Вы находитесь на странице: 1из 207

[Л]© [f)l1)Jrf@JOO ~~~~ ~

ill~ШJ~

JБrmзro~1Мii rжу;рс

Berlitz PuЫishing Company, lnc.


Москва • «Живой язык)) • 2005
УДК 811.134.3(075)
ББК 81.2Пор-9
А23

Агеев Ю. Португальский язык. Базовый курс. j Под ред. Носова М. - М.:


А23 Живой я:1ык, 2005. - 208 с.

ISBN 5-8033-0197-3 (с 3 аудиоСD)


ISBN 5-8033-0198-1 (с 3 аудиокассетами)
Octюutюii :щ,.1ачс•'t ;щююю 11Оt'о6ия янлястс.'}t обу•tешtс разгонuрному нортуга.•tы·кому я:Jыку но МL'Тоднкr
Bcrlitz, р<.~:!рi.lботанноii (ю..·tсг 120 лет щtза:t 11 <"Т<Шшt•й нону:tярноii uo всём мире. Суп.• :-.н·-tiЦttKtt _
ttenocpt:ж·тot.•tllfUt.'tiOI"JJYЖL'IIШ.> обучаюtщ·t·ося u разt'оuорную ре•н •. Жн:tttcннt.tc, tiOЛttыe юмора .'tlla.·юпt tiO~IUI)'Т
llilЧ.ИHaiOЩIIM )'CUOIIТb гpa:.tM3TI1 1 1<.'CKI1C 11p<.ШJI.'ta, Llbl)'ЧIIТb lll'IШЬIC фра:i.Ы 11 HЫp<IЖl'IIJIЯ, IIOIIO.'IIIIПI• l'JIOII<!.pi!ЫЙ
:J..1.tlat'. Структура курса нозuоляст о краткнс сроки uыработап. 11 эакрсшпь ttpaкпtчct·юte pl''I<'HЫL' ttauыюt.
К уч.t.-бttнку 11pttлatilюп.·я З аулнuСD 11:111 :i аутюкасеtvrы.

У ЛК 8\t.t:J4.3(075)
t>БК H\.21lop·9

ISBN 5·8033·0197·3 (с З аудоюСD) © 000 <~Ж1tвоi'1 яэык~, 2005


ISBN 5·8033·0198·1 (с 3 аудиокассета" н)

Вerlitz Tradcmark Reg. U.S. P3tcnt Office and othcr countгics. Marca Regi$tГ.td<t. U:;t.-d н11dcr lict.•nsc fro111 Лр<1 PнiJiic,tioll:> GщЬН & Со.
\'erlag KG (Sing<tporc Branrl1), он bclшlf of thl' Bcrlitz ln\'Cstmt.••lt Corpor<~tioн.
a•a·a•.berlitzpuЬ/i.slling.com

Pl'llpoдyltitpoнaJIIIC (вoctlj)OII:Jвe,1t'ttJre) дallltOI"O 11Зд.а1111я


любым Cltocoбш.l бс:t ;юпщора (" н.t;taн•:JhCI"IIOM
Щ>ССJI('Д)'СТСН IIO :ШКО!Iу.

Предисловие ... V
Урок 1 Apresentщao . .. 1
Знакомство

Урок 2 Quem е? Que е? .. ...... 7


Кто это? Уто это?

Урок 3 No hotel .. ... 13


В отеле

Урок 4 Tem familia? . . 19


У вас есть семья?

Урок 5 А casa do Carlos . ..................... . . 25


Дом Корлуша

Урок 6 Vamos alm~ёir! .31


Пойдёмте обедать!

Урок 7 Qual е а sua ocupa~ёio? . ......................... . .... 37


Чем вы занимаетесь?

Урок 8 Onde est6?. ................. 43


Где это находится?

Урок 9 Numeros. .... 49


Уисло

Урок 10 Que horas sёio? . .55


Который час?

Урок 11 Desparto е saude ..... . ........................... 63


Спорт и здоровье

Урок 12 No restaurante ................................ . ...... 69


В ресторане

Урок 13 О encontro do Henrique .... 75


Свидание Энрике
IV

Урок 14 Uma visita а о dentista .. ................ 83


У зубноrо врача

Урок 15 Em que dia eslamos? . . .91


Какой сегодня день?

Урок 16 д conver~a telefonica .. .99


Розrовор па телефону

Урок 17 Conversa по escritOrio. .. 107


Разrовор в офисе

Урок 18 ParaЬens! (primeira parte) ... .. 115


Поздравляю! (часть первая}

Урок 19 ParaЬens! (segunda parte) ....................... . .. 121


Поздравляю! (часть вторая)

Урок 20 Faz calor!.. . .......... . 129


Жарко!

Урок 21 HistOria de LisЬoa . .. ........... 135


История Лиссабона

Урок 22 О passeio pela cidade .... .. 143


Проrулка по rароду

Урок 23 Na loja ....... . .......................... 151


В магазине

Урок 24 Adeus! ......................................... . .. 161


До свидания!

Ответы к упражнениям .. . ........................................ 171

Словарь ....................................................... 181


v

•••
Португальский язык с Berlitz
Цель Berlitz- помочь вам как можно быстрее и легче освоить португальский язык.

Любой язык существует, в первую очередь, в виде живой разговорной речи. Вот почему уже
более стадвадцати лет мы занимаемся обучением навыкам общения.

Наиболее удобным способом общения является устная речь. Если вы хотите говорить
по-португальски- на каникулах, во время деловых встреч, в компании друзей или в семье­
вам нужно овладеть речевыми навыками.

Лучшей учебной программой является та, в результате которой вы сможете легко вступить
в разговор, поддержать его, другими словами -общаться.
ПРЕДИСЛОВИЕ

Методика Berlitz основана на постепенном изучении языка с помощью хорошо продуманных


«шагов•>, предлагаемых по принципу возрастающей сложности. Каждый новый шаг тесно
связан с предыдущим. При этом вам дается только та сумма знаний, которая может быть
воспринята на данном этапе. В результате вы осваиваете новый язык постепенно
и систематически.

Базовый курс - для быстрого самостоятельного изучения


Этот курс даст вам возможность изучать португальский язык дома- самостоятельно или
с друзьями. Вы сможете достичь результатов немедленно, не тратя времени на чтение

бесконечного количества правил.

Слова или грамматические конструкции переводятся при их первом появлении в тексте.


Пояснения на русском языке занимают небольшой столбец на полях каждой страницы.
Основной раздел -только на португальском языке. Это сделано для того, чтобы вы по
привычке не переводили на родной язык всё, что слышите.

Если у вас появятся затруднения или сомнения, когда вы будете читать текст, - вам помогут
объяснения на полях, но постарайтесь пользоваться ими как можно реже. Во время работы
поля можно закрыть полоской бумаги.

В Базовом курсе вы не встретите скучных грамматических правил. Мы ограничились


краткими и понятными объяснениями из области грамматики.

Содержание Базового курса


а) книга текстов и упражнений на португальском языке с примечаниями на русском;

б) трёхчасовой аудиокурс с записями текстов на португальском языке.


ПРЕДИСЛОВИЕ

Несколько советов по использованию Базового курса


Эти советы помогуr вам извле••ь наибольшую nользу из Базового курса:
l. Сначала nрослушайте урок. не открывая книгу. Старайтесь не заглядывать в неё ни разу.

2. Затем прослушайте снова, сверяясь по книге, пока не услышите звуковой сигнал конца урока.

3. Ешё раз просмотрите урок, обращая внимание на персвод и примечания на полях.

4. Вернитесь на первую страницу урока. Снова прослушайте диалог, повторяя каждое


nредложение во время паузы. Повторяйте до тех пор, пока не сможете говорить без опоры
на текст.

5. Выклю•ште nроигрывающее устройство и •1итайте вслух, nока не почувствуете, 'ITO свободно


владеете материалом урока.

Как получить максимальный эффект от Базового курса


Несколько рекомендаций, как nолучить наилучший результат в кратчайшие сроки:

1. Выделите сnециальное время для занятий nортугальским языком- желательно, три урока
в неделю. Помните, что несколько коротких занятий с регулярным интервалом более
эффективны, чем одно длинное.

2. Переходите к следующему уроку, только когда будете уверены, что nолностью освоили
предыдущий. Курс создан по принциnу возрастающей сложности, nоэтому ваша
сnособность усвоить новый раздел будет зависеть от того, насколько хорошо вы сnравились
с nредыдущим. Пройдите каждый урок от начала до конца два или три раза. Языковые
навыки формируются только в результате nовторения. Недостаточно только nонимать то,
что вы слышите, - вы должны уметь отвечать быстро, не чувствуя необходимости сначала
nеревести иностранную речь на русский язь1к.
ПРЕДИСЛОВИЕ

3. Всегда говорите вслух. Речевой аппарат необходимо тренировать. чтобы он действовал


аi!Томатически даже в совершенно незнакомой ситуации. Этого можно добиться только
с nомошью многократного проговаривания вслух незнакомых слов. Мысленное nовторение
или nассивное проелушивание не дают желаемого результата.

4. Помните. 'ПО ошибки во время изучения неизбежны. Их доnускают и дети, когда учатся
говорить на родном юь1ке. Научитесь извлекать nользу из своих ошибок.

5. Старайтесь как можно точнее восnроизводить nортугальское nроизношение. Не огорчайтесь,


если произиесли что-то неnравильно. Только ре<Jевая nрактика позволит вам говорить
чисто, без фонетических ошибок. Просто имитируйте все звуки и конструкции, которые
слышите.

Желаем удачи и надеемся, что уроки Базового курса окажутся для вас полезными
и увлекательными.
IX

•••
А а. .... а N n. . ............... эне

в ь . . бэ 0 О .. .. о

С С. ... сэ
р р. . . ПЭ

D d. .. дэ Q q. . .. кэ

Е е .. . ........... э R r. . эррэ

F f ......... . . ... Эфэ 5 S. . эсе

G g ........ . ...... жэ т t .... . ..... тэ

н h .......... . ... ага u u .у

1 1 ...... . ..... и v v .. . .. вэ

J i ............ . . .. жата Ww ..... . ..... дубльвэ

L 1......... . ....... эле Х Х .. . .... шис

м m ................. эме z z ........ . ........ зэ

(буквы k, w, у встречаются только в заимствованных словах и их производньrх, а также


в некоторых аббревиатурах)
-
APRESENTA~AO ЗНАКОМСТВО

~ -читается как звук «С»


Vladfmir Вот dia, senhor! Обратите внимание! Ударение в словах,
кок правило, nодает на предпоследний
слог, есл~-1 слово оканчивается на гласный
звук, и но последний - если слово
Carlos Bomdia. оканчивается но согласный. В словох­
исключениях ударение обозначается nри
помощи надстрочных знаков ударения.

chamo-me - меня зовут


Vladimir Chaino-me Vladimir Petrov. Е о senhor Сочетание букв ch читается кок звук ({Ш>>
е- союз «и»

о- определённый артикль мужского


рода (обозначает конкретный,
como se chama? единственный в своём роде предмет}
о senhor - господин, соответствует
русскому «Вы». Вежливое обращение
к собеседнику употребляется в форме
Carlos О meu nоте е Carlos. 3 л. ед. ч.
е, sou, sOo- формы настоящего времени
глагола ser- быть. Глагол ser выстуnает
в качестве глагола-связки <{есть».

como- как

о- в окончании слова читается ~o;ol{ ''У»


APRESENTA~AO УРОК 1

Обратите внимание! В nортугольеком Vladiшir Como?


я3ыке nорядок слов в вопросительном

предnажении не изменяется.

Больwинство существительных, Carlos Caгlos Pereiгa.


оканчивоющихся на букву О, относятся
к мужскому роду, а оканчиеающихся на

букву а - к женскому роду. При этом


Vladiшir о senhoг е portнgues?
прилагательные стоят перед

существ~оtтельными и согласуются с ними

по роду и числу.
Carlos Sim, sou portнgнes. Е о senhoг?
sim- да

origem - происхождение Vladiшiг Sou russo. О meu pais de origem еа Russia.


о meu pais de origem - моя роднна
а - определённый артикль женского
рода Caгlos Muito bem. О senhoг е tнrista?
muito Ьеm - очень хорошо

Vladiшiг Siш, sон tнrista.

um - неопределённый артикль мужского Vladiшir Е um сало?


рода (обозначает какой-то, любой
предмет из ряда ему nодобных!
сапа - машина, автомобиль Carlos Siш, е UП1 carro. Е isto е l\Ша motocicleta.
motocicleta - мотоцикл

Vladiшir Е uш carro portugues?

nOo- нет Carlos Nao. Е uш carro americano. Е este carro


Д1о1фтонr Оо читается кок носовой звук
«ау».

е ingles.

tamьem - тоже, также Vladiшir Е а motocicleta? Е inglesa tambem?


УРОК 1 APRESENTA(:AO 3

Carlos Nao е inglesa. А motocicleta е francesa.

Uma motocicleta .. duas ... tres ... quatro ... Обраnпе внимание! Числительные um,
Vladimir
uma, dois, duas согласуются no роду
с существительными, к которым относятся.

Обратмте внимание! Множественное


cinco ... seis ... sete ... oito ... поvе ... dez! Sao
число существительных и nрилаготельных

в большинстве случаев образуется


nрибавлением окончания s.
dez motocicletas!

Carlos Sim, sao dez. Е os carros?

Vladimir Um carro ... dois ... tres ... quatro ... cinco ...

seis ... sete ... oito ... поvе ... dez! Sao dez can·os

tambem.

Carlos Е verdade! е verdade - nроода

Repita repita - повторите

- Chamo-me ... Е о senhor como se chama?

-о senhor е portugues?
APRESENTA~AO • • • УРОК 1

- Sou russo. О meu pafs de origem е а Rйssia.

- Sim, sou tшista.

-Е um сагго?

- Isto е uma motocicleta.

- Isto е um сагго ameгicano.

- А motocicleta е iпglesa tam bem'

- Uma ... duas ... tгes ... qllatro ... сiпсо ... seis ...

sete ... oito ... поvе ... dez!

- Um ... dois ... tгes ... quatгo ... сiпсо ... seis ...

sete ... oito ... nove ... des! Sao dcs tamhem.

-Е veгdade!
УРОК 1 • • • APRESENTA(:AO 5

Грамматика

Спряжение глагола 5er - быть в настоящем времени

Eu 50U ru550 (ru55o). Я (есть) русский (русская).


No5 5omo5 ru5505. Мы (есть) русские.
Tu е5 ru55o. Ты (есть) русский.
О 5enhor е ru55o. Господин/Вы (есть) русский.
05 5enhore5 500 ru5505. Господо/вы/они (есть) русские.
Ele е ru550. Он (есть) русский.
Elo е ru55o. Оно (есть) русская.
Ele5 5оо ru5505. Они (есть) русские.
6. APRESENTA~AO • • • УРОК 1

...
Упражнения

1. Скаж.пе и напиш.пе па-пар1)'fальски:

а. Меня зовут .
б. Я русский (русская).
в. Вас зовут ...
г. Вы - португалец (американец, англичанин, француз).
д. Вы - португалка (американка, англичанка, француженка).
е. Вы - португальцы (американцы, англичане, французы).

2. Прачтте по-португальски:

а. 1, 4, 6, 7, 3, В, 2, 9, 1О, 5
б. 8, 4, 3, 6, 1О, 1, 5, 7, 9, 2
в. 2, 4, 9, 6, 7, 5, 3, 1О, 8, 1
7

QUEM Е? QUE Е? КТО ЭТО? ЧТО ЭТО?

preciso de - мне нужно


Vladiтir Preciso de sua ajuda, Carlos. Обратите внимание! Притяжательные
прилагательные sua (ж. р.), seu (м. р.)
согласуются с существительными,

Carlos Сот certeza. к которым относятся, по роду и числу.

com certeza- конечно да, безусловно


nёio sei - (я) не зною
Слово muito в значении «очень» является
Vladiтir Nao sei тuitas palavras ет portugues. неизменяемым, а в значении «много»

согласуется с существительным,

к которому относится, по роду и числу.


Сото se chaтam estas coisas? Queт sao Обратите вннманиеl Португольекие
предложения часто не содержат

подлежащего, поскольку форма


estes homens? сказуемого точно указывоет на

подлежащее {наnр.: Vou а casa. - Иду


домой.)
Carlos Pergunte а vontade. Pergunte О vontade. -Спрашивайте,
не стесняйтесь.
а- слияние nредлога а и артикля
женского рода а
QUE Е? QUEM Е? УРОК2

Указательное nрилагательное este Vladfmir Muito obгigado. Entao ... quem е este
согласуется по роду и числу

с существительным, к которому

относится. homem, Carlos?

do - слияние предлога de Carlos Е um empregado do aeгoporto.


и определённоrо артикли мужского

рода о

de que cor- какого цвета Vladfmiг De que cor е о seu l"ato?


Обратите аниманиеl Слово que может
быть воnросительным местоимением
t:что?» {в этом случае после него идёт Carlos О seu fato е azul.
nодлежащее или сказуемое),
относительным местоименнем «какой•
(в этом случае после него следует Vladfmir Е qllem sao estas senhoritas?
существительное) и союзом •который»
(связывает главное и придаточное
преАПожения). Carlos Sao hospedeiгas. Os SCLIS Llnif"oгmes sao de
Сочетание букв nh читается как «Нь»,
сочетание букв lh как «ЛЬ».
буква h в начале слов не читается. cor veгmelha е Ьгапса.

Vladfmir Е aqt~ela mulheг, Carlos? Quem е ela?

Буква х может читаться кок «Ш» (caixa), Carlos Е шnа caixeiгa.


и как «КС» (tax.i), о также кок «С»
lauxilio}.
Обраткте внимание! Указательные Vladfmir Е о qlle е isto? Como se chama esta coisa em
местоимения isto, aquilo соответствуют
руССКИМ «ЭТО», «ТО», О не «ЭТОТ», «ТОТ»

и по родам и числам не изменяются. portugш~s?

Carlos Е um aviao.

Vladfmir Aviao. Е de muitas согеs. Como se chamam1


УРОК 2 ••• QUE Е? QUEM Е?

Carlos Sao verde, amarelo е preto.

Vladimir Bem. Chega para ja. Agora sei muitas coisas Chega para ja. - Пока хватит.
para- дnя
iO- уже
по aeroporto. Muito obrigado. agora - сейчас

no - слияние npeдnora em
и оnределённого орт11кля мужского радо о

muito obrigado - большое спасибо

Repita

- Preciso da sua ajuda.

- Nao sei muitas palavras em portugues.

Сото se chamam estas coisas? Qucm

sao estes homens?

- Muito obrigado. Quem с estc lюmcm?

- De que сбr е о seu fato?

- Quem sao estas senhoritas?


QUE Е? QUEМ Е? ••• УРОК 2

- Quem е aquela mulher?

- Como se chama esta coisa em

portugues?

-О aviao е de muitas cores.

- Verde, amarelo е preto.

- Chega para ja. Sei muitas coisas no

aeroporto. Muito obrigado.


УРОК 2 ••• QUE Е? QUEM Е? н

Грамматика
•••
СпрRЖенне правильных глаголов в настоящем времени

Глаголы nервого спряжения (оканчиваются на -ar), второго сnряжения (оканчиваются на -er) и третьего
сnряжения (оканчиваются на -ir) сnрягаются в настоящем времени следующим образом:

falar - говорить escrever - nисать abrir - открывать

Eu falo. Я говорю. Eu escrevo. Я nишу. Eu abro. Я открываю.

Nos
Nos falamos. Мы говорим. Мы nишем. Nos abrimos. Мы открываем.
escrevemos.

Tu falas. Ты говоришь. Tu escreves. Ты nишешь. Tu abres. Ты открываешь.

О senhor/ Вы говорите./ О senhor/ Вы nишете./ О senhor/ Вы открываете./


Ele fala. Он говорит. Ele escreve. Он nишет. Ele abre. Он открывает.

Os senhores/ Вы говорите./ Os senhores/ Вы nишете./ Os senhores/ Вы открываете./


Eles falam. Они говорят. Eles escrevem. Они nишут. Eles abrem. Они открывают.
12 QUE Е? QUEМ Е? ••• УРОК 2

Упражнения
•••
1. Скажите н напишите по-португальскн:

а. Что это?
б. Это - машина.
в. Какая эта машина?
г. Эта машина красная.
д. Что там такое?
е. Там мотоцикл.
ж. Какой там мотоцикл?
з. Тот мотоцикл чёрный.
и. Какие зто костюмы? (Какого цвета эти костюмы?)
к. Эти костюмы синие.
л. Те слова португальские.
м. Кто те мужчины?
н. Те мужчины служащие.
о. Кто те женщины?
n. Те женщины кассиры.

2. Польэуясь фразами диалога, ответьте на следующие вопросы:

а. Quem sao estes homens?


б. Deque сбr е о seu fato?
в. Quem sao estas senhoritas?
г. Quem е aquela mulher?
д. Como se chama esta coisa em portugues?
•.• ,.--• r"·"

NO HOTEL В ОТЕЛЕ

ir о um hotel -ехать в отель (vou-


Vladimir Agora preciso de taxi para ir а um форма настоящего времени глагола ir)
Aonde vomos?- Куда едем? (vomos-
hotel ... Taxi! Taxi! форма настоящего времени глагола ir)
preciso de- мне нужно (preciso-
Taxista Aonde vamos? форма настоящего времени глагола
precisor; согласуется с предлогом de)
Vladimir Preciso de alojamento num bom hotel. num - слияние предлога em
и неопределённого артикля мужского

Nao muito caro, nao longe do centгo da рода um


posso- (я! могу
cidade, num baiгro calmo. hospedar-se - остановиться в отеле (se -
возвратная частица, соответствует

Taxista Posso recomendar hospedar-se em русскому суффиксу -ся; в утвердительной


форме глагола присоединяется к нему при
"О Tejo". Tres estrelas. Fica em Alfama. помощи дефиса)
fica- (он} находится (форма настоящего
Os prec;os modestos, о servic;o excelente. времени глагола ficor)
Alfoma- один из районов Лиссабона,
наиболее древний из всех
NO НОТЕL • • • УРОК 3
Vladfmiг Bem, vamos а "О Tejo" ...
Chegamosl - Приехали! Taxista Chegamos! Hotel "О Tejo".

Quanlo devo? - Сколько 1•1 должен? Vladfmir Obrigado. Quanto devo?


tris е meio - три с nоловиной Taxista Tres е meio euros.

oqui estO- еот, nожалуйсто Vladimiг Aqui esta cinco dolares norte-americanos.

Fique com о troco. - Сдачу оставьте Fique com о troco.


себе.
Taxista Obrigado, senhoг!
Ьоаs vindas - добро пожаловать
Posso pegar no suo mola? -IЯI могу Рогtеiго Boas vindas, senhoг! Posso pegar na sua
взять Ваш чемодан?
por aqui - сюда mala? Рог aqui, faz favor, а recep~ao.
1az favor- nожалуйста jnpн nрасьбе)
ао seu servi~o- к Вашим услугам Recep~ionista Bom dia, senhш~ ао seu servi'ro.
dum - слияние npeдnora de и артикля um
Тёm quorlos livres? - У вас есть Vladfmir Bom dia. Preciso dum quarto. Tem quartos
{имеются} свободные номера? (tim -
форма настоящего времени глагола ter} livres?
fez а reserva? -!Вы) резервнравали
номер? ilez - форма nрошедшего
Recep~ionista Fez а reserva?
времени глагола fazer)
quantas- сколько (согласуется по роду
и числу с существительным, к которому
Vladfmir Nao.
относится)
Recep~ionista Para quantas pessoas quer о quarto?
quera -1•1 хочу
quer- хочет (хотнте) (форма настоящего
времени глагола querer)
Vladfmir Quero um quarto indiYidual.
podemas arranjor-lhe- !мы) мажем
nоселить Вас jpodemas - форма Recep~ionista Podemos arтanjar-lhe нm qнarto indiYidua]
настоящего времени глагола poder;
lhe- косвенноя форма местоимения «Вы», no terceiro andш~
переводится на русский сВом», «Вас»;
в утвердительной форме присоединяется Vladimir Quanto е а diaria?
к глаголу при помощи дефиса)
Quonlo е а dioria? - Сколько СТОИТ Recep~ionista Trinta е cinco eнros sеш pequeno almo\o.
номер в сутки?
УРОК 3 • • • NO HOTEL 15

Vladimir Que comodidades tem о qнarto? tem- имеет(-е) (форма настоящего


времени глагола ter)
Recep.;ionista Casa de banho com duche, telefone, нm casa de Ьanha - туалет

aparelho de TV, ar condicionado, tlm ar condicionado- кондиционер

fгigorifico.

Vladimir Para onde da? Para onde dil?- Куда выходят окно?

Recepr;:ioпista Da para а rua, mas mнito calma DO para а rua. - (Окна) выходят но
улицу.

е sossegalla. dar -давать; выходить

Vladimiг Bcm, serve. serve- подходит, годится

Recepr;:ioпista Para quantos dias deseja о quarto? deseja - желает{-те) (форма настоящего
времени глагола desejar)
Vladfmiг Dez, mais ou menos. mais ou menos - более-менее,
приблизительно
Recep.;ioпista Qнer а pensiio completa ou s6 dormida? pensOo completa - nолный лонеион
dormida - ночлег
Vladfmiг Dormida е pequeno almor;:o. pequeno alm~o - завтрак

Recep.;ionista Muito bem. Preencha о impresso, рог favor. Preencha о impresso. - Заполните
бланк.
Vladimiг Apelido ... Petгov. Nome pr6prio ... Vladfmir. preencha - форма повелительного
наклонения глагола preencher -
Local de nascimento ... Moscovo. Morada заполнять

apelido - фамилия
permanente ... Moscovo tambem. nome prOprio - имя
local de nascimento - место рождения
morada permanente - nостоянное
Nacioпalidade ... n1sso. Passaporte numero ...
место жительство

zero, zero, dois, сiпсо, quatro, quatro, sete,


tres, oito, cinco. Motivo de viagem ... motivo de viagem - цеnь nрибытия

turismo. Data ... Assinattlra. Proпto!


NO НОТЕL • • • УРОК 3
servimos- (мы) подоём (форма Recep<;ionista Mllito Ьеш. Aqlli estй а cha\'C. Servimos
настоящего времени глагола servirj
das seis at8 as clez - с шести до десяти peqt1eno alnю<;o das seis ate as dez. Pode
{das - слияние npeдnora de
и аnределённоrо артикля женского рода mandar traze-lo ао qllarto рог telet.one.
множественного числа asJ
pode- может(-е) {форма настоящего А lista dos numeros esta па rnesinha de
времени глагола poder)
traz:8·lo - nринести его telefone. Рес\ю! Leve а mala llo senlюг
lista dos numeros esiO - список
номеров находится
Petl·o\' ао setl qllш·to.
leve - отнесите (форма nовелительного
наклонения глагола levar) Vlaclimiг Obi·igallo.

Repita

- Preciso de а\оjшпепtо ПLIПl IJOm hotel.

- Posso recomenclaг hospcll<н~se em "О Tejo".

- Obrigado. Qнапtо devo?

- Bom dia. Preciso liшп qнai·to. Тёm quartos

livres?

- Ql!eгo tШ1 qllaгto iш!i,·itlн:~l.

- Qllanto е а diaria?

- Qне comodidades tem о qtшгto?

- Para опdе llй?

- Dormida е peqнeno alnю<;o.


УРОК 3 • • • NO HOTEL 17

...
Грамматика

Cnpll)l(eниe непровиnьных глаголов ir- идти/ехать и estor- быть/находиться в носrоящем времени

В отличие от глагола ser, глагол estar обозначает переходное, непостоянное качество nредмета.

Eu vou а casa. я иду домой. Eu estou em casa. Я (нахожусь) дома.

Nos vamos а casa. Мы идём домой. Nos estomos em casa. Мы (находимся) дома.

Tu vais а casa. Ты идёшь домой. Tu estas em casa. Ты (находишься) дома.

О senhor /Eie vai Вы (господин) идёте О senhor/Eie estO em Вы (господин) (находитесь)


а casa. домой./Он идёт домой. casa. дома./ Он (находится) дома.

Вы (господа) (находитесь)
Os senhores/Eies Вы (господа) идёте Os senhores/Eies estёio
дома/Они (находятся)
vёio а casa. домой./ Они идут домой. em casa. дома.
18 NO HOTEL • • • УРОК 3

...
Упражнения

1. Ответьте устно и затем напишите ответы но вопросы к диолоrу (ответы давайте развёрнутые):

а. Quem vai рога о hotel?


б. Рога que hotel vai Vladimiг?
в. De quantas estгelas е о hotel?
г. Quem pega nas malas de Vladimiг?
д. Quem е а senhoгita na гесерфо?
е. Que quaгto queг Vladimiг?
ж. Рога quantos dias ele queг о quaгto?
3. Quanto е а diбгia?
и. Como se chama о рогtеiго do hotel?
к. Qual е о motivo da viagem de Vladimiг?

2. Составьте фразы из предпоженных наборов слов:

а. num, de, hotel, pгeciso, bom, alojamento


б. as, pequeno, das, almщo, ale, seгvimos, seis, dez
в. quantos, deseja, рога, о, quaгto, dios
г. de, quaгto, com, tem, banho, casa, duche, о
д. telefone, mesinha, dos, numeгos, lista, na, estб, de
19

ТЕМ FAMiLIA? У ВАС ЕСТЬ СЕМЬЯ?

