Вы находитесь на странице: 1из 619

Школьникам

и абитуриентам

ВСЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ
ШКОЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ
В КРАТКОМ ИЗЛОЖЕНИИ
РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА

Москва
Родин и компания

ИЗДАТЕЛЬСТВО
УДК 82(100)(075.3)
ББК 84(0)я721
В84

Авторы-составители
И. О. Родин, Т. М. Пименова

В84 Все произведения школьной программы в


кратком изложении. Русская литература.
А в т . - с о с т . И . О. Р о д и н , Т. М. П и м е н о в а . — М . :
« Р о д и н и к о м п а н и я » , ООО « Ф и р м а « И з д а т е л ь ­
с т в о А С Т » , 1 9 9 9 . — 6 1 6 с.
18ВЫ 5 - 2 3 7 - 0 1 3 0 3 - 1 .

Впервые в одной книге вы найдете краткое содержание


и подробный анализ всех произведений, входящих в школь­
ную программу по литературе, биографические сведения об
авторах, конйпекты критических статей. Книга является
незаменимым помощником для учащихся школ и абитури­
ентов во время занятий и при поступлении в вуз.

УДК 82 (100) (075.3)


ББК 8 4 ( 0 ) я 721

© Фирма «Родин и компания», 1996


I8ВN 5-237-01303-1 © ООО «Фирма «Издательство АСТ», 1998
ТЕОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ

Р о д ы литературы:
Е щ е с античных времен (Аристотель) принято разделять лите­
ратуру на три рода:
1. Эпос— охватывающий бытие в его многообразии: простран­
ственно-временной протяженности и событийной насыщенности
(сюжетность).
2 . Лирика—.запечатлевающая внутренний мир личности в ста­
новлении и смене впечатлений, грез, настроений, ассоциаций (экс­
прессивность).
3 . Драла — фиксирующая речевые акты, обладающая, с одной
стороны, экспрессивностью, с другой — сюжетностью, что позво­
ляет в этом роде литературы видеть слияние черт лирики и эпоса.

Д л я каждого рода литературы характерны свои специфические


жанры.

Эпические ж а н р ы :
Д л я эпоса — эпопея, эпическая поэма, повесть, рассказ, новел­
ла, роман, некоторые виды очерка. Специфическая черта эпоса —
в организующей роли повествования: носитель речи сообщает о
событиях и и х подробностях как о чем-то прошедшем и вспомина­
емом, попутно прибегая к описаниям обстановки действия и обли­
ка персонажей, а иногда — к р а с с у ж д е н и я м . Основное различие
м е ж д у перечисленными жанрами — в объеме произведения, а
т а к ж е в масштабе отображаемых событий и философских обобще­
ний.
Эпопея — монументальное по форме произведение общенарод­
ной проблематики (напр. «Война и мир» Л , Толстого, «Тихий Дон»
М. Шолохова).
Эпическая поэма — поэтическое, в некоторых случаях прозаичес­
кое произведение, обладающее сюжетностью, как правило, произ­
ведение, воспевающее славное прошлое народа, его д у х и проч.
(напр. «Полтава» А . П у ш к и н а , «Мертвые души» Н. Гоголя).
Роман — произведение, в котором повествование сосредоточено
на судьбе отдельной личности в процессе ее становления и раз­
вития. По определению Белинского, роман — «эпос частной
ж и з н и » (напр.«Обломов» А. Гончарова, «Отцы и дети» Й . Турге­
нева).
Повесть — «средний» ж а н р эпического рода литературы. По
объему, как правило, меньше романа, но больше рассказа, новел­
лы. Если в романе центр тяжести л е ж и т в целостном действии, в
фактическом и психологическом д в и ж е н и и сюжета, то в повести
основная тяжесть переносится нередко на статичные компоненты
произведения — п о л о ж е н и я , душевные состояния, п е й з а ж и , опи­
сания и т. п. (напр. «Степь» А . Чехова, «Записки из «Мертвого
дома» Ф. Достоевского). Разграничить роман и повесть часто бы­
вает достаточно трудно, в западном литературоведении ж а н р «по­
весть» не выделяется вовсе (там разделение происходит на две ос­
новные категории: «поуеЬ — «роман» и «зпог!; зЪогу» — «рас­
сказ»).
Новелла— малый прозаический ж а н р , сопоставимый по объему
с рассказом (что дает иногда повод для и х отождествления — су­
ществует точка зрения на новеллу как на разновидность расска­
за), но отличающийся от него острым центростремительным сю­
ж е т о м , нередко парадоксальным, отсутствием описательности й
композиционной строгостью. Поэтизируя случай, новелла пре­
дельно обнажает ядро сюжета, сводит ж и з н е н н ы й материал в
фокус одного события (напр. ранние рассказы А . Чехова, Н . Го­
голя, «Темные аллеи» И. Бунина).
Рассказ — малая эпическая жанровая форма художественной
литературы — небольшое по объему и з о б р а ж е н н ы х явлений
ж и з н и , а отсюда и по объему текста, прозаическое произведение.

Ж а н р ы лирики: ,
1. Ода— ж а н р , воспевающий обычно какое-либо важное исто­
рическое событие, лицо или явление (напр, ода П у ш к и н а «Воль­
ность»). Ж а н р , получивший особенное развитие в классицизме.
2 . Песня. М о ж е т выступать и как э п и ч е с к и й , и как лиричес­
к и й ж а н р . Эпическая песня обладает с ю ж е т н о с т ь ю (см. опре­
д е л е н и е э п и ч е с к и х жанров) — н'апр. «Песнь о Вещем Олеге»
П у ш к и н а , в основе лирической песни лежат переживания глав-
ного героя или автора — напр. песня Мери из «Пира во время
чумы» П у ш к и н а .
3 . Элегия — ж а н р романтической поэзии, грустное размышле­
ние поэта о ж и з н и , судьбе, своем месте в этом мире — напр. «По­
гасло дневное светило» Пушкина.
4 . Послание — ж а н р , не связанный с определенной традицией.
Основная характерная черта — обращенность к какому-либо
л и ц у — напр. « П у щ и н у » , «К Чаадаеву» П у ш к и н а .
5. Сонет. Особая форма лирического стихотворения, характери­
з у ю щ а я с я ж е с т к и м и требованиями к форме: в сонете д о л ж н о быть
14 строк — напр. «Суровый Дант не презирал сонета» П у ш к и н а .
Различают два типа сонета: 1. Английский сонет, состоящий и з
трех четверостиший и одного двустишия в конце — напр. сонеты
Шекспира. 2 . Французский сонет, состоящий из д в у х четверости­
ш и й и д в у х трехстиший. Эта разновидность широко использова­
лась напр. поэтами «Плеяды» — Ронсаром, Д ю Белле и д р . , п о з ж е
символистами — Верленом, Бодлером и д р . В России эта разновид­
ность была особо популярна в эпоху символизма, практически все
русские символисты использовали ее в своем творчестве — Баль­
монт, Брюсов, Блок и проч.
6. Эпиграмма, сатира. Эпиграмма — короткое стихотворение, как
правило, не более четверостишия, высмеивающее или представ­
л я ю щ е е в юмористическом ключе какое-либо конкретное л и ц о —
напр. «На Воронцова» П у ш к и н а . Сатира — более развернутое сти­
хотворение, как по объему, так и по масштабу изображаемого.
Обычно в сатире высмеиваются не недостатки какого-либо кон­
кретного лица, но пороки социальные. Д л я сатиры характерен
г р а ж д а н с к и й пафос — напр. сатиры Кантемира, « Р у м я н ы й кри­
тик м о й , насмешник толстопузый...» П у ш к и н а .

Подобное разделение на жанры условно, так как в чистом виде


перечисленные жанры встречаются редко. Обычно стихотворение
сочетает в себе признаки нескольких жанров. Н а п р . «К морю»
П у ш к и н а сочетает в себе признаки элегии и послания, «Деревня»
П у ш к и н а является элегией, но поднимает гражданские пробле­
мы.

Ж а н р ы драматургии:
Драматургия зародилась еще в античные времена. У ж е тогда
возникли два в а ж н е й ш и х драматических ж а н р а — трагедия и ко­
м е д и я . Основным конфликтом в трагедии у ж е тогда был конфликт
в д у ш е главного героя м е ж д у долгом и совестью. Однако античная
драма имела свои отличительные особенности, самая главная из
которых — идея фатума, предопределенности, судьбы. В а ж н у ю
роль в античной драме играл хор — он формулировал отношение
зрителей к п р о и с х о д я щ е м у на сцене, подталкивал и х к с о п е р е ж и ­
ванию ( т . е . зрители как бы сами являлись участниками действия).
К о м е д и я строилась в основном на бытовых с ю ж е т а х , в основе сю­
ж е т а л е ж а л и забавные недоразумения, ошибки, комические слу­
чаи и проч. В средние века христианская церковь способствует
возникновению новых жанров драмы — литургическая драма,
мистерия, миракль, моралите, школьная драма. В XVIII веке
драма сформировалась как ж а н р (см. н и ж е ) , распространились
т а к ж е мелодрамы, фарсы, водевили. В эпоху классицизма форму­
лируются особые правила драматургии, основным из которых
было так называемое «единство места, времени и действия» (см.
раздел «Классицизм»). В современной Драматургии все большее
значение приобретает такой ж а н р , как трагикомедия. Драма пос­
леднего столетия включает в себя и лирическое начало — так на­
зываемые «лирические драмы» (М. Метерлинк и А . Блок).

В драматургии традиционно выделяют три основных жанра:


трагедию, комедию и драму.

1. Трагедия — ж а н р , показывающий действительность и изо­


бражаемые характеры в и х трагическом становлении. Д л я траге­
д и и характерен так называемый трагический конфликт. События
приводят героя трагедии к тому, что напр. его представления о
долге вступают в противоречия с его понятиями о совести, с его
личными чувствами и т. д . Эти противоречия не могут быть разре­
шены самим героем, поэтому они носят название «трагических».
Попытка разрешить их обычно приводит героя к гибели — естест­
венному выходу из тупиковой ситуации. Основной пафос трагедии
заключен не в ее с ю ж е т е , не в содержании конфликта, а в том, как
герой пытается разрешить неразрешимые противоречия. И м е н н о
поэтому пафос трагедии, как правило, героический. Понятие о тра­
гических противоречиях очень часто связано с понятием о траги­
ческой вине главного героя. Вступив на путь разрешения неразре­
ш и м о г о , главный герой совершает действия, у с у г у б л я ю щ и е его
внутренний разлад, чем большие усилия он прикладывает к тому,
чтобы выйти из конфликта, тем острее становится этот конфликт.
В этой связи возникает идея предопределения, фатума, обречен­
ности. Например, трагедия Шекспира «Гамлет». Долг призывает
Гамлета отомстить за отца, но его понятия о гуманности, его лю-
бовь к матери и Офелии вступают в противоречие с необходимос­
тью мстить. Вступив на путь мести, Гамлет, ж е л а я убить Клавдия
(нового короля), убивает Полония (отца своей возлюбленной). Те­
перь на нем л е ж и т трагическая вина, усугубляющаяся тем, что
Офелия сходит с у м а и кончает ж и з н ь самоубийством (в результате
тех ж е трагических противоречий — в ней борются долг по отно­
ш е н и ю к отцу и любовь к Гамлету), а Лаэрт (ее брат) клянется
отомстить Гамлету за кровь отца. Вследствие своей клятвы Лаэрт
становится слепым орудием в руках Клавдия (в этом состоит тра­
гическая вина Лаэрта), а потом погибает. Клавдий, пытаясь изба­
виться от Гамлета, подкупает его друзей — Розенкранца и Гиль-
дестерна, которые погибают из-за того, что предали своего друга,
Гамлета (в этом и х трагическая вина). Н а матери Гамлета т а к ж е
л е ж и т трагическая вина — она потворствовала у б и й ц е , именно
поэтому она погибает, выпив я д вместо Гамлета.

2 . К о м е д и я — ж а н р , в котором характеры, ситуации и действие


представлены в смешных формах или проникнуты комическим.
Вплоть до классицизма под комедией подразумевалось произведе­
ние, противоположное трагедии, с обязательным счастливым кон­
цом, ее герои, как правило, были из низшего сословия (см. статью
«Классицизм»). Долгое время комедия считалась «низким ж а н ­
ром» , и только в эпоху Просвещения (начиная с Мольера) это было
нарушено признанием «среднего ж а н р а » , так называемой «ме­
щанской драмы». В X I X и особенно в X X веке комедия — свобод­
ный и весьма разноликий ж а н р . Комедия устремлена в первую
очередь к осмеянию безобразного («недолжного», противоречаще­
го общественному идеалу или норме): герои комедии внутренне
несостоятельны, несообразны, не соответствуют своему положе­
н и ю , предназначению и этим приносятся в жертву с м е х у , который
и развенчивает и х , выполняя тем самым свою «идеальную» мис­
сию. Однако и в острой социальной комедии (напр. в «Горе от ума»
Грибоедова) изображение человеческих страданий («мильон терза­
ний» Чацкого) допустимо лишь в определенной мере; иначе со­
страдание вытесняет смех и комедия преобразуется в драму.

3 . Д р а м а — подобно комедии, воспроизводит преимущественно


частную ж и з н ь людей, но ее главная цель — не осмеяние нравов, а
изображение личности в ее драматических отношениях с общест­
вом. Подобно трагедии, драма тяготеет к воссозданию острых про­
тиворечий, но вместе с тем ее конфликты не настолько н а п р я ж е н ­
ны и неразрешимы и допускают возможность благополучного
окончания, а ее характеры не столь исключительны. Как самосто-
ятельный ж а н р драма возникает в XVIII веке у просветителей
(«мещанская драма» во Франции и Германии); ее интерес к соци­
альному укладу и быту, нравственным идеалам демократической
среды, к психологии «среднего человека» способствовал укрепле­
н и ю реалистических начал в европейском искусстве. В процессе
развития драмы ее внутренний драматизм сгущается, благополуч­
ная развязка встречается все р е ж е , герой остается обычно в разла­
д е с обществом и самим собой («Гроза», «Бесприданница» Остров­
ского, пьесы Чехова, Горького). Драма X I X — X X вв: является пре­
имущественно психологической.

Литературные направления и течения


1. Литературное направление — часто отождествляется с х у ­
дожественным методом. Обозначает совокупность фундаменталь­
ных духовно-эстетических принципов многих писателей, а т а к ж е
ряда группировок и школ, и х программно-эстетических устано­
вок, используемых средств. В борьбе и смене направлений наибо­
лее отчетливо выражаются закономерности литературного процес­
са. Принято выделять следующие литературные направления:
а) Классицизм
б) Сентиментализм
в) Натурализм
г) Романтизм (к которому некоторые относят и литературу ба­
рокко)
д) Символизм
е) Реализм (в котором выделяют ренессансный реализм, т. е.
реализм э п о х и В о з р о ж д е н и я , просветительский реализм, т. е. реа­
л и з м э п о х и Просвещения, критический реализм и социалистичес­
к и й реализм).
О правомерности выделения других направлений единого мне­
н и я нет — таких, как маньеризм, предромантизм, неоклассицизм,
неоромантизм, импрессионизм, экспрессионизм, модернизм и
проч. Дело в том, что литературные направления, сменяясь, по­
р о ж д а ю т множество промежуточных форм, которые существуют
недолго и не носят глобального характера. Были попытки предло­
ж и т ь более универсальные системы разделения на литературные
направления — напр. «классика» и «романтика»; или «реалисти­
ческая» и «ирреалистическая» литература.
2 . Литературное течение — часто отождествляется с литера­
турной группировкой и школой. Обозначает совокупность творчес­
к и х личностей, для которых характерны идейно-художественная
близость и программно-эстетическое единство. Иначе, литературное
течение — это разновидность литературного направления. Напри­
м е р , применительно к русскому романтизму говорят о «философ­
с к о м » , «психологическом» и «гражданском» течении. В русском
реализме некоторые выделяют «психологическое» и «социологи­
ческое» течение.

Классицизм
Х у д о ж е с т в е н н ы й стиль и направление в европейской литерату­
ре и искусстве XVII — нач. X I X веков. Название образовано от
латинского «с1а881сиз» — образцовый.
Особенности:
1. Обращение к образам и формам античных литературы и ис­
кусства как идеальному эстетическому эталону, в ы д в и ж е н и е на
этой почве принципа «подражания природе», который подразуме­
вает строгое соблюдение незыблемых правил, почерпнутых и з
античной эстетики (Аристотель, Гораций).
2 . В основу эстетики п о л о ж е н ы принципы рационализма (от
лат. «гайо» — разум), который утверждает взгляд на х у д о ж е с т ­
венное произведение как на создание искусственное — сознатель­
но сотворенное, разумно организованное, логически построенное.
3 . Образы в классицизме л и ш е н ы индивидуальных черт, так
как призваны в первую очередь запечатлевать устойчивые, родо­
вые, н е п р е х о д я щ и е со временем признаки, выступающие как во­
п л о щ е н и е каких-либо социальных или д у х о в н ы х сил.
4 . Общественно-воспитательная ф у н к ц и я искусства — воспита­
ние гармонической личности.
5. Установлена строгая иерархия ж а н р о в , которые д е л я т с я на
«высокие» (трагедия, эпопея, ода; и х сфера — государственная
ж и з н ь , исторические события, мифология, и х герои — м о н а р х и ,
полководцы, мифологические персонажи, религиозные п о д в и ж ­
ники) и «низкие» (комедия, сатира, басня, которые и з о б р а ж а л и
частную повседневную ж и з н ь л ю д е й средних сословий). К а ж д ы й
ж а н р имеет строгие границы и четкие формальные п р и з н а к и , не
допускалось никакого с м е ш е н и я возвышенного и низменного, тра­
гического и комического, героического и обыденного. В е д у щ и й
ж а н р — трагедия.
6. Классицистическая драматургия утвердила так называемый
п р и н ц и п «единства места, времени и действия», что означало —
действие пьесы д о л ж н о происходить в одном месте, время дейст­
вия д о л ж н о быть ограничено временем продолжительности спек­
такля (возможно больше, но максимальное время, о котором д о л ж ­
на была повествовать пьеса — один день), единство действия под-
разумевало, что в пьесе д о л ж н а быть отражена одна центральная
интрига, не перебиваемая побочными действиями.
Классицизм зародился и получил свое развитие во Франции —
П. Корнель, Ж . Р а с и н , Ж . Лафонтен, Ж . - Б . Мольер и т. д . Вступив
в полосу упадка в конце XVII века, классицизм возродился в э п о х у
Просвещения — Вольтер, М. Шенье и др. После Великой француз­
ской революции с крушением рационалистических идей класси­
ц и з м приходит в упадок, господствующим стилем европейского
искусства становится романтизм.
Классицизм в России:
Р у с с к и й классицизм зародился во второй четверти XVIII века в
творчестве зачинателей новой русской литературы — А . Д . Канте­
мира, В. К. Тредиаковского и М. В. Ломоносова. В э п о х у класси­
ц и з м а русская литература освоила с л о ж и в ш и е с я на Западе ж а н р о ­
вые и стилевые формы, влилась в общеевропейское литературное
развитие, сохранив при этом свою национальную самобытность.
Характерные особенности русского классицизма:
а) Сатирическая направленность — важное место занимают
такие ж а н р ы , как сатира, басня, комедия, непосредственно обра­
щенные к конкретным явлениям русской ж и з н и .
б) Преобладание национально-исторической тематики над
античной (трагедии А . П. Сумарокова, Я . Б. К н я ж н и н а и д р . ) .
в) Высокий уровень развития ж а н р а оды (у М. В. Ломоносова и
Г. Р . Державина).
г) Общий патриотический пафос русского классицизма.
В конце XVIII — нач. X I X века русский классицизм испытыва­
ет воздействие сентименталистских и предромантических и д е й ,
что сказывается в поэзии Державина, трагедиях В. А . Озерова и
гражданской лирике поэтов-декабристов.

Романтизм
Одно из к р у п н е й ш и х направлений в европейской и американ­
ской литературе конца XVIII — первой половины X I X века, полу­
чившее всемирное значение и распространение. В XVIII веке ро­
мантическим именовалось все фантастическое, необычное, стран­
ное, встречающееся лишь в книгах, а не в действительности. Н а
р у б е ж е XVIII и X I X вв. «романтизмом» начинает именоваться
новое литературное направление.
Основные признаки:
1. Антипросветительская направленность (Просвещение), про­
явившаяся еще в сентиментализме и предромантизме, а в роман­
тизме достигшая своей наивысшей точки. Социально-идеологи­
ческие предпосылки — разочарование в результатах Великой
французской революций и плодах цивилизации вообще, протест
против пошлости, обыденности и прозаичности б у р ж у а з н о й
ж и з н и . Реальность истории оказалась неподвластной «разуму»,
иррациональной, полной тайн и непредвиденностей, а современ­
ное мироустройство — враждебным природе человека и его лич­
ностной свободе.
2 . Общая пессимистическая направленность — и д е и «косми­
ческого пессимизма», «мировой скорби» (герои произведений
Ф. Шатобриана, А . Мюссе, Д ж . Байрона, А . Виньи и д р . ) . Тема
«лежащего во зле» «страшного мира» особо ярко отразилась в
«драме рока» или «трагедии рока» (Г. Клейст, Д ж . Байрон, Э. Т.
А . Гофман, Э. По).
3 . Вера во всемогущество д у х а человека, в его способность к
обновлению. Романтики открыли необычайную сложность, внут­
реннюю глубину человеческой индивидуальности. Человек д л я
н и х — микрокосм, малая вселенная. Абсолютизация личностного
начала, философия индивидуализма. В центре романтического
произведения всегда стоит сильная, исключительная личность,
противостоящая обществу, его законам и морально-нравственным
нормам.
4 . « Двоемирие», то есть разделение мира на реальный и идеаль­
ный (соответствующее д у а л и з м у «имманентного» — «трансцен­
дентного» у философов — напр. Шеллинга), которые противопо­
ставляются друг другу. Духовное озарение, вдохновение, которые
подвластны романтическому герою, есть не что иное, как проник­
новение в этот идеальный (трансцендентный) мир — напр. произ­
ведения Гофмана. Романтики противопоставили классицистичес­
к о м у «подражанию природе» творческую активность х у д о ж н и к а с
его правом на преображение реального мира: х у д о ж н и к создает
свой, особый мир, более прекрасный и истинный.
5. «Местный колорит». Противостоящая обществу личность
чувствует д у х о в н у ю близость с природой, ее с т и х и е й . Именно поэ­
тому у романтиков так часто возникают в качестве места действия
экзотические страны и и х природа (Восток). Экзотическая д и к а я
природа вполне соответствовала по д у х у стремящейся за рамки
обыденности романтической личности. Романтики первыми обра­
щают пристальное внимание на творческое наследие народа, на его
национально-культурные и исторические особенности. Нацио­
нально-культурное разнообразие, по философии романтиков,
было частью одного большого единого целого — «универсума». На­
глядно это было реализовано в развитии ж а н р а исторического ро­
мана (В. Скотт, Ф. Купер, В. Гюго).
Романтики, абсолютизируя творческую свободу х у д о ж н и к а ,
отрицали рационалистическую регламентацию в искусстве, что не
мешало и м провозглашать свои собственные, романтические кано­
ны.
Развились жанры: фантастическая повесть, и с т о р и ч е с к и й
р о м а н , л и р о - э п и ч е с к а я п о э м а , необычайного расцвета достигает
лирика.
Классические страны романтизма — Германия, А н г л и я ,
Франция.
Начиная с 1 8 4 0 - х годов романтизм в основных европейских
странах уступает ведущее положение критическому р е а л и з м у и
отходит на второй план. Однако традиции романтизма остаются
действенными на протяжении всего X I X века, обретя новый им­
пульс в конце X I X — начале X X века. Неоромантизм тесно связан
с романтизмом не столько темами и мотивами, не столько строем
произведения, сколько умонастроением, о б щ и м и принципами
поэтики, отрицанием всего обыденного, прозаического, «раздвое­
нностью» рефлексирующего творческого сознания, обращением к
«иррациональному», «сверхчувственному», склонностью к гро­
теску и фантазии, установкой на обновление х у д о ж е с т в е н н о й
формы. В дальнейшем традиции романтизма были усвоены, а
иногда полемически переосмыслены символизмом (А. А . Блок,
Р . М. Рильке). Прямое и опосредованное воздействие романтизма
о щ у т и м о в экспрессионизме, отчасти в поэзии сюрреализма и дру­
гих авангардистских течениях.
Романтизм в России:
З а р о ж д е н и е романтизма в России связано с общественно-идео­
логической атмосферой русской ж и з н и — общенациональным
подъемом после войны 1 8 1 2 года. Все это обусловило не только
становление, но и особый характер романтизма поэтов-декабрис­
тов (К. Ф. Рылеев, В . К. Кюхельбекер, А . И . Одоевский), чье твор­
чество было одушевлено идеей гражданского с л у ж е н и я , проник­
нуто пафосом вольнолюбия и борьбы.
Характерные особенности романтизма в России:
а) Форсированность развития литературы в России в начале
X I X века обусловило «набегание» и совмещение различных ста­
д и й , которые в д р у г и х странах переживались поэтапно. В русском
романтизме переплелись предромантические тенденции с тенден­
ц и я м и классицизма и Просвещения: сомнения во всесильной роли
разума, культ чувствительности, природы, элегический меланхо-
л и з м сочетались с классицистической упорядоченностью стилей и
ж а н р о в , умеренным дидактизмом (назидательностью) и борьбой с
и з л и ш н е й метафоричностью ради «гармонической точности» (вы­
ражение Пушкина).
б) Более ярко выраженная социальная направленность русско-
го романтизма. Н а п р . , поэзия декабристов, произведения Лермон­
това.
В русском романтизме получают особенное развитие такие
ж а н р ы , как э л е г и я , и д и л л и я . Очень в а ж н ы м д л я самоопределения
русского романтизма было развитие баллады (напр. баллады Ж у ­
ковского). Р е з ч е всего контуры русского романтизма определи­
лись с возникновением ж а н р а лиро-эпической поэмы ( ю ж н ы е
поэмы П у ш к и н а , произведения И . И . Козлова, Рылеева, Лермон­
това и д р . ) . Развивается исторический роман как большая эпичес­
кая форма (М. Н . Загоскин, И . И . Лажечников). Особый путь со­
з д а н и я большой эпической формы — ц и к л и з а ц и я , то есть объеди­
нение внешне самостоятельных (и частично печатавшихся отдель­
но) произведений («Двойник, или Мои вечера в Малороссии»
А . Погорельского, «Вечера на хуторе близ Диканьки» Н . В. Гого­
л я , «Русские ночи» В. Ф. Одоевского, «Герой нашего времени»
М. Ю. Лермонтова).

Сентиментализм
(от английского з е п Ш п е п Ш — чувствительный) — течение в евро­
пейской литературе и искусстве XVIII века. Был подготовлен кри­
зисом просветительского рационализма.
Основные признаки:
1. Сентиментализм остался верен идеалу нормативной личнос­
ти.
2 . В отличие от классицизма с его просветительским пафосом
доминантой «человеческой природы» объявлял чувство, а не
разум.
3 . Условием формирования идеальной личности считал не «ра­
з у м н о е переустройство мира», а высвобождение и совершенствова­
ние «естественных чувств».
4 . Герой литературы сентиментализма более индивидуализиро­
ван: по п р о и с х о ж д е н и ю (или у б е ж д е н и я м ) он демократ, богатый
д у х о в н ы й м и р простолюдина — одно и з завоеваний сентимента­
лизма.
5. Однако в отличие от романтизма (предромантизма) сентимен­
т а л и з м у ч у ж д о «иррациональное»: противоречивость настроений,
импульсивность д у ш е в н ы х порывов он воспринимал как доступ­
ные рационалистическому истолкованию.
Наиболее законченное выражение сентиментализм принял в
А н г л и и , где ранее всего сформировалась идеология третьего сосло­
в и я , — произведения Д ж . Томсона, О. Голдсмита, Д ж . Крабба,
С. Ричардсона, Л . Стерна.
Сентиментализм в России:
В России представителями сентиментализма были: М. Н . Мура­
вьев, Н . М. Карамзин («Бедная Л и з а » ) , И . И . Дмитриев, В . В .
Капнист, Н. А . Львов, молодой В. А . Ж у к о в с к и й .
Характерные особенности русского сентиментализма:
а) Достаточно четко выражены рационалистические тенден­
ц и и ; б) Сильна дидактическая (нравоучительная) установка; в)
Просветительские тенденции; г) Совершенствуя литературный
я з ы к , русские сентименталисты обращались к разговорным нор­
м а м , вводили просторечия.
Излюбленные жанры сентименгпалистов — элегия, послание, эпис­
толярный роман (роман в письмах), путевые заметки, д н е в н и к и
и д р у г и е виды прозы, в которых преобладают исповедальные мо­
тивы.

Натурализм
(от латинского паЪига — природа) — литературное направление,
с л о ж и в ш е е с я в последней трети X I X века в Европе и США.
Характерные особенности:
1. Стремление к объективному, точному и бесстрастному изо­
б р а ж е н и ю реальности и человеческого характера, обусловленного
физиологической природой и средой, понимаемой преимущест­
венно как непосредственное бытовое и материальное о к р у ж е н и е ,
но не исключающей социально-исторических факторов. Основной
задачей натуралистов было изучить общество с той ж е полнотой, с
какой естествоиспытатель изучает природу, х у д о ж е с т в е н н о е по­
знание уподоблялось научному.
2 . Х у д о ж е с т в е н н о е произведение рассматривалось как «челове­
ческий д о к у м е н т » , а основным эстетическим критерием считалась
полнота осуществленного в нем познавательного акта.
3 . Натуралисты отказывались от морализирования, полагая,
что и з о б р а ж е н н а я с научным беспристрастием действительность
сама по себе достаточно выразительна. Они считали, что литерату­
ра, как и наука, не имеет права в выборе материала, что д л я писа­
теля нет непригодных сюжетов или недостойных тем. Отсюда в
произведениях натуралистов часто возникали бессюжетность и об­
щественное безразличие.
Особое развитие натурализм получил во Франции — Г. Флобер,
братья Э. и Ж . Гонкур, Э. Золя (который разработал теорию нату­
рализма).
В России натурализм не получил широкого распространения, он
сыграл лишь определенную роль на начальном этапе развития рус-
ского реализма. Натуралистические тенденции прослеживаются у
писателей так называемой «натуральной школы» (см. н и ж е ) —
В . И. Д а л ь , И . И . Панаев и д р .

Реализм
(от позднелатинского геаНз — вещественный, действительный).
Признаки реализма:
1. Х у д о ж н и к изображает ж и з н ь в образах, соответствующих
сути явлений самой ж и з н и .
2 . Литература в реализме является средством познания челове­
ком себя й о к р у ж а ю щ е г о мира.
:
3 . П о з н а н и е действительности идет при п о м о щ и образов, с о з д а
ваемых посредством т и п и з а ц и и фактов действительности (типи­
ческие характеры в типической обстановке). Т и п и з а ц и я характе­
ров в реализме осуществляется через «правдивость деталей» в
«конкретностях» условий бытия персонажей.
4 . Реалистическое искусство — искусство ж и з н е у т в е р ж д а ю ­
щ е е , д а ж е при трагическом разрешении конфликта. Философское
основание этому — гностицизм, вера в познаваемость и адекватное
о т р а ж е н и е о к р у ж а ю щ е г о мира в отличие, например, от романтиз­
ма.
5. Реалистическому искусству присуще стремление рассматри­
вать действительность в развитии, способность обнаруживать и
запечатлевать возникновение и развитие новых форм ж и з н и и со­
циальных отношений, новых психологических и общественных
типов.
Р е а л и з м как литературное направление сформировался в X I X
веке. Элементы реализма присутствовали у некоторых авторов и
ранее, начиная с античных времен. Непосредственным предшест­
венником реализма в европейской литературе являлся романтизм.
Сделав предметом и з о б р а ж е н и я необычное, создавая воображае­
мый м и р особых обстоятельств и исключительных страстей, он
(романтизм) одновременно показал личность более богатую в ду­
ш е в н о м , эмоциональном отношении, более с л о ж н у ю и противоре­
ч и в у ю , чем это было доступно классицизму, сентиментализму и
д р у г и м направлениям предшествующих эпох. Поэтому реализм
развивался н е как антагонист романтизма, но как его с о ю з н и к в
борьбе против идеализации общественных отношений, з а нацио­
нально-историческое своеобразие х у д о ж е с т в е н н ы х образов (коло­
рит места и времени). М е ж д у романтизмом и реализмом первой
половины X I X века не всегда легко провести четкие границы, в
творчестве м н о г и х писателей романтические и реалистические
черты слились воедино ^ - произведения Бальзака, Стендаля,
Гюго, отчасти Диккенса. В русской литературе это особо отчетливо
отобразилось в произведениях П у ш к и н а и Лермонтова ( ю ж н ы е
поэмы П у ш к и н а и «Герой нашего времени» Лермонтова).
В России, где основы реализма были е щ е в 1 8 2 0 — 3 0 - х гг. зало­
ж е н ы творчеством П у ш к и н а («Евгений Онегин», «Борис Году­
нов», «Капитанская дочка», поздняя лирика), а т а к ж е некоторых
других писателей («Горе от ума» Грибоедова, басни И. А . Крыло­
ва), этот этап связан с именами И. А . Гончарова, И. С. Тургенева,
Н. А . Некрасова, А . Н. Островского и д р . Реализм X I X века приня­
то называть «критическим», так как определяющим началом в
нем являлось именно социально-критическое. Обостренный соци­
ально-критический пафос — одна из основных отличительных
черт русского реализма — «Ревизор», «Мертвые души» Гоголя,
деятельность писателей «натуральной школы». Р е а л и з м второй
половины X I X века достиг своих вершин именно в русской лите­
ратуре, особенно в творчестве Л. Н . Толстого и Ф. М. Достоевского,
ставших в конце X I X века центральными фигурами мирового ли­
тературного процесса. Они обогатили мировую литературу новыми
принципами построения социально-психологического романа, фи­
лософской и моральной проблематикой, новыми способами рас­
крытия человеческой психики в ее глубинных пластах.
Соищлистинеский реализм
Течение внутри реализма, возникшее в начале X X века и про­
существовавшее д о настоящего времени. Возникновение социа­
листического реализма было бы неправильно связывать с «соци­
альным заказом» (Первый съезд советских писателей и провозгла­
шение'метода социалистического реализма), так как в творчестве
Горького, Маяковского и ряда других писателей это направление
(являющееся, по существу, течением) утвердилось задолго д о офи­
циального провозглашения такового.
Основные отличительные особенности социалистического реа­
лизма:
а) Возведение социальных и художественных построений на
основе марксистской идеологии;
б) Крайняя политизированность, доминирование идеологии
над художественностью;
в) Наличие мифологических элементов (героический, «роко­
вой» пафос, создание мифологизированных образов).
Однако в своих л у ч ш и х образцах произведения социалистичес­
кого реализма поднимались до уровня высокой художественности:
произведения А . Толстого, М. Шолохова, Н. Островского.
Социалистический реализм оказал влияние и на з а р у б е ж н у ю
литературу (не только на писателей стран социалистического лаге-
ря) — это проявилось в творчестве таких писателей, как Р . Роллан,
Т. Манн, Д ж . Голеуорси, А . Франс, Т. Драйзер и д р .

Символизм
(от греческого 8утЬо1оп — символ, знак) — литературно-художе­
ственное направление конца X I X — начала X X века. Основы эсте­
тики символизма сложились в конце 70-х гг. в творчестве француз­
ских поэтов — П. Верлена, Лотриамона, А . Р е м б о , С. Малларме и
др.
Основные признаки:
1. Преемственная связь с романтизмом, теоретические корни
символизма восходят к философии А . Шопенгауэра и Э. Гартмана,
к творчеству Р . Вагнера и некоторым идеям Ф. Н и ц ш е .
2. Символизм был преимущественно устремлен к художествен­
ному ознаменованию «вещей в себе» и идей, н а х о д я щ и х с я за пре­
делами чувственных восприятий. Поэтический символ рассматри­
вался как более действенное художественное орудие, чем образу
помогающее прорваться «сквозь покров повседневности к сверх­
временной идеальной сущности мира». Таким образом, символис­
ты провозглашали интуитивное постижение мирового единства
через символическое обнаружение соответствий и аналогий (напр.
м е ж д у формой и цветом, м е ж д у звуком и запахом и проч.).
3 . Музыкальная стихия объявлялась символистами праосновой
ж и з н и и искусства (идея, находящая свое выражение еще у Вагне­
ра и Н и ц ш е ) . Отсюда — господство лирико-стихотворного начала,
вера в надреальную или иррационально-магическую силу поэти­
ческой речи.
4. Символисты обращаются к древнему и средневековому ис­
кусству в поисках генеалогического родства.
Символизм возникает на стыке эпох как выражение общего
кризиса цивилизации западного типа. Апокалиптичность воспри­
ятия мира — одна из характернейших черт символизма (идея
Н и ц ш е о цикличности развития цивилизации: упадок чередуется
с расцветом; упадок наступает тогда, когда д у х утрачивает «музы­
кальную стихию», теряет о щ у щ е н и е силы и могущества, когда
культура начинает вырождаться в цивилизацию).
Символизм оказал большое влияние на все последующее разви­
тие литературы и искусства.
Русский символизм:
Воспринял от западного многие философские и эстетические
установки (в значительной мере преломив и х через учение Вл. Со­
ловьева о «душе мира»). Особенности русского символизма связа-
ны в первую очередь с особенностями исторической э п о х и , в кото­
р у ю он развивался. Возникнув и развившись в 10-е гг. X X века,
русский символизм отличался еще более катастрофическим миро­
воззрением (творчество А . А . Блока, В. Я . Брюсова, В я ч . Иванова).
Символизм напрямую связан с таким понятием, как «декадентст­
во» (букв. — упадок), это особенно остро ощущается в русском
символизме. Другая особенность русского символизма — обо­
стренное внимание к поиску роли личности в истории, к ее связи с
«вечностью» и сути вселенского «мирового процесса».
В области жанров символисты были приверженцами строгих
форм. Широкое распространение получил такой ж а н р , как сонет.
Однако многие старые (в частности, средневековые) ж а н р ы пре­
терпевали символистскую «модернизацию» — напр. символичес­
кие пьесы А . Блока («Балаганчик», «Роза и крест»), возрождав­
ш и е средневековую театральную традицию и театр э п о х и В о з р о ж ­
д е н и я («комедию масок»), романы А . Белого («Петербург», «Мос­
ква»).
Организационные центры русских символистов — издательст­
ва «Скорпион», «Гриф» и «Мусагет», ж у р н а л ы «Весы», «Золотое
р у н о » , частично «Мир искусств».

Литературные течения в России XIX—XX вв.

Натуральная школа
— условное название начального этапа развития критического
реализма в русской литературе 4 0 - х гг. X I X века. Термин «нату­
ральная школа», впервые употребленный Ф. В . Булгариным в пре­
небрежительной характеристике творчества молодых последова­
телей Н . В. Гоголя, был утвержден в литературном критическом
обиходе Белинским, который полемически переосмыслил его зна­
чение: «натуральное, то есть безыскусственное, строго правдивое
изображение действительности».
Характерные особенности:
1. Преимущественное внимание к ж а н р у х у д о ж е с т в е н н о й
прозы: «физиологический очерк», повесть, роман.
2 . Критический пафос: вслед за Гоголем подвергали сатиричес­
кому осмеянию чиновничество (напр. в стихах Некрасова), изобра­
ж а л и быт и нравы дворянства («Записки одного молодого челове­
ка» А . И. Герцена, «Обыкновенная история» И. А . Гончарова и
д р . ) , критиковали темные стороны городской цивилизации
(«Двойник» Ф. М. Достоевского, очерки Некрасова, В. И. Д а л я и
ДР-)
3 . Сочувственное изображение в произведениях «маленького
человека» («Бедные люди* Достоевского, «Запутанное дело»
М. Е. Салтыкова и др.)
4. Разработка темы «героя времени», воспринятая от П у ш к и н а
и Лермонтова («Кто виноват?» Герцена, «Андрей Колосов» Турге­
нева, « Ж и з н ь и п о х о ж д е н и я Тихона Тростникова» Некрасова).
«Героем времени» становится разночинец.
5. И з стремления писателей «натуральной школы» быть «вер­
н ы м и натуре» впоследствии развилось два пути — один вел к реа­
л и з м у (Герцен, Некрасов, Тургенев, Гончаров, Достоевский, Сал-
ть!ков-Щедрин), а другой к натурализму (Даль, И. И. Панаев,
Я . П. Бутков и др.).

Акмеизм
(от греческого а к т е — высшая степень чего-либо, цветущая
сила) — течение в русской поэзии 10 — 20-х гг. X X века, сформи­
ровавшееся как антитеза символизму. Противопоставляли мисти­
ческим устремлениям символизма к «непознаваемому» «стихию
естества», декларировали конкретно-чувственное восприятие
«вещного мира», возврат слову его изначального, не символичес­
кого смысла.
А к м е и з м утвердился в теоретических работах и художествен­
ной практике Н. С. Гумилева (статья «Наследие символизма и ак­
меизм» 1 9 1 3 ) , С. М. Городецкого (статья «Некоторые течения в
современной русской поэзии» 1 9 1 3 ) , О. Э. Мандельштама (статья
«Утро акмеизма», опублик. в 1919), А. А . Ахматовой, М. А . Зен­
кевича, Г. В. Иванова, Е. Ю. Кузьминой-Караваевой и др. Акмеис­
ты объединились в группу «Цех поэтов» ( 1 9 1 1 — 1 9 1 4 , возобнови­
лась в 1 9 2 0 — 1 9 2 2 гг.), примкнули к ж у р н а л у «Аполлон». В
1 9 1 2 — 1 3 гг. издавали ж у р н а л «Гиперборей» (редактор М. Л . Ло­
з и н с к и й , вышло 10 номеров), альманахи «Цеха поэтов».

Футуризм
(от латинского {ггЬигит — будущее) — одно из основных авангар­
дистских течений в европейском искусстве начала X X века, полу­
чившее наибольшее развитие в Италии и России. Идеи футуризма,
оформившиеся п р е ж д е всего в пространственных искусствах
(напр. скульптуре), нашли выражение и в литературе, тег1тре, му­
зыке, кинематографе, а т а к ж е искусствоведении и литературове­
д е н и и . Первая декларация — «Манифест футуризма» 1 9 0 9 г. Ма-
ринетти (итал.).
Основные признаки:
1. Разрыв с традиционной культурой, утверждение эстетики
современной урбанистической цивилизации с ее д и н а м и к о й , без­
личностью и аморализмом.
2 . Стремление передать ф и к с и р у е м ы й сознанием «человека
толпы» хаотический пульс технизированной «интенсивной
ж и з н и » , мгновенной смены событий-переживаний.
3 . Д л я итальянских футуристов были характерны не только
эстетическая агрессия и эпатаж консервативного вкуса, но и вооб­
щ е культ силы, апологии воины как «гигиены мира», что впослед­
ствии привело некоторых из « и х в лагерь Муссолини.
Р у с с к и й футуризм возник независимо от итальянского и, как
самобытное художественное! явление, имел с н и м мало общего.
История русского футуризма складывалась из сложного взаимо­
действия и борьбы четырех основных группировок: а) «Гилея» (ку-
бофутуристы) — В. В. Хлебников, Д . Д . и Н. Д . Б у р л ю к и , В. В .
К а м е н с к и й , Е. Г. Гур°> В . В.! Маяковский, А . Е . К р у ч е н ы х , Б . К.
Л и ф ш и ц ; б) «Ассоциация эгофутуристов» — И. Северянин, И . В .
Игнатьев, К. К. Олимпов, В . И. Гнедов и д р . ; в) «Мезонин поэ­
з и и » — Хрисанф, В . Г. Шершеневич, Р . Ивнев и д р . ; г) «Центри­
фуга» — С. П. Бобров, Б. Л . Цастернак, Н . Н. Асеев, К . А . Больша­
ков и д р .
Самой ранней и наиболее радикальной была «Гилея», участни­
ки которой в многочисленных сборниках («Садок судей» 1 9 1 0 ;
«Пощечина общественному вкусу» 1 9 1 2 ; «Дохлая луна» 1 9 1 3 и
др.) и выступлениях, часто с представителями д р у г и х группиро­
вок, преимущественно и определяли « л и ц о ф у т у р и з м а » .
Общая основа д в и ж е н и я — стихийное о щ у щ е н и е «неизбежнос­
ти к р у ш е н и я старья» (Маяковский) и стремление предвосхитить,
осознать через искусство грядущий «мировой переворот» и р о ж д е ­
ние «нового человечества». Художественное творчество д о л ж н о
было стать не подражанием, а продолжением природы, которая
через творческую волю человека создает «новый м и р , сегодняш­
н и й , железный» (К. С. Малевич). Отсюда — разрушение условной
системы литературных жанрбв и стилей, возвращение к фольклор-
но-мифологическим первоначалам, когда язык «был частью при­
роды» (Хлебников). Н а базе живого разговорного языка футурис­
ты разрабатывали тонический стих, фонетическую рифму, наста­
ивали на неограниченном словотворчестве и «словоновшестве»
вплоть до изобретения новых диалектов, экспериментировали с
языковой графикой (т. е. вводили в свои произведения х у д о ж е с т ­
венные эксперименты со шрифтами и д р . знаками), предельно рас­
ш и р я я диапазон литературного языка.
НекотоОЫе послереволюционные литературные группировки
(«Искусство коммуны», дальневосточное «Творчество», ткфлис-
е к и й «41 градус», «ЛБФ» и др.) генетически были связаны с футу-
г , « а « , аямко собственная его история в России исчерпывается
предреволюционным десятилетием.
Имажинизм
(название восходит к английскому « и м а ж и з м » , шгаее — образ) —
литературное течение в России 1920-х гг. В 1 9 1 9 г. с и з л о ж е н и е м
его принципов выступили С. А . Есенин, Р . Ивнев, А . Б. Мариен­
гоф, В. Г. Шершеневич и д р . Они организовали издательство «Има­
ж и н и с т ы » , выпускающее одноименные сборники, ж у р н а л «Гости­
ница д л я путешествующих в прекрасном» ( 1 9 2 2 — 2 4 ; вышло 4 но­
мера).
Основные признаки:
1. Усваивая крайности поэтики раннего футуризма, выступали
против его политической ориентации в послеоктябрьский период,
в частности, допускали резкие выпады в адрес В. В . Маяковского.
2. Декларировали самоценность не связанного с реальностью
слова-образа (поэзия — «ритмика образа»).
3. Утверждали фатальную неизбежность антагонизма искусст­
ва и государства.
Особую п о з и ц и ю в группе занимал Есенин, утверждавший не­
обходимость связи поэзии с естественной образностью русского
языка, со стихией народного творчества.

ОБЭРИУ
(Объединение реального искусства)
— литературно-театральная группа, существовавшая в Ленингра­
де в 1 9 2 7 — начале 30-х гг. В литературную секцию ОБЭРИУ вхо­
д и л и К. К. Вагинов, А . И . Введенский, Н . А . З а б о л о ц к и й , Д .
Х а р м с , И . А . Бахтерев, Ю. Д . Владимиров, прозаик Д . Левин и д р . ,
которые провозгласили себя не только творцами «нового поэтичес­
кого я з ы к а » , но и создателями нового « о щ у щ е н и я ж и з н и и ее пред­
метов». «Достоянием искусства», по и х словам, становится кон­
кретный предмет, «очищенный от литературной и обиходной ше­
л у х и » , и в поэзии «с точностью механики» его передает «столкно­
вение словесных смыслов». У обэриутов не было единой поэтики,
но очевидно, что свойственные им всем алогизм, абсурд, гротеск и
проч. не были чисто формальными приемами, а выражали и неко­
торую конфликтность мироуклада. Принципы обэриутского теат­
ра полнее всего воплотились в пьесе Хармса «ЕлизаветаВам» 1 9 2 7 ,
а п о з д н е е в пьесе Введенского «Елка у Ивановых» 1 9 3 9 . Многие
обэриуты у с п е ш н о работали в детской литературе (Хармс, Введен-
с к и й , Владимиров, Заболоцкий, Левин) и приобрели
НОСТЬ.

Структура художественного произведения

Идея художественного произведения


— о б о б щ а ю щ а я , эмоциональная, образная мысль, л е ж а щ а я в ос­
нове произведения искусства. И н ы м и словами, это то, д л я чего
написано произведение.

С ю ж е т художественного п р о и з в е д е н и я
— развитие действия, х о д событий в повествовательных и драма­
тических произведениях, иногда и в лирических. И н ы м и словами,
это то, о чем произведение. В современной литературоведческой и
школьной практике термины «сюжет» и «фабула» осознаются как
с и н о н и м ы . И л и ж е «сюжетом» называется весь х о д событий, а
«фабулой» — основной конфликт, который в н и х развивается.

К о м п о з и ц и я художественного п р о и з в е д е н и я
— расположение и соотнесенность компонентов в х у д о ж е с т в е н н о й
форме, тс» есть построение произведения, обусловленное его содер­
ж а н и е м и ж а н р о м . Основные составляющие композиции:
1. Экспозиция — часть, предваряющая действие, повествую­
щ а я , как правило, о месте, времени и условиях будущего дейст­
вия.
2 . Завязка — часть, в которой обозначается конфликт произве­
д е н и я , создаются предпосылки д л я дальнейшего развития с ю ж е ­
та.
3 . Развитие действия — часть, в которой конфликт углубляет­
с я , обрастает подробностями.
4. Кульминация — наивысшая точка развития с ю ж е т а , в кото­
рой конфликт максимально обострен и требует немедленного раз­
решения.
5. Развязка — часть, в которой конфликт подходит к своему
логическому разрешению.
6. Заключение — часть, завершающая произведение, сообщаю­
щ а я дополнительные сведения о героях произведения, р и с у ю щ а я
п е й з а ж и т. п.
Н а п р и м е р — «Отцы и дети» Тургенева:
Экспозиция — Николай Петрович Кирсанов и старый слуга на
постоялом дворе ж д у т приезда Аркадия в гости к отцу. Повество­
вание о ж и з н и Николая Петровича, об усадьбе Кирсановых.
Завязка — приезд Базарова, его необычная внешность и нестан­
дартное поведение. '
Развитие действия — словесные баталии Базарова и Павла Пет­
ровича, знакомство с Ситниковым, К у к ш и н о й , поездка к Одинцо­
вой.
Кульминация — объяснение Базарова и Одинцовой, ее отказ.
Развязка — смерть Базарова.
Заключение — сцена сельского кладбища, родители Базарова
на могиле сына, повествование о дальнейшей судьбе героев рома­
на — А р к а д и я , Одинцовой, Павла Петровича Кирсанова и д р .

Поэтика художественного произведения,


фигуры речи

Пафос (от греческого раЪЪоз — страдание, воодушевление,


страсть) — В. Г. Белинский рассматривал пафос как «идею-
страсть», которую поэт «созерцает не разумом, не рассудком, не
чувством, но всею полнотою и целостью своего нравственного
бытия». Другими словами, это эмоциональная направленность
произведения (трагический, героический пафос, сатирический
пафос и др.).

Сравнение — это образное словесное выражение, в котором изо­


бражаемое явление уподобляется какому-нибудь другому по како­
му-либо общему для них признаку с целью выявить в объекте срав­
нения новые, важные свойства. Напр.: «Безумье вечное поэта —
как с в е ж и й ключ среди руин» (Вл. С. Соловьев), «Прекрасна, как
ангел небесный» (Лермонтов).

Метафора (от греческого теЪарпога) — перенесение свойств


одного предмета (явления или аспекта бытия) на другой, по прин­
ц и п у и х сходства в каком-либо отношении или по контрасту. В
отличие от сравнения, в котором присутствуют оба члена сопостав­
ления («Как крылья, отрастали беды и отделяли от земли» —
Б. Л. Пастернак), метафора — это скрытое сравнение, в котором
слова «как», «как будто», «словно» опущены, но подразумевают­
ся. Напр.: «Очарованный поток» — В. А . Ж у к о в с к и й ; «Живая ко-
лесница мирозданья» — Ф. И. Тютчев; « Ж и з н и гибельный
п о ж а р » — А . А . Блок.

Эпитет (от греческого ергЬекш — букв, «приложенное») — об­


разное определение предмета (явления), выраженное преимущест­
венно прилагательным, но т а к ж е наречием, именем существитель­
ным, числительным, глаголом. В отличие от обычного логического
определения, которое выделяет предмет из многих («тихий звон»),
эпитет выделяет в предмете одно из его свойств («гордый конь»),
либо переносит на один предмет свойства другого предмета
( « ж и в о й след»). В народно-поэтическом творчестве распростране­
ны так называемые «постоянные эпитеты»: добрый молодец, чис­
тое поле, красна девица.

Олицетворение — разновидность эпитета, когда свойствам н е ж и ­


вого приписываются свойства живого.

Гипербола (ОТ греческого ЬурегЬо1е — преувеличение) — стилис­


тическая фигура, художественный прием, основанный на преуве­
личении тех или иных свойств изображаемого предмета или яв­
л е н и я . Вводится в произведение для большей выразительности,
характерна для поэтики эпического фольклора, для поэзии ро­
мантизма и ж а н р а сатиры (Гоголь, Салтыков-Щедрин, Маяков­
ский).

Литота— понятие, противоположное гиперболе.


Метонимия (от греческого те1;опипиа — переименование) — в
основе метонимии л е ж и т принцип смежности. Как и метафора,
вытекает из способности слова к своеобразному «удвоению» (умно­
ж е н и ю ) в речи номинативной (обозначающей) ф у н к ц и и . Представ­
ляет собой наложение на переносное значение слова его прямого
значения. Так во фразе «Я три тарелки съел» (И. А. Крылов) слово
«тарелка» обозначает одновременно два явления — кушанье и та­
релку.
Разновидностью метонимии является синекдоха (от греческого
зупекйосЬе — букв, соотнесение) — словесный прием, посредством
которого целое выявляется через свою часть. Напр.: «Эй, борода! А
как проехать отсюда к Плюшкину?» (Гоголь), «И вы, мундиры
голубые...» (Лермонтов).
Особенности поэтической речи
и стихосложения

Стих — строка в стихотворном произведении.

Строфа
(от греческого а^горпе — букв, поворот) — в с т и х о с л о ж е н и и —
группа стихов, объединенных каким-либо формальным призна­
к о м , периодически повторяющимся из строфы в строфу. Д л и н а
строфы обычно невелика — от 2-х д о 16-ти стихов, редко больше.
Простейшие строфы — четверостишия и д в у с т и ш и я , которые
могут образовывать и более с л о ж н у ю строфу (напр. 3 четверости­
ш и я и двустишие, как в онегинской строфе).

Рифмовка
Р и ф м ы бывают мужские (когда ударение падает на последний
слог в строке) и женские «когда последний слог в строке безудар­
ный).

Есть несколько типов расположения р и ф м у ю щ и х с я строк в


строфе.
1. Парная рифмовка — в д в у с т и ш и я х , когда р и ф м у ю щ и е с я
строки идут одна за другой. Схема — А А .
2 . Перекрестная рифмовка — в четверостишии, когда 1-я стро­
ка рифмуется с 3-й, а 2-я с 4-й. Схема — А Б А Б .
3 . Кольцевая — в четверостишиях, когда 1-я строка рифмуется
с 4-й, а 2-я с 3-й. Схема А Б Б А .

Стопа
— повторяющееся сочетание метрически сильного места и метри­
чески слабого места стихотворной речи. В силлабо-тонической сис­
теме с т и х о с л о ж е н и я слабое место соответствует безударному, а
сильное — у д а р н о м у слогу. Стопа является метрической основой
стиха, по ней определяется стихотворный размер.

Двусложные размеры
В д в у с л о ж н ы х размерах стопа состоит из д в у х слогов — одного
ударного и одного безударного. Р а з м е р , в котором ударение прихо­
дится на первый слог, называется хореем. Н а п р . : «Мчатся тучи,
вьются тучи...» — П у ш к и н .
- _ / - - / ^ - / - _
И л и « В ы х о ж у один я на дорогу...» — Лермонтов.

Ямб— д в у с л о ж н ы й размер с ударением на втором слоге. Н а п р .


«Я вас; любил, любовь еще, быть м о ж е т . . . » — П у ш к и н .

И л и «На холмах Грузии л е ж и т ночная мгла...» — П у ш к и н .

Пиррихий — условное название пропуска схемного ударения в


хореических и ямбических размерах. Напр. «Три девицы под
окном»—Пушкин.
/ / /

--/--/--/-
(трехстопный хорей с пиррихием на месте первой стопы).

И л и «И лучше выдумать не мог» — П у ш к и н .

(четырехстопный ямб с пиррихием на месте третьей стопы).

Спондей— условное название сверхсистемного ударения в стопе


хорея или ямба. Напр.: «Швед, русский, колет, рубит, режет» —
Лермонтов.

^_',__' _^ _^ _ / / / •
Т р е х с л о ж н ы е стихотворные р а з м е р ы
Состоят из одного ударного и двух безударных слогов.
Дактиль (от греческого с1ак1;у1оз — букв, палец) — т р е х с л о ж н ы й
стихотворный размер с ударением на первом слоге. Н а п р . «В пол­
ном разгаре страда деревенская...» — Некрасов.

(четырехстопный дактиль)

Амфибрахий (от греческого атрЫЪгаспиз — букв, с двух сторон


краткий) — трехсложный метр с ударением на втором слоге.
Напр.: «Гляжу, как безумный, на черную шаль...» — П у ш к и н .

(четырехстопный амфибрахий).
Анапест (от греческого апара1з*оз — обратный дактилю, бук­
вально — отраженный назад) — трехсложный метр с ударением на
третьем слоге. Напр.: «Что ты жадно глядишь н а д о р о г у . . . » — Не­
красов.

(трехстопный анапест)
Аллитерация — повторение согласных звуков, преимуществен­
но в начале слов. Является мощным художественно-изобразитель­
ным средством. Напр.: «Пора, перо покоя просит...» — П у ш к и н .
Звукоподражательная аллитерация: в басне Сумарокова л я г у ш к и
говорят: «О как, о как, нам к вам, к вам, боги, не гласить?..»
В древнескандинавской и древнегерманской поэзии получил
распространение так называемый «аллитерационный стих», где в
к а ж д о й строке по меньшей мере 2 или 3 слова д о л ж н ы были начи­
наться одним звуком.

Ассонанс — повторение гласных звуков, преимущественно удар­


ных, в стихотворной строке. Также является изобразительным
средством, составляет основу так называемых «неточных р и ф м » ,
в которых совпадает ударный гласный и не совпадает согласный:
рука — стена — удар — взмах и т. д .
Был широко распространен в средневековой романской поэзии
(«Песнь о Роланде»).
Слово о полку Игореве,
Игоря Святославича,
внука Олегова

Краткое содержание:
Начинается произведение зачином, в котором автор призывает
начать песню «по былинам сего времени, а не по замышлению
Бояна» — то есть в соответствии с реальными событиями. Боян
(древний русский певец-сказитель), когда слагал песню, то «расте­
кался белкой по древу, серым волком по земле, сизым орлом под
облаками», т. е. давал волю фантазии. Автор предлагает «брати-
ям» послушать повесть.о князе Игоре, который повел «храбрые
полки» «на землю Половецкую за землю Р у с с к у ю » .
Игорь смотрит на солнце и, видя войско свое, покрытое мраком
(солнечное затмение), призывает всех, несмотря на дурное пред­
знаменование, идти за Дон и сражаться с половцами, так как
«лучше... быть изрубленными, н е ж е л и сдаться в плен». Вступив в
«золотое стремя», Игорь продолжает путь. Дурные предзнамено­
вания множатся — кричат птицы, ревут звери, ухает ф и л и н . Рус­
ские войска переходят Д о н и «преграждают» «багряными щитами
широкие поля, и щ а себе чести, а к н я з ю славы». «На заре в пятни­
цу» русские разбивают половецкие полки, увозят с собой богатую
добычу и «красных половецких девиц». Русское войско останавли­
вается в поле, располагается лагерем. Половцы в это время собира­
ют силы и во главе с ханом Кончаком нападают на неприятеля.
Р у с с к и е храбро сражаются, особо отличается в бою Всеволод, брат
Игоря.
Автор вспоминает о былых битвах времен к н я з я Олега, в кото­
рых русские воины стяжали себе славу, сетует на м е ж д о у с о б и ц ы ,
которые начались затем и в которых русские убивали р у с с к и х , а
иноплеменники «поганые» вторгались в Р у с с к у ю землю. Сраже­
ние с половцами длится «с утра д о вечера» три д н я , а «на третий
перед полуднем пали знамена Игоревы». Автор говорит о том, что
поход Игоря и Всеволода был попыткой дать отпор внешнему
врагу, в то время как остальные князья были заняты междоусоби­
ц а м и . В этом Игорь и Всеволод были продолжателями дела своего
отца Святослава, который неоднократно побивал половцев.
Святославу в Киеве в момент п о р а ж е н и я его сыновей снится
«худой сон», в котором ему подносят отравленное питье, каркают
вороны, ползают змеи и проч. Бояре отвечают, что Всеволоду и
Игорю, «двум соколам», «крылышки подрезали саблями половец­
к и м и , д а и самих опутали путом ж е л е з н ы м » .
Святослав говорит «золотое слово», в котором сетует на то, что
Игорь и Всеволод не ко времени пошли на половцев, так как ос­
тальные князья «себе волости расхитили — по Р о с и , по Суле горо­
д а поделили» и не захотели им помогать. Святослав вспоминает о
временах Р ю р и к а , Владимира, о доблести предков, призывает
к н я з е й отомстить за кровь Игоря, «половцам заградить ворота сво­
и м и острыми стрелами».
Ярославна, ж е н а Игоря, плачет в Путивле на одной и з башен
к р е м л я , она обращается к Днепру, к солнцу, просит охранить ее
м у ж а и привести к ней невредимым.
Игорь в плену. В одну из ночей он б е ж и т из половецкого плена.
Х а н ы Гза и Кончак бросаются в погоню, но не настигают беглеца,
так как и реки, и птицы указывают е м у путь «в родное гнездо».
Заканчивает автор повесть здравицей в честь Игоря и других
князей.

И д е й н о - х у д о ж е с т в е н н о е своеобразие «Слова...»

Автор «Слова...» неизвестен. Разыскал произведение извест­


ный собиратель древностей и знаток русской словесности Мусин-
П у ш к и н . Вероятнее всего, у Мусина-Пушкина был не оригинал
произведения, а его более поздняя копия (XIV век), которая погиб­
ла во время пожара Москвы 1 8 1 2 года. Сохранились лишь первое
печатное издание 1 8 0 0 года (так называемое мусин-пушкинское) и
писарский список, сделанный для Екатерины Второй. Вышеизло­
ж е н н ы е факты явились причиной долгих споров о подлинности
«Слова...». В настоящий момент подлинность его доказана как
историческим анализом, так и лингвистическим. Неточности
переписчиков (как древних, так и более поздних) породили про­
блему «темных мест», которые истолковываются исследователя­
ми по-разному.
И з у ч е н и ю образной структуры и языка «Слова...» посвящено
огромное множество работ. И з последних и наиболее значитель­
ных — труды акад. Д . С. Лихачева, который изучал стилистику
«Слова...» и его художественные особенности. Историческому ана­
л и з у произведение подвергал акад. Б. А . Рыбаков.
Интересны изыскания в вопросе построения к о м п о з и ц и и
«Слова...». Как следует из текста произведения, события в нем изла­
гаются не в хронологическом порядке. Д . С. Лихачев считает это
мастерским стилистическим приемом автора «Слова...», а
Б . А . Рыбаков в книге «Слово о полку Игореве» и его время» выдви­
нул оригинальную гипотезу о «перепутанныхстраницах», с о г л а с н о
которой путаница с кусками текста произошла от того, что коре­
ш о к оригинала (с которого делалась копия) истерся, и страницы,
ничем не скрепленные, перепутались. Разбив текст «Слова...» на
смысловые отрезки и подсчитав в н и х количество слов и букв,
Рыбаков п р и ш е л к выводу, что и х количество вполне могло соот­
ветствовать страницам книги (с рисованными миниатюрами и л и
без). В означенном и з д а н и и приводится вариант текста «Слова...»,
который, по мнению Рыбакова, был изначально.
И д е й н о е с о д е р ж а н и е «Слова...» было так определено К. Марк­
сом: «Смысл поэмы — призыв русских к н я з е й к е д и н е н и ю как раз
перед нашествием монголов... В с я песнь носит христиански-геро­
ический характер, х о т я языческие элементы выступают е щ е весь­
ма заметно».

М. В. Ломоносов;

Краткие биографические сведения:


8 ( 1 9 ) ноября 1 7 1 1 — родился в деревне Мишанинской А р х а н ­
гельской губ. в семье помора.
1 7 3 0 — с рыбным обозом у ш е л учиться в Москву. Учился в
Славяно-греко-латинской академии, в Киевской д у х о в н о й акаде­
м и и и в университете при Петербургской А к а д е м и и наук.
1 7 3 6 — 4 1 — находился за границей, где изучал естественные и
технические н а у к и .
1 7 4 2 — назначен адъюнктом физического класса, а в 1 7 4 5 - м —
профессором х и м и и (академиком) Петербургской А к а д е м и и Н а у к .
1 7 4 3 — «Краткое руководство по риторике», перераб. в 1 7 4 8 - м ,
в котором п о л о ж и л начало научному и з у ч е н и ю русского я з ы к а .
Эта и другие работы утверждали теорию «трех штилей» в русском
я з ы к е (высокого, среднего, низкого) — разделение п р о и с х о д и л о по
ж а н р а м (напр. высокий стиль — ода, трагедия, н и з к и й — к о м е д и я
и т. д . ) , языковым средствам (напр. д л я высокого стиля была ха­
рактерна торжественность, которая достигалась при п о м о щ и цер­
ковнославянизмов и проч. архаических языковых средств) и пред­
метам и з о б р а ж е н и я (напр. ода могла описывать только события
великого исторического значения и изображать только в е л и к и х
л ю д е й — царей, императоров и проч.). Ломоносов теоретически
обосновал начатую В. К. Тредиаковским реформу русского стихо­
с л о ж е н и я и утвердил силлабо-тоническую систему, на основе ко-
торой русская п о э з и я развивалась вплоть д о X X века (2- и 3-слож-
ные стихотворные размеры, понятие стопы и проч.). Как поэт Л о ­
моносов был к р у п н е й ш и м представителем р у с с к о г о к л а с с и ц и з ­
м а . Оды « Н а в з я т и е Х о т и н а » ( 1 7 3 9 ) , «На день в о с ш е с т в и я на
престол и м п е р а т р и ц ы Блисаветы Петровны» ( 1 7 4 7 ) , «Вечернее
р а з м ы ш л е н и е о б о ж и е м величестве» ( 1 7 5 1 ) , « П и с ь м о о п о л ь з е
стекла» ( 1 7 5 2 ) и д р . п р о п а г а н д и р у ю т п р е о б р а з о в а т е л ь н у ю д е я ­
тельность Петра П е р в о г о , воспевают н а у к у , н а ц и о н а л ь н у ю к у л ь ­
туру России.
1 7 4 8 — работа «Опыт т е о р и и у п р у г о с т и в о з д у х а » , где о б ъ я с ­
н и л у п р у г о с т ь газов д в и ж е н и е м и х ч а с т и ц , т а к и м о б р а з о м вплот­
н у ю п о д о й д я к т е о р и и атомического с т р о е н и я вещества. Основал
при А к а д е м и и х и м и ч е с к у ю лабораторию.
1 7 5 4 — создание мозаичного портрета Петра Первого в Эрмита­
ж е и д р . В о з р о ж д е н и е в России искусства мозаики и изготовления
смальты д л я нее. П о з ж е — патриотическое панно «Полтавская ба­
талия» ( 1 7 6 2 — 6 4 ) в здании А к а д е м и и наук и д р .
1 7 5 5 — открытие Московского университета, «Российская
грамматика».
1 7 5 6 — первые опыты по о б ж и г а н и ю металлов в закрытом со­
суде (закон сохранения вещества).
1 7 6 0 — избран членом Шведской А к а д е м и и наук. В ы х о д
«Краткого Российского летописца с родословием», п о л о ж и в ш е г о
начало научному изучению истории.
1 7 6 1 — установил, что Венера о к р у ж е н а атмосферой, сконстру­
ировал точный телескоп.
1 7 6 3 — работа «О с л о я х з е м н ы х » , где о б р а з о в а н и е з е м н ы х
слоев объясняется с л о ж н ы м и процессами, п р о и с х о д я щ и м и в
природе.
1 7 6 4 — избран почетным членом Болонской А к а д е м и и наук.
1 7 6 6 — « Д р е в н я я Российская История», которая сыграла ог­
р о м н у ю роль в развитии русской историографии.
4 ( 1 5 ) апреля 1 7 6 5 — у м е р в Петербурге, похоронен на кладби­
щ е Александро-Невской лавры.

Ода «На день восшествия на престол


Елисаветы Петровны», 1 7 4 7 года

В оде Ломоносов прославляет м о л о д у ю Е л и з а в е т у , р и с у е т


образ п р о с в е щ е н н о г о м о н а р х а , который покровительствует на­
у к а м и и с к у с с т в а м , п р и б л и ж а е т к себе образованных и р а з у м ­
ных людей.
Науки юношей питают,
Отраду старым подают,
В счастливой ж и з н и украшают,
В несчастный случай берегут;
В домашних трудностях у т е х а
И в дальних странствах не помеха.
Науки пользуют везде:
Среди народов и в пустыне,
В градском ш у м у и наедине,
В покое сладки и в труде.

Вечернее размышление о б о ж и е м .
величестве при случае великого
северного сияния

Мир представляется Ломоносовым в соответствии с рациона­


листическими установками: во главу угла ставится п о с т и ж е н и е
разумом тайн природы, Ломоносов утверждает способность разума
к творческому преобразованию мира.
Лице свое скрывает день;
Поля покрыла влажна ночь;
Взошла на горы черна тень;
Лучи от нас склонились прочь;
Открылась бездна, звезд полна;
Звездам числа нет, бездне — дна.

Что зыблет ясный ночью луч?


Что тонкий пламень в твердь разит?
Как молния без грозных туч
Стремится от земли в зенит?
Как может быть, чтоб мерзлый пар
Среди зимы рождал пожар?

Сомнений полон ваш ответ


О том, что окрест б л и ж н и х мест.
Скажите ж , коль пространен свет?
И что малейших дале звезд?
Несведом тварей вам конец?
Скажите ж , коль велик творец?
Г. Р. Державин

Краткие биографические сведения:


3(14) июля 1 7 4 3 — родился в Казани в дворянской семье.
1 7 6 2 — 7 2 — с л у ж и л в Преображенском полку рядовым, принимал
участие в дворцовом перевороте 1762 г., возведшем на престол
Екатерину П.
1776 — начал печататься. Следуя вначале традициям М. В. Ло­
моносова и А . П. Сумарокова, в дальнейшем создал свой самобыт­
ный стиль. Сочетая «высокий» и «низкий» «штили», включил в
ж а н р оды элементы злободневной сатиры, а т а к ж е интимно-лири­
ческие мотивы («Фелица» 1 7 8 3 , «Видение мурзы» 1 7 9 0 , «Вельмо­
ж а » 1 7 7 6 , переработ, в 1 7 9 4 и др.), вносил реалистические мотивы
в п е й з а ж н у ю лирику. В поэзии отразились двойственность воспри­
ятия мира: трагедия смерти, неустойчивость судьбы («На смерть
КНЯЗЯ Мещерского» 1 7 7 9 , переработ, в 1 7 8 3 , «Водопад» 1 7 9 1 — 9 4 ,
и др.) и наслаждение ж и з н ь ю («Приглашение к обеду» 1 7 9 8 , «Ев­
гению. Ж и з н ь Званская» 1807 и др.). Религиозно-философские
идеи воплощены в оде «Бог» ( 1 7 8 4 ) . Являясь представителем позд­
него русского классицизма, Д е р ж а в и н одновременно разрушал
принципы классицизма, подготавливая почву д л я «легкой поэ­
зии» К. Н. Батюшкова и ранней лирики А . С. П у ш к и н а .
1780-е гг. — занимал должности губернатора, личного секрета­
ря императрицы, сенатора, министра юстиции.
1 8 0 3 — уволен в отставку.
8(20) июля 1 8 1 6 — умер в с. Званка Новгородской губ.

