Вы находитесь на странице: 1из 8

 

                                                                                                  ISSN 2410-2601
ОДЕСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ
ім. І. І. Мечникова
 ОДЕСЬКА ГУМАНІТАРНА ТРАДИЦІЯ

Δόξα / ДОКСА
ЗБІРНИК НАУКОВИХ ПРАЦЬ
З ФІЛОСОФІЇ ТА ФІЛОЛОГІЇ
 ВИП. 2 (34)
СМІХ ЯК ІНТЕЛЕКТУАЛЬНА РОЗВІДКА:
СЕМАНТИКА ТА ГЕРМЕНЕВТИКА
СМІШНОГО - 2

Одеса
2020
 78                 Δόξα / Докса.– 2020  – Вип. 2 (34).            Δόξα / Докса.– 2020.  – Вип. 2 (34).             79

DOI: https://doi.org/10.18524/2410-2601.2020.2(34).218091 Теоретик  юмора  Сальваторе  Аттардо  полагает,  что  шутки


УДК 398.25+398.6+165.412.3                       Константин Райхерт формируются  благодаря  логическому  механизму  перехода  от
ЛОГИЧЕСКИЙ  МЕХАНИЗМ  «ОБНАРУЖЕНИЕ обнаружения несоответствия к разрешению несоответствия [Attardo et al
НЕСООТВЕТСТВИЯ  –  РАЗРЕШЕНИЕ 2002].  Я  предлагаю  через  призму  указанного  логического  механизма
НЕСООТВЕТСТВИЯ»  В  ШУТКЕ,  ЗАГАДКЕ  И («обнаружение  несоответствия  –  разрешение  несоответствия»)
рассмотреть логическую механику загадок и парадоксов. Это – цель моего
ПАРАДОКСЕ
исследования.
В  основе  шутки  и  загадки  лежит  единый  логический  механизм
Я начну с шутки. Когнитивисты Андрэа К. Самсон, Штефан Циссет и
«Обнаружение  несоответствия  –  Разрешение  несоответствия».
Освальд Хубер, вслед за Аттардо, считают, что юморной процесс проходит
Различие между шуткой и загадкой заключается в том, что, во-первых,
в два шага: «обнаружение несоответствия и его разрешение (the detection
шутка выполняет смеховую функцию, а загадка выполняет когнитивную
of  an  incongruity  and  its  resolution)»  [Samson  et  al  2008:  125].  Как  это
функцию,  и,  во-вторых,  разрешение  несоответствия  в  шутке  носит
проходит, я покажу на примере. Дана шутка (анекдот):
имплицитный характер, а разрешение несоответствия в загадке носит
«Рене Декарт заходит в бар и заказывает кружку пива. Когда он выпивает
эксплицитный характер. Несмотря на то, что с точки зрения риторики
всё пиво в кружке, бармен спрашивает, не хочет ли Рене ещё одну кружку
и фольклористики загадка, шутка и парадокс являются родственными
пива. Декарт отвечает: “Не думаю” – и исчезает».
понятиями, потому что они соответственно являются квазитропами и
Здесь первый шаг носит явный характер. В действительности здесь
паремиями, с точки зрения  логики парадокс отличается от загадки и
представлено несоответствие. В анекдоте о Рене Декарте это несоответствие
шутки,  в  том  числе,  потому  что  логическая  механика  парадокса  не
представляется в ответе Декарта и его немедленном исчезновении после
допускает  разрешение  несоответствия.  Парадокс  –  это  только
данного  ответ а:  несоответствие  того,  что  только  что  произошло
