Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
■А
M ille r
Verlag
Е.Н. Миллер
Geldwesen,
Wirtschaft,
Busineß
,
Финансы экономика, бизнес
У льяновск 2001
УДК 43Нем
Eugen N. Miller. Geldwesen, Wirtschaft, Busineß. Lehrbuch für den Deutschunterricht an Mittel-
und Hochschulen der finanzwirtschaftlichen und Busineßrichtung. - Uljanowsk: GmbH «Sprache und Lite
ratur», 2., unveränderte Auflage, 2001. - 520 S., ill.
Faehberatin Buchhalterin Nelli E. Tulissowa (Miller)
Mitgewirkt haben:
Technische Redaktion - Journalist Eugen E. Miller («Rundschau»)
Redaktion/Korrektur - Journalistin Nadeshda A. Tschistjakowa («Rundschau»)
Stilistische Korrektur - Journalist Philipp Erchinger (Deutschland)
Journalistin Ulrike Pohl (Deutschland)
Computersatz und Layout - Natalja Grischina («Rundschau»)
3
Erster Teil
Grundbegriffe
der deutschen
Sprachlehre
Einleitung (Введение)
1. Учебник «Финансы, экономика, бизнес» (Geldwesen, Wirtschaft, Busineß) специализиро
ванный. Он предназначен для студентов средних и высших учебных заведений
соответствующих профилей, а также для лиц, которые интересуются вопросами
финансов, производства и предпринимательства. Для работы над книгой необходимы
знания по немецкому языку на уровне средней общеобразовательной школы. Поскольку
имеющиеся знания могут оказаться недостаточными для чтения специальных текстов, в
начале учебника дается раздел по фонетике, лексике и грамматике. Эта информация
освежит знания и подготовит читателя к дальнейшей работе, ибо в этом разделе
используются слова и словосочетания, связанные с основными темами книги Geldwesen,
Wirtschaft. Busineß.
2. В современном обществе широко используется письменная речь (рукописная,
печатная, компьютерная), однако непреложным остается тот факт, что человеческий
язык - это в первую очередь устная речь. Поэтому учебники и учебные пособия,
которые выпускает издательство «Язык и литература», снабжаются звуковыми прило
жениями - аудиокассетами.
6
I. Фонетика
§ 1. Звуки и буквы
Прежде чем сказать слово (Arbeit, die, gehen, jeden, Menschen, Tag, zur) или ф разу na
немецком языке (Jeden Tag gehen die Menschen zur Arbeit.), надо знать, как произносятся
звуки, слова и фразы. Упражнения, которые следуют дальше, записаны па аудиокассету,
их рекомендуется выполнять с одновременным прослушиванием соответствующей
аудиозаписи.
Поскольку учебник рассчитан на людей, уже имеющих начальшде знания немецкого
языка, мы даем лишь те звуки и звукосочетания, произношение которых может вызвать
у учащихся затруднения. А так как предлагаемые слова и словосочетания содержат
помимо подлежащих усвоению другие звуки немецкой речи, то их правильное произно
шение также будет усваиваться при внимательном прослушивании аудиокассеты.
А а Bb Сс Dd Ее F f G g H h Ii Jj K k L I M m Nn
Oo Pp Qq R r Ss(ß) T t Uu Vv Ww Xx Yy Zz
С заглавной буквы в немецком языке всегда пипгутся существительные, а также
любое иное слово, с которого начинается предложение.
Алфавит необходимо знать наизусть, ибо незнание алфавита затрудняет работу со
словарем.
II. Лексика
§ 1. Вступление
§ 2. Слово
9
специальные (финансовые, экономические, юридические) термины, употребленные
в данной книге.
Слово (das Wort) - основная структурно-семантическая единица языка, которая
служит для именования явлений, предметов и их свойств и обладает совокупностью
семантических, фонетических и грамматических признаков, специфичных для каждого
языка. Характерные признаки слова - цельность, выделимость и свободная воспроизво
димость в речи.
Осознание того, что Вы уже многое знаете, будет Вас морально поддерживать и
воодушевлять, когда Вы встретите трудный текст. Кроме того (и это очень важно!)
такие несложные (нехитрые) упражнения (Drill «зазубривание») помогут благодаря
динамическому стереотипу легко вспоминать значения тех слов, которые ранее были
усвоены, но со временем забыты.
Префиксы:
ab- ЛАЬаи, aAfertigen, Abgabe, aAholen, Ab\aui, Absatz, TAwicklung, aAzielen
an- Anbieter, anerkennen, anfallen, Anfang, Angebot, anlegen, anregen, Antrag
auf- au/bewahren, au/örlegen, Aufgabe, Ли/hebung, Ли/lösung, Ли/wandskonto
aus- аилЬаиеп, /fusdehnung, zfieffallrisiko, Ausgabe, ausleihen, Ausmaß, Aus sage
be- Aeachten, Bearbeitung, Bedarf, Aefassen, Aegrenzen, Aekommnen, Aetrachten
da- dabei, dafür, dagegen, daher, dabin, damit, danach, daneben, darauf, darum
ein- einbeziehen, einbringen, eindeutig, einjährig, Einkauf, Eintragung, Einteilung
ent- enthalten, Entlassung, entmündigen, entnehmen, entsprechen, Entscheidung
er- erarbeiten, Erbringung, erdichten, erforschen, Erhöhung, Erklärungstheorie
ge- Gebrauch, gefallen, Gefühl, gehören, gelegentlich, Geschäft, gesetzlich, Gewinn
über- GAerblick, GAergangsstufe, ü'Aerlegen, «Aermäßig, ü’Aermorgen, GAerschluß
11
ver- veraltet, Verband, verfugen, Verhandlung, Erkauf, verleihen, verspielen
vor- Vbrabend, Voraussetzung, vorbei, vorläufig, Vormundschaft, vornehmen
zu- zudenken, zueinander, zuerst, zufrieden, Zugang, Zugehörigkeit, zukommen
12
Alter-s + Struktur Alt + papier Bau + arbeit-er
Betrieb-s + mittel Daten + träg-er End + produkt
Fach + hoch + schule Finanz + amt Geld + markt
gleich + wert-ig Grund + modell Hand + bohr + maschine
Investition-s + aus-gabe Jahr-es + plan Kredit + geb-er
13
Словосложение в немецком языке очень сильно развито. Сложные слова
(композиты) могут состоять не только из двух, но также грех, четырех и более слов.
Приведем примеры.
Композиты (сложные слова), состоящие из двух слов:
а) простых иепроизводных Bau+Kunst, durch+fuhren, Finanz+mittel,
Kauf+mann, Mächtegruppe, Preis+niveau
б) простых непроизводных Arbeit-s+stunde, Jahr-es+plan, Ware-n+probe
с соединительным элементом
в) простого и производного Psycho+log-ie, Geld+theor-ie,
Morgen+gymnast-ik. früh+stück-en
г) двух производных ge-mein+sprach-lich, Ge-werbe+frei-heit,
Spez-ial+ge-biet
В специальной терминологии употребляется много сложных слов, состоящих из
двух простых и/или производных:
Aktien-emission, Angebots-inflation, Anlagen-fmanzierung, Anleihe
emission, Anpassungs-reaktion, Banken-system, Börsen-handel, Devisen
kontrolle, Faktor-markt, Gewinn-maximierung, Konsum-vorgang, Philo-loge,
Produktions-vorgang, Psycho-logie, Rechts-schutz, Sozio-logie, Spar-einlage,
Steuer-flucht, Wirtschafts-Struktur, Zins-satz.
14
III. Грамматика: Морфология
§ 1. Предварительные заметки
Грамматика - это строй языка, т.е. система морфологических категорий и форм,
синтаксических категорий и конструкций, способов словопроизводства.
Учение о строе языка многогранно и сложно, равно как и сам язык. Но мы ставим
перед обучающимся задачу скромную - освежить и закрепить в памяти основные, самые
необходим ы е для поним ания нем ецких текстов правила и зако н о м ер н о сти
грамматического строя современного немецкого языка, которые представляют его
формообразующую базу.
Традиционно грамматика делится на две части - морфологию и синтаксис. Начнем
с морфологии.
§ 2. О частях речи
Морфология - раздел грамматики, изучающий закономерности функциониро
вания и развития системы механизмов языка, которая обеспечивает построение и
понимание его словоформ. Ученые выделяют в языке следующие части речи:
существительные, глаголы, прилагательные, наречия, предлоги, числительные и др.
Основной частью речи в немецкой грамматике считается глагол, который, по мнению
немецких ученых, занимает господствующее положение в формальной и содержательной
структуре предложения (Walter Jung). Глагол - единственная часть речи, которая
спрягается, т.е. изменяется по лицам, числам, временам, залогам и наклонениям.
§ 3. Глагол (Verb)
Глагол - класс слов, выражающих грамматическое значение действия (т.е. призна
ка подвижного, реализующегося во времени) и функционирующих по преимуществу
в качестве сказуемого. Немецкий глагол, как и русский, обозначает действие или
состояние: gehen, stehen, leben, achten. В неопределенной форме глагол имеет суффикс
-еп: gehеп, stehe«, lebe«, achte«.
Немецкие глаголы имеют три основные формы - Infinitiv, Imperfekt, Partizip И.
Примеры: Вспомогательные глаголы (Hilfsverben):
sein - war - gewesen
werden - wurde - geworden
haben - hatte - gehabt
Глаголы, не изменяющие корневую гласную (слабые глаголы - schwache Verben);
в скобках - вспомогательный глагол:
begegnen - begegnete - (ist) begegnet
belasten - belastete - (hat) belastet
drucken - druckte - (hat) gedruckt
gehören - gehörte - (hat) gehört
haften - haftete - (hat) gehaftet
hoffen - hoffte - (hat) gehofft
importieren - importierte - (hat) importiert
kaufen - kaufte - (hat) gekauft
I5
leiten - leitete - (hat) geleitet
orientieren - orientierte - (hat) orientiert
studieren - studierte - (hat) studiert
überprüfen - überprüfte - (hat) überprüft
verspielen - verspielte - (hat) verspielt
wechseln - wechselte - (hat) gewechselt
wirken - wirkte - (hat) gewirkt
verkaufen - verkaufte - (hat) verkauft
Präsens - ich wirke, du wirkst, er wirkt, wir wirken, ihr wirkt, sie wirken.
Präteritum - ich wirkte, du wirktest, er wirkte, wir wirkten, ihr wirktet, sie wirkten.
Perfekt - ich habe gewirkt, du hast gewirkt, er hat gewirkt,
wir haben gewirkt, ihr habt gewirkt, sie haben gewirkt.
Plusquamperfekt - ich hatte gewirkt, du hattest gewirkt, er hatte gewirkt,
wir hatten gewirkt, ihr hattet gewirkt, sie hatten gewirkt.
Futurum - ich werde wirken, du wirst wirken, er wird wirken,
wir werden wirken, ihr werdet wirken, sie werden wirken.
16
Эта особенность проявляется при спряжении во временных формах:
Präsens - ich komme, du kommst, er kommt, wir kommen, ihr kommt, sie kommen.
Präteritum - ich kam, du kamst, er kam, wir kamen, ihr kamt, sie kamen.
Perfekt - ich bin gekommen, du bist gekommen, er ist gekommen,
wir sind gekommen, ihr seid gekommen, sie sind gekommen.
Plusquamperfekt - ich war gekommen, du warst gekommen, er war gekommen,
wir waren gekommen, ihr wart gekommen, sie waren gekommen.
Futurum - ich werde kommen, du wirst kommen, er wird kommen,
wir werden kommen, ihr werdet kommen, sie werden kommen.
Вспомогательные, модальные (Modalverben) и сильные глаголы имеют особеннос
ти в спряжении, поэтому их следует учить наизусть (см. примеры в таблице).
Indikativ Präsens
Singular (ед. ч.)
sein haben werden wollen müssen tragen kommen
Indikativ Präteritum
Singular (eg. ч.)
sein haben werden wollen müssen tragen kommen
K onjunktiv Präsens
Singular (eg. ч.)
sein haben werden wollen müssen tragen kommen
K onjunktiv Präteritum
Singular (ед. ч.)
sein haben werden wollen müssen tragen kommen
ich wäre hätte würde wollte müßte trüge käme
du wärest hättest würdest wolltest müßtest trügest kämest
Sie wären hätten würden wollten müßten trügen kämen
er/ sie/ es wäre hätte würde wollte müßte trüge käme
Plural (мн. 4.)
wir wären hätten würden wollten müßten trügen kämen
ihr wärt hättet würdet wolltet müßtet trüget kämet
Sie wären hätten würden wollten müßten trügen kämen
sie wären hätten würden wollten müßten trügen kämen
18
Die Wissenschaftler forscht den Geldmarkt. (Aktiv)
Ученые исследуют рынок финансов.
Der G eldm arkt wird geforscht. (Passiv)
Рынок финансов исследуют.
В первом предложении в Aktiv важно действующее лицо (здесь: die Wissenschaftler).
А в предложении в Passiv на переднем плане действие (здесь: wird geforscht). Действующее
лицо в Passiv не так важно, часто оно совсем не называется (здесь: кто исследует?).
Форма страдательного залога указывает на то, что действие» направлено на лицо или
предмет, а не исходит от него.
Чаще всего в немецком языке Passiv используется для того, чтобы не называть
лицо, исполняющее действие:
Die Liste möglicher Debitoren wird ausgedrückt. Hier wird diskutiert.
Список возможных дебиторов распечатывается. Здесь спорят.
Но в предложениях со страдательным залогом может быть указан и исполнитель
действия, например:
Die Bankschule wird von Jugendlichen besucht.
Банковская школа посещается молодежью.
Die Sozialversicherung wird durch Beiträge der Arbeitgeber und Arbeitnehmer finanziert.
Социальное страхование финансируется за счет вкладов работодателей
и работополучателей.
Примечание: Предлог von обычно употребляется, если исполнитель действия -
живое существо; durch - при назывании предметов и абстрактных понятий.
§ 4. Существительное (Substantiv)
§ 5. Прилагательное (Adjektiv)
20
Plural (Мн. ч.)
Nom. klein-e Händler Geschäfte Banken
Gen. klein-er Händler Geschäfte Banken
Dat. klein-en Händlern Geschäften Banken
Akk. klein-e Händler Geschäfte Banken
§ 6. Наречие (Adverb)
§ 7. Предлог (Präposition)
Предлог - разряд служебных, морфологически неизменяемых слов, выражающих
различные отношения между зависимыми и главными членами словосочетания и
осуществляющих подчинительную связь внутри словосочетания и предложения.
Предлоги употребляются во многих языках, в том числе в немецком и русском. В речи
они связаны с другими словами, чаще с существительным или местоимением, и
определяют их падеж. Предлоги обычно стоят- перед определяемым словом и вместе с
ним создают предложную группу. По значению можно обозначить четыре основные
группы:
1. предлоги места (локальные): an (dem Bankgebäude), auf (dem Markt), aus (dem
Geschäft), neben (dem Ausländer), über (dem Land), vor (dem Makler);
2. предлоги времени (темпоральные): an (diesem Arbeitstag), in (der nächsten Woche),
seit (zwei Jahren), um (12 Uhr), während (des Studiums),
3. предлоги причины (каузальные), следствия и др.: wegen (des Arbeitgebers), dank
(der Hilfe), aus (Angst), durch (Neugier), zu (unserer Information);
4. предлоги обстоятельства образа действия (модальные): ohne (die Investition),
mit (der Zeit), gemäß (Ihren Anordnungen), gegen (den Rat des Arbeitgebers).
Примечание. Иногда предлоги стоят после существительного, например: seiner
Meinung nach - по его мнению, die Straße entlang - вдоль улицы, dem Befehl entgegen - по
приказу, der Bank gegenüber - напротив банка, den Rechtsvorschriften gemäß - в соответст
вии с правовыми предписаниями, der Pressemeldung zufolge - по сообщению прессы.
Предлогов в немецком языке много. В необходимых случаях надо обращаться к
словарям. Однако некоторые предлоги следует запомнить. Издавна педагоги предлагают
заучить группу предлогов, которые управляют Dativ и Akkusativ, расположив их в
последовательности, образующей подобие четверостишия:
Пояснения: 1. После предлогов mit. nach. aus. zu, von. bei существительное или
местоимение всегда стоит в дательном падеже.
2. Предлоги durch, für, ohne, gegen, um всегда управляют- винительным падежом.
3 Предлоги an, auf. hinter, neben, in, über, unter, vor, zwischen управляют двумя
падежами: Dativ после вопроса »o? (Wo steh, der Stuhl? - Der Stuhl steht neben dem Tisch),
а после вопроса wohin? - Akkusativ ( Wohin stellst du den Stuhl? - Ich stelle den Stuhl neben
den Tisch).
23
§ 8. Числительное (Numerale)
ч и с л ^ Г Г и о Т ^ ^ — и, к
2-й - zweite, 4-й - vierte, 5-й - fünfte, 13-й - dreizehnte,
Исключение: 1-й - erste, 3-й - dritte, 8-й - achte 14 - vierzehnte
24
Числительные от 20 и далее образуются при помощи суффикса -ste, например:
20-й - zwanzigste 32-й - zweiunddreißigste
21-й - einundzwanzigste 64-й - vierundsechzigste
258-й - zweihundertachtundfunfzigstc и т.д.
Знаменатель дробных числительных образуется от порядковых числительных
путем прибавления суффикса -tel, при этом согласный -t этого суффикса сливается с
суффиксом порядкового числительного -t, -st, например:
1/3 - Drittel, 1/8 - Achtel, 1/100 - Hundertstel и т.п.
Дроби читаются следующим образом: 1/4 - ein Viertel, 2/15 - zwei Fünfzehntel, 3/30 -
drei Dreißigstel и т.д. Суффикс -tel восходит к существительному Teil (часть). Дроби половина
и полтора обозначаются словами соответственно halb (ein halb) и anderthalb.
§ 9. Союз (Konjunktion)
Примеры: klein, aber fein; krank oder gesund sein; ein Arbeiter und eine Arbeiterin; von Moskau bis
nach Berlin. Aus der Inflationstheorie ergeben sich die Unterscheidungen in eine Nach
frageinflation, wenn die Preissteigeningen von der Nachfrage ausgehen, eine Angebots-
oder Kosteninllation, wenn die Preissteigerungen gewinn- oder kostenbestimmt sind, und
eine Einkommensinflation, wenn der Verteilungskampf der Einkommensgruppen für die
Preissteigerungen verantwortlich ist.
§ 2. Словосочетание (Wortverbindung)
§ 4. Предложение
™ Е= S i = ~ = = E = =
Ist der Mensch guter Laune, so arbeitet er viel.
Если человек в хорошем настроении, он много работает.
Если предложение начинается с вопросительного слова wer или was, то это слово
выполняет роль подлежащего, а за ним следует сказуемое (его изменяемая часть):
Wieso kommt die Wirtschaftskriese? Was wird unter Berücksichtigung des originären
Firmenwerts berechnet? Welche Banknoten und Münzen werden als Sorten bezeichnet? Wie
lange arbeitet der I ländlcr? Wieviel Geld soll ich Ihnen übenveiscn? Woraus besteht die Sonne?
Dieses Tonbandgerät funktioniert gut, nicht wahr?
30
§ 1 0 . Порядок слов в побудительном предложении
31
Zweiter Teil
VORKURS
Einführung In die Probleme
des Geldwesens,
der Wirtschaft und
des Busineß
Einleitung (Введение)
В немецком языке (как и в иных языках) имеется огромное количество терминов
по темам финансы, экономика, бизнес. Вот несколько примеров:
финансы - Banknote, Bargeldmenge, Buchgeld, Buchgeldmenge, Devisen, Dollar, Euro,
Geld, Geldart, Geldeinheit, Geldschöpfung, Giralgeld, Hartgeld, Münze, Münzgeld.
Papiergeld, Zeichengeld
экономика - Geschäftsbericht, Kollektivarbeitsrecht, Markt, Marktwirtschaft, ökonomisch.
Planwirtschaft, Produktion, Produktionsmittel, Produktionsvorgang, Wirtschaft.
Wirtschaftsordnung, Wirtschaftsprüfung, Wirtschaftsrecht. Zentralverwaltungs
wirtschaft
бизнес - Aktivgeschäft, Einzelhandel, Erwerbsgeschäft. Filialgeschäft. Geschäft, geschäfts
fähig, Geschäftsfähigkeit, geschäftsunfähig, handeln, Handelsmündigkeit, Laden
geschäft, Passivgeschäft, Rechtsgeschäft
Если даже часть слов Вам и знакома, все ж е нельзя не признать, что усвоение
лексики потребует огромных усилий. Для более «мягкого» вхождения в экономическую
проблематику и постепенного накопления активного лексикона автор рекомендует
обучающимся вначале тщательно проработать вводный курс (Vorkurs), где в сокращенном
объеме представлена наиболее употребительная лексика по основным темам книги
"Финансы, экономика, бизнес". Процесс усвоения незнакомых слов и выражений
вводного курса должен происходить в ходе выполнения несложных лексических
упражнений, для которых характерна значительная повторяемость лексики. Усвоенные
в Vorkurs слова и выражения станут «островками облегчения» в основном курсе
(Grundkurs).
В Vorkurs представлена такж е нетерминологическая лексика, которая играет
значительную роль в финансовой (leihen, sparen, verdienen, verleihen, verlieren, vertrauen,
wechseln, zurückbekommen, zurückgeben, zurückzahlen), экономической (ablaufen, Aufgabe,
bilden, Einrichtung, Entscheidung, Jahresabschluß, Ordnung, Person, Prüfung, regeln, umfassen,
Vorgang) и предпринимательской деятельности (abschließen, abwickeln, annehmen,
beweisen, erfüllen. Mangel, Rahmen, selbständig, verbinden, vollenden, vornehmen, Vorteil,
wirksam).
Помимо новой лексики в текстах и упражнениях вводного курса студент встретит
большое количество слов и выражений из программы общеобразовательной школы: это
даст ему возможность повторить ее до начала работы по Grundkurs.
34
Das Geld im Kaufhaus und zu Hause , L ek tio n I
35
II. Vokabeln Лексика
36
III. Fachtext Das Geld im Kaufhaus und zu Hause
Спецтекст
0 Прочтите текст, следите за произношением!
Geld
Jeden Tag gehen wir in ein Kaufhaus. Dort kaufen wir Brot und Milch, Kleider
und Hemden, Spielzeug und andere Waren. Für Brot und Milch muß man aber bezahlen.
Dazu braucht man Geld. Wir arbeiten und verdienen Geld.
Was ist Geld? Geld ist das vom Staat herausgegebene Zahlungsmittel in Form
von Münzen und Banknoten. Wir bezahlen Geld für Brot und Milch, Kleider und Hem
den. Wir bringen diese Waren nach Hause. Unser Geld aber bleibt im Kaufhaus. Wir
lassen das Geld im Kaufhaus. Jetzt müssen wir wieder neues Geld verdienen.
Das Wort G eld kann in einer Wortverbindung und in einem Satz gebraucht werden.
Geld in einer W ortverbindung: 1. mein Geld, dein Geld; großes Geld (Bankno
ten, Scheine), kleines Geld (Münzen). 2. Geld bezahlen, Geld herausgeben, Geld verdie
nen, Geld wechseln, viel Geld haben.
Geld im Satz: Ich verdiene viel Geld. Du mußt das Geld wechseln. Das kostet viel
Geld. Hast du Kleingeld? Er hat das Geld verspielt. Wir haben in diesem Monat viel
Geld verdient. Geld muß man sparen lernen. Geld darf man nicht verlieren.
37
Ö 0 Ответьте на вопросы к тексту!
Wer geht jeden Tag in ein Kaufhaus? Was kaufen wir dort? Kaufen wir dort Brot
und Milch. Kleider und Hemden. Spielzeug und andere Waren? Muß man für Brot und
Milch bezahlen? Braucht man dazu Geld? Was verdienen wir?
Was ist Geld? Ist Geld das Zahlungsmittel in Form von Münzen und Banknoten?
Bezahlen wir Geld für Brot und Milch, Kleider und Hemden? Wohin bringen wir die
Waren? Wo bleibt unser Geld? Wo lassen wir das Geld? Müssen wir das Geld wieder
verdienen?
00 Прочтите слова, убедитесь, что Вы их понимаете!
arbeiten, Banknote, bezahlen, Brot, dürfen, Geld, Haus, herausgeben, jeder, kaufen,
Kaufhaus, Kleid, kosten, Milch, Mittel, Monat, Münze, Schein, sparen, Staat, Tag,
verdienen, verlieren, wechseln, wieder
00 Прочтите словосочетания, убедитесь, что Вы их понимаете!
Brot und Milch kaufen, für Brot und Milch bezahlen, Geld brauchen, für Kleider
und Hemden bezahlen, Geld bezahlen, Geld im Kaufhaus lassen, Geld sparen, Geld
verdienen, Geld verspielen. Geld wechseln, große Banknoten (Scheine), großes Geld,
in ein Kaufhaus gehen, in Form von Münzen und Banknoten, Kleider und Hemden
kaufen, kleine Münzen, kleines Geld, viel Geld haben
O B Прочтите диалог вдвоем!
38
V. Zusätzlicher Stoff fü r W ißbegierige
— раса -г v тгтип ■u n r ***,
Дополнительный ыатериа,\ для любознательных
* Ein Mensch ohne Geld ist wie ein Wolf ohne Zähne.
* Geld regiert die Welt.
* Je mehr Geld, desto mehr Sorgen.
* Wer Geld hat, hat auch Freunde.
* Zeit ist Geld.
00 Прочтите диалог и переведите его на русский язык!
Agnes: Alles war sehr lecker, aber die Rechnung war zu hoch.
Alex: Ja, ich mußte viel Geld zahlen.
Agnes: Morgen gehen wir in einen Laden und kaufen alles, was man
braucht, um diese guten Sachen selbst zu kochen. Dann wird es
viel billiger sein.
Alex: Eine gute Idee. So sparen wir Geld. Komm, wir kaufen die guten
Sachen sofort. Ich habe noch ein paar Scheine und viele Münzen.
Agnes: Gut, gehen wir...
39
Ausleihen und Verleihen L ek tio n
I. Phonetik: Произношение гласных звуков
^ I Aussprache der deutschen Vokallaute
40
II. Vokabeln Лексика
41
eng узкий die Überlassung, -, -en: предоставление
der Fall, -(e)s, Fälle: случай das Unternehmen, -s, =: предприятие
die Grundlage, -n: основание usw. <= und so weiter): и так далее
geschehen 'sein", случаться, vertrauen /haben/: доверять
происходить die Weise, -, -n: способ
glauben /hüben/: думать, полагать zeitlich временный
jemand кто-нибудь zueinander друг другу
der Kollege, -n, -n: коллега, сотрудник zurückbekommen /haben/: получать
der Nachbar, -n, -n: сосед обратно
die Privatperson, -, -en: частное лицо zurückgeben /haben/: возвращать,
der Sinn, -(e)s, -e: смысл отдавать
K re d it als V e rtra u e n
K redit [«vertrauen, glauben»] be
deutet das Vertrauen in eine Person.
Im engeren Sinne (finanziell betrachtet) be
deutet das Wort K re d it die zeitlich begrenzte
Überlassung von Geld an Privatpersonen oder Un
ternehmen. Dabei muß das Geld wieder zurückgezahlt werden. Grundlage für den
Kredit ist der Kreditvertrag zwischen Kreditgeber und Kreditnehmer.
Zu beachten:
Kreditgeber ist eine Person oder ein Unternehmen, das jemandem einen Kredit gibt.
Kreditnehmer ist eine Person oder ein Unternehmen, das einen Kredit aufnimmt.
42
IV. Übungen
43
□□ Прочтите диалог вдвоем!
Lesen Sie den Dialog zu zweit!
44
F ranz: Wunderbar. Was bedeutet das eigentlich?
A ndrea: Kredit bedeutet «Vertrauen, Glauben», das heißt, wenn man zu
einer Person Vertrauen hat. Finanziell betrachtet bedeutet Kredit
die zeitlich begrenzte Überlassung von Geld an Privatpersonen
oder Unternehmen.
F ran z: Aber der Kredit muß doch wohl zurückgezahlt werden, nicht wahr?
A ndrea: Du hast recht. Das Geld muß wieder zurückgezahlt werden.
F ran z: Wann muß das Geld wieder zurückgezahlt werden?
A ndrea: Das hängt von dem Kreditvertrag zwischen Kreditgeber und
Kreditnehmer ab. Im Kreditvertrag werden alle Fragen der
Zusammenarbeit dokumentiert.
F ran z: Sehr interessant. Aber jetzt muß ich gehen. Ich habe etwas zu tun.
A ndrea: Auf Wiedersehen!
F ran z: Tschüs!
