You are on page 1of 136

Marktpraktijken en

consumentenbescherming
Pratiques du marché et
protection du consommateur
Marktpraktijken en
consumentenbescherming

Pratiques du marché et
protection du consommateur
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie
Vooruitgangstraat 50
B - 1210 BRUSSEL
Ondernemingsnr.: 0314.595.348
http://economie.fgov.be

tel. 02 277 51 11

Vanuit het buitenland:


tel. + 32 2 277 51 11

Verantwoordelijke uitgever: Regis MASSANT


Voorzitter a.i. van het Directiecomité
Vooruitgangstraat 50
B-1210 BRUSSEL

Wettelijk depot: D/2010/2295/30

S4-10-0106/258-10

Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie


Rue du Progrès, 50
B - 1210 BRUXELLES
N° d’entreprise : 0314.595.348
http://economie.fgov.be

tél. 02 277 51 11

Pour les appels en provenance de l’étranger :


tél. + 32 2 277 51 11

Editeur responsable : Regis Massant


Président a.i. du Comité de direction
Rue du Progrès, 50
B-1210 BRUXELLES

Dépôt légal : D/2010/2295/30

S4-10-0106/258-10
"De voorwaarden scheppen voor een competitieve, duurzame en evenwichtige werking
van de goederen- en dienstenmarkt in België."

6 APRIL 2010. - Wet betreffende 6 AVRIL 2010. - Loi relative


marktpraktijken en consumen- aux pratiques du marché et à
tenbescherming la protection du consomma-
teur

(Belgisch Staatsblad van 12 april 2010) (Moniteur belge du 12 avril 2010)

ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,

Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, A tous, présents et à venir, Salut.
Onze Groet.

De Kamers hebben aangenomen en Wij be- Les Chambres ont adopté et Nous sanc-
krachtigen, hetgeen volgt : tionnons ce qui suit :

er
Artikel 1. Deze wet regelt een aangelegen- Article 1 . La présente loi règle une ma-
heid als bedoeld in artikel 78 van de Grond- tière visée à l'article 78 de la Constitu-
wet. tion.
3

HOOFDSTUK 1. - Definities en al- CHAPITRE 1er. - Définitions et


gemene principes principes généraux

Art. 2. Voor de toepassing van deze wet Art. 2. Pour l'application de la présente
wordt verstaan onder : loi, on entend par :

1° onderneming : elke natuurlijke persoon of 1° entreprise : toute personne physique


rechtspersoon die op duurzame wijze een ou personne morale poursuivant de ma-
economisch doel nastreeft, alsmede zijn ver- nière durable un but économique, y
enigingen; compris ses associations;

2° beoefenaar van een vrij beroep : elke on- 2° titulaire d'une profession libérale :
derneming die geen koopman is in de zin van toute entreprise qui n'est pas commer-
er
artikel 1 van het Wetboek van koophandel en çante au sens de l'article 1 du Code de
die onderworpen is aan een bij wet opgericht commerce et qui est soumise à un or-
tuchtorgaan; gane disciplinaire créé par la loi;

3° consument : iedere natuurlijke persoon 3° consommateur : toute personne phy-


die, uitsluitend voor niet-beroepsmatige doel- sique qui acquiert ou utilise à des fins
einden, op de markt gebrachte producten excluant tout caractère professionnel des
verwerft of gebruikt; produits mis sur le marché;
4° producten : goederen en diensten, onroe- 4° produits : les biens et les services, les
rende goederen, rechten en verplichtingen; biens immeubles, les droits et les obliga-
tions;

5° goederen : alle lichamelijke roerende za- 5° biens : les biens meubles corporels;
ken;

6° dienst : elke prestatie verricht door een 6° service : toute prestation effectuée par
onderneming in het kader van haar professi- une entreprise dans le cadre de son acti-
onele activiteit of in uitvoering van haar statu- vité professionnelle ou en exécution de
tair doel; son objet statutaire;

7° homogene diensten : alle diensten waar- 7° services homogènes : tous services


van de eigenschappen en de modaliteiten dont les caractéristiques et les modalités
identiek of gelijkaardig zijn, ongeacht onder sont identiques ou similaires, indépen-
meer het ogenblik, de plaats van de uitvoe- damment notamment du moment ou du
ring, de dienstverstrekker of de persoon voor lieu de l'exécution, du prestataire de ser-
wie ze bestemd zijn; vices ou de la personne à qui ils sont
destinés;

8° etikettering : de vermeldingen, aanwijzin- 8° étiquetage : les mentions, indications,


4 gen, gebruiksaanwijzingen, merken, afbeel- modes d'emploi, marques, images ou
dingen of tekens die betrekking hebben op signes se rapportant à un bien ou à un
een goed of op een homogene dienst en die service homogène et figurant sur le bien
voorkomen op het goed zelf of op enig ver- lui-même ou sur tout emballage, docu-
pakkingsmiddel, document, bordje, etiket, ment, écriteau, étiquette, bague ou colle-
band of label dat bij dit goed of bij deze dienst rette accompagnant ce bien ou ce ser-
is gevoegd of daarop betrekking heeft; vice ou s'y référant;

9° op de markt brengen : de invoer met het 9° mise sur le marché : l'importation en


oog op de verkoop, het bezit met het oog op vue de la vente, la détention en vue de la
de verkoop, de tekoopaanbieding, de ver- vente, l'offre en vente, la vente, l'offre de
koop, het huuraanbod van goederen en dien- louage de biens et de services, le louage
sten, de verhuring van goederen en diensten, de biens et de services, la cession à titre
de afstand onder bezwarende titel of gratis, onéreux ou gratuit, lorsque ces opéra-
als deze verrichtingen worden gedaan door tions sont effectuées par une entreprise;
een onderneming;
« Créer les conditions d’un fonctionnement compétitif, durable et équilibré du marché des
biens et services en Belgique. »

10° geregistreerde benaming : 10° dénomination enregistrée :

a) voor de landbouwproducten en de levens- a) pour les produits agricoles et les den-


middelen : rées alimentaires :

de beschermde benaming van oorsprong of l'appellation d'origine protégée ou l'indi-


de beschermde herkomstaanduiding waarop cation d'origine protégée dont peuvent
de landbouwproducten en de levensmiddelen se prévaloir les produits agricoles et les
zich kunnen beroepen bij toepassing van de denrées alimentaires en application du
Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad Règlement CE n° 510/2006 du Conseil
van 20 maart 2006 inzake de bescherming du 20 mars 2006 relatif à la protection
van geografische aanduidingen en oor- des indications géographiques et des
sprongsbenamingen van landbouwproducten appellations d'origine des produits agri-
en levensmiddelen; coles et des denrées alimentaires;

b) voor de andere producten : b) pour les autres produits :

- de beschermde benaming van oorsprong - l'appellation d'origine protégée dont


waarop de producten afkomstig uit een be- peuvent se prévaloir les produits originai-
paalde streek of een bepaalde plaats zich res d'une région ou d'un lieu déterminé
kunnen beroepen en waarvan de kwaliteit of et dont la qualité ou les caractères sont
de kenmerken hoofdzakelijk of uitsluitend aan dus essentiellement ou exclusivement au 5
het geografische milieu, dat factoren van na- milieu géographique comprenant les fac-
tuurlijke en menselijke aard omvat, zijn toe te teurs naturels et humains, et dont la pro-
schrijven, en waarvan de productie, de ver- duction, la transformation et l'élaboration
werking en de bereiding in het geografische ont lieu dans l'aire géographique délimi-
gebied geschiedt, wanneer deze erkend werd tée, lorsque celle-ci leur a été reconnue
overeenkomstig de toepasselijke gewestelijke conformément à la réglementation régio-
regelgeving; nale applicable;

- de beschermde geografische aanduiding - l'indication géographique protégée dont


waarop de producten afkomstig uit een streek peuvent se prévaloir les produits originai-
of een bepaalde plaats zich kunnen beroepen res d'une région ou d'un lieu déterminé
en waarvan een bepaalde hoedanigheid, de et dont une qualité déterminée, la réputa-
faam of een ander kenmerk aan deze geo- tion ou d'autres caractéristiques peuvent
grafische oorsprong kan worden toegeschre- être attribuées à cette origine géographi-
ven, en waarvan de productie en/of de ver- que, et dont la production et/ou la trans-
werking en/of de bereiding in het geografi- formation et/ou l'élaboration ont lieu dans
sche gebied geschieden, wanneer deze er- l'aire géographique délimitée, lorsque
kend werd overeenkomstig de toepasselijke celle-ci leur a été reconnue conformé-
gewestelijke regelgeving; ment à la réglementation régionale appli-
cable;

11° los verkochte goederen : goederen die 11° biens vendus en vrac : les biens qui
niet vooraf worden verpakt en die door of in ne font l'objet d'aucun conditionnement
tegenwoordigheid van de consument worden et qui sont mesurés ou pesés par le
gemeten of gewogen; consommateur ou en sa présence;
12° per stuk verkochte goederen : goederen 12° biens vendus à la pièce : les biens
die niet kunnen worden gefractioneerd zon- qui ne peuvent faire l'objet d'un fraction-
der hun aard of eigenschappen te wijzigen; nement sans en changer la nature ou les
propriétés;

13° geconditioneerde goederen : goederen 13° biens conditionnés : les biens ayant
die een fractionering, weging, telling of me- subi des opérations de fractionnement,
ting ondergaan hebben, zelfs tijdens het fa- de pesage, de comptage ou de mesu-
bricageproces, al dan niet gevolgd door een rage, opérées même en cours de fabri-
verpakking, en met het doel die verrichting cation, suivies ou non d'une opération
overbodig te maken bij de tekoopaanbieding; d'emballage et destinées à rendre inuti-
les ces opérations au moment de l'offre
en vente;

14° voorverpakte goederen : de geconditio- 14° biens préemballés : les biens condi-
neerde goederen die verpakt zijn alvorens te tionnés qui sont emballés avant qu'ils
koop te worden aangeboden ongeacht de soient offerts en vente dans un embal-
aard van de verpakking, die het goed geheel lage de quelque nature que ce soit, qui
of slechts ten dele bedekt, maar op zo'n wijze les recouvre entièrement ou partielle-
dat de inhoud niet kan worden veranderd ment, mais de telle façon que le contenu
zonder dat de verpakking wordt geopend of ne puisse être changé sans que l'embal-
6 gewijzigd. lage subisse une ouverture ou une modi-
fication.

Daaronder vallen : Sont visés :

a) voorverpakte goederen in vooraf bepaalde a) les biens préemballés en quantités


hoeveelheden : zodanig voorverpakte goede- préétablies : biens qui sont préemballés
ren dat de in de verpakking aanwezige hoe- de telle sorte que la quantité contenue
veelheid overeenstemt met een vooraf geko- dans l'emballage corresponde à une va-
zen waarde; leur choisie à l'avance;

b) voorverpakte goederen in variabele hoe- b) les biens préemballés en quantités


veelheden : zodanig voorverpakte goederen variables : biens qui sont préemballés de
dat de in de verpakking aanwezige hoeveel- telle sorte que la quantité contenue dans
heid niet overeenstemt met een vooraf geko- l'emballage ne corresponde pas à une
zen waarde; valeur choisie à l'avance;

15° meeteenheid : de eenheid die overeen- 15° unité de mesure : l'unité qui corres-
stemt met de definities van de wet van 16 juni pond aux définitions de la loi du 16 juin
1970 betreffende de meeteenheden, de 1970 sur les unités, étalons et instru-
meetstandaarden en de meetwerktuigen en ments de mesure et à celles de ses arrê-
met die van de uitvoeringsbesluiten ervan; tés d'exécution;

16° vulbedrijf : de persoon die de goederen 16° emplisseur : la personne qui préem-
werkelijk voorverpakt met het oog op de te- balle réellement les biens en vue de l'of-
koopaanbieding ervan; fre en vente;
"De voorwaarden scheppen voor een competitieve, duurzame en evenwichtige werking
van de goederen- en dienstenmarkt in België."

17° conditioneerder : de persoon die de goe- 17° conditionneur : la personne qui


deren conditioneert met het oog op de te- conditionne les biens en vue de l'offre en
koopaanbieding ervan; vente;

18° nominale hoeveelheid : het op een voor- 18° quantité nominale : la masse ou le
verpakking aangegeven gewicht of volume volume indiqué sur un préemballage et
dat overeenstemt met de nettohoeveelheid correspondant à la qualité nette que ce
die deze voorverpakking wordt geacht te be- préemballage est censé contenir;
vatten;

19° reclame : iedere mededeling van een on- 19° publicité : toute communication ayant
derneming die rechtstreeks of onrechtstreeks comme but direct ou indirect de promou-
ten doel heeft de verkoop van producten te voir la vente de produits quels que soient
bevorderen, ongeacht de plaats of de aan- le lieu ou les moyens de communication
gewende communicatiemiddelen; mis en oeuvre;

20° vergelijkende reclame : elke vorm van 20° publicité comparative : toute publicité
reclame waarbij een concurrent dan wel door qui, explicitement ou implicitement, iden-
een concurrent aangeboden goederen of tifie un concurrent ou des biens ou servi-
diensten uitdrukkelijk of impliciet worden ge- ces offerts par un concurrent;
noemd;
7
21° overeenkomst op afstand : elke overeen- 21° contrat à distance : tout contrat
komst tussen een onderneming en een con- concernant des biens ou services conclu
sument inzake goederen of diensten die entre une entreprise et un consomma-
wordt gesloten in het kader van een door de teur dans le cadre d'un système de vente
onderneming georganiseerd systeem voor de biens ou de services à distance orga-
verkoop van goederen of diensten op afstand nisé par l'entreprise, qui, pour ce contrat,
waarbij, voor deze overeenkomst, uitsluitend utilise exclusivement une ou plusieurs
gebruik gemaakt wordt van een of meer techniques de communication à distance
technieken voor communicatie op afstand tot jusqu'à la conclusion du contrat, y com-
en met de sluiting van de overeenkomst zelf; pris la conclusion du contrat elle-même;

22° techniek voor communicatie op afstand : 22° technique de communication à dis-


ieder middel dat, zonder gelijktijdige fysieke tance : tout moyen qui, sans présence
aanwezigheid van onderneming en consu- physique et simultanée de l'entreprise et
ment, kan worden gebruikt voor de sluiting du consommateur, peut être utilisé pour
van de overeenkomst tussen deze partijen; la conclusion du contrat entre ces par-
ties;

23° communicatietechniek-exploitant : iedere 23° opérateur de technique de commu-


natuurlijke persoon of rechtspersoon, publiek- nication : toute personne physique ou
rechtelijk of privaatrechtelijk, wiens beroeps- morale, publique ou privée, dont l'activité
activiteit erin bestaat één of meer technieken professionnelle consiste à mettre à la
voor communicatie op afstand aan de onder- disposition des entreprises une ou plu-
nemingen ter beschikking te stellen; sieurs techniques de communication à
distance;
24° financiële dienst : iedere dienst van ban- 24° service financier : tout service ayant
caire aard of op het gebied van kredietver- trait à la banque, au crédit, à l'assurance,
strekking, verzekering, individuele pensioe- aux retraites individuelles, aux investis-
nen, beleggingen en betalingen; sements et aux paiements;

25° duurzame drager : ieder hulpmiddel dat 25° support durable : tout instrument
de consument in staat stelt om persoonlijk permettant au consommateur de stocker
aan hem gerichte informatie op te slaan op des informations qui lui sont adressées
een wijze die deze informatie gemakkelijk personnellement d'une manière permet-
toegankelijk maakt voor toekomstig gebruik tant de s'y reporter aisément à l'avenir
gedurende een periode die is afgestemd op pendant un laps de temps adapté aux
het doel waarvoor de informatie kan dienen, fins auxquelles les informations sont des-
en die een ongewijzigde reproductie van de tinées et qui permet la reproduction à
opgeslagen informatie mogelijk maakt; l'identique des informations stockées;

26° aanbieder : iedere onderneming die op- 26° fournisseur : toute entreprise qui est
treedt als de contractuele verrichter van dien- le fournisseur contractuel des services
sten op grond van overeenkomsten op af- faisant l'objet de contrats à distance;
stand;

27° gezamenlijk aanbod : het aanbod waarbij 27° offre conjointe : offre liant à l'acquisi-
8 de al dan niet kosteloze verkrijging van goe- tion de biens ou de services, gratuite ou
deren of diensten gebonden is aan de verkrij- non, l'acquisition d'autres biens ou servi-
ging van andere goederen of diensten; ces;

28° onrechtmatig beding : elk beding of elke 28° clause abusive : toute clause ou
voorwaarde in een overeenkomst tussen een toute condition dans un contrat entre une
onderneming en een consument die, alleen of entreprise et un consommateur qui, à
in samenhang met een of meer andere be- elle seule ou combinée avec une ou plu-
dingen of voorwaarden, een kennelijk one- sieurs autres clauses ou conditions, crée
venwicht schept tussen de rechten en plich- un déséquilibre manifeste entre les droits
ten van de partijen ten nadele van de consu- et les obligations des parties au détri-
ment; ment du consommateur;

29° handelspraktijk : iedere handeling, omis- 29° pratique commerciale : toute action,
sie, gedraging, voorstelling van zaken of omission, conduite, démarche ou com-
commerciële communicatie, met inbegrip van munication commerciale, y compris la
reclame en marketing, van een onderneming, publicité et le marketing, de la part d'une
die rechtstreeks verband houdt met de ver- entreprise, en relation directe avec la
koopbevordering, verkoop of levering van een promotion, la vente ou la fourniture d'un
product; produit;
« Créer les conditions d’un fonctionnement compétitif, durable et équilibré du marché des
biens et services en Belgique. »

30° het economische gedrag van consumen- 30° altération substantielle du compor-
ten wezenlijk verstoren : een handelspraktijk tement économique des consommateurs
gebruiken om het vermogen van de consu- : l'utilisation d'une pratique commerciale
ment om een geïnformeerd besluit te nemen compromettant sensiblement l'aptitude
merkbaar te beperken, waardoor de consu- du consommateur à prendre une déci-
ment tot een transactie besluit waartoe hij sion en connaissance de cause et l'ame-
anders niet had besloten; nant, par conséquent, à prendre une dé-
cision commerciale qu'il n'aurait pas
prise autrement;

31° gedragscode : een overeenkomst of een 31° code de conduite : un accord ou un


aantal niet bij wettelijke, reglementaire of be- ensemble de règles qui ne sont pas im-
stuursrechtelijke bepalingen voorgeschreven posés par les dispositions législatives,
regels waarin wordt vastgesteld hoe onder- réglementaires ou administratives et qui
nemingen die zich aan de code binden, zich définissent le comportement des entre-
moeten gedragen met betrekking tot een of prises qui s'engagent à être liées par lui
meer handelspraktijken of bedrijfssectoren; en ce qui concerne une ou plusieurs pra-
tiques commerciales ou un ou plusieurs
secteurs d'activité;

32° professionele toewijding : het normale 32° diligence professionnelle : le niveau


niveau van bijzondere vakkundigheid en de compétence spécialisée et de soins 9
zorgvuldigheid dat redelijkerwijs van een on- dont l'entreprise est raisonnablement
derneming in haar activiteitsdomein ten aan- censée faire preuve dans son domaine
zien van de consument mag worden ver- d'activité vis-à-vis du consommateur,
wacht, overeenkomstig de eerlijke handels- conformément aux usages honnêtes en
gebruiken; matière commerciale;

33° uitnodiging tot aankoop : een commercië- 33° invitation à l'achat : une communica-
le boodschap die de kenmerken en de prijs tion commerciale indiquant les caracté-
van het product op een aan het gebruikte ristiques du produit et son prix de façon
medium aangepaste wijze vermeldt en de appropriée en fonction du moyen utilisé
consument aldus in staat stelt een aankoop pour cette communication commerciale
te doen; et permettant ainsi au consommateur de
faire un achat;

34° ongepaste beïnvloeding : het uitbuiten 34° influence injustifiée : l'utilisation


van een machtspositie ten aanzien van de d'une position de force vis-à-vis du
consument om, zelfs zonder gebruik van of consommateur de manière à faire pres-
dreiging met fysiek geweld, druk uit te oefe- sion sur celui-ci, même sans avoir re-
nen op een wijze die het vermogen van de cours à la force physique ou menacer de
consument om een geïnformeerd besluit te le faire, de telle manière que son apti-
nemen, aanzienlijk beperkt; tude à prendre une décision en connais-
sance de cause soit limitée de manière
significative;
35° besluit over een transactie : elk door een 35° décision commerciale : toute déci-
consument genomen besluit over de vraag of, sion prise par un consommateur concer-
en, zo ja, hoe en op welke voorwaarden hij nant l'opportunité, les modalités et les
een product koopt, geheel of gedeeltelijk be- conditions relatives au fait d'acheter, de
taalt, behoudt of van de hand doet, of een faire un paiement intégral ou partiel, de
contractueel recht uitoefent in verband met conserver, de se défaire ou d'exercer un
het product, ongeacht of de consument wel of droit contractuel en rapport avec le pro-
niet tot handelen overgaat; duit, qu'elle l'ait amené soit à agir, soit à
s'abstenir d'agir;

36° collectief consumentenakkoord : een ak- 36° accord collectif de consommation :


koord dat afgesloten wordt binnen de Raad un accord conclu au sein du Conseil de
voor het Verbruik tussen de consumentenor- la consommation entre les organisations
ganisaties en de beroepsorganisaties, en die de consommateurs et les organisations
de relaties regelt tussen ondernemingen en professionnelles, et qui régit les relations
consumenten wat betreft goederen of dien- entre entreprises et consommateurs
sten of categorieën van goederen of dien- concernant des biens ou services ou ca-
sten; tégories de biens ou services;

37° werkdagen : het geheel van alle kalen- 37° jours ouvrables : l'ensemble des
derdagen met uitsluiting van de zondagen en jours calendrier, à l'exclusion des diman-
10 wettelijke feestdagen. Als een termijn, uitge- ches et jours fériés légaux. Si le délai
drukt in werkdagen, op een zaterdag afloopt, exprimé en jours ouvrables expire un
wordt hij verlengd tot de eerstvolgende werk- samedi, il est prolongé jusqu'au jour ou-
dag; vrable suivant;

38° de Minister : de Minister bevoegd voor de 38° le Ministre : le Ministre qui a l'Eco-
Economie. nomie dans ses attributions.
er
Art. 3. § 1. Deze wet is niet van toepassing Art. 3. § 1 . La présente loi ne s'appli-
op effecten en andere financiële instrumenten que pas aux valeurs mobilières et autres
bedoeld in de wetgeving betreffende de fi- instruments financiers visés par la légi-
nanciële transacties en de financiële markten. slation relative aux opérations financiè-
res et aux marchés financiers.

Onder de voorwaarden en rekening houdend Dans les conditions et compte tenu des
met de aanpassingen die Hij bepaalt, kan de adaptations qu'Il détermine, le Roi peut
Koning evenwel sommige bepalingen van toutefois déclarer certaines dispositions
deze wet van toepassing verklaren op voor- de la présente loi applicables aux valeurs
noemde effecten en andere financiële instru- mobilières et autres instruments finan-
menten of op categorieën daarvan. ciers précités ou à des catégories d'entre
eux.

§ 2. Deze wet is niet van toepassing op de § 2. La présente loi ne s'applique pas


beoefenaars van een vrij beroep, de tandart- aux titulaires d'une profession libérale,
sen en de kinesisten. aux dentistes et aux kinésithérapeutes.
"De voorwaarden scheppen voor een competitieve, duurzame en evenwichtige werking
van de goederen- en dienstenmarkt in België."

HOOFDSTUK 2. - Informatie van de CHAPITRE 2. - Information du


markt marché

Afdeling 1. - Algemene verplichting Section 1re. - Obligation géné-


tot informatie van de consument rale d'information du consom-
mateur

Art. 4. Ten laatste op het ogenblik van het Art. 4. Au plus tard au moment de la
sluiten van de overeenkomst moet de onder- conclusion du contrat, l'entreprise doit
neming te goeder trouw aan de consument apporter de bonne foi au consommateur
de behoorlijke en nuttige informatie geven les informations correctes et utiles relati-
betreffende de belangrijkste kenmerken van ves aux caractéristiques principales du
het product en betreffende de verkoopsvoor- produit et aux conditions de vente,
waarden, rekening houdend met de door de compte tenu du besoin d'information ex-
consument uitgedrukte behoefte aan informa- primé par le consommateur et compte
tie en rekening houdend met het door de tenu de l'usage déclaré par le consom-
consument meegedeelde of redelijkerwijze mateur ou raisonnablement prévisible.
voorzienbare gebruik.

Afdeling 2. - Prijsaanduiding Section 2. - De l'indication des 11


prix

Art. 5. § 1. Behalve bij openbare verkoop, Art. 5. § 1er. Sauf en cas de vente publi-
moet elke onderneming die aan de consu- que, toute entreprise qui offre des biens
ment goederen te koop aanbiedt, de prijs en vente au consommateur, doit en indi-
hiervan schriftelijk en ondubbelzinnig aandui- quer le prix par écrit et d'une manière
den. non équivoque.

Indien de goederen te koop uitgestald zijn, Si les biens sont exposés en vente, le
moet de prijs bovendien leesbaar en goed prix doit en outre être indiqué de manière
zichtbaar aangeduid zijn. lisible et apparente.

§ 2. Elke onderneming die aan de consument § 2. Toute entreprise qui offre au


homogene diensten aanbiedt, moet de prijs consommateur des services homogènes
hiervan schriftelijk, leesbaar, goed zichtbaar doit en indiquer le prix par écrit d'une
en ondubbelzinnig aanduiden. manière lisible, apparente et non équivo-
que.

Art. 6. De aangeduide prijs moet de door de Art. 6. Le prix indiqué doit être le prix
consument totaal te betalen prijs zijn, waar- total à payer par le consommateur, en ce
onder is begrepen : de belasting over de toe- compris la taxe sur la valeur ajoutée,
gevoegde waarde, alle overige taksen en de toutes autres taxes, ainsi que le coût de
kosten van alle diensten die door de consu- tous les services à payer obligatoirement
ment verplicht moeten worden bijbetaald. en supplément par le consommateur.
Art. 7. De prijzen voor consumenten moeten Art. 7. Les prix pour les consommateurs
minstens in euro vermeld worden. sont indiqués au moins en euro.

Art. 8. Elke reclame voor consumenten die Art. 8. Toute publicité pour les consom-
gewag maakt van een prijs moet die vermel- mateurs faisant état d'un prix doit l'indi-
den overeenkomstig de voorschriften van de quer conformément aux prescriptions
artikelen 6 en 7, alsmede van de met toepas- des articles 6 et 7, et des dispositions
sing van artikel 9, 1° vastgestelde bepalin- prises en application de l'article 9, 1°.
gen.

Art. 9. Voor de producten of categorieën van Art. 9. Pour les produits ou catégories de
producten die Hij aanwijst, kan de Koning : produits qu'Il détermine, le Roi peut :

1° bijzondere regels stellen inzake de prijs- 1° prescrire des modalités particulières


aanduiding; de l'indication des prix;

2° vrijstellen van de verplichting de prijs goed 2° dispenser de l'obligation d'indiquer le


zichtbaar aan te duiden in geval van uitstal- prix d'une manière apparente en cas
ling voor verkoop; d'exposition en vente;

3° voor de diensten of de categorieën van 3° déterminer, pour les services ou les


12 diensten andere dan homogene diensten be- catégories de services autres que les
palen in welke gevallen en volgens welke services homogènes, dans quels cas et
regels een voorafgaand bestek aan de con- selon quelles modalités un devis préala-
sument moet worden afgeleverd, voor zover ble doit être délivré au consommateur,
deze hierom verzoekt en de onderneming pour autant que celui-ci en fasse la de-
bereid is de dienst te verlenen. mande et que l'entreprise soit disposée à
fournir le service.

Afdeling 3. - Benaming, samenstel- Section 3. - De la dénomination,


ling en etikettering van goederen de la composition et de l'étique-
en diensten tage des biens et services

Art. 10. De vermeldingen die het voorwerp Art. 10. Les mentions qui font l'objet de
zijn van de etikettering en die dwingend voor- l'étiquetage et qui sont rendues obligatoi-
geschreven zijn bij deze wet, bij haar uitvoe- res par la présente loi, par ses arrêtés
ringsbesluiten en bij de uitvoeringsbesluiten d'exécution et par les arrêtés d'exécution
bedoeld in artikel 139, § 2, tweede lid, de ge- visés à l'article 139, § 2, alinéa 2, les
bruiksaanwijzingen en de garantiebewijzen modes d'emploi et les bulletins de garan-
zijn minstens gesteld in een voor de gemid- tie sont au moins libellés dans une lan-
delde consument begrijpelijke taal, gelet op gue compréhensible pour le consomma-
het taalgebied waar de goederen of diensten, teur moyen, compte tenu de la région
onder bezwarende titel of gratis, aan de con- linguistique où les biens ou les services
sument worden aangeboden. sont offerts, à titre onéreux ou gratuit, au
consommateur.
« Créer les conditions d’un fonctionnement compétitif, durable et équilibré du marché des
biens et services en Belgique. »

Als de etikettering dwingend is voorgeschre- Lorsqu'il est obligatoire, l'étiquetage doit


ven, moet ze goed zichtbaar en leesbaar zijn, être apparent et lisible, utilisé sous la
opgemaakt zijn in de vorm en met de inhoud forme et avec le contenu fixés par la ré-
bepaald door de toepasselijke reglemente- glementation applicable, et nettement
ring, en duidelijk onderscheiden zijn van de distinct de la publicité.
reclame.
er
Art. 11. § 1. De Koning kan, onverminderd de Art. 11. § 1 . Le Roi peut, sans préju-
bevoegdheid die Hem is verleend op het ge- dice de la compétence qui Lui est confé-
bied van de volksgezondheid, met het oog op rée dans le domaine de la santé publi-
het waarborgen van de eerlijkheid van de que, en vue d'assurer la loyauté des
handelsverrichtingen of de bescherming van transactions commerciales ou la protec-
de consument : tion du consommateur :

a) voor de goederen of categorieën van goe- a) pour les biens ou catégories de biens
deren die Hij aanwijst, de etikettering voor- qu'Il désigne, prescrire l'étiquetage et en
schrijven en de vermeldingen en andere ele- déterminer les mentions et autres élé-
menten ervan vaststellen; ments;

b) de voorwaarden van menging, samenstel- b) fixer les conditions de composition, de


ling, presentatie, kwaliteit en veiligheid vast- constitution, de présentation, de qualité
leggen, waaraan de goederen moeten vol- et de sécurité auxquelles doivent répon- 13
doen om al dan niet onder een bepaalde be- dre les biens pour pouvoir être mis sur le
naming op de markt te mogen worden ge- marché, que ce soit sous une dénomina-
bracht; tion déterminée ou non;

c) verbieden dat goederen onder een bepaal- c) interdire la mise sur le marché de
de benaming op de markt worden gebracht; biens sous une dénomination détermi-
née;

d) het gebruik van een bepaalde benaming d) imposer l'emploi d'une dénomination
opleggen voor goederen die op de markt déterminée pour les biens qui sont mis
worden gebracht; sur le marché;

e) opleggen dat aan de benamingen waaron- e) imposer l'adjonction aux dénomina-


der goederen op de markt worden gebracht, tions sous lesquelles des biens sont mis
tekens, woorden of uitdrukkingen worden sur le marché, de signes, de mots ou de
toegevoegd bedoeld om de betekenis ervan locutions destinés à en préciser le sens;
te verduidelijken;

f) verbieden dat bepaalde tekens, woorden of f) interdire l'adjonction de certains si-


uitdrukkingen worden toegevoegd aan de gnes, mots ou locutions aux dénomina-
benamingen waaronder goederen op de tions sous lesquelles des biens sont mis
markt worden gebracht. sur le marché.
§ 2. Alvorens een besluit ter uitvoering van de § 2. Avant de proposer un arrêté en ap-
voorgaande paragraaf voor te stellen, raad- plication du précédent paragraphe, le
pleegt de Minister de Raad voor het Verbruik Ministre consulte le Conseil de la
en de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en consommation et le Conseil supérieur
de K.M.O. en bepaalt de redelijke termijn des indépendants et des P.M.E. et fixe le
waarbinnen het advies moet worden gege- délai raisonnable dans lequel l'avis doit
ven. Eenmaal deze termijn is verstreken, is être donné. Passé ce délai, l'avis n'est
het advies niet meer vereist. plus requis.

Art. 12. Mits naleving van de vormen bepaald Art. 12. Pour des services ou des caté-
in artikel 11, § 2, kan de Koning, met het oog gories de services, le Roi peut, dans le
op het waarborgen van de eerlijkheid van de respect des formes prescrites par l'article
handelsverrichtingen of de bescherming van 11, § 2, en vue d'assurer la loyauté des
de consument, voor diensten of categorieën transactions commerciales ou la protec-
van diensten : tion du consommateur :

a) vaststellen welke beschrijving van, en wel- a) déterminer quel descriptif, quelles


ke algemene vermeldingen over de diensten mentions générales des services doivent
aan de consument moeten worden meege- être communiqués au consommateur et
deeld en op welke wijze; de quelle manière;
14 b) verbieden dat diensten onder een bepaal- b) interdire la mise sur le marché des
de benaming op de markt worden gebracht; services sous une dénomination déter-
minée;

c) het gebruik van een bepaalde benaming c) imposer l'emploi d'une dénomination
opleggen voor diensten die op de markt wor- déterminée pour les services qui sont
den gebracht; mis sur le marché;

d) opleggen dat aan de benamingen waaron- d) imposer l'adjonction aux dénomina-


der diensten op de markt worden gebracht, tions sous lesquelles les services sont
tekens, woorden of uitdrukkingen worden mis sur le marché, de signes, de mots ou
toegevoegd bedoeld om de betekenis ervan de locutions destinés à en préciser le
te verduidelijken; sens;

e) verbieden dat bepaalde tekens, woorden e) interdire l'adjonction de certains si-


of uitdrukkingen worden toegevoegd aan de gnes, mots ou locutions aux dénomina-
benaming waaronder diensten op de markt tions sous lesquelles les services sont
worden gebracht. mis sur le marché.

Wanneer ter uitvoering van dit artikel te tref- Lorsque des mesures à prendre en exé-
fen maatregelen betrekking hebben op de cution du présent article concernent les
financiële diensten, worden die maatregelen services financiers, ces mesures sont
gezamenlijk voorgesteld door de Minister en proposées conjointement par le Ministre
de Minister van Financiën. et le Ministre des Finances.
"De voorwaarden scheppen voor een competitieve, duurzame en evenwichtige werking
van de goederen- en dienstenmarkt in België."

Afdeling 4. - Aanduiding van de Section 4. - De l'indication des


hoeveelheid quantités

Art. 13. § 1. Elk geconditioneerd goed be- Art. 13. § 1er. Tout bien conditionné des-
stemd voor de verkoop moet op de verpak- tiné à la vente doit porter sur l'emballage
king, of bij ontstentenis ervan, op het goed ou, à défaut de celui-ci, sur le bien
zelf, leesbaar, goed zichtbaar en ondubbel- même, de manière lisible, apparente et
zinnig, de nominale hoeveelheid vermelden non équivoque, l'indication de sa quanti-
uitgedrukt in een meeteenheid. té nominale exprimée dans une unité de
mesure.

§ 2. Voor de goederen geconditioneerd in § 2. Pour les biens conditionnés en


hoeveelheden van meer dan 10 kg of 10 l en quantités dépassant 10 kg ou 10 l et des-
bestemd voor de groothandel moet de nomi- tinés à la vente en gros, l'indication de la
nale hoeveelheid uitgedrukt in een meeteen- quantité nominale exprimée dans une
heid leesbaar, goed zichtbaar en ondubbel- unité de mesure doit être portée, soit sur
zinnig aangebracht worden, ofwel op de ver- l'emballage ou, à défaut, sur le bien
pakking, of bij ontstentenis ervan, op het même, de manière lisible, apparente et
goed zelf, ofwel op de factuur, de verzen- non équivoque, soit sur la facture, note
dingsnota of enig ander document dat bij de d'envoi ou tout autre document remis ou
levering wordt afgegeven of verstuurd. expédié lors de la livraison. 15
§ 3. Voor de goederen die geleverd worden § 3. Pour les biens livrés par unité de
per vrachteenheid van meer dan 10 kg of 10 l chargement de plus de 10 kg ou 10 l, la
moet de nominale hoeveelheid uitgedrukt in quantité nominale exprimée dans une
een meeteenheid aangebracht worden op unité de mesure doit être portée sur un
een weeg- of meetdocument, dat bij de leve- document de pesage ou de mesurage
ring aan de koper wordt overhandigd. qui sera remis à l'acheteur au moment
de la livraison.

Art. 14. De verplichting om de nominale hoe- Art. 14. L'obligation d'indiquer la quantité
veelheid aan te duiden, rust op het vulbedrijf nominale incombe à l'emplisseur ou au
of op de conditioneerder, al naar gelang van conditionneur, selon le cas.
het geval.

Indien de goederen worden ingevoerd, rust Si les biens sont importés, l'obligation
de verplichting om de nominale hoeveelheid d'indiquer la quantité nominale incombe
aan te duiden op de invoerder. à l'importateur.

De verplichting om de nominale hoeveelheid Toutefois, l'obligation d'indiquer la quan-


aan te duiden, rust evenwel op degene die de tité nominale incombe à celui qui fait
conditionering of de voorverpakking heeft procéder au conditionnement ou au pré-
laten uitvoeren, wanneer hij, al naar gelang emballage, lorsqu'il en a manifesté la
van het geval, het vulbedrijf, de conditioneer- volonté par écrit à l'emplisseur, au condi-
der of de invoerder schriftelijk van dit voor- tionneur ou à l'importateur, selon le cas.
nemen op de hoogte heeft gebracht.
Art. 15. Indien de nominale hoeveelheid niet Art. 15. Lorsque la quantité nominale n'a
vermeld is overeenkomstig de bepalingen pas été indiquée conformément aux dis-
er
van artikel 13, § 1, mag de onderneming de positions de l'article 13, § 1 , l'entreprise
goederen slechts te koop aanbieden aan de ne peut offrir en vente les biens au
consument nadat zij de hoeveelheid uitge- consommateur qu'après avoir indiqué
drukt in meeteenheden, leesbaar, goed zicht- cette quantité exprimée en unités de me-
baar en ondubbelzinnig heeft aangeduid op sure, de manière lisible, apparente et
de verpakking of, bij ontstentenis ervan, op non équivoque, sur l'emballage ou, à
het goed zelf of op een bordje geplaatst défaut de celui-ci, sur le bien même ou
dichtbij het goed. sur un écriteau placé à proximité du bien.

De hoeveelheid moet niet vermeld worden La quantité ne doit pas être mentionnée
voor de los verkochte goederen. pour les biens vendus en vrac.

Art. 16. De aanduidingen van de meetinstru- Art. 16. Les indications fournies par les
menten waarmee de hoeveelheid van de los instruments de mesure utilisés pour dé-
verkochte goederen wordt bepaald, moeten terminer les quantités des biens vendus
voor de gemiddelde consument goed lees- en vrac doivent être bien lisibles et appa-
baar en goed zichtbaar zijn. rentes pour le consommateur moyen.

Art. 17. Elke reclame voor consumenten be- Art. 17. Toute publicité pour des
16 treffende voorverpakte goederen in vooraf consommateurs concernant les biens
bepaalde hoeveelheden die gewag maakt préemballés en quantités préétablies qui
van een prijs, moet de nominale hoeveelhe- fait état d'un prix, doit mentionner les
den van de inhoud van de verpakking ver- quantités nominales du contenu des em-
melden, overeenkomstig de bepalingen van ballages, conformément aux dispositions
deze afdeling. de la présente section.

Art. 18. Voor de goederen of categorieën van Art. 18. Pour les biens ou catégories de
goederen die Hij aanwijst, kan de Koning : biens qu'Il désigne, le Roi peut :

1° bijzondere regels stellen inzake de aan- 1° prescrire des modalités particulières


duiding van de hoeveelheid; en ce qui concerne l'indication des quan-
tités;

2° vrijstellen van de door de artikelen 13 tot 2° dispenser des obligations imposées


15 opgelegde verplichtingen; par les articles 13 à 15;

3° vrijstellen van het aanduiden van de nomi- 3° dispenser de l'indication de la quantité


nale hoeveelheid in een meeteenheid en een nominale dans une unité de mesure et
andere verkoopeenheid voorschrijven; prescrire une autre unité de vente;

4° de toelaatbare afwijkingen van de aange- 4° déterminer les écarts admissibles en-


duide nominale hoeveelheid ten opzichte van tre la quantité nominale indiquée et la
de werkelijke hoeveelheid vaststellen, alsook quantité réelle, ainsi que les modalités
de wijze van controle op deze afwijkingen; de contrôle de ces écarts;
« Créer les conditions d’un fonctionnement compétitif, durable et équilibré du marché des
biens et services en Belgique. »

5° de nominale hoeveelheden vastleggen 5° fixer des quantités nominales pour les


voor de inhoud en/of de recipiënten van goe- contenus et/ou les contenants de biens
deren die bestemd zijn om op de markt te destinés à être mis sur le marché;
worden gebracht;

6° de aanduiding van het aantal stuks voor- 6° prescrire l'indication du nombre de


schrijven dat een voorverpakking bevat en de pièces contenues dans un préemballage
toelaatbare afwijkingen vaststellen van het et déterminer les écarts admissibles en-
aangeduide aantal ten opzichte van het wer- tre le nombre indiqué et le nombre réel,
kelijke aantal, alsook de wijze van controle op ainsi que les modalités de contrôle de
deze afwijkingen. ces écarts.

Afdeling 5. - Vergelijkende reclame Section 5. - De la publicité


comparative

Art. 19. § 1. Vergelijkende reclame is, wat de Art. 19. § 1er. La publicité comparative
vergelijking betreft, geoorloofd op voorwaarde est licite dès lors que les conditions sui-
dat ze : vantes sont satisfaites, en ce qui
concerne la comparaison :

1° niet misleidend is in de zin van de artikelen 1° elle n'est pas trompeuse au sens des 17
88 tot 91 en van artikel 96, 1°; articles 88 à 91 et de l'article 96, 1°;

2° goederen of diensten vergelijkt die in de- 2° elle compare des biens ou services
zelfde behoeften voorzien of voor hetzelfde répondant aux mêmes besoins ou ayant
doel zijn bestemd; le même objectif;

3° op objectieve wijze een of meer wezenlij- 3° elle compare objectivement une ou


ke, relevante, controleerbare en representa- plusieurs caractéristiques essentielles,
tieve kenmerken van deze goederen en dien- pertinentes, vérifiables et représentatives
sten, waartoe ook de prijs kan behoren, met de ces biens et services, dont le prix
elkaar vergelijkt; peut faire partie;

4° er niet toe leidt dat onder ondernemingen 4° elle n'engendre pas de confusion
de adverteerder met een concurrent, of de parmi les entreprises entre l'annonceur
merken, handelsnamen, andere onderschei- et un concurrent ou entre les marques,
dende kenmerken, goederen of diensten van noms commerciaux, autres signes dis-
de adverteerder met die van een concurrent tinctifs, biens ou services de l'annonceur
worden verward; et ceux d'un concurrent;

5° niet de goede naam schaadt van en zich 5° elle n'entraîne pas le discrédit ou le
niet kleinerend uitlaat over de merken, han- dénigrement des marques, noms com-
delsnamen, andere onderscheidende ken- merciaux, autres signes distinctifs, biens,
merken, goederen, diensten, activiteiten of services, activités ou situations d'un
omstandigheden van een concurrent; concurrent;
6° voor goederen met een benaming van oor- 6° pour les biens ayant une appellation
sprong in elk geval betrekking heeft op goe- d'origine, elle se rapporte dans chaque
deren met dezelfde benaming; cas à des biens ayant la même appella-
tion;

7° geen oneerlijk voordeel oplevert ten gevol- 7° elle ne tire pas indûment profit de la
ge van de bekendheid van een merk, han- notoriété attachée à une marque, à un
delsnaam of andere onderscheidende ken- nom commercial ou à d'autres signes
merken van een concurrent dan wel van de distinctifs d'un concurrent ou de l'appella-
oorsprongsbenamingen van concurrerende tion d'origine de biens concurrents;
goederen;

8° goederen of diensten niet voorstelt als een 8° elle ne présente pas un bien ou un
imitatie of namaak van goederen of diensten service comme une imitation ou une re-
met een beschermd handelsmerk of be- production d'un bien ou d'un service por-
schermde handelsnaam. tant une marque ou un nom commercial
protégés.