Идейно-художественное содержание од Д е р ж а в и н а

Д л я од Г. Р . Державина характерно тематическое и стилисти­


ческое разнообразие. Среди его произведений выделяют хвалеб­
ные, победные, сатирические и философские оды. Д е р ж а в и н отхо­
дит от традиций Ломоносова, создавая новый тип оды, промеж­
уточный на пути к с ю ж е т н о м у стихотворению. Если одам Ломоно­
сова свойственна условность и Они направлены на то, чтобы пробу­
дить интерес читателя к определенной идее, то в произведениях
Д е р ж а в и н а сильнее выражено лирическое начало, расширен тема­
тический диапазон. Сам Д е р ж а в и н считал свою поэзию «говоря­
щ е й живописью»: в его одах часто встречаются п е й з а ж н ы е и по­
ртретные зарисовки, описания исторических событий. Д е р ж а в и н
перестает описывать отдельные свойства человеческой натуры, его
поэзия скорее тяготеет к портретному изображению.

2 Все произведения... 33
В хвалебной оде «Фелица» ( 1 8 7 2 г.) Д е р ж а в и н развивает и д е ю ,
п р е д л о ж е н н у ю самой Екатериной II в ее «Сказке о царевиче
Хлоре» (для будущего наследника). В оде императрица выведена
как частное лицо, это ж е н щ и н а , любящая пешие прогулки, нетре­
бовательная к еде, увлекающаяся литературным творчеством и
т. д .
Среди героических од Д е р ж а в и н а следует отметить «На взятие
И з м а и л а » , «На взятие Варшавы», «На переход А л ь п и й с к и х гор».
Любимые герои Д е р ж а в и н а — Суворов и Румянцев. Поэт дает
исторические портреты выдающихся полководцев без тени аб­
страктности, что было свойственно Ломоносову. Н а смерть Суво­
рова Д е р ж а в и н пишет стихотворение (не оду!) «Снегирь»
( 1 8 0 0 г.).
Победные оды Д е р ж а в и н а близки ломоносовским. Н а н е о ж и ­
д а н н у ю смерть Потемкина Д е р ж а в и н пишет оду «Водопад».
Неодическая поэзия Д е р ж а в и н а т а к ж е насыщена п е й з а ж н ы м и
зарисовками и портретными описаниями исторических л и ц . Д л я
его творчества характерна особая автобиографичность (чего т а к ж е
не было у Ломоносова), синтез стилей (в одном стихотворении со­
седствует «высокий стиль» и разговорная лексика), разнообразие
метрики стиха.

Властителям и судиям
Восстал всевышний бог, да судит
Земных богов во сонме их;
Доколе, рек, доколь вам будет
Щадить неправедных и злых?

В а ш долг есть: сохранять законы,


Н а лица сильных не взирать,
Без помощи, без обороны
Сирот и вдов не оставлять.

В а ш долг: спасать от бед невинных,


Несчастливым подать покров;
От сильных защищать бессильных,
Исторгнуть бедных из оков.

Не внемлют! видят — и не знают!


Покрыты мздою очеса:
Злодействы землю потрясают,
Неправда зыблет небеса.
Цари! Я мнил, вы боги властны,
Никто над вами не судья,
Но вы, как я подобно, страстны,
И так ж е смертны, как и я.

И вы подобно так падете,


Как с древ увядший лист падет!
И вы подобно так умрете,
Как ваш последний раб умрет!

Воскресни, боже! б о ж е правых!


И их молению внемли:
П р и д и , суди, карай лукавых,
И будь един царем земли!

И. А. Крылов

Краткие биографические сведения:


2 (15) февраля 1768 — родился в Москве в семье армейского
офицера, переведенного вскоре в Оренбург, где семья и проживала,
пока мальчику не исполнилось 8 лет.
1 7 7 9 — смерть отца.
1 7 8 3 — переезд с матерью в Петербург, служба писцом в казен­
ной палате.
1 8 0 5 — знакомство с писателем Дмитриевым, который одобрил
три басни Лафонтена, переведенные Крыловым.
1 8 0 9 — отдельным изданием выходят 2 3 переведенные им
басни.
1 8 1 2 — служба в Публичной библиотеке, публикация басен о
войне 1 8 1 2 года — «Волк на псарне» и «Ворона и курица».,
1 8 3 8 — первым из русских писателей удостаивается торжест­
венного чествования 50-летия своей писательской деятельности.
По приказу императора выбита специальная медаль в его честь.
9(22) ноября 1 8 4 4 — скончался и с большими почестями погре­
бен в Александро-Невской лавре.

Квартет
Проказница-Мартышка,
Осел,
Козел
Д а косолапый Мишка
Затеяли сыграть Квартет.
Достали нот, баса, альта, две скрипки
И сели на л у ж о к под липки —
Пленять своим искусством свет.
Ударили в смычки, дерут, а толку нет.
«Стой, братцы, стой! — кричит Мартышка.
— Погодите!
Как музыке идти? Ведь вы не так сидите.
Ты с басом, Мишенька, садись против альта,
Я , прима, сяду против вторы;
Тогда пойдет у ж музыка не та:
У нас запляшут лес и горы!»
Расселись, начали Квартет;
Он все-таки на лад нейдет.
«Постойте ж , я сыскал секрет! —
Кричит Осел. — Мы, верно, у ж поладим,
Коль рядом сядем».
Послушались Осла: уселись чинно в р я д ,
А все-таки Квартет нейдет на лад.
Вот п у щ е прежнего пошли у них разборы
И споры
Кому и как сидеть.
Случилось Соловью на ш у м и х прилететь.
Тут с просьбой все к нему, чтоб их
решить сомненье:
« П о ж а л у й , — говорят, —
возьми на час терпенье,
Чтобы Квартет в порядок наш привесть:
И ноты есть у нас, и инструменты есть;
Скажи лишь, как нам сесть!» —
«Чтоб музыкантом быть, так надобно уменье
И у ш и ваших понежней, —
И м отвечает Соловей, —
А вы, друзья, как ни садитесь,
Все в музыканты не годитесь».

Лебедь, Щука и Рак


Когда в товарищах согласья нет,
Н а лад их дело не пойдет,
И выйдет из него не дело, только мука.
Однажды Лебедь, Рак да Щ у к а
Везти с поклажей воз взялись
И вместе трое все в него впряглись;
И з к о ж и лезут вон, а возу все нет ходу!
П о к л а ж а бы для них казалась и легка:
Д а Лебедь рвется в облака,
Рак пятится назад, а Щ у к а тянет в воду.
Кто виноват из них, кто прав, — судить не нам;
Д а только воз и ныне там.

Стрекоза и Муравей
Попрыгунья Стрекоза
Лето красное пропела;
Оглянуться не успела,
Как зима катит в глаза.
Помертвело чисто поле;
Нет у ж дней тех светлых боле,
Как под к а ж д ы м ей листком
Был готов и стол и дом.
Все прошло: с зимой холодной
Н у ж д а , голод настает;
Стрекоза у ж не поет:
И кому ж е в ум придет
Н а ж е л у д о к петь голодный!
Злой тоской удручена,
К Муравью ползет она:
«Не оставь меня, кум милый!
Д а й ты мне собраться с силой
И до вешних только дней
Прокорми и обогрей!» —
«Кумушка, мне странно это:
Д а работала ль ты в лето?» —
Говорит ей Муравей.
«До того ль, голубчик было?
В мягких муравах у нас
Песни, резвость всякий час,
Так что голову вскружило».
«А, так ты...» — «Я без д у ш и
Лето целое все пела». —
«Ты все пела? Это дело:
Так поди ж е попляши!»
Ворона и Л и с и ц а
У ж сколько раз твердили миру,
Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок.

Вороне где-то Бог послал кусочек сыра;


На ель Ворона взгромоздясь,
Позавтракать было совсем у ж собралась,
Д а позадумалась, а сыр во рту д е р ж а л а .
На ту беду Лиса близехонько бежала;
Вдруг сырный д у х Л и с у остановил:
Лисица видит сыр, Л и с и ц у сыр пленил.
Плутовка к дереву на цыпочках подходит,
Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
И говорит так сладко, чуть дыша:
«Голубушка, как хороша!
Н у что за шейка, что за глазки!
Рассказывать, так, право, сказки!
Какие перышки! Какой носок!
И, верно, ангельский быть д о л ж е н голосок!
Спой, светик, не стыдись! Что, е ж е л и , сестрица,
При красоте такой и петь ты мастерица, —
. Ведь ты б у нас была царь-птица!»
Вещуньина с похвал вскружилась голова,
От радости в зобу дыханье сперло,
И на приветливы Лисицыны слова
Ворона каркнула во все воронье горло:
Сыр выпал — с ним была плутовка такова.

В. А. Жуковский
Краткие биографические сведения:
2 9 января (9 февраля) 1 7 8 3 — родился в селе Мишенском Бе-
левского уезда Тульской губернии. Незаконнорожденный сын по­
м е щ и к а Бунина и пленной турчанки, усыновленный бедным дво­
рянином А . Г. Ж у к о в с к и м . При усыновлении дворянство не пере­
давалось, кроме того, по завещанию от отца сыну не досталось
ничего.
1 7 9 5 — получает грамоту на дворянское достоинство, которая
позволяет ему получить образование в частном пансионе, затем в
Тульском народном у ч и л и щ е .
1 7 9 7 — учеба в Московском университетском благородном пан­
сионе. Первые стихотворные опыты.
1 8 0 2 — знакомство с Н. М. Карамзиным, увлечение сентимен­
тальной литературой с ее культом «внутреннего человека». В ж у р ­
нале Карамзина «Вестник Европы» печатается элегия «Сельское
кладбище», первая литературная известность.
1 8 0 8 — баллада «Людмила».
1 8 1 2 — вступление в Московское ополчение, написание патри­
отических стихотворений «Поэт во стане русских воинов», «Боро­
динская годовщина», «Лебедь».
1 8 1 5 — занимает придворную должность, чтеца при вдове
Павла I Марии Федоровне.
1 8 1 7 — становится учителем русского языка принцессы Шар­
лотты — будущей императрицы Александры Федоровны.
С 1 8 2 6 — должность воспитателя наследника престола.
30-е гг. — переводит большие эпические поэмы на античные,
восточные и средневековые сюжеты, пишет стихотворные повести
и русские сказки. Переводит «Одиссею» Гомера, индийский
(«Наль и Дамаянти») и персидский («Рустем и Зораб») эпос.
40-е гг. — женитьба, переезд в Германию.
1 8 5 2 — смерть. Тело перевозится из Баден-Бадена в Россию и
погребается в Петербурге на кладбище Александро-Невской
лавры.

Лесной царь
Кто скачет, кто мчится под хладною мглой?
Ездок запоздалый, с ним сын молодой.
К отцу, весь издрогнув, малютка приник;
Обняв, его д е р ж и т и греет старик.

«Дитя, что ко мне ты так робко прильнул?» —


«Родимый, лесной царь в глаза мне сверкнул:
Он в темной короне, с густой б о р о д о й » . —
«О нет, то белеет туман над водой».

«Дитя, оглянися; младенец, ко мне;


Веселого много в моей стороне:
Цветы бирюзовы, ж е м ч у ж н ы струи;
Из золота слиты чертоги мои».

«Родимый, лесной царь со мной говорит:


Он золото, перлы и радость сулит». —
«О нет, мой младенец, ослышался ты:
То ветер, проснувшись, колыхнул листы».

«Ко мне, мой младенец; в дуброве моей


Узнаешь прекрасных моих дочерей:
При месяце будут играть и летать,
Играя, летая, тебя усыплять».

«Родимый, лесной царь созвал дочерей:


Мне, в и ж у , кивают из темных ветвей». —
«О нет, все спокойно в ночной глубине:
То ветлы седые стоят в стороне».

«Дитя, я пленился твоей красотой:


Неволей иль волей, а будешь ты мой». —
«Родимый, лесной царь нас хочет догнать;
У ж вот он: мне д у ш н о , мне т я ж к о дышать».

Ездок оробелый не скачет, летит;


Младенец тоскует, младенец кричит;
Ездок погоняет, ездок доскакал...
В руках его мертвый младенец л е ж а л .

Светлана
(отрывок)
Раз в крещенский вечерок
Девушки гадали:
З а ворота башмачок,
Сняв с ноги, бросали;
Снег пололи; под окном
Слушали; кормили
Счетным курицу зерном;
Ярый воск топили.
В чашу с чистою водой
Клали перстень золотой,
Серьги изумрудны;
Расстилали белый плат
И над чашей пели в лад
Песенки подблюдны.

Тускло светится луна


В сумраке тумана —
Молчалива и грустна
Милая Светлана.
«Что, подруженька, с тобой?
Вымолви словечко;
Слушай песни круговой;
Вынь себе колечко.
Пой, красавица: «Кузнец,
Скуй мне злат и нов венец,
Скуй кольцо златое;
Мне венчаться тем венцом,
Обручаться тем кольцом
При святом налое».

«Как могу, п о д р у ж к и , петь?


Милый друг далеко;
Мне судьбина умереть
В грусти одинокой.
Год промчался — вести нет;
Он ко мне не пишет;
А х ! А им лишь красен свет,
И м лишь сердце д ы ш и т . . .
Иль не вспомнишь обо мне?
Где, в какой ты стороне?
Где твоя обитель?
Я молюсь и слезы лью!
Утоли печаль мою,
Ангел-утешитель».

Вот в светлице стол накрыт


Белой пеленою;
И на том столе стоит
Зеркало с свечою;
Два прибора на столе.
«Загадай, Светлана;
В чистом зеркала стекле
В полночь, без обмана
Ты узнаешь ж р е б и й свой:
Стукнет в двери милый твой
Легкою рукою;
Упадет с дверей запор;
Сядет он за свой прибор
Ужинать с тобою».
Вот красавица одна;
К зеркалу садится;
С тайной робостью она
В зеркало глядится;
Темно в зеркале, кругом
Мертвое молчанье;
Свечка трепетным огнем
Чуть лиет сиянье...
Робость в ней волнует грудь,
Страшно ей назад взглянуть,
Страх туманит очи...
С треском пыхнул огонек,
Крикнул жалобно сверчок,
Вестник полуночи...

А. С. Грибоедов

Краткие биографические сведения:


1 7 9 5 , 4(15) января — родился в Москве в дворянской семье.
Окончил словесный, юридический и физико-математический
факультеты Московского университета. Во время Отечественной
войны 1 8 1 2 г. поступил на военную с л у ж б у .
1 8 1 6 — вышел в отставку, поселился в Петербурге. Сблизился
с П у ш к и н ы м , Кюхельбекером, Чаадаевым.
1 8 1 8 — начинает дипломатическую деятельность в русской
дипломатической миссии в Персии. Был связан с деятелями декаб­
ристских обществ (Рылеевым, Бестужевым, Одоевским и д р . ) .
1 8 2 6 — арестован по делу декабристов, но вскоре освобожден за
недостатком улик.
1 8 2 8 — назначен полномочным министром-резидентом в Пер­
сию.
1 8 2 9 , 3 0 янв. (11 февр.) — убит в Тегеране во время беспоряд­
ков. Похоронен в Тифлисе.

Первые литературные опыты — комедии «Молодые супруги»


( 1 8 1 5 ) , «Своя семья, или З а м у ж н я я невеста» ( 1 8 1 8 , совместно с
А . А . Шаховским и Н. И. Хмельницким), «Студент» ( 1 8 1 7 , со­
вместно с П. А . Катениным) и стихотворения. Славу Грибоедову
принесла комедия в стихах «Горе от ума» ( 1 8 2 2 — 2 4 ; отрывки
опубликованы в альманахе «Русская талия» в 1 8 2 5 , первое изда­
ние — 1 8 3 3 ; постановка в М о с к в е — 1 8 3 1 ) .
Горе от ума

Краткое содержание:
Ж а н р — комедия в 4-х действиях в стихах.

Д е й с т в у ю щ и е лица:
Павел Афанасьевич Фамусов — управляющий в казенном
месте.
Софья — его дочь.
Лизанька — служанка.
Алексей Степанович Молчалин — секретарь Фамусова, ж и в е т
у него в доме.
Александр Андреевич Чацкий.
Сергей Сергеевич Скалозуб — полковник.
Горичи — Наталья Дмитриевна и Платон Михайлович, ее м у ж .
Князь Тугоуховский.
К н я г и н я , его ж е н а , с 6-ю дочерьми.
Х р ю м и н ы — Графиня-бабушка и Графиня-внучка.
Антон Антонович Загорецкий.
Старуха Хлестова — свояченица Фамусова.
Г. N .
Г. Б .
Репетилов.
Петрушка и несколько говорящих слуг.
Действие происходит в Москве, в доме Фамусова.

Действие 1
Явление 1
Утро, гостиная. Л и з а просыпается в кресле. Софья накануне не
отпустила ее спать, т. к. ждала Молчалина, и Л и з а д о л ж н а была
следить, чтобы и х не застали вдвоем. Софья спрашивает, сколько
времени, и, чтобы убедить ее, что влюбленным пора расходиться,
Л и з а переводит стрелку часов. Часы бьют и играют.
Явление 2
Появляется Фамусов. Он заигрывает с Л и з о й . Л и з а пытается
его образумить, говорит, что может войти Софья, которая заснула
только под утро, а «ночь целую читала» по-французски. Фамусов:
« И в чтенье прок-от невелик: ей сна нет от французских книг, а мне
от р у с с к и х больно спится ». Софья зовет Л и з у , и Фамусов на цыпоч­
ках выходит из комнаты. Л и з а (одна): «Минуй нас п у щ е всех печа­
лей и барский гнев, и барская любовь».
Л и з а укоряет Софью и Молчалина, что задержались. Софья:
«Счастливые часов не наблюдают». У х о д я , Молчалин сталкивает­
ся в дверях с Фамусовым.
Явление 4
Фамусов удивлен и советует Молчалину «для прогулок подаль­
ше выбрать закоулок». Стыдит Софью за неподобающее для моло­
дой девицы поведение. «А все Кузнецкий мост и вечные французы,
оттуда моды к нам, и авторы, и музы: губители карманов и сер­
дец!» (во времена Грибоедова на К у з н е ц к о м мосту было множество
магазинов, принадлежавших французским купцам). Фамусов го­
ворит, что после смерти матери Софьи все заботы о воспитании
дочери легли на его плечи и он очень старался: «Не надобно другого
образца, когда в глазах пример отца... Свободен, вдов, себе я гос­
п о д и н . . . Монашеским известен поведеньем!» Высказывает недо­
вольство современными нравами ( « У ж а с н ы й век»), у ч и т е л я м и ,
которые учат девиц только «танцам и пенью, и н е ж н о с т я м , и вздо­
х а м » . Упрекает Молчалина, которого облагодетельствовал. Софья
заступается: «Шел в комнату, попал в другую». Пытается успоко­
ить отца и рассказывает сон, будто собирала на л у г у травы, и «по­
явился милый человек», «и вкрадчив, и у м е н , но робок... Знаете,
кто в бедности р о ж д е н » . Фамусов: «Ах, матушка, не довершай
удара! Кто беден, тот тебе не пара». Софья продолжает рассказы­
вать сон — они оказались в темной комнате, «раскрылся пол» —
оттуда Фамусов, он тащит Софью с собой, а «милого человека»,
который д л я Софьи «дороже всех сокровищ», мучают чудовища.
Фамусов отправляет дочь спать, а Молчалину предлагает заняться
бумагами. «Боюсь, сударь, я одного смертельно, чтоб множество не
накоплялось и х . . . Обычай мой такой: подписано, так с плеч
долой».

Явление 5
Софья и Л и з а вдвоем. Лиза: «В любви не будет этой прока...
В а ш батюшка таков: ж е л а л бы зятя он с звездами да с ч и н а м и . . .
Вот, например, полковник Скалозуб: и золотой мешок, и метит в
генералы». Софья: «Мне все равно, что за него, что в воду». Л и з а
вспоминает о Чацком, с которым Софья вместе воспитывалась. Он
у е х а л года три назад, обливаясь слезами, т. к. предчувствовал, что
отношение к нему Софьи изменится. Лиза: «Кто так чувствителен,
и весел, и остер, как Александр Андреич Чацкий?» Н о Софья воз­
ражает: «Охота странствовать напала на него, ах, если любит кто
кого, зачем ума искать и ездить так далеко?» Молчалин ж е , по
словам Софьи, напротив — «враг дерзости», ведет себя очень
скромно. Л и з а некстати вспоминает историю тетушки Софьи, от
которой сбежал молодой француз-любовник. Софья (с огорчени­
ем): «Вот так ж е обо мне потом заговорят».
Явление 6
В х о д и т слуга и докладывает о приезде Чацкого.
Явление 7
Появляется Ч а ц к и й . Он страстно уверяет Софью, что семьсот
верст проскакал без отдыха, чтобы увидеться с ней, но, к а ж е т с я ,
напрасно: она холодна. Софья уверяет Чацкого, что рада ему. Чац­
кий: «Положимте, что так. Б л а ж е н , кто верует, тепло е м у на
свете». Говорит Софье комплименты: «В семнадцать лет вы расцве­
л и прелестно». Спрашивает, не влюблена ли Софья. Та смущается.
Ч а ц к и й уверяет, что больше его ничто не интересует: «Что нового
п о к а ж е т мне Москва?» Софья: «Гоненье на Москву. Что значит
видеть свет! Где ж лучше?» Ч а ц к и й : «Где нас нет». Ч а ц к и й спра­
шивает про о б щ и х знакомых, чья ж и з н ь за время его отсутствия,
вероятно, ничуть не изменилась. «Жить с ними надоест, и в к о м не
сыщешь пятен? Когда ж постранствуешь, воротишься д о м о й , и
д ы м Отечества нам сладок и приятен!» Говоря о воспитании, Ч а ц ­
к и й замечает, что в России «хлопочут набирать учителей п о л к и ,
числом поболее, ценою подешевле», и «с ранних пор привыкли
верить м ы , что нам без немцев нет спасенья»; Ч а ц к и й говорит, что
на приемах, чтобы продемонстрировать свою образованность,
знать объясняется на «смешенье языков: французского с н и ж е г о ­
р о д с к и м » . Вспоминает о «бессловесном» Молчалине. Софья (в сто­
рону): «Не человек, змея!» Спрашивает Чацкого, м о ж е т л и он хоть
о ком-нибудь говорить без ж е л ч и . Ч а ц к и й : «Я вас без памяти
люблю».
Явление 8
Софья сообщает появившемуся Фамусову, что сон, который она
видела, оказался «в р у к у » , и у х о д и т .
Явление 9
Ч а ц к и й разговаривает с Фамусовым о Софье. Фамусов ж е про­
сит рассказать о путешествии. Чацкий: «Хотел объехать целый
свет и не объехал сотой д о л и » .
Явление 1 0
Фамусов один. Гадает, кто из двух — Молчалин или Ч а ц к и й —
избранник сердца Софьи: «Что за комиссия, создатель, быть взро­
слой дочери отцом!»
Действие 2
Явление 1
Фамусов диктует Петрушке список своих дел на неделю вперед:
вторник — обед («Ешь три часа, а в три д н и не сварится»), в чет­
верг — погребенье («Покойник был почтенный камергер, с клю­
чом, и сыну ключ умел доставить; богат, и на богатой был женат;
п е р е ж е н и л детей, внучат; скончался; все о нем прискорбно поми­
нают, Кузьма Петрович! Мир ему! — Что за тузы в Москве ж и в у т
и умирают!»), пятница или суббота — крещение еще не родивше­
гося ребенка.
Явление 2
Появляется Ч а ц к и й , спрашивает Фамусова о Софье. Фамусов
интересуется, не надумал ли Чацкий жениться на его дочери, т. к.
надо спросить вначале его, а он бы посоветовал Чацкому: «не
б л а ж и , именьем, брат, не управляй оплошно, а, главное, поди-тка
п о с л у ж и » . Ч а ц к и й : «Служить бы рад, прислуживаться тошно».
Фамусов произносит монолог о своем дяде Максиме Петровиче,
который сделал у с п е ш н у ю карьеру, у г о ж д а я начальству и заиски­
вая при дворе. Максим Петрович с л у ж и л при Екатерине и, когда
надо было «подслужиться», Максим Петрович «сгибался в пере­
гиб». Однажды старик поскользнулся и упал во время приема во
дворце, чем вызвал у императрицы улыбку и одобрение. Тогда
Максим Петрович упал во второй раз, у ж е нарочно, потом в третий
раз. Все придворные смеялись. «А? Как по-вашему? П о - н а ш е м у ,
с м ы ш л е н . Упал он больно, встал здорово. Зато, бывало, в вист кто
чаще приглашен? Кто слышит при дворе приветливое слово? Мак­
с и м Петрович! Кто пред всеми знал почет? Максим Петрович!
Шутка! В чины выводит кто и пенсии дает? Максим Петрович!»
Ч а ц к и й : «Свежо предание, а верится с трудом», «тот и славился,
чья чаще гнулась ш е я » , «нынче смех страшит и д е р ж и т стыд в
у з д е » , «прямой был век покорности и страха, все под личиною
у с е р д и я царю». Фамусова пугают речи Чацкого, и вполголоса он
отмечает: «Опасный человек», «Что говорит! И говорит, как
пишет1», «Он вольность хочет проповедать», «Да он властей не
признает!»

Явление 3
В гости к Фамусову приходит Скалозуб. Фамусов очень рад. Он
считает, что полковник «человек солидный, и знаков тьму отличья
нахватал; не по летам и чин завидный, не нынче-завтра генерал».
Добавляет, что не спешит выдавать Софью з а м у ж .
По той предупредительности, с которой Фамусов заспешил на­
встречу Скалозубу Чацкий заподозрил, что все ж е Фамусов был бы
рад выдать дочь за полковника.
Явление 5
Фамусов суетится вокруг Скалозуба. Скалозуб: «Мне совестно,
как честный офицер»(речь Скалозуба груба и примитивна). Фаму­
сов пытается поговорить со Скалозубом о родственниках, а т а к ж е
о брате Скалозуба, герое. Но Скалозуб отвечает, что родственника­
ми не интересуется, поскольку не с л у ж и л с ними вместе, а брат
изменился к х у д ш е м у («крепко набрался каких-то новых правил.
Ч и н следовал ему: он с л у ж б у вдруг оставил, в деревне книги стал
читать»). В остальном Скалозуб может говорить только о с л у ж б е .
Фамусов намекает, что карьера Скалозуба складывается очень
удачно и «пора речь завести о генеральше». Скалозуб не прочь
ж е н и т ь с я . Фамусов рассуждает об обществе: «Вот, например, у нас
у ж исстари ведется, что по отцу и сыну честь: будь плохенький, д а
если наберется д у ш тысячки две родовых, — тот и ж е н и х » , «Дверь
отперта для званных и незванных, особенно из иностранных; хоть
честный человек, хоть нет». Фамусов отмечает, что нынешние ста­
рички постоянно придираются «к тому, к сему, а чаще ни к ч е м у ,
поспорят, пошумят и... разойдутся», дамы — «судьи всему, везде,
над ними нет судей», девицы «словечка в простоте не с к а ж у т , все
с у ж и м к о й ; французские романсы вам поют и верхние выводят
нотки, к военным людям так и льнут. А потому, что патриотки»,
«Дома и все на новый лад». Чацкий спорит с Фамусовым («Дома
новы, но предрассудки стары»).
Чацкий произносит монолог:

А судьи кто? — За древностию лет


К свободной ж и з н и их вражда непримирима,
Сужденья черпают из забытых газет
Времен Очаковских и покоренья Крыма;
Всегда готовые к журьбе,
Поют все песнь одну и ту ж е ,
Не замечая об себе:
Что старее, то х у ж е .
Где, у к а ж и т е нам, отечества отцы,
Которых мы должны принять за образцы?
Н е эти ли, грабительством богаты?
З а щ и т у от суда в друзьях н а ш л и , в родстве,
Великолепные соорудя палаты,
Где разливаются в пирах и мотовстве,
И где не воскресят клиенты-иностранцы
Прошедшего ж и т ь я подлейшие черты.
Д а и кому в Москве не з а ж и м а л и рты
Обеды, у ж и н ы и танцы?
Не тот ли, вы к кому меня еще с пелен,
Для замыслов каких-то непонятных,
Детей возили на поклон?
Тот Нестор негодяев знатных,
Толпою окруженный слуг;
Усердствуя, они в часы вина и драки
И честь и ж и з н ь его не раз спасали: вдруг
На н и х он выменил борзые три собаки!
Или вон тот еще, который для затей
Н а крепостной балет согнал на многих фурах
От матерей, отцов отторженных детей?!
Сам погружен умом в Зефирах и в А м у р а х ,
Заставил всю Москву дивиться их красе!
Но должников не согласил к отсрочке:
Амуры и Зефиры все
Распроданы поодиночке!!!
Вот те, которые д о ж и л и до седин!
Вот уважать кого д о л ж н ы мы на безлюдьи!
Вот наши строгие ценители и судьи!
Теперь пускай из нас один,
И з молодых людей, найдется — враг исканий,
Не требуя ни мест, ни повышенья в чин,
В науки он вперит у м , алчущий познаний;
Или в д у ш е его сам бог возбудит ж а р
К искусствам творческим, высоким и прекрасным, —
Они тот час: разбой! пожар!
И прослывет у них мечтателем! опасным!! —
Мундир! один мундир! он в п р е ж н е м их быту
Когда-то укрывал, расшитый и красивый,
И х слабодушие, рассудка нищету;
И нам за ними в путь счастливый!
И в ж е н а х , дочерях — к мундиру та ж е страсть!
Я сам к нему давно ль от нежности отрекся?!
Теперь у ж в это мне ребячество не впасть;
Но кто б тогда за всеми не повлекся?
Когда из гвардии иные от двора
Сюда на время п р и е з ж а л и , —
Кричали ж е н щ и н ы ура!
И в воздух чепчики бросали!
Скалозуб услышал из страстного монолога Чацкого только то,
что относилось к военным, но смысла не понял.
Явление 7
Входят Софья и Лиза. Софья видит в окно, как Молчалин упал
с л о ш а д и , и падает в обморок. Скалозуб называет Молчалина
« ж а л к и м ездоком».
Явление 8
Л и з а и Ч а ц к и й приводят Софью в чувство. Та обеспокоена со­
стоянием Молчалина и не обращает внимания на Чацкого. Тот
догадывается, что Софья влюблена в Молчалина.
Явление 9
Появляются Скалозуб и Молчалин. Последний невредим. По
реакции Софьи Чацкий понимает, что его догадки правильны, и
уходит.
Явление 1 0
Софья приглашает Скалозуба на бал вечером, и тот откланива­
ется.
Явление 11
Софья спрашивает Молчалина о здоровье. Молчалин упрекает
ее за и з л и ш н ю ю откровенность при посторонних. Софья говорит,
что ч у ж о е мнение ее не интересует. Молчалин: «Ах! злые я з ы к и
страшнее пистолета». Л и з а советует Софье для отвода глаз полю­
безничать со Скалозубом и Ч а ц к и м . Софья уходит.
Явление 12
Молчалин заигрывает с Л и з о й , уверяет, что Софью любит толь­
ко «по д о л ж н о с т и » , сулит Л и з е подарки, приглашает к себе.
Явление 1 3
Софья велит Л и з е передать Молчалину, чтоб тот зашел ее про­
ведать.
Явление 14
Л и з а (одна): «Она к нему, а он ко мне».
Действие 3
Явление 1
Ч а ц к и й решает добиться от Софьи признания и выяснить, в
кого она все ж е влюблена — в Молчалина, «жалчайшее созданье»,
или ее избранник — Скалозуб, «хрипун, удавленник, фагот, со-
звездие маневров и мазурки». Софья отвечает, что Ч а ц к и й ей не
нравится, т. к. он «желчь на всех излить готов». Ч а ц к и й решает
притвориться, сказать то, что Софья о ж и д а е т от него услышать,
Ч а ц к и й признает, что ошибался на счет Молчалина, но высказы­
вает сомнение «есть л и в нем та страсть, то чувство? Пылкость та?
Чтоб кроме вас, е м у мир целый казался прах и суета?» Софья
уверяет, что Молчалин понравился бы Чацкому, сойдись они
б л и ж е , — « д р у ж б у всех он в доме приобрел», обезоруживая д а ж е
Фамусова покорностью и безмолвием. Ч а ц к и й делает вывод, что
Софья не уважает Молчалина, и спрашивает, что она думает о
Скалозубе. Софья отмахивается: «Не моего романа».
Явление 2
Софья у х о д и т «к прихмахеру» и не пускает Чацкого к себе в
комнату.
Явление 3
Ч а ц к и й : « Н е у ж л и Молчалин избран ей! А чем не м у ж ? Ума в
нем только мало; но чтоб иметь детей, кому у м а не доставало?»
Появляется Молчалин. В откровенном разговоре с Ч а ц к и м Молча­
лин утверждает, что у него есть два таланта — «умеренность и
аккуратность», пересказывает сплетни о Чацком некоей Татьяны
Юрьевны, вспоминает Фому Фомича, который «при трех мини­
страх был начальник отделенья». Ч а ц к и й считает, что Фома
Ф о м и ч — «пустейший человек, из самых бестолковых». Спраши­
вает, что думает сам Молчалин о сочинениях Фомы Фомича. Мол­
чалин уклоняется от ответа: «В мои лета не д о л ж н о сметь свое
с у ж д е н и е иметь» и утверждает, что «надобно ж зависеть от дру­
гих».
Явление 4
Гости с ъ е з ж а ю т с я на бал в дом Фамусова.
Явление 5
Ч а ц к и й встречается с Натальей Дмитриевной, которая хочет
познакомить его со своим м у ж е м , Платоном Михайловичем, воен­
ным в отставке.
Явление 6
Платон Михайлович оказывается старым другом Ч а ц к о г о .
«Счастливая» женитьба изменила его ж и в о й характер, он не пред­
принимает ничего нового, все время проводит в Москве, ж е н а дер­
ж и т его под каблуком. Платон Михайлович: «Теперь я , брат, не
тот», каким был во времена знакомства с Ч а ц к и м , — «лишь
утро — ногу в стремя».
Входят князь и княгиня Тугоуховские с шестью дочерьми. Кня­
гиня, узнав у Натальи Дмитриевны, что Чацкий «отставной и хо­
лостой» , посылает м у ж а пригласить его в гости, но, выяснив затем,
что тот небогат, отзывает свое приглашение.
Явление 8
Входят Графиня-бабушка и Графиня-внучка, «зла, в девках
целый век». В разговоре с Чацким она неодобрительно отзывается
о м у ж ч и н а х , ж е н и в ш и х с я на иностранках незнатного происхож­
д е н и я . Чацкий удивляется, что ему приходится слышать подоб­
ные упреки из уст девиц, которые изо всех сил стараются подра­
жать этим иностранкам.
Явление 9
Множество гостей. Услужливый Загорецкий дает Софье билет
на завтрашний спектакль, который, по его словам, он раздобыл с
величайшим трудом. Платон Михайлович рекомендует Загорецко-
го Чацкому: «Отъявленный мошенник, плут: Антон Антоныч За­
горецкий. П р и нем остерегись, переносить горазд, и в карты не
садись: продаст». Загорецкого, впрочем, такая рекомендация ни­
чуть не смущает.
Явление 1 0
П р и е з ж а е т Хлестова с арабкой-девкой, подаренной ей в свое
время Загорецким, «мастером у с л у ж и т ь » , которого, впрочем,
сама Хлестова считает «лгунишкой, картежником и вором».
Явление 11
Входит Фамусов, который очень ж д е т Скалозуба.
Явление 12
Появляются Скалозуб и Молчалин. Хлестовой не нравится не­
отесанный с л у ж а к а Скалозуб, но она в восторге от своевременной
услужливости Молчалина.
Явление 1 3
В разговоре с Софьей Чацкий отмечает, как умело Молчалин
сглаживает напряженные ситуации: «Молчалин! — Кто другой
так мирно все уладит! Там. моську вовремя погладит, тут впору
карточку вотрет!» Чацкий уходит.
Явление 1 4
В разговоре с Г. N . Софья роняет, будто ей кажется, что Ч а ц к и й
сошел с ума.
Явление 1 5
Г. N . передает эту новость Г. Б .
Явление 1 6
Г. В. сообщает Загорецкому, что Ч а ц к и й не в своем у м е .
Явления 1 7 и 1 8
Загорецкий передает историю с новыми подробностями Графи­
не-внучке.
Явление 1 9
Загорецкий пересказывает новость наполовину глухой Графи­
не-бабушке. Та решает, что Чацкий преступник.
Явление 2 0
Графиня-бабушка передает глухому Тугоуховскому новость —
Чацкого забирают в солдаты.
Явление 2 1
Все гости обсуждают сумасшествие Чацкого. К а ж д ы й припо­
минает, что речи Чацкого и раньше казались им б е з у м н ы м и . Фа­
мусов: «Ученье — вот чума, ученость — вот причина, что нынче
п у щ е , чем когда, безумных развелось людей, и д е л , и м н е н и й » ,
« У ж коли зло пресечь: забрать все книги бы да с ж е ч ь » . Н е верит
только Платон Михайлович.
Явление 2 2
Появляется Ч а ц к и й . В разговоре с Софьей описывает с ц е н у в
соседней комнате. «Французик из Бордо», полное ничтожество,
приехал в «варварскую» Россию и о б н а р у ж и л , что он здесь, как
д о м а — «Ни звука русского, ни русского л и ц а » , и «чувствует себя
здесь маленьким царьком». Чацкий добавляет: «Ах! Если р о ж д е ­
ны мы все перенимать, хоть у китайцев бы нам несколько занять
премудрого у н и х незнанья иноземцев. Воскреснем л и когда от
чужевластья мод? Чтоб умный, бодрый наш народ х о т я по я з ы к у
нас не считал за немцев».
Действие 4
Явление 1
Р а з ъ е з д гостей. Графиня-внучка недовольна приглашенными:
«Какие-то уроды с того света, и не с кем говорить, и не с к е м
танцевать».
Явление 2
У е з ж а ю т Платон Михайлович и Наталья Дмитриевна. Платон
Михайлович терпеть не м о ж е т балов и ездит на н и х только в у г о д у
ж е н е . Платон Михайлович:'«Бал вещь хорошая, неволя-то горька;
и кто жениться нас неволит!»
Явление 3
Лакей никак не м о ж е т найти карету Чацкого. Ч а ц к и й очень
разочарован проведенным вечером.
Явление 4
Прибегает Репетилов. Преувеличенно радуется встрече с Чац­
к и м . Громогласно кается в том, что раньше ж и л неправедно, чем
очень раздражает Чацкого. Репетилов только что из Английского
клуба, где знается с «умнейшими людьми», зовет Чацкого поехать
с н и м , говорит, что это «государственное дело», но оно «вот ви­
д и ш ь , не созрело». Репетилов сообщает «по секрету» Ч а ц к о м у про
«общество и тайные собранья по четвергам. Секретнейший
с о ю з . . . » . Чацкий пытается отвязаться, собирается д о м о й , говорит,
что е м у неинтересно в к л у б е — «шумите вы? И только?» Репетилов
рассказывает об «умнейших людях» — князе Григории, во всем
п о д р а ж а ю щ е м англичанам, сочинителе Удушьеве, который поме­
щает в ж у р н а л а х «отрывок, взгляд и нечто», и других членах
клуба, о которых «не знаешь, что сказать». О себе Репетилов сооб­
щает: «Способностями бог меня не наградил, дал сердце доброе, вот
чем я л ю д я м мил. Совру — простят».
Явление 5
Входит Скалозуб, и Репетилов тут ж е переключается на него,
зовет в клуб. Скалозуб отвечает, что всех « у м н е й ш и х людей» сле­
довало бы «в три шеренги построить». Репетилов рассказывает,
как он ж е н и л с я : заискивал перед родителями невесты, проигры­
вал и м большие суммы в карты, но его о ж и д а н ь я не оправдались:
«Приданого взял — ш и ш , по с л у ж б е — ничего».
Явление 6
Место Скалозуба заступает Загорецкий, который сообщает Ре-
петилову, что Чацкий повредился в у м е .
Явление 7
Все обсуждают сумасшествие Чацкого. Репетилов поначалу не
верит, но общество его убеждает.
Явление 8
Хлестова надеется, что Чацкого вылечат.
Явление 9
Репетилов остается один, затем у е з ж а е т в неизвестном направ­
лении.
Ч а ц к и й узнает, что о нем пущен нелепый с л у х — «Поверили
глупцы, другим передают, старухи вмиг тревогу бьют — и вот об­
щественное мненье». Чацкий обнаруживает, что Софья назначила
свидание Молчалину, и решает проследить за н и м и .
Я в л е н и е 11
Л и з а зовет Молчалина к Софье.
Явление 1 2
Молчалин заигрывает с Л и з о й , говорит, что в Софье не видит
«ничего завидного» и добавляет: «Мне завещал отец: во-первых,
угождать всем л ю д я м без изъятья — х о з я и н у , где доведется ж и т ь ,
начальнику, с кем буду я служить, слуге его, который чистит пла­
тья, швейцару, дворнику, для и з б е ж а н ь я зла собаке дворника,
чтоб ласкова была». Пытается обнять Л и з у . Софья застает и х и
велит Молчалину убираться из дома. Из-за колонны появляется
Ч а ц к и й . Молчалин прячется в своей комнате.
Явление 1 3
Ч а ц к и й откровенно говорит Софье, что ее любовь к Молчалину
недорого стоила. Чацкий: «Людей с д у ш о й гонительница, бич!
Молчалины блаженствуют на свете».
Явление 1 4
Появляется Фамусов со слугами, видит Софью и Чацкого на­
едине и решает, что у них тайное свидание. Бесстыдницу-дочь он
решает отправить «в деревню, к тетке, в глушь, в Саратов». Чац­
к о м у запрещает появляться у себя в доме. Ч а ц к и й говорит, что
ж е с т о к о обманулся в Софье, напрасно расточал н е ж н ы е слова, со­
ветует ей помириться с Молчал иным, из которого получится от­
личный «муж-мальчик, м у ж - с л у г а » . Уверяет Фамусова, что не
собирается к н и м свататься. Ч а ц к и й :

Все гонят! все клянут! Мучителей толпа,


В любви предателей, в вражде н е у т о м и м ы х ,
Рассказчиков неукротимых,
Нескладных умников, лукавых простяков,
Старух зловещих, стариков,
• Д р я х л е ю щ и х над выдумками, вздором, —
Безумным вы меня прославили всем хором.
Вы правы: из огня тот выйдет невредим,
Кто с вами день пробыть успеет,
Подышит воздухом одним,
И в нем рассудок уцелеет.
Вон из Москвы! сюда я больше не ездок.
Бегу, не оглянусь, пойду искать цб свету,
Где оскорбленному есть чувству уголок!..
Карету мне, карету!
Явление 1 5
После отъезда Чацкого Фамусов беспокоится только об общест­
венном мнении: «Ах! Б о ж е мой! Что станет говорить княгиня
Марья Алексевна!»

И. А . Гончаров
« Ми льон т е р з а н и й »
(статья написана в 1 8 7 1 г.)

О комедии в целом:
«Нельзя представить себе, чтоб могла явиться когда-нибудь
д р у г а я , более естественная, простая, более взятая из ж и з н и речь.
П р о з а и стих слились здесь во что-то нераздельное затем, к а ж е т с я ,
чтобы и х легче было удержать в памяти и пустить опять в оборот...
ш у т к у и злость русского у м а и языка. «Горе от у м а » . . . — к о м е д и я
жизни».
«Полотно ее (комедии) захватывает длинный период русской
ж и з н и — от Екатерины до императора Н и к о л а я . В группе двадца­
ти л и ц отразилась, как луч света в капле воды, вся п р е ж н я я Мос­
ква, ее рисунок, тогдашний ее д у х , исторический момент и нравы.
И это с такой х у д о ж е с т в е н н о ю , объективною законченностью и
определенностью, какая далась у нас только П у ш к и н у и Гоголю».
«Одни ценят в к о м е д и и картину московских нравов известной
э п о х и , создание ж и в ы х типов и и х искусную группировку... Д р у ­
г и е . . . д о р о ж а т более эпиграмматической солью языка, ж и в о й са­
тирой — моралью, которою пьеса до с и х пор, как неистощимый
колодезь, снабжает всякого на к а ж д ы й обиходный шаг ж и з н и » .

О Чацком:
«Только о Чацком многие недоумевают: что он такое?.. Ч а ц к и й
не только у м н е е всех прочих л и ц , но и положительно у м е н . Речь
его кипит у м о м , остроумием. У него есть и сердце, и при том он
безукоризненно честен... Он искренний и горячий д е я т е л ь . . .
М е ж д у тем Ч а ц к о м у досталось д о д н а . . . выпить... горькую ч а ш у —
не н а й д я ни в ком «сочувствия живого», и уехать, увозя с собой
л и ш ь «мильон терзаний»... Он знает, за что он воюет и что д о л ж н а
принести ему эта ж и з н ь . . . Эти честные, горячие, иногда ж е л ч н ы е
личности, которые не прячутся покорно в сторону от встречной
уродливости, а смело идут навстречу ей и вступают в борьбу...
Ч а ц к и й . . . наиболее ж и в а я личность, натура его сильнее и г л у б ж е
прочих л и ц и потому не могла быть исчерпана в комедии».

О Софье:
«Это (Софья) — смесь хороших инстинктов с л о ж ь ю , ж и в о г о
у м а с отсутствием всякого намека на идеи и у б е ж д е н и я , путаница
понятий, умственная и нравственная слепота — все это не имеет в
ней характера личных пороков, а является как общие черты ее
круга... Софья... прячет в тени что-то свое, горячее, н е ж н о е , д а ж е
мечтательное. Остальное принадлежит воспитанию».

О фамусовском обществе:
«Этот м у ж (Горич), недавно еще бодрый и ж и в о й человек, те­
перь опустившийся, облекшийся, как в халат, в московскую
ж и з н ь барин, «муж-мальчик, муж-слуга», идеал московских
м у ж е й . . . Эта Хлестова, остаток екатерининского века, с моськой,
с арапкой-девочкой, — эта княгиня и князь Петр Ильич — без
слова, но такая говорящая руина прошлого, — Загорецкий, явный
мошенник, спасающийся от тюрьмы в л у ч ш и х гостиных и откупа­
ю щ и й с я угодливостью вроде собачьих поносок, и эти N . N . и все
толки и х , и все занимающее их содержание! Наплыв этих л и ц так
обилен, портреты их так рельефны, что зритель холодеет к интри­
ге, не успевая ловить эти быстрые очерки новых лиц и вслушивать­
ся в их оригинальный говор».

А. С. Пушкин

Краткие биографические сведения:


1 7 9 9 , 26 мая (6 июня) — родился в Москве в семье офицера
гвардии Сергея Львовича Пушкина и внучки Ганнибала А . П . ,
сына эфиопского князя, попавшего в Россию ок. 1706 г. (Арап
Петра Великого), Н а д е ж д ы Осиповны Ганнибал.
1 8 1 1 — 1 7 — учился в Царскосельском лицее. Д р у ж б а с б у д у щ и ­
ми декабристами. Участие в борьбе к р у ж к а «Арзамас» против
«Любителей русского слова». 1 8 1 4 — опубликовано первое стихо­
творение («К другу стихотворцу»). По окончании лицея зачислен
в коллегию иностранных дел. Общение с русским философом П. Я .
Чаадаевым.
1 8 1 8 — П у ш к и н становится членом к р у ж к а «Зеленая лампа»
(литературный филиал тайного общества «Союз благоденствия»).
И д е и декабризма отражены в творчестве.
1 8 1 7 — 2 0 — работа над поэмой «Руслан и Л ю д м и л а » . З а распро­
странение в списках политических антирелигиозных стихов и эпи­
грамм в 1 8 2 0 г. П у ш к и н был сослан по приказу Александра Пер­
вого на юг России, где встречался с декабристами Давыдовым,
Раевским, Орловым, Пестелем. Кроме множества лирических сти­
хов, П у ш к и н создает в это время так называемые « ю ж н ы е
поэмы» — «Кавказскийпленник», «Братьяразбойники», «Бахчи­
сарайский фонтан», «Цыганы».
1 8 2 3 , 9 мая — П у ш к и н приступает к работе над романом в сти­
х а х «Евгений Онегин», который был завершен в октябре 1 8 3 1 г.
1 8 2 3 , и ю л ь — П у ш к и н переведен в Одессу.
1 8 2 4 , июль — в результате доноса генерал-губернатора Ворон­
цова и перехваченного частного письма П у ш к и н а поэт был сослан
в имение родителей Михаил овское- Здесь П у ш к и н заканчивает
поэму «Цыганы» и продолжает работу над «Евгением Онегиным»,
создает трагедию «Борис Годунов», стихотворную повесть «Граф
Нулин».
1 8 2 5 , январь — П у ш к и н а посещает декабрист П у щ и н .
1 8 2 6 , сентябрь — П у ш к и н по приказу Николая Первого возвра­
щ е н из ссылки.
1 8 2 8 — П у ш к и н создает историческую поэму «Полтава». Впе­
чатления от поездки в Закавказье нашли свое отражение в «Путе­
шествии в А р з р у м » .
1 8 3 0 — П у ш к и н принял участие в «Литературной газете», из­
даваемой А . А . Дельвигом. В апреле П у ш к и н , получив согласие на
брак с Н. Н. Гончаровой, выехал в Болдино Нижегородской губер­
н и и д л я устройства имущественных дел, где пробыл с начала сен­
тября д о конца ноября из-за эпидемии холеры. В этот период, ко­
торый получил название «болдинской осени», П у ш к и н в основном
заканчивает «Евгения Онегина», создает 4 «маленькие трагедии»,
«Домик в Коломне», «Повести покойного Ивана Петровича Белки­
на», «Сказку о попе и работнике его Балде», много лирических
стихов.
1 8 3 1 — после женитьбы П у ш к и н поселяется в Петербурге, где
создает крупнейшие прозаические произведения «Дубровский»,
«Капитанская дочка», «Пиковая дама», работает над историчес­
к и м трудом «История Пугачева», пишет поэму «Медный всад­
н и к » , сказки, переводит стихи Мицкевича.
1 8 3 6 — П у ш к и н начинает издавать ж у р н а л «Современник».
1 8 3 7 , 27 января — П у ш к и н , вступаясь за честь ж е н ы , был тя­
ж е л о ранен на дуэли французским эмигрантом Ж . Дантесом. 2 9
января (10 февраля) поэт скончался в Петербурге. Тело П у ш к и н а
по р а с п о р я ж е н и ю правительства было перевезено в Святые Горы
(ныне П у ш к и н с к и е Горы) близ села Михайловское, где поэт похо­
ронен у Святогорского монастыря.

ПРОЗА

ПОВЕСТИ Б Е Л К И Н А

Всего в «Повести покойного Ивана Петровича Белкина» входит


5 повестей: «Выстрел», «Метель», «Гробовщик», «Станционный
смотритель», «Барышня-крестьянка».

Краткое с о д е р ж а н и е :

Станционный смотритель
Повесть открывается авторским отступлением о судьбе станци­
онных смотрителей — достойных сострадания чиновников 14-го
класса, на которых к а ж д ы й п р о е з ж а ю щ и й считает своим долгом
выместить раздражение. Сам повествователь и з ъ е з д и л всю Россию
и знал многих станционных смотрителей. В память об одном из
н и х , Самсоне Вырине, «смотрителе почтенного сословия, написа­
на эта повесть».
В мае 1 8 1 6 г. повествователь проезжает через небольшую стан­
ц и ю . Н а станции Д у н я , красавица дочь смотрителя, подает чай.
На стенах комнаты висят картинки, и з о б р а ж а ю щ и е историю
блудного сына. Повествователь и смотритель с дочерью вместе
пьют чай, перед отъездом п р о е з ж а ю щ и й целует Д у н ю в сенях (с
ее согласия).
Через несколько лет повествователь снова попадает на ту ж е
станцию. Смотритель очень постарел. Н а вопросы о дочери он не
отвечает, но после стакана пунша становится разговорчивее. Рас­
сказывает, что 3 года назад молодой гусар (ротмистр Минский)
провел несколько дней на станции, притворяясь больным и подку­
пив лекаря. Д у н я за ним у х а ж и в а л а . Выздоровев, ротмистр соби­
рается в дорогу, вызывается подвезти Д у н ю до церкви и увозит ее
с собой. Потеряв дочь, старик отец заболевает от горя. Оправив­
шись, он отправляется в Петербург искать Д у н ю . Минский отка­
зывается отдать девушку, подсовывает старику деньги, тот выбра­
сывает ассигнации. Вечером смотритель видит д р о ж к и Минского,
следует за ними и таким образом выясняет, где живет Д у н я . Отец
украдкой пробирается к дочери, Д у н я падает в обморок, Минский
прогоняет старика. Смотритель возвращается на станцию и боль­
ше у ж е не пытается искать и возвращать дочь.
Повествователь третий раз проезжает через эту станцию. Узна­
ет, что старый смотритель спился и умер. Просит показать е м у
могилу. Мальчишка-проводник рассказывает, что о д н а ж д ы на мо­
гилу п р и е з ж а л а красивая барыня с тремя детьми, заказывала мо­
лебен и раздавала щедро чаевые.

Барышня-крестьянка
Иван Петрович Берестов и Григорий Иванович Муромцев, по­
м е щ и к и , не ладят м е ж д у собой. Берестов вдовец, преуспевает,
любим соседями, имеет сына Алексея. Муромский «настоящий
русский барин», вдовец, англоман, хозяйство ведет неумело, вос­
питывает дочь Л и з у . Алексей Берестов хочет делать военную ка­
рьеру, отец не соглашается, и пока Алексей живет в деревне «ба­
рином», производя неизгладимое впечатление на романтических
у е з д н ы х барышень, в том числе на Л и з у , дочь Муромского. «Ей
было 17 лет. Черные глаза оживляли ее смуглое и очень приятное
лицо».
Однажды горничная Лизы Настя идет в гости к с л у ж а н к е Бе­
рестова, видит Алексея. Л и з а представляла его себе «романтичес­
к и м идеалом»: бледным, печальным, задумчивым, но, по расска­
зам Насти, молодой барин весел, красив, жизнерадостен. Несмот­
ря на то, что в деревне распространяется слух о несчастной любви
А л е к с е я , он «баловник», любит гоняться за д е в у ш к а м и . Л и з а меч­
тает с ним встретиться. Она решает нарядиться в крестьянское
платье и вести себя как простая девушка. В роще встречает Алек­
сея, который едет на охоту. Молодой человек вызывается ее прово­
дить. Л и з а представляется А к у л иной, дочерью кузнеца. Назнача­
ет Алексею следующее свидание. Целый день молодые люди дума­
ют только друг о друге. Увидев Алексея вновь, Лиза-Акулина го­
ворит, что это свидание будет последним. Алексей «уверяет ее в
невинности своих ж е л а н и й » , говорит «языком истинной страсти».
Условием следующей встречи Л и з а ставит обещание не пытаться
ничего о ней узнать. Алексей решает держать слово. Через 2 меся­
ца м е ж д у Алексеем и девушкой возникает взаимная страсть. Од-
н а ж д ы Берестов и Муромский случайно встречаются в л е с у на
охоте. От испуга лошадь Муромского понесла. Он падает, Берестов
приходит к нему на помощь, а затем приглашает к себе в гости.
После обеда Муромский, в свою очередь, приглашает Берестова
приехать с сыном в свое имение. «Таким образом в р а ж д а старин­
ная и глубоко укоренившаяся, казалось, готова была прекратить­
ся от пугливости к у ц е й кобылки».
Когда Берестов с Алексеем п р и е з ж а ю т , Л и з а , чтобы А л е к с е й не
у з н а л ее, появляется набеленная, насурьмленная, с фальшивыми
локонами. З а обедом А л е к с е й играет роль «рассеянного и задумчи­
вого», а Л и з а «жеманится, говорит сквозь зубы и только по-фран­
цузски».
Н а другое утро Лиза-Акулина встречается с А л е к с е е м в р о щ е .
Тот признается, что во время визита к Муромским д а ж е не обратил
внимания на барышню. Начинает обучать д е в у ш к у грамоте. Та
«быстро учится». Через неделю м е ж д у ними завязывается пере­
писка. Почтовым я щ и к о м с л у ж и т дупло старого дуба.
Помирившиеся отцы подумывают о свадьбе детей (Алексею до­
станется богатое имение, у Муромских большие связи). А л е к с е ю
ж е приходит в голову «романтическая мысль жениться на крес­
тьянке и ж и т ь своими трудами». Он делает Л и з е - А к у л и н е предло­
ж е н и е в письме и едет объясниться с Берестовым. Застает д о м а
Л и з у , ч и т а ю щ у ю его письмо, узнает в ней свою возлюбленную.

Идейно-художественное своеобразие «Повестей Белкина»


«Повести Белкина» задуманы как пародия на каноны романти­
ческой литературы. П у ш к и н берет р а с х о ж и е романтические сю­
ж е т н ы е штампы и «переворачивает» и х . Конфликт в «Станцион­
ном смотрителе» нарочито банален. Военный заезжает на постоя­
лый двор, соблазняет дочку станционного смотрителя и увозит с
собой. По всем канонам романтической литературы история д о л ж ­
на непременно закончиться трагически. П у ш к и н следует этой тра­
д и ц и и практически до самого конца, нагнетая трагизм. Но в самом
конце оказывается, что Д у н я счастлива, у нее дети и л ю б я щ и й
м у ж . В «Барышйе-крестьянке» взят другой р а с х о ж и й с ю ж е т —
вражда двух семейств (напр. Монтекки/Капулетти в «Ромео и
Джульетте» и т. д . ) . Ситуация нагнетается, но затем т а к ж е разре­
шается совершенно неромантическим способом — все оказывается
как нельзя л у ч ш е .
В «Повестях Белкина» романтическому взгляду на действи­
тельность противопоставляются реальная ж и з н ь и здравый смысл.
П у ш к и н высмеивает «романтические наклонности» своих героев
(поведение Алексея и Л и з ы во время и х встречи у Муромских),
противопоставляет им нормальную ж и з н ь , в которой есть радость,
приятные ж и т е й с к и е мелочи (вражду двух семейств прекращает
внезапно понесшая лошадь), и «богатое имение», и «связи», что
д л я нормальной, полноценной ж и з н и не так у ж мало.

ДУБРОВСКИЙ

Краткое содержание:
Том первый
Глава 1
В одном из своих поместий живет Кирила Петрович Троекуров,
богатый знатный барин, надменный самодур. Соседи во всем ему
у г о ж д а ю т и боятся. Сам Троекуров уважает только своего бедного
соседа А н д р е я Гавриловича Дубровского, в прошлом своего това­
р и щ а по с л у ж б е . Троекуров и Дубровский оба вдовцы. У Дубров­
ского сын Владимир, у Троекурова дочь Маша. Однажды Троеку­
ров показывает гостям, среди которых находится и Дубровский,
псарню. Дубровский неодобрительно отзывается об условиях
ж и з н и слуг Троекурова по сравнению с собаками. Один из псарей,
обидевшись, заявляет, что «иному барину неплохо было бы проме­
нять усадьбу на собачью конуру» у Троекурова. Оскорбленный
Дубровский у е з ж а е т , посылает Троекурову письмо с требованием
извинений и наказания псаря. Троекурова не устраивает тон пись­
ма. Конфликт усугубляется тем, что Дубровский обнаруживает в
своих владениях м у ж и к о в Троекурова, ворующих лес. Дубров­
ский отнимает у них лошадей, а крестьян велит высечь. Узнав об
этом, Троекуров приходит в бешенство. Воспользовавшись услуга­
ми заседателя Шабашкина, Троекуров заявляет свои права (несу­
ществующие) на владение Кистеневкой, имением Дубровских.
Глава 2
Суд присуждает имение Троекурову (бумаги Дубровского сгоре­
л и , и подтвердить свое право на владение Кистеневкой он не
м о ж е т ) . Троекуров подписывает документ на владение Кистенев­
кой, когда предлагают подписать тот ж е документ Дубровскому,
он сходит с ума. Его отправляют в Кистеневку, которая ему у ж е не
принадлежит.
Глава 3
Дубровский быстро угасает. Нянька Егоровна письмом уведом­
ляет о случившемся Владимира, корнета, выпускника Кадетского
корпуса. Владимир получает отпуск и отправляется к отцу в дерев­
н ю . Н а станции его встречает кучер А н т о н , который уверяет моло­
дого барина, что крестьяне будут е м у верны, так как не хотят пере­
ходить к Троекурову. Владимир находит отца т я ж е л о больным и
просит слуг оставить их наедине.
Глава 4
Больной Дубровский не в состоянии дать сыну четких разъяс­
нений относительно дела о передаче и м е н и я . Срок подачи апелля­
ц и и истекает, Троекуров законно вступает во владение Кистенев-
кой. Сам Кирила Петрович чувствует себя неудобно, ж а ж д а мести
его удовлетворена, и он понимает, что поступил с Дубровским не
по справедливости. Троекуров отправляется к Дубровскому,
решив помириться и вернуть старому другу его законное владение.
Когда стоящий у окна Дубровский видит п о д ъ е з ж а ю щ е г о Троеку­
рова, его разбивает паралич. Владимир посылает за врачом и велит
выгнать Троекурова. Старый Дубровский умирает.
Глава 5
После похорон отца Владимир застает в кистеневском и м е н и и
судебных чиновников и заседателя Шабашкина: дом передают
Троекурову. Крестьяне отказываются переходить к ч у ж о м у бари­
ну, угрожают чиновникам, наступают на н и х . Владимир успокаи­
вает крестьян. Чиновники остаются в доме ночевать.
Глава 6
В л а д и м и р , не ж е л а я , чтобы дом, где он провел свое детство,
достался Троекурову, распоряжается сжечь его, полагая, что
двери не заперты и чиновники успеют выскочить. К у з н е ц А р х и п
двери запирает (втайне от хозяина) и поджигает усадьбу, успев,
впрочем, спасти из огня кошку. Чиновники погибают.
Глава 7
Троекуров лично проводит дознание, почему сгорело и м е н и е .
Выясняется, что виновник пожара — А р х и п , но и на В л а д и м и р а
падает подозрение. Вскоре в окрестностях появляется ш а й к а раз­
бойников, грабящая помещичьи усадьбы и с ж и г а ю щ а я и х . Все
решают, что предводитель разбойников — Владимир Дубровский.
Впрочем, поместье Троекурова разбойники почему-то не трогают.
Глава 8
История Маши Троекуровой. Маша выросла в у е д и н е н и и ,
читая романы. У Кирилы Петровича воспитывается Саша, его сын
от гувернантки. Д л я него Троекуров выписывает молодого учите-
ля-француза Д е ф о р ж а . Однажды Троекуров ради забавы вталки­
вает учителя в комнату с медведем. Француз, не растерявшись,
стреляет и убивает зверя, чем производит большое впечатление на
Машу. Троекуров уважает учителя за храбрость. Француз начина­
ет давать девушке уроки музыки. Вскоре Маша в него влюбляется.
Том второй
Глава 9
1 октября, в день храмового праздника, к Троекурову с ъ е з ж а ­
ются гости. Антон Пафнутьевич Спицын опаздывает, объясняет,
что опасался разбойников Дубровского (именно он показал под
присягой, что Дубровские незаконно владеют Кистеневкой). У
самого Спицына с собой большая сумма денег, которую он прячет
в особом поясе. Исправник божится, что поймает Дубровского, так
как у него есть список примет разбойника, впрочем, по замечанию
Троекурова, под список этих примет может подойти очень много
людей. П о м е щ и ц а А н н а Савишна уверяет, что Дубровский спра­
ведлив. Узнав, что она отправляет сыну в гвардию деньги, не огра­
бил ее. Троекуров заявляет, что в случае нападения справится с
разбойниками своими силами и рассказывает гостям о подвиге
Дефоржа.
Глава 1 0
Спицын просит Д е ф о р ж а ночевать с ним в одной комнате, так
как он боится ограбления. Ночью Д е ф о р ж , оказавшись переоде­
тым Дубровским, отнимает у Спицына деньги и запугивает его, с
тем, чтобы Спицын не выдал его Троекурову.
Глава 11
Автор возвращается к тому, как Дубровский познакомился с
французом Д е ф о р ж е м на станции, предложил ему 10 тыс. в обмен
на документы и рекомендательное письмо к Троекурову. Француз
с радостью согласился. В семье Троекурова «учителя» все полюби­
ли: Кирила Петрович за смелость, Маша «за усердие и внимание»,
Саша «за снисходительность к шалостям», домочадцы «за доброту
и щедрость».
Глава 12
Во время урока учитель передает Маше записку с просьбой о
свидании в беседке у ручья. Владимир открывает девушке свое
настоящее и м я , уверяет ее, что больше не считает Троекурова
своим врагом благодаря Маше, в которую влюблен. Объясняет, что
в ы н у ж д е н скрыться. Предлагает девушке свою помощь в случае
несчастья. Вечером к Троекурову приезжает исправник, чтобы
арестовать француза-учителя: опираясь на показания Спицына,
он уверен, что учитель и Владимир Дубровский — одно л и ц о . Учи­
теля в имении не обнаруживают.
Глава 1 3
В начале следующего лета в имение по соседству с Троекуровым
приезжает х о з я и н — князь Верейский, англоман лет 5 0 . Верей­
ский близко сходится с Кирилой Петровичем и Машей, у х а ж и в а е т
за д е в у ш к о й , восхищается ее красотой.
Глава 1 4
Верейский делает предложение. Троекуров его принимает и
приказывает дочери выходить за старика. Маша получает письмо
от Дубровского с просьбой о свидании.
Глава 15
Маша встречается с Дубровским, который у ж е знает о предло­
ж е н и и к н я з я . Предлагает «избавить Машу от ненавистного чело­
века». Та просит пока не вмешиваться, надеется сама переубедить
отца. Дубровский надевает ей на палец кольцо. Если Маша поло­
ж и т его в дупло дуба, через которое они обменивались письмами,
это будет е м у сигналом, что девушке н у ж н а помощь.
Глава 16
Маша пишет письмо Верейскому с просьбой отступиться, но тот
показывает письмо Троекурову, и они решают ускорить свадьбу.
М а ш у запирают.
Глава 17
Маша просит Сашу опустить кольцо в дупло дуба. Выполнив
просьбу сестры, Саша застает рыжего мальчишку возле дуба, ре­
шает, что тот хочет украсть кольцо. Мальчишку приводят на до­
прос к Троекурову, он не сознается в своей причастности к перепис­
ке влюбленных. Троекуров отпускает его.
Глава 18
Машу наряжают в свадебное платье, везут в церковь, где проис­
ходит обряд венчания Маши и Верейского. На обратном пути перед
каретой появляется Дубровский, предлагает Маше освобождение.
Верейский стреляет, ранит Дубровского. Маша отказывается от
предложенной помощи, поскольку она у ж е обвенчана.
Глава 19
Стан разбойников Дубровского. Войска начинают облаву, сол­
даты окружают повстанцев. Разбойники и сам Дубровский храбро
сражаются. П о н и м а я , что они обречены, Дубровский распускает
вдайку. Никто его больше не видел. -

И д е й н о - х у д о ж е с т в е н н о е своеобразие романа «Дубровский»


Принято .считать, что «Дубровский» — это роман (широкая
картина отображенной действительности, многоплановость, исто­
ричность, с ю ж е т н а я занимательность подчинена социальной про­
блематике), хотя по объему «Дубровский» скорее повесть.
Большое внимание в романе уделено обличению «барства дико­
го» . И з о б р а ж е н и е быта и нравов провинциального дворянства свя­
зано в первую очередь с образом Троекурова. И з о б р а ж е н и е Троеку­
рова — это изображение типического характера в типических об­
стоятельствах (отношение к крестьянам, дворовым, сцена с медве­
д е м , т я ж б а с А н д р е е м Дубровским). В образе Верейского, аристо­
крата-англомана, обличается деспотизм (отношение к Маше Трое­
куровой). Р е а л и з м в и з о б р а ж е н и и барства сочетается в романе с
идеализацией старинного дворянства (Дубровские: честь, достоин­
ство, моральные и нравственные устои). Обличение продажного
чиновничества нашло свое отражение в сцене неправедного суда и
образе заседателя Шабашкина. В основе истории А н д р е я Дубров­
ского л е ж и т подлинное дело поручика Ивана Муратова. П у ш к и н
е щ е до Гоголя обращается к теме продажности и паразитической
сущности чиновничества (сцена пьянства чиновников в и м е н и и
Дубровского).
Д р у г и м в а ж н ы м аспектом является тема народного восстания,
и з о б р а ж е н н а я в романтической традиции. Реалистические тен­
д е н ц и и связаны с общим сатирическим пафосом произведения и
образом к у з н е ц а А р х и п а , но романтизм преобладает (выбор ж а н р а :
авантюрно-приключенческий роман о благородном разбойнике;
к о м п о з и ц и я : любовь благородного разбойника к дочери своего
врага, ситуация переодевания, ситуация мести за поруганную
честь). Владимир Дубровский — типично романтический герой,
реалистических черт в нем почти нет. Читателю ничего не известно
о его быте, социальном о к р у ж е н и и . Образ Владимира Дубровского
дан в развитии: честолюбивый и беспечный мот становится защит­
ником угнетенных, благородным мстителем. Образ не обладает ре­
алистической цельностью и художественной завершенностью.
Владимир не типичен по п о л о ж е н и ю , в которое поставлен обстоя­
тельствами предводитель крестьян-повстанцев. П у ш к и н идеали­
зировал своего героя и строил его взаимоотношения с крестьянами
на патриархально-идиллической преданности.
В «Дубровском» П у ш к и н верно наметил общее решение про-

3 Все произведения... 65
блемы отечественного реалистического романа, органично соеди­
нив идейность и авантюрность, интригу.