45
I. Phonetik: Aussprache der Diphtonge
Произношение дифтонгов
II. Vokabeln
anders, ausländisch, bleiben, brauchen, bringen, Brot, deutsch, gegen, gehen, Haus,
heißen, Hemd, hier, jeder, Kleid, kommen, Mensch. Milch, Mittel, Rußland, Staat,
Tag, unser, viel
0 Lernen Sie die neuen Vokabeln zur Lektion 3!
Выучите новые слова к уроку 3!
gelten /haben/: быть признанным
bestehen /haben/: состоять die Speicherung, -, -en: накопление
(das) Deutschland, -s; Германия das Spielzeug, -(e)s: игрушка; игрушки
(das) Europa, -s: Европа tauschen /haben/: менять, обменивать
folgend следующий, die USA, Соединенные Штаты Америки
ниж еследую щ ий (США)
46
@ Merken Sie sich die Wörter zum Thema «Finanzen»!
Запомните слова по теме "Финансы"!
das Buchgeld, -es, -er: банковские активы das Münzgeld, -es, -er: металлические
для безналичного расчета деньги
die Devisen /р1/\ девизы (банковские das Papiergeld, -es, -er: бумажные деньги
расчетные средства в иностранной die Recheneinheit, -, en: расчетная
валюте) единица
der Dollar, -s, -s: доллар der Rubel, -s, =: рубль
der Euro, - [s], -[s]: евро (европейская das Tauschmittel, -s, =: средство обмена
валютная единица) die Währung, -, -en: валюта
die Geldart, -, -en: определенная die W ährungseinheit, -, -en: валютная
валютная единица; вид денег единица
das Giralgeld, -es, -er: банковские активы das Zahlungsmittel, -s, =: платежное
для безналичного расчета средство
das Hartgeld, -es, -er: металлические das Zeichengeld, -es, -er: бумажные
деньги деньги
die Kopeke, -, -n: копейка
Спецтекст
G e ld a rte n
Es gibt folgende Geldarten: 1. H artgeld (oder M ünzgeld).
2. Zeichen- oder Papiergeld.
3. Buch- oder G iralgeld.
R u b el u n d D evisen
Der Rubel ist die Währungseinheit in Rußland, ein Rubel besteht aus 100 Kopeken.
D evisen heißen Zahlungsmittel in ausländischer Währung. In den USA gilt der
Dollar. In Deutschland galt bisher die D eutsche M ark, ab 1999 gilt in Deutschland
und in vielen Staaten Europas der E uro.
48
IV. Übungen
[0 Schreiben Sie aus dem Text die Sätze mit folgenden Wortverbindungen heraus!
Выпишите из текста предложения с данными словосочетания ми!
als Recheneinheit gelten, Brot und Milch kaufen, die Waren nach Hause bringen,
Geld für Brot bezahlen, Geld als Tauschmittel, Geld brauchen, Geld tauschen, ins
Kaufhaus gehen, Mittel zur Speicherung sein
B Q Merken Sie sich die Sätze!
Запомните фразы!
Die Menschen gehen ins Kaufhaus. Hier kaufen sie Brot und Milch. Für Brot
muß man bezahlen. Dazu braucht man Geld. Wir bezahlen Geld für Brot und Milch.
Wir bringen die Waren nach Hause. Das Geld bleibt im Kaufhaus. Wir haben das Geld
getauscht. Geld ist Tauschmittel. Geld gilt als Recheneinheit. Geld ist Mittel zur
Speicherung.
□ B Beantworten Sie die Fragen zum Text!
Ответьте на вопросы к тексту!
Wohin gehen die Menschen jeden Tag? Was kaufen sie im Kaufhaus? Muß man
für Brot und Milch, Kleider und Hemden bezahlen? Braucht man dazu Geld? Was
bringen wir nach Hause? Wo aber bleibt das Geld? Was haben wir gegen die Waren
getauscht? Was also ist Geld? Welche Geldarten gibt es? Was bedeutet das Wort
D e v ise n l
BQ Lesen Sie die Wörter, überzeugen Sie sich, daß Sie diese Wörter verstehen!
Прочтите слова, убедитесь, что Вы из понимаете!
bekannt, bestimmt, bis, dann, darüber, kaufen, Kaufhaus, Mittel, Recheneinheit,
Speicherung, später, Tauschmittel, Ware, wissen, bezahlen
BQ Lesen Sie die Wortverbindungen, überzeugen Sie sich, daß Sie sie verstehen!
Прочтите словосочетания, убедитесь, что Вы из понимаете!
auch als Recheneinheit gelten, Brot und Milch kaufen, das Thema G eld haben,
ein interessantes Thema, Geld als Tauschmittel, Geld für die Waren bezahlen, ins Kauf
haus gehen, Mittel zur Speicherung, noch später sprechen, Spielzeug für mein Kind,
zum Studium gehen müssen
BQ Lesen Sie den Dialog zu zweit!
Прочтите диалог вдвоем!
D ieter Pfennig: Silvia, gehen wir ins Kaufhaus?
Silvia S teinbrecher: Gern, ich muß Brot und Milch kaufen.
D ieter: Und ich Spielzeug für mein Kind.
Silvia: Dann muß ich zum Studium. Das heutige Thema heißt Geld. Ist dir
das ein Begriff?
49
D ieter: Ja, natürlich, ein sehr interessantes Thema.
Silvia: Jeden Tag wird gekauft. Jeden Tag bezahlen wir Geld für die
Waren.
D ieter: Ja, das ist so. Geld ist eben Tauschmittel.
Silvia: Aber du weißt bestimmt: Geld gilt auch als Recheneinheit.
D ieter: Ja, Geld ist auch Mittel zur Speicherung. Aber darüber werden wir
später noch sprechen. Jetzt muß ich gehen. Bis dann, Silvia.
Silvia: Bis dann, Dieter.
Sie lernen oder studieren an der Mittel- oder Hochschule. Sie beschäftigen sich
mit dem Geldwesen. Sie haben das Thema Geld. Es kann interessant und nicht
interessant sein. Wie man es nimmt.
Studieren oder lernen Sie das, was Ihnen Spaß macht. Studieren Sie nicht das.
was Sie meinen, lernen zu müssen. Suchen, ja, finden Sie Interesse an dem, was Sie
studieren. Wer etwas nur aus Zwang tut, ist nie so gut im Lernen wie der andere. Wer
etwas aus Interesse macht, der hat mehr Chancen, der hat bessere Erfolge. Der findet
Spaß am Studium.
Erläuterungen:
50
Wirtschaft und Wirtschaftsordnung L ek tio n 4
I. Phonetik: Buchstabengruppen
^гт ж т т ш т т ш т Б уквосочет ания
II. Vokabeln
51
idealtypisch идеальный die Ü bergangsstufe, -, -n: переходная
die Koordination, -, -en: координация, ступень
согласование unterscheiden /haben/: различать
der Modellfall, -(e)s, ...fälle: типичный случай die Verfügungsgew alt, -, -en: полномочия
die Nahrung, пища /право/ распоряжаться
das Objekt, -(e)s, -e: объект, предмет der Vorgang, -(e)s, ...gänge: процесс
schaffen /haben/', создавать die Zentralstelle, -, -n: центральное
sozial социальный, общественный управление
spezifisch специфический zusam m enfassend обобщающий
M a rk t- u n d P la n w irts c h a ft
In der Wirtschaft muß eine bestimmte Ordnung herrschen, die Wirtschaftsordnung.
Die Wirtschaftsordnungen werden nach folgenden Modellfällen unterschieden:
1. Die fr e ie M a rktw irtsch a ft mit Privateigentum an den Produktionsmitteln, in
der die Koordination der Einzelwirtschaftspläne der Unternehmen und Haushalte über
den Markt erfolgt.
2. Die P lanw irtschaft, bei der die Verfügungsgewalt in Händen einer Zentralstelle
liegt, die einen Wirtschaftsplan aufstellt.
Zwischen diesen beiden idealtypischen Formen gibt es eine Reihe von Übergangs
stufen (z.B. die soziale M a rktw irtschaft).
№. Übungen
0 Schreiben Sie aus dem Text die Sätze mit folgenden Wortverbindungen heraus!
Wer muß arbeiten, Kleidung, Nahrung und Wohnungen schaffen? Was wird
zusammenfassend als Wirtschaftsprozeß bezeichnet? Was ist das Objekt der Wirtschafts
wissenschaften? Ist Wirtschaftswissenschaft die Beschreibung und die Erklärung der
ökonomischen Vorgänge? Wo muß eine bestimmte Ordnung herrschen? Wie werden
die Wirtschaftsordnungen unterschieden? Erfolgt die Koordination der Einzelwirt
schaftspläne der Unternehmen und Haushalte über den Markt? Wer stellt bei der Plan
wirtschaft einen Wirtschaftsplan auf? Gibt es zwischen den beiden idealtypischen
Wirtschaftsformen eine Reihe von Übergangsstufen?
53
□0 Lesen Sie die Wörter, überzeugen Sie sich, daß Sie sie verstehen!
Das Thema «Wirtschaft», die abstrakte Beschreibung und Erklärung, die spezifi
schen ökonomischen Vorgänge, die Wirtschaftsordnung schaffen, eine bestimmte Ord
nung schaffen, es einfach machen, in die Speisehalle gehen, längst Kopfschmerzen
haben, man muß es lernen, Wirtschaftswissenschaft gut kennen
00 Lesen Sie den Dialog zu zweit!
54
0 0 Lesen Sie den Text und übersetzen Sie ihn ins Russische!
Na hören Sie mir mal zu! Sie lernen in einer Fachschule. Oder Sie studieren an
einer Universität. Ihr Fach ist «Wirtschaft» oder «Geldwesen» oder beides. Gut. Das
sind aussichtsreiche (perspektivische) Fachgebiete. Aber...
Beweisen Sie Weitsicht (прозорливость). Ein Beruf hält nicht mehr für ein ganzes
Leben. Versuchen Sie, immer noch etwas besser zu sein in Ihren Lern- und Arbeitser
gebnissen als andere Studenten. Gute Kenntnisse, das ist heute ein Reichtum. Spezielle
Kenntnisse, Erfahrungen und Fertigkeiten heben Sie von der Allgemeinheit ab. Später,
wenn Sie das Studium beendet haben, machen Sie Ihre guten Kenntnisse für mögliche
Arbeitgeber interessant.
Bewahren Sie sich die Bereitschaft zum Weiterlernen! Denn, wie schon gesagt,
ein B e r u f hält nicht m ehr f ü r ein ganzes Leben.
55
w a s ist Markt? > L ektion
I. Phonetik: Betonung
0 Lesen Sie die einfachen Wörter, achten Sie auf die Betonung:
alle Bedingungen, Art der Preisbildung, ein bestimmtes Gut, einen Platz brauchen,
einen Preis geben, Einteilung der Märkte, im gesellschaftlichen Leben, in bezug auf
Waren, in Stadt und Land, Waren kaufen
0 Schreiben Sie Wörter heraus, deren Bedeutungen Ihnen bekannt sind:
alle Bedingungen, die entsprechenden Güter, ein bestimmtes Gut, einen Platz
brauchen, Einteilung der Märkte, ein unvollkommener Markt, ein vollkommener Markt,
im gesellschaftlichen Leben, in bezug auf Waren, in Stadt und Land, Kleidung, nach
der Quantität der Anbieter und Nachfrager, nach qualitativen Merkmalen, nach verschie
denen Kennzeichen, zwischen vollkommenen und unvollkommenen Märkten
unterscheiden
II. Vokabeln
alle, brauchen, dienen, fehlen, geben, informieren, Kleidung, kommen, Land, Leben,
Mensch, müssen, Nahrung, Platz, so, solch, Stadt, treffen, zusammen, zwischen
56
@ Lernen Sie die neuen Wörter zur Lektion 5!
der Anbieter, -s, =: производитель товаров die Marktform, =, -en: вид торговли
и услуг der Marktplatz, -es, ...platze; базарная
das A ngebot, -(e)s, -e: предложение /рыночная/ площадь
das Gut, -(e)s, Güter: товар der Marktteilnehmer, -s, =: участник
der H andelszweck, -(e)s, -e: цель, суть рынка
которой состои т в осущ ествлении die Nachfrage, -, -n: спрос
торговой операции der Nachfrager, -s, =: потребитель
handeln /haben/'. 1. торговать; товаров и услуг
2. действовать, поступать; 3. es handelt die Preisbildung, -, -en: ценообразование
sich um... речь идет о... qualitativ качественно
der Kauf, -(e)s, Käufe: купля, покупка die Quantität, -, -en; количество
der Käufer, -s, =; покупатель der Verkauf, -(e)s, ...käufe: продажа
57
III. Fachtext
M a rk tfo rm e n
M a r k tfo r m e n bedeutet e in e
E inteilung der M ärkte in M arktfor
m en m it u n tersch ied lich er A rt d er
Preisbildung. Die Preisbildung wird
(1) nach verschiedenen qualitativen
K ennzeichen und (2) nach der Q uan
titä t der Anbieter und Nachfrager
vorgenommen. Nach q u a lita tiv e n
Merkmalen ist zwischen vo llk o m
menen und unvollkom m enen Märkten
zu unterscheiden.
Ein Markt ist vollkommen, wenn die entsprechenden Güter gleichartig und alle
Marktteilnehmer über alle Bedingungen informiert sind. Auf einem solchen vollkom
menen M arkt kann es nur einen Preis geben.
Wenn eine der Voraussetzungen fehlt, so handelt es sich um einen unvollkom m enen
M arkt.
IV. Übungen
00 Schreiben Sie aus dem Text die Sätze mit folgenden Wörtern heraus!
Auf einem vollkommenen Markt kann es nur einen Preis geben. Dazu dient der
Markt. Märkte gibt es in Stadt und Land. Die Preisbildung wird nach der Quantität der
Anbieter und Nachfrager vorgenommen. Die Preisbildung wird nach verschiedenen
qualitativen Kennzeichen vorgenommen. Ein Markt ist «vollkommen», wenn alle
Marktteilnehmer über alle Bedingungen informiert sind. Ein Markt ist «vollkommen»,
wenn die entsprechenden Güter gleichartig sind. Im gesellschaftlichen Leben müssen
die Menschen Waren kaufen. Dazu dient der Markt. Markt bedeutet Angebot und
Nachfrage. Markt bedeutet Marktplatz. Marktformen bedeuten eine Einteilung der
Märkte in Marktformen. Nach qualitativen Merkmalen ist zwischen vollkommenen
und unvollkommenen Märkten zu unterscheiden.
H@ Beantworten Sie die Fragen zum Text!
T hom as Schm alzbauer: Guten Tag, Heike, was habt ihr heute?
Heike B ussm ann: Guten Tag, Thomas. Wir haben das Thema
«Markt und Marktformen».
59
Thom as: Wie gefällt es dir?
Heike: Na, wie immer, ausgezeichnet!
T hom as: Meinst du das im Ernst?
Heike: Studium ist eben Studium, ob es einem gefällt oder nicht.
T hom as: Welche Fachausdrücke hast du gelernt?
Heike: Heute habe ich die Fachwörter Anbieter, Angebot, Nachfrage,
N achfrager und Q uantität gelernt. Aber es gibt auch Ausdrücke,
die ich schon früher kannte: H andelszweck, Kauf, Käufer, Verkauf,
Verkäufer, M arktplatz, P reisbildung und andere.
T hom as: Erleichtern dir die bekannten Fachausdrücke das Einpauken der
Vokabeln?
Heike: Ja, natürlich. Obwohl mich alle diese Handelszwecke,
Marktformen, Marktplätze, Marktteilnehmer mit ihren
Nachfragen, Preisbildungen und Quantitäten bald verrückt
machen. Aber wollen wir lieber ein andefes Thema besprechen.
Zum Beispiel, daß ich großen Hunger habe.
Thom as: Einverstanden! ich habe auch einen Bärenhunger (голодный как
волк).
Heike: Also, gehen wir in die Mensa...
W issen von h e u te
is t n ic h t W issen v o n m orgen
Achtung, Achtung, Achtung; Nichts veraltet heute schneller als Wissen. Deshalb
kommt es heute weniger darauf an, ängstlich immer mehr Wissen anzuhäufen, als
vielmehr risikobereite Persönlichkeiten zu formen. Persönlichkeiten, die sich auf Neu
land wagen.
60
Also- Aufrichter., Geraderichten, Hochrichten kommen anstatt Unterrichten. Wir
stehen am Anfang einer Revolution des Lernens. Denn die Zukunft wird immer weniger
die Wiederholung der Vergangenheit sein.
S c h l u ß f o l g e r u n g : Lernen m uß Entdeckung werden, Lernen wird Entdeckung
werden. Belehrung m uß vom Dialog abgelöst werden, Belehrung w ird vom Dialog
abgelöst werden.
61
lа
I. Phonetik: Betonung
0 Lesen Sie die einfachen Wörter, achten Sie auf die Aussprache:
II. Vokabeln
der Ablauf, -(e)s, ...läufe: развитие, das Hauptgebiet, -(e)s, -e: ведущая
процесс развития область
der Aspekt, -(e)s, -e: аспект, сторона hervorbringen /haben/: приносить
(какого-л. явления) kapitalistisch капиталистический
der Aufbau, -s, -e: структура die Kenntnis, -, ...se: знание
befassen , sich /haben/: заниматься der Kreis, -(e)s. -e: круг, сфера
(чем-л.), иметь дело (с чем-л.) (деятельности)
der Bereich, -(e)s, -е: область, die Krise, -, -n: кризис
раздел (знаний) die Lehre, -, -en: теория, учение
besitzen 'haben/', владеть, обладать die Macht, -, Mächte: сила, власть
die Disziplin, -en: дисциплина, предмет normativ нормативный
(область науки ) pragm atisch прагматический
erschüttern /habenА потрясать so zia listisch социалистический
forschen /haben/: исследовать die Statistik, -: статистика
die Forschung, -, -en: (научное) die Tätigkeit, -, -en: деятельность
исследование theoretisch теоретический
gehören /haben/: относиться, das W esen, -s: суть
принадлежать, входить в состав
IV. Übungen
00 Schreiben Sie aus dem Text die Sätze mit folgenden Wörtern heraus!
00 Schreiben Sie aus dem Text die Sätze mit folgenden Wortverbindungen heraus!
64
т Merken Sie sich die Sätze!
Die Finanzwissenschaft wird als Volkswirtschaftslehre verstanden. Die Wirtschaft
wird von Krisen erschüttert. Er besitzt geringes Wissen. Hanptgebiete der Wirtschafts
wissenschaften sind Forschung und Lehre. Die Wirtschaftswissenschaft ist eine Diszip
lin im Kreis der Wissenschaften. Wissen ist die Gesamtheit der Kenntnisse. Wissen ist
Macht! Wissenschaft ist forschende Tätigkeit. Zur Betriebswirtschaftslehre gehören
Fertigung, Absatz, Finanzwirtschaft u.a. Zur Volkswirtschaftslehre zählen Finanz
wissenschaft, Statistik, Ökonometrie u.a.
00 Beantworten Sie die Fragen zum Text!
zu viel sein, den Ausdruck «Mittagessen» verstehen, den Ausdruck «zu Mittag
essen» gebrauchen, diese Fachausdrücke, die Wörter systematisieren, ein System
schaffen, folgende Fachwörter, ganz einfach, Hunger haben, nach dem Mittagessen
erklären, nicht zu büffeln (зубрит ь) brauchen, nicht besonders, noch einmal, sehr
müde werden, weniger werden, zu Mittag essen, zusammengesetzte Wörter bilden
0 0 Lesen Sie den Dialog zu zweit!
* Klopft man mit Geld an, springt die Tür von allein auf.
* Wenn einer Geld hat, darf er so dumm sein, wie er will.
* Wenn man kein Geld hat, dann denkt man immer an Geld.
Wenn man Geld hat, denkt man nur noch an Geld.
* Hat der Bauer Geld, hat’s die ganze Welt.
00 Lesen Sie den Text und übersetzen Sie ihn ins Russische!
F a c h w o rt Arbeit
Viele wirtschaftliche Fachausdrücke leben im Volk und haben sogar Geschichte.
Zum Beispiel das Wort A r b e it. Für die ЛгЛе/Yslosen, wenn sie lange keine A r b e it haben,
ist das Wort A r b e i t inzwischen fast zu einem Fremdwort geworden. Ein Wort, das
unentwegt ffemdgeht.
Viele Ältere fühlen sich völlig ü b e r a r b e ite t. Z e ita r b e it wäre für sie eine Lösung,
doch sie ist schlecht angesehen. Die Z e ita r b e it hat den Ruch zeitweiliger A r b e i t s
v e r w e ig e r u n g . Denn schließlich leben wir in einer Welt von V o r a r b e ite r n , F a c h a r b e ite r n
und S c h w a r z a r b e ite m .
F o r ts e tz u n g f o l g t
r
A
I. Phonetik: Betonung
Q Lesen Sie die einfachen Wörter, achten Sie auf die Betonung:
II. Vokabeln
Arbeit, arbeiten, auch, durch, Eltern, fern, führen, groß, Jahr, krank, Leben, Mensch,
müssen, noch, nur, sein, sitzen, voll, zwischen
67
0 Lernen Sie die neuen Wörter zur Lektion 7!
abzielen /haben/: иметь своей целью leisten /haben/: выполнять, делать
(чт о -л.) minderjährig несовершеннолетний
aufgrund по причине der Pfleger, -s, =: попечитель
beschränkt ограниченный rechtswirksam законный, имеющий
entmündigt недееспособный законную /юридическую/ силу
ferner в дальнейшем, далее; кроме riskant рискованный
того, еще die Trunksucht, алкоголизм, пьянство,
die G eistessch w äch e, слабоумие заной
die G eistesstörung, психическое unbeschränkt неограниченный
расстройство, душевная болезнь vergleichen /haben/: сравнивать
gesetzlich законный der Vertreter, -s, =: представитель
infolge вследствие (ч его -л.) vollenden 'haben/: завершать,
krankhaft патологический, нездоровый заканчивать
das Lebensjahr, -(e)s, -е: год жизни volljährig совершеннолетний
leiden /haben/: болеть der Vormund, -(e)s, -e: опекун
der Einzelhandel, -s: розничная торговля der Großhandel, -s: оптовая торговля
das Filialgeschäft, -(e)s, -e: дочернее der Handel, -s, =: торговля; /торговая/
предприятие сделка, торговая операция
die Firma, -, Firmen: фирма das Handelsunternehmen, -s, =: торговое
das Geschäft, -(e)s, -e: 1. дело, занятие; 2. предприятие
сделка, торговая операция; 3. фирма, kaufm ännisch коммерческий
предприятие das Ladengeschäft, -(e)s, -e: магазин
gesch äftsfähig деловой; дееспособный das R ech tsgeschäft, -(e)s, -e: юридическая
die G eschäftsfähigkeit, деловые сделка
/предпринимательские/ способности; die Transaktion, -en: сделка
дееспособность die Unternehmung, -, -en: предприятие,
geschäftsunfähig недееспособный дело; сделка; организация,
der Gewinn, -(e)s, -е: прибыль, доход; предприятие (п р о м ы ш л е н н о е )
выгода, польза
68
III. Fachtext Wirtschaftswissenschaft
U n b e s c h rä n k te u n d b e sc h rä n kte Geschäftsfähigkeit
Um ein Geschäft zu führen, muß man geschäftsfähig sein, d. h. Geschäftsfähigkeit
besitzen.
U n b e s c h r ä n k t g e s c h ä fts fä h ig ist der volljährige Mensch.
B e s c h r ä n k t g e s c h ä ft s fä h ig sind Personen zwischen 7 und 18 Jahren, ferner an
Geistesschwäche und Trunksucht leidende Personen.
G e s c h ä fts u n fä h ig ist der Minderjährige, der das 7. Lebensjahr noch nicht vollendet
hat. G e s c h ä fts u n f ä h ig sind auch Personen, die infolge krankhafter Geistesstörung
entmündigt sind. Der Geschäftsunfähige kann nur durch seinen gesetzlichen Vertreter
(Eltern, Vormund, Pfleger) rechtswirksam handeln.
IV. Übungen
ob Schreiben Sie aus dem Text die Sätze mit folgenden Wörtern heraus!
70
C arste n : Vielleicht gehen wir spazieren.
C laud ia: Das würde ich sehr gerne tun, aber ich habe noch einiges im
Geschäft, in unserer Firma zu tun.
C arste n : Mußt du jetzt unbedingt ins Geschäft?
C laud ia: Ja, natürlich. Wir müssen mit unseren Kollegen die Fragen des
Handels, des Kaufs und Verkaufs, des Absatzes und Gewinns
besprechen.
C arste n : Sind in dem Geschäft nur unbeschränkt geschäftsfähige,
volljährige Menschen?
C lau d ia: In unserem Geschäft dürfen keine beschränkt geschäftsfähigen
Menschen arbeiten.
C arste n : Ist euer Geschäft eine auf Gewinn abzielende kaufmännische
Unternehmung?
C lau d ia: Ja, unser Ziel ist, Gewinn zu erzielen.
C arste n : Wie steht es mit dem Gewinn?
C laud ia: Gewinn (aus einer kaufmännischer Unternehmung) ist sehr schwer
zu erzielen. Aber unsere Arbeiter sind sehr tüchtig, und wir leisten
unsere Aufgaben gut.
* Arbeit gibt uns mehr als den Lebensunterhalt; sie gibt uns das Leben.
* Arbeit ist des Blutes Balsam, Arbeit ist der Tugend Quell.
* Arbeit ist des Bürgers Zierde, Segen ist der Mühe Preis.
* Arbeit ist die Hälfte der Gesundheit.
* Arbeit ist des Lebens Würze.
Ш Lesen Sie den Text und übersetzen Sie ihn ins Russische!
F a c h w o rt Arbeit (Fortsetzung)
So richtig Karriere macht das Won A rbeit seit Ende des 19. Jahrhunderts. Damals
entstand die Arbeiterbewegung. Es folgten Arbeiteraufstände, Arbeitersportvereine
und Arbeiterparteien.
Im 20. Jahrhundert entstand nach dem 2. Weltkrieg in Deutschland der Arbeiter
und Bauernstaat. Man konnte dort Held der Arbeit werden. Aber Arbeitskampf war
dort verboten, obwohl damals offiziell die Arbeiterklasse das Land regierte.
ln einem Fall greift man in bezug auf das Wort A rbeit auch auf einen fremdsprach
lichen Begriff zurück. Ausgerechnet für den sogenannten Arbeitswütigen hat sich in
der deutschen Sprache ein englisches Kuckucksei eingenistet - der Workaholic.
71
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------- '
□ Lesen Sie die einfachen Wörter, achten Sie auf die Betonung:
blühen, fern, können, sauber, solide, stellen, stocken, unter, weder, zwischen
В Lesen Sie die abgeleiteten Wörter, achten Sie auf die Betonung:
IL Vokabeln
alle, Arbeit, auch, auf, aussteigen, bedeuten, Beispiel, beschränkt, blühen, fern,
72
gehen, gut, in, Jahr, können, machen, noch, solide, stehen, stellen, stocken, unbeschränkt,
unter, unterscheiden, vor, wegen, wie
0 Lernen Sie die neuen Wörter zur Lektion 8!
das B ankw esen, -s: банковское дело das G eschäftsleben, -s: деловая жизнь
die B eschäftigung, -, -en: занятие, работа, die Verschwendung, -, -en:
деятельность расточительство, мотовство
das Busineß, -: бизнес, дело, коммерция der Zahlungsverkehr, -s: платежный
die Dienstleistung, -, -en: выполнение оборот; расчетная система, система
(определенного рода) работы расчетов
Geschäftsleben
Busineß ist G e s c h ä fts le h e n . Geschäft ist A r b e it, B e s c h ä ftig u n g . Geschäft ist
Geschäft ist a u f G e w in n a b z ie le n d e U n te r n e h m u n g .
H a n d e l.
73
G eschäft b ed eu tet:
1. Das Ladengeschäft des Einzel- oder Großhandels (auch Filialgeschäft).
2. Das Rechtsgeschäft. Im Bankwesen unterscheidet man in d iffe r e n te Geschäfte
(vor allem Dienstleistungen wie z.B. die
Abwicklung des Zahlungsverkehrs).
Das Wort G e s c h ä ft kann in einer
Wortverbindung und in einem Satz ge
braucht werden.
G e s c h ä ft in einer Wortverbindung:
solides Geschäft, unsauberes Geschäft;
im Geschäfts leben stehen, Geschäfte ma
chen, aus einem Geschäft aussteigen.
G e s c h ä ft in einem Satz: Die Ge
schäfte gehen gut. Die G eschäfte
stocken. Das Geschäft blüht.
Ein Mensch kann geschäftsunfähig
und geschäftsfähig, beschränkt oder
unbeschränkt sein. Geschäftsfähigkeit ist
die Fähigkeit, rechtswirksam Rechtsge
schäfte vorzunehmen.