§ 2. Verboden is elke vergelijkende reclame § 2. Est interdite, toute publicité compa-


die de voorwaarden gesteld in § 1 niet naleeft rative qui ne respecte pas les conditions
er
fixées au § 1 .
18
Afdeling 6. - Promoties inzake prij- Section 6. - Des promotions en
zen matière de prix

Onderafdeling 1. - Verwijzing naar Sous-section 1re. - De la réfé-


de eigen, voorheen toegepaste rence à son propre prix appli-
prijs qué précédemment

Art. 20. Een onderneming mag ten aanzien Art. 20. Une entreprise ne peut, vis-à-vis
van de consument slechts overgaan tot de du consommateur, procéder à l'annonce
aankondiging van een prijsvermindering ten d'une réduction de prix par rapport au
opzichte van de prijs die zij voorheen toepas- prix appliqué précédemment pour le
te voor hetzelfde product, wanneer de nieuwe même produit, que lorsque le nouveau
prijs lager is dan de referentieprijs, zijnde de prix est inférieur au prix de référence, qui
laagste prijs die zij heeft toegepast in de loop est le prix le plus bas qu'elle a appliqué
van de maand voorafgaand aan de eerste au cours du mois précédant le premier
dag waarvoor de nieuwe prijs wordt aange- jour pour lequel le nouveau prix est an-
kondigd. De onderneming draagt de bewijs- noncé. La charge de la preuve du res-
last dat aan die voorwaarde is voldaan. pect de cette condition incombe à l'en-
treprise.
"De voorwaarden scheppen voor een competitieve, duurzame en evenwichtige werking
van de goederen- en dienstenmarkt in België."

Indien de onderneming meerdere verkoop- Si l'entreprise exploite plusieurs points


punten uitbaat of verkooptechnieken gebruikt, de vente ou utilise plusieurs techniques
is de referentieprijs de laagste prijs die zij in de vente, le prix de référence est le prix
de in het eerste lid bedoelde periode heeft le plus bas qu'elle a appliqué au cours
toegepast in het verkooppunt of via de ver- de la période visée à l'alinea premier
kooptechniek waarvoor de aankondiging dans le point de vente ou selon la tech-
wordt gedaan. nique de vente pour lesquels l'annonce
est faite.

Bij vermelding van de nieuwe prijs moet de Lors de la mention du nouveau prix, l'an-
aankondiging ook de referentieprijs vermel- nonce doit également mentionner le prix
den, of moet informatie worden gegeven die de référence, ou les informations don-
het de gemiddelde consument mogelijk nées doivent permettre au consomma-
maakt die referentieprijs onmiddellijk en ge- teur moyen de calculer ce prix de réfé-
makkelijk te berekenen. rence immédiatement et facilement.

Ingeval de onderneming een eenvormig kor- Lorsque l'entreprise applique un pour-


tingspercentage toepast op producten of op centage de réduction uniforme sur des
categorieën van producten, mag zij alleen de produits ou sur des catégories de pro-
referentieprijs vermelden. De aankondiging duits, elle peut ne mentionner que le prix
moet vermelden of de prijsvermindering al de référence. L'annonce indique si la
dan niet werd toegepast. réduction a été ou non effectuée. 19
Art. 21. Behalve bij uitverkoop mag de prijs- Art. 21. Hormis en cas de vente en liqui-
vermindering slechts worden aangekondigd dation, la réduction de prix ne peut être
voor een periode van ten hoogste één annoncée que pour une période n'excé-
maand. Behalve voor de goederen bedoeld in dant pas un mois. Sauf pour les biens
er
artikel 102, § 1, 2°, mag de periode waarvoor visés à l'article 102, § 1 , 2°, la période
de prijsvermindering wordt aangekondigd niet pendant laquelle la réduction est annon-
korter zijn dan een volle verkoopdag. cée ne peut être inférieure à une journée
entière de vente.

De datum vanaf welke de verminderde prijs La date à partir de laquelle le prix réduit
wordt toegepast, moet aangeduid blijven ge- est applicable doit demeurer indiquée
durende de ganse periode waarvoor hij als pendant toute la période de vente pen-
een verminderde prijs wordt aangekondigd. dant laquelle il est annoncé comme prix
réduit.

Art. 22. De Koning kan, voor de goederen en Art. 22. Le Roi peut, pour les biens et
diensten of categorieën van goederen en services ou les catégories de biens et
diensten die Hij aanwijst, bijzondere regels services qu'Il désigne, prescrire des mo-
stellen inzake de verwijzing naar de eigen, dalités particulières en ce qui concerne
voorheen toegepaste prijzen. la référénce aux propres prix appliqués
précédemment.
Art. 23. De Koning wijst de goederen, de Art. 23. Le Roi désigne les biens, les
diensten of de categorieën van goederen of services ou les catégories de biens ou
diensten aan waarvoor de aankondigingen de services pour lesquels les annonces
bedoeld in artikel 20, eerste lid, verboden zijn visées à l'article 20, alinéa 1er, sont inter-
en bepaalt de voorwaarden en de toepas- dites, et fixe les modalités et les périodes
singsperioden van dat verbod. d'application de ces interdictions.

Alvorens een besluit ter uitvoering van het Avant de proposer un arrêté en applica-
voorgaande lid voor te stellen, raadpleegt de tion du précédent alinéa, le Ministre
Minister de Raad voor het Verbruik en de consulte le Conseil de la consommation
Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de et le Conseil supérieur des indépendants
K.M.O. en bepaalt de redelijke termijn waar- et des P.M.E. et fixe le délai raisonnable
binnen het advies moet worden gegeven. dans lequel l'avis doit être donné. Passé
Eenmaal deze termijn is verstreken, is het ce délai, l'avis n'est plus requis.
advies niet meer vereist.

Onderafdeling 2. - Uitverkopen Sous-section 2. - Des ventes en


liquidation

Art. 24. Het gebruik van de benaming « Uit- Art. 24. L'utilisation de la dénomination «
20 verkoop », « Liquidation » of « Ausverkauf » Liquidation », « Uit-verkoop » ou « Aus-
of enige andere gelijkwaardige benaming verkauf » ou de toute autre dénomination
voor de tekoopaanbieding of verkoop van équivalente pour l'offre en vente ou la
goederen is slechts toegelaten in een van de vente de biens n'est autorisée que dans
volgende gevallen en mits aan de andere l'un des cas suivants et moyennant le
voorwaarden van deze onderafdeling is vol- respect des autres conditions de la pré-
daan : sente sous-section :

1° de verkoop heeft plaats ter uitvoering van 1° la vente a lieu en exécution d'une dé-
een rechterlijke beslissing; cision judiciaire;

2° de erfgenamen of rechtverkrijgenden van 2° les héritiers ou ayants cause d'une


een overleden persoon die een onderneming personne défunte qui exploitait une en-
uitbaatte, bieden hun verworven voorraad uit treprise offrent en vente la totalité ou une
die onderneming geheel of gedeeltelijk te partie du stock de cette entreprise re-
koop aan; cueilli par eux;

3° een onderneming neemt de handel van 3° une entreprise reprend le commerce


een andere onderneming over en biedt de d'une autre entreprise et offre en vente la
overgedragen voorraad geheel of gedeeltelijk totalité ou une partie du stock cédé;
te koop aan;

4° een onderneming die haar activiteit stop- 4° une entreprise qui renonce à son acti-
zet, biedt haar gehele voorraad te koop aan vité offre en vente la totalité de son stock
en heeft tijdens de drie voorafgaande jaren et n'a pas liquidé des biens similaires,
geen gelijkaardige goederen om dezelfde pour le même motif, au cours des trois
reden uitverkocht; années précédentes;
« Créer les conditions d’un fonctionnement compétitif, durable et équilibré du marché des
biens et services en Belgique. »

5° een onderneming voert in de lokalen waar 5° une entreprise procède, dans les lo-
zij de goederen gewoonlijk te koop aanbiedt caux où a lieu habituellement l'offre en
aan de consument, verbouwingen of opknap- vente au consommateur, à des transfor-
beurten uit die meer dan 20 werkdagen du- mations ou des travaux de remise en
ren, mits die werken de verkoop onmogelijk état d'une durée de plus de 20 jours ou-
maken en de onderneming tijdens de drie vrables, à condition que ces travaux ren-
voorafgaande jaren geen gelijkaardige goe- dent la vente impossible et que l'entre-
deren om dezelfde reden uitverkocht heeft; prise n'ait pas liquidé des biens similai-
res, pour le même motif, au cours des
trois années précédentes;

6° een onderneming brengt de inrichting waar 6° une entreprise transfère l'établisse-


zij de goederen gewoonlijk aan de consument ment où a lieu habituellement l'offre en
te koop aanbiedt, over naar een andere vente au consommateur vers un autre
plaats, of zij sluit haar inrichting, mits zij vóór endroit, ou elle ferme son établissement,
de aanvang van de uitverkoop de inrichting à condition qu'elle ait exploité l'établis-
reeds minstens een jaar zal hebben uitge- sement depuis un an au moins avant le
baat; début de la vente en liquidation;

7° een ramp bracht ernstige schade toe aan 7° un sinistre a occasionné des dégâts
de gehele of een belangrijk gedeelte van de graves à la totalité ou à une partie impor-
voorraad goederen van de onderneming; tante du stock des biens de l'entreprise; 21
8° door overmacht wordt de activiteit van de 8° par suite d'un cas de force majeure,
onderneming aanzienlijk gehinderd; une entrave importante est apportée à
l'activité;

9° de natuurlijke persoon die een onderne- 9° la personne physique qui exploite une
ming uitbaat verzaakt aan elke beroepsactivi- entreprise renonce à toute activité pro-
teit omwille van opruststelling op voorwaarde fessionnelle pour cause d'admission à la
evenwel dat hij in de loop van het vorige jaar pension pour autant, toutefois, qu'elle
geen uitverkoop heeft gehouden op grond n'ait pas procédé à une vente en liquida-
van de in het 4° bedoelde reden of van de in tion au cours de l'année précédente,
het 6° bedoelde sluiting van de inrichting. pour le motif visé au 4° ou pour le motif
de fermeture de l'établissement visé au
6°.
er
Art. 25. § 1. Behalve in het geval bedoeld in Art. 25. § 1 . Sauf dans le cas prévu à
artikel 24, 1°, moet degene die wenst over te l'article 24, 1°, celui qui souhaite procé-
gaan tot een uitverkoop zijn voornemen daar- der à une vente en liquidation doit notifier
toe ter kennis brengen van de minister of van son intention d'y procéder au ministre ou
de door hem daartoe aangewezen ambte- au fonctionnaire désigné par lui à cet
naar, voorafgaandelijk aan de uitverkoop en effet, préalablement à la vente en liqui-
elke aankondiging daarvan. dation et à toute annonce y relative.
Deze kennisgeving, gedaan bij een ter post Cette notification, faite par lettre recom-
aangetekende brief, moet de datum vermel- mandée à la poste stipulera obligatoire-
den van het begin van de uitverkoop en moet ment la date du début de la vente en
het bestaan van één van de gevallen, als be- liquidation et devra invoquer et justifier
doeld in artikel 24, vermelden en aantonen. l'existence d'un des cas visés à l'article
24.

Er mag slechts overgegaan worden tot uit- Il ne peut être procédé à la liquidation
verkoop tien werkdagen na de verzending que dix jours ouvrables après l'envoi de
van de kennisgeving, behalve in de gevallen la notification, sauf dans les cas prévus à
genoemd in artikel 24, 7° en 8°. l'article 24, 7° et 8°.

De duur van de uitverkoop is beperkt tot vijf La durée de la liquidation est limitée à
maanden voor de gevallen vermeld in artikel cinq mois pour les cas visés à l'article
24, 1° tot 8°, en tot twaalf maanden in het 24, 1° à 8° et à douze mois pour le cas
geval vermeld in artikel 24, 9°. Onderbrekin- visé à l'article 24, 9°. Les interruptions de
gen van de uitverkoop tijdens deze termijnen la vente en liquidation au cours de ces
hebben geen schorsende werking. délais n'ont pas d'effet suspensif.

Elke aankondiging of andere reclame betref- Toute annonce ou autre publicité


fende een uitverkoop moet verplicht de aan- concernant une liquidation doit spécifier
22 vangsdatum van de uitverkoop vermelden. obligatoirement la date du début de la
vente.

§ 2. Behalve in de gevallen bedoeld in artikel § 2. Sauf dans les cas visés à l'article 24,
24, 1° en 7°, moet elke uitverkoop plaatsvin- 1° et 7°, toute vente en liquidation doit
den in de verkooppunten waar, of via de ver- avoir lieu dans les points de vente où, ou
kooptechnieken waarmee, hetzij de onder- selon les techniques de vente avec les-
neming zelf, hetzij de overleden persoon of quelles, des biens identiques étaient ha-
overdragende onderneming dezelfde goede- bituellement mis en vente soit par l'en-
ren placht te koop te stellen. treprise même, soit par la personne dé-
funte ou l'entreprise cédante.

De onderneming die meent zich onmogelijk te L'entreprise qui estime être dans l'im-
er
kunnen schikken naar het eerste lid, kan bij possibilité de se conformer à l'alinéa 1 ,
de minister of de door hem daartoe aange- est tenue de solliciter du ministre ou du
wezen ambtenaar, bij een ter post aangete- fonctionnaire désigné par lui à cet effet,
kende brief een afwijking aanvragen. Zij moet une dérogation par lettre recommandée
hierbij de aangevoerde redenen en de plaats à la poste. Elle doit en préciser les motifs
waar zij de uitverkoop wenst te houden nader invoqués ainsi que le lieu où elle sou-
omschrijven. Binnen tien werkdagen wordt haite procéder à la vente en liquidation. Il
over dit verzoek beslist. Indien er binnen de- est statué sur cette demande dans les
ze termijn geen met redenen omklede afwij- dix jours ouvrables. A défaut d'un refus
zing wordt meegedeeld, wordt de afwijking motivé dans ce délai, la dérogation est
geacht te zijn toegestaan. censée avoir été accordée.
"De voorwaarden scheppen voor een competitieve, duurzame en evenwichtige werking
van de goederen- en dienstenmarkt in België."

§ 3. In uitverkoop mogen slechts goederen te § 3. Peuvent seuls être offerts en vente


koop aangeboden of verkocht worden die, op ou vendus en liquidation, les biens qui
het ogenblik van de gerechtelijke beslissing font partie du stock de l'entreprise au
bedoeld in artikel 24, 1°, op het ogenblik van moment de la décision judiciaire visée à
de ramp bedoeld in artikel 24, 7°, of op de l'article 24, 1°, au moment du sinistre
dag van de kennisgeving voorgeschreven in visé à l'article 24, 7°, ou le jour de la noti-
er
§ 1, deel uitmaken van de voorraad van de fication prévue au § 1 .
onderneming.

In uitverkoop mogen nochtans eveneens te Toutefois, peuvent également être offerts


koop aangeboden of verkocht worden, de en vente ou vendus en liquidation, les
goederen die op het ogenblik van de gerech- biens qui, au moment de la décision judi-
telijke beslissing bedoeld in artikel 24, 1°, of ciaire visée à l'article 24, 1°, ou au mo-
op het ogenblik van het overlijden van de ment du décès de la personne qui exploi-
persoon die een onderneming uitbaatte be- tait une entreprise visée à l'article 24, 2°,
doeld in artikel 24, 2°, of op het ogenblik van ou au moment du sinistre visé à l'article
de ramp bedoeld in artikel 24, 7°, of op het 24, 7°, ou au moment de l'entrave visée
ogenblik van de hinder bedoeld in artikel 24, à l'article 24, 8°, ont fait l'objet d'une
8°, het voorwerp zijn geweest van een bestel- commande qui peut être tenue pour
ling die, gelet op haar omvang en datum, als normale compte tenu de son importance
normaal kan worden beschouwd. et de sa date.
23
Indien de onderneming verscheidene ver- Si l'entreprise exploite plusieurs établis-
koopsinrichtingen uitbaat, mogen, zonder de sements de vente, aucun bien ne peut,
toestemming van de minister of van de door sans l'autorisation du ministre ou du
hem daartoe aangewezen ambtenaar, geen fonctionnaire désigné par lui à cet effet,
goederen worden overgebracht van een in- être transféré d'un établissement à l'en-
richting naar de plaats waar de uitverkoop droit où s'opère la vente en liquidation.
plaatsvindt.

De toestemming moet worden aangevraagd L'autorisation doit être sollicitée par lettre
bij een ter post aangetekende brief met ver- recommandée à la poste en précisant les
melding van de omstandigheden die het ver- circonstances qui justifient la demande. Il
zoek rechtvaardigen. Over dit verzoek wordt est statué sur cette demande dans les
binnen tien werkdagen beslist. Bij ontstente- dix jours ouvrables. A défaut d'un refus
nis van een met redenen omklede afwijzing motivé dans ce délai, le transfert des
binnen deze termijn, wordt verondersteld dat biens est censé avoir été accordé.
het toegestaan is de goederen over te bren-
gen.
§ 4. Behalve in het geval bedoeld in artikel § 4. Sauf dans le cas prévu à l'article 24,
24, 1°, moet elk goed dat in uitverkoop aan- 1°, tout bien offert en vente en liquidation
geboden wordt een prijsvermindering onder- doit subir une réduction de prix par rap-
gaan ten opzichte van de referentieprijs, zijn- port au prix de référence, qui est le prix
de de laagste prijs die in de loop van de le plus bas qui a été demandé au cours
maand die de eerste dag van de uitverkoop du mois qui précède le premier jour de la
voorafgaat voor hetzelfde goed gevraagd vente en liquidation, soit par l'entreprise
werd, hetzij door de onderneming zelf, hetzij même, soit par le défunt ou l'entreprise
door de overledene of de overdragende on- cédante.
derneming.

Bij vermelding van de prijs waartegen het Lors de la mention du prix auquel le bien
goed wordt uitverkocht wordt ook de referen- est vendu en liquidation, le prix de réfé-
tieprijs vermeld of wordt informatie gegeven rence est également mentionné, ou les
die het de gemiddelde consument mogelijk informations données permettent au
maakt die referentieprijs onmiddellijk en ge- consommateur moyen de calculer immé-
makkelijk te berekenen. diatement et facilement ce prix de réfé-
rence.

Ingeval de onderneming een eenvormig kor- Lorsque l'entreprise applique un pour-


tingspercentage toepast op producten of op centage de réduction uniforme sur des
24 categorieën van producten, mag zij alleen de produits ou sur des catégories de pro-
referentieprijs vermelden. De aankondiging duits, elle peut ne mentionner que le prix
moet vermelden of de prijsvermindering al de référence. L'annonce indique si la
dan niet werd toegepast. réduction a été ou non effectuée.

§ 5. De persoon die overgaat tot een uitver- § 5. La charge de la preuve du respect


koop zoals bedoeld in deze onderafdeling de toutes les conditions fixées pour la
draagt de bewijslast dat is voldaan aan alle vente en liquidation visée dans la pré-
voorwaarden gesteld voor een dergelijke uit- sente sous-section incombe à la per-
verkoop. sonne qui procède à une telle vente.

Art. 26. De Koning kan bepalen dat de ken- Art. 26. Le Roi peut déterminer que les
nisgevingen en aanvragen bedoeld in artikel notifications et demandes visées à l'arti-
25, ook kunnen geschieden met andere cle 25 peuvent également se faire au
communicatietechnieken, en de modaliteiten moyen d'autres techniques de communi-
daarvan vaststellen. cation et en fixer les modalités.

Onderafdeling 3. - Opruimingen of Sous-section 3. - Des ventes en


solden solde

Art. 27. De soldenperiodes zijn de periodes Art. 27. Les périodes des soldes sont les
van 3 januari tot 31 januari en van 1 juli tot 31 périodes du 3 janvier au 31 janvier et du
juli. Wanneer 3 januari of 1 juli op een zondag 1er juillet au 31 juillet. Lorsque le 3 jan-
valt, begint de soldenperiode een dag eerder. vier ou le 1erjuillet est un dimanche, la
période des soldes commence un jour
plus tôt.
« Créer les conditions d’un fonctionnement compétitif, durable et équilibré du marché des
biens et services en Belgique. »

Het gebruik door een onderneming van de L'utilisation par une entreprise de la dé-
benaming « Opruiming », « Solden », « Sol- nomination « Soldes », « Opruiming », «
des » of « Schlussverkauf », of van enige Solden » ou « Schlussverkauf », ou de
andere gelijkwaardige benaming, is slechts toute autre dénomination similaire, n'est
toegelaten voor de tekoopaanbieding en ver- autorisée que pour l'offre en vente et la
koop van goederen gedurende de soldenpe- vente de biens pendant la période de
riode en mits aan de andere voorwaarden soldes et si les conditions de la présente
van deze onderafdeling is voldaan. section sont réunies.

Het tweede lid doet geen afbreuk aan het Le deuxième alinéa ne préjudicie pas au
recht van de onderneming om de daar be- droit de l'entreprise d'annoncer au
doelde tekoopaanbiedingen aan de consu- consommateur les offres en vente qui y
ment aan te kondigen vóór de aanvang van sont visées avant le début de la période
de soldenperiode. des soldes.

De Koning kan de periode bedoeld in het Le Roi peut adapter la période visée au
eerste lid aanpassen. Alvorens een besluit premier alinéa. Avant de proposer un
voor te stellen, raadpleegt de Minister de arrêté, le Ministre consulte le Conseil de
Raad voor het Verbruik en de Hoge Raad la consommation et le Conseil supérieur
voor de Zelfstandigen en de K.M.O. en be- des indépendants et des P.M.E. et fixe le
paalt hij de redelijke termijn waarbinnen het délai raisonnable dans lequel l'avis doit
advies moet worden gegeven. Eenmaal deze être donné. Passé ce délai, l'avis n'est 25
termijn is verstreken, is het advies niet meer plus requis.
vereist.

Art. 28. Enkel de goederen die de onderne- Art. 28. Peuvent seuls faire l'objet d'une
ming voorheen te koop heeft aangeboden offre sous la dénomination visée à l'arti-
gedurende minstens dertig dagen en die nog cle 27, alinéa 2, les biens que l'entre-
in het bezit zijn van de onderneming bij de prise a offerts en vente précédemment
aanvang van de solden, mogen het voorwerp pendant au moins trente jours et qui sont
zijn van een aanbieding onder de in artikel toujours en possession de l'entreprise au
27, tweede lid, bedoelde benamingen. début de la vente en solde.

Art. 29. Als het goed dat in solden wordt ver- Art. 29. Lorsque le bien vendu en soldes
kocht te koop werd aangeboden gedurende a été offert en vente pendant le mois
de maand die de soldenperiode voorafgaat in précédant la période des soldes, dans le
hetzelfde verkooppunt of via dezelfde ver- même point de vente ou selon la même
kooptechniek, moet de gevraagde prijs min- technique de vente, le prix demandé doit
der bedragen dan de referentieprijs, zijnde de être inférieur au prix de référence, qui est
laagste prijs die de onderneming voor dat le prix le plus bas que l'entreprise a pra-
goed tijdens die maand heeft gevraagd in dat tiqué pour ce bien, au cours de ce mois,
verkooppunt of via die verkooptechniek. dans ce point de vente ou selon cette
technique de vente.
Wanneer het goed dat in solden wordt ver- Lorsque le bien vendu en soldes n'a pas
kocht niet te koop werd aangeboden gedu- été offert en vente pendant le mois pré-
rende de maand die de soldenperiode voor- cédant la période des soldes, le prix de-
afgaat, moet de gevraagde prijs minder be- mandé doit être inférieur au prix de réfé-
dragen dan de referentieprijs, zijnde de laag- rence, qui est le prix le plus bas que l'en-
ste prijs die de onderneming voor dat goed in treprise a pratiqué pour ce bien dans le
het verleden heeft gevraagd, ongeacht het passé, indépendamment du point de
verkooppunt of de gebruikte verkooptechniek. vente ou de la technique de vente utili-
sée.

Bij vermelding van de prijs met gebruik van Lors de la mention du prix avec utilisa-
een in artikel 27, tweede lid, bedoelde bena- tion d'une dénomination visée à l'article
ming, wordt ook de referentieprijs vermeld, of 27, alinéa 2, le prix de référence est éga-
wordt informatie gegeven die het de gemid- lement mentionné, ou les informations
delde consument mogelijk maakt die referen- données permettent au consommateur
tieprijs onmiddellijk en gemakkelijk te bereke- moyen de calculer ce prix de référence
nen. immédiatement et facilement.

Ingeval de onderneming een eenvormig ver- Lorsque l'entreprise applique un pour-


minderingspercentage toepast op producten centage de réduction uniforme sur des
of op categorieën van producten, mag zij al- produits ou sur des catégories de pro-
26 leen de referentieprijs vermelden. De aan- duits, elle peut ne mentionner que le prix
kondiging moet vermelden of de prijsvermin- de référence. L'annonce indique si la
dering al dan niet werd toegepast. réduction a été ou non effectuée.

Art. 30. De onderneming die overgaat tot een Art. 30. La charge de la preuve du res-
tekoopaanbieding zoals bedoeld in artikel 27 pect des conditions fixées pour l'offre en
draagt de bewijslast dat is voldaan aan de vente à l'article 27 incombe à l'entreprise
voorwaarden gesteld voor dergelijke tekoop- qui procède à une telle offre en vente.
aanbieding.

Art. 31. De Koning kan de nadere regels Art. 31. Le Roi peut prescrire les modali-
vaststellen voor de tekoopaanbieding en de tés pour l'offre en vente et la vente de
verkoop van goederen onder de benamingen biens sous les dénominations visées à
bedoeld in artikel 27, tweede lid. l'article 27, alinéa 2.

Alvorens een besluit ter uitvoering van het Avant de proposer un arrêté en applica-
eerste lid voor te stellen, raadpleegt de Minis- tion de l'alinéa premier, le Ministre
ter de Raad voor het Verbruik en de Hoge consulte le Conseil de la consommation
Raad voor de Zelfstandigen en de K.M.O. en et le Conseil supérieur des indépendants
bepaalt hij de redelijke termijn waarbinnen et des P.M.E. et fixe le délai raisonnable
het advies moet worden gegeven. Eenmaal dans lequel l'avis doit être donné. Passé
deze termijn is verstreken, is het advies niet ce délai, l'avis n'est plus requis.
meer vereist.
"De voorwaarden scheppen voor een competitieve, duurzame en evenwichtige werking
van de goederen- en dienstenmarkt in België."

Art. 32. § 1. Gedurende de periodes die in- Art. 32. § 1er. Durant les périodes débu-
gaan op 6 december en op 6 juni, telkens tot tant le 6 décembre et le 6 juin, chaque
de eerste dag van de eerstkomende solden- fois jusqu'au premier jour de la prochaine
periode, is het in de sectoren van de kleding, période des soldes, il est interdit, dans
de lederwaren en de schoenen verboden les secteurs de l'habillement, des articles
prijsverminderingen aan te kondigen die uit- de maroquinerie et des chaussures,
werking hebben tijdens die periode, ongeacht d'annoncer des réductions de prix qui
de plaats of de aangewende communicatie- produisent leurs effets durant cette pé-
middelen. riode, quels que soient le lieu ou les
moyens de communication mis en oeu-
vre.

Vóór de in het eerste lid bedoelde sperperio- Avant la période d'attente visée à l'alinéa
er
de is het verboden aankondigingen van prijs- 1 , il est interdit d'effectuer des annon-
verminderingen te doen die uitwerking heb- ces de réductions de prix qui produisent
ben gedurende de sperperiode. Het verbod leurs effets durant la période d'attente.
bedoeld in het eerste lid houdt tevens het L'interdiction visée à l'alinéa 1er implique
verbod in om titels te verspreiden die recht en outre l'interdiction de diffuser des ti-
geven op een prijsvermindering tijdens de tres donnant droit à une réduction de prix
sperperiode. pendant la période d'attente.

Onverminderd de bepalingen van artikel 25, § Sans préjudice des dispositions de l'arti- 27
4, eerste lid, mogen de uitverkopen verricht cle 25, § 4, alinéa 1er, les ventes en li-
gedurende een sperperiode niet gepaard quidation effectuées pendant une pé-
gaan met een aankondiging van prijsvermin- riode d'attente ne peuvent être assorties
dering, tenzij in de gevallen en onder de d'une annonce de réduction de prix, sauf
voorwaarden die de Koning bepaalt. dans les cas et aux conditions que le Roi
détermine.

§ 2. De Koning kan de goederen of catego- § 2. Le Roi peut désigner les biens ou


rieën van goederen aanduiden waarvoor het catégories de biens pour lesquels l'inter-
er
verbod bedoeld in de eerste paragraaf niet diction visée au § 1 ne s'applique pas.
van toepassing is.

Alvorens een besluit ter uitvoering van het Avant de proposer un arrêté en applica-
eerste lid voor te stellen, raadpleegt de Minis- tion de l'alinéa 1er, le Ministre consulte le
ter de Raad voor het Verbruik en de Hoge Conseil de la consommation et le
Raad voor de Zelfstandigen en de K.M.O. en Conseil supérieur des indépendants et
bepaalt hij de redelijke termijn waarbinnen des P.M.E. et fixe le délai raisonnable
het advies moet worden gegeven. Eenmaal dans lequel l'avis doit être donné. Passé
deze termijn is verstreken, is het advies niet ce délai, l'avis n'est plus requis.
meer vereist.
§ 3. Het verbod op de aankondiging van een § 3. L'interdiction d'annonce de réduction
prijsvermindering bedoeld in § 1 is niet van de prix visée au § 1er n'est pas applicable
toepassing op de tekoopaanbiedingen van aux offres en vente de produits effec-
goederen verricht ter gelegenheid van occa- tuées au cours de manifestations com-
sionele handelsmanifestaties, die maximum merciales occasionnelles, d'une durée
vier dagen duren en die maximum eenmaal maximale de quatre jours et organisées
per jaar worden georganiseerd door de plaat- au maximum une fois par an par des
selijke verenigingen van ondernemingen of groupements locaux d'entreprises ou
met hun medewerking. avec leur participation.

De Koning kan de voorwaarden bepalen Le Roi peut fixer les conditions auxquel-
waaronder deze manifestaties mogen plaats- les ces manifestations peuvent être or-
vinden. ganisées.

Onderafdeling 4.- Titels die recht Sous-section 4. - Des titres


geven op terugbetaling of prijs- donnant droit à un rembourse-
vermindering ment ou à une réduction de prix

Art. 33. Titels die door een onderneming Art. 33. Les titres offerts par une entre-
worden aangeboden bij de aanschaf van een prise lors de l'acquisition d'un bien ou
28 goed of een dienst en die recht geven op een d'un service et donnant droit à un rem-
latere terugbetaling van de prijs of een deel boursement ultérieur du prix ou d'une
daarvan, vermelden de volgende gegevens : partie du prix mentionnent les données
suivantes :

1° de naam, het adres en, in voorkomend 1° le nom, l'adresse et, le cas échéant, la
geval, de vennootschapsvorm en het onder- forme de société et le numéro d'entre-
nemingsnummer van de uitgever; prise de l'émetteur;

2° het bedrag dat wordt terugbetaald; 2° le montant remboursé;

3° de eventuele uiterste geldigheidsduur er- 3° la limite éventuelle de leur durée de


van, tenzij deze onbeperkt is; validité, sauf si celle-ci est illimitée;

4° de nadere regels en voorwaarden voor de 4° les modalités et conditions de rem-


terugbetaling, met inbegrip van de stappen boursement, y compris les démarches
die de houder van de titel moet ondernemen que le détenteur du titre doit entrepren-
om terugbetaling te bekomen en de termijn dre pour obtenir le remboursement et le
waarbinnen zal worden terugbetaald, tenzij délai dans lequel le remboursement sera
deze informatie in een afzonderlijk document effectué, sauf si ces informations sont
tegelijkertijd met de titel wordt medegedeeld. communiquées en même temps que le
titre dans un document séparé.
« Créer les conditions d’un fonctionnement compétitif, durable et équilibré du marché des
biens et services en Belgique. »

Art. 34. § 1. Elke onderneming waaraan een Art. 34. § 1er. Toute entreprise qui se voit
titel wordt aangeboden die door haarzelf of présenter un titre qui a été diffusé gratui-
een andere onderneming gratis werd ver- tement par elle-même ou par une autre
spreid en die de houder ervan bij de aankoop entreprise et qui permet à son détenteur,
van één of meerdere goederen en/of diensten à l'achat d'un ou de plusieurs biens et/ou
de mogelijkheid biedt onmiddellijk een korting services, d'obtenir immédiatement une
op de prijs te krijgen, is verplicht deze aan te réduction de prix, est obligée de l'accep-
nemen, voor zover aan de voorwaarden van ter, pour autant que les conditions de
het aanbod is voldaan. l'offre soient remplies.

In geval de titel werd uitgegeven door een Si le titre a été émis par une autre entre-
andere onderneming dan die waaraan hij prise que celle à laquelle il est présenté,
er
wordt aangeboden, geldt de verplichting van l'obligation énoncée à l'alinéa 1 ne vaut
het eerste lid evenwel slechts wanneer de toutefois que lorsque le titre mentionne
titel de gegevens vermeldt die zijn opgesomd les données énumérées au § 2.
in § 2.

§ 2. De gegevens bedoeld in § 1, tweede lid, § 2. Les données visées au § 1er, alinéa


zijn : 2, sont :

1° de naam, het adres en, in voorkomend 1° le nom, l'adresse et, le cas échéant, la
geval, de vennootschapsvorm en het onder- forme de société et le numéro d'entre- 29
nemingsnummer van de uitgever; prise de l'émetteur;

2° het bedrag van de korting; 2° le montant de la réduction;

3° bij de verwerving van welke goederen of 3° les biens ou services qu'il faut acqué-
diensten de titel gebruikt kan worden; rir pour pouvoir utiliser le titre;

4° de verkooppunten waar de titel gebruikt 4° les points de vente où le titre peut être
kan worden, tenzij hij kan worden gebruikt in utilisé, sauf s'il peut être utilisé dans tous
alle verkooppunten waar de goederen of les points de vente où les biens ou servi-
diensten te koop worden aangeboden; ces sont offerts en vente;

5° de geldigheidsduur van de titel, tenzij deze 5° la durée de validité du titre, sauf si


onbeperkt is. celle-ci est illimitée.

Art. 35. Eenieder die de in deze onderafde- Art. 35. Toute personne qui émet les
ling bedoelde titels uitgeeft, wordt, onder de titres visés dans cette sous-section de-
voorwaarden van de uitgifte ervan, schulde- vient, aux conditions de leur émission,
naar van de schuldvordering die deze titels débiteur de la créance que représentent
vertegenwoordigen.. ces titres.
Voor zover de uitgever van de titels bedoeld Pour autant que l'émetteur des titres vi-
in artikel 34 niet de onderneming is waar de sés à l'article 34 ne soit pas l'entreprise
titel werd aangeboden, is de uitgever ver- où le titre a été présenté, l'émetteur est
plicht hem binnen een redelijke termijn terug obligé de le rembourser dans un délai
te betalen aan de onderneming waar de titel raisonnable à l'entreprise où le titre a été
werd aangeboden présenté.
er
Art. 36. § 1. De Koning kan voor de titels be- Art. 36. § 1 . Le Roi peut, pour les titres
doeld in deze onderafdeling : visés dans cette sous-section :

1° een minimumformaat en bijzondere ken- 1° prescrire un format minimum et des


merken voorschrijven; signes distinctifs;

2° de uitgifte afhankelijk maken van de vor- 2° subordonner l'émission des titres à la


ming van solvabiliteitswaarborgen en van het constitution de garanties de solvabilité et
houden van een bijzondere boekhouding en à la tenue d'une comptabilité spéciale, et
controlemaatregelen opleggen; imposer des mesures de contrôle;

3° bijzondere voorwaarden voorschrijven die 3° prescrire des modalités particulières


ertoe strekken de bepalingen van deze on- destinées à adapter les dispositions de la
derafdeling aan te passen voor titels die in de présente sous-section pour les titres pré-
30 vorm van elektronische registratie worden sentés sous forme d'enregistrement
aangeboden. électronique.

§ 2. Alvorens een besluit voor te stellen in § 2. Avant de proposer un arrêté en ap-


er
uitvoering van § 1, vraagt de Minister het ad- plication du § 1 , le Ministre consulte le
vies van de Raad voor het Verbruik en van de Conseil de la consommation et le
Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de Conseil supérieur des indépendants et
K.M.O. en bepaalt hij de redelijke termijn des P.M.E. et fixe le délai raisonnable
waarbinnen het advies moet worden gege- dans lequel l'avis doit être donné. Passé
ven. Eenmaal deze termijn is verstreken, is ce délai, l'avis n'est plus requis.
het advies niet meer vereist.
"De voorwaarden scheppen voor een competitieve, duurzame en evenwichtige werking
van de goederen- en dienstenmarkt in België."

Afdeling 7. - Diverse bepalingen Section 7. - Dispositions diver-


ses

Art. 37. Onverminderd de toepassing van Art. 37. Sans préjudice de l'application
artikel 88, 1°, en 2°, indien buiten de verkoop- de l'article 88, 1°, et 2°, si une publicité
inrichting van de onderneming een in de tijd limitée dans le temps est annoncée en
begrensde reclame voor één of meerdere dehors de l'établissement de l'entreprise
goederen wordt aangekondigd met vermel- pour un ou plusieurs biens avec mention
ding van de prijs ervan, is de onderneming de leur prix, l'entreprise qui ne dispose
die niet meer over de betrokken goederen plus des biens concernés est tenue de
beschikt, verplicht aan de consument, voor délivrer au consommateur, pour tout bien
elk goed van meer dan 25 euro en waarvan d'un prix supérieur à 25 euros dont le
de voorraad uitgeput is, een titel af te geven stock est épuisé, un titre donnant droit à
die recht geeft op de aankoop van dat goed, son achat dans un délai raisonnable et
en wel binnen een redelijke termijn en vol- selon les termes de l'offre.
gens de bewoordingen van het aanbod.
er
De in het eerste lid bepaalde verplichting L'obligation énoncée à l'alinéa 1 ne
geldt evenwel niet wanneer de onderneming s'applique toutefois pas lorsque l'entre-
prise
31
a) niet meer onder dezelfde voorwaarden een a) ne peut plus constituer un nouveau
nieuwe voorraad van de betrokken goederen stock des biens concernés aux mêmes
kan aanleggen; of conditions; ou

b) de betrokken goederen na uitputting van b) ne souhaite plus, après épuisement


haar voorraad niet langer wenst te koop aan de son stock, offrir en vente les biens
te bieden en zij dat ook duidelijk maakt in de concernés et qu'elle le mentionne clai-
reclame; of rement dans sa publicité; ou

c) het aantal voorradige goederen voor elk c) a mentionné dans la publicité concer-
van de verkoopinrichtingen waarvoor de re- née le nombre de biens en stock pour
clame werd gemaakt, in de desbetreffende chacun des points de vente pour les-
reclame heeft vermeld. quels la publicité a été faite.

De Koning kan het bedrag vermeld in het Le Roi peut adapter le montant mention-
er
eerste lid aanpassen. né à l'alinéa 1 .

Art. 38. § 1. Onverminderd de bevoegdheden Art. 38. § 1er. Sans préjudice des pou-
die Hem krachtens een andere wetsbepaling voirs qui Lui sont conférés en vertu d'une
zijn toegekend, kan de Koning, bij een besluit autre disposition légale, le Roi peut, par
vastgesteld na overleg in de Ministerraad, arrêté délibéré en Conseil des ministres,
voor de goederen of diensten of de catego- pour les biens ou services ou les catégo-
rieën van goederen of diensten die Hij be- ries de biens ou services qu'Il détermine
paalt : :
1° de reclame verbieden of beperken, tenein- 1° interdire ou restreindre la publicité, en
de een betere bescherming van de veiligheid vue d'assurer une protection accrue de
van de consument en van het leefmilieu te la sécurité du consommateur et de l'envi-
waarborgen; ronnement;

2° de minimale vermeldingen van de reclame 2° déterminer les mentions minimales de


vaststellen, teneinde een betere voorlichting la publicité, en vue d'assurer une meil-
van de consument te verzekeren. leure information du consommateur.

§ 2. Alvorens een besluit ter uitvoering van § § 2. Avant de proposer un arrêté en ap-
er
1 voor te stellen, raadpleegt de Minister de plication du § 1 , le Ministre consulte le
Raad voor het Verbruik en de Hoge Raad Conseil de la consommation et le
voor de Zelfstandigen en de K.M.O., en be- Conseil supérieur des indépendants et
paalt hij de redelijke termijn waarbinnen het des P.M.E. et fixe le délai raisonnable
advies moet worden gegeven. Eenmaal deze dans lequel l'avis doit être donné. Passé
termijn is verstreken, is het advies niet meer ce délai, l'avis n'est plus requis.
vereist.
er
Art. 39. § 1. De Commissie voor Milieu- Art. 39. § 1 . La Commission pour l'éti-
etikettering en milieureclame is belast met het quetage et la publicité écologiques est
uitbrengen van adviezen en aanbevelingen in chargée d'émettre des avis et des re-
32 verband met reclame en etikettering, die be- commandations, au sujet de la publicité
trekking hebben op de gevolgen voor het et de l'étiquetage, relatifs aux effets sur
leefmilieu, alsmede inzake de opstelling van l'environnement et au sujet de l'élabora-
een milieureclamecode. tion d'un code de la publicité écologique.

§ 2. Na advies van de Commissie en op ge- § 2. Après avis de la Commission et à


zamenlijk initiatief van de Minister en van de l'initiative conjointe du Ministre et du Mi-
Minister bevoegd voor het leefmilieu, kan de nistre ayant l'Environnement dans ses
Koning een milieureclamecode opleggen. attributions, le Roi peut imposer un code
de la publicité écologique.

§ 3. De Koning bepaalt de samenstelling van § 3. Le Roi détermine la composition de


de Commissie. Deze moet onder haar leden la Commission. Celle-ci doit compter,
ten minste twee vertegenwoordigers tellen parmi ses membres, au moins deux re-
van verenigingen ter bescherming van het présentants d'associations de protection
leefmilieu. de l'environnement.
« Créer les conditions d’un fonctionnement compétitif, durable et équilibré du marché des
biens et services en Belgique. »

HOOFDSTUK 3. - Overeenkomsten CHAPITRE 3. - Des contrats


met consumenten avec les consommateurs

Afdeling 1. - Algemene bepalingen Section 1re. - Dispositions géné-


rales

Art. 40. § 1. Indien alle of bepaalde bedingen Art. 40. § 1er. Lorsque toutes ou certai-
van een overeenkomst tussen een onderne- nes clauses d'un contrat entre une en-
ming en een consument schriftelijk zijn, moe- treprise et un consommateur sont écri-
ten ze op duidelijke en begrijpelijke wijze zijn tes, ces clauses doivent être rédigées de
opgesteld. manière claire et compréhensible.

§ 2. Ingeval van twijfel over de betekenis van § 2. En cas de doute sur le sens d'une
een beding, prevaleert de voor de consument clause, l'interprétation la plus favorable
gunstigste interpretatie. Deze interpretatiere- au consommateur prévaut. Cette règle
gel is niet van toepassing in het kader van de d'interprétation n'est pas d'application
vordering tot staking waarin artikel 2 van de dans le cadre de l'action en cessation
wet van 6 april 2010 met betrekking tot de prévue à l'article 2 de la loi du 6 avril
regeling van bepaalde procedures in het ka- 2010 concernant le règlement de certai-
der van de wet van 6 april 2010 betreffende nes procédures dans le cadre de la loi du
marktpraktijken en consumentenbescherming 6 avril 2010 relative aux pratiques du
33
voorziet. marché et à la protection du consomma-
teur.

Een overeenkomst tussen een onderneming Un contrat entre une entreprise et un


en een consument kan onder meer worden consommateur peut être interprété no-
geïnterpreteerd aan de hand van de handels- tamment en fonction des pratiques
praktijken die er rechtstreeks verband mee commerciales en relation directe avec
houden. celui-ci.