обнаружение несоответствия.
(исчезновение), тому, что должно было произойти в согласии со здравым
Ключевые слова: загадка, логика, несоответствие, парадокс, риторика,
смыслом (в нашей повседневной реальности люди просто так не исчезают,
шутка.
сказав «Не думаю»).
Рассматривая  отношение  Людвига  Витгенштейна  к  парадоксам, Второй  шаг  уже  носит  скрытый характер:  мы  понимаем,  почему  в
философ Рой Соренсен отмечает, что «шутки и загадки являются ёмкими анекдоте  после  слов  «Не  думаю»  Декарт  исчезает  –  потому  что  здесь
(jokes  and  riddles  are  succinct)»,  «общепризнанными  случаями  явной срабатывает  отсылка  к  знаменитому  высказыванию  Рене  Декарта:  «Я
бессмыслицы  (acknowledged  cases  of  patent  nonsense)»  согласно мыслю,  следовательно  я  существую»  (Cogito,  ergo  sum).  Ответив  «Не
Витгенштейну [Sorensen 2005: 340]. Являются ли парадоксы также ёмкими думаю»,  Декарт  поступил  в  соответствии  со  своим  высказыванием  –
общепризнанными случаями явной бессмыслицы, Соренсен не сообщает. отсутствие мышления есть отсутствие существования. Понимание, почему
Однако,  если  исходить  из  того,  что  шутки  и  загадки  рассматриваются Декарт  исчезает  в  конце  анекдота,  в  этом  случае,  и  есть  разрешение
Соренсеном  в  контексте  обсуждения  парадоксов,  можно  предположить, несоответствия.  Именно  понимание,  почему  Декарт  исчезает,  делает
что ряд указанных случаев явной бессмыслицы, помимо загадок и шуток, возможным смех над анекдотом.
может быть дополнен парадоксами. Если это так, то для загадок и шуток Самсон, Циссет и Хубер подчёркивают, что эти два шага юморного
будет верным, сказанное Соренсеном о парадоксах согласно Витгенштейну: процесса являются «логическими механизмами» [Samson et al 2008: 125].
все они связаны с проблемой, которая заключается в том, что «мы чувствуем Это открывает возможности для трактовки юморного процесса как своего
вынужденными выбирать посылки (we feel compelled to choose premises)» рода умозаключения, в котором первый шаг (обнаружение несоответствия)
[Sorensen  2005:  339],  а  не  в  выборе  ложных  посылок.  Здесь  Соренсен подобен  посылке  (или  посылкам)  (или  условиями  умозаключения
интерпретирует Витгенштейна таким образом, что загадки, парадоксы и [Grzegorczyk 2010: 9]), а второй шаг (разрешение несоответствия) подобен
шутки оказываются связанными с логикой, прежде всего через упоминание пропущенному выводу. Таким образом, юморной процесс уподобляется
посылок. Это может подразумевать, что в основе загадок, парадоксов и энтимеме с пропущенным выводом, который должен быть восстановлен
шуток лежат какие-то логические механизмы. адресатом юмора и разрешиться в виде смеха.
 80                 Δόξα / Докса.– 2020  – Вип. 2 (34).            Δόξα / Докса.– 2020.  – Вип. 2 (34).             81