КАПИТАНСКАЯ ДОЧКА

Краткое содержание:
Глава 1
Сержант г в а р д и и
Глава открывается биографией Петра Гринева: отец с л у ж и л ,
вышел в отставку, в семье было 9 детей, но все, кроме Петра, умер­
л и в младенчестве. Е щ е д о его появления на свет Гринева записали
в Семеновский полк. Д о совершеннолетия он считался в отпуске.
Воспитывает мальчика дядька Савельич, под руководством кото­
рого П е т р у ш а осваивает русскую грамоту и учится судить о досто­
инствах борзого кобеля. П о з ж е к нему выписывают ф р а н ц у з а
Бопре, который д о л ж е н был учить мальчика «по-французски, по-
н е м е ц к и и другим наукам», но воспитанием П е т р у ш и он не зани­
м а л с я , а пил и гулял по девичьим. Отец вскоре обнаруживает это
и выгоняет француза. Когда Петру идет семнадцатый год, отец
отправляет его на с л у ж б у , но не в Петербург, как надеялся сын, а
в Оренбург. Напутствуя сына, отец велит беречь е м у «платье снову,
а честь смолоду». П о приезде в Симбирск Гринев знакомится в
трактире с ротмистром З у р и н ы м , который учит его играть на би­
льярде, спаивает и выигрывает у него 1 0 0 руб. Гринев «вел себя,
как мальчишка, вырвавшийся на волю». Наутро З у р и н требует
выигрыш. Ж е л а ю щ и й показать характер Гринев заставляет Саве-
льича, несмотря на его протесты, выдать деньги и, п р и с т ы ж е н ­
н ы й , у е з ж а е т и з Симбирска.
Глава 2
Вожатый
П о дороге Гринев просит у Савельича п р о щ е н и я з а свое глупое
поведение. В пути и х застает буран. Они сбиваются с дороги. Встре­
чают человека, «сметливость и тонкость чутья» которого поража­
ют Гринева, человек просит проводить и х д о б л и ж а й ш е г о ж и л ь я .
В кибитке Г р и н е в у с н и т с я с о н , б у д т о он п р и е з ж а е т в у с а д ь б у ,
застает отца при с м е р т и . П е т р п о д х о д и т к н е м у з а благословени­
ем и в и д и т вместо отца м у ж и к а с ч е р н о й б о р о д о й . Мать у в е р я е т
Гринева, что это его п о с а ж е н ы й отец. М у ж и к вскакивает, начина­
ет размахивать топором, комната заполняется мертвыми телами.
Петру ж е м у ж и к улыбается и зовет под свое благословение. Н а
постоялом дворе Гринев разглядывает вожатого. «Он был лет соро­
ка, росту среднего, худощав и широкоплеч. В черной бороде его
показывалась проседь, живые большие глаза так и бегали. Л и ц о
его имело выражение довольно приятное, но плутовское. Волоса
были обстрижены в к р у ж о к , на нем был оборванный армяк и
татарские шаровары». Вожатый разговаривает с х о з я и н о м на
«иносказательном языке»: «В огород летал, конопли клевал;
швырнула бабушка камешком, да мимо». Гринев подносит вожа­
тому стакан вина, дарит ему заячий тулупчик. И з Оренбурга ста­
рый товарищ отца Андрей Карлович Р. направляет Гринева на
с л у ж б у в Белогорскую крепость (40 верст от города).
Глава 3
Крепость
Крепость п о х о ж а на деревушку. Распоряжается всем разумная
и добрая старушка, ж е н а коменданта, Василиса Егоровна. Н а дру­
гое утро Гринев знакомится с Алексеем Ивановичем Швабриным,
молодым офицером «невысокого роста, с лицом смуглым и отмен­
но некрасивым, но чрезвычайно ж и в ы м » . Швабрин переведен в
крепость за дуэль. Швабрин рассказывает Гриневу о ж и з н и в кре­
пости, описывает семью коменданта, особенно нелестно отзывает­
ся о дочери коменданта Миронова Маше. Швабрин и Гринев при­
глашены на обед в семью коменданта. П о пути Гринев видит «уче­
ния» : комендант Иван Кузьмич Миронов командует взводом инва­
лидов. Сам он при этом одет «в колпаке и китайчатом халате».
Глава 4
Поединок
Гринев очень привязывается к семейству коменданта. Его про­
изводят в офицеры. Гринев много общается со Швабриным, но тот
е м у нравится все меньше, а особенно его колкие замечания о Маше.
Гринев посвящает Маше посредственные любовные стихи. Шваб­
рин резко и х критикует, оскорбляет Машу в разговоре с Гриневым.
Гринев называет его л ж е ц о м , Швабрин требует сатисфакции.
Перед дуэлью по приказанию Василисы Егоровны и х арестовыва­
ют, дворовая девка Палашка д а ж е отнимает у н и х шпаги. Через
некоторое время Гринев узнает от Маши, что Швабрин за нее сва­
тался, а она отказалась (этим и объясняется упорное злословие
Швабрина по адресу девушки). Дуэль возобновляется, Гринев
ранен.
Глава 5
Любовь
Маша и Савельич ухаживают за раненым. Гринев делает Маше
предложение. Пишет письмо родителям. Швабрин приходит на-
вестить Гринева, признает, что сам был виноват. Отец Гринева
отказывает сыну в благословении (ему известно и о д у э л и , но не от
Савельича. Гринев решает, что отцу сообщил Швабрин). Маша из­
бегает Гринева, не хочет свадьбы без согласия родителей. Гринев
перестает бывать в доме Мироновых, падает д у х о м .
Глава 6
Пугачевщина
Комендант получает уведомление о разбойничьей шайке Еме-
льяна Пугачева, нападающей на крепости. Василиса Егоровна все
выведывает, и слухи о приступе распространяются по всей крепос­
ти. Пугачев призывает противника сдаваться. Одно из воззваний
попадает в руки Миронова через пойманного башкирца, у которого
нет носа, у ш е й и языка (последствия пыток). Иван Кузьмич реша­
ет отослать Машу из крепости. Маша прощается с Гриневым. Ва­
силиса Егоровна отказывается уезжать и остается с м у ж е м .
Глава 7
Приступ
Ночью казаки уходят из Белогорской крепости под знамена
Пугачева. Пугачевцы нападают на крепость. Комендант и не­
многочисленные защитники крепости обороняются, но силы не­
равны. Захвативший крепость Пугачев устраивает «суд».
Ивана Кузьмича и его товарищей казнят (вешают). Когда оче­
редь доходит до Гринева, Савельич бросается в ноги Пугачеву, умо­
л я я пощадить «барского дитятю», обещает выкуп. Пугачев согла­
шается. Ж и т е л и города и гарнизонные солдаты присягают Пуга­
чеву. Н а крыльцо выводят раздетую Василису Егоровну, убивают
ее. Пугачев у е з ж а е т .
Глава 8
Незваный гость
Гринева мучает мысль о судьбе Маши. Ее прячет у себя попадья,
от которой Гринев узнает, что Швабрин перешел на сторону Пуга­
чева. Савельич сообщает Гриневу, что узнал в Пугачеве вожатого.
Пугачев зовет Гринева к себе. Гринев отправляется. «Все обходи­
лись м е ж д у собою как товарищи и не оказывали никакого особен­
ного предпочтения своему предводителю... К а ж д ы й хвастал, пред­
лагал свои мнения и свободно оспоривал Пугачева». Пугачевцы
поют песню про виселицу («Не ш у м и , мати зеленая дубровушка»).
Гости Пугачева расходятся. С глазу на глаз Гринев честно призна­
ется, что не считает Пугачева царем. Пугачев: «А разве нет удачи
удалому? Разве в старину Гришка Отрепьев не царствовал? Д у м а й
про м е н я , что хочешь, а от меня не отставай». Пугачев отпускает
Гринева в Оренбург, несмотря на то, что тот обещает бороться про­
тив него.
Глава 9
Разлука
Пугачев наказывает Гриневу сообщить оренбургскому губерна­
тору, что пугачевцы будут в городе через неделю. Сам Пугачев
выезжает из Белогорской крепости, оставляя Швабрина комен­
дантом. Савельич подает Пугачеву «реестр» разграбленного бар­
ского добра, Пугачев в «припадке великодушия» оставляет его без
внимания и без наказания. Ж а л у е т Гриневу лошадь и ш у б у со
своего плеча. Маша заболевает.
Глава 1 0
Осада города
Гринев едет в Оренбург к генералу А н д р е ю Карловичу. Н а воен­
ном совете «не было ни одного военного человека». «Все чиновни­
ки говорили о ненадежности войск, о неверности у д а ч и , об осто­
р о ж н о с т и и тому подобном. Все полагали, что благоразумнее оста­
ваться под прикрытием п у ш е к за крепкой каменной стеною, н е ж е ­
л и на открытом поле испытывать счастье о р у ж и я » . Ч и н о в н и к и
предлагают подкупить л ю д е й Пугачева (назначить за его голову
большую цену).
Урядник привозит из Белогорской крепости Гриневу письмо от
М а ш и (Швабрин принуждает ее выйти за него з а м у ж ) . Гринев про­
сит генерала дать ему роту солдат и полсотни казаков, чтобы очис­
тить Белогорскую крепость. Генерал, разумеется, отказывает.
Глава 1 1
М я т е ж н а я слобода
Гринев и Савельич одни отправляются на помощь Маше. П о
дороге и х хватают люди Пугачева. Пугачев допрашивает Гринева
о его намерениях в присутствии наперсников. «Один из н и х , ще-
д у ш н ы й и сгорбленный старичок с седою бородкою, не имел в себе
ничего замечательного, кроме голубой ленты, надетой через плечо
по серому армяку. Но ввек не забуду его товарища. Он был высо­
кого росту, дороден и широкоплеч, и показался мне лет сорока
пяти. Густая р ы ж а я борода, серые сверкающие глаза, нос без нозд­
рей и красноватые пятна на лбу и на щ е к а х придавали его рябому
ш и р о к о м у л и ц у выражение неизъяснимое». Гринев признается,
что едет спасать сироту от притязаний Швабрина. Наперсники
предлагают разобраться не только со Швабриным, но и с Грине­
вым — повесить обоих. Пугачев относится к Гриневу с явной сим-
патией («долг п л а т е ж о м красен»), обещает ж е н и т ь его на М а ш е .
Утром Гринев в кибитке Пугачева едет в крепость. В доверитель­
ной беседе Пугачев говорит ему, что хотел бы пойти на Москву, но
«улица моя тесна; воли мне мало. Ребята мои умничают. Они воры.
Мне д о л ж н о держать у х о востро; при первой неудаче они свою ш е ю
выкупят моею головою». Пугачев рассказывает Гриневу калмыц­
к у ю с к а з к у об орле и вороне (ворон клевал падаль, но ж и л д о 3 0 0
лет, а орел был согласен голодать, «лучше раз напиться ж и в о й
кровью», но падали не есть, «а там — что Бог даст»).
Глава 1 2
Сирота
В крепости Пугачев выясняет, что Швабрин издевается над
М а ш е й , морит ее голодом. Пугачев «волею государя» освобождает
д е в у ш к у , хочет тут ж е обвенчать ее с Гриневым. Швабрин выдает,
что она дочь капитана Миронова. Пугачев решает, что «казнить,
так казнить, жаловать, так жаловать» и отпускает Гринева и
Машу.
Глава 1 3
Арест
По дороге из крепости солдаты арестовывают Гринева, приняв
его за пугачевца, отводят к своему начальнику, который оказыва­
ется З у р и н ы м . По его совету Гринев решает отправить М а ш у с
Савельичем к своим родителям, а самому продолжать сражаться.
«Пугачев был разбит, но не был пойман» и собрал в Сибири
новые отряды. Его преследуют, ловят, война заканчивается. З у р и н
получает приказ арестовать Гринева и отправить его под караулом
в Казань в Следственную комиссию по делу Пугачева.
Глава 1 4
Суд
По обвинению Швабрина, Гринева подозревают в том, что он
с л у ж и л Пугачеву. Гринева приговаривают к ссылке в Сибирь. Р о ­
дители Гринева очень привязались к Маше. Не ж е л а я злоупотреб­
лять и х великодушием, Маша едет в Петербург, останавливается в
Царском Селе, в саду встречает императрицу и просит о милости к
Гриневу, объясняя, что он попал к Пугачеву из-за нее. Н а аудиен­
ц и и императрица обещает устроить судьбу Маши и простить Гри­
нева. Гринева освобождают из-под стражи. «Он присутствовал при
казни Пугачева, который узнал его в толпе и кивнул е м у головой,
которая через минуту, мертвая и окровавленная, показана была
народу».
И д е й н о - х у д о ж е с т в е н н о е своеобразие
повести «Капитанская дочка»
Написанию повести предшествовали серьезные исторические
изыскания П у ш к и н а . Он был д о п у щ е н к архивам, путешествовал,
беседовал с очевидцами пугачевского бунта. П о з ж е все эти сведе­
н и я н а ш л и отражение в «Истории пугачевского бунта», написан­
ной П у ш к и н ы м в виде х р о н и к и . В х у д о ж е с т в е н н о й форме тема
воплотилась в «Капитанской дочке».
По ж а н р у «Капитанская дочка» — историческое повествование
в форме «семейственных записок», в ней есть черты и повести и
романа, историческое повествование тесно связано с личной судь­
бой главного героя, который участвует в этих событиях. Гринев
пишет свои записки на склоне лет, но рассказывает о своей моло­
дости. В а ж н о е значение имеет образ повествователя, выходца из
старинного рода, д л я которого понятия чести, достоинства, долга
основополагающи. П у ш к и н избирает в качестве повествователя
именно Гринева, поскольку д л я П у ш к и н а оптимальна точка зре­
н и я лучшего представителя дворянства. Гринев духовно близок
автору. «Капитанская дочка» завершается комментарием от изда­
теля (издатель и П у ш к и н — одно лицо).
Восстание показано глазами противника восставших. Честь
Гринева н е позволяет е м у написать неправду, поэтому он излагает
события непредвзято, не идеализируя восставших, — тем весомее
его свидетельство честного противника. Причины восстания носят
объективно-исторический характер: толпы колодников, которые
видит Гринев, п о д ъ е з ж а я к Оренбургу; изуродованный б а ш к и р е ц .
П о сравнению с «Дубровским» в «Капитанской дочке» по-новому
осмысляется роль личности предводителя восстания. Пугачев —
м у ж и к , не романтический герой (речь, портрет, сон Гринева, сцена
казни). Образ не однозначен (жестокость Пугачева соседствует с
в е л и к о д у ш и е м по отношению к Маше, решимость сочетается с осо­
з н а н и е м обреченности восстания). П у ш к и н не скрывает, что Пуга­
чева п о д д е р ж и в а л и широкие массы народа, которые не могли со­
стоять из о д н и х злодеев. Образ народного в о ж д я Пугачева, народ­
но-поэтического идеала доброго справедливого царя, противопо­
ставлен бездарности царских генералов (военные советы в Бело-
горской крепости и Оренбурге). Образ Пугачева создается и при
п о м о щ и фольклорных элементов (песня «Не ш у м и , мати зеленая
дубровушка», калмыцкая сказка об орле и вороне).
П о з и ц и я автора г л у б ж е и историчнее п о з и ц и и Гринева, которо­
м у н е все дано понять. П у ш к и н объясняет, что жестокость со сто­
роны восставших мотивирована изначальной жестокостью со сто­
роны правительства, — читатель углубляется в исторические при-
чины восстания. Гриневу не понятно стремление народа к свободе,
а П у ш к и н понимает освободительную с т и х и ю восставших.
К а ж д о й главе повести предшествует эпиграф. Многие эпигра­
фы взяты и з народных песен (глава «Вожатый» — что создает поэ­
тический настрой при восприятии образа Пугачева: «Сторона ль
м о я , сторонушка, сторона незнакомая! Что не сам л и я на тебя
з а ш е л , что не добрый л и д а меня конь завез: завезла м е н я , доброго
молодца прытость, бодрость молодецкая и х м е л и н у ш к а кабац­
кая»; эпиграф к главе «Пугачевщина» настраивает читателя на
торжественный, трагический лад — «Вы, молодые ребята, послу­
шайте, что м ы , старые старики, будем сказывати»; и р о н и я П у ш ­
кина по отношению к своему герою прослеживается в эпиграфе к
1-й главе : «— Был бы гвардии он завтра ж капитан. — Того не
надобно; пусть в армии п о с л у ж и т . — И з р я д н о сказано! пускай его
п о т у ж и т . . . Д а кто его отец?»; общий эпиграф ко всей повести —
«Береги честь смолоду» — перекликается с напутствиями отца,
которые тот дает сыну, отправляя его на с л у ж б у ) .

ДРАМАТУРГИЯ
МАЛЕНЬКИЕ ТРАГЕДИИ
Краткое содержание:
Скупой р ы ц а р ь
Сцена 1
В башне
Альбер и его слуга Иван обсуждают рыцарский турнир. Альбер
сетует, что испортил ш л е м , а новый купить не на что. У Альбера
нет приличной о д е ж д ы , чтобы показаться при дворе. П р и ч и н о й
победы Альбера в турнире была его ярость на противника з а то, что
тот испортил е м у ш л е м . Альбер интересуется, что передал еврей
Соломон на его просьбу дать взаймы денег. Иван отвечает, что тот
«кряхтит и ж м е т с я » .
П р и х о д и т Ж и д (Соломон). Альбер просит у него денег, говорит,
что он единственный наследник у своего отца — Барона, который
с к у п , « с л у ж и т деньгам».
И с л у ж и т ? как а л ж и р с к и й раб,
Как пес цепной. В нетопленой конуре
Ж и в е т , пьет воду, ест с у х и е корки,
Всю ночь не спит, все бегает д а лает —
А золото спокойно в с у н д у к а х
Л е ж и т себе...
Ж и д намекает, что м о ж н о было бы ускорить кончину отца при
помощи яда. Альбер в ярости, кричит, что за такие слова повесит
Ж и д а . Ж и д пугается, предлагает ему деньги, но Альбер его выго­
няет.
Вот до чего меня доводит
Отца родного скупость! Ж и д мне смел
Что предложить!
Альбер хочет выпить вина, но вина нет ни капли. Альбер реша­
ет идти к Герцогу искать на отца управы.
Сцена 2
Подвал
Барон перебирает свои сокровища:
Как молодой повеса ж д е т свиданья
С какой-нибудь развратницей лукавой
Иль дурой, им обманутой, так я
Весь день минуты ж д а л , когда сойду
В подвал мой тайный, к верным сундукам.
Счастливый день1 могу сегодня я
В шестой сундук (в сундук еще неполный)
Горсть золота накопленного всыпать.

Что не подвластно мне? как некий демон


Отселе править миром я могу;
Лишь захочу — воздвигнутся чертоги;
В великолепные мои сады
Сбегутся нимфы резвою толпою;
И музы дань свою мне принесут,
И вольный гений мне поработится,
И добродетель и бессонный труд
Смиренно будут ждать моей награды.

Мне все послушно, я ж е — ничему;


Я выше всех ж е л а н и й ; я спокоен;
Я знаю мощь мою: с меня довольно
Сего сознанья...

К а ж е т с я , не много,
А скольких человеческих забот,
Обманов, слез, молений и проклятий
Оно тяжеловесный представитель!
Тут есть дублон старинный... вот он. Нынче
Вдова мне отдала его, но п р е ж д е
С тремя детьми полдня перед окном
Она стояла на коленях воя.
Ш е л д о ж д ь и перестал, и вновь пошел,
Притворщица не трогалась; я мог бы
Ее прогнать, но что-то мне шептало,
Что м у ж н и н долг она мне принесла
И не захочет завтра быть в тюрьме...

Да! если бы все слезы, кровь и пот,


Пролитые за все, что здесь хранится,
И з недр земных все выступили вдруг,
То был бы вновь потоп — я захлебнулся б
В моих подвалах верных.

Я к а ж д ы й раз, когда хочу сундук


Мой отпереть, впадаю в ж а р и трепет.

Нас уверяют медики: есть л ю д и ,


В убийстве находящие приятность.
Когда я ключ в замок влагаю, то ж е
Я чувствую, что чувствовать д о л ж н ы
Они, вонзая в жертву нож: приятно
И страшно вместе...
Барон зажигает свечи и отпирает все с у н д у к и .
Я царствую!.. Какой волшебный блеск!
Послушна мне, сильна моя держава;
В ней счастие, в ней честь моя и слава!
Я царствую... но кто вослед за мной
Приимет власть над нею? Мой наследник1
Б е з у м е ц , расточитель молодой,
Развратников разгульных собеседник!
Едва умру, он, он! сойдет сюда
П о д эти мирные немые своды
С толпой ласкателей, придворных ж а д н ы х .
Украв ключи у трупа моего,
Он сундуки со смехом отопрет,
И потекут сокровища мои
В атласные диравые карманы.
Он разобьет священные сосуды,
Он грязь елеем царским напоит —
Он расточит... А по какому праву?

Нет, выстрадай сперва себе богатство,


А там посмотрим, станет ли несчастный
То расточать, что кровью приобрел...

Сцена 3
Во дворце
Альбер рассказывает Герцогу о своих горестях. П р и х о д и т
Барон. Альбер, чтобы не встретиться с ним, прячется в соседней
комнате. Герцог говорит Барону, что хочет видеть его сына при
дворе, а для этого сын д о л ж е н получить необходимое содержание.
Барон в ответ клевещет на сына, говорит, что он проводит время «в
буйстве, пороках н и з к и х » . Затем прибавляет, будто сын хотел его
убить, «чтобы обокрасть». Альбер вбегает в комнату, обвиняет
отца во л ж и . Барон вызывает сына на дуэль (бросает перчатку),
Альбер принимает вызов (поднимает перчатку). Герцог возмущен
поведением обоих (Барон вызвал на дуэль родного сына, а тот
вызов принял!) и выгоняет прочь обоих. С Бароном делается д у р н о ,
он падает:
Стоять я не могу... мои колени
Слабеют... душно!., душно!.. Где ключи?
Ключи, ключи мои!
Герцог:
Он умер. Боже!
У ж а с н ы й век, ужасные сердца!

Моцарт и Сальери

Сцена 1
Комната

Сальери рассуждает о творчестве и своем призвании:

Преодолел
Я ранние невзгоды. Ремесло
Поставил я подножием искусству;
Я сделался ремесленник: перстам
Придал послушную, с у х у ю беглость
И верность у х у . Звуки умертвив,
Музыку я разъял, как труп. Поверил
Я алгеброй гармонию. Тогда
У ж е дерзнул, в науке искушенный,
Предаться неге творческой мечты...

Усильным, напряженным постоянством


Я , наконец, в искусстве безграничном
Достигнул степени высокой. Слава
Мне улыбнулась; я в сердцах людей
Н а ш е л созвучия своим созданьям...

Кто скажет, чтоб Сальери гордый был


Когда-нибудь завистником презренным,
З м е е й , людьми растоптанною, вживе
Песок и пыль грызущею бессильно?
Никто! А ныне — сам с к а ж у — я ныне
Завистник. Я завидую; глубоко,
Мучительно завидую. О, небо!
Где ж правота, когда священный дар,
Когда бессмертный гений — не в награду
Любви горящей, самоотверженья,
Трудов, усердия, молений послан —
А озаряет голову безумца,
Гуляки праздного?
О Моцарт, Моцарт!
В комнату входит Моцарт. Рассказывает, что, проходя мимо
кабака, услышал, как слепой старик-скрипач играет Моцарта. Он
привел старика с собой, просит чтобы тот сыграл что-нибудь из
Моцарта. Тот играет, страшно перевирая мелодию. Моцарт смеет­
ся. Сальери в недоумении и негодовании:
Мне не смешно, когда маляр негодный
Мне пачкает мадонну Рафаэля!
Скрипач у х о д и т . Моцарт говорит, что сочинил «безделицу»,
наигрывает ее на фортепиано. Сальери поражен:
Ты с этим шел ко мне
И мог остановиться у трактира
И слушать скрыпача слепого! — Б о ж е !
Ты, Моцарт, недостоин сам себя.
Сальери приглашает Моцарта отобедать в трактире Золотого
Льва. Моцарт соглашается и уходит. Сальери решает отравить Мо­
царта:
Я избран, чтоб его
Остановить, — не то мы все погибли
Мы все, ж р е ц ы , с л у ж и т е л и м у з ы к и ,
Н е я один с моей глухою славой...
Что пользы, если Моцарт будет ж и в
И новой высоты еще достигнет?
Подымет ли он тем искусство? Нет;
Оно падет опять, как он исчезнет:
Наследника нам не оставит он.
Что пользы в нем? Как некий х е р у в и м ,
Он несколько занес нам песен райских,
Чтоб, возмутив бескрылое желанье
В нас, чадах праха, после улететь!
Так улетай ж е ! чем скорей, тем л у ч ш е . . .
Сцена 2
Трактир
Моцарт и Сальери сидят за столом, Моцарт грустен, говорит,
что его тревожит «Реквием», который он пишет. Рассказывает ис­
торию, как «Реквием» был заказан: т р и ж д ы к н е м у п р и х о д и л че­
ловек в черном, а потом, заказав произведение, исчез и не появля­
ется, х о т я заказ выполнен. Моцарт говорит, что е м у всюду мере­
щ и т с я этот черный человек и чудится, что он сидит третьим у н и х
за столом. Сальери пытается успокоить Моцарта, вспоминает Бо­
марше, который советовал ему:
Слушай, брат Сальери,
Коль мысли черные к тебе придут,
Откупори шампанского бутылку
Иль перечти «Женитьбу Фигаро».
Моцарт вспоминает с л у х о том, будто Бомарше кого-то отравил,
и говорит, что в это не верит, так как
Он ж е гений,
Как ты да я . А гений и злодейство —
Д в е вещи несовместные...
Сальери бросает в стакан Моцарту я д . Моцарт выпивает, идет к
фортепьяно, играет «Реквием». Сальери плачет.
Эти слезы
Впервые лью: и больно и приятно,
Как будто т я ж к и й совершил я долг,
Как будто н о ж целебный мне отсек
Страдавший член!...
Моцарт чувствует себя плохо и у х о д и т . Сальери остается один:
Ты заснешь
Надолго, Моцарт! но у ж е л ь он прав,
И я не гений? Гений и злодейство —
Две вещи несовместные? Неправда:
А Бонаротти? или это сказка
Тупой, бессмысленной толпы — и не был
Убийцею создатель Ватикана?
(По легенде, М и к е л а н д ж е л о убивал натурщиков, позировав­
ш и х е м у для скульптур, чтобы подобия его произведению на свете
не существовало.)

К а м е н н ы й гость

Сцена 1
Д о н Гуан и его слуга Лепорелло п р и е з ж а ю т в Мадрид. Д о н а
Гуана могут узнать, недругов у него больше чем достаточно, но Д о н
Гуан заявляет, что никого в Мадриде не боится. Лепорелло напо­
минает, что если король узнает, что Дон Гуан самовольно возвра­
тился из ссылки, куда был сослан за то, что в поединке убил Ко­
мандора, е м у не поздоровится. Дон Гуан вспоминает о многочис­
ленных ж е н щ и н а х , соблазненных и покинутых и м . Р а с с у ж д а е т о
достоинствах андалузских крестьянок по сравнению с теми свет­
с к и м и красавицами, которые ему встречались в ссылке — «все
куклы восковые». Д о н Гуан решает отправиться к Л а у р е , одной из
своих многочисленных возлюбленных. З а разговором они подхо­
дят к Антоньеву монастырю. Появляется монах. Дон Гуан спраши­
вает, кого он ж д е т . Монах отвечает, что сюда д о л ж н а приехать «на
м у ж н и н у гробницу» Донна Анна, вдова командора, убитого «раз­
вратным, бессовестным, безбожным Дон Гуаном». В монастыре
стоит памятник Командору. Дон Гуан интересуется, «не дурна ли»
вдова. П р и х о д и т Донна А н н а .
Д о н Гуан:
Ее совсем не видно
Под этим вдовьим черным покрывалом,
Чуть узенькую пятку я заметил.
Лепорелло:
Довольно с вас. У вас воображенье
В минуту дорисует остальное;
Дон Гуан решает познакомиться с Донной А н н о й .
Лепорелло:
Вот еще!
К у д а как нужно! М у ж а повалил
Д а хочет поглядеть на вдовьи слезы.
Бессовестный!

Сцена 2
Комната. У ж и н у Лауры
Гости-мужчины наперебой расхваливают красоту Л а у р ы , ее
у м е н и е играть на гитаре и петь. Гости спрашивают, на чьи слова она
пела песню. Она отвечает, что слова Дона Гуана. Дон Карлос, один из
гостей, ругает Дона Гуана безбожником и мерзавцем, а Лауру назы­
вает дурой. Та грозит позвать слуг и приказать им зарезать Дона
Карлоса. Тот встает и говорит: «Зови!» Остальные гости мирят и х ,
напоминают, что Дон Гуан убил в «честном», по словам самой
Л а у р ы , поединке брата Д о н а Карлоса. Лаура поет еще, гости про­
щаются и у х о д я т . Лаура останавливает Дона Карлоса:

Ты, бешеный! останься у меня,


Ты мне понравился; ты Д о н Гуана
Напомнил мне, как выбранил м е н я . . .
Д о н Карлос задает вопрос, любит л и она Дона Гуана. Та отвеча­
ет, что любила очень сильно, но теперь любит его: «мне д в у х лю­
бить нельзя». Узнав, что Лауре 18 лет, Д о н Карлос спрашивает:
Ты молода... и будешь молода
Е щ е лет пять иль шесть. Вокруг тебя
Е щ е лет шесть они толпиться будут,
Тебя ласкать, лелеять и дарить,
И серенадами ночными тешить,
И за тебя друг друга убивать
Н а перекрестках ночью. Н о когда
Пора пройдет, когда твои глаза
Впадут и веки, сморщась, почернеют,
И седина в косе твоей мелькнет,
И будут называть тебя старухой,
Тогда — что с к а ж е ш ь ты?
Лаура:
Тогда? Зачем
Об этом думать?..
В х о д и т Дон Гуан. Лаура кидается е м у на ш е ю . Д о н Карлос тре­
бует поединка. Н а п р е д л о ж е н и е Дона Гуана: «Я завтра весь к твоим
услугам» — Д о н Карлос требует поединка «теперь, сейчас». Бьют­
ся, Д о н Гуан убивает Дона Карлоса. Клянется в любви Лауре, це­
лует ее.
Лаура:
Постой... при мертвом!., что нам делать с ним?
Д о н Гуан:
Оставь его: перед рассветом, рано,
Я вынесу его под епанчою
И п о л о ж у на перекрестке.
Д о н Гуан в ш у т к у интересуется, давно л и Лаура любит Д о н а
Карлоса и сколько раз изменяла Д о н у Гуану в его отсутствие. Ос­
тается у нее на ночь.
Сцена 3
Памятник Командора
Д о н Гуан, н а р я ж е н н ы й отшельником, ж д е т Д о н н у А н н у . Р а з ­
м ы ш л я е т , как л у ч ш е построить речь, с чего начать. Разглядывает
памятник Командора:
К а к и м он здесь представлен исполином!

А сам покойник мал был и т щ е д у ш е н .

Когда за Эскурьялом мы сошлись,


Наткнулся мне на шпагу он и замер,
Как на булавке стрекоза — а был
Он горд и смел — и д у х имел суровый...
В х о д и т Д о н н а А н н а . Д о н Гуан признается Д о н н е А н н е в любви,
пышно описывает свое чувство, говорит, что он не монах, представ­
ляется как Д и е г о де Кальвадо. Донна А н н а после некоторого коле­
бания приглашает его назавтра к себе. Уходит. Д о н Гуан радуется,
«готов весь м и р обнять», делится с Лепорелло своим у с п е х о м .
Лепорелло:
А Командор? что скажет он об этом?
Д о н Гуан:
Ты думаешь, он станет ревновать?
У ж верно, нет; он человек разумный
И , верно, присмирел с тех пор, как у м е р .
Лепорелло:
Нет, посмотрите на его статую.

К а ж е т с я , на вас она глядит


И сердится.
Д о н Гуан посылает Лепорелло к статуе, чтобы тот позвал ее
вечером пожаловать:
Нет, не ко мне — а к Донне А н н е , завтра.

Прийти п о п о з ж е вечером и стать


У двери на часах.
Лепорелло идет, но пугается, так как статуя кивает в знак со­
гласия головой. Д о н Гуан сам приглашает статую, та снова кивает.
Уходят.
Сцена 4
Комната Донны Анны
Дон Гуан снова красноречиво клянется в любви Д о н н е А н н е .
Донна А н н а говорит, что Дон Альвар (покойный м у ж ) был выбран
не ею —
. . . м а т ь моя
Велела мне дать р у к у Дон Альвару,
Мы были бедны, Дон Альвар богат.
Дон Гуан кается, что страшно виноват перед ней. Д о н н а А н н а
требует, чтобы тот сказал, в чем именно.
И как меня могли вы оскорбить?
Я вас не знала — у меня врагов
И нет и не было. Убийца м у ж а
Один и есть.
Дон Гуан спрашивает, что Донна А н н а сделала бы, встреть она
Дона Гуана. Та отвечает:
Тогда бы я злодею
К и н ж а л вонзила в сердце.
Дон Гуан достает к и н ж а л , дает Донне Анне и говорит, что он не
Д и е г о , а Д о н Гуан:
Я убил
Супруга твоего; и не ж а л е ю
О том — и нет раскаянья во мне.
Не правда л и , он (Дон Гуан) был описан вам
З л о д е е м , извергом. — О Д о н н а А н н а , —
Молва, быть м о ж е т , не совсем неправа,
Н а совести усталой много зла,
Быть м о ж е т , тяготеет. Так разврата
Я долго был покорный ученик,
Но с той поры, как вас увидел я ,
Мне к а ж е т с я , я весь переродился.
Вас полюбя, люблю я добродетель
И в первый раз смиренно перед ней
Д р о ж а щ и е колена преклоняю.
Д о н н а А н н а не верит Д о н у Гуану, з н а я , что он «красноречив»,
«хитрый искуситель», «безбожный развратитель», «сущий
д е м о н » , спрашивает, сколько «бедных» ж е н щ и н он погубил.
Д о н Гуан:
Н и одной доныне
И з н и х я не л ю б и л .
Донна Анна:
А х , если б вас могла я ненавидеть!
Д о н Гуан прощается, договаривается назавтра о новом свида­
н и и , а на прощание просит один поцелуй — «один, х о л о д н ы й , мир­
н ы й » . Д о н н а А н н а целует его. Раздается стук в дверь. В х о д и т ста­
т у я Командора:
Я на зов явился.

Все кончено. Д р о ж и ш ь ты, Д о н Гуан?


Д о н Гуан:
Я? Нет. Я звал тебя и рад, что в и ж у .
Статуя:
Д а й руку.
Д о н Гуан дает статуе руку, та с ж и м а е т ее.
О, т я ж е л о
Пожатье каменной его десницы!
Оставь м е н я , пусти — пусти мне р у к у . . .
Я гибну — кончено — о Д о н н а Анна!
Статуя вместе с Д о н о м Гуаном проваливается.
Пир во время чумы

Улица. Накрытый стол.


Председатель (Вальсингам) напоминает о тех, кто у ж е у м е р от
чумы, говорит о некоем Д ж е к с о н е , рассказы которого «тому два
дня назад наш общий хохот славил».
Н о много нас еще ж и в ы х , и нам
Причины нет печалиться.
Председатель просит Мери спеть. Мери поет о торжестве любви
над смертью:

И когда зараза минет,


Посети мой бедный прах;
А Эдмонда не покинет
Д ж е н н и д а ж е в небесах!
Слышится стук колес. Едет телега, наполненная мертвыми те­
л а м и . «Молодой человек» просит Вальсингама спеть песню. Тот
говорит, что споет гимн в честь чумы.

Как от проказницы з и м ы ,
Запремся т а к ж е от Чумы!
З а ж ж е м огни, нальем бокалы,
Утопим весело умы
И , заварив пиры да балы,
Восславим царствие Чумы.
Есть упоение в бою,
И бездны мрачной на краю,
И в разъяренном океане,
Средь грозных волн и бурной тьмы,
И в аравийском урагане,
И в дуновении Чумы.
Все, все, что гибелью грозит,
Д л я сердца смертного таит
Неизъяснимы наслажденья —
Бессмертья, может быть, залог!
И счастлив тот, кто средь волненья
И х обретать и ведать мог.
Итак, — хвала тебе, Ч у м а ,
Н а м не страшна могилы тьма,
Нас не смутит твое призванье!
Бокалы пеним д р у ж н о мы
И девы-розы пьем дыханье, —
Быть м о ж е т . . . полное Ч у м ы .
Входит Священник:
Б е з б о ж н ы й пир, безбожные безумцы!
Вы пиршеством и песнями разврата
Ругаетесь над мрачной т и ш и н о й ,
Повсюду смертию распространенной!

Я заклинаю вас святою кровью


Спасителя, распятого за нас:
Прервите пир чудовищный, когда
Ж е л а е т е вы встретить в небесах
Утраченных возлюбленные д у ш и .
Священник видит Вальсингама, удивляется, что он устроитель
этого пиршества, — «кто три тому недели, на коленях труп мате­
ри, рыдая, обнимал и с воплем бился над ее могилой».
Вальсингам:
Зачем приходишь ты
Меня тревожить? Н е могу, не д о л ж е н
Я за тобой идти: я здесь у д е р ж а н
Отчаяньем, воспоминаньем страшным,
Сознаньем беззаконья моего
И у ж а с о м той мертвой пустоты,
Которую в моем д о м у встречаю.

Отселе — поздно — слышу голос твой.


Меня зовущий, — признаю усилья
Меня спасти... старик, иди ж е с миром;
Но проклят будь, кто за тобой пойдет!
Вальсингам бредит о своей у м е р ш е й ж е н е :
Меня когда-то
Она считала чистым, гордым, вольным —
И знала рай в объятиях м о и х . . .
Где я? Святое чадо света! в и ж у
Тебя я там, куда мой падший д у х
Н е досягнет у ж е . . .
Священник говорит: «Спаси тебя, господь!» — и у х о д и т . П и р
продолжается. Председатель остается погружен в глубокую задум­
чивость.
И д е й н о - х у д о ж е с т в е н н о е своеобразие
«Маленьких трагедий»
«Маленькие трагедии» создавались в Болдине в 1 8 3 0 году,
когда в Москве свирепствовала эпидемия холеры (что нашло фак­
тическое отражение в с ю ж е т е «Пира во время ч у м ы » ) .
Все «маленькие трагедии», составляющие ц и к л , — переработ­
к и , как указывает сам П у ш к и н , у ж е известных произведений или
с ю ж е т о в . Однако здесь есть определенная м и с т и ф и к а ц и я . В «Ску­
пом рыцаре» указывается, что это «Сцена из Ченстоновой трагико­
медии» . Н о у Ченстона (Шенстона) нет такой пьесы. В английской
литературе такого произведения вообще нет, т. е. перед нами лите­
ратурная мистификация. В основу «Моцартаи Сальери» п о л о ж е н а
известная легенда об отравлении великого композитора соратни­
ком-завистником. «Дон Гуан» — т а к ж е распространеннейший на­
родный с ю ж е т , на который создавалось множество литературных
произведений (Тирсо де Молина, Мольер, Байрон). «Пир во время
чумы» — творческая переделка английского драматурга
Д ж . Вильсона «Чумный город». В пьесе Вильсона 1 3 сцен, и з ко­
торых П у ш к и н выбрал одну. П у ш к и н перевел ее полностью, убрал
второстепенные детали, с ж а л действие, сократил число п е р с о н а :

ж е й , ввел две песни — Мери и Председателя, изменил заглавие.


Основной пафос «Маленьких трагедий», а соответственно, то,
что и х объединяет в единое целое — попытка показать в разных
аспектах ценность нравственных законов, и х непреложность.
П у ш к и н показывает несколько вариантов отхода л ю д е й от нравст­
венных законов (по разным причинам) и приходит к выводу, что
любой отход от нравственного закона приводит к деградации лич­
ности, человек лишается самого главного — смысла своего бытия.
П у ш к и н как бы кладет на одну чашу весов нравственный закон, а
на д р у г у ю помещает попеременно человеческие соблазны.
В «Скупом рыцаре» это власть. Д л я Барона скупость и накопи­
тельство — не цель. Золото и деньги для него лишь олицетворение
власти над людьми. Е м у достаточно д а ж е не самой власти, а осо­
знания собственной силы, возможности того, что «стоит л и ш ь за­
хотеть...» П о д воздействием этой страсти происходит постепенная
деградация человека в Бароне. Нравственные ценности замещают­
ся у него ж а ж д о й власти (она ж е ж а ж д а денег). В результате в
Бароне не остается н и к а к и х человеческих черт, н и к а к и х челове­
ч е с к и х чувств — ни любви к сыну (он д а ж е обвиняет его в попытке
убить отца), ни любви к б л и ж н е м у , ни сострадания. Последние его
мысли перед смертью о ключах.
В «Моцарте и Сальери» это слава. Сальери всю ж и з н ь добивает-
ся славы, н о , достигнув ее, понимает, что природа творчества
иная — пример тому Моцарт. Творчество, по П у ш к и н у , это вопло­
щ е н и е радости ж и з н и , чувство полноты бытия. Сальери свою твор­
ч е с к у ю деятельность подчинил совсем и н о м у — д л я него главное
не творчество, но то, что это творчество дает — у с п е х , слава. Д л я
того, чтобы добиться признания, он «поверяет алгеброй гармо­
н и ю » . Его творчество, основанное на соблазне (слава), не является
творчеством истинным, а по П у ш к и н у , и не м о ж е т являться тако­
вым. И м е н н о от того, что изначальные побудительные мотивы в
творчестве Сальери не были нравственны, возникает порочный
круг. Одни безнравственные поступки порождают другие. Ж а ж д а
славы порождает в Сальери зависимость от м н е н и я толпы, лишает
его свободы, а без свободы никакое творчество н е в о з м о ж н о . То, что
Сальери начинает завидовать Моцарту, закономерно. Моцарт со­
здает гениальные произведения, но именно потому, что не ставит
своей целью славу и ш у м н ы й у с п е х . То, что д л я Сальери непости­
ж и м о (Моцарт останавливается слушать уличного музыканта),
д л я Моцарта — способ чувствовать себя свободным, ощущать пол­
ноту и радость бытия. Своим существованием Моцарт опровергает
систему ценностей Сальери, и д л я Сальери (который у ж е престу­
пил нравственный закон, взявшись за творчество с нечистой
целью) само собой р а з у м е ю щ и м с я представляется выход — отра­
вить Моцарта. Одна из центральных идей П у ш к и н а — и д е я о том,
что гений и злодейство — две вещи несовместные. Злодейство —
результат л о ж н о г о п у т и , результат нарушения нравственного за­
кона, к злодейству идут достаточно долго, постепенно и на первый
взгляд незаметно. Последние раздумья Сальери именно об этом —
был л и у б и й ц е й «создатель Ватикана». Д л я П у ш к и н а ответ очеви­
ден I— нет.
В «Каменном госте» П у ш к и н на противоположную нравствен­
н о м у закону ч а ш у весов кладет волю личности, «эго» отдельного
челрвека. Философия Д о н а Гуана — философия и н д и в и д у а л и з м а
(герой-индивидуалист — центральный персонаж романтических
произведений, напр. в «Дон Ж у а н е » Байрона). Однако у П у ш к и н а
противостояние героя-индивидуалиста и общечеловеческих нрав­
ственных законов доведено д о максимума. Д о н Гуан сознательно
попирает и х , чтобы ощутить свою волю, власть. Он противопостав­
ляет свою волю Б о ж ь е м у промыслу, стремясь в своем своеволии
сравниться с Богом. И м е н н о таков пафос «Каменного гостя». Н е
случайно Д о н Гуан, убив Д о н а Карлоса, тут ж е , при убитом, объяс­
няется в любви Лауре, не случайно вспыхивает страстью к Д о н н е
А н н е только после того, как узнает, что она — вдова убитого и м
человека. Р е ш и в соблазнить Д о н н у А н н у , Д о н Гуан преследует
цель гораздо большую, чем просто любовь смертной ж е н щ и н ы . Это
его соревнование с Богом. Сцена приглашения Статуи в гости к
Д о н н е А н н е — подтверждение тому. Д о н Гуан умело манипулиру­
ет сознанием л ю д е й , используя при этом в качестве н а ж и в к и , в
частности, и нравственный закон. Соблазняя Д о н н у А н н у , он уве­
ряет, что под воздействием любви к ней стал добродетельным че­
ловеком, давая, таким образом, своей жертве возможность прими­
рить в своей д у ш е противоречия м е ж д у страстью и нравственным
законом — по словам Гуана, Донна А н н а , отвечая на его любовь
взаимностью, наставляет его на путь истинный, таким образом
получается, что ее любовь имеет якобы нравственную м и с с и ю .
Сцена явления Статуи Командора — высшее наказание «своеволь­
ному» человеку за попытку состязаться с Богом.
В «Пире во время чумы» П у ш к и н на противоположную нравст­
венному закону чашу весов кладет смерть, осязаемым воплощени­
ем которой и является Ч у м а (не случайно у П у ш к и н а «Чума» пи­
шется с большой буквы — это символ). Осознание н е и з б е ж н о с т и
смерти преследует всех ж и в ы х существ. Ч у м а лишь обостряет это
чувство. Герои «Пира...» как бы задают самим себе и о к р у ж а ю щ и м
извечный вопрос: какой смысл этой ж и з н и , если рано или поздно
она все равно прекратится, все будет прах, все позабудется? Л и ч ­
ность, нетвердая в у б е ж д е н и и незыблемости нравственных зако­
нов, в и х абсолютной ценности, не способна противостоять в ситуа­
ц и и , когда д л я нее не решен этот вопрос. Вальсингам и его гости
веселятся, предаются разврату и пьянству, но во всем этом мало
радости — повсюду чувствуется смерть. И основное, что заставляет
и х веселиться, — это страх смерти. И х веселье — это не о щ у щ е н и е
полноты ж и з н и , радости бытия, но попытка заглушить страх смер­
ти. Некоторое сознание ценности нравственных законов е щ е теп­
лится в д у ш е присутствующих (песня Мери), Вальсингам сам осоз­
нает, что разрушает свою д у ш у , что д у х его погублен и у ж е почти
мертв (гимн во славу ч у м ы , разговор со Священником).
Таким образом, «Маленькие трагедии» представляют собой
своего рода философский манифест П у ш к и н а , отражение его пред­
ставлений о творчестве и о смысле ж и з н и .

ЛИРИКА
Ж а н р ы л и р и к и Пушкина:

Традиционно выделяются следующие ж а н р ы л и р и к и поэта:


1. Ода — ж а н р воспевающий, торжественное лирическое стихо­
творение, воспевающее героические подвиги. Восходит к традици­
я м классицизма. Н а п р . ода «Вольность» ( 1 8 1 7 ) .
2 . Элегия — ж а н р романтической поэзии, стихотворение, про-
низанное печалью, грустным раздумьем поэта о ж и з н и , судьбе,
своей мечте. Н а п р . «Погасло дневное светило...» ( 1 8 2 0 ) .
3 . Послание — обращение к другому л и ц у . Ж а н р , не связанный
с определенной, традицией. У П у ш к и н а в основе посланий л е ж и т
соединение начала личного с началом общественным, г р а ж д а н ­
с к и м . По своей проблематике ш и р е , чем конкретная ж и з н е н н а я
с и т у а ц и я . Н а п р . «К Чаадаеву» ( 1 8 1 8 ) .
4 . Эпиграмма — сатирическое стихотворение, адресованное оп­
ределенному л и ц у . Напр. «На Воронцова» ( 1 8 2 4 ) , «На А л е к с а н д ­
р а ! » (1824).
5. П е с н я — напр. «Песнь о В е щ е м Олеге» ( 1 8 2 2 ) . Ж а н р восхо­
д и т к традициям устного народного творчества. «Песни З а п а д н ы х
славян» ( 1 8 3 4 ) .
6. Романс — напр. «Я здесь, Инезилья...» ( 1 8 3 0 ) .
7. Сонет — напр. «Суровый Дант не презирал сонета...» ( 1 8 3 0 ) .
8. Сатира — напр. «Румяный критик м о й , насмешник толсто­
пузый...» (1830).
9. Л и р и ч е с к и е стихотворения, не укладывающиеся в старые
рамки (большинство стихотворений П у ш к и н а ) . Н а п р . «К морю»
( 1 8 2 4 ) — стихотворение имеет черты элегии, но написано в форме
послания. «Деревня» ( 1 8 1 9 ) — стихотворение имеет черты класси­
ческой элегии, но поднимает ряд г р а ж д а н с к и х проблем. «Анчар»
( 1 8 2 8 ) — стихотворение имеет черты баллады, но сама по себе фа­
була не является главной; главное — обличительный пафос (черты
сатиры).

Т е м а поэта и п о э з и и в творчестве Пушкина:


а) Гражданская п о з и ц и я поэта, п р о д о л ж е н и е традиций Р а д и ­
щева и Рылеева, выступление против крепостничества.
Н а п р . ода «Вольность»:
Где ты, где ты, гроза царей,
Свободы гордая певица?
П р и д и , сорви с меня венок,
Разбей и з н е ж е н н у ю л и р у . . .
Х о ч у воспеть свободу миру,
Н а тронах поразить порок.
Стихотворение «К Н. Я . Плюсковой» ( 1 8 1 8 ) :
Н а лире скромной, благородной
З е м н ы х богов я не хвалил
И силе в гордости свободной
К а д и л о м лести не к а д и л .
Я пел на троне добродетель
С её приветною красой.
Любовь и тайная свобода
Внушали сердцу гимн простой,
И неподкупный голос мой
Был эхо русского народа.
б) Проблема свободы творчества.
Эта тема отражается в стихотворении «Разговор книгопродавца
с поэтом»:
Книгопродавец:
— Итак, любовью утомленный,
Наскуча лепетом молвы,
Заране отказались вы
От вашей лиры вдохновенной.
Теперь, оставя шумный свет,
И м у з , и ветреную моду,
Что ж изберете вы?
Поэт:
— Свободу.
В стихотворении «Поэт» (1827):
Пока не требует поэта
К священной жертве Аполлон,
В заботах суетного света
Он малодушно погружен;
Молчит его святая лира;
Д у ш а вкушает хладный сон,
И м е ж детей ничтожных мира,
Быть м о ж е т , всех ничтожней он.
Но лишь божественный глагол
Д о слуха чуткого коснется,
Д у ш а поэта встрепенется,
Как пробудившийся орел.
в) Богоизбранность поэта, о щ у щ е н и е им своей ответственности
за происходящее на земле.
Стихотворение «Пророк» ( 1 8 2 6 ) .
Здесь П у ш к и н обращается к образам библейской мифологии. В
начале стихотворения нашли отражение душевная опустошен­
ность, которая мучила П у ш к и н а в годы «кризиса», и чудесное
преображение чувств и способностей, осознание своей миссии про­
рока. Чувства поэта предельно обостряются: открывается «мудрое
зрение» («Отверзлись вещие зеницы, как у испуганной орли­
ц ы . . . » ) , а т а к ж е расширяется восприятие внешнего мира с л у х о м
(« Моих у ш е й коснулся он, и и х наполнил ш у м и звон. И внял я неба
содроганье, и горний ангелов полет, и гад морских подводный х о д ,
и дольней лозы прозябанье...»). Поэт задается вопросом, в о з м о ж н о
л и это изощренно-тонкое восприятие и мудрое наблюдение пере­
дать обыкновенным человеческим словом («И он к устам м о и м
приник, и вырвал грешный мой язык, и празднословный и лука­
вый, и ж а л о мудрыя змеи в уста замершие мои в л о ж и л десницею
кровавой...»). Поэту-реалисту необходим «жар сердца». Только
очень высокий накал чувств может переплавить обыденную проза­
ическую ж и з н ь в чистое поэтическое золото («И он мне грудь рас­
сек мечом, и сердце трепетное вынул, и угль, п ы л а ю щ и й огнем, во
грудь отверстую водвинул...»). Одной острой наблюдательности и
у м е н и я поэтически рассказать о том, что в и д и ш ь , недостаточно
д л я н а с т о я щ е г о искусства, это мертвое ф о т о г р а ф и р о в а н и е , нату­
р а л и з м . Н е о б х о д и м о активное о т н о ш е н и е к н а б л ю д а е м о м у , у м е ­
н и е оценивать его с о п р е д е л е н н о й точки з р е н и я , н у ж н а г л у б о к а я
и верная и д е я , н а п о л н я ю щ а я д у ш у поэта. Так з а в е р ш а е т с я пре­
о б р а ж е н и е пророка: поэт п р и х о д и т к м ы с л и , что он д о л ж е н не
просто у т е ш а т ь , радовать людей или доставлять им н а с л а ж д е н и е
своим творчеством, а учить читателя, вести его за собой («И бога
глас ко мне воззвал: «Восстань, пророк, и в и ж д ь , и внемли, испол­
нись волею моей и, обходя моря и земли, глаголом ж г и сердца
людей!»).
г) Гуманистический пафос поэзии, осознание своего долга перед
народом.
В стихотворении «Памятник» (1836) П у ш к и н излагает своего
рода программу творчества, указывает, на что был направлен его
пафос.

Я памятник воздвиг себе нерукотворный,


К нему не зарастет народная тропа...
П у ш к и н в первых ж е строках провозглашает основную цен­
ность и мерило творчества любого поэта — народность. В чем имен­
но состоит народность, П у ш к и н раскрывает далее.
И долго буду тем любезен я народу,
Что чувства добрые я лирой п р о б у ж д а л ,
Что в мой ж е с т о к и й век восславил я свободу
И милость к падшим призывал.
В этих строках утверждается гуманистическая идея творчест-
ва. Поэт, по мнению П у ш к и н а , д о л ж е н пытаться делать л ю д е й
л у ч ш е , не упрекать и х в невежестве и темноте, но указывать, к у д а
им следует двигаться. И здесь х у д о ж н и к д о л ж е н слушать только
веление собственного сердца:
Веленью б о ж и ю , о, муза, будь послушна,
Обиды не страшась, не требуя венца,
Хвалу и клевету приемли равнодушно
И не оспоривай глупца.
Характерно в этом отношении стихотворение «Поэт и толпа»
( 1 9 2 8 ) , где П у ш к и н показывает своего антипода, поэта, не ж е л а ю ­
щего снизойти до народа.
Поэт на лире вдохновенной
Р у к о й рассеянной бряцал.

И толковала чернь тупая:


«Зачем он звучно так поет?
Напрасно у х о поражая,
К какой он цели нас ведет?
О чем бренчит? чему нас учит?
Зачем сердца волнует, мучит,
Как своенравный чародей?
Как ветер, песнь его свободна,
Зато, как ветер, и бесплодна:
Какая польза нам от ней?»
Поэт:
Молчи, бессмысленный народ,
Поденщик, раб н у ж д ы , забот!..
Н а упреки поэта чернь отвечает:
Нет, если ты небес избранник,
Свой дар, божественный посланник,
Во благо нам употребляй:
Сердца собратьев исправляй,
Мы малодушны, мы коварны,
Бесстыдны, злы, неблагодарны;

Гнездятся в нас клубом пороки.


Ты м о ж е ш ь , ближнего л ю б я ,
Давать нам смелые уроки,
А мы послушаем тебя.
Н а это поэт отвечает:
Подите прочь — какое дело
Поэту мирному до вас!
В разврате каменейте смело,"
Н е о ж и в и т вас лиры глас!

Н е для житейского волненья,


Не для корысти,
Не д л я битв,
Мы р о ж д е н ы для вдохновенья,
Д л я звуков сладких и молитв.
П у ш к и н полемизирует с точкой зрения поэта. «Чернь» в пони­
мании поэта-антипода в данном стихотворении резко отличается
от воззрений самого П у ш к и н а и противоположна и м . Непросве­
щенность, темнота народа, по мнению П у ш к и н а , не порок. Это
состояние народа не является следствием сознательного выбора, у
народа нет возможности просвещаться, улучшать свои нравы,
именно поэтому он и просит поэта указать е м у правильный путь.
«Чернью» ж е в понимании П у ш к и н а является в первую очередь
тот, кто сознательно остается в темноте, кто делает выбор в пользу
порока, кто сознательно творит зло. Именно сюда относится п у ш ­
кинская «светская чернь», у которой есть возможность просве­
щаться, которая прекрасно отдает себе отчет в том, что нравствен­
но, а что безнравственно, но сознательно делает выбор в пользу
безнравственности. Поэт, по мнению П у ш к и н а , всегда находится
впереди своих современников, они не в состоянии его понять д о
конца. Толпа подвластна веяниям времени, моде и проч. И м е н н о
поэтому поэт изначально обречен в своем с л у ж е н и и на одиночество
и не д о л ж е н ждать наград за свое с л у ж е н и е . Он сам, чутко прислу­
шиваясь к о к р у ж а ю щ е м у миру, является мерилом истинности
своих творческих поисков. Наглядный пример тому — стихотво­
рение «Поэту» ( 1 8 3 0 ) , написанное в форме сонета:

Поэт! не д о р о ж и любовию народной.


Восторженных похвал пройдет минутный ш у м ;
Услышишь суд глупца и смех толпы холодной,
Но ты останься тверд, спокоен и угрюм.
Ты царь: ж и в и один. Дорогою свободной
И д и , куда влечет тебя свободный у м ,
Усовершенствуя плоды любимых д у м ,
Не требуя наград за подвиг благородный.
Они в самом тебе. Ты сам свой высший суд;
Всех строже оценить у м е е ш ь ты свой труд.
Ты и м доволен л и ,
Взыскательный х у д о ж н и к ?
Доволен? Так пускай толпа его бранит
И плюет на алтарь, где твой огонь горит,
И в детской резвости колеблет твой т р е н о ж н и к .
Однако осознание своего призвания, своей твердой уверенности
в правильности выбранного пути — е щ е не все. П у ш к и н а мучают
сомнения о том, насколько осязаемо, реально воздействие пророка
(поэта) на л ю д е й . Периоды оптимизма сменяются минутами отчая­
н и я , когда поэт видит, что л ю д и п о - п р е ж н е м у коснеют во зле и
неправедности. Характерный пример — стихотворение «Свободы
сеятель пустынный...», написанное в 1 8 2 3 г.:
Свободы сеятель пустынный,
Я вышел рано, до звезды;
Р у к о ю чистой и безвинной
В порабощенные бразды
Бросал живительное семя —
Но потерял я только время,
Благие мысли и труды...
Паситесь, мирные народы!
Вас не разбудит чести клич.
К ч е м у стадам дары свободы?
И х д о л ж н о резать или стричь.
Наследство и х из рода в роды
Ярмо с гремушками д а бич.

О т р а ж е н и е и д е й «поэзии «действительности» в лирике П у ш к и н а


(по Белинскому).
а) Б е л и н с к и й о поэтическом отношении П у ш к и н а к ж и з н и : «Он
созерцал природу и действительность под особенным углом зре­
н и я , и этот угол был исключительно поэтический».
б) Б е л и н с к и й о способности П у ш к и н а проникать в противоре­
ч и я ж и з н и , в тайны бытия: «Как истинный х у д о ж н и к , он владел...
инстинктом истины, этим тактом действительности, который...
указывал е м у . . . на источник и горя, и у т е ш е н и я , и заставлял его
искать ц е л е н и я в той ж е существенности, где постигла его бо­
лезнь».
в) Б е л и н с к и й об источнике поэзии П у ш к и н а : «Что д л я п р е ж ­
н и х поэтов было н и з к о , то д л я П у ш к и н а было благородно, что д л я
н и х была проза, то для него была поэзия».
г) Б е л и н с к и й о национальной самобытности, народности поэ­
з и и П у ш к и н а : «Поэзия П у ш к и н а удивительно верна русской дей­
ствительности, изображает ли она русскую природу или русские
характеры: на этом основании общий голос нарек его р у с с к и м на­
циональным народным поэтом».
д) Б е л и н с к и й о гуманистическом пафосе поэзии П у ш к и н а :
«Что составляет содержание м е л к и х пьес П у ш к и н а (под пьесами
подразумеваются стихотворения)? Почти всегда любовь и д р у ж б а ,
как чувства, наиболее обладавшие поэтом и бывшие непосредст­
венным источником счастья и горя всей его ж и з н и . . . Общий коло­
рит поэзии П у ш к и н а , и в особенности лирической, — внутренняя
красота человека и лелеющая д у ш у гуманность».
е) Б е л и н с к и й об артистичности поэзии П у ш к и н а : «У П у ш к и н а
всякое чувство е щ е прекрасно как чувство и з я щ н о е . Это не просто
чувство человека, но чувство человека-художника, человека-ар­
тиста» .
Вывод: «Поэзия его ч у ж д а всего фантастичного, мечтательно­
го, л о ж н о г о , призрачно-идеального; она вся проникнута насквозь
действительностью; она не кладет на л и ц о ж и з н и белил и р у м я н ,
но показывает ее в ее естественной, истинной красоте; в п о э з и и
П у ш к и н а есть небо, но и м всегда проникнута з е м л я . . . Читая П у ш ­
кина, м о ж н о превосходным образом воспитать в себе человека».

Т е м а л ю б в и в лирике Пушкина.
Любовная лирика П у ш к и н а крайне богата и многогранна. У нее
есть целый ряд особенностей. Одна из н и х (о ней у ж е упомина­
лось) — внежанровость. Д р у г и м и словами, поэт нарушает сущест­
вовавшие ранее каноны и полностью подчиняет ф о р м у содержа­
нию (нет четкого разделения на элегию^ послание, романс и т. д . ) .
Это касается всей л и р и к и П у ш к и н а , и в частности любовной лири­
к и . Н а п р и м е р , знаменитое стихотворение «К****» (Анне Петровне
Керн), с одной стороны, является посланием, но с другой — имеет
определенные черты романса и д а ж е элегии.
П о м и м о новаторства в области формы, П у ш к и н создает совер­
шенно новую систему ценностей, и здесь он в первую очередь дви­
ж е т с я в сторону, противоположную романтизму, отталкиваясь от
него и противопоставляя е м у ж и т е й с к у ю мудрость и г у м а н и з м .
Гуманизм П у ш к и н а проявляется п р е ж д е всего в у в а ж е н и и к пред­
мету своего чувства. Поэт признает за возлюбленной право на
выбор, д а ж е если он не в его пользу. Характерный пример — сти­
хотворение «Я вас любил...» ( 1 8 2 9 ) . Стандартная ситуация, когда
оказывается, что избранница поэта разлюбила его, освещается со­
вершенно по-иному, чем у романтиков. Д л я романтиков подобный
с ю ж е т — источник трагедии, п о р о ж д а ю щ и й целый вихрь страс­
тей, когда противника закалывают на д у э л и , а порой и сами ж е р ­
твуют ж и з н ь ю , и проч. Совершенно иное освещение эта ситуация
получает у П у ш к и н а .
Я вас любил: любовь е щ е , быть м о ж е т ,
В д у ш е моей угасла не совсем;
Н о пусть она вас больше не тревожит;
Я не х о ч у печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, б е з н а д е ж н о ,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так н е ж н о ,
Как дай вам бог любимой быть другим.
Поэт не проклинает свою возлюбленную за то, что она оставила
его, он понимает, что «сердцу не п р и к а ж е ш ь » . Напротив, он бла­
годарен ей за то светлое чувство, которым она озарила его д у ш у .
Его любовь — это п р е ж д е всего любовь к своей избраннице, а не к
самому себе и своему чувству.
В отношении поэта к своей возлюбленной нет эгоизма, его чув­
ство настолько сильно, что он согласен не напоминать о себе, так
как не хочет ее ничем опечалить. Он желает ей счастья, ж е л а е т
найти того, кто будет любить ее так ж е сильно, как он.
Любовь по П у ш к и н у — это не аномалия, н е п с и х о з (как это
часто бывает у романтиков), но естественное состояние д у ш и чело­
века. Любовь — это чувство, д а ж е если оно и не взаимное, прино­
с я щ е е радость, а не страдания. П у ш к и н с благоговением относится
к ж и з н и , воспринимая ее как удивительный божественный д а р , а
любовь — как своего рода концентрированное, обостренное ощу­
щ е н и е ж и з н и . Так ж е как ж и з н ь д в и ж е т с я своими законами, так
и любовь возникает, расцветает и исчезает. Поэт не видит в этом
трагедии, он благодарен судьбе за то, что это прекрасное чувство
было в его ж и з н и , потому что его могло и не быть. Я р к и й пример
такого взгляда на любовь — стихотворение «На х о л м а х Грузии
л е ж и т ночная мгла...» ( 1 8 2 9 ) :

Н а х о л м а х Грузии л е ж и т ночная мгла;


Ш у м и т Арагва предо мною.
Мне грустно и легко; печаль моя светла;
Печаль моя полна тобою,
Тобой, одной тобой... Унынья моего
Ничто не мучит, не тревожит,
И сердце вновь горит и любит — оттого,
Что не любить оно не м о ж е т .
Ф и л о с о ф с к а я лирика.
К философской лирике м о ж н о отнести стихотворения П у ш к и ­
на о природе, в которых отражается вечное течение ж и з н и , непод­
властное человеку. В стихотворениях о природе П у ш к и н вопло­
щал свое представление о мировом устройстве. Человек мыслится
у П у ш к и н а как составная часть природы. Р о ж д е н и е , детство,
юность, зрелость, старость и смерть воспринимаются поэтом как
естественные вещи и не вызывают в нем протеста и л и н е д о у м е н и я .
В его отношении к природе нет романтического надрыва, природа
у П у ш к и н а мудра и справедлива. П у ш к и н преклоняется перед
самим чудом ж и з н и , и она в его лирике прекрасна в л ю б ы х своих
проявлениях. О возникновении чувства в д у ш е Татьяны в «Евге­
н и и Онегине», например, П у ш к и н говорит: «пришла пора — она
влюбилась». К философской лирике м о ж е т быть отнесено и стихо­
творение «На х о л м а х Грузии...» (см. выше).
К философской лирике могут быть отнесены т а к ж е и стихотво­
р е н и я , где П у ш к и н излагает свои воззрения на устройство челове­
ческого общества. Например, стихотворение «Анчар» ( 1 8 2 8 ) .
Образ анчара, в о з н и к а ю щ и й в первых строках стихотворения, без­
условно, метафоричен. Анчар — воплощение мирового зла, его
символ.

Н о человека человек
Послал к анчару властным взглядом,
И тот послушно в путь потек
И к утру возвратился с я д о м .
П у ш к и н в э т и х строках намеренно воздерживается от введения
противопоставления властелин/раб. В этих строках оба действую­
щ и х л и ц а сознательно уравнены — «человека человек». П р и этом
вина з а то, что впоследствии зло выплеснулось в м и р , л е ж и т на
обоих л ю д я х . Н а первом — за то, что он послал другого к анчару
«властным взглядом», а на другом — за то, что он «послушно в
путь потек». В и н а раба усиливается строками:

Принес — и ослабел, и лег


П о д сводом шалаша на л ы к и ,
И умер бедный раб у ног
Непобедимого владыки.
А царь тем ядом напитал
Свои послушливые стрелы
И с ними гибель разослал
К соседям, в ч у ж д ы е пределы.

Таким образом, стихотворение превращается в своего рода фи-


лософскую аллегорию об ответственности всех и к а ж д о г о за то з л о ,
которое творится на свете. И вина раба здесь ничуть не меньше, ч е м
вина властелина. Рабство — лишь оборотная сторона т и р а н и и , и
существовать они могут только вместе. Д о т е х пор, пока есть рабы,
будут и властелины, и именно рабство д у ш и , внутренняя несвобода
в первую очередь порождают з л о . Миру людей противопоставлен
р а з у м н ы й , мудрый м и р природы:
К н е м у и птица не летит,
И тигр нейдет...
Одной и з характернейших черт философской л и р и к и П у ш к и н а
м о ж н о считать гуманизм. Это проявляется в первую очередь в ува­
ж е н и и к личности, к ее праву на выбор и свободу. В этом аспекте к
философской л и р и к е м о ж н о вполне отнести и стихотворение «Я
вас любил...» (см. выше).

ЕВГЕНИЙ ОНЕГИН

Краткое с о д е р ж а н и е :
Глава 1
Евгений Онегин, «молодой повеса», едет получать наследство
своего д я д и . Следует биография Евгения Онегина.
Судьба Евгения хранила:
Сперва т а а а т е за н и м х о д и л а ,
ПОТОМ топа1еиг ее сменил.

Когда ж е юности м я т е ж н о й
П р и ш л а Евгению пора,
Пора н а д е ж д и грусти н е ж н о й ,
Моп81еиг прогнали со двора.
Вот м о й Онегин на свободе;
Острижен п о последней моде;
Как аапйу лондонский одет —
И наконец увидел свет.
Он по-французски совершенно
Мог изъясняться и писал;
Легко м а з у р к у танцевал
И кланялся н е п р и н у ж д е н н о ;

Имел он счастливый талант


Б е з п р и н у ж д е н ь я в разговоре

4 Все произведения.. 97
Коснуться до всего слегка,
С ученым видом знатока
Хранить молчанье в важном споре
И возбуждать улыбку дам
Огнем н е ж д а н н ы х эпиграмм.

Бранил Гомера, Феокрита,


Зато читал А д а м а Смита
И был глубокий эконом...
Л у ч ш е всего Онегин овладел «наукой страсти н е ж н о й » :
Как рано мог он лицемерить,
Таить н а д е ж д у , ревновать,
Разуверять, заставить верить,
Казаться мрачным, изнывать,
Являться гордым и послушным,
Внимательным иль равнодушным!
Как томно был он молчалив,
Как пламенно красноречив,
В сердечных письмах как небрежен!
Одним дыша, одно любя,
Как он умел забыть себя!
Как взор его был быстр и н е ж е н ,
Стыдлив и дерзок, а порой
Блистал послушною слезой!
Образ ж и з н и и распорядок д н я Онегина типичен д л я молодых
людей его круга и возраста:
Бывало, он еще в постеле,
К нему записочки несут.
Что? Приглашенья? В самом деле?
Три дома на вечер зовут:
Там будет бал, там детский праздник.
Куда ж поскачет м:ой проказник?
С кого начнет он? Все равно:
Везде поспеть не мудрено.
Онегин — «театра злой законодатель, непостоянный обожатель
очаровательных актрис, почетный гражданин к у л и с » . П у ш к и н
описывает кабинет Онегина и манеру своего героя одеваться:
Все, чем для прихоти обильной
Торгует Лондон щепетильный
И по Балтическим волнам
З а лес и сало возит нам,
Все, что в П а р и ж е вкус голодный,
Полезный промысел избрав,
Изобретает для забав,
Д л я роскоши, д л я неги модной, —
Все украшало кабинет
Философа в осьмнадцать лет.

