Открыть Электронные книги
Категории
Открыть Аудиокниги
Категории
Открыть Журналы
Категории
Открыть Документы
Категории
Перевод Askimam.ru
Контакты askimam@askimam.ru
Распространяется бесплатно.
Благодарности 2
Благодарности
Амир Башир
1
Англоязычный дистанционный курс обучения исламским дисциплинам
ealim.org.
3 Пособие по арабской грамматике
2
Все перечисленные в предисловии книги написаны на арабском, за
исключением «Десяти уроков арабского» (имеется на русском), «Упрощенной
арабской грамматики» (на английском) и «Ильм ан-нахв» (на урду).
Арабские термины 6
احدِو
َ ва́хид единственное число
ض َّمة
َ дамма ُُ
فَ رت َحة фатха َُ
َك رسَرة кясра ُِ
َحَرَكة короткие гласные (дамма, фатха и
харакат
َحَرَكات:ْجَرع кясра)
ف الرعِلَّ ِة ُ ُح ُررو хуруф-уль-’илля длинные гласные (و, ا, )ي
7 Пособие по арабской грамматике
Глава 1
Нахв – наука, обучающая нас тому, как соединять имя, глагол и частицу
для образования предложения, а также тому, каковым должен быть إِ رعراب
َ
(играб) последней буквы слова.
Предмет
Виды َك لِ َم ة
Есть три вида كلِمة
َ: َ
1 اِ رسم имя
– اِ رس مимя
а) Является тем َكلِ َمة, чье значение можно понять без
необходимости соединения с иным словом.
Примеры:
( َر ُجلмужчина) ت
ُ ( اَلربَ ريдом)
Примечание: имя не может одновременно иметь ( تَرن ِويرنтанвин) и ال.
– فِعر لглагол
а) Является тем َكلِ َمة, чье значение можно понять без
необходимости соединения с иным словом.
в) Обозначает действие.6
3
Соединение пунктов (а) и (б) является классическим определением اِ رسم. См.,
например, Ибн Акыль. Шарх аля «Альфият» Ибн Малик. – Каир: Дар ат-турас,
1980. – Том 1, стр. 15. Определение, данное Ибн Акылем, имеет следующий вид:
ٍ ٍ ِ ِ
ت َع ٰلى َم رعىن ِف نَ رفس َها َغري َر ُم رق ََِتن بَِزَمان فَ ِه َي ر
اسم اَلر َكل َمةُ إِ رن َدلَّ ر
4
Пункт (в) сам по себе является определением, которое можно найти в более
современных книгах. См., например, Джарим, Амин. Ан-нахв аль-вадих ли аль-
мадарис аль-ибтидаия. – Каир, Дар аль-магариф. – Том 1, стр. 16. Их
определение اِسمимеет следующий вид:
ٍ ِ ٍ ِ
َ ُكل لَ رفظ يُ َس ٰمى بِه إِنر َسان أ رَو َحيَ َوان أ رَو نَبَات أ رَو َْجَاد أ رَو أَي َش ريء:اَرَل رس ُم
آخَر
5
Соединение пунктов (а) и (б) образует классическое определение فِ رعل. См. Ибн
Акыль. Шарх. – Том 1, стр. 15.
6
Соединение пунктов (б) и (в) образует определение فِ رعل, данное в Ан-нахв аль-
вадих ли аль-мадарис аль-ибтидаия. – Том 1, стр. 16.
Глава 1 12
Примеры:
ب
َ ضَر
َ (он ударил) صَرَ َ( نон помог)
Примечание: فِ رعلне может иметь ни ( تَ رن ِويرنтанвин), ни ال.
– َح ررفчастица
Это كلِمة ِ ِ
َ َ , чье значение невозможно понять без соединения с ا رسمили ف رعل,
или с ними обоими.
Примеры:
( ِم رنиз) ( َع ٰلىна)
Упражнения
а) قَلَم б) صل
فَ ر
в) كِتَاب г) سب ورة
ََ ر
13 Пособие по арабской грамматике
Раздел 1.3
ُضا ِرع
َ اَلر ُم بُ ض ِر
يَ ر
настоящее и будущее он бьет (или
2
время будет бить)
ِ
3 اَرْل رَم ُر веление بض ِر ر
ار бей!
Упражнения
а) بُستَان б) قَمر
ر َ
в) ََبب г) ك رلب
َ
3. Переведите предложения и определите виды глаголов в них.
َ ََّخالِ ُد ِن الشب
а) اك فَتَ َح б) الرم ردرس ِة
َ َ َ َمحَ ُد ِف
سأر ُ يَ رد ُر
ِ َ ََِل تَ رقرأر ٰذل
َ ِر
в) سالَة ب
اُ ركتُ ر г) اب
َ َك الركت َ
15 Пособие по арабской грамматике
ُ َوالرمرَّكب
Раздел 1.4: ات
َ ُ َ – اَ رْلُ َم ُلпредложения и фразы
ُمَرَّكبбывает двух видов: ُمَرَّكب ُم ِفريدи ُمَرَّكب َغري ُر ُم ِفري ٍد.
1) كب ُم ِفريد َّ ُمرтакже называют ُمرَّكب ََتم, ْجُرلَة ُم ِفري َدةи َك ََلم ََتم. Это
َ َ
полное предложение. Часто его называют просто ك ََلم َ.
ٍ مرَّكب َغي ر م ِفيтакже называют مرَّكب نقِص, ْجلَة َغي ر م ِفيد ٍةи َك ََلم
2) د رُ ُ ر َُ َ َ ُ َ ُر ر ُ ُ ر
ِ
َنقص. Это словосочетание, то есть неполное предложение.
Далее под «предложением» мы будем подразумевать полное
предложение, а под «словосочетанием» – неполное.
Типы предложений
ٌَزيْد ٌ ٌس
َ ََجل Зейд сел.
7
Больше примеров и упражнений имеется в Ан-нахв аль-вадих ли аль-мадарис
аль-ибтидаия. – Том 1, стр. 11–19, 36–46.
Глава 1 18
2 َّه ُي
اَلن ر Запрет ض ِر ر
ب ََل تَ ر Не бей!
ِديرنَارا؟
7 Просьба
чтобы я дал тебе динар?
ض
ُ – اَلر َع ررэто лишь просьба, ответ не ожидается.
8 اَلر َق َس ُم Клятва !َِوهللا Клянусь Аллахом!
9 ب
ُ َّعج َ اَلت Удивление !َح َس َن َزيردا
َما أ ر Сколь хорош Зейд!
ِ
اب
َ َت ٰه َذا الركت ُ بِ رع
– Я продал книгу
ِ – Я купил ее
ُا رشتَ َريرتُه (говорит покупатель).
َِ َخ. Но исламское право признает их
Предложения для اَلرعُ ُق رو ُدявляются по сути َبيَّة
إِنر َشائِيَّةв отношении всех сделок и требует, чтобы для определенности
использовались глагольные предложения прошедшего времени.
19 Пособие по арабской грамматике
َزيْد؟ ٌب
َ ض َر
َ ٌَه ْل Зейд бил?
ِ ِالنَّاق
Раздел 1.4.3: ص ِ أَقرس ُام الرمرَّك
ب َُ َ
Словосочетания бывают пяти видов:
Первый вид: ص ير فِ ي
ِ – اَلر م ركَّ ب التَّوописательное словосочетание 8
َُ ُ ر
Определение: словосочетание, в котором одно слово описывает другое.
ِ;
– описывающее слово называют ص َفة
– а описываемое – صوف
ُ ; َمو ر ر
– صوف ِ
ُ َموи ص َفةдолжны согласоваться в четырех аспектах:
ر ر
1) играб;
Примеры:
1 ٌ ِصال
ح َ ٌَرجل праведный мужчина
8
Больше примеров и упражнений имеется в Ан-нахв аль-вадих ли аль-мадарис
аль-ибтидаия. – Том 1, стр. 82–86.
21 Пособие по арабской грамматике
ٌَزيْدٌاب ِ
َ َكت ٌ ت
ٌ َو َج ْد Я нашел книгу Зейда.
ضاف ِ ِ
2) Если у َ ُمесть ص َفة, то ص َفةдолжно идти с الсразу после
ضاف إِلَري ِه
َ ُم, и у него должен быть тот же играб, что и у ضاف َ ُم.
Например:
Если же у ُم َشار إِلَري ِه нет ال, это будет полным предложением.
Например:
ِ َّص
ب ٌرج ًلٌ َحالَةُ الن ر
َ ش َر
َ ٌع
َ َح َد
َ َرأَيْتٌأ
Я увидел одиннадцать
мужчин.
اْلَِر
ل َحالَةُ ر ًٌ ٌٌرج
َ ش َر َ َم َرْرتٌ ٌِبَ َح َد
َ ٌع
Я прошел мимо
одиннадцати мужчин.
Глава 1 24
ِ َّص
ب ل َحالَةُ الن رًٌ ٌرج
ٌَ ش َر
َ نٌ َعٌَْ َْرأَيْتٌاِث Я увидел двенадцать
мужчин.
اْلَِر
ل َحالَةُ ر ًٌ ٌرج
َ ش َر ٌَْ َْم َرْرتٌ َِبِث
ٌَ نٌ َع Я прошел мимо
двенадцати мужчин.
ِ – اَلر م ركَّ ب م نر ع ال صَّ رнесклоняемое словосочетание
ف
Пятый вид:
ر ُ َ ُ َُ
Определение: словосочетание, в котором два слова соединяются для
образования единого слова.
1) ت
ُ ضَرَم رو
َ – َحназвание региона в Йемене. Оно состоит из двух
слов: ضر
َ َ َحи َم روت. ضَر
َ – َحглагол, означающий «он присутствовал»,
а – َموتимя со значением «смерть». То есть буквально ت ُ ضَرَم رو
َ َح
ر
означает «(место, где) присутствовала смерть».
Примеры:
ْجُرلَة فِ رعلِيَّة َخ ََِبيَّة = َم رفعُول + فِ رعل َم َع فَاعِلِ ِه
Пришло
4 ٌرج ًلٌ
ش َر َ
ٌع َ
أ َْربَ َعةَ َ اءٌ
َج َ четырнадцать
мужчин.
ْجُرلَة فِ رعلِيَّة َخ ََِبيَّة =
فَ ِ
اعل + فِ رعل
5 بَ ْعلَبَكٌ هٌ ِذٌهِ Это Баальбек.
Упражнения
عاقِل )а
َ غُ ََلم и غُ ََل ُم َعاقِ ٍل
تفاحة )б هذه и هذه التفاحة
الكبْيةُ )в نفذة السيارة и ِ
الكبْية نفذة السيارة
نييف )г الثوب и الثوب النييف
3. Аргументированно исправьте.
ِاِ ر
Раздел 1.4.4: дополнительно о َسيَّة ْجُرلَة
1) Иногда َخبَ ر не указан. В этом случае его считают скрытым,
подразумеваемым () ُم َقدَّر.9
ِ الرمس ِج
Например, د ِ
«( اَرْل َم ُام ف َ رимам – в мечети»):
ٌال َْم ْس ِج ِد ٌِف ِ اَِْْلمامٌ ٌ (ح
)اضر َ َ
َرَم ُررور + ف َج ٍر
ُ َح رر
ْجُرلَة اِ رَِسيَّة َخ ََِبيَّة = ُمتَ َعلِق َِب رْلَرَِب + َخبَ ر ُم َقدَّر + ُمرب تَ َدأ
2) خبَ ر
َ может быть полным предложением.
ِع
Например, ال َ ُ«( َزيرد أَبُ روهотец Зейда – знающий»):
ٌَعال ٌأَب ْوه ٌَزيْد
ضاف إِلَري ِه
َ ُم+ ضاف
َ ُم
الطَّ َع َ
ام Или, например, َ («Зейд поел пищи»):زيرد أَ َك َل
الطَّ َع َ
امٌ أَ َك َلٌ َزيْدٌ
ْجُرلَة فِ رعلِيَّة َخ ََِبيَّة = َم رفعُ رول + اعلِ ِه
فِعل مع فَ ِ
ر ََ
Обзорная схема
لَرفظ
ض روع
َم رو ُ ُم ره َمل
ص َدر
َم ر ضا ِرع ُم َ َغري ُر الر َع ِام ِل ُمَرَّكب إِ َ
ض ِاف
ض ٍ
ُم رشتَق أ رَمر ُمَرَّكب إِ َشا ِري
نَ رهي ُمَرَّكب بِنَائِي
الصر ِ
ْجُرلَة إِنر َشائِيَّة ْجُرلَة َخ ََِبيَّة ف ُمَرَّكب َمرن ُع َّ ر
تَ َعجب َع ررض تَ َرِج ري اِ رستِ رف َهام أ رَمر
عُ ُق رود قَ َسم نِ َداء ََتَِ رن نَ رهي
Глава 1 30
Раздел 1.5
2 Принимает جر
َ اْلَ ِدير ِد
ت َزير ِد ِن ر ِ ِف ب ي
ر َر
в новом
доме Зейда
8 Является ضاف
َ ُم اب َزير ٍدُ َكت
ِ книга Зейда
9 Является صوف
ُ َمو ر ر َر ُجل طَ ِويرل высокий
мужчина
11 Является صغَّر
َ ُم ُر َجريل мужичок
12 Является َمرنسوب
ُر َم ِكي мекканец
10
О двойственном и множественном числе глаголов говорят применительно к их
ِ َ)ف. Действие же одно. Поэтому двойственность и множественность
субъектам (اعل
– признаки имени, а не глагола.
31 Пособие по арабской грамматике
9 На конце – ت
ر ت أَ َكلَ ر Она поела.
ت
ُ – اَلربَ ريдом (то есть конкретный дом).
3) У имени не может одновременно иметься танвин и ال. Например:
ِ .
ُ ت الربِرن
ت ضَربَ ر
َ становится ُ ضَربَت الربِرن
ت َ Буква ص ِل
ََهرَزةُ الر َو ر,
предшествующая ل, не произносится.
س ِ ِ
َ ( فَه رمتُ رم الد رَّرвы поняли урок) становится س
َ فَه رمتُ ُم الد رَّر.
33 Пособие по арабской грамматике
َزيردا
Но если в конце такого слова стоит )اَلتَّاءُ الر َم رربُوطَةُ( ة, алиф добавлять не
следует. Пример:
ِر َسالَة
35 Пособие по арабской грамматике
Примеры:
( ُه َو َزيردон – Зейд)
ك
َ ( قَلَ ُمтвоя ручка)
( أ ََن طَالِبя – студент)
ص ررتُ َها
َ َ( نя помог ей)
Глава 1 36
Непритяжательная Притяжательная
ِ )م ْن َف
форма (ٌصل ِ )مت
форма (ٌَّصل
ٌ ٌه َو он ٌ ٌه его احد ُم َذ َّكر َغائِب ِو
َ
ُهَا они (муж. р., дв. ч.) ُهَا их تَثرنِيَة ُم َذ َّكر َغائِب
ه ٌْم они (муж. р., мн. ч.) ه ٌْم их ْجَرع ُم َذ َّكر َغائِب
ِه ٌَي она َها ее احد ُم َؤنَّث َغائِب ِو
َ
ُهَا они (жен. р., дв. ч.) ُهَا их
ِ
تَثرنيَة ُم َؤنَّث َغائبِ
ٌه َّن они (жен. р., мн. ч.) ه ٌَّن их ْجَرع ُم َؤنَّث َغائِب
ٌَ ْأَن ِ احد م َذ َّكر ح
اضر ِ
ت ты (муж. р.) ٌَك твой (твоя, твое) َ ُ َو
أَنْت َما ك َما ِ تَثرنِية م َذ َّكر ح
اضر
вы (муж. р., дв. ч.) ваш (ваша, ваше) َ ُ َ
ٌأَنْت ْم вы (муж. р., мн. ч.) ٌك ْم ваш (ваша, ваше)
ِ
ْجَرع ُم َذ َّكر َحاضر
ٌِ ْأَن
ت ты (жен. р.) ٌِك твой (твоя, твое)
ِ وا ِحد مؤنَّث ح
اضر َ َُ َ
أَنْت َما ك َما اضرِ تَثرنِية مؤنَّث ح
вы (жен. р., дв. ч.) ваш (ваша, ваше) َ َُ َ
ٌت
َّ ْأَن ٌك َّن اضرِ ْجَرع مؤنَّث ح
вы (жен. р., мн. ч.) ваш (ваша, ваше) َ َُ
ٌ،ِِ ْي احد ُمتَ َكلِم
ِو
َ
ٌأ ََن я
мой (моя, мое),
11 ِ
ْن
ٌ меня )(م َذ َّكر َوُم َؤنَّث
ُ
تَثرنِيَة َوْجَرع ُمتَ َكلِم
ٌََْنن мы ٌَن наш (наша, наше)
)(م َذ َّكر َوُم َؤنَّث
ُ
Иногда перед ض ِم ري ر ِ
َ ََيءдобавляется )نُو ُن الر ِوقَايَة( نдля защиты играба, как в случае
11
1 ٌِ
ٌ ب с ت َِبلر َقلَِم ُ َكتَ رب Я написал ручкой.
