HOF- BIBLIOTHEK
70,040-C
Neu
175 BW
Österreichische Nationalbibliothek
+Z227744804
- -
. ОСЛАВЯНАХЪ
СОЧИНЕНИЕ
ВЛАДИМІРА ЛАМАнскаго .
САНКТПЕТЕРБУРГъ.
въ типОГРАФш импВРАТОРСКОЙ АКАДЕМІЯ НАУКъ.
1859 .
10310- С.
Печатано по распоряженію ИмпВРАТОРСкой Академии Наукъ. Санктпетер
бургъ, 18 Іюня 1839 г.
Исправляющій должность Непремвъннаго Секретаря ,
Академикъ к . Веселовскій.
сте.
Славяне въ Малой Азія . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 — 191
o Славянскихъ поселеніяхъ въ М . Ааіи въ VII, VIII и
въ слѣд.вв. О переходах . Славянъкъ Арабамъ(I — II.
Стр. 1 — 18). Новѣйшiя извѣстія o Славянской стихій
въ М. Азіи (1II — IV. Стр. 18 — 38). О непрерывномъ
существованіи Славянской стихій въ М. “Азіи съ
VІІ в. по настоящее время. Остепени доступности
Черноморскаго берега М . Азіи для Славянъ Рус
скихъ въ періодъ X — XVII в. Одавности Русскихъ
поселеній на Дунаѣ, на Дону. О сношеніяхъ Рус
скихъ этого періода съ Каспійскимъ и Кавказскимъ
краями. ( V — VII. Стр. 38 — 121). Разсмотрѣніе во
проса о времени перваго ознакомленія Славянъ съ
м . Азіею, оневозможности опредѣлить это время,
теряющееся въ отдаленной древности. ( VIII — IX.
Стр. 121 — 182). мѣстныя названія въ Виөиній . Сви
дѣтельство краткаго житія св. Климента. Разборъ
свидѣтельствъ Страбона, Т. Ливія , Плинія , Тацита,
мнѣній Цейса, Гротењенда, Форбигора, Суровецкаго
и Шафарика о Венетахъ ПаФлагонскихъ. Общее
заключеніе. ( Х. Стр. 182 – 191).
маннами въ Апулии. Какъ въ 963 г., такъ и въ 1041 г. подъ именемъ Русских
надо разумѣть Славянъ , а не Варяговъ; Греки не повели бы Русскихъ Варяговъ
противъ Норманновъ, которыхъ именно называли Варягами(Guarangi. Loca Protosp.).
Cm. Annal. Barenses. 1041. . . . . Mense Martio decimo septimo intrante factum est
proelium Normanorum etGraecorum juxta fluvium Dulibentis. Et ceciderunt ibi
multi Russi et Obsequiani (Bap . molti Greci Russi et Obsequani). Ipse vero Dulkiano
(oob ake Nichiforus cetepanus) cum reliquo exercitu , qui remanserat ex ipso praelio ,
fugam petierunt in Montem Pelosum . Deinde collectis Meuse Maii in unum omnibus
Graecis apud Montem Majorem juxta fluenta Aufidi, initiatum est proelium quarto
die intrante, ubi perierunt plurimi Natulicbi (i. e. Anatolici, orientales ) et Obsequia
ni, Russi, Trachichi (i. e . Thraces), Calabrici, Longobardi, Capitinates. (Pertz . Monum .
VII , 34). Славяне участвуютъ въ войскѣ Грековъ въ Италии и въ 1027 г. Такъ
- тѣ же лѣтоп. ( Bar.) разсказываютъ подъ 1027г.: «Hoc аnnо descendit Ispo chitoniti
(XOltwvérns – cubicularius) in Italiam cum exercilu magno, id est Russorum , Guan
dalorum , Turcorum , Burgarorum , Vlachorum , Macedonum aliorumque , ut caperet
Siciliam . Et Regium restaurata est a Vulcano catepano. Sed peccatis praepedientibus,
mortuus in secondo anno Basilius imperator ; qui omnes frustra reversi sunt. -
Въ числѣ этихъ прочихъ были по всей вѣроятности и жители Опсикiя. Такое
соучастье ихъ со Славянами Европейскими весьма много способствовало под
держанію и сохраненію Славянской народности въ поселенцахъ Мало -Азійскихъ.
— 10 —
1. Пахимеръ говоритъ: табта тєрі той Трехоххота; хлі тое той фотой
Запраtаuѕvot avszipovy in otx6 . (Bonnae. I, 201). Значитъ, быми горцы и
Триконкіоты ( ?).
2. См. прекрасную монографію Медовикова — Латинскie императоры въ Кон
стантинополѣ. Москва 1849. С . 79 и сл .
ежегодно выплачивая дань Туркамъ, обезпечили себя Греки со
стороны востока , тогда устремили всѣ свои силы противъ Ла
тинцевъ; ослабивъ же ихъ совершенно, они снова обратили свое
внимание на укрѣпленіе своихъ восточныхъ предѣловъ. Созывая
отовсюду сильныхъ и многочисленныхъ поселенцевъ, прави
тельство Никейское отводило имъ опредѣленныя мѣста для
жительства, поставивъ имъ въ обязанность содержать гарнизоны
въ новопостроенныхъ крѣпостяхъ". Чтобы болѣе привязать
ихъ къ службѣ, имъ дарованы были разныя льготы . Такимъ
образомъ въ течение времени эти поселенцы собрали себѣ боль
піе достатки; тѣмъ естественнѣе становились они все болѣе и
болѣе ревностными защитниками Имперій. Мало того, чаще и
чаще стали они нападать цѣлыми , отдѣльными партіями на
Турокъ, опустошать и разорять ихъ земли. Императоры щедро
награждали ихъ за усердie , завоевавшее государству совершен
" ное спокойствіе и безопасность. Но когда по изгнаніи Латин
цевъ, столица Имперіи снова была перенесена въ Константино
поль, то пограничныя войска были значительно ослаблены , вы
дача награжденiй и жалованія почти прекратилась. Дѣйствія
этой пагубной мѣры значительно ослаблялись тѣмъ состояніемъ
довольства этихъ пограничниковъ или украинцевъ, которое до
ставляло имъ большая средства для веденія войны или какъ
Пахимеръ выражается — нервы войны ( уебра толғLov).
За то постигло ихъ настоящее бѣдствіе , когда Императоръ
Михаилъ Палеологъ имѣлъ неосторожность согласиться на
убѣжденія одного сановника Хадина, который , отправившись
на восточные предѣлы и нашедши тамъ людей весьма зажиточ
ныхъ , описалъ все ихъ имущество въ казну, предоставивъ
имъ вмѣсто него одну небольшую часть , вмісто жалованья .
1 . См. ст. еп. Филарета. Св. Великомуч. Димитрiй и Солунскіе Славяне. Чт.
и . Общ. Ист. и др. Москва. 1848. 6. С. 19.
Добровольно переселиться въ М . Азію могли Славяне пото
му, что уже знали ее.
Въ 762 г. около 208,000 Славянъ Болгарскихъ, въ слѣд
ствіе усобицъ и безпорядковъ, оставляють свою родину и до
бровольно поселяются въ М . Азію. Прежнія Славянскія въ ней
поселенія не могли имъ оставаться неизвѣстными.
Нѣтъ никакой возможности и необходимости утверждать,
что Болгарскie Славяне никогда не ходили и не переселялись,
въ болѣе или менѣе значительныхъ силахъ, въ М . Азію, во всѣ
послѣдующія времена. Напротивъ того, соображая удобство
сообщеній , сильныя колоніи Славянскія въ м . Азів , которыя
долго должны были сохранить свою народность и для того
служить прилукою и приманкою всѣмъ недовольнымъ своимъ
землякамъ Европейскимъ, соображая наконецъ торговыя связи
съ Азіею и давнишнiя и постоянныя хождения странниковъ
Болгарскихъ на поклоненіе Гробу Господню, — мы необходимо
должны признать, что Славяне Болгарскіе не разъ высылали
изъ среды своей поселенія въ М . Азію и до XVII в ., когда,
какъ намъ достовѣрно извѣстно , была основана нынѣшняя
Болгарская колонія подлѣ Никей. (Объ этомъ ниже).