Быть м о ж н о дельным человеком


И думать о красе ногтей:
К чему бесплодно спорить с веком?
Обычай деспот м е ж л ю д е й .
Второй Чадаев, мой Евгений,
Боясь ревнивых о с у ж д е н и й ,
В своей о д е ж д е был педант
И то, что мы назвали франт.
Он три часа по крайней мере
Пред зеркалами проводил...
Переодевшись, Онегин отправляется на бал. Лирическое от­
ступление о балах и о ж е н с к и х н о ж к а х (о лирических отступлени­
я х см. н и ж е ) . С бала Онегин едет спать ( у ж е утро). Лирическое
отступление о ж и з н и делового Петербурга. Задаваясь вопросом,
был л и его герой счастлив такой ж и з н ь ю , П у ш к и н пишет:
Нет: рано чувства в нем остыли;
Ему наскучил света ш у м ;
Красавицы не долго были
Предмет его привычных дум;
Измены утомить успели;
Д р у з ь я и д р у ж б а надоели...
Онегин п о д в е р ж е н х а н д р е , охладевает к ж и з н и и ж е н щ и н а м .
Онегин пытается заняться сочинительством, но н е о б х о д и м о с т ь
у п о р н о трудиться отпугивает его, и он ничего не п и ш е т .
« Ч и т а л , ч и т а л , а все без толку». В то время с Онегиным знако­
мится автор:
Мне нравились его черты,
Мечтам невольная преданность,
Неподражательная странность
И резкий, о х л а ж д е н н ы й у м .
Вместе они собирались было пуститься в путешествие, но рас-
стались: отец Онегина умер, имущество разошлось по кредиторам.
Затем Онегин получает известие, что д я д я , оставляющий е м у на­
следство, находится при смерти. Приехав, Онегин застает д я д ю
у ж е покойным.
Вот наш Онегин — сельский ж и т е л ь ,
Заводов, вод, лесов, земель
Х о з я и н полный, а досель
Порядка враг и расточитель,
И очень рад, что п р е ж н и й путь
Переменил на что-нибудь.
Впрочем, ж и з н ь в деревне очень скоро наскучивает Онегину —
в отличие от автора, который «предан душой» «деревенской тиши­
не».
Глава 2
Обосновавшийся в деревне Онегин решает провести некоторые
преобразования:
Ярем он барщины старинной
Оброком легким заменил;
И раб судьбу благословил.
С соседями Онегин не имеет ж е л а н и я общаться. Вскоре в свою
деревню по соседству приезжает помещик Владимир Л е н с к и й .
Красавец, в полном цвете лет,
Поклонник Канта и поэт.
Он из Германии туманной
Привез учености плоды:
Вольнолюбивые мечты,
Д у х пылкий и довольно странный,
Всегда восторженную речь
И кудри черные до плеч.

По природе своей Ленский — романтик.


Он пел любовь, любви послушный...
Он пел разлуку и печаль,
И нечто, и туманну даль...
Х о т я в семьях соседей Ленский «принят как ж е н и х » , сам он с
удовольствием общается только с Онегиным:
Они сошлись. Волна и камень,
Стихи и проза, лед и пламень
Н е столь различны м е ж собой.

М е ж н и м и все рождало споры


И к размышлению влекло:
Племен м и н у в ш и х договоры,
Плоды наук, добро и зло,
И предрассудки вековые,
И гроба тайны роковые.
Онегин и Л е н с к и й становятся «от делать нечего д р у з ь я » . Лен­
ский с отрочества влюблен в Ольгу Ларину. П у ш к и н дает портрет
Ольги:
Всегда скромна, всегда послушна,
Всегда как утро весела,
Как ж и з н ь поэта простодушна,
Как поцелуй любви мила,
Глаза как небо голубые;
Улыбка, локоны льняные,
Д в и ж е н ь я , голос, легкий стан,
Все в Ольге... но любой роман
Возьмите и найдете, верно,
Ее портрет: он очень м и л ,
Я п р е ж д е сам его любил,
Но надоел он мне безмерно.

У Ольги есть старшая сестра Татьяна. Портрет Татьяны:


Д и к а , печальна, молчалива,
Как лань лесная боязлива...

Д и т я сама, в толпе детей


Играть и прыгать не хотела
И часто целый день одна
Сидела молча у окна.

Она любила на балконе


Предупреждать зари восход...
Ей нравится читать романы, которые ей рекомендует родст­
венница, к н я ж н а А л и н а . Следует история к н я ж н ы А л и н ы : мо­
лодой девушкой она влюбилась в военного, но родители выдали
ее з а м у ж без ее согласия. Супруг увез А л и н у в деревню, где она
скоро забыла свою пылкую любовь и с увлечением занялась хо­
зяйством:
Привычка свыше нам дана:
Замена счастию она.
Следует описание помещичьего быта, ж и з н и родителей Ольги
и Татьяны:
Они х р а н и л и в ж и з н и мирной
Привычки милой старины;
У н и х на Масленице ж и р н о й
Водились русские блины;
Два раза в год они говели,
Любили круглые качели,
Подблюдны песни, хоровод;
В день Троицын, когда народ,
Зевая, слушает молебен,
Умильно на пучок зари
Они роняли слезки три;
И м квас как воздух был потребен,
И за столом у н и х гостям
Носили блюдо по чинам.

Владимир Л е н с к и й посещает могилу отца Ольги, пишет «над­


гробный мадригал». Глава оканчивается философским лиричес­
к и м отступлением о смене поколений.

Глава 3
Л е н с к и й начинает проводить все свое свободное время у Лари­
н ы х . Онегин просит приятеля при случае представить его. Онегина
охотно принимают, угощают. Н а Онегина большее впечатление
производит Татьяна. Соседи прочат Онегина в ж е н и х и Татьяне,
распространяются сплетни, что у ж е и «свадьба с л а ж е н а » . Что ж е
касается Татьяны, то:
Пора пришла, она влюбилась...

Давно сердечное томленье


Теснило ей младую грудь;
Д у ш а ж д а л а . . . кого-нибудь,
И дождалась...
Теперь, перечитывая любимые романы, д е в у ш к а воображает
себя одной из героинь, действуя по стереотипу, собирается писать
письмо своему возлюбленному. Однако Онегин не романтический
герой:
Татьяна, милая Татьяна!
С тобой теперь я слезы лью;
Ты в руки модного тирана
отдала судьбу свою.
Однажды ночью, разговаривая с няней о старине, Татьяна при­
знается, что влюблена, но не называет избранника своего сердца.
Татьяна любит не шутя
И предается безусловно
Любви, как милое дитя.
Н е говорит она: о т л о ж и м —
Любви мы цену тем у м н о ж и м ,
Вернее в сети заведем;
Сперва тщеславие кольнем
Н а д е ж д о й , там недоуменьем
И з м у ч и м сердце, а потом
Ревнивым о ж и в и м огнем;
А то, скучая наслажденьем,
Невольник хитрый из оков
Всечасно вырваться готов.

Татьяна пишет Онегину письмо по-французски, т. к. «она по-


русски плохо знала».

Письмо Татьяны к Онегину

Я к вам п и ш у — чего ж е боле?


Что я могу еще сказать?
Теперь, я знаю, в вашей воле
Меня презреньем наказать.
Но вы, к моей несчастной доле
Хоть каплю жалости храня,
Вы не оставите меня.
Сначала я молчать хотела;
Поверьте: моего стыда
Вы не узнали б никогда,
Когда б н а д е ж д у я имела,
Хоть редко, хоть в неделю раз,
В деревне нашей видеть вас,
Чтоб только слышать ваши речи,
Вам слово молвить и потом
Все думать, думать об одном
И день и ночь до новой встречи,
Н о , говорят, вы нелюдим,
В глуши, в деревне все вам скучно,
А м ы . . . ничем мы не блестим,
Хоть вам и рады простодушно.
Зачем вы посетили нас?
В глуши забытого селенья
Я никогда не знала б вас,
Н е знала б горького мученья.
Д у ш и неопытной волненья
Смирив со временем (как знать?),
П о сердцу я нашла бы друга,
Была бы верная супруга
И добродетельная мать.
Другой!.. Нет, никому на свете
Н е отдала бы сердца я!
То в вышнем с у ж д е н о совете...
То воля неба: я твоя;
Вся ж и з н ь моя была залогом
Свиданья верного с тобой;
Я знаю, ты мне послан богом,
Д о гроба ты хранитель м о й . . .
Ты в сновиденьях мне являлся,
Незримый, ты мне был у ж мил,
Твой чудный взгляд меня томил,
В д у ш е твой голос раздавался
Давно... нет, это был не сон!
Ты чуть вошел, я вмиг узнала,
Вся обомлела, запылала
И в мыслях молвила: вот он!
Не правда ль? я тебя слыхала,
Ты говорил со мной в т и ш и ,
Когда я бедным помогала
И л и молитвой услаждала
Тоску волнуемой д у ш и ?
И в это самое мгновенье
Не ты ли, милое виденье,
В прозрачной темноте мелькнул,
Приникнул тихо к изголовью?
Н е ты ль с отрадой и любовью
Слова н а д е ж д ы мне шепнул?
Кто ты? Мой ангел ли хранитель
И л и коварный искуситель:
Мои сомненья разреши.
Быть м о ж е т , это все пустое,
Обман неопытной души!
И с у ж д е н о совсем иное...
Н о так и быть! Судьбу мою
Отныне я тебе вручаю,
Перед тобою слезы лью,
Твоей защиты у м о л я ю . . .
Вообрази: я здесь одна,
Никто меня не понимает,
Рассудок мой изнемогает,
И молча гибнуть я д о л ж н а .
Я ж д у тебя: единым взором
Н а д е ж д ы сердца о ж и в и
Иль сон т я ж е л ы й перерви,
Увы, заслуженным укором!
Кончаю! Страшно перечесть.
Стыдом и страхом замираю...
Но мне порукой ваша честь,
И смело ей себя вверяю.

Утром Татьяну приходит проведать н я н я , и девушка просит


отослать письмо к Онегину. Два д н я от Онегина нет ответа. Приез­
ж а е т Л е н с к и й , один, уверяет, что Онегин обещал быть к вечеру.
Завидев п о д ъ е з ж а ю щ е г о Онегина, Татьяна пугается, б е ж и т в сад,
где с л у ж а н к и собирают ягоды и поют народную песню.
Глава 4
Р а з м ы ш л я я над письмом Татьяны, Онегин был тронут, пони­
мая, что ее чувство искренне, но, не ж е л а я обманывать д е в у ш к у ,
решает объясниться с ней начистоту.
Когда б семейственной картиной
Пленился я хоть миг единый, —
То, верно б, кроме вас одной
Невесты не искал иной.

Но я не создан для блаженства;


Ему ч у ж д а д у ш а моя;
Напрасны ваши совершенства:
И х вовсе не достоин я .
Поверьте (совесть в том порукой),
Супружество нам будет мукой,
Я , сколько ни любил бы вас,
Привыкнув, разлюблю тотчас;
Начнете плакать: ваши слезы
Н е тронут сердца моего,
А будут лишь бесить его.

Учитесь властвовать собою;


Н е всякий вас, как я , поймет;
К беде неопытность ведет.
Татьяна слушает отповедь Онегина «едва д ы ш а , без возраже­
н и й » . Следует лирическое отступление о родных, в с п о м и н а ю щ и х
о вас только по праздникам, о л ю б я щ и х , но непостоянных ж е н щ и ­
н а х . В ответ на собственный вопрос «Кого ж любить? К о м у ж е
верить?» автор иронично призывает читателя: «Трудов напрасных
не г у б я , любите самого себя». После свидания и объяснения с Оне­
гиным Татьяна впадает в меланхолию.
Роман Ленского и Ольги развивается счастливо. Следует лири­
ческое отступление о стихах в д а м с к и х альбомах и авторском от­
ношении к ним.
Онегин б е з м я т е ж н о ж и в е т в деревне. П р и б л и ж а е т с я осень, з а
ней — зима. В лирическом отступлении следует описание осени и
наступления з и м ы . Ленский приезжает у ж и н а т ь к Онегину, вос­
х и щ а е т с я прелестями Ольги, зовет Онегина на именины Татьяны
в гости к Л а р и н ы м . У Ленского и Ольги у ж е назначен день свадь­
бы.
Глава 5
Глава открывается описанием з и м н е й природы («Зима! Крес­
тьянин, т о р ж е с т в у я . . . » ) . Наступает время девичьих гаданий.
Татьяна верила преданьям
Простонародной старины,
И снам, и карточным гаданьям,
И предсказаниям л у н ы .
Ночью Татьяне снится сон: будто она идет по поляне, видит
перед собой ручей, через который проложены шаткие мостки. Д е ­
вушка боится оступиться. Из-под сугроба вылезает медведь, про­
тягивает ей лапу, она опирается на нее, переходит ручей, углубля­
ется в лес. Медведь идет следом, спешащая Татьяна падает в снег
от усталости и испуга. Медведь берет ее на р у к и , вносит в ш а л а ш
своего кума. В щ е л к у Татьяна видит сидящего за столом Онегина
в о к р у ж е н и и чудовищ. Татьяна открывает дверь в комнату, от
сквозняка гаснут свечи, девушка пытается у б е ж а т ь , но ч у д о в и щ а
обступают ее. Н е о ж и д а н н о Онегин вступается за Татьяну.
Мое! — сказал Евгений грозно...
Чудовища исчезают. Онегин сажает Татьяну на скамью, опус­
кает голову ей на плечо, входят Ольга и Ленский. Онегин в ярости
хватает н о ж и убивает Ленского. Татьяна в у ж а с е просыпается,
пытается разгадать значение сна по соннику Мартына Задеки и не
находит толкования.
Начинают съезжаться гости на именины: толстые Пустяковы;
помещик Гвоздин, «владелец н и щ и х м у ж и к о в » ; четаСкотининых
с детьми всех возрастов — от двух до тридцати лет; «уездный фран­
тик Петушков»; мосье Трике, «остряк, недавно из Тамбова», кото­
рый привозит Татьяне поздравительные стихи; ротный командир,
«созревших барышень кумир». Гости садятся за стол. П р и е з ж а ю т
Ленский и Онегин. Татьяна смущается и у ж е готова упасть в обмо­
рок, но пересиливает себя. Онегин, не переносящий «траги-нерви-
ческих явлений», а т а к ж е провинциальных застолий, злится на
Ленского, уговорившего его ехать на именины. После обеда гости
проводят время за картами и танцами. Ж е л а я отомстить Ленско­
му, Онегин постоянно приглашает Ольгу, шепчет ей на у х о «какой-
то пошлый мадригал». Ольга отказывается танцевать с Л е н с к и м ,
так как почти все танцы ею у ж е обещаны Онегину. Л е н с к и й уез­
ж а е т с бала с мыслью вызвать Онегина на дуэль.
Глава 6
С именин Онегин отправляется домой, остальные гости остают­
ся ночевать у Лариных. Зарецкий, «некогда буян, картежной
ш а й к и атаман, глава повес, трибун трактирный», приносит Онеги­
ну от Ленского записку с вызовом. Онегин отвечает, что он «всегда
готов», хотя сам понимает, что он напрасно спровоцировал негодо­
вание друга. Онегин боится сплетен, которые н е и з б е ж н о станет
распространять «старый дуэлист» Зарецкий, если Онегин п о к а ж е т
себя «не мячиком предрассуждений, не пылким мальчиком, бой­
цом, но м у ж е м с честью и умом». Перед дуэлью Ленский видится
с Ольгой, которая ведет себя как ни в чем не бывало: вчерашнее
происшествие ничего не изменило в ее отношении к ж е н и х у . Вер­
нувшись домой, Ленский проверяет пистолеты, читает Шиллера,
«темно и вяло» пишет любовные с т и х и . Утром перед дуэлью Оне­
гин просыпает, немного опаздывает. Зарецкий удивлен, что Оне­
гин приехал без секунданта. Нарушив все правила д у э л и , Онегин
представляет секундантом своего лакея-француза («хоть человек
он неизвестный, но, у ж конечно, малый честный»). Онегин стре­
ляет, и «поэт роняет молча пистолет». Сам Онегин в у ж а с е , его
терзают угрызения совести. Автор размышляет над тем, как сло-
ж и л а с ь бы судьба Ленского, не будь он застрелен на дуэли: стал бы
он великим поэтом или охладел бы к творчеству и стал деревен­
ским обывателем. В конце главы П у ш к и н подводит итог своей
поэтической судьбы.
Глава 7
Глава открывается описанием весенней природы. О Л е н с к о м
все забыли. Ольга выходит з а м у ж за улана, у е з ж а е т с н и м в полк.
После отъезда сестры мысли Татьяны все чаще возвращаются к
Онегину, она посещает его дом и кабинет, где видит портрет лорда
Байрона и чугунную статую Наполеона. В последующие д н и Татья­
на вновь приходит в кабинет Онегина, ж а д н о читает книги с его
пометками, начинает понимать его образ мыслей.
Чудак печальный и опасный,
Созданье ада иль небес,
Сей ангел, сей надменный бес,
Что ж он? У ж е л и подражанье,
Н и ч т о ж н ы й призрак, иль еще
Москвич в Гарольдовом плаще,
Ч у ж и х причуд истолкованье,
Слов модных полный лексикон?..
У ж не пародия л и он?
Мать Татьяны решает, что пора пристраивать дочь, а д л я
этого — ехать зимой в Москву, «на ярманку невест». Следует ли­
рическое отступление о п л о х и х российских дорогах, описание мос­
ковских п е й з а ж е й . В Москве Ларины останавливаются у к н я ж н ы
А л и н ы и «по родственным обедам развозят Таню к а ж д ы й день». В
родственниках «не видно перемены»:
Все в них на старый образец:
У тетушки к н я ж н ы Елены
Все тот ж е тюлевый чепец;
Все белится Лукерья Львовна,
Все то ж е л ж е т Любовь Петровна,
Иван Петрович так ж е глуп,
Семен Петрович так ж е с к у п . . .
Своим молодым п о д р у ж к а м и родным Татьяна ничего не рас­
сказывает о своей безответной любви к Онегину. Татьяну не зани­
мают бессмысленные разговоры и «пошлый вздор» московских
родственниц. Ее возят на балы, где девушка чувствует себя очень
неуютно. Ей хочется у е д и н е н и я , деревенского покоя. Н а Татьяну
обращает внимание важный генерал. В конце главы автор дает
запоздалое вступление к роману.
Глава 8
Глава открывается лирическим отступлением о п о э з и и , о м у з е
и о поэтической судьбе П у ш к и н а .
Н а светском рауте автор встречает Онегина.
Онегин (вновь займуся им),
Убив на поединке друга,
Д о ж и в без цели, без трудов
Д о двадцати шести годов,
Томясь в бездействии досуга,
Без с л у ж б ы , без ж е н ы , без дел,
Ничем заняться не у м е л .
Онегин некоторое время путешествовал, после возвращения по­
падает на бал, где видит даму, которая кажется е м у знакомой.
Она была не тороплива,
Н е холодна, не говорлива,
Без взора наглого для всех,
Без притязаний на у с п е х ,
Без этих маленьких у ж и м о к ,
Без подражательных затей...
Все т и х о , просто было в ней.
Онегин спрашивает у своего знакомого к н я з я , кто она, и с удив­
лением узнает, что это ж е н а к н я з я , в девичестве Татьяна Ларина.
К н я з ь «знакомит» Онегина с ж е н о й , та ничем не выдает своих
эмоций.
У ж е л ь та самая Татьяна,
Которой он наедине
В начале нашего романа
В г л у х о й , далекой стороне,
В благом пылу нравоученья
Читал когда-то наставленья,
Та, от которой он хранит
Письмо, где сердце говорит,
Где все н а р у ж е , все на воле,
Та девочка... иль это сон?..
Та девочка, которой он
Пренебрегал в смиренной доле,
У ж е л и с ним сейчас была
Так равнодушна, так смела?

К н я з ь приглашает Онегина к себе на вечер, куда с ъ е з ж а е т с я


«цвет столицы, и знать, и моды образцы, везде встречаемые л и ц ы ,
необходимые глупцы». Онегин п о р а ж е н переменам, произошед­
ш и м в Татьяне, теперь «законодательнице зал». Онегин безнадеж­
но влюбляется в Татьяну, повсюду следует за ней, она н е обращает
на его у х а ж и в а н и я внимания. Онегин пишет Татьяне письмо, в
котором раскаивается, что в свое время не захотел потерять «по­
стылую свободу».
Ч у ж о й д л я всех, ничем не связан,
Я думал: вольность и покой
Замена счастью. Б о ж е мой!
Как я ошибся, как наказан!

Я знаю: век у ж мой измерен;


Н о , чтоб продлилась ж и з н ь м о я ,
Я утром д о л ж е н быть уверен,
Что с вами д н е м у в и ж у с ь я .
Татьяна п о - п р е ж н е м у неприступна. Онегина одолевает хандра,
он перестает посещать светские собрания и развлечения, погружа­
ется в чтение, но мысли его постоянно возвращаются к Татьяне.
Онегин «чуть с у м а не своротил, или не сделался поэтом» (роман­
тиком). Однажды весной он вновь отправляется в дом Татьяны,
застает ее одну в слезах за чтением его письма.
О, кто б немых ее страданий
В сей быстрый миг не прочитал!
Кто п р е ж н е й Тани, бедной Тани
Теперь в княгине б не узнал!
В тоске безумных с о ж а л е н и й
К ее ногам упал Евгений;
Она вздрогнула и молчит
И на Онегина глядит
Б е з у д и в л е н и я , б е з гнева...
В ответ на суровую отповедь Онегина в саду (см. 4-ю главу)
Татьяна решает объясниться с ним. Она не винит Онегина, счита­
ет, что тогда он поступил с ней благородно. Но она х о р о ш о понима­
ет, что теперь Онегин пленен ею, так как она «богата и знатна», и
если Онегину удастся ее покорить, то в глазах света эта победа
принесет е м у «соблазнительную честь». Татьяна уверяет Онегина,
что «ветошь маскарада» и светская роскошь ее не прельщают и она
променяла бы свое теперешнее положение на «те места, где в пер­
вый раз, Онегин, видела я вас». Татьяна просит Онегина оставить
ее В покое, так как она вышла з а м у ж и намерена хранить верность
м у ж у , хотя продолжает любить Онегина. Татьяна уходит, появля­
ется ее м у ж .
Автор прощается с читателем, со своим «спутником странным»
(Онегиным) и «верным идеалом» (Татьяной).

Идейно-художественное своеобразие
романа в с т и х а х «Евгений Онегин»

Общие замечания:
«Евгений Онегин» считается первым реалистическим романом
в русской литературе. В романе прослеживается принцип историз­
ма: отражение эпохи в ее тенденциях и закономерностях, а т а к ж е
изображаются типические характеры в типических обстоятельст­
вах (в образе Онегина подчеркнуты черты, с б л и ж а ю щ и е его со сре­
дой, все Ларины т а к ж е являются типическими характерами).
Роман имеет целый ряд самобытных черт, и в первую очередь само­
бытное жанровое самоопределение — «роман в с т и х а х » . Задумы­
вался «Евгений Онегин» как сатира на романтические произведе­
н и я . В романе сочетаются два компонента: первый — традиции
Байрона (сам П у ш к и н признавался, что задумывал что-то «вроде
байроновского «Дон-Жуана»), это прослеживается в форме произ­
ведения, например, в композиции. Второй — новаторство. Нова­
торство состоит в том, что П у ш к и н написал национальный, само­
бытный роман о России и для России. Если д у х байроновских про­
изведений крайне субъективен, то у П у ш к и н а акцент переносится
на объективное изображение о к р у ж а ю щ е й действительности. В
романе не один герой-индивидуалист, а два главных героя. Образ
автора у П у ш к и н а является самостоятельным и не сливается с
образом главного героя. Хотя автор и близок Онегину по д у х у , во
многом его взгляд — это взгляд стороннего наблюдателя, умудрен­
ного ж и з н е н н ы м опытом.

Особенности сюжета:
Сюжет построен по принципу зеркальной композиции: Татьяна
встречается с Онегиным, влюбляется в него, пишет письмо, Онегин
встречается с ней и «читает нравоучения»; затем то ж е самое про­
исходит с Онегиным: он встречает Татьяну, влюбляется в нее,
пишет письмо, Татьяна отказывает ему.
Б е л и н с к и й о р о м а н е Пушкина (статьи 8 и 9)
О романе в целом:
1. И с т о р и з м
« П р е ж д е всего в «Онегине» мы видим поэтически воспроизве­
д е н н у ю картину русского общества, взятого в одном из интерес­
н е й ш и х моментов его развития. С этой точки зрения «Евгений
Онегин» есть поэма историческая в полном смысле слова, х о т я в
числе ее героев нет ни одного исторического л и ц а » .
2 . Народность
«Немногие согласятся с вами, и д л я многих п о к а ж е т с я стран­
ным, если вы с к а ж е т е , что первая истинно национально-русская
поэма в стихах была и есть — «Евгений Онегин» П у ш к и н а и что в
ней народности больше, н е ж е л и в каком угодно другом народном
русском с о ч и н е н и и . . . Если ее не все признают национальною —
это потому, что у нас издавна укоренилось престранное мнение,
будто бы русский во фраке или русская в корсете — у ж е не русские
и что русский д у х дает себя чувствовать только там, где есть з и п у н ,
лапти, сивуха и кислая капуста».
«Причина этой трудности заключается в том, что у нас ф о р м у
всегда принимают за сущность, а модный костюм — за европеизм;
д р у г и м и словами: в том, что народность смешивают с простонарод­
ностью и думают, что кто не п р и н а д л е ж и т к простонародию, то
есть кто пьет шампанское, а не пенник и ходит во фраке, а н е в
смуром кафтане, — того д о л ж н о изображать то как француза, то
как испанца, то как англичанина».
«Тайна национальности каждого народа заключается н е в его
о д е ж д е и к у х н е , а в его, так сказать, манере понимать в е щ и » .
«У всякого народа есть две философии: одна ученая, к н и ж н а я ,
торжественная и праздничная, другая — е ж е д н е в н а я , д о м а ш н я я ,
о б и х о д н а я . . . И вот глубокое знание этой-то обиходной философии
и сделало «Онегина» и «Горе от ума» произведениями оригиналь­
н ы м и и чисто р у с с к и м и » .
«Истинная национальность (говорит Гоголь) состоит не в опи­
сании сарафана, но в самом д у х е народа; поэт м о ж е т быть д а ж е и
тогда национален, когда описывает совершенно сторонний м и р , но
глядит на него глазами своей национальной с т и х и и , глазами всего
народа, когда чувствует и говорит так, что соотечественникам его
к а ж е т с я , будто это чувствуют и говорят они сами».
«Отступления, делаемые поэтом от рассказа, обращения его к
самому себе исполнены необыкновенной грации, задушевности,
чувства, ума, остроты; личность поэта в н и х является такою любя­
щ е ю , такою гуманною. В своей поэме он умел коснуться так много-
го, намекнуть о столь многом, что принадлежит исключительно к
миру русской природы, к миру русского общества! «Онегина»
м о ж н о назвать энциклопедией русской ж и з н и и в высшей степени
народным произведением ».
3. Реализм
«Он (Пушкин) взял эту ж и з н ь , как она есть, не отвлекая от нее
только одних поэтических ее мгновений; взял ее со всем х о л о д о м ,
со всею ее прозою и пошлостию». «Онегин» есть поэтически верная
действительности картина русского общества в известную э п о х у » .
«В л и ц е Онегина, Ленского и Татьяны П у ш к и н изобразил рус­
ское общество в одном из фазисов его образования, его развития, и
с какою истиною, с какою верностью, как полно и х у д о ж е с т в е н н о
изобразил он его!»
4. З н а ч е н и е д л я последующего литературного процесса
«Вместе с современным ему гениальным творением Грибоедо­
ва — «Горе от ума», стихотворный роман П у ш к и н а п о л о ж и л проч­
ное основание новой русской поэзии, новой русской литературе. Д о
этих двух произведений... русские поэты еще не умели быть поэта­
ми, воспевая ч у ж д ы е русской действительности предметы, и почти
не умели быть поэтами, принимаясь за изображение мира русской
жизни».
«Вместе с «Онегиным» П у ш к и н а . . . «Горе от у м а » . . . п о л о ж и л и
основание последующей литературе, были школою, Из которой
вышли Лермонтов и Гоголь. Без «Онегина» был бы н е в о з м о ж е н
«Герой нашего времени», так ж е , как без «Онегина» и «Горя от
ума» Гоголь не почувствовал бы себя готовым на изображение рус­
ской действительности».

Образы романа в оценке Белинского:


Онегин
«Большая часть публики совершенно отрицала в Онегине д у ш у
и сердце, видела в нем человека холодного, сухого и эгоиста по
натуре. Нельзя ошибочнее и кривее понять человека!.. Светская
ж и з н ь не убила в Онегине чувства, а только охолодила к бесплод­
ным страстям и мелочным развлечениям... Онегин не л ю б и л рас­
плываться в мечтах, больше чувствовал, н е ж е л и говорил, и не вся­
кому открывался. Озлобленный у м есть т о ж е признак высшей на­
туры, потому что человек с озлобленным умом бывает недоволен
не только людьми, но и самим собою».
«Онегин — не Мельмот, не Чайльд-Гарольд, не демон, не паро­
д и я , не модная причуда, не великий человек, а просто — «добрый
малый, как вы да я , как целый свет»... Онегин — добрый малый,
но при этом н е д ю ж и н н ы й человек. Он не годится в гении, не лезет
в великие л ю д и , но бездеятельность и пошлость ж и з н и д у ш а т его;
он д а ж е не знает, чего е м у надо, чего ему хочется; но он знает,, и
очень х о р о ш о знает, что ему не надо, что е м у не хочется того, чем
так довольна, так счастлива самолюбивая посредственность».
«Мы доказали, что Онегин не холодный, не с у х о й , не бездуш­
ный человек, но мы до с и х пор избегали слова эгоист, — так как
избыток чувства, потребность изящного не исключают эгоизма, то
мы с к а ж е м теперь, что Онегин — страдающий эгоист... Его м о ж н о
назвать эгоистом поневоле; в его эгоизме д о л ж н о видеть то, что
древние называли «Иакпп» (рок, судьба)».
Ленский, Ольга
«Онегин — характер действительный, в том смысле, что в нем
нет ничего мечтательного, фантастического, что он мог быть счас­
тлив или несчастлив только в действительности и через действи­
тельность. В Ленском П у ш к и н изобразил характер, совершенно
противоположный характеру Онегина, характер совершенно от­
влеченный, совершенно ч у ж д ы й действительности. Тогда это было
совершенно новое явление, и люди такого рода тогда действитель­
но начали появляться в русском обществе».
«Ленский был романтик и по натуре и по д у х у времени. Н е т
н у ж д ы говорить, что это было существо, доступное всему прекрас­
ному, высокому, д у ш а чистая и благородная. Но в то ж е время «он
сердцем милый был невежда», вечно толкуя о ж и з н и , никогда не
знал ее. Действительность на него не имела влияния: его радости
и печали были созданием его фантазии. Он полюбил Ольгу, — и что
е м у была за н у ж д а , что она не понимала его, что, вышедши з а м у ж ,
она сделалась бы вторым, исправленным изданием своей мамень­
ки, что ей все равно было выйти — и за поэта, товарища ее детских
игр, и за довольного собою и своею лошадью улана? — Л е н с к и й
украсил ее достоинствами и совершенствами, приписал ей чувства
и мысли, которых у ней не было и о которых она и не заботилась.
Существо доброе, милое, веселое, — Ольга была очаровательна,
как все «барышни», пока они еще не сделались «барынями»; а
Л е н с к и й видел в ней ф е ю , сельфиду, романтическую мечту, нима­
ло не подозревая б у д у щ е й барыни».
« Л ю д и , подобные Ленскому, при всех и х неоспоримых достоин­
ствах, нехороши тем, что они или перерождаются в совершенных
филистеров, и л и , если сохранят навсегда свой первоначальный
тип, делаются этими устарелыми мистиками и мечтателями, кото­
рые так ж е неприятны, как и старые идеальные девы, и которые
больше враги всякого прогресса, н е ж е л и люди просто, без претен­
з и й , пошлые. Вечно копаясь в самих себе и становя себя центром
мира, они спокойно смотрят на все, что делается в мире, и твердят
о том, что счастье внутри нас, что д о л ж н о стремиться д у ш о ю в
надзвездную сторону мечтаний и не думать о суетах этой земли, где
есть и голод, и н у ж д а . . . Ленские не перевелись и теперь; они толь­
ко переродились. В них у ж е не осталось ничего, что так обаятельно
прекрасно было в Ленском; в них нет девственной чистоты его
сердца, в них только претензии на великость и страсть марать
бумагу. Все они поэты, и стихотворный балласт в ж у р н а л а х достав­
ляется одними и м и . Словом, это теперь самые несносные, самые
пустые и пошлые л ю д и » .
Татьяна
«Татьяна — существо исключительное, натура глубокая, любя­
щ а я , страстная. Любовь для нее могла быть или величайшим бла­
женством, или величайшим бедствием ж и з н и , без всякой прими­
рительной середины. При счастии взаимности любовь такой ж е н ­
щ и н ы — ровное, светлое пламя; в противном случае — упорное
пламя, которому сила воли, м о ж е т быть, не позволит прорваться
н а р у ж у , но которое тем разрушительнее и ж г у ч е е , чем больше оно
сдавлено внутри. Счастливая ж е н а , Татьяна спокойно, но тем не
менее страстно и глубоко любила бы своего м у ж а , вполне п о ж е р ­
твовала бы собою детям, но не по рассудку, а опять по страсти, и в
этой жертве, в строгом выполнении своих обязанностей нашла бы
свое величайшее наслаждение, свое верховное блаженство. И все
без фраз, без рассуждений, с этим спокойствием, с этим внешним
бесстрастием, с этою наружною холодностью, которые составляют
достоинство и величие глубоких и сильных натур».
«Это дивное соединение грубых, вульгарных предрассудков с
страстию к французским к н и ж к а м и с у в а ж е н и е м к глубокому
творению Мартына Задеки возможно только в русской ж е н щ и н е .
Весь внутренний мир Татьяны заключался в ж а ж д е любви, ничто
другое не говорило ее д у ш е , ум ее спал...»
«Для Татьяны не существовал настоящий Онегин, которого она
не могла ни понимать, ни знать; следовательно, ей необходимо
было придать ему какое-нибудь значение, напрокат взятое из
книги, а не из ж и з н и , потому что ж и з н и Татьяна т о ж е не могла ни
понимать, ни знать. Зачем было ей воображать себя Кларисой,
Юлией, Дельфиной? Затем, что она и саму себя так ж е мало пони­
мала и знала, как и Онегина».
«Татьяна не могла полюбить Ленского и еще менее могла полю­
бить кого-нибудь из известных ей м у ж ч и н : она так х о р о ш о и х
знала, и они так мало представляли п и щ и ее экзальтированному,
аскетическому воображению...»
«Есть существа, у которых фантазия имеет гораздо более влия-
ния на сердце, н е ж е л и как думают об этом. Татьяна была из таких
существ».
После д у э л и , отъезда Онегина и посещения Татьяной комнаты
Онегина «она поняла наконец, что есть для человека интересы,
есть страдания и скорби, кроме интереса страданий и скорби
любви... поняла, но только у м о м , головою, потому что есть и д е и ,
которые надо пережить и д у ш о ю и телом, чтоб понять и х вполне,
и которых нельзя изучить в книге. И поэтому к н и ж н о е знакомство
с этим новым миром скорбей если и было для Татьяны откровени­
ем, это откровение произвело на нее т я ж е л о е , безотрадное и бес­
плодное впечатление; оно испугало ее, у ж а с н у л о и заставило смот­
реть на страсти, как на гибель ж и з н и , убедило ее в необходимости
покориться действительности, как она есть, и если ж и т ь ж и з н и ю
сердца, то про себя, во глубине своей д у ш и , в тиши у е д и н е н и я , во
мраке ночи, посвященной тоске и рыданиям. П о с е щ е н и я дома
Онегина и чтение его книг приготовили Татьяну к п е р е р о ж д е н и ю
из деревенской девушки в светскую даму, которое так удивило и
поразило Онегина».
«Татьяна не любит света и за счастие почла бы навсегда оста­
вить его д л я деревни; но пока она в свете — его мнение всегда будет
ее идолом, и страх его суда всегда будет ее добродетелью... Н о я
другому отдана, — именно отдана, а не отдалась! Вечная вер­
ность — кому и в чем? Верность таким отношениям, которые со­
ставляют профанацию чувства и чистоты женственности, потому
что некоторые отношения, не освящаемые любовью,,в высшей сте­
пени безнравственны... Но у нас как-то все это клеится вместе:
поэзия — и ж и з н ь , любовь — и брак по расчету, ж и з н ь сердцем —
и строгое исполнение внешних обязанностей, внутренно ежечасно
н а р у ш а е м ы х . . . Восторженные идеалисты, изучившие ж и з н ь и
ж е н щ и н у по повестям Марлинского, требуют от необыкновенной
ж е н щ и н ы презрения к общественному мнению. Это л о ж ь : ж е н щ и ­
на не м о ж е т презирать общественного мнения, но м о ж е т жертво­
вать им скромно, без фраз, без самохвальства, понимая всю вели­
кость своей жертвы, всю тягость проклятия, которое она берет на
себя, повинуясь другому высшему закону — закону своей натуры,
а ее натура — любовь и самопожертвование...»

Авторские отступления и образ автора


в романе «Евгений Онегин»

В романе «Евгений Онегин» насчитывается множество автор­


ских отступлений. Именно благодаря им действие романа выходит
за рамки частной ж и з н и героя и расширяется до масштабов обще­
российских. В . Г. Белинский назвал «Евгения Онегина» «энцик-
лопедией русской ж и з н и » , поскольку авторские отступления рас­
крывают противоречия, тенденции и закономерности э п о х и , на
первый взгляд не и м е ю щ и е прямого отношения к с ю ж е т н о й канве
романа, но ярко демонстрирующие отношение к ним П у ш к и н а .
Однако образ автора не исчерпывается только лирическими от­
ступлениями (авторские комментарии и замечания рассеяны по
всему тексту романа). По х о д у романа автор, как и его герои, пре­
терпевает эволюцию. Так, исследователи, изучая стиль поэта, от­
мечают разницу м е ж д у главами, написанными до и после 1 8 2 5 г.
Автор не ассоциирует себя с Онегиным, подчеркивая различия в
и х отношении к ж и з н и , природе, театру, вину, ж е н щ и н а м и т. д .
П у ш к и н идет в своем развитии дальше, чем Л е н с к и й , становясь
поэтом действительности и подчеркивая, что поэтическое и востор­
ж е н н о е отношение к ж и з н и — разные вещи. Сам поэт полагал, что
он б л и ж е всех Татьяне. В последних главах П у ш к и н — человек
последекабрьской э п о х и , он сформировался как поэт и личность.
Таким образом, в романе П у ш к и н выступает как бы в д в у х ипоста­
сях — автора и рассказчика, причем очевидно, что образ первого
значительно ш и р е , чем образ второго.
Принято выделять следующие группы авторских отступлений
в романе:
1) Отступления автобиографического характера:
В те д н и , когда в садах Л и ц е я
Я безмятежно расцветал,
Читал охотно А п у л е я ,
А Цицерона не читал,
В те д н и , в таинственных долинах,
Весной, при криках лебединых,
Близ вод, сиявших в тишине,
Являться муза стала мне.
Моя студенческая келья
Вдруг озарилась: муза в ней
Открыла пир младых затей,
Воспела детские веселья,
И славу нашей старины,
И сердца трепетные сны.

И свет ее с улыбкой встретил;


Успех нас первый окрылил;
Старик Д е р ж а в и н нас заметил
И , в гроб с х о д я , благословил.
(ГлаваХУШ, строфы!—II)
2) Отступления философского характера (о течении ж и з н и , о
природе, о преемственности поколений, о собственном бессмер­
тии):
Увы! Н а ж и з н е н н ы х браздах
Мгновенной жатвой поколенья,
По тайной воле провиденья,
Восходят, зреют и падут;
Д р у г и е им вослед и д у т . . .
Так наше ветреное племя
Растет, волнуется, кипит
И к гробу прадедов теснит.
Придет, придет и наше время,
И наши внуки в добрый час
И з мира вытеснят и нас!

(Глава II, строфа XXXVIII)


Как грустно мне твое явленье,
Весна, весна, пора любви!
Какое томное волненье
В моей д у ш е , в моей крови!
С каким т я ж е л ы м умиленьем
Я наслаждаюсь дуновеньем
В лицо мне веющей весны
Н а лоне сельской тишины!
И л и мне ч у ж д о наслажденье,
И все, что радует, ж и в и т ,
Все, что ликует и блестит,
Наводит с к у к у и томленье
Н а д у ш у мертвую давно
И все ей к а ж е т с я темно?

И л и , не радуясь возврату
П о г и б ш и х осенью листов,
Мы помним горькую утрату,
Внимая новый ш у м лесов;
И л и с природой оживленной
Сближаем думою смущенной
Мы увяданье н а ш и х лет,
Которым возрожденья нет?
Быть м о ж е т , в мысли нам приходит
Средь поэтического сна
И н а я , старая весна
И в трепет сердце нам приводит
Мечтой о дальней стороне,
О чудной ночи, о луне...
(Глава VII, строфы II—III)
Следует отметить, что далеко не все описания природы являют­
ся философскими авторскими отступлениями.
3) Авторские отступления о русском языке:
Я знаю: дам хотят заставить
Читать по-русски. Право, страх!
Могу ли их себе представить
С «Благонамеренным» в руках!
Я шлюсь на вас, мои поэты;
Н е правда ль, милые предметы,
Которым, за свои грехи,
Писали втайне вы стихи,
Которым сердце посвящали,
Не все л и , русским языком
Владея слабо и с трудом,
Его так мило и с к а ж а л и ,
И в их устах язык ч у ж о й
Не обратился ли в родной?

Не дай мне Бог сойтись на бале


Иль при разъезде на крыльце
С семинаристом в желтой шале
Иль с академиком в чепце!
Как уст румяных без улыбки
Без грамматической ошибки
Я русской речи не люблю.

(ГлаваШ, строфыХХУП—XXVIII)
4) Авторские отступления о литературе и культуре пушкинско­
го времени, о литературных героях, о поэтических ж а н р а х :
Волшебный край! там в стары годы,
Сатиры смелый властелин,
Блистал Фонвизин, друг свободы,
И предприимчивый К н я ж н и н ;
Там Озеров невольны дани
Народных слез, рукоплесканий
С младой Семеновой делил;
Там наш Катенин воскресил
Корнеля гений величавый;
Там вывел колкий Шаховской
Своих комедий ш у м н ы й рой,
Там и Д и д л о венчался славой,
Там, там, под сению кулис
Младые дни мои неслись.

(Глава I, строфа XVIII)


Свой слог на важный лад настроя,
Бывало, пламенный творец
Являл нам своего героя
Как совершенства образец.
Он одарял предмет любимый,
Всегда неправедно гонимый,
Д у ш о й чувствительной, умом
И привлекательным лицом.
Питая ж а р чистейшей страсти,
Всегда восторженный герой
Готов был жертвовать собой,
И при конце последней части
Всегда наказан был порок,
Добру достойный был венок.

А нынче все умы в тумане,


Мораль на нас наводит сон,
Порок любезен и в романе,
И там у ж торжествует он.
Британской музы небылицы
Тревожат сон отроковицы,
И стал теперь ее кумир
И л и задумчивый Вампир,
И л и Мельмот, бродяга мрачный,
Иль Вечный ж и д , или Корсар,
И л и таинственный Сбогар.
Лорд Байрон прихотью удачной
Обрек в унылый романтизм
И безнадежный эгоизм.

. . . У н и ж у с ь до смиренной прозы;
Тогда роман на старый лад
Займет веселый мой закат.
Не муки страшные злодейства
Я грозно в нем изображу,
Но просто вам перескажу
Преданья русского семейства,
Любви пленительные сны
Д а нравы нашей старины.
(Глава III, строфы XI—XIII)
5) Авторские отступления о любви и д р у ж б е (часто носят иро­
ничный характер):
Но д р у ж б ы нет и той м е ж нами.
Все предрассудки истребя,
Мы почитаем всех н у л я м и ,
А единицами — себя.
Мы все глядим в Наполеоны;
Двуногих тварей миллионы
Д л я нас орудие одно,
Нам чувство дико и смешно.
(Глава II, строфа XIV)
Ч е м меньше ж е н щ и н у мы любим,
Тем легче нравимся мы ей
И тем ее вернее губим
Средь обольстительных сетей.
Разврат, бывало, хладнокровный,
Наукой славился любовной,
Сам о себе везде трубя
И наслаждаясь не любя.
Но эта важная забава
Достойна старых обезьян
Хваленых дедовских времян:
Ловласов обветшала слава
Со славой красных каблуков
И величавых париков.

Кому не скучно лицемерить,


Различно повторять одно,
Стараться важно в том уверить,
В чем все уверены давно,
Все те ж е слышать возраженья,
Уничтожать предрассужденья,
Которых не было и нет
У девочки в тринадцать лет!
Кого не утомят угрозы,
Моленья, клятвы, мнимый страх,
Записки на шести листах,
Обманы, сплетни, кольцы, слезы,
Надзоры теток, матерей,
И дружба тяжкая мужей!
(Главам, строфыУП—УШ)
Любви все возрасты покорны;
Но юным, девственным сердцам
Ее порывы благотворны,
Как бури вешние полям:
В д о ж д е страстей они свежеют,
И обновляются, и зреют —
И ж и з н ь могущая дает
И пышный цвет, и сладкий плод,
Но в возраст поздний и бесплодный,
Н а повороте н а ш и х лет,
Печален страсти мертвой след:
Так бури осени холодной
В болото обращают луг
И обнажают все вокруг.
(Глава VIII, строфа XXIX)
6) Авторские отступления о современном обществе, нравах,
вкусах, образовании, молодежи:
Мы все учились понемногу
Чему-нибудь и как-нибудь,
Так воспитаньем, слава Богу,
У нас немудрено блеснуть.

(Глава!, строфаУ)
Б л а ж е н , кто смолоду был молод,
Б л а ж е н , кто вовремя созрел,
Кто постепенно ж и з н и холод
С летами вытерпеть умел;
Кто странным снам не предавался,
Кто черни светской не ч у ж д а л с я ,
Кто в двадцать лет был франт иль хват,
А в тридцать выгодно ж е н а т ,
Кто в пятьдесят освободился
От частных и других долгов,
Кто славы, денег и чинов
Спокойно в очередь добился,
О ком твердили целый век:
Ы.КГ. прекрасный человек.

Но грустно думать, что напрасно


Была нам молодость дана,
Что изменяли ей всечасно,
Что обманула нас она;
Что наши лучшие желанья,
Что наши свежие мечтанья
Истлели быстрой чередой,
Как листья осенью гнилой.
Несносно видеть пред собою
Одних обедов длинный ряд,
Глядеть на ж и з н ь , как на обряд,
И вслед за чинною толпою
И д т и , не разделяя с ней
Ни о б щ и х мнений, ни страстей.

(ГлаваУШ, строфа X—XI)


7) Авторские отступления о Москве:
Москва... как много в этом звуке
Д л я сердца русского слилось!
Как много в нем отозвалось!

Вот, о к р у ж е н своей дубравой,


Петровский замок. Мрачно он
Недавнею гордится славой.
Напрасно ж д а л Наполеон,
Последним счастьем упоенный,
Москвы коленопреклоненной
С ключами старого Кремля;
Нет, не пошла Москва моя
К нему с повинной головою.
Не праздник, не приемный дар,
Она готовила пожар
Нетерпеливому герою.
Отселе, в д у м у погружен,
Глядел на грозный пламень он.

8) Авторские отступления о романе:


Я думал у ж о форме плана
И как героя назову;
Покамест моего романа
Я кончил первую главу;
Пересмотрел все это строго;
Противоречий очень много,
Но их исправить не хочу;
Цензуре долг свой заплачу
И журналистам на съеденье
Плоды трудов моих отдам;
И д и ж е к невским берегам,
Новорожденное творенье,
И з а с л у ж и мне славы дань:
Кривые толки, ш у м и брань!

(Глава I, строфа ЬХ)


9) Авторские отступления о дорогах России и ее б у д у щ е м :
Когда благому просвещенью
Отдвинем более границ,
Со временем (по расчисленью
- Философических таблиц
Лет чрез пятьсот) дороги, верно,
У нас изменятся безмерно:
Шоссе Россию здесь и тут,
Соединив, пересекут.
Мосты чугунные чрез воды
Шагнут широкою дугой,
Раздвинем горы, под водой
Пророем дерзостные своды,
И заведет крещеный мир
Н а к а ж д о й станции трактир.
Теперь у нас дороги п л о х и ,
Мосты забытые гниют,
На станциях клопы да блохи
Заснуть минуты не дают;
Трактиров нет. В избе холодной
Высокопарный, но голодный
Д л я виду прейскурант висит
И тщетный дразнит аппетит,
М е ж тем как сельские циклопы
Перед медлительным огнем
Российским лечат молотком
Изделье легкое Европы,
Благословляя колеи
И рвы отеческой земли.

(ГлаваУП, сщрофыХХХШ-XXXIV)
10) Авторские отступления о дуэли и убийстве:
Приятно дерзкой эпиграммой
Взбесить оплошного врага;
Приятно зреть, как он, упрямо
Склонив бодливые рога,
Невольно в зеркало глядится
И узнавать себя стыдится;
Приятней, если он, д р у з ь я ,
Завоет сдуру: это я!
Е щ е приятнее в молчанье
Ему готовить честный гроб
И тихо целить в бледный лоб
Н а благородном расстоянье;
Но отослать его к отцам
Едва ль приятно будет вам.

(ГлаваУ1,строфаХХХ1П)
11) Авторские отступления о балах, о ж е н с к и х н о ж к а х , о вине,
о к у х н е , об альбомах:
Во дни веселий и ж е л а н и й
Я был от балов без ума:
Верней нет места д л я признаний
И для вручения письма...
(Глава!, строфа ХХГХ)
Конечно, вы не раз видали
Уездной барышни альбом,
Что все п о д р у ж к и измарали
С конца, с начала и кругом.

Тут непременно вы найдете


Два сердца, факел и цветки;
Тут, верно, клятвы вы прочтете
В любви до гробовой доски;
Какой-нибудь пиит армейский
Тут подмахнул стишок злодейский.
В такой альбом, мои друзья,
Признаться, рад писать и я ,
Уверен будучи д у ш о ю ,
Что всякий мой усердный вздор
З а с л у ж и т благосклонный взор
И что потом с улыбкой злою
Н е станут важно разбирать,
Остро иль нет я мог соврать.

Н о вы, разрозненные томы


И з библиотеки чертей,
Великолепные альбомы,
Мученье модных рифмачей,
В ы , украшенные проворно
Толстого кистью чудотворной
Иль Баратынского пером,
П у с к а й с о ж ж е т вас б о ж и й гром!
Когда блистательная дама
Мне свой т ^ и а г 1 ; о подает
И д р о ж ь и злость меня берет,
И шевелится эпиграмма
Во глубине моей д у ш и ,
А мадригалы им пиши!

(Глава ГУ, строфы XXVIII—XXX)

М. Ю. Лермонтов

Краткие биографические сведения:


1 8 1 4 , 3(15) октября — родился в Москве. Воспитывался в име­
н и и Тарханы Пензенской губернии у своей бабки по матери —
Е. А . Арсеньевой.
1 8 2 8 — поступил на 4-й курс Благородного пансиона (при Мос­
ковском университете), начинает писать с т и х и .
1 8 3 0 — 3 2 — учился на нравственно-политическом отделении
Московского университета.
1 8 3 2 — оставляет университет и поступает в юнкерскую ш к о л у
в Петербурге.
1 8 3 7 — пишет стихотворение «Смерть поэта», за которое со­
слан на Кавказ, где провел около года.
1 8 4 0 — вторичная ссылка на Кавказ, участие в военных дейст­
виях.
1 8 4 1 , 15(27) и ю л я — убит на д у э л и Н . С. Мартыновым в П я т и ­
горске.
1 8 4 2 — тело привезено из Пятигорска и захоронено в Т а р х а н а х .

ГЕРОЙ НАШЕГО В Р Е М Е Н И

Краткое с о д е р ж а н и е :
Предисловие
О герое: публика восприняла его с р а з д р а ж е н и е м . Одни потому,
что и м в пример ставят столь безнравственного человека, д р у г и е
потому, что автор якобы нарисовал свой не очень привлекатель­
ный портрет.
Герой нашего времени — портрет, но не одного человека, а по­
ртрет, составленный из пороков всего нашего времени. Задача пи­
сателя — указать болезнь, а как ее излечить — бог знает.
Часть 1
1
Бэла
Повествование ведется от имени автора. Автор едет на пере­
к л а д н ы х из Тифлиса. В дороге знакомится с штабс-капитаном
М а к с и м о м М а к с и м о в и ч е м . Останавливаются на ночлег в а у л е .
З а разговором М а к с и м М а к с и м о в и ч рассказывает автору о П е ­
чорине.
П е ч о р и н приехал в крепость за Тереком с л у ж и т ь . Характер
противоречивый, загадочный («в д о ж д и к , в х о л о д целый день на
охоте; все иззябнут, устанут — а е м у ничего. А другой раз сидит у
себя в комнате, ветер пахнет, уверяет, что простудился, ставнем
стукнет, он вздрогнет и побледнеет, а при мне х о д и л на кабана о д и н
на о д и н . . . » )
П о соседству с крепостью ж и л местный князь. Его сын лет пят­
надцати, А з а м а т , повадился ездить в крепость. А з а м а т был очень
горячего нрава, несмотря на возраст, и многие его специально под­
дразнивали. Однажды старый князь пригласил к себе Печорина и
М а к с и м Максимыча на свадьбу: выдавал з а м у ж старшую дочь. Н а
свадьбе Печорин увидел м л а д ш у ю дочь к н я з я — Б э л у и она е м у
понравилась. Н а свадьбе присутствовал и Казбич (который, как
говорили, занимался не совсем чистыми делами: х о д и л с абреками
за Терек, крал скот и т. п. — было много подозрений). У Казбича
был конь Карагез, необычайной красоты. И з - з а к о н я Казбичу мно­
гие завидовали и не раз пытались украсть.
Максим Максимыч выходит на воздух и случайно слышит раз­
говор м е ж д у Казбичем и Азаматом. Азамат хвалит коня, Казбич в
ответ рассказывает, как конь спас е м у ж и з н ь , когда он убегал от
казаков. Азамат говорит, что сделает все, что Казбич захочет, за
его коня. Предлагает д а ж е украсть для него свою сестру Бэлу.
Казбич отказывается, хотя Бэла ему нравится, подшучивает над
Азаматом. Азамат злится, возникает стычка. Азмат кричит, что
Казбич хотел его зарезать. Поднимается ш у м , Казбич вскакивает
на коня и убегает. Максим Максимыч и Печорин возвращаются.
Максим Максимыч рассказывает Печорину о подслушанном раз­
говоре. Печорин начинает дразнить Азамата, во время его визитов
специально заводя разговор 6 коне Казбича, доводит мальчишку
до исступления. Потом договаривается, чтобы Азамат в обмен на
коня отдал ему свою сестру Бэлу. Вечером Азамат привозит сестру.
Н а с л е д у ю щ и й день утром приезжает Казбич, приводит десять ба­
ранов на продажу. Пока он сидит в доме, Азамат вскакивает на
коня и скрывается. Казбич, убитый горем, пролежал на дороге
почти сутки, потом узнал имя похитителя и отправился в аул,
чтобы отомстить. Максим Максимыч пытается усовестить Печори­
на, но тщетйо («Что я могу с собой поделать, коли она мне нравит­
ся?»). Печорин к а ж д ы й день делает Бэле подарки, говорит, что
любит, но напрасно. Максим Максимыч подшучивает над Печори­
ным, тот предлагает пари, что через неделю Бэла будет его. Наку­
пил новых подарков, но и это не помогло. Тогда Печорин делает
вид, что у е з ж а е т навсегда. Бэла бросается ему на ш е ю , признается,
что т о ж е любит его. Казбич тем временем убивает отца Бэлы, чтобы
отомстить за украденного коня.
Наутро автор и Максим Максимыч трогаются в путь. Следует
описание кавказской природы, дикой, вольной, буйной. Максим
Максимыч рассказывает трагическое окончание истории.
Максим Максимыч привык к Бэле, как к дочери. Они долго
скрывали от нее смерть отца, потом сказали. Она «два дня попла­
кала, а потом забыла». М е ж д у тем Печорин все чаще начинает
надолго отлучаться из крепости (на охоту). Бэла страдает от этого.
Гуляя вдоль крепостной стены, Максим Максимыч и Бэла видят
Казбича. Когда возвращается Печорин, Максим Максимыч рас­
сказывает ему об этом. Печорин говорит, что надо быть осторожней
и запрещает Бэле выходить из крепости. Максим Максимыч упре­
кает Печорина, что он охладел к Бэле. Печорин отвечает, что у него
несчастный характер — сам несчастен и приносит несчастья дру­
гим. В молодости он «наслаждался удовольствиями, какие м о ж н о
достать за деньги», и они ему опротивели, попал в высший свет, и
он т а к ж е ему надоел, «любовь светских красавиц раскаляла само-
любие и воображение, но сердце оставляло пустым». Печорин стал
учиться, но и к наукам скоро охладел, т. к. понял, что «ни слава,
ни счастье ничуть от н и х не зависят. Чтобы добиться у д а ч и , надо
быть лишь ловким». Тогда ему стало скучно. Поехал на Кавказ, но
и к свисту пуль через месяц привык. Когда он увидел Бэлу, е м у
«показалось, что это ангел». Но потом он понял, что «любовь ди­
карки немногим лучше любви знатной барыни. Невежество и про­
стосердечие одной так ж е надоедают, как и кокетство другой».
Скоро Печорин и Максим Максимыч у е з ж а ю т на охоту на каба­
на. Возвращаясь, слышат выстрел. Казбич пробрался в крепость и
похитил Бэлу. Преследование. Казбич, понимая, что на раненой
лошади е м у не у й т и , ранит Бэлу к и н ж а л о м . Через 2 д н я Бэл а умер­
ла. Она очень мучилась, звала Печорина, просила, чтобы перед
смертью он ее поцеловал, жалела, что на том свете они не будут
вместе, т, к. они разной веры. Максим Максимыч любил ее как
дочь, но она ни разу не вспомнила о нем перед смертью («Да и кто
я такой, чтобы обо мне перед смертью вспоминать?»). После смер­
ти Бэлы Максим Максимыч и Печорин выходят на крепостной вал.
Максим Максимыч пытается утешить Печорина, тот н е о ж и д а н н о
в ответ смеется. Бэлу похоронили. Печорин был долго нездоров, а
вскоре его перевели в Грузию.
2

Максим Максимыч
Автор и Максим Максимыч расстаются, но затем снова встреча­
ются на постоялом дворе. Сидят вместе за самоваром. П р и е з ж а е т
е щ е одна коляска. Автор и Максим Максимыч расспрашивают
лакея, тот говорит, что коляска принадлежит Печорину и что Пе­
чорин остался у ж и н а т ь у местного полковника. Максим Макси­
мыч говорит лакею, чтобы тот пошел к своему х о з я и н у и передал,
что здесь Максим Максимыч. Лакей уходит. Максим Максимыч
ж д е т Печорина у ворот, но Печорин не появляется. На с л е д у ю щ е е
утро Максим Максимыч уходит к коменданту, говоря автору,
чтобы послал за ним, если придет Печорин. Печорин появляется
вместе с полковником, и автор посылает за Максим Максимычем.
Портрет Печорина глазами автора: стройный, среднего роста,
крепкий, ослепительно-чистое белье, х у д ы е пальцы, походка не­
б р е ж н а и ленива, но не размахивает руками, что говорит о скрыт­
ности характера. С первого взгляда — не более двадцати трех лет,
потом — все тридцать. В улыбке что-то детское, волосы светлые, а
брови и усы темные, что свидетельствует о породе. Глаза его не
смеются, когда он смеется. Взгляд «оставлял неприятное впечат­
ление дерзкого вопроса и если бы не был равнодушным и холод-
н ы м , мог бы казаться д е р з к и м » . Печорин собрирается в дорогу—
у ж е з а л о ж и л и л о ш а д е й , Автор говорит, чтобы Печорин п о д о ж д а л ,
так как скоро д о л ж е н прийти Максим Максимыч. Печорин: « А х ,
да, мне сообщили вчера». Прибегает запыхавшийся Максим Мак­
симыч. Хочет кинуться на ш е ю Печорину, но тот «холодно, х о т я и
с приятной улыбкой» протягивает е м у руку. Н а просьбу остаться
отвечает, что е м у пора, что он едет в Персию. Н а вопрос, чем зани­
мался все это время, отвечает: «Скучал». Н а напоминание о Бэле
нарочито зевает. У е з ж а е т . Максим Максимыч напоследок спраши­
вает, что делать с «бумагами» Печорина, которые Остались у него.
«Что хотите», — отвечает Печорин. Максим Максимыч раздосадо­
ван таким приемом. Автор спрашивает, что Максим Максимыч
собирается делать с бумагами. Максим Максимыч: «Патронов на­
д е л а ю » . Автор: «Отдайте мне». Максим Максимыч отдает. Автор
собирается в путь, Максим Максимыч с ним с у х о прощается, гово­
р я , что е щ е не был у коменданта, то есть ранее он к коменданту не
х о д и л , а, судя по всему, искал Печорина.
Ж у р н а л Печорина
Предисловие
Автор сообщает, что Печорин умер на пути и з П е р с и и . Следова­
тельно, публикация ж у р н а л а не м о ж е т вызвать препятствий мо­
рального толка. Причины публикации: «Перечитывая эти запис­
к и , я убедился в искренности того, кто так беспощадно выставлял
н а р у ж у собственные слабости и пороки. История д у ш и человечес­
кой, х о т я бы самой мелкой д у ш и , едва ли не любопытнее и не
полезнее истории целого народа, особенно когда она — следствие
наблюдений у м а зрелого над самим собою и когда она писана без
тщеславного ж е л а н и я возбудить участие или удивление. Итак,
одно ж е л а н и е пользы заставило напечатать меня отрывки из ж у р ­
нала, доставшегося мне случайно... Я поместил в этой книге толь­
ко то, что относилось к пребыванию Печорина на Кавказе... М о ж е т
быть, некоторые читатели захотят узнать мое мнение о характере
Печорина. Мой ответ — заглавие этой книги».
. 1
Тамань
Рассказ ведется от первого лица (Печорин).
Печорин приезжает в Тамань на перекладной поздно ночью.
Казенной квартиры не оказывается, и Печорина отводят в х а т у на
самый берег моря. В хате — слепой мальчик, сирота. По словам
слепого, х о з я й к а умерла, а ее дочь «утикла за море с крымским
татарином, лодочником из Керчи». Печорин л о ж и т с я , через час
замечает, что слепой, взяв какой-то узел, крадется на берег моря,
Печорин следит за ним. Н а берегу к слепому подходит д е в у ш к а и
говорит, что «сегодня буря сильная» и что Янко не будет. Но сле­
пой отвечает, что Янко смелый и обязательно приплывет. Дейст­
вительно, через некоторое время приплывает лодка, нагруженная
д о отказа. В ней человек в татарской бараньей шапке. Печорин
возвращается домой. Утром идет узнать об отъезде в Г е л е н д ж и к ,
но комендант из-за отсутствия судов обещает лишь «дня через
три». Когда Печорин приходит в хату, д е н щ и к говорит, что при­
шла старуха, а с ней девушка. Печорин идет в хату, хватает слепого
за у х о : «Куда таскался ночью с узлом?» Но слепой не сознается.
Затем Печорин слышит песню, которую поет девушка (именно эту
д е в у ш к у Печорин видел прошлой ночью на берегу). Печорин опи­
сывает девушку, ее свободный, веселый нрав. Д е в у ш к а заигрывает
с н и м . Вечером Печорин останавливает ее в дверях и пытается
расспросить о том, кто она, как ее зовут. Д е в у ш к а отвечает иронич­
но, ничего не сообщая. Тогда Печорин говорит, что знает о ее ноч­
ном походе на берег. Девушка смеется: «Много видели, да мало
знаете, а что знаете, так д е р ж и т е под замочком!» Печорин угрожа­
ет донести коменданту, хотя и не всерьез. Через некоторое время
девушка приходит в комнату к Печорину, садится напротив, начи­
нает на него смотреть, затем целует и назначает ночью на берегу
свидание. Часа через два Печорин берет с собой пистолет, предуп­
реждает казака («Если выстрелю из пистолета, то беги на берег»)
и идет к морю. Девушка ж д е т Печорина. Она ведет его в лодку, к
воде. Они садятся в лодку, отплывают от берега. Девушка обнимает
Печорина, говорит, что любит его, а тем временем вытаскивает у
него пистолет и выбрасывает в воду. Пытается утопить (Печорин:
«Мы от берега около 50 с а ж е н , а я плавать не у м е ю » ) . Схватка
(девушка: «Ты видел, ты донесешь»), Печорин сбрасывает девупь
ку за борт, гребет к берегу, забирается на утес. Оттуда видит, как
на берег вылезает девушка, а скоро приплывает лодка с Я н к о . Они
разговаривают (девушка: «Янко, все пропало!»). Через несколько
минут приходит слепой с мешком. Д е в у ш к а и татарин сообщают
ему, что у е з ж а ю т . Слепой: «А я?» «На что мне тебя?» — был ответ.
Татарин бросает слепому пару монет «на пряники». Слепой не под­
нимает. Лодка уплывает, слепой рыдает. Печорин: «И зачем было
судьбе кинуть меня в мирный круг честных контрабандистов? Как
камень, брошенный в гладкий источник, я встревожил и х спокой­
ствие и, как камень, едва сам не пошел ко д н у » . Вернувшись,
Печорин обнаруживает, что в мешке слепой отнес на берег его
вещи — шкатулку, ш а ш к у с серебряной оправой, дагестанский
к и н ж а л — подарок друга. «Не смешно ли было бы жаловаться
начальству, что слепой мальчик меня обокрал, а восемнадцатилет­
няя девушка чуть-чуть не утопила?» Утром Печорин у е з ж а е т в
Геленджик. «Что сталось с старухой й с бедным слепым — не знаю.
Д а и какое дело мне до радостей и бедствий человеческих, м н е ,
странствующему офицеру, да еще с подорожной по казенной на­
добности».
Часть 2
(Окончание ж у р н а л а Печорина)
2
К н я ж н а Мери
Повесть написана в форме дневника.
Печорин приезжает в Пятигорск. Следует описание с к у ч а ю щ и х
л ю д е й (отцов семейств, барышень и проч.), п р и е х а в ш и х на воды.
Печорин идет к источнику, встречает Грушницкого, с которым
познакомился в действующем отряде. Грушницкий — франт, «го­
ворит скоро и вычурно», старается при к а ж д о м удобном случае
«произвести эффект», не слушает собеседника, занят только собой.
«Грушницкий слывет отличным храбрецом... Он махает ш а ш к о й ,
кричит и бросается вперед, з а ж м у р я глаза», носит простую солдат­
скую шинель. Грушницкий рассказывает Печорину о «водяном
обществе», добавляя, что единственные интересные люди здесь —
княгиня Лиговская с дочерью Мери, но он с ними не знаком. В этот
момент Лиговские проходят мимо. Мери необыкновенно х о р о ш а и
одета со вкусом. У нее «бархатные глаза», длинные ресницы. Пе­
чорин становится свидетелем любопытной сцены: Г р у ш н и ц к и й ро­
няет на песок стакан, из которого пил минеральную воду, и не
м о ж е т нагнуться, чтобы поднять его: мешает раненая нога. Мери
поднимает стакан и подает его Грушницкому «с т е л о д в и ж е н и е м ,
исполненным невыразимой прелести». Грушницкий истолковы­
вает этот поступок как знак особого расположения, но Печорин
скептически осаживает его, хотя в глубине д у ш и немного завидует
Грушницкому.
К Печорину приходит русский доктор по фамилии Вернер,
«скептик и материалист», но в д у ш е поэт. Он,некрасив (одна нога
короче другой, невысок, большая голова). Вернер и Печорин пони­
мают друг друга с полуслова. Вернер рассказывает, что княгиня
помнит Печорина по Петербургу, а к н я ж н а интересуется Груш­
н и ц к и й , уверенная, что он разжалован в солдаты за дуэль. К Ли­
товским приехала лечиться родственница, описание которой соот­
ветствует внешности Веры, ж е н щ и н ы , которую Печорин когда-то
любил.
После обеда Печорин идет на бульвар. Толпа м о л о д е ж и окружа-
ет Лиговских. Печорин видит знакомых офицеров, начинает им
рассказывать анекдоты и мало-помалу переманивает в свой круг
всю публику. К н я ж н а остается без общества обожателей, сердится
на Печорина. В с л е д у ю щ и е дни Печорин продолжает вести себя в
том ж е д у х е , д а ж е перекупает персидский ковер, который собира­
лась купить Мери. Грушницкий всеми способами старается позна­
комиться с к н я ж н о й и понравиться е й , а Печорин вовсе не стремит­
ся к этому и уверяет Грушницкого, что у Мери на Грушницкого не
м о ж е т быть серьезных планов: она будет долго морочить е м у голо­
ву, а з а м у ж выйдет за богатого урода, уверяя при этом Грушниц­
кого, что п о - п р е ж н е м у любит только его. Грушницкий влюблен без
памяти и утрачивает остатки осторожности. Печорин позволяет
Г р у ш н и ц к о м у надоедать к н я ж н е , зная, что своим поведением он
рано или поздно ей наскучит. Грушницкий д а ж е купил кольцо и
выгравировал на нем имя Мери.
У колодца (источника) Печорин встречает Веру. Она второй раз
з а м у ж е м за богатым хромым старичком, дальним родственником
Лиговских. Вера «его уважает, как отца, — и будет обманывать,
как м у ж а » . Печорин решает д л я отвода глаз «волочиться за
Мери», чтобы иметь возможность встречаться с Верой в доме Л и ­
говских. Расставшись с Верой, Печорин скачет в горы, по дороге
е м у попадается ш у м н а я кавалькада всадников, впереди которой
едут Г р у ш н и ц к и й и Мери. Грушницкий производит на к н я ж н у
впечатление романтического героя, трагически р а с с у ж д а я о своем
б у д у щ е м . Печорин решает познакомиться с Мери и влюбить ее в
себя, когда Г р у ш н и ц к и й ей окончательно наскучит.
Н а балу в ресторации Печорин вальсирует с Мери, просит у нее
п р о щ е н и е за свое прошлое поведение. Спасает ее от приставаний
пьяного «господина во фраке». Первоначальная неприязнь Мери к
Печорину сменяется благосклонностью. Как бы невзначай Печо­
рин сообщает к н я ж н е , что Грушницкий вовсе не «романтический
герой», а простой юнкер.
Печорин приглашен в гости к Лиговским. В течение всего вече­
ра говорит в основном с Верой, уделяет Мери мало внимания, не
слушает ее п е н и я . Та пытается уколоть его самолюбие, любезничая
с Г р у ш н и ц к и м , но Печорин у ж е понимает, что его план начал осу­
ществляться: очень скоро к н я ж н а полюбит его, и е м у осталось
только точно рассчитать детали. Грушницкий ж е уверен, что Мери
без у м а от него, и ведет себя очень глупо. Н а самом деле он у ж е
смертельно надоел к н я ж н е . Печорин вполне отдает себе отчет в
том, что Мери е м у не н у ж н а , что он завоевывает ее только затем,
чтобы почувствовать свою власть над ней, что на искренние чувст-
ва он н е способен, что, сорвав «прекрасный цветок молодой, едва
распустившейся д у ш и » , подышит его ароматом и выбросит.
Г р у ш н и ц к и й произведен в офицеры. Он счастлив и рассчиты­
вает произвести на Мери впечатление новыми эполетами, х о т я
доктор Вернер уверяет его, что, сменив солдатскую шинель на офи­
церский м у н д и р , он перестанет быть исключением и затеряется в
толпе поклонников к н я ж н ы .
Вечером, на прогулке в Провале, Печорин много острит на счет
з н а к о м ы х . Мери пугается его сарказма и просит не злословить по
ее адресу, л у ч ш е у ж сразу убить ее. Печорин говорит, что е м у с
детства приписывали наклонности, которых у него не было. «Я
был скромен — меня обвиняли в лукавстве: я стал скрытен. Я
глубоко чувствовал добро и зло; никто меня не ласкал, все оскор­
бляли: я стал злопамятен; я был угрюм, — другие дети веселы и
болтливы; я чувствовал себя выше и х , — меня ставили н и ж е . Я
сделался завистлив. Я был готов любить весь мир, — м е н я никто
не понял: и я выучился ненавидеть». К н я ж н а признается, что ни­
когда раньше не любила, после исповеди Печорина обвиняет себя
в холодности по отношению к нему. Печорину скучно: все этапы
ж е н с к о й любви он давно знает наизусть.
Мери поверяет Вере свои сердечные тайны, та мучается ревнос­
тью. Печорин успокаивает ее, обещает уехать вслед за Верой и ее
м у ж е м в Кисловодск.
Г р у ш н и ц к и й облачается в новый м у н д и р . Невероятно расфран­
ч е н н ы й , п а х н у щ и й помадой и д у х а м и , отправляется к Мери.
К н я ж н а отвергает его. Против Печорина складывается враждеб­
ная «шайка» во главе с Г р у ш н и ц к и м , который распускает по горо­
д у с л у х и , что Печорин ж е н и т с я на Мери. Печорин у е з ж а е т в Кис­
ловодск, часто видится с Верой. Следует романтическое описание
окрестностей Кисловодска и р а с с у ж д е н и е Печорина о ж е н с к о й ло­
гике (т. е. отсутствии логики). Сам Печорин ж е н щ и н не боится, так
как « постиг и х мел кие слабости ».
Литовские т о ж е приезжают в Кисловодск. Н а верховой прогул­
ке при переезде вброд горной речки к н я ж н е становится д у р н о .
П о д д е р ж и в а я ее, Печорин ее обнимает и целует. Мери: «Вы м е н я
или презираете или очень любите». Признается е м у в любви. Пе­
чорин холодно реагирует на это.
М у ж ч и н Печорин раздражает тем, что д е р ж и т с я высокомерно,
и они решают его проучить — Грушницкий вызовет Печорина на
дуэль, а драгунский капитан, который будет секундантом, берется
все устроить так, что пистолеты будут не з а р я ж е н ы . Печорин слу­
чайно слышит и х разговор и решает отомстить Г р у ш н и ц к о м у .
Утром Мери вновь признается е м у в любви и уверяет,
что убедит родных не чинить им препятствий. Печорин отвечает,
что не любит ее. Он знает, что способен на многое ради ж е н щ и н ы ,
кроме женитьбы (в детстве гадалка предсказала е м у смерть от злой
жены).
В Кисловодск приезжает фокусник, все «водяное общество» от­
правляется на представление. Печорин проводит вечер и ночь у
Веры, которая живет в одном доме с Литовскими, э т а ж о м выше.
У х о д я , Печорин заглядывает в окно Мери, его хватают Грушниц­
к и й и драгунский капитан, п о д ж и д а в ш и е в засаде у плетня. Печо­
рин вырывается и убегает домой. На другое утро вначале проходит
с л у х о ночном нападении черкесов на дом Лиговских, а затем
Грушницкий прилюдно обвиняет Печорина в том, что тот ночью
был у Мери. Печорин вызывает Грушницкого на дуэль. Вернер,
секундант Печорина, с полным на то основанием подозревает, что
будет з а р я ж е н только пистолет Грушницкого. Печорин решает иг­
рать до конца. В ночь перед дуэлью размышляет о смерти — е м у не
ж а л к о умирать, е м у скучно ж и т ь . «Зачем я ж и л ? Д л я какой цели
я родился?.. А , верно, она существовала, и, верно, было мне назна­
чение высокое, потому что я чувствую в д у ш е моей силы необъят­
ные... Моя любовь никому не принесла счастья... и, м о ж е т быть, я
завтра умру!.. И не останется на земле ни одного существа, которое
поняло бы меня совершенно... Одни скажут: он был добрый
малый, другие — мерзавец. И то, и другое будет л о ж н о » . Утром
перед дуэлью уверяет доктора, что готов к смерти: «Думая о близ­
кой и возможной смерти, я думаю об одном себе... И з ж и з н е н н о й
бури я вынес только несколько идей — и ни одного чувства. Я
давно у ж ж и в у не сердцем, а головой, во мне два человека: один
ж и в е т в полном смысле этого слова, другой мыслит и судит его».
Печорин предлагает Грушницкому стреляться на высокой
скале: тот, кто будет ранен, упадет вниз, доктор вынет п у л ю , и
все решат, будто человек просто упал и разбился. Г р у ш н и ц к и й ,
Печорин и секунданты поднимаются на вершину горы. Следует
описание великолепного п е й з а ж а , дикой кавказской природы,
чье величие противопоставляется суетности и мерзости мира
л ю д е й . Вернер умоляет Печорина сказать Г р у ш н и ц к о м у и дра­
гунскому капитану, что он знает об их замысле, но Печорин от­
казывается и запрещает это делать доктору, надеясь, что Груш­
н и ц к и й не сможет совершить подлость и еще одумается. Ж р е б и й
стрелять первым выпадает Грушницкому. Грушницкий легко
ранит Печорина («пуля оцарапала мне колено»). Печорин требует,
чтобы Вернер перезарядил его пистолет, х о т я драгунский капитан
пытается помешать этому. Когда выясняется, что пистолет и
вправду не был з а р я ж е н и самолюбие Печорина было удовлетво-
рено, он предлагает Грушницкому отказаться от своей клеветы и
обещает все простить. В ответ Грушницкий истерично кричит:
«Стреляйте!.. Я себя презираю, а «вас ненавижу! Если вы м е н я не
убьете, я вас з а р е ж у ночью из-за угла! Нам на земле вдвоем нет
места!..» Печорин стреляет и убивает Грушницкого. Вернувшись
д о м о й , Печорин получает две записки — от Вернера (все у л а ж е н о )
и от Веры, которая призналась м у ж у , что любит Печорина, и
теперь у е з ж а е т навсегда. Печорин скачет ей вслед, загоняет коня
до смерти, но не настигает карету. Возвращается в Кисловодск.
Вернер предупреждает его, что в городе догадываются о д у э л и .
Они холодно прощаются с Печориным, чтобы в б у д у щ е м , м о ж е т
быть, больше не встретиться. На другой день Печорин получает
новое назначение, заходит к княгине Лиговской проститься, та
предлагает ему жениться на Мери, т. к. та его любит. Печорин
просит позволения поговорить с Мери наедине, говорит, что сме­
ялся над ней и просит вывести мать из з а б л у ж д е н и я на его счет
( « Е щ е минута, и я упал бы к ногам ее», но «Как я ни искал в
груди моей хоть искры любви к милой Мери, но старания мои
были напрасны»). Мери: «Я вас н е н а в и ж у » . Печорин благодарит
ее и у х о д и т . «Я как матрос, рожденный и выросший на палубе
разбойничьего брига: его д у ш а сжилась с бурями и битвами, и,
выброшенный на берег, он скучает и томится, как ни мани его
тенистая роща, как ни свети ему мирное солнце».
3
Фаталист
В казачьей станице после карточной игры офицеры рассуждают
про мусульманское поверье, что судьба человека написана на небе­
сах. Поручик Вулич, серб, (храбрый, скрытный, строгий, испыты­
в а ю щ и й страсть только к игре — д а ж е во время боя о д н а ж д ы играл
и отдал проигранные деньги), предлагает испытать, м о ж е т л и че­
ловек заранее знать о своей смерти. Печорин утверждает (на пари),
что предопределения нет. Вулич приставляет пистолет к виску
(неизвестно, з а р я ж е н он или нет) — осечка. Но со с л е д у ю щ и м вы­
стрелом в воздух выясняется, что пистолет был з а р я ж е н . Н а л и ц е
Вулича — отпечаток скорой смерти. Печорин: «Вы нынче умрете».
Печорин возвращается домой. Следует описание природы:
«Месяц, полный и красный, как зарево пожара, начинал показы­
ваться из-за зубчатого горизонта домов; звезды спокойно с и я л и на
темно-голубом своде, и мне стало смешно, когда я вспомнил, что
были некогда люди премудрые, думавшие, что светила небесные
принимают участие в н а ш и х ничтожных спорах за клочок земли
и л и за какие-нибудь вымышленные права!.. И что ж ? Эти лампа­
д ы , з а ж ж е н н ы е , по и х м н е н и ю , только д л я того, чтоб освещать и х
битвы и торжества, горят с п р е ж н и м блеском, а и х страсти и на­
д е ж д ы давно угасли вместе с н и м и . . . » Печорин видит на дороге
свинью, разрубленную пополам пьяным казаком, которого ловят
товарищи. Ночью Печорина будят: казак зарубил В у л и ч а , послед­
ние слова которого были: «Он прав». У б и й ц а заперся в пустой хате
на окраине станицы. Никто не м о ж е т выманить его оттуда. Печо­
рин решает взять его ж и в ы м (испытать судьбу, как В у л и ч ) . Есаул
отвлекает казака, Печорин прыгает в д о м через окно, казак стре­
ляет, но промахивается. «Я люблю сомневаться во всем: это распо­
л о ж е н и е у м а не мешает решительности характера — напротив, что
д о м е н я касается, то я всегда смелее и д у вперед, когда не з н а ю , что
меня ожидает».

