Вы находитесь на странице: 1из 116

EN D RUS

TECHNICAL CATALOGUE TECHNISCHER KATALOG ТЕХНИЧЕСКИЙ КАТАЛОГ

Electronic air flow rate Elektronische Электронные регуляторы


controllers Volumenstromregler расхода воздуха
Electronic air pressure Elektronische Электронные измерители
difference controllers Differenzdruckregler перепада давления воздуха
Electronic air flow rate controllers and
electronic air pressure difference controllers
Elektronische Volumenstromregler und
elektronische Differenzdruckregler
Электронные регуляторы расхода воздуха
и измерители перепада давления

Electronic air flow rate controllers


Elektronische Volumenstromregler
4
Электронные регуляторы расхода воздуха
Round electronic air flow rate controllers ERP-1 and SimpLY ERP-1
Runde elektronische Volumenstromregler ERP-1 und SimpLY ERP-1
4
Электронные регуляторы расхода воздуха круглой формы ERP-1 и SimpLY ERP-1
Rectangular electronic air flow rate controllers ERP-2N and SimpLY ERP-2N
Rechteckige elektronische Volumenstromregler ERP-2N und SimpLY ERP-2N
24
Электронные регуляторы расхода воздуха прямоугольной формы ERP-2N и SimpLY ERP-2N
Rectangular electronic air flow rate controllers ERP-3N and SimpLY ERP-3N 50
Rechteckige elektronische Volumenstromregler ERP-3N und SimpLY ERP-3N
Электронные регуляторы расхода воздуха прямоугольной формы ERP-3N и SimpLY ERP-3N
Electronic air pressure difference controllers 78
Elektronische Differenzdruckregler
Электронные измерители перепада давления воздуха

Round electronic air pressure difference controller ERT-1 78


Runder elektronischer Differenzdruckregler ERT-1
Электронный измеритель перепада давления воздуха круглой формы ERT-1
Rectangular electronic air pressure difference controller ERT-3
Rechteckiger elektronischer Differenzdruckregler ERT-3
94
Электронный измеритель перепада давления воздуха прямоугольной формы ERT-3
erp-1, simply erp-1
Round electronic air flow rate controllers erp-1 and simply erp-1
Runde elektronische volumenstromregler erp-1 und simply erp-1
Круглые электронные регуляторы расхода воздуха erp-1 и simply erp-1

Description Beschreibung Описание

Electronic air flow rate controllers ERP-1 and Elektronische Volumenstromregler ERP-1 und Электронные регуляторы расхода воздуха
SimpLY ERP-1 are designed for constant, variable SimpLY ERP-1 werden für eine konstante ERP-1 и SimpLY ERP-1 предназначены для
and master – slave applications in single duct oder variable (auch Master-Slave-Betrieb) поддержания постоянного и переменного
systems, either for supply or exhaust air. Volumenstromregelung in Zu- und Abluftsystemen расхода воздуха, ведущего (master) – ведомого
eingesetzt. (slave) использования в системах воздуховодов,
Also, due to their well developed air flow
а также для работы на приток или вытяжку.
measuring principle they are able to maintain the Aufgrund des ausgeklügelten Volumenstrom-
required air flow rate very accurately at very high Messprinzips sind sie in der Lage, trotz sehr hohen Его конструкция позволяет регулирование
static pressure oscillations in duct systems, even statischen Druckschwankungen im Lüftungska- постоянного или переменного расхода воздуха,
if they are installed in unfavourable locations - in nalsystem, eine hohe Genauigkeit der Messung а также позволяет ведущее (master) – ведомое
ducts near elbows, branches and duct reductions, zu gewährleisten, auch wenn sie an ungünstigen (slave) использование.
heat exchangers, silencers etc. Stellen in Luftkanälen, wie z.B. neben Bogen,
Также, благодаря разработанному должным
Kanalabzweigungen, Luftkanalquerschnittsredu-
They are suitable for air flow control in range образом принципу измерения расхода воздуха,
zierungen, Wärmetäuscher, Schalldämpfer usw.,
from 28 m3/h (7,8 l/s) to 11.222 m3/h (3.117 l/s). они способны с точностью поддерживать
montiert werden.
Each unit is exactly parameterised according to требуемый расход воздуха при очень высоких
customer’s specifications. Sie eignen sich für ein Luftvolumen im Bereich von колебаниях статического давления в системах
28 m3/h (7,8 l/s) bis 11.222 m3/h (3.117 l/s). Jede воздуховодов, даже в случае неблагоприятного
Einheit wird nach den Vorgaben des Kunden exakt размещения – в воздуховоде рядом с
parametriert. изгибами, отводами и сужениями воздуховода,
теплообменниками, глушителями и т.д.
Они подходят для регулирования расхода
воздуха в пределах от 28 м3/ч (7,8 л/с) до
11.222 м3/ч (3.117 л/с). Каждое устройство в
точности параметизировано в соответствии с
техническими характеристиками заказчика.

4
erp-1, simply erp-1

Components Komponenten Компоненты


• Round housing made of galvanised sheet steel • Rundes Gehäuse aus verzinktem Stahlblech, • Круглый корпус, выполненный из
available in ten sizes from 100 to 630. erhältlich in zehn Standard-Abmessungen von оцинкованной тонколистовой стали, доступен
• Available are either the basic uninsulated or the 100 bis 630. в десяти размерах от 100 до 630.
insulated housing with 50 mm of mineral wool, • Zwei Gehäuse-Varianten: entweder das Gehäuse • Доступны как основной неизолированный,
and additionally enclosed in galvanised sheet ohne oder das Gehäuse mit 50 mm Dämmung так и изолированный корпус с 50 мм слоем
steel. aus Mineralwolle mit zusätzlicher Verkleidung минеральной ваты, который закрывается
• Cylindrical casing contains on both sides aus verzinktem Stahlblech. дополнительным корпусом из оцинкованной
rubber seals to prevent air leakage at duct’s • Das zylindrische Gehäuse ist auf beiden Seiten тонколистовой стали.
connections. mit zwei Gummidichtungen versehen, um das • Цилиндрическая обшивка содержит на
• Centre located damper blade made of Entweichen der Luft an den Kanalstutzen zu обоих концах резиновые уплотнения
galvanised sheet steel in airtight or non-airtight verhindern. для предотвращения утечки воздуха в
version. • Mittig gelagertes Klappenblatt aus verzinktem соединениях воздуховода.
• Special blade’s bearings on both sides prevent Stahlblech in luftdichter oder nicht-luftdichter • Расположенная в центре, заслонка клапана
air leakage through the controller housing. Ausführung. выполнена из оцинкованной тонколистовой
• Pressure differential pick-up cross for air flow • Spezielle Klappenblattlager auf beiden Seiten стали в воздухонепроницаемом или
rate measuring. verhindern das Entweichen der Luft durch das воздухопроницаемом вариантах.
• Compact actuators with integrated differential Reglergehäuse. • Специальные подшипники заслонки на обоих
pressure sensor, controller and electric actuator • Messkreuz zur Erfassung des statischen Drucks концах предотвращают утечку воздуха из
in versions of 5 Nm and 10 Nm, depending on und des Gesamtdrucks. корпуса регулятора.
casing size and damper version (throttling or • Kompaktstellantriebe mit integriertem • Перекрытие адаптера перепада давления для
shut-off damper). Differenzdrucksensor, Regler und elektrischem измерения уровня расхода воздуха.
Stellantrieb in 5 Nm- und 10 Nm-Version, • Компактный привод со встроенным
abhängig von der Gehäusegröße und датчиком перепада давления, регулятором и
Ausführung der Klappe (Drosselklappe oder электрическим приводом в двух версиях: 5нм
Absperrklappe). и 10нм, в зависимости от размера корпуса
и вида клапана (дроссельный клапан или
запорный клапан).

Герметичность –
Damper blade leakage Luftdichtheit - Klappenblatt Регулирующая заслонка

Airtight damper blade version has air tightness Eine völlig geschlossene Klappe in luftdichter Воздухонепроницаемый вариант заслонки
Class 4 according to EN 1751:1998 at completely Ausführung weist nach EN 1751:1998 die клапана обладет герметичностью класса 4
closed position. Dichtheitsklasse 4 auf. согласно EN 1751:1998 в полностью закрытом
положении.
Non-air tight damper blade version has air Eine völlig geschlossene Klappe in nicht-luftdichter
tightness Class 0 according to EN 1751:1998 at Ausführung weist nach EN 1751:1998 die Воздухопроницаемый вариант заслонки клапана
completely closed position. Dichtheitsklasse 0 auf. обладет герметичностью класса 0 согласно EN
1751:1998 в полностью закрытом положении.

Casing leakage Luftdichtheit - Gehäuse Герметичность корпуса

Both casing versions, either non-insulated or Beide Gehäuse-Varianten (das Gehäuse ohne Оба варианта корпуса, изолированный и
insulated meet casing leakage Class C according und das Gehäuse mit Dämmung) erfüllen неизолированный, соответствуют требованиям
to EN 1751:1998. nach EN 1751:1998 alle Anforderungen der по утечкам класса C согласно EN 1751:1998.
Dichtheitsklasse C.

Messkreuz zur Erfassung des Крестообразный датчик измерения


Pressure differential pick-up cross statischen und des Gesamtdrucks перепада давления
Air flow measuring element and an elementary part Das Messelement (Messkreuz) ist ein elementarer Измерение расхода воздуха в регуляторе
of accurate air flow control with ERP-1 units. Bestandteil einer präzisen Volumenstrom-Regelung расхода воздуха ERP-1 осуществляется
mit ERP-1 Reglern. простейшим, но очень точным способом.
Air flow passing through the ERP-1 generates total
Воздух, проходящий через ERP-1, создает
pressure at the inlet and static pressure at the Der Luftstrom, der durch den ERP-1 Regler
полное давление на лицевой стороне
outlet side of the cross. fließt, erzeugt den Gesamtdruck am Einlass
и статическое давление на обратной
des Messkreuzes und den statischen Druck am
Both pressures are captured via specially стороне крестообразной трубки. Оба
Auslass.
distributed holes bored in the cross. давления захватываются через специально
Die beiden Drücke werden mithilfe der sich im распределенные отверстия, сделанные в
Pressure difference between them is air flow rate
Messkreuz befindlichen und speziell angeordneten крестообразной трубке. Перепад давления
dependent.
Bohrlöcher erfasst. между ними зависит от скорости воздушного
потока.

5
erp-1, simply erp-1

The measuring element in form of a cross is made Die erfasste Druckdifferenz ist volumen­strom­ab­ Измерительная крестообразная трубка состоит
of two parallel aluminium sections. Each of them hängig. из прямоугольных алюминиевых секций.
has functional borehole distributions for pressure У каждой из них есть два разделенных
capturing. The measuring cross is positioned at Das Messelement in Form eines Kreuzes ist aus пространства внутри и функциональные
the optimum distance from the damper blade zwei parallelen Alu-Profilen gefertigt. Jedes der отверстия для захвата давления.
bearings. beiden Profile hat funktionsgemäß angeordnete Измерительная поперечина расположена на
Bohrlöcher zur Druckerfassung. Das Messkreuz ist оптимальном расстоянии от подшипников
The geometry and the position of aluminium mit optimalem Abstand zu den Klappenblattlagern заслонки воздушного клапана.
sections, precise functional alignment of borehole eingebaut.
distributions for pressure capturing and the
Геометрия и положение алюминиевых секций,
optimum distance of the measuring element from Geometrie und Position der Alu-Profile, präzise,
точное расположение отверстий для захвата
the damper blade bearings all guaranty an efficient funktionsgemäß abgestimmte Anordnung
давления и оптимальное расстояние датчика
pressure difference averaging, independently der Bohrlöcher zur Druckerfassung und
измерения давления от заслонки воздушного
of ERP-1 installation in a duct system and optimaler Abstand des Messelementes zu den
клапана - все это гарантирует эффективное
independently of the damper blade angle Klappenblattlagern gewährleisten eine effektive
усреднение перепада давления, независимо
(open ← → closed). Mittelung der Druckdifferenz, unabhängig
от установки ERP-1 в системе воздуховода
von der Montagelage des ERP-1 Reglers im
и независимо от угла заслонки воздушного
Lüftungskanalsystem und unabhängig vom
клапана (открыт ← → закрыт).
Klappenblattwinkel (geöffnet ← → geschlossen).

Genauigkeit der Точность регулятора расхода


Air flow rate control accuracy Volumenstromregelung воздуха

Thanks to excellent design of the pressure Dank ausgezeichnetem Messkreuz-Entwurf und Благодаря безупречной конструкции
differential pick-up cross and its optimum distance optimalem Abstand zu den Klappenblattlagern крестообразной трубки для измерения
from the damper blade’s shaft, the ERP-1 and sind die ERP-1 und SimpLY ERP-1 Regler in der перепада давления и его оптимальному
SimpLY ERP-1 are achieving very high degrees of Lage, eine hohe Genauigkeit der Messung zu расстоянию от заслонки клапана, ERP-1 и
accuracy. gewährleisten. SimpLY ERP-1 обладают высоким уровнем
точности.
Accuracy for the complete measuring range is Die Genauigkeit des gesamten Messbereiches liegt
within ±5,0% of the set value under standard air innerhalb ±5,0% des Sollwertes unter Standard- Точность полного диапазона измерений
(according to EN 12238:2001) conditions: Luft- (nach EN 12238:2001) Bedingungen: находится в пределах ±5,0% от заданного
значения по стандартному состоянию
• air density: 1,2 kg/m3 • luftdichte: 1,2 kg/m3
атмосферы (согласно EN 12238:2001):
• air temperature: 293 K • lufttemperatur: 293 K
• absolute air pressure: 1.013,25 mbar • absolutdruck: 1.013,25 mbar • плотность воздуха: 1,2 кг/м3
• relative humidity: 65% • relative Luftfeuchte: 65% • температура воздуха: 293 К
• абсолютное давление воздуха: 1.013,25 мбар
• относительная влажность: 65%

Control principle Regelungsprinzip Принцип регулировки

Δp 1
➀ M 3


2

6
erp-1, simply erp-1

Air flowing through the ERP-1 unit generates Die durch den ERP-1 Volumenstromregler Воздух, проходящий через устройство ERP-
pressure difference ΔpV which is the difference fließende Luft erzeugt eine Druckdifferenz ΔpV, 1, создает перепад давления ΔpV, который
between the total and the static pressure and welche mithilfe vom Messkreuz erfasste Differenz представляет собой перепад между полным
which is picked-up by the pressure differential zwischen dem Gesamtdruck und dem statischen и статистическим давлением, который
pick-up cross. Druck darstellt. забирается крестообразной трубкой. Данный
перепад давления измеряется датчиком
This pressure difference is measured at the Die Druckdifferenz wird am Differenzdrucksensor
перепада давления ➀ и затем отправляется
differential pressure sensor ➀ and is then sent to ➀ erfasst und an den Regler ➁ weitergeleitet.
в регулятор расхода воздуха ➁. Регулятор
the air volume controller ➁.
Aufgrund der Gleichung вычисляет мгновенный расход воздуха по
The controller calculates the momentary air flow
формуле
from the definition

errechnet der Regler den aktuellen Volumenstrom


und vergleicht diesen mit dem Sollwert. и сравнивает его с установленным значением.
and compares it with the set value.
Регулятор направляет команду на привод ➂
Der Regler leitet dann den Befehl weiter an den
The controller sends a command to the motor ➂ для начала закрытия заслонки клапана, если
Elektromotor ➂. Ist der aktuelle Volumenstrom-
to start closing the damper blade, if the current air текущий расход воздуха выше установленного
Wert größer als der Sollwert, beginnt der Motor
flow is higher than set, and vice versa: the motor или наоборот: привод продолжит открывать и
die Klappe zu schließen und umgekehrt; der Motor
continues to open or close the control damper закрывать регулирующую заслонку клапана,
setzt mit dem Schließen bzw. Öffnen der Klappe
blade, until the current air flow is equal to the пока текущий расход не будет равен
fort, bis der aktuelle Volumenstrom mit dem
required. требуемому.
Sollwert gleich ist.

Installation and maintenance Montage und Wartung Установка и обслуживание

Air flow rate controller ERP-1 is not sensitive to air Der ERP-1 Volumenstromregler ist nicht empfindlich Регулятор расхода воздуха ERP-1 не реагирует
flow rates in range from: VMIN, E … VNOM . für Volumenströme im Bereich von: VMIN, E … VNOM . на расход воздуха в диапазоне: VMIN, E … VNOM .
The controller should be installed at the distance of Um die Ungenauigkeiten bei der Регулятор должен быть установлен на
at least 3xD from elbows, branches or pipe turns, Volumenstrommessung zu vermeiden, soll расстоянии 3xD от изгибов, отводов и
for avoiding air flow regulation inaccuracy. der Regler mit einem Abstand von wenigstens поворотов трубы, в целях избежания
3xD zu Rohrbögen, Abzweigungen bzw. nach неточности в регулировке расхода воздуха. В
In the cases of flow medium (air) being heavily
Richtungswechsel der Rohre montiert werden. случае если воздух сильно загрязнен пылью,
contaminated with dust, appropriate filters must
необходимо использование соответствующих
be used, in order to maintain the cleanness of the Ist das fließende Medium (Luft) durch Staubpartikel
фильтров, для сохранения чистоты
measuring element and the differential pressure schwer kontaminiert worden, müssen
измерительных элементов датчика перепада
sensor. entsprechende Filtereinheiten eingesetzt werden,
давления.
um das Messkreuz und den Differenzdrucksensor
ERP-1 is not suitable for installation in ducts
sauber zu halten. ERP-1 не подходит для установки в
conveying contaminated air with sticky particles or
воздуховодах, содержащих воздух загрязненный
explosive gases. Der Volumenstromregler ERP-1 eignet sich
липкими частичками или взрывоопасными
nicht zur Montage in Lüftungskanäle, welche
If inaccuracy start accruing associated with газами. В случае возникновения неточностей,
zur Förderung der mit klebrigen Partikeln
contaminated air, please, check and clean связанных с загрязненным воздухом,
kontaminierter Luft und/oder explosionsfähiger
pressure differential pick-up cross, connecting пожалуйста, проверьте и почистите
Gase eingesetzt werden.
PVC-pipes or compact actuator’s stubs. крестообразную трубку измерения перепада
Kommt es wegen der kontaminierten Luft zu давления, соединительные ПВХ-трубки или
The compact actuators for ERP-1 are maintenance
Ungenauigkeiten bei der Regelung, so sollen das стержни компактного приводного механизма.
free.
Messkreuz, die PVC-Verbindungsröhrchen bzw. die Компактные приводные механизмы для ERP-1
NOTE for ERP-1: Stutzen des Kompaktstellantriebes überprüft und не требуют обслуживания.
Changing ERP-1’s settings ( V MIN, V MAX, V NOM , ggf. gesäubert werden.
ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ ERP-1:
calibration value, input signal mode, etc.) may only
Kompaktstellantriebe für ERP-1 Regler sind Изменение настроек ERP-1( V MIN, V MAX, V NOM ,
be performed by the authorised service personnel.
wartungsfrei. значение калибровки, режим входного сигнала,
NOTE for SimpLY ERP-1: и т.д.) может быть произведено только
HINWEIS für ERP-1:
V MIN, V MAX, V NOM , calibration
Changes to the following settings: квалифицированным обслуживающим
Änderungen zu ERP-1 Parametereinstellungen
value; influence the proper operation of the SimpLY    персоналом.
( VMIN, VMAX, VNOM , Kalibrierwert, Art des analogen
ERP-1 unit.
Eingangssignals usw. dürfen nur von autorisierten ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ SimpLY ERP-1:
If any of the previously mentioned setting needs to Fachkräften vorgenommen werden. Изменение следующих настроек:
be changed, it is recommended that this only be V MIN, V MAX, V NOM , значение калибровки; оказывает влияние
HINWEIS für SimpLY ERP-1:
done by the authorised service personnel. на надлежащую работу SimpLY ERP-1.
Änderungen zu den folgenden Parameter:
V MIN, V MAX, V NOM , Kalibrierwert beeinflussen die betriebsgemäße Если какая-либо из вышеперечисленных
Funktion der SimpLY ERP-1 Einheit. настроек должна быть изменена,
рекомендуется обратиться к
Muss einer der oben genannten Parameter
квалифицированному обслуживающему
geändert werden, raten wir, die Sache den
персоналу.
autorisierten Fachkräften zu überlassen.

7
erp-1, simply erp-1

SimpLY ERP-1

Advantages: Vorteile: Преимущества:


• Shows current air flow (l/s or m3/h). • Zeigt den aktuellen Volumenstrom an • Показывает текущий расход воздуха
• All operating parameters are presented on the (l/s oder m3/h). (л/с или м3/ч).
LCD screen. • Sämtliche Betriebsparameter können auf dem • Все рабочие параметры высвечиваются на
• Air flow unit selection (l/s or m3/h). LC-Display abgelesen und überwacht werden. ЖК-дисплее.
• Operating parameters can be adjusted by using • Auswahl von Einheiten möglich (l/s oder m3/h). • Выбор единиц измерения расхода воздуха
only a screwdriver. • Betriebsparameter mithilfe eines (л/с или м3/ч).
• No service needed for parameters reset. Schraubenziehers einstellbar. • Рабочие параметры могут быть настроены с
• Large air flow control range. • Kein Service nötig für die использованием одной лишь отвертки.
• Manual declutch button. Parameternachstellung. • Не требуется обращаться в сервисный центр
• Power supply: 24 VAC and 24 VDC • Großer Volumenstrom-Regelbereich. для сброса параметров.
• Analog output signal U: • Taste zur Getriebe-Ausrastung. • Большой диапазон регулятора расхода
2 – 10 VDC and 0 – 10 VDC • Spannungsversorgung: 24 VAC und 24 VDC воздуха.
• Analog input signal Y: • Analoges Ausgangssignal U: • Кнопка ручного выключения.
2 – 10 VDC and 0 – 10 VDC 2 – 10 VDC und 0 – 10 VDC • Электропитание: 24В переменного тока и
• Analoges Eingangssignal Y: 24В постоянного тока.
2 – 10 VDC und 0 – 10 VDC • Сигнал аналогового выхода U:
2 – 10В постоянного тока или 0 – 10В
постоянного тока
• Сигнал аналогового входа Y:
2 – 10В постоянного тока или 0 – 10В
постоянного тока

SimpLY gives many additional advantages Im Vergleich zu üblichen Kompaktstellantrieben für SimpLY ERP-1 имеет множество
compared to standard compact actuators for ERP-1 Regler bietet der SimpLY viele zusätzliche дополнительных преимуществ по сравнению
ERP-1 units. Vorteile. со стандартными устройствами ERP-1. Он
предлагает полную свободу действий для
It offers complete freedom to customers, installers, Es bietet den Kunden, Montagetechnikern,
покупателей, монтажников оборудования,
maintenance personnel and others; no service Wartungspersonal und anderen die komplette
специалистов по техническому обслуживанию
is needed for changing any of the operating Freiheit beim Überwachen und Einstellen der
и т.д.; не требуется обращаться в сервисный
parameters. Betriebsparameter. Sämtliche Parameter können
центр для изменения рабочих параметров. Все
ohne die Hilfe von Service-Fachkräften eingestellt
All ERP-1 operating parameters can be changed рабочие параметры ERP-1 могут быть изменены
werden.
and controlled with only a screwdriver, without и могут управляться с помощью одной лишь
any additional setup devices, PCs or any other Zum Auswählen und Einstellen sämtlicher отвертки, без дополнительных устройств
expensive controllers. Betriebsparameter des ERP-1 Reglers genügt настройки, персональных компьютеров и любых
ein Schraubendreher – keine zusätzlichen других дорогостоящих контроллеров.
The SimpLY Compact actuators are equipped with
Einstellgeräte, PCs oder andere teuere
a high-resolution dynamic differential pressure Компактные приводы SimpLY оборудованы
elektronische Ausrüstung notwendig.
sensor. динамичным датчиком перепада давления с
Die SimpLY-Kompaktstellantriebe sind mit einem высокой разрешающей способностью. Перепад
The pressure difference created at the air flow
dynamischen Hi-Resolution Differenzdrucksensor давления, создаваемый в датчике измерения
measuring element is measured according to the
versehen. расхода воздуха, измеряется согласно
defined flow direction.
определенному направлению потока воздуха.

8
erp-1, simply erp-1

An integrated microprocessor processes Die am Messelement erzeugte Druckdifferenz Встроенный микропроцессор обрабатывает
measurements and controls the actuator and its wird im Bezug auf die definierte Fließrichtung измерения и управляет приводом, а также его
communication with other devices. gemessen. взаимодействием с другими приборами.
SimpLY compact actuators can be controlled Ein integrierter Mikrokontroller prozessiert die Компактный привод SimpLY может управляться
via proportional controllers, positioners or DDC Messergebnisse, steuert den Betrieb und die посредством пропорциональных контроллеров,
systems. Rotation des elektrischen Stellantriebes und sorgt механизмов позиционирования или системы
für seine Kommunikation mit anderen Geräten. цифрового преобразования данных.
Also, air flow can be variably controlled by an
Также расход воздуха может переменно
analog input signal (in Mode W: 2 – 10 VDC or in Die SimpLY Kompaktstellantriebe können mittels
контролироваться сигналом аналогового входа
Mode W1: 0 – 10 VDC for VAV applications). Proportionalregler, Potentiometer oder DDC-
в Режиме W: 2 – 10В постоянного тока или
Systeme angesteuert werden.
The actual value of the volumetric air flow is Режиме W1: 0 – 10В постоянного тока для VAV-
presented on the actuator’s 3-digit LCD display, Darüber hinaus kann der Volumenstrom auch применений.
or is available as a linear signal (2 – 10 VDC or durch das analoge Eingangssignal (im W-Modus
Действительное значение волюметрического
0 – 10 VDC). 2 – 10 VDC oder im W1-Modus: 0 – 10 VDC für
расхода воздуха представлено на 3-разрядном
VAV Applikationen) variabel geregelt werden.
Simple realisation of different operating modes ЖК-дисплее привода, или доступен линейный
can be utilised by using override forced control Der aktuelle Luftvolumenstrom (Ist-Wert) wird auf сигнал (2 – 10В постоянного тока или 0 – 10В
commands: V MIN, V MAX, V CONST, at totally open or totally der dreistelligen LCD-Anzeige des Stellantriebes постоянного тока). Простое использование
closed volume control damper. angezeigt. Auch steht er zur Verfügung als lineares различных рабочих режимов может
Ausganssignal (2 – 10 VDC oder 0 – 10 VDC). осуществляться через использование команд
All ERP-1 operating parameters can be monitored,
переопределения силового управления:
set or reset on the control panel. Verschiedene Betriebsmodi lassen sich über die
V MIN, V MAX, V CONST , при полностью открытом или
Zwangssteuerung leicht realisieren: V MIN, V MAX, V CONST,
закрытом клапане регулирования расхода
bei völlig offener oder völlig geschlossener Klappe.
воздуха. Все рабочие параметры ERP-1

Sämtliche ERP-1 Betriebsparameter können могут регулироваться, устанавливаться и
am Bedienfeld überwacht, ein-und nachgestellt переустанавливаться на пульте управления.
werden.

Control panel • Bedienfeld • Пульт управления
➀ Declutch button • Taste zur Getriebe-Ausrastung • Кнопка выключения
➁ 3-digit LCD display • Dreistellige LCD-Anzeige • 3-разрядный ЖК-дисплей
➂ Function selector • Funktionswahlschalter • Переключатель функций
➃ Value selector • Einstellpotentiometer • Переключатель величины


➃ ➁




Declutch button Taste zur Getriebe-Ausrastung Кнопка выключения
Allows declutching of the gear and having the Ermöglicht das Auskuppeln des Antriebes zum Позволяет выключать устройство и вручную
actuator manually set to certain angles or end manuellen Einstellen des Klappenblattwinkels bzw. настраивать определенные углы и конечные
positions. einer Endposition. положения привода.

9
erp-1, simply erp-1
LCD Display LCD-Anzeige ЖК-дисплей
3-digit display shows the current air flow rate in Die dreistellige LCD-Anzeige zeigt im normalen 3-разрядный дисплей показывает текущий
normal SimpLY ERP-1 operating mode. Betriebsmodus des SimpLY ERP-1 den aktuellen уровень расхода воздуха в нормальном рабочем
Volumenstrom an. режиме SimpLY ERP-1.
The square dots on the right hand side of the
display are used in combination with the on-panel Die quadratischen Punkte auf der rechten Квадратные точки на правой стороне дисплея
printed text to visualize certain functions or units Seite des Displays, zusammen mit dem auf используются вместе с напечатанным
(m3/h or l/s). der Bedientafel abgedruckten Text, sind zur текстом на пульте управления для наглядного
Visualisierung bestimmter Funktionen bzw. представления определенных функций и
Display also shows different chosen functions
Einheiten (m3/h oder l/s) vorgesehen. компонентов (м3/ч или л/с).
during actuator’s parameters resetting.
Beim Nachstellen der Stellantrieb-Parameter Дисплей также показывает различные
werden auf der LCD auch verschiedene выбранные функции во время переустановки
ausgewählte Funktionen angezeigt. параметров привода.

Function selector Funktionswahlschalter Переключатель функций


The function selector allows choosing the function Mit dem Funktionswahlschalter können Переключатель функций позволяет выбирать
depending on its position. If there is no function positionsabhängig verschiedene Funktionen функции в зависимости от его положения. Если
selected, the display will show three dashes (- - -). ausgewählt werden. Ist im Moment keine Funktion функция не была выбрана, дисплей покажет
ausgewählt, so werden auf der LCD-Anzeige drei три тире (- - -).
• Function Flow:
Striche (- - -) angezeigt.
Shows the actual flow in m3/h or in l/s. This • Функция Flow (расход):
displayed value matches the feedback analog • Funktion Flow (Volumenstrom): Показывает настоящий расход в л/с или
signal U (2 – 10 VDC or 0 – 10 VDC). Turning Zeigt den aktuellen Volumenstrom in l/s oder м3/ч. Показанная величина соответствует
the value selector allows for unit selection m3/h an. Der angezeigte Wert entspricht auch аналоговому сигналу обратной связи U
(m3/h or l/s). dem analogen Rückkopplungssignal U (2 – 10 (2 – 10В или 0 – 10В). Поворот
VDC oder 0 – 10 VDC). Durch das Verdrehen переключателя величины позволяет
• Function V MIN,: V MAX, V NOM
des Einstellpotentiometers können Einheiten выбирать единицы измерения (м3/ч или л/с).
Allows setting the desired minimal flow for the
ausgewählt werden (l/s oder m3/h).
external analog reference signal Y. V MIN, Vcan
 MAX,be
V NOM • Функция V MIN,: V MAX, V NOM
set by turning the value selector.   
• Funktion VMIN,: VMAX, VNOM Позволяет устанавливать нужный
   Ermöglicht das Einstellen des gewünschten минимальный расход для внешнего
• Function
VMIN, VMAX,: VNOM
minimalen Volumenstroms für das externe аналогового опорного сигнала Y. V MIN, V MAX, V NOM
Allows setting the desired maximum flow for the  MIN, Vkann
 MAX, Vdurch
analoge Referenzsignal Y. V das может быть установлено при повороте
external analog reference signalV MIN
Y., V MAX,can
V NOMbe
NOM

Verdrehen des Einstellpotentiometers justiert переключателя величины.


set by turning the value selector.
werden.
V MIN, V MAX,: V NOM
• Функция
• Function Mode:   
• Funktion
VMIN, VMAX,: VNOM Позволяет устанавливать нужный
Allows setting the direction of rotation and the
Ermöglicht die Einstellung des maximalen максимальный расход для внешнего
analog control signal Y.
Volumenstroms für das externe analoge аналогового опорного сигналаV MIN
Y., V MAX:, Vможет
 NOM
ReferenzsignalV MIN
Y., V MAX,kann
V NOM durch das Verdrehen быть установлено при поворачивании
des Einstellpotentiometers justiert werden. переключателя величины.
• Funktion Mode (Modus): • Функция Mode (Режим):
Ermöglicht eine Auswahl der Drehrichtung und Позволяет настраивать направление
des analogen Steuersignals Y. вращения и аналоговый сигнал управления Y.

LCD
LCD Settings LCD Einstellungen Настройки
(ЖК-дисплей)
0-10 В постоянного тока,
0-10 VDC, normal opening (CW) 0-10 VDC, Öffnen im Uhrzeigersinn
0–n 0–n 0–n нормальное направление от-
direction (CW)
крытия (по часовой стрелке)
0-10 В постоянного тока,
0-10 VDC, inverse opening (CCW) 0-10 VDC, Öffnen entgegen dem инверсивное направление
0–I 0–I 0–I
direction Uhrzeigersinn (CCW) открытия (против часовой
стрелки)
2-10В постоянного тока,
2-10 VDC, normal opening (CW) 2-10 VDC, Öffnen im Uhrzeigersinn
2–n 2–n 2–n нормальное направление от-
direction (CW)
крытия (по часовой стрелке)
2-10В постоянного тока,
2-10 VDC, inverse opening (CCW) 2-10 VDC, Öffnen entgegen dem инверсивное направление
2–I 2–I 2–I
direction Uhrzeigersinn (CCW) открытия (против часовой
стрелки)

10
erp-1, simply erp-1

• Function Diag: • Funktion Diag (Diagnostik): • Функция Diag (Диагностика):


Opens the menu for diagnostics. All external Öffnet das Diagnose-Menü. Sämtliche externe Открывает меню для диагностики. Все
signals on Y-input are ignored, and the controller Signale am Y-Eingang werden ignoriert, und внешние сигналы на Y-входе игнорируются,
only operates according to the selected override der Regler arbeitet nur in Übereinstimmung и регулятор работает согласно функции
function chosen via value selector knob on the mit der mittels des sich auf der Bedientafel переопределения, выбранной через ручку
control panel. All override functions are disabled befindlichen Einstellpotentiometers ausgewählten переключателя величины на пульте
after a 10 hour time-out. Zwangsfunktion. Sämtliche Zwangsfunktionen управления. Все функции переопределения
werden nach 10 Stunden automatisch отключаются после 10 часов простоя.
deaktiviert.

LCD
LCD Settings LCD Einstellungen Настройки
(ЖК-дисплей)
oP Damper fully open oP Regelklappe völlig offen oP Клапан полностью открыт
cL Damper fully closed cL Regelklappe völlig geschlossen cL Клапан полностью закрыт
Hi Forces the actuatorV MIN
to, V MAX, V NOM Hi V MIN, V MAX, V NOM
Regelung auf Hi Настраивает приводVна  MAX, V NOM
MIN, V

Lo Forces the actuator to V MIN, V MAX, V NOM Lo Regelung auf V MIN, V MAX, V NOM Lo Настраивает привод на V MIN, V MAX, V NOM
on Test mode is switched on on Testmodus EIN on Тестовый режим включен
oFF Test mode is switched off oFF Testmodus AUS oFF Тестовый режим выключен

LCD Text Samples • LCD-Text-Beispiele • Примеры текста на ЖК-дисплее

Current flow • Aktueller Volumenstrom • Текущий расход

1 l/s 100 l/s 1.000 l/s

l/s l/s l/s


Diag Diag Diag
m3/h m3/h m3/h

10.000 l/s 99.900 l/s 521 l/s + Diag

l/s l/s l/s


Diag Diag Diag
m3/h m3/h m3/h

Mode • Modus • Режим

W: 2-10 VDC; CCW W1: 0-10 VDC; CW

l/s l/s
Diag Diag
m3/h m3/h

11
erp-1, simply erp-1

Air flow rates and Volumenströme und Расход воздуха и компактные


compact actuators
Номинальный диаметр
Size • Größe • Размер
Kompaktstellantriebe приводные механизмы
Nenndurchmesser
Nominal diameter

V̇MIN,E 1,0 m/s V̇NOM 10 m/s

Hidria
Hidria SimpLY Gruner
[l/s] [m3/h] [l/s] [m3/h] SimpLY Quick Belimo Gruner Quick Siemens
100 8 28 79 283 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
125 12 44 123 442 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
160 20 72 201 724 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
200 31 113 314 1131 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
250 49 177 491 1767 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
315 78 281 779 2806 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
HS25*, B35*, B37* S35*, S37*
355 99 356 989 3561 HSQ25* G25*, G26 GQ25*
HS26 B38 S36, S38
HS25*, B35*, B37* S35*, S37*
400 126 452 1257 4524 HSQ25* G25*, G26 GQ25*
HS26 B38 S36, S38
HS25*, B35*, B37* S35*, S37*
500 196 707 1963 7069 HSQ25* G25*, G26 GQ25*
HS26 B38 S36, S38
HS25*, B35*, B37* S35*, S37*
630 312 1122 3117 11222 HSQ25* G25*, G26 GQ25*
HS26 B38 S36, S38
* Compact actuators for ERP-1 and SimpLY ERP-1 * Kompaktstellantriebe für die ERP-1 und SimpLY ERP-1 * Компактные приводы для регуляторов ERP-1
controllers for non-airtight damper blade version. Regler für nicht-luftdichte Ausführung der Klappe. и SimpLY ERP-1 для воздухонепроницаемого
варианта заслонки клапана.

ERP-1, SimpLY ERP-1 and MDZ-V Abmessungen und Gewichte für Размеры и вес для ERP-1, SimpLY
dimensions and weights ERP-1, SimpLY ERP-1 und MDZ-V ERP-1 и MDZ-V

Dimensions* • Abmessungen* • Размеры* Weights** • Gewicht ** • Вес **


Номинальный диаметр
Size • Größe • Размер

(± 5.0 %)
Nenndurchmesser
Nominal diameter

ERP-1 MDZ-V
ERP-1 + ERP-1/…/I
FD FD1*** L L1 FD FD1*** L2 ERP-1 ERP-1/.../l MDZ-V MDZ-V + MDZ-V
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [kg] [kg] [kg] [kg] [kg]

100 98 203 305 40 98 203 600 1.0 3.4 5.1 6.1 8.5
125 123 228 330 40 123 228 800 1.3 4.1 7.7 9.0 11.8
160 158 263 400 40 158 263 800 1.8 5.1 9.3 11.1 14.3
200 198 303 470 40 198 303 900 2.3 6.2 12.3 14.6 18.5
250 248 353 555 40 248 353 900 3.8 10.3 14.7 18.5 25.0
315 313 418 680 40 313 418 1000 5.1 13.0 19.8 24.9 32.8
355 353 458 750 40 353 458 1000 6.5 15.6 24.8 31.3 35.0
400 398 503 825 40 398 503 1000 9.1 19.2 24.5 33.6 43.7
500 498 603 990 40 498 603 1200 14.0 30.8 35.5 49.5 66.3
630 628 733 1220 40 628 733 1200 19.4 40.0 43.8 63.3 83.9

* Consider specific dimension corrections for individual * Für individuelle Stellantriebe sollen die * Учитывает специфические корректировки
actuator types. Korrekturwerte zu Abmessungen berücksichtigt размера для отдельных видов привода.
** Weights do not include actuators. One must also werden. ** Вес не включает вес приводов. Следует
consider the compact actuators weight. ** Gewichte gelten ohne die Stellantriebe. Es muss учитывать вес компактных приводов.
*** Insulation 50 mm auch das Gewicht der Kompaktstellantriebe *** изоляция 50 мм
berücksichtigt werden.
*** Dämmung 50 mm

12
erp-1, simply erp-1

Korrekturwerte zu Корректировки высоты в


Height dimension corrections for Höhenabmessungen für einzelne зависимости от типа компактного
individual compact actuator types* Kompaktstellantrieb-Typen* привода*

Type • Typ • Тип HS25 HSQ25 HS26 B35, B37 B38 G25 GQ25 G26 S35, S37 S36, S38
Correction [mm]
Korrektur [mm] +10 +10 +10 0 +3 +5 +5 +5 +2 +2
Корректировки [мм]

Compact actuators weights** Gewichte der Kompaktstellantriebe** Вес компактных приводов**

Type • Typ • Тип HS25 HSQ25 HS26 B35, B37 B38 G25 GQ25 G26 S35, S37 S36, S38
Weight [kg]
Gewicht [kg] 0.57 0.57 0.57 0.50 0.70 0.57 0.57 0.57 0.54 0.54
Вес [kг]

* Consider specific dimension corrections for individual * Für individuelle Stellantriebe sollen die Korrekturwerte * Учитывает специфические корректировки
actuator types. zu Abmessungen berücksichtigt werden. размера для отдельных видов привода.
** Weights do not include actuators. One must also ** Gewichte gelten ohne die Stellantriebe. Es muss auch ** Вес не включает вес приводов. Следует
consider the compact actuators weight. das Gewicht der Kompaktstellantriebe berücksichtigt учитывать вес компактных приводов.
werden.

ERP-1, SimpLY ERP-1 ERP-1, SimpLY ERP-1 + MDZ-V


Housing without insulation • Gehäuse ohne Dämmung • Корпус без Housing without insulation • Gehäuse ohne Dämmung • Корпус
изоляции без изоляции

L1 L1
63

ØD1
ØD
ØD

L - L1 L2 100
L
33

ERP-1, SimpLY ERP-1 ERP-1, SimpLY ERP-1 + MDZ-V


Housing with insulation • Gehäuse mit Dämmung • Корпус с изоляцией Housing with insulation • Gehäuse mit Dämmung • Корпус с
изоляцией
63
ØD1

ØD1
ØD

ØD

L-L1 L2 100
L1 L1
L

MDZ-V
ØD1
ØD

L2 100

13
erp-1, simply erp-1

Effect of installation One 90° elbow Two 90° elbows in 1 plane Two 90° elbows in 2 planes
position on air flow control Ein 90° Rohrbogen Zwei 90° Rohrbögen auf 1 Ebene Zwei 90° Rohrbögen auf 2 Ebenen
accuracy Один угол в 90° Два угла в 90° на 1 плоскости Два угла в 90° в 2 плоскосях
Einbaubedingte Genauigkeit
der Volumenstromregelung

Влияние места установки


L L
на точность регулятора AIRFLOW
DIRECTION
AIRFLOW
DIRECTION
L AIRFLOW
расхода воздуха DIRECTION

L AIRFLOW
DIRECTION

Airflow direction • Fliessrichtung der luft • направление расхода воздуха

Accuracy: ±5% L=3xD


Genauigkeit:
Точность: ± 10 % L=1xD

Характеристики шума в
ERP-1, SimpLY ERP-1 and MDZ-V Schallwerte für ERP-1, SimpLY ERP-1 зависимости от расхода воздуха в
air flow noise characteristics und MDZ-V ERP-1, SimpLY ERP-1 и MDZ-V
Номинальный диаметр
Size • Größe • Размер
Nenndurchmesser

ΔpT = 50Pa ΔpT = 100Pa ΔpT = 200Pa ΔpT = 500Pa


Nominal diameter

v V· V· ΔpT,min ΔpT,MDZ-V LWA,I NR I LWA,II NR II LWA,I NR I LWA,II NR II LWA,I NR I LWA,II NR II LWA,I NR I LWA,II NR II
m/s l/s m3/h Pa Pa dB(A) / dB(A) / dB(A) / dB(A) / dB(A) / dB(A) / dB(A) / dB(A) /
1 8 28 4 / 40 34 20 19 44 40 26 23 49 48 33 32 58 58 41 41
2 16 57 8 1 47 48 28 35 51 48 31 34 56 50 36 33 61 59 43 43
4 31 113 24 2 45 38 29 28 52 48 34 33 62 62 43 50 67 62 47 47
100 6 47 170 47 4 46 40 32 32 52 46 37 37 59 54 42 42 72 72 53 60
8 63 226 77 6 47 42 34 34 53 48 39 40 59 53 43 44 69 67 51 54
10 79 283 114 9 48 44 35 36 53 50 41 42 60 55 45 46 69 63 51 52
1 12 44 4 / 41 35 21 18 45 41 27 23 50 49 34 31 59 59 42 41
2 25 88 8 / 48 49 29 34 52 49 32 33 57 51 37 32 62 60 44 42
4 49 177 23 2 46 39 30 26 53 49 35 32 63 63 44 48 68 63 48 46
125 6 74 265 44 4 47 41 33 30 53 47 38 35 60 55 43 40 73 73 54 58
8 98 353 72 6 48 43 35 32 54 49 40 38 60 55 44 42 70 68 52 52
10 123 442 107 9 49 45 36 34 54 51 42 40 61 56 46 44 70 64 52 50
1 20 72 4 / 42 36 22 23 46 42 28 28 51 50 35 36 60 60 43 46
2 40 145 8 / 49 49 30 39 53 50 33 38 58 52 38 37 63 61 45 47
4 80 290 22 1 47 40 31 31 54 50 36 37 64 64 45 54 69 64 49 51
160 6 121 434 41 2 48 43 34 35 54 48 39 39 61 56 44 44 74 74 55 63
8 161 579 68 4 49 45 36 37 55 51 41 43 61 56 45 47 71 69 53 57
10 201 724 101 7 50 46 37 39 55 52 43 44 62 57 47 49 71 65 53 55
1 31 113 4 / 43 37 23 24 47 43 29 31 52 51 36 40 61 61 44 49
2 63 226 8 / 50 50 31 41 54 51 34 40 59 53 39 40 64 62 46 51
4 126 452 20 1 48 41 32 34 55 51 37 39 65 65 46 55 70 65 50 53
200 6 188 679 38 2 49 44 35 39 55 49 40 43 62 57 45 48 75 75 56 65
8 251 905 63 4 50 46 37 40 56 52 42 46 62 57 46 50 72 70 54 59
10 314 1131 94 6 51 47 38 42 56 53 44 48 63 58 48 53 72 66 54 59
1 49 177 3 0 44 38 24 28 48 44 30 34 53 52 37 43 62 62 45 52
2 98 353 7 0 51 51 32 44 55 52 35 43 60 54 40 43 65 63 47 54
4 196 707 19 1 49 42 33 36 56 52 38 42 66 66 47 58 71 66 51 56
250 6 295 1060 36 2 50 45 36 41 56 50 41 45 63 58 46 50 76 76 57 68
8 393 1414 59 3 51 47 38 43 57 53 43 49 63 58 47 52 73 71 55 62
10 491 1767 88 5 52 48 39 44 57 54 45 50 64 59 49 55 73 67 55 61
1 78 281 3 / 45 39 25 31 49 45 31 37 54 53 38 45 63 63 46 55
2 156 561 6 / 52 52 33 47 56 53 36 46 61 55 41 45 66 64 48 56
4 312 1122 18 1 50 43 34 39 57 53 39 45 67 67 48 62 72 67 52 59
315 6 468 1683 34 2 51 46 37 43 57 51 42 47 64 59 47 52 77 77 58 72
8 623 2244 56 3 52 48 39 45 58 54 44 51 64 59 48 55 74 72 56 66
10 779 2806 84 4 53 50 40 47 58 56 46 52 65 60 50 57 74 68 56 63
1 99 356 3 / 45 40 26 31 49 46 32 38 55 54 38 46 63 63 46 56
2 198 713 6 / 52 53 33 48 56 53 36 47 61 56 41 46 66 65 49 57
4 396 1425 18 1 50 44 35 39 57 53 40 46 67 68 48 62 73 68 53 60
355 6 594 2138 33 1 51 47 38 44 58 52 42 48 65 59 47 53 77 77 58 72
8 792 2851 54 2 52 49 39 46 58 55 45 52 65 59 49 55 75 73 56 66
10 990 3563 80 3 53 50 41 47 59 56 46 53 65 61 51 58 74 68 57 64
1 126 452 3 / 45 43 25 33 39 37 <20 28 48 47 24 40 58 57 33 50
2 251 905 6 / 40 37 23 29 46 43 27 36 53 50 32 43 63 60 39 54
4 503 1810 17 1 46 41 32 38 52 48 37 43 58 55 41 48 66 63 46 55
400 6 754 2714 32 2 50 47 38 44 56 52 42 50 61 56 46 54 69 65 51 59
8 1005 3619 53 2 53 51 41 49 58 55 45 53 64 60 49 58 71 66 54 63
10 1257 4524 78 3 55 54 44 52 60 59 48 56 65 63 52 61 72 68 57 66
1 196 707 3 / 34 31 <20 24 41 39 <20 32 49 48 25 41 59 58 34 50
2 393 1414 6 / 41 38 24 30 47 44 28 37 54 51 33 43 64 61 40 55
4 785 2827 16 1 47 42 33 39 53 49 38 44 59 56 42 49 67 64 47 56
500 6 1178 4241 30 2 51 48 39 45 57 53 43 50 62 57 47 55 70 66 52 60
8 1571 5655 49 2 54 52 42 50 59 57 46 54 65 61 50 58 72 67 55 64
10 1963 7069 73 3 56 55 45 53 61 60 49 57 66 64 53 62 73 70 58 67
1 312 1122 2 / 35 32 <20 26 42 40 20 34 50 49 26 43 60 59 35 52
2 623 2244 5 / 42 38 25 32 48 45 29 39 55 52 34 46 65 62 41 58
4 1247 4489 14 1 48 43 34 41 54 50 39 45 60 57 43 50 68 65 48 58
630 6 1870 6733 28 2 52 49 40 47 58 54 44 52 63 58 48 57 71 67 53 62
8 2494 8978 47 2 55 53 43 51 60 58 47 56 66 62 51 60 73 68 56 66
10 3117 11222 69 2 57 56 46 55 62 61 50 59 67 65 54 64 74 71 59 69