Но указывая на всѣ благоприятныя обстоятельства , помо
гавшія долгому сохраненію Славянской народности въ М . Азія,
мы не можемъ и не должны скрывать отъ читателя и обстоя
тельствъ противоположныхъ, которыя были и не малочислен
ны и не безсильны .
Переходы Славянъ Азійскихъкъ Арабамъ, которые не могли
быть особенно рѣдки (какъ то мы уже видѣли), значительно
ослабляли Славянскія колоніи въ м . Азіи .
Славяне , поселившиеся въ М . Азіи въ VII и VIII в., по
большей части, разумѣется, были язычники. Обращенные въ
христианство , они приняли въ свое богослуженіе языкъ Грече
скій . Позднѣйшіе Славянскіе переселенцы могли уже прино
сить въ М . Азію и свои Славянскія богослужебныя книги. Но
судя по новѣйшему образу дѣйствій Грековъ относительно Сла
вянъ, мы смѣло можемъ утверждать, что и къ Славянскимъ
поселеніямъ въ М . Азіи были примѣняемы всѣ возможныя мѣ
ры , лишь бы огречить ихъ.
Сд.
Завоеванія Турковь, ихъ поселенія, поборы , насилія и обра
шеніе въ исламизмъ , которому Славянскіе поселенцы могли
поддаться легче, такъ какъ, принимая ученіе Церкви на языкѣ
имъ непонятномъ, они не могли быть твердыми и вѣрными
христианами — на основании всѣхъ этихъ соображеній вмѣстѣ,
должно полагать , что въ настоящее время въ Малой Азии если
и не сохранилась Славянская стихія во всей чистотѣ , то
тѣмъ не менѣе оставила по себѣ много слѣдовъ какъ въ бытѣ,
такъ и въ языкѣ, пѣсняхъ, напѣвахъ, наконецъ даже въ
Физическихъ особенностяхъ жителей нѣкоторыхъ частей Ма
лой Азии.
1 . Hamilton (Will, J.) Researches in Asia Minor, Pontus and Armenia. London ,
1842 , II , 103 - 106 .
2. Mac Farlane (I.) Turkey and its destiny. 1830. Vol. I, 478 — 491. г. Свенске
представимъ переводъ этого описанiя и извлеченіе изъ него въ вѣстн. Геогр. Общ.
1835, кв. III , отд, ІІІ , с. 1 — 12. Пользуюсь имъ, изрѣдка дополняя его собствен
нымъ переводомъ тѣхъ впрочемъ весьма немногихъ мѣстъ, что имѣютъ нѣкото
рый интересъ и вѣсколько сокращены у почтеннаго ученaгo нашего.
3 . См. Г . Свенске ( вѣстн.) « Русская колонія въ Малой Азін. C . 2.
- 25 -
1 . См. ст. « Еще Русская колонія въ Малой Азии», въ газ. « Кавказъ», потому
переп. въ газ. « Русскій Инвалидъ » 1836, 3 марта и «Спб, вѣдом.» 1836, 6 марта.
Объ этой же колоніи см. Rottiers Itinéraire de Titliѕ a Constantinople. 1929 . p. 27
C 'est sur ce Neuve (Kizil-Irmak ), dans des vallées fertiles, au dessus de Bafra , qu'ba
bitent les cosaques Zaporovi (sic).
2. Rottiers – 1. 1. A l'embouchure d'une des branches du Kisil Irmak , on
aperçoit les ruines de Zagora et de Konopéa ancienues colonies Slaves (p. 274).
— 38 -
гая недалеко отъ Бруссы , третья въ Добруджѣ. Число этихъ
колонистовъ простирается до 35,000 дуъ'.
Убичини, а за нимъ г. Мухлинскій, не ошиблись ли здѣсь,
принявь двѣ описанныя нами Русскiя колоніи за Татарскія ?
y. Въ Молдавіи
ави ии Буковинѣ есть также Русскiя поселенія
Посел .
Какъ по важности этого предмета , такъ и по нѣкоторымъ от
ношеніямъ ихъ къ колоніямъ Мало-Азійскимъ, я рѣшаюсь при
вести о нихъ нѣсколько данныхъ.
Объ этихъ Русскихъ колоніяхъ сообщаетъ вѣсколько любо
пытныхъ извѣстій почтенный инокъ Парфеній, самъ лично по
сѣтиBшiй ихъ, мен Ее 20 -ти лѣтъ тому назадъ.
Такъ въ Буковинѣ, въ верстахъ пяти отъ города Сочавы , въ
• селѣ Соколницы , живутъ наши раскольники : «говорятъ и одеж
ду носятъ по- Великороссийски» °. Въ двухъ верстахъ отъ этого
селенія стоитъ православный монастырь Драгомирна 3. Въ
рые избѣгаи меча, и изъ нихъ также кто попалъ въ паѣнъ, а кто бымъ убитъ.
Въ первыхъ дняхъ рамазана (въ окт. 1614 г.) Ибрагимовы воины привели къ По
рогу 20 человѣкъ каФировъ-козаковъ скованными ». Здѣсь невольно рождаются
вопросы — кто были эти рабы - отступники , взятые козаками из деревни
при- Дунайской ? Конечно Болгары , если не Русское поселенцы , во всякомъ слу
чаѣ Славяне, а не Татары , которые тоже жили тогда въ Буджакѣ ( Бопланъ – въ
Русск. перев. С. 33 и сл.). Къ чему же козаки брали бы всегда этихъ рабовъ
отступниковъ передъ походомъ своимъ ва берега Анатолійскіе, если бы и тамъ
тоже не было земляковъ ихъ, съ которыми они имѣли постоянныя связи, подоб
ныя тѣмъ, что существуютъ у Русскихъ колоній Дунайской и Маньясской ; мѣст
ность Загора, что подлѣ Синопа, могла быть населена Славянами еще въ XVII и
даже въ XVI в. Изъ приведеннаго мѣста также видно, что Турки тоже въ свою
очередь не дремами и козакамъ трудно было справляться одним , безъ пособія
со стороны нѣкоторыхъ туземцевъ , которые вѣроятно стерегли ихъ лодки, из
вѣщали о приближеніи Турокъ, скрывали ихъ, и пр.
1. См. ниже въ прим., также саѣдующія слова Петра де ла Вале: «les Co
saques de Pologne continuaient leur navigation sur les rivières de la Géorgie , et
entretenaient une étroite alliance avec les Géorgiens». (Les Fameux Voyages de Pie.
tro della Valle Gentil - homme Romain , surnommé l'illustre voyageur.... Paris.
MDCLXII, III, 193). Tamb me: « depuis peu le roi de Pologne avait envoyé deux ou
trois vaisseaux chargés de présens au prince Teimuraz, qui était voisin de Guriel» .
A ha crp. 192 (ibid .) «Guriel est plus méridional, proche de Cogne et de Trébisonde,
qui appartiennent au Turc .) Ibid . p. 167: «les lettres du Persan étaient fort avauta
geuses aux Polaques, qui s'offrait de båtir à ses dépens uve forteresse sur quelque
port de la mer Noire, à l'embouchure d 'une rivière du pays des Géorgiens voisin de
Trébisonde, qui est ce qu'il nomme Guriel, et qui fait une partie du Royaume de
Colchos. Et le roi de Perse ne s'offrait pas seulement à bâtir cette forteresse à ses
dépens, et à la mettre puis après entre les mains des Cosaques, sous l'autorité du roi
de Pologne; mais,encore il s'offrait à la garder avec ses gens pour demeurer toujours
dans l'obéissance des Polaques, de crainte que les Cosaques ne viossent à s'établir
dans ces provinces, et à fairo quelque progrès contre les Turcso.
— 46 –
Грузинскому, ожидая его войска по крайней мірѣ къ веснѣ,
чтобы очистить всѣ горы отъ неприятеля, совершенно овладѣть
Дагестаномъ и безпрепятственно строить въ немъ новыя крѣ
пости ". Но несчастная гибель Грузинскаго царя Александра
имѣла самый неблагоприятный для насъ исходъ въ дѣлахъ
Кавказскихъ.