В. Г. Б е л и н с к и й о р о м а н е
«Герой н а ш е г о времени»

1. О к о м п о з и ц и и
«Постепенное проникновение во внутренний м и р героя.
«Бэла», заключая в себе интерес отдельной и оконченной повести,
в то ж е время была только отрывком из большого сочинения,
равно как и «Фаталист» и «Тамань»... Теперь они являются вмес­
те с д р у г и м и , с «Максим Максимычем», «Предисловием к ж у р ­
н а л у Печорина» и « К н я ж н о ю Мери», под одним о б щ и м заглавием
«Герой нашего времени». Во всех повестях одна мысль, и эта
мысль выражена в одном л и ц е , которое есть герой всех рассказов.
В «Бэле» он является каким-то таинственным л и ц о м , как будто
бы показывается под вымышленным и м е н е м , чтобы его не узна­
л и . И вот автор тотчас показывает вам его при свидетелях — с
Максим Максимычем, который рассказал е м у повесть о Бэле. Н о
ваше любопытство не удовлетворено, а только е щ е больше раз­
д р а ж е н о . Н а к о н е ц в руках автора ж у р н а л Печорина. В высшей
степени поэтичном рассказе «Тамань» герой романа является
автобиографом, но загадка от этого становится только заманчивее,
и отгадка е щ е не тут. Н а к о н е ц вы переходите к « К н я ж н е М е р и » ,
и туман рассеивается... основная и д е я романа, как горькое чув­
ство, пристает к вам и преследует вас. Вы читаете наконец «Фа­
талиста», и х о т я в этом рассказе Печорин является не героем, а
только рассказчиком с л у ч а я . . . странное дело! вы е щ е более пони­
маете его, более думаете о нем, и ваши чувства е щ е грустнее и
грустнее».
2. З а м е ч а н и я по системе образов
Максим Максимыч:
«Тип старого кавказского с л у ж а к и . . . умственный кругозор
очень ограничен... Какое теплое, благородное, д а ж е н е ж н о е сердце
бьется в ж е л е з н о й груди!»
Азамат:
«Дикарь, разбойник по р о ж д е н и ю , для которого нет в м и р е ни­
чего д о р о ж е о р у ж и я и лошади и д л я которого ж е л а н и е •— медлен­
ная пытка на малом огне».
Бэла:
«Одна из тех глубоких ж е н с к и х натур, которые полюбят м у ж ­
ч и н у тотчас, как увидят его, но признаются е м у в любви н е тотчас,
отдадутся не скоро, а отдавшись, у ж е не могут больше принадле­
жать ни другому, ни самим себе».
Грушницкий:
«Идеальный молодой человек... «производить эффект — его
страсть». В и х д у ш е часто много добрых свойств, но ни на грош
поэзии».
Мери:
«Эта девушка неглупая, но и не пустая. Ее направление не­
сколько идеально: ей мало любить человека, к которому влекло бы
ее чувство, непременно надо, чтобы он был несчастен и х о д и л в
толстой серой солдатской ш и н е л и » .
Вера:
«Лицо Веры особенно неуловимо и неопределенно. Это скорее
сатира на ж е н щ и н у , чем ж е н щ и н а » .

3 . О характере Печорина:
«Его страсти — бурные, о ч и щ а ю щ и е сферу д у х а , его з а б л у ж д е ­
н и я — острые болезни в молодом теле, у к р е п л я ю щ и е его н е д о л г у ю
и здоровую ж и з н ь . Так силен у него инстинкт истины!»
а) Д е я т е л ь н а я натура:
«Его беспокойный д у х требует д в и ж е н и я , деятельность и щ е т
п и щ и , сердце ж а ж д е т интереса в ж и з н и . . . В этом человеке есть
сила д у х а и могущество воли».
б) Р е ф л е к с и я , раздвоение личности:
«В самом деле, в нем два человека: первый действует, второй
смотрит на действия первого и рассуждает о н и х , и л и , лучше ска­
зать, осуждает и х , потому что они действительно достойны о с у ж -
д е н и я . Причины раздвоения натуры... — противоречие м е ж д у
глубокостыо натуры и жалкостью действий одного и того ж е чело­
века».
в) Кризисное состояние духа:
«Это переходное состояние д у х а , в котором для человека все
старое разрушено, а нового еще нет и в котором для человека есть
только возможность чего-то действительного в будущем и совер­
шенный призрак в настоящем. Тут-то возникает в нем то, что на
я з ы к е философском называется рефлексиею... Тут нет полноты ни
в каком чувстве, ни в какой мысли, ни в каком действии».
г) Эгоизм:
«Нет, это не эгоизм! Эгоизм не страдает, не обвиняет себя, он
доволен собой, рад себе. Страдание есть удел одной любви».
д) Сравнение с Онегиным:
«Печорин Лермонтова... Это Онегин нашего времени. Со сторо­
ны художественного выполнения нечего и сравнивать Онегина с
Печориным, но как выше Онегин Печорина в художественном от­
н о ш е н и и , так Печорин выше Онегина по идее. Впрочем, это пре­
имущество принадлежит нашему времени, а не Лермонтову».
4. Х у д о ж е с т в е н н ы е особенности:
«Герой нашего времени представляет собой несколько рамок,
в л о ж е н н ы х в одну большую раму, которая состоит в названии ро­
мана и единстве героев».

Идейно-художественное своеобразие
р о м а н а «Герой нашего времени»

«Герой нашего времени» — первый русский психологический


роман, то есть произведение, в котором логика повествования оп­
ределяется не хронологией событий, но логикой развития харак­
тера главного героя. Если располагать повести в хронологической
последовательности, то и х следовало бы разместить с л е д у ю щ и м
образом:
1. «Тамань» (Печорин едет на Кавказ согласно назначению).
2 . « К н я ж н а Мери» (Печорин останавливается в Пятигорске и
ж д е т нового назначения).
3 . «Фаталист» (Печорин у ж е назначен в гарнизон к Максим
Максимычу, все, описанное в этой повести, происходит во время
его отлучки из крепости в казачью станицу).
4. «Бэла».
5. «Максим Максимыч».
6. «Предисловие к ж у р н а л у Печорина».
В романе впервые был утвержден новый литературный
метод — метод критического реализма. В предисловии ко всему
роману Лермонтов замечает: «Довольно людей кормили сластями;
у н и х от этого испортился ж е л у д о к : н у ж н ы горькие лекарства,
едкие истины».
Отличительные черты критического р е а л и з м а (в романе):
1. Историзм:
Отражение героя в эпохе — трагическое м и р о о щ у щ е н и е и фи­
лософские искания Печорина.
2. Типические характеры в типических обстоятельствах:
«Водяное общество», горцы, Максим Максимыч; Печорин не
типичный герой, а представитель л у ч ш е й части дворянской интел­
лигенции.
3 . Критический пафос:
Нет идеального героя.
Ч е р т ы р о м а н т и з м а (в романе):
1. К о м п о з и ц и я :
В центре помещен журнал-исповедь Печорина.
2. Романтические черты в характере самого Печорина:
Герой-индивидуалист, конфликт героя с обществом.
3 . Описания природы:
П е й з а ж в «Тамани» и « К н я ж н е Мери».
4. Интрига в «Бэле»:
Авантюрная интрига, в основу которой положена трагическая
любовь.
Отрицание романтизма:
Пародийность образа Грушницкого (Грушницкий — пародия
на романтизм).

П е с н я про ц а р я Ивана Васильевича,


молодого опричника
и удалого купца Калашникова

Краткое содержание:
П е с н я поется от имени гусляров и начинается с зачина.
1
«За трапезой сидит во златом венце,
Сидит грозный царь Иван Васильевич...»
Л и ш ь один из опричников на пиру не веселится и не пьет —
Кирибеевич. Царь спрашивает Кирибеевича, отчего он грустен.
Кирибеевич отвечает, что причина тому — А л е н а Дмитриевна
(«Как у в и ж у ее, я и сам не свой: опускаются р у к и сильные, помра­
чаются очи бойкие»). Царь дарит Кирибеевичу перстень, советует
найти с в а х у и заслать сватов к А л е н е Дмитриевне. Кирибеевич
отвечает, что «... красавица в церкви б о ж и е й перевенчана, перевен­
чана с молодым купцом по закону нашему христианскому».
2
Калашников сидит у себя в лавке, продает товары. Вечер. Ка­
лашников спрашивает старую работницу Еремеевну: «Куда дева­
лась, затаилася в такой поздний час А л е н а Дмитриевна?» Ереме-
евна отвечает, что А л е н а Дмитриевна пошла в церковь, но д о с и х
пор не вернулась. Скоро приходит А л е н а Дмитриевна — бледная,
о д е ж д а порвана. На вопрос м у ж а А л е н а Дмитриевна отвечает, что
по дороге ее нагнал Кирибеевич, сулил богатства, только «полюби
м е н я , обними м е н я хоть единый раз на прощание». «И ласкал он
м е н я , цаловал он меня; на щ е к а х м о и х и теперь горят, ж и в ы м
пламенем разливаются поцелуи его окаянные!..» Калашников
зовет двух м л а д ш и х братьев, рассказывает и м о случившемся, на­
поминает о том, что завтра на Москве-реке при царе будет кулач­
ный бой. «И я выйду тогда на опричника, буду на смерть биться до
последних сил. А побьет он м е н я — выходите вы...»

3
Кулачный бой на Москве-реке. Кирибеевич вызывает на бой
ж е л а ю щ и х . Все боятся. Выходит Калашников, сообщает Кирибее­
вичу, кто он такой и что биться будет д о конца. Кирибеевич бьет
Калашникова в грудь, где крест «со святыми мощами и з Киева».
Калашников бьет Кирибеевича в висок, тот падает замертво. Царь
гневается, спрашивает: «Вольной волею или н е х о т я ты у б и л на
смерть мово верного слугу?..» Калашников: «Я убил его вольной
волею, а з а что про что, не с к а ж у тебе, с к а ж у только богу е д и н о м у » .
Ц а р ю нравится, что Калашников «ответ д е р ж а л по совести», он
обещает* что «молодую ж е н у и сирот твоих и з казны моей я пожа­
л у ю » , братьям будет торговля «безданно», «беспошлинно». Ка­
лашников прощается с родными, его казнят.

И д е й н о - х у д о ж е с т в е н н о е своеобразие «Песни...»
По ж а н р у «Песня...» — историческая поэма в народном стиле.
Д о к а з а н о , что Лермонтов не опирался на какой-либо источник.
Особенности композиции: зачин, рефрен и концовка (обращение
гусляров к царю — связь с традициями устного народного творче­
ства).
Существуют две точки зрения на конфликт в «Песне...»:
1. Конфликт м е ж д у Калашниковым, в образе которого отрази­
лись л у ч ш и е черты представителя народа, и самодержавной влас­
тью в л и ц е Ивана Грозного и Кирибеевича. а) Иван Грозный сам
нарушает объявленные и м ж е правила кулачного боя: «Кто побьет
кого, того царь наградит, а кто будет побит, тому бог простит», а
сам казнит Калашникова, б) Лермонтов перенес во времена Ивана
Грозного н е в о з м о ж н у ю д л я его эпохи борьбу цельной личности з а
свои права, используя при этом семейно-любовный с ю ж е т .
2 . Конфликт м е ж д у Калашниковым (идеал справедливости,
«правды-матушки») и Кирибеевичем (эгоизм, и н д и в и д у а л и з м ) .
Образ Ивана Грозного дан в народном понимании, как царя ж е с т о ­
кого, но справедливого.

Б е л и н с к и й о «Песне...»
О п р о и з в е д е н и и в целом:
«Вымышленная быль «Песни...» оказалась достоверней всякой
действительности, несомненнее всякой и с т о р и и . . . Содержание
п о э м ы . . . само по себе полно поэзии; если бы оно было историчес­
к и м фактом, в нем ж и з н ь являлась бы поэзиею, а п о э з и я — ж и з -
нию».
Калашников:
«Есть д у ш и , лозунг которых все или ничего, которые не хотят
запятнанного блаженства, раз потемненной славы; такова была и
д у ш а . . . Степана Парамоновича Калашникова».
Кирибеевич:
«Любовь Кирибеевича — не шуточное д е л о , не простое волокит­
ство, но «страсть натуры сильной, д у ш и могучей». Он вышел и з -
под о п е к и естественной нравственности своего общества, а д р у г о й ,
более высшей, более человеческой, не приобрел».
И в а н Грозный:
«Тирания И о а н н а Грозного имеет глубокое значение, и поэтому
она возбуждает к н е м у скорее с о ж а л е н и е , как к п а д ш е м у д у х у
неба, чем ненависть и отвращение, как к мучителю. М о ж е т быть,
это был своего рода великий человек, но только не вовремя, с л и ш ­
к о м рано я в и в ш и й с я Р о с с и и » .

МЦЫРИ
Краткое содержание:
Картина развалин монастыря в Г р у з и и .
Р у с с к и й генерал везет с собой пленного ребенка лет ш е с т и «из
гор к Т и ф л и с у » . Тот в пути занемог, «он знаком п и щ у отвергал и
т и х о , гордо умирал». Один из монахов оставляет мальчика у себя.
Тот вначале ж и в е т в стороне от всех, «бродил безмолвен, одинок,
смотрел, вздыхая, на восток». Его окрестили, скоро он д о л ж е н
принять монашеский обет. Но о д н а ж д ы осенней ночью юноша ис­
чезает. Три дня его ищут, потом «в степи без чувств н а ш л и » .
Мцыри слаб, х у д и бледен, «как будто долгий труд, болезнь иль
голод испытал». «И близок стал его конец, тогда п р и ш е л к н е м у
чернец». Мцыри исповедуется: «Я мало ж и л и ж и л в плену. Таких
Две ж и з н и за одну я променял бы, если б мог».
Его д у ш а звала «в тот чудный мир тревог и битв, где в тучах
прячутся скалы, где люди вольны, как орлы».
Мцыри не просит о прощений, говорит, что смерть его не стра­
шит, спрашивает, зачем старик спас его от смерти еще в детстве.
...я видел у других
Отчизну, д о м , д р у з е й , родных,
А у себя не находил
Н е только милых д у ш — могил!
Тогда, пустых не тратя слез,
В д у ш е я клятву произнес:
Хотя на миг когда-нибудь
Мою пылающую грудь
Прижать с тоской к груди другой,
Хоть незнакомой, но родной.
Увы! Теперь мечтанья те
Погибли в полной красоте,
И я как ж и л в земле ч у ж о й ,
Умру рабом и сиротой.
Затем добавляет, обращаясь к старику:
Пускай теперь прекрасный свет
Тебе постыл: ты слаб и сед,
И от ж е л а н и й ты отвык.
Что за н у ж д а ? Ты ж и л , старик!
Тебе есть в мире что забыть,
Ты ж и л , я т а к ж е мог бы жить!
Мцыри рассказывает, что он видел на воле — пышные п о л я ,
зеленые х о л м ы , темные скалы, а вдали, сквозь туман, покрытые
снегом горы своей далекой отчизны. Мцыри говорит, что у б е ж а л
из монастыря ночью в грозу. В то время как распростертые на
земле монахи молят бога защитить и х от опасности, бурное сердце
Мцыри живет в д р у ж б е с грозой. Как сон, проносятся перед н и м
воспоминания о родных горах, встает образ отца, отважного воина
с гордым взором. Мцыри представляется звон его кольчуги, блеск
о р у ж и я . Вспоминает Мцыри и песни своих ю н ы х сестер и решает
во что бы то ни стало найти путь домой. «Ты хочешь знать, что
делал я на воле? Ж и л — и ж и з н ь моя без этих трех б л а ж е н н ы х
дней была б печальней и мрачней бессильной старости твоей». Н а
воле Мцыри любуется дикой природой, спускается к горному по­
току, чтобы утолить ж а ж д у , видит молодую прекрасную грузинку.
Ее «мрак очей был так глубок, так полон тайнами любви, что д у м ы
пылкие мои смутились...» Д е в у ш к а исчезает. Мцыри засыпает и
видит ее во сне. Проснувшись, продолжает путь, сбивается с доро­
ги. Н а поляне видит барса, вступает с н и м в бой, побеждает его. «Но
нынче я уверен в том, что быть бы мог в краю отцов не из последних
удальцов». Сражаясь с барсом, Мцыри сам становится подобен д и ­
к о м у зверю: «Как будто сам я был р о ж д е н в семействе барсов и
волков». Мцыри уважает своего противника: «Он встретил смерть
лицом к л и ц у , как в битве следует бойцу!» Тело Мцыри изодрано
когтями барса, поэтому Мцыри понимает, что до родного дома ему
у ж е не добраться и с у ж д е н о погибнуть «во цвете лет, едва взглянув
на б о ж и й свет» и «унесть в могилу за собой тоску по родине свя­
той». Мцыри впадает в беспамятство. Его находят. Мцыри не стра­
шится смерти, опечален лишь тем, что его не похоронят в родной
земле. «Увы! — з а несколько минут м е ж д у крутых и темных скал,
где я в ребячестве играл, я б рай и вечность променял...» Просит
похоронить его в саду, откуда «виден и Кавказ».

И д е й н о - х у д о ж е с т в е н н о е своеобразие поэмы:
Поэма «Мцыри» — типично романтическое произведение
(единство человека с природой — сцена грозы и побег из монасты­
ря; романтическая любовь — встреча с грузинкой; борьба — по­
единок с барсом; свобода — побег из монастыря, являющегося оли­
цетворением несвободы). В произведении нашла яркое выражение
тема родины. К о м п о з и ц и я поэмы замкнутая. Мцыри волею рока
возвращается в монастырь (романтическая идея неодолимого
рока, пессимистический пафос произведения).

Б е л и н с к и й о п о э м е «Мцыри»:
«Что за огненная д у ш а , что за могучий д у х , что за исполинская
натура у этого Мцыри! Это любимый идеал нашего поэта, это отра­
ж е н и е в поэзии тени его собственной личности».
«Несмотря на незрелость идеи и на некоторую натянутость в
с о д е р ж а н и и «Мцыри», — подробности и и з л о ж е н и е этой поэмы
и з у м л я ю т своим исполнением. М о ж н о сказать без преувеличения,
что поэт брал цветы у радуги, лучи у солнца, блеск у м о л н и и ,
грохот у громов, гул у ветров, — что вся природа сама несла и
подавала е м у материалы, когда он писал эту поэму».

Основные мотивы в лирике Лермонтова

В л и р и к е Лермонтова выделяют более 3 0 мотивов. Основные:


1. Свобода
2. Борьба
3 . Одиночество
1.
В произведениях отразилась связь с э п о х о й , наследие декабриз­
ма, протест против самодержавия, крепостничества, яркая поли­
тическая окраска. Н а п р . стихотворение «Новгород»(1830), посвя­
щ е н н о е декабристам:
Сыны снегов, сыны славян,
Зачем вы мужеством упали?
Зачем? Погибнет ваш тиран,
Как все тираны погибали.
Д о н а ш и х д н е й при имени свободы
Трепещет ваше сердце и кипит!..
Стихотворение «Желание» ( 1 8 3 1 ) — свобода от общества, кар­
тина бурного, м я т е ж н о г о проявления страстей:
Я тогда п у щ у с я в море,
Беззаботен и один,
Разгуляюсь на просторе
И потешусь в буйном споре
С д и к о й прихотью пучин.
В стихотворении «Пленный рыцарь» ( 1 8 4 0 ) появляется симво­
лический образ вольных птиц. В стихотворении «1 января» ( 1 8 4 0 )
воплотилась и д е я о свободе творчества:
Так царства дивного всесильный господин —
Я долгие часы просиживал о д и н . . .
Противоречивость царства маскарада и «дивного царства»
мечты воплощена в итоговом образе «свежего островка средь
морей». В стихотворении выражено проснувшееся гражданское
сознание: герой Лермонтова бросает д е р з к и й вызов светской
черни:
О, как мне хочется смутить веселость и х
И дерзко бросить им в глаза ж е л е з н ы й стих,
Облитый горечью и злостью...
Мотиву свободы противостоит мотив неволи, узничества. Сти­
хотворение «Прощай, немытая Россия»:
П р о щ а й , немытая Р о с с и я ,
Страна рабов, страна господ,
И вы, мундиры голубые,
И ты, послушный им народ.
Быть м о ж е т , за хребтом Кавказа
Сокроюсь от твоих пашей,
От и х всевидящего глаза,
От и х всеслышащих у ш е й .
Мотив неволи, узничества особенно ярко выражен в так назы­
ваемом «Тюремном цикле» (стихи «Узник», «Сосед», «Соседка»,
«Пленный рыцарь»). Наример: «Соседка» ( 1 8 4 0 ) :
Не д о ж д а т ь с я мне, видно, свободы,
А тюремные дни будто годы...
«Пленный рыцарь» ( 1 8 4 0 ) :
Мчись ж е быстрее, летучее время,
Д у ш н о под новой бронею мне стало...
2.
Тема борьбы тесно связана с эпохой и протестом против сущест­
в у ю щ и х порядков. Характерны состояние внутренней дисгармо­
н и и и последовательная контрастность. Например, в стихотворе­
нии «Парус». Внешне «Парус» напоминает простую п е й з а ж н у ю
зарисовку с вполне конкретными и точными образами б у ш у ю щ е й
и умиротворенной с т и х и и . Возможность сопоставления природ­
ных явлений с человеческими переживаниями определяется тем,
что у Лермонтова-романтика природа обладает д у ш о й . Неразре­
шимость конфликта паруса и' моря — символ конфликта м е ж д у
человеком и ж и з н ь ю , а противоречивое состояние покоя-бури вос­
принимается как печальная необходимость, которую человек не
м о ж е т изменить. Вечная неудовлетворенность препятствует счас­
тью человека, и он, противопоставляя себя с т и х и и , одновременно
тоскует по естественным ее проявлениям. П р и е м , когда внутрен­
нее состояние лирического героя соответствует картинам приро­
д ы , называется образным параллелизмом.
Белеет парус одинокой
В тумане моря голубом. —
Что ищет он в стране далекой,
Что кинул он в краю родном?
Играют волны, ветер свищет
И мачта гнется и скрипит,
Увы, — он счастия не ищет
И не от счастия бежит! —
П о д ним струя светлей лазури,
Н а д н и м луч солнца золотой:
А о н , м я т е ж н ы й , просит бури,
Как будто в бурях есть покой.

В стихотворении « 1 8 3 1 , июня 11 дня» Лермонтов высказывает


мысль: «Так ж и з н ь скучна, когда боренья нет».
Мотиву борьбы противостоит мотив трагического бездействия
поколения Лермонтова. Стихотворение «Дума» ( 1 8 3 8 ) :
К добру и з л у постыдно равнодушны,
В начале поприща мы вянем без борьбы;
Перед опасностью позорно-малодушны,
И перед властию — презренные рабы...
Там ж е :
Толпой угрюмою и скоро позабытой,
Н а д миром мы пройдем без ш у м а и следа,
Не бросивши векам ни мысли плодовитой,
Ни гением начатого труда.
Стихотворение « В ы х о ж у один я на дорогу» ( 1 8 4 1 ) — философ­
ское размышление поэта о ж и з н и и смерти. Покой исходит на че­
ловека и з природы, в которой нет противоречий. Поэту «больно и
трудно» жить в мире с буйным накалом страстей, он устал, смерть
представляется е м у выходом из замкнутого круга бесполезной и
утомительной борьбы. Сам поэт испытывает противоречивые чув­
ства: он любит ж и з н ь , полную страданий, е м у скорее опротивели
люди.
В ы х о ж у один я на дорогу;
Сквозь туман кремнистый путь блестит;
Ночь тиха, пустыня внемлет Богу,
И звезда с звездою говорит.
В небесах торжественно и чудно!
Спит земля в сиянье голубом.
Что ж е мне так больно и так трудно?
Ж д у ль чего? ж а л е ю ли о чем?
У ж не ж д у от ж и з н и ничего я,
И не ж а л ь мне прошлого ничуть;
Я и щ у свободы и покоя!
Я б хотел забыться и заснуть!
Но не тем холодным сном могилы...
Я б ж е л а л навеки так заснуть,
Чтоб в груди дремали ж и з н и силы,
Чтоб дыша вздымалась тихо грудь;
Чтоб всю ночь, весь день мой слух лелея,
Про любовь мне сладкий голос пел,?

Надо мной чтоб вечно зеленея


Темный д у б склонялся и ш у м е л .
3.
Центральный мотив, п р о х о д я щ и й через все творчество Лермон­
това, — мотив одиночества. Например, «Парус» (см. выше),
«Утес» ( 1 8 4 1 ) :
Ночевала тучка золотая
Н а груди утеса-великана.
Утром в путь она умчалась рано,
По лазури весело играя;
Но остался влажный след в морщине
Старого утеса. Одиноко
Он стоит, задумался глубоко
И тихонько плачет он в пустыне.
В стихотворении «Дубовый листок оторвался от ветки роди­
м о й . . . » в образе дубового листка с особенной яркостью воплотился
мотив одиночества:
— Н а что мне тебя? — отвечает младая чинара, —
Ты пылен и ж е л т — и сынам моим с в е ж и м не пара.
Ты много видал — да к чему мне твои небылицы?
Мотиву одиночества противостоит мотив поиска родной д у ш и .
Стихотворение «Сосна» (1841):
На севере диком стоит одиноко
Н а голой вершине сосна
И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим
Одета, как ризой, она.
И снится ей все, что в пустыне далекой —
В том крае, где солнца восход,
Одна и грустна на утесе горючем
Прекрасная пальма растет.
Стихотворение «1 января 1 8 4 0 » :
И странная тоска теснит у ж грудь мою:
Я думаю о ней, я плачу и люблю,
Люблю мечты моей созданье
С глазами полными лазурного огня,
С улыбкой розовой, как молодого д н я
З а рощей первое сиянье.

С мотивом одиночества соседствуют мотивы странничества и


изгнанничества. Например, «Тучи» ( 1 8 4 0 ) :
Тучки небесные, вечные странники!
Степью лазурною, цепью жемчужного
Мчитесь вы, будто как я ж е , изгнанники,
С милого севера в сторону ю ж н у ю .
Кто ж е вас гонит: судьбы ли решенье,
Зависть ли тайная? злоба ль открытая?
И л и на вас тяготит преступление?
И л и друзей клевета ядовитая?
Нет, вам наскучили нивы бесплодные...
Ч у ж д ы вам страсти и ч у ж д ы страдания;
Вечно холодные, вечно свободные,
Нет у вас родины, нет вам изгнания.

Стихотворение «И скучно и грустно» ( 1 8 4 0 ) :


И скучно и грустно, и некому руку подать
В минуту душевной невзгоды...
Желанья!., что пользы напрасно и вечно желать?
А годы проходят — все лучшие годы!
Любить... но кого ж е ? . . — на время не стоит труда,
А вечно любить невозможно...
В себя ли заглянешь? — там прошлого нет и следа.
И радость, и м у к и , и все так ничтожно.
Что страсти? — ведь рано иль поздно и х сладкий недуг
Исчезнет при слове рассудка,
И ж и з н ь , как посмотришь с холодным вниманьем
вокруг, —
Такая пустая и глупая ш у т к а . . .
В лирике Лермонтова отдельное место занимают две темы (не
путать с мотивами!):
1. Тема родины
2. Тема поэта и поэзии
1.
Тема родины обрисована в лирике Лермонтова с трех сторон:
а) Неприятие самоДержавно-крепостнической России:
В аллегорической форме в стихотворении «Жалобы турка»
(1829):
Там рано ж и з н ь т я ж к а бывает для л ю д е й ,
Там за утехами несется укоризна,
Там стонет человек от рабства и цепей!
Друг! Этот край... моя отчизна!
Стихотворение «Прощай, немытая Россия» (см. выше).
б) Прославление героического прошлого России:
Стихотворение «Бородино» ( 1 8 3 7 ) . Рассказ доверен старому
солдату, который говорит народным я з ы к о м с характерными про­
сторечными оборотами («постой-ка», «мусью», «бусурманы» и
проч.), — о т р а ж е н и е народного взгляда на войну. Впрочем, следы
романтической стилистики («И вот на поле грозной сечи ночная
пала тень», «Звучал булат») естественно включены в повествова­
ние — они подчеркивают либо напряженность битвы, либо значи­
тельность п р о и с х о д я щ и х событий. Благодаря тому, что авторский
голос непосредственно не выявляется, а лишь проступает через
голос повествователя, Лермонтов добивается единства рассказчи­
ка со всей солдатской массой — солдат получает право говорить от
и м е н и народа.

Д а , были люди в наше время,


Не то, что нынешнее племя:
Богатыри — не вы!
П л о х а я им досталась доля:
Н е многие вернулись с п о л я . . .
Н е будь на то господня воля,
Не отдали б Москвы.
В «Бородино» отражен контраст м е ж д у «цивилизацией» и
«природой». Р у с с к и е встречают французов в открытом бою, про­
тивопоставляют им не умственные у х и щ р е н и я , а силу, ловкость,
умение:
Что тут хитрить, п о ж а л у й к бою;
У ж мы пойдем ломить стеною,
У ж постоим мы головою
З а родину свою!
Характерно прославление рукопашного боя:
Изведал враг в тот день немало,
Что значит русский бой удалый,
Н а ш рукопашный бой!..
х
Н е богатство, не мундир, не принадлежность к разным социаль-
ным группам определяют отношения м е ж д у людьми, а личные
достоинства:
Полковник наш р о ж д е н был хватом:
Слуга царю, отец солдатам...
Лермонтов взял кризисную для народа ситуацию. Х у д о ж е с т ­
венный ее смысл определяется тем, что перед лицом смерти отсту­
пают сиюминутные проблемы и противоречия:
И молвил он, сверкнув очами:
«Ребята! не Москва ль за нами?
Умремте ж под Москвой,
Как наши братья умирали!»
И умереть мы обещали,
И клятву верности сдержали
Мы в бородинский бой.

Белинский о «Бородино»:
«Вся основная идея стихотворения выражена во втором купле­
те, которым начинается ответ старого солдата, состоящий и з три­
надцати куплетов. Эта мысль — жалоба на настоящее поколение,
д р е м л ю щ е е в бездействии, зависть к великому п р о ш е д ш е м у , столь
полному славы и великих дел ».
В аллегорической форме тема героического прошлого отражена
в стихотворении «Два великана» ( 1 8 3 2 ) (события войны 1 8 1 2 г.):
В шапке золота литого
Старый русский великан
П о д ж и д а л к себе другого
И з д а л е к и х , ч у ж д ы х стран.
З а морями, за горами
У ж гремел о нем рассказ,
И помериться главами
Захотелось им хоть раз...
в) Воспевание красоты русской природы и интерес к ж и з н и
простого народа.
Стихотворение «Родина» ( 1 8 4 1 ) . Здесь Лермонтов развивает
и д е и , высказанные в стихотворении «Бородино»:
Люблю отчизну я , но странною любовью!
Н е победит ее рассудок мой.
Н и слава, купленная кровью,
Н и полный гордого доверия покой,
Ни темной старины заветные преданья
Не шевелят во мне отрадного мечтанья.
Поэт не отрицает прошедшего, но все ж е событийная сторона
русской истории оставляет его равнодушным. Он любит не сохра­
нившиеся обычаи предков, а чистоту и непосредственность, внут­
реннюю цельность национального характера, м и р , далекий от ци­
в и л и з а ц и и и близкий простой патриархальной ж и з н и , к которой
б л и ж е всего стоит крестьянская, деревенская Р о с с и я . Эта и д е я
оказала огромное влияние на развитие всей русской литературы
последующего времени.
Но я люблю — за что не знаю сам —
Ее степей холодное молчанье,
Ее лесов безбрежных колыханье,
Разливы рек ее, подобные м о р я м . . .
Проселочным путем люблю скакать в телеге,
И , взором медленным пронзая ночи тень,
Встречать по сторонам, вздыхая о ночлеге,
Д р о ж а щ и е огни печальных деревень;
Люблю дымок спаленной ж н и в ы ,
В степи ночующий обоз,
И на холме средь желтой нивы
Чету белеющих берез.
С отрадой, многим незнакомой,
Я в и ж у полное гумно,
Избу, покрытую соломой,
С резными ставнями окно;
И в праздник, вечером росистым,
Смотреть до полночи готов
Н а пляску с топаньем и свистом
П о д говор пьяных м у ж и ч к о в .
В стихотворении «Когда волнуется ж е л т е ю щ а я нива...» ( 1 8 3 7 )
Лермонтов пишет о том, что при виде природы, ч у ж д о й л ю д с к и м
страстям,
Тогда смиряется д у ш и моей тревога,
Тогда расходятся морщины на челе,
И счастье я могу постигнуть на земле,
И в небесах я в и ж у Бога!..
2.
Д л я темы 'поэта и поэзии характерны две грани:
а) П р о д о л ж е н и е традиций гражданской декабристской поэзии
(Рылеев, П у ш к и н ) .
В стихотворении «Поэт» ( 1 8 3 8 ) акцент перенесен на анализ
внутреннего сознания поэта. Стихотворение состоит и з д в у х час­
тей, в первой дано описание к и н ж а л а . Поэт в этом стихотворении
как бы раздвоился: в нем живет и вчерашнее сознание высокой
поэтической миссии пророка, и сегодняшнее сознание тщетности
поэтических у с и л и й . Поэт сохраняет верность п р е ж н и м идеалам и
одновременно переживает гибель идеалов, которые постоянно ос­
меиваются толпой.
Твой стих, как б о ж и й д у х , носился над толпой
И, отзыв мыслей благородных,
Звучал, как колокол на башне вечевой
Во дни торжеств и бед народных.
Но скучен нам простой и гордый твой я з ы к ,
Нас тешат блестки и обманы;
Как ветхая краса, наш ветхий м и р привык
Морщины прятать под р у м я н ы . . .
Проснешься ль ты опять, осмеянный пророк!
Иль никогда, на голос мщенья,
И з золотых н о ж о н не вырвешь свой клинок,
Покрытый ржавчиной презренья?..
Презрение к пророческому дару н у ж д а е т с я во м щ е н и и со сторо­
ны пророка, месть направлена и против века, и против скепсиса и
сомнений самого поэта.
б) Осмысление судьбы поэта в современном обществе.
Стихотворение «Смерть поэта». Стихотворение открывается
эпиграфом («Отмщенье, государь, отмщенье!»). Это отклик на ги­
бель П у ш к и н а . П у ш к и н мыслится Лермонтовым как поэт-роман­
т и к . Смысл этого — высказать мысль о трагической судьбе поэта в
современном обществе. Лермонтов гневно обличает вельмож, ок­
р у ж а в ш и х царский трон, бросает вызов знати:
Вы, ж а д н о ю толпой стоящие у трона,
Свободы, Гения и Славы палачи!
Таитесь вы под сению закона,
Пред вами суд и правда — все молчи!
В лирическом отступлении поэт высказывает с о ж а л е н и е о судь­
бе П у ш к и н а , размышляет о месте Пушкина-поэта в свете «завис­
тливом и д у ш н о м » :
Зачем он р у к у дал клеветникам н и ч т о ж н ы м ,
Зачем поверил он словам и ласкам ложным»
Он, с юных лет постигнувший людей?
С горечью Лермонтов пишет о последних мгновениях ж и з н и
П у ш к и н а . П у ш к и н «умер с напрасной ж а ж д о й м щ е н ь я » , но тем не
менее «есть грозный судия: он ж д е т ; он недоступен звону злата, и
мысли, и дела он знает наперед». Последние шестнадцать строк
стихотворения имеют социально-политическое звучание. Голос
поэта обличает пороки света, заканчивается стихотворение мнени­
ем Лермонтова о значении П у ш к и н а — он один стоил тысяч.
И вы не смоете всей вашей черной кровью
Поэта праведную кровь!
Та ж е тема отражена в стихотворении «1 января 1 8 4 0 г.». Поэт
погружается в с т и х и ю маскарада, ш у м толпы:
При д и к о м шепоте затверженных речей,
Мелькают образы бездушные л ю д е й ,
Приличьем стянутые маски.
Но внутренний мир поэта сохраняет самоценность. Его идеал
внешне невыразительный и бедный — запустенье, покой и т и ш и н а
(« Зеленой сетью трав подернут с п я щ и й пруд »), но внутренне очень
е м к и й — лазурный огонь глаз, розовая улыбка, сияние молодого
дня.
Стихотворение «Пророк» ( 1 8 4 1 ) продолжает тему великого
предназначения поэта и, как следствие, конфликт с о к р у ж а ю щ и м
его миром.
Смотрите: вот пример для вас!
Он горд был, не у ж и л с я с нами:
Глупец, хотел уверить нас,
Что бог гласит его устами!
Смотрите ж , дети, на него:
Как он у г р ю м , и х у д , и бледен!
Смотрите, как он наг и беден,
Как презирают все его!
(сравни с «Пророком» Пушкина:
Восстань, пророк, и в и ж д ь , и внемли,
Исполнись волею моей
И, обходя моря и земли,
Глаголом ж г и сердца людей!»)
В стихотворении «Нет, я не Байрон, я другой» ( 1 8 3 2 ) поэт раз­
мышляет о своем месте среди людей и предсказывает свой творчес­
к и й и ж и з н е н н ы й путь:
Нет, я не Байрон, я другой,
Е щ е неведомый избранник,
Как о н , гонимый миром странник,
Но только с русскою д у ш о й .
Я раньше начал, кончу ране,
Мой у м немного совершит,
В д у ш е моей, как в океане,
Н а д е ж д разбитых груз л е ж и т .
Кто м о ж е т , океан угрюмый,
Твои изведать тайны? Кто
Толпе мои расскажет думы?
Я — или бог — или никто!

Н. В. Гоголь

Краткие биографические сведения:


1 8 0 9 , 2 0 марта (1 апреля) — родился в селе Сорочинцы Полтав­
ской губ. в семье небогатого украинского помещика. Детство про­
вел в семье родителей в имении Васильевка Миргородского у е з д а .
1 8 1 8 — 1 9 — обучался в Полтавском у е з д н о м у ч и л и щ е .
1 8 2 1 — 2 8 — учился в Н е ж и н с к о й гимназии высших наук.
1 8 2 8 — переехал в Петербург, где с л у ж и л чиновником до
1831г.
Р а н н и е литературные опыты относятся ко времени пребывания
его в гимназии. В 1829-м под псевдонимом В . Алов издает роман­
тическую поэму «Ганц Кюхельгартен», носившую подражатель­
ный характер. В 1 8 3 0 - м публикует в ж у р н а л е «Отечественные за­
писки» повесть «Вечер накануне Ивана Купала», первую и з ц и к л а
«Вечера на хуторе близ Диканьки» (2 части, 1 8 3 1 - 3 2 ) . В повестях
этого цикла («Сорочинская ярмарка», «Майская ночь, или Утоп­
ленница», «Страшная месть» и др.) создал поэтический образ Ук­
раины, на основе фольклорных мотивов обрисовал национальный
характер.
1 8 3 1 — знакомство с П у ш к и н ы м , который восторженно отзы­
вал ся о «Вечерах...».
1 8 3 5 — выходят сборники «Миргород» (повести «Старосвет­
с к и е п о м е щ и к и » , «Повесть о том, как поссорились Иван Иваныч с
Иваном Никифоровичем», «Вий», особое место занимает истори­
ческая повесть «Тарас Бульба», замысел которой связан с изыска­
н и я м и Гоголя в области истории и преподавательской деятельнос­
тью в Петербургском университете в 1 8 3 4 — 3 5 ) и «Арабески» («Не­
вский проспект», «Портрет», «Записки сумасшедшего», к н и м
примыкает опубликованная в ж у р н а л е «Современник» сатиричес­
кая повесть «Нос»). В последний вошли так называемые «Петер­
бургские повести».
1 8 3 6 — в Александрийском театре в Петербурге поставлена ко­
м е д и я «Ревизор».
1 8 3 6 — Гоголь у е з ж а е т за границу, встречается с Мицкевичем,
х у д о ж н и к о м Ивановым, работает над «Мертвыми д у ш а м и » , нача­
тыми е щ е в 1 8 3 5 г. по совету П у ш к и н а .
1 8 4 2 — выходят первый том «Мертвых душ» и повесть «Ши­
нель».
В 4 0 - е гг. углубляется связь Гоголя со славянофилами, что наи­
более явно отразилось в книге «Выбранные места и з переписки с
друзьями» ( 1 8 4 7 ) .
1 8 4 8 — возвращение в Россию, работа над вторым томом
«Мертвых д у ш ».
1 8 5 2 , 2 1 февраля (4 марта) — умер в Москве, за несколько д н е й
д о смерти уничтожив второй том «Мертвых д у ш » !

РЕВИЗОР
Краткое с о д е р ж а н и е :

Ж а н р , определенный Гоголем, — комедия в 5 действиях. В


текст пьесы введены «Замечания д л я господ актеров».

Перечень основных действующих лиц:


Антон Антонович Сквозник-Дмухановский — городничий.
А н н а Андреевна — ж е н а его.
Марья Антоновна — дочь его.
Л у к а Л у к и ч Хлопов — смотритель у ч и л и щ .
А м м о с Федорович Ляпкин-Тяпкин — судья.
А р т е м и й Филиппович Земляника — попечитель богоугодных
заведений.
Иван Кузьмич Ш п е к й н — почтмейстер.
Петр Иванович Бобчинский — городской помещик.
Петр Иванович Добчинский — городской п о м е щ и к .
Иван Александрович Хлестаков — чиновник из Петербурга.
Осип — слуга его.
Степан Ильич Уховертов — частный пристав.
Свистунов, Пуговицын, Д е р ж и м о р д а — полицейские.

Действие 1
Комната в доме городничего
Явление 1
Городничий сообщает собравшимся чиновникам «пренеприят-
нейшее известие»: в город приезжает ревизор. Собравшиеся в
у ж а с е . Чиновники предполагают, что ревизора специально присы­
лают, чтобы узнать, нет ли в городе измены перед войной. Город­
ничий: «Откуда в уездном городе измена? Д а отсюда хоть три года
скачи, ни д о какого государства не доедешь». Советует.всем навес­
ти видимость порядка в подведомственных заведениях (в больнице
надеть на больных чистые колпаки, написать болезни по-латыни;
убрать гусей из приемной суда, спрятать охотничье с н а р я ж е н и е ) .
Упрекает чиновников во взяточничестве (судья Л я п к и н - Т я п к и н
берет взятки борзыми щенками), недостойном поведении (в гимна­
зии учителя строят ученикам р о ж и ) .
Явление 2
Почтмейстер выражает опасение, что приезд ревизора м о ж е т
означать скорую войну с турками. Городничий просит его распеча­
тывать и прочитывать к а ж д о е письмо, п р и х о д я щ е е на почту.
Почтмейстер охотно соглашается, поскольку и д о просьбы город­
ничего поступал именно так.
Явление 3
Появляются Бобчинский и Добчинский и распускают с л у х , что
ревизор — некто Иван Александрович Хлестаков, который у ж е
в:еделю ж и в е т в гостинице, не платя х о з я и н у денег. Городничий
решает наведаться к п р о е з ж а ю щ е м у . Чиновники расходятся по
подведомственным заведениям.
Явление 4
Городничий отдает распоряжение квартальному дочиста вы­
мести у л и ц ы .
Явление 5
Городничий распоряжается расставить квартальных по городу,
снести старый забор, на возможные вопросы ревизора отвечать,
что строившаяся церковь сгорела, а вовсе не была растащена по
частям.
Явление 6
Вбегают ж е н а и дочь городничего, сгорающие от любопытства.
А н н а Андреевна посылает с л у ж а н к у за д р о ж к а м и м у ж а , чтобы
самостоятельно все разузнать о приехавшем ревизоре.

Действие 2
Комната в гостинице
Явление 1
Голодный Осип л е ж и т на барской кровати и рассуждает сам с
собой. (Они у е х а л и с барином из Петербурга два месяца н а з а д . В
дороге барин растратил все деньги, ж и в я не по средствам и проиг­
рываясь в карты. Самому слуге нравится ж и з н ь в Петербурге —
«галантерейное обращение» на «вы». Барин ведет бестолковую
ж и з н ь , потому что «делом не занимается».)
Явление 2
Появляется Хлестаков, пытается послать Осипа к х о з я и н у за
обедом. Тот Отказывается идти, напоминает Хлестакову, что они
у ж е три недели не платят за постой и х о з я и н собирался на н и х
жаловаться.
Явление 3
Хлестаков о д и н . Очень хочет есть.
Явление 4
Хлестаков наказывает трактирному слуге потребовать у х о з я и ­
на обед в кредит.
Явление 5
Хлестаков представляет, как он в шикарном петербургском
костюме подкатит к воротам отцовского дома, а т а к ж е будет нано­
сить визиты соседским п о м е щ и к а м .
Явление 6
Трактирный слуга приносит маленький обед. Хлестаков недо­
волен супом и ж а р к и м , но съедает все.
Явление 7
Осип объявляет, что приехал городничий и хочет видеть Хлес­
такова.
Явление 8
Появляются городничий и Добчинский. Подслушивающий
Бобчинский на протяжении всего явления выглядывает из-за
двери. Хлестаков и городничий к а ж д ы й со своей стороны начина­
ют оправдываться друг перед другом (Хлестаков обещает, что за­
платит за постой, городничий клянется, что в городе будет наведен
порядок). Хлестаков просит у городничего денег взаймы, и город­
ничий дает е м у взятку, подсовывая вместо двухсот рублей четы­
реста, уверяя при этом, что просто зашел проведать п р о е з ж а ю щ и х ,
и это д л я него занятие обычное. Не верит словам Хлестакова, что
тот едет к отцу в деревню, считает, что он «пули отливает», чтобы
замаскировать свои настоящие цели. Городничий приглашает
Хлестакова пожить у себя в доме.
Явление 9
По совету городничего Хлестаков решает отложить на неопре­
деленное время расчеты с трактирным слугой.
Явление 1 0
Городничий приглашает Хлестакова осмотреть разные заведе­
ния в городе и убедиться, что везде поддерживается порядок. По­
сылает Добчинского с записками к ж е н е (чтобы приготовила ком­
нату) и к Землянике.
Действие 3
Комната в доме городничего
Явление 1
А н н а Андреевна и Марья Антоновна сидят у окна в о ж и д а н и и
новостей. Замечают в конце улицы Добчинского.
Явление 2
Появляется Добчинский, пересказывает дамам сцену в гости­
нице, передает х о з я й к е записку. А н н а Андреевна делает необходи­
мые р а с п о р я ж е н и я .
Явление 3
Д а м ы обсуждают, какие туалеты надеть к приезду гостя.
Явление 4
Осип приносит чемодан Хлестакова и «соглашается» поесть
«простых» блюд — щ е й , каши, пирогов.
Явление 5
Появляются Хлестаков и городничий в о к р у ж е н и и чиновни­
ков. Хлестаков завтракал в больнице, остался очень доволен, тем
более, что все больные выздоровели — они обычно «выздоравлива­
ют, как м у х и » .
Хлестаков интересуется карточными заведениями. Городни-
чий отвечает, что таких в городе нет, б о ж и т с я , что сам сроду не
знал, как играть, а все свое время употребляет «на пользу государ­
ственную».
Явление 6
Городничий представляет гостя ж е н е и дочери. Хлестаков ри­
суется перед А н н о й Андреевной, уверяет, что не любит церемоний
и со всеми важными чиновниками в Петербурге (в том числе и с
П у ш к и н ы м ) «на д р у ж е с к о й ноге», что и сам на досуге сочиняет,
что написал «Юрия Милославского», что у него самый известный
д о м в Петербурге, что он дает балы и обеды, на которые е м у достав­
ляют «арбуз в семьсот рублей», «суп в кастрюльке из П а р и ж а » .
Д о х о д и т д о того, что заявляет, что на дом к нему приходит сам
министр, а о д н а ж д ы , идя навстречу просьбам 35 ООО курьеров, он
д а ж е управлял департаментом. «Я везде, везде... Во дворец всякий
день е з ж у » . Завирается окончательно. Городничий предлагает е м у
отдохнуть с дороги.
Явление 7
Чиновники обсуждают гостя. Понимают, что д а ж е если полови­
на из сказанного Хлестаковым правда, то и х п о л о ж е н и е очень се­
рьезное.
Явление 8
А н н а Андреевна и Марья Антоновна обсуждают « м у ж с к и е до­
стоинства» Хлестакова. К а ж д а я уверена, что Хлестаков обратил
внимание именно на нее.
Явление 9
Городничий перепуган. Ж е н а , напротив, уверена в своих ж е н ­
ских чарах.
Явление 1 0
Все бросаются расспрашивать Осипа о барине. Городничий дает
е м у щедро не только «на чай», но и «на баранки». Осип сообщает,
что его барин «порядок любит».
Явление 11
Городничий ставит на крыльце двух квартальных — Свистуно-
ва и Д е р ж и м о р д у , чтобы не пропускали к Хлестакову просителей.

Действие 4
Комната в доме городничего
Явление 1 и 2
В полном параде, на цыпочках, входят: Ляпкин-Тяпкин, З е м -
л я н и к а , почтмейстер, Л у к а Л у к и ч , Добчинский и Бобчинский.
Л я п к и н - Т я п к и н строит всех по-военному. Решает, что следует
представляться поодиночке и давать взятки. Спорят, к о м у идти
первым.
Явление 3
Представление Ляпкина-Тяпкина Хлестакову: «А деньги в ку­
лаке, а кулак-то весь в огне». Л я п к и н - Т я п к и н роняет деньги на пол
и думает, что пропал. Хлестаков соглашается взять деньги «взай­
мы» . Счастливый Ляпкин-Тяпкин у х о д и т с чувством выполненно­
го долга.
Явление 4
П р и ш е д ш и й представляться почтмейстер Ш п е к и н только под­
дакивает р а с с у ж д а ю щ е м у о приятном городе Хлестакову. Хлеста­
ков берет у почтмейстера «взаймы», и Ш п е к и н у х о д и т успокоен­
ный: у Хлестакова нет замечаний по части почтового дела.
Явление 5
Представление Л у к и Лукича. Л у к а Л у к и ч весь д р о ж и т , гово­
рит невпопад, язык у него заплетается. Насмерть перепуганный,
он все-таки всучивает деньги Хлестакову и у х о д и т .
Явление 6
Представление З е м л я н и к и . З е м л я н и к а напоминает «ревизору»
про вчерашний завтрак. Хлестаков благодарит. Уверенный в рас­
п о л о ж е н и и «ревизора» к себе, З е м л я н и к а доносит на остальных
чиновников города и дает взятку. Хлестаков берет и обещает во
всем разобраться.
Явление 7
Хлестаков прямо требует денег от п р и ш е д ш и х представляться
Бобчинского и Добчинского. Добчинский просит признать его
сына законным, а Бобчинский просит Хлестакова при случае ска­
зать государю, «что в таком-то городе ж и в ё т , мол, Петр Иванович
Бобчинский».
Явление 8
Хлестаков понимает, что его по ошибке приняли за важного
государственного чиновника. В письме своему другу Тряпичкину
описывает это забавное происшествие.
Явление 9
Осип советует Хлестакову поскорее убираться из города. Слы­
ш и т с я ш у м : это п р и ш л и просители.
К у п ц ы ж а л у ю т с я Хлестакову на городничего, который требует,
чтобы подарки е м у дарили на именины д в а ж д ы в год, отнимает
л у ч ш и й товар. Дают Хлестакову деньги, потому что от поднесен­
ных продуктов тот отказывается.
Явление 11
Появляются требующие справедливости унтер-офицерская
вдова, которую высекли безо всякого на то основания, и слесарша,
у которой м у ж а забрали в солдаты не по очереди, поскольку те,
которые д о л ж н ы были идти вместо него, вовремя сделали подно­
ш е н и е . Унтер-офицерская вдова требует штрафа, Хлестаков обе­
щает разобраться и помочь.
Явление 12
Хлестаков объясняется с Марьей Антоновной.
Та боится, что столичный гость посмеется над ее провинциаль­
ностью. Хлестаков клянется, что любит ее, целует в плечо, встает
на к о л е н и .
Явление 1 3 — 1 4
В х о д и т А н н а Андреевна, прогоняет дочь. Хлестаков встает на
колени перед А н н о й Андреевной, клянется, что на самом д е л е
любит ее, но, поскольку она з а м у ж е м , он в ы н у ж д е н сделать пред­
л о ж е н и е ее дочери.
Явление 15
Появляется городничий и умоляет Хлестакова не п р и с л у ш и ­
ваться к мнению купцов и горожан о нем (унтер-офицерская вдова
«сама себя высекла»). Хлестаков делает п р е д л о ж е н и е . Р о д и т е л и
зовут дочь и поспешно ее благословляют.
Явление 1 6
Хлестаков берет у городничего е щ е денег и прощается под пред­
логом необходимости обсудить свадьбу с отцом. Обещает вернуться
завтра-послезавтра. У е з ж а е т и з города.

Действие 5
Комната в доме городничего
Явление 1
Городничий и А н н а Андреевна мечтают о б у д у щ е м и х дочери и
о т о м , как они с помощью Хлестакова переедут в Петербург.
Городничий объявляет купцам о помолвке и грозит расправой
за жалобы Хлестакову. Купцы винятся.
Явление 3
Ляпкин-Тяпкин, Земляника и Растаковский поздравляют го­
родничего.
Явление 4 — 6
Поздравления других чиновников.
Явление 7
Раут в доме городничего. Городничий с ж е н о й д е р ж а т с я очень
высокомерно, делятся с гостями планами переезда в Петербург и
получения городничим генеральского чина. Чиновники просят не
оставлять и х покровительством. Городничий снисходительно со­
глашается, хотя ж е н а считает, что он не д о л ж е н помогать «всякой
мелюзге».
Явление 8
Появляется почтмейстер и читает вслух письмо Хлестакова
Тряпичкину, из которого выясняется, что Хлестаков не ревизор:
«Городничий —глуп, как сивый мерин... Почтмейстер... пьет
горькую... Надзиратель за богоугодным заведением З е м л я н и к а —
совершенная свинья в ермолке». Городничий убит известием напо­
вал. Вернуть Хлестакова невозможно, поскольку сам ж е городни­
чий распорядился отдать ему л у ч ш и х лошадей. Городничий:
«Чему смеетесь? —над собою смеетесь!.. Д о сих пор не могу прийти
в себя. Вот, подлинно, если бог хочет наказать, так отнимет п р е ж д е
разум. Н у что было в этом вертопрахе п о х о ж е г о на ревизора? Н и ­
чего не было!» Все и щ у т виновника происшедшего и решают, что
во всем виноваты Бобчинский и Добчинский, распространившие
с л у х , что Хлестаков и есть ревизор.
Явление последнее
Входит ж а н д а р м и объявляет о приезде настоящего ревизора.
Н е м а я сцена.

Идейно-художественное своеобразие
к о м е д и и «Ревизор»

Образ города
Образ города в комедии складывается как целостная система.
Тремя в а ж н е й ш и м и принципами в изображении города являются:
1. Иерархичность (город показан в виде социальной лестницы:
городские низы (мещане), купцы, городские п о м е щ и к и , чиновни­
ки, городничий);
2 . Универсальность (Гоголь нарисовал город обычный, типич­
ный);
3 . Энциклопедичность (отражены практически все стороны
ж и з н и русского города, многие стороны ж и з н и России, все классы
и сословия (нет только крестьян, которые не играют роли в ж и з н и
города), все государственные институты: высшая городская
власть, суд, почта, учебные и богоугодные заведения, полиция; нет
только армии (по цензурным соображениям) и церкви (Гоголь был
в е р у ю щ и м человеком), широкий показ действительности: зло­
употребления чиновников, праздная ж и з н ь городских помещи­
ков, притеснение купцов со стороны власти и и х собственный
обман покупателей, т я ж е л а я ж и з н ь мещан).
В теме Петербурга, связанной с образом Хлестакова, х у д о ж е с т ­
венное обобщение достигает наивысшей силы, иерархическая
лестница достраивается до самого верха. Автор не ограничивает
сатиру уездным городом, а раздвигает границы ее д о общероссий­
ского масштаба. Центральное место в изображении города занима­
ют образы чиновников.

Х а р а к т е р н ы е черты чиновничества:
1. Взяточничество: а) Ляпкин-Тяпкин берет взятки борзыми
щ е н к а м и , б) Письмо друга городничего: «Так как я з н а ю , что за
тобою, как за всяким, водятся грешки, потому, что ты человек
у м н ы й и не любишь пропускать того, что плывет в р у к и » . в) Сцена
дачи взяток Хлестакову.
2. Казнокрадство: а) Земляника: «Чем б л и ж е к натуре, тем
л у ч ш е , лекарств дорогих мы не употребляем. Человек простой:
если умрет, то и так умрет; если выздоровеет, то и так выздорове­
ет», б) Церковь, которую растащили по частям.
3 . Грубый произвол: а) Отношение городничего к к у п ц а м .
«Придет в лавку и, что ни попадет, все берет... А попробуй прекос­
ловить — наведет к тебе в.дом целый полк на постой», б) Отноше­
ние к слесарше и унтер-офицерше, в) Почтмейстер распечатывает
письма. «Это я делаю не то чтоб из предосторожности, а больше из
любопытства: смерть люблю узнать, что есть нового на свете».
Единственным положительным героем комедии является с м е х .

Чернышевский Н. Г.:
«Начиная с Гоголя, критика становится полностью х у д о ж е с т ­
венной». Комическое у Гоголя построено на внутренних противо­
речиях, а не на обличениях со стороны; в комедии нет положитель-
ного героя-обличителя. В задачу Гоголя входило вскрыть противо­
речия м е ж д у внешней значительностью и внутренней ничтожнос­
тью (образ городничего).

Средства сатирической типизации:


1. «Ситуация ревизора» — это ситуация страха, в л е к у щ а я за
собой саморазоблачение и взаиморазоблачение персонажей.
2 . Речевые характеристики: а) Крылатые в ы р а ж е н и я («лег­
кость мысли необыкновенная», "да", — сказали мы с Петром Ива­
нычем» и проч.), б) Алогизмы («больные выздоравливают, как
м у х и » ) , в) Гипербола в сцене вранья Хлестакова (арбуз в семьсот
рублей, суп в кастрюльке из П а р и ж а , 3 5 ООО о д н и х курьеров и
т.д.).
3 . Говорящие ф а м и л и и (Ляпкин-Тяпкин, Д е р ж и м о р д а ) .
4 . Комичные ситуации (падение Бобчинского, Городничий на­
девает футляр вместо шляпы).
5. Парные п е р с о н а ж и (Бобчинский и Добчинский).
6. Любовная интрига носит пародийно-комический характер.
7. Непосредственное выражение авторской п о з и ц и и : а) Замеча­
н и я д л я господ актеров: «Особенно д о л ж н ы обратить внимание на
последнюю сцену. Последнее произнесенное слово д о л ж н о произ-
весть... потрясение на всех разом, вдруг», б) Авторские ремарки
(«в сторону», «в р а з м ы ш л е н и и » , «поднося б у м а ж к и » , «принимая
деньги»), в) Н е м а я сцена дана в виде описательного текста. Ее
смысл: Б о ж и й с у д , с у д истории над чиновниками, авторский с у д .
Х о т я Гоголь точно не определяет смысл сцены в тексте, очевидно,
что ее и д е я связана с неотвратимостью возмездия и с верой автора
в торжество справедливости.
К о м е д и я «Ревизор» является произведением критического ре­
ализма. В ней ярко изображена эпоха 3 0 - х гг. X I X в, показаны
типические характеры в типических обстоятельствах. Особеннос­
ти гоголевской сатиры — пафос социальности и пафос отрицания.

Ж а н р о в о е своеобразие комедии:
Драматического конфликта как такового в «Ревизоре» нет. Го­
голя интересует к о м е д и я , как нравоописательный ж а н р , как сати­
рическое произведение. Любовная интрига отодвинута на третий
план. Принято считать «Ревизор» комедией общественно-полити­
ческой.

К о н ф л и к т в комедии:
По традиции выделяют внешнюю и внутреннюю сторону кон­
фликта. В н е ш н и й : м е ж д у Хлестаковым как ревизором и чиновни-
ками города. Взаимоотношения героев основаны на недоразуме­
н и и , а не на глубоких противоречиях м е ж д у н и м и . Эта сторона
конфликта очень в а ж н а д л я общего построения произведения.
Внутренний: м е ж д у властью и народом. Гоголь стремится пока­
зать, что все злоупотребления и крайности не соответствуют идеа­
л у человека и общества. В а ж н е й ш е й х у д о ж е с т в е н н о й задачей ав­
тора стало сорвать маску с «благонамеренных л и ц » .