Самсон, Циссет и Хубер рассматривают юморной процесс как подобие представлено  в  образе  загадки,  так  как  образ  загадки  основывается  на


процессу решения  задач  (или проблем)  [Samson  et al 2008: 126;  138], в коннотациях, а не денотациях, то есть иносказательности. Однако разрешение
котором  обнаружение  несоответствия  есть  условие  (условия)  задачи,  а несоответствия в загадке (раскодирование образа, коннотации) носит явный
разрешение несоответствия есть решение задачи. В этом плане юморной характер в форме проартикулированного ответа (разгадки / отгадки загадки)
процесс оказывается похожим на процесс разгадывания загадок. – и в этом состоит принципиальное отличие загадки от шутки, в которой
Согласно антропологу Элли-Кайжи Конгас-Маранде, загадка является разрешение несоответствия загадки носит скрытый характер.
структурным  элементом,  «который  с  необходимостью  состоит  из  двух Кроме того, отличие загадки от шутки состоит в предназначении: шутка
частей, образа загадки и ответа загадки» [Kängäs Maranda 1971: 198]. Более прежде всего нацелена на то, чтобы вызвать смех или высмеять (смеховая
того, «любая загадка может быть переписана в виде логической пропозиции функция), а загадка – на определение или тренировку образно-логического
(a logical proposition)» [K?ng?s Maranda 1971: 204]. По моему мнению, это мышления (когнитивная функция).
указывает  на  то,  что  процесс  разгадывания  загадок  основывается  на Важным  элементом  сходства  между  шуткой  и  загадкой  является
логических механизмах. Взглянем на пример: неожиданность.  Посредством  элемента  неожиданности  несоответствие
1 обнаруживает себя. Шутки обычно играют с неожиданностью. Пример с
«Что ты смотришь на меня? Раздевайся! Я – твоя!» – «Вешалка» .
Здесь может быть обнаружено некое подобие умозаключения. Образ анекдотом  о  Рене  Декарте  хорошо  это  показывает,  ведь  когда  впервые
загадки  –  это  посылка,  которая  уже  содержит  в  себе  всю  необходимую слышишь этот анекдот, ты никак не ожидаешь, что Декарт внезапно в конце
информацию для ответа загадки: ответ «вешалка» определяется по одному исчезнет. Загадки строятся на неожиданности: образ загадки строится на
из действий, которые необходимо совершить, – сначала раздеться, а потом неожиданных аналогиях (ассоциациях) в виде метафор или метонимий. Здесь
повесить одежду на вешалку. существует необходимость понять (разгадать) аналогию или ассоциацию,
Если загадку представить в виде умозаключения, то она будет подобна которая лежит в основании загадки, чтобы разгадать загадку в целом.
силлогизму,  в  котором  вся  необходимая  информация  для  вывода  уже Элемент  неожиданности,  обнаруживающий  несоответствие,
содержится в терминах посылок. Ключевым отличием загадки от силлогизма характеризует  также  парадокс:  во-первых,  потому  что  некоторые
