Вы находитесь на странице: 1из 16

Arrancadores

Suaves
Los Arrancadores Suaves Série SSW-06 son
equipos estáticos de arranque, destinados a la PRESTACIONES
aceleración, desaceleración y protección de •Microcontrolador de alto desempeño tipo RISC 32 bits;
motores de inducción trifásicos. El control de •Protección electrónica integral del motor;
tensión aplicado al motor, bajo el ajuste del •Relé térmico electrónico incorporado;
ángulo de disparo de los tiristores, permite •Interface Hombre Máquina extraíble y con doble pantalla
(LED/LCD);
obtener arranques y paradas suaves.
•Tipos de control totalmente programables;
Con el adecuado ajuste de las variables,
•Función “Kick-Start” para el arranque de cargas con
el par (torque) producido es ajustado a la
elevado atrito estático;
necesidad de la carga, garantizando que la
•Función “Pump Control” para control inteligente de
corriente solicitada sea la mínima necesaria
sistemas de bombeo;
para el arranque.
•Evita el “Golpe de Ariete” en bombas;
Los Arrancadores Suaves WEG serie •Limitación de los picos de corriente en la red;
SSW-06, son microprocesados, totalmente •Limitación de las caídas de tensión en el arranque;
digitales, dotados de tecnología de punta y •Tensión universal desde 220 hasta 575Vac;
fueron proyectados para garantizar el mejor •Fuente conmutada de alimentación de la electrónica, con
desempeño en el arranque y parada de los filtro EMC (90 hasta 250Vac);
motores de inducción, presentándose como •By-pass incorporado al Arrancador (85 hasta 820A),
una solución completa y de bajo costo. proporcionando reducción del tamaño y ahorro de energía;
La Interface Hombre Máquina permite rápido •Monitoreo de la tensión de la electrónica, posibilitando
ajuste de los parámetros, facilitando la puesta hacer el back-up de los valores de i x t (imagen térmica);
en marcha y la operación. La función “Pump •Protección contra desequilibrio de fases;
Control” está incorporada al equipo y permite •Protección de sub / sobretensión y corriente;
un eficaz control del arranque de bombas, •Entrada para PTC del motor;
evitando los “Golpes de Ariete”. •Eliminación de choques mecánicos;
•Reducción de los esfuerzos en los acoplamientos y
La función control de par (torque), permite
dispositivos de transmisión (reductores, poleas,
aceleraciones y desaceleraciones con rampa
engranajes, cintas, etc...);
linear de velocidad.
•Aumento de la vida útil del motor y de las partes
mecánicas de la máquina accionada;
•Facilidad de operación, programación y mantenimiento vía
Interface Hombre Máquina;
•Instalación eléctrica sencilla;
•Puesta en marcha orientada;
•Posibilidad de conexión padrón (3 cables) o conexión
dentro del delta del motor (6 cables);
•Único arrancador que mantiene protecciones integrales al
motor para cualquier tipo de conexión;
•Protección de errores en la comunicación Serie o Fieldbus;
•Operación en ambientes hasta 55ºC (sin reducción de la
corriente para los modelos desde 85A hasta 820A);
•Operación en ambientes hasta 40°C ( sin reducción de la
corriente para los modelos desde 950A hasta 1400A);
•Certificaciones Internacionales IRAM, C-Tick, UL, cUL y CE.

2
APLICACIONES
QUIMICO y PETROQUIMICO PLASTICO y CAUCHO PAPEL y CELULOSE
Ventiladores / Extractores Extrusoras Bombas dosificadoras
Bombas centrífugas Inyectoras / Sopladores Bombas de proceso
Bombas dosificadoras / Proceso Mezcladores Ventiladores / Extractores
Centrífugas Calandras / Pujadores Agitadores / Mezcladores
Agitadores / Mezcladores Granuladores Filtros rotativos
Compresores Hornos rotativos
Extrusoras de jabón Cintás de biruta
Calandras
Coaters
Refinadores de papel

AZUCAR Y ALCOHOL JUGOS y BEBIDAS CEMENTO y MINERACION


Ventiladores / Extractores Centrífugas continuas Bombas dosificadoras / Proceso
Bombas de proceso Agitadores / Mezcladores Bombas
Cintas transportadoras Mesas de rodillos Peneras / Mesas vibratorias
Cintas transportadoras Separadores dinámicos
Cintas transportadoras
Dosificadores

ALIMENTOS y RACION TEXTIL SIDERURGIA y METALURGIA


Bombas dosificadoras / Proceso Agitadores / Mezcladores Ventiladores / Extractores
Ventiladores / Extractores Secadores / Lavadoras Transportadores
Agitadores / Mezcladores Agujerador / Rectificas
Secadores / Hornos continuos Trefilas
Peletizadores Bombas
Cintas / Monovías

CERAMICO VIDRIOS REFRIGERACION


Ventiladores / Extractores Ventiladores / Extractores Bombas de proceso
Secadores / Hornos continuos Máquina de fabricación de botellas Ventiladores / Extractores
Molinos de bollas / Martillo Mesas de rollos Sistemas de aire condicionado
Mesas de rodillos Bandas transportadoras Compresores de tornillo / Pistón
Cintas transportadoras

MADERA SANEAMIENTO TRANSPORTES DE CARGA


Sierras y aplanadoras Bombas centrífugas Correas / Cintas / Corrientes
Lijadoras Sistemas de bombeo Mesas de rodillos
Picador de madera Monovías / Norias
Escaleras mecánicas
Cintas de equipajes (Aeropuertos)

3
COMPARATIVO ENTRE
METODOS DE ARRANQUE

FUNCIONES ESPECIALES
Tensión

Rampa de Tensión
Aceleración
Permite la aceleración y / o desaceleración suaves, Desaceleración

a través de rampas de tensión.