Въ 1593 г. посланнику нашему дворянину Нащокину въ
Константинополѣ , визирь говорилъ между прочимъ, что Сул
танъ запретитъ Хану Крымскому безпокоить Россію , « буде
Царь сведетъ съ Дону Козаковъ своихъ и разрушить четыре
новыя крѣпости, основанныя имъ на берегахъ сей рѣки и Те
река, чтобы преградить намъ (Туркамъ) путь къ Дербенту». На
увѣренія Нащокина въ благорасположении двора Московскаго
къ Портѣ , визирь возразилъ: « Вы миролюбивы ; но для чего
же вступаете въ тѣсную связь съ Иверіею, подвластною Сул
тану?» На это Нащокинъ въ свою очередь отвчалъ, «что связь
наша съ Грузіею состоитъ въ единовѣрій , и что мы посылаемъ
туда не войско , а священниковъ, и дозволяемъ ея жителямъ
ѣздить въ Россію для торговли » 2. Еще въ 1 492 г . пріѣзжали
въ Москву послы Грузинскіе съ просьбою Царю о покрови
тельствѣ . Вспомнимъ браки Изяслава Мстиславича, женатаго
(въ 1 154 г.) на одной княжнѣ изь Абхазии , гдѣ еще въ VI в.
были христианскія Церкви “, и ,сына Андрея Боголюбскаго,
Князя Георгія, женатаго (послѣ 1175 г.) на знаменитой Гру
зинской Царевић Тамарѣ 5. Помнить всѣ эти обстоятельства
необходимо при рѣпеніи вопроса о степени доступности Малой
Азіи для Русскихъ въ разныя времена . Такъ какъ путь въ нее
открывался им не только черезъ Черное море , но и черезъ
Арменію , то вовсе не лишнимъ будетъ распространиться нѣ
à la ville de Cafa , grande cité qui s'étend sur le bord de la mer el qui esthabitée par
des chrétiens, la plupart Génois....)) (ibid . p. 386 — 357).
1 . Френъ, указавъ на слова Идриси - flumen Ross (Russiae) Athel ( т. е. Во
га) pocatum, замѣтимъ однако, что 1 ) здѣсь по всей вѣроятности испорченъ
текстъ, и исправивъ его, прочелъ такъ : « und es ist kein Eіngang in dieses Meer
als von » — 2) если Идриси и назвалъ Итиль рѣкою Русскою, то по ошибкѣ, смѣ
шавъ Донъ съ Волгою, такъ какъ многіе Арабскіе географы считали Донъ рука
вомъ Волги. (Fraehn, Ibn- Fossl. Ber. S. 38). Поэтому-то Френъ и сказалъ, что сло
— 54 —
море Джурджанское и тамъ пристаютъ къ любому берегу, а "
это море въ поперечникѣ простирается на 500 фарсаховъ. Иuo
гда случается , что они везутъ свой товары изъ Джурджана
черезъ Ибиль въ Багдадъ».
1 . Учен. Зап. II Отд. Имп. Ак. Наукъ. Кн. II, вып. 2. С. 303 — 306 .
– 57 —
тобою отъ востока , изъ того вода идеть по трубѣ; копавъ пере
ими ». Володимеръ же се слышавъ , возрѣвъ на небо , рече : «аще
се ся сбудеть, и самъ ся крещу». Корсунь былъ взятъ и отправ
лено посольство къ Василію и Константину съ просьбою о
рукѣ царевны Анны . Подробности , сюда относящаяся, слиш
комъ хорошо извѣстны каждому. Вспомнимъ только , что
Владиміръ называетъ Херсонь «градомъ славнымъ », -что въ
Цареградѣ, убѣждая царевну Анну пойти за Владиміра, гово
рили ей между прочимъ: « видиши ли колько зла сотвориша Русь
Грекомѣ». Следовательно обладанію Херсонемъ Греки придавали
великое значеніе! Владиміръ, по словамъ лѣтописца , крестился
въ церкви Св. Василія, « и есть церки та стоящи въ Корсунь
градѣ, на мѣсть посреди града , идѣже торги дѣють Корсуняне;
полата же Володимеря съ края церкве стоить и до сего дня, а
царицина полата за олтаремъ» .
Владиміръ, отправляясь въ Русь, взялъ съ собою царицу,
« и Настаса, и попы Корсуньски , съ мощми святаго Климента и
Фиа, ученика его, поима съсуды церковьныя, иконы на благо
словенье себѣ. Постави же церковь въ Корсунь на горѣ, юже
съсыпаша средѣ града , крадуще приспу, яже церки стоить и до
сего дне ».
Если считать , что Несторъ окончилъ свою лѣтопись въ
11 12 г ., то слѣдуетъ непремѣнно заключать, что не только въ нач.
XII в., но и вь XI в ., сношенія Руси съ Крымомъ были безпрерыв
ныя, иначе бы Несторъ не говорилъ вскользь и мимоходомъ о
томъ, что въ Херсонѣ то- то и то - то « стоитъ и до сего дне ».
Ему и въ голову не приходило, что читатель станетъ заподозри
вать его извѣстie ; онъ был убѣждень, что каждому легко
провѣрить его слова . Точно въ такомъ же тонѣ сообщилъ онъ
и слѣдующее извѣстіе объ Ольгѣ : « ловища ея суть по всей
земли , знамянья и повосты , и сани ее стоять въ Плесковѣ и до
сего дне , и по Днѣпру перевѣсища и по Деснѣ, и есть село ее
Ольжичи и досель » .
Въ настоящее время , когда несомнѣнно извѣстно, что за
долго до принятія христианства Владиміромъ, Bь Кіевѣ уже
жило много христіанъ, нѣтъ возможности сомнѣваться, чтобы
въ войскѣ Владиміра , съ которымъ онъ пошеъна Херсонь, не
— 70 —
sont chrétiens; ils ont des cheveux roux, des yeux bleux, ils sont laids
— 81 —
1. Извѣстенъ походъ Гунновъ въ 430 — 440 г. Срв. Claudian. (in Rufin . I, II,
28 etc.). - alii per Caspia claustra
Armeniasque nives inopino tramite ducti
Invadunt Orientis opes: jam pascua ſumant
Cappadocum , volucrumque parens Argaeus equorum .
Jam rubet altus Halys, nec se defendit iniquo
Monte Cilix ; Syriae tractus vastantur amoeni;
Assuetumque choris et laeta plebe canorum
Proterit imbellem sonipes hostilis Orontem .
2. Temyr Chan ineunte vere ex Persia versus Tanaim movet, collectoque Tau
soscytharum . Zycchorum et Abasyorum ingenti numero , eversisque oppidis , quae
Bosporo (Cimmerio ) adjacent, in Armeniam dein et Cappadociam accessit. (Ducas
Str. II . 2. 8 106. cf. Tatarica s 137).
3. Си, пут. Рубруквиса.
— 90 — .
Р . л . VI, 88 и сл.
— 91 —
ни прибыли. Поляки могутъ надѣяться на миръ, буде сами не
подадутъ повода къ войнѣ». (с. 435).
Отъ 12 марта 1624 г. « Порта приготовляется къ војнѣ,
снаряжаетъ знатный Флотъ на Черномъ Морф, гдѣ уже видѣли
козаковъ; говорять, что у нихъ 300 чаекъ или лодокъ ( batow :
жители Босфора бѣгутъ въ столицу ». (с. 439).
Отъ 20 iюля 1624 г. « 9 числа сего мѣсяца, козаки на 70
или 80 ладьяхъ (чайкахъ), въ каждой по 50 человѣкъ, греб
цовъ и воиновъ, пользуясь тѣмъ временемъ, когда капитанъ
пара отправился въ Крымъ, на разсвѣтѣ вошли въ Босфоръ, гдѣ
разсѣявшись, грабили и жгли на разстоянии 4 миль (Англійск.)
Qтъ города, всѣ сосѣднія деревни и дома. Бюкдере и Теникой на
Греческомъ , и Стеня на Азіятскомъ берегахъ , были главній
пія мѣстности , гдѣ они овладѣли великою и богатою добычею
и остановились только въ 9 часовъ передъ полуднемъ. Вся сто
лица и предмістья были въ такой тревогѣ, что султанъ даже
отправился на морской берегъ, а каймаканъ къ Порту . Галиль
Паша въ эту неурядицу самъ провозгласилъ себя вождемъ; не
имѣя ни одной галеры готовоїй и вооруженно , собралъ всѣ на
личныя суда , лодки и барки, вооружимъ ихъ и помѣстилъ въ
нихъ отъ 400 до 500 человѣкъ , которые могли быть воинами
или гребцами. Конницу и пѣхоту въ числѣ 10,000 человѣкъ
разослалъ для защиты береговъ отъ дальнѣйшихъ грабежей .
