздней готики. =#> Schloss Köpenick / Berlin-Köpenick,
Здание из обожжённого кирпича со ступен- Hauptmann-von-Köpenick-Zimmer / Berlin-
Köpenick

ALTSTADT LÜBECK СТАРЫЙ ГОРОД


ЛЮБЕКА, исторический центр города, на-
зываемый «остров на р. Траве» (Trave-Insel).
В период грюндерства при строительстве
канала Эльба-Любек в северной части горо-
да был уничтожен единственный перешеек,
связывавший Любек с «материком». В 1987 г.
занесён в список Ю Н Е С К О по всемирному
культурному наследию. В связи с этим Не-
мецкая федеральная почта в 1989 г. выпус-
тила в обращение почтовую марку с изобра-
жением известных архитектурных памятни-
ков Любека и надписью: „Altstadt Lübeck.
Weltkulturerbe der U N E S C O " («Старый го-
род Любека. Всемирное культурное насле-
дие ЮНЕСКО»)
=4> Gründerzeit, Holstentor / Lübeck,
Lübecker Dom / Lübeck, Marienkirche /
Lübeck, Rathaus / Lübeck

ALTSTADT L Ü N E B U R G СТАРЫЙ ГОРОД


ЛЮНЕБУРГА, исторический центр бывше-
го ганзейского города, почти полностью со-
Ратуша Старого города в Бранденбурге хранивший в неизменном виде свой средне-

45
ALTSTADT MANNHEIM

вековый облик, в т. ч. торговую площадь ную — Зебальдскую (Sebalder Seite), с исто-


«Ам занде» с её примечательным архитек- рическим комплексом Бург, и южную — Ло-
турным ансамблем, ратушу и другие здания. ренцскую (Lorenzer Seite). Во время 2-й ми-
Первое упоминание Люнебурга в одной из ровой войны город был значительно разру-
хроник Оттона I* относится к 956 г. шен, при восстановлении исторический
=Ф> Platz „Am Sande" / Lüneburg, Rathaus / центр воссоздан в прежнем облике
Lüneburg, Deutsches Salzmuseum / Lüneburg =S> Burg / Nürnberg, Handwerkerhof „Alt
Nürnberg" / Nürnberg, Lorenz-Kirche /
ALTSTADT MANNHEIM СТАРЫЙ ГОРОД
Nürnberg, Sebaldus-Kirche / Nürnberg,
МАНХАЙМА, исторический центр города,
Stadtbefestigung / Nürnberg, Franken (1), Freie
заложенный в конце XVII в. курфюрстом
Stadt, Reichsstadt, Bardentreffen / Nürnberg
Иоганном Вильгельмом по принципу шах-
матной доски (schachbrettartige Anlage), по- ALTSTADT Q U E D L I N B U R G СТАРЫЙ ГО-
этому улицы не имеют здесь традиционных РОД КВЕДЛИНБУРГА, исторический
названий, кроме главной — Курпфальц- центр города, занесённый в список Ю Н Е С -
штрасе (Kurpfalzstraße). Их обозначают бук- КО по всемирному культурному наследию
венно-цифровыми комбинациями, напри- как выдающийся образец европейской го-
мер: А1-К7 находится северо-западнее, L1- родской архитектуры Средневековья. Ни в
U6 — юго-восточнее от Курпфальцштрасе. одном из городов мира не представлено в
В Манхайме принято говорить: «Здание N. таком объёме искусство строительства фах-
находится в квадрате С5» („Das Gebäude N. верковых домов, как в Кведлинбурге, — от
steht im Quadrat C5"), хотя квадраты не яв- простой каркасной конструкции до сложней-
ляются строго геометрическими фигурами. ших архитектурных вариантов. Более 1 тыс.
О «городе квадратов» в давние времена сло- фахверковых построек XIV—XIX вв. явля-
жили стихотворение: „Es zeigt sich mit blu- ются памятниками архитектуры. Улица
migem festlichem Meid / die heitere Stadt der Хоэ-штрасе (Hohe Straße) состоит из одних
Quadrate". («Весёлый город квадратов пока- фахверковых домов XVI—XVII вв., дом «У
зывает себя в живописном праздничном на- розы» („Zur Rose") считается самым краси-
ряде».) Старая часть города окружена коль- вым фахверковым зданием города (1671),
цом улиц (Ringstraßen), возникших на месте дом № 3 на улице Вардгассе (Wardgasse) —
снесённых крепостных валов старейший фахверковый дом Германии, в
настоящее время музей фахверка
=#> Kurfürstliches Schloss / Mannheim,
Friedrichsplatz / Mannheim, Kurfürst =Ф> Fachwerk, Fachwerkmuseum / Quedlin-
burg, Klopstock-Haus / Quedlinburg, Fach-
ALTSTADT MEIßEN СТАРЫЙ ГОРОД werkstadt, Stiftskirche St. Servatius / Quedlin-
МАЙСЕНА, исторический центр города, burg
включает комплекс архитектурных памят-
ников: Альбрехтсбург, собор, дворец епис-
копа, а тж. гранитную скалу Бургберг, на ко-
торой они расположены
=#• Albrechtsburg / Meißen, Burgberg /
Meißen, Dom zu Meißen

ALTSTADT N Ü R N B E R G СТАРЫЙ ГОРОД


НЮРНБЕРГА, исторический центр второго
по величине города Баварии, «столицы»
Франконии (Metropole Frankens). Впервые
упоминается в хрониках 1050 г., вольный
имперский город. Основан по обеим бере-
гам р. Пегниц, которая и в настоящее время
разделяет Старый город на две части: север- Старый город Кведлинбурга

46
ALTWEIBERSOMMER

ALTSTADT R E G E N S B U R G СТАРЫЙ ГО- =;> Stadtbefestigung / Tangermünde, Berg-


РОД РЕГЕНСБУРГА, исторический центр fried
города, площадь ок. 180 га. Включает ар-
ALTWEIBER-FASTNACHT =#> WEIBER-
хитектурный ансамбль из 1050 заповедных
объектов, относящихся главным образом к FASTNACHT
периоду расцвета Регенсбурга в Средние ALTWEIBERSOMMER БАБЬЕ ЛЕТО, пери-
века. «Ядро» Старого города восходит к од тёплой осенней погоды, обычно в сентяб-
римскому укреплению «каструм» (Castrum) ре-октябре. Благоприятной погоде этих ме-
на правом берегу Дуная. С 1975 г. истори- сяцев посвящены многие народные приме-
ческий центр находится под защитой зако- ты: „Ist der September gelind, wird der Winter
на Баварии об охране памятников старины nur ein Kind" («Если сентябрь мягкий, зима
=#> Altes Rathaus / Regensburg, Steinerne покажется сущим ребёнком»). Туман в сен-
Brücke / Regensburg, Regensburger Dom / тябре тж. признак тепла: „Siehst du Nebel auf
Regensburg, Porta Praetoria / Regensburg Seen und Auen, kannst du getrost auf
ALTSTADT STRALSUND СТАРЫЙ ГОРОД Schönwetter bauen. Wenn aber der Nebel steigt,
ШТРАЛЬЗУНДА, исторический центр го- der Tag zu Regen neigt" («Если видишь туман
рода с ансамблем ценных архитектурных над озёрами и лугами, рассчитывай на хоро-
памятников в стилях поздней готики, ре- шую погоду. Но если туман уходит — это к
нессанса, барокко, классицизма. Старый дождю»). Чёткого этимологического объяс-
город почти со всех сторон окружён водой, нения названия нет. В одном из немецких
его часто называют «островным ядром» словарей проводится сравнение с «поздней
(Inselkern). Рядом с валом Книперваль любовью пожилых женщин». Одна из версий
(Knieperwall) сохранились части городской приведена в старинном двухтомном «Сбор-
стены с воротами Книпертор и Кютертор нике образных слов и иносказаний» (автор
(Kniepertor und Kütertor, начало XIV в.). Ар- М.Михельсон): «Бабьим летом, собственно,
хитектурный облик Старого города опреде- называется паутина, летающая по полям и
ляют ратуша, ряд примечательных бюргер- лесам...» В немецком языке тж. присутствует
ских домов, в т. ч. дом Шееле*, Вульфламха- данное значение: „Altweibersommer: Im
уз (Wulflamhaus, XIV в.), церкви св. Нико- Spätsommer in der Luft schwebende lange
лая, св. Марии, св. Екатерины, св. Якоба, Spinnfäden" («Бабье лето: длинные паутины,
Святого Духа, бывший францисканский летающие в воздухе поздним летом»). Объяс-
монастырь св. Иоганнеса (Franziskaner нение восходит к временам язычества, когда,
Kloster St.Johannis) по представлениям людей, в небе летали ми-
=#> Kulturhistorisches Museum / Stralsund, фические бабы — женщины-богини, в честь
Rathaus / Stralsund, Nikolaikirche / Stralsund, которых на земле устраивали праздники. Бо-
Marienkirche / Stralsund, Carl-Wilhelm-Scheele- лее поздняя версия усматривает сходство бе-
Haus / Stralsund лой паутины с седыми волосами. С введени-
ем христианства этот период стали связывать
ALTSTADT TANGERMÜNDE СТАРЫЙ ГО-
с праздником Рождества Девы Марии, по-
РОД ТАНГЕРМЮНДЕ, исторический центр
этому в немецком языке возникли понятия:
города со зданиями-памятниками в стиле се-
Marienseide, Mariengarn, Marienfäden («шёлк
веронемецкой кирпичной готики: ратуша (ок.
1430 г.) с богато украшенным фронтоном; фа- Марии», «нити Марии»). По одной из ста-
хверковые постройки (XVII—XVIII вв.), б.ч. ринных французских легенд, серебристые
двухэтажные, их двери часто украшены арабе- нити падали из одеяния Девы Марии во вре-
сками, искусной резьбой по дереву с изобра- мя её Вознесения. По народному календарю
жением фантастических существ, растений, предсказателями погоды в этот период явля-
животных; позднеготическая церковь св. Сте- ются пауки, плетущие свои нити
фана (XIV—XVI вв.); руины крепости с башней =#• Spinne, Mariä Geburt, Mariä Himmel-
«бергфрид» (XIVв.); городская стена (XIII в.) fahrt

47
, ALU-CHIPS

„ALU-CHIPS" разг. шутл. «АЛЮМИНИЕ- получения и н ф о р м а ц и и о Соединенных


ВЫЕ ЧИПСЫ», монеты, находившиеся в Штатах Америки
обращении в ГДР. Прекратили хождение в =4> Independence Day Street Party / Hamburg,
июле 1990 г. после обмена денежных единиц British Centre / Berlin-Charlottenburg, Institut
ГДР на марки и пфенниги Федеративной Fran$ais de Berlin / Berlin-Charlottenburg,
Республики. Alu — сокр. для Aluminium „Little Oktoberfest" / München, Haus der
=s> Pfennig, Euro japanischen Kultur / Düsseldorf, Amerika-
Gedenkbibliothek (AGB) / Berlin-Kreuzberg
ALUMNI-CLUBS КЛУБЫ «АЛУМНИ», объ-
единения выпускников университетов и дру- AMO-GEDENKSTÄTTE / HALLE МЕМО-
гих вузов. Основные цели: сохранить контак- РИАЛЬНАЯ Э К С П О З И Ц И Я AMO / ГАЛ-
ты после окончания учебного заведения, пе- ЛЕ, скульптурная группа (автор — Герхард
редавать свой опыт студентам следующих по- Гайер) перед университетом им. Мартина
колений, по возможности поддерживать ма- Лютера* в г. Галле. Посвящена Антону Виль-
териально свои вузы. Первые клубы подобно- гельму Амо — первому студенту-африканцу,
го рода были основаны в США более 200 лет зачисленному на философский факультет
тому назад, в Германии — клуб „ex-ebs" в Галльского университета в 1727 г. Амо был
1980 г. выпускниками Европейской школы родом из Западной Африки, год рождения
бизнеса (European Business School, сокр. ebs) в неизвестен, тж. не сохранилось сведений,
гессенском местечке Эстрих-Винкель. Alumni при каких обстоятельствах он оказался в Ев-
от лат. alumnus — «воспитанник» ропе. Ребёнком попал в дом вольфенбют-
=£> Н umboldt- U niversitätsgesellschaft тель-брауншвайгского герцога Антона Уль-
риха (Anton Ulrich von Braunschweig-
AMERIKA-GEDENKBIBLIOTHEK (AGB) / Wolfenbüttel) — был подарен ему голландским
BERLIN-KREUZBERG АМЕРИКАНСКАЯ Вест-Индским обществом (Holländisch-
МЕМОРИАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА / БЕР- Westindische Gesellschaft). В 1707 г. был кре-
ЛИН-КРОЙЦБЕРГ, публичная библиотека щён в дворцовой часовне г. Вольфенбют-
с открытым доступом. Построена в 1954 г. тель, получил при этом к своему имени Амо
на средства, переданные безвозмездно аме- ещё два — герцога и его сына Вильгельма.
риканским правительством населению За- Обнаружив необычайные способности сво-
падного Берлина для развития культуры. В его воспитанника, семья герцога добилась
холле библиотеки памятная доска со слова- приёма Амо в университет. Во время учёбы
ми благодарности берлинцев. Архитекторы его особенно интересовала тема прав негров
Вилли Кройер и Фриц Борнеман. За обра- в Европе. Через семь лет защитил диссерта-
зец здания, библиотечного интерьера и сер- цию в Виттенберге, получил учёную степень
виса были взяты публичные библиотеки доктора философии (Dr. phil.) и «свободных
(Public Libraries) Америки. Принято краткое искусств» („Freie Künste", лат. „Artes libe-
название „AGB". В 1995 г. объединена с го- rales"). В течение восьми лет жил в Йене, чи-
родской библиотекой в Центральную зе- тал лекции в университете. Философские и
мельную библиотеку Берлина (Zentral-und мировоззренческие взгляды Амо привели к
Landesbibliothek Berlin) тому, что его стали подвергать преследова-
=Ф> Amerika-Haus / Berlin-Charlottenburg, нию и дискриминации. Он был вынужден
Berliner Stadtbibliothek / Berlin-Mitte покинуть Германию, уехал к себе на родину,
скончался в преклонном возрасте, могила
AMERIKA-HAUS / BERLIN-CHARLOT- находится в Республике Гана
TENBURG ДОМ А М Е Р И К И / БЕРЛИН-
=Ф> Herzog-August-Bibliothek / Wolfenbüttel,
ШАРЛОТТЕНБУРГ, культурно-информа-
Marienbibliothek / Halle
ционный центр с библиотекой, помещени-
ями для выставок, фильмов, докладов. AMPHITHEATER / TRIER АМФИТЕАТР /
Двухэтажное здание в форме куба построе- ТРИР, один из памятников римской эпохи.
но для немецко-американских встреч, для Сохранились руины грандиозного сооруже-

48
ANDREASTAG

ния с ареной и подземельем, которое было =4> Goethe-Häuschen auf dem Kickelhahn /
связано с поверхностью лифтом. С I по IV в. bei Ilmenau, Goethe-Wanderweg, Hennebrunnen
н.э. амфитеатр, вмещавший более 30 тыс. / Ilmenau, Klassikerstraße
зрителей, служил местом кровавых зрелищ:
ANDREAS-GRYPHIUS-PREIS ПРЕМИЯ
на арене в сопровождении музыки происхо-
им. АНДРЕАСА ГРИФИУСА, награда гиль-
дили гладиаторские бои, совершались каз-
дии деятелей искусства из г. Эсслинген-ам-
ни осуждённых на смерть, военнопленных
Неккар (Künstlergilde Esslingen am Neckar)
и христиан
за значительные произведения прозы, ли-
=#> Baibarathermen / Trier, Kaiserthermen / Trier, рики, драмы, эссе и исторические исследо-
Porta Nigra / Trier, Römerbrücke / Trier, Römische вания по теме «История Восточной Герма-
Baudenkmäler / Trier, Antikenfestspiele Trier нии» („Ostdeutsche Geschichte"). Ежегодно
AMTS HAUS / GOETHE-GEDENKSTÄTTE / вручаются четыре премии вместе с денеж-
ILMENAU «АМТСХАУС» / МУЗЕЙ ГЁТЕ / ным вознаграждением. Учреждена в честь
ИЛЬМЕНАУ, памятник гражданской архи- писателя и поэта XVII в. Андреаса Грифиу-
тектуры XVTII в. в стиле ренессанс. Традици- са*, автора лирики на латинском языке, ис-
онно используется как административное торических трагедий в стиле барокко, на-
здание. Часть помещений отведена для Музея родных комедий «Господин Петер Сквенц»
немецкой классической литературы и крае- („Herr Peter Squentz"), «Горрибиликрибри-
ведческой экспозиции. В ней прослеживает- факс» („Horribilicribrifax")
ся история города, горного дела в тюринг-
ском регионе, демонстрируются изделия из ANDREAS-KIRCHE / KÖLN ЦЕРКОВЬ
местного стекла и фарфора. В мемориальной СВ. АНДРЕАСА / КЁЛЬН, памятник куль-
комнате И.В.Гёте* представлены экспонаты, товой архитектуры XIII-XV вв., типичный
свидетельствующие о государственной дея- образец слияния двух стилей: романского
тельности Гёте в Ильменау, где он бывал не (главный неф, 1220) и готического (алтарь,
менее 27 раз. Впервые Гете приехал сюда в 1414). Доминантой позднероманской бази-
1776 г. для ревизии и расследования корруп- лики ордена доминиканцев является мощ-
ции местных чиновников. Затем в течение ная четырёхгранная башня. На главном алта-
более двух десятилетий следил за развитием ре установлен триптих (Triptychon, um 1550)—
горнорудной, стеклодувной и фарфоровой одно из поздних творений кёльнского масте-
промышленности в городе и регионе, спо- ра Бартеля Брюина Старшего. В римском
собствовал проведению социальных реформ. саркофаге хранятся мощи св. Альберта Вели-
Представлены тж. свидетельства его плодо- кого*. В южной боковой часовне находится
творной поэтической деятельности в Ильме- изображение св. Петра Миланского (hl. Peter
нау: здесь им написан первоначальный вари- von Mailand), принявшего мученическую
ант романа «Годы учений Вильгельма Май- смерть в 1252 г. Пётр Миланский является
стера» („Wilhelm Meisters Lehijahre"), одним покровителем кёльнских пивоваров, поэто-
из предполагаемых мест действия которого му они собираются здесь на ежегодный мо-
была рыночная площадь города и канцеля- лебен поминовения
рия, находившаяся под комнатой Гёте, не- =Ф> Andreastag, Albertus-Magnus-Medaille,
сколько частей «Ифигении» („Iphigenie"), а Albertus-Magnus-Denkmal / Köln, Kölner
тж. стихотворение «Ильменау» („Ilmenau", Brauhaus-Wanderweg, Förderverein Romanische
1783), посвящённое жителям города. Из ме- Kirchen Köln
мориальных предметов в комнате Гёте сохра-
ANDREASTAG ДЕНЬ СВ. АНДРЕАСА, 30
нился канцелярский шкаф в стиле барокко и
ноября, отмечается в память об одном из две-
старинные часы одной из парижских фирм.
надцати апостолов. По легенде, Андреас,
Вблизи Ильменау находится гора Кикельхан.
брат Петра, рыбачил на море Галилейском и
„Amtshaus" — букв, «административный
был призван Иисусом Христом первым в
дом», «канцелярия»
число апостолов (Андрей Первозванный).

49
ANDREAS-ZWEIGE

Проповедовал христианство балканским и надцать часов. Девушки перевязывают три


причерноморским народам, в т. ч. скифам, по стебля цветной ленточкой — символ трёх
распоряжению римского магистрата был рас- желаний; если к Рождеству эти веточки рас-
пят в греческом г. Патры на кресте в форме пустятся, желания исполнятся
буквы «X» — т. н. «андреевский крест» =4> Andreastag
(Andreas-Kreuz). В Германии сохранились не-
ANGER / ERFURT АНГЕР / ЭРФУРТ, пе-
которые традиции праздника св. Андреаса: в
шеходная зона, главная торговая улица. В те-
этот день дети ходят по улицам, собирают
чение шести веков застраивалась зданиями
подношения, распевая старинную песенку:
различных эпох и стилей, поэтому её часто
„Ich bin der kleine Andreas, / liebe Leute, gebt
называют «архитектурным музеем» города.
mir was, / ich bin der kleine König, / gebt mir
Впервые упоминается в 1196 г., когда Ангер
nicht zu wenig,/ laßt mich nicht so lange stehen,
был самым большим рынком Европы по
/ ich will noch ein Häuschen weiter gehen". («Я
торговле вайцой — синим красителем из тра-
маленький Андреас, / дорогие люди, подайте
вы, произраставшей в Тюрингии. В 1808 г. на
мне что-нибудь, / я маленький король, / дай-
ул. Ангер в доме № 6 жил русский император
те мне побольше, / не заставляйте меня так
Александр I*. Anger — луг, поляна, выгон
долго стоять, / я хочу зайти ещё в один дом».)
Св. Андреас считается предсказателем буду- =£> Angerbrunnen / Erfurt, Angermuseum /
щего, поэтому в старину в каждой местности Erfurt, Gartenbau-Museum / Erfurt, Kaisersaal
в ночь с 29 на 30 ноября у незамужних деву- / Erfurt, Waidspeicher / Erfurt
шек существовало особое гадание, чтобы уз- A N G E R B R U N N E N / E R F U R T ФОНТАН
нать что-либо о своём суженом: в Гарце на «АНГЕР» / ЭРФУРТ, установлен в 1890 г. в
ночь выпивали два бокала вина и надеялись центре г. Эрфурт на ул. Ангер. Скульптур-
увидеть во сне будущего жениха; в Тюрингии ные фигуры, окружающие высокую колон-
для этого накрывали стол и открывали окно, ну фонтана, символизируют промышлен-
чтобы он там показался; в Саксонии девушка ность, садоводство, ремёсла
в полночь в глубоком молчании должна была =S> Anger / Erfurt, Gartenbau-Museum /
вытащить одно полено из поленницы: пря- Erfurt
мое и гладкое обещало красивого молодого
жениха, а с сучками — старого и неказистого. ANGERMÜNDER SOMMERKONZERTE
С Днём св. Андреаса связаны народные при- ЛЕТНИЕ КОНЦЕРТЫ В АНГЕРМЮН-
меты о погоде: „Wfenn es am Andreas schneit, ДЕ, ежегодные музыкальные, в т. ч. орган-
der Schnee hundert Tage liegen bleibt" («Если на ные, концерты в готической церкви св.
Андреаса идёт снег, то он пролежит сто Марии бранденбургского г. Ангермюнде с
дней»), „Andreasschnee vom 30. November участием музыкантов из многих стран. В
kann lange liegen, Hubertusschnee vom 3. церкви находится известный орган масте-
November im Graben versiegen" (Снег на св. ра Вагнера
Андреаса 30 ноября может пролежать долго, а =$> Joachim-Wagner-Orgel / Angermünde
на св. Хуберта 3 ноября — растаять в канаве») A N G E R M U S E U M / E R F U R T МУЗЕЙ АН-
=s> Andreas-Zweige, Andreas-Kirche / Köln, Г Е Р / ЭРФУРТ, представлено изобразитель-
Hubertustag, Bauernregeln, Russische Kolonie ное искусство с экспонатами от Средних ве-
Alexandrowka / Potsdam ков до настоящего времени. Представлены
средневековая скульптура и живопись, кар-
ANDREAS-ZWEIGE ВЕТКИ СВ. АНДРЕ- тины Бальдунга Грина*, Лукаса Кранаха
АСА, ветки, срезанные в День св. Андреаса. Старшего*, немецких импрессионистов и
Семь или девять веточек различных пород других художников XX в., в т. ч. таких, как
кустарников и деревьев (яблоня, груша, Макс Либерман*, Макс Слефогт*, Лионель
вишня, слива, смородина, крыжовник, ма- (Лайонель) Файнингер*, Карл Хофер*. Ос-
лина, бузина, конский каштан) срезают в нован в 1866 г., первый музей такого рода в
полном молчании в шесть, девять или две- Тюрингии. Размещается в здании бывшего

50
ANNA-SEGHERS-GEDENKSTÄTTE

пакгауза (Waage- und Packhof), постройке в риальным произношением слова „Drei-


стиле барокко начала XVIII в. einigkeit" как „Kät" — „Kat", например: „\ferzn
=4> Anger / Erfurt, Lucas-Cranach-Haus / Tog noch Pfingstn is de Kat" — «Через четыр-
Wittenberg, Lyonel-Feininger-Galerie / Qued- надцать дней после Троицы наступает пра-
linburg, Museum für Kunst des Mittelalters / здник Кат». „Annaberger Kät" — букв. «Анна-
Erfurt бергское триединство»
=Ф> Erzgebirge, Dreifaltigkeit
„ANHALTINA" / ZERBST «АНХАЛЬТИ-
HA» / ЦЕРБСТ, собрание свидетельств о ANNA-SEGHERS-GEDENKSTÄTTE /
бывшем Анхальтско-Кётенском княжестве, BERLIN-TREPTOW МУЗЕЙ-КВАРТИРА
из которого происходила тж. принцесса Со- А Н Н Ы ЗЕГЕРС / БЕРЛИН-ТРЕПТО, экс-
фья Фредерика Августа Анхальтско- позиция посвящена жизни и творчеству
Цербстская, ставшая впоследствии россий- писательницы Анны Зегерс* (настоящее
ской императрицей Екатериной II*. «Ан- имя Нетти Райлинг, по мужу Нетти Радва-
хальтина» содержит много ценных доку- ни). Псевдоним взят по имени нидерланд-
ментов, в т. ч. 900 надгробных молитв с био- ского художника и гравёра XVIII в. Геркуле-
графическими данными; её фондами поль- са Зегерса, творчество которого оказало
зуются учёные многих стран мира большое влияние на её языковой стиль. Ро-
=#> Wissenschaftliche Abteilung der дилась в 1900 г. в г. Майнц, с 1947 г. — его
Stadtbibliothek / Zerbst, Katharina II.- почётная гражданка. Отец был хранителем
Museum / Zerbst произведений искусства в Майнцском со-
боре, владельцем антикварного магазина.
„ANKER"-STEINBAUKASTEN КОНСТ-
Нетти Райлинг получила хорошее гумани-
РУКТОР «АНКЕР», детская игра из куби-
тарное образование, после гимназии изуча-
ков различной формы для развития «инже-
ла в Кёльне, Хайдельберге историю ис-
нерной» сообразительности; сконструиро-
кусств, филологию, историю, синологию. В
вана впервые в конце XIX в. Отто Лилиента-
университетские годы познакомилась с
лем*, пионером воздухоплавания, и его
произведениями французской и русской
младшим братом архитектором Густавом
литературы (Бальзак*, Гоголь*, Тургенев*,
Лилиенталем в сотрудничестве с берлин-
Толстой*, Горький*). В 1933 г. вынуждена
ским педагогом Георгенсом, приверженцем
была покинуть Германию, в течение 14 лет —
концепции воспитания Фридриха Фрёбе-
до 1947 г. — находилась в эмиграции (Фран-
ля*. Из-за долгов авторы изобретения были
ция, Мексика). Наиболее значительные
вынуждены за бесценок продать свои права
произведения: роман «Седьмой крест»
Otto-Lilienthal-Museum / Anklam,
(„Das siebte Kreuz", 1942), изданный внача-
Fröbel-Haus / Bad Blankenburg
ле на английском языке, цикл социально-
ANNA-AMALIA-BIBLIOTHEK / WEIMAR психологических романов — «Мёртвые ос-
=ф> HE RZOG I N - A N N A-AM ALI A- BIBLIO- таются молодыми» („Die Toten bleiben jung",
THEK / WEIMAR 1949), «Решение» („Die Entscheidung",
1959), «Доверие» („Das Vertrauen", 1968).
ANNABERGER KÄT «АННАБЕРГЕР Многие произведения экранизированы, в
КЭТ», старинный народный праздник в т. ч. её первый рассказ «Восстание рыбаков
Рудных горах. Проводится ежегодно в июне Санты Барбары» („Der Aufstand der Fischer
в течение одной недели в г. Аннаберг-Бух- von St. Barbara", 1928) — в 1934 г. в Совет-
хольц, открывается обычно парадом всадни- ском Союзе, режиссёр Эрвин Пискатор*;
ков, в заключение устраивают фейерверк у романы «Седьмой крест» — в 1944 г. в
горы Пельберг. Истоки восходят к церков- США, в Голливуде на английском языке
ному празднику начала XVI в. «Тринитатис» („The Seventh Cross"), режиссёр Фред Цин-
(Trinitatis) — празднику почитания «святого неман; «Мёртвые остаются молодыми» —
триединства» горняками Рудных гор. Назва- в 1968 г. в ГДР, режиссёр Иоахим Кунерт.
ние „Kät(h)" связано с усечённым террито-

51
ANNA-SEGHERS-GESELLSCHAFT BERLIN U N D MAINZ

В музее без изменения оставлены рабочий трёхнефная церковь с искусно возведёнными


кабинет писательницы и гостиная с про- сетчатыми сводами построена в 1499—1525 гг.
стой мебелью. Представлены документы, Во внутреннем убранстве выделяются «пре-
письма, фотографии, прижизненные изда- красные врата» (schöne Pforte), каменная ку-
ния произведений Зегерс. Завещала своё пель и деревянная скульптура Марии — рабо-
литературное наследие Академии искусств. ты мастера-скульптора позднеготического
Музей размещается в квартире, где она с периода Ханса Витгена. Сто барельефов со
семьёй прожила почти 30 лет (с 1955 г. до сценами из Библии и кафедру создал Франц
своей смерти в 1983 г.). Здесь хранится тж. Майдбург. Из алтарей примечателен т. н.
её личная библиотека (10 тыс. томов). Бер- «горняцкий алтарь» (Bergmannsaltar), на его
линско-Майнцское общество им. Анны Зе- обратной стороне помещена картина Ханса
герс (Anna-Seghers-Gesellschaft Berlin und Хессе, изображающая сюжетные сцены из
Mainz) регулярно проводит здесь публич- жизни рабочих-горняков на серебряных руд-
ные чтения произведений современных ав- никах Рудных гор. Церковь св. Анны — еван-
торов, отрывков из книг и неопубликован- гелическая, её кратко называют «(св.) Анна» —
ных рукописей Зегерс „(St.) Annen". В 1980-е гг. была проведена
=#> Mainzer Dom / Mainz многолетняя реставрация церкви, работы
выполнял Дрезденский институт охраны па-
ANNA-SEGHERS-GESELLSCHAFT BERLIN мятников (Institut für Denkmalpflege Dresden)
U N D MAINZ =S> A N N A - S E G H E R S - G E - =#> Annatag, Sächsische Silberstraße
DENKSTÄTTE / BERLIN-TREPTOW

ANNATAG Д Е Н Ь СВ. А Н Н Ы , 27 июля. ANNETTE-VON-DROSTE-HÜLSHOFF-


Культ Анны, матери св. Девы Марии, идёт PREIS П Р Е М И Я им. А Н Н Е Т Т Е Ф О Н
от культа Марии, получил распространение ДРОСТЕ-ХЮЛЬСХОФФ, литературная
в греческой церкви в IV в., в Западной Евро- награда, присуждается один раз в три года
п е — в VIII в., в Германии — в период позд- вместе с денежным вознаграждением по-
него Средневековья, «Троица святой Ан- этессам, пишущим на немецком языке. Уч-
ны»: Анна, Мария, Иисус. В католической реждена г. Мерсбург и госпожой Хелен
религии культ Анны распространён по сей Фрайфрау фон Ботмер в память о поэтессе
день. Св. Анна считается покровительницей Аннетте фон Дросте-Хюльсхофф*, жившей
матерей и горняков последние годы своей жизни в г. Мерсбург
на Боденском озере. Скончалась здесь в
=#> Mariä Empfängnis, Annen-Kirche /
1848 г., похоронена на местном кладбище
Annaberg- Buchholz
=s> Droste-Museum Fürstenhäusle / Meers-
ANNE-FRANK-LITERATURPREIS ЛИТЕ- burg, Bodensee-Literaturpreis, Droste-Museum
РАТУРНАЯ ПРЕМИЯ им. А Н Н Ы ФРАНК, Rüschhaus / Münster
награда фонда Анны Франк* (Anne-Frank-
Stiftung). Присуждается литераторам из раз- „ANREISCHKE" =*> RATHAUS / D U D E R -
ных стран, первым лауреатом была поль- STADT
ская писательница Ида Финк. Учреждена в
ANSBACHER BACH-WOCHE АНСБАХ-
1985 г. в память о девочке из Амстердама,
СКАЯ НЕДЕЛЯ БАХА, международный му-
погибшей в марте 1945 г. в фашистском кон-
зыкальный фестиваль, проводится по нечёт-
центрационном лагере Берген -Бельзен
ным годам в г. Ансбах. Концерты проходят в
=4> Gedenktafel für Anne Frank / Frankfurt
евангелической церкви св. Иоанна, в парад-
am Main, Gedächtnisstätte für die Opfer des
ном зале бывшего маркграфского дворца и
Faschismus / Bergen-Belsen
других местах. Франконский г. Ансбах на
ANNEN-KIRCHE / A N N A B E R G - B U C H - протяжении веков был резиденцией динас-
HOLZ ЦЕРКОВЬ СВ. АННЫ / АННАБЕРГ- тии, состоящей в родстве с Гогенцоллернами.
БУХХОЛЬЦ, памятник культовой архитекту- Композитор Иоганн Себастьян Бах* посвя-
ры XVI в. в стиле поздней готики. Зальная тил свои шесть знаменитых «Бранденбург-

52
ANTIKENMUSEUM

ских концертов» (Brandenburgische Konzerte, она напоминает и о других преданиях об ос-


1711-1720) маркграфу Кристиану Людвигу новании Трира, многие из которых уходят в
Бранденбургско-Ансбахскому, по другой вер- глубь веков. Учёные полагают, что более или
сии — написал их для молодого анхальтско- менее достоверно его историю можно про-
котенского князя Леопольда и продал не- следить с 15 г. до н. э., когда римский импе-
сколько лет спустя маркграфу Бранденбург- ратор Август* основал на р. Мозель город
скому. Немецкие искусствоведы считают, что своего имени: Augusta Treverorum
название концертам дал позже первый био- =#> Rotes Haus / Trier
граф Баха Шпитта, а не сам композитор
ANTHROPOLOGISCHE STUDIENSAMM-
=Ф> Bach-Gedenkstätte / Kothen, Hohen-
L U N G / D R E S D E N =Ф> CARUS' SAMM-
zollern, Bach-Jahr 2000, Markgraf, Franken (1)
LUNG / DRESDEN
ANSELM-FEUERBACH-HAUS / SPEYER
ANTIKENFESTSPIELE TRIER Т Р И Р -
ДОМ-МУЗЕЙ АНЗЕЛЬМА ФОЙЕРБАХА /
С К И Й А Н Т И Ч Н Ы Й ФЕСТИВАЛЬ, музы-
ШПАЙЕР, экспозиция посвящена жизни и
кальный праздник под открытым небом.
творчеству художника Анзельма Фойербаха*,
Проводится в римском амфитеатре г. Трира.
уроженца г. Шпайер. В 1845—1848 гг. учился в
В репертуаре оперы античного содержания,
Академии художеств в Дюссельдорфе. В
например: в 2000 г. — «Саломея» („Salome"),
1851—1854 гг. жил в Париже, испытал влияние
одна из лучших опер Рихарда Штрауса*
Курбе* и Кутюра. Во время путешествия по
=#> Amphiteater / Trier, Richard-Strauss-
Италии (Венеция, Рим, Флоренция) создаёт
Tage / Garmisch-Partenkirchen
произведения, посвящённые жизни и творче-
ству Данте*, Ариосто, Петрарки*, Шекспи- A N T I K E N M U S E U M / HEIDELBERG АН-
ра*, а тж. картины на библейские и мифоло- Т И Ч Н Ы Й МУЗЕЙ / ХАЙДЕЛЬБЕРГ, в экс-
гические сюжеты. Стремился возродить мо- позиции представлено собрание копий из-
нументальное искусство в огромных полотнах
на темы античных легенд, например: «Ифиге-
ния» („Iphigenie", 1862). Наряду с историчес-
кими композициями создал пейзажи, портре-
ты, автопортреты. Искусство Фойербаха от-
мечено высокой гуманистической культурой.
Музей размещается в доме, в котором в 1829 г.
родился Фойербах (построен ок. 1800 г.)
=Ф> Staatliche Kunstakademie / Düsseldorf,
Petrarka-Preis, Shakespeare-Denkmal / Weimar
A N S G A R - D E N K M A L / HAMBURG ПА-
М Я Т Н И К АНСГАРУ / ГАМБУРГ, установ-
лен в XIX в. в честь архиепископа Ансгара,
основателя Старого города и собора. Его
скульптура украшает тж. мост Утешения
=Ф> Trostbrücke / Hamburg, Adolfsbrücke /
Hamburg
„ANTE ROMAM TREVERIS STETIT ANN IS
MILLE TRECENTIS" лат. «ЗА ТЫСЯЧУ
ТРИСТА ЛЕТ ДО РИМА СТОЯЛ ТРИР»,
надпись на т. н. «красном доме» в Трире, ко-
торая утверждает, что Трир является самым
древним городом на территории Германии.
Надпись появилась лишь в Средние века, Памятник Ансгару
ANTIKENSAMMLUNG IM P E R G A M O N M U S E U M

вестных античных скульптур из многих му- включает постоянные и временные тема-


зеев мира. Находится в историческом цент- тические выставки, например: примире-
ре Хайдельберга, размещается в зданиях ние между народами, последствия атомной
«Новых коллегий» (Neue Kollegiengebäude) бомбардировки в конце 2-й мировой вой-
=Ф> Altstadt Heidelberg ны, влияние безработицы на психологи-
ческое состояние человека, роль таких
ANTIKENSAMMLUNG IM PERGAMON- личностей, как Альберт Швейцер*, мать
MUSEUM / BERLIN-MITTE СОБРАНИЕ Тереза и др., в истории пацифистского и
АНТИЧНОГО ИСКУССТВА В ПЕРГАМ- антивоенного движения. Показывает пе-
СКОМ МУЗЕЕ / БЕРЛИН-МИТТЕ, одна из редвижные выставки в других странах Ев-
крупнейших в мире коллекций античного ис- ропы. Фонды специализированной библи-
кусства, главная достопримечательность — отеки насчитывают более 10 тыс. томов.
Пергамский алтарь. Представлены образцы Основан в 1982 г. (в ГДР), размещается в
эллинистического зодчества из древних горо- церкви св. Варфоломея в берлинском рай-
дов Приена, Магнесия и Милет, в т. ч. огром- оне Фридрихсхайн
ные рыночные ворота Милета (ок. 130 г. н.э.),
скульптуры раннегреческого периода из Ми- =Ф> Antikriegsmuseum / Berlin-Wedding,
лета, Самоса, Наксоса и Атгики. Среди экс- Albert-Schweitzer-Gedenkstätte / Weimar,
понатов — греческие и этрусские вазы, брон- Friedensmuseum / Remagen, Bartholomäustag
зовые изделия, терракота, образцы римского ANTIQUARIUM =*> R E S I D E N Z M U S E U M /
рельефного и портретного искусства, мозаи- MÜNCHEN
ка, памятники письменности
ANTONITERKIRCHE / KÖLN ЦЕРКОВЬ
=*» Pergamonmuseum / Berlin-Mitte, Perga-
ОРДЕНА АНТОНИТОВ / КЁЛЬН, памят-
monaltar im Pergamonmuseum / Berlin-Mitte
ник культовой архитектуры XIV в. в стиле го-
ANTIKRIEGSMUSEUM / BERLIN-WED- тики. Небольшая куполообразная церковь с
DING А Н Т И В О Е Н Н Ы Й МУЗЕЙ / БЕР- тремя нефами, поставленная в 1360—1380 гг.,
ЛИН-ВЕДЦИНГ, частная экспозиция, со- является мемориалом памяти погибших в
здана в 1982 г. по инициативе Томми Шпрее. мировых войнах. Как символ скорби здесь
Его дед Эрнст Фридрих был пацифистом, хранится копия скульптуры Эрнста Барлаха*
основал первый антивоенный музей в 1925 г., «Парящий» (Ангел). В 1802 г. церковь стала
ликвидированный нацистами в 1933 г. первой евангелической церковью в Кёльне
Представлены подлинные предметы из ис- =*> „Schwebender", Ernst-Barlach-Gedenk-
тории 1-й и 2-й мировых войн, в т. ч. оскол- stätte / Güstrow
ки бомб, ордена, макеты и описания игр «в
войну», а тж. документальные свидетельст- „ A N Z E I G E R " - H O C H H A U S / HANNOVER
ва — фотографии тяжелораненых солдат, В Ы С О Т Н Ы Й ДОМ «АНЦАЙГЕР» / ГАН-
архив по истории Сопротивления, дневни- НОВЕР, десятиэтажное административное
ки военных лет. О варварских методах веде- здание из железобетона, о б л и ц о в а н о
ния современных войн напоминают сведе- к л и н к е р о м . Дом с псевдоготическими,
ния о противопехотных минах, химическом экспрессионистскими формами увенчан
оружии и пр. медным куполом. Построен в 1927—1928
гг. по проекту Фрица Хёгера*, известен в
=#> Antikriegsmuseum der evangelischen
немецком градостроительстве XX в. как
Kirche Berlin-Brandenburg, Friedensmuseum /
архитектор, возрождавший стиль северо-
Remagen
немецкой кирпичной готики и использо-
A N T I K R I E G S M U S E U M D E R EVANGE- вавший клинкер. Н а з в а н и е по газете
LISCHEN KIRCHE B E R L I N - B R A N D E N - „Anzeiger" — букв. «Вестник», которая раз-
BURG А Н Т И В О Е Н Н Ы Й МУЗЕЙ Б Е Р - мещается в здании
Л И Н С К О - Б Р А Н Д Е Н Б У Р Г С К О Й ЕВАН- =#> Berliner Lokalanzeiger, Chilehaus /
ГЕЛИЧЕСКОЙ ЦЕРКВИ, экспозиция Hamburg, Historismus

54
ARBEITSGEMEINSCHAFT DER ÖFFENTLICH-RECHTLICHEN RUNDFUNKANSTALTEN

ются лучшими образцами внутренней архи-


тектурной отделки из всего созданного Геор-
гом Венцеслаусом фон Кнобельсдорфом*
=Ф> Schloss Sanssouci / Potsdam, Deutsche
Staatsoper / Berlin-Mitte

APPELWOI =*> APFELMOST


AQUARIUM / BERLIN-TIERGARTEN АК-
ВАРИУМ / БЕРЛИН-ТИРГАРТЕН, часть
берлинского зоопарка в Тиргартене. На трёх
этажах аквариума представлено самое бога-
тое в мире собрание морских и пресновод-
ных обитателей, есть «зал» для крокодилов,
террариумы для рептилий и амфибий, ин-
сектарий. Основан в 1913 г. После 2-й миро-
вой войны неоднократно расширялся
=Ф> Zoologischer Garten / Berlin-Tiergarten

ARBEITER- U N D BAUERNTHEATER
F R I E D R I C H SCHILLER / BAUERBACH
Высотный дом «Анцайгер»
Р А Б О Ч Е - К Р Е С Т Ь Я Н С К И Й ТЕАТР им.
ФРИДРИХА ШИЛЛЕРА / БАУЕРБАХ, на-
„ÄPFEL IM SCHLAFROCK" ЯБЛОКИ В родный театр в тюрингской общине Бауер-
ТЕСТЕ, кондитерское изделие из целых яб- бах, основан в 1959 г. как дань памяти Фри-
лок (с вынутой сердцевиной), завернутых в дриху Шиллеру*: он прожил в деревне Бау-
слоёное или песочное тесто. Для украшения ербах в 1782 г. восемь месяцев, скрываясь от
делают фигурные накладки из теста. Запе- преследований герцога Вюртембергского.
чённые в жаровом шкафу яблоки посыпают Традиционно инсценирует драмы Шиллера.
сахарной пудрой. Im Schlafrock — букв, «в Первой постановкой была драма «Виль-
домашнем халате». Ср. тж. „Bratwürste im гельм Телль» („Wilhelm Teil"), в которой в
Schlafrock" — колбаски (сосиски) в тесте качестве исполнителей принимали участие
APFELMOST АПФЕЛЬМОСТ 1. яблочный все жители деревни
сок 2. яблочный сидр. В регионе Франкфур- =*> Schiller-Haus / zu Bauerbach
та-на-Майне, Майнца распространено тер-
ARBEITSBIBLIOTHEK D E R BRÜDER
риториальное название Appelwoi (Frankfurter
JACOB U N D WILHELM G R I M M
Appelwoi) — букв, «франкфуртское яблочное
UNIVERSITÄTSBIBLIOTHEK DER HUM-
вино»
BOLDT-UNIVERSITÄT ZU BERLIN /
=Ф> „Weck, Worscht un Woi", Ebbelwei-
BERLIN-MITTE
Viertel / Frankfurt am Main
ARBEITSGEMEINSCHAFT DER ÖFFENT-
APFELSCHORLE =#> SCHORLE
LICH-RECHTLICHEN RUNDFUNK-
APOLLO-SAAL IN DER DEUTSCHEN ANSTALTEN DER BUNDESREPUBLIK
STAATSOPER / BERLIN-MITTE ЗАЛ АПОЛ- DEUTSCHLAND (ARD) РАБОЧЕЕ СООБ-
ЛОНА В НЕМЕЦКОЙ ГОСУДАРСТВЕН- ЩЕСТВО ОБЩЕСТВЕННО-ПРАВОВЫХ
НОЙ ОПЕРЕ / БЕРЛИН-МИТТЕ, помеще- ТЕЛЕРАДИОКОМПАНИЙ ФЕДЕРАТИВ-
ние для концертов камерной музыки. При ре- НОЙ РЕСПУБЛИКИ ГЕРМАНИЯ (АРД),
ставрации здания Немецкой государственной объединение земельных телерадиокомпаний
оперы в 1951—1955 гт. зал был оформлен зано- ФРГ, институт общественного права. Осуще-
во в стиле интерьеров вестибюля и столовой ствляет вещание на Первом канале телевиде-
потсдамского дворца Сансуси, которые счита- ния. Земельные Т Р К (всего девять) готовят

55
ARBER

передачи для Первого канала согласно кво- вершину Большого Арбера можно попасть с
там, определённым в зависимости от их раз- помощью лифта-подъёмника
мера и финансово-производственной мощ- =*> Bayerischer Wald, Arberkapelle, Villa
ности, выпускают совместно с ЦЦФ «Утрен- Wahnfried / Bayreuth
ний» и «Дневной» тележурналы, вещают на
ARBERKAPELLE ЧАСОВНЯ В ГОРАХ АР-
восьми «третьих» программах, участвуют в
БЕР, ежегодное место паломничества в
совместных проектах с европейскими обще-
День св. Варфоломея 25 августа, когда по
ственно-правовыми вещателями, такими
традиции здесь празднуют «арберовский
как телеканалы «Ки.Ка», «Феникс», «АРТЕ»,
кирмес» (Arberkirchweih). Часовня постав-
«Зсат». Кроме того, каждая земельная ТРК
лена в 1957 г. на средства князя Фридриха
вещает на четырёх или более земельных ра-
фон Гогенцоллерна Зигмарингского, вла-
диопрограммах и готовит передачи для об-
дельца лесных угодий Арбера
щих цифровых радиопрограмм. Десятым
=» Arber, Bartholomäustag, Hohenzollern,
членом АРД является телерадиокомпания
Kirmes
«Дойче велле». Объединение АРД основано в
1950 г. земельными радиокомпаниями для ARBORETUM / BERLIN-BAUMSCHU-
защиты общих интересов, на тот момент — с LENWEG Д Е Н Д Р А Р И Й / Б Е Р Л И Н - Б А -
целью противостоять попыткам государст- УМШУЛЕНВЕГ, ботанический сад при Ес-
венной (федеральной) власти перевести во- тественном музее Берлинского университе-
просы телерадиовещания из компетенции та им. Александра и Вильгельма Гумбольд-
земель в компетенцию Федерации. В рамках тов*. На его территории произрастает более
АРД земельные Т Р К смогли совместно за- 1200 пород деревьев и кустарников различ-
ниматься вопросами содержательной сторо- ных климатических поясов, в т. ч. редких,
ны вещания, вопросами правового, техни- исчезнувших в Европе в ледниковый пери-
ческого, экономического и производствен- од. Заложен как парк в английском стиле в
ного характера. Телевещание осуществляет- конце XIX в. ботаником Францем Шпетом.
ся с 1954 г. Основной источник финансиро- Arboretum от лат. arbor — «дерево»
вания АРД — абонентская плата =*> Museum für Naturkunde der Humboldt-
=s> Das Erste, Zweites Deutsches Fernsehen Universität zu Berlin / Berlin-Mitte
(ZDF), Drittes Programm, Bayerischer ARBORETUM / EBERSWALDE-FINOW =*>
Rundfunk (BR), Hessischer Rundfunk (hr), FORSTBOTANISCHER GARTEN / EBERS-
Mitteldeutscher Rundfunk (MDR), Nord- WALDE-FINOW
deutscher Rundfunk (NDR), Radio Bremen
(RB), Rundfunk Berlin-Brandenburg (RBB), ARCHÄOLOGISCHER PARK / XANTEN
Saarländischer Rundfunk (SR), Südwestrund- А Р Х Е О Л О Г И Ч Е С К И Й ПАРК / К С А Н -
funk (SWR), Westdeutscher Rundfunk Köln TEH, реконструированная римская колония
(WDR), Deutsche Welle (DW), KI.KA, «Ульпия Траяна» (Colonia Ulpia Traina). В ар-
Phoenix, 3sat, ARTE, Deutschlandradio хеологическом парке, основаннном в
1972—1977 гг., с предельной точностью вос-
ARBER АРБЕР, самый высокий горный хре- созданы арена и амфитеатр, водопровод, ко-
бет Баварского Леса. Включает Большой Ар- лодцы, жилые строения. Построенная раба-
бер (Großer Arber) высотой 1456 м, который ми колония получила права города в 105 г.
называют «Королём Баварского Леса» (König н.э. от императора Траяна. Площадь состав-
des Bayerischen Waldes), и Малый Арбер ляла 83 га, число жителей — 10 тыс. человек.
(Meiner Arber) высотой 1384 м. Выделяются Отсюда несколько легионов римского пол-
четыре группы живописных скал, выступаю- ководца Вара отправились на битву в Тевто-
щих из Большого Арбера, среди них — скала бургском лесу. Город существовал более 300
под названием «Голова Рихарда Вагнера*» лет, разрушен во время Великого переселе-
(Richard-Wagner-Kopf), напоминающая сво- ния народов. Современное название г. Ксан-
ими очертаниями профиль композитора. На тен восходит к обозначению колонии «Уль-