Rampa deTensión o
Control de Bombas

Corriente

Limitación de
Corriente

Nominal
Corriente Nominal

Control de Bombas Limitación de Corriente Fija

El control de bombas proporciona una desaceleración


suave que evita el “Golpe de Aríete”. Corriente

Limitación de Corriente Limitación de


Corriente
Nominal
Permite ajustar el límite de par (torque) durante el Corriente Nominal

arranque de acuerdo con las necesidades de la Limitaçãode


Limitación deCorriente
corrente por
por Rampa
rampa

aplicación.
Corriente

Rampa de Corriente
Limitación de
Permite ajustar límites de corriente menores o Corriente

mayores para el inicio del arranque. Utilizado en Nominal


Corriente Nominal

cargas con par (torque) inicial más alto o


más bajo.
Limitaçãode
Limitación deCorriente
corrente por Rampa
rampa

Tensión

Kick Start Tensión

KICK START EN
en Tensión Nominal

TENSION O CORRIENTE
Rampa de Tensión

Permite un pulso inicial de tensión o corriente, que


aplicado al motor proporciona un aumento de par Corriente

(torque) en el arranque, es utilizado para el arranque


de cargas con elevado atrito estático. Corriente
Nominal

Limitación de Corriente

4
FUNCIONES PRINCIPALES Par (torque)

Control de Par (Torque) Par (torque) Constante


Par (torque) Nominal
La SSW-06 posee un algoritmo de control de par
(torque) de gran desempeño y total flexibilidad para Control de par (torque) con 1 punto
atender la necesidad de cualquier aplicación, tanto
Par (torque)
para arrancar cuanto para parar el motor.
Disponible para los dos tipos de conexión al motor: Par (torque)
Par (torque) Nominal

Conexión estándar (3 cables) o conexión dentro del Linear

triángulo del motor (6 cables).


Control de par (torque) con 2 puntos
• 1 punto de ajuste: Par (torque) Constante
• 2 puntos de ajuste: Rampa de Par (torque) Linear Par (torque)
• 3 puntos de ajuste: Rampa de Torque Cuadrático Par (torque)
Nominal
Par (torque)
Este tipo de control permite aceleración y desacele- Cuadrático

ración con rampa linear de velocidad.


Control de par (torque) con 3 puntos

Tensión
Tensión

Subretensión

Subtensión

Sobre y Subtensión
Permite ajustar los límites de sobre y subtensión para Corriente
Corriente
la completa protección del motor. Disponible en los
dos tipos de conexión al motor. Sobrecorriente

Subcorriente

Sobre y Subcorriente
Permite ajustar los límites de sobre y subcorriente
para la completa protección del motor.

BY-PASS INCORPORADO
El by-pass incorporado disminuye las pérdidas de Alimentación
Trifásica de
potencia y la disipación de calor en los tiristores, Potencia

proporcionando la reducción de espacio y contri-


buyendo para el ahorro de energía.
Está disponible en los modelos desde 85 hasta
820A.

5
INTERFACE HOMBRE MAQUINA
Interface Inteligente
Inter face de operación inteligente con doble Display LED’s
pantalla, LED’s (7 segmentos) y LCD (2 líneas de 16 (7 segmentos)

caracteres), que permite optima visualización a


distancia, además de incorporar una descripción
detallada de todos los parámetros y mensajes vía
pantalla de LCD alfanumérico.

Display LCD
Idioma Elegible (Cristal Líquido)
La interface de operación inteligente, permite todavía
que el usuario elija el idioma que deberá ser utilizado
en la programación, lectura y presentación de los
parámetros y mensajes alfanuméricos, a través de
la pantalla de LCD (Cristal Liquido).
Led “LOCAL”
Led “REMOTO”
La alta capacidad de hardware y software del
producto, permite al usuario elegir los siguiente
idiomas: portugués, español, alemán y inglés, de Led “ANTIHORARIO”
modo a adecuarse a cualquiera usuario en todo el
Led “HORARIO”
mundo.

Puesta en Marcha Orientada


Los arrancadores suaves son equipamientos
destinados al arranque de motores de inducción,
cuya adaptación y desempeño están directamente
relacionados a las características de ellos mismos
y de la red eléctrica de alimentación.