Art. 41. Wanneer een overeenkomst met een Art. 41. Lorsqu'un contrat avec un
consument werd gesloten ingevolge een on- consommateur a été conclu à la suite
eerlijke handelspraktijk bedoeld in artikel 91, d'une pratique commerciale déloyale
12°, 16° en 17°, en artikel 94, 1°, 2° en 8°, visée à l'article 91, 12°, 16° et 17°, et à
kan de consument de terugbetaling van de l'article 94, 1°, 2° et 8°, le consommateur
betaalde bedragen eisen binnen een redelijke peut, dans un délai raisonnable à partir
termijn vanaf het ogenblik waarop hij kennis du moment où il a eu connaissance ou
had of hoorde te hebben van het bestaan aurait dû avoir connaissance de son
ervan, zonder teruggave van het reeds gele- existence, exiger le remboursement des
verde product. sommes payées, sans restitution du pro-
duit livré.
Wanneer een overeenkomst met een consu- Lorsqu'un contrat avec un consomma-
ment werd gesloten ingevolge een oneerlijke teur a été conclu à la suite d'une pratique
handelspraktijk bedoeld in de artikelen 84 tot commerciale déloyale visée aux articles
86, artikel 91, 1° tot 11°, 13° tot 15°, 18° tot 84 à 86, 91, 1° à 11°, 13° à 15, 18° à
23°, en artikel 94, 3° tot 7°, kan de rechter, 23°, et à l'article 94, 3° à 7°, le juge peut,
onverminderd de gemeenrechtelijke sancties, sans préjudice des sanctions de droit
de terugbetaling aan de consument van de commun, ordonner le remboursement au
door hem betaalde bedragen bevelen, zonder consommateur des sommes qu'il a
teruggave van het reeds geleverde product. payées, sans restitution par celui-ci du
produit livré.

In geval van niet-gevraagde levering aan de En cas de fourniture non demandée au


consument in de zin van artikel 94, 6°, is de consommateur au sens de l'article 94,
consument in elk geval vrijgesteld van beta- 6°, le consommateur est en tout cas dis-
ling van de prijs en van elke andere tegen- pensé du paiement du prix ou de toute
prestatie. Het feit dat hij niet reageert op de autre contreprestation, l'absence de ré-
levering betekent niet dat hij ermee instemt. ponse ne valant pas consentement de
celui-ci.

Art. 42. Onverminderd bijzondere reglemen- Art. 42. Sans préjudice de réglementa-
teringen die het uitdrukkelijk toelaten, is het tions particulières qui l'autorisent expres-
34 aan elke onderneming verboden de consu- sément, il est interdit à toute entreprise
ment een wisselbrief ter ondertekening voor de faire signer par le consommateur une
te leggen om deze laatste de betaling van zijn lettre de change pour se faire promettre
verplichtingen te laten beloven of waarbor- ou se faire garantir le paiement des en-
gen. gagements de celui-ci.

Art. 43. Het is een onderneming verboden Art. 43. Il est interdit à l'entreprise de
telefoonoproepen aan te rekenen waarbij de facturer des appels téléphoniques pour
consument, naast de prijs voor de oproep, lesquels le consommateur doit payer le
ook dient te betalen voor de inhoud, wanneer contenu du message, en plus du tarif
het oproepen betreft over de uitvoering van d'appel, lorsque ces appels concernent
een reeds gesloten overeenkomst. l'exécution d'un contrat déjà conclu.

Art. 44. Het is een onderneming verboden bij Art. 44. Il est interdit à l'entreprise, lors
het sluiten van een overeenkomst op het In- de la conclusion d'un contrat sur internet,
ternet gebruik te maken van de mogelijkheid d'avoir recours à des options par défaut
van default-opties die de consument moet que le consommateur doit refuser pour
afwijzen om elke betaling voor één of meer éviter tout paiement d'un ou de plusieurs
bijkomende producten te vermijden. produits supplémentaires.
"De voorwaarden scheppen voor een competitieve, duurzame en evenwichtige werking
van de goederen- en dienstenmarkt in België."

Afdeling 2. - Overeenkomsten op Section 2. - Contrats à distance


afstand

Onderafdeling 1. - Overeenkomsten Sous-section 1re. - Contrats à


op afstand die geen betrekking distance ne portant pas sur des
hebben op financiële diensten services financiers

Art. 45. Bij het aanbod van een overeen- Art. 45. Lors de l'offre d'un contrat à dis-
komst op afstand moet de consument ondub- tance, le consommateur doit être informé
belzinnig, op heldere en begrijpelijke wijze sans équivoque, de manière claire et
ingelicht worden door elk middel dat aange- compréhensible, par tout moyen adapté
past is aan de gebruikte techniek voor com- à la technique de communication à dis-
municatie op afstand, meer bepaald over de tance utilisée, notamment sur les élé-
volgende elementen : ments suivants :

1° de identiteit van de onderneming en haar 1° l'identité de l'entreprise et son adresse


geografische adres; géographique;

2° de belangrijkste kenmerken van het goed 2° les caractéristiques essentielles du


of de dienst; bien ou du service; 35
3° de prijs van het goed of de dienst; 3° le prix du bien ou du service;

4° in voorkomend geval, de leveringskosten; 4° le cas échéant, les frais de livraison;

5° de wijze van betaling, levering of uitvoering 5° les modalités de paiement, de livrai-


van de overeenkomst; son ou d'exécution du contrat;

6° het al dan niet bestaan van een herroe- 6° l'existence ou l'absence d'un droit de
pingsrecht; rétractation;

7° de wijze van terugneming en teruggave 7° les modalités soit de reprise, soit de


van het goed, met inbegrip van de eventueel restitution du bien, y compris les frais
daaraan verbonden kosten; éventuels y afférents;

8° de kosten voor het gebruik van de techniek 8° le coût de l'utilisation de la technique


voor communicatie op afstand, wanneer die de communication à distance, lorsqu'il
op een andere grondslag dan het basistarief est calculé sur une base autre que le tarif
worden berekend; de base;

9° de geldigheidsduur van het aanbod of van 9° la durée de validité de l'offre ou du


de prijs; prix;

10° waar passend, de minimumduur van de 10° le cas échéant, la durée minimale du
overeenkomst in geval van overeenkomsten contrat dans le cas de contrats portant
voor duurzame of periodieke dienstverlening sur la fourniture durable ou périodique
of levering van goederen. d'un service ou la livraison de biens.
Bovendien moet in geval van telefonische En outre, en cas de communications té-
communicatie de identiteit van de onderne- léphoniques, l'entreprise est tenue d'in-
ming en het commerciële oogmerk van de diquer explicitement au début de toute
oproep aan het begin van elk gesprek met de conversation avec le consommateur son
consument expliciet duidelijk worden ge- identité et le but commercial de son ap-
maakt. pel.
er
Art. 46. § 1. De consument moet schriftelijk Art. 46. § 1 . Le consommateur doit re-
of op een andere duurzame drager, te zijner cevoir par écrit ou sur un autre support
beschikking staand en voor hem toegankelijk, durable, à sa disposition et auquel il a
volgende informatie ontvangen : accès, les éléments suivants :

1° bevestiging van de inlichtingen, vermeld in 1° confirmation des informations men-


artikel 45, 1°, 3° tot 6° en 10°, evenals de tionnées à l'article 45, 1°, 3° à 6° et 10°,
identificatie van het goed of van de dienst; ainsi que l'identification du bien ou du
service;

2° in voorkomend geval, de voorwaarden en 2° le cas échéant, les conditions et les


de wijze van uitoefening van het herroepings- modalités d'exercice du droit de rétracta-
recht, evenals het volgende beding, in vetge- tion, ainsi que la clause suivante, rédigée
drukte letters en in een kader los van de en caractères gras dans un cadre distinct
36 tekst, op de eerste bladzijde : du texte, en première page :

« De consument heeft het recht aan de on- « Le consommateur a le droit de notifier


derneming mee te delen dat hij afziet van de à l'entreprise qu'il renonce à l'achat, sans
aankoop, zonder betaling van een boete en pénalités et sans indication de motif,
zonder opgave van motief binnen... kalender- dans les... jours calendrier à dater du
dagen vanaf de dag die volgt op de levering lendemain du jour de la livraison du bien
van het goed of op het sluiten van de dien- ou de la conclusion du contrat de ser-
stenovereenkomst. » vice. »

Dit beding wordt aangevuld met het aantal Cette clause est complétée du nombre
kalenderdagen, dat niet lager mag zijn dan de jours calendrier, lequel ne peut être
14. inférieur à 14.

Bij ontstentenis van dit laatste beding, in de En cas d'omission de cette dernière
voorwaarden bedoeld in § 2, wordt het goed clause, dans les conditions visées au §
of de dienst geacht te zijn geleverd aan de 2, le bien ou le service est réputé avoir
consument zonder voorafgaande vraag zij- été fourni au consommateur sans de-
nerzijds en is deze laatste niet gehouden tot mande préalable de sa part et ce dernier
het betalen van het goed of de dienst, of tot n'est pas tenu de payer le bien ou le ser-
het teruggeven ervan; vice ni de le restituer;
« Créer les conditions d’un fonctionnement compétitif, durable et équilibré du marché des
biens et services en Belgique. »

3° bij ontstentenis van herroepingsrecht, in de 3° en cas d'absence de droit de rétracta-


veronderstellingen vermeld in artikel 47, § 4, tion, dans les hypothèses prévues à l'ar-
het volgende beding, in vetgedrukte letters en ticle 47, § 4, la clause suivante, rédigée
in een kader los van de tekst, op de eerste en caractères gras dans un cadre distinct
bladzijde : du texte, en première page :

« De consument beschikt niet over het recht « Le consommateur ne dispose pas du


om van de aankoop af te zien. »; droit de renoncer à l'achat. »;

4° het geografische adres van de vestiging 4° l'adresse géographique de l'établis-


van de onderneming waar de consument met sement de l'entreprise où le consomma-
zijn klachten terecht kan; teur peut présenter ses réclamations;

5° de inlichtingen betreffende de bestaande 5° les informations relatives aux services


diensten na verkoop en commerciële waar- après-vente et aux garanties commercia-
borgen; les existants;

6° de voorwaarden voor opzegging van de 6° les conditions de résiliation du contrat,


overeenkomst, indien deze van onbepaalde lorsque celui-ci est à durée indéterminée
duur is of een duur van meer dan één jaar ou d'une durée supérieure à un an.
heeft.
37
§ 2. De consument moet de informatie, be- § 2. Le consommateur doit recevoir les
er
doeld in § 1, ontvangen : informations visées au § 1 :

- voor de goederen : ten laatste bij de leve- - pour les biens : au plus tard lors de la
ring aan de consument; livraison au consommateur;

- voor de diensten : vóór de uitvoering van - pour les services : avant l'exécution de
elke dienstenovereenkomst en desgevallend, tout contrat de service et, le cas échéant,
tijdens de uitvoering van de dienstenover- pendant l'exécution du contrat de ser-
eenkomst, zo de uitvoering is begonnen, met vice, si l'exécution a commencé, avec
het akkoord van de consument, vóór het ver- l'accord du consommateur, avant la fin
lopen van de herroepingstermijn. du délai de rétractation.
er
§ 3. De bepalingen van §§ 1 en 2 zijn niet van § 3. Les dispositions des §§ 1 et 2 ne
toepassing op diensten die zelf met behulp s'appliquent pas aux services dont l'exé-
van een techniek voor communicatie op af- cution elle-même est réalisée au moyen
stand worden uitgevoerd, wanneer deze d'une technique de communication à
diensten in één keer worden verleend en distance, lorsque ces services sont four-
rechtstreeks door de communicatietechniek- nis en une seule fois et que leur factura-
exploitant worden gefactureerd. Niettemin tion est effectuée directement par l'opé-
moet de consument in ieder geval in kennis rateur de la technique de communica-
gesteld worden van het geografische adres tion. Néanmoins, le consommateur doit
van de vestiging van de onderneming waar être informé de l'adresse géographique
hij zijn klachten kan indienen. de l'établissement de l'entreprise où il
peut présenter ses réclamations.
Art. 47. § 1. Bij elke overeenkomst op af- Art. 47. § 1er. Pour tout contrat à dis-
stand beschikt de consument over een ter- tance, le consommateur dispose d'un
mijn van ten minste 14 kalenderdagen waar- délai d'au moins 14 jours calendrier pour
binnen hij de overeenkomst kan herroepen. se rétracter du contrat. Ce droit s'exerce
Hij kan dit recht uitoefenen zonder betaling sans pénalités et sans indication de mo-
van een boete en zonder opgave van motief. tif.

Onverminderd de bepalingen van artikel 48, § Sans préjudice des dispositions de l'arti-
2, tweede streepje, kunnen aan de consu- cle 48, § 2, second tiret, les seuls frais
ment, voor de uitoefening van zijn herroe- qui peuvent être imputés au consomma-
pingsrecht, slechts de rechtstreekse kosten teur en raison de l'exercice de son droit
voor het terugzenden van de goederen aan- de rétractation sont les frais directs de
gerekend worden. renvoi.

Voor de uitoefening van dit recht gaat de ter- Pour l'exercice de ce droit, le délai court :
mijn in :

- voor de goederen, te rekenen van de dag - pour les biens, à compter du lendemain
na de levering aan de consument, wanneer du jour de leur livraison au consomma-
aan de informatieverplichtingen bedoeld in teur, lorsque les obligations d'information
er
artikel 46, § 1, voldaan is; visées à l'article 46, § 1 , ont été rem-
38 plies;

- voor de diensten, te rekenen van de dag na - pour les services, à compter du lende-
het afsluiten van de overeenkomst of vanaf main du jour de la conclusion du contrat
de dag waarop aan de informatieverplichtin- ou à partir du jour où les obligations d'in-
er
gen bepaald in artikel 46, § 1, voldaan is, zo formation prévues à l'article 46, § 1 , ont
daaraan werd voldaan na het afsluiten van de été remplies, si elles sont remplies après
overeenkomst, mits de termijn de in § 2 ver- la conclusion du contrat, à condition que
melde termijn van drie maanden niet over- le délai n'excède pas le délai de trois
schrijdt. mois prévu au § 2.

Wat de naleving van de herroepingstermijnen En ce qui concerne le respect du délai


betreft, wordt de kennisgeving als tijdig aan- de rétractation, le délai est réputé res-
gemerkt indien zij schriftelijk of op een voor pecté si la notification, à condition d'avoir
de ontvanger beschikbare en toegankelijke été faite par écrit ou sur un support du-
duurzame drager is verzonden vóór het ver- rable qui est à la disposition du destina-
strijken van de termijn. taire et auquel il a accès, a été envoyée
avant l'expiration du délai.

§ 2. Wanneer de onderneming niet heeft vol- § 2. Si l'entreprise n'a pas rempli les
daan aan de verplichtingen bepaald in artikel obligations d'information prévues à l'arti-
er
46, § 1, is de herroepingstermijn drie maan- cle 46, § 1 , le délai de rétractation est
den. Deze termijn gaat in : de trois mois. Ce délai court :

- voor de goederen, te rekenen van de dag - pour les biens, à compter du jour de
van levering aan de consument; leur livraison au consommateur;
"De voorwaarden scheppen voor een competitieve, duurzame en evenwichtige werking
van de goederen- en dienstenmarkt in België."

- voor de diensten, te rekenen van de dag - pour les services, à compter du jour de
waarop de overeenkomst werd afgesloten. la conclusion du contrat.

Indien binnen deze termijn van drie maanden Si, dans ce délai de trois mois, les infor-
de inlichtingen bedoeld in artikel 46, § 1, ver- mations visées à l'article 46, § 1er, sont
strekt zijn, begint de termijn bedoeld in § 1 te fournies, le délai visé au § 1er commence
lopen de dag na de ontvangst van de inlich- à courir le lendemain du jour de la récep-
tingen. tion des informations.

Voor de goederen die het voorwerp uitmaken Pour les biens faisant l'objet de livraisons
van opeenvolgende leveringen beginnen de successives, les délais de rétractation
herroepingstermijnen te lopen de dag na de commencent à courir le lendemain du
eerste levering. jour de la première livraison.

§ 3. In geval van uitoefening van het herroe- § 3. En cas d'exercice du droit de rétrac-
er
pingsrecht waarin voorzien is in §§ 1 en 2, is tation prévu aux §§ 1 et 2, l'entreprise
de onderneming gehouden tot terugbetaling est tenue au remboursement des som-
van de door de consument gestorte bedra- mes versées par le consommateur, sans
gen, zonder kosten. Deze terugbetaling moet frais. Ce remboursement doit être effec-
plaatsvinden ten laatste binnen de dertig da- tué au plus tard dans les trente jours sui-
gen die volgen op de herroeping. vant la rétractation.
39
§ 4. Tenzij de partijen anders zijn overeenge- § 4. Sauf si les parties en ont convenu
komen, kan de consument het herroepings- autrement, le consommateur ne peut
recht waarin §§ 1 en 2 voorzien niet uitoefe- exercer le droit de rétractation prévu aux
er
nen voor overeenkomsten : §§ 1 et 2, pour les contrats :

1° betreffende de levering van diensten 1° de fourniture de services dont l'exécu-


waarvan de uitvoering met instemming van tion a commencé, avec l'accord du
de consument begonnen is vóór het einde consommateur, avant la fin du délai de
van de in § 1 bedoelde herroepingstermijn; rétractation visé au § 1er;

2° betreffende de levering van goederen die 2° de fourniture de biens confectionnés


volgens de specificaties van de consument selon les spécifications du consomma-
zijn vervaardigd of die een duidelijk persoon- teur ou nettement personnalisés ou qui,
lijk karakter hebben of die door hun aard niet du fait de leur nature, ne peuvent être
kunnen worden teruggezonden of snel kun- réexpédiés ou sont susceptibles de se
nen bederven of verouderen; détériorer ou de se périmer rapidement;

3° betreffende de levering van audio- en vi- 3° de fourniture d'enregistrements audio


deo-opnamen en computer-programmatuur ou vidéo ou de logiciels informatiques
waarvan de verzegeling door de consument descellés par le consommateur;
is verbroken;

4° betreffende de levering van dagbladen, 4° de fourniture de journaux, de périodi-


tijdschriften en magazines; ques et de magazines;
5° voor diensten voor weddenschappen en 5° de services de paris et de loteries;
loterijen;

6° betreffende de levering, op de woon- of 6° de fourniture de denrées alimentaires,


verblijfplaats of de werkplek van de consu- de boissons ou d'autres biens ménagers
ment, van levensmiddelen of dranken of van de consommation courante fournis au
andere goederen voor courant huishoudelijk domicile d'un consommateur, à sa rési-
gebruik door frequent en op gezette tijden dence ou à son lieu de travail par des
langskomende bezorgers. distributeurs effectuant des tournées fré-
quentes et régulières.

Ingeval de onderneming de consument niet Si l'entreprise n'a pas averti le consom-


overeenkomstig artikel 45, 6° verwittigd heeft mateur, conformément à l'article 45, 6°,
van de ontstentenis van een herroepings- de l'absence d'un droit de rétractation, le
recht, beschikt de consument over het her- consommateur dispose du droit de ré-
roepingsrecht bedoeld in § 2. tractation visé au § 2.
er
Art. 48. § 1. Tenzij de partijen anders zijn Art. 48. § 1 . Sauf si les parties en ont
overeengekomen, moet de onderneming de convenu autrement, l'entreprise doit exé-
bestelling uitvoeren uiterlijk binnen dertig da- cuter la commande au plus tard dans les
gen te rekenen van de dag volgend op die trente jours à compter du lendemain du
40 waarop de consument zijn bestelling aan de jour où le consommateur a transmis sa
onderneming heeft toegezonden. commande.

Indien de onderneming de overeenkomst niet Lorsque l'entreprise n'exécute pas le


tijdig uitvoert, heeft de consument het recht contrat à temps, le consommateur a le
deze zonder gerechtelijke tussenkomst en droit, sans intervention judiciaire et
met eenvoudige kennisgeving aan de onder- moyennant une simple notification à l'en-
neming, te ontbinden, mits op dat ogenblik de treprise, de le résoudre, à condition qu'à
onderneming het bestelde goed nog niet ce moment, l'entreprise n'ait pas encore
heeft verzonden of nog geen aanvang heeft envoyé le bien commandé ou n'ait pas
gemaakt met de verstrekking van de bestelde encore commencé la fourniture du ser-
dienst, dit alles onverminderd het recht van vice commandé, sans préjudice du droit
de consument op schadevergoeding zo daar du consommateur d'obtenir des domma-
aanleiding toe bestaat. Geen enkele vergoe- ges-intérêts, s'il y a lieu. Aucune indem-
ding en geen onkosten kunnen van de con- nité ni aucun frais ne peuvent être ré-
sument worden geëist uit hoofde van deze clamés au consommateur du chef de
ontbinding. cette résolution.

Bovendien moet de consument binnen dertig En outre, le consommateur doit être


dagen de bedragen terugbetaald krijgen die remboursé dans les trente jours des
hij desgevallend als betaling heeft gestort. sommes qu'il a, le cas échéant, versées
en paiement.
« Créer les conditions d’un fonctionnement compétitif, durable et équilibré du marché des
biens et services en Belgique. »

§ 2. Bij uitoefening van het herroepingsrecht § 2. En cas d'exercice du droit de rétrac-


met toepassing van artikel 47 kunnen de tation en application de l'article 47, les
eventuele kosten voor terugzending niet ten frais directs éventuels de renvoi ne peu-
laste van de consument worden gebracht, vent être mis à charge du consomma-
indien : teur, si :

- het geleverde goed of de verstrekte dienst - le bien livré ou le service presté ne cor-
niet beantwoordt aan de beschrijving van het respond pas à la description de l'offre;
aanbod;

- de onderneming haar in de artikelen 45 en - l'entreprise n'a pas rempli ses obliga-


46, § 1 bedoelde informatieverplichtingen niet tions d'informations visées aux articles
er
heeft vervuld. 45 et 46, § 1 .

§ 3. In geval van uitoefening van het herroe- § 3. En cas d'exercice du droit de rétrac-
pingsrecht met toepassing van artikel 47 kan tation en application de l'article 47, le
de consument die een kredietovereenkomst consommateur qui a conclu un contrat
heeft gesloten teneinde de betaling van het de crédit en vue de financer entièrement
goed of van de dienst, voorwerp van de over- ou partiellement le paiement du prix du
eenkomst, volledig of gedeeltelijk te financie- bien ou du service, objet du contrat, peut
ren, deze kredietovereenkomst herroepen se rétracter du contrat de crédit sans
zonder kosten noch vergoeding, op voor- frais ni indemnité, à condition : 41
waarde :

1° dat de kredietovereenkomst werd gesloten 1° que le contrat de crédit ait été conclu
met de onderneming of verstrekt door een avec l'entreprise ou accordé par un tiers,
derde, voor zover er een akkoord bestaat pour autant qu'il existe un accord entre
tussen deze derde en de onderneming, met ce tiers et l'entreprise en vue d'assurer le
als doel het verzekeren van de financiering financement des ventes de cette der-
van de verkoop door deze laatste, en, nière, et

2° dat de herroeping van de kredietovereen- 2° que la rétractation du contrat de crédit


komst gebeurt binnen de termijnen en vol- soit faite dans les délais et selon les mo-
gens de nadere regels, bedoeld in artikel 47. dalités visés à l'article 47.
Onderafdeling 2. - Overeenkomsten Sous-section 2. - Contrats à
op afstand met betrekking tot fi- distance portant sur des servi-
nanciële diensten ces financiers

Art. 49. Voor de overeenkomsten betreffende Art. 49. Pour les contrats portant sur des
financiële diensten die een initieel akkoord services financiers comportant une pre-
over diensten omvatten, gevolgd door opeen- mière convention sur les services suivie
volgende verrichtingen of een reeks in de tijd d'opérations successives ou d'une série
gespreide aparte verrichtingen van dezelfde d'opérations distinctes de même nature
aard, is deze onderafdeling enkel van toe- échelonnées dans le temps, les disposi-
passing op het initiële akkoord. tions de la présente sous-section ne
s'appliquent qu'à la première convention.

Ingeval een initieel akkoord ontbreekt, maar S'il n'y a pas de première convention,
de opeenvolgende verrichtingen of een reeks mais que les opérations successives ou
in de tijd gespreide aparte verrichtingen van distinctes de même nature échelonnées
dezelfde aard tussen dezelfde overeen- dans le temps sont exécutées entre les
komstsluitende partijen worden uitgevoerd, mêmes parties au contrat, les articles 50
zijn de artikelen 50 en 51 uitsluitend van toe- et 51 sont applicables uniquement lors-
passing wanneer de eerste verrichting wordt que la première opération est exécutée.
42 uitgevoerd. Indien er evenwel langer dan één Cependant, dans les cas où aucune opé-
jaar geen verrichting van dezelfde aard wordt ration de même nature n'est effectuée
uitgevoerd, wordt de uitvoering van de vol- pendant plus d'un an, l'opération sui-
gende verrichting geacht de uitvoering van de vante est considérée comme étant la
eerste van een nieuwe reeks verrichtingen te première d'une nouvelle série d'opéra-
zijn waarop de artikelen 50 en 51 van toe- tions, auxquelles les articles 50 et 51
passing zijn. s'appliquent.
er
Art. 50. § 1. Te gelegener tijd, voordat de Art. 50. § 1 . En temps utile, avant que
consument gebonden is door een overeen- le consommateur ne soit lié par un
komst of door een aanbod, dient hij ondub- contrat ou par une offre, il doit être in-
belzinnig, op heldere en begrijpelijke wijze en formé sans équivoque, de manière claire
door elk middel dat aangepast is aan de ge- et compréhensible, et par tout moyen
bruikte techniek voor communicatie op af- adapté à la technique de communication
stand te worden ingelicht over minstens de à distance utilisée, au moins sur les élé-
volgende elementen : ments suivants :

1° de aanbieder 1° le fournisseur

a) de identiteit van de aanbieder, met inbe- a) l'identité du fournisseur, y compris son


grip van zijn ondernemingsnummer, zijn numéro d'entreprise, son activité princi-
hoofdactiviteit, zijn geografisch adres, alsme- pale, son adresse géographique, et toute
de enig ander geografisch adres dat relevant autre adresse géographique à prendre
is voor de betrekkingen tussen consument en en compte pour les relations entre le
aanbieder; consommateur et le fournisseur;
"De voorwaarden scheppen voor een competitieve, duurzame en evenwichtige werking
van de goederen- en dienstenmarkt in België."

b) ingeval de aanbieder vertegenwoordigd b) dans le cas où le fournisseur est re-


wordt in de lidstaat van de Europese Unie présenté dans l'Etat membre de l'Union
waar de consument woont, de identiteit van européenne dans lequel le consomma-
deze vertegenwoordiger, en het geografisch teur a sa résidence, l'identité de ce re-
adres dat relevant is voor de betrekkingen présentant et l'adresse géographique à
tussen de consument en de vertegenwoordi- prendre en compte pour les relations
ger; entre le consommateur et le représen-
tant;

c) indien de consument te maken heeft met c) si le consommateur a des relations


een andere onderneming dan de aanbieder, avec une entreprise autre que le fournis-
de identiteit van die onderneming, de hoeda- seur, l'identité de cette entreprise, la
nigheid waarin zij tegenover de consument qualité dans laquelle elle agit à l'égard
optreedt en het geografisch adres dat rele- du consommateur et l'adresse géogra-
vant is voor de betrekkingen tussen de con- phique à prendre en compte dans les
sument en deze onderneming; relations entre le consommateur et cette
entreprise;

d) wanneer de activiteit van de aanbieder d) dans le cas où l'activité du fournisseur


en/of de andere onderneming waarmee de et/ou de l'autre entreprise avec laquelle
consument te maken heeft, onderworpen is le consommateur a des relations est
aan een vergunningsstelsel, de coördinaten soumise à un régime d'autorisation, les 43
van de bevoegde toezichthoudende autoriteit; coordonnées de l'autorité de surveillance
compétente;

2° de financiële dienst 2° le service financier

a) een beschrijving van de belangrijkste ken- a) une description des principales carac-
merken van de financiële dienst; téristiques du service financier;

b) de totale prijs die de consument aan de b) le prix total dû par le consommateur à


onderneming moet betalen voor de financiële l'entreprise pour le service financier, y
dienst, met inbegrip van alle daarmee sa- compris l'ensemble des rémunérations,
menhangende vergoedingen, kosten en uit- charges et dépenses y afférentes et tous
gaven, alsmede alle belastingen en taksen les impôts et taxes à acquitter par l'in-
die via de onderneming moeten worden be- termédiaire de l'entreprise ou, lorsqu'un
taald, of, wanneer de exacte prijs niet kan prix exact ne peut être indiqué, la base
worden aangegeven, de grondslag voor de de calcul du prix, permettant au
berekening van de prijs, zodat de consument consommateur de le vérifier;
deze kan nagaan;
c) in voorkomend geval, de vermelding dat de c) le cas échéant, l'indication que le ser-
financiële dienst betrekking heeft op instru- vice financier est lié à des instruments
menten die bijzondere risico's met zich mee- qui impliquent des risques particuliers du
brengen ingevolge hun specifieke kenmerken fait de leurs spécificités ou des opéra-
of de uit te voeren verrichtingen, of waarvan tions à exécuter, ou dont le prix dépend
de prijs afhangt van schommelingen op de de fluctuations des marchés financiers
financiële markten waarop de aanbieder geen sur lesquelles le fournisseur n'a aucune
invloed heeft, alsmede de vermelding dat in influence, ainsi que l'indication que les
het verleden behaalde resultaten geen enkele performances passées ne peuvent don-
waarborg kunnen geven met betrekking tot ner aucune garantie quant au rendement
het toekomstig rendement; futur;

d) de vermelding van het eventuele bestaan d) l'indication de l'existence éventuelle


van andere taksen, belastingen en/of kosten d'autres taxes, impôts et/ou frais qui ne
die niet via de onderneming worden betaald sont pas acquittés par l'intermédiaire de
of door haar worden opgelegd; l'entreprise ou imposés par elle;

e) elke beperking van de geldigheidsduur van e) toute limitation de la durée de validité


de verstrekte informatie; des informations fournies;

f) de wijze van betaling en uitvoering; f) les modes de paiement et d'exécution;


44
g) elke specifieke extra kost voor de consu- g) tout coût supplémentaire spécifique
ment betreffende het gebruik van de techniek pour le consommateur afférent à l'utilisa-
voor communicatie op afstand, wanneer deze tion de la technique de communication à
bijkomende kost wordt aangerekend; distance, lorsque ce coût supplémentaire
est facturé;

3° de overeenkomst op afstand 3° le contrat à distance

a) het al dan niet bestaan van het in artikel 53 a) l'existence ou l'absence du droit de
bedoelde herroepingsrecht, en, waar dat rétractation visé à l'article 53 et, si ce
recht bestaat, de duur van en de wijze van de droit existe, sa durée et les modalités de
uitoefening van dat recht, met inbegrip van son exercice, y compris des informations
informatie over het bedrag dat de consument sur le montant que le consommateur
gehouden kan zijn te betalen op grond van peut être tenu de payer sur la base de
er
artikel 54, § 1, alsook de gevolgen van het l'article 54, § 1 , ainsi que les consé-
niet uitoefenen van dat recht; quences découlant de l'absence d'exer-
cice de ce droit;

b) de minimumduur van de op afstand te slui- b) la durée minimale du contrat à dis-


ten overeenkomst bij permanente of periodie- tance, en cas de prestation permanente
ke verrichting van financiële diensten; ou périodique de services financiers;
« Créer les conditions d’un fonctionnement compétitif, durable et équilibré du marché des
biens et services en Belgique. »

c) de informatie over het eventuele recht van c) les informations relatives au droit que
de partijen om de overeenkomst vroegtijdig of peuvent avoir les parties de résilier le
eenzijdig op te zeggen op grond van de be- contrat par anticipation ou unilatérale-
palingen van de overeenkomst op afstand, ment en vertu des termes du contrat à
met inbegrip van de opzegvergoedingen die distance, y compris les éventuelles in-
de overeenkomst eventueel oplegt; demnités de résiliation imposées par le
contrat;

d) de praktische instructies voor de uitoefe- d) les instructions pratiques pour l'exer-


ning van het herroepingsrecht, met aandui- cice du droit de rétractation indiquant,
ding van onder andere het adres waarnaar de entre autres, l'adresse à laquelle la noti-
kennisgeving moet worden gezonden; fication doit être envoyée;

e) de wetgeving of wetgevingen die door de e) la ou les législations sur la-


onderneming worden gebruikt als grondslag quelle/lesquelles l'entreprise se fonde
voor de totstandkoming van de betrekkingen pour établir des relations avec le
met de consument vóór de sluiting van de consommateur avant la conclusion du
overeenkomst; contrat;

f) elke contractuele bepaling inzake het op de f) toute clause contractuelle concernant


overeenkomst toepasselijke recht en/of inza- le droit applicable au contrat et/ou
ke de bevoegde rechter; concernant la juridiction compétente; 45
g) de taal of talen waarin de contractvoor- g) la langue ou les langues dans la-
waarden en de in dit artikel bedoelde vooraf- quelle/lesquelles sont communiquées les
gaande informatie worden verstrekt, en conditions contractuelles ainsi que l'in-
voorts de taal of talen waarin de onderne- formation préalable visée dans le présent
ming, met instemming van de consument, article, et, en outre, la langue ou les lan-
toezegt te zullen communiceren gedurende gues dans laquelle/lesquelles l'entreprise
de looptijd van de overeenkomst; s'engage, en accord avec le consomma-
teur, à communiquer pendant la durée
du contrat;

4° de rechtsmiddelen 4° le recours

a) het bestaan of de afwezigheid van buiten- a) l'existence ou l'absence de procédu-


gerechtelijke klachten- en beroepsprocedures res extrajudiciaires de réclamation et de
toegankelijk voor de consument die partij is recours accessibles au consommateur
bij de overeenkomst op afstand, en indien qui est partie au contrat à distance et, si
deze bestaan, de wijze waarop men er ge- de telles procédures existent, les modali-
bruik van kan maken; tés pour y accéder;
b) het bestaan van garantiefondsen of andere b) l'existence de fonds de garantie ou
compensatieregelingen die niet vallen onder d'autres mécanismes d'indemnisation,
de wet van 22 maart 1993 op het statuut van non couverts par la loi du 22 mars 1993
en het toezicht op de kredietinstellingen en relative au statut et au contrôle des éta-
onder de wet van 17 december 1998 tot op- blissements de crédit et par la loi du 17
richting van een beschermingsfonds voor de- décembre 1998 créant un Fonds de pro-
posito's en financiële instrumenten en tot re- tection des dépôts et des instruments
organisatie van de beschermingsregelingen financiers et réorganisant les systèmes
voor depostio's en financiële instrumenten. de protection des dépôts et des instru-
ments financiers.

Het commerciële oogmerk van die informatie Le but commercial de ces informations
moet duidelijk vast te stellen zijn. doit apparaître sans équivoque.

§ 2. Informatie over contractuele verplichtin- § 2. Les informations portant sur des


gen, die in de precontractuele fase aan de obligations contractuelles, à communi-
consument wordt meegedeeld, dient in over- quer au consommateur en phase pré-
eenstemming te zijn met de contractuele ver- contractuelle, doivent être conformes aux
plichtingen die in geval van het sluiten van de obligations contractuelles qui résulte-
overeenkomst op afstand zouden gelden op raient du droit présumé applicable au
grond van het toepasselijk geachte recht. contrat à distance en cas de conclusion
46 de celui-ci.

Art. 51. In geval van communicatie per Art. 51. En cas de communication par
spraaktelefonie moeten de identiteit van de téléphonie vocale, l'identité de l'entre-
onderneming en het commerciële oogmerk prise et le but commercial de l'appel doi-
van de oproep aan het begin van elk gesprek vent être indiqués clairement et explici-
met de consument expliciet duidelijk worden tement au début de toute conversation
gemaakt. avec le consommateur.

Mits de consument hiermee uitdrukkelijk toe- Sous réserve de l'accord formel du


stemt, hoeft alleen de volgende informatie te consommateur, seules les informations
worden verstrekt : ci-après doivent être fournies :

a) de identiteit en de hoedanigheid van de a) l'identité et la qualité de la personne


persoon die in contact staat met de consu- en contact avec le consommateur et son
ment en zijn band met de aanbieder; lien avec le fournisseur;

b) een beschrijving van de belangrijkste ken- b) une description des principales carac-
merken van de financiële dienst; téristiques du service financier;
"De voorwaarden scheppen voor een competitieve, duurzame en evenwichtige werking
van de goederen- en dienstenmarkt in België."

c) de totale prijs die de consument aan de c) le prix total dû par le consommateur à


onderneming moet betalen voor de financiële l'entreprise pour le service financier, y
dienst, met inbegrip van alle daarmee sa- compris l'ensemble des rémunérations,
menhangende vergoedingen, kosten en uit- charges et dépenses y afférentes et tous
gaven, alsmede alle belastingen en taksen les impôts et taxes à acquitter par l'in-
die via de onderneming moeten worden be- termédiaire de l'entreprise ou, lorsqu'un
taald, of, wanneer de exacte prijs niet kan prix exact ne peut être indiqué, la base
worden aangegeven, de grondslag voor de de calcul du prix, permettant au
berekening van de prijs, zodat de consument consommateur de le vérifier;
deze kan nagaan;

d) de vermelding van het eventuele bestaan d) l'indication de l'existence éventuelle


van andere taksen, belastingen en/of kosten d'autres taxes, impôts et/ou frais qui ne
die niet via de onderneming worden betaald sont pas acquittés par l'intermédiaire de
of door haar worden opgelegd; l'entreprise ou imposés par elle;

e) het al dan niet bestaan van het herroe- e) l'existence ou l'absence du droit de
pingsrecht waarin artikel 53 voorziet en, waar rétractation prévu à l'article 53 et, si ce
dat recht bestaat, de duur en de wijze van de droit existe, sa durée et les modalités de
uitoefening van dat recht, met inbegrip van son exercice, y compris des informations
informatie over het bedrag dat de consument sur le montant que le consommateur
gehouden kan zijn te betalen op grond van peut être tenu de payer sur la base de 47
er
artikel 54, § 1, alsook de gevolgen van het l'article 54, § 1 , ainsi que les consé-
niet uitoefenen van dat recht. quences découlant de l'absence d'exer-
cice de ce droit.

De onderneming deelt de consument mee dat L'entreprise informe le consommateur


op verzoek andere informatie beschikbaar is, que d'autres informations peuvent être
en stelt hem in kennis van de aard van die fournies sur demande et l'informe de la
informatie. De onderneming verstrekt in elk nature de ces informations. En tout état
geval de volledige informatie wanneer ze vol- de cause, l'entreprise fournit des infor-
doet aan haar verplichtingen krachtens artikel mations complètes lorsqu'elle remplit ses
52. obligations en vertu de l'article 52.
er
Art. 52. § 1. Te gelegener tijd voordat de Art. 52. § 1 . En temps utile, et avant
consument gebonden is door een overeen- que le consommateur soit lié par un
komst op afstand of door een aanbod, stelt contrat à distance ou par une offre, l'en-
de onderneming de consument in kennis van treprise lui communique toutes les condi-
alle contractvoorwaarden en van de in artikel tions contractuelles ainsi que les infor-
50, § 1, bedoelde informatie, op papier of op mations visées à l'article 50, § 1er, sur un
een andere voor de consument beschikbare support papier ou sur un autre support
en toegankelijke duurzame drager. durable, mis à la disposition du
consommateur et auquel celui-ci a ac-
cès.
§ 2. De onderneming voldoet onmiddellijk na § 2. L'entreprise remplit l'obligation qui lui
de sluiting van de overeenkomst aan de ver- incombe en vertu du § 1er, immédiate-
plichting waartoe ze gehouden is krachtens § ment après la conclusion du contrat à
1, wanneer de overeenkomst op afstand op distance, si celui-ci a été conclu, à la
verzoek van de consument is gesloten met demande du consommateur, en utilisant
gebruikmaking van een techniek voor com- une technique de communication à dis-
municatie op afstand waarmee de contract- tance ne permettant pas de transmettre
voorwaarden en de informatie niet overeen- les conditions contractuelles et les infor-
komstig § 1 kunnen worden verstrekt. mations conformément au § 1er.

§ 3. Gedurende de contractuele relatie heeft § 3. A tout moment au cours de la rela-


de consument, wanneer hij het vraagt, te al- tion contractuelle, le consommateur a le
len tijde het recht om de contractvoorwaarden droit, s'il en fait la demande, de recevoir
op papier te verkrijgen. Voorts heeft de con- les conditions contractuelles sur un sup-
sument het recht om van de gebruikte tech- port papier. En outre, le consommateur a
niek voor communicatie op afstand te veran- le droit de changer les techniques de
deren, tenzij dat niet te verenigen is met de communication à distance utilisées, à
gesloten overeenkomst of de aard van de moins que cela ne soit incompatible avec
verstrekte financiële dienst. le contrat à distance conclu ou avec la
nature du service financier fourni.
48 Art. 53. § 1. De consument beschikt over een
er
Art. 53. § 1 . Le consommateur dispose
termijn van minstens 14 kalenderdagen om d'un délai d'au moins 14 jours calendrier
de overeenkomst op afstand met betrekking pour se rétracter du contrat à distance
tot een financiële dienst te herroepen. Hij kan portant sur un service financier. Ce droit
dit recht uitoefenen zonder betaling van een s'exerce sans pénalités et sans indica-
boete en zonder opgave van enige reden. tion de motif.

Voor de uitoefening van dit recht gaat de ter- Pour l'exercice de ce droit le délai court :
mijn in :

- hetzij op de dag waarop de overeenkomst - soit à compter du jour où le contrat à


op afstand wordt gesloten, distance est conclu,

- hetzij op de dag waarop de consument de in - soit à compter du jour où le consomma-


artikel 52, § 1 of § 2, bedoelde contracts- teur reçoit les conditions contractuelles
voorwaarden en informatie ontvangt, indien et les informations, conformément à l'ar-
er
deze dag valt na die welke is bedoeld in het ticle 52, § 1 ou § 2, si cette dernière
eerste streepje. date est postérieure à celle visée au
premier tiret.

De kennisgeving wordt als tijdig aangemerkt Le délai est réputé respecté si la notifica-
indien zij schriftelijk of op een voor de ont- tion, à condition d'avoir été faite par écrit
vanger beschikbare en toegankelijke duur- ou sur un support durable qui est à la
zame drager is verzonden vóór het verstrijken disposition du destinataire et auquel il a
van de termijn. accès, a été envoyée avant l'expiration
du délai.
« Créer les conditions d’un fonctionnement compétitif, durable et équilibré du marché des
biens et services en Belgique. »

§ 2. Het herroepingsrecht is niet van toepas- § 2. Le droit de rétractation ne s'applique


sing op : pas :

1° financiële diensten waarvan de prijs af- 1° aux services financiers dont le prix
hankelijk is van schommelingen op de finan- dépend des fluctuations du marché fi-
ciële markt waarop de aanbieder geen vat nancier sur lesquelles le fournisseur n'a
heeft, en die zich tijdens de herroepingster- aucune influence, et qui sont suscepti-
mijn kunnen voordoen. bles de se produire pendant le délai de
rétractation.

Dit geldt onder meer voor diensten in verband Cela vaut notamment pour des services
met : liés aux :

- wisselverrichtingen, - opérations de change,

- geldmarktinstrumenten, - instruments du marché monétaire,

- effecten, - titres négociables,

- rechten van deelneming in instellingen voor - parts dans les entreprises de place-
collectieve belegging, ment collectif,
49
- financiële termijncontracten (« futures »), - contrats financiers à terme (« futures
met inbegrip van gelijkwaardige instrumenten »), y compris les instruments équivalents
die aanleiding geven tot afwikkeling in con- donnant lieu à un règlement en espèces,
tanten,

- rentetermijncontracten (« FRA's »), - contrats à terme sur taux d'intérêt («


FRA »),

- rente- of valutaswaps en swaps betreffende - contrats d'échange (« swaps ») sur


aan aandelen of een aandelenindex gekop- taux d'intérêt ou sur devises et contrats
pelde cashflows (« equity swaps »), d'échange sur des flux liés à des actions
ou à des indices d'actions (« equity
swaps »),

- opties ter verkrijging of vervreemding van in - options visant à acheter ou à vendre les
dit punt bedoelde instrumenten, met inbegrip instruments visés par le présent point, y
van gelijkwaardige instrumenten die aanlei- compris les instruments équivalents
ding geven tot afwikkeling in contanten, in- donnant lieu à un règlement en espèces,
zonderheid valuta- en renteopties; en particulier les options sur devises et
sur taux d'intérêt;

2° overeenkomsten die op uitdrukkelijk ver- 2° aux contrats exécutés intégralement


zoek van de consument door beide partijen par les deux parties, à la demande ex-
volledig zijn uitgevoerd voordat de consument presse du consommateur, avant que ce
van zijn herroepingsrecht gebruik maakt; dernier n'exerce son droit de rétractation;
3° de hypothecaire kredietovereenkomsten 3° aux contrats de crédit hypothécaire
onderworpen aan de wet van 4 augustus soumis à la loi du 4 août 1992 relative au
1992 op het hypothecair krediet. crédit hypothécaire.