14
erp-1, simply erp-1

Compact actuator’s basic Kompaktstellantriebe – Технические данные


technical data Technische Grunddaten компактного привода

HS25 Hidria SimpLY, 5 Nm Hidria SimpLY, 5 Nm Hidria SimpLY, 5 нм


Hidria SimpLY: 10 Nm, standard rotation Hidria SimpLY: 10 нм, стандартная скорость
HS26 speed
Hidria SimpLY: 10 Nm, Standard-Stellantrieb
вращения
Hidria SimpLY Quick: 5 Nm, quick rotation Hidria SimpLY Quick:
HSQ25 speed
Hidria SimpLY Quick: 5 Nm, schnelllaufend
5 нм, быстрая скорость вращения
Belimo LMV-D3-MF: 5 Nm, Belimo LMV-D3-MF: 5 Nm, Belimo LMV-D3-MF:
B35 standard rotation speed Standard-Stellantrieb 5 нм,стандартная скорость вращения
Belimo LMV-D3-MP: 5 Nm, Belimo LMV-D3-MP: 5 Nm, Belimo LMV-D3-MP:
B37 standard rotation speed Standard-Stellantrieb 5 нм,стандартная скорость вращения
Belimo NMV-D3-MP: 10 Nm, Belimo NMV-D3-MP: 10 Nm, Belimo NMV-D3-MP:
B38 standard rotation speed Standard-Stellantrieb 10 нм, стандартная скорость вращения
Gruner 227VZ-024-05/HID: 5 Nm, Gruner 227VZ-024-05/HID: 5 Nm, Gruner 227VZ-024-05/HID:
G25 standard rotation speed Standard-Stellantrieb 5 нм, стандартная скорость вращения
Gruner 227VZ-024-10/HID: 10 Nm, Gruner 227VZ-024-10/HID: 10 Nm, Gruner 227VZ-024-10/HID:
G26 standard rotation speed Standard-Stellantrieb 10 нм, стандартная скорость вращения
Gruner 227SVZ-024-05/HID: 5 Nm, Gruner 227SVZ-024-05/HID: 5 Nm, Gruner 227SVZ-024-05/HID:
GQ25 quick rotation speed schnelllaufend 5 нм, быстрая скорость вращения
Siemens GDB 181.1E/3: 5 Nm, Siemens GDB 181.1E/3: 5 Nm, Siemens GDB 181.1E/3:
S35 standard rotation speed Standard-Stellantrieb 5 нм, стандартная скорость вращения
Siemens GLB 181.1E/3: 10 Nm, Siemens GLB 181.1E/3: 10 Nm, Siemens GLB 181.1E/3:
S36 standard rotation speed Standard-Stellantrieb 10 нм, стандартная скорость вращения
Siemens GDB181.1E/KN: 5 Nm, Siemens GDB181.1E/KN: 5 Nm, Siemens GDB181.1E/KN:
S37 standard rotation speed Standard-Stellantrieb 5 нм, стандартная скорость вращения
Siemens GLB 181.1E/KN: 10 Nm, Siemens GLB 181.1E/KN: 10 Nm, Siemens GLB 181.1E/KN:
S38 standard rotation speed Standard-Stellantrieb 10 нм, стандартная скорость вращения

Type • Typ • Тип HS25 HSQ25 HS26 B35 B37 B38 G25 GQ25 G26 S35 S36 S37 S38
• 24 VAC, 50/60 Hz • 24 VAC, 50/60 Hz • 24 VAC, 50/60 Hz • 24 VAC ±20% 50/60 Hz
Power supply 19.2 ... 28.8 VAC 50/60 Hz 19.2 ... 28.8 VAC 50/60 Hz 19.2 ... 28.8 VAC 50/60 Hz
Spannungs-versorgung • 24 VDC • 24 VDC • 24 VDC
Электропитание 19.2 ... 30.0 VDC 21.6 ... 28.8 VDC 19.2 ... 30.0 VDC
Power consumption 2.5 W 3.0 W 4.0 W 2.0 W 2.0 W 3.0 W 2.5 W 3.0 W 4.0 W 2.5 W 2.5 W 2.5 W 2.5 W
Leistungsaufnahme 4.0 VA 4.5 VA 6.5 VA 5.0 VA 5.0 VA 5.0 VA 4.0 VA 4.5 VA 6.5 VA 3.0 VA 3.0 VA 3.0 VA 3.0 VA
Потребляемая мощность
Running time
Laufzeit • 5 0 Hz: 150 s
100 s 20 s 100 s 90 s 100 s 20 s 100 s
Время работы • 6 0 Hz: 125 s
(0° ← → 90°)
Y: 0 – 10 VDC ● ● ● ● ❍

Y: 2 – 10 VDC ● ● ● ● ❍

U: 0 – 10 VDC ● ● ● ● ❍

U: 2 – 10 VDC ● ● ● ● ❍

MP-Bus ❍ ❍ ● ● ❍ ❍ ❍

PL-Link ❍ ❍ ❍ ❍ ●

KNX LTE-mode ❍ ❍ ❍ ❍ ●

KNX S-mode ❍ ❍ ❍ ❍ ●

Torque
Drehmoment 5 Nm 5 Nm 10 Nm 5 Nm 5 Nm 10 Nm 5 Nm 5 Nm 10 Nm 5 Nm 10 Nm 5 Nm 10 Nm
Вращающий момент
Protection class III Safety extra-low voltage • III Sicherheitskleinspannung (SELV)
Schutzklasse • III Малое напряжение по условиям безопасности
Класс защиты
Protection
Schutzart IP 42 IP 54 IP 42 IP 54
Защита
● YES • JA • ДА ❍ NO • NEIN • НЕТ

15
erp-1, simply erp-1

Отношение расхода воздуха


Air flow rate vs. analog input signal Verhältnis zwischen Volumenstrom относительно аналогового
Y relations und analogem Eingangssignal Y входного сигнала Y

V [m3/h,l/s]
V nom
V max

VDC
:0 ...10 C
W1 VD
10
2...
1
W:
V min 1

V min,e

2 4 6 8 10 1 W:
Y[VDC]
1 Mode • Modus • Режим
0 2 4 6 8 10 1 W1:
Y[VDC]

In mode W1: 0…10 VDC the input signal Y matches the following flows: Y
Im W1-Modus: 0…10 VDC entspricht das Eingangssignal Y folgenden Volumenströmen: V act = V min+ ⋅ ( V max − V min)
Расход в режиме W1: 0…10 VDC: 10 VDC

and the flows match Y = 0 VDC as ( V MIN,)Vand


MAX, YV NOM
= 10 VDCVas MIN,( V MAX), V NOM
V act − V min
Das Signal Y = 0 VDC bedeutet ( V MIN,)Vund Y NOM
MAX, V = 10 VDC V MIN,( V MAX), V NOM Y = 10 VDC ⋅ 
И расход соответствует Y = 0 VDC при ( V MIN,)VиMAX Y ,=V NOM
10 VDC при V MIN,( V MAX), V NOM V max − V min
Note: Y =0 VDC corresponds to ( V MIN,)Vand  NOMVDC correspondsVto
MAX, V
10  MAX), V NOM
MIN,( V

Hinweis: Y =0 VDC entspricht dem minimalen Volumenstrom ( V MIN,)Vund MAX, V  NOMVDC dem maximalen
10 V MIN,( V MAX), V NOM
Примечание: Y = 0 B постоянного тока соответствует ( V MIN,);V 10 MAX,B V NOM
постоянного тока соответствует V MIN,( V MAX), V NOM

In mode W: 2…10 VDC the input signal Y matches the following flows:
Y − 2 VDC 
Im W-Modus: 2…10 VDC entspricht das Eingangssignal Y folgenden Volumenströmen: V act = V min+ ⋅ ( V max − V min)
В режиме W: 2…10 B постоянного тока входной сигнал Y соответствует следующим расходам: 8 VDC

and the flows match Y = 2 VDC as ( V MIN,)Vand


MAX, YV NOM
= 10 VDCVas MIN,( V MAX), V NOM
Das Signal Y = 2 VDC bedeutet ( V MIN,)Vund Y NOM
MAX, V = 10 VDCV MIN,( V MAX), V NOM V act − V min
Y = 2 VDC + 8 VDC ⋅ 
И расход соответствует Y = 2 B постоянного тока при ( V MIN,)VиMAX Y ,=V NOM V MIN,( V MAX), V NOM
10 B постоянного тока при V max − V min

with the forced override command function of Y = 0 VDC to (close damper).


mit der Zwangsfunktion Y = 0 VDC (Klappe schließen).
С функцией команды переопределения силового управления Y=0 B постоянного тока (закрытый клапан).

Note: 2 VDC corresponds to ( V MIN,);V 10 V NOM correspondsVto


MAX,VDC MIN,( V MAX), V NOM
Hinweis: 2 VDC entspricht ( V MIN,);V 10 V NOM entspricht
MAX,VDC V MIN,( V MAX), V NOM
Примечание: 2 B постоянного тока соответствует ( V MIN,);V 10 MAX,BV NOM V MIN,( V MAX), V NOM
постоянного тока соответствует

16
erp-1, simply erp-1

Отношение расхода воздуха


Air flow rate vs. analog output signal Verhältnis zwischen Volumenstrom относительно аналогового
U relations und analogem Ausgangssignal U выходного сигнала U

1 W1
Y[VDC]

Y[VDC]
1 W
V [m3/h,l/s]
V nom
For compact actuators Hidria SimpLY,
V max 10 10 Hidria SimpLY (Quick), Belimo and Gruner

Für Kompaktstellantriebe Hidria SimpLY,
DC Hidria SimpLY (Quick), Belimo und Gruner
..10V DC
: 0. .1 0V
W1 2..
1 W: Для компактных приводов Hidria SimpLY,
1 Hidria SimpLY (Quick), Belimo и Gruner
V min
0 2
0 1 W:
2 4 6 8 10
U [VDC]
0 2 4 6 8 10 1 W1:
U [VDC] 1 Mode • Modus • Режим

1 W1
Y[VDC]
V [m3/h,l/s]

Vnom Only for compact actuators Siemens


10 Nur für Kompaktstellantriebe von Siemens
Vmax Только для приводов Siemens

DC
1 0V
: 0...
W1
1

Vmin
0
0
0 2 4 6 8 10
1 W1: U [VDC] 1 Mode • Modus • Режим

The output signal U in mode W1 (0…10 VDC) matches the following flows:
V act
Das Ausgangssignal U im W1-Modus (0…10 VDC) entspricht: U = 10 VDC ⋅ 
Выходной сигнал U в режиме W1 (0…10 VDC) соответствует следующим расходам: Vnom

and to calculate the actual flow Vact from the analog output signal U in mode W1: U
um aktuellen Volumenstrom Vact mit Hilfe des Rückkoppelungssignals U im W1- Modus (0…10 VDC) zu ermitteln: V act = V nom ⋅
И для расчета текущего расхода Vact из аналогового выходного сигнала U в режиме W1: 10 VDC

In mode W (2…10 VDC) the output signal U matches the following flows (does not apply for Siemens actuators): V act
Das Ausgangssignal U im W-Modus (2…10 VDC) entspricht (gilt nicht für Kompaktstellantriebe von Siemens): U = 2 VDC + 8 VDC ⋅ 
В режиме W (2…10 VDC) выходной сигнал U соответствует следующим расходам (не применяется для приводов Siemens): Vnom

And to calculate the actual flow Vact from the analog output signal U in mode W (2…10 VDC):
U − 2 VDC
um aktuellen Volumenstrom Vact mit Hilfe des Rückkoppelungssignals U im W- Modus (2…10 VDC) zu ermitteln: V act = V nom ⋅
И для расчета текущего расхода Vact из аналогового выходного сигнала U в режиме W (2…10 VDC): 8 VDC

17
erp-1, simply erp-1

Round sound attenuators MDZ-V Runde Schalldämpfer MDZ-V Круглые шумоглушители MDZ-V
Round sound attenuators MDZ-V are specially Runde Schalldämpfer MDZ-V sind speziell für Круглые шумоглушители MDZ-V специально
developed for applications with the ERP-1 and Anwendungen mit den ERP-1 und SimpLY ERP-1 разработаны для использования вместе с
SimpLY ERP-1 air flow controllers. Volumenstromreglern ausgelegt. регуляторами расхода воздуха ERP-1 и SimpLY
ERP-1.
Their construction and lengths are optimised to Ihr Aufbau und Längen sind so ausgewählt,
offer optimum sound attenuation performance damit ein optimales Dämpfungsverhalten durch Их конструкция и длина позволяют наиболее
through the entire 63 to 8000 Hz frequency das gesamte Frequenzbereich von 63 Hz-8000 эффективно заглушать шумы по всему
range, with increased sound attenuation between Hz gewährleistet wird, mit erhöhter Dämpfung частотному диапазону от 63 до 8000 Гц,
1000 and 2000Hz, i.e. in the range of the highest im Bereich zwischen 1000 Hz und 2000 Hz, с увеличением эффективности между 1000
sensitivity of a human ear for noise. d.h. im Bereich der größten Empfindlichkeit des и 2000 Гц, т.е. в пределах наибольшей
menschlichen Ohres für Geräusche. чувствительности человеческого уха к шуму.
Their air flow noise is practically negligible, thanks
to construction and special characteristics of Dank dem ausgeklügelten Aufbau und speziellen Издаваемый ими шум от расхода воздуха
mineral (stone) wool used as attenuator filling. Eigenschaften von Mineralwolle (Steinwolle), die практически незначителен, благодаря
als Füllstoff im Schalldämpfer benutzt wird, ist конструкции и специальным характеристикам
Round attenuators MDZ-V consist of a casing
ihr strömungsbedingter Geräuschpegel praktisch минеральной (каменной) ваты, используемой
shell, mineral wool filling and an inner shell.
vernachlässigbar. как наполнитель шумоглушителя.
The casing shell is made of galvanised sheet steel.
Die Bestandteile der runden MDZ-V Schalldämpfer Круглые шумоглушители MDZ-V состоят из
The attenuator inner shell, which is exposed to the
sind: äußeres Gehäuse, Füllstoff aus Mineralwolle корпуса, наполнителя из минеральной ваты и
air stream, is made of perforated galvanised sheet
und inneres Gehäuse. внутренней оболочки.
steel.
Das äußere Gehäuse ist aus verzinktem Stahlblech Корпус выполнен из оцинкованной
A suitable foil, laid between the shell and mineral
gefertigt. Das innere Gehäuse des Schalldämpfers, тонколистовой стали. Внутренняя оболочка
wool filling, protects wool fibres against erosion by
das dem Luftstrom ausgesetzt wird, ist aus шумоглушителя, которая подвергается
air stream.
perforiertem verzinktem Stahlblech gefertigt. воздействию потока воздуха, выполнена из
перфорированной оцинкованной тонколистовой
Eine adäquate, sich zwischen dem inneren
стали.
Gehäuse und der Mineralwolle befindliche Folie
schützt die Wollfaser vor dem luftstrombedingten Фольга между корпусом и наполнителем из
Abrieb. минеральной ваты защищает ватные волокна
от разрушения воздухом.

Total presure drop ΔpT,MDZ-V


at velocity [m/s]
Gesamtdruckabfall ΔpT,MDZ-V bei
Номинальный диаметр

Geschwindigkeit [m/s]
Size • Größe • Размер

Dimensions Weights Sound attenuation capacity D at frequency (Hz)


Nenndurchmesser
Nominal diameter

Abmessungen Gewicht Полный перепад давления Dämpfungsmaß D bei Frequenz (Hz)


Размеры Вес ΔpT,MDZ-V при скорости [м/с] Объем шумоизоляции D при частоте (Гц)

FD FD1 L2 (± 5,0 %) 2 4 6 8 10 125 250 500 1000 2000 4000 8000


[mm] [mm] [mm] [kg] [Pa] [dB]

100 100 203 600 5,1 1 2 4 6 9 7 15 23 31 31 22 13


125 125 228 800 7,7 <1 2 4 6 9 10 17 28 42 41 28 15
160 160 263 800 9,3 <1 1 2 4 7 7 13 19 29 23 17 11
200 200 303 900 12,3 <1 1 2 4 6 5 11 17 29 21 14 10
250 250 353 900 14,7 <1 1 2 3 5 4 9 14 25 17 12 8
315 315 418 1000 19,8 <1 1 2 3 4 3 7 12 24 15 9 6
355 355 458 1000 21,6 <1 1 2 3 4 2 5 11 17 15 10 11
400 400 503 1000 24,5 <1 1 2 2 3 2 5 10 18 10 6 3
500 500 603 1200 35,5 <1 1 2 2 3 2 5 10 22 9 6 4
630 630 733 1200 43,8 <1 1 2 2 2 2 4 8 18 7 5 3

18
erp-1, simply erp-1

Nomenclature • Nomenklatur • Обозначения

v Средняя скорость воздушого потока в


In-duct average air velocity Luftkanal-Durchschnittsgeschwindigkeit
[m/s] воздуховоде
r
Air density Luftdichte Плотность воздуха
[kg/m3]

Air flow rate Volumenstrom Расход воздуха
[m3/h], [l/s]

V̇MIN, E Минимальный регулируемый расход


Minimum controllable air flow rate Der minimale, noch regelbare Volumenstrom
[m3/h], [l/s] воздуха
V̇NOM Der maximale, noch regelbare Volumen- Максимальный регулируемый расход
Maximum controllable air flow rate
[m3/h], [l/s] strom воздуха
Aerodynamic characteristic of the pressure Аэродинамическая характеристика
c Messkreuz-Strömungswiderstandskoeffizient
differential pick-up cross датчика измерения перепада давления
ΔpV Pressure difference generated at pressure Перепад давления, создаваемый датчи-
Am Messkreuz erzeugte Druckdifferenz
[Pa] differential pick-up cross ком измерения перепада давления
ΔpT
Total pressure drop Gesamtdruckabfall Полный перепад давления
[Pa]

ΔpT, MIN Total pressure drop with the control damper Gesamtdruckabfall bei völlig geöffneter Полный перепад давления при полностью
[Pa] completely open Klappe открытом регулирующем клапане
ΔpT, MDZ Total pressure drop for air flowing through Gesamtdruckabfall der durch den Schall- Полный перепад давления для клапана с
[Pa] the silencer dämpfer strömenden Luft глушителем
D
Sound attenuation capacity Dämpfungsmaß Уровень звука
[dB]
A – взвешенный уровень звуковой
A-bewerteter Schallleistungspegel, der in
LWA, I A - weighted sound power level emitted to мощности, излучаемый в
den angeschlossenen Luftkanal emittiert
[dB(A)] connected duct without silencer подсоединенные воздуховоды без
wird (ohne Schalldämpfer)
глушителя
A - взвешенный уровень звуковой
A-bewerteter Schallleistungspegel, der in
LWA, II A - weighted sound power level emitted to мощности, излучаемый в
den angeschlossenen Luftkanal emittiert
[dB(A)] connected duct with silencer подсоединенные воздуховоды с
wird (mit Schalldämpfer)
глушителем
Lärmbeurteilung zum Schalldruckpegel, der Коэффициент шума для звуковой мощ-
NR I Noise rating for sound power emitted to con-
in den angeschlossenen Luftkanal emittiert ности, излучаемый в подсоединенные
[/] nected duct without silencer
wird (ohne Schalldämpfer) воздуховоды без глушителя
Lärmbeurteilung zum Schalldruckpegel, der Коэффициент шума для звуковой мощ-
NR II Noise rating for sound power emitted to con-
in den angeschlossenen Luftkanal emittiert ности, излучаемый в подсоединенные
[/] nected duct with silencer
wird (mit Schalldämpfer) воздуховоды с глушителем
Y
Analog input reference signal Analoges Referenzsignal (Eingangssignal) Аналоговый входной сигнал
[VDC]
U
Analog output reference signal Analoges Referenzsignal (Ausgangssignal) Аналоговый выходной сигнал
[VDC]

19
erp-1, simply erp-1

Designer specifications ERP-1 Volumenstromregler


for the ERP-1 controller Ausschreibungstext Техническая спецификация ERP-1

Please, consider the remarks below. Beachten Sie bitte die Hinweise unten. Пожалуйста, обратите внимение на
примечания, приведенные ниже.
Round electronic air flow controller ERP-1 for Runder elektronischer Volumenstromregler ERP-1 Круглый электронный регулятор расхода воз-
variable (constant)1 applications. The controller für Anwendungen mit variabler (konstanter)1 духа ERP-1 для переменного (постоянного)1
consists of a round housing made of galvanised Regelung. Der Regler besteht aus einem aus ver- использования. Регулятор состоит из: круглого
sheet steel, according to Class C EN 1751:1998 zinktem Stahlblech gefertigten runden Gehäuse der корпуса, выполненного из оцинкованной
(insulated with 50 mm of mineral wool enclosed Dichtheitsklasse C nach EN 1751:1998 (gedämmt тонколистовой стали класса C, согласно EN
in additional housing made of galvanised sheet durch 50 mm Mineralwollfüllung, welche durch ein 1751:1998 (изолированного 50мм слоем
steel)2; round airtight damper in Class 4 according zusätzliches Gehäuse aus verzinktem Stahlblech минеральной ваты, который закрывается
to EN 1751:1998 (non-airtight damper in Class 0 geschützt wird)2; einem runden Klappenblatt der дополнительным корпусом из оцинкованной
according to EN 1751:1998)3; pressure differential Dichtheitsklasse 4 nach EN 1751:1998 (nicht- тонколистовой стали.)2; круглого воздухоне-
pick-up cross with averaging function, positioned at luftdichte Klappenblattausführung der Dichtheits- проницаемого клапана класса 4, согласно EN
the optimum distance from the blade’s shaft, and klasse 0 nach EN 1751:1998)3; einem Messkreuz 1751:1998 (воздухопроницаемого клапана
a compact actuator with 24 VDC (24 VAC)4 power mit Mittelungsfunktion, welches optimal von den класса 0,согласно EN 1751:1998)3; крестоо-
supply with analog input/output signal in Mode W: Klappenblattlagern entfern ist, und einem Kompakt- бразных трубок забора перепада давления,
2 – 10 VDC (Mode W1: 0 – 10 VDC)5 or MP-Bus6 stellantrieb mit 24 VDC (24 VAC)4 Spannungsver- расположенных на оптимальном расстоянии,
communication protocol. sorgung mit einem analogen Eingangs-/Ausgangs- от заслонки клапана, и компактного привода с
Air flow rate(s)7: signal im W-Modus: электропитанием в 24В постоянного тока (24В
V̇CONST = x [m3/h]8, V̇MIN = y [m3/h]9, V̇MAX = z [m3/h]9 2 – 10 VDC (W1-Modus: 0 – 10 VDC)5 oder MP- переменного тока)4 с аналоговым входным/
PL-Link, KNX LTE-mode, KNX S-mode communica- Bus6 Kommunikationsprotokoll. выходным сигналом в Режиме W: 2 – 10 В по-
tion protocol 10 Volumenström(e)7: стоянного тока (Режим W1: 0 – 10 В постоянно-
V̇CONST = x [m3/h]8, V̇MIN = y [m3/h]9, V̇MAX = z [m3/h]9 го тока)5 или протокол связи MP-Bus6.
PL-Link, KNX LTE-mode, KNX S-mode Kommunika- Расход(ы)7 воздуха:
tionsprotokoll 10 V̇CONST = x [m3/h]8, V̇MIN = y [m3/h]9, V̇MAX = z
[m3/h]9
PL-Link, KNX LTE-mode, KNX S-mode протокол
связи 10
Remarks • Hinweise • Примечания
1  hoose option: ‘constant’ instead of ‘variable’ in
C 1  ption auswählen: ‘konstant’ anstatt ‘variabel’ im
O 1 В ыберите опцию: ‘постоянный’ вместо ‘пере-
case of constant air flow rate control. Falle einer konstanten Volumenstromregelung. менный’ в случае регулирования постоянного
2 Choose
расхода воздуха.

option: and insulated with 50 mm of 2  ption auswählen: und gedämmt durch 50 mm
O 2 Выберите опцию: ‘изолированный с помощью
mineral wool enclosed in additional housing made Mineralwollfüllung, welche durch ein zusätzliches
50 мм слоя минеральной ваты, который закры-
of galvanised sheet steel’, if insulated housing is Gehäuse aus verzinktem Stahlblech geschützt
вается дополнительным корпусом из оцинко-
needed. wird (falls ein Gehäuse mit Dämmung erforderlich
ванной тонколистовой стали’, если требуется
3 Choose
ist).

option: ‘round non-airtight damper in изолированный корпус.
Class 0 according to EN 1751:1998’ instead 3  ption auswählen: ‘runde nicht-luftdichte Klappe
O 3 Выберите опцию: ‘круглый воздухонепроница-
of ‘airtight damper in Class 4 according to EN der Dichtheitsklasse 0 nach EN 1751:1998’ емый клапан класса 0 согласно EN 1751:1998’
1751:1998’, if no requirements for air tightness anstatt ‘luftdichte Klappe der Dichtheitsklasse 4 вместо ‘воздухонепроницаемого клапана
for a completely closed damper exist. nach EN 1751:1998’ (falls keine Anforderungen класса 4 согласно EN 1751:1998’, в случае
4 Choose
bezüglich der Dichtheit für völlig geschlossene отсутствия требований к непроницаемости воз-
option: ‘24 VAC’ instead of ‘24 VDC’ in
Klappen bestehen). духа при полностью закрытом клапане.
case of 24 VDC power supply. 4 Выберите опцию:‘24 В переменного тока’
5 Choose
4  ption auswählen: ‘24 VAC’ anstatt ‘24 VDC’- im
O
option: ‘Mode W1: 0 – 10 VDC’ instead вместо ‘24 В постоянного тока’ в случае если
Falle einer 24 VDC Spannungsversorgung.
of ‘Mode W: 2 – 10 VDC’, if the air flow will vary электропитание - 24 В постоянного тока.
with the analog input signal 0 – 10 VDC. In case 5  ption wählen: ‘W1-Modus: 0 – 10 VDC’ anstatt
O 5 Выберите опцию: ‘Режим W1: 0 – 10 В по-
of constant air flow control choose neither of ‘W-Modus: 2 – 10 VDC’, falls der Volumenstrom стоянного тока’ вместо Режима‘W: 2 – 10 В
those two options. mittels des analogen Eingangssignals 0 – 10 постоянного тока’, если расход воздуха будет
6 Possible
VDC geregelt wird. Im Falle einer konstanten изменяться пропорционально аналоговому

only for compact actuators B37 and
Volumenstromregelung WÄHLEN SIE KEINE von входному сигналу 0 – 10 В постоянного тока.
B38.
beiden Möglichkeiten. В случае регулирования уровня постоянного
7 Choose

’s’ for variable air flow rates. расхода воздуха не выбирайте не одну из этих
6  ur für Kompaktstellantriebe B37 und B38
N
опций.
8 Choose this option in case of constant air flow möglich. 6 Возможно только с компактными приводами
rate control. 7 Wählen Sie ’e’ für variable Volumenströme. B37 и B38.
9  hoose this option in case of variable air flow rate
C 7 Выберите ’ы’ для переменного расхода воздуха.
8  ählen Sie diese Möglichkeit im Falle einer
W
control. 8 Выберите эту опцию в случае регулирования
konstanten Volumenstromregelung.
постоянного расхода воздуха.
10 P ossible only for compact actuators S37 and 9  ählen Sie diese Möglichkeit im Falle einer
W 9 Выберите эту опцию в случае регулирования
S38
variablen Volumenstromregelung. переменного расхода воздуха.
10 Возможно только для компактных приводов
10  öglich nur für Kompaktstellantriebe S37 und
M
S37 и S38
S38

20
erp-1, simply erp-1

Ordering key for ERP-1:


Bestellschlüssel für ERP-1:
Образец заказа (для ERP-1):
| | | | | | || |
ERP-1 / FD / B37 / Q / M / ZL / I / W / MDZ-V
1 2 3 4 5 6 7 8 9

1 1 round version with control damper blade runde Ausführung mit Klappenblatt круглый регулирующий клапан
2 FD nominal dimension (sizes 100, 125, 160, Nennabmessungen (Größen 100, 125, 160, номинальные размеры (размеры 100, 125, 160,
200, 250, 315, 355, 400, 500, 630) 200, 250, 315, 355, 400, 500, 630) 200, 250, 315, 355, 400, 500, 630)
3 B35 actuator Belimo LMV-D3-MF (5 Nm) Stellantrieb Belimo LMV-D3-MF (5 Nm) привод Belimo LMV-D3-MF (5 нм)
analog input and output reference signal analoges Referenzsignal (Eingang und аналоговый входной и выходной опорный
Ausgang) сигнал
B37 actuator Belimo LMV-D3-MP (5 Nm) Stellantrieb Belimo LMV-D3-MP (5 Nm) привод Belimo LMV-D3-MP (5 нм)
analog input and output reference signal or analoges Referenzsignal (Eingang und аналоговый входной и выходной опорный
MP-Bus communication Ausgang) oder MP-Bus-Kommunikation сигнал или связь MP-Bus
B38 actuator Belimo NMV-D3-MP (10 Nm) Sterllantrieb Belimo NMV-D3-MP (10 Nm) привод Belimo NMV-D3-MP (10 нм) аналоговый
analog input and output reference signal or analoges Referenzsignal (Eingang und входной и выходной опорный сигнал или связь
MP-Bus communication Ausgang) oder MP-Bus-Kommunikation MP-Bus
G25 actuator Gruner 227V-024-10 (5 Nm) Stellantrieb Gruner 227V-024-10 (5 Nm) привод Gruner 227V-024-10 (5 нм) аналоговый
analog input and output reference signal analoges Referenzsignal (Eingang und входной и выходной опорный сигнал
Ausgang)
G26 actuator Gruner 227V-024-10 (10 Nm) Stellantrieb Gruner 227V-024-10 (10 Nm) привод Gruner 227V-024-10 (10 нм)
analog input and output reference signal analoges Referenzsignal (Eingang und аналоговый входной и выходной опорный
Ausgang) сигнал
GQ25 actuator Gruner 227SV-024-5, Quick rotat- Stellantrieb Gruner 227SV-024-5, привод Gruner 227SV-024-5, Quick rotating (5
ing (5 Nm) analog input and output reference schnelllaufend (5 Nm) analoges Referenzsig- нм) аналоговый входной и выходной опорный
signal nal (Eingang und Ausgang) сигнал
S35 actuator Siemens GDB 181.1E/3 (5 Nm) Stellantrieb Siemens GDB 181.1E/3 (5 Nm) привод Siemens GDB 181.1E/3 (5 нм)
analog input and output reference signal or analoges Referenzsignal (Eingang und аналоговый входной и выходной опорный
PPS2 communication Ausgang) oder PPS2-Kommunikation сигнал или связь PPS2
S36 actuator Siemens GLB 181.1E/3 (10 Nm) Stellantrieb Siemens GLB 181.1E/3 (10 Nm) привод Siemens GLB 181.1E/3 (10 нм)
analog input and output reference signal or analoges Referenzsignal (Eingang und аналоговый входной и выходной опорный
PPS2 communication Ausgang) oder PPS2-Kommunikation сигнал или связь PPS2
S37 actuator Siemens GDB 181.1E/KN (5 Nm) Stellantrieb Siemens GDB 181.1E/KN (5 привод Siemens GDB 181.1E/KN (5 нм) цифро-
digital comminication (PL-Link, KNX LTE- Nm) digitale Kommunikation (PL-Link, KNX вая связь (PL-Link, KNX LTE-mode, KNX S-mode)
mode, KNX S-mode) LTE-mode, KNX S-mode)
S38 actuator Siemens GLB 181.1E/KN (10 Nm) Stellantrieb Siemens GLB 181.1E/KN (10 привод Siemens GLB 181.1E/KN (10 нм) цифро-
digital communication (PL-Link, KNX LTE- Nm) digitale Kommunikation (PL-Link, KNX вая связь (PL-Link, KNX LTE-mode, KNX S-mode)
mode, KNX S-mode) LTE-mode, KNX S-mode)
4 Q flow rate range (V̇min and V̇max or V̇const) Volumenstrom-Regelbereich (V̇min und V̇max диапазон изменения расхода (V̇min и V̇max или
oder V̇const) V̇const)
5 M master master (übergeordnet) ведущий (master)
S slave slave (untergeordnet) ведомый (slave)
E standalone standalone (eigenständig) независимая работа
K constant (air flow) konstant (Volumenstrom) постоянный расход воздуха
6 ZL Air damper tightness in Class 4 according to Dichtheit der Klappe: Klasse 4 nach Герметичность заслонки по классу 4 стандарта
EN 1751:1998 (airtight) EN 1751:1998 (luftdichte Ausführung) EN 1751:1998 (герметичная)
DL Air damper tightness in Class 0 according to Dichtheit der Klappe: Klasse 0 nach Герметичность заслонки по классу 0 стандарта
EN 1751:1998 (non-airtight) EN 1751:1998 (nicht-luftdichte Ausführung) EN 1751:1998 (негерметичная)
7 I insulation 50 mm Dämmung 50 mm изоляция 50 мм
8 W analog input reference signal: 2 … 10 VDC analoges Referenzsignal (Eingang): 2 … 10 аналоговый сигнал на входе и выходе: 2 …10
VDC В постоянного тока
W1 analog input reference signal: 0 … 10 VDC analoges Referenzsignal (Eingang): 0 … 10 аналоговый сигнал на входе и выходе: 0 …10
VDC В постоянного тока
W2 analog input reference signal - adjustable analoges Referenzsignal (Eingang) - justier- аналоговый регулируемый входной сигнал
(only for Belimo actuators): bar (gilt nur für Belimo-Stellantriebe): (только для приводов Belimo):
- Vmin: DC 0 … 30V - Vmin: DC 0 … 30V - Vmin: DC 0 … 30В
- Vmax: DC 2 … 32V - Vmax: DC 2 … 32V - Vmax: DC 2 … 32В
9 MDZ-V round sound attenuator optimised for ERP-1 runder Schalldämpfer, optimiert für ERP-1 Круглые шумоглушители, оптимизированные
Regler для ERP-1

21
erp-1, simply erp-1

Designer specifications for the SimpLY ERP-1 Volumenstromregler Техническая спецификация


SimpLY ERP-1 controller Ausschreibungstext SimpLY ERP-1

Please, consider the remarks below. Beachten Sie bitte die Hinweise unten. Пожалуйста, обратите внимение на
примечания, приведенные ниже.
SimpLY ERP-1 round electronic air flow controller Runder elektronischer Volumenstromregler Круглый электронный регулятор расхода
for variable (constant)1 applications, consisting of: SimpLY ERP-1 für Anwendungen mit variabler воздуха SimpLY ERP-1 для переменного
a round housing made of galvanised sheet steel (konstanter)1 Regelung, bestehend aus: einem aus (постоянного)1 использования, состоит
according to Class C EN 1751:1998 (and insulated verzinktem Stahlblech gefertigten runden Gehäuse из: круглого корпуса, выполненного из
with 50 mm of mineral wool enclosed in additional der Dichtheitsklasse C nach EN 1751:1998 оцинкованной тонколистовой стали класса
housing made of galvanised sheet steel)2; a (gedämmt durch 50 mm Mineralwollfüllung, C, согласно EN 1751:1998 (изолированный
round airtight damper in Class 4 according to welche durch ein zusätzliches Gehäuse aus 50мм слоем минеральной ваты, который
EN 1751:1998 (non-airtight damper in Class verzinktem Stahlblech geschützt wird)2; einem закрывается дополнительным корпусом из
0 according to EN 1751:1998)3; a pressure runden Klappenblatt der Dichtheitsklasse 4 оцинкованной тонколистовой стали.)2; круглого
differential pick-up cross with averaging function, nach EN 1751:1998 (nicht-luftdichte Klappe der воздухонепроницаемого клапана класса 4,
positioned at the optimum distance from the Dichtheitsklasse 0 nach EN 1751:1998)3; einem согласно EN 1751:1998 (воздухопроницаемого
blade’s shaft, and an intelligent actuator SimpLY Messkreuz mit Mittelungsfunktion, das optimal клапана класса 0,согласно EN 1751:1998)3;
with the following characteristics: von den Klappenblattlagern entfern ist, und einem крестообразных трубок забора перепада
intelligenten SimpLY Stellantrieb mit folgenden давления, расположенных на оптимальном
• p ower supply 24 VDC or 24 VAC; 3-digit LCD
Eigenschaften: расстоянии, от заслонки клапана, и
showing at all times the current air flow rate,
саморегулирующийся привод SimpLY со
expressed either in [m3/h] or in [l/s], and the • Spannungsversorgung 24 VDC oder 24 VAC;
следующими характеристиками:
currently chosen operating parameters; 3-stellige LCD-Anzeige, mittels welcher die
ganze Zeit der aktuelle Volumenstrom in [m3/h] •Э
 лектропитание 24 В постоянного тока
•S
 impLY realization of forced override commands:
oder in [l/s] und die im Moment eingestellten или 24 В переменного тока; 3-разрядный
trouble-free adjusting of operating parameters on
Betriebsparameter angezeigt werden; ЖК-дисплей постоянно показывающий
the actuator’s control panel - without additional
текущий уровень расхода воздуха,
electronic service devices or PCs - using only a • SimpLY-Realisierung der Zwangssteuerung:
выраженный в [м3/ч] или [л/с], и выбранные
screwdriver: damper close, damper open, V̇MIN stressfreie Einstellung der Betriebsparameter
текущие рабочие параметры.
(V̇CONST), V̇MAX and SimpLY adjustment of V̇MIN, V̇MAX, am Bedienfeld des Stellantriebes – keine
air flow unit [m3/h] or in [l/s] and analog control zusätzlichen Einstellgeräte, PCs oder andere •О
 существление SimpLY команд силового
signal either W: 2 – 10 VDC or W1: 2 – 10 VDC. teuere elektronische Ausrüstung notwendig – ein переопределения: безаварийная настройка
Schraubendreher genügt: Klappe geschlossen, рабочих параметров на пульте управления
SimpLY ERP-1 comes with the following preset
Klappe geöffnet, V̇MIN (V̇CONST), V̇MAX und SimpLY- привода – без дополнительных электронных
parameters:
Einstellung von V̇MIN, V̇MAX, Volumenstrom- устройств обслуживания или компьютеров
• e ither Mode W: 2 – 10 VDC or
Einheiten - [m3/h] oder [l/s] und des analogen – с помощью лишь одной отвертки: клапан
Mode W1: 0 – 10 VDC
Steuersignals - entweder W: 2 – 10 VDC oder закрыт, клапан открыт, V̇MIN (V̇CONST), V̇MAX и
• a ir flow rate(s)4: V̇CONST = x [m3/h]5, W1: 2 – 10 VDC. настройка SimpLY на V̇MIN, V̇MAX, устройство
V̇MIN = y [m3/h]6 V̇MAX = z [m3/h]6 расхода воздуха в [м3/ч] или в [л/с], а также
Der SimpLY ERP-1 hat folgende voreingestellten
аналоговый регулирующий сигнал W: 2 –
Parameter:
10 В постоянного тока или W1: 2 – 10 В
• e ntweder W-Modus: 2 – 10 VDC oder
постоянного тока.
W1-Modus: 0 – 10 VDC
Для SimpLY ERP-1 характерны следующие
•V
 olumenström(e)4: V̇CONST = x [m3/h]5,
предварительно установленные параметры:
V̇MIN = y [m /h]6 V̇MAX = z [m /h]6
3 3
•Р ежим W: 2 – 10В постоянного тока или
Режим W1: 0 – 10В постоянного тока
 асход(ы)4 воздуха: V̇CONST = x [м3/ч]5,
•Р
V̇MIN = y [м3/ч]6 V̇MAX = z [м3/ч]6
Remarks • Hinweise • Примечания

1  hoose option: ‘constant’ instead of ‘variable’ in


C 1  ption auswählen: ‘konstant’ anstatt ‘variabel’ im
O 1 В ыберите опцию: ‘постоянный’ вместо
case of constant air flow rate control. Falle einer konstanten Volumenstromregelung. ‘переменный’ в случае регулирования уровня
постоянного расхода воздуха.
2  hoose option: ‘and insulated with 50 mm of
C 2  ption auswählen: gedämmt durch 50 mm
O
mineral wool enclosed in additional housing Mineralwollfüllung, welche durch ein zusätzliches 2 В ыберите опцию: ‘изолированный с
made of galvanised sheet steel’, if insulated Gehäuse aus verzinktem Stahlblech geschützt помощью 50 мм слоя минеральной ваты,
housing is needed. wird (falls ein Gehäuse mit Dämmung erforderlich который закрывается дополнительным
ist). корпусом из оцинкованной тонколистовой
3  hoose option: ‘round non-airtight damper in
C
стали’, если требуется изолированный корпус.
Class 0 according to EN 1751:1998’ instead 3  ption wählen: ‘runde nicht-luftdichte Klappe der
O
of ‘airtight damper in Class 4 according to EN Dichtheitsklasse 0 nach EN 1751:1998’ anstatt 3 В ыберите версию: ‘круглый
1751:1998’, if no requirements for air tightness ‘luftdichte Klappe der Dichtheitsklasse 4 nach EN воздухонепроницаемый клапан класса
for a completely closed damper exist. 1751:1998’ (falls keine Anforderungen bezüglich 0 согласно EN 1751:1998’ вместо
der Dichtheit für völlig geschlossene Klappen ‘воздухонепроницаемого клапана класса 4
bestehen). согласно EN 1751:1998’, в случае отсутствия

22
erp-1, simply erp-1

4 Chose’s’ for variable air flow rates. 4 Wählen Sie ’e’ für variable Volumenströme. требований к непроницаемости воздуха в
полностью закрытом клапане.
5  hoose this option in case of constant air flow
C 5  ählen Sie diese Möglichkeit im Falle einer
W
rate control. konstanten Volumenstromregelung. 4 В ыберите ’ы’ для переменного уровня расхода
воздуха.
6  hoose this option in case of variable air flow
C 6  ählen Sie diese Möglichkeit im Falle einer
W
rate control. variablen Volumenstromregelung. 5 В ыберите эту опцию в случае регулирования
постоянного расхода воздуха.
6 В ыберите эту опцию в случае регулирования
переменного расхода воздуха.

Ordering key for SimpLY ERP-1:


Bestellschlüssel für SimpLY ERP-1:
Образец заказа (для SimpLY ERP-1):
| | | | | | || |
SimpLY ERP-1 / FD / HS25 / Q / M / ZL / I / W / MDZ-V
1 2 3 4 5 6 7 8 9

1 1 round version with control damper blade runde Ausführung mit Klappenblat круглый регулирующий клапан
2 FD nominal dimension (sizes 100, 125, 160, Nennabmessungen (Größen 100, 125, 160, номинальные размеры (размеры 100, 125, 160,
200, 250, 315, 355, 400, 500, 630) 200, 250, 315, 355, 400, 500, 630) 200, 250, 315, 355, 400, 500, 630)
3 HS25 actuator SimpLY (5 Nm) Stellantrieb SimpLY (5 Nm) analoges Refer- привод SimpLY (5 нм) аналоговый входной и
analog input and output reference signal enzsignal (Eingang und Ausgang) выходной опорный сигнал
HS26 actuator SimpLY (10 Nm) Stellantrieb SimpLY (10 Nm) analoges привод SimpLY (10 нм) аналоговый входной и
analog input and output reference signal Referenzsignal (Eingang und Ausgang) выходной опорный сигнал
HSQ25 actuator SimpLY, Quick rotating (5 Nm) Stellantrieb SimpLY, schnelllaufend (5 Nm) привод SimpLY, Быстрое вращение (5 нм)
analog input and output reference signal analoges Referenzsignal (Eingang und аналоговый входной и выходной опорный сигнал
Ausgang)
4 Q flow rate range (V̇min and V̇max or V̇const) Volumenstrom-Regelbereich (V̇min und V̇max диапазон изменения расхода (V̇min и V̇max или
oder V̇const) V̇const)
5 M master master (übergeordnet) ведущий (master)
S slave slave (untergeordnet) ведомый (slave)
E standalone standalone (eigenständig) независимая работа
K constant (air flow) konstant (Volumenstrom) постоянный (расход воздуха)
6 ZL Air damper tightness in Class 4 according to Dichtheit der Klappe: Klasse 4 nach Герметичность заслонки по классу 4 стандарта
EN 1751:1998 (airtight) EN 1751:1998 (luftdichte Ausführung) EN 1751:1998 (герметичная)
DL Air damper tightness in Class 0 according to Dichtheit der Klappe: Klasse 0 nach Герметичность заслонки по классу 0 стандарта
EN 1751:1998 (non-airtight) EN 1751:1998 (nicht-luftdichte Ausführung) EN 1751:1998 (негерметичная)
7 I insulation 50 mm Dämmung 50mm изоляция 50 мм
8 W analog input reference signal: 2 … 10 VDC analoges Referenzsignal (Eingang): 2 … аналоговый сигнал на входе и выходе:
10 VDC 2 …10 В постоянного тока
W1 analog input reference signal: 0 … 10 VDC analoges Referenzsignal (Eingang): 0 … аналоговый сигнал на входе и выходе:
10 VDC 0 …10 В постоянного тока

9 MDZ-V round sound attenuator optimised for under Schalldämpfer, optimiert für SimpLY Круглые шумоглушители, оптимизированные
SimpLY ERP-1 ERP-1Regler для SimpLY ERP-1

Ordering key for MDZ-V:


Bestellschlüssel für MDZ-V:
Образец заказа (для MDZ-V):
|MDZ-V /|FD
1 2

1 MDZ-V round sound attenuator optimised for ERP-1 runder Schalldämpfer, optimiert für ERP-1 круглые шумоглушители,
Regler оптимизированные для ERP-1

2 FD nominal dimension (sizes 100, 125, 160, Nennabmessungen (Größen 100, 125, номинальные размеры (размеры 100, 125,
200, 250, 315, 355, 400, 500, 630) 160, 200, 250, 315, 355, 400, 500, 160, 200, 250, 315, 355, 400, 500, 630)
630)

23
erp-2N, simply erp-2N
Rectangular electronic air flow rate controllers ERP-2N and SimpLY ERP-2N
Rechteckige elektronische volumenstromregler ERP-2N und SimpLY ERP-2N
Прямоугольные электронные регуляторы расхода воздуха ERP-2N и SimpLY ERP-2N

Description Beschreibung Описание

Electronic air flow rate controllers ERP-2N and Elektronische Volumenstromregler ERP-2N und Электронные регуляторы расхода воздуха
SimpLY ERP-2N are designed for constant, ERP-2N SimpLY werden für eine konstante ERP-2N и SimpLY ERP-2N предназначены для
variable and master – slave applications in single oder variable (auch Master-Slave-Betrieb) использования в системах приточно-вытяжной
duct systems either for supply or exhaust air. Volumenstromregelung in Zu- und Abluftsystemen вентиляции постоянного или переменного
eingesetzt. расхода воздуха и комбинации ведущий–
Also, due to their well developed air flow
ведомый.
measuring principle they are able to maintain the Aufgrund des ausgeklügelten Volumenstrom-
required air flow rate very accurately at very high Messprinzips sind sie in der Lage, trotz sehr Благодаря, научно-обоснованному принципу
static pressure oscillations in duct systems, even hohen statischen Druckschwankungen im измерения расхода воздуха, они способны с
if they are installed in unfavourable locations - in Lüftungskanalsystem, eine hohe Genauigkeit точностью поддерживать требуемый расход
ducts near elbows, branches and duct reductions, der Messung zu gewährleisten, auch wenn воздуха при частых колебаниях статического
heat exchangers, silencers etc. sie an ungünstigen Stellen in Luftkanälen, давления в вентиляционных каналах, даже
wie z.B. neben Bogen, Kanalabzweigungen, в случае неблагоприятного размещения – в
They are suitable for air flow control in range
Luftkanalquerschnittsreduzierungen, воздуховоде рядом с изгибами, отводами и
from 36 m3/h (10 l/s) to 17.280 m3/h (4.800 l/s).
Wärmetäuscher, Schalldämpfer usw., montiert сужениями воздуховода, теплообменниками,
Each unit is exactly parameterised according to
werden. глушителями и т.д.
customer specifications.
Sie eignen sich für ein Luftvolumen im Bereich von Они подходят для регулирования расхода
36 m3/h (10 l/s) bis 17.280 m3/h (4.800 l/s). Jede воздуха в пределах от 36 м3/ч (10 л/с) до
Einheit wird nach den Vorgaben des Kunden exakt 17.280 м3/ч (4.800 л/с). Каждое устройство
parametriert. проходит точную настройку в соответствии с
техническими характеристиками заказчика.