Los arrancadores suaves de la línea SSW-06 incor-


poran un recurso de programación especialmente
desarrollado para facilitar y agilizar la inicialización
de la puesta en marcha del producto, esto es hecho
a través de una rutina orientada y automática, la cual
Soft-Starter “A” Soft-Starter “B”
guía el usuario para la introducción en secuencia
de las características necesarias a una perfecta
adaptación del arrancador suave al motor y a la
carga accionados.
SSW-06 IHM IHM SSW-06

Función COPY
La interface inteligente también incorpora la función
“Copy”, la cual permite copiar la programación de un
Arrancador Suave para otro, posibilitando de esta forma
rapidez, confiabilidad y repetición de la programación
en aplicaciones de máquinas de fabricación seriada.

6
FUNCIONES DEL TECLADO Arranca el Motor (arranque).

Para el Motor (parada).


Resetea el Arrancador Suave después de la
ocurrencia de errores.

Aumenta el número o valor del parámetro.

Disminuye el número o valor del parámetro.

Selecciona (conmuta) la pantalla entre el número de


parámetros y su valor (posición / contenido).

Función JOG (verificar la disponibilidad).

Cambia el sentido de giro del motor (verificar la


disponibilida).

Selecciona el modo de operación del Arrancador


Suave, definiendo el origen de los comandos /
DIMENSIONES Y PESOS referencia, pudiendo ser Local o Remoto.

ANCHO ALTURA PROFUNDIDAD PESO


MODELO TAMAÑO
“L” (mm) “H” (mm) “P” (mm) (kg)

SSW - 06.85
132 370 244 8,5 2
H
SSW - 06.130
SSW - 06.170
223 440 278 18,6 3
SSW - 06.205
SSW - 06.255
SSW - 06.312 370 550 311 41,5 4
SSW - 06.365
SSW - 06.412
370 650 347 55 5
SSW - 06.480
SSW - 06.604
SSW - 06.670
540 795 357 120 6
SSW - 06.820
SSW - 06.950 568 895 345 107 7
SSW - 06.1100
685 1235 433 217,5 8
SSW - 06.1400

Tam03 Tam04 Tam05 Tam06 Tam07 Tam08

7
TIPOS DE CONEXIONES DEL ARRANCADORE SUAVE AL MOTOR

Estándar (3 cables) Adentro del triángulo del motor (6 cables)

Motor en Y Motor en Arrancador Suave dentro del triángulo del motor


Iarrancador suave = ITotal consumida Iarrancador suave = ITotal consumida = 58% de la I
Total consumida
√3 (después del arranque)

ISoft-Starter = ITotal consumida = 67% de la I


Total consumida
1,5 (durante el arranque)

IMPORTANTE:
• En la conexión padrón (3 cables) el motor puede ser conectado tanto en Ψ(estrella) como en ∆ (triángulo).
• En la conexión dentro del triángulo del motor, el motor solamente puede estar conectado en triángulo.
La tabla abajo, presenta las tensiones disponibles para los diferentes tipos de motores:

MOTOR Conexión 6 cables


220V- / 380V-Y 220V-
380V- / 660V-Y 380V-
440V- / 760V-Y 440V-
575V- 575V-
220V- / 380V- Y/ 220V-
440V- / 760V-Y 440V-

• Para una misma potencia de motor, en la conexión dentro del triángulo del motor ( 6 cables ) el arrancador suave es 43% menor
que el arrancador suave necesario en la conexión tipo estándar (3 cables).
• La conexión dentro del triángulo del motor (6 cables) posibilita arrancar un motor de potencia 73% mayor que en la conexión
tipo estándar (3 cables).
• La conexión dentro del triángulo necesita de 6 cables de conexión hacia el motor.
• Durante el arranque, la corriente del motor puede ser de hasta 1,5 veces mayor que la corriente del arrancador suave.
• Después del arranque, ya en tensión plena, la corriente del motor puede ser de hasta 1,73 veces mayor que la corriente del
arrancador suave.

8
REDES DE COMUNICACION “FieldBus”

Interconexión en Redes Rápidas

Los arrancadores SSW-06 pueden ser interconectados


en redes de comunicación rápidas “FieldBus”, a través
de los protocolos más conocidos en el mundo, tales
como:

•ProfiBus DP (opcional)
FIELDBUS •DeviceNet (opcional)
•ModBus RTU (software incorporado)

Destinados principalmente a integrar grandes plantas


de automatización industrial, las redes de comunicación
rápidas logran ventajas en la supervisión, monitoreo y
control “on-line” y total sobre los arrancadores suaves,
proporcionando elevado desempeño de actuación
y gran flexibilidad operacional, características estas
exigidas en aplicaciones de sistemas complejos y/o
integrados.

Para la interconexión en redes de comunicación del tipo


“FiedBus” ProfiBus DP o DeviceNet, los arrancadores PLC
suaves SSW-06 permiten incorporar internamente una
tarjeta de red, de acuerdo con el protocolo deseado.
Para la interconexión en redes de comunicación tipo
“FieldBus” Modbus RTU podrá ser utilizado conexión vía REDES “FIELDBUS”
interface RS-232 (disponible) o RS-485 (opcional).