U n b e s c h r ä n k t g e s c h ä ft s fä h ig ist der volljährige Mensch, der weder geistesgestört
noch entmündigt ist. B e s c h r ä n k t g e s c h ä fts fä h ig sind Personen zwischen 7 und 18 Jahren,
ferner wegen Geistesschwäche, Verschwendung und Trunksucht Entmündigte und unter
vorläufige Vormundschaft gestellte Personen. G e s c h ä fts u n fä h ig ist der Minderjährige,
der das 7. Lebensjahr noch nicht vollendet hat.
IV. Übungen
ежш щ т г<
0 0 Schreiben Sie aus dem Text die Sätze mit folgenden Wörtern heraus!
74
I 00 Merken Sie sich die Sätze!
Blüht Ihr Geschäft? Gehen Ihre Geschäfte gut? Ist der volljährige Mensch
geschäftsfähig? Ist die Abwicklung des Zahlungsverkehrs ein Geschäft? Ist Geschäft
eine auf Gewinn abzielende Unternehmung? Kann ein Mensch beschränkt (unbe
schränkt) geschäftsfähig sein? Kann ein Mensch geschäftsunfähig sein? Machen Sie
Geschäfte? Sind Personen zwischen 7 und 18 Jahren beschränkt geschäftsfähig? Stehen
Sie im Geschäftsleben? Stocken Ihre Geschäfte? Was bedeutet G eschäft ? Was ist
Busineß? Was ist ein Geschäft? Was ist Geschäftsleben? Welche Geschäfte unterscheidet
man? Wollen Sie aus dem Geschäft aussteigen?
O B Lesen Sie die Wörter, überzeugen Sie sich, daß Sie sie verstehen!
alles so genau wissen, auf Diebstahl ausgehen, der Ausdruck «faules Geschäft»,
dickes Geschäft, verbotenes Geschäft, ein Geschäft haben, einiges erzählen, erfolgreiche
Geschäfte machen, etwas wie «gefährlich», Geschäft studieren, gewinnbringendes
Geschäft, heißes Geschäft, in der Nacht ruhig schlafen, in dieser Wortverbindung, ins
Geschäft gehen, nicht nur viel arbeiten, nichts zu tun haben, schon ziemlich alt, sondern-
auch viel studieren, um Gottes Willen, vor mehr als 300 Jahren
OED Lesen Sie den Dialog zu zweit!
15
A ndrea: Ach so? Gut! Dann sag mal bitte, was bedeutet «dickes Geschäft»?
Klaus: So nennt man ein «gewinnbringendes Geschäft». Dieser Ausdruck
entstand im Jahr 1900. «Dick» bedeutet in dieser Wortverbindung
eigentlich «umfangreich».
A ndrea: Danke. Und was bedeutet der Ausdruck «faules Geschäft»?
K laus: Das ist «ein betrügerisches, verbotenes Geschäft». Damit haben
ich und meine Freunde nichts zu tun. Wir wollen in der Nacht
ruhig schlafen.
A ndrea: Kannst du mir noch den Ausdruck «heißes Geschäft» erklären?
K laus: Kein Problem! Der Ausdruck entstand etwa 1950 und bedeutet
«Spekulationsgeschäft». «Heiß» ist in dieser Wortverbindung
etwas wie «gefährlich».
A ndrea: Sagst du mir vielleicht auch, was «ins Geschäft gehen» heißt?
K laus: Aber natürlich! Das bedeutet «auf Diebestour gehen». Dieser
Ausdruck ist schon ziemlich «alt», er entstand vor mehr als 300
Jahren, und zwar genau im Jahr 1687.
A ndrea: Klaus, um Gottes Willen, woher weißt du alles so genau?
K laus: Liebe Andrea, um erfolgreich Geschäfte zu machen, muß man
nicht nur viel arbeiten, sondern auch viel lernen.
S tic h w o rt Fachwissen
Um gute Geschäfte zu machen, muß man gute wirtschaftswissenschaftliche
Kenntnisse haben. So wie es Klaus im Dialog «Gutes Wissen - gutes Geschäft» gezeigt
hat. Lernfähigkeit erlangen und erhalten - das muß die Hauptaufgabe unseres
Bildungssystems werden, damit man flexibler auf die Entwicklung der Arbeitsmärkte
reagieren kann.
In unseren Lehranstalten sind die Ausbildungszeiten gewöhnlich sehr lang, 5 bis
7 Jahre. Aber kürzere Ausbildungszeiten und Konzentration auf Basiswissen erlauben
später auch den Wechsel der Fachrichtung. Fachwissen überholt sich so schnell, daß
Unternehmer lieber selbst Schulungen durchführen, statt auf die Ausbildung an Schule
oder Universität zu bauen.
76
Kaufmann L ek tio n
I. Phonetik: Betonung
Q Lesen Sie die einfachen Wörter, achten Sie auf die Betonung:
an, auch, durch, Form, in, Jahr, kaufen, kommen, lesen, mit, oder, per, Schule,
und, wer, Woche, Wort, zwei
0 Lesen Sie die abgeleiteten Wörter, achten Sie auf die Betonung:
77
bcn, ohne Eintragung ins Handelsregister, Unterricht in Teilzeitform an Wochentagen,
vieljährige Dauer, wirtschaftswissenschaftliche Richtung
II. Vokabeln
Abschluß, an, auch, Dauer, durch, einjährig, ermitteln, Gesetz, in, Jahr, kaufen,
kommen, lesen, mit, oder, Schule, Schüler, und, wer, Woche, Wochentag, Wort, zukom
men, zwei
ED Lernen Sie die neuen Wörter zur Lektion 9!
allgem ein общий, всеобщий die Oberstufe, -, -п: верхняя ступень; 5-11
betreiben /haben/: заниматься (чем-л.), классы общеобразовательной школы
вести (что-л.) die Teilzeit, -, -еп: отрезок времени
der Bildungsabschluß, ...sses, ...Schlüsse: der Unterricht, -(e)s: преподавание,
окончание образования обучение; (учебные) занятия, уроки
die Dauer, срок vermitteln /haben/: давать
derjenige (diejenige, dasjenige; (о б р а зо ва н и е ): содействовать,
diejenigen) тот (та, то, те) способствовать
dreijährig трехлетний, трехгодичный vierjährig четырехлетний,
einjährig однолетний, одногодичный четырехгодичный
die Form, -еп: вид, форма der W ochentag, -(e)s, -е: день недели
das G esetz, -es, -e: закон zukommen /sein/: подобать
gym nasial гимназический zweijährig двухлетний, двухгодичный
mittlere средний
78
das Wirtschaftsgymnasium, -s, ...sien: школа; экономический техникум
гимназия с экономическим, уклоном wirtschaftstheoretisch экономико-
wirtschaftspraktisch экономико теоретический
практический wirtschaftswissenschaftlich научно
die Wirtschaftsschule, -n: торговая экономический
IV. Übungen
m Schreiben Sie aus dem Text die Sätze mit folgenden Wörtern heraus!
□□ Schreiben Sie aus dem Text die Sätze mit folgenden Wortverbindungen heraus!
an Wochentagen erfolgen, eine Schule von ein- oder zweijähriger Dauer, ein
Grundhandelsgewerbe betreiben, ein Kaufmann durch eine Eintragung ins Handels
register, Kaufmann und Formkaufmann unterscheiden, Kaufmannseigenschaft per
Gesetz, Unterricht in Teilzeitform an Wochentagen, wirtschaftspraktische Bildung
vermitteln
am Merken Sie sich die Sätze!
Ein Kaufmann betreibt ein Handelsgewerbe. Zu unterscheiden sind Kaufmann
und Formkaufmann..Ein Kaufmann betreibt ein Grundhandelsgewerbe. Er ist ein
Mußkaufmann. Ein Kaufmann ist ein Sollkaufmann. Das ist eine Schule von zwei
jähriger Dauer. Sie vermitteln Schülern wirtschaftstheoretische Bildung. Das ist eine
gymnasiale Oberstufe wirtschaftswissenschaftlicher Richtung.
am Beantworten Sie die Fragen zum Text!
Wer ist Kaufmann? Wer betreibt ein Handelsgewerbe? Sind Kaufmann und Form
kaufmann zu unterscheiden? Wer betreibt ein Grundhandelsgewerbe? Wer ist ein
Kaufmann durch eine Eintragung ins Handelsregister? Wem kommt die Kaufmanns
eigenschaft per Gesetz zu? Erfolgt der Unterricht in Teilzeitform an einem oder mehreren
Wochentagen? Was ist eine Schule von ein- oder zweijähriger Dauer? Welche Fach-
80
Oberschulen vermitteln Schülern wirtschaftspraktische Bildung? Was ist ein Wirtschafts
gymnasium?
OB Lesen Sie die Wörter, überzeugen Sie sich, daß Sie sie verstehen:
bekannte Komponenten, das Wort Berufsschule, der allgemeine Inhalt, die Idee
begreifen, ein Schema schaffen, einige Hoffnungsschimmer, ganz einfach, immer gut
lernen, irgendwie systematisieren, jede Tätigkeit, kein Geheimnis sein, mein Lieber,
zu faul sein, zum Wörterbuch greifen
am Lesen Sie den Dialog zu zweit!
M anfred Becker: Sag mal, Veronika, wie machst Du das? Du bist immer
so gut vorbereitet. Lernst Du Tag und Nacht?
Veronika Engels: Nein, Tag und Nacht lerne ich nicht.
Dazu bin ich zu faul.
M anfred: Aber wo liegt dann der Hund begraben?
Veronika: Ich habe mein System. Alles muß systematisiert werden. Auch das
Studium.
M anfred: Gut, aber jetzt ’raus mit deinem Geheimnis!
Veronika: Das ist kein Geheimnis. Jede Tätigkeit muß irgendwie
systematisiert werden. Oder man schafft einen Plan, ein Schema.
M anfred : Aber wie kann man aus einem Text ein Schema schaffen?
V eronika Ganz einfach. Ich lese, sagen wir, den Text “Kaufmann”. Zuerst
versuche ich den allgemeinen Inhalt, die Idee zu begreifen. Das ist
möglich, denn manche Wörter sind mir bekannt. Das sind Bildung,
dreijährig, Gesetz, Kaufm ann, Schule, Wirtschaft, Wochentage und
andere. Also, habe ich beim Lesen immer einige
“Hoffnungsschimmer”. Das beruhigt und ermutigt.
M anfred: Na, und was kommt weiter?
V eronika : Dann kommen zusammengesetzte Wörter an die Reihe, in denen
es bekannte Komponenten gibt. So kann ich erraten, was das Wort
Berufsschule bedeutet. Ich kenne doch die einfachen Wörter B e ru f
und Schule. Ebenso oder ähnlich begreife ich die Bedeutungen der
Wörter Handelsregister, W irtschaftsgymnasium,
w irtschaftspraktisch, w irtschaftstheoretisch,
wirtsch aftsw issensch aftl ich.
M anfred (etwas nervös)'. Na gut. Wenn du aber das Wort nicht kennst und
auch nicht erraten kannst, wie hilft dir dann dein System?!
V eronika: Ganz einfach, mein Lieber, ha-ha! Dann greife ich zum
Wörterbuch!!!
Was is t A rb e it?
Arbeit schafft Erzeugnisse (in Rubel, Euro und Dollar).
Arbeit vennittelt soziale Beziehungen.
Arbeit dient der persönlichen Weiterentwicklung.
D re i G esich ter d e r A rb e it
Wer Glück hat, findet sie alle in seinem Beruf. Nur so seien Höchstleistungen zu
erzielen, sagen die Forscher. Weil das so ist, zerlegen Großunternehmen ihre betriebli
chen Abläufe in immer kleinere Einheiten. Teams arbeiten selbständig und viel besser
zusammen als große Einheiten.
Dritter Teil
GRUNDKURS
Grundbegriffe
der Wirtschaft
П редисловие
Учебник немецкого языка «Geldwesen, Wirtschaft, Busineß» предназначен
для студентов средних специальных и высших учебных заведений России,
которые уже обладают знаниями немецкого языка на уровне программы
средней общеобразовательной школы. Книга поможет подготовить сту
дента к чтению текстов на немецком языке по избранной специальности.
Содержание учебника сориентировано на те отделения и факультеты, ко
торые готовят специалистов финансово-экономического профиля. Немец
кие научные и научно-популярные учебные тексты, расположенные по
принципу от простых к более сложным, позволяют студенту в ходе работы
над ними не только усваивать немецкий язык в области избранной про
фессии, но и контролировать степень усвоения полученных ранее знаний.
Преподавание по темам «Финансы, экономика, бизнес» на занятиях
по немецкому языку в средних и высших учебных заведенииях России
еще не имеет длительной традиции. Правда, в некоторых учебных заве
дениях эти темы затрагиваются согласно программе уже ряд лет, однако
преподавателям приходится брать разрозненный материал из различных
источников и о единой методической концепции не приходится говорить,
равно как и о системной подаче учебного материала.
В этой связи автор данного учебника попытался на базе основных
теоретических понятий по темам «Финансы, экономика, бизнес» пред
ставить соответствующие понятия в логической и учебно-методической
последовательности и «облагородить» текстовую базу учебника ф он е
тическими, грамматическими, лексическими, условно-коммуникативными
упражнениями. Весь текстовой материал учебника представлен тремя
основными блоками в последовательности Ф инансы , Э коном ика, Б и зн ес.
В учебнике даны тексты по специальностям б а н к о в с к о е д ело , б а н
ковские и ф инансовы е службы, бухгалт ерский учет и конт роль, коммерция,
и н в е с т и ц и и и ф и н а н с и р о в а н и е , м а р к ет и н г, м еж дуна р о д ны й б и зн е с, м е
недж м ент в п р е д п р и н и м а т е л ь с к о й д е я т е л ь н о с т и , м и р о в а я эк о н о м и к а ,
налоговое право, ф инансовы й менедж мент, ф инансы и кредит , экономика,
ю р и д и ч ес к а я д е я т е л ь н о с т ь в ф и н а н с о в о й сф е р е и др. Много внимания
уделяется усвоению соответствующей специальной лексики: Bank, Banknote,
Bankwesen, Beruf, Berufsbildung, Berufsschule, Devisen, Dollar, Emission, Geld, Geschäft,
Geschäftspolitik, Inflation, kaufen, Käufer, Kaufhaus, Kaufmann, Marketing, Marketingziel,
Markt, Marktwirtschaft, Planwirtschaft, Rubel, verkaufen, Verkäufer, Wirtschaft, Wirt
schaftsgymnasium, Witschaftskrise и мн. др.
Умению понимать специальные тексты могут научить упражнения по
активизации специальной терминологии и фразеологии, а также свободных
и устойчивых словосочетаний, речевых фигур и фраз профессионального
языка будущих специалистов. Подготовительные упражнения по грам
матике, фонетике и лексикологии помогают активизировать новую лексику
и способствую т развитию язы кового чутья. С ловарь каж дого урока
85
содержит всю лексику, представленную в его основных текстах, за исклю
чением слов, известных из школьного курса и проработанного вокабу-
ляра предыдущих уроков.
Главная цель учебника - подготовить будущего специалиста к само
стоятельной работе над новейшей немецкой финансово-экономической
литературой. Широкий охват тематики позволяет обучающемуся научиться
хорошо ориентироваться в обширной литературе, которая публикуется в
фундаментальной, периодической и справочной литературе на немецком
языке в немецкоязычных странах (Германия, Австрия, Швейцария, Бельгия,
Люксембург), а такж е в странах Восточной Европы (Венгрия, Польша,
Словакия, Чехия, Эстония, Латвия, Литва и др.) по различным аспектам
финансового дела, экономики, бизнеса в условиях современного произ
водства.
Каждая часть книги «Geldwesen, Wirtschaft, Busineß» разбита на параграфы.
Ядром параграфа является специальный текст, который базируется на
немецких источниках. В книге обеспечена высокая повторяемость лексики
в текстах и упражнениях. Каждое новое слово встречается обучающемуся
н е м ен ее п я т и раз, что обеспечивает хорошее усвоение лексики. Реко
мендуется проходить материал последовательно и полностью, не допускать
никаких пропусков, ибо весь лексический материал каждого параграфа
базируется на предыдущем материале. Поэтому любые пропуски ведут к
сложности в понимании последующих текстов. С ерьезная работа над
материалом учебника, регулярный упорный труд несомненно приведут к
хорошим результатам.
Geld: Wie funktioniert es? L e k tio n f
I. Phonetik
IL Vokabeln
87
компонентов (Versuchen Sie die Bedeutungen der Komposita und Wortverbindungen zu verstehen,
die bekannte Komponenten enthalten):
• простые и производные слова в композите:
einfache und abgeleitete Wörter im Kompositum:
Arbeitsplatz, Betriebsbuchtührung, Geldeinheit, Papiergeld, Werbeabteilung,
Zahlungsmittel, Zeitpunkt
• простые и производные слова в словосочетании:
einfache und abgeleitete Wörter in der Wortverbindung:
allgemeines Tauschmittel, als Recheneinheit gelten, potentielle Werte aufbewahren
0 Выучите новые слова! - Lernen Sie die neuen Vokabeln!
• общ еупотребительная лексика (allgemeingebräuchliche Vokabeln):
die Abkürzung, -en: сокращение, (das) Kanada, -s: Канада
аббревиатура messen /haben/: мерить, измерять
alle все das Metall, -s, -e: металл
die Alltagssprache, -en: обиходная речь miteinander друг с другом
anerkennen /haben/', признавать die Mühe, -, -n: затрата сил; труд,
anerkannt признанный, пользую хлопоты
щийся (всеобщим) признанием das Papier, -s, -e: бумага
die Anerkennung, -, -en: признание potentiell потенциальный
aufbewahren /haben/', хранить, prägen /haben/: чеканить
сохранять die Redensart, -, -en: оборот (речи),
ausdrücken /haben/', выражать выражение
der Begriff, -(e)s, -e: понятие repräsentieren /haben/: быть
beliebig любой выражением (чего-л.)
bilden /haben/: формировать sichern /haben/: обеспечивать,
deutsch немецкий; по-немецки гарантировать
drucken /haben/: печатать unredlich нечестный,
ermöglichen /haben/: давать недобросовестный
возможность verbrauchen /haben/: расходовать;
erwerben /haben/: зарабатывать, израсходовать (полностью)
получать voraussetzen /haben/: предполагать,
die Festlegung, -, -en: определение, иметь предпосылкой /условием/
установление (что-л.)
die Funktion, -, -en: функция wesentlich существенный,
gestatten /haben/: позволять значительный
jeweilig зд. действующий, wiederum с другой стороны
теперешний der Zeitpunkt, -(e)s, -е: момент
• специальная лексика (Fachwörter):
arbeitsteilig основанный на das Guthaben, -s, актив(ы)
разделении труда die Mark, -, -: марка; Deutsche Mark (DM)
ausgeben /haben/: выдавать немецкая марка
bar наличный (о деньгах) das Maß, -es, -e: мера
die Bargeldmenge, -, -п: масса наличных der Rubel, -s, =: рубль
денег die Summe, -en: сумма
die Buchgeldmenge, -п: масса der Tauschakt, -(e)s, -e: обменная операция
банковских денег unentbehrlich (безусловно)
der Cent, -s, -s: цент необходимый; незаменимый
das Einkommen, -s, -: доход die Vergütung, -, -en: вознаграждение,
eintauschbar обменный возмещение
die Geldeinheit, -, -en: денежная единица die Vermittlung, -, -en: зд. осуществление
88
die Vermittlung, -en; зд. осуществление die Zahlung, -, -en: платеж; уплата
der Wert, -es, -e: ценность die Zentralnotenbank, -, -en. центральный
das W ertspeicherungsm ittel, -s, -: средство эмиссионный банк
накопления
• (новые) сл ов осоч ета н и я (/neue/ Wortverbindungen)'.
im Geld schwim m en
купаться в золоте /деньгах/, иметь уйму денег
kleines Geld oder Kleingeld мелкая монета, мелочь
leichtes Geld легкие (легко заработанные) деньги
0 !словами«
b' I ! I ! Te И3 TeKCTa <<Geld: W‘e funktionie« das?» слож ны е слова, образованны е просты
г ми
V. Fachtext
G e ld a rte n
Es gibt verschiedene Geldarten: 1. H a rt- oder M ünzgeld, das aus Metall geprägt
ist; 2. Zeichen- oder Papiergeld, das aus Scheinen (Banknoten) besteht, die von der
Zentralnotenbank ausgegeben werden; 3. Buch- oder G iralgeld, das aus Guthaben bei
Banken besteht. Dabei ist die Buchgeldmenge wesentlich höher als die von der Summe
des Münzgeldes und des Zeichengeldes gebildete Bargeldmenge.
ln Rußland unterscheidet man R u b e l und D evisen. Der R u b e l ist eine
Währungseinheit in Rußland, 1 Rubel = 100 Kopeken. Abkürzung für R u b el : Rbl.
D evisen heißen alle Zahlungsmittel in ausländischer Währung, z.B.: Dollar (in den
USA, Kanada und anderen Ländern), 1 Dollar = 100 Cents; D eu tsch e M ark (in
Deutschland bis 2002), Euro (in Europa ab 1999).
93
die Bargeldmenge, -n доход
das Einkommen, -
die Geldeinheit, -en масса наличных денег
die Vergütung, -en обиходная речь
die Zahlung, -en платеж, уплата
признание
VHI. У с л о в н о -р е ч е в ы е у п р а ж н е н и я
Bedingte Redeübungen
IX. П р о в е р к а з н а н и й
Leistungstest
О Переведите спецтекст «Geld: Wie funktioniert e s ? » на русский язык письменно! - Übersetzen Sie
schriftlich den Fachtext!
0 Поставьте 6-8 вопросов к спецтексту без подготовки! - Stellen Sie ohne Vorbereitung 6-8 Fragen
zum Fachtext!
0 Проверьте, усвоили ли Вы новую лексику! - Prüfen Sie, ob Sie die neuen Vokabeln beherrschen!
95
X. Für W ißbegierige
0 Выпишите из текста «Globales Dorf spart Kosten» все специальные термины! - Schreiben Sie aus
dem Text alte Fachausdrücke heraus!
И Найдите одно или несколько предложений, которые передают основную мысль текста
«Globales Dorf spart Kosten»\ - Finden Sie einen oder mehrere Sätze, die den Hauptgedanken des
Textes wiedergeben!
@ Переведите текст «Globales Dorf spart Kosten» письменно! - Übersetzen Sie den Text schriftlich!
96
Einführung in die Geldtheorie Lektion i
I. Phonetik
1
Geldnachfrage, Geldtheorie, Geldwert, Grenznutzen, gütermäßig, Kaufkraft, Markt
theorie, Normsetzung, Volkswirtschaft, Warencharakter, Wertaufbewahrungsmittel,
Wertlehre, Wirtschaftssubjekt, Wirtschaftswachstum, Zeichentheorie
II. Vokabeln
□ Versuchen Sie die Bedeutung der Komposita und Wortverbindungen zu verstehen, die bekannte
Komponenten enthalten! - Попыт айт есь понят ь значение композит и
словосочет аний, с о д е р ж а щ и х зна ко м ы е ко м по не нт ы !
Definition des Begriffs G eld , Erzeugung des Geldes, Funktion des Tauschmittels,
Gebrauchswert der Güter, Geld in der Kasse behalten, Geldwert bestimmen, Grenznut
zen des Geldes, moderne Geldtheorie, rechtliche Normsetzung, Wert des Geldes, Wesen
des Geldes, Wirkung des Geldes, Zunahme der Geldmenge
0 Lernen Sie die neuen Vokabeln! - Выучите новые слова!
• allgemeingebräuchliche (общеупотребительные):
98
Fachwörter (с п е ц и а л ь н а я ле к с и к а ):
das Abkommen, -s, =: соглашение, договор отношений
anschaffen, sich /haben/: приобретать, der Merkantilismus, -: меркантилизм
покупать, доставать der Merkantilist, -еп, -еп: меркантилист
die A nw eisungstheorie, -, -n: теория der Metallismus, -: металлизм
обращения бумажных дензнаков m akroökonom isch макроэкономи
der Aufwand, -(e)s: (чрезмерные) затраты, ческий
издержки, расходы m ikroökonom isch микроэкономи
die A usgabe, -, -п: расход, трата ческий
die Definition,- , -п: определение, дефиниция die Norm setzung, -еп: нормативная
der Eigenwert, -(e)s, -e: внутренняя установка
ценность die Produktionstheorie, -: теория
die Einnahme, -n: приход, выручка; доход производственных отношений
die Erzeugung, -, -еп: выпуск, производство die Quantitätstheorie, -: количественная
die Funktionswerttheorie, теория теория
функционирования денег rechtlich правовой, законный
der Gebrauchswert, -(e)s, -e: потребитель die Scholastik, -: схоластика
ская стоимость die Synchronisation, [-k-], -, -еп:
das Geldangebot, -(e)s, -e: денежное синхронизация
(финансовое) предложение die Theorie, -, -n: теория
(банковские кредиты) die These, -, -n: тезиз, положение
die Geldlehre, учение о деньгах das Vermögen, -s, =: имущество,
die Geldm enge, -, -п: денежная масса состояние
die Geldnachfrage, -, -п; денежный спрос- der Vertrag, -(e)s, ...träge: договор,
die Geldtheorie, теория денег- контракт
der Geldwert, -(e)s, -e: стоимость (курс) die Volkswirtschaft, -: народное хозяйство
денег der W arencharakter, -s, -'tere: товарный
gesam twirtschaftlich общеэкономи характер
ческий das W ertaufbewahrungsm ittel, -s, =:
güterm äßig производственный средство накопления (ценностей)
die K asse, -, -n; касса die Wertlehre, учение о стоимости
die Kaufkraft, покупательная способ das W irtschaftssubjekt, -(e)s, -e: субъект
ность; покупательная сила (денег) экономики
die Konvention, -, -п; конвенция, das W irtschaftswachstum , -s: рост
соглашение, договор экономики
die Konventionalist, -еп, -еп: die Zeichentheorie, -, -n: теория
конвенционалист обращ ения бумаж ных дензнаков
die Markttheorie, теория рыночных die Zunahm e, -, -n: прирост, увеличение
• Wortverbindungen ( с л о в о с о ч е т а н и я ) :
99
Geldwert bestimmen определять стои м ость /к у р с/ денег
gesam twirtschaftliche Geldnachfrage общ ий денеж ны й спрос
100
lehre, Geldmenge, Geldwert, Grenznutzen, gesamtwirtschaftlich, gütermäßig, hervor
heben, Kaufkraft, Normsetzung, Quantitätstheorie, Übereinkunft, Volkswirtschaft,
Warencharakter, Wertlehre, Wirtschaftswachstum, Zeichentheorie
• 3 einfachen und/oder abgeleiteten Wörtern bestehen
(3-х простых и/или производных слов):
Funktionswerttheorie, Geldnachfrage, Wertaufbewahrungsmittel
V, Fachtext
0 Lesen Sie den Fachtext und bilden Sie einen Plan: Textüberschrift, Überschriften der Textteile!
П р о ч т и т е сп ец т екст и со ст а вьт е план: за гла ви е т екст а, за гла ви я част ей т екст а!
Geldtheorie
T h e o rie n z u r D e fin itio n des B e g riffs Geld
1. F unktion des W ertaufbew ahrungsm ittels: Diese Funktion betonen solche
Theorien, die den Warencharakter des Geldes hervorheben. Danach wird als Geld nur
eine Ware mit Eigenwert geschätzt. Dieser M etallism us (von M etall) ist die Geldlehre
der Merkantilisten, der englischen Klassiker der deutschen historischen Schule.
2. Funktion des gesetzlichen Z ahlungsm ittels: Im Gegensatz zum M etallism us
ist für diese Theorien die rechtliche N orm setzung entscheidend. Es ist die Geldlehre
der Scholastik und der Konventionalisten (K onvention - "Abkommen, Übereinkunft,
Vertrag").
3. Funktion des Tauschm ittels: Aus dieser Funktion leiten die FunktionsWert
theorien und die Anweisungs- oder Zeichentheorien das Wesen des Geldes ab.
101
Bitte beachten: Heute wird das Wesen des
Geldes aus der G esam th eit d er F u nktionen
bestimmt - G eld ist, was wie G eld fun ktion iert.
У праж нения к с п е ц т е к с т у
102
I.
104
VII. Lexikalisch-gram m atische Übungen
I M i f ^ > I-T jirntT T ' |ЯМ-
У с л о в н о -р е ч е в ы е уп р а ж н ен и я
• mit Fragewort (с в о п р о с и т е л ь н ы м с л о в о м ):
Wieviele Geldtheorien kennen Sie? Wie heißt die Theorie, die die Funktion des
Wertaufbewahrungsmittels hervorhebt? Wie heißt die Theorie, die die Funktion des
gesetzlichen Zahlungsmittels hervorhebt? Wie heißt die Theorie, die die Funktion des
Tauschmittels hervorhebt?
105
• ohne Fragewort (без вопросительного слова):
Kennen Sie die Theorien über den Wert des Geldes? Hängt der Wert des Geldes
von dem Aufwand an Arbeit ab? Wird als Geld nur eine Ware mit Eigenwert geschätzt?
