Открыть Электронные книги
Категории
Открыть Аудиокниги
Категории
Открыть Журналы
Категории
Открыть Документы
Категории
Ахтунг! Внимание!! Эттеншн!!! Если вы не скачали еще «Малый прыжок», то скачивайте из этой раздачи
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1908930 … или читайте «Новый малый прыжок» из раздачи – в них вся базовая
грамматика, а в этом документе комментируются только грамматические нюансы.
1 / 20
Фильма: «Пролетая над гнездом кукушки»; эпизод: 4; название: «Групповая психотерапия»; время: 00:13:54 – 00:21:07
Мисс Рэчет ...we were discussing Мы были обсуждающими Т.е. …Harding's problem… – …
Wии wээ дискасин Хардингу’принадлежащая
проблема…
Мисс Рэчет Mr. Harding's problem Мистера Хардинга проблему
мистэ хаадинс праблэм
concerning his wife. Касающуюся его жены
Кансёнин хиз wайф
Мисс Рэчет Mr. Harding stated that his wife Мистер Хардинг утверждал что его жена
мистэ хаадин стэйтыд ðæт хиз wайф
2 / 20
Фильма: «Пролетая над гнездом кукушки»; эпизод: 4; название: «Групповая психотерапия»; время: 00:13:54 – 00:21:07
Мисс Рэчет He also thinks he may have Он также думает он возможно имеет Т.е. …возможно дал ей
хии олсоу θинкс хии мэй хæв повод/причину…
given her reason... данным ей повод/причину…
гивн хёо риизн
Мисс Рэчет ...to seek sexual attention elsewhere, … чtoбы искать сексуального внимания Wasn’t = was not
ту сиик сэкшл этеншн элсwэа где-либо_еще
but he wasn't able to say how. Но он не’был способен чtoбы сказать как.
бат хии wознт эбл ту сэй хау
Мисс Рэчет Mr. Harding has been heard Мистер Хардинг имеется пробытым Т.е.: Его можно было услышать,
мистэ хаадин хæз биин хёод услышанным
to say to his wife: Чtoбы сказать до своей жены: Говорящим своей жене:
ту сэй ту хиз wайф (кстати, в английском нет слова –
свой. Здесь вместо своя – слово his,
т.е. его )
Don’t = do not
Мисс Рэчет "I don't ever want to see you again". Я не когда-либо хочу видеть тебя снова
ай донт эва wонт ту сии йю эгейн
.,
3 / 20
Фильма: «Пролетая над гнездом кукушки»; эпизод: 4; название: «Групповая психотерапия»; время: 00:13:54 – 00:21:07
Мисс Рэчет Мистер Скэнлон, бы вы начали сегодня? Would = бы, если Would поставим
Mr. Scanlon, would you begin today?
мистэ скæнлон wууд йю бигин тудэй после you, то получим
утвердительное предложение, а так
как Would на первом месте, то это
вопрос (все как в «классике»)
4 / 20
Фильма: «Пролетая над гнездом кукушки»; эпизод: 4; название: «Групповая психотерапия»; время: 00:13:54 – 00:21:07
Мисс Рэчет I'd like to write in my book Я’бы понравила чtoбы написать в моей Или: Мне’бы понравилось
айд лайк ту райт ин май буук книге написать…
that you began the meeting. Что ты начал эту_самую встречу Кстати, I'd like to = I would like
ðæт йю бигæн ðэ миитин to … (=Я бы понравила чtoбы … -
как раз, точно слово-в-слово!!!)
Мартини Да.
Yes.
йес
-Да.
- Yes.
5 / 20
Фильма: «Пролетая над гнездом кукушки»; эпизод: 4; название: «Групповая психотерапия»; время: 00:13:54 – 00:21:07
Мисс Рэчет Вы имеете_ввиду есть ни_одного какого- There’s = There is … Можно его и
You mean there's not a man here
йю миин ðэаз нот э мæн хиа нибудь мужчины здесь дословно:
There is a book - Там (вот) есть
Кто имеет некторое мнение на это дело? ðэариз э буук одна книга
who has an opinion on this matter?
хуу хæз æн опиньин он ðыс мæта
on the table - на том_самом столе
он ðэ тэйбл
один случай…
one occasion...
wан окэшн
Мисс Рэчет … что вы’имеете подозревавшейся вашу Т.е.: У вас жена под подозрением
...that you've suspected your wife
ðæт йюв саспэктыд ёо wайф жену
6 / 20
Фильма: «Пролетая над гнездом кукушки»; эпизод: 4; название: «Групповая психотерапия»; время: 00:13:54 – 00:21:07
Мисс Рэчет
7 / 20
Фильма: «Пролетая над гнездом кукушки»; эпизод: 4; название: «Групповая психотерапия»; время: 00:13:54 – 00:21:07
8 / 20
Фильма: «Пролетая над гнездом кукушки»; эпизод: 4; название: «Групповая психотерапия»; время: 00:13:54 – 00:21:07
9 / 20
Фильма: «Пролетая над гнездом кукушки»; эпизод: 4; название: «Групповая психотерапия»; время: 00:13:54 – 00:21:07
Аде, Рае!