Además de todas las ventajas de monitoreo de las ...


protecciones y accionamiento del motor, también
pueden ser utilizadas las entradas digitales, salidas
digitales y analógicas como una mini remota del
maestro de la red “FieldBus”.

9
ACCESORIOS Y PERIFERICOS

Interface de operación con doble pantalla, LED’s y LCD,


INTERFACE HOMBRE
con recursos completos vía códigos y mensajes con textos MAQUINA COMPLETA
alfanuméricos y función Copy, para instalación local (tapa del (padrón)
Arrancador Suave) o remota en puerta del panel. Distancia
IHM - SSW-06 - LCD
máxima de 5m (sin moldura).

Moldura para instalación / fijación de la interface Hombre KIT MOLDURA PARA


Máquina, remota al arrancador suave, para transferencia de INTERFACE REMOTA
operación del arrancador suave para la puerta del panel o para KMR - SSW-06
una consola de la máquina. Distancia máxima de 5m.

CABLES DE INTERCONEXION PARA


Cable para conexión de la IHM al SSW-06 INTERFACE REMOTA
Cables con longitudes (X) de 1; 2; 3 y 5m. CAB - IHM SSW-06- X

KITS PARA REDES DE


Tarjetas de comunicación FieldBus posibilitan el COMUNICACION “FIELDBUS”
intercambio de datos y control del SSW-06 en redes de
comunicación. Profibus DP KFB - PD
DeviceNet KFB - DN

KIT DE COMUNICACION
Posibilita la conexión del SSW-06 a una red de comuni- RS-485
cación ModBus-RTU en RS-485 con aislamiento galvanico.
RS-485 KRS - 485

KIT DE PROTECCION
Posibilita una protección en los conectores de potencia. DE LOS CONECTORES DE
POTENCIA
(Para modelos desde 85 hasta 365A)
KIT IP20

10
UN PRODUCTO COMPLETO, FLEXIBLE Y COMPACTO

Entrada de
Alimentación de la Red

Pantalla de LED’s
de 7 Segmentos

Interface Hombre
Máquina
Destacable, con
Pantalla de Cristal Doble Pantalla
Líquido (LCD) (LCD + LED’s).
2 Líneas de 16 Múltiplos Idiomas
Caracteres y Función COPY

Microcontrolador de
Alto Desempeño Tipo
RISC de 32 Bits

Módulos de Redes
de Comunicación
FieldBus para:
- ProfiBus DP
- DeviceNet
(opcionales)
Tres Salidas Digitales
Programables a Relé
Entrada PTC
para el Motor

Interface Serie RS-485


Seis Entradas ModBus RTU (opcional)
Digitales Aisladas
y Programables

Interface Serie RS-232


ModBus RTU
Dos Salidas
Analógicas
Programables

Fusibles de
Sistema de Pasaje de
Protección de la
los Cables de Control y
Electrónica
Conexión de Electroduto

