Вы находитесь на странице: 1из 40

Министерство образования и науки Российской Федерации

Федеральное государственное автономное образовательное учреждение


высшего профессионального образования
«Российский государственный профессионально-педагогический
университет»
Факультет иностранных языков
Кафедра русского и иностранных языков

ЗАДАНИЯ К КОНТРОЛЬНЫМ РАБОТАМ ПО ДИСЦИПЛИНЕ


«ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК» (АНГЛИЙСКИЙ)
И МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ К ИХ ВЫПОЛНЕНИЮ

для студентов всех форм обучения


направления подготовки 44.03.04 Профессиональное обучение (по отраслям)
профили подготовки «Металлургия»,
«Машиностроение и материалообработка»,
«Энергетика», «Транспорт»

Екатеринбург
РГППУ
2015
Задания к контрольным работам по дисциплине «Иностранный язык
(английский)» и методические указания к их выполнению. Екатеринбург,
ФГАОУ ВПО «Рос. гос. проф.-пед.ун-т», 2015. 39 с.

Составитель ст. преподаватель М.В. Бузлукова

Рецензент канд. пед. наук, доцент Н.В. Альбрехт

Одобрены на заседании кафедры русского и иностранных языков.


Протокол от от 29 апреля 2015 № 8.

Зав.кафедрой РИЯ А.А. Евтюгина

Рекомендованы к печати методической комиссией факультета


иностранных языков РГППУ. Протокол от 18.05.2015г. № 9

Председатель
методической комиссии ФИнЯз Б.А.Ускова

© ФГАОУ ВПО «Российский


государственный профессионально-
педагогический университет», 2015
© М.В. Бузлукова
ВВЕДЕНИЕ

Достижение целей обучения иностранному языку в неязыковом вузе


определяется содержанием, которым должны овладеть студенты, и
технологией обучения (принципами, методами, средствами и организацией
обучения). Основной целью обучения иностранному языку при заочном
обучении является практическое овладение навыками работы с литературой
по специальности, создание базы для дальнейшего профессионального
самосовершенствования в области данного языка.
Основными задачами курса являются: развитие умений и навыков
иноязычного общения и понимания диалогической и монологической речи в
сфере бытовой и профессиональной коммуникации, в терминологической,
общенаучной, официальной и других сферах; совершенствование
грамматических навыков, обеспечивающих коммуникацию без искажения
смысла при письменном и устном общении; перевод; реферирование и
аннотирование текстов по специальности.
В условиях заочного обучения такие виды речевой деятельности, как
устная речь (говорение и аудирование) и письмо, используются на
протяжении всего курса как средство обучения.
Перевод (устный и письменный) применяется: а) как средство
обучения; б) для контроля понимания прочитанного; в) в качестве
возможного способа передачи полученной при чтении информации.
В процессе достижения цели обучения решаются воспитательные и
общеобразовательные задачи, способствующие повышению
общеобразовательного и культурного уровня студентов.
Рекомендуется использовать учебную, научно-популярную литературу,
материалы периодической печати и интернета, способствующие выполнению
целей и задач обучения.
Программа предусматривает главным образом самостоятельную работу
студентов. Аудиторная работа под руководством преподавателя заключается
в проведении групповых занятий различного характера (установочные,
контрольно-закрепительные и др.).

Промежуточная аттестация

К зачету допускаются студенты, выполнившие контрольную работу


(один вариант) и сдавшие перевод текста в объеме 5000 знаков с английского
языка на русский по специальности вуза.
Для получения зачета студент должен уметь:
а) читать со словарем незнакомый текст на английском языке,
содержащий изученный грамматический материал (форма проверки
понимания - письменный или устный перевод, норма перевода - 600-800
печатных знаков в час письменно или 1000-1200 печатных знаков в час
устно);

3
б) читать без словаря текст, содержащий изученный грамматический
материал и 5-8 незнакомых слов на 500-600 печатных знаков (форма
проверки понимания - передача содержания прочитанного на русском языке,
время подготовки - 8-10 минут).
К экзамену по английскому языку допускаются студенты, имеющие
зачет за I курс, выполнившие письменную контрольную работу и сдавшие
учебный материал по чтению за II курс.
На экзамене по английскому языку проверяются умения:
а) читать со словарем текст по специальности вуза (форма проверки
понимания - письменный или устный перевод, норма перевода - 1000
печатных знаков в час письменно или 1200-1500 печатных знаков в час
устно);
6) читать без словаря текст, содержащий изученный грамматический
материал и 5-8 незнакомых слов на 600-800 печатных знаков (форма
проверки понимания - передача содержания прочитанного на русском языке,
время подготовки - 8-10 минут).
В процессе выполнения контрольных работ студенты должны изучить
определенные разделы курса немецкого языка в объеме, предусмотренном
программой.

Методические указания по выполнению заданий к контрольным


работам студентов заочной формы обучения

Целью выполнения контрольных работ по дисциплине «Иностранный


язык» является практическое овладение грамматическими навыками и
развитие умений работы с литературой по специальности, создание языковой
базы для дальнейшего профессионального самосовершенствования в области
данного языка.
В ходе выполнения контрольных работ ставятся следующие задачи:
 развитие умений и навыков иноязычного общения в сфере бытовой и
профессиональной коммуникации, в терминологической, общенаучной,
официальной и других сферах;
 совершенствование грамматических навыков, обеспечивающих
коммуникацию без искажения смысла при письменном общении;
 развитие умений и навыков перевода литературы по специальности;
 реферирование и аннотирование текстов по специальности.
В процессе выполнения контрольных работ студенты должны изучить
определенные разделы курса изучаемого иностранного языка в объеме,
предусмотренном программой.
Выполнение и оформление контрольных работ
1. Студент должен выполнить один из пяти вариантов контрольной
работы в зависимости от последней цифры номера своей зачетной книжки:
студенты, номера зачетных книжек которых оканчиваются на 1, 6,

4
выполняют вариант № 1, на 2, 7 – вариант № 2, на 3, 8 – вариант № 3, на 4, 9
– вариант № 4, на 5, 0 – вариант № 5.
2. Контрольная работа сдается в печатном виде на листе формата А4,
либо выполняется в обычной ученической тетради любой разлиновки.
3. Работа может быть выполнена любым цветом, кроме красного.
4. На титульном листе нужно указать название вуза и группы,
фамилию, имя, отчество студента, его адрес с указанием почтового индекса,
номер зачетной книжки, номер контрольной работы и варианта, а также по
какому языку выполнена работа.
5. Страницы следует пронумеровать.
6. Контрольная работа выполняется следующим образом: слева
пишется иностранный текст, справа – русский текст (перевод) и выполняется
условие задания (необходимо следить за синхронностью правой и левой
частей). Условие каждого задания переписывается полностью.
7. Задания контрольных работ должны быть выполнены в той
последовательности, в которой они даны в методических указаниях.
8. Выполненные контрольные работы направляются для проверки и
рецензирования в университет в установленные сроки.
9. Если контрольная работа выполнена с нарушением данных указаний
или не полностью, она возвращается студенту без проверки.
10. Если работа не зачтена, следует внимательно ознакомиться с
рецензией на нее, разобрать все отмеченные преподавателем ошибки и
неточности, проштудировать неусвоенные разделы грамматики, исправить
ошибки, контрольную работу переделать в соответствии с рекомендациями
рецензента и вновь представить ее на проверку вместе с незачтенной работой
и рецензией на нее.
К зачету допускаются студенты, выполнившие контрольные работы и
сдавшие зачет по внеаудиторному чтению по специальности в объеме 5000
знаков за каждый семестр.
Внеаудиторное чтение та часть самостоятельной работы студента,
которая выполняется без помощи преподавателя. Оно является неотъемлемой
частью контроля со стороны преподавателя, так как чтение и перевод
специальной литературы предусмотрены Рабочей программой по дисциплине
«Иностранный язык» в неязыковом вузе.
Сформированные навыки чтения и перевода открывают доступ к
дополнительному каналу получения необходимой профессиональной
информации из зарубежных источников.
Материалы для внеаудиторного чтения можно брать из учебников по
специальности, газет и журналов на иностранных языках, а также из
Интернета.
Проверка внеаудиторного чтения может проводиться частично на
групповых занятиях контроля самостоятельной работы, частично на
индивидуальных контрольных консультациях.