будет то, что образ загадки (вопрос загадки) носит коннотативный характер исследователи склонны переводить древнегреческое слово παραδοξος (или
(закодирован  посредством  аналогий,  метафор,  метонимий  и  тому παραδοξον) как «неожиданный», «странный» [ДЕФОРТ 1994: 175], хотя
подобного)  в  то  время  когда  силлогизм,  как  и  любое  дедуктивное буквально παρα-δοξος – это «против мнения» или «противоположное (или
доказательство,  носит  денотативный  характер  (термины  должны  быть противоречащее) мнению», а во-вторых, в качестве примеров парадоксов
чёткими,  ясными  и  строго  определёнными).  Фактически  дедукция  в приводят афоризмы, подобные таким, как «Люди жестоки, а человек добр»
традиционной  логике  (и  не  только)  возможна  благодаря  строгому [Ивин,  Никифоров  1997:  262],  в  которых  вторая  часть  оказывается
определению  понятий,  которые  выполняют  роль  терминов  в  посылках. неожиданным несоответствием первой части.
Строгое определение понятий –  это раскрытие содержаний понятий по Парадоксальные  афоризмы  –  это  примеры  парадоксов  в  первом
схеме:  «Определяемое  =  Определяющее  (Ближайший  род  +  Видовое значении  этого  слова.  Парадокс  в  первом  значении  этого  слова  есть  «в
отличие)». Однако существуют также другие виды раскрытия содержания широком  смысле:  утверждение,  резко  расходящееся  с  общепринятыми,
понятия: характеристика, остенсивное определение, описание, пример и устоявшимися мнениями, отрицание того, что представляется “безусловно
так далее. К таким видам относится и метафора [Уёмов 1997: 101]. Можно правильным”»  [Ивин,  Никифоров  1997:  262].  «Все  парадоксы  имеют
теперь представить такие умозаключения, которые строятся не на строго характер абсурда, то есть парадоксальные высказывания – это те, которые
определённых  понятиях,  а  на  метафорах  (и  возможно  других  тропах), имеют тенденцию поражать слушающего нелепостью, несообразностью
которые  являются  нестрогими  раскрытиями  содержаний  понятий,  но или  несуразностью.  Парадоксы  являются  несообразными  (incongruous)
которые вполне могут выполнять роль терминов в посылках. Загадка – это утверждениями в том, что они противоречат тому, что корректно, истинно
что-то вроде такого умозаключения, в котором в роли терминов выступают или логично (correct, proper or logical). В этом первом значении парадокса,
метафоры и другие тропы. парадокс производит впечатление на слушающего абсурдом, потому что
В  случае  загадок  несоответствие  также  можно  обнаружить.  Оно он  бросает  вызов  тому,  что  общепринято  считать  истинным»  [Erickson,
 82                 Δόξα / Докса.– 2020  – Вип. 2 (34).            Δόξα / Докса.– 2020.  – Вип. 2 (34).             83

