12-20
2.1
Хака — маленький город на севере Испании. Себастьян быстро добирается до центра
и входит в бар на Главной площади. Он здоровается с молодой , темноволосой ,
привлекательной официанткой , садится за столик на летней веранде и заказывает
кружку холодного безалкогольного пива. Начинает его пить. Себастьяну нравится
холодное пиво.
Jaca es una cuidad pequeñ o del norte de Españ a. Sebastiá n llega al centro en pocos minutos
y entra en un bar de la Plaza Principal. Saluda a una camarera joven morena y atractiva, se
sienta a una mesa en la terraza de verano y pide una cana de cerveza fría sin alcohol.
Empieza a beberla. A Sebastian le gusta la cerveza fría.
Luego saca una billetera marró n. Dentro hay un carné de identidad, una tarjeta de seguro
médico y otras tarjetas de plá stico. Y no hay dinero. Sebastian está un poco desilusionado.
También (ademá s en su billetera encuentra una tarjeta de la compañ ía Patentes Talgo, que
fabrica los trenes Talgo. Seguramente Sebastiá n trabaja para ellos, aunque cree que no sabe
nada de trenes.
К счатью, молодой человек находит деньги в кармане брюк: четыре банкноты в сто
евро, еще шесть по пятьдесят евро и несколько по двадцать, десять и пять. Всего —
семьсот девяносто один евро. Это слишком много денег, чтобы носить их в кармане
брюк. В другом кармане Себастьян находит билет на поезд из Канфранка в Сарагосу.
Он удивлен, но не подает вида. Тот час же он зовет официантку, платит ей за пиво
(pagar _ alg.), благодарит ее, оставляет несколько монет на чай и уходит из бара.
Por suerte felizmente, el joven encuentra dinero en el bolsillo de los pantalones: cuatro
billetes de cien euros, otros seis de cincuenta euros y varios de veinte, diez y cinco. En total,
setecientos noventa y un euros. Es demasiado dinero para llevarlo en el bolsillo de los
pantalones. En otro bolsillo, Sebastiá n encuentra un billete de tren de Canfranc a Zaragoza.
Está sorprendido, pero disimulalo. Al punto llama a la camarera, le paga la cerveza, le da las
gracias, deja unas monedas de propina y se va del bar.
Toma un taxi y, sin hablar, llega a Canfranc, una cuidad pequeñ o en la frontera con Francia,
en medio de los Pirineos. Canfranc es famosa por su antigua Estació n Internacional. Este
edificio es espectacular y muy precioso. Su dimensiones son colosales. es Increíble, pero
aun es hasta má s alto que una catedral, que está cerca.
Primera parte: Sin pasado. pp. 12-20
Вокзал был закрыт во время Гражданской вой ны. Однако сей час он
отреставрирован, в нем есть музей . Не так давно напротив входа в вокзал вновь
открылась гостиница Интернасьональ. Каждый год в нем останавливается много
иностранных туристов: французы, англичане, немцы, швей царцы, японцы, шведы,
норвежцы, датчане итд. Себастьян знает всю эту историю, он даже помнит, что
музей открыт четыре часа в день, с 10.30 утра до 14.30 дня, пять дней в неделю, со
вторника по субботу. По воскресеньям и понедельникам он не работает. Себастьян
не понимает единственной вещи: почему и зачем он помнит это и не помнит другие,
более важные события своей жизни, которые произошли до аварии.
La estació n estuvo cerrada durante la Guerra Civil Españ ola. Pero ahora se ha restaurado y
tiene un museo. No hace mucho tiempo, el Hotel Internacional se abrió (ha abierto) otra vez
delante de entrada de la estació n. Todos los añ o se alojan allí muchos turistas extranjeros:
franceses, ingleses, alemanes, suizos, japoneses, suecos, noruegos, daneses, etc. Sebastiá n
conoce toda la historia, hasta recuerda que el museo está abierto cuatro horas al día, de
10.30 a 14.30 (catorce), cinco días a la semana, de martes a sá bado. Los domingos y lunes,
no está abierto. Sebastiá n no entiende la ú nica cosa: por qué y para qué lo recuerda y no
recuerda otros eventos (cosas) má s importantes de su vida que pasaron antes del
accidente.
Levanta los ojos y mira (arriva) en el enorme reloj de la estació n sobre la entrada. Son las
ocho de la mañ ana en el reloj. El tren sale mañ ana a las once de la primera vía del cinto
andén. Así que, calcula Sebastiá n, tiene por tanto veintiuna horas para entender para qué,
dó nde y con quién tiene que salir de Canfranc. Sébastien piensa dar un pasero por la
ciudad, pero en ese momento se da cuenta de que tiene hambre y va a un restaurante a
comer.
Primera parte: Sin pasado. pp. 12-20
2.2
По дороге (en el camino) Себастьян заходит в банк, чтобы узнать, какой у него пин-
код от кредитки. Сей час четверть девятого, но банк уже открыт. Он протягивает
удостоверение личности и карточку белокурой энергичной девушке в окошке. Она
улыбается, но дей ствует осторожно и профессионально. Проверяет по компьютеру,
верна ли карточка, работает ли она, не была ли она украдена. Все в порядке.
En el camino, Sebastiá n entre en el banco para ver cuá l es el numero secreto de su tarjeta
de crédito. Son las nueve menos cuarto, pero el banco todavia está abierto. Le da su
identificació n y su tarjeta a una chica rubia y enérgica en una ventana. Sonríe, pero actú a
con cuidado y profesionalidad. Comprueba por ordenador si la tarjeta es correcta, si
funciona, si fue robada. Está bien.
Por fin, una empleada del banco le da entrega a Sebastian un papel rectangular. Dentro hay
un nuevo numero clave. Sebastiá n se despide de la chica, va a hacia un cajero automá tico,
introduce la tarjeta y marca el numero: 1313. La tarjeta funciona bien.
Pregunta cuá nto dinero tiene en su cuenta, y entonces aparece una suma que le parece
imposible a Sebastiá n: un cuarto de milló n de libras esterlinas en euros. ¿Por qué es tan
rico? ¿Có mo va a gastar ese dinero? ¿Qué debe hacer con él? Sebastian no sabe la respuesta.
No está contento con la riqueza inesperada.
Pensá ndo en eso, Sebastiá n entra en el Hotel Internacional y de pronto se da cuenta de que
ha estado aquí má s de una vez, porque todo el mundo aquí no só lo lo conocen, sino también
lo respetan y lo aman. Aun tiene su propia habitació n el nú mero 313.
Он замечает, что сей ф, слева от шкафа, закрыт, а это значит, что он недавно им
пользовался. Себастьян подходит к сей фу, пытается его открыть, но безрезультатно
(=ничего). Тогда он звонит портье и просит прислать к нему кого-то и помочь ему
решить проблему с сей фом. Когда сей ф открыт, Себастьян видит внутри три
предмета: чемоданчик с инструментами, автоматический пистолет и органай зер.
Наверняка в органай зере есть что-то важное.
Se da cuenta de que la caja fuerte a la izquierda del armario está cerrada, lo que significa
que la ha usado. Sebastian viene a la caja, intenta abrirla, pero nada. Luego llama al portero
y lo pide enviar a alguien y le ayude resolver el problema con la caja. Cuando la caja está
abierta, Sebastiá n ve tres objetos dentro: un maletin con herramientas, una pistola
automá tica y una agenda electronica. Seguramente hay algo importante en la agenda
electronica.