Рѣдкость увидѣть подобную тревогу и сумятицу. Мы думали,
что эти бѣдные пираты тотчасъ удалятся, но они, замѣтивъ
приближающаяся къ нимъ Турецкія лодки, сомкнулись по сере
динѣ канала близко замковъ , и выстроившись въ полукругъ,
стояли въ ожиданій битвы ; вѣтеръ былъ противный и сами
они напасть не могли. Галиль Паша далъ приказъ открыть
огонь еще изъ далека; козаки не отвѣчали ни единымъ выстрѣ
ломъ, только подплывали то къ одному, то къ другому бере
гу, не показывая ни малѣйшаго признака къ отступленію. Па
ша , видя ихъ ловкость и отвагу, боялся напасть на нихъ съ
своими слабыми силами и разсудилъ за благо мѣшать ихъ даль
нѣёшимъ дійствіямъ, такъ какъ боялись тогда, что они про
никнуть внутрь Стамбула , лишеннаго всякой защиты . Таким
образомъ цѣлый день до захода солнца они смѣло стояли и
- 92 —
1 . Cm . Kunik. Sur l'expédition des Russes normands en 944 vers les pays situes
aux bords de la mer Caspienne. S . -Pétersbourg. 1847 .
. 109 -
1. D'après le coinmentaire : les lambeaux de toile de lin servent dans les sorcel
leries pour jeter un sort à quelqu'un, on les découpait en croissant.
2 . C ' est à dire qu'au lever du soleil, on dirait que l'aurore dégaine son glaive,
mélapbore qui dans les pays chauds ne manque pas de justesse .
3. Ce vers, qui parait si embrouillé dans la forme de l'original, veut simplement
dire , que Mercure protecteur des musiciens, se fit tambour dans l'armée d ' Akhistan ,
dont le cheval etc .
4. Isfendiar, fils de Guechtassib, tué par Roustem , prit des forces les sept en
droits du Mazandéran dils Heft - Khan .
5 . L 'lle Rouinas est ou l’lle Narguen , ou l'ile de Sari, mais comme la dernière
surtout est apte à la culture de la garance, je crois qu 'il s'agit ici de Sari, d 'autant
plus que c'est la seule fle de cette côté où il y ait des sources d 'eau douce et qui
pouvait servir de station à la Qotille russe. Lembéran est un grand village sur la route
directe de Chémakha ou Choucha, à une 18ne de verstes du Kour.
6. Ingrédient de la tisane, ou d'une potion calmante, dont Khaquani fait souvent
mention.
- 113 -
chab qui portent les mots Inna fatahná (Qor. Sour. XLVIII. vers . 1 ),
répandirent dans le monde une nouvelle, créatrice de la joie . Il jeta
tout autant de poussière sur la tête des Russes infidèles, qu'Alb -Arslan
en jeta sur la tête des habitants de Roum . Un ou deux jours, ces
coeurs de chiens (i. e. sauvages, furieux , féroces) réussirent à com
mettre dans le Chirwan des désordres semblables à ceux d ’Arjeny
dans le Mazandéran; (mais) la terreur répandue maintenant par le
chab à Derbend et en Russie , y produisit une commotion pareille
à celle que ces coeurs de chiens firent ressentir au Chirwan » .
3 ) « Les Russes et les Khazars fuient, car la mer des Khazars
eprouva les bienfaits de sa main pleine de perles » .
Q . . . . ces deux vers, qui me paraissent être bien moios em
brouillés que beaucoup d'autres du même poète , n 'ont pas fait le
même effet sur un commentateur de Khaguani, dont le commentaire
se trouve copié sur les marges du manuscrit qui m 'a servi pour ce
travail; voici ce qu'il dit par rapport à ces vers: « Feiz répandre
l'eau, Hécher , soldats, troupes, et par l'expression Kefi dast djawahir
hacher , on fait allusion à la main de l'objet de la louange, par la
considération du glaive Geuherdar damassé, qui était dans sa main
pendant le combat, c 'est à dire: Les Russes et les Khazars sont en
suite, car le bras du loué a versé tant de sang des ennemis dans la
mer des Russes et des Khazars, que l'eau en est devenue rouge, et
les habitants de ces deux états ont pris la fuite) . Moi je crois que
le verbe qui termine le 2 -e missrà devrait être mis au singulier
et rapporté à la mer , comme je l'ai traduit , et que Khaqani,
pour conserver son rédif, l'a mis au pluriel et avait embrouillé
par cela le sens; des licences pareilles se rencontrent chez lui très
sou vent).
4 ) « Bakou , à cause de son existence, exige le tribut des Kha
zars, de Rei et des Zirihguérans (i. e. des Qoubetchis)».
(Cm . Bullet. historico - philolog. de l'Acad . des Sciences de
St.- Pétersb. T . XIV . N . 335 – 336 . Lettre de M . K bapykoff à
M . Dorn).
— Опоходѣ Стеньки Разина на Персію сообщаетъ нѣ
сколько любопытныхъ подробностей знаменитый Французскій
путешественникъ Шарденъ. Вотъ какъ онъ разсказываетъ объ
OTOMÁ :
C .1 .
- 114 -
et parvae аdmodom геliquiae ѕuреrѕоnt, praedicatur» ( р. 820 — 821). См. Сказаніе свящ.
Јакова, бывшаго въ Крыму въ 1634 — 1633 г. съ Русскимъ посланникомъ Бори
сомъ Дворениновымъ — « и придохъ во градъ ( Инъ) и внидохъ въ пещеру къ
Русскому полоненику, къ Максимку Иванову Новосилцу, а тотъ Максимъ живетъ
въ полону тридцать два года». ( Зап. Од. Общ. Ист. и Древн. 1, с. 889). Отслуживъ
панихиду и приложившись къ мощамъ неизвѣстнаго святаго, наши Русскіе верну :
лись домой. « И созвавме Гречанъ и полонениковъ Рускихъ, которые живутъ мѣтъ
по сороку и начахомъ спрашивати про мощи, и многие Гречане сказали : «мы де
господине того не вѣдаемъ» . . . . Да Бѣлоруссецъ, полоненикъ, зовомый Василій
Хромой, сказалъ: «мнѣ де здѣся въ городкѣ сорокъ мѣтъ» ( с. 689). Они хотѣли
взять мощи съ собою въ Русь, но услышали отъ святаго слѣдующія слова : «мните,
о друзи, взяти мощи моя на Русь, а ягъ убо хощу по прежнему здѣ учинити Русь,
а имя ми и память моя бываетъ въ Семеновъ день » (с . 690 — 691) .
— 122 —
лацкаго : owalečném uméoj Cechйм л хv stol. - Cas. Cesk. Mus. 1828. Стр. 5
и сл.). Слово гетманъ перешло къ намъ отъ Чеховъ. Въ старину у Поляковъ хо
дима поговорка : « Co Polak, to pan, co Cech, to heiтап ». Злѣйшій неприятель гус
еитовъ говорить по поводу ихъ побѣдъ: «Quis Bohemico nomiрi non iруideat, cu
jus victorias tempestate nostra plures numerare licet, quam reliquae gentes omnibus
seculiѕ соmраrаrе potuerint? » (Эней Сильвiй. Hist. Boh, c . 88. С ., Palacky, Dejiру.
D . III, IV – passim ).
. — 133 —
если Ольга и слово Німецкое, то изъ того еще однако не слѣдуетъ, чтобы и княгиня
Ольга была нѣмка. Она же была изъ Пскова. Сколько Русскихъ Жановъ, Жаковъ,
Мари! Eя умъ еще не доказываетъ ея нѣмецкаго происхождения. Есть вѣдь и
Славянки умныя, не глупѣе нѣмокъ. То же могло быть и сотни лѣтъ тому назадъ.
Сынъ ея Святославъ — чистый Славянинъ, Запорожецъ.
— 137 —
1. Mém . de l'Acad. des Sciences de St.-Pétersb.--- Classe hist. phil. — VI. S. 455.
и друг. упом. о Руссахъ. S. 436.
— 143 —
уже, что ок. 651 — 2 г. Хозары взяли Дербентъ, который по- .
томъ отняли у нихъ Арабы и уже оставили за собою. Въ вой
нахъ Хозаръ съ Арабами, владѣнія Ширваншаха часто подвер
гались опустошеніямъ первыхъ. Въ 717 г . Хозары въ числѣ
20 тыс. человѣкъ нападаютъ на Азербиджанъ, но были раз
биты . Воюютъ они съ Арабами въ 720 — 24 г., также ок.