Шинель
Краткое с о д е р ж а н и е :
В одном департаменте с л у ж и т чиновник «низенького роста, не­
сколько рябоват, несколько рыжеват, несколько д а ж е на вид под­
слеповат, с небольшой лысиной на лбу, с м о р щ и н а м и по обеим
сторонам щ е к и цветом лица, что называется геморроидальным»
А к а к и й А к а к и е в и ч Башмачкин (при р о ж д е н и и е м у долго выбира­
л и и м я , но имена попадались очень странные — Х о з д а з а д , Вараха-
сий, Павсикахий и проч., так что назвали сто в честь отца). В
департаменте на п р о т я ж е н и и многих лет он исполнял о д н у д о л ж ­
ность —: чиновник д л я письма. Никто на работе его не у в а ж а е т ,
молодые смеются и издеваются над н и м . А к а к и й А к а к и е в и ч чело­
век безответный, но с л у ж и т «с любовью», у него есть д а ж е собст­
венные любимые буквы. Он не м о ж е т ничего, кроме механическо­
го переписывания документов. А к а к и й А к а к и е в и ч всегда плохо
одет: « в и ц м у н д и р . . . не зеленого, а какого-то рыжевато-мучного
цвета, к которому все время что-нибудь липнет», не обращает вни­
м а н и я и на еду. Все мысли о ровных строчках. Н е позволяет себе
н и к а к и х развлечений. А к а к и й Акакиевич был бы вполне доволен
своим ж р е б и е м , если бы не холод (у него износилась старая ш и ­
нель, предмет насмешек товарищей). Огорченный А к а к и й А к а к и ­
евич несет ее переделывать к портному Петровичу, бывшему кре­
постному, который много пьет. Портной отказывается переделы­
вать шинель (ткань насквозь гнилая), советует сшить новую з а 1 5 0
рублей (годовое жалованье А к а к и я Акакиевича 4 0 0 руб.). А к а к и й
А к а к и е в и ч расстраивается окончательно и делает е щ е о д н у попыт­
ку: приходит к подвыпившему и подобревшему Петровичу и вновь
пытается уговорить его перешить шинель. Петрович непреклонен.
А к а к и й А к а к и е в и ч начинает собирать средства на пошив новой
ш и н е л и ( 4 0 руб. он накопил за несколько лет, откладывая по
грошу с к а ж д о г о истрачиваемого рубля), устанавливает себе
р е ж и м с т р о ж а й ш е й экономии — «изгнать употребление чаю по
вечерам, не зажигать по вечерам свечи... х о д я по у л и ц а м , ступать
как м о ж н о легче и осторожнее... чтобы таким образом не истереть
скоровременно подметок; как м о ж н о р е ж е отдавать прачке мыть
белье, а чтобы не занашивалось, то всякий раз, п р и х о д я д о м о й ,
скидать его и оставаться в одном только демикотоновом х а л а т е . . . » .
Через полгода А к а к и й Акакиевич вместе с Петровичем покупают
сукно, коленкор на подкладку (вместо шелка) и к о ш к у на ворот­
ник (вместо куницы). Петрович шьет шинель за две недели, и на­
ступает «торжественнейший день» в ж и з н и А к а к и я Акакиевича.
Петрович торжественно одевает А к а к и я Акакиевича в шинель и
д а ж е б е ж и т за н и м по улице, чтобы л и ш н и й раз полюбоваться на
свое произведение. В департаменте все сослуживцы прибегают
смотреть на новую шинель, твердят, что шинель «надо впрыс­
нуть», А к а к и й Акакиевич отговаривается. Другой чиновник ре­
шает устроить вечер вместо А к а к и я Акакиевича, приглашает всех
к себе. Н а вечере А к а к и й Акакиевич чувствует себя неуютно и,
д а ж е развеселившись после шампанского, старается незаметно
уйти. По дороге домой его избивают и отнимают шинель. А к а к и й
Акакиевич идет за правдой к частному приставу, с трудом попада­
ет на прием, но понимает, что надежды вернуть шинель мало. В
департаменте советуют идти к «значительному л и ц у » . А к а к и й
А к а к и е в и ч пробивается на прием к генералу. Генералу обращение
посетителя кажется фамильярным, он топает ногами и выставляет
его. Перепуганный А к а к и й Акакиевич уходит, по дороге просту­
ж а е т с я , л е ж и т в горячке. В бреду он видит Петровича, который
шьет ему шинель с западнями для воров, и генерала, распекающе­
го его. Умирает. В департаменте спохватываются только на 4-й
день.
Вскоре по городу распространяются с л у х и , что у Калинкина
моста стало показываться привидение — «мертвец в виде чиновни­
ка, и щ у щ е г о какой-то утащенной шинели и под видом стащенной
шинели сдирающий со всех плеч, не разбирая чина и звания, вся­
кие ш и н е л и » .
После у х о д а А к а к и я Акакиевича генерал почувствовал нечто
вроде с о ж а л е н и я , послал к нему, узнал о его смерти, несколько
огорчился, но быстро развеялся на вечере у приятеля. Однажды,
отправляясь к знакомой в гости, чувствует, что кто-то схватил его
за воротник. Оборачивается, узнает А к а к и я Акакиевича (привиде­
ние), который требует себе шинель и отнимает ее у генерала. С того
д н я генерал изменился, стал менее высокомерным по отношению
к своим подчиненным. Появления чиновника-мертвеца прекрати­
лись.
И д е й н о - х у д о ж е с т в е н н о е своеобразие повести «Шинель»

Основное значение повести Гоголя д л я русской литературы со­


стоит в том, что он показал в н е й «маленького человека», вывел его
как главного героя, постарался, чтобы читатель увидел в нем ж и ­
вого человека. В с я последующая русская демократическая лите­
ратура так или иначе опиралась на гоголевскую традицию (знаме­
нитые слова Достоевского о том, что «все мы вышли и з гоголевской
шинели»).
Образ главного героя — А к а к и я Акакиевича Б а ш м а ч к и н а —
имеет две стороны. Первая — духовное и физическое у б о ж е с т в о
п е р с о н а ж а (нельзя ж и т ь мечтой о шинели), что сознательно под­
черкивается и выводится на первый план.
' Вторая —произвол и бессердечие о к р у ж а ю щ и х по о т н о ш е н и ю
к А к а к и ю А к а к и е в и ч у (сослуживцы, генерал).
Соотношением первого и второго определяется гуманистичес­
к и й пафос произведения: д а ж е такой человек, как А к а к и й А к а к и ­
евич, имеет право на существование и справедливое к себе отноше­
ние.

МЕРТВЫЕ ДУШИ
Краткое с о д е р ж а н и е :
ТОМ 1
Глава 1
В ворота гостиницы губернского города N N в ъ е з ж а е т бричка. В
ней сидит «господин, не красавец, но и не д у р н о й н а р у ж н о с т и , ни
с л и ш к о м толст, ни с л и ш к о м тонок; нельзя сказать, чтобы стар,
однако ж и не так, чтобы с л и ш к о м молод» — Павел Иванович
Ч и ч и к о в . Не страдающий отсутствием аппетита, Чичиков съедает
обильный обед. Следует описание провинциального города. «Попа­
дались почти смытые д о ж д е м вывески с кренделями и сапогами,
кое-где с нарисованными синими брюками и подписью какого-то
Аршавского портного; где магазин с картузами, ф у р а ж к а м и и над­
писью «Иностранец Василий Федоров»... Ч а щ е ж е всего заметно
было потемневших двуглавых государственных орлов, которые те­
перь у ж е заменены лаконическою надписью: "Питейный дом".
Н а с л е д у ю щ и й день Чичиков наносит визиты городским чинов­
н и к а м : губернатору («ни толст, н и тонок собой, и м е л на ш е е
А н н у . . . впрочем, был большой добряк и д а ж е сам вышивал иногда
по т ю л ю » ) , вице-губернатору, прокурору, председателю палаты,
полицмейстеру и д а ж е инспектору врачебной управы и городскому
архитектору. П р и е з ж и й искусно входит в доверие ко всем чинов­
н и к а м , к а ж д о м у из них умело льстит. Чиновники приглашают его
к себе в гости, хотя о самом п р о е з ж а ю щ е м узнают очень мало.
Следует описание бала у губернатора, д а м , толстых (важных) и
тонких (незначительных) м у ж ч и н . Н а балу Чичиков знакомится с
помещиками Собакевичем и Маниловым. Приятным обращением
располагает и х к себе, узнает, сколько у них крестьян и в каком
состоянии находится имение. Манилов, «человек не п о ж и л о й ,
имевший глаза сладкие, как сахар», проникается к Чичикову до­
верием и приглашает его к себе в усадьбу. То ж е делает и Собаке-
вич. В гостях у полицмейстера Чичиков знакомится с п о м е щ и к о м
Ноздревым, «человеком лет тридцати, разбитным малым, кото­
рый ему после трех-четырех слов начал говорить «ты». В городе у
всех складывается о Чичикове хорошее мнение. Он производит
впечатление человека светского, умеет поддержать разговор на
любую тему и при этом говорит «ни громко, ни т и х о , а совершенно
так, как следует».
Глава 2
Описание слуг Чичикова: кучера Селифана и лакея П е т р у ш к и
(Петрушка читает много и без разбора, его занимает не чтение, а
складывание букв в слова; Петрушка имеет «особенный з а п а х » ,
так как крайне редко ходит в баню). Чичиков едет в деревню к
Манилову. Долго ищет усадьбу. «Дом господский стоял одиночкой
на юру ... открытом всем ветрам, каким только вздумается по­
дуть... Две-три клумбы с кустами сиреней и ж е л т ы х акаций; пять-
шесть берез небольшими купами возносили свои мелколистные
ж и д е н ь к и е вершины. Под двумя из н и х видна была беседка с плос­
к и м зеленым куполом, деревянными голубыми колоннами и над­
писью: «Храм уединенного р а з м ы ш л е н и я » . . . День был не то
ясный, не то мрачный, а какого-то светло-серого цвета». Х о з я и н
радостно встречает гостя. Следует описание характера Манилова:
«Ни в городе Богдан, ни в селе Селифан... Черты лица его были не
лишены приятности, но в эту приятность, казалось, чересчур было
передано сахару... В первую минуту разговора с ним не м о ж е ш ь не
сказать: «Какой приятный и добрый человек!» В с л е д у ю щ у ю затем
м и н у т у ничего не с к а ж е ш ь , а в третью скажешь: «Черт знает что
такое!» — и отойдешь подальше... Д о м а он говорил очень мало и
большею частью размышлял и думал, но о чем он думал, т о ж е
разве богу было известно. Хозяйством нельзя сказать, чтобы он
занимался... хозяйство шло как-то само собою... Иногда... говорил
он о том, как бы хорошо было, если бы вдруг от дома провести
подземный х о д или чрез пруд выстроить каменный мост, на кото­
ром бы были по обеим сторонам лавки, и чтобы в н и х сидели к у п ц ы
и продавали разные мелкие товары, н у ж н ы е д л я крестьян... Впро­
ч е м , все эти прожекты так и оканчивались только одними слова­
м и . В его кабинете всегда л е ж а л а какая-то к н и ж к а , з а л о ж е н н а я
закладкою на четырнадцатой странице, которую он постоянно
читал у ж е два года... В гостиной стояла прекрасная мебель, обтя­
нутая щегольской шелковой материей, которая, верно, стоила
весьма недешево; но на два кресла ее недостало, и кресла стояли
обтянуты просто рогожею; впрочем, х о з я и н в п р о д о л ж е н и е не­
скольких лет всякий раз предостерегал своего гостя словами: «Не
садитесь на эти кресла, они еще не готовы...» Ввечеру на стол
подавался очень щегольской подсвечник из темной бронзы... и
р я д о м с ним ставился какой-то просто медный инвалид...»
Ж е н а вполне подходит Манилову по характеру, к праздникам
дарит подарки — «какой-нибудь бисерный чехольчик на зубочист­
к у » . В доме нет порядка, так как хозяева ни за чем не следят: «все
это предметы низкие, а Манилова воспитана хорошо. А х о р о ш е е
воспитание, как известно, получается в пансионах. А в пансионах,
как известно, три главные предмета составляют основу человечес­
к и х добродетелей: французский язык, необходимый д л я счастья
семейственной ж и з н и ; фортепьяно, для доставления приятных
минут супругу, и, наконец, собственно хозяйственная часть: вяза­
ние кошельков и других сюрпризов». Уступая друг другу, Чичи­
ков и Манилов проявляют неестественную любезность, что кончае­
тся тем, что они оба одновременно протискиваются в дверь. Следу­
ет обмен любезностями с ж е н о й Манилова, о б с у ж д е н и е о б щ и х зна­
к о м ы х сводится к признанию каждого «препочтеннейшим» и
«прелюбезнейшим» человеком. Маниловы приглашают гостя обе­
дать. За обедом присутствуют два сына Маниловых: Фемистоклюс
и А л к и д . У Фемистоклюса течет из носа, он кусает брата за у х о ,
тот, переборов слезы, уплетает баранью ногу, перемазав щ е к и
ж и р о м . После обеда происходит деловой разговор м е ж д у Чичико­
вым и Маниловым в кабинете хозяина. Следует описание кабине­
та: «Стены были выкрашены какой-то голубенькой краской вроде
серенькой; ... несколько исписанных бумаг, но больше всего было
табаку. Он был в разных видах: в картузах, и в табачнице, и, нако­
нец, насыпан был просто кучею на столе. Н а обоих окнах т о ж е
были помещены горки выбитой из трубки золы, расставленные не
без старания очень красивыми рядками». Чичиков просит у Мани­
лова подробный реестр крестьян, у м е р ш и х после последней пере­
п и с и (ревизские сказки), хочет купить мертвые д у ш и . Оторопев­
ш и й Манилов «как разинул рот, так и остался с разинутым ртом в
продолжение нескольких минут». Чичиков убеждает х о з я и н а , что
закон будет соблюден и что казна получит положенные налоги.
Совершенно успокоившийся Манилов отдает мертвые д у ш и бес­
платно и остается в у б е ж д е н и и , что оказал Чичикову н е о ц е н и м у ю
услугу. Чичиков уезжает, и мысли Манилова «перенеслись неза­
метно к другим предметам и наконец занеслись бог знает к у д а » .
Воображая себе б у д у щ у ю д р у ж б у с Чичиковым, Манилов доходит
до того, что в его мечтах царь жалует им обоим по генеральскому
ч и н у за столь крепкую д р у ж б у .
Глава 3
Н а пути в усадьбу Собакевича Чичиков попадает под сильный
д о ж д ь , кучер сбивается с дороги, бричка переворачивается и пада­
ет в грязь. Чичиков попадает в находящееся поблизости имение
помещицы Настасьи Петровны Коробочки. Комната, в которую
проводят Чичикова, «обвешана старыми полосатыми обоями; кар­
тины с какими-то птицами; м е ж д у окон старинные маленькие зер­
кала с темными рамками в виде свернувшихся листьев, за всяким
зеркалом заложены были или письмо или старая колода карт, или
чулок». Стенные часы громко шипят, на стенах м е ж д у птицами
висит портрет Кутузова. Входит хозяйка: «Одна из тех матушек,
небольших п о м е щ и ц , которые плачутся на н е у р о ж а и , убытки и
держат голову несколько набок, а м е ж д у тем набирают понемногу
д е н ь ж о н о к в пестрядевые мешочки, размещенные по я щ и к а м ко­
модов.. . хотя с виду и кажется, будто бы в комоде ничего нет, кроме
белья, да ночных кофточек, да нитяных моточков, да распоротого
салопа, имеющего потом обратиться в платье, если старое как-ни­
будь прогорит во время печения праздничных лепешек или поизо­
трется само собою. Но не сгорит платье и не изотрется само собою;
бережлива старушка, и салопу с у ж д е н о долго пролежать в распо­
ротом виде, а потом достаться по духовному завещанию племянни­
це внучатной сестры вместе со всяким другим хламом». Коробочка
оставляет Чичикова ночевать, а утром гость переходит к деловым
переговорам о покупке мертвых д у ш . В ответ Коробочка предлага­
ет Чичикову купить у нее пеньку или мед, не может понять, зачем
ему мертвые д у ш и («Ну, баба, кажется, крепколобая», «дубинно­
головая»), боится продешевить. Уговаривая ее, Чичиков теряет
терпение, сравнивает Коробочку с собакой на сене. Е м у удается
убедить х о з я й к у совершить купчую крепость только после того,
как он сообщает о себе неправду (что он ведет казенные подряды)
и обещает впоследствии купить у нее и мед, и пеньку. Коробочка
верит ему, решает д а ж е задобрить и угостить важного чиновника.
Чичиков достает н у ж н ы е бумаги из своей шкатулки, в которой
много отделений и имеется д а ж е потайной я щ и к д л я денег. М у ж и ­
ки Коробочки носят странные фамилии (напр. Неуважай-Корыто).
После долгих торгов сделка совершается. «Черноногая девчонка
Пелагея» провожает Чичикова до большой дороги.
Глава 4
И м е ю щ и й отменный аппетит Чичиков останавливается в трак­
тире. Ко входу вскоре подъезжает бричка Ноздрева. «Это был сред­
него роста очень недурно сложенный молодец с полными, румяны­
ми щ е к а м и , с белыми, как снег, зубами и черными, как смоль,
бакенбардами. Свеж он был, как кровь с молоком; здоровье, каза­
лось, так и прыскало с лица его». Ноздрев радостно сообщает Чи­
чикову, что играл на ярмарке, проиграл свои деньги и деньги свое­
го зятя М и ж у е в а , который присутствует тут ж е . Рассказывая о
ярмарке, Ноздрев безбожно врет (уверяет, что один выпил семнад­
цать бутылок шампанского). Ноздрев настойчиво зовет Чичикова
к себе в гости, сулит вкусное угощение (балык), х о т я в трактире
водку пьет за счет зятя. Такие л ю д и , как Ноздрев, «называются
разбитными малыми, слывут еще в детстве и школе за х о р о ш и х
товарищей, и при всем том бывают весьма больно поколачивае­
м ы . . . Они всегда говоруны, кутилы, л и х а ч и , народ видный. Нозд­
рев в тридцать пять лет был таков ж е совершенно, каким был в
осьмнадцать и в двадцать: охотник погулять. З а детьми... присмат­
ривала смазливая нянька, дома он больше д н я никак не мог уси­
деть. .. В к а р т и ш к и . . . играл он не совсем безгрешно и чисто... И что
всего страннее, он чрез несколько времени у ж е встречался опять с
теми приятелями, которые его тузили, и встречался как ни в чем
не бывало, и он, как говорится, ничего, и они ничего. Ноздрев был
в некотором отношении исторический человек. Н и на одном собра­
н и и , где он был, не обходилось без истории... И л и выведут его под
р у к и из зала ж а н д а р м ы , или п р и н у ж д е н ы бывают вытолкать свои
ж е приятели... И л и нарежется в буфете таким образом, что только
смеется, или проврется самым жестоким образом, так что, нако­
нец, самому сделается совестно. И наврет совершенно без всякой
н у ж д ы : вдруг расскажет, что у него была лошадь какой-нибудь
голубой или розовой шерсти, так что с л у ш а ю щ и е наконец все от­
ходят, произнесши: «Ну, брат, ты, к а ж е т с я , у ж начал пули лить».
Ноздрев имел обыкновение д а ж е с самыми близкими д р у з ь я м и
«начать гладью, а кончить гадью». Он имел страсть обменивать
вещи и проигрывать не только деньги, но и имущество. В и м е н и и
Ноздрев показывает Чичикову неказистого жеребца, у в е р я я , что
тот стоил е м у десять тысяч, псарню, на которой д е р ж и т собак со­
мнительного п р о и с х о ж д е н и я , пруд, в котором водится рыба «неве-
роятных размеров», и «настоящие» турецкие к и н ж а л ы , на кото­
рых стоит клеймо мастера Савелия Сибирякова. Обед плохо приго­
товлен (мадера заправлена ромом). Несмотря на то, что Ноздрев
ругается и называет его «фетюком», зять М и ж у е в у е з ж а е т домой
Чичиков переходит к деловым переговорам, излагает суть
своей просьбы, объясняя, что мертвые д у ш и н у ж н ы е м у д л я удач­
ной женитьбы (родители невесты интересуются его имуществен­
ным п о л о ж е н и е м , в том числе количеством крестьян). Ноздрев
соглашается подарить Чичикову несуществующих крестьян, но
при этом пытается продать ему в нагрузку ж е р е б ц а , кобылу, соба­
ку, шарманку и т. д . Когда Чичиков решительно отказывается,
предлагает е м у сыграть в карты. У ж е раскаиваясь, что связался с
Ноздревым, Чичиков отметает и это п р е д л о ж е н и е . В отместку
Ноздрев приказывает кучеру накормить лошадь Чичикова не
овсом, а сеном, чем оскорбляет гостя, но сам при этом не чувствует
себя неудобно. Утром как ни в чем не бывало Ноздрев предлагает
Чичикову сыграть в ш а ш к и . Тот соглашается. Ноздрев жульнича­
ет во время игры. Чичиков обвиняет его в плутовстве и прекращает
игру. Ноздрев лезет драться, зовет слуг и приказывает избить
гостя. В этот момент появляется капитан-исправник и арестовыва­
ет Ноздрева за нанесение п о м е щ и к у Максимову «личной обиды в
пьяном виде». В свойственной е м у манере Ноздрев от всего отрека­
ется, клянется, что не знает помещика Максимова. Воспользовав­
шись ситуацией, Чичиков «исчезает».
Глава 5
П о вине Селифана бричка Чичикова сталкивается с ч у ж о й
бричкой, в которой сидят две дамы — п о ж и л а я и шестнадцатилет­
няя красавица. М у ж и к и , собравшиеся из деревни, разнимают ло­
шадей и поднимают брички. Чичиков очарован молодой незнаком­
кой и после того, как брички р а з ъ е з ж а ю т с я , еще долго думает о
нечаянной встрече. Чичиков подъезжает к деревне Михаила Семе­
новича Собакевича. «Деревянный дом с мезонином, красной кры­
ш е й и темно-серыми или, лучше, д и к и м и стенами, дом вроде тех,
как у нас строят для военных поселений и н е м е ц к и х колонистов.
Было заметно, что при постройке его зодчий беспрестанно боролся
со вкусом х о з я и н а . З о д ч и й . . . хотел симметрии, х о з я и н удобства и,
как видно, вследствие того заколотил на одной стороне все отве­
ч а ю щ и е окна и провертел на место их одно маленькое, вероятно,
понадобившееся для темного чулана... Двор о к р у ж е н был крепкою
и непомерно толстою деревянною решеткою. П о м е щ и к , казалось,
хлопотал много о прочности. На к о н ю ш н и , сараи и к у х н и были
употреблены полновесные и толстые бревна, определенные на ве-
ковое стояние. Деревенские избы м у ж и к о в т о ж е срублены были на
д и в о . . . все было пригнано плотно и как следует. Д а ж е колодец был
обделан в такой крепкий дуб, какой идет только на мельницы д а
на корабли. Словом, все... было упористо, без пошатки, в каком-то
крепком и н е у к л ю ж е м порядке». Сам х о з я и н к а ж е т с я Чичикову
«весьма п о х о ж и м на средней величины медведя. Фрак на нем был
совершенно медвежьего цвета... Ступнями ступал он и вкривь и
вкось и наступал беспрестанно на ч у ж и е ноги. Цвет лица имел
каленый, горячий, какой бывает на медном пятаке». П р и я т н а я
беседа не складывается: обо всех чиновниках Собакевич высказы­
вается прямолинейно («губернатор — первый разбойник в м и р е » ,
«полицмейстер — мошенник», «один только и есть порядочный
человек: прокурор, да и тот, если сказать правду, свинья»).
Х о з я и н провожает Чичикова в комнату, в которой «все было
прочно, н е у к л ю ж е в высочайшей степени и имело какое-то стран­
ное сходство с самим х о з я и н о м дома; в углу гостиной стояло пуза­
тое ореховое бюро на пренелепых четырех ногах: совершенный
медведь... К а ж д ы й предмет, к а ж д ы й стул, казалось, говорил: «И
я т о ж е Собакевич!» или: «И я т о ж е очень п о х о ж на Собакевича!»
Подают обильный обед. Сам Собакевич ест очень много (поло­
вину бараньего бока с кашей за один присест, «ватрушки, и з кото­
рых к а ж д а я была гораздо больше тарелки, потом и н д ю к а ростом в
теленка, набитого всяким добром: я й ц а м и , рисом, печенками и
невесть ч е м . . . Когда встали из-за стола; Чичиков почувствовал в
себе т я ж е с т и на целый пуд больше»). За обедом Собакевич расска­
зывает о своем соседе П л ю ш к и н е , владеющем восемьюстами крес­
тьянами, чрезвычайно скупом человеке.
Услышав, что Чичиков хочет купить мертвые д у ш и , Собакевич
ничуть не удивляется, а сразу приступает к торгу. Собакевич обе­
щает продать мертвые д у ш и по 100 рублей за ш т у к у , мотивируя
это т е м , что его крестьяне настоящие мастера (каретник Михеев,
плотник Степан Пробка, сапожник Максим Телятников). Торг
продолжается долго. В сердцах Чичиков про себя называет Соба­
кевича «кулаком», а вслух говорит, что качества крестьян не
в а ж н ы , так как они мертвые. Не сходясь с Чичиковым в цене и
прекрасно понимая, что сделка не совсем законна, Собакевич на­
мекает, что «такого рода покупки, я это говорю м е ж д у н а м и , по
д р у ж б е , не всегда позволительны, и расскажи — я или кто иной —
такому человеку не будет никакой доверенности...» В конечном
счете стороны сходятся на трех рублях за ш т у к у , составляют доку­
мент, причем к а ж д ы й опасается надувательства со стороны друго­
го. Собакевич предлагает Чичикову купить по дешевке «женского
п о л у » , но гость отказывается (хотя впоследствии обнаружит, что
Собакевич все-таки вписал в купчую крепость ж е н щ и н у Елизавету
Вовобйй). Чичиков уезжает, спрашивает у м у ж и к а в деревне, как
проехать в имение П л ю ш к и н а (кличка П л ю ш к и н а среди крестьян
«заплатаной»). Глава заканчивается лирическим отступлением о
русском языке. «Выражается сильно российский народ! И если
наградит кого словцом, то пойдет оно ему в род и потомство... И
как у ж потом ни хитри и ни облагораживай свое прозвище, хоть
заставь п и ш у щ и х людишек выводить его за наемную плату от
древнекняжеского рода, ничто не п о м о ж е т . . . Как несметное мно­
жество церквей, монастырей с куполами, главами, крестами рас­
сыпаны на святой, благочестивой Р у с и , так несметное множество
племен, поколений, народов толпится, пестреет и мечется по л и ц у
з е м л и . . . Сердцеведением и мудрым познанием ж и з н и отзовется
слово британца; легким щеголем блеснет и разлетится недолговеч­
ное слово француза; затейливо придумает свое не всякому доступ­
ное, умнохудощавое слово немец; но нет слова, которое было бы
так замашисто, бойко, так вырвалось бы из-под самого сердца, так
бы кипело и животрепетало, как метко сказанное русское слово».
- Глава 6
Глава открывается лирическим отступлением о путешествиях.
« П р е ж д е , давно, в лета моей юности, в лета невозвратно минувше­
го моего детства, мне было весело подъезжать в первый раз к не­
знакомому месту... Любопытного много открывал в нем детский
любопытный взгляд... Теперь равнодушно п о д ъ е з ж а ю ко всякой
незнакомой деревне и равнодушно г л я ж у на ее п о ш л у ю наруж­
ность; моему о х л а ж д е н н о м у взору неприютно, мне не смешно, и то,
что пробудило бы в п р е ж н и е годы живое д в и ж е н и е в л и ц е , смех и
немолчные речи, то скользит теперь мимо, и безучастное молчание
хранят мои недвижные уста. О моя юность! О моя свежесть!»
Чичиков отправляется в усадьбу Плюшкина, долго не м о ж е т
найти господский дом. «Каким-то д р я х л ы м инвалидом глядел сей
странный замок... Местами был он в один э т а ж , местами в два...
Стены дома ощеливали местами нагую штукатурную решетку и,
как видно, много потерпели от всяких непогод, д о ж д е й , вихрей и
осенних перемен... Сад, выходивший за село и потом пропадавший
в поле, заросший и заглохлый, казалось, один освежал эту обшир­
ную деревню и один был вполне живописен в своем картинном
опустении». Во дворе Чичиков встречает человека, о котором д а ж е
не м о ж е т сказать, « м у ж и к это или баба», решает, что перед ним
ключница, одетая «в платье неопределенное», на голове колпак,
халат сшит неизвестно из чего. Чичиков неприятно п о р а ж е н ,
узнав, что перед ним х о з я и н дома, богатый помещик Степан
П л ю ш к и н . Далее следует описание прошлого П л ю ш к и н а , «как он
дошел до ж и з н и такой». Когда-то он был бережливым х о з я и н о м ,
опытным и мудрым человеком, его ж е н а славилась хлебосольст­
вом, у П л ю ш к и н а были две дочери и сын. Но вскоре П л ю ш к и н
овдовел, «часть ключей, а с ними мелких забот, перешла к нему.
П л ю ш к и н стал беспокойнее и, как все вдовцы, подозрительнее и
скупее». Старшая дочь у б е ж а л а и обвенчалась с офицером кавале­
рийского полка. Отец ее проклял. Сын, отправленный в город оп­
ределяться на с л у ж б у , определился вместо этого в военные. Млад­
ш а я дочь умерла. «Одинокая ж и з н ь дала сытную п и щ у скупости...
человеческие чувства... мелели е ж е м и н у т н о , и к а ж д ы й день что-
нибудь утрачивалось в этой изношенной развалине...» К у п ц ы ,
п р и е з ж а ю щ и е забирать у П л ю ш к и н а товар, вскоре перестают по­
сещать его, так как из-за своей неимоверной скупости П л ю ш к и н
ни с кем не м о ж е т сторговаться. «Сено и хлеб гнили, клади и стоги
обращались в чистый навоз, мука в подвалах превратилась в ка­
мень, к сукнам, холстам и домашним материям страшно было при­
тронуться: они обращались в пыль... и сам он обратился наконец в
какую-то прореху на человечестве». Свое состояние П л ю ш к и н со­
бирал по мелочи, не гнушаясь подбирать ч у ж и е , случайно забытые
вещи. Огромным оброком от крепостных П л ю ш к и н не пользуется.
Он д е р ж и т одни сапоги для всей дворни, а по двору крестьяне ходят
босиком. Экономия П л ю ш к и н а доведена до абсурда (он несколько
месяцев хранит сухарь из кулича, который привезла е м у в подарок
дочь; всегда знает, сколько наливки осталось в графине и собствен­
норучно делает отметки, пишет на бумаге убористо, так что строч­
ки набегают друг на друга). Узнав о цели визита Чичикова, П л ю ш ­
кин преисполняется радости, поскольку Чичиков предлагает е м у
заплатить за мертвые д у ш и . П л ю ш к и н соглашается продать Ч и ч и ­
кову не только мертвых крестьян, но и беглых, при этом торгуется
за к а ж д у ю копейку. Получив деньги, которыми он никогда не вос­
пользуется, прячет ассигнации в я щ и к , где им будет с у ж д е н о про­
лежать до смерти хозяина. Чичиков торопится уехать, к большой
радости П л ю ш к и н а , отказываясь от чая и у г о щ е н и й . П л ю ш к и н
приказывает убрать сухарь из кулича опять в кладовую, при этом
следит, чтобы не пропало ни крошки. Чичиков возвращается в
гостиницу.

Глава 7
Глава открывается лирическим отступлением о д в у х типах пи­
сателей. «Счастлив писатель, который мимо характеров скучных,
противных, п о р а ж а ю щ и х печальной своею действительностью,
приближается к характерам, являющим высокое достоинство че-
ловека, который из великого омута ежедневно в р а щ а ю щ и х с я об­
разов избрал одни немногие исключения, который не и з м е н я л ни
разу возвышенного строя своей лиры, не ниспускался с вершины
своей к бедным, н и ч т о ж н ы м своим собратьям и, не касаясь з е м л и ,
весь повергался в свои далеко отторгнутые от нее и возвеличенные
образы... Он окурил упоительным куревом людские очи; он чудно
польстил и м , сокрыв печальное в ж и з н и , показав им прекрасного
человека. Все, рукоплеща, несется за н и м и мчится вслед за торже­
ственной его колесницей... Но не таков у д е л , и другая судьба писа­
теля, дерзнувшего вызвать н а р у ж у все, что е ж е м и н у т н о пред
очами и чего не зрят равнодушные очи, всю страшную, потрясаю­
щ у ю тину мелочей, опутавших н а ш у ж и з н ь , всю глубину х о л о д ­
н ы х , раздробленных, повседневных характеров... Е м у не собрать
народных рукоплесканий, е м у не зреть признательных слез и еди­
нодушного восторга взволнованных им д у ш . . . Сурово его поприще
и горько он почувствует свое одиночество».
В соответствии с оформленными купчими крепостями Чичиков
является владельцем четырехсот мертвых д у ш . Чичиков р а з м ы ш ­
ляет о том, кем были эти крестьяне при ж и з н и . В ы й д я на у л и ц у ,
встречает Манилова. Вместе они идут совершать к у п ч у ю (список
Манилова и з я щ н о оформлен: по к р а е ш к у рукой ж е н ы нарисована
каемка). В канцелярии Чичиков дает чиновнику по и м е н и Иван
Антонович Кувшинное Рыло взятку для ускорения дела, но дача
взятки происходит как бы незаметно: Иван Антонович накрывает
«бумажку» книгой, и ассигнация исчезает. У начальника сидит
Собакевич. Чичиков договаривается о совершении купчей в тече­
ние одного д н я , объясняя спешку тем, что е м у необходимо срочно
уехать. Чичиков передает председателю письмо П л ю ш к и н а , в ко­
тором тот просит его быть поверенным в его деле, и председатель
охотно соглашается. П р и х о д я т свидетели, документы оформляют­
ся, Чичиков платит в казну только половину пошлины («другую
половину отнесли каким-то непонятным образом на счет другого
просителя»). После удачного совершения дела все отправляются
на обед к полицмейстеру (по слухам, полицмейстеру достаточно
только мигнуть, проходя мимо рыбного ряда, и ему обеспечен рос­
к о ш н ы й обед и обилие рыбных деликатесов). Во время обеда Соба­
кевич один съедает огромного осетра. За столом подвыпившие и
подобревшие гости просят Чичикова остаться подольше, решают
его ж е н и т ь . Сам Чичиков навеселе, уверяет собравшихся, что по­
купает крестьян на вывод в Херсонскую губернию, где у ж е обза­
велся и м е н и е м , и сам верит во все, что говорит. Доставив пьяного
х о з я и н а домой, Петрушка и Селифан т о ж е отправляются гулять в
трактир.
Глава 8
Обитатели города обсуждают покупки Чичикова. К а ж д ы й на
свой л а д предлагает е м у помощь д л я благополучной доставки крес­
тьян на место (конвой, просвещение крепостных, капитана-ис­
правника д л я усмирения возможного бунта). Следует описание
ж и т е л е й города. «К почтмейстеру, которого звали Иван Андрее­
вич, всегда прибавляли: «Шпрехен зи дейч, Иван Андрейч?» Мно­
гие были не без образования: председатель палаты знал наизусть
«Людмилу» Жуковского и мастерски читал многие места, особен­
но : « Бор заснул, долина спит », и слово « Чу!»... Д л я большего сход­
ства он д а ж е в это время зажмуривал глаза. Почтмейстер был ост­
ряк, цветист в словах... А уснащивал он речь множеством разных
частиц, как-то «сударь ты мой, эдакой-какой-нибудь, знаете, по­
нимаете, м о ж е т е себе представить, относительно, так сказать, не­
которым образом»... Прочие были т о ж е более или менее л ю д и про­
свещенные: кто читал Карамзина, кто «Московские ведомости»,
кто д а ж е и совсем ничего не читал... Насчет благовидности, у ж е
известно, все они были люди н а д е ж н ы е , чахоточного м е ж д у н и м и
никого не было».
«Дамы города N N были то, что называют презентабельны... Что
д о того, как вести себя, соблюсти тон, поддержать этикет, м н о ж е ­
ство приличий самых т о н к и х , а особенно наблюсти м о д у в самых
последних мелочах, то в этом они опередили д а ж е дам петербург­
с к и х и д а ж е московских... Визитная карточка, будь она писана
хоть на трефовой двойке или бубновом тузе, но вещь была очень
с в я щ е н н а я . . . Дамы города N N отличались... необыкновенною ос­
торожностью и приличием в словах и в ы р а ж е н и я х . Никогда не
говорили они: «я высморкалась», «я вспотела», «я п л ю н у л а » , а
говорили: «я облегчила себе нос», «я обошлась посредством плат­
ка». Чтоб еще более облагородить русский язык, половина почти
слов была выброшена вовсе из разговора, и потому весьма часто
было н у ж н о прибегать к французскому я з ы к у , зато у ж там, по-
ф р а н ц у з с к и , другое дело: там позволялись такие слова, которые
были гораздо пожестче у п о м я н у т ы х » . Дамы города в восторге от
Чичикова. Одна из н и х д а ж е отправляет е м у по-провинциальному
слащавое любовное письмо. Чичиков получает приглашение на
бал к губернатору. Целый час рассматривает себя в зеркало, при­
нимая различные значительные позы и выражения лица. Н а балу
Чичиков оказывается в центре внимания, пытается определить,
кто из дам написал ему письмо. Губернаторша знакомит Чичикова
со своей дочерью — шестнадцатилетней красавицей блондинкой,
которую Чичиков встретил, когда их брички столкнулись. Чичи-
ков почти влюбляется, но, разговаривая с девушкой, вызывает у
нее только скуку (Чичиков — солидный человек, и его речь сильно
отличается от речи ветреных военных, у м е ю щ и х увлечь л ю б у ю
д а м у светским разговором). Остальные дамы возмущены т е м , что
Чичиков уделяет внимание только блондинке. Появляется Нозд­
рев. Со свойственным е м у прямодушием разбалтывает при губер­
наторе, что Чичиков пытался купить у него мертвые д у ш и . Д а м ы
подхватывают новость, как бы не веря в нее, поскольку всем из­
вестна скандальная репутация Ноздрева, но «как ни глупы слова
дурака, а иногда бывают они достаточны, чтобы смутить умного
человека». Ночью в город приезжает Коробочка, которая интере­
суется ценами на мертвые д у ш и , боясь, что продешевила.
Глава 9
Визит «приятной дамы» к «даме приятной во всех отношени­
я х » . Поскольку первая везет только что услышанную новость, ей
не терпится поскорей сообщить ее своей знакомой, и визит проис­
ходит раньше того часа, когда обычно в городе N N начинаются
визиты. Гостья рассказывает, что Чичиков, переодетый разбойни­
ком, требовал от Коробочки продать е м у мертвых крестьян. Собе­
седница решает, что мертвые д у ш и — только прикрытие, предлог,
а на самом деле Чичиков хочет увезти губернаторскую дочку.
Дамы обсуждают поведение д е в у ш к и и не находят ее ни в чем
привлекательной: она слишком бледна, красится, ведет себя ма­
нерно. Появляется м у ж «дамы приятной во всех отношениях»
(прокурор). Дамы наперебой сообщают ему о торговых сделках
Чичикова, о его намерении увезти губернаторскую д о ч к у и совер­
ш е н н о сбивают прокурора с толку. Далее дамы распускают эти
сплетни по городу. М у ж с к а я половина ж и т е л е й города обращает
внимание на покупку мертвых д у ш , ж е н с к а я — на п о х и щ е н и е гу­
бернаторской дочки. История обрастает новыми подробностями
(Чичиков «миллионщик», у него есть ж е н а , губернаторская дочка
имела тайную связь с Чичиковым и т. д . ) . Р е ш а ю т , что у Чичикова
д о л ж е н быть соучастник, и подозрение падает на Ноздрева. Исто­
рию Чичикова с новыми подробностями пересказывают по всему
городу, в том числе в д о м а х , где Чичиков никогда не бывал. Чичи­
кову приписывают организацию бунта крестьян сельца Боровки,
Задирайлово-тож, убивших заседателя Д р о б я ж к и н а по причине
волокитства за ж е н щ и н а м и и притеснения крепостных. В довер­
шение всеобщей суматохи губернатор получает два и з в е щ е н и я о
фальшивомонетчике и об у б е ж а в ш е м разбойнике с предписанием
задержать обоих. Общественность подозревает, что кто-то один из
разыскиваемых — Чичиков. «Они положили наконец потолковать
окончательно об этом предмете .и решить по крайней мере, что и
как им делать, и какие меры предпринять, и что такое он именно:
такой ли человек, которого н у ж н о задержать и схватить, как не­
благонамеренного, или ж е он такой человек, который м о ж е т сам
схватить и задержать их всех, как неблагонамеренных».
Глава 1 0
Все городские чиновники обеспокоены ситуацией с Чичико­
вым, многие д а ж е худеют от горя. Собираются на заседание у по­
лицмейстера. Следует лирическое отступление об особенностях
проведения совещаний или благотворительных собраний. «Цель
будет прекрасна, а при всем том ничего не выйдет... Например,
затеявши какое-нибудь благотворительное общество д л я бедных и
пожертвовавши значительные суммы, мы тотчас в ознаменование
такого похвального поступка задаем обед всем первым сановникам
города, разумеется, на половину всех пожертвованных сумм; на
остальные нанимается тут ж е для комитета великолепная кварти­
ра, с отоплением и сторожами, а затем и остается всей суммы д л я
бедных пять рублей с полтиною, да и тут в распределении этой
суммы еще не все члены согласны м е ж д у собою, и всякий сует
какую-нибудь свою к у м у » . Почтмейстер решает, что Чичиков —
переодетый капитан Копейкин, герой войны 1 8 1 2 года, инвалид
без р у к и и ноги. Вернувшемуся с фронта Копейкину отец отказы­
вает в помощи, и капитан едет в Петербург к государю искать
правды. Царя в столице не оказывается, и капитан Копейкин идет
к вельможе, начальнику комиссии. Долго ж д е т в приемной. Гене­
рал обещает помочь, просит зайти на д н я х . На следующей аудиен­
ц и и вельможа уверяет, что ничего не м о ж е т сделать для капитана:
н у ж н о специальное разрешение царя. У капитана Копейкина кон­
чаются деньги. Швейцар больше не пропускает его к генералу.
Капитан Копейкин голодает, терпит множество л и ш е н и й . Проры­
вается на прием к генералу, объясняет, что больше ж д а т ь не
м о ж е т . Генерал грубо выпроваживает его, а затем высылает и з
Петербурга за казенный счет. Через некоторое время в рязанских
лесах появляется шайка разбойников под предводительством ка­
питана Копейкина.
Остальные чиновники все ж е решают, что почтмейстер перебор­
щ и л и Чичиков скорее всего не капитан Копейкин, потому что у
него целы рука и нога. Появляется предположение, что Чичи­
ков — переодетый Наполеон, при этом очевидная разница в росте
Чичикова и французского императора собравшихся ничуть не сму­
щает. Решают еще раз расспросить Ноздрева, несмотря на то, что
он всем известный лгун. Ноздрев уверяет, что продал Чичикову
мертвых д у ш на несколько тысяч рублей, что учился с Чичиковым
вместе в школе и у ж е тогда Чичиков был шпионом и фальшивомо­
нетчиком, что Чичиков действительно собирался увезти губерна­
торскую дочку, а Ноздрев ему помогал, при этом вдается в такие
подробности, что и сам понимает, что зашел с л и ш к о м далеко.
Напугав сам себя неразрешимыми проблемами, ни с того, ни с
сего умирает прокурор. Сам Чичиков ничего не знает о происходя­
щ е м (болеет, флюс). В ы й д я через три д н я из дома, Чичиков обна­
р у ж и в а е т , что его нигде не принимают или принимают как-то
странно. К нему приходит Ноздрев и рассказывает, что в городе
Чичикова считают фальшивомонетчиком, который собирался по­
хитить губернаторскую дочку. Ноздрев ж е сообщает Чичикову,
что по его вине скончался прокурор. После у х о д а Ноздрева Ч и ч и ­
ков приказывает паковать вещи.
Глава 11
Утром Чичиков не м о ж е т выехать из города (проспал, не зало­
ж и л и бричку, не подкованы лошади). В ы е з ж а е т только к вечеру,
на пути встречает погребальную процессию (похороны прокурора),
за гробом идут все чиновники, и к а ж д ы й размышляет о новом
генерал-губернаторе и своих б у д у щ и х с ним взаимоотношениях.
Бричка выезжает из города. Следует лирическое отступление о
России.
«Русь! Русь! в и ж у тебя, из моего чудного прекрасного далека
тебя в и ж у : бедно, разбросанно и неприютно в тебе; не развеселят,
не испугают взоров дерзкие дива природы, венчанные д е р з к и м и
дивами искусства... Открыто-пустынно и ровно все в тебе; как
точки, как значки, неприметно торчат среди равнин невысокие
твои города, ничто не обольстит и не очарует взора. Но
н е п о с т и ж и м а я , тайная сила влечет к тебе? Почему слышится и
раздается немолчно в у ш а х твоя тоскливая, несущаяся по всей
д л и н е и ш и р и н е твоей, от моря до моря, песня? Что в ней, в этой
песне? Что зовет, и рыдает, и хватает за сердце? К а к и е з в у к и бо­
лезненно лобзают и стремятся в д у ш у , и вьются около моего серд­
ца? Русь! чего ж е ты хочешь от меня? какая н е п о с т и ж и м а я связь
таится м е ж д у н а м и ? . . . Что пророчит сей необъятный простор?
Здесь л и , в тебе ли не родиться беспредельной мысли, когда ты
сама без конца? Здесь ли не быть богатырю, когда есть место, где
развернуться и пройти ему? и грозно объемлет меня могучее про­
странство, страшною силою отразясь во глубине моей; неестествен­
ной властью осветились мои очи: у! какая сверкающая, ч у д н а я ,
незнакомая земле даль! Русь!..»
Следует р а с с у ж д е н и е автора о герое литературного произведе-
ния (это не добродетельный человек) и о п р о и с х о ж д е н и и Чичико­
ва. Родители Чичикова были дворянами, сын внешне не п о х о ж на
н и х , « ж и з н ь взглянула на него... кисло-неприютно». Отец увез
П а в л у ш у в город к родственнице-старушке поступать в у ч и л и щ е .
Напутствия отца сводились к тому, чтобы мальчик у г о ж д а л учите­
л я м и начальству, водился только с богатыми товарищами, сам ни
с к е м не д е л и л с я , а вел себя так, чтобы его у г о щ а л и , а п у щ е всего
берег копейку. Способностей особых за Чичиковым никогда не во­
дилось, но мальчик обладал «практическим у м о м » , экономил соб­
ственные деньги, продавал предложенные ему у г о щ е н и я , показы­
вал за деньги дрессированную мышь, заискивал перед у ч и т е л я м и
и в результате получил аттестат с золотыми буквами. Б л и ж е к
к о н ц у у ч и л и щ а отец Чичикова умирает, сын продает ветхий до­
м и ш к о и поступает на с л у ж б у . Предает выгнанного из ш к о л ы учи­
теля, которому все его бывшие товарищи помогли и который очень
рассчитывал на п о д д е р ж к у своего любимого ученика Чичикова.
Чичиков с л у ж и т , во всем у г о ж д а я начальнику, у х а ж и в а е т за его
некрасивой дочерью, намекает, что не прочь ж е н и т ь с я , добивается
п р о д в и ж е н и я по с л у ж б е и не ж е н и т с я . Входит в комиссию д л я
построения казенного строения, на которое выделено много денег,
но здание строится «не выше фундамента» (строгая экономия и
в о з д е р ж а н и е Чичикова окончились). Новый начальник, военный,
с первого взгляда возненавидел Чичикова, и последний в ы н у ж д е н
начинать карьеру с нуля. Чичиков поступает на с л у ж б у на тамож­
ню, так как с этого места он м о ж е т многое поиметь. У Чичикова
обнаруживается талант к обыскам и досмотрам. Чичикова повы­
шают, и он представляет проект по поимке контрабандистов. Сам
ж е в это время сговаривается с контрабандистами, получает много
денег ( 4 0 0 — 5 0 0 тысяч). Ссорится с товарищем, с которым делил­
с я , и и х отдают под суд. Изворотливый Чичиков успевает спасти
часть денег и вновь начинает все сначала в д о л ж н о с т и поверенного.
Там его и осеняет идея о покупке и перепродаже мертвых д у ш (он
собирается и х под видом ж и в ы х заложить в банк, а получив под
залог ссуду, скрыться).
Р а з м ы ш л я я , как отнесутся читатели к его герою, автор приво­
дит притчу о К и ф е Мокиевиче и о Мокии Кифовиче, отце и сыне.
Существование отца обращено в умозрительную сторону (образец
размышления: «зверь не родится из яйца»), а сын буянит. В ответ
на просьбы унять сына, Кифа Мокиевич не ж е л а е т ни во что вме­
шиваться, « у ж если он и останется собакой, так пусть ж е не от
м е н я об этом узнают, пусть не я выдал его».
В конце поэмы бричка быстро едет по дороге, л о ш а д и несутся
во весь опор. «И какой ж е русский не любит быстрой езды?»
«Эх, тройка! птица-тройка, кто тебя выдумал? Знать, у бойкого
народа ты могла только родиться, в той з е м л е , что не любит ш у ­
тить, а ровнем-гладнем разметнулась на полсвета, д а и ступай счи­
тать версты, пока не зарябит тебе в очи. И не х и т р ы й , к а ж и с ь ,
д о р о ж н ы й снаряд, не ж е л е з н ы м схвачен винтом, а наскоро ж и в ь е м
с о д н и м топором д а долотом снарядил и собрал тебя ярославский
расторопный м у ж и к . Н е в н е м е ц к и х ботфортах я м щ и к : борода д а
рукавицы, и сидит черт знает на чем; а привстал д а з а м а х н у л с я , д а
затянул песню — кони вихрем, спицы в колесах смешались в о д и н
г л а д к и й круг, только дрогнула дорога, д а вскрикнул в испуге ос­
тановившийся п е ш е х о д — вон она понеслась, понеслась, поне­
слась!.. И вон у ж е видно вдали, как что-то пылит и сверлит в о з д у х .
Н е так л и и ты, Р у с ь , что бойкая необгонимая тройка несешься?
Д ы м о м дымится под тобою дорога, гремят мосты, все отстает и
остается позади. Остановился п о р а ж е н н ы й б о ж ь и м ч у д о м созерца­
тель: не м о л н и я ли это, сброшенная с неба? Ч т о значит это наводя­
щ е е у ж а с д в и ж е н и е ? и что з а неведомая сила заключена в с и х
неведомых светом конях? Эх, к о н и , к о н и , что за кони! В и х р и л и
сидят в в а ш и х гривах? Чуткое л и у х о горит во всякой вашей
ж и л к е ? Заслышали с вышины знакомую песню, д р у ж н о и разом
напрягли медные груди и, почти не тронув копытами з е м л и , пре­
вратились в одни вытянутые л и н и и , л е т я щ и е по в о з д у х у , и мчится
вся вдохновенная богом!.. Р у с ь , куда ж несешься ты? Д а й ответ. Н е
дает ответа. Ч у д н ы м звоном заливается колокольчик; гремит и
становится ветром разорванный в к у с к и воздух; летит м и м о все,
что ни есть на з е м л и , и, косясь, постораниваются и дают е й дорогу
д р у г и е народы и государства.

И д е й н о - х у д о ж е с т в е н н о е своеобразие п о э м ы «Мертвые души»

1. «Мертвые души» как реалистическое п р о и з в е д е н и е :


а) В авторском отступлении о д в у х типах писателей Гоголь фор­
мулирует основные принципы художественного реализма. Гоголь
причисляет к критическому направлению и свое творчество.
б) П р и н ц и п ы реализма в поэме:
Историзм
Гоголь писал о своей современности — приблизительно к о н е ц
2 0 - х — начало 3 0 - х гг., в период кризиса крепостничества в Рос­
сии.
Типические х а р а к т е р ы в типических обстоятельствах.
Основными т е н д е н ц и я м и в и з о б р а ж е н и и помещиков и чинов­
ников являются сатирическое описание, социальная т и п и з а ц и я и
общая критическая направленность. «Мертвые души» — бытопи­
сательное произведение. Особое внимание уделено описанию при­
роды, усадьбы и интерьера, деталям портрета. Большинство героев
показано статически. Большое внимание уделено деталям, так на­
зываемой «тине мелочей» (характер Плюшкина). Гоголь соотно­
сит различные планы: вселенские масштабы (лирическое отступ­
ление о птице-тройке) и мельчайшие детали (описание поездки по
крайне плохим русским дорогам).
Средства сатирической типизации:
а) Авторские характеристики персонажей, б) Комические си­
туации (напр. Манилов и Чичиков не могут разойтись в дверях), в)
Обращение к прошлому героев (Чичиков, П л ю ш к и н ) , г) Гипербола
(неожиданная смерть прокурора, необычайная прожорливость Со-
бакевича), д) Пословицы ( « Н и в городе Богдан, ни в селе Сели-
фан»), е) Сравнения (Собакевич сравнивается со средней величины
медведем, Коробочка — с дворняжкой на сене).

2. Ж а н р о в о е своеобразие:
Называя свое произведение «поэмой», Гоголь подразумевал:
«меньшего рода эпопею... Проспект учебной книги словесности
для русского юношества. Герой эпопей — частное и невидимое
л и ц о , однако значительное во многих отношениях для наблюде­
ния д у ш и человека».
Поэма — ж а н р , восходящий к традициям древнего эпоса, в
котором воссоздавалось целостное бытие во всех его противоре­
ч и я х . Н а этой характеристике «Мертвых душ» настаивали сла­
вянофилы, апеллируя к тому, что элементы поэмы, как ж а н р а
воспевающего, есть и в «Мертвщх душах» (лирические отступле­
ния). Гоголь в письмах друзьям называл «Мертвые души» не толь­
ко поэмой, но и романом. В «Мертвых д у ш а х » присутствуют
черты авантюрно-приключенческого, плутовского, а т а к ж е соци­
ального романа. Однако «Мертвые души» принято романом не
называть, так как в произведении любовной интриги практически
нет.

3 . Особенности с ю ж е т а и композиции:
Особенности сюжета «Мертвых душ» связаны в первую очередь
с образом Чичикова и его идейно-композиционной ролью. Гоголь:
«Автор ведёт его ж и з н ь сквозь цепь приключений и перемен, дабы
представить с тем вместе вживе верную картину всего значитель­
ного в чертах и нравах взятого им времени... картину недостатков,
злоупотреблений, пороков». В письме к В. Ж у к о в с к о м у Гоголь
упоминает, что хотел в поэме показать «всю Р у с ь » . П о э м а написа­
на в форме путешествия, разрозненные фрагменты ж и з н и Р о с с и и
объединены в единое целое. Такова главная композиционная роль
Чичикова. Самостоятельная роль образа сводится к описанию но­
вого типа русской ж и з н и , предпринимателя-авантюриста. В 11
главе автор дает биографию Чичикова, из которой следует, что
герой использует д л я д о с т и ж е н и я своих целей или п о л о ж е н и е чи­
новника, или мифическое положение помещика.
К о м п о з и ц и я построена по принципу «концентрических кру­
гов» или «замкнутых пространств» (город, усадьбы помещиков,
вся Р о с с и я ) . ,

Т е м а р о д и н ы и народа:
Гоголь писал о своем произведении: «Вся Русь явится в нем».
Ж и з н ь господствующего класса и простого народа дана без идеали­
з а ц и и . Крестьянам свойственны невежество, ограниченность, за­
битость (образы Петрушки и Селифана, дворовая девчонка Коро­
бочки, которая не знает, где право, где лево, д я д я Митяй и д я д я
М и н я й , которые обсуждают, доедет л и бричка Чичикова д о Мос­
квы и Казани). Тем не менее автор с теплотой описывает талант и
другие творческие способности народа (лирическое отступление о
русском языке, характеристика ярославского м у ж и к а в отступле­
нии о птице-тройке, реестр крестьян Собакевича).
Большое внимание уделено народному бунту (повесть о капита­
не Копейкине). Тема будущего России отражена в поэтическом
отношении Гоголя к родине (лирические отступления о Р у с и и о
птице-тройке).

О втором томе «Мертвых душ»:


Гоголь в образе помещика Костанжогло попытался показать
положительный идеал. В нем воплотились идеи Гоголя о гармо­
ническом устройстве ж и з н и : разумное хозяйствование, ответст­
венное отношение к делу всех участвующих в устроительстве
усадьбы, использование плодов науки. П о д воздействием Костан­
ж о г л о Чичиков д о л ж е н был пересмотреть свое отношение к дей­
ствительности и «исправиться». Почувствовав в своем произведе­
нии « ж и з н е н н у ю неправду», Гоголь с ж е г второй том «Мертвых
душ».
И. С. Тургенев

Краткие биографические сведения:


1 8 1 8 , 2 8 октября (9 ноября) — родился в Орле в дворянской
семье. Детство провел в родовой усадьбе матери с. Спасском-Луто-
винове Орловской губернии.
1 8 2 7 — 2 9 — обучался в частном пансионе в Москве.
1 8 3 3 — поступил в Московский университет.
1 8 3 4 — перевелся в Петербургский университет. Первый лите­
ратурный опыт — подражательная романтическая поэма.
1 8 3 6 — начинает печататься, лирические стихи, стихотворные
поэмы.
1 8 3 7 — окончил словесное отделение философского факульте­
та.
1 8 3 8 — 4 1 — слушал лекции в Берлинском университете.
1 8 4 3 — сближается с Белинским, который оказал большое вли­
я н и е на мировоззрение и литературную деятельность Тургенева.
1 8 5 2 — в ж у р н а л е «Современник» напечатано более 2 0 очерков
из «Записок охотника». За статью-некролог о Гоголе, но, в сущнос­
т и , з а антикрепостническую направленность «Записок охотника»
арестован и сослан в с. Спасское-Лутовиново под присмотр поли­
ц и и , где написал повесть «Муму».
1 8 5 6 — роман «Рудин» и другие произведения.
1 8 5 9 — роман «Дворянское гнездо».
1 8 6 0 — роман «Накануне». Разрыв с ж у р н а л о м «Современ­
ник».
1 8 6 2 — « О т ц ы и дети».
Д о 1 8 8 2 — романы «Дым», «Новь», повести «Фауст», « А с я » ,
«Призраки» и д р . , стихотворения в прозе.
1 8 8 3 , 22 августа (3 сентября) — умер близ П а р и ж а .

ОТЦЫ И ДЕТИ
Краткое содержание:
2 0 мая 1 8 5 9 года на постоялом дворе барин лет сорока с неболь­
ш и м , Н и к о л а й Петрович Кирсанов, ж д е т своего сына А р к а д и я ,
который едет к нему в гости. Николай Петрович был сыном боевого
генерала 1 8 1 2 года. Подобно старшему брату Павлу, воспитывался
дома, затем д о л ж е н был поступить на военную с л у ж б у , но в тот
день, когда прислали известие, в какую часть его определили, сло­
мал ногу, два месяца пролежал в постели и на всю ж и з н ь остался
«хроменьким». Николай Петрович обучался в университете в Пе-
тербурге, еще при ж и з н и родителей, к немалому и х огорчению,
влюбился в дочку чиновника, х о з я и н а его бывшей квартиры. Ж е ­
нился на ней, как только истек срок траура по родителям, и у е х а л
вместе со своею Машей вначале на дачу около Лесного института,
потом ж и л с ней в городе, потом переехал в деревню, где у н и х
родился сын А р к а д и й . Супруги ж и л и в любви и согласии, десять
лет прошло «как сон», затем ж е н а Кирсанова скончалась, он с
трудом перенес этот удар, и только хозяйственные заботы и необ­
ходимость заниматься сыном спасли его. Он увез сына в универси­
тет в Петербург, прожил с ним там три з и м ы , старался заводить
д р у ж б у с молодыми товарищами сына, но в последнюю з и м у при­
ехать не смог и лишь в мае ж д е т сына к себе в гости на крыльце
постоялого двора.
А р к а д и й приезжает не один, а с товарищем — Евгением Васи­
льевичем Базаровым. Портрет Базарова: «Длинное и х у д о е л и ц о с
широким лбом, кверху плоским, книзу заостренным носом, боль­
ш и м и зеленоватыми глазами и висящими бакенбардами песочного
цвету, оно оживлялось спокойной улыбкой и выражало самоуве­
ренность и у м » . А р к а д и й познакомился с Базаровым недавно, так
как отец, еще в прошлую з и м у навещавший сына в Петербурге, не
знал его. Отец делится с сыном хозяйственными проблемами, рас­
сказывает, что скончалась его нянюшка Егоровна, а затем присту­
пает к самому щекотливому вопросу: дело в том, что теперь в его
доме живет молодая ж е н щ и н а Фенечка, и Николай Петрович не
знает, как сын отнесется к этому известию. «Места, по которым
они п р о е з ж а л и , не могли назваться живописными. П о л я , все поля
тянулись до самого небосклона, то вздымаясь, то опускаясь снова;
кое-где виднелись небольшие леса и, усеянные редким и н и з к и м
кустарником, вились овраги, напоминая глазу их собственное изо­
бражение на старинных планах екатерининского времени... Серд­
це А р к а д и я понемногу сжималось. Как нарочно, м у ж и ч к и встре­
чались все обтерханные, на плохих клячонках, как н и щ и е в лох­
мотьях, стояли придорожные ракиты с ободранною корой и обло­
манными ветвями; исхудалые, шершавые, словно обглоданные,
коровы ж а д н о щипали траву по канавам... «Нет, — подумал Арка­
д и й , — не богатый край этот, не поражает он ни довольством, ни
трудолюбием, нельзя, нельзя е м у так остаться, преобразования
необходимы. Но как их исполнить, как приступить?..»

Пока они едут в усадьбу Кирсановых, Николай Петрович, сидя


вместе с сыном в повозке, пытается читать стихи П у ш к и н а о весне,
но это не вызывает одобрения Базарова, который обрывает Нико­
лая Петровича на полуслове. По приезде в усадьбу Кирсанов пред­
лагает сразу ж е поужинать. Появляется брат Николая Петрови-
ча — Павел Петрович Кирсанов, англоман, одетый в темный анг­
л и й с к и й сьют, галстук и лаковые п о л у с а п о ж к и . «На вид е м у было
лет сорок пять; его коротко остриженные седые волосы отливали
темным блеском, как новое серебро; л и ц о его ж е л ч н о е , но без мор­
щ и н , необыкновенно правильное и чистое, словно выведенное тон­
к и м легким резцом, являло следы красоты замечательной; особен­
но х о р о ш и были светлые продолговатые черные глаза; весь облик
Аркадиевого д я д и , и з я щ н ы й и породистый, сохранил ю н о ш е с к у ю
стройность и то стремление вверх, прочь от з е м л и , которое боль­
ш е й частью исчезает после 2 0 х годов». Павел Петрович п о ж и м а е т
т