Salida de Alimentación
del Motor

11
CARACTERISTICAS TECNICAS
ALIMENTACION Potencia (220 hasta 575) Vac (-15% hasta +10%), o (198 hasta 632) Vac
Control (110 hasta 230) Vac (-15% hasta +10%), o (94 hasta 253) Vac
Ventilador Modelos desde 255 hasta 820A:
115 Vac (104 hasta 127) Vac / 230 Vac (207 hasta 253) Vac
Modelo de 950A:
115 Vac (103,5 a 122) Vac / 230 Vac (207 a 243.8) Vac
Modelos desde 1100 hasta 1400A:
230 Vac (207 hasta 243,8) Vac
Frecuencia (50 hasta 60) Hz (+/- 10%), o (45 hasta 66) Hz
GRADO DE PROTECCION Cuerpo Metálico IP00
CONTROL Método de Control Variación de la tensión sobre la carga (motor de inducción trifásico)
CPU Microcontrolador RISC de 32 Bits
Tipos de Control Rampa de tensión
Limitación de corriente
Rampa de limitación de corriente
Control de bombas
Control de par (torque) 1, 2 o 3 puntos
REGIMEN DE ARRAQUES (3) Normal 300% (3 x Inom.) durante 30s para conexión 3 cables y durante 25s para conexión 6 cables.
Pesado 450% (4,5 x Inom.) durante 30s con reducción de 33% en la Inom.; 300% (3 x Inom) durante 25s para conexión 6 cables.
ENTRADAS Digitales 5 Entradas programables aisladas 24 Vcc
1 Entrada programable aislada 24 Vcc (para termistor-PTC del motor)
SALIDAS Relé 3 salidas programables 250V / 2A: (02 x NA) + (01 x NA + NF – Defecto)
Analógicas 1 Salida programable (1 bits) 0...10Vcc
1 Salida programable (1 bits) 0...20mA o 4...20mA
SEGURIDAD Protecciones Sobretensión Falta de fase en la alimentación
Subtensión Falta de fase en la salida (motor)
Desequilibrio de tensión Falla en el tiristor
Subintensidad Error en la CPU (Watchdog)
Sobreintensidad Error de programación
Desequilibrio de corriente Error de comunicación serie
Sobrecarga en la salida (motor)-i2t Error de autodiagnóstico
Sobretemperatura en los tiristores / disipador Error de comunicación de la IHM-SSW06-LCD
Sobretemperatura en el motor / PTC Exceso de tiempo en el arranque
Secuencia de fase invertida Error de comunicación FieldBus
Defecto externo Error de comunicación serie
Defecto en el by-pass abierto (1) Subtensión en la electrónica
Defecto en el by-pass cerrado (1) Frecuencia fuera del rango
Sobreintensidad en el by-pass (1)
Subintensidad en el by-pass (1)
FUNCIONES / RECURSOS Estándar (Padrón) Interface Hombre Máquina incorporada (destacable) con doble pantalla LED + LCD (HMI-SSW06-LCD)
Contraseña de habilitación de la programación
Selección del idioma de la IHM-SSW06-LCD: Portugués, Inglés, Español, Alemán
Selección del tipo de control: Rampa de tensión, limitación de corriente
Rampa de limitación de corriente, control de bombas,
Control de par (torque)
Selección para operación Local / Remoto
Autodiagnóstico de defecto
Puesta en marcha orientada de acuerdo con el tipo de control
Conexión padrón o dentro del triangulo del motor
Todas la protecciones y funciones también disponibles en la conexión dentro del triangulo del motor
Función PUMP CONTROL (Protección contra “Golpe de Ariete” en bombas)
Función COPY (arrancador suave IHM o IHM arrancador suave)
By-pass integrado al arrancador suave (modelos 85 a 820A). En estos modelos no es necesario utilizar contactor de by-pass.
Interface serie RS-232 con ModBus RTU incorporado, RS-485 opcional
Entrada para PTC del motor
Autodiagnóstico de defectos y autoreset de fallos
Reset para programación padrón de fábrica o para padrón del usuario
Recursos especiales: Horímetro
Sobretensión, subtensión y desequilibrio de tensión entre fases programable
Sobreintensidad, subintensidad y desequilibrio de corriente entre fases programable
Subintensidad y sobreintensidad antes del by-pass
Sobreintensidad inmediata programable
Tiempo de sobreintensidad inmediata programable
Subintensidad inmediata programable
Tiempo de subintensidad inmediata programable
Tensión nominal de la red programable
Rampa de tensión totalmente programable
Limitación de corriente programable
Rampa de corriente programable
Control de bombas programable
Control de par (torque) totalmente flexible
Autoreset de la memoria térmica programable
Clase térmica de protección (sobrecarga del motor) programable desde clase 5 hasta clase 45

12
CARACTERISTICAS TECNICAS
Opcionales Moldura para IHM Remota
Cable para interconexión de la IHM remota 1, 2, 3 y 5m
Kit de comunicación RS-485
Kit de comunicación ProfiBus DP
Kit de comunicación DeviceNet
Kit IP20 para los modelos de 85 a 365ª
INTERFACE Control Arranca, Para / Reset y programación (programación de funciones generales)
HOMBRE MAQUINA Supervisión (Lectura) Incremento o decremento de parámetros o su contenido
(IHM-SSW06-LCD) Corriente del motor (% In del arrancador suave)
Corriente del motor 9% In del motor)
Corriente del motor (A)
Frecuencia de la red de alimentación (0...99,9Hz)
Tensión de la red de alimentación (0...999V)
Tensión de salida (0...999V)
Par (torque) del motor (% In del motor)
Potencia activa suministrada a la carga (kW)
Potencia aparente suministrada a la carga (kVA)
Estado del arrancador suave
Estado de las entradas y salidas digitales y analógicas
Cos (φ) de la carga (0,00...0,99)
Horas energizado
Horas habilitado
Back-up de los últimos 4 errores
Versión de software del arrancador suave
Protección térmica del motor (0...250)
Indicación de corriente en cada fase R-S-T
Indicación de tensión de línea R-S / S-T / T-R
Estado de la tarjeta de comunicación FieldBus
CONDICIONES Temperatura 0 hasta 55°C (Modelos desde 85 hasta 820A) sin reducción de corriente nominal
AMBIENTE 0 hasta 40°C (Modelos desde 950 hasta 1400A) sin reducción de corriente nominal
Humedad 20...90%, sin condensación
Altitud 0...1000m: Condiciones normales de operación a la corriente nominal
1000...4000m: Con reducción en la corriente de salida de 1% / 100m, arriba de 1000m
TERMINACION Color Tapa: Gris Ultra Fosco
Cuerpo: Azul Ultra Fosco
CONFORMIDADES/ Baja tensión Norma UL508 – Equipamientos de Control Industrial 92)
NORMAS EMC Norma EN60947-4-2; LVD 73/23/EEC – Directiva de Baja Tensión
UL (USA) / cUL (Canadá) EMC directiva 89/336/EEC – Ambiente Industrial
CE (Europa) Underwriters Laboratories Inc. – USA (2)
IRAM (Argentina) Certificado por la EPCOS (2)
C-Tick (Australia) Instituto Argentino de Normalización (2)
Australian Communications Authority 92
Notas: (1) Modelos desde 85 hasta 820A
(2) Modelos desde 85 hasta 365A aprobados, modelos desde 412 hasta 1400A pendientes
(3) Régimen de arranque: 10 arranques / hora para modelos desde 85 hasta 820A
5 arranques / hora para modelos desde 950 hasta 1400A