24
erp-2N, simply erp-2N

Components Komponenten Компоненты

• Rectangular housing made of galvanised sheet • Rechteckiges Gehäuse aus verzinktem Stahl­ • Прямоугольный корпус, выполненный из
steel available in 57 standard sizes from B x H blech, erhältlich in 57 Standard-Abmessungen оцинкованной тонколистовой стали, линейка
= 100 x 100 to B x H = 1200 x 400. von B x H = 100 x 100 bis B x H =1200 x 400. состоит из 57 типоразмеров от B x H = 100 x
• Available any non-standard sizes in range • Auf Wunsch sind auch beliebige 100 до B x H = 1200 x 400.
of (100 ≤ B ≤ 1200) x (100 ≤ H ≤ 400) on Zwischengrößen im Bereich von (100 ≤ B ≤ • По запросу можем изготовить любые
customer request. 1200) x (100 ≤ H ≤ 400) möglich. нестандартные размеры в следующих
• Available are either the basic uninsulated or the • Zwei Gehäuse-Varianten: entweder das Gehäuse пределах (100 ≤ B ≤ 1200) x (100 ≤ H ≤
insulated housing with 30 mm of mineral wool, ohne oder das Gehäuse mit 30 mm Dämmung 400) .
additionally enclosed in galvanised sheet steel. aus Mineralwolle mit zusätzlicher Verkleidung • Два варианта изготовления корпуса:
• Rectangular housing has a flange on both sides, aus verzinktem Stahlblech. Неизолированный корпус или
with edges of 30 mm and four holes for ERP-2N • Rechteckiges Gehäuse ist auf beiden Seiten изолированный корпус с 30 мм слоем
installation in a duct system. mit einem Flansch versehen, mit 30 mm Rand минеральной ваты, который закрывается
• Centre located damper blade in non-airtight und vier Löchern zur Montage des ERP-2N im дополнительным корпусом из оцинкованной
version. Lüftungskanalsystem. тонколистовой стали.
• Blade’s bearings made of PVC on both sides • Mittig gelagertes Klappenblatt in nicht-luftdichter • Прямоугольный корпус имеет 30 мм
minimise air leakage through the housing. Ausführung. фланцевые соединения с обеих сторон и
• Two parallel pressure differential pick-up • Die PVC-Lager des Klappenblattes minimieren четыре отверстия для установки ERP-2N в
elements made of rectangular aluminium auf beiden Seiten das Entweichen der Luft воздуховоды.
sections for air flow rate measuring. durch das Gehäuse. • Центральная заслонка идет в
• Compact actuators in 5 Nm and 10 Nm version. • Zwei parallel angeordnete, aus rechteckigen воздухопроницаемом варианте.
Alu-Profilen gefertigte Druckdifferenz- • Подшипники заслонки, выполненные из
Messprofile zur Erfassung des statischen und поливинилхлорида на обоих концах, сводят к
des Gesamtdrucks. минимуму утечку воздуха из корпуса.
• Kompaktstellantriebe in 5 Nm und 10 Nm • Два параллельных чуствительных элемента,
Version. выполненных из алюминия служат для
измерения расхода воздуха.
• Компактные приводы в 5Нм и 10 Нм
варианте.

Герметичность регулирующей
Damper blade leakage Luftdichtheit - Klappenblatt заслонки

Non-airtight damper blade version has air- Eine völlig geschlossene Klappe in nicht-luftdichter Класс герметичности заслонки соответствует
tightness Class 2 according to EN 1751:1998 at Ausführung weist nach EN 1751:1998 die классу 2 согласно EN 1751:1998.
completely closed position. Dichtheitsklasse 2 auf.

Casing leakage Luftdichtheit - Gehäuse Герметичность корпуса


Both casing versions, either the non-insulated or Beide Gehäuse-Varianten (das Gehäuse ohne Оба варианта корпуса, изолированный и
insulated meet casing leakage Class B according und das Gehäuse mit Dämmung) erfüllen неизолированный, соответствуют требованиям
to EN 1751:1998. nach EN 1751:1998 alle Anforderungen der по утечкам класса В согласно EN 1751:1998.
Dichtheitsklasse B.

Датчики измерения расхода


Air flow measuring elements Volumenstrom-Messelemente воздуха

Are the elementary parts of accurate air flow Sind ein elementarer Bestandteil einer präzisen Это простейшие детали точного регулятора
control with ERP-2N units. Air flow passing through Volumenstrom-Regelung mit ERP-2N Volumen- расхода воздуха ERP-2N. Воздух, проходящий
the ERP-2N generates total pressure on the inlet stromreglern. Der Luftstrom, der durch den через ERP-2N, создает полное давление
side of measuring elements and static pressure ERP-2N Regler fließt, erzeugt den Gesamtdruck на нагнетательной стороне чуствительных
on the other side of measuring elements. Both am Einlass der Messelemente und den statischen элементов и статическое давление на другой.
pressures are captured via specially distributed Druck am Auslass. Die beiden Drücke werden mit- Оба давления определяются через специально
holes bored in the air flow measuring elements hilfe der speziell angeordneten Bohrlöcher, welche распределенные отверстия в датчиках
which are made of rectangular aluminium sections. sich in den aus rechteckigen Profilen gefertigten измерения расхода воздуха.
Messelementen befinden, erfasst.
Pressure difference between the total and the Расход воздуха определяется из разности
static pressure is air flow rate dependent. Die Druckdifferenz zwischen dem statischen Druck между полным и статическим давлениями.
und dem Gesamtdruck ist volumenstromabhängig.
The measuring elements consist of two parallel Датчики измерения состоят из двух
rectangular aluminium sections. Each of them Die Messelemente sind aus zwei parallel параллельных алюминиевых секций. Каждая
has two separated spaces inside and functional angeordneten rechteckigen Alu-Profilen gefertigt. секция имеет внутри две разделенные полости
borehole distributions for pressure capturing. Jedes der Profile hat im Inneren zwei separate и функциональные отверстия для определения
Kammern und funktionsgemäß angeordnete давления.
Bohrlöcher zur Druckerfassung.

25
erp-2N, simply erp-2N
In the housing the built-in sections are positioned Die Profile sind im Gehäuse parallel zueinander Датчики измерения встраиватются в корпус
parallel to each other, at optimum distance from angeordnet, mit optimalem Abstand zu den регулирующего клапана параллельно друг к
the damper blade’s bearings. Klappenblattlagern. другу на оптимальном расстоянии от заслонки.
Air flow measuring elements guarantee very Volumenstrom-Messelemente gewährleisten eine Датчики измерения расхода воздуха
accurate air flow measuring thanks to aluminium hohe Genauigkeit der Volumenstrommessung гарантируют очень точное измерение расхода
sections’ geometry, borehole distributions, optimal und zwar dank der Geometrie der Alu-Profile, воздуха, благодаря геометрии алюминиевых
distance from damper blade, efficient pressure Anordnung der Bohrlöcher, optimalem Abstand секций, распределению отверстий,
difference averaging independently of ERP-2N zum Klappenblatt und effektiver Mittelung оптимальному расстоянию от заслонки,
installation in duct system and independently of der Druckdifferenz, unabhängig von der эффективному среднему перепаду давления,
damper blade rotation angle (open ← → close). Montage des ERP-2N Volumenstromreglers независимо от установки ERP-2N в воздуховоде
im Lüftungskanalsystem und unabhängig vom и независимо от положения заслонки
Klappenblattwinkel (offen ← → geschlossen). воздушного клапана (открыт ← → закрыт).

Genauigkeit der Точность регулятора уровня


Air flow rate control accuracy Volumenstromregelung расхода воздуха

Thanks to excellent design of the air flow Dank ausgezeichnetem Entwurf der Volumenstrom- Благодаря безупречной конструкции датчиков
measuring elements and their optimum distance Messelemente und deren optimalem Abstand измерения расхода воздуха и их оптимальному
from the damper blade’s shaft, the ERP-2N and zu den Klappenblattlagern sind die ERP-2N und расстоянию от заслонки клапана, регуляторы
SimpLY ERP-2N controllers are achieving very high SimpLY ERP-2N Regelgeräte in der Lage, eine ERP-2N и SimpLY ERP-2N обладают высоким
degrees of accuracy. hohe Genauigkeit der Messung zu gewährleisten. уровнем точности.
Accuracy for the complete measuring range is Die Genauigkeit des gesamten Messbereiches liegt Точность измерений находится в пределах
within ±5,0% of the set value under Standard air innerhalb ±5,0% des Sollwertes unter Standard- ±5,0% от заданного значения по Стандартному
(according to EN 12238:2001) conditions: Luft- (nach EN 12238:2001) Bedingungen: состоянию атмосферы (согласно EN
12238:2001):
• air density: 1,2 kg/m3 • luftdichte: 1,2 kg/m3
• a ir temperature: 293 K • lufttemperatur: 293 K • плотность воздуха: 1,2 кг/м3
• absolute air pressure: 1.013,25 mbar • absolutdruck: 1.013,25 mbar • т емпература воздуха: 293 К
• relative humidity: 65% • relative Luftfeuchte: 65% • абсолютное давление воздуха: 1.013,25 мбар
• относительная влажность: 65%

Control principle Regelungsprinzip Принцип регулировки

Δp 1 M 3

Air flowing through the ERP-2N unit generates Die durch das ERP-2N Regelgerät fließende Luft Воздух, проходящий через устройство
pressure difference ΔpV which is the difference erzeugt eine Druckdifferenz ΔpV, welche mithilfe ERP-2N, создает разность давления ΔpV,
between the total and the static pressure and von Messelementen erfasste Differenz zwischen которая является разностью между полным и
which is picked-up by the pressure differential air dem Gesamtdruck und dem statischen Druck статистическим давлением.
flow measuring elements. darstellt.

26
erp-2N, simply erp-2N

This pressure difference is measured at the Die Druckdifferenz wird am Differenzdrucksensor Данный перепад давления измеряется
differential pressure sensor ➀ and is then sent ➀ erfasst und an den Regler ➁ weitergeleitet. датчиком перепада давления ➀ и затем
to the air volume controller ➁. The controller Aufgrund der Gleichung отправляется в контроллер расхода воздуха
calculates the momentary air flow from the ➁. Контроллер вычисляет мгновенный расход
definition воздуха по формуле

errechnet der Regler den aktuellen Volumenstrom


und vergleicht diesen mit dem Sollwert.
and compares it with the set value. и сравнивает его с установленным значением.
Der Regler leitet dann den Befehl weiter an den
The controller sends a command to the electric Elektromotor ➂. Ist der aktuelle Volumenstrom- Контроллер направляет команду на
motor ➂ to start closing the damper blade, if the Wert größer als der Sollwert, beginnt der Motor электромотор ➂ для начала закрытия заслонки
current air flow is higher than set, and vice versa: die Klappe zu schließen und umgekehrt; der Motor клапана, если текущий расход воздуха выше
the motor continues to open or close the control setzt mit dem Schließen bzw. Öffnen der Klappe установленного или наоборот: мотор продолжит
damper blade, until the current air flow is equal to fort, bis der aktuelle Volumenstrom mit dem открывать и закрывать регулирующую заслонку
the required. Sollwert gleich ist. клапана, пока текущий расход не будет равен
требуемому.

Installation and maintenance Montage und Wartung Установка и обслуживание

The ERP-2N air flow rate controller is not sensitive Der Volumenstromregler ERP-2N ist nicht Регулятор расхода воздуха ERP-2N не
to air flow rates in range from: VMIN, E … VNOM empfindlich für Volumenströme im Bereich von: чувствителен в диапазоне расхода воздуха:
The controller should be installed at the distance of VMIN, E … VNOM VMIN, E … VNOM

at least 3xB (minimum 1xB) from elbows, branches Um die Ungenauigkeiten bei der Volumen­strom­ Регулятор должен быть установлен на
or pipe turns, for avoiding air flow regulation messung zu vermeiden, soll das Regelgerät mit расстоянии 3xB (минимум 1xB) от изгибов,
inaccuracy. einem Abstand von wenigstens 3xB (minimal отводов и поворотов трубы, в целях избежания
1xB) zu Rohrbögen, Abzweigungen bzw. nach неточности в регулировке расхода воздуха.
In cases of flow medium (air) being heavily
Richtungswechsel der Rohre montiert werden.
contaminated with dust, appropriate filters must В случае если воздух сильно загрязнен пылью,
be used. Ist das fließende Medium (Luft) durch Staubpartikel необходимо использование соответствующих
schwer kontaminiert worden, müssen фильтров.
ERP-2N is not suitable for installation in ducts
entsprechende Filtereinheiten eingesetzt werden.
conveying contaminated air with sticky particles or ERP-2N не подходит для установки в
explosive gases. Der Volumenstromregler ERP-2N eignet sich воздуховодах, содержащих воздух загрязненный
nicht zur Montage in Lüftungskanäle, welche липкими частичками или взрывоопасными
If inaccuracy starts occuring associated with
zur Förderung der mit klebrigen Partikeln газами.
contaminated air, please, check and clean air flow
kontaminierter Luft und/oder explosionsfähiger
measuring elements, connecting PVC-pipes or В случае возникновение неточностей связанных
Gase eingesetzt werden.
compact actuator’s stubs. с загрязненным воздухом, пожалуйста,
Kommt es wegen der kontaminierten Luft zu проверьте и почистите датчики измерения
The compact actuators for ERP-2N are
Ungenauigkeiten bei der Regelung, so sollen die расхода воздуха, соединительные ПВХ-
maintenance-free.
Messelemente, die PVC-Verbindungsröhrchen bzw. трубки или стержни компактного приводного
NOTE for ERP-2N: die Stutzen des Kompaktstellantriebes überprüft механизма.
Changing ERP-2N’s settings ( V MIN, V MAX, V NOM , calibra­ und ggf. gesäubert werden.
Компактные приводные механизмы для ERP-2N
tion value, input signal mode, etc.) may only be
Kompaktstellantriebe für ERP-2N Regler sind не требуют обслуживания.
performed by the authorised service personnel.
wartungsfrei.
ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ ERP-2N:
NOTE for SimpLY ERP-2N:
HINWEIS für ERP-2N: Изменение настроек ERP-2N ( V MIN, V MAX, V NOM ,
Changes to the following settings:
V MIN, V MAX, V NOM , calibration
Änderungen zu ERP-2N Parametereinstellungen значение калибровки, режим входного
value; influence the proper operation of the SimpLY   
( VMIN, VMAX, VNOM , Kalibrierwert, Art des analogen сигнала, и т.д.) может быть произведено
ERP-2N unit.
Eingangssignals usw.) dürfen nur von autorisierten только квалифицированным обслуживающим
If any of the previously mentioned setting needs to Fachkräften vorgenommen werden. персоналом.
be changed, it is recommended that this only be
HINWEIS für SimpLY ERP-2N: ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ SimpLY ERP-2N:
done by the authorised service personnel.
Änderungen zu den folgenden Parameter: V MIN, V MAX, V NOM , V MIN, V MAX, V NOM , значение
Изменение следующих настроек:
Kalibrierwert beeinflussen die betriebsgemäße калибровки; оказывает влияние на надлежащую
Funktion der SimpLY ERP-2N Einheit. работу SimpLY ERP-2N.
Muss einer der oben genannten Parameter Если какая-либо из вышеперечисленных
geändert werden, raten wir, die Sache den настроек должна быть изменена,
autorisierten Fachkräften zu überlassen. рекомендуется обратиться к
квалифицированному обслуживающему
персоналу.

27
erp-2N, simply erp-2N

SimpLY ERP-2N

Advantages Vorteile Преимущества

• Shows current air flow (l/s or m3/h). • Zeigt den aktuellen Volumenstrom an (l/s oder • Показывает текущий расход воздуха (л/с или
• All operating parameters are presented on the m3/h). м3/ч).
LCD screen. • Sämtliche Betriebsparameter können auf dem • Все рабочие параметры высвечиваются на
• Air flow unit selection (l/s or m3/h). LC-Display abgelesen und überwacht werden. ЖК- дисплее.
• Operating parameters can be adjusted by using • Auswahl von Einheiten möglich (l/s oder m3/h). • Выбор единиц измерения расхода воздуха
only a screwdriver. • Betriebsparameter mithilfe eines (л/с или м3/ч).
• No service needed for parameters reset. Schraubenziehers einstellbar. • Рабочие параметры могут быть настроены с
• Large air flow control range. • Kein Service nötig für die использованием одной лишь отвертки.
• Manual declutch button. Parameternachstellung. • Не требуется обращаться в сервисный центр
• Power supply: 24 VAC and 24 VDC • Großer Volumenstrom-Regelbereich. для сброса параметров.
• Analog output signal U: • Taste zur Getriebe-Ausrastung. • Большой диапазон регулятора расхода
2 – 10 VDC and 0 – 10 VDC • Spannungsversorgung: 24 VAC und 24 VDC воздуха.
• Analog input signal Y: • Analoges Ausgangssignal U: • Кнопка ручного выключения.
2 – 10 VDC and 0 – 10 VDC 2 – 10 VDC und 0 – 10 VDC • Электропитание: 24 В переменного тока и
• Analoges Eingangssignal Y: 24 В постоянного тока.
2 – 10 VDC und 0 – 10 VDC • Сигнал аналогового выхода U:
2 – 10 В постоянного тока и 0 – 10 В
постоянного тока
• Сигнал аналогового входа Y:
2 – 10 В постоянного тока и 0 – 10 В
постоянного тока

SimpLY gives many additional advantages Im Vergleich zu üblichen Kompaktstellantrieben SimpLY имеет множество дополнительных
compared to standard compact actuators for ERP- für ERP-2N Regelgeräte bietet der SimpLY viele преимуществ по сравнению со стандартными
2N units. zusätzliche Vorteile. устройствами ERP-2N.
It offers complete freedom to customers, installers, Es bietet den Kunden, Montagetechnikern, Он предлагает полную свободу действий для
maintenance personnel and others; no service Wartungspersonal und anderen die komplette покупателей, монтажников оборудования,
is needed for changing any of the operating Freiheit beim Überwachen und Einstellen der специалистов по техническому обслуживанию
parameters. Betriebsparameter. Sämtliche Parameter können и т.д.; не требуется обращаться в сервисный
ohne die Hilfe von Service-Fachkräften eingestellt центр для изменения рабочих параметров.
All ERP-2N operating parameters can be changed
werden.
and controlled with only a screwdriver, without Все рабочие параметры ERP-2N могут быть
any additional setup devices, PCs or any other Zum Auswählen und Einstellen sämtlicher изменены и могут управляться с помощью
expensive electronic equipment. Betriebsparameter des ERP-2N Reglers genügt одной лишь отвертки, без дополнительных
ein Schraubendreher – keine zusätzlichen устройств настройки, персональных
The SimpLY Compact actuators are equipped with
Einstellgeräte, PCs oder andere teuere компьютеров и других любых дорогостоящих
a high-resolution dynamic differential pressure
elektronische Ausrüstung notwendig. контроллеров.
sensor.
Der SimpLY-Kompaktstellantrieb ist mit einem Компактные приводы SimpLY оборудованы
dynamischen Hi-Resolution Differenzdrucksensor динамичным датчиком перепада давления с
versehen. высокой разрешающей способностью.

28
erp-2N, simply erp-2N

The pressure difference generated at the air flow Die an den Messelementen erzeugte Перепад давления, создаваемый в датчике
measuring elements is measured according to the Druckdifferenz wird im Bezug auf die definierte измерения расхода воздуха, измеряется
defined flow direction. Fließrichtung gemessen. согласно определенному направлению потока
воздуха.
An integrated microprocessor processes Ein integrierter Mikrokontroller prozessiert die
measurements and controls the actuator and its Messergebnisse, steuert den Betrieb und die Встроенный микропроцессор обрабатывает
communication with other devices. Rotation des elektrischen Stellantriebes und sorgt измерения и управляет приводом, а также его
für seine Kommunikation mit anderen Geräten. взаимодействием с другими приборами.
SimpLY compact actuators can be controlled
via proportional controllers, positioners or DDC Die SimpLY Kompaktstellantriebe können mittels Компактный привод SimpLY может управляться
systems. Proportionalregler, Potentiometer oder DDC- посредством пропорциональных контроллеров,
Systeme angesteuert werden. механизмов позиционирования или системы
Also, air flow can be variably controlled by an
цифрового преобразования данных.
analog input signal (in Mode W: 2 – 10 VDC or in Darüber hinaus kann der Volumenstrom auch
Mode W1: 0 – 10 VDC for VAV applications). durch das analoge Eingangssignal (im W-Modus Также расход воздуха может переменно
2 – 10 VDC oder im W1-Modus: 0 – 10 VDC für контролироваться сигналом аналогового входа
The actual value of the volumetric air flow is
VAV Applikationen) variabel geregelt werden. (в Режиме W: 2 – 10В постоянного тока или
presented on the actuator’s 3-digit LCD display,
Режиме W1: 0 – 10В постоянного тока для VAV-
or is available as a linear signal (2 – 10 VDC or Der aktuelle Luftvolumenstrom (Ist-Wert) wird auf
применений).
0 – 10 VDC). der dreistelligen LCD-Anzeige des Stellantriebes
angezeigt. Auch steht er zur Verfügung als lineares Действительное значение волюметрического
Simple realisation of different operating modes
Ausganssignal (2 – 10 VDC oder 0 – 10 VDC). расхода воздуха представлено на 3-разрядном
can be utilised by using override forced control
ЖК-дисплее привода, или доступен линейный
commands. Verschiedene Betriebsmodi lassen sich über die
сигнал (2 – 10В постоянного тока или 0 – 10В
Zwangssteuerung leicht realisieren.
All ERP-2N operating parameters can be постоянного тока).
monitored, set or reset on the control panel. Sämtliche ERP-2N Betriebsparameter können
Простое использование различных рабочих
am Bedienfeld überwacht, ein-und nachgestellt
режимов может осуществляться через
werden.
использование команд переопределения
силового управления.
Все рабочие параметры ERP-2N могут
регулироваться, устанавливаться и
переустанавливаться на пульте управления.

Control panel • Bedienfeld • Пульт управления

➀ Declutch button • Taste zur Getriebe-Ausrastung • Кнопка выключения


➁ 3-digit LCD display • Dreistellige LCD-Anzeige • 3-разрядный ЖК-дисплей
➂ Function selector • Funktionswahlschalter • Переключатель функций
➃ Value selector • Einstellpotentiometer • Переключатель величины

➃ ➁

Declutch button Taste zur Getriebe-Ausrastung Кнопка выключения

Allows declutching of the gear and having the Ermöglicht das Auskuppeln des Antriebes zum Позволяет выключать устройство и вручную
actuator manually set to certain angles or end manuellen Einstellen des Klappenblattwinkels bzw. настраивать определенные углы и конечные
positions. einer Endposition. положения привода.

29
erp-2N, simply erp-2N

LCD Display LCD-Anzeige ЖК-дисплей

3-digit display shows the current air flow rate in Die dreistellige LCD-Anzeige zeigt im normalen - 3-разрядный дисплей показывает текущий
normal SimpLY ERP-2N operating mode. Betriebsmodus des SimpLY ERP-2N den aktuellen уровень расхода воздуха в нормальном рабочем
Volumenstrom an. режиме SimpLY ERP-2N.
The square dots on the right hand side of the
display are used in combination with the on-panel Die quadratischen Punkte auf der rechten Квадратные точки на правой стороне дисплея
printed text to visualize certain functions or units Seite des Displays, zusammen mit dem auf используются вместе с напечатанным
(m3/h or l/s). der Bedientafel abgedruckten Text, sind zur текстом на пульте управления для наглядного
Visualisierung bestimmter Funktionen bzw. представления определенных функций и
Display also shows different chosen functions
Einheiten (m3/h oder l/s) vorgesehen. компонентов (м3/ч или л/с).
during actuator's parameters resetting.
Beim Nachstellen der Stellantrieb-Parameter Дисплей также показывает различные
werden auf der LCD auch verschiedene выбранные функции во время переустановки
ausgewählte Funktionen angezeigt. параметров привода.

Function selector Funktionswahlschalter Переключатель функций

The function selector allows choosing the function Mit dem Funktionswahlschalter können positions­ Переключатель функций позволяет выбирать
depending on its position. If there is no function abhängig verschiedene Funktionen ausgewählt функции в зависимости от его положения. Если
selected, the display will show three dashes (- - -). werden. Ist im Moment keine Funktion ausgewählt, функция не была выбрана, дисплей покажет
so werden auf der LCD-Anzeige drei Striche (- - -) три тире (- - -).
• Function Flow:
angezeigt.
Shows the actual flow in m3/h or in l/s. This • Функция Flow (расход):
displayed value matches the feedback analog • Funktion Flow (Volumenstrom): Показывает настоящий расход в л/с или
signal U (2 – 10 VDC or 0 – 10 VDC). Turning Zeigt den aktuellen Volumenstrom in l/s oder м3/ч. Показанная величина соответствует
the value selector allows for unit selection (m3/h m3/h an. Der angezeigte Wert entspricht auch аналоговому сигналу обратной связи U (2 –
or l/s). dem analogen Rückkopplungssignal U (2 – 10 10В или 0 – 10В). Поворот переключателя
VDC oder 0 – 10 VDC). Durch das Verdrehen величины позволяет выбирать единицы
• Function V MIN,: V MAX, V NOM
des Einstellpotentiometers können Einheiten измерения (м3/ч или л/с).
Allows setting the desired minimal flow for the
ausgewählt werden (l/s oder m3/h).
external analog reference signal Y. V MIN, Vcan
 MAX,be
V NOM ункция V MIN,: V MAX, V NOM
• Ф
set by turning the value selector. • Funktion V MIN,: V MAX, V NOM Позволяет устанавливать нужный
Ermöglicht das Einstellen des gewünschten минимальный расход для внешнего
V MIN, V MAX,: V NOM
• Function
minimalen Volumenstroms für das externe аналогового опорного сигнала Y. V MIN, V MAX, V NOM
Allows setting the desired maximum flow for the
analoge Referenzsignal Y. V MIN, Vkann  MAX, Vdurch das может быть установлено при повороте
external analog reference signalV MIN
Y., V MAX,can
V NOMbe
NOM

Verdrehen des Einstellpotentiometers justiert переключателя величины.


set by turning the value selector.
werden.
• Ф ункция V MIN, V MAX,: V NOM
• Function Mode:
V MIN, V MAX,: V NOM
• Funktion позволяет устанавливать нужный
Allows setting the direction of rotation and the
Ermöglicht die Einstellung des maximalen максимальный расход для внешнего
analog control signal Y.
Volumenstroms für das externe analoge аналогового опорного сигнала Y.
ReferenzsignalV MIN Y., V MAX,kann
V NOM durch das V MIN, V MAX,может
V NOM быть установлено при
Verdrehen des Einstellpotentiometers justiert поворачивании переключателя величины.
werden.
• Ф
ункция Mode (Режим):
• Funktion Mode (Modus): Позволяет настраивать направление вращ­
Ermöglicht eine Auswahl der ения и аналоговый сигнал управления Y.
Drehrichtung und des analogen
Steuersignals Y.

LCD
LCD Settings LCD Einstellungen Настройки
(ЖК-дисплей)
0-10 В постоянного тока,
0-10 VDC, normal opening (CW) 0-10 VDC, Öffnen im Uhrzeigersinn
0–n 0–n 0–n нормальное направление от-
direction (CW).
крытия (по часовой стрелке)
0-10 В постоянного тока,
0-10 VDC, inverse opening (CCW) 0-10 VDC, Öffnen entgegen dem инверсивное направление
0–I 0–I 0–I
direction Uhrzeigersinn (CCW) открытия (против часовой
стрелки)
2-10В постоянного тока,
2-10 VDC, normal opening (CW) 2-10 VDC, Öffnen im Uhrzeigersinn
2–n 2–n 2–n нормальное направление от-
direction (CW)
крытия (по часовой стрелке).
2-10В постоянного тока,
2-10 VDC, inverse opening (CCW) 2-10 VDC, Öffnen entgegen dem инверсивное направление
2–I 2–I 2–I
direction Uhrzeigersinn (CCW) открытия (против часовой
стрелки)

30
erp-2N, simply erp-2N

• Function Diag (Diagnostics): • Funktion Diag (Diagnostik): • Функция Diag (Диагностика):


Opens the menu for diagnostics. All external Öffnet das Diagnose-Menü. Sämtliche externe Открывает меню для диагностики. Все
signals on Y-input are ignored, and the Signale am Y-Eingang werden ignoriert, und der внешние сигналы на Y-входе игнорируются,
controller only operates according to the Regler arbeitet nur in Übereinstimmung mit der и регулятор работает согласно функции
selected override function chosen via value mittels des sich auf der Bedientafel befindlichen переопределения, выбранной через ручку
selector knob on the control panel. All override Einstellpotentiometers ausgewählten переключателя величины на пульте
functions are disabled after a 10 hour time-out. Zwangsfunktion. Sämtliche Zwangsfunktionen управления. Все функции переопределения
werden nach 10 Stunden automatisch отключаются после 10 часов перерыва в
deaktiviert. работе.

LCD
LCD Settings LCD Einstellungen Настройки
(ЖК-дисплей)
oP Damper fully open oP Regelklappe völlig geöffnet (AUF) oP Клапан полностью открыт
cL Damper fully closed cL Regelklappe völlig geschlossen (ZU) cL Клапан полностью закрыт
Hi Forces the actuatorV MIN
to, V MAX, V NOM Hi V MIN, V MAX, V NOM
Regelung auf Hi Настраивает приводVна  MAX, V NOM
MIN, V

Lo Forces the actuator to V MIN, V MAX, V NOM Lo Regelung auf V MIN, V MAX, V NOM Lo Настраивает привод на V MIN, V MAX, V NOM
on Test mode is switched on on Testmodus EIN on Тестовый режим включен
oFF Test mode is switched off oFF Testmodus AUS oFF Тестовый режим выключен

LCD Text Samples • LCD-Text-Beispiele • Примеры текста на ЖК-дисплее

Current flow • Aktueller Volumenstrom • Текущий расход

1 l/s 100 l/s 1.000 l/s

l/s l/s l/s


Diag Diag Diag
m3/h m3/h m3/h

10.000 l/s 99.900 l/s 521 l/s + Diag

l/s l/s l/s


Diag Diag Diag
m3/h m3/h m3/h

Mode • Modus • Режим

W: 2-10 VDC; CCW W1: 0-10 VDC; CW

l/s l/s
Diag Diag
m3/h m3/h

31
erp-2N, simply erp-2N

ERP-2N and SimpLY ERP-2N ERP-2N und SimpLY ERP-2N ERP-2N и SimpLY ERP-2N
Air Flow rates and Compact Volu­men­ströme und Расход воздуха и компактные
Actuators Kom­pakt­stel­lant­riebe приводы
Nennabmessungen

V̇MIN,E* V̇MIN,E** V̇NOM


1,0 m/s 1,5 m/s 10 m/s
Номинальный
Nominal size

Hidria
размер

Hidria SimpLY Gruner


BxH

[l/s] [m3/h] [l/s] [m3/h] [l/s] [m3/h] SimpLY Quick Belimo Gruner Quick Siemens
100 x 100 10 36 15 54 100 360 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
150 x 100 15 54 23 81 150 540 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
150 x 150 23 81 34 122 225 810 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
200 x 100 20 72 30 108 200 720 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
200 x 150 30 108 45 162 300 1080 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
200 x 200 40 144 60 216 400 1440 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
250 x 100 25 90 38 135 250 900 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
250 x 150 38 135 56 203 375 1350 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
250 x 200 50 180 75 270 500 1800 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
250 x 250 63 225 94 338 625 2250 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
300 x 100 30 108 45 162 300 1080 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
300 x 150 45 162 68 243 450 1620 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
300 x 200 60 216 90 324 600 2160 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
300 x 250 75 270 113 405 750 2700 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
300 x 300 90 324 135 486 900 3240 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
350 x 100 35 126 53 189 350 1260 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
350 x 150 53 189 79 284 525 1890 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
350 x 200 70 252 105 378 700 2520 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
350 x 250 88 315 131 473 875 3150 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
350 x 300 105 378 158 567 1050 3780 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
350 x 350 123 441 184 662 1225 4410 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
400 x 100 40 144 60 216 400 1440 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
400 x 150 60 216 90 324 600 2160 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
400 x 200 80 288 120 432 800 2880 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
400 x 250 100 360 150 540 1000 3600 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
400 x 300 120 432 180 648 1200 4320 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
400 x 350 140 504 210 756 1400 5040 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
400 x 400 160 576 240 864 1600 5760 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
450 x 100 45 162 68 243 450 1620 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
450 x 150 68 243 101 365 675 2430 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
450 x 200 90 324 135 486 900 3240 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
450 x 250 113 405 169 608 1125 4050 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
450 x 300 135 486 203 729 1350 4860 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
450 x 350 158 567 236 851 1575 5670 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
450 x 400 180 648 270 972 1800 6480 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
500 x 100 50 180 75 270 500 1800 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
500 x 150 75 270 113 405 750 2700 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
500 x 200 100 360 150 540 1000 3600 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
500 x 250 125 450 188 675 1250 4500 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
500 x 300 150 540 225 810 1500 5400 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
500 x 350 175 630 263 945 1750 6300 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
500 x 400 200 720 300 1080 2000 7200 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37

32
erp-2N, simply erp-2N

ERP-2N and SimpLY ERP-2N ERP-2N und SimpLY ERP-2N ERP-2N и SimpLY ERP-2N
Air Flow rates and Compact Volumenströme und Расход воздуха и компактные
Actuators Kompaktstellantriebe приводы
Nennabmessungen

V̇MIN,E* V̇MIN,E** V̇NOM


1,0 m/s 1,5 m/s 10 m/s
Номинальный
Nominal size

Hidria
размер

Hidria SimpLY Gruner


BxH

[l/s] [m3/h] [l/s] [m3/h] [l/s] [m3/h] SimpLY Quick Belimo Gruner Quick Siemens
600 x 150 90 324 135 486 900 3240 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
600 x 200 120 432 180 648 1200 4320 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
600 x 250 150 540 225 810 1500 5400 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
600 x 300 180 648 270 972 1800 6480 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
600 x 350 210 756 315 1134 2100 7560 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
600 x 400 240 864 360 1296 2400 8640 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
700 x 150 105 378 158 567 1050 3780 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
700 x 200 140 504 210 756 1400 5040 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
700 x 250 175 630 263 945 1750 6300 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
700 x 300 210 756 315 1134 2100 7560 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
700 x 350 245 882 368 1323 2450 8820 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
700 x 400 280 1008 420 1512 2800 10080 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
800 x 150 120 432 180 648 1200 4320 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
800 x 200 160 576 240 864 1600 5760 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
800 x 250 200 720 300 1080 2000 7200 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
800 x 300 240 864 360 1296 2400 8640 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
800 x 350 280 1008 420 1512 2800 10080 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
800 x 400 320 1152 480 1728 3200 11520 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
900 x 200 180 648 270 972 1800 6480 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
900 x 250 225 810 338 1215 2250 8100 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
900 x 300 270 972 405 1458 2700 9720 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
900 x 350 315 1134 473 1701 3150 11340 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
900 x 400 360 1296 540 1944 3600 12960 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
1000 x 200 200 720 300 1080 2000 7200 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
1000 x 250 250 900 375 1350 2500 9000 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
1000 x 300 300 1080 450 1620 3000 10800 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
1000 x 350 350 1260 525 1890 3500 12600 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
1000 x 400 400 1440 600 2160 4000 14400 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
1100 x 250 275 990 413 1485 2750 9900 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
1100 x 300 330 1188 495 1782 3300 11880 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
1100 x 350 385 1386 578 2079 3850 13860 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
1100 x 400 440 1584 660 2376 4400 15840 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
1200 x 250 300 1080 450 1620 3000 10800 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
1200 x 300 360 1296 540 1944 3600 12960 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
1200 x 350 420 1512 630 2268 4200 15120 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
1200 x 400 480 1728 720 2592 4800 17280 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37

* SimpLY ERP-2N minimum controllable air flow rate * Minimaler regulierbarer Volumenstrom des SimpLY * Минимальный регулируемый расход воздуха
at 1,0 m/s. ERP-2N bei 1,0 m/s. для SimpLY ERP-2N при 1,0 м/с.
** ERP-2N minimum controllable air flow rate at 1,5 m/s. ** Minimaler regulierbarer Volumenstrom des ERP-2N ** Минимальный расход воздуха для ERP-2N
bei 1,5 m/s. при 1,5 м/с.

33
erp-2N, simply erp-2N

ERP-2N, SimpLY ERP-2N and DZ-V Abmessungen und Gewichte für Размеры и вес для ERP-2N,
dimensions and weights ERP-2N, SimpLY ERP-2N und DZ-V SimpLY ERP-2N и DZ-V

ERP-2N ERP-2N
housing without insulation • gehäuse ohne Dämmung • корпус без изоляции housing with insulation • Gehäuse mit Dämmung • корпус с изоляцией
B+65 B+65
B+28 B+28
B B

H+28

H+65

H+28

H+65
H

H
L B+105
L B+130

DZ-V DZ-V
B < 200mm B+65 B ≥ 200mm B+65
B+28
B B+28
1000 1500 B
H+65
H+28

H+28

H+65
H

H
Dimensions* • Abmessungen* • Размеры* Weights** • Gewicht** • Вес** (± 5,0 %)
Nennabmessungen

ERP-2N + ERP-2N/.../I +
Номинальный

B H L ERP-2N ERP-2N/.../I DZ-V


Nominal size

DZ-V DZ-V
размер

[mm] [mm] [mm] [kg] [kg] [kg] [kg] [kg]


BxH

100 x 100 100 100 234 2,9 4,1 8,2 11,1 12,4
150 x 100 150 100 234 3,3 4,7 9,8 13,1 14,6
150 x 150 150 150 322 4,4 6,8 11,4 15,8 18,2
200 x 100 200 100 234 3,6 5,3 24,7 28,3 30,0
200 x 150 200 150 322 5,0 7,6 17,3 22,3 24,9
200 x 200 200 200 409 6,5 10,2 24,8 31,3 35,0
250 x 100 250 100 234 4,0 5,9 25,8 29,8 31,7
250 x 150 250 150 322 5,5 8,4 23,4 28,9 31,8
250 x 200 250 200 409 7,1 11,2 30,7 37,9 41,9
250 x 250 250 250 497 9,0 14,4 38,0 47,0 52,4
300 x 100 300 100 234 4,4 6,5 26,8 31,3 33,4
300 x 150 300 150 322 6,0 9,2 30,1 36,1 39,3
300 x 200 300 200 409 7,8 12,3 34,1 41,9 46,4
300 x 250 300 250 497 9,7 15,6 38,1 47,8 53,7
300 x 300 300 300 584 11,9 19,3 42,1 53,9 61,4
350 x 100 350 100 234 4,8 7,1 27,9 32,7 35,1
350 x 150 350 150 322 6,6 10,0 31,2 37,8 41,2
350 x 200 350 200 409 8,5 13,3 35,2 43,6 48,5
350 x 250 350 250 497 10,5 16,8 39,2 49,7 56,0
350 x 300 350 300 584 12,8 20,7 43,1 55,9 63,9
350 x 350 350 350 672 14,6 23,8 46,8 61,5 70,6
400 x 100 400 100 234 5,2 7,7 31,7 37,0 39,5
400 x 150 400 150 322 7,1 10,9 36,5 43,6 47,4
400 x 200 400 200 409 9,1 14,3 41,3 50,4 55,6
400 x 250 400 250 497 11,3 18,1 46,1 57,4 64,2
400 x 300 400 300 584 13,7 22,2 50,8 64,6 73,0
400 x 350 400 350 672 15,6 25,5 55,6 71,3 81,1
400 x 400 400 400 759 17,8 29,1 60,4 78,2 89,5

34
erp-2N, simply erp-2N

Dimensions* • Abmessungen* • Размеры* Weights** • Gewicht** • Вес** (± 5,0 %)


Nennabmessungen

ERP-2N + ERP-2N/.../I +
Номинальный

B H L ERP-2N ERP-2N/.../I DZ-V


Nominal size

DZ-V DZ-V
размер

[mm] [mm] [mm] [kg] [kg] [kg] [kg] [kg]


BxH

450 x 100 450 100 234 5,6 8,3 33,3 38,9 41,7
450 x 150 450 150 322 7,6 11,7 37,6 45,2 49,3
450 x 200 450 200 409 9,8 15,3 42,4 52,2 57,7
450 x 250 450 250 497 12,1 19,3 47,1 59,3 66,5
450 x 300 450 300 584 14,7 23,6 51,9 66,6 75,6
450 x 350 450 350 672 16,8 27,1 56,5 73,2 83,6
450 x 400 450 400 759 19,0 30,9 61,1 80,2 92,1
500 x 100 500 100 234 6,0 8,9 42,3 48,3 51,2
500 x 150 500 150 322 8,2 12,5 47,6 55,7 60,1
500 x 200 500 200 409 10,5 16,4 52,8 63,3 69,2
500 x 250 500 250 497 12,9 20,6 58,1 71,1 78,7
500 x 300 500 300 584 15,6 25,1 63,4 79,0 88,5
500 x 350 500 350 672 17,8 28,9 68,7 86,5 97,5
500 x 400 500 400 759 20,2 32,9 73,9 94,1 106,8
600 x 150 600 150 322 9,2 14,1 51,6 60,8 65,7
600 x 200 600 200 409 11,8 18,4 57,4 69,2 75,8
600 x 250 600 250 497 14,5 23,0 63,2 77,7 86,2
600 x 300 600 300 584 17,5 28,0 68,9 86,4 97,0
600 x 350 600 350 672 17,1 27,3 69,1 86,3 96,5
600 x 400 600 400 759 18,2 29,1 71,7 89,9 100,8
700 x 150 700 150 322 10,3 15,7 63,7 73,9 79,4
700 x 200 700 200 409 13,1 20,5 69,9 83,1 90,4
700 x 250 700 250 497 16,1 25,5 76,2 92,4 101,8
700 x 300 700 300 584 19,3 30,9 82,5 101,8 113,4
700 x 350 700 350 671,5 22,2 35,8 88,8 111,0 124,6
700 x 400 700 400 759 25,2 40,9 95,0 120,2 135,9
800 x 150 800 150 322 11,3 17,4 69,2 80,6 86,6
800 x 200 800 200 409 14,4 22,5 75,5 89,9 98,0
800 x 250 800 250 497 17,7 28,0 81,8 99,5 109,8
800 x 300 800 300 584 21,2 33,8 88,0 109,2 121,9
800 x 350 800 350 672 20,0 31,9 87,3 107,4 119,2
800 x 400 800 400 759 21,1 33,6 89,9 110,9 123,4
900 x 200 900 200 409 15,8 24,6 50,0 65,8 74,6
900 x 250 900 250 497 19,3 30,5 66,3 85,6 96,8
900 x 300 900 300 584 23,0 36,7 82,6 105,6 119,3
900 x 350 900 350 672 26,6 42,7 98,9 125,5 141,6
900 x 400 900 400 759 30,2 48,8 115,2 145,4 164,0
1000 x 200 1000 200 409 17,1 26,6 92,6 109,7 119,2
1000 x 250 1000 250 497 20,9 33,0 99,9 120,8 132,8
1000 x 300 1000 300 584 24,9 39,6 107,1 132,1 146,8
1000 x 350 1000 350 672 28,8 46,1 114,4 143,1 160,4
1000 x 400 1000 400 759 32,7 52,6 121,6 154,3 174,2
1100 x 250 1100 250 497 22,5 35,5 186,4 208,9 221,9
1100 x 300 1100 300 584 26,8 42,5 121,7 148,5 164,2
1100 x 350 1100 350 672 31,1 49,5 57,0 88,1 106,5
1100 x 400 1100 400 759 35,4 56,5 -7,7 27,7 48,8
1200 x 250 1200 250 497 24,1 37,9 119,5 143,6 157,4
1200 x 300 1200 300 584 28,6 45,5 127,2 155,9 172,7
1200 x 350 1200 350 672 33,1 53,1 134,9 168,0 188,0
1200 x 400 1200 400 759 37,6 60,7 142,6 180,2 203,3
* Consider specific dimension corrections for individual * Für individuelle Stellantriebe sollen die Korrekturwerte * У читывает специфичные изменения размеров для
actuator types. zu Abmessungen berücksichtigt werden. индивидуальных типов приводов.
** Weights do not include actuators. One must also ** Gewichte gelten ohne die Stellantriebe. Es muss auch ** Вес не включает вес приводов. Также следует
consider the compact actuators weight. das Gewicht der Kompaktstellantriebe berücksichtigt учитывать вес компактных приводов.
werden.