2 ٌت َ клянусь
ََِتهلل Клянусь Аллахом!
ٌَو ِوهللا
5 клянусь
َ Клянусь Аллахом!
6 ٌم ْنذ с (периода) ُسبُ رو ٍعَما َرأَيرتُهُ ُمرن ُذ أ ر Я не видел его неделю.
7 م ٌْذ с (периода) َما َرأَيرتُهُ ُم رذ أ رَربَ َع ِة أ َََّي ٍم Я не видел его четыре дня.
Зейда.
9 ٌب
َّ ر много َّ ُر поступают согласно своему
знанию.
Зейда.
Зейда.
12
Больше примеров и упражнений имеется в Ан-нахв аль-вадих ли аль-мадарис
аль-ибтидаия. – Том 1, стр. 76–81.
Глава 1 38
ٌٌجر
َ َح ْرف Значение Пример
ِ ب َع ِن الر َم ِرير ِ
14 َع ٌْن о ض ُ َسأ ََل الطَّبري Врач спросил о больном.
Пример 1
– Данные حروف ِِ
ُ появляются перед ُمرب تَ َدأи ا رَسيَّة( َخبَ ر
ُ )ْجُرلَت.
Действие: такая частица вводит ُمرب تَ َدأв صب
نَ ر, после чего ُمرب تَ َدأназывают
ِ ِ
( ا رس ُم إ َّنили َن ِ
َّ ا رس ُم أи т. д.), а – َخبَ رв َرفرع, после чего َخبَ رназывают َخبَ ُر إِ َّن
(или َن َّ َخبَ ُر أи т. д.).
№ Частица Значение Пример
2 َّ أ
ٌَن что اَل رمتِ َحا َن قَ ِريرب
َِن ر ُ أ رَع ِر
َّ ف أ Я знаю, что экзамен
близок.
3 َّ َكأ
ٌَن как будто ت َج ِديرد َّ َكأ
َ َن الربَ ري
Как будто дом –
новый.
5 ٌت
َ لَْي о если б اب َعائِد
َ َت الشَّب
َ لَري
О если б молодость
вернулась!
13
Больше примеров и упражнений имеется в Ан-нахв аль-вадих ли аль-мадарис
аль-ибтидаия. – Том 1, стр. 69–75.
Глава 1 40
Анализ предложения
َّ ِ إи َن
1) Разница между ن َّ أ:
а. إِ َّن обычно употребляется в начале предложения, а َّ أ
َن – в
середине.
َُح ََِتُمه
ّن أ رِِ ِ َّ ُ ( ُزررя посетил того, кого уважаю).
ت الذ ري إ ر
خبَ ر )2
َ может быть полным предложением.
صِ
الَة Например, َ («поистине, мама Зейда – праведная»):إِ َّن َزيردا أُمهُ
صِ
اِلٌَة أمهٌ َزيْ ًدا إِ َّنٌ
َ
ضاف إِلَري ِه
ضاف ُ +م َ
ُم َ
الطَّ َع َ
امٌ أَ َك َلٌ َزيْ ًدا إِ َّنٌ
ْجُرلَة فِ رعلِيَّة َخ ََِبيَّة = َم رفعُول + فِ رعل َم َع فَاعِلِ ِه
Пример:
5) إِ َّنсама по себе передает усиление. Иногда перед َخبَ رможет быть
добавлена د ِ ََلم التَّأركِيдля еще большего усиления.
ُ ر
Примеры:
1 ٌ ن ٌَ َكا был ت نَ ِيري فا ُ َكا َن الربَ ري Дом был чистым.
2 ٌَ ص
ار َ стал الر ُج ُل َغنِيًّا
َّ ص َار َ Мужчина стал богатым.
4 أ َْمسٌى произойти
أ رَم َسى الر َع ِام ُل ُمرت َعبا Вечером работник устал.
вечером, стал
5 ْ َأ
ٌ ضحٌى произойти
َض َحى الرغَ َم ُام َكثِري فا
أر Утром облака сгустились.
утром, стал
произойти в
6 ٌظَ َّل течение дня, ظَ َّل الر َمطَُر َن ِزَل Весь день лил дождь.
стал
15
Больше примеров и упражнений имеется в Ан-нахв аль-вадих ли аль-мадарис
аль-ибтидаия. – Том 1, стр. 62–68; том 2, стр. 151–155.
Глава 1 44
ٌٌنقِص
َ فِ ْعل Значение Пример
произойти в
7 ٌ ٌت
َ ََب течение ночи, ت َزيرد َنئِما
َ ََب
Зейд провел ночь за
сном.
стал
9 ٌ ٌَاٌزال
َ َم
всегда,
َما َز َال َزيرد َم ِريرضا Зейд постоянно болел.
постоянно
10 ٌ ٌح
َ َماٌبَ ِر
всегда,
صائِما
َ َما بَر َِح َزيرد Зейд всегда постился.
постоянно
ٌَ َِماٌفَت
11 ٌ ئ
всегда,
َما فَتِ َئ َزيرد نَ ِشريطا Зейд всегда был активен.
постоянно
ٌ ك
ٌَّ َماٌانْ َف ص ِادقا ِ َّ ما انر َف
َ ك التَّاج ُر
всегда, Торговец всегда был
12
постоянно َ правдив.
Анализ предложения
ب
ُ ُ – َكا َن َزيرد يَكرتЗейд писал (то есть он писал в течение некоторого
времени, или же это занятие было для него привычным).
Примечание: здесь خبَ ر ِِ
َ у ف رعليَّة – َكا َن ْجُرلَة. Также обратите внимание на два
варианта перевода.
45 Пособие по арабской грамматике
2) َكا َن, ص َار َ , َصبَ َحأ ر, أ رَم ٰسى, َض ٰحى أ ر, ظَ َّل, ت
َ ََبмогут быть использованы и в
ضا ِرعَ ُم, и в أ رَمر.
3) ال َ َما َز, َما بَر َِح, َما فَتِ َئ, ك
َّ َما انر َفмогут быть использованы в ضا ِرع َ ُم, но не в
أ رَمر.
4) У ام َ َما َدи س َ لَريесть лишь прошедшее время (нет ضا ِرع َ ُمи )أ رَمر.
5) Перед ام
َ َد َماдолжно иметься другое предложение.
6) خبَ ر
َ уس ِ
َ لَريиногда сопровождается предлогом ب. Пример:
ي ِ ِ ( أَلَيس هللا ِِبَح َك ِم رНе Аллах ли величайший из правителей /
َ الَاكم ر ر َ ُ ر
лучший из судей?)
7) Если َخبَ رявляется َجار َوَرَم ُرور, тогда َخبَ رидет сначала, а – ُمرب تَ َدأпотом.
Пример:
16
Раздел основан на рассмотрении темы в Ан-нахв аль-вадих ли аль-мадарис аль-
ибтидаия. – Том 2, стр. 7–18.
47 Пособие по арабской грамматике
ِ ات راْلِ عر ر
اب ُ َ – عَ ََل مпризнаки играба
َ
Играб может быть выражен различными способами. Их называют ات
ُ َع ََل َم
ِ اْل رعرا
ب ِ
َ ( رпризнаками играба). Двумя распространенными из них являются:
1) ك ِةَاب َِب رلََرُ اَ ِْل رعَر. Это базовые признаки, которые встречаются чаще
всего. Играб проявляется посредством كة َ َحَر, то есть ض َّمة َ , فَ رت َحة,
َك رسَرةили ( ُس ُك رونчто означает отсутствие ) َحَرَكة. Примеры:
َر ُجل َر ُجَل َر ُج ٍل بض ِر ر
َلر يَ ر
2) وف ِ اَرِْلعراب َِب رلر. Иногда играб проявляется посредством любой
ِ ُُوف ُ َر
из علَّ ٍة ُ ُ ُ , то есть و, اили ي. Примеры:
ر ح
أَبُ رو َك أ َََب َك كَ أَبِري
ِ ت ا لرم عر ر
ب َ ُ ُ اَل َ – َحсостояния муграба
Как уже говорилось, состояний, встречающихся на конце ُم رعربслов,
َ
четыре. Рассмотрим их подробнее:
1) الرفر ِع
َّ ُ َحالَة: состояние, при котором ض َّمة
َ или ее замена – такая, как
ف ِعلَّ ٍة ُ )و( َح رر, – появляется на конце слова. Такое слово называют
َم ررفُوع. Примеры:
أَخ َخ رو َك
ُأ أَبُ رو َخالِ ٍد
2) ب ِ َّص َحالَةُ الن ر: состояние, при котором فَ رت َحةили ее замена – такая,
как علة ٍ َّ ِفُ )ا( َح رر, – появляется на конце слова. Такое слово называют
صوب ُ َمرن. Примеры:
أَخا اك
َ َخ َأ أ َََب َخالِ ٍد
Глава 2: склоняемые и несклоняемые слова 48
3) اْلَِر
َحالَةُ ر: состояние, при котором َك رسَرةили ее замена – такая,
как علَّ ٍة
ِ ف ُ )ي( َح رر, – появляется на конце слова. Такое слово
называют َمرور
ُ َر. Примеры:
َخ
ٍ أ ك َ أ َِخري َب َخالِ ٍد
أِ ر
ِ حالَة ر: состояние, при котором س ُكونпоявляется на конце
4) اْلَرزم ُ َ ُ ر
слова, или же его замена ( نв случае ضا ِرع ِ
َ )ف رعل ُمопускается с
концаслова. Такое слово называют َم ُزوم َر. Примеры:
ض ِر ر
ب َلر يَ ر ض ِربُ روا
َلر يَ ر
Примечание: следует помнить, что глаголы могут быть лишь в состояниях
َرفرع, صب
نَ رили َج رزم, а имена – лишь в состояниях َرفرع, صب نَ رили َجر.
Разница между م ة َّ َ ض- ح ة
َ فَ تر- َك رس َرةи ضَ م- فَ تر ح- َك رس ر
– Слова ضم
َ -فَ رتح- َك رسرиспользуются для описания состояний на конце
َمرب ِن. Например, у ب َ ضَرَ на конце стоит فَ رت َحة. Это َمرب ِن َعلَى الر َفرت ِح.
– Слова ض َّمة َ -فَ رت َحة- َك رسَرةиспользуются для всех иных мест, где
встречаются ُ ِ
ُ , َُ и ُ.
Иными словами, ُ ِ
ُ , َُ и ُ обычно называют ض َّمة َ -فَ رت َحة- َك رسَرة, где бы они
ни появлялись, кроме случая, когда необходимо точно указать окончание
َمرب ِنслова. То есть можно сказать, что у ب َ ضَر
َ над فَ رت َحة – ض, над فَ رت َحة – ر,
над حة – ب َ فَ رت, но при этом нужно говорить, что ب َ – это َمرب ِن َعلَى الر َفرت ِح.
َ ضَر
49 Пособие по арабской грамматике
Пример:
Упражнение
Упражнения
1. Обоснованно укажите, являются ли приведенные ниже слова َ илиمرب ِن
ُ .م رعَرب
َِ
َس َع )а ُمرن ُذ )б
صر )в
يَرن ُ ض ِربرن )г
يَ ر
ُ َ
ن )д يك ِ
رس رر َ ٰل ِك َّ
ن )е
َ
ِ َسَعِي )з ِ
ك )ж ٰذل َ ار ر
ُ слова.م رعرب َ иمرب ِن 2. Переведите предложения и определите в них
َ
الزرهرِة )а نَيَر ُ ِ دير ِق )б الص ِ
اب ِم َن َّ ِ
ت إ َل َ
َّ ر ت الركتَ ََخ رذ ُ
أَ
ِ ِ ِ خالِد؟ )г
جة )вب َِبلنَّتري َ َّ
فَر َِح الطال ُ ف َجاءَ ََكري َ
علِي؟ )д ِ
َم َّٰت يُ َساف ُر َ َب ِف الدَّا ِر )еاَرْل ُ
ُم َؤ َّدب )ж اَلر َولَ ُد ي )з ِِ ِ
اَهللُ ُحيب الر ُم رحسن ر َ
Глава 2: склоняемые и несклоняемые слова 54
18
Больше примеров и упражнений имеется в Ан-нахв аль-вадих ли аль-мадарис
аль-ибтидаия. – Том 2, стр. 120–135.
Глава 2: склоняемые и несклоняемые слова 56
َرج ٌل ٌ ه َوٌ
َخبَ ر ُمرب تَ َدأ
الرفر ِع)
(حالَةُ َّ َ
57 Пособие по арабской грамматике
الرفر ِع вض ِم ي ر م ت ِ
َّص ل َح ا لَةُ َّ
َ ر ُ
) ض ِم ي ر م رفُ وع م ت ِ
َّص ل ( َ ر َر ر ُ
ََب ِرزٌ ٌ م ْستَِتٌ
- - (ه َو)
ب ُ ضَر َ
(ه َو) َ ب ُ ض ِر ُاحد ُم َذ َّكر َغائِب يَ ر وِ
َ
ضَرََب (ا) ِ
ض ِرََبن (ا) يَ ر - - ِ ِ
تَثرنيَة ُم َذ َّكر َغائب
َ
ضَربُ روا (و) َ ض ِربُ رو َن (و)
يَ ر - - ْجَرع ُم َذ َّكر َغائِب
- - (هي) ضربت ِ
(ه َي) احد مؤنَّث َغائِب تَض ِر ِ ِ
ب َ َ ََ ر ر ُ َو ُ َ
ضَربَتَا (ا) َ ض ِرََب ِن (ا)
تَ ر - - تَثرنِيَة ُم َؤنَّث َغائِب
ضَربر َن (ن) َ ض ِربر َن (ن) يَ ر - - ْجَرع ُم َؤنَّث َغائِب
احد م َذ َّكر ح ِ ِ
(ت)
ت َ ضَربر َ َ - - ت)ب (أَنر َ ض ِر ُاضر تَ ر َ َو ُ
ضَربرتُ َما (َتَُا) ض ِرََب ِن (ا)
تَ ر - - تَثرنِية م َذ َّكر ح ِ
اضر
َ َ َ ُ
(ُت)
ضَربرتُ رم ُر ض ِربُ رو َن (و)
تَ ر - - ْجَرع م َذ َّكر ح ِ
اضر
َ َ ُ
(ت)ت ِ ض ِربِي (ي) ضرب ِ احد مؤنَّث ح ِ ِ
َ َر تَ ر ر َ - - اضر َو ُ َ َ
ضَربرتُ َما (َتَُا)َ ض ِرََب ِن (ا)
تَ ر - - تَثرنِيَة ُم َؤنَّث َحا ِضر
ُت (تُ َّن)
ضَربر ُ َّ ض ِربر َن (ن) تَ ر - - اضرْجَرع مؤنَّث ح ِ
َ َُ َ
احد ُمتَ َكلِموِ
َ
(ت)
ت ُ ضَربر ُ َ - - ب (أ ََن)َض ِر ُ
أر
(م َذ َّكر َوُم َؤنَّث)
ُ
ِ
تَثرنِيَة َوْجَرع ُمتَ َكلم
(ن) ضَربرنَا َ َ - - (حن ُن)
ب َر ض ِر ُنَ ر
(م َذ َّكر َوُم َؤنَّث)
ُ
ضمري ر ُمتَّصل Примечание: в данной таблице ِ ِ
َ , являющееся во многих случаях
ِ
, указывается в скобках после глагола.فَاعل
Глава 2: склоняемые и несклоняемые слова 58
اعلِ ِه
ب) فِعل مع فَ ِ
ر ََ َّص ِ
(حالَةُ الن ر
َم رفعُول ُم َقدَّم َ
ضَربَِن с ِ ).مب ِن علَى الر َفتر ِح – اَلر ِفعل الرم ِ
ر ضَرِ رب َ , которое иначе неверно читалось бы: اضي ََ уلم َكل َمة( َ ر َ ر ُ َر َ
59 Пособие по арабской грамматике
Пример:
Упражнение
ِ ِ
Определение: صول
– ا رسم َم رو ُ رэто ا رسم َم رع ِرفَة, чье значение (цель) понимается ِ.