Kennen Sie die Funktion des Tauschmittels und des gesetzlichen Zahlungsmittels?
Wird das Wesen des Geldes heute aus der Gesamtheit der Funktionen bestimmt? Ist
Geld, was wie Geld funktioniert?
• Alternativfragen (альт ернат ивные вопросы):
IX. Leistungstest П р о ве р ка зн а н и й
X. Für W ißbegierige
0 Schreiben Sie aus dem Text «Ü ber d a s W e se n d e s G eldes» alle Fachausdrücke heraus!
Вы пиш ит е из т екста все т ерм ины !
106
200 Dollar haben und im Moment nichts kaufen wollen, so haben wir aber, wenn wir
diese 200 Dollar aufbewahren, zu beliebiger Zeit die Möglichkeit, entweder einen
Tisch zu kaufen, oder 5 Stühle, oder 20 Flaschen Wein.
G eld ist Tauschmittel. Wenn wir einen Tisch für 200 Dollar haben, den wir aber
nicht brauchen, und stattdessen Stühle benötigen, die jeweils 40 Dollar kosten, so
können wir unseren Tisch gegen die Stühle tauschen. Dabei müssen wir aber zählen,
wieviele Stühle ein Tisch kostet. 200 : 40 = 5, also können wir unseren Tisch, wenn er
200 Dollar kostet, gegen 5 Stühle tauschen, wenn jeder Stuhl 40 Dollar kostet.
0 Beantworten Sie die Fragen zum Text « Ü b e r d a s W esen d e s G eldes»\
О т вет ьт е н а вопросы к т екст у!
Ist Geld das Maß, mit dem man den Wert kostbarer Dinge messen kann? Können
Sie darüber kurz in deutscher Sprache berichten? Ist Geld Zahlungsmittel? Können
Sie darüber ein paar Worte sagen? Ist Geld Vermittler, mit dem man kosbare Dinge
aufbewahren kann? Wie können Sie das erklären? Ist Geld Tauschmittel? Was können
Sie darüber in deutscher Sprache erzählen?
0 Übersetzen Sie aus dem Text «Über das Wesen des Geldes» den Auszug, der Sie am meisten
interessiert! - Переведит е из т екст а от ры вок, кот ор ы й вызывает у Вас особый
интерес!
□ Finden Sie einen oder mehrere Sätze, die den Hauptgedanken des Textes «Über das Wesen des
Geldes» wiedergeben! - Н а й д и т е о дно или несколько предлож ений, кот оры е передаю т
о сн о вн ую мысль т екст а!
0 Übersetzen Sie den Text «Über das Wesen des Geldes» schriftlich!
Переведит е т екст письм енно!
* Ist das nötige Geld vorhanden, ist das Ende meistens gut.
107
i
Ы
I. Phonetik
• einfache:
Art, fassen, fern, folgen, Geld, gelten, jeder, lauten, neben, Quasi, Scheck, Staat,
Teil, Ware
• abgeleitete:
• im Kompositum:
II. Vokabeln
0 Versuchen Sie die Bedeutungen der Komposita und Wortverbindungen zu verstehen, die bekannte
Komponenten enthalten!
108
• einfache und abgeleitete Wörter im Kompositum:
Bankensystem, Bankkredit, Geldersatz, Geldforderung, Geldmarkt, Geldsubstitut,
Geldsurrogat, Geldumlauf, Geschäftsbank, Investmentzertifikat, Orderpapier, Quasi
geld, Refinanzierungsmöglichkeit, Zentralbank, Zentralbankgeld
• einfache und abgeleitete Wörter in der Wortverbindung:
das emittierte Geld, Markt für Geld, Form der Übertragung, für kraftlos erklärt
werden, im engeren Sinne, im weiteren Sinne, in voller Höhe verfugen, sämtliche
Aktiva
0 Lernen Sie die neuen Vokabeln!
• allgemeingebräuchliche: kraftlos недействительный, не
имеющий силы
allerdings правда: конечно, kurzfristig краткосрочный
разумеется die Laufzeit, -, -en: срок действия
der Anteil, -(e)s, -e: часть, доля, пай möglicherweise возможно, что
die Art, -, -en: форма, вид namentlich поименный
ausschließlich исключительно, только neben наряду
berechtigt зд. допустимый, die Praxis, -, Praktiken: опыт, практика
оправданный das Publikum, -s, -ka: публика, народ
der Bestimmungsgrund, -(e)s, ...gründe: sämtlich все (без исключения)
основание для определения das Staatsgebiet, -(e)s, -e: государственная
bewerten /haben/: устанавливать территория
стоимость (чего-л.), назначать цену (на übertragen /haben/, передавать (права)
что-л.), оценивать (что-л.) die Übertragung, -, -en: перевод, передача
dagegen напротив (права собственности)
daher поэтому üblicherweise обычно, обыкновенно
einschließlich включая umfassen /haben/, охватывать (напр., о
folgend следующий, нижеследующий понятии), содержать (в себе)
die Forderung, -, -en: долговое umlaufend находящийся в обороте
обязательство die Urkunde, -, -en: документ,
geltend: - machen пускать в ход. удостоверение, акт
воспользоваться verfügen /haben/’, распоряжаться,
die Höhe, -, -п: величина, размер; in voller иметь в своем распоряжении
~ полностью, сполна vertretbar заменимый
innerhalb в пределах die Vertretbarkeit, -, -en: заменимость
jederzeit в любое время, всегда verwendbar годный к употреблению,
применимый
• Fachwörter:
die Aktie, -, -п: акция emittieren /haben/-, выпускать, пускать
die Aktiva ,'pl/ актив(ы), наличность, дебет в обращение
die Anleihe, -n: заем, ссуда der Geldersatz, -(e)s, ...ersätze: вексель;
das Aufgebotsverfahren, -s, =: вызывное (банковский) чек
производство die Geldforderung, -, -en: денежное
das Bankensystem, -s, -e: банковская обязательство
система der Geldmarkt, -es, ...märkte: валютный
der Bankkredit, -(e)s, -e: банковский кредит /денежный/ рынок
die Beschaffung, -, -en: привлечение das Geldmarktpapier, -(e)s, -e: рынок
(капитала); приобретение; ценных бумаг
получение (акцепта) die Geldpapiere /р1/ ценные бумаги
der Eigentümer, -s, =: собственник der Geldpapierumlauf, -(e)s, ...umlaufe:
das Eigentumsrecht, -(e)s, -e: право оборот денежных средств
собственности das Geldsubstitut, -(e)s, -e: фальшивка
109
das Geldsurrogat, -(e)s, -e: подделка der Scheck, -s, -s: чек, платежное
der Geldumlauf, -(e)s, ...Umläufe: денежное поручение
обращение die Schuldverschreibung, -, -en:
das Geldvolumen, -s, ...volumina: объем облигация, выпущенная акционерным
денежной массы обществом
die Geschäftsbank, -, -en: коммерческий die Sichteinlage, -, -n: бессрочный вклад
банк (в банке и т.п.)
das Girokonto, -s, -ten: жиросчет das Sparbuch, -(e)s, ...büchen
der Hypothekenbrief, -es, -e: ипотека, сберегательная книжка
ипотечный акт; ипотечный документ, die Spareinlage, -, -n: вклад (в сберега
закладная тельной кассе и т. п.)\ сберега
der Inhaber, -s, =: держатель (ценной тельный вклад
бумаги); владелец, хозяин (имущества, die Termineinlage, -, -п: срочный вклад
предприятия) verbriefen /haben/', подтверждать
die Inhaberpapiere //;// предъявительские документом; письменно заверять
ценные бумаги /гарантировать/
das Investmentzertifikat, -(e)s, -е: das Vermögensrecht, -(e)s, -е:
инвестиционный сертификат совокупность правовых норм,
der Konsumentenkredit, -(e)s, -е: целевой регулирующих отношения
кредит собственника имущества к
die Kündigungsfrist, -, -е: срок для имуществу; /р(/ имущественнные
расторжения договора /увольнения, права
ухода с работы/ die Warenforderung, -, -en: накладная
der Ladeschein, -(e)s, -е: транспортная der Wechsel, -s, =: вексель
накладная die Wertpapiere /р1/ ценные бумаги
der Lagerschein, -(e)s, -е: складская die Wertpapierart, -, -en: виды ценных
накладная бумаг
notenbankfähig эмиссионный der Wertpapierumlauf, -(e)s, ...Umläufe:
das Orderpapier, -(e)s, -е: оборотный оборот ценных бумаг
документ; именная ценная бумага die Zentralbank, -, -en: центральный банк
das Quasigeld, -(e)s, -er: вклады das Zentralbankgeid, -es, -er: денежные
die Refinanzierungsmöglichkeit, -, -en: средства центрального банка
возможность рефинансирования
• Wortverbindungen:
bei einer bestimmten Laufzeit в течение определенного срока действия
das emittierte Geld выпущенные в обращение деньги
Markt für Geld валютный /денежный/ рынок
einschließlich des Quasigeldes включая вклады
einschließlich Geldsubstitute включая фальшивки
Form der Übertragung форма передачи (права собственности)
Bestimmungsgründe der Geldnachfrage
основания для определения денежного спроса
für kraftlos erklären объявить недействительным /н е имеющим силы/
Geld- und Wertpapierumlauf оборот денежных средств и ценных бумаг
Handel mit Zentralbankgeld торги денежными средствами центрального банка
im engeren Sinne в узком смысле
im Gegensatz zu Spareinlagen
в противоположность сберегательным вкладам
im weiteren Sinne в широком смысле
in einer Volkswirtschaft verwendbar применимый в экономике
/народном хозяйстве/
110
innerhalb eines Staatsgebietes в пределах государственной территории
in voller Höhe verfügen полностью распоряжаться
kurzfristige Bankkredite краткосрочные банковские кредиты
M arkt für notenbankfähige G eldm arktpapiere
рынок эмиссионных денежных средств
• Geldwesen:
Aktie, Aktiva, Bankensystem, Bankkredit, emittieren, Geldersatz, Geldforderung,
Geldmarkt, Geldmarktpapier, Geldpapier, Geldpapierumlauf, Geldsubstitut, Geld
surrogat, Geldumlauf, Geldvolumen, Geschäftsbank, Girokonto, Hypothekenbrief,
notenbankfähig, Orderpapier, Quasigeld, Sparbuch, Spareinlage, Zentralbank, Zentral
bankgeld
• Wirtschaft:
Anleihe, Aufgebotsverfahren, Beschaffung, Investmentzertifikat, Konsumenten
kredit, Refinanzierungsmöglichkeit, Schuldverschreibung, Termineinlage, Waren
forderung, Wechsel
• Busineß:
Eigentumsrecht, Eigentümer, Inhaber, Inhaberpapier, Kündigungsfrist, Ladeschein,
Lagerschein, Scheck, Sichteinlage, Vermögensrecht, verbriefen, Wertpapier, Wertpa
pierart, Wertpapierumlauf
В Übersetzen Sie die Komposita, die aus
• 2 einfachen und/oder abgeleiteten Wörtern bestehen:
Aufgebotsverfahren, Bankensystem, Bankkredit, Bestimmungsgrund, Eigentums
111
recht, Eigentümer, Geldersatz, Geldforderung, Geldmarkt, Geldpapier, Geldsubstitut,
Geldsurrogat, Geldumlauf, Geldvolumen, Geschäftsbank, Girokonto, Hypothekenbrief,
Inhaberpapier, Investmentzertifikat, Konsumentenkredit, Kündigungsfrist, kurzfristig,
Ladeschein, Lagerschein, Laufzeit, möglicherweise, Orderpapier, Quasigeld, Refinan
zierungsmöglichkeit, Schuldverschreibung, Sichteinlage, Sparbuch, Spareinlage, Staats
gebiet, Termineinlage, üblicherweise, Vermögensrecht, Vertretbarkeit, Warenforderung,
Wertpapier, Zentralbank
• 3 einfachen und/oder abgeleiteten Wörtern bestehen:
IV. Grammatik:
0 Выпишите из текста «Geld- und Wertpapierumlauf» 10-12 сложных слов, выделите корни и
аффиксы!
У. Fachtext
ЕЗ Lesen Sie den Fachtext und bilden Sie einen Plan: Textüberschrift, Überschriften der Textteile!
Geld* und
Wertpapierumlauf
G eldm enge (Geldvolum en)
Die G eldm enge umfaßt theoretisch sämtliche Aktiva, die als Geld in einer Volks
wirtschaft möglicherweise verwendbar sind, einschließlich Geldsubstitute (Geldersatz,
Geldsurrogat). In der Praxis wird dagegen zur Geldmenge ausschließlich das von der
Zentralbank und den Geschäftsbanken emittierte Geld gerechnet, allerdings einschließ
lich des Quasigeldes. Zum Quasigeld gehören Termineinlagen bei einer bestimmten
Laufzeit sowie Spareinlagen mit gesetzlicher Kündigungsfrist. Ferner auch Sichtein
lagen a u f Girokonten , über die man, im Gegensatz zu Spareinlagen und Termineinlagen,
jederzeit in voller Höhe verfügen kann.
112
Die Geldmenge, die innerhalb eines Staatsgebietes in Umlauf ist, heißt G eldum
la u f.
G e ld m a rk t
G eldm arkt im weiteren Sinne ist der M arkt Jur Geld. G eldm arkt im engeren Sinne
ist der M arkt fü r Zentralbankgeld und notenbankfähige G eldmarktpapiere.
In der Geldtheorie werden unter anderem die Bestimmungsgründe der Geldnach
fra g e des Publikums und des G eldangebotes des Bankensystems untersucht. Üblicher
weise wird aber nicht dieser Markt, sondern der Handel mit Zentralbankgeld als
Geldmarkt bezeichnet, auf dem für Geschäftsbanken eine Refinanzierungsmöglichkeit
zur Beschaffung von Zentralbankgeld besteht.
Bitte beachten: D er G eldm arkt im weiteren Sinne ist
auch der Markt für kurzfristige Kredite. Dieser Markt umfaßt
neben Zentralbankgeld und notenbankfahigen Geldmarkt
papieren auch kurzfristige Bankkredite, Konsumenten
kredite u. a.
W e rtp a p ie re
Ein W ertpapier ist eine Urkunde, die ein Vermögens
recht so verbrieft, daß es ohne die Urkunde w eder geltend
g em a ch t noch übertragen werden kann. Verlorene Wert
papiere müssen daher im Aufgebotsverfahren für kraftlos
erklärt werden. Man unterscheidet folgende Wertpapierarten:
1. nach d er A rt der F orderung : a) Geldpapiere verbriefen eine Geldforderung
oder einen in Geld bewerteten Anteil, z. B. Scheck, Wechsel, Banknote, Sparbuch,
Aktie, Anleihe; b) Warenpapiere verbriefen eine Warenforderung, z. B. Lagerschein,
Ladeschein.
2. nach der Vertretbarkeif, a) nicht vertretbare Wertpapiere, z. B. Scheck, Wechsel,
Hypothekenbrief; b) vertretbare Wertpapiere, z. B. Schuldverschreibungen, Aktien,
Investmentzerti fikate.
3. nach d er Form der Ü bertragung (des Eigentumsrechts): a) Inhaberpapiere: Da
der Eigentümer nicht namentlich genannt ist, hat jeder Inhaber die Rechte des Eigen
tümers; b) Orderpapiere: Sie lauten auf den Namen des Eigentümers.
0 Stellen Sie Kernfragen zum Plan!
Ist Geldmarkt im weiteren Sinne der Markt für Geld? Gehören Termineinlagen
bei einer bestimmten Laufzeit sowie Spareinlagen mit gesetzlicher Kündigungsfrist
zum Quasigeld? Kann man über die Sichteinlagen auf Girokonten jederzeit in voller
Höhe verfügen?
• auf die Alternativfragen
Heißt die Geldmenge, die innerhalb eines Staatsgebietes in Umlauf ist, Geldumlauf
oder Geldmarkt? Werden in der Geldtheorie die Bestimmungsgründe der Geldnachfrage
des Publikums oder des Geldangebotes des Bankensystems untersucht? Wird
üblicherweise der Geldmarkt oder der Handel mit Zentralbankgeld als Geldmarkt
bezeichnet, auf dem für Geschäftsbanken eine Refinanzierungsmöglichkeit zur
Beschaffung von Zentralbankgeld besteht?
0 Finden Sie im Text Sätze!
• mit den Wörtern
Aufgebots verfahren, Geldforderung, Vermögensrecht,
Warenforderung, Wertpapierart
• mit den Wortverbindungen
im weiteren Sinne, kurzfristige Bankkredite, Name des Eigentümers,
namentlich genannt
0 Stellen Sie den Bestand /Stamm, Affixe/ der abgeleiteten (a) und zusammengesetzten (b) Wörter
fest, übersetzen Sie sie:
• der Wortverbindungen:
Bestimmungsgründe der Geldnachfrage в у з к о м см ы с л е
das emittierte Geld д ен еж н ы й /ф и н а н с о в ы й / р ы н ок
Form der Übertragung им я собствен ника
Geld- und Wertpapierumlauf к р атк о ср о ч н ы е б ан к о в ск и е кредиты
im engeren Sinne эм и сси он н ы е д ен еж н ы е средства
kurzfristige Bankkredite о б о р о т д е н е ж н ы х с р е д с т в и ц е н н ы х б у м аг
Markt für Geld ф о р м а п е р е д а ч и (права собственности)
Name des Eigentümers о с н о в а н и я дл я о п р е д е л е н и я
д ен еж н о го спроса
• mit Fragewort:
Was ist ein Wertpapier? Wie verbrieft ein Wertpapier als Urkunde ein Vermögens
recht? Welche Wertpapiere müssen im Aufgebotsverfahren für kraftlos erklärt werden?
• ohne Fragewort:
Unterscheidet man Wertpapierarten nach der Art der Forderung? Verbriefen Waren
papiere eine Warenforderung, z. B. Lagerschein, Ladeschein? Hat jeder Inhaber die
Rechte des Eigentümers, wenn der Eigentümer nicht namentlich genannt ist?
• Alternativfragen:
Unterscheidet man Wertpapierarten nach der Art der Forderung, nach der Vertret
barkeit oder nach der Form der Übertragung? Sind Scheck, Wechsel, Hypothekenbrief
vertretbare oder nicht vertretbare Wertpapiere? Sind Schuldverschreibungen, Aktien,
Investmentzertifikate vertretbare oder nicht vertretbare Wertpapiere?
0 Lesen Sie aus dem Fachtext die Sätze vor, in denen das Wesen des Geld- und Wertpapierumlaufs
erläutert wird!
IX. Leistungstest
116
0 Stellen Sie ohne Vorbereitung 6-8 Fragen zum Fachtext!
X. Für W ißbegierige
0 Schreiben Sie aus dem Dialog «In d er Vorprüfung» alle Fachausdrücke heraus!
In der Vorprüfung
H artm ut U nruh, Professor: Welches Thema haben wir zu besprechen, Frau
Stillwort?
Inge Stillw ort, Studentin: Geld- und Wertpapierumlauf, Herr Professor.
Professor: Sehr gut! Dann erläutern Sie bitte kurz den Begriff G eldm enge !
Stillw ort: Ja, also Geldmenge heißt auch Geldvolumen. Geldmenge ist
sozusagen der Bestand an Zahlungsmitteln, der zum Erwerb von
Gütern und finanziellen Forderungen verwendbar ist. Die
Geldmenge dient natürlich auch zur Schuldentilgung, ja.
P rofessor: Sehr schön, bitte noch ein paar Worte, sagen wir, über das G eld im
Bankensystem .
Stillw ort: Ja, natürlich. Das ist so: Wenn wir davon ausgehen, daß das
Bankensystem selbst kein Geld zu Transaktionszwecken nachffagt,
so umfaßt die Geldmenge erstens den Bargeldumlauf und zweitens
die Sichtguthaben inländischer Nichtbanken bei Banken. So ist es
bei Geschäftsbanken und bei der Staatsbank-
Professor: Danke Frau Stillwort. Nun möchte ich Sie bitten, den Begriff
G eldm ark ebenfalls kurz zu definieren, also kurz erläutern, was
der Ausdruck G eldm arkt bedeutet.
Stillw ort: Ja, natürlich. Das ist also vielleicht etwas tautologisch, aber
Geldmarkt heißt im weiteren Sinne eben Markt für Geld. Aber im
engeren Sinne meint man mit Geldmarkt den M arkt fü r
Zentralbankgeld und auch den M arkt f ü r die notenbankfdhigen
Geldmarktpapiere. Ja, sofern ich nichts vergessen habe, möchte
ich noch hinzufugen, daß der Geldmarkt im weiteren Sinne auch
der Markt für kurzfristige Kredite ist. Dieser Markt umfaßt neben
Zentralbankgeld und notenbankfähigen Geldmarktpapieren auch
kurzfristige Bankkredite, Konsumentenkredite u. a.
Professor: Na schön, es ist genug. Sie haben eine Vorstellung über das Thema
«Geld- und Wertpapierumlauf», eine gute Vorstellung, und ich
hoffe, daß Sie die Prüfung gut bestehen werden.
0 Beantworten Sie die Fragen zum Dialog «In d er Vorprüfung»\
Welches Thema haben Frau Stillwort und Professor Hartmut Unruh zu besprechen?
Heißt das Thema Geld- und Wertpapierumlauf? Welchen Begriff wollen sie kurz
beleuchten? Was bedeutet der Begriff G eldm enge noch? Wozu dient die Geldmenge?
Was können Sie über das Geld im Bankensystem erzählen? Was bedeutet der Ausdruck
Geldmarkt im weiteren Sinne? Was bedeutet der Ausdruck Geldmarkt im engeren Sinne?
0 Übersetzen Sie aus dem Dialog «In d er Vorprüfung» den Auszug, der Sie am meisten interessiert!
Q Finden Sie einen Satz oder mehrere Sätze, die den Hauptgedanken des Dialogs «In d e r Vorprüfung»
wiedergeben I
I. Phonetik
• einfache.-
Bau. Brief, Ding, gegen, halten, kommen, Konsum, nach, Schuld, stellen, über,
zahlen, Zins
• abgeleitete:
• im Kompositum:
Baukredit, Betriebsmittelkredit, Höchstbetrag, Inlandskredit, Investitionskredit,
Kreditinstitut, Konsumkredit, Personalkredit, Personengesellschaft, Produktionskredit,
Realkredit
• in der Wortverbindung:
Art des Kredits, Auslandskredit, Finanzierung langfristiger Investitionen, Fremd
kapital für Unternehmen, juristische Personen, Kreditwürdigkeit des Kreditnehmers,
private Kredite, vollgeschäftsfähige natürliche Personen, zur Aufrechterhaltung der
Produktion, zusätzliche personale Sicherheiten
119
II. Vokabeln
O Versuchen Sie die Bedeutung der Komposita und Wortverbindungen zu verstehen, die bekannte
Komponenten enthalten!
• allgemeingebräuchliche:
abschließen /haben/', заключать, langfristig долгосрочный
подписывать, совершать legitimieren /haben/: узаконивать,
abschreiben /haben/', списывать со засвидетельствовать
счета, аннулировать mittelfristig среднесрочный
die Angabe, п: данные, сведение nachkommen /sein/: выполнять,
die Anweisung, -, -en: перевод, чек, ордер исполнять
die Aufrechterhaltung, -, -en: öffentlich общественный,
поддержание, сохранение в силе госудаственный
begrenzt ограниченный ordnungsgemäß правильный,
begünstigen /haben/: покровительство надлежащий
вать, благоприятствовать personal персональный, личный
die Bürgschaft, -, -en: поручительство, privat частный
гарантия rechtmäßig законный, легитимный
dinglich имущественный die Sicherungsübereignung, -, -en: сделка
enthalten /haben/: содержать по передаче в собственность
eventuell возможный кредитору предприятия, которое
feststellen /haben/: устанавливать, остается при этом в эксплуатации
определять должника •
gegenüber по отношению к, в das Vertrauen, -s, доверие
противовес die Verwendung, -, en: ходатайство
juristisch юридический zusätzlich добавочный,
landwirtschaftlich сельскохозяйст дополнительный
венный
120
Fremdkapital, -s, -e: заимствованный die Kreditsicherung, -en: обеспечение
das
капитал кредита
die G esch äftsbedin gu ng, -en: поручи die Kreditwürdigkeit, -, -en: кредито
тельское обязательно способность
die G rundschuld, -, en: основной долг die Kündigungsm öglichkeit, -en:
возможность расторжения (д о го в о р а )
der H öchstbetrag, -(e)s, ...träge: максималь
ная сумма, итог der Personalkredit, -(e)s, -e: кредит,
der Inlandskredit, -(e)s, -e: внутренний выделяемый лицам, обладающим
кредит кредитоспособностью
der Investitionskredit, -(e)s, -e: инвести die P ersonengesellschaft, -, -en: общество
ционный кредит /товарищество/ с личным участием
der Konsum , -s: потребление der Produktionskredit, -(e)s, -е: кредит,
der Konsumkredit, -(e)s, -e: потребитель выделяемый по целевому назначению
ский кредит для производственных целей
die Kosten /рУ расходы der Realkredit, -(e)s, -е: ипотечный
der Kreditbrief, -(e)s, -e: аккредитив /вещный/ кредит
kreditfähig кредитоспособный das Sachgut, -(e)s, ...güter: движимое
die Kreditfähigkeit, -, -en: кредитоспособ имущество
ность die Schuldverpflichtung, -, -en: долговое
das Kreditinstitut, -s, -e: кредитное обязательство
учреждение: банк verzinsen /haben/', начислять проценты
vollgesch äftsfä h ig дееспособный
der Zins, -es, -en: процент
• Wortverbindungen:
fin an ziell b etrach ten рассм атри вать с ф инансовой точки зрения
F rem dkapital für U nternehm en и н остр ан н ы й капи тал для предпри ятий
G eld v erzin se n
начи слять проц ен ты на д е н е ж н ы е ср ед ств а,
п олучен н ы е в к а ч е ств е креди та
la n g fristig e K redite д о л го ср о ч н ы й кр ед и т
L au fzeit d e s K redits с р о к дей ств и я креди та
m ittelfristige Kredite с р е д н е с р о ч н ы й к реди т
121
v o llg e s c h ä fts fä h ig e natürlich e P e rso n e n
полностью дееспособные физические лица
jH^Lgxikalische Übungen
• Geldwesen:
Zusammengesetzte Wörter
I22
Н а п р и м е р : Geschäftsbedingungen = ge- (префикс), schcif- (корень), /- (суффикс),
s- (соединительный элемент), be- (префикс), ding- (корень), ung- и
-еп (суффиксы)
@ Выпишите из текста «Kredite» 12-15 композит и переведите слова-компоненты!
П р и м ер ы : Geschäftsbedingung = Geschäft (поручительство) + s + Bedingung
(обязательство);
Sicherungsübereignung = Sicherung (гарантия, обеспечение) + s +
Übereignung (передача собственности).
V. Fachtext
Н Lesen Sie den Fachtext und bilden Sie einen Plan: Textüberschrift, Überschriften der Texteile!
Kredite
D e r B e g riff Kredit u n d seine B edeutungen
Wenn wir das Wort Kredit wissenschaftlich betrachten, so stellen wir fest, daß
Kredit [«vertrauen auf, glauben»] folgendes bedeutet: D as Vertrauen in eine Person
oder ein U nternehm en, seinen Schuldverpflichtungen ord
nungsgem äß nachzukom m en.
Im engeren Sinne (finanziell betrachtet) kann man das
Wort K redit folgendermaßen definieren: D ie zeitlich begrenzte
Ü berlassung von G eld und Sachgütern an P rivatpersonen oder
U nternehm en. Dabei muß das Geld verzinst und wieder
zurückgezahlt, Sachgüter müssen zurückgegeben werden. ^ ^
Grundlage für den Kredit ist der Kreditvertrag zwischen Kredit
nehmer und Kreditgeber (z. B. Kreditinstitut). Der Kreditvertrag enthält
Angaben über die Art des Kredits, Höhe, Laufzeit, Zinsen, Kosten, Kündi
gungsmöglichkeit, Kreditsicherung, allgemeine Geschäftsbedingungen, usw.
A rte n d e r K re d ite
Unterschieden werden folgende Kredite:
1. nach der Verwendung in K onsum kredite (zur Finanzierung des Konsums, z. B.
Reisen, Autokauf), P ro d u k tio n sk re d ite als Investitionskredit (Fremdkapital für
Unternehmen zur Finanzierung langfristiger Investitionen) oder als Betriebsm ittelkredit
zur Aufrechterhaltung der Produktion;
2. nach der Sicherheit in P ersonalkredit (Sicherheit ist die Kreditwürdigkeit des
Kreditnehmers, eventuell mit zusätzlichen personalen Sicherheiten wie z. B.