35
erp-2N, simply erp-2N

Dimension corrections for individual Korrekturwerte zu Abmessungen für Корректировки размера для
compact actuator types* einzelne Kompaktstellantrieb-Typen* персональных типов привода*

Type • Typ • Тип HS25 HSQ25 HS26 B35, B37 B38 G25 GQ25 G26 S35, S37 S36, S38
Correction [mm]
Korrektur [mm] +10 +10 +10 0 +3 +5 +5 +5 +2 +2
Корректировкa [мм]

Compact actuators weights** Gewichte der Kompaktstellantriebe** Вес компактных приводов**

Type • Typ • Тип HS25 HSQ25 HS26 B35, B37 B38 G25 GQ25 G26 S35, S37 S36, S38
Weight [kg]
Gewicht [kg] 0,57 0,57 0,57 0,50 0,70 0,57 0,57 0,57 0,54 0,54
Вес [kг]

Total pressure drop through the Gesamtdruckabfall am Перепад давления на


sound attenuator with damper blade Schalldämpfer bei völlig geöffnetem шумоглушителе при полностью
completely open Klappenblatt открытой створки клапана

∆pT,MIN [m/s] ∆pT,DZ-V [m/s]


Nennabmessungen

2 m/s 4 m/s 6 m/s 8 m/s 10 m/s 2 m/s 4 m/s 6 m/s 8 m/s 10 m/s
Номинальный
Nominal size

размер

[Pa] [Pa]
BxH

100 x 100 1 3 6 9 13 1 3 6 10 15
150 x 100 1 3 6 9 13 1 2 4 7 11
150 x 150 1 3 6 9 13 0 1 3 5 9
200 x 100 1 3 6 9 13 6 22 48 84 130
200 x 150 1 3 6 9 13 6 22 48 84 130
200 x 200 1 3 6 9 12 6 22 48 84 130
250 x 100 1 3 6 9 13 3 8 15 25 36
250 x 150 1 3 6 9 13 3 8 15 25 36
250 x 200 1 3 6 9 12 3 8 15 25 36
250 x 250 1 3 5 8 12 3 8 15 25 36
300 x 100 1 3 6 9 13 1 2 3 4 5
300 x 150 1 3 6 9 13 1 2 3 4 5
300 x 200 1 3 5 9 12 1 2 3 4 5
300 x 250 1 3 5 8 12 1 2 3 4 5
300 x 300 1 3 5 8 12 1 2 3 4 5
350 x 100 1 3 6 9 13 8 33 75 133 207
350 x 150 1 3 6 9 12 8 33 75 133 207
350 x 200 1 3 5 8 12 8 33 75 133 207
350 x 250 1 3 5 8 12 8 33 75 133 207
350 x 300 1 3 5 8 12 8 33 75 133 207
350 x 350 1 3 5 8 12 8 33 75 133 207
400 x 100 1 3 6 9 13 6 22 48 84 130
400 x 150 1 3 6 9 12 6 22 48 84 130
400 x 200 1 3 5 8 12 6 22 48 84 130
400 x 250 1 3 5 8 12 6 22 48 84 130
400 x 300 1 3 5 8 11 6 22 48 84 130
400 x 350 1 3 5 8 11 6 22 48 84 130
400 x 400 1 3 5 8 11 6 22 48 84 130

36
erp-2N, simply erp-2N

Nennabmessungen
Номинальный ∆pT,MIN [m/s] ∆pT,DZ-V [m/s]
Nominal size

2 m/s 4 m/s 6 m/s 8 m/s 10 m/s 2 m/s 4 m/s 6 m/s 8 m/s 10 m/s
размер

[Pa] [Pa]
BxH

450 x 100 1 3 6 9 12 4 14 29 49 73
450 x 150 1 3 5 9 12 4 14 29 49 73
450 x 200 1 3 5 8 12 4 14 29 49 73
450 x 250 1 3 5 8 12 4 14 29 49 73
450 x 300 1 3 5 8 11 4 14 29 49 73
450 x 350 1 3 5 8 11 4 14 29 49 73
450 x 400 1 3 5 8 11 4 14 29 49 73
500 x 100 1 3 6 9 12 10 38 86 152 238
500 x 150 1 3 5 8 12 10 38 86 152 238
500 x 200 1 3 5 8 12 10 38 86 152 238
500 x 250 1 3 5 8 12 10 38 86 152 238
500 x 300 1 3 5 8 11 10 38 86 152 238
500 x 350 1 3 5 8 11 10 38 86 152 238
500 x 400 1 3 5 8 11 10 38 86 152 238
600 x 150 1 3 5 8 12 6 22 48 84 130
600 x 200 1 3 5 8 12 6 22 48 84 130
600 x 250 1 3 5 8 11 6 22 48 84 130
600 x 300 1 3 5 8 11 6 22 48 84 130
600 x 350 1 3 5 8 11 6 22 48 84 130
600 x 400 1 3 5 8 11 6 22 48 84 130
700 x 150 1 3 5 8 12 8 33 75 133 207
700 x 200 1 3 5 8 11 8 33 75 133 207
700 x 250 1 3 5 8 11 8 33 75 133 207
700 x 300 1 3 5 8 11 8 33 75 133 207
700 x 350 1 3 5 8 11 8 33 75 133 207
700 x 400 1 3 5 8 11 8 33 75 133 207
800 x 150 1 3 5 8 11 6 22 48 84 130
800 x 200 1 3 5 8 11 6 22 48 84 130
800 x 250 1 3 5 8 11 6 22 48 84 130
800 x 300 1 3 5 7 11 6 22 48 84 130
800 x 350 1 3 5 7 11 6 22 48 84 130
800 x 400 1 3 5 7 11 6 22 48 84 130
900 x 200 1 3 5 8 11 8 31 69 122 190
900 x 250 1 3 5 7 11 8 31 69 122 190
900 x 300 1 3 5 7 10 8 31 69 122 190
900 x 350 1 3 5 7 10 8 31 69 122 190
900 x 400 1 3 5 7 10 8 31 69 122 190
1000 x 200 1 3 5 8 11 6 22 48 84 130
1000 x 250 1 3 5 7 10 6 22 48 84 130
1000 x 300 1 3 5 7 10 6 22 48 84 130
1000 x 350 1 3 5 7 10 6 22 48 84 130
1000 x 400 1 3 5 7 10 6 22 48 84 130
1100 x 250 1 3 5 7 10 7 29 65 115 179
1100 x 300 1 3 5 7 10 7 29 65 115 179
1100 x 350 1 3 5 7 10 7 29 65 115 179
1100 x 400 1 3 5 7 10 7 29 65 115 179
1200 x 250 1 3 5 7 10 6 22 48 84 130
1200 x 300 1 3 5 7 10 6 22 48 84 130
1200 x 350 1 3 5 7 10 6 22 48 84 130
1200 x 400 1 3 5 7 10 6 22 48 84 130

37
erp-2N, simply erp-2N

Effect of installation One 90° elbow Two 90° elbows in 1 plane Two 90° elbows in 2 planes
position on air flow control Ein 90° Rohrbogen Zwei 90° Rohrbögen auf 1 Ebene Zwei 90° Rohrbögen auf 2 Ebenen
accuracy Один угол в 90° Два угла в 90° в 1 плоскости Два угла в 90° в 2 плоскостях
Einbaubedingte Genauigkeit
der Volumenstromregelung

Влияние места установки L L L


на точность регулятора
расхода воздуха

L AIRFLOW
DIRECTION

Airflow direction • Fließrichtung der Luft • направление расхода воздуха

L=3xB
±5%
Accuracy: L = 4.5 x H
Genauigkeit:
Точность: L=1xB
± 10 %
L=2xH

Характеристики шума и расхода


ERP-2N, SimpLY ERP-2N and DZ-V Schallwerte für ERP-2N, воздуха для ERP-2N, SimpLY ERP-
air flow noise characteristics SimpLY ERP-2N und DZ-V 2N и DZ-V

LWA , I (B )[ dB ( A )] = LWA , I (B = 500 )[ dB ( A )] + K 1[dB ]


LWA , II (B )[ dB ( A )] = LWA , II (B = 500 )[ dB ( A )] + K 2 [dB ]
NRI (B ) = NRI (B = 500 ) + K 3
NRII (B ) = NRII (B = 500 ) + K 4
Номинальный диаметр
Size • Größe • Размер

ΔpT = 50 Pa ΔpT = 100 Pa ΔpT = 200 Pa ΔpT = 500 Pa ΔpT = 600 Pa


Nenndurchmesser
Nominal diameter

v V̇ V̇ LWA,I NRI LWA,II NRII LWA,I NRI LWA,II NRII LWA,I NRI LWA,II NRII LWA,I NRI LWA,II NRII LWA,I NRI LWA,II NRII

BxH [m/s] [l/s] [m3/h] [dB(A)] [/] [dB(A)] [/] [dB(A)] [/] [dB(A)] [/] [dB(A)] [/] [dB(A)] [/] [dB(A)] [/] [dB(A)] [/] [dB(A)] [/] [dB(A)] [/]

2 100 360 43 40 23 20 49 46 27 26 55 53 33 35 64 62 42 46 65 64 44 49
4 200 720 46 41 27 22 51 47 31 30 57 54 36 38 66 64 45 49 68 66 47 52
100 6 300 1080 50 46 34 30 55 51 36 32 60 57 40 39 68 66 47 49 70 68 49 52
8 400 1440 55 50 38 35 59 53 40 37 63 59 43 41 70 68 49 52 71 70 51 54
10 500 1800 59 54 39 35 62 57 43 38 66 61 46 46 71 70 53 56 73 72 54 58
2 150 540 48 44 29 24 54 50 34 31 60 56 39 40 69 68 48 51 71 70 50 53
4 300 1080 50 46 32 26 56 52 37 33 62 58 42 43 72 72 53 57 74 74 55 60
500 x 150 6 450 1620 51 47 33 29 57 53 38 33 64 59 44 44 73 72 54 58 75 75 56 60
8 600 2160 52 48 35 32 59 54 40 37 65 61 46 45 75 73 56 59 76 76 58 62
10 750 2700 53 49 37 34 60 55 43 40 67 62 49 48 77 76 59 61 79 78 61 64
2 200 720 52 51 30 24 58 56 34 33 63 61 40 41 71 70 50 52 73 72 52 54
4 400 1440 56 55 32 28 61 60 37 34 66 65 44 44 74 72 54 58 76 75 56 61
200 6 600 2160 56 56 33 28 61 60 39 36 67 65 46 46 76 74 56 60 77 77 59 63
8 800 2880 57 56 34 29 62 61 40 37 68 65 48 48 77 76 58 61 79 78 60 64
10 1000 3600 58 56 35 31 63 61 42 39 69 65 49 49 78 77 59 63 80 79 62 65

38
erp-2N, simply erp-2N

Номинальный диаметр ΔpT = 50 Pa ΔpT = 100 Pa ΔpT = 200 Pa ΔpT = 500 Pa ΔpT = 600 Pa
Size • Größe • Размер
Nenndurchmesser
Nominal diameter

v V̇ V̇ LWA,I NRI LWA,II NRII LWA,I NRI LWA,II NRII LWA,I NRI LWA,II NRII LWA,I NRI LWA,II NRII LWA,I NRI LWA,II NRII

BxH [m/s] [l/s] [m3/h] [dB(A)] [/] [dB(A)] [/] [dB(A)] [/] [dB(A)] [/] [dB(A)] [/] [dB(A)] [/] [dB(A)] [/] [dB(A)] [/] [dB(A)] [/] [dB(A)] [/]

2 250 900 54 52 31 25 59 57 36 34 65 63 42 42 73 71 51 53 75 73 53 55
4 500 1800 56 56 33 28 62 61 38 36 68 66 45 46 76 73 55 59 78 76 57 62
250 6 750 2700 57 56 34 28 62 61 40 37 68 66 47 47 77 75 57 61 79 78 60 64
8 1000 3600 57 56 35 30 63 61 42 38 69 66 49 49 78 77 59 63 80 80 61 65
10 1250 4500 58 57 36 32 64 62 43 40 70 67 50 50 79 78 61 64 81 81 63 66
2 300 1080 54 52 31 27 60 58 37 35 66 64 43 43 75 73 52 53 77 75 54 56
4 600 2160 55 54 33 29 61 60 39 35 68 66 45 45 77 75 55 57 79 76 57 60
300 6 900 3240 56 54 34 28 62 61 40 39 69 67 47 50 78 78 59 64 81 81 61 66
8 1200 4320 57 55 36 30 64 61 43 41 70 68 50 51 80 80 61 65 82 82 63 68
10 1500 5400 59 56 38 32 65 62 44 41 72 68 51 50 81 77 61 63 83 80 63 65
500 x 2 350 1260 55 52 32 28 61 59 37 36 67 65 44 44 76 74 53 54 77 75 55 56
4 700 2520 56 54 34 29 62 61 39 36 69 67 46 45 78 76 56 58 79 77 58 61
350 6 1050 3780 57 55 35 29 63 61 41 40 70 68 48 50 79 79 60 64 81 81 62 67
8 1400 5040 58 56 37 31 65 62 43 42 71 68 51 52 81 80 62 66 83 83 64 69
10 1750 6300 60 56 39 33 66 63 45 41 73 69 52 51 82 78 62 64 84 80 64 66
2 400 1440 56 53 33 29 61 60 38 37 68 66 44 45 76 75 54 55 78 76 56 57
4 800 2880 57 55 35 30 63 62 40 36 69 68 47 46 78 76 57 59 80 78 59 62
400 6 1200 4320 58 56 36 30 64 62 42 41 71 69 49 51 80 80 61 65 82 82 63 68
8 1600 5760 59 57 38 32 65 63 44 43 72 69 52 53 82 81 63 67 84 84 65 70
10 2000 7200 61 57 40 34 67 64 46 42 74 70 53 52 83 79 63 65 85 81 65 67

Correction factor K1[dB] for other widths without sound attenuator according to reference width B = 500 mm
Korrekturfaktor K1[dB] für andere Breiten ohne Schalldämpfer, bezogen auf die Referenzbreite B = 500 mm
Корректирующий фактор K1[дБ] для других размеров ширины без шумоглушителя в соответствии с базовой шириной B = 500 мм
B [mm] 100 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 1100 1200
50 -5 -3 -3 -2 -1 -1 -1 0 0 1 1 2 2 3 3 4
100 -5 -3 -3 -2 -1 -1 -1 0 0 1 1 2 2 3 3 4
DpT [Pa] 200 -5 -3 -3 -2 -1 -1 -1 0 0 1 1 2 2 3 3 4
500 -5 -3 -3 -2 -1 -1 -1 0 0 1 1 2 2 3 3 4
600 -5 -3 -3 -2 -1 -1 -1 0 0 1 1 2 2 3 3 4

Correction factor K2[dB] for other widths with sound attenuator according to reference width B = 500 mm
Korrekturfaktor K2[dB] für andere Breiten mit Schalldämpfer, bezogen auf die Referenzbreite B = 500 mm
Корректирующий фактор K2[дБ] для других размеров ширины с шумоглушителем в соответствии с базовой шириной B = 500мм
B [mm] 100 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 1100 1200
50 -11 -9 0 1 2 0 2 4 0 4 2 5 4 6 4 7
100 -13 -9 2 2 3 1 4 6 0 5 3 6 5 7 4 8
DpT [Pa] 200 -13 -10 3 3 4 1 5 7 0 6 3 7 6 8 4 9
500 -13 -10 3 4 4 1 5 8 0 6 3 7 6 8 4 9
600 -13 -9 3 4 4 1 5 8 0 6 3 7 6 8 4 9

39
erp-2N, simply erp-2N

Correction factor K3[ / ] for other widths without sound attenuator according to reference width B = 500 mm
Korrekturfaktor K3[ / ] für andere Breiten ohne Schalldämpfer, bezogen auf die Referenzbreite B = 500 mm
Корректирующий фактор K3[ / ] для других размеров ширины без шумоглушителя в соответствии с базовой шириной B = 500 мм
B [mm] 100 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 1100 1200
50 -5 -3 -3 -2 -1 -1 -1 0 0 1 1 2 2 3 3 4
100 -5 -3 -3 -2 -1 -1 -1 0 0 1 1 2 2 3 3 4
DpT [Pa] 200 -5 -3 -3 -2 -1 -1 -1 0 0 1 1 2 2 3 3 4
500 -5 -3 -3 -2 -1 -1 -1 0 0 1 1 2 2 3 3 4
600 -5 -3 -3 -2 -1 -1 -1 0 0 1 1 2 2 3 3 4

Correction factor K4[ / ] for other widths with sound attenuator according to reference width B = 500 mm
Korrekturfaktor K4[ / ] für andere Breiten mit Schalldämpfer, bezogen auf die Referenzbreite B = 500 mm
Корректирующий фактор K4[ / ] для других размеров ширины с шумоглушителем в соответствии с базовой шириной B = 500мм
B [mm] 100 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 1100 1200
50 -12 -9 2 2 3 0 3 6 0 5 2 6 4 7 4 8
100 -12 -9 2 2 3 0 3 6 0 5 2 6 4 7 4 8
DpT [Pa] 200 -12 -9 2 2 3 0 3 6 0 5 2 6 4 7 4 8
500 -12 -9 2 2 3 0 3 6 0 5 2 6 4 7 4 8
600 -12 -9 2 2 3 0 3 6 0 5 2 6 4 7 4 8

ERP-2N and SimpLY ERP-2N Kompaktstellantriebe für ERP-2N Основные технические данные
Compact Actuator’s basic technical und SimpLY ERP-2N – Technische компактного привода ERP-2N и
data: Grunddaten: SimpLY ERP-2N:

Compact Actuator Kompaktstellantrieb Компактный привод


HS25 Hidria SimpLY, 5Nm Hidria SimpLY, 5Nm Hidria SimpLY, 5Нм
Compact Actuator Hidria SimpLY Quick: Kompaktstellantrieb Hidria SimpLY Quick: Компактный привод Hidria SimpLY Quick:
HSQ25 5Nm, quick rotation speed 5Nm, schnelllaufend 5Nm, быстрая скорость вращения
Compact Actuator Belimo LMV-D3-MF: Kompaktstellantrieb Belimo LMV-D3-MF: Компактный привод Belimo LMV-D3-MF:
B35 5Nm, standard rotation speed 5Nm, Standard-Stellantrieb 5 Нм, стандартная скорость вращения
Compact Actuator Belimo LMV-D3-MP: Kompaktstellantrieb Belimo LMV-D3-MP: Компактный привод Belimo LMV-D3-MP:
B37 5Nm, standard rotation speed 5Nm, Standard-Stellantrieb 5нм, стандартная скорость вращения
Compact Actuator Gruner 227V-024-10/ Kompaktstellantrieb Gruner 227V-024-10/ Компактный привод Gruner 227V-024-10/
G25 HID: 5Nm, standard rotation speed HID: 5Nm, Standard-Stellantrieb HID: 5Нм, Стандартная скорость вращения
Compact Actuator Gruner 227SV-024 Kompaktstellantrieb Gruner 227SV-024 Компактный привод Gruner 227SV-024
GQ25 -05/HID: 5Nm, quick rotation speed -05/HID: 5Nm, schnelllaufend -05/HID: 5Нм, быстрая скорость вращения
S35 Compact Actuator Siemens GDB 181.1E/3: Kompaktstellantrieb Siemens GDB 181.1E/3: Компактный привод Siemens GDB
5Nm, standard rotation speed 5Nm, Standard-Stellantrieb 181.1E/3: 5Нм, Стандартная скорость
вращения
S37 Compact Actuator Siemens GDB 181.1E/KN: Kompaktstellantrieb Компактный привод Siemens GDB
5 Nm standard rotation speed Siemens GDB 181.1E/KN: 5Nm, Standard- 181.1E/KN: 5Нм, Стандартная скорость
Stellantrieb вращения

40
erp-2N, simply erp-2N

Type • Typ • Тип HS25 HSQ25 B35 B37 G25 GQ25 S35 S37
• 24 VAC, 50/60 Hz • 24 VAC, 50/60 Hz • 24 VAC, 50/60 Hz • 24 VAC ±20% 50/60 Hz
Power supply 19.2 ... 28.8 VAC 50/60 Hz 19.2 ... 28.8 VAC 50/60 Hz 19.2 ... 28.8 VAC 50/60 Hz
Spannungs-versorgung • 24 VDC • 24 VDC • 24 VDC
Электропитание 19.2 ... 30.0 VDC 21.6 ... 28.8 VDC 19.2 ... 30.0 VDC
Power consumption 2.5 W 3.0 W 2.0 W 2.0 W 2.5 W 3.0 W 2.5 W 2.5 W
Leistungsaufnahme 4.0 VA 4.5 VA 5.0 VA 5.0 VA 4.0 VA 4.5 VA 3.0 VA 3.0 VA
Потребляемая мощность
Running time
Laufzeit • 5 0 Hz: 150 s
100 s 20 s 90 s 100 s 20 s
Время работы • 6 0 Hz: 125 s
(0° ← → 90°)
Y: 0 – 10 VDC ● ● ● ● ❍

Y: 2 – 10 VDC ● ● ● ● ❍

U: 0 – 10 VDC ● ● ● ● ❍

U: 2 – 10 VDC ● ● ● ● ❍

MP-Bus ❍ ❍ ● ❍ ❍ ❍

PL-Link ❍ ❍ ❍ ❍ ●

KNX LTE-mode ❍ ❍ ❍ ❍ ●

KNX S-mode ❍ ❍ ❍ ❍ ●

Torque
Drehmoment 5 Nm 5 Nm 5 Nm 5 Nm 5 Nm 5 Nm 5 Nm 5 Nm
Вращающий момент
Protection class III Safety extra-low voltage • III Sicherheitskleinspannung (SELV)
Schutzklasse • III Малое напряжение по условиям безопасности
Класс защиты
Protection
Schutzart IP 42 IP 54 IP 42 IP 54
Защита
● YES • JA • ДА ❍ NO • NEIN • НЕТ

Отношение расхода воздуха


Air flow rate vs. analog input Verhältnis zwischen Volumenstrom относительно аналогового
signal Y relations: und analogem Eingangssignal Y: входного сигнала Y:

V [m3/h,l/s]
V nom
V max

VDC
.. .10
1: 0 DC
W 1 0V
2...
1
W:
V min 1

V min,e

2 4 6 8 10 1 W:
Y[VDC]
1 Mode • Modus • Режим
0 2 4 6 8 10 1 W1:
Y[VDC]

41
erp-2N, simply erp-2N

In mode W1: 0…10 VDC the input signal Y matches the following flows: Y
Im W1-Modus: 0…10 VDC entspricht das Eingangssignal Y folgenden Volumenströmen: V act = V min+ ⋅ ( V max − V min)
Расход в режиме W1: 0…10 VDC: 10 VDC

and the flows match Y = 0 VDC as ( V MIN,)Vand V NOM


MAX, Y = 10 VDCVas MIN,( V MAX), V NOM
das Signal Y = 0 VDC bedeutet ( V MIN,)Vund Y NOM
MAX, V = 10 VDC V MIN,( V MAX), V NOM V act − V min
Y = 10 VDC ⋅ 
и расход соответствует Y = 0 VDC при ( V MIN,)VиMAX Y ,=V NOM
10 VDC при V MIN,( V MAX), V NOM V max − V min
Note: 0 VDC corresponds to V MIN,;V10 , V NOMcorrespondsV MIN
MAXVDC to, V MAX, V NOM
Hinweis: 0 VDC entspricht dem Wert für V MIN, und V MAX,10
V NOMVDC dem WertVfür  MAX, V NOM
MIN, V

Примечание: 0 В постоянного тока соответствует V MIN,;V10 MAX,ВV постоянного


NOM V MIN, V MAX, V NOM
тока соответствует

in mode W: 2…10 VDC the input signal Y matches the following flows: Y − 2 VDC 
im W-Modus: 2…10 VDC entspricht das Eingangssignal Y folgenden Volumenströmen: V act = V min+ ⋅ ( V max − V min)
в режиме W: 2…10 VDC постоянного тока входной сигнал Y соответствует следующим расходам:
8 VDC

and the flows match Y = 2 VDC as ( V MIN,)Vand V NOM


MAX, Y = 10 VDCVas  MAX), V NOM
MIN,( V
 
das Signal Y = 2 VDC bedeutet ( VMIN,)Vund
MAX, V
YNOM
= 10 VDC   
VMIN,( VMAX), VNOM V act − V min
Y = 2 VDC + 8 VDC ⋅ 
и расход соответствует Y = 2 В постоянного тока при ( V MIN,)VиMAX Y ,=V NOM V MIN,( V MAX), V NOM
10 В постоянного тока при V max − V min

with the forced override command function Y = 0 VDC to (close damper).


mit der Zwangsfunktion Y = 0 VDC (Klappe schließen).
с функцией команды переопределения силового управления Y = 0 В постоянного тока (закрытый клапан).

Note: 2 VDC corresponds to ( V MIN,);V 10 V NOM correspondsVto


MAX,VDC  MAX), V NOM
MIN,( V
 
Hinweis: 2 VDC entspricht ( VMIN,);V10
MAX,VDC
VNOM entspricht   
VMIN,( VMAX), VNOM
Примечание: 2 В постоянного тока соответствует ( V MIN,);V 10 MAX,ВV NOM V MIN,( V MAX), V NOM
постоянного тока соответствует

Отношение расхода воздуха


Air flow rate vs. analog output Verhältnis zwischen Volumenstrom относительно аналогового
signal U relations: und analogem Ausgangssignal U: выходного сигнала U:

For compact actuators Hidria SimpLY,


1 W1
Y[VDC]

Y[VDC]

Hidria SimpLY (Quick), Belimo and Gruner


1 W

V [m3/h,l/s]
V nom Für Kompaktstellantriebe Hidria SimpLY,
Hidria SimpLY (Quick), Belimo und Gruner
V max 10 10
Для компактных приводов Hidria SimpLY,
Hidria SimpLY (Quick), Belimo и Gruner
VDC
...10 DC
1: 0 .10V
W 2..
1 W:
1
V min
0 2
0 1 W:
2 4 6 8 10
U [VDC]
1 Mode • Modus • Режим
0 2 4 6 8 10 1 W1:
U [VDC]

42
erp-2N, simply erp-2N

Only for compact actuators Siemens

1 W1
Y[VDC]
V [m3/h,l/s]
Nur für Kompaktstellantriebe von Siemens
Только для компактных приводов Siemens
Vnom

Vmax 10

DC
10V
: 0...
W1
1

Vmin
0
0 1 Mode • Modus • Режим
0 2 4 6 8 10
1 W1: U [VDC]

In mode W1 (0…10 VDC) the output signal U matches the following flows:
V act
Das Ausgangssignal U im W1-Modus (0…10 VDC) entspricht: U = 10 VDC ⋅
В режиме W1 (0…10 VDC) выходной сигнал U соответствует следующим расходам: V nom

and to calculate the actual flow Vact from the analog output signal U in mode W1 (0…10 VDC):
U
um aktuellen Volumenstrom Vact mit Hilfe des Rückkoppelungssignal U im W1- Modus (0…10 VDC) zu ermitteln: V act = V nom ⋅
и для расчета текущего расхода Vact из аналогового выходного сигнала U в режиме W1 (0…10 VDC) : 10 VDC

in mode W (2…10 VDC) the output signal U matches the following flows (does not apply for Siemens actuators):
V act
das Ausgangssignal U im W-Modus (2…10 VDC) entspricht (gilt nicht für Kompaktstellantriebe von Siemens): U = 2 VDC + 8 VDC ⋅ 
в режиме W (2…10 VDC) выходной сигнал U соответствует следующим расходам (не применяется для Vnom
приводов Siemens):

and to calculate the actual flow Vact from the analog output signal U in mode W (2…10 VDC): U − 2 VDC
um aktuellen Volumenstrom Vact mit Hilfe des Rückkoppelungssignal U im W- Modus (2…10 VDC) zu ermitteln: V act = V nom ⋅
и для расчета текущего расхода Vact из аналогового выходного сигнала U в режиме W (2…10 VDC): 8 VDC

43
erp-2N, simply erp-2N
Прямоугольные шумоглушители
Rectangular sound attenuators DZ-V Rechteckige Schalldämpfer DZ-V DZ-V

Rectangular sound attenuators DZ-V are specially Rechteckige Schalldämpfer DZ-V sind speziell für Прямоугольные шумоглушители DZ-V
developed and designed for applications with air Anwendungen mit ERP-2N Volumenstromreglern специально разработаны для использования
flow controllers ERP-2N. ausgelegt. вместе с регуляторами расхода воздуха ERP-
2N.
Their construction and lengths are optimised to Ihr Aufbau und Längen sind so ausgewählt, damit
offer optimum sound attenuation performance over ein optimales Dämpfungsverhalten durch das Их конструкция и длина позволяют наиболее
the whole frequency range from 125 to 8000 Hz gesamte Frequenzbereich von 125 Hz -8000 Hz эффективно снижать шум по всему частотному
without any effect to air flow rate control. gewährleistet wird, ohne jegliche Beeinträchtigung диапазону от 125 до 8000 Гц без каких-либо
der Volumenstromregelung. последствий для регулятора расхода воздуха.
Housing flanges allow for a direct connection with
the air control unit ERP-2N without any additional Die Flansche des Gehäuses ermöglichen einen Фланцевые соединения корпуса позволяют
adapters. direkten Anschluss an die ERP-2N Einheit, ohne устанавливать прямое соединение с
zusätzliche Adapter. регулятором расхода воздуха ERP-2N без каких-
The structure of the DZ-V sound attenuators
либо дополнительных переходных устройств.
depends on the ERP-2N’s nominal dimension B. Der Aufbau der DZ-V Schalldämpfer hängt vom
Nennmaß B des ERP-2N ab. Строение шумоглушителя DZ-V зависит от
They come without splitters for all dimensions B <
номинального размера B регуляторов ERP-2N.
200 and equipped with splitters for all dimensions Schalldämpfer sind ohne Schalldämmkulissen
B ≥ 200. für alle Abmessungen B < 200 und mit Они идут без распределителя для
Schalldämmkulissen für alle Abmessungen B ≥ всех размеров B < 200 и оборудованы
200. распределителями для всех размеров B ≥ 200.

DZ-V with B < 200 DZ-V mit B < 200 DZ-V с B < 200
They consist of an inner and outer housing - both Sie bestehen aus innerem und äußerem Gehäuse Они состоят из внутреннего и внешнего корпуса
made of galvanised sheet steel. – beide sind aus verzinktem Stahlblech gefertigt. – оба корпуса выполнены из оцинкованной
тонколистовой стали.
The space between them is filled with a highly Der Raum zwischen den beiden ist mit einem
sound-absorbing mineral wool filling. hoch-absorptionsfähigen Füller aus Mineralwolle Пространство между ними заполнено
gefüllt. наполнителем из минеральной ваты с высоким
The inner sound attenuator housing, which is
уровнем звукопоглощения.
exposed to the air stream, is made of perforated Das innere Gehäuse des Schalldämpfers, das dem
galvanised sheet steel. Luftstrom ausgesetzt wird, ist aus perforiertem Внутренняя оболочка шумоглушителя, которая
verzinktem Stahlblech gefertigt. подвергается воздействию потока воздуха,
A suitable foil laid between the inner housing and
выполнена из перфорированной оцинкованной
the mineral wool filling protects wool fibres against Eine adäquate, sich zwischen dem inneren
тонколистовой стали.
erosion by air stream. Gehäuse und der Mineralwolle befindliche Folie
schützt die Wollfaser vor durch den Luftstrom Фольга между корпусом и наполнителем из
bedingtem Abrieb. минеральной ваты защищает ватные волокна
от разрушения воздухом.

DZ-V with B ≥ 200 DZ-V mit B ≥ 200 DZ-V с B ≥ 200


The attenuator housing is made of galvanised Das Schalldämpfergehäuse ist aus verzinktem Корпус шумоглушителя выполнен из
sheet steel. Stahlblech gefertigt. оцинкованной тонколистовой стали.
The sound attenuator flanges are made of Die Flansche des Schalldämpfers bestehen Фланцевые соединения шумоглушителя
galvanised rolled steel quick-coupling elements aus Schnellkupplungselementen, welche aus выполнены из быстроразъемных элементов
with 30 mm edges, joined by means of angle verzinktem Walzstahl gefertigt werden. Sie соединения из оцинкованной катаной стали
pieces. haben einen Rand von 30 mm und sind mittels с 30 мм краями, соединенными с помощью
Winkelprofile zusammengefügt. угловых деталей.
The housing length for all dimensions is
L=1500mm. Die Gehäuselänge für alle Abmessungen beträgt Длина корпуса для всех размеров составляет
L=1500mm. L=1500мм.
Splitters with frames made of galvanised sheet
steel and a highly absorptive mineral wool filling Im Gehäuse sind Schalldämmkulissen mit einem Распределители c каркасом, выполненном
are built into the housing. Rahmen aus verzinktem Stahlblech und einem из оцинкованной тонколистовой стали, и
Füllstoff aus hoch absorptionsfähiger Mineralwolle наполнитель из минеральной ваты с высоким
The exposed filling surfaces are protected with a
verbaut. уровнем поглощения встроены в корпус.
non-combustible cellulose foil.
Die dem Luftstrom ausgesetzten Oberflächen des Открытая поверхность наполнителя защищена
All splitters, regardless of the attenuator size, have
Füllstoffes werden mittels einer nichtbrennbaren невоспламеняющейся целлюлозной фольгой.
the length of 1000 mm and thickness of 100 mm.
Zellulose-Folie geschützt.
Все распределители вне зависимости от
Sämtliche Schalldämmkulissen weisen, ohne размера шумоглушителя имеют длину 1000мм
Hinsicht auf die Abmessungen des Schalldämpfers, и толщину 100 мм.
eine Länge von 1000 mm und eine Stärke von
Наполнитель, используемых K-2
100 mm auf.
распределителей шумоглушителя, частично
покрыт полосами оцинкованной тонколистовой
стали.

44
erp-2N, simply erp-2N

Der Füllstoff der verwendeten K-2 Полосы оцинкованной тонколистовой стали,


The filling of the used K-2 attenuation splitters is
Schalldämmkulissen ist teilweise mit aus и целлюлозная фольга проходят по длине L
partly covered with galvanised sheet steel strips.
vezinktem Stahlblech gefertigten Streifen bedeckt. распределителя.
Strips of galvanised sheet steel and cellulose foil
Streifen aus verzinktem Stahlblech und Для сокращения перепадов давления,
run along the splitter length L.
die Zellulose-Folie verlaufen entlang der распределители шумоглушителя оборудованы
For lower pressure drops, the sound attenuator Schalldämmkulissen -Länge L. направляющим рельсом на внешней и
splitters are equipped with guide rails at inlet and внутренней стороне.
Um niedrigere Druckabfälle zu erzielen, sind die
outlet side.
Schalldämmkulissen am Eingang und am Ausgang
mit Führungsschienen versehen.

Nomenclature • Nomenklatur • Спецификация

v
In-duct average air velocity Luftkanal-Durchschnittsgeschwindigkeit Средняя скорость воздушого потока
[m/s]

r
Air density Luftdichte Плотность воздуха
[kg/m3]


Air flow rate Volumenstrom Расход воздуха
[m3/h], [l/s]

V̇MIN, E Minimum controllable air flow rate with ERP-2N Der minimale, mit ERP-2N oder SimpLY ERP- Минимальный регулируемый расход воздуха для
[m3/h], [l/s] or SimpLY ERP-2N controllers 2N Reglern noch regelbare Volumenstrom регуляторов ERP-2N или SimpLY ERP-2N

V̇MIN Minimum controllable air flow rate with ERP-2N Der minimale, mit ERP-2N oder SimpLY ERP- Минимальный регулируемый расход воздуха для
or SimpLY ERP-2N controllers for VAV applica- 2N Reglern noch regelbare Volumenstrom für регуляторов ERP-2N или SimpLY ERP-2N для VAV
[m /h], [l/s]
3
tions VAV-Applikationen применений

V̇MAX Maximum controllable air flow rate with Der maximale, mit ERP-2N oder SimpLY ERP- Максимальный регулируемый расход воздуха
ERP-2N or SimpLY ERP-2N controllers for VAV 2N Reglern noch regelbare Volumenstrom für для регуляторов ERP-2N или SimpLY ERP-2N для
[m3/h], [l/s]
application VAV-Applikationen VAV применений

V̇NOM Maximum controllable air flow rate for ERP-2N Der maximale, mit ERP-2N oder SimpLY ERP- Максимальный регулируемый расход воздуха
[m3/h], [l/s] or SimpLY ERP-2N 2N Reglern noch regelbare Volumenstrom для регуляторов ERP-2N или SimpLY ERP-2N
Aerodynamic characteristic of the pressure Strömungswiderstandskoeffizient des Mes- Аэродинамическая характеристика датчика
c differential measuring element (H-section) selementes (H-Profils) измерения перепада давления (H-секция)

∆pV Pressure difference generated at pressure Am Messelement erzeugte Druckdifferenz Перепад давления, создаваемый датчиком
differential measuring element (when air flows (beim Fließen der Luft durch den ERP-2N измерения перепада давления (когда воздух
[Pa]
through ERP-2N) Regler) проходит через ERP-2N)
∆pT
Total pressure drop Gesamtdruckabfall Полный перепад давления
[Pa]

∆pT, MIN Total pressure drop with the control damper Gesamtdruckabfall bei völlig geöffneter Klappe Полный перепад давления с полностью
completely open (ERP-2N or SimpLY ERP-2N) (ERP-2N oder SimpLY ERP-2N) открытым регулирующим клапаном (ERP-2N или
[Pa]
SimpLY ERP-2N)
∆pT, DZ-V Total pressure drop for air flowing through Gesamtdruckabfall der durch den Schalldämp- Полный перепад давления для клапана с
[Pa] silencer fer strömenden Luft глушителем
D
Sound attenuation capacity Dämpfungsmaß Уровень звука
[dB]

LWA, I A - weighted sound power level emitted by the A-bewerteter Schallleistungspegel, der vom A - взвешенный уровень звуковой
ERP-2N to connected duct without silencer ERP-2N in den angeschlossenen Luftkanal мощности регулятора ERP-2N, излучаемый в
[dB(A)]
emittiert wird (ohne Schalldämpfer) подсоединенные воздуховоды без глушителя

LWA, II A - weighted sound power level emitted by the A-bewerteter Schallleistungspegel, der vom A - взвешенный уровень звуковой
ERP-2N to connected duct with silencer ERP-2N in den angeschlossenen Luftkanal мощности регулятора ERP-2N, излучаемый в
[dB(A)]
emittiert wird (mit Schalldämpfer) подсоединенные воздуховоды с глушителем

NR I Noise rating for sound power emitted by the Lärmbeurteilung zum Schalldruckpegel, der Коэффициент шума для звуковой мощности
vom ERP-2N in den angeschlossenen Luftka- регулятора ERP-2N, излучаемый в
[/] ERP-2N to connected duct without silencer nal emittiert wird (ohne Schalldämpfer) подсоединенные воздуховоды без глушителя

NR II Noise rating for sound power emitted by the Lärmbeurteilung zum Schalldruckpegel, der Коэффициент шума для звуковой мощности
ERP-2N to connected duct with silencer vom ERP-2N in den angeschlossenen Luftka- регулятора ERP-2N, излучаемый в
[/]
nal emittiert wird (mit Schalldämpfer) подсоединенные воздуховоды с глушителем
Y
Analog input reference signal Analoges Referenzsignal (Eingangssignal) Аналоговый входной опорный сигнал
[VDC]

U
Analog output reference signal Analoges Referenzsignal (Ausgangssignal) Аналоговый выходной опорный сигнал
[VDC]

45
erp-2N, simply erp-2N

ERP-2N standard dimensions • ERP-2N Standard-Abmessungen • Стандартные размеры ERP-2N


B (mm)
100 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 1100 1200
100
150
200
H (mm)

250
300
350
400

Note: Non-standard sizes available on request. • Hinweis: Zwischengrößen auf Anfrage. • Примечание: нестандартные размеры доступны по запросу.

Designer specifications for the ERP-2N Volumenstromregler Техническая спецификация для


ERP-2N controller: Ausschreibungstext: регуляторов ERP-2N:

Please, consider the remarks below the text. Beachten Sie bitte die Hinweise unter dem Пожалуйста, обратите внимение на
Text. примечания, приведенные ниже.

Rectangular electronic air flow controller ERP-2N Rechteckiger elektronischer Volumenstromregler Прямоугольный электронный регулятор расхода
for variable (constant)1 applications. The controller ERP-2N für Anwendungen mit variabler воздуха ERP-2N для переменного (постоянного)1
consists of a rectangular housing made of (konstanter)1 Regelung. Der Regler besteht aus использования. Регулятор состоит из:
galvanised sheet steel in class B according to EN einem aus verzinkten Stahlblech gefertigten прямоугольного корпуса, выполненного из
1751:1998 (insulated with 30 mm of mineral wool rechteckigen Gehäuse der Dichtheitsklasse B оцинкованной тонколистовой стали класса B,
enclosed in additional housing made of galvanised nach EN 1751:1998 (gedämmt durch 30 mm согласно EN 1751:1998 (изолированного 30мм
sheet steel)2; rectangular damper blade in Class 2 Mineralwollfüllung, welche durch ein zusätzliches слоем минеральной ваты, который закрывается
according to EN 1751:1998; pressure differential Gehäuse aus verzinktem Stahlblech geschützt дополнительным корпусом из оцинкованной
air flow measuring elements with averaging wird)2; einem rechteckigen Klappenblatt der тонколистовой стали.)2; прямоугольного
function, positioned at the optimum distance from Dichtheitsklasse 2 nach EN 1751:1998; Elementen демпфера класса 2, согласно EN 1751:1998;
the blade’s shaft, and a compact actuator with zur Druckdifferenzmessung, welche optimal датчиков измерения перепада давления,
24 VDC (24 VAC)3; power supply with analog von den Klappenblattlagern entfernt sind, und расположенных на оптимальном расстоянии от
input/output signal in Mode W1:(0 – 10 VDC)4 or einem Kompaktstellantrieb mit 24 VDC (24 заслонки демпфера, и компактный привод с
MP-Bus5 communication protocol. VAC)3 Spannungsversorgung mit einem analogen электропитанием в 24В постоянного тока (24В
Eingangs-/Ausgangssignal im W1-Modus (0 – 10 переменного тока)3 с аналоговым входным/
Air flow rate(s)6: V̇CONST = x [m3/h]7, V̇MIN = y
VDC)4 oder MP-Bus5 Kommunikationsprotokoll. выходным сигналом в Режиме W1:(0 – 10
[m3/h]8, V̇MAX = z [m3/h]8
В постоянного тока)4 или протокол связи
Volumenström(e)6: V̇CONST = x [m3/h]7, V̇MIN = y
PL-Link, KNX LTE-mode, KNX S-mode MP-Bus5.
[m3/h]8, V̇MAX = z [m3/h]8
communication protocol 9 Расход(ы)6 воздуха: V̇CONST = x [м3/ч]7, V̇MIN = y
PL-Link, KNX LTE-mode, KNX S-mode [м3/ч]8, V̇MAX = z [м3/ч]8
Kommunikationsprotokoll 9 PL-Link, KNX LTE-mode, KNX S-mode протокол
связи 9
Remarks • Hinweise • Примечания
1  hoose option: ‘constant’ instead of ‘variable’ in
C 1  ption auswählen: ‘konstant’ anstatt ‘variabel’ im
O В ыберите опцию: ‘постоянный’ вместо
1
case of constant air flow rate control.
Falle einer konstanten Volumenstromregelung. ‘переменный’ в случае регулирования уровня
2  hoose option: ‘and insulated with 30 mm of
C 2 Option auswählen: und gedämmt durch 30 mm
постоянного расхода воздуха.
mineral wool enclosed in additional housing 2 Выберите опцию: ’и изолированный с
Mineralwollfüllung, welche durch ein zusätzliches
made of galvanised sheet steel’, if insulated помощью 30 мм слоя минеральной ваты,
Gehäuse aus verzinktem Stahlblech geschützt
housing is needed. который закрывается дополнительным
wird (falls ein Gehäuse mit Dämmung erforderlich
корпусом из оцинкованной тонколистовой
3  hoose option: ‘24 VAC’ instead of ‘24 VDC’ in
C ist).
стали’, если требуется изолированный корпус.
case of 24 VDC power supply. 3 Option auswählen: ‘24 VAC’ anstatt ‘24 VDC’- im 3 Выберите опцию:‘24 В переменного тока’
4  hoose option: ‘Mode W1: 0 – 10 VDC’ instead
C Falle einer 24 VDC Stromversorgung. вместо ‘24 В постоянного тока’ в случае если
of ‘Mode W: 2 – 10 VDC’, if the air flow will vary 4 Option wählen: ‘W1-Modus: 0 – 10 VDC’ anstatt
электропитание - 24 В постоянного тока.
with the analog input signal 0 – 10 VDC. In case 4 Выберите опцию: ‘Режим W1: 0 – 10 В
‘W-Modus: 2 – 10 VDC’, falls der Volumenstrom
of constant air flow control choose neither of постоянного тока’ вместо Режима‘W: 2 – 10 В
mittels des analogen Eingangssignals 0 – 10
those two options. постоянного тока’, если расход воздуха будет
VDC geregelt wird. Im Falle einer konstanten
изменяться пропорционально аналоговому
Volumenstromregelung WÄHLEN SIE KEINE von
входному сигналу 0 – 10 В постоянного тока.
beiden Möglichkeiten.
В случае регулирования уровня постоянного
5 Nur für Kompaktstellantriebe B37 möglich. расхода воздуха не выбирайте не одну из этих
опций.

46
erp-2N, simply erp-2N

5 Possible
 only for compact actuators B37. 6 Wählen Sie ’e’ für variable Volumenströme. 5 В озможно только с компактным приводом
B37.
6 Choose ’s’ for variable air flow rates. 7  ählen Sie diese Möglichkeit im Falle einer
W 6 Выберите ’ы’ для переменного расхода
konstanten Volumenstromregelung.
7  hoose this option in case of constant air flow
C воздуха.
rate control. 8  ählen Sie diese Möglichkeit im Falle einer
W 7 Выберите эту опцию в случае регулирования
variablen Volumenstromregelung. постоянного расхода воздуха.
8  hoose this option in case of variable air flow
C 8 Выберите эту опцию в случае регулирования
rate control. 9 Nur für Kompaktstellantriebe S37 möglich.
переменного расхода воздуха.
9 Possible
 only for compact actuators S37. 9 Возможно только с компактным приводом
S37.

Ordering key for ERP - 2N:


Bestellschlüssel für den ERP-2N:
Образец заказа (для ERP-2N):
| | | | | || |
ERP-2N / BxH / B37 / Q / M / I / W / DZ-V
1 2 3 4 5 6 7 8

rectangular design with control damper


1 2N blade
rechteckige Ausführung mit Klappenblatt прямоугольный регулирующий клапан

2 BxH nominal dimension (size in mm) Nennabmessungen (Größe in mm) номинальные размеры (размер в мм)
Stellantrieb Belimo LMV-D3-MF (5Nm)
actuator Belimo LMV-D3-MF (5Nm) analog привод Belimo LMV-D3-MF (5нм)
B35 input and output reference signal
analoges Referenzsignal (Eingang und
аналоговый входной и выходной сигнал
Ausgang)

actuator Belimo LMV-D3-MP (5Nm) analog Stellantrieb Belimo LMV-D3-MP (5Nm) привод Belimo LMV-D3-MP (5нм)
B37 input and output reference signal or MP- analoges Referenzsignal (Eingang und аналоговый входной и выходной сигнал
Bus communication Ausgang) oder MP-Bus-Kommunikation или связь MP-Bus
Stellantrieb Gruner 227V-024-10 (5Nm)
actuator Gruner 227V-024-10 (5Nm) привод Gruner 227V-024-10 (5нм)
G25 analog input and output reference signal
analoges Referenzsignal (Eingang und
аналоговый входной и выходной сигнал
Ausgang)
3
actuator Gruner 227SV-024-5, Quick Stellantrieb Gruner 227SV-024-5, привод Gruner 227SV-024-5, Quick
GQ25 rotating (5Nm) analog input and output schnelllaufend (5 Nm) analoges rotating (5нм) аналоговый входной и
reference signal Referenzsignal (Eingang und Ausgang) выходной сигнал

actuator Siemens GDB 181.1E/3 (5Nm) Stellantrieb Siemens GDB 181.1E/3 (5Nm) привод Siemens GDB 181.1E/3 (5нм)
S35 analog input and output reference signal or analoges Referenzsignal (Eingang und аналоговый входной и выходной сигнал
PPS2 communication Ausgang) oder PPS2-Kommunikation или PPS2

actuator Siemens GDB 181.1E/KN (5Nm) Stellantrieb Siemens GDB 181.1E/KN Привод Siemens GDB 181.1E/KN (5нм)
S37 digital communication (PL-Link, KNX LTE- (5Nm) digitale Kommunikation (PL-Link, цифровая связь (PL-Link, KNX LTE-mode,
mode, KNX S-mode) KNX LTE-mode, KNX S-mode) KNX S-mode)

Volumenstrom-Regelbereich (V̇min und V̇max диапазон изменения расхода (V̇min и V̇max


4 Q flow rate range (V̇min and V̇max or V̇const)
oder V̇const) или V̇const)

M master master (übergeordnet) ведущий (master)

S slave slave (untergeordnet) ведомый (slave)


5
E standalone standalone (eigenständig) независимая работа

K constant (air flow) konstant (Volumenstrom) постоянный расход воздуха

6 I insulation 30 mm Dämmung 30 mm изоляция 30 мм

analoges Referenzsignal (Eingang): 2 … аналоговый входной сигнал: 2 … 10 В


W analog input reference signal: 2 … 10 VDC
10 VDC постоянного тока

analoges Referenzsignal (Eingang): 0 … аналоговый выходной сигнал: 0 … 10 В


W1 analog input reference signal: 0 … 10 VDC
10 VDC постоянного тока
7
analog input reference signal - adjustable analoges Referenzsignal (Eingang) - аналоговый регулируемый входной
(only Belimo actuators): justierbar (gilt nur für Belimo-Stellantriebe): сигнал (только для приводов Belimo):
W2 - Vmin: DC 0 … 30V - Vmin: DC 0 … 30V - Vmin: DC 0 … 30В
- Vmax: DC 2 … 32V - Vmax: DC 2 … 32V - Vmax: DC 2 … 32В

rectangular sound attenuators optimised for rechteckige Schalldämpfer, optimiert für прямоугольные шумоглушители
8 DZ-V ERP-2N controllers ERP-2N Regler оптимизированные для ERP-2N

47
erp-2N, simply erp-2N
Designer specifications for SimpLY SimpLY ERP-2N Volumenstromregler Техническая спецификация для
ERP-2N controller Ausschreibungstext регуляторов SimpLY ERP-2N

Please, consider the remarks below the text. Beachten Sie bitte die Hinweise unter dem Пожалуйста, обратите внимание на
Text. примечания, приведенные после текста.

Rectangular electronic air flow controller SimpLY Rechteckiger elektronischer Volumenstromregler Прямоугольный электронный регулятор расхода
ERP-2N for variable (constant)1 applications. The SimpLY ERP-2N für Anwendungen mit variabler воздуха SimpLY ERP-2N для переменного
controller consists of a rectangular housing made (konstanter)1 Regelung, bestehend aus: (постоянного)1 использования. Регулятор
of galvanised sheet steel in class B according einem aus verzinkten Stahlblech gefertigten состоит из: прямоугольного корпуса,
to EN 1751:1998 (and insulated with 30 mm of rechteckigen Gehäuse der Dichtheitsklasse выполненного из оцинкованной тонколистовой
mineral wool enclosed in additional housing made B nach EN 1751:1998 (und gedämmt durch стали класса B, согласно EN 1751:1998
of galvanised sheet steel)2; rectangular damper 30mm Mineralwollfüllung, welche durch ein (изолированный 30мм слоем минеральной
blade in Class 2 according to EN 1751:1998; zusätzliches Gehäuse aus verzinktem Stahlblech ваты, который закрывается дополнительным
pressure differential air flow measuring elements geschützt wird)2; einer rechteckigen Klappe der корпусом из оцинкованной тонколистовой
with averaging function, positioned at the optimum Dichtheitsklasse 2 nach EN 1751:1998, Elementen стали.)2; прямоугольного клапана класса 2,
distance from the blade’s shaft, and am intelligent zur Druckdifferenzmessung, welche optimal von согласно EN 1751:1998; датчиков измерения
actuator SimpLY with the following characteristics: den Klappenblattlagern entfernt sind, und einem перепада давления, расположенных на
intelligenten SimpLY Stellantrieb mit folgenden оптимальном расстоянии, от заслонки клапана,
• power supply 24 VDC or 24 VAC; 3-digit LCD
Eigenschaften: и саморегулирующийся привод SimpLY со
showing at all times the current air flow rate,
следующими характеристиками:
expressed either in [m3/h] or in [l/s], and the • Spannungsversorgung 24 VDC oder 24 VAC;
currently chosen operating parameters; 3-stellige LCD-Anzeige, mittels welcher die • Электропитание 24 В постоянного тока
ganze Zeit der aktuelle Volumenstrom in [m3/h] или 24 В переменного тока; 3-разрядный
• SimpLY realization of forced override
oder in [l/s] und die im Moment eingestellten ЖК-дисплей постоянно показывающий
commands: trouble-free adjusting of operating
Betriebsparameter angezeigt werden; текущий уровень расхода воздуха,
parameters on the actuator's control panel -
выраженный в [м3/ч] или [л/с], и выбранные
without any additional setup devices, PCs or any • S impLY-Realisierung der Zwangssteuerung:
текущие рабочие параметры.
other expensive electronic equipment - using stressfreie Einstellung der Betriebsparameter
only a screwdriver: damper close, damper open, am Bedienfeld des Stellantriebes – keine • О
существление SimpLY команд силового
V̇min (V̇const), V̇max and SimpLY adjustment of V̇min, zusätzlichen Einstellgeräte, PCs oder andere переопределения: безаварийная настройка
V̇max, air flow unit [m3/h] or in [l/s] and analog teuere elektronische Ausrüstung notwendig рабочих параметров на пульте управления
control signal either W: 2 – 10 VDC or W1: 2 – – ein Schraubendreher genügt: Klappe привода – без дополнительных электронных
10 VDC. ERP-2N shall have the following preset geschlossen, Klappe geöffnet, V̇min (V̇const), устройств обслуживания, компьютеров или
parameters: V̇max und SimpLY-Einstellung von V̇min, V̇max, другого дорогостоящего оборудования– с
Volumenstrom-Einheiten - [m3/h] oder [l/s] помощью лишь одной отвертки:клапан
• either Mode W: 2 – 10 VDC or Mode W1:
und des analogen Steuersignals - entweder закрыт, клапан открыт, V̇min (V̇const), V̇max и
0 – 10 VDC
W: 2 – 10 VDC oder W1: 2 – 10 VDC. Der настройка SimpLY на V̇min, V̇max, устройство
• air flow rate(s)3: V̇CONST = x [m3/h]4, SimpLY ERP-2N hat folgende voreingestellten расхода воздуха в [м3/ч] или в [л/с], а также
V̇MIN = y [m3/h]5 V̇MAX = z [m3/h]5 Parameter: аналоговый регулирующий сигнал W: 2 –
10 В постоянного тока или W1: 2 – 10 В
• e ntweder W-Modus: 2 – 10 VDC oder
постоянного тока. Для ERP-2N характерны
W1-Modus: 0 – 10 VDC
следующие предварительно установленные
• Volumenström(e)3: V̇CONST = x [m3/h]4, параметры:
V̇MIN = y [m3/h]5 V̇MAX = z [m3/h]5
• Р ежим W: 2 – 10 В постоянного тока или
Режим W1: 0 – 10 В постоянного тока
• Р асход(ы)3 воздуха: V̇CONST = x [м3/ч]4,
V̇MIN = y [м3/ч]5 V̇MAX = z [м3/ч]5

Remarks • Hinweise • Примечания

1  hoose option: ‘constant’ instead of ‘variable’ in


C 1  ption auswählen: ‘konstant’ anstatt ‘variabel’ im
O 1 В ыберите опцию: ‘постоянный’ вместо
case of constant air flow rate control. Falle einer konstanten Volumenstromregelung. ‘переменный’ в случае регулирования уровня
постоянного расхода воздуха.
2  hoose option: ‘and insulated with 30 mm of
C 2  ption auswählen: gedämmt durch 30 mm
O
mineral wool enclosed in additional housing Mineralwollfüllung, welche durch ein zusätzliches 2 В ыберите опцию: ‘и изолированный помощью
made of galvanised sheet steel’, if insulated Gehäuse aus verzinktem Stahlblech geschützt с 30 мм слоя минеральной ваты, который
housing is needed. wird (falls ein Gehäuse mit Dämmung erforderlich закрывается дополнительным корпусом из
ist). оцинкованной тонколистовой стали’, если
3 Choose ’s’ for variable air flow rates.
требуется изолированный корпус.
3 Wählen Sie ’e’ für variable Volumenströme.
4  hoose this option in case of constant air flow
C 3 В ыберите ’ ы’ для переменного уровня
rate control. 4  ählen Sie diese Möglichkeit im Falle einer
W
расхода воздуха.
konstanten Volumenstromregelung.
5  hoose this option in case of variable air flow
C 4 В ыберите эту опцию в случае регулирования
rate control. 5  ählen Sie diese Möglichkeit im Falle einer
W
постоянного расхода воздуха.
variablen Volumenstromregelung.
5 В ыберите эту опцию в случае регулирования
переменного расхода воздуха.