13
TABLA DE ESPECIFICACIONES
ARRANCADOR SUAVE SSW-06 MOTOR MAXIMO APLICABLE
Tensión
de la Modelo Inominal (A) Conexión Estándar (3 cables) Conexión adentro del triangulo (6 cables) Tamaño
Red (control: 94-253V) Tensión
(ventilador:110/220) (2)(3) Ta=0...55°C (4) Ta=0...55°C (4)
Ta=0...55°C(4) (V) HP kW HP kW
SSW-06 0085 T 2257 P S 85 30 22 60 45 2
SSW-06 0130 T 2257 P S 130 50 37 75 55 2
SSW-06 0170 T 2257 P S 170 60 45 125 90 3
SSW-06 0205 T 2257 P S 205 75 55 150 110 3
SSW-06 0255 T 2257 P S 255 100 75 175 130 4
SSW-06 0312 T 2257 P S 312 125 90 200 150 4
SSW-06 0365 T 2257 P S 365 150 110 250 185 4
220
SSW-06 0412 T2257 P S 412 150 110 300 220
SSW-06 0480 T2257 P S 480 200 150 350 260 5
SSW-06 0604 T2257 P S 604 250 185 450 330
SSW-06 0670 T2257 P S 670 250 185 500 370 6
SSW-06 0820 T2257 P S 820 350 260 600 450
SSW-06 0950 T2257 P S 950 400 300 700 520 7
SSW-06 1100 T2257 P S 1100 450 330 800 600 8
SSW-06 1400 T2257 P S 1400 550 410 1050 775
SSW-06 0085 T 2257 P S 85 60 45 100 75 2
SSW-06 0130 T 2257 P S 130 75 55 150 110 2
SSW-06 0170 T 2257 P S 170 125 90 200 150 3
SSW-06 0205 T 2257 P S 205 150 110 250 185 3
SSW-06 0255 T 2257 P S 255 175 130 300 220 4
SSW-06 0312 T 2257 P S 312 200 150 350 260 4
SSW-06 0365 T 2257 P S 365 250 185 450 330 4
SSW-06 0412 T 2257 P S 412 380 300 220 500 370
SSW-06 0480 T 2257 P S 480 350 260 600 450 5
SSW-06 0604 T 2257 P S 604 450 330 750 550
SSW-06 0670 T 2257 P S 670 500 370 850 630 6
SSW-06 0820 T 2257 P S 820 550 410 1000 750
SSW-06 0950 T 2257 P S 950 750 550 1200 900 7
SSW-06 1100 T 2257 P S 1100 800 600 1400 1030 8
SSW-06 1400 T 2257 P S 1400 1000 750 1750 1290
SSW-06 0085 T 2257 P S 85 60 45 125 90 2
SSW-06 0130 T 2257 P S 130 100 75 175 130 2
SSW-06 0170 T 2257 P S 170 125 90 200 150 3
SSW-06 0205 T 2257 P S 205 150 110 300 220 3
SSW-06 0255 T 2257 P S 255 200 150 350 260 4
SSW-06 0312 T 2257 P S 312 250 185 450 330 4
SSW-06 0365 T 2257 P S 365 300 220 500 370 4
SSW-06 0412 T2257 P S 412 440 350 260 600 450
SSW-06 0480 T2257 P S 480 400 300 700 520 5
SSW-06 0604 T2257 P S 604 500 370 850 630
SSW-06 0670 T2257 P S 670 550 410 950 700 6
SSW-06 0820 T2257 P S 820 700 520 1200 900 7
SSW-06 0950 T2257 P S 950 800 600 1400 1030 7
SSW-06 1100 T2257 P S 1100 900 670 1600 1175 8
SSW-06 1400 T2257 P S 1400 1200 900 2000 1475
SSW-06 0085 T 2257 P S 85 75 55 150 110 2
SSW-06 0130 T 2257 P S 130 125 90 250 185 2
SSW-06 0170 T 2257 P S 170 150 110 300 220 3
SSW-06 0205 T 2257 P S 205 200 150 350 260 3
SSW-06 0255 T 2257 P S 255 250 185 450 330 4
SSW-06 0312 T 2257 P S 312 300 220 550 400 4
SSW-06 0365 T 2257 P S 365 350 260 650 475 4
SSW-06 0412 T2257 P S 412 575 450 330 800 600
SSW-06 0480 T2257 P S 480 500 370 900 670 5
SSW-06 0604 T2257 P S 604 650 475 1150 820
SSW-06 0670 T2257 P S 670 750 520 1250 920 6
SSW-06 0820 T2257 P S 820 850 630 1550 1140
SSW-06 0950 T2257 P S 950 1050 775 1800 1325 7
SSW-06 1100 T2257 P S 1100 1200 900 2100 1550 8
SSW-06 1400 T2257 P S 1400 1500 1100 2650 1950
Notas: 1- Las potencias máximas de los motores, en la tabla de arriba, fueron calculadas con base en los modelos WEG de 2 a 4 polos.
Para los motores de otras polaridades (ej.: 6 y 8 polos), otras tensiones (ej.: 230, 400 y 460V) y / o motores de otros fabricantes, especificar el arrancador suave a través
de la corriente nominal del motor.
2- En el modelo de 950A la tensión de los ventiladores debe ser especificada si es 110 o 220Vac.
3- En los modelos de 1100A y 1400A, la tensión de los ventiladores es solamente 220Vac.
4- Temperatura ambiente (Ta) = 0...55°C solamente es valido para los modelos de 85A...820A, para los modelos de 950A, 1100A y 1400A, Ta = 0...40°C (sin reducción
14 de la corriente nominal).
CODIFICACION