§ 3. Indien aan een overeenkomst op afstand § 3. Si un autre contrat relatif à des ser-
voor een bepaalde financiële dienst een an- vices financiers prestés par un fournis-
dere overeenkomst is gehecht betreffende seur ou un tiers sur la base d'un accord
financiële diensten die worden geleverd door entre le tiers et l'entreprise a été adjoint
een aanbieder of door een derde op grond à un contrat à distance portant sur un
van een overeenkomst tussen de derde en service financier donné, ce contrat addi-
de onderneming, wordt die bijkomende over- tionnel est résilié, sans pénalité, si le
eenkomst zonder boete ontbonden indien de consommateur exerce son droit de ré-
er
consument zijn herroepingsrecht bedoeld in § tractation visé au § 1 .
1 uitoefent.

Art. 54. § 1. Gedurende de herroepingster- Art. 54. § 1er. Pendant le délai de rétrac-
mijn mag met de uitvoering van de overeen- tation, l'exécution du contrat ne peut
komst pas na toestemming van de consu- commencer qu'après l'accord du
ment een begin worden gemaakt. consommateur.

Oefent de consument het in artikel 53, § 1, Lorsque le consommateur exerce le droit


50 bedoelde herroepingsrecht uit, dan is hij en- de rétractation visé à l'article 53, § 1er, il
kel gehouden tot de onverwijlde betaling van ne peut être tenu qu'au paiement, dans
de door de aanbieder krachtens de overeen- les meilleurs délais, du service financier
komst op afstand effectief verleende financië- effectivement fourni par le fournisseur en
le dienst. vertu du contrat à distance.

Het te betalen bedrag mag : Le montant à payer ne peut :

- niet hoger zijn dan een bedrag evenredig - excéder un montant proportionnel à
aan de verhouding tussen de reeds gelever- l'importance du service déjà fourni par
de dienst en het geheel van de prestaties rapport à l'ensemble des prestations pré-
waarin de overeenkomst op afstand voorziet; vues par le contrat à distance;

- in geen geval zo hoog zijn dat het als een - en aucun cas être si élevé qu'il puisse
boete kan worden opgevat. être interprété comme une pénalité.

§ 2. De aanbieder kan van de consument § 2. Le fournisseur ne peut exiger le


slechts betaling op grond van § 1 eisen indien paiement par le consommateur sur base
er
hij kan aantonen dat de consument overeen- du § 1 que s'il peut prouver que le
komstig artikel 50, § 1, 3°, a), naar behoren consommateur a été dûment informé du
geïnformeerd was over het te betalen bedrag. montant dû, conformément à l'article 50,
Hij mag deze betaling in geen geval eisen § 1er, 3°, a). Il ne peut en aucun cas exi-
wanneer hij, zonder dat de consument daar- ger le paiement s'il a commencé à exé-
om vooraf heeft verzocht, vóór het verstrijken cuter le contrat avant l'expiration du délai
van de in artikel 53, § 1, bedoelde herroe- de rétractation prévu à l'article 53, § 1er,
pingstermijn, met de uitvoering van de over- sans demande préalable du consomma-
eenkomst begonnen is. teur.
"De voorwaarden scheppen voor een competitieve, duurzame en evenwichtige werking
van de goederen- en dienstenmarkt in België."

§ 3. De aanbieder is ertoe gehouden de con- § 3. Le fournisseur est tenu de rembour-


sument zo spoedig mogelijk en uiterlijk bin- ser au consommateur, dans les meilleurs
nen dertig kalenderdagen alle bedragen terug délais et au plus tard dans les trente
te betalen die hij krachtens de overeenkomst jours calendrier, toutes les sommes qu'il
op afstand van hem ontvangen heeft, met a perçues de celui-ci conformément au
uitzondering van het in § 1 bedoelde bedrag. contrat à distance, à l'exception du mon-
er
Deze termijn gaat in op de dag waarop de tant visé au § 1 . Ce délai commence à
aanbieder de kennisgeving van de herroeping courir le jour où le fournisseur reçoit la
ontvangt. notification de la rétractation.

§ 4. De consument geeft de aanbieder on- § 4. Le consommateur restitue au four-


verwijld, en uiterlijk binnen dertig kalenderda- nisseur, dans les meilleurs délais et au
gen, alle bedragen en/of zaken terug die hij plus tard dans les trente jours calendrier,
van de aanbieder heeft ontvangen. Deze toute somme et/ou tout bien qu'il a re-
termijn gaat in op de dag waarop de consu- çu(s) de ce dernier. Ce délai court à
ment de kennisgeving van zijn herroeping compter du jour où le consommateur
verzendt. envoie la notification de rétractation.
er
Art. 55. § 1. De aanbieder is jegens de con- Art. 55. § 1 . Le fournisseur est respon-
sument aansprakelijk voor het naleven van sable vis-à-vis du consommateur du res-
de verplichtingen voortvloeiend uit de artike- pect des obligations résultant des articles
len 50 tot 52. 50 à 52. 51
§ 2. Bij niet-naleving van de verplichtingen § 2. En cas de non-respect des obliga-
er
voortvloeiend uit de artikelen 50, § 1, 2° en tions résultant des articles 50, § 1 , 2° et
3°, 51 en 52, kan de consument de overeen- 3°, 51 et 52, le consommateur peut rési-
komst via een met redenen omkleed en ter lier le contrat sans frais ni pénalités, par
post aangetekend schrijven binnen een rede- lettre recommandée à la poste et moti-
lijke termijn vanaf het ogenblik waarop hij vée, dans un délai raisonnable à partir
kennis had of hoorde te hebben van de niet- du moment où il a connaissance ou au-
nageleefde verplichting, zonder kosten en rait dû avoir connaissance du non-
zonder boete opzeggen. respect de ces obligations.
Onderafdeling 3. - Aan deze afde- Sous-section 3. - Dispositions
ling gemene bepalingen communes à la présente sec-
tion

Art. 56. § 1. Het komt aan de onderneming Art. 56. § 1er. Il incombe à l'entreprise de
toe het bewijs te leveren dat ze heeft voldaan fournir la preuve qu'elle a satisfait aux
aan de verplichtingen inzake de informatie obligations concernant l'information du
aan de consument, de naleving van de ter- consommateur, le respect des délais, le
mijnen, de toestemming van de consument consentement du consommateur à la
met het sluiten van de overeenkomst en, in conclusion du contrat et, le cas échéant,
voorkomend geval, met de uitvoering ervan à son exécution pendant le délai de ré-
gedurende de herroepingstermijn. In geval tractation. En cas de contrats à distance
van overeenkomsten op afstand met betrek- portant sur des services financiers, cette
king tot financiële diensten komt dit bewijs preuve incombe au fournisseur.
aan de aanbieder toe.

De bedingen en voorwaarden, of de combina- Les clauses et conditions, ou les combi-


ties van bedingen en voorwaarden die ertoe naisons de clauses et conditions qui ont
strekken de bewijslast voor de naleving van pour objet de mettre à la charge du
alle of een deel van de in deze afdeling be- consommateur la preuve du respect de
52 doelde verplichtingen die rusten op de onder- tout ou partie des obligations, visées
neming en, in het geval van overeenkomsten dans la présente section, incombant à
op afstand met betrekking tot financiële dien- l'entreprise et, en cas de contrats à dis-
sten, op de aanbieder, op de consument te tance portant sur des services financiers,
leggen, zijn verboden en nietig. au fournisseur, sont interdites et nulles.

§ 2. Elk beding waarbij de consument ver- § 2. Toute clause par laquelle le


zaakt aan het voordeel van de rechten die consommateur renonce au bénéfice des
hem door deze afdeling worden toegekend, droits qui lui sont conférés par la pré-
wordt voor niet geschreven gehouden. sente section est réputée non écrite.

§ 3. Elk beding dat de wet van een staat die § 3. Toute clause déclarant applicable au
geen lid is van de Europese Unie op de over- contrat la loi d'un Etat tiers à l'Union eu-
eenkomst toepasselijk verklaart, is verboden ropéenne est interdite et nulle en ce qui
en nietig voor wat de in deze afdeling gere- concerne les matières régies par la pré-
gelde aangelegenheden betreft, wanneer bij sente section lorsque, en l'absence de
gebreke van dat beding de wet van een lid- cette clause, la loi d'un Etat membre de
staat van de Europese Unie van toepassing l'Union européenne serait applicable et
zou zijn en die wet de consumenten in de que cette loi procurerait une protection
genoemde aangelegenheden een hogere plus élevée au consommateur dans les-
bescherming zou bieden. dites matières.

§ 4. De verzending van goederen en van ti- § 4. L'envoi de biens et de titres repré-


tels die diensten vertegenwoordigen, gebeurt sentatifs de services se fait toujours aux
steeds op risico van degene die met de con- risques de celui avec lequel le consom-
sument heeft gecontracteerd. mateur a contracté.
« Créer les conditions d’un fonctionnement compétitif, durable et équilibré du marché des
biens et services en Belgique. »

Art. 57. § 1. In het kader van deze afdeling Art. 57. § 1er. Dans le cadre de la pré-
kan de Koning : sente section, le Roi peut :

1° bijzondere bepalingen uitvaardigen voor 1° prendre des dispositions particulières


bepaalde technieken voor communicatie op applicables à certaines techniques de
afstand, desgevallend rekening houdend met communication à distance, en tenant
de eigenheden van de kleine en middelgrote compte, le cas échéant, des spécificités
ondernemingen; des petites et moyennes entreprises;

2° de goederen of categorieën van goederen 2° exclure du champ d'application de la


die Hij aanduidt, uit het toepassingsgebied présente section ou de certaines disposi-
uitsluiten van deze afdeling of van sommige tions qu'Il désigne les biens ou catégo-
bepalingen die Hij aanwijst; ries de biens qu'Il désigne;

3° de diensten of categorieën van diensten 3° exclure du champ d'application de la


die Hij aanduidt, uit het toepassingsgebied présente section ou de certaines disposi-
uitsluiten van deze afdeling of van sommige tions qu'Il désigne les services ou caté-
bepalingen die Hij aanwijst; gories de services qu'Il désigne;

4° bijzondere bepalingen uitvaardigen voor 4° prendre des dispositions particulières


de goederen of categorieën van goederen die pour les biens ou catégories de biens
Hij aanduidt; qu'Il désigne; 53
5° bijzondere bepalingen uitvaardigen voor 5° prendre des dispositions particulières
de diensten of categorieën van diensten die pour les services ou catégories de servi-
Hij aanduidt; ces qu'Il désigne;

6° bijzondere bepalingen uitvaardigen voor 6° prendre des dispositions particulières


de openbare verkopen die worden georgani- pour les ventes publiques organisées au
seerd door middel van een techniek voor moyen d'une technique de communica-
communicatie op afstand. tion à distance.

§ 2. Vooraleer een besluit voor te stellen met § 2. Avant de proposer un arrêté en ap-
toepassing van de bepalingen van deze afde- plication des dispositions de la présente
ling, raadpleegt de minister de Raad voor het section, le ministre consulte le Conseil
Verbruik en de Hoge Raad voor de Zelfstan- de la consommation et le Conseil supé-
digen en de K.M.O. en bepaalt hij de redelijke rieur des indépendants et des P.M.E. et
termijn binnen dewelke het advies moet wor- fixe le délai raisonnable dans lequel
den gegeven. Na deze termijn is het advies l'avis doit être donné. Passé ce délai,
niet meer vereist. l'avis n'est plus requis.
Afdeling 3. - Overeenkomsten ge- Section 3. - Des contrats
sloten buiten de lokalen van de conclus en dehors des locaux
onderneming de l'entreprise

Art. 58. § 1. In deze afdeling worden be- Art. 58. § 1er. Sont visées par la pré-
doeld, de verkopen aan de consument van sente section, les ventes au consomma-
goederen en diensten door een onderneming teur de biens et services effectuées par
: une entreprise :

1° ten huize van de consument of van een 1° à la résidence du consommateur ou


andere consument, alsook op de arbeids- d'un autre consommateur, ainsi qu'au
plaats van de consument; lieu de travail du consommateur;

2° tijdens een door of voor de onderneming 2° pendant une excursion organisée par
buiten haar verkoopruimte georganiseerde ou pour l'entreprise en dehors de sa sur-
excursie; face de vente;

3° op salons, beurzen en tentoonstellingen, 3° dans les salons, foires et expositions,


op voorwaarde dat er ter plaatse geen beta- pour autant qu'il n'y ait pas paiement sur
ling van het totale bedrag gebeurt en dat de place de la somme totale et que le prix
54 prijs hoger is dan 200 euro. excède 200 euros.

§ 2. De Koning kan : § 2. Le Roi peut :


er
- het bedrag vermeld in § 1, 3°, aanpassen; - adapter le montant visé au § 1 , 3°;

- het toepassingsgebied van deze afdeling - étendre le champ d'application de la


uitbreiden tot verkopen verricht op andere présente section aux ventes effectuées
plaatsen die Hij aanwijst. en d'autres lieux qu'Il désigne.

Vooraleer een besluit voor te stellen raad- Avant de proposer un arrêté, le Ministre
pleegt de Minister de Raad voor het Verbruik consulte le Conseil de la consommation
en de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en et le Conseil supérieur des indépendants
de K.M.O. en bepaalt hij de redelijke termijn et des P.M.E. et fixe le délai raisonnable
binnen dewelke het advies moet worden ge- dans lequel l'avis doit être donné. Passé
geven. Na deze termijn is het advies niet ce délai, l'avis n'est plus requis.
meer vereist.
"De voorwaarden scheppen voor een competitieve, duurzame en evenwichtige werking
van de goederen- en dienstenmarkt in België."

Art. 59. Vallen niet onder de toepassing van Art. 59. Ne tombent pas sous l'applica-
deze afdeling : tion de la présente section :

1° de verkopen bedoeld in artikel 58, § 1, 1°, 1° les ventes visées à l'article 58, § 1er,
met betrekking tot een goed of een dienst 1°, portant sur un bien ou service pour
waarvoor de consument het bezoek van de lequel le consommateur a demandé de
onderneming vooraf en uitdrukkelijk gevraagd façon préalable et expresse la visite de
heeft met de bedoeling te onderhandelen l'entreprise, en vue de négocier l'achat
over de aankoop van dat goed of van die de ce bien ou service.
dienst.

Het door de consument gegeven akkoord met Ne constitue pas une demande préala-
een door de onderneming telefonisch voor- ble, l'accord donné par le consommateur
gesteld bezoekaanbod vormt geen vooraf- à une offre de visite proposée téléphoni-
gaand verzoek; quement par l'entreprise;

2° de verkopen van levensmiddelen, dranken 2° les ventes de denrées alimentaires,


en huishoudelijke onderhoudsartikelen door de boissons et d'articles d'entretien mé-
ondernemingen die, door frequente en gere- nager par des entreprises desservant,
gelde rondes, cliënteel bedienen door middel par des tournées fréquentes et réguliè-
van ambulante winkels; res, une clientèle au moyen de magasins
ambulants; 55
3° de openbare verkopen; 3° les ventes publiques;

4° de verkopen op afstand; 4° les ventes à distance;

5° de verkopen van verzekeringen; 5° les ventes d'assurance;

6° de verkopen georganiseerd in het raam 6° les ventes organisées dans le cadre


van manifestaties zonder handelskarakter en de manifestations sans caractère com-
met een uitsluitend menslievend doel, onder mercial et à but exclusivement philan-
de voorwaarden bepaald in uitvoering van de thropique, aux conditions fixées en appli-
wet van 25 juni 1993 betreffende de uitoefe- cation de la loi du 25 juin 1993 relative à
ning van ambulante activiteiten en de organi- l'exercice des activités ambulantes et à
satie van openbare markten, en voor zover l'organisation des marchés publics, et
de verkoopsom 50 euro niet overschrijdt. De pour autant que leur montant n'excède
Koning kan dit bedrag aanpassen; pas 50 euros. Le Roi peut adapter ce
montant;

7° de overeenkomsten inzake consumenten- 7° les contrats de crédit à la consomma-


krediet onderworpen aan de wetgeving be- tion soumis à la législation relative au
treffende het consumentenkrediet. crédit à la consommation.
Art. 60. Onverminderd de gemeenrechtelijke Art. 60. Sans préjudice des règles régis-
voorschriften inzake het bewijs moeten de sant la preuve en droit commun, les ven-
verkopen aan de consument, bedoeld in deze tes au consommateur visées par la pré-
afdeling, op straffe van nietigheid, het voor- sente section doivent, à peine de nullité,
werp uitmaken van een geschreven overeen- faire l'objet d'un contrat écrit, rédigé en
komst opgemaakt in zoveel exemplaren als autant d'exemplaires qu'il y a de parties
er contracterende partijen met een onder- contractantes ayant un intérêt distinct.
scheiden belang zijn.

Dit contract moet vermelden : Ce contrat doit mentionner :

- de naam en het adres van de onderneming; - le nom et l'adresse de l'entreprise;

- de datum en de plaats van de sluiting van - la date et le lieu de la conclusion du


de overeenkomst; contrat;

- de nauwkeurige aanwijzing van het goed of - la désignation précise du bien ou du


van de dienst, alsook de belangrijkste ken- service, ainsi que ses caractéristiques
merken ervan; principales;

- de termijn voor de levering van het goed of - le délai de livraison du bien ou de la


56 voor het verlenen van de dienst; prestation de service;

- de te betalen prijs en de wijzen van betaling; - le prix à payer et les modalités de


paiement;

- het hierna volgend herroepingsbeding, in - la clause de rétractation suivante, rédi-


vet gedrukte letters en in een kader los van gée en caractères gras dans un cadre
de tekst, op de voorzijde van de eerste blad- distinct du texte, au recto de la première
zijde : page :

« Binnen zeven werkdagen, te rekenen van « Dans les sept jours ouvrables à dater
de dag die volgt op die van de ondertekening du lendemain du jour de la signature du
van dit contract, heeft de consument het recht présent contrat, le consommateur a le
om zonder kosten zijn aankoop te herroepen, droit de se rétracter sans frais de son
op voorwaarde dat hij de onderneming hier- achat, à condition d'en prévenir l'entre-
van bij een ter post aangetekende brief op de prise par lettre recommandée à la poste.
hoogte brengt. Elk beding waarbij de consu- Toute clause par laquelle le consomma-
ment aan dit recht zou verzaken, is nietig. teur renoncerait à ce droit est nulle. En
Wat betreft het in acht nemen van de termijn, ce qui concerne le respect du délai, il
is het voldoende dat de kennisgeving ver- suffit que la notification soit expédiée
stuurd wordt vóór het verstrijken ervan. » avant l'expiration de celui-ci. »

Deze laatste vermelding is voorgeschreven Cette dernière mention est prescrite à


op straffe van nietigheid van de overeen- peine de nullité du contrat.
komst.
« Créer les conditions d’un fonctionnement compétitif, durable et équilibré du marché des
biens et services en Belgique. »

Art. 61. De verkopen van goederen of dien- Art. 61. Les ventes de biens ou de servi-
sten, bedoeld in artikel 58, zijn slechts defini- ces visées à l'article 58 ne sont définiti-
tief na een termijn van zeven werkdagen te ves qu'après qu'un délai de sept jours
rekenen vanaf de dag die volgt op die van de ouvrables s'est écoulé à dater du lende-
ondertekening van het contract bedoeld in main du jour de la signature du contrat
artikel 60. visé à l'article 60.

Tijdens deze bedenktermijn heeft de consu- Pendant ce délai de réflexion, le


ment het recht aan de onderneming, bij een consommateur a le droit de faire savoir
ter post aangetekende brief, mee te delen dat par lettre recommandée à la poste à l'en-
hij zijn aankoop herroept. De mededeling treprise qu'il se rétracte de son achat. Le
wordt als tijdig aangemerkt indien zij is ver- délai de réflexion est réputé respecté si
zonden vóór het verstrijken van de bedenk- la notification a été envoyée avant son
termijn. expiration.

Geen enkele levering van een dienst mag Aucune prestation de service ne peut
gebeuren vooraleer de bedenktermijn be- être effectuée avant l'écoulement du dé-
doeld in dit artikel is verstreken. lai de réflexion visé au présent article.

Met uitzondering van de verkopen bedoeld in A l'exception des ventes visées à l'article
artikel 58, § 1, 3°, mag onder geen enkel
er
58, § 1 , 3°, un acompte ou paiement ne 57
voorwendsel een voorschot of betaling, in peut, sous aucun prétexte, sous quelque
welke vorm ook, van de consument worden forme que ce soit, être exigé ou accepté
geëist noch aanvaard vooraleer de in dit arti- du consommateur avant l'écoulement du
kel bedoelde bedenktermijn is verstreken. délai de réflexion visé au présent article.

Art. 62. Bij verkoop op proef neemt de be- Art. 62. En cas de vente à l'essai, le dé-
denktermijn een aanvang op de dag waarop lai de réflexion commence le jour de la
het goed wordt geleverd en eindigt hij met het livraison du bien pour finir à l'expiration
verstrijken van de proefperiode, zonder dat hij de la période d'essai, sans pouvoir être
korter mag zijn dan zeven werkdagen. inférieur à sept jours ouvrables.

Art. 63. Indien de consument zijn aankoop Art. 63. Si le consommateur se rétracte
herroept, kunnen hem daarvoor geen kosten de son achat, aucun frais ou indemnité
worden aangerekend, noch kan van hem ne peut lui être réclamé de ce chef.
daarvoor schadevergoeding worden ge-
vraagd.

Art. 64. De tekoopaanbieding en de verkoop Art. 64. L'offre en vente et la vente de


van goederen door middel van ambulante biens au moyen d'activités ambulantes
activiteiten is slechts toegestaan voor zover n'est permise que dans la mesure où elle
daarbij de wetgeving op die activiteiten wordt respecte la législation relative à ces acti-
nageleefd. Voor het overige zijn de bepalin- vités. Pour le surplus, les dispositions de
gen van deze wet daarop van toepassing. la présente loi lui sont applicables.
Afdeling 4. - Openbare verkoop Section 4. - Des ventes publi-
ques

Art. 65. § 1. De openbare tekoopaanbiedin- Art. 65. § 1er. Sont soumises aux dispo-
gen en verkopen aan de consument, hetzij bij sitions de la présente section, les offres
opbod, hetzij bij afslag, van vervaardigde en vente et ventes publiques au
goederen en de uitstalling van deze goederen consommateur, soit aux enchères, soit
met het oog op dergelijke verkopen, vallen au rabais, ainsi que l'exposition, en vue
onder de bepalingen van deze afdeling, met de telles ventes, de biens manufacturés,
uitzondering evenwel van de tekoopaanbie- à l'exception toutefois des offres en
dingen en verkopen : vente et ventes :

1. zonder handelskarakter; 1. dépourvues de caractère commercial;

2. van kunstvoorwerpen of voorwerpen uit 2. portant sur des objets d'art ou de col-
een verzameling - met uitsluiting van tapijten lection - à l'exclusion des tapis et des
en juwelen - of antiek; bijoux - ou des antiquités;

3. ter uitvoering van een wetsbepaling of van 3. effectuées en exécution d'une disposi-
een rechterlijke beslissing; tion légale ou d'une décision judiciaire;
58
4. in het kader van een gerechtelijke reorga- 4. faites en cas de réorganisation judi-
nisatie of faillissement; ciaire ou de faillite;

5. door middel van een techniek voor com- 5. faites au moyen d'une technique de
municatie op afstand. communication à distance.

§ 2. De Koning kan bijzondere voorwaarden § 2. Le Roi peut prescrire des modalités


stellen voor de openbare tekoopaanbiedingen particulières pour les offres en vente et
en verkopen van goederen die Hij bepaalt. Hij ventes publiques des biens qu'Il déter-
kan tevens de voorwaarden vaststellen waar- mine. Il peut également déterminer les
aan de openbare tekoopaanbiedingen en conditions applicables aux offres en
verkopen van goederen door middel van een vente et ventes publiques de biens au
techniek voor communicatie op afstand is moyen d'une technique de communica-
onderworpen. tion à distance.
er
Art. 66. § 1. De openbare tekoopaanbiedin- Art. 66. § 1 . Les offres en vente et ven-
gen en verkopen bedoeld in artikel 65 zijn tes publiques au sens de l'article 65 ne
alleen toegelaten wanneer zij op gebruikte sont autorisées que lorsqu'elles portent
goederen betrekking hebben. sur des biens usagés.
"De voorwaarden scheppen voor een competitieve, duurzame en evenwichtige werking
van de goederen- en dienstenmarkt in België."

§ 2. Als gebruikt wordt beschouwd elk goed § 2. Est réputé usagé, tout bien qui pré-
dat duidelijke tekenen van gebruik vertoont, sente des signes apparents d'usage,
behalve indien de duidelijke tekenen van ge- sauf si les signes apparents d'usage sont
bruik uitsluitend het resultaat zijn van een le résultat exclusif d'un traitement de
kunstmatig uitgevoerde verouderingsbehan- vieillissement artificiel, ainsi que tout bien
deling, alsmede elk goed waarvan de onder- dont l'entreprise peut prouver qu'il a déjà
neming kan bewijzen dat het reeds op norma- été utilisé d'une manière normale.
le wijze werd gebruikt.

Art. 67. De Koning kan, voor bepaalde goe- Art. 67. Le Roi peut, pour des biens dé-
deren, afwijkingen toestaan van de bepaling terminés, autoriser des dérogations à la
er
van artikel 66, § 1, wanneer blijkt dat het disposition de l'article 66, § 1 , lorsque
moeilijk of onmogelijk is deze goederen vol- l'offre en vente ou la vente de ces biens
gens andere verkoopsmethodes aan te bie- par d'autres procédés de vente s'avère
den of te verkopen. difficile ou impossible.

Art. 68. De openbare tekoopaanbiedingen en Art. 68. Les offres en vente et ventes
verkopen in de zin van artikel 65 mogen en- publiques au sens de l'article 65 ne peu-
kel gehouden worden in lokalen die hiervoor vent avoir lieu que dans des locaux ex-
uitsluitend zijn bestemd, behoudens afwijkin- clusivement destinés à cet usage, sauf
gen die, bij noodzaak, worden toegestaan dérogation accordée, en cas de nécessi-
door de minister of door de door hem daartoe té, par le ministre ou le fonctionnaire dé- 59
aangewezen ambtenaar. signé par lui à cet effet.

Eenieder die een openbare tekoopaanbieding Tout organisateur d'une offre en vente
of verkoop organiseert, is verantwoordelijk ou d'une vente publique est responsable
er
voor de naleving van de bepalingen van het du respect des dispositions de l'alinéa 1
eerste lid en van artikel 66. et de l'article 66.

De organisator moet goed leesbaar zijn L'organisateur doit mentionner, d'une


naam, voornaam of maatschappelijke bena- manière lisible, son nom, prénom ou sa
ming, woonplaats of maatschappelijke zetel dénomination sociale, son domicile ou
en zijn ondernemingsnummer vermelden op son siège social et son numéro d'entre-
alle aankondigingen, reclame en documenten prise dans toute annonce, publicité ou
die betrekking hebben op de openbare te- tout document se rapportant à l'offre en
koopaanbieding en verkoop. vente et à la vente publique.

Deze vermelding mag in geen geval vervan- Cette mention ne peut en aucun cas être
gen worden door de aanduiding van de minis- remplacée par l'indication de l'officier
teriële ambtenaar die belast is met de open- ministériel chargé de procéder aux opé-
bare verkoopverrichtingen. rations de la vente publique.
Art. 69. Bij niet-naleving van de bepalingen Art. 69. En cas de manquement aux dis-
van deze afdeling kunnen de door de minister positions de la présente section, les
aangestelde ambtenaren, bedoeld in artikel agents commissionnés par le ministre,
133, en de officieren van gerechtelijke politie visés à l'article 133, et les officiers de
een proces-verbaal opstellen. Een kopie van police judiciaire peuvent dresser procès-
dit proces-verbaal wordt afgegeven of per verbal. Une copie de ce procès-verbal
aangetekende brief toegestuurd aan de orga- est remise ou notifiée à l'organisateur ou
nisator of zijn aangestelde. à son préposé par lettre recommandée.

Voornoemde ambtenaren kunnen in dit geval Les agents précités peuvent, dans cette
ter plaatse mondeling verbieden tot de ver- hypothèse, ordonner verbalement et sur
koop van de goederen opgenomen in het place l'interdiction de procéder à la vente
proces-verbaal over te gaan, of de stopzet- des biens visés au procès-verbal ou l'ar-
ting van deze verkoop bevelen. rêt de cette vente.

Zij kunnen overgaan tot de beslaglegging ten Ils peuvent procéder, à titre conserva-
bewarende titel van de goederen die het toire, à la saisie des biens faisant l'objet
voorwerp van de inbreuk uitmaken, overeen- de l'infraction, conformément aux dispo-
er
komstig de bepalingen van artikel 137, § 1. sitions de l'article 137, § 1 .

Art. 70. De ministeriële ambtenaar die belast Art. 70. L'officier ministériel chargé de
60 is met de openbare verkoopverrichtingen procéder aux opérations de vente publi-
moet zijn medewerking weigeren aan verrich- que doit refuser son concours aux opéra-
tingen met betrekking tot goederen die krach- tions portant sur des biens qui ont été
tens artikel 69, derde lid, in beslag werden saisis en vertu de l'article 69, alinéa 3.
genomen.

Afdeling 5. - Gezamenlijk aanbod Section 5. - De l'offre conjointe

Art. 71. Onverminderd artikel 72, is het ge- Art. 71. Sans préjudice de l'article 72,
zamenlijk aanbod aan de consument toegela- l'offre conjointe au consommateur est
ten voor zover het geen oneerlijke handels- autorisée pour autant qu'elle ne constitue
praktijk in de zin van de artikelen 84 en vol- pas une pratique commerciale déloyale
gende uitmaakt. au sens des articles 84 et suivants.
er
Art. 72. § 1. Elk gezamenlijk aanbod aan de Art. 72. § 1 . Toute offre conjointe au
consument, waarvan minstens één bestand- consommateur, dont au moins un des
deel een financiële dienst is, en dat verricht éléments constitue un service financier,
wordt door een onderneming of door ver- et qui est effectuée par une entreprise ou
scheidene ondernemingen die handelen met par différentes entreprises agissant avec
een gemeenschappelijke bedoeling, is verbo- un but commun, est interdite.
den.

§ 2. In afwijking van § 1 is het evenwel geoor- § 2. Par dérogation au § 1er, il est ce-
loofd gezamenlijk aan te bieden : pendant permis d'offrir conjointement :
« Créer les conditions d’un fonctionnement compétitif, durable et équilibré du marché des
biens et services en Belgique. »

1° financiële diensten die een geheel vormen; 1° des services financiers qui constituent
un ensemble;

De Koning kan, op voordracht van de be- Le Roi peut, sur proposition des minis-
voegde ministers en van de minister van Fi- tres compétents et du ministre des Fi-
nanciën, de in de financiële sector aangebo- nances, désigner les services proposés
den diensten aanduiden die een geheel vor- dans le secteur financier qui consituent
men; un ensemble;

2° financiële diensten en kleine door de han- 2° des services financiers et des menus
delsgebruiken aanvaarde goederen en dien- biens et menus services admis par les
sten; usages commerciaux;

3° financiële diensten en titels tot deelneming 3° des services financiers et des titres de
aan wettig toegestane loterijen; participation à des loteries légalement
autorisées;

4° financiële diensten en voorwerpen waarop 4° des services financiers et des objets


onuitwisbare en duidelijk zichtbare reclame- revêtus d'inscriptions publicitaires indé-
opschriften zijn aangebracht, welke als dus- lébiles et nettement apparentes, qui ne
danig niet in de handel voorkomen, op voor- se trouvent pas comme tels dans le
waarde dat de prijs waartegen de onderne- commerce, à condition que leur prix 61
ming ze heeft gekocht, niet meer bedraagt d'acquisition par l'entreprise ne dépasse
dan 10 euro, excl. btw, of 5 % van de ver- pas 10 euros, hors T.V.A., ou 5 % du prix
koopprijs, excl. btw, van de financiële dienst de vente, hors T.V.A., du service finan-
waarmee ze worden aangeboden. Het per- cier avec lequel ils sont attribués. Le
centage van 5 % is van toepassing wanneer pourcentage de 5 % s'applique si le
het bedrag dat hiermee overeenstemt hoger montant correspondant à ce pourcentage
is dan 10 euro; est supérieur à 10 euros;

5° financiële diensten en chromo's, vignetten 5° des services financiers et des chro-


en andere beelden met geringe handels- mos, vignettes et autres images d'une
waarde; valeur commerciale minime;

6° financiële diensten en titels bestaande uit 6° des services financiers et des titres
documenten die, na de aanschaf van een consistant en des documents donnant
bepaald aantal diensten, recht geven op een droit, après acquisition d'un certain nom-
gratis aanbod of een prijsvermindering bij de bre de services, à une offre gratuite ou à
aanschaf van een gelijkaardige dienst, voor une réduction de prix lors de l'acquisition
zover dat voordeel door dezelfde onderne- d'un service similaire, pour autant que
ming verstrekt wordt en niet meer bedraagt cet avantage soit procuré par la même
dan een derde van de prijs van de vroeger entreprise et n'excède pas le tiers du prix
aangeschafte diensten. des services précédemment acquis.

De titels moeten de eventuele uiterste geldig- Les titres doivent mentionner la limite
heidsduur en de voorwaarden van het aan- éventuelle de leur durée de validité, ainsi
bod vermelden. que les modalités de l'offre.
Wanneer de onderneming een einde maakt Lorsque l'entreprise interrompt son offre,
aan haar aanbod, heeft de consument recht le consommateur doit bénéficier de
op het aangeboden voordeel naar verhouding l'avantage offert au prorata des achats
van de vroeger gedane aankopen. précédemment effectués.

Afdeling 6. - Onrechtmatige bedin- Section 6. - Des clauses abusi-


gen ves

Art. 73. Voor de beoordeling van het on- Art. 73. Le caractère abusif d'une clause
rechtmatige karakter van een beding van een contractuelle est apprécié en tenant
overeenkomst worden alle omstandigheden compte de la nature des produits qui font
rond de sluiting van de overeenkomst, als- l'objet du contrat et en se référant, au
mede alle andere bedingen van de overeen- moment de la conclusion du contrat, à
komst of van een andere overeenkomst toutes les circonstances qui entourent sa
waarvan deze afhankelijk is, op het ogenblik conclusion, de même qu'à toutes les au-
waarop de overeenkomst is gesloten in aan- tres clauses du contrat, ou d'un autre
merking genomen, rekening houdend met de contrat dont il dépend.
aard van de producten waarop de overeen-
komst betrekking heeft.

62 Voor de beoordeling van het onrechtmatige Pour l'appréciation du caractère abusif, il


karakter wordt tevens rekening gehouden est également tenu compte de l'exigence
met het in artikel 40, § 1, bepaalde vereiste de clarté et de compréhension visée à
er
van duidelijkheid en begrijpelijkheid van het l'article 40, § 1 .
beding.

De beoordeling van het onrechtmatige karak- L'appréciation du caractère abusif des


ter van bedingen heeft geen betrekking op de clauses ne porte ni sur la définition de
bepaling van het eigenlijke voorwerp van de l'objet principal du contrat, ni sur l'adé-
overeenkomst, noch op de gelijkwaardigheid quation entre le prix et la rémunération
van, enerzijds, de prijs of vergoeding, en, an- d'une part, et les biens ou services à
derzijds, de als tegenprestatie te leveren fournir en contrepartie, d'autre part, pour
goederen of te verrichten diensten, voor zo- autant que ces clauses soient rédigées
ver die bedingen duidelijk en begrijpelijk zijn de manière claire et compréhensible.
geformuleerd.

Art. 74. In de overeenkomsten gesloten tus- Art. 74. Dans les contrats conclus entre
sen een onderneming en een consument zijn une entreprise et un consommateur, sont
in elk geval onrechtmatig, de bedingen en en tout cas abusives, les clauses et
voorwaarden of de combinaties van bedingen conditions ou les combinaisons de clau-
en voorwaarden die ertoe strekken : ses et conditions qui ont pour objet de :
"De voorwaarden scheppen voor een competitieve, duurzame en evenwichtige werking
van de goederen- en dienstenmarkt in België."

1° te voorzien in een onherroepelijke verbin- 1° prévoir un engagement irrévocable du


tenis van de consument terwijl de uitvoering consommateur, alors que l'exécution des
van de prestaties van de onderneming on- prestations de l'entreprise est soumise à
derworpen is aan een voorwaarde waarvan une condition dont la réalisation dépend
de verwezenlijking uitsluitend afhankelijk is de sa seule volonté;
van haar wil;

2° in overeenkomsten van onbepaalde duur 2° déterminer, dans les contrats à durée


te bepalen dat de prijs van de producten indéterminée, que le prix des produits est
wordt vastgelegd op het ogenblik van leve- fixé au moment de la livraison ou per-
ring, dan wel de onderneming toe te laten mettre à l'entreprise d'augmenter unilaté-
eenzijdig de prijs te verhogen of de voor- ralement le prix ou de modifier les condi-
waarden ten nadele van de consument te tions au détriment du consommateur sur
wijzigen op basis van elementen die enkel la base d'éléments qui dépendent de sa
afhangen van haar wil, zonder dat de consu- seule volonté, sans que le consomma-
ment in al deze gevallen het recht heeft om teur ait le droit, dans tous ces cas, avant
vooraleer de nieuwe prijs of de nieuwe voor- que le nouveau prix ou les nouvelles
waarden van kracht worden, de overeen- conditions s'appliquent, de mettre fin au
komst zonder kosten of schadevergoeding te contrat sans frais ou dommages-intérêts
beëindigen en hem daartoe een redelijke et sans lui laisser un délai raisonnable à
termijn wordt gelaten. cet effet.
63
Zijn echter geoorloofd en geldig : Sont toutefois autorisées et valides :

a) de bedingen van prijsindexering, voor zo- a) les clauses d'indexation de prix pour
ver deze niet onwettig zijn en de wijze waar- autant qu'elles ne soient pas illicites et
op de prijzen worden aangepast expliciet be- que le mode d'adaptation du prix soit
schreven is in de overeenkomst; explicitement décrit dans le contrat;

b) de bedingen waarbij de onderneming van b) les clauses selon lesquelles l'entre-


financiële diensten zich het recht voorbe- prise de services financiers se réserve le
houdt de door of aan de consument te beta- droit de modifier le taux d'intérêt dû par
len rentevoet te wijzigen, zonder enige op- le consommateur ou dû à celui-ci, sans
zegtermijn in geval van geldige reden, mits aucun préavis en cas de raison valable,
de onderneming verplicht wordt dit ter kennis pourvu que soit mise à la charge de l'en-
te brengen van de consument en deze vrij is treprise l'obligation d'en informer le
de overeenkomst onmiddellijk op te zeggen; consommateur dans les meilleurs délais
et que celui-ci soit libre de résilier immé-
diatement le contrat;
3° in overeenkomsten van bepaalde duur te 3° déterminer, dans les contrats à durée
bepalen dat de prijs van de producten wordt déterminée, que le prix des produits est
vastgelegd op het ogenblik van levering, dan fixé au moment de la livraison ou per-
wel de onderneming toe te laten eenzijdig de mettre à l'entreprise d'augmenter unilaté-
prijs te verhogen of de voorwaarden ten na- ralement le prix ou de modifier les condi-
dele van de consument te wijzigen op basis tions au détriment du consommateur sur
van elementen die enkel afhangen van haar la base d'éléments qui dépendent de sa
wil, zelfs indien op dat ogenblik de consu- seule volonté, même si la possibilité de
ment de mogelijkheid wordt geboden om de mettre fin au contrat est alors offerte au
overeenkomst te beëindigen. consommateur.

De in het 2°, tweede lid, bepaalde uitzonde- Les exceptions prévues au 2°, alinéa 2,
ringen zijn ook van toepassing met betrekking s'appliquent également en ce qui
er
tot het in het eerste lid bedoelde geval; concerne le cas visé à l'alinéa 1 ;

4° de onderneming het recht te verlenen om 4° réserver à l'entreprise le droit de mo-


de kenmerken van het te leveren product te difier unilatéralement les caractéristiques
wijzigen, indien die kenmerken wezenlijk zijn du produit à livrer, si ces caractéristiques
voor de consument, of voor het gebruik waar- revêtent un caractère essentiel pour le
toe hij het product bestemt, althans voor zo- consommateur ou pour l'usage auquel le
ver dit gebruik aan de onderneming was me- consommateur destine le produit, pour
64 degedeeld en door haar aanvaard of voor autant du moins que cet usage ait été
zover, bij gebrek aan een dergelijke specifica- communiqué à l'entreprise et accepté
tie, dit gebruik redelijkerwijze was te voorzien; par elle ou qu'à défaut d'une telle spécifi-
cation, cet usage ait été raisonnablement
prévisible;

5° de leveringstermijn van een product een- 5° fixer ou modifier unilatéralement le


zijdig te bepalen of te wijzigen; délai de livraison d'un produit;

6° de onderneming het recht te geven eenzij- 6° accorder à l'entreprise le droit de dé-


dig te bepalen of het geleverde goed of de terminer unilatéralement si le bien livré
verleende dienst aan de bepalingen van de ou le service presté est conforme au
overeenkomst beantwoorden of haar het ex- contrat, ou lui conférer le droit exclusif
clusieve recht te geven om een of ander be- d'interpréter une quelconque clause du
ding van de overeenkomst te interpreteren; contrat;

7° de consument te verbieden de ontbinding 7° interdire au consommateur de de-


van de overeenkomst te vragen ingeval de mander la résolution du contrat dans le
onderneming haar verbintenis niet nakomt; cas où l'entreprise n'exécute pas ses
obligations;
« Créer les conditions d’un fonctionnement compétitif, durable et équilibré du marché des
biens et services en Belgique. »

8° het recht van de consument te beperken 8° restreindre le droit du consommateur


om de overeenkomst op te zeggen, wanneer de résilier le contrat lorsque, dans le ca-
de onderneming, in het raam van een con- dre de son obligation de garantie
tractuele garantieverplichting, haar verbinte- contractuelle, l'entreprise ne respecte
nis om het goed te herstellen of te vervangen pas ou ne respecte pas dans un délai
niet of niet binnen een redelijke termijn na- raisonnable son obligation de réparer ou
komt; de remplacer le bien;

9° de consument ertoe te verplichten zijn ver- 9° obliger le consommateur à exécuter


bintenissen na te komen, terwijl de onderne- ses obligations, alors que l'entreprise
ming de hare niet is nagekomen, of in gebre- n'aurait pas exécuté les siennes ou se-
ke zou zijn deze na te komen; rait en défaut d'exécuter les siennes;

10° onverminderd artikel 1184 van het Bur- 10° sans préjudice de l'article 1184 du
gerlijk Wetboek, de onderneming toe te staan Code civil, autoriser l'entreprise à mettre
de overeenkomst voor bepaalde duur eenzij- fin unilatéralement au contrat à durée
dig te beeïndigen zonder schadeloosstelling déterminée, sans dédommagement pour
voor de consument, behoudens overmacht; le consommateur, hormis le cas de force
majeure;

11° onverminderd artikel 1184 van het Bur- 11° sans préjudice de l'article 1184 du
gerlijk Wetboek, de onderneming toe te staan Code civil, autoriser l'entreprise à mettre 65
een overeenkomst van onbepaalde duur op fin unilatéralement au contrat à durée
te zeggen zonder redelijke opzegtermijn, be- indéterminée sans un délai de préavis
houdens overmacht; raisonnable, hormis le cas de force ma-
jeure;

12° de consument niet toe te staan bij over- 12° en cas de force majeure, n'autoriser
macht de overeenkomst te ontbinden, tenzij le consommateur à rompre le contrat que
tegen betaling van een schadevergoeding; moyennant le paiement de dommages-
intérêts;

13° de onderneming te ontslaan van haar 13° libérer l'entreprise de sa responsabi-


aansprakelijkheid voor haar opzet, haar grove lité du fait de son dol, de sa faute lourde
schuld of voor die van haar aangestelden of ou de celle de ses préposés ou manda-
lasthebbers, of, behoudens overmacht, voor taires, ou, sauf en cas de force majeure,
het niet-uitvoeren van een verbintenis die een du fait de toute inexécution d'une obliga-
van de voornaamste prestaties van de over- tion consistant en une des prestations
eenkomst vormt; principales du contrat;

14° de wettelijke waarborg voor verborgen 14° supprimer ou diminuer la garantie


gebreken, bepaald bij de artikelen 1641 tot légale en matière de vices cachés, pré-
1649 van het Burgerlijk Wetboek, of de wette- vue par les articles 1641 à 1649 du Code
lijke verplichting tot levering van een goed dat civil, ou l'obligation légale de délivrance
met de overeenkomst in overeenstemming is, d'un bien conforme au contrat, prévue
bepaald bij de artikelen 1649bis tot par les articles 1649bis à 1649octies du
1649octies van het Burgerlijk Wetboek, op te Code civil;
heffen of te verminderen;
15° een onredelijk korte termijn te bepalen 15° fixer un délai déraisonnablement
om gebreken in het geleverde product aan de court pour signaler à l'entreprise des dé-
onderneming te melden; fauts dans le produit livré;

16° de consument te verbieden zijn schuld 16° interdire au consommateur de com-


tegenover de onderneming te compenseren penser sa dette envers l'entreprise par
met een schuldvordering die hij op haar zou une créance qu'il aurait sur elle;
hebben;

17° het bedrag vast te leggen van de vergoe- 17° déterminer le montant de l'indemnité
ding verschuldigd door de consument die zijn due par le consommateur qui n'exécute
verplichtingen niet nakomt, zonder in een ge- pas ses obligations, sans prévoir une
lijkwaardige vergoeding te voorzien ten laste indemnité du même ordre à charge de
van de onderneming die in gebreke blijft; l'entreprise qui n'exécute pas les sien-
nes;

18° de consument voor een onbepaalde ter- 18° engager le consommateur pour une
mijn te binden, zonder duidelijke vermelding durée indéterminée, sans spécification
van een redelijke opzeggingstermijn; d'un délai raisonnable de résiliation;

19° de overeenkomst van bepaalde duur voor 19° proroger le contrat à durée détermi-
66 de opeenvolgende levering van goederen née de livraison successive de biens
voor een onredelijke termijn te verlengen in- pour une durée déraisonnable si le
dien de consument niet tijdig opzegt; consommateur ne résilie pas à temps;

20° een overeenkomst van bepaalde duur 20° proroger automatiquement un


automatisch te verlengen bij het ontbreken contrat à durée déterminée en l'absence
van een tegengestelde kennisgeving van de d'une notification contraire du consom-
consument, terwijl een al te ver van het einde mateur, alors qu'une date excessivement
van de overeenkomst verwijderde datum is éloignée de la fin du contrat a été fixée
vastgesteld als uiterste datum voor de ken- comme date limite pour exprimer cette
nisgeving van de wil van de consument om volonté de non-prorogation de la part du
de overeenkomst niet te verlengen; consommateur;

21° de bewijsmiddelen waarop de consument 21° limiter de manière non autorisée les
een beroep kan doen op ongeoorloofde wijze moyens de preuve que le consommateur
te beperken of hem een bewijslast op te leg- peut utiliser ou lui imposer une charge de
gen die normaliter op een andere partij bij de la preuve qui incombe normalement à
overeenkomst rust; une autre partie au contrat;

22° in geval van betwisting, de consument te 22° faire renoncer le consommateur, en


doen afzien van elk middel van verhaal tegen cas de conflit, à tout moyen de recours
de onderneming; contre l'entreprise;
"De voorwaarden scheppen voor een competitieve, duurzame en evenwichtige werking
van de goederen- en dienstenmarkt in België."