через предложение, которое следует за ним, и которое называют صلَة
ص رول ِ
ُ ا رسم َم روне может само ِ по себе образовывать полную часть ِ,
предложения. Ему требуется صلَة, которое бы ссылалось на него. Это صلَة
обычно являющееся َبيَّة َِ ْجُرلَة َخ, должно иметь ض ِمري رَ (явное или скрытое),
ссылающееся на صول ِ ِ ِ
ا رسم َم رو ُ ر. Это ضمري ر َ называют َعائد.
ََِسَاء ا لر َم روصُ رولَةُ لِلر ُم َذكَّ ر
ُ اَ رْل ر
احدِو
َ اَلَّ ِذ ري который
تَثرنِيَة ِ َاَللَّت
ان (две) которые الرفر ِع
َّ َُحالَة
تَثرنِيَة يِ اَللَّتَ ر (двух) которых اْلَِر
ب َو ر ِ َّص
َحالَةُ الن ر
ِ
ْجَرع اَل ََّل ر
ت которые
ْجَرع ات ِ َّ
اَلل َو ر которых
20
Больше примеров и упражнений имеется в Ан-нахв аль-вадих ли аль-мадарис
аль-ибтидаия. – Том 2, стр. 136–140.
63 Пособие по арабской грамматике
Примеры
7 اك
َ َضَربَتَ ي ٌِ ْ ٌَت الٌلَّتُ َرأَير Я видел двух (жен. р.), которые ударили тебя.
1) َماи ن
( َم رчто и кто):
– Используются для всех родов и чисел.
2) أَيи أَيَّة:
َ ِإ.
– Обычно являются ُم رعربи используются в ضافَة
َ
ِ
– أَيимеет значение ي اَلَّذ ر.
ٍ ََي كِت
اب ِ – ِم رن أиз какой книги…
– أَيَّةимеет значение اَلَِّت.
ر
تٍ – أَيَّةُ بِرنкакая (которая) девочка…
3) ال, встречающийся перед اع ٍل ِ َ اِسم فи اِسم م رفعو ٍل, имеет действие اِسم
ُر ر ُ َ ُر ر
ص رول و
ُ َرم. Примеры:
ِ
ُ اَلضَّا ِر
ب будет эквивалентно بَ ضَرَ اَلَّذ ري
ِ
بُ ض ُررواَلر َم ر будет эквивалентно ب ُ اَلَّذ ري
َ ض ِر
لس ِامعُ رو َن
َّ َا будет эквивалентно اَلَّ ِذير َن ََِسعُ روا
4) ذُ رو.
Примеры:
ِ
ك
َ َضَرب
َ َجاءَ ذُ رو ك
َ َضَربَ َجاءَ الَّذ ري
Пришел
эквивалентно
ударивший тебя.
ِ رأَي
ضَربَك َ ت ذُ رو ُ َرأَير ضَربَك َ ت الَّذ ري
Я видел
эквивалентно ُ َر ударившего тебя.
ِ
ك َ ت بِ ُذ رو
َ َضَرب ُ َمَررر ك َ ت َِبلَّذ ري
َ َضَرب ُ َمَررر
Я прошел мимо
эквивалентно
ударившего тебя.
65 Пособие по арабской грамматике
Анализ предложения
َ («Пришел тот, чей отец – знающий»):جاءَ الَّ ِذ ري أَبُ روهُ َع ِال
َع ِالٌ أَب ْوهٌ اء ٌ الَّ ِذ ْيٌ
َج ٌَ
ضاف إِلَري ِه
ضاف ُ +م َ
ُم َ
Определение: شارِة ِ ِ
َ َ – ا رس ُم راْلимя, используемое для указания на что-либо.
Такие имена бывают двух видов:
21
Больше примеров и упражнений имеется в Ан-нахв аль-вадих ли аль-мадарис
аль-ибтидаия. – Том 2, стр. 141–145.
67 Пособие по арабской грамматике
Примеры
اب ِ َ ِٰذل
ُ َك الركت
та книга
ِ ِ
ُٰه ُؤََلء الن َساء
эти женщины
ال ِ ك
ُ الر َج َ ِأُوٰلئ те мужчины
Примечания
ِ لِرل َق ِرير
1) В случае ب اْل َش َارِة
ِ أ رََسَاء رкак для мужского, так и для женского рода
ٍ ُ ِ
ٰهв начале – это ف تَرنبِريه ُ َح رر, то есть она не является частью подлинного ا رس ُم
اْل َش َارِة
ِ ر. Но из-за весьма частого ее употребления с ب ِ اْل َشارِة لِرل َق ِرير
ِ
َ أ رََسَاءُ رона
обычно считается их частью.
4) Если شارِة ِ ِ ِ
َ َ ا رس ُم راْلвстречается как ُمرب تَ َدأ, тогда َخبَ رобычно является نَكَرة.
ٰه َذا كِتَاب Это книга.
ِ должно быть добавлено
Но если خبَ ر َ – тоже َم رع ِرفَة, то подходящее ضمري ِر َ
между ( ُمرب تَ َدأкоторое является شارِة ِ
اْل م س ا َخبَ ر, чтобы предложение
َ َ رُ ر ) и
осталось полным.
اب ِ
ُ َٰه َذا ُه َو الركت Это книга.
Глава 2: склоняемые и несклоняемые слова 68
Если ض ِمري ر
َ добавлено не будет, предложение будет неполным.
اب ِ
ُ َٰه َذا الركت …эта книга…
Анализ предложения
ِ راْلَفر ع
Раздел 2.4.4: ال َ ُ – أ رََسَاءимена со значением глаголов
22
22
Больше примеров и упражнений имеется в Ан-нахв аль-вадих ли аль-мадарис
ас-санавия. – Каир, Дар аль-магариф. – Том 1, стр. 40–43.
Глава 2: склоняемые и несклоняемые слова 70
َها-ك
ٌَ َد ْؤن ُخ رذ возьми بََ َّك الل
َ َُد رون Возьми молоко.
ٌك
َ َعلَْي اِلرَزرم придержи-
ِ ِ َ َعلَري
َّت
ك ب ُسن ر
Придерживайся
вайся моей сунны.
َهلٌ ٌَّم-ت
ٌَ َه ْي أَقربِ رل спеши молитве.
Примечания
ص ٌْه
َ ت
اُ رس ُك ر молчи
ِات
ٌ َه اِ رع ِط давай
ٌْ فَ َق
ط ف ِ َاِ ركت достаточно
ْ ِ ٌع
ٌن َ كَ إِلَْي تَبَ عَّ رد َع ِ رن прочь от меня
71 Пособие по арабской грамматике
ِِ
َ قُ رل َهاتُ روا بُررٰهنَ ُك رم إِ رن ُكرن تُ رم ٰصدق ر
ي
Пример:
23
– اآليةсокращение от آخ ِر راآليَِة
ِ «( إِ ٰلдо конца аята»).
Глава 2: склоняемые и несклоняемые слова 72
ِ راْلَصو
Раздел 2.4.5: ات ر
َ ُ – أ رََسَاءимена, обозначающие звук
Имя Для обозначения чего используется?
ٌْ أ
ف Боль
ٌَّ َن
خ чтобы усадить верблюда
24
Приводимый здесь список ظُُروفни в коем случае не является исчерпывающим.
В более углубленных учебниках грамматики приводится больше наречий.
Глава 2: склоняемые и несклоняемые слова 74
ِ «( لَن يَّرن َفع ُكم الري وم إِ رذ ظَلَمتُم أَنَّ ُكم ِف الرع َذТо,
)اب ُم رش ََِتُك رو َن (القرآن َ رر ر َر َ ُ َر
что вы вместе в наказании, нисколько не поможет вам
сегодня, потому что вы поступали несправедливо»
[согласно одному из переводов]).
2) ( إِذَاкогда, если):
اآلية...ِص ُر هللا
( إِذَا َجاءَ نَ رКогда придет помощь Аллаха…)
– Иногда придает значение внезапности (اجأَة
َ ) ُم َف. В этом случае за
إِ َذاдолжно следовать ْجُرلَة اِ رَِسيَّة.
ب َواقِف ِ ُ ( َخر رجЯ вышел – а там стоит собака)
ُ ت فَإ َذا الر َك رل َ
3) ( َم َّٰتкогда):
ك؟
َ ُف َحال
َ ( َكريКак твои дела?)
5) ن
َ ( أ َََّيкогда):
– Используется в качестве вопросительного слова.
ِ ( أ رَمвчера).
6) س
]َي بَ رع َد ٰه َذا ِ
َم َّٰت َجتيئُنَا بَ رع ُد؟ [أ ر
Когда ты придешь после [т. е. после этого]?
– Они будут ُم رعرب, если указан إِلَري ِه ضاف
َ ُم.
َ
( ِم رن قَ رب ِل الر َفرت ِحдо победы)
77 Пособие по арабской грамматике
ِ ف ا لرم َك
ان َ ُ – ظُ ُر روнаречия места
1) ثُ ( َحريгде):
– Обычно является ضاف َ ُمпо отношению к предложению.
ث َزيرد َجالِس ِ ِ
ُ س َحري ( ا رجل رСядь, где сидит Зейд)
2) َّام
ُ ( قُدвпереди, спереди) и ف ُ ( َخ رلпозади, сзади):
– Применимы те же правила, что и для قَ ربلи بَ رع ُد.
ُ
]َُّامهُ َو َخ رل َفه
َ َي قُد
ف [أ ر
ُ َّام َو َخ رل
ُ َّاس قُد
ُ قَ َام الن
Люди стояли спереди и сзади [т. е. впереди него и позади
него]
3) ت
ُ ( َرَتснизу, под) и ( فَو ُقсверху, на, над):
ر
– Применимы те же правила, что и для قَ ربلи بَ رع ُد.
ُ
]َِّجَرة
َ َّجَرةِ َوفَ رو َق الش
َ ت الش
َ َي َرَت
ت َو َع رمرو فَ رو ُق [أ ر
ُ س َزيرد َرَت
َ ََجل
Зейд сел внизу, а Амр – наверху [т. е. под деревом и на
дерево]
ِ (у).
4) عرن َد
ٰ أ/( أَيرنгде):
5) َن
َ
– Используются для ستِ رف َهام ِ
ا ر.
ُ ( أَير َن (أ َٰن) تَ رذ َهКуда идешь?)
ب؟
– Используются для شرط
َ ( َشرطи َجَزاءбудут в ) َج رزم.
ر ر
س ِ ( أَين (أ َٰن) َجتلِس أЯ сяду, где ты сидишь)
َجل رر ر ر َر
6) لَ ُد رن/( لَ ٰدىу, при) – то же значение, что и у عرن َد ِ.
ال لَ ٰدى َزير ٍد ُ ( اَلر َمДеньги – при Зейде)
( ِم رن لَ ُد رن َح ِكري ٍم َخبِ ر ٍْيот Мудрого, Знающего)
– Перед لَ ُد رنобычно находится ن ِ
م ر.
– При использовании в значении обладания различие между لَ ُد رن/ لَ ٰدىи
ِعرن َد в том, что в случае с لَ ٰدى/لَ ُدن обладаемое должно быть
ِ этого не требуется.
непосредственно при обладателе, а в случае с عرن َد
Примечание
ُو ُج روه يَّ روَمئِ ٍذи ( ُو ُج روه يَّ روُمئِ ٍذлица в тот день)
79 Пособие по арабской грамматике
Упражнение
1) ع ردل
َ 2) صف
ور 3) علَم
َ
َ
4) ََترنِريث 5) جمة 6) تَركِريب
َ عُ ر ر
7) أَلِف ونُون َزائِ َد ََت ِن 8) ن فِ رع ٍل
ُ َورز 9) ع
ِاْلُ ُم رو
ْجَر ُع ُمرن تَ َهى ر
َر
25
Этот подраздел основан на Хидаят ан-нахв. В Ан-нахв аль-вадих данная тема
представлена совсем иначе. См. Ан-нахв аль-вадих ли аль-мадарис аль-
ибтидаия. – Том 3, стр. 125–133.
83 Пособие по арабской грамматике
1) ع ردل
َ : подразумевается случай, когда имя сбрасывает свою изначальную
форму для принятия новой формы. ع ردل
َ бывает двух видов:
ِ ََت ِق
а. يقي َع ردل: когда у имени есть изначальная форма.
ر
Уث
َ ( ثََُلпо три) изначальная форма – وثَََلثَة
َ ثَََلثَة.
б. َع ردل تَ رق ِدي ِري: когда подразумевается, что у имени была
изначальная форма, поскольку оно используется арабами в
ٍ مرنص ِر
качестве ف َغري ُر. Например:
َ ُ
ٍ َغي ر مرنص ِر. Однако у
عُ َم ُرарабы используют в качестве ف َ ُ ُر
данного слова есть лишь одна видимая причина – علَم َ . Для
сохранения грамматического правила предполагается, что
вторая причина – ع ردل ِ
َ , а изначальная форма َعامر – عُمر.
َُ
صف ِ ِ
2) و ر/
َ ص َفة: возможны два случая, когда имя, являющееся ص َفة, будет
гойр-мунсариф.26 Эти случаи – следующие:
َمحَُر
( أ رкрасный) ض ُر
َ َح
( أ رзеленый)
б. У ص َفةِ имеется أَلِف ونُون زائِ َد ََت ِن. Его условия приводится ниже, в
َ َر
7-м пункте.
26
Ибн Акыль. Шарх. – Том 3, стр. 322–324.
Глава 2: склоняемые и несклоняемые слова 84
َ طَرل, ُ َم َّكة.
а. Оканчивается на ة. Например, ُحة 27
ُورة ِ ِ
– Все имена, оканчивающиеся на
َص ُ ف الر َم رق
ُ ) ٰى( اَرْلَلили ف
ُ اَرْلَل
ُودة
َ )اء( الر َم رم ُد, – женского рода. Например:
( ُحرب ٰلىбеременная)
ُ( محَرَراءкрасная)
Присутствие ُصورة ِ ِ
–
َ ُ ف الر َم رق
ُ ) ٰى( اَرْلَل или ُودة
َ ف الر َم رم ُد
ُ )اء( اَرْلَل
эквивалентно двум причинам.
27
Хотя ُحة
َ – طَلرмужское имя, его считают именем женской формы из-за присутствия
ة. Более подробно об этом см. в разделе 3.4.
85 Пособие по арабской грамматике
28
َسكَررانв основном употребляется как гойр-мунсариф (без танвина), но иногда
используется и как мунсариф (с танвином). Причина тому – наличие у него двух
форм женского рода. Основная – سك ٰررى َ , и из-за нее форма мужского рода должна
быть гойр-мунсариф (ررا ُن َ) َسك. Но в диалекте Бану Асад форма женского рода –
َسكَررانَة. Из-за нее форма мужского рода должна быть мунсариф () َسكَرران. См. Лейн.
Арабско-английский словарь. – Бейрут, 1968. – Книга I, часть 4, 1391.