5
Как подготовить внеаудиторное чтение

1. Выберите один или несколько текстов общим объёмом не менее 5000


знаков (знаком считается любой напечатанный символ) по специальности
или общественно политического характера.
2. При первом просмотре текста попытайтесь извлечь общую
информацию.
3. Распределите детальный перевод текста на несколько этапов. Не
пытайтесь перевести весь объём за один раз.
4. В специальную тетрадь выпишите все незнакомые слова из текста в
том порядке, в котором они встречаются в тексте.
5. Маркером выделите термины и лексику по специальности.
6. На каждую 1000 знаков выписывайте не менее 15 ЛЕ, которые вы
должны выучить.
7. Сделайте письменный перевод текста.
8. Перевод не должен быть буквальным или дословным, он должен
быть адекватным. Адекватный перевод на русский язык – это точная и
полная передача смыслового содержания иноязычного текста средствами
русского языка.
9. Прочитайте Ваш перевод ещё раз и отредактируйте его.
10. Попытайтесь перевести текст с опорой лишь на выписанные
ключевые слова.
11. Переведите текст устно без опор.
В заключение необходимо отметить, что самостоятельная работа
непременно предполагает самоконтроль, который является высшим
показателем владения иностранным языком, залогом его дальнейшего
совершенствования.
Самоконтроль означает способность студента к критической оценке
своих знаний и действий, проявляющейся по его собственной инициативе.
Она развивается по мере овладения языком и проходит развитие от ее
внешней, осознаваемой формы — к внутренней, автоматической. При
внешнем самоконтроле происходит сличение воспринимаемого или
воспроизводимого студентом с эталоном, содержащимся в объективном
источнике информации, т.е. в справочнике, словаре и т.д. В результате
сличения при выявлении отклонений предпринимается самокоррекция.
Самостоятельная работа с ее возможностями активизировать учение
способствует развитию внешнего самоконтроля. Задания, наводящие
вопросы, памятки и опоры ведут к расчленению целого, что дает
возможность сосредоточить произвольное внимание на существенных
признаках и в конечном итоге ведет к пониманию целого. Внешний контроль
создает комфортную атмосферу, так как студент на всем протяжении
самостоятельной работы получает подтверждение (или опровержение)
правильности своих действий, что вселяет уверенность и мотивирует
дальнейший ход работы.

6
Как работать со словарями и справочниками?

1. Прежде чем взять в руки словарь, четко ответьте себе на вопрос:


действительно ли для раскрытия содержания текста необходимо знать
неизвестное слово. Если да, то нельзя ли раскрыть значение слова по
аналогии с другими лексическими единицами; по словообразовательным
элементам; догадаться.
2. Как найти искомое слово.
Все слова расположены в алфавитном порядке. Существительные даны
в форме именительного падежа, единственного числа. После каждого из них
указан род существительного и окончания формы множественного числа.
Глаголы даны в форме инфинитива, указана их переходность или
непереходность, а также управление глаголов, и с его учетом значение.
Если Вы ищете сложное существительное, то зачастую оно может
отсутствовать. В этом случае искать нужно последнюю часть слова, которая
укажет Вам на обобщенное значение лексемы, конкретизировать его можно,
отыскав значение других частей сложного существительного.
В каждом из ряда составных существительных укажите главное
(определяющее) слово.
3. Как правильно выбрать значение слова из ряда предложенных.
Часто слово имеет несколько значений. Правильное можно выбрать
только в связи с контекстом.

Языковой материал

Фонетический минимум. Общая характеристика звуков французского


языка: долгота и краткость гласных звуков; звуки, не свойственные русскому
языку; твердый приступ. Правила чтения отдельных букв и буквосочетаний.
Ударение в слове в зависимости от морфологического состава слова.
Понятие об интонации.
Лексический минимум. За полный курс обучения студент должен
приобрести словарный запас в 1000 лексических единиц (слов и
словосочетаний).
Данный объем лексических единиц должен явиться основой для
расширения потенциального словарного запаса студентов, и поэтому
программа предусматривает усвоение наиболее употребительных
словообразовательных средств французского языка: образование
существительных, прилагательных и наречий с помощью суффиксов;
образование существительных от основ сильных глаголов; образование
производных и сложных числительных, наречий, глаголов.
Потенциальный словарный запас может быть значительно расширен и
за счет интернациональной лексики, близкой по значению таким же словам
русского языка, но отличающейся от них по звучанию и ударению.

7
В словарный запас включаются фразеологические сочетания, наиболее
употребительные синонимы и антонимы французского языка, условные
сокращения слов, принятые в французских технических и научных текстах.
Грамматический минимум. В процессе обучения студент должен
усвоить основные грамматические формы и структуры французского языка.

Морфология

Имя существительное: род, число, определители имени


существительного (артикль, его виды); склонение существительных по
падежам, сложные существительные.
Имя прилагательное: краткая и полная форма, степени сравнения;
управление прилагательных.
Имя числительное: грамматические особенности количественных,
порядковых, дробных и неопределенных числительных; чтение дат, скло-
нение порядковых числительных.
Местоимение: личные, склонение по падежам; притяжательные,
указательные, возвратные, относительные, вопросительные, неопределенные
и отрицательные местоимения; неопределенное местоимение man и
безличное - es
Глагол: понятие личных и неличных форм глагола; слабые и сильные
глаголы; основные формы глагола; вспомогательные, модальные, место-
именные глаголы; глаголы с отделяемыми, неотделяемыми и колеблющи-
мися приставками; видо временные формы и наклонения; управление
глаголов.
Причастие: образование и функции в предложении.
Наречие: общие сведения о наречии, его место в предложении; степени
сравнения наречий, местоименные наречия.
Предлог: функции, значения предлогов; слияние предлогов с артиклем.
Союз: сочинительные и подчинительные, парные союзы

Синтаксис

Типы предложений. Прямой и обратный порядок слов. Главные и


второстепенные члены предложения, их место в предложении. Распро-
страненное определение.
Сложносочиненное и сложноподчиненное предложение; порядок слов
в придаточном предложении. Виды придаточных предложений и их место
относительно главного. Инфинитивные группы, инфинитивные обороты.
Обособленный причастный оборот. Особенности их перевода.

8
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №1

Для того чтобы правильно выполнить контрольное задание №1,


необходимо усвоить следующие разделы курса английского языка по
рекомендованным учебникам:
I. Части речи: существительное, прилагательное, местоимение

1. Имя существительное
а) В английском языке имена существительные обычно
сопровождаются артиклями и часто сочетаются с предлогами. Артикль и
предлог являются основными признаками существительного: a table, the table
стол, on the table на столе, under the table под столом.
Артикль – a, (an употребляется перед словами, начинающимися с
гласного звука) носят название неопределенного артикля. Он употребляется
только с исчисляемыми существительными в единственном числе.
Артикль the носит название определенного артикля. Он употребляется с
неисчисляемыми и исчисляемыми существительными, как в единственном,
так и во множественном числе.
b) Имена существительные имеют два числа: единственное и
множественное: a table (ед. число) стол, tables (мн. число) столы.
Некоторые имена существительные образуют множественное число не
путем прибавления окончания –s, а путем изменения корневых гласных:
единственное число множественное число
man мужчина men
woman женщина women
child ребенок children
tooth зуб teeth
mouse мышь mice
c) Существительное может служить определением к другому
существительному, когда оно стоит перед ним в общем падеже, т.е. без
всякого изменения своей формы. Такое существительное переводится на
русский язык прилагательным или существительным в одном из косвенных
падежей:
an iron bridge железный мост
air pollution загрязнение воздуха
Во многих случаях существительному предшествует не одно, а два или
более существительных в роли определения. При переводе на русский язык
одни определения могут переводиться прилагательными, а другие –
существительными в одном из косвенных падежей:
home market prices цены внутреннего рынка

2. Имя прилагательное
а) Имена прилагательные в английском языке не изменяются ни по
родам, ни по числам, ни по падежам. Они образуют, как и в русском языке,
9
две степени сравнения: сравнительную и превосходную. Основная форма
прилагательного называется положительной степенью.
b) Односложные прилагательные образуют сравнительную степень
путем прибавления к форме прилагательного в положительной степени
суффикса -er. Превосходная степень образуется путем прибавления
суффикса –est.

Положительная Сравнительная степень Превосходная степень


степень
sharp острый sharper более острый, sharpest самый острый,
cold холодный острее острейший
colder более холодный, coldest самый холод-
холоднее ный

Большинство двусложных прилагательных, а также прилагательные,


состоящие из трех и более слогов, образуют сравнительную степень при
помощи слова more, а превосходную – most.