SSW06 0085 T 2257 P O __ SI __ __ Z

1 2 3 4 5 6 7 8 9 11

1 - Arrancador Suave WEG familia SSW-06


0085 = 85 A 0412 = 412 A
2 - Corriente nominal de salida del arrancador suave 0130 = 130 A 0480 = 480 A
0170 = 170 A 0604 = 604 A
0205 = 205 A 0670 = 670 A
0255 = 255 A 0820 = 820 A
0312 = 312 A 0950 = 950 A
0365 = 365 A 1100 = 1100 A
1400 = 1400 A
3 - Alimentación de entrada del arrancador suave: T = Trifásico

4 - Tensión de alimentación; 2257 = Rango 220...575V

5 - Idioma del manual del producto: P = Portugués


E = Inglés
S = Español

6 - Versión del producto:


S = Estándar 10 - Software especial:
O = Con opcionales -- = Estándar
S1=Opcional con versión de software especial
7 - Grado de protección:
-- = Estándar (Ver tabla de características)
11 - 11- Fin de código:
8 - Interface Hombre Máquina (IHM): Z = Digito indicador de final de codificación del producto
-- = Estándar (con IHM de LED’s + LCD)
SI = Sin IHM

9 - Hardware especial:
-- = Estándar Ejemplos:
H1 = Ventilación 115V (modelo desde 950A) SSW06 0085 T 2257 SSZ
H2 = Ventilación 230V (modelo desde 950A hasta 1400A) SSW06 0950 T 2257 SSH1Z

Notas:
1) Los kits de comunicación son opcionales.
2) Para los modelos desde 950A hasta 1400A, se debe definir la tensión de la ventilación (H1 o H2).

15
Sucursales WEG en el Mundo
ARGENTINA COLOMBIA PAISES BAJOS
WEG EQUIPAMIENTOS ELECTRICOS S.A. WEG COLOMBIA LTDA WEG NETHERLANDS - Sales Office of WEG Europe S.A.
(Headquarters San Francisco-Cordoba) Calle 46A N82 - 54 Keulenstraat 4E - 7418 ET Deventer
Sgo. Pampiglione 4849 Portería II - Bodega 7 - San Cayetano II - Bogotá Teléfono(s): +31 (0) 570-620550
Parque Industrial San Francisco Teléfono(s): (57 1) 416 0166 Fax: +31 (0) 570-620560
2400 - San Francisco Fax: (57 1) 416 2077 info@weg-netherlands.nl
Teléfono(s): +54 (3564) 421484 wegcolombia@weg.com.co www.weg-netherlands.nl
Fax: +54 (3564) 421459 www.weg.com.co
wegee@weg.com.ar PORTUGAL
www.weg.com.ar FRANCIA WEG EURO - INDÚSTRIA ELÉCTRICA, S.A.
WEG FRANCE SA Rua Eng. Frederico Ulrich
WEG EQUIPAMIENTOS ELECTRICOS S.A. ZI de Chenes – Le Loup Apartado 6074 - 4476-908 - Maia
(Branch Buenos Aires) 13 Rue du Morellon – BP 738 Teléfono(s): +351 229 477 726
Chacabuco 314 - Piso 8º 38297 Saint Quentin Fallavier Fax: +351 229 477 792
C1069AAH Capital Federal - Buenos Aires Teléfono(s): +33 (0) 4 74 99 11 35 sales-wpt@weg.net
Teléfono(s): +54 (11) 4334-1901 Fax: +33 (0) 4 74 99 11 44 www.weg.net
Fax: +54 (11) 4345-6646 services@wegfrance.fr
wegba@weg.com.ar www.wegfrance.fr ESPAÑA
www.weg.com.ar WEG IBERIA S.A.
ALEMANIA Poligono Industrial Miralrio
WEG EQUIPAMIENTOS ELECTRICOS S.A. WEG GERMANY GmbH C/ Ebanistas, 8
Intermatic Unit Alfred-Nobel-Str. 7-9 28891 Velilla de San Antonio
Gabino Ezeiza, 9534 D-50226 Frechen Teléfono(s): (34) 916 553 008
(1657) Partido 3 de Febrero Teléfono(s): +49 (2234) 9 5353-0 Fax: (34) 916 553 058
Teléfono(s): (54) 11 4769 0890 Fax: +49 (2234) 9 5353-10 wegiberia@wegiberia.es
Fax: (54) 11 4769 0890 info@weg-germany.de www.wegiberia.es
weg-intermatic@weg.com.ar wg.weg.com.br
www.weg.com.ar SINGAPUR
INDIA WEG SINGAPORE PTE LTD
WEG EQUIPAMIENTOS ELECTRICOS S.A. WEG Electric (India) Pvt. Ltd. 159, Kampong Ampat, #06-02A
Morbe Unit #38, Ground Floor, 1st Main Road, KA PLACE. Singapore 368328.
Avda. Gral. Bernardo O’higgins, 4045 Lower Palace Orchards, Teléfono(s): +65 6858 9081
X5014IHC - Córdoba Bangalore – 560 003 Fax: +65 6858 1081
Teléfono(s): (351) 464-1366 Teléfono(s): +91-80-4128 2007 /+91-80-4128 2006 / www.weg.com.sg
Fax: (351) 464-4058 +91-80-4128 2005
weg-morbe@weg.com.ar Fax: +91-80-2336 7624 SUECIA
www.weg.com.ar weg-india@weg.net WEG SCANDINAVIA AB
www.wegindia.com Box 10196
AUSTRALIA Verkstadgatan 9
WEG AUSTRALIA PTY. LTD. ITALIA 434 22 Kungsbacka
3 Dalmore Drive WEG ITALIA S.R.L. Teléfono(s): (46) 300 73400
Carribean Park Industrial Estate V.le Brianza 20 Fax: (46) 300 70264
Scoresby 3179 - Melbourne 20092 - Cinisello Balsamo - Milano info@weg.se
Teléfono(s): 61 (3) 9765 4600 Teléfono(s): (39) 02 6129-3535 www.weg.se
Fax: 61 (3) 9753 2088 Fax: (39) 02 6601-3738
sales@weg.com.au info@wegitalia.com REINO UNIDO
www.wegitalia.com