56
ARNDT-DENKMAL

пия Траяна» как „Ad sanctos" («У святых»), фондах хранятся 50 тыс. грамот на перга-
по почитавшимся здесь могилам мучеников менте, ок. 100 тыс. топографических карт,
=*> Hermannsdenkmal / bei Detmold, ок. 30 тыс. погонных м судебных и канце-
Teutoburger Wald, Vetera Castra лярских дел, охватывающих тысячу лет не-
мецкой истории. Старейший документ ар-
ARCHÄOLOGISCHES MUSEUM / HALLE
хива — грамота на пергаменте Отгона I Ве-
=#> ROBERTINUM / HALLE
ликого* (948). Здесь хранится тж. один из
ARCHENHOLD-STERNWARTE / BERLIN- подлинников документа о заключении
TREPTOW ОБСЕРВАТОРИЯ им. АРХЕН- Вестфальского мира, свидетельства Тридца-
ХОЛЬДА / БЕРЛИН-ТРЕПТО, одна из до- тилетней войны, освободительной борьбы
стопримечательностей Трепто-парка. Здание против Наполеона* в 1813—1815 гг. и др.
построено в 1908—1909 гг. по проекту архи- =4> Ottonen, Westfälischer Friede,
текторов Конрада Раймера и Фридриха Кер- Dreißigjähriger Krieg, Rathaus / Münster,
те. Здесь выступали известные учёные, путе- Rathaus / Osnabrück
шественники, в т. ч. Амундсен*, Эйн-
ARCHIV DER INTERNATIONALEN
штейн*, Лоуэл и др. Обсерватория распола-
GESELLSCHAFT F Ü R N E U E MUSIK /
гает телескопом с 21-метровым фокусным
DARMSTADT АРХИВ МЕЖДУНАРОДНО-
расстоянием, есть планетарий, оборудован-
ГО ОБЩЕСТВА НОВОЙ МУЗЫКИ /
ный цейсовскими приборами, экспозиция
ДАРМШТАДТ, собрание магнитофонных
по астрономии. В 1946 г. обсерватории при-
записей всех значительных музыкальных фе-
своено имя её основателя Фридриха Симона
стивалей в мире, начиная с 1950-х гг., предо-
Архенхольда*. В 1936 г., в годы нацистского
ставляется для научных исследований. Хра-
правления, учёный и его сын Понтер Архен-
нится в г. Дармштадт, в Международном ин-
хольд, тоже астроном, были изгнаны из об-
ституте музыки (Internationales Musikinstitut)
серватории
=S> Jazz-Festival / Berlin, Donaueschinger
=Ф> „Himmelskanone" / Berlin-Treptow,
Musiktage, Festival Mitte Europa, Schleswig-
Treptow-Park / Berlin-Treptow, Zeiss-
Holstein Musik Festival, Internationales Jazz-
Planetarium / Jena
Zentrum / Darmstadt
ARCHITEKTURMUSEUM DER TECHNI-
ARD =4> ARBEITSGEMEINSCHAFT DER
SCHEN UNIVERSITÄT M Ü N C H E N /
ÖFFENTLICH-RECHTLICHEN RUND-
MÜNCHEN МУЗЕЙ АРХИТЕКТУРЫ
FUNKANSTALTEN D E R B U N D E S R E -
МЮНХЕНСКОГО ТЕХНИЧЕСКОГО УНИ-
PUBLIK DEUTSCHLAND (ARD)
В Е Р С И Т Е Т А / М Ю Н Х Е Н , фонды включают
самое обширное специализированное собра- „ARMER RITTER" ГРЕНКИ, белый хлеб,
ние в Германии: ок. 350 тыс. рисунков и чер- намоченный в молоке с яйцами и обжарен-
тежей, ок. 100 тыс. фотографий, 500 макетов. ный в жире. Если гренки перед подачей
Представлены сведения о выдающихся архи- опускают в горячее вино с корицей и саха-
текторах Германии и других стран, таких как ром, то их шутливо называют «упившиеся
Бальтазар Нойман*, Эрих Мендельзон*, Ле девы» („versoffene Jungfrauen"). Название
Корбюзье* и др. С 2002 г. входит в состав Пи- „armer Ritter" — букв, «бедный рыцарь» —
накотеки современного искусства. Сменные связано, по одной из версий, с тем, что пер-
выставки освещают как историю архитекту- воначально (в XIV в.) блюдо считалось пи-
ры, так и её актуальные проблемы щей бедняков, в XVI в. — ландскнехтов; ср.
=r> Pinakothek der Moderne / München, выражение из ранневерхненем. „arme Ritter
Deutsches Architekturmuseum / Frankfurt am backen" — «бедно жить»
Main, Residenz / Würzburg, Sommerhaus
A R N D T - D E N K M A L / STRALSUND ПА-
Einsteins / Caputh
М Я Т Н И К АРНДТУ / ШТРАЛ ЬЗУНД, уста-
ARCHIV / DRESDEN АРХИВ / ДРЕЗДЕН, новлен по проекту берлинского скульптора
один из самых значительных в Германии. В Альберта Манте в честь писателя-публици-

57
ARNDT-GEDENKSTEIN

ста, поэта, историка Эрнста Морица зарубежных гастролей (выступал в т. ч. в Пе-


Арндта*; учился в Штральзунде в гимназии, тербурге и Москве)
позже принимал участие в делах города =4> Gewandhaus-Orchester / Leipzig, Neues
=#> Ernst-Moritz-Arndt-Haus / Bonn, Ernst- Gewandhaus / Leipzig, Berliner Philharmoniker
Moritz-Arndt-Haus / Garz / Rügen
ASAMBAROCK =Ф> ASAMTOU REN
ARNDT-GEDENKSTEIN / BERLIN-MITTE
ASAMKIRCHE / M Ü N C H E N ЦЕРКОВЬ
=ф> WALTER-ARNDT-GEDENKSTEIN /
БРАТЬЕВ АЗАМ / МЮНХЕН, памятник
BERLIN-MITTE
культовой архитектуры XVII в. в стиле южно-
ARNDT-HAUS / BONN =*> ERNST- немецкого барокко. Небольшая католичес-
MORITZ-ARNDT-HAUS / BONN кая церковь возведена в 1733—1746 гг. в честь
св. Иоганнеса Непомука (St. Johannes-
ARNDT-HAUS / GARZ / RÜGEN =s> ERNST- Nepomuk-Kirche) по проекту братьев Азам и
MORITZ-ARN DT-HAUS / G A R Z / R Ü G E N на их средства. Архитектор и художник Кос-
ARTE «АРТЕ», европейский телевизион- мас Дамиан Азам* и его брат, скульптор и ма-
ный канал культурно-просветительской на- стер лепных украшений Эгид Квирин Азам*,
правленности. Передачи ведутся на немец- поставили своей целью создать образец не-
ком и французском языках, из них основ- мецкой барочной архитектуры и живописи,
ные — тематические вечера с художествен- который явился бы выразителем их художе-
ными фильмами, документальными иссле- ственного кредо и не зависел бы от вкусов за-
дованиями и ток-шоу. Программа имеет казчика. Церковь явилась последним значи-
международный характер и призвана содей- тельным творением Эгида Азама, по замыслу
ствовать взаимопониманию и сближению которого барочная скульптура сливалась с
народов Европы. Канал основан в 1991 г. на живописью и скульптурными произведения-
паритетных началах французским каналом ми в стиле рококо. Архитектурной доминан-
La Sept и компанией ARTE Deutschland TV, той внешнего облика церкви являются мощ-
которая принадлежит АРД и ЦДФ. Вещает с ные пилястры, обрамляющие фасад. Портал
1992 г. Многочисленные проекты осуществ- представляет собой портик из колонн, увен-
ляются в кооперации с общественно-право- чанный статуей св. Непомука (Statue des hl.
выми телеканалами европейских стран. Ка- Nepomuk). Тесное внутреннее пространство
нал свободен от рекламы. Вещание ведётся отличается изобилием декора, здесь всё под-
из г. Страсбург (Франция). ARTE — сокр. чинено эффектам перспективы, сочетанию
(франц.): Association Relative ä la Television цветовых форм со светом, при этом преобла-
Europeenne (Ассоциация европейского те- дают красно-коричневые цвета и золото, что
левидения) придаёт ансамблю интерьера мистический
характер. Стены церкви покрыты красным
=Ф> Arbeitsgemeinschaft der öffentlich-
стуком под мрамор. Над главным алтарём
rechtlichen Rundfunkanstalten der Bundes-
помещена скульптурная группа, изображаю-
republik Deutschland (ARD), Zweites Deut-
щая Троицу, окружённую, как ореолом, кры-
sches Fernsehen (ZDF)
льями ангелов, она сверкает в лучах света,
ARTUR-NIKISCH-PREIS П Р Е М И Я им. идущего из невидимых снизу окон. В стек-
АРТУРА НИ КИША, награда города Ляйп- лянном саркофаге находится восковая фигу-
циг в области музыкальной культуры, при- ра св. Непомука. Справа и слева от алтаря
суждается выдающимся дирижёрам. Учреж- помещены медальоны — портреты создате-
дена в 1957 г. в честь венгерского дирижёра лей церкви, выполненные в технике гри-
Артура Никита*. Руководил симфоничес- зайль. Рядом с церковью братья Азам пост-
ким оркестром «Гевандхауз» в 1895—1922 гг., роили для себя дом. Полное название церк-
был профессором Ляйпцигской консерва- ви: Katholische Kirche St. Johann Nepomuk /
тории, значительно расширил состав оркес- Asamkirche (Католическая церковь св. Ио-
тра и его репертуар, с 1916 г. ввёл практику ганна Непомука / Церковь Азамов)

58
ASCHERMITTWOCH

=4> Asamtouren, Dreifaltigkeit, Nepomuk- ASBACH URALT «АСБАХ УРАЛЬТ», сорт


Kapelle / Dresden немецкого коньяка. Производится с XIX в. в
г. Рюдесхайм-ам-Райн. Название по фами-
ASAMTOUREN ТУРЫ ПО СЛЕДАМ АЗА-
лии первого владельца фирмы Х.Асбаха, ко-
MOB, экскурсии по местам Восточной Ба-
торый ок. 1900 г. использовал для обозначе-
варии, связанным с творчеством мюнхен-
ния алкогольного напитка немецкое слово
ской семьи Азамов — архитекторов, скульп-
Weinbrand («вайнбранд»), а не запатенто-
торов, художников, ярчайших представите-
ванное обозначение „Cognac" (для фран-
лей культуры европейского барокко XVIII в.
цузских напитков из г. Коньяк на юго-запа-
Родоначальник династии — Ханс Георг
де Франции, в долине Шаранта). В немец-
Азам*, монастырский художник, учился ре-
ком языке профессионалы употребляют для
меслу предположительно не только в Бава-
«вайнбранд» тж. термин «брантвайн»
рии, но и в Италии (в Венеции). Из девяти
(Branntwein) — «дистиллированное вино»,
его детей два сына — Космас Дамиан и Эгид
от профессионализма brennen (disteliieren),
Квирин — стали известными представите-
т.е. подвергать вино перегонке для измене-
лями барочного искусства не только в Гер-
ния крепости напитка. Asbach Uralt — букв.
мании, но и за её пределами — в Швейца-
«древний (крепкий) асбах»
рии, Австрии, Богемии. Братья Азам полу-
=*> Spätlese-Denkmal / Rüdesheim
чили первоначальное образование в мастер-
ской своего отца. После его смерти Космас ASCHENBESTREUUNG =S> ASCHER-
Дамиан Азам* смог продолжить своё обуче- MITTWOCH
ние в Риме — благодаря поддержке настоя-
ASCHERMITTWOCH ПЕПЕЛЬНАЯ СРЕ-
теля церкви в г. Тегернзее. Здесь он получил
ДА, первый день поста после карнавалов.
в 1713 г. первую премию римской «Академиа
Решение об установлении среды (перед вос-
ди сан Лука» (Accademia di San Luca) — одну
кресеньем инвокабит) как начала предпас-
из самых престижных наград того времени,
хального сорокадневного поста принято в
которую вручали в присутствии Папы. Из-
1091 г. на Вселенском соборе католической
вестно, что Эгид Кверин Азам* получил своё
церкви в южноитальянском г. Беневент. В
образование у мюнхенского придворного
былые времена голову грешников посыпали
скульптора Андреаса Файстенбергера*. По-
пеплом (Aschenbestreuung) — от кустарни-
сле возвращения из Италии архитектор и ху-
ков и пальм, сожжённых и освящённых за
дожник Космас Дамиан Азам сразу же полу-
год до этого в Вербное воскресенье. Пеплом
чил крупные заказы в регионе Верхнего
рисовали верующим крест на лбу как напо-
Пфальца, вскоре к работе стали привлекать
минание о бренности человеческой жизни и
и его брата Эгида Квирина, скульптора и ма-
о необходимости очищения души. От этого
стера лепных украшений. Они строили и ук-
церковного ритуала сохранилось название
рашали княжеские дома, церковные здания,
«Пепельная среда» и обычай в этот день ма-
в которых последовательно осуществляли
зать друг друга пеплом и рисовать крест на
принцип пластически живописного ансамб-
лбу. Пеплу с древнейших времён приписы-
ля. Это прежде всего интерьеры монастыр-
вались многие чудодейственные свойства. В
ских церквей в Pope, Вельтенбурге, церквей
культурах многих народов пепел (зола) счи-
в Регенсбурге, Остерхофене, Штраубинге,
тался источником плодородия и очищения.
Альдерсбахе, Эрнсдорфе и других местах
Пепельная среда была, по поверью, несча-
Восточной Баварии (более 20), по которым
стливым днём (будто бы именно в этот день
проходят экскурсионные маршруты. В ис-
Люцифер был низвергнут с небес), но обря-
кусствоведении существует понятие
ды с пеплом помогали отогнать всё злое.
„Asambarock" — «барокко Азамов»
Пепел пасхальных костров смешивали с
=Ф> Asamkirche / München, Mosterkirche пеплом освящённых веток вербы, можже-
Mariae Himmelfahrt / Rohr, Klosterkirche St. вельника и других кустарников и добавляли
Georg und St. Martin / Weltenburg, Pfalz во время посевных работ в семена, посыпа-

59
ASPHALT

ли золой хлев, скот, примешивали в питьё Ф Р И Д Р И Х А ВИЛЬГЕЛЬМА БРАНДЕН-


скоту, чтобы улучшить его привес, очищали БУРГСКОГО, памятник картографическо-
курятник и посыпали его золой. Весёлыми го искусства XVII в. Второй по величине ат-
ритуалами Пепельной среды являются со- лас в мире, его размеры: 170 х 110 см в за-
жжение чучела (символическое прощание с крытом виде и 220 х 170 см в открытом, вес
зимой и завершение карнавала), «стирка ок. 150 кг, содержит 35 карт. Изготовлен в
кошельков». Ритуальным блюдом первого 1663 г. в амстердамском картографическом
дня поста считается рыба издательстве. В 1664 г. был подарен князем
Иоганном Морицем своему сюзерену. Хра-
=» Karneval, Fastnacht, Fastenzeit, Invocabit,
нится в Государственной библиотеке в Бер-
Geldbeutelwäsche, Heringstag, Fischessen,
лине. Самый большой атлас в мире нахо-
Palmsonntag
дится в Британской библиотеке в Лондоне
ASPHALT =s> KEGELSPIEL =#> Staatsbibliothek zu Berlin — Preußischer
ASTRONOMISCHE U H R / ROSTOCK =#> Kulturbesitz / Berlin-Tiergarten, Atlas des
K A L E N D E R U H R IN D E R M A R I E N - Ptolemäus, Großer Atlas / Rostock, „Großer
KIRCHE / ROSTOCK Kurfürst" / Berlin-Charlottenburg, Kartogra-
phisches Museum / Gotha
ASTRONOMISCHE UHR / STENDAL АС-
ТРОНОМИЧЕСКИЕ ЧАСЫ / ШТЕНДАЛЬ, ATLAS DES PTOLEMÄUS АТЛАС ПТО-
технический и художественный памятник Л Е М Е Я , уникальный памятник истории
конца XVI в. Созданы для церкви св. Марии картографии, хранится в архиве саксон-
в г. Штендаль по принципу учения Николая ского г. Лёбау (Löbauer Ratsarchiv). Пред-
Коперника* о гелиоцентрической системе полагается, что это единственный в мире
мира: по циферблату трёхметрового диамет- экземпляр. Создан в 1485—1501 гг. на осно-
ра можно определить точное время и месяц, ве трудов Клавдия Птолемея*, выдающегося
а тж. высоту Солнца, знаки зодиака, лунный астронома античности, географа, математи-
цикл, положение планет Венеры (Venus) и ка и астролога. Размер атласа 40 х 50 см,
Сатурна (Saturn). Часы не включались со представляет собой собрание нескольких
времени их создания. В 1980-е гг. были отре- картографических произведений, в т. ч. ге-
ставрированы. Заводятся каждые пять дней ографических карт, в ы п о л н е н н ы х как
резьба по дереву и раскрашенных от руки,
=4> Kalenderuhr in der Marienkirche /
включает тж. 33 географические карты ев-
Rostock
ропейских стран, напечатанных в г. Ульм.
ATHENE-SKULPTUR / MÜNCHEN На них нанесены очертания стран, остро-
СКУЛЬПТУРА АФИНЫ / МЮНХЕН, ус- вов, рек, гор, однако они не всегда точны.
тановлена в 1906 г. на парапете моста Мак- Все обозначения даны на латинском язы-
симилиана (Maximiliansbrücke) как символ ке, например: Germania, Oceanus Germa-
покровительницы города искусств Мюнхе- nicus (Северное море), Oceanus Sarmaticus
на. Скульптор Франц Дрекслер. Греческая (Балтийское море), Frantia, Hispania,
богиня Афина Паллада, дочь Зевса, счита- Italia, Cursica, Sardinia, Sicilia и др. Цен-
ется вечно девственной богиней, покрови- ным приложением является географичес-
тельницей греческого г. Афины, искусств, кая карта Германии, напечатанная в
наук, ремёсел, богиней мудрости и разума. Нюрнберге в 1501 г. Её создатель Георг
Её культовыми животными были сова и Этцлауб тж. не избежал ошибок, напри-
змея, а священным деревом — маслина мер, на его карте р. Шпрее впадает в Бал-
=4> Isar-Athen, Reiterstandbild von тийское море. Она считается одним из
Maximilian I. / München первых картографических путеводителей,
на котором обозначены дороги. Другим
ATLAS DES G R O ß E N K U R F Ü R S T E N
приложением к атласу является гороскоп,
FRIEDRICH WILHELM VON BRANDEN-
написанный от руки
BURG АТЛАС ВЕЛИКОГО КУРФЮРСТА

60
AUERBACHS KELLER

=*> Atlas des Großen Kurfürsten Friedrich зан с именем Гёте*, который приехал в 1765 г.
Wilhelm von Brandenburg, Kartographisches в Ляйпциг, чтобы изучать юриспруденцию,
Museum / Gotha, Großer Atlas / Rostock и в студенческие годы бывал частым гостем
в заведении Ауэрбаха. В разное время здесь
ATOM-MUSEUM / HAIGERLOCH МУЗЕЙ
любили посидеть тж. Лютер*, Пиркхаймер*,
АТОМА / ХАИ ГЕРЛ ОХ, один из редких музе-
Бах*, Моцарт*, Шуман*, Вагнер*, бывал там
ев. Экспозиция посвящена истории проведе-
и Чайковский*. По преданию, в XVI в. из од-
ния экспериментов на опытном реакторе в
ного ляйпцигского трактира ускакал верхом
1945 г. Опыты по доказательству возможности
на винном бочонке герой народных сказа-
цепной реакции в ядерном реакторе проводи-
ний чернокнижник Фауст* (Fassritt des
лись в подвале, вырубленном в скале, в них
Schwarzkünstlers Faust). В своей трагедии
участвовали учёные-физики Вернер Хайзен-
«Фауст» („Faust") Гёте описал эту сценку
берг, Вальтер Боте* — оба лауреаты Нобелев-
иначе и перенёс действие в винный погре-
ской премии в области физики, Карл Фрид-
бок Ауэрбаха, сделав его всемирно извест-
рих фон Вайцзекер* и Вирц. В апреле 1945 г.
ным. Предполагается, что поэта вдохнови-
лаборатория была занята американскими
ли на такую интерпретацию две картины
войсками и демонтирована. Музей размеща-
мастера Андреаса Бертшнайдера, создан-
ется в бывшем пивном погребке небольшого
ные им для погребка Ауэрбаха в 1625 г. и ук-
баден-вюртембергского г. Хайгерлох
рашающие «комнату Гёте» (Goethe-Zimmer)
=Ф> Peenemünde-Museum / Usedom
до настоящего времени. Позже, в середине
XIX в., художник Генрих фон Бай расписал
AUERBACHS KELLER / LEIPZIG ПОГРЕ-
серые стены погребка картинами на сюже-
БОК АУЭРБАХА / ЛЯЙПЦИГ, старинный
ты легенды о Фаусте (по заказу графов
винный ресторан, одна из достопримеча-
Фельтхаймских, тогдашних владельцев дво-
тельностей Ляйпцига. Погребок тесно свя-
ра Ауэрбаха). Погребок как питейное заве-
дение существует с 1525 г. В 1497 г. в Ляйп-
циг из верхнепфальцского местечка Ауэрбах
приехал Генрих Штромер, чтобы изучать
здесь философию и медицину (позже он
стал ректором Ляйпцигского университета).
Женившись на дочери одного из уважаемых
граждан города, приобрёл у него дом на
улице Ноймаркт, открыл в его погребе пи-
тейное заведение, которое стало приносить
неплохие доходы. В 1538 г. Штромер платил
одну треть всех городских налогов на алко-
голь. Он построил ярмарочный двор, назвав
его в честь своей родины «Ауэрбахсхоф»
(Auerbachshof). Более 100 лет двор находил-
ся во владении семьи Штромер, затем пере-
шёл к майсенскому дворянскому роду, в се-
редине XIX в. — к графам Фельтхаймским.
В 1911 г. его приобрёл ляйпцигский купец
Антон Мэдлер и построил на месте снесён-
ного двора Ауэрбаха современный ярмароч-
ный пассаж. В 1913 г. в помещениях погреб-
ка открылся ресторан, перед входом установ-
лены две бронзовые скульптурные группы:
Фауст с Мефистофелем и фигуры «закол-
Погребок Ауэрбаха. Бронзовые фигуры Фауста дованных» им студентов-гуляк (Faust mit
и Мефистофеля

61
AUER DULT

Mephisto und die verzauberten Zecher) — ра- классики немецкой и мировой литературы,
бота ляйпцигского скульптора Молитора. В произведения современных немецких и зару-
настоящее время в залах ресторана могут бежных авторов, книги карманного формата.
разместиться 700 гостей. Здесь сохранены Основано в 1945 г. в Берлине. „Aufbau" —
исторические комнаты Гёте, Лютера, Бётге- букв, «создание, восстановление»
ра*, одно из помещений украшает знамени- =Ф> Taschenbuch-Verlage
тая бочка на 1 тыс. литров, связанная с ле-
AUFRUF ZUR KRIEGSDIENSTVER-
гендой о Фаусте, есть зал «Старый Ляйпциг»
W E I G E R U N G „SAG NEIN!" / HAMBURG
(Alt Leipzig), «бар Мефистофеля» (Mephisto-
=#> MAHNMAL „SAG NEIN!" / HAMBURG
Bar) и др. Для туристов проводятся экскур-
сии, залы используют тж. для выступлений AUGSBURGER DOM / AUGSBURG АУГС-
театральных и музыкальных групп Б У Р Г С К И Й С О Б О Р / АУГСБУРГ, памят-
=4> Mädler- Passage / Leipzig, Faust- ник культовой архитектуры различных эпох
Denkmal / Knittlingen, Faust-Museum / и стилей. Первая церковь была построена в
Knittlingen, Faust-Stadt, Böttger-Gedenkstätte X в. при епископе Ульрихе Святом (Ulrich
/ Schleiz, Goethe-Denkmal / Leipzig, Pfalz (2) der Heilige) на месте бывшего римского по-
селения Augusta Vindelicorum / Augusta
AUER DULT «АУЭР ДУЛЬТ», ярмарка в Vindelicum. При раскопках в начале XIX в.
мюнхенском районе Ау. Традиция восходит были обнаружены стены крестной церкви
к XVIII в., когда в 1796 г. курфюрст Карл Те- (Taufkirche) и баптистерия (Taufgrube) ро-
одор в знак благодарности за отлично про- манского периода. Новая постройка — ро-
ведённый парад вооружённого отряда горо- манская трёхнефная базилика с двумя боко-
жан в тогдашнем пригороде Мюнхена Ау раз- выми башнями — появилась в XI в. при
решил проведение ярмарок два раза в год — в епископе Генрихе II (Heinrich И.). В начале
мае и октябре. Эту ярмарку считают своеоб- XIV в. собор был частично перестроен в го-
разной предшественницей т. н. «блошиных тическом стиле: пристроены два нефа и два
рынков». В течение недели два-три раза в портала, восточная часть снесена и замене-
год производится торговля самыми разно- на готическим зальным хором с семью ча-
образными товарами. Слово Dult употреб- совнями (освящение в 1431 г.). Это увеличи-
ляется в Баварии повсеместно для обозна- ло протяжённость постройки до 113 м и
чения ярмарки, например: Maidult Passau — придвинуло церковь к Via Claudia — путь,
майская ярмарка в Пассау, Frühjahrsdult охранявшийся когда-то воинами римского
Regensburg — весенняя ярмарка в Реген- лагеря. Внешний облик сохранившегося
сбурге, Herbstdult Straubing — осенняя яр- пятинефного собора св. Марии (Dom St.
марка в Штраубинге и т.д. Maria mit fünf Schiffen) определяется кон-
Salvatorzeit, Kurfürst трастом между низкой вытянутой западной
частью и устремлёнными вверх готически-
„AUFBAUHELFER" / BERLIN-MITTE
ми хорами. Южный и северный порталы
«АУФБАУХЕЛЬФЕР» / БЕРЛИН-МИТТЕ,
называются порталами Марии (Marienpor-
скульптура в центре города перед берлинской
tale), украшены её изображениями. Третий
ратушей, работа Фрица Кремера. Установлена
портал украшен бронзовым барельефом ро-
в 1954 г. в честь рабочих, восстанавливавших
манской эпохи (1060 г.). Самый ранний в
Берлин после 2-й мировой войны. Aufbau-
Центральной Европе (середина XII в.) цикл
helfer — «добровольно работающий при вос-
витражей (Glasmalerei-Zyklus) на пяти окнах
становлении» (неологизм ГДР), скульптура
представляет ветхозаветных праотцев и
находится в восточной части Берлина
пророков — Иону, Даниила, Иосию, Мои-
=Ф> „Trümmerfrau" / Berlin-Mitte, Rotes сея и Давида. Покоящийся на двух львах
Rathaus / Berlin-Mitte трон епископа относится примерно к 1100 г.
AUFBAU VERLAG ИЗДАТЕЛЬСТВО Южный поперечный неф украшен 15-метро-
«АУФБАУ», профиль — беллетристика: вым изображением св. Кристофора (1491 г.).

62
AUGUST-HERDER-DENKMAL

К художественным ценностям относятся A U G S B U R G E R RELIGIONSFRIEDEN


тж. живописные полотна Гольбайна Стар- G E D E N K T A F E L „AUGSBURGER RELI-
шего* из жизни св. Марии (1493 г.) и Георга GIONSFRIEDEN" /AUGSBURG
Петеля* — изображение страждущего Хрис-
та, покрытого стигмами (язвами) A U G S B U R G E R SCHNECKE «АУГСБУРГ-
(„Schmerzensmann", um 1630), а тж. бронзо- СКАЯ УЛИТКА», туго свёрнутая колбаска
вое надгробие епископа Вольфхарта Рота на деревянной «шпажке» (Holzspieß), при-
(Wolfhart Rot), XIV в. готовленная на гриле, подаётся с гарниром
из капусты со шпиком (Speckkraut), тради-
=Ф> Gedenktafel „Augsburger Religions-
ционное аугсбургское блюдо
frieden" / Augsburg, Christophorustag
=%• „Welser Küche" / Augsburg
AUGSBURGER KONFESSION АУГС-
БУРГСКОЕ И С П О В Е Д А Н И Е , двадцать A U G S B U R G E R SCHULE ист. АУГСБУРГ-
восемь тезисов, составленных Меланхто- СКАЯ ШКОЛА, одно из направлений в ар-
ном* на латинском и немецком языках; в хитектуре и живописи XVIII в. на юге Гер-
них излагались основы лютеранства. Были мании, где преобладало итальянское влия-
представлены князьями-протестантами в ние барокко. Немецкие зодчие и живопис-
1530 г. на Аугсбургском рейхстаге цы не следовали слепо за итальянскими ма-
(Augsburger Reichstag). Император Карл V стерами, а создавали свой национальный
Габсбург* и католики отвергали Аугсбург- вариант барокко. У живописцев аугсбург-
ское исповедание, в связи с чем их против- ской школы были сильны бытописатель-
ники заявили о начале вооружённой борь- ские тенденции, в т. ч. при оформлении
бы. Документ называют тж. Augsburgische церковных интерьеров. Аугсбург был воль-
Konfession (лат. — Confessio Augustana) ным портовым городом, здесь сильнее сказы-
валось влияние голландского и фламандско-
=£> Reichstag (1), Schmalkaldischer Bund,
го искусства. Характерные черты аугсбург-
Gedächtniskirche / Speyer, Gedenktafel
ской школы ярко проступают в творчестве
„Augsburger Religionsfrieden" / Augsburg,
художника Иоганна Евангелиста Хольцера*
Melanchton-Haus / Wittenberg
=$> Wallfahrtskirche St. Anton / Garmisch-
A U G S B U R G E R PUPPENKISTE / AUGS- Partenkirchen, Düsseldorfer Schule, Kölner
BURG АУГСБУРГСКИЙ « Я Щ И К С КУК- Malerschule, Freie Stadt
ЛАМИ» / АУГСБУРГ, кукольный театр ма-
рионеток, один из самых известных в Гер- AUGSBURGISCHE KONFESSION
мании. Постановки часто транслируются по A U G S B U R G E R KONFESSION
телевидению. Основан в 1948 г. семейной
AUGUST-BEBEL-GEDENKSTÄTTE
парой Эмихен, первый спектакль — «Кот в
KÖNIGSTEIN
сапогах» („Der gestiefelte Kater"). Руковод-
ство театром продолжают дети и внуки ос- AUGUST-HERDER-DENKMAL / BEI
нователей кукольной сцены, по традиции FREIBERG ПАМЯТНИК АВГУСТУ ГЕР-
кукловоды сами вырезают из дерева своих ДЕРУ / у г. ФРАЙБЕРГ, установлен в
марионеток. К 50-летию театра (1998 г.) из- 1839—1840 гг. на могиле Зигмунда Августа
дана его красочная хроника („50 Jahre Вольфганга барона фон Гердера — второго
Augsburger Puppenkiste"), выпущены рожде- сына поэта и учёного Иоганна Готфрида Гер-
ственские календари и записи песен из дера*. После учёбы во Фрайбергской горной
спектаклей. Название по форме сцены — академии он стал известным теоретиком и
открывающийся на две половинки «ящик», практиком горного дела, способствовал раз-
откуда появляются куклы. Его называют тж. витию горнорудной и металлургической
Oehmichens Marionetten Theater (Театр ма- промышленности, занимал пост высшего
рионеток Эмихенов) чиновника горного дела в Саксонии. Отли-
=Ф> Adventskalender, Kölner Puppenspiele / чаясь любовью к помпезности, устраивал
Köln, Stadtpuppenbühne / Aachen пышные парады горняков, сам определил

63
AUGUSTINERKLOSTER

торжественный ритуал своих похорон: в по- ние памятников культуры верхнерейнского


следний путь его провожал парад горняков алеманнского региона (oberrheinisch-ale-
из 747 человек, похороны состоялись в ве- mannisches Kulturgebiet): старинное церков-
черних сумерках; по заснеженному полю ное искусство, в т. ч. расшитые и тканые ал-
гроб доставили к бывшей шахте возле Фрай- тарные покрывала, сборники церковных
берга. Спустя несколько месяцев на могиле песнопений с заставками, выполненными
установили памятник в стиле неоготики, со- вручную мастерами-художниками, витражи
здатель — архитектор Эдуард Хойхлер и скульптуры из Фрайбургского собора. Ба-
=Ф> Herder-Kirche / Weimar, Herder- рочный орган (1730 г.) до сих пор использу-
Museum /Weimar, Herder-Denkmal / Weimar, ется для концертов. Представлена тж. свет-
Historismus ская культура: интерьер жилых помещений
в стиле рококо, ампир, бидермайер. Народ-
AUGUSTINERKLOSTER / ERFURT МО-
ное искусство региона Баден отражено в
НАСТЫРЬ ОРДЕНА СВ. АВГУСТИНА /
коллекциях национальной одежды, знаме-
ЭРФУРТ, памятник культовой архитектуры
нитых шварцвальдских часов, расписной
XIII—XIV вв. Постройка готической церкви
мебели. Ценными экспонатами художест-
при монастыре была завершена в 1334 г.
венной галереи являются полотна Балдун-
Знаменита «эрфуртскими окнами» — витра-
га*, Грюневальда*, Тома*, Хофера*, Дикса*,
жами, на которых изображены сцены из ле-
Макке* и др. Музей располагает богатым
генды о св. Августине. Большая часть мона-
собранием произведений баденских худож-
стырского комплекса была разрушена во
ников и скульпторов: портреты Винтер-
время 2-й мировой войны, однако почти не
хальтера, ландшафты Фриза, Ширмера, Лу-
тронутым сохранился ценный культурно-
га и др., скульптуры Герстеля, Зайца. Не-
исторический памятник — ренессансный
большая экспозиция посвящена истории
двор монастыря. В 1980-е гг. монастырь и
Фрайбурга, интересны две модели города:
церковь были частично восстановлены, в
«Фрайбург ок. 1590 г.» („Freiburg um 1590")
т. ч. крытая галерея, зал для капитула, келья
и «Фрайбург в XVIII в.» („Freiburg im XVIII.
Мартина Лютера*, жизнь которого в тече-
Jahrhundert"). Основу музея составили ху-
ние многих лет была связана с Эрфуртом: в
дожественные ценности бывшего женского
1501—1505 гг. он учился в местном универ-
доминиканского монастыря Адельхаузен
ситете, в 1505—1508 гг. (по другим данным, в
(Dominikanerinnenkloster Adelhausen, распу-
1505—1511 гг.) был монахом монастыря в пе-
щен в 1867 г.) и культурно-исторические па-
риод его наибольшего расцвета. В 1507 г. в
мятники Фрайбургского собора. Музей ос-
соборе Эрфурта Лютер был возведён в сан
нован в 1923 г., размещается в бывшей мо-
священника (к огорчению отца, который
настырской церкви августинцев
желал видеть своего сына юристом). Позже
Лютер неоднократно бывал в Эрфурте: 21 =Ф> Bettelmönche, Münster Unsere Liebe
октября 1522 г. читал проповеди в универси- Frau / Freiburg im Breisgau, Biedermeier,
тетской церкви, 11 октября 1529 г. — в церк- Schwarzwälder Kuckucksuhr, Otto-Dix-Haus /
ви францисканцев. Эрфуртский монастырь Gera, August-Macke-Haus / Bonn, Hans-
августинцев с кельей Лютера считается од- Thoma-Museum / Karlsruhe
ним из наиболее известных лютеровских
памятников в Германии AUGUST-MACKE-HAUS / BONN ДОМ-
МУЗЕЙ АВГУСТА МАККЕ / БОНН, экспо-
Bettelmönche, Erfurter Fenster, Erfurter
зиция посвящена творчеству художника-
Dom, Barffißerkirche / Erfurt, Gedenkstein für
экспрессиониста Августа Макке*. Жил в
Luther / Stotternheim
Бонне с 1910 г., убит в 1914 г., в 1-ю мировую
AUGUSTINERMUSEUM / FREIBURG IM войну, в возрасте 27 лет. Его короткий жиз-
BREISGAU МУЗЕЙ В ЦЕРКВИ АВГУС- ненный путь был чрезвычайно насыщен. В
ТИНЦЕВ / ФРАЙБУРГ-ИМ-БРАЙСГАУ, в 1911 г. вместе с Василием Кандинским*,
экспозиции представлено обширное собра- Францем Марком* и Габриэлой Мюнтер*

64
AUSBRUCH

открыл в Мюнхене выставку «Синий всад- фонтанов в стиле ренессанс, все — в центре
ник». В 1913 г. устроил в Бонне большую вы- города, вдоль улицы Максимилианштрасе
ставку рейнских экспрессионистов. Совер- =£> Rathaus / Augsburg, Römisches Museum
шал много поездок по европейским центрам / Augsburg
искусства, во время которых собирал впе-
чатления о новых течениях в современном AUGUSTUSBURG =#> SCHLOSS AUGUS-
искусстве; часто бывал в Париже. Вместе с TUSBURG/BRÜHL
Паулем Клее* посетил Тунис, поездка вдох- AUGUSTUSBURG / BEI CHEMNITZ АУ-
новила Макке создать серию акварелей, в ГУСТУСБУРГ / у г. КЕМНИЦ, бывший заго-
которых свет стал самостоятельным средст- родный охотничий замок (Lust- und Jagd-
вом изображения. Часть наследия художни- schloss) саксонского курфюрста Августа I*.
ка представлена в Доме-музее Макке, где со- Построен в 15 км от г. Кемниц в 1568—1572 гг.
хранились тж. его личные вещи. Здесь он со- на вершине горы по проекту ляйпцигского
здал более 350 картин, на некоторых из них архитектора Иеронима Лотгера* в стиле ре-
запёчатлён вид из окна его мастерской. Му- нессанс. Четыре угловые квадратные пост-
зей основан в 1991 г. ройки с башнями образуют внутренний двор
=4> „Blauer Reiter", Kunstmuseum / Bonn, в форме греческого креста. Колодец во дворе,
Gabriele- M unter- Preis с конным воротом (Schlossbrunnen mit
Göperwerk), глубиной более 130 м, относится
AUGUSTUS-BRÜCKE / DRESDEN МОСТ
к числу известных памятников техники в
АВГУСТА / ДРЕЗДЕН, мост через р. Эльба,
Саксонии. Два зала замка — Венеры (Venus-
соединяющий два городских района: Альт-
saal) и т. н. Зал зайцев (Hasensaal) — украше-
иггадг на левом и Нойштадт на правом берегу
ны настенной росписью художника Гединга.
(Altstadt — «старый город», Neustadt — «но-
В замковой часовне, освящённой в 1572 г.,
вый город»). Первый каменный мост был по-
находятся: алтарная картина Лукаса Кранаха
строен на этом месте в 1343 г., заменён в
Младшего*, изображающая Распятие и се-
1727—1731 гг. другим (длина 402 м, ширина
мейство курфюрста Августа I (Kruzifixus mit
более 11 м), сохранившим в основном свой
der Familie Kurfürst Augusts), орган, богато ук-
облик до настоящего времени, в т. ч. 17 «бы-
рашенная кафедра. Вскоре после постройки
ков» — опор моста, 16 арок. Считается самым
замком перестали пользоваться, он начал
красивым эльбским мостом Дрездена. На-
разрушаться. Некоторое время замок служил
зван в честь Августа Сильного*, прежнее на-
тюрьмой. У ворот прикреплены мемори-
звание — Старый эльбский мост (Alte
альные доски с именами бывших заклю-
Elbbrücke)
чённых — 1849 и 1933 годов. После реставра-
=#> Altmarkt / Dresden, Kulturpalast /
ции в 1960—80-е гг. здесь разместились музеи,
Dresden, Canaletto-Blick / Dresden
а тж. молодёжная туристическая база и ресто-
AUGUSTUS-BRUNNEN / AUGSBURG ран, украшенный живописными псевдоисто-
ФОНТАН АВГУСТА / АУГСБУРГ, установ- рическими полотнами
лен в 1589—1594 гг. перед ратушей к 1600-
=Ф> Jagdtier- und Vogelkundemuseum
летнему юбилею города в честь его основа-
Augustusburg / bei Chemnitz, Kutschenmuseum
теля — римского императора Августа*. Ауг-
Augustusburg / bei Chemnitz, Motorrad-Museum
сбург был основан ок. 15 г. до н.э. и назван
Augustusburg / bei Chemnitz, Linden-Sage
его именем. На парапете фонтана помеще-
ны четыре бронзовые аллегорические фигу- AUSBRUCH АУСБРУХ 1. «выборочный»
ры, символизирующие реки Jlex, Вертах, сбор ягод, тронутых первыми заморозками
Брунненбах и Зингольд. Автор проекта — в конце поздней осени 2. дорогие марочные
скульптор Хуберт Герхард*, руководивший в вина из «выборочно» собранных ягод
то время литейной мастерской при мюнхен- (Ausbruchwein).
ском дворе. Всего в Аугсбурге в честь Авгус- =5» Auslese, Qualitätswein, Eiswein, Spätlese,
та в XVI—XVII вв. было установлено пять Kabinett

3 Маркина Л.Г. 65
AUSBRUCHWEIN

AUSBRUCHWEIN =#> AUSBRUCH AUßEN- U N D BINNENALSTER / HAM-


BURG =Ф> AUßENALSTER / HAMBURG,
AUSLESE АУСЛЕЗЕ 1. «выборочный» сбор
BINNENALSTER / HAMBURG
ягод, почти засохших на лозе в конце позд-
ней осени 2. дорогие марочные вина из «вы- AUSSICHTSTURM / LÖBAU С М О Т Р О -
борочно» собранных ягод. Auslese — букв. ВАЯ БАШНЯ / ЛЁБАУ, памятник техники
«отбор, выбор» XIX в., одно из самых примечательных ев-
=#> Ausbruch, Qualitätswein, Eiswein, Spät- ропейских сооружений из ажурного чугун-
lese, Kabinett ного литья. Башня высотой 28 м изготовле-
AUßENALSTER/HAMBURG ВНЕШНИЙ на в 1851—1854 гг. на чугунолитейном заводе
АЛЬСТЕР / ГАМБУРГ, одно из двух озёр, в г. Бернсдорф, её монтировали на горе вы-
возникших в начале XVII в. в результате де- сотой 447 м вблизи саксонского г. Лёбау в
ления искусственного озера Мюлензее течение двух с половиной месяцев из 176
(Mühlensee) — букв. «Мельничное озеро». крупных и 184 мелких элементов. На верх-
Оно образовалось в 1235 г. после возведения нюю платформу филигранной башни ведут
плотины на р. Альстер (Alsterdamm), необ- 120 ступенек. Строительство финансировал
ходимой для работы мельницы. Деление местный пекарь Фридрих Август Бретшнай-
озера на. Внешний и Внутренний Альстер дер, он пожертвовал 16 тыс. талеров, т.к. со-
произошло при постройке внутренних го- вет города не смог финансировать эту пост-
родских укреплений, когда в 1615—1626 гг. ройку. По контракту между Бретшнайдером
по проекту Иоганна ван Валькенбурга было и городским советом башня в 1870 г. пере-
возведено кольцо валов. Площадь водной шла в вечное владение города за 25 тыс. та-
поверхности озера Внешний Альстер ок. леров, выплаченных вдове Бретшнайдера
160 га, вокруг него расположены парки и
=Ф> Josefskreuz / Stolberg, Taler
скверы, украшенные многочисленными
скульптурами, среди них — бронзовая
скульптура Эдвина Шарффа «Трое в лодке»
(„Drei Männer im Boot", 1953), «Коленопре-
клонённая» („Die Kniende", 1962) —
скульптор Густав Зайц, «Орфей и Эвридика»
(„Orpheus und Eurydike", 1958) — работа Ур-
зулы Квернер, «Запуск змеев» („Drachen-
steigen", 1963) — скульптор Герхард Брандес
и др. Озеро и его окрестности являются из-
любленным местом отдыха жителей Гам-
бурга, по озеру курсируют специальные
прогулочные пароходики (Alsterdampfer),
многочисленные парусники. Городские
районы, расположенные вокруг озера, яв-
ляются престижным местом проживания,
например: Харвестехуде, Ротербаум, Улен-
хорст. Среди вилл выделяются здания Аме-
риканского генерального консульства
(Amerikanisches Generalkonsulat) и Дом се-
ната (Haus des Senats)
=4> Binnenalster / Hamburg, „Drei Männer
im Boot" / Hamburg, Lombardsbrücke /
Hamburg, Rathaus / Hamburg, Independence
Day Street Party / Hamburg Смотровая башня Лёбау

66
AUTOMOBILMUSEUM AUGUST HORCH

AUSSTELLUNG M O D E R N E R KUNST / вой войны завод был полностью переведён


KASSEL =Ф> D O C U M E N T A / KASSEL на производство военной продукции — гру-
зовики для транспортировки солдат и воен-
AUSSTELLUNGSHALLE AUF DER
ных грузов, санитарные машины, лафеты и
ZUGSPITZE =#> ZUGSPITZE
артиллерийские орудия. В 1928 г. Айзенах-
AUSSTELLUNGSHALLE DES DEUT- ский завод вошёл в состав акционерного об-
SCHEN H I S T O R I S C H E N M U S E U M S / щества «БМВ АГ Мюнхен» (BMW AG
B E R L I N - M I T T E В Ы С Т А В О Ч Н Ы Й ЗАЛ München), здесь приступили к выпуску авто-
Н Е М Е Ц К О Г О И С Т О Р И Ч Е С К О Г О МУ- мобилей марки БМВ (вместо марки «дик-
ЗЕЯ / Б Е Р Л И Н - М И Т Т Е , здание ориги- си»). После окончания 2-й мировой войны
нальной конструкции из стекла и металла в завод стал народным предприятием VEB
стиле «классического модерна». Предназна- Automobilfabrik EMW Eisenach. (VEB = volk-
чено для сменных выставок Немецкого исто- seigener Betrieb — букв, «народное предприя-
рического музея. Построено в 1998—2003 гг. тие»; EMW = Eisenacher Motorenwerk — Айзе-
на территории, примыкающей к музею. нахский моторный завод). В ГДР здесь выпу-
Проект китайско-американского архитек- скали легковые автомашины марки «варт-
тора И.М. Пей, ученика Вальтера Гропиу- бург» (Wartburg), в музее представлена его по-
са*. Пей известен своими музейными пост- следняя модель. В 1990 г. — после объедине-
ройками в Америке, Азии, Европе ния двух немецких государств — Айзенахский
=Ф> Deutsches Historisches Museum / Berlin- завод вошёл в состав акционерного общества
Mitte «Адам Опель» (Adam Opel AG), получив на-
звание «Опель Айзенах ГмбХ» (Opel Eisenach
AUSWANDERER-DENKMAL / BREMER- GmbH). В настоящее время — это один из са-
HAVEN П А М Я Т Н И К ЭМИГРАНТАМ / мых современных европейских автозаводов, в
БРЕМЕРХАФЕН, установлен в порту вбли- 1995 г. выпущено 160 тыс. автомобилей
зи набережной Колумба, откуда корабли с
переселенцами отправлялись в Новый Свет, =#> Automuseum / Aschaffenburg, Automu-
поэтому памятник повёрнут «лицом» на за- seum / Wolfsburg, Automobilmuseum August
пад, навстречу Америке Horch / Zwickau, BMW-Museum / München,
=Ф> Dauerausstellung „Aufbruch in die Fremde" Mercedes-Benz-Museum / Stuttgart
/ Bremerhaven, Columbus-Kaje / Bremerhaven, AUTOMOBILMUSEUM AUGUST HORCH
Historie Emigration Office / Hamburg / ZWICKAU МУЗЕЙ АВТОМОБИЛЕЙ им.
AUTOMOBILBAUMUSEUM / EISENACH АВГУСТА ХОРХА / ЦВИККАУ, экспозиция
МУЗЕЙ АВТОМОБИЛЕСТРОЕНИЯ / АЙ- посвящена традиционной отрасли промыш-
ЗЕНАХ, в экспозиции прослеживается исто- ленности в саксонском г. Цвиккау — автомо-
рия автомобилестроения в г. Айзенах с де- билестроению. Начало его развития отно-
монстрацией продукции Айзенахского авто- сится к 1904 г., когда были построены заводы
мобильного завода. Завод был основан в Хорха, в 1909 г. — заводы Ауди (Audi-Werke) —
1896 г. тайным советником Генрихом Эр- оба выпускали легковые автомобили. В ГДР
хардтом как акционерное общество «Фар- они были объединены в один автомобилест-
цойгфабрик Айзенах» (Fahrzeugfabrik роительный завод — народное предприятие
Eisenach, сокр. FFE). Первоначально здесь «Заксенринг» (Volkseigener Betrieb, сокр. VEB
выпускали велосипеды и военные приборы, Sachsenring) по производству легковых авто-
с 1898 г. — автомобили. Завод стал третьим мобилей марки «трабант» (Trabant — букв.
автомобилестроительным предприятием «спутник»). Музей размещается на террито-
Германии (после фирм «Даймлер» и «Бенц»). рии бывшего завода Хорха
В 1904 г. на Франкфуртской автовыставке =Ф> Automuseum / Aschaffenburg, Automobil-
(Frankfurter Automobilausstellung) впервые baumuseum / Eisenach, Automuseum/Walfsburg,
были представлены автомашины из Айзена- BMW-Museum / München, Mercedes- Benz-
ха марки «дикси» (Dixi). Во время 1-й миро- Museum / Stuttgart, Porsche-Museum / Stuttgart