Fossa 1998: 147]. называемый «Парадокс лжеца»: «Если лгущий говорит, что он лжёт, то он
Вероятно, когда Соренсен ставит в один ряд шутки, загадки и парадоксы, одновременно лжёт и говорит правду» [Ивин, Никифоров 1997: 152]. Здесь
он имеет в виду парадокс в первом значении этого слова, ведь и загадки со в выводе представлены два высказывания, которые взаимоисключают друг
своей  иносказательностью  в  образе  загадки,  и  шутки  со  своими друга  и  противоречат  закону  непротиворечия  в  традиционной  и
неожиданными  концовками  являются  абсурдными,  противоречивыми, классической логиках. Эти два высказывания обнаруживают несоответствие
несоответствующими общепринятым, устоявшимся мнениям. (противоречие, несовместимость), а вот разрешение несоответствия даже
Загадки, парадоксы  в первом значении  этого слова и  шутки можно не подразумевается, как в шутке.
считать  родственными  понятиями  с  точки  зрения  риторики  и Таким образом, если рассматривать шутки, загадки и парадоксы через
фольклористики. С точки зрения риторики родовым понятием для загадок, призму  логического  механизма  «Обнаружение  несоответствия  –
парадоксов и шуток является понятие квазитропа, то есть риторическое Разрешение несоответствия», то окажется, что в основании механики загадок,
явление, рассматриваемое как речевой жанр (например, притча) или как как и шуток, лежит указанный логический механизм (правда, разрешение
тип речи (например, хариентизм) [Хазагеров 2009: 288]. С точки зрения несоответствия  в  шутке  носит  имплицитный  характер,  а  в  загадке  –
фольклористики  родовым  понятием  для  загадок,  парадоксов  и  шуток имплицитный),  а  в  основании  механики  парадоксов  –  нет.  По  своей
является понятие паремии (устойчивыми выражениями) [Хазагеров 2009: логической механике парадокс отличается загадки и шутки, а потому то,
301]. Однако являются ли они родственными понятиями с точки зрения что делает Рой Соренсен в ходе интерпретации Витгенштейна, а именно:
логики? Для ответа на этот вопрос необходимо обратиться к парадоксу во ставит в один ряд загадки, шутки и парадоксы, является неправомерным
втором значении этого слова. действием.
Парадокс во втором значении этого слова есть «в более узком смысле
– два противоположных утверждения, для каждого из которых имеются Примечания
убедительные аргументы» [Ивин & Никифоров 1997: 262]; «логическое 1
 У этой загадки есть и другой вариант отгадки: «Кровать». Здесь также
противоречие,  неразрешимое  с  точки  зрения  здравого  смысла  или образ загадки содержит в себе всю необходимую информацию для ответа
общепринятых  научных  представлений;  интуитивно  убедительное загадки:  ответ  «кровать»  определяется  по  одному  из  действий,  которые
рассуждение,  приводящее к  противоречию»  [ДЕФОРТ  1994: 175].  Для необходимо совершить,– сначала раздеться, а потом лечь на кровать.
логики  парадокс  –  это  прежде  всего  паралогизм  (непреднамеренная
логическая  ошибка),  который  носит  имплицитный  характер  и  который Список использованной литературы
показывает  ограниченность тех  или  иных привычных  содержательных ДЕФОРТ (1994) Логический словарь ДЕФОРТ. Москва: Мысль.
представлений [ДЕФОРТ 1994: 175]. Для риторики парадокс во втором Ивин, А. А., Никифоров, А. Л. (1997) Словарь по логике. Москва: ВЛАДОС.
значении – это одна из логических основ речи [Хазагеров 2009: 75], а не Уёмов,  А.  И.  (1997)  Основы  практической  логики  с  задачами  и
квазитроп; его функция состоит не в том, чтобы усилить образность речи, упражнениями. Одесса: ОГУ им. И. И. Мечникова.
а сделать речь логически убедительной. В этом парадокс во втором значении Хазагеров, Г. Г. (2009) Риторический словарь. Москва: Наука; Флинта.
принципиально отличается от шутки и загадки. Attardo, S. et al (2002) Script Oppositions and Logical Mechanisms: Modeling
Более того, парадокс, что в первом, что во втором значении, в отличие Incongruities and Their Resolutions, in Humor – International Journal of
от загадки и шутки, не предполагает разрешение несоответствия. Наоборот, Humor Research, no 1, pp. 3-46. DOI: https://doi.org/10.1515/humr.2002.004
парадокс только обнаруживает несоответствие – и не более того. В примере Erickson, G. W. , Fossa,  J. A. (1998) Dictionary of Paradox. Lanham: University
парадоксального афоризма «Люди жестоки, а человек добр» «человек» во Press of America.
множественном числе подан как «жестокий», а «человек» в единственном Grzegorczyk, A.  (2010).  Logika  popularna:  przystepny  zarys  logiki  zdan.
числе – как добрый. Таким образом, устанавливается несоответствие между Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
единичным и общим понятием «человек»: признаки единичного понятия Kängäs Maranda, E. (1971) The Logic of Riddles, in Structural Analysis of Oral
противоречат признакам общего понятия. Tradition.  Philadelphia:  University  of  Pennsylvania  Press,  pp.  189–232.
Вот  другой  пример  –  уже  из  области  формальной  логики  –  так DOI: https://doi.org/10.9783/9781512804393-009
 84                 Δόξα / Докса.– 2020  – Вип. 2 (34).            Δόξα / Докса.– 2020.  – Вип. 2 (34).             85