Carlos Ola, Vladfmir! Boas vindas а nossa casa! 016! - Привет, здравствуй! (приветствие
знакомого человека, равного по

социальному статусу)
Vladimir Ola, Carlos! Ьооs vindas - добро nожаловать

Carlos Quero apresentar а minha esposa quero apresentar а minha esposa ... -
познакомься (познакомьтесь) с .

Maria.

Vladimir Вот dia, senhora Магiа, tenho muito tenho muito prazer - мне очень приятно

prazer!
ТEMFAМiUA? УРОК4

О prazer ё meu. - Это мне очень Maria о prazer е meu.


приятно.

Vamos entrar afinal. - Давайте войдём, Carlos Vamos entrar afinal! Vladiтiг, passe, por
наконец.

passe, por favor- nроходите,


пожалуйста
favor ... Siio os nossos fillюs. Henгiqш: ...
os nossos - наши

В португольеком языке оnределённый


Henrique Вот dia, senlюг Vladiтiг!
артикль может ставиться не только перед

существительными, но и nеред

притяжательными nрилагательными Vladiтir Вот dia!


и иногда доже nеред именами

собственными.
Carlos Beatriz ...

Beatriz Вот dia, senhoг Vladiтiг!

Vladiтir Вот dia, senhoгita!

pequeninha - уменьшительно­ Caгlos Е а pequeninha, Lucia ...


ласкательная форма прилогательного
pequeno - моленький
Lucia Вот dia, senhor Vladiтir!

Сото estil? - Как дела? Как поживаете? Vladiтir Como esta, Lucia?

mais ou menos - более-менее, ничего, Lucia Mais ou menos, obrigada!


нормально

vосё- форма обращения к собеседнику, Carlos Vladiтir, е voce tет faтflia?


более фамильярная, чем Senhor(·a);
нечто среднее между «ТЫ» и "Вы»;
применяется дпя обращения
Vladiтir Tenho, siт. Sou casado, о nоте da тiпlш
и к мужчинам, и к женщинам

sou casado - я женат (говорит мужчина; Тетоs


esposa е Natalha. dois filhos,
женщина говорит - eou casada)
УРОК4 ТЕМ FAМiUA? ,:21~··

тeninos, Sergio е Nicolao. Aqui tenho а foto

deles. Olhem! deles- их !слияние npeдnoro de и


местоимения eles)
olhem - смотрите
Carlos Maravilhas! Vladfтir, а sua тulher е тuito Maravilhas! - Чудесно, прекрасно,
замечательно!

bela, bem como os seus filhos. Quantos Ьеm como- также кок и; а ток .-:е
quanto - сколько
Наречие quanto согласуется по роду
anos tem? и числу только с исчисляемыми

существительными.

Quantos anos tim? -Сколько вам лет?


Vladiтir О Sergio tет catorze е о Nicolao tет doze.

Repita

- Boas vindas а nossa casa!

- Quero aprentar а тinha esposa ...

-Вот dia, tenho тuito pгazer!

-о prazer е теu.

- Vaтos entrar afinal! Passe, por favoг!

-Сото esta!
ТЕМ FAМiUA? • • • УРОК 4

- Mais ou menos, obrigado!

- Voce tem t'amilia?

- Sou casado, о поmс da т iпl1а esposa е ...

- Sou casatla, о поте do meu esposo е ...


- Tcmos dois filhos. Aqlli teпho а f'oto deles.

Olhem!

- Quantos anos tem?


УРОК 4 • • • ТЕМ FAМiLIA? 23

Грамматика
•••
Спряжение неправильных глаголов ter - иметь и poder - мочь в настоящем времени

Eu tenho um filho. У меня есть сын. Eu posso cantor. Я умею (могу) петь.

Nos temos um filho. У нас есть сын. Nos podemos cantor. Мы умеем (можем) nеть.

Tu tens um filho. У тебя есть сын. Tu podes cantor. Ты умеешь (можешь) nеть.

О senhor tem um Вы (ед. ч.) умеете nеть./


У Вас есть сын. Voce/Eie pode cantor.
filho. Он умеет петь.

Voces/Eies podem Вы (мн. ч.) умеете nеть./


Tem um filho. У них есть сын.
cantor. Они умеют nеть.
ТЕМ FAМiUA? • • • УРОК 4

Упражнения
•••
1. Ответьте nнсьменно на воnросы:

о. Voce esta cosodo?


6. Сото se chomo о suo esposo {о seu esposo)?
в. Voce tem filhos?
r. Quonlos filhos tem?
д. Quontos onos tem (lem) o(-s) seu{-s) filho(-s) (о suo filha)?

2. Прочткте по-португольскн:

а. 11
6.20
в. 19
r. 13
д. 16
е. 12
ж.9
А CASA DO CARLOS ДОМКАРЛУША

Vladimir Carlos, а sua casa е muito Ьоа, g:гande Ьоо - форма женского рода
прилаготельного Ьоm - хороший
Обратите вниман~оtеl Для обозначения
е comfortavel. Quantos qaurtos ha nela? местонахождения неодушевлённых
предметов в португальском языке

Carlos На seis, sem contar а cozinha, используется форма hO глагола haver -


иметь(-ся}, находиться, причём форма h6
не изменяется по лицам и числам.

а antecamara е as casas de banho. Na nela- слияние nредлога em


и местоимения ela, которое в данном
случае заменяет собой последнее
nossa casa hii tres dormitбrios, а sala de в предыдущем предложении

существительное женского рода - casa


visitas, а sala de jantar е о шetl gaЬinete. sem contor- не считая
sem- без

Vamos ver melhor а nossa casa.


А CASA DO CARLOS • • • УРОК 5

com muito prazer - с большим Vladfmir Com muito prazer. Е inteгessante para
удовольствием

mim.

Carlos Entao, aqнi h{l а antccamara.

а direila lde)- сnрава !от) Carlos А d.ireita h<i нmа sala tle jantar. Na sala de

jantar h<i нmа mesa redonda е cinco

cadeiras.

а esquerda ide)- сnева !от) Vladfmir Е о qне h<i а esquerda da antecamara?

Carlos А csqнerda ha шла cscada рага о segundo

andar- этаж andar. Vamos st1Ьiг. Ali h<i os dormitбrios,

nossos е о dos nossos filhos.

Vladimir Carlos, qне coisas ter no seu dormitбrioJ

Carlos На нmа cama, perto da janela ... А guarda.

roupa - одежда roupa para roupa de cama ... О armario


roupa de cama - nостельное бельё

embutido para vestido. На um tapete no

de amЬos as lados - с обеих сторон; chao. Perto da cama, de ambos os lados, hi


nрилаготельное amЬos согласуется по
роду с существительным, к которому

относится
mesinhas de саЬесеiга.
УРОК5 А CASA DO CARLOS 27
Vladimir Obrigado por me ter ensinado estas novas obrigado por - сnасибо зо

palavгas.

Repita

-А sua casa е muito Ьоа, grande

е comfortavel. Quantos qauгtos ha nela?

- Na nossa casa ha tres dormit6rios, а sala de

visitas, а sala de jantaг е о gaЬinete. Seis

quartos, sem contar contar а cozinha,

а antecamara е as casas de banho.

- Сот muito pгazer. Е inteгessante para mim.

-А diгeita ha uma sala de jantaг.

- Na sala cle jantaг ha uma mesa redonda

е cinco cadeiras рага cada qt~al.


А CASA DO CARLOS • • • УРОК 5

- Е о qt1e ha а esqtterda da antecamara?

-А esqtterda !1{1 ttПla escada para о seguпdo

andar.

- А nossa саша ha pcrto da janela...

А gttaгda-rottpu рага гottpa de cama...

О arшario eml)lltido para vestido ...

На ttm tapete no chJu ... Perto da cama, de

ambos os lados, l1a шesinhas de cabeceira.

- Obгigado рог те ter eпsinado estas novas

palavras.
УРОК 5 • • • д CASA DO CARLOS . 29

Грамматика
•••
Спряжение неправильных глаголов fazer- делать и vir- приходиn. в настоящем времени

Eu fa~o о traЬalho. Я делаю работу. Eu venho са. Я прихожу сюда.

Nos fazemos
Мы делаем работу. Nos vimos са. Мы приходим сюда.
о traЬalho.

Tu fazes о traЬalho. Ты делаешь работу. Tu vens са. Ты приходишь сюда.

Вы (ед. ч.) делаете


Voce/Eie faz Вы (ед. ч.) приходите
работу/Он делает Voce/Eie vem са.
о traЬalho. сюда./Он приходит сюда.
работу.

Вы {мн. ч.) делаете Вы (мн. ч.) приходите


Voces/Eies fazem
работу./ Они делают Voces/Eies vem са. сюда./Они приходят
о traЬalho. работу. сюда.
А CASA DO CARLOS • • • УРОК 5

...
Упражнения

J. Ответьте ПИСIIМSННО НО ВОПрОСЫ:

о. Voce vive па casa pr6pria ou по opartamento? (vive - форма настоящего времени


глагола viver - жить)
б. Quaпtos quartos h6 па sua resideпcia?
в. Oue quartos sao?
г. О que ha па sua coziпha?
д. Pode dar os пomes das coisas que ha па sua sala de visitas?
е. О que ha perto da jaпela по seu dormit6rio?
ж. Oue mesa ha па sua coziпha?
з. Quaпtas mesiпhas de cabeceira ha ао lado da sua cama?
И. De que саг е о tapete по chao па sua sala de visitas?
к. Quem vive com voce па sua resideпcia?

2. Используя nриведённые выражения, переведите следующие фразы:

а ЬаrЬа - бриться
ginastica -делать зарядку
Fazer compras -делать покупки
а alm~o - готовить обед
о jantar - готовить ужин

о. Я делаю зарядку.
б. Ты бреешься.
в. Они делают покупки.
г. Он готовит обед.
д. Мы готовим ужин.
31

-----------· ----------- .....---~-------- --..

VAМOS ALМOc;:AR! ПОЙДЕМТЕ ОБЕДАТЬ!

Eis onde estiio! - Вот вы где!


Maria Eis onde estao! А mesa esta posta. estO posta - накрыт (posta - nричостие
прошедшего времени от глагола рОг)
estar com fome - быть голодным
Vamos almщ;ar! Carlos, о nosso hospede vai - форма будущего времени глагола
ir- идти
esta, sem dйvida, com fome. Vai alimentO-Io - слияние глагола alimentar-
кормить и определённого артикля
alimenta-lo com sua tagarelice? мужского радо о, являющегося словом­

заместителем nредшествующего

Carlos Nao, nao, como pode? Vladfmir, ре'>о mil существительного мужского радо,

в данном случае - hOspede - гость,


постоялец
desculpas! Por aqui, faz favor.
~о - форма глагола pedir- nросить
Nёio se preocupem! - Не беспо~С;ойтесьl
Vladfmir Nao se preocupem! Nao estou сот В вопросительных и отрицательных
nредnожениях розличные частицы

fome! которые в утвердительных предnо::..ениs;~х

nрисоединяются к глаголу nри nомощи

дефиса, ставятся nеред глаrолом


VAМOS AlМoy\R! УРОК6

odmitido- nричастив nрошедшего Carlos Nenhнm pretesto е admitido. Sente-se. pr,;


времени от глагола admitir- nринимать
sente-se - содитесь (форма глагола favor. Aqнi, ао lado da dona da casa.
sentar- сидеть)
sirva-se- угощайтесь (форма Maria Vladimir, sirva-se da sopa! Е а famosacan.~
nовелительного нак.nонения глагола

servir - служить, угощать)


de galinha, prato tipico portugues.
dizer-\he- сказать Вам (lhe ••л•етс• Carlos Sem modestia l'alsa tenho de dizer-lhe qu,
формой косвенного nодежа местоимения

с Вы•, nишется через дефис с глаголом, а Maria е нша cozinheira excelente! Nao
к которому относится)
casei·me cam - (•) женился на (me е а йltiшa razao porqнe me casei com ela.
квляется формой косвенного nодежа
местоимения «А», nишется через дефис
с глаголом, к которому относится)
Maria Nao exageres tanto!
casei- форма прошедшего законченного
времени глагола cosar- женить
Vladimir Maria, nao е Ь<:~jнlщао! А canja е admira1r:·

podia - (не) могли бы Вы (вежливое Podia dar-шe а receita? Queria que а min},
выражение nросьбыj; форма
nрошедшего неэаконченноrо времени nшlher pudesse cozinh<:~r uma tal coisa.
глагола poder- мочь
queria- (не) хотел(-и) бы (вежливое Mнito gostoso!
выражение желания); форма
nрошедшего не законченного времени
Maria Coma mais um pouco!
глаголаquerer - хотеть
pudessa - форма глагола pader, Vladimir Obrigado, шаs <:~cho que о mais razoЭ.I'el
которую необходимо уnотреблять nосле
queria е deixar espa"o p<:~r<:~ outros pratos. Е agor,
tal- такой, такая (изменяется только no
числом)
а шinha qttestao traclicional. Сото se chall!<:
сота - съешьте (форма nовелительного
наклонения глагола comer)
mais um - ещё один todas estas coisas qlle estao na mesa?
deixar espaco- оставлять место для
чего-либо Carlos Вет, veja aqui. Е tlm prato fundo ... umpro

liso ... uшa colher cle sopa ... um garfo ... urn.;

faca ... нша salacleira ... uma saleira ... uma


УРОК 6 ••• VAМOS AI.М~RI

piтenteira ... и т guardanapo ... е ит ccsto

dc рао.

Vladfтir Muito obrigado. Sinto о теи vocabulario sinto- чувствую (форма настоящего
времени глагола sentir)
alargar-se а cada тinuto que passa. alargar~se- расширяться (возвратная
частица se соответствует русскому

Maria Nao е tudo! На tатЬет ита garral'a de суффиксу ·ся)


passa- форма 3 л. ед. ч. глагола passar -
vinho е uns copos. проводить, nроходить

tudo - всё. Не изменяется ни по родом,


ни по числам.
Vladfmir А! Vinho! Ouvi dizer que os vinhos portugueses
ouvi dizer - я слышал (ouvi - форма
nрошедшего законченного времени
sao de alta qualidade. Que vinho е? глагола ouvir)
tem rozёio- вы nравы
Carlos Tem razao dizendo assiт sobrc а qualidade dizendo - говоря (дееnричастие от
глагола dizer)
dos vinhos portugucscs. О que estamos estamos а tomar- nьём \сейчас)
Форма estar а + инфинитив обозначает
а tomar е о Minho, о тais faтoso dos действие, совершаемое в данный момент.

vinhos vcrdes.

Vladfтir Мтт! Beleza! Е um pouco gaseificado

е о seu sabor е тuito fino.

Maria Е agora entra о bacalhau! Е mais ит prato entra- входит (форма настоящего
времени глагола entrar)
tfpico portugues. Тет bacalhau па Rйssia?

Vladfтir Nao sei. Esta palavra е dcsconhccida para

miт. Е теsто iтpossfvel definir о nоте do

peixe pela sна aparencia. aparёncia - внешний вид


VAМOS АlМос;дR! ••• УРОК 6

Repita

-А теsа esta posta. Vaтos alтoc;:ar! Esta

сот fоте?

- Nao se preocupeт! Nao estou сот fomc!

- Sente-se, por favor, sirva-se da sopa!

-д canja е тuito Ьоа! Podia dar-me

а receita? Oueria q~;~e а minha nш\11сг

pudesse cozinhar нmа tal coisa.

- Acho qне о mais razoa\•el е deixar espac;:o

рага outros pratos.

- Ouvi dize1· que os vinhos portugнeses sao

cle alta qualidade.

-Тет razi'ю dizendo assim. Estamos а tomar

о MinЬo.

- Nao sei. Е impossivel definiг о nome do

peixe pela sua aparencia.


УРОК 6 • • • VAМOS AI.МO(:AR! 35

...
Грамматика

Формы повелительного наклонения некоторых глаголов

nоложительноя отрицательная
глаголы

мы ты он/Вы они/вы мы ты он/Вы они/вы


falar говорить nёio
falemos fola fale falem niio fales niio fale niiofalem
для всех гл. 1 cnp. falemas
escrever nисать пО о nёio пО о nёio
escrevamos escreve escreva escrevam
для всех гл. 2 cnp. escrevamos escrevas escrevas escrevam
abrir открывоть(·ся) nёio
obromos аЬгаs abra abram niio abras niio abra nOo abram
для всех гл. 3 cnp. abromos
ser sё seja
sejmos sejam nOo sejamos nёio sejas nёio seja nOo sejam
быть, являться

dar dёmos da dё dёem niio dёmos niio dёs niio dё niiodёem


давать

dizer nёio
digamos diz diga digam niio digas niio diga niiodigam
говорить digamos
fazer nOo
fa~amos faz fща fa~am niiofщas niiofщa niiofщam
делать fщamos
ir
vamos vai va vOo nOovamos nёiovils nOovil nёio vO.o
идти, ехать

ouvir nOo
ou~amos ouve out;a out;am nёio ощ:аs nOo ощ:а nёoout;am
слышать, слушать out;amos
servir
sirvamos serve sirva sirvam nёio sivamos nёio sirvas nOo sirva nё:о sirvom
служить, подавать

trazer niio
tragamos traz traga tragam nёio tragas nOo traga nOo tragam
нести, nриносить tragamos
ver пО о
vejamos vё vaja vejam nOo vejas nOo veja nOo vejam
ВИДАТЬ
vejamos
vir пО о
venhamos vem venha venham nёio venhas nOo venha nOo venham
nриходить venhamos
VAМOS AiМQY\R! ••• УРОК 6

...
Упражнения

1. Произнеснте по-португольски:

а. Входите!
б. Скажите мне, пожалуйста, где его комната.
в. Напишите Ваше имя.
г. Давайте выпьем вина!
д. Садитесь, пожалуйста.
е. Послушайте!
ж. Посмотрите это слово в словаре.
з. Не входите!
и. Не пейте вина!
к. Не садитесь сюда!

2. Ответьте на вопросы:

а. Que pratos tipicas portugueses voce sabe?


б. Que coisas sao pгecisas рога voce poder tomar uma refei<;:oo?
в. Quantas palavras poгtugueses j6 sabe?
г. О que pode dizer sobre os vinhos portugueses?
д. Como se chama о peixe predilecto dos portugueses?
1

___ j
QUAL Е А SUA OCUPA~AO? ЧЕМ ВЫ
ЗАНИМАЕТЕСЬ?
Carlos Entao, Vladimir, qual е а sua осuрщ:ао se
nao tem segredo?
Vladimir Niio tenho segredo nenhum. Sou Niio tenho segredo nenhum. - У меня
нет никакого секрета.

gerente. lhlbalho numa companhia Обратите внимание! В nортугальском


языке, как и в русском, в nредложении

comercial. возможно двойное отрицание (Не имею ..


никакого). Отрицательное
Carlos Е muito interessante. nрилаготельное nenhum- никакой
согласуется по роду и числу

Vladimir Е voce? с существительным, к которому

относится.

Carlos Sou doutor, trabalho numa clinica p1ivada. companhia, empressa -компания.
предприsпие
QUAL Е А SUA OCUPA~O? • • • УРОК 7
Vladfmir Е а sua esposa, Carlos·? Maria, qual еа sua

alem de - кроме profissao, alem do que е uma dona de casa

excelente?

Coma acha?- Кок (Вы) думоете? Carlos Ja nao е ронсо, como acha?
дсhа que ... - Я думою .. Vladimiг Acho que trataг da casa е а coisa mais

hoje em dia - а наши дни importaпte para а nшlher. Mas hoje em dia

cada vez menos (mais) - с кождым as mнlheres estao cada vez menos
разом всё меньше jбольшеl
cada - каждый (не изменяется ни no preocupadas com isso.
родом, ни no числам!
estar preocupado com - заботиться Maria Mas en estoн. Е рог isso nao tenho muito
о чём-либо

apesar de - несмотря но это tempo li\•re. Mas, apesar disso, posso dizer
disso - слияние npeдnoлra de
и указательного местоимения isso qне son jornalista. СоlаЬого com dois-trёs

figuriпos е revistas femininas.

Nao е surpreendente! -(Это) не Vladimir Nao е surpreendente! Tem que transmitir


удивительно!
Tem que ... -IBыl должны (следует) .. а sua experieпcia па economia domestica.
economia domestica -домашнее
хозяйство Vladfmir О seu filho mais velho, Henrique, ja е um

homem adt!lto. Ele trabalha ou estuda?


Carlos Estнda. Ele е stнda па Uпi\•eгsidade de
Faculdade de Direita - юридический Lisboa, па Faculdade de Direito.
факультет

Vladfmir De direita? Qне facнldade е? На нmа

«faculdade de esqнerda>> tambem?


УРОК 7 • • • QUAL Е А SUA OCUPAc;AO?
Carlos Nao "de direita" mas "de direito". Vai ser um

advogado.

Vladimir Ah! Agora compreendo! Jurista!


Carlos Jurista, sim.
Vladfmir На quantos anos ja estнda?

Maria Esta no segundo ano. Tem de estlldar mais Esta по segundo ano. - (Он) на вторам
курсе.

trCs anos.

Vladfmir Е as sнas filhas? Sao alнnas, mas qне planos

tem а respeito delas? а respeito de - относительно

Maria А Beatriz tem нm grande interesse рог

compнtadores е а Internet. Pensamos qне pensamos - думаем (форма настоящего


времени глагола pensar)

vai entrar па Universidade tambem, na

Facнldade de Inform<itica.

Vladfmir Е а Lнcia?

Maria Ela е ainda pequena mas notamos que tem

нm talento para о desenho.


QUAL Е А SUA OCUPA~O? • • • УРОК 7

Repita

- Qual е а sua ocupa<,:ao?


- Niio tenho segгello ncnlшm.

- Trabalho numa compaпllia comercial. Sou


doнtor, tгabalho ПLima clinica.
- Магiа, qнal е а SШl pгo['issйo, alem do que
е uma dona de casa cxcclente?
- Acho que tratar da casa 6 а coisa mais
impoгtante para а mнlher. Hoje em diaas,
mнlheres estiio cada \!CZ menos
preocнpadas com isso.
- Nao tenho mнito tempo liYre. Mas apesar
disso posso dizeг que son jo111alista.
- Niio е de admiraг! Tem que transmitirasua
expeгiencia.

- Ele е um homem aliLIIto. Trabalha ou


estuda?
- Estнda na Universida,Ic de Lisboa.
- Vai ser advogado. Est:i по segundo ano.
-Тет de estudar mais tгes апоs.

- Que plaпos tem а гespeito das suas filhas!


УРОК 7 о о о QUAL Е д SUA OCUPA<:AO? 41

Грамматика
088

Спряжение неправнльных гпаголов sоЬег - знать, ver - видеть в насто11щем времени

Eu sei isso. Я знаю это. Eu vejo isso. я вижу это.

Nos soЬemos isso. Мы знаем это. Nos vemos isso. Мы видим это.

Tu saЬes isso. Ты знаешь это. Tu ves isso. Ты видишь это.

Вы (ед. ч.) знаете это./ Вы (ед. ч.) видите это./


Voce/Eie sаЬе isso. Он знает это.
Voce/Eie ve isso.
Он видит это.

Voces/Eies saЬem Вы (мн. ч.) знаете это./ Вы (мн. ч.) видите это./
Они знают это.
Voces/Eies veem isso.
isso. Они видят это.
. ·,42 QUAL Е А SUA OCUPA~AO? • • • УРОК 7

Упражнения
•••
1. Ответьте но вопросы:

о.Qual е а sua ocupac;:ao?


б.Oual е ocupac;:ao da sua esposa (esposo)?
в. Onde fica о seu local de trabalho?
г. Voce trabalha muito?
д. Voce tem tempo livre?

2. Вы пришли в гости. Попросите хозяев nокоэоть, где находятся:

а. туалет

б. ванноя
в. кухня

r. зол (гостиная(
д. спальня

е. столовая

3. Ниже доны некоторые выражения, с которыми вы уже встречались. Проиэнесите их по-португальски.

а. Здравствуйте!
б. Спасибо.
в. Добро пожаловать!
r. Направо.
д. Налево.
е. Извините, простите меня.
ж. Это неудивительно.
з. Вы правы!
48_

ONDE ESTA? ГДЕ ЭТО НАХОДИТСЯ?

Vladimir Chega falar de neg6cios. Estou de ferias. estou de ferias- я (есть) в отпуске
estar de ferias - быть, находиться в
Е о que а gente faz em ferias? отпуске

gente- люди, народ (существительное


Carlos Descansa! женского рода; глагол, связанный с ним,

употребляется в форме 3 л. ед. ч.j

Vladimir Е certo! Quero descansar tambem!

Carlos А melhor forma de descansar е visitar os а melhor forma - наилучший способ


(melhor является nревосходной степенью
lugares de interesse. прилогательного Ьоm -хороший)
lugares de interesse -
Vladimir Tem razao. На muitos il!gares de достопримечательности

interesse em Lisboa?
ONDE ESTA? • • • УРОК 8
umo vida nOo sera Ьaslanle - жизни не Carlos Uma vida nao sera bastante para ver todos.
хватит (не будет достаточно)
serO - форма будущего времени глагола Lisboa е urna cidade rnuito antiga.
ser
aconselha - форма настоящего времени Vladirnir Mas о qне rne aconselha visitar?
глагола aconselhar - советовать

дсhо que ... - (Я) думою, что .. Carlos Acho que о rnelhoг е come<;ar сот о Castelo

de Sao Jorge.

Onde е Где (это} находится?


(lica)? - Vladirnir О Castelo de Sao Jorge? Onde е fica?
(различие в употреблении глаголов ser,
estar, haver см. в грамматическом Carlos Fica па colina que domina а cidade. Е uma
приложении к уроку Зl
domina - форма глагола dominar - fortaleza гornana.
господствовать, возвышаться

Ai е?- В самом деле? Vladfrnir Ai е? Nunca vi constn1<;<Jes tao antigas.


vi - форма nрошедшего законченного
времени глагола vir - видеть Carlos Depois vai Belem, Ьаiгго de Lisboa. Е onde
tiio - такой, столь, в такой стеnени (не
изменяется ни по родом, ни по числам) fica а minha clfnica. Eleva-se ali о majestoso
eleva·se- возвышается, высится (форма
глагола elevar·se)
Mosteiro dos Jer6nirnos.

Vladfrnir De que material е?

foi erguido - был возведён (foi - форма Carlos Е de pedra. Foi erguido em honra das
прошедшего законченного времени

глагола ser; erguido- причасти е descobertas de Vasco da Garna.


nрошедшего времени глагола erguer-
возводить) Vladfrnir Ouvi falar sobre um nшseu de Lisboa. Muito
em honra de - в честь
ouvi folar (dizer) •.• -говорят, что ... amoso. Esqueci-me do о nome dele.
esqueci - (я} забыл (форма nрошедшего
законченного времени глагола esquecerj
Carlos О que sabe sоЬге este rnlJseu?

Vladfrnir Sei que nele ha os сапоs para reis.


УРОК 8 • • • ONDE ESTA?
. ...,_.
Carlos Coches Reais? О Museu de Coches Reais? о Museu de Coches Reois- музей
королевских карет

Vladimir Acho que sim. О qlle mais?

Carlos Aconselho-lhe ir ver а Casa dos Bicos. Е um oconselho-lhe- 1•) советую Вам
lhe - форма косвенного падежа
edificio mllito original па slla constrщ;ao. местоимения •Вы»

Vladimir А Casa dos Bicos, о Musell de Coches Reais ...

Mas como posso ir ate la? Onde fica а Casa

dos Bicos, por exernplo? por exemplo- наnример

Carlos Nada е rnais facil. No fim da semana que nada е mais fOcil - нет ничего nроще

vem terernos muito ргаzег em acompanha-lo teremos - форма будущего времени


rnorona ter - иметь
para os principais lugares de inteгesse em

Lisboa.

Vladfmir Vосё е rnuito gentil! Voci е muito gentil! - Это очень


любезно с Вашей стороны!

Repita

- Chega falar de neg6cios. Estou de ferias.

Quero descansar.

-А melhor forma de descansar е ver (visitar)

os lugares de interesse.
А·. ONDE ESTA? • • • УРОК 8

- Uma vida nao sera bastante para ver todos

os lugares de interesse em Lisboa.

-О que me aconselha visitar? О me\hoг

е comet;:ar com о Castelo de Sao Joгge.

- Onde esta о Castelo de Sao Joгge? Fica па

colina que domina а cidade. Е limu

foгtaleza гоmапа.

- Eleva-se еш Belem о majestoso Mosteiro

dos Je1·6nimos.Foi erguido em lюnra das

descobertus de Vusco da Gamu.

-О Museu de Coches Reais е muito famoso.

- Onde а Casa dos Bicos? Nada е mais faci\.

Voce е muito gentil!


УРОК 8 • • • ONDE ESTA? 47

...
Грамматика

Сnрижение неnравнльных глаголов dizer - говорить, dor - давать в настоящем времени

Eu digo о verdode. Я говорю правду. Eu dou·lhe um livro. Я даю Вам (ему) книгу.

Nos dizemos Nos domos·lhe um


Мы говорим правду. Мы даём Вам (ему) книгу.
оverdode. livro.

Tu dizes о verdode. Ты говоришь правду. Tu das-lhe um livro. Ты даёшь ему книгу.

Вы (ед. ч.) говорите


Voce/Eie diz Voce/Eie da·lhe um Вы (ед. ч.) даёте ему книгу./
правду./ Он говорит
о verdode. livro. Он даёт Вам (ему) книгу.
правду.