777.08/092007 - Los valores demostrados pueden ser cambiados sin aviso previo. La información és de referencia solamente.
waa.weg.com.br WEG ELECTRIC MOTORS (U.K.) LTD.
28/29 Walkers Road
BELGICA JAPON Manorside Industrial Estate
WEG EUROPE S.A. WEG ELECTRIC MOTORS JAPAN CO., LTD. North Moons Moat - Redditch
Rue de l’Industrie 30 D, 1400 Nivelles Matsumoto Bldg. 2F, 3-23-7 Kamata, Ohta-ku, Worcestershire B98 9HE
Teléfono(s): + 32 (67) 88-8420 Tokyo, Japan 144-0052 Teléfono(s): 44 (01527) 596-748
Fax: + 32 (67) 84-1748 Teléfono(s): (81) 3 3736-2998 Fax: 44 (01527) 591-133
info@wegeurope.be Fax: (81) 3 3736-2995 wegsales@wegelectricmotors.co.uk
www.wegeurope.be motor@weg.co.jp wuk.weg.com.br
wj.weg.com.br
CHILE ESTADOS UNIDOS
WEG CHILE S.A. MEXICO WEG ELECTRIC MOTORS CORP.
Los Canteros 8600 - La Reina - Santiago WEG MEXICO, S.A. DE C.V. 1327 Northbrook Parkway, Suite 490
Teléfono(s): (56-2) 784 8900 Carretera Jorobas-Tula Km. 3.5, Manzana 5, Suwanee 30024
Fax: (56-2) 784 8950 Lote 1 - Fraccionamiento Parque Industrial Teléfono(s): 1-770-338-5656
wegchile@wegchile.cl Huehuetoca, Municipio de Huehuetoca, Fax: 1-770-338-1632
www.wegchile.cl Estado de México - C.P. 54680 www.wegelectric.com
Teléfono(s): + 52 (55) 5321 4275
CHINA Fax: + 52 (55) 5321 4262 VENEZUELA
WEG (NANTONG) ELECTRIC MOTOR wegmex@weg.com.mx WEG INDUSTRIAS VENEZUELA C.A.
MANUFACTURING Co., Ltd. www.weg.com.mx Parcela T-4-A Transversal 9 Urb. Industrial Carabobo
No. 128 - Xinkai Nan Road, Catastral 79-101 Edf. ELIMECA Loc. ELIMECA,
Nantong Economic and Zona Postal 2003, Valencia, Edo. Carabobo
Technological Development Area Teléfono(s): 58 (241) 838 9694
Jiangsu Province, China - CEP: PC226010 Fax: 58 (241) 838 9239
Teléfono(s): 86 513 8598 9329 weg-wve@weg.com.ve
Fax: 86 513 8592 1310 wve.weg.com.br
www.wegchina.com

Nota: Favor acceder nuestro sitio (www.weg.net)


y buscar la sucursal o representante WEG más cerca de Ud.

Av. Prefeito Waldemar Grubba, 3000


89256-900 - Jaraguá do Sul - SC - Brasil
Teléfono: 55 (47) 3276-4002 - Fax: 55 (47) 3276-4060
www.weg.net

Вам также может понравиться