728 г.; въ 730 г.
Славяне Русское, по свидѣтельству Нестора, задолго до при
званія Рюрика платили дань Хозарамъ: « Козари имаху (дань) на
Полянѣхъ и на Сѣверѣхъ и на Вятичѣхъ , имаху по бѣлѣ и вѣ
верицѣ отъ дыма ».
Весьма вѣроятно , что Славяне эти не только платили дань
Хозарамъ, но и помогали имъ въ ихъ войнахъ, къ чему могли
побуждать ихъ многія причины , немалозначительныя, какъ
взятыя отдѣльно , такъ и всѣ вмѣстѣ , а именно обязатель
ства въ отношении Хозаръ°, собственная охота подраться и по
грабить....
. Массуди говорить, что въ войскѣ Хозаръ служили Славяне
и Руссы . – Въ 799 г. Хозары овладѣли Ширваномъ и Ганджою
и взяли въ плѣнъ около 100 тысячь человѣкъ. Положимъ,
число преувеличено; тѣмъ не менѣе такое извѣстіе заставляетъ
предполагать, какъ велики были успѣхи Хозаръ въ ихъ воен
ныхъ предприятіяхъ. Едва ли изъ этого самого обстоятaльства
не слѣдуетъ уже, что Хозарамъ помогали другие народы З.
1. Срвн. слова Нестора: « И пойдоста (Аскольдъ и Диръ) по Днѣпру, и идуче
мимо, и узрѣста на горѣ градокъ и упрашаста, рѣста: «чій се градокъ? » они же
рѣша : «была суть з братья, Кій, Щекъ, Хоривъ, иже сдѣлата градокъ ось, и из
гибоша, и мы съдимъ платяче дань родомъ ихъ Козаромъ (см. вар.)».
2 . Есть основаніе думать, что Славяне дѣйствительно обязывались помогать
Хозарамъ. « По сихъ же лѣтѣхъ, по смерти братьѣ сея, быша обидимы Древлями ,
инѣми околними, и найдоша я Козари сѣдящая на горахъ сихъ въ мѣсѣхъ, и рѣша
Козари: « платите намъ дань» . Съдумавше Поляне и вдаша отъ дыма мечь, и не
соша Козари ко князю своему » и пр. Такимъ образомъ, по народному преданію
Славяне платили дань не только бѣлами и вѣверицами, но и мечами.
3. Мém. de l'Ac. VI. Ст. Ак. Дорнa : Nachr. Über die chаsаrеn. Tабари гово
ритъ при описаній войны Хозаръ съ Арабами въ 724 — 743 г.: « Der König yon
Chasar.... schickte an den Chakan und an alle Unglaubige, und forderte sie zum
Kriege gegen die Musulmanen auf, worauf sie auch eingingen und sich ein
slellten. (S. 469). •
— 144 —
Историкъ Мазандерана и Таберистана, Шахир - эд - динъ,
жившій въ XV в., но безъ сомнѣнія имѣвшій передъ собою
источники, до насъ недошедшie или понынѣ еще не найденные,
говоритъ, что современникъ Сассанида Нуширвана Великаго
(532 — 579 г.), построившаго Дербентъ (ворота воротъ) и зна
менитую стѣну и назначившаго въ различныя области Кавказа
особыхъ намѣстниковъ" , современникъ этого государя , одинъ
изъ владѣтелей Кавказскихъ, Нарси , имѣлъ сына Фируза, кото
рый наслѣдовалъ отцу, и «во владѣніяхъ Руссовъ, Хозаръ и Сла
вянъ не было начальника, который бы ему не повиновался».
Анты , по свидѣтельству Прокопія , были весьма много
численны , жили на сѣверъ отъ народовъ, обитавшихъ по бере
гамъ Азовскаго моря и при устьяхъ Дона. — Торнандъ, его
современникъ, называетъ ихъ сильнѣйшими изъ Славянъ, а по
ходы ихъ на Имперію Восточную въ VI в. несомнѣнно дока
зываютъ ихъ воинственность. — Нельзя забывать, что востокъ,
Азія , всегда имѣлъ какую то особую привлекательность для
народовъ Европейскихъ; чѣмъ древнѣе времена, тѣмъ свѣжte
были народныя преданія объ востокѣ, объ Азій , о древней ихъ
прародинѣ. Весьма вѣроятно , что Славяне и въ VI в. и гораздо
раньше стремились на востокъ, въ Дагестанъ. Походъ Гунновъ
въ М . Азію въ V в. несомнѣнно кажется доказываетъ, что въ
Дагестанѣ до Нуширвана , построившаго Дербентъ и стѣну, не
было даже никакихъ искуственныхъ преградъ. Неизвѣстный
Арабскій географъ, сочинитель Книги Странъ, жившій въ Xв., упо
минаетъ о рѣкѣ Славянской на Кавказѣ; такая же рѣка Славян
ская упоминается на Кавказѣ и у Табари ”. Такое названіе можетъ
служить даже указаніемъ на бытность нѣкогда въ этомъ краѣ
Славянскаго поселенія. Наши свѣдѣнія о Славянахъ, основан
ныя на извѣстів Прокопія объ Антахъ, на упоминаніи Плиніемъ
и Птолемеем . Сербовъ на Дону, на древнемъ Скандинавскомъ
1. Мém, de l'Ac. d. Sc. de St.- Pét. CI. hіѕt. phil. T. IV. Статья Акад. Дорна:
Versuch einer Geschichte d. Schirwanschache.
2. Ст. И . И . Срезневскаго : Слѣды древняго знак. Русскихъ съ южной Азіей.
вѣстн. Геогр. Общ. 1884. - 1. С. 84 и 62. Mém. de l'Ac. des Sc. de St.Pét. VI.
S. 488. « lagerte am Flusse der Siklab.
— 145 —
1 . Σοφοκλής γούν εν τη αλώσει του Ιλίου παρδαλέαν φησί προ της θύρας
του Αντήνορος προτεθήναι σύμβολον του απόρθητον εαθήναι την οικίαν. Τον μεν ουν
'Αντήνορα και τους παίδας μετά των παραγενομένων Ενετών εις την Θράκης
περισωθήναι κακείθεν διαπεσείν εις την λεγομένης κατά τον 'Αδρίαν Ενετικήν .
Strab. p . 608.
— 160 —
Въ древности существовало мнѣніе, что Венеты Адріати
ческіе есть ничто иное, какъ поселеніе , колонія Венетовъ Па
Фагонскихъ. Въ настоящее время ученые, достойные глубока
го уважения и оказавшіе наукѣ услуги незабвенныя, какъ- то
Цейссъ, Гротефендъ и Форбигеръ единогласно отвергаютъ это
мнѣніе, какъ чистую ложь, пустую бaсню и нелѣпую выдумку".
Пишущій эти строки не станетъ скрывать отъ читателя,
что не безъ нѣкотораго страха и трепета рѣшается онъ прямо
противорѣчить такимъ замѣчательнымъ ученымъ; но продол
жительныя размышления объ этомъ предметѣ, сметъ думать,
великой важности не только для истории новой , но и древней
Европы , убѣдили его несомнѣнно въ справедливости ниже
слѣдующихъ доводовъ.
Предварительно считаю долгомъ замѣтить, что ни Цейссъ,
ни Гротефендъ, ни Форбигеръ не обратили должнаго вниманія
на то , что еще современники Иродота и даже вѣроятно его
предшественники полагали , что Венеты Адріатическое произо
ПІли отъ Венетовъ Пафлагонскихъ; что Страбонъ дѣйствитель
но считалъ одно время Венетовъ Адріатическихъ за отрасль, за
колонію Венетовъ Гальскихъ, но потомъ перемѣнилъ свое мнѣ
erat, ubi numero copiarum inito , Paphlagoniam intrat, huic juncti erant Eneti, unde
quidam Venetos trabere originem credunt.