Samson, A.  C. et  al (2008)  Cognitive  Humor Processing:  Different  Logical paradox in first sense can be considered as a quasi-trop in rhetoric, but the


Mechanisms in Nonverbal Cartoons an fMRI Study, in Social Neuroscience, paradox in second sense has to be considered as a  logical grounding for a
vol. 3, no. 2, pp. 125-140. DOI: https://doi.org/10.1080/17470910701745858 convincing speech in rhetoric and, also, as an  implicit paralogism in logic.
Sorensen, R. (2005) The Brief History of Paradox: Philosophy and the Labyrinth Moreover, in respect to logic, paradox differs from joke and riddle mainly by
of the Mind. New York: Oxford University Press. its  logical mechanics  that doesn’t  allow  the resolution  of the  incongruence.
Paradox is only the detection of the incongruence.
Keywords: joke, incongruence, logic, paradox, rhetoric, riddle.
Костянтин Райхерт
ЛОГІЧНИЙ МЕХАНІЗМ «ВИЯВЛЕННЯ НЕВІДПОВІДНОСТІ – References
РОЗВ’ЯЗАННЯ НЕВІДПОВІДНОСТІ» В ЖАРТІ, ЗАГАДЦІ ТА DEFORT (1994) Logicheskij slovar DEFORT [The Logical dictionary DEFORT],
ПАРАДОКСІ Moskva, Mysl (in rus).
Єдиний  логічний  механізм  «Виявлення  невідповідності  –  Розв’язання Ivin, A. A. & Nikiforov, A. L. (1997) Slovar po logike [The Logic Dictionary],
невідповідності»  підвалює  жарт  і  загадку.  Відмінність  жарту  від Moskva, VLADOS (in rus).
загадки полягає в тому, що, по-перше, жарт виконує сміхову функцію, а Ujomov, A. I. (1997) Osnovy prakticheskoj logiki s zadachami i uprazhnenijami
загадка  виконує  пізнавальну  функцію,  та,  по-друге,  розв’язання [The Basic Practical Logic with Tasks and Exercises], Odessa, OGU im. I. I.
невідповідності  в  жарті  має  імпліцитний  характер,  а  розв’язання Mechnikova (in rus).
невідповідності в загадці має експліцитний характер. Незважаючи на Hazagerov, G. G. (2009) Ritoricheskij slovar [The Rhetorical Dictionary], Moskva,
то що з погляду риторики та фольклористики загадка, жарт і парадокс Nauka; Flinta (in rus).
є спорідненими поняттями, тому що вони відповідно є квазітропами та Attardo, S. et al (2002) Script Oppositions and Logical Mechanisms: Modeling
пареміями, з погляду логіки парадокс є відмінним від загадки та жарту, Incongruities and Their Resolutions, in Humor – International Journal of
включно, тому що логічна механіка  парадоксу не дозволяє розв’язання Humor Research, no 1, pp. 3–46. DOI: https://doi.org/10.1515/humr.2002.004
невідповідності. Парадокс є лише виявленням невідповідності. Erickson, G. W., Fossa  J. A. (1998) Dictionary of Paradox. Lanham: University
Ключові  слова:  загадка,  жарт,  логіка,  невідповідність,  парадокс, Press of America.
риторика. Grzegorczyk, A. (2010) Logika popularna: przystepny zarys logiki zdan [The
Popular Logic: An Accessible Outline of the Propositional Logic]. Warszawa:
Kostiantyn Raikhert Wydawnictwo Naukowe PWN ( in pol).
THE LOGICAL MECHANISM “THE DETECTION OF THE Kängäs Maranda, E. (1971) The Logic of Riddles, in Structural Analysis of Oral
INCONGRUENCE – THE RESOLUTION OF THE INCONGRUENCE” IN Tradition.  Philadelphia:  University  of  Pennsylvania  Press,  pp.  189–232.
JOKE, RIDDLE AND PARADOX DOI: https://doi.org/10.9783/9781512804393-009
The study examines joke, riddle and paradox through the prism of the logical Samson, A.  C.  et  al  (2008)  Cognitive  Humor  Processing:  Different  Logical
mechanism  “the  detection  of  the  incongruence  –  the  resolution  of  the Mechanisms in Nonverbal Cartoons an fMRI Study, in Social Neuroscience,
incongruence” proposed  by Salvatore Attardo. The difference between joke vol. 3, no. 2, pp. 125–140. DOI: https://doi.org/10.1080/17470910701745858
and riddle is that joke operates according its laughter-making function, and Sorensen, R. (2005) The Brief History of Paradox: Philosophy and the Labyrinth
riddle operates according its cognitive function. Another difference between of the Mind. New York: Oxford University Press.
joke and riddle is that the resolution of the incongruence of joke is implicit,
and  the  resolution  of  the  incongruence  of  riddle  is  explicit.  In  respect  to                                  Стаття надійшла до редакції 17.05.2020
rhetoric  and  the  study  of  folklore,  joke,  paradox  and  riddle  are  the  allied                                  Стаття прийнята 17.06.2020
concepts: rhetoric considers them as quasi-tropes, and the study of folklore
considers them as paroemias. However, there must be the strict differentiation
between  the  paradox  in  first  sense  and  the  paradox  in  second  sense.  The
 288                 Δόξα / Докса.– 2020  – Вип. 2 (34).            Δόξα / Докса.– 2020.  – Вип. 2 (34).             289