Вы (мн. ч.) говорите


Voces/Eies dizem Voces/Eies dao·lhe Вы (мн. ч.) даёте ему книгу./
nравду./ Они говорят
о verdode. um livro. Они дают Вам (ему) книгу.
правду.
ONDE ESTA? • • • УРОК 8

...
Упражнения

1. Ответьте на вопросы:

а. Oual е о modo melhoг рога descansaг?


б. Oue lugaгes de inteгesse em LisЬoa voce conhece?
в. Como pode о Vladimiг vег os lugoгes de inteгesse lisboetas?
г. О que Coгlos aconcelho ао Vladimiг visitaг?
д. Como е о Costelo de Sёio Joгge?

2. Скажите по-португальски:

о. Что Вы делаете?
б. Я иду в музей.
в. Вы в отпуске?
г. До, я в отпуске.
д. Где находится музей?
е. Я думаю, не очень далеко.
ж. Я советую Вам посмотреть Ка зу душ Бикуш.

3. Составьте предложения из приведённых ниже слов:

о. sег6, vег, umo, рога, vido, nёio, todos, bastante, os, de, locais, inteгesse
б. е, ontigo, muito, Lisboo, cidode, umo
в. museu, sei, fomoso, sоЬге, Lisboo, muito, de, о, de
г. о, feгrios, gente, о, que, foz, duгonte
д. о, Joгge, е, que, melhoг, de, сот, о, acho, Castelo, соmщаг, Sao, visita, seгio, uma, ао
·49.

NUMEROS ЧИСЛА

Carlos Lucia! Lucia, onde esta? Lucia!

Lucia Eh, рара! Estou aqt1i! eh- о, что {воnросительное междометие!

Carlos Lucia, vem са! vem са - nодойди сюда {форма


nовелительного наклонения глагола vir-
приходить, подходить)
Lucia Paraque?
Para que?- Для чего, зачем?

Carlos Vem са! О seu pai diz-lhe!

Lucia Ja venho. О que? JO venho.- Уже иду.

Carlos Lucia, onde esta о seu caderno com caderno - тетрадь

а tarefa de casa? torefa de casa- домашнее задание


NUMEROS • • • УРОК 9
Lucia Тагеfа de casa?

Мostra-ma. - Покажи мне её. (mostra - Carlos Sim, а sua taгel'a ((е casa. Mostra-ma.
форма nоаелительного наклонения
глагола mostrar; ma - слияние формы Aqui esta!
Lucia
косвенного nадежа местоимения me
и артикли женского рода а, явпяющеrося

слоаом-заместителем nредшествующего
Carlos Вет. Vamos vег ... Adi~ao е substra-;ao ...
существительного - tarefa)
Aqui esta!- Вот он {oнoil Exemplos.
adi~Oo - сложение
suЬstra~iio - вычитание
Lucia Siш, aqui siio os exemplos de adi,ao е aqui-

os de substгщ:iio.

Carlos Vamos vet~ vamos \'е г ... О qlle е isto?

Lucia Onde?

mais - эдесь; nлюс, прибовить Carlos Aqui! Vinte е um rnais desasseis sao trinta

е cinco?

Lucia Siio, sim.

Eslli errado! - Неверно! Carlos Nao! Esta errado! Conta mais uma vez!
Conta mais uma vez! - ПосчитаН ещё
роз!
Lucia Sao ... trinta е sete!
conta -форма nовелительного
наклонения глагола contar
е outra coisa - другое дело Carlos Вет, е outra coisa! Vamos pt·osseguir.

Quarenta е dois mais quarenta е seis,

quantos sao? Noventa е uш?


УРОК 9 ••• NUMEROS St
Lucia Sim, que me parece. que те parece - как мне кажется

Car\os Esta errado, de novo! de novo - снова, опять

Lucia Qнantos sera?

Carlos Conta!

Lucia Seпi ... oitenta е oito!

Carlos Correcto! Е о йltimo erro. No exemplo de correto - верно, nравильно

substrщ:ao. Quantos sao setenta е nove

menos vinte е cinco?

Lucia Nao vou responder. Sei que е errato. Vон NCio vou responder. - Не буду отвечать.

recontar.

Carlos Вет. Е qнal е о resнltado?

Lucia Е cinqнenta е qнatro!

Carlos Certo! Agora а sна tarefa de casa esta eslil preparada- готов(-а) - причостие
прошедшего времени от глагола

preparada. preparar - готовить, подготавливать


NUMEROS • • • УРОК 9

Repita

- Ontle esta?

Estou aqнi!

Venha са!

- Onde esta а sua taгel·a dL· casa? Mostra ma.


Aqui esta 1

- Esta eгrado! Conta Inais нmа vez!

- Agora а sua taгefa esta preparada.


УРОК 9 • • • NUMEROS 53
''

...
Грамматика

Спряжение неправильных глаголов querer - хотеть, trazer - нести в настоящем времени

Eu quero gelado. Я хочу мороженое, Eu trago а mala. Я несу чемодан,

Nos queremos gelado. Мы хотим мороженое. Nos trazemos а mala. Мы несём чемодан.

Tu queres gelado. Ты хочешь мороженое. Tu trazes а mala. Ты несёшь чемодан.

Вы {ед, ч,) хотите Вы {ед, ч,) несёте


Voce/Eie quer gelado. мороженое./ Он хочет Voce/Eie traz а mala. чемодак/Он несёт
мороженое. чемодан.

Вы {мн. ч.) хотите Вы {мн. ч.) несёте


Voces/Eies querem Voces/Eies trazem
мороженое./ Они хотят чемодан./Они несут
gelado. мороженое.
а mala.
чемодан.
.54 NUMEROS • • • УРОК 9

...
Упражнения

1. Ответьте на вопросы:

о. Рога que Corlos chomo о Lucio?


б. Quol е о toгefo de coso do Lucio?
в. Ouontos resultodos errodos h6 no suo torefo de coso?
г. Em que exemplo h6 о ultimo егго do Lucio?
д. Voce pode contor bem?

2. Решите устно прнмеры:

а. 24 +56=?
б.76-34=?
в. 12 + 79 =?
г. 87- 43 =?
д.З7+46=?
е. 61 - 28 =?

3. Повторите пройденные выраження:

о. Иди сюда!
б. Где твоя тетрадь?
в. Я не буду считать.
г. Задание выполнено.
д. Я не знаю ответ.
QUE HORAS SAO? КОТОРЫЙ ЧАС?

Vladfmir Que horas sao, Carlos?

Carlos Sao ... nao tenho о meu relogio de pulso reiOgio de pulso - наручные чосьt
reiOgio de parede - настенные часы

comigo. Deixei-o no dormit6rio. comigo- со мной {существуют ещё две


подобные формы: contigo - с тобой
иconsigo- с ним/ней/ними)
Vladfmir На relogio de parede na sala de visitas. deixei-o- остовил их {часы} (deixei-
форма законченного прошедшего
времени глагола deixar- оставлять;
Vamos ver! о - слово-заместитель nредшествующего

существительного мужского рода -


relogio)
Carlos Vamos! Sao onze е meia de manha. onze е meia - nолдвенадцатого
(дословно: одиннадцать и половина)
QUE HORAS SAO? • • • УРОК 1О
Vladimir De manha? De quando ate quando е manha?

Carlos "Manha" е um periodo entre seis horas

е о meio dia.

Vladimir Е о qt1e vai depois?

Carlos Depois comec;;a а tarde.

Vladimir Тагdе? О qt1e е "tarde"?

а partir de- начиная с Carlos Chamamos "taгde" tiШ pcгiodo а partir de

meio-dia, (doze hoгas) ate о crepusctllo, ou

seja, ate aproximadament e seis da tarde.

Vladfmir Entao а noite е entre а tarcle е а manha.

Carlos Nao е. Noite асаЬа as qt~atro lюras, е entre

as qt~atro е as horas seis е madгt1gada.

Vladfmir Е qt1ando comec;;a о dia de tгabalho?

ils nove - в девять часов Carlos Geralmente as nove.


УРОК 10 QUE HORAS SAO?
Vladfmir Conte-me mais sobre о seu dia de trabalho,

рог favor.

Carlos Levanto-me as sete de manha. Lavo-me, levanto-me - встаю lформо ностаящего


времени глагола levantar·se)
lavo-me - умываюсь (форма настоящего
fa~o а barba е as sete е meio tomo pequeno времени глагола lavar-se)
fщо а ЬаrЬа - бреюсь
fa~o - форма настоящего времени
almo~o. глагола fazer- делать
tomo pequeno alm~o - завтракаю
{с существительными, обозначающими
Vladfmir Е depois? nриёмы nищи, уnотребляется глагол
tomar - nринимать, иметь)

Carlos As oito saio da casa е vou а clinica.

Vladfmir Quanto tempo leva о seu caminho para la? quanto tempo leva - сколько времени
занимает

Caгlos Leva-me aproximadamente quarenta- leva-me- у меня занимает {форма


настоящего времени глагола levar)

quarenta е cinco minutos.

Vladfmiг А que hora lancha? а que hora - во сколько, 8 котором часу


lancha- обедает{-е) {форма настоящего
времени глагола lanchar)
Carlos Na clfnica nao temos horario fixo para

о lanche. Сото regra, lanchamos entre as onze

as duas. Ou, as vezes, nao lanchamos de todo. de todo - совсем, вовсе


QUEHORASSAO? УРОК 10
Vladimir А que hora se асаЬа о sен dia de trabalho?

асаЬа-sе- заканчивается (se- Carlos Oficialmeпte acaba-se as seis da tarde, mas


1юзвратная частица, соответствует

русскому суффиксу -ся; асаЬа - форма


настоящего времени глагола acaЬarJ se temos uma орега.;ао, proloпga-se mais.
prolonga-se - продолжается (форма
настоящего времени глагола prolongarl
Vladimir Епtао, а qне hora habltнalmeпte chega

а casa?

Caгlos Se пао teпho opera.;ao, chego as sete ou sete

costumo - nривык, имею обыкновение е meia. Costumo passaг por duas ou tres
(форма настоящего времени глагола
costumar}
lojas по meu camiпho а casa.

Vladfmir Toma jaпtar logo depois de chega а casa?

estou com fome canina - голодный как Carlos Claro que sim! As sete ja estou com fome
волк

canina.

vi, vejo - формы настоящего времени Vladimiг Е о qне faz depois de jaпtar? Ve televisao?
глагола ver- видеть

gosto de- мне нравится {форма


Carlos Vejo, sim, mas пао s6. Alem disso, gosto de
настоящего времени глагола gostarl
lenlamos - (мы} nытаемся (форма
настоящего времени глагола tentar)
Ier. Se ha qualquer espetaculo iпteressante
falta-lo - сnияние глагола faltar-
пропускать и артикля о - слоеа­
заместителя espelilculo - спектакль по teatгo tentamos пао falta-lo.
УРОК 1О • • • QUE HORAS SAO? 59

Repito

- Que horas sao?

- Sao onze е meia de manha.

- Quando come"a о liia de tгаЬаНю?

Geralmente as nove.

- Lcvanto-me as sctc de maпlrй, lavo-me,

t·a"o а barba с tonю рсчнеnо almO<,·o.

- As oito saio da casa е \"Ott а tгaballю.

- Quanto tempo leva о sctr camiпl1o рага la?

Leva-mc quaп~пta с сiпсо miпнtos.

-А qttc !юга laпcha?

- Nao tcmos !юга l'ixa par·a о laнcl1c'.

-А чнс [юга асаЬа о setr dia dc tгabalho?

Oficialmente, асаЬа as seis da tarde.


60 QUE HORAS SAO? • • • УРОК 1О

-л que hora habltualmente chega а casa?

- Pelas sete ja estou com fome canina.

- Vejo, mas alem disso gosto de ler.


УРОК 1 О • • • QUE HORAS SAO? .6J '

...
Грамматика

Спряжение неправильных глаголов ouvir - слушать/ слышать, pc)r - класть/ставить в настоящем времени

Eu ou~o Ьеm. Я слышу хорошо. Eu ponho а mala. Я ставлю чемодан.

Nos ouvimos Ьеm. Мы слышим хорошо. Nos pomos а mala. Мы ставим чемодан.

Tu ouves Ьеm. Ты слышишь хорошо. Tu pёies а mala. Ты ставишь чемодан.

Вы (ед. ч.) слышите Вы (ед. ч.) ставите


Voce/Eie ouve Ьеm. харошо./Он слышит Voce/Eie рёiе а mala. чемодан./ Он стовит
хорошо. чемодан.

Вы (мн. ч.) слышите Вы (мн. ч.) ставите


Voces/Eies ouvem Voces/Eies pёiem
хорошо./ Они слышат чемодан./Они ставят
Ьеm. а mala.
хорошо. чемодан.
QUI HORAI IAO' • • • УРОК 1О

Уnражнени•
•••

11 б. в. г.

~
.
G ф ---- ---
ф
2. От.е~,.. на 1onpocw:

,,, Onde delxou о Carlo~ о ~eu rel6gio de pulso?


Ouando 6 о meio-dia9
t'l.
~. О que vai depois da tarde?
r. А que hora vocl sai da casa de manha?
д. Quantas hara~ trabalha рог dia?

З. П01торит. И$)1'48НН1118 1111ражения:

а. На рассвете.
6. Утром.
в. Днём.
r. Вечером.
д. В сумерки.
е. Ночью.
. 6S'··

DESPORTO Е SAUDE СПОРТ И ЗДОРОВЬЕ

Vladfmir Carlos, voce е medico, doutor. Por isso eu


queria saber а sua opiniao competente.
Que desporto pratica? Que desporto pratica? - Каким спортом
(Выl занимаетесь?
Carlos Е uma pergunta muito dificil. praticar - заниматься

Vladimir Mas porque?


Carlos Porque nao posso dizer que pratico

desporto apesar de sег medico е apesar de


ser util рага а saude.
DESPORTO Е SAUDE • • • УРОК 11
NOo pode ser! - Не может быть! Vladimir Nao pode ser! Nao acredito! Vocc mesmo
Nao ocreclito!- Не верю!
ioga- игроет(·е) (форма настоящего nao joga futebol OLI vo\eiba\1, nem pratica
времени глагола jogar)
protica nato~iia ou ciclismo - nata~ao ou ciclismo?
заниматься плаванием или велосипедным

спортом
Carlos Nao, nao jogo. Duas ou tгes vezes рог mcs
jogo tenis com os colegas da clinica. De vcz
em qLtando, fщ:о "jogging" no pr6ximo
parque, mas nao posso dizer que pгatico

desporto.
Vladimiг Poгque nao?

Carlos Porque praticю· desporto е Llma coisa muito


muito mais - гораздо более

mais seria.

О que quer dizer com issa? -Что (Вы) Vladimir О que quer dizer com isso?
1о1меете в виду?
Carlos Quero dizer que um de sportista vercladeiro

nOo menos de- не меньше, чем deve treinar nao menos de uma vez рог dia.

Vladimir Que desporto gosta mais?

Carlos Gosto de jogar tenis, mas futebol е, para

mim, о desporto-rei.

apaixonado de futeЬol - футбольный Vladimir Voce е um apaixonado de futebol?


болельщик
Carlos Sim! Cada portugues е um apaixonado!

Vladimir Que е а sua equipa predileta?


УРОК 11 DESPORTO Е SAUDE

Carlos О "Porto"!

Vladimir Mas voce mora em Lisboa! mora - форма настоящего времени


глагола morar - жить, nроживать
Carlos О que tem isso? О Рогtо е а minha cidade О que tem isso?- И что из того?

natal, se queг sabe1~

Vladimir Como aprecia о jogo do "Рогtо" nesta aprecia - форма настоящего времени
глагола оценивать, давать
apreciar -
tempoгada? оценку

Carlos Nao е muito bom, dizendo а verdade. dizendo а verdode - по nравде говоря

Vladimiг О que mais, alem de despoгto, pode

aconselhaг ра1·а manter а Ьоа forma fisica? ler (manter) а Ьоа farma fisica -
держать себя в хорошей сnорт1о1еной
Carlos Antes de mais nada, nao fнmar е nao форме
antes de mais nada - nрежде всего
abusaг de alcool sem falar de dгugas. sem falar de - не говоря уже о

Vladimir Creio que todo о mundo sabe disso. creio que ... -думаю, что .
todo о mundo - здесь: все об этом
Carlos Е 6bvio, sim, mas ha tantos fLimadores знают

mundo- мир
а nossa volta. а nossa volta - вокруг

Repita

- Eu queria saber а sua opiniao competente.


Que desporto pratica?

- Е uma pergunta muito diffcil.


DESPORТO Е SAUDE • • • УРОК 1 1

- Niio pratico despoгto apesar de ser util

para а saude.
- Niio pode ser! Nao acredito que nao joga

futebol ou volei!
- Fщ:о algo do qне diz mas nao posso tlizer

gue pratico desporto.

um autёntico (verdadeiro) desportista - -О que quer dizer com isso? Digo que um
настоящий сnортсмен
autentico desportista deve treinar nao
menos de uma vez рог dia.

prefere - предпочитать - Que desporto prefere? Gosto de futcbol.


- Voce е um apaixonado de fнtebol?

- Quai е а Sl\a equipa predi\eta?

-О que tem isso!


- Nao е muito bom, dizendo а verdade.

-О qне se pode aconselhar para manter

а Ьоа forma fisica? Antes tle mais nada,

nao fumar е nao abнsar de alcool.

- Е claro para todos. Е бbvio.


УРОК 11 • • • DESPORTO Е SAUDE

Грамматика
•••
Спряженне неправнльных глаголов pedir- проснть, sair- выходнтъ в настоящем временн

Eu ~oajuda. Я прошу помощи. Eu saio da casa. Я выхожу из дома.

Nos pedimos ajuda. Мы nросим помощи. Nos saimos da casa. Мы выходим из дома.

Tu pedes ajuda. Ты nросишь помощи. Tu sais da casa. Ты выходишь из дома.

Вы (ед. ч.) просите помощи./ Вы (ед. ч.) выходите./


Voce/Eie pede ajuda. Voce/Eie sai da casa.
Он просит помощи. Он выходит.

Voces/Eies pedem Вы (мн. ч.) просите помощи./ Voces/Eies saem da Вы (мн. ч.) выходите./
ajuda. Они просят помощи. casa. Они выходят.
DESPORTO Е SAUDE • • • УРОК 11

...
Упражнении

1. Ответьте на вопросы:

а. О Carlos pratica desporto?


б. Porque ele diz que nao о pratica?
в. Quai е а sua equipa predileta?
г. Voce gosta de futebol?
д. Que desporto voce prefere ver pela televisao?

2. Постаройтесь самостоятельно сосrавнть диалог.

- Пайдём на футбол!
-Не пойду.
-Почему?
- Я люблю смотреть ТВ, я люблю заниматься спортом.

3. Ниже даны некоторые выражения, с которыми вы уже встречались. Проиэнесите их по-nортугальски.

а. Не может быть!
б. Не верю!
в. Почему нет?
г. Что Вы имеете в виду?
д. И что из того?
е. Не говоря уже о нём.
ж. Здоровье - прежде всего.
~--------- ----

1
1

NO RESTAURANТE В РЕСТОРАНЕ

Estou cansado... Nao е facil viajar. estou cansado - я устал


viaior - путешествовать
matar а fome - заморить червячка,
Preciso de matar а fome para refazer
nерекусить

fo~as exaustas. Eis esta um cafe!

Empregado Entre por favor, Seja bem-vindo! Qnde Ьem·vindo -добро nожаловать
Qnde queria se sentar?- Где бы !Вы!
хотели сесть?
queria se sentar?

Vladfmir Л janela, se possivel. О janela - у окна

Empregado Por aqui, faz favor. Eis esta а ementa.


_.10 NO RESTAURANТE УРОК 12
ora veiamos - ну что ж, посмотрим Vladimir Ora vejamos ... Nao me acostumei, рог
(форма повелительного наклонениS~
глагола ver) enquanto, а cozinha poгtllgllesa. О qlle ше
nёio те acostumei - я не nривык
(acostumei - форма законченного aconselha?
прошедшего времени глагола

acosturnar) Empгegado Queria tomaг almo~o pesado ou leve?


alm~o pesado - nлотный обед
alm~o leve - лёrкий обед Vladiшir Pesado. Passo о dia todo andando pela cidade.
andando - хожу
Empregado Recoшendo-lhe pгimeiгo tomar melao сош

pгesunto. Е uша entгada шuito apetitosa.

serve- подходит, годится (форма Vladfшiг Serve.


настоящего временн глагола servir)
Empregado Vai toшar sopa?
Vladfmir О qlle tеш?

sopa de tomate - томатный суп Emprega(lo Serviшos hoje sopa de tomate, caldo verde,
caldo verde - похлёбка из свежих
овощей, напоминающая щи
canja de galinha е sopa de camarao.
canja de galinha - куриный суп с рисом
sopa de camarёio - суп из креветок Vladimir Canja de galinhaja tinha comido ... Que seja
ja tinha comido - уже ел {сложная
форма предпрошедшего времени}
caldo verde!
que seja - пусть будет (seja - форма
Empregado О que preferia para о segundo prato? Talvez
повеm1Тельного наклонения глагола serj
talvitz - может быть, возможно
algo de peixe?

Vladimiг Peixe? Niio! Quero сагnе! Muita carne. О que


pralo de dia - дежурное блюдо, бnюдо
дня

bife de lamЬo - бифштекс из филейной


tem?
части
Empregado о prato de dia е Ьife de lombo шаs
costeleta de porco - свиная отбивноя
carneiro grilhodo - баранина, жаренноя
servimos tambem costeleta de porco,
на гриле

cabrito assado - козлятина, жаренная


carneiro grilhado е cabrito assado.
на сковороде
УРОК 12 • • • NO RESTAURANТE .. ·'··'' '.
Vladimir Bife! Adoro о Ьife! Tomo Ьife de lombo.

Empregado Сото deseja о Ьife, bem passado, mal Ьеm passado - хорошо nрожаренный
mal passado - с кровью
passado ou de medio? de medio - среднепрожаренный

Vladimir Mande trazer-me um Ьife grande mal Mande trazer·me ... - Принесите мне .

passado.

Empregado О que queria como acompanhamento?

Batatas fritas е salada de alface s5.o Ьatatas fritas - жареная картошка


salada de olface - зелёный сопат
а melhor escolha. а melhor- лучше всего lnревосходная
степень nрилагательного Ьоm)
Vladimir Bem, sel>'e.

Empгegado Que beЬida prefeгe?

Vladimir Cer>'eja.

Empгegado Caneca ou girafa? caneca- пивная кружка объёмом 0,5 л


girafa - nивная кружка объёмом 1 л
Vladimir Qнero uma girafa.

Empregado Deseja sobremesa?

Vladimiг Por enqнanto, n5.o sei. Direi apos Direi apOs о olm~o. - Скажу nосле
обеда.
oalmo~o. direi - форма будущего времени глагола
dizer
Empregado Mнito bem. А entrada estaгa pronta dentгo

dнm minнto. Os онtгоs pratos- dentro de dentro de - через (для обозночен~о·н:е


промежутка времени в будущем)
dez-qнinze minutos ...

Empгegado А entrada, рог favoг. Bom apetite.


NO RESTAURANТE о о о УРОК 12
Vladimir Mmm! Е gostoso! Especialmente para
а pessoa que esta сот tal fome ...

Empregado А sopa, рог favor.


um pouco - немного Vladimir Vamos provar... Um pouco mais salgado.
mais salgado - слишком солёный
Mas em geral, n{ю е mal ...

Empregado О Ьife de lombo mal passado.


molho de piri-piri - соус nири-nири Vladimir Ah, саше, aПnal! Que picante! Е о mбlho de

piri-piri?

Empregado Е, sim. Е о mбlho tfpico portugucs. Bom

apetite ...

torla de ma~O - яблочный торт Empregado Deseja sobremesa? Temos torta de ma~a.
gelado de vOrias espКies - мороженое
различных сортов gelado de varias especies, arroz doce ...
ano.z doce - сладкий рис

Ьiса - чашечка крепкого чёрного кофе Vladimir Nao quero. Desejo uша Ьiса sб, е а conta.

dinheiro trocado - наличные Empregado Aqui esta. Сото vai раgш·? Dinheiro

cartiio de credito - кредитная карточка trocado Ol\ cartao de credito?

aceitam - форма глагола aceitar - Vladimir Cartiio de credito. Aceitam "Visa"?


прннимать

Empregado Сот certesa. Aqнi esta о recebo. А sua

assinatura, faz favor.

Vladfmir Вет fiqui сош о troco.

Empregado Muito obrigado, senhor!


УРОК 12 • • • NO RESTAURANТE

Repito

- Estou cansado ... Preciso de mataг а /·ome ...

- Onde queria se sentar? А janela, se possivel.

- Nao me acostumei а cozinha poгtttgнesa.

О qне me aconseHta?

- Passo о dia todo anllando pcla cidalle.

- Canja de galinlш j<.\ tinha comido ... Qне

seja caldo veгde'

- Tomo Ьif'e dc lumЬu. Ас\ою о blfc!

- Batatas fritas е salada de alt·ace

е о acompanhamcnto mellюг.

- Nao quero. Desejo uma Ьiса s6, е а conta.


74 NO RESTAURANТE ••• УРОК 12

Упражнения
•••
1. Ответьте но вопросы:

о. О que foz о Vlodimir рога desconsor е motar а fome?


б. Oue olmщ:o ele tomo?
в. Oue entrado ele mondo trozer?
г. О Vlodimir gosta de peixe ou de carne?
д. Como se chama о соро de serveja que ele pediu?
2. Постаройтесь самостоятельно сделать заказ в ресторане, заполнив пропуски в диалоге:

- Bom dio! Deseja almoc;:ar ou s6 motar о Ьicho?

- О que deseja paro а entroda?

- Voi tomor sopo?

- P~ra о segundo prato posso recomendor-lhe а carne а receito do chefe.

- Gosta da carne bem ou mol passada?

- Oue beЬido prefere?


3. Ниже доны некоторые выражения, с которыми вы уже встречались. Произнесите их по-портуrальскн.

а. Я устол(-а(.
б. Я не ем мясо (рыбу).
в. Счёт, пожалуйста!
г. Кок вы будете плотить?
д. Вы принимаете кредитные корточки?
е. Чоевые для Вое.
75

О ENCONTRO DO HENRIQUE СВИДАНИЕ ЭНРИКЕ

Henrique Ola, Anita, como vais? Сото vais?- Как дело, кок поживаешь?
{vais - форма настоящего времени
глагола ir)
Anita Ola, Henrique, vou bem, е tu como estas В этом диалоге персенажи разговаривают
между собой но «ТЫ». Ток общаются
только хорошо знакомые люди.

passando? Como estas passando?- Кок дела, как


поживаешь?

Henrique Вет, mesmo.

Henrique О que fazes hoje de noite?

Anita Nada de especial, porque? Porque?- д что? А в чём дело?


О ENCONТRO DO HENRIQUE • • • УРОК 13
а qualquer parle - куда-нибудь Henrique Se queres podiamos ir juntos а qualquer

parte __ _

Anita Aonde, por exemplo?

Henriqнe Aonde queres. Gostas de teatro?

acho aЬorrecido- нахожу !считаю) Anita Teatro? Nao! Acho aborrecido.


скучным

Henriqнe Ese for о cineтa?

parque nao irmos- nочему lбы) нам не Anita О cineтa seria тelhor. Mas porque nao
пойти; irmos - форма сnрягаемого
инфиннтива глагола ir
irmos а discoteca? Gostas de dащ:аг?

Henrique Nao sei __ _

е qUe - усилительная конструкция, Anita Сото е que nao sabes?


придающая фразе особую
эмоциональность; на русский язык

переводится по-разному, в зависимости Henrique Nunca daш;:ava na minha vida.


от ситуации

dan~ava - танцевол !форма


nрошедшего незаконченного времени
Anita Nunca daщ:avas? Е engrщ:ado! Сото е que
глагола dan~ar- танцевать)
е engra~ado - забавно
те convidas ir contigo se nao podes daщar?

de facto - вообще-то, фактически Mas, de facto, convidei-te ао teatro __ _


canvidei-le - nригласил тебя !форма Henrique
прошедшего незоконченного времени

глагола convidar- nриrлашать)


Anita Nao compreendo, queres ir comigo

ou nao?
УРОК 13 • • •
ао disco
О ENCONТRO DO HENRIQUE
-
Henrique Pois nao! Pois nOol - Конечно, даl

Anita VaJDos entao! Vamos en!Ool - Тоrдо nойдёмl

Henrique Vamos! Е mas ha uma coisa ... Nao era por era - форма прошедшего
неэаконченного времени глагола ser -
быть (оборот era ••• que нмеет такой же
acaso que te convidava ао cinema. Como СМЫСЛ, ЧТО Н е que)
por acaso - случайно

sabes, tenho uma irma. А Lucia. Queria

muito ver um novo filme que apareceu nas apareceu - форма nрошедшего
законченного времени глагола

aparecer- появляться
telas. О pai pediu-me para acompanha-la. pediu·me - nоnросил меня (форма
прошедшего законченного времени

глагола pedir)
О que pensa se primeiro iremos ао cinema iremos - форма будущего времени
глагола ir - идти, ехать

com ela е depois а discoteca?

Anita Que irmao zeloso es! Que filme quer ver

а sua irma?

Henrique "Guerras das Estrelas". Segundo epis6dio -

"Ataque dos Clones".


78 О ENCONTRO DO HENRIQUE о о о УРОК 13
Anita Nao Yi cste filшe. Е interessante?

Henriqнe Acho que siш. H{t tanto anuncio dele na

tele\'isao. А acr;ao е extreшamcпte diшimica.

comЬinado - так и быть, договорились Anita Bem, comblnado. А que hora eпcoпtramo-

nos?

veja 16 - поспушой {форма Henriquc Veja la. Mostram о filme no "Coliseum".