- 168 —
1. T. Liv. I, 1. aJam primum omnium satis constat Troja capta in ceteros sae-.
vitum esse Trojanos; duobus Aeneae Anterorique, et vetusti jure bospitii, et quia pa
cis reddendaeque Helenae semper auctores fuerant, omne jus belli Achivos absti
nuisse. Casibus deinde variis Antenorem cum multitudine Henetum , qui seditione ex
Paphlagonia pulsis et sedes et ducem rege Pylaemene ad Trojam amisso , quaerebant,
venisse in intimum maris Hadriatici sinum ; Euganeisque qui inter mare Alpesque
incolebant, pulsis Henetos Trojanosque eas tenuisse terras: et in quein primum
egressi sunt locum , Troja vocatur, pagoque inde Trojano nomen est, gens universa
Veneti appellati ».
— 171 —
1 . Древн. $ 11 . 12.
2. ШаФ. Древн. 8 19. 6. S 11. 11. Hist. de Bretagne, par M . Daru. Paris. 1826.
I, 64, 81 . — Budіс , см. въ Хорв. грам. Кресимира ( ок. 1068 г. ) — « actom est in
Nooa civitate his coram testibus Boleslaus, Tepa testis... Budic, Postelnic testis.» CM .
у Луція De R . Dalm. et Cr. libri sex, Amstelodami. MDCCLXVIII . р. 76. въ грам.
1069 г. Budec, Postelnic (ib. p. 77). Срви. Чешск. Zbud и zbudek; также Богубуда,
Будимиръ и Будивой. Тацитъ ( Germ, c. XLY): Ergo jаm dextro Suevici maris lit
tore Aestyorum gentes alluuntur; quibus ritus habitusque Suevorum , lingua britan
nicae propior.
— 186 .
1 . Monum . historica Britannica or Materials for the history of Britain from the .
earliest Period to the end of the reign of king Henry VII. Published by command
of her Majesty. MDCCcXLVIII ( р. XX — XXIII). Смѣю не согласиться съ незабвен
нымъ Шафарикомъ, замѣтившимъ, что «позднѣйшія поселенія Славянскихъ Вене
товъ въ Батавіи и Британія не имѣютъ никакой связи съ этими древними Вене
тами ». Венеты Гальскіе, по свидѣтельству Юлія Цезаря, были отличные моряки,
слѣд. имѣли полную возможность находиться въ живыхъ сношеніяхъ съ Венетами
Балтійскими. Обо всемъ этомъ я буду впрочемъ имѣть случай говорить подробно
въ особомъ изслѣдованіи о Славянахъ въ Англіи .
2. Любопытно, что этого мнѣнія держались еще въ старину не только Сла
вяне, но и сами, кажется, Венеціанцы. Такъ въ предисловіи къ изданію Длугоша
(1618 г.), посвященномъ Венец. дoжу : « Principem Historiae Slavicae Dlugossum vo
bis, o qua sol habitabiles illustrat terras, maximi et liberrimi omnium aelatum orbis
terrarum , Veneti adfero et quod ejusdem Venetae gentis et generis pars magna estis ;
nam majores vestri ex Paphlagonia ad Timayum illyricum amnem nostro Slavico
sanguini permixti unam ex duabus gentibus fecere, et quod maximum et liberrimum
historicorum non nisi apud maximos et liberrimos lucem aspicere debeat... etc .
— 187 — :
шего племени, не позволяетъ ему разстаться съ вопросами, —
дѣйствительно ли разсмотрѣніе вопроса о Славянскомъ про
исхождении Венетовъ Пафлагонскихъ и въ настоящее время въ
глазахъ Шафарика есть занятіе суетное и безплодное , и что
искать Славянъ въ Пафлагоніи все одно, что искать Славянъ въ
Индіи, въ ковчегѣ Ноя ? — вопросы о происхождении Венетовъ
Адріатическихъ остается ли и понынѣ въ его мнѣній « предме
томъ вѣчныхъ гаданий и споровъ ученыхъ изслѣдователей ? » —
дѣйствительно ли , что и въ настоящее время ВенетамъАрморiii
скимъ, Адріатическимъ и Пафлагонскимъ не рѣшается Шафа
рикъ дать подобающее мѣсто въ «святилищѣ предковъ на
шихъ? » У вѣренность автора , быть может , конечно напрасная,
въ вѣрности и справедливости своихъ выводовъ, и его толкова
ніе, конечно быть можетъ ошибочное, словъ Шафарика (въ из
даніи краткаго Житія св. Климента — pro SYou nevsеdnоst a
vzácnost , neméne nekterých mist velikou v historië důležitost) , he
даютъ ему права ни смѣло и рѣзко отвѣчать на эти во
оросы положительно , ни думать о совершенной безплодности
настоящаго изслѣдованiя о Славянахъ въ Малой Азии , если и
не относительно данныхъ и соображені , въ немъ предложен
ныхъ, то хоть относительно возбужденныхъ въ немъ Во
просовъ, которые и могутъ и даже кажется должны вы
звать, какъ въ Русской, такъ и въ другихъ Славянскихъ ли
тературахъ , новыхъ , несравненно способнѣйшихъ дѣятелей.
Они, безъ сомнѣнія не теряя изъ виду общей истории Славян
ской стихій въ Малой Азии, преимущественно однако обратятъ
свое вниманіе на отдѣльные ей періоды и на частные, весьма
важные и необходимые ея вопросы и задачи. Нельзя кажется
не отмѣтить въ истории Славянской стихіи въ М . Азій нѣсколь
ко весьма различныхъ періодовъ: первый — съ древнѣйшихъ
временъ, съ первaго о нихъ ( Венетахъ) извѣстія у Омира, до
новѣйшей эпохи , до к. V — VI в. по Р. Х. , т . е. до перехода
Славянъ черезъ Дунай. Нѣтъ сомнѣнія, что этотъ первый пе
ріодъ на всегда останется темнымъ; однако нельзя и не на
дѣяться, что со временемъ, послѣ тщательныхъ розысканий и
новыхъ открытiй , нѣкоторыя данныя, намеки и соображения
въ состоянии будутъ нѣсколько разсіять этотъ первобытный
- 188 —
1. Zinkeisen (Joh. Wilh.) Gestb. d. Osm. Reiches in Europa. Gotha. 1888. II, 177.
— 192 —
СЛАВЯНЕ въ АФРИКБ.
. Если и до новѣшаго времени наши южные едино
племенники — Босняки, Черногорцы и другие, вмѣстѣ съ Ал
банцами , играли въ Египтѣ не незначительную роль и пользо
вались тамъ немаловажнымъ значеніемъ1, то понятно, что Сла
ване не могли не имѣть гораздо ближайшихъ сношеній съ
1. Такъ извѣстный нашъ путешественникъ Е. П . Ковалевскій въ любопыт
вомъ сочиненін своемъ (« Путешествие во внутр . АФрику». Спб. 1849), при описании
поѣздки своей на Джебель- Дуль , разсказываетъ о встрѣчѣ своей съ однимъ
Черногорцемъ, состоявшимъ на службѣ у пари Египетскаго. «Вскорѣ изъ за горы
показалась толпа всадниковъ, въ богатыхъ Албанскихъ платьяхъ; за ними нѣ
сколько Негровъ скороходовъ; впереди два лихихъ наћздника , на прекрасныхъ
Арабскихъ лошадяхъ. Это бымъ Османъ бей, начальникъ крѣпости, и Омаръ ага,
начальникъ Арнаутовъ, составыявшихъ гарнизонъ въ крѣпости. Они отяжелѣли,
опустились въ праздности. Гарнизонъ вымираетъ на половину въ годъ и оконча
тельно въ два года. Старые Албанцы почти всѣ повымерли: кажется, того и хо
тѣло правительство, поставшее ихъ сюда. Они часто безпокоили его не слишкомъ
деликатными требованіями своего жалованья. Новобранцы отовсюду : это уже
дѣло начальниковъ Арнаутовъ : не станетъ у нихъ людей, — отнимутъ власть, а
съ нею и жалованье. За то Омаръ-ara и не разборчивъ ви въ выборѣ людей, ни
въ употребленіи средствъ, Тугъ у него и Татаринъ, бѣжавшій съ Прута, и Бос
някъ, и Далматинецъ; тутъ и Сербъ, и Черногорецъ, и Турокъ, и Грекъ, боль
шая часть бѣжавшіе отъ разныхъ преслѣдованiй изъ своего отечества или со
рвавшихся съ висѣлицы. Но Омаръ-ага, тотъ самый Омаръ-ага, который, по сло
вамъ Ілечера, въ присутствии гостей, за обѣдомъ, застрѣлилъ генералъ-губерна
тора Судана , по приказанію вице- короля , Омаръ- ara , родившій я на границахъ
Черногоріи и Албаніи , совершенный типъ этихъ земель , сродственныхъ между
собою не по одному костюму обитателей, — рѣшительный, отважный, веселый,
не смотря на свое горькое положение въ этой политической ссылкѣ, выпивающій
по штофу водки за обѣдомъ и по штофу за ужиномъ, Омаръ- ага живо напомнилъ
собою старыхъ моихъ пріятелей ; многихъ знамъ онъ лично и говорилъ объ нихъ ,
съ увлеченіемъ.... говоримъ о четѣ, побратимствѣ, о голыхъ утесахъ своей стра
ны , о Скутари, который называлъ Скадромъ, какъ и всѣ мы называли его нѣ
когда, овладыкѣ, о вашихъ экспедиціяхъ.... О , какое счастливое то было время!