Положительная степень Сравнительная степень Превосходная степень


active активный more active более актив- most active самый акти-
ный, вный
активнее
famous знаменитый more famous более зна- most famous самый зна-
менитый менитый

Некоторые прилагательные образуют степени сравнения от другого корня,


как и соответствующие слова в русском языке:

Положительная степень Сравнительная степень Превосходная степень


good хороший better лучше best cамый лучший
bad плохой worse хуже worst самый плохой,
худший
little мало less меньше least меньше всего
much, много more больше most больше всего
many

10
3. Местоимение
a) Личные местоимения всегда являются местоимениями-
существительными.
I - я we - мы
you - ты, Вы you - вы
he - он they - они
she - она
it - он, она, оно
b) Притяжательные местоимения:
my - мой our - наш
your - твой, Ваш your - ваш
his - его their - их
her - ее
its - его, ее

c) Вопросительные местоимения. К ним относятся who (whom),


whose, what и which.
d) Указательные местоимения имеют отдельные формы для
единственного числа – this этот, эта, that тот, та, то – и множественного
числа – these эти, those те.
e) Неопределенные местоимения. К ним относятся местоимения
some, any, no (и их производные), none, much, many, little, few, all, both,
either, neither, each, every (и его производные), other, one.
Местоимения some и any. Some употребляется в утвердительных
предложениях, а any в отрицательных предложениях, общих вопросах .
f) Сложные формы от местоимений Some/Any/No:
somebody / someone something somewhere
кто-то что-то где-то
anybody / anyone anything anywhere
кто-либо что-либо где-либо
nobody / none, no one nothing nowhere
никто ничего нигде

II. Видо-временные формы глагола: а) активный залог – формы


Simple, Progressive и Perfect в Present, Past и Future; b) пассивный залог –
формы Simple (Present, Past, Future). Особенности перевода пассивных
конструкций на русский язык.
1. Времена группы Simple активного залога изъявительного
наклонения:
a) The Present Simple Tense (настоящее простое время) совпадает с
формой инфинитива (без частицы to) во всех лицах, кроме 3-го лица
единственного числа, принимающего окончание –s: to work – I (we, you, they)
work; he works.

11
Вопросительная форма настоящего простого времени образуется при
помощи вспомогательного глагола to do в настоящем времени (do со всеми
лицами, кроме 3-го лица ед. ч., с которым употребляется does) и формы
инфинитива (без to) смыслового глагола, причем вспомогательный глагол
ставится перед подлежащим: Do I work? Does he (she) work?
Отрицательная форма настоящего простого времени образуется при
помощи вспомогательного глагола to do в настоящем времени (do и does),
частицы not и формы инфинитива смыслового глагола (без to): I do not work,
he does not work.
The Present Simple Tense употребляется для выражения действия обычного,
постоянного, свойственного подлежащему, т.е. действия, происходящего
вообще, а не в момент речи.
b) The Past Simple Tense (прошедшее простое время).
- the Past Simple правильных глаголов образуется путем прибавления во
всех лицах окончания –ed к форме инфинитива: to live – I lived; to work – I
worked; to expect – I expected.
- the Past Simple неправильных глаголов образуется различными другими
способами: to speak – I spoke; to begin - I began; to sell – I sold; to lose - I lost.
Вопросительная форма the Past Simple как правильных, так и
неправильных глаголов образуется при помощи вспомогательного глагола to
do в прошедшем времени (did) и формы инфинитива смыслового глагола (без
to), причем вспомогательный глагол ставится перед подлежащим: Did I
work? Did he work? Did I speak? Did he speak?
Отрицательная форма the Past Simple как правильных, так и
неправильных глаголов образуется при помощи вспомогательного глагола
to do в прошедшем времени (did), частицы not и формы инфинитива
смыслового глагола, причем not ставится после вспомогательного глагола: I
did not work. He did not work. I did not speak. He did not speak.
The Past Simple служит для выражения действия, совершившегося или
совершавшегося в прошлом. Это время употребляется в повествовании, т.е.
при изложении событий, имевших место в прошлом, а также в разговоре о
прошедших событиях.
c) The Future Simple Tense образуется при помощи вспомогательных
глаголов shall и will и формы инфинитива смыслового глагола (без to). Shall
употребляется с 1-ым лицом единственного и множественного числа, а will с
остальными лицами: I (we) shall work, he (you, they) will work.
В современном английском языке существует тенденция употреблять
глагол will во всех лицах как в единственном так и во множественном числе.
В вопросительной форме вспомогательный глагол ставится перед
подлежащим: Shall I (we) work? Will he (you, they) work?
Отрицательная форма образуется при помощи отрицательной частицы
not, которая ставится после вспомогательного глагола: I (we) shall not work,
he (you, they) will not work.

12
Future Simple употребляется для выражения действия, которе
совершится или будет совершаться в будущем. Это время может обозначать
как однократное, так и повторяющееся действие.
2. Времена группы Progressive активного залога.
a) The Present Progressive Tense образуется при помощи
вспомогательного глагола to be в настоящем времени (am, is, are) и
причастия I смыслового глагола: I am working, he is working, we are
working.
В вопросительной форме вспомогательный глагол ставится перед
подлежащим: Am I working? Is he working? Are you working?
Отрицательная форма the Present Progressive Tense образуется при
помощи частицы not, которая ставится после вспомогательного глагола: I am
not working, he is not working, we are not working.
b) The Past Progressive Tense образуется при помощи
вспомогательного глагола to be в прошедшем времени (was, were) и
причастия I смыслового глагола: I was working, we were working.
В вопросительной форме вспомогательный глагол ставится перед
подлежащим: Was I working? Were you working?
Отрицательная форма the Past Progressive Tense образуется при
помощи частицы not, которая ставится после вспомогательного глагола: I
was not working, we were not working.
c) The Future Progressive Tense образуется при помощи
вспомогательного глагола to be в будущем времени (shall be, will be) и
причастия I смыслового глагола: I shall be working, he will be working.
В вопросительной форме первый вспомогательный глагол ставится
перед подлежащим: Shall I be working? Will he be working?
Времена группы Progressive употребляются для выражения действия,
происходящего в какой-то определенный момент времени в настоящем,
прошедшем и будущем. Этот момент может подразумеваться из контекста
или может быть обозначен либо конкретным указанием на время, например:
в 10 часов, либо указанием на другое однократное действие, например: когда
мы вошли, когда мы вернулись и т.д.
They are doing grammar exercises now Они делают грамматические
упражнения сейчас
They were doing grammar exercises Они делали грамматические
when he came in упражнения, когда он вошел
They will be doing grammar exercises аt Они будут делать грамматические
10 o’clock tomorrow упражнения завтра в 10 часов
3. Времена группы Perfect активного залога.
a) The Present Perfect Tense (настоящее совершенное время)
образуется с помощью вспомогательного глагола to have в настоящем
времени и причастия II смыслового глагола: I have worked, he has worked.
В вопросительной форме вспомогательный глагол ставится перед
подлежащим: Have I worked? Has he worked?
13
Отрицательная форма the Present Perfect Tense образуется при помощи
частицы not, которая ставится после вспомогательного глагола: I have not
worked, he has not worked.
The Present Perfect Tense употребляется для выражения действия,
завершенного к настоящему моменту и связанного с настоящим своим
результатом. Это время употребляется с наречиями: this week на этой
неделе, this month в этом месяце, this year в этом году, ever когда-либо, never
никогда, just только что, already уже, not yet еще не.
He has made an interesting report this Он сделал интересный доклад на этой
week неделе
b) The Past Perfect Tense (прошедшее совершенное время)
образуется с помощью вспомогательного глагола to have в прошедшем
времени и причастия II смыслового глагола: I had worked, he had worked.
В вопросительной форме вспомогательный глагол ставится перед
подлежащим: Had I worked? Нad he worked?
Отрицательная форма the Past Perfect Tense образуется при помощи
частицы not, которая ставится после вспомогательного глагола: I had not
worked, he had not worked.
Это время употребляется для выражения прошедшего действия,
которое совершилось до определенного момента в прошлом. Этот момент
может обозначаться:
- обстоятельством времени с предлогом by к (by the end of the month).
Например:
By the beginning of the lecture the lab К началу лекции лаборант принес все
assistant had brought all the схемы
diagrams
- другим (более поздним по времени) прошедшим действием в Past Simple:
They had translated the article when Они уже перевели статью, когда он
he came пришел
c) The Future Perfect Tense (будущее совершенное время)
образуется с помощью вспомогательного глагола to have в будущем времени
и причастия II смыслового глагола: I shall have worked, he will have worked.
В вопросительной форме первый вспомогательный глагол ставится
перед подлежащим: Shall I have worked? Will he have worked?
Отрицательная форма the Future Perfect Tense образуется при помощи
частицы not, которая ставится после первого вспомогательного глагола: I
shall not have worked, he will not have worked.
The Future Perfect Tense употребляется для выражения действия,
которое будет закончено к какому-то моменту в будущем:
I shall have done all my work by seven К семи часам я уже сделаю всю свою
o’clock. работу

14
ВАРИАНТ 1
I. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский
язык. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи
являются слова, оформленные окончанием -s, и какую функцию это
окончание выполняет, т.е. служит ли оно:
а) показателем 3-его лица единственного числа глагола в Present
Simple;
б) признаком множественного числа имени существительного;
в) показателем притяжательного падежа имени существительного.