повелительного наклонения глагола verJ

А sessao comer;a as 7 da tarde. О que dizes se

encontrar as seis е meia а entrada do

Terei j6 comprado os Ьilhetes. - Я уже сiпеша? Terei ja comprado os Ьilhetes.


куnлю билеты (сложная форма будущего
временн глагола comprar - покупоть)
Anita Serve. Mas compra os Ьilhetes па plateia,

gosto de Yer е oнvir tнdo Ьеш.

mudarem- нзменятся {форма, Henriqнe Comblnado. Se os teus planos, mudarem


употребляемая дnя выражения условия
в будущем времени)
te\efona.
УРОК 13 • • • О ENCONТRO DO HENRIQUE

Repita

- Ola, como vais? Ola, vou bem, е tu como

estas passando? Bem, mesmo.

- Se queres podiamos ir descansaг jнпtos.

- Cinema е melhoг mas роt·чне niio iптюs

а discoteca? Gostas tle daщ:at·?

- Е епgгщ:аdо mesmo!

- Pois пiio!

- Niio ега рог acaso qне tc comridava ао

cinema.

- Otte iгmao zeloso cs!

- На tanto anuncio do f1lme па televisiio.

А ас.;ао е extremamente dinamica.


- О ENCONТRO 00 HENRIQUE • • • УРОК 13

,... Веm, comblnado. А que hora encontramo-

nos?

- Comblnado. Se mudarem-se os teus planos,

те telefona.
УРОК 13 • • • О ENCONТRO 00 HENRIQUE ..,
...... ..

...
Грамматика

Спряжение правильных глаголов в прошедшем неэаконченном времени

folor escrever obrir


1 сnряжение 11 сnряжение lllсnряжение

Eu folovo. Я говориn. Eu escrevio. Я nисал. Eu obrio. Я открывал.

Nos N6s
Мы говорили. Мы П1·1СОЛИ. Nos obriamos. Мы открывали.
falavomos. escreviomos.

Tu folavos. Ты говорил. Tu escrevios. Ты писал. Tu obrios. Ты открывал.

Вы (ед. ч.) Вы (ед. ч.) Вы (ед. ч.)


Voce/Eie Voce/Eie Voce/Eie
говорили./ nисали./ открывали./
falovo. Он говорил.
escrevio. abria.
Он nисал. Он открывал.

Voces/Eies Вы (мн. ч.)/ Voces/Eies Вы (мн. ч.)/ Voces/Eies Вы (мн. ч.)/


falovom. Они говорили. escreviam. Они писали. obriom. Они открывали.

Неправильные глаголы, за исключением глаголов pOr, ser, ter, ir, vir, sair, спрягаются так же, как
и правильные.
О ENCONТRO DO HENRIQUE • • • УРОК 13

Упражнения
•••
1. Ответьте на вопросы:

а. Como se chama а rapariga (девушка) com quem se encontra-se о Henrique?


б. Aonde ele convida-a primeiro?
в. Aonde quer ir а Anita?
г. Porque е que о Henrique diz que nao sabe se pode danc:;:ar?
д. Porque о Henrique pede а Anita ir ао cinema com а irma dele, Lucia?
е. Que filme vao ver eles?
ж. А que hora eles comblnam encontrar-se рога ir ао cinema?

2. Какие приветствия подходят к приведённым ниже рисункам?

а. б. в.

3. Ниже даны некоторые выражения, с которыми вы уже встречались. Произнесите их по-портуrальсК\4.

а. Привет!
б. Кок поживаешь?
в. Нормально!
г. Пойдём в кино!
д. Ничего особенного, а что?
е. Ток и быть.
83

UМА VISITA А О DENTISTA У ЗУБНОГО ВРАЧА

Vladimir Carlos, nao sei о que fazer.

Carlos Que se passa? Que se passa? - Что случилось?

Vladimir Doi-me um dente, ou ainda dois! Nao d6i~me- у меня болит (форма глагола
doer)
podia pregar os olhos ncsta noite. pregar os olhos- сомкнуть глаза

Carlos Тет que ir ver о deпtista!

Vladimir Mas onde esta? Podia me dаг о enderщ:o enderщ:o - адрес

de um dentista ао qual se pode confiar? а quem se pode confiar - которому


можно доверять
UМА VISIТA А О DENТISTA о о о УРОК 14
virei - приеду (форма будущего времени Carlos Podeтos fazer тelhor. Vпei busca-lo no
глагола vir)
ЬuscO·Io- зобрать Вас (слняние
инфинитива глагола buscar - забирать hotel е n6s ireтos juntos а uт dentista que
и артикля мужского рода о, являющегося

словом-заместителем обращения
conhe~o ha muitos anos, que tem tratado
к собеседнику-мужчине)
conh~o hO anos - знаю много лет
tem trotodo - лечит {данная форма а nossa faтilia toda.
глагола tratar указывает, что действие
началось в nрошлом и дnится до сих пор,

многократно повторяясь) Vladiтir Vaтos fazer assiт, Caгlos, se nao se


se nOo se importa - если {я) не
доставлю (Вам) неудобства
importa.

venho- nриеду (в данном случае, Carlos Nao ha incбтodo nenhuт. Venho ао seu
несмотря на то, что глагол vir стоит
в форме настоящего времени, он
выражает будущее время) hotel dentгo de тeia-hora ...

com licen~a- разрешите (войти) Vladiтir Com licen~a. Senhoг doutoг.

Dentista Entre, рог favor.

Vladiтir Вот dia, Senhor doutor.

De que se queixa? - Но что жалуетесь? Dentista Вот dia. Fщ:а favor de se sentar aqui. De

que se queixa?

caiu-me uma obtura~Oo - у меня Vladiтir Onteт caiu-me uma obtura~ao. Е acho que
выпала пломба (caiu-me - форма
законченного прошедшего времени

глаголаcair - падать) tenho outгo dente cariado.


dente cariado - кариес
УРОК 14 • • • UМА VISIТA А О DENТISTA

Dentista Abra а Ьоса. D6i aqui? ... D6i assim? abra - откройте (форма повелительного
наклонения глагола abrir)

Vladimir Mmm! D6i-me muito, sim.

Dentista Esпi claro.

Vladimir Entao? О que acha?

Dentista Este dente pode ser obturado. Е о oнtro, oЬturodo - запломбирован (прнчастие
прошедшего времени от глагола oЬturar)
е melhor arranca-lo. Resolva. arrancil·lo- вырвать его (слияние
глагола arrancar- удалять, вырыаать

и слова-эоместителя)
Vladimir Ja resolvi. Pode arrancar. Aguento.
resolva- решайтесь (форма
nовелительного наклонения глагола

Dentista Nao, nao vai sentir dor nenhuma. Aplico-lhe resolver)


resolvi - форма nрошедшего
законченного времени глагола resolver
uma injec~ao na gengiva para insensibilizar. oguento- (я) потерnлю (форма глагола
oguentar)
Aplico-lhe umo injec~ao. - Я сделаю
Vladfmir Esta bem, obrigado.
Вам укол.

Dentista Esteja а vontade, nao se enerve. Abra mais estejo il vontade - чувствуйте себя
свободно, росслобыесь (esteja - форма
повелительного наклонения глагола
а Ьоса ... Fa'ra favor de bochechar... Cuspa ... estar)
nOo se enerve- не нервничайте (форма
Pronto! nовелительного наклонения глоголо

enervar·sel
Ьochechar- ЛОЛ0С1(0ТЬ рот
V1adfmir Obrigado! Na verdade, nao senti а dor. cuspa- сnлюньте (форма
nовелительного наклонения глагола

cuspor)
О Senhor е um especialista exceleпte! Pronto!- Готово!

Dentista De nada, afinal, е о meu trabalho.


86 . UМА VISIТA А О DENТISTA • • • УРОК 14
Quanlo devo?- Сколько I•IIBaмj Vlaclimiг Quanto devo?
должен? (форма глагола dever- быть
должным)
eshi terminado- законченi-аl Dentista Por еnчшшtо, nacla. О tгatamento n~o esta
(nричастне от глагола terminar)

terminado.

Vladfmir Qшшdо clevo voltaг'

Daqui а tres dias.- Через три дня. Dentista Daqui а tres dias.
(дословно: Отсюда через три дня.)

Ate а visto.- До встречи, до свидания. Vladfmir Ate а vista.

pas.se Ьеm - всего хорошего Dentista Atc а vista е passe bem.

Repita

- D6i-me um dente. Tem que ir ver о dentistal

- Podia те dar о endere~o de um dentista

а qual se pode confiar?

- Iremos juntos а um dentista quem conh~

ha anos. Тет tratado а nossa familia toda.


УРОК 14 • • • UМА VISIТA д О DENТISTA

~~~--~.·
щеi~~.

- Com ~- Вi:J,tre, por favor.


- De que se qцeixa? On~m caiu~me

• ~о. В tenho outJ;o dente cariado.

-АЬrа а Ьоса. D6i aqui? D6i-me muito, sim.

- Este dente pode ser obturado. Ео outro,

е melhor arranca-lo. Resolva.

- Ja resolvi. Pode arrancar.

- Aplico-lhe uma injcc.,:ao na gengiva para

insensibllizar.

- Esteja а vontade, nao se enervc. АЬ1-а mais

а Ьоса ... Fщ;:а favor de bochechar... Cuspa ...

Pronto!
- UМА VISrrA А О DENТISTA ••• УРОК 14

- Obrigado! Na verdade, nao senti а dor.

- Quanto devo? Por enquanto, nada.

О tratamento niio esta terminado.

- Quando devo voltar?

- Daqui а tr~s dias.


УРОК

Грамматика
•••
14 • • • UМА VISIТA А О DENТISTA

-
Сnр11Жение непровипьных rпаголов рОГ, sег, lег, iг, viг, soiг в прошедшем неэаконченном времени

Глаголы я мы ты Вы (ед. ч.)/он вы (мн. ч.)/ они

рОГ
punha punhamos punhas punha punham
класть, ставить

sег
era eгamos eras era егаm
быть, являться

tег
tinha tinhamos tinhas tinha tinham
иметь


ia iamas ias ia iam
идти, ехать

viг
vinha vinhamos vinhas vinha vinham
приходить

saiг
saia saiamos soias saia saiam
выходить
- UМА VISПA А О DENТISТA • • • УРОК 14

Упражнения
•••
1. Отаеn.те но вопросы:

а. De que se queixa Vladimir?


б. Aonde se deve ir se doem os dentes?
в. Que tratamento dos dentes vосё sabe?
г. Porque о Vladimir nбо sentiu dor nenhuma quando о dentista tratava os seus dentes?
д. Quando ele deve voltar para terminar о tratamento?

2. Ниже даны некоторые выражения, с которыми вы уже встречались. Произнеснте их по-портуrапьскн.

а. У меня болнт зуб.


б. У меня выпала пломба.
в. Откройте рот!
г. Не нервничайте.
д. Этот зуб лучше удалить.
е. Решайтесьl
~--------------------------------------------------------------?-tlf_._,_~

ЕМ QUE DIA ESTAМOS? КАКОЙ СЕГОДНЯ ДЕНЬ?

Carlos, posso fazer-lhe uma pergunta fazer pergunta - задать воnрос

profissional?

Лvontade. А vontade.- Пожалуйста.

Vladfmir Tem quaisquer contatos сот fornecidores

ou produtores de equipamento medico? equipomento medico - медицинское


оборудование

Carlos Tenho, sim, mas porque esta pergunta?


- ЕМ

disse-lhe - сказал Вам


QUE DIA ESTAМOS? • • •

traЬolhavo - здесь: рабатаю (форма


nрошедшего незоконченного времен н

глагола traЬalhar; уnотребление 3ТОЙ


формы в донном случае необходимо по
УРОК

Vladimir
15
Disse-lhe que trabalhava numa companhia

comercial. Especializamos em t"oгпecimentc

правилу согласовання времен: если

главное предложение стоит в прошедшем


de equipamentos medicos.
времени, то н придаточное также должно

стоять в одном нэ прошедших времён)


especializamos - специолнэнруемся Carlos Mas esta de ferias!
(форма глагола especiolizor)

oproveitar о possibllidode - Vladimir Estou, sim, mas eu queria aproveitar


воспользоваться возможностью

contatos de neg6cio - деловые контакты а possibllidade de estabelecer contatos de

neg6cio по seu pais. Ou neg6cios, para rnim,

ser acima de tudo - быть превыwе всего sao acima de tudo.


(siio абсолютноя превосходная стеnень
прилагательного ser)
е natural - ~то вnолне естественно Carlos Е natural, eu compreendo.

assunto - здесь: дело Vladimir Podia ajudar-me neste assunto?

Carlos Porque nao? Se quiser, а gente podera

olguns de - некоторые из
{da - слияние предлога de с определён­ contactas can alguns parceiros da nossa
ным артиклем женского рода а)
podera- сможете (форма будущего
времени глагола poder) clfnica. Creio que voce podeлi tirar proveito
tirar proveito - извлечь выгоду
destes- из этих (слияние npeдnoro de
и указательнаго прилаготельного estes) destes conhecimentos.
Vladfmir

Carlos
Carlos, Voce

Nadadisso.
е um homem competente!
УРОК 15 ЕМ QUE DIA ESTAМOS?
homem competente -

Nada disso. - Ничего nодобного.


-
нодёж.ныМ человек

Vladimir Entao, о que е que а gente faz? 0 que е que о gente faz? - Что будете
делать~
а gente - :sдесь: мы
Carlos Na segunda-feira que vem telefone-me, segundo-feira que vem - следующий
понедельннк

vamos marcar encontros com dois ou tres marcar encontros - устроим,


оргони1уем

homens de neg6cios nos quais voce pode nos quais- которые {форма мн. ч.
относительного nрилаготельного qual)

confiar. confiar- доверять

Vladimir Segunda-feira ... Е о nome de um dia de

semana?

Carlos Е, sim.

Vladimir Сото devo- {я) должен {форма настоящего


sempre, devo admitir que nao os sei
времени глагола dever)
05- их {слово-эоместитель последнего

bastante. Fщ:а о favor, diga-me os nomes dos nредшествующего существительного

мужского рода мн. ч.)


diga-me- дайте мне {форма
dias de semana em portugues. nовелительного наклонения глагола dar}

Hoje estamos no s6Ьodo. - Сегодня


Carlos Hoje estamos ПО sabado. Е о primeiro dia суббота.
dia livre - выходной
foi- был (форма прошедшего
livre da semana. Ontem foi sexta-feira, законченного времени глагола ser)
ЕМ QUE DIA ESTAМOS? ••• УРОК 15
sera- будет (форма будущего времени anteontem - quinta-feira, amanha sera
глагола ser)

domingo, depois de amanha- segunda-feira,

е о primeiro dia de trabalho; depois vao

teп;a-feira е quarta-feira.

ligar- связывать !здесь: связываться, т. е. Vladimir Obrigado. Agora esta tudo claro. Entao, vou
созвониться)

ligarei - форма простого будущего ligar amanha. Amanha ligarei.


времени

R.epita

- Posso fazer-lhe uma pergunta? А vontade.

- Tem quaisquer contatos сот ...

Tenho, sim, mas porque esta pergunta?

- Disse-lhe que trabalhava numa companhia

comercial.
УРОК 15 • • • ЕМ QUE DIA ESTAМOS?

estaЬelecer contatos de neg6cio no seu pafs.

..,.. Podia ajцdar-me neste assunto?

- ~ podera tirar proveito destes

conheclmentos.

Voc~ е um homem competente.

- о que е que а gente faz?

- Telefone-me na segunda-feira que vem.

- Devo admitir que nao os sei bastante bem.

- Segunda-feira ... teп;a-feira ... quarta-feira ...

quinta-feira ... sexta-feira ... sabado ...

domingo.

- Vou ligar amanha.


- ЕМ QUE DIA ЕSТАМОS? • • • УРОК 15

Грамматика
•••
Спрuс:ение mаголоа в будущем времени

Глагол я мы ты Вы (ед. ч.)/он вы (мн. ч.)/онн

falar
говорить falarei falaremos falaras falara falarёio
!сnряжение

comer
есть comerei comeremos comeras comera comerao
11 сnряжение

obrir
открывать abrirei abriremos abriras abrira abrirёio
111 сnряжение

Будущее время неnравильных глаголов dizer - говорить, trazer - нести, nри носить, fazer -делать
образуется nутём nрисоединения указанных в таблице окончаний к основам dir-, trar-, far-.
УРОК

Упражнения
•••
15 • • • ЕМ QUE DIA ESTAМOS?

-
1. Ответьте но вопросы:

а. О que о Vladimiг pede а Caгlos?


б. Рога que ele pгecisa de cantatos com pгodutoгes е fornecedoгes do equipomento medico?
в. О que pode fozeг о Caгlos рога ajudaг о Vlaimiг?
г. Ouando о Vladimiг deve telefonaг а clinica do Caгlos рога mагсаг о encontгo?
д. Poгque о Caгlos diz ао Vladimiг os nomes dos dias de semana em portugues?

2. Составьте росписонне Влад~~мнро но неделю. РосскСlJКИте, что он депает, куда ндliт в каждый из дней
недели.

а. аэроnорт

б. отель
в. дом Корлуша
г. музей

д. кинотеатр

е. кафе
ж. дантист

Э. Постаройтесь составить такое же росписание для себя.


-
А CONVERf;A TELEFONICA РАЗГОВОР ПО
ТЕЛЕФОНУ

~!1: .~~е ~о q,_ue telefoдar ао Carlos na

~. Mas onde е que piis о papel com pUs- (яl nоложил (форма nрошедшего
законченного времен1о1 глагола pOr)
niimero dele? N~o pode ser que о teиha о tenho lon~odo foro - выкинуn его
(форма сложного предпрошедшего
времени глагола lan~ar; о является
1an~do fora! De facto, е о que tinha
словом-заместителем существительного

papel - бумогоl
felto. Bem, vou recorrer ао servi~o de tinha feito- сделал (форма сложного
предnрошедшего времени глагола fazer)
fazer uso de - воспользоваться
tnfonna~бes ... servit;o de informa~Oes - справочное
бюро
- CONVERSA ТELEFONICA • • • УРОК 16

estou com uma dificuldacle -


(я) нохожус .. в затруднении
Telefonista

Vladimir
Aqui esta о servi.,:o de informa.,:eis, bom dia.

Muito bom dia, senhorita. Estou com uma


1

dificuldade, preciso muito da sua ajuda.

Telefonista Que passa?

(формо npoweдwero
perdi - (•) noтepon Vladimir Perdi о nйmero do telefone do meu amigo.
законченного времени глагола perder)

Ele е doutor, trabalha numa clinica privada,

mas nao sei о nome ou endere.,:o exato dela,

sei s6 que se encontra em Belem.

Compreendo que а informao;ao е insuficiente

possa- можете (форма глагла poder, mas talvez possa me dar о nйmero preciso?
необходимая после уnотребления слова
tatvez - может быть, хотя бы) Nao acredito que haja muitas clinicas
haia - есть, коходится, имеется 1форма
rлагла haver, необходимаи после
уnотребления оборота niio acredita - не privadas naquele bairro.
верю)

Telefonista De onde nйmero esta а telefonar?

Vladfmir Estou no hotel "О Tejo", quarto nйmero vinte

е tres.

Telefonista О seu nome, por favor?

Vladimir Vladimir Petrov.


Telefonista Fщ:а
УРОК 16 • • • CONVERSA ТELEFONICA
favor de esperar um pouco. Volto а ligar

dentro de cinco minutos.


-
Vladimir Obrigado, senhorita. (О telefone toca)

Vladimir Аlб! Pronto! Pronlol - Слушаю!

Telefonista Senhor Petrov?

Vladimir Sou, sim.

Telefonista Posso informa-lo que ha duas clinicas privadas

em Belem: а clinica da Santa Cruz е а da

Nossa Senhora. Os nйmeros delas: 475-63-57-

da Santa Cruz е 563-97-45- da Nossa Senhora.

Vladimir Muito obrigado, senhorita. Voce е muito Voci е muito genh1. - Вы очень любезны.

gentil.

Telefonista Obrigada! Adeus.

Vladimir Adeus, senhorita.

Vladimir Entao, vou tentar achar о Carlos. Come<;o

сот а clinica da Santa Cruz ...

Empregada 1 Clinica privada da Santa Cruz, bom dia.


- CONVERSA ТELEIONICA • • • УРОК 16
Vladimir Вот dia, senhora. Podia me dizer se doutor

Carlos Pereira trabalha na sua clinica?

Eтpregada 1 Doutor Carlos Pereira? Nao. Trabalho aqui

ha onze anos ja mas nunca ouvi este nоте.

Vladiтir Muito obrigado, adeus.

Vladiтir Вет, agora vejamos а clinica da Nossa

Senhora ...

Eтpregada II Pronto! А clinica da Nossa Senhora, bom dia

Vladimir Вот dia! Queria saber se doutor Carlos

Pereira trabalha па sua clinica.

Eтpregada II Trabalha, sim.

Vladiтir Muito bem. Podia falar com ele?

Eтpregada II Espere, рог favar...

Carlos Аlб!

Vladiтir Carlos, ola! Е Vladimir que fala.

Сото vai? - Как дело? Как nожнваете? Carlos Ola, Vladimir, como vai?

Vladimir Vou bem, obrigado, е voce?


Carlos

Vladimir
Mais ou menos.

Carlos, voce d.isse-me telefonar hoje para


УРОК 16 • • • CONVERSA ТELEF6NICA

-
disse- скозол(·и) (форма nрошедшего
законченного времени глагола dizer)

arranjar os encontros com dois ou tres

parceiros sens.

Car\os Ja tinha falado com um deles. Combinamos combln6mos- lмы) договориnись,


решили (форма nрошедшего

assim. Ао meio dia, tenho а hora de almo~o. законченного времени глагола

cornblnar)

Se vier а este hova, iremos ао escriбrio dele vier- 1•/Вы) придуl-ёте) iформо гпогопо
vir, необходимая для выражения условия'
que fica а dois passos da clinica. La в будущем времени)
iremos -!мы) пойдём iформо будущего
времени глагола ir)
poderemos almo~ar е voces d.iscutirao о seu em dois passos de - в двух шагах от
poderemos- сможем (форма будущего
negбcio. времени глагола poder)
discutirёio- !вы) обсудите iформо
будущего времени глагола discutir)
Vladimir 6timo, Car\os. Tenho muita sorte em tenho muita sorte - мне очень повезло

encontrar voce.

Carlos De nada, Vladimir. Tenho prazer em poder

ajudar.

Vladimir Ate а vista, entao. V1rei ао meio dia. приду lформо будущего
virei- l•)
времени глагола vir)

Carlos Вот. Ate logo. Ate logo. - До скорой встречи.


CONVERSA ТELEFONICA • • • УРОК 16

Repita

- Pode ser que tenha laщ:ado fora о nuтero

do seu telefone. Vou recorrer ао servico de

informщ:бes.

- Estou сот uта dificuldade, preciso muito

da sua ajuda.

- Talvez possa me dar о numero do que

preciso?

- De onde esta а telefonar?

- Voce е тuito gentil. Muito amavel.

- Podia eu falar сот ...

- Disse-тe telefonar hoje para aп::mjar os

encontros.

- Tenho muita sorte em еnсопtгаг \'осе.


УРОК 16 • • • CONVERSA ТELfFONICA

Грамматика
•••
-
Спр!!Женне неправнпьных mаrолов ser, estar в прошедшем законченном времени

Вы lед. чl были/ вы lмн. ч.)/


Глаголы я был мы были ты был
он был они были

ser
fui fomos foste foi foram
быть, являться

estar
estive estivemos estiveste esteve estiveram
быть, находиться

Сnряжение глагола ir- идти, ехать в данном времени nолностью совnадает со сnряжением глагола ser.
- CONVERSA TELEFONICA • • • УРОК 16

Упражнения
•••
1. Ответьте на вопросы:

а. О que Vladimiг tem de fazeг пeste dia?


б. Poгque ele tem de гесоггег ао servic;:o de infoгmac;:oes?
в. О que а telefonista peгgunta do Vladimiг?
г. Numeгos de que cinicas а telefonista da ou Vladimiг?
д. А que hога о Vladimiг vai tег com Caгlos?

2. Вставьте пропущенные ремики, чтобы получился диалог. Вы хотите поговорить по телефону


с Карлуwем; в первом случае его нет на месте, и вам приходится перезвонить позже:

а. - Proпto! А clinica da Nossa Senhoгa .


... ?
- Senhoг Регеiга nao est6. Fac;:a favoг de ligaг um pouco depois.

б. - Аlб! А clinica da Nossa Senhoгa ао seu servic;:o .


... ?
- Еsреге um minuto, рог favoг.
- Pгonto!
... !
- 016! Como vai?

- Muito bem, obгigado. А que hога encontгamo-nos?

- ComЬinado. Ate а vista .


... !
-~
- !

ь
.с:::'
-

'

CONVERSA NO ESCRITORIO РАЗГОВОР В ОФИСЕ

seblior BarЬosa Bom dia, senhores, entrem, por favor.

OU:lOs: Bom dia, Joiio! Como viio os neg6cios? Сото voo os neg6cios? - Как (идут)
дела?

&mhor BarЬosa Niio mal, obrigado, е voce?

Carlos Thdo bem, tudo bem. Joao, quero

apresentar-lhe о meu amigo russo,

Vladimir Petrov. Telefonei-lhe sobre telefoneHhe- звонил Вам (форма


прошедшего законченного времени

о assunto. глагола telefonor)


- CONVERSA NO ESCRIТORIO • • • УРОК 17
Senhor Barbosa

Carlos
Muito prazer, senhor Petrov.

Vladimir, е Joao Barbosa, parceiro mais

seguro da nossa clinica.

nOo exagere- не преувеличивайте Senhor Barbosa Niio exagere, Carlos.


{форма отрнцательноrо повелительного
наклонения глагола exagerarJ
Vladimir Tenho muito prazer em conhece-lo, senhor

Barbosa.

Мiios а oЬrol - За делоl Carlos Entao, senhores, miios а obra!

nOo tenha pressa - не торопитесь Senhor Barbosa Niio tenha pressa. Senhorita Nunes!
(tenha - форма nовелительного
наклонения глагола ter)
Senhorita Nunes Sim, senhor Barbosa!

Senhor Barbosa Sirva-nos tres Ьicas com Ьiscoitos, рог favor.

Senhorita Nunes Sim, senhor Barbosa, um minuto.

О que lhe interessa?- Что !Вое) Senhor Barbosa Agora, senhor Petrov, о que lhe interessa?
интересует?

represenlo - предстомяю !форма Vladimir Represento uma compania comercial


настоящего времени глагола

representor)
russa, bastante grande, especializada em

prodщ:a, е comercializщ;ao de equipamento

medico. Queriamos alargar а ПOSS<l preseщ:a

no mercado externe е estabelecer contatos

em varios paises.
Senhor Barbosa

Vladimir
Compreendo. Talvez deseje ver as

amostras dos produtos que fornecemos?

Сот
УРОК 17 • • • CONVERSA NO ESCRП6RIO

certeza. Assim, seria melhor para


deseie- желаете (форма глагола
deseiar, которую необходимо
-
употребить после слова talvez - может
быть, хотя бы)

falarmos dos negбcios om termos mais

concretos.

Senhor Barbosa Aqui estao as brochuras. Pode tomar

conhecimento de todos os artigos que

oferecemos, bem como as suas

caracteristicas.

Vladimir Е muito interessante. О que temos aqui?

Tomбgrafos ... aparelhos de radioscopia ...

instumentos cirйrgicos ... aparelhos

ultrasбnicos ... barocamaras ... А escolna

е muito rica е os pre~;os ... Sao por grosso por grosso- оптовый

ou а retalho? а retalho- розничный

Senhor Barbosa Os pre~;os sao indicados para шn artigo ou

lote.

Vladimir Esta bom! Quer dizer, sao os pre~;os quer dizer - то есть

а retalho?
-
о partir
CONVERSA NO ESCRIТORIO • • • УРОК 17

de - начиная с
Senhor Barbosa

Vladiтir

Senhor Barbosa
Sao,

О
siт

quantos artigos deve incluir uт lote?

grosso сотеr;а а partir de dois artigos.

Vladiтir 6tiтo! Е quanto aos descontos?

Senhor Barbosa Acuтulaт-se е dependeт do nuтeros de

artigos а coтprar.

Vladiтir Que prer;o тахiто роdет ter?

•.• por cento - ... процентов Senhor Barbosa Ate vinte е cinco por cento nos lotes

bastante grandes.

Vladiтir Nao acredito! Nunca tiveтos descontos

lanto mais que - тем более, что


superiores а doze рог cento, tanto тais

que os seus prer;os sao тuito atraentes.

Senhor Barbosa Tenho prazer ет ouvir que esta satisfeito.

Вот, е resuтindo?

Vladiтir Se те permitir, levo estas brochuras

а R\issia para as тostrar ао теu chefe.

Acho que ele achara as suas ofertas

dentro em breve -скоро !через atraentes е dentro em breve \'атоs iniciar


недолгое время!
о processo е concluiг uт contrato.
УРОК 17 • • • CONVERSA NO ESCRIТORIO
Senhor Barbosa Esta combinado! Mas que horas sao? Esta comblnadol - Ток и решоемl

0 meu <<reJ6gio internO>> diz-me que е hora

de lanchar. Vamos descer ао res-do-cblio, res-do-chao - первый этаж

onde ha um bom гefeit6гio, рага сеlеЬгаг,

сот um-dois copos, о infcio dum novo

projeto luso-russo. luso-russo - nортугольеко-русский lluso


является вариантом nрилагательного

«nортугальский•, который используется


в составе сложных nрилаrотельныхl
Repita

-СОто vao os neg6cios? Nao mal, obrigado,

evoce?.Tudo bem.

- Serlhores, maos а obra! Nao tenha pгessa!

-О que lhe interessa? Repгesento uma

compania comercial russa que se

especializa em prodщ:a, е comercializщ:ao

de equipamento medico.

- Talvez deseje ver as amostгas dos produtos

que fornecemos?
- CONVERSA NO ESCRПORIO • • • УЮК 17

СОО.· ~- Assim, seria meUIOtJIJ'I

podel"DlOs i1Wu' dos neg6cios ern·IWI'Id

mais concretos.

- Quer dizer sio os pre~os а retalho?

- Os descontos acumulam-se е dependei.!lclo

numero de artigos а comprar.

- Que рщо m8ximo podem ter?

- Nao actedito!

- Se те permitir, levo tc>stas brochW'8S,'

а Russia para mostra-las ао meu chefe,


УРОК 17 • • • CONVERSA NO ESCRIТ6RIO

Грамматика
•••
-
Спряжение неправильных глаголов ler - име11о, poder - мочь в прошедшем 3оконченном времени

Eu tive sorle. Мне nовезло. Eu pude fazer isto. Я смог сделать это.

Nos tivemos sorte. Нам nовезло. Nos pudemos fazer isto. Мы смогли сделать это.

Tu tiveste sorte. Тебе nовезло. Tu pudesle fazer isto. Ты смог сделать это.

Вы (ед. ч.) смогли сделать


Voce/Eie teve sorte. Вам/Ему nовезло. Voce/Eie pOde fazer isto. это./Он смог сделать это.

Voces/Eies tiveram Voces/Eies puderam fazer Вы (мн. ч.)/Они смогли


Вам/Им nовезло.
sorte. isto. сделать это.
CONVERSA NO ESCRJТ6RIO • • • УРОК 17

...
Упражнения

1. Ответьте на вопросы:

о. Рога que о Vladimiг chegou ао escгit6гio do sепhог ВагЬоsа?


б. Em que est6 iпteгessado о Vladimiг?
в. Oue equipameпto pode ofeгeceг-lhe о sепhог ВагЬоsа?
г. Como acha о Vladimiг os pгodutos е os рге<;оs?
д. Compгamos coisas паs lojas рог рге<;оs gгosso uo гetalho?
е. Oue valoг m6ximo padem atiпgiг os descoпtos па compaпia do sепhог ВагЬоsа?
ж. Аопdе queг о Vladimiг levaг as bгochuгas do sепhог ВагЬоsа?
з. О que vёio сеlеЬгаг os seпhoгes по гefeit6гio?

2. Заполните nроnуски в следующих фразах на основе диолого:

о. Vladimiг __ а produ<;ёio do sепhог ВагЬоsа па Ьгосhuга.


б. Ele __ em foгпecimeпtos de equipameпto medico.
в. Seпhoгita Nuпes aos seпhoгes tгes blcas.
г. Vladimiг mostгaг as bгochuгas ао seu chefe па Russia.
д. Vladimiг е sепhог ВагЬоsа coпcluiг um dепtго em Ьгеsе.
е. Os seпhoгes __ ао гes-do-chёio рога __ . - -

3. Ниже даны некоторые выражения, с которыми вы уже встречались. Проиэнесите их по-португольски.

о. Задело!
б. Не торопитесь.
в. Что Вое интересует?
г. Прекрасно!
д. Не может быть!
е. Тем более, что ...
ж. Ток и решим.
PARABENS! lpгimeiгa paгtel ПОЗДРАВЛЯЮ!
!часть первая)

Carlos Os meus parabens, Vladimir!


Os meus paraЬens! - Мои
поздравления!
Vladfmir Porque?

Carlos Por motivo da festa grande! Sabe que Que data е hoje?- Какой сегодня день
\дата!?
datae hoje?
VfadUnir Sei. Hoje е о dia quiпze de Juпho.

Carlos Certo! Е em quinze de Junho celebramos

а festa de Santo Ant6пio, о padroeiro de


Lisboa.
- PARABENS! • • • УРОК 18

Vladimir

Carlos
О quer dizer "padroeiro"?

Padroeiro е um santo martir, escolhido por

uma роvощ:ао como о seu protetor celestial

contra todos os males.

lu minhas felici~l - Мои Vladimir Compreendo. Entao, as minhas felicita~бes


поэдра8J1енияl

para voce tambem!

Carlos Obrigado!

Vladimir Е о que fazem nesta festa?

Carlos Muita coisa. Primeiro, na manha de Santo

faz:-se- осущестмиется, происходит, Ant6nio, faz-se о casamento colectivo.


делается (возвратная форма глагола
fazer)
Vladimir Сотое?

existe - существует {форма настоящего Carlos Е que existe а tradi~iio das Noivas de Santo
времени глагола existir)
as noivas •.• sёio dados apoios -
влюблённым девушкам ... оказывается Ant6nio. As noivas que se casam neste dia
подцержка (ils - слияние определённого
артикля женtкоrо рода и npeдnora а,
sao dados diversos apoios.
который ставит существительное noivas
в форму дательного nадежа)
que se casam - которые выходят заму~ Vladimir Е muito interessante. На s~melhantes

tradi~бes na Rйssia. Е о que mais?


Carlos о principal acontecimento do dia

das marchas dos bairros lisboetas.


е о desfile
УРОК 18 • • • PARAВENSI

-
Vladimir Onde se realiza? Onde se reali.za?- Где (он) nроисходит
(осуществляется)?

Carlos Na Avenida de Liberdade.

Vladimir Е quando come~a?

Carlos Ао meio-dia

Vladimir Voce toma parte neste desfile? loma parte - приннмаете участие
{начальная форма - ter parte)
Carlos Neste ano - nao. Tomei no ano passado.

Е um privilegio muito grande, toda а gente

deseja participar neste e\•ento.

Vladimir Mas enquanto temos tempo podia me contar

mais sobre as festas nacionais е populares

portuguesas?

Carlos Com muito prazer.

Vladimir Qual delas е а mais importante?

Carlos О Natal, sem dйvida.


PARAВENS! о о о УРОК 18
se festeio- праэднуется (возвратная Vlatiimiг Sei quantlo se festeja!
частица se стоит nеред глаголом,

к которому относится, если данный глагол


Caгlos Qнando?
уnотреблён в nридаточном предложении:
Знаю, когда он празднуется.)

Vladimir Соnю Portнgal е tlm pais cat6\ico о Natal

t'esteja-se aqнi а 25 de Dezembгo.

Carlos Е certo, tem гaziio.

Repita

- Os meus parabens!

- Sabe que data е hoje?

Sei. Hoje е quinze de Jнnho.

- As minhas felicitщ:бes para voce!

- Na manha de Santo Ant6nio faz-se

о «casamento colectivo>>. Existe а tradi~o

das Noivas de Santo Ant6nio.


УРОК 18 • • • PARABENS! _.щr.

-о principal acontecimento do dia е о

desfile das marchas dos baiiТOs lisboetas.

Realisa-se na Avenida de LiЬerdade.

- Voce toma parte neste desfile?

Sim, no ano passado. Е um privilegio

muito grande, toda а geпte que deseja

participar пeste eveпto.

- Qual das festas poгtugtlcsGs с а mais

importante?

О Natal, sem du\•ida.

- Sei quando se f'estcja! С01по Роl·tщ>д] с нш

pais cat6lico, о Natal festcja-se aqнi еш

vinte е cinco de Dezembгo.


- PARABENS! • • • УРОК 18

Упражнения
•••
1. Отвеп.те но вопросы:

а. Рог que festa о Caгlos felicita о Vladimiг?


б. Ouem е Saпto Апt6пiо?
в. Poгque muita geпte se casa по dia de Saпto Апt6пiо?
г. Qual е о acoпtecimeпto pгiпcipal deste dia?
д. Que festas portuguesas j6 sabe сопhесе?
е. Ouais testas tem aпalogos па Russia?
ж. Poгque о Caгlos пао toma parte по desfile?
з. Poгque е que о Natal se festeja em Portugal по dia viпte е сiпсо de Dezembгo?

2. Вставьте недостающие ремнки, чтобы получился диалог.

- As miпhas felicitщ:бes pelo Natal!

- Desejo-lhe Ьоа saude е muitos апоs da vida.

- Com muito ргаzег coпvido-o а пossa casa рога о jапtаг.

- Veпha as oito hoгas.


____ ./;.:;.--;..~-

/~

l-------------- ------------·---- --· ---

PARABENS! (segunda partel ПОЗДРАВЛЯЮ!


(часть вторая)

Е о qu~ me conta sobre о Ano Novo? Ano Novo - Новый год

Е tamb~ф uma festa predileta do povo

portugues. На шnа tradi~ao - lan~r fora


as coisas velhas para nao entar com os
trastes no ano novo.
Е uща tradi~o а segujr. Е depois? Е uma tтadi~ao а seguir. - Эrу
традицию можно nеренять.

Depois, seguem о dia da Revolщ:iio е,

aproximadamente naqucla mesma ероса,

aPascoa.
- PARABENS! • • •
tiveram - имели (форма nрошедшеrо
законченного времени глагола ter)
УРОК 19
Vladiтir

Carlos

Vladiтir
Сото?

Porque diz

Porque no
liveram а revolщ:ao tатЬет?

"tamblт"?

теu pais, ет тi\ novecentos

dezassete (1917), tатЬет ocorreu uта

resultou - закончилась (форма revolщ;ao socialista que resultou na criщ:ao


прошедшего законченного времени

глагола resultar)
da Uniao Sovietica que ja nao existe.
darese - иметь место, nроисходить

А revolш;ao em Portugal foi а теsта coisa?

pOs - форма прошедшего законченного Carlos Nao. А nossa revolщ;ao рбs termo ао regime
времени глагола por - класть

por termo - положить конец autocпitico de Salazar no dia vinte е cinco de

Abril de тi\ novecentos setenta е quatro

(1974).

mencionou - упомянули (форма Vladiтir Voce mencionou а Pascoa. Сото se festeja


nрошедшего законченного времени

глагола mencionar) ет Portugal?

Carlos О evento тais notavel desta festa е о inicio

corrida de touros - бой быков das corridas de touros.

Vladiтir Corridas de tuoros? Mas е uта tradi<;:ao

espanhola!

Carlos Nao s6. Ет Portugal ha tатЬет espetaculos

tauroтaquicos таs а diferen<;:a entгe coгrida


Vladimir
espaпhola е portuguesa

nunca matam os touros.

Conte-me mais sobre а


е que em Portugal

corrida de touros
УРОК 19 • • • PARAВENSI

-
nunca matam os touros - быков никогда
не убивают

conte-me - расскажите мне (форма


повелительного наклонения глагола

portuguesa. contarl

Carlos Prolongam-se, а partir do domiпgo da prolongam-se - продолжаются

Pascoa, ate ао mes de Outubro. As corridas

mais importaпtes tem lugar па Рrщ:а de ter lugar - иметь место, происходить
ltim - форма глагола ter- иметь!
Touros по Campo Pequeпo, em Lisboa.

Vladimir Qual е о objetivo da corrida?

Carlos Е demoпstrar а coragem, а agilidade

е а digпidade de todos os participaпtes da

tauromaquia.

Vladimir Acho que sao qualidades que os portugueses

possuem em abuпdaпcia. possuem - обладают (форма настоящего


времени глагола possuirl
Carlos Semdйvida!

Vladimir Carlos, voce mencioпou os nomes

portugueses de dois meses do ano. De novo,


dissesse- сказали (форма глагола dizer}
eu lembrar-mos - я запомнил их (mos -
queria que те dissesse eles todos para eu слияние возвратной частицы me и слово­
заместителя предшествующего существи­

lembrar-mos melhor. тельного мужского рода мн. ч. - osl


- PARABENS! • • • УРОК 19

Carlos Вет.

Mar~o.
Sao os seguintes: Janeiro, Fevereiro,

Abril, Maio, Junho, Julho, Agosto,

Setembro, Outubro, Novembro, Dezembro.

Vladimir Е agora vamos passar as festas da familia.

dia de anos -день рожден~ я О seu d.ia de anos, quando сП

Carlos Е no dia doze de Setembro.

nasceu - родились, nasci - родился Vladimir Е em que ano nasceu voce?


(формы nрошедшего законченного
времени глагола nascer) Carlos Nasci em mil novecentos cinquenta е oito

(1958).

Voce completa quorenta е cinco anos? - Vladimir Entao, neste Setembro voce completa
Вам исполнится 45 лет?
quarenta е cinco anos?

Carlos Certo.

· Repikl

· -На uma tradi~ao '-laщ:ar fota as coisas ..,'!


velhas para·nao entrar com os trastes no

'ario novo. :Е uma tradi~ao а seguiг.


УРОК 19 • • • PARABENSI