23° de onderneming toe te staan haar vorde- 23° permettre à l'entreprise, au moyen
ring op de consument, op grond van een con- d'une élection de domicile figurant dans
tractueel bedongen keuze van woonplaats, le contrat, de porter sa demande devant
voor een andere rechter in te leiden dan die un juge autre que celui désigné par l'arti-
welke is aangewezen in artikel 624, 1°, 2° en cle 624, 1°, 2° et 4°, du Code judiciaire,
4°, van het Gerechtelijk Wetboek, onvermin- sans préjudice de l'application du Rè-
derd de toepassing van Verordening (EG) nr. glement (CE) n° 44/2001 du Conseil du
44/2001 van de Raad van 22 december 2000 22 décembre 2000 concernant la compé-
betreffende de rechterlijke bevoegdheid, de tence judiciaire, la reconnaissance et
erkenning en de tenuitvoerlegging van beslis- l'exécution des décisions en matière ci-
singen in burgerlijke en handelszaken; vile et commerciale;

24° in geval van niet-uitvoering of vertraging 24° fixer des montants de dommages et
in de uitvoering van de verbintenissen van de intérêts réclamés en cas d'inexécution
consument, schadevergoedingsbedragen ou de retard dans l'exécution des obliga-
vast te stellen die duidelijk niet evenredig zijn tions du consommateur qui dépassent
aan het nadeel dat door de onderneming kan manifestement l'étendue du préjudice
worden geleden; susceptible d'être subi par l'entreprise;

25° de wettelijke aansprakelijkheid van de 25° exclure ou de limiter la responsabilité


onderneming uit te sluiten of te beperken bij légale de l'entreprise en cas de mort du
overlijden of lichamelijk letsel van de consu- consommateur ou de dommages corpo- 67
ment ten gevolge van een doen of nalaten rels causés à celui-ci et résultant d'un
van deze onderneming; acte ou d'une omission de cette entre-
prise;

26° op onweerlegbare wijze de instemming 26° constater de manière irréfragable


van de consument vast te stellen met bedin- l'adhésion du consommateur à des clau-
gen waarvan deze niet daadwerkelijk kennis ses dont il n'a pas eu, effectivement,
heeft kunnen nemen vóór het sluiten van de l'occasion de prendre connaissance
overeenkomst; avant la conclusion du contrat;

27° de onderneming toe te staan door de 27° permettre à l'entreprise de retenir


consument betaalde bedragen te behouden des sommes versées par le consomma-
wanneer deze afziet van het sluiten of het teur lorsque celui-ci renonce à conclure
uitvoeren van de overeenkomst, zonder erin ou à exécuter le contrat, sans prévoir le
te voorzien dat de consument een gelijk- droit, pour le consommateur, de perce-
waardig bedrag aan schadevergoeding mag voir une indemnité d'un montant équiva-
ontvangen van de onderneming wanneer de- lent de la part de l'entreprise lorsque
ze laatste zich terugtrekt; c'est cette dernière qui renonce;

28° de onderneming toe te staan de door de 28° permettre à l'entreprise de retenir les
consument betaalde voorschotten te behou- sommes versées par le consommateur
den ingeval de onderneming zelf de overeen- lorsque c'est l'entreprise elle-même qui
komst opzegt; résilie le contrat;
29° de verplichting van de onderneming te 29° restreindre l'obligation de l'entreprise
beperken om de verbintenissen na te komen de respecter les engagements pris par
die door haar gevolmachtigden zijn aange- ses mandataires, ou de soumettre ses
gaan, of haar verbintenissen te laten afhan- engagements au respect d'une formalité
gen van het naleven van een bijzondere for- particulière;
maliteit;

30° op ongepaste wijze de wettelijke rechten 30° exclure ou limiter de façon inappro-
van de consument ten aanzien van de onder- priée les droits légaux du consommateur
neming of een andere partij uit te sluiten of te vis-à-vis de l'entreprise ou d'une autre
beperken in geval van volledige of gedeelte- partie en cas de non-exécution totale ou
lijke wanprestatie of van gebrekkige uitvoe- partielle ou d'exécution défectueuse par
ring door de onderneming van een van haar l'entreprise d'une quelconque de ses
contractuele verplichtingen; obligations contractuelles;

31° te voorzien in de mogelijkheid van over- 31° prévoir la possibilité de cession du


dracht van de overeenkomst door de onder- contrat de la part de l'entreprise, lorsque
neming, wanneer hierdoor de garanties voor cette session est susceptible d'engen-
de consument zonder diens instemming ge- drer une diminution des garanties pour le
ringer kunnen worden; consommateur, sans l'accord de ce der-
nier;
68
32° de voor een product aangekondigde prijs 32° augmenter le prix annoncé d'un pro-
te verhogen omwille van de weigering van de duit en raison du refus du consommateur
consument om via bankdomiciliëring te beta- de payer par domiciliation bancaire;
len;

33° de voor een product aangekondigde prijs 33° augmenter le prix annoncé pour un
te verhogen omwille van de weigering van de produit en raison du refus du consomma-
consument om zijn facturen via elektronische teur de recevoir ses factures par courrier
post te ontvangen. électronique.
er
Art. 75. § 1. Elk onrechtmatig beding is ver- Art. 75. § 1 . Toute clause abusive est
boden en nietig. interdite et nulle.

De overeenkomst blijft bindend voor de par- Le contrat reste contraignant pour les
tijen indien ze zonder de onrechtmatige be- parties s'il peut subsister sans les clau-
dingen kan voortbestaan. ses abusives.

De consument kan geen afstand doen van de Le consommateur ne peut renoncer au


rechten die hem bij deze afdeling worden bénéfice des droits qui lui sont conférés
toegekend. par la présente section.
« Créer les conditions d’un fonctionnement compétitif, durable et équilibré du marché des
biens et services en Belgique. »

§ 2. Een beding dat de wet van een Staat die § 2. Une clause déclarant applicable au
geen lid is van de Europese Unie op de over- contrat la loi d'un Etat tiers à l'Union eu-
eenkomst toepasselijk verklaart, wordt wat de ropéenne est réputée non écrite en ce
in deze afdeling geregelde aangelegenheden qui concerne les matières régies par la
betreft voor niet geschreven gehouden wan- présente section lorsqu'en l'absence de
neer, bij gebreke van dat beding, de wet van cette clause, la loi d'un Etat membre de
een lidstaat van de Europese Unie toepasse- l'Union européenne serait applicable et
lijk zou zijn en die wet de consument in de que cette loi procurerait une protection
genoemde aangelegenheden een hogere plus élevée au consommateur dans les-
bescherming zou bieden. dites matières.

Art. 76. Teneinde het evenwicht van de rech- Art. 76. En vue d'assurer l'équilibre des
ten en de plichten tussen partijen te verzeke- droits et obligations entre les parties
ren bij de verkoop van producten aan de con- dans les ventes de produits au consom-
sument of teneinde de eerlijkheid bij com- mateur ou en vue d'assurer la loyauté
merciële transacties te verzekeren, kan de des transactions commerciales, le Roi
Koning, bij een in Ministerraad overlegd be- peut, par arrêté délibéré en Conseil des
sluit, voor de sectoren van de professionele Ministres, pour les secteurs d'activité
activiteit of voor de categorieën van produc- professionnelle ou les catégories de pro-
ten die Hij aanwijst, het gebruik van bepaalde duits qu'Il détermine, prescrire ou inter-
bedingen voorschrijven of verbieden in de dire l'usage de certaines clauses dans
overeenkomsten aangegaan tussen een on- les contrats conclus entre une entreprise 69
derneming en een consument. Hij kan ook et un consommateur. Il peut aussi impo-
het gebruik van typecontracten opleggen. ser l'utilisation de contrats types.

Alvorens een besluit ter uitvoering van het Avant de proposer un arrêté en applica-
er
eerste lid voor te stellen, raadpleegt de Minis- tion de l'alinéa 1 , le Ministre consulte la
ter de Commissie voor Onrechtmatige Bedin- Commission des clauses abusives et le
gen en de Hoge Raad voor de Zelfstandigen Conseil supérieur des indépendants et
en de K.M.O. en bepaalt de redelijke termijn des P.M.E. et fixe le délai raisonnable
waarbinnen het advies moet worden gege- dans lequel l'avis doit être donné. Passé
ven. Eenmaal deze termijn is verstreken, is ce délai, l'avis n'est plus requis.
het advies niet meer vereist.

Art. 77. § 1. De Commissie voor Onrechtma- Art. 77. § 1er. La Commission des clau-
tige Bedingen neemt kennis van de bedingen ses abusives connaît des clauses et
en voorwaarden die in tekoopaanbiedingen conditions utilisées dans les offres en
en in verkopen van producten van onderne- vente et ventes de produits entre entre-
mingen aan consumenten voorkomen. prises et consommateurs.

§ 2. Op de Commissie kan een beroep wor- § 2. La Commission peut être saisie par
den gedaan door de minister, de consumen- le ministre, par les organisations de
tenorganisaties en de betrokken interprofes- consommateurs, et par les groupements
sionele en bedrijfsgroeperingen. professionnels et interprofessionnels in-
téressés.

Zij kan ook van ambtswege optreden. Elle peut également se saisir d'office.
§ 3. De Koning bepaalt de samenstelling van § 3. Le Roi détermine la composition de
de Commissie. la Commission.

Art. 78. § 1. De Commissie beveelt aan : Art. 78. § 1er. La Commission recom-
mande :

1° de schrapping of wijziging van bedingen 1° la suppression ou la modification des


en voorwaarden die haar kennelijk het even- clauses et conditions qui lui paraissent
wicht tussen de rechten en verplichtingen van créer un déséquilibre manifeste entre les
de partijen lijken te verstoren, ten nadele van droits et les obligations des parties, au
de consument; détriment du consommateur;

2° de invoeging van vermeldingen, bedingen 2° l'insertion de mentions, clauses et


en voorwaarden die haar voor de voorlichting conditions qui lui paraissent nécessaires
van de consument noodzakelijk lijken of pour l'information du consommateur ou
waarvan de ontstentenis haar kennelijk het dont l'absence lui paraît créer un désé-
evenwicht tussen de rechten en verplichtin- quilibre manifeste entre les droits et les
gen van de partijen lijkt te verstoren, ten na- obligations des parties, au détriment du
dele van de consument; consommateur;

3° de bedingen en voorwaarden zo op te stel- 3° une rédaction et une présentation des


70 len en op te maken dat de consument de be- clauses et conditions qui soient de na-
tekenis en de draagwijdte ervan kan begrij- ture à permettre au consommateur d'en
pen. comprendre le sens et la portée.

Interprofessionele en bedrijfsgroeperingen of Les groupements professionnels et in-


consumentenorganisaties kunnen de Com- terprofessionnels ou les organisations de
missie om advies verzoeken over ontwerpen consommateurs peuvent demander l'avis
van bedingen of voorwaarden die in tekoop- de la Commission sur des projets de
aanbiedingen en in verkopen van producten clauses ou conditions utilisées dans les
tussen ondernemingen en consumenten offres en vente et ventes de produits en-
voorkomen. tre entreprises et consommateurs.

§ 2. In het raam van haar bevoegdheden stelt § 2. Dans le cadre de ses compétences,
de Commissie aan de minister wijzigingen in la Commission propose au ministre les
de wetten of verordeningen voor die haar modifications législatives ou réglementai-
wenselijk lijken. res qui lui paraissent souhaitables.

§ 3. De Commissie stelt jaarlijks een verslag § 3. La Commission établit et publie cha-


op over haar werkzaamheden en maakt dit que année un rapport de son activité.
verslag bekend. Dat verslag omvat onder Celui-ci contient notamment le texte in-
meer de volledige tekst van de aanbevelin- tégral des recommandations et des pro-
gen en voorstellen die zij in de loop van het positions formulées pendant l'année.
jaar gedaan heeft.
"De voorwaarden scheppen voor een competitieve, duurzame en evenwichtige werking
van de goederen- en dienstenmarkt in België."

Afdeling 7. - Bestelbon Section 7. - Du bon de com-


mande

Art. 79. Bij verkoop is elke onderneming ver- Art. 79. Lors de la vente, toute entreprise
plicht een bestelbon af te geven wanneer de est tenue de délivrer un bon de com-
levering van het goed of de verlening van de mande lorsque la livraison du bien ou la
dienst, of een deel daarvan, uitgesteld wordt fourniture du service est différée et qu'un
en er door de consument een voorschot acompte est payé par le consommateur.
wordt betaald.

De gegevens van de bestelbon binden hem Les énonciations du bon de commande


die de bon heeft opgemaakt, ongeacht alge- obligent celui qui l'a établi, nonobstant
mene of bijzondere, andere of strijdige voor- toutes conditions générales ou particuliè-
waarden. res, autres ou contraires.

De Koning kan de vermeldingen vaststellen Le Roi peut déterminer les mentions qui
die op de bestelbon moeten voorkomen. doivent figurer sur le bon de commande.

Afdeling 8. - Bewijsstukken Section 8. - Des documents jus-


tificatifs
71
er
Art. 80. § 1. Elke onderneming die diensten Art. 80. § 1 . Toute entreprise qui fournit
verleent aan de consument is verplicht aan des services au consommateur est tenue
de consument die erom verzoekt, gratis een de délivrer gratuitement au consomma-
bewijsstuk af te geven. Deze verplichting ver- teur qui en fait la demande un document
valt indien de prijs van de dienst werd mede- justificatif. Cette obligation est levée
gedeeld overeenkomstig artikel 5, § 2, of in- lorsque le prix du service a été commu-
dien een bestek of factuur die de in § 2 ge- niqué conformément à l'article 5, § 2, ou
noemde vermeldingen bevat, wordt afgege- lorsqu'est délivré un devis ou une facture
ven. comprenant les mentions visées au § 2.

Onder de toepassing van deze afdeling vallen N'entrent pas dans le champ d'applica-
niet de overeenkomsten die onder de bena- tion du présent article, les contrats
ming « forfaitair bedrag » of onder enige an- conclus sous la dénomination « forfait »
dere gelijkwaardige benaming zijn aange- ou sous toute autre dénomination équi-
gaan en die het verlenen van een dienst tot valente, ayant pour objet la prestation
voorwerp hebben voor een vast totaalbedrag d'un service pour un prix global fixe,
dat vóór de dienstverlening is overeengeko- convenu préalablement à la prestation et
men en dat op deze dienst in zijn geheel be- couvrant la totalité de ce service.
trekking heeft.

§ 2. De Koning : § 2. Le Roi :

- bepaalt, hetzij op algemene wijze, hetzij - détermine, soit de façon générale, soit
voor de diensten of categorieën van diensten pour les services ou catégories de servi-
die Hij aanwijst, de vermeldingen die op het ces qu'Il désigne, les mentions qui doi-
bewijsstuk moeten voorkomen; vent figurer sur le document justificatif;
- kan de diensten of categorieën van diensten - peut dispenser les services ou catégo-
die Hij aanwijst, ontheffen van de toepassing ries de services qu'Il désigne de l'appli-
van deze afdeling; cation de la présente section;

- kan de goederen of categorieën van goede- - peut désigner les biens ou catégories
ren aanwijzen waarop deze afdeling van toe- de biens auxquels la présente section
passing zal zijn; s'appliquera;
er
- kan, in afwijking van § 1, voor de diensten of - peut, par dérogation au § 1 , pour les
categorieën van diensten die Hij bepaalt, de services ou catégories de services qu'Il
onderneming verplichten aan de consument détermine, imposer à l'entreprise de déli-
gratis een bewijsstuk af te geven waarvan Hij vrer gratuitement au consommateur un
de vermeldingen en de nadere regels be- document justificatif dont Il détermine les
paalt. mentions et les modalités.

§ 3. De besluiten uitgevaardigd met toepas- § 3. Les arrêtés pris en application du §


sing van § 2, vierde gedachtenstreep, worden 2, quatrième tiret, sont soumis par le Mi-
door de Minister onderworpen aan het advies nistre à l'avis du Conseil de la consom-
van de Raad voor het Verbruik en van de mation et à l'avis du Conseil supérieur
Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de des indépendants et des P.M.E.. Le Mi-
K.M.O. De Minister bepaalt de redelijke ter- nistre fixe le délai raisonnable dans le-
72 mijn waarbinnen het advies moet verstrekt quel l'avis doit être rendu. A défaut
worden. Indien het advies niet verstrekt werd d'avoir été émis dans le délai prévu,
binnen de bepaalde termijn, is het niet meer l'avis n'est plus requis.
vereist.

Art. 81. De consument moet de geleverde Art. 81. Le consommateur n'est tenu de
diensten slechts betalen bij de afgifte van het payer les services prestés qu'à la remise
gevraagde bewijsstuk, indien deze afgifte du document justificatif demandé, lors-
dwingend is voorgeschreven krachtens artikel que cette remise est imposée par l'article
80. 80.

Afdeling 9. - Verlenging van dien- Section 9. - Reconduction du


stenovereenkomsten contrat de service

Art. 82. § 1. Wanneer een dienstenovereen- Art. 82. § 1er. Lorsqu'un contrat de ser-
komst van bepaalde duur afgesloten tussen vice conclu à durée déterminée entre
een onderneming en een consument een be- une entreprise et un consommateur
ding tot stilzwijgende verlenging bevat, wordt comprend une clause de reconduction
dit beding geplaatst in vetgedrukte letters en tacite, cette clause figure en caractères
in een kader los van de tekst, op de voorzijde gras et dans un cadre distinct du texte,
van de eerste bladzijde. au recto de la première page.
« Créer les conditions d’un fonctionnement compétitif, durable et équilibré du marché des
biens et services en Belgique. »

Dit beding vermeldt de gevolgen van de stil- Cette clause mentionne les conséquen-
zwijgende verlenging waaronder de bepaling ces de la reconduction tacite, et notam-
van § 2, evenals de uiterste datum waarop de ment la disposition du § 2, ainsi que la
consument zich kan verzetten tegen de stil- date ultime à laquelle le consommateur
zwijgende verlenging van de overeenkomst peut s'opposer à la reconduction tacite
en de wijze waarop hij kennis geeft van dit du contrat et les modalités selon lesquel-
verzet. les il notifie cette opposition.

§ 2. Onverminderd de wet van 25 juni 1992 § 2. Sans préjudice de la loi du 25 juin


op de landsverzekeringsovereenkomst, kan 1992 sur le contrat d'assurance terrestre,
de consument, na de stilzwijgende verlenging le consommateur peut, après la re-
van een dienstenovereenkomst van bepaalde conduction tacite d'un contrat de service
duur, op elk ogenblik zonder vergoeding de à durée déterminée, résilier le contrat à
overeenkomst opzeggen met inachtneming tout moment, sans indemnité, au terme
van de opzeggingstermijn die in de overeen- d'un délai de préavis déterminé dans le
komst is bepaald, zonder dat deze termijn contrat, sans que ce délai puisse être
meer dan twee maanden mag bedragen. supérieur à deux mois.

§ 3. Voor zover een wet geen specifieke re- § 3. Pour autant qu'aucune loi ne fixe de
gels over de stilzwijgende verlenging van règles particulières relatives à la re-
dienstenovereenkomsten vaststelt, kan de conduction tacite de contrats de service,
Koning voor de diensten of categorieën van le Roi peut, pour les services ou catégo- 73
diensten die Hij aanwijst, bij een besluit vast- ries de services qu'Il détermine, par arrê-
gesteld na overleg in de Ministerraad : té délibéré en Conseil des Ministres :

1. bijzondere regels stellen inzake de stilzwij- 1. fixer des modalités particulières pour
gende verlenging van een overeenkomst; la reconduction tacite d'un contrat;

2. vrijstellen van de verplichtingen bedoeld in 2. dispenser des obligations visées aux


er
de §§ 1 en 2. §§ 1 et 2.

§ 4. Het toepassingsgebied van deze afdeling § 4. Le champ d'application de la pré-


kan door de Koning, bij een besluit vastge- sente section peut être étendu par le Roi,
steld na overleg in de Ministerraad, worden par arrêté délibéré en Conseil des Minis-
uitgebreid tot bepaalde categorieën van goe- tres, à certaines catégories de biens qu'Il
deren die Hij aanwijst. désigne.
HOOFDSTUK 4. - Verboden praktij- CHAPITRE 4. - Pratiques inter-
ken dites

Afdeling 1. - Oneerlijke handels- Section 1re. - Pratiques com-


praktijken jegens consumenten merciales déloyales à l'égard
des consommateurs

Onderafdeling 1. - Toepassingsge- Sous-section 1re. - Champ d'ap-


bied plication

Art. 83. Deze afdeling is van toepassing op Art. 83. La présente section s'applique
oneerlijke handelspraktijken van onderne- aux pratiques commerciales déloyales
mingen jegens consumenten vóór, geduren- des entreprises vis-à-vis des consomma-
de en na de tekoopaanbieding en de verkoop teurs avant, pendant et après l'offre en
van producten. vente et la vente de produits.

Onderafdeling 2. - Oneerlijke han- Sous-section 2. - Des pratiques


delspraktijken commerciales déloyales
74
Art. 84. Een handelspraktijk is oneerlijk wan- Art. 84. Une pratique commerciale est
neer zij : déloyale lorsqu'elle :

a) in strijd is met de vereisten van professio- a) est contraire aux exigences de la dili-
nele toewijding gence professionnelle

en et

b) het economische gedrag van de gemiddel- b) altère ou est susceptible d'altérer de


de consument die zij bereikt of op wie zij ge- manière substantielle le comportement
richt is of, indien zij op een bepaalde groep économique du consommateur moyen
consumenten gericht is, het economische qu'elle touche ou auquel elle s'adresse,
gedrag van het gemiddelde lid van deze ou si elle s'adresse à un groupe de
groep, met betrekking tot het onderliggende consommateurs déterminé, le compor-
product wezenlijk verstoort of kan verstoren. tement économique du membre moyen
de ce groupe, par rapport au produit
concerné.
"De voorwaarden scheppen voor een competitieve, duurzame en evenwichtige werking
van de goederen- en dienstenmarkt in België."

Een handelspraktijk die op voor de onderne- Une pratique commerciale qui est sus-
ming redelijkerwijs voorzienbare wijze het ceptible d'altérer de manière substan-
economische gedrag van slechts een duide- tielle le comportement économique d'un
lijk herkenbare groep consumenten wezenlijk seul groupe clairement identifiable de
verstoort of kan verstoren, namelijk van con- consommateurs, parce que ceux-ci sont
sumenten die wegens een mentale of licha- particulièrement vulnérables à la pratique
melijke handicap, hun leeftijd of goedgelovig- utilisée ou au produit qu'elle concerne en
heid bijzonder vatbaar zijn voor die handels- raison d'une infirmité mentale ou physi-
praktijk of voor de onderliggende producten, que, de leur âge ou de leur crédulité,
wordt beoordeeld vanuit het gezichtspunt van alors que l'on pourrait raisonnablement
het gemiddelde lid van die groep. Dit laat on- attendre de l'entreprise qu'elle prévoie
verlet de gangbare, legitieme reclamepraktijk cette conséquence, est évaluée du point
waarbij overdreven uitspraken worden ge- de vue du membre moyen de ce groupe.
daan of uitspraken die niet letterlijk dienen te Cette disposition est sans préjudice de la
worden genomen. pratique publicitaire courante et légitime
consistant à formuler des déclarations
exagérées ou des déclarations qui ne
sont pas destinées à être comprises au
sens littéral.

Art. 85. Zijn oneerlijk, de handelspraktijken Art. 85. Sont déloyales, les pratiques
van ondernemingen jegens consumenten die commerciales des entreprises à légard 75
: des consommateurs qui :

1° misleidend zijn in de zin van de artikelen 1° sont trompeuses au sens des articles
88 tot en met 91, of 88 à 91, ou

2° agressief zijn in de zin van de artikelen 92 2° sont agressives au sens des articles
tot en met 94. 92 à 94.

Art. 86. Oneerlijke handelspraktijken van on- Art. 86. Les pratiques commerciales dé-
dernemingen jegens consumenten zijn ver- loyales des entreprises à l'égard des
boden. consommateurs sont interdites.
Art. 87. Is eveneens verboden elke handeling Art. 87. Est également interdit, tout acte
of omissie die strijdig is met de wetgeving ter ou toute omission contraire aux lois pro-
bescherming van de belangen van de con- tégeant les intérêts des consommateurs
sument, - namelijk met de verordening ver- - c'est-à-dire au règlement mentionné
meld in de Bijlage van Verordening (EG) Nr. dans l'Annexe du Règlement (CE) n°
2006/2004 van het Europees Parlement en 2006/2004 du Parlement européen et du
de Raad van 27 oktober 2004 betreffende Conseil du 27 octobre 2004 relatif à la
samenwerking tussen de nationale instanties coopération entre les autorités nationales
die verantwoordelijk zijn voor handhaving van chargées de veiller à l'application de la
de wetgeving inzake consumentenbescher- législation en matière de protection des
ming, of met de eveneens in voornoemde consommateurs ou aux directives éga-
Bijlage vermelde richtlijnen zoals omgezet - lement mentionnées à l'Annexe susdite
en die schade toebrengt of kan toebrengen telles qu'elles ont été transposées - qui
aan de collectieve belangen van consumen- porte atteinte ou est susceptible de por-
ten die woonachtig zijn in een andere lidstaat ter atteinte aux intérêts collectifs des
van de Europese Unie dan de lidstaat waar consommateurs domiciliés dans un autre
de handeling of omissie haar oorsprong vond Etat membre de l'Union européenne que
of plaatshad, waar de verantwoordelijke on- celui où l'acte ou l'omission en question
derneming of dienstverlener gevestigd is of a son origine ou a eu lieu, sur le territoire
waar bewijsmateriaal of vermogensbestand- duquel l'entreprise ou le fournisseur res-
delen met betrekking tot de handeling of ponsable est établi ou dans lequel se
76 omissie gevonden kunnen worden. trouvent des preuves ou des actifs en
rapport avec l'acte ou l'omission.

Onderafdeling 3. - Misleidende han- Sous-section 3. - Des pratiques


delspraktijken commerciales trompeuses

Art. 88. Als misleidend wordt beschouwd een Art. 88. Une pratique commerciale est
handelspraktijk die gepaard gaat met onjuiste réputée trompeuse si elle contient des
informatie en derhalve op onwaarheden be- informations fausses et qu'elle est donc
rust of, zelfs als de informatie feitelijk correct mensongère ou que, d'une manière
is, de gemiddelde consument op enigerlei quelconque, y compris par sa présenta-
wijze, inclusief door de algemene presentatie, tion générale, elle induit ou est suscepti-
bedriegt of kan bedriegen ten aanzien van ble d'induire en erreur le consommateur
een of meer van de volgende elementen, en moyen en ce qui concerne un ou plu-
de gemiddelde consument er zowel in het sieurs des éléments suivants, même si
ene als in het andere geval toe brengt of kan les informations présentées sont factuel-
brengen een besluit over een transactie te lement correctes, et que, dans un cas
nemen dat hij anders niet had genomen : comme dans l'autre, elle l'amène ou est
susceptible de l'amener à prendre une
décision commerciale qu'il n'aurait pas
prise autrement :
« Créer les conditions d’un fonctionnement compétitif, durable et équilibré du marché des
biens et services en Belgique. »

1° het bestaan of de aard van het product; 1° l'existence ou la nature du produit;

2° de voornaamste kenmerken van het pro- 2° les caractéristiques principales du


duct, zoals beschikbaarheid, voordelen, ri- produit, telles que sa disponibilité, ses
sico's, uitvoering, samenstelling, accessoires, avantages, les risques qu'il présente,
klantenservice en klachtenbehandeling, pro- son exécution, sa composition, ses ac-
cédé en datum van fabricage of verrichting, cessoires, le service après vente et le
levering, geschiktheid voor het gebruik, ge- traitement des réclamations, le mode et
bruiksmogelijkheden, hoeveelheid, specifica- la date de fabrication ou de prestation,
tie, geografische of commerciële oorsprong, sa livraison, son aptitude à l'usage, son
van het gebruik te verwachten resultaten, of utilisation, sa quantité, ses spécifications,
de resultaten en wezenlijke kenmerken van son origine géographique ou commer-
op het product verrichte tests of controles; ciale ou les résultats qui peuvent être
attendus de son utilisation, ou les résul-
tats et les caractéristiques essentielles
des tests ou contrôles effectués sur ce-
lui-ci;

3° de reikwijdte van de verplichtingen van de 3° l'étendue des engagements de l'en-


onderneming, de motieven voor de handels- treprise, la motivation de la pratique
praktijk en de aard van het verkoopproces, commerciale et la nature du processus
elke verklaring of symbool dat doet geloven de vente, ainsi que toute affirmation ou 77
dat de onderneming of het product sponso- tout symbole faisant croire que l'entre-
ring of directe of indirecte steun krijgt; prise ou le produit bénéficie d'un parrai-
nage ou d'un appui direct ou indirect;

4° de prijs of de wijze waarop de prijs wordt 4° le prix ou le mode de calcul du prix,


berekend, of het bestaan van een specifiek ou l'existence d'un avantage spécifique
prijsvoordeel; quant au prix;

5° de noodzaak van een dienst, onderdeel, 5° la nécessité d'un service, d'une pièce
vervanging of reparatie; détachée, d'un remplacement ou d'une
réparation;

6° de hoedanigheid, kenmerken en rechten 6° la nature, les qualités et les droits de


van de onderneming of haar tussenpersoon, l'entreprise ou de son intermédiaire, tels
zoals haar identiteit, vermogen, kwalificaties, que son identité et son patrimoine, ses
status, erkenning, affiliatie, connecties, indu- qualifications, son statut, son agrément,
striële, commerciële of intellectuele eigen- son affiliation ou ses liens et ses droits
domsrechten of haar bekroningen en onder- de propriété industrielle, commerciale ou
scheidingen; intellectuelle ou ses récompenses et dis-
tinctions;
7° de rechten van de consument, met inbe- 7° les droits du consommateur, en parti-
grip van het recht op vervanging of terugbeta- culier le droit de remplacement ou de
ling met toepassing van de bepalingen van remboursement en application des dis-
de wet van 1 september 2004 betreffende de positions de la loi du 1er septembre 2004
bescherming van de consumenten bij ver- relative à la protection des consomma-
koop van consumptiegoederen, of de risico's teurs en cas de vente de biens de
die hij eventueel loopt. consommation, ou les risques qu'il peut
encourir.

Art. 89. Als misleidend wordt eveneens be- Art. 89. Est également réputée trom-
schouwd een handelspraktijk die in haar feite- peuse, une pratique commerciale qui,
lijke context, al haar kenmerken en omstan- dans son contexte factuel, compte tenu
digheden in aanmerking genomen, de ge- de toutes ses caractéristiques et des cir-
middelde consument ertoe brengt of kan constances, amène ou est susceptible
brengen een besluit over een transactie te d'amener le consommateur moyen à
nemen dat hij anders niet had genomen, en prendre une décision commerciale qu'il
die het volgende behelst : n'aurait pas prise autrement, lorsqu'elle
implique :

1° marketing van een product, onder andere 1° toute activité de marketing concernant
door vergelijkende reclame, op zodanige wij- un produit, y compris la publicité compa-
78 ze dat verwarring wordt geschapen met pro- rative, créant une confusion avec un au-
ducten, handelsmerken, handelsnamen en tre produit, marque, nom commercial ou
andere onderscheidende kenmerken van een autre signe distinctif d'un concurrent;
concurrent;

2° niet-nakoming door de onderneming van 2° le non-respect par l'entreprise d'enga-


verplichtingen die opgenomen zijn in een ge- gements contenus dans un code de
dragscode waaraan zij zich heeft gebonden, conduite par lequel elle s'est engagée à
voor zover : être liée, dès lors :

a) het niet gaat om een intentieverklaring a) que ces engagements ne sont pas
maar om een verplichting die verifieerbaar is, des déclarations d'intention, mais sont
en fermes et vérifiables, et

b) de onderneming in de context van een b) que l'entreprise, dans le cadre d'une


handelspraktijk aangeeft dat zij door de ge- pratique commerciale, indique qu'elle est
dragscode gebonden is. liée par le code.
"De voorwaarden scheppen voor een competitieve, duurzame en evenwichtige werking
van de goederen- en dienstenmarkt in België."

er
Art. 90. § 1. Als misleidende omissie wordt Art. 90. § 1 . Une pratique commerciale
beschouwd een handelspraktijk die in haar est considérée comme une omission
feitelijke context, al haar kenmerken en om- trompeuse si, dans son contexte factuel,
standigheden en de beperkingen van het compte tenu de toutes ses caractéristi-
communicatiemedium in aanmerking geno- ques et des circonstances ainsi que des
men, essentiële informatie welke de gemid- limites propres au moyen de communica-
delde consument, naargelang de context, tion utilisé, elle omet une information
nodig heeft om een geïnformeerd besluit over substantielle dont le consommateur
een transactie te nemen, weglaat en die de moyen a besoin, compte tenu du
gemiddelde consument er toe brengt of kan contexte, pour prendre une décision
brengen een besluit over een transactie te commerciale en connaissance de cause
nemen dat hij anders niet had genomen. et, par conséquent, l'amène ou est sus-
ceptible de l'amener à prendre une déci-
sion commerciale qu'il n'aurait pas prise
autrement.

§ 2. Als misleidende omissie wordt voorts § 2. Est également considérée comme


beschouwd een handelspraktijk die essentië- une omission trompeuse, une pratique
le informatie als bedoeld in § 1, rekening commerciale par laquelle une entreprise
houdend met de in die paragraaf geschetste dissimule une information substantielle
er
details, verborgen houdt, op onduidelijke, on- visée au § 1 , ou la fournit de façon peu
begrijpelijke, dubbelzinnige wijze dan wel claire, inintelligible, ambiguë ou à contre- 79
laattijdig verstrekt, of het commerciële oog- temps, ou n'indique pas son intention
merk, indien dit niet reeds duidelijk uit de con- commerciale dès lors que celle-ci ne
text blijkt, niet laat blijken, en de gemiddelde ressort pas déjà du contexte et lorsque,
consument er zowel in het ene als in het an- dans l'un ou l'autre cas, le consomma-
dere geval toe brengt of kan brengen een teur moyen est ainsi amené ou est sus-
besluit over een transactie te nemen dat hij ceptible d'être amené à prendre une dé-
anders niet had genomen. cision commerciale qu'il n'aurait pas
prise autrement.

§ 3. Indien het voor de handelspraktijk ge- § 3. Lorsque le moyen de communication


bruikte medium beperkingen qua ruimte of tijd utilisé aux fins de la pratique commer-
meebrengt, wordt bij de beoordeling of er in- ciale impose des limites d'espace ou de
formatie werd weggelaten met deze beper- temps, il convient, en vue de déterminer
kingen rekening gehouden, alsook met maat- si des informations ont été omises, de
regelen die de onderneming genomen heeft tenir compte de ces limites ainsi que de
om de informatie langs andere wegen ter be- toute mesure prise par l'entreprise pour
schikking van de consument te stellen. mettre les informations à la disposition
du consommateur par d'autres moyens.

§ 4. In het geval van een uitnodiging tot aan- § 4. Lors d'une invitation à l'achat, sont
koop wordt de volgende informatie als essen- considérées comme substantielles, dès
tieel beschouwd, indien deze niet reeds uit de lors qu'elles ne ressortent pas déjà du
context blijkt : contexte, les informations suivantes :
1° de voornaamste kenmerken van het pro- 1° les caractéristiques principales du
duct, in de mate waarin zulks gezien het ge- produit, dans la mesure appropriée eu
bruikte medium en het betrokken product égard au moyen de communication utili-
passend is; sé et au produit concerné;

2° het geografische adres en de identiteit van 2° l'adresse géographique et l'identité de


de onderneming en, in voorkomend geval, l'entreprise, et, le cas échéant, l'adresse
het geografische adres en de identiteit van de géographique et l'identité de l'entreprise
onderneming namens wie zij optreedt; pour le compte de laquelle elle agit;

3° de prijs, inclusief belastingen, of, als het 3° le prix toutes taxes comprises, ou,
om een soort product gaat waarvan de prijs lorsque la nature du produit implique que
redelijkerwijs niet vooraf kan worden bere- le prix ne peut raisonnablement être cal-
kend, de manier waarop de prijs wordt bere- culé à l'avance, la manière dont le prix
kend, en, in voorkomend geval, alle extra est calculé, ainsi que, le cas échéant,
vracht-, leverings- of portokosten of, indien tous les coûts supplémentaires de trans-
deze kosten redelijkerwijs niet vooraf kunnen port, de livraison et postaux ou, lorsque
worden berekend, het feit dat deze kosten ten ces coûts ne peuvent raisonnablement
laste van de consument kunnen worden ge- pas être calculés à l'avance, la mention
legd; que ces coûts peuvent être à la charge
du consommateur;
80
4° de wijze van betaling, levering, uitvoering 4° les modalités de paiement, de livrai-
en het beleid inzake klachtenbehandeling, son, d'exécution et de traitement des
indien deze afwijken van de vereisten van réclamations, si elles diffèrent des condi-
professionele toewijding; tions de la diligence professionnelle;

5° in voorkomend geval, het bestaan van een 5° le cas échéant, l'existence d'un droit
herroepings- of annuleringsrecht. de rétractation ou d'annulation.

§ 5. Wordt eveneens als essentieel be- § 5. Sont également réputées substan-


schouwd de informatie met betrekking tot tielles, les informations qui sont relatives
commerciële communicatie, inclusief reclame aux communications commerciales, y
en marketing, opgenomen in het Europees compris la publicité et le marketing, et
recht, onder meer de artikelen van de richtlij- prévues par le droit communautaire, no-
nen bedoeld in bijlage II van de Richtlijn tamment les articles des directives vi-
2005/29/EG van het Europees Parlement en sées à l'annexe II de la Directive
de Raad van 11 mei 2005 betreffende oneer- 2005/29/CE du Parlement européen et
lijke handelspraktijken van ondernemingen du Conseil du 11 mai 2005 relative aux
jegens consumenten op de interne markt en pratiques commerciales déloyales des
tot wijziging van Richtlijn 84/450/EEG van de entreprises vis-à-vis des consommateurs
Raad, Richtlijnen 97/7/EG, 98/27/EG en dans le marché intérieur et modifiant la
2002/65/EG van het Europees Parlement en Directive 84/450/CEE du Conseil et les
de Raad en van Verordening (EG) nr. Directives 97/7/CE, 98/27/CE et
2006/2004 van het Europees Parlement en 2002/65/CE du Parlement européen et
de Raad. du Conseil et le Règlement (CE) n°
2006/2004 du Parlement européen et du
Conseil.
« Créer les conditions d’un fonctionnement compétitif, durable et équilibré du marché des
biens et services en Belgique. »

Art. 91. Worden onder alle omstandigheden Art. 91. Sont des pratiques commercia-
als oneerlijk beschouwd, de volgende mislei- les déloyales, en toutes circonstances,
dende handelspraktijken : les pratiques commerciales trompeuses
qui ont pour objet de :

1° beweren een gedragscode te hebben on- 1° se prétendre signataire d'un code de


dertekend wanneer dit niet het geval is; conduite alors que ce n'est pas le cas;

2° een vertrouwens-, kwaliteits- of ander 2° afficher un certificat, un label de quali-


soortgelijk label aanbrengen zonder daarvoor té ou un équivalent sans avoir obtenu
de vereiste toestemming te hebben gekre- l'autorisation nécessaire;
gen;

3° beweren dat een gedragscode door een 3° affirmer qu'un code de conduite a reçu
publieke of andere instantie is erkend wan- l'approbation d'un organisme public ou
neer dit niet het geval is; autre alors que ce n'est pas le cas;

4° beweren dat een onderneming, met inbe- 4° affirmer qu'une entreprise, y compris
grip van haar handelspraktijken, of een pro- ses pratiques commerciales, ou qu'un
duct door een openbare of particuliere instel- produit a été agréé, approuvé ou autori-
ling is aanbevolen, erkend, goedgekeurd of sé par un organisme public ou privé alors
toegelaten terwijl zulks niet het geval is, of que ce n'est pas le cas ou sans respec- 81
iets dergelijks beweren zonder dat aan de ter les conditions de l'agrément, de l'ap-
voorwaarde voor de aanbeveling, erkenning, probation ou de l'autorisation reçue;
goedkeuring of toelating wordt voldaan;

5° producten tegen een genoemde prijs te 5° proposer l'achat de produits à un prix


koop aanbieden zonder dat de onderneming indiqué sans révéler les raisons plausi-
aangeeft dat er een gegrond vermoeden be- bles que pourrait avoir l'entreprise de
staat dat zij deze producten of gelijkwaardige penser qu'elle ne pourra fournir elle-
producten niet tegen die prijs kan leveren of même, ou faire fournir par une autre en-
door een andere onderneming kan doen leve- treprise, les produits en question ou des
ren gedurende een periode en in hoeveelhe- produits équivalents au prix indiqué,
den die, rekening houdend met het product, pendant une période et dans des quanti-
de omvang van de voor het product gevoerde tés qui soient raisonnables compte tenu
reclame en de aangeboden prijs, redelijk zijn; du produit, de l'ampleur de la publicité
faite pour le produit et du prix proposé;

6° producten tegen een genoemde prijs te 6° proposer l'achat de produits à un prix


koop aanbieden en vervolgens, met de be- indiqué, et ensuite, dans le but de faire la
doeling een ander product aan te prijzen : promotion d'un produit différent :
a) weigeren het aangeboden product aan de a) soit refuser de présenter au consom-
consument te tonen; of mateur le produit proposé;

b) weigeren een bestelling op te nemen of het b) soit refuser de prendre des comman-
product binnen een redelijke termijn te leve- des concernant ce produit ou de le livrer
ren; of dans un délai raisonnable;

c) een exemplaar van het product met gebre- c) soit en présenter un échantillon défec-
ken tonen; tueux;

7° bedrieglijk beweren dat het product slechts 7° déclarer faussement que le produit ne
gedurende een zeer beperkte tijd beschik- sera disponible que pendant une période
baar zal zijn of dat het slechts onder speciale très limitée ou qu'il ne sera disponible
voorwaarden gedurende een zeer beperkte que sous des conditions particulières
tijd beschikbaar zal zijn, om de consument pendant une période très limitée, afin
onmiddellijk te doen beslissen en hem geen d'obtenir une décision immédiate et pri-
kans of onvoldoende tijd te geven een geïn- ver le consommateur d'une possibilité ou
formeerd besluit te nemen; d'un délai suffisant pour opérer un choix
en connaissance de cause;

8° beloven aan de consumenten, met wie de 8° s'engager à fournir un service après-


82 onderneming vóór de transactie heeft ge- vente aux consommateurs, avec les-
communiceerd in een taal die geen nationale quels l'entreprise a communiqué avant la
taal is, een naverkoopdienst te verschaffen transaction, dans une langue qui n'est
en deze dienst vervolgens enkel beschikbaar pas une des langues nationales et, en-
stellen in een andere taal zonder dit duidelijk suite, assurer ce service uniquement
aan de consument te laten weten alvorens dans une autre langue, sans clairement
deze zich tot de transactie verbindt; en informer le consommateur avant que
celui ci ne s'engage dans la transaction;

9° beweren of anderszins de indruk wekken 9° déclarer ou donner l'impression que la


dat een product legaal kan worden verkocht vente d'un produit est licite alors qu'elle
wanneer dit niet het geval is; ne l'est pas;

10° wettelijke en reglementaire rechten van 10° présenter les droits conférés au
consumenten voorstellen als een onder- consommateur par des dispositions léga-
scheidend kenmerk van het aanbod van de les ou réglementaires comme constituant
onderneming; une caractéristique propre à la proposi-
tion faite par l'entreprise;

11° redactionele inhoud in de media, waar- 11° utiliser un contenu rédactionnel dans
voor de onderneming heeft betaald, gebrui- les médias pour faire la promotion d'un
ken om reclame te maken voor een product, produit, alors que l'entreprise a financé
zonder dat dit duidelijk uit de inhoud of uit celle-ci elle-même, sans l'indiquer clai-
duidelijk door de consument identificeerbare rement dans le contenu ou à l'aide
beelden of geluiden blijkt; d'images ou de sons clairement identi-
fiables par le consommateur;
"De voorwaarden scheppen voor een competitieve, duurzame en evenwichtige werking
van de goederen- en dienstenmarkt in België."