29
َعطر َشانупотребляется то как мунсариф (с танвином), то как гойр-мунсариф (без
танвина). Причина – две формы женского рода: َعطر ٰشىи شانَة َ َعطر. С первой слово –
гойр-мунсариф (شا ُن ط
ر
َ َع ), а со второй – мунсариф ( ان شرطع
َ َ См. Лейн. Арабско-
).
английский словарь. – Книга I, часть 5, 2079.
87 Пособие по арабской грамматике
Другой пример:
صيَاقِلَة
َ (полировщики)
–ع
ِاْلُمو
ر ْجَر ُع ُمرن تَ َهىэквивалентно двум причинам.
ُر
Глава 2: склоняемые и несклоняемые слова 88
а) زفر30 б) شيطان
в) أسود г) أساتذة
д) صحراء е) مصابيح
ж) يزيد з) غضبان31
а) بعمر مررت
б) مكة ذهب أمحد مع زينب إل
в) اآلية...أشياء َل تسئلوا عن
30
Это имя одного из главнейших ханафитских имамов. В неарабском оригинале
произносится с даммой на первой букве и фатхой на второй.
31
Основная форма женского рода – ض ٰب َغ ر. В диалекте Бану Асад форма женского
рода – ضبَانَة
َغ ر. См. Лейн. Арабско-английский словарь. – Книга I, часть 6, 2265.
89 Пособие по арабской грамматике
ٌٌالرفْ ِع
َّ َحالَة ِ َّص
ٌب ْ َحالَةٌالن ٌ ٌَحالَةٌا ْْلَ ِر
َجاءَ َزيرد ت َزيردا
ُ َرأَير ت بَِزير ٍد
ُ َمَررر
Зейд пришел. Я видел Зейда. Я прошел мимо Зейда.
В этих трех предложениях слово َزيردдемонстрирует различный играб в
соответствии с изменяющимся состоянием (حالَة َ ). Поэтому в الرفر ِع
َّ ُ َحالَةу
ِ – َحالَةُ الن رфатха, а в اْلَِر
него – дамма, в َّصب – َحالَةُ رкясра.
Глава 2: склоняемые и несклоняемые слова 92
32
«Я сказал некоторым мужчинам».
33
ضاف – опускают, когда это имяفَم уم
-дамира.ي ُ к любому имени, кромеم َ
ك опускают в следующем хадисе:م Например, ف ِف رامَرأَتِ َ
َ (То, что тыما َرجت َع ُل ِ ر
вкладываешь [из еды] в рот своей жены…).
93 Пособие по арабской грамматике
ات ُ ٍ
ات ه َّن مسلِمات ُ ٍ تَمَررر ُ
ٌالس ِالٌ
ث َّ َجَْعٌالْم َؤنَّ ِ ات َُات َ َ ُ ُر َ
رأَيت مسلِم ٍ
َر ُ ُ ر َ ِمبُسلِم ٍ
ات ر َ
ٌالس ٌِ
ال ٌ َجَْعٌالْم َذ َّك ِر َّ ت ُم رسلِ ِم ر َي َجاءَ ُم رسلِ ُم رو َن ُِير َن ُِير َن ُُ رو َن
َرأَير ُ ي ِ ِ
ت مبُ رسلم ر َ
مرر ِ
ََر ُ
ت ِع رش ِرير َن َجاءَ ِع رشُررو َن َرأَير ُ
ِ
ت بِع رش ِرير َن َمَررر ُ
ِ ِ ِ ِ ِ
ُير َن ُير َن ُُ رو َن ع ْشرْو َنٌإ َلٌت ْسع ْو َنٌ–ٌسن ْو ٌَن ٌِ
َر ُجَل َر ُجَل َر ُجَل
مررر ُ ِ
جاء أُولُو
ُول َم ٍال َ َ ٍ ر ُِ ري ُِ ري ُُ رو ت ِب ِ ر
ُول ََ
)ذ ٌْو (мн. ч. отأول ٌْو
َمال ت أ ِر َرأَير ُ مال ٍ
َ
ال ٌٌالس ٌِ
َجَْعٌالْم َذ َّك ِر َّ ٰه ُؤَٰل ِء تَرأَير ُ
ي
َّ ي
َّ ت ِمبُ رسلِ ِم َّي
َمَررر ُ
ٌَي ِءٌالْمتَ ِ ِ ِ ِ 35 ِ ِ 36
скрыт
كلم) ٌ َ ل َ إ ٌاف
ٌ ض
َ (م ي م
ُ ر َّل س م ي م ل
ُ ر َّ س م
34
Оба они.
35
ضافَة из-заن ُ . Сначала была опущенаم رسلِ ُم رو َّنَ ُ было изначальноم رسلِ ِم َّي
. Получилось:إِ َ
ي ِ
, и присоединили ее удвоенную в соответствии соي наو ُ . Затем изменилиم رسل ُم رو َ
ص ررِف( следующим морфологическим َ ) правилом:
ساكِن – , причем первая из нихي иو Когда встречаются изменяетсяو َ , тогда
), а дамма передإِ رد َغام (это называютي , и присоединяется удвоеннаяي на
изменяется на кясру.و
سلِ ِم َّي В результате получается ُ .م ر
ِ ِ 36 ِِ
ن ُ было изначальноم رسلم َّي َ ضافَة из-заن ُ . Сначала была опущенаم رسل ر َ
ي م . Получилось:إِ َ
ي ِ ِ ِ ِِ
ُ .م رسلم َّي ). В результате получилосьإ رد َغام( объединилиي ُ . Затем двеم رسلمي َ
ر
Глава 2: склоняемые и несклоняемые слова 94
Упражнение 37
37
Больше примеров и упражнений имеется в Ан-нахв аль-вадих ли аль-мадарис
аль-ибтидаия. – Том 2, стр. 13–51, 83–94.
95 Пособие по арабской грамматике
Примеры
ص ررِف
َ специалист по морфологии
ب ِ
Правила образования ُ اَ رَل رس مُ ا لر َم نر سُ رو
Чтобы показать данное отношение, к концу имени добавляется ََيءُ ( ي
َُّدة ِ ِ
َ )الن رسبَة الر ُم َشد, перед которой ставится кясра. Но до этого, если
необходимо, производятся следующие изменения:
ف ِ
1) Если трех- или четырехбуквенное имя оканчивается на ُ اَرْلَل
ُص روَرة ِ
ُ ) ٰى( الر َم رق, тогда ُص روَرة
ُ ف الر َم رق
ُ ) ٰى( اَرْلَلследует заменить на و.
ِعري ٰسى становится ِعري َس ِوي
Примечание: в случае пятибуквенного имени ُصورة ِ
َ ف الر َم رق ُ ر
ُ ) ٰى( اَرْلَل
следует опустить.
صطَ ٰفى
ُم ر становится صطَِفي
ُم ر
Глава 3: еще об именах 96
а) نب б) مصر
в) بيضاء г) موسى
ٰ
д) كوفة
Глава 3: еще об именах 98
Правила
Примечания
ِ ََس
1) В уменьшительной форме скрытая ةу اعي ُم َؤنَّثстанет явной.
َ
ََشرس становится َُشَري َسة
2) В уменьшительной форме опущенная последняя буква имени
становится явной.
Упражнение
а) عقرب б) سلطان
в) عصفور г) كلب
д) أرض е) قمر
Глава 3: еще об именах 100
ِ والن
Раздел 3.3: َُّكرة
َ َ ُ – اَلر َم رع ِرفَةопределенные и неопределенные имена
ِ اَلن
َُّكَرة (неопределенное имя) – имя, обозначающее нечто
неопределенное.
1) ض ِمري ر
َ – личное или притяжательное местоимение. О нем уже
говорилось ранее в разделе 2.4.1.
а) الفرس б) حنن
ِ
Раздел 3.4: َّث
ُ والرم َؤن ُ َ – اَرَل رس ُم الر ُم َذ َّك ُرимя мужской формы и имя женской
формы
( اَرَِل رس ُم الر ُم َذ َّك ُرимя мужской формы) – имя, не имеющее признаков женской
формы (ث ِ )ع ََلمات التَّأرنِي.
َ َ ُ ر
ُ ( اَرَِل رس ُم الر ُم َؤنимя женской формы) – имя, имеющее признак женской
َّث
формы. Признак может быть как явным, так и скрытым.
ِ التَّأرنِي
Есть два вида признаков женской формы (ث ات
ر ُ ) َع ََل َم:
ِ ( لَ رفв словах) – признак, который является видимым в словах.
1) يي
Есть три подвида таких признаков:
ِ لَ رفили
В зависимости от того, какого вида признак женской формы (يي
)تَ رق ِدي ِري, َّث
ُ اَرَِل رس ُم الر ُم َؤنбывает двух видов:
1) اسي ِ َّث الر ِقي
َ ُ ( الر ُم َؤنпо правилу) ِ
– имя женской формы, имеющее
признак женской формы ;لَ رفيي
2) اعي ِ السم
َ َّ َّث ُ ( الر ُم َؤنпо употреблению) – имя женской формы,
ِ تَ رق.
имеющее признак женской формы دي ِري
а. Имена женщин.
أُم ُخت
أر
в. Названия стран, город и племен.
ص ُر ِ
مر قَُريرش
Глава 3: еще об именах 104
أُذُن يَد
Примечание: есть и исключения из этого правила. َخد
ِ ( حбровь) и др. – слова мужского рода.
(щека), اجب َ
д. Названия различных видов ветра.
ِريرح صر
َ ص رر
َ
е. Различные названия ада.
а) в الرفر ِع
َّ ُ َحالَة:
буква أَلِف, которой предшествует фатха, и за которой следует نُون
ِ ُ ()أَلِف ما قَب لَها م رفتُوح وب ع َدها نُون مكرسورة. ر
с кясрой. То есть ان َ َ ُ َ ََر َ ر َ ََ ر
َر ُج ََل ِنдвое мужчин
б) в اْلَ ِر
ب َو ر ِ َّص
َحالَةُ الن ر:
буква ََيء, которой предшествует фатха, и за которой следует نُون
ر
с кясрой. То есть ن ِ ورة( َُير رس
ك م نو ن اه دع بو وح ت ف
ر م
َ ُ َ َ َ ر َ َ ُ َ َ ر َ َ ُر ا هَل ب ق
َ ام ء َي ).
Примечание
1. Переведите на арабский.
д) Служители религии.
е) Учителя школы.
107 Пособие по арабской грамматике
2. َّث َس ِال
ٍ ْجَرع مؤن
َُ ُ – целое множественное женского рода.
Образуется опусканием ةв конце формы единственного числа и
добавлением одного из следующих сочетаний букв:
а) в الرفر ِع
َّ ُ َحالَة:
أَلِف, которой предшествует фатха, и за которой следует
мадмум ت. Т. е. ُات ِ
َ (ض ُم روَمة
)أَلف َما قَ رب لَ َها َم رفتُ روح َوبَ رع َد َها ََتء َم ر.
ُم رسلِ َمات
б) в اْلَ ِر
ب َو رِ َّص
َحالَةُ الن ر:
أَلِف, которой предшествует фатха, и за которой следует
максур ت. Т. е. ات ٍ ُ ()أَلِف ما قَب لَها م رفت وح وب ع َدها ََتء مكرسورة.
َ َُ َ َ َ ر َ َ ُر ََر
ٍ مسلِم
ات َُر
س ُرَّ – اَ رْلَ رم عُ ا لر ُم َكразбитое множественное
– اَ رْلَ رم ُع الر ُم َك َّس ُرформа множественного числа, ( ِصري غَةпоследовательность
букв, форма) у احد ِ وкоторого разбивается при образовании
َ
множественного числа.
Примеры
Вазн
Ед. ч. Значение Мн. ч.
а) две ح ِرك
َ َ ُمتбуквы;
ِ مس
اج ُد ََ
б) одна شدَّد
َ ُمбуква;
( َد َوابизначально: ب ِ
ُ ) َد َواب
в) три буквы, средняя из которых – ساكِن
َ.
َم َفاتِري ُح
Некоторые из распространенных вазнов ع
ِاْلُمو
ُمرن تَ َهى رпредставлены далее.
ُر
Примеры
Вазн
Ед. ч. Значение Мн. ч.
ِ فَ و
ٌاعل ِ َق
اع َدة ِ قَو
اع ُد
َ правило
َ
ٌفَ َعائِل ِر َسالَة послание, письмо َر َسائِ ُل
ٌ ٌاعل ِ َأَف أَ ركبَ ُر старший أَ َكابُِر
Глава 3: еще об именах 112
( قَ رومнарод) ( َررهطгруппа)
1) У данных слов есть форма множественного числа. Примеры:
ِ اَلر َقوم ح
اضر َ ُر народ присутствует, люди присутствуют
ِ قَوم ص
الُرو َن َ ر праведные люди
Примечания
38
Подробнее см. Абдулгани Дакр. Муджам аль-каваид аль-арабия фин-нахв
ват-тасриф. – Дамаск: Дар-уль-калям, 1986. – Стр. 36.
113 Пособие по арабской грамматике
( َش َجرдеревья) ( َش َجَرةдерево)
( َرحنلпчелы) ( َرحنلَةпчела)
Упражнение
39
Подробнее см. Дакр. Муджам аль-каваид аль-арабия. – Стр. 36.
Глава 3: еще об именах 114
4) خبَ ر
َ;
ِ وأَخو ِ
5) اِتَا
َ َ ; َخبَ ُر إ َّن
َ
ِ ;اِسم َكا َن وأَخو
6) اِتَا
ََ َ ُ ر
7) ي بِلَريس ِ ;اِ رسم َما وََل اَلرم َشبَّ َهتَ ر
َ ُ َ ُ
8) س َخبَ ُر ََل اَلَِّ رت لِنَ رف ِي ر.
ِ اْلِرن
Некоторые из них уже рассматривались ранее:
ِ َ – فсубъект
Раздел 3.7.1: اعل
اعلِ َ فможет быть либо личным местоимением, либо اهر ِ َ( اِسم ظто есть
ر
видимым в словах после )فِ رعل. О личных (притяжательных) местоимениях
мы говорили в разделе 2.4.1. Теперь рассмотрим, каким должен быть فِ رعل
для различных видов اعل ِ َف.
ب ا لر فَ اعِ ِل ِ ِ ِ
َ ا رس ت عر َم ا ُل ا لرف عر ِل َح رس
Если ٌاعل ِ َ – فэто… тогда ٌ – فِ ْعلэто… Пример
ِ ِ
ظَاهر ُم َؤنَّث َحقريقي, и ِ
احد ُم َؤنَّث ِو ُت َعائِ َشة
1 при этом нет слова
َ قَ َام ر
между ف رعلи اعل ِ ِ َف
ُم َؤنَّث, а его формы ед., дв. и
ت صَر ر َ َاَلر ُم َعلِ َمةُ ن
ض ِمري ر ُم َؤنَّث
мн. чисел зависят от
صَرََت ِ ِ
2 َ предшествующего имени, َ َاَلر ُم َعِل َمتَان ن
ص رر َن َ َات ن ُ اَلر ُم َعل َم
на которое он ссылается
اهر ُم َؤنَّث َح ِقري ِقي ِ َظ, и
ِو ُقَ َرأَ الريَ روَم َعائِ َشة
احد ُم َذ َّكر َِ
3 при этом есть слово или
ِ ِ َف َّث نؤ م
َُ َداح و ِ َقَرأ
ُت الريَ روَم َعائِ َشة
или
между ف رعلи اعل
اهر ُم َؤنَّث َغري ُر ِ َظ احد ُم َؤنَّث ِو س َّمالش ت ِ َطَلَع
َِ ُ ر َ
َح ِقري ِق ٍي َّ احد ُم َذ
4
или كر َو или َّمس طَلَ َع ر
الش
ِو ُ ِ َقَال
ِ َظ احد ُم َؤنَّث َِ ال ِ ت
ُ الر َج
5 اهر ْجَرع ُم َك َّسر َّ َواحد ُم َذ ِ ال
или كر или ال ُ الر َج َ َق
любое سم ظَاهر ِ ِ
ا ر, الر ُج ُل
َّ ب ضَر َ
кроме пяти ِ ِ َ
6 َواحدи согласуется в роде الر ُج ََلن َّ ب َ ضَر َ
вышеуказанных
الُ ِ
ب الر َج ر
َ ََ ض
категорий
Глава 3: еще об именах 116
… – этоفَ ِ
اعلٌ Если … – этоفِ ْعلٌ тогда Пример
ُ , а его число зависит отم َذ َّكر ب ِ
اَ رْلَ ِاد ُم ِذَ َه َ
7 ض ِمري ر ُم َذ َّكر
َ предшествующего имени, اَ رْلَاد َمان ذَ َهبَا
на которое он ссылается اَ رْلَ ِاد ُم رو َن َذ َهبُ روا
ض ِمري ُر ْجَر ٍع ُم َك َّس ٍر
ْجَرع ُم َذ َّكر اَ ِلر َج ُ
ال قَ ُام روا
8 َ احد ُم َؤنَّث или وِ ت или اَ ِلر َج ُ
َ ال قَ َام ر
Упражнение
ِ الر َف
Раздел 3.7.2: اع ِل ب ِ ِ ِ
ُ – ) َم رفعُ رو ُل َما َلر يُ َس َّم فَاعلُهُ( َنئзамена فَاعل
являющееся اعل ِ َ فу ( فِعل َرَمهولстрадательного
Определение: это имя,
ُر ر
залога).