B ürgschaft), R e a lk r e d it (zusätzlich durch dingliche Sicherheiten wie z. B.
Sicherungsübereignung, Hypothek, Grundschuld gesichert);
3. nach der Laufzeit in kurzfristige (bis sechs Monate), m ittelfristige (sechs Monate
bis vier Jahre) und langfristige Kredite (vier Jahre und länger);
I23
4. nach dem K reditnehm er bzw. -geber als private/öffentliche Kredite, In la n d s-/
Auslandskredite, landw irtschaftliche Kredite, Baukredite.
Zu beachten:
Kreditgeber ist eine Person, ein Unternehmen, die jem andem einen K redit geben.
Kreditnehmer ist eine Person, ein U nternehm en , die einen K redit aufnehm en.
Die K reditfähigkeit ist d ie F ähigkeit, rechtsw irksa m K re d itv e rträ g e a b zu
schließ en . K red itfä h ig sin d v o llg e sc h ä ftsfä h ig e n a tü rlic h e P erso n en , ju r is tis c h e
Personen des privaten und öffentlichen Rechts, Personengesellschaften.
Der K reditbrief ist ein e A n w e isu n g an ein e o d e r m ehrere Banken, an den
Begünstigten bis zum im K red itb rief festgestellten H öchstbetrag G eld auszubezahlen.
A uszahlungen werden im K re d itb rie f abgeschrieben. D er B egünstigte m uß sich bei
A u sza h lu n gen d er B a n k g e g e n ü b e r als rech tm ä ß ig er In h a b e r (u n d B eg ü n stig ter)
legitim ieren.
Was stellen wir fest, wenn wir das Wort Kredit wissenschaftlich betrachten? Was
bedeutet das Wort Kredit [«vertrauen auf, glauben»]? Wie kann man das Wort Kredit
im engeren Sinne (finanziell betrachtet) definieren?
• auf die Fragen ohne Fragewort
Muß das Geld verzinst und wieder zurückgezahlt werden? Müssen dabei die
Sachgüter zurückgegeben werden? Enthält der Kreditvertrag Angaben über die Art
des Kredits, Höhe, Laufzeit, Zinsen, Kosten?
• auf die Altemativfragen
Enthält der Kreditvertrag Angaben über die Art des Kredits, Höhe oder Laufzeit?
Enthält der Kreditvertrag Angaben über Laufzeit, Zinsen oder Kosten? Enthält der
Kreditvertrag Angaben über Kündigungsmöglichkeit, Kreditsicherung oder allgemeine
Geschäftsbedingungen?
0 Finden Sie im Text Sätze
следую щ ие кредиты...
0 Wählen Sie die richtige Übersetzungsvariante!
• der Wortverbindungen:
ви д кр еди та
Art des Kredits
125
dingliche Sicherheiten возвращать имущество
juristische Person дополнительные гарантии
Kreditverträge abschließen заключать кредитные договора
kurzfristige Kredite имущественные гарантии
natürliche Person краткосрочные кредиты
Sachgüter zurückgeben физическое лицо
zusätzliche Sicherheiten юридическое лицо
0 Vollenden Sie die Sätze richtig!
Betrachten wir das Wort K r e d it ..., so ... wir fest, daß...... bedeutet: D as Vertrauen
in eine ... oder ein ..., s e in e n .......nachzukom m en. Dabei muß das Geld verzinst und
wieder zurückgezahlt, Sachgüter müssen aber zurückgegeben werden. Unterschieden
werden ... nach d e r... in ...,... oder als ... zur ... der Produktion.
0 Bilden Sie Sätze nach dem Muster!
Muster: Ist eine Person, Kreditgeber, einen Kredit gibt, ein Unternehmen,
das jemandem.
Kreditgeber ist eine Person, ein Unternehmen, das jemandem einen
Kredit gibt.
1. Die Kreditfähigkeit, abzuschließen, rechtswirksam, ist die Fähigkeit, Kreditver
träge. 2. Kreditfähig sind, des privaten und öffentlichen Rechts, Personengesellschaften,
vollgeschäftsfähige natürliche Personen, juristische Personen. 3. Der Kreditbrief ist,
auszubezahlen, eine Anweisung an, Geld, an den Begünstigten, festgestellten Höchst
betrag, bis zum im Kreditbrief, eine oder mehrere Banken.
0 Übersetzen Sie die Wortverbindungen:
• mit Fragewort:
Was ist eine Person, ein Unternehmen, die jemandem einen Kredit geben? Was ist
eine Person, ein Unternehmen, die einen Kredit aufnehmen? Was ist die Fähigkeit,
rechtswirksam Kreditverträge abzuschließen? Was stellen wir fest, wenn wir das Wort
Kredit wissenschaftlich betrachten?
• ohne Fragewort:
Kann man das Wort Kredit im engeren Sinne (finanziell betrachtet) definieren?
Kann man das Wort K redit im weiteren Sinne definieren? Muß das Geld dabei verzinst
und wieder zurückgezahlt werden? Müssen dabei Sachgüter zurückgegeben werden?
• Alternativfragen:
Kann man das Wort Kredit im weiteren oder im engeren Sinne definieren? Ist die
Grundlage für den Kredit ein Kreditbrief oder der Kreditvertrag zwischen Kreditnehmer
und Kreditgeber? Enthält der Kreditvertrag Angaben über die Art des Kredits oder nur
Angaben über Laufzeit und Kosten usw.?
0 Lesen Sie aus dem Fachtext die Sätze vor, in denen die Arten der Kredite erläutert werden!
IX. Leistungstest
X. Für W ißbegierige
'■ *1 |V '-,4 f *" T ' %' 1 '
Q Schreiben Sie aus dem Dialog «S p annendes T hem a» alle Fachausdrücke heraus!
Spannendes Thema
Angelika Feiler: Guten Tag, Günther, wie geht's?
G ü n th e r Eichel: Na, wie immer... Gut, natürlich.
A ngelika: Was hast du vor?
G ü n th e r: Ja, was kann ein armer Student Vorhaben?
A ngelika: Nun raus damit, ich bin ganz gespannt!
127
G ü n th er: Brauchst du gar nicht. Ich muß mich wieder für die Vorprüfung
vorbereiten.
Angelika: Aber Mensch, Günther, das ist gar nicht so tragisch, wir haben
doch ein spannendes Thema: Kredite.
G ü n th er: Was findest du daran spannend?
Angelika: Aber sieh mal her! Die ganze Welt lebt von Krediten. Möchtest du
nicht wissen, wieso?
G ü n th er: Na raus damit, erklär mir wieso alle mit Krediten zu tun haben.
Angelika: Aber ich weiß es ja selber nicht. Vielleicht, weil die Bedürfnisse
des Menschen immer viel, viel größer sind als seine
Möglichkeiten.
G ü n th er: Dann muß man doch Geduld üben, nicht war? Damit man nicht bis
an die Ohren in den Schulden steckt, oder?
Angelika: Darin liegt aber gerade die Kunst, zum einen Schulden zu machen,
zum anderen zu verstehen, damit umzugehen!
G ü n th er: Na und was soll ich dafür tun?
A ngelika: Ha-ha-ha... Das Thema «Kredite» gut durchpauken!!!
0 Beantworten Sie die Fragen zum Dialog « S p a n n e n d e s Thema»'.
Welches Thema haben die Studenten in der Vorprüfung? Heißt das Thema K redite ?
Wollen sie kurz den Begriff K redite erläutern? Warum haben viele Menschen mit
Krediten zu tun? Worin liegt die Kunst, nicht bis an die Ohren in den Schulden zu
stecken? Was soll Günter tun, um zum einen Schulden zu machen und zum anderen zu
verstehen, mit den Schulden umzugehen?
0 Übersetzen Sie aus dem Dialog « S p a n n e n d e s Them a» den Auszug, der Sie am meisten interessiert!
□ Finden Sie einen oder mehrere Sätze, die den Hauptgedanken des Dialogs « S p a n n e n d e s Them a»
wiedergeben!
0 Übersetzen Sie den Dialog « S p a n n e n d e s Them a» schriftlich!
128
Kreditinstitute (I) L ektion
I. Phonetik
• einfache:
dienen, Geld, Last, Pflicht, Recht, Regel, Schiff, sparen, Well, Wert, zahlen
• abgeleitete:
Aufgabe, einrichten, einteilen, Gründung, Kunde, praktisch, Sicherung, vorw.e-
gend, Wahrung, Zahlung
• z u s a m m e n g e s e tz te :
Aktienemission, Anleiheemission, Aufklärungspflicht, Auskunftspflicht an -
geheimnis, Bankgeschäft, bargeldlos, Einlagengeschäft Oeldantage, G clto trtu L G
geschäft, Großbritannien, Gründungsbank, Gründungsgeschaft, g r u K t o Ö A
Notenbank, Passivgeschäft, Pfandbrief, Rechtsbeziehung Rechtsform Sch,ffsbau,
Sonderaufgabe, Sparbrief, Währungsfonds, Weltbank, Zahlungsausgleic
• im K om positum :
Akzeptkredit, Depositenbank, Emissionsbank, Finanzierungsbank Hypotheken
bank, Kommunalobligation, Selbstemission, Spezialbank, Universalbank, Untvers
bankensystem
• in d e r W ortv erb in d u ng: .
Aktivgeschäft, Arten der Bankgeschäfte, sich auf bestimmte Geschäfte speziali
sieren, Aufgaben des öffentlichen Interesses erfüllen, Ausgabe усп К ^ г ш п а о Ы д а -
,innen, Garantiegeschäft, Geldinstitut, Großbritannien, lntematronaler Währungsfonds,
129
Kreditgeschäft, Kreditinstitute mit Sonderaufgaben, langfristige Kredite, Passivgeschäft,
praktisch betreiben, regionale Entwicklungsbank, Schiffshypothekarkredit, sich auf
bestimmte (jeschäfte spezialisieren, Weltbank, Währungsfonds
II. Vokabeln
Q Versuchen Sie die Bedeutungen der Komposita und Wortverbindungen zu verstehen, die bekannte
Komponenten enthalten!
130
• Fachwörter: der G eschäftsbetrieb, -(e)s, -e. предприятие
das G irogeschäft, -(e)s, -e: расчетная
die Aktienem ission, выпуск акций
операция
die A ktien gesellschaft -en. акционерное
die Grundkreditanstalt, -, -en:
об щ ество центральное кредитное учреж дение
das A ktivgeschäft, -(e)s, -e: кредитная die Gründungsbank, -, -en: банк-учредитель
операция (б а н к а )
das G ründungsgeschäft, -(e)s, -e:
der Akzeptkredit, -(e)s, -e: акцентный операция по учреждению
кредит die Hypothekenbank, -, -en: ипотечный
die A ußenhandelsbank, -, -en: внешне
банк
торговый банк
das Inkassogeschäft, -(e)s, -e: инкассовая
das Bankgeheim nis, -ses, -se: банковская операция
тайна das Investm entgeschäft, -(e)s, -e: операция
das Bankgeschäft, -(e)s, -e: банковская но инвестированию
операция
die Kommunalobligationen ip lf жилищные
die Banknotenausgabe, -, -en: выпуск облигации
банкнот das Kreditgeschäft, -(e)s, -e: кредитная
bargeld los безналичный операция
betriebsw irtschaftlich производст das Kreditw esengesetz, -es: закон о
венно-экономический кредитовании
die Depositenbank, -, -en: депозитный банк
die Notenbank, -, -en: эмиссионный банк
das D ienstleistungsgeschäft, -(e)s, -e: das Passivgeschäft, *(e)s, -e: пассивная
работа с операционными услугами
(банковская) операция
die Effektenbank, -en: фондовый банк
der Pfandbrief, -(e)s, -e: залоговое свиде
der Effektenverkehr, -s: фондовый оборот
тельство, ипотека
das Einlagengeschäft, -(e)s, -e: операция c
der Schiffshypothekarkredit, -(e)s. -e: кора
вкладами
бельный ипотечный кредит
die Em issionsbank, -, -en: эмиссионный
die Schiffspfandbriefbank, -, -en: морской
банк
залоговый кредитный банк
das E m ission sgeschäft, -(e)s, -e: эмис der Sparbrief, -(e)s, -e: заявление на вклад
сионная операция die Spezialbank, -, -en: специальный банк
die Entwicklungsbank, -, -en: банк развития das Trennbankensystem , -s, -e.
finanzieren /haben/: финансировать специальная банковская система
die Finanzierungsbank, -, -en: кредитный die Universalbank, -, -en: универсальный
банк
банк
die Finanzierungsfrage, -, -n: вопрос das Universalbankensystem , -s, -e:
финансирования
универсальная банковская система
die Finanzmittel /р1/ финансовые средства, die Unternehmensfinanzierung, -, -en:
финансы
финансирование предприятий
das G arantiegeschäft, -(e)s, -e: гарантийная der W ährungsfonds, -. -: вамотный фонд
операция
die Weltbank, -: всемирный банк
die Geldanlagen у;// помещение /вложение/ das W ertpapiergeschäft, -(e)s, -e: операция
денежных средств, инвестиции с ценными бумагами
das Geldinstitut, -(e)s, -e: финансовое der Zahlungsausgleich, -(e)s, -e:
учреждение; банк балансирование платежей, расчеты
das G eld w ech selgeschäft, -(e)s, -e: опера das Zahlungsverkehrsgeschäft, -(e)s, -e:
ция по обмену валюты операции с платежными
der G esch äftsb eso rgu n gsvertrag, -(e)s, обязательствами
...träge: договор поручения
• Wortverbindungen:
131
Ausgabe von Kom m unalobligationen
в ы п уск обли гац ий ж и ли щ н ого займа
Bankgeschäfte betreiben о с у щ е ст в л я т ь б а н к о в ск и е оп ер а ц и и
bargeldloser Zahlungsverkehr б ез н ал и ч н о е д е н е ж н о е о б р а щ ен и е
durch Ausgabe von Pfandbriefen путем вы дачи зал о го вы х сви д е тел ьств
• G eldw esen:
132
• Busineß:
Aktienemission, Aktivgeschäft, Dienstleistungsgeschäft, Einlagengeschäft, Emis
sionsgeschäft, Garantiegeschäft, Girogeschäft, Gründungsgeschäft, Inkassogeschäft,
Investmentgeschäft, Kreditgeschäft, Passivgeschäft
0 Übersetzen Sie die Komposita, die aus
• 2 einfachen und/oder abgeleiteten Wörtern bestehen:
Aktienemission, Aktivgeschäft, Akzeptkredit, Bankgeheimnis, Bankgeschäft,
bargeldlos, Depositenbank, Effektenbank, Effektenverkehr, Emissionsbank, Entwick
lungsbank, Finanzierungsbank, Finanzierungsfrage, Finanzmittel, Geldanlage, Geld
institut, Gründungsbank, Hypothekenbank
• 3 einfachen und/oder abgeleiteten Wörtern bestehen:
Außenhandelsbank, Banknotenausgabe, Dienstleistungsgeschäft, Geldwechsel
geschäft, Geschäftsbesorgungsvertrag, Grundkreditanstalt, Kreditwesengesetz, Schiffs
hypothekarkredit, Trennbankensystem, Universalbankensystem, Wertpapiergeschäft,
Zahlungsverkehrsgeschäft
• 4 einfachen und/oder abgeleiteten Wörtern bestehen:
Schiffspfandbriefbank, Universalbankensystem
У. Fachtext
О Lesen Sie den Fachtext und bilden Sie einen Plan: Textüberschrift, Überschriften der Textteile!
Kreditinstitute (I)
A llg e m e in e s
K red itin stitu te (Banken, Geldinstitute) sind Unternehmen für Geldanlage und
Finanzierung sowie für die Durchführung des bargeldlosen Zahlungsverkehrs. Sie
werden nach dem Kreditwesengesetz als Unternehmen definiert, die Bankgeschäfte
betreiben und dabei einen in kaufmännischer Weise eingerichteten Geschäftsbetrieb
unterhalten.
133
A rte n d e r B an kgeschäfte
Als B a n k g e s c h ä fte gelten
unter anderem: Einlagen-, Kredit-,
Investment-, Garantie-, G iroge
schäfte.
B etrieb sw irtsch aftlich wer
den sie eingeteilt in:
A ktivgeschäfte (unter anderem
Gewährung von Akzeptkrediten
sowie von langfristigen Krediten mit
und ohne Sicherung);
Passivgeschäfte (unter anderem Entgegennahme
von Termin- und Spareinlagen, Ausgabe von Spar
briefen, Kommunalobligationen);
D ienstleistiingsgeschäfte (Zahlungsverkehrs- und In
kassogeschäfte, Wertpapiergeschäfte wie Emissions- und
Geldwechselgeschäfte; Beratung in Finanzierungsifagen).
Der Rechtsbeziehung zwischen den Banken und ihren Kunden liegt in der Regel
ein Geschäftsbesorgungsvertrag zugrunde. Grundsätzlich bestehen zu Lasten der Banken
Aufklärungs- und Auskunftspflichten sowie die Pflicht zur Wahrung des Bankgeheim
nisses.
Nach der Art der Bankgeschäfte wird unterschieden zwischen Universal- oder
G eschäftsbanken (Universalbankensystem) und Spezialbanken (Trennbankensystem).
Univcrsalbanken betreiben praktisch alle Bankgeschäfte.
Spezialbanken haben sich dagegen auf bestimmte Geschäfte spezialisiert:
1. D epositenbanken (z.B. in Großbritannien, in den USA) betreiben vorwiegend
Einlagen- und Kreditgeschäfte, daneben auch Zahlungsverkehrsgeschäfte. Gründungs-,
Emissions- und Beteiligungsgeschäfte werden von ihnen grundsätzlich nicht
vorgenommen.
2. Effektenbanken, F inanzierungsbanken (Emissions- oder Gründungsbanken)
dienen vor allem der Unternehm ensfinanzierung (besonders bei Aktien- und
Anleiheemissionen, Gründungen von AG) und dem Effektenverkehr.
3. H ypothekenbanken und öffentlich-rechtliche Grundkreditanstalten beschaffen
sich ihre Finanzmittel vorwiegend durch Ausgabe von Pfandbriefen und Kom
munalobligationen.
4. S c h iffs p fa n d b r ie fb a n k e n , die den Schiffsbau durch G ew ährung von
Schiffshypothekarkrediten finanzieren.
5. A ußenhandelshanken.
6. K reditinstitute m it Sonderaufgaben , die insbesondere Aufgaben des öffentlichen
Interesses erfüllen, z. B. die Weltbank, die Bank für internationalen Zahlungsausgleich,
regionale Entwicklungsbanken, der Internationale Währungsfonds.
7. N otenbanken , die das Recht der Banknotenausgabe besitzen.
134
D er R echtsform nach unterscheidet man zwischen privaten, öffentlich-rechtli
chen und genossenschaftlichen Kreditinstituten.
0 Stellen Sie Kernfragen zum Plan!
a) in den Komposita
Grundkreditanstalt, Notenbanken, Pfandbriefe, Schiffsbau, Schiffspfandbriefbank,
öffentl ich-rechtlich
b) in den Wortverbindungen
das Recht der Banknotenausgabe besitzen, der Internationale Währungsfonds,
der internationale Zahlungsausgleich, Kreditinstitute mit Sonderaufgaben, der Rechts
form nach, regionale Entwicklungsbanken, zwischen privaten und öffentlich-rechtli
chen Kreditinstituten unterscheiden
0 Finden Sie im Text Sätze mit Wörtern und Wortverbindungen der Übung 2.
Q Bilden Sie Antonympaare:
135
@ Finden Sie im Text Komposita mit den Wörtern:
Beispiele: B ank - Notenbank
Welt - Weltbank
Brief - Sparbrief
Anlage, Anstalt, Ausgabe, Betrieb, Emission, Frage, Geheimnis, Geld, Geschäft,
Gesetz, Gründung, Handel, Institut, Kredit, Mittel, Obligation, Verkehr, Vertrag, Wechsel
@ Finden Sie im Text Wortverbindungen mit den Wörtern:
Beispiele: Sicherung - mit und ohne Sicherung
unter - unter anderem
Art, Aufgabe, Ausgabe, betreiben, dienen, durch, erfüllen, gelten, Geschäft, Kredit,
Recht, Regel, unterhalten, Weise
Q Finden Sie im Text die deutsche Variante des Satzes:
О сновой правовы х отнош ений меж ду банкам и и их клиентам и
является, как правило,... Специальные банки, напротив, ориентируются...
С точки зр ен и я экон ом и к и и о р ган и зац и и п р о и зв о д ств а они
подразделяются на...
0 Wählen Sie die richtige Übersetzungsvariante!
• der Wörter:
die Durchführung, -, -en Великобритания
finanzieren /haben/ вложение денеж ны х средств, инвестиции
die Geldanlage, -en долг, обязанность
(das) Großbritannien, -s основание, учреж дение
grundsätzlich принципиальный, основополагаю щ ий
die Gründung, -, -en проведение, осущ ествлени е
die Pflicht, -, -en публично-правовой
öffentlich-rechtlich ф и нансировать
• der Wortverbindungen:
136
Grundsätzlich bestehen zu Las
Kreditinstitute (Banken, Geldin:
Spezialbanken haben sich dag
...bestimmte Geschäfte spezialisiert.
.Aufklärungs- und Auskunftspflichten.
...Unternehmen für Geldanlage und Finanzierung.
• mit Fragewort:
Welche Banken betreiben vorwiegend Einlagen- und Kreditgeschäfte? Welche
Geschäfte betreiben sie noch? Welche Banken dienen vor allem dem Effektenverkehr?
• ohne Fragewort:
Beschaffen sich öffentlich-rechtliche Grundkreditanstalten ihre Finanzmittel
vorwiegend durch Ausgabe von Pfandbriefen und Kommunalobligationen? Finanzieren
137
Schiffspi'anclbriefbanken den Schiffsbau durch Gewährung von Schiffshypothekar
krediten? Erfüllen Kreditinstitute mit Sonderaufgaben insbesondere Aufgaben des
öffentlichen Interesses?
• Alternativfragen:
Erfüllen Kreditinstitute mit Sonderaufgaben wie die Weltbank oder der Internatio
nale Währungsfonds insbesondere Aufgaben des öffentlichen Interesses? Besitzen
Notenbanken das Recht der Banknotenausgabe? Unterscheidet man der Rechtsform
nach zwischen privaten oder genossenschaftlichen Kreditinstituten?
0 Lesen Sie aus dem Fachtext die Sätze vor, in denen erläutert wird, auf welche Geschäfte sich
Spezialbanken spezialisieren!
IX. Leistungstest
X. Für W ißbegierige
0 Schreiben Sie aus dem Dialog « D eu tsch e B u n d esb a n k» alle Fachausdrücke heraus!
Deutsche Bundesbank
Eduard Körting: Frau Beck, könnten Sie kurz über die Deutsche Bundesbank
berichten?
M arianne Beck: Ich werde es versuchen. Seit 1957, wenn ich mich nicht irre,
ist die Deutsche Bundesbank in Frankfurt am Main die Notenbank
der Bundesrepublik.
K örting: Wer steht an der Spitze der Bundesbank?
Beck: An der Spitze der Bundesbank steht der Zentralbankrat. Er
bestimmt die Richtlinien der deutschen Währungspolitik.
K örting: Wer gehört dem Zantralbankrat an?
Beck: Dem Zentralbankrat gehören die Mitglieder des Direktoriums der
Bundesbank sowie die Präsidenten der Landeszentralbanken an.
K örting: Ist die Bundesbank von der Regierung abhängig?
Beck: Laut Bundesbankgesetz ist die Bundesbank «bei der Ausübung der
Befugnisse (Berechtigung, E rm ächtigung = полномочия), die ihr
nach diesem Gesetz zustehen, von Weisungen (указания,
распоряж ения) der Bundesregierung unabhängig».
138
K örting: Welche Kernbefugnisse (основны е полномочия) sind dabei
festgelegt?
Beck: *Erstens hat die Bundesbank das alleinige Recht, in Deutschland
Banknoten auszugeben. Zw eitens kontrolliert sie als «Bank der
Banken» die Versorgung der deutschen Kreditinstitute mit
Zentralbankgeld, bestimmt mit Hilfe ihrer geldpolitischen
Instrumente die Richtung der Geldpolitik und sorgt für die
bankmäßige Abwicklung des Zahlungsverkehrs. D rittens fungiert
sie als «Hausbank» für den Staat. Und viertens verwaltet sie die
Währungsreserven der deutschen Volkswirtschaft.
K ö rtin g : Danke. Der kurze Bericht beweist, daß Sie den Stoff gut gelernt
haben.
0 Beantworten Sie die Fragen zum Dialog « D eu tsch e B u ndesbank»\
Seit wann ist die Deutsche Bundesbank in Frankfurt am Main die Notenbank der
Bundesrepublik? Kennen Sie die Zentralbank in Rußland? Seit wann ist sie Zentralbank
Rußlands? Wer steht an der Spitze der Bundesbank? Wer gehört dem Zantralbankrat
an? Ist die Bundesbank von der Regierung abhängig? Ist die Zentralbank Rußlands
von der Regierung abhängig? Welche Kembefugnisse hat die Bundesbank? Welche
Kernbefugnisse sind in Rußland festgelegt? Verwaltet die Zentralbank Rußlands die
Währungsreserven der Volkswirtschaft?
0 Übersetzen Sie aus dem Dialog «D eu tsch e B u n d esb a n k» den Auszug, der Sie am meisten
interessiert!
□ Finden Sie einen oder mehrere Sätze, die den Hauptgedanken des Dialogs «D eutsche B undesbank»
wiedergeben!
0 Übersetzen Sie den Text « D eutsche B u n d esb a n k» schriftlich!
139
Kreditinstitute (II) L ek tio n [ü
I. Phonetik
• einfache:
bieten, fragen, Gruppe, lang, Not, Rate, Risiko, setzen, sparen, streng, viel, Volk
• abgeleitete:
Ausgabe, ausüben, Einleger, einzeln, hinsichtlich, sonstig, Sparer, Stellung, Um
wandlung, vielfach, vorherrschen
• zusammengesetzte:
Anlagefrage, Ausfallrisiko, Bankengruppe, Bankinsolvenz, Bundesbank, Geld
frage, Girozentrale, Großbank, geldpolitisch, kürzerfristig, Losgrößentransformat,
langfristig, Notenausgabe, Risikotransformation, Sicherungseinrichtung, Sparkasse,
Teilzahlungskreditinstitut, volkswirtschaftlich, Währungsbehörde, Zweigstelle
0 Lesen Sie Wörter mit der richtigen Betonung!
• im Kompositum:
Bankengruppe, Bankinsolvenz, Girozentrale, Instrumentarium, Kreditbank, Kre
ditinstitutsgruppe, Privatbankier, Realkreditinstitut, Regionalbank, Risikotransformation
• in der Wortverbindung:
Angebot und Nachfrage nach Geld und Kapital, die Währung stabil halten;
geldpolitisches Instrumentarium, genossenschaftliche Zentralbanken, in privater
Rechtsform geführte Universalbanken, private Hypothekenbanken, privater Einleger,
sein Geld verlieren, sonstige Kreditbanken, strenge staatliche Kontrolle, volkswirt
schaftliche Bedeutung der Banken, zentrale Währungsbehörde eines Staates, zwischen
folgenden Bankengruppen unterscheiden
140
II. Vokabeln
O Versuchen Sie die Bedeutungen der Komposita und Wortverbindungen zu verstehen, die bekannte
Komponenten enthalten!