~~~·tl9~,?~cM

.~Ailu."'Je rev"OI~ socialista qце.

reeultou •·cri~ da Uniao Sovi~ca.


-.А revolu~ao de vinte е cinco de Abril de mil
novecentos setenta е quatro (1974) рбs

termo ао regime autocratico de Salazar

em Portugal.

-О evento mais notavel da Pascoa е о infcio


das corridas de touros.

-А diferen~ entre corrida espanhola

е portuguesa е que em Portugal nunca

matam.

-О objetfvo da cotтkla е tlemonstrar

а coragem, а agilidade е а dignidade de

todos os participantcs da t<ш•·om<щuia.

- Acho que sao as qualidacks que os

portugueses possucm em abuntl~шci<l.

Semduvida!
-
~ PARABENS! • • • УРОК 19

- Janeiro... Fevereiro... Мщо... Abril ...

Maio... Junho ... Julho ... Agosto ...

Setembro ... Outubro... Novembro ...

Dezembro.

- Quando ео seu dia de anos?

Е no dia doze de Setembro.

- Em que ano nasceu?

Nasci em mil novecentos cinquenta е oito.


УРОК 19 • • • PARAВENSI

Грамматика
•••

Спряжение неправипьных глаголов fazer, ver в прошедwем законченном времени

Eu fiz о traЬalho. Я сделал работу. Eu vi este filme. Я видел этот фильм.

Nos fizemos
Мы сделали работу. Nos vimos este filme. Мы видели этот фильм.
otraЬalho.

Tu fizeste о traЬalho. Ты сделал роботу. Tu viste este filme. Ты видел этот фильм.

Вы (ед. ч.) сделали Вы (ед. ч.) видели этот


Voce/Eie fez
работу./Он сделал Voce/Eie viu este filme. фильм./ Он видел этот
otraЬalho.
работу. фильм.

Voces/Eies fizeram Вы (мн. ч.)/Они сделали Voces/Eies viram este Вы (мн. ч.)/Они видели
otraЬalho. работу. filme. этот фильм.
- PARAВENSI ••• УРОК 19

Упражнени•
•••

1. Оветьте на вопросы:

а. Porque os portugueses laпc;:am fora as coisas velhas по Апо Novo?


б. О que acoпteceu em Portugal по dia viпte е сiпсо de Abгil de mil пoveceпtos setenlo
е quatro?
в. О que se inicio по Poscoo em Portugol?
г. Porque о corгido de touros portugueso е mois humoпo do que а espoпholo?
д. Que nomes dos meses em portugues voce sobe?
е. Ouoпtos опоs fагб о Corlos еп Setembro?
ж. Ouondo пosceu voce?
з. Quem е о membro mois velho do suo familio? Ouoпtos опоs tem?

2. Постаройтесь сомОСТОIПепьно составкть д11аnог.

- У меня сегодня день рождения!


- Правда? Сколько Вам исполнилось?
-25 лет.
- Значит, Вы родились 15 июня 1978 года?
-Ну даl
-Поздравляю! Желаю Вам доброго здоровья и долгих лет жизни.
- Сласибоl А Вы когда родились?
- Я родился 7 сентября. И я на три года старше Вас.
-

FAZ CALOR! ЖАРКО!

Ноjе vou а Ьeira-mar, para vег as pгaias Ьeira·mor - морское nобережье

portuguesas. Mas, primeiro, е pгeciso

sаЬег se fani bom tempo. Рага ja, о sol tempo lora - будет nсеода (lora форма
будущего времени глагола fazer)
brilha niio ha nuvens no ceu ... Mas brilha- светит, сияет (форма настоящего
времени глагола brilhar)
о tempo pode mudar. Como е que posso mudar - меняться

saber а pгevisiio do tempo para пеjе. Vou

perguntar а гecep.;ionista no Mrio.


- FAZ CALOR! • • •

Тет quaisquer reclamaфes ао


~?- У Вас есть какие-нибудь
жалобы (nретензии) k обслуживанию?
УРОК 20
Recep9ionista Muito Ьот

Tem quaisquer
servit;:o?
dia, Senhoг Petrov! Como estaJ
reclaтat;:бes ао nosso

Vladfтir Вот dia, Senhorita, estoн bem, niio tenho


гесlата9беs nenhнтas, tнdo esta 6ptimo_
Tenho нта pergнnta qне qнeria que me
respondesse- ответнл(-и) (форма respondesse.
глагола responder, необходимая после
оборото queria que) Recep9ionista Сот тuito pгazer. О qне qнeria saber?
Vladimir Queria passar о dia а beira-mar, na zona de
Setйbal, таs nao estoн certo sobre о tempo.
Сото acha о qне posso espeгar hoje? Qual
е о tетро е о cliтa em Portнgal em geгal?
Recep.yionista О cliтa de Portugal е, antes de mais nada,
inRuenciado- форма nри"астия influenciado ре! о oceano Atlantico.
прошедшего времени глагола influ -
влиять; сочетается с предnегом por Vladfтir О que significa isto?
significa- означает {форма настоящего
времени глагола significor) Recepsionista Significa qне о cliтa е, geralmente,
тoderado. As suas diferen.yas sao, porem,

а norle de- к северу от nitidas nas regiбes а norte е а sul do Tejo.


а sul de - к югу от
Vladimir Е qual е о cliтa no norte do pafs?
regislam-se- регистрируются (форма
настоящего времени глагола registar·se)
Recep9ionista No norte registam-se as maiores
anuais - годовые {форма мн. ч.
precipita9бes anuais, bem como as mais
прилагательного anualj
Vladimir
baixas temperaturas mcblias anuais. Е no
norte onde ha neve no inverno.
О que se pode dizer sobre zonas do interior?
УРОК 20 • • • FAZ CALORI

-
Recepr;ionista О interior destaca-se por as maiores destaca~и por- отличается (форма
настоящего времени глагола destocar-se)
amplitudes termicas por causa dos ventos
que chegam do interior da Peninsula Iherica.
Vladfmir О Algarve, no sul do pais, como sei,
е а provincia turistica. Oual е о clima la?
Recept;ionista No AlgarYe о clima е tipicamente
mediterraneo - о verao quente е prolongado,
о inverno curto com pouca chuva е as
elevadas temperaturas medias do ar. elevadas - nовышенные (форма
nрнчостня прошедшего времени глагола
Vladimir Estamos no meio de Junho mas ja faz calor. elevarj
Junho е um mes mais quente em Portugal?
Recept;ionista Nao е! Agora nao faz calor algum.
faz calor- жарко
А temperatura е vinte е seis graus grous centigrodos - градусов по
Цельсию
centigrados sб. О Senhor е da Rйssia, е por por isso - поэтому
isso que sente calor. Os meses mais quentes sente- чувствует{-е) (форма настоящего
времени глагола sentir}
em Portugal sao Julho е Agosto.
Vladimir 1ive sorte de nao chegar num destes meses. tive - форма прошедшего законченного
времени глагола ter- иметь
Nao gosto de calor. Е agora, о que pensa do ter sorte - везти, быть удачливым
pensa- думает{-е) {форма настоящего
tempo de hoje? Vai chover? времени глагола pensar)
- FAZ CALOR! • • •
ouvi- слышолl-аl(формо nрошедшего
законченного времени глагола ouvirl
УРОК 20
Recepr;ionista Claro que niio. Ouvi
А pressao
moderado,
atmosl.eгica

а temperatнгa
а pгc\•isiio рага

elevacla,
ate
о
hoje.
\•ento suest
\•iпtc е oito. N;
noite, chнvas esporudicas ctlгtas siio

provaveis- вероятны {форма мн. ч. igнalmente provaveis. Numa palavra, Гага


nрнлаrательноrо provOvel)
numa palavra - одним словом bom tempo.

Repikl

- О sol brilha, nao ha nu\•cns no c~u. Mas

о tempo pode mudar. Е prcciso saЬer

а previsao do tempo.

- Tem quaisquer reclamar;бes ао servi~?

Nao tenho reclamщ:бes пenhumas esta

tudo6timo.

- Planeava passar о dia а beira-mar mas nao

estou certo sobre о tempo.

-О clima de Portugal е, antes de mais nada,

influenciado pelo oceano Atlantico.


УРОК 20 • • • FAZ CALORI

..,. Odima·de Portugal е m~ ·-.'48


suas c:lifere~ sio mtidas nas regiiies
.а norte е а sul do Tejo.
- No norte registam-se as maiores
precipita~ anuais, Ьет como as mais
Ьaixas temperaturas medias anuais.
- О interior destaca-se por maiores
amplitudes termicas.
- No Algarve о clima е tipicamente
mediterr§neo. О verao quente е prolongado
е о inverno curto е сот pouca chuva.
- Faz calor! О Senhor е da Rйssia, е por isso
que е muito sensfvelao calor.
-live sorte de nao chegar em Julho ou
Agosto. Nao gosto de calm·.
- А pressao atmosferica е le\'a(!a. о Yen to
sueste moderado, а tempeгatнra ate ''inte
е oito. Na noite chuYas curtas espuпidicas

sao provaveis.
FAZ CALOR! • • • УРОК 20

Упражнения
•••
1. Прокомментируйте погоду на картинках.

б.

..

2. Заполните пропуски в следующих фразах на основе диалога:

а. Antes de iг а Ьеiга-mаг о Vladimiг __ рага о dia.


6. Ele __ а гecepcionista sobre о tempo.
в. Senhorita Nunes aos senhores tres Ьicas.
г. Em Portugal hб _ s6 no norte do pais.
д. О Vladimir sente __ porque chegou da Russia.
е. О Vladimir sabe que neste dia __ um bom tempo.
HISTORIA DE LISBOA ИСТОРИЯЛИССАБОНА

Carlos, ha muito que me prometeu dar hO muito- давно


prometeu- обещолl·н) !форма
uma volta pela cidade. Estamos по nрошедшего законченного времени

глагола prometer)
sabado, е о dia mais conveniente para

fazer um passeio. Tanto mais que ja nao tanto mais que - тем более, что

tenho muito tempo antes da minha partida.

farlos Е verdade. О tempo permite-nos ir ver os permite-nos- nозволяют нам (форма


настоящего времени глагола permitir)
lugares de interesse. Vamos. Venha venho- приходите (форма
повелительного наклонения глагола vir)
- HISТ6RIA DE USВOA • • • УРОК 21
se l.v- еспи будет удобно (/.v -
глагола иr, необходиман дnи выражения
успови• в будущем)
формо а тinha

fбr

Вет.
casa dentro de quarenta

conveniente.

Vu-ei as onze ...


тinutos, st

Wwi - приду (форма будущего времени Vladiтir


rnorona vir)
--(мы) начнём (форма Vladiтir Antes de come~annos а nossa excuro;ao por
cnpS~roeмoro инфинитива глагола
~. необходимая nосле оборота
Lisboa, pode те dizer а origeт do seu
antes de - до того, кок; прежде чем)

nоте?

ignora-se - неизвестно (форма Carlos На тuitas hip6teses. lgnora-se se о vocabulo


настоящего времени глагола ignorar)
prc>\'8m- npoизowёn(-wna)/ provem da llngua fenicia, gгega ou de
появИ11сR(-лась) (форма прошедшего
законченного времени глагола pravir;
данный глагол является nроизводным от
qualquer outгa. Mas о nome сот que os
глагола vir и спрягается так же, кок он)
готаnоs chamaram о povoamento em

antes de Cristo -до Рождества Христово; duzentos е cinco (205) antes de Cristo foi
до ношей эры

"Olisipo".

Vladiтir Е depois dos romanos, os portugueses

dominaram- завладели (форма dominaram а cidade?


nрошедшего законченного временн

глагола dominar)
Carlos Niio! Foi muito antes. Primeiro- as

numerosas tribos barbaras, depois os arabes.

que, naquela ероса, se chamaram "тouros".

Е s6 ет тil cento quarenta е sete (1147),


Don Afonso Henriques, primeiro rei de

Portugal, conquistou-a difinitivamente.


УРОК 21 • • • HISТ6RIA DE USВOA

conquistou- эааоеаал(-а) (форма


прошедшего законченного времени

глагола conquistar)
-
Vladfmir Е quando foi que Lisboa se toпtou а capital
selomou- стал(·а); преаратился(-лась)
(форма прошедшего законченного
portuguesa? времени глагола lomar)

Carlos No seculo treze, no reino de Don Afonso 111

(terceiro).

Vladfmir Que mais periodos notaveis houve na hist6ria

lisboeta?

Carlos О seu periodo mais glorioso coincidiu com coincidiu - форма 3 л. ед. ч. nрошедшего
времени глагола coincidir- совподать

а ероса dos grandes descobrimentos

maritimos. О mosteiro dos Jer6nimos,

а Torre de Belem sao as marcas da grandeza

anterior.

Vladimir Concluindo, о percurso hist6rico de Lisboa, conduindo - завершая; подводя итог


(форма деепричастия от глагола conduir)

а partir dos seculos medievais, era, mais ou corrio- бежал(-а), тёк(-ла) (форма
прошедшего незаконченного еременн

глагола correr)
menos, calmo?

Carlos Nada disso! Desde entao, Tiveram lugar nada disso- ничего подобного

numerosas perturbщ:бes, entre as quais


- HISТORIA DE USВOA • • • УРОК 21
lerramoto, sisrno- землетрясение о terraпюto

е
de тil

cinco (1755) que foi


setecentos cinquenta

о тais tenivel.

ocorntm - происходят, случаются (форма Vladiтir Сото? Ocorrem terraтotos ет Ponugal?


настоtlщего времени глагола ocorntr;
данный глагол является nроизводным от
Em que resultou о sismo de mil setecentos
С01Т81' и спрягается та..: же, как он)
em que resuhou- чем закончился(·лась)
(форма npoweдweгo законченного
cinquenta е cinco?
времени глагола resultar)
Carlos Destruiu quase toda а parte baixa da cidade,

tendo oЬrigado а- вызвав tendo obrigado а fazer а colossal


необходимость к (форма дееnричастия
от глагола oЬrigar) reconstru~iio. Nasceu а geometrica "Baixa
nasceu - родился{-лась) {форма
npoweдweгo законченного времени

глагола nascer)
Poтbalina" que ainda hoje se concerva.

Vladiтir О que е "Baixa Poтbalina"?

Carlos Foi Marques de РотЬаl, primeiro ministro

dirigia- улравлял{-а); налравлял{-а) do rei Don Jose 1, que dirigia а reconstrщao.


{форма прошедшего незаконченного
времени глагола dirigir) О seu nоте foi ot1ibuido а esta pal1e da

cidade.
УРОК 21 • • • HISTORIA DE USBOA ·:tз9 ..

Repita

-На muito que me prometeu dar uma volta

pela cidade.

-О tempo permitem-nos ir ver os lugares de

interesse. Venha а minha casa dentro de

quarenta minutos, se fбr possivel. Virei as

onze.

- Antes de come9armos а nossa ехсuп;ао por

Lisboa, diga-me а origem do seu nome? На

muitas hipбteses. lgnora-se donde provem

о vocabulo.

- Foram muitos qне doшinavam а cidade

antes dos portugш,.scs.

- Quando Lisboa se toпюll а capital

portuguesa? No seculo trcze, no I"Cino de

Don Afonso III.


- HISТORIA DE USBOA • • • УРОК 21

- Oper.todo mais glorioso da hi$tdDf/ll'lilil8

c.oincidiu com а ероса dos ~

c:lescoЬrimentos marftimos.

- О telТ8Пloto de mil setecentos cinqucn•

е cinco foi о mais terrivel entre nUJI18I'C)SII$

perturbщ:бes que tiveram lugar em LisЬoa

nos seculos medievais.

-О terтamoto destruiu quase toda а parte

baixa da cidade, tendo obrigado а fazer

а vasta obra de reconstru~ao.


Грамматика
•••
УРОК 21 • • • HISTORIA DE USВOA
-
Спряжение неправильных глаголов dizer, dar в прошедшем законченном времени

Eu disse а verdade. Я сказал nравду. Eu dei-lhe о livro. Я дал ему (Вам) книгу.

NOs dissemos Мы дали ему (Вам)


Мы сказали nравду. Nos demos-lhe о livro.
averdade. книгу.

Tu dissesle а verdade. Ты сказал nравду. Tu deste-lhe о livro. Ты дал ему (Вам) книгу.

Вы (ед. ч.) сказали Вы (ед. ч.) дали ему


Voce/Eie disse Voci/Eie deu-lhe
правду./Он сказал книгу./ Он дал ему (Вам)
averdade. о livro.
nравду. книгу.

Voces/Eies disse-ram Вы (мн. ч.)/Они сказали Voces/Eies deram-lhe Вы (мн. ч.)/Они дали
averdade. nравду. о livro. ему (Вам) книгу.
- HISТORIA DE USВOA • • • УРОК 21

Упражнения
•••

1. Onlen.тe на вопросы:

а. Porque saЬado е um dia mais indicado рога fazeг excuгsёio?