Примеры
Анализ предложения
َنئِب الر َف ِ
اع ِل ُ فِ رعل َرَم ُه رول
Упражнения
Раздел 3.7.3: بِلَريس يِ – اِ رسم َما وََل اَلرم َشبَّ َهتَ رимена тех َماи ََل, что схожи с
َ ُ َ ُ 40
سَ لَري
– Это означает, что َماи ََلимеют то же значение и действие (عمل
َ َ ), что и
سَ لَري.
َما َزيرد قَائِما Зейд не стоит
40
Больше подробностей, примеров и упражнений см. в Ан-нахв аль-вадих ли аль-
мадарис ас-санавия. – Том 1, стр. 95–102.
Глава 3: еще об именах 120
ِ اْلِرن
Раздел 3.7.4: س ر َخبَ ر – َخبَ ُر ََل الَِّ رت لِنَ رف ِيтого ََل, что отрицает весь ِجرنس
(класс, категорию)41
ََلпридает اِ رسمодинарную фатху, а – َخبَ رдамму, если اِ رسمи نَ ِكَرة – َخبَ ر.
ََل َر ُج َل قَائِم Ни один человек не стоит
41
Больше подробностей, примеров и упражнений см. в Ан-нахв аль-вадих ли аль-
мадарис ас-санавия. – Том 1, стр. 118–122.
42
То есть слово связано с другим словом, завершающим его значение, так же, как
связаны друг с другом мудаф и мудаф иляйхи.
121 Пособие по арабской грамматике
Упражнение
43
Нет силы (делать добро) и нет мощи (удерживаться от зла) [кроме как с
помощью Аллаха].
Глава 3: еще об именах 122
44
Из данного правила есть исключения. Мустасна, к примеру, не всегда мансуб,
но приводится здесь, поскольку в большинстве случаев оно – мансуб.
123 Пособие по арабской грамматике
ٌاء
ً َم َخالِ ٌد َ َشٌِر
ٌ ٌب Халид выпил воды.
ٌٌزيْد ِ
َ ٌابْ َن ٌ ٌََي Сын Зейда!
Частица используется…
َ أи َي أر вблизи ُمنَا ٰدى
45
Больше подробностей, примеров и упражнений см. в Ан-нахв аль-вадих ли аль-
мадарис аль-ибтидаия. – Том 3, стр. 120–124.
Глава 3: еще об именах 124
б) س رهَل
َو
َ أ رَهَل: так говорят, когда приветствуют гостя.
Изначальная форма – س رهَل َ تَ ت أ رَهَل َوَوطَري
َ أَتَري, что означает: «Ты
пришел к своим людям и ступил на уютную землю». Иными
словами: «Добро пожаловать!» Здесь опущены два глагола: ت
َ أَتَري
иت
َ وطَري.َ
в) Когда кого-то предупреждают, иногда глагол, управляющий
َم رفعُ رول بِِه, опускают из-за контекста. Например:
ِ
– Вместо ق َ ات َِّق الطَّ ِريرиспользуют اَلطَّ ِرير َق اَلطَّ ِرير َقс тем же
значением («Берегись дороги!»). Здесь опускается глагол
اِت َِّق.
ِ ِمن راْلَس ِ ِ
– Вместо د َ َ ات َِّق نَ رف َسиспользуют َس َد
َ ك َ إ ََّي َك َو راْلс тем же
значением («Спасайся от льва!»).
Глава 3: еще об именах 126
Цель Пример
Примечание
47
Больше подробностей, примеров и упражнений см. в Ан-нахв аль-вадих ли аль-
мадарис аль-ибтидаия. – Том 2, стр. 156–160. Дополнительные виды َم رف ُع رول ُمطرلَقс
сопутствующими примерами и упражнениями см. в Ан-нахв аль-вадих ли аль-
мадарис ас-санавия. – Том 1, стр. 127–130.
127 Пособие по арабской грамматике
Определение
Пример
48
Больше подробностей, примеров и упражнений см. в Ан-нахв аль-вадих ли аль-
мадарис аль-ибтидаия. – Том 2, стр. 161–164.
Глава 3: еще об именах 128
Это имя, встречающееся после той واو, что имеет значение ( َم َعс). Эта واو
َ َ
известна как الرمعِيَّ ِة
َ َو ُاو.
Примеры
اب ِ
َ َ َجاءَ َزيرد َوالركتЗейд пришел с книгой.
ت َوَزيردا ِ
ُ جرئ Я пришел с Зейдом.
49
Больше подробностей, примеров и упражнений см. в Ан-нахв аль-вадих ли аль-
мадарис аль-ибтидаия. – Том 3, стр. 157–162.
129 Пособие по арабской грамматике
Пример
ت َش رهرا
ُ َسافَ رر Я путешествовал месяц.
ٌلَْيل ت لَريَل ِ
ночь ُ َعم رل Я работал одну ночь.
2) ( ُمرب َهمнеограниченное).
Примеры:
ٌ ْ ِح
ي некоторое время َُد َعا نُ روح قَ روَمه Нух (мир ему) призывал
َّه ِر ِ ِ
(малое или большое)
حري نا م َن الد ر людей некоторое время.
ِ ف ا لرم َك
ان
Виды
َ ُ ظُ ُر رو
1) ُم ُد رود
( َرограниченное).
Примеры:
ت ِف الر َم رس ِج ِد
ُ صلَّري
َ Я молился в мечети.
2) ( ُمرب َهمнеограниченное).
Примеры:
ٌ ٌْف
َ َخل за, позади ُت َخ رل َفه ُ َجلَ رس Я сидел за ним.
ٌَ أ ََم
ام перед, спереди ُت أ ََم َامه
ُ قُ رم Я стоял перед ним.
َد ْه ًرا َم ِديْ ًٌدا ِش ْك ِرٌه َِ ت ٌ ََحْ ًدا ح ِام ًدا و
ٌَح ْي ًٌدا ِر َعايَ َة َِ
ٌ َح ْد
َ َ
ضاف
َ ُم
ص روف ِص َفة و م
ُ مضاف إِلي ِه َ ر+
ُ َ َر
ٌَجْلَة
فِ رعل َم رفعُ رول َم رفعُ رول َم رفعُ رول
ٌفِ ْع ِلٌيَّة َم رفعُ رول فِري ِه َُم رفعُ رول لَه
َُم َعه اعل ُمطرلَق بِِه ِ َف+
ٌَخ ََِبٌيَّة
Глава 3: еще об именах 132
Упражнение
Определение
ِ َ فили م رفعول, или их обоих во время
Это имя, описывающее состояние اعل ُ َ ر
совершения действия, содержащегося в глаголе.
Примеры
ت َزيردا َنئِما ِ
ُ جرئ
Я пришел к Зейду, когда он спал.
ِ ت َزيردا َجالِس ر
ي ُ َكلَّ رم
Я говорил с Зейдом, когда мы оба сидели.
َ
Примечания
4) Если ال ِ ذُو ا رلявляется نَ ِكرة, то حالставят перед ال ِال
َ َ َ َذُو ر.
ّن َراكِبا َر ُجل ِ
َجاءَ ر Мужчина приехал ко мне верхом
50
Больше подробностей, примеров и упражнений см. в Ан-нахв аль-вадих ли аль-
мадарис аль-ибтидаия. – Том 3, стр. 101–109.
Глава 3: еще об именах 134
ِ ال
5) الَر ذُوможет быть ض ِمري رَ.
َزيرد أَ َك َل َجالِسا Зейд ел сидя.
Анализ предложений
1) راكِبا
َ ( َجاءَ َزيردЗейд приехал верхом).
ٌ َراكِبًا ٌَزيْد ٌاء
َ َج
َحال + الَ ِال
ذُو ر
ْجُرلَة فِ رعلِيَّة َخ ََِبيَّة = َم رفعُ رول بِِه + فِعل +فَ ِ
اعل ر
جالِس )3
َ ت بَكررا َوُه َو ِ
(Я встретил Бакра сидящим).لَقري ُ
ه َوٌ ٌ َجالِسٌ َوٌ بَ ْك ًرا لَِق ْيتٌ
ْجُرلَة اِ رَِسيَّة َخ ََِبيَّة = ُمرب تَ َدأ َخبَ ر
ْجُرلَة فِ رعلِيَّة َخ ََِبيَّة = َم رفعُ رول بِِه + فِعل +فَ ِ
اعل ر
Глава 3: еще об именах 136
جالِسا )4
َ َ (Зейд ел сидя).زيرد أَ َك َل
سا ِ أَ َك َلٌ
َجال ً َزيْدٌ
(ه َو) فِي ِه َ ِ
ضمري ر ُم رستَ تَ ر ُ ر
فجة )в َل َتكلوا الفاكهة وهي منصورا )г رجع القائد
نضجا )д قطف التاجر العنب حارا )е َل َتكلوا الطعام
مشدودا )ж نصرت زيدا أصدقاءه )з غاب أخوك وقد حضر ْجيع
نئمون )и دخل اللص املنزل وأهله يثمر )к ِنت اْلشجار وملا
137 Пособие по арабской грамматике
Пример
– Неясное имя называют ُمَُيَّ ز, а имя, поясняющее его, – ََتِري زили َتَريِري ز.
51
Больше подробностей, примеров и упражнений см. в Ан-нахв аль-вадих ли аль-
мадарис аль-ибтидаия. – Том 3, стр. 110–119.
Глава 3: еще об именах 138
Упражнение
– ع َدد
َ (число) – это ;ُمَُيَّ ز
– ( َم رع ُد رودподсчитываемое имя) – ََتِري ز.
ِ ولَدٌو
اح ٌد َ َ один мальчик
ِ بِْنتٌو
ٌاح َدة َ одна девочка
ٌ ات
ٌ ار
َ ٌَّسي
َ ََخْس пять автомобилей
َسرب َع لَيَ ٍال َوَمثَانِيَةَ أ َََّي ٍم семь ночей и восемь дней
Здесь у ال ٍ لَيформа ед. ч. – ( لَي لَةночь) женского рода, а у أ َََّي ٍمформа
َ ر
ед. ч. – ( يَومдень) мужского рода.
ر
– Форма мужского рода для десяти – شر
َع ر, а женского рода – َع َشرة. َ
Одиннадцать и двенадцать (11–12)
– َم رع ُد رودбудет صوب ِ
َواحد ر.
ُ َمرن
– Род слов от ن َ ِع رش ُرروдо ( تِ رسعُ رو َن20, 30, 40… 90) остается тем же независимо
от рода َم رع ُد رود.
Примеры:
ٌ ٌٌرج ًل ِ
َ ع ْشرْو َن двадцать мужчин
52
Для женского рода используется также форма َشَرةَ َع. См. Райт. Арабская
грамматика. – США, Минеола: Довер пабликейшнз. – Часть 1, стр. 256. Также см.
Ибн Акыль. Шарх. – Том 4, стр. 71.
141 Пособие по арабской грамматике
Сто (100)
– َم رع ُد رودбудет َمررورِ
ُ َواحد.
َر
– ِمائَةостается таким же независимо от рода َم رع ُد رود.
Примеры:
ٌٌرجل ِ
َ مائَة сто мужчин
ٌٌرجل ِ ِ
َ أ َْربَعمائَة четыреста мужчин
Примеры:
ٌش َرةٌكتب
َ ٌو َع ِ
َ مائَة сто десять книг
ًاس ٌة ِ
َ ٌوأ َْربَع ْو َنٌك َّر
ٌَ ٌو ََخْس
َ مائَة сто сорок пять тетрадей
143 Пособие по арабской грамматике
Тысяча (1 000)
– َم رع ُد رودбудет َمررور ِ
ُ َواحد.
َر
– أَلرفостается таким же независимо от рода َم رع ُد رود.
َ أَلْف
ٌ ٌرج ٌل тысяча мужчин
ٌٌرجل ِ
َ أ َْربَ َعةٌأٌ َْلف четыре тысячи мужчин
– َم رع ُد رودбудет َمررور ِ
ُ َواحد.
َر
– ِم رليُ ونостается таким же независимо от рода َم رع ُد رود.
ر
ٌ ٌرج ٌل ِ
َ ملْي ْون миллион мужчин
– Поскольку ِم رليُ رون – мужского рода, число перед ِم رليُ رون должно быть
женского рода.
ٌيٌاِ ْم َرأَة
َ ْ ٌِم َلي
َ أ َْربَ َعة четыре миллиона женщин
ِ
ُ – َم ََليِ رформа множественного числа م رليُون.
Примечание: ي
ر
Глава 3: еще об именах 144
Упражнения
1. Запишите на арабском.
а) 2 школы б) 12 женщин
в) 17 дверей г) 21 автомобиль
ж) 11 книг з) 14 стульев
53
Больше подробностей, примеров и упражнений см. в Ан-нахв аль-вадих ли аль-
мадарис аль-ибтидаия. – Том 3, стр. 88–100.
Глава 3: еще об именах 146
Терминология
ٌِ م ْستَ ثْ نٌٌمت
ٌ ٌَّصل когда ُمستَ ثر ٰىنвключено в ُِمرنه
ر ُم رستَ ثر ٰىنдо اِ رستِثرنَاء
– َجاءَ الر َق روُم إََِّل َزيرداЛюди пришли, кроме Зейда
(до исключения Зейд был одним из них).
م ْستَ ثْ نٌٌم ْن َق ٌِط ٌع когда ُمستَ ثر ٰىنне включено в ُِمرنه
ر ُم رستَ ثر ٰىنдо اِ رستِثر نَاء
يسِ ِ َِّ ِ ٰ
َ – َس َج َد الر َملئ َكةُ إَل إبرلАнгелы поклонились, но не
Иблис (Иблис никогда и не был ангелом).
– َجاءَ الر َق روُم إََِّل ِمحَاراЛюди пришли, но не осел
(осел никогда и не был человеком).
ٌٌم ْستَ ثْ نٌٌم َف َّر предложение, в котором ُِمرنه ُم رستَ ثر ٰىنне указано
– َما َجاءَ إََِّل َزيردНикто не пришел, кроме Зейда.
ٌٌم ْستَ ثْ نٌٌغَْي رٌمٌ َف َّر предложение, в котором ُ ُمستَ ثر ٰىن ِمرنهуказано
ر
– َجاءَ الر َق روُم إََِّل َزيرداЛюди пришли, кроме Зейда.
ٌت
ٌ ََك َلمٌمثْ ب утвердительное предложение (предложение, в
котором нет نَ رفي, نَ رهيи ستِ رف َهام ِ
ٌ )( َك َلمٌم ْو َجب )ا ر
– َجاءَ الر َق روُم إََِّل َزيرداЛюди пришли, кроме Зейда.
ٌ ٌٌم ْن ِفي
ٌَ َك َلم отрицательное предложение (предложение, в
котором есть نَ رفي, نَ رهيили ستِ رف َهام ِ
ٌ )( َك َلمٌغَْي رٌم ْو َجب )ا ر
– َما َجاءَ الر َق روُم إََِّل َزيرداЛюди не пришли, кроме Зейда.