141
die Bankinsolvenz, -en: банкротство товарищ еской основе для
банка обеспечения кредитом
der Betrag, -(e)s, ...träge: сумма die Kreditinstitutsgruppe, -, -п: группа
die Bundesbank, -en: федеральный банк кредитных учреждений
der Einleger, -s, =: вкладчик der/die Kreditsuchende, -n, -п: лицо, заин
die Fristentransformation, -en: транс тересованное в получении кредита
формирование сроков die Kreditvergabe, -, -п: передача
die Geldfrage, -, -n: финансовый вопрос кредитов
geldpolitisch финансово-политический die N otenausgabe, -, -п: эмиссия банкнот
die Gesam twirtschaft, -: общая экономика das Realkreditinstitut, -(e)s, -e: учреждение
das G eschäftsvolum en, -s, ...volumina: ипотечных (вещных) кредитов
объем торговых операций die Regionalbank, -, -en: региональный
die Giralgeldschöpfung, -, -en: создание банк
банковских активов для безналичного der Sparer, -s, =: вкладчик сберегательной
расчета кассы
die Girozentrale, -, -п: расчетная палата die Sparkasse, -, -n: сберегательная касса
die Großbank, -, -en: центробанк das Teilzahlungskreditinstitut, -(e)s, -e:
das Kapital, -s, ...lien: капитал кредитный банк /учреждение/, ссуды
die Kreditbank, -, -en: кредитный банк которому выплачивают в рассрочку
die Kreditfrage, -, -n: вопрос о кредите volksw irtschaftlich
die Kreditgeldschöpfung, -, -en: создание народнохозяйственны й,
кредитных средств эконом ический
die K reditgenossenschaft, -, -en: банк на die W ährungsbehörde, -, -п: учреждение,
осущ ествляю щ ее валю тные
операции
• Wortverbindungen:
Angebot und Nachfrage nach Geld und Kapital
предложение и спрос на деньги и капитал
besondere Stellung und Bedeutung особое положение и значение
Beträge der Einleger суммы вкладчиков
die W ährung stabil halten держать стабильный курс валюты
in mehrfacher Hinsicht во многих отношениях
genossenschaftliche Zentralbanken центральные банки на
товарищеской основе
das alleinige Recht der Notenausgabe besitzen
иметь исключительное право на выпуск банкнот
das Ausfallrisiko insgesam t verringern
уменьшать риск потери (денежных средств) в целом
das volksw irtschaftliche Gleichgew icht beeinflussen
влиять на экономическое равновесие
Einfluß auf die Kredit- und Giralgeldschöpfung der Banken ausüben
иметь влияние на создание кредитных средств и банковских активов
для безналичного расчета
große Zahl Kreditsuchender большое число лиц, заинтерисованных
в получении кредита
in privater Rechtsform geführte Universalbanken
универсальные банки, управляемые на частной правовой основе
Kredite in festgesetzten Raten
кредиты с твердо установленными процентными ставками
142
mit geldpolitischem Instrumentarium с р ед ств ам и ф и н а н со в о й политики
private Hypothekenbanken ч астн ы е и п отечн ы е банки
privater Einleger частный вкладчик
sein Geld verlieren терять свои деньги
sonstige Kreditbanken прочие кредитны е банки
strenge staatliche Kontrolle строгий государственн ы й контроль
• Geldwesen:
Anlagefrage, Bankengruppe, Bankinsolvenz, Bundesbank, Einleger, Geldfrage,
Giralgeldschöpfung, Girozentrale, Großbank, geldpolitisch, Kapital, Kreditbank,
Kreditfrage, Kreditgeldschöpfung, Kreditgenossenschaft, Kreditinstitutsgruppe, Kredit
suchender, Kreditvergabe, Realkreditinstitut, Regionalbank, Sparer, Sparkasse, Teilzah
lungskreditinstitut, Währungsbehörde, Notenausgabe
• Wirtschaft: Gesamtwirtschaft, volkswirtschaftlich, Ausfallrisiko
• Busineß:
Betrag, Fristentransformation, Geschäftsvolumen, Losgrößentransformat
0 Übersetzen Sie die Komposita, die aus
V. Fachtext
Н Lesen Sie den Fachtext und bilden Sie einen Plan: Textüberschrift, Überschriften der Textteiie!
Kreditinstitute (Ш
K re d itin s titu te in D eu tsch lan d
In der Bundesrepublik Deutschland sind im Bankwesen
die Universalbanken vorherrschend. Sie vereinigen rund
75% des Geschäftsvolumens auf sich. Nach der Statistik
der Deutschen Bundesbank wird unterschieden zwischen
folgenden Bankengruppen:
1. Kreditbanken: in privater
versalbanken (Großbanken, Regionalbanken und sonstige
Kreditbanken, Zweigstellen ausländischer Banken, Privatbankiers). 2. Girozentralen.
3. Sparkassen. 4. Genossenschaftliche Zentralbanken. 5. Kreditgenossenschaften. 6.
Realkreditinstitute (private Hypothekenbanken und öffentlich-rechtliche Grund
kreditanstalten). 7. Teilzahlungskreditinstitute: Kreditbanken, die Kredite in festge
setzten Raten zurückzahlen. 8. Kreditinstitute mit Sonderaufgaben.
144
Darüber hinaus übernehmen die Banken die volkswirtschaftlich wichtige Abwick
lung des bargeldlosen Zahlungsverkehrs und bieten wichtige Beratungsleistungen für
Unternehmen und Privatpersonen hinsichtlich Geld-, Kredit- und Anlagefragen.
Aufgrund ihrer besonderen Stellung und Bedeutung für die Gesamtwirtschaft
unterliegen die Banken einer strengen staatlichen Kontrolle.
Da die Kreditvergabe der Banken mit der Ausgabe von Giralgeld (Buchgeld)
verbunden ist, wodurch die Währung und damit das volkswirtschaftliche Gleichgewicht
beeinflußt werden, übt die Deutsche Bundesbank mit ihrem geldpolitischen In
strumentarium Einfluß auf die Kredit- und Giralgeldschöpfung der Banken aus.
Die Z e n tra lb a n k (Z entraln o ten b an k ) ist die zentrale Währungsbehörde eines
Staates, die das alleinige Recht der Notenausgabe besitzt und deren wichtigste Aufgabe
es ist, den Geldwert und die Währung stabil zu halten. Per Gesetz wurde die D eutsche
B u n d e sb a n k zur Zentralnotenbank der Bundesrepublik Deutschland ernannt.
a) in den Komposita
Beratungsleistung, Bundesrepublik, Gleichgewicht, kürzerfhstig, langfristig, mehr
fach, notwendig, Privatbankier, Risikotransformation, Sicherungseinrichtung
b) in den Wortverbindungen
genossenschaftliche Zentralbanken, große Zahl Kreditsuchender, das volks
wirtschaftliche Gleichgewicht beeinflussen, wichtige Abwicklung des bargeldlosen
145
Zahlungsverkehrs übernehmen, zentrale Währungsbehörde eines Staates, Zweigstellen
ausländischer Banken, zwischen folgenden Bankengruppen unterscheiden
0 Finden Sie im Text Sätze mit Wörtern der Übung 2.
Q Bilden Sie Antonympaare:
• der Wörter:
die Anlagefrage. -n вкладчик
das Ausfallrisiko, -s, ...risiken вопрос о вложении капитала
der Einleger, -s, = выпуск банкнот
das Geschäftsvolumen, -s, ...Volumina объем торговых операций
die Notenausgabe, -, -n риск потери (денежных средств)
der Teilzahlungskredit, -(e)s, -e учреждение, осуществляющее
die Währungsbehörde, -n валютные операции
volkswirtschaftlich частичная выплата кредитов
экономический
• der Wortverbindungen:
влиять на экономическое
Angebot und Nachfrage nach равновесие
Geld und Kapital исключительное право на выпуск
besondere Stellung und Bedeutung банкнот
das alleinige Recht der Notenausgabe кредиты с твердо установленными
besitzen процентными ставками
geldpolitisches Instrumentarium народнохозяйственное значение
Kredite in festgesetzten Raten банков
das volkswirtschaftliche Gleichgewicht особое положение и значение
beeinflussen предложение и спрос на деньги и
volkswirtschaftliche Bedeutung der Banken капитал
zwischen folgenden Bankengruppen различать следующие банковские
unterscheiden группы
средствами финансовой политики
146
0 Vollenden Sie die Sätze richtig!
Aufgrund ihrer besonderen Bedeutung unterliegen...
Ihre wichtigste Aufgabe ist, den Geldwert und...
Per Gesetz wurde die Deutsche Bundesbank...
Die Zentralbank (Zentralnotenbank) ist die...
Die Kreditvergabe der Banken ist mit der... y S ...die Währung stabil zu halten.
Darüberhinaus übernehmen die Banken... ...zur Zentralnotenbank ernannt.
...die Banken einer strengen Kontrolle,
/^ ...z e n tra le Währungsbehörde eines Staates,
//f..A u s g a b e von Giralgeld (Buchgeld) verbunden.
...Abwicklung des bargeldlosen Zahlungsverkehrs.
• mit Fragewort:
Was übernehmen die Banken darüber hinaus? Was bieten die Banken darüber
hinaus? Womit ist die Kreditvergabe der Banken verbunden?
147
• ohne Fragewort:
Unterliegen die Banken einer strengen staatlichen Kontrolle? Übt die Deutsche
Bundesbank Einfluß auf die Kredit- und Giralgeldschöpfung der Banken aus? Besitzt
die Zentralbank das alleinige Recht der Notenausgabe?
• Altemativfragen:
Bieten die Banken wichtige Beratungsleistungen für Unternehmen und Privat
personen hinsichtlich Geld-, Kredit- oder Anlagefragen? Unterliegen die Banken einer
strengen privaten oder staatlichen Kontrolle? Ist die Zentralbank (Zentralnotenbank)
die zentrale oder periphere Währungsbehörde eines Staates?
0 Lesen Sie Sätze vor, in denen erklärt wird, zwischen welchen Bankengruppen nach der Statistik
der Deutschen Bundesbank unterschieden wird!
IX. Leistungstest
X. Für W ißbegierige
148
A lfred: Kein Problem: Genossenschaftliche Zentralbanken, Girozentralen,
Kreditbanken, Kreditgenossenschaften, Sparkassen und andere.
Elli: Aber du hast ja nur fünf genannt! Nenn auch die übrigen.
A lfred: Na wenn du willst, dann bitte schön... Aber wozu diese Paukerei.
Wichtig ist, zu verstehen, wie man das große Geld verdienen kann.
Elli: Nein, so geht es nicht. Ich lerne lieber allein, sonst behalte ich
nichts im Kopf. Bis dann!
A lfred: Schade. Wir haben so gut begonnen. Bis bald...
0 Beantworten Sie die Fragen zum Dialog « V o r d e r P rü fu n g » \
Was studieren Elli und Alfred? Wo will Alfred einst arbeiten? Welche Bankengrup
pen werden nach der Statistik der Deutschen Bundesbank unterschieden? Können Sie
sie auch beim Namen nennen?
0 Übersetzen Sie aus dem Dialog « V o r d e r P rü fu n g » den Auszug, der Sie am meisten interessiert!
□ Finden Sie einen oder mehrere Sätze, die den Hauptgedanken des Dialogs « V o r d e r P rü fu n g »
wiedergeben!
0 Übersetzen Sie den Dialog « V o r d e r P rü fu n g » schriftlich!
149
Buchführung, Budget, Konto L e k tio n ä
I. Phonetik
• einfache:
Buch, eigen, frei, Grund, Hand, Konto, Körper, Leute, Lücke. Schuld, Stand
• abgeleitete:
Aufwendung, Aufzeichnung, Ausgaben, Debitor, gliedern, heutig, Körperschaft,
Kreditor, Leistung, Rechnung, sachlich. Tätige, Umsatz
• zusammengesetzte:
Abgabenordnung, Buchführung, Buchführungspflicht, Buchhaltung, Eigenkapital,
freiberuflich, Grundbuch, Grundsatz, Handwerker, Hauptbuch, Hauptkonto, Kosten
rechnung, lückenlos, Minderkaufleute, Sachkonto, Staatshaushalt, Steuerrecht, Wirt
schaftseinheit
0 Lesen Sie Wörter mit der richtigen Betonung!
• auf der 2. Silbe:
anhand, Behörde, betrieblich, Entwicklung, erfassen, Erfolgsbeitrag, ermitteln,
erweitern, Finanzbuchführung, gemeinsprachlich, Geschäftsfreund, Gewinnrechnung,
Verfügung, verpflichten, Verzeichnis, Veränderung, Zusammenhang
• auf der vorletzten Silbe: Bilanzierung, chronologisch, systematisch
• auf der letzten Silbe: Information, Inventar, Lieferant, Organisation
0 Lesen Sie richtig deutsche und internationale Wörter!
• im Kompositum:
Eigenkapital, Finanzbuchführung, Grundsatz, Informationsquelle, Organisations
mittel, Personenkonto, Werbebudget
• in der Wortverbindung:
chronologische Aufzeichnung aller Geschäftsvorfälle, ein privater Haushalt, in
die Bilanz münden, systematische Zusammenfassung, von Inventar und Bilanz ausgehen
II. Vokabeln
H Versuchen Sie die Bedeutungen der Komposita und Wortverbindungen zu verstehen, die bekannte
Komponenten enthalten!
• einfache und abgeleitete Wörter im Kompositum:
gem einsprachlich, G eschäftsfreund, G eschäftsfreundekonto, G eschäftsvorfall,
150
Gewerbetreibende, Gewinnrechnung, Grundsatz, Handwerker, Kostenrechnung, Orga
nisationsmittel, Personenkonto, Verlustrechnung, Vermögenswert. Wirtschaftseiniteit,
Zusammenfassung
• einfache und abgeleitete Wörter in der Wortverbindung:
auf Konten übertragen, Bücher führen, der älteste Teil, ein gewisser (bestimmter)
Gewinn, den Erfolg einer Unternehmung ermitteln, Ermittlung der Steuern, im engeren
Sinn, in die Bilanz münden, öffentliches Recht, sachlich gegliederte Rechnung, Stand
und Entwicklung von Vermögen, von Inventar und Bilanz ausgehen, zur Verfügung
stehen.
0 Lernen Sie die neuen Vokabeln!
• Fachwörter:
151
das Budget, -s, -s: бюджет die Kostenrechnung, -, -en: ведение
der Debitor, -s, -en: дебитор операционных счетов; предваритель
das Eigenkapital, -s, -li|en: собственный ная смета (расходов)
капитал der Kreditor, -s, =: кредитор
der Erfolgsbeitrag, -(e)s, -träge: фонд die Leistungen /р1/ зд. доходы
накопления и распределения der Lieferant, -en, -en: поставщик
die Erfolgskonteri /р1/ счета, отражающие die Minderkauheute, -, -: мелкие
результаты хозяйственной деятель /розничны е/ торговцы, владельцы
ности предприятия ("Прибыли и маленьких магазинов
убытки", "Реализация") d a s Personenkonto, -s, -ten: личный счет
der Ertrag, -(e)s, ...träge: доход, доходность; die Rechnung, -, -en: /финансовый/ отчет
выручка, прибыль die Sachkonten /р1/ счета, с которых
der Etat, -s, -s: (государственный) бюджет средства переводятся в различные
der/die Gewerbetreibende, -n, -n: лицо, фонды, а также счета, отражающие
занимающееся каким-л. ремеслом результаты хозяйственной
(промыслом) деятельности предприятия
die Gewinnrechnung, -, -en: отчет о betrieblich производственный
прибыли die Schuld, -, -en: долг
d a s Grundbuch, -(e)s, ...bücher: журнал- der Staatshaushalt, -(e)s, -e: государст
ордер (меморильный ордер) венный бюджет
der Handwerker, -s, =: ремесленник d a s Steuerrecht, -(e)s, -e: налоговое право
das Hauptbuch, -(e)s, ...bücher: главная der Umsatz, -es, ...Sätze: оборот
( б у х г а л т е р с к а я ) книга die Verlustrechnung, -, -en: отчет об
das Inventar, -s, -e: инвентарый список убытках
d a s Konto, -s, -ten: счет der V erm ö gen sw ert, -(e)s, -e: стоимость
die Körperschaft, -, -en: корпорация основных средств
die W irtschaftseinheit, -, -en: зд . субъект
экономики
• Wortverbindungen:
a llg e m e in e B u c h fü h ru n g sp flich t общ ая о б я за н н о сть вести
бухгал терски й учет
a n h an d lü c k e n lo s e r A u fze ich n u n g e n на о сн о в а н и и п о сл ед о в ател ь н ы х за п и сей
a u f K onten ü b ertragen п еревести на счета
B e s tä n d e e rfa s s e n о х в аты в ать /вк л ю ч а ть/ ф онды
b e s o n d e re B u c h fü h ru n g sp flich t
особая обязанность вести бухгалтерски й учет
B ew eism ittel g e g e n ü b e r B eh ö rd en
д о казательство для предъявления ( с о о т в е т с т в у ю щ и м ) ведом ствам
152
ein privater H aushalt л и чн о е х о зя й ств о
Erm ittlung der S teu ern у ст а н о в л е н и е налогов
• Geldwesen:
Abgabenordnung, Aufwendungen, Ausgabe, Beleg, Bestand, Bestandskonto,
Bilanz, Bilanzierung, Buchführung, Buchführungspflicht, Buchhaltung, Debitor,
Erfolgsbeitrag, Erfolgskonto, Gewinnrechnung, Grundbuch, Hauptbuch, Hauptkonto,
Konto, Kostenrechnung, Kreditor, Personenkonto, Rechnung, Sachkonto, Schuld,
Staatshaushalt, Steuer, Steuerrecht, Verlustrechnung
• Wirtschaft:
betrieblich, Betriebsbuchführung, Betriebsvermögen, Budget, Ertrag, Etat, Inven
tar, Körperschaft, Lieferant, Umsatz, Vermögenswert, Wirtschaftseinheit
• Busineß:
Eigenkapital, Gewerbetreibende, Handwerker, Leistungen, Minderkaufleute
153
IV. Grammatik: Starke Verben
V. Fachtext
О Lesen Sie den Fachtext und bilden Sie einen Plan: Textüberschrift, Überschriften der Textteile!
B u c h fü h ru n g s p flic h t
Was bedeutet B uchführungspflicht? Das bedeutet, daß jeder Kaufmann ver
pflichtet ist, nach den Grundsätzen ordnungsgemäßer Buchführung und Bilanzierung
Bücher zu führen. &
Das Steuerrecht übernimmt diese allgemeine Buchführungspflicht nicht nur,
sondern erweitert sie nach der Abgabenordnung auf Gewerbetreibende mit einem
154
gewissen (bestimmten) Umsatz oder einem gewissen (bestimmten) Betriebsvennögcn
oder einem gewissen (bestimmten) Gewinn. Diese besondere Buchführungspflicht gilt
vor allem für Minderkaufleute, Handwerker und freiberuflich Tätige.
B u d g e t bedeutet H aushalt ein e r K ö rp ersch a ft des ö ffen tlich en Rechts. Der
Staatshaushalt im engeren Sinn wird auch Etat genannt. Gemeinsprachlich ist das Budget
auch das Einkommen, das einer Person oder einem privaten Haushalt für Ausgaben
zur Verfügung steht.
Das G rundbuch ist in der Buchhaltung das Verzeichnis aller G eschäftsvorfälle,
bevor sie a u f Konten übertragen werden.
Das H a u p tb u c h ist in der doppelten Buchführung die system atische Zusam m en
fa s s u n g d er Inform ationen, die im G rundbuch (chronologische A ufzeichnung aller
G eschäftsvorfälle) enthalten sind. Im Hauptbuch werden die Sachkonten geführt, ln
der Buchführung dient das Hauptbuch der Erfassung der Geschäftsvorfalle mit Kunden
und Lieferanten (Debitoren, Kreditoren).
Sachkonten (Hauptkonten) sind B estands- und Erfolgskonten, aus denen B ilanz
und G ewinn- und Verlustrechnung abgeleitet werden.
Unter P e rso n en ko n ten (Geschäftsfreundekonten) versteht man die fü r die G e
schäftsfreunde (Kunden, Lieferanten) in der B uchhaltung geführten Konten, a u f denen
alle m it diesen P ersonen in Z usam m enhang stehenden G eschäftsvorfälle erfaßt werden.
a) in den Komposita
Abgabenordnung, Bestandskonto, Betriebsbuchführung, Buchführungspflicht,
155
Buchhaltung, Finanzbuchführung, freiberuflich, Geschäftsfreund, Geschäftsfreunde
konto, Grundsatz, Staatshaushalt, Wirtschaftseinheit, Zusammenfassung
b) in den Wortverbindungen
das betriebliche Rechnungswesen, das Verzeichnis aller Geschäftsvorfalle, ein
privater Haushalt, freiberuflich Tätige, Veränderungen der Vermögenswerte
В Finden Sie im Text Sätze mit Wörtern und Wortverbindungen der Übung 2.
Beitrag, Buch, Einheit, Freund, Führung, Haltung, Kapital, Konto, Pflicht, Recht,
Vermögen, Wert
0 Finden Sie im Text Wortverbindungen mit den Wörtern:
• der Wörter:
der Beleg, -s, -e доказательство, аргум ент
das Betriebsvermögen, -s, = квитанция, расписка
das Beweismittel, -s, = обобщение, подведение итогов
die Entwicklung, -, -en общепринятый
gemeinsprachlich обязывать
der Grundsatz, -es, ...Sätze основные средства предприятия
verpflichten /h aben/ зд . движение
die Zusammenfassung, -en средство доказательства
• der Wortverbindungen:
allgemeine Buchführungspflicht п е р е в е ст и на счета
auf Konten übertragen и сходи ть из и нвентарного спи ска и баланса
das betriebliche Rechnungswesen личное хозяй ство
besondere Buchführungspflicht некий (определенный) доход /прибы ль/
ein gewisser (bestimmter) Gewinn общая обязанность вести бухгалтерский учет
ein privater Haushalt производственная отчетность
Körperschaft des öffentlichen Rechts корпорация публичного права
von Inventar und Bilanz ausgehen особая обязанность вести
бухгалтерски й учет
0 Vollenden Sie die Sätze richtig!
Der Staatshaushalt im engeren Sinn wird
Die heutige Buchführung ist der älteste... / ...auch Etat genannt.
Die Buchführung geht aus von Inventar... ' ...Teil des betrieblichen Rechnungswesens.
...und Bilanz und mündet wieder in die Bilanz-.
156
Budget ist Haushalt einer Körperschaft...
Die Buchführung hat die Aufgabe,...
Diese Buchführungspflicht gilt f ü r . . . ^ ^ ...des öffentlichen Rechts.
...den Erfolg einer Unternehmung zu ermitteln.
Minderkaufleute, Handwerker und freiberuflich Tätige.
• mit Fragewort:
Welche allgemeine Buchführungspflicht übernimmt das Steuerrecht? Welche be
sondere Buchführungspflicht gilt vor allem für Minderkaufleute, Handwerker und frei
beruflich Tätige? Wie wird der Staatshaushalt im engeren Sinn genannt?
• ohne Fragewort:
Ist das G rundbuch in der Buchhaltung das Verzeichnis aller Geschäftsvorfälle,
157
bevor sie auf Konten übertragen werden? Ist das H auptbuch in der doppelten Buch
führung die systematische Zusammenfassung der Infonnationen, die im Grundbuch
(chronologische Aufzeichnung aller Geschäftsvorfälle) enthalten sind?
• Alternativfragen:
Sind Sachkonten (Hauptkonten) Bestandskonten oder Erfolgskonlen? Dient in
der Buchführung das Hauptbuch der Erfassung der Geschäflsvorfälle mit Kunden oder
Lieferanten (Debitoren, Kreditoren)? Steht das Einkommen einer Person oder einem
privaten Haushalt für Ausgaben zur Verfügung? Werden im Hauptbuch die Sachkonten
geführt?
0 Lesen Sie aus dem Fachtext die Sätze vor, in denen erläutert w ird, was m it den W örtern H aushalt
und G eschäftsfreundekonten gem eint ist!
IX. Leistungstest
X. Für W ißbegierige
Im Unterricht
Professor F rau E va-M aria D aßler: Guten Tag. liebe Freunde! Heute haben
wir das Thema «Buchführung, Budget, Konto». Zunächst
wiederholen wir kurz das Unterthema «Definitionen». Wer
kann mir also das Fachwort B uchhaltung definieren?
Franziska Behler: B uchhaltung ist chronologisch und sachlich gegliederte
Rechnung, die anhand lückenloser Aufzeichnungen (Belege)
die Bestände sowie die Veränderungen der Vennögenswerte,
des Fremd- und des Eigenkapitals sowie die positiven und
negativen Erfolgsbeiträge (Aufwendungen und Erträge bzw.
Kosten und Leistungen) einer Wirtschaftseinheit erfaßt.
Prof. D aßler: Sehr gut. Aber ich habe um eine kurze Zusammenfassung
gebeten.
G abrielle Schneider: Wenn ich mich melden darf: Die B uchhaltung ist eine
Rechnung, die die Bestände sowie die Veränderungen der
Vennögenswerte und die Erfolgsbeiträge einer
Wirtschaftseinheit erfaßt.
158
Prof. D aßler: Prima! Jetzt bitte den Begriff H aushalt !
G e rtru d Engelschalk: Darf ich mich melden? Der Haushalt ist das B udget !
Prof. D aßler: Wunderbar! Aber Sie übertreiben! Alles hat seine Grenzen.
Sogar die Kürze. Sie definieren ein Fachwort wiederum durch
ein... Fachwort. Da beantworten Sie die gestellte Frage und stellen
dabei wiederum eine andere. Das ist sozusagen ein geschlossener
Kreis. Darum muß man ein Fachwort eben durch
gemeinsprachliche Vokabeln verdeutschen.
Gisela Sclim alzbauer: Ich bitte um das Wort! Mit H aushalt meint man die
Einnahmen und Ausgaben einer Stadt, eines Staates, einer
öffentlichen Einrichtung.
Prof. D aßler: Das wäre gut so! Aber wieso sind die Herren Anno Hofmann,
Berhard Klotz, Bernd Heimrich, Bernhard Schuster, Berthold
Sprecher heute so schweigsam?
S chuster: Wir sind bescheiden und lassen die Mädchen zu Worte kommen.
Zu der Antwort von Gisela könnte ich aber hinzufügen, daß ihre
Definition richtig ist, aber nur eine in der Reihe von den
Bedeutungen des Fachwortes Haushalt.
@ Beantw orten Sie die Fragen zum Dialog « Im U n te r r ic h t »\
Welches Thema möchte Professor Frau Eva-Maria Daßler besprechen? Wie klang
die erste Frage? Wie definierte Franziska Beider das Fachwort B uchhaltung ? Wie rea
gierte Prof. Daßler darauf? Wie definierte Gabrielle Schneider das Wort Buchhaltung ?
Sind Sie mit der Antwort von Gisela Schmalzbauer einverstanden? Was meinen Sie,
warum die Herren Anno Hofmann, Berhard Klotz u. a. so schweigsam sind?
0 Übersetzen Sie aus dem Dialog « Im U n te r r ic h t» den A uszug, der Sie am meisten
interessiert!
И Finden Sie einen oder mehrere Sätze, die den Hauptgedanken des Dialogs « Im U n te r r ic h t»
w iedergeben!
159
Buchführungssysteme L e k tio n t
I. Phonetik
• einfache:
buchen, eignen, Haben, meist, offen, ordnen, Posten, rein, teilen, zwar
• abgeleitete:
Ablage, Abweichung, abgrenzbar, anwenden, ausgleichen, Buchung, darstellen,
Einhaltung, Einnahme, einsetzen, eintragen, Führung, Speicher, teilen, zunehmen
• zusammengesetzte:
Anfangsbilanz, Arbeitsgang, Ausgabenrechnung, Buchführungsart, Buchführungs-
system, Buchführungsverfahren, Buchhaltungsarbeit, Datenträger, Datenverarbeitung,
Dreispaltenverfahren, Durchschrift, Einnahmenrechnung, Grundbuchaufzeichnung,
Hauptbuchkonto, Haushaltsplan, Jahreserfolg, Kassenbuch, Kleinbetrieb, Kontenspalte,
Kundenkonto, Liefererkonto, Mindestbuchführung, Mittelbetrieb, Ordnungsprinzip,
Sachkontenbuch, Schlußbilanz, Soll-Ist-Vergleich, Wareneingangsbuch, weiter
verarbeiten
0 Lesen Sie W örter m it der richtig en Betonung!
• im Kompositum:
Anfangsbilanz, Buchführungssystem, Datenträger, Datenverarbeitung, Jahres
erfolg, Joumalhauptbuch, Kapitalvergleich, Kassenbuch, Kleinbetrieb, Magnetband,
Ordnungsprinzip, Schlußbilanz
• in der Wortverbindung:
amerikanische Buchführung, auf die Hauptbuchkonten übertragen, elektronische
Datenverarbeitung einsetzen, im Zuge der Rationalisierung des Rechnungswesens, in
ein Grundbuch chronologisch eintragen, kameralistische Buchführung, Methoden der
Buchführung, modernstes Buchführungsverfahren
160
II. Vokabeln
0 Versuchen Sie die Bedeutungen der K om posita und W ortverbindungen zu verstehen, die bekannte
K om ponenten enthalten!
161
• Fachwörter: der Haushaltsplan, -(e)s, ...plane: бюд
жетный план
die Anfangsbilanz. -en: начальный баланс
das Joum alhauptbuch. -(e)s, ...bücher;
der Arbeitsgang, -s. ...gange: рабочий
главная книга, включающая в себя
процесс, ход работы
данные журнала регистрации
die A usgabenrechnung. -en: подсчет
der Kapitalvergleich, -(e)s, -е. сравнение
расходов
капитала
die B elegablage, -n: архив квитанций,
das K assenbuch, -(e)s, ...bücher: кассовая
р асп и сок
книга
die Buchführungsart. -en: вид
der Kleinbetrieb, -(e)s, -e: малое
бухгалтерского учета
предприятие
das B uchführungssystem , -s. -e: система
die Kontenspalte, -, -n: колонка счета
бухгалтерского учета
das Kundenkonto, -s, ...ten: счет клиента
das Buchführungsverfahren, -s, =* метод
das Liefererkonto, -s, ...ten. счет
б ухуч ета
поставщ и ка
die Buchhaltungsarbeit, -en: работа
die M indestbuchführung, минимальный.
