1
H.P.Stern Freer Gallery of Art. Fiftieth Anniversary Exhibition, I. Ukiyo-e Painting. Washington. 1973, p.43
2
Tadashi Kobayashi “The Coquetry of the Kanbun Beauty”. The Arts of Japan. Metropolitan Museum of Art, 2000,
p.216
3
3
Н.С.Николаева «Художественная культура Японии XVI столетия», М., 1986 г., с.207
4
Там же, с.208
5
Kobayashi Tadashi “Edo society and culture: Ukiyo-e setting”. Drama and Desire, p.19. Boston, 2007
5
6
AGLOS Journal of Area-Based Global Studies, vol.2, p.96, Sophia University. Tokyo, 2011
7
В европейской терминологии применительно к юдзё используется слово куртизанка.
6
начала, обозначаемого как инь. Образ текущей, постоянно меняющейся воды (укиё),
определивший понятие изменчивого мира городской культуры эпохи Эдо, стал одним из
главных элементов в символике «кварталов цветов», приобретя эротический подтекст.
В триптихе Тоёхару с водой связаны снег, тучи, на фоне которых летит кукушка,
голубое кимоно, струящееся складками, голубой край футона, похожий на поток,
пенящиеся волны на оби у красавицы под сакурой. К другим элементам эротического
характера относились зонт, москитная сетка, сакура и пион и, конечно, красный цвет.
Звучное колористическое решение, точность композиционного построения и
разные трактовки образов, соединённых с традиционными сезонными темами, наглядно
свидетельствуют о блестящем мастерстве Тоёхару как живописца.
Произведения никухицу га продавали в специальных магазинах. Нередко
состоятельные клиенты сами заказывали портреты красавиц, некоторые из них были
покровителями известных куртизанок. Иметь подобные работы было приятно и
престижно – они радовали глаз, будили воспоминания о посещениях юкаку. Живописные
образы стоили дорого и не могли создаваться в больших количествах. Удовлетворить
высокий спрос позволила техника ксилографии (гравюра на дереве), которая очень быстро
завоевала сердца горожан. Однако, живопись давала художнику гораздо больше
возможностей для творческого самовыражения, и не удивительно, что некоторые
выдающиеся мастера к концу жизни переставали работать в гравюре и продолжали
создавать только никухицу га. К таковым относятся Окумура Масанобу (1686-1764) и
Тёбунсай Эйси (1736-1829). Утагава Тоёхару, начиная с 1780 года, также почти перестал
делать гравюры.
Каждый большой художник привнёс в бидзинга своё видение этого жанра, которое
он выстраивал, используя в той или иной степени, опыт своих предшественников.
В немногочисленных сохранившихся живописных работах Окумура Масанобу
предстаёт тип красавицы с полноватым, особенно в нижней части, лицом, что, видимо
соответствовало представлениям о женской красоте в то время. В этой трактовке есть и
влияние красавиц, которых создавали мастера школы Андо Кайгэцудо (ок.1671-1743)/
Выбирая в качестве модели куртизанок, художник как бы отдавал дань их популярности,
но создавал образ согласно своему замыслу. Его героини очень женственные,
естественные, несмотря на изобразительную условность. Нарядный, иногда очень тонко
прописанный рисунок кимоно, существенно обогащает образ. Не только у Масанобу, но и
у других художников, создававших живопись, куртизанки выступают воплощением
идеальных представлений о женщине.
8