р у к у племяннику, Базарову просто кивает. Молодые л ю д и выхо­


дят и з комнаты, и Павел Петрович сразу ж е выражает свое отри­
цательное отношение к тому, что в доме будет гостить «этот воло­
сатый». З а у ж и н о м Базаров практически ничего не говорит, но ест
много. Н и к о л а й Петрович рассказывает разные случаи из своей
ж и з н и в деревне, А р к а д и й сообщает несколько петербургских но­
востей. После у ж и н а все расходятся. А р к а д и ю Базаров говорит,
что д я д я у него чудак, поскольку х о д и т таким щеголем в деревне.
Впрочем, об отце Кирсанова Базаров отзывается с похвалой, х о т я
и отмечает: «Стихи он напрасно читает и в хозяйстве вряд л и смыс­
лит, но он добряк ».
Н а другое утро Базаров просыпается раньше всех, выходит и з
дома и тут ж е заставляет дворовых мальчишек ловить е м у лягу­
ш е к , которых он собирается резать, изучая на н и х анатомию. Ба­
заров владеет особенным у м е н и е м возбуждать к себе доверие в
л ю д я х н и з ш и х , х о т я обходится с ними достаточно небрежно и не
потакает и м . Николай Петрович разговаривает с сыном о Фенечке,
сын несколько озадачен, что она не вышла к утреннему чаю и
боится, не стеснил ли он ее. Н е чтобы молодая ж е н щ и н а
стыдилась его, идет к ней знакомиться и обнаруживает, что у него
есть маленький брат, относится к этому известию с восторгом.
Когда Павел Петрович спрашивает племянника о том, что такое
Базаров, А р к а д и й отвечает одним словом — «нигилист». П о я с н я я
это понятие, А р к а д и й говорит, что нигилист — это человек, кото­
рый «не склоняется ни перед какими авторитетами, который не
принимает ни одного принципа на веру, каким бы у в а ж е н и е м ни
был о к р у ж е н этот принцип». Павел Петрович возражает, что «без
принципов ж и т ь нельзя» и что «без принципов м о ж н о существо­
вать только в безвоздушном пространстве». Появляется Фенечка.
«Это была молодая ж е н щ и н а лет двадцати трех, вся беленькая и
м я г к а я , с темными волосами и глазами, красными и детски п у х ­
лявыми губками и н е ж н ы м и ручками». Затем появляется Базаров
с м е ш к о м л я г у ш е к . Н а вопрос Павла Петровича, что он собирается
делать с л я г у ш к а м и — есть или разводить, Базаров равнодушно
отвечает, что они необходимы ему д л я опытов. З а столом Павел
Петрович, узнав, что Базаров увлекается естественными н а у к а м и ,
спрашивает, не по стопам ли «германцев» следует Базаров, так как
они «последнее время сильно в этом преуспели». Базаров соглаша­
ется, что «немцы в этом наши учители». Н а вопрос Павла Петро­
вича., почему он столь высокого мнения о н е м ц а х , Базаров отвеча­
ет, что «тамошние ученые дельный народ». Павел Петрович вы­
двигает предположение, что «о р у с с к и х ученых вы не столь лест­
ного понятия», и Базаров говорит, что « п о ж а л у й , так». Н а вопрос,
правда л и то, что он не признает авторитетов, Базаров отвечает:
«Да зачем ж е я стану и х признавать? И чему я буду верить? Мне
с к а ж у т дело, я соглашусь, вот и все». Павел Петрович рассуждает
о н е м ц а х , о том, что «прежние были е щ е туда-сюда» + упоминает
Ш и л л е р а , Гете, «а теперь все пошли какие-то х и м и к и д а материа­
листы». Базаров на это отвечает, что «порядочный х и м и к в двад­
цать раз полезнее всякого поэта», на удивленный возглас Павла
Петровича: «Вы, стало быть, искусства не признаете?» —отвечает:
«Искусство наживать деньги, или нет больше геморроя!» Павел
Петрович пытается выяснить: «Значит, вы верите в одну науку?»
Базаров говорит: «Есть науки, как есть ремесла, звания; а наука
вообще не существует вовсе». Когда старшие Кирсановы выходят
из комнаты, А р к а д и й замечает Базарову, что тот с л и ш к о м резко
обошелся с его д я д е й , а на замечание Базарова, что тот не намерен
баловать у е з д н ы х аристократов, А р к а д и й рассказывает приятелю
историю своего д я д и , уверяя, что тот «скорее с о ж а л е н и я достоин,
чем н а с м е ш к и » . Павел Петрович Кирсанов воспитывался сначала
дома, потом в п а ж е с к о м корпусе, с детства был необычайно красив,
самоуверен, очень нравился ж е н щ и н а м , ж и л на квартире вместе с
братом, любил его искренне, но братья были не п о х о ж и друг на
друга совершенно. Н а двадцать восьмом году ж и з н и он был у ж е
капитаном, и его о ж и д а л а блестящая карьера. Н е о ж и д а н н о все
переменилось, когда он познакомился с княгиней Р . Это была
странная ж е н щ и н а — внезапно у е з ж а л а за границу, возвращалась
в Р о с с и ю , слыла за легкомысленную кокетку, танцевала д о у п а д у ,
хохотала, шутила, по ночам плакала, молилась, не находила нигде
покоя, одевалась изысканно. Павел Петрович познакомился с ней
на одном и з балов и влюбился без памяти. Он привык к победам,
но, несмотря на это, был настолько поражен этой ж е н щ и н о й , что
совершенно л и ш и л с я рассудка. Однажды он подарил ей на память
кольцо с вырезанным на нем сфинксом и сказал, что сфинкс —это
она, поскольку Павел Петрович не м о ж е т ее разгадать. Вскоре
Павел Петрович надоел княгине и «чуть с у м а не сошел». Он вышел
в отставку, бросил карьеру и бесконечно следовал за к н я г и н е й ,
надоедал е й , она гнала его. Когда Павел Петрович понял, что
м е ж д у ними все кончено, он попытался вернуться к п р е ж н е й
ж и з н и , но у ж е не смог. О женитьбе он не д у м а л , десять лет прошло
«бесцветно, бесплодно и быстро». Однажды Павел Петрович в
клубе узнает о смерти княгини, которая скончалась в состоянии,
близком к помешательству. Он получил от нее посмертное письмо
(пакет), где л е ж а л о подаренное и м кольцо. Вскоре Павел Петрович
и Николай Петрович стали опять ж и т ь вместе в деревне, поскольку
Н и к о л а й Петрович овдовел, а Павел Петрович «потерял свои вос­
п о м и н а н и я » . Николаю Петровичу осталось осознание правильно
п р о ж и т о й ж и з н и и сын А р к а д и й , Павел, «одинокий холостяк,
вступал в то смутное, сумеречное время, время с о ж а л е н и й , похо­
ж и х на н а д е ж д ы , н а д е ж д , п о х о ж и х на с о ж а л е н и я , когда моло­
дость прошла, а старость еще не настала». Базаров в ответ на рас­
сказанную историю говорит, что «человек, который всю свою
ж и з н ь поставил на карту ж е н с к о й любви и, когда е м у эту карту
у б и л и , раскис и опустился до того, что ни на что не стал способен,
этакой человек —не м у ж ч и н а , не самец... Я уверен, что он не ш у т я
воображает себя дельным человеком, потому что читает Гали-
н ь я ш к у и раз в месяц избавит м у ж и к а от э к з е к у ц и и » . Н а возраже­
ния А р к а д и я : «Вспомни его воспитание, время, в которое он ж и л » ,
Базаров отвечает: «Всякий человек сам воспитать себя д о л ж е н , —
ну хоть я , например... А что касается до времени — отчего я от него
зависеть буду? Пускай ж е лучше оно зависит от м е н я . Н е т , брат,
это все распущенность, пустота! И что за таинственные отношения
м е ж д у м у ж ч и н о й и ж е н щ и н о й ? Мы, физиологи, знаем, какие это
отношения. Ты проштудируй-ка анатомию глаза. Откуда тут
взяться, как ты говоришь, загадочному взгляду? Это все роман­
т и з м , чепуха, гниль, х у д о ж е с т в о » .
Павел Петрович навещает Фенечку в ее комнате, просит пока­
зать е м у ребенка. Фенечка необычайно смущается и чувствует себя
в обществе Павла Петровича очень неуютно. Появляется Н и к о л а й
Петрович, и Павел Петрович тут ж е исчезает. Он «вернулся в свой
и з я щ н ы й кабинет, оклеенный по стенам красивыми обоями д и к о ­
го цвета, с развешанным о р у ж и е м на пестром персидском ковре, с
ореховою мебелью, обитой темно-зеленым трипом, с библиотекой
гепа188апсе и з старого черного дуба, с бронзовыми статуэтками на
великолепном письменном столе, с камином».
Николай Петрович познакомился с Фенечкой года три назад,
когда ночевал на постоялом дворе в уездном городе. Е м у очень
понравилась чистая комната, в которой он остановился, и Н и к о л а й
Петрович познакомился с х о з я й к о й , «русской ж е н щ и н о й лет п я -
тидесяти ». У нее была дочь Фенечка, и Николай Петрович выписал
хозяйку к себе в экономки. Однажды она попросила его помочь
дочке, которой искра из печки попала в глаз. Николай Петрович
лечит Фенечку, его поражают красота девушки, ее невинность, оча­
рование. Вскоре ее мать умерла, и Фенечке было некуда деваться.
Во время прогулки в саду Базаров сам представляется Фенечке,
помогает ее ребенку, у которого р е ж у т с я з у б к и , чем завоевывает
расположение молодой ж е н щ и н ы . В разговоре с А р к а д и е м Базаров
затрагивает эту тему, и Аркадий с ж а р о м говорит, что считает отца
неправым по отношению к Фенечке только в том смысле, что он
д о л ж е н был бы на ней жениться, потому что она его любит и имеет
от него ребенка. Базаров замечает А р к а д и ю , что в хозяйстве Н и к о ­
лая Петровича «скот плохой и лошади разбитые. Строения т о ж е
подгуляли, и работники смотрят отъявленными ленивцами; а уп­
равляющий либо дурак, либо плут... Добрые м у ж и ч к и надуют тво­
его отца всенепременно. Знаешь поговорку: «Русский м у ж и к бога
слопает». Н а реплику А р к а д и я , что Павел Петрович прав в том,
что Базаров «решительно дурного мнения о р у с с к и х » , Базаров от­
вечает: «Русский человек только тем и х о р о ш , что он сам о себе
прескверного мнения. В а ж н о то, что д в а ж д ы два — четыре, а ос­
тальное все пустяки». Аркадий спрашивает: «И природа пустя­
ки?» Базаров: «И природа пустяки в том значении, в каком ты ее
понимаешь. Природа не храм, а мастерская, и человек в ней работ­
ник» . Н е о ж и д а н н о они слышат музыку —кто-то играет на виолон­
чели «Ожидание» Шуберта. Базаров с изумлением спрашивает,
кто играет, и, узнав, что Николай Петрович, громко смеется, так
как считает недостойным для почтенного человека, отца семейст­
ва, играть на виолончели.
Проходит несколько дней, Базаров все гостит у Кирсановых и
завоевывает расположение всей дворни. Николай Петрович его не­
много побаивается, а Павел Петрович возненавидел гостя всеми
силами д у ш и . Однажды в д р у ж е с к о й беседе Базаров заявляет А р ­
к а д и ю , что его отец «добрый малый», но «человек отставной» и
«его песенка спета». Базаров говорит, что на д н я х видел, как Н и ­
колай Петрович читал П у ш к и н а . По его мнению, давно пора бро­
сить эту «ерунду» и почитать что-нибудь дельное. Советует Арка­
д и ю дать отцу «Материю и силу» Бюхнера по-немецки. Николай
Петрович слышит этот разговор и с горечью делится обидой с бра­
том. Павел Петрович негодует, говорит, что ненавидит «этого ле-
каришку», который, по его мнению, шарлатан и недалеко в физи­
ке у ш е л «со всеми своими лягушками». Николай Петрович возра­
ж а е т , что Базаров умен и з н а ю щ , сетует, что сам и з о всех сил
старается не отстать от «современных требований» — завел ферму,
крестьян устроил, а о нем говорят такие вещи. Показывает брату
бюхнерову к н и ж к у , которую ему подсунул сын, отняв томик П у ш ­
кина. «Схватка» м е ж д у Базаровым и Павлом Петровичем проис­
ходит у ж е за вечерним чаем. Павел Петрович в ответ на базаров-
ское замечание о соседском помещике «дрянь, аристократишко»,
вступается за аристократов: «Вспомните английских аристокра­
тов. Они не уступают йоты прав своих, и потому они уважают права
других; они требуют исполнения обязанностей в отношении к н и м ,
и потому они сами исполняют свои обязанности. Аристократия
дала свободу Англии и поддерживает е е . . . Без чувства собственного
достоинства, без у в а ж е н и я к самому себе, — а в аристократе эти
чувства развиты, —нет никакого прочного основания обществен­
ному благу... общественному зданию». Базаров говорит, что неза­
висимо от того, уважает себя Павел Петрович или нет, он сидит
с л о ж а руки и не приносит обществу никакой пользы. «Аристокра­
т и з м , либерализм, прогресс, принципы, подумаешь, сколько ино­
странных и . . . бесполезных слов! Русскому человеку они даром не
нужны!» Н а вопрос Павла Петровича, во имя чего ж е они, то есть
нигилисты действуют, Базаров говорит: «В силу того, что призна­
ем полезным. В теперешнее время полезнее всего отрицание — м ы
отрицаем». Услышав, что отрицанию подвергается абсолютно все,
Павел Петрович замечает, что «надобно и строить», а не только
разрушать. Базаров: «Это у ж е не наше дело. Сперва н у ж н о место
расчистить». Павел Петрович спорит, что русский народ не такой,
каким его воображает Базаров, что он патриархальный, не м о ж е т
ж и т ь без веры. Базаров соглашается. Павел Петрович восклицает:
«Стало быть, вы идете против своего народа?» Базаров: « А х о т ь бы
и так. Народ полагает, что, когда гром гремит, это Илья-пророк в
колеснице по небу разъезжает». Н а обвинение, что он «не рус­
ский», Базаров отвечает: «Мой дед землю пахал. Спросите любого
ж е из ваших м у ж и к о в , в ком из нас — в вас или во мне — он скорее
признает соотечественника. Вы и говорить-то с ним не умеете».
Павел Петрович: «А вы говорите и презираете его в то ж е время».
Базаров: «Что ж , коли он заслуживает презрения! Вы порицаете
мое направление, а кто вам сказал, что оно во мне случайно, что
оно не вызвано тем самым народным д у х о м , во имя которого вы так
ратуете?» Базаров говорит, что они ничего не проповедуют, что
раньше они «говорили, что чиновники наши взятки берут, что у
нас нет ни дорог, ни торговли, ни правильного суда... А потом мы
догадались, что болтать... о наших язвах не стоит труда, что это
ведет только к пошлости и доктринерству, мы у в и д а л и . . . что так
называемые передовые люди и обличители никуда не годятся, что
мы занимаемся вздором, толкуем о каком-то искусстве, бессозна-
тельном творчестве, о парламентаризме, об адвокатуре и е щ е черт
знает о чем, когда дело идет о насущном хлебе, когда грубейшее
суеверие нас д у ш и т , когда все наши акционерные общества лопа­
ются единственно от того, что оказывается недостаток в честных
л ю д я х , когда самая свобода, 6 которой хлопочет правительство,
едва ли пойдет нам впрок, потому что м у ж и к наш рад самого себя
обокрасть, чтобы только напиться дурману в кабаке». Павел Пет­
рович резонно замечает, что ломать не строить. А р к а д и й вступает
в разговор и говорит, что они ломают, потому что они сила, а сила
не отдает отчета. Павел Петрович выходит из себя, кричит, что
сила есть и в диком калмыке, и монголе, а е м у и другим просве­
щенным л ю д я м дорога цивилизация и ее плоды. Он напоминает,
что «вас всего четыре человека с половиною, а тех — м и л л и о н ы ,
которые не позволят вам попирать ногами свои священнейшие ве­
рования, они раздавят вас». Базаров отвечает, что если раздавят,
то туда и дорога, но «тут еще бабушка надвое сказала», «нас не так
мало, как вы думаете», «от копеечной свечи Москва сгорела».
Павел Петрович говорит, что это «гордость сатанинская» и глум­
ление. Базаров предлагает Павлу Петровичу привести примеры
«постановлений» в современном быту, семейном или обществен­
ном, которые бы не заслуживали полного и беспощадного отрица­
н и я . Тот пытается привести примеры, но неудачно. Николай Пет­
рович чувствует, что его с сыном разделяет пропасть, он пытается
понять А р к а д и я , но никак не может взять в толк, почему н у ж н о
отвергать п о э з и ю , искусство, поклонение природе. С другой сторо­
ны, он вспоминает, как поссорился, будучи молодым, со своей ма­
терью и упрекнул ее в том, что она не м о ж е т его понять, потому что
они принадлежат к разным поколениям.
Через несколько дней Базаров с А р к а д и е м делится планами
поехать наконец к своим родителям. Перед этим родственник Кир­
санова Матвей Ильич Калязин приглашает Кирсановых посетить
его в городе. Старшие Кирсановы отказываются ехать, но А р к а д и й
с Базаровым решают навестить родственника. «Матвей Ильич
имел о себе самое высокое мнение. Тщеславие его не знало границ,
но он д е р ж а л с я просто, глядел одобрительно, слушал снисходи­
тельно и так добродушно смеялся, что на первых порах мог д а ж е
прослыть за чудного малого». Матвей Ильич приглашает молодых
людей на бал к губернатору. Когда молодые люди идут домой от
губернатора, из п р о е з ж а ю щ и х мимо д р о ж е к выскакивает человек
в «славянофильской венгерке» и бросается к Базарову. Это оказы­
вается Ситников, «ученик» Базарова, как он с а м себя величает.
«Тревожное тупое напряжение сказывалось в маленьких, впро­
чем, приятных чертах его прилизанного лица; небольшие, словно
вдавленные глаза, глядели пристально». Ситников приглашает и х
в гости к некоей Евдоксии К у к ш и н о й , эмансипированной ж е н щ и ­
не, необычайно интересной натуре, по словам Ситникова. Это была
«молодая, белокурая, несколько растрепанная, в шелковом, не со­
всем опрятном платье, с крупными браслетами на коротеньких
р у к а х и к р у ж е в н о й косынкой на голове» ж е н щ и н а . В ы р а ж е н и е ее
л и ц а неприятно подействовало на гостей. Все время казалось, что
она очень неестественна, д е р ж и т с я неловко, несмотря на развяз­
ность. К у к ш и н а разговаривает, не с л у ш а я своих гостей, и з о всех
сил старается казаться т е м , чем она на самом д е л е не является.
Базаров за завтраком после шампанского спрашивает ее в л о б , есть
л и здесь хорошенькие ж е н щ и н ы , и Евдоксия К у к ш и н а отвечает,
что все по большей части пустые, но отмечает свою приятельницу
Одинцову, у которой, впрочем, «нет свободы воззрений». Завтрак
продолжается очень долго, Ситников и К у к ш и н а напиваются,
много толкуют о том, что такое брак — предрассудок или преступ­
л е н и е , р а с с у ж д а ю т о том, в чем состоит индивидуальность челове­
ка. Евдоксия неприятным голосом поет песни, цыганские роман­
сы, очень плохо играет на фортепьяно. Б е з всякого п р о щ а н и я Ба­
заров и А р к а д и й у х о д я т , а через несколько д н е й отправляются на
бал к губернатору. Там они знакомятся с А н н о й Сергеевной Один­
цовой, ж е н щ и н о й интересной внешности, х о т я и не красавицей.
Ситников представляет молодых л ю д е й А н н е Сергеевне, х о т я при
б л и ж а й ш е м рассмотрении оказывается, что он не так коротко с ней
з н а к о м , как сам уверял. А р к а д и й танцует с А н н о й Сергеевной ма­
з у р к у , много говорит о Базарове, та снисходительно его слушает.
Одинцова очень нравится А р к а д и ю и, п о х о ж е , Базарову, который
говорит своему приятелю, что «у ней такие плечи, к а к и х я не
видывал давно». А р к а д и й и Базаров отправляются в гостиницу к
Одинцовой.
А н н а Сергеевна была дочерью Сергея Николаевича Локтева,
«красавца, афериста, игрока», проигравшегося в п у х и прах и вы­
н у ж д е н н о г о поселиться в деревне. Вскоре он у м е р , оставив доче­
р я м маленькое состояние. Со смертью отца п о л о ж е н и е сестер стало
очень т я ж е л ы м . А н н а Сергеевна получила великолепное образова­
н и е , ей было очень с л о ж н о ж и т ь в деревне, заниматься хозяйством
и вести д о м . Она выписала к себе сестру своей матери, з л у ю и
чванную старуху, которая стала управлять и м е н и е м , затем вышла
за старика Одинцова, богатого, неглупого человека, который впос­
ледствии оставил ей все свое состояние. Д е т е й у нее не было. В
губернии Одинцову не л ю б и л и , много судачили о ее браке с Один­
цовым, сплетничали. В у е д и н е н и и Одинцова не теряла времени
з р я : читала много х о р о ш и х книг — и как следствие этого, говорила
на правильном русском языке. В гостях у нее Базаров чувствует
себя немного неуверенно, говорит преувеличенно развязно и с
удивлением сам д л я себя отмечает, что этой ж е н щ и н ы немного
боится. Одинцова приглашает приятелей в свое имение, и несколь­
ко дней спустя А р к а д и й и Базаров отправляются в ее и м е н и е Н и ­
кольское. Там они знакомятся с сестрой Анны Сергеевны Катей —
«девушкой лет восемнадцати, черноволосой и смуглой, с несколь­
ко круглым, но приятным лицом, небольшими темными глаза­
м и » . А н н а Сергеевна и Базаров- много спорят о художественном
смысле, о ж и з н е н н о м опыте. Базаров говорит, что м е ж д у людьми
нет никакой разницы, в том числе нет разницы м е ж д у у м н ы м и
глупым человеком, м е ж д у добрым и злым —эта разница сводится
к разнице м е ж д у больным и здоровым. А н н у Сергеевну А р к а д и й
совершенно не интересует, она постоянно отсылает его в общество
своей сестры Кати. Тот, хотя и ревнует Одинцову к Базарову, с
удивлением для себя отмечает, что Катя неплохо играет на форте­
пьяно и вообще е м у приятно проводить время в ее обществе. Таким
образом А р к а д и й и Базаров проводят у Одинцовой дней пятнад­
цать и этому во многом способствует порядок, который она завела
у себя в доме. Она не ж е л а е т жить беспорядочно, но и не ж е л а е т
скучать; много занимается хозяйством. А р к а д и й замечает, что
А н н а Сергеевна все больше времени проводит с Базаровым, что он
ей все больше нравится в отличие от него самого. В о д и н прекрас­
ный день появляется дворовый человек от родителей Базарова и
говорит, что родители очень ж д у т сына в гости. Базаров решает
ехать и сообщает об этом вечером А н н е Сергеевне. Та говорит, что
будет скучать после его отъезда, просит его рассказать что-нибудь
о себе, о своей семье, признается, что очень несчастлива, так как в
ней нет «желания) охоты ж и т ь » . «Я очень устала, я стара, мне
к а ж е т с я , я очень давно ж и в у . . . Воспоминаний много, а вспомнить
нечего, и впереди, передо мной — длинная, длинная дорога, а ц е л и
нет... Мне и не хочется идти». Базаров говорит, что она хочет по­
любить, но полюбить не м о ж е т , и в этом ее несчастье. З а утренним
чаем Одинцова неожиданно просит Базарова подняться к ней под
предлогом рекомендовать ей какое-то руководство д л я хозяйства.
Н а самом деле она желает возобновить вчерашний разговор, гово­
рит, что хочет знать, о чем он думает, его планы на б у д у щ е е , х о т я
Базаров и не желает их разглашать. Н е о ж и д а н н о Евгений призна­
ется Одинцовой в любви и уходит. А н н а Сергеевна удовлетворена
достигнутым, но считает, что спокойствие д о р о ж е всего. З а обедом
Базаров извиняется перед Одинцовой, просит забыть его дерзость,
поскольку она его не любит и не полюбит.никогда. Он собирается
у е з ж а т ь , и неожиданный случай выводит его из затруднения —
совершенно некстати приезжает Ситников, при этом твердит со
свойственной е м у назойливостью, что Евдоксия К у к ш и н а присла­
ла его узнать о здоровье А н н ы Сергеевны, и прочий вздор. Н о его
п р и е з д оказался кстати: «Появление пошлости бывает часто полез­
но в ж и з н и : оно ослабляет слишком высоко настроенные струны,
отрезвляет самоуверенные или самозабывчивые чувства, напоми­
ная им свое близкое родство с ней. С приездом Ситникова все стало
как-то тупее — и проще; все д а ж е п о у ж и н а л и плотней и разошлись
спать часом раньше обыкновенного». Базаров заявляет А р к а д и ю ,
что Ситников е м у необходим и вообще е м у н у ж н ы подобные о л у х и .
«Не богам ж е , в самом деле, горшки обжигать!»
«Эге-ге!.. —подумал про себя А р к а д и й , и тут только открылась
е м у на миг вся пропасть базаровского самолюбия. — Мы, стало
быть, с тобою боги? То есть ты бог, а олух у ж не я ли?»
Н а другое утро Базаров с А р к а д и е м у е з ж а ю т . А р к а д и й просит
Базарова взять его к своим родителям. П о пути Базаров признается
А р к а д и ю : «Лучше камни бить на мостовой, чем позволить ж е н щ и ­
не завладеть хоть кончиком твоего пальца». Когда приятели при­
е з ж а ю т к родителям Базарова, они видят его отца, «высокого х у ­
дощавого человека с взъерошенными волосами и тонким орлиным
носом, одетого в старый военный сюртук нараспашку». Мать-ста­
р у ш к а бросается сыну на ш е ю и только повторяет ласковые имена.
Отец Базарова в присутствии А р к а д и я ведет себя несколько напря­
ж е н н о , изъясняется витиевато и чувствует себя неудобно за то, что
они не могут предоставить Кирсанову достаточно удобное помеще­
ние, обед и т. д . Впрочем, Базаров тут ж е просит отца не церемо­
ниться с А р к а д и е м и доходит д а ж е до того, что называет его д е д а
«порядочной д у б и н о й » . Заметно, что родители сильно докучают
Базарову. Они люди «простые». Его мать, А р и н а Власьевна, насто­
я щ а я русская дворяночка прошлого времени. Она верит в гадания,
приметы, домовых, боится мышей, у ж е й , л я г у ш е к , грома, пия­
вок, козлов и т. д . Утром, встав с постели, А р к а д и й видит в окно
отца Базарова, Василия Ивановича, с а ж а ю щ е г о репу на грядке.
Отец спрашивает А р к а д и я о Евгении, и когда тот искренне отвеча­
ет, что Евгений один из самых замечательных л ю д е й своего време­
ни, глаза Василия Ивановича вспыхивают, заметно, что он сильно
польщен, он уверен, что сын прославит его и м я , а самому ему будет
достаточно, если в биографии Базарова упомянут, что отец очень
любил его и е щ е в раннем возрасте заметил его феноменальные
способности. Василий Иванович гордо говорит А р к а д и ю , что Евге­
н и й никогда не брал у родителей л и ш н е й копейки.
Д н е м А р к а д и й и Базаров отдыхают на природе, разговаривают
о ж и з н и , о ненависти. Базаров говорит А р к а д и ю : «Ты н е ж н а я
д у ш а , размазня, где тебе ненавидеть!» А р к а д и й спрашивает, на­
сколько он высокого мнения о самом себе. Базаров отвечает:
«Когда я встречу человека, который.не спасовал бы передо м н о й . . .
тогда я и з м е н ю мнение о самом себе». Базаров напоминает Арка­
д и ю , как он говорил, проходя мимо избы старосты Филиппа, что
«Россия тогда достигнет совершенства, когда у последнего м у ж и к а
будет такое ж е помещение, и всякий из нас д о л ж е н этому способ­
ствовать... А я и возненавидел этого последнего м у ж и к а , Ф и л и п п а
и л и Сидора, д л я которого я д о л ж е н из к о ж и лезть и который мне
д а ж е спасибо не с к а ж е т . . . да и на что мне его спасибо? Н у , будет он
ж и т ь в белой избе, а из меня лопух расти будет». Базаров добавля­
ет, что все л ю д и действуют в силу о щ у щ е н и я . «Мне приятно отри­
цать, мой мозг так устроен — и баста! Отчего мне нравится х и м и я ?
Отчего ты любишь яблоки? — т о ж е в силу о щ у щ е н и я . Г л у б ж е этого
л ю д и никогда не проникнут». А р к а д и й , который любит природу,
н е о ж и д а н н о говорит, что кленовый лист, когда падает на з е м л ю ,
п о х о ж на бабочку, и это странно —потому что самое сухое и мерт­
вое с х о д н о с самым веселым и ж и в ы м . Базаров говорит: «Друг м о й ,
А р к а д и й , не говори красиво», просит А р к а д и я не идти по стопам
д я д и Павла Петровича, которого называет идиотом. А р к а д и й воз­
м у щ а е т с я , они едва не ссорятся. Появляется Василий Иванович,
который, словно извиняясь, сообщает, что у н и х будет обедать свя­
щ е н н и к . Впрочем, обед проходит достаточно спокойно, отец А л е к ­
сей д е р ж и т с я н е п р и н у ж д е н н о , п о ж и м а е т молодым л ю д я м р у к у ,
благословляет и х . Базаров отчаянно скучает и собирается от роди­
телей уехать, чем огорчает и х невероятно. По пути от родителей
Базарова приятели вновь заезжают к Одинцовой. Однако здесь и х
о ж и д а е т холодный прием, и, пробыв у Одинцовой всего несколько
часов, они у е з ж а ю т , хотя та уверяет, что снова ж д е т и х в гости.
Д р у з ь я вновь отправляются в Марьино (имение Кирсановых), где
все и м чрезвычайно рады, несмотря на то, что хозяйственные д е л а
у Н и к о л а я Петровича не ладятся. А р к а д и й считает, что д о л ж е н
если не помогать отцу, то по крайней мере делать вид, что готов е м у
помочь. Базаров снова углубляется в свои опыты над л я г у ш к а м и .
Однажды А р к а д и й от отца узнает, что у него есть письма, которые
покойная мать А н н ы Сергеевны Одинцовой писала к матери Арка­
д и я . Он вынуждает отца отдать ему эти письма, и так находится
повод д л я новой поездки в имение Одинцовых. А р к а д и й отправля­
ется туда один и еще в саду видит Катю. Таким образом, его приезд
проходит очень естественно, о нем д а ж е не докладывает дворец­
к и й , они вместе с Катей приходят к А н н е Сергеевне. По всему
видно, что она е м у рада.
В это время в усадьбе Кирсановых Николай Петрович довольно
часто заходит к Базарову, потому что ему нравятся его опыты, он
спрашивает совета у молодого естествоиспытателя. Базаров ж е от­
водит д у ш у т е м , что беседует с Фенечкой. Однажды он застает
м о л о д у ю ж е н щ и н у в беседке и вызывает на откровенный разговор,
спрашивает, готова ли она заплатить за то, что он вылечил ее сына,
говорит, что е м у н у ж н ы не деньги, а одна из роз, которые Фенечка
собирает д л я утреннего букета. Когда Фенечка дает е м у р о з у , он
целует ее в губы, и в этот момент у него за спиной возникает Павел
Петрович. Часа два спустя Павел Петрович стучится в дверь к
Базарову, спрашивает его мнение о д у э л и и вызывает его, не объ­
я с н я я причины. В качестве секунданта Базаров предлагает позвать
Петра, камердинера Николая Петровича. Р а з м ы ш л я я о настоя­
щ е й причине д у э л и , Базаров приходит к выводу, что Павел Петро­
вич сам влюблен в Фенечку. Н а другое утро дуэль начинается.
Противники долго отмеряют шаги, стреляет Павел Петрович,
потом Базаров и ранит своего соперника в л я ж к у . Н и к о л а ю Петро­
вичу решают сказать, что дуэлянты поспорили из-за п о л и т и к и . У
Павла Петровича поднимается температура, и, когда брат входит
в его комнату, он н е о ж и д а н н о спрашивает: «А не правда л и , Н и к о ­
лай, в Фенечке есть что-то общее с Нелли? (княгиней Р.)»
Некоторое время Базаров как врач у х а ж и в а е т за Павлом Петро­
вичем. Когда из города приезжает доктор, Базаров в ы н у ж д е н уе­
хать. Павел Петрович с достоинством с н и м прощается и д а ж е
п о ж и м а е т руку. Павел Петрович просит зайти к себе Ф е н е ч к у по­
сидеть с н и м . Спрашивает, любит ли она брата, и н е о ж и д а н н о
страстно умоляет ее всегда любить Н и к о л а я Петровича, не изме­
нять е м у , поскольку, по мнению Павла Петровича, у ж а с н е й всего
на свете любить и не быть любимым. В этот момент в комнату
входит Н и к о л а й Петрович, Фенечка убегает. Павел Петрович про­
сит брата дать е м у торжественное обещание исполнить одну его
просьбу, а когда тот обещает, говорит, чтобы он ж е н и л с я на Фенеч­
ке. Сам ж е Павел Петрович после свадьбы брата хочет уехать за
границу и ж и т ь там д о смерти. А р к а д и й ж е в это время приятно
проводит свой досуг с Катей. Та отмечает, что влияние Базарова на
А р к а д и я ослабевает с к а ж д ы м д н е м , и это положительная переме­
на. К а т я говорит, что Базаров ч у ж о й всем — и А р к а д и ю , и е й ,
потому что «он х и щ н ы й , а мы ручные». Катя нравится А р к а д и ю
все больше и больше, он спрашивает, пошла бы она по п р и м е р у
сестры з а м у ж за богатого, Катя отвечает, что никогда бы этого не
сделала, так как боится неравенства. Сам А р к а д и й понимает, что
Катя стала е м у очень дорога и что он ни на кого ее не променяет, о
чем он и говорит ей. В имение к Одинцовой п р и е з ж а е т Базаров. Он
д у м а е т , что А р к а д и й у х а ж и в а е т за А н н о й Сергеевной, и в разгово-
ре с ней неожиданно говорит об этом. Сам ж е А р к а д и й обдумывает
очень важный шаг в ж и з н и , потом, позвав Катю в сад, делает ей
предложение, уверяет, что ради нее готов на все жертвы. Вернув­
шись с прогулки в дом, Одинцова находит у себя письмо, в котором
А р к а д и й Николаевич просит руки ее сестры. Базаров узнает, что
А р к а д и й сделал Кате предложение, хвалит его, поскольку всегда
был высокого о ней мнения: «Иная барышня только из-за того и
слывет у м н о й , что умно вздыхает; а твоя за себя постоит, да так
постоит, что и тебя в руки заберет». Базаров решает уехать от
Одинцовой и возвращается к родителям. Они очень рады его вне­
запному возвращению, потому что на это д а ж е не надеялись. Васи­
лий Иванович заставляет ж е н у не изъявлять л и ш н и й раз свою
нежность, и они ходят вокруг сына буквально на цыпочках. База­
ров тем не менее отчаянно скучает и находит утешение только в
том, что помогает отцу в его врачебной практике: лечит обратив­
ш и х с я к нему за помощью крестьян. Однажды он просит у отца
«адский камень» прижечь ранку: во время вскрытия трупа он по­
ранил палец. Базаров понимает, что, если в кровь попал трупный
я д , ничто у ж е не поможет. Базарову становится х у ж е , у него под­
нимается температура, он просит послать нарочного к А н н е Серге­
евне —передать, что он умирает. Анна Сергеевна приезжает вместе
с доктором-немцем, который л и ш н и й раз подтверждает, что на­
д е ж д на выздоровление нет. Базаров с горькой иронией вспомина­
ет о своих претензиях быть гигантом, благодарит Одинцову, гово­
рит, что любил ее, просит поцеловать его на прощание. А н н а Сер­
геевна целует его в лоб, подает е м у воды, «боязливо не снимая
перчаток и боязливо дыша». Базаров умирает. Через шесть меся­
цев в Марьине состоялись две свадьбы —Аркадия с Катей и Н и к о ­
лая Петровича с Фенечкой. Павел Петрович собрался у е з ж а т ь в
Москву, а затем за границу. Анна Сергеевна уехала тотчас после
свадьбы, щедро одарив молодых. Впоследствии она выходит
з а м у ж , «не по любви, но по убеждению» за одного и з б у д у щ и х
русских деятелей, законника, очень умного человека с твердой
практической волей и замечательным даром слова. Николай Пет­
рович делается мировым посредником и изо всех сил трудится.
А р к а д и й становится рачительным помещиком, и поместье начи­
нает приносить д о х о д . У них с Катей рождается сын. Павел Петро­
вич живет в Дрездене, где общается в основном с англичанами или
п р и е з ж а ю щ и м и туда русскими. С последними он развязнее, тру­
нит над самим собой и над ними. «Он ничего русского не читает, но
на письменном столе у него находится серебряная пепельница в
виде м у ж и ц к о г о лаптя». Его считают совершенным джентльме­
ном. З а границу уехала и Кукшина —в Гейдельберг, где она изуча-
ет у ж е не естественные н а у к и , а архитектуру, в которой, по ее
словам, она открыла новые законы. Она п о - п р е ж н е м у «якшается»
со студентами, «особенно с молодыми русскими ф и з и к а м и и х и м и ­
к а м и , которыми наполнен Гейдельберг и которые, у д и в л я я на пер­
вых порах наивных н е м е ц к и х профессоров своим трезвым взгля­
дом на в е щ и , впоследствии удивляют тех ж е самых профессоров
своим совершенным бездействием и абсолютною ленью». Ситни­
ков «с двумя-тремя х и м и к а м и , не у м е ю щ и м и отличить кислорода
от азота, но исполненными отрицания и с а м о у в а ж е н и я , толчется
в Петербурге, готовится стать великим и уверяет, что продолжает
дело Базарова. Кто-то его недавно побил, но он в долгу не остался:
в одной темной статейке, тиснутой в одном темном ж у р н а л ь ц е , он
намекнул, что побивший его —трус. Он называет это и р о н и е й » . В
одном и з отдаленных уголков России есть небольшое сельское
к л а д б и щ е . На нем находится могила Базарова, на которую часто
п р и х о д я т его старики родители. Они подолгу молятся, плачут.
« Н е у ж е л и и х молитвы, и х слезы бесплодны? Н е у ж е л и любовь,
святая, преданная любовь не всесильна? О, нет! Какое бы страст­
ное, грешное, бунтующее сердце не скрылось в могиле, цветы, рас­
т у щ и е на н е й , б е з м я т е ж н о глядят на нас своими невинными глаза­
ми: не об одном вечном спокойствии говорят нам о н и , о том вели­
к о м спокойствии «равнодушной» природы; они говорят т а к ж е о
вечном примирении и о ж и з н и бесконечной».

Д . И. Писарев

Базаров

О романе в целом:
« . . . В романе нет ни завязки, ни развязки, ни строго обдуманно­
го плана; есть типы и характеры; есть сцены и картины, и, главное,
сквозь ткань рассказа сквозит личное, глубоко-прочувствованное
отношение автора к выведенным явлениям ж и з н и . . . Читая роман
Тургенева, мы видим в нем типы настоящей минуты и в то ж е
время отдаем себе отчет в тех и з м е н е н и я х , которые испытали яв­
л е н и я действительности, проходя через сознание х у д о ж н и к а » .

О Базарове:
«В его личности сгруппированы те свойства, которые м е л к и м и
д о л я м и рассыпаны в массах».
« Как э м п и р и к , Базаров признает только то, что м о ж н о ощупать
р у к а м и , увидать глазами, положить на я з ы к , словом, только то,
что м о ж н о освидетельствовать одним из пяти чувств. Все осталь­
ные человеческие чувства он сводит на деятельность нервной сис­
темы; вследствие этого наслаждения красотами природы, музы­
к о ю , живописью, поэзиею, любовью ж е н щ и н ы вовсе не к а ж у т с я
е м у выше и чище наслаждения сытным обедом или бутылкою хо­
рошего вина... На людей, подобных Базарову, м о ж н о негодовать,
сколько д у ш е угодно, но признавать их искренность — решитель­
но необходимо... Он не метит в губернские тузы: если воображение
иногда рисует е м у будущность, то эта будущность как-то неопреде­
ленно широка; работает он без цели, для добывания хлеба насущ­
ного или из любви к процессу работы, а м е ж д у тем он смутно чув­
ствует по количеству собственных сил, что работа его не останется
бесследною и к чему-нибудь приведет. Базаров чрезвычайно само­
любив, но самолюбие его незаметно именно вследствие своей гро­
мадности. Его не занимают те мелочи, из которых складываются
обыденные людские отношения; его нельзя оскорбить явным пре­
н е б р е ж е н и е м , его нельзя обрадовать знаками у в а ж е н и я ; он так
полон собою и так непоколебимо высоко стоит в своих собственных
глазах, что делается совершенно равнодушным к мнению других
людей».
«Базаров везде и во всем поступает только так, как е м у хочется
или как ему кажется выгодным и удобным. И м управляют только
личная прихоть или личные расчеты. Ни над собой, ни внутри себя
он не признает никакого нравственного закона, никакого принци­
па. Впереди — никакой высокой цели; в уме — никакого высокого
помысла, и при всем этом — силы огромные!»
«Если базаровщина — болезнь, то она болезнь нашего времени,
и ее приходится выстрадать... Относитесь к базаровщине как угод­
но — это ваше дело; а остановить — не остановите; это та ж е холе­
ра».
«Базаров завирается — это, к сожалению, справедливо. Он
сплеча отрицает вещи, которых не знает или не понимает; п о э з и я ,
по его м н е н и ю , ерунда; читать П у ш к и н а — потерянное время; за­
ниматься музыкой — смешно; наслаждаться природой — неле­
п о . . . Выкраивать других людей на одну мерку с собою значит впа­
дать в у з к и й умственный деспотизм... Увлечение Базарова очень
естественно; оно объясняется, во-первых, односторонностью раз­
вития, во-вторых, общим характером эпохи, в которую нам при­
шлось ж и т ь . Базаров основательно знает естественные и медицин­
ские науки; при их содействии он выбил из головы всякие предрас­
судки; затем он остался человеком крайне необразованным; он
слыхал кое-что о поэзии, кое-что об искусстве, не потрудился по-
думать и сплеча произнес приговор над незнакомыми е м у предме­
тами».
«Личность Базарова замыкается в самой себе, потому что вне ее
и вокруг нее почти вовсе нет родственных ей элементов».
«Он не способен поддерживать с ж е н щ и н о й обязательные отно­
ш е н и я ; его искренняя и цельная натура не поддается на компро­
миссы и не делает уступок; он не покупает расположение ж е н щ и ­
ны известными обязательствами; он берет его тогда, когда оно да­
ется е м у совершенно добровольно и безусловно. Но у м н ы е ж е н щ и ­
ны у нас обыкновенно бывают осторожны и расчетливы... Словом,
д л я Базарова нет ж е н щ и н , способных вызвать в нем серьезное чув­
ство и с своей стороны горячо ответить на это чувство».
«Умереть так, как умер Базаров, —все равно что сделать вели­
к и й подвиг... Рассудочность Базарова была в нем простительною и
понятною крайностью; эта крайность, заставлявшая его мудрить
над собою и ломать себя, исчезла бы от действия времени и ж и з н и ;
она исчезла точно так ж е во время п р и б л и ж е н и я смерти. Он сде­
лался человеком, вместо того, чтобы быть воплощением теории
нигилизма, и, как человек, он выразил ж е л а н и е видеть л ю б и м у ю
женщину».

О преемственности образа Базарова:


«...Онегин холоднее Печорина, и потому Печорин дурит гораз­
д о больше Онегина, кидается за впечатлениями на Кавказ, ищет
и х в любви Бэлы, в дуэли с Г р у ш н и ц к и м , в схватках с черкесами,
м е ж д у тем как Онегин вяло и лениво носит с собою по свету свое
красивое разочарование. Н е м н о ж к о Онегиным, н е м н о ж к о Печо­
риным бывал и до сих пор бывает у нас всякий мало-мальски
умный человек, владеющий обеспеченным состоянием, выросший
в атмосфере барства и не получивший серьезного образования.
Р я д о м с этими скучающими трутнями являлись и до сих пор явля­
ются толпами люди грустящие, тоскующие от неудовлетворенного
стремления приносить пользу... Общество глухо и неумолимо; го­
рячее ж е л а н и е Р у д и н ы х и Бельтовых пристроиться к практичес­
кой деятельности и видеть плоды своих трудов и пожертвований
остается бесплодным... Казалось, рудинству приходит конец, и
д а ж е сам г. Гончаров похоронил своего Обломова и объявил, что
под русскими именами таится много Штольцев. Но м и р а ж рассе­
я л с я — Р у д и н ы не сделались практическими деятелями: из-за Ру­
д и н ы х выдвинулось новое поколение, которое с укором и насмеш­
кой относилось к своим предшественникам... Они сознают свое
несходство с массою и смело отделяются от нее поступками, при­
вычками, всем образом ж и з н и . Пойдет ли за ними общество, д о
этого и м нет дела. Они полны собою, своею внутреннею ж и з н ь ю и
не стесняют ее в угоду принятым обычаям и церемониалам. Здесь
личность достигает полного самоосвобождения, полной особеннос­
ти и самостоятельности. Словом, у Печориных есть воля без зна­
н и я , у Р у д и н ы х — знание без воли; у Базаровых есть и знание и
воля, мысль и дело сливаются в одно твердое целое».

Отношение Тургенева к Базарову:


«Тургенев, очевидно, не благоволит к своему герою. Его мяг­
к у ю , л ю б я щ у ю натуру, стремящуюся к вере и сочувствию, коробит
от разъедающего реализма; его тонкое эстетическое чувство, не
лишенное значительной дозы аристократизма, оскорбляется д а ж е
самыми легкими проблесками цинизма...»
«Не и м е я возможности показать нам, как живет и действует
Базаров, Тургенев показал нам, как он умирает. Этого на первый
раз довольно, чтобы составить себе понятие о силах Базарова, о тех
силах, которых полное развитие могло обозначиться только ж и з ­
нью...»
«Смысл романа вышел такой: теперешние молодые люди увле­
каются и впадают в крайности, но в самых увлечениях сказывают­
ся свежая сила и неподкупный ум; эта сила и этот у м без всяких
посторонних пособий и влияний выведут молодых людей на пря­
м у ю дорогу и поддержат их в ж и з н и » .

Аркадий:
«Базаров относится к нему покровительственно и почти всегда
насмешливо... А р к а д и й не любит своего друга, а как-то невольно
подчиняется неотразимому влиянию сильной личности ».
«Аркадий... напяливает на себя идеи Базарова, которые р е ш и ­
тельно не могут с ним срастись».

П а в е л Петрович:
« Д я д я А р к а д и я , Павел Петрович, м о ж е т быть назван Печори­
ным маленьких размеров... У б е ж д е н и й у него, по правде сказать,
не имеется, но зато есть привычки, которыми он очень д о р о ж и т . . .
В глубине д у ш и Павел Петрович такой ж е скептик и эмпирик, как
сам Базаров».

Ситников и Кукшина:
«Юноша Ситников и молодая дама К у к ш и н а представляют ве­
ликолепно исполненную карикатуру безмозглого прогрессиста и
по-русски эмансипированной ж е н щ и н ы . . . Ситниковы и К у к ш и н ы
всегда останутся смешными личностями: ни один благоразумный
человек не порадуется тому, что он стоит с н и м и под о д н и м зна­
менем...»

И д е й н о - х у д о ж е с т в е н н о е своеобразие р о м а н а «Отцы и дети»

Трактовки как главных героев романа, так и замысла самого


Тургенева, бывали различны. И м е н н о поэтому следует критичес­
ки относиться к этим трактовкам, и в частности, трактовке Писа­
рева.
Принято считать, что основная расстановка сил романа отраже­
на в противостоянии Базарова и Павла Петровича Кирсанова, так
как именно они ведут полемику на различные темы — о нигилиз­
ме, аристократизме, практической пользе и проч. Однако Павел
Петрович оказывается несостоятельным оппонентом д л я Базаро­
ва. В с е слова Павла Петровича — лишь «слова», так как н е под­
креплены н и к а к и м действием. Он, по существу, такой ж е доктри­
нер, как и Базаров. В с я его предшествующая ж и з н ь представляла
собой прямой путь сплошных у д а ч , данных е м у по праву р о ж д е ­
н и я , но первая ж е трудность — неразделенная любовь — сделала
Павла Петровича ни на что не способным. У б е ж д е н и й , как спра­
ведливо отмечает Писарев, у Павла Петровича нет, в качестве
у б е ж д е н и й он пытается «протащить» принципы, причем принци­
пы, понятые на свой манер. Все «принсипы» Павла Петровича
сводятся к соблюдению внешних приличий и у с и л и я м , направлен­
ным на то, чтобы считаться джентльменом. Форма без содержа­
н и я — в этом суть Павла Петровича (это ярко прослеживается в
описании его кабинета, а затем в том, что в качестве символа Рос­
сии Павел Петрович д е р ж и т на столе пепельницу в форме « м у ж и ц ­
кого лаптя»). Таким образом, Павел Петрович оказывается совер­
ш е н н о несостоятельным оппонентом Базарову. Н а с т о я щ и й оппо­
нент в о ж д ю нигилистов — Николай Петрович Кирсанов, х о т я он и
не вступает в словесные баталии с Базаровым. Все его м и р о о щ у щ е ­
н и е , л и ш е н н о е внешней вычурности поведение, но вместе с тем
д у ш е в н а я широта противостоят всеотрицанию нигилистов. Павла
Петровича во всем интересует лишь внешняя сторона вещей — он
толкует о Шиллере, о Гете, х о т я вряд ли у д о с у ж и л с я и х прочесть,
его с у ж д е н и я самонадеянны и поверхностны. Н о то ж е самое
м о ж н о сказать о Базарове! То ж е пристрастие к «внешним эффек­
там» (бакенбарды, балахон, развязные манеры и проч.) и та ж е
«неорганичность» с о к р у ж а ю щ и м его миром. Связь Базарова и
Павла Петровича не только внешняя, но и генетическая: Базаров
отрицает все то уродливое и недееспособное, что есть в Павле Пет-
ровиче, но в этом отрицании впадает в крайность, а крайности, как
известно, сближаются, и именно поэтому м е ж д у Базаровым и Пав­
лом Петровичем так много общего. Таким образом, Базаров — по­ :

р о ж д е н и е пороков старшего поколения, философия Базарова —


это отрицание ж и з н е н н ы х установок «отцов», которые те успели
изрядно дискредитировать, Базаров — это тот ж е Павел Петрович,
только с точностью до наоборот. Тургенев показывает, что на отри­
цании нельзя построить абсолютно ничего, в том числе и филосо­
ф и и — сама ж и з н ь н е и з б е ж н о опровергнет ее, потому что суть
ж и з н и состоит в у т в е р ж д е н и и , а не в отрицании. Н и к о л а й Петро­
вич Кирсанов мог бы поспорить с Базаровым, но он прекрасно по­
нимает, что его аргументы не будут убедительны ни д л я Базарова,
ни д л я брата. О р у ж и е последних в споре — логика, софистика,
схоластика. То знание, которым обладает Николай Петрович,
нельзя передать словами, человек д о л ж е н его сам почувствовать,
выстрадать. То, что он мог бы сказать о гармоничном существова­
н и и , о единении с природой, о п о э з и и , — д л я Базарова и д л я Павла
Петровича пустой звук, потому что д л я понимания всех этих
вещей н у ж н о иметь развитую д у ш у , которой ни у «уездного арис­
тократа», н и у «предводителя нигилистов» нет. Это в состоянии
понять сын Н и к о л а я Петровича, А р к а д и й , который в конце кон­
цов приходит к выводу о несостоятельности идей Базарова. В не­
малой степени Базаров сам способствует этому: А р к а д и й понима­
ет, что Базаров не только не уважает авторитеты, но и о к р у ж а ю ­
щ и х , что он никого не любит. Трезвый ж и т е й с к и й у м Кати е м у
больше по сердцу, чем холодная схоластика Базарова. Весь даль­
н е й ш и й путь Базарова, описанный в романе, — опровержение его
нигилистической доктрины. Базаров отрицает искусство, п о э з и ю ,
поскольку не видит в н и х никакого проку. Но после того как влюб­
ляется в Одинцову, понимает, что это не так. По его совету Арка­
д и й отнимает у отца томик П у ш к и н а и подсовывает н е м е ц к у ю
материалистическую к н и ж к у . Именно Базаров высмеивает игру
Н и к о л а я Петровича на виолончели, восхищение А р к а д и я красота­
ми природы. Однобоко развитая личность Базарова не в состоянии
понять всего этого. Однако для него е щ е не все потеряно, и это
проявляется в его любви к Одинцовой. Базаров оказывается чело­
веком, а не бездушной машиной, которая способна лишь ставить
опыты и резать л я г у ш е к . У б е ж д е н и я Базарова вступают в траги­
ческое противоречие с его человеческой сущностью. Отказаться от
своих у б е ж д е н и й он не м о ж е т , но не м о ж е т и задушить в себе
проснувшегося человека. Д л я Базарова нет выхода и з создавшего­
ся п о л о ж е н и я , и именно поэтому он умирает. Смерть Базарова —
это смерть его доктрины. Перед лицом н е и з б е ж н о й гибели Базаров
отметает все наносное, второстепенное, чтобы оставить самое глав­
ное. И этим главным оказывается то человеческое, что в нем есть,
—любовь к Одинцовой. Тургенев на к а ж д о м ш а г у опровергает Ба­
зарова. Базаров заявляет, что природа не х р а м , а мастерская, и тут
ж е следует великолепный п е й з а ж . Картины природы, которыми
насыщен роман, подспудно у б е ж д а ю т читателя в совершенно об­
ратном, а и м е н н о , что природа — х р а м , а не мастерская, и что
только ж и з н ь в гармонии с о к р у ж а ю щ и м м и р о м , а не насилие над
н и м м о ж е т принести человеку счастье. Оказывается, что П у ш к и н
и игра на виолончели в абсолютном и з м е р е н и и гораздо в а ж н е е всей
«полезной» деятельности Базарова. Кроме того, Тургенев сумел
показать в образе Базарова и очень опасные тенденции — к р а й н и й
эгоцентризм, болезненное самолюбие, непоколебимую уверен­
ность в собственной правоте, претензию на обладание абсолютной
истиной и готовность в у г о д у своей идее проводить насилие (разго­
вор Павла Петровича с Базаровым, когда последний заявляет, что
готов идти против своего народа, что и х , нигилистов, не так мало,
что если и х сомнут, то «туда нам и дорога», но только « е щ е бабуш­
ка надвое сказала» и т. д . ) . Тургенев увидел в своем герое т у «бе­
совщину» , о которой п о з ж е будет писать Достоевский ( « Б е с ы » ) , но
привел его все-таки к общечеловеческому началу, а и д е и нигилиз­
ма — к развенчанию. Н е случайно после смерти Базарова у него не
остается последователей. Н а бесплодной почве н и г и л и з м а взраста­
ют только такие пародии на л ю д е й , как К у к ш и н а и Ситников. В
последней сцене — описании сельского кладбища и родителей,
п р и х о д я щ и х на могилу сына, — вечная природа, на спокойствие
которой посягал Базаров, дает «нигилисту» последнее у с п о к о е н и е .
Все второстепенное, что придумал беспокойный и неблагодарный
сын природы — человек, остается в стороне. Только природа, ко­
торую Базаров хотел превратить в мастерскую, да родители, пода­
р и в ш и е е м у ж и з н ь , с которой он так неразумно обошелся, о к р у ж а ­
ют его.

Н. А. Некрасов

К р а т к и е биографические сведения:
2 8 ноября ( 1 0 декабря) 1 8 2 1 — родился в дворянской семье.
П о с л е отказа сына поступить на военную с л у ж б у отец лишает его
наследства и с о д е р ж а н и я . Ж и з н ь в Петербурге, трудное матери­
альное п о л о ж е н и е , нищета.
Первый сборник стихов, опубликованный Некрасовым в
1 8 4 0 г. «Мечты и звуки» носил подражательно-романтический ха­
рактер, не и м е л успеха, был удостоен резкого отзыва Белинского.
Впоследствии Некрасов испытал сильное влияние и д е й Белинско­
го.
1 8 4 7 — 6 6 — редактировал и издавал ж у р н а л «Современник».
С 1 8 6 8 — совместно с М. Е . Салтыковым-Щедриным редакти­
ровал ж у р н а л «Отечественные з а п и с к и » .
1 8 5 6 — поэма «Саша», стихотворения «Школьник», «Поэт и
гражданин».
1 8 6 1 — поэма «Коробейники», стихотворение «Крестьянские
дети».
1 8 6 2 — стихотворения «Зеленый ш у м » , «В полном разгаре
страда деревенская ».
1 8 6 3 — 6 4 — поэма «Мороз, Красный нос», стихотворения «Па­
мяти Добролюбова», « Ж е л е з н а я дорога».
1 8 7 0 — поэма « Д е д у ш к а » , детское стихотворение « Д е д у ш к а
Мазай и зайцы».
1 8 7 2 — 7 3 — поэма «Русские ж е н щ и н ы » , ц и к л «Три э л е г и и » .
1 8 7 4 — «Элегия» ( « П у с к а й нам говорит изменчивая м о д а . . . » ) .
1 8 7 5 — 7 6 — сатирическая поэма «Современники».
1 8 6 3 — 7 7 — незаконченная поэма «Кому на Р у с и ж и т ь хоро­
ш о » , ц и к л «Последние песни».
2 7 декабря 1 8 7 7 (8 января 1 8 7 8 ) — у м е р в Петербурге после
продолжительной болезни.

КОМУ НА РУСИ ЖИТЬ ХОРОШО

Краткое содержание:
Часть I
Пролог
В каком году — рассчитывай,
В какой земле — угадывай,
Н а столбовой д о р о ж е н ь к е
Сошлись семь м у ж и к о в :
Семь временнообязанных,
Подтянутой губернии,
Уезда Терпигорева,
Пустопорожней волости,
И з с м е ж н ы х деревень:
Заплатова, Дырявина,
Разутова, Знобишина,
Горелова, Неелова —
Неурожайна т о ж ,
Сошлися — и заспорили:
Кому живется весело,
Вольготно на Руси?
Роман сказал: помещику,
Демьян сказал: чиновнику,
Л у к а сказал: попу.
Купчине толстопузому! —
Сказали братья Губины,
Иван и Митродор.
Старик Пахом потужился
И молвил, в землю глядючи:
В е л ь м о ж н о м у боярину,
Министру государеву.
А Пров сказал: царю...
М у ж и к что бык: втемяшится
В башку какая блажь —
Колом ее оттудова
Н е выбьешь: уцираются,
Всяк на своем стоит.
З а спором м у ж и к и не замечают, как наступает вечер. Р а з л о ж и в
костер, сбегали за водкой, закусили и опять принялись спорить,
кому живется «весело, вольготно на Р у с и » , д а ж е подрались. В это
время к костру подлетел птенчик, Пахом его поймал. П е р е д м у ж и ­
ками появляется птичка-пеночка, просит отпустить птенчика, а
взамен рассказывает, как найти скатерть-самобранку. П а х о м от­
пускает птенчика, м у ж и к и идут указанным путем, находят ска­
терть-самобранку. Решают, что пока не выяснят, к о м у ж и в е т с я
« весело, вольготно на Руси », не возвращаться домой.
Глава 1
Поп
М у ж и к и отправляются в путь. Вокруг «идут холмы пологие с
полями, с сенокосами, а чаще с неудобною, заброшенной з е м л е й » .
Поначалу странникам встречаются крестьяне, «мастеровые,
н и щ и е , солдаты, я м щ и к и » . М у ж и к и не спрашивают и х , как и м
живется: «солдаты шилом бреются, солдаты дымом греются, —
какое счастье тут?» К вечеру путникам встречается поп. Они спра­
шивают его о поповском житье. Поп отвечает: «В чем счастие,
по-вашему? Покой, богатство, честь...» Затем доказывает, что
покоя у попа нет: грамота поповскому сынку достается трудно,
священство поповичу обходится еще д о р о ж е . Попа призывают к
у м и р а ю щ е м у в любое время д н я и ночи, в любую глушь, в л ю б у ю
погоду. Приходится слушать предсмертные х р и п ы , видеть слезы
сирот. Почета у попа т о ж е нет: «Скажите, православные, кого вы
называете породой жеребячьею?.. С кем встречи вы боитеся, и д я
путем-дорогою?.. О ком слагаете вы сказки балагурные и песни
непристойные и всякую хулу?..» М у ж и к и соглашаются. Поп дока­
зывает, что и богатства у попа т о ж е нет: раньше было множество
дворянских усадеб — «что свадеб там игралося, что деток нарож-
далося на даровых хлебах!» А в настоящее время «рассеялись по­
м е щ и к и по дальней ч у ж е з е м щ и н е и по Р у с и родной... Перевелись
п о м е щ и к и , в усадьбах не ж и в у т они и умирать на старости у ж е не
едут к н а м . . . Никто теперь подрясника попу не подарит!»

Случается, к н е д у ж н о м у
Придешь: не у м и р а ю щ и й ,
Страшна семья крестьянская
В тот час, как ей приходится
Кормильца потерять!
Напутствуешь усопшего
И поддержать в оставшихся
По мере сил стараешься
Д у х бодр! А тут к тебе
Старуха, мать покойника,
Глядь, тянется с костлявую,
Мозолистой рукой.
Д у ш а переворотится,
Как звякнут в этой рученьке
Два медных пятака!..

Поп у е з ж а е т , м у ж и к и отправляются дальше.


Глава 2
Сельская ярмарка
Со всех сторон м у ж и к и видят скудное житье. В реке м у ж и к
купает коня. Странники спрашивают, куда делся из деревни
народ. Тот отвечает, что у ш е л на ярмарку в село Кузьминское.
М у ж и к и решают т о ж е пойти на ярмарку. Следует описание ярмар­
ки: народ торгуется, пьет, гуляет. Один м у ж и к пропил все деньги
вместо того, чтобы купить домашним подарков. Плачет перед на­
родом, говорит, что ж а л к о внучку, которой обещал гостинца.
Народ слушает, жалеет его, но «вынуть два двугривенных — так
сам ни с чем останешься». Однако некий Павлуша Веретенников,
которого звали «барином» за то, что он «носил рубаху красную,
поддевочку суконную, смазные сапоги», купил е м у д л я внучки
ботиночки. Старик д а ж е забыл е м у сказать спасибо, зато «крестья­
не прочие так были разутешены, так рады, словно к а ж д о г о он
подарил рублем!» На ярмарке д а ж е есть лавочка с книгами — вто­
росортным чтивом, портретики генералов с множеством орденов.
Эх! Эх! Придет л и времечко,
Когда (приди, желанное!..)
Дадут понять крестьянину,
Что розь портрет портретику,
Что книга книге розь?
Когда м у ж и к не Блюхера
И не милорда глупого —
Белинского и Гоголя
С базара понесет?
Ой, л ю д и , люди русские!
Крестьяне православные!
Слыхали ли когда-нибудь
Вы эти имена?

Странники смотрят представление в балагане — «комедию с


П е т р у ш к о ю , с козою-барабанщицей». Некоторые, как кончится
к о м е д и я , идут «за ширмочки», братаются с актерами, которые
«играли на помещика», а теперь «люди вольные, кто поднесет-по­
потчует, тот нам и господин». Все им щедро дают денег, подносят
хмельного, сами выпивают с ними.
Глава 3
П ь я н а я ночь
Народ возвращается после ярмарки по д о м а м . Все пьяные,
«народ идет и падает, как будто из-за валиков картечью неприяте­
л и палят по м у ж и к а м » . Какой-то м у ж и к закапывает свою поддев­
ку, уверяя, что хоронит свою матушку. Два крестьянина тащут
друг друга за бороды. В канаве бабы ссорятся: у кого дома х у ж е .
К а ж д а я говорит, что у нее. «Без ругани, как водится, словечко не
промолвится, шальная, непотребная, слышней всего она!» Стран­
ники видят Веретенникова, того, что пьяному м у ж и к у купил баш­
маки для внучки. Тот говорит:
Умны крестьяне русские,
Одно нехорошо,
Что пьют д о одурения,
В о рвы, канавы валятся —
Обидно поглядеть!
Один из присутствующих м у ж и к о в , Я к и м , возражает ему:
Нет меры х м е л ю русскому.
А горе наше мерили?
Работе мера есть?
Вино валит крестьянина,
А горе не валит его?
Работа не валит?

У каждого крестьянина
Д у ш а что туча черная —
Гневна, грозна, — и надо бы
Громам греметь оттудова,
Кровавым лить д о ж д я м ,
А все вином кончается.
М у ж и к и рассказывают Веретенникову о Я к и м е Нагом, кото­
рый «живал когда-то в Питере, да угодил в тюрьму: с к у п ц о м тя­
гаться вздумалось! Как липочка ободранный, вернулся он на роди­
ну и за с о х у в з я л с я » . О д н а ж д ы он н а к у п и л с ы н у к а р т и н о ч е к ,
р а з в е с и л и х по стенам и «сам не м е н ь ш е м а л ь ч и к а л ю б и л на н и х
г л я д е т ь » . О д н а ж д ы д е р е в н я загорелась. У Я к и м а было «за
ц е л ы й век накоплено ц е л к о в ы х тридцать п я т ь » . В м е с т о того,
чтобы спасать д е н ь г и , Я к и м начал снимать со стен к а р т и н к и .
Д е н ь г и сплавились в к о м о к , за который с к у п щ и к и п р е д л а г а л и
потом всего одиннадцать рублей. А картинки Я к и м повесил и в
н о в у ю и з б у . Я к и м подтверждает рассказ. Остальные с Я к и м о м
соглашаются:
Пьем — значит, силу чувствуем!
Придет печаль великая,
Как перестанем пить!
Работа не свалила бы,
Беда не одолела бы,
Нас хмель не одолит!
Идут молодцы, поют песню «про Волгу-матушку, про удаль
молодецкую, про девичью красу». Под песню расплакалась «моло­
д у ш к а одна», что она у м у ж а ревнивого на привязи, что он пьяный
на возу храпит, но и во сне ее сторожит. Пытается спрыгнуть с воза,
но м у ж «привстал — и бабу за косу, как редьку за вихор!». Стран­
ники вспоминают о собственных ж е н а х , грустят по н и м , хотят
побыстрее узнать, кому «живется весело, вольготно на Р у с и » , и
вернуться домой.
Глава 4
Счастливые
Странники прохаживаются в праздничной толпе с ведром
водки, добытой при помощи скатерти-самобранки. Кидают к л и ч ,
есть ли счастливые среди присутствующих, обещают водки. Пер­
вым приходит рассказывать о своем счастье т о щ и й уволенный дья­
чок, уверяет, что счастье «не в соболях, не в золоте, не в дорогих
к а м н я х » , а в «благодушестве» и вере в царствие небесное, говорит,
что тем и счастлив. Странники не дают е м у водки. Следующей
приходит старуха и говорит, что у нее на огороде уродилось «реп
до тысячи», вкусных и крупных. Н а д бабкой посмеялись, водки не
д а л и , сказали: «Ты дома выпей, старая, той репой з а к у с и » . Затем
приходит солдат с медалями, говорит, что счастлив, так как был в
двадцати с р а ж е н и я х , а не убит, били его палками, а не у б и л и ,
голодал, а не у м е р . Ему дали водки. Следующим приходит камено­
тес и рассказывает о своем счастье: он обладает большой силой —
ш у т я управляется с огромным молотом. Ему возражает « м у ж и к с
о д ы ш к о ю , расслабленный, х у д о й » , советует не хвастаться силой,
рассказывает, что и он когда-то обладал большой силой, был ка­
м е н щ и к о м , т о ж е хвастался, за что «бог и наказал». П о д р я д ч и к
с м е к н у л , что «простоват д е т и н у ш к а » , и начал хвалить. «А я-то
с д у р у радуюсь, за четверых работаю!» Подрядчик подначивает ра­
ботника, накладывает е м у ношу «в четырнадцать пудов», которую
тот вносит на второй э т а ж . С той поры он зачах. Едет помирать на
родину. В вагоне начинается э п и д е м и я , на станциях выгружают
мертвых, каменщик бредит, е м у чудится, что он режет петухов, но
все-таки добирается ж и в ы м домой — в этом и счастье.
П р и х о д и т дворовый человек, кричит, что у него счастье не му­
ж и ц к о е , рассказывает, что «у князя Переметьева я был л ю б и м ы й
раб», что дочка вместе с барышней училась французскому, что ей
позволялось сидеть в присутствии госпожи. Хвастается, что «с
французским л у ч ш и м трюфелем» лизал тарелки, допивал и з
рюмок иностранные напитки, а потому получил «благородную бо­
лезнь» — «По ней я дворянин! Не вашей подлой хворостью, не
хрипотой, не г р ы ж е ю — болезнью благородною, какая только во­
дится у первых л и ц в империи» — подагрой. Странники прогоня­
ют его, говоря, что у них «вино м у ж и ц к о е » . Следующим подходит
белорус, утверждает, что его счастье в х л е б у ш к е , которого он
м о ж е т есть сколько угодно — « ж у ю не н а ж у ю с ь » , а в Белоруссии
ел х л е б с мякиною и корой. Пришел м у ж и к со свороченной на
сторону скулой, промышлявший охотой на медведей, сказал, что
товарищей его заломали медведи, а он ж и в . Странники поднесли
и е м у водки. Н и щ и е хвастаются, что они счастливы, так как и м
часто подают большое подаяние. Странники поняли, что зря в о д к у
тратили:
Эй, счастие м у ж и ц к о е !
Дырявое с заплатами,
Горбатое с м о з о л я м и ,
Проваливай домой!
Странникам советуют о счастье спросить у Брмилы Гирина, ко­
торый д е р ж а л мельницу. По суду мельницу решают продать. Н а
торгах Ермила торгуется с купцом Алтынниковым — к а ж д ы й под­
нимает ц е н у . Ермила выиграл торг, но подьячие, изменив перво­
начальные правила торгов, потребовали третью часть стоимости
сразу. У Ермилы не было денег, д о дома е м у было ехать д а л е к о , а
деньги надо был<5 внести в течение часа. Он пошел на торговую
площадь и обратился к л ю д я м , все им рассказал. Попросил одол­
ж и т ь е м у денег, сказал, что в с л е д у ю щ у ю пятницу всем деньги
вернет. Л ю д и откликнулись на его просьбу, дали е м у денег — кто
рубль, кто гривенник — набралось д а ж е больше, чем н у ж н о было.
Ермила отдал деньги подьячим, мельница стала его. В с л е д у ю щ у ю
п я т н и ц у , как и обещал, он рассчитался со всеми. Записывать в
прошлый раз было некогда, поэтому он отдавал деньги всем, кто
п о д х о д и л . Н о никто не спросил лишнего, д а ж е остался один рубль.
Ермила долго х о д и л по площади, спрашивая, чей рубль. Н е н а й д я
владельца, отдал его н и щ и м . Странники у д и в л я ю т с я , почему
народ поверил Ермиле. И м отвечают, что добился он этого прав­
д о ю . Рассказывают, что Ермила был в вотчине к н я з я Юрлова, пол­
ковника жандармского корпуса, писарем. Он с л у ж и л пять лет и н и
с кого не брал м з д ы , был справедлив и внимателен к к а ж д о м у . Н о
его выгнали. Н а его место пришел новый писарь — хапуга и про­
хвост. Н о скоро старый князь у м е р , приехал «князь молодень­
к и й » , прогнал старых прихвостней и велел крестьянам избрать
бурмистра. Все е д и н о д у ш н о выбрали Ермилу, несмотря на его мо­
лодость. Ермила все решал по справедливости, «в семь лет мирской
копеечки под ноготь не з а ж а л , в семь лет не тронул правого, не
попустил виновному, д у ш о й не покривил». Один из присутствую­
щ и х , священник, возражает, что это не так. Рассказчик соглаша­
ется и рассказывает, что о д н а ж д ы Ермила «свихнулся» — из рек­
рутчины меньшого брата Митрия «повыгородил», вместо Митрия
п о ш е л сын крестьянки Ненилы Власьевны. С того времени Ермила
затосковал — не ест, не пьет, говорит, что преступник. Кается
перед народом, говорит, что судил по совести, теперь пускай его
судят, у п а л на колени перед Ненилой Власьевной. Кончилось т е м ,
что сына Ненилы Власьевны вернули, Митрия забрали, н а Е р м и л у
н а л о ж и л и штраф. Н о Ермила после этого «год как шальной
х о д и л » , «как ни просила вотчина, от д о л ж н о с т и уволился», взял в
аренду мельницу, установил на ней справедливый порядок — все
ш л и строго по очереди. Рассказчик советует странникам сходить к
Гирину. Другой крестьянин возражает, что «зря проходите», так
как Ермил в остроге: поднялся бунт — по какой причине не ведо­
мо — так что понадобились д а ж е правительственные войска. В о
и з б е ж а н и е кровопролития р е ш и л и обратиться к Ермиле Гирину,
так как надеялись, что его народ послушает. Рассказ прерывается,
так как при дороге завопил пьяный лакей (у которого подагра) —
его секут за то, что попался в воровстве. По окончании н а к а з а н и я
лакей вскакивает и опрометью б е ж и т прочь — «болезнь ту благо­
р о д н у ю вдруг сняло как рукой!». Тот, кто рассказывал о бунте,
собирается у х о д и т ь , на вопросы странников о том, что было даль­
ш е , отвечает, что расскажет при с л е д у ю щ е й встрече.
Утром странники встречают коляску, в которой едет п о м е щ и к .

Глава 5
Помещик
П о м е щ и к был «румяненький, осанистый, присадистый, шести­
десяти лет; усы седые, длинные, ухватки молодецкие». Ф а м и л и я
п о м е щ и к а — Оболт-Оболдуев. Он принимает м у ж и к о в за грабите­
лей и д а ж е выхватывает пистолет, но когда те рассказывают е м у ,
в чем д е л о , помещик от д у ш и смеется, затем слезает с к о л я с к и ,
приказывает лакею подать п о д у ш к у , р ю м к у х е р е с у и начинает рас­
сказывать про помещичье ж и т ь е . Вначале заводит речь о древнос­
ти своего рода: по отцу самый древний предок — татарин Оболт
Оболдуев, который волками и л и с и ц а м и т е ш и л государыню, з а что
е м у было пожаловано два рубля (о чем упоминается в летописи
двухсотлетней давности), а на именины государыни его медведь
«ободрал». Странники замечают, что «с медведями немало и х ша­
тается прохвостов и теперь». П о м е щ и к кричит «Молчать!» и про­
д о л ж а е т рассказ. П о л и н и и матери самый древний предок — князь
Щ е п и н , который (как гласит летопись трехсотлетней давности)
вместе с каким-то Васькой Гусевым «пытал п о д ж е ч ь Москву,
к а з н у пограбить д у м а л и , д а и х казнили смертию». П о м е щ и к вспо­
минает старые благословенные времена, когда «не только л ю д и
русские, сама природа русская покорствовала н а м » , роскошные
п и р ы , ж и р н ы е и н д е й к и , сочные наливки, актеров собственных
вспоминает и «прислуги целый полк». С нежностью говорит б псо-
вой охоте, которой увлекались помещики былых времен. А более
всего помещик тоскует по неограниченной власти:
Кого хочу — помилую,
Кого хочу — казню.
Закон — мое желание!
Кулак — моя полиция!
Помещик рассказывает, каким он был добрым, как «в воскре­
сенье светлое со всей своею вотчиной христосовался сам», утверж­
дает, что на праздники в его дом для молитвы допускались крес­
тьяне:
Страдало обоняние,
Сбивали после с вотчины
Баб отмывать полы!
Д а чистота духовная
Тем самым сберегалося
Духовное родство!
По словам помещика, крестьяне отовсюду несли им «подарки
добровольные». Теперь все пришло в упадок — «сословье благо­
родное как будто все попряталось, повымерло!». Помещичьи дома
разбирают на кирпичи, сады, которые растили много лет, крестья­
не рубят на дрова, воруют лес.
Поля — недоработаны,
Посевы — недосеяны,
Порядку нет следа!

Усадьбы переводятся,
Взамен и х распложаются
Питейные дома!..
Поят народ распущенный,
Зовут на службы земские,
Сажают, учат грамоте, —
Н у ж н а ему она!
На всей тебе, Русь-матушка,
Как клейма на преступнике,
Как на коне тавро,
Два слова нацарапаны:
«Навынос и распивочно».
Чтоб и х читать крестьянина
Мудреной русской грамоте
Н е стоит обучать!
Помещик недоумевает, почему «писаки праздные» призывают
его учиться, трудиться, говорит, что он «не крестьянин-лапот­
н и к » , а «божиею милостью российский дворянин».
Россия — не неметчина,
Нам чувства деликатные,
Нам гордость внушена!
Сословья благородные
У нас труду не учатся.
У нас чиновник плохонький,
И тот полОв не выметет,
Н е станет печь топить...
Помещик сетует, что он живет в деревне сорок лет, но не м о ж е т
отличить ячменного колоса от ржаного, а его призывают трудить­
ся.
. . . Ч е м у учился я?
Что видел я вокруг?
Коптил я небо б о ж и е ,
Носил ливрею царскую,
Сорил казну народную
И думал век так ж и т ь . . .
И вдруг... Владыко праведный!
Помещик зарыдал.
Крестьяне сочувствуют помещику, думают про себя:
Порвалась цепь великая,
Порвалась — расскочилася:
Одним концом по барину,
Д р у г и м по мужику!..»
Часть 2
Последыш
Странники идут, видят сенокос. Давно не косили, захотелось
поработать. Взяли у баб косы, начали косить. Внезапно с реки
слышится музыка. Седой м у ж и к по имени Влас объясняет, что это
катается помещик в лодке. Подгоняет баб, говорит, что главное —
не огорчить помещика. К берегу причаливают три л о д к и , в н и х
старый седой помещик, приживалки, челядь, три барчонка, две
красивые барыни, два усатых барина. Старый помещик обходит
сенокос, придирается к одной скирде, что сено сырое, требует пере­
сушить. Все перед ним заискивают и пытаются у с л у ж и т ь . Когда
помещик со своей свитой уходит завтракать, странники пристают
с расспросами к Власу, который оказался бурмистром, интересу­
ются, почему помещик распоряжается, хотя крепостное право от­
менено, а значит, и сено, и луг, что косят, — не его. Влас расска­
зывает, что помещик у н и х «особенный» — «весь век ч у д и л ,
д у р и л , д а вдруг гроза и грянула». П о м е щ и к не поверил. К н е м у
п р и е з ж а л сам губернатор, они долго спорили, а к вечеру барина
хватил удар — отнялась левая половина тела, л е ж и т без д в и ж е ­
н и я . П р и е х а л и наследники — сыновья, «гвардейцы черноусые», с
ж е н а м и . Но старик выздоровел, а как услышал от сыновей об от­
мене крепостного права, назвал и х предателями, трусами и т. д .
Сыновья, опасаясь, как бы он не л и ш и л их наследства, решают во
всем е м у потакать. Одна из «барынь» сказала старику, что м у ж и ­
ков приказано помещикам снова вернуть. Старик обрадовался,
велел с л у ж и т ь молебен, звонить в колокола. Наследники уговари­
вают крестьян ломать комедию. Но были и такие, которых и уго­
варивать не пришлось. Один, Ипат, сказал: «Балуйтесь вы! А я
князей Утятиных холоп — и весь тут сказ!» Ипат с у м и л е н и е м
вспоминает, как князь запрягал его в телегу, как выкупал в про­
руби — в одну прорубь кунал, в другую вытаскивал и тут ж е давал
водки, как посадил его на козлы играть на скрипке. Лошадь спотк­
нулась, Ипат упал, сани переехали его, князь у е х а л . Но через не­
которое время вернулся — Ипат до слез был благодарен к н я з ю , что
не оставил его замерзать. Постепенно все соглашаются на обман —
делать вид, будто крепостное право не отменено, только Влас отка­
зывается быть бурмистром. Тогда бурмистром быть вызывается
К л и м Лавин:

Бывал в Москве и в Питере,


В Сибирь е з ж а л с купечеством,
Ж а л ь , не остался там!
Умен, а грош не д е р ж и т с я ,
Х и т е р , а попадается
Впросак! Бахвал м у ж и к !
Каких-то слов особенных
Наслушался: Атечество,
Москва первопрестольная,
Д у ш а великорусская.
«Я — русский мужичок!» —
Горланил д и к и м голосом
И, кокнув в лоб посудою,
П и л залпом полуштоф!