Hell, Heaven!
хэл хэвн
10 / 20
Фильма: «Пролетая над гнездом кукушки»; эпизод: 4; название: «Групповая психотерапия»; время: 00:13:54 – 00:21:07
very peculiar...
вэри пикьюлиа очень своеобразно/необычно…
Сэфелт - Почему?
- Why?
wай
Сэфелт - Peculiar?
- ????????????
11 / 20
Фильма: «Пролетая над гнездом кукушки»; эпизод: 4; название: «Групповая психотерапия»; время: 00:13:54 – 00:21:07
пекьюлиа
Тэйбер -????????????
- Peculiar?
пекьюлиа
12 / 20
Фильма: «Пролетая над гнездом кукушки»; эпизод: 4; название: «Групповая психотерапия»; время: 00:13:54 – 00:21:07
Мистэр Хардинг
Mr. Harding.
мистэ хаадин
13 / 20
Фильма: «Пролетая над гнездом кукушки»; эпизод: 4; название: «Групповая психотерапия»; время: 00:13:54 – 00:21:07
На меня, tооже, но я -
on me, too, but I -
он мии туу бат ай
14 / 20
Фильма: «Пролетая над гнездом кукушки»; эпизод: 4; название: «Групповая психотерапия»; время: 00:13:54 – 00:21:07
Хардинг - And stay off my side. И останься прочь_от моей стороны Т.е. оставь меня в покое
эн стэй оф май сайд
Чезвик
- But I only wanna, I only wanna... Но я только хочу чtoбы…
бат ай онли wана ай онли wана На самом деле Чез говорит так:
But I only wanna (wanna = want
to)
Хардинг Я понимаю
- I understand.
ай андэстæнд
Чезвик Но не ты (ль) хочешь меня чtoбы … Т.е.: но не хочешь ли ты чтобы я…
- But don't you want me to...?
бат донт йю wонт мии ту don't = do not
Хардинг Пожалуйста
- Please!
плииз
Чезвик Но я только хочу чtoбы …
- But I only wanna...
бат ай онли wана
Хардинг Пожалуйста
- Please!
плииз
Хардинг Пожалуйста
Please!
плииз
15 / 20
Фильма: «Пролетая над гнездом кукушки»; эпизод: 4; название: «Групповая психотерапия»; время: 00:13:54 – 00:21:07
Хардинг Вы видите…
You see...
йю сии
Оба из вас
both of you.
боθ оф йю
Хардинг Иллюзии?
- to sexual …
ту сэкшл
16 / 20
Фильма: «Пролетая над гнездом кукушки»; эпизод: 4; название: «Групповая психотерапия»; время: 00:13:54 – 00:21:07
лэтс сэй
I know it's true, but you don't! Я знаю оно’есть правда, но вы нет Т.е. нет = не знаете
ай ноу итс тру бат йю донт
Хардинг If that's your idea of_trying Если то’есть ваша идея пытания Of_ - родительный падеж
иф ðæтс ёо айдиа оф траин
to tell me something -
ту тэл мии самθин Чtoбы сказать мне что-то -
Тэйбер You've talked about your wife Ты’имеешься рассказывавшим о твоей You’ve = you have
йюв токт эбаут ёо wайф жене
17 / 20
Фильма: «Пролетая над гнездом кукушки»; эпизод: 4; название: «Групповая психотерапия»; время: 00:13:54 – 00:21:07
Тэйбер You know, she's on your mind, Ты знаешь, она’есть на твоем уме She’s = she is
йю ноу шииз он ёо майнд
Хардинг I'm not talking about my wife! Я’есть не разговаривающий о моей У них нет слова свой!
айм нот токин эбаут май wайф (=своей) жене
Тэйбер When are you gonna wise up Когда есть ты собирающийся помудреть Up – вверх, т.е. здесь до самого
wэн аа йю гона wайз ап до_упора верха или до упора
18 / 20
Фильма: «Пролетая над гнездом кукушки»; эпизод: 4; название: «Групповая психотерапия»; время: 00:13:54 – 00:21:07
Ну или просто:
? I don't want to hear it. Я не хочу чtoбы слышать это! Я не хочу это слышать
ай донт wонт ту хиа ит
? I don't want to hear it! Я не хочу чtoбы слышать это! Наврное все-таки Чез!
ай донт wонт ту хиа ит
19 / 20
Фильма: «Пролетая над гнездом кукушки»; эпизод: 4; название: «Групповая психотерапия»; время: 00:13:54 – 00:21:07
? итс э лат
of_baloney. чепухи/вздора/ерунды
Оф бэлуни
Тэйбер(?) Take your hands off me! Возьми свои руки прочь_от меня!
тэйк ёо хæндс оф мии
20 / 20