б. Em que еросо LisЬao foгma-se а capital paгtuguesa?
в. Quem dominou а cidade antes disso?
г. Que peгiodo maгcam а Тогге de Вelem е о Mosteiгo dos Jeг6nimos?
д. А hist6гio medieval de LisЬao foi calma? Poгque?
е. О que causou uma gгande гесоnstгщёiо da sidade?
"'· Porque е que а Baixa Pombalina tem este nome?

2. Расставьте слова в нужном порядке, чтобы получилнсь фразы:

а. cidade, me, dаг, excuгsёio, ha, pгometeu, uma, muito, pela, que, sua
б. minha, nёio, tanto, que, tempa, ja, muito, ate, а, partida, tenho
в. tempo, os, dia, е, iг, vег, inteгesse, о, de, peгmitem-nos, lugaгes, о
г. dizeг, antes, oгigem, LisЬao, ехсuг~ёiо, рог, pode, seu, а, me, com~aгmos, de, donde,
о, nossa, nome
д. ероса, maгitimos, coinoidiu, dos, peгiodo, па, gгandes, о, descobгimentos, gloгioso, mais,
seu
О PASSEIO PELA CIDADE ПРОГУЛКА ПО ГОРОДУ

Entao, estamos em Belem, bairтo onde

voc~ mora. Que lugares de interesse moro- ж.ивёт{-е) {форма настоящего


времени глагола morar)
lugares de interesse -
е monumentos ha nesta zona? достопримечательности

Carlos На muitos, mas para о melhor efeito,

proponho irmos а um dos miradouros propanho - nредлагаю (форма


настоящего времени глагола propOr;
данный глагол является производным от
dacidade. глагола pOr и спрягается ток же, как он)
irmos- (мы} пойдём (форма спрягаемого
Miradouros? О que е? инфинитива глагола ir)
- О PASSEIO PELA CIDADE • • •

construido- nостроенi-аliформа
nрнчастия npoweдwero времени

от rnaro.no construir)
Carlos
УРОК 22

Miradouro

colinas,
е uma area situada numa das

constn~ido para visitantes poderem

observar о panorama da cidade.

Vladimir Para conseguir um miradouro, temos de

а р8- пеwком suЬir а ре?

Carlos SuЬir- sim, andando - пао. Existem os

meios de transporte especiais. Os elevadores.

Estamos а aproximar-пos do Elevador da

Gl6ria. Veja!

Vladimir Maravilha! Magnifico!

Carlos Temos que comprar Ьilhetes. Nao siio muito

caros.

e.xtraordinOrio- весьма необычный Vladimir Е um meio de transportre extraordinano.

Nao temos uma coisa igпal em Moscovo,

hajo - формо rлаrола haver - иметь, embora haja varias colinas na nossa cidade
необходимая после emЬora - xon
tambem. Que outios meios de transporte

pйblico urbano existem em LisЬoa?


Carlos На todos que uma cidade modema

Antes de mais nada, е о metrб

conveniente para os habltantes dos


УРОК

que
supбe

е
22 • • •

ter.

um meio
О PASSEIO PELA CIDADE
supOe- npeдnonoroeт (форма -
настоящего времени глагола supOr)

suburЬios

poderem chegar ао trabalho diariamente. poderem - моrут (форма сnрягаемого


инфинитива глагола poder)
A!em disso, em Lisboa circulam autocarros,

eletricos е taxis.

Vladfmir Chegamos! Mas agora estamos onde?

Carlos Е о Bairro Alto onde fica о jardim

ео miradouro de Siio Pedro de Alciintara.

Daqui podemos observar quase toda а cidade.

Vladimir Que lindo! Е о famoso Castelo de Siio Jorge?

Carlos Е, sim. Esta situado, como pode ver, numa esiO situado- pacnonoжeнl·a)

das colinas de Lisboa.

Vladimir Е о que е aguilo, parecido а uma ponte mas,

por qualquer razao, construfdo sobre por qualquer razёio - no какой-то


причине

а superficie?

Carlos Е о Aqueduto das Aguas Livres. Tem trinta

е cinco arcos, foi construfdo entre mil


- О PASSEIO РЕ~ CIDADE • • • УРОК 22
setecentos trinta

quarenta е
е um (17 31) е mil setecent01

oito (1748) para abastecer LisЬoa

de agua potavel.

о - здесь: слово·эаместитель Vladimir О que vamos depois?


существительного Elevador
Carlos Vamos saiг do Bairro Alto рог outгo

Elevador, о de Santa Justa.

Е vосё que manda. - Это оедь Вы (меня) Vladimir :Е voce quem manda.
ведёте. (применена усилительная
конструкция е ... que и конструкция, Carlos Veja! А sua esqueгda е а Igгeja do Сагmо. Foi
выражающая длительность,

одновременность действия estar а +


инфмнктмв) construida no seculo catoгze (XIV) е esta

parcialmente destruida ap6s о teггamoto de

mil setecentos е cinquenta е cinco (1755).

Naquela epica era um dos maiores templos

em todo о pais.

Vladimir Que edificio majestoso!

Carlos EnHio, estamos na Baixa, а zona mais

elegante do comercio lisboeta. А dois passos

CamOes- Камоэнс (наиболее значимый daqui situa-se о Laгgo de Camoes, onde


и известный nоэт-классик Португалии!
se ergue

lusitano.
а
УРОК22

estatua do grande poeta epico


О PASSEIO PELA CIDADE
se ergue- аозаышается (форма-
настоящего времени глагола erguer·se)

Vladimir Carlos, vamos descansar um pouco.

Proponho tomar um autocarro е ir passando ir- ехать

por alquns quarterбes. Aqui esta а paragem.

Carlos Bem, vamos. Podemos chegar а estш;iio do

Cais do Sodre donde, de metro, iremos ао

Terreiro do Рщ:о.

Vladimir Teremos de comprar Ьilhetes de ida е volta? bllhetes de ida е valta - билеты туда
и обратно

Carlos Nao. S6 de ida. Regressaremos ао ponto de ponto de partida - исходная точка


маршрута

partida de barco, pelo Tejo. Assim

poderemos ver quase todos os palacios

е monumentos de Lisboa.
- О PASSEIO PEIA CIDADE • • • УРОК 22

Repito

- Que lugares de interesse е monumentos ьа.

emBelem?

- Miradouro е um lugar construido para

visitantes poderem obsen'ar о panorama da

cidade.

- Elevador е um meio de transportre

extraordinario para sublг а colina.

- Metro е um meio excelente para os

habltantes dos subйrblos poderem chigar

ао trabalho diariamente.

- No Bairro Alto fica о jигdirn е о miradouro

de Sao Pedro de А!санtага.

-О Aqueduto das Agtшs Jj\тcs foi

construido раги abastcceг Lisboa de agua

potavel.
УРОК 22 • • • О PASSEIO PEI.A CIDADE

-:й voc~ quem manda aqui.

""Vamos descansar um pouco. Proponho

tolnar um autocarro е atravessar dois ou

tres quarterбes. Aqui esta а par-agem.

- Teremos de comprar Ьilhetes de ida е volta?

Nao. S6 de ida.
- О PASSEIO PELA CIDADE • • • УРОК 22

Упражнения
•••
1. РасскОJКНТе nо-портуrальскн, коrда и на каком виде транспорта вы ездите.

а. б. в. г.

2. Ответьте на вопросы:

о. Que miгodouгos h6 em Lisboo е em Moscovo?


б. Рога que servem miгadouгos?
в. Poгque о Vladimiг е, о Coгlos nёio tem que sublг о colino?
г. Quol е о meio mois cбmodo рога os гesidentes dos subuгbios podeгem iг оо tгobalho?
д. Que canstгuc;:ёio seгviu рога obosteceг LisЬoo de 6guo pot6vel?
е. Poгque о lgгeja do Согmо peгmonece oггuinodo?
ж. Porque о Vlodimiг е о Coгlos compгom Ьilhetes s6 de ido?
NA LOJA В МАГАЗИНЕ

Infelizmente, Carlos, tenho de regressar

а Rйssia dentro em breve. Е, segundo em breve - скоро

а tradic;ao, nao posso chegar а casa de de mOos vozias - с nустыми руками

maos vazias.

Cidos Quer comprar presentes?

Quero, sim. Onde, como pensa, е melhor

comprar presentes para familia sem

gastar muito tempo?


- NA LOJA • • • УРОК 23

Calos Na minha opinihao

em supermeгcados.
о melhor е fazer compras

Vladimir Porque?

Calos Por causa de variedade dc artigos, antes de

mais nada. Podera escolher num

qualquer coisa que gosta- всё, что supermercado qualquer coisa que gosta.
(Вам} nонравится (gosla- форма
настоящего времени глагола gostor;
употребляется с npeдnoroм del Vladimir Estou de acordo mas qucгia levaг а Russia

оЬrа de artesanalo- и3Деnие algo tipicamente portugt1es, qualquer obra


нородного промысла

de artesanato: ceramica, lanificios, artigos

de madeira ... Poderei acha-los num

supermercado?

Calos Claro que sim. На um gгande supermercado

vende·se- продаётся (форма nao longe da nossa casa. Vende-se tudo ali.
настоящего времени глагола vender)

Alem de outras, ha sec<;:бes de artesanato.

Vladimir Muito obrigado pelo concelho. Agora mesmo

vou la fazer compras. Ate а vista.


Vladimir о supermercado

este cartaz? Saldos da


е bastante grande. о

estщ:ao! Uта seтana


que diz
УРОК 23 • • • NA LOJA

saldos da es~iio - сезонноя


расnродажа
-
s6! Tive sorte ет vir. Сот que come.;:o? Vou со~о - {я) начну {форма настоящего
времени rлorona c~ar)

passar por todas as secc;:oes. Alguma coisa Alguma coisa hei-de comprar. - Что·
нибудь должно nоnасться {в руки).

hei-de comprar.

Empregada Вот dia, senhor. Posso ser lhe util?

Vladimir Acho que siт. Ando а procura de uт ondo о procuro -1•} нщу !сейчас}

presente para а тinha тulher. Sou turista,

cheguei da Russia, е por isso que queria cheguei - nриехал

coтbrar algo tipicaтente portugues, seja seja um vestido ou Ьijuteria - будь то


одежда или ювелирные украшения lseia -
форма повелительного наклонения
um vestido ou Ьijuteria.
глагола ser)

Empregada Coтpreendo. Ао que me parece, teтos que me parece- как мне кажется

о que lhe pode convir. Passe рог aqui, рог pode - могло бы {данная форма глагола
poder уnотребляется дпя выражения
модальности, т. е. личного сношения
favor. Olhe! говорящего к тому, о чём он говорит.)
Olhe!- Посмотрите! !форма
Vladimir Que coisa linda! повелительного наклонения глагола

olhar}
Empregada Sao os тodelos de vestidos, bordados vestidos, Ьordados segundo as
trodi~ёies portuguesas - nлатья,
вышитые согласно nортугальским
segundo as tradi.;:бes portuguesas. Veja la. традициям
- NA LOJA • • • УРОК 23
Esta especie de bordado chama-se "crivo".

Tem orificios па sua textura.

Vladimir Muito bonito. Е о que те diz sobre este

bordado?

Empregada Е о famoso bordado da Madeira, de

inspirщ:ao inglesa.

desculpe- извините Vladimir Е essas coisas, como se chamam? Desculpe,

nao sei а palavra certa.

Empregada Sao rendas. Aqui estao as do Minho,

produzidas em Vila do Conde. Е este tipo da

renda chama-se "croche", feita com uma

agulha sб.

Vladimir Mesmo nao sei о que escolher. А сбг predileta

da minha mulher е verde. Podia me

recomendar algo desta сбr?

Empregada Claro que sim. Olhe para este vestido. Тет

Ьordado а Castelo Branco - вышивка um bordado а Castelo Branco: folhagem


в стиле города Каштелу Бранку

е troncos de arvore com aves exбticas.


УРОК 23 • • • NA LOJA
Vlad!mir Muito bem. О vestido е realmente muito

bonito. Mas nao estou certo sobre о tamanho. nao estou cer1o - (•) не уверен

Empregada Niio faz mal. Temos tres vestidos deste tipo de

varios tamanhos. Pode escolheг о mais

conveniente.

Vladimir Acho que este pode convir. Quanto custa? Quanto custa? - Сколько это стоит?

Empregada Cento cinquenta е tres euros. О рге.,о е alto,

sim, mas tome em conta que е um vestido tome em conta - прим~оне во внимание
(е. расчётj {tome - форма nовелительного
наклонения глагола tomar)
feito а mao.
vestido feito ci miio - ручная робото

Vladimir Claro. О bom trabalho deve ser remнnerado.

Esta bom. Fico com este vestido. Fico com este vestido. - Беруl
(Покупоюl)

Empregada Mнito bem. Pague па caixa, por favor, pague па caixa - заплатите в кассу
(pague - форма nовелительного
наклонения глагола pogarj
enquanto ен vон embrulhar а sua compra.
- NA LOJA • • • УРОК 23

.Repita

- Infelizmente tenho de regressar а Russia

dentro em breve. Como manda а tradi~o.

а nao posso chegar а casa de miios vazios.

- Onde е melhor comprar presentes para

familia sem gastar tempo?

Na minha opiniao, о mclhor е fazer

compras em supermeгcados.

- Роdега escolher num supcrmercado

qualquer coisa que gosta.

- Queria levar а Russia algo tipicamente

portugues: ceramica, laнil i<.:ios, artigos de

madeira ... На um gгашlе supermercado


УРОК 23 • • • NA LOJA

Ntolonge da nossa casa. Vende-se tudo

nele.

- Agora mesmo vou la fazer compras. Ate

а vista.

- Vou passar por todas as se9бes. Alguma

coisa hei-de comprar.

- Estou а procuraг um presente para

а minha mulher. Queria cumpгv.г algo

tipicamente poгtttgнi's, sejv. шn Yestido он

а Ьijuteria.

- Ао qtte me parecc, tcnю;: о CJilC 1he podc

convir.

-А сбr predileta da miнlы llltJ!lн:t• е \'СГdе.

Podia me recomenclш· alE'-o cicsta с6г?


NA LOJA • • • УРОК 23

- Nilo estou certo sobre о tamanho.

- Acho que este pode convir. Quanto custa?

- Pague na cai.xa, por favor, enquanto eu vou

embrulhar а sua compra.


Грамматика
УРОК 23 • • • NA LOJA ..
•••
Спросенне непровнльных глаголов querer, trazer в прошедшем законченном времени

Я захотел nосмотреть 3ТОТ


Eu quis ver este filme. фильм.
Eu trouxe о livro. Я nринёс книrу.

Ncis quisemos ver este Мы захотели nосмотреть 3ТОТ Nos trouxemos


Мы nринесли книrу.
fllme. фильм. оlivro.

Tu quiseste ver este Ты захотел nосмотреть 3Тот


фильм.
Tu trouxeste о livro. Ты принёс книrу.
fllme.

Вы (ед. ч.) захотели nосмотреть Вы (ед. ч.) принесли


Voce/Eie quis ver este Voce/Eie trouxe
этот фильм./ Он захотел книrу/Он принёс
fllme. nосмотреть 3Тот фильм.
о livro.
книrу.

Voces/Eies quiseram Вы (мн. ч.)/Они захотели Voces/Eies trouxeram Вы (мн. ч.)/Они


ver este filme. посмотреть этот фильм. о livro. nринесли книrу.
- NA LOJA • • • УРОК 23

Упражнения
•••
1. Отвеn.те на вопросы:

а. Onde о Carlos aconselha fazer compras ао Vladimir? Porque?


б. О que quer о Vladimir levar а Russia de Portugal?
в. Porque о Vladimir diz que tem sorte chegando ао supermercado?
г. Que vestido escolhe ele рога а sua espasa?
д. Qual е о seu espeita?
е. Porque а empregada da loja diz que о tamanho do vestido nёio е proЬiema?
ж. Porque о vestido custa muito?
з. Onde о Vladimir deve pagar pela sua compra?

2. Представьте себя сначала в роли покупателя, затем продавца: спроснте, как называются этн предметw
и сколько они стоят, а затем дайте ответы на свои вопросы.

а. часы

б. телевизор
в. nлатье

г. костюм

д. журнал

е. нож
ADEUS! ДО СВИДАНИЯ!

Entiio, Carlos, amanha vou-me emЬora. vou·me emЬora- (яl уезжаю (ухожуl

Е о tempo para eu de regressar ао meu е о tempo para - мне пора

pafs.

Que репа! На tanta coisa que nao Que репа! - Кок жаль]
nao tinhamos feito- не сделали (форма
tinhamos feito! Voce nao viu mesmo nредпрошедшего временн глагола fozerj
viu- не видел /форма прошедшего
законченного времени глагола ver)
а metade de Lisboa sem falaг dc outras

cidades Ьelas е antigas de Portнgal.


- ADEUS! о о о УРОК

sinlo peno- (мне! жаль (я чувствую


сожаление)(форма насто•щеrо времени
глагола sentir)
estao а acaЬar-se - заканчиваются
24
Vladiтir Coтpreendo

репа tатЬет.
isso сот

Mas as
toda

тinhas
а claresa е sinto

ferias estao

а acabar-se. Dentro de tres dias tenho que

p6r·me ао traЬalho - лриняться за pбr-me ао trabalho.


роботу

lenho - (у Вое! есть (форма глагола ler, Carlos Talvez tenha tетро hoje para passar pela
необходимая nосле слово talvez - может
быть; хоп1 бы)
nossa casa?
passar pela nossa casa - зайти
(заглянуть) к нам домой
quer que eu venha - хотите, чтобы Vladiтir Claro que siт. А que hora quer que eu
я nриwёл (wnha -форма сослагательного
наклонения глагола vir)
venha?

avisarei - (яl предупрежу (форма Carlos Venha as sete da tarde. Avisarei а Maria para
будущего временн глагола avisar)

cozinhar algo especial.

virei - (яl nриду (форма будущего Vladiтir Вет. Vu-ei as sete. Ate logo!
времени глагола vir)
Are logo! Are а pr6xirnal -до Carlos Ate а pr6xima, Vladiтir.
свидания! До скорой встречи!

(Sao as dez para as oito da tarde. Тоса а campainha da porta па

casa do Carlos е da Maria)

Carlos Vladfтir! Ola, entre, por favor!

Vladfтir Ola, Carlos, ola, Maria! Е para voce!

Que Яores Ьanitasl - Какие красивые Maria Ola, Vladfтir! Que flores Ьonitas! Obrigada~
цаетыl
\'ladimir Esta aqui um presente para а

А caixa pintada de Paleh. Е um artesanato


dona da casa.
УРОК 24 • • • ADEUSI

pintada -
-
раскрашенной; расnисная
(форма nричостиа nрошедшего времени
от глагола pintar)
tradicional russo. Esta caixa е uma obra dum

mestre famoso. Pode ver а sua assinatura

debaixo da caixa.

Maria Que beleza! Obrigada, Vladimir! Ja sei о que

ponho nela. ponho - кладу; nоложу (форма


настоящего времени глагола pOr;
в данном случае формой настоящего
Vladimir Carlos, е esta lemraщ:a е para voce. Olhe! времени выражаете• будущее)

Carlos Que е isto? А boneca de madeira?

Vladimir Esta boneca chama-se "matriosca". Pode ser

conciderada um simbolo nacional da Rйssia.

Carlos Muito bonita ... Е pesada por qualquer por qualquer razёio- nочему-то; по
какой-то причине

razao!

Vladimir Е porque tem um segredo no interior.

Carlos Segredo? Quer dizer que se abre? abre-se - открывается (форма


настоящего времени глагола aЬrir-seJ

Vladimir Sim. Tente! Tentel - Попробуйте! (форма


повелительного наклонения глагола

tentarl
Carlos Vamos ver... Ah! А vodca russa!
- ADEUSI • • •
pode ser considerada -
(досnоано: быть С<оtитаемой) (форма
nричостия npoweдwero времени глагола

cansiderar}
УРОК

может считаться
24
Vladimir Е, sim. А beЬida nacional da Russia.

Е а marca melhor- "Stolichnaya Cristal".

Сото se ЬеЬе? - Как (она} nьётс•? Carlos Muito obrigado. Mas como se ЬеЬе?

Vladimir На umas regras. Primeira - а vodka deve ser

arrefecida ate cinco ou oito graus

centfgrados. Niio ha nada pior do que

а vodka morna. Segundo а vodka deve ser

beЬida numa compania de bons amigos.

Terceiro - deve ser beЬida em pequenas doses

que "se devem beber de uma vez. Quarto -

а vodka deve ser acompanhada com

а comida pesada quente е picante. Е tudo,

ао que me parece.

ouviste- (ты} слыwал(·а} (форма Carlos Claro. Maria, ouviste as regras tambern.
прошедшего законченного времени

глагола ouvir)
Е preciso que niio as esque~amos. Agora,
nOo as esq~mos- не забыли их
(данная форма глагола esquecer
употребляется nocne выражении Vladfmir, е а nossa viz de dar-lhe presentes.
е preciso- необходимо}

Maria, onde estao?


Maria Ja trago. Е uma coisa para voce. Um aшilogo

do que tinha oferecido ао Carlos. А beЬida


УРОК 24
.16 lrago.-
trogo-
ооо ADEUSI
(Я) уже носу. -
форма настоящего времени
глагола traжer

nacional portuguesa. Sabe о que е?

Vladimir Claro que sim! О vinho do Porto!

Maria Bravo! Cesta garrafa е vinho do Porto da

especie "vintage", а melhor de todas as

outras. Е о resultado de excepcionais

condi.yбes climaticas que ocorrem apenas ocorrem - случаются, nроисходят

(форма настоящего е.ремени глагола


ocorrer)
tres ou quatro vezes por decada.

Vladimir Е um presente precioso!

Carlos Е para а sua esposa os nossos os nossos cumprimentos - мы nередаём


nривет

cumprimentos е esta Ьilha de Barcelos, Вarcelos - город в Португалии,


известный своими гончарами

decorada em estilo antigo. Nao е muito

grande porque entendemos os seus enlendemos -(мы) понимаем (форма


настоящего времени глагола entenderJ
proЬlemas com а bagagem.

Vladimir Muito obrigado! Estou certo que ela gostara goslara - понравитс• {форма будущего
времени глагола gostarj

disso. Aqui esta о nosso endere.yo, о numero


- ADEUS! • • •

quiserem - захотите (данная форма


глагола querer необходима дnя
УРОК

выражения условия е будущем времени!


2.4

dos telefones de casa е celular е

de e-mail. Se quiserem escrevam-nos.


о endere~o

Teremos muito prazer.


escrevam-nos - пиwнте нам (форма
nовелительного наклонения глагола

escreverJ Carlos Escreveremos sem falta. Anote о nosso

endereco tambem.

Vladimir Infelizmente, tenho que те ir embora. Devo

empacotar as coisas е раgаг а conta no hotel.

О meu vбо е amanha, as onze е meia de

manha.

tinhamos prazer conhece-lo - нам было Maria Adeus, Vladimir! Tinhamos muito prazer
приятно nознакомиться

tinhamos - форма npoweдwero em conhece-lo, sentimos muita репа que


незаконченноrо времени глагола ter

parta - уезжаете voce parta.

Vladimir Adeus, Maria, adeus, Carlos! Estou certo que

а gente se ira ver de novo. Os meus

cumprimentos para os filhos!

Воа viagem!- Счастnивоrо nути! Carlos Boaviagem!


УРОК 24 ооо ADEUS!

Repila

-Amanhi'vou"me embora. Е о tempo para


eu regressar ао meu pais. Que pena! На

tanta coisa que niio tfnhamos feito!

~Sinto pena tamhem. Mas as minhas ferias

estao а acabar. Dentro de tres dias, tenho

que pбr-me ао trabalho.

- Talvez tenha tempo hoje para passar pela

nossa casa?
- А que hora quer que eu venha.
Venha as sete da tarde.

- Que flores bonitas! Obгigada!

- Que beleza! Ja sei о que ronho nel<:~.

- Ouviste as regгas tambem. Е pгesiso que

niio as esque'Yamos.

- Ja trago. Е um aшilogo do que tinha dado


ао Carlos. Sabe que е?
ADEUS! • • • УРОК 24

- Para а sua esposa os nossos cumprimento(


е esta bilha. Nao е muito grande porque
entendemos os seus proЬlemas com

bagagem.

- Muito obrigado! Estou certo que ela

gostara disso. Aqui esta о nosso endere~.

Se quiserem escrevam-nos. Teremos mwto

prazer.

- Infelizmente, tenho que me ir embora.

Devo empacotar as coisLis е pagar а conta

no hotel. О meu vбо е amanhii, as onze

е meia de manha.

- Tinhamos muito prazer cm conhece-lo,

sentimos muita pena que "лее parta.

- Adeus! Estou certo que а ~спtе se ira ver

novamente. Os meus cumpгimentos para os

filhos!
УРОК 2.4 • • • ADEUSI

Грамматика
•••
Спряжен11е неправ~t~~ьных глаголов ouvir, рОГ в прошедwем законченном времен11

Eu ouvi esta histOrio. Я услышал эту историю. Eu pus о livro. я положил книгу.

NOs ouvimos esta Мы услышали эту


Nos pusemos о livro. Мы положили книгу.
his!Oria. историю.

Tu ouviste esta histOrio. Ты услышал эту историю. Tu puseste о livro. Ты положил книгу.

Вы (ед. ч.) услышали эту Вы (ед. ч.) положили


Voce/Eie ouviu esta
истарию./Он услышал Voce/Eie p()s о livro. книгу./ Он положил
his!Oria. эту историю. книгу.

Voces/Eies ouviram Вы {мн. ч.)/Они Voces/Eies puseram Вы (мн. ч.)/Они


esta histOrio. услышали эту историю. о livro. положили книгу.
ADEUS! • • • УРОК 24

Упражнения
•••
1. Ответьте на вопросы:

о. Quando о Vladimiг гegгessa ао seu pais?


б. А que hога о Carlos convida-o рога а sua casa?
а. Que pгesentes da о Vladimiг aos seus amigos?
г. Que pгesentes ele гесеЬе?
д. Poгque о vinho do Porto "vintage" е о melhoг?
е. Poгque а Магiа е о Caгlos dёio ао Vladimiг uma Ьilha nёio muito gгande?
ж. Poгque о Vladimiг jб tem que iг-se еmЬога? О que tem que fazeг?
з. De que estб certo о Vladimiг?

2. Запопнmе пропуски подходящими ремиками, чтобы получился диалог:

- Vou-me еmЬога amanhёi .


... ?
- Queгo visitaг о meu iгmёio. На muito que nёio о vio .
... ?
- Vou de aviёio .
... ?
- Vou геgгеssаг dentгo duma semana .
... ?
- Сlаго que sim! Рога que, como pensa, estas malas? Todos os pгesentes cabem nelas?
... !
- Obгigado. Ele tегб ргаzег em гесеЬег os seus cumpгimentos .
... !
- Adeus!
01~\Е1~
-
~ VПfАЖ~IЕ~И~М
•••

урОК 1

1. а. Chomo·me ... 6. Sou russo ... в. О senhor chama-se ... г. О senhor е portuguёs (ameгicano, inglёs,
fгancёs). д. А senhora е portuguesa (americana, inglesa, fгancesa). е. Os senhores sao os portugueses
(americonos, ingleses, fгanceses).
2. а. um, quotro, seis, sete, oito, dois, nove, dez, cinco.
б._oito, quatro, trёs, seis, dez, um, cinco, sete, nove, dois.
в. dois, quatro, nove, seis, sete, cinco, trёs, dez, oito, um.

УРОК 2

1. а. О que е isto? 6. lsto е um сагго. в. Que сагго е este? г. Este сагго е vermelho. д. О que е aquilo?
е. Aquilo е umo blcicleta. ж. Que motocicleta е aquela? 3. Aquela motocicleta е preto. и. Oue fotos sao
estes? к. Estes fotos sao azuis. л. Aquelas palavras sao portuguesas. м. Quem sao aqueles homens?
н. Aqueles homens sao empregados. о. Quem sёio aquelas mulheres? n. Aquelos mulheres sao coixeiros.

УРОК 3

1. а. Vlodimir voi оо hotel. 6. Vladimir vai ао hotel ''Теjо". в. О hotel е de trёs estrelos. г. О porteiro pego
nos molos de Vladimir. д. Ela chama-se recep~ionista. е. Ele quer um quorto individuol. ж. А di6rio е de
trinto е cinco euros sem alm~o. 3. Ele quer um quarto рога dez dios. и. Nёio sei. к. О motivo do viogem
de Vlodimir е turismo.
-
2.
ОТВЕТЫ К УПРАЖНЕНИЯМ

а. Eu preciso de um olojomento num Ьоm hotel. б. Servimos о pequeno olm~o ote os dez horos. в. Poro
quontos dios desejo о quorto? г. О quorto tem coso de Ьanho е duche. д. А listo dos numeros de
telefone estб no mesinho.

УРОК4

1. а. Sim, estou cosodo. б. д minho esposo (mulher) chomo-se Olgo. в. Sim, tenho 4 filhos. г. О meu filho
tem 17 onos, е os filhos tem dez, seis е dois.
2. а. onze, б. vinte, в. dezonove, г. treze, д. dezesseis, е. doze, ж. nove.