У Клима совесть глиняна,


А бородища Минина,
Посмотришь, так подумаешь,
Что не найти крестьянина
Степенней и трезвей.
П о ш л и старые порядки. Старый князь ходит по вотчине, распо­
р я ж а е т с я , крестьяне за его спиной смеются. Князь отдает глупые
приказы: узнав, что у одной вдовы развалился дом и она пробива­
ется подаянием, приказывает поправить дом и ж е н и т ь ее на сосед­
ском Гавриле; впоследствии оказывается, что вдове под семьдесят,
а « ж е н и х у » — шесть лет. Только м у ж и к Агап Петров не хотел
подчиняться старым порядкам, и когда его помещик застал з а во­
ровством леса, высказал Утятину все прямо, назвал его ш у т о м
гороховым и т. д . Утятина хватил второй у д а р . Н о н а д е ж д ы наслед­
ников и на этот раз не оправдались: старик очнулся и стал требо­
вать наказания бунтовщика — публичной порки. Наследники на­
чинают уговаривать Агапа, уговаривают всем м и р о м , К л и м сутки
с н и м п и л , потом, уговорив, повел на барский двор. Старый князь
не м о ж е т ходить — сидит на крыльце. Агапа отвели на к о н ю ш н ю ,
поставили перед ним штоф вина, попросили погромче кричать. Тот
кричал так, что д а ж е Утятин с ж а л и л с я . Пьяного Агапа отнесли
домой. Н о вскоре он умер: «Клим бессовестный сгубил его, анафе­
ма, винищем!»
Утятин в это время сидит за столом — вокруг угодливая челядь,
лакеи м у х отгоняют, все во всем поддакивают. У крыльца стоят
крестьяне. Все ломают комедию, внезапно один м у ж и к не выдер­
ж и в а е т — смеется. Утятин вскакивает, требует наказания бунтов­
щ и к а . Но засмеявшийся м у ж и к — «богатый п и т е р щ и к » , приехал
на время, местные порядки на него не распространяются. Крестья­
не уговаривают кого-нибудь из странников повиниться. Те отпира­
ются. Спасает всех бурмистрова кума — бросается в ноги барину,
говорит, что рассмеялся ее сын — мальчишка несмышленый. Утя­
тин успокаивается. Пьет шампанское, балагурит, «красивых снох
пощипывает», приказывает музыкантам играть, заставляет снох
и сыновей плясать, осмеивает и х . Одну из «барынь» п р и н у ж д а е т
петь, засыпает. Его уносят. Клим говорит, что ни за что бы не
взялся за такое дело, если бы не знал, что «последыш» к у р а ж и т с я
по его воле. Влас возражает, что е щ е совсем недавно все это было
всерьез, а «не в ш у т к у и за д е н е ж к и » . Здесь приходит известие, что
Утятин у м е р — новый удар хватил как раз после еды. Крестьяне с
облегчением в з д о х н у л и . Но радость и х была преждевременна:
Со смертию Последыша
Пропала ласка барская:
Опохмелиться не дали
Гвардейцы вахлакам!
А за луга поемные
Наследники с крестьянами
Тягаются доднесь.
Влас за крестьян ходатаем,
Живет в Москве... был в Питере...
А толку что-то нет!
Часть 3
Крестьянка
«Не все м е ж д у м у ж ч и н а м и отыскивать счастливого, пощупаем-
ка баб!» — решают странники. И м советуют пойти в село Клин и
спросить Корчагину Матрену Тимофеевну, которую все прозвали
«губернаторша». Странники приходят в село:
Что ни изба — с подпоркою,
Как н и щ и й с костылем;
А с крыш солома скормлена
Скоту. Стоят, как остовы,
Убогие дома.
В воротах странникам встречается лакей, который объясняет,
что «помещик за границею, а управитель при смерти». Какие-то
м у ж и к и ловят в реке мелкую рыбу, ж а л у ю т с я , что раньше рыбы
было больше. Крестьяне и дворовые растаскивают кто что м о ж е т :
Один дворовый мучился
У двери: ручки медные
Отвинчивал; другой
Нес изразцы какие-то...
Седой дворовый предлагает купить странникам заграничные
к н и г и , злится, что они отказываются:
На что вам книги умные?
Вам вывески питейные
Д а слово «воспрещается»,
Что на столбах встречается,
Достаточно читать!
Странники слышат, как красивый бас поет песню на непонят­
ном языке. Оказывается, «певец Ново-Архангельской, его из
Малороссии сманили господа. Свезти его в Италию сулились, д а
у е х а л и » . Наконец странники встречают Матрену Тимофеевну.
Матрена Тимофеевна
Осанистая ж е н щ и н а ,
Широкая и плотная,
Лет тридцати осьми.
Красива; волос с проседью,
Глаза большие, строгие,
Ресницы богатейшие,
Сурова и смугла.
Странники рассказывают, почему отправились в путь, Матрена
Тимофеевна отвечает, что ей некогда рассказывать о своей
ж и з н и — надо жать р о ж ь . Странники обещают помочь ей убрать
р о ж ь , Матрена Тимофеевна «стала н а ш и м странникам всю д у ш у
открывать».
Глава 1
До замужества
Мне счастье в девках выпало:
У нас была х о р о ш а я ,
Непьющая семья.
З а батюшкой, за матушкой,
Как у Христа за пазухой,
Жила я...
Было много веселья, но и много работы. Наконец «выискался
суж;еный»:
Н а горе — ч у ж а н и н !
Филипп Корчагин — питерщик,
По мастерству печник.
Отец подгулял со сватами, пообещал выдать дочку. Матрена не
хочет идти за Филиппа, тот уговаривает, говорит, что не станет
обижать. В конце концов Матрена Тимофеевна соглашается.

Глава 2
Песни
Матрена Тимофеевна попадает в ч у ж о й д о м — к свекрови и
свекру. Повествование время от времени прерывается песнями о
т я ж е л о й доле д е в у ш к и , вышедшей з а м у ж «в ч у ж у ю сторонку».
Семья была большущая,
Сварливая... п о п а д а я
С девичьей холи в ад!
В работу м у ж отправился,
Молчать, терпеть советовал...

Как велено, так сделано:


Х о д и л а с гневом на сердце,
А лишнего не молвила
Словечка никому.
З и м о й пришел Ф и л и п п у ш к а ,
Привез платочек шелковый
Д а прокатил на саночках
В Екатеринин день,
И горя словно не было!..
Странники спрашивают: « У ж будто не колачивал?» Матрена
Тимофеевна отвечает, что только один раз, когда приехала сестра
м у ж а и он попросил дать ей башмаки, а Матрена Тимофеевна за­
мешкалась. Н а Благовещенье Филипп опять у х о д и т на заработки,
а на Казанскую у Матрены родился сын, которого назвали Д е м у ш -
кой. Ж и з н ь в доме родителей м у ж а стала е щ е трудней, но Матрена
терпит:
Что ни велят — работаю,
Как ни бранят — молчу.

И з всей семейки м у ж н и н о й
Один Савелий, д е д у ш к а ,
Родитель свекра-батюшки,
Жалел меня...
Матрена Тимофеевна спрашивает странников, рассказывать л и
про д е д а Савелия, те готовы слушать.
Глава 3
Савелий, богатырь святорусский
С большущей сивой гривою,
Ч а й , двадцать лет нестриженной,
С большущей бородой,
Д е д на медведя смахивал...
... ему у ж стукнуло,
По сказкам, сто годов.
Д е д ж и л в особой горнице,
Семейки недолюбливал,
В свой угол не пускал;
А та сердилась, лаялась,
Его «клейменым, каторжным»
Честил родной сынок.
Савелий не рассердится,
Уйдет в свою светелочку,
Читает святцы, крестится
Д а вдруг и скажет весело:
«Клейменый, д а не раб»...
Однажды Матрена спрашивает у Савелия, за что его зовут клей­
м е н ы м и к а т о р ж н ы м . Д е д рассказывает ей свою ж и з н ь . В годы его
молодости крестьяне его деревни т о ж е были крепостные, «да толь­
ко н и п о м е щ и к о в , ни немцев-управителей не знали мы тогда. Н е
правили мы барщины, оброков не платили м ы , а так, когда рассу­
д и т с я , в три года раз п о ш л е м » . Места были г л у х и е , и никто туда
по чащобам д а болотам не мог добраться. «Помещик наш Ш а л а ш -
ников через тропы звериные с полком своим — военный был — к
нам подступиться пробовал, д а л ы ж и повернул!» Тогда Ш а л а ш н и -
ков присылает приказ — явиться, но крестьяне не и д у т . Нагряну­
л а п о л и ц и я (была засуха) — «мы дань е й м е д о м , рыбою», когда
п р и е х а л а в другой раз — «шкурами звериными», а на третий
раз — ничего не д а л и . Обули старые лапти, дырявые а р м я к и и
п о ш л и к Шалашникову, который стоял с полком в губернском
городе. П р и ш л и , сказали, что оброку нет. Шалашников велел и х
пороть. Шалашников порол крепко, пришлось «онучи распороть»,
достать деньги и поднести полшапки «лобанчиков» (полуимпери­
алов). Ш а л а ш н и к о в сразу у т и х , д а ж е выпил вместе с крестьянами.
Те двинулись в обратный путь, два старика смеялись, что д о м о й
зашитые в подкладке несут сторублевые б у м а ж к и .

Отменно драл Шалашников,


А не ахти великие
Д о х о д ы получал.
Скоро приходит уведомление, что Шалашников убит под Вар­
ной.
Наследник средство выдумал:
К нам немца подослал.
Через леса дремучие,
Через болота топкие
П е ш к о м п р и ш е л шельмец!

И был сначала тихонький:


«Платите сколько м о ж е т е » .
— Н е м о ж е м ничего!
«Я барина уведомлю».
— Уведомь!.. — Тем и кончилось.
Н е м е ц , Христиан Христианыч Фогель, тем временем вошел в
доверие к крестьянам, говорит: «Если не м о ж е т е платить, то рабо­
тайте» . Те интересуются, в чем работа. Тот отвечает, что желатель­
но окопать канавками болото, вырубить, где намечено, деревья.
Крестьяне сделали, как он просил, видят — получилась просека,
дорога. Спохватились, д а поздно.
И тут настала каторга
К о р е ж с к о м у крестьянину —
Д о нитки разорил!
А д р а л . . . как сам Шалашников!
Д а тот был прост: накинется
Со всей воинской с и л о ю ,
Подумаешь: убьет!
А деньги сунь — отвалится,
Н и дать ни взять раздувшийся
В собачьем у х е к л е щ .
У немца — хватка мертвая:
П о к а не пустит по миру,
Н е отойдя, сосет!
Такое ж и т ь е продолжалось восемнадцать лет. Н е м е ц построил
фабрику, велел рыть колодец. Его рыли девять человек, в том
числе Савелий. Поработав д о п о л у д н я , р е ш и л и отдохнуть. Тут и
появился н е м е ц , начал ругать крестьян за безделье. Крестьяне
с п и х н у л и немца в я м у , Савелий крикнул «Наддай!», и Фогеля ж и ­
вьем закопали. Д а л ь ш е была «каторга и плети предварительно; н е
выдрали — помазали, плохое там дранье! П о т о м . . . б е ж а л я с катор­
г и . . . Поймали! Н е погладили и тут по голове».
А ж и з н ь была нелегкая.
Лет двадцать строгой каторги.
Лет двадцать поселения.
Я денег прикопил,
П о манифесту царскому
Попал опять на родину,
Пристроил эту горенку
И здесь давно ж и в у .
Глава 4
Демушка
Матрена родила сына, но свекровь недовольна т е м , что с н о х а
из-за ребенка стала мало работать, настояла на том, чтобы Матрена
оставила сына у д е д у ш к и . «Запугана, заругана, перечить не посме­
ла я , оставила д и т я » . Пока сын у деда, Матрена ж н е т вместе со
всеми р о ж ь . Внезапно появляется д е д , просит у нее п р о щ е н и я и
говорит, что не доглядел за ребенком: «Заснул старик на солныш­
к е , скормил свиньям Д е м и д у ш к у придурковатый дед!» Матрена в
горе плачет, обвиняет деда. Н о беда этим не кончилась:
Господь прогневался,
Наслал гостей непрошеных,
Неправедных судей1
В деревню п р и е з ж а ю т становой, доктор, п о л и ц и я , обвиняют
Матрену в том, что она намеренно вместе с бывшим к а т о р ж н и к о м
д е д о м Савелием убила ребенка. Лекарь делает вскрытие, несмотря
на мольбы Матрены «без поругания честному погребению ребеноч­
ка предать». Матрена плачет, умоляет не делать этого, ее объявля­
ют с у м а с ш е д ш е й . Д е д Савелий говорит, что ее сумасшедствие со­
стоит в том, что

... к начальству к л и к н у л и ,
П о ш л а . . . а ни целковика,
Н и новины (домотканый холст),
пропащая,
С собой и не взяла!
Д е м у ш к у хоронят в закрытом гробу. Матрена в отчаянии, д е д
Савелий ее утешает, говорит, что ее сын теперь в раю. Н а воскли­
цание Матрены, почему за н и х ни бог, ни царь не вступится, Саве­
л и й отвечает: «Высоко бог, далеко царь» — призывает ее терпеть.

Глава 5
Волчица
После смерти Д е м у ш к и Матрена была «сама не своя», не могла
работать. Свекор надумал «поучить» ее в о ж ж а м и , Матрена покло­
нилась е м у в ноги и попросила: «Убей!» Свекор отступил. Матрена
день и ночь находилась на могиле сына. К зиме приехал м у ж . Д е д
Савелий после смерти Д е м у ш к и «шесть д н е й л е ж а л безвыходно,
потом у ш е л в леса. Так пел и плакал д е д у ш к а , что лес стонал! А
осенью у ш е л на покаяние в Песочный монастырь». У Матрены
к а ж д ы й год рождается по ребенку. Н о через три года опять пошли
беды: у Матрены у м е р л и родители. Она идет на могилку сына —
поплакать, там встречает д е д а Савелия, который пришел из монас­
тыря помолиться за «Дему бедного, за все страдное русское крес­
тьянство».
Недолго п р о ж и л д е д у ш к а . ,
По осени у старого
Какая-то глубокая
Н а шее рана сделалась,
Он трудно у м и р а л . . .
П е р е д смертью д е д подтрунивал над д о м а ш н и м и , говйрил:
М у ж ч и н а м три дороженьки:
Кабак, острог да каторга,
А бабам на Р у с и
Три петли: шелку белого,
Вторая — шелку красного,
А третья — шелку черного,
Л ю б у ю выбирай!
Минуло четыре года. Матрена со всем смирилась: '
З а всех, про всех работаю, —
С свекрови, с свекра пьяного,
С золовушки бракованной
Снимаю сапоги...
Однажды в село приходит странница-богомолка, она говорит
речи о спасении д у ш и , будит селян по праздникам к заутрени, а
потом требует от матерей, чтобы они не кормили грудных младен­
цев по постным д н я м . Младенцы кричат, матери слезами залива­
ются — так ребенка ж а л к о , но божеского наказания боятся. Мат­
рена Тимофеевна не послушалась богомолки. «Да, видно, бог про­
гневался», — замечает Матрена Тимофеевна. Когда ее сыну Федо­
ту исполнилось восемь лет, его послали стеречь овец. Однажды
приводят Федота и говорят, что он «скормил» овцу волку. Федот
рассказывает, что он сидел на пригорке, как вдруг появилась ог­
ромная отощавшая волчица. П о набрякшим кровоточащим сосцам
было видно, что у нее где-то в логове щ е н к и . Она схватила овцу и
побежала прочь. Федот стал ее преследовать. В конце концов на­
гнал, вырвал овцу, но та у ж е была мертвая. Волчица посмотрела
жалостно в глаза Федоту и завыла. Он с ж а л и л с я и отдал ей мерт­
вую овцу. Пытаясь спасти сына от порки, Матрена отталкивает
старосту, бросается просить милости у помещика, который как раз
возвращается с охоты. Помещик рассудил «подпаска малолетнего
по младости, по глупости простить... а бабу д е р з к у ю примерно
наказать».
Глава 6
Трудный год
Матрена Тимофеевна говорит, что волчица, видимо, являлась
неспроста: скоро пришла бесхлебица. Свекровь наговорила сосед­
кам, что голод накликала Матрена, так как «рубаху чистую надела
в Рождество».
За м у ж е м , за заступником,
Я дешево отделалась;
А ж е н щ и н у одну
Никак за то ж е самое
Убили насмерть кольями.
С голодным не шути!
После бесхлебицы пришла рекрутчина. Старшего брата м у ж а
у ж е забрали, так что семья была спокойна. Но все чиновники за­
дарены — м у ж а Матрены берут в солдаты не по очереди. Ж и з н ь
становится еще т я ж е л е е . Детей послала по миру. Свекор и све­
кровь стали еще сварливее.
Хорошо не одевайся,
Добела не умывайся,
У соседок очи зорки,
Востры языки!
Х о д и улицей потише,
Носи голову п о н и ж е ,
Коли весело — не смейся,
Не поплачь с тоски!..
Глава 7
Губернаторша
Матрена Тимофеевна собирается в дорогу, идет к губернатору,
с трудом добирается до города: в то время она была беременна
очередным ребенком. Дает швейцару рубль, чтобы пропустил. Тот
говорит, чтобы приходила через два часа. Матрена Тимофеевна
приходит, швейцар берет с нее еще один рубль. П р и е з ж а е т губер­
наторша. Матрена Тимофеевна бросается к ней с просьбой о заступ­
ничестве, с ней делается дурно. Когда приходит в себя, ей говорят,
что она родила ребенка. Губернаторша, Елена Александровна, от­
неслась к просительнице очень хорошо, за ее сыном х о д и л а как за
своим (у нее самой не было детей). В село послали нарочного, во
всем разобрались, м у ж а вернули. Глава заканчивается хвалебной
песней губернаторше.
Глава 8
Бабья притча
Что дальше? Домом правлю я ,
Р о щ у детей... На радость ли?

А то, что вы затеяли


Н е дело — м е ж д у бабами
Счастливую искать!..
Странники спрашивают, все ли им Матрена Тимофеевна рас­
сказала. Та отвечает:
Чего ж е вам еще?
Не то ли вам рассказывать,
Что дважды погорели мы,
Что бог сибирской язвою
Нас т р и ж д ы посетил?
Потуги лошадиные
Несли мы; погуляла я ,
Как мерин в бороне!..

Затем вспоминает слова, которые ей сказала святая богомоли-


ца, х о д и в ш а я на «высоты Афонские»:
Ключи от счастья женского,
От нашей вольной волюшки
Заброшены, потеряны
У бога самого!

Д а вряд они и сыщутся...


Какою рыбой сглотнуты
Ключи те заповедные,
В каких морях та рыбина
Гуляет — бог забыл!

П и р на весь м и р
(из II части)
Вступление
В деревне идет пир. «Затейщик» пира был «орудовать по-питер­
ски привыкший дело всякое, знакомец наш Клим Яковлич». По­
слали за приходским дьячком Трифоном. Вместе с ним п р и ш л и его
сыновья-семинаристы — Саввушка и Гриша.
... было старшему
У ж девятнадцать лет;
Теперь ж е протодьяконом
Смотрел, а у Григория
Л и ц о х у д о е , бледное
И волос тонкий, вьющийся,
С оттенком красноты.
Простые парни, добрые,
Косили, ж а л и , сеяли
И пили водку в праздники
С крестьянством наравне.
В день смерти старого князя крестьяне еще не знали, что н а ж и ­
вут т я ж б у из-за поемных лугов, и стали спорить, как и м быть с
этими лугами. Затем «галденье непрерывное и песни начались».

1. Горькое время — горькие песни.

Веселая
— К у ш а й тюрю, Яша!
Молочка-то нет!
«Где ж коровка наша? »
— Увели, мой свет!
Барин для приплоду
Взял ее домой.
Славно ж и т ь народу
Н а Р у с и святой!

«Где ж е наши куры?» —


Девчонки орут.
— Не орите, дуры!
Съел их земский суд;
Взял еще подводу
Д а сулил постой...
Славно жить народу
Н а Р у с и святой!

Разломило спину,
А квашня не ждет!
Баба Катерину
Вспомнила — ревет:
В дворне больше году
Д о ч к а . . . нет родной!
Славно ж и т ь народу
Н а Р у с и святой!

Чуть из ребятишек,
Глядь — и нет детей:
Царь возьмет мальчишек,
Барин — дочерей!
Одному уроду
Вековать с семьей.
Славно ж и т ь народу
Н а Р у с и святой!

Затем м у ж и к и поют песню «Барщинную»:


Б е д е н , нечесан Калинушка,
Нечем е м у щеголять,
Только расписана спинушка,
Д а за рубахой не знать.
С лаптя до ворота
Ш к у р а вся вспорота,
П у х н е т с мякины ж и в о т .
Верченый, крученый,
Сеченый, мученый,
Еле Калина бредет.
В ноги кабатчику стукнется,
Горе потопит в вине,
Только в субботу аукнется
С барской к о н ю ш н и ж е н е . . .

Кончив песню, крестьяне вспоминают о старых порядках:


День — каторга, а ночь?
Что сраму-то! З а девками
Гонцы скакали тройками
По н а ш и м деревням.
В лицо позабывали мы
Д р у г д р у ж к у , в землю глядючи,
Мы потеряли речь.
В молчанку напивалися,
В молчанку целовалися,
В молчанку драка шла.
Один из м у ж и к о в скептически отзывается о «молчанке, гово­
рит, что м у ж и к и горазды ругаться, вспоминает, как и х барыня
р е ш и л а того, «кто скажет слово крепкое», нещадно драть. Прекра-
тили ругаться, а как объявили волю, « д у ш у отвели» — ругались
так, что «поп Иван обиделся». Другой — «детина с черными боль­
ш и м и бакенбардами» — рассказывает про «Якова верного — холо­
па примерного». П о м е щ и к Поливанов был ж а д н ы й , с к у п о й , пил
горькую, «деревушку на взятки к у п и л » . Дочь выдал з а м у ж , н о ,
повздорив с з я т е м , приказал высечь его, потом прогнал вместе с
дочерью, ничего не дав. Был у него верный слуга Яков.
Яков таким объявился и з младости,
Только и было у Якова радости:
Барина холить, беречь, ублажать
Д а племяша-малолетку качать.
Яков ж и л вместе с барином, был вернее пса. П л е м я н н и к Якова,
Гриша, вырос и попросил позволения барина ж е н и т ь с я на д е в у ш к е
А р и ш е . Н о барин сам имеет виды на А р и ш у и поэтому отдает
Г р и ш у в солдаты, несмотря на мольбы Якова. Яков запивает,
потом пропадает. Поливанову плохо без Якова: он к н е м у привык.
Внезапно через две недели Яков возвращается. Поливанов собира­
ется к сестре в гости, Яков везет его. П р о е з ж а я лесом, сворачивает
в г л у х о е место — Чертов овраг. П о м е щ и к пугается, начинает у м о ­
лять Якова пощадить его, обещает всякие блага. Яков отвечает,
что не станет марать р у к и убийством. Перекидывает в о ж ж и через
сук и сам вешается. Барин остается о д и н . Кричит, зовет л ю д е й , но
никто не отзывается. Барин проводит в овраге всю ночь, «стонами
п т и ц и волков отгоняя». Утром его находит охотник, барин возвра­
щ а е т с я д о м о й , причитая: «Грешен я , грешен! К а з н и т е меня1»
После этого рассказа м у ж и к и спорят, кто грешней — кабатчи­
к и , п о м е щ и к и , м у ж и к и и л и разбойники. К л и м Л а в и н затевает
д р а к у с к у п ц о м , и з которой выходит победителем. И о н у ш к а , «сми­
ренный богомол», рассказывает о силе веры — историю про юро­
дивого Ф о м у ш к у , который звал л ю д е й спасаться в леса, а его арес­
товал становой и повез в острог. Ф о м у ш к а с телеги кричал: «Били
вас п а л к а м и , розгами, кнутьями, будете биты ж е л е з н ы м и прутья­
ми!» А утром п р и ш л а воинская команда — допросы, у с м и р е н и е ,
«пророчество строптивого чуть в точку не сбылось». И о н а у п о м и ­
нает о Ефросиньюшке, б о ж ь е й посланнице, которая появляется в
холерные годы и «хоронит, лечит, возится с больными». Рассказы­
вает о том, как турки монахов А ф о н с к и х топили в море.
И о н а Л я п у ш к и н был богомолом и странником. Крестьяне
знали его и не только не гнушались и м , но спорили, кто первый
приютит его. Все выносили е м у навстречу и к о н ы , а И о н а ш е л не с
т е м и , у кого икона богаче, но з а той, которая больше е м у понравит-
ся, нередко за самой бедной. Иона рассказывает притчу о д в у х
великих грешниках.

О двух великих грешниках


Эту древнюю быль ему рассказал в Соловках отец П и т и р и м .
Было двенадцать разбойников, а атамана и х звали К у д е я р . Ж и л и
они в дремучем лесу, много крови пролили, много богатства награ­
били. Из-под Киева Кудеяр вывез девицу-красу — «днем с полю­
бовницей тешился, ночью набеги творил». Но внезапно «у разбой­
ника лютого совесть господь пробудил». Ему повсюду стали Мере­
щиться убитые им л ю д и , К у д е я р «голову снес полюбовнице и есау­
ла засек». Вернулся домой «старцем в о д е ж д е монашеской», день
и ночь молит Господа отпустить грехи. Перед Кудеяром возникает
угодник Господа и, указывая на огромный д у б , говорит: «Тем ж е
н о ж о м , что разбойничал, срежь его той ж е р у к о й . . . Только что
рухнется дерево, цепи греха упадут». Кудеяр начинает выполнять
божье предначертание. Через некоторое время мимо проезжает
некий пан Глуховский, спрашивает, что Кудеяр делает.

Много жестокого, страшного


Старец о пане слыхал
И в поучение грешнику
Тайну свою рассказал.
Пан усмехнулся: «Спасения
Я у ж не чаю давно,
В мире я чту только ж е н щ и н у ,
Золото, честь и вино.
Ж и т ь надо, старче, по-моему:
Сколько холопов гублю,
Мучу, пытаю и вешаю,
А поглядел бы, как сплю!»
Отшельник приходит в страшный гнев, набрасывается на Глу-
ховского и вонзает ему в сердце н о ж . В тот ж е миг громадное дерево
р у х н у л о , а с отшельника пал груз грехов.

3 . Старое и новое
П р и х о д и т паром. Иона уплывает. Крестьяне снова заспорили о
грехах. Игнат Прохоров рассказывает о грехе крестьянском.

Крестьянский грех
Одному адмиралу за военную с л у ж б у , за битву с турками п о д
Очаковым государыня пожаловала восемь тысяч д у ш крестьян.
У м и р а я , он отдает Глебу-старосте ларец с наказом беречь его, так
как в нем завещание, по которому все восемь тысяч д у ш получают
вольную. После смерти адмирала в имение приезжает дальний
родственник и заводит со старостой «речь окольную» — насулил
е м у «горы золота» — и завещание с о ж г л и .
Все соглашаются с Игнатом, что это великий грех. Гриша
Добросклонов произносит речь о свободе крестьян, говорит, что
«Глеба нового не будет на Р у с и » . Дьячок, отец, «рыдал над Гри­
ш е ю : «Создаст ж е бог головушку! Недаром порывается в Москву,
в новорситет!» Влас желает Грише золота, серебра и у м н у ю , здоро­
вую ж е н у . Гриша отвечает:

Не надо мне ни серебра,


Н и золота, а дай господь,
Чтоб землякам моим
И к а ж д о м у крестьянину
Ж и л о с ь вольготно-весело
На всей святой Руси!
П о д ъ е з ж а е т воз с сеном, на нем сидит солдат Овсянников. С н и м
племянница Устиньюшка. Солдат кормился райком (переносная
панорама с показом предметов через увеличительное стекло), д а
инструмент сломался. Тогда солдат новые песни выдумал и стал
играть на л о ж к а х . Солдат поет песню.

Солдатская
Тошен свет,
Правды нет,
Ж и з н ь тошна,
Боль сильна.
П у л и немецкие,
П у л и турецкие,
П у л и французские,
Палочки русские!..
К л и м замечает, что у него во дворе есть колода, на которой он с
молодости колет дрова, «так та не столь изранена», как солдат
Овсянников. Но пенсиона полного солдату не дали, так как помощ­
ник лекаря, посмотрев раны, сказал, что они второразрядные. Сол­
дат опять обращается с прошением. «Вершками раны смерили и
оценили к а ж д у ю чуть-чуть не в медный грош». «Приравняем ли к
побоищу базарному войну под Севастополем, где лил солдатик
кровь?»
4. Доброе время — добрые песни
Савва с Гришею, качаясь, ведут домой родителя и поют:
Д о л я народа,
Счастье его.
Свет и свобода
П р е ж д е всего!
Мы ж е немного
Просим у бога:
Честное дело
Делать умело
Силы нам дай!
Ж и з н ь трудовая —
Д р у г у прямая
К сердцу дорога,
Прочь от порога,
Трус и лентяй!
То ли не рай?

Д о л я народа,
Счастье его,
Свет и свобода
П р е ж д е всего!
У л о ж и в спать отца, Саввушка взялся за книгу, а Гриша у ш е л в
поля, в луга. Л и ц о у Гриши х у д о е , так как в семинарии и х недо­
кармливал хапуга-эконом. У покойной матери, Д о м н ы , Гриша был
любимым сыном. Гриша вспоминает мать, потом поет песню:
Средь мира дольнего
Д л я сердца вольного
Есть два пути.
Взвесь силу гордую,
Взвесь волю твердую, —
Каким идти? . ..

Одна просторная
Дорога — торная,
Страстей раба,
По ней громадная,
К соблазну ж а д н а я
Идет толпа.
О ж и з н и искренней,
О цели выспренней
Там мысль смешна.

Кипит там вечная


Бесчеловечная
Вражда-война.

За блага бренные...
Там д у ш и пленные
Полны греха.

На вид блестящая,
Там ж и з н ь мертвящая
К добру глуха.

Другая — тесная
Дорога, честная,
По ней идут

Л и ш ь д у ш и сильные,
Любвеобильные,
Н а бой, на труд.

З а обойденного,
З а угнетенного —
По и х стопам
Иди к униженным,
Иди к обиженным —
Будь первый там.

Как ни темна вахлачина,


Как ни забита барщиной
И рабством — и она,
Благословясь, поставила
В Григорье Добросклонове
Такого посланца.
Ему судьба готовила
Путь славный, и м я громкое
Народного заступника,
Чахотку и Сибирь.
Григорий поет еще одну песню, в которой видит светлое буду-
щее своей страны: «Еще с у ж д е н о тебе много страдать, но ты не
погибнешь, я знаю».
Довольно, окончен с прошедшим расчет,
Окончен расчет с господином!
Сбирается с силами русский народ
И учится быть гражданином!
Григорий видит бурлака, который, окончив работу, идет, звеня
медью в кармане, в кабак. Вид бурлака побуждает Гришу спеть
е щ е одну песню.

Русь
Ты и убогая,
Ты и обильная,
Ты и могучая,
Ты И бессильная,
Матушка Русь!
В рабстве спасенное
Сердце свободное —
Золото, золото
Сердце народное!

Сила народная,
Сила могучая —
Совесть спокойная,
Правда живучая!

Сила с неправдою
Не у ж и в а ю т с я ,
Жертва неправдою
Не вызывается, —

Русь не шелохнется,
Русь — как убитая!
А загорелась в ней
Искра сокрытая, —
Встали — небужены,
В ы ш л и — непрошены,
Ж и т а по зернышку
Горы наношены!
Рать подымается —
Неисчислимая!
Сила в ней скажется
Несокрушимая!

Ты и убогая,
Ты и обильная,
Ты й забитая,
Ты и всесильная,
Матушка Русь!
Гриша доволен своей песней, —
Слышал он в груди своей силы необъятные,
Услаждали слух его звуки благодатные,
Звуки лучезарные гимна благородного, —
Пел он воплощение счастия народного!

Идейно-художественное своеобразие
п о э м ы «Кому на Р у с и жить хорошо»

1. Проблематика произведения построена на соотнесении


фольклорных образов и конкретных исторических реалий.
Проблема народного счастья — идейный центр произведения.
Образы семи мужиков-странников — символический образ
Р о с с и и , тронувшейся с места (произведение не окончено).
2 . В поэме отразились противоречия русской действительности
в пореформенный период: а) Классовые противоречия (гл. «Поме­
щ и к » , «Последыш»), б) Противоречия в крестьянском сознании (с
одной стороны народ — великий т р у ж е н и к , с другой — пьяная
невежественная масса), в) Противоречия м е ж д у высокой духов­
ностью народа и невежеством, косностью, неграмотностью, заби­
тостью крестьян (мечта Некрасова о том времени, когда м у ж и к
«Белинского и Гоголя с базара понесет»), г) Противоречия м е ж д у
силой, бунтарским д у х о м народа и смирением, долготерпением,
покорностью (образы Савелия — богатыря святорусского и Якова
верного, холопа примерного).
8. Отражение революционно-демократических идей связано в
поэме с образом автора и народного заступника (Гриша Доброскло-
нов). П о з и ц и я автора во многом отличается от позиции народа (см.
п р е д ы д у щ и й пункт). Образ Гриши Добросклонова имел своим про­
тотипом Н . А . Добролюбова.
4 . Отражение эволюции народного сознания связано с образами
семи м у ж и к о в , которые постепенно п р и б л и ж а ю т с я к правде
Гриши Добросклонова от правды попа, Ермилы Гирйна, Матрены
Тимофеевны, Савелия. Некрасов не утверждает, что крестьяне вос­
приняли эту правду, но это и не входило в задачи автора.
5. «Кому на Р у с и ж и т ь хорошо» — произведение критического
реализма:
а) Историзм (отражение противоречий ж и з н и крестьян в поре­
форменной России (см. выше),
б) И з о б р а ж е н и е типических характеров в типических обстоя­
тельствах (собирательный образ семи м у ж и к о в , типические обра­
зы попа, помещика, крестьян),
в) Самобытные черты реализма Некрасова — использование
фольклорных традиций, в которых он был последователем Лер­
монтова и Островского.
6. Жанровое своеобразие:
Некрасов использовал традиции народного эпоса, что позволя­
ло р я д у исследователей трактовать ж а н р «Кому на Р у с и ж и т ь х о ­
рошо» как эпопею (Пролог, путешествие м у ж и к о в по Р у с и , обоб­
щ е н н ы й народный взгляд на мир — семь м у ж и к о в ) .
Д л я поэмы характерно обильное использование ж а н р о в фольк­
лора: а) Волшебная сказка (Пролог), б) Былина (традиции) — Са­
велий, богатырь святорусский, в) П е с н я — обрядовая (свадьба,
уборка у р о ж а я , песни-плачи) и трудовая, г) Притча (Бабья при­
тча), д) Легенда (О двух великих г р е ш н и к а х ) , е) Пословицы, пого­
ворки, загадки.

ЛИРИКА

П е р и о д и з а ц и я творчества:
1. Р а н н и й романтический период (40-е гг.). Произведения этого
периода носят на себе печать ученичества. Первый сборник удосто­
ился резкого критического отклика Белинского. Главная тема —
т я ж е л а я судьба «маленького человека» (влияние «натуральной
ш к о л ы » ) . К этому периоду относятся стихотворения: «Вчерашний
день...» ( 1 8 4 8 ) , «В дороге» — социальная элегия, «Когда и з мрака
з а б л у ж д е н ь я . . . » , «Еду ли ночью по у л и ц е темной», «Тройка»,
«Перед д о ж д е м » , ц и к л «На у л и ц е » . Основной п р и н ц и п поэтики —
идти от конкретной сцены к художественному обобщению. Поэт
е щ е не делает революционных выводов, а лишь сочувствует, со­
страдает своим героям.
2 . Воспевание крестьянской демократии. Главная тема —
жизнь- деревни, быт крестьян. Поэт использует образы природы
д л я передачи общей атмосферы народного страдания (природа
скорбит вместе с народом). Стихотворения: «В деревне», «Несжа­
тая полоса», « Забытая деревня ».
3 . П о э з и я революционной демократии (со 2-й половины 5 0 - х
гг.). Сотрудничество, а затем должность редактора в ж у р н а л е «Со­
временник». Печатается в «Колоколе» Герцена и альманахе «По­
лярная звезда». Основная идея творчества — идея гражданского
с л у ж е н и я , борьбы за гражданские у б е ж д е н и я . Стихотворения:
«Поэт и г р а ж д а н и н » , «Размышления у парадного п о д ъ е з д а » ,
«Песня Е р е м у ш к е » , « Ж е л е з н а я дорога» ( 1 8 6 4 ) , поэма «Кому на
Р у с и ж и т ь хорошо» ( 1 8 7 6 — 7 7 ) .
Тема народного заступничества. Стихотворения: «Памяти
Добролюбова» ( 1 8 6 4 ) , «Памяти приятеля» (поев. Белинскому),
поэма «Белинский» ( 1 8 5 5 ) , «Пророк» (о Чернышевском) ( 1 8 7 4 ) ,
«Кому на Р у с и ж и т ь хорошо» (образ Гриши Добросклонова).
4. «Элегия» — поэтическое завещание Некрасова.

«Вчерашний день часу в шестом...»


Вчерашний день часу в шестом
З а ш е л я на Сенную,
Там били ж е н щ и н у кнутом,
Крестьянку молодую.

Н и звука из ее груди,
Лишь бич свистал, играя,
И Музе я сказал: «Гляди!
Сестра твоя родная!»
Муза Некрасова — это не идеальный ж е н с к и й образ, воплоще-т
ние совершенства и красоты, но сострадание, воплотившееся в об­
разе крестьянки.

Р а з м ы ш л е н и я у парадного п о д ъ е з д а (1858)
Стихотворение было впервые опубликовано в газете «Колокол»
( 1 8 6 0 ) . А . И. Герцен так прокомментировал эту публикацию: «Мы
очень редко помещаем с т и х и , но такого рода стихотворение нет
возможности не поместить».
Само название стихотворения ( « Р а з м ы ш л е н и я . . . » ) указывает
на одические традиции Ломоносова и Д е р ж а в и н а . Однако тради­
ц и и переосмыслены Некрасовым, «высокие» некрасовские слова
не однозначны, как у Ломоносова. В тексте стихотворения явно
прослеживается перекличка с одой Д е р ж а в и н а «Вельможа». С
первых строк поэт обличает лжеторжественность, «парад холопст­
ва, торжество холуйства»:
Вот парадный подъезд.
По торжественным дням
Одержимый холопским недугом,
Целый город с каким-то испугом
Подъезжает к заветным: дверям;
Записав свое имя и званье,
Р а з ъ е з ж а ю т с я гости домой,
Так глубоко довольны собой,
Что подумаешь — в том их призванье!
А в обычные дни этот пышный подъезд
Осаждают убогие лица:
Прожектеры, искатели мест,
И преклонный старик и вдовица.
В отличие от оды Державина (в которой к вельможе приходят
просители, в том числе и вдова) у Некрасова появляются просите­
л и - м у ж и к и — символический образ деревенской Р о с с и и . Поэт ри­
сует крайнюю степень нищеты, горя и у н и ж е н н о с т и крестьян.
«Крест на шее и кровь на ногах» выступают символом страдания и
подвижничества. Швейцар прогоняет просителей, не приняв
«скудные лепты».
И пошли они, солнцем палимы,
Повторяя: «Суди его бог!»
Разводя безнадежно руками,
И покуда я видеть и х мог,
С непокрытыми шли головами.
Затем поэт вводит читателя в покои вельможи, погруженного в
негу и роскошь. В самом стихотворении эта часть отделена, резко
меняется размер и рифмовка.
Ты, считающий ж и з н ь ю завидною
Упоение лестью бесстыдною,
Волокитство, обжорство, игру, —
Пробудись!
Описание старости вельможи, его «аркадской идиллии» резко
контрастирует с общим содержанием произведения. Поэт не дает
вельможе умереть на родине, к которой тот не причастен:
Убаюканный ласковым пением,
Средиземной волны, — как д и т я ,
Ты уснешь, о к р у ж е н попечением
Дорогой и любимой семьи
( Ж д у щ е й смерти твоей с нетерпением).
Авторское отношение проявляется в строках:
... герой,
Втихомолку проклятый отчизною,
Возвеличенный громкой хвалой!..
Н а п р я ж е н н ы й лиризм стихотворения разрешается стоном-пес­
ней, в которой предстает обобщенный образ русской земли:
... родная з е м л я ,
Назови мне такую обитель,
Я такого угла не в и д а л , ' .
Где бы сеятель твой и хранитель,
Где бы русский м у ж и к не стонал!
В кульминации стихотворения появляется тема Волги — из­
вечной героини русских народных песен:
Выдь на Волгу: чей стон раздается
Н а д великою русской рекой?
Этот стон у нас песней зовется —
То бурлаки идут бечевой.
Волга! Волга!.. Весной многоводной
Ты не так заливаешь поля,
Как великою скорбью народной
Переполнилась наша з е м л я , —
Где народ, там и стон...

Завершает стихотворение мучительный вопрос, обращенный к


народу:
...Эх, сердечный!
Что ж е значит твой стон бесконечный?
Ты проснешься ль, исполненный с и л ,
Иль, судеб повинуясь закону,
Все, что мог, ты у ж е совершил —
Создал песню, подобную стону,
И духовно навеки почил?..
П а м я т и Добролюбова ( 1 8 6 4 )
Это стихотворение — эпитафия, написанная в форме послания.
Образ Добролюбова, созданный в стихотворении, во многом навеян
и образом Чернышевского, и героями произведений Чернышев­
ского (Рахметов). Добролюбов предстает в стихотворении как
г р а ж д а н и н , п о д в и ж н и к , посвятивший ж и з н ь с л у ж е н и ю родине.
Суров ты был, ты в молодые годы
Умел рассудку страсти подчинять.
Учил ты жить д л я славы, для свободы,
Но более учил ты умирать.

Сознательно мирские наслажденья


Ты отвергал, ты чистоту хранил,
Ты ж а ж д е сердца не дал утоленья;
Как ж е н щ и н у , ты родину любил,
Свои труды, н а д е ж д ы , помышленья
Ты отдал ей; ты честные сердца
Е й покорял. Взывая к ж и з н и новой,
И светлый рай, и перлы для венца
Готовил ты любовнице суровой...

В стихотворении создан обобщенный образ революционера-де­


мократа, пророка и просветителя, способного переделать мир на
разумной основе. Некрасов показывает, каким горем стала д л я
д р у з е й , потомков и родины смерть Добролюбова.
Но слишком рано твой ударил час,
И вещее перо из рук твоих упало.
Какой светильник разума угас!
Какое сердце биться перестало!

Года м и н у л и , страсти улеглись,


И высоко вознесся ты над н а м и . . .
Плачь, русская земля, но и гордись —
С тех пор, как ты стоишь под небесами,

Такого сына не рождала ты,


И в недра не брала свои обратно:
Сокровища душевной красоты
Совмещены в нем были благодатно...

Природа-мать! Когда б таких людей


Ты иногда не посылала миру,
Заглохла б нива ж и з н и . . .

Элегия ( 1 8 7 4 )
В стихотворении использованы многие образы и мотивы П у ш ­
кина. «Элегия» перекликается с «Деревней», «Памятником»,
«Вновь я посетил...» (обращение к юному поколению), «Эхом».
Стихотворение делится на 4 части. В первой поэт размышляет о
«теме старой» — «страданий народа»:
Толпе напоминать, что бедствует народ
В то время, как она ликует и поет,
К народу возбуждать вниманье сильных мира —
Ч е м у достойнее с л у ж и т ь могла бы л и р а ? . .
Вторая часть посвящена р а з м ы ш л е н и я м Некрасова о себе как
поэте.
Я л и р у посвятил народу своему.
Быть м о ж е т , я у м р у неведомый ему,
Но я е м у с л у ж и л — и сердцем я спокоен...
П у с к а й наносит вред врагу не к а ж д ы й воин,
Но к а ж д ы й в бой иди! А бой решит судьба...
Я видел красный день: в России нет раба!
И слезы сладкие я пролил в у м и л е н ь и . . .
«Довольно ликовать в наивном увлеченьи, —
Ш е п н у л а м у з а мне: — Пора идти вперед:
Народ освобожден, но счастлив л и народ?..»
Третья часть посвящена р а з м ы ш л е н и я м о судьбах крестьянст­
ва в пореформенной Р о с с и и . Поэт приходит к выводу, что з а 1 3 лет
(с 1 8 6 1 ) перемен к л у ч ш е м у не произошло. Некрасов видит проти­
воречие м е ж д у безрадостной ж и з н ь ю крестьян и гармоничностью
природы.
В четвертой части поэт-деятель благословляет народный труд и
проклинает «народного врага». Однако стихотворение заканчива­
ется пессимистически:
И песнь моя громка!.. Ей вторят долы, нивы,
И э х о дальних гор ей шлет свои отзывы,
И лес о т к л и к н у л с я . . . Природа внемлет мне,
Н о тот, о к о м пою в вечерней т и ш и н е ,
К о м у посвящены мечтания поэта, —
Увы! Н е внемлет он — и не дает ответа...
А. Н. Островский

Краткие биографические сведения:


Годы ж и з н и — 1 8 2 3 — 1 8 8 6 .
1 8 5 0 — «Свои люди — сочтемся».
1 8 5 3 — «Не в свои сани не садись».
1 8 5 7 — «Доходное место».
1 8 5 9 — «Гроза».
1 8 6 1 — «За чем пойдешь, то и найдешь» («Женитьба Бальзами-
нова»).
1 8 6 3 г. — становится чиновником Петербургской А к а д е м и и
наук.
1 8 6 8 — «На всякого мудреца довольно простоты».
1 8 6 9 — «Горячее сердце».
С 1 8 7 0 — организатор и предводитель Общества русских драма­
тических писателей и оперных композиторов.
1 8 7 1 — «Лес», «Не все коту масленица».
1 8 7 3 — «Снегурочка».
1 8 7 5 — «Волки и овцы».
1 8 7 9 — « Бесприданница ».
Драматургия Островского имела решающее значение для ста­
новления русского реалистического театра.

ГРОЗА

Краткое содержание:
Список действующих лиц:
Савел Прокофьевич Дикой — купец, значительное лицо в городе.
Борис Григорьевич — его племянник, молодой человек, поря­
дочно образованный.
Марфа Игнатьевна Кабанова (Кабаниха) — богатая к у п ч и х а ,
вдова.
Т и х о н Иванович Кабанов — ее сын.
Катерина — ж е н а его.
Варвара — сестра Тихона.
Кулигин — мещанин, часовщик-самоучка, отыскивающий
перпетуум-мобиле.
Ваня К у д р я ш — молодой человек, конторщик Дикого.
Ш а п к и н — мещанин.
Ф е к л у ш а — странница.
Глаша — девка в доме Кабановой.
Барыня с двумя лакеями — старуха 70-ти лет, полусумасшед­
шая.
Действие происходит в городе Калинове на берегу Волги, летом.
М е ж д у 3-м и 4-м действиями проходит 10 д н е й .

Действие 1
Общественный сад на берегу Волги.
Явление 1
Кулигин сидит на скамейке, К у д р я ш и Ш а п к и н прогуливают­
ся. Кулигин восхищается Волгой. Слышат, как в отдалении Д и к о й
ругает своего племянника. Обсуждают это. К у д р я ш говорит, что
Борис Григорьевич «достался на ж е р т в у Д и к о м у » , сетует на покор­
ность обывателей, что некому «постращать» Дикого в темном пере­
у л к е «этак вчетвером-впятером». Ш а п к и н замечает, что кроме
«ругателя-Дикого» «хороша т о ж е и Кабаниха», которая делает то
ж е самое, но под видом благочестия. Добавляет, что недаром
Д и к о й хотел К у д р я ш а в солдаты отдать. К у д р я ш отвечает, что
Д и к о й его боится, так как понимает, что он свою голову «дешево
не отдаст». Ж а л е е т , что у Дикого нет взрослых дочерей, а то бы он
его « у в а ж и л » .
Явление 2
Появляются Д и к о й и Борис. Д и к о й ругает Бориса, тот покорно
слушает, Д и к о й у х о д и т .
Явление 3
Борис рассказывает присутствующим о своей семье и домаш­
н и х обстоятельствах. Бабушка Бориса (мать Д и к о г о и отца Бориса)
невзлюбила «папеньку» за то, что он ж е н и л с я на «благородной».
Сноха со свекровью не у ж и л и с ь , так как снохе «очень у ж тут д и к о
казалось». Переехали в Москву, где растили детей, ни в чем им не
отказывая. Борис учился в Коммерческой академии, а его сестра в
пансионе. В холеру родители умерли. Б а б у ш к а в городе Калинове
т а к ж е умерла, оставив внукам наследство, которое и м д о л ж е н вы­
платить д я д я , когда они вступят в совершеннолетие, но только на
том условии, что они будут с ним почтительны. Кулигин замечает,
что н и Борису, ни его сестре не видать наследства, так как ничто
Д и к о м у не помешает сказать, будто они были непочтительны.
Борис делает «что п р и к а ж у т » , а жалованья не получает — разо­
чтут в конце года, как Д и к о м у будет угодно. Все д о м а ш н и е боятся
Д и к о г о — он всех ругает, а е м у ответить никто не смеет. К у д р я ш
вспоминает, как Д и к о г о на перевозе обругал гусар, которому он не
мог ответить тем ж е , и как потом Д и к о й срывал злость несколько
д н е й на д о м а ш н и х . Борис говорит, что никак не м о ж е т привы­
кнуть к з д е ш н и м порядкам. Кулигин отвечает: «Жестокие нравы,
сударь, в н а ш е м городе... В мещанстве, сударь, вы ничего, кроме
грубости д а бедности нагольной, не увидите. И никогда нам, су­
дарь, не выбиться из этой коры! Потому что честным трудом никог­
д а не заработать нам больше насущного хлеба. А те, у кого деньги,
сударь, тот старается бедного закабалить, чтоб на его труды даро­
вые е щ е больше денег наживать...» Кулигин вспоминает, что
Д и к о й ответил городничему, когда тот пришел к нему по ж а л о б а м
работников, что и х рассчитывают неверно: «Недоплачу я и м по
какой-нибудь копейке на человека, а у меня Из этого тысячи со­
ставляются, так оно мне и хорошо!»
Появляется Ф е к л у ш а с еще одной ж е н щ и н о й . Ф е к л у ш а гово­
рит, что вокруг «благолепие», что «в обетованной земле ж и в е т е » ,
благословляет «народ благочестивый», а особенно «дом Кабано­
вых». Уходят.
К у л и г и н говорит о Кабанихе, что она « х а н ж а » , « н и щ и х оделя­
ет, а д о м а ш н и х заела совсем». Затем добавляет, что д л я общей
пользы ищет перпетуум-мобиле (вечный двигатель), гадает, где бы
достать денег на модели.
Явление 4
Борис (один) говорит о Кулигине, что он х о р о ш и й человек —
«мечтает себе и счастлив». Горюет о том, что придется загубить
молодость в этой г л у ш и , что «загнан, забит, а тут е щ е сдуру-то
влюбляться вздумал ».
Явление 5
Появляются Катерина, Варвара, Тихон и Кабаниха. Кабаниха
пилит сына, что е м у ж е н а милее матери, что попробуй свекровь
«каким-нибудь словом снохе не угодить, ну, и пошел разговор, что
свекровь заела совсем». Тихон пытается разуверить ее. Катерина
вступает в разговор, но Кабаниха ее обрывает, сетует на Т и х о н а ,
что не д е р ж и т в страхе ж е н у . Тихон отвечает: «Да зачем ж е ей
бояться? С м е н я довольно и того, что она меня любит». Кабанова
упрекает сына, что он «вздумал своей волей ж и т ь » . Тот отвечает:
«Да я , маменька, и не х о ч у своей волей ж и т ь . Где у ж мне своей
волей жить?» Кабанова замечает, что если ж е н у в страхе не дер­
ж а т ь , она м о ж е т завести любовника.
Явление 6
Т и х о н упрекает Катерину, что е м у все время достается из-за нее
от маменьки. Оставшись без присмотра маменьки, Т и х о н хочет
пойти к Д и к о м у выпить. Уходит.
Явление 7
Катерина и Варвара остаются вдвоем.
Катерина: «Отчего люди не летают так, как птицы? З н а е ш ь ,
мне иногда к а ж е т с я , что я птица. Когда стоишь на горе, так тебя и
тянет лететь. Вот так бы разбежалась, подняла р у к и и полетела...»
Катерина вспоминает о том времени, когда она ж и л а у родите­
л е й — х о д и л а за водой, поливала цветы, потом с «маменькой»,
странницами д а богомолками шли в церковь — «до смерти я люби­
ла в церковь ходить! Точно я , бывало, в рай войду...» Е й снились
необыкновенные сны, в которых пели «невидимые.голоса», п а х л о
кипарисом и т. д . Катерина говорит Варваре, что у нее о щ у щ е н и е ,
будто она стоит перед пропастью, чует беду. «Кабы моя воля, ката­
лась бы я теперь по Волге, на лодке, с песнями, либо на тройке на
х о р о ш е й . . . » Признается, что у нее на у м е грех. Варвара говорит,
что после отъезда Тихона что-нибудь придумает. Катерина кри­
чит: «Нет! Нет!»
Явление 8
Появляется полусумасшедшая барыня с д в у м я л а к е я м и , кри­
чит, что красота ведет в бездну, в омут, показывает на Волгу, гро­
зит геенной огненной.
Явление 9
Катерина напугана. Варвара успокаивает ее, говорит, что бары­
ня «всю ж и з н ь смолоду-то грешила... вот умирать-то и боится».
Гроза, начинается д о ж д ь . Катерина пугается, они с Варварой убе­
гают.
Действие 2
Комната в доме Кабановых.
Явление 1
Ф е к л у ш а и Глаша беседуют. Глаша говорит, что «все вы друг на
друга клеплете», спрашивает, что бы им в мире не ж и т ь . Ф е к л у ш а
отвечает, что в м и р у без греха нельзя, говорит, что и за ней водится
грех — любит «сладко поесть». Говорит, что «по своей н е м о щ и
далеко не х о д и л а , а слыхать — много слыхала». Рассказывает, что
есть страны, где «нет царей православных, а салтаны землей пра­
вят... и, что ни судят оци, все неправильно... А е щ е есть з е м л я , где
все л ю д и с песьими головами». Ф е к л у ш а у х о д и т , Глаша одобри­
тельно отзывается о странниках, которые рассказывают обо всем,
«а то бы так дураками и померли».
Явление 2
Катерина рассказывает Варваре о том, как ее в детстве чем-то
обидели и она выбежала на Волгу, села в лодку, а утром ее нашли
верст за десять. Затем признается Варваре, что любит Бориса.
Варвара говорит, что Катерина е м у т о ж е нравится, только ж а л ь
видеться негде. Катерина пугается, кричит, что своего Т и ш у ни
на кого не променяет. Варвара спорит с ней, что м о ж н о делать
«что хочешь, только бы шито да крыто было». Катерина уверяет
ее, что, если ей ж и з н ь здесь опостылет, ее не у д е р ж а т ничем —
она или в окно кинется, или в Волге утопится. Варвара говорит,
что, как Тихон уедет, она «станет спать в беседке», зовет с собой
Катерину.
Явление 3
Входят Кабаниха и Тихон, который собирается в дорогу. Каба­
н и х а говорит ему, чтобы он приказывал ж е н е , как ж и т ь без него,
затем сама произносит наставления, Тихон за ней повторяет. Вмес­
те с Варварой у х о д и т .
Явление 4
Катерина просит Тихона не уезжать. Тот отвечает: «Коли ма­
менька посылает, как ж е я не поеду!» Катерина просит тогда ее
взять с собой. Тихон отказывается, объясняя это тем, что е м у надо
отдохнуть от скандалов и всех домашних. Катерина умоляет м у ж а
взять с нее страшную клятву, падает перед ним на колени, тот
поднимает ее, не слушает, говорит-, что это грех.
Явление 5
Приходят Кабаниха, Варвара и Глаша. Тихон у е з ж а е т , Катери­
на прощается с ним, Кабанова заставляет ее кланяться м у ж у в
ноги, «как положено».
Явление 6
Кабаниха одна. Сетует на то, что старина выводится, что нет
у ж е былого почтения к старикам. Молодые, по ее м н е н и ю , ничего
не умеют, а еще хотят своей волей ж и т ь .
Явление 7
Кабаниха упрекает Катерину за то, что не простилась с м у ж е м ,
как надо. «Другая хорошая ж е н а , проводивши мужа-то, часа пол­
тора воет, л е ж и т на крыльце». Катерина отвечает, что не умеет так
и не хочет людей смешить.
Явление 8
Катерина в одиночестве сетует на то, что у нее нет детей. Ж а л е ­
ет, что не умерла в детстве, тогда бы она как бабочка летала с
цветка на цветок и т. д . Собирается ждать Тихона.
Варвара говорит Катерине, что она отпросилась спать в сад, где
есть калитка, ключ от которой Кабаниха обычно прячет, затем
добавляет, что этот ключ унесла, а вместо него п о д л о ж и л а другой.
Дает этот ключ Катерине. Катерина кричит: «Не надо! Не надо!»,
но ключ берет.
Явление 1 0
Катерина в одиночестве спорит сама с собой, д е р ж а в руке к л ю ч ,
хочет его бросить, но потом прячет в карман. Решает увидеть Бо­
риса, а там «будь что будет».
Действие 3
Сцена 1
Улица у ворот дома Кабановых.
Явление 1
Ф е к л у ш а говорит Кабанихе, что настали последние времена,
что по другим городам «содом»: ш у м , беготня, езда беспрестанная.
Рассказывает, что в Москве все торопятся, что «запрягают огнен­
ного змия» и проч. Кабанова соглашается с Ф е к л у ш е й , заявляет,
что никогда туда ни за что не поедет.
Явление 2
Появляется Д и к о й . Кабанова спрашивает, что он так поздно
бродит. Д и к о й пьян, пререкается с Кабанихой, та дает е м у отпор.
Д и к о й просит у нее прощения, объясняет, что его с утра разозлили:
работники стали требовать выплаты причитающихся им денег. «У
меня сердце такое! Ведь у ж знаю, что надо отдать, а все добром не
могу». Ж а л у е т с я на свою вспыльчивость, которая доводит его д о
того, что потом приходится прощения просить «у самого последне­
го м у ж и к а » . Д и к о й у х о д и т .
Явление 3
Борис говорит Глаше, что его из дома послали за Д и к и м . Взды­
хает, что никак не м о ж е т повидать Катерину. Появляется Кули­
гин, восхищается погодой, красивыми местами, потом добавляет,
что «городишко паршивый», что «бульвар сделали, а не гуляют».
Бедным гулять некогда, а богатые сидят за закрытыми воротами,
собаки дом стерегут, чтобы никто не видел, как они грабят сирот,
родственников, племянников. Появляются К у д р я ш и Варвара, це­
луются. К у д р я ш уходит, за ним Кулигин.
Явление 4
Варвара назначает Борису встречу в овраге за садом Кабановых.
Сцена 2
Ночь, овраг за садом Кабановых.
Явление 1
К у д р я ш играет на гитаре,и поет песню о вольном казаке.
Явление 2
Появляется Борис. Пререкается с К у д р я ш о м из-за места д л я
свидания. Потом рассказывает К у д р я ш у , что любит з а м у ж н ю ю ,
которая, когда в церкви молится, п о х о ж а н а ангела. К у д р я ш дога­
дывается, что это «молодая Кабанова», говорит, что «есть с чем
поздравить», замечает, что «хоть у нее м у ж и дурак, да свекровь-то
больно люта».
Явление 3
П р и х о д и т Варвара, они с К у д р я ш о м отправляются гулять.
Борис и Катерина остаются вдвоем. Катерина: «Поди от м э н я . . .
Мне этого греха не замолить никогда!» Обвиняет Бориса, что он ее
загубил, боится будущего. Борис призывает ее не думать о буду­
щ е м , «достаточно того, что нам теперь х о р о ш о » . Катерина призна­
ется, что любит Бориса.
Явление 4—5
П р и х о д я т К у д р я ш и Варвара, интересуются, сладили ли влюб­
ленные. Те отвечают утвердительно, удаляются. К у д р я ш с похва­
лой отзывается об идее лазить в садовую калитку. Через некоторое
время Борис и Катерина возвращаются. Условившись о новом сви­
д а н и и , все расходятся.
Действие 4
У з к а я галерея начавшей разрушаться постройки, по стенам ко­
торой изображены сцены страшного суда.
Явление 1
Идет д о ж д ь , гуляющие забегают в галерею, обсуждают изобра­
ж е н и я на стенах.
Явление 2
Появляются Кулигин и Д и к о й . Кулигин пытается уговорить
Д и к о г о пожертвовать денег на установление на бульваре солнеч­
ных часов. Тот ругает Кулигина, пытается от него отвязаться, го­
ворит: «Так ты знай, что ты червяк. Захочу — п о м и л у ю , захочу —
раздавлю». Кулигин объясняет Д и к о м у , что необходимо в городе
установить несколько громоотводов. Д и к о й кричит, что гроза —
это наказание господне, а никакое не «елекстричество», обзывает
К у л и г и н а б е з б о ж н и к о м и татарином. Кулигин у х о д и т ни с ч е м ,
бормоча про себя, что надо покориться, и о б е щ а я , что они погово­
рят, когда у него будет м и л л и о н . Д о ж д ь кончается.
Явление 3
Борис с Варварой обсуждают последние новости — приехал
Т и х о н . Варвара сообщает, что Катерина сделалась сама не своя,
«глаза как у помешанной». Варвара боится, что она «бухнет м у ж у
в ноги д а и расскажет все». Опять начинается гроза.
Явление 4
Появляются Кабаниха, Т и х о н , Катерина и К у л и г и н . Катерина
пугается грозы, считает это божьей карой, которая д о л ж н а обру­
шиться на нее. Катерина замечает Бориса, пугается е щ е больше, ее
уводят. К у л и г и н обращается к толпе, спрашивает, чего она боится,
говорит, что гроза — это не кара, а благодать, что к а ж д а я травинка
радуется, а л ю д и себе «пугал наделали» и и х ж е боятся. Зовет всех
выходить и не пугаться. Борис выходит и со словами «Пойдемте,
здесь страшнее» уводит Кулигина.
Явление 5
Катерина слышит, как люди замечают, что гроза неспроста и
что обязательно кого-нибудь убьет. Катерина говорит, что убьет ее,
просит тогда з а нее молиться.
Явление 6
Появляется полусумасшедшая барыня с д в у м я л а к е я м и . Кри­
чит Катерине не прятаться, не бояться кары б о ж ь е й , призывает ее
молиться, чтобы бог отнял красоту, «в омут с красотой-то!». Кате­
р и н е мерещится геенна огненная, она обо всем рассказывает род­
ным, кается. Кабаниха отмечает, что именно к этому «воля ведет».
Действие 5
Д е к о р а ц и я первого действия. Сумерки.
Явление 1
Кулигин сидит на лавочке, появляется Т и х о н , рассказывает,
что е з д и л в Москву, всю дорогу п и л , «чтобы у ж на целый год отгу­
ляться», а про дом ни разу не вспомнил. Ж а л у е т с я на и з м е н у
ж е н ы , говорит, что ее убить мало, надо, как советует маменька,
ж и в о ю в з е м л ю закопать. Затем сетует, что е м у ж а л к о Катерину —
«побил н е м н о ж к о , д а и то маменька приказала». Кулигин советует
е м у простить Катерину и не поминать никогда про ее и з м е н у .
Т и х о н отвечает, что «я-то бы ничего, а маменька-то... разве с н е й
сговоришь!». С удовлетворением сообщает, что Д и к о й отсылает
Бориса в Сибирь на три года, будто бы по делам. Кулигин замечает,
что врагов «прощать надобно». Тихон советует К у л и г и н у то ж е
самое сказать маменьке — «что она тебе на это с к а ж е т » . Рассказы­
вает, что Варвара у б е ж а л а с К у д р я ш о м , так как маменька «стала
ее тиранить и на замок запирать». Появляется Глаша, говорит, что
Катерина куда-то пропала. Уходят.
Явление 2
Появляется Катерина. Ей хочется увидеть Бориса, чтобы про­
ститься с н и м . Она горюет, что «ввела его и себя в беду», что т я ж е к
суд людской, что ей было бы легче, если бы ее казнили. Входит
Борис.
Явление 3
Борис сообщает, что его отсылают в Сибирь. Катерина просит
взять ее с собой, говорит, что м у ж пьет, что он ей постыл, что д л я
нее его ласки х у ж е побоев. Борис оглядывается — «как бы нас
здесь не застали». Катерина просит его по дороге подавать н и щ и м ,
чтобы они молились за ее грешную д у ш у . Борис отвечает, что е м у
т я ж е л о расставаться с Катериной: «Злодеи! Изверги! Эх, кабы
сила!» Уходит.
Явление 4
Катерина не знает, куда ей идти: «Да что домой, что в могилу!
В могиле л у ч ш е . . . И люди мне противны, и дом мне противен, и
стены противны! Не пойду туда!» Подходит к берегу: «Друг мой!
Радость моя! Прощай!»
Явление 5
Появляются Кабаниха, Тихон и Кулигин. Кулигин утвержда­
ет, что «здесь видели». Кабаниха настраивает Тихона против Кате­
рины, что она на все пойдет, лишь бы на своем настоять. Л ю д и с
берега кричат, что ж е н щ и н а в воду бросилась. Кулигин б е ж и т на
помощь.
Явление 6
Т и х о н пытается бежать вслед за К у л и г и н ы м , Кабаниха его не
пускает, говорит, что проклянет, если пойдет. Кулигин с людьми
приносят мертвую Катерину (бросилась с высокого берега, разби­
лась).
Явление 7
Кулигин говорит: «Вот вам ваша Катерина. Делайте с ней, что
хотите! Тело ее здесь, а д у ш а теперь не ваша, она теперь перед
с у д и е й , который милосерднее вас!» Т и х о н обвиняет мать в смерти
ж е н ы : «Маменька, это вы ее погубили! В ы , вы, вы...» К а б а н и х а
обрывает его, обещает с ним «дома поговорить». Тихон восклица­
ет: «Хорошо тебе, Катя! А я-то зачем остался ж и т ь на свете и му­
читься!»

Идейно-художественное своеобразие д р а м ы «Гроза»

Метод — р е а л и з м .
а) «Гроза» как произведение 6 0 - х гг. X I X века (см. н и ж е ) .
б) Типические характеры в типических обстоятельствах, соци­
альные типы (смотри пункт «Город Калинов и его обитатели»).
в) Самобытные черты реализма Островского:
Одним и з первых в русской драматургии Островский вводит
п е й з а ж , который выступает не просто фоном, но воплощает естест­
венную с т и х и ю , которая противостоит «темному царству» (в нача­
ле произведения, сцены на Волге, гибель Катерины).
Островский использует традиции фольклора при создании об­
раза Катерины, Кулигина, Кудряша, а в образах Д и к о г о и Кабани­
х и прослеживаются некоторые сказочные черты.
Речь персонажей изобилует просторечиями.
Использование символов: гроза — символ разлада в д у ш е Кате­
рины; громоотвод, предлагаемый К у л и г и н ы м , — символ просве­
щ е н и я и т. д .

Жанр — драма
Драма характеризуется тем, что в ее основе л е ж и т конфликт,
отдельной личности и о к р у ж а ю щ е г о общества. Д л я трагедии ж е
характерно чувство трагической вины, которое преследует главно­
го героя, приводя его к гибели; идея рока, фатума; катарсис (чув­
ство духовного о ч и щ е н и я , которое возникает у зрителя, созерцаю­
щего гибель главного героя).
«Грозу», несмотря на то, что главная героиня погибает, приня­
то считать драмой, так как в основе произведения л е ж и т конфликт
Катерины и «темного царства».
Комедийные традиции у Островского: сатирическое изображе­
ние нравов патриархальной купеческой среды.

Город Калинов и его обитатели


1. «Гроза» как произведение 6 0 - х гг. X I X века
«Гроза» вышла в свет в 1 8 5 9 г. (накануне революционной ситуа­
ц и и в России, в «предгрозовую» эпоху). Историзм «Грозы» заклю­
чен в самом конфликте, непримиримых противоречиях, отражен-
ных в пьесе. В «Грозе» нет идеализации купечества, есть л и ш ь
острая сатира, что свидетельствует о том, что Островский во
многом преодолел свои славянофильские воззрения.
«Луч света в темном царстве» Добролюбова — пример револю­
ционно-демократического истолкования «Грозы». Добролюбов де­
лает акцент на тех сторонах драмы, которые отвечают д у х у време­
н и , остроте общественной борьбы.
Добролюбов: «...пьесы ж и з н и : борьба, требуемая теориею от
драмы, совершается в пьесах Островского не в монологах действу­
ю щ и х л и ц , а в фактах, господствующих над н и м и . . . «Гроза» пред­
ставляет собою и д и л л и ю «темного царства»... «Гроза» есть, без
сомнения, самое решительное произведение Островского... Взаим­
ные отношения самодурства и безгласности доведены в ней д о
самых трагических последствий... В «Грозе» есть даже что-то ос­
в е ж а ю щ е е и ободряющее — фон пьесы... характер Катерины...
предвещают шаткость и близкий конец самодурства... Р у с с к а я
ж и з н ь и русская сила вызвана х у д о ж н и к о м в «Грозе» на решитель­
ное дело».
2. «Темное царство» и его жертвы
Новаторство драматурга проявляется в том, что в пьесе появля­
ется настоящая героиня из народной среды и именно описанию ее
характера уделено основное внимание, а мирок города Калинова и
сам конфликт описываются более обобщенно.
Добролюбов: «Их ж и з н ь течет ровно и мирно, никакие интере­
сы мира и х не тревожат, потому, что не доходят д о н и х ; царства
могут рушиться, новые страны открываться, лицо з е м л и . . . изме­
няться... — обитатели городка Калинова будут себе существовать
п о - п р е ж н е м у в полнейшем неведении об остальном м и р е . . . П р и н я ­
тые и м и понятия и образ ж и з н и — наилучшие в мире, все новое
происходит от нечистой силы... находят неловким и д а ж е д е р з к и м
настойчиво доискиваться разумных оснований... Сведения, сооб­
щаемые Ф е к л у ш а м и , таковы, что не способны внушить большого
ж е л а н и я променять свою ж и з н ь на и н у ю . . . Темная масса, у ж а с н а я
в своей наивности и искренности».
Странники
«Сами по немощи своей далеко не х о д и л и , а слыхать много
слыхали» (бесконечные разговоры о грехах, шести или двенадцати
с м у щ а ю щ и х врагах, о странах, где салтаны землей правят, о
л ю д я х с песьими головами, о суете в Москве, где «наступают вре­
мена последние», об «огненном змие» (машине), о нечистом, о
х у д ы х и печальных ж е н щ и н а х , о том, что время короче делается
за человеческие грехи).
Самодуры
Добролюбов: «Отсутствие всякого закона, всякой логики — вот
закон и логика этой ж и з н и . . . Самодуры русской ж и з н и начинают,
однако ж е , ощущать какое-то недовольство и страх, сами не зная
перед чем и почему... П о м и м о и х , не спросясь и х , выросла д р у г а я
ж и з н ь . . . т я ж е л о дышат старые Кабановы, чувствуя, что есть сила
выше и х , которую они одолеть не могут, к которой и подступить не
знают к а к . . . Д и к и е и Кабановы, встречая себе противоречие и не
будучи в силах победить его, но ж е л а я поставить на своем, прямо
объявляют себя против логики, то есть ставят себя дураками перед
большинством л ю д е й » .
Кабанова
Кабанова х а н ж а , деспот, свою тиранию прикрывает привер­
женностью старым порядкам. Ее ж е н с к о е самодурство мельче и
несноснее м у ж с к о г о . Следствием ее бессилия становится м е л к и й
мирок обрядов, обычаев и т у п о у м и я . Тихон для Кабанихи не м у ж ­
чина — не самостоятельная единица. Она кстати и некстати напо­
минает сыну о необходимости у в а ж е н и я к себе, постоянно пилит
его, отношение Тихона к Катерине обусловлено боязнью материн­
ского гнева. Катерину Кабаниха ненавидит тупой, неосознанной
ненавистью. Кабанихе нельзя угодить, ее мелочная требователь­
ность, настырность и бесконечные претензии Отравляют атмосфе­
ру в доме. Семейный деспотизм Кабанихи основан на религиозном
ханжеств