67
AUTOMUSEUM

AUTOMUSEUM / ASCHAFFENBURG АВ- пространена уже в XI в. Включает обраще-


ТОМУЗЕЙ / АШАФФЕНБУРГ, в экспози- ние архангела Гавриила к Деве Марии, ког-
ции представлено собрание „Rosso Bianco да он приносит ей радостную весть о её ма-
Collection" — одна из самых больших в мире теринстве. Первые слова молитвы (Ave
коллекций гоночных и спортивных автомо- Maria) переведены с латинского на немец-
билей с уникальными старинными экземп- кий язык как „Gegrüßet seist Du, Maria" —
лярами. Здесь есть тж. собрания фирм Фер- букв. «Приветствую тебя, Мария», на рус-
рари — самое обширное в Германии, Альфа ский — «Радуйся, Мария благодатная!». Ус-
Ромео, Лола и Макларен, которые причис- тойчивое немецкое выражение „Englischer
ляются к самым значительным в мире Gruß, Engelsgruß"— букв. «Привет ангела»,
=ä> Automobilbaumuseum / Eisenach, обозначает приветствие архангела Гаврии-
Automuseum / Wolfsburg, Mercedes-Benz- ла из молитвы, на текст которой создано
Museum / Stuttgart, BMW-Museum / большое число музыкальных произведе-
München, Porsche-Museum / Stuttgart, ний. Наиболее значительными являются
Automobilmuseum August Horch / Zwickau с о ч и н е н и я Иоганна Себастьяна Баха*,
AUTOMUSEUM/WOLFSBURG АВТОМУ- Шарля Гуно*. Ф р а н ц Шуберт* написал
ЗЕЙ / ВОЛЬФСБУРГ, в экспозиции пред- свою песню «Аве Мария» на неканоничес-
ставлены модификации моделей легковых кий текст, использовав стихотворение
автомашин «фольксваген», «ауди» и др., в Вальтера Скотта*
т. ч. исторические экземпляры т. н. «жуков» =ф> Mariä Verkündigung, Lorenz-Kirche /
(„Käfer") — небольших по размеру «народ- Nürnberg
ных автомобилей». В Вольфсбурге находит- AVUS / BERLIN ист. АВУС / БЕРЛИН, ав-
ся крупнейший завод концерна «Фольксва- томобильная транспортно-учебная трасса.
ген». На заводе по рабочим дням проводятся Построена в 1921 г. у леса Груневальд как
экскурсии, во время которых посетителям первая гоночная магистраль Германии
демонстрируют сборку автомобилей с помо-
(Autorennstraße). Использовалась до 1938 г.,
щью роботов, управляемых компьютерами
в настоящее время отрезок городского авто-
=£> \blkswagen, BMW-Museum / München, бана. Avus — сокр. от „Automobil-, Verkehrs-
Mercedes-Benz-Museum / Stuttgart, Automuseum und Übungsstrecke"
/ Aschaffenburg, Porsche-Museum / Stuttgart, =» Nürburgring / bei Adenau, Grunewald /
Automobilmuseum August Horch / Zwickau Berlin-Zehlendorf
„AUTOREN IN BADEN-WÜRTTEMBERG AXEL S P R I N G E R VERLAG AG ИЗДА-
U N D IHRE BÜCHER" «АВТОРЫ В БА- ТЕЛЬСТВО «АКСЕЛЬ Ш П Р И Н Т Е Р АГ»,
ДЕН-ВЮРТЕМБЕРГЕ И ИХ КНИГИ», пе- газетно-издательский концерн, один из
редвижные выставки, устроитель — баден-
крупнейших в Западной Европе. Основан в
вюртембергский союз издательств и книго-
1945 г. в Гамбурге как издательский дом «Ак-
торговли (Verband der Verlage und
сель Шпрингер* и Сыновья» (Verlagshaus
Buchhandlungen Baden-Württemberg). Про-
Axel Springer & Söhne). С 1970 г. акционер-
водятся регулярно с 1980 г., преимуществен-
ное общество. Газеты и журналы выходят
но в небольших городах и общинах — в биб-
большими тиражами, в т. ч. «Ди Вельт»,
лиотеках, книжных магазинах, ратушах,
«Бильдцайтунг», «Хёр цу» („Hör zu") и мно-
сберегательных кассах и т.д.
гие др. В 2001 г. об Акселе Шпрингере снят
=#> „Baden-Württemberg im Buch", Baden-
телефильм «Издатель» („Der Verleger"), в
Württembergisch-Sächsische Literaturtage
главной роли актёр Хайнер Лаутербах
AVE MARIA л а т . ABE МАРИЯ, важнейшая =Ф> Springer-Platz / Hamburg, ProSieben-
молитва католической церкви. Была рас- Sat.l Media AG, Bild-Zeitung. Die Welt

68
в
BABELSBERGER PARK / POTSDAM БА- различных студий с подлинными декора-
БЕЛЬСБЕРГСКИЙ П А Р К / ПОТСДАМ, па- циями к игровым, телевизионным, муль-
мятник садово-паркового искусства XIX в., т и п л и к а ц и о н н ы м фильмам, например:
один из трёх самых больших потсдамских «Сады маленького Мука» („Die Gärten des
парков. Заложен в 1832 г. как английский kleinen Muck"), «Сад Мюнхгаузена»
парк по планам садового архитектора Пете- („Münchhausens Garten"), «Город Голема»
ра Йозефа Ленне*. После 1843 г. его расши- („Stadt des Golem"), со средневековой ры-
рил князь Герман фон Пюклер-Мускау*, со- ночной площадью, с городской стеной,
здатель известных ландшафтных парков. сторожевой башней и фасадами домов. К
Парк украшают здания, построенные в объектам экскурсии относятся тж. павиль-
XIX в. в историческом стиле, в т. ч. неоготиче- он «кинофантастики» (Halle Cinefantastic),
ский Малый дворец (Kleines Schloss), на бе- студия «Зандман» (Sandmann-Studio), сту-
регу р. Хафель «матросский» дом (Matrosen- дия масок (Maskenstudio), площадка каска-
haus, 1842) — работа Штрака, копия поздне- дёров с демонстрацией трюков (Stuntshow)
готических Эшенхаймских ворот (Eschen- и др. На Бабельсбергской киностудии хра-
heimer Тог) из Франкфурта-на-Майне, пави- нится самое большое в мире собрание бу-
льон «Герихтслаубе», перенесённый сюда в тафорских предметов — свыше одного
1871—1872 гг. по приказу короля из центра миллиона, оно занесено в Книгу рекордов
Берлина. Из произведений пластического
Гиннесса. Экскурсии проводятся с 1991
искусства здесь находится колоссальная
скульптурная группа из бронзы «Архангел =4> Filmstadt / Potsdam, Filmmuseum /
Михаил побеждает дракона» („Erzengel Potsdam, Sandmännchen
Michael besiegt den Drachen", 1849) — работа BACHARCHIV / LEIPZIG АРХИВ БАХА /
Августа Кисса. На холме установлена триум- ЛЯЙПЦИГ, самое обширное в мире собра-
фальная колонна, увенчанная изображени- ние нотных рукописей композитора Иоган-
ем богини победы Виктории (Siegessäule mit на Себастьяна Баха*, документов о нём и
Viktoria, 1843) — работа берлинского скульп- его эпохе. Одновременно — научно-иссле-
тора Кристиана Даниеля Рауха* довательский центр по изучению наследия
=Ф> Potsdamer Gärten, Branitzer Park / Баха. Здесь было подготовлено к опублико-
Cottbus, Park Bad Muskau, Wörlitzer ванию полное собрание сочинений компо-
Landschaftspark, Historismus, „Gerichtslaube" / зитора, выпущено в ГДР ляйпцигским му-
Berlin-Mitte, Christian-Rauch-Gedenkstätte / зыкальным издательством (Deutscher Verlag
Arolsen für Musik)
B A B E L S B E R G - S T U D I O T O U R / POTS- =#> Bach-Gesellschaft, Bach-Denkmal /
DAM Э К С К У Р С И Я ПО БАБЕЛЬСБЕРГ- Leipzig, Bach-Museum / Leipzig, Bach-
СКОЙ К И Н О С Т У Д И И / ПОТСДАМ, экс- Gedenkstätte / Kothen, Bachhaus / Eisenach,
курсионный маршрут включает осмотр Bach-Gedenkstätte / Arnstadt

69
BACH-DENKMAL

B A C H - D E N K M A L / A R N S T A D T ПА-
М Я Т Н И К БАХУ / АРНШТАДТ установ-
лен в 1985 г. к 300-летию со дня рождения
Иоганна Себастьяна Баха*, который в 18
лет поступил на должность органиста в г.
Арнштадт. Скульптор Бернд Гёбель. Ори-
гинальный памятник впервые представля-
ет композитора без традиционного парика
и кружевного воротника. Молодой Бах от-
дыхает на придорожном камне, небрежно
вытянув ноги и расстегнув на груди ру-
башку
=ф> Bach-Gedenkstätte / Arnstadt

Памятник Баху у церкви св. Фомы в Ляйпциге

BACH-FESTSPIELE БАХОВСКИЕ Ф Е С -
ТИВАЛИ, музыкальные праздники в честь
Иоганна Себастьяна Баха*. Проводятся с
1900 г. по инициативе Баховского общества,
регулярно — с 1950 г., в т. ч. Международ-
ный фестиваль Иоганна Себастьяна Баха* в
Ляйпциге
=*> Bach-gesellschafit, Bachjahr 2000

BACH-GEDENKSTÄTTE / ARNSTADT
МУЗЕЙ БАХА / АРНШТАДТ, экспозиция
посвящена музыкальной династии Бахов, а
тж. арнштадтскому периоду жизни молодого
Иоганна Себастьяна Баха*. С 18 лет (в
BACH-DENKMAL / LEIPZIG ПАМЯТ-
Н И К Б А Х У / Л Я Й П Ц И Г 1. памятникуста- 1703—1707 гг.) Бах был органистом в церкви
новлен в 1843 г. — подарок городу от ком- св. Бонифация (Bonifatius-Kirche, с 1935 г. —
позитора Феликса Мендельсона-Бартоль- церковь Баха, Bachkirche). Тюрингский г.
ди* 2. памятник установлен в 1908 г. во дво- Арнштадт сыграл большую роль и в его лич-
ре церкви Томаскирхе, скульптор Карл ной жизни: в 1707 г. Бах тайно обвенчался в
Зеффнер близлежащем местечке Дорнхайм с Марией
=Ф> Bach-Museum / Leipzig, Leipziger Барбарой, дочерью своего двоюродного дя-
Sommer, Thomaskirche / Leipzig, Felix- ди Иоганна Михаэля Баха, который тж. был
Mendelssohn-Bartholdy-Haus / Leipzig композитором и органистом. Арнштадт по

70
BACHHAUS

праву называют «городом Бахов» (Bachstadt), новано в 1850 г. в Ляйпциге. В него входили
т.к. здесь жили и работали многие музыкан- музыканты и композиторы, представители
ты из династии Бахов, в т. ч. представители других сфер культуры — Р.Шуман*, филолог
старшего поколения — Каспар, Генрих, Ио- и музыковед О.Ян, писатель М.Гауптман,
ганн Кристоф Бах (двоюродный дядя органист К.Беккер, музыкальный теоретик
И.С.Баха, композитор и органист, работал в и педагог З.Ден, издатели фирмы «Брайт-
Айзенахе и Арнштадте). В музее есть сведе- копф и Хертель» („Breitkopf und Hertel"),
ния, что один из предков И.С.Баха жил в И.Брамс*, пианист и дирижёр И.Мошелес*,
Арнштадте уже в 1620 г. и тоже был музыкан- историк музыки Ф.Шпитта* и др. Главной
том. На старом арнштадтском кладбище по- задачей общества было полное академичес-
хоронены 24 человека из династии Бахов. кое издание сочинений И.С.Баха*, которое
Ценными экспонатами предметной экспо- осуществлялось в 1851—1899 гг. В 1900 г. по-
зиции являются музыкальные инструменты, сле завершения издания общество прекра-
шпильтыш органа, на котором играл тило своё существование и было создано
И.С.Бах, огромный шкаф для хранения нот вновь под названием Новое Баховское об-
и др. Экспозиция размещается вместе с му- щество (Neue Bachgesellschaft). По его ини-
зеем истории г. Арнштадт в доме «У пальмо- циативе в 1907 г. на родине Баха в Айзенахе
вого дерева» („Zum Palmenbaum", XVII в.) был создан дом-музей композитора
=Ф> Bach-Denkmal / Arnstadt, Bachhaus / =¥> Bachhaus / Eisenach, Bach-Festspiele,
Eisenach, Bach-Gedenkstätte / Kothen, Bach- Bacharchiv / Leipzig
Museum / Leipzig
BACHHAUS / EISENACH ДОМ-МУЗЕЙ
BACH-GEDENKSTÄTTE / KOTHEN МУ- БАХА/ АЙЗЕНАХ, в экспозиции прослежи-
ЗЕЙ БАХА / КЁТЕН, экспозиция знакомит с ваются этапы жизни и творчества компози-
годами пребывания композитора Иоганна тора Иоганна Себастьяна Баха*. Он родился
Себастьяна Баха* и его семьи в г. Кётен. В в семье, давшей миру несколько известных
1717—1723 гг. Бах был капельмейстером при музыкантов. Представленное генеалогичес-
дворе князя Леопольда. Здесь он сочинил кое древо семьи знакомит с одним из них —
свои знаменитые «Бранденбургские концер-
ты» („Brandenburgische Konzerte", 1711—1720).
Тематически экспозиция охватывает четыре
больших раздела: город и княжеский двор в
начале XVIII в., семья Баха в Кётене, Бах —
капельмейстер, кётенский период в творчест-
ве Баха. В помещениях с мебелью той эпохи
представлены подлинные музыкальные инст-
рументы XVIII в., портреты кётенскихкнязей,
а тж. современников Баха. Есть сведения о
путешествиях Баха в этот период, докумен-
тальные свидетельства о его положении в об-
ществе, о круге общения. Экспозиция созда-
на в 1983 г. в городском историческом музее
совместно с Баховским научно-исследова-
тельским центром в Ляйпциге
=#> Bacharchiv / Leipzig, Bachhaus /
Eisenach, Bach-Museum / Leipzig, Bach-
Gedenkstätte / Arnstadt, Bach-gesellschaft,
Ansbacher Bach-woche

BACH-GESELLSCHAFT БАХОВ С КОЕ Дом-музей Баха и памятник композитору


ОБЩЕСТВО, музыкальное общество, ос- в Айзенахе
BACHJAHR 2000

Хансом Бахом, его считают старейшиной в посетителей исполняются небольшие кон-


роду Бахов (свидетельства 1626 г.). Музей церты из произведений Баха. Перед домом
располагает большой коллекцией портретов. ему установлен памятник
Среди них есть портреты Ханса Баха и Амб- =s> Bach-gesellschaft, Bach-Gedenkstätte /
розия Баха, отца Иоганна Себастьяна, кото- Arnstadt, Bach-Gedenkstätte / Kothen, Bach-
рый был придворным музыкантом в Айзена- Museum / Leipzig, Singakademie / Berlin-Mitte
хе. Залы музея украшены гравюрами горо-
дов, с которыми была связана жизнь И.С.Ба- BACHJAHR 2000 ГОД БАХА 2000, год музы-
ха — Айзенах, Ордруф, Люнебург, где юный кальных мероприятий в связи с 250-летием
Бах посещал школу при монастыре св. Ми- со дня смерти Иоганна Себастьяна Баха*. На
хаила, Ваймар, Арнштадт, Любек, Мюльхау- его родине — в тюрингском г. Айзенах —
зен, Кётен, Ляйпциг. В 17-летнем возрасте проводились недели Баха (Thüringer
Бах играл на органе, клавире, скрипке, альте, Bachwochen), концерты в его доме-музее.
пел в хоре, был помощником кантора, орга- Многие другие города Тюрингии тж. связаны
нистом в церквях многих немецких городов, с именем Баха — Ваймар, Арнштадт, Эрфурт,
например в Арнштадте, в Мюльхаузене. В Мюльхаузен, Ордруф. Широко отмечался
1723—1750 гг. Бах был кантором в ляйпциг- год Баха в Берлине, Ляйпциге, Дрездене, Кё-
ской церкви Томаскирхе и музыкальным ди- тене, Любеке, Люнебурге, Штутгарте, Ан-
ректором города. В разделе, посвящённом сбахе, Висбадене и др. В Висбадене прошёл
творчеству Баха, уделяется много внимания музыкальный фестиваль региона Рейнгау
универсальности композитора, которому =#> Bachhaus / Eisenach, Bach-festspiele, Bach-
были подвластны все жанры (не писал толь- Gedenkstätte / Arnstadt, Bach-Gedenkstätte /
ко опер). В музее представлены сведения о Kothen, Bach-Museum / Leipzig, Rheingau-
его духовных кантатах — ведущем жанре в Musik-Festival
вокально-инструментальном творчестве Ба-
BACHKIRCHE / ARNSTADT =*> BACH-
ха. Создал пять годовых циклов кантат, кото-
GEDENKSTÄTTE / ARNSTADT
рые различаются по принадлежности к цер-
ковному календарю, по текстовым источни- BACH-MUSEUM / LEIPZIG МУЗЕЙ БА-
кам. Центральное место в инструментальном ХА / ЛЯЙПЦИГ, в экспозиции прослежи-
творчестве Баха занимала органная музыка. вается жизненный и творческий путь ком-
Один из разделов музея знакомит с обшир- позитора Иоганна Себастьяна Баха*. Бах
ным музыкальным наследием композитора. жил в Ляйпциге более четверти века — с
При жизни Баха была опубликована только 1723 г. до своей кончины в 1750 г., был в эти
небольшая часть его произведений. Лишь годы кантором церкви Томаскирхе и город-
спустя полвека после его смерти начали спо- ским музыкальным директором. Музей раз-
знавать его роль как классика музыкальной мещается в бывшем доме владельца юве-
истории, оказавшего сильнейшее влияние на лирной фабрики Георга Генриха Бозе, с ко-
последующее развитие европейской музы- торым была дружна семья Баха. Дом пост-
кальной культуры. Среди первых ценителей роен более 400 лет тому назад, при его рес-
гения Баха был Иоганн Николай Форкель — таврации в 1980-е гг. восстановлен интерьер
он считается родоначальником баховедения, в стиле современной Баху эпохи. В заднем
опубликовал в 1802 г. очерк жизни и творче- флигеле расположен богато декорирован-
ства Баха — и Карл Фридрих Цельтер*, по- ный летний зал с отличной акустикой, здесь
святивший свою деятельность сохранению проходят камерные концерты. Во внутрен-
наследия Баха. В 1906 г. Новое Баховское об- нем дворике, украшенном старинными фо-
щество (Neue Bachgesellschaft) приобрело нарями, летом устраивают концерты и теат-
для музея старинный дом семьи Бахов (пост- ральные представления
ройка 2-й половины XVII в.). Музей открыт в
=#> Thomaskirche / Leipzig, Thomanerchor /
1907 г. Располагает коллекцией старинных
Leipzig, Bacharchiv / Leipzig, Bach-Denkmal /
музыкальных инструментов, на которых для
Leipzig

72
r л п с м ) d т т г \ л BERGISCH-SÄCHSISCHE LITERATURTAGE

озера в Мерсбурге, на острове Райхенау и


др. Считают, что виноградарством и вино-
делием в Бадене занимаются более тысячи
лет: аббат Хатто I с острова Райхенау сооб-
щает в хронике, что он посадил здесь пер-
вую виноградную лозу в 808 г. Живописной
местности Бадена и его винам посвятила
некоторые свои лирические стихотворения
поэтесса Аннетте фон Дросте-Хюльсхофф*,
например «Винный погребок на Боденском
озере» („Die Schenke am Bodensee")
=4> Badische Weine, Bodensee, Kaiserstuhl,
Reichenau, Großes Heidelberger Fass,
Weinbaugebiete, Droste-Museum Fürstenhäusle
/ Meersburg, Franken (1)
BADEN-BADENER GALOPPRENNEN =Ф>
GROßE RENNWOCHE / BADEN-BADEN
BADENIA VERLAG ИЗДАТЕЛЬСТВО
«БАДЕНИА», профиль: красочные страно-
ведческие альбомы, литература на диалекте,
материалы архива г. Карлсруэ (Karlsruher
Chronik) и др. Популярна серия приклю-
ченческой литературы с иллюстрациями, её
издание начато в 1979 г. Издаются книги о
предметах бытовой культуры, например
«Шварцвальдские часы». Издательство и
его типография находятся в г. Карлсруэ
Музей Баха в Ляйпциге =Ф> Schwarzwälder Kukucksuhr

„ B A D E N - W Ü R T T E M B E R G IM B U C H "
BACHSTADT =*> BACH-GEDENKSTÄTTE
«БАДЕН-ВЮРТЕМБЕРГ В КНИГЕ», пере-
/ARNSTADT
движная культуроведческая выставка, уст-
BAD H E R S F E L D E R FESTSPIELE =4> роитель — Баден-Вюртембергский союз из-
HERSFELDER FESTSPIELE / BAD HERS- дательств и книготорговли. Проводится ре-
FELD гулярно с 1989 г.
=Ф> „Autoren in Baden-Württemberg und ihre
BADEN БАДЕН, один из главных вино-
Bücher", Baden-Württembergisch-Sächsische
дельческих регионов Германии (федераль-
Literaturtage
ная земля Баден-Вюртемберг). Простирает-
ся более чем на 400 км вдоль правого берега BADEN-WÜRTTEMBERGISCH-SÄCHSI-
Рейна — к северу от р. Таубер (т. н. «Баден- SCHE LITERATURTAGE Д Н И ЛИТЕРА-
ская Франкония» — Badisches Frankenland) ТУРЫ «БАДЕН-ВЮРТЕМБЕРГ-САКСО-
до Боденского озера на юге. Обширная тер- НИЯ», ежегодная акция двух федеральных
ритория отличается разнообразием ланд- земель. Проводится с 1990 г. попеременно в
шафта, составом почв, климатом. Это из- городах Баден-Вюртемберга и Саксонии,
давна обусловило выращивание определён- например, в 1995 г. дни литературы состоя-
ных сортов винограда в разных районах лись в саксонском городке Хайнихен — на
Бадена: в Северном Бадене (с центром в родине писателя-баснописца Кристиана
Хайдельберге), Кайзерштуле, Оденвальде, Фюрхтегота Геллерта*
Шварцвальде, Ортенау, вокруг Боденского =4> Gellert-Museum / Hainichen

73
BADISCHE LANDESBIBLIOTHEK

BADISCHE LANDESBIBLIOTHEK / прозвище «Луи Турецкий» (Türkenlouis).


KARLSRUHE БАДЕНСКАЯ ЗЕМЕЛЬНАЯ Музей размещается в бывшем дворце вели-
БИБЛИОТЕКА / КАРЛСРУЭ, представлена кого герцога Карла Фридриха
литература о Верхнерейнском регионе, про- =4> Großherzogliches Schloss / Karlsruhe,
изведения деятелей Реформации — Ройхли- Jugendstil
на* и Меланхтона*, Абрахама а Санкта Кла-
BADISCHE WEINE БАДЕНСКИЕ ВИНА,
ры*, Гриммельсхаузена*, Хебеля*, книги о
вина одного из главных винодельческих реги-
Каспаре Хаузере и др. Фонд насчитывает бо-
онов Германии. Среди белых вин преоблада-
лее 1,6 млн. томов (1995), сформировался за
ют сорта мюллер-тургау, сильванер, рулендер,
счёт покупки частных библиотек, в т. ч. биб-
рислинг (в Ортенау, холмистой местности
лиотек писателей Райнхольда Шнайдера*,
между городами Баден-Баден и Оффенбург,
Леопольда Циглера, Карла Рёддера, а тж.
его называют «клингельбергер»), траминер (в
библиотеки гимназии им. Бисмарка* (г.
Ортенау известен под названием «клевнер»).
Карлсруэ). Совместно с Вюртембергской зе-
Среди красных вин — позднее бургундское,
мельной библиотекой (г. Штутгарт) издаёт
вайсхербст (розовое) и др. Некоторые сорта
«Библиографию федеральной земли Баден-
баденских вин (например, «мауервайн» из ок-
Вюртемберг» („Die Landesbibliographie
рестностей г. Нойвайер) разливаются в бутыл-
Baden-Württemberg"). В 1992 г. построено
ки «боксбойтель», которые обычно использу-
новое здание по проекту архитектора Ос-
ют только для франконских вин
вальда Маттиаса Унгерса. Библиотека рас-
полагает современной медиатекой. Основа- =Ф> Baden, Bocksbeutel, Müller-Thurgau,
на ок. 1500 г. Была разрушена в 1942 г. во вре- Kaiserstuhl, Frankenweine, Silvaner (Sylvaner),
мя 2-й мировой войны. Сохранились неко- Weißherbst
торые ценные рукописи, инкунабулы, ок. BAEDEKER «БЕДЕКЕР», серия путеводи-
3,5 тыс. томов. После разрушения создана телей по различным странам. Название по
практически заново имени издателя и книготорговца XIX в. Кар-
=S> Inkunabeln, Württembergische Landes-bib- ла Бедекера*. Первое издательство основано
liothek / Stuttgart, Reinhold-Schneider-Preis, в 1827 г. в Кобленце. К.Бедекер тщательно
Hauser-Gedenkstein / Ansbach, Abraham-a- готовился к изданию каждого путеводителя,
Sancta-Clara-Stube / Kreenheinstetten, Melanch- во многих случаях описание стран, городов,
ton-Haus / Wittenberg, Melanchton-Haus / Bret- достопримечательностей было основано на
ten, Grimmelshausen-Gedenkstätte / Oberkirch, личном опыте издателя. Нередко Бедекер
Reuchlin-Haus / Pforzheim, Hebel- Museum / инкогнито посещал описываемые места, в
Hausen т. ч. гостиницы, прежде чем рекомендовать
их «любителям путешествий всех сословий»
BADISCHER ZWIEBELKUCHEN =s>
(„Reiselustige aller Stände"). Первый путево-
ZWIEBELKUCHEN
дитель Бедекер посвятил Рейнским облас-
BADISCHES LANDESMUSEUM / KARLS- тям („Rheinlande"), затем вышли путеводи-
RUHE БАДЕНСКИЙ ЗЕМЕЛЬНЫЙ МУ- тели по Бельгии, Голландии, в 1842 г. — по
ЗЕЙ / КАРЛСРУЭ, в экспозиции представ- Германии и Австрии, в 1844 г. — по Швейца-
лены собрания подревней и новой истории, рии, в 1855 г. — по Парижу и его окрестнос-
греческому, римскому, египетскому искус- тям. Идея издавать путеводители возникла у
ству, этнографии, а тж. предметы художест- К.Бедекера после знакомства с английской
венных ремёсел от Средних веков до насто- литературой данного жанра, однако он со-
ящего времени, изделия в стиле модерн, здал свой собственный стиль, дополнив
скульптура. Примечательна коллекция тро- описание достопримечательностей ценны-
феев баден-баденского маркграфа Людвига ми для путешественника практическими со-
Вильгельма; будучи императорским фельд- ветами. В 1844 г. Бедекер ввёл в свои путево-
маршалом, он успешно сражался против ту- дители знак «звёздочка» (*) для обозначения
рецкой армии в 1682—1692 гг., за что получил наиболее значительных памятников архи-

74
BAMBERGER DOM

тектуры, произведений искусства, природ- Роландсэк неоднократно упоминается в


ных памятников. Издательство «Карл Беде- старинных рейнских сказаниях, в XIX в. его
кер» (Verlag Karl Baedeker) является семей- воспевал Генрих Гейне*
ным предприятием в течение нескольких =Ф> „Romantischer Rhein", Rolandsbogen /
поколений. По традиции путеводители «Бе- bei Rolandseck, Sammlung von Clara Wieck-
декер» издаются в фирменной обложке Schumann / Zwickau, Robert-Schumann-Haus /
красного или красно-синего цвета Zwickau, Johannes-Brahms-Gedenkstätte /
=» Brockhaus, Duden, Ebers-Papyrus Hamburg
BAHKAUV-BRUNNEN / AACHEN ФОН- BALDENEYSEE / BEI ESSEN ОЗЕРО
ТАН «БАХКАУФ» / АХЕН, установлен в БАЛЬДЕНАЙ / у г. ЭССЕН, искусственный
1967 г. по мотивам народного предания о водоём (длина 8 км), создан в 1933 г. при по-
ночном чудовище Бахкауфе, похожем на ог- стройке плотины на р. Рур. В настоящее
ромного телёнка с чешуйчатой шкурой, время — популярная зона отдыха, здесь
длинным хвостом и острыми зубами. Оби- ежегодно проводятся регаты. Вблизи нахо-
тал у горячего источника, где женщины дится вилла Хюгель. Название по замку-
обычно стирали бельё, отсюда название на дворцу Бальденай (известен с XIII в.) на се-
ахенском диалекте: Bahkauv (Bachkalb) — верном берегу озера
букв, «телёнок у ручья». Он появлялся толь- =Ф> Villa Hügel / Essen, „Gruga" / Essen
ко ночью, наваливался всей своей тяжестью
BALLONMUSEUM / GERSTHOFEN МУ-
на плечи запоздавших гуляк, и те вынужде-
ЗЕЙ ВОЗДУШНЫХ ШАРОВ / ГЕРСТХО-
ны были тащить его на себе. Тяжесть стано-
ФЕН, экспозиция знакомит с историей по-
вилась ещё больше, когда пьяницы начина-
лётов на воздушных шарах и других лета-
ли молиться, и, наоборот, когда они посы-
тельных аппаратах. Один из разделов посвя-
лали ему проклятия, он становился добрее.
щён барону фон Лютгендорфу, попытавше-
Бахкауф никогда не нападал на женщин.
муся в 1786 г. совершить здесь полёт на воз-
Одна из легенд гласит, что даже Пиппин,
душном шаре. Ежегодно в Герстенхофене —
отец Карла Великого*, встречался с чудови-
небольшом баварском городке вблизи Ауг-
щем и победил его, и с тех пор Бахкауф ис-
сбурга — устраивают праздник запуска воз-
чез из Ахена навсегда. Первый памятник
душных шаров. Музей размещается в ста-
Бахкауфу был установлен в Ахене в 1904 г. —
ринной водовзводной башне
работа ахенского скульптора Карла Крауса,
=r> Schneider von Ulm
в годы 2-й мировой войны был переплавлен
для военных целей. Второй памятник со- BALVER HÖHLE БАЛЬФСКАЯ ПЕЩЕРА,
здал скульптор Курт-Вольф фон Боррис геологический и культурно-исторический
=#> Karlsbrunnen / Aachen памятник природы в федеральной земле
Северный Рейн-Вестфалия, одна из самых
BAHNHOF ROLANDSECK AM RHEIN
больших пещер в Германии. В ней были об-
ВОКЗАЛ РОЛ АН Д СЭ К-AM -РЕЙН, вокзал
наружены инструменты каменного века,
в живописном предместье Бонна Роланд-
они хранятся вместе с находками бронзово-
сэк. Здание вокзала принадлежит поклон-
го и железного века в краеведческом музее г.
нику музыки, меценату Иоганнесу Васмуту.
Бальфе. Размеры и прекрасная акустика пе-
Зал на первом этаже вокзала с XIX в. явля-
щеры позволяют проводить здесь концерты
ется традиционным местом проведения
симфонической и джазовой музыки
концертов. Здесь играла пианистка Клара
=#> Baumanns-Höhle, Barbarossa-Höhle,
Шуман*, звучали произведения Р.Шумана*,
La-Tene-Kultur
И.Брамса*. Традиция продолжается и в на-
стоящее время: проводятся музыкальные BAMBERGER DOM / BAMBERG БАМ-
фестивали, в т. ч. с исполнением произведе- БЕРГСКИЙ СОБОР / БАМБЕРГ, памятник
ний современных композиторов — Альфре- культовой архитектуры XIII в. в романском
да Шнитке, Александра Чайковского и др. стиле. Возведён на основании старого собора

75
BAMBERGER DOM

начала XI в. — эпохи императора Генриха II ких изменений. В XVII в. во внутреннем про-


Святого* (Heinrich II. der Heilige). Трёхнеф- странстве появились элементы барокко, в
ная базилика с четырьмя башнями известна XVIII в. внешний облик собора претерпел су-
своими скульптурными циклами и портала- щественные изменения: в 1765—1768 гг. по
ми, из которых наиболее ранними являются проекту архитектора Иоганна Якоба Михае-
Адамовы врата (Adamspforte) и Врата Марии ля Кюхеля четыре башни украсили остроко-
(Marienportal). Главный портал на северной нечными шлемами. В начале XIX в. бавар-
стороне называли «Княжеским» (Fürsten- ский король Людвиг I* выразил недовольство
portal), он был предназначен для особо тор- пышным барочным убранством собора, на-
жественных случаев. Портал представляет копившимся за два века, и приказал ради-
собой как бы самостоятельное архитектурное кально «очистить» его, в результате чего со-
сооружение, украшенное изображением сцен бору был возвращён академически выдер-
из Страшного суда („Jüngstes Gericht"). жанный романский стиль. Однако в начале
Скульптуры «Бамбергский всадник», «Ма- XX в. слишком радикальный «пуризм» в от-
рия» („Maria"), «Смеющийся ангел» ношении собора уже не одобрялся (в т. ч. и в
(„Lachender Engel"), «Елизавета Блаженная» церковных кругах), было прояштено стремле-
(„Nonnenhafte Elisabeth"), «Св. Дионисий» ние «оживить» его интерьер. Удалось выку-
(„Hl. Dionysius") находились ранее на внеш- пить барочную скульптурную группу кресто-
них порталах, в настоящее время составляют вого алтаря (1648— 1653) и приобрести два по-
внутреннее убранство собора. Ценным худо- зднеготических алтаря. В соборе находится
жественным произведением является двой- мраморный склеп папы Клеменса II
ной саркофаг императора Генриха II и его су- (Marmorgrab des Papstes Clemens II.) — един-
пруги Кунигунды (Doppelsarkophag für Kaiser ственное погребение Папы Римского в Гер-
Heinrich und Kaiserin Kunigunde) — в поздне- мании. Некоторое время Клеменс был епис-
готическом стиле, скульптор Тильман Ри- копом Бамберга, скончался здесь в 1047 г. В
меншнайдер*. С XIII до XVII в. в экстерьере и 1927—1928 гт. начались работы по стенной
интерьере собора не было практически ника- росписи. Определённые изменения были
внесены в облик собора в 1969 г. и в последу-
ющие годы, при этом его западный хор стал
снова главным — как во времена Генриха II
=#> Bamberger Reiter, Staufer, Kunigundetag,
Minidomm / bei Duisburg, Michaels-Kirche /
Bamberg, Riemenschneider-Denkmal /
Würzburg
BAMBERGER RAUCHBIER БАМБЕРГ-
СКОЕ ПИВО «С ДЫМКОМ», сорт светлого
пива верхового брожения из г. Бамберг. От-
личается особым способом приготовления:
ячмень для солода сушат над огнём, разве-
дённым из буковых дров, это придаёт пиву
своеобразный «копчёный» привкус. Мест-
ное название «шленкерла» (Schlenkerla)
=4> fränkisches Bier, Bockbier, Berliner Weiße
mit Schuss, Düssel Alt, „Klein-Venedig" /
Bamberg, Kölsch, Köstrizer Schwarzbier,
Kulmbacher Bier, Pils, Reinheitsgebot von 1516
BAMBERGER REITER БАМБЕРГСКИЙ
ВСАДНИК, монументальная готическая
Бамбергский собор скульптура XIII в., олицетворяющая геро-
BANKFURT

ев-рыцарей эпохи Штауфенов. К о н н а я (скончался в Бамберге и погребён в собо-


статуя в восточном хоре Бамбергского со- ре) и, наконец, венгерский король Сте-
бора. Создана ок. 1230 г. неизвестным мас- фан*, который был поражён великолепием
тером, который, по мнению некоторых ис- христианского богослужения, попросил
кусствоведов, играл значительную роль окрестить его в соборе и ввёл христианст-
при возведении всего собора. Бамбергско- во в Венгрии; был женат на сестре импера-
му всаднику посвящены многочисленные тора Генриха II Гизеле. Однако многие ис-
исследования не только в Германии, но и в кусствоведы отвергают эти версии и при-
других странах, например: O.Hartig: „Der ходят к выводу, что речь идёт об идеальном
Bamberger Reiter und sein Geheimnis", 1939; образе средневекового рыцаря, олицетво-
W.R.Velentiner: „The Bamberg Rider" и др. рением которого мог быть император
Их авторы пытаются ответить на вопрос, Фридрих II* из рода Штауфенов. Исследо-
кто послужил прообразом всадника-рыца- ватели отмечают совершенное пластичес-
ря. Его голова украшена короной, поэтому кое изображение коня, на котором воссе-
предполагается, что речь может идти толь- дает рыцарь, и подчёркивают, что со вре-
ко о рыцаре высокого сословия, даже ко- мён античности создание конных статуй
ролевского рода. В этой связи называется относилось к труднейшим задачам мону-
несколько имён: император Генрих II* (ос- ментальной скульптуры
нователь собора), император Конрад II* =4> Bamberger Dom / Bamberg, Magdeburger
Reiter, Staufer, Bassenheimer Reiter

BAMBI «БЭМБИ», ежегодный приз «Золо-


той оленёнок», присуждается на междуна-
родном конкурсе популярности в различных
номинациях: «Политика», «Поп-интернаць-
ональ», «Поп-националь», «Фильм», «Куль-
тура», «Возвращение года», «Карьера года»,
«Спорт», «Милосердие», «Люкс и мода»,
«Лучший модератор телевидения», «Лучшее
ток-шоу» и др. С 1948 г. конкурс проводился
в г. Оффенбург издательским концерном
«Энне Бурда» (Aenne Burda GmbH & Со
KG), в настоящее время — в Берлине медиа-
концерном «Хуберт Бурда Медиа». «Бэмби»
удостаивались в своё время такие знамени-
тые актёры, певцы, спортсмены, как Джина
Лоллобриджида, Мирей Матье, Ален Делон,
Уте Лемпер («новая Марлен Дитрих*»),
Шер, Штеффи Граф, Оливер Кан, телеведу-
щий Понтер Яух. Оленёнок Бэмби — глав-
ный персонаж одноимённой книги австрий-
ского писателя Феликса Зальтена (1923 г.) и
снятого по ней полнометражного мульт-
фильма Уолта Диснея* (1942 г.)
=#> Aenne-Burda-Preis, „Lili Marleen",
Hubert Burda Media Holding GmbH & Co KG

BANKFURT шутя. «БАНКФУРТ», г. Франк-


фурт-на-Майне, образное название. Город
считается финансовой столицей Федератив-
Бамбергский всадник ной Республики из-за большого количества

77
BARBARATAG

банков и одной из ведущих немецких бирж BARBARA-ZWEIGE =Ф> BARBARATAG


ценных бумаг. Авторство слова «Банкфурт»
BARBARINE БАРБАРИНА, памятник при-
приписывается художнику Зайфриду — он
роды, одна из наиболее известных скал
обозначил им Франкфурт-на-Майне на сво-
Саксонской Швейцарии. В 1905 г. альпини-
ей «альтернативной» карте Германии
сты Ферман (из Германии) и Перро-Смит
=#> Wertpapierbörse / Frankfurt am Main,
(из Америки) совершили первое восхожде-
„Mainhatten", Euro
ние. В 1975 г. было запрещено подниматься
BARBARATAG Д Е Н Ь СВ. БАРБАРЫ, 4 де- на эту скалу, чтобы сохранить ценный при-
кабря, один из праздников предрождествен- родный памятник. С названием скалы свя-
ского периода. По легенде, Барбара приняла зано предание о девушке Барбаре из близле-
мученическую смерть в начале Г / в. В като- жащей деревни Пфаффендорф. В одно из
лических верованиях она выступает как свя- воскресений она вместо церкви отправи-
тая, спасающая христианина от опасности лась в лес на свидание с молодым лесничим.
умереть без причащения. Покровительница Её мать, обнаружив это, в сердцах пожела-
многих профессий, прежде всего горняков и ла, чтобы молодые люди превратились в
артиллеристов. В День св. Барбары ставят в скалы. Позже эти скалы стали называть
воду срезанные ветки вишни, сливы и других «Барбарина» и «Лесничий» (Förster)
деревьев, чтобы они распустились к Рожде- =Ф> Sächsische Schweiz
ству; «ветки Барбары» (Barbara-Zweige), ожи-
вающие зимой, символизируют чудо рожде- BARBAROSSA-DENKMAL =Ф> KYFFHÄU-
ния Христа. По преданию, Барбара, нахо- S E R - D E N K M A L / BEI KELBRA
дясь в темнице, увидела несколько цветов, BARBAROSSA-HÖHLE ПЕЩЕРА БАРБА-
выросших в расщелине между камнями. РОССЫ, геологический памятник приро-
Чтобы спасти цветы от палящих лучей солн- ды, самая большая из 40 гипсовых пещер в
ца, она каждый день поливала их водой из горах Кифхойзер. Длина её проходимой ча-
кружки, которую приносили ей тюремщики сти ок. 1,5 км. Возникла в результате размы-
=Ф> Weihnachten, Advent ва гипса, обнаружена в 1865 г. при добыче
медистого сланца в южной части гор. На-
BARBARATHERMEN / TRIER ТЕРМЫ
звание связано с одной из легенд о горах
«БАРБАРА» / ТРИР, один из памятников
Кифхойзер: в волшебном замке внутри го-
римской эпохи, руины грандиозного ком-
ры спит император Фридрих I Барбаросса*,
плекса бань, построенных во II в. в южной
он проснётся в один прекрасный день, чтобы
части Трира. Термы снабжались холодной и
вернуть империи её былой блеск. Легенда
горячей водой, в отопительной системе при-
использовалась в кайзеровской и фашист-
менялись т. н. гипокаусты (Hypokaustenhei-
ской Германии в шовинистических целях
zung) — форма центрального отопления, при
(отсюда название гитлеровского плана мол-
которой горячий воздух из центральной топ-
ниеносной войны против СССР в 1941 г. —
ки пропускался через систему отверстий или
план «Барбаросса»)
труб под полом, при этом частично прогрева-
=£> Burg Kyffhausen / bei Kelbra, Kyffhäuser,
лись и стены, тёплая вода поступала в два
Kyffhäuser-Denkmal / bei Kelbra
больших плавательных бассейна. Комплекс
сооружений сохранялся вплоть до XVII в., BARBAROSSA-MAUER / AACHEN СТЕ-
затем его использовали как каменоломню. НА БАРБАРОССЫ / АХЕН, первая город-
В настоящее время остались лишь подзем- ская стена Ахена — длина 2400 м, 10 ворот,
ные постройки и несущие стены. Thermen 10 башен. Возведена в XII в., название в
(греч.) — «горячие бани» честь императора Фридриха I Барбароссы*,
=Ф> Kaiserthermen / Trier, Amphitheater / который взял город под своё покровитель-
Trier, Römerbrücke / Trier, Porta Nigra / Trier, ство и даровал ему право рыночной торгов-
Römische Baudenkmäler / Trier, Caracalla / ли. Вторая стена (длина 5400 м, 11 ворот, 22
Baden-Baden башни) была сооружена в XIII—XIV вв. До

78
BAROCKFEST

настоящего времени сохранились отдель- 1529 г. читал проповеди Мартин Лютер*. Из-
ные части стены Барбароссы и некоторые вестна своими «эрфуртскими окнами», глав-
башни второго городского укрепления ным позднеготическим алтарём, надгробием
=s> Barbarossa-Höhle, Kyffhäuser-Denkmal Кинны Варгульской (Grabplatte der Cinna von
/ bei Kelbra Vargula, um 1370). Название Barfüßerkirche —
букв. «Церковь босых», восходит к ордену
BARDENTREFFEN / N Ü R N B E R G ВСТРЕ-
францисканцев, монахи которого проповедо-
ЧА БАРДОВ / НЮРНБЕРГ, ежегодные кон-
вали «святую бедность» как совершенную
церты немецких исполнителей авторской
форму любви к Богу; в народе их называли
песни. Проводятся по традиции в начале ав-
«босыми». Основателем ордена францискан-
густа в историческом центре Нюрнберга
цев был св. Франциск Ассизский*
=#> Altstadt Nürnberg
=£> Franz von Assisi-Gedenktag, Augusti-
BÄREN-HÖHLE / BEI ERPFINGEN МЕД- nerkloster / Erfurt, Erfurter Fenster, Museum für
ВЕЖЬЯ ПЕЩЕРА / под Э Р П Ф И Н Г Е Н О М , Kunst des Mittelalters / Erfurt, Bettelmönche
геологический памятник природы в карсто-
вых породах плато Швабский Альб. Падаю- BARLACH-ATELIERHAUS / G Ü S T R O W S
щие капли воды с примесью минеральных ERNST-BARLACH-GEDENKSTÄTTE /
солей образовали в течение тысячелетий GÜSTROW
причудливые формы сталактитов. Известна BARLACH-GEDENKSTÄTTE / GÜSTROW
с 1949 г., является продолжением обнаружен- =S> ERNST-BARLACH-GEDENKSTÄTTE /
ной ранее Карловой пещеры (Karlshöhle). В GÜSTROW
ледниковый период (20—50 тыс. лет назад) в
обширном лабиринте пещер обитали мамон- BARLACH-GEDENKSTÄTTE / RATZE-
ты, львы, медведи и другие животные. На- B U R G =#> ERNST-BARLACH-GEDENK-
звание связано с находками окаменелых ос- STÄTTE / RATZEBURG
татков пещерных медведей
BARLACH-HAUS / HAMBURG =Ф> ERNST-
=s> Schwäbische Alb (Schwäbischer Jura), BARLACH-HAUS / H A M B U R G
Eiszeitmuseum / Bottrop
BARLACH-THEATER / GÜSTROW =#>
BÄRENZWINGER / BERLIN-MITTE МЕД- ERNST-BARLACH-THEATER / GÜSTROW
ВЕЖАТНИК / БЕРЛИН-МИТТЕ, открытая
площадка и вольер для бурых медведей. Обо- BAROCKFABRIK / AACHEN «БАРОЧНАЯ
рудованы в Кёлльнском парке в 1930 г., вос- ФАБРИКА» / АХЕН, городской Дом работ-
становлены в 1949 г.. Первого медведя по ников искусств (Haus der Künstler) с художе-
кличке Урс (Urs) Берлину подарил зоопарк ственными ателье, мастерскими, помеще-
швейцарского г. Берн, название которого тж. ниями для выставок. Размещается в перест-
происходит от „Bär" («медведь»). Медведь роенной (внутри) фабрике, внешний облик
является символом Берлина, изображён на с элементами барочной промышленной ар-
его гербе. Столицу Германии украшают раз- хитектуры сохранён. Здесь же находится го-
ноцветные скульптурные изображения мед- родской кукольный театр
ведей в различных позах — стоя на передних =Ф> Stadtpuppenbühne / Aachen, „Fabrik" /
или задних лапах, лёжа или сидя Hamburg, Kampnagel-Fabrik / Hamburg
=*> „Berliner Bär", Köllnischer Park/ Berlin-
B A R O C K F E S T / W Ü R Z B U R G ПРАЗДНИК
Mitte
БАРОККО / ВЮРЦБУРГ, ежегодный ве-
BARFÜßERKIRCHE / ERFURT ЦЕРКОВЬ сенний праздник (обычно в мае) с концер-
ОРДЕНА СВ. Ф Р А Н Ц И С К А / ЭРФУРТ, тами классической музыки, дегустацией
трёхнефная готическая базилика XIV в. Почти вин. Проводится в залах резиденции, одном
полностью выгорела в 1944 г. До разрушения из лучших барочных дворцов Германии
была одной из самых значительных церквей =Ф> Residenz / Würzburg, Blühendes Barock /
ордена францисканцев в Германии. Здесь в Würzburg