12° feitelijk onjuiste beweringen doen betref- 12° formuler des affirmations factuelle-
fende de aard en de omvang van het gevaar ment inexactes en ce qui concerne la
dat de persoonlijke veiligheid van de consu- nature et l'ampleur des risques auxquels
ment of zijn gezin zou bedreigen indien de s'expose le consommateur sur le plan de
consument het product niet koopt; sa sécurité personnelle ou de celle de sa
famille s'il n'achète pas le produit;

13° een product dat lijkt op een door een be- 13° promouvoir un produit similaire à
paalde fabrikant vervaardigd product op een celui d'un fabricant particulier de manière
zodanige wijze promoten dat bij de consu- à inciter délibérément le consommateur
ment doelbewust de verkeerde indruk wordt à penser que le produit provient de ce
gewekt dat het product inderdaad door die même fabricant, alors que tel n'est pas le
fabrikant is vervaardigd, terwijl zulks niet het cas;
geval is;

14° een piramidesysteem opzetten, beheren 14° créer, exploiter ou promouvoir un


of promoten waarbij de consument tegen be- système de promotion pyramidale dans
taling kans maakt op een vergoeding die eer- lequel le consommateur verse une parti-
der voortkomt uit het aanbrengen van nieuwe cipation en échange de la possibilité de
consumenten in het systeem dan uit de ver- percevoir une contrepartie provenant
koop of het verbruik van producten; plutôt de l'entrée de nouveaux consom-
mateurs dans le système que de la vente 83
ou de la consommation de produits;

15° beweren dat de onderneming op het punt 15° déclarer que l'entreprise est sur le
staat haar zaak stop te zetten of te verhuizen, point de cesser ses activités ou de les
indien zulks niet het geval is, onverminderd établir ailleurs, alors que tel n'est pas le
de artikelen 24 en volgende; cas, sans préjudice des articles 24 et
suivants;

16° beweren dat producten het winnen bij 16° affirmer d'un produit qu'il augmente
kansspelen kunnen vergemakkelijken; les chances de gagner aux jeux de ha-
sard;

17° bedrieglijk beweren dat een product ziek- 17° affirmer faussement qu'un produit est
ten, gebreken of misvormingen kan genezen; de nature à guérir des maladies, des
dysfonctionnements ou des malforma-
tions;

18° feitelijk onjuiste informatie verstrekken 18° communiquer des informations fac-
over marktomstandigheden of de mogelijk- tuellement inexactes sur les conditions
heid het product te bemachtigen met de be- de marché ou sur les possibilités de
doeling de consument het product te doen trouver le produit, dans le but d'inciter le
aanschaffen tegen voorwaarden die minder consommateur à acquérir le produit à
gunstig zijn dan de normale marktvoorwaar- des conditions moins favorables que les
den; conditions normales du marché;
19° in de context van een handelspraktijk 19° affirmer, dans le contexte d'une pra-
beweren dat er een wedstrijd wordt georgani- tique commerciale, qu'un concours est
seerd of prijzen worden uitgeloofd zonder de organisé ou qu'un prix peut être gagné
aangekondigde prijzen of een redelijk alterna- sans attribuer les prix décrits ou un équi-
tief daadwerkelijk toe te kennen; valent raisonnable;

20° een product als « gratis », « voor niets », 20° décrire un produit comme étant «
« kosteloos » en dergelijke omschrijven als gratuit », « à titre gracieux », « sans frais
de consument iets anders moet betalen dan » ou autres termes similaires si le
de onvermijdelijke kosten om in te gaan op consommateur doit payer quoi que ce
het aanbod en het product af te halen dan soit d'autre que les coûts inévitables liés
wel dit te laten bezorgen; à la réponse à l'offre et au fait de prendre
possession ou livraison de l'article;

21° marketingmateriaal voorzien van een fac- 21° inclure dans le matériel promotionnel
tuur of een soortgelijk document waarin om une facture ou un document similaire
betaling wordt gevraagd, waardoor bij de demandant paiement, qui donne au
consument de indruk wordt gewekt dat hij het consommateur l'impression qu'il a déjà
aangeprezen product al heeft besteld, terwijl commandé le produit promu, alors que
dat niet het geval is; ce n'est pas le cas;
84 22° op bedrieglijke wijze beweren of de in- 22° affirmer faussement ou donner l'im-
druk wekken dat de onderneming niet op- pression que l'entreprise n'agit pas à des
treedt ten behoeve van haar beroepsactiviteit, fins qui entrent dans le cadre de son ac-
of zich op bedrieglijke wijze voordoen als tivité professionnelle, ou se présenter
consument; faussement comme un consommateur;

23° op bedrieglijke wijze de indruk wekken 23° créer faussement l'impression que le
dat voor een bepaald product de dienst na service après-vente en rapport avec un
verkoop beschikbaar is in een andere lidstaat produit est disponible dans un Etat
van de Europese Unie dan die waar het pro- membre de l'Union européenne autre
duct wordt verkocht. que celui dans lequel il est vendu.
« Créer les conditions d’un fonctionnement compétitif, durable et équilibré du marché des
biens et services en Belgique. »

Onderafdeling 4. - Agressieve han- Sous-section 4. - Des pratiques


delspraktijken commerciales agressives

Art. 92. Als agressief wordt beschouwd een Art. 92. Une pratique commerciale est
handelspraktijk jegens consumenten die, in réputée agressive si, dans son contexte
haar feitelijke context, al haar kenmerken en factuel, compte tenu de toutes ses carac-
omstandigheden in aanmerking genomen, téristiques et des circonstances, elle al-
door intimidatie, dwang, inclusief het gebruik tère ou est susceptible d'altérer de ma-
van lichamelijk geweld, of ongepaste beïn- nière significative, du fait du harcèle-
vloeding, de keuzevrijheid of de vrijheid van ment, de la contrainte, y compris le re-
handelen van de gemiddelde consument met cours à la force physique, ou d'une in-
betrekking tot het product aanzienlijk beperkt fluence injustifiée, la liberté de choix ou
of kan beperken, waardoor hij ertoe wordt de conduite du consommateur moyen à
gebracht of kan worden gebracht over een l'égard du produit et, par conséquent,
transactie een besluit te nemen dat hij anders l'amène ou est susceptible de l'amener à
niet had genomen. prendre une décision commerciale qu'il
n'aurait pas prise autrement.

Art. 93. Om te bepalen of er bij een handels- Art. 93. Afin de déterminer si une prati-
praktijk gebruik wordt gemaakt van intimida- que commerciale recourt au harcèle-
tie, dwang, inclusief lichamelijk geweld, of ment, à la contrainte, y compris la force 85
ongepaste beïnvloeding, wordt rekening ge- physique, ou à une influence injustifiée, il
houden met : est tenu compte des éléments suivants :

1° het tijdstip, de plaats, de aard en de per- 1° le moment, l'endroit, la nature et la


sistentie van de handelspraktijk; persistance de la pratique commerciale;

2° het gebruik van dreigende of grove taal of 2° le recours à la menace physique ou


gedragingen; verbale;

3° het bewust uitbuiten door de onderneming 3° l'exploitation en connaissance de


van bepaalde tegenslagen of omstandighe- cause par l'entreprise de tout malheur ou
den die zo ernstig zijn dat zij het beoorde- circonstance particulière d'une gravité
lingsvermogen van de consument kunnen propre à altérer le jugement du consom-
beperken, met het oogmerk het besluit van mateur, dans le but d'influencer la déci-
de consument met betrekking tot het product sion du consommateur concernant le
te beïnvloeden; produit;

4° door de onderneming opgelegde, kosten 4° tout obstacle non contractuel, payant


meebrengende of bovenmatige niet- ou disproportionné, imposé par l'entre-
contractuele belemmeringen ten aanzien van prise lorsque le consommateur souhaite
rechten die de consument uit hoofde van het faire valoir ses droits contractuels, et no-
contract wil uitoefenen, waaronder het recht tamment celui de mettre fin au contrat ou
om het contract te beëindigen of een ander de changer de produit ou d'entreprise;
product of een andere onderneming te kie-
zen;
5° het dreigen met maatregelen die wettelijk 5° toute menace d'action alors que cette
niet kunnen worden genomen. action n'est pas légalement possible.

Art. 94. Worden onder alle omstandigheden, Art. 94. Sont des pratiques commercia-
als oneerlijke handelspraktijken beschouwd, les déloyales en toutes circonstances,
de volgende agressieve handelspraktijken : les pratiques commerciales agressives
qui ont pour objet de :

1° de indruk geven dat de consument het 1° donner au consommateur l'impression


pand niet mag verlaten alvorens er een over- qu'il ne pourra quitter les lieux avant
eenkomst is opgesteld; qu'un contrat n'ait été conclu;

2° de consument thuis opzoeken en zijn ver- 2° effectuer des visites personnelles au


zoek om weg te gaan of niet meer terug te domicile du consommateur, en ignorant
komen negeren, behalve indien, en voor zo- sa demande de voir l'entreprise quitter
ver gerechtvaardigd volgens de wettelijke of les lieux ou ne pas y revenir, sans préju-
reglementaire bepalingen, wordt beoogd een dice de dispositions légales ou régle-
contractuele verplichting te doen naleven; mentaires l'autorisant en vue d'assurer
l'exécution d'une obligation contractuelle;

3° hardnekkig en ongewenst aandringen per 3° se livrer à des sollicitations répétées


86 telefoon, fax, e-mail of andere afstandsmedia, et non souhaitées par téléphone, téléco-
onverminderd : pieur, courrier électronique ou tout autre
outil de communication à distance, sans
préjudice :

a) de wettelijke of reglementaire bepalingen a) de dispositions légales ou réglemen-


die dit toelaten om de uitvoering van een con- taires l'autorisant en vue d'assurer l'exé-
tractuele verplichting te verzekeren; cution d'une obligation contractuelle;

b) artikel 100; en b) de l'article 100; et

c) artikel 14 van de wet van 11 maart 2003 c) de l'article 14 de la loi du 11 mars


betreffende bepaalde juridische aspecten van 2003 sur certains aspects juridiques des
de diensten van de informatiemaatschappij; services de la société de l'information;

4° een consument die op grond van een ver- 4° obliger un consommateur qui souhaite
zekeringspolis een vordering indient, om do- demander une indemnité au titre d'une
cumenten vragen die redelijkerwijs niet rele- police d'assurance à produire des docu-
vant kunnen worden geacht om de geldigheid ments qui ne peuvent raisonnablement
van de vordering te beoordelen, dan wel sys- être considérés comme pertinents pour
tematisch weigeren antwoord te geven op établir la validité de la demande, ou
daaromtrent gevoerde correspondentie, met s'abstenir systématiquement de répon-
de bedoeling de consument ervan te weer- dre à des correspondances pertinentes,
houden zijn contractuele rechten uit te oefe- dans le but de dissuader ce consomma-
nen; teur d'exercer ses droits contractuels;
"De voorwaarden scheppen voor een competitieve, duurzame en evenwichtige werking
van de goederen- en dienstenmarkt in België."

5° kinderen er in reclame rechtstreeks toe 5° dans une publicité, inciter directement


aanzetten om geadverteerde producten te les enfants à acheter ou à persuader
kopen of om hun ouders of andere volwasse- leurs parents ou d'autres adultes de leur
nen ertoe over te halen die producten voor acheter le produit faisant l'objet de la
hen te kopen; publicité;

6° vragen om onmiddellijke dan wel uitgestel- 6° exiger le paiement immédiat ou différé


de betaling of om terugzending of bewaring de produits fournis par l'entreprise sans
van producten die de onderneming heeft ge- que le consommateur les ait demandés,
leverd, maar waar de consument niet om ou exiger leur renvoi ou leur conserva-
heeft gevraagd; tion;

7° de consument uitdrukkelijk meedelen dat, 7° informer explicitement le consomma-


als hij het product niet koopt, de baan van de teur que s'il n'achète pas le produit ou le
betrokkene of de bestaansmiddelen van de service, l'emploi de la personne concer-
onderneming in het gedrang komen; née ou les moyens d'existence de l'en-
treprise seront menacés;

8° de bedrieglijke indruk wekken dat de con- 8° donner la fausse impression que le


sument al een prijs heeft gewonnen of zal consommateur a déjà gagné ou gagnera,
winnen dan wel door een bepaalde handeling moyennant ou non l'accomplissement
te verrichten een prijs zal winnen of een an- d'une formalité, un prix ou un autre avan- 87
der soortgelijk voordeel zal behalen, tage équivalent,

- als er in feite geen sprake is van een prijs of - alors que, en fait, soit il n'existe pas de
een ander soortgelijk voordeel; of prix ou d'autre avantage équivalent,

- als het ondernemen van stappen om in aan- - soit l'accomplissement de la formalité


merking te kunnen komen voor de prijs of en rapport avec la demande du prix ou
voor een ander soortgelijk voordeel afhanke- d'un autre avantage équivalent est su-
lijk is van de betaling van een bedrag door de bordonnée à l'obligation pour le
consument of indien daaraan voor hem kos- consommateur de verser de l'argent ou
ten zijn verbonden. de supporter un coût.

Afdeling 2. - Oneerlijke marktprak- Section 2. - Pratiques du mar-


tijken jegens andere personen dan ché déloyales à l'égard de per-
consumenten sonnes autres que les
consommateurs

Art. 95. Verboden is elke met de eerlijke Art. 95. Est interdit, tout acte contraire
marktpraktijken strijdige daad waardoor een aux pratiques honnêtes du marché par
onderneming de beroepsbelangen van een of lequel une entreprise porte atteinte ou
meer andere ondernemingen schaadt of kan peut porter atteinte aux intérêts profes-
schaden. sionnels d'une ou de plusieurs autres
entreprises.
Art. 96. Onverminderd andere wettelijke of Art. 96. Sans préjudice d'autres disposi-
reglementaire bepalingen is verboden elke tions légales ou réglementaires, est in-
reclame van een onderneming die : terdite toute publicité d'une entreprise qui
:

1° alle bestanddelen in acht genomen, op 1° tous les éléments pris en compte,


enigerlei wijze, met inbegrip van haar voor- d'une manière quelconque, y compris sa
stellingswijze of de weglating van informatie, présentation ou l'omission d'informations,
de persoon tot wie zij zich richt of die zij be- induit en erreur ou est susceptible d'in-
reikt, misleidt of kan misleiden omtrent, onder duire en erreur la personne à laquelle
meer : elle s'adresse ou qu'elle touche, notam-
ment sur :

a) de kenmerken van de goederen of dien- a) les caractéristiques des biens ou ser-


sten, zoals beschikbaarheid, aard, uitvoering, vices, telles que leur disponibilité, leur
samenstelling, procédé en datum van fabri- nature, leur exécution, leur composition,
cage of levering, de gevolgen voor het leefmi- le mode et la date de fabrication ou de
lieu, geschiktheid voor het gebruik, de ge- prestation, les effets sur l'environnement,
bruiksmogelijkheden, hoeveelheid, specifica- leur caractère approprié, leurs utilisa-
tie, geografische of commerciële oorsprong of tions, leur quantité, leurs spécifications,
van het gebruik te verwachten resultaten, of leur origine géographique ou commer-
88 de resultaten en wezenlijke kenmerken van ciale, les résultats qui peuvent être at-
op de goederen of diensten verrichte tests of tendus de leur utilisation, les résultats et
controles; les caractéristiques essentiels des tests
ou contrôles effectués sur les biens ou
les services;

b) de prijs of de wijze waarop hij wordt bere- b) le prix ou son mode d'établissement et
kend, alsmede de voorwaarden waaronder les conditions de fourniture des biens ou
de goederen worden geleverd of de diensten de prestation des services;
worden verricht;

c) de hoedanigheid, kwaliteiten, kwalificaties c) la nature, les qualités, les qualifica-


en rechten van een onderneming, zoals haar tions et les droits d'une entreprise, tels
identiteit en haar vermogen, haar bekwaam- que son identité, son patrimoine, ses
heden en haar industriële, commerciële of compétences et ses droits de propriété
intellectuele eigendomsrechten of haar be- industrielle, commerciale ou intellectuelle
kroningen en onderscheidingen; ou les prix qu'elle a reçus et ses distinc-
tions;

en die daardoor haar economisch gedrag kan et qui, pour ces raisons, est susceptible
beïnvloeden, of die om die redenen een on- d'affecter son comportement économi-
derneming schade toebrengt of kan toebren- que ou qui, pour ces raisons, porte pré-
gen; judice ou est susceptible de porter préju-
dice à une entreprise;
« Créer les conditions d’un fonctionnement compétitif, durable et équilibré du marché des
biens et services en Belgique. »

2° afbrekende gegevens bevat over een an- 2° comporte des éléments dénigrants à
dere onderneming, haar goederen, diensten l'égard d'une autre entreprise, de ses
of activiteit; biens, de ses services ou de son activité;

3° het zonder gerechtvaardigde reden moge- 3° permet sans motif légitime d'identifier
lijk maakt één of meer andere ondernemin- une ou plusieurs autres entreprises;
gen te identificeren;

4° een daad in de hand werkt die als een 4° favorise un acte qui doit être considé-
overtreding van deze wet of als een inbreuk ré comme un manquement à la présente
met toepassing van de artikelen 124 tot 127 loi ou comme une infraction en applica-
moet worden beschouwd. tion des articles 124 à 127.

Art. 97. Onverminderd andere wettelijke of Art. 97. Sans préjudice d'autres disposi-
reglementaire bepalingen is verboden elke tions légales ou réglementaires, est in-
reclame van een onderneming die : terdite toute publicité d'une entreprise qui
:

1° een factuur of gelijkaardig document 1° inclut une facture ou un document


waarbij om betaling wordt gevraagd, bevat, similaire demandant paiement, qui donne
die of dat de indruk wekt dat het goed of de l'impression que le bien ou le service a
dienst reeds werd besteld, terwijl dat niet het déjà été commandé, alors que ce n'est 89
geval is; pas le cas;

2° essentiële informatie over de gevolgen van 2° dissimule ou fournit de façon peu


het door de bestemmeling gegeven antwoord claire une information substantielle rela-
verborgen houdt of op weinig duidelijke wijze tive aux conséquences résultant de la
weergeeft, of die de eigenlijke commerciële réponse donnée par le destinataire ou
bedoeling, wanneer die niet duidelijk blijkt uit qui dissimule, fournit de façon peu claire
de context, verborgen houdt of op weinig dui- ou n'indique pas sa véritable intention
delijke wijze weergeeft. commerciale, dès lors que celle-ci ne
ressort pas clairement du contexte.

Art. 98. Het is verboden voor een onderne- Art. 98. Il est interdit à toute entreprise
ming om aan een andere persoon, zonder dat de faire parvenir à une autre personne,
deze hierom eerst heeft verzocht, enig goed sans demande préalable de sa part, un
toe te zenden, met het verzoek dit tegen be- bien quelconque, en l'invitant à acquérir
taling van zijn prijs te verwerven, het te bewa- ce bien contre paiement de son prix, à le
ren of het, zelfs kosteloos, aan de afzender conserver ou à le renvoyer à son expédi-
terug te zenden. teur, même sans frais.

Het is eveneens verboden voor een onder- Il est également interdit à toute entre-
neming om aan een andere persoon, zonder prise de fournir à une autre personne,
dat deze hierom eerst heeft verzocht, enige sans demande préalable de sa part, un
dienst te verlenen met het verzoek die dienst, service quelconque en l'invitant à accep-
tegen betaling van zijn prijs, te aanvaarden. ter ce service contre paiement de son
prix.
De minister kan van deze verbodsbepalingen Le ministre peut accorder des déroga-
afwijkingen toestaan voor aanbiedingen met tions à ces interdictions pour les offres
een liefdadig doel. In dat geval moet het ver- faites dans un but philanthropique. Dans
gunningsnummer en de volgende vermelding ce cas, le numéro d'autorisation obtenu
« De geadresseerde heeft geen enkele ver- et la mention suivante « Le destinataire
plichting, noch tot betaling, noch tot terug- n'a aucune obligation, ni de paiement, ni
zending » leesbaar, goed zichtbaar en on- de renvoi » doivent figurer de manière
dubbelzinnig vermeld zijn op de documenten lisible, apparente et non équivoque sur
die op het aanbod betrekking hebben. les documents relatifs à l'offre.

In geen geval is de geadresseerde verplicht En aucun cas, le destinataire n'est tenu


de verleende dienst of het toegezonden goed de payer le service fourni ou le bien en-
te betalen noch het terug te zenden. Het feit voyé ni de restituer ce dernier, l'absence
dat de geadresseerde niet reageert op de de réponse du destinataire concernant la
prestatie van de dienst of de levering van het prestation de service ou la fourniture du
goed betekent niet dat hij er mee instemt. bien ne valant pas consentement de ce-
lui-ci.

Art. 99. Het is verboden een piramidesys- Art. 99. Il est interdit de créer, exploiter
teem op te zetten, te beheren of te promoten ou promouvoir un système de promotion
waarbij een onderneming tegen betaling kans pyramidale dans lequel une entreprise
90 maakt op een vergoeding die eerder voor- verse une participation en échange de la
komt uit het aanbrengen van nieuwe onder- possibilité de percevoir une contrepartie
nemingen in het systeem dan uit de verkoop provenant plutôt de l'entrée de nouvelles
of het verbruik van producten. entreprises dans le système que de la
vente ou de la consommation de pro-
duits.

Afdeling 3. - Ongewenste commu- Section 3. - Communications


nicaties non souhaitées

Art. 100. § 1. Het gebruik van geautomati- Art. 100. § 1er. L'utilisation de systèmes
seerde oproepsystemen zonder menselijke automatisés d'appel sans intervention
tussenkomst en het gebruik van faxen voor humaine et de télécopieurs à des fins de
specifiek aan een natuurlijke persoon gerich- publicité adressée spécifiquement à une
te reclame, zijn verboden zonder de vooraf- personne physique est interdite sans le
gaande, vrije, specifieke en geïnformeerde consentement préalable, libre, spécifique
toestemming van de geadresseerde van de et informé du destinataire des messages.
boodschap.

De natuurlijke persoon die zijn toestemming La personne physique qui a donné son
heeft gegeven kan deze te allen tijde terug- consentement peut le retirer à tout mo-
trekken, zonder daarvoor een reden op te ment, sans donner de motifs et sans
geven en zonder dat hem daarvoor enige qu'aucun frais puisse être mis à sa
kosten kunnen worden ten laste gelegd. charge.
"De voorwaarden scheppen voor een competitieve, duurzame en evenwichtige werking
van de goederen- en dienstenmarkt in België."

Elke rechtspersoon kan aan een bepaalde Toute personne morale peut notifier à un
afzender zonder kosten en zonder een reden émetteur déterminé, sans frais ni indica-
op te geven, zijn wil kenbaar maken om van tion de motifs, sa volonté de ne plus re-
hem geen reclame via een communicatie- cevoir, de sa part, des publicités en-
techniek bedoeld in het eerste lid, meer te voyées au moyen d'une technique visée
ontvangen. à l'alinéa 1er.

Bij een besluit, vastgesteld na overleg in de Le Roi peut, par arrêté délibéré en
Ministerraad, kan de Koning het verbod be- Conseil des Ministres, étendre l'interdic-
er
doeld in het eerste lid uitbreiden tot andere tion visée à l'alinéa 1 à d'autres techni-
communicatietechnieken dan die welke daar ques de communication, que celles men-
vermeld zijn, rekening houdend met de evolu- tionnées, compte tenu de leur évolution.
tie ervan.

§ 2. Onverminderd artikel 14 van de wet van § 2. Sans préjudice de l'article 14 de la


11 maart 2003 betreffende bepaalde juridi- loi du 11 mars 2003 sur certains aspects
sche aspecten van de diensten van de infor- juridiques des services de la société de
matiemaatschappij kan specifiek aan de per- l'information, les publicités personnali-
soon gerichte reclame verspreid door middel sées, diffusées par d'autres techniques
er
van andere technieken dan deze vermeld in que celles mentionnées au § 1 ou dé-
of vastgesteld met toepassing van § 1 slechts terminées en application de celui-ci ne
worden gebruikt bij ontstentenis van kennelijk peuvent l'être qu'en l'absence d'opposi- 91
verzet van de geadresseerde, natuurlijke per- tion manifeste du destinataire, personne
soon of rechtspersoon. Er kunnen geen kos- physique ou morale. Aucun frais ne peut
ten aan de geadresseerde worden aangere- être imputé au destinataire en raison de
kend omwille van de uitoefening van zijn l'exercice de son droit d'opposition.
recht op verzet.

§ 3. Bij het versturen van reclame door mid- § 3. Lors de l'envoi de publicité au
del van een communicatietechniek als ver- moyen d'une technique de communica-
er
meld in of vastgesteld met toepassing van § tion mentionnée au § 1 , ou déterminée
1, verschaft de afzender duidelijke en ver- en application de celui-ci, l'émetteur
staanbare informatie over het recht zich te fournit une information claire et compré-
verzetten tegen het ontvangen van reclame in hensible concernant le droit de s'oppo-
de toekomst. ser, pour l'avenir, à recevoir des publici-
tés.

§ 4. Bij de verzending van reclame door mid- § 4. Lors de l'envoi de toute publicité au
del van een communicatietechniek als be- moyen d'une technique de communica-
doeld in § 2, is het verboden de identiteit van tion visée au § 2, il est interdit de dissi-
de onderneming, uit naam waarvan de com- muler l'identité de l'entreprise au nom
municatie plaatsvindt, te verbergen. duquel la communication est faite.
§ 5. De bewijslast betreffende het feit dat om § 5. La charge de la preuve du fait que la
reclame werd verzocht via een communica- publicité envoyée au moyen d'une tech-
tietechniek vermeld in of vastgesteld met toe- nique de communication mentionnée au
passing van § 1, berust op de afzender van § 1er, ou déterminée en application de
het bericht. celui-ci a été sollicitée, incombe à l'émet-
teur du message.

Afdeling 4. - Verkoop met verlies Section 4. - Vente à perte

Art. 101. § 1. Het is elke onderneming verbo- Art. 101. § 1er. Il est interdit à toute en-
den goederen met verlies te koop aan te bie- treprise d'offrir en vente ou de vendre
den of te verkopen. des biens à perte.

Als een verkoop met verlies wordt be- Est considérée comme une vente à
schouwd, elke verkoop tegen een prijs die perte, toute vente à un prix qui n'est pas
niet ten minste gelijk is aan de prijs waarte- au moins égal au prix auquel l'entreprise
gen de onderneming het goed heeft gekocht a acheté le bien ou que l'entreprise de-
of die de onderneming zou moeten betalen bij vrait payer lors du réapprovisionnement,
92 herbevoorrading, na aftrek van eventueel après déduction des éventuelles réduc-
toegekende en definitief verworven kortingen. tions accordées et définitivement acqui-
Om uit te maken of er verkoop met verlies is, ses. Pour déterminer l'existence d'une
wordt geen rekening gehouden met kortingen vente à perte, il n'est pas tenu compte
die, al dan niet uitsluitend, toegekend worden des réductions accordées, exclusivement
in ruil voor verbintenissen van de onderne- ou non, en échange d'engagements de
ming andere dan de aankoop van goederen. l'entreprise autres que l'achat de biens.

§ 2. In geval van gezamenlijk aanbod van § 2. En cas d'offre conjointe de plusieurs


verscheidene, al dan niet identieke goederen, biens, identiques ou non, l'interdiction
er er
geldt het verbod bedoeld in § 1, eerste lid, visée au § 1 , alinéa 1 , ne s'applique
slechts wanneer het aanbod in zijn geheel que lorsque l'offre dans son ensemble
een verkoop met verlies uitmaakt. constitue une vente à perte.

Art. 102. § 1. Het in artikel 101, § 1, eerste Art. 102. § 1er. L'interdiction prévue à
lid, bedoelde verbod geldt evenwel niet : l'article 101, § 1er, alinéa 1er, n'est toute-
fois pas applicable :

1° voor goederen die uitverkocht worden of in 1° pour les biens vendus en liquidation
het kader van een opruiming verkocht wor- ou vendus en solde;
den;

2° voor goederen die niet langer bewaard 2° pour les biens dont la conservation ne
kunnen worden; peut plus être assurée;
« Créer les conditions d’un fonctionnement compétitif, durable et équilibré du marché des
biens et services en Belgique. »

3° voor goederen die de onderneming, ten 3° pour les biens que l'entreprise, suite à
gevolge van externe omstandigheden, rede- des circonstances externes, ne peut rai-
lijkerwijze niet meer kan verkopen tegen een sonnablement plus vendre à un prix
prijs gelijk aan of hoger dan de aankoopprijs équivalent ou supérieur à leur prix
ervan; d'achat;

4° voor goederen waarvan de verkoopprijs, 4° pour les biens dont le prix de vente
om dwingende redenen van mededinging, est aligné, en raison des nécessités de la
wordt afgestemd op de prijs die door de con- concurrence, sur le prix demandé par la
currentie voor hetzelfde of een concurrerend concurrence pour le même bien ou pour
goed gevraagd wordt. un bien concurrent.

§ 2. De contractuele bedingen waarbij ver- § 2. Les clauses contractuelles interdi-


koop met verlies aan de consument wordt sant la vente à perte au consommateur
verboden, kunnen niet ingeroepen worden ne sont pas opposables à celui qui vend
er
tegen degene die het goed verkoopt in de le bien dans les cas visés au § 1 .
gevallen bedoeld onder § 1.

Afdeling 5. - Bewijsregeling Section 5. - Du règlement de la


preuve 93
Art. 103. § 1. De Minister of de door hem Art. 103. § 1er. Le Ministre ou l'agent
krachtens artikel 133, § 1, aangestelde amb- commissionné par lui en vertu de l'article
tenaar kan een onderneming vragen dat zij 133, § 1er, peut demander à une entre-
de bewijzen levert betreffende de materiële prise qu'elle apporte les preuves concer-
juistheid van de feitelijke gegevens die zij nant l'exactitude matérielle des données
meedeelt in het kader van een handelsprak- factuelles qu'elle communique dans le
tijk. cadre d'une pratique commerciale.

De onderneming moet binnen een termijn van L'entreprise doit apporter, dans un délai
maximum één maand het bewijs van de ma- d'un mois maximum, les preuves
teriële juistheid van die gegevens leveren. concernant l'exactitude matérielle de ces
données.

Wanneer de bewijzen vereist krachtens het Si les preuves exigées en vertu de l'ali-
er
eerste lid niet worden geleverd of onvoldoen- néa 1 ne sont pas apportées ou sont
de worden geacht, kan de minister of de hier- jugées insuffisantes, le ministre ou
toe aangestelde ambtenaar oordelen dat de l'agent commissionné à cet effet peut
handelspraktijk in strijd is met de bepalingen considérer la pratique commerciale
van dit hoofdstuk. comme contraire aux dispositions du
présent chapitre.

§ 2. De onderneming is er eveneens toe ge- § 2. L'entreprise est également tenue


houden dit bewijs te leveren als er een vorde- d'apporter ces preuves lorsqu'une action
ring tot staking wordt ingesteld door : en cessation est intentée par :
1° de Minister en, in voorkomend geval, de 1° le Ministre et, le cas échéant, le minis-
bevoegde minister bedoeld in artikel 115; tre compétent visé à l'article 115;

2° de andere personen bedoeld in artikel 113, 2° les autres personnes visées à larticle
voor zover, rekening houdend met de ge- 113, pour autant que, compte tenu des
rechtvaardigde belangen van de onderne- intérêts légitimes de l'entreprise et de
ming en van elke andere partij bij de procedu- toute autre partie à la procédure, le pré-
re, de voorzitter van de rechtbank van koop- sident du tribunal de commerce estime
handel van oordeel is dat dergelijke eis aan- qu'une telle exigence est appropriée au
gepast is aan de omstandigheden van het vu des circonstances du cas d'espèce.
concrete geval.

Wanneer de bewijzen vereist krachtens het Si les preuves exigées en vertu de l'ali-
er
eerste lid niet worden geleverd of onvoldoen- nea 1 ne sont pas apportées ou sont
de worden geacht, kan de voorzitter van de jugées insuffisantes, le président du tri-
rechtbank van koophandel de feitelijke gege- bunal de commerce peut considérer les
vens als onjuist beschouwen. données factuelles comme inexactes.

HOOFDSTUK 5. - Collectieve con- CHAPITRE 5. - Accords collec-


sumentenovereenkomsten tifs de consommation
94
er
Art. 104. § 1. De collectieve consumenten- Art. 104. § 1 . Les accords collectifs de
overeenkomsten kunnen betrekking hebben consommation peuvent concerner les
op de algemene contractuele voorwaarden conditions contractuelles générales qui
die aan de consumenten zullen worden voor- seront proposées aux consommateurs,
gesteld, de voorlichting die hen zal worden l'information qui leur sera donnée, les
gegeven, de wijzen van handelspromotie, de modes de promotion commerciale, les
elementen betreffende kwaliteit, conformiteit éléments relatifs à la qualité, à la
en veiligheid van goederen en diensten en de conformité et à la sécurité des biens et
wijzen van regeling van consumentengeschil- services, et les modes de règlement des
len. litiges de consommation.

§ 2. De collectieve consumentenovereen- § 2. L'accord collectif de consommation


komst bepaalt het toepassingsgebied, de da- détermine son champ d'application, sa
tum van inwerkingtreding en de duur ervan. date d'entrée en vigueur et sa durée.

De collectieve consumentenovereenkomst is L'accord collectif de consommation ne


niet van toepassing op de lopende overeen- s'applique pas aux contrats en cours,
komsten, behoudens andersluidende bepa- sauf disposition contraire et pour autant
ling en voor zover zij gunstiger is voor de qu'il soit plus favorable au consomma-
consument. teur.

De collectieve consumentenovereenkomst L'accord collectif de consommation dé-


bepaalt de wijze waarop informatie betreffen- termine les modalités selon lesquelles
de de overeenkomst wordt verstrekt zowel des informations concernant l'accord
aan de ondernemingen als aan de consu- sont données tant aux entreprises qu'aux
menten. consommateurs.
"De voorwaarden scheppen voor een competitieve, duurzame en evenwichtige werking
van de goederen- en dienstenmarkt in België."

§ 3. Desgevallend bepaalt de collectieve con- § 3. Le cas échéant, l'accord collectif de


sumentenovereenkomst de wijze waarop ze consommation fixe les modalités de sa
wordt herzien en verlengd. révision et de sa prorogation.

Zij bepaalt tevens de voorwaarden voor de Il fixe également les conditions de sa


opzegging ervan door het geheel of een ge- dénonciation par l'ensemble ou une par-
deelte van de ondertekenaars of toetreders, tie des signataires ou adhérents, ainsi
alsmede de duur van de opzegging die niet que la durée du préavis, qui ne peut être
minder dan zes maanden mag bedragen. inférieure à six mois.

Art. 105. Het onderhandelen over en het on- Art. 105. Les accords collectifs de
dertekenen van collectieve consumenten- consommation sont négociés et signés
overeenkomsten gebeurt binnen de Raad au sein du Conseil de la consommation.
voor het Verbruik.

De vraag om over een collectieve consumen- La demande de négocier un accord col-


tenovereenkomst te onderhandelen gaat uit lectif de consommation est introduite par
van een lid van de Raad voor het Verbruik of un membre du Conseil de la consomma-
van een lid van de regering. tion ou par un membre du gouverne-
ment.

Indien de vraag op een sector slaat die niet Si la demande concerne un secteur qui 95
vertegenwoordigd is binnen de Raad voor het n'est pas représenté au Conseil de la
Verbruik, worden de ondernemingen van de consommation, les entreprises du sec-
sector of hun vertegenwoordigers uitgeno- teur ou leurs représentants sont invités.
digd.

De collectieve consumentenovereenkomst L'accord collectif de consommation ne


kan niet worden afgesloten zonder hun goed- peut être conclu sans leur approbation.
keuring.

Er moet binnen de Raad voor het Verbruik L'accord collectif de consommation doit
een unaniem standpunt bestaan over de col- faire l'objet d'une position unanime du
lectieve consumentenovereenkomst, zowel Conseil de la consommation, tant pour
om de onderhandelingen aan te vatten als entamer les négociations que pour
om een overeenkomst te sluiten. conclure un accord.

Een specifieke cel wordt opgericht binnen het Une cellule spécifique est créée au sein
secretariaat van de Raad voor het Verbruik du secrétariat du Conseil de la consom-
om het secretariaat van de collectieve con- mation pour assurer le secrétariat des
sumentenovereenkomsten waar te nemen en accords collectifs de consommation et
om een register ervan bij te houden. pour tenir un registre de ceux-ci.
Een huishoudelijk reglement legt de te volgen Un règlement d'ordre intérieur fixe la
procedure vast, alsook het aanwezigheids- procédure à suivre, ainsi que le quorum
quorum binnen elke groep van de Raad voor de présences requis, au sein de chaque
het Verbruik om unanieme beslissingen te groupe du Conseil de la consommation,
nemen. Het reglement moet worden goedge- pour prendre des décisions à l'unanimité.
keurd door de Koning, bij een besluit vastge- Il doit être approuvé par le Roi, par un
steld na overleg in de Ministerraad. arrêté délibéré en Conseil des Ministres.

Art. 106. De algemene contractuele voor- Art. 106. Les conditions contractuelles
waarden die in de collectieve consumenten- générales déterminées dans les accords
overeenkomsten zijn vastgesteld, moeten collectifs de consommation doivent être
vooraf voor advies worden voorgelegd aan de soumises préalablement pour avis à la
Commissie voor Onrechtmatige Bedingen, Commission des clauses abusives, qui
die binnen de drie maanden haar advies uit- rend son avis dans les trois mois. Passé
brengt. Eenmaal deze termijn is verstreken, ce délai, l'accord collectif de consomma-
kan de collectieve consumentenovereen- tion peut être conclu.
komst worden afgesloten.

Art. 107. De collectieve consumentenover- Art. 107. L'accord collectif de consom-


eenkomst wordt door de minister overge- mation est transmis au gouvernement
maakt aan de regering. par le ministre.
96
Behoudens bezwaar door een lid van de re- En l'absence d'opposition d'un membre
gering binnen een termijn van 15 dagen du gouvernement dans un délai de
wordt zij bekendgemaakt in het Belgisch quinze jours, il est publié au Moniteur
Staatsblad. belge.

Ingeval van bezwaar van een lid wordt zij ge- En cas d'opposition d'un membre, il est
agendeerd op de eerstvolgende Ministerraad. inscrit à l'agenda du prochain Conseil
des Ministres.

Bij gebrek aan bekrachtiging door de Minis- A défaut de validation par le Conseil des
terraad, vervalt de collectieve consumenten- Ministres, l'accord collectif de consom-
overeenkomst. mation devient sans objet.

Elke wijziging, verlenging of opzegging van Toute modification, reconduction ou dé-


een collectieve consumentenovereenkomst nonciation d'un accord collectif de
wordt voorgelegd aan de Ministerraad, waar- consommation est soumise au Conseil
na deze wordt bekendgemaakt in het Bel- des Ministres, puis publiée au Moniteur
gisch Staatsblad. belge.

Art. 108. De ondertekenaars van en toetre- Art. 108. Les signataires et adhérents
ders tot een collectieve consumentenover- d'un accord collectif de consommation
eenkomst waken over de correcte toepassing veillent à son application correcte.
ervan.
« Créer les conditions d’un fonctionnement compétitif, durable et équilibré du marché des
biens et services en Belgique. »

De collectieve consumentenovereenkomst L'accord collectif de consommation pré-


voorziet in de wijze waarop de klachten van voit la manière dont les plaintes des
de consumenten worden behandeld. consommateurs sont traitées.

Het niet naleven van een collectieve consu- Le non-respect d'un accord collectif de
mentenovereenkomst door een onderneming consommation par une entreprise peut
kan worden beschouwd als een oneerlijke être considéré comme une pratique
handelspraktijk jegens consumenten in de zin commerciale déloyale vis-à-vis du
van Hoofdstuk 4, afdeling 1. consommateur au sens du Chapitre 4,
re
section 1 .

Art. 109. De Koning kan, bij een besluit vast- Art. 109. Le Roi, par arrêté délibéré en
gesteld na overleg in de Ministerraad, op Conseil des Ministres, peut, sur avis
eenparig advies van de Raad voor het Ver- unanime du Conseil de la consomma-
bruik aan een ganse sector de toepassing tion, imposer à l'ensemble d'un secteur
opleggen van een collectieve consumenten- l'application d'un accord collectif de
overeenkomst waarvan het toepassingsge- consommation dont le champ d'applica-
bied nationaal is. tion est national.

HOOFDSTUK 6. - Vordering tot sta- CHAPITRE 6. - De l'action en


king cessation 97
Art. 110. Als de inbreuk een reclame betreft, Art. 110. Lorsque l'infraction concerne
kan de vordering tot staking wegens overtre- une publicité, l'action en cessation ne
ding van de bepalingen van de artikelen 19, peut être intentée du chef de manque-
84 tot 86, 96 en 97 alleen tegen de adver- ment aux dispositions des articles 19, 84
teerder van de gewraakte reclame worden à 86, 96 et 97 qu'à charge de l'annon-
ingesteld. ceur de la publicité incriminée.