бухгалтерии
упрощенный бухгалтерский учет
die Buchung, -, -en: бухгалтерская запись
der Mittelbetrieb, -(e)s. -e: среднее
buchen 'haben/, записывать в книгу, про
предприятие
водить по (б у х г а л т е р с к и м ) книгам
die O ffene-Posten-Buchführung,
das Dreispaltenverfahren, -s. =: метод
бухгалтерский учет открытых
распределения по трем колонкам
(неоплаченных! статей (б ю д ж е т а )
die D urchschreibebuchführung, копир
das Sachkontenbuch, -(e)s, ...bücher: книга
учет, бухучет путем двойной записи
счетов, отраж аю щ их результаты
die EDV, -: электронная обработка
хозяйственной деятельности
данных
предприятия
die EDV-Anlage, -, -п: устройство для
die Schlußbilanz, -en: ликвидационный,
электронной обработки данных
конечный баланс
die Einhaltung, -, -en: соблюдение
die Einnahme, -, -n: доход, выручка das Soll, -s: дебет
der Soll-Ist-Vergleich, -(e)s, -s: сверка
die Einnahmenrechnung, -, -en: подсчет
дебета
выручки
der Speicher, -s, =: запоминающее
die Erfolgsrechnung, -, -en: подсчет
устро й ство
баланса
die Ü bertragungsbuchführung, перенос
der G eschäftsfall, -(e)s. ...fälle: убыток
предприятия ной бухучет
der V erm ögensvergleich, -(e)s, -e: инвен
die G rundbuchaufzeichnung, -, -en: запис ь
таризация
r мемориальном ордере
die Verw altungsbuchführung, камераль
d a s Haben, -s: кредит, приход
d a s Hauptbuchkonto, -s, ...ten: счет в ный бухучет
das W areneingangsbuch, -(e)s, ...bücher:
главной книге, гроссбухе
книга учета поступлений
• Wortverbindungen:
Abw eichungen von den Haushaltsplänen
отк лон ен и я /отсту п л е н и я / от б ю д ж етн о го плана
162
11
auf die Führung der Personenkonten verzichten
отк азаться о т ведения ли цевы х счетов
m odernstes Buchführungsverfahren
сам ы й со в р ем ен н ы й м етод ведени я б у х у ч е т а
nur in Kleinbetrieben anwenden
при м еняться тол ько на малых предпри ятиях
ohne Aufgliederung in Aufwand und Ertrag
б ез деления на расходы и доходы
sich für Kleinbetriebe mit Mindestbuchführung eignen
годиться для малых предпри ятий с упрощ енн ы м б ухуч етом
163
III. Lexikalische Übungen
.« ш ш ш в т « к а а а х ш й ш в п в в 1 1 1
• Geldwesen:
Ausgabenrechnung, Belegablage, Buchführungsart, Buchführungssystem,
Buchführungsverfahren, Buchhaltungsarbeit, Buchung, buchen, Dreispaltenvertahren.
Durchschreibebuchführung, Einhaltung, Einnahme, Einnahmenrechnung, Erfolgs
rechnung, Grundbuchaufzeichnung, Haben, Hauptbuchkonto, Journalhauptbuch,
Kapitalvergleich, Kassenbuch, Kontenspalte, Kundenkonto, Liefererkonto, Mindest
buchführung, Offene-Posten-Buchführung, Sachkontenbuch, Übertragungsbuch
führung, Verwaltungsbuchfuhrung
• Wirtschaft:
Anfangsbilanz, Arbeitsgang, EDV = elektronische Datenverarbeitung, Schlu(3=
bilanz, Soll, Soll-lst-Vergleich, Speicher, Vermögensvergleich, Wareneingangsbuch
• Busineß:
EDV-Anlage, Geschäftsfall, Haushaltsplan, Kleinbetrieb, Mittelbetrieb
0 Übersetzen Sie die Komposita, die aus
164
v e r z ic h te n , ü b e r tr a g e n , поставьте их в Präteritum; переведите предложения с этими глаголами
письменно.
| V. Fachtext
И Lesen Sie den Fachtext und bilden Sie einen Plan: Textüberschrift, Überschriften der Textteile!
Buchführungssysteme
B u c h fü h ru n g s a rte n
In der Wirtschaft gibt es verschiedene Buchführungsarten. Hier einige davon:
1. Die einfache B uchführung stellt eine reine Einnahmen- und Ausgabenrechnung
dar. Der Jahreserfolg wird durch einen Vermögensvergleich am Anfang und Ende des
Jahres ermittelt, ohne Aufgliederung in Aufwand und Ertrag. Dieses System, das sich
für Kleinbetriebe mit Mindestbuchführung eignet, besteht in der Regel aus Hauptbuch,
Kassenbuch und Wareneingangsbuch.
2. Die doppelte B uchfiihrung bucht jeden Geschäftsfall doppelt, und zwar auf
einem Konto im Soll (links) und auf einem zweiten Konto im Haben (rechts). Auch
der Erfolg wird doppelt ermittelt, einmal durch Kapitalvergleich in Anfangs- und
Schlußbilanz und einmal durch eine Erfolgsrechnung (Gewinn- und Verlustrechnung).
Eine Variante der doppelten Buchführung ist die am erikanische Buchführung,
die nur in Kleinbetrieben angewendet werden kann, weil bei ihr Grundbuch und Sach
kontenbuch zum Joumalhauptbuch zusammengefaßt werden.
3. Die kam eralistische B uchführung oder Verwaltungsbuchfiihrung verzeichnet
Einnahmen und Ausgaben und ermittelt in Form eines Soll-Ist-Vergleichs die Abwei
chungen von den Haushaltsplänen.
B u c h fü h ru n g s v e rfa h re n
Buchfiihrungsverfähren sind Methoden der Buchführung, die nicht klar abgrenzbar
vom Begriff der Buchführungssysteme sind.
1. Bei der Ü bertragungshuchführung werden die Geschäftsfälle chronologisch in
ein Grundbuch. z.B. ein amerikanisches Journal, eingetragen und die Summen dann
auf die Hauptbuchkonten übertragen.
2. Bei der D urchschreibebuchführung erfolgen die Buchungen in Grundbuch und
Hauptbuch in einem Arbeitsgang durch Durchschrift. Dieses in Klein- und Mittel
betrieben häufig angewandte Verfahren teilt das Journal meist in drei Kontenspalten für
Kunden-, Lieferer- und Sachkonten auf (Dreispaltenverfahren).
3. Die O ffene-P osten-B uchführung bewirkt eine Vereinfachung der Buchhal
tungsarbeit. Die Grundbuchaufzeichnung wird durch eine geordnete und übersichtliche
Belegablage ersetzt. Auf die Führung der Personenkonten wird verzichtet. Über den
Stand von Forderungen und Verbindlichkeiten sollen die offenen Posten, die geordnete
Ablage der nicht ausgeglichenen Rechnungen unterrichten.
165
4. Im Zuge der Rationalisierung des Rechnungswesens wird zunehmend die
elektronische D atenverarbeitung eingesetzt. Bei diesem modernsten Buchführungs-
Verfahren werden die einzelnen Buchungen auf Datenträgern (M a g n etbänder oder
andere S p eicher) erfaßt und in einer EDV-Anlage (EDV = elektro n isch e D a te n
verarbeitung) weiterverarbeitet. Um die Einhaltung der Grundsätze ordnungsgemäßer
Buchführung auch hier zu sichern, sind für die EDV besondere Ordnungsprinzipien
entwickelt worden.
В Stellen Sie Kernfragen zum Plan!
a) in den Komposita
Ausgabenrechnung, Belegablage, Datenträger, Erfolgsrechnung, Mindestbuch
führung, Übertragungsbuchführung, weiterverarbeiten
b) in den Wortverbindungen
aus Haupt-, Kassen- und Wareneingangsbuch bestehen, Grundsätze ordnungs
gemäßer Buchführung, kameralistische Buchführung, übersichtliche Belegablage,
Vereinfachung der Buchhaltungsarbeit, vom Begriff der Buchführungssysteme sein,
zum Joumalhauptbuch zusammengefassen
0 Finden Sie im Text Sätze mit Wörtern und Wortverbindungen der Übung 2!
166
b) Einnahme, Einnahmenrechnung, Ende, geschlossen, Großbetrieb, Jahresmiß
erfolg, mindest, unrein, Schlußbilanz, selten, verdoppeln, zunehmen
@ Finden Sie im Text Komposita mit den Wörtern:
Arbeit, Art, Betrieb, Buch, Fahren, Fall, Führung, Gang, Konto, Plan, Vergleich
@ Finden Sie im Text Wortverbindungen mit den Wörtern:
Ablage, anwenden, bestehen, doppelt, eignen, ersetzen, Ertrag, führen, links, rechts,
Regel, verzichten
В Finden Sie im Text die deutsche Variante des Satzes:
Годовой баланс составляется в начале и конце года... Эта система,
пригодная для малых предприятий,... Одним из вариантов двойного бухгал
терского учета является...
0 Wählen Sie die richtige Übersetzungsvariante!
• der Wörter:
die Schlußbilanz, -, -en вид (тип) бухгалтерского учета
die Buchführungsart, -, -en заключительный (конечный) баланс
der Arbeitsgang, -s, ...gänge кассовая книга
die Anfangsbilanz, -, -en книга учета поступлений
der Kapitalvergleich, -(e)s, -e начальный (исходный) баланс
die Einnahmenrechnung, -, -en рабочий процесс
das Kassenbuch, -(e)s, ...bücher сопоставление капитала
das Wareneingangsbuch, подсчет (исчисление) прихода (выручки)
-(e)s, ...bücher
• der Wortverbindungen:
167
VII. Lexikalisch-gram m atische Übungen
sksaEa^ejfcJMasp ü ü -• a — nsv-r w ** = ^ ж ж а Е » :***
IX. Leistungstest
s.-szt яыт
X. Für W ißbegierige
Eingepaukt!
C aroline Doll: Na gut, jetzt sag mal, was Buchföhrungsverfahren bedeutet!
C hristian M eyer: Wenn ich mich nicht irre, sind Buchführungsverfahren
Methoden der Buchführung, die nicht klar abgrenzbar vom Begriff
der Buchführungssysteme sind.
C aroline: Vielleicht, vielleicht, aber ich vermute, wenn du im Examen so
antwortest, bekommst du bestimmt eine vom Begriff «schlechte
Zensur» nicht klar abgrenzbare Bewertung.
C h ristia n : Aber es stimmt. So steht es doch im Buch. Hier, lies:
«B uchföhrungsverfahren sind Methoden der Buchführung, die
nicht klar abgrenzbar vom Begriff der Buchführungssysteme sind.
Bei der Ü bertragungsbuchführung werden die Geschäftsfalle
chronologisch in ein Grundbuch, z.B. ein amerikanisches Journal,
eingetragen und die Summen dann auf die Hauptbuchkonten
übertragen.» Und so weiter!
C aroline: Ja, wer bestreitet denn das? Ich sage nur, du solltest es nicht so
herunterleiem, wie ein Papagei das Gelesene. Du mußt es so
erklären, daß der Professor dir glaubt, daß du es wirklich
verstanden und nicht nur eingepaukt hast.
C h ristia n : Aber der Professor ist doch klüger und taktvoller als du, er wird
schon sehen, daß ich alles begriffen habe.
C aroline: Und ich begreife, daß du plötzlich hochnäsig geworden bist. Wenn
du dich so benimmst, dann kannst du mit deiner Besserwisserei
allein lernen und dich zu deinem Professor scheren!
169
C h ristian : Na so was. Jetzt habe ich das Mädchen wahrscheinlich beleidigt.
Und alles nur wegen dem blöden B uchfiihrungsverfahren!
В Beantworten Sie die Fragen zum Dialog «Eingepaukt!»\
Mit welchem Thema beschäftigen sich Caroline Doll und Christian? Was ist
B u ch fiih ru n gsverfahren ? Wie reagiert Christian auf Carolines Erklärung? Kennt
Caroline den Lernstoff gut? Womit endete das gemeinsame Lernen der Freunde heute?
Was können Sie zu dieser Methode der gemeinsamen Prüfungsvorbereitung sagen?
0 Übersetzen Sie aus dem Dialog «Eingepaukt!» den Auszug, der Sie am meisten interessiert!
0 Finden Sie einen oder mehrere Sätze, die den Hauptgedanken des Dialogs «Eingepaukt!»
wiedergeben!
В Übersetzen Sie den Dialog «Eingepaukt!» schriftlich!
В Übersetzen Sie die Sprichwörter und Sprüche!
* Nicht der ist arm, der wenig hat;
nur der ist arm, der vieles hat.
170
Buchführung und Bilanzierung L ek tio n
I. Phonetik
17!
II. Vokabeln
□ Versuchen Sie die Bedeutungen der Komposita und Wortverbindungen zu verstehen, die bekannte
Komponenten enthalten!
172
подведении итогов общепринятых die GoB (Grundsätze ordnungsgemäßer
обозначений и сокращений Buchführung und Bilanzierung), -:
die Bilanzkontinuität, основные основные положения надлежащего
положения о необходимости ведения бухгалтерского учета и
совпадения фактических и подведения итогов
указанных сведений формального и der Jahresabschluß, -sses, ...Schlüsse:
материального характера годовой отчет
die Bilanzwahrheit, основные die Kassenausgabe, -, -n: кассовый расход
положения о предоставлении точных die Kasseneinnahme, -, -n: кассовый
сведений стоимости имущества и приход
велечине долга der Kaufmann, -(e)s, ...leute: коммерсант
die Bleistifteintragung, -en: внесение, sachverständig компетентный
запись (в список) карандашом die Schätzung, -, -en: оценка (имущества
die Buchführungsregel, -п: правило и т.п.)
бухгалтерского учета die Steuerhinterziehung, -: сокрытие
die Entlassung, -en: увольнение имущества от обложения налогом
die Fachliteratur, -: специальная литера steuerlich налоговый
тура (литература по конкретной die Steuerverkürzung, -, -en: занижение
специальности) налогооблагаемой базы
das Finanzamt, -(e)s, ...ämter: финансовый die Vergünstigung, -, -en: льгота
отдел, финансовое управление der Vorstand, -(e)s, ...stände: председатель
• Wortverbindungen:
angewandte Buchführungsregel
применяемое правило бухгалтерского учета
Aufstellung von Inventar und Jahresabschluß
инвентаризационная опись и годовой отчет
aus Gesetzen entnehmen заключать из законов
betriebliche Praxis производственная практика
einzelne Grundsätze отдельные положения /правила/
Entlassung des Vorstands von Aktiengesellschaften
увольнение председателя акционерного общества
Entstehung und Abwicklung verfolgen
возникновение и ход (процесса)
Entwertung leerer Räume обесценивание пустующих помещений
falsche oder erdichtete Namen ложные и вымышленные имена
fortlaufende Numerierung текущая нумерация
genaue und system atische Buchführung
точное и систематическое ведение бухучета
gesetzlichen Bestimmungen законодательные акты
Grundsätze der Bilanzidentität основные положения о совпадении
остатков отчетного года с остатками
на начало следующего года
Grundsätze der Bilanzklarheit основные положения об использовании
при подведении итогов общепринятых
обозначений и сокращений
Grundsätze der Bilanzkontinuität основные положения о необходимости
совпадения фактических и указанных
сведений формального и материального
характера
173
Grundsätze der Biianzw ahrheit основные положения о предоставлении
точных сведений стоимости имущества и
величине долга
G rundsätze ordnungsgem äßer Buchführung und Bilanzierung
основные положения надлежащего ведения бухгалтерского учета
и подведения итогов
der sachverständige Dritte компетентное третье лицо
herrschende Meinung господствующее мнение
Inhalte und Leitlinien der GoB darstellen
отражать содержание и направляющие линии правил надлежащего
ведения бухгалтерского учета и подведения итогов
innerhalb eines angem essenen Zeitrahm ens
в рамках отведенного времени
keine Buchung ohne Beleg ни одной записи без документа
lebende Sprache живой язык
ordentliche Kaufleute порядочные торговцы
Rechtsprechung der Gerichte предписание судов
tägliche Erfassung der Kasseneinnahm en und -ausgaben
ежедневный учет кассовых приходных и расходных документов
Überblick verm itteln обеспечить обзор
zum Teil (z.T.) частично, отчасти
Verweigerung steuerlicher Vergünstigungen
отказ в предоставлении налоговых льгот
Verwendung nur eindeutiger Abkürzungen und Sym bole
использование однозначных сокращений и символов
wirtschaftliche L^ige des Unternehm ens
экономическое положение предприятия
• Geldwesen:
angewandte Buchfuhrungsregel, Aufstellung von Inventar und Jahresabschluß,
Bilanzierung, Bilanzklarheit, Bilanzkontinuität, Bilanzwahrheit, Erfassung der Kassen
einnahmen, fortlaufende Numerierung, genaue und systematische Buchführung, Grund
sätze der Bilanzidentität, Grundsätze ordnungsgemäßer Buchführung und Bilanzierung,
Inhalte und Leitlinien der GoB darstellen, Jahresabschluß, keine Buchung ohne Beleg,
ordnungsgemäße Buchführung, Verwendung nur eindeutiger Abkürzungen und
Symbole
• Wirtschaft:
aus Gesetzen entnehmen, betriebliche Praxis, einzelne Grundsätze, Entlassung
174
des Vorstands von Aktiengesellschaften, Entstehung und Abwicklung verfolgen,
Entwertung leerer Räume, herrschende Meinung, Verweigerung steuerlicher Vergünsti
gungen, wirtschaftliche Lage des Unternehmens
• Busineß:
der sachverständige Dritte, falsche oder erdichtete Namen, innerhalb eines ange
messenen Zeitrahmens, lebende Sprache, ordentliche Kaufleute, Rechtsprechung der
Gerichte, Überblick vermitteln
2. Übersetzen Sie die Komposita, die aus
• 2 einfachen und/oder abgeleiteten Wörtern bestehen:
Bestätigungsvermerk, Betrugsabsicht, beziehungsweise, Bleistifteintragung,
Finanzamt, Jahresabschluß, Kaufleute, Leitlinie, Ordnungsregel, Ordnungswidrig
keitenverfahren, prüftingspflichtig, Rechtsprechung, Steuerverkürzung, Strafverfahren,
sachverständig, Überblick, vollständig, zeitgerecht
• 3 einfachen und/oder abgeleiteten Wörtern bestehen:
Bleistifteintragung, Buchfuhrungsregel, Steuerhinterziehung
V. Fachtext
□ Lesen Sie den Fachtext und bilden Sie einen Plan: Textüberschrift, Überschriften der Textteile!
175
einem sachverständigen Dritten innerhalb eines angemessenen Zeilrahmens einen
Überblick über die Geschäftsfalle und über die wirtschaftliche Lage des Unternehmens
vermitteln kann. Die Geschäftsfälle müssen sich in ihrer Entstehung und Abwicklung
verfolgen lassen. Die einzelnen Grundsätze sind z.T. aus Gesetzen zu entnehmen. Die
Rechtsprechung der Gerichte, herrschende Meinungen in der Fachliteratur sowie in
der betrieblichen Praxis angewandte Buchführungsregeln ordentlicher Kaufleute stel
len ebenfalls Inhalte und Leitlinien der GoB dar.
E in zeln e G ru n d sätze
Als einzelne G rundsätze sind z.B. zu nennen: 1) Aufzeichnungen in einer lebenden
Sprache (Jahresabschluß in russisch); 2) Verwendung nur eindeutiger Abkürzungen
und Symbole usw.; 3) keine Buchung ohne Beleg; 4) keine Veränderungen, die bewirken,
daß der ursprüngliche Inhalt nicht mehr feststellbar ist; 5) Eintragungen müssen
vollständig, richtig, zeitgerecht und geordnet vorgenommen werden; 6) keine Konten
auf falsche oder erdichtete Namen; 7) fortlaufende Numerierung der Seiten der Bücher;
8) keine Bleistifteintragungen, Entwertung leerer Räume zwischen den Buchungen; 9)
tägliche Erfassung der Kasseneinnahmen und -ausgaben; 10) Aufstellung von Inventar
und Jahresabschluß entsprechend den gesetzlichen Bestimmungen usw.
176
• auf die Fragen ohne Fragewort
Gelten für die Bilanz insbesondere die Grundsätze der Bilanzidentität, Bilanzklar
heit, Bilanzkontinuität, Bilanzwahrheit? Gibt es Grundsätze und Ordnungsregeln für
die genaue und systematisch^ Buchführung und die Aufstellung des Jahresabschlusses?
Muß die Buchführung so beschaffen sein, daß sie einem sachverständigen Dritten einen
Überblick über die Geschäftsfälle vermitteln kann?
• auf die Alternativfragen
Müssen sich die Geschäftsfälle in ihrer Entstehung oder Abwicklung verfolgen
lassen? Stellen Inhalte und Leitlinien der GoB die Rechtsprechung der Gerichte, herr
schende Meinungen in der Fachliteratur oder in der betrieblichen Praxis angewandte
Buchführungsregeln ordentlicher Kaufleute dar?
0 Stellen Sie den Bestand /Stamm, Affixe/ der Wörter fest, übersetzen Sie sie:
a) in den Komposita
Bilanzklarhcit, Bilanzwahrheit, Bleistifteintragung, Buchführungsregel, Jahresab
schluß, Kasseneinnahme, Rechtsprechung, Strafverfahren, vollständig
b) in den Wortverbindungen
Grundsätze der Bilanzidentität, Grundsätze der Bilanzklarheit, Grundsätze der
Bilanzkontinuität, Grundsätze der Bilanzwahrheit, ordnungsgemäße Buchführung und
Bilanzierung, Rechtsprechung der Gerichte, tägliche Erfassung der Kasseneinnahmen
und -ausgaben, wirtschaftliche Lage des Unternehmens
0 Finden Sie im Text Sätze mit Wörtern und Wortverbindungen der Übung 2!
□ Bilden Sie Antonympaare:
a) bestrafen, Bestrafung, Entstehung, genau, klar, Klarheit, leer, Wahrheit
b) belohnen, Belohnung, Lüge, ungenau, unklar, Unklarheit, Vernichtung, voll
0 Finden Sie im Text Komposita mit den Wörtern:
Absicht, Amt, Einnahme, Eintragung, Fall, Führung, gemäß, Gesellschaft, nehmen,
pflichtig, Schluß, ständig, Verfahren, Verkürzung, Vermerk, Widrigkeit
0 Finden Sie im Text Wortverbindungen mit den Wörtern:
Abkürzung, Beleg, Dritte, Erfassung, innerhalb, Lage, Name, Praxis, russisch,
Raum, Sprache, verfolgen, vermitteln, Verweigerung, Wahrheit
В Finden Sie im Text die deutsche Variante des Satzes:
Ведение бухучета должно осуществляться таким образом, чтобы...
Отдельные положения взяты... Под основными положениями надлежащего
ведения бухучета и подведения итогов понимают... Не надлежащ им
образом проводимый бухгалтерский учет и подведение итогов...
Ш Wählen Sie die richtige Übersetzungsvariante!
• der Wörter:
die Aktiengesellschaft. -, -en а к ц и о н е р н о е о б щ ес т в о
die Betrugsabsicht, -, -en н а м е р е н и е о б м а н у ть
177
die Bestrafung, -en год овой о т ч е т
die E ntlassung, -en кассовы й приход
eindeutig льгота
d e r Jah resab sch lu ß , -sses, ...Schlüsse наказание
die K asseneinnahm e, -, -en одн озн ачн о
die Vergünstigung, -, -en увольнение
• der Wortverbindungen:
betriebliche Praxis в пределах отведенного врем ени
falsche oder erdichtete Namen господствую щ ее м нение
herrschende Meinung лож н ы е и вы м ы ш ленны е им ена
keine Buchung ohne Beleg порядочны е ком м ерсан ты
Rechtsprechung der Gerichte п рои звод ствен н ая практи ка
ordentliche Kaufleute ю ри сд и кц и я судов
wirtschaftliche Lage экон ом и ческое полож ен ие
innerhalb eines angemessenen Zeitrahmens ни одн ой зап и си б е з д о к у м ен та
IX. Leistungstest
X. Für W ißbegierige
0 Schreiben Sie aus dem Dialog «In der Pause» alle Fachausdrücke heraus!
179
In der Pause
Dominik Vogt: Clara, wie steht es mit der Vorprüfung?
C lara D ittm ann: Ich glaube... ich habe fast alles wiederholt. Nur ein paar
Einzelheiten sind übrig geblieben.
Dominik: Welche Einzelheiten, wenn's kein Geheimnis ist?
C lara: Was heißt G eheim nisi Wenn ich etwas wiederhole, bleibe ich
immer an den Definitionen hängen. Die Definitionen müßte ich
deshalb noch wiederholen.
D om inik: Das ist eine gute Idee! Ich könnte dir beistehen. Sofort.
C lara: Gut. Zum Beispiel die Abkürzung GoB. Was bedeutet sie? Sie
bedeutet G rundsätze ordnungsgem äßer B uchführung und
Bilanzierung.
Dominik: Moment! Das ist nicht die Bedeutung. Das ist die Dechiffrierung
der Abkürzung.
C lara: Ja, wahrscheinlich hast du recht. Das ist die Dechiffrierung. Die
Definition heißt anders, nämlich die O rdnungsregeln fü r die
genaue und system atische B uchführung und die A ufstellung des
Jahresabschlusses.
D om inik: Genau. Das stimmt! Ich könnte da noch hinzufügen: Für die Bilanz
gelten insbesondere die Grundsätze der Bilanzidentität,
Bilanzklarheit, Bilanzkontinuität, Bilanzwahrheit.
C lara: Und ich möchte hier noch anfügen: Die Buchführung muß so
beschaffen sein, daß sie einem sachverständigen Dritten innerhalb
eines angemessenen Zeitrahmens einen Überblick über die
Geschäftsfälle und über die wirtschaftliche Lage des
Unternehmens vermitteln kann.
Dom inik: Ja, du bist nicht schlecht informiert. Da muß ich noch viel lernen,
bis ich soweit bin.
C lara: Danke, danke! Ich bemühe mich. Aber du hast auch gute
Kenntnisse. Ich glaube, daß wir die Vorprüfung ohne Probleme
bestehen.
0 Beantworten Sie die Fragen zum Dialog « I n d e r P ause»\
Was will Clara vor der Vorprüfung noch wiederholen? Was ist GoB? Wie wird
GoB dechiffriert? Was bedeutet GoB? Welche Grundsätze gelten für die Bilanz? Wie
muß die Buchführung beschaffen sein?
0 Übersetzen Sie aus dem Dialog « In d e r P a u s e » den Auszug, der Sie am meisten interessiert!
И Finden Sie einen oder mehrere Sätze, die den Hauptgedanken des Dialogs « In d e r P a u s e »
wiedergeben!
180
@ Übersetzen Sie die Sprichwörter und Sprüche!
* Die großen Diebe hängen die kleinen.
181
Finanzierung L ek tio n T t r
I. Phonetik
• einfache:
Art, eigen, Faust, fremd, Geld, Regel, Seite, Tat, Wahl, Weise
• abgeleitete:
herstellen, Hilfe, Hälfte, mehrere, sachlich, Schließung, stets, Vorhaben
• zusammengesetzte:
Anlagenfmanzierung, Anlagevermögen, Außenfinanzierung, außergewöhnlich,
Eigenfinanzierung, Eigentumsverhältnis, Faustregel, Fremdfinanzierung, Geldbedarf,
Herkunft, herstellen, Innenfinanzierung, tatsächlich, teilweise, Umlaufvermögen, Um
satzprozeß
0 Lesen Sie Wörter mit der richtigen Betonung!
• im Kompositum:
Aktiv-Seite, Außenfinanzierung, Bilanzregel, Eigenfinanzierung, Finanzie
rungsart, Finanzierungsregel, Fremdfmanzierung, Innenfmanzierung, Passiv-Seite,
Umsatzprozeß
• in der Wortverbindung:
Finanzierung der laufenden Geschäfte, Finanzierung mit Eigenkapital, horizontale
Finanzierungsregeln, optimale Finanzierung, Verwendung der Finanzmittel, vertikale
Finanzierungsregeln, Verwendung von Kapital, über den Begriff F inanzierung
II, Vokabeln
0 Versuchen Sie die Bedeutungen der Komposita und Wortverbindungen zu verstehen, die bekannte
Komponenten enthalten!