79
BAROCKGARTEN GROßSEDLITZ

BAROCKGARTEN G R O ß S E D L I T Z БА- BARTHOLOMÄUSTAG Д Е Н Ь СВ. ВАРФО-


РОЧНЫЙ ПАРК ГРОСЗЕДЛИЦ, памят- ЛОМЕЯ, 24 августа, св. Варфоломей — один
ник садово-паркового и архитектурного ис- из двенадцати апостолов, проповедовал хри-
кусства начала XVIII в., один из самых со- стианство в Малой Азии, Индии, Армении.
вершенных парков французского стиля в Принял мученическую смерть, с него содра-
Саксонии. Заложен в 1719—1728 гг. при сак- ли кожу живьём, затем обезглавили. В 983 г.
сонском короле Августе Сильном*. Приме- при императоре Оттоне III* его останки бы-
чательным сооружением парка является ли перевезены в Италию, погребены в церк-
крутая широкая лестница «Тихая музыка» ви св. Варфоломея. В 1238 г. череп стал ре-
(„Stille Musik") с музицирующими купидо- ликвией Франкфурта-на-Майне, помещён в
нами на балюстраде, архитектор Матеус Да- собор св. Варфоломея. С этого времени св.
ниель Пёппельман*. Сохранились геомет- Варфоломей — покровитель города, с чем
рически строгие водоёмы, прямые аллеи, связано традиционное открытие франк-
фонтаны перед постройкой дворцового ти- фуртской осенней ярмарки в день его памя-
па, оранжерея. План строительства многих ти. Покровитель пастухов, рыбаков, ему по-
зданий не был осуществлён свящают праздники, ярмарки, совершают
=s> Matthäus- Daniel-Pöppelmann-Gedächt- паломничества. 24 августа считают началом
nisstätte / Dresden осени. По народному поверью, следует об-
ращать особое внимание на погоду в этот
BAROCKMUSEUM / MORITZBURG МУ- день: „Sind Lorenz und Barthel schön, ist
ЗЕЙ БАРОККО / МОРИЦБУРГ - в экспо- schöner Herbst vorauszusehen!" — «Если Дни
зиции представлены сведения по истории св. Лоренца (10 августа) и Варфоломея пого-
барочной архитектуры и охотничьего дела, жие, то можно ожидать хорошую осень». В
образцы искусства саксонских ремесленни- католической иконографии атрибут св. Вар-
ков. Среди произведений живописи — по- фоломея — нож мясника (орудие его казни)
лотна Лукаса Кранаха Младшего*, Луи де
=#> Bartholomäusturm / Erfurt, Dom St.
Сильвестра и др. Значительна коллекция
Bartholomäus / Frankfurt am Main, Frankfurter
майсенского фарфора, а тж. единственное в
Messe / Frankfurt am Main, Schäferlauf /
своём роде собрание охотничьих трофеев и
Markgröningen, Wallfahrt nach St. Bartholomä
оленьих рогов, собрание парадных карет.
am Königssee, Arberkapelle, Bauernregeln
Примечательна комната, убранство кото-
рой составляют перья экзотических птиц. С BARTHOLOMÄUSTURM / ERFURT БАШ-
1948 г. музей размещается в охотничьем зам- НЯ СВ. ВАРФОЛОМЕЯ / ЭРФУРТ, памят-
ке Морицбург под Дрезденом, в помещени- ник архитектуры начала XV в. в историчес-
ях с богатым внутренним убранством: тис- ком центре города. Её достопримечатель-
нёные кожаные обои, настенная живопись, ность — один из самых больших в Европе
мебель нескольких стилей карильонов из 60 бронзовых колоколов
=#> Jagdschloss Moritzburg, Meißener (пять полных октав). Вес самого тяжёлого из
Porzellan, Lucas-Cranach-Haus/Wittenberg них 2400 кг, самого маленького — ок. 20 кг.
Колокола отлиты в г. Апольда после 2-й ми-
BARTHEL-DENKMAL / E H R E N F R I E - ровой войны взамен прежних, переплав-
D E R S D O R F П А М Я Т Н И К БАРТ ЕЛ Ю / ленных нацистами для военных целей. Ус-
ЭРЕНФРИДЕРСДОРФ, установлен това- тановлены на башне в 1979 г.
риществом горняков в память о «долгой =Ф> Bartholomäustag, Glockenmuseum /
смене» („lange Schicht") шахтёра Освальда Apolda, Glockenturm / Berlin-Tiergarten
Бартеля, погибшего от обвала в шахте 25 но-
ября 1507 г. и найденного окаменевшим 61 BÄRWURZ БЭРВУРЦ, особый сорт пше-
год спустя ничной водки, производится в регионе Ба-
варского Леса. Для приготовления требует-
=#> Berggrabe-Bruderschaft / Ehrenfriedersdorf ся т. н. «медвежий корень» — меум, расте-
BARTHOLOMÄUSSEE =#> KÖNIGSSEE ние, встречающееся исключительно в горах

80
BAUGESCHICHTLICHE SAMMLUNG

Баварский Лес. Bärwurz — сокр. от Bärwurzel — ка в 1850— 1851 гг. Один из излюбленных ту-
букв, «медвежий корень» ристических объектов на пути между ку-
=Ф> Bayerischer Wald рортным г. Ратен и горным районом Бастай
=4> Bastei, Sächsische Schweiz
BASSENHEIMER REITER БАССЕН-
ХАЙМСКИЙ ВСАДНИК, высеченная из BAUERNFRÜHSTÜCK КРЕСТЬЯНСКИЙ
серого песчаника скульптура св. Мартина ЗАВТРАК, «плотный» завтрак из жареного
верхом на лошади. Святой изображён в тот картофеля с салом и яичницей-болтуньей
момент, когда он разрезает свой плащ, чтобы
B A U E R N H A U S M U S E U M / BIELEFELD
поделиться с нищим. Размер 1,13 х 1,14 м.
МУЗЕЙ «КРЕСТЬЯНСКИЙ ДОМ» / БИ-
Скульптура находится в одной из церквей г.
ЛЕФЕЛЬД, реконструированный сельский
Бассенхайм, где её в 1935 г. обнаружили ис-
дом XVI в. Музейная экспозиция знакомит с
кусствоведы. Установлено, что скульптура
условиями труда и жизни крестьян в
была привезена в Бассенхайм из Майнца
XVI—XIX вв., с посевом и обработкой льна —
(предположительно из собора) в 1638 г. Её
в прошлом одной из главных отраслей сель-
относят к ранним работам Наумбургского
ского хозяйства в регионе Билефельда
мастера и считают одним из выдающихся
произведений немецкого изобразительного =*> Leineweber-Denkmal / Bielefeld,
искусства Средних веков Ravensburger Spinnerei / Bielefeld
=Ф> Naumburger Meister, Martinstag, BAUERNREGELN НАРОДНЫЕ ПРИМЕ-
Düsseldorfer Martinsfest, Bamberger Reiter, ТЫ, краткие, б.ч. рифмованные изречения о
Magdeburger Reiter погоде, явлениях природы, их связи с сель-
скохозяйственными работами. В них в опре-
BASTEI БАСТАЙ, горный район в Саксон-
делённой степени отразился многовековой
ской Швейцарии на правом берегу Эльбы —
опыт крестьян, их наблюдения над природой.
между г. Велен и курортом Ратен. Площадь ок.
Народные приметы часто связаны с церков-
800 га. Центр — вершина Бастай (высота ок.
ными праздниками, днями святых, а тж. с
305 м), узкая скалистая платформа длиной
каждым месяцем года, например: „Maien-
ок. 10 м, которая завершает круто обрываю-
regen auf die Saaten, dann regnet's Dukaten" —
щийся над Эльбой 200-метровый скальный
«Майский дождь на посевы прольёт дождь ду-
массив. Название восходит к итал. bastia —
катов»; „Sankt Johannis Regengüsse verderben
«бастион» (по сходству скалы с формой бас-
die besten Nüsse" — «Потоки дождя на св. Ио-
тиона)
анна испортят лучший урожай» (букв, «луч-
=*> Bastei-Brücke, Sächsische Schweiz шие орехи»), Bauernregeln — букв, «крестьян-
BASTEI-BRÜCKE МОСТ БАСТАЙ, памят- ские правила»
ник инженерно-строительной техники се- =£> Hundertjähriger Kalender, Johannistag,
редины XIX в., мост через глубокое ущелье в Peter-Pauls-Gedenktag
скалах Саксонской Швейцарии. Длина ок.
BAUERNTHEATER/ GARMISCH-PARTEN-
80 м, ширина 2 м, был сооружён из песчани-
K I R C H E N К Р Е С Т Ь Я Н С К И Й ТЕАТР /
Г А Р М И Ш - П А Р Т Е Н К И Р Х Е Н , репертуар
по традиции включает пьесы о крестьянах
на баварском диалекте, полные народного
юмора
=£> „Ga-Pa", Schloss Schachen / Garmisch-
Partenkirchen
B A U G E S C H I C H T L I C H E SAMMLUNG /
ALBRECHTSBURG-MEIßEN =Ф> KUNST-
GESCHICHTLICHE SAMMLUNG /
Мост Бастай ALBRECHTSBURG-MEIßEN

81
BAUHAUS

BAUHAUS «БАУХАУЗ», Высшая школа рекламных плакатов и проспектов, создан-


строительства и художественного констру- ных в традиции «Баухауза». Задачей архива,
ирования, её задачи — разработка эстетики как научного учреждения, является сбор и ис-
функционализма, принципов современно- следование документации, отражающей ис-
го формообразования в архитектуре и ди- кусство представителей Высшей школы стро-
зайне, формирования материально-быто- ительства и художественного конструирова-
вой среды средствами пластических ис- ния «Баухауз», а тж. педагогическую деятель-
кусств. В рамках «Баухауза» были представ- ность таких архитекторов и художников, как
лены все жанры искусства, включая фото- Вальтер Гропиус*, Людвиг Мис ван дер Роэ*,
графию, танец и кино. Основана в 1919 г. в Иоганнес Иттен*, Пауль Клее*, Василий
г. Ваймар, в 1926 г. переведена в г. Дессау, в Кандинский*, Лионель Файнингер* и др.
1932 г. как частный институт — в Берлин, в При музее есть специализированная библио-
1933 г. упразднена нацистами. «Баухауз» тека, в фондах которой хранятся книги по
объединил ведущих представителей немец- промышленному дизайну, изобразительному
кого искусства периода постэкспрессио- искусству, архитектуре, педагогике искусство-
низма, которые стремились «примирить ведения и др. Музей размещается в здании,
искусство и технический прогресс». Пер- построенном в 1978—1979 гт. в традициях «Ба-
вым директором школы был Вальтер Гро- ухауза» по проекту архитектора Вальтера Гро-
пиус* — архитектор, дизайнер и теоретик пиуса: железобетонная конструкция с высо-
архитектуры; в 1928 г. власти вынудили его кой односкатной крышей (т. н. «шед-дах»),
уйти. То же самое произошло с последую- напоминающей зубья пилы
щими руководителями школы, сподвиж-
=¥> Bauhaus, Bauhaus-Museum / Weimar,
никами В.Гропиуса Ханнесом Майером,
Bauhaus-Sammlungen / Dessau, Bauhaus-
Людвигом Мис ван дер Роэ*. Наряду с ар-
Gebäude / Dessau, Werkbund-Archiv / Berlin-
хитекторами в школе преподавали тж. та-
Kreuzberg
кие известные художники, как Лионель
Файнингер*, Пауль Клее*, Герхард Маркс*, BAUHAUS-GEBÄUDE / DESSAU ЗДАНИЕ
Василий Кандинский* и др. В 1976 г. «Бау- «БАУХАУЗ» / ДЕССАУ, памятник граждан-
хауз» был открыт в Дессау вновь как науч- ской архитектуры XX в. (1925—1926) в стиле
но-экспериментальный институт архитек- функционализма. Архитектор Вальтер Гропи-
туры и дизайна. В Ваймаре преемником ус* впервые использовал для постройки зда-
традиций «Баухауза» является Высшая ния бетон, сталь и стекло, что отвечало новым
школа строительства и архитектуры техническим возможностям. Достопримеча-
(Hochschule für Architektur und Bauwesen), тельностью здания является стеклянный фа-
которая в 1996 г. получила статус универси- сад площадью 1400 кв. м, его называют «стек-
тета (Bauhaus-Universität). Bauhaus — букв.
лянным занавесом» (Glas-\brhangfassade). В
«Дом строительства»
Дессау есть тж. несколько других зданий в
=Ф> Bauhaus-Museum / Weimar, Bauhaus-
Gebäude / Dessau, Bauhaus-Sammlungen /
Dessau, Bauhaus-Archiv / Berlin-Tiergarten,
entartete Kunst, Lyonel-Feininger-Galerie /
Quedlinburg, Gerhard-Marcks-Haus / Bremen

BAUHAUS-ARCHIV / BERLIN-TIERGAR-
TEN АРХИВ «БАУХАУЗ» / БЕРЛИН-ТИР-
ГАРТЕН, музей дизайна. В экспозиции пред-
ставлены образцы художественных ремёсел,
собрание архитектурных моделей, мебели (в т.
ч. с использованием металлических конст-
рукций), фотографий, чертежей, рисунков, Здание «Баухауз» в Дессау

82
BAUM-GEDENKSTEIN

традициях «Баухауза», который оказал боль- картин, графических работ, эскизов и моде-
шое влияние на дальнейшее развитие архи- лей, а тж. функциональных бытовых пред-
тектуры во многих странах. В 1996 г. эти зда- метов в традициях «Баухауза». Размешается
ния г. Дессау внесены в список ЮНЕСКО по в здании «Баухауз»
всемирному культурному наследию =#> Bauhaus, Bauhaus-Gebäude / Dessau,
=#> Bauhaus, Bauhaus-Sammlungen / Dessau, Bauhaus-Museum / Weimar, Bauhaus-Archiv /
Bauhaus-Archiv / Berlin-Tiergarten, Bauhaus- Berlin-Tiergarten
Museum / Weimar
BAUHAUS-UNIVERSITÄT / WEIMAR =#>
BAUHAUS-MUSEUM / WEIMAR МУЗЕЙ BAUHAUS-MUSEUM / WEIMAR
«БАУХАУЗ» / ВАЙМАР, в экспозиции про-
слеживается история и предыстория Высшей BAUMANNSHÖHLE ПЕЩЕРА БАУМАНА,
школы строительства и художественного памятник природы вблизи курорта Рюбе-
конструирования: в 1902 г. в Ваймар был при- ланд, сталактитовая пещера в Гарце глубиной
глашён бельгийский архитектор Хенри ван де 68 м. Возникла в результате размыва извест-
Вельде*, один из родоначальников стиля мо- няка. На протяжении тысячелетий здесь рос-
дерн, именно тогда были созданы предпо- ли сталактиты и сталагмиты различной фор-
сылки для нового реформистского направле- мы, которые затем по внешнему сходству по-
ния в искусстве дизайна. В 1919 г. в Ваймаре лучили свои названия: «Пальмовый грот»
создаётся высшая школа «Баухауз» в резуль- („Palmengrotte"), «Водопад» („Wasserfall") и
тате слияния Саксонской художественной др. Это одна из первых пешер в Европе, осво-
школы Великого герцога и Школы приклад- енных для туризма уже в XVII в. Пещеру не-
ного искусства. В 1925 г. «Баухауз» был закрыт сколько раз посещал Гёте*. Была случайно
под политическим давлением и переведён в г. обнаружена в 1536 г. рудокопом Фридрихом
Дессау. Перед закрытием директор «Баухауза» Бауманом, именем которого названа. В поис-
Вальтер Гропиус* официально передал земле ках руды он забрёл в пещеру длиной ок. 1 км,
Тюрингия ок. 150 работ из художественных заблудился в ней и вышел на свет только че-
мастерских школы, составивших основу вай- рез три дня. Бауман был так изнурён, что че-
марского музея. В нём представлено более рез несколько дней скончался
500 экспонатов наиболее плодотворного пе- =*> Goethe-Saal in der Baumannshöhle,
риода в истории «Баухауза», когда В. Гропиу- Nationalpark Hochharz
су удалось объединить вокруг себя «класси-
ков дизайна» из многих стран. До настояще- BAUMBACHHAUS / M E I N I N G E N =£>
го времени их модели популярны, например RUDOLF-BAUMBACHHAUS / MEININ-
стулья, кресла с выгнутым стальным карка- GEN
сом. Музей основан в 1995 г., размещается в
BAUM-GEDENKSTEIN / BERLIN-MITTE
старинном здании 1823 года. В 1997 г. все зда-
МЕМОРИАЛЬНЫЙ ЗНАК В ПАМЯТЬ О
ния Ваймара, построенные в традициях «Ба-
БАУМЕ / БЕРЛИН-МИТТЕ, установлен в
ухауза», внесены в список ЮНЕСКО по все-
сквере Лустгартен в память об антифашист-
мирному культурному наследию
ской группе электромеханика Херберта Ба-
=#> Bauhaus, Bauhaus-Sammlungen / ума*. Молодые участники Сопротивления
Dessau, Jugendstil, Bauhaus-Archiv / Berlin- (в т. ч. Марианна Баум, жена Херберта) бы-
Tiergarten ли казнены в 1942 г. за поджог антисовет-
B A U H A U S - S A M M L U N G E N / DESSAU ской выставки, устроенной фашистами в
ВЫСТАВКА «БАУХАУЗ» / ДЕССАУ, в экс- Берлине. После 2-й мировой войны на мо-
позиции прослеживается история создания гиле Херберта Баума был установлен над-
и работы Высшей школы строительства и гробный камень с именами всех казнённых
художественного конструирования за пери- участников его группы
од 1919—1933 гг. Среди экспонатов пред- =#> Lustgarten / Berlin-Mitte, Jüdischer
ставлено более 350 подлинных документов, Friedhof / Berlin-Weißensee

83
BAUMKUCHEN

BAUMKUCHEN «БАУМКУХЕН», фирмен- Шпрее, Потсдамской площади, Парижской


ное кондитерское изделие особой формы, площади, комплекса «Хакеше Хёфе», Дома
которая получается благодаря оригинальной Людвига Эрхарда* и др. Туристические мар-
технологии изготовления: на вращающийся шруты по программе „Schaustelle Berlin"
валик, установленный горизонтально, тон- («Место действия — Берлин») открыты в
ким слоем наносят тесто и выпекают над от- 1990-е гг. после объединения двух немецких
крытым огнём, затем наносят следующий государств
слой и т.д. Обычно покрывают шоколадной =£> Hackesche Höfe / Berlin-Mitte, Ludwig-
глазурью. В разрезанном виде на рулете вид- Erhard-Haus / Berlin-Charlottenburg, Pariser
ны круги, напоминающие годовые кольца Platz / Berlin-Mitte, Potsdamer Platz / Berlin-
дерева, отсюда название Baumkuchen — букв. Mitte
«пирог-дерево». Родиной «баумкухена» счи-
„ ВAVA RIA" / M Ü N C H E N «БАВАРИЯ» /
тается г. Зальцведель, где его впервые начали
М Ю Н Х Е Н , монументальная скульптура
выпекать в XIX в. (по преданию, для празд-
перед Залом славы, олицетворяет покрови-
ничного обеда в честь прусского короля). В
тельницу Баварии. Статуя женской фигуры
настоящее время зальцведельские «баумку-
(высотой 18,1 м, вместе с цоколем ок. 30 м)
хены» пользуются спросом не только в Гер-
создана в 1844—1850 гг. по поручению ба-
мании, но и в других странах
варского короля Людвига I*. Скульптор
BAUMSTAMM-ZERSÄGEN РАСПИЛИ- Людвиг фон Шванталер*, по его модели
ВАНИЕ БРЕВНА, один из многочисленных «Бавария» была отлита из бронзы в мастер-
шутливых свадебных обрядов, символизи- ской Фердинанда фон Мюллера. В своё вре-
рует проблемы и заботы, с которыми ново- мя такая огромная статуя считалась непре-
брачным предстоит справляться вместе. Со- взойдённым шедевром литейного искусства.
хранился в Мекленбурге, Тюрингии и дру- Внутри статуи находится смотровая пло-
гих местностях щадка, к которой ведут 130 ступеней. «Бава-
=Ф> Polterabend, Wäscheleine mit Baby- рия» была торжественно освящена во время
sachen, Glücksgetreide, grüne Hochzeit грандиозного празднества в 1850 г. Компо-
зиция включает тж. символ могущества —
скульптуру льва: основатель Мюнхена —
саксонско-баварский герцог Генрих Лев* из
рода Вельфов
=4> Ruhmeshalle / München, Weifen, Braun-
schweiger Löwe

Обряд «Распиливание бревна» «Бавария»

BAVARIA-FILMSTUDIO / M Ü N C H E N
BAUSTELLEN-TOURISMUS BERLIN КИНОСТУДИЯ «Б ABАР И А» / М Ю Н Х Е Н ,
ЭКСКУРСИИ ПО СТРОЙКАМ БЕРЛИ- одна из крупнейших кинофабрик по произ-
НА, осмотр строящихся или реставрируе- водству игровых, документальных, телеви-
мых объектов во всех районах Берлина — зионных фильмов. Площадь 3,5 кв. км.
правительственного квартала у излучины р. Здесь работали известные режиссёры и ки-

84
BAYERISCHER WALD

ноактёры, в т. ч. Элизабет Тейлор, Альфред диопрограмм. Канал «Баварское телевиде-


Хичкок*, Билли Уайлдер*, Райнер Вернер ние» (Bayerisches Fernsehen) — «третья про-
Фасбиндер* и др. На киностудии проводят- грамма» Баварии. В программе — актуаль-
ся экскурсии ные события в Баварии и мире: программы
=Ф> Filmstadt Babelsberg / Potsdam новостей «Обозрение» (Rundschau), «Ве-
черние новости» (Die Abendschau), репор-
„BAYER" =£> CARL DUISBERG GESELL-
тажи из регионов, просветительские пере-
SCHAFT
дачи: «Наша земля Бавария» (Unser Land
BAYERISCHE E I S E N S T R A ß E БАВАР- Bayern), «Под нашим небом» (Unter
С К И Й Ж Е Л Е З Н Ы Й ПУТЬ, туристичес- unserem Himmel), путевые заметки о Бава-
кий маршрут, протяжённость ок. 120 км, рии «Путешествия Тальмайера» (Thalmaiers
связывает города Регенсбург и Пегниц. Reisen), ток-шоу «Теперь скажу я» (Jetzt red
Знакомит с природой Восточной Баварии, i), журнал о событиях культурной жизни
а тж. с историей развития промышленнос- «Каприччо» (Capriccio), молодёжный теле-
ти в регионе, который называют «Рурской журнал «Поперёк» (quer), детский блок пе-
областью Средних веков» („Ruhrgebiet des редач «Шлавинерплац» (Schlawiner Platz) и
Mittelalters") др. Второй телеканал — спутниковый об-
=#> Bayerischer Wald разовательный канал «БР-альфа» (BR-
alpha). В программе — образовательные
BAYERISCHER FERNSEHPREIS БАВАР- передачи, беседы о культуре, интервью с
СКАЯ ТЕЛЕВИЗИОННАЯ П Р Е М И Я , еже- известными литераторами и деятелями ис-
годная награда в области телевидения. При- кусства, трансляции концертов классичес-
суждается по номинациям: лучший игро- кой музыки. Из радиостанций наиболее
вой, лучший документальный фильм, луч- популярной является «Байерн 1. Радио для
ший режиссёр, лучшая мужская и лучшая Баварии» (Bayern 1. Radio für Bayern). Её
женская роль. Вместе с денежным вознаг- программа содержит музыку, сервис и ин-
раждением каждому победителю вручается формацию. Здесь много региональной ин-
фарфоровая статуэтка пантеры голубого формации, утверждающей баварский образ
цвета („Blauer Panther"). Кандидаты на по- жизни. На других радиопрограммах — по-
лучение премии выдвигаются не только ба- пулярная музыка, информация для водите-
варскими, но и другими телекомпаниями, лей, репортажи с массовых мероприятий
например АРД, ЦДФ, АРТЕ, РТЛ Телевизь- (Bayern 3 Musik und mehr), культурные, по-
он, Прозибен и т.д. Церемония вручения литические, экономические события
наград проходит в Мюнхене, обычно в Теа- (Bayern 2 Radio), немецкие и зарубежные
тре принца-регента. Премию вручает пре- шлягеры (Bayern 1), классическая музыка,
мьер-министр федеральной земли Бавария. трансляции из концертных и оперных залов
Учреждена в 1989 г. (Bayern 4 Klassik), последние известия каж-
=#> Arbeitsgemeinschaft der öffentlich- дые четверть часа (В5 aktuell). Вещает из
rechtlichen Rundfunkanstalten der Bundes- Мюнхена
republik Deutschland (ARD), ARTE, Zweites
Deutsches Fernsehen (ZDF), RTL Television, =4> Arbeitsgemeinschaft der öffentlich-
Prinzregenten-Theater / München, „Litera rechtlichen Rundfunkanstalten der Bundes-
Vision"-Preis, Adolf Grimme Preis republik Deutschland (ARD), Das Erste,
Drittes Programm
BAYERISCHER R U N D F U N K (BR) «БАЙ-
Е Р И Ш Е Р РУНДФУНК» (БР), Баварская BAYERISCHER WALD БАВАРСКИЙ ЛЕС,
T P K , общественно-правовая телерадио- горный массив на востоке Баварии. Покрыт
компания федеральной земли Бавария. лесами, в т. ч. с редкими породами деревьев.
Входит в состав АРД. Готовит программы Самая высокая точка — вершина Гросер Ар-
для Первого канала телевидения, имеет два бер (Großer Arber, 1456 м). Своеобразная
собственных телеканала и несколько ра- красота ландшафта Баварского Леса описа-

85
BAYERISCHES ARMEEMUSEUM

на в произведениях австрийского новеллис- Германии, а тж. из других регионов и евро-


та Адальберта Штифтера* пейских стран. Экспонаты в зале фландрских
=Ф> Arber, Bärwurz, Nationalpark Bayerischer гобеленов (Saal der flandrischen Bildteppiche)
Wald, Nationalpark Berchtesgaden, Bayerische свидетельствуют о традиционных торговых
Eisenstraße, Adalbert-Stifter-Erinnerungszim- связях южнонемецких торговых компаний с
mer / Lackenhäuser Нидерландами и Италией, где они имели фи-
лиалы в гг. Брюгге и Венеция. Многочислен-
BAYERISCHES ARMEEMUSEUM / INGOL- ные коллекции живописи, скульптуры зна-
STADT БАВАРСКИЙ В О Е Н Н Ы Й МУЗЕЙ комят с работами таких мастеров, как Т.Ри-
/ ИНГОЛЬШТАДТ, экспозиция отражает меншнайдер* (ему посвяшён отдельный зал),
военную историю Баварии. Представлены Э.Грассер*, Х.Ляйнбергер*, И.Понтер*, бра-
военное снаряжение с 1500 г., в т. ч. коллек- тья Азам* и др. В отделе фарфора изделия из-
ции оружия, амуниция, произведения ис- вестных мануфактур — майсенской, ним-
кусства — графика, живопись, оловянные фенбургской, ансбахской, байройтской и др.,
фигуры, макеты батальных сцен. Основан в а тж. севрской из Франции. Экспозиция де-
1881 г. в Мюнхене, после 2-й мировой вой- коративно-прикладного искусства знакомит
ны переведён в Ингольштадт, размещается в с таким редким художественным ремеслом,
Новом дворце (XV в.) как изготовление ручным способом карна-
=Ф> Wehrgeschichtliches Museum / Rastatt вальных масок (резьбой по дереву). Пред-
BAYERISCHES F E R N S E H E N =#> BAYE- ставлены предметы быта, в т. ч. национальная
RISCHER R U N D F U N K (BR) баварская одежда, украшения (Saal Tracht und
Schmuck). Одной из самых значительных
BAYERISCHES MEER =*> CHIEMSEE специальных экспозиций яштяется собрание
рождественских яслей, изготовленных в раз-
BAYERISCHES NATIONALMUSEUM /
ных странах. Первую обширную коллекцию
MÜNCHEN БАВАРСКИЙ НАЦИОНАЛЬ-
яслей передал в дар музею в 1892 г. мюнхен-
НЫЙ МУЗЕЙ / МЮНХЕН, в экспозиции
ский коммерческий советник Макс Шмеде-
представлены свидетельства истории и про-
рер. Экспозиция была разрушена во время
изведения искусства из Баварии и Южной
2-й мировой войны, новая создана в
1958—1959 гг. Основу музея составили собра-
ния художественных и культурно-историчес-
ких ценностей баварского короля Максими-
лиана II*, который в 1855 г. передал их в дар
музею и распорядился называть его впредь
«Баварским национальным»
=#> Meißener Porzellan, Nymphenburger
Porzellan, Altes Rathaus / München,
Asamtouren, Dirndl, Weihnachtskrippe,
Riemenschneider-Denkmal / Würzburg,
Deutsches Jagd- und Fischereimuseum /
München, Erasmus-Grasser-Preis der Stadt
München

BAYERISCHES REINHEITSGEBOT VON


1516 =#> REINHEITSGEBOT VON 1516

BAYERISCHE STAATSBIBLIOTHEK /
M Ü N C H E N БАВАРСКАЯ ГОСУДАРСТ-
ВЕННАЯ БИБЛИОТЕКА / МЮНХЕН, са-
мая большая библиотека в Федеративной
Баварский национальный музей Республике. Располагает богатейшим фон-
BAYRISCHER BAHNHOF

дом древних рукописей, таких как Вессоб- водстве, за разработку и внедрение новых
рунская молитва, древнесаксонская поэма приборов и информации в социальной сфере
IX в. «Хелианд» („Heliand"), «Муспилли», =¥> Erasmus-Grasser-Preis der Stadt München
«Руодлиб», мюнхенская рукопись эпоса
BAYERISCHE STAATSOPER / M Ü N C H E N
Вольфрама фон Эшенбаха «Парсифаль»
=ф> NATIONALTHEATER / M Ü N C H E N
(„Parzival", um 1200—1210), рукопись «Пес-
ни о нибелунгах», эпоса Готтфрида фон „BAYERISCHES VENEDIG" поэт. «БАВАР-
Штрасбурга* «Тристан и Изольда» („Tristan СКАЯ ВЕНЕЦИЯ», г. Пассау, расположен-
und Isolt", um 1210), оригинал текста Закона ный на трёх реках. В XVII—XVIII вв. его архи-
о чистоте пива 1516 года и др. Здесь хранит- тектурный облик создавали многие итальян-
ся тж. часть литературного наследия Люте- ские зодчие. В настоящее время Пассау — из-
ра*, Ханса Закса*, полностью наследие та- вестный речной порт на Дунае, откуда суда
ких писателей и поэтов, как Генрих фон Гер- ходят в Вену, Будапешт, до Чёрного моря
стенберг*, Людвиг Хёльти*, Иоганн Генрих =Ф> Dreiflüsse-Stadt, Internationale Euro-
Фосс*, Август Платен* и др., а тж. протоко- päische Wochen / Passau
лы и документы поэтического общества
«Крокодил» („Krokodil"). Основана в 1558 г. BAYERISCHE WALHALLA / M Ü N C H E N
=ф> RUHMESHALLE / M Ü N C H E N
=$> Wessobrunner Gebet, „Muspilli",
„Ruodlieb", „Nibelungenlied", Reinheitsgebot BAYERWALD =*> BAYERISCHER WALD
von 1516, Wolfram-von-Eschenbach-Denkmal /
BAYREUTHER FESTSPIELE БАЙРОЙТ-
Wolframs-Eschenbach, Sachs-Denkmal /
С К И Й ФЕСТИВАЛЬ, ежегодный музы-
Nürnberg, Lutherhaus / Eisenach, Voß-
кальный праздник в баварском г. Байройт,
Denkmal / Euitin, Platen-Denkmal / Ansbach
посвящённый творчеству Рихарда Вагнера*.
BAYERISCHE STAATSBRAUEREI WEI- Первый фестиваль был проведён в 1876 г.
HENSTEPHAN / BEI FREISING БАВАР- под руководством самого композитора. По-
СКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ ПИВОВАР- сле его смерти в 1883 г. организацией фести-
НЯ «ВАЙЕНШТЕФАН» / у г. ФРАЙЗИНГ, валей руководили жена и сын — компози-
старейшая в мире пивоварня. Начало про- тор Зигфрид Вагнер. После 2-й мировой
изводства пива в бенедиктинском монасты- войны руководство перешло к внукам Ваг-
ре Вайенштефан в Верхней Баварии отно- нера. По традиции фестиваль длится один
сится к 725 г. Официально право варить и месяц, открывается одной из опер Вагнера.
продавать пиво монастырь получил в 1040 г. Например, первый (1876) — постановкой
В 1803 г. пивоварня стала государственной, «Кольца нибелунга» („Der Ring des
в 1865 г. здесь открылось учебное заведение Nibelungen"), под управлением австрийско-
по подготовке пивоваров. «Вайенштефан» го дирижёра Ханса Рихтера*, 89-й фести-
является штаб-квартирой арбитра по всем валь в 2000 г. — оперой «Парсифаль»
спорным «пивным» вопросам (шутя. Sitz („Parsifal"). В день открытия фестиваля ба-
des Bierpapstes). Ежегодно в г. Фрайзинг уст- варское правительство устраивает приём
раивается праздник пива (Freisinger Bierfest) для именитых гостей, дирижёров и певцов
=Ф> Pils, Reinheitsgebot von 1516 Байройтского оперного театра, а тж. для
лиц, удостоенных ордена «За заслуги перед
BAYERISCHE STAATSMEDAILLE F Ü R Баварией» (Bayerischer Verdienstorden)
SOZIALE VERDIENSTE ГОСУДАРСТВЕН-
=#> Bühnenfestspielhaus / Bayreuth,
НАЯ МЕДАЛЬ БАВАРИИ ЗА ЗАСЛУГИ В
Internationale Jugendfestspiele / Bayreuth,
СОЦИАЛЬНОЙ СФЕРЕ, награда Федераль-
Villa Wahnfried / Bayreuth
ного министерства труда и социального по-
рядка (Bundesministerium für Arbeit und BAYRISCHER BAHNHOF / LEIPZIG БА-
Sozialordnung), награждаются граждане Бава- ВАРСКИЙ ВОКЗАЛ / ЛЯЙПЦИГ, один из
рии за заслуги в области охраны труда, за пре- старейших пассажирских вокзалов Европы,
дотвращение несчастных случаев на произ- памятник техники международного значе-

87
BEATLES-MUSEUM

лей Социал-демократической партии Герма-


нии (Sozialdemokratische Partei Deutschlands);
старое название — Опернплац (Opernplatz)
=s> Unter-den-Linden / Berlin-Mitte, Forum
Friedericianum / Berlin-Mitte, Bücherver-
brennung, Bücherverbrennungs-Mahnmal/
Berlin-Mitte, Gedenkstätte Eisenacher Par-
teitag 1869 / Eisenach

BECHSTEIN «БЕХШТЕЙН», марка роялей


и товарный знак фирмы клавишных инст-
рументов по имени Карла Бехштейна*, ос-
новавшего фирму в Берлине в 1853 г. Как
мастер музыкальных инструментов, он изу-
чал производство клавишных инструмен-
тов в Лондоне и Париже. Инструменты
фирмы «Бехштейн» ценили многие извест-
ные пианисты. В 1923 г. фирма стала акци-
онерным обществом с дочерними предпри-
ятиями во Франции и Великобритании.
После окончания 2-й мировой войны раз-
Баварский вокзал в Ляйпциге
рушенные фабрики фирмы «Бехштейн» бы-
ния. Построен в 1842 г. по проекту ляйпциг- ли восстановлены
ского архитектора Эдуарда Печа в стиле =4> Franz-Liszt-Haus/Weimar, Blüthner
классицизма B E E T H O N - D E N K M A L / BONN ПАМЯТ-
=*> Hauptbahnhof / Leipzig Н И К «БЕЕТОН» / Б О Н Н , установлен в
BEATLES-MUSEUM / KÖLN МУЗЕЙ 1986 г. вблизи Концертного зала им. Бетхо-
«БИТЛЗ» / КЁЛЬН, частная коллекция. Со- вена. Скульптор Клаус Каммерихс. Пред-
браны пластинки, книги, газетные статьи, ставляет собой монументальную скульптуру
афиши, фильмы, парики, майки, кофейные головы Бетховена* высотой 3 м. Название
чашки с эмблемами, другие предметы, по- составлено из первой части фамилии ком-
священные жизни и творчеству участников позитора и окончания слова «бетон» (для
известной группы 1960—1970-х гг. «Битлз».
Музей пользуется огромной популярнос-
тью, о нём говорят, что здесь на 1 кв. м при-
ходится самое большое число посетителей
=¥> St. Pauli-Museum / Hamburg

BEBEL-GEDENKSTÄTTE =#> KÖNIGSTEIN


BEBELPLATZ / BERLIN-MITTE БЕ-
БЕЛЬПЛАЦ / БЕРЛИН-МИТТЕ, площадь
на улице Унтер-ден-Линден. Вокруг площа-
ди ансамбль зданий, составляющих т. н.
«Форум Фридерицианум»: Немецкая госу-
дарственная опера, Старая библиотека, Уни-
верситет им. Александра и Вильгельма Гум-
больдтов*, собор св. Хедвиги. 10 мая 1933 г.
на этой площади нацисты устроили сожже-
ние книг. В 1947 площадь была названа в
честь Августа Бебеля*, одного из основате- Памятник «Беетон» в Бонне

88
BEETHOVEN-FEST

памятника потребовалось 25 тонн стали и


бетона). Благодаря изменчивой игре света и
тени в течение дня меняется выражение ли-
ца композитора
=#> Beethoven-Halle / Bonn, Beethoven-
Denkmal / Bonn, Haydn-Mozart-Beethoven-
Denkmal / Berlin-Tiergarten

BEETHOVEN-ARCHIV / BONN АРХИВ


БЕТХОВЕНА / БОНН, научно-исследова-
тельский центр по изучению творчества
Людвига ван Бетховена*. Здесь собраны
прижизненные и ранние издания его произ-
ведений, микрофильмы рукописей, храня-
щихся в других странах. Первое сочинение
двенадцатилетнего Бетховена — девять ва-
риаций для клавира на тему одного из мар-
шей композитора Дресслера — было напе-
чатано в 1782 г. Архив издаёт «Ежегодник
Бетховена» (Beethoven-Jahrbuch), серии на-
учных трудов, факсимильные публикации.
В 1961 г. начато издание полного собрания
сочинений Бетховена, рассчитанного на 55
томов. Составлена библиография всех пуб-
ликаций о Бетховене, которая постоянно
пополняется. При архиве есть обширная
библиотека. В 1989 г. для архива построено
новое здание, в котором размещается тж. Памятник Бетховену в Бонне
зал камерной музыки. Основан в 1927 г. по
инициативе профессора Шидермайра Denkmal / Frankfurt am Main, Franz-Liszt-
=#> Beethoven-Haus / Bonn, Kammer- Haus / Weimar, Beethon-Denkmal / Bonn,
Musiksaal Hermann J. Abs / Bonn, Beethoven- Denkmal des Prinzen Albert / Coburg,
Denkmal / Bonn, Beethon-Denkmal / Bonn, Alexander von Humboldt-Stiftung
Verein Beethoven-Haus / Bonn
BEETHOVEN-DENKMAL / FRANKFURT
BEETHOVEN-DENKMAL / BONN ПА- AM MAIN П А М Я Т Н И К БЕТХОВЕНУ /
МЯТНИК БЕТХОВЕНУ / БОНН, установ- ФРАНКФУРТ-НА-МАЙНЕ, установлен в
лен в 1845 г. к 75-летию со дня рождения Лю- 1948 г. Последняя работа скульптора Георга
двига ван Бетховена*. Скульптор Эрнст Юли- Кольбе* для Франкфурта, где по его проек-
ус Хэнель. Средства для изготовления памят- там создано несколько памятников. Кон-
ника предоставил композитор Ференц Лист*. курс на лучший памятник Бетховену* был
Во время торжественного открытия памятни- объявлен магистратом Берлина ещё в 1926 г.
ка 12 августа 1845 г. на площади Мюнстерплац к 100-летию со дня смерти композитора, но
в центре города состоялся первый бетховен- тогда памятник не был сооружён
ский праздник в Бонне. Почётными гостями
=4> Beethoven-Denkmal / Bonn, Beethon-
праздника были королева Великобритании
Denkmal / Bonn, Georg-Kolbe-Museum /
Виктория, её супруг принц Альберт*, прус-
Berlin-Charlottenburg
ский король Фридрих Вильгельм II*, Ференц
Лист и Александр фон Гумбольдт* BEETHOVEN-FEST / BONN ПРАЗДНИК
=#> Beethoven-Fest / Bonn, Beethoven-Haus БЕТХОВЕНА / БОНН, традиционный фес-
/ Bonn, Beethoven-Halle / Bonn, Beethoven- тиваль музыки в честь композитора Людви-

89
BEETHOVEN-HALLE

га ван Бетховена*, уроженца Бонна. Прово-


дится в городском концертном зале им. Бет-
ховена и на открытых площадках, в т. ч. перед
памятником Бетховену. Первый бетховен-
ский фестиваль в Бонне состоялся в 1845 г.
по случаю торжественного открытия памят-
ника. Этот год считается началом проведе-
ния в Германии музыкальных праздников,
посвященных одному композитору. Второй
боннский фестиваль Бетховена состоялся в
1871 г. С 1999 г. фестиваль проводится еже-
годно как международный (Internationales
Beethoven-Fest)
=Ф> Beethoven-Denkmal / Bonn, Beethoven-
Haus / Bonn, Beethoven-Halle / Bonn

BEETHOVEN-HALLE / BONN КОНЦЕРТ-


НЫЙ ЗАЛ им. Б Е Т Х О В Е Н А / БОНН, круп-
нейший концертный зал города. Комплекс
объединяет несколько зданий, построенных
на берегу Рейна. Центральный зал отлича-
ется необычной архитектурой свода, благо-
даря ей создаётся первоклассная акустика.
Высокое качество акустики отличало и пре-
дыдущий концертный зал на этом месте,
построенный из дерева в 1870 г. (разрушен Дом-музей Бетховена в Бонне
во время 2-й мировой войны). Зал Бетхове-
на построен в 1956—1959 гг. ями Ф.Кинским и Ф.Й.Лобковицем выпла-
=4> Beethoven-Fest / Bonn, Beethoven-Haus чивал Бетховену ежегодную субсидию в
/ Bonn, Beethoven-Denkmal / Bonn, Beethon- сумме 4 тыс. гульденов, чтобы удержать
Denkmal / Bonn композитора в Вене. Бетховен посвятил ему
множество произведений; эрцгерцог был не
BEETHOVEN-HAUS / BONN ДОМ-МУ- только почитателем Бетховена, но тж. его
ЗЕЙ БЕТХОВЕНА / БОНН, музей, распо- учеником и другом. В доме-музее проходят
лагающий самым обширным в мире собра- сменные выставки рукописей, первых изда-
нием материалов о жизни и творчестве ком- ний, писем, портретов Бетховена — всего в
позитора Людвига ван Бетховена*. Основан собрании свыше 1 тыс. рукописей, среди
в 1889 г. в доме, где 16 или 17 декабря 1770 г. которых более 500 писем. В небольшом са-
родился Бетховен (точно известна дата его дике установлен бронзовый памятник ком-
крещения, 17 декабря). В экспозиции пред- позитору
ставлены личные веши Бетховена — рояль,
=#> Beethoven-Archiv / Bonn, Beethoven-Fest
орган, на котором он играл в возрасте 10 лет,
/ Bonn, Beethoven-Halle / Bonn, Beethoven-
альт, оригиналы партитур, слуховой аппарат
Denkmal / Bonn, Beethon-Denkmal / Bonn,
и др. Мраморный бюст композитора (1821 г.,
Heiligenstädter Testament, Sammlung Bodmer /
работа А.Дитриха) украшает комнату, в ко-
Bonn, Mutter-Beethoven-Haus / Koblenz
торой он родился. В передней дома вывеше-
на родословная семьи. Экспозиция одного BEFREIUNGSHALLE / KELHEIM ПАН-
из залов посвяшена 34-летнему венскому ТЕОН ОСВОБОЖДЕНИЯ / КЕЛЬХАЙМ,
периоду жизни Бетховена. В лестничном монументальное сооружение круглой фор-
переходе висит портрет австрийского эрц- мы в римско-античном духе в память об ос-
герцога Рудольфа, который вместе с князь- вободительных войнах против Наполеона*

90
BELSER-COSMOS VERLAG

1813—1815 гг. Здание высотой 45 м стоит на


стометровом холме Михельсберг (Michels-
berg), украшено 34 мраморными статуями
богинь победы (34 Viktorien in Marmor) ра-
боты Л.Шванталера* — по числу 34 немец-
ких государств того времени; на 17 таблич-
ках увековечены места сражений. Внутри
напоминает римский пантеон. Сооружён в
1842—1863 гг. по распоряжению баварского
короля Людвига 1*. Постройку начал архи-
тектор Ф.Гертнер* в византийском стиле,
после его смерти (1847) Лео Кленце* дост-
роил пантеон по изменённым планам
=#> Walhalla / Donaustauf
BEGAS-BRUNNEN / BERLIN-MITTE =#>
N E P T U N B R U N N E N / BERLIN-MHTTE Дворец Бельвю

B E K E N N E N D E KIRCHE ист. ИСПОВЕД-


роля Фридриха II*. Одновременно с пост-
НАЯ ЦЕРКОВЬ, евангелическое движение
ройкой дворца был заложен Английский
христиан — противников нацизма. В 1933 г.
сад (Englischer Garten), считался до 2-й ми-
евангелический пастор Мартин Нимёллер*
ровой войны одним из самых красивых в
основал Союз пасторов (Pfarrernotbund),
Берлине. Здание и парк значительно пост-
направленный против профашистского
радали во время войны. Восстановление
движения «Немецкие христиане» (Deutsche
дворца с учётом первоначального проекта
Christen). В 1934 г. этот союз перерос в испо-
завершено в 1959 г., в Английском саду
ведную церковь. В проповедях Нимёллер и
произведены новые посадки. Большую фи-
его приверженцы провозглашали несовмес-
нансовую помощь в восстановительных
тимость христианской веры и культа фюре-
работах оказал королевский дом Велико-
ра, независимость церкви от государства,
британии. С 1994 г. дворец является рези-
строгое следование постулатам вероиспове-
денцией федерального президента (der
дания и слову Священного Писания. Дви-
erste Amtssitz)
жение распространилось по всей Германии,
его называли «совестью церкви в трудней- =#> Villa Hammerschmidt / Bonn, Bundes-
шее время» („das Gewissen der Kirche in präsidialamt (Gebäude) / Berlin-Tiergarten,
schwerster Zeit"). В 1937 г. многие священно- „Wiege der europäischen Fürstenhäuser"
служители исповедной церкви были аресто- BELSER-COSMOS VERLAG ИЗДАТЕЛЬ-
ваны, среди них М.Нимёллер, который на- СТВО « Б Е Л Ь З Е Р - К О С М О С » , профиль:
ходился в заключении в фашистских конц- книги по искусству, культуре, красочные
лагерях до освобождения в 1945 г. страноведческие альбомы, факсимильные
=#> Friedrichswerdersche Kirche / Berlin- издания. Издательство сотрудничает с Вати-
Mitte, Gedenkstätte Dachau канской библиотекой (Biblioteca Apostolica
Vaticana); непосредственно в Ватикане обо-
BELLE EPOQUE =Ф> G R Ü N D E R Z E I T
рудована производственная студия изда-
BELLEVUE / BERLIN-TIERGARTEN тельства, где были выпущены такие ценные
ДВОРЕЦ БЕЛЬВЮ / БЕРЛИН-ТИРГАР- факсимильные издания, как «Космогра-
ТЕН, памятник светской архитектуры фия» („Cosmographia") Клавдия Птолемея*,
XVIII в. в стиле раннего классицизма. Пост- «Кодекс Бенедикта» („Codex Benedictus") —
роен в 1786 г. по проекту архитектора Миха- известное описание жизни св. Бенедикта и
еля Филиппа Баумана для принца Августа др. Основано в 1835 г. в Штутгарте, где нахо-
Фердинанда, младшего брата прусского ко- дится и в настоящее время. С 1951 г. входит