1. The teacher points at the blackboard when he wants to explain something.


2. Computers and lasers are being widely introduced at plants and factories.
3. Great changes in people’s lives and work were brought about by the
scientific and technological progress.
4. The electronic industry produces several types of minicomputers.

II. Перепишите следующие предложения и переведите их, учитывая


особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем
существительным.
1. This instrument is a key tool of the atomic age and is used for studying
radioactivity.
2. Bad weather conditions make pilots switch over to automatic control.
3. Joint efforts of people throughout the world make it possible to achieve
some progress in environment protection.

III. Перепишите следующие предложения, содержащие разные формы


сравнения, и переведите их на русский язык.

1. The Americans say that in the USA the buildings are taller, the cigars are
longer, the cars are bigger and the girls are prettier than anywhere in the world.
2. If you make half-hour breaks while getting ready for your exams your
brain will work much more efficiently.
3. The sooner you take your medicine the better you will feel.
4. This room is not so comfortable as that one on the first floor.

IV. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие


предложения, обращая особое внимание на перевод неопределенных
местоимений.

1. We didn’t have any time to discuss his new invention.


2. There is future for microelectronics in automobiles.
3. You should take any bus that goes from here towards the railway station
and get off at the third stop.
4. Some students have come, the rest are still taking their exams.
15
V. Перепишите и письменно переведите на русский язык.

THE UNITED STATES OF AMERICA

The United States of America, commonly called the United States or simply
America, is a federal republic comprising 50 states and the District of Columbia.
The total area is 9.4 mln. sq. km. The United States today hold the leading position
in the capitalist world. The USA is situated in the southern part of North America
and is washed by the Atlantic ocean in the east and the Pacific ocean in the west.
The Atlantic Ocean is of great importance to the USA for its sea communications
with Europe, Africa and South America. The largest ports are on the Atlantic
Coast.
The Americans are really a nation of nations, and the USA is the country
where all principal languages are spoken. The United States of America is a
federation of states which was established by the Constitution in 1787. Each state
has its own government and its own capital city. The Federal Government is
divided into three branches: legislative, executive and judicial, and these three
branches are represented respectively by Congress, the President and the Supreme
Court. In other words, all legislative powers are vested in a Congress of the United
States, which consists of a Senate and House of Representatives. The executive
power is vested in a President, who holds office for 4 years.
The USA has large reserves of all the more widely used minerals except tin.
The country produces enough of some minerals to meet all its own needs and to
ship to other counties as well. The American West occupies 40 per cent of US
territory and has 17 per cent of the population, produces 14 per cent of crude oil,
and 10 per cent of natural gas. It ranks first in the production of uranium, nickel,
copper and molybdenum ores. Half of working population of the USA is employed
in the sphere of industry and half in services. Dining halls, cafeterias, restaurants
and other units offer daily 160 mln dishes or 20 per cent of all the food produced in
the USA. Agriculture is one of the most important fields of economy tightly bound
with industry, trade and the services within the framework of the agro-industrial
complex.
At present the Union comprises 50 states administratively united by the
Federal Government in Washington. Its only industry is a government. As the
nation’s capital and a seat of the Federal Government, it is the heart of the country.

ВАРИАНТ 2

I. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский


язык. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи
являются слова, оформленные окончанием –s-, и какую функцию это
окончание выполняет, т.е. служит ли оно :

16
а) показателем 3-его лица единственного числа глагола в Present
Simple;
б) признаком множественного числа имени существительного;
в) показателем притяжательного падежа имени существительного.

1. He spends all his money on books.


2. Our lecturer’s book on strength of materials is well-known and popular.
3. The important feature of our education is that it combines theory with
practical training.
4. Before Faraday’s inventions the only source of electricity was the
galvanic battery.

II. Перепишите следующие предложения и переведите их, учитывая


особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем
существительным.

1. This research instrument is used for accelerating particles.


2. The space flight of Gagarin caused a sensation throughout the world.
3. A Japanese company is planning to install several more electronic devices
on the car instrument panel.

III. Перепишите следующие предложения, содержащие разные формы


сравнения, и переведите их на русский язык.

1. You should practice more often if you want to improve your language.
2. This exercise is easier than the next one.
3. The most environmentally-friendly way of solving traffic problems is to
use more widely public transportation.
4. The more attention you pay to your children’s education, the better results
they achieve.

IV. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие


предложения, обращая особое внимание на перевод неопределенных
местоимений.

1. There are no students in the library.


2. Some institutes of technology are reorganized into universities.
3. Do you need any books to prepare for your report?
4. People no longer think of radio and television as something fantastic

17
V. Перепишите и письменно переведите на русский язык.

SCOTLAND

Today Scotland is part of the United Kingdom and is governed from


London. There is a special minister in the Government, the Secretary of State for
Scotland, who is responsible for education, local government and other important
matters in Scotland. Although the legal education and banking systems are slightly
different from those in England, life is very similar to the rest of the United
Kingdom.
Comprising an area of some 30 000 square miles Scotland has a population
of just over five million people of whom about one third live in the cities of
Edinburgh, Glasgow, Aberdeen and Dundee. All the inhabitants speak English
although about 100 000 still speak Scottish Gaelic. Many of the Scottish accents
are very strong and visitors from abroad sometimes have difficulties in
understanding them.
Scotland is a very mountainous country; three-fourth of its area is occupied
by mountains with a great amount of moorland, in which few people live. Scotland
is famous for its beautiful lakes with mountains round them.
Scottish steel has long been used chiefly by the heavy industries of Glasgow
area, where shipbuilding has been paramount.
People who live in Scotland are Scots. They are also called Scottish or
Scotsmen. Scotsmen will be rather annoyed if you call them Englishmen. Every
Scotsman belongs to a clan. A clan is a family group: all the people of the same
family belong to the same clan. There are about 300 different clans in Scotland. A
Scotsman’s traditional clothes are socks, shoes, a kilt, a tie, a jacket and a bonnet.
Some people in the north of Scotland wear a kilt every day. But in other parts of
the country most Scottish people wear just the same clothes as the English.
Scottish people like to dance very much. Glasgow has more dancing schools than
any other European city.
The Scottish people have a reputation according to which they are the
stingiest people in on earth. This is not true, of course, as anyone who visited
Scotland will tell you. The Scottish people are very clever and simple, and they
also have a natural sense of humor.

ВАРИАНТ 3

I. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский


язык. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи
являются слова, оформленные окончанием –s, и какую функцию это
окончание выполняет, т.е. служит ли оно :
а) показателем 3-его лица единственного числа глагола в Present
Simple;
б) признаком множественного числа имени существительного;

18
в) показателем притяжательного падежа имени существительного.
1. Electricity provides mankind with the energy of the future.
2. The aim of today’s foreign policy is that peace in the world should be
permanent.
3. This poet’s parents died when he was only four years old.
4. He will ring me up as soon as he buys books for me.

II. Перепишите следующие предложения и переведите их, учитывая


особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем
существительным.

1. Nowadays the principle of radio operation seems quite simple.


2. Scientists believe new laser devices will be widely used in medicine.
3. The information system coordinates a distribution network
III. Перепишите следующие предложения, содержащие разные формы
сравнения, и переведите их на русский язык.

1. That painting is less impressive than the one in your living room.
2. It is true that the most skyscrapers are taller than buildings in the UK, but
the British think their stately homes are older and more beautiful than anything in
the USA.
3. Einstein is one of the most intelligent scientists who ever lived.
4. The more automobiles appear in the streets, the worse the air in the cities
is.

IV. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие


предложения, обращая особое внимание на перевод неопределенных
местоимений.