48
erp-2N, simply erp-2N

ERP-2N / BxH / HS25 / Q / M / I / W / DZ-V


| | | | | || |
Ordering key for SimpLY ERP-2N:
Bestellschlüssel für SimpLY ERP-2N:
Образец заказа (для SimpLY ERP-2N): 1 2 3 4 5 6 7 8

1 2N rectangular design with control damper rechteckige Ausführung mit Klappenblatt прямоугольный регулирующий клапан
blade
2 BxH nominal dimension (size in mm) nennabmessungen (Größe in mm) номинальные размеры (размер в мм)
3 HS25 actuator Hidria SimpLY (5Nm) analog input stellantrieb Hidria SimpLY (5Nm) analoges привод Hidria SimpLY (5нм) аналоговый
and output reference signal Referenzsignal (Eingang und Ausgang) входной и выходной сигнал
HSQ25 actuator Hidria SimpLY Quick, Quick rotating stellantrieb Hidria SimpLY Quick, schnell- привод Hidria SimpLY Quick, быстрого
(5Nm) analog input and output reference laufend (5Nm) analoges Referenzsignal срабатывания (5нм) аналоговый входной
signal (Eingang und Ausgang) и выходной сигнал
4 Q volumenstrom-Regelbereich (V̇min und V̇max диапазон изменения расхода (V̇min и V̇max
flow rate range (V̇min and V̇max or V̇const)
oder V̇const) или V̇const)
5 M master master (übergeordnet) ведущий (master)
S slave slave (untergeordnet) ведомый (slave)
E standalone standalone (eigenständig) независимая работа
K constant (air flow) konstant (Volumenstrom) постоянный расход воздуха
6 I insulation 30 mm Dämmung 30 mm изоляция 30 мм
7 W analog input reference signal: 2 … 10 VDC analoges Referenzsignal (Eingang): аналоговый входной сигнал:
2 … 10 VDC 2 … 10 В постоянного тока
W1 analog input reference signal: 0 … 10 VDC analoges Referenzsignal (Eingang): аналоговый выходной сигнал:
0 … 10 VDC 0 … 10 В постоянного тока
W2 analog input reference signal - adjustable analoges Referenzsignal (Eingang) - justi- аналоговый регулируемый входной
(only Belimo actuators): erbar (gilt nur für Belimo-Stellantriebe): сигнал (только для приводов Belimo):
- Vmin: DC 0 … 30V - Vmin: DC 0 … 30V - Vmin: DC 0 … 30В
- Vmax: DC 2 … 32V - Vmax: DC 2 … 32V - Vmax: DC 2 … 32В

8 DZ-V rectangular sound attenuators optimised for rechteckige Schalldämpfer, optimiert für прямоугольные шумоглушители
ERP-2N controllers ERP-2N Regler оптимизированные для ERP-2N

Ordering key for DZ-V:


Bestellschlüssel für DZ-V:
Образец заказа (для DZ-V):
||
DZ-V / BxH
1 2

1 DZ-V rectangular sound attenuator optimised for rechteckiger Schalldämpfer, optimiert прямоугольные шумоглушители,
ERP-2N controllers für ERP-2N Regler оптимизированные для ERP-2N
2 BxH nominal dimension (size in mm) Nennabmessungen (Größe in mm) номинальные размеры (размер в мм)

49
ERP-3N, SimpLY ERP-3N
Rectangular electronic air flow rate controllers ERP-3N and SimpLY ERP-3N
Rechteckige elektronische volumenstromregler ERP-3N und SimpLY ERP-3N
Прямоугольные электронные регуляторы расхода воздуха ERP-3N и SimpLY ERP-3N

Description Beschreibung Описание


Electronic air flow rate controllers ERP-3N and Elektronische Volumenstromregler ERP-3N und Электронные регуляторы расхода воздуха
SimpLY ERP-3N are designed for constant, SimpLY ERP-3N werden für eine konstante ERP-3N и SimpLY ERP-3N предназначены для
variable and master – slave applications in single oder variable (auch Master-Slave-Betrieb) использования в системах приточно-вытяжной
duct systems either for supply or exhaust air. Volumenstromregelung in Zu- und Abluftsystemen вентиляции постоянного или переменного
eingesetzt. расхода воздуха и комбинации ведущий–
Also, due to their well developed air flow
ведомый.
measuring principle they are able to maintain the Aufgrund des ausgeklügelten Volumenstrom-
required air flow rate very accurately at very high Messprinzips sind sie in der Lage, trotz sehr Также, благодаря разработанному должным
static pressure oscillations in duct systems, even hohen statischen Druckschwankungen im образом принципу измерения расхода воздуха,
if they are installed in unfavourable locations - in Lüftungskanalsystem, eine hohe Genauigkeit они способны с точностью поддерживать
ducts near elbows, branches and duct reductions, der Messung zu gewährleisten, auch wenn требуемый расход воздуха при очень высоких
heat exchangers, silencers etc. sie an ungünstigen Stellen in Luftkanälen, колебаниях статического давления в системах
wie z.B. neben Bogen, Kanalabzweigungen, воздуховодов, даже в случае неблагоприятного
They are suitable for air flow control in range from
Luftkanalquerschnittsreduzierungen, размещения – в воздуховоде рядом с
225 m3/h (63 l/s) to 43.200 m3/h (12.000 l/s).
Wärmetäuscher, Schalldämpfer usw., montiert изгибами, отводами и сужениями воздуховода,
Each unit is exactly parameterised according to
werden. теплообменниками, глушителями и т.д.
customer’s specifications.
Sie eignen sich für ein Luftvolumen im Bereich von Они подходят для регулирования расхода
225 m3/h (63 l/s) bis 43.200 m3/h (12.000 l/s). воздуха в пределах от 225 м3 /ч (63 л/с) до
Jede Einheit wird nach den Vorgaben des Kunden 43.200 м3/ч (12.000 л/с). Каждое устройство в
exakt parametriert. точности параметизировано в соответствии с
техническими характеристиками заказчика.

50
ERP-3N, SimpLY ERP-3N

Components Bestandteile Компоненты

• Rectangular housing made of galvanised sheet • Rechteckiges Gehäuse aus verzinktem • Прямоугольный корпус, выполненный из
steel available in 81 standard sizes from B x H Stahlblech, erhältlich in 81 Standard- оцинкованной тонколистовой стали, доступен
= 250 x 250 to B x H = 1200 x 1000. Abmessungen von B x H = 250 x 250 bis в 81 типоразмерах от B x H = 250 x 250 до B
• Available any non-standard sizes in range of B x H = 1200 x 1000. x H = 1200 x 1000.
(250 ≤ B ≤ 1200) x (250 ≤ H ≤ 1000) on • Auf Wunsch sind auch beliebige • Доступны любые нестандартные размеры
customer request. Zwischengrößen im Bereich von (250 ≤ B ≤ в следующих пределах (250 ≤ B ≤ 1200) x
• Available are either the basic uninsulated or the 1200) x (250 ≤ H ≤ 1000) möglich. (250 ≤ H ≤ 1000) по запросу заказчика.
insulated housing with 30 mm of mineral wool, • Zwei Gehäuse-Varianten: entweder das Gehäuse • Доступны как основной неизолированный,
additionally enclosed in galvanised sheet steel. ohne oder das Gehäuse mit 30 mm Dämmung так и изолированный корпус с 30 мм слоем
• Rectangular housing has a flange on both sides, aus Mineralwolle mit zusätzlicher Verkleidung минеральной ваты, который закрывается
with edges of 30 mm and four holes for ERP-3N aus verzinktem Stahlblech. дополнительным корпусом из оцинкованной
installation in a duct system. • Rechteckiges Gehäuse ist auf beiden Seiten тонколистовой стали.
• Control louver comprising a register of blades mit einem Flansch versehen, mit 30 mm Rand • Прямоугольный корпус имеет 30 мм
with synchronous movement in opposite und vier Löchern zur Montage des ERP-3N im фланцевые соединения с обеих сторон и
directions, made of galvanised sheet steel. Lüftungskanalsystem. четыре отверстия для установки ERP-3N в
• Blade’s gear wheel made of PVC also functions • Klappenblatt, bestehend aus einem Register von систему воздуховодов.
as a blade bearing. Wheel's bearings and aus verzinktem Stahlblech gefertigten Lamellen • Регулирующие жалюзи, содержащие
its shape minimise air leakage through the mit gegenläufiger synchroner Bewegung. несколько оппозитных створок, выполнены
housing. • Das PVC-Zahnrad wird auch als Lamellenlager из оцинкованной тонколистовой стали.
• Two parallel pressure differential pick-up eingesetzt. Seine Lagerung und Form • Зубчатое колесо лопатки, выполненное из
elements made of rectangular aluminium minimieren das Entweichen der Luft durch das ПВХ, также выступает в роли подшипника
sections for air flow rate measuring. Gehäuse. лопасти. Форма подшипников колеса
• Compact actuators in versions of 5 and 10 Nm. • Zwei parallel angeordnete, aus rechteckigen минимизирует утечки воздуха через корпус.
Alu-Profilen gefertigte Druckdifferenz- • Два параллельных перекрытия адаптера
Messprofile zur Erfassunng des statischen und перепада давления состоят из
des Gesamtdrucks. прямоугольных алюминиевых секций для
• Kompaktstellantriebe in 5 Nm und 10 Nm измерения уровня расхода воздуха.
Version. • Компактные приводы в 5нм и 10нм
вариантах.

Герметичность регулирующей
Damper blade leakage Luftdichtheit - Klappenblatt заслонки

Non-airtight damper blade version has air tightness Eine völlig geschlossene Klappenblatt in nicht- Воздухопроницаемый вариант регулирующей
class 2 according to EN 1751:1998 at completely luftdichter Ausführung weist nach EN 1751:1998 решетки обладает герметичностью класса 2
closed position. die Dichtheitsklasse 2 auf. согласно EN 1751:1998 в полностью закрытом
положении.

Casing leakage Luftdichtheit - Gehäuse Герметичность корпуса

Both casing versions, either non-insulated or Beide Gehäuse-Varianten (das Gehäuse ohne Оба варианта корпуса, изолированный и
insulated meet casing leakage Class B according und das Gehäuse mit Dämmung) erfüllen неизолированный, соответствуют требованиям
to EN 1751:1998. nach EN 1751:1998 alle Anforderungen der по утечкам класса В согласно EN 1751:1998.
Dichtheitsklasse B.

Датчики измерения расхода


Air flow measuring elements Volumenstrom-Messelemente воздуха

Are the elementary parts of accurate air flow Sind ein elementarer Bestandteil einer Это простейшие детали точного регулятора
control with ERP-3N units. präzisen Volumenstrom-Regelung mit ERP-3N расхода воздуха ERP-3N.
Volumenstromreglern.
Air flow passing through the ERP-3N generates Воздух, проходящий через ERP-3N, создает
total pressure on the inlet side of measuring Der Luftstrom, der durch den ERP-3N Regler полное давление на входе датчиков измерения
elements and static pressure on the other side of fließt, erzeugt den Gesamtdruck am Einlass der и статическое давление на другой стороне
measuring elements. Messelemente und den statischen Druck am датчиков измерения.
Auslass.
Both pressures are captured via specially Оба давления захватываются через специально
distributed holes bored in the air flow measuring Die beiden Drücke werden mithilfe der speziell распределенные отверстия в датчиках
elements which are made of rectangular angeordneten Bohrlöcher, welche sich in den aus измерения расхода воздуха, состоящих из
aluminium sections. rechteckigen Profilen gefertigten Messelementen прямоугольных алюминиевых секций.
befinden, erfasst.

51
ERP-3N, SimpLY ERP-3N

Pressure difference between the total and the Die Druckdifferenz zwischen dem statischen Druck Перепад давлений между полным и
static pressure is air flow rate dependent. und dem Gesamtdruck ist volumenstromabhängig. статическим давлениями зависит от уровня
расхода воздуха.
The measuring elements consist of two parallel Die Messelemente sind aus zwei parallel
rectangular aluminium sections. Each of them angeordneten rechteckigen Alu-Profilen gefertigt. Датчики измерения состоят из двух
has two separated spaces inside and functional Jedes der Profile hat im Inneren zwei separate параллельных алюминиевых секций. У каждой
borehole distributions for pressure capturing. Kammern und funktionsgemäß angeordnete из них есть две разделенные полости внутри
Bohrlöcher zur Druckerfassung. и функциональные отверстия для захвата
In the housing the built-in sections are positioned
давления.
parallel to each other, at optimum distance from Die Profile sind im Gehäuse parallel zueinander
the damper blade. angeordnet, mit optimalem Abstand zu den В корпусе встроенные секции расположены
Lamellenlagern. параллельно друг к другу на оптимальном
Air flow measuring elements guarantee very
расстоянии от регулирующих жалюзи.
accurate air flow measuring thanks to aluminium Volumenstrom-Messelemente gewährleisten eine
sections’ geometry, borehole distributions, hohe Genauigkeit der Volumenstrommessung Датчики измерения расхода воздуха
optimum distance from control louver, efficient und zwar dank der Geometrie der Alu-Profile, гарантируют очень точное измерение расхода
pressure difference averaging independently Anordnung der Bohrlöcher, optimalem Abstand воздуха, благодаря геометрической форме
of ERP-3N installation in a duct system and zu den Lamellen der Klappenblatt und effektiver алюминиевых секций, отверстиям захвата
independently of damper blades rotation angle Mittelung der Druckdifferenz, unabhängig von давления, оптимальному расстоянию от
(open ← → close). der Montage des ERP-3N Volumenstromreglers регулирующих жалюзи, эффективному
im Lüftungskanalsystem und unabhängig vom среднему перепаду давления, независимо от
Lamellenwinkel (offen ← → geschlossen). установки ERP-3N в воздуховодной системе и
независимо от угла вращения регулирующих
жалюзи (открыт ← → закрыт).

Genauigkeit der Точность регулятора расхода


Air flow rate control accuracy Volumenstromregelung воздуха
Thanks to excellent design of the air flow Dank ausgezeichnetem Entwurf der Volumenstrom- Благодаря безупречной конструкции датчиков
measuring elements and their optimum distance Messelemente und deren optimalem Abstand измерения расхода воздуха и их оптимальному
from the louver blades’ shaft, the ERP-3N and zu den Lamellenlagern der Jalousienklappe sind расстоянию от регулирующих жалюзи,
SimpLY ERP-3N controllers are achieving very high die ERP-3N und SimpLY ERP-3N Regelgeräte in регуляторы ERP-3N и SimpLY ERP-3N обладают
degrees of accuracy. der Lage, eine hohe Genauigkeit der Messung zu высоким уровнем точности.
gewährleisten.
Accuracy for the complete measuring range is Точность полного диапазона измерений
within ±5,0% of the set value under Standard air Die Genauigkeit des gesamten Messbereiches liegt находится в пределах ±5,0% от заданного
(according to EN 12238:2001) conditions: innerhalb ±5,0% des Sollwertes unter Standard- значения по Стандартному состоянию
Luft- (nach EN 12238:2001) Bedingungen: атмосферы (согласно EN 12238:2001):
• air density: 1,2 kg/m3
• air temperature: 293 K • luftdichte: 1,2 kg/m3 • плотность воздуха: 1,2 кг/м3
• absolute air pressure: 1.013,25 mbar • lufttemperatur: 293 K • температура воздуха: 293 К
• relative humidity: 65% • absolutdruck: 1.013,25 mbar • абсолютное давление воздуха: 1.013,25 мбар
• relative Luftfeuchte: 65% • относительная влажность: 65%

Control principle Regelungsprinzip Принцип регулировки

Δp 1 M 3

52
ERP-3N, SimpLY ERP-3N

Air flowing through the ERP-3N unit generates Die durch das ERP-3N Regelgerät fließende Luft Воздух, проходящий через устройство ERP-
pressure difference ΔpV which is the difference erzeugt eine Druckdifferenz ΔpV, welche mithilfe 3N, создает перепад давления ΔpV, который
between the total and the static pressure and von Messelementen erfasste Differenz zwischen представляет собой перепад между полным
which is picked-up by the pressure differential air dem Gesamtdruck und dem statischen Druck и статистическим давлением, который
flow measuring elements. darstellt. забирается датчиками измерения расхода
воздуха перепада давления.
This pressure difference is measured at the Die Druckdifferenz wird am Differenzdrucksensor
differential pressure sensor ➀ and is then sent ➀ erfasst und an den Regler ➁ weitergeleitet. Данный перепад давления измеряется
to the air volume controller ➁. The controller Aufgrund der Gleichung датчиком перепада давления ➀ и затем
calculates the momentary air flow from the отправляется в контроллер расхода воздуха
definition ➁. Контроллер вычисляет мгновенный расход
воздуха по формуле
errechnet der Regler den aktuellen Volumenstrom
und vergleicht diesen mit dem Sollwert.
and compares it with the set value.
Der Regler leitet dann den Befehl weiter an den
и сравнивает его с заданным значением.
The controller sends a command to the electric Elektromotor ➂. Ist der aktuelle Volumenstrom-
motor ➂ to start closing the louver blades, if the Wert größer als der Sollwert, beginnt der Motor Контроллер направляет команду на
current air flow is higher than set, and vice versa: die Klappe zu schließen und umgekehrt; der Motor электропривод ➂ для начала закрытия
the motor continues to open or close the louver setzt mit dem Schließen bzw. Öffnen der Klappe регулирующих жалюзи, если текущий расход
blades, until the current air flow is equal to the fort, bis der aktuelle Volumenstrom mit dem воздуха выше установленного или наоборот:
required. Sollwert gleich ist. привод продолжит открывать и закрывать
регулирующие жалюзи, пока текущий расход не
будет равен требуемому.

Installation and maintenance Montage und Wartung Установка и обслуживание


The ERP-3N air flow rate controller is not sensitive Der Volumenstromregler ERP-3N ist nicht Регулятор уровня расхода воздуха ERP-3N
to air flow rates in range from: VMIN, E … VNOM empfindlich für Volumenströme im Bereich von: не реагирует на уровень расхода воздуха в
VMIN, E … VNOM диапазоне: VMIN, E … VNOM
The controller should be installed at the distance of
at least 3xB (minimum 1xB) from elbows, branches Um Ungenauigkeiten bei der Volumenstrommes- Регулятор должен быть установлен на
or pipe turns, for avoiding air flow regulation sung zu vermeiden, soll das Regelgerät mit einem расстоянии 3xB (минимум 1xB) от изгибов,
inaccuracy. Abstand von wenigstens 3xB (minimal 1xB) zu отводов и поворотов трубы, в целях избежания
Rohrbögen, Abzweigungen bzw. nach Richtungs- неточности в регулировке расхода воздуха.
In the cases of flow medium (air) being heavily
wechsel der Rohre montiert werden.
contaminated with dust, appropriate filters must В случае если воздух сильно загрязнен пылью,
be used. Ist das fließende Medium (Luft) durch Staubpartikel необходимо использование соответствующих
schwer kontaminiert worden, müssen фильтров.
ERP-3N is not suitable for installation in ducts
entsprechende Filtereinheiten eingesetzt werden.
conveying contaminated air with sticky particles or ERP-3N не подходит для установки в воздухово-
explosive gases. Der Volumenstromregler ERP-3N eignet sich дах, содержащих воздух загрязненный липкими
nicht zur Montage in Lüftungskanäle, welche частичками или взрывоопасными газами.
If inaccuracy starts occuring associated with
zur Förderung der mit klebrigen Partikeln
contaminated air, please, check and clean air flow В случае возникновения неточностей,
kontaminierter Luft und/oder explosionsfähiger
measuring elements, connecting PVC-pipes or связанных с загрязненным воздухом,
Gase eingesetzt werden.
compact actuator’s stubs. пожалуйста, проверьте и почистите датчики
Kommt es wegen der kontaminierten Luft zu измерения расхода воздуха, соединительные
The compact actuators for ERP-3N are
Ungenauigkeiten bei der Regelung, so sollen die ПВХ-трубки или стержни компактного
maintenance-free.
Messelemente, die PVC-Verbindungsröhrchen bzw. приводного механизма.
NOTE for ERP-3N: die Stutzen des Kompaktstellantriebes überprüft
Компактные приводные механизмы для ERP-3N
Changing ERP-3N’s settings ( V MIN, V MAX, V NOM calibra­ und ggf. gesäubert werden.
не требуют обслуживания.
tion value, input signal mode, etc.) may only be
Kompaktstellantriebe für ERP-3N Regler sind
performed by the authorised service personnel. ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ ERP-3N:
wartungsfrei.
Изменение настроек ERP-3N ( V MIN, V MAX, V NOM ,
NOTE for SimpLY ERP-3N:
HINWEIS für ERP-3N: значение калибровки, режим входного
Changes to the following settings:
V MIN, V MAX, V NOM , calibration
Änderungen zu ERP-3N Parametereinstellungen сигнала, и т.д.) может быть произведено
value; has influence the proper operation of the
( V MIN, V MAX, V NOM , Kalibrierwert, Art des analogen только квалифицированным обслуживающим
SimpLY ERP-3N unit.
Eingangssignals usw. dürfen nur von autorisierten персоналом.
If any of the previously mentioned setting needs to Fachkräften vorgenommen werden.
ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ SIMPLY ERP-3N:
be changed, it is recommended that this only be
HINWEIS für SimpLY ERP-3N: V MIN, V MAX, V NOM , значение
Изменение следующих настроек:
done by the authorised service personnel.
Änderungen zu den folgenden Parameter: V MIN, V MAX, V NOM , калибровки оказывает влияние на надлежащую
Kalibrierwert beeinflussen die betriebsgemäße работу SIMPLY ERP-3N.
Funktion der SimpLY ERP-3N Einheit.
Если какая-либо из вышеперечисленных
Muss einer der oben genannten Parameter настроек должна быть изменена, рекомендует-
geändert werden, raten wir, die Sache den ся обратиться к квалифицированному обслужи-
autorisierten Fachkräften zu überlassen. вающему персоналу.

53
ERP-3N, SimpLY ERP-3N

SimpLY ERP-3N

Advantages: Vorteile Преимущества


• Shows current air flow (l/s or m3/h). • Zeigt den aktuellen Volumenstrom an (l/s oder • Показывает текущий расход воздуха (л/с или
• All operating parameters are presented on the m3/h). m3/ч).
LCD screen. • Sämtliche Betriebsparameter können auf dem • Все рабочие параметры высвечиваются на
• Air flow unit selection (l/s or m3/h). LC-Display abgelesen und überwacht werden. ЖК-дисплее
• Operating parameters can be adjusted by using • Auswahl von Einheiten möglich (l/s oder m3/h). • Выбор единиц измерения расхода воздуха
only a screwdriver. • Betriebsparameter mithilfe eines (л/с или м3/ч).
• No service needed for parameters reset. Schraubenziehers einstellbar. • Рабочие параметры могут быть настроены с
• Large air flow control range. • Kein Service nötig für die использованием одной лишь отвертки.
• Manual declutch button. Parameternachstellung. • Не требуется обращаться в сервисный центр
• Power supply: 24 VAC and 24 VDC • Großer Volumenstrom-Regelbereich. для сброса параметров.
• Analog output signal U: • Taste zur Getriebe-Ausrastung. • Большой диапазон регулятора расхода
2 – 10 VDC and 0 – 10 VDC • Spannungsversorgung: 24 VAC und 24 VDC воздуха.
• Analog input signal Y: • Analoges Ausgangssignal U: • Кнопка ручного выключения.
2 – 10 VDC and 0 – 10 VDC 2 – 10 VDC und 0 – 10 VDC • Электропитание: 24В переменного тока и
• Analoges Eingangssignal Y: 24В постоянного тока.
2 – 10 VDC und 0 – 10 VDC • Сигнал аналогового выхода U:
2 – 10В постоянного тока и 0 – 10В
постоянного тока
• Сигнал аналогового входа Y:
2 – 10В постоянного тока и 0 – 10 В
постоянного тока

SimpLY gives many additional advantages Im Vergleich zu üblichen Kompaktstellantrieben SimpLY имеет множество дополнительных
compared to standard compact actuators for ERP- für ERP-3N Regelgeräte bietet der SimpLY viele преимуществ по сравнению со стандартными
3N units. zusätzliche Vorteile. устройствами ERP-3N.
It offers complete freedom to customers, installers, Es bietet den Kunden, Montagetechnikern, Он предлагает полную свободу действий для
maintenance personnel and others; no service Wartungspersonal und anderen die komplette покупателей, монтажников оборудования,
is needed for changing any of the operating Freiheit beim Überwachen und Einstellen der специалистов по техническому обслуживанию
parameters. Betriebsparameter. Sämtliche Parameter können и т.д.; не требуется обращаться в сервисный
ohne die Hilfe von Service-Fachkräften eingestellt центр для изменения рабочих параметров.
All ERP-3N operating parameters can be changed
werden.
and controlled with only a screwdriver, without Все рабочие параметры ERP-3N могут быть
any additional setup devices, PCs or any other Zum Auswählen und Einstellen sämtlicher изменены и могут управляться с помощью
expensive electronic equipment. Betriebsparameter des ERP-3N Reglers genügt одной лишь отвертки, без дополнительных
ein Schraubendreher – keine zusätzlichen устройств настройки, персональных
Einstellgeräte, PCs oder andere teuere компьютеров и других дорогостоящих
elektronische Ausrüstung notwendig. контроллеров.

54
ERP-3N, SimpLY ERP-3N

The SimpLY Compact actuators are equipped with Der SimpLY-Kompaktstellantrieb ist mit einem Компактные приводы SimpLY оборудованы
a high-resolution dynamic differential pressure dynamischen Hi-Resolution Differenzdrucksensor динамичным датчиком перепада давления с
sensor. versehen. высокой разрешающей способностью.
The pressure difference generated at the air flow Die an den Messelementen erzeugte Перепад давления, создаваемый в датчике
measuring elements is measured according to the Druckdifferenz wird im Bezug auf die definierte измерения расхода воздуха, измеряется
defined flow direction. Fließrichtung gemessen. согласно определенному направлению потока
воздуха.
An integrated microprocessor processes Ein integrierter Mikrokontroller prozessiert die
measurements and controls the actuator and its Messergebnisse, steuert den Betrieb und die Встроенный микропроцессор обрабатывает
communication with other devices. Rotation des elektrischen Stellantriebes und sorgt измерения и управляет приводом, а также его
für seine Kommunikation mit anderen Geräten. взаимодействием с другими приборами.
SimpLY compact actuators can be controlled
via proportional controllers, positioners or DDC Die SimpLY Kompaktstellantriebe können mittels Компактный привод SimpLY может управляться
systems. Proportionalregler, Potentiometer oder DDC- посредством пропорциональных контроллеров,
Systeme angesteuert werden. механизмов позиционирования или системы
Also, air flow can be variably controlled by an
цифрового преобразования данных.
analog input signal (in Mode W: 2 – 10 VDC or in Darüber hinaus kann der Volumenstrom auch
Mode W1: 0 – 10 VDC for VAV applications). durch das analoge Eingangssignal (im W-Modus Также расход воздуха может переменно
2 – 10 VDC oder im W1-Modus: 0 – 10 VDC für контролироваться сигналом аналогового входа
The actual value of the volumetric air flow is
VAV Applikationen) variabel geregelt werden. (в Режиме W: 2 – 10В постоянного тока или
presented on the actuator’s 3-digit LCD display,
Режиме W1: 0 – 10В постоянного тока для VAV-
or is available as a linear signal (2 – 10 VDC or Der aktuelle Luftvolumenstrom (Ist-Wert) wird auf
применений).
0 – 10 VDC). der dreistelligen LCD-Anzeige des Stellantriebes
angezeigt. Auch steht er zur Verfügung als lineares Действительное значение волюметрического
Simple realisation of different operating modes
Ausganssignal (2 – 10 VDC oder 0 – 10 VDC). расхода воздуха представлено на 3-разрядном
can be utilised by using override forced control
ЖК-дисплее привода, или доступен линейный
commands. Verschiedene Betriebsmodi lassen sich über die
сигнал (2 – 10В постоянного тока или 0 – 10В
Zwangssteuerung leicht realisieren.
All ERP-3N operating parameters can be постоянного тока).
monitored, set or reset on the control panel. Sämtliche ERP-3N Betriebsparameter können
Простое использование различных рабочих
am Bedienfeld überwacht, ein-und nachgestellt
режимов может осуществляться через
werden.
использование команд переопределения
силового управления.
Все рабочие параметры ERP-3N могут
регулироваться, устанавливаться и
переустанавливаться на пульте управления.

Control panel • Bedienfeld • Пульт управления

➀ Declutch button • Taste zur Getriebe-Ausrastung • Кнопка выключения


➁ 3-digit LCD display • Dreistellige LCD-Anzeige • 3-разрядный ЖК-дисплей
➂ Function selector • Funktionswahlschalter • Переключатель функций
➃ Value selector • Einstellpotentiometer • Переключатель величины

➃ ➁

Declutch button Taste zur Getriebe-Ausrastung Кнопка выключения

Allows declutching of the gear and having the Ermöglicht das Auskuppeln des Antriebes zum Позволяет выключать устройство и вручную
actuator manually set to certain angles or end manuellen Einstellen des Klappenblattwinkels bzw. настраивать определенные углы и конечные
positions. einer Endposition. положения привода.

55
ERP-3N, SimpLY ERP-3N

LCD Display LCD-Anzeige ЖК-дисплей

3-digit display shows the current air flow rate in Die dreistellige LCD-Anzeige zeigt im normalen 3-разрядный дисплей показывает текущий
normal SimpLY ERP-3N operating mode. Betriebsmodus des SimpLY ERP-3N den aktuellen уровень расхода воздуха в нормальном рабочем
Volumenstrom an. режиме SimpLY ERP-3N.
The square dots on the right hand side of the
display are used in combination with the on-panel Die quadratischen Punkte auf der rechten Квадратные точки на правой стороне дисплея
printed text to visualize certain functions or units Seite des Displays, zusammen mit dem auf используются вместе с напечатанным
(m3/h or l/s). der Bedientafel abgedruckten Text, sind zur текстом на пульте управления для наглядного
Visualisierung bestimmter Funktionen bzw. представления определенных функций и
Display also shows different chosen functions
Einheiten (m3/h oder l/s) vorgesehen. компонентов (m3/или л/с).
during actuator's parameters resetting.
Beim Nachstellen der Stellantrieb-Parameter Дисплей также показывает различные
werden auf der LCD auch verschiedene выбранные функции во время переустановки
ausgewählte Funktionen angezeigt. параметров привода.

Function selector Funktionswahlschalter Переключатель функций

The function selector allows choosing the function Mit dem Funktionswahlschalter können Переключатель функций позволяет выбирать
depending on its position. If there is no function positionsabhängig verschiedene Funktionen функции в зависимости от его положения. Если
selected the display will show three dashes (- - -). ausgewählt werden. Ist im Moment keine Funktion функция не была выбрана, дисплей покажет
ausgewählt, so werden auf der LCD-Anzeige drei три тире (- - -).
• Function Flow:
Striche (- - -) angezeigt.
Shows the actual flow in m3/h or in l/s. This • Ф
ункция Flow (расход):
display value matches the feedback signal • Funktion Flow (Volumenstrom): Показывает настоящий расход в л/с или
U. Turning the value selector allows for unit Zeigt den aktuellen Volumenstrom in l/s oder м3/ч. Показанная величина соответствует
selection (m3/h or l/s). m3/h an. Der angezeigte Wert entspricht auch аналоговому сигналу обратной связи U.
dem analogen Rückkopplungssignal U (2 – 10 Поворот переключателя величины позволяет
• Function V MIN,: V MAX, V NOM VDC oder 0 – 10 VDC). Durch das Verdrehen выбирать единицы измерения (м3/ч или л/с).
Allows setting the desired minimal flow for the des Einstellpotentiometers können Einheiten
external analog reference signal Y. V MIN, Vcan
 MAX,be
V NOM ausgewählt werden (l/s oder m3/h). ункция V MIN,: V MAX, V NOM
• Ф
set by turning the value selector. Позволяет устанавливать нужный
• Funktion V MIN,: V MAX, V NOM минимальный расход для внешнего
V MIN, V MAX:, V NOM
• Function Ermöglicht das Einstellen des gewünschten аналогового сигнала Y. V MIN, Vможет
 MAX, V NOM
быть
Allows setting the desired maximum flow for the minimalen Volumenstroms für das externe установлено при повороте переключателя
external analog reference signalV MIN
Y., V MAX,can
V NOMbe analoge Referenzsignal Y. V MIN, Vkann
 MAX, Vdurch
NOM das величины.
set by turning the value selector. Verdrehen des Einstellpotentiometers eingestellt
werden. V MIN, V MAX:, V NOM
• Функция
• Function Mode: Позволяет устанавливать нужный
Allows setting the direction of rotation and the V MIN, V MAX:, V NOM
• Funktion минимальный расход для внешнего
analog control signal Y. Ermöglicht die Einstellung des maximalen аналогового сигналаV MIN Y., V MAX,может
V NOM
Volumenstroms für das externe analoge Refer- быть установлено при поворачивании
enzsignalV MINY., V MAX,kann
V NOM durch das Verdrehen des переключателя величины.
Einstellpotentiometers eingestellt werden.
• Ф
ункция Mode (Режим):
• Funktion Mode (Modus): Позволяет настраивать направление враще-
Ermöglicht eine Auswahl der Drehrichtung und ния и аналоговый сигнал управления Y.
des analogen Steuersignals Y.

LCD
LCD Settings LCD Einstellungen Настройки
(ЖК-дисплей)
0-10 В постоянного тока,
0-10 VDC, normal opening (CW) 0-10 VDC, Öffnen im Uhrzeigersinn
0–n 0–n 0–n нормальное направление от-
direction (CW)
крытия (по часовой стрелке)
0-10 В постоянного тока,
0-10 VDC, inverse opening (CCW) 0-10 VDC, Öffnen entgegen dem инверсивное направление
0–I 0–I 0–I
direction Uhrzeigersinn (CCW) открытия (против часовой
стрелки)
2-10В постоянного тока,
2-10 VDC, normal opening (CW) 2-10 VDC, Öffnen im Uhrzeigersinn
2–n 2–n 2–n нормальное направление от-
direction (CW)
крытия (по часовой стрелке)
2-10В постоянного тока,
2-10 VDC, inverse opening (CCW) 2-10 VDC, Öffnen entgegen dem инверсивное направление
2–I 2–I 2–I
direction Uhrzeigersinn (CCW) открытия (против часовой
стрелки)

56
ERP-3N, SimpLY ERP-3N

• Function Diag (Diagnostics): • Funktion Diag (Diagnostik): • Функция Diag (Диагностика):


Opens the menu for diagnostics. All external Öffnet das Diagnose-Menü. Sämtliche externe Открывает меню для диагностики. Все
signals on Y-input are ignored, and the Signale am Y-Eingang werden ignoriert, und der внешние сигналы на Y-входе игнорируются,
controller only operates according to the Regler arbeitet nur in Übereinstimmung mit der и регулятор работает согласно функции
selected override function chosen via value mittels des sich auf der Bedientafel befindlichen переопределения, выбранной через ручку
selector knob on the control panel. All override Einstellpotentiometers ausgewählten переключателя величины на пульте
functions are disabled after a 10 hour time-out. Zwangsfunktion. Sämtliche Zwangsfunktionen управления. Все функции переопределения
werden nach 10 Stunden automatisch отключаются после 10 часов простоя.
deaktiviert.

LCD
LCD Settings LCD Einstellungen Настройки
(ЖК-дисплей)
oP Damper fully open oP Regelklappe völlig offen (AUF) oP Жалюзи полностью открыты
cL Damper fully closed cL Regelklappe völlig geschlossen (ZU) cL Жалюзи полностью закрыты
Hi Forces the actuatorV MIN
to, V MAX, V NOM Hi V MIN, V MAX, V NOM
Regelung auf Hi Настраивает приводVна  MAX, V NOM
MIN, V

Lo Forces the actuator to V MIN, V MAX, V NOM Lo Regelung auf V MIN, V MAX, V NOM Lo Настраивает привод на V MIN, V MAX, V NOM
on Test mode is switched on on Testmodus EIN on Тестовый режим включен
oFF Test mode is switched off oFF Testmodus AUS oFF Тестовый режим выключен

LCD Text Samples • LCD-Text-Beispiele • Примеры текста на ЖК-дисплее

Current flow • Aktueller Volumenstrom • Текущий расход

1 l/s 100 l/s 1.000 l/s

l/s l/s l/s


Diag Diag Diag
m3/h m3/h m3/h

10.000 l/s 99.900 l/s 521 l/s + Diag

l/s l/s l/s


Diag Diag Diag
m3/h m3/h m3/h

Mode • Modus • Режим

W: 2-10 VDC; CCW W1: 0-10 VDC; CW

l/s l/s
Diag Diag
m3/h m3/h

57
ERP-3N, SimpLY ERP-3N

ERP-3N und SimpLY ERP-3N


ERP-3N and SimpLY ERP-3N Air Flow Volumen­ströme und Kompaktstellan- Расход воздуха и компактные
rates and Compact Actuators triebe привода ERP-3N и SimpLY ERP-3N
Nennabmessungen

V̇MIN,E* V̇MIN,E** V̇NOM


1,0 m/s 1,5 m/s 10 m/s
Номинальный
Nominal size

Hidria
размер

Hidria SimpLY Gruner


BxH

[l/s] [m /h]
3
[l/s] [m /h]
3
[l/s] [m /h]
3
SimpLY Quick Belimo Gruner Quick Siemens
250 x 250 63 225 94 338 625 2250 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
300 x 250 75 270 113 405 750 2700 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
300 x 300 90 324 135 486 900 3240 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
400 x 250 100 360 150 540 1000 3600 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
400 x 300 120 432 180 648 1200 4320 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
400 x 400 160 576 240 864 1600 5760 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
500 x 250 125 450 188 675 1250 4500 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
500 x 300 150 540 225 810 1500 5400 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
500 x 400 200 720 300 1080 2000 7200 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
500 x 500 250 900 375 1350 2500 9000 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
600 x 250 150 540 225 810 1500 5400 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
600 x 300 180 648 270 972 1800 6480 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
600 x 400 240 864 360 1296 2400 8640 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
600 x 500 300 1080 450 1620 3000 10800 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
600 x 600 360 1296 540 1944 3600 12960 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
700 x 250 175 630 263 945 1750 6300 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
700 x 300 210 756 315 1134 2100 7560 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
700 x 400 280 1008 420 1512 2800 10080 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
700 x 500 350 1260 525 1890 3500 12600 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
700 x 600 420 1512 630 2268 4200 15120 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
700 x 700 490 1764 735 2646 4900 17640 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
800 x 250 200 720 300 1080 2000 7200 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
800 x 300 240 864 360 1296 2400 8640 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
800 x 400 320 1152 480 1728 3200 11520 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
800 x 500 400 1440 600 2160 4000 14400 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
800 x 600 480 1728 720 2592 4800 17280 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
800 x 700 560 2016 840 3024 5600 20160 HS26 / B38 G26 / S36, S38
800 x 800 640 2304 960 3456 6400 23040 HS26 / B38 G26 / S36, S38
900 x 250 225 810 338 1215 2250 8100 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
900 x 300 270 972 405 1458 2700 9720 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
900 x 400 360 1296 540 1944 3600 12960 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
900 x 500 450 1620 675 2430 4500 16200 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
900 x 600 540 1944 810 2916 5400 19440 HS26 / B38 G26 / S36, S38
900 x 700 630 2268 945 3402 6300 22680 HS26 / B38 G26 / S36, S38
900 x 800 720 2592 1080 3888 7200 25920 HS26 / B38 G26 / S36, S38
900 x 900 810 2916 1215 4374 8100 29160 HS26 / B38 G26 / S36, S38

58
ERP-3N, SimpLY ERP-3N

Nennabmessungen

V̇MIN,E* V̇MIN,E** V̇NOM


1,0 m/s 1,5 m/s 10 m/s
Номинальный
Nominal size

Hidria
размер

Hidria SimpLY Gruner


BxH

[l/s] [m /h]
3
[l/s] [m /h]
3
[l/s] [m /h]
3
SimpLY Quick Belimo Gruner Quick Siemens
1000 x 250 250 900 375 1350 2500 9000 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
1000 x 300 300 1080 450 1620 3000 10800 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
1000 x 400 400 1440 600 2160 4000 14400 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
1000 x 500 500 1800 750 2700 5000 18000 HS26 / B38 G26 / S36, S38
1000 x 600 600 2160 900 3240 6000 21600 HS26 / B38 G26 / S36, S38
1000 x 700 700 2520 1050 3780 7000 25200 HS26 / B38 G26 / S36, S38
1000 x 800 800 2880 1200 4320 8000 28800 HS26 / B38 G26 / S36, S38
1000 x 900 900 3240 1350 4860 9000 32400 HS26 / B38 G26 / S36, S38
1000 x 1000 1000 3600 1500 5400 10000 36000 HS26 / B38 G26 / S36, S38
1100 x 250 275 990 413 1485 2750 9900 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
1100 x 300 330 1188 495 1782 3300 11880 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
1100 x 400 440 1584 660 2376 4400 15840 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
1100 x 500 550 1980 825 2970 5500 19800 HS26 / B38 G26 / S36, S38
1100 x 600 660 2376 990 3564 6600 23760 HS26 / B38 G26 / S36, S38
1100 x 700 770 2772 1155 4158 7700 27720 HS26 / B38 G26 / S36, S38
1100 x 800 880 3168 1320 4752 8800 31680 HS26 / B38 G26 / S36, S38
1100 x 900 990 3564 1485 5346 9900 35640 HS26 / B38 G26 / S36, S38
1100 x 1000 1100 3960 1650 5940 11000 39600 HS26 / B38 G26 / S36, S38
1200 x 250 300 1080 450 1620 3000 10800 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
1200 x 300 360 1296 540 1944 3600 12960 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
1200 x 400 480 1728 720 2592 4800 17280 HS25 HSQ25 B35, B37 G25 GQ25 S35, S37
1200 x 500 600 2160 900 3240 6000 21600 HS26 / B38 G26 / S36, S38
1200 x 600 720 2592 1080 3888 7200 25920 HS26 / B38 G26 / S36, S38
1200 x 700 840 3024 1260 4536 8400 30240 HS26 / B38 G26 / S36, S38
1200 x 800 960 3456 1440 5184 9600 34560 HS26 / B38 G26 / S36, S38
1200 x 900 1080 3888 1620 5832 10800 38880 HS26 / B38 G26 / S36, S38
1200 x 1000 1200 4320 1800 6480 12000 43200 HS26 / B38 G26 / S36, S38

* SimpLY ERP-3N minimum controllable air flow rate at * Minimaler regulierbarer Volumenstrom des SimpLY * Минимальный регулируемый расход воздуха для
1,0 m/s. ERP-3N bei 1,0 m/s. SimpLY ERP-3N при 1,0 м/с.
** ERP-3N minimum controllable air flow rate at 1,5 m/s. ** Minimaler regulierbarer Volumenstrom des ERP-3N ** Минимальный расход воздуха для ERP-3N при
bei 1,5 m/s. 1,5 м/с.

59
ERP-3N, SimpLY ERP-3N

ERP-3N, SimpLY ERP-3N and DZ-V Abmessungen und Gewichte für ERP- Размеры и вес для ERP-3N, SimpLY
dimensions and weights (part I) 3N, SimpLY ERP-3N und DZ-V (Teil I) ERP-3N и DZ-V (I часть)
Nennabmessungen

Dimensions* • Abmessungen* • Размеры* Weights** • Gewichte ** • Вес ** (± 5.0 %)


Nominal size
Номинальный

ERP-3N + ERP-3N/.../I +
B H L ERP-3N ERP-3N/.../I DZ-V
DZ-V DZ-V
размер
BxH

[mm] [mm] [mm] [kg] [kg] [kg] [kg] [kg]

250 x 250 250 250 450 8 13 38 21 51


300 x 250 300 250 450 9 14 38 22 52
300 x 300 300 300 450 9 15 42 24 57
400 x 250 400 250 450 10 16 46 26 62
400 x 300 400 300 450 11 17 51 28 68
400 x 400 400 400 450 12 20 60 32 80
500 x 250 500 250 450 11 18 58 29 76
500 x 300 500 300 450 12 19 63 32 83
500 x 400 500 400 450 14 22 74 36 96
500 x 500 500 500 450 16 24 85 40 110
600 x 250 600 250 450 13 20 63 33 84
600 x 300 600 300 450 13 22 69 35 91
600 x 400 600 400 450 15 24 80 40 105
600 x 500 600 500 450 17 27 91 44 118
600 x 600 600 600 450 19 30 102 49 131
700 x 250 700 250 450 14 23 76 37 99
700 x 300 700 300 450 15 24 82 39 107
700 x 400 700 400 450 17 27 95 44 122
700 x 500 700 500 450 19 29 108 48 137
700 x 600 700 600 450 21 32 120 53 152
700 x 700 700 700 450 23 35 132 58 167
800 x 250 800 250 450 15 25 82 40 107
800 x 300 800 300 450 16 26 88 43 114
800 x 400 800 400 450 18 29 101 47 130
800 x 500 800 500 450 20 32 113 52 145
800 x 600 800 600 450 23 35 126 57 160
800 x 700 800 700 450 25 38 138 62 176
800 x 800 800 800 450 27 40 151 67 191
900 x 250 900 250 450 17 27 66 44 93
900 x 300 900 300 450 18 29 83 46 111
900 x 400 900 400 450 20 32 115 51 147
900 x 500 900 500 450 22 34 130 57 164
900 x 600 900 600 450 24 37 144 62 182
900 x 700 900 700 450 26 40 158 67 198
900 x 800 900 800 450 29 43 172 72 216
900 x 900 900 900 450 31 46 186 77 232

* Consider specific dimension corrections for individual * Für individuelle Stellantrieb-Typen sollen die * У читывает специфичные изменения размеров для
actuator types. Korrekturwerte zu Abmessungen berücksichtigt индивидуальных типов приводов.
** Weights do not include actuators. One must also werden. ** Указанный вес не включает вес приводов. Также
consider the compact actuators weight. ** Gewichte gelten ohne die Stellantriebe. Es muss auch следует учитывать вес компактных приводов.
das Gewicht der Kompaktstellantriebe berücksichtigt
werden.