91
BELVEDERE

в состав издательской группы «Ланген BEND / AACHEN «БЕНД» / АХЕН, старин-


Мюллер». Названо по имени основателя из- ный народный праздник с ярмаркой, аттрак-
дательства Кристиана Якоба Бельзера ционами. Проводится в течение нескольких
Langen-Müller Verlagsgruppe, Atlas des дней два раза в год (весной и осенью). На
Ptolemäus праздник приезжает много гостей из сосед-
них стран — Голландии и Бельгии, его срав-
BELVEDERE / WEIMAR БЕЛЬВЕДЕР /
нивают с мюнхенским праздником «Окто-
ВАЙМАР, памятник светской архитектуры
берфест». Восходит к средневековым рын-
XVIII в. в стиле рококо, охотничий загород-
кам, где выступали бродячие музыканты,
ный дворец. Построен в 1724— 1732 гг. по ве-
лению ваймарского герцога Эрнста Августа, фокусники. Праздник начинается традици-
проект придворных архитекторов Рихтера и онным восклицанием: „Der Bend ist auf!" —
Крона (как подражание венскому образцу). «Бенд открыт!». Bend нижненем. — «луг»
Бельведер окружён парком, в настоящее =$> Oktoberfest / München, Plattdeutsch
время здесь размещается музей рококо. B E N E D I K T I N E R A B T E I / CORVEY =£>
Belvedere итал. — «прекрасный вид» WIDUKIND-MUSEUM / ENGER
=Ф> Rokokomuseum / Weimar, Schlosspark
von Belvedere mit Orangerie / Weimar BENEDIKTINERKLOSTER / BANZ БЕНЕ-
Д И К Т И Н С К И Й МОНАСТЫРЬ / БАНЦ,
памятник культовой архитектуры XVII в. в
стиле барокко. Строительство монастырско-
го комплекса было начато в 1695 г., архитек-
тор Иоганн Леонхард фон Динценхофер*. В
1710—1719 гг. поставлена церковь, архитектор
Иоганн фон Динценхофер*, брат И. Л. фон
Динценхофера. Некоторые здания монасты-
ря созданы по планам известного архитекто-
ра барокко Бальтазара Ноймана*, пластичес-
кий декор фасадов выполнил Б.Эстербауэр.
Монастырская церковь увенчана двумя вы-
сокими башнями. Её внутреннее пространст-
во представляет собой вытянутый овал.
Пышный барочный интерьер создан по пла-
нам И. фон Динценхофера, выделяется леп-
Бельведер в Ваймаре нина и роспись потолка. Первый монастырь
с крепостными укреплениями был поставлен
на этом месте в 1069 г. высоко над р. Майн
BEMOOSTER KARPFEN КАРП «ПОД графиней Альберадой Швайнфуртской, в
ШУБОЙ», одно из рыбных блюд, которые 1071 г. он был передан епископу Бамбергско-
по традиции готовят из карпа к Рождеству и му, в 1114 г. освящена церковь. Первоначаль-
Новому году. «Шуба» для отваренного и ох- ные монастырские постройки были разруше-
лаждённого карпа состоит из смеси желтков ны во время Тридцатилетней войны
круто сваренных яиц, солёных или марино-
=Ф> Wallfahrtskirche / Vierzehnheiligen,
ванных огурцов, мелко нарезанного лука,
Dreißigjähriger Krieg, Benediktinerkloster St.
мяса крабов или раков. Смесь заправляют
Michael / Bamberg
майонезом, горчицей, оливковым маслом;
украшают «розочками» из листьев петруш- BENEDIKTINERKLOSTER ST. MICHAEL /
ки, которые напоминают зелёный мох — от- BAMBERG Б Е Н Е Д И К Т И Н С К И Й МОНА-
сюда название „bemooster Karpfen" — буке. СТЫРЬ СВ. МИХАИЛА / БАМБЕРГ, памят-
«карп под мхом» ник культовой архитектуры XI—XVIII вв.
=#> Karpfen, Karpfen blau Считается наряду с Бамбергским собором од-

92
BERGBAUMUSEUM

Бенедиктинский монастырь св. Михаила в Бамберге

ним из выдающихся культовых сооружений. B E N Z - D E N K M A L / M A N N H E I M ПА-


Первоначальные монастырские постройки М Я Т Н И К БЕНЦУ / МАНХАЙМ, установ-
XI в. на холме Михаельсберг в романском лен в историческом центре Манхайма в
стиле были заменены позже готическими, в честь Фридриха Карла Бенца*, инженера-
XVIII в. — барочными. В возведении новых изобретателя. В 1872 г. он открыл в Ман-
монастырских зданий принимали участие из- хайме собственную механическую мастер-
вестные архитекторы Иоганн Леонхард фон скую, в которой работал над созданием
Динценхофер* (XVII в.) и Бальтазар Нойман* двигателей для автомобиля. В 1885 г. запа-
(XVIII в.). Монастырь бенедиктинского ор- тентовал свой первый трёхколёсный авто-
дена действовал в 1009—1803 гт., в настоящее мобиль с четырёхтактным бензиновым
время здесь размещается дом престарелых двигателем (Benz-Patent-Motorwagen), ко-
=Ф> Bamberger Dom / Bamberg, Michaels- торый двигался со скоростью 12 км в час.
Kirche / Bamberg Бенц основал в Манхайме свои заводы
(Benz-Werke), которые в 1926 г. объедини-
BENGEL-STÜBLE / DENKENDORF KOM- лись с фирмой Даймлера в «Акционерное
НАТА-МУЗЕЙ БЕНГЕЛЯ / ДЕНКЕНДОРФ, общество Даймлер-Бенц» (Daimler-Benz-
экспозиция посвящена жизни и творчеству Aktiengesellschaft)
писателя-пиетиста XVIII в. Иоганна Аль- =#> Altstadt Mannheim, Gottlieb-Daimler-
брехта Бенгеля*. Музей размещается в мона- Gedenkstätte / Stuttgart, Mercedes-Benz-
стыре, славившемся в своё время евангели- Museum / Stuttgart
ческим семинаром, где преподавал Бенгель
и где позже учился Фридрих Гёльдерлин*. BERCHTA =5» PERCHTA
Современный писатель Фриц Александр BERGBAUMUSEUM / OELSNITZ ERZ-
Кауфман избрал Денкендорфский монас- G E B I R G E МУЗЕЙ ГОРНОГО ДЕЛА /
тырь местом действия своего романа «Леон- Э Л Ь С Н И Д В РУДНЫХ ГОРАХ, экспози-
хард. Хроника одного детства» („Leonhard. ция посвящена столетней истории добычи
Chronik einer Kindheit", 1956) каменного угля в Саксонии. Город Эльсниц
=#> Pietismus, Hölderlin-Ausstellung / был центром горнодобывающего района.
Nürtingen Здесь проходили выступления рабочих-гор-

93
BERGFEST

няков во время Ноябрьской революции Jemanden zu Grabe tragen / geleiten" — «про-


1918 года (Novemberrevolution, 1918) в Гер- вожать кого-либо в последний путь»)
мании и всеобщей забастовки против Кап- =Ф> Erzgebirge, Barthel-Denkmal / Ehren-
повского путча (Kapp-Putsch, 1920), когда friedersdorf, Ostern
монархические и милитаристские круги
„BERG HEIL!" «БЕРГХАЙЛЬ!», приветст-
предприняли попытку государственного
вие альпинистов, восклицание после удач-
переворота. В настоящее время добыча ка-
ного покорения вершины. „Berg Heil!" —
менного угля прекращена
«Альпинистам привет!», «Ура! Да здравству-
=Ф> Erzgebirge, Deutsches Bergbaumuseum /
ет гора!»
Bochum
=4> „Ski Heil!"
BERGFEST «ЭКВАТОР», традиционный
BERGHOF / BEI BERCHTESGADEN ист.
праздник, на котором отмечают «перевал»
«БЕРГХОФ» / у г. БЕРХТЕСГАДЕН, одна
на вторую половину учебного года, семест-
из резиденций Гитлера* в Баварии. Для по-
ра, пребывания в отпуске, в командировке.
стройки «Бергхофа» и домов для нацист-
Студенты в честь этого события ставят не-
ской верхушки, в т. ч. Мартина Бормана,
большие памятные знаки с указанием года и
Германа Геринга*, была создана закрытая
факультета (курса). Название букв, «празд-
«зона фюрера», на территории которой
ник (вершины) горы»
снесли все постройки — крестьянские дво-
B E R G F R I E D ист. Б Е Р Г Ф Р И Д , главная ры, санатории и пр. Во время 2-й мировой
башня средневековых замков, возвышалась войны «Бергхоф» был разрушен бомбарди-
над другими строениями, её использовали ровками, оставшиеся руины взорваны в
для обороны и жилья. Название восходит к 1952 г. Название Berghof — букв, «двор на го-
средневерхненем. bercvrit, pervrit — букв, «де- ре», по месту расположения у горы Обер-
ревянная башня для отражения осады», од- зальцберг, к юго-востоку от г. Берхтесгаден
нако народная этимология уже в Средние =Ф> Kehlstein-Haus / bei Berchtesgaden,
века выводила значение из berc («гора») + Bürgerbräukeller / München
vride («оборона, безопасность»); синоним:
BERGISCHE KAFFEETAFEL ТРАПЕЗА С
Burgfried
КОФЕ В МЕСТНОСТИ БЕРГИШЕС
=4> Leuchtenburg / bei Kahla, Löwenburg /
ЛАНД, состоит из нескольких блюд, кото-
Kassel
рые принято есть в определённой последо-
BERGGRABE-BRUDERSCHAFT/EHREN- вательности: начинают с белого хлеба, на-
FRIEDERSDORF БРАТСТВО «БЕРГГРА- мазанного маслом, вареньем (или мёдом) и
БЕ» / ЭРЕНФРИДЕРСДОРФ, старейшее толстым слоем молочной рисовой каши. За-
профессиональное объединение горняков в тем следует чёрный или серый хлеб с колба-
Рудных горах, основано эк. 1338 г. Имеет дав- сой и сыром, затем белый хлеб с толстым
ние традиции борьбы шахтёров за свои права. слоем творога, кекс, пирог, крендели, бу-
Для представления интересов братства рань- лочки с изюмом, сухари. Иногда предлага-
ше выбирался староста (Knappschaftsältester). ют и другие блюда, например яйца всмятку.
В настоящее время братство сохраняет мно- Кульминацией являются свежие горячие ва-
говековые традиции, среди них — проведе- фли с вишнёвым соусом, которые могут
ние ежегодных собраний, т. н. «главного быть поданы на любом этапе застолья по
квартала» (Hauptquartal), обычно спустя не- мере их готовности. Кофе пьют в течение
делю после Пасхи, участие в ежегодных па- всей трапезы, раньше его подавали в оло-
радах горняков (Bergparaden), в фольклор- вянном «кофейном самоваре», носик кото-
ных и рождественских праздниках. Название рого часто забивался гущей, и кофе могло
„Berggrabe" восходит к ритуалу, по которому только капать в чашки, отсюда название
горняков или членов их семей братство про- (Dröppelmina). В настоящее время самовар
вожало в последний путь (ср. выражение: выполняет декоративную функцию. Завер-

94
BERGMUSEUM KROPFMÜHL

шается застолье рюмочкой спиртного и плотинами, образовавшиеся искусственные


дальней прогулкой. Традиция имеет много- озёра служат местами отдыха и занятий
вековую историю: неизысканность блюд спортом. Бергишес Ланд — регион с наи-
объясняется скромным материальным до- большим количеством городов в Германии.
статком населения тех лет, а их обилие и не- Здесь находятся Дюссельдорф, Кёльн,
обычный набор — желанием как следует Бонн, Вупперталь, Золинген, Ремшайд,
угостить родственников и друзей в празд- Бергиш Гладбах, Фельберт и др. „Bergisches
ничные дни, поставить на стол всё, что есть Land" — от названия бывшего графства
в доме. Кофе и рис стали завозить в эту об- Берг: границы области Бергишес Ланд сов-
ласть в XIX в., и сразу же «заморские» про- падают с границами бывшего графства
дукты были включены в состав угощения. =#> Eschbach-Talsperre / Remscheid, Wupper-
Название трапезы появилось только в XX в., Talsperre / Remscheid, bergisches Haus,
когда её стали подавать в ресторанах Bergisches Freilichtmuseum / Lindlar, Bergisches
=#• Bergisches Land, Kaffee, Bergisches Museum Schloss Burg / Solingen, „bunte"
Museum Schloss Burg / Solingen, Brezel Kirchen im Bergischen Land, Fuhlrott-Museum /
Wuppertal
BERGISCHES F R E I L I C H T M U S E U M /
LINDLAR БЕРГСКИЙ МУЗЕЙ ПОД ОТ- BERGISCHES MUSEUM SCHLOSS BURG
КРЫТЫМ НЕБОМ / ЛИНДЛАР, экспози- / SOLINGEN БЕРГСКИЙ МУЗЕЙ В ЗАМ-
ция посвящена экологии и крестьянской КЕ Б У Р Г / ЗОЛИНГЕН, экспозиция посвя-
культуре. Одна из задач — возродить разно- щена истории региона Бергишес Ланд.
образие «культурного ландшафта» региона Представлены грамоты, археологические
Бергишес Ланд. Земельное угодье (25 га) об- находки, оружие, изделия ремесленников,
рабатывается по старинной методике, ре- мебель. Один из разделов отражает культуру
конструированы деревенские дома, другие быта жителей региона (сами себя называют
постройки, в которых представлены образ- «бергцы» — „Berger"). Размещается в быв-
цы ремесленного труда крестьян. Есть отдел шем родовом замке Бург графов Бергских у
истории социального развития региона. Му- р. Вуппер (Schloss Burg an der Wupper,
зей находится в ведении Союза по охране Stammsitz der Grafen von Berg), первая пост-
ландшафта Рейнланда (Landschaftsverband ройка которого относится к XII в.
Rheinland) =#> Bergisches Land, bergisches Haus, bergi-
=4> Bergisches Land, bergisches Haus, bergi- sche Kaffeetafel
sche Kaffeetafel, Bergisches Museum Schloss
„ B E R G M Ä N N E R " «ГОРНЯКИ», фигурки
Burg / Solingen
горняков, выточенные или вырезанные из
BERGISCHES HAUS Б Е Р Г С К И Й ДОМ, дерева, традиционное рождественское ук-
типичная постройка в регионе Бергишес рашение в Рудных горах
Ланд: фахверк с чёрно-белыми балками и =#> Erzgebirge, Nussknacker, „ Raucher-män-
ставнями зелёного цвета на окнах, покрыт ner", Fest der Freude und des Lichtes / Schneeberg
шифером, внешние боковые стены часто
B E R G M U S E U M KROPFMÜHL / BEI PAS-
тж. облицованы шифером
SAU ГОРНЫЙ МУЗЕЙ КРОПФМЮЛЬ / у
=4> Bergisches Land, Fachwerk, Bergisches
г. ПАССАУ, один из редких музеев с экспо-
Freilichtmuseum / Lindlar, Bergisches Museum
зицией о добыче и использовании минерала
Schloss Burg / Solingen
графит в производстве плавильных тиглей, в
BERGISCHES LAND Б Е Р Г И Ш Е С ЛАНД, литейном деле, при изготовлении электро-
область в федеральной земле Северный дов, щелочных аккумуляторов, искусствен-
Рейн-Вестфалия. Представляет собой гори- ных алмазов, карандашей. Блоки из чистого
стую местность с множеством рек, на кото- искусственного графита используют в ядер-
рых прежде строили мельницы и кузницы. ной технике. В странах Европейского союза
В настоящее время часть из них перекрыта графит добывают в единственном месте —

95
BERGPARK

на руднике Кропфмюль (в южной части гор BERGRING TETEROW (MECKLENBUR-


Баварский лес). В музее есть сведения о тра- GISCHE SCHWEIZ) ТЕТЕРОВСКОЕ ГОР-
гической истории, происшедшей на рудни- НОЕ КОЛЬЦО (МЕКЛЕНБУРГСКАЯ
ке в г. Фалун (Швеция): в 1719 г. в глубокой Ш В Е Й Ц А Р И Я ) , мотогоночная трасса с
шахте обнаружили мумифицированное тело травяным покрытием, протяжённость 1877 м,
шахтёра; его не могли опознать, но одна ста- ширина от 10 до 15 м. Создана в 1930 г. по
рая женщина узнала в нём своего жениха, инициативе учителя из г. Тетеро Карла
спустившегося в 1670 г. (утром в день свадь- Шрёдера
бы) в шахту и пропавшего без вести. Этот =Ф Mecklenburgische Schweiz
исторический факт спустя столетие нашёл
BERGSCHMIEDE / J O N S D O R F ГОРНАЯ
поэтическое воплощение в немецкой и авст-
КУЗНИЦА / ЙОНСДОРФ, памятник исто-
рийской литературе — в произведениях та-
рии кузнечного дела, находится в Циттаус-
ких авторов, как Рнжерт*, И.П.Хебель*,
ких горах (Zittauer Gebirge), в йонсдорфских
Гофмансталь*, Музиль, Тракль, Э.Т.АГоф-
карьерах по добыче сырья для изготовления
ман*, новелла которого «Фалунский руд-
мельничных жерновов. Разработки сущест-
ник» („Das Bergwerk von Falun") считается
вовали в течение 400 лет (до 1919 г.), жерно-
одной из лучших, созданных в период ро-
ва экспортировались во многие страны.
мантизма. В 1997 г. в программу «Европей-
Кузница была построена в 1825 г. для изго-
ских недель» (Пассау) было включено актёр-
товления и ремонта орудий труда, с помо-
ское чтение этого произведения прямо в
щью которых велась работа в каменоломнях
шахте Кропфмюль (на глубине 42 м)
=#> Bayerischer Wald, Europäische Wochen / BERGSEE FILZTEICH / BEI S C H N E E -
Passau, E.T.A.Hoffmann-Haus / Bamberg, BERG ГОРНОЕ ОЗЕРО ФИЛЬЦТАЙХ / у г.
Faber-Bleistift ШНЕЕБЕРГ, памятник горнорудного ин-
женерного искусства XV в. в Рудных горах,
BERG PARK / KASSEL БЕРГПАРК / KAC- вблизи саксонского г. Шнееберг. Искусст-
CEJIb, памятник садово-паркового искусст- венный водоём, площадь 23 га, длина 1 км,
ва XVIII в., один из красивейших европей- глубина 4,6 м. Образовался в результате по-
ских парков. Барочная садовая архитектура стройки плотины. С конца XIX в. — попу-
гармонично сочетается здесь с естествен- лярное место отдыха. В 1786 г. Гёте* посетил
ным ландшафтом. Заложен в 1701—1718 гг. в местность в связи со своими геологически-
геометрически чётком французском стиле, ми изысканиями и назвал его «чудом приро-
планировка гессенского ландграфа Карла и ды» (Naturwunder); он же объяснил назва-
архитектора Гернеро. Во 2-й половине ние: южная часть озера примыкает к гранит-
XVIII в. по велению Фридриха II* барочный ному участку, покрытому торфом, который в
парк превратили в английский ландшафт- просторечии называют „Filz" («войлок»)
ный, высадили более 400 видов редких по- =s> Erzgebirge, G o e t h e - H a u s / Weimar
род деревьев и кустарников, в подражание
античности соорудили романтические гро- BERGSTEIGER-EHRENMAL / BEI BAD
ты, храмы, искусственные руины, римские SCHANDAU П А М Я Т Н И К А Л Ь П И Н И С -
акведуки, пирамиды, фонтаны, «руины» ТАМ / у г. БАД-ШАНДАУ, мемориальный
замка Лёвенбург и др. Название Bergpark — знак в Саксонской Швейцарии. Установлен
букв, «горный парк», объясняется его распо- в 1920 г. на горе Хоэ Либе (Hohe Liebe, 401 м)
ложением на одном из склонов горы Ха- в память о погибших альпинистах и туристах
бихтсвальд (Habichtswald). Парк находится =#> Sächsische Schweiz
в городском районе Вильгельмс-Хёэ, поэто- BERGSTRÄßLER «БЕРГШТРЭСЛЕР», ви-
му его называют тж. Парк Вильгельмс-Хёэ на, производимые в одном из основных ви-
(Park Wilhelmshöhe) нодельческих регионов Германии — Гесси-
=Ф> Herkules / Kassel, Löwenburg / Kassel, ше Бергштрасе
Wilhelmshöhe / Kassel =Ф> Hessische Bergstraße, Weinbaugebiete

96
BERLINER DOM

BERGTHEATER / ZU THALE ГОРНЫЙ сдорф тж. включили в свои гербы изображе-


ТЕАТР / ТАЛЕ, открытая сцена в горах Гар- ние медведя, Фалькензее — изображение
ца. Основан в 1903 г. в соответствии с идеей сокола (от немецкого Falke — «сокол»). В
поэта XVIII в. Фридриха Готлиба Клопшто- настоящее время изображение берлинского
ка*. Проект осуществил журналист «Вай- медведя (Berliner Wappentier) является об-
марской газеты» (Weimarer Zeitung) Эрнст щеизвестной эмблемой города
Вахлер, на средства которого был построен =Ф> Nachbildung des ersten Berliner Stadt-
амфитеатр по образцу классического грече- siegels / Berlin-Mitte, Bärenzwinger / Berlin-
ского театра Mitte
=#> Felsenbühne / bei Rathen, Nationalpark
BERLINER BULETTE =» BULETTE
Harz, Naturbühne / Greifensteine, Naturbühne
/ Luisenburg BERLINER CARILLON / BERLIN-TIER-
GARTEN =#> GLOCKENTURM / BERLIN-
BERGWINKEL-MUSEUM / SCHLÜCH-
TIERGARTEN
TERN МУЗЕЙ «БЕРГВИНКЕЛЬ» /
ШЛЮХТЕРН, краеведческий музей. По- BERLINER DOM / BERLIN-MITTE БЕР-
священ природе живописной местности Л И Н С К И Й КАФЕДРАЛЬНЫЙ СОБОР /
Бергвинкель, где расположены памятные БЕРЛИН-МИТТЕ, главная евангелическая
места братьев Гримм*, в т. ч. в гг. Штайнау, церковь Берлина. Построена в 1894—1905 гг.
Шлюхтерн и др. Здесь представлены мемо- в центре города на берегу р. Шпрее в стиле
риальные предметы, воспоминания о Якобе итальянского Ренессанса — на месте не-
и Вильгельме Гриммах. Есть тж. экспози- большого барочного собора. Проект архи-
ция, посвященная Ульриху фон Хуттену* тектора Юлиуса Карла Рашдорффа. По сво-
=#> Brüder-Grimm-Museum / Steinau, ей форме напоминает собор св. Петра в Ва-
Ulrich von Hutten-Gedenkstätte im Berg- тикане. Высота здания 98 м, купол увенчан
winkel-Museum / Schlüchtern позолоченным крестом (4,2 м). В 1944 г. со-
бор был разрушен, в 1975—1980 гг. восста-
BERLINALE =Ф> INTERNATIONALE новлены часовни крещения и венчания
FILMFESTSPIELE BERLIN (Tauf- und Traukirche), в которых в своё вре-
BERLIN-B RANDENBURG ISCHE мя совершались церковные обряды для дома
AKADEMIE DER WISSENSCHAFTEN и» Гогенцоллернов. Здесь находятся алтарная
LEIBNIZ-MEDAILLE

BERLINER =*> BERLINER PFANNKUCHEN


BERLINER BÄR Б Е Р Л И Н С К И Й М Е Д -
ВЕДЬ, символ Берлина: шагающий мед-
ведь, с высунутым красным языком и крас-
ными когтями, изображен на гербе города.
Герб с медведем появился впервые в 1280 г.,
в течение веков неоднократно изменялся —
медведь вместе с орлом или медведь в ошей-
нике — как символ подчинённости и пр. О
происхождении герба Берлина существует
несколько версий. По одной из них, изобра-
жение медведя на гербе возникло благодаря
названию Берлина (Berlin от древневерхне-
нем. bero — «медведь»). Прежде были рас-
пространены т. н. «говорящие» гербы: от на-
звания города — к изображению на гербе.
Например, средневековые гг. Бернау, Берн- Берлинский кафедральный собор

4 Маркина Л.Г.
BERLINER DREIMÄCHTEKONFERENZ

картина Карла Бегаса Старшего «Сошествие нитыми зонгами Елены Вайгель*. Основан в
Святого Духа» („Die Ausgießung des Heiligen 1949 г. драматургом и писателем Б.Брехтом
Geistes", um 1820), полотна Альберта Херте- совместно с его женой актрисой Е. Вайгель.
ля «Крещение Иисуса Христа» („Die Taufe С 1954 г. находится в здании бывшего Ново-
Christi") и «Брак в Кане Галилейской» („Die го театра на Шиффбауэрдамм. Для названия
Hochzeit zu Капа"). Центральная часть собо- театра употребительно сокращение ВЕ
ра — церковь для богослужений — восста- =#> Neues Theater am Schiffbauerdamm /
новлена в 1975—1993 гг. Императорская па- Berlin-Mitte, Brecht-Weigel-Haus / Buckow,
радная лестница (Kaiserliches Treppenhaus), Sammlung Berggruen — Picasso und seine Zeit
ведущая к императорской галерее, является / Berlin-Charlottenburg
одной из архитектурных достопримечатель-
ностей собора: здесь для колонн, пилястров, BERLINER FESTWOCHEN БЕРЛИНСКИЙ
покрытия пола, облицовки стен использо- ФЕСТИВАЛЬ, международный театрально-
ван мрамор различной окраски. В соборе музыкальный праздник, проводится ежегод-
находится склеп с саркофагами прусских но с начала 1950-х гг. в Берлине, по тради-
князей и королей (Fürstengruft) ции — в сентябре (в течение четырёх недель)
=#> Karneval der Kulturen
=Ф> Predigtkirche im Berliner Dom / Berlin-
Mitte, Hohenzollern BERLINER KABARETT-THEATER =£> DIS-
TEL
BERLINER D R E I M Ä C H T E K O N F E R E N Z
=s> GEDENKSTÄTTE DES POTSDAMER BERLINER LOKALANZEIGER ист. «БЕР-
ABKOMMENS / POTSDAM Л И Н Е Р ЛОКАЛЬАНЦАЙГЕР», первая ре-
гиональная газета в Германии с названием
BERLINER ENSEMBLE / BERLIN-MITTE
„Anzeiger" («Вестник»), основана в 1833 г. из-
«БЕРЛИНЕР АНСАМБЛЬ» / Б Е Р Л И Н -
дателем Шерлем. Явилась началом издания
МИТТЕ, драматический театр, приобрет-
газет и журналов нового типа под названием
ший международную известность благодаря
«(Генераль)анцайгер» — „(General)anzeiger",
постановкам пьес Бертольта Брехта*. На за-
которые заявляли о своей политической и
навесе сцены изображена эмблема театра —
идеологической независимости. Berliner
«Голубь мира» Пикассо* („Friedenstaube"
Lokalanzeiger — букв. «Берлинский локаль-
von Picasso). Премьерным спектаклем была
ный вестник»
пьеса Б.Брехта «Мамаша Кураж и её дети»
=*> "Anzeiger"-Hochhaus/ Hannover, Berliner
(„Mutter Courage und ihre Kinder") со знаме-
Zeitung (BZ), Vossische Zeitung
BERLINER MAUER ист. БЕРЛИНСКАЯ
СТЕНА, система пограничных заграждений
между Западным и Восточным Берлином в
1961—1989 гг. Представляла собой каменную
стену высотой 4 м, длиной 162 км, пересека-
ла 192 улицы. Наверху была положена бетон-
ная труба большого диаметра, за стеной ров,
контрольно-следовая полоса и ещё одна сте-
на. С восточной стороны перед стеной нахо-
дилась освещённая контрольная зона. Была
построена 13 августа 1961 г. по решению пра-
вительства ГДР, чтобы остановить подрыв
экономики ГДР, в частности бегство своих
граждан в Федеративную Республику (в
1950—1960 гт. страну покинули ок. 3 млн. вос-
точных немцев). Официальные названия
«Берлинер ансамбль» стены в ГДР: «антифашистский заградитель-
BERLINER STADTBIBLIOTHEK

ный вал» („antifaschistischer Schutzwall"), го- BERLINER P H I L H A R M O N I K E R БЕР-


сударственная граница ГДР (Staatsgrenze der Л И Н С К И Й Ф И Л А Р М О Н И Ч Е С К И Й ОР-
DDR), западная государственная граница КЕСТР, один из самых известных немецких
(Staatsgrenze West). Неофициальное назва- симфонических оркестров. Среди его дирижё-
ние — «стена» („die Mauer"). В 1990 г. стена ров были Ф.Вюльнер, Й.Йоахим, К.Клинд-
была демонтирована, сохранены несколько ворт, Х.Бюло, А.Никиш*, В.Фуртвенглер*,
фрагментов и пропускной пункт «чекпойнт Б.Вальтер, С.Челибидаке, Г.Караян*. Осно-
Чарли». В настоящее время красная линия ван в 1882 г.
на асфальте маркирует место прохождения =Ф> Philharmonie / Berlin-Tiergarten,
стены. У одного из оставленных фрагментов Herbert von Karajan-Stiftung, Herbert von
стены создан небольшой мемориал с имена- Karajan-Preis, Artur-Nikisch-Preis
ми граждан ГДР, погибших при попытке к
BERLINER PORZELLAN БЕРЛИНСКИЙ
бегству в Западный Берлин
ФАРФОР, изделия Королевской фарфоро-
=#> Haus „Am Checkpoint Charlie" / Berlin- вой мануфактуры в Берлине
Kreuzberg, Englischer Garten / München =#> Königliche Porzellanmanufaktur / Berlin-
„BERLINER MEER" GROßER Charlottenburg
MÜGGELSEE / BERLIN-KÖPENICK BERLINER ROLAND БЕРЛИНСКИЙ РО-
BERLINER P F A N N K U C H E N БЕРЛИН- ЛАНД, точная копия скульптуры роланда
СКИЙ ПОНЧИК, пончик с начинкой из по- из г. Бранденбург (высота 5,35 м). Установ-
видла. Его «изобретение» приписывают мо- лена в 1905 г. перед входом в берлинский
лодому солдату, призванному в 1756 г. в ар- краеведческий музей. В Средние века Бер-
тиллерию. Солдата признали непригодным лин имел «собственного» роланда (упоми-
для активной военной службы, но оставили в нается в конце XIV в.), однако он не сохра-
полку пекарем. Здесь он начал выпекать пон- нился. Предположительно по велению од-
чики в форме небольших «пушечных ядер» ного из курфюрстов статуя, олицетворяв-
(Kanonenkugel), наполняя их повидлом. По шая свободы и права горожан, была сбро-
другим сведениям, подобная выпечка суще- шена в р. Шпрее
ствовала уже в Древнем Риме. Бытописатель =Ф> Roland, Märkisches Museum / Berlin-
Берлина XIX в. Адольф Гласбреннер* вложил Mitte, Kurfürst
в уста берлинского оригинала Нанте стихи о BERLINER SECESSION =*> BERLINISCHE
пончике на берлинском диалекте: „Ick GALERIE / BERLIN-KREUZBERG
möchte jern mal wieder loofen — und zum
Sylvesterabendbrot mir eenen Pfannekuchen BERLINER SILBERBUFFET =Ф> SILBER-
koofen..." («Мне хотелось бы пробежаться — SAAL IM KUNSTGEWERBEMUSEUM /
и купить пончик к новогоднему ужину...»). В BERLIN-KÖPENICK
кругу друзей «на счастье» один из пончиков BERLINER STADTBIBLIOTHEK / BERLIN-
иногда наполняют горчицей. По традиции MITTE БЕРЛИНСКАЯ ГОРОДСКАЯ
сладкие пончики выпекаются к новогоднему БИБЛИОТЕКА / БЕРЛИН-МИТТЕ, центр
столу и обязательно входят в меню кафе-кон- по изучению прошлого и настоящего Бер-
дитерских. Посещение кондитерских (kon- лина. В фондах, наряду с книгами, — газе-
ditern gehn) является у берлинцев распростра- ты, журналы, листовки, плакаты, календа-
нённым удовольствием воскресного или пра- ри, географические карты, театральные
здничного дня. „Berliner" краткая форма для афиши разных периодов истории Берлина.
„Berliner Pfannkuchen", употребительная за Основана в 1901 г., с 1966 г. размешается в
пределами Берлина. Сами берлинцы называ- новом здании с оригинальной дверью, укра-
ют свои пончики „Pfannkuchen" шенной 117 металлическими буквами „А"
=Ф> Eckensteher Nante, Silvester, Cafe разных шрифтов. На одной из стен фойе в
Kranzler / Berlin-Charlottenburg два ряда помещены сюжетные картины-ба-

99
BERLINER UKW- U N D F E R N S E H T U R M

рельефы с портретами известных берлин- BERLINER Z E I T U N G (BZ) «БЕРЛИНЕР


ских политиков, скульпторов, учёных, вра- ЦАЙТУНГ» («БЦ»), ежедневная газета с са-
чей, писателей, композиторов — таких как мым большим тиражом среди берлинских
Роза Люксембург*, Карл Либкхнехт*, Карл газет. Издаётся в Берлине с 1877 г. Одним из
Фридрих Шинкель*, Феликс Мендельсон- её первых редакторов был Ханс Ульштайн
Бартольди*, Альберт Эйнштейн*, Роберт =*> Berliner Lokalanzeiger, Berlin Magazin,
Кох*, Пауль Эрлих*, Бертольт Брехт*, Гер- Vossische Zeitung, Ullstein-Haus / Berlin-
ман Гельмгольц*, Александр и Вильгельм Tempelhof
фон Гумбольдт*, Теодор Фонтане*, Генрих
B E R L I N I S C H E GALERIE / BERLIN-
Цилле*; автор — скульптор Георг Тиме
KREUZBERG БЕРЛИНСКАЯ ГАЛЕРЕЯ /
=Ф> Staatsbibliothek zu Berlin — Preußischer
БЕРЛИН-КРОЙЦБЕРГ, музей современно-
Kulturbesitz / Berlin-Tiergarten, Schinkel- го искусства и архитектуры. Представлены
Museum / Berlin-Mitte, Charite / Berlin- произведения живописи, графики, фотогра-
Mitte, Robert-Koch-Gedenkstätte / Berlin- фии, архивные материалы конца XIX и XX вв.
Mitte, Zille-Denkmal / Berlin-Mitte, Berlin- Особое внимание уделено периоду модерна
Museum / Berlin-Kreuzberg, Amerika-Gedenk- (Berliner Secession), художникам групп «Да-
bibliothek (AGB) / Berlin-Kreuzberg да» („Dada"), «Штурм» („Sturm"), «Новем-
BERLINER UKW- U N D F E R N S E H T U R M бергруппе» („Novembergruppe"), «Новая ве-
=ф> FERNSEHTURM / BERLIN-MITTE щественность», восточноевропейскому
авангарду и конструктивизму, берлинскому
BERLINER VOLKSTHEATER HANSA / реализму 1920-х и 1930-х гг., искусству Тре-
BERLIN-TIERGARTEN НАРОДНЫЙ ТЕ- тьего рейха, послевоенного периода, Запад-
АТР ГАНЗА/ БЕРЛИН-ТИРГАРТЕН, в ре- ного, Восточного и объединённого Берлина.
пертуаре — спектакли на исторические те- Галерея основана в 1975 г. по частной иници-
мы или из жизни современного Берлина. ативе, размещалась в здании «Мартин-Гро-
Одна из задач — сохранение и развитие тра- пиус-бау», с 2004 г. в новом здании
диций старого Берлина, народного языка, в =Ф> Martin-Gropius-Bau / Berlin-Kreuzberg,
частности берлинского диалекта. Актёры Neue Sachlichkeit, Brücke-Museum / Berlin-
должны владеть им в совершенстве Zehlendorf, Bröhan-Museum / Berlin-Charlot-
=#> Altberliner Originale, Deutsches Theater / tenburg
Berlin-Mitte, Volksbühne / Berlin-Mitte,
Ernst-Barlach-Theater / Güstrow, Ohnsorg- BERLIN MAGAZIN «БЕРЛИН МАГА-
Theater / Hamburg, Hanse ЦИН», информационный журнал об акту-
альных культурных мероприятиях, предла-
BERLINER WEIßBIER =£> BERLINER гаемых туристической фирмой «Берлин ту-
WEIßE MIT SCHUSS ризмус маркетинг ГмбХ» (Berlin Tourismus
Marketing GmbH). Выходит один раз в три
BERLINER WEIßE M IT SCHUSS разг. БЕР-
месяца на двух языках (немецком и англий-
Л И Н С К О Е СВЕТЛОЕ С С И Р О П О М , лёг-
ском), с календарём культурной жизни горо-
кое пиво верхового брожения с добавлени-
да, планом Берлина и подробным приложе-
ем сиропа из малины, тархуна, что придаёт
нием о берлинских ресторанах и магазинах
ему красный или зелёный цвет и пикант-
=Ф> Berliner Zeitung (BZ)
ный, освежающий вкус. Пьют из широких
бокалов BERLIN-MUSEUM / BERLIN-KREUZ-
=» Düssel Alt, Kölsch, Bamberger Rauch- BERG МУЗЕЙ БЕРЛИНА / Б Е Р Л И Н -
bier, fränkisches Bier, Kulmbacher Bier, КРОЙЦБЕРГ, краеведческий музей, в экс-
Bockbier, Weißbier, „Klein-Venedig" / Bamberg, позиции которого отражена история города,
Köstrizer Schwarzbier, Reinheitsgebot von развитие искусства и культуры с середины
1516, Brauerei-Museum / Dortmund, Bayerische XVII в., быт старого Берлина. Есть портрет-
Staatsbrauerei Weihenstephan / bei Freising ная галерея, представлены рисунки Генриха

100
В EROLINA

Цилле*, графические работы Адольфа Мен- лейб-медик. Виноград для производства


целя* и др. Основан в 1962 г., размещается в рислинга «Бернкастельский доктор» выра-
старинном здании в стиле барокко, сохра- щивают на склонах долины р. Мозель вбли-
нившемся в первоначальном виде со време- зи г. Бернкастель-Кус, виноградник тж. на-
ни постройки (здание бывшего верховного зывается «Доктор», в Германии считается
королевского суда) одним из самых известных и дорогих по об-
=#> Märkisches Museum / Berlin-Mitte, работке
Zille-Denkmal / Berlin-Mitte =#> Moselweine, Mosel-Saar-Ruver, Mosel-
weinmuseum / Bernkastel-Kues, Weinkul-turelles
BERLITZ-SCHULEN ШКОЛЫ БЕРЛИ-
Zentrum / Bernkastel-Kues, Euro
ЦА, частные школы по изучению иност-
ранных языков. В качестве преподавате- B E R N S T E I N I N S E L «ЯНТАРНЫЙ ОСТ-
лей приглашаются только носители языка, РОВ», полуостров Даре (Darß) в Балтий-
использующие на занятиях прямой метод, ском море, известный добычей и обработ-
который называют тж. «методом Берлица» кой янтаря. Возник несколько сот лет назад
(Berlitz-Methode). Основатель — Макси- из трёх «сросшихся» островов: Фишланд,
милиан Берлиц*, родом из Шварцвальда. Даре, Цингст
В 20-летнем возрасте приехал в Америку, =4> Bernsteinmuseum / Ribnitz-Damgarten,
был учителем немецкого и французского Gespensterwald
языков. Рассказывают, что его «метод»
BERNSTEINMUSEUM / RIBNITZ-DAM-
возник случайно: однажды, будучи вре-
GARTEN МУЗЕЙ ЯНТАРЯ / Р И Б Н И Ц -
менным руководителем школы, Берлиц
ДАМГАРТЕН, один из редких музеев. В
взял на работу учителя французского язы-
экспозиции прослеживается история добы-
ка, не говорившего по-английски и вы-
чи и обработки янтаря. К раритетам музея
нужденного в английской аудитории ис-
относятся: модель флагманского корабля
пользовать только родной язык, жесты,
Колумба «Санта Мария» („Santa Maria")
наглядные пособия. Свою первую частную
длиной 50 см, изготовленная целиком из
школу Берлиц открыл в 1878 г. в американ-
янтаря, янтарные шахматы, стена, облицо-
ском штате Род-Айленд (Rhode Island), за-
ванная янтарём, инклюзы (янтарь с вклю-
тем последовали школы в Н ь ю - Й о р к е ,
чением насекомых и растений), кусок янта-
других городах Америки и Европы. В Гер-
ря весом в 1750 г. найденный в 1960-е гг. на
мании школы Берлица работают с конца
полуострове Даре
XIX — начала XX вв.
Bernsteininsel
=*> Schwarzwald
BERNWARDTAG Д Е Н Ь СВ. БЕРНВАРДА,
„BERNKASTELER DOCTOR" «БЕРНКАС-
26 ноября. Бернвард был учёным, художни-
ТЕЛЕР ДОКТОР», знаменитый мозельский
ком, с 993 г. — епископом Хильдесхайма,
рислинг, одна бутылка которого на аукцио-
основал там церковь св. Михаила, в крипте
нах оценивается десятками тысяч евро. Рис-
которой установлен его саркофаг. После
линг этого сорта был любимым вином Кон-
смерти (1022) канонизирован, считается
рада Аденауэра*. Происхождение названия
покровителем ювелиров, так как был искус-
связывают с лечебными свойствами мозель-
ным златокузнецом. Мужское имя Bernward
ских вин. Рассказывают, что больной епис-
восходит к древневерхненем. bero («медведь»)
коп Боэмунд II, прибывший в 1354 г. из Три-
+ warto («страж, хранитель»)
ра в Бернкастель-Кус, возлагал все надежды
=#• Hildesheimer Dom / Hildesheim,
на народные методы лечения, т.к. врачи
Michael-Kirche / Hildesheim
оказались бессильны. Один бернкастель-
ский винодел вылечил епископа своим ви- BEROLINA БЕРОЛИНА, Берлин, латини-
ном, которому епископ дал название «док- зированное название
тор». Есть сведения, что это вино прописы- =4> „Berolina", Berolina-Apotheke / Berlin-
вал английскому королю Эдуарду VII его Mitte

101
BEROLINA"

„BEROLINA" ист. «БЕРОЛИНА», колос- BERTELSMANN AG БЕРТЕЛЬСМАН АГ,


сальная скульптура высотой 7,50 м на гра- медиаконцерн, владеет многими издатель-
нитном постаменте высотой 6 м, была сим- ствами, телеканалами и радиостанциями.
волом Берлина. Изображала женскую фигу- Среди наиболее известных продуктов кон-
ру во весь рост с оригинальной короной на церна — книги издательства «Бертельсман»,
голове: её украшали зубцы оборонительной периодические издания. Основан в 1824 г.
стены. Скульптор Эмиль Хундризер* полу- К. Бертельсманом
чил заказ на создание статуи по случаю ви- =Ф> С. Bertelsmann Verlag, Bertelsmann
зита итальянского короля Умберто в Бер- Lexikon Verlag, Bertelsmann Stiftung, RTL
лин. Была установлена в 1895 г. на площади New Media Group
Александерплац (примерно на том месте,
BERTELSMANN LEXIKON VERLAG ЭН-
где в настоящее время находятся часы пояс-
Ц И К Л О П Е Д И Ч Е С К О Е ИЗДАТЕЛЬСТВО
ного времени). Берлинцы называли её шутл. «БЕРТЕЛЬСМАН», одно из специализиро-
„Beren-Lina". В 1944 г. медная скульптура ванных издательств концерна «Бертельс-
была переплавлена для военных целей ман», профиль — универсальные, отрасле-
=#> Alexanderplatz / Berlin-Mitte, Welt- вые энциклопедии и словари по различным
zeituhr/ Berlin-Mitte, Berolina областям науки и культуры. Среди наиболее
значительных проектов 80—90 гг. XX в. —
BEROLINA-APOTHEKE / BERLIN-MIT-
издание 15-томной энциклопедии немец-
TE АПТЕКА «БЕРОЛИНА» / БЕРЛИН-
кой литературы (от ранних Средних веков
МИТТЕ, одна из старейших аптек в Герма-
до настоящего времени). В подготовке изда-
нии. Основана в 1732 г., когда прусский ко-
ния принимали участие более 1 тыс. литера-
роль Фридрих Вильгельм I* даровал своему
туроведов, критиков, писателей, учёных-
лейб-медику привилегию открыть в Берли-
философов и теологов под руководством
не аптеку (Medicin-Apotheque)
профессора д-ра Вальтера Килли. Полное
=$• Berolina, Deutsches Apotheken-Museum немецкое название: „Walter Killy. Literatur-
/ Heidelberg, Löwen-Apotheke / Leipzig lexikon. Autoren und Werke deutscher Spra-
BERSARIN-PLATZ / BERLIN-FRIED- che" — «Вальтер Килли. Литературная эн-
RICHSHAIN ПЛОЩАДЬ БЕРЗАРИНА / циклопедия. Немецкие авторы и произведе-
БЕРЛИН-ФРИДРИХСХАЙН, площадь, ния»
названная в 1945 г. именем генерал-полков- =Ф> С. Bertelsmann Verlag, Bertelsmann AG
ника Николая Эрастовича Берзарина*, пер- BERTELSMANN STIFTUNG ФОНД ВЕР-
вого военного коменданта Берлина после ТЕЛ ЬСМAHA, фонд крупнейшего в Герма-
победы Советского Союза над фашистской нии медиаконцерна. Способствует реализа-
Германией, Героя Советского Союза, почёт- ции новаторских концепций, связанных с
ного гражданина Берлина. Берзарин был решением экономических, социальных и
командующим 5-й ударной армией, войска политических проблем. Оказывает под-
под его началом брали гитлеровскую держку школам, гимназиям, учреждениям
рейхсканцелярию, резиденцию Геринга. культуры. Имеет свои награды. Основан в
Как комендант Берлина, способствовал ста- 1977 г.
новлению мирной жизни в послевоенной =Ф> Bertelsmann AG, Carl Bertelsmann-Preis
Германии. Разбился на мотоцикле в июне
1945 г. Берзарин является почётным гражда- BERTELSMANN VERLAG =Ф> С. BERTELS-
нином Берлина, в районе Вайсензее уста- MANN VERLAG
новлен мемориальный знак (Gedenkstein für BERTOLDS-BRUNNEN / FREIBURG IM
Nikolai Bersarin) BREISGAU ФОНТАН БЕРТОЛЬДА /
=£> Deutsch-Russisches Museum / Berlin- ФРАЙБУРГ-ИМ-БРАЙСГАУ, установлен в
Karlshorst, Rennbahn Karlshorst / Berlin- 1965 г. в честь герцога Церингского Бертоль-
Lichtenberg да III, скульптор Н.Рёсльмайер. Бертольд III

102
BETTELMÖNCHE

вошёл в историю как основатель г. Фрай- BERTOLT-BRECHT-PREIS ПРЕМИЯ им.