147 Пособие по арабской грамматике
Зейда.
ت إََِّل َزيردا
َما َرأَير ُ
ُم َفَّرغ ،غَري ر ُمو َج ٍ
ب،
4 إََِّل ُ ر
مت ِ
управляющего
ِ Я не видел никого, кроме Зейда.
َّصل ُ ُم رستَ ثر ٰىن مرنهُ ت إََِّل بَِزير ٍد
َما َمَررر ُ
иإََِّل (словно
Я не прошел мимо кого бы то ни
)нет
было, кроме Зейда.
Примечание
Играб слова – َغ رْيтот же, что у ) ُم رستَ ثر ٰىن ب (إََِّل. Поэтому простой способ
определения играба غ رْي َ состоит в том, чтобы заменить َغ رْيна إََِّل. Какой
играб должно было бы получить ُمستَ ثر ٰىن, такой придают غ رْي َ.
ر
Пусть, например, у нас имеются два предложения:
ٍ زي
а) د َجاءَ الر َق روُم َغ رْي ٍ زي
б) د َما َجاءَ َغ رْي
َر َر
Для определения играба َغ رْي предпринимают два шага для каждого
предложения:
54
Больше примеров и упражнений см. в Ан-нахв аль-вадих ли аль-мадарис аль-
ибтидаия. – Том 1, стр. 76–81.
Глава 3: еще об именах 150
ِ عطرف الرب ي
ان ََ ُ َ
5
151 Пособие по арабской грамматике
ِ َا
Раздел 3.10.155: ُلص َفة
ت أ رَو
ُ – اَلن رَّعприлагательное
56
б) роде;
55
Больше подробностей, примеров и упражнений см. в Ан-нахв аль-вадих ли аль-
мадарис аль-ибтидаия. – Том 3, стр. 134–142.
56
– نَ رعتдругое название ِص َفة. А – َمنر ُع روتдругое название ص روف
ُ َم رو.
Глава 3: еще об именах 152
ْجُرلَة فِ رعلِيَّة
= فَ ِ
اعل + َم رفعُ رول + فِ رعل
َخ ََِبيَّة
Примечание: если после َ илиخبَ ر َ следует предложение, оно будетم رع ِرفَة
َ . Например:حال
1
اج ٌةَ اَل َْولَدٌيَ ْرَكب َّ
ٌالد َّر َ
Мальчик едет на велосипеде.
ِع
2) ال َ ُ – َجاءَ َر ُجل أَبُ روهПришел мужчина, чей отец – знающий.
ٌَع ِال ٌأَب ْوه ٌَرجل ٌاء
َ َج
ضاف إِلَري ِه
َ ضاف َوُم
َ ُم
ْجُرلَة اِ رَِسيَّة َخ ََِبيَّة
= َخبَ ر ُمرب تَ َدأ
)(نَ ِكَرة
+
)(َتبِع
َ نَ رعت + )(مرت بُ روع
َ َمرن عُ روت
)(َتبِع
َ نَ رعت + )(مرت بُ روع
َ َمرن عُ روت
57
Здесь имеется видимое противоречие между анализом предложения и
примечанием в отношении سبَِبَ نَ رعت. Все книги по грамматике, к которым мы
обращались, включая «Ильм ан-нахв», «Ан-нахв аль-вадих» и «Шарх» Ибн Акыля,
говорят, что в данном примере лишь َع ِالявляется سبَِب َ نَ رعت. Но в «Ильм ан-нахв»
автор, шейх Чартхавали, после объяснения правил سبَِب َ نَ رعتпривел этот пример
анализа предложения, в котором َعاِل اِبرنُ َهاобозначен как نَ رعتпо отношению к اِ رمَرأَة,
что предполагает наличие двух способов рассмотрения этого момента.
155 Пособие по арабской грамматике
Упражнения
ب ِ
ُ ضَر الرغَائ َ ضَر َح َ َح Отсутствующий точно явился.
58
Больше подробностей, примеров и упражнений см. в Ан-нахв аль-вадих ли аль-
мадарис аль-ибтидаия. – Том 3, стр. 143–152.
157 Пособие по арабской грамматике
ُعري نُه/
َ ُقَ َام َزيرد نَ رف ُسه Зейд сам стоял.
أ رَعيُنُ ُه َما/الزير َد ِان أَنر ُف ُس ُه َما َّ قَ َام Два Зейда сами стояли.
ُ َان كِرلت
اَهَا ِ َت الرمعلِمت ِ
َ َ ُ قَ َام Обе учительницы встали.
3) كل
ُ ،َْجَ ُع
أر َِ (все).
،ْجريع
– Используются для единственного и множественного чисел.
َِ ال
ْجري عُ ُه رم ِ ََجاء
ُ الر َج Пришли все мужчины.
َْجَعُ رو َن
َّاس أ ر
ُ َجاءَ الن Пришли все люди.
َِ и َْجع
ُكل, ْجريع
Примечание:
ُ َ أ رмогут использоваться для усиления
лишь тех объектов, которые имеют составные части, или которые
можно разделить. Поэтому нельзя сказать: ُكلَّه ُ ( أَ ركررمЯ оказал
ُ ت َزيردا َ
почет всему Зейду).
159 Пособие по арабской грамматике
أَ ركتَ ُ
ع )4 ص ُع،
.أَبرتَ ُع ،أَبر َ
– Используются для большего усиления.
ص ُع ِ ِ
قَ َامت الن َساءُ ُْجَ ُع ُكتَ ُع/بُتَ ُع/بُ َ
Все-все женщины
встали.
ن Анализ предложения
َْجَعُو َ
أر َ (пришли все люди):جاءَ الر َق روُم ُكل ُه رم
ر
ََجَع ْو َنٌ
أْ كله ْمٌ اءٌ الْ َق ْوٌم
َج َ
ضاف إِلَري ِه ضاف َوُم َ ُم َ
اَلتَّأركِري ُد 2 + اَلتَّأركِري ُد 1 ُم َؤَّكد
Определение: بَ َدل – это ََتبِع, которое (а не его ) َمرت بُ روع фактически и
подразумевается в предложении. َمرت بُ وعслужит лишь введением к ََتبِع.
ر
ََتبِع بَ َدل َمرت بُ روع ِ ِ
называют (заменой), а называют ُُمرب َدل مرنه или ُُمبَدَّل مرنه
(заменяемым).
ُ ِم رن
1) ك ٍل بَ َد ُل ُك ٍل
ُ ض ِم رن
2) ك ٍل ٍ بَ َد ُل بَ رع
ِ اَل رشتِم
3) ال ِ
َ بَ َد ُل ر
4) طِ َب َد ُل الرغَل
َ
59
Больше подробностей, примеров и упражнений см. в Ан-нахв аль-вадих ли аль-
мадарис аль-ибтидаия. – Том 3, стр. 163–167.
161 Пособие по арабской грамматике
Рассмотрим их подробнее:
ُ ض ِم رن
2) ك ٍل ٍ ( بَ َد ُل بَ رعдругое название – ض ِ – )بَ َد ُل الربَ رعэто بَ َدل, относящаяся к
части ُ ُمرب َدل ِمرنه.
Упражнение
َ .م رعطُروف َعلَري ِه َ называютمرت بُ روع َ , аم رعطُروف ََ называютتبِع
Пример
Рассмотрим их подробнее:
2) ف
َ (затем, из-за чего):
а. Показывает последовательность:
5) ( إِ َّماлибо… либо).
اَلث ََّم ُر إَِّما ُح رلو َوإِ َّما ُمر Плод либо сладок, либо горек
6) َو
( أ رили).
ض يَ رو ٍم
َ لَبِثر نَا يَ روما أ رَو بَ رع Мы остались на день или часть дня
Глава 3: еще об именах 164
7) َم
( أ رили): обычно используется в вопросительных предложениях
(ستِ رف َهام ِ
)ا ر.
أ ََزيرد ِعرن َد َك اَرم بَكرر С тобой Зейд или Бакр?
ِ ما قَرأر
َ اب ُكلَّهُ بَ رل بَ رع
ُضه َ َت الركت
ُ َ َ
Я прочитал не всю книгу, а часть ее
ِ
( ٰلك رно, однако): обычно используется с نَ رفيи преследует цель
10) ن
اِ رستِ رد َراك, то есть исправления.
ِٰ ِ
َّن َزيرد لك رن بَكرر َجاء
َما َجاءَ ر
Зейд ко мне не пришел, пришел Бакр
165 Пособие по арабской грамматике
Примечания
2) Но если за َّصل ِ ض ِمي ر مرفُوع متследует другое слово до معطُوف, тогда ض ِمي ر
ِ مرن َفне требуется. ُ َ ر َر ر َر ر َ ر
صل ُ
ت الريَ روَم َوَزيردُ ضَربر
َ Сегодня ударили я и Зейд
Упражнение
الرب ي ِ
ان Раздел 3.10.5: ف
ََ َعطر ُ
َ .مرت بُ وع ََ , поясняющее или уточняющее своеتبِع Определение: это
ر
Часто оно является более известным из двух имен.
Примеры
العابدين )а قام علي زين للناس )б جعل هللا الكعبة البيت الرام قياما
167 Пособие по арабской грамматике
Определение
а. َلبرتِ َداء
ِاَر: отсутствие لَ رف ِيي َع ِاملвводит ُمرب تَ َدأв состояние َرفرع.
ُ
َزيرد قَائِم Зейд стоит
Здесь ُمرب تَ َدأ – َزيرد, являющееся َمرفُوعиз-за اِبرتِ َداء. А خبَ ر – قَائِم
َи
رر
тоже َمرفُوعиз-за اِبرتِ َداء.
رر
ٍ ص ٍ ِ ِ
б. Отсутствие ب ف نَ ر ُ َح ررу ضا ِرع
ُ َح ررи ف َج رزم َ ف رعل ُمвводит ضا ِرع
َ ف رعل ُم
в состояние رفرع.
َ
يَ رع َم ُل َزيرد Зейд работает
رر ٍ ص
Здесь َمرفُوع – يَ رعملиз-за отсутствия при нем ب ف نَ ر
ُ َح ررи
ٍ َح ُرف جزم.
َر ُ َر
ِ – ع ِامل لَ رفэто ع ِاملв словесной форме. Есть три его разновидности:
2) يي َ َ
а. ف
ُ اَ رلُررو
ُ
б. ال
ُ اَرْلَفر َع
в. ََسَاء
اَرْل ر
ُ
Глава 4: управляющие слова 168
الرع ِ
املَةُ Раздел 4.1: ف
– управляющие частицыاَ رلُُررو ُ
َ
1) Частицы, управляющие именами:
ارةُ а.
اْلَ َّ
ر ف
اَ رلُُررو ُ см. раздел 1.7
ف ِ َّالن
Раздел 4.1.1: ُاصبَة
ُ – اَ رلُُرروчастицы, вводящие в насб60
К ним относятся: أَ رن لَ رن إِذَ رن َك ري
Они предшествуют ضا ِرع ِ
َ ف رعل ُمи приводят к следующим изменениям его
окончания:
– последняя буква (если она не نُ رون от تَثرنِيَة или )ْجَرع обретает
фатху;
60
Больше примеров и упражнений см. в Ан-нахв аль-вадих ли аль-мадарис аль-
ибтидаия. – Том 1, стр. 47–52.
Глава 4: управляющие слова 170
Примечания
1) Иногда أَ رنвместе со своим فِ رعلдает значение масдара. В этом случае أَ رن
называют ُص َد ِريَّة
اَلرم ر َ أَ رن.
ص روُم روا َخري ر لَّ ُك رم
ُ َأَ رن ت ُ َّل
(т. е. كم
ر ص روُم ُك رم َخري ر
َ)
Ваш пост лучше для вас
2) أَ رنявляется скрытым после шести ُح ُرروفи придает صب نَ رпоследней
букве ضا ِرع ِ
َ ف رعل ُم. 61
а) После ح َّٰت َ.
ت َح َّٰت أ رَد ُخ َل الربَ لَ َد ِ ٰ
ُ س رر َ ُ ) َحَّت أَ رن أ رَد
(т. е. خل
61
Больше примеров и упражнений см. в Ан-нахв аль-вадих ли аль-мадарис аль-
ибтидаия. – Том 2, стр. 52–62.
171 Пособие по арабской грамматике
ِ الصر
г) После ف َّ َو ُاو, то есть َواو, отводящей от следующего за ним
ر ِ عоказывает на слово до واو.
слова действие, которое امل َ َ
ِ ِ ِ ِ
َ ََل ََتر ُم رر َِبلص ردق َوتَكرذ
ب َ ) َوأَ رن تَكرذ
(т. е. ب
д) После َّعلِري ِلََل ُم الت ر, то есть ََلم, имеющей значение ( َك ريее также
называют كي
)ََل ُم َ ر.
َس ََِتير َح ِ ِجرئ ِ )ِْلَ رن أ ر
ت ْل ر ُ (т. е. َتيرح
َ َ َس
Я пришел, чтобы отдохнуть
е) После ُاْلََوابِيَّة/
السبَبِيَّةُ ر
َّ ُاَلر َفاء, то есть ف, приходящей в َجَزاء по
отношению к одному из шести:
1. َمر
اَرْل ر
ُ
َ ّن فَأُ رك ِرَم
ك ِ َ أُ رك ِرَم )فَأَ رن
ُزرر ر (т. е. ك
3. اَلنَّ رفي
ُ
َ َما تَ ُزروُرَن فَنُ رك ِرَم
ك
Вы не посещаете нас, а так бы мы оказали вам
почтение (гостеприимство)
4. ام ِ ِ
ُ اَرَل رست رف َه
ك فَأ َُزروَرَك
َ ُأَير َن بَري ت
Где твой дом, чтобы я навестил тебя?
5. اَلتَّم ِن
َر
ِ
ُت ِ رل َماَل فَأُنرف َقه
َ لَري
Хотел бы я иметь богатство, чтобы расходовать его
6. ض
ُ اَلر َعر
ر
ب َخري را ِ ِ ِ
َ أَََل تَرنزُل بنَا فَتُصري
Не навестить ли тебе нас, чтобы получить благо?
3) أَ رنследует записать после َّعلِري ِل
الت ر ََل ُم, если َّعلِري ِل
ََل ُم الت رсоединяется с ََلء
َنفِيَة.
لِئَ ََّل يَ رعلَ َم (т. е. ََل )ِْلَ رن Чтобы он не знал.
Упражнение
ٌِل س ِ ِ
пусть
ليَ رجل ر Пусть он сядет.
ٌَْل س ِ
не
ََل َرجتل ر Не сиди.
Примечания
62
Больше примеров и упражнений см. в Ан-нахв аль-вадих ли аль-мадарис аль-
ибтидаия. – Том 1, стр. 52–57; том 2, стр. 63–66.
175 Пособие по арабской грамматике
إِ رن ٰه َذا إََِّل َملَك َك ِررمي Он не кто иной, как благородный ангел
3. َلرможет также давать значение لَ َّما. Для этого добавляют بَ رع ُدили ن
َ اآل إِ َل
после ضا ِرع
َ ُم فِ رعل, которому َلرпридало َج رزم.
ب بَ رع ُد
َلر يَ رذ َه ر Он еще не ушел
ٌأ َْمر ُت َزيردا فَأَ رك ِررمه َ إِ رن َرأَير Если увидишь Зейда, уважь его.
ِ
ٌنَ ْهي ُإِ رن أ َََت َك َزيرد فَ ََل ُِترنه
Если Зейд придет к тебе, не
унижай его.
ٌد َعاء إِ رن أَ ركَررمتَِ رن فَ َجَز َاك هللاُ َخري را Если уважишь меня, то да
вознаградит тебя Аллах!
ِ الرم
5. اضي ِ
ر َ اَلرف رع ُلпереводится в значении будущего времени, если:
Пример
ِ
َم رن َجاءَ َِب رلَ َسنَ ِة فَلَه
ُ Кто придет с добром,
следует за ٌٌم ْوص ْول
َ ا ْسم
َع رش ُر أ رَمثَ ِالَا
тому – десятикратное
воздаяние.