60
ERP-3N, SimpLY ERP-3N

Dimension corrections for individual Korrekturwerte zu Abmessungen für Корректировки размера для
compact actuator types* einzelne Kompaktstellantrieb-Typen* персональных типов привода*

Type • Typ • Тип HS25 HSQ25 HS26 B35, B37 B38 G25 GQ25 G26 S35, S37 S36, S38
Correction [mm]
Korrektur [mm] +10 +10 +10 0 +3 +5 +5 +5 +2 +2
Корректировкa [мм]

Compact actuators weights** Gewichte der Kompaktstellantriebe** Вес компактных приводов**

Type • Typ • Тип HS25 HSQ25 HS26 B35, B37 B38 G25 GQ25 G26 S35, S37 S36, S38
Weight [kg]
Gewicht [kg] 0,57 0,57 0,57 0,50 0,70 0,57 0,57 0,57 0,54 0,54
Вес [kг]

ERP-3N, SimpLY ERP-3N and DZ-V Abmessungen und Gewichte für ERP- Размеры и вес ERP-3N, SimpLY
dimensions and weights (part II) 3N, SimpLY ERP-3N und DZ-V (Teil II) ERP-3N и DZ-V (часть II)

ERP-3N without insulated housing • ERP-3N Gehäuse ohne Dämmung ERP-3N with insulated housing • ERP-3N Gehäuse mit Dämmung
• ERP-3N корпус без изоляции • ERP-3N корпус с изоляцией
B+65 B+65
B+28 B+28
B B

H+67
H+28
H+65

H+28

H+65

H+67

H
H

B+105 450 B+130


450

DZ-V B+65
B+28
1500 B
H+28

H+65
H

61
ERP-3N, SimpLY ERP-3N

Номинальный размер Dimensions* • Abmessungen* • Размеры* Weights** • Gewichte ** • Вес ** (± 5.0 %)


Nennabmessungen

ERP-3N + ERP-3N/.../I +
Nominal size

B H L ERP-3N ERP-3N/.../I DZ-V


DZ-V DZ-V
BxH

[mm] [mm] [mm] [kg] [kg] [kg] [kg] [kg]

1000 x 250 1000 250 450 18 29 100 47 129


1000 x 300 1000 300 450 19 31 107 50 138
1000 x 400 1000 400 450 21 34 122 55 156
1000 x 500 1000 500 450 24 37 135 61 172
1000 x 600 1000 600 450 26 40 150 66 190
1000 x 700 1000 700 450 28 43 163 71 206
1000 x 800 1000 800 450 31 46 178 77 224
1000 x 900 1000 900 450 33 49 192 82 242
1000 x 1000 1000 1000 450 35 52 214 87 266
1100 x 250 1100 250 450 19 32 186 51 218
1100 x 300 1100 300 450 21 33 122 54 155
1100 x 400 1100 400 450 23 36 137 59 174
1100 x 500 1100 500 450 25 39 153 65 192
1100 x 600 1100 600 450 28 43 168 70 211
1100 x 700 1100 700 450 30 46 184 76 230
1100 x 800 1100 800 450 33 49 200 82 249
1100 x 900 1100 900 450 35 52 216 87 268
1100 x 1000 1100 1000 450 37 55 241 93 296
1200 x 250 1200 250 450 21 34 119 54 153
1200 x 300 1200 300 450 22 35 127 57 163
1200 x 400 1200 400 450 24 39 143 63 181
1200 x 500 1200 500 450 27 42 158 69 200
1200 x 600 1200 600 450 30 45 174 75 219
1200 x 700 1200 700 450 32 48 189 81 238
1200 x 800 1200 800 450 35 52 206 86 258
1200 x 900 1200 900 450 37 55 222 92 277
1200 x 1000 1200 1000 450 40 58 246 98 304
* Consider specific dimension corrections for individual * Für individuelle Stellantrieb-Typen sollen die * У читывает специфичные изменения размера для
actuator types. Korrekturwerte zu Abmessungen berücksichtigt индивидуальных типов приводов.
** Weights do not include actuators. One must also werden. ** Указанный вес не включает вес приводов. Также
consider the compact actuators weight. ** Gewichte gelten ohne die Stellantriebe. Es muss auch следует учитывать вес компактных приводов.
das Gewicht der Kompaktstellantriebe berücksichtigt
werden.

62
ERP-3N, SimpLY ERP-3N

Effect of installation position One 90° elbow Two 90° elbows in 1 plane Two 90° elbows in 2 planes
on air flow control accuracy Ein 90° Rohrbogen Zwei 90° Rohrbögen auf 1 Ebene Zwei 90° Rohrbögen auf 2 Ebenen
Один угол 90° Два угла 90° в 1 плоскости Два угла 90° в 2 плоскостях
Einbaubedingte
Genauigkeit der
Volumenstrom-Regelung

Влияние места установки L


L L
на точность регулятора
расхода воздуха

L AIRFLOW
DIRECTION

Airflow direction • Fließrichtung der Luft • Направление потока воздуха

L=3xB
Accuracy: ±5%
L = 4.5 x H
Genauigkeit:
Точность: L=1xB
± 10 %
L=2xH

Полный перепад давления


Total pressure drop at completely Gesamtdruckabfall bei völlig при полностью открытых
open control damper blade - through geöffneter Klappenblatt - durch den регулирующих жалюзи - через
the sound attenuator Schalldämpfer шумоглушитель
Номинальный размер
Nennabmessungen

DpT,MIN [m/s] DpT,DZ-V [m/s]


Nominal size

2 m/s 4 m/s 6 m/s 8 m/s 10 m/s 2 m/s 4 m/s 6 m/s 8 m/s 10 m/s
BxH

[Pa] [Pa]

250 x 250 3 11 26 48 77 3 8 15 25 36
300 x 250 2 11 26 47 75 1 2 3 4 5
300 x 300 4 16 37 69 110 1 2 3 4 5
400 x 250 2 11 25 45 73 6 22 48 84 130
400 x 300 4 15 36 67 107 6 22 48 84 130
400 x 400 3 12 27 50 80 6 22 48 84 130
500 x 250 2 10 24 45 71 10 38 86 152 238
500 x 300 3 15 36 66 105 10 38 86 152 238
500 x 400 3 11 27 49 79 10 38 86 152 238
500 x 500 2 10 23 42 67 10 38 86 152 238
600 x 250 2 10 24 44 71 6 22 48 84 130
600 x 300 3 15 35 65 104 6 22 48 84 130
600 x 400 3 11 26 49 78 6 22 48 84 130
600 x 500 2 10 23 42 67 6 22 48 84 130
600 x 600 2 9 21 38 60 6 22 48 84 130
700 x 250 2 10 24 44 70 8 33 75 133 207
700 x 300 3 15 35 64 103 8 33 75 133 207
700 x 400 3 11 26 48 77 8 33 75 133 207
700 x 500 2 10 22 41 66 8 33 75 133 207
700 x 600 2 9 20 37 60 8 33 75 133 207
700 x 700 2 8 19 35 56 8 33 75 133 207

63
ERP-3N, SimpLY ERP-3N

Номинальный размер
Nennabmessungen
DpT,MIN [m/s] DpT,DZ-V [m/s]
Nominal size

2 m/s 4 m/s 6 m/s 8 m/s 10 m/s 2 m/s 4 m/s 6 m/s 8 m/s 10 m/s
BxH

[Pa] [Pa]

800 x 250 2 10 24 43 70 6 22 48 84 130


800 x 300 3 15 35 64 102 6 22 48 84 130
800 x 400 3 11 26 48 77 6 22 48 84 130
800 x 500 2 9 22 41 66 6 22 48 84 130
800 x 600 2 9 20 37 59 6 22 48 84 130
800 x 700 2 8 19 35 56 6 22 48 84 130
800 x 800 2 8 18 33 53 6 22 48 84 130
900 x 250 2 10 24 43 69 8 31 69 122 190
900 x 300 3 15 35 64 102 8 31 69 122 190
900 x 400 3 11 26 48 76 8 31 69 122 190
900 x 500 2 9 22 41 65 8 31 69 122 190
900 x 600 2 9 20 37 59 8 31 69 122 190
900 x 700 2 8 19 35 55 8 31 69 122 190
900 x 800 2 8 18 33 53 8 31 69 122 190
900 x 900 2 7 17 32 51 8 31 69 122 190
1000 x 250 2 10 24 43 69 6 22 48 84 130
1000 x 300 3 15 35 63 101 6 22 48 84 130
1000 x 400 3 11 26 47 76 6 22 48 84 130
1000 x 500 2 9 22 41 65 6 22 48 84 130
1000 x 600 2 9 20 37 59 6 22 48 84 130
1000 x 700 2 8 19 34 55 6 22 48 84 130
1000 x 800 2 8 18 33 52 6 22 48 84 130
1000 x 900 2 7 17 32 51 6 22 48 84 130
1000 x 1000 2 7 17 31 49 6 22 48 84 130
1100 x 250 2 10 23 43 69 7 29 65 115 179
1100 x 300 3 15 34 63 101 7 29 65 115 179
1100 x 400 3 11 26 47 76 7 29 65 115 179
1100 x 500 2 9 22 41 65 7 29 65 115 179
1100 x 600 2 8 20 37 59 7 29 65 115 179
1100 x 700 2 8 19 34 55 7 29 65 115 179
1100 x 800 2 8 18 33 52 7 29 65 115 179
1100 x 900 2 7 17 31 50 7 29 65 115 179
1100 x 1000 2 7 17 31 49 7 29 65 115 179
1200 x 250 2 10 23 43 69 6 22 48 84 130
1200 x 300 3 15 34 63 101 6 22 48 84 130
1200 x 400 3 11 26 47 76 6 22 48 84 130
1200 x 500 2 9 22 40 65 6 22 48 84 130
1200 x 600 2 8 20 37 59 6 22 48 84 130
1200 x 700 2 8 19 34 55 6 22 48 84 130
1200 x 800 2 8 18 33 52 6 22 48 84 130
1200 x 900 2 7 17 31 50 6 22 48 84 130
1200 x 1000 2 7 17 31 49 6 22 48 84 130

64
ERP-3N, SimpLY ERP-3N

Характеристики шума в
ERP-3N, SimpLY ERP-3N and DZ-V Schallwerte für ERP-3N, SimpLY зависимости от расхода воздуха в
air flow noise characteristics ERP-3N und DZ-V ERP-3N, SimpLY ERP-3N и DZ-V

LWA , I (B )[ dB ( A )] = LWA , I (B = 800,1200 )[ dB ( A )] + K 1[dB ]


LWA , II (B )[ dB ( A )] = LWA , II (B = 800,1200 )[ dB ( A )] + K 2 [dB ]
NRI (B ) = NRI (B = 800,1200 ) + K 3
NRII (B ) = NRII (B = 800,11200 ) + K 4
Номинальный диаметр
Size • Größe • Размер

ΔpT = 50 Pa ΔpT = 100 Pa ΔpT = 200 Pa ΔpT = 500 Pa ΔpT = 1000 Pa


Nenndurchmesser
Nominal diameter

v V̇ V̇ LWA,I NRI LWA,II NRII LWA,I NRI LWA,II NRII LWA,I NRI LWA,II NRII LWA,I NRI LWA,II NRII LWA,I NRI LWA,II NRII

BxH [m/s] [l/s] [m3/h] [dB(A)] [/] [dB(A)] [/] [dB(A)] [/] [dB(A)] [/] [dB(A)] [/] [dB(A)] [/] [dB(A)] [/] [dB(A)] [/] [dB(A)] [/] [dB(A)] [/]

2 400 1440 54 49 38 34 62 57 46 41 70 66 54 49 81 76 65 60 89 84 73 69
4 800 2880 57 52 41 36 64 60 48 44 72 68 56 51 83 78 66 62 90 86 74 71
250 6 1200 4320 58 54 42 38 66 61 50 45 74 69 57 53 84 79 67 63 91 86 75 72
8 1600 5760 60 55 43 39 67 62 51 46 74 70 58 54 84 80 68 64 92 87 76 72
10 2000 7200 60 56 44 40 68 63 51 47 75 70 59 54 85 80 69 65 92 88 76 73
2 480 1728 55 50 39 34 63 58 47 42 71 66 55 50 81 77 65 61 89 85 73 70
4 960 3456 57 53 41 37 65 61 49 44 73 68 57 52 83 79 67 63 91 86 75 72
300 6 1440 5184 59 54 43 38 67 62 50 46 74 69 58 53 84 80 68 64 92 87 76 73
8 1920 6912 60 55 44 39 68 63 51 47 75 70 59 54 85 80 69 65 92 88 76 73
10 2400 8640 61 56 45 40 68 64 52 48 76 71 59 55 86 81 69 65 93 88 77 74
2 640 2304 56 51 39 35 64 59 48 43 72 67 56 51 82 78 66 62 90 86 74 71
4 1280 4608 58 54 42 38 66 61 50 45 74 69 58 53 84 79 68 64 92 87 76 73
400 6 1920 6912 60 55 44 39 68 63 51 47 75 70 59 54 85 80 69 65 93 88 76 74
8 2560 9216 61 56 45 40 69 64 52 48 76 71 60 55 86 81 70 66 93 89 77 74
10 3200 11520 62 57 46 41 69 65 53 48 77 72 60 56 86 82 70 66 94 89 78 75
800 x
2 800 2880 56 52 40 36 64 60 48 44 72 68 56 52 83 78 67 62 91 86 75 72
4 1600 5760 59 54 43 38 67 62 51 46 75 70 58 54 85 80 69 64 93 88 76 73
500 6 2400 8640 61 56 44 40 68 64 52 47 76 71 60 55 86 81 70 66 93 89 77 74
8 3200 11520 62 57 45 41 69 65 53 48 77 72 60 56 87 82 70 66 94 89 78 75
10 4000 14400 63 58 46 42 70 65 54 49 77 73 61 56 87 82 71 67 95 90 78 76
2 960 3456 57 52 41 36 65 60 49 44 73 68 57 52 84 79 67 63 92 87 75 72
4 1920 6912 60 55 43 39 67 63 51 46 75 70 59 54 85 81 69 65 93 88 77 74
600 6 2880 10368 61 56 45 40 69 64 52 48 76 72 60 55 86 82 70 66 94 89 78 75
8 3840 13824 62 58 46 41 70 65 53 49 77 72 61 56 87 82 71 67 95 90 78 76
10 4800 17280 63 58 47 42 70 66 54 50 78 73 62 57 88 83 71 68 95 90 79 76
2 1120 4032 57 53 41 37 65 61 49 45 73 69 57 52 84 79 68 63 92 87 76 73
4 2240 8064 60 55 44 39 68 63 51 47 75 71 59 55 86 81 69 65 93 89 77 74
700 6 3360 12096 61 57 45 41 69 64 53 48 77 72 60 56 87 82 70 67 94 90 78 75
8 4480 16128 63 58 46 42 70 65 54 49 78 73 61 57 87 83 71 67 95 90 79 76
10 5600 20160 63 59 47 43 71 66 55 50 78 74 62 57 88 83 72 68 95 81 79 77

65
ERP-3N, SimpLY ERP-3N

Номинальный диаметр
Size • Größe • Размер
ΔpT = 50 Pa ΔpT = 100 Pa ΔpT = 200 Pa ΔpT = 500 Pa ΔpT = 1000 Pa
Nenndurchmesser
Nominal diameter

v V̇ V̇ LWA,I NRI LWA,II NRII LWA,I NRI LWA,II NRII LWA,I NRI LWA,II NRII LWA,I NRI LWA,II NRII LWA,I NRI LWA,II NRII

BxH [m/s] [l/s] [m3/h] [dB(A)] [/] [dB(A)] [/] [dB(A)] [/] [dB(A)] [/] [dB(A)] [/] [dB(A)] [/] [dB(A)] [/] [dB(A)] [/] [dB(A)] [/] [dB(A)] [/]

2 1280 4608 58 53 41 37 66 61 49 45 74 69 57 53 84 79 68 64 92 88 76 73
4 2560 9216 60 56 44 39 68 63 52 47 76 71 59 55 86 81 70 66 94 89 77 75

800 x 800 6 3840 13824 62 57 45 41 69 65 53 49 77 72 61 56 87 82 71 67 95 90 78 76


8 5120 18432 63 58 47 42 70 66 54 49 78 73 62 57 88 83 71 68 95 90 79 76
10 6400 23040 64 59 47 43 71 66 55 50 79 74 62 58 88 84 72 68 96 91 79 77
2 2160 7776 60 55 43 39 68 63 51 47 76 71 59 55 86 81 70 66 94 89 78 75
4 4320 15552 62 57 46 41 70 65 54 49 78 73 61 57 88 83 72 68 96 91 79 77
900 6 6480 23328 64 59 47 43 71 67 55 50 79 74 63 58 89 84 73 69 97 92 80 78
8 8640 31104 65 60 49 44 72 68 56 51 80 75 63 59 90 85 73 70 97 92 81 79
10 10800 38880 66 61 49 45 73 68 57 52 80 76 64 59 90 86 74 71 98 93 81 79
1200

x
2 2400 8640 60 55 43 39 68 63 51 47 76 71 59 55 89 82 70 66 94 90 78 75
4 4800 17280 62 58 46 42 70 65 54 49 78 73 62 57 88 83 72 68 96 91 80 77
1000

6 7200 25920 64 59 48 43 71 67 55 51 79 74 63 58 89 84 73 69 97 92 80 78
8 9600 34560 65 60 49 44 72 68 56 52 80 75 64 59 90 85 74 70 97 93 81 79
10 12000 43200 66 61 50 45 73 69 57 52 81 76 64 60 90 86 74 71 98 93 81 79

Correction factor K1 [dB] for other widths without sound attenuator according to the reference width
Korrekturfaktor K1 [dB] für andere Breiten ohne Schalldämpfer, bezogen auf die Referenzbreite
Корректирующий фактор K1[дБ] для других размеров ширины без шумоглушителя в соответствии с базовой шириной
B = 800 mm B = 1200 mm
250 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200
DpT [Pa] [dB]
50 -5 -4 -3 -2 -1 -1 0 -1 -1 0 0
100 -5 -4 -3 -2 -1 -1 0 -1 -1 0 0
200 -5 -4 -3 -2 -1 -1 0 -1 -1 0 0
500 -5 -4 -3 -2 -1 -1 0 -1 -1 0 0
1000 -5 -4 -3 -2 -1 -1 0 -1 -1 0 0

Correction factor K2[dB] for other widths with sound attenuator according to the reference width
Korrekturfaktor K2[dB] für andere Breiten mit Schalldämpfer, bezogen auf die Referenzbreite
Корректирующий фактор K2[дБ] для других размеров ширины с шумоглушителем в соответствии с базовой шириной
B = 800 mm B = 1200 mm
250 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200
DpT [Pa] [dB]
50 -5 -4 -3 -6 -1 -3 0 -3 -1 -3 0
100 -5 -4 -3 -6 -1 -3 0 -3 -1 -3 0
200 -5 -4 -3 -6 -1 -3 0 -3 -1 -3 0
500 -5 -4 -3 -6 -1 -3 0 -3 -1 -3 0
1000 -5 -4 -3 -6 -1 -3 0 -3 -1 -3 0

66
ERP-3N, SimpLY ERP-3N

Correction factor K3[ / ] for other widths without sound attenuator according to the reference width
Korrekturfaktor K3 [ / ] für andere Breiten ohne Schalldämpfer, bezogen auf die Referenzbreite
Корректирующий фактор K3[ / ] для других размеров ширины без шумоглушителя в соответствии с базовой шириной
B = 800 mm B = 1200 mm
250 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200
DpT [Pa] [dB]
50 -5 -4 -3 -2 -1 -1 0 -1 -1 0 0
100 -5 -4 -3 -2 -1 -1 0 -1 -1 0 0
200 -5 -4 -3 -2 -1 -1 0 -1 -1 0 0
500 -5 -4 -3 -2 -1 -1 0 -1 -1 0 0
1000 -5 -4 -3 -2 -1 -1 0 -1 -1 0 0

Correction factor K4[ / ] for other widths with sound attenuator according to the reference width
Korrekturfaktor K4[ / ] für andere Breiten mit Schalldämpfer, bezogen auf die Referenzbreite
Корректирующий фактор K4[ / ] для других размеров ширины с шумоглушителем в соответствии с базовой шириной
B = 800 mm B = 1200 mm
250 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200
DpT [Pa] [dB]
50 -5 -4 -3 -7 -1 -4 0 -3 -1 -4 0
100 -5 -4 -3 -6 -1 -3 0 -3 -1 -3 0
200 -5 -4 -3 -5 -1 -3 0 -3 -1 -2 0
500 -5 -4 -3 -5 -1 -2 0 -3 -1 -2 0
1000 -6 -5 -3 -5 -1 -2 0 -3 -1 -2 0

ERP-3N and SimpLY ERP-3N Kompaktstellantriebe für ERP-3N Основные технические данные
Compact Actuator’s basic technical und SimpLY ERP-3N – Technische компактного привода ERP-3N и
data Grunddaten SimpLY ERP-3N

Compact Actuator Hidria Kompaktstellantrieb Hidria Компактный привод Hidria SimpLY,


HS25
SimpLY, 5Nm SimpLY, 5Nm 5нм

Компактный привод Hidria


Compact Actuator Hidria SimpLY: 10Nm, Kompaktstellantrieb Hidria SimpLY:
HS26 SimpLY: 10нм, стандартная скорость
standard rotation speed 10Nm, Standard-Stellantrieb
вращения
Compact Actuator Hidria Kompaktstellantrieb Hidria Компактный привод Hidria SimpLY
HSQ25
SimpLY Quick: 5Nm, quick rotation speed SimpLY Quick: 5Nm, schnelllaufend Quick: 5нм, быстрая скорость вращения
Компактный привод Belimo
Compact Actuator Belimo Kompaktstellantrieb Belimo
B35 LMV-D3-MF: 5нм, Стандартная скорость
LMV-D3-MF: 5Nm, standard rotation speed LMV-D3-MF: 5Nm, Standard-Stellantrieb
вращения
Компактный привод Belimo
Compact Actuator Belimo Kompaktstellantrieb Belimo
B37 LMV-D3-MP: 5нм, Стандартная скорость
LMV-D3-MP: 5Nm, standard rotation speed LMV-D3-MP: 5Nm, Standard-Stellantrieb
вращения
Compact Actuator Belimo Компактный привод Belimo
Kompaktstellantrieb Belimo
B38 NMV-D3-MP: 10Nm, standard rotation NMV-D3-MP: 10нм, Стандартная
NMV-D3-MP: 10Nm, Standard-Stellantrieb
speed скорость вращения
Compact Actuator Gruner Kompaktstellantrieb Gruner Компактный привод Gruner
G25 227V-024-05/HID: 5Nm, standard rotation 227V-024-05/HID: 5Nm, Standard- 227V-024-05/HID: 5нм,
speed Stellantrieb Стандартная скорость вращения
Compact Actuator Gruner Compact Actuator Gruner Компактный привод Gruner
G26 227V-024-10/HID: 10Nm, standard rotation 227V-024-10/HID: 10Nm, Standard- 227V-024-10/HID: 10нм,
speed Stellantrieb Стандартная скорость вращения

67
ERP-3N, SimpLY ERP-3N

Compact Actuator Gruner Компактный привод Gruner


Kompaktstellantrieb Gruner
GQ25 227SV-024 -05/HID: 5Nm, quick rotation 227SV-024 -05/HID: 5нм,
227SV-024 -05/HID: 5Nm, schnelllaufend
speed Быстрая скорость вращения
Compact Actuator Siemens Компактный привод Siemens
Kompaktstellantrieb Siemens
S35 GDB 181.1E/3: 5Nm, standard rotation GDB 181.1E/3: 5нм,
GDB 181.1E/3: 5Nm, Standard-Stellantrieb
speed Стандартная скорость вращения
Compact Actuator Siemens Kompaktstellantrieb Siemens Компактный привод Siemens
S36 GLB 181.1E/3: 10Nm, standard rotation GLB 181.1E/3: GLB 181.1E/3: 10нм,
speed 10Nm, Standard-Stellantrieb Стандартная скорость вращения
Compact Actuator Siemens Kompaktstellantrieb Siemens Компактный привод Siemens
S37 GDB 181.1E/KN: 5 Nm, standard rotation GDB 181.1E/KN: 5 Nm, Standard- GDB 181.1E/KN: 5нм,
speed Stellantrieb стандартная скорость вращения
Компактный привод
Compact Actuator Siemens GLB 181.1E/ Kompaktstellantrieb Siemens GLB
S38 Siemens GLB 181.1E/KN: 10нм,
KN: 10 Nm,standard rotation speed 181.1E/KN: 10 Nm, Standard-Stellantrieb
стандартная скорость вращения

Technical Data • Technische Daten • Технические данные


Type • Typ • Тип HS25 HSQ25 HS26 B35 B37 B38 G25 GQ25 G26 S35 S36 S37 S38

Power supply • 24 VAC, 50/60 Hz • 24 VAC, 50/60 Hz • 24 VAC, 50/60 Hz • 24 VAC ±20% 50/60 Hz
Spannungs-versorgung 19.2 ... 28.8 VAC 50/60 Hz 19.2 ... 28.8 VAC 50/60 Hz 19.2 ... 28.8 VAC 50/60 Hz
Электропитание • 24 VDC • 24 VDC • 24 VDC
19.2 ... 30.0 VDC 21.6 ... 28.8 VDC 19.2 ... 30.0 VDC
Power consumption 2.5 W 3.0 W 4.0 W 2.0 W 2.0 W 3.0 W 2.5 W 3.0 W 4.0 W 2.5 W 2.5 W 2.5 W 2.5 W
Leistungsaufnahme 4.0 VA 4.5 VA 6.5 VA 5.0 VA 5.0 VA 5.0 VA 4.0 VA 4.5 VA 6.5 VA 3.0 VA 3.0 VA 3.0 VA 3.0 VA
Потребляемая мощность
Running time
Laufzeit • 5 0 Hz: 150 s
100 s 20 s 100 s 90 s 100 s 20 s 100 s
Время работы • 6 0 Hz: 125 s
(0° ← → 90°)
Y: 0 – 10 VDC ● ● ● ● ❍

Y: 2 – 10 VDC ● ● ● ● ❍

U: 0 – 10 VDC ● ● ● ● ❍

U: 2 – 10 VDC ● ● ● ● ❍

MP-Bus ❍ ❍ ● ● ❍ ❍ ❍

PL-Link ❍ ❍ ❍ ❍ ●

KNX LTE-mode ❍ ❍ ❍ ❍ ●

KNX S-mode ❍ ❍ ❍ ❍ ●

Torque
Drehmoment 5 Nm 5 Nm 10 Nm 5 Nm 5 Nm 10 Nm 5 Nm 5 Nm 10 Nm 5 Nm 10 Nm 5 Nm 10 Nm
Вращающий момент
Protection class III Safety extra-low voltage • III Sicherheitskleinspannung (SELV)
Schutzklasse • III Малое напряжение по условиям безопасности
Класс защиты
Protection
Schutzart IP 42 IP 54 IP 42 IP 54
Защита
● YES • JA • ДА ❍ NO • NEIN • НЕТ

68
ERP-3N, SimpLY ERP-3N

Отношение расхода воздуха


Air flow rate vs. analog input signal Verhältnis zwischen Volumenstrom относительно аналогового
Y relations: und analogem Eingangssignal Y: входного сигнала Y:

V [m3/h,l/s]
V nom
V max

DC
...1 0V
1: 0 DC
W 10V
2...
1
W:
V min 1

V min,e

2 4 6 8 10 1 W:
1 Y[VDC]
Mode • Modus • Режим
0 2 4 6 8 10 1 W1:
Y[VDC]

In mode W1: 0…10 VDC the input signal Y matches the following flows: Y
Im W1-Modus: 0…10 VDC entspricht das Eingangssignal Y folgenden Volumenströmen: V act = V min+ ⋅ ( V max − V min)
Расход в режиме W1: (0…10В постоянного тока) входной сигнал Y соответсвует следующим расходам: 10 VDC

and the flows match to Y = 0 VDC as ( V MIN,)Vand V NOM


MAX, Y = 10 VDCVas  MAX), V NOM
MIN,( V
 
das Signal Y = 0 VDC bedeutet ( VMIN,)Vund 
MAX, V
YNOM
= 10 VDC   
VMIN,( VMAX), VNOM V act − V min
Y = 10 VDC ⋅ 
и расход соответствует Y = 0 VDC при ( V MIN,)VиMAX Y ,=V NOM
10 VDC при V MIN,( V MAX), V NOM V max − V min
Note: 0 VDC corresponds to V MIN,;V10 , V NOMcorrespondsV MIN
MAXVDC to, V MAX, V NOM
Hinweis: 0 VDC entspricht dem Wert für VMIN, und  VNOMVDC dem WertVfür

VMAX,10  MAX, V NOM
MIN, V

Примечание: 0 В постоянного тока соответствует V MIN,;V10 MAX,ВV постоянного


NOM V MIN, V MAX, V NOM
тока соответствует

in mode W: 2…10 VDC the input signal Y matches the following flows: Y − 2 VDC 
im W-Modus: 2…10 VDC entspricht das Eingangssignal Y folgenden Volumenströmen: V act = V min+ ⋅ ( V max − V min)
в режиме W: 2…10 В постоянного тока входной сигнал Y соответствует следующим расходам:
8 VDC

and the flows match to Y = 2 VDC as ( V MIN,)Vand V NOM


MAX, Y = 10 VDCVas  MAX), V NOM
MIN,( V

das Signal Y = 2 VDC bedeutet ( V MIN,)Vund Y NOM


MAX, V = 10 VDC V MIN,( V MAX), V NOM V act − V min
Y = 2 VDC + 8 VDC ⋅ 
и расход соответствует Y = 2 В постоянного тока при ( V MIN,)VиMAX Y ,=V NOM V MIN,( V MAX), V NOM
10 В постоянного тока при V max − V min

with the forced override command function Y = 0 VDC (close damper).


mit der Zwangsfunktion Y = 0 VDC (Klappe schließen)
с функцией команды переопределения силового управления Y = 0В постоянного тока (закрытые жалюзи)

Note 2 VDC corresponds to ( V MIN,);V 10 V NOM correspondsVto


MAX,VDC MIN,( V  MAX), V NOM
Hinweis: 2 VDC entspricht ( V MIN,);V und 10
MAX, V V MIN,( V MAX), V NOM
NOMVDC entspricht

Примечание: 2 В постоянного тока соответствует ( V MIN,);V 10 MAX,В V NOM V MIN,( V MAX), V NOM
постоянного тока соответствует

69
ERP-3N, SimpLY ERP-3N

Отношение расхода воздуха


Air flow rate vs. analog output Verhältnis zwischen Volumenstrom относительно аналогового
signal U relations: und analogem Ausgangssignal U: выходного сигнала U:

1 W1
Y[VDC]
For compact actuators Hidria SimpLY,

Y[VDC]
1 W
V [m3/h,l/s] Hidria SimpLY (Quick), Belimo and Gruner

V nom
Für Kompaktstellantriebe Hidria SimpLY,
V max 10 10 Hidria SimpLY (Quick), Belimo und Gruner

Для компактных приводов Hidria SimpLY,


DC Hidria SimpLY (Quick), Belimo и Gruner
..10V DC
: 0. 0V
W1 2 ...1
1 W:
1
V min
0 2
1 Mode • Modus • Режим
0 1 W:
2 4 6 8 10
U [VDC]
0 2 4 6 8 10 1 W1:
U [VDC]

Only for compact actuators Siemens


1 W1
Y[VDC]
V [m3/h,l/s]
Nur für Kompaktstellantriebe von Siemens
Только для компактных приводов Siemens
Vnom

Vmax 10

DC
1 0V
: 0...
W1
1

Vmin
0
0 1 Mode • Modus • Режим
0 2 4 6 8 10
1 W1: U [VDC]

In mode W1 (0…10VDC) the output signal U matches the following flows:


V act
Das Ausgangssignal U im W1-Modus (0…10 VDC) entspricht: U = 10 VDC ⋅ 
В режиме W1 (0…10В постоянного тока) выходной сигнал U соответствует следующим расходам: Vnom

and to calculate the actual flow Vact from the analog output signal U in mode W1 (0…10 VDC):
U
um aktuellen Volumenstrom Vact mit Hilfe des Rückkoppelungssignal U im W1- Modus (0…10 VDC) zu ermitteln: V act = V nom ⋅
и для расчета текущего расхода Vact из аналогового выходного сигнала U в режиме W1 (0…10 VDC): 10 VDC

in mode W (2…10 VDC) the output signal U matches the following flows (does not apply for Siemens actuators):
das Ausgangssignal U im W-Modus (2…10 VDC) entspricht (gilt nicht für Kompaktstellantriebe von Siemens): V act
U = 2 VDC + 8 VDC ⋅ 
в режиме W (2…10В постоянного тока) выходной сигнал U соответствует следующим расходам (не Vnom
применяется для приводов Siemens):

and to calculate the actual flow Vact from the analog output signal U in mode W (2…10 VDC): U − 2 VDC
um aktuellen Volumenstrom Vact mit Hilfe des Rückkoppelungssignal U im W- Modus (2…10 VDC) zu ermitteln: V act = V nom ⋅
и для расчета текущего расхода Vact из аналогового выходного сигнала U в режиме W (2…10 VDC): 8 VDC

70
ERP-3N, SimpLY ERP-3N

Прямоугольные шумоглушители
Rectangular sound attenuators DZ-V Rechteckige Schalldämpfer DZ-V DZ-V

Rectangular sound attenuators DZ-V are specially Rechteckige Schalldämpfer DZ-V sind speziell für Круглые шумоглушители DZ-V специально
developed and designed for applications with air Anwendungen mit ERP-3N Volumenstromreglern разработаны для использования вместе с
flow controllers ERP-3N. ausgelegt. регуляторами расхода воздуха ERP-3N.
Their construction and lengths are optimised to Ihr Aufbau und Längen sind so ausgewählt, damit Их конструкция и длина позволяют наиболее
offer optimum sound attenuation performance over ein optimales Dämpfungsverhalten durch das эффективно заглушать шумы по всему
the whole frequency range from 125 to 8000 Hz gesamte Frequenzbereich von 125 -8000 Hz частотному диапазону от 125 до 8000 Гц без
without any effect to air flow rate control. gewährleistet wird, ohne jegliche Beeinträchtigung каких-либо последствий на регулятор расхода
der Volumenstromregelung. воздуха.
Housing flanges allow for a direct connection with
the air control unit ERP-3N without any additional Die Flansche des Gehäuses ermöglichen einen Фланцевые соединения корпуса позволяют
adapters. direkten Anschluss an die ERP-3N Einheit, ohne устанавливать прямое соединение с
zusätzliche Adapter. регулятором расхода воздуха ERP-3N без каких-
The attenuator housing is made of galvanised
либо дополнительных переходных устройств.
sheet steel. Das Schalldämpfergehäuse ist aus verzinktem
Stahlblech gefertigt. Корпус шумоглушителя выполнен из
The sound attenuator flanges are made of
оцинкованной тонколистовой стали.
galvanised rolled steel quick-coupling elements Die Flansche des Schalldämpfers bestehen aus
with 30 mm edges, joined by means of angle Schnellkupplungs-Elementen aus verzinktem Фланцевые соединения шумоглушителя
pieces. Walzstahl, haben einen Rand von 30 mm und sind выполнены из быстроразъемных элементов
mittels Winkelprofile zusammengefügt. из оцинкованной стали с 30 мм краями,
The housing length for all dimensions is
соединенными с помощью угловых деталей.
L=1500mm. Die Gehäuselänge für alle Abmessungen beträgt
L=1500 mm. Длина корпуса для всех размеров составляет
Splitters with frames made of galvanised sheet
L=1500мм.
steel and a highly absorptive mineral wool filling Im Gehäuse sind Schalldämmkulissen mit einem
are built into the housing. Rahmen aus verzinktem Stahlblech und einem Распределители c каркасом из оцинкованной
Füllstoff aus hoch absorptionsfähiger Mineralwolle тонколистовой стали, и наполнитель из
The exposed filling surfaces are protected with a
verbaut. минеральной ваты с высоким уровнем
non-combustible cellulose foil.
поглощения встроены в корпус.
Die dem Luftstrom ausgesetzten Oberflächen des
All splitters, regardless of the attenuator size, have
Füllstoffes werden mittels einer nichtbrennbaren Открытая поверхность наполнителя защищена
the length of 1000 mm and thickness of 100 mm.
Zellulose-Folie geschützt. невоспламеняющейся целлюлозной фольгой.
The filling of the K-2 attenuation splitters is partly
Sämtliche Schalldämmkulissen weisen, ohne Все кулисы вне зависимости от размера
covered with galvanised sheet steel strips.
Hinsicht auf die Abmessungen des Schalldämpfers, шумоглушителя имеют длину 1000мм и
Strips of galvanised sheet steel and cellulose foil eine Länge von 1000 mm und eine Stärke von толщину 100 мм.
run along the splitter length L. 100 mm auf.
Наполнитель, используемых K-2 кулис
For lower pressure drops, the sound attenuator Der Füllstoff der K-2 Schalldämmkulissen ist шумоглушителя, частично покрыт полосами
splitters are equipped with guide rails at inlet and teilweise mit vezinktem Stahlblech gefertigten оцинкованной тонколистовой стали.
outlet side. Streifen bedeckt.
Полосы оцинкованной тонколистовой стали
Streifen aus verzinktem Stahlblech und и целлюлозная фольга проходят по длине L
die Zellulosefolie verlaufen entlang der кулисы.
Schalldämmkulissen -Länge L.
Для сокращения перепадов давления, кулисы
Um niedrigere Druckabfälle zu erzielen, sind die шумоглушителя оборудованы направляющим
Schalldämmkulissen am Eingang und am Ausgang рельсом на внешней и внутренней стороне.
mit Führungsschienen versehen.

71
ERP-3N, SimpLY ERP-3N

Nomenclature • Nomenklatur • Обозначения

v
In-duct average air velocity Luftkanal-Durchschnittsgeschwindigkeit Средняя скорость воздушого потока
[m/s]

r
Air density Luftdichte Плотность воздуха
[kg/m3]


Air flow rate Volumenstrom Расход воздуха
[m3/h], [l/s]

V̇MIN, E Minimum controllable air flow rate with ERP-3N Der minimale, mit ERP-3N oder SimpLY ERP- Минимальный регулируемый расход воздуха
[m3/h], [l/s] or SimpLY ERP-3N controllers 3N Reglern noch regelbare Volumenstrom регуляторами ERP-3N или SimpLY ERP-3N

V̇MIN Minimum controllable air flow rate with ERP-3N Der minimale, mit ERP-3N oder SimpLY ERP- Минимальный регулируемый расход воздуха
or SimpLY ERP-3N controllers for VAV applica- 3N Reglern noch regelbare Volumenstrom für регуляторами ERP-3N или SimpLY ERP-3N для
[m /h], [l/s]
3
tions VAV-Applikationen VAV применений

V̇MAX Maximum controllable air flow rate with Der maximale, mit ERP-3N oder SimpLY ERP- Максимальный регулируемый расход воздуха
ERP-3N or SimpLY ERP-3N controllers for VAV 3N Reglern noch regelbare Volumenstrom für регуляторами ERP-3N или SimpLY ERP-3N для
[m /h], [l/s]
3
application VAV-Applikationen VAV применений

V̇NOM Maximum controllable air flow rate for ERP-3N Der maximale, mit ERP-3N oder SimpLY ERP- Максимальный регулируемый расход воздуха
[m3/h], [l/s] or SimpLY ERP-3N 3N Reglern noch regelbare Volumenstrom регуляторами ERP-3N или SimpLY ERP-3N
Aerodynamic characteristic of the pressure Strömungswiderstandskoeffizient des Mes- Аэродинамическая характеристика датчика
c differential measuring element (H-section) selementes (H-Profils) измерения перепада давления (H-секция)
∆pV Pressure difference generated at pressure Am Messelement erzeugte Druckdifferenz Перепад давления, создаваемый датчиком
differential measuring element (when air flows (beim Fließen der Luft durch den ERP-3N измерения перепада давления (когда воздух
[Pa]
through ERP-3N) Regler) проходит через ERP-3N)
∆pT
Total pressure drop Gesamtdruckabfall Полный перепад давления
[Pa]

∆pT, MIN Total pressure drop with the control damper Gesamtdruckabfall bei völlig geöffneter Klappe Полный перепад давления с полностью
completely open (ERP-3N or SimpLY ERP-3N) (ERP-3N oder SimpLY ERP-3N) открытыми регулирующими жалюзи (ERP-3N
[Pa]
или SimpLY ERP-3N)
∆pT, DZ-V Total pressure drop for air flowing through Gesamtdruckabfall der durch den Schalldämp- Полный перепад давления для расхода
[Pa] silencer fer strömenden Luft воздуха через глушитель
D [dB] Sound attenuation capacity Dämpfungsmaß Уровень звука
LWA, I A-bewerteter Schallleistungspegel, der vom A – взвешенный уровень звуковой мощности,
A - weighted sound power level emitted by the
ERP-3N in den angeschlossenen Luftkanal излучаемый в подсоединенные воздуховоды
[dB(A)] ERP-3N to connected duct without silencer emittiert wird (ohne Schalldämpfer) без глушителя
LWA, II A-bewerteter Schallleistungspegel, der vom A - взвешенный уровень звуковой мощности,
A - weighted sound power level emitted by the
ERP-3N in den angeschlossenen Luftkanal излучаемый в подсоединенные воздуховоды
[dB(A)] ERP-3N to connected duct with silencer emittiert wird (mit Schalldämpfer) с глушителем
NR I Lärmbeurteilung zum Schalldruckpegel, der Коэффициент шума для звуковой мощности,
Noise rating for sound power emitted by the
vom ERP-3N in den angeschlossenen Luftka- излучаемый в подсоединенные воздуховоды
[/] ERP-3N to connected duct without silencer nal emittiert wird (ohne Schalldämpfer) без глушителя
NR II Noise rating for sound power emitted by the Lärmbeurteilung zum Schalldruckpegel, der Коэффициент шума для звуковой мощности
vom ERP-3N in den angeschlossenen Luftka- ERP-3N, излучаемый в подсоединенные
[/] ERP-3N to connected duct with silencer nal emittiert wird (mit Schalldämpfer) воздуховоды с глушителем
Y [VDC] Analog input reference signal Analoges Referenzsignal (Eingangssignal) Аналоговый входной сигнал
U [VDC] Analog output reference signal Analoges Referenzsignal (Ausgangssignal) Аналоговый выходной сигнал

ERP-3N standard dimensions • ERP-3N Standard-Abmessungen • Стандартные размеры ERP-3N


B (mm)
200 250 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200
250
300
B35, B37, G25, GQ25, S35, S37
400
500
H (mm)

600
700
B38, G26, S36, S38
800
900
1000
Note: Non-standard sizes available on request. • Hinweis: Zwischengrößen auf Anfrage. • Примечание: нестандартные размеры доступны по запросу.

72
ERP-3N, SimpLY ERP-3N

Designer specifications for the ERP-3N Volumenstromregler Техническая спецификация для


ERP-3N controller: Ausschreibungstext: регуляторов ERP-3N:
Please, consider the remarks below the text. Beachten Sie bitte die Hinweise unter dem Пожалуйста, обратите внимение на
Text. примечания, приведенные ниже.

Rectangular electronic air flow controller ERP- Rechteckiger elektronischer Volumenstromregler Прямоугольный электронный регулятор
3N for variable (constant)1 applications. The ERP-3N für Anwendungen mit variabler расхода воздуха ERP-3N для переменного
controller consists of: a rectangular housing made (konstanter)1 Regelung. Der Regler besteht aus (постоянного)1 использования. Регулятор
of galvanised sheet steel according to Class B einem aus verzinkten Stahlblech gefertigten состоит из: прямоугольного корпуса,
EN 1751:1998 (insulated with 30 mm of mineral rechteckigen Gehäuse der Dichtheitsklasse B выполненного из оцинкованной тонколистовой
wool enclosed with additional housing made of nach EN 1751:1998 (gedämmt durch 30 mm стали класса B, согласно EN 1751:1998
galvanised sheet steel)2; control louver comprising Mineralwollfüllung, welche durch ein zusätzliches (изолированного 30мм слоем минеральной
a register of blades with synchronous movement Gehäuse aus verzinktem Stahlblech geschützt ваты, который закрывается дополнительным
in opposite directions, made of galvanised sheet wird)2; Klappenblatt, bestehend aus einem Register корпусом из оцинкованной тонколистовой
steel, and air tightness in Class 2 according to von aus verzinktem Stahlblech gefertigten Lamellen стали.)2; регулирующих жалюзи содержащих
EN 1751:1998; pressure differential air flow mit gegenläufiger synchroner Bewegung, der регистр заслонок с синхронным движением
measuring elements with averaging function, Dichtheitsklasse 2 nach EN 1751:1998; Elementen в оппозитном направлении, выполненных
positioned at the optimum distance from the zur Druckdifferenzmessung mit Mittelungsfunktion, из оцинкованной тонколистовой стали
control louver, and a compact actuator with 24 welche optimal von der Klappenblatt entfernt sind, класса 2, согласно EN 1751:1998; датчиков
VDC (24 VAC)3 power supply with analog input/ und einem Kompaktstellantrieb mit 24 VDC (24 измерения перепада давления расхода воздуха,
output signal in Mode W: 2 – 10 VDC (Mode W1: VAC)3 Spannungsversorgung mit einem analogen расположенных на оптимальном расстоянии
0 – 10 VDC)4 or MP-Bus5 communication protocol. Eingangs-/Ausgangssignal im W-Modus: 2 – 10 от отрегулирующих жалюзи, и компактного
VDC (W1-Modus: 0 – 10 VDC)4 oder MP-Bus5 привода с электропитанием в 24В постоянного
Air flow rate(s)6: V̇CONST = x [m3/h]7,
Kommunikationsprotokoll. тока (24В переменного тока)3 с аналоговым
V̇MIN = y [m3/h]8, V̇MAX = z [m3/h]8
входным/выходным сигналом в Режиме W1:(0
Volumenström(e)6: V̇CONST = x [m3/h]7,
PL-Link, KNX LTE-mode, KNX S-mode – 10 В постоянного тока)4 или протоколом
V̇MIN = y [m3/h]8, V̇MAX = z [m3/h]8
communication protocol 9 связи MP-Bus5.
PL-Link, KNX LTE-mode, KNX S-mode
Расход (ы)6 воздуха: V̇CONST = x [м3/ч]7,
Kommunikationsprotokoll 9
V̇MIN = y [м3/ч]8, V̇MAX = z [м3/ч]8
PL-Link, KNX LTE-mode, KNX S-mode протокол
связи 9
Remarks • Hinweise • Примечания
1  hoose option: ‘constant’ instead of ‘variable’ in
C 1  ption auswählen: ‘konstant’ anstatt ‘variabel’ im
O В ыберите опцию: ‘постоянный’ вместо
1
case of constant air flow rate regulation. Falle einer konstanten Volumenstromregelung. ‘переменный’ в случае регулирования
постоянного расхода воздуха.
2  hoose option: ‘and insulated with 30 mm of
C 2 Option auswählen: und gedämmt durch 30 mm
2 Выберите опцию: ‘изолированный с помощью
mineral wool enclosed in additional housing Mineralwollfüllung, welche durch ein zusätzliches
30 мм слоя минеральной ваты, который
made of galvanised sheet steel’, if insulated Gehäuse aus verzinktem Stahlblech geschützt
закрывается дополнительным корпусом из
housing is needed. wird (falls ein Gehäuse mit Dämmung erforderlich
оцинкованной тонколистовой стали’, если
ist).
3  hoose option: ‘24 VAC’ instead of ‘24 VDC’ in
C требуется изолированный корпус.
case of 24 VDC power supply. 3 Option auswählen: ‘24 VAC’ anstatt ‘24 VDC’- im 3 выберите опцию: ’24В переменного тока’
Falle einer 24 VDC Stromversorgung. вместо ‘24В постоянного тока’ в случае если
4  hoose option: ‘Mode W1: 0 – 10 VDC’ instead
C
электропитание - 24В постоянного тока.
of ‘Mode W: 2 – 10 VDC’, if the air flow will vary 4 Option wählen: ‘W1-Modus: 0 – 10 VDC’ anstatt
4 выберите опцию: ‘Режим W1: 0 – 10В
with the analog input signal 0 – 10 VDC. In case ‘W-Modus: 2 – 10 VDC’, falls der Volumenstrom
постоянного тока’ вместо Режима‘W: 2 – 10 В
of constant air flow control choose neither of mittels des analogen Eingangssignals 0 – 10
постоянного тока’, если расход воздуха будет
those two options. VDC geregelt wird. Im Falle einer konstanten
изменяться пропорционально аналоговому
Volumenstromregelung WÄHLEN SIE KEINE von
5 P ossible only for compact actuators B37 and входному сигналу 0 – 10В постоянного тока.
beiden Möglichkeiten.
B38. В случае регулирования постоянного расхода
5 Nur für Kompaktstellantriebe B37 und B38 воздуха не выбирайте не одну из этих опций.
6 Choose ‘s’ for variable air flow rates.
möglich. 5 возможно только с компактным приводом
7  hoose this option in case of constant air flow
C 6 Wählen Sie ’e’ für variable Volumenströme.
B37 и B38.
rate control. 6 выберите ’ы’ для переменного расхода
7 Wählen Sie diese Möglichkeit im Falle einer воздуха.
8  hoose this option in case of variable air flow
C
konstanten Volumenstromregelung. 7 выберите эту опцию в случае регулирования
rate control.
8 Wählen Sie diese Möglichkeit im Falle einer
постоянного расхода воздуха.
9 P ossible only for compact actuators S37 and 8 выберите эту опцию в случае регулирования
variablen Volumenstromregelung.
S38. переменного расхода воздуха.
9 Nur für Kompaktstellantriebe S37 und S38 9 возможно только с компактным приводом
möglich. S37 и S38.