бург-им-Брайсгау, его обычно изображают БЕРТОЛЬТА БРЕХТА, литературная на-
со свитком пергамента в руке — атрибутом града города Аугсбург. Присуждается писа-
основателя Фрайбурга. Первый памятник телям, произведения которых отличает
Бертольду III, установленный в 1807 г., был критическое освещение актуальных соци-
ально-политических проблем. Учреждена в
разрушен в 1944 г. во время 2-й мировой
1995 г. в честь драматурга Бертольта Брех-
войны. Бертольд III был представителем ди-
та*, уроженца Аугсбурга. Вручается один
настии герцогов Церингских. В 1091 г. Бер- раз в три года вместе с денежным вознаг-
тольд II построил для себя замок в местечке раждением, часть суммы предоставляется
Церинген (в настоящее время городской дочерью Брехта Барбарой Брехт-Шалль
район) и с 1100 г. стал титуловать себя «гер- (Barbara Brecht-Schall), соучредительницей
цог фон Церинген» (Herzog von Zähringen). премии
Грамоту о даровании Фрайбургу права горо- =Ф> Brecht-Haus / Augsburg
да в 1120 г. скрепил печатью герцог Конрад
„BESENWIRTSCHAFT" =s> STRAUßWIRT-
Церингский (брат Бертольда III)
SCHAFT
=Ф> Zähringen-Museum / Baden-Baden,
Breisgau BESSEL-FORSCHUNGSPREIS =Ф> FRIED-
RICHWILHELM BESSEL-FORSCHUNGS-
PREIS

BETHMÄNNCHEN «БЕТ-МЭНХЕН», кон-


дитерское изделие из марципана, традици-
онная рождественская сладость во Франк-
фурте-на-Майне. Раньше выпекали только
на Рождество, теперь продаётся круглый
год. Марципановые шарики украшены тре-
мя миндальными зёрнышками. Предпола-
гают, что название возникло в честь семьи
известного в своё время франкфуртского
банкира Бетмана (Bethmann). Первоначаль-
но кондитер семьи украшал каждое печенье
четырьмя миндалинами (по числу сыновей
Бетмана), но когда один из них умер, число
зёрнышек из миндаля сократилось до трёх.
По другой версии, название восходит к гла-
голу beten («молиться»): миндалины на мар-
ципане похожи на сложенные для молитвы
руки
=Ф> Lübecker Marzipan, Senckenbergische
Naturforschende Gesellschaft / Frankfurt am
Main, Wertpapierbörse / Frankfurt am Main

BETSÄULE =#> BILDSTOCK


BETTELMÖNCHE ист. НИЩЕНСТВУЮ-
Щ И Е МОНАХИ, члены католических сред-
невековых орденов, проповедовавших аске-
тизм, бедность: францисканцы (Franziskaner),
августинцы (Augustiner), кармелиты (Karme-
Фонтан Бертольда liter)

103
BEYLING-STIFT

=#> Augustinerkloster / Erfurt, Barfüßerkirche / (Wissenschaftliche Allgemeinbibliothek der Stadt


Erfurt, Franz von Assisi-Gedenktag, Lutherhaus / Erfurt). Названа в честь второго ректора Эр-
Wittenberg фуртского университета Амплония Ратингка
де Бергки (Amplonius Ratingk de Bergka). В
BEYLING-STIFT / HAMBURG П Р И Ю Т
1412 г. подарил своей «альма-матер» свыше
БАЙЛИНГА / ГАМБУРГ, приют в старин-
600 томов рукописей. Самая древняя из них —
ном фахверковом доме с живописным внут-
пергамент по теологии — относится к концу
ренним двором. Построен в 1751—1770 гг.;
VIII в. Есть тж. два тома сочинений греческо-
здесь размещались небольшие квартиры для
го философа Аристотеля. Сам Амплоний де
малоимущих. В 1834 г. дом приобрёл Иоганн
Бергка вынужден был уйти в монастырь, спа-
Байлинг и завещал его в 1899 г. приюту для
саясь от обвинения в ереси
престарелых. После реставрации в 1965 г.
=*> Wissenschaftliche Abteilung der
помещения по-прежнему служат квартира-
ми для малообеспеченных пожилых людей Stadtbibliothek / Zerbst, Wissenschaftliche
Bibliothek / Schleusingen
=£> Johannes-Brahms-Gedenkstätte / Ham-
burg, Fachwerk BIBLIOTHECAE T E U B N E R I A N A «БИБ-
ЛИОТЕКА ТОЙБНЕРИАНА», серия кри-
B.G.TEUBNER «Б.Г.ТОЙБНЕР», издательст-
тических трудов греческих и латинских ав-
во, традиционный профиль — древние языки.
торов. Выпускается с 1849 издательством
В этой области мировую известность получи-
«Б.Г.Тойбнер» на основе рукописных па-
ли два проекта: „Bibliotheca Teubneriana" и
мятников с использованием специальной
„Thesaurus Linguae Latinae". Более позднее на-
научной литературы
правление — литература по естественным на-
=*> B.G.Teubner
укам, строительству, информационной и эле-
ктротехнике. Издаются тж. университетские BIBLIOTHECA PALATINA / H E I D E L -
и школьные учебники, учебники для профес- BERG БИБЛИОТЕКА ПАЛАТИНА/ ХАЙ-
сиональных училищ. Основано в 1811 г. в ДЕЛЬБЕРГ, библиотека древних рукописей
Ляйпциге, название по имени основателя Бе- Хайдельбергского университета, основана в
недикта Готхельфа Тойбнера* XVI в. курфюрстом Пфальца Оттхайнрихом
Bibliothecae Teubneriana, Thesaurus (Kürfurst der Pfalz Ottheinrich). Для неё пред-
Linguae Latinae назначалось специальное помещение на
эмпорах церкви Святого Духа, однако в
BIBLIA PAURERUM =*> H E R Z O G I N -
1622 г. во время Тридцатилетней войны её
ANNA-AMALIA-BIBLIOTHEK / WEIMAR
фонды попали в Рим в библиотеку Ватика-
BIBLIOGRAPHISCHES INSTITUT & на в качестве военного трофея. В 1816 г. Па-
F.A.BROCKHAUS AG БИБЛИОГРАФИЧЕ- па Пий VII (Papst Pius VII.) вернул в Хай-
СКИЙ ИНСТИТУТ & Ф.А.БРОКГАУЗ АГ, дельберг 800 немецких рукописей
акционерное общество, объединившее в 1984 г. =#> Bibliothek der Universität Heidelberg,
издательства: «Библиографишес Институт», Ottheinrichs-Bau / Heidelberg, Heilig-Geist-
«Брокгауз», «Дуден», «Майер», «БИ Ташен- Kirche / Heidelberg, Pfalz (2), Dreißigjähriger
бух» (BI Taschenbuch). Их названия сохране- Krieg
ны в качестве товарных знаков. Профиль —
BIBLIOTHEK DER SCHULE GESCHWIS-
словари, энциклопедии, отраслевые справоч-
TER SCHOLL / FREIBERG БИБЛИОТЕКА
ники, а тж. электронные издания. Главный
ШКОЛЫ им. БРАТА И СЕСТРЫ Ш О Л Л Ь /
офис издательства находится в г. Манхайм
ФРАЙБЕРГ, библиотека одной из старей-
=ä> Brockhaus, Duden, Meyer
ших школ в Германии (основана в 1515 г.). В
BIBLIOTHECA AMPLONIANA / ERFURT ходе Реформации в Саксонии школе была
БИБЛИОТЕКА АМПЛОНИАНА/ЭРФУРТ, передана библиотека одного из закрытых
отдел ценных рукописей в Эрфуртской пуб- тогда монастырей. Фонды включают ок. 30
личной библиотеке научной литературы тыс. томов, среди них 500 инкунабул, ориги-

104
BIENENMARKT

налы рукописей английского философа То- BI / BROCKHAUS =Ф> BIBLIOGRAPHI-


маса Мора* и труды Николая Коперника*. SCHES INSTITUT & F.A.BROCKHAUS AG
На территории Германии, в частности в фе-
BIEDERMEIER БИДЕРМАЙЕР, стилевое
деральной земле Баден-Вюртемберг, сохра-
направление в немецком искусстве в период
нилось много школьных библиотек с ценны-
1815—1848 гг. (Biedermeierzeit), в котором
ми фондами, например в гимназиях Хай-
отразились как демократизм, так и обыва-
дельберга (Kuifürst-Friedrich-Gymnasium),
тельские воззрения и вкусы бюргерской
Оффенбурга (Grimmelshausen*-Gymnasium),
среды. В архитектуре и декоративном ис-
Ротвайля (Albertus-Magnus*-Gymnasium), в
кусстве стиль бидермайер (Biedermeierstil)
Констанце (Suso*-Gymnasium) и др.
перерабатывал формы ампира в духе интим-
=Ф> Inkunabeln, Geschwister-Scholl-Platz / ности и домашнего уюта, уделяя особое
München, „Weiße Rose", Albertus-Magnus- внимание домашнему интерьеру (Bieder-
Medaille, Grimmelshausen-Denkmal / meier-Interieur). Живопись отличалась тон-
Renchen, Dominikanerkloster / Konstanz ким, тщательным изображением природы,
BIBLIOTHEK DER UNIVERSITÄT HEI- бытовых деталей, например в полотнах
DELBERG Б И Б Л И О Т Е К А ХАЙДЕЛЬ- Карла Шпицвега*, Морица фон Швинда*,
БЕРГСКОГО УНИВЕРСИТЕТА, одно из Георга Фридриха Керстинга*, Адриана Лю-
наиболее значительных книгохранилищ в двига Рихтера*, Эдуарда Гэртнера.
странах немецкого языка, в фондах более 1 Biedermeier (Biedermaier) — первоначально
млн. томов. Здесь хранятся ценные рукопи- псевдоним, которым в 1855 г. два немецких
си, из которых 1 тыс. завещана университе- поэта — Людвиг Айхродт и Адольф Кусма-
ту в 1584 г. Ульрихом Фуггером, одним из уль — подписали свои пародии на опубли-
представителей рода Фуггеров. Всемирно кованные в одном из издательств г. Карл-
известны рукописи песен немецкого мин- сруэ наивно-простодушные стихи баден-
незанга «Манесский кодекс», второе изло- ского учителя Самуэля Фридриха Заутера.
жение поэтического текста «Гармонии Считается, что авторы вымышленной фа-
Евангелий» (IX в.), сборник германского милии намеренно использовали прилага-
права «Саксонское зерцало» (XIII в.) и др. В тельное „bieder" (букв, «простодушно-глу-
1820 приобретена библиотека цистерциан- поватый») в сочетании с распространённой
ского монастыря Залем (Zisterzienserkloster немецкой фамилией Meier. С этого времени
Salem), после его секуляризации слово „der Biedermeier" вошло в обиход как
характеристика самодовольного обывателя.
=¥> Bibliotheca Palatina / Heidelberg, Fuggerei /
„Das Biedermeier" как обозначение стиля в
Augsburg, Manesse Codex, „Evangelienhar-
искусстве датируется позже (после 1880 г.)
monie", Minnesinger, „Sachsenspiegel", Wol-
fram-von-Eschenbach-Denkmal / Wolframs- =4> Vormärz, Georg-Friedrich-Kersting-
Eschenbach, Universitätsbibliothek / Leipzig, Gedenkstätte / Güstrow
Universitätsbibliothek / Tübingen, Universitäts- B I E D E R M E I E R S T I L ^ BIEDERMEIER
bibliothek der Humboldt-Universität zu Berlin /
Berlin-Mitte BIEDERMEIERZEIT =#> BIEDERMEIER
BIENENMARKT / MICHELSTADT ПЧЕ-
Л И Н Ы Й БАЗАР/ МИХЕЛЫШАДТ, ежегод-
ный региональный праздник в честь пчелы,
которая, согласно старинному преданию,
спасла город от нашествия врагов. В жаркий
летний день утомлённый страж уснул у ворот
города, и, если бы не пчела, ужалившая его в
нос, город был бы захвачен. Пчелу с тех пор
прославляют как спасительницу Михель-
Библиотека Хайдельбергского университета штадта, его жителей называют шутя, «михель-

105
BIENENMUSEUM

штадтскими пчёлами» („Michelstädter Bie- жнесаксонском г. Айнбек, родине знамени-


(nen)"), а многодневный праздник — «днями того пива «Бок». Представлены документы
пчелы» (Bietage). Праздник завершается аук- о пивоварении, множество грамот. Ок. 1600 г.
ционом по продаже ульев, на который съез- в Айнбеке работало более 700 пивоварен;
жаются пчеловоды из других городов дома, где они размещались, узнаваемы в на-
=ф> Bienenmuseum / Weimar стоящее время по высоким въездным аркам
ворот. Айнбекские пивовары снабжали пи-
B I E N E N M U S E U M / WEIMAR МУЗЕЙ
вом не только многие немецкие города и се-
ПЧЕЛОВОДСТВА / ВАЙМАР, один из ред-
ления (особенно в дни больших праздни-
ких музеев. Экспозиция знакомит с истори-
ков), но и отправляли его в другие государ-
ей пчеловодства, с данными по биологии
ства — Данию, Швецию, Финляндию. На-
пчёл, с использованием продуктов пчело-
звание „Воск" пришло из Баварии после
водства в пищевой и фармацевтической
начала производства айнбекского пива в
промышленности. При музее имеется спе-
Мюнхене, где оно стало знаменитым бавар-
циализированная библиотека, а тж. пасека.
ским пивом. «Оригинальное айнбекское»
Основан в 1907 г., основатель музея — свя-
варят на его родине до сих пор. Музей раз-
щенник и пчеловод Фердинанд Герстунген
мещается в старинном пивном погребке
=4> Bienenmarkt / Michelstadt
=Ф> Bockbier, Einbecker Urbock, Brauerei-
BIENENSTICH Б И Н Е Н Ш Т И Х , мучное Museum / Dortmund, Brauerei-Museum /
кондитерское изделие из дрожжевого теста München
в форме сдобного пирога или пирожного.
BIERPUTSCH / M Ü N C H E N =#> BÜRGER-
Покрывается смесью тёртого миндаля, оре-
BRÄUKELLER / M Ü N C H E N
ха или кокосовой стружки с маслом (марга-
рином) и мёдом, добавляют тж. немного BIERSUPPE СУП ИЗ ПИВА, блюдо из сме-
сливок или молока. Корочка напоминает си молока, небольшого количества крахма-
пчелиные соты, отсюда название Bienen- ла, яичного желтка, корицы, сахара, соли и
stich — букв, «укус пчелы» светлого пива. Пиво добавляется в горячее
=#> Streuselkuchen молоко с приправами. Территориальные ва-
рианты: в Бремене и Восточной Фрислян-
BIERGARTEN БИРГАРТЕН, пивной «зал»
дии (Ostfriesland) готовят с добавлением
на открытом воздухе, работает в летнее время,
крахмалистой крупы саго и тёмного пива
столы для гостей стоят в тени деревьев. Рань-
(Braunbier), называют Biersoop. Едят горя-
ше было принято приносить закуску к пиву с
чим или холодным
собой, такой обычай был особенно распрост-
=*> ostfriesische „Bohnensuppe", Friesen,
ранён в Баварии. Он восходит к XIX в., когда
Ostfriesische Inseln, schwäbische Suppen
гильдия мюнхенских торговцев съестным об-
ратилась к королю Людвигу I* с жалобой на BIERZUG VON EIBAU NACH WALDDORF
пивные, продававшие наряд)' с пивом и заку- ПИВНОЕ ШЕСТВИЕ ИЗ АЙБАУ В ВАЛЬД-
ску. Король решил дело в пользу гильдии, гос- ДОРФ, один из старинных региональных
ти стали приносить в корзинах еду с собой праздников в Саксонии. Шествие в истори-
(„Brotzeitkörbe", баварск.: „Zubei im Körberl"). ческих костюмах воссоздаёт подлинные со-
Со временем королевский указ перестал дей- бытия XVII в., когда возник спор за право
ствовать, решение предоставляется самим торговли пивом (Bierstreit) между гг. Лёбау и
владельцам. Сегодня биргартен, в котором Циттау. Дело дошло до открытых столкнове-
разрешается приносить еду с собой, является ний из-за повозки, гружённой пивными боч-
редкостью. Название букв, «пивной сад» ками (в результате её разбили). На празднике
=Ф> Salvatorzeit демонстрируют тж. изделия местных ремёсел
=#> Biermuseum / Einbeck, Gambrinus-Feste
BIERMUSEUM / EINBECK МУЗЕЙ П И -
ВА / АЙНБЕК, в экспозиции прослежива- BIIKEBRENNEN Б И И К Е - Б Р Е Н Н Е Н , ста-
ется 600-летняя история пивоварения в ни- ринный народный праздник встречи весны

106
BINNENALSTER

на Северо-Фризских островах (Зильт, Ам- вблизи дороги, иногда на здании для совер-
рум, Фёр). Ежегодно 21 февраля с наступле- шения возле неё короткой молитвы или по-
нием темноты жители с факелами отправ- миновения усопших, поэтому её называют
ляются к сложенным для костров дровам, тж. «молельной колонной» (Betsäule). Неко-
поджигают их, бросают в огонь чучело или торые места в Южной Германии называют
бочку (символы зимы), затем празднуют ос- «землёй господа Бога» (Herrgottsland) или
вобождение от долгих зимних холодов. Тра- Девы Марии (Madonnenländle) из-за боль-
диция восходит к временам древних гер- шого количества обетных колонн
манцев, веривших в магическую силу огня и =#> Marterl
даже считавших его разумным существом,
которое может помочь людям. Северные BILD-ZEITUNG «БИЛЬД-ЦАЙТУНГ», еже-
фризы провожали китобоев на промысел дневная бульварная газета с самым большим
разжиганием больших костров на побере- тиражом в Германии, адресована широким
жье в знак пожелания им удачи. Biike(n) — слоям читателей. Название её воскресного
из фризского: «поленница, штабель дров» выпуска — «Бильд ам зонтаг» (Bild am
(Holzstoß), Biike(n)-Brennen — «горение Sonntag). Основана в 1952 г. Издатель до
дровяной поленницы» 1985 г. — Аксель Шпрингер, с 1985 г. — ак-
ционерное общество «Издательство Аксель
=Ф> Friesen, Friesen-Museum / Föhr, Sylt
Шпрингер»
B1IKENBRENNEN =4> BIIKEBRENNEN =£> Axel Springer Verlag AG, BZ am Mittag

BILD DES K Ö L N E R D O M S VON STE- BINGER LOCH БИНГЕР ЛОХ, стремнина


PHAN LOCHNER MARIEN-KAPELLE/ на Рейне вблизи г. Бинген, некогда одно из
KÖLN самых опасных мест для судоходства. Река
сужалась здесь до 200 м из-за скал Рейнских
BILDERGALERIE IM PARK SANSSOUCI /
Сланцевых гор (Rheinisches Schiefergebirge).
POTSDAM К А Р Т И Н Н А Я ГАЛЕРЕЯ В
Суда проходили этот участок пути только с
ПАРКЕ САНСУСИ / ПОТСДАМ, пред-
помощью лоцманов. Существует предание,
ставлены полотна Брейгеля*, Ван Дейка*,
что ещё во времена римлян на небольшом
Рембрандта*, Рубенса*, Тинторетто*, Ре-
острове вблизи Бингер Лох находилась сиг-
ни*, Тициана*, Ватто* и других крупных ма-
нальная башня, затем на её месте установи-
стеров. Внутреннее пространство состоит
ли маяк. В 1990-е гг. риф был взорван. Binger
из одного праздничного зала. Бывшая коро-
Loch — букв. «Бингская дыра»
левская художественная галерея, здание
было построено в 1755—1762 гг., одно из =*> Mäuseturm / bei Bingen, „Sieben
первых в Германии специальных музейных Jungfrauen" / bei Oberwesel, Loreley
зданий, архитектор Бюринг. Перед ним ус- BINNENALSTER / HAMBURG ВНУТ-
тановлены 18 мраморных статуй — аллего- Р Е Н Н И Й АЛЬСТЕР / ГАМБУРГ, одно из
рии искусств, ремёсел и техники (Allegorien двух озёр, возникших в начале XVII в. в ре-
der Künste, des Handwerks und der Technik), зультате деления искусственного озера Мю-
работы Бенкерта, Хаймюллера и некоторых лензее (Mühlensee) при постройке внутрен-
итальянских скульпторов них городских укреплений. Площадь водной
=4> Raffael-Saal in der Neuen Orangerie von поверхности Внутреннего Альстера 18 га
Sanssouci / Potsdam, Park Sanssouci / Potsdam (намного меньше Внешнего). Вокруг него
находятся административные здания, здесь
BILDERSTURM DER NAZIS =#> ENTAR- проходит известный бульвар Юнгфернштиг.
TETE KUNST На северо-востоке Ломбардский мост разде-
BILDSTOCK ОБЕТНАЯ КОЛОННА, дере- ляет Внутренний и Внешний Альстер
вянная или каменная колонна с изображе- =s> Außenalster / Hamburg, Jungfernstieg /
нием Распятия, Девы Марии или других свя- Hamburg, Lombardsbrücke / Hamburg, „Tor
тых. Устанавливают в католических областях zur Welt" / Hamburg

107
BINNENSCHIFFFAHRTSMUSEUM

BINNENSCHIFFFAHRTSMUSEUM / PA- в 1986 г. Заповедники с данным статусом ос-


PENBURG МУЗЕЙ ВНУТРЕННЕГО СУ- нованы в разных странах для осуществления
ДОХОДСТВА / ПАПЕНБУРГ, в экспози- программы Ю Н Е С К О «Человек и окружаю-
ции под открытым небом представлены раз- щая среда» (1971). Заповедник «Средняя
личные типы судов для внутреннего судо- Эльба» площадью 17,5 тыс. га включает лес-
ходства, ветряная мельница и пр. Просле- ную природоохранную область Штекби-
живается история судоходства и судострое- Лёддериц (Steckby-Lödderitzer Forst) — пой-
ния в нижнесаксонском г. Папенбург. Город менные леса на реках Эльба и Мульде. Леса
с каналами был построен на болотах по гол- находятся в зоне перехода от морского к
ландскому образцу в XVII в., в 1795 г. здесь континентальному климату, отличаются
было 19 верфей, в 1842 г. на всех морях хо- большим разнообразием животного и расти-
дило 150 судов под папенбургским флагом тельного мира. Здесь сохраняется генетичес-
=Ф> Museum der deutschen Binnenschiffahrt кий материал, который может быть исполь-
/ Duisburg, Schifffahrtsmuseum / Düsseldorf зован при выведении новых сортов культур-
ных растений. В лесах произрастают дуб,
BIO-BAUER =#> EUROPÄISCHES ZENTRUM ясень, клён полевой, вяз, чёрный тополь,
FÜR ÖKO-AGRO-TOURISMUS (ECEAT) дикорастущая яблоня и груша, обитает бо-
BIO-BAUERNHOF =£• EUROPÄISCHES лее 120 видов птиц, в т. ч. длиннохвостая си-
Z E N T R U M FÜR ÖKO-AGRO-TOURIS- ница и дрофа дудак, самая тяжёлая птица на
MUS (ECEAT) земле, способная летать, эльбские бобры.
В 1986 г. к заповеднику Штекби-Лёддериц
BIOHAUS-BEWEGUNG ДВИЖЕНИЕ присоединили территорию вокруг городов
«БИОДОМ», движение за культуру построй- Дессау и Вёрлиц (Dessau-Wörlitzer Kultur-
ки безопасных для жилья домов. При строи- landschaft) — парковую зону. С этого года
тельстве «биодомов» исключается всё, что биосферный заповедник в федеральной зем-
может повредить здоровью жильцов и окру- ле Саксония-Анхальт получил название
жающей среде. Прежде чем выбрать площад- «Средняя Эльба». Как и в других заповедни-
ку для строительства, тщательно исследуется ках с данным статусом, здесь выделяют «яд-
грунт — нет ли в нём вредных почвенных вод. ро» (Kernzone, 400 га), где полностью запре-
Место проверяется тж. на наличие интенсив- щено вмешательство человека в природу
ных магнитных полей; в давние времена та- (Totalreservat), «буфер» (Pufferzone, 3,1 тыс.
кие проверки осуществлялись при помощи га) — зону экологических наблюдений за
т. н. «волшебной лозы» (Wünschelrute), теперь последствиями хозяйственной деятельнос-
сконструированы современные поисковые ти, и третью зону, т. н. «культурный ланд-
приспособления. «Биодом» строят исключи- шафт» (Kulturlandschaft), где соблюдается
тельно из природных материалов — дерева, гармония охраны и использования природы
кирпича, глины, штукатурки и красок, прове- =Ф> Biosphärenreservat Vessertal, Wörlitzer
ренных на отсутствие токсичности. «Биоэле- Landschaftspark
менты» не должны содержать пластиковых
материалов; встраивается тж. особый вид BIOSPHÄRENRESERVAT VESSERTAL БИО-
отопления. В ФРГ создана федерация архи- С Ф Е Р Н Ы Й ЗАПОВЕДНИК «ФЕССЕР-
тектуры биологического строительства и ин- ТАЛЬ», международный заповедник, создан-
ститут, готовящий специалистов в данной об- ный по решению ЮНЕСКО в 1979 г. Занима-
ласти. Движение возникло в 1980-е гг. ет часть долины Фессерталь в федеральной
земле Тюрингия. Здесь осуществляются мно-
BIOKOST =*> REFORMHAUS
госторонние научные исследования — бота-
BIOSPHÄRENRESERVAT MITTLERE нические, гидрологические, геологические,
ELBE Б И О С Ф Е Р Н Ы Й З А П О В Е Д Н И К зоологические, основная тема которых —
«СРЕДНЯЯ ЭЛЬБА», международный запо- «Человек и биосфера». Заповедник подразде-
ведник, созданный по решению ЮНЕСКО лён на «буфер» — зону экспериментов

108
BISMARCK-HÄUSCHEN

(Puffer- oder Experimentierzone), в которой BISMARCK-DENKMAL / HAMBURG ПА-


разрешена хозяйственная деятельность чело- М Я Т Н И К БИСМАРКУ / ГАМБУРГ, уста-
века, и «ядро» (Kernzone) — зону строго науч- новлен в 1906 г. в честь Отто фон Шёнхаузе-
ных исследований, где запрещено какое-ли- на Бисмарка*. Самый большой памятник в
бо вмешательство человека (Totalreservat). Гамбурге: высота 34,4 м (с постаментом),
Здесь произрастают такие редкие растения, длина меча 10 м. У ног статуи помещены изо-
как герань лесная, пушица, ятрышник, крас- бражения орлов, окружённых атлетами —
ная наперстянка, арника, аконит и др. Назва- аллегориями германских племён. Памятник
ние долины Фессерталь восходит к Wisaraha из шварцвальдского гранита напоминает
(Wiesenfluss) — букв, «река в лугах» средневековых роландов. Скульптор Хуго
=#> Biosphärenreservat Mittlere Elbe Ледерер, архитектор Эмиль Шаудт
=£> Bismarck-Denkmal / Berlin-Tiergarten,
BISMARCK-DENKMAL / BERLIN-TIER-
Bismarck-Museum / Sachsenwald, Roland,
GARTEN П А М Я Т Н И К Б И С М А Р К У /
Schwarzwald
БЕРЛИН-ТИРГАРТЕН, установлен в 1901 г.
в честь первого рейхсканцлера Германской BISMARCK-DORF ДЕРЕВНЯ БИСМАР-
империи Отто фон Шёнхаузена Бисмарка*. КА, деревня Шёнхаузен в федеральной зем-
До 1938 г. находился перед зданием рейхста- ле Саксония-Анхальт, в северной части ре-
га на Королевской площади (Königsplatz), с гиона Альтмарк. Здесь 1 апреля 1815 г. ро-
1945 г. — площадь Республики (Platz der дился Отто фон Бисмарк*, был крешён в де-
Republik), затем его перенесли на площадь ревенской церкви. После окончания уни-
Гросер Штерн (Großer Stern). Скульптор верситетского курса юридических наук про-
Райнхольд Бегас*, победитель конкурса на вёл в Шёнхаузене несколько лет, женился,
право создать памятник, объявленного здесь родился его первый ребёнок. В Шён-
Вильгельмом I* сразу же после смерти Бис- хаузене он стал свидетелем событий револю-
марка* (1898). Бронзовый памятник изобра- ции 1848 г. В 1998 г. небольшая деревня (2300
жает «железного канцлера» (Eiserner жителей) отмечала при участии земельного
Kanzler) во весь рост на высоком поста- правительства «год Бисмарка» (Bismarck-
менте из красного гранита в окружении ал- Jahr) — столетие со дня его смерти. Бисмарк
легорических фигур: Атлант (Atlant), дер- получил свой дворянский титул — князь
жащий на своих плечах земной шар, сим- фон Шёнхаузен (Fürst von Schönhausen) —
волизирует трудности, выпавшие на долю
по родовому замку, в котором он родился.
Бисмарка при объединении рейха; Герма-
Замок был разрушен в 1968 г.
ниа (Germania) побеждает пантеру — сим-
=Ф> Altmark, Bismarck-Mausoleum /
вол раздора; мифологическая пророчица
Sachsenwald
Сивилла (Sibylle) на сфинксе, её взгляд ус-
тремлён в книгу истории — символ заслуг „BISMARCK-EICHE" «БИСМАРК-АЙ-
Бисмарка, сумевшего заглянуть в будущее; XE», бисквитный кремовый торт продолго-
и, наконец, Зигфрид, герой германской ватой формы; название в честь первого
мифологии, кующий меч рейха. На цоколе, рейхсканцлера германского рейха Отто фон
украшенном барельефами, прикреплена Бисмарка*, букв, «дуб Бисмарка»
табличка с посвящением: „ D e m ersten =#> „Bismarck-Hering"
Reichskanzler — das deutsche Volk 1901" —
BISMARCK-HÄUSCHEN / GÖTTINGEN
«Первому рейхсканцлеру от немецкого на-
рода 1901 г.» Д О М И К БИСМАРКА / ГЁТТИНГЕН, сту-
денческая квартира Отто фон Бисмарка* во
=#> Reichstagsgebäude / Berlin-Tiergarten, время его учёбы в Гёттингенском универси-
Moltke-Denkmal / Berlin-Tiergarten, Bismarck- тете (1832—1833). Квартира размешалась в
Museum / Sachsenwald, Siegfried-Brunnen / одной из башен бывшего крепостного вала,
Worms, Wagner-Denkmal / Berlin-Tiergarten, единственной сохранившейся из тридцати
Bismarck-Dorf, Bismarck-Denkmal / Hamburg башен городского укрепления (построена в

109
BISMARCK-HERING'

1459 г.), получила затем название «башня


Бисмарка» (Bismarck-Turm). Квартира Бис-
марка открыта для осмотра
=£> Bismarck-Museum / Sachsenwald,
Studentenkarzer / Göttingen

„BISMARCK-HERING" «СЕЛЬДЬ Б И С -
МАРКА», кусочки филе маринованной
сельди. Существует несколько версий объ-
яснения названия. По одной из них, Отто
фон Бисмарк* во время войны Германии с
Данией остановился на одном из постоялых
дворов в г. Фленсбург и похвалил поданную
ему сельдь, после чего польщённый хозяин
попросил разрешения внести в меню блюдо
«сельдь Бисмарка». По другой версии, Бис-
марк однажды заметил, что если бы сельдь
была такой же редкостью, как чёрная икра
или омары, то она была бы изысканнейшим
деликатесом. Торговцы рыбой тотчас от-
кликнулись на эти слова и окрестили один
из сортов его именем. Однако достоверного Дом-музей Бисмарка
подтверждения этих историй ни в одном из
источников не найдено (в т. ч. в домашнем Бисмарка* в Заксенвальде. Размещается в
архиве Бисмарка). Немецкий исследователь доме для гостей (Altes Landhaus, 1889). Ме-
ономастики Фриц К. Мюллер высказывает мориальный кабинет знакомит с деятель-
предположение, что первым «изобрёл» на- ностью первого рейхсканцлера Герман-
звание один предприимчивый рыботорго- ской империи (в период 1871—1890 гг.):
вец из Гамбурга-Альтоны в 1892 г., чтобы из- осуществил объединение Германии, про-
влечь коммерческую выгоду из имени Бис- возгласил некоторые социальные рефор-
марка. В то время «железный канцлер» мы, ввёл Исключительный закон против
(Eiserner Kanzler) был популярен, и народ социалистов (Sozialistengesetz, действовал
прославлял его как основателя рейха с 1878 по 1890 г.) и др. Представлены порт-
=s» Matjeshering, „Grüner Hering", реты, мундиры, ордена, оружие, почётные
„Rollmops", Bückling, Bismarck-Museum / подарки из многих стран, письма Бисмар-
Sachsenwald, Flensburger Rum ка к Вильгельму II*, модели военных ко-
раблей и др.
BISMARCK-JAHR =Ф> BISMARCK-DORF
=£> Sachsenwald, Bismarck-Mausoleum /
BISMARCK-MAUSOLEUM / SACHSEN- Sachsenwald, Bismarck-Denkmal / Berlin-
WALD МАВЗОЛЕЙ БИСМАРКА / ЗАК- Tiergarten, Bismarck-Denkmal / Hamburg,
СЕНВАЛЬД, мавзолей в неороманском Historisches Archiv / Merseburg
стиле. Здесь установлены саркофаги Отто
Бисмарка* (скончался в 1898 г.) и его жены BISMARCK-TURM / G Ö T T I N G E N =*> BIS-
Иоганны. Возведён в 1898 г. MARCK-HÄUSCHEN / G Ö T T I N G E N
=Ф> Sachsenwald, Bismarck-Museum /
BITBURGER «БИТБУРГСКОЕ», сорт свет-
Sachsenwald, Bismarck-Denkmal / Berlin-
лого пива из г. Битбург. Варится здесь с 1817 г.
Tiergarten, Historismus, Bismarck-Dorf
Известен рекламный слоган: „Bitte ein Bit"
BISMARCK-MUSEUM / SACHSENWALD («Пожалуйста, одно битбургское»)
ДОМ-МУЗЕЙ Б И С М А Р К А / З А К С Е Н - =#> Kölsch, Kulmbacher Bier, Düssel Alt,
ВАЛЬД, размещается в имении князя Отто Bamberger Rauchbier, fränkisches Bier, Bockbier,

110
BLÄTZLEBUE

Weißbier, Berliner Weiße mit Schuss, „Klein- ля. Блазий жил в IV в. н.э., подвергался гоне-
Venedig" / Bamberg, Köstrizer Schwarzbier, ниям за христианскую веру при римском им-
Gose, Reinheitsgebot von 1516, Brauerei- ператоре Валерии Лицинии, замучен ок. 316 г.
Museum / Dortmund, Bayerische Staatsbrauerei Причисляется к четырнадцати католическим
\\feihenstephan / bei Freising святым, которые оказывают помощь в беде
(Nothelfer). Сохранилась легенда о спасении
BITTGANG ЦЕРКОВНАЯ ПРОЦЕССИЯ С
им от смерти мальчика, подавившегося рыбь-
МОЛЕБНОМ, процессия католической
ей костью, поэтому его считают покровите-
церкви весной или в начале лета — в дни
лем людей с горловыми болезнями, а тж. ме-
Вознесения Иисуса Христа. Завершается мо-
теорологов (Wfetterheiliger). Разг. Blasitag
лебном, в который включены определённые
просьбы (Bittgottesdienst). Неделя, в течение =4> Braunschweiger Dom / Braunschweig,
которой совершаются молебны с процессия- Taubenmarkt / Wasserburg am Inn
ми, называется «неделей просьб» (Bittwoche) BLÄTZLEBUE БЛЭЦЛЕБЮ, персонаж
=4> Christi Himmelfahrt швабско-алеманнского карнавала фаснет.
BITTGOTTESDIENST =*> BITTGANG Карнавальный костюм «блэцлебю» напо-
минает оперение петуха, сделан из неболь-
BITTWOCHE =Ф> BITTGANG ших кусочков ткани разного цвета, наши-
BLANKENESE / HAMBURG БЛАНКЕНЕ- тых в виде чешуи на платье. Костюм завер-
3E / ГАМБУРГ, фешенебельный район Гам- шает «гребешок» на голове «петуха» из яр-
бурга с дорогими виллами, расположенными ко-красной рюши, в руке — длинный прут,
в живописной холмистой местности на берегу украшенный лентами, чтобы наносить лёг-
Эльбы, большинство из них белого цвета. Не- кие шутливые удары. Blätzlebue (диал., мн.
когда деревня рыбаков, лоцманов, моряков. число Blätzlebuebe) — от Blatz (Blätz, Platz,
Здесь в своё время жили поэт Рихард Демель*, швабск. Blätzle) «тряпочка, кусочек ткани»
писатель-историк Голо Манн*, художник и + bua (bue) «парень»
писатель Хорст Ярсен, а тж. другие известные =*> schwäbisch-alemannische Fasnet, Blätz-
представители немецкой культуры. Бланке- lebuebe-Brunnen / Konstanz
незе — один из туристических объектов горо-
да. Название из нижненем. ness («речная ко-
са») + blank (от blanker Sand — «белый пе-
сок»); коса была смыта в 1640 г. наводнением
=4> blanker Hans

BLANKER HANS поэт. «СВЕРКАЮЩИЙ


ХАНС», Северное море во время шторма,
образное название связано, по-видимому, с
искрящейся морской пеной
=s> Blankenese / Hamburg

В LASINSTRUM E N T E N - M U S E U M / BAD
SÄCKINGEN МУЗЕЙ ДУХОВЫХ И Н С Т -
РУМЕНТОВ / БАД-ЗЕКИНГЕН, собрание
духовых музыкальных инструментов, со-
держит более 100 экземпляров. Считается
одним из самых значительных в Европе
=$> „Trompeter von Säckingen", Scheffel-
Denkmal / Bad Säckingen
BLASITAG =Ф> BLASIUSTAG
BLASIUSTAG Д Е Н Ь СВ. БЛАЗИЯ, 3 февра- Блэцлебю
BLÄTZLEBUEBE-BRUNNEN

BLÄTZLEBUEBE-BRUNNEN / KON- («На Мумельзее, тёмном озере, цветёт мно-


STANZ ФОНТАН «БЛЭЦЛЕБЮБЕ» / го лилий»)
КОНСТАНЦ, установлен в 1968 г. на пло- =Ф> Blaue Blume, Schwarzwald, Titisee
щади Блэцлеплац (Blätzleplatz). Скульптор
BLAUE EUROPA-FLAGGE ГОЛУБОЙ
Э. Томан. Бронзовые фигуры в центре фон-
ФЛАГ ЕВРОПЫ, награда Общества по эко-
тана изображают карнавальные персонажи
логическому воспитанию в Европе (Gesell-
в регионе Боденского озера, в т. ч. в гг. Кон-
schaft für Umwelterziehung in Europa). Уч-
станц, Мерсбург, Радольфцель, Юберлин-
реждена для европейских спортивных гава-
ген, Маркдорф, Пфуллендорф и др.
ней, отвечающих строгим критериям охра-
=Ф> Bodensee, Blätzlebue, schwäbisch-ale-
ны окружающей среды на море. В Германии
mannische Fasnet
данной наградой отмечены многие гавани
для спортивных судов и яхт
=#> Museumshafen Ovelgönne (Oevelgönne) /
Hamburg
„BLAUE FUNKEN" =4> T R A D I T I O N S -
KORPS
„BLAUER PANTHER" =Ф> BAYERISCHER
FERNSEH PREIS
„BLAUER REITER" ист. « С И Н И Й ВСАД-
НИК», объединение художников-экспрес-
сионистов в начале XX в. В 1911 г. Август
Макке*, Василий Кандинский* и Габриэла
Мюнтер* открыли в Мюнхене выставку
«Синий всадник» (название одного из поло-
тен В.Кандинского). Она символизировала
Фонтан «Блэцлебюбе»
противостояние традициям академической
живописи. Представители объединения —
BLAUE BLUME ГОЛУБОЙ Ц В Е Т О К ,
среди них Пауль Клее*, Франц Марк*, Ген-
символ недостижимого идеала у немецких
рих Кампендонк*, Альфред Кубин* и др. —
романтиков. Образ из незаконченного ро-
тяготели к абстрактным, геометрическим
мана Новалиса* «Генрих фон Офтердин-
композициям. В своих воспоминаниях
ген» („Heinrich von Ofterdingen"), опубли-
В.Кандинский объясняет, как появилось
кован в 1802 г., через год после смерти пи-
сочетание слов «синий всадник»: «Мы изо-
сателя
брели его за кофе в беседке... мы оба люби-
=Ф> Blaue Blume im Mummelsee, Roman-
ли синий цвет, Марк — лошадей, я — всад-
tikerhaus / Jena
ников. Так само собой возникло название».
BLAUE BLUME IM MUMMELSEE ГОЛУ- Под названием «Синий всадник» в Мюнхе-
БОЙ ЦВЕТОК В ОЗЕРЕ МУМЕЛЬЗЕЕ, не выходил тж. альманах
нежный голубой цветок, который, по ста- =4> Gemäldegalerie / Wiesbaden, Städtische
ринному преданию, растёт на дне шварц- Galerie im Lenbachhaus/ München, „Brücke",
вальдского озера Мумельзее. Если кому-то August-Macke-Haus / Bonn, Franz-Marc-
удастся сорвать его, то счастливчик, держа M u s e u m / Kochel, Gabriele-Münter-Preis
цветок в левой руке, может стать невидим-
кой. Живописному озеру посвящены тж. BLAUER SCHEIN =s> STRAFBATAILLON 999
стихотворения, одно из которых было в своё BLAUE S C H W E R T E R «ГОЛУБЫЕ М Е -
время обязательным в школьных хрестома- ЧИ», марка майсенского фарфора с 1724 г.
тиях, его учили наизусть: „Am Mummelsee, Скрещённые голубые мечи были изображе-
am dunklen See, da blüh'n der Lilien viele" ны на гербе саксонского курфюрста

112
BLÜCHER-DENKMAL

=» Meißener Porzellan, Schauhalle der вотных; автор многих из них — слепой


Meißener Porzellanmanufaktur, Drachenmuster, скульптор Д.Малковский. Растения с раз-
Zwiebelmuster, Kurfürst личным запахом, дорожки, посыпанные или
выложенные разными материалами, дают
„BLAUES W U N D E R " / DRESDEN «ГОЛУ-
возможность ориентироваться в парке. Ин-
БОЕ ЧУДО» / ДРЕЗДЕН, висячий стальной
формация на указательных щитах выполне-
мост через Эльбу — Лошвицкий мост
на шрифтом Брайля*. Основан в 1986 г.
(Loschwitzer Brücke), памятник техники кон-
=$> Picht-Denkmal / Pasewalk, Deutsche
ца XIX в. Длина 141,5 м, ширина 11 м, вес 3,5
Zentralbücherei für Blinde / Leipzig
тыс. т. Соединяет два городских района
Дрездена — Блазевиц и Лошвиц. Сооружён в „BLINDER H U N D " =4> KAFFEE
1891—1893 гг. по проекту инженера Клауса
BLOCKSBERG =#> BROCKEN
Кёпке, считался в своё время чудом техники.
Неофициальное распространённое название BLÜCHER-DENKMAL / KAUB ПАМЯТ-
моста связано с его традиционной голубой Н И К БЛЮХЕРУ / КАУБ, установлен в честь
окраской. В мае 1945 г. мост был заминиро- известного полководца Гебхарда Леберехта
ван гитлеровцами, жители Дрездена, рискуя фон Блюхера*. В новогоднюю ночь 1813/1814
жизнью, спасли его от разрушения. Об этом при преследовании войск Наполеона* он со-
событии напоминает памятная доска вершил с прусскими и русскими солдатами
=Ф> Standseilbahn / Dresden, Canaletto-Blick/ переход через р. Рейн у города Кауб
Dresden =#> Blücher-Museum / Kaub, Blücher-Denkmal
/ Rostock
BLAUTOPF БЛАУТОПФ, памятник приро-
ды, одно из самых примечательных озёр кар- BLÜCHER-DENKMAL / ROSTOCK ПА-
стового происхождения в федеральной земле М Я Т Н И К БЛЮХЕРУ / РОСТОК, установ-
Баден-Вюртемберг. Глубина ок. 21 м, объём лен в 1819 г. в честь Гебхарда Леберехта фон
водной массы ок. 5,5 тыс. куб. м. Геологичес- Блюхера*, прусского генерал-фельдмаршала.
кая особенность озера состоит в том, что оно В 1813—1814 гг. был главнокомандующим рус-
сообщается с системой обводнённых пещер. ско-прусской Силезской армии в войне с
Заполнено родниковыми водами со дна р. Францией, в 1815 г. — прусской армии, участ-
Блау, на месте которой образовалась озёрная вовавшей в сражении при Ватерлоо (Waterloo-
чаша. Вода настолько прозрачна, что в ясную Schlacht). Блюхер, князь Вальштатгский, ро-
погоду озеро просматривается почти на пол- дился в Ростоке в 1742 г. Памятник в родном
ную глубину. Все цвета радуги от лучей солн- городе был установлен ему при жизни.
ца, попадающих на водную поверхность озера, Скульптор Иоганн Готфрид Шадо* изобразил
почти целиком поглощаются, за исключением «маршала Вперёд» (Marschall \brwärts), как
синего. Один из основателей метода спект- называли Блюхера, в античных одеждах, ук-
рального анализа Роберт Бунзен* объяснял рашенных впереди головой льва — символом
необычный чисто голубой цвет воды её про- побед Блюхера и как сравнение с героем гре-
зрачностью и большой глубиной озера. Назва- ческих сказаний Гераклом, укротителем
ние дано по р. Блау (Blau — букв, «синяя») и по львов. При установке постамента с барелье-
форме озёрной чаши (Topf — «кастрюля») фами скульптор учёл советы Гёте*. Модель
=Ф> „Mörike-Dom", „Schöne Lau" головы монумента создал молодой коллега
Шадо — скульптор Кристиан Даниель Раух*.
BLEISTIFTSTADT =Ф> FABER-BLEISTIFT В городском архиве Ростока есть свидетельст-
BLINDENPARK / LEIPZIG П А Р К ДЛЯ ва об участии простых русских людей в созда-
НЕЗРЯЧИХ / ЛЯЙПЦИГ, парк в ляйпциг- нии памятника: по всей России было собрано
ской зоне отдыха Розенталь. Скульптуры, 40 центнеров медных монет, которые затем
установленные для незрячих и людей с ос- были переплавлены для монумента
лабленным зрением, помогают знакомиться =¥> Denkmäler für Generale der Befrei-
на ощупь с предметами, изображениями жи- ungskriege / Berlin-Mitte, Blücher-Denkmal /

113
BLÜCHER-MUSEUM

Kaub, Schadow-Haus / Berlin-Mitte, Christian- Museum / Erfurt, Reichhardt-Denkmal /


Rauch-Gedenkstätte / Arolsen Erfurt
B L Ü C H E R - M U S E U M / KAUB МУЗЕЙ BLÜTHNER «БЛЮТНЕР», марка пианино
БЛЮХЕРА / КАУБ, экспозиция знакомит с и роялей по фамилии первого владельца
жизнью и военной биографией Гебхарда Ле- фирмы клавишных инструментов Юлиуса
берехта фон Блюхера*, под руководством Блютнера*. Будучи столяром, затем форте-
которого были выиграны значительные пьянным мастером, основал в 1853 г. в Ляйп-
сражения в освободительных войнах против циге свою фирму, усовершенствовал конст-
Наполеона*. Особое место в экспозиции за- рукцию фортепиано, запатентовал в 1856 г.
нимает переход его войск через р. Рейн у г. репетиционную механику. Написал в соав-
Кауб в новогоднюю ночь 1813/1814 гг. В од- торстве учебник о конструировании и про-
ном из наиболее опасных узких мест реки у изводстве фортепиано. Музыкальные инст-
замка Пфальц-Графенштайн русские солда- рументы фабрики «Блютнер» получили пер-
ты-сапёры навели понтонный мост; перей- вую премию на Парижской международной
дя его, прусские и русские войска внезапно выставке в 1867 г. Пианино и рояли «Блют-
атаковали Наполеона, отступавшего после нер» производят в Германии и в настоящее
поражения под Ляйпцигом. Эта операция время, их экспортируют во многие страны
под руководством семидесятилетнего Блю- =#> Bechstein, ЕХРО-2000
хера ускорила окончание наполеоновских
войн. Музей основан в 1935 г. в бывшей BLUTRITT / W E I N G A R T E N П Р О Ц Е С -
штаб-квартире Блюхера СИЯ ПАМЯТИ КРОВИ ГОСПОДНЕЙ /
=#> Blücher-Denkmal / Kaub, Blücher- ВАЙНГАРТЕН, конная процессия у като-
Denkmal / Rostock, Wasserburg Pfalz-Grafenstein ликов в честь святой реликвии «крови Гос-
/ bei Kaub подней» (Heilig-Blut-Reliquie), попавшей в
конце XI в. в монастырь Вайнгартен. Про-
„BLÜHENDES BAROCK" / LUDWIGS- ходит ежегодно в т. н. «кровавую пятницу»
BURG «ЦВЕТУЩЕЕ БАРОККО» / ЛЮД- (Blutfreitag) после дня Вознесения Иисуса
ВИГСБУРГ, ежегодная садовая выставка, Христа. Реликвию проносят по г. Вайнгар-
проводится с апреля по октябрь на террито- тен и его окрестностям. В XVIII в. в знак по-
рии вокруг Людвигсбургского дворца читания святой реликвии возведена монас-
=S> Ludwigsburger Schloss und Park, тырская церковь
Ludwigsburger Festspiele, Städtisches Museum =s> Christi Himmelfahrt, Klosterkirche /
/ Ludwigsburg, Barockfest / Würzburg
Weingarten
BLÜMCHENKAFFEE разг. шутя. Ж И Д -
BMW-HOCHHAUS / M Ü N C H E N ВЫСОТ-
КИЙ КОФЕ, кофе, приготовленный на-
НЫЙ ДОМ БМВ / МЮНХЕН, один из со-
столько жидким, что виден рисунок цветоч-
временных символов Мюнхена, 21-этажное
ков на дне кофейной чашки. Территориаль-
административное здание баварского авто-
ное название (букв, «кофе с цветочками»)
мобильного концерна БМВ. Построено в
распространено в Саксонии
1972 г. вблизи Олимпийской деревни по
=s» Kaffee
проекту австрийского архитектора Шванце-
„BLUMEN F Ü R S T U K E N B R O C K " =*> ра, отличается необычной архитектурой.
EHRENFRIEDHOF VON STUKENBROCK Образное название здания — «четырёхци-
линдровый БМВ» („BMW-Vierzylinder") —
„BLUMENSCHALE" =#> BMW-MUSEUM / дано по сходству с четырьмя вертикально
MÜNCHEN поставленными цилиндрами, которые обра-
BLUMENSTADT «ГОРОД ЦВЕТОВ», г. Эр- зуют в проекции основания клеверный лист
фурт, центр семеноводства и цветоводства с с четырьмя лепестками. Подвесная конст-
XVIII в. рукция сооружена из железобетона, облицо-
=*> ega Cyriaksburg / Erfurt, Gartenbau- вана алюминием и стеклом. Здание называ-