УРОК5

1. а. Eu moro num oportomento. б. No minho residencio hб 1О quortos. в. Sёio os tres solos de visitos,
cinco dormitбrios е dois solos de jontor. г. No minho cozinho hб um frigorifico, umo meso, cinco
codeiros е um fogёio. д. No minho solo de visitos hб umo meso, cinco poltronos, dez codeiros um
quodro muito Ьonito. е. Perto do jonelo do meu dormitбrio hб umo meso. ж. No cozinho hб umo mesa
redondo. 3. до lodo do minho como hб duos mesinhos de cobeceiro. и. О topete no chёio do minho
solo de visitos е vermelho. к. No minho residencio moro а minha mulher е os filhos.

УРОК 6

а. Entre! (Fщ:а fovor de entror!) б. Diga-me, por favor, onde е о quarto dele? в. Escreva о seu nome.
(Fщ:а fovor de escrever о seu nome.) г. Vamos beber vinho! д. Sente-se, por favor. (Fщ:а о favor de se
sentar.) е. Ощ:о! ж. Vejo esta palovra no dicionбrio. 3. Nёio entre(-m). и. Nёio beba(-m) vinho! к. Nёio se
sente(-m) aqui!
2. а. Nёio sei muitos. Por exemplo, а feijoado. Gosto muito desse prato. б. Para eu poder tomar umo
refeit;:ёio, eu preciso de pratos, um garfo, uma colher de sopa е de um сора. в. Ja sei algumas polovros.
г. Posso dizer que os vinhos portugueses sёio excelentes. д. О peixe predilecto dos portugueses
е bacalhou.
ОТВЕТЫ К УПРАЖНЕНИЯМ

уРОК 7

1. о. Sou jornalista. б. А minha mulher nёio traЬalha, ela trata de filhos. в. О meu escrit6rio fica по centro
da cidade. г. Sim, traЬalho muito. д. Sim, tenho tempo livгe.
2. а. Onde fica о Ьапhеiго? б.Onde fica а casa de banho? в. Onde е а cozinha? г. Onde fica а sala de
visitas? д. Onde fica о doгmit6гio? е. Onde fica а sala de jantaг?
З. о. Воm dia! (Воа taгde! Воа noite!) б. Obгigado. в. Seja bem vindo(·a)! г. А diгeita. д. А esqueгda.
е. Р~о desculpa. ж. Nёio е de estгanhaг (admiгaг). з. О (а) Senhoг(·a) tem гаzёiо.

урОК 8

1. о. О modo melhor de descasaг е ргаtiсаг tuгismo. б. Conh~o vaгios lugaгes de inteгesse em Lisboa.
в. Vladimir pode dаг volta pela cidade ou participaг numa excuгsёio. г. Caгlos aconselha visitaг о Museu
de Coches Reais. д. О Castelo de Sёio Joгge е muito lindo.
2. о. О que estёio а fazeг? б. Vou ао museu. в. Esta de ferias? г. Sim, estou. д. Onde fica о museu? е. Acho
que fica nёio longe daqui. ж. Aconselho visitar а Casa dos Bicos.
3. о. А vida nёio sега Ьastante рога vег todos os locais de inteгesse. б. Lisboa е uma cidade muito antiga.
в. Sei muito sоЬге о museu de LisЬoa. г. О que а gente faz duгante feгias? д. Acho que seгia melhoг
соm~аг com uma visita ао Castelo de Sёio Joгge.

УРОК 9

1. о. Caгlos chama Lucia рога lhe mostгaг о cadeгno com а tarefa de casa. б. А taгefa de casa е muito
di~cil. в. На muitos гesultados erгados. г. Vinte е um mais dezasseis nёio da tгinta cinco. д. Eu sei contaг
muita bem.
2. о. Vinte е quatгo mais cinquenta е seis da oitenta. б. Setenta е seis menos tгinta е quatгo da quaгenta
е dois. в. Doze mais setenta е nove da noventa е um. г. Oitenta е sete menos quaгenta е tгёs da
quaгenta е quatгo. д. Tгinta е sete mais quaгenta е seis da oitenta е tгёs. е. Sessenta е um menos vinte
е oito da tгinta е tгёs.
3. о. Vem са! б. Onde esta о te caderno? в. Nёio vou contar. г. А taгefa esta cumpгida. д. Nёio conhe~o
а гesposta.
ОТВЕТЫ К УПРАЖНЕНИЯМ

YPOKlO

1. а. Sёio duas hoгas em ponto. б. Sёio as sete (dezanove) hoгas. в. Sёio onze hoгas. г. Sёio cinco
(dezassete) hoгas.
2. а. Caгlos deixou о seu гel6gio de pulso na clinica. б. О meio-dia come<;:a as 12 hoгas da taгde.
в. Depois da taгde come<;:a о peгiodo da noite. г. De manhёi, eu saio da casa as 9 hoгas. д. ТгаЬаlhо oito
hoгas рог dia.
3. о. Na madгugada (ао amanheceг). б. De manhёi. в. De dia. г. А taгde. д. Ао cгepusculo. е. А noite.

УРОК 11

1. о. Sim, Caгlos pгatica о desporto. б. Ele diz que nёio pгatica, poгque s6 joga tenis duas ou trёs vezes
рог mёs. в. А minha equipa pгedilecta е "Dinamo". г. Sim, eu gosto muito de futebol. д. Pela televisёio
eu ргеfiго vег jogos de futebol ou competi~ёies de potinagem aгtistica.
2. - Vamos ао estadio рога assistiг um jogo de futeЬol!
- Nёio queгo.
-Рог que?
- Eu ргеfiго ficaг em casa е vег о jogo na N. Mas posso dizeг que gosto de ргаtiсаг despoгto.
3. а. Nёio pode sег! б. Nёio acгedito! в. Pois nёio? г. О que queг dizeг com isso? д. Е dai? е. Рога nёio falor
dele. ж. А saude е acima de tudo.

УРОК 12

1. а. Рога descansaг е mataг fome Vladimiг queг iг ао cafe. б. Ele toma almo~o muito bom. в. Ele manda
trazeг melёio com pгesunto, caldo veгde, Ьife de lombo (gгande е mal passado), batatas fгitas е salada
de alface. г. Ele gosta de сагnе. д. Chama-se giгafa.
2. - Bom dia! Deseja almo~aг ou s6 mataг а fome?
- Desejo аlmщаг ou, pelo menos, соmег alguma coisa.
- О que deseja рога а entгada?
- Рога а entгada, queгo uma salada de tomate.
- Vai tomaг sopa?
- Sim, com muito gosto.
- Рога о segundo ргаtо posso гecomendaг-lhe а сагnе а гeceita do chefe.
ОТВЕТЫ К УПРАЖНЕНИЯМ

- Est6 Ьет, vou experimentar.


- Gosta de corne bem ou mal passada?
-Gosto de corne Ьеm passada.
- Que ЬеЬidо prefere?
- Рrе~го о cerveja fresca.
3. 0 . Estou consodo. б. Nёio como carne (peixe). в. Traga а conla, рог fovor. г. Сото voi роgог? д. Aceito
сагtбо de cгedito? е. Pode ficar com а gorjeta.

уЮК 13

1. о. А горогigо com а qual se encontгa Henгique chamo·se Anita. б. Ргiтеiго ele convido·o оо teotгo.
в. А Anito quer ir ао cinema. г. Ele diz assim porque nunco daщ:ou. д. О Henrique pede о Anito iг оо
cinema сот lucia porque о pai pediu рога acompanha·lo. е. Eles vёio vег о filтe "А guегго dos
eslrelos". "'· Eles comblnam encontrar·se as 6 е meia.
2. о. Воо toгde! б. Bom dia! в. Воа noite!
З. о. 016! б. Сото vais? в. Vou bem, obrigado. г. Vamos ао cinemo. д. Nodo de especiol, que tol? е. Oue
seja assim.

уЮК 14

1. о. Vladimiг queixa·se de dог dos denles. б. Ouondo doem dentes deve·se iг consultaг оо dentisto.
в. А vбгios tipos de lratamento. О dente que dбi pode ser chumbodo ou оггоnсоdо. г. Vladimir nёio
sentiu nenhuma dor porque о medico lhe deu uma injecc;:ёio па gengiva. д. Ele deveг6 voltaг daqui
а trёs dios.
2. о. D6i·тe um dente. б. Caiu·me а obtuгac;:ёio. в. АЬга а Ьоса! г. Fique tгanquilo (calma). д. Е melhoг
аггаnсаг (tiгar) este dente. е. Decida·se!

УЮК 15

1. 0.Vladiтiг pede а Caгlos рога contactaг com alguns рагсеiгоs dele. б. Ele pгecisa de contactos com
pгodutoгes е fornecedores de equipamento medico рога intensificaг а соорегас;:ёiо nessa 6геа. в. Caгlos
pode аггаnjог enconlros com os peritos е especialistas da suo clinico. г. Vladimiг роdег6 telefonaг па
ОТВЕТЫ К УПРАЖНЕНИЯМ

segunda-feira. д. Caгlos diz ао Vladimir os nomes dos dias da semana em portugues рога que ele os
passa гесогdаг.
2. а. Na segunda-feira ele chega ао аегорогtо. б. Na ter~a-feira vai ао hotel. в. Na quarta-feiгa chega
а casa do Carlos. г. Na quinta-feiгa vai ао museu. д. Na sexta-feira vai ао cinema. е. No s6Ьado vai
ао cafe. ж. No domingo, infelizmente, vai ао dentista.
3. а. Na segunda-feiгa vou tгaЬalhar no escrit6rio. б. Na ter~a-feiгa tгabalho no instituto. в. Na quarta-
feiгa trabalho da r6dio. г. Na quinta-feira trabalho па Universidade. д. Na sexta-feira trabalho na 1V.
е. No s6Ьado encontro-me com amigos. ж. No domingo, felizmente, vou а lgreja.

УРОК16

1. а. Neste dia Vladimir tem que telefonar а Carlos. б. Ele tem de гесоггег ао servi~o de infoгmщбes
perdeu um papel com о numero do telefone. в. А telefonista pergunta "о que se passa". г. Ela d6
informщaes obre duas clinicas: а clinica da Santa Cruz е а da Nossa Senhora. д. Vladimir vai ter
Carlos ао meio dia.
2. а.- Pronto! А clinica da Nossa senhora.
- Quem fala, par favor? Sim, queria falar com о Sr. Регеiга.
- Senhor Pereira nёio es\6. Fща о favor de ligar um pouco mais tarde.
- Est6 Ьеm. Ligo mais tarde.

б.- Аlб! А clinica da Nossa Senhora ао seu servi~o.


- Posso falar com а Senhor Pereira?
- Espera um minuto, рог favor.
- Pronto!
- Muito Ьоа tarde!
- 016. Como vai?
- Tudo bem е voce?
- Muito bem, obrigado. А que encontramo-nos?
- Encontramo-nos as 18 horas.
- ComЬinado. Ate а vista.
- Obrigado, ate а vista.
ОТВЕТЫ К УПРАЖНЕНИЯМ

а. Vladimiг chegou ао escгit6гio do Sг. ВагЬоsа рога falaг de пeg6cios. б. Vlodimiг estб iпteгessado по
alorgomeпto de coпtactos empгesaгias по estraпgeiгo. в. О Sепhог ВагЬоsа pode ofeгeceг-lhe os
equipameпto medicas. г. Ele acha que os pгodutos sёio Ьопs е os ргесоs гazooveis. д. Nas lojas, пбs
compramos coisas рог ргщ:оs а гetalho. е. Os descoпtos m6ximos pode sег de 25 рог сепtо. ж. Vladimiг
voi levaг as Ьгосhuга рога а Russia. э. Os seпhoгes vёio сеlеЬгаг о iпicio de um поvо projecto luso-
russo.
о. Vladimiг епсопtга iпformщ:oes sobre pгodutos do Sепhог BarЬosa па Ьгосhuга. б. Ele est6
inleressado em forпecimentos de equipameпto medico. в. Seпhoгita Nuпes oferece aos seпhoгes tres
Ысоs. г. Vladimiг quer (vai) mostrar as brochuгas ао seu chefe па Russia. д. Vladimiг е senhoг ВагЬоsа
vбо concluir um сопtгаtо deпtro em Ьгеvе. е. Os senhoгes vёio (descem) ао гes-do·chёio рога descansar
е сеlеЬгаr о iпicio de um novo pгojecto luso-гusso. .
о. МОоs а оЬга! б. Nёio teпha pressa. в. Em que о Senhor est6 inteгessado? г. Optimo! д. Nёio pode sег!
е. Tanto mais que ... ж. Est6 comblпado.

уЮК 18

о. Ca~os felicita Vladimiг рог ocasiёio de 15 de Juпho. б. О Santo Ant6nio е padгoeiro de LisЬoa. в. No
dia de santo Ant6пio muita geпte se casa poгque as пoivas que se casam neste dia sёio dados diveгsos
apoios. г. О acoпtecimeпto pгiпcipal deste dia е о deslile das maгchas. д. Nёio conheco muitas. As que
conh~o sёio о Natal е а P6scoa. е. Sёio os feгiados гeligiosos que tem anбlogos. ж. Caгlos nёio toma
porle рог que tomou по апо passado. э. О пatallesteja-se no dia 25 de Dezembгo рог que Portugal
е um pais catбlico.
2. - As minhas felicitщ:бes pelo Natal!
-lgualmeпte.
-Desejo-lhe Ьоа saude е muitos апоs de vida.
-lgualmente. Desejo-lhe longos апоs da vida е felicidade.
-Сот muito ргаzег coпvido-o а пossa casa рога о jantaг.
- Eu aceito о convite сот muito ргаzег.
- Venha as oito hoгas.
- Estб Ьеm. Venho as oito hoгas.
ОТВЕТЫ К УПРАЖНЕНИЯМ

УРОК19

1. а. Os portugueses laп~am for а os coisa velhas para пёiо eпtrar com trastes по Апо Novo. б. No dia
25 de Abril de 1974 ocorreu em Portugal а revolщao democr6tica. в. lпicia-se а corrida de touros.
г. Е mais humaпa е que em Portugal пuпса matam os touros. д. Eu sei todos os пomes dos meses.
е. О Carlos fаг6 45 апоs. ж. Nasci а 4 de Dezembro de 1969. з. О membro da miпha familia
е а miпha mёie que tem 67 апоs.
2. - Тепhо о dia de апоs hoje.
- Ai е? Que idade tem?
-25 апоs.
- Quer dizer que пasceu а 15 de Juпho de 1978?
- Е isso mesmo.
- Os meus parabeпs! Desejo-lhe Ьоа saude е loпgos апоs da vida!
- Obrigado. Е voce, пasceu quaпdo?
- Nasci по dia 7 de Setembro. Sou 3 апоs mais velho do que voce.

УРОК 20

1. а. Faz Ьоm tempo. О ceu е пuЬiado ou pouco пuЬiado. О sol brilha. б. Faz muito calor. О sol
е abrasador. в. Est6 а chover (chuviscar). г. Est6 frio.
2. а. Aпtes de ir а beira-mar, о Vladimir quer saber а previsёio do tempo para о dia. б. Ele perguпta
а recepcioпista sobre о tempo. в. Seпhorita Nuпes oferece (traz) aos seпhores tres Ьicas. г. Em Portugal
h6 пеvе s6 по пorte do pais. д. О Vladimir seпte-se muito seпsivel ао calor porque chegou da Russia.
е. О Vladimir sabe que пeste dia far6 um bom tempo.

УРОК 21

1. а. S6bado е um dia mais iпdicado рога excursoes рог que е, como regra, um dia livre. б. LisЬoa torпa­
se а capital portuguesa по seculo treze. в. Aпtes disso, а cidade era dominada pelos mouros. г. А Тогге
de Belem е о Mosteiro dos Jer6пimos marcam о periodo mais glorioso que coiпcidiu com а ероса dos
graпdes descobrimeпtos maritimos. д. Nada disso. Naquela altura, tiveram lugar пumeгosas
perturbщoes, епtге as quais о terramoto de 1755, que foi о mais terrivel. е. А гесопstгщао de LisЬoa
deveu-se ао terramoto que destruiu quase toda а parte baixa da cidade. ж. А Baixa Pombaliпa tem este
ОТВЕТЫ К УПРАЖНЕНИЯМ

nоте porque foi о Marques de PomЬal, primeiro-miпistro do Rei Dоп Jose 1que dirigia as obras de
reconstrщёia.
2. а. На muito que voce prameteu dar uma excursёio pela cidade. б. Nёio teпho muito tempo ate а miпha
portida. в. О tempo permite-пos ir ver os lugares de iпteresse. г. Aпtes de come<;:armos а excursёio рог
LisЬoa pode dizeг а oгigem do seu поmе? д. О seu peгiodo mais gloгioso coiпcidiu com а ероса dos
gгandes descobгimeпtos maritimos.

УРОК 22

1. а. Na segunda-feiгa, vou de comboio suburЬa~o. б. Na terr;a-feiгa, ргеfiго andar de blcicleta. в. Na


sexta-feira, quaпdo teпho pгessa, апdо de laXI. г. No s6bado, vou а Cascais de аutосагго.
2. а. Em LisЬoa ha um miгadouro de Sёio Реdго de Alcбпtara е em Moscovo h6 um miгadouгo паs colinas
Vaгoblevy. б. Os miгadouгo servem Р.ага os visitaпtes podeгem observaг о panoгama da cidade.
в. Vladimir е Ca~os nёio tem que sub1г paгque existem os meios de traпsparte especiais- elevadoгes.
r. 0 melro е um meio exceleпte рога os ~abltaпtes dos subu;blos podeгem chegaг ао tгabalho. д. Рога
аЬаstесег LisЬoa com agua ~tavel sег~ю о Aqueduto das Aguas Livгes. е. А lgгeja do Сагmо
peгmanece paгcialmenle аггulпаdа apos о leггamoto de 1755. ж. Vladimiг е Caгlos compram bllhetes
s6 de ido porque queгem геgгеssаг ао ропtо de partida de Ьагсо pelo Tejo.

УРОК 23

1. а. Caгlos aconselha fazeг compгas em supeгmeгcados рог causa de vaгiedade de ortigos. б. Vladimiг
queг levoг algo tipicameпle portugues, qualqueг оЬгаs de artesaпatos: сегбmiса, laпificios, artigos de
modeiгa. в. V/odimiг diz tег soгte рог causa dos saldos (descoпtos) da estac;:ёio. r. Рога а esposa ele
escolhe um vestido Ьогdаdо seguпdo as tгadiфes portuguesas. д. Esta especie de Ьordado chama-se
"cгivo". Tem oгificio па textuгa. Tambem h6 Ьoгdados de Madeiгa, de iпsрiгщёiо inglesa. е. Poгque na
loja eles rem tres vestidos desse tipo de v6гios tamaпhos.
ж. О vestido custa muito poгque foi feito а mёio. з. Yladimiг deve раgаг na caixa.
2. а. Quanto custa este гelбgio? Este ~elбgio custa 50 euгos. б. О que е aquilo ali? Aquilo ali е um
aparelho de televisёio. Quanto е? Е muito саго, е um dos ultimos modelos concebldos pela empгesa
"Sumsung". в. Quaпto custa esse vestido? Esse vestido е Ьагаtо. Posso соmргаг? Com certeza. Pague па
coixa. г. Ouanto е que custa aquele fato? Aquele fato custa 200 euгos. Tem um outгo, de саг azul? Vou
ОТВЕТЫ К УПРАЖНЕНИЯМ

vег, е5реге ai. Eu jб veпho. д. Qual е о рг~о de5la гevi5ta? О рг~о е de 50 гu~lo5. Тёiо сага? Sim, е.
Tem um 5uplemeпto cultuгal. е. Ouaпto cu51a е51а faca? E5ta faca tem 1О еuго5. Е muito compгida. Nao
tem outra, mai5 curta? Lameпto, ma5 пёiо temo5.

УРОК24

1. о. Vladimiг геgге55а ао 5eu pai5 amaпhёi. б. Сагlо5 coпvida-o рога а 5UO са5а а5 5ele da taгde.
в. Vladimiг оfегесе ао5 5eu5 amigo5 uma caixa piпtada de Paleh е uma Ьопеса de madeiгa que se
chama "matrioska" е uma 9аггаfа de vodka. г. Ele гесеЬе uma garrafa do viпho do Рогtо. д. О vinho
do Porto "Viпtage" е о melhoг poгque гe5ulta de excepcioпai5 сопdiфе5 climбtica5 que осоггеm openas
3 ou 4 veze5 рог decada. е. А Ьilha de Вагсеlо5 пёiо е muito gгапdе paгque Vladimiг pode tег
ргоЬiеmа5 com а Ьagagem. ж. Vladimiг tem que iг-5е еmЬога poгgue deve empacotaг а5 coi5as
е раgага сопtа по hotel. О voo dele е по dia 5eguiпte, а5 11 .30 de maпhёi. з. Vladimiг е516 certo de
que ele, algum dia, iгб encontraг-5e de novo com о5 5eu5 amigo5 poгtugue5e5.
2. - Vou-me еmЬага amanhёi.
- Тао cedo?
- Queгo visitaг о meu iгmёio. Но muito que nёio о vi.
- Como е que vai5?
- Vou de aviёio.
- Quando vais геgге55аг?
- Vou геgге55ОГ dentro de uma 5emana.
- Vai5 dаг muilo5 pгe5enle5?
- Сlаго que 5im! Рога que, como pen5a, e5la5 mala5? Todo5 о5 pгe5enle5 cabem nela5?
- Сгеiо que 5im. Um аЬгщ:о рога о5 teu5 familiaгe5 е рога о teu iгmёio.
- Obгigado. Ele tегб ргаzег em гесеЬег 05 5eu5 cumpгimenlo5.
- Воо viagem.
-Adeu5!
•••
Цифры обозначают урок, где данное слово или словосочетание встретилось впервые.

А acompanhamento agulha игла ............. 23


сопровождение .......... 12 ah ах {восклицание) ...... .7
а определённый артикль aconce\har советовать ..... 8 ainda уже, ещё ........... .7
хенского рода; предлог, acontecimento событие, ajuda помощь ............. 2
обозначающий дательный происшествие ........... 1 8 ajudar помогать .......... 15
nадеж, направление acostumar привыкать ..... 12 alargor расширять ......... 6
движения, время и дату ..... 1 acreclitar верить ......... 16 6\соо\ алкоголь, спирт .... 11
aЬastecer снабжать, acumular накапливать .... 1 7 olem за, по ту сторону .... .7
обеспечивать ............ 2 2 adeus прощай{-те) ....... 16 o\foce зелёный салат
aЬorrecido скучный ...... 1 3 adi~ёio сложение .......... 9 (растение) ............... 12
дЬri\ апрель ............. 1 9 admiravel восхитительный .. 6 o\go что-то, кое-что;
aЬrir открывать( -ся) ....... 14 admitir принимать, несколько ............... 23
aЬundancia избыток, допускать ................ 6 a\i там .................... 5
достаток . . . . . . . . . . . . . . . . 1 9 adu\to взрослый .......... .7 alimentor кормить ......... 6
aЬusar злоупотреблять ... 1 1 advogado адвокат ....... .7 o\mo~or обедать .......... 6
асоЬаr заканчивать ...... 1 О aeroporto аэропорт ....... 2 o\m~o обед .............. 3
acaso случай, случайность 1 3 afina\ наконец, в конце olo алло ................. 16
aceitar принимать ........ 1 2 концов ................... 4 o\ojomento жилище,
achor находить, полагать, agilidade ловкость ....... 19 помещение, размещение ... 3
считать .................. .7 agora сейчас, уже ......... 2 alto высокий .............. 6
асос\о соглашение, договор Agosto август ............ 19 a\uno ученик ............. .7
de acordo согласно ...... .7 agua вода ............... 22 omonhёi завтра .......... 15
acompanhar aguentar терпеть, omorelo жёлтый ........... 2
сопровождать ............. 8 выносить ................ 14 omЬos оба, обе ...........5
СЛОВАРЬ

americano американец, apetitoso вкусный, arvore дерево ........... 23


американский ............ 1 аnnетитный .............. 1 2 assado жаренный
amigo друг .............. 1 6 aplicar nрименять, на сковороде ............ 12
amostra образец ......... 1 7 накладывать ............. 14 assim так, таким образом .. 6
amplitude колебание ..... 20 apoio nоддержка ......... 1 8 assinatura nодnись ........ 3
analogo аналог, apos nосле .............. 1 2 assunto воnрос, nредмет
аналогичный ............. 24 aproveitar обсуждения . . . . . . . . . . . .15
andar ходить nешком; восnользоваться ......... 1 5 ataque атака, nристуn,
этаж ..................... 3 aproximadamente удар .................... 13
ano год ...................4 nриблизительно .......... 10 Ore ДО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
antecamara nрихожая ..... 5 aproximar Atlantico атлантический ... 20
anteontem nозавчера .... 15 nриближать(-ся) .......... 22 ahnosferico
antes раньше, nрежде, aqueduto акведук ........ 22 атмосферный ............ 20
ДО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 aquelo тот ................ 2 atraente
antigo древний ............ 8 aqui здесь ................ 3 nривлекотельный ......... 17
anual годовой, ar воздух ................. 3 autocarro автобус ........ 22
ежегодный .............. 20 arabo араб(-ский) ........ 21 autocratico
anuncio объявление, arco арка ............... 22 автократический ......... 19
реклама ................ 13 armario шкаф ............ 5 avenida nросnект ........ 18
aonde куда ............... 3 armario embutido ave nтица ...............23
apaixonado болельщик ... 1 1 стенной шкаф ............. 5 aviao самолёт ...... 2
aparecer nоявляться, arrancar вырывать, avisar nредуnреждать ..... 24
оказываться ............. 13 выдёргивать ............. 14 azul синий, голубой ........ 2
aparelho nрибор, arranjar устраивать,
устройство ............... 3 организовывать ........... 3 в
aparencia внешний вид .... 6 arroz рис ................ 1 2
apelido фамилия .......... 3 artesanato nромысел, bacalhao треска ....... 6
apenas всего лишь ....... 24 ремесло ................ 23 Ьagagem багаж .... 24
apesar de несмотря на .... .7 artigo статья; артикль; bairro район города ....... 3
apetite аnnетит ........... 1 2 единица ................. 17 Ьаiхо низкий .... 21
СЛОВАРЬ Щ

Ьojula~o лесть ...........6 brilhar сверкать, сиять .... 20 capital столица (ж. р.);
Ьonho ванна .............. 3 brochura брошюра, капитал (м. р.) ........... 21
ЬоrЬо борода ........... 1О буклет .................. 17 caracteristica
ЬorЬcirico варварский .... 21 buscar искать; забирать ... 14 характеристика .......... 17
Ьоrсо лодка ............. 22 cariado поражённый
Ьorocomara барокамера . 17 с кариесом ............... 14
Ьostanle достаточно, carne мясо .............. 12
довольно ................ 17 са здесь, сюда ............ 9 carneiro барашек ........ 12
Ьotata картошка ......... 12 caЬeceira изголовье caro дорогой (о цене) ...... 3
Ьdbldo напиток .......... 12 (кровати) ................. 5 carro машина,
Ьeira побережье ......... 2 О cabrito козлёнок ......... 12 автомобиль ............... 1
Ье1о красивый ............ 4 cada каждый, каждая ...... 6 cartёio карточка,
Ьeleza красота ............ 6 cadeira стул .............. 5 открытка ................ 12
Ьеm хорошо .............. 1 caderno тетрадь ........... . cartaz вывеска ........... 2 3
Ьiса чашечка кофе ....... 12 cafe кафе; кофе .......... 12 casa дом ................. 3
bife бифштекс ........... 12 cair падать .............. 14 casado женатый ...........4
bljuteria ювелирные cais пристань ............ 22 casamento женитьба,
украшения .............. 2 3 caixa ящик; касса ........ 23 свадьба ................. 18
Ьilha кувшин ............. 24 caixeiro кассир ........... 2 casar-se жениться,