73
ERP-3N, SimpLY ERP-3N

Ordering key for ERP-3N:


Bestellschlüssel für ERP-3N:
Образец заказа ERP-3N:
| | | | | || |
ERP-3N / BxH / B37 / Q / M / I / W / DZ-V
1 2 3 4 5 6 7 8

1 3N rectangular design with control damper bladerechteckige Ausführung mit Klappenblatt прямоугольный регулирующий клапан
2 BxH nominal dimension (size in mm) Nennabmessungen (Größe in mm) номинальные размеры (размер в мм)
3 B35 actuator Belimo LMV-D3-MF (5Nm) analog Stellantrieb Belimo LMV-D3-MF (5Nm) привод Belimo LMV-D3-MF (5нм) аналого-
input and output reference signal analoges Referenzsignal (Eingang und Ausgang) вый входной и выходной сигнал
B37 actuator Belimo LMV-D3-MP (5Nm) analog Stellantrieb Belimo LMV-D3-MP (5Nm) привод Belimo LMV-D3-MP (5нм) аналого-
input and output reference signal or MP-Bus analoges Referenzsignal (Eingang und Aus- вый входной и выходной сигналa или связь
communication gang) oder MP-Bus-Kommunikation MP-Bus
B38 actuator Belimo LMV-D3-MP (10Nm) analog Stellantrieb Belimo LMV-D3-MP (10Nm) привод Belimo LMV-D3-MP (10нм) аналого-
input and output reference signal or MP-Bus analoges Referenzsignal (Eingang und Aus- вый входной и выходной сигнал или связь
communication gang) oder MP-Bus-Kommunikation MP-Bus
G25 actuator Gruner 227V-024-05 (5Nm) analog Stellantrieb Gruner 227V-024-05 (5Nm) привод Gruner 227V-024-05 (5нм) анало-
input and output reference signal analoges Referenzsignal (Eingang und Ausgang) говый входной и выходной сигнал
G26 actuator Gruner 227V-024-10 (10Nm) analog Stellantrieb Gruner 227V-024-10 (10Nm) привод Gruner 227V-024-10 (10нм) анало-
input and output reference signal analoges Referenzsignal (Eingang und Ausgang) говый входной и выходной сигнал
GQ25 actuator Gruner 227SV-024-5, Quick rotating Stellantrieb Gruner 227SV-024-5, schnell- привод Gruner 227SV-024-5, Quick rotating
(5Nm) analog input and output reference signal
laufend (5Nm) analoges Referenzsignal (5нм) аналоговый входной и выходной
(Eingang und Ausgang) сигнал
S35 actuator Siemens GDB 181.1E/3 (5Nm) analog Stellantrieb Siemens GDB 181.1E/3 (5Nm) привод Siemens GDB 181.1E/3 (5нм)
input and output reference signal or PPS2 analoges Referenzsignal (Eingang und Aus- аналоговый входной и выходной сигнал
communication gang) oder PPS2-Kommunikation или PPS2
S36 actuator Siemens GLB 181.1E/3 (10Nm) Stellantrieb Siemens GLB 181.1E/3 (10Nm) привод Siemens GLB 181.1E/3 (10нм)
analog input and output reference signal or analoges Referenzsignal (Eingang und Aus- аналоговый входной и выходной сигнал
PPS2 communication gang) oder PPS2-Kommunikation или PPS2
S37 actuator Siemens GDB 181.1E/KN (5 Nm) Stellantrieb Siemens GDB 181.1E/KN (5 привод Siemens GDB 181.1E/KN (5нм)
digital comminication (PL-Link, KNX LTE- Nm) digitale Kommunikation (PL-Link, KNX цифровая связь (PL-Link, KNX LTE-mode, KNX
mode, KNX S-mode) LTE-mode, KNX S-mode) S-mode)
S38 actuator Siemens GLB 181.1E/KN (10 Nm) Stellantrieb Siemens GLB 181.1E/KN привод Siemens GLB 181.1E/KN (10нм)
digital communication (PL-Link, KNX LTE- (10 Nm) digitale Kommunikation (PL-Link, цифровая связь (PL-Link, KNX LTE-mode, KNX
mode, KNX S-mode) KNX LTE-mode, KNX S-mode) S-mode)
4 Q flow rate range (V̇min and V̇max or V̇const) Volumenstrom-Regelbereich (V̇min und V̇max диапазон изменения расхода (V̇min и V̇max
oder V̇const) или V̇const)
5 M master master (übergeordnet) ведущий (master)
S slave slave (untergeordnet) ведомый (slave)
E standalone standalone (eigenständig) независимая работа
K constant (air flow) konstant (Volumenstrom) постоянный расход воздуха
6 I insulation 30 mm Dämmung 30 mm изоляция 30 мм
7 W analog input reference signal: analoges Referenzsignal (Eingang): аналоговый входной сигнал:
2 … 10 VDC 2 … 10 VDC 2 … 10В постоянного тока
W1 analog input reference signal: analoges Referenzsignal (Eingang): аналоговый выходной сигнал:
0 … 10 VDC 0 … 10 VDC 0 … 10В постоянного тока
W2 analog input reference signal - adjustable (only analoges Referenzsignal (Eingang) - justierbar аналоговый регулируемый входной сигнал
Belimo actuators): (gilt nur für Belimo-Stellantriebe): (только для приводов Belimo):
- Vmin: DC 0 … 30V - Vmin: DC 0 … 30V - Vmin: DC 0 … 30В
- Vmax: DC 2 … 32V - Vmax: DC 2 … 32V - Vmax: DC 2 … 32В
8 DZ-V rectangular sound attenuators optimised for ERP-3N rechteckige Schalldämpfer, optimiert für ERP-3N прямоугольные шумоглушители, оптимизиро-
Regler ванные для ERP-3N

74
ERP-3N, SimpLY ERP-3N

SimpLY ERP-3N standard dimensions • SimpLY ERP-3N Standard-Abmessungen • SimpLY ERP-3N стандартные размеры

B (mm)
200 250 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200
250
300
HS25, HSQ25
400
500
H (mm)

600
700
HS26
800
900
1000

Note: Non-standard sizes available on request. • Hinweis: Zwischengrößen auf Anfrage. • Примечание: нестандартные размеры доступны по запросу.

Designer specifications for the SimpLY ERP-3N Volumenstromregler Техническая спецификация для
SimpLY ERP-3N controller: Ausschreibungstext: регуляторов SimpLY ERP-3N:

Please, consider the remarks below the text. Beachten Sie bitte die Hinweise unter dem Пожалуйста, обратите внимение на
Text. примечания, приведенные ниже.

Rectangular electronic air flow controller SimpLY Rechteckiger elektronischer Volumenstromregler Прямоугольный электронный регулятор расхода
ERP-3N for variable (constant)1 applications. The SimpLY ERP-3N für Anwendungen mit variabler воздуха SimpLY ERP-3N для переменного
controller consists of: a rectangular housing made (konstanter)1 Regelung, bestehend aus: (постоянного)1 использования. Регулятор
of galvanised sheet steel in class B according einem aus verzinkten Stahlblech gefertigten состоит из: прямоугольного корпуса,
to EN 1751:1998 (and insulated with 30 mm rechteckigen Gehäuse der Dichtheitsklasse B выполненного из оцинкованной тонколистовой
of mineral wool enclosed in additional housing nach EN 1751:1998 (und gedämmt durch 30 mm стали класса B, согласно EN 1751:1998
made of galvanised sheet steel)2; a control louver Mineralwollfüllung, welche durch ein zusätzliches (изолированный 30мм слоем минеральной
comprising a register of blades with synchronous Gehäuse aus verzinktem Stahlblech geschützt ваты, который закрывается дополнительным
movement in opposite directions, made of wird)2; Klappenblatt, bestehend aus einem корпусом из оцинкованной тонколистовой
galvanised sheet steel, and air tightness in Class 2 Register von aus verzinktem Stahlblech gefertigten стали.)2; регулирующих жалюзи содержащих
according to EN 1751:1998; pressure differential Lamellen mit gegenläufiger synchroner Bewegung, регистр заслонок с синхронным движением
air flow measuring elements with averaging der Dichtheitsklasse 2 nach EN 1751:1998; в оппозитном направлении, выполненных
function, positioned at the optimum distance from Elementen zur Druckdifferenz-Messung, welche из оцинкованной тонколистовой стали
the control louver, and an intelligent actuator optimal von der Klappenblatt entfernt sind, und класса 2, согласно EN 1751:1998; датчиков
SimpLY with next characteristics: einem intelligenten SimpLY Stellantrieb mit измерения перепада давления расхода
folgenden Eigenschaften: воздуха, расположенных на оптимальном
• power supply 24 VDC or 24 VAC; 3-digit LCD
расстоянии от отрегулирующих жалюзи, и
showing at all times the current air flow rate, • Spannungsversorgung 24 VDC oder 24 VAC;
саморегулирующегося привода SimpLY со
expressed either in [m3/h] or in [l/s], and the 3-stellige LCD-Anzeige, mittels welcher die
следующими характеристиками:
currently chosen operating parameters; ganze Zeit der aktuelle Volumenstrom in [m3/h]
• SimpLY realization of forced override oder in [l/s] und die im Moment eingestellten • Электропитание 24В постоянного тока
commands: trouble-free adjusting of operating Betriebsparameter angezeigt werden; или 24В переменного тока; 3-разрядный
parameters on the actuator's control panel - • SimpLY-Realisierung der Zwangssteuerung: ЖК-дисплей постоянно показывающий
without any additional setup devices, PCs or any stressfreie Einstellung der Betriebsparameter текущий расход воздуха, выраженный
other expensive electronic equipment - using am Bedienfeld des Stellantriebes – keine в [м3/ч] или [л/с], и выбранные текущие
only a screwdriver: louver close, louver open, zusätzlichen Einstellgeräte, PCs oder andere рабочие параметры;
V̇min (V̇const), V̇max and SimpLY adjustment of V̇min, teuere elektronische Ausrüstung notwendig • Осуществление SimpLY команд силового
V̇max, air flow unit [m3/h] or in [l/s] and analog – ein Schraubendreher genügt: Klappe переопределения: безаварийная настройка
control signal either W: 2 – 10 VDC or W1: geschlossen, Klappe geöffnet, V̇min (V̇const), рабочих параметров на пульте управления
2 – 10 VDC. V̇max und SimpLY-Einstellung von V̇min, V̇max, привода – без дополнительных электронных
Volumenstrom-Einheiten - [m3/h] oder [l/s] und устройств обслуживания, компьютеров или
des analogen Steuersignals - entweder W: 2 – другого дорогостоящего оборудования– с
10 VDC oder W1: 2 – 10 VDC. помощью лишь одной отвертки: жалюзи
закрыты, жалюзи открыты, V̇min (V̇const), V̇max
и настройка SimpLY на V̇min, V̇max, устройство
расхода воздуха в [м3/ч] или в [л/с], а также
аналоговый регулирующий сигнал W: 2 –
10 В постоянного тока или W1: 2 – 10 В
постоянного тока.

75
ERP-3N, SimpLY ERP-3N

SimpLY ERP-3N shall have the following preset Der SimpLY ERP-3N hat folgende voreingestellten Для SimpLY ERP-3N характерны следующие
parameters: Parameter: предварительно установленные параметры:
• either Mode W: 2 – 10 VDC or Mode W1: 0 – • e ntweder W-Modus: 2 – 10 VDC oder • Режим W: 2 – 10В постоянного тока или
10 VDC W1-Modus: 0 – 10 VDC Режим W1: 0 – 10В постоянного тока
• air flow rate(s)3: • Volumenström(e)3: • Расход(ы)3 воздуха:
V̇const = x [m3/h]4, V̇min = y [m3/h]5 V̇const = x [m3/h]4, V̇min = y [m3/h]5 • V̇const = x [м3/ч]4, V̇min = y [м3/ч]5
V̇max = z [m3/h]5 V̇max = z [m3/h]5 V̇max = z [м3/ч]5

Remarks • Hinweise • Примечания


1 ‌
Choose option: ‘constant’ instead of ‘variable’ in 1 ‌
Option auswählen: ‘konstant’ anstatt ‘variabel’ im 1 ‌Выберите опцию: ‘постоянный’ вместо
case of constant air flow rate control. Falle einer konstanten Volumenstromregelung. ‘переменный’ в случае регулирования уровня
постоянного расхода воздуха.
2 ‌
Choose option: ‘and insulated with 30 mm of 2 ‌
Option auswählen: gedämmt durch 30 mm
mineral wool enclosed in additional housing Mineralwollfüllung, welche durch ein zusätzliches 2 ‌Выберите опцию: ‘изолированный помощью
made of galvanised sheet steel’, if insulated Gehäuse aus verzinktem Stahlblech geschützt с 30 мм слоя минеральной ваты, который
housing is needed. wird (falls ein Gehäuse mit Dämmung erforderlich закрывается дополнительным корпусом из
ist). оцинкованной тонколистовой стали’, если
3 ‌Choose ‘s’ for variable air flow rates.
требуется изолированный корпус.
3 ‌Wählen Sie ’e’ für variable Volumenströme.
4 ‌
Choose this option in case of constant air flow 3 ‌Выберите ‘ы’ для переменных уровней
rate control. 4 ‌
Wählen Sie diese Möglichkeit im Falle einer
расхода воздуха.
konstanten Volumenstromregelung.
5 ‌
Choose this option in case of variable air flow 4 ‌Выберите эту опцию в случае регулирования
rate control. 5 ‌
Wählen Sie diese Möglichkeit im Falle einer
постоянного расхода воздуха.
variablen Volumenstromregelung.
5 ‌Выберите эту опцию в случае регулирования
переменного расхода воздуха.

ERP-3N / BxH / HS25 / Q / M / I / W / DZ-V


Ordering key for SimpLY ERP-3N:
Bestellschlüssel für SimpLY ERP-3N:
Образец заказа для SimpLY ERP-3N:
| | | | | || |
1 2 3 4 5 6 7 8

1 3N rectangular design with control damper blade rechteckige Ausführung mit Klappenblatt прямоугольный регулирующий клапан

2 BxH nominal dimension (size in mm) Nennabmessungen (Größe in mm) номинальные размеры (размер в мм)

3 HS25 actuator Hidria SimpLY (5Nm) Stellantrieb Hidria SimpLY (5Nm) привод Hidria SimpLY (5нм)
analog input and output reference signal analoges Referenzsignal (Eingang und аналоговый входной и выходной сигнал
Ausgang)
HS26 actuator Hidria SimpLY (10Nm) Stellantrieb Hidria SimpLY (10Nm) привод Hidria SimpLY (10нм)
analog input and output reference signal analoges Referenzsignal (Eingang und аналоговый входной и выходной сигнал
Ausgang)
HSQ25 actuator Hidria SimpLY Quick, Quick rotating Stellantrieb Hidria SimpLY Quick, привод Hidria SimpLY Quick, быстрого
(5Nm) analog input and output reference schnelllaufend (5Nm) analoges срабатывания (5нм) аналоговый входной
signal Referenzsignal (Eingang und Ausgang) и выходной сигнал
4 Q flow rate range (V̇min and V̇max or V̇const) Volumenstrom-Regelbereich (V̇min und V̇max диапазон изменения расхода (V̇min и V̇max
oder V̇const) или V̇const)
5 M master master (übergeordnet) ведущий (master)
S slave slave (untergeordnet) ведомый (slave)
E standalone standalone (eigenständig) независимая работа
K constant (air flow) konstant (Volumenstrom) постоянный расход воздуха
6 I insulation 30 mm Dämmung 30 mm изоляция 30 мм
7 W analog input reference signal: 2 … 10 VDC analoges Referenzsignal (Eingang): аналоговый входной сигнал:
2 … 10 VDC 2 … 10В постоянного тока
W1 analog input reference signal: 0 … 10 VDC analoges Referenzsignal (Eingang): аналоговый выходной сигнал:
0 … 10 VDC 0 … 10В постоянного тока

76
ERP-3N, SimpLY ERP-3N

7 W2 analog input reference signal - adjustable analoges Referenzsignal (Eingang) - аналоговый регулируемый входной
(only Belimo actuators): justierbar (gilt nur für Belimo-Stellantriebe): сигнал (только для приводов Belimo):
- Vmin: DC 0 … 30V - Vmin: DC 0 … 30V - Vmin: DC 0 … 30В
- Vmax: DC 2 … 32V - Vmax: DC 2 … 32V - Vmax: DC 2 … 32В
8 DZ-V rectangular sound attenuators optimised for rechteckige Schalldämpfer, optimiert für прямоугольные шумоглушители
ERP-3N ERP-3N Regler оптимизированные для ERP-3N

Ordering key for DZ-V:


Bestellschlüssel für DZ-V:
Образец заказа для DZ-V: ||
DZ-V / BxH
1 2

1 DZ-V rectangular sound attenuator optimised for rechteckiger Schalldämpfer, optimiert für прямоугольные шумоглушители
ERP-3N controllers ERP-3N Regler оптимизированные для ERP-3N
2 BxH nominal dimension (size in mm) Nennabmessungen (Größe in mm) номинальные размеры (размер в мм)

77
erT-1
Round electronic air pressure difference controller ERT-1
Runder elektronischer Differenzdruckregler ERT-1
Круглые электронные регуляторы перепада давления воздуха ERT-1

Description Beschreibung Описание

ERT-1 electronic air pressure difference controllers Elektronische Differenzdruckregler ERT-1 werden Электронные регуляторы перепада давления
are designed for constant and variable pressure für eine konstante oder variable Differenz­druck­ воздуха ERT-1 предназначены для контроля
difference control applications either for supply or regelung in Zu- und Abluftsystemen eingesetzt. постоянного и переменного перепада давления
exhaust air ducts. как для приточных, так и для вытяжных систем
Die Differenzdruckregler ERT-1 können sowohl zur
воздуховодов.
ERT-1 controllers can be used either to maintain Einhaltung eines vorgegebenen Raum-oder Kanal
room or duct overpressure, room or duct Über-bzw. Unterdruckes als auch in Kombination Регуляторы ERT-1 могут использоваться как
underpressure, and they can also be used in mit anderen ERP Einheiten zur präzisen для поддержания избыточного давления
combination with ERP units for accurate air flow Volumenstrom- bzw. Differenzdruckregelung в помещении или воздуховоде, так и для
and air pressure difference regulation. verwendet werden. поддержания пониженного давления в
помещении или воздуховоде, также они могут
Thanks to high resolution and very accurate Dank den äußerst präzisen HI-Resolution
использоваться совместно с устройствами
deferential pressure sensors from Belimo, Gruner Differenzdrucksensoren von Belimo, Gruner und
ERP для точной регулировки расхода воздуха и
and Siemens, the ERT-1 series is able to very Siemens sind die Differenzdruckregler ERT-1 in der
перепада воздушного давления.
accurately maintain the required air pressure Lage, die vorgegebene Druckdifferenz sehr präzis
difference. einzuhalten. Благодаря высокому разрешению и
сверхточным датчикам дифференциального
ERT-1 controllers are suitable for air pressure ERT-1 Volumenstromregler eignen sich zur
давления от Belimo, Gruner и Siemens, серия
difference regulation in range from 0 Pa to 600 Pa Regelung der Druckdifferenz im Bereich von
ERT-1 способна очень точно поддерживать
with air flow rates ranging from 0 m3/h (0 l/s) to 0 Pa bis 600 Pa, mit Volumenströmen im Bereich
требуемый перепад воздушного давления.
11.222 m3/h (3.117 l/s). von 0 m /h (0 l/s) bis 11.222 m /h (3.117 l/s).
3 3

Контроллеры ERT-1 подходят для регулировки


The maximum recommended air flow rate for ERT Der maximale empfohlene Volumenstrom
перепада давления в диапазоне от 0 Па до
is defined with the average air velocity of 10 m/s. für die Differenzdruckregler ERT ist mit einer
600 Па с расходом воздуха от 0 м3/ч (0 л/с) до
durchschnittlichen Luftgeschwindigkeit von 10 m/s
Each unit is exactly parameterised according to 11.222 м3/ч (3.117 л/с).
definiert.
customer specifications.
Максимальный рекомендованный расход
Jede Einheit wird nach den Vorgaben des Kunden
Operating parameters can be easily reset on site. воздуха для ERT определяется средней
exakt parametriert.
скоростью воздуха 10 м/с.
Betriebsparameter können problemlos vor Ort
Каждое устройство точно параметризовано в
nachgestellt werden.
соответствии с техническими требованиями
заказчика.
Эксплуатационные параметры могут быть легко
изменены на месте.

78
erT-1

Components Komponenten Компоненты

• Round housing made of galvanised sheet steel • R undes Gehäuse aus verzinktem Stahlblech, • Круглый кожух, изготовленный из
available in ten standard sizes from 80 to 630. erhältlich in zehn Standard-Größen von 80 bis оцинкованной тонколистовой стали, доступен
• Cylindrical casing contains on both sides rubber 630. в 10 типоразмерах от 80 до 630.
seals to prevent air leakage at duct connections. • Das zylindrische Gehäuse ist auf beiden Seiten • С обеих сторон цилиндрического корпуса
• Centre located damper blade in airtight or non- mit zwei Gummidichtungen versehen, um das находятся резиновые уплотнители для
airtight version. Entweichen der Luft an den Kanalstutzen zu предотвращения утечки воздуха на местах
• Special blade bearings on both sides prevent air verhindern. подсоединения к воздуховоду.
leakage through the housing. • Mittig gelagertes Klappenblatt in luftdichter oder • По центру расположена лопатка
• Differential pressure sensors, pressure nicht-luftdichter Ausführung. воздушного клапана в герметическом и
controllers and actuators supplied by Belimo, • Spezielle Klappenblattlager auf beiden Seiten воздухопроницаемом исполнениях.
Gruner and Siemens in 5 Nm, 8 Nm or 10 verhindern das Entweichen der Luft durch das • Специальные подшипники заслонки с обеих
Nm-version, dependent on the casing size and Gehäuse. сторон предотвращают утечку воздуха через
damper blade version. • Differenzdrucksensoren, Differenzdruckregler кожух.
und Klappenstellantriebe von Belimo, Gruner • Датчики перепада давления и приводы
und Siemens in 5 Nm, 8 Nm oder 10 поставляются Belimo, Gruner и Siemens
Nm-Version, abhängig von der Gehäusegröße в 5 Нм, 8 Нм или 10 Нм исполнениях,
und Ausführung des Klappenblatts. в зависимости от размера корпуса и
исполнения заслонки воздушного клапана.

Герметичность - заслонка
Damper blade leakage Luftdichtheit - Klappenblatt воздушного клапана

• A irtight damper blade version has air tightness • Eine völlig geschlossene luftdichte Klappe weist • Герметичная заслонка воздушного клапана
class 4 according to EN 1751:1998 at nach EN 1751:1998 die Dichtheitsklasse 4 auf. в полностью закрытом положении имеет
completely closed position. • Eine völlig geschlossene nicht-luftdichte Klappe класс герметичности 4 в соответствии с EN
• Non-air tight damper blade version has air weist nach EN 1751:1998 die Dichtheitsklasse 1751:1998.
tightness class 0 according to EN 1751:1998 at 0 auf. • Воздухопроницаемая заслонка воздушного
completely closed position. клапана в полностью закрытом положении
имеет класс герметичности 0 в соответствии
с EN 1751:1998.

Casing leakage Luftdichtheit - Gehäuse Герметичность - корпус

Both casing versions, either the non-insulated or Beide Gehäuse-Varianten (mit und ohne Обе версии исполнения корпуса, как
the insulated meet casing leakage Class C to EN Dämmung) erfüllen nach EN 1751:1998 alle неизолированная, так и изолированная
1751:1998. Anforderungen der Dichtheitsklasse C. соответствуют требованиям по утечкам корпуса
класса С в соответствии со стандартом EN
1751:1998.

Control principle Regelungsprinzip Принцип управления

M ➂
3

REQ: required pressure • vorgegebener Druck • Требуемое давление p REQ


REF: reference pressure • referenzdruck • исходное давление p REF ∆p
1
➀ 2

79
erT-1

The pressure difference measured with the Die Druckdifferenz, welche mittles des Перепад давления, измеряется датчиками
differential pressure sensor ➀ between a duct Differenzdrucksensors ➀ zwischen Kanal/ перепада давления ➀ между воздуховодом
or a room and the reference serves as the actual Raum und der Referenz gemessen wird, и помещением, как фактическое значение
pressure difference value for the differential dient als aktueller Differenzdruckwert für den перепада давления. Значение отправляется
pressure controller ➁ which compares the actual Differenzdruckregler ➁, welcher dann den Istwert в контроллер перепада давления ➁, который
value to the required air pressure difference. mit dem Sollwert vergleicht. сравнивает фактическое значение с требуемым
перепадом воздушного давления.
The connected actuator ➂ is actuated according Der angeschlossene Klappenstellantrieb
to the resulting system deviation calculated by the ➂ wird im Einklang mit der resultierenden Подсоединенный привод ➂ поворачивается
pressure controller, in order to reach the required Systemabweichung, welche vom в соответствии с результатом сравнения,
air pressure difference by adjusting the air duct Differrenzdruckregler ermittelt wird, angesteuert, полученным от контроллера. Необходимый
resistance. um die erwünschte Druckdifferenz durch das перепад давления достигается путем
Anpassen des Kanalsystem-Widerstands zu регулировки сопротивления системы
erzielen. воздуховодов.

Монтаж и техническое
Installation and maintenance Montage und Wartung обслуживание

The ERT control unit can be installed directly in Der Differenzdruckregler ERT kann direkt vor oder Устройство регулировки ERT может быть
front or behind elbows, duct branches or pipe hinter 900 Rohrbögen, Kanalabzweigungen oder установлено прямо перед или за изгибами,
turns. Richtungswechsel der Rohre montiert werden. отводами воздуховода или поворотами
трубопровода.
Static pressures must be taken at the distance Statische Drücke müssen mit einem
of at least 2D in front or behind an elbow or the Mindestabstand von 2D vor oder hinter einem 900 Статические давления должны измеряться
ERT-1 control unit. Rohrbogen oder dem Differenzdruckregler ERT-1 на расстоянии как минимум 2D перед или за
abgegriffen werden. изгибом или устройством регулировки ERT-1.
In cases of flow medium (air) being heavily
contaminated with dust, appropriate filters must Ist das fließende Medium (Luft) durch Staubpartikel При среднем воздушном потоке, загрязненном
be used. schwer kontaminiert worden, müssen пылью, необходимо использовать
entsprechende Filtereinheiten eingesetzt werden. соответствующие фильтры.
The ERT-1 unit’s differential sensor is not suitable
for installation in ducts conveying contaminated air Der Differenzdrucksensor von ERT-1 eignet Дифференциальный датчик устройства ERT-1
with sticky particles or explosive gases. sich nicht für die Montage in Lüftungskanälen, не подходит для установки в воздуховодах
welche zur Förderung der mit klebrigen Partikeln передающих загрязненный воздух с липкими
If inaccuracy starts occuring associated with
kontaminierter Luft und/oder explosionsfähiger частицами или взрывоопасными газами.
contaminated air, please, check and clean
Gase eingesetzt werden.
pressure draw offs, connection tubes, differential В случае возникновения неточностей,
sensor’s stubs etc. Kommt es wegen der kontaminierten Luft связанных с загрязненным воздухом,
zu Ungenauigkeiten bei der Regelung, so пожалуйста, проверьте и почистите точки
Differential pressure sensors, differential pressure
sollen die Stutzen zur Druckerfassung, die отвода давления, соединительные трубки или
ΔpCONST free.
controllers and actuators are maintenance
Verbindungsröhrchen bzw. die Stutzen des стержни дифференциального датчика и т.д.
ΔpCONST ΔpMIN Differenzdrucksensors usw. überprüft und ggf.
Датчики перепада давления, контроллеры
gesäubert werden.
NOTE for ERT-1:
ΔpCONSTΔpMIN ΔpMAX перепада давления не нуждаются в
Changing the ERT-1 pressure controller settings Differenzdrucksensoren, Differenzdruckregler und техническом обслуживании. ΔpCONST
( ΔpCONST , ΔpMIN , ΔpMAX , ΔpNOM input and ΔpCONST
Klappenstellantriebe sind wartungsfrei.
output signal mode, etc.) may only be performed ΔpCONST ΔpMIN
byΔthe ΔpMAXservice
pMINauthorised ΔpNOM personnel. ΔpCONST ΔpMIN ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ ΔpERT-1:
CONSTΔpMIN ΔpMAX
ΔpMAX ΔpNOM HINWEIS für ΔERT-1:
pCONSTΔpMIN ΔpMAX Изменение настроек контроллера давления
Änderungen zu ERT-1 Parametereinstellungen ERT-1 ( ΔpCONST , ΔpMIN , ΔpMAX , ΔpNOM
ΔpNOM ( ΔpCONST , ΔpMIN , ΔpMAX , ΔpNOM Art des режима ввода и вывода сигнала, и т.д.) может
analogen Eingangs- und Ausgangssignals производиться ΔpMAX
ΔpMIN только ΔpNOM
квалифицированным
pMAX
dürfenΔnur
ΔpMIN vonΔ pNOM
usw.) autorisierten Fachkräften ΔpMAX ΔpNOM
персоналом.
ΔpMAX ΔpNOM
vorgenommen werden.
ΔpNOM
ΔpNOM

80
erT-1

Correct installation of the ERT Fachgerechte Montage des ERT Правильный монтаж ERT

D
The pressure pick-up must be positioned
perpendicularly to the air duct
Der Stutzen zur Druckerfassung muss min 2D
senkrecht auf den Lüftungskanal 1

min 2D
positioniert sein
° Minimum distance between the elbow and
Датчик измерения давления должен 90 the pressure pick-up is 2D
быть поставлен перпендикулярно оси
воздуховода Minimaler Abstand zwischen dem
Rohrbogen und dem Stutzen zur
Druckerfassung beträgt 2D
1 Минимальное расстояние между
поворотом воздуховода и датчиком
измерения давления является 2D

L
1
AIRFLOW
Pressure draw-off • Druckerfassung • Точка отвода давления
DIRECTION

Air flow direction • Fließrichtung der Luft • Направление потока воздуха

Minimum distance between the pressure pick-up and the damper blade / control louver is 2D
Minimaler Abstand zwischen dem Stutzen zur Druckerfassung und dem Klappenblatt beträgt 2D
Минимальное расстояние между датчиком измерения давления и поворотом воздуховода является 2D

Компоненты контроллера
ERT-1 pressure control components ERT-1 Druckregelungskomponenten давления ERT-1

Pressure control components • Druckregelungskomponenten • Компоненты контроллера давления


Nenndurchmesser
Nominal diameter

Номинальный
Size • Größe • Размер
диаметр

Belimo Belimo Quick Running Gruner Gruner Quick Running Siemens*

80 RTB-10, RTB-12, RTB-14 RTB-1, RTB-3, RTB -5 RTG-10, RTG-13, RTG-16 RTG-1, RTG-4, RTG-7 RTS-1, RTS-9

100 RTB-10, RTB-12, RTB-14 RTB-1, RTB-3, RTB -5 RTG-10, RTG-13, RTG-16 RTG-1, RTG-4, RTG-7 RTS-1, RTS-9

125 RTB-10, RTB-12, RTB-14 RTB-1, RTB-3, RTB -5 RTG-10, RTG-13, RTG-16 RTG-1, RTG-4, RTG-7 RTS-1, RTS-9

160 RTB-10, RTB-12, RTB-14 RTB-1, RTB-3, RTB -5 RTG-10, RTG-13, RTG-16 RTG-1, RTG-4, RTG-7 RTS-1, RTS-9

200 RTB-10, RTB-12, RTB-14 RTB-1, RTB-3, RTB -5 RTG-10, RTG-13, RTG-16 RTG-1, RTG-4, RTG-7 RTS-1, RTS-9

250 RTB-10, RTB-12, RTB-14 RTB-1, RTB-3, RTB -5 RTG-10, RTG-13, RTG-16 RTG-1, RTG-4, RTG-7 RTS-1, RTS-9

315 RTB-10, RTB-12, RTB-14 RTB-1, RTB-3, RTB -5 RTG-10, RTG-13, RTG-16 RTG-1, RTG-4, RTG-7 RTS-1, RTS-9

355 RTB-11, RTB-13, RTB-15 RTB-2, RTB-4, RTB-6 RTG-11, RTG-14, RTG-17 RTG-2, RTG-5, RTG-8 RTS-2, RTS-10

400 RTB-11, RTB-13, RTB-15 RTB-2, RTB-4, RTB-6 RTG-11, RTG-14, RTG-17 RTG-2, RTG-5, RTG-8 RTS-2, RTS-10

500 RTB-11, RTB-13, RTB-15 RTB-2, RTB-4, RTB-6 RTG-11, RTG-14, RTG-17 RTG-2, RTG-5, RTG-8 RTS-2, RTS-10

630 RTB-11, RTB-13, RTB-15 RTB-2, RTB-4, RTB-6 RTG-11, RTG-14, RTG-17 RTG-2, RTG-5, RTG-8 RTS-2, RTS-10

* dynamical pressure sensor • Staudruckfühler • датчик динамического давления

81
erT-1

ERT-1 and MDZ-V dimensions and Abmessungen und Gewichte für ERT-1
weights und MDZ-V Размеры и масса ERT-1 и MDZ-V

Dimensions* • Abmessungen* • dimensions • Abmessungen •


weights** • Gewichte** • масса** (± 5,0 %)
Размеры* ERT-1 Размеры MDZ-V
Nenndurchmesser
Nominal diameter

Номинальный
Size • Größe • Размер

ERT-
ERT- ERT-1 +
φD L L1 φD φD1 L2 ERT-1 MDZ-V 1/…/I +
диаметр

1/…/I MDZ-V
MDZ-V
(mm) (mm) (mm) (m) (mm) (mm) (kg) (kg) (kg) (kg) (kg)

80 80 205 35 80 183 600 0.7 1.7 4.4 5.1 6.1

100 100 205 35 100 203 600 0.7 1.9 5.1 5.8 7.0

125 125 205 35 125 228 800 0.8 2.2 7.7 8.6 9.9

160 160 205 35 160 263 800 1.1 2.7 9.3 10.4 12.0

200 200 205 35 200 303 900 1.3 3.2 12.3 13.6 15.5

250 250 205 40 250 353 900 1.8 3.9 14.7 16.5 18.7

315 315 205 40 315 418 1000 2.2 4.8 19.8 22.0 24.6

355 355 280 60 355 458 1000 3.1 6.3 21.5 25.8 28.7

400 400 280 60 400 503 1000 4.0 7.7 24.5 28.5 32.2

500 500 260 50 500 603 1200 5.3 9.9 35.5 40.8 45.4

630 630 260 50 630 733 1200 6.4 12.0 43.8 50.3 55.9

* Consider dimension corrections for individual actuator * Für individuelle Stellantriebe sollen die Korrekturwerte * У читывает специфические корректировки размера
types. zu Abmessungen berücksichtigt werden. для отдельных видов привода.
** W
 eights do not include pressure control components. ** Gewichte gelten ohne die Druckregelungs - ** Вес не включает компоненты контроллера
Consider also the pressure control components weight. Komponenten. Es muss auch das Gewicht der давления. Следует учитывать вес компонентов
Druckregelungskomponenten berücksichtigt werden. контроллера давления.

Dimensions of pressure control Abmessungen der Размеры компонентов


components ( * ) Druckregelungskomponenten ( * ) контроллера давления ( * )

RTG-1, RTG-4, RTG-7,


RTG -2,
RTB-3, RTB-4, RTB-12, RTB-13, RTS-1, RTS-9, RTG-10, RTG-11, RTG-13,
RTB-1 RTB-2 RTB-10 RTB-11 RTG -5,
RTB-5 RTB-6 RTB-14 RTB-15 RTS-2 RTS-10 RTG -14, RTG-15,
RTG -8
RTG-16, RTG-17
A [mm] 59 59 48 48 59 59 48 48 / / / /
B [mm] 55 55 55 55 55 55 55 55 45 / 60 60
C [mm] 75 77 75 77 61 62 61 62 59 59 61 89

Pressure control components Gewichte der Масса компонентов контроллера


weights ( ** ) Druckregelungskomponenten ( ** ) давления ( ** )

Pressure control components • Druckregelungskomponenten • Компоненты контроллера давления

RTG-1, RTG-2, RTG-10, RTG-11,


RTB-3, RTB-4, RTB-12, RTB-13, RTS-1, RTS-9,
Type • Typ • Тип RTB-1 RTB-2 RTB-10 RTB-11 RTG-4, RTG-5, RTG-13, RTG-14,
RTB-5 RTB-6 RTB-14 RTB-15 RTS-2 RTS-10
RTG-7, RTG-8 RTG-16, RTG-17

Weight in (kg)
Gewicht in (kg)
1,75 1,98 1,53 1,76 1,49 1,76 1,27 1,54 1,12 0,84 1,425 1,425
Вес в (кг)
(± 0,5 %)

82
erT-1

ERT-1 MDZ-V

ØD1
ØD

ØD
L2 100
L1 L L1 A ØD B

ERT-1 + MDZ-V

ØD1
ØD
L1 L L2 100

Round sound attenuator MDZ-V Runde Schalldämpfer MDZ-V Круглый шумоглушитель MDZ-V

Round sound attenuators MDZ-V are specially Runde Schalldämpfer MDZ-V sind speziell für Круглые шумоглушители MDZ-V специально
developed for applications with differential air Anwendungen mit den Differenzdruckreglern разработаны для использования вместе с
pressure controllers ERT-1. ERT-1 ausgelegt. контроллерами перепада давления воздуха
ERT-1.
Their construction and lengths are optimised to Ihr Aufbau und Längen sind so ausgewählt,
offer optimum sound attenuation performance damit ein optimales Dämpfungsverhalten durch Их конструкция и длина позволяют наиболее
over the whole frequency range from 63 to 8000 das gesamte Frequenzbereich von 63Hz-8000 эффективно заглушать шумы по всему
Hz, with increased sound attenuation between Hz gewährleistet wird, mit erhöhter Dämpfung частотному диапазону от 63 до 8000 Гц, с
1000 and 2000Hz, i.e. in the range of the highest im Bereich zwischen 1000Hz und 2000Hz, d.h. увеличивающейся эффективностью между
sensitivity of a human ear for noise. im Bereich der größten Empfindlichkeit des 1000 и 2000 Гц, т.е. в пределах наибольшей
menschlichen Ohres für Geräusche. восприимчивости человеческого уха к шуму.
Their air flow noise is practically negligible, thanks
to construction and special characteristics of Dank dem ausgeklügelten Aufbau und speziellen Издаваемый ими шум практически
mineral (stone) wool used as attenuator filling. Eigenschaften von Mineralwolle (Steinwolle), die незначителен, благодаря конструкции и
als Füllstoff im Schalldämpfer eingesetzt wird, ist специальным характеристикам минеральной
Round attenuators MDZ-V consist of the following
ihr strömungsbedingter Geräuschpegel praktisch (каменной) ваты, используемой как
components: casing shell, mineral wool filling and
vernachlässigbar. наполнитель шумоглушителя.
inner shell.
Die Bestandteile der runden MDZ-V Schalldämpfer Круглые шумоглушители MDZ-V состоят из
The casing shell is made of galvanised sheet steel.
sind: äußeres Gehäuse, Füllstoff aus Mineralwolle корпуса, наполнителя из минеральной ваты и
The attenuator inner shell, which is exposed to the
und inneres Gehäuse. внутренней оболочки.
air stream, is made of perforated galvanised sheet
steel. Das äußere Gehäuse ist aus verzinktem Stahlblech Корпус выполнен из оцинкованной
gefertigt. Das innere Gehäuse des Schalldämpfers, тонколистовой стали. Внутренняя оболочка
A suitable foil, laid between the shell and mineral
das dem Luftstrom ausgesetzt wird, ist aus шумоглушителя, которая подвергается
wool filling, protects wool fibres against erosion by
perforiertem verzinktem Stahlblech gefertigt. воздействию потока воздуха, выполнена из
air stream.
перфорированной оцинкованной тонколистовой
Eine adäquate, sich zwischen dem inneren
стали.
Gehäuse und der Mineralwolle befindliche Folie
schützt die Wollfaser vor dem luftstrombedingten Фольга между корпусом и наполнителем из
Abrieb. минеральной ваты защищает ватные волокна
от разрушения воздухом.

83
erT-1

Sound attenuation capacity D


Dimensions • Abmessungen • Weight at Frequency (Hz) • Dämpfungsmaß D bei
Nenndurchmesser
Nominal diameter

• Gewicht ∆p T, MDZ-V v [m/s]


Размеры Frequenz (Hz) • Мощность шумоизоляции
Номинальный
Size • Größe • Размер

• Масса D при частоте (Гц)


(± 5,0 %)
диаметр

φD φD1 L2 2 4 6 8 10 125 250 500 1000 2000 4000 8000


[mm] [mm] [mm] [kg] [Pa] [dB]

80 80 183 600 4.1 1 2 5 8 12 9 16 27 30 31 26 15


100 100 203 600 5.1 1 2 4 6 9 7 15 23 31 31 22 13
125 125 228 800 7.7 <1 2 4 6 9 10 17 28 42 41 28 15
160 160 263 800 9.3 <1 1 2 4 7 7 13 19 29 23 17 11
200 200 303 900 12.3 <1 1 2 4 6 5 11 17 29 21 14 10
250 250 353 900 14.7 <1 1 2 3 5 4 9 14 25 17 12 8
315 315 418 1000 19.8 <1 1 2 3 4 3 7 12 24 15 9 6
355 355 458 1000 21.5 <1 1 2 3 4 2 6 11 22 13 8 5
400 400 503 1000 24.5 <1 1 2 2 3 2 5 10 18 10 6 3
500 500 603 1200 35.5 <1 1 2 2 3 2 5 10 22 9 6 4
630 630 733 1200 43.8 <1 1 2 2 2 2 4 8 18 7 5 3

ERT-1 and MDZ-V air flow noise Шумовые характеристики


characteristics ERT-1 und MDZ-V Schallwerte воздушного потока ERT-1 и MDZ-V
Nenndurchmesser
Nominal diameter

Номинальный
Size • Größe • Размер

ΔpT = 30Pa ΔpT = 50Pa ΔpT = 100Pa ΔpT = 300Pa ΔpT = 600Pa
диаметр

• •

v V V ΔpT, MDZ LWA, I NR I LWA, II NR II LWA, I NR I LWA, II NR II LWA, I NR I LWA, II NR II LWA, I NR I LWA, II NR II LWA, I NR I LWA, II NR II
m/s l/s m3/h Pa dB / dB / dB / dB / dB / dB / dB / dB / dB / dB /

2 10 36 1 37 33 21 15 43 42 25 24 53 53 33 36 77 79 58 64 89 90 70 76
4 20 72 2 40 33 26 23 45 39 30 27 52 50 35 32 74 75 54 59 85 86 65 71
80 6 30 109 5 42 38 30 27 46 41 33 31 53 47 38 36 71 71 51 53 80 81 60 64
8 40 145 8 43 40 32 29 47 43 35 33 53 48 39 38 69 66 51 49 76 75 57 56
10 50 181 12 44 40 32 30 48 44 35 33 54 49 40 38 68 63 51 50 75 70 57 55
2 16 57 1 37 33 21 17 43 42 25 26 53 53 33 38 77 79 58 66 89 90 70 78
4 31 113 2 40 33 26 25 45 39 30 29 52 50 35 34 74 75 54 61 85 86 65 73
100 6 47 170 4 42 38 30 30 46 41 33 33 53 47 38 38 71 71 51 55 80 81 60 66
8 63 226 6 43 40 32 32 47 43 35 35 53 48 39 40 69 66 51 51 76 75 57 58
10 79 283 9 44 40 32 32 48 44 35 36 54 49 40 41 68 63 51 52 75 70 57 57
2 25 88 0 38 34 22 16 44 42 26 24 54 54 34 36 78 80 59 64 90 91 71 76
4 49 177 2 41 35 27 23 46 40 31 27 53 51 36 33 75 76 55 60 86 87 66 72
125 6 74 265 4 43 39 31 28 47 42 34 31 54 48 39 36 72 72 52 54 81 82 61 65
8 98 353 6 44 41 33 30 48 45 36 33 54 49 40 38 70 67 52 49 77 76 58 57
10 123 442 9 45 41 33 30 49 45 36 34 55 50 41 39 69 64 52 50 76 71 58 55
2 40 145 0 39 35 23 21 45 43 27 30 55 55 35 42 79 80 60 69 91 92 72 81
4 80 290 1 42 36 28 28 47 41 32 32 54 52 37 38 76 77 56 65 87 88 67 77
160 6 121 434 2 44 40 32 33 48 44 35 36 55 49 40 41 73 72 53 59 82 83 62 70
8 161 579 4 45 42 34 35 49 46 37 38 55 51 41 43 71 68 53 54 78 77 59 62
10 201 724 7 46 42 34 35 50 46 37 38 56 51 42 43 70 65 53 55 77 72 59 60

84
erT-1

Nenndurchmesser
Nominal diameter

Номинальный
Size • Größe • Размер

ΔpT = 30Pa ΔpT = 50Pa ΔpT = 100Pa ΔpT = 300Pa ΔpT = 600Pa
диаметр

• •

v V V ΔpT, MDZ LWA, I NR I LWA, II NR II LWA, I NR I LWA, II NR II LWA, I NR I LWA, II NR II LWA, I NR I LWA, II NR II LWA, I NR I LWA, II NR II
m/s l/s m /h
3
Pa dB / dB / dB / dB / dB / dB / dB / dB / dB / dB /

2 63 226 0 40 36 24 24 46 44 28 31 56 56 36 43 80 81 61 71 92 93 73 83
4 126 452 1 43 37 29 32 48 42 33 35 55 53 38 40 77 78 57 67 88 89 68 79
200 6 188 679 2 45 41 33 36 49 45 36 40 56 50 41 44 74 73 54 61 83 84 63 72
8 251 905 4 46 43 35 38 50 47 38 42 56 52 42 46 72 69 54 57 79 78 60 64
10 314 1131 6 47 44 35 38 51 47 38 42 57 52 43 47 71 66 54 59 78 73 60 64
2 98 353 0 41 37 25 26 47 45 29 35 57 57 37 47 81 82 62 74 93 94 74 86
4 196 707 1 44 38 30 34 49 43 34 38 56 54 39 43 78 79 58 70 89 90 69 82
250 6 295 1060 2 46 42 34 38 50 46 37 42 57 51 42 47 75 74 55 64 84 85 64 75
8 393 1414 3 47 45 36 40 51 48 39 44 57 53 43 49 73 70 55 60 80 79 61 68
10 491 1767 5 48 45 36 40 52 48 39 44 58 53 44 49 72 67 55 61 79 75 61 66
2 156 561 0 42 38 26 29 48 46 30 38 58 58 38 50 82 83 63 78 94 95 75 90
4 312 1122 1 45 39 31 36 50 44 35 40 57 55 40 46 79 80 59 73 90 91 70 85
315 6 468 1683 2 47 44 35 41 51 47 38 44 58 52 43 49 76 75 56 67 85 86 65 78
8 623 2244 3 48 46 37 43 52 49 40 46 58 54 44 51 74 71 56 62 81 80 62 71
10 779 2806 4 49 46 37 43 53 50 40 46 59 55 45 51 73 68 56 63 80 76 62 68
2 204 733 0 38 34 23 26 44 41 26 33 52 50 32 43 72 71 51 65 81 81 60 74
4 407 1466 1 43 38 30 35 48 42 33 39 55 51 38 44 73 72 53 65 82 81 61 74
355 6 611 2199 2 47 43 35 41 51 47 38 44 56 51 42 49 72 70 54 63 80 79 60 71
8 814 2932 3 49 47 37 44 53 50 40 47 58 55 45 52 72 68 55 63 79 76 60 70
10 1018 3665 4 51 48 39 46 54 52 42 49 60 57 46 54 73 69 57 65 79 74 61 70
2 251 905 0 35 30 <20 23 39 36 22 28 46 43 27 35 62 60 40 52 69 67 46 59
4 503 1810 1 42 36 28 34 46 40 32 37 52 47 36 42 66 64 47 56 73 71 52 63
400 6 754 2714 2 46 43 34 41 50 46 37 44 55 51 41 49 69 65 51 59 75 72 56 64
8 1005 3619 2 50 47 38 45 53 51 41 49 58 55 45 53 71 66 55 63 76 73 59 68
10 1257 4524 3 52 51 41 49 56 54 44 52 60 59 48 57 72 69 57 67 77 73 61 71
2 393 1414 0 36 31 20 24 40 37 23 29 47 44 28 36 63 61 41 53 70 68 47 60
4 785 2827 1 43 37 29 35 47 41 33 38 53 48 37 43 67 65 48 57 74 72 53 64
500 6 1178 4241 2 47 44 35 41 51 47 38 45 56 52 42 49 70 66 52 60 76 73 57 65
8 1571 5655 2 51 49 39 46 54 52 42 49 59 56 46 54 72 67 56 64 77 74 60 69
10 1963 7069 3 53 52 42 50 57 55 45 53 61 60 49 57 73 70 58 68 78 74 62 72
2 623 2244 0 37 32 21 26 41 38 24 31 48 45 29 38 64 62 42 55 71 69 48 62
4 1247 4489 1 44 38 30 37 48 42 34 40 54 49 38 45 68 66 49 59 75 73 54 66
630 6 1870 6733 2 48 45 36 43 52 48 39 47 57 53 43 51 71 67 53 62 77 74 58 67
8 2494 8978 2 52 50 40 48 55 53 43 51 60 57 47 56 73 68 57 66 78 75 61 71
10 3117 11222 2 54 53 43 52 58 57 46 55 62 61 50 59 74 71 59 69 79 76 63 74