114
BOB- U N D RODELBAHN

марки CIV установил неофициальный ре-


корд высотного полёта (9760 м, лётчик Цено
Динер). В музее представлены авиадвигате-
ли данного типа (шестицилиндровые, 320
лошадиных сил), выпускались до 1932 г. О
первенстве БМВ в создании авиадвигателей
напоминает фирменный знак БМВ: абст-
рактное изображение вращающегося двой-
ного пропеллера, выполненное в цветах ба-
варского флага (белый и голубой). Первый в
мире реактивный двигатель был тж. создан
i
I
UWI'
lMt| на БМВ (1944). В музее экспонируются мо-
дели мотоциклов БМВ, на которых неодно-
кратно устанавливались мировые рекорды,
двигатели для судов, для специализирован-
ных средств транспорта, например для по-
лицейских патрульных машин. Фильмы,
включённые в экспозицию, демонстрируют
отдельные модели, авто- и мотогонки. Ин-
тересна история создания музея. В 1947 г.
Высотный дом БМВ и «чаша» музея
один из сотрудников фирмы случайно об-
ют тж. «висящий дом» („hängendes Haus"). наружил в заброшенном сарае на озере Те-
Перед зданием установлена абстрактная гернзее архив БМВ, считавшийся утерян-
скульптура: распускающийся цветок как ным после 2-й мировой войны. Найденные
символ мира. Рядом с высотным домом на- документы явились основой восстановле-
ходится огромная бетонная «чаша» без окон, ния истории фирмы. Для музея рядом с ад-
в которой размещается музей БМВ министративными корпусами возведено
специальное здание необычной формы, его
=#> BMW-Museum / München, Olympia-
шутливо называют «чашей для цветов»
gelände / München
(„Blumenschale"). Бетонная «чаша» имеет у
B M W - M U S E U M / M Ü N C H E N МУЗЕЙ основания 19 м в диаметре, расширяется
БМВ / МЮНХЕН, в обширной экспозиции постепенно до 49 м. Внутри здания нет эта-
представлена история создания различных жей в обычном смысле, есть платформы
двигателей на фирме «Байерише моторен- для экспозиций, к которым посетителей
верке» (Bayerische Motorenwerke, сокр. поднимает расположенный в центре эска-
BMW) с года её основания (1916) до настоя- латор
щего времени. С 1923 г. акционерное обще- =#> BMW-Hochhaus / München, Automo-
ство БМВ выпускает мотоциклы, первым из bilbaumuseum / Eisenach, Peterwagen, Tegernsee
которых был BMW-32. Его реверсивный
двухцилиндровый двигатель в 8,5 лошади- „BMW-VIERZYLINDER" / M Ü N C H E N
ных сил сконструировал Макс Фриц. Датой BMW-HOCHHAUS / M Ü N C H E N
начала выпуска легковых автомобилей счи- BOB- U N D RODELBAHN / BEI ALTEN-
тается 1928 г., когда в состав БМВ вошёл ав- BERG САННО-БОБСЛЕЙНАЯ ТРАССА /
томобильный завод в тюрингском г. Айзе- у г. АЛЬТЕНБЕРГ, трасса с искусственным
нах. Первыми автомашинами БМВ были льдом, длина 1413 м, перепад высот — 122 м,
«дикси» („Dixi") с четырёхцилиндровым имеет 17 поворотов различной сложности.
двигателем. Их отличала прочность конст- В 1996 г. здесь состоялся чемпионат мира по
рукции, выпускались до 1932 г. Фактичес- санному спорту и бобслею. Саксония, где
кой датой начала выпуска двигателей для находится трасса, имеет давние традиции
самолётов считается 1919 г., когда биплан развития данных видов спорта. В 1913 г. в

115
воск

Дрездене был основан Международный и римский бог виноделия Бахус, является


союз санного спорта символом необузданного веселья, излише-
=*> Wintersportzentrum Oberhof, Winter- ства. Некоторые словари дают анатомичес-
sportzentrum Oberwiesenthal кое объяснение: „Nach der Ähnlichkeit mit
dem Hodensack eines Bocks" («По сходству с
BOCK=s» BOCKBIER
мошонкой козла») 2. франконское вино в
BOCKBIER ПИВО «БОК», сорт крепкого бутылке «боксбойтель»
пива, сваренного на основе ячменного со- =ä> Frankenweine, Franken (1)
лода по способу низового брожения. Его
BOCKSBEUTEL-STRAßE / BEI HAMMEL-
цвет варьируется от светло-янтарного до
BURG ДОРОГА «БОКСБОЙТЕЛЬ» / у г.
тёмно-коричневого, вкус (в зависимости от
ХАММЕЛЬБУРГ, одна из туристических
процентного содержания основного сусла) —
«виноградных дорог», проходит в винодель-
от мягкого, сладковатого, с лёгким арома-
ческом районе южнее баварского г. Хам-
том хмеля до насыщенного, с хмелевой го-
мельбург, где виноградарство известно с
речью. Первое пиво по своему рецепту сва-
VIII в. Названа по знаменитой винной бу-
рили мастера-пивовары из нижнесаксон-
тылке «боксбойтель»
ского г. Айнбек в XIV в., оно стало излюб-
=Ф> Bocksbeutel, Frankenweine, Deutsche
ленным напитком купцов ганзейских горо-
Weinstraße
дов, его экспортировали в Данию, Швецию,
Финляндию, с 1550 г. — в Баварию. Однако B O D E M U S E U M / B E R L I N - M I T T E МУ-
баварские герцоги сочли слишком высоки- ЗЕЙ им. БОДЕ / Б Е Р Л И Н - М И Т Т Е , му-
ми транспортные расходы и в 1612 г. пере- зейный комплекс на «Острове музеев». В
манили одного айнбекского пивовара в его помещениях размещаются: музей позд-
Мюнхен; он начал варить пиво по рецепту неантичного и византийского искусства,
своего родного города для герцогского пив- собрание скульптур, картинная галерея,
ного дома «Хофбройхауз». Вскоре «айнбек- нумизматический кабинет, галерея для де-
ское пиво» (Einbecker Bier) стали называть тей. Здание в стиле необарокко, увенчан-
на баварском диалекте Ainpökisch Bier, ное огромным куполом, возведено в
Ainpock, Aimbock, Oambock или просто 1897—1904 гг. по проекту архитектора Эрн-
Bock; впоследствии оно стало знаменитым ста фон Ине*. В октябре 1904 г. состоялось
как баварское пиво. На этикетке бутылок с торжественное открытие «Музея императо-
пивом «Бок» изображают козлика ра Фридриха» (Kaiser-Friedrich-Museum). С
(Ziegenbock), что связано с искажением его 1956 г. музей носит имя своего основателя
первоначального названия. Бокалы под пи- Вильгельма фон Боде* — историка искус-
во «бок» несколько расширены кверху. ства, виднейшего деятеля музейной науки
«Оригинальное айнбекское» варят на его XIX в. В «своём» музее Боде смог осущест-
родине до сих пор вить новую концепцию музейной структу-
ры, выделил в самостоятельные музейные
=s» Hofbräuhaus / München, Einbecker
отделы экспозиции византийского и ис-
Urbock, Biermuseum / Einbeck, Hanse,
ламского искусства; экспонатам одной
Reinheitsgebot von 1516
эпохи отводилось отдельное музейное по-
BOCKSBEUTEL «БОКСБОЙТЕЛБ» 1. вин- мещение. В центре большого холла под ку-
ная бутылка типа фляги из стекла тёмно-зе- полом была установлена копия конной
лёного цвета. По закону такая ёмкость статуи великого курфюрста Фридриха
(обычно 0,7 л) используется только для раз- Вильгельма* — работа скульптора Андреа-
лива франконских вин и немногих сортов са Шлютера*, оригинал находится перед
баденских. О происхождении необычного дворцом Шарлоттенбург. К открытию му-
названия (букв, «козлиный мешок») суще- зея берлинский коллекционер-меценат
ствует несколько версий, одна из которых Джеймс Анри Симон подарил для новых
гласит, что козёл, поедающий виноград, как экспозиций 445 произведений искусства —

116
BOLLENHUT

скульптур, живописных полотен, предме- императорскому пфальцу Каролингов Бод-


тов мебели, пластику малых форм. Симон, ман (Bodman), который здесь находился
банкир и владелец большой текстильной =Ф> Mainau, Reichenau, „Reiter von
фирмы, неоднократно в течение 50 лет пе- Bodensee", „Schwäbisches Meer", Bodensee-
редавал безвозмездно собранные им про- Flotte, Bodensee-Literaturpreis, „Lieber
изведения тж. другим берлинским музеям; Augustin" / Lindau, Lindauer Hafen, Karo-
Прусская академия наук наградила его в linger, Pfalz (1)
1901 г. золотой медалью Лейбница* за
вклад в развитие искусства. После прихода BODENSEE-FLOTTE ФЛОТ БОДЕНСКО-
Гитлера* к власти имя дарителя по расист- ГО ОЗЕРА, суда и паромы, курсирующие по
ским соображениям замалчивалось Боденскому озеру на внутренних рейсах и к
портам соседних государств — Австрии и
=Ф> Museumsinsel / Berlin-Mitte, Ägypti-
Швейцарии. Первое судно на паровой тяге
sches Museum und Papyrussammlung / Berlin-
было построено для флота в 1817 г. на верфи
Mitte, Museum für Spätantike und
г. Петерсхаузен для рейсов между гг. Кон-
Byzantinische Kunst / Berlin-Mitte,
станц и Меерсбург, получило название
Skulpturensammlung im Bodemuseum /
«Стефания» („Stephanie") — по имени вели-
Berlin-Mitte, Münzkabinett / Berlin-Mitte,
кой герцогини Баденской. Скептики пре-
„Großer Kurfürst" / Berlin-Charlottenburg,
вратили имя в ироническую фразу: „Steh —
Historismus, Schloss Charlottenburg / Berlin-
fahr nie!" («Стой — не двигайся!»). В настоя-
Charlottenburg, Leibniz-Medaille
щее время суда флота носят большей частью
BODENSEE Б О Д Е Н С К О Е ОЗЕРО, самое названия, связанные с регионом, например
большое и глубокое озеро Германии; распо- «Швабия» („Schwaben"), «Фонтенбло»
ложено на высоте 395 м в Предальпах, на („Fontainebleau" — по имени французского
границе ФРГ, Швейцарии и Австрии, по- города-побратима Констанца)
этому его называют «озером трёх стран» =#> Bodensee, Konzilgebäude / Konstanz,
(Dreiländersee). Площадь водной поверхно- Lindauer Hafen, Schwaben
сти 538,5 кв. км, из них 305 кв. км относят-
ся к территории Германии. Главный бассейн BODENSEE-LITERATURPREIS ЛИТЕРА-
называется Верхнее озеро (Obersee), его ТУРНАЯ П Р Е М И Я «БОДЕНСКОЕ ОЗЕ-
длина 63,5 км, ширина до 16 км, глубина 252 РО», награда города Юберлинген, располо-
м. В западной части находятся Нижнее женного на Боденском озере. Вручается
(Untersee) и Юберлингское озёра (Über- один раз в два года вместе с денежным воз-
iinger See). Через Боденское озеро протекает награждением за значительные литератур-
р. Рейн. На нём расположены острова Май- ные произведения, связанные по тематике с
нау и Райхенау. Озеро богато рыбой, осо- регионом Боденского озера
бенно известны сиги; много приозёрных =Ф> Bodensee, Annette-von-Droste-Hülshoff-
птиц. Столицей региона Боденского озера Preis
считается г. Констанц. Распространённое BODETAL Д О Л И Н А р. БОДЕ, природо-
название Боденского озера — «Швабское охранная область в Северном Гарце. В лес-
море». С Боденским озером связаны ста- ном массиве (площадь ок. 500 га) произрас-
ринные предания, его воспевали поэты и тает почти исчезнувший в Европе тис
писатели, ему посвящены песни, фильмы: =4> Rosstrappe, Eibenwald im Müglitztal,
Эдуард Мёрике* — «Идиллия Боденского Nationalpark Harz, Rübeland, Schwebebahn /
озера» („Idylle vom Bodensee", 1846), балла- Thale
да Густава Шваба* «Всадник и Боденское
озеро» („Der Reiter und der Bodensee"); B O D S T E D T E R REGATTA =#> ZEESEN-
фильм «Рыбачка с Боденского озера» („Die BOOT-REGATTA / B O D S T E D T
Fischerin vom Bodensee", 1956), режиссёр
BOLLENHUT ШЛЯПА С «РОЗАМИ», пра-
Харальд Райнль. Название озера восходит к
здничный женский головной убор, в кото-

117
BOLL-STIFTUNG

миссионера VIII в., основателя христианской


церкви в Германии; его называют «апостолом
немцев» (Apostel der Deutschen). Бонифаций —
настоящее имя Винфрид (Winfrid) — был мо-
нахом-бенедиктинцем, архиепископом в
Майнце, основателем епископств и монас-
тырей, в т. ч. в гг. Фрицлар, Фульда. Принял
мученическую смерть: был убит фризскими
крестьянами-язычниками в Докуме (в 754 г.,
в возрасте 81 года). Прах перевезён в Фульду,
его рака находится в соборе
=#> Fuldaer Dom / Fulda, Eiche, Friesen,
Bonifatius-Verein, Mainzer Dom / Mainz,
Winfrid-Kirche / Bonn

BONIFATIUS-VEREIN СОЮЗ СВ. Б О Н И -


ФАЦИЯ, организация католической церкви
Шляпа с «розами» для оказания поддержки католическим диа-
спорам. Основана в 1849 г., центр находится
ром посещают церковь, ходят на свадьбы и в г. Падерборн
другие праздники. Распространён в трёх =4> Bonifatiustag, Eiche, Paderborner Dom /
шварцвальдских евангелических общинах — Paderborn, Paderborner Libori-Fest
Гутах, Райхенбах и Кирнбах. Часто шляпа с
BONNER BIENNALE Б О Н Н С К О Е Б И Е Н -
«розами» воспринимается как «визитная
НАЛЕ, театральный фестиваль, посвящает-
карточка» всего Шварцвальда. Впервые мо-
ся новой европейской пьесе. Проводится с
лодые девушки надевают шляпу во время
1990 г. в июне каждого чётного года
конфирмации. Каркас шляпы с большими
=#> Oper / Bonn, Münchener Biennale
полями делают из соломки, для упругости
пропитывают гипсом и украшают сверху 11 BÖRSENVEREIN DES DEUTSCHEN
помпонами из шерсти: красные для неза- BUCHHANDELS Б И Р Ж Е В О Й СОЮЗ НЕ-
мужних девушек, чёрные — для замужних М Е Ц К О Й КНИГОТОРГОВЛИ, корпора-
женщин. Помпоны символизируют розы, в тивная организация издателей и книготор-
которые превратились, согласно Еванге- говцев Германии, объединяющая все сферы
лию, слёзы Девы Марии у гроба Христа. отрасли: книгоиздание, оптовую и рознич-
Число «11» тж. имеет символическое значе- ную торговлю. Основана в 1825 г. в Ляйпци-
ние, «розы» располагают крестообразно: че- ге под девизом: „Habent sua fata libelli"
тыре как символ небес, четыре — земли и (лат.) — «Книги имеют свою судьбу». Союз
три — триединства. История необычного включал тж. книжный мир Австрии и не-
головного убора с христианской символи- мецкоговорящих областей Швейцарии.
кой прослеживается вплоть до XVI в. Куклы Ещё в середине XVIII в. были попытки со-
в шляпках с «розами» изготавливают в каче- здать подобную организацию. Ляйпцигский
стве шварцвальдских сувениров. Bolle — из издатель Филипп Эразмус Райх* был одним
древневерхненем. bolla с первоначальным из первых немецких реформаторов в этой
значением «что-либо клубнеобразное» сфере культуры. Он пытался установить
=Ф> Schwarzwald, Konfirmation твёрдые правила для издателей и книготор-
говцев, основав в 1765 г. первый союз кни-
BOLL-STIFTUNG =Ф> H E I N R I C H BÖLL- готорговцев в Германии. После 1945 г. были
STIFTUNG созданы самостоятельные биржевые союзы
BONIFATIUSTAG Д Е Н Ь СВ. БОНИФА- ФРГ и ГДР, которые объединились 1 января
ЦИЯ, 5 июня, день памяти христианского 1991 г. (штаб-квартира во Франкфурте-на-

118
BOTANISCHER GARTEN

Майне, филиал в Ляйпциге). Биржевой со- машиностроительного завода Августа Бор-


юз ФРГ был одним из основателей Немец- зига* (Lokomotiv- und Maschinenfabrik
кой библиотеки во Франкфурте-на-Майне August Borsig). Фасад здания с двухэтажны-
и учредителем Премии мира биржевого со- ми эркерами в стиле немецкого Ренессанса
юза; является организатором Франкфуртс- отделан лепными украшениями, над въез-
кой и Ляйпцигской книжных ярмарок. На- дом во двор установлена бронзовая фигура
звание «биржевой» союз получил по одному кузнеца. Вверху по фронтону надпись:
частному помещению на Ляйпцигской яр- „A.Borsig". Предприниматель и тайный
марке, где книготорговцы заключали сдел- коммерческий советник Август Борзиг сыг-
ки и называли его «биржей» (Börse) рал большую роль в индустриализации Бер-
=Ф> Deutsche Bibliothek / Frankfurt am лина и всей Германии в XIX в., его называли
Main, Internationale Buchmesse / Frankfurt «королём локомотивов» (Lokomotivkönig).
am Main, Leipziger Buchmesse, Friedenspreis Известна его забота о социальных нуждах
des deutschen Buchhandels, Buchreport, Haus рабочих — он основал учебные мастерские,
des Buches / Leipzig открыл первый заводской ресторан

BÖRSE-SKULPTUREN / FRANKFURT AM =£> Dampfmaschine von Sanssouci / Potsdam


MAIN СКУЛЬПТУРЫ У БИРЖИ / ФРАНК- BOSCH-MUSEUM =*> CARL-BOSCH-
ФУРТ-НА-МАЙНЕ, скульптуры быка и мед- MUSEUM
ведя, установлены в 1988 г. на площади перед
франкфуртской биржей. Символизируют BOSCH-STIFTUNG =#> ROBERT-BOSCH-
противоположные биржевые стратегии: STIFTUNG
«бык» („der Bulle") — игрок на повышение, BOSE-HAUS / LEIPZIG =*> BACH-MUSE-
«медведь» („der Bär") — игрок на понижение UM / LEIPZIG
=Ф> „Bankfurt", Wertpapierbörse / Frankfurt
am Main „BÖSE SIEBEN" «ЗЛАЯ СЕМЁРКА», несча-
стливое магическое число, о происхождении
которого существует несколько версий. По
одной из них, в древности у вавилонцев было
поверье о семи особенно зловещих демонах,
которые причиняли людям много несчастий,
например: вызывали родовую горячку (уст.
Kindbettfieber = Wochenbettfieber). Вавилон-
цы называли их иносказательно «семь злых»
(„die Bösen Sieben"), избегая употреблять их
имена. По другой версии, «злая семёрка» —
это старая немецкая карта «7», бравшая верх
над всеми другими картами. На её «рубаш-
ке» была изображена старая женщина, от-
сюда переносное значение выражения „böse
Sieben" разг. «злая, сварливая женщина,
ведьма»
Скульптуры у биржи во Франкфурте-на-Майне =з> Spielkartenmuseum / Altenburg, „Sieben"
BOTANISCHER GARTEN / BERLIN-
BORSIG-HAUS / BERLIN-MITTE ДОМ STEGLITZ БОТАНИЧЕСКИЙ САД / БЕР-
БОРЗИГА / БЕРЛИН-МИТТЕ, памятник ЛИН-ШТЕГЛИЦ, один из старейших в Гер-
гражданской архитектуры конца XIX в. Четы- мании, заложен в 1679 г. На площади более
рёхэтажное здание было построено в 1899 г. 40 га представлено ок. 20 тыс. видов расте-
по проекту архитекторов Раймена и Керте ний. На одной трети размешается «геогра-
для центрального правления паровозо- и фическое отделение» — флора трёх регио-

119
BOTANISCHER GARTEN

BOTANISCHER GARTEN / FREIBURG


IM BREISGAU БОТАНИЧЕСКИЙ САД /
ФРАЙБУРГ-ИМ-БРАЙСГАУ, научно-про-
светительское учреждение Фрайбургского
университета (Universität Freiburg im
Breisgau). Сад был заложен в 1815—1824 гг. в
климатически наиболее благоприятном ме-
сте города. Выделяются хвойные породы де-
ревьев, альпийская флора, есть оранжереи
Оранжерея тропических растений
в Берлинском ботаническом саду для тропических и субтропических расте-
ний. Ведётся научная работа по возрожде-
нов: Европы, Азии, Америки. Символ бота- нию видов растений, произраставших к се-
нического сада — оранжерея тропических веру от Альп до ледникового периода. Зна-
растений (Tropenhaus). Длина здания 60 м, чительно расширен в 1969—1970 гг.
ширина 30 м, высота 27 м. Построена в 1907 г. =*> Botanischer Garten / Dresden,
из стекла и железобетона, в своё время вы- Botanischer Garten / Rostock
дающееся архитектурное сооружение. Учас- BOTANISCHER GARTEN / HALLE БОТА-
ток сада «ароматов и осязания» (Duft- und Н И Ч Е С К И Й САД / ГАЛЛЕ - научно-про-
Tastgarten) предназначен для незрячих и лю- светительское учреждение университета
дей с ослабленным зрением. На территории им. Мартина Лютера* (Martin-Luther-Univer-
Ботанического сада находится ботаничес- sität Halle / Wittenberg). Заложен в 1698 г. как
кий музей аптекарский огород для обучения студен-
=4> Botanisches Museum / Berlin-Steglitz тов-медиков. На территории ок. 5 га собра-
но более 12 тыс. видов растений всех конти-
BOTANISCHER GARTEN / BONN БОТА-
нентов, в т. ч. степная, субтропическая фло-
НИЧЕСКИЙ САД / БОНН, барочный де-
ра. В павильоне растений-суккулентов
коративный парк вокруг небольшого кур-
представлено обширное собрание агав,
фюршеского дворца Поппельсдорф. Распо-
алоэ, кактусов. Сад располагает большой
лагает 10 оранжереями, представлено много
коллекцией растений с Канарских островов
редких растений. Основан в XIX в.
и из региона Средиземного моря. Поддер-
=4> Poppelsdorfer Schloss / Bonn живает научные связи с партнёрами из мно-
BOTANISCHER GARTEN / DRESDEN гих стран мира
БОТАНИЧЕСКИЙ САД / ДРЕЗДЕН, науч- =ф> Botanischer Garten / Berlin-Steglitz,
но-просветительское учреждение Дрезден- Botanischer Garten / Dresden, Botanischer
ского технического университета (Techni- Garten / Jena, Botanischer Garten / Leipzig
sche Universität Dresden, сокр. TU Dresden). BOTANISCHER GARTEN / JENA БОТА-
Размещается на территории парка «Гросер Н И Ч Е С К И Й САД / ЙЕНА, научно-про-
гартен». На площади в 3,25 га представлено светительское учреждение Йенского уни-
более 10 тыс. видов растений. В 1981 г. были верситета им. Фридриха Шиллера*
построены павильоны для редких тропичес- (Friedrich-Schiller-Universität Jena). На тер-
ких растений из Африки, Азии, Южной ритории более 4,5 га в открытом грунте и в
Америки (Schauhaus Tropen) оранжереях представлено более 12 тыс. ви-
=Ф> Großer Garten / Dresden, Botanischer дов растений всех климатических зон зем-
Garten / Jena, Botanischer Garten / Halle, ного шара. Есть дендрарий (Arboretum),
Botanischer Garten / Berlin-Steglitz, альпинарий (Alpinum), «африканум» (Afri-
Botanischer Garten / Freiburg im Breisgau, kanum) — помещение для вечнозелёных
Botanischer Garten / Rostock, Botanischer растений из Африки. Первый ботанический
Garten / Leipzig, Forstliche und jagdkundliche сад был заложен в 1584—1586 гг. как апте-
Lehrschau / Tharandt карский огород для обучения студентов-ме-

120
BÖTTCHERSTRAßE

диков. В 1629 г. обновлён под руководством т. ч. тропических и субтропических. Здесь


известного анатома Вернера Рольфинка для проходят практическую подготовку буду-
медицинского факультета «Коллегиум Йе- щие аптекари, фармацевты, повара-дието-
нензе». В 1794 г. университет получил тер- логи
риторию княжеского увеселительного пар-
ка, где и размещается нынешний ботаниче- BOTANISCHER GARTEN / ROSTOCK БО-
ский сад. Это стало возможным благодаря Т А Н И Ч Е С К И Й САД / РОСТОК, научно-
усилиям профессора ботаники Августа Ба- просветительское учреждение Ростокского
ча*, поддержанного ваймарским минист- университета (Universität Rostock). Заложен
ром Иоганном Вольфгангом Гёте*. Иссле- в 1885 г. Представлено более 800 видов рас-
дования Гёте в йенском ботаническом саду тений в открытом грунте, 2 тыс. — в оран-
по метаморфозе растений оказали опреде- жереях. Известен своим альпинарием
лённое влияние на развитие тогда ещё мо- (Alpinum) с горной флорой из Европы, Азии
лодой науки ботаники. Здесь работали тж. и Америки. Много внимания уделяется ме-
такие известные учёные-ботаники, как Ха- стным видам растений, охраняемым зако-
лир*, Штрасбургер*, Шталь*, Реннер*, ном, таким как береговой осот, катран и др.
Шварц и др. Произрастанию растений способствует
морской климат. Поддерживаются научные
=#> Collegium Jenense / Jena, Goethe-
связи с ботаническими садами многих
Gedenkstätte / Jena
стран мира
BOTANISCHER GARTEN / LEIPZIG БО- =з> Botanischer Garten / Jena, Botanischer
Т А Н И Ч Е С К И Й САД / Л Я Й П Ц И Г , научно- Garten / Dresden, Botanischer Garten /
просветительское учреждение Ляйпцигско- Freiburg im Breisgau
го университета (Universität Leipzig), ста-
рейший ботанический сад в восточной час- BOTANISCHES M U S E U M / BERLIN-
ти Германии. Заложен в 1542 г. как аптекар- STEGLITZ БОТАНИЧЕСКИЙ МУЗЕЙ /
ский огород для медицинского факультета. БЕРЛИН-ШТЕГЛИЦ, в экспозиции пред-
Площадь ок. 3 га, представлено более 9 тыс. ставлена история развития растительного
видов растений всех климатических зон — мира по климатическим зонам, в т. ч. в тропи-
от тропических и субтропических до тунд- ках и субтропиках. Интересный экспонат —
ровых. Одним из особых событий является древнеегипетские саркофагные вложения
здесь цветение «королевы ночи» (Königin из растений. Расположен на территории бо-
der Nacht) — редкого южноамериканского танического сада
кактуса. Ляйпцигский ботанический сад не- =#> Botanischer Garten / Berlin-Steglitz
однократно вынужден был менять место
BÖTTCHERSTRAßE / BREMEN БЁТХЕР-
своего расположения: был заложен у Грим-
ШТРАСЕ / БРЕМЕН, «музейная» улица ис-
майских ворот (Grimmaisches Tor), в 1648 г.
кусства и культуры. Пешеходная зона, са-
из-за Тридцатилетней войны перенесён на
мая короткая улица города (длина 110 м) с
территорию университета, позже ещё два
небольшим количеством домов, в которых
раза (в 1806 и в 1877 гг.) получал новую тер-
размещаются музеи, мастерские художни-
риторию. С 1877 г. находится на ул. Линне
ков, книжные магазины, театр, ресторанчи-
(Linnestraße)
ки с фирменными бременскими блюдами.
=¥> Botanischer Garten / Dresden, Улицу украшает дом с 30 майсенскими фар-
Botanischer Garten / Halle, Botanischer форовыми колокольчиками, дом Робинзо-
Garten / Jena на Крузо, дом Атлантиды со знаками зодиа-
BOTANISCHER GARTEN / OBERHOLZ ка, скульптурная группа «бременских музы-
БОТАНИЧЕСКИЙ САД / ОБЕРХОЛЬЦ, кантов» и др. Центром является дом Людви-
специализированный ботанический сад по га Розелиуса, бременского торговца кофе,
выращиванию лекарственных и пряных который в 1930-е гг. вложил собственные
растений. Представлено более 400 видов, в средства, чтобы превратить старинный пе-

121
BÖTTG ER-GEDENKSTÄTTE

=4> Böttger-Stele / Dresden, Böttger-Steinzeug,


Schauhalle der Meißener Porzellanmanufaktur
BÖTTGER-STEINZEUG БЁТГЕРОВСКАЯ
КЕРАМИКА — европейская «красная» ке-
рамика. Название в честь Иоганна Фридри-
ха Бётгера*, получившего первоначально не
белый, а красновато-коричневый фарфор.
Сам Бётгер называл красную керамику ко-
ричневым «яшмовым фарфором» (braunes
Jaspis-Porzellan)
=#> Böttger-Gedenkstätte / Schleiz
BÖTTGER-STELE / D R E S D E N СТЕЛА
БЁТГЕРУ / Д Р Е З Д Е Н , установлена в 1982 г.
к 300-летию со дня рождения изобретателя
европейского фарфора Иоганна Фридриха
Бётгера* на месте его бывшей лаборатории в
бастионе Юнгферн-бастай (Jungfernbastei),
в настоящее время — северо-восточная
часть Брюльской террасы
=4> Brühlsche Terrasse / Dresden, Böttger-
Gedenkstätte / Schleiz, Bastei, Böttger-Steinzeug
Вход на ул. Бётхерштрасе
BOWLE БОЛЕ 1. горячий или холодный на-
реулок ремесленников в «улицу культуры». питок типа пунша из вина, шампанского, са-
Название от Böttcher («бочар, бондарь») хара и фруктов, иногда с добавлением пря-
=Ф> Robinson-Crusoe-Haus / Bremen, ностей. Существует множество рецептов его
Roselius-Haus / Bremen, Meißener Glocken, приготовления, ингредиенты дают название
Paula-Modersohn-Becker-Haus / Bremen напитку, например: Pfirsich-Bowle — перси-
ковый пунш, Mainzer Fastnachts-Sektbowle —
BÖTTGER-GEDENKSTÄTTE / SCHLEIZ
майнцский карнавальный пунш с шампан-
МУЗЕЙ БЁТГЕРА / Ш Л Я Й Ц , экспозиция
ским, Champagner-Tee-Bowle — пунш из
посвящена изобретателю европейского
шампанского и чая, Obst-Wodkabowle —
фарфора Иоганну Фридриху Бётгеру*, уро-
фруктово-водочный пунш 2. сосуд для при-
женцу тюрингского г. Шляйц. Дом, в кото-
готовления напитка «боле» (Bowlengefäß).
ром в 1682 г. родился И.Ф.Бётгер, не извес-
Bowle восходит к древнеангл. „bolla" — чаша,
тен, поэтому музей размещается в самом
в которой после выигранного сражения по-
старом здании города, бывшем монетном
давали «напиток мира» (Friedenstrank)
дворе (Alte Münze), где в своё время работал
=Ф> Feuerzangenbowle, Glühwein, Sekt,
мастером отец Бётгера. Музей основан в
Mainzer Fastnacht
1982 г., к 300-летию со дня рождения Бётге-
ра. В том же году в дар городу был передан BOWLENGEFÄß =#> BOWLE (2)
бюст Бётгера, в настоящее время экспонат
музея. К открытию экспозиции Майсен- BR =#> BAYERISCHER R U N D F U N K (BR)
ская фарфоровая мануфактура подарила BRAHM-BÜSTE / BERLIN-MITTE БЮСТ
музею ряд ценных предметов, среди кото- БРАМА / Б Е Р Л И Н - М И Т Т Е , установлен
рых несколько первых изделий из фарфора, напротив Немецкого театра в честь Отто
полученного по рецептам Бётгера, а тж. не- Брама*, одного из его первых художествен-
которые работы художника-модельера, ных руководителей (в период 1894-1905 гг.)
скульптора XV11I в. И.И.Кендлера* — изве- =#> Reinhardt-Büste / Berlin-Mitte, Deut-
стного мастера Майсенской мануфактуры sches Theater / Berlin-Mitte

122
BRANDENBURGER DOM

BRAHMS-DENKMAL / HAMBURG ПА- =#> Brahms-Denkmal / Hamburg, Jean-Paul-


МЯТНИК БРАМСУ / ГАМБУРГ 1. первый Denkmal / Wunsiedel, Johannes-Brahms-
памятник композитору Иоганнесу Брамсу*, Gedenkstätte / Hamburg
уроженцу Гамбурга. Установлен в 1909 г. в
фойе городского концертного зала, скульп- BRAHMS-GEDENKSTÄTTE / HAMBURG
тор Макс Клингер* 2. памятник на площади =*> JOHANNES-BRAHMS-GEDENKSTÄTTE
перед концертным залом (Брамс родился в /HAMBURG
доме на ул. Шпекштрасе вблизи концертного BRAKTEAT ист. БРАКТЕАТ, средневековая
зала). Установлен в 1981 г., представляет со- монета XII—XIV вв. Чеканилась из тонкой
бой куб из красноватого гранита, четыре гра- пластинки серебра только с лицевой сторо-
ни куба украшены рельефными портретами ны, служила платёжным средством на тер-
Брамса в разные периоды его жизни, скульп- ритории всей Германии. В 1990-е гг. во время
тор Томас Дарбофен. 3. бронзовая абстракт- земляных работ у г. Небра (Саксония-Ан-
ная скульптура в форме волн — символизи- хальт) был найден ценный клад — сосуд с
рует музыку Брамса. Установлена перед кон- 1400 брактеатами. Brakteat — от лат. bractea-
цертным залом, скульптор Мария Пирвиц tus, букв, «покрытый золотой пластинкой»
=Ф> Musikhalle / Hamburg, Johannes- (первоначально — односторонняя чеканка
Brahms-Gedenkstätte / Hamburg, Brahms- золотом античной греческой монеты)
Denkmal / Meiningen =#• Groschen, Gulden, Pfennig, Taler,
Münzkabinett / Dresden

B R A N D E N B U R G E R DOM / BRANDEN-
B U R G Б Р А Н Д Е Н Б У Р Г С К И Й СОБОР /
БРАНДЕНБУРГ, памятник культовой архи-
тектуры XII—XIV вв. в романском и готиче-
ском стилях. Возведение собора в г. Бран-
денбург на т. н. соборном острове (Dom-
insel) было начато в 1165 г. в романском сти-
ле, ок. 1240 г. совершено освящение в честь
св. Петра и Павла (Dom St. Peterund Paul). В
XIV в. здание перестроили в трёхнефную го-
тическую базилику. К этому времени (конец
XIV — середина XV вв.) относится построй-
ка многоступенчатого фронтона на север-
ной стороне поперечного нефа и западного
Памятник Брамсу на площади перед концертным портала, украшенного изображениями на
залом в Гамбурге сюжеты басен, например «Лиса, читающая
проповедь гусям» („Fuchs predigt den
Gänsen"). В 1834—1836 гг. здание значитель-
BRAHMS-DENKMAL / M E I N I N G E N ПА-
но обновлено по проекту архитектора Карла
МЯТНИК БРАМСУ / М А Й Н И Н Г Е Н , уста-
Фридриха Шинкеля*, при этом была возве-
новлен в 1899 г. в городском парке в честь
дена северная башня с куполом в виде вось-
композитора, пианиста, дирижёра Иоганне-
мигранной пирамиды. В интерьере собора
са Брамса*. Скульптор Хильдебранд. Брамс
представлены предметы культового искус-
неоднократно бывал в Майнингене, здесь в
ства, имеющие большую художественную
1885 г. впервые была исполнена его симфо-
ценность: распятие позднероманского пе-
ния ми-минор. Майнингенский бронзовый
риода, крестильная купель (конец XIV в.),
бюст был первым памятником Брамсу в Гер-
кафедра для проповедей (конец XVII в.), си-
мании. В парке находятся тж. памятники
дящая Мадонна (ок. 1310) и др. Алтари от-
композитору Максу Регеру*, поэтам и писа-
носятся к XIV—XV вв.: богемский алтарь
телям Людвигу Бехштайну*, Жану Полю*

123
BRANDENBURGER KONZERTE VON J. S. BACH

(Böhmischer Altar, um 1375), малый алтарь =$> Unter den Linden / Berlin-Mitte, Quadriga
св. Марии (Kleiner Marienaltar, um 1410), auf dem Brandenburger Tor / Berlin-Mitte,
главный алтарь (um 1518) — из бывшего мо- Brandenburger Tor / Potsdam, Propyläen /
настыря Ленин, предположительно работа München
художников ляйпцигской мастерской. При
B R A N D E N B U R G E R TOR / POTSDAM
соборе есть музей
Б Р А Н Д Е Н Б У Р Г С К И Е ВОРОТА / ПОТ-
=Ф> Peter-Pauls-Gedenktag, Zisterzienserkloster
СДАМ, памятник архитектуры XVIII в. в
/ Lehnin, Dofnmuseum / Brandenburg
стиле барокко, городские ворота в центре
B R A N D E N B U R G E R KONZERTE VON Потсдама. Построены в 1770 г. по образцу
J. S. BACH =Ф> ANSBACHER BACHWOCHE триумфальной арки Траяна в Риме. Архи-
текторы Гонтард* и Унгер*
BRANDENBURGER SKULPTUREN-
=#> Jägertor / Potsdam, Nauener Tor /
SAMMLUNG ист. БРАНДЕНБУРГСКОЕ
Potsdam, Brandenburger Tor / Berlin-Mitte
СОБРАНИЕ СКУЛЬПТУР, коллекция мра-
морных античных скульптур. Была продана в BRANDENBURGISCHES MUSEUM /
1723—1726 гг. прусским королём Фридрихом BERLIN-MITTE =#> MÄRKISCHES MUSE-
Вильгельмом 1* саксонскому курфюрсту UM / BERLIN-MITTE
Августу Сильному*. Достоверного подтверж-
дения этой сделки не существует, т.к. все до- BRANDENBURGISCHE SOMMERKON-
кументы сгорели в Дрездене во время бом- ZERTE БРАНДЕНБУРГСКИЕ ЛЕТНИЕ
бардировки англо-американской авиации К О Н Ц Е Р Т Ы , музыкальный фестиваль в
13 февраля 1945 г. Некоторые искусствоведы федеральной земле Бранденбург. Проводит-
высказывают предположение, что за ценные ся в различных местах с участием исполни-
скульптуры курфюрст заплатил солдатами: телей из Германии и других стран. Здесь
профессор Вильгельм Трайе утверждает в выступали многие известные пианисты,
своей книге «Хищения в искусстве», что Ав- скрипачи, ансамбли, хоры, например: хор
густ Сильный приобрёл эти произведения в мальчиков при ляйпцигской церкви Томас-
обмен на «долговязых парней» („lange кирхе, хор «Регенсбургские воробышки»,
Kerls") — высоких солдат, которых Фридрих «ансамбль инканто» (ensemble incanto) из
собирал повсюду и которые составляли цвет Кёльна и другие. Места проведения: двор-
его армии. Бранденбургская коллекция по- цовые залы, церкви, монастыри, открытые
служила основой собрания скульптур в Дрез- площадки. Основан в 1991 г. по инициативе
дене берлинского адвоката Вернера Мартина,
финансируется спонсорами
=£> Skulpturensammlung / Dresden,
=Ф> Schleswig-Holstein Musik Festival,
Kurfürst, Potsdam-Museum / Potsdam
Thomanerchor / Leipzig, Regensburger Dom-
B R A N D E N B U R G E R TOR / BERLIN- spatzen
MITTE БРАНДЕНБУРГСКИЕ ВОРОТА /
BRANDENBURGISCHES TEXTILMUSE-
БЕРЛИН-МИТТЕ, один из символов Бер-
UM / FORST БРАНДЕНБУРГСКИЙ ТЕКС-
лина, памятник архитектуры конца XVI11 в. в
Т И Л Ь Н Ы Й МУЗЕЙ / ФОРСТ, экспозиция
стиле классицизма. Арка шириной 65,5 м,
отражает развитие традиционной для г. Форст
высотой 26 м, глубиной 11 м сооружена в
отрасли — производства сукон (Forster Tuche).
1789—1791 гг. как репрезентативное заверше-
В XIX в. бранденбургский г. Форст называли
ние улицы Унтер-ден-Линден на месте
«Восточным Манчестером» (Manchester des
прежних городских ворот. Архитектор Гот-
Ostens) — по аналогии с центром текстильной
хард Лангханс* избрал форму античных про-
промышленности в Великобритании
пилеев афинского Акрополя. На внутренних
стенах проездов между дорическими колон- =Ф> Rosengarten / Forst, Gewandhaus / Zwickau
нами изображены мирные деяния античного BRANDLEITE-TUNNEL / BEI OBERHOF
героя Геракла. Ворота увенчаны квадригой ТУННЕЛЬ БРАНДЛЯЙТЕ / у г. ОБЕРХОФ,

124
BRAUNSCHWEIGER DOM

памятник техники конца XIX в., железнодо- =#• Brauerei-Museum / München, Pils,
рожный туннель длиной 3038 м. Пробит в Biermuseum / Einbeck
1881—1884 гг. в Тюрингии в горном массиве
BRAUEREI-MUSEUM / M Ü N C H E N МУ-
Брандляйте для сокращения железнодо-
ЗЕЙ ПИВОВАРЕНИЯ / МЮНХЕН, экспо-
рожного движения между гг. Оберхоф и
зиция знакомит с историей производства
Гельберг; в то время — один из самых длин-
пива. Раритетными экспонатами музея яв-
ных туннелей в мире
ляются т. н. «даубен-крюге» (Dauben-Krüge)
=4> Wintersportzentrum Oberhof, Schwarz-
из Лихтенхайна — пивные кружки с крыш-
waldbahn
кой, обрамлённые фигурным узором из
BRANITZ =#> SCHLOSS BRANITZ / COTT- олова (XVII в.). „Daube" — предположи-
BUS тельно от франц. douve (восходит к греч.
doche — «сосуд»). Музей открыт в 1952 г. по
BRANITZER PARK / COTTBUS БРАНИЦ-
инициативе Карла Ленце, технического ди-
К И Й ПАРК / КОТБУС, памятник садово-
ректора знаменитой мюнхенской пивной
паркового искусства XIX в., занесён в спи-
«Хофбройхауз». Размещается в здании
сок Ю Н Е С К О по всемирному культурному
Мюнхенского городского музея
наследию. Заложен на пустом поле в 1845 г.
=Ф> Hofbräuhaus / München, Münchener
князем Германом фон Пюклер-Мускау* как
Stadtmuseum, Brauerei-Museum / Dortmund,
английский ландшафтный парк. Работа по
Biermuseum / Einbeck
созданию парка не была завершена Пюкле-
ром, продолжалась в течение 40 лет, до 1888 г. BRAUNE KUCHEN КОРИЧНЕВОЕ ПЕЧЕ-
Главная достопримечательность парка — НЬЕ, твёрдое печенье, готовится на сиропе,
две огромные насыпные пирамиды, единст- что придаёт ему тёмный цвет. Считается ти-
венные в своём роде в Европе. В одной из пично гамбургским кондитерским изделием
них похоронена жена Пюклера Люция и =4> Hanseaten
сердце самого князя (его тело, согласно за-
вещанию, растворили в кислоте) BRAUNKOHL терр. «БРАУНКОЛЬ», зим-
ний сорт капусты в Северной Германии,
=S> Schloss Branitz / Cottbus, Park Bad
особенно в Бремене, общеупотребительное
Muskau, Wörlitzer Landschaftspark, Babels-
название — «зелёная капуста» (Grünkohl).
berger Park / Potsdam, Fürst-Pückler-Museum /
Растёт на высоком стебле, особенно вкусна,
Cottbus
когда её «прихватит» мороз. Готовится и по-
BRATWÜRSTE IM S C H L A F R O C K =4> даётся с колбасой «пинкель» во время сезо-
ÄPFEL IM SCHLAFROCK на уборки (зимой). В XIX в. увеселительные
прогулки в ресторанчики с соответствую-
BRAUEREI-MUSEUM / D O R T M U N D МУ-
щим меню называли „Langkohlparthien"
ЗЕЙ П И В О В А Р Е Н И Я / Д О Р Т М У Н Д , в
(«прогулки за длинной капустой»). Тогда же
экспозиции представлена история пивоваре-
в Бремене начали устраивать праздничные
ния, в т. ч. в Дортмунде, одном из главных
обеды по случаю «ледовых пари», где пода-
центров в Европе по производству пива.
вали блюдо под названием „Vaterländischer
Дортмунд получил право на варку пива в
Braunkohl mit Zutaten" («отечественная ка-
1293 г. В городе много пивоварен, имеющих
пуста браунколь с приправами»)
давние традиции, например: «Хайнрих Вен-
=*> Kohl-und-Pinkel-Essen / Bremen,
кер брауерай Кроненбург» (Heinrich Wenker
Pinkelwurst, „Eiswette"-Essen / Bremen
Brauerei Kronenburg), основана ок. 300 лет
тому назад, «Дортмундер Штифтс-брауерай» B R A U N S C H W E I G E R DOM / BRAUN-
(Dortmunder Stiftsbrauerei) — в 1867 г., «Дорт- SCHWEIG БРАУНШВАЙГСКИЙ СОБОР /
мундер Акциен-брауерай» (Dortmunder БРАУНШВАЙГ, памятник культовой архи-
Aktienbrauerei) — в 1868 г., «Дортмундер Уни- тектуры XII в. в романском и готическом
он-брауерай» (Dortmunder Unionbrauerei) — стилях. Собор св. Блазия (Dom St. Blasius)
в 1872 г. и др. был заложен в г. Брауншвайг в 1173 г. по ве-

125
BRAUNSCHWEIGER LÖWE

лению саксонско-баварского герцога Генри- чально был позолочен. Считается одной из


ха Льва* из рода Вельфов, освящён в 1195 г. — первых в Германии скульптур под открытым
в год его смерти. Генрих Лев и его жена Ма- небом. Оригинал памятника хранится в го-
тильда погребены в соборе. Надгробный па- родском музее (Burgmuseum). Брауншвайг
мятник изображает его как рыцаря, во весь был в XII в. резиденцией и излюбленным
рост, с моделью собора в руках. Надгробие местом пребывания Генриха Льва, даровав-
причисляют к выдающимся памятникам по- шего ему статус города
зднероманской скульптурной школы в Ни- =#> Braunschweiger Dom / Braunschweig,
жней Саксонии. В соборе сохранилось рас- Gewandhaus / Braunschweig, Weifen, Deut-
пятие (Kruzifixus, um 1160) с надписью на ла- sches Zinnfigurenmuseum / Goslar
тыни: „Imerward т е fecit" — «Меня сделал
BRAUTGROSCHEN =#> G L Ü C K S P F E N N I G
Имервард». До настоящего времени сохра-
нился огромный светильник, дарованный BRECHT-DENKMAL / BERLIN-MITTE
собору Генрихом Львом. В XIX в. в соборе об- ПАМЯТНИК БРЕХТУ / БЕРЛИН-МИТТЕ,
наружили настенную и потолочную живо- установлен в 1988 г. к 90-летию со дня рож-
пись начала XIII в., похожую на увеличенные дения драматурга Бертольта Брехта*.
книжные миниатюры на религиозные темы Скульптор Ф р и ц Кремер, близкий друг
=4> Blasiustag, Braunschweiger Löwe, Weifen, Брехта, изобразил его сидящим перед зда-
„Bavaria" / München нием театра «Берлинер ансамбль»
=ä> Berliner Ensemble / Berlin-Mitte,
BRAUNSCHWEIGER LÖWE БРАУН- Brecht-Haus / Augsburg
III ВАЙГСКИЙ ЛЕВ, копия монументаль-
ного памятника XII в. в центре площади BRECHT-HAUS / AUGSBURG ДОМ-МУ-
Бургплац (Burgplatz) в г. Брауншвайг. Со- ЗЕЙ БРЕХТА / АУГСБУРГ, экспозиция раз-
оружён в 1166 г. по велению герцога Генриха мещается в доме семьи Брехта, восстановлен-
Льва* как символ его могущества. Камен- ном после разрушения во время 2-й мировой
ный лев на высоком постаменте первона- войны. Здесь в 1898 г. родился Бертольт
Брехт*, писатель, драматург, режиссёр, обще-
ственный деятель. С Аугсбургом связаны дет-
ские и юношеские годы Брехта, его первая
любовь. Много лет спустя Паула Банхольцер-
Грос, подруга юности Брехта, написала книгу
воспоминаний, назвав её «Почти любовь. Не-
известный Брехт» („So viel wie eine Liebe. Der
unbekannte Brecht", 1981). Брехт познако-
мился с Паулой, девушкой-гимназисткой, в
1916 г., когда ей было 15 лет; их отношения
продолжались в течение семи лет. В 1917 г.
Брехт начал изучать медицину и естественные
науки в Мюнхене, работая одновременно в
одном из военных лазаретов в Аугсбурге (шла
1-я мировая война). Свои первые стихи и пес-
ни Брехт написал в юношеском возрасте в
Аугсбурге, в 1920 г. стал драматургом Мюн-
хенского камерного театра (Münchener
Kammerspiele), в 1924 г. переехал в Берлин,
продолжив там свою творческую деятель-
ность как драматург и писатель. В 1933 г. после
прихода фашистов к власти эмигрировал —
сначала в Скандинавию, затем в США; вер-
Брауншвайгский собор и лев
BREHM-GEDENKSTÄTTE