Тогда мнѣ было 23 лѣтъ, а владыкѣ Черногорскому 21; тогда мы смѣло стреми
лись къ цѣли, смѣло вѣровали въ Славянское авось, и это авось слѣпо служило
намъ....» ( Ч . II , стр. 72 – 73). Въ другомъ мѣстѣ упоминаетъ авторъ объ одномъ
отрядѣ изъ ста приблизн гельно человѣкъ регулярной и національной кавалерій.
Послѣдняя была черная , первая — бѣлая , пестрѣвшая самыми разнообразными
костюмами. « Тутъ был . Албанецъ, Боснякъ, Черкесъ, Эпирецъ, Турокъ, Черно
горецъ, всѣ въ своихъ національныхь нарядахъ, иногда дополненныхъ предме
тами посторонними , пришедшимися имъ по вкусу. Это была регулярная кава-
лерія ». (Ч . II , с. 14).
— 193 —
pavi per tutte le parti del Mediterraneo, ma non contavansi fra le potenze marit
time». Рико : « Les babitants (Дубровника или Рагузы ) faiѕаient autrefois un grand
trafic dans les parties occidentales de l'Europe ; et on dit, que ces grandes et vastes
Caraques, que l'on appelle Argosies si fameuses par la grande cbarge, qu 'elles
portent, ont été appellées ainsi par la corruption du mot Ragusies, qui vient de celui
de Rae use ». Джованни Баттиста Амальтео : «Evyi ancora (in Ragusa) bella occasione
di far trafficare, mercare, e di tener vivo qualche danaro per via di Levante, o di
Soagna, od'Inghilterra». ( См. Аппендини тамъ же). Дубровникъ бымъ открытымъ
убѣжищемъ для выходцевъ всѣхъ сосѣднихъ странъ: « multi ex proximis regioni
bus Uly rico, Macedonia , Epyro, Graecia , Italia , eo habitatum convenere ; civitatis ma
gis institutis ac moribus, quam solis felicitate ulla capti» . (Lud. Tuber. Comment, de
temporib, suis lib. V . SVI). Тотъ же Туберъ говорить по случаю пріѣзда Юрія
Бранковича въ Дубровникъ и от дачи имъ на сохранение въ Дубровникъ своего
имущества: « Cum fidei Senatus Ragasani saa omnia сrеdіdisset: Ragusani, neque'ter
rore Turiarum , quo fere Europa id temporis magnopere perculsa erat, neque ullo
praemio adduci notuerunt, quo minus fidem servarent. Quam profecto constantiam ,
Amurathem Othomannum , Turcarum regem vehementer admiratum , dixisse ferunt,
urbem haud facile perditum iri, in qua scilicet tanti ducitur fides» (ibid. L. V . & VI).
Не такъ говорилъ Югурта про Римъ!
— 213 —
вать суда свои въ портахъ Дубровницкихъ. Такъ и Венеліане
держали тамъ қорабли свои. Когда же во время союза Кам
брейскаго, Венеціане, всюду разбитые, брошенные и ненавиди
мые всею Европой , препоручили себя Дубровнику , то умные
его граждане , не навлекая на себя и тѣни неудовольствія союз
никовъ, съ своимъ цвітущимъ Флотомъ снабжали Венецію хлѣ
бомъ и всѣмъ въ изобили.
Таковы были торговыя снопенія Дубровника съ АФрикой:
они ослабѣли , но не прекращались и въ слѣдующіе вѣка.
Нельзя умолчать здѣсь объ одномъ обстоятельствѣ, которое не
могло не благоприятствовать этимъ сношеніямъ.
Въ 1517 г. Египетъ былъ завоеванъ Турками , при Мелек
эль- Агираф- Туман- беѣ, послѣднемъ султанѣ изъ второй дина
стій мамелюковъ, Черкасской, ибо первая династія, Багаритовъ
была изъ Туркомановъ и господствовала въ Египтѣ съ 1250
по 1381 г.1.
1. См. Histoire des sultans Mamlоuks, de l'Egypte, écrite en Arabe par Taki
Eddin -Ahmed - Makrizi, trad. en franç. et accomp. de notes philol., histor., géograph .
par M . Quatremere. Paris. Какое значеніе имѣли эти мамелюки, рабы въ Египтѣ,
можно видѣть изъ словъ Макризи про султана Мезекъ- Мансура келауна ( + 1290 г.):
««Ce prince avait à son service douze mille mamlouks, ou , suivant d'autres, sept mille;
ce qui est plus conforme à la vérité. Plusieurs d 'entre eux furent promis au rang
• d'émirs; quelques uns même, parvinrent à la dignité de sultan . Parmi les mamlouks,
il en avait choisi trois mille sept cents, originaires de l'Arménie et de la Cireassie, et
les plaça dans les lours de la citadelle , d 'où ils prirent le nom de Bordjis» . ( T. II,
р . 111). Вотъ что говоритъ Лудовикъ Туберъ о мамелюкахъ Черкасскихъ въ
Егиитѣ: « Pontica gens, quae inter Maeotim et Phasim incolit, vulgo Cercassos vocant
ad hanc militiam delecta, Inde greges servorum abducebantur; partim liberi a paren
tibus venundati, qui sane nihil sceleris eo facinore se suscipere putabant, existiman
tes. prolem suam non in servitutem abduci, verum in imperium mitti ; partim a Tar
taris , Maeotis accolis emti, quos illi Ponticas regiones incursando, captos cum Syris
mercatoribus, tum veste, tum pecunia permutabant. Hi servi ad Calipham perducti,
hominibus armorum et equitandi peritis, dividebantur ; quos illi in disciplinam accep
tos omnes equestris militiae artes edocebant, quotidianisque fere exercitationibus ac
pugnae simulacris, experiundo, eorum corpora simul et animos ad bellum , acuebant.
Caeterum , imperium fraude quaesitum , haud altius radices egit ; cum praesertim non
suis, sed alienis viribus inniteretur. Nam serviles animi, posteaquam se justo exercitu
auctos viresque regni ex se pendere viderunt; reputantes perfidiae praemium regnum
fore : inito inter se consilio, adversum Calipham conjurant. Cur enim sacerdos, cu
randis sacris constitutus, qui in otio aetatem agit, quippe qui nusquam e cubiculo
prodit, verum in sella aurea residens, pulvillis purpureis innixus, ne byberoi quidem
solis patiens, quasi animal epulis destinatum , sese intra saginando, regnum potius
. 214
temperaret, quam milites ? sine quorum armis, sudore et sanguine, neque imperium
ampliari, neque tutum reddi queat. Itaque misso ad Calipbam nuntio, jubent illum
sacra duntaxat capessere ; vetito eo , pro imperio quidquam de caetero agere . Extorto
Caliphae regno, cum servorum imperium ad ducentos fere annos durasset, tandem a
Turcis hunc in modum deletum est» . (Comment, de temporib . suis. I. X . S XII - y
Швандтне ра).
— 215 —
1 . Рено при семъ указываетъ на Ibn.- Haucal man, arabе dе lа bib , royale
p . 87 el 62. Charmoy: Mém . sur la relat. de Massoudy.
2. Reinaud. p 238.
. . . с. 15
— 226 — .
1. Reinaud, p. 233 et suiv.: « Au sujet des descentes des Sarrazins sur les côtes
de la mer Adriatique, voy. Const. Porphyrogénete. De adm . imp. dans Banduri Impe
rivm Orientale , t. I, p . 88 et suiv , et p . 131.