1. Some specialists expect that a photon can greatly increase the operation of
a computer.
2. Any museum in London is of great interest to us.
3. Tsarist Russia didn’t give any money for Tsiolkovsky’s research.
4. No student of this group was in Great Britain.

V. Перепишите и письменно переведите на русский язык.

GREAT BRITAIN

The official name of the country is the United Kingdom of Great Britain and
Northern Ireland. The total area is about 121 600 square miles. The largest islands
are Great Britain proper (England, Scotland and Wales) and Ireland (Northern
Ireland and the Irish Republic). Britain is separated from the continent by the
English Channel which in its narrowest part is only 33 km wide. Britain has a
generally mild and temperate climate. All over the world Britain was notorious for
19
its fogs. The smoke-fogs of the big towns usually in winter time, were exceedingly
unpleasant, unhealthy and dangerous to movement, but now the situation is much
better.
The United Kingdom is a monarchy. The Monarchy is the most ancient
secular institution in the United Kingdom. Queen Elisabeth II is a descendant of
the Saxon king, Egbert. She acts only on the advice of her ministers. She reigns,
but she does not rule. The Crown is the second biggest landowner in Britain. The
Queen is the third richest woman in the world. Parliament is the supreme
legislative authority in the United Kingdom. It consists of the House of Lords and
the House of Commons. They are constituted on different principles, do different
work in different places and meet only on occasions of symbolic significance such
as the coronation and the opening of Parliament.
English people tend to be rather conservative - a little more so, perhaps, than
most others. The conservative attitude consists of an acceptance of things which
are familiar, and an important aspect of it is an inclination to be suspicious of
anything that is strange or foreign. Conservatism on a national scale may be
illustrated by reference to the public attitude to the monarchy. Apart from
conservatism on a grand scale England is full of small-scale conservatisms:
methods of cooking, the business of heating houses in which most English people
remain strongly attached to the open fire.
England is highly industrialized and was the country in which the earliest
developments of modern industry took place. Many of the great inventions which
were the foundation of modern industrial processes are made by Englishmen or
Scotsmen. The original basis of British industry was coal mining. Nearly all
English people live in towns, big or small.

ВАРИАНТ 4

I. Перепишите предложения и переведите их на русский язык.


Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются
слова, оформленные окончанием –s-, и какую функцию это окончание
выполняет, т. е. служит ли оно:
а) показателем 3-его лица единственного числа глагола в Present
Simple;
б) признаком множественного числа имени существительного;
в) показателем притяжательного падежа имени существительного.

1. It became clear that television had a great influence on people’s life.


2. She promises to give me this novel for a couple of days as soon as she
reads it.
3. Mathematics, strength of materials, mechanics, elements of machines as
well as engineering physics are studied at technological institutes.
4. Usually a lab assistant shows the equipment to the students.

20
II. Перепишите следующие предложения и переведите их, учитывая
особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем
существительным.

1. We know he works at the problem of space communication.


2. If you make even a smallest mistake in computer language the talk breaks
down and you must go to the beginning.
3. The Reading Room of the Library of Congress houses a great collection of
reference books.

III. Перепишите следующие предложения, содержащие разные формы


сравнения, и переведите их на русский язык.

1. Buses require fewer parking lots, make less noise and use less road space
per passenger than private cars.
2. The more effective is the technology, the quicker is the development of
this country.
3. If you want to find your way around the city more easily you should buy
the map of it.
4. She is not as easy to get on with as her sister.

IV. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие


предложения, обращая особое внимание на перевод неопределенных
местоимений.

1. This is an article that deals with some environmental problems.


2. Are there any pictures in your book?
3. There are no people in the park because it is cold.
4. By means of satellites we can communicate with any country of the
world.

V. Перепишите и письменно переведите на русский язык.

WALES

Wales is a country of hills and mountains, the highest of which are in


Snowdonia in the northwest; the tallest peak is Snowdon. Two-thirds of the
population lives in the southern valleys and the lower-lying coastal areas. The
chief urban centers are Cardiff, Swansea, Newport and Wrexham. Wales is a
principality; prince Charles, the heir to the throne, was invested by the Queen with
the title of Prince of Wales at Caernarfon Castle in 1969.
Latest figures suggest that about one-fifth of the population speaks Welsh, a
language of Celtic origin. Welsh speakers are concentrated in the rural north and
west. The Welsh name of the country is Cymru. Welsh has equal validity with
21
English in law courts, bilingual education in schools is encouraged, and there has
been an extended use of Welsh for official purposes and broadcasting.
The country returns 38 Members of Parliament and there are special
arrangements for the discussion on Welsh affairs. For the last 60 years the
industrial communities have tended to support the Labor Party in elections,
ensuring a Labor majority of seats. The Secretary of State for Wales, who is the
member of the Cabinet, has wide-ranging responsibilities relating to the economy,
education, welfare services and the provision of amenities. The Headquarters of the
administration is the Welsh Office in Cardiff, which also has an office in London.
Local government is exercised through a system of elected authorities similar to
that in England, and the legal system is identical to the English one.
Wales produces about 10 per cent of British opencast coal production,
including all of its anthracite. Although Wales still accounts for 31 per cent of
British steel production, it is now an important center for electronics, and several
new high-technology businesses in related industries have been established.
Although south Wales remains the principal industrial area, new industries and
firms have been introduced in northeast Wales and light industry attracted to the
towns in mid and north Wales rural areas.

ВАРИАНТ 5

Задание 1

I. Перепишите предложения и переведите их на русский язык.


Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются
слова, оформленные окончанием -s, и какую функцию это окончание
выполняет, т.е. служит ли оно:
а) показателем 3-го лица единственного числа глагола в Present Simple;
б) признаком множественного числа имени существительного или
в) показателем притяжательного падежа имени существительного.

1. The lands of this farm are not far from Moscow.


2. This plane lands here every Monday.
3. He wrote an article about this engineer’s invention.
4. Their Institute houses both physical and chemistry laboratories.

II. Перепишите следующие предложения и переведите их, учитывая


особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем
существительным.

1. This engineer is one of the best oil experts in oil industry.


2. From the very beginning many students start independent work in
students’ scientific societies.

22
3. A lot of foreign visitors came to Moscow to see the Victory Day
Celebrations.

III. Перепишите следующие предложения, содержащие разные формы


сравнения, и переведите их на русский язык.

1. Read this text as quickly as possible.


2. The more you work, the better you know English.
3. Modern houses are much more comfortable than the old ones.
4. They discussed one of the most important problems of cybernetics.

IV. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие


предложения, обращая особое внимание на перевод неопределенных
местоимений.

1. Are there any students in the reading-room?


2. There are not any plants in our town.
3. There is no bread on the plate.
4. There are some courses for beginners at the University.

V. Перепишите и письменно переведите на русский язык.

LIVING IN CANADA TODAY

Canada is a good example of the way peoples of different ways of life and
different languages can live side-by-side under one government. The Canadian
government is more British in style than American, except that it is a federal
government.
Parliament is divided into two parts, the Senate and the House of Commons.
Voters in each province (Canada is divided into 10 provinces and 2 territories)
choose candidates from different political parties. The party that wins the most
seats in the House of Commons chooses the Prime Minister, who heads Canada’s
government. Senators are not elected, they are appointed by the Prime Minister.
Canada now belongs to the Commonwealth of Nations (nations which once
belonged to the British Empire). Queen Elizabeth II is still the Queen of Canada.
But ties with Great Britain are not so strong as they were.
Canada is unique in the Americas because it gained its Independence
without fight. They celebrate it on July the 1 st with fireworks and picnics. But most
of Canadians do not mind that there are still some ties to the British Queen. Many
like to continue old customs and still give honor to the Queen of England.
More than half of all people in Canada live in Southern Quebec and Ontario.
Quebec is Canada’s oldest province and it’s largest. This province was settled by
the French, and the people still follow French customs. The heart of French
Quebec is its capital, Quebec city. In many ways the lower part of the city, with its
23
narrow streets, old churches, and little houses built close together in long rows,
resembles the cities of France.
Quebec is the largest province in size. Ontario is the largest in population.
Some call it nation’s heartland, as it is Canada’s demographic and economic center
and is a major force in national politics. It is Canada’s most industrialized
province, producing half of the nation’s manufactured goods.
Ottawa, the capital of Canada, is the political and administrative center of
the nation. Most national cultural institutions, including museums, archives, the
National Gallery, and the National Art Center are in the city

Задание 2
Перевести текст с английского на русский 500 знаков (по профессии
психолог)

КОНТРОЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ №2

Чтобы правильно выполнить контрольное задание №2,


необходимо усвоить следующие разделы курса английского языка по
рекомендованным учебникам:
I. Грамматические функции и значения слов it, one, that.