Indien de adverteerder evenwel geen woon- Toutefois, lorsque l'annonceur n'est pas
plaats in België heeft en geen verantwoorde- domicilié en Belgique et n'a pas désigné
lijke persoon met woonplaats in België heeft une personne responsable ayant son
aangewezen, kan de vordering tot staking domicile en Belgique, l'action en cessa-
eveneens worden ingesteld tegen : tion peut également être intentée à
charge de :

- de uitgever van de geschreven reclame of - l'éditeur de la publicité écrite ou le pro-


de producent van de audiovisuele reclame; ducteur de la publicité audiovisuelle;

- de drukker of de maker, indien de uitgever - l'imprimeur ou le réalisateur, si l'éditeur


of de producent geen woonplaats in België ou le producteur n'ont pas leur domicile
hebben en geen verantwoordelijke persoon en Belgique et n'ont pas désigné une
met woonplaats in België hebben aangewe- personne responsable ayant son domi-
zen; cile en Belgique;
- de verdeler, alsmede elke persoon die er - le distributeur ainsi que toute personne
bewust toe bijdraagt dat de reclame uitwer- qui contribue sciemment à ce que la pu-
king heeft, indien de drukker of de maker blicité produise son effet, si l'imprimeur
geen woonplaats in België hebben en geen ou le réalisateur n'ont pas leur domicile
verantwoordelijke persoon met woonplaats in en Belgique et n'ont pas désigné une
België hebben aangewezen. personne responsable ayant son domi-
cile en Belgique.

Art. 111. De vordering tot staking kan worden Art. 111. L'action en cessation peut être
ingesteld tegen een onderneming voor han- intentée contre une entreprise pour des
delspraktijken van haar agent gehanteerd pratiques commerciales de son agent
buiten de lokalen van die agent, wanneer de utilisées en dehors des locaux de cet
agent zijn identiteit niet duidelijk kenbaar agent, lorsque l'agent n'a pas fait connaî-
heeft gemaakt en zijn identiteit redelijkerwijze tre clairement son identité et que son
ook niet kon gekend zijn door degene die de identité ne pouvait pas non plus être rai-
vordering tot staking instelt. sonnablement connue par celui qui in-
tente l'action en cessation.

Art. 112. De voorzitter van de rechtbank van Art. 112. Le président du tribunal de
koophandel kan aan de overtreder een ter- commerce peut accorder au contreve-
mijn toestaan om aan de inbreuk een einde te nant un délai pour mettre fin à l'infrac-
98 maken, wanneer de aard van de inbreuk dit tion, lorsque la nature de l'infraction le
nodig maakt. Hij kan de opheffing van het nécessite. Il peut accorder la levée de la
stakingsbevel toestaan wanneer een einde cessation lorsqu'il a été mis fin à l'infrac-
werd gemaakt aan de inbreuk. tion.

Art. 113. De vordering gegrond op artikel 2 Art. 113. L'action fondée sur l'article 2 de
van de wet van 6 april 2010 met betrekking la loi du 6 avril 2010 concernant le rè-
tot de regeling van bepaalde procedures in glement de certaines procédures dans le
het kader van de wet van 6 april 2010 betref- cadre de la loi du 6 avril 2010 relative
fende marktpraktijken en consumentenbe- aux pratiques du marché et à la protec-
scherming wordt ingesteld op verzoek van : tion du consommateur est formée à la
demande :

1° de belanghebbenden; 1° des intéressés;

2° de Minister of de directeur-generaal van de 2° du Ministre ou du directeur général de


algemene directie Controle en Bemiddeling la direction générale Contrôle et Média-
van de federale overheidsdienst Economie, tion du Service public fédéral Economie,
K.M.O., Middenstand en Energie, tenzij het P.M.E., Classes moyennes et Energie,
verzoek betrekking heeft op een daad als sauf lorsque la demande porte sur un
bedoeld in artikel 95; acte visé à l'article 95;

3° een beroeps- of interprofessionele vereni- 3° d'un groupement professionnel ou


ging met rechtspersoonlijkheid; interprofessionnel ayant la personnalité
civile;
"De voorwaarden scheppen voor een competitieve, duurzame en evenwichtige werking
van de goederen- en dienstenmarkt in België."

4° een vereniging ter verdediging van de 4° d'une association ayant pour objet la
consumentenbelangen die rechtspersoonlijk- défense des intérêts des consommateurs
heid bezit en voor zover zij in de Raad voor et jouissant de la personnalité civile, pour
het Verbruik vertegenwoordigd is of door de autant qu'elle soit représentée au
minister, volgens door een in Ministerraad Conseil de la consommation ou qu'elle
overlegd koninklijk besluit vast te stellen crite- soit agréée par le ministre, suivant des
ria, erkend is, tenzij het verzoek betrekking critères déterminés par arrêté royal déli-
heeft op een daad als bedoeld in artikel 95. béré en Conseil des ministres, sauf lors-
que la demande porte sur un acte visé à
l'article 95.

In afwijking van de bepalingen in de artikelen Par dérogation aux dispositions des arti-
17 en 18 van het Gerechtelijk Wetboek kun- cles 17 et 18 du Code judiciaire, les as-
nen de verenigingen bedoeld in het eerste lid, sociations et groupements visés à l'ali-
3° en 4°, in rechte optreden voor de verdedi- néa premier, 3° et 4°, peuvent agir en
ging van hun statutair omschreven collectieve justice pour la défense de leurs intérêts
belangen. collectifs statutairement définis.

De vordering tot staking van de door artikel L'action en cessation des actes interdits
75 verboden handelingen kan, afzonderlijk of par l'article 75 peut être dirigée, séparé-
gezamenlijk, worden ingesteld tegen ver- ment ou conjointement, contre plusieurs
scheidene ondernemingen van dezelfde eco- entreprises du même secteur économi- 99
nomische sector of hun verenigingen die ge- que ou leurs associations qui utilisent ou
bruik maken dan wel het gebruik aanbevelen recommandent l'utilisation des mêmes
van dezelfde of van soortgelijke algemene clauses contractuelles générales, ou de
contractuele bedingen. clauses similaires.

Voor de daden die bedoeld worden in artikel L'action fondée sur l'article 2 de la loi du
87 kan de vordering, gegrond op artikel 2 van 6 avril 2010 concernant le règlement de
de wet van 6 april 2010 met betrekking tot de certaines procédures dans le cadre de la
regeling van bepaalde procedures in het ka- loi du 6 avril 2010 relative aux pratiques
der van de wet van 6 april 2010 betreffende du marché et à la protection du
marktpraktijken en consumentenbescher- consommateur, pour des actes visés à
ming, eveneens worden ingesteld door de l'article 87, peut également être formée
minister die voor de betrokken aangelegen- par le ministre qui est compétent pour la
heid bevoegd is. matière concernée.

Art. 114. De vordering op grond van artikel 3 Art. 114. L'action fondée sur l'article 3 de
van de wet van 6 april 2010 met betrekking la loi du 6 avril 2010 concernant le rè-
tot de regeling van bepaalde procedures in glement de certaines procédures dans le
het kader van de wet van 6 april 2010 betref- cadre de la loi du 6 avril 2010 relative
fende marktpraktijken en consumentenbe- aux pratiques du marché et à la protec-
scherming wordt ingesteld op verzoek van de tion du consommateur est formée à la
personen die een vordering inzake namaak demande des personnes habilitées à agir
kunnen instellen volgens de wet betreffende en contrefaçon selon la loi relative au
het betrokken intellectueel eigendomsrecht. droit de propriété intellectuelle concerné.
Art. 115. Onverminderd de eventuele toe- Art. 115. Sans préjudice de l'application
passing van artikel 95 en van artikel 2 van de éventuelle de l'article 95 et de l'article 2
wet van 6 april 2010 met betrekking tot de de la loi du 6 avril 2010 concernant le
regeling van bepaalde procedures in het ka- règlement de certaines procédures dans
der van de wet van 6 april 2010 betreffende le cadre de la loi du 6 avril 2010 relative
marktpraktijken en consumentenbescherming aux pratiques du marché et à la protec-
op de daarin bedoelde daden kan de vorde- tion du consommateur aux actes qu'ils
ring wegens schending van artikel 4 van de visent, l'action pour violation de l'article 4
wet van 6 april 2010 met betrekking tot de de la loi du 6 avril 2010 concernant le
regeling van bepaalde procedures in het ka- règlement de certaines procédures dans
der van de wet van 6 april 2010 betreffende le cadre de la loi du 6 avril 2010 relative
marktpraktijken en consumentenbescherming aux pratiques du marché et à la protec-
enkel worden ingesteld op verzoek van de tion du consommateur est formée exclu-
minister die voor de betrokken aangelegen- sivement à la demande du ministre qui
heid bevoegd is. est compétent pour la matière concer-
née.

De vordering op grond van artikel 4, 9°, van L'action fondée sur l'article 4, 9°, de la loi
de wet van 6 april 2010 met betrekking tot de du 6 avril 2010 concernant le règlement
regeling van bepaalde procedures in het ka- de certaines procédures dans le cadre
der van de wet van 6 april 2010 betreffende de la loi du 6 avril 2010 relative aux pra-
100 marktpraktijken en consumentenbescherming tiques du marché et à la protection du
wordt ingesteld op verzoek van de Minister consommateur est formée à la demande
van Leefmilieu. Het Comité dat is opgericht du Ministre de l'Environnement. Le Co-
bij de wet van 14 juli 1994 inzake de oprich- mité créé par la loi du 14 juillet 1994 por-
ting van het Comité voor het toekennen van tant création du Comité d'attribution du
het Europese milieukeurmerk kan aan de mi- label écologique européen peut proposer
nister voorstellen een dergelijke vordering au ministre d'introduire une telle action.
aanhangig te maken.

Art. 116. De voorzitter van de rechtbank van Art. 116. Le président du tribunal de
koophandel kan toestaan dat zijn beslissing commerce peut autoriser l'affichage de
of de samenvatting die hij opstelt wordt aan- sa décision ou du résumé qu'il en rédige,
geplakt tijdens de door hem bepaalde termijn, pendant le délai qu'il détermine, aussi
zowel buiten als binnen de inrichtingen van bien à l'extérieur qu'à l'intérieur des éta-
de overtreder en dat zijn vonnis of de samen- blissements du contrevenant et ordonner
vatting ervan in kranten of op enige andere la publication de son jugement ou de son
wijze wordt bekendgemaakt, dit alles op kos- résumé par la voie de journaux ou de
ten van de overtreder. toute autre manière, le tout aux frais du
contrevenant.

Deze maatregelen van openbaarmaking mo- Ces mesures de publicité ne peuvent


gen evenwel slechts toegestaan worden in- toutefois être autorisées que si elles sont
dien zij er kunnen toe bijdragen dat de ge- de nature à contribuer à la cessation de
wraakte daad of de uitwerking ervan ophou- l'acte incriminé ou de ses effets.
den.
« Créer les conditions d’un fonctionnement compétitif, durable et équilibré du marché des
biens et services en Belgique. »

De voorzitter van de rechtbank van koophan- Le président du tribunal de commerce


del stelt het bedrag vast dat de partij aan wie fixe le montant que la partie à qui une
een publicatiemaatregel overeenkomstig het mesure de publicité a été accordée
er
eerste lid werd toegekend en die de maatre- conformément à l'alinéa 1 et qui a exé-
gel heeft uitgevoerd niettegenstaande tijdig cuté la mesure malgré un recours intro-
beroep tegen het vonnis werd ingesteld, zal duit à temps contre le jugement, devra
verschuldigd zijn aan de partij in wiens na- payer à la partie au détriment de laquelle
deel de publicatiemaatregel werd uitgespro- la mesure de publicité a été prononcée,
ken, indien deze in beroep ongedaan wordt si celle-ci est annulée en appel.
gemaakt.

Art. 117. De vordering bedoeld in de artikelen Art. 117. L'action visée aux articles 2 à 4
2 tot 4 van de wet van 6 april 2010 met be- de la loi du 6 avril 2010 concernant le
trekking tot de regeling van bepaalde proce- règlement de certaines procédures dans
dures in het kader van de wet van 6 april le cadre de la loi du 6 avril 2010 relative
2010 betreffende marktpraktijken en consu- aux pratiques du marché et à la protec-
mentenbescherming kan niet meer worden tion du consommateur ne peut plus être
ingesteld één jaar nadat de feiten waarop intentée un an après que les faits dont
men zich beroept een einde hebben geno- on se prévaut ont pris fin.
men.

Art. 118. De vordering wordt ingesteld en Art. 118. L'action est formée et instruite 101
behandeld zoals in kortgeding. selon les formes du référé.

Het vonnis is uitvoerbaar bij voorraad, niette- Le jugement est exécutoire par provision,
genstaande elk rechtsmiddel en zonder borg- nonobstant tout recours et sans caution.
tocht.

Elke uitspraak ingevolge een op de artikelen Toute décision rendue sur une action
2 tot 4 van de wet van 6 april 2010 met be- fondée sur les articles 2 à 4 de la loi du 6
trekking tot de regeling van bepaalde proce- avril 2010 concernant le règlement de
dures in het kader van de wet van 6 april certaines procédures dans le cadre de la
2010 betreffende marktpraktijken en consu- loi du 6 avril 2010 relative aux pratiques
mentenbescherming gegronde vordering du marché et à la protection du
wordt binnen acht dagen en door toedoen consommateur est, dans la huitaine, et à
van de griffier van het bevoegde rechtscolle- la diligence du greffier de la juridiction
ge meegedeeld aan de minister, tenzij de compétente, communiquée au ministre,
uitspraak is gewezen op zijn vordering. sauf si la décision a été rendue à sa re-
quête.
Bovendien is de griffier verplicht de minister En outre, le greffier est tenu d'informer
onverwijld in te lichten over de voorziening sans délai le ministre du recours introduit
tegen elke uitspraak die op grond van de arti- contre toute décision rendue en applica-
kelen 2 tot 4 van de wet van 6 april 2010 met tion des articles 2 à 4 de la loi du 6 avril
betrekking tot de regeling van bepaalde pro- 2010 concernant le règlement de certai-
cedures in het kader van de wet van 6 april nes procédures dans le cadre de la loi du
2010 betreffende marktpraktijken en consu- 6 avril 2010 relative aux pratiques du
mentenbescherming is gewezen. marché et à la protection du consomma-
teur.

HOOFDSTUK 7. - Bijzondere regels CHAPITRE 7. - Dispositions


inzake benamingen van oorsprong particulières en matière d'ap-
pellation d'origine

Art. 119. § 1. Geregistreerde benamingen Art. 119. § 1er. Les dénominations enre-
zijn beschermd tegen : gistrées sont protégées contre toute :

a) elk rechtstreeks of onrechtstreeks gebruik a) utilisation commerciale directe ou indi-


door de handel van een geregistreerde be- recte d'une dénomination enregistrée
naming voor producten die niet onder de re- pour des produits non couverts par l'en-
102 gistratie vallen, voor zover deze producten registrement, dans la mesure où ces
vergelijkbaar zijn met de onder deze bena- produits sont comparables à ceux enre-
ming geregistreerde producten, of voor zover gistrés sous cette dénomination ou dans
het gebruik van de benaming tot gevolg heeft la mesure où cette utilisation permet de
dat van de reputatie van deze beschermde profiter de la réputation de la dénomina-
benaming wordt geprofiteerd; tion protégée;

b) elk misbruik, elke nabootsing of voorstel- b) usurpation, imitation ou évocation,


ling, zelfs indien de werkelijke oorsprong van même si l'origine véritable du produit est
het product is aangegeven, of indien de be- indiquée ou si la dénomination protégée
schermde benaming is vertaald, of vergezeld est traduite ou accompagnée d'une ex-
gaat van uitdrukkingen zoals « soort », « type pression telle que « genre », « type », «
», « methode », « op de wijze van », « imita- méthode », « façon », « imitation » ou
tie » en dergelijke; d'une expression similaire;

c) elke andere valse of misleidende aandui- c) autre indication fausse ou fallacieuse


ding met betrekking tot de herkomst, de oor- quant à la provenance, l'origine, la na-
sprong, de aard of de wezenlijke hoedanig- ture ou les qualités substantielles du
heden van het product vermeld op de binnen- produit figurant sur le conditionnement
of buitenverpakking, in reclamemateriaal of ou l'emballage, sur la publicité ou sur
documenten betreffende het betrokken pro- des documents afférents au produit
duct, alsmede het gebruik van een recipiënt concerné, ainsi que contre l'utilisation
als die tot misverstanden over de oorsprong pour le conditionnement d'un récipient de
van het product aanleiding kan geven; nature à créer une impression erronée
sur l'origine;
"De voorwaarden scheppen voor een competitieve, duurzame en evenwichtige werking
van de goederen- en dienstenmarkt in België."

d) elke andere praktijk die de consument ten d) autre pratique susceptible d'induire le
aanzien van de werkelijke oorsprong van het consommateur en erreur quant à la véri-
product kan misleiden. table origine du produit.

Indien een geregistreerde benaming de naam Lorsqu'une dénomination enregistrée


omvat van een product dat als soortnaam contient en elle-même le nom d'un pro-
wordt beschouwd, wordt het gebruik van die duit considéré comme générique, l'utili-
soortnaam op dat product niet beschouwd als sation de ce nom générique sur les pro-
strijdig met het eerste lid, a) of b). duits n'est pas considérée comme
er
contraire à l'alinéa 1 , a) ou b).

§ 2. Geregistreerde benamingen mogen geen § 2. Les dénominations enregistrées ne


soortnamen worden. peuvent pas devenir génériques.

Art. 120. Wanneer de rechter een inbreuk op Art. 120. Lorsque le juge constate une
de regels inzake geregistreerde benamingen atteinte aux règles relatives aux dénomi-
vaststelt, beveelt hij tegenover elke inbreuk- nations enregistrées, il ordonne la cessa-
maker de staking ervan. tion de celle-ci à tout auteur de l'atteinte.

De rechter kan eveneens een bevel tot sta- Le juge peut également rendre une in-
king uitvaardigen tegenover tussenpersonen jonction de cessation à l'encontre des
wier diensten door derden worden gebruikt intermédiaires dont les services sont uti- 103
om inbreuk op de regels inzake geregistreer- lisés par un tiers pour porter atteinte aux
de benamingen te plegen. règles relatives aux dénominations enre-
gistrées.
er
Art. 121. § 1. Onverminderd de aan de bena- Art. 121. § 1 . Sans préjudice des éven-
deelde wegens de inbreuk verschuldigde tuels dommages et intérêts dus à la par-
schadevergoeding en zonder schadeloosstel- tie lésée en raison de l'atteinte et sans
ling van welke aard ook, kan de rechter, op dédommagement d'aucune sorte, le juge
vordering van de partij die een vordering in- peut ordonner, à la demande de la partie
zake namaak kan instellen, de terugroeping habilitée à agir en contrefaçon, le rappel
uit het handelsverkeer, de definitieve verwij- des circuits commerciaux, la mise à
dering uit het handelsverkeer of de vernieti- l'écart définitive des circuits commer-
ging gelasten van de inbreukmakende goede- ciaux ou la destruction des biens contre-
ren, alsmede, in passende gevallen, van de faisants, ainsi que, dans les cas appro-
materialen en werktuigen die voornamelijk bij priés, des matériaux et instruments ayant
de schepping of vervaardiging van die goede- principalement servi à la création ou à la
ren zijn gebruikt. fabrication de ces biens.

Deze maatregelen worden uitgevoerd op kos- Ces mesures sont mises en oeuvre aux
ten van de inbreukmaker, tenzij bijzondere frais du contrevenant, à moins que des
redenen dit beletten. raisons particulières ne s'y opposent.
Bij de beoordeling van een vordering als be- Lors de l'appréciation d'une demande
doeld in het eerste lid, wordt rekening gehou- visée à l'alinéa 1er, il sera tenu compte
den met de evenredigheid tussen de ernst de la proportionnalité entre la gravité de
van de inbreuk en de gelaste maatregelen, l'atteinte et les mesures ordonnées, ainsi
alsmede met de belangen van derden. que des intérêts des tiers.

§ 2. Wanneer de rechter in de loop van een § 2. Lorsque dans le cadre d'une procé-
procedure een inbreuk vaststelt, kan hij, op dure, le juge constate une atteinte, il peut
verzoek van de partij die een vordering inza- ordonner, à la demande de la partie ha-
ke namaak kan instellen, de inbreukmaker bilitée à agir en contrefaçon, à l'auteur
bevelen al hetgeen hem bekend is omtrent de de l'atteinte de fournir à la partie qui in-
herkomst en de distributiekanalen van de in- troduit cette action toutes les informa-
breukmakende goederen of diensten aan de tions dont elle dispose concernant l'ori-
partij die de vordering instelt mee te delen en gine et les réseaux de distribution des
haar alle daarop betrekking hebbende gege- biens ou services contrefaisants et de lui
vens te verstrekken, voor zover die maatregel communiquer toutes les données s'y
gerechtvaardigd en redelijk voorkomt. rapportant, pour autant qu'il s'agisse
d'une mesure justifiée et proportionnée.

Eenzelfde bevel kan worden opgelegd aan de Une même injonction peut être faite à la
persoon die de inbreukmakende goederen op personne qui a été trouvée en posses-
104 commerciële schaal in zijn bezit heeft, de sion des biens contrefaisants à l'échelle
diensten waardoor een inbreuk wordt ge- commerciale, qui a été trouvée en train
maakt op commerciële schaal heeft gebruikt, d'utiliser des services contrefaisants à
of op commerciële schaal diensten die bij l'échelle commerciale ou qui a été trou-
inbreukmakende handelingen worden ge- vée en train de fournir, à l'échelle com-
bruikt, heeft verleend. merciale, des services utilisés dans des
activités contrefaisantes.

§ 3. De rechter kan bevelen dat zijn beslis- § 3. Le juge peut ordonner que sa dési-
sing genomen in het kader van dit artikel cion prise dans le cadre de cet article
en/of in het kader van artikel 120, of de sa- et/ou dans le cadre de l'article 120 ou le
menvatting die hij opstelt wordt aangeplakt résumé qu'il rédige soit affiché pendant
tijdens de door hem bepaalde termijn, zowel le délai qu'il détermine, aussi bien à l'ex-
buiten als binnen de inrichtingen van de in- térieur qu'à l'intérieur des établissements
breukmaker en dat zijn beslissing of de sa- du contrevenant et ordonner la publica-
menvatting ervan in kranten of op enige an- tion de son jugement ou de son résumé
dere wijze wordt bekendgemaakt, dit alles op par la voie de journaux ou de toute autre
kosten van de inbreukmaker. manière, le tout aux frais du contreve-
nant.
er
Art. 122. § 1. De benadeelde heeft recht op Art. 122. § 1 . La partie lésée a droit à la
de vergoeding van elke schade die hij door réparation de tout préjudice qu'elle subit
een inbreuk op artikel 119 lijdt. du fait d'une atteinte à l'article 119.
« Créer les conditions d’un fonctionnement compétitif, durable et équilibré du marché des
biens et services en Belgique. »

§ 2. Wanneer de omvang van de schade op § 2. Lorsque l'étendue du préjudice ne


geen andere wijze kan bepaald worden, kan peut être déterminée d'aucune autre
de rechter de schadevergoeding in redelijk- manière, le juge peut, de manière rai-
heid en billijkheid vaststellen op een forfaitair sonnable et équitable, fixer un montant
bedrag. forfaitaire, à titre de dommages et inté-
rêts.

De rechter kan bij wijze van schadevergoe- Le juge peut, à titre de dommages et
ding de afgifte bevelen aan de eiser van de intérêts, ordonner la délivrance à la par-
inbreukmakende goederen, alsmede, in pas- tie demanderesse des biens contrefai-
sende gevallen, van de materialen en werk- sants, ainsi que, dans les cas appro-
tuigen die voornamelijk bij de schepping of priés, des matériaux et instruments ayant
vervaardiging van die goederen zijn gebruikt, principalement servi à la création ou à la
en die nog in het bezit van de verweerder fabrication de ces biens, et qui sont en-
zijn. Indien de waarde van die goederen, ma- core en possession du défendeur. Si la
terialen en werktuigen de omvang van de valeur de ces biens, matériaux et instru-
werkelijke schade overschrijdt, bepaalt de ments dépasse l'étendue du dommage
rechter de door de eiser te betalen opleg. réel, le juge fixe la soulte à payer par le
demandeur.

In geval van kwade trouw kan de rechter bij En cas de mauvaise foi, le juge peut, à
wijze van schadevergoeding de afdracht be- titre de dommages-intérêts, ordonner la 105
velen van het geheel of een deel van de ten cession de tout ou partie du bénéfice
gevolge van de inbreuk genoten winst, als- réalisé à la suite de l'atteinte, ainsi qu'en
mede tot het afleggen van rekening en ver- reddition de compte à cet égard. Seuls
antwoording dienaangaande. Bij het bepalen les frais directement liés aux activités de
van de af te dragen winst worden enkel de contrefaçon concernées sont portés en
kosten in mindering gebracht die rechtstreeks déduction pour déterminer le bénéfice à
verbonden zijn aan de betrokken inbreukacti- céder.
viteiten.

HOOFDSTUK 8. - Waarschuwings- CHAPITRE 8. - De la procédure


procedure d'avertissement

Art. 123. Wanneer is vastgesteld dat een Art. 123. Lorsqu'il est constaté qu'un
handeling een inbreuk vormt op deze wet, op acte constitue une infraction à la pré-
een uitvoeringsbesluit ervan of op de beslui- sente loi, à un de ses arrêtés d'exécution
ten bedoeld in artikel 139, of dat zij aanleiding ou aux arrêtés visés à l'article 139 ou
kan geven tot een vordering tot staking over- qu'il peut donner lieu à une action en
eenkomstig artikel 113, eerste lid, 2°, kan de cessation conformément à l'article 113,
er
door de minister of de minister bevoegd voor alinéa 1 , 2°, l'agent que le ministre ou le
de betrokken aangelegenheid met toepassing ministre compétent pour la matière
van artikel 133, § 1, aangestelde ambtenaar concernée commissionne en application
een waarschuwing richten tot de overtreder de l'article 133, § 1er, peut adresser au
waarbij die tot stopzetting van deze handeling contrevenant un avertissement le met-
wordt aangemaand, onverminderd het be- tant en demeure de mettre fin à cet acte,
paalde in artikel 103. sans préjudice de l'article 103.
De waarschuwing wordt de overtreder ter L'avertissement est notifié au contreve-
kennis gebracht binnen een termijn van drie nant dans un délai de trois semaines à
weken volgend op de vaststelling van de fei- dater de la constatation des faits, par
ten, bij een ter post aangetekende brief met lettre recommandée à la poste avec ac-
ontvangstmelding of door de overhandiging cusé de réception ou par la remise d'une
van een afschrift van het proces-verbaal copie du procès-verbal de constatation
waarin de feiten zijn vastgesteld. des faits.

De waarschuwing vermeldt : L'avertissement mentionne :

1° de ten laste gelegde feiten en de ge- 1° les faits imputés et la ou les disposi-
schonden wetsbepaling of -bepalingen; tions légales enfreintes;

2° de termijn waarbinnen zij dienen te worden 2° le délai dans lequel il doit y être mis
stopgezet; fin;

3° dat, indien aan de waarschuwing geen 3° qu'au cas où il n'est pas donné suite à
gevolg wordt gegeven, ofwel overeenkomstig l'avertissement, soit une action en cessa-
artikel 113, eerste lid, 2°, een vordering tot tion sera formée conformément à l'article
er
staking zal ingesteld worden, ofwel de met 113, alinéa 1 , 2°, soit les agents com-
toepassing van artikel 133, § 1, of de met missionnés en application de l'article
106 toepassing van artikel 136 aangestelde amb- 133, § 1er, ou en application de l'article
tenaren respectievelijk de procureur des Ko- 136 pourront respectivement aviser le
nings kunnen inlichten of de regeling in der procureur du Roi ou appliquer le règle-
minne bepaald in artikel 136 kunnen toepas- ment par voie de transaction prévu à l'ar-
sen; ticle 136;

4° dat de toezegging van de overtreder dat 4° que l'engagement du contrevenant de


de inbreuk zal worden beëindigd openbaar mettre fin à l'infraction peut être rendu
kan worden gemaakt. public.

Een omstandig jaarverslag over de werking Un rapport annuel détaillé sur le fonc-
van de waarschuwingsprocedure wordt bin- tionnement de la procédure d'avertisse-
nen een redelijke termijn voorgelegd aan de ment est présenté dans un délai raison-
Wetgevende Kamers, die beslissen over de nable aux Chambres législatives, qui
eventuele openbaarmaking ervan. décident de sa publication éventuelle.

De in het verslag verstrekte gegevens zijn Les données fournies dans ce rapport
anoniem. sont anonymes.

HOOFDSTUK 9. - Strafsancties CHAPITRE 9. - Des sanctions


pénales

Art. 124. Met geldboete van 250 tot 10.000 Art. 124. Sont punis d'une amende de
euro worden gestraft, zij die de bepalingen 250 à 10.000 euros, ceux qui commet-
overtreden : tent une infraction aux dispositions :
"De voorwaarden scheppen voor een competitieve, duurzame en evenwichtige werking
van de goederen- en dienstenmarkt in België."

1° van de artikelen 5 tot 8 betreffende de 1° des articles 5 à 8 relatifs à l'indication


prijsaanduiding en van de besluiten ter uit- des prix et des arrêtés pris en exécution
voering van artikel 9; de l'article 9;

2° van artikel 10 betreffende de benaming, de 2° de l'article 10 relatif à la dénomination,


samenstelling en de etikettering van produc- à la composition et à l'étiquetage des
ten en ook van de besluiten ter uitvoering van produits et des arrêtés pris en exécution
de artikelen 11 en 12; des articles 11 et 12;

3° van de artikelen 13 tot 17 betreffende de 3° des articles 13 à 17 relatifs à l'indica-


aanduiding van de hoeveelheid en van de tion de la quantité et des arrêtés pris en
besluiten ter uitvoering van artikel 18; exécution de l'article 18;

4° van de artikelen 20 en 21 betreffende de 4° des articles 20 et 21 relatifs à la réfé-


verwijzing naar de eigen voorheen toegepas- rence à son propre prix appliqué précé-
te prijs en van de besluiten genomen ter uit- demment et des arrêtés pris en exécu-
voering van de artikelen 22 en 23; tion des articles 22 et 23;

5° van de artikelen 24 en 25 betreffende de 5° des articles 24 et 25 relatifs aux ven-


uitverkopen; tes en liquidation;

6° van de artikelen 27 tot 29 en van artikel 32 6° des articles 27 à 29 et de l'article 32 107


betreffende de opruimingen of solden en de relatifs aux ventes en soldes et à la pé-
sperperiode; riode d'attente;

7° van artikel 42 betreffende het aan een 7° de l'article 42 relatif à la présentation


consument ter ondertekening voorleggen van au consommateur, pour signature, d'une
een wisselbrief; lettre de change;

8° van de artikelen 45 tot 56 betreffende de 8° des articles 45 à 56 relatifs aux


overeenkomsten op afstand en van de beslui- contrats à distance et des arrêtés pris en
ten genomen ter uitvoering van artikel 57; exécution de l'article 57;

9° van de artikelen 58 tot 64 betreffende de 9° des articles 58 à 64 relatifs aux ventes


overeenkomsten gesloten buiten de lokalen conclues en dehors des locaux de l'en-
van de onderneming; treprise;

10° van artikel 70 dat aan de ministeriële 10° de l'article 70 imposant aux officiers
ambtenaren, belast met de openbare verko- ministériels, chargés de procéder aux
pingen, de verplichting oplegt in bepaalde ventes publiques, l'obligation de refuser
omstandigheden hun medewerking te weige- leur concours dans certaines circonstan-
ren; ces;

11° van de artikelen 79 en 80 betreffende de 11° des articles 79 et 80 relatifs au bon


bestelbon en de bewijsstukken en van de de commande et aux documents justifi-
besluiten ter uitvoering van de artikelen 79 en catifs et des arrêtés pris en exécution
80; des articles 79 et 80;
12° van de besluiten genomen in uitvoering 12° des arrêtés pris en exécution de l'ar-
van artikel 109 betreffende de collectieve ticle 109 relatif aux accords collectifs de
consumentenovereenkomsten; consommation;

13° van de artikelen 86, 91 en 94 betreffende 13° des articles 86, 91 et 94 relatifs aux
de oneerlijke handelspraktijken jegens de pratiques commerciales déloyales à
consumenten met uitzondering van de artike- l'égard des consommateurs, à l'excep-
len 91, 12°, 14°, 16° en 17°, en 94, 1°, 2° en tion des articles 91, 12°, 14°, 16° et 17°,
8°; et 94, 1°, 2° et 8°;

14° van artikel 98 betreffende de afgedwon- 14° de l'article 98 relatif aux achats for-
gen aankopen ten aanzien van ondernemin- cés à l'égard des entreprises.
gen.

Indien evenwel een inbreuk op de besluiten Toutefois, lorsqu'une infraction aux arrê-
genomen in uitvoering van artikel 9 van deze tés d'execution visés à l'article 9 de la
wet eveneens een inbreuk inhoudt op de wet présente loi constitue également une
van 24 januari 1977 betreffende de bescher- infraction à la loi du 24 janvier 1977 rela-
ming van de gezondheid van de verbruikers tive à la protection de la santé des
op het stuk van de voedingsmiddelen en an- consommateurs en ce qui concerne les
dere produkten, zijn alleen de straffen voor- denrées alimentaires et les autres pro-
108 zien in deze laatste wet van toepassing. duits, les peines prevues par cette der-
nière loi sont seules applicables.

Art. 125. Met geldboete van 500 tot 20.000 Art. 125. Sont punis d'une amende de
euro worden gestraft, zij die te kwader trouw 500 à 20.000 euros, ceux qui, de mau-
de bepalingen van deze wet overtreden, met vaise foi, commettent une infraction aux
uitzondering van die welke bedoeld zijn in de dispositions de la présente loi, à l'excep-
artikelen 124, 126 en 127 en met uitzonde- tion de celles visées aux articles 124,
ring van de inbreuken bedoeld in artikel 95. 126 et 127 et à l'exception des infrac-
tions visées à l'article 95.

Art. 126. Met geldboete van 1.000 tot 20. 000 Art. 126. Sont punis d'une amende de
euro worden gestraft : 1.000 à 20.000 euros :

1° zij die de beschikking niet naleven van een 1° ceux qui ne se conforment pas à ce
vonnis of een arrest gewezen krachtens arti- que dispose un jugement ou un arrêt
kel 2 van de wet van 6 april 2010 met betrek- rendu en vertu de l'article 2 de la loi du 6
king tot de regeling van bepaalde procedures avril 2010 concernant le règlement de
in het kader van de wet van 6 april 2010 be- certaines procédures dans le cadre de la
treffende marktpraktijken en consumentenbe- loi du 6 avril 2010 relative aux pratiques
scherming, als gevolg van een vordering tot du marché et à la protection du
staking; consommateur à la suite d'une action en
cessation;
« Créer les conditions d’un fonctionnement compétitif, durable et équilibré du marché des
biens et services en Belgique. »

2° zij die het vervullen van de opdracht van 2° ceux qui, volontairement, empêchent
de in de artikelen 133 tot 134 genoemde per- ou entravent l'exécution de la mission
sonen met het oog op de opsporing en vast- des personnes mentionnées aux articles
stelling van de inbreuken of het niet-naleven 133 à 134 en vue de rechercher et cons-
van deze wet, met opzet verhinderen of be- tater les infractions ou les manquements
lemmeren; aux dispositions de la présente loi;

3° zij die opzettelijk, zelf of door een tussen- 3° ceux qui, volontairement, en personne
persoon, de aanplakbrieven, aangebracht ou par personne interposée, suppriment,
met toepassing van de artikelen 116 en 130, dissimulent ou lacèrent totalement ou
geheel of gedeeltelijk vernietigen, verbergen partiellement les affiches apposées en
of verscheuren. application des articles 116 et 130.

Art. 127. Met gevangenisstraf van één Art. 127. Sont punis d'un emprisonne-
maand tot vijf jaar en met geldboete van 26 ment d'un mois à cinq ans et d'une
tot 20.000 euro of met een van die straffen amende de 26 à 20.000 euros ou d'une
alleen worden gestraft, zij die de artikelen 91, de ces peines seulement, ceux qui
12°, 14°, 16° en 17°, en 94, 1°, 2° en 8°, be- commettent une infraction aux articles
treffende de oneerlijke handelspraktijken 91, 12°, 14°, 16° et 17°, et 94, 1°, 2° et
overtreden. 8°, relatifs aux pratiques commerciales
déloyales.
109
Art. 128. Wanneer de feiten voorgelegd aan Art. 128. Lorsque les faits soumis au
de rechtbank het voorwerp zijn van een vor- tribunal font l'objet d'une action en ces-
dering tot staking, kan er niet beslist worden sation, il ne peut être statué sur l'action
over de strafvordering dan nadat een in pénale qu'après qu'une décision coulée
kracht van gewijsde gegane beslissing is ge- en force de chose jugée a été rendue
nomen betreffende de vordering tot staking. relativement à l'action en cessation.

Art. 129. Onverminderd de toepassing van Art. 129. Sans préjudice de l'application
de gewone regelen inzake herhaling wordt de des règles habituelles en matière de ré-
bij artikel 126 bepaalde straf verdubbeld cidive, la peine prévue à l'article 126 est
wanneer een in het 1° van dat artikel bedoel- doublée en cas d'infraction visée au 1°
de inbreuk zich voordoet binnen vijf jaar na de cet article, intervenant dans les cinq
een in kracht van gewijsde gegane veroorde- ans à dater d'une condamnation coulée
ling wegens dezelfde overtreding. en force de chose jugée prononcée du
chef de la même infraction.
Art. 130. De rechtbank kan de aanplakking Art. 130. Le tribunal peut ordonner l'affi-
van het vonnis of van de door haar opgestel- chage du jugement ou du résumé qu'il
de samenvatting ervan bevelen gedurende en rédige pendant le délai qu'il déter-
de door haar bepaalde termijn, zowel buiten mine, aussi bien à l'extérieur qu'à l'inté-
als binnen de inrichtingen van de overtreder, rieur des établissements du contrevenant
evenals de bekendmaking van het vonnis of et aux frais de celui-ci, de même que la
van de samenvatting ervan door middel van publication du jugement ou de son résu-
kranten of op enige andere wijze, en dit alles mé aux frais du contrevenant par la voie
op kosten van de overtreder; zij kan boven- des journaux ou de toute autre manière;
dien de verbeurdverklaring bevelen van de il peut, en outre, ordonner la confiscation
ongeoorloofde winsten die met behulp van de des bénéfices illicites réalisés à la faveur
inbreuk werden gemaakt. de l'infraction.

Art. 131. De vennootschappen en verenigin- Art. 131. Les sociétés et associations


gen met rechtspersoonlijkheid zijn burger- ayant la personnalité civile sont civile-
rechtelijk aansprakelijk voor de veroordelin- ment responsables des condamnations
gen tot schadevergoeding, geldboeten, kos- aux dommages-intérêts, amendes, frais,
ten, verbeurdverklaringen, teruggave en gel- confiscations, restitutions et sanctions
delijke sancties van welke aard ook, die we- pécuniaires quelconques, prononcées
gens inbreuk op de bepalingen van deze wet pour infraction aux dispositions de la
tegen hun organen of aangestelden zijn uit- présente loi contre leurs organes ou pré-
110 gesproken. posés.

Dit geldt eveneens voor de leden van alle Il en est de même des membres de tou-
handelsverenigingen die geen rechtspersoon- tes associations commerciales dépour-
lijkheid bezitten, wanneer de inbreuk door vues de la personnalité civile, lorsque
een vennoot, zaakvoerder of aangestelde is l'infraction a été commise par un asso-
gepleegd ter gelegenheid van een tot de cié, gérant ou préposé à l'occasion d'une
werkzaamheid van de vereniging behorende opération entrant dans le cadre de l'acti-
verrichting. Evenwel is de burgerrechtelijk vité de l'association. L'associé civilement
aansprakelijke vennoot persoonlijk niet verder responsable n'est toutefois personnelle-
gehouden dan tot de sommen of waarden die ment tenu qu'à concurrence des som-
de verrichting hem opgebracht heeft. mes ou valeurs qu'il a retirées de l'opéra-
tion.

Deze vennootschappen, verenigingen en le- Ces sociétés, associations et membres


den kunnen rechtstreeks voor de strafrechter peuvent être cités directement devant la
gedagvaard worden door het openbaar minis- juridiction répressive par le ministère pu-
terie of door de burgerlijke partij. blic ou la partie civile.

Art. 132. De bepalingen van boek I van het Art. 132. Les dispositions du livre Ier du
Strafwetboek, met inbegrip van hoofdstuk 7 Code pénal, sans exception du chapitre
en van artikel 85, zijn van toepassing op de 7 et de l'article 85, sont applicables aux
inbreuken bedoeld in deze wet. infractions visées par la présente loi.
"De voorwaarden scheppen voor een competitieve, duurzame en evenwichtige werking
van de goederen- en dienstenmarkt in België."

In afwijking van artikel 43 van het Strafwet- Par dérogation à l'article 43 du Code pé-
boek oordeelt de rechtbank, zo deze een nal, le tribunal apprécie, lorsqu'il pro-
veroordeling uitspreekt naar aanleiding van nonce une condamnation pour l'une des
een van de inbreuken bedoeld in deze wet, of infractions visées par la présente loi, s'il
de bijzondere verbeurdverklaring bevolen y a lieu d'ordonner la confiscation spé-
moet worden. Deze bepaling is niet van toe- ciale. La présente disposition n'est pas
passing in het geval van herhaling bedoeld in d'application dans le cas de récidive visé
artikel 129 van deze wet. par l'article 129 de la présente loi.

Na het verstrijken van een termijn van tien A l'expiration d'un délai de dix jours à
dagen na de uitspraak is de griffier van de compter du prononcé, le greffier du tri-
rechtbank of van het hof ertoe gehouden de bunal ou de la cour est tenu de porter à
minister elk vonnis of arrest betreffende een la connaissance du ministre, par lettre
inbreuk bedoeld in deze wet ter kennis te ordinaire, tout jugement ou arrêt relatif à
brengen bij een gewone brief. une infraction visée par la présente loi.

De griffier is eveneens verplicht de minister Le greffier est également tenu d'aviser


onverwijld in te lichten over elke voorziening sans délai le ministre de tout recours
tegen een dergelijke uitspraak. introduit contre pareille décision.

111
HOOFDSTUK 10. - Opsporing en CHAPITRE 10. - Recherche et
vaststelling van inbreuken constatation des infractions

Art. 133. § 1. Onverminderd de plichten van Art. 133. § 1er. Sans préjudice des de-
de officieren van gerechtelijke politie, zijn de voirs incombant aux officiers de police
door de minister aangestelde ambtenaren judiciaire, les agents commissionnés par
bevoegd om de in de artikelen 124 tot 127 le ministre sont compétents pour recher-
vermelde inbreuken op te sporen en vast te cher et constater les infractions mention-
stellen. De processen-verbaal welke door die nées aux articles 124 à 127. Les procès-
ambtenaren worden opgesteld, hebben be- verbaux dressés par ces agents font foi
wijskracht tot het tegendeel is bewezen. jusqu'à preuve du contraire.

§ 2. In de uitoefening van hun ambt mogen § 2. Dans l'exercice de leurs fonctions,


de in § 1 bedoelde ambtenaren : les agents visés au § 1er peuvent :

1° tijdens de gewone openings- of werkuren 1° pénétrer, pendant les heures habituel-


binnentreden in de werkplaatsen, gebouwen, les d'ouverture ou de travail, dans les
belendende binnenplaatsen en besloten ruim- ateliers, bâtiments, cours adjacentes et
ten waar zij voor het vervullen van hun op- enclos dont l'accès est nécessaire à l'ac-
dracht toegang moeten hebben; complissement de leur mission;
2° alle dienstige vaststellingen doen, zich op 2° faire toutes les constations utiles, se
eerste vordering ter plaatse de documenten, faire produire, sur première réquisition et
stukken of boeken die zij voor hun opsporin- sans déplacement, les documents, piè-
gen en vaststellingen nodig hebben, doen ces ou livres nécessaires à leurs recher-
voorleggen en daarvan afschrift nemen; ches et constatations et en prendre co-
pie;

3° tegen ontvangstbewijs, beslag leggen op 3° saisir, contre récépissé, les docu-


de onder punt 2 opgesomde documenten, ments visés au point 2 qui sont nécessai-
noodzakelijk voor het bewijs van een inbreuk res pour faire la preuve d'une infraction
of om de mededaders of medeplichtigen van ou pour rechercher les coauteurs ou
de overtreders op te sporen; complices des contrevenants;

4° monsters nemen op de wijze en onder de 4° prélever des échantillons, suivant les


voorwaarden door de Koning bepaald; modes et les conditions déterminés par
le Roi;

5° indien zij redenen hebben te geloven aan 5° s'ils ont des raisons de croire à l'exis-
het bestaan van een inbreuk, in bewoonde tence d'une infraction, pénétrer dans les
lokalen binnentreden met voorafgaande locaux habités avec l'autorisation préala-
machtiging van de rechter bij de politierecht- ble du juge du tribunal de police; les visi-
112 bank; de bezoeken in bewoonde lokalen tes dans les locaux habités doivent s'ef-
moeten tussen acht en achttien uur en door fectuer entre huit et dix-huit heures et
minstens twee ambtenaren gezamenlijk ge- être faites conjointement par deux
schieden. agents au moins.