85
erT-1

Компоненты контроллера
ERT-1’s Pressure control components ERT-1 Druckregelungskomponenten давления ERT-1

Belimo
Designation Power consumption for wire Rotation time
by Hidria Pressure range sizing [VA] • Leistungsaufnahme Open : Close [s]
• Hidria Pressure [Pa] zur Dimensionierung vom • Laufzeit Offen :
Bezeichnung controller • Druckbereich Leiterquerschnitt [VA] geschlossen [s]
• Наимено- • Druckregler Sensor Actuator [Pa] • Потребление электроэнергии • Время вращения
вание Hidria • Контроллер • Sensor • Stellantrieb • Диапазон по размеру провода [ВА] Откр.: Закр. [с]
давления • Датчик • Привод давления [Па]
RTB-1 VRP-M VFP-100 LMQ 24 A – SRV - ST 1,5 … 100 20,6 2,5
RTB-2 VRP-M VFP-100 NMQ 24 A – SRV - ST 1,5 … 100 20,6 4,0
RTB-3 VRP-M VFP-300 LMQ 24 A – SRV - ST 1,5 … 300 20,6 2,5
RTB-4 VRP-M VFP-300 NMQ 24 A – SRV - ST 1,5 … 300 20,6 4,0
RTB-5 VRP-M VFP-600 LMQ 24 A – SRV - ST 1,5 … 600 20,6 2,5
RTB-6 VRP-M VFP-600 NMQ 24 A – SRV - ST 1,5 … 600 20,6 4,0
RTB-10 VRP-STP VFP-100 LM 24 A - V 1,5 … 100 6,1 120,0
RTB-11 VRP-STP VFP-100 NM 24 A - V 1,5 … 100 8,1 120,0
RTB-12 VRP-STP VFP-300 LM 24 A - V 1,5 … 300 6,1 120,0
RTB-13 VRP-STP VFP-300 NM 24 A - V 1,5 … 300 8,1 120,0
RTB-14 VRP-STP VFP-600 LM 24 A - V 1,5 … 600 6,1 120,0
RTB-15 VRP-STP VFP-600 NM 24 A - V 1,5 … 600 8,1 120,0

Gruner Power consumption


Pressure range for wire sizing [VA] • Rotation time
Pressure sensor and [Pa] Leistungsaufnahme zur Open : Close [s]
Designation by Hidria
controller • Druckbereich Dimensionierung vom • Laufzeit Offen :
• Hidria Bezeichnung
• Drucksensor und [Pa] Leiterquerschnitt [VA] geschlossen [s]
• Наименование Hidria
Druckregler Actuator • Диапазон • Потребление • Время вращения
• Контроллер и датчик • Stellantrieb давления [Па] электроэнергии по Откр.: Закр. [с]
давления • Привод размеру провода [ВА]
RTG-1 GUAC – P1 227S-024-05-V 2 … 100 Pa 7.7 20
RTG-2 GUAC – P1 227S-024-08-V 2 … 100 Pa 16.2 4
RTG-4 GUAC – P3 227S-024-05-V 2 … 300 Pa 7.7 20
RTG-5 GUAC – P3 227S-024-08-V 2 … 300 Pa 16.2 4
RTG-7 GUAC – P6 227S-024-05-V 5 … 600 Pa 7.7 20
RTG-8 GUAC – P6 227S-024-08-V 5 … 600 Pa 16.2 4
RTG-10 GUAC – P1 227-024-05-V 2 … 100 Pa 4.7 120
RTG-11 GUAC – P1 227-024-08-V 2 … 100 Pa 5.7 120
RTG-13 GUAC – P3 227-024-05-V 2 … 300 Pa 4.7 120
RTG-14 GUAC – P3 227-024-08-V 2 … 300 Pa 5.7 120
RTG-16 GUAC – P6 227-024-05-V 5 … 600 Pa 4.7 120
RTG-17 GUAC – P6 227-024-08-V 5 … 600 Pa 5.7 120

86
erT-1

Siemens * Power consumption


for wire sizing [VA] • Rotation time
Designation by Pressure range [Pa] Leistungsaufnahme zur Open : Close [s]
Hidria • Druckbereich [Pa] Dimensionierung vom • Laufzeit Offen :
• Hidria • Диапазон давления Leiterquerschnitt [VA] geschlossen [s]
Bezeichnung Pressure sensor and controller Actuator [Па] • Потребление • Время вращения
• Наимено- • Drucksensor und Druckregler • Stellantrieb электроэнергии по Откр.: Закр. [с]
вание Hidria • Контроллер и датчик давления • Привод размеру провода [ВА]
RTS-1 ASV 181.1E/3 GDB 131.1E/3 0 … 300 Pa 3,0 VA 150
RTS-2 ASV 181.1E/3 GLB 131.1E/3 0 … 300 Pa 3,0 VA 150

Siemens * Power consumption


for wire sizing [VA] • Rotation time
Designation Leistungsaufnahme zur Open : Close [s]
Pressure range [Pa]
by Hidria Dimensionierung vom • Laufzeit Offen :
• Druckbereich [Pa]
• Hidria Leiterquerschnitt [VA] geschlossen [s]
• Диапазон давления [Па]
Bezeichnung Compact actuator • Потребление • Время вращения
• Наимено- • Kompaktstellantrieb электроэнергии по Откр.: Закр. [с]
вание Hidria • Компактный привод размеру провода [ВА]
RTS-9 GDB 181.1E/3 0 … 300 Pa 3,0 VA 150
RTS-10 GLB 181.1E/3 0 … 300 Pa 3,0 VA 150

* dynamical pressure sensor • Staudruckfühler • датчик динамического давления

Отношение перепада давления


воздуха и расхода воздуха
Air pressure difference vs. analog Verhältnis zwischen Differenzdruck und относительно аналогового сигнала
input signal Y relations: analogem Eingangssignal Y на входе Y

∆p [Pa]
∆p NOM

∆p MAX

VDC
:0 ...10
W1 DC
1
1 0V
2...
1
W:
∆p MIN

∆p MIN, E

∆p MIN, S

2 4 6 8 10 1 W:
1 Mode • Modus • Режим Y[VDC]

2 4 6 8 10 1 W1:
Y[VDC]

In Mode W1: 0…10 VDC the input signal Y matches the following air pressure difference:
Im W1-Modus: 0…10 VDC entspricht das Eingangssignal Y folgender Druckdifferenz:
В режиме W1: 0…10В прямого тока входного сигнала Y соответствует соответсвующему
перепаду давления воздуха:

and the pressure difference matches the Y = 0 VDC as ∆pMIN and


∆pMAXY = 10 VDC
∆pas
MIN ∆pMAX

∆pMAXY = 10 VDC DpMAX


das Signal Y = 0 VDC bedeutet ∆pMIN und
и перепад давления соответствует Y = 0 В постоянного тока как ∆pMIN , ∆pMAX
и Y = 10В постоянного тока∆pкак
MIN ∆pMAX

Note: 0 VDC corresponds to ∆pMIN ; ∆p


10MAXVDC corresponds to ∆pMAX
∆pMIN
Hinweis: 0 VDC entspricht dem Wert für ∆pMIN ; ∆p
10MAXVDC entspricht dem Wert∆pfür
MIN ∆pMAX

Примечание: 0 В постоянного тока соответствует ∆pMIN ; ∆p 10MAXВ постоянного тока соответствует


∆pMIN ∆pMAX

87
erT-1

In Mode W: 2…10VDC the input signal Y matches the following pressure difference:
Im W-Modus: 2…10 VDC entspricht das Eingangssignal Y folgender Druckdifferenz:
В режиме W: 2…10 В прямого тока входного сигнала Y соответствует
соответсвующему перепаду давления воздуха:

and the pressure difference matches to Y = 2 VDC as ∆pMIN and


∆pMAXto Y = 10 VDC ∆pas
MIN ∆pMAX

das Signal Y = 2 VDC bedeutet ∆pMIN und


∆pMAXY = 10∆p
VDC
MIN ∆pMAX

и перепад давления соответствует Y = 2 В прямого тока как ∆pMIN , ∆p и YMAX= 10 В постоянного тока∆pкак
MIN ∆pMAX

with the forced command function of Y = 0 VDC to close damper.


mit der Zwangsfunktion Y = 0 VDC (Klappe schließen).
С принудительной командой на закрытие лопатки Y = 0 В постоянного тока.

Note: 2 VDC corresponds to ∆pMIN ; ∆p


10MAXVDC corresponds to ∆pMAX
∆pMIN
Hinweis: 2 VDC entspricht ∆pMIN ; ∆p
10MAXVDC entspricht
∆pMIN ∆pMAX
Примечание: 2 В постоянного тока соответствует ∆pMIN ; ∆p 10MAXВ постоянного тока соответствует
∆pMIN ∆pMAX

Отношение перепада давления


Air pressure difference versus Verhältnis zwischen Differenzdruck воздуха и аналогового сигнала на
analog output signal U relations: und analogem Ausgangssignal U: выходе U:

Only for pressure control components Belimo and Nur für Druckregelungs-Komponenten von Belimo Только для компонентов Belimo и Gruner:
Gruner: und Gruner:
(Примечание: Для получения информации
(Remark: For pressure control components (Hinweis: für Druckregelungs-Komponenten von по компонентам Siemens с Hidria или ее
Siemens, please, contact Hidria or its Siemens kontaktieren Sie bitte Hidria oder einen представителем).
representative). Stellvertreter von Hidria).

In mode W1 (0…10 VDC) the output signal U matches the following pressures: Δpact
Das Ausgangssignal U im W1-Modus (0…10 VDC) entspricht: U = 10VDC ⋅
Δpnom
В режиме W1 (0…10 В постоянного тока) сигнал на выходе соответствует следующим давлениям:

and to calculate the actual air pressure difference ∆pACT from the feedback signal U: U
um aktuellen Differenzdruck ∆pACT mit Hilfe des Rückkoppelungssignals U zu ermitteln: Δpact = Δpnom ⋅
и для расчета фактического перепада давления воздуха ∆pACT с обратного сигнала U: 10 VDC

In mode W (2…10VDC) the output signal U matches the following pressures:


Δpact
Das Ausgangssignal U im W-Modus (2…10 VDC) entspricht: U = 2 VDC + 8 VDC ⋅
В режиме W (2…10 В постоянного тока) сигнал на выходе соответствует следующим давлениям: Δpnom

and to calculate the actual air pressure difference ∆pACT from the feedback signal U:
um aktuellen Differenzdruck ∆pACT mit Hilfe des Rückkoppelungssignals U zu ermitteln: U − 2 VDC
Δpact = Δpnom ⋅
и для расчета фактического перепада давления воздуха ∆pACT с обратного сигнала U: 8 VDC

88
erT-1

1 W1

1 W1
Y[VDC]

Y[VDC]
Y[VDC]

Y[VDC]
1 W

1 W
Δp [Pa] Δp [Pa]
Δpnom Δpnom
Δpmax 10 10 10 10
Δpmax

DC VDC
0V
:0 ...1 DC ...10 DC
W1 .1 0V W1: 0 0V
1 .. .1
:2 1 2..
1
W W:
1
Δpmin
0 2
0 2
0 2 4 6 8 10 1 W: 0 1 W:
U [VDC] 2 4 6 8 10 U [VDC]

0 2 4 6 8 10 1 W1: 0 2 4 6 8 10 1 W1:
U [VDC] U [VDC]
1 Mode • Modus • Режим Only for Siemens • Nur für Siemens • Только для Siemens

Nomenclature • Nomenklatur • Номенклатура

v Induct average air velocity Luftkanal-Durchschnittsgeschwindigkeit Средняя скорость воздушного потока


[m/s] внутри воздуховода

V Air flow rate Volumenstrom Скорость воздушного потока
[m3/h], [l/s]

∆pNOM Maximum air pressure difference which can Der maximale Differenzdruck, der mit dem Максимальный перепад давления воздуха,
[Pa] be regulated with ERT-1. It depends on the Differenzdruckregler ERT-1 geregelt werden который может быть отрегулирован
differential pressure sensor, and is specified kann, hängt vom Differenzdrucksensor посредством ERT-1. Он заивисит от датчика
and permanently preprogrammed by Hidria. ab und ist von Hidria bestimmt und fest перепада давления, и определяется и заранее
vorprogrammiert. программируется Hidria.
∆pMIN, S Minimum air pressure difference which Der minimale Differenzdruck, der mit dem Минимальный перепад давления воздуха,
[Pa] can be regulated with a chosen differential ausgewählten Differenzdrucksensor geregelt который может быть отрегулирован с
pressure sensor. It depends on the sensor werden kann, hängt vom Messbereich des помощью выбранного датчика перепада
measuring range. Sensors ab. давления. Он зависит от диапазона
измерения датчика.
∆pCONST Constant air pressure difference regulated Konstanter Differrenzdruck, der mit der Постоянный перепад давления воздуха,
[Pa] with the ERT unit in Constant Air Pressure ERT Einheit im Constant Air Pressure (CAP) регулируемый ERT в режиме Постоянного
(CAP) control mode, if no analog control Modus geregelt werden kann, falls kein давления воздуха (CAP), при отсутствии
signal Y is available Steuerungssignal Y vorliegt аналогового сигнала регулирования Y
∆pMIN Minimum air pressure difference which can Der maximale Differenzdruck, der mit der Минимальный перепад давления воздуха,
[Pa] be regulated with the ERT unit in Variable Air ERT Einheit im Variable Air Pressure (VAP) регулируемый ERT в режиме Переменного
Pressure (VAP) control mode Modus geregelt werden kann давления воздуха (VAP)
∆pMAX Maximum air pressure difference which can Der minimale Differenzdruck, der mit der Максимальный перепад давления воздуха,
[Pa] be regulated with the ERT unit in Variable Air ERT Einheit im Variable Air Pressure (VAP) регулируемый ERT в режиме Переменного
Pressure (VAP) control mode Modus geregelt werden kann давления воздуха (VAP)
∆pT Total pressure drop Gesamtdruckabfall Полный перепад давления
[Pa]

∆pT, MIN Total pressure drop with the control damper Gesamtdruckabfall bei völlig offener Полный перепад давления при полностью
[Pa] completely open Regelklappe открытой регулирующей заслонке
∆pT, MDZ Total pressure drop for air flowing through Gesamtdruckabfall der durch den Полный перепад давления для воздуха,
[Pa] silencer Schalldämpfer strömenden Luft проходящего через глушитель звука
D Sound attenuation capacity Dämpfungsmaß Мощность шумопоглощения
[dB]

89
erT-1

LWA, I A - weighted sound power level emitted to A-bewerteter Schallleistungspegel, der in A – взвешенный уровень звуковой мощности,
[dB(A)] connected duct without silencer den angeschlossenen Luftkanal emittiert излучаемый в подсоединенные воздуховоды без
wird (ohne Schalldämpfer) глушителя звука
LWA, II A - weighted sound power level emitted to A-bewerteter Schallleistungspegel, der in A – взвешенный уровень звуковой мощности,
[dB(A)] connected duct with silencer den angeschlossenen Luftkanal emittiert излучаемый в подсоединенные воздуховоды с
wird (mit Schalldämpfer) глушителем звука
NR I Noise rating for sound power emitted by the Lärmbeurteilung zum Schalldruckpegel, der Критерий шумности для звуковой мощности,
[/] ERT-1 to connected duct without silencer von ERT-1 in den angeschlossenen Luftkanal излучаемой ERT-1 в подсоединенный воздуховод
emittiert wird (ohne Schalldämpfer) без глушителя звука
NR II Noise rating for sound power emitted by the Lärmbeurteilung zum Schalldruckpegel, Критерий шумности для звуковой мощности,
[/] ERT-1 to connected duct with silencer der von ERT-1 in den angeschlossenen излучаемой ERT-1 в подсоединенный воздуховод
Luftkanal emittiert wird (mit Schalldämpfer) без глушителя звука
Y Analog input reference signal Analoges Referenzsignal (Eingangssignal) Аналоговый сигнал на входе
[VDC]

U Analog output reference signal Analoges Referenzsignal (Ausgangssignal) Аналоговый сигнал на выходе
[VDC]

Designer specifications for ERT-1 Regler Технические характеристики


the ERT-1 controller: Ausschreibungstext: контроллера ERT-1:
Please, consider the remarks below the text. Beachten Sie bitte die Hinweise unter dem Пожалуйста, обратите внимание на
Text. примечания, приведенные после текста.
Round electronic air pressure difference controller Runder elektronischer Differenzdruckregler ERT-1 Круглые электронные контроллеры перепада
ERT-1 for variable (constant)1 air pressure für Anwendungen mit variabler (konstanter)1 давления воздуха ERT-1 предназначены для
difference applications. Regelung. переменного (постоянного)1 контроля перепада
давления.
The controller consists of: a round housing Das Regelgerät besteht aus: einem aus verzinkten
made of galvanised sheet steel in class Class Stahlblech gefertigten runden Gehäuse der Контроллер состоит из: круглого кожуха,
C according to EN 1751:1998; a round airtight Dichtheitsklasse C nach EN 1751:1998, изготовленного из оцинкованной листовой
damper in Class 4 according to EN 1751:1998 einer runden luftdichten Klappe der Klasse 4 стали класса С в соответствии с EN 1751:1998;
(non-airtight damper in Class 0 according to EN nach EN 1751:1998 (nicht luftdichte Klappe круглой герметичной заслонки воздушного
1751:1998)2; a differential air pressure sensor, der Klasse 0 nach EN 1751:1998)2, einem клапана класса 4 в соответствии с EN
an actuator and a differential pressure controller Differenzdrucksensor, einem Stellantrieb und 1751:1998 (негерметичная лопатка класса
with a 24 VDC (24 VAC)3 power supply and analog einem Differenzdruckregler mit 24 VDC (24 VAC)3 0 в соответствии с EN 1751:1998)2; датчик
input/output signal in Mode W: 2 – 10 VDC (Mode Speisung und analogem Eingangs-/Ausgangssignal перепада давления, привод и контроллер
W1: 0 – 10 VDC)4 or MP-Bus5 communication im W-Modus: 2 – 10 VDC (Modus W1: 0 – 10 перепада давления с источником питания 24В
protocol. VDC)4 oder MP-Bus5 Kommunikationsprotokoll. постоянного тока (24В переменного тока)3
и аналоговым сигналом на входе-выходе в
Air pressure difference rate(s)6: ∆pCONST = x [Pa]7,
режиме W: 2 - 10В постоянного тока (режим
∆pMIN = y [Pa]8, ∆pMAX = z [Pa]8
Differenzdrück(e)6: ∆pCONST = x [Pa]7, W1: 0 – 10В постоянного тока)4 или протоколом
∆pMIN = y [Pa]8, ∆pMAX = z [Pa]8 связи MP-Bus5.

Перепад давления(й)6: ∆pCONST = x [Па]7,


∆pMIN = y [Па]8, ∆pMAX = z [Па]8

Remarks • Hinweise • Примечания

1  choose: constant’ instead of ‘variable’ in case


… 1  auswählen: ‘konstant’ anstatt ‘variabel’ im
… 1  выберите: ‘постоянный’ вместо

of constant air pressure difference control. Falle einer konstanten Differenzdruckregelung. ‘переменный’ в случае регулировки
постоянного перепада давления воздуха.
2  hoose option: ‘non-airtight damper in Class 0
C 2  ption auswählen: ‘nicht luftdichte Klappe der
O
according to EN 1751:1998’ instead of ‘airtight Dichtheitsklasse 0 nach EN 1751:1998’ anstatt 2 в ыберите опцию: ‘негерметичная заслонка
damper in Class 4 according to EN 1751:1998’, ‘luftdichte Klappe der Dichtheitsklasse 4 nach класса 0 в соответствии с EN 1751:1998’
if no requirements for air tightness for a EN 1751:1998’ (wenn keine Anforderungen вместо ‘герметичной заслонки воздушного
completely closed damper exist. bezüglich der Dichtheit für völlig geschlossene клапана класса 4 в соответствии с EN
Klappe bestehen). 1751:1998’, если нет требований по
герметичности для полностью закрытой
заслонки.

90
erT-1

3  hoose option: ‘24 VAC’ instead of ‘24 VDC’ in


C 3  ption auswählen: ‘24 VAC’ anstatt ‘24 VDC’-
O 3 в ыберите опцию: ‘24В переменного тока’
case of 24 VDC power supply. im Falle einer 24 VDC Spannungsversorgung. вместо ‘24В постоянного тока’ в случае
использования источника питания 24В
4  hoose option: ‘Mode W1: 0 – 10 VDC’ instead
C 4  ption wählen: ‘W1-Modus: 0 – 10 VDC’ anstatt
O
постоянного тока.
of ‘Mode W: 2 – 10 VDC’, if the air pressure ‘W-Modus: 2 – 10 VDC’, falls der Differenzdruck
difference will vary with the analog input signal mittels des analogen Eingangssignals 0 – 10 4 в ыберите опцию: ‘режим W1: 0 – 10В
0 – 10 VDC. In case of constant air pressure VDC geregelt wird. Im Falle einer konstanten постоянного тока’ вместо ‘режим W: 2 – 10В
difference control CHOOSE NEITHER of those two Differenzdruckregelung WÄHLEN SIE KEINE von постоянного тока’, если перепад давления
options. beiden Möglichkeiten. воздуха будет варьироваться в диапазоне
аналогового сигнала на входу 0 – 10В
5 P ossible only for pressure control components: 5  ur für folgende Druckregelungskomponenten
N
постоянного тока. В случае постоянного
RTB-1, RTB-2, RTB-3, RTB-4, RTB-5 and RTB-6. möglich: RTB-1, RTB-2, RTB-3, RTB-4, RTB-5
перепада давления воздуха не выбирайте ни
und RTB-6.
6  hoose ‘s’ for variable air pressure difference
C одну из этих двух опций.
control. 6  ählen Sie ’e’ für variable
W 5 В озможно только для компонентов: RTB-1,
Differenzdruckregelung.
7  hoose this option in case of constant air
C RTB-2, RTB-3, RTB-4, RTB-5 и RTB-6.
pressure difference control. 7  ählen Sie diese Möglichkeit im Falle einer
W 6 в ыберите ’ы’ для регулировки переменного
Konstant-Differenzdruckregelung.
8  hoose this option in case of variable air
C перепада давления воздуха.
pressure difference control. 8  ählen Sie diese Möglichkeit im Falle einer
W 7 в ыберите данную опцию в случае регулировки
variablen Differenzdruckregelung.
постоянного перепада давления воздуха.
8 в ыберите данную опцию в случае регулировки
переменного перепада давления воздуха.

Ordering key for ERT-1:


Bestellschlüssel für ERT-1:
Образец заказа для ERT-1:
|| |1 2 3
| || | |
ERT-1 / φD / RTB-1 / Δp / E / ZL / W / MDZ-V
4 5 6 7 8

1 1 Round version with control damper blade runde Ausführung mit Klappenblatt Круглое исполнение с регулирующей
лопаткой воздушного клапана
2 φD nominal dimensions (sizes 80, 100, 125, Nennabmessungen (Größen 80, 100, 125, номинальные размеры (размеры 80,
160, 200, 250, 315, 355, 400, 500, 630) 160, 200, 250, 315, 355, 400, 500, 630) 100, 125, 160, 200, 250, 315, 355, 400,
500, 630)
3 RTB-1 Belimo: VRP-M + VFP-100 + LMQ 24 Belimo: VRP-M + VFP-100 + LMQ 24 Belimo: VRP-M + VFP-100 + LMQ 24
A - SRV - ST (Quick rotating, analog input A - SRV - ST (Schnelllaufender Stellantrieb, A - SRV - ST (Быстрого срабатывания,
and output reference signal or MP-Bus analoges Referenzsignal (Eingangs- аналоговый сигнал на входе и выходе
communication, ∆PMAX,s=100Pa, 5Nm) und Ausgangssignal) oder MP-Bus или протокол MP-Bus, ∆PMAX,s=100Pa,
Kommunikation, ∆PMAX,s=100Pa, 5Nm) 5Nm)
RTB-2 Belimo: VRP-M + VFP-100 + NMQ 24 Belimo: VRP-M + VFP-100 + NMQ 24 Belimo: VRP-M + VFP-100 + NMQ 24
A - SRV - ST (Quick rotating, analog input A - SRV - ST (Schnelllaufender Stellantrieb, A - SRV - ST (Быстрого срабатывания,
and output reference signal or MP-Bus analoges Referenzsignal (Eingangs- аналоговый сигнал на входе и выходе
communication, ∆PMAX,s=100Pa, 8Nm) und Ausgangssignal) oder MP-Bus или протокол MP-Bus, ∆PMAX,s=100Pa,
Kommunikation, ∆PMAX,s=100Pa, 8Nm) 8Nm)
RTB-3 Belimo: VRP-M + VFP-300 + LMQ 24 Belimo: VRP-M + VFP-300 + LMQ 24 Belimo: VRP-M + VFP-300 + LMQ 24
A - SRV - ST (Quick rotating, analog input A - SRV - ST (Schnelllaufender Stellantrieb, A - SRV - ST (Быстрого срабатывания,
and output reference signal or MP-Bus analoges Referenzsignal (Eingangs- аналоговый сигнал на входе и выходе
communication, ∆PMAX,s=300Pa, 5Nm) und Ausgangssignal) oder MP-Bus или протокол MP-Bus, ∆PMAX,s=300Pa,
Kommunikation, ∆PMAX,s=300Pa, 5Nm) 5Nm)
RTB-4 Belimo: VRP-M + VFP-300 + NMQ 24 Belimo: VRP-M + VFP-300 + NMQ 24 Belimo: VRP-M + VFP-300 + NMQ 24
A - SRV - ST (Quick rotating, analog input A - SRV - ST (Schnelllaufender Stellantrieb, A - SRV - ST (Быстрого срабатывания,
and output reference signal or MP-Bus analoges Referenzsignal (Eingangs- аналоговый сигнал на входе и выходе
communication, ∆PMAX,s=300Pa, 8Nm) und Ausgangssignal) oder MP-Bus или протокол MP-Bus, ∆PMAX,s=300Pa,
Kommunikation, ∆PMAX,s=300Pa, 8Nm) 8Nm)
RTB-5 Belimo: VRP-M + VFP-600 + LMQ 24 Belimo: VRP-M + VFP-600 + LMQ 24 Belimo: VRP-M + VFP-600 + LMQ 24
A - SRV - ST (Quick rotating, analog input A - SRV - ST (Schnelllaufender Stellantrieb, A - SRV - ST (Быстрого срабатывания,
and output reference signal or MP-Bus analoges Referenzsignal (Eingangs- аналоговый сигнал на входе и выходе
communication, ∆PMAX,s=600Pa, 5Nm) und Ausgangssignal) oder MP-Bus или протокол MP-Bus, ∆PMAX,s=600Pa,
Kommunikation, ∆PMAX,s=600Pa, 5Nm) 5Nm)

91
erT-1

RTB-6 Belimo: VRP-M + VFP-600 + NMQ 24 Belimo: VRP-M + VFP-600 + NMQ 24 Belimo: VRP-M + VFP-600 + NMQ 24
A - SRV - ST (Quick rotating, analog input A - SRV - ST (Schnelllaufender Stellantrieb, A - SRV - ST (Быстрого срабатывания,
and output reference signal or MP-Bus analoges Referenzsignal (Eingangs- аналоговый сигнал на входе и выходе
communication, ∆PMAX,s=600Pa, 8Nm) und Ausgangssignal) oder MP-Bus или протокол MP-Bus, ∆PMAX,s=600Pa,
Kommunikation, ∆PMAX,s=600Pa, 8Nm) 8Nm)
RTB-10 Belimo: VRP-STP + VFP-100 + LM 24 A - V Belimo: VRP-STP + VFP-100 + LM 24 Belimo: VRP-STP + VFP-100 + LM 24
(Standard rotating, analog input and output A - V (Standard-Stellantrieb, analoges A - V (Стандартная скорость вращения,
reference signal, ∆PMAX,s=100Pa, 5Nm) Referenzsignal (Eingangs- und аналоговый сигнал на входе и выходе
Ausgangssignal), ∆PMAX,s=100Pa, 5Nm) или протокол MP-Bus, ∆PMAX,s=100Pa,
5Nm)
RTB-11 Belimo: VRP-STP + VFP-100 + NM 24 A - V Belimo: VRP-STP + VFP-100 + NM 24 Belimo: VRP-STP + VFP-100 + NM 24
(Standard rotating, analog input and output A - V (Standard-Stellantrieb, analoges A - V (Стандартная скорость вращения,
reference signal, ∆PMAX,s=100Pa, 10Nm) Referenzsignal (Eingangs- und аналоговый сигнал на входе и выходе,
Ausgangssignal), ∆PMAX,s=100Pa, 10Nm) ∆PMAX,s=100Pa, 10Nm)
RTB-12 Belimo: VRP-STP + VFP-300 + LM 24 A - V Belimo: VRP-STP + VFP-300 + LM 24 Belimo: VRP-STP + VFP-300 + LM 24
(Standard rotating, analog input and output A - V (Standard-Stellantrieb, analoges A - V (Стандартная скорость вращения,
reference signal, ∆PMAX,s=300Pa, 5Nm) Referenzsignal (Eingangs- und аналоговый сигнал на входе и выходе,
Ausgangssignal), ∆PMAX,s=300Pa, 5Nm) ∆PMAX,s=300Pa, 5Nm)
RTB-13 Belimo: VRP-STP + VFP-300 + NM 24 A - V Belimo: VRP-STP + VFP-300 + NM 24 Belimo: VRP-STP + VFP-300 + NM 24
(Standard rotating, analog input and output A - V (Standard-Stellantrieb, analoges A - V (Стандартная скорость вращения,
reference signal, ∆PMAX,s=300Pa, 10Nm) Referenzsignal (Eingangs- und аналоговый сигнал на входе и выходе,
Ausgangssignal), ∆PMAX,s=300Pa, 10Nm) ∆PMAX,s=300Pa, 10Nm)
RTB-14 Belimo: VRP-STP + VFP-600 + LM 24 A - V Belimo: VRP-STP + VFP-600 + LM 24 Belimo: VRP-STP + VFP-600 + LM 24
(Standard rotating, analog input and output A - V (Standard-Stellantrieb, analoges A - V (Стандартная скорость вращения,
reference signal, ∆PMAX,s=600Pa, 5Nm) Referenzsignal (Eingangs- und аналоговый сигнал на входе и выходе,
Ausgangssignal), ∆PMAX,s=600Pa, 5Nm) ∆PMAX,s=600Pa, 5Nm)
RTB-15 Belimo: VRP-STP + VFP-600 + NM 24 A - Belimo: VRP-STP + VFP-600 + NM 24 Belimo: VRP-STP + VFP-600 + NM 24
V (Standard rotating, analogical input and A - V (Standard-Stellantrieb, analoges A - V (Стандартная скорость вращения,
output reference signal, ∆PMAX,s=600Pa, Referenzsignal (Eingangs- und аналоговый сигнал на входе и выходе,
3 10Nm) Ausgangssignal), ∆PMAX,s=600Pa, 10Nm) ∆PMAX,s=600Pa, 10Nm)
RTS-1 Siemens: ASV 181.1E/3 + GDB 131.1E Siemens: ASV 181.1E/3 + GDB 131.1E Siemens: ASV 181.1E/3 + GDB 131.1E
(Standard rotating, analog input and output (Standard-Stellantrieb, analoges (Стандартная скорость вращения,
reference signal, ∆PMAX,s=300Pa, 5Nm) Referenzsignal (Eingangs- und аналоговый сигнал на входе и выходе,
Ausgangssignal), ∆PMAX,s=300Pa, 5Nm) ∆PMAX,s=300Pa, 5Nm)
RTS-2 Siemens: ASV 181.1E/3 + GLB 131.1E Siemens: ASV 181.1E/3 + GLB 131.1E Siemens: ASV 181.1E/3 + GLB 131.1E
(Standard rotating, analog input and output (Standard-Stellantrieb, analoges (Стандартная скорость вращения,
reference signal, ∆PMAX,s=300Pa, 10Nm) Referenzsignal (Eingangs- und аналоговый сигнал на входе и выходе,
Ausgangssignal), ∆PMAX,s=300Pa, 10Nm) ∆PMAX,s=300Pa, 10Nm)
RTS-9 Siemens: GDB 181.1E/3 (Standard rotating, Siemens: GDB 181.1E/3 (Standard- Siemens: GDB 181.1E/3 (Стандартная
analog input and output reference signal, Stellantrieb, analoges Referenzsignal скорость вращения, аналоговый сигнал
∆PMAX,s=300Pa, 5Nm) (Eingangs- und Ausgangssignal), на входе и выходе, ∆PMAX,s=300Pa, 5Nm)
∆PMAX,s=300Pa, 5Nm)
RTS-10 Siemens: GLB 181.1E/3 (Standard rotating, Siemens: GLB 181.1E/3 (Standard- Siemens: GLB 181.1E/3 (Стандартная
analog input and output reference signal, Stellantrieb, analoges Referenzsignal скорость вращения, аналоговый сигнал
∆PMAX,s=300Pa, 10Nm) (Eingangs- und Ausgangssignal), на входе и выходе, ∆PMAX,s=300Pa,
∆PMAX,s=300Pa, 10Nm) 10Nm)

RTG -1 Gruner: GUAC-P1 + 227S-024-05-V (Quick Gruner: GUAC-P1 + 227S-024- Gruner: GUAC-P1 + 227S-024-
rotating, analog input and output reference 05-V (Schnelllaufender Stellantrieb, 05-V (Быстрого срабатывания,
signal, ∆PMAX,s=100Pa, 5Nm) analoges Referenzsignal (Eingangs- und аналоговый сигнал на входе и выходе,
Ausgangssignal), ∆PMAX,s=100Pa, 5Nm) ∆PMAX,s=100Pa, 5Nm)
RTG -2 Gruner: GUAC-P1 + 227S-024-08-V (Quick Gruner: GUAC-P1 + 227S-024- Gruner: GUAC-P1 + 227S-024-
rotating, analog input and output reference 08-V (Schnelllaufender Stellantrieb, 08-V (Быстрого срабатывания,
signal, ∆PMAX,s=100Pa, 8Nm) analoges Referenzsignal (Eingangs- und аналоговый сигнал на входе и выходе,
Ausgangssignal), ∆PMAX,s=100Pa, 8Nm) ∆PMAX,s=100Pa, 8Nm)
RTG -4 Gruner: GUAC-P3 + 227S-024-05-V (Quick Gruner: GUAC-P3 + 227S-024- Gruner: GUAC-P3 + 227S-024-
rotating, analog input and output reference 05-V (Schnelllaufender Stellantrieb, 05-V (Быстрого срабатывания,
signal, ∆PMAX,s=300Pa, 5Nm) analoges Referenzsignal (Eingangs- und аналоговый сигнал на входе и выходе,
Ausgangssignal), ∆PMAX,s=300Pa, 5Nm) ∆PMAX,s=300Pa, 5Nm)
RTG -5 Gruner: GUAC-P3 + 227S-024-08-V (Quick Gruner: GUAC-P3 + 227S-024- Gruner: GUAC-P3 + 227S-024-
rotating, analog input and output reference 08-V (Schnelllaufender Stellantrieb, 08-V (Быстрого срабатывания,
signal, ∆PMAX,s=300Pa, 8Nm) analoges Referenzsignal (Eingangs- und аналоговый сигнал на входе и выходе,
Ausgangssignal), ∆PMAX,s=300Pa, 8Nm) ∆PMAX,s=300Pa, 8Nm)

92
erT-1

RTG -7 Gruner: GUAC-P6 + 227S-024-05-V (Quick Gruner: GUAC-P6 + 227S-024- Gruner: GUAC-P6 + 227S-024-
rotating, analog input and output reference 05-V (Schnelllaufender Stellantrieb, 05-V (Быстрого срабатывания,
signal, ∆PMAX,s=600Pa, 5Nm) analoges Referenzsignal (Eingangs- und аналоговый сигнал на входе и выходе,
Ausgangssignal), ∆PMAX,s=600Pa, 5Nm) ∆PMAX,s=600Pa, 5Nm)
RTG -8 Gruner: GUAC-P6 + 227S-024-08-V (Quick Gruner: GUAC-P6 + 227S-024- Gruner: GUAC-P6 + 227S-024-
rotating, analog input and output reference 08-V (Schnelllaufender Stellantrieb, 08-V (Быстрого срабатывания,
signal, ∆PMAX,s=600Pa, 8Nm) analoges Referenzsignal (Eingangs- und аналоговый сигнал на входе и выходе,
Ausgangssignal), ∆PMAX,s=600Pa, 8Nm) ∆PMAX,s=600Pa, 8Nm)
RTG -10 Gruner: GUAC-P1 + 227-024-05-V Gruner: GUAC-P1 + 227-024-05- Gruner: GUAC-P1 + 227-024-05-V
(Standard rotating, analog input and output V (Standard-Stellantrieb, analoges (Стандартная скорость вращения,
reference signal, ∆PMAX,s=100Pa, 5Nm) Referenzsignal (Eingangs- und аналоговый сигнал на входе и выходе,
Ausgangssignal), ∆PMAX,s=100Pa, 5Nm) ∆PMAX,s=100Pa, 5Nm)
RTG -11 Gruner: GUAC-P1 + 227-024-08-V Gruner: GUAC-P1 + 227-024-08- Gruner: GUAC-P1 + 227-024-08-V
(Standard rotating, analog input and output V (Standard-Stellantrieb, analoges (Стандартная скорость вращения,
reference signal, ∆PMAX,s=100Pa, 8Nm) Referenzsignal (Eingangs- und аналоговый сигнал на входе и выходе,
Ausgangssignal), ∆PMAX,s=100Pa, 8Nm) ∆PMAX,s=100Pa, 8Nm)
3
RTG -13 Gruner: GUAC-P3 + 227-024-05-V Gruner: GUAC-P3 + 227-024-05- Gruner: GUAC-P3 + 227-024-05-V
(Standard rotating, analog input and output V (Standard-Stellantrieb, analoges (Стандартная скорость вращения,
reference signal, ∆PMAX,s=300Pa, 5Nm) Referenzsignal (Eingangs- und аналоговый сигнал на входе и выходе,
Ausgangssignal), ∆PMAX,s=300Pa, 5Nm) ∆PMAX,s=300Pa, 5Nm)
RTG -14 Gruner: GUAC-P3 + 227-024-08-V Gruner: GUAC-P3 + 227-024-08- Gruner: GUAC-P3 + 227-024-08-V
(Standard rotating, analog input and output V (Standard-Stellantrieb, analoges (Стандартная скорость вращения,
reference signal, ∆PMAX,s=300Pa, 8Nm) Referenzsignal (Eingangs- und аналоговый сигнал на входе и выходе,
Ausgangssignal), ∆PMAX,s=300Pa, 8Nm) ∆PMAX,s=300Pa, 8Nm)
RTG -16 Gruner: GUAC-P6 + 227-024-05-V Gruner: GUAC-P6 + 227-024-05- Gruner: GUAC-P6 + 227-024-05-V
(Standard rotating, analog input and output V (Standard-Stellantrieb, analoges (Стандартная скорость вращения,
reference signal, ∆PMAX,s=600Pa, 5Nm) Referenzsignal (Eingangs- und аналоговый сигнал на входе и выходе,
Ausgangssignal), ∆PMAX,s=600Pa, 5Nm) ∆PMAX,s=600Pa, 5Nm)
RTG -17 Gruner: GUAC-P6 + 227-024-08-V Gruner: GUAC-P6 + 227-024-08- Gruner: GUAC-P6 + 227-024-08-V
(Standard rotating, analog input and output V (Standard-Stellantrieb, analoges (Стандартная скорость вращения,
reference signal, ∆PMAX,s=600Pa, 8Nm) Referenzsignal (Eingangs- und аналоговый сигнал на входе и выходе,
Ausgangssignal), ∆PMAX,s=600Pa, 8Nm) ∆PMAX,s=600Pa, 8Nm)
4 Δp differential pressure range (∆pCONST, ∆pMIN Differenzdruck-Regelbereich (∆pCONST, диапазон перепада давления (∆pCONST,
and ∆pMAX) ∆pMIN and ∆pMAX) ∆pMIN and ∆pMAX)
5 E stand alone (∆pMIN ≤ ∆p ≤ ∆pMAX) eigenständig (∆pMIN ≤ ∆p ≤ ∆pMAX) не входящий в систему (∆pMIN ≤ ∆p ≤
(stetiger Betrieb) ∆pMAX)
K constant differential air pressure konstanter Differenzdruck (∆p = ∆pCONST.) постоянный перепад давления воздуха
(∆p = ∆pCONST.) (∆p = ∆pCONST.)
6 ZL Air damper tightness class 4 according to Dichtheitsklasse der Klappe 4 nach EN Герметичность заслонки по классу 4
EN 1751:1998 (airtight) 1751:1998 (luftdichte Ausführung) стандарта EN 1751:1998 (герметичная)
DL Air damper tightness class 0 according to Dichtheitsklasse der Klappe 0 nach EN Герметичность заслонки по
EN 1751:1998 (non airtight) 1751:1998 (nicht-luftdichte Ausführung) классу 0 стандарта EN 1751:1998
(негерметичная)
7 W analog input and output reference signal: analoges Referenzsignal (Eingang und аналоговый сигнал на входе и выходе:
2 …10 VDC Ausgang): 2 …10 VDC 2 …10 В постоянного тока
W1 analog input and output reference signal: analoges Referenzsignal (Eingang und аналоговый сигнал на входе и выходе:
0 …10 VDC Ausgang): 0 …10 VDC 0 …10 В постоянного тока
8 MDZ-V round sound attenuators optimised for runder Schalldämpfer, optimiert für ERT-1 круглый шумоглушитель,
ERT-1 Differenzdruckregler оптимизированный для ERT-1

Ordering key for MDZ-V:


Bestellschlüssel für MDZ-V:
Образец заказа для MDZ-V:
|MDZ-V /|FD
1 2

1 MDZ-V round sound attenuator optimised for ERT-1 runder Schalldämpfer, optimiert für ERT-1 круглый шумоглушитель,
Differenzdruckregler оптимизированный для ERT-1
2 FD nominal dimension (sizes 100, 125, 160, Nennabmessungen (Größen 100, 125, 160, номинальный размер (размеры 100,125,
200, 250, 315, 355, 400, 500, 630) 200, 250, 315, 355, 400, 500, 630) 160, 200, 250, 315, 355, 400, 500, 630)

93
erT-3
Rectangular electronic air pressure difference controller ERT-3
Rechteckiger elektronischer Differenzdruckregler ERT-3
Прямоугольные электронные регуляторы перепада давления воздуха ERT-3

Description Beschreibung Описание


ERT-3 electronic air pressure difference controllers Elektronische Differenzdruckregler ERT-3 Электронные регуляторы перепада давления
are designed for constant and variable pressure werden für eine konstante oder variable воздуха ERT-3 предназначены для контроля
difference control applications either for supply or Differenzdruckregelung in Zu- und Abluftsystemen постоянного и переменного перепада давления
exhaust air ducts. eingesetzt. как для приточных, так и для вытяжных систем
воздуховодов.
ERT-3 controllers can be used either to maintain Die Differenzdruckregler ERT-3 können sowohl zur
room or duct overpressure, room or duct Einhaltung eines vorgegebenen Raum-oder Kanal Регуляторы ERT-3 могут использоваться как
underpressure, and they can also be used in Über-bzw. Unterdruckes als auch in Kombination для поддержания избыточного давления
combination with ERP units for accurate air flow mit anderen ERP Einheiten zur präzisen в помещении или воздуховоде, так и для
and air pressure difference regulation. Volumenstrom- bzw. Differenzdruckregelung поддержания пониженного давления в
verwendet werden. помещении или воздуховоде, также они могут
Thanks to high resolution and very accurate
использоваться совместно с устройствами
deferential pressure sensors from Belimo, Gruner Dank den äußerst präzisen HI-Resolution
ERP для точной регулировки расхода воздуха и
and Siemens, the ERT-3 series is able to very Differenzdrucksensoren von Belimo, Gruner und
перепада воздушного давления.
accurately maintain the required air pressure Siemens sind die Differenzdruckregler ERT-3 in der
difference. Lage, die vorgegebene Druckdifferenz sehr präzis Благодаря высокому разрешению и
einzuhalten. сверхточным датчикам дифференциального
ERT-3s are suitable for air pressure difference
давления от Belimo, Gruner и Siemens, серия
regulation in range from 0 Pa to 600 Pa with air Differenzdruckregler ERT-3 eignen sich zur
ERT-3 способна очень точно поддерживать
flow rates ranging from 0 m3/h (0 l/s) to Differenzdruckregelung im Bereich von 0 Pa bis
требуемый перепад воздушного давления.
11.222 m3/h (3.117 l/s). 600 Pa, mit Volumenströmen im Bereich von 0
m /h (0 l/s) bis 11.222 m /h (3.117 l/s).
3 3
ERT-3 подходят для регулировки перепада
The maximum recommended air flow rate for ERT
воздушного давления в диапазоне от 0 Па до
is defined with the average air velocity of 10 m/s. Der maximale empfohlene Volumenstrom für
600 Па, при расходе воздуха от 0 м3/ч (0 л/с)
den Differenzdruckregler ERT ist mit einer
Each unit is exactly parameterised according to до 11.222 м3/ч (3.117 л/с).
durchschnittlichen Luftgeschwindigkeit von
customer specifications.
10 m/s definiert.
Operating parameters can be easily reset on site.

94
erT-3

Jede Einheit wird nach den Vorgaben des Kunden Максимальный рекомендованный расход
exakt parametriert. воздуха для ERT определяется средней
скоростью воздуха 10 м/с.
Betriebsparameter können problemlos vor Ort
nachgestellt werden. Каждое устройство точно параметризовано в
соответствии с техническими требованиями
заказчика.
Эксплуатационные параметры могут быть легко
изменены на месте.

Components Komponenten Компоненты

• Rectangular housing made of galvanised sheet • Rechteckiges Gehäuse aus verzinktem • П


рямоугольный кожух, изготовленный из
steel available in 81 standard sizes from Stahlblech, erhältlich in 81 Standard-Größen оцинкованной тонколистовой стали, доступен
B x H = 250 x 250 to B x H = 1200 x 1000. von B x H = 250 x 250 bis в 81 типоразмере от B x H = 250 x 250 до
• Available are either the basic uninsulated or the B x H = 1200 x 1000. B x H = 1200 x 1000.
insulated housing with 30 mm of mineral wool, • Zur Verfügung stehen zwei Gehäuse-Varianten: • Доступны как основной неизолированный,
additionally enclosed in galvanised sheet steel. das Gehäuse ohne und das Gehäuse mit 30 так и изолированный корпус с 30 мм слоем
• Rectangular housing has a flange on both sides, mm Dämmung aus Mineralwolle mit zusätzlicher минеральной ваты, который закрывается
with edges of 30 mm and four holes for ERT-3 Verkleidung aus verzinktem Stahlblech. дополнительно оцинкованной тонколистовой
installation in a duct system. • Rechteckiges Gehäuse ist auf beiden Seiten сталью.
• Control louver comprising a register of blades mit einem Flansch versehen, mit 30 mm Rand • Прямоугольный корпус имеет 30 мм
with synchronous movement in opposite und vier Löchern zur Montage des ERT-3 im фланцевые соединения с обеих сторон и
directions, made of galvanised sheet steel. Luftkanalsystem. четыре отверстия для установки ERT-3 в
• Blade’s gear wheel made of PVC also functions • Klappenblatt, bestehend aus einem Register aus систему воздуховода.
as blade’s bearing. Its shape minimises air verzinktem Stahlblech gefertigten Lamellen mit • Регулирующие жалюзи состоят из ряда
leakage through the housing. gegenläufiger synchroner Bewegung. оппозитных створок, изготовленных из
• Differential pressure sensors, differential • PVC-Zahnrad der Lamelle wird auch als оцинкованной тонколистовой стали.
pressure controllers and actuators supplied by Lamellenlager eingesetzt. Seine Form minimiert • Зубчатое колесо жалюзи, изготовленное
Belimo, Gruner and Siemens in 5 Nm, 8 Nm, 10 das Entweichen der Luft durch das Gehäuse. из ПВХ, также выполняет функцию
Nm or 15 Nm-version, dependent on the casing • Differenzdrucksensoren, Differenzdruckregler опоры жалюзи. Форма зубчатого колеса
size and control