ЗМІСТ
Kazanevsky V.  “Pandemic” of coronavirus cartoons ........................................ 208
Розділ 1. СМІХ ТА ГУМОР: ОНТОЛОГІЯ, СЕМІОТИКА,
ГЕРМЕНЕВТИКА
Розділ 5. СОЦІАЛЬНІ КОМПОНЕНТИ СМІШНОГО
Буцикіна Є. Сміх як комунікація (в рецепції Ф. Ніцше і А. Бергсона
Рогожа М. Про травестійну складову в політичній культурі (етичний
Ж. Батаєм) ......................................................................................................................  8
аспект)  ........................................................................................................................ 220
Михайлюк А., Вершина В. Смех и миф (некоторые особенности
Золотарёва Е. Дискуссионность вопроса о традициях одесского
взаимоотношений) ..................................................................................................  20
карнавала ................................................................................................................... 230
Королькова О. Семиотика иронии и ирония семиотики:
Еремеева Е. «Рішуча боротьба зі сміхачами-одинаками»:
интеллектуальный детектив .......................................................................................  33
творення колективних ідентичностей за допомогою сміхових
Кришевська Л.  Вдаваний патос деконструкції  .................................................  42
практик в радянському суспільстві ..................................................................... 241
Коначева С. Интерпретация юмора в анатеистическом проекте
Боронников А., Лысенко О., Саначин А. Эскалация юмора в эпоху
Р. Керни .........................................................................................................................  51
катаклизма или механизмы формирования сетевых сообществ при
Барковский П. Герменевтика смешного в художественном тексте ...............  61
помощи юмористических интернет-мемов ...................................................... 250
Райхерт К. Логический механизм «обнаружение несоответствия –
разрешение несоответствия» в шутке, загадке и парадоксе ............................  78
Розділ 6.  НАУКОВІ ПАРОДІЇ
Флекс-Фибирев С. (Шип С.)  Трапатизм в певческом искусстве и
Розділ 2. ВИМІРИ СМІШНОГО В АНТИЧНОМУ ДИСКУРСІ
опасность второй волны пандемии ...................................................................... 261
Шевцов С.  Іронія в Платонівському Федрі ........................................................  87
Мухутдинов О. Трагедия и комедия жизни: противопоставление
Розділ 7. НАУКОВА КРИТИКА
разумения  и удовольствия в “Филебе” Платона ..............................................  102
Голубович І. «Открытая биография». М. А. Бирман о жизни и
творчестве П. М. Бицилли ....................................................................................... 275
Розділ 3. СМІХ МИСТЕЦТВА ТА МИСТЕЦТВО СМІХА
Афанасьєв О., Василенко І. Іронія в іронічному детективі ...........................  112
Мисюн А. Gaudeamus igitur: посмішка в голандському живописі
XVII ст.  ...........................................................................................................................  122
Щокіна О. Інтуїція та іронія  як засоби пізнання в теоріях адептів
мистецтва українського авангарду початку ХХ століття .................................  134
Петриковская Е.  Метамодернизм как способ
концептуализации современности в сатирических трагикомедиях
Паоло Соррентино  .....................................................................................................  143
Бородіна Н. Іронія у кіновсесвіті Людей Х як проблема еволюційної
етики  ...............................................................................................................................  159
Руських С. Японські аніме у контексті філософії гумору: глобальна
 локальність .................................................................................................................  171

Розділ 4. КАРИКАТУРИ ТА МЕМИ ЯК ВИМІРИ СМІШНОГО
Семотюк О.  Хто я: cтратегія чи випадковість?: комп’ютерний контент-
аналіз карикатур і мемів на В. Зеленського  ..................................................... 180
Золотарьова К. Вплив мистецтва карикатури на вибори Президента
Франції 2017 року ........................................................................................................ 195
 290                 Δόξα / Докса.– 2020  – Вип. 2 (34).            Δόξα / Докса.– 2020.  – Вип. 2 (34).             291