Ьilhete билет ............. 13 caldo суп, похлёбка ...... 1 2 выходить замуж ........... 6
Ьiscoito печенье .......... 1 7 calmo спокойный .......... 3 castelo замок ............. 8
Ьаса рот ................ 14 calor жара, жар .......... 20 cat61ico католический ..... 1 8
Ьachechar полоскать рот .. 14 cama кровать ............. 5 catorze четырнадцать ...... 4
Ьоm хороший ............. 1 camarao креветка ........ 1 2 causa причина ........... 20
Ьоnеса кукла ............ 24 caminho дорога .......... 1О causar вызывать, быть
Ьonito красивый ......... 23 campainha звонок ....... 24 причиной ............... 20
Ьordado вышивка ........ 23 caneca кружка ........... 12 celebrar отмечать,
branco белый ............. 2 canino собачий .......... 1О праздновать ............. 17
breve краткий, canja суп, бульон .......... 6 celeste небесный ......... 1 8
непродолжительный ...... 1 7 cansado уставший ........ 1. 2 celular сотовый .......... 24
СЛОВАРЬ

centigrados стоградусный, clinica клиника, comunicar сообщать,


Цельсия ................. 20 больница ................ .7 доводить ................ .7
cento сто ................ 17 coche повозка, карета ..... 8 concelho совет ........... 23
centro центр .............. 3 coisa вещь, предмет ........ 2 concervar сохранять ...... 21
ceromica керамика ....... 23 colaЬorar сотрудничать ... .7 conciderar считать,
certeza точность, ясность, colectivo колпективный .... 1 8 полагать ................ 24
уверенность .............. 2 colega коллега ........... 1 1 concluir завершать ....... 17
certo точно, ясно .......... 8 colher ложка .............. 6 concreto конкретный ...... 17
cerveja пиво ............. 12 colina холм ............... 8 condicionar
ceslo корзина colossal колоссальный .... 21 обусловливать ............ 3
cesto de рёiо хлебница .... 6 com с, со, вместе с ........ 2 condi~ao условие ........ 24
ceu небо ................ 20 comЬinar комбинировать, conhecer знать, узнавать;
chamar звать, называть .... 1 организовывать, знакомиться ............. 14
chao пол (в помещении) .... 5 договариваться .......... 13 conhecimento
chave ключ ............... 3 com~ar начинать ......... 8 знакомство .............. 15
chefe шеф, начальник ..... 17 comercial коммерческий, conquistar завоёвывать ... 21
chegar приходить, торговый ................ .7 conseguir достигать,
приезжать; быть comercio торговля ........ 22 добиваться .............. 22
достаточным .............. 2 comfortilvel constru~ёio конструкция,
chover идти (о дожде) ..... 20 комфортабельный ......... 5 здание, постройка ......... 8
chuva дождь ............. 20 comida еда .............. 24 construir строить ......... 22
cidade город .............. 3 como как ................. 1 conta счёт (в ресторане,
cinco пять ................. 1 comodidades удобства .... 3 гостинице) ............... 12
cinema кино, кинотеатр ... 13 compania компания ...... .7 contar считать;
cinquenta пятьдесят ........9 completo полный .......... 3 рассказывать .............5
cirurgico хирургический ... 17 comprar покупать ........ 13 contato контакт .......... 15
clareza чистота, ясность .. 24 compra покупка ......... 1 3 contra против ............ 18
claro чистый, ясный ....... 1 О compreender понимать, contrato контракт ........ 17
clima климат ............. 20 осознавать .............. .7 conveniente
climatico климатический .. 24 computador компьютер ... .7 подходящий ............. 21
СЛОВАРЬ

~ёiо разговор, cuspar плевать, dentro внутри ............ 12


беседа .................. 17 сплёвывать .............. 14 depender зависеть ....... 17
convidar приглашать ..... 13 custar стоить, иметь depois затем, после ....... 8
convir подходить ......... 2 3 цену .................... 23 desasseis шестнадцать ..... 9
соро стакан ............... 6 descansar отдыхать ........ 8
cOr цвет .................. 2 D descanso отдых ........... 8
coragem храбрость, descer спускаться ........ 17
смелость ................ 1 9 dan~ar танцевать ........ 13 descoЬerta открытие,
corredo правильный, daqui отсюда ............ 22 изобретение .............. 8
верный ................... 9 dar давать ................ 6 descobrimento
correr бежать, бегать ..... 2 1 data дата ................. 3 открытие ................ 21
costeleta отбивная de предлог, обозначающий desconhecido
котnето ................. 12 родительный падеж; неизвестный ..............6
costumo обычай ......... 1 О принадлежность к чему-либо; desconto скидка ......... 1 7
coxinho кухня .............5 расстояние; удаление или desculpar извинять ........ 6
coxinhor готовить пищу .... 6 отделение от чего-либо; desejar желать ............ 3
cozinheiro кухарка, качество, свойство; desenho рисунок ......... .7
повариха ................. 6 предназначение и т. д. . .... 1 desfile прохождение,
credito кредит; decada десятилетие ...... 24 парад ................... 18
доверие ................. 1 2 decorar украшать ........ 24 design~ёio
creptisculo сумерки ...... 1 О definir определять ......... 6 предназначение ......... 21
~ао соэдание, deixar оставлять, desporte спорт ........... 11
творение ................ 1 9 по кидать, бросать ........ 1 О desportista
Cristo Христос ........... 21 demais слишком, спортсмен(-ка! ........... 11
crivo вышивка по канве ... 2 3 чрезмерно .............. 12 destacar отделять,
cruz крест ............... 1 6 demonstrar выделять ................ 20
cumprimento демонстрировать, destruir разрушать,
nриветствие, привет ...... 24 показывать .............. 19 уничтожать .............. 21
curso курс ............... 21 dente зуб ................ 14 dever быть должным ....... 3
curto короткий ........... 20 dentista дантист .......... 14 dez десять ................ 1
СЛОВАРЬ

dezassete семнадцать .... 19 dona дона em в (предлог,


Dezembro декабрь ....... 18 dona da casa хозяйка обозначающий
dia день .................. 1 дома ..................... 6 нахождение внутри

diaria плата за день donde откуда ............ 22 чего-либо) ............... 2


(работы, постоя и т. п.) ..... 3 dor боль ................ 14 emЬora хотя .............22
diariamente ежедневно ... 22 dormida ночлег ........... 3 embrulhar заворачивать .. 23
diferen~a разница, dormir спать .............. 3 ementa меню ............ 12
различие ................ 19 dormitOrio спальня ........ 5 empacotar упаковывать ... 24
dificil трудный ............ 1 1 doutor доктор ............ .7 empregado официант,
difinitivamente doze двенадцать .......... 4 служащий ................2
определённо ............ 21 droga лекарство ......... 1 1 encontrar встречать ...... 13
dignidade достоинство ... 19 duche душ ................ 3 encontro встреча .... , .... 15
dinamico динамичный .... 13 duvida сомнение .......... 6 ender~o адрес .......... 14
dinheiro деньги .......... 12 enervar-se нервничать .... 14
direita, а direita справа ... 5 Е enquanto пока,
direito право ............. .7 в то время, как ........... 12
dirigir направлять, е и ...................... 1 entOo итак, ну что же ....... 2
управлять ............... 21 economia экономика, entrar входить ............ .7
disco диск ............... 13 хозяйство ............... .7 entrada вход ............ 12
discutir обсуждать ........ 16 edificio здание ............ 8 epico эпический .......... 22
diverso различный, efeito эффект, epis6dio эпизод .......... 13
разнообразный .......... 18 результат ............... 22 ероса эпоха, перио~
dizer говорить ............. 6 eis вот .................... 6 пора .................... 19
doce сладкий ............ 12 ela она ................... 2 equipamento
dois два .................. 1 ele он ................... .7 оборудование,
domestico домашний ..... .7 elegante элегантный ...... 22 снаряжение .. 15
dominar eletrico электрический .... 22 equipe команда
господствовать ........... 21 elevar поднимать .......... 8 (спортивная) . . . . .11
domingo воскресенье .... 15 elevador элеватор, лифт, erguer возводить,

don дон ................. 21 подъёмник ............... 22 возвышаться ..... 8


СЛОВАРЬ

~неверный, estudante студент ........ .7 famoso известный,


сшибочный ............... 9 eu я ..................... 11 знаменитый ............... 6
,то ошибка .............. 9 evento событие .......... 18 fato костюм; факт ......... 2
!!(O(Ia лестница .......... 5 exagerar favor любезность,
ei(Oiher выбирать ........ 23 преувеличивоть .......... 17 одолжение ............... 3
escriOrio контора, офис ... 16 exato точный ............ 16 faz:er делать .............. 3
espanhol испанец. excelente feiro ярмарка ............ 15
..:nанский ............... 19 превосходный ............. 3 felicita~ao поздравление .. 18
especioial специальный, excepcional fenicio финикийский ...... 21
особенный .............. 24 исключительный .......... 24 ferrias отпуск ............. 8
especiolmente excur~ёio экскурсия ....... 21 festa праздник ........... 18
специально .............. 1 2 exemplo пример .......... 8 festejar праздновать ...... 18
especie сорт, вид ......... 23 existir существовать ...... 18 Fevereiro февраль ........ 19
esperar ждать, ожидать ... 16 exotico экзотический ..... 23 ficar оставаться,
espetOc:ulo спектакль, experiencia опыт ......... .7 находиться ............... 3
;релище ................ 1О extraordinario figurinos журнал мод ..... .7
esposo супруга ............ 4 экстраординарный ....... 22 filha дочь ................. 4
e511uec~r забывать ......... 8 extremamente filho СЫН ••.•..•..•..•.•.•• 4
esquerda, а esquerda чрезвычайно ............ 13 filme фильм .............. 13
слева .................... 5 fim конец ................. 8
estaЬelecer устанавливать, F fino тонкий ............... 6
налаживать .............. 1 5 fixo фиксированный,
~о станция; faca нож ................. 6 жёсткий ................. 1О
положение; пора, faculdade факультет ...... .7 flor цветок ...............24
время года . . . . . . . . . . . . . . 2 2 falar говорить, folhogem листва ......... 23
estar быть, находиться ..... 2 разговаривать ............ 8 fome голод ...............6
es10fua статуя . . . . . . . . . . .2 2 falso ложный ..............6 for~o сило ............... 1 2
esle этот .................. 2 faltar не хватать; fornecer снабжать,
eslrela звезда ............. 3 пропускать .............. 1 О обеспечивать ............ 17
esludar учиться, изучать ... .7 familia семья ............. 4 fornecidor поставщик ..... 15
- СЛОВАРЬ

fornecimentos поставки ... 15


foto фотография ...........4
fronces французский,
француз .................. 1
girafa жираф; пивноя
кружка объемом 1 л ...... 1 2
gloria слава ............. 22
glorioso славный ......... 21
hoje сегодня ............. .7
homem мужчина, человек .. 2
honra честь, почесть ....... 8
hora час ................ 10
frigorifico холодильник ..... 3 gostar нравиться, любить .. 1 1 hospedar принимать
frito жареный ............ 12 gosloso вкусный ........... 6 у себя, размещать ........ .3
fumadore курильщик ..... 1 1 grщ:a милость, hospide гость .............6
fumar курить ............ 1 1 росположение hotel гостиница ............ 3
fundo глубокий ............6 de gra~a даром ......... 13
futeЬol футбол ........... 1 1 grande большой .......... 5
grandeza величина,
G величие ................. 21 lьerica иберийский ....... 20
grau градус ............. 20 ida ходьба, поездка
gablnete кабинет ..........5 grego греческий ......... 21 Ьilhete de ida е volto
galinha курица ............ 6 grilhado жаренный билет туда и обратно ..... 22
garfo вилка ............... 6 но гриле ................ 12 ignorar не знать,
garrafo бутылка ........... 6 grasso крупный игнорировать ............ 21
gaseificado газированный .. 6 de grosso оптовый ....... 1 7 igreja церковь ........... 22
gastar тратить ........... 23 guardar хранить, imporlante важный ....... .7
gelado мороженое ....... 1 2 охранять ................. 5 impossivel невозможный ... 6
gengiva десна ........... 1 4 guardanapo салфетка ..... 6 impresso бланк,
gente народ, люди ......... 8 guarda-roupo гардероб, формуляр ............... .3
gentil вежливый, плотяной шкаф ............5 incluir включать в себя .... 17
любезный ................ 8 guerra война ............ 1 3 incomodo неудобство .... 14
geometrica indicar указывать ........ 17
геометрический .......... 21 н individual личный,
geral общий, индивидуальный ........... 3
обобщённый ............. 1 2 habltualmente обычно .... 1 О infelismente
geralmente вообще, hipc)tese гипотеза ........ 21 к сожалению ............ 23
кок провило ............. 20 histOria история .......... 21 influir оказывать влияние .. 20
informar информировать . 16
i~ao информация .. 16
jnfonnOtico информатика . .7
inglёs англичанин,
janela окно ............... 5
jantar ужин ............... 5
jardim сад ............... 22
jogar играть ............. 11
СЛОВАРЬ

-
liЬerdade свобода ....... 1 8
lice~a разрешение ...... 14
lindo красивый ........... 22
lingua язык .............. 21
английский .............. . jogo игра ................ 11 lisЬoeto лиссабонский,
iniciar начинать .......... 1 7 Julho июль .............. 19 лиссабонец ............. 18
inicia начало ............ 17 Junho июнь .............. 18 liso nлоский, мелкий ....... 6
injec~ao инъекция, укол ... 14 junlas вместе ............ 13 listo сnисок, лист .......... 3
insensiblliz:or jurista юрист ............. .7 livre свободный ........... 3
обесчувствовать ......... 1 4 jurnalista журналист ...... .7 local место, район,
inspirщao вдохновение ... 23 местонахождение ......... 3
instumenlo инструмент .... 17 L logo скоро .............. 1О
insuficiente loja магазин ............. 1О
недостаточный ........... 1 6 la там, туда .............. 1О lomЬo вырезка ........... 12
interessante интересный ... 5 lado сторона .............. 5 longe далеко .............. 3
interesse интерес ......... .7 laщ:ar бросать, швырять, lugar место ..............6
interior внутренний, метать .................. 16 lusitono лузитонекий ...... 22
внутренняя часть ......... 20 lanchar обедать .......... 1 О
intemo внутренний ....... 1 7 lanche ланч, обед ........ 1О м
invemo зима ............ 20 lanificio шерстяное
ir идти, ехать .............. 8 изделие ................. 23 mщ:а яблоко ............ 12
irmёi сестра . . . . . . . . . . . . . 1 3 largo широкий; широкая madeira дерево .......... 23
irmёio брат . . . . . . . . . . . . . . 1 3 рыночная площадь ....... 22 Maio май ............... 19
iSSO ЭТО, ТО . . . . . . . . . . • . • • • ] lavar мыть, чистить ....... 1О maior больший ........... 20
islo ЭТО, ТО . . . . . . . • . . • . . • • . 1 lembrar помнить, mais больше .............. 3
напоминать ............. 19 majestoso
levar носить, вмещать, величественный ........... 8
занимать ................ 1О mal nлохой .............. 12
~уже ................... 10 levantar поднимать ....... 1О mala чемодан ............. 3
Janeiro январь ........... 1 9 leve лёгкий ............... 3 mandar заказывать ........ 3
СЛОВАРЬ

manha утро ............. 1О mencionar упоминать ..... 19 mosteiro монастырь ...... 21


mao рука ............... 17 menino мальчик ........... 4 mostrar показывать ........ 9
mar море ............... 20 menos меньше; минус ...... 3 motivo мотив, цель ........ 3
maravilha чудо, прелесть .. 4 mercadoria товар ........ 17 motocicleta мотоцикл ...... 1
marcar отмечать ......... 15 mes месяц ............... 1 1 mouro крепостная стена .. 21
marca марка ............ 21 mesa стол ................ 5 mudar менять, изменять ... 13
marcha марш ............ 1 8 mesinha столик ........... 3 muito много, очень ........ 1
Mar~o март ............. 1 9 mesmo такой же, mulher женщина, жена ..... 4
maritimo морской ........ 21 тот же самый .............. 6 museu музей .............. В
marques маркиз ......... 21 mestre мастер ........... 24
martir мученик ........... 18 metade половина ........ 24 N
mas но (противительный metro метро ............. 22
союз) .................... 3 meu мой .................. 1 nacionail национальный .. 1В
matar убивать ........... 11 mil тысяча ................ 6 nacionalidade
material материал, mim меня ................. 5 национальность ........... 3
материальный............ 8 ministro министр ......... 21 nada ничего ............. 11
maximo максимальный ... 17 minuto минута ............ 6 nao нет ................... 1
me меня .................. 6 miradouro смотровая nascer рождать .......... 19
medico медик, площадка ............... 22 nascimento рождение ...... 3
медицинский ............ 15 modelo модель .......... 23 natal рождество,
medieval moderado умеренный .... 20 рождественский .......... 11
средневековый .......... 21 moderno современный ... 22 natural натуральный,
medio средний ........... 1 2 modestia скромность ...... 6 естественный ............ 15
mediterranico modesto скромный ........ 3 negOc:io дело, торговля ..... В
средиземноморский ...... 20 molho соус .............. 1 2 nenhum никто, никакой .... 6
meio пол- (часть сложных monumentos памятник .... 22 neve снег ................ 20
прилагательных) .......... 3 morar проживать ......... 22 nitido явный, резкий ...... 20
meio средство, способ .... 22 morada место noite ночь ............... 1О
melao дыня .............. 1 2 жительства ............... 3 noiva невеста ............ 1В
melhor лучший ............ 8 morno тёплый ............ 24 nome имя ................. 1
СЛОВАРЬ

norle север .............. 20 obturado Outubro октябрь , ........ 19


norle-americanos запломбированный ....... 14 ouvir слушать, слышать ..... 6
североамериканский ...... 3 obvio очевидный ......... 1 1
nOS нас ................. 14 oceano океан ............ 20 р

nosso наш ................4 ocorrer происходить,


nolar замечать, отмечать .. .7 случаться ............... 21 padroeiro святой
no!Ovel заметный ........ 19 ocupa~ao занятие покровитель ............. 18
nove девять ............... 1 (профессия) ............. .7 pagar nлатить ........... 12
novecentos девятьсот ..... 19 ofereser предлагать ...... 17 pai отец .................. 9
Novembro ноябрь ........ 19 oferta предложение ...... 17 pais страна ............... 1
novento девяносто ......... 9 oficialmente официально .. 1О palacio дворец ........... 22
novo новый ............... 9 oitenta восемьдесят ........ 9 palavra слово .............6
numero номер, oito восемь ............... 1 panorama понорама ..... 22
количество ............... 3 ola привет ................ 4 рёiо хлеб ................. 6
numeroso olhar смотреть, видеть .... 23 рар6 nапа ................9
многочисленный ......... 21 olho глаз ................ 14 papel бумага ............ 16
nunca никогда ............ 8 onde где .................. 3 para предлог, выражающий
nuvem облако ........... 20 ontem вчера ............. 14 цель; направление движения;

onze одиннадцать ........ 1О предназначение: для, к

о opera~ao операция, и т. д ..................... 3


действие ................ 1 О paraЬens поздравления ... 18
о определённый артикль opinhao мнение .......... 1 1 paragem остановка
мужского рода ............ 1 orificio отверстие ......... 23 (общественного
oЬjetivo цель ............ 1 9 origem начало, исток ...... 1 трансnорта) ............. 22
оЬrа робота (результат original оригинальный, parceiro nортнёр ......... 17
работы) ................. 17 начальный ................ 8 parcial частичный ........ 22
oЬrigado спасибо ......... 2 otimo оптимальный, parecer казаться ..........9
oЬservar наблюдать ...... 22 отличный ................ 16 parede стена (внутри
oЬtura~ёio пломба ou или ................... 3 здания) ................. 1О
(в зубе) ................. 14 outro другой ..............9 parque nорк ............. 11
СЛОВАРЬ

participante участник ..... 19 perturЬa~ёio нарушение, porteiro nортье ...........3


participar nринимать бесnорядок .............. 21 portugues nортугалец,
участие ................. 18 pesado тяжёлый .......... 24 nортугольекий ............ 1
partida отбытие .......... 22 pessoa человек, possibllidade
partida nартия ........... 21 nереоно ................ 12 возможность ............. 15
partir уезжать, отбывать .. 21 picante острый possivel возможный ........ 6
Pascoa пасха ............ 19 (о вкусе) ................ 12 possuir nриобретать ...... 19
passado nрошлый, pimenteira nеречницо ..... 6 potOvel nитьевой ......... 22
nрошедший ............... 6 pintado расnисной, pouco мало ...............6
passaparte nаспорт ....... 3 роскрошенный ........... 24 povo народ .............. 19
passar nроходить .......... 6 piri-piri соус nири-nири ... 12 povoa~ёio население ..... 18
passeio nрогулко ......... 21 planear nланировать ..... 20 povoamento селение ..... 21
passo шаг ............... 16 plano nлан .............. .7 pra~a площадь

pedir nросить ............ 1 3 plateia nортер ........... 1 3 (вrороде) ............... 19


pedra камень ............. 8 poder мочь, уметь ......... 3 praia nляж ............... 20
pegar брать .............. 3 poela nоэт ............... 22 praticar практиковоть,
peixe рыба ............... 6 pois ну, вот .............. 13 заниматься .............. 11
репа жалость, ponte мост .............. 22 prato блюдо, торелка ...... 6
сожаление .............. 24 ponto точка ............. 22 prazer удовольствие ....... 4
peninsula nолуостров ..... 20 popular народный, precioso ценный ......... 24
pensёio nонсион ........... 3 nоnулярный ............. 1 8 precipitщ:бes осадки ..... 20
pequeno моленький ....... 3 por nредлог, выражающий precisar быть нужным,
perder терять ............ 16 nричину; сnособ, средство нуждаться ................ 2
pergunla воnрос ......... 1 1 действия; творительный pr~o цена ...............3
pergunlar сnрашивать, nадеж .................... 3 predileto любимый,
задавать воnрос .......... 1 par класть, стовить ....... 24 излюбленный ............ 11
periodo nериод .......... 1О porco свинья, свинина .... 1 2 preencher заполнять ....... 3
permanente nостоянный .... 3 porem однако ........... 20 preferir предnочитать ..... 11
permitir nозволять ........ 17 porque nочему; preacupor заботить,
perla близко, рядом .......5 nотому что ................ 6 бесnокоить ...............6
preparar готовить,

подготавливать

pressa спешка,
............9
presente подорок ........ 23
protetor защитник ........ 18
provar пробовать
{пищу} .................. 12
provavel вероятный ...... 20
СЛОВАРЬ

questao вопрос, -
проблема ................ 6
quinta тридцать .......... 15
quinze пятнадцать ........ 12
торопливость ............ 1 7 proveito выгода .......... 15
pressёio давление ........ 20 prover предвидеть ........ 21 R
presunto окорок ......... 1 2 provir происходить,
prelesto предлог, проистекать ............. 21 radioscopia
отговорка ................ 6 proximo следующий, рентгеноскопия .......... 17
preto чёрный .............. 2 ноходящийся рядом ...... 1 1 razёio причина,
primeiro первый ......... 1 2 pulso пульс; запястье ..... 1О основание ................ 6
principal основной, razoavel розумный ........6
главный; Q real реальный ............. 8
принципиольный ......... 1 8 realizar реализовывать,
privoda частный .......... .7 qaurto четвёртый ..........5 выполнять ............... 18
privilegio привилегия, qaurto комнота ........... 3 realmente в сомом деле,
льгота .................. 18 qual который .............5 реально ................. 23
processo процесс ........ 1 7 qualidade качество ........ 6 rесеЬо чек, квитанция ..... 12
produtor qualquer кокой угодно, receita рецепт .............6
производитель ........... 15 любой .................. 10 rece~ionista
produto продукт ......... 17 quando когда ............ 1О администратор

profissёio профессия ...... .7 quanto сколько ........... 3 гостиницы ................ 3


projeto проект ........... 1 7 quarenta сорок ........... 9 reclamщ:ёio жалоба,
prolongar продолжать .... 1 О quase почти ............. 21 рекламация ............. 19
prometer обещать ........ 21 quatro четыре ............. 1 recomendar
pronto готовый ............ 3 que что; который .......... 2 рекомендовать ............ 3
propar предлагать ........ 22 queixa жалобо .......... 14 reconstru~ёio
proprio собственный ....... 3 quem кто ................. 2 реконструкция,

prosseguir продолжать, quente горячий .......... 20 восстановление .......... 21


следовать ................9 querer хотеть ............. 3 recontar пересчитывать .... 9
СЛОВАРЬ

redondo круглый .......... 5 revolщ:ao революция ..... 19 segredo секрет ........... .7


refeitOrio кафетерий, romano римский .......... 8 seguinte следующий ...... 19
закусочная .............. 17 ropo бельё, одежда ........ 5 segundo второй ........... 5
regiao регион ............ 20 rua улица ................. 3 seguro надёжный ......... 17
regime режим ........... 19 russo русский, seis шесть ................ 1
registar регистрировать ... 20 российский ............... 1 sem без .................. 3
regra nравило ........... 1О semana неделя ............ 8
regressar s semelhante nодобный,
возвращаться ............ 22 схожий ................. 18
rei король ............... 11 saЬado суббота ......... 15 sempre всегда ........... 15
reino королевство, saЬer знать ............... 8 senhor госnодин ........... 1
nравление ............... 21 saЬor вкус, стиль .......... 6 senhora госnожа .......... 4
relc)gio часы ............. 1О sair выходить ............ 22 senhorita госnожа
remunerar вознаграждать, sala комната (в квартире), (обращение к молодой
оnлачивать .............. 23 зал ...................... 5 незамужней девушке) ...... 2
renda кружево ........... 23 salada салат (блюдо) ..... 12 sentar сажать ............ 12
representar saladeira салатница ....... 6 sentir чувствовать ........ 14
nредставпять ............ 17 saldo расnродажа ........ 23 ser быть, являться .......... 1
reserva резерв, заnас ..... 3 saleira солонка ........... 6 servi~o услуга,
resolver решать(-ся) ...... 14 salgado солёный ......... 12 обслуживание ............3
respeita уважение ........ .7 santo святой ............. 18 servir служить, обслуживать,
responder отвечать, satisfeito nодавать ................. 3
быть ответственным удовлетворительный ...... 17 sessao сессия, сеанс ..... 13
за что-либо ............... 9 saude здоровье .......... 1 1 sete семь ................. 1
resultado результат ........ 9 se возвратноя частица, selecentos семьсот ....... 21
resultar быть результатам соответствует русскому Setembro сентябрь ....... 19
чего-либо ............... 19 суффиксу -ся или setenta семьдесят .......... 9
resumo итог ............. 17 местоимению себя ......... 3 seu его, её, ваш ........... 2
retalho, de retalho se частица ли ............. 1 significar означать ....... 20
розничный .............. 1 7 seculo век ............... 21 sim да .................... 1
СЛОВАРЬ

simЬolo символ .......... 24 talvezможет быть, tempo время ............. 24


situar находиться ......... 22 возможно ............... 1 2 tempo погода ............ 20
sO только, лишь ............ 3 tamanho размер ......... 23 temporada пора,
soЬre о (чём-то), tamoom также ............ 1 время года .............. 1 1
над (чем-то) .............. 6 tanto такой, tenis теннис .............. 11
sobremesa десерт ........ 12 определённое tentar пробовать,
socialista количество, столько ...... 17 пытаться ................ 16
социалистический........ 19 tao столь, в такой ter иметь ................. 5
sol солнце ............... 20 степени .................. 8 terceiro третий ............ 3
sopa суп ................. 6 tapete ковёр .............. 5 termicas температурный,
sossegado спокойный ...... 3 tarde поздно; термический ............. 20
sua его, её, ваша .......... 2 время суток terminado законченный ... 14
suЬir восходить, с полудня до вечера ...... 1О termo конец, окончание ... 19
nодниматься .............. 5 tarefa задание ............ 9 terramoto
substrщ:ao вычитание ...... 9 tauromaquia бой быков .. 19 землетрясение ........... 21
suburЬios пригороды ..... 22 tauromaquicos terrivel ужасный .......... 21
sueste юга-восток ........ 20 относящийся teu твой ................. 13
sul юг ................... 20 к бою быков ............. 19 textura текстура,
superior превосходящий .. 17 taxi такси ................. 3 структура ............... 23
supermercado taxista токеист ............ 3 tipicamente типично ...... 20
суnермаркет ............. 23 te тебя .................. 1 3 tipico тиnичный ............ 6
supc)r nредпологать ....... 22 teatro театр ............. 1 О tipo тиn, сорт ............ 23
surpreendente tela ткань ................ 1 3 tirar вытягивать,
удивительный ............ .7 telefonar говорить извлекать ............... 15
по телефону ............. 13 tocar звенеть, звучать,
т telefone телефон .......... 3 играть на музыкальном

televisao телевидение ..... 1О инструменте ............. 24


tagarelice болтовня ........ 6 temperatura todo всё, весь, вся ........ 1О
tal такой, такая ............ 6 температура ............. 20 tomar иметь, nолучать ..... 6
talento талант ............ .7 templo хром ............. 22 tomate nомидор .......... 12
- СЛОВАРЬ

tom6grafo томограф ..... 17


lomar-se становиться,
делаться ................ 21
lorre башня .............. 21
u
ultimo последний .......... 6
ultras6nico
vestido одежда, платье ..... 5
vez раз .................. .7
viagem поездка,
путешествие ............. .3
lorta торт, пирог ......... 12 сверхзвуковой ........... 17 vida жизнь ................ 8
louro бык ................ 19 um неопределённый артикль vila деревня ............. 23
traЬalhar работать ....... .7 МУЖСКОГО рода; ОДИН . . . . . . . 1 vinho вино ................6
traЬalho работа .......... .7 uma неопределённый vinte двадцать .............9
tradi~ao традиция ........ 18 артикль женского рода; vir приходить ............ 14
tradicional одна ..................... 1 visa виза ................ 12
традиционный ............ 6 uniao союз .............. 19 Visifa ВИЗИТ . . . . . . . • . . . . . . . 8
transporle транспорт ..... 22 uniforma форма .......... 2 visitantes посетитель,
tratar лечить ............. 14 universidade университет . .7 гость .................... 22
tratamenlo лечение ...... 14 vista вид ................ 14
trazer нести, приносить .... 3 v vocabulario словарь,
treinar тренировать ...... 1 1 словарный зопас .......... 6
tres три ................... 1 valor ценность ........... 17 vocabulo слово .......... 21
treze тринадцать ......... 21 vario разный, voce вежливая форма
triЬe племя .............. 21 разнообразный .......... 12 обращения, более
trinta тридцать ............ 3 vazio пустой ............. 23 фамильярная, чем senhor .. 4
troco сдача ............... 3 velho старый ............. .7 volta возвращение ....... 14
tronco ствол ............. 23 vender продавать ........ 23 vontade воля ............. 2
tu ты .................... 13 venlo ветер .............. 20 VOo полёт, рейс .......... 24
tudo всё .................. 6 ver видеть ................ 8
turismo туризм ............ 3 verdade правда ........... 1 z
turista турист ............. 1 verde зелёный ............ 2
vermelho красный ......... 2 zero ноль .............. 3
verao лето .............. 20 zona зона ............... 20