Глава 4: управляющие слова 176
Упражнение
и ее действие.حرف ٍ
ج رزم 1. Переведите, заполните играб и укажите
َر ُ
َ
النافذة )а ليفتح علي
الضحك )б َل تكثر من
يتفقا )в اختلف الشريكان ول
يتهذب )г كَب الغَلم وملا
معه )д إن يسافر أخوك أسافر
ينصركم )е إن تنصروا هللا
177 Пособие по арабской грамматике
ِ الرع
Раздел 4.2: ُاملَة الُ – اَرْلَفر َعуправляющие глаголы
َ
Раздел 4.2.1: ف ُ – اَلر ِف رع ُل الر َم رع ُرروглагол действительного залога
ُ – اَلر ِف رع ُل الر َم رع ُرروглагол, действующее лицо которого указано (известно).
ف
Как переходный, так и непереходный فِ رعل َم رعرروفможет управлять
ُ
следующими именами:
ِ َ فв ;رفرع
– он может вводить اعل
َ
– он может вводить в صب
نَ رследующие имена:
а) بِِه َم رفعُ رول بِِه( َم رفعُ رولможет управляться лишь ;)اَلر ِف رع ُل الر ُمتَ َع ِد ري
б) ُمطرلَق ; َم رفعُ رول
в) َُم َعه ; َم رفعُ رول
г) ُلَه ; َم رفعُ رول
д) ; َم رفعُول فِري ِه
ر
е) حال َ;
ж) ََتِري ز.
Глава 4: управляющие слова 178
س َزيرد
َ ََجل Зейд сел
Определение
Это глагол, чье значение нельзя понять без بِِه َم رفعُ رول.
ب َزيرد بَكررا
َ ضَر
َ Зейд ударил Бакра
ي ِ ِ
Четыре вида اَلر ف عر لُ ا لرمُ تَ عَ د ر
1) Глаголы, требующие одного َم رفعُ رول بِِه, как в случае с большинством
мутаадди–глаголов.
ب َزيرد بَكررا
َ ضَر
َ
2) Глаголы, у которых может быть два بِِه َم رفعُ رول:
а. Любой глагол, имеющий значение ( إِ رعطَاءдать): وَهب, َمنَح, طى
ٰ أ رَعи
َ َ َ
т. д.
63
Больше подробностей, примеров и упражнений см. в Ан-нахв аль-вадих ли аль-
мадарис аль-ибтидаия. – Том 3, стр. 69–71.
181 Пособие по арабской грамматике
اق كِتَاَب
َ ت راْل رَوَر
ُ صيَّ رر
َ Я сделал из страниц книгу
َو َّاَتَ َذ هللاُ إِبر ٰرِهري َم َخلِريَل Аллах взял Ибрахима (мир ему)
другом
َج َع َل сделать что-то чем-то
اب ُمَرتَّبا ِ
َ َت الركت
ُ َج َع رل Я привел книгу в порядок
Глава 4: управляющие слова 182
4) Глаголы, требующие трех َم رفعُ رول بِِه. Каждый из них имеет значение
информирования или показа:
Глагол Пример
Упражнение
1) الرم َقاربَِة
َ ُ ال ُ أَفر َعпоказывают близость достижения (ص رول
ُ َخبَ ر ) ُح.
ِ الرج
2) اء َ َّ ال ُ أَفر َعпоказывают желание достичь َخبَ ر.
3) عِال الش ُرروُ أَفر َعпоказывают начало действия.
ٌفِ ْعل ٌاِ ْسم ٌَخبَ ر Вид Пример
ٌاد
َ َك ضا ِرع َم ررفُ روع
َ ُمобычно َكاد زيد ي رذهب حصول
َ َر َ َ ُ ُ ُ ر
Зейд почти
без أَ رن вышел.
*ب
َ َك َر ضا ِرع َم ررفُ روع
َ ُمобычно َكرب خالِد َْيلِس حصول
َ َ َ ر ُ ُ ُر Халид почти сел.
ٌب без أَ رن
َ َكر/
ِ َ ُمобычно
ٌَ أ َْو َش
ك ضارع َم ررفُ روع ِ
с أَ رن
ص رول
ُ ُح َ ك َزيرد أَ رن َرْيل
س َ أ رَو َش Зейд почти сел.
64
Больше подробностей, примеров и упражнений см. в Ан-нахв аль-вадих ли аль-
мадарис ас-санавия. – Том 1, стр. 103–108.
Глава 4: управляющие слова 184
–ع
ِالشررو ال
ُ أَفر َعмогут использоваться и как обычные глаголы.
ُ
َُخ َذ َزيرد ثَ روبَه
َأ Зейд взял свою одежду
Анализ предложения
Глаголы
ٌ ٌنِ ْع َم َّ نِ رع َم
الر ُج ُل َزيرد Какой Зейд чудесный человек!
хвалы َحبَّ َذا َحبَّ َذا َزيرد Какой Зейд чудесный человек!
Глаголы
ٌَ بِْئ
س الر ُج ُل َزيرد
َّ س ِ
َ برئ Какой Зейд плохой человек!
хулы ٌاء
َ َس الر ُج ُل َزيرد
َّ ََساء Какой Зейд плохой человек!
ِ َف, называют َِبلرم رد ِح ِ
То, что следует за اعل ُ ُمَرили ص روص َِب َّلذم
َ ص روص ُ ُمَر.
ِ َ فу نِعم-بِرئس- ساءдолжен быть одним из следующих:
اعل ََ َ َ ر
1) с артиклем ال:
َّ نِ رع َم
الر ُج ُل َزيرد Какой Зейд чудесный человек!
[جَل َزيرد ِ
ُ (ه َو) َرُ ]ن رع َم
4) слово َما:
65
Больше подробностей, примеров и упражнений см. в Ан-нахв аль-вадих ли аль-
мадарис ас-санавия. – Том 1, стр. 57–59.
Глава 4: управляющие слова 186
ِ َِبلرم رد
2) Иногда ح
َ ص روصُ ُمَرопускают:
نِ رع َم الر َعرب ُد (т. е. ب ِ
ُ )ن رع َم الر َعرب ُد أَي رو Какой Аюб прекрасный раб!
Анализ предложения
ٌ ٌَزيْد ٌالرجل
َّ ٌنِ ْع َم
ص روص َِبلر َم رد ِح
ُ ُمَر + ِ َف
اعل + فِ رع ُل الر َم رد ِح
ِ َّعج
Раздел 4.2.8: ب
ال َ الت
ُ – أَفر َعглаголы удивления66
У трехбуквенных глаголов (ج َّرُد ِ
َ )اَلث ََلثي الر ُمесть два вазна для выражения
удивления:
= ْجُرلَة اِ رَِسيَّة إِنر َشائِيَّة )َخبَ ر (ْجُرلَة فِ رعلِيَّة َخ ََِبيَّة + ُمرب تَ َدأ
2) أَفرعِل بِِه: َم ٍر( أَفرعِل ِ
ر ر )ف رع ُل أ رимеет значение прошедшего времени, а ب
является дополнительной () َزائِ َدة.
66
Больше подробностей, примеров и упражнений см. в Ан-нахв аль-вадих ли аль-
мадарис ас-санавия. – Том 1, стр. 60–63.
Глава 4: управляющие слова 188
Упражнение
а) بزيد أطول
б) شعره ما أشد بياض
в) الرجلي ما أطول
189 Пособие по арабской грамматике
ِ الرع
Раздел 4.3: ُاملَة
ُ – اَرْلَ رَسَاءуправляющие имена
َ
Из их числа мы уже рассматривали ال ِ أ رََسَاء راْلَفر عв разделе 2.4.4. Теперь
َ ُ
рассмотрим остальные.
ِ الشَّر
Раздел 4.3.1: ُطيَّة
ََسَاءُ ر – اَرْل رимена условия67
– Они управляют двумя ضا ِرع ِ
َ ف رعل ُم, вводя оба эти глагола в َج رزم.
– Они появляются перед двумя предложениями. Первое называют َش ررط
(условие), второе – ج َزاء
َ (результат).
№ Имя Значение Использование Пример
67
Больше примеров и упражнений см. в Ан-нахв аль-вадих ли аль-мадарис аль-
ибтидаия. – Том 2, стр. 66–71.
Глава 4: управляющие слова 190
Примечания
ِ الشَّر
1) إِ رنи إِ رذ َماвыполняют ту же функцию, что и ُطيَّة
ِ ََسَاءُ ر
اَرْل ر, то есть вводят в
ِ
джазм оба ضا ِرع َ ف رعل ُم, хотя они являются частицами () َح ررفَا الش رَّرط, а не
именами. Эти имена и частицы вместе называют ُاْلَا ِزَمة ات الش رَّر ِط ر
ُ أ ََد َو.
( إِ رنесли) بب أَ رذ َه ر
ِ
إ رن تَ رذ َه ر Если пойдешь, то и я пойду
2) Есть другие ط ِ أَدوات الشَّر, являющиеся َغي ر جا ِزم ٍة, то есть не вводящие فِعل
ََ ُ ر َ َ ُر ر
ضا ِرع م
َ ُ َر
в م ز ج . Некоторые из них рассматриваются в п. 13 раздела 4.4 ( ف ور ح
ُ ُ ُر
ِ)الش رَّر ِط الَِّت ََل َرجتزُم. Два имени из числа ََُسَاء الش رَّر ِطيَّة
ر ُ اَرْل ر, не вводящих в джазм,
рассматриваются далее:
а. كلَّما
َ ُ (когда бы ни; всякий раз, как) – это ظَرفи наступает на
ر فِ رعل
ٍ َم. Также передает значение усиления и повторения.
اض
ت إِ َل الطَّبِريب
ُ ت َذ َهرب
ُضُكلَّ َما َم ِر ر
Когда заболеваю, иду к врачу
( إِذَاкогда) – тоже ظَررفи используется для придания значения
б.
ضا ِرع ِ ِ ِ َ)مت.
َ ف رعل ُم. Также содержит значение условия (ضمن َم رع َىن الش رَّرط َ ُ
إِ َذا لَِقري تَهُ فَ َسلِ رم َعلَري ِهКогда встретишь его, поприветствуй
3) Следующие имена при использовании для ستِ رف َهام ِ
( ا رвопроса) появляются
перед одним предложением:
أَي أ َٰن أَير َن أ َََّي َن َم َّٰت َما َم رن
Например:
Упражнение
ِ الر َف
Раздел 4.3.2: اع ِل – اِ رس ُمпричастие действительного залога68
Определение: это имя, обозначающее того, кто совершает действие,
описываемое корневыми буквами (вне зависимости от его места в
предложении).
Действие
ٌاِ ْستِ ْف َهام َضا ِرب َزيرد بَكررا؟ َأ Зейд бьет (побьет) Бакра?
ٌنَ ْفي َما قَائِم َزيرد Зейд не стоит (не будет стоять).
68
Данный раздел и последующий подраздел основаны на Ан-нахв аль-вадих ли
аль-мадарис ас-санавия. – Том 2, стр. 71–76.
193 Пособие по арабской грамматике
Анализ предложения
Пример
Вазн
Араб. Значение
اِ رس ُم الر ُمبَالَغَ ِةпроизводит َع َملот اع ِل ِ اِسم الر َفс теми же условиями.
ُر
َّ يُ رع ِجبُِ رن
الش ُك روُر الر ُمرنعِ َم
Мне приятен тот, кто очень благодарен делающему (ему) добро
Примечания
Упражнение
ِ الر َف
1. Переведите, заполните играб и укажите действие и время اع ِل اِ رس ُم.
а) صديقنا؟ أذاهب
б) بكرا الضارب زيد
в) فضلكم لست جباحد
г) وعدكم؟ أمنجز أنتم
д) القهوة ما شارب زيد
е) القهوة زيد شارب
ж) عمله املؤمن ُمسن
з) قارئ كتاَب الطالب
Глава 4: управляющие слова 196
Действие
69
Данный раздел основан на Ан-нахв аль-вадих ли аль-мадарис ас-санавия. – Том
2, стр. 77–82.
197 Пособие по арабской грамматике
Упражнение
الرم رفعُوِل 1. Переведите, заполните играб и укажите действие и время ِ
.ا رس ُم َ ر
خَبه )а زيد مسموع
خالد معلَّم ابنه الياكة )б
ِ الر َف
Раздел 4.3.4: اع ِل ِ َ – اприлагательное, похожее на اِسم
لص َفةُ الر ُم َشبَّ َهةُ َِب رس ِم
ِ الر َف70 ُر
اع ِل
Определение: это имя, образованное от ص َدر
َم ر трехбуквенного
непереходного глагола َّ )اَلث ََلثِي
(الَل ِزُم для указания на постоянное
существование значения в действующем лице.
Вазн Пример
فَ ِع ٌل فَرِح радостный
70
Больше подробностей, примеров и упражнений см. в Ан-нахв аль-вадих ли аль-
мадарис ас-санавия. – Том 2, стр. 83–91.
199 Пособие по арабской грамматике
َمحَُر
أر красный
) (муж.р.أَفْ َعلٌ
أَبر َك ُم немой
رماءُ
بَك َ немая
– َ ) проходит поغري ُر الث ََلثِ ِي الر ُم َجَّرِد( ِ нетрехбуквенных глаголовص َفة ُم َشبَّ َهة
اع ِل вазну его при условии, что подразумевается постоянствоاِسم الر َف ِ
رُ
значения.
Упражнение
ِ التَّ رف
Раздел 4.3.5: ضري ِل – اِ رس ُمимя сравнительной и превосходной степени71
Определение: это имя, которое указывает, что качество, описываемое
корневыми буквами, имеется в одном объекте больше, чем в другом.
Ед. أَفْ َع ٌل أَ ركبَ ُر ف ْعلٌى ُكرب ٰرى больше (старше)
Дв. أَفْ َع َل ٌِن ان أَ ركبَ َر ِان ٌِ َف ْعلَي ُكرب َرََي ِن больше (старше)
ٌ أَفْ َعل ْو ٌَن ف ْعلَيَاتٌ ٌ أَ ركبَ ُررو َن ُكرب َرََيت больше (старше)
Мн.
ٌاعلِ َأَف أَ َكابُِر ف َع ٌل ُكبَ ر больше (старше)
71
Больше подробностей, примеров и упражнений см. в Ан-нахв аль-вадих ли аль-
мадарис ас-санавия. – Том 2, стр. 92–100.
201 Пособие по арабской грамматике
Использование
ِ اِسم التَّ رفиспользуется тремя способами:
ضري ِل ُر
ِ ِ ِ ِ
م ر: при этом ا رس ُم التَّ رفضري ِلвсегда ед. ч. муж. р. () َواحد ُم َذ َّكر.
1) С ن
ِ ان َغائِب
ان ِ الزي َد ِان راْل رَعلَم
َ َ َّر
Два более знающих Зейда отсутствуют
ِ عائِ َشةُ الر ُكب ٰرى ح
اضَرة َ ر َ
Старшая Аиша присутствует
ِ اِسم التَّ رف ِو
3) С َ ِإ:
ضافَة при этом ضري ِل ُر может быть احد ُم َذ َّكر َ или
согласовываться с предшествующим ему словом.
اَ َّلزير ُد رو َن أ رَعلَ ُم الر َق روِم اَ َّلزير ُد رو َن أ رَعلَ ُمو الر َق روِم
Зейды – самые знающие из людей
اَ َّلزير َد ِان أ رَعلَ ُم الر َق روِم اَ َّلزير َد ِان أ رَعلَ َما الر َق روِم
Два Зейда – самые знающие из людей
ِ َعائِ َشةُ أَ ركبَ ُر الن
َّاس ِ َعائِ َشةُ ُكرب ٰرى الن
َّاس
Аиша – самая старшая из людей
Глава 4: управляющие слова 202
Примечания
ضري ِلِ اِسم التَّ رفслов, обозначающих цвет или физические недостатки, а
1)
ُر
также глаголов ج َّرِد ِ
َ َغري ُر الث ََلث ِي الر ُم, образуется посредством подстановки
слов َشد َ أ, أَ ركثَ ُرи т. д. перед ص َدر ِ
َم رданного слова. ص َدر
َم رбудет ََتري زи потому
ص روبُ َمرن.