нулся в Европу в 1947 г. Отношению Брехта к BREDEL-GEDENKSTÄTTE / SCHWERIN


родному городу посвящена книга Л.Венгеле WILLI-BREDEL-GEDENKSTÄTTE /
«Большая любовь к Аутсбургу» („Große Liebe SCHWERIN
zu Augsburg"). Сам Брехт увековечил родной
„ B R E H M " «БРЕМ», фундаментальный
город в ряде стихотворений и баллад, в рас-
труд Альфреда Эдмунда Брема* по зоологии,
сказе «Аугсбургский меловой круг» („Der
краткое, более распространённое название
Augsburger Kreidekreis")
книги «Жизнь животных» („Illustriertes
=#> Berliner Ensemble / Berlin-Mitte,
Thierleben"). Учёный описал в популярной
Brecht-Denkmal / Berlin-Mitte, Brecht-Haus
форме все известные в то время виды жи-
/ Berlin-Mitte, Brecht-Weigel-Haus / Buckow,
вотных. Первое издание в шести томах вы-
Bertolt-Brecht-Preis
шло в 1863—1869 гг. Книга переведена на
BRECHT-HAUS / BERLIN-MITTE ДОМ- многие языки
МУЗЕЙ БРЕХТА / Б Е Р Л И Н - М И Т Т Е , му- =4> Brehm-Gedenkstätte / Renthendorf,
зей и центр по изучению творчества Вер- Tierhaus „Alfred Brehm" / Berlin-Lichtenberg
толета Брехта* (Brecht-Zentrum). Размеща-
ется в доме, где жили и работали Брехт и его B R E H M - F O N D S F Ü R INTERNATIONA-
жена, актриса Елена Вайгель*. Здесь полно- LEN VOGELSCHUTZ =Ф> VOGELPARK
стью сохранена обстановка жилых помеще- WALSRODE
ний и рабочих кабинетов. В музее хранится BREHM-GEDENKSTÄTTE / RENTHEN-
архив Брехта. Основан в 1978 г. к 80-летию DORF ДОМ-МУЗЕЙ БРЕМА / PEHTEH-
со дня рождения Брехта ДОРФ, экспозиция знакомит с жизнью и де-
=#> Brecht-Weigel-Haus / Buckow, Brecht- ятельностью зоолога и писателя Альфреда
Haus / Augsburg, Brecht-Denkmal / Berlin- Эдмунда Брема*. В юности А. Брем был уче-
Mitte, Bertolt-Brecht-Preis ником каменщика, позже изучал архитекту-
ру, лишь в возрасте 23 лет начал серьёзно за-
BRECHT-PREIS =Ф> BERTOLT-BRECHT-
ниматься естествознанием в Йенском уни-
PREIS
верситете. Его путешествия в Африку, Север-
BRECHT-WEIGEL-HAUS / BUCKOW ДОМ- ную Америку, Западную Сибирь послужили
МУЗЕЙ БРЕХТА И ВАЙГЕЛЬ / БУКО, экс- основой для написания главного труда —
позиция знакомит с работой Бертольта «Жизнь животных» („Illustriertes Thierleben").
Брехта* над произведениями «Турандот» А.Брем был директором зоопарка в Гамбурге
(„Turandot"), «Буковские элегии» („Buckower (1863—1866), позже — в Берлине, где в 1867 г.
Elegien"), «Катцграбен» („Katzgraben"), «Ко- создал первый немецкий аквариум (на ул.
риолан» („Coriolan") и др., написанными в Унтер-ден-Линден), в то время необычную
период с 1952 по 1956 гг. в летнем доме на бе- достопримечательность. Музей основан в
регу озера Шермютцельзее в г. Буко. В парке 1976—1982 гг. в доме, где в тюрингской дерев-
на металлических дощечках выгравированы не Рентендорф жила семья Бремов. Его отец
некоторые из его «Буковских элегий». В гара- Кристиан Людвиг Брем*, пастор, считается
же стоит знаменитый фургон („Courage- одним из основателей орнитологии в Европе,
Planwagen") из пьесы Брехта «Мамаша Кураж написал ок. 200 научных работ, собрал боль-
и её дети» („Mutter Courage und ihre Kinder"), шую коллекцию чучел птиц (9 тыс. экземпля-
в которой главную роль играла Елена Вай- ров). За страсть к изучению птиц его прозва-
гель*. Здесь хранится тж. театральный рекви- ли в шутку «птичьим пастором» (Vogclpastor).
зит «Берлинского ансамбля» Мать А. Брема оказала большое влияние на
=£> Berliner Ensemble / Berlin-Mitte, воспитание эстетических вкусов детей
Brecht-Haus / Berlin-Mitte, Brecht-Haus /
=4> „Brehm", Tierhaus „Alfred Brehm" /
Augsburg, Märkische Schweiz
Berlin-Lichtenberg, Johann-Friedrich-Nau-
BRECHT-ZENTRUM =Ф> BRECHT-HAUS / mann-Museum / Kothen, Vogelpark Walsrode,
BERLIN-MITTE „Mauritianum" / Altenburg

127
BREHM-HAUS IM TIERPARK FRIEDRICHSFELDE

BREHM-HAUS IM TIERPARK F R I E D - BREMER DOM / BREMEN Б Р Е М Е Н -


RICHSFELDE / BERLIN-LICHTENBERG С К И Й СОБОР / Б Р Е М Е Н , собор св. Петра
=#> TIERHAUS „ALFRED B R E H M " / (Dom St. Petri), памятник культовой архи-
BERLIN-LICHTENBERG тектуры XI, XIII и XVI вв. Является главной
евангелической церковью Бремена. Исто-
BREISGAU БРАЙСГАУ, область в юго-за-
рия постройки восходит к эпохе Карла Ве-
палной части Бадена (федеральная земля
ликого*, когда он, покорив в VIII в. саксов-
Баден-Вюртемберг). Ведущую роль в
язычников, назначил в Бременскую область
Брайсгау играл со времени своего основа-
христианским миссионером епископа Вил-
ния в начале XII в. г. Фрайбург, получивший
лехада. Вскоре тот построил в Бремене де-
официальное название „Freiburg im
ревянную церковь, в XI—XII вв. на её месте
Breisgau" («Фрайбург в Брайсгау»), Во
был возведён собор св. Петра в романском
Фрайбурге чеканили свои серебряные
стиле. Несколько веков спустя в благодар-
пфенниги, называвшиеся по местности
ность основателям собора в среднем нефе
«брисгер» (Brisger). Их широкое распрост-
была создана рельефная композиция, в цен-
ранение в Средние века способствовало
тре — Карл Великий и епископ Виллехад,
бурному экономическому росту города.
держащие модель собора. Их окружают
Breisgau восходит к названию римского по-
епископы, рыцари, донаторы церкви. Это
селения Breisach (Briciacum)
произведение искусства, завершённое в
=4> Baden, Bertolds-Brunnen / Freiburg im 1518 г. скульптором Х.Брабендером и став-
Breisgau, Zähringer-Museum / Baden-Baden, шее главным украшением собора, символи-
Pfennig зирует власть духовенства накануне Рефор-
мации. Внешний облик собора определяет
BREITSCHEID-PLATZ / BERLIN-CHAR-
западный фасад между двумя остроконеч-
LOTTENBURG ПЛОЩАДЬ им. БРАЙТ-
ными башнями. Они приобрели свой окон-
ШАЙДА / БЕРЛИН-ШАРЛОТТЕНБУРГ,
чательный вид в неороманском стиле лишь
одна из центральных и наиболее оживлён-
в XIX в., когда по инициативе бременского
ных площадей в западной части города,
купца Франца Шютте была начата перест-
здесь встречаются улицы Курфюрстендамм
ройка собора. Самыми старыми частями со-
и Тауэнциенштрасе (Tauentzienstraße), на
бора, наименее затронутыми неоднократ-
которой находится церковь Поминовения
ными перестройками, являются западная и
императора Вильгельма I*. Площадь (рань-
восточная крипты. Западная крипта счита-
ше „Auguste-Viktoria-Platz") переименована
ется старейшим помещением Бремена, она
после окончания 2-й мировой войны в па-
была освящена архиепископом Адальбер-
мять о Рудольфе Брайтшайде*, депутате
том в 1068 г., в настоящее время является
рейхстага от Социал-демократической пар-
баптистерием — часовней для крещения.
тии Германии. Убит нацистами в 1944 г. в
Здесь находится бронзовая купель (XIII в.),
концентрационном лагере Бухенвальд
созданная в традициях литейных мастеров
=#> Reichstag (2), Kurfürstendamm / Berlin- Гарца. Она представляет собой украшенную
Charlottenburg, Kaiser-Wilhelm-Gedächt- фигурными изображениями чашу, её держат
niskirche / Berlin-Charlottenburg, Mahn- und четверо мужчин, восседающих на львах. Са-
Gedenkstätte Buchenwald мый старый церковный предмет собора на-
BREMENS SCHLÜSSEL КЛЮЧ БРЕМЕ- ходится в западной крипте — надгробная
НА, изображение ключа включено в герб плита погребённым здесь при перезахоро-
Бремена, второго по значению (после Гам- нении в 1035 г. епископам Адальгару, Хоге-
бурга) морского порта Германии. Жители ру, Регинварду. В центре восточной крипты
Бремена издавна считают, что если Гамбург — находится погребение архиепископа Адаль-
это ворота в мир, то ключ от них находится берта; надгробная плита сообщает о его
в Бремене жизненном пути. Сопровождая императора
Генриха III* в одном из военных походов,
„Tor zur Welt" / Hamburg

128
BREMER FREIMARKT

Адальберт увидел в Италии собор Беневента ную кафедру для проповедей (1683 г.) пода-
(Dom von Benevent) — прообраз будущего рила собору как евангелической церкви
Бременского собора. Адальберт считал себя шведская королева Кристина (Königin von
типичным «политическим» представителем Schweden Christine). В соборе встроены три
высшего духовенства, мечтал превратить органа, один из них был создан в 1711г. Гот-
Бремен в «северный Рим» („das Rom des фридом Зильберманом* первоначально для
Nordens"). Восточная крипта была освяще- одной деревенской церкви в Саксонии, не-
на в честь Девы Марии ок. XII в. Её поме- задолго до 2-й мировой войны был приоб-
щение — длиной 23 м, шириной 11м — яв- ретён Бременом для собора. Собор известен
ляется нижней церковью, сохранившей ти- тж. своими колоколами; самый старый,
пично романские капители как украшения «Мария Глориоза» (Maria Gloriosa), отлит из
колонн. К многочисленным произведениям бронзы в 1433 г. мастером Гертом Клинге.
искусства в соборе относятся скульптуры Три других колокола — современные, один
особо чтимых в Бремене врачевателей — из них, колокол «Брема» (Brema) весом в 70
св. Косьмы и Дамиана (Arztheilige Cosmas центнеров, подарен собору в 1962 г. семьёй
und Damian). Их изображения созданы ок. бременских предпринимателей
1400 г. при содействии бургомистра Бремена =#> Historismus, Silbermann-Orgeln, Knigge,
Иоганна Хемелингка, покровителя скульп- Peter- Pauls- Gedenktag
торов и архитекторов того времени. Бароч-
BREMER FREIMARKT «БРЕМEP ФРАЙ-
МАРКТ», старейший народный праздник в
Северной Германии. Проводится в г. Бремен
ежегодно в течение двух недель во 2-й поло-
вине октября. Праздник открывается тремя
выстрелами из мортиры. Площадь Бюргер-
вайде (Bürgerweide), традиционное место
проведения праздника, превращается в горо-
док аттракционов, торговых павильончиков,
развлекательных зрелищ. Символ Бремена
Роланд тж. не остаётся без внимания: на него
по традиции вешают огромный пряник в
форме сердца с надписью „Ischa Freimaakt"
(нижненем. „Es ist ja Freimarkt"), его украша-
ют цветами, воздушными шариками. Дети
разрисовывают себе лица, превращают пра-
здник в своего рода карнавал. Дата начала
праздника (16 октября) связана с историчес-
ким событием: 16 октября 1035 г. император
Конрад II* даровал бременскому архиепис-
копу право проведения ежегодных городских
ярмарок. Первоначально это был только ры-
нок по продаже продовольственных и других
товаров, к концу XVIII в. ярмарка преврати-
лась в народный праздник. На время ярмарки
местные гильдии лишались своих привиле-
гий, всем разрешалось продавать свои товары
по свободным ценам, отсюда название
Freimarkt — букв, «свободный рынок»
=*> „Hamburger Dom", Roland von Bremen,
Бременский собор Lebkuchenherz

5 Маркина Л.Г. 129


BREMER KÜKENRAGOUT

BREMER K Ü K E N R A G O U T РАГУ И З специальная марка с обозначением цены в


ЦЫПЛЯТ П О - Б Р Е М Е Н С К И , блюдо из от- двух номиналах: пфеннигах (110) и евро
варных цыплят и сложного соуса на кури- (0,56 €). Цветной рисунок выдержан в жёл-
ном бульоне, для которого, кроме «обыч- том, синем и зелёном тонах, основной мо-
ных» овощей (морковь, сельдерей, лук и тив: звёзды и играющие дети. Справа по
др.), требуются шампиньоны, спаржа, горо- краю марки две надписи: „Deutschland" и
шек, раки, крабы, белое сухое вино, сок ли- „EUROPA 2000". Марка выпущена Немец-
мона. В горячий соус закладывают остужен- кой почтой в мае 2000 г. в серии «Европа»,
ные кусочки цыплят, в качестве гарнира по- которая выходит в Германии с 1956 г.
дают рис. О происхождении блюда сохрани- =#> Euro, Postwertzeichen-Archiv der
лась старинная бременская легенда, повест- Deutschen Bundespost / Bonn
вующая, какую роль в основании Бремена
сыграла курица со своими цыплятами. Од- BRIGANTEN ( B R I G A N D E N ) / KARLS-
нажды беглые рыбаки терпели ночью бедст- RUHE БРИГАНТЫ (БРИГАНДЫ) / КАРЛС-
вие на разбушевавшейся р. Везер. В послед- РУЭ, коренные жители г. Карлсруэ. Традици-
нюю минуту они услышали кудахтанье на- онное название восходит ко времени заклад-
седки и писк цыплят и по звуку отыскали ки города (1715). Баденский маркграф Карл
спасительную дюну. Когда рыбаки осмотре- Вильгельм для возведения своего дворца и
лись, место им так понравилось, что они ре- города приглашал рабочих не только из Гер-
шили обосноваться здесь навсегда. Именно мании, но и из многих стран Европы, и под-
на этой дюне позже был возведён Бремен- чёркивал, что их вероисповедание не играет
ский собор. А курица-спасительница и её роли. Строители из Италии, обосновавшиеся
цыплята стали первым рагу по-бременски здесь первыми, стали презрительно называть
вновь прибывающих «бриганден» (от итал.
=Ф> Bremer Dom / Bremen, Stubenküken, brigante — «уличный разбойник, бандит») за
Isen / Bremen их неустроенность, бедность. Однако с тече-
B R E N N E N D E R BERG «ГОРЯЩАЯ ГО- нием времени слово потеряло свою прене-
РА», пещера, в которой с 1668 г. не прекра- брежительную окраску, в настоящее время
щается горение подземного угольного плас- оно является своего рода «почётным титу-
та. Необычное природное явление описал лом» тех жителей Карлсруэ, чья родословная
Гёте* при посещении этих мест (в настоя-
щее время федеральная земля Саарланд)

BRENTANO-FÖRDERPREIS FÜR LITE-


RATUR =£> CLEMENS-BRENTANO-
FÖRDERPREIS FÜR LITERATUR

BRENTANO-STIPENDIUM =Ф> CLEMENS-


BRENTANO-STIPENDIUM
BREZEL БРЕЦЕЛБ, крендель (солёный
или сладкий) в форме «скрещенных рук»,
что предположительно определило его на-
звание: Brezel — уменьшительная форма от
лат. brachion («предплечье»). Издавна явля-
ется символом гильдии пекарей и булочни-
ков. К праздникам и как сувениры выпека-
ют крендели огромных размеров
Weißwurst

BRIEFMARKE „EUROPA 2000" ПОЧТО-


ВАЯ МАРКА «ЕВРОПА 2000 г.», первая Крендели

130
BRÖHAN-MUSEUM

насчитывает ок. трёх столетий. На площади сте тридцати лет переехал в Амстердам в на-
Этлингер Top (Ettlinger Tor) в их честь уста- дежде улучшить там своё дело, но конти-
новлен фонтан (Briganten-Brunnen) нентальная блокада Наполеона* вынудила
=¥> Pyramide / Karlsruhe, Fächerstadt его изменить предмет торговли. В 1805 г.
Брокгауз открыл книжную лавку, где кроме
BRIGANTEN-BRUNNEN / KARLSRUHE
книг продавал тж. произведения искусства.
=#> BRIGANTEN (BRIGANDEN) / KARLS-
С 1806 г. издавал путеводители, пользовав-
RUHE
шиеся большим спросом. Вскоре переехал
BRITISH CENTRE / BERLIN-CHARLOT- из Амстердама в Альтенбург, в 1817—1818 гг. —
TENBURG БРИТАНСКИЙ ЦЕНТР / БЕР- в Ляйпциг и основал издательство с собст-
ЛИН- ШАРЛОТТЕНБУРГ, культурно-ин- венной типографией. В 1808 г. вышел первый
формационный центр Великобритании. энциклопедический словарь под названием
Здесь проходят выставки, концерты, докла- «Брокгауз», он был создан как продолжение
ды, демонстрируются фильмы на английском словаря, начатого в 1796 г. двумя авторами —
языке. Для желающих устраиваются языко- Р.Г.Лёбелем и К.В.Франке, у которых
вые курсы. При центре есть библиотека с Ф.А.Брокгауз купил права и «довёл» словарь
большим фондом книг на английском языке до восьми томов. Популярный энциклопе-
Amerika-Haus / Berlin-Charlottenburg, дический словарь, к созданию которого
Institut Frangais de Berlin / Berlin-Charlotten- Брокгауз привлекал известных учёных свое-
burg го времени, выдержал в XIX в. 14 изданий, в
1837 г. вышел первый иллюстрированный
BRITZER BAUMBLÜTENFEST / BERLIN- «Брокгауз», его факсимильное издание на-
NEUKÖLLN ПРАЗДНИК ЦВЕТЕНИЯ печатано в 1977 г. В 1928—1937 гг. в Ляйпци-
ПЛОДОВЫХ ДЕРЕВЬЕВ В Б Р И Ц Е / БЕР- ге вышло 15-е издание «Брокгауза» (21 том),
Л И Н - Н О Й К Ё Л Л Ь Н , ежегодный праздник в 1977 г. в Висбадене вышел 12-томный сло-
(с 1951 г.) в берлинском районе Бриц. По варь под названием «Большой Брокгауз»
традиции гостям предлагают различные (Großer Brockhaus). Популярен однотом-
сорта плодовых вин ный «Брокгауз», часть словарных статей до-
=¥> Hufeisensiedlung / Berlin-Neukölln, полняется с каждым новым издением. По-
Altes Land / bei Hamburg, Werder-Baumblüte, сле смерти Ф.А.Брокгауза (1823, Ляйпциг)
Kirschblüte- und Kirschenfest / Witzenhausen дело продолжили его потомки. В 1890 г. на-
BROCKEN Б Р О К К Е Н , самая высокая вер- следники Ф.А. Брокгауза основали в Санкт-
шина в горном массиве Гарц (1142 м). В на- Петербурге фирму «Брокгауз и Ефрон»
роде её называют Блоксберг (Blocksberg). (Brockhaus und Efron), с 1898 г. — акционер-
Броккен в легендах — место шабаша ведьм, ное общество, издавшее русский универ-
куда они слетаются в Вальпургиеву ночь сальный энциклопедический словарь (82
основных и 4 дополнительных тома). В из-
=¥> Walpurgisnacht, Hexentanzplatz, National-
дательстве «Ф.А.Брокгауз» (Ляйпциг —
park Hochharz, Brockenmuseum
Манхайм) выходит в настоящее время этно-
BROCKENMUSEUM МУЗЕЙ «БРОККЕН», графическая, географическая литература по
экспозиция знакомит с историей горы Брок- всем странам мира. Логотип издательства:
кен и Национального природного парка графическое изображение фантастической
«Хохгарц». Размещается на вершине горы птицы, слева — сокр. FAB (Friedrich Arnold
=Ф> Brocken, Nationalpark Hochharz, Brockhaus) и дата: 1805
Walpurgisnacht
=¥> Baedeker, Duden, Bibliographisches
BROCKHAUS «БРОКГАУЗ», издательство
Institut & F.A.Brockhaus AG
энциклопедических словарей — по имени
Фридриха Арнольда Брокгауза*. Родился в B R Ö H A N - M U S E U M / BERLIN-CHAR-
1772 г. в Дортмунде, где в молодости был LOTTEN BURG МУЗЕЙ БРЁХАНА / БЕР-
торговцем тканями и позументами. В возра- ЛИН-ШАРЛОТТЕНБУРГ, в экспозиции

131
BROTMUSEUM

представлена коллекция произведений жи- ли свои работы в галерее «Штурм»


вописи, предметов декоративно-приклад- („Sturm"). Владелец галереи Херварт Валь-
ного искусства, промышленного дизайна с ден дал обобщение термина «экспрессио-
конца XIX в. до начала 2-й мировой войны низм»; в 1912 г. «экспрессионистскими» бы-
(ок. 1889—1939 гг.). Собрана гамбургским ли названы три выставки в галерее
меценатом Карлом Брёханом и передана в «Штурм». Название „Brücke" было приду-
дар Берлину. Живопись стиля модерн пред- мано Шмидтом-Ротлуффом, в нём вырази-
ставлена в основном полотнами художни- лось стремление объединить все неакадеми-
ков Берлинского сецессиона — Либерма- ческие тенденции немецкой живописи. В
на*, Коринта*, Хагемайстера*, Балушека*, 1913 г. группа распалась
среди произведений художественного ре- =#> „Brücke"-Museum / Berlin-Zehlendorf,
месла в стиле модерн, ар деко и функциона- „Blauer Reiter", Emil-Nolde-Haus / Seebüll,
лизма — мебель, предметы из серебра, вазы Schmidt-Rotluff-Dauerausstellung / Chemnitz
и посуда из стекла, фарфора (прежде всего
продукция берлинской Королевской фарфо- BRÜCKE DER B E G E G N U N G =Ф> BRÜCKE
ровой мануфактуры, посуда Ломоносовского VON TORGAU
фарфорового завода, советский агитацион- „BRÜCKE"-M USEUM / BERLIN-ZEHLEN-
ный фарфор), изделия художественной ков- D O R F МУЗЕЙ «БРЮККЕ» / Б Е Р Л И Н -
ки, светильники, ковры. Есть мемориаль- ЦЕЛЕНДОРФ, в экспозиции представлены
ный кабинет, посвящённый бельгийскому произведения группы художников «Мост»,
архитектору Хенри ван дер Вельде* и авст- положившей начало экспрессионизму в
рийскому архитектору по интерьеру Йозефу Германии. В неё входили Кирхнер*, Хек-
Хофману* кель*, Мюллер*, Пехштайн*, Нольде*,
=Ф> Jugendstil, Liebermann-Villa am Wannsee / Шмидт-Ротлуфф* и др. Здание специально
Berlin-Zehlendorf, Königliche Porzellanmanu- для музея построено в традициях «Баухау-
faktur / Berlin-Charlottenbuig, Friseurmuseum / за», архитектор Вернер Дютман. Основан в
Berlin-Mitte, Bauhaus-Archiv / Berlin-Tiergarten, 1966—1967 гг. по инициативе художника
Bauhaus-Museum / Wfeimar Карла Шмидта-Ротлуффа*, подарившего
Берлину 74 полотна
BROTMUSEUM / ULM МУЗЕЙ ХЛЕБА /
=Ф> „Brücke", Bauhaus, „Blauer Reiter",
УЛЬМ, один из редких музеев, основан по
Schmidt-Rotluff-Dauerausstellung / Chemnitz
частной инициативе. В экспозиции пред-
ставлен материал по истории хлебопечения, BRÜCKENHAUS-MUSEUM / ERFURT
культуре изготовления хлебных изделий в МУЗЕЙ «БРЮККЕНХАУЗ» / ЭРФУРТ,
различных регионах земного шара. Являет- экспозиция знакомит с историей эрфуртс-
ся одновременно просветительским цент- кого моста Кремербрюкке. Основан в 1990 г.
ром, призывающим к гуманитарной помо- =#> Krämerbrücke / Erfurt
щи слаборазвитым странам
BRÜCKE VON REMAGEN ист. МОСТ PE-
=Ф> Europäisches Brotmuseum / bei Göttingen
МАГЕНА, железнодорожный мост (длиной
„BRÜCKE" ист. «МОСТ», творческое объ- 325 м) через р. Рейн. Сооружён в 1916 г., во-
единение художников начала XX в., родона- шёл в историю 2-й мировой войны: по нему
чальников экспрессионизма в Германии. 7 марта 1945 г. американские войска форси-
Основано в 1905 г. в Дрездене Кирхнером*, ровали Рейн. Это был единственный мост,
Хеккелем*, Шмидтом-Ротлуффом* и Блей- который не взорвался, хотя и был замини-
лем — студентами Высшей технической рован отступавшими гитлеровцами; все ос-
школы, где они изучали архитектуру. В 1906 г. тальные 43 моста через Рейн были повреж-
в группу вошли новые участники: Нольде*, дены или уничтожены. После войны остав-
Пехштайн* и др. В Дрездене группа была лен невосстановленным как памятник,
слишком изолирована, поэтому многие ху- вскоре обрушился. Некоторые его конст-
дожники переехали в Берлин, где выставля- рукции сохранены как мемориальные зна-

132
BRÜDER-GRIMM-MUSEUM

ки. Ремагенский мост неоднократно снима- и выпуском немецких народных сказок, ска-
ли в голливудских лентах, о его истории со- заний, баллад, а тж. датских, шотландских.
здан документальный фильм Например, в 1811 г. Вильгельмом Гриммом
Brücke von Torgau, Friedensmuseum / выпущен сборник «Древние датские героиче-
Remagen ские песни, баллады и сказки» („Altdänische
Heldenlieder, Balladen und Märchen"), в 1813 —
BRÜCKE VON TORGAU ист. МОСТ TOP-
«Три древние шотландские песни в оригина-
ГАУ, мост через р. Эльба. Вошёл в историю
ле и переводе» („Drei altschottische Lieder in
2-й мировой войны как «мост встречи» амери-
Original und Übersetzung"). Собирание ска-
канских и советских частей 25 апреля 1945 г.
зок было начато в 1807 г., когда братья Гримм
(Brücke der Begegnung). Был частично разру-
повсюду разыскивали рассказчиков. Им вез-
шен отступавшими гитлеровцами. В 1994 г.
ло на встречи с простыми деревенскими кре-
снесён из-за ветхости. Часть западной кон-
стьянками, которые были великолепными
струкции моста оставлена как памятник
сказительницами. Так, многие сказки для
=Ф> Brücke von Remagen, Denkmal der 1-го тома братья Гримм записали по расска-
Begegnung an der Elbe / Torgau зам «старушки Марии», для 2-го тома — со
B R Ü D E R - G R I M M - M U S E U M / KASSEL слов сказительницы из гессенской деревни
МУЗЕЙ БРАТЬЕВ ГРИММ / КАССЕЛЬ, в Нидерцверен Доротеи Фиманн. Кроме этих
экспозиции прослеживается жизненный и двух женщин, у Якоба и Вильгельма Гриммов
творческий путь Якоба* и Вильгельма* было много других добровольных помощни-
Гриммов*, в частности 30-летний кассель- ков: марбургская сказочница фрау Ленхард,
ский период их жизни. Впервые братья няня семьи профессора Савиньи; дочери ап-
Гримм приехали в Кассель в 1798 г. Благода- текаря Дортхен и Гретхен Вильд и др. Был тж.
ря материальной помощи тёти Генриетты и курьёзный «поставщик сказочного матери-
Циммер они смогли поступить в лицей и ала» — вахмистр Иоганн Фридрих Краузе.
блестяще его закончили: Якоб в 1802, Виль- Он обменял полдюжины сказок на поно-
гельм в 1803 г. Сохранилось выпускное сви- шенную господскую одежду. Первый том
детельство Якоба Гримма с отзывом о нём: «Детских и семейных сказок» („Kinder- und
„Das Lob herrlicher Geistesgaben und eines Hausmärchen") вышел в 1812 г. тиражом 900
unaufhaltsamen Fleißes verdient der edle экземпляров. Считается, что в настоящее
Jüngling Jacob Grimm" — «Всяческой похва- время в мировой литературе сказки братьев
лы за прекрасные интеллектуальные способ- Гримм после Библии являются наиболее ча-
ности и несравненное прилежание заслужи- сто издаваемой книгой. В музее представле-
вает благородный юноша Якоб Гримм». С ны многочисленные образцы переводов их
1805 по 1829 гт. (с перерывами) Якоб Гримм сказок на другие языки. Здесь хранится часть
работал библиотекарем Гессенской земель- архива Якоба и Вильгельма Гриммов, их
ной библиотеки, Вильгельм — секретарём письма, рукописи, живописные полотна, ряд
этой библиотеки. В этот период ими были мемориальных предметов. Широко пред-
созданы научные труды, которые исследова- ставлена критическая литература об их твор-
тели впоследствии назовут эпохальными. честве. В Касселе Якоб, Вильгельм и Людвиг
Выпуск «Грамматики немецкого языка» Гриммы встречались с Клеменсом Брента-
(„Deutsche Grammatik") Якоба Гримма (пер- но*, Ахимом и Беттиной фон Арним*. С осе-
вый том вышел в 1819 г., следующие — в ни 1838 г. учёные начали сбор материала для
1826,1831 и 1837 гт.) многие языковеды опре- «Словаря немецкого языка» („Deutsches
деляют как начало рождения германской Wörterbuch"), им помогали первоначально
филологии. Их совместная работа над па- 30, затем 60 сотрудников. Работа только по
мятниками письменности древневерхнемец- сбору картотеки продолжалась 14 лет, 1-й
кого периода «Вессобруннская молитва» и том был закончен в 1854 г. Словарь был за-
«Песнь о Хильдебранте» была опубликована вершён уже в XX в. — в 1961 г. вышел послед-
в 1812 г. Эти годы ознаменованы тж. сбором ний, 32-й том

133
BRÜDER-GRIMM-MUSEUM

=#> Jakob-und-Wilhelm-Grimm-Denkmal / учителя. После переезда в Штайнау семья


Hanau, Brüder-Grimm-Museum / Steinau, жила в доме городского правления, где ра-
Brüder-Grimm-Raum im Schloss Philipps-Ruhe ботал отец, однако после его смерти в 1796 г.
/ Hanau, Deutsche Märchenstraße, Märchenfrau вынуждена была съехать со служебной
aus Kurhessen, Hildebrandslied, Wessobrunner квартиры и поселиться в доме по ул. Ам
Gebet, Kulturpreis Deutsche Sprache Штайнвег (Am Steinweg). Мать осталась
одна с шестью детьми, семье помогали
B R Ü D E R - G R I M M - M U S E U M / STEINAU родственники. Сестра матери Генриетта
МУЗЕЙ БРАТЬЕВ Г Р И М М / ШТАЙНАУ, Циммер жила в Касселе, куда она в 1798 г.
экспозиция, размещённая во дворце XVI в., забрала Якоба и Вильгельма и поместила
знакомит с детскими и юношескими годами их в лицей. Они были благодарны ей всю
Якоба и Вильгельма Гриммов*, с их творче- жизнь за то, что получили хорошее школь-
ством. В 1791 г. семья переехала в неболь- ное образование
шой гессенский городок Штайнау: сюда по =#> Brüder-Grimm-Museum / Kassel, Jakob-
службе был переведён глава семейства Фи- und-Wilhelm-Grimm-Denkmal / Hanau,
липп Вильгельм Гримм, юрист по профес- Brüder-Grimm-Raum im Schloss Philipps-
сии. В ту пору Якобу было шесть, Виль- Ruhe / Hanau, Deutsche Märchenstraße,
гельму пять лет. Оба брата были очень при- Kreismuseum / Haldensleben
вязаны друг к другу, жили в одной комнате,
любили одинаково одеваться, их первые B R Ü D E R - G R I M M - P R E I S DER PHILIPPS-
школьные занятия тж. проходили совмест- UNIVERSITÄT MARBURG П Р Е М И Я им.
но. Их биографы считают, что именно в БРАТЬЕВ ГРИММ МАРБУРГСКОГО
детстве была заложена дружба и общность УНИВЕРСИТЕТА им. Ф И Л И П С А , награда
научных интересов. Братья росли в атмо- литературоведам, занимающимся исследо-
сфере тесного общения с природой, люби- ванием наследия братьев Гримм*, а тж. учё-
ли собирать растения, бабочек, страсть к ным, воплощающим их идеи в других отрас-
коллекционированию у них сохранилась лях знаний: юриспруденции, истории, эт-
на всю жизнь. Первые уроки Якоб и Виль- нографии, немецкой филологии. Вручается
гельм получили у сестры своего отца тёти каждые два года вместе с денежным вознаг-
Шлеммер. Затем им преподавал домашний раждением
учитель Цинкхан, у которого, по их сло- =Ф> Kulturpreis Deutsche Sprache
вам, они мало чему могли научиться, кроме B R Ü D E R - G R I M M - P R E I S D E R STADT
прилежания. К тому же — по словам Лю- HANAU П Р Е М И Я им. БРАТЬЕВ Г Р И М М
двига Эмиля Гримма (брата Якоба и Виль- ГОРОДА ХАНАУ, литературная награда,
гельма) — учитель Цинкхан был не чужд в вручается каждые два года вместе с денеж-
своей педагогике телесным наказаниям. ным вознаграждением за выдающиеся про-
Вскоре братья Гримм переросли своего изведения на немецком языке. Премирова-
ны могут быть тж. авторы трудов в области
исследования языка и этнографии
=Ф> Brüder-Grimm-Raum im Schloss
Philipps-Ruhe / Hanau, Jakob-und-Wilhelm-
Grimm-Denkmal / Hanau

B R Ü D E R - G R I M M - P R E I S DES LANDES
BERLIN ZUR FÖRDERUNG DES
KINDER- U N D J U G E N D T H E A T E R S ПО-
ОЩРИТЕЛЬНАЯ П Р Е М И Я им. БРАТЬЕВ
Г Р И М М ФЕДЕРАЛЬНОЙ ЗЕМЛИ БЕР-
Л И Н В ОБЛАСТИ ДЕТСКОГО И МОЛО-
Музей братьев Гримм в Штайнау ДЁЖНОГО ТЕАТРА, награда за театраль-
BRUNNENFEST

ные постановки для детей и молодежи, от- ложный берег и другие части города, набе-
личающиеся высоким художественным режную называют «балконом Европы»
уровнем (Balkon Europas)
=Ф Völkerschlacht-Denkmal / Leipzig,
B R Ü D E R - G R I M M - R A U M IM SCHLOSS
Böttger-Stele / Dresden, Rietschel-Denkmal /
P H I L I P P S - R U H E / HANAU М Е М О Р И -
Dresden, Moritz-Monument / Dresden,
АЛЬНАЯ КОМНАТА БРАТЬЕВ Г Р И М М
Semper-Denkmal / Dresden, Canaletto-Blick /
ВО Д В О Р Ц Е Ф И Л И П П С - Р У Э / ХАНАУ,
Dresden
экспозиция посвящена уроженцам г. Ханау
Якобу и Вильгельму Гриммам*: старший B R U N N E N A U F DEM STRAUßBERGER
брат Якоб родился в 1785, Вильгельм — в PLATZ / BERLIN-FRIEDRICHSHAIN
1786 г. Они провели здесь первые детские ФОНТАН НА ПЛОЩАДИ ШТРАУСБЕР-
годы до переезда в г. Штайнау в 1791 г. ГЕР ПЛАЦ / БЕРЛИН-ФРИДРИХС-
Представлены документальные свидетель- ХАЙН, фонтан в центре площади, высота
ства о семье, о дальнейшей научной и пи- 18 м, украшен «парящим кольцом» из меди.
сательской деятельности братьев Гримм. Художественная обработка металла выпол-
Родительский дом не сохранился, экспо- нена в мастерской профессора Фрица Кло-
зиция размещается в историко-краеведче- на, архитектор — Хайнц Грауфундер. Назва-
ском музее (в помещениях дворца «Фи- ние площади по г. Штраусберг (к востоку от
липпс-Руэ») Берлина на берегу озера Штраусзее)
=Ф> Gedenkstein für Brüder Grimm / Hanau,
Philipps-Ruhe / Hanau, Jakob-und-Wilhelm- B R U N N E N F E S T ПРАЗДНИК ИСТОЧНИ-
Grimm-Denkmal / Hanau, Brüder-Grimm- КА, старинный праздник поклонения воде,
Museum / Kassel, Brüder-Grimm-Museum / известен с XV в. Зафиксирован во многих
Steinau, Kreismuseum / Haldensleben, Brüder- местах; устраивался при открытии новых
Grimm-Preis der Stadt Hanau колодцев, минеральных и солевых источни-
ков. В каждой местности были свои хвалеб-
B R Ü H L S C H E TERRASSE / D R E S D E N ные песни в честь источников; в этот день
БРЮЛЬСКАЯ ТЕРРАСА / ДРЕЗДЕН, на- чистили «всем миром» уже имевшиеся ко-
бережная, созданная по проекту Земпера на лодцы, избирали мастера колодцев. Тра-
остатках крепостной стены XVI в. В XVIII в. диция сохранилась в шутливой форме до
территорию получил в подарок саксонский настоящего времени, например при тор-
министр граф Генрих фон Брюль* и превра- жественном открытии нового фонтана. В
тил её в «Брюльский увеселительный сад» курортных местах с источниками мине-
(Brühlscher Lustgarten) с различными пост- ральных вод пьют минеральную воду в
ройками в стиле барокко. При князе Репни- честь первооткрывателя источника, устраи-
не, который после Битвы народов под вают купания в огромных корытах. Культ
Ляйпцигом был назначен генерал-губерна- источников известен со времён античности,
тором Саксонии, доступ в сад был открыт возник из представления о святости девст-
всем жителям города. Широкая лестница венных родников и был основан на призна-
работы г. Ф.Тормайера соединяет террасу с нии и почитании животворной силы воды.
Дворцовой площадью. По обеим сторонам Считали, что источники населены богами и
лестницы — четыре скульптурные группы божественными существами, требующими
под названием «Четыре времени суток» почитания
(„Die vier Tageszeiten", 1868), скульптор Ио-
=#> Brunnenfest / Bad Kösen, Brunnenfest /
ганнес Шиллинг, в 1908 г. их отлили из
Bad Sooden-Allendorf
бронзы. На террасе и внизу у её стены уста-
новлено несколько памятников. Терраса B R U N N E N F E S T / BAD KÖSEN ПРАЗД-
широко известна по картинам Бернардо Ка- Н И К ИСТОЧНИКА / БАД-КЁЗЕН, празд-
налетто*. За великолепный вид, открываю- ник в честь минерального источника. В
щийся с террасы на Эльбу, на её противопо- 1730—1735 гг. источники в Бад-Кёзене от-

135
BRUNNENFEST

крыл советник горного дела Иоганн Гот- ка» (Soldaten-Bau) — бывшее помещение
фрид Борлах; в настоящее время «Иоганн для солдат дворцового караула
Готфрид Борлах» является обязательным =#> Heidelberger Schloss, Pfalz (1)
персонажем праздника, возглавляя шествие
BRUNNENSTADT «ГОРОД ФОНТАНОВ»,
к историческому источнику, из него пьют
г. Нюрнберг, известный со времён Средне-
целебную воду в честь первооткрывателя.
вековья своими многочисленными фонта-
Освоение минеральных источников спо-
нами. Их создавали нюрнбергские литей-
собствовало экономическому росту местеч-
щики, мастерство которых славилось по
ка Кёзен (права города с 1869 г.) и превра-
всей Германии — Петер Фишер*, Адам
щению его в известный бальнеологический
Крафт*, Панкрац Лабенвольф*, Петер
курорт. Его воды рекомендовал как отлич-
Флётнер*
ное целебное средство врач Кристоф Виль-
гельм Хуфеланд* — медицинская знамени- =5» Schöner Brunnen / Nürnberg, Tugend-
тость XIX в. (лечил Гёте* и Шиллера*). Пра- brunnen / Nürnberg, Gänsemännchen-Brunnen /
здники подобного рода проходят в курорт- Nürnberg, Sebaldus-Grab / Nürnberg, Eheka-
ных городах федеральных земель Саксония- russel-Brunnen / Nürnberg, „Narrenschiff" /
Анхальт, Гессен, Тюрингия Nürnberg
=Ф> Brunnenfest, Brunnenfest / Bad Sooden- B U C H D R U C K E R - G A U T S C H E N / MAINZ
Allendorf GAUTSCHFEST
BRUNNENFEST / BAD SOODEN-ALLEN- BUCHENWALD =Ф> M A H N - U N D GE-
DORF ПРАЗДНИК ИСТОЧНИКА / БАД- DENKSTÄTTE BUCHENWALD
ЗОДЕН-АЛЛЕНДОРФ, региональный на-
родный праздник, один из старейших в Се- B Ü C H E R V E R B R E N N U N G ист. СОЖЖЕ-
верном Гессене. Отмечается ежегодно в поне- Н И Е КНИГ, акт вандализма в первый год
дельник после Духова дня в знак благодарно- пребывания у власти Адольфа Гитлера*. В
сти минеральным источникам (Solequellen) мае 1933 г. по инициативе Пауля Геббельса*,
курортного городка Бад-Зоден-Аллендорф. рейхсминистра народного просвещения и
Инициатором праздника считается Иоганн пропаганды Третьего рейха, в университет-
Ренанус, зоденский священник и «соляной ских городах Германии было совершено
граф» (Johann Rhenanus, Pfarrer und Salzgraf публичное сожжение книг, неугодных идео-
zu Sooden): в 1555 г. он впервые определил логии фашизма. В Берлине 10 мая на пло-
день и предмет праздника. В настоящее вре- щади Опернплац (Opernplatz, с 1947 г. — Бе-
мя «Иоганн Ренанус» является его обяза- бельплац), 15 и 30 мая 1933 г. в Гамбурге и в
тельным персонажем, он возглавляет празд- других городах в кострах горели произведе-
ничное шествие к церкви св. Марии, где со- ния Генриха и Томаса Маннов*, Бертольта
вершается благодарственная «соляная» мо- Брехта*, Генриха Гейне*, Франца Кафки*,
литва (Salzpredigt) Ремарка*, Фейхтвангера*, Л.Толстого и дру-
=4> Brunnenfest, Brunnenfest / Bad Kösen, гих немецких и зарубежных авторов
Pfingsten =#> Bücherverbrennungs-Mahnmal / Berlin-
Mitte, Bebelplatz / Berlin-Mitte, Buddenbrook-
BRUNNEN-HALLE / HEIDELBERG КО-
haus / Lübeck, Heine-Denkmal / Hamburg
ЛОДЕЗНЫЙ ЗАЛ / ХАЙДЕЛЬБЕРГ, самая
старая часть Хайдельбергского замка. Здесь BÜCHERVERBRENNUNGS-MAHNMAL /
были установлены римские гранитные ко- BERLIN-MITTE МЕМОРИАЛ С О Ж Ж Ё Н -
лонны, перевезённые сюда из император- НОЙ К Н И Г И / Б Е Р Л И Н - М И Т Т Е , под-
ского пфальца Карла Великого* в Ингель- земная библиотека с пустыми книжными
хайме. Название связано с тем, что кур- полками, заглянуть в неё можно через за-
фюрст Филипп разместил их в XV в. вокруг стеклённое квадратное отверстие в земле.
колодца с журавлём (глубиной до 11 м). Ря- Мемориал находится в центре площади Бе-
дом с залом стоит т. н. «солдатская построй- бельплац, автор — израильский скульптор

136
BUCH- U N D SCHRIFTMUSEUM

Миха Ульман. Создан в 1995 г. в память о заслуги в укреплении взаимопонимания


книгах, сожжённых на площади национал- между европейскими народами и в отстаи-
социалистами во время варварской акции в вании идеи единой Европы. Учреждена в
мае 1933 г. 1994 г. в двух номинациях — главная премия
=Ф> Bücherverbrennung, Bebelplatz / Berlin- и премия признания. Вручается вместе с де-
Mitte нежным вознаграждением в дни проведе-
ния Ляйпцигской книжной ярмарки
BUCH EXODUS =*> SCHLARAFFENLAND
=*> Buchstadt, Börsenverein des deutschen
BÜCHNER-GEDENKTAFEL / GODDE- Buchhandels, Haus des Buches / Leipzig,
LAU МЕМОРИАЛЬНАЯ ДОСКА БЮХНЕ- Leipziger Buchmesse
РУ / ГОДЦЕЛАУ, установлена на доме, где в
BUCHREPORT «БУХРЕПОРТ», корпора-
1813 г. в гессенской общине Годделау родил-
тивный журнал издателей и книготоргов-
ся Георг Бюхнер*, один из самых значитель-
цев. Выходит еженедельно, рассылается по
ных немецких драматургов XIX в. Известен
крупным издательствам и книжным магази-
тж. как политический деятель. В 1834 г. во
нам Германии, Австрии, Швейцарии. В
время учёбы в университете г. Гисен (изучал
журнале есть рубрика «Мастерская авторов»
медицину и естественные науки) основал
(Autoren-Werkstatt), в которой публикуются
тайное «Общество прав человека» (Gesell-
материалы о предстоящих изданиях авто-
schaft der Menschenrechte) и написал совме-
ров, пишущих на немецком языке. С 1990 г.
стно с Фридрихом Людвигом Вайдигом ре-
регулярно печатает статистические данные
волюционную прокламацию «Гессенский
о самых крупных издательствах стран не-
глашатай» („Der Hessische Landbote"). Про-
мецкого языка
кламация начиналась словами: «Мир хижи-
нам! Война дворцам!» („Friede den Hütten! =s> Börsenverein des deutschen Buchhandels
Krieg den Palästen!"), которые стали крыла- BUCHSTADT «ГОРОД КНИГ», г. Ляйпциг,
тыми на многих языках. За свои демократи- известный с конца XV в. как один из первых
ческие убеждения подвергался преследова- центров издательского дела в Германии. В
ниям, в 1835 г. был объявлен в розыск за 1481 г. накануне Дня св. Михаила и осенней
«участие в антигосударственных акциях». ярмарки в городе была издана первая книга
Чтобы избежать суда, бежал в Страсбург, где и затем представлена на ярмарке. Её автор —
продолжил своё университетское образова- Иоганнес Анниус (итальянец, член доми-
ние. В 1836 г. получил звание приват-доцен- никанского ордена) посвятил её будущим
та по сравнительной анатомии в Цюрихе. победам христиан над сарацинами. Изда-
Скончался здесь в 1837 г. в возрасте 24 лет. тель — Маркус Брандис, учился в Ляйпциг-
Его главные произведения: драмы «Смерть ском университете, затем как странствую-
Дантона» („Dantons Tod", 1835), «Войцек» щий подмастерье изучил печатное дело.
(„Woyzeck", 1837), комедия «Леонке и Ле- Вскоре другой житель Ляйпцига — Конрад
на» („Leonce und Lena"), фрагмент новеллы Кахельофен — открыл первую постоянную
«Ленц» („Lenz"), опубликованной в 1839 г. типографию города. В последующие века в
после смерти Бюхнера Ляйпциге обосновались многие издатели. С
=*> Georg-Büchner-Preis «городом книг» связаны такие имена, как
Реклам, Барт, Брокгауз, Тойбнер, Майен,
BÜCHNER-PREIS =Ф> G E O R G - B Ü C H N E R -
Хирцель и др.
PREIS
=*> Brockhaus, Philipp Reclam jun. Verlag,
BUCHPREIS Z U R EUROPÄISCHEN VER-
S. Hirzel Verlag, B.G.Teubner, Haus des Buches
S T Ä N D I G U N G ЛИТЕРАТУРНАЯ П Р Е -
/ Leipzig, Leipziger Buchmesse
МИЯ «ЗА В З А И М О П О Н И М А Н И Е В ЕВ-
РОПЕ», ежегодная награда города Ляйпциг, BUCH- UND SCHRIFTMUSEUM /
федеральной земли Саксония и Биржевого LEIPZIG =4> DEUTSCHES BUCH- UND
союза немецкой книготорговли за особые S C H R I F T M U S E U M / LEIPZIG

137
BUCHWEIZEN-PFANNKUCHEN

BUCHWEIZEN-PFANNKUCHEN ГРЕ- сте стоял дом бургомистра Варендорна, в


Ч И Ш Н Ы Е Б Л И Н Ы , популярное блюдо в 1758 г. был построен дом для богатого любек-
области Бергишес Ланд ского патриция. В 1841 г. его приобрёл дед То-
=4> Bergisches Land маса Манна, затем он перешёл по наследству
к отцу писателя — сенатору, купцу Генриху
BÜCKLING нижненем. «БЮКЛИНГ», коп- Манну. В своём романе Томас Манн даёт точ-
чёная сельдь. Название восходит к средне- ное описание дома и его обстановки. После
нижненем. bückic — от bok (Bock — букв. смерти мужа госпожа Манн переехала со сво-
«козёл»), предположительно из-за сходства ими пятью детьми в Мюнхен, дом был про-
запаха, терр. Bücking. Употребляют тж. на- дан и разделён на небольшие квартиры и
звание Räucher- Hering — «копчёная сельдь» конторы. В 1920-е гг