§ 3. In de uitoefening van hun ambt kunnen § 3. Dans l'exercice de leur fonction, les
er
de in § 1 bedoelde ambtenaren de bijstand agents visés au § 1 peuvent requérir
van de lokale of federale politie vorderen. l'assistance de la police locale ou fédé-
rale.

§ 4. De gemachtigde ambtenaren oefenen de § 4. Les agents commissionnés exercent


hun door dit artikel verleende bevoegdheden les pouvoirs qui leur sont accordés par le
uit onder het toezicht van de procureur- présent article sous la surveillance du
generaal, onverminderd hun ondergeschikt- procureur général, sans préjudice de leur
heid aan de meerderen in het bestuur. subordination à l'égard de leurs supé-
rieurs dans l'administration.

§ 5. De inbreuken bedoeld in artikel 124, § 5. Les infractions visées à l'article 124,


tweede lid, kunnen worden opgespoord en alinéa 2, peuvent être recherchées et
vastgesteld zowel door de ambtenaren be- constatées tant par les agents visés au §
er
doeld in § 1 als door die bedoeld in artikel 11 1 que par ceux visés à l'article 11 de la
van de wet van 24 januari 1977 betreffende loi du 24 janvier 1977 relative à la protec-
de bescherming van de gezondheid van de tion de la santé des consommateurs en
verbruikers op het stuk van de voedingsmid- ce qui concerne les denrées alimentaires
delen en andere produkten. et les autres produits.
« Créer les conditions d’un fonctionnement compétitif, durable et équilibré du marché des
biens et services en Belgique. »

§ 6. Wanneer toepassing wordt gemaakt van § 6. En cas d'application de l'article 123,


er
artikel 123, wordt het in § 1 bedoeld proces- le procès-verbal visé au § 1 n'est
verbaal aan de procureur des Konings pas transmis au procureur du Roi que lors-
toegezonden wanneer aan de waarschuwing qu'il n'a pas été donné suite à l'avertis-
geen gevolg is gegeven. Wanneer toepassing sement. En cas d'application de l'article
wordt gemaakt van artikel 136, wordt het pro- 136, le procès-verbal n'est transmis au
ces-verbaal aan de procureur des Konings procureur du Roi que lorsque le contre-
pas toegezonden wanneer de overtreder niet venant n'a pas accepté la proposition de
op het voorstel tot minnelijke schikking is in- transaction.
gegaan.
er
Art. 134. § 1. De in artikel 133, § 1, bedoelde Art. 134. § 1 . Les agents visés à l'arti-
ambtenaren zijn eveneens bevoegd voor het cle 133, § 1er, sont également compé-
opsporen en het vaststellen van de daden tents pour rechercher et constater les
die, zonder strafbaar te zijn, het voorwerp actes qui, sans être punissables, peu-
kunnen zijn van een vordering tot staking op vent faire l'objet d'une action en cessa-
initiatief van de minister. De processen- tion formée à l'initiative du ministre. Les
verbaal welke daaromtrent worden opgesteld, procès-verbaux dressés à ce propos font
hebben bewijskracht tot het tegendeel is be- foi jusqu'à preuve du contraire.
wezen.

§ 2. In de uitoefening van hun ambt beschik- § 2. Dans l'exercice de leurs fonctions, 113
ken de in § 1 bedoelde ambtenaren over de les agents visés au § 1er disposent des
bevoegdheden vermeld in artikel 133, § 2, 1°, pouvoirs mentionnés à l'article 133, § 2,
2° en 4°. 1°, 2° et 4°.
er
Art. 135. § 1. De ambtenaren hiertoe aange- Art. 135. § 1 . Les agents commission-
steld door de in artikel 115 genoemde minis- nés à cette fin par les ministres visés à
ters zijn bevoegd voor het opsporen en het l'article 115 sont compétents pour re-
vaststellen van de inbreuken die het voor- chercher et constater les infractions pou-
werp kunnen zijn van de vordering bedoeld in vant donner lieu à l'action prévue à l'arti-
artikel 4 van de wet van 6 april 2010 met be- cle 4 de la loi du 6 avril 2010 concernant
trekking tot de regeling van bepaalde proce- le règlement de certaines procédures
dures in het kader van de wet van 6 april dans le cadre de la loi du 6 avril 2010
2010 betreffende marktpraktijken en consu- relative aux pratiques du marché et à la
mentenbescherming. De processen-verbaal protection du consommateur. Les pro-
welke daaromtrent worden opgesteld, hebben cès-verbaux dressés à ce propos font foi
bewijskracht tot het tegendeel is bewezen. jusqu'à preuve du contraire.

§ 2. In de uitoefening van hun ambt beschik- § 2. Dans l'exercice de leurs fonctions,


er
ken de in § 1 bedoelde ambtenaren over de les agents visés au § 1 disposent des
bevoegdheden vermeld in artikel 133, § 2, 1°, pouvoirs mentionnés à l'article 133, § 2,
2° en 4°. 1°, 2° et 4°.
Art. 136. De hiertoe door de minister aange- Art. 136. Les agents commissionnés à
stelde ambtenaren kunnen, op inzage van de cette fin par le ministre peuvent, au vu
processen-verbaal die een inbreuk op de arti- des procès-verbaux constatant une in-
kelen 124 tot 127 vaststellen en opgemaakt fraction aux articles 124 à 127 et dressés
er
zijn door de in artikel 133, § 1, bedoelde amb- par les agents visés à l'article 133, § 1 ,
tenaren, aan de overtreders een som voor- proposer aux contrevenants le paiement
stellen waarvan de betaling de strafvordering d'une somme qui éteint l'action publique.
doet vervallen.

De Koning stelt de tarieven alsook de nadere Les tarifs ainsi que les modalités de
regels inzake betaling en inning vast. paiement et de perception sont fixés par
le Roi.

Art. 137. § 1. Na kennisneming van de pro- Art. 137. § 1er. Le ministère public, au vu
cessen-verbaal opgemaakt op grond van arti- des procès-verbaux dressés en exécu-
kel 133, § 1, kan het openbaar ministerie be- tion de l'article 133, § 1er, peut ordonner
vel geven beslag te leggen op de goederen la saisie des biens faisant l'objet de l'in-
die het voorwerp van de inbreuk uitmaken. fraction.

Wanneer zij, ingevolge de hun door artikel Les fonctionnaires commissionnés, lors-
133, § 1, toegekende bevoegdheden, een qu'ils constatent une infraction en vertu
114 inbreuk vaststellen, kunnen de aangestelde des pouvoirs qui leur sont conférés par
er
ambtenaren overgaan tot het bewarend be- l'article 133, § 1 , peuvent procéder, à
slag van de goederen die het voorwerp van titre conservatoire, à la saisie des biens
de inbreuk uitmaken. Dit beslag moet, over- faisant l'objet de l'infraction. Cette saisie
eenkomstig de bepalingen van het eerste lid, devra être confirmée par le ministère
door het openbaar ministerie bevestigd wor- public dans un délai qui ne peut excéder
den binnen een termijn van ten hoogste acht huit jours, conformément aux disposi-
dagen. tions de l'alinéa 1er.

De persoon bij wie beslag op de goederen La personne entre les mains de laquelle
wordt gelegd, kan als gerechtelijk bewaarder les biens sont saisis peut en être consti-
van deze goederen aangesteld worden. tuée gardien judiciaire.

Het beslag wordt van rechtswege opgeheven La saisie est levée de plein droit par le
door het vonnis dat een einde maakt aan de jugement mettant fin aux poursuites,
vervolgingen, zodra dit in kracht van gewijsde lorsque ce jugement est passé en force
is gegaan, of door seponering van de zaak. de chose jugée, ou par le classement
sans suite.

Het openbaar ministerie kan het beslag dat Le ministère public peut donner mainle-
het bevolen of bevestigd heeft, opheffen als vée de la saisie qu'il a ordonnée ou
de overtreder ervan afziet de goederen aan confirmée, si le contrevenant renonce à
te bieden in de omstandigheden die tot ver- offrir les biens dans les conditions ayant
volging aanleiding hebben gegeven; dat donné lieu aux poursuites; cette renon-
houdt generlei erkenning van de gegrondheid ciation n'implique aucune reconnais-
van die vervolging in. sance du bien-fondé de ces poursuites.
"De voorwaarden scheppen voor een competitieve, duurzame en evenwichtige werking
van de goederen- en dienstenmarkt in België."

§ 2. Na kennisneming van de processen- § 2. Le juge d'instruction, au vu des pro-


verbaal opgemaakt op grond van artikel 133, cès-verbaux dressés en exécution de
er
§ 1, en bij vaststelling van inbreuken op de l'article 133, § 1 , et constatant des in-
bepalingen bedoeld in artikel 124, 8°, kan de fractions aux dispositions visées à l'arti-
onderzoeksrechter, middels een met redenen cle 124, 8°, peut, par ordonnance moti-
omklede beschikking, de communicatietech- vée, enjoindre aux opérateurs de techni-
niek-exploitanten gelasten, indien deze daar- que de communication, lorsqu'ils sont en
toe in staat zijn, de terbeschikkingstelling van mesure de le faire, de suspendre, dans
de communicatietechniek die door de over- les limites et pour la durée qu'il déter-
treder is gebruikt om de inbreuk te plegen, op mine et qui ne peut excéder un mois, la
te schorten binnen de perken en voor de duur mise à la disposition du contrevenant de
die hij bepaalt en die één maand niet kan la technique de communication utilisée
overschrijden. pour la commission de l'infraction.

De onderzoeksrechter kan een of meer keren Le juge d'instruction peut prolonger une
de uitwerking van zijn beschikking verlengen; ou plusieurs fois les effets de son ordon-
hij moet er een einde aan maken zodra de nance; il doit y mettre fin dès que les cir-
omstandigheden, die ze rechtvaardigden, constances qui l'ont justifiée ont disparu.
verdwenen zijn.

HOOFDSTUK 11. - Wijzigings-, op- CHAPITRE 11. - Dispositions 115


heffings- en overgangsbepalingen modificatives, abrogatoires et
transitoires

Art. 138. Worden opgeheven : Art. 138. Sont abrogés :

1° de wet van 14 juli 1991 betreffende de 1° la loi du 14 juillet 1991 sur les prati-
handelspraktijken en de voorlichting en be- ques du commerce et sur l'information et
scherming van de consument; la protection du consommateur;

2° artikel 112 van de wet van 13 juni 2005 2° l'article 112 de la loi du 13 juin 2005
betreffende de elektronische communicatie. relative aux communications électroni-
ques.
er
Art. 139. § 1. De wetsbepalingen die niet Art. 139. § 1 . Les dispositions légales
strijdig zijn met deze wet, waarbij verwezen non contraires à la présente loi, qui font
wordt naar bepalingen van de wet van 14 juli référence à des dispositions de la loi du
1991 betreffende de handelspraktijken en de 14 juillet 1991 sur les pratiques du com-
voorlichting en bescherming van de consu- merce et sur l'information et la protection
ment, worden geacht te verwijzen naar de du consommateur, sont présumées faire
overeenkomstige bepalingen in deze wet. référence aux dispositions équivalentes
de la présente loi.
§ 2. De reglementaire bepalingen genomen in § 2. Les dispositions réglementaires pri-
uitvoering van de wet van 14 juli 1971 betref- ses en excécution de la loi du 14 juillet
fende de handelspraktijken of de wet van 14 1971 sur les pratiques du commerce ou
juli 1991 betreffende de handelspraktijken en de la loi du 14 juillet 1991 sur les prati-
de voorlichting en bescherming van de con- ques du commerce et sur l'information et
sument, die niet strijdig zijn met deze wet, la protection du consommateur non
blijven van kracht totdat ze worden opgehe- contraires à la présente loi, demeurent
ven of vervangen door besluiten ter uitvoering en vigueur jusqu'à leur abrogation ou
van deze wet genomen. leur remplacement par des arrêtés pris
en exécution de la présente loi.

De inbreuken op de bepalingen van de be- Les infractions aux dispositions des arrê-
sluiten genomen ter uitvoering van de wet tés pris en exécution de la loi du 9 février
van 9 februari 1960 waarbij aan de Koning de 1960 permettant au Roi de réglementer
toelating verleend wordt om het gebruik van l'emploi des dénominations sous lesquel-
de benamingen waaronder koopwaren in de les les marchandises sont mises dans le
handel gebracht worden, te regelen alsook commerce et de la loi du 14 juillet 1971
van de wet van 14 juli 1971 betreffende de sur les pratiques du commerce et de la
handelspraktijken en van de wet van 14 juli loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du
1991 betreffende de handelspraktijken en de commerce et sur l'information et la pro-
voorlichting en bescherming van de consu- tection du consommateur sont recher-
116 ment, worden opgespoord, vastgesteld en chées, constatées et punies conformé-
gestraft overeenkomstig de hoofdstukken 8, 9 ment aux chapitres 8, 9 et 10 de la pré-
en 10 van deze wet. sente loi.

Art. 140. De Koning kan de bepalingen van Art. 140. Le Roi peut coordonner les
deze wet coördineren met de bepalingen die dispositions de la présente loi et les dis-
daarin uitdrukkelijk of stilzwijgend wijzigingen positions qui les auraient expressément
hebben aangebracht tot het tijdstip van de ou implicitement modifiées au moment
coördinatie. où les coordinations seront établies.

Te dien einde kan Hij : A cette fin, Il peut :

1° de te coördineren bepalingen anders in- 1° modifier l'ordre, le numérotage et, en


richten, inzonderheid opnieuw ordenen en général, la présentation des dispositions
vernummeren; à coordonner;

2° de verwijzingen in de te coördineren bepa- 2° modifier les références qui seraient


lingen dienovereenkomstig vernummeren; contenues dans les dispositions à coor-
donner en vue de les mettre en concor-
dance avec le numérotage nouveau;

3° de te coördineren bepalingen met het oog 3° modifier la rédaction des dispositions


op onderlinge overeenstemming en eenheid à coordonner en vue d'assurer leur
van terminologie herschrijven, zonder te ra- concordance et d'en unifier la terminolo-
ken aan de erin neergelegde beginselen. gie, sans qu'il puisse être porté atteinte
aux principes inscrits dans ces disposi-
tions.
« Créer les conditions d’un fonctionnement compétitif, durable et équilibré du marché des
biens et services en Belgique. »

De coördinaties zullen het opschrift dragen Les coordinations porteront l'intitulé dé-
bepaald door de Koning. terminé par le Roi.

HOOFDSTUK 12. - Slotbepalingen CHAPITRE 12. - Dispositions


finales

Art. 141. De Koning oefent de bevoegdhe- Art. 141. Le Roi exerce les pouvoirs à
den, Hem toegekend door de bepalingen van Lui confiés par les dispositions des cha-
de hoofdstukken 2, 3, 4, afdelingen 1 en 3, en pitres 2, 3, 4, sections 1re et 3, et du cha-
van hoofdstuk 5, uit op de gezamenlijke pitre 5, sur la proposition conjointe des
voordracht van de Ministers bevoegd voor Ministres qui ont l'Economie, les Classes
Economie, Middenstand en Consumentenza- moyennes et la Consommation dans
ken. leurs attributions.

De Koning oefent de bevoegdheden, Hem Le Roi exerce les pouvoirs à Lui confiés
toegekend door de bepalingen van hoofdstuk par les dispositions du chapitre 4, sec-
4, afdelingen 2 en 4, uit op de gezamenlijke tions 2 et 4, sur la proposition conjointe
voordracht van de Ministers bevoegd voor des Ministres qui ont l'Economie et les
Economie en Middenstand. Classes moyennes dans leurs attribu-
tions.
117
Wanneer maatregelen, te nemen ter uitvoe- Lorsque des mesures à prendre en exé-
ring van deze wet, betrekking hebben op de cution de la présente loi concernent des
goederen of diensten waarvoor binnen het biens ou services qui, dans les domaines
toepassingsgebied van de hoofdstukken 2 tot visés par les chapitres 2 à 5 sont régle-
5 een regeling is getroffen of kan worden ge- mentés ou susceptibles d'être réglemen-
troffen op initiatief van andere ministers dan tés à l'initiative d'autres Ministres que
degenen die bevoegd zijn voor Economie, ceux qui ont l'Economie, les Classes
Middenstand en Consumentenzaken over- moyennes et la Consommation dans
eenkomstig het eerste en het tweede lid, leurs attributions conformément aux ali-
er
moet in de aanhef van het besluit worden néas 1 et 2, ces mesures doivent porter
verwezen naar de instemming van de betrok- dans leur préambule, référence à l'ac-
ken ministers. Die maatregelen worden in cord des ministres intéressés. Le cas
voorkomend geval gezamenlijk door de be- échéant, ces mesures sont proposées
trokken ministers voorgesteld en door hen in conjointement par les ministres intéres-
onderlinge overeenstemming, ieder wat hem sés et exécutées par eux, d'un commun
betreft, uitgevoerd. accord, chacun en ce qui le concerne.
Zulks geldt eveneens wanneer, op het gebied Il en est de même lorsque, dans les do-
van de hoofdstukken 2 tot 5, maatregelen die maines visés par les chapitres 2 à 5, des
moeten worden genomen op initiatief van mesures à prendre, à l'initiative d'autres
andere ministers dan degenen die bevoegd Ministres que ceux qui ont l'Economie,
zijn voor Economie, Middenstand en Consu- les Classes moyennes et la Consomma-
mentenzaken, betrekking hebben op goede- tion dans leurs attributions, concernent
ren of diensten waarvoor een regeling is ge- des biens ou des services réglementés
troffen of kan worden getroffen ter uitvoering ou susceptibles d'être réglementés en
van deze wet. exécution de la présente loi.

Art. 142. Deze wet treedt in werking 30 da- Art. 142. La présente loi entre en vigueur
gen na de bekendmaking ervan in het Bel- 30 jours après sa publication au Moniteur
gisch Staatsblad. belge.

Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Promulguons la présente loi, ordonnons
Lands zegel zal worden bekleed en door het qu'elle soi revêtue du sceau de l'Etat et
Belgisch Staatsblad zal worden bekendge- publiée par le Moniteur belge.
maakt.

Gegeven te Châteauneuf-de Grasse, 6 april Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 6


118 2010. avril 2010.

ALBERT
"De voorwaarden scheppen voor een competitieve, duurzame en evenwichtige werking
van de goederen- en dienstenmarkt in België."

Van Koningswege : Par le Roi :

De Minister van KMO's, Zelfstandigen, Land- La Ministre des P.M.E., des Indépen-
bouw en Wetenschapsbeleid, dants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique,
Mevr. S. LARUELLE
Mme S. LARUELLE

De Minister van Klimaat en Energie,


Le Ministre du Climat et de l'Energie,
P. MAGNETTE
P. MAGNETTE

De Minister voor Ondernemen en Vereen-


voudigen, Le Ministre pour l'Entreprise et la Simpli-
fication,
V. VAN QUICKENBORNE
V. VAN QUICKENBORNE

Met 's Lands zegel gezegeld :


Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, 119
Le Ministre de la Justice,
S. DE CLERCK
S. DE CLERCK
_______ _______
Nota Note
(1) Gewone zitting 2009-2010 (1) Session ordinaire 2009-2010.
Kamer van Volksvertegenwoordigers. Chambre des représentants.
Parlementaire bescheiden. - Wetsontwerp, Documents parlementaires. - Projet de
nr. 2340/1. - Amendementen, nrs. 2340/2, loi, n° 2340/1. - Amendements, n°
2340/3, 2340/4. - Verslag namens de Com- 2340/2, 2340/3 et 2340/4. - Rapport fait
missie, nr. 2340/5. - Tekst aangenomen door au nom de la commission, n° 2340/5. -
de Commissie, nr. 2340/6. - Amendementen Texte adopté par la commission, n°
ingediend in de plenaire vergadering, nr. 2340/6. - Amendements déposés en
2340/7. - Tekst aangenomen door de com- séance plénière, n° 2340/7. - Texte
missie, nr. 2340/8. -Tekst aangenomen door adopté par la commission, n° 2340/8. -
de commissie, nr. 2340/9. - Tekst aangeno- Texte adopté par la commission, n°
men in plenaire vergadering en overgezon- 2340/9. - Texte adopté en séance plé-
den aan de Senaat, nr. 2340/10. nière et transmis au Sénat, n° 2340/10.
Integraal Verslag : 11 februari 2010. Compte rendu intégral : 11 février 2010.
Senaat.
Parlementaire bescheiden. - Ontwerp geëvo- Sénat.
ceerd door de Senaat, nr. 4-1657/1. - Amen- Documents parlementaires. - Projet évo-
dementen, nr. 4-1657/2. - Verslag namens de qué par le Sénat, n° 4-1657/1. - Amen-
commissie, nr. 4-1657/3. - Tekst verbeterd dements, n° 4-1657/2. - Rapport fait au
door de commissie, nr. 4-1657/4. - Beslissing nom de la commission, n° 4-1657/3. -
120 om niet te amenderen, nr. 4-1657/5 Texte corrigé par la commission, n° 4-
1657/4. - Décision de ne pas amender,
n° 4-1657/5.
« Créer les conditions d’un fonctionnement compétitif, durable et équilibré du marché des
biens et services en Belgique. »

6 APRIL 2010. - Wet met betrek- 6 AVRIL 2010. - Loi concer-


king tot de regeling van be- nant le règlement de certai-
paalde procedures in het kader nes procédures dans le cadre
van de wet van 6 april 2010 be- de la loi du 6 avril 2010 rela-
treffende marktpraktijken en tive aux pratiques du marché
consumentenbescherming et à la protection du
consommateur

(Belgisch Staatsblad van 12 april 2010) (Moniteur belge du 12 avril 2010)

ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,

Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, A tous, présents et à venir, Salut.
Onze Groet.

De Kamers hebben aangenomen en Wij be- Les Chambres ont adopté et Nous sanc-
krachtigen, hetgeen volgt : tionnons ce qui suit :
121

HOOFDSTUK 1. - Algemene bepa- CHAPITRE 1er. - Disposition gé-


ling nérale

Artikel 1. Deze wet regelt een aangelegen- Article 1er. La présente loi règle une ma-
heid als bedoeld in artikel 77 van de Grond- tière visée à l'article 77 de la Constitution.
wet.

HOOFDSTUK 2. - Vordering tot CHAPITRE 2. - De l'action en


staking cessation

Art. 2. De voorzitter van de rechtbank van Art. 2. Le président du tribunal de com-


koophandel stelt het bestaan vast en beveelt merce constate l'existence et ordonne la
de staking van een zelfs onder het strafrecht cessation d'un acte, même pénalement
vallende daad die een inbreuk uitmaakt op réprimé, constituant une infraction aux
de bepalingen de wet van 6 april 2010 be- dispositions de la loi du 6 avril 2010 rela-
treffende marktpraktijken en consumenten- tive aux pratiques du marché et à la pro-
bescherming. tection du consommateur.
Hij kan de marktpraktijken bedoeld in de arti- Il peut ordonner l'interdiction des prati-
kelen 83 tot 99 van voornoemde wet verbie- ques du marché visées aux articles 83 à
den wanneer zij nog geen aanvang hebben 99 de la loi précitée lorsqu'elles n'ont pas
genomen, doch op het punt staan plaats te encore débuté, mais qu'elles sont immi-
vinden. nentes.
er
Art. 3. § 1. De voorzitter van de rechtbank Art. 3. § 1 . Le président du tribunal de
van koophandel stelt bovendien het bestaan commerce constate l'existence et or-
vast en beveelt de staking van elke inbreuk donne la cessation de toute atteinte à un
op een intellectueel eigendomsrecht, met droit de propriété intellectuelle, à l'excep-
uitzondering van het auteursrecht, de nabu- tion du droit d'auteur, des droits voisins et
rige rechten en het recht van de producenten du droit des producteurs de bases de
van databanken. données.

§ 2. Elke in § 1 bedoelde vordering tot sta- § 2. Toute action en cessation visée au §


er
king die ook de staking tot voorwerp heeft 1 qui a également pour objet la cessa-
van een handeling bedoeld in artikel 2, of in tion d'un acte visé à l'article 2, ou à l'arti-
artikel 18 van de wet van 2 augustus 2002 cle 18 de la loi du 2 août 2002 relative à
betreffende de misleidende en vergelijkende la publicité trompeuse et à la publicité
reclame, de onrechtmatige bedingen en de comparative, aux clauses abusives et aux
op afstand gesloten overeenkomsten inzake contrats à distance en ce qui concerne
122 de vrije beroepen, wordt uitsluitend voor de les professions libérales est portée exclu-
voorzitter van de krachtens § 1 bevoegde sivement devant le président du tribunal
rechtbank gebracht. comptétent en vertu du § 1er.

§ 3. De voorzitter kan, wanneer hij de sta- § 3. Lorsqu'il ordonne la cessation, le


king beveelt, maatregelen bevelen zoals be- président peut ordonner les mesures pré-
paald in de wet betreffende het betrokken vues par la loi relative au droit de proprié-
intellectueel eigendomsrecht, voor zover de- té intellectuelle concerné, pour autant
ze maatregelen kunnen bijdragen tot de qu'elles soient de nature à contribuer à la
stopzetting van de vastgestelde inbreuk of cessation de l'atteinte constatée ou de
van de gevolgen ervan, met uitzondering van ses effets, et à l'exclusion des mesures
de maatregelen tot herstel van de schade de réparation du préjudice causé par
die door deze inbreuk wordt berokkend. cette atteinte.
"De voorwaarden scheppen voor een competitieve, duurzame en evenwichtige werking
van de goederen- en dienstenmarkt in België."

§ 4. Wanneer het bestaan van een intellec- § 4. Lorsque l'existence d'un droit de pro-
tueel eigendomsrecht, in België beschermd priété intellectuelle, protégé en Belgique
door een depot of een inschrijving, wordt moyennant un dépôt ou un enregistre-
ingeroepen ter ondersteuning van een vor- ment, est invoquée à l'appui d'une de-
er
dering op grond van § 1, of als verweer te- mande fondée sur le § 1 , ou de la dé-
gen deze vordering, en wanneer de voorzit- fense opposée à cette demande, et que
ter van de rechtbank vaststelt dat dit recht, le président du tribunal constate que ce
dit depot of deze inschrijving nietig is of ver- droit, ce dépôt ou cet enregistrement est
vallen, spreekt hij deze nietigheid of dit ver- nul ou frappé de déchéance, il déclare
val uit en beveelt de schrapping van het de- cette nullité ou cette déchéance et or-
pot of van de inschrijving in de desbetreffen- donne la radiation du dépôt ou de l'enre-
de registers, overeenkomstig de bepalingen gistrement dans les registres concernés,
van de wet betreffende het betrokken intel- conformément aux dispositions de la loi
lectueel eigendomsrecht. relative au droit de propriété intellectuelle
concerné.

In afwijking van artikel 118, tweede lid, van Par dérogation à l'article 118, alinéa 2, de
de wet van 6 april 2010 betreffende markt- la loi du 6 avril 2010 relative aux prati-
praktijken en consumentenbescherming, ques du marché et à la protection du
wordt het uitvoerbaar karakter van de in het consommateur, le caractère exécutoire
eerste lid bedoelde beslissing tot nietigheid de la décision de nullité ou de déchéance
of verval geregeld overeenkomstig de bepa-
er
visée à l'alinéa 1 , est réglé conformé- 123
lingen van de wet betreffende het betrokken ment aux dispositions de la loi relative au
intellectueel eigendomsrecht. droit de propriété intellectuelle concerné.

Art. 4. De voorzitter van de rechtbank van Art. 4. Le président du tribunal de com-


koophandel stelt eveneens het bestaan vast merce constate également l'existence et
en beveelt eveneens de staking van de hier- ordonne également la cessation des in-
navolgende inbreuken : fractions visées ci-dessous :

1° de uitoefening van een activiteit met mis- 1° l'exercice d'une activité en méconnais-
kenning van de wet van 16 januari 2003 tot sance de la loi du 16 janvier 2003 portant
oprichting van een Kruispuntbank van On- création d'une Banque-Carrefour des en-
dernemingen, tot modernisering van het treprises, modernisation du registre de
handelsregister, tot oprichting van erkende commerce, création de guichets d'entre-
ondernemingsloketten en houdende diverse prises agréés et portant diverses disposi-
bepalingen; tions;

2° de niet-naleving van de wettelijke en re- 2° le non-respect des dispositions légales


glementaire bepalingen inzake het bijhouden et réglementaires relatives à la tenue des
van de sociale documenten en de toepas- documents sociaux et à l'application de la
sing van de belasting over de toegevoegde taxe sur la valeur ajoutée;
waarde;
3° de tewerkstelling van werknemers zonder 3° l'occupation de travailleurs sans être
te zijn ingeschreven bij de Rijksdienst voor inscrit à l'Office national de Sécurité so-
Sociale Zekerheid, zonder de vereiste aan- ciale, sans avoir introduit les déclarations
giften te hebben gedaan of zonder de bijdra- requises ou sans payer les cotisations,
gen, de bijdrageverhogingen of moratoire les augmentations de cotisation ou inté-
interesten te betalen; rêts moratoires;

4° de tewerkstelling van werknemers en het 4° l'occupation de travailleurs et l'utilisa-


gebruik van werknemers in overtreding van tion de travailleurs en infraction à la ré-
de reglementering op de tijdelijke arbeid, de glementation du travail temporaire, du
uitzendarbeid en de terbeschikkingstelling travail intérimaire et de la mise de travail-
van werknemers aan gebruikers; leurs à la disposition d'utilisateurs;

5° de niet-naleving van algemeen verbin- 5° le non-respect des conventions collec-


dend verklaarde collectieve arbeidsovereen- tives de travail rendues obligatoires;
komsten;

6° het beletten van het toezicht uitgeoefend 6° l'obstacle à la surveillance exercée en


krachtens de wet van 16 januari 2003 tot vertu de la loi du 16 janvier 2003 portant
oprichting van een kruispuntbank van onder- création d'une Banque-Carrefour des en-
nemingen, tot modernisering van het han- treprises, modernisation du registre de
124 delsregister, tot oprichting van erkende on- commerce, création de guichets d'entre-
dernemingsloketten en houdende diverse prises agréés et portant diverses disposi-
bepalingen, en krachtens de wetten betref- tions, et en vertu des lois relatives à la
fende het bijhouden van de sociale docu- tenue des documents sociaux;
menten;

7° de niet-naleving van de wettelijke, decre- 7° le non-respect des dispositions léga-


tale en reglementaire bepalingen inzake re- les, décrétales et réglementaires en ma-
clame, met uitsluiting van deze die vervat tière de publicité, autres que celles qui
zijn in de wet van 6 april 2010 betreffende sont prévues dans la loi du 6 avril 2010
marktpraktijken en consumentenbescher- relative aux pratiques du marché et la
ming en de uitvoeringsbesluiten ervan; protection du consommateur et ses arrê-
tés d'exécution;

8° de tewerkstelling van een persoon door 8° l'occupation d'une personne par un


een werkgever die zich schuldig heeft ge- employeur qui a commis une infraction
maakt aan een overtreding van artikel 12, 1°, visée à l'article 12, 1°, a, de la loi du 30
a, van de wet van 30 april 1999 betreffende avril 1999 relative à l'occupation de tra-
de tewerkstelling van buitenlandse werkne- vailleurs étrangers;
mers;

9° het niet-naleven van de wettelijke en re- 9° le non-respect des dispositions légales


glementaire bepalingen inzake milieukeur- et réglementaires en matière de label
merk; écologique;
« Créer les conditions d’un fonctionnement compétitif, durable et équilibré du marché des
biens et services en Belgique. »

10° de uitoefening van een beroepsactiviteit 10° l'exercice d'une activité profession-
zonder te beschikken over het met toepas- nelle sans disposer de l'attestation re-
sing van de programmawet van 10 februari quise en application de la loi-programme
1998 tot bevordering van het zelfstandig on- du 10 février 1998 pour la promotion de
dernemerschap vereiste attest; l'entreprise indépendante;

11° de niet-naleving van de bepalingen van 11° le non-respect des dispositions de la


de wet van 10 november 2006 betreffende loi du 10 novembre 2006 relative aux
de openingsuren in handel, ambacht en heures d'ouverture dans le commerce,
dienstverlening; l'artisanat et les services;

12° de uitoefening van het beroep van on- 12° l'exercice de la profession de trans-
dernemer van vervoer van zaken of van per- porteur de choses ou de personnes par
sonen over de weg zonder houder te zijn van route sans être titulaire des licences et
de vereiste vervoervergunningen en - autorisations de transport requises;
machtigingen;

13° de niet-naleving van de voorschriften 13° le non-respect des prescriptions rela-


betreffende de rij- en rusttijden van de be- tives aux temps de conduite et de repos
stuurders van voertuigen; des conducteurs de véhicules;

14° de niet-naleving van de bepalingen van 14° le non-respect des dispositions de la 125
de wet van 15 mei 2007 betreffende de be- loi du 15 mai 2007 relative à la protection
scherming van de consumenten inzake om- des consommateurs en ce qui concerne
roeptransmissie- en omroepdistributiedien- les services de radiotransmission et de
sten. radiodistribution.

HOOFDSTUK 3. - Wijzigingsbepa- CHAPITRE 3. - Disposition mo-


ling dificative

Art. 5. In artikel 589, 1°, van het Gerechtelijk Art. 5. A l'article 589, 1°, du Code judi-
Wetboek, laatst gewijzigd bij de wet van 22 ciaire, modifié en dernier lieu par la loi du
december 2009, worden de woorden « 95 tot 22 décembre 2009, les mots « 95 à 97 de
97 van de wet van 14 juli 1991 betreffende la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques
de handelspraktijken en de voorlichting en du commerce et sur l'information et la
de bescherming van de consument » ver- protection du consommateur » sont rem-
vangen door de woorden « 2 tot 4 van de placés par les mots « 2 à 4 de la loi du 6
wet van 6 april 2010 met betrekking tot de avril 2010 concernant le règlement de
regeling van bepaalde procedures in het ka- certaines procédures dans le cadre de la
der van de wet van 6 april 2010 betreffende loi du 6 avril 2010 relative aux pratiques
marktpraktijken en consumentenbescher- du marché et à la protection du consom-
ming ». mateur ».
HOOFDSTUK 4. - Slotbepaling CHAPITRE 4. - Disposition finale

Art. 6. Deze wet treedt in werking 30 dagen Art. 6. La présente loi entre en vigueur 30
na de bekendmaking ervan in het Belgisch jours après sa publication au Moniteur
Staatsblad. belge.

Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Promulguons la présente loi, ordonnons
Lands zegel zal worden bekleed en door het qu'elle soi revêtue du sceau de l'Etat et
Belgisch Staatsblad zal worden bekendge- publiée par le Moniteur belge.
maakt.

Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 6 april Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 6


2010. avril 2010.

ALBERT

Van Koningswege : Par le Roi :


126
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,

S. DE CLERCK S. DE CLERCK

De Minister van K.M.O.'s, Zelfstandigen, La Ministre des P.M.E., des Indépen-


Landbouw en Wetenschapsbeleid, dants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique,
Mevr. S. LARUELLE
Mme S. LARUELLE

De Minister van Klimaat en Energie, Le Ministre du Climat et de l'Energie,

P. MAGNETTE P. MAGNETTE

De Minister voor Ondernemen en Vereen- Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplifi-


voudigen, cation,

V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE


"De voorwaarden scheppen voor een competitieve, duurzame en evenwichtige werking
van de goederen- en dienstenmarkt in België."

Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :

De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,

S. DE CLERCK S. DE CLERCK

_______ _______
Nota Note
(1) Gewone zitting 2009-2010 (1) Session ordinaire 2009-2010.
Kamer van Volksvertegenwoordigers. Chambre des représentants.
Parlementaire bescheiden. - Tekst aange- Documents parlementaires. - Texte adop-
nomen in plenaire vergadering en overge- té en séance plénière et transmis au Sé-
zonden aan de Senaat, nr. 2425/1. nat, n°. 2425/1.
Integraal Verslag : 11 februari 2010. Compte rendu intégral : 11 février 2010.
Senaat. Sénat.
Parlementaire bescheiden. - Ontwerp over- Documents parlementaires. - Projet
gezonden door de Kamer, nr. 4-1658/1. - transmis par la Chambre, n° 4-1658/1. -
Amendementen, nr. 4-1658/2. - Verslag na- Amendements, n° 4-1658/2. - Rapport fait
mens de commissie, nr. 4-1658/3. - Tekst au nom de la commission, n° 4-1658/3. -
verbeterd door de commissie, nr. 4-1658/4. - Texte corrigé par la commission, n° 4-
Tekst aangenomen in plenaire vergadering 1658/4. - Texte adopté en séance plé- 127
en aan de Koning ter bekrachtiging voorge- nière et soumis à la sanction royale, n° 4-
legd, nr. 4-1658/5. 1658/5.
inhoudstafel p. table des matières

6 APRIL 2010. - Wet betref- 6 AVRIL 2010. - Loi rela-


fende marktpraktijken en tive aux pratiques du
consumentenbescherming marché et à la protection
du consommateur

HOOFDSTUK 1. – Definities en alge- 3 CHAPITRE 1er. – Définitions et


mene principes principes généraux

HOOFDSTUK 2. - Informatie van de 11 CHAPITRE 2. - Information du


markt marché

Afdeling 1. - Algemene verplichting 11 Section 1re. - Obligation générale


tot informatie van de consument d'information du consommateur

Afdeling 2. - Prijsaanduiding 11 Section 2. - De l'indication des


128 prix

Afdeling 3. - Benaming, samenstelling 12 Section 3. - De la dénomination,


en etikettering van goederen en dien- de la composition et de l'étique-
sten tage des biens et services

Afdeling 4. - Aanduiding van de hoe- 15 Section 4. - De l'indication des


veelheid quantités

Afdeling 5. - Vergelijkende reclame 17 Section 5. - De la publicité com-


parative

Afdeling 6. - Promoties inzake prijzen 18 Section 6. - Des promotions en


matière de prix
re
Onderafdeling 1. - Verwijzing naar de 18 Sous-section 1 . - De la réfé-
eigen, voorheen toegepaste prijs rence à son propre prix appliqué
précédemment

Onderafdeling 2. - Uitverkopen 20 Sous-section 2. - Des ventes en


liquidation

Onderafdeling 3. - Opruimingen of 24 Sous-section 3. - Des ventes en


solden solde
« Créer les conditions d’un fonctionnement compétitif, durable et équilibré du marché des
biens et services en Belgique. »

Onderafdeling 4.- Titels die recht 28 Sous-section 4. - Des titres don-


geven op terugbetaling of prijsver- nant droit à un remboursement
mindering ou à une réduction de prix

Afdeling 7. - Diverse bepalingen 31 Section 7. - Dispositions diver-


ses

HOOFDSTUK 3. - Overeenkomsten 33 CHAPITRE 3. - Des contrats avec


met consumenten les consommateurs
re
Afdeling 1. - Algemene bepalingen 33 Section 1 . - Dispositions géné-
rales

Afdeling 2. - Overeenkomsten op af- 35 Section 2. - Contrats à distance


stand

Onderafdeling 1. - Overeenkomsten 35 Sous-section 1re. - Contrats à


op afstand die geen betrekking heb- distance ne portant pas sur des
ben op financiële diensten services financiers

Onderafdeling 2. - Overeenkomsten 42 Sous-section 2. - Contrats à dis-


op afstand met betrekking tot financi- tance portant sur des services 129
ele diensten financiers

Onderafdeling 3. - Aan deze afdeling 52 Sous-section 3. - Dispositions


gemene bepalingen communes à la présente section

Afdeling 3. - Overeenkomsten geslo- 54 Section 3. - Des contrats


ten buiten de lokalen van de onder- conclus en dehors des locaux
neming de l'entreprise

Afdeling 4. - Openbare verkoop 58 Section 4. - Des ventes publi-


ques

Afdeling 5. - Gezamenlijk aanbod 60 Section 5. - De l'offre conjointe

Afdeling 6. - Onrechtmatige bedingen 62 Section 6. - Des clauses abusi-


ves

Afdeling 7. - Bestelbon 71 Section 7. - Du bon de com-


mande

Afdeling 8. - Bewijsstukken 71 Section 8. - Des documents jus-


tificatifs

Afdeling 9. - Verlenging van dien- 72 Section 9. - Reconduction du


stenovereenkomsten contrat de service
HOOFDSTUK 4. - Verboden praktijken 72 CHAPITRE 4. - Pratiques interdi-
tes

Afdeling 1. - Oneerlijke handelsprak- 74 Section 1re. - Pratiques commer-


tijken jegens consumenten ciales déloyales à l'égard des
consommateurs

Onderafdeling 1. - Toepassingsgebied 74 Sous-section 1re. - Champ d'ap-


plication

Onderafdeling 2. - Oneerlijke han- 74 Sous-section 2. - Des pratiques


delspraktijken commerciales déloyales

Onderafdeling 3. - Misleidende han- 76 Sous-section 3. - Des pratiques


delspraktijken commerciales trompeuses

Onderafdeling 4. - Agressieve han- 85 Sous-section 4. - Des pratiques


delspraktijken commerciales agressives

Afdeling 2. - Oneerlijke marktpraktij- 87 Section 2. - Pratiques du marché


ken jegens andere personen dan déloyales à l'égard de person-
130 consumenten nes autres que les consomma-
teurs

Afdeling 3. - Ongewenste communica- 90 Section 3. - Communications


ties non souhaitées

Afdeling 4. - Verkoop met verlies 92 Section 4. - Vente à perte

Afdeling 5. - Bewijsregeling 93 Section 5. - Du règlement de la


preuve

HOOFDSTUK 5. - Collectieve consu- 94 CHAPITRE 5. - Accords collec-


mentenovereenkomsten tifs de consommation

HOOFDSTUK 6. - Vordering tot sta- 97 CHAPITRE 6. - De l'action en


king cessation

HOOFDSTUK 7. - Bijzondere regels 102 CHAPITRE 7. - Dispositions par-


inzake benamingen van oorsprong ticulières en matière d'appella-
tion d'origine

HOOFDSTUK 8. - Waarschuwingspro- 105 CHAPITRE 8. - De la procédure


cedure d'avertissement

HOOFDSTUK 9. - Strafsancties 106 CHAPITRE 9. - Des sanctions


pénales
"De voorwaarden scheppen voor een competitieve, duurzame en evenwichtige werking
van de goederen- en dienstenmarkt in België."

HOOFDSTUK 10. - Opsporing en vast- 111 CHAPITRE 10. - Recherche et


stelling van inbreuken constatation des infractions

HOOFDSTUK 11. - Wijzigings-, ophef- 115 CHAPITRE 11. - Dispositions


fings- en overgangsbepalingen modificatives, abrogatoires et
transitoires

HOOFDSTUK 12. - Slotbepalingen 117 CHAPITRE 12. - Dispositions


finales

131
6 APRIL 2010. - Wet met 6 AVRIL 2010. - Loi
betrekking tot de regeling concernant le règlement
van bepaalde procedures de certaines procédures
in het kader van de wet van dans le cadre de la loi du
6 april 2010 betreffende 6 avril 2010 relative aux
marktpraktijken en consu- pratiques du marché et à
mentenbescherming la protection du consom-
mateur
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepa- 121 CHAPITRE 1er. - Disposition géné-
ling rale

HOOFDSTUK 2. - Vordering tot sta- 121 CHAPITRE 2. - De l'action en ces-


king sation

HOOFDSTUK 3. - Wijzigingsbepa- 125 CHAPITRE 3. - Disposition modifi-


ling cative

132 HOOFDSTUK 4. - Slotbepaling 126 CHAPITRE 4. - Disposition finale


Vooruitgangstraat 50 Rue du Progrès, 50
B-1210 Brussel B-1210 Bruxelles
Ondernemingsnummer: 0314.595.348 N° d’entreprise : 0314.595.348
http://economie.fgov.be http://economie.fgov.be