contents analysis of cartoons and memes of V. Zelensky ................................ 180
CONTENTS Zolotariova K. The influence of caricature arts on the election of the
Section 1. LAUGHTER AND HUMOR: ONTOLOGY, SEMIOTICS, president of France 2017 ......................................................................................... 195
HERMENEUTICS Kazanevsky V.  “Pandemic” of coronavirus cartoons ...................................... 208
ButsykinaY. Laughter as communication (in the reception of  F. Nietzsche
and A. Bergson by G. Bataille) ................................................................................. 8 Section 5. SOCIAL COMPONENTS OF THE FUNNY
Mikhailyuk A., Vershóna V. Laughter and myth (some features of Rohozha M. On travesty component in political culture (ethical
relationships) .............................................................................................................. 20 dimension) ................................................................................................................... 220
Korolkova O. Semiotics of ironia and ironia semiotics: intellectual Zolotariova Î. Discussion of the question about the traditions of the
detective ...................................................................................................................... 33 Odessa carnival .......................................................................................................... 230
Kryshevska L. Imaginary pathos of deconstruction ......................................... 42 Yeremieieva K. «Decisive fight against lonely boosters»: creating
Konacheva S. Interpretation of humor in Richard Kearney’s anatheistic collective identities using laughter practices in the soviet society ................. 241
project .......................................................................................................................... 51 Boronnikov A., Lysenko O., Sanachin A. Escalation of humor in the era
Barkouski P. Hermeneutics of the ridiculous in fiction .................................... 61 of cataclysm or community networking mechanisms with the help of
Raikhert K. The logical mechanism “The detection of the incongruence – humors internet-memes .......................................................................................... 250
the resolution of the incongruence” in joke, riddle and paradox  .....................  78
Section 6. SCIENTIFIC PARODIES
Section 2. DIMENSIONS OF THE RIDICULOUS IN ANCIENT Flex-Fibirev S. (Shyp S.) Trapatism in the singing art and the danger of
DISCOURSE the second wave of the pandemic ....................................................................... 261
Shevtsov S. Ironia in Plato’s Phaedrus ................................................................. 87
Mukhutdinov O. Tragedy and comedy of life: contrast of understanding Section 7. CRITICISM
and pleasure in Plato’s Philebus  ........................................................................ 102 Golubovych I. «Open biography». M. A. Birman on P. M. Bitsilli’s life and
work .............................................................................................................................. 275
Section 3. LAUGHTER OF ART AND THE ART OF LAUGHTER
Afanasiev A., Vasilenko I. Irony in ironic detective ......................................... 112
Misyun A. Gaudeamus igitur: a smile in dutch painting of the XVII
century ........................................................................................................................ 122
Shchokina O. Intuition and irony as means of cognition in the theories
of adherents of art of the ukrainian avant-garde of the beginning of XX
century ........................................................................................................................ 134
Petrykivska O. Metamodernism as a method for conceptualization of
modernity in the satiric tragicomedia of Paolo Sorrentino ............................... 143
Borodina N. Irony in the X-men film series as a problem of evolutionary
ethics ........................................................................................................................... 159
Russkih S. Japanese animes in the context of humor philosophy:
global locality ............................................................................................................ 171

Section 4. CARTOONS AND MEMEMES AS DIMENSIONS
OF THE FUNNY
Semotiuk O. Who am I: strategy or accident?: computer based
НАУКОВЕ  ВИДАННЯ
Δόξα / Докса. Збірник наукових праць з філософії та філології. Вип. 2 (34).
Сміх як інтелектуальна розвідка: семантика та герменевтика смішного
- 2. Одеса: Акваторія, 2020, 294 с.
    Це видання – тридцять четвертий випуск  збірника наукових праць з
філософії  та  філології,  присвячений  проблемам  філософської  та
культурологічної гелології, дослідженню феномена сміху у різних аспектах
людського буття. В статтях розглядаються філософські, культурологічні,
антропологічні, мистецтвознавчі та ін. аспекти вивчення феномена сміху.
     Для фахівців з філософії та філології, аспірантів і студентів-гуманітаріїв і
широкого кола читачів.

Δόξα / Doxa. Collected Scientific Articles on Philosophy and Philology. I. 2
(34). Laughter as  intellectual researching:  semantics and hermeneutics of
laughing - 2 . Odessa: Aquatoria, 2020,  294 p.
      This edition is the thirty fourth issue of the collected scientific articles on
philosophy and philology devoted  to various problems of laughter research-
ing. The articles consider the philosophical, cultural, anthropological etc. as-
pects  of  the  laughter  phenomenons  researching.
       For philosophers, philologists, students on the humanities and wide circle
of readers.

           Комп’ютерна верстка та оригінал-макет – В. Л. Левченко

Свідоцтво Держкомінформу України серія КВ № 6910 від 30.01.2003 р.
                         Адреса редакції – вул. Дворянська, 2,
              Одеський національний університет ім. І. І. Мечникова,
факультет історії та філософії, Одеса, 65026, Україна;
e-mail: culturology.onu@gmail.com

Підписано до друку 2.11.2020 р.
Формат 60*84/16. Папір офсетний. Гарнітура Times New Roman
Друк офсетний. Обліково-видавн. арк. 14,5
Наклад 300 прим.

Надруковано ФОП Назарчук С. Л.
Свидоцтво ВО2 № 948403 от 10.09.2001 р.
65009, Одесса, Фонтанська дорога, 10, тел 795-57-15.
e-mail: selen_odessa@ukr.net