َشد محُرَرة ِم رن َزير ٍد َ ُه َو أ Он краснее Зейда
3) ضري ِلِ اِسم التَّ رفвводит его скрытое ض ِمي رв رفرع.
ُر َ ر َ
ٍ ضل ِم رن بَك
رر ُ َ َزيرد أَفر Зейд достойнее Бакра
ِ
Дамир ُهوв ضل
َ ُ َ أَفرявляется его فَاعل.
Упражнение
ِ التَّ رف
1. Переведите, заполните играб и объясните использование ضري ِل اِ رس ُم.
а) اْلنسان بعض اليوانت أقوى من б) الناس اْلنبياء أفضل
в) النساء مرمي فضلى г) الَبية أولئك هم خْي
д) الفضليات النساء е) الناس اْلنبياء أفاضل
ж) اْلفضَلن الرجَلن з) ثوب ثوبك أشد سوادا من
203 Пособие по арабской грамматике
Определение
Использование
а) в качестве اف
ُ ض ِ
َ ُمк его فَاعل:
ب َزير ٍد بَكررا
َ ض رر ُ َك ِرره
َ ت (т. е. بَكررا َ ض ِر
ب َزيرد )أَ رن يَ ر
Мне не понравилось, что Зейд бьет Бакра
ِ
б) в качестве اف
ُ ضَ ُمк его بِه َم رفعُ رول:
ٍ ب بَك
رر َزيرد َ ض رر ُ َك ِرره
َ ت (т. е. َزيرد َ ض ِر
ب بَكررا )أَ رن يَ ر
Мне не понравилось, что Зейд бьет Бакра
72
Больше подробностей, примеров и упражнений см. в Ан-нахв аль-вадих ли аль-
мадарис ас-санавия. – Том 2, стр. 52–70.
Глава 4: управляющие слова 204
Упражнение
73
Больше подробностей, примеров и упражнений см. в Ан-нахв аль-вадих ли аль-
мадарис ас-санавия. – Том 1, стр. 131–141.
Глава 4: управляющие слова 206
а) танвин:
74
Кафиз – классическая исламская мера объема. Согласно ханафитскому
мазхабу, она равна 40,344 л.
207 Пособие по арабской грамматике
ت ٍ
َ َك رم َمال أَنر َف رق Сколько богатства ты потратил!
ٍ
تَ َك رم أَرم َوال أَنر َف رق Сколько богатств ты потратил!
75
Больше подробностей, примеров и упражнений см. в Ан-нахв аль-вадих ли аль-
мадарис ас-санавия. – Том 2, стр. 170–173.
Глава 4: управляющие слова 208
Упражнение
ِ ما أ ََن ح
اضر َ َ Вот! Я присутствую.
َ ِإ
Примечание: подлинным شار ٍة اِ رس ُمявляется лишь ذَا, а – َها
َ
это ف تَ رنبِري ٍه
ُ َح رر. Но в обычном употреблении ٰه َذاцеликом
считается شار ٍة ِ ِ
َ َ ا رس ُم إбез различий.
2. ِ َف راْلِ رْي
اب ُ – ُح ُر روчастицы подтверждения 76
Используются для подтверждения ранее сделанного утверждения. К ним
относятся:
76
Больше примеров и упражнений см. в Ан-нахв аль-вадих ли аль-мадарис аль-
ибтидаия. – Том 3, стр. 168–174.
Глава 4: управляющие слова 210
– Если кто-нибудь скажет َزيرد؟ ( أَقَ َامЗейд встал?), ответ إِ ري
ِ( وهللاда, клянусь Аллахом!) означает ( قَام زيدЗейд встал).
َ َ َر
ِ ِ
أ َ ر، َج رْي،( إ َّنда) имеют то же значение, что نَ َع رم.
г) َجل
ِ ِ
– Если говорят َجاء َزيرد؟
َ َ ( أЗейд пришел?), ответ إ َّن, َج رْيили
َج رل
َ ( أда) означает ( َجاءَ َزيردЗейд пришел).
Примечание: ن َّ ِ إв этих целях используется крайне редко.
ِ – َح رفَا التَّ رف ِس رْيчастицы разъяснения
3.
ر
Используются для разъяснения слова в предложении. К ним относятся:
َوا رسئَ ِل الر َق رريَةَ أ رИ спроси селение, то есть жителей селения
َي أ رَه َل الر َق رريََة
َو َن َديرنَاهُ أَ رن ٰيِبر ٰرِهري ُم И Мы позвали его, то есть: «О, Ибрахим!»
211 Пособие по арабской грамматике
4. ُص َد رِيَّة
ف ا لر َم ر
ُ اَ رلُ ُر رو
Используются для придания значения масдара. К ним относятся:
ّن أَ رن تَ ر
ص ُد َق ِ
ك( يَ ُسر ر َ ُ) ِص ردق Твоя честность радует меня
َن َزيردا َنئِمَّ )نَ روُمهُ( بَلَغَِ رن أ (Весть) о сне Зейда дошла до меня
... َولَ روََل إِ رذ ََِس رعتُ ُم روهُ قُ رلتُ رمКогда вы услышали это, почему не сказали…
Глава 4: управляющие слова 212
6. َّوق ِع
َ ف الت ُ – َح ررчастица ожидания 77
Это قَ رد. Пример ее использования для تَوقع:
َ
ب الريَ روَم ِ
ُ قَ رد يَ رق ُد ُم الرغَائВероятно, отсутствующий вернется сегодня
Помимо تَوقع, قَ ردможет также использоваться в одном или нескольких из
َ
следующих значений, более употребительных для нее, чем تَوقع:
َ
а) تَ رق ِريرب: здесь قَ ردпридает اض ٍ فِ رعل َمзначение недавнего прошлого.
Это употребление специфично для اض ٍ فِ رعل َم.
قَ رد َجاءَ َزيرد Зейд недавно пришел
Примечание: ل
َّ لَ َعтоже может использоваться для تَوقع. َ
77
Тема основана на Дакр. Муджам аль-каваид аль-арабия. – Стр. 338–339.
213 Пособие по арабской грамматике
8. الردر ِع
َّ ف ُ – َح ررчастица упрека
Это ك ََّل
َ , означающая: «Никогда!».
– Может использоваться для упрека или укора.
ِ
ض ِر ر
َك ََّلможно сказать в ответ на ب َزيردا ( ا رУдарь Зейда!)
– Может также передавать значение несомненности.
9.
ُاَلتَّ نر وِ يرن
Используется в одном или нескольких из следующих значений:
78
Больше подробностей, примеров и упражнений см. в Ан-нахв аль-вадих ли аль-
мадарис аль-ибтидаия. – Том 3, стр. 168–171.
Глава 4: управляющие слова 214
ِنُونُ ال تَّأر كِ ي د
10. ر ر
Используется для усиления в ضا ِرع ِ
َ ُم, أ رَمرи نَ رهي. Есть две ее формы: ثَقري لَةи
َخ ِفري َفة. Обе имеют одно и то же значение.
)اَلث َِّق ْي لَةٌ(ن )اَ ْْلَِف ْي َفةٌ( ْن
ض ِربَ َّن
لَيَ ر ض ِربَ رن
لَيَ ر
Он действительно должен
ударить.
صَر َّنُ أُنر صَر رنُ أُنر Ты должен помочь.
11. ف َل
ُ َح رر
Может употребляться для:
б) جواب
َ َ : в качестве ответа на لَ روََل- لَ روи قَ َسم.
ض ِ ٍ ض ُه رم بِبَ رع ِ َّ
ُ ض لََف َس َدت راْل رَر َ َّاس بَ رع
َ َولَ روََل َدفر ُع الل ه الن
Если б Аллах не сдерживал одних людей посредством
других, земля бы пришла в расстройство
إِن َُّه رم لَيَأر ُكلُ رو َن الطَّ َع َام Они действительно едят пищу.
215 Пособие по арабской грамматике
12. ُالزائِ َد ة
َّ فُ – اَ رلُ ُر روдополнительные частицы
Они не переводятся, но при этом добавляют к значению красоту и
усиление. Они могут также остановить действие (عمل
َ) َ َع ِامل. К ним
относятся:
إِ رن أَ رن َما ََل َل ِم رن َك بِ
(ن ِ ِ ِ
م ر, َكи بявляются управляющими частицами, то есть ) َعاملَة.
Употребление:
– اُسافِر( َم َّٰت ِ
– َم َّٰت َما تُ َساف رر َ رЯ поеду, когда ты поедешь);
– ك ِررمهُ( أَي
الر ُج ُل َجاءَ َك فَأَ ر
َّ – أَميَاКто бы ни пришел к тебе, уважь
его [ َماздесь блокирует действие (عمل
َ َ ) ;)]أَي
ِ – أَي نما تُولوا فَث َّم وجهКуда бы вы ни повернулись, там
– هللا( أَيرن
َ ُ رَ َ َ ر َ َ ر
лик Аллаха);
ِ ِ ِ ٍ
– ج ٍر
َ ف َ – فَبِ َما َر رمحَة م َن اللَّ ه لرنЭто по милости Аллаха
ُ ت َلُرم( َح رر
ты мягок с ними [ َماздесь не блокирует действие (عمل
ََ )
ف َج ٍر
ُ )] َح رر.
г) ََل.
д) َل.
إِن َُّه رم لَيَأر ُكلُ رو َن الطَّ َع َام Они действительно едят пищу
е) ن ِ
م ر.
َه رل ِم رن َخالِ ٍق َغري ُر هللاِ؟ Есть ли творец, помимо Аллаха?
ж) َك.
س َك ِمثرلِ ِه َش ريء
َ لَري Нет ничего подобного Ему
ِ.
з) ب
ِ ف ال ش
13. َُجتر زِم79 َّرط ا لَّ ِتر ََل
ر ُ – ُح ُر روчастицы условия, не вводящие в
джазм
а) َما
َّ ( أчто касается).
– Используется для пояснения того, что было указано вкратце.
79
Больше подробностей, примеров и упражнений см. в Ан-нахв аль-вадих ли аль-
мадарис ас-санавия. – Том 2, стр. 43–48.
Глава 4: управляющие слова 218
г) ( لَ َّماкогда).
Заключительное упражнение
ََل َما َمن لَ َّما َم َّٰت أَير َن أ َََّي َن أي
ل إِ رن أَ رن َّ أ
َن و ف َح َّٰت
ِالس ََلم ع ٰلى رسوِل هللا َّ الَ رم ُد ِِٰلِ َو
الص ََلةُ َو َّ ُ َ َ ُ ر فَ ر
219 Пособие по арабской грамматике
Приложение
Уровень Учебники
Дурус аль-лугат аль-арабия,
тома 1–3 (الر َعربِيَّ ِة
ِ
От
َ س اللغَة
ُ ) ُد ُررو Учимся Десять
начального или арабскому уроков
к среднему Аль-арабия байна ядайк, (тома 1, 2) арабского
тома 1–3 (ك َ )اَلر َعَربِيَّةُ بَ ر
َ ي يَ َدير
80
Учебники «Десять уроков арабского», «Основы классического арабского» и,
конечно, «Пособие по арабской грамматике» доступны также на русском языке
на Askimam.ru.
Русских переводов книг «Учимся арабскому» (Arabic Tutor) и «Сокровища
арабской морфологии» (From the Treasures of Arabic Morphology), насколько нам
известно, пока нет.
Приложение 220
Нахв
Уровень Учебники
Пособие по арабской грамматике
ِع
Шарх Миат амиль (ام ٍل ) َش رر ُح ِمائَِة
َ
или
От Авамиль ан-нахв (َّح ِو
الن ر ) َع َو ِام ُل
Хидаят ан-нахв (َّح ِو ِ
начального к )ه َدايَةُ الن ر
среднему или
Аль-аджуррумия (ُجرروِميَّة
ُ )اَرآلс комментарием Ат-тухфа
ас-сания (ُالسنِيَّة
ُ)اَلت رح َفة
َّ
ِ
Аль-кафия (ُكافيَة َ )اَلر
ِ
Шарх ибн Акыль (عقري ٍل َ ) َش رر ُح ابر ِن
или
ِ اْل
Шарх Джами (امي ) َش رر ُح
َ ر
или
Продвинутый
Шарх Катр ан-нада ва балль ас-сада
(الص ٰدى
َّ ) َش رر ُح قَطر ِر الن َّٰدى َوبَل
или
ِ الذ َه
Шарх Шузур аз-захаб (ب َّ ) َش رر ُح ُش ُذ روِر
Трехтомные учебники «Ан-нахв аль-вадих ли аль-мадарис аль-
اض ُح لِرل َم َدا ِر ِس
ибтидаия» (اَلبرتِ َدائِيَّ ِة
ِر ِ )اَلنَّحو الروи «Ан-нахв аль-вадих ли аль-
َ ُ ِر
ِ اض ُح لِرل َم َدا ِر
мадарис ас-санавия» (س الثَّانَ ِويَِّة َّح ُو الر َو
)اَلن رотносятся к среднему и
продвинутому уровням. Эти шесть томов, особенно первые три, могут
использоваться вместо или вместе с «Пособием по арабской
грамматике». Данные шесть томов могут также использоваться вместе с
«Хидаят ан-нахв». Практически всегда в каждой из этих книг найдется
что-нибудь, не имеющееся в других.
221 Пособие по арабской грамматике
Сарф
Уровень Учебники
Начальный Основы классического арабского, том 1
Сокровища арабской морфологии
Ильм ас-сыгат (الصري غَ ِة
ِ ) ِع رل ُم
Средний
или
ِ الصر
Шаза аль-арф фи фанн ас-сарф (ف َّ ِ ) َش َذا الرعر
ف ِ رف فَ ِن
ر َر
Арабское чтение и литература
Уровень Книги
Аль-кираат ар- ِ النَّبِيِ ر
Касас ан-набиин, том 1 (ي ص
ُ ص
َ َ)ق
Начальный рашида, том 1 ِ ص النَّبِيِ ر
Касас ан-набиин, том 2 (ي ُ ص
َ َ)ق
ِ الر
(ُاش َدةَّ ُ)اَلر ِقَراءَة ِ ِ ِ
Касас ан-набиин, том 3 (ص النَّبي ري ُ ص
َ َ)ق
Аль-кираат ар- ِ ص النَّبِيِ ر
Касас ан-набиин, том 4 (ي ُ ص
َ َ)ق
рашида, том 2
ِ الر
(ُاش َدةَّ ُ)اَلر ِقَراءَة
Средний
Нафхат аль- ِ النَّبِيِ ر
Касас ан-набиин, том 5 (ي ص
ُ ص
َ َ)ق
араб
ِ الرعر
(ب ََ ُ)نَ رف َحة
Мухтарат мин адаб аль-араб,
ِ الرعر
том 1 (ب ِ ِ Аль-макамат аль-
Продвинутый َ )ُمُرتَ َارات م رن أ ََدب
َ Харирия
(ُالَ ِرير ِريَّة
Мухтарат мин адаб аль-араб,
ِ )ُمُرتَارات ِمن أ ََد ِب الرعر
том 2 (ب
ات ر
ُ )اَلر َم َق َام
ََ ر َ
Приложение 222
Уровень Книги
Дурус аль-баляга (غ ِة
َ الربَ ََل
س
Начальный
ِ ُ ) ُد ُررو
Аль-баляга аль-вадиха (ُحة
َ )اَلربَ ََلِ َغةُ الر َواض
От среднего к
Тальхис аль-Мифтах (احِ َص الر ِم رفت
ُ )تَ رلخري
или
продвинутому
комментарий к нему Мухтасар аль-маани
ِ الرم َع
(اّن
ص ُر َ ر
َ َ)ُمُرت
Предлагаемый учебный план
Библиография
Абдулла ибн Акыль. Шарх ибн Акыль аля «Альфият» ибн Малик
(Комментарий Ибн Акыля к «Тысяче» Ибн Малика). – Египет, Каир: Дар ат-
турас, 1980. – Тома 1–4.