Вы находитесь на странице: 1из 3

UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA

CURSO DE LETRAS-PORTUGUÊS
PÓLO DE TREZE TILIAS
HISTÓRIA DA LÍNGUA
Acadêmicas: A n d r é i a C r i s t i n a S c h n e i d e r 0 7 4 1 0 0 1 9
Cristina Pires Guedes Kafmann 07410058
Neiva Unterer Munaretto 07410196
Regiane Branco da Silva 07410212
Roseli Branco da Silva Camaroto 07410220

SUBSTITUIÇÃO DA QUESTÃO 4 DA SEGUNDA PROVA DE HISTÓRIA DA


LÍNGUA.

QUESTÃO:

Mostre, através de características linguísticas, a quais períodos do português


(arcaico e clássico) pertencem os textos dos blocos abaixo:

BLOCO 1

E semelhou-lhe que aquela voz fôra tam grande, que deviria seer ouvida per
todo o mundo; e caíu esmoricido em terra, e jouve assi ũ gram pedaço. E
depois acordou e catou arredor de si e viu a donzela rir, porque vira que
houvera mêdo. E quando a viu riir, maravilhou-se e logo entendeu que era
demo que lhe aparecera em semelhança de donzela, polo enganar e o meter
em pecado mortal… Tanto que el êsto disse, viu que a donzela se tornou em
forma de demo tam feo e atam espantoso, que nom há no mundo homem tam
ardido que o visse, que nom houvesse a haver gram medo.

E a raina e me(us) uassalos e a abade sem demorãcia e sem (con)t(ra)dita lis


den toda mia meiadade e todas as dezimas e as out(ra)s cousas q(ue) teiuerẽ,
assi como suso e dito. E ssi dar nõ li as q(ui)serem, rogoos arcebispos e os
bispos com’eu en eles (con)fio q(ue) eles o demãdem pelo apostoligo e p(er) si.
E rogo e prego meu senior o apostoligo e beigio a t(er)ra ante seus pees q(ue)
pela as santa piadade faza aq(ue)sta mia mãda seer (con)p(ri)da e aguardada,
q(ue) nenguu nõ agia poder de uinir (con)t(ra) ela.
BLOCO 2

Daqui carrego pera todas as partes de graciosas victorias, todas contra os


infieis. De torna viagem, as vezes nam acho se nam patranhas (como agora).
Que quereis que faça? quereis que torne com as mãos vazias. Ao menos farey
nisto verdadeiros aquelles mesmos Poetas, meus amigos, que de mim dissera,
que assi conto o que he, como o que nam he.

Nos estamos em Roma, naquellas duas casas viuem dous velhos cidadãos.
Cujos nomes vedes, cada hum sobre a sua porta. Ho Pomponio tem hum filho a
que chamam Cesarião, o qual filho ho pay & a mãy andam por tirar de
captiueiro, dhũa destas suas cortesãs, (que assi lhe chamam.) Ho pay por
razam & autoridade, a mãy por deuações. A cortesa sem razão, & sem
autoridade, & sem deuações: faz delle tudo ho que quer. Sobre este negocio
sahiram a vos logo estes velhos, em sua pratica vos hira abrindo caminho pera
ho mais.

“Os textos do Bloco 1 pertencem ao período do Português Arcaico e os textos


do Bloco 2 pertencem ao Português Clássico.

As evidências linguísticas para os textos do Bloco 1, texto A- estão presentes


por exemplo na queda de consoante intervocálica como –n-,-l-,-g- (como
legere-leer )e –d- (sedere-seer). Palavras como tam, nom, gram são arcaicas,
já que no português clássico há uma unificação das terminações em ditongo
nasal.

Texto B – os pronomes demonstrativos que pertencem ao português arcaico


aparecem na palavra aq(eu)sta, e ainda no pronome possessivo mia. Sincope
do – d- intervocálico em pee, que pertence ao latim pedes, “pé”.

Uma característica do português clássico no Bloco 2, texto A é a sincope do –d-


na segunda pessoa do plural como em quereis, e também aparece o uso do H
mudo como em he.

Nos textos do Bloco 2- texto B,encontramos evidências lingüísticas para o


português clássico como o uso do H que pode servir para indicar abertura
vocálica ou ser simplesmente mudo como em Ho e Hum, dhua, sahiram e hira.
Treze Tilias, 17 de Fevereiro de 2011

Вам также может понравиться