Функции и перевод “it”

В предложении it может употребляться:


1) как личное местоимение в функциях подлежащего (именительный падеж)
и дополнения (объектный падеж); переводится словами он, она, или его, ее:
Take this book. Возьми эту книгу.
It is interesting. Она интересная.
Read it. Прочти ее.
We shall speak about it next time. Мы поговорим о ней в
следующий раз.

2) как указательное местоимение (переводится словом это):


What is it? It is our new laboratory Что это? Это наша новая
лаборатория.

3) как формальное (вводящее) подлежащее в выражениях типа:


It is cold. Холодно.
It is getting dark. Темнеет.
It is winter. Зима.
It is necessary to … Необходимо…
It is known that… Известно, что…
( В этих предложениях it не переводится).
24
4) в составе усилительной конструкции it is … that (it не переводится):
It is this book that I wanted to Именно эту книгу я хотел
read. прочитать.

5) как формальное дополнение в выражениях типа make it possible


делать возможным; make it difficult затруднять; find it useful
считать(находить) полезным (здесь it также не переводится).

Функции и перевод “one”

Слово one может быть:


1) Числительным, в этом случае one стоит перед существительным, является
его определением и переводится словом один:
I have only one dictionary. У меня есть только один словарь.

2) Неопределенным местоимением, употребляется в качестве подлежащего в


неопределенно-личных предложениях и на русский язык переводится:
One can read such a text without a Можно читать такой текст без
dictionary. словаря.

3) Словом-заменителем, в этом случае one употребляется вместо ранее


упомянутого существительного, чтобы избежать его повторения. Перед
словом-заменителем может стоять артикль и оно может употребляться в
форме множественного числа (ones). Переводится one тем
существительным, которое заменяет, или не переводится вообще, например:

You may take my dictionary. Вы можете взять мой словарь.


Thank you, I have one, the one that Спасибо. У меня есть словарь,
Peter gave me yesterday. тот, который дал мне вчера Петя.

Функции и перевод “that”

That может быть:


1) Указательным местоимением. В этом случае оно стоит перед
существительным и является определением. Во множественном числе
употребляется слово those. На русский язык that (those) переводится словами
тот, та, то, (те); этот, эта, это (эти).

That house was built in 1987. Тот дом был построен в 1987
году.
Can repeat all those questions which Можете вы повторить все те
the teacher asked? вопросы, которые задал
преподаватель?

25
2) Относительным местоимением. В этом случае that стоит после
существительного, вводит определительное придаточное предложение и
переводится словом который:

The book that you gave me Книга, которую вы мне вчера


yesterday is interesting. дали, интересная.

3) Союзом дополнительного придаточного предложения. В этом случае that


стоит после глагола и переводится на русский язык словом что.

We know that he studies at the Мы знаем, что он учится в РГППУ.


RSVPU.

4) Союзом подлежащего придаточного предложения. В этом случае that


стоит в начале предложения и переводится словами то, что:

That the profession of an То, что профессия инженера


engineer requires a special требует специальной подготовки –
training is a well-known fact. хорошо известно.

5) Союзом сказуемого придаточного предложения; стоит после глагола to be


и переводится словами то, что:

The feature of higher education in Особенностью высшего


this country is that it is available образования в нашей стране
to all. является то, что оно доступно всем.

6) Заменителем существительного, чтобы избежать повторения


существительного в единственном числе (во множественном числе
употребляется these, those). That, those, these переводятся тем
существительным, которое они заменяют, или вовсе не переводятся:

The climate of this part of the Климат этой части страны


country differs from that of our отличается от климата нашего
region. района.

7) Частью усилительной конструкции it is …that, где that не переводится:

It was you that said so. Это вы так сказали.


It was the invention of the steam Именно изобретение парового
engine that revolutionized двигателя коренным образом
production processes. изменило все производственные
процессы.

26
Функции глаголов to be, to have, to do.

a) глагол to be
В предложении может быть:
1. смысловым глаголом (be + предлог + существительное)
The book is on the table. (лежит)
2. глаголом-связкой
He is a student.
3. вспомогательным глаголом
Progressive (be + Participle I): We are writing a dictation.
Passive (be + Participle II): The article was written last week.
4. модальным глаголом (в значении должен по договоренности или плану):
He is to come at 5.

b) глагол to have
В предложении может быть:
1. смысловым глаголом (have + существительное)
They have modern computers.
2. вспомогательным глаголом
Perfect (have + Participle II): We have bought new devices.
3. модальным глаголом (в значении должен, обязан)
They have to buy new computers.

c) глагол to do
В предложении может быть:
1. смысловым глаголом
В группе времен Simple (do, does, did):
I always do my homework.
2. вспомогательным глаголом
Simple ( в вопросительных и отрицательных предложениях):
I don’t play tennis. Did you buy bread?
3. усилительной конструкцией
Do bring me some water.

IV. Модальные глаголы

Can
Глагол can имеет значение мочь, обладать физической или
умственной способностью: can (настоящее время) могу, может, можем;
could (прошедшее время) мог, могла, могли и т.д.. Even a child can lift it. –
Даже ребенок может поднять это.

27
Сочетание to be able быть в состоянии с последующим
инфинитивом с частицей to является эквивалентом глагола can и восполняет
его недостающие формы:
We shall be able to do it only tomorrow. – Мы сможем сделать это только
завтра
May
Глагол may имеет значения разрешения и возможности: may
(настоящее время) могу, может, можем и т.д.; might (прошедшее время)
мог, могли и т.д. Например:
May I come in? – Можно мне войти? He may be at home. – Он,
может быть, дома.
Сочетания to be allowed и to be permitted с последующим
инфинитивом с частицей to являются эквивалентом глагола may и
восполняют его недостающие формы в значении мочь, иметь разрешение.
He was allowed to come in. – Ему разрешили войти.

Must
Глагол must выражает необходимость, моральную обязанность и
соответствует в русском языке словам должен, нужно, надо. Глагол must
имеет только одну форму настоящего времени: You must do it yourself. –
Ты должен сделать это сам.
Глагол must может также выражать предположение должно быть: It
must be cold outside. – На улице должно быть холодно.
Наряду с глаголом must и взамен его недостающих форм
употребляются эквиваленты to have (должен в силу обстоятельств,
вынужден) и to be (должен в силу запланированности, намеченности
действия), следующий за ним инфинитив употребляется с частицей to:

It was raining heavily and we had Шел сильный дождь, и мы должны


to stay at home. были остаться дома.
He is to take his exam in June. Он должен сдавать экзамен в июне.

Активный и пассивный залоги.


1. Активный залог (The Active Voice). Когда подлежащее является
лицом, совершающим действие, то глагол употребляется в форме активного
залога:
Popov invented the radio in 1895. Попов изобрел радио в 1895 году
They will discuss the matter at the Они обсудят этот вопрос на бли-
next meeting. жайшем собрании.
2. Пассивный залог (The Passive Voice). Когда подлежащее является
лицом (или объектом), подвергающимся действию со стороны другого лица
28
или объекта, то глагол употребляется в форме пассивного залога. Пассивный
залог образуется с помощью вспомогательного глагола to be в
соответствующем времени, лице и числе и причастия II смыслового глагола,
т.е. по формуле to be + Participle II.
The radio was invented by Popov Радио было изобретено Поповым
in 1895. в 1895 году.
The matter will be discussed at Этот вопрос будет обсужден на
the next meeting. ближайшем собрании.
Глагол в пассивном залоге можно переводить на русский язык тремя
способами:
a) глаголом с окончанием –ся, -сь;
b) глаголом быть ( в прошедшем и будущем времени) и краткой
формой причастия;
c) неопределенно-личной формой глагола.
При переводе следует выбирать тот способ, который лучше всего подходит в
каждом отдельном случае.

Tense Simple Progressive Perfect

Present Am/is/are asked Am/is/are being asked Have/has been asked


I am asked I am being asked I have been asked
Меня Меня спрашивают Меня спросили
спрашивают сейчас
Past Was/were asked Was/were being asked Had been asked
I was asked I was being asked I had been asked
Меня Меня спрашивали Меня спросили
спросили
Future Shall/will be __ Shall/will have been
asked asked
I shall./will be I shall/will have been
asked asked
Меня спросят Меня спросят
(будут
спрашивать)

ВАРИАНТ 1

I. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский


язык, обращая внимание на разные значения слов it, that, one.
1. The authorities found it necessary to close all schools.