— 227 —
Слѣдуетъ замѣтить, какъ мало вѣроятно , чтобы Славяне
плѣнники были покупаемы для Андалузіи въ Адріатикѣ и въ
Черномъ морѣ, ибо, если бы Андалузія такъ нуждалась въ
Славянахъ-рабахъ, то не стала бы продавать ихъ въ Африку,
какъ о томъ свидѣтельствуютъ и Ибнъ- Хаукалъ и аль- Карави .
Что же касается до словъ Димешки , то прежде всего надо
вспомнить, что то бымъ писатель довольно поздній , жившій въ
XIV в. ( + 1393 г.) и притомъ въ Азій , а не въ Андалузіа , исто
рія которой ему могла быть не особенно близко знакома. На
конецъ нельзя и не различать въ словахъ Димешки двухъ об
стоятельствъ: во первыхъ онъ знамъ о давнишней многочислен
ности племени Славянскаго и обытности нѣкогда Славянъ въ
Испаній ; во вторыхъ, не зная навѣрное, какимъ путемъ про
никали Славяне въ Испанію , онъ прибѣгнулъ къ предположе
нію, которое и представимъ въ Формѣ утвердительной. Совер
шенно отвергать справедливость его предположенія было бы
вовсе неосновательно, такъ какъ очень возможно , что нѣсколь
ко Славянскихъ плѣнниковъ попадало въ Испанію и такимъ
аутемъ, говорю нѣсколько, ибо иначе Андалузія не отпускала
бы своихъ Славянскихъ рабовъ (которыхъ пріобрѣтала отъ
Франковъ) въ Африку.
Такимъ образомъ, если и нельзя отвергать, что нѣсколько
Славянъ- рабовъ могли попадать въ Испанію и изъ АФри
ки , то нельзя и не согласиться е , несомнѣнностью того вы
вода, что Славяне-рабы и плѣнники проникали въ Испанію
преимущественно и даже исключительно черезъ Пиринеи отъ
Франковъ.
Зная съ одной стороны , что Славянская стихія , проникая
въ Испанію , только такимъ путемъ, т . е. въ лиц . п.лѣнниковъ,
рабовъ и евнуховъ, никогда не могла быть въ ней особенно
значительна, а съ другой стороны убѣжденный Арабскими из
вѣстіями въ томъ, что Сакалиба - Славяне въ Испаніи были
весьма многочисленны и пользовались великимъ значеніемъ, пи
шушій эти строки были поставленъ въ необходимость — имя
согласиться съ мнѣніемъ Рею, т. . принимать здѣсь слово Са
калиба не въ смыслѣ собственномъ, а нарицате.11 номъ, в разу
мѣть подъ этими Славянами не только Славянъ , но и нымдeвъ
– 228 —
1. Замѣчу здѣсь разъ на всегда , что это слово не слѣдуетъ всегда приви
мать буквально. Евнухъ по-Арабски хадим, что есть синонимъ съ Арабскими
словами фата , гулам, саба , знач. puer , famuluѕ, ѕаtеllеѕ. Вотъ слова уч
шаго еъ настоящее время знатока истории Арабской Испаній : « on pour
rait citer des exemples nombreux de cette signification , mais puisque le ternie se
trouve en ce sens presque à chaque page chez les auteurs qui Iraitent de l'histoire
d'Espagne, je puis me dispenser de multiplier les exemples d 'un terme si fréquem
mеnt еmрlоуé; qu'il suffіѕе dоnе dе dіrе que par les mots.... (слѣд. эти четыре
Арабскія слова), on désіgnе lеѕ gаrdеѕ ou les pages à la condition d'esclaves, sou
vent aussi les eunuques» . Dozy: Recherches sur l'histoire politique cl littéraire de
TEspagne pendant le mоyеn аgе. Tоmе 1. Leyde. 1849. p. 206. Ниже въ выпискахъ
нашихъ изъ аль- Макари по переводу Гаянгоса не разъ булетъ встрѣчаться это
слово ; при семъ я просимъ бы читателя не забывать ни словѣ Дози, ни того также
обстоятельства, что Гаянгосъ вовсе не предполагамъ возможности проникать Сла
вявамъ въ Испанію не черезъ Пиринеи, какимъпутемъ попадали туда рабы и евнухи,
и потому можетъ быть при словѣ Славянинъ ставилъ слово еписа и тогда, когда
того текстъ аль- Макари и не требоваль. Впрочем , и самъ аль Макари, какъ пи
сатель позднѣйuniй (XVII в.), очень лего могъ не знать о переходъ въ Испанію
Славянскихъ польныхъ и гумящихъ людей, и ничего не слыхавъ объ истории от
ношеній Славянъ къ Арабамъ въ Азія, Африкѣ и Сицилии, и имѣя передъ собою
- 230 —
однѣ извѣстія Ибнъ- Хаукама и аль- Карави, очень легко могъ, подобно Рено и
Гаянгосу, предположить, что Славяне проникали въ Испанію единственно только
черезъ Пиринеи, изъ рукъ Франковъ.
1. Гаянгосъ, приведя заглавие по-Арабски, замѣтилъ « which literally trans
lated, means «clcar and victorious arguments against those who deny the excellences
of the Sclavonians).
2. Сообіnəю это драгоцѣнное извѣстіе подлинными словами Англійскаго пере
BOA4pka: «A Sclavonian , named Habib is said also to have written a work entitled
« clear proofs and victorious arguments (in favour) of the excellences of the Sclavonic
racen, in which he introduced all manner of entertaining auecdotes, history and
verses of the Sclavoniang) .
— 231 -
что Славяне, жившіе въ Испаній , занимались. литературок и
науками и имѣли разныхъ писателей , весьма замѣчательных ,
напр. «Фатина , которыії въ искусствѣ владѣть Арабским язы
комъ не зналъ себѣ соперника. Чтожъ тутъ было бы особен
наго или удивительнаго , если бы Славяне въ Испаній не знали
и не сохраняли своего языка ? если бы ихъ было мало . Кто бы
ихъ замітилъ ? если бы занимали ничтожное положение , они
бы никогда не получили возможности пріобрѣтать такія по
знанія , такія собранiя книгъ; если бы Славяне въ Испаніи были
только рабы и евнухи , то для того, чтобы выучиваться такъ
хорошо языку Арабскому, весьма трудному, надо имъ было
попадать въ Испанію не иначе, какъ юношами и мальчиками,
а въ такомъ случаѣ они легко должны были забывать свой
родной языкъ, скоро утрачивать свою народность, — чтожъ въ
такомъ случаѣ удивительнаго и даже заслуживающаго вниманія
въ томъ, что такое-то Славяне писали по Арабски и упражня
лись въ разныхъ родахъ литературы ? 2 ) Если бы въ Славянахъ
Испанскихъ не жило чувства народной гордости , то не было
бы возможно явление Габиба, такого Славянина - историка, ко
корый поставилъ себѣ задачею сохранить на память вѣкамъ
позднѣйшимъ дѣла и подвиги своихъ единоплеменниковъ, съ
цѣлію показать ихъ заслуги и ясно и побѣдоносно ниспроверг
нуть ” лживые толки ихъ недоброхотовъ. Явленіе Габиба, на
дѣюсь, убѣдительно доказываетъ, что Славяне, жившіе въ Ис
даній, проникали въ нее не только черезъ Пиринеи, въ каче
ствѣ военно- олѣнныхъ, рабовъ и евнуховъ, но и какъ вольные,
гуляшіе люди, которыхъАрабы Испанскіе могли принимать ті:мъ
охотнѣе , что ихъ Сицилійскіе, Африканскіе и Азійскіе братья
давно уже водили дружбу со Славянами. Наконецъ къ явле
нію Габиба мы , такъ сказать, уже приготовлены извѣстіями —
o Славянинѣ МодаФерѣ, который училъ письму юнако Моэза ,
халифа Фатимидскаго, владѣмъ отлично Арабскимъ языкомъ,
не только изустнымъ , но и письменнымъ, и въ то же время со
хранялъ свою Славянскую народность и не забывать своего
роднаго языка, — о Славянинѣ Фатинѣ ( + 1029 г.), не знав
шемь себѣ равнaгo въ искусствѣ владѣть Арабскимъ языкомъ и
обладавшемъ прекрасною библіотекою, а такжеио другихъ Сла -
- 232 —