29
2. One must realize that the increasing number of cars brings about
considerable pollution of the air.
3. That computers and industrial robots are important for industrial uses is
well known to scientists and engineers.

II. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский


язык, помня о разных значениях глаголов to be, to have, to do.
1. The study of theory is accompanied by practical training.
2. I had to get up early yesterday.
3. The development of science is closely connected with the development of
higher education.
4. She has just passed her History exam.
5. Our company is doing well now.

III. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из


них модальный глагол или его эквивалент. Переведите предложения на
русский язык.
1. As telegraph wires couldn’t be hung over the ocean, cables had to be laid
on the floor of the Atlantic Ocean.
2. Judges must be free of any political bias.
3. The development of new materials doesn’t mean that old materials should
lose their significance.
4. They were allowed to continue their research.
5. Cactus plants needn’t much water. That’s why they can grow in the dry
desert.
6. He will be free tomorrow and he will be able to help you.

IV. Перепишите следующие предложения, определите в каждом из них


видо-временную форму и залог глагола-сказуемого. Переведите
предложения.
1. They spent their vacation at the same village where they had lived many
years ago.
2. Isn’t Professor Blake going to be invited to make a speech?
3. As French was constantly spoken around him, he soon became familiar
enough with the language to understand a great deal of what was said.
4. He liked music, but the piece she was playing had no melody for him.
5. Some students will be permitted to take exams in December.
6. He was not expected to say that.

V. Перепишите и письменно переведите на русский язык.

OXFORD UNIVERSITY

30
The University of Oxford may be said to date from 1214, when the first
charter was granted by the Pope, but long before this date there had existed in the
town a number of religious communities and these were the real beginning of the
University.
First there were only about 60 chapels and a student was living and studying
at one of these chapels learning theology, logic and rhetoric. Oxford University of
today is a federation of 48 colleges, each largely independent.
The governing body of Oxford University is the congregation of 1500 men-
the assembly of all the members of the colleges. The colleges admit students,
organize programs, students’ work and residence, laboratories, libraries and term
examinations and confers degrees. Forty colleges of 48 admit only men, two
colleges are mixed and six colleges are only for women.
A person studying for a degree at a British University is called a graduate.
B.A. or B.Sc. stands for Bachelor of Arts or of Science, the first degree given after
a period of 3-4 years of specialized study at a University. M.A. or M. Sc. denotes
Master of Arts, or of Science, a higher degree, usually conferred after a year’s
post-graduate study.
Social changes have certainly transformed Oxford considerably. Some of
the traditions have gone in the past. However in spite of all these changes Oxford
has not lost its distinctive character.

ВАРИАНТ 2

I. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский


язык, обращая внимание на разные значения слов it, that, one.
1. The engineer was told that he might test the device in the afternoon.
2. It is evident that electricity will be the energy of the future.
3. One may get all the necessary books there and it is possible to keep them
till the end of the academic year.

II. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский


язык, помня о разных значениях глаголов to be, to have, to do.
1. I am to leave for London soon.
2. We were taught to use the lab equipment.
3. He is good at mathematics and does it whenever he has a chance.
4. The car has brought mobility to millions of people, but at the same time
polluted the atmosphere.
5. Next term I shall do research in the field of computer engineering.

III. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из


них модальный глагол или его эквивалент. Переведите предложения на
русский язык.

31
1. We must protect the clean water that remains for the sake of our children
and grandchildren.
2. Fire may be started by rubbing together two sticks of wood.
3. If you are traveling by air, you mustn’t carry anything in your luggage that
could be used as a weapon, such as a knife or a pair of scissors.
4. Jack has already cleaned his bicycle so he won’t have to do it tomorrow.
5. Before Newton no one could explain why the planets moved around the
Sun.
6. An optional disk can store about 1 000 times more information than a
plastic disk of the same size.

IV. Перепишите следующие предложения, определите в каждом из них


видо-временную форму и залог глагола-сказуемого. Переведите
предложения.

1. They are paid twice a month.


2. I was recommended another doctor.
3. They have never closed the library at eight o’clock.
4. The brain controls your body and keeps all parts of your body working
together.
5. When centers receive messages, the brain interprets them.
6. He went somewhere after returning to America from Europe, and for years
has not been heard of.

V. Перепишите и письменно переведите на русский язык.

THE UNIVERSITY OF STRATHCLYDE (SCOTLAND)

Strathclyde is an exciting and stimulating environment in which to study.


Founded in 1796 by John Anderson, Professor of Natural Philosophy at Glasgow
University, it has quickly earned a reputation as a center of excellence in scientific
and technological education. By 1993 Strathclyde was organized into 5 faculties:
Arts and Social Studies, Business, Engineering, Science and Education.
The University main campus is only a stone’s throw from Glasgow’s civic
center. It means that students can enjoy an unparalleled range of amenities right on
their doorstep. The Faculty of Education, for instance, supports the academic and
recreational needs of its students through the wide range of facilities which include
a library, theatre, bank, two shops, refectory, swimming pools, gymnasia and
sports grounds.
As for cultural activities, the University Theatre Group has presented
everything from new interpretations of Shakespeare to the latest drama from the
USA. The Drama Center’s professional staff and visiting specialists offer regular

32
workshops in most areas of theatre practice, including acting, design, voice, mime
and movement.
Strathclyde postgraduates can take advantage of careers services in the UK. A
particular feature of the University is its strength in contract research. It is one of
two Universities that have been most successful in working with industry in
developing academic research into commercial applications. Once close working
relationships of this sort have been formed, other areas of work, such as training
studentships, staff secondments and visiting professorships follow.
Thus, you will find that Strathclyde has a reputation as Scotland’s most
dynamic and innovative university.

ВАРИАНТ 3

I. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский


язык, обращая внимание на разные значения слов it, that, one.
1. The important fact is that electricity offers improved service at reduced
cost.
2. It is industrialization that is making ecological problems very serious.
3. One must study six years to become an engineer.

II. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский


язык, помня о разных значениях глаголов to be, to have, to do.
1. The work was done perfectly.
2. Measures are being taken to save Lake Baikal.
3. According to the weather forecast, it’ll be raining the whole day
tomorrow.
4. They will have to repair their car.
5. Computers of different types and sizes have appeared in every country of
the world.

III . Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из


них модальный глагол или его эквивалент. Переведите предложения на
русский язык.
1. If you borrow money from the bank you must pay interest.
2. It is quite clear to everybody in his family that he should start getting
ready for his examinations.
3. He will have to work systematically if he wants to know French well.
4. Not long ago chemists developed new materials that could withstand high
temperatures.
5. Children were allowed to go to the cinema alone.
6. You must have a dictionary when you translate such difficult articles.

33
IV. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из
них глагол-сказуемое и определите его видо-временную форму и залог.
Переведите предложения на русский язык.

1. In our climate the vine doesn’t grow out-of-doors, as it does in countries


with a hotter summer, and hothouse grapes is very expensive.
2. I noticed a number of improvements done in this town since I last was
there.
3. The students were having an interesting discussion when the teacher came
in.
4. If I see the manager tomorrow, I shall remind him of that important point.
5. We shall send you the goods as soon as they are available.
6. This program will be broadcasted again tomorrow night.

V. Перепишите и письменно переведите на русский язык.

CAMBRIDGE UNIVERSITY

Cambridge is one of the two main universities of England located at the Cam
River. It was founded at the beginning of the 12th century. The University consists
of 24 different colleges including 4 for women. Each college is self-governing. The
head of the University is the chancellor who is elected for life.
Each student has a tutor who practically guides him through the whole
course of studies. The teachers are commonly called “dons” and “tutors”. Part of
the teaching is by means of lectures organized by the University. Besides lectures
teaching is carried out by tutorial system for which the Cambridge University is
famous all over the world. This is a system of individual tuition organized by the
colleges.
Each student has a tutor who practically guides him through the whole
course of studies. The tutor plans the student’s work and once a week a student
goes to his tutor to discuss his work with him. The training course lasts 4 years.
The academic year is divided into 3 terms. The students study natural and technical
sciences, law, history, languages, geography and many other subjects.
After three years of study a student may proceed to a Bachelor’s degree, and
later to the degrees of Master and Doctor. Students are required to wear gowns at
lectures, in the University library, in the street in the evening, for dinners in the
colleges and for official visits. All the students must pay for their education,
examinations, books, laboratories, university hostel, the use of libraries, etc. Very
few students get grants. The cost of education depends on the college and
specialty.
A number of great men, well-known scientists and writers studied at
Cambridge. Among them are: Erasmus, the great Dutch scholar, Bacon, the

34
philosopher, Milton and Byron, the poets, Cromwell, the soldier, Newton and
Darwin, the scientists.

35
ВАРИАНТ 4

I. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский


язык, обращая внимание на разные значения слов it, that, one.
1. One must observe traffic regulations when crossing the street.
2. The efficiency of the new computer is much higher than that of the old
one.
3. It was a very interesting article about the development of the national
economy.

II. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский


язык, помня о разных значениях глаголов to be, to have, to do.
1. He had to read a lot of books to make his report.
2. Have you given them any work?
3. I had no time to go there.
4. The letter will be posted at once.
5. They were to have arrived at seven o’clock.

III. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из


них модальный глагол или его эквивалент; предложения переведите на
русский язык.
1. They had to stay at home because it was raining.
2. If we are allowed we shall take some exams in advance.
3. The experiments are to clarify this point of view.
4. He must ring you up.
5. I won’t be able to help you.
6. You can get all the necessary books in the library.

IV. Перепишите следующие предложения; подчеркните в каждом из


них глагол- сказуемое и определите его видо-временную форму и залог.
Переведите предложения на русский язык.
1. We thought that you were going to show your project to the teacher.
2. We shall discuss the results when we finish our experiments.
3. She had left before the letter arrived.
4. The children were playing in the garden while we were watching TV.
5. Why is she being looked at now?
6. This building had been built by the end of the last century.

V. Перепишите и письменно переведите на русский язык.

THE UNIVERSITY OF LONDON

36
The University of London was created to conduct the examination and to
grant degrees upon the students from any institution situated anywhere in the
British Empire.
Up until 1900 the University of London was only an examining and degree-
awarding body, but in that year an Act of Parliament permitted to provide lecture
rooms, museums, laboratories, work shops, etc. for both teaching and research.
Today the University of London is a federation of colleges, each largely
independent. There are four faculties of Theology, thirteen of Arts, thirty-one of
Medicine, ten of Science, etc.
The University of London grants degrees to all who satisfy its examinations,
with the exceptions of engineering and medical degrees (for which the study at an
approved institution is required). The London external degree has been of great
importance in the development of the university system.
Many of the new independent universities were at first university colleges
(i.e. university institutions which could not award their own degrees) and for them
the University of London became the degree-awarding body. The London external
degree is very important to students in technical colleges and some teacher-training
colleges, as well as for private students working on their own, away from
educational centers.
The development of new qualifications (e.g. the new Diploma in
Technology) and increasing enrollment in regular university courses have made the
external degree less important.

ВАРИАНТ 5

I. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский


язык, обращая внимание на разные значения слов it, that, one.

1. This wireless set is better than that one.


2. One must always keep one’s word.
3. It is the industrial concentration that makes Sheffield unique.

II. Перепишите предложения и переведите их на русский язык, помня


о разных значениях глаголов to be, to have, to do.

1. I had a bad toothache, but just hadn’t enough courage to go to the dentist.
2. Do they have to hurry?
3. Who is to speak next?
4. That is a very difficult problem for us.
5. The new modern building of a picture gallery is to be set up in one of
those industrial centers. It is being designed by a group of talented architects.

37
III. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из
них модальный глагол или его эквивалент; переведите предложения на
русский язык.
1. Can you translate this agreement into French?
2. They will be able to create the necessary conditions for the development
of their enterprise.
3. He asked me whether he might take my dictionary.
4. She will be allowed to tell you about it herself.
5. He had to ring you up.
6. The old methods of teaching English are to be renewed.

IV. Перепишите следующие предложения; подчеркните в каждом из


них глагол-сказуемое и определите его видо-временную форму и залог.
Переведите предложения на русский язык.

1. What magazine were you looking through when I came in?


2. She said she had graduated from the University a few years ago.
3. He gave the right answer to the question and received an excellent mark.
4. The curricular of correspondence, evening and full - time higher schools
do not differ essentially in the subjects taught, but they differ in the system in
which the studies are organized.
5. The goods have been examined by the customs officers.
6. The steamer will be unloaded when the agent arrives at the port.

V. Перепишите и письменно переведите на русский язык.


HARVARD UNIVERSITY

Founded in 1636, Harvard University is one of the oldest and most


prestigious universities in the United States. From its classrooms have emerged six
American presidents - from John Adams to John F. Kennedy - and an impressive
group of statesmen, business leaders, and literary figures. Its campus in
Cambridge, Massachusetts, just across the Charles River from Boston provides a
rich architectural mix that includes the ivy-covered brick of Puritan New England
and the concrete and glass of contemporary design.
Today, the university includes Harvard and Radcliff undergraduate colleges,
10 professional schools, the Graduate School of Arts and Sciences and an
extension school. There are some 1,600 students from every state and 45 foreign
countries in it; tuition is about $12,000 a year, and 70% of those attending receive
financial aid.
The university library system is the largest in the world; it contains more
than 10 million volumes and subscribes to 100,000 periodicals. There are three
notable art Museums which house works from ancient Egyptian to contemporary
American. There is also a botanical Museum, 40 acres of fields, an experimental
forest located in New England, a center for a study of the Italian Renaissance in
Italy, and a center for Byzantine studies in Washington, D. C.
38
Литература
Основная литература:
1. Грамматика современного английского языка = A new university
english grammar : учебник для вузов / [О. В. Емельянова и др.] ; под ред. А. В.
Зеленщикова, Е. С. Петровой ; С.-Петерб. гос. ун-т, Фак. филологии и
искусств. - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Академия ; Санкт-Петербург :
Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2011- 719 с.
2. Кошевая Инна ГеоргиевнаТеоретическая грамматика английского
языка : учебник для вузов / И. Г. Кошевая. - Москва : Академия, 2012. - 316,
[3] с. : ил., табл. - (Высшее профессиональное образование). - (Бакалавриат). -
(Педагогическое образование). - 319 с.
3. Михайлов, Николай Николаевич Лингвострановедение США =
American Cultural Studies : учебное пособие для вузов / Н. Н. Михайлов, М. Н.
Михайлов. - Москва : Академия, 2008. - 283, [3] с. : ил. - (Высшее
профессиональное образование). - (Педагогические специальности). -
Библиогр. – 285с.
4. Роптанова Людмила Федоровна Методика современного
грамматического анализа английского предложения : учеб. пособие / Л. Ф.
Роптанова ; Ульян. гос. пед. ун-т им. И. Н. Ульянова. - Москва : Флинта :
Наука, 2011. - 108 с.
5. Сапоговская Лидия Ивановна Переводческое преобразование
текста : учебное пособие для вузов [Гриф УМО] / Л. И. Сапоговская. - 3-е
изд., стер. - Москва : Флинта, 2013. – 315 с.
Дополнительная литература:
1. Восковская А.С., Карпова Т.А. Английский язык для вузов. Ростов
н/Д.: Феникс, 2010.
2. Бурова З.И. Учебник английского языка для гуманитарных
специальных вузов. М.: Айрис-Пресс, 2009.
3. Андрианова Л.Н. Курс английского языка для вечерних и заочных
технических вузов. М.: Высшая школа, 2008.
4. Мюллер В.К. Англо-русский словарь. ЭКСМО, 2012.
5. Тюнина Е.В. Electrical Engineering: учебное пособие для технических
вузов. М.: Флинт: наука, 2009.
6. Орловская И.В., Самсонова А.С. Учебник английского языка для
студентов
технических университетов и вузов. М.: Изд-во МГТУ им. Баумана, 2008.
Интернет ресурсы: Интернет-сайт www.translate.ru (английский язык)

39
ЗАДАНИЯ К КОНТРОЛЬНЫМ РАБОТАМ
по дисциплине «Иностранный язык» (английский)
и методические указания к их выполнению

Подписано в печать Формат 60  84 / 16. Бумага для множ. аппаратов.


Печать плоская. Усл. печ. л. Уч. - изд. л. Тираж 100 экз.
ФГАОУ ВПО «Российский государственный профессионально-
педагогический университет». Екатеринбург, ул. Машиностроителей, 11
Ризограф ФГАОУ ВПО РГППУ. Екатеринбург, ул. Машиностроителей, 11