182
• einfache und abgeleitete Wörter im Kompositum:
Anlagenfmanzierung, Außenfinanzierung, außergewöhnlich, Bilanzregel, Eigen
finanzierung, Finanzierungsgrundsatz, Finanzierungsmittel, Innenfinanzierung, Kapital
markt, Kapitalmittel
• einfache und abgeleitete Wörter in der Wortverbindung:
im engeren Sinne, Finanzierung eines Unternehmens, Herkunft der Mittel, horizon
tale Finanzierungsregeln, im weiteren Sinne, kurzfristige Kredite, kurzfristige Mittel,
langfristige Mittel, optimale Finanzierung, vertikale Finanzierungsregeln, Verwendung
der Finanzmittel
0 Lernen Sie die neuen Vokabeln!
• Fachwörter:
die Aktiv-Seite, -, -n: активная сторона die Finanzierungsmittel /pl/ средства
die Anlagenfm anzierung, -, -en: финан ф и нансирования
сировани е капиталовложений die Finanzierungsregel, -, -n: правило
das A nlageverm ögen, -s, =: основной ф инансирования
(инвестированный) капитал die Fremdfinanzierung, -, -en: финансирова
die Außenfinanzierung, -, -en: внешнее ние за счет заимствованного капитала
ф и нан си р ован и е der Geldbedarf, -(e)s: потребность в
die Bilanzregel, -, -n: правило баланса деньгах
die Eigenfinanzierung, -, -en: самофинан die Innenfinanzierung, -, -en: внутреннее
сировани е ф и нансировани е
die Eigentum sverhältnisse /р1/ имущест das Kapital, -s, -e: капитал
венные отнош ения der Kapitalbedarf, -(e)s: потребность в
die Finanzierungsart, -, -en: вид деньгах
ф и нансировани я der Kapitalmarkt, -(e)s, ...märkte:
der Finanzierungsgrundsatz, -(e)s, ...Sätze: денежный рынок
принцип ф инансирования die Kapitalmittel /p l/ денежные средства
die Finanzierungsm aßnahm e, -. -n: die Passiv-Seite, -, -n: пассивная сторона
мероприятие по финансированию (б а л а н с а )
183
das Umlaufvermögen, -s, =: оборот die Unternehmensrentabilität, -en:
основных средств рентабельность предприятия
der Umsatzprozeß, ...zesses, ...zesse: der Verschuldungsgrad, -(e)s, -e: степень
оборотный процесс задолженности
die Verzinsung, -, -en: уплата /начисле
ние/ процентов
• Wortverbindungen:
außergewöhnliche Vorhaben
необычные /в некоторой степени рискованные/ проекты
Begriff Finanzierung понятие финансирование
Beschaffung von Kapital выплата капитала (денежных средств)
Beteiligung an anderen Unternehmen участие в других предприятиях
die benötigten Mittel необходимые средства
dem benötigten Kapitalbedarf entsprechen
соответствовать необходимой потребности в деньгах
durch den betrieblichen Umsatzprozeß
за счет оборотного производственного процесса
Erschließung der Kapitalmittel активизация денежных средств
Finanzierung der laufenden Geschäfte финансирование текущих торговых
операций
Finanzierung eines Unternehmens финансирование предприятия
Finanzierung mit Eigenkapital финансирование за счет
собственного капитала
Finanzierungsgrundsätze unterscheiden различать принципы
финансирования
für kurzfristigen Geldbedarf verwenden
использовать в установленные сроки (денежные средства)
для ликвидации позребности в деньгах
Gesamtheit aller Entscheidungen совокупность всех решений
Herkunft der Mittel происхождение /и сточн и к/ средств
horizontale Finanzierungsregeln горизонтальные правила финансирования
Höhe der Finanzierungsmittel объем средств финансирования
Investitionen der Ersatzbeschaffung
инвестиции, предназначенные для компенсационных выплат
kurzfristige Mittel средства с установленным сроком использования
langfristige Mittel средства с неустановленным сроком использования
mehrere Entscheidungskriterien
различные критерии, влияющие на принятие решения
mit der Unternehmensrentabilität vergleichen
сравнивать с рентабельностью предприятия
optimale Finanzierung оптимальное финансирование
sowohl eigenes als auch fremdes как собственный, так и чужой
Verhältnis von Eigenkapital zu Fremdkapital
соотношение собственного и заимствованного капитала
184
vertikale Finanzierungsregeln вертикальные правила финансирования
Verwendung der Finanzm ittel использование финансовых средств
Verwendung von Kapital использование капитала
Wahl der Finanzierungsart выбор вида финансирования
Verzinsung der eingesetzten Finanzmittel
начисление процентов с вложенных финансовых средств
Q Повторите в § 3 темы «M odalverben, Futurum» (см. E rster Teil, р а з д е л III. М орф ология)\
0 Проспрягайте глаголы dürfen, können, lassen, m ü sse n , sollen, wollen в Präsens и Präteritum!
185
V. Fachtext
□ Lesen Sie den Fachtext und bilden Sie einen Plan: Textüberschrift, Überschriften der Textteile!
Finanzierung
Ü b e r den B e g riff Finanzierung
Finanzierung ist im engeren Sinne die
Beschaffung von Kapital. Im weiteren Sinne
wird darunter die Gesamtheit aller Entschei
dungen über Beschaffung und Verwendung von
Kapital (sowohl eigenes als auch fremdes)
verstanden.
Man unterscheidet die Finanzierung nach
der H erkunft der Mittel und nach den Eigen
tum sverhältnissen an den Mitteln. Von Außen
fin an zieru n g wird gesprochen, wenn die
benötigten Mittel auf dem Geld- oder Ka
pitalmarkt aufgenommen werden. Innenfinanzierung i
die Erschließung der Kapitalmittel durch den betrieblichen
Umsatzprozeß.
Erfolgt die Finanzierung mit Eigenkapital, handelt es
um Eigenfinanzierung, bei Fremdkapital um Fremdfmanziemng. Die
Finanzierungsgrundsätze sind Faustregeln für die optimale Finanzierung. Nach der
Verwendung der Finanzmittel kann man unterscheiden:
1. Finanzierung der laufenden Geschäfte (Einkauf, Verkauf) durch kurzfristige
Mittel (z. B. kurzfristige Kredite).
2. Anlagenfmanzierung für Investitionen der Ersatzbeschaffung, Erweiterung,
Rationalisierung durch langfristige Mittel (z. B. Eigenkapital, langfristige Kredite).
3. Finanzierung außergewöhnlicher Vorhaben wie der Beteiligung an anderen
Unternehmen oder Fusionen.
Bei Finanzierungsmaßnahmen muß stets berücksichtigt werden, daß I. die Höhe
der Finanzierungsmittel dem tatsächlich benötigten Kapitalbedarf entspricht, 2. kurz
fristige Mittel nur för den kurzfristigen Geldbedarf verwendet werden, 3. die Verzinsung
der eingesetzten Finanzmittel mit der Untemehmensrentabilität verglichen wird.
Ü b e r den B e g riff Finanzierungsgrundsätze
Der Begriff F in a n zieru n g sg ru n d sä tze bedeutet wissenschaftliche oder aus der
Praxis abgeleitete Regeln fü r die F inanzierung eines Unternehm ens. Sie sind für das
Unternehmen Entscheidungshilfen bei der Wahl der Finanzierungsart, für Kreditinstitute
eines von mehreren Entscheidungskriterien bei der Kreditvergabe.
Die Finanzierungsgrundsätze lassen sich unterscheiden in:
186
1. vertikale Finanzierungsregeln, die sich mit dem Verhältnis von Eigenkapital zu
Fremdkapital befassen (Verschuldungsgrad); am häutigsten wird dabei ein Verhältnis
von Eigen zu Fremdkapital von 1 : 1 genannt, teilweise auch von 2 : 1 ;
2. horizontale Finanzierungsregeln, die die Beziehungen zwischen Vermögens-
(Aktiv-)seite und Kapital-(Passiv-)seite der Bilanz herstellen: a) Anlagevermögen =
Eigenkapital (goldene Bilanzregel), b) Anlagevermögen = Eigenkapital + langfristiges
Fremdkapital, c) Umlaufvermögen = Fremdkapital; d) Umlaufvermögen soll zur Hälfte
aus kurzfristigen Verbindlichkeiten finanziert werden.
0 Stellen Sie Kernfragen zum Plan!
a) in den Komposita
Anlagenfinanzierung, Ersatzbeschaffung, Finanzierungsgrundsatz, Umlauf
vermögen, Umsatzprozeß, Untemehmensrentabilität, Verschuldungsgrad
b) in den Wortverbindungen
Finanzierung mit Eigenkapital, für kurzfristigen Geldbedarf verwenden, Investi
tionen der Ersatzbeschaffüng, langfristige Mittel, außergewöhnliche Vorhaben, dem
benötigten Kapitalbedarf entsprechen, mit der Untemehmensrentabilität vergleichen,
mehrere Entscheidungskriterien, Finanzierungsgrundsätze unterscheiden, Verhältnis
von Eigenkapital zu Fremdkapital
0 Finden Sie im Text Sätze mit Wörtern und Wortverbindungen der Übung 2.
И Bilden Sie Antonympaare:
Art, Bedarf, fremd, Grad, Kriterium, Markt, Maßnahme, Mittel, Prozeß, Regel,
Satz, Tat, Teil, Umlauf, Verhältnis
0 Finden Sie im Text Wortverbindungen mit den Wörtern:
188
Erfolgt die Finanzierung mit Eigenkapital, handelt...
Finanzierungsgrundsätze bedeuten Regeln für...
Innenfinanzierung ist die Erschließung der...
...es sich um Fremdfinanzierung.
...die Finanzierung eines Unternehmens.
^ "^ G e ld m itte l durch den betrieblichen Umsatzprozeß.
IX. Leistungstest
X. Für W ißbegierige
Sprichwörter
Erich Rau: Weißt du was, Ina, diese «Finanzierung, Vermögen, Bilanzen,
Geld, Rubel, Euro, Dollar, Aktiv-Seite, Passiv-Seite usw.» - ich
bin das alles leid! Wollen wir nicht lieber deutsche Sprichwörter
übersetzen.
Ina T hom ann: Wozu brauche ich Sprichwörter, wenn ich in einer
Finanzlehranstalt studiere?
E rich: Gerade deswegen. Denn die Sprichwörter - das ist der Geist einer
Nation.
Ina: Seit wann bist du so klug?
E rich: Anstatt zu spotten, sag mal lieber, wie das Sprichwort «Jeder
Brand hat seinen Rauch» russisch heißen könnte.
Ina: Kein Problem. Das kenne ich. Das deutsche «Jeder Brand hat
seinen Rauch» heißt wörtlich «У каждого дыма есть свой
огонь». Aber es gibt im Russischen auch ein Äquivalent: «Нет
дыма без огня».
E rich: Wunderbar. Ich kenne ähnliche z. B. «Dumm wie Bohnenstroh».
Die wörtliche Übersetzung heißt «Глупый как фасолевая
190
солома», aber die Russen sagen: «Глупый как пробка» oder
«Тупой как валенок».
Ina: Heureka! Ich hab's! Wir machen es so: Der eine nennt ein
Sprichwort, der andere übersetzt. Dann umgekehrt. «Besser
eigenes Brot als fremder Braten».
E rich: «Лучше синица в руках, чем журавль в небе». Jetzt ich: «Ein
voller Bauch studiert nicht gern».
Ina: «Сытое брюхо к учению глухо». Jetzt hör mal zu: «Faulheit ist
Dummheit des Körpers, und Dummheit - Faulheit des Geistes».
E rich : Na, übersetzen kann ich's: «Лень - глупость тела, а глупость -
лень ума», aber ein Äquivalent kommt mir nicht in den Sinn.
Vielleicht genug für heute.
Ina: Gut. Morgen setzen wir das Training fort.
0 Beantworten Sie die Fragen zum Dialog « S p r ic h w ö r te r » \
Was hat Ina vorgeschlagen? Wie hat Erich darauf reagiert? Welche Sprichwörter
nannte Ina? Welche Sprichwörter nannte Erich? Haben sie beide alles ins Russische
übersetzt?
0 Übersetzen Sie aus dem Dialog « S p r ic h w ö r te r » den Auszug, der Sie am meisten interessiert!
□ Finden Sie einen oder mehrere Sätze, die den Hauptgedanken des Dialogs « S p r ic h w ö r te r »
wiedergebenl
@ Übersetzen Sie den Dialog « S p r ic h w ö r te r » schriftlich!
191
л л
I. Phonetik
• einfache:
Folge, führen, kehren, liegen, ob, setzen, sinken, Sorten, Spiel, Stelle, teilen, teuer.
Weg, wirken
• abgeleitete:
Abwertung, abfiihren, Änderung, Anmerkung, Aufwertung, Ausfuhren, ausstellen,
ausweisen, Einfuhren, eingreifen, einschränken, Inländer, inländisch. Schaffung, um
gekehrt, Unterbringung, vorliegen, zutcilen
• zusammengesetzte:
Ausgebende, Auslandsreise, Außenwert, Barzahlungsmittel, Fremdemission, fest
legen, festverzinslich, Gegenteil, Goldbestand, Maßnahme, Selbstemission, Staatsbank,
Teilbilanz, währungspolitisch, Wechselkurs, Zahlungsbilanz, Zahlungsbilanzgleich
gewicht
0 Lesen Sie Wörter mit der richtigen Betonung!
• im Kompositum:
Devisenkurs, Devisenmarkt. Finanzministerium, Teilbilanz, Wechselkurs, Zah
lungsbilanz
• in der Wortverbindung:
als Emittent bezeichnen, auf dem Devisenmarkt ermitteln, Ausgabe neuer Effek
ten, der Begriff Emission, Emissionen der Wertpapiere genehmigen, freier bzw. flexibler
Devisenkurs, in den Zahlungs- und Kapitalverkehr eingreifen, innerhalb einer Periode,
Preis für Devisen, staatlich fixierter Wechselkurs, Teilbilanz der Zahlungsbilanz
II. Vokabeln
О Versuchen Sie die Bedeutungen der Komposita und Wortverbindungen zu verstehen, die bekannte
Komponenten enthalten!
192
• einfache und abgeleitete Wörter im Kompositum: i
Auslandsreise, Barzahlungsmittel, Devisentransaktion, Finanzministerium,
Fremdemission, Goldbestand, Kapitalverkehr, Konvertierbarkeit, Maßnahme,
Staatsbank, Teilbilanz, währungspolitisch, Wechselkurs
• einfache und abgeleitete Wörter in der Wortverbindung:
als Emittent bezeichnen, auf direktem Weg, der Begriff Emission, fremde Währung,
im letzteren Fall, inländische Währung, innerhalb einer Periode, Preis für Devisen,
staatlich fixierter Wechselkurs, staatliche Maßnahmen
• deutsche und internationale Wörter im Kompositum:
Devisenbestand, Devisenbewirtschaftung, Devisenbilanz, Devisenkurs, Devisen
markt, Devisentransaktion, Fremdemission, Kapitalverkehr, Selbstemission, Staatsbank,
Teilbilanz, währungspolitisch, Wechselkurs, Zahlungsbilanz, Zahlungsbilanzgleich
gewicht
0 Lernen Sie die neuen Vokabeln!
• allgemeingebräuchliche:
abführen /haben/: отчислять, перево der Inländer, -s, =: гражданин /житель/
дить (д е н ь ги ), уплачивать (н а л о г и ) данной страны (в п р о т и в о п о л о ж
die Änderung, -, -еп: изменение ност ь иност ранцу) (
die Anmerkung, -еп: примечание inländisch отечественный, свой,
die Ausfuhren /р (/ экспортируемые то внугренний (д л я д а н н о й с т р а н ы )
вары: предметы экспорта die Maßnahme, -, -п: мероприятие, мера,
die Auslandsreise, -, -п: поездка за гра действие
ницу, заграничная поездка ob ли
ausgestellt выданный (д о к у м е н т ) die Periode, -, -п: период
ausweisen /haben/: (документально) die Platzierung, -, -еп: вложение, поме
доказывать щение (д е н е г )
direkt прямой die Schaffung, -, -еп: производство,
die Einfuhren /р (/ импортируемые создание
товары: предметы импорта sinken /sein/: падать, понижаться,
der Exporterlös, -es, -е: прибыль от уменьшаться
экпорта das Spiel, -(e)s, -е: зд . комбинация,
eingreifen /haben/: вмешиваться; взаимодействие
принимать (решительные) меры die Stelle, -, -п: инстанция, учреждение
einschränken /haben/: ограничивать, teuer дорогой
сокращать die Übernahme, -, -п: прием(ка) (за к а за )
entweder: entweder... oder... или..., или... umgekehrt наоборот
die Folge, -, -п: следствие die Unterbringung, -, -еп: вложение,
festlegen /haben/: устанавливать, помещение (д е н е г )
определять das Verbot, -(e)s, -е: запрет, запрещение
fixieren /haben/: фиксировать die Verfügbarkeit, -, -еп: возможность
flexibel гибкий располагать /пользоваться/
das Gebot, -(e)s, -e: приказ, приказание; vorliegen /haben/: иметься, существо
требование вать, быть налицо
das Gegenteil, -(e)s, -e: противополож wirken /haben/: (воз)действовать,
ность влиять, оказывать влияние
genehmigen /haben/: одобрять, санк /воздействие/
ционировать, разрешать (ч т о -л .) zuteilen /haben/: раздавать, выделять
herabsetzen /haben/: снижать, понижать (к о м у -л .)
193
• Fachwörter: das Finanzministerium, -s, ...rien: мини
стерство ф инансов
die Abwertung, -en: девальвация, сни die Frem dem ission, -, -en: иностранная
ж ение курса, обесценивание эм иссия
(ва лю т ы ) festverzinslich приносящий твердо
die Aufwertung, -, -en: (ре)валоризация, установленны е проценты
повыш ение золотого паритета der G oldbestand, -(e)s, ...bestände: золо
(в а л ю т ы ), увеличение номинальной той запас
стоимости ( ц е н н ы х б у м а г); повыш е der Kapitalverkehr, -s: обращение капи
ние ценности тала
der/die A usgeben de, -en, -en: юридическое die Konvertierbarkeit, -, -en: конверти
.лицо, выпускаю щ ее ценные бумаги руем ость ( в а л ю т ы )
der Außenwert, -(e)s, -е: стоимость на die Saldierung, -, -en: сальдирование,
внеш нем рынке выведение остатка
die Barzahlungsm ittei /р1/ наличные die Selbstem ission, -, -en: внутренняя
денеж ны е средства эм иссия
der D evisenbestand, -(e)s, ...bestände: die Sorten /р1/ иностранная валюта
инвалютная наличность die Staatsbank, -, -en: государственный
die D evisenbewirtschaftung, -en: банк
валютный контроль die Teilbilanz, -, -en: подведение итогов
die Devisenbilanz, -en: валютный по отдельным /определнным/
баланс статьям
der D evisenkurs, -es, -s: валютный курс verbilligen /haben/; удешевлять
der Devisenmarkt, -(e)s, ...märkte: валют w ährun gspolitisch валютно-полити
ный рынок ческий
die Devisentransaktion, -, -en: валютная der W echselkurs, -es, -e: вексельный
трансакция /валю тный/ курс
die Effekten /р1/ ценные бумаги, векселя, die Zahlungsbilanz, -, -en: платежный
банковские билеты баланс ( г о с у д а р с т в а )
der Emittent, -en, -en: эмитент (вьт ус- d a s Zahlungsbilanzgleichgew icht, -(e)s, -e:
к а ю щ и й ц е н н ы е б ум аги) уравновеш ен ность платежного
баланса ( г о с у д а р с т в а )
• Wortverbindungen:
festverzinsliche W ertpapiere
ц ен н ы е бум аги с ф и к си р о в ан н о й п ро ц ен тн о й ста в к ой
194
inländische W ährung своя ( д л я д а н н о й с т р а н ы ) валюта
Preis für Devisen с то и м о с т ь д е в и зо в
staatliche.G ebote und Verbote го с у д а р с тв е н н ы е тр е б о ва н и я и запреты
staatlich fixierter W echselkurs у ста н о в л ен н ы й го с у д а р с тв о м
валю тны й к ур с
Teilbilanz der Zahlungsbilanz подведение итогов (по отдельным /оп р е
делённы м/ статьям) платеж ного баланса
Unterbringung der W ertpapiere влож ение ценны х бумаг
• Geldwesen:
als Emittent bezeichnen, auf dem Devisenmarkt ermitteln, Ausgabe neuer Effek
ten, ausländische Währungseinheit, Barzahlungsmittel, der Begriff Em ission , Devisen
bestand, Devisenbewirtschaftung, Devisentransaktion, Emissionen der Wertpapiere ge
nehmigen, festverzinsliche Wertpapiere, Finanzministerium, freier bzw. flexibler De
visenkurs, fremde Währung, in ausländischer Währung, in den Zahlungs- und Kapital
verkehr eingreifen, inländische Währung, Konvertierbarkeit, Preis für Devisen, staatlich
fixierter Wechselkurs, Teilbilanz der Zahlungsbilanz, Unterbringung (Plazierung) der
Wertpapiere, währungspolitisch, währungspolitische Maßnahme des Staates, Zahlungs
bilanzgleichung
В Übersetzen Sie die Kom posita, die aus
О Повторите в § 3 тем ы «Indikativ. Konjunktiv» (см. E rster Teil, р а зд е п III. М орф опогия)\
0 Проспрягайте abführen, a u sw eise n , bedeu ten , eingreifen. einschränken, entnehm en, erfolgen в
Präsens и Präteritum , вначале Indikativ, затем K onjunktiv!
195
И Проспрягайте глаголы e r m itte ln , fe s tle g e n , h e r a b s e tz e n , s in k e n , s p r e c h e n , v e r b illig e n ( s ic h ) , v o r lie g e n ,
V. Fachtext
0 Lesen Sie den Fachtext und bilden Sie einen Plan: Textüberschrift, Ü berschriften der Textteile!
Devisen, Wechselkurs,
Emission
Der Begriff D evisen im weiteren Sinne umfaßt alle Zahlungsmittel in ausländischer
Währung.
Der Begriff D evisen im engeren Sinne meint alle von Inländern unterhaltenen,
auf fremde Währung lautenden Guthaben einschließlich in ausländischer Währung
ausgestellter Wechsel und Schecks.
Ausländische Banknoten und Münzen werden dagegen als Sorten bezeichnet.
Sorten = ausländische Barzahlungsm ittel, d.h. B anknoten und M ünzen ausländischer
Währung.
Der Begriff D evisenbew irtschaftung bedeutet alle staatlichen Maßnahmen, die
die Konvertierbarkeit und die freie Verfügbarkeit über Devisen einschränken. Staatliche
Gebote und Verbote greifen in den Zahlungs- und Kapitalverkehr mit dem Ausland
ein. So werden den Inländern z. B. bei Auslandsreisen und bei Einfuhren Devisen
zugeteilt, Exporterlöse müssen an den Staat abgefiihrt werden.
Die Devisenbilanz ist eine Teilbilanz der Zahlungsbilanz, die die Veränderungen
der Gold- und Devisenbestände der Staatsbank innerhalb einer Periode ausweist. Er
mittelt werden diese Veränderungen durch Saldierung aller Devisentransaktionen der
Notenbank. Aus dieser Bilanz ist zu entnehmen, ob ein Zahlungsbilanzgleichgewicht
vorliegt.
Unter dem Begriff D evisenkurs (Wechselkurs) versteht man den Preis für Devisen.
Der Devisenkurs wird entweder vom Staat festgelegt oder auf dem Devisenmarkt durch
das freie Spiel von Angebot und Nachfrage täglich ermittelt. Im letzteren Fall spricht
man von freien bzw. flexiblen D evisenkursen. Bei Änderungen der staatlich fixierten
Wechselkurse spricht man von Aufwertung bzw. Abwertung.
A ufw ertung (Gegenteil: A bw ertung) ist eine währungspolitische Maßnahme des
Staates, bei der die Devisenkurse gegenüber der ausländischen Währung herabgesetzt
werden. Der Preis für eine ausländische Währungseinheit, ausgedrückt in inländischer
Währung, sinkt. Dadurch steigt der Außenwert der inländischen Währung. Durch die
Aufwertung verbilligen sich die Einfuhren, die Ausfuhren werden teuerer.
Anmerkung:
Die Abwertung hat umgekehrt zur Folge, daß die Einfuhren teurer, die Ausfuhren billiger
werden.
196
Aul den W echselkurs und seine Folgen wirkt auch die Em ission. Der Begriff
E m ission bedeutet die Ausgabe neuer Effekten, wozu die Schaffung, Übernahme und
Unterbringung (Platzierung) der Wertpapiere gehört. Der Ausgebende wird als Em ittent
bezeichnet. Die Emission erfolgt entweder auf direktem Weg als Selbstemission oder
durch Vermittlung von Banken als Fremdemission. Dabei müssen alle Emissionen
festverzinslicher Wertpapiere der Wirtschaft (nicht der öffentlichen Stellen) vom
Finanzministerium genehmigt werden.
@ Stellen Sie Kernfragen zum Textplanl
197
0 Finden Sie im Text Komposita mit den Wörtern:
Bank, Bilanz, Einheit, fest, Kurs, Markt, Maß, Reise, setzen, Stand, Teil, Wert
0 Finden Sie im Text Wortverbindungen mit den Wörtern:
Begriff, eingreifen, Einheit, ermitteln, Fall, neu, Preis, Spiel, Staat, Stelle, Weg
В Finden Sie im Text die deutsche Variante des Satzes:
В ш и роком см ы сле слова п о н яти е девизы охваты вает... И н о стр ан н ы е
б а н к н о т ы и м он еты н а зы в а ю т с я ... П ри и зм е н е н и и у с т а н о в л е н н о го го с у
д а р ст в о м в а л ю тн о го к у р с а г о в о р я т о... В п о сл е д н е м сл у ч ае г о в о р я т о....
П оследстви ем д е в а л ьв а ц и и яв л я е тс я н ао б о р о т то, что...
0 Wählen Sie die richtige Übersetzungsvariante!
• der Wörter:
198
VII. Lexikalisch-gram m atische Übungen
• mit Fragewort:
Was ist aus dieser Bilanz zu entnehmen? Was weist die Veränderungen der Gold-
und Devisenbestände der Staatsbank innerhalb einer Periode aus? Wodurch werden
diese Veränderungen ermittelt?
• ohne Fragewort:
Versteht man unter dem Begriff D evisenkurs (Wechselkurs) den Preis für Devisen?
Ist aus dieser Devisenbilanz zu entnehmen, ob ein Zahlungsbilanzgleichgewicht
vorliegt? Werden die Veränderungen der Gold- und Devisenbestände der Staatsbank
durch Saldierung aller Devisentransaktionen der Notenbank ermittelt?
• Altemativf ragen:
Spricht man im letzteren Fall von freien oder von flexiblen Devisenkursen? Wird
der Devisenkurs vom Staat festgelegt oder auf dem Devisenmarkt durch das freie Spiel
199
von Angebot und Nachfrage täglich ermittelt? Spricht man bei Änderungen der staatlich
fixierten Wechselkurse von Aufwertung oder von Abwertung?
0 Lesen Sie die Sätze vor, in denen erläutert wird, was D e v is e n b ila n z , D e v is e n k u r s , A u fw e r t u n g und
A b w e r t u n g bedeuten!
IX. Leistungstest
X. Für W ißbegierige
Martina erklärt
B runo H öllen Hallo, Martina, wie geht’s?
M artin a Kolbe: Wunderbar! Ich habe die zweite Vorprüfung hinter mir. Es lief
wie am Schnürchen.
B runo: Wieso? Du hast doch immer geklagt, daß du ein schlechtes
Gedächtnis hast.
M artin a : Das stimmt. Aber ich habe Erfahrungen gesammelt. Ich habe
sozusagen mein System entwickelt.
B runo: Fabelhaft! Vielleicht kannst du mir dein tolles System verraten?
M artin a : Natürlich!
B runo: Also, schieß los mit deinen Geheimnissen!
M artin a : Das sind keine Geheimnisse. Man muß sich nur gut überlegen:
Was ist Wissen? Wissen - das sind Fachausdrücke, die die
Gelehrten zusammenhängend verstehen. Darum lerne ich den
ganzen wissenschaftlichen Geldkram nicht, sondern merke mir nur
die Fachausdrücke.
B runo: So, so... Und weiter!
M artin a : Das «weiter» muß man sich erst erarbeiten. Zunächst nehme ich
das Fachwort, z. B. D evisen , und trichtere mir die Definition
tüchtig ein: Der Begriff D evisen im weiteren Sinne umfaßt alle
Zahlungsmittel in ausländischer Währung. Dann das zweite: Der
Begriff D evisen im engeren Sinne meint alle von Inländern
unterhaltenen, auf fremde Währung lautenden Guthaben
200
einschließlich in ausländischer Währung ausgestellter Wechsel und
Schecks.
B runo: Na gut, gut... Weiter... Stellen wir uns vor, du kennst alle
Fachausdrücke auswendig. Was dann!!!
M a rtin a : Dann? Dann bleibt nur noch eine Kleinigkeit übrig: Dann muß
man den ganzen Stoff gründlich lernen! Ha-ha-haü!
0 Beantworten Sie die Fragen zum Dialog « M a r tin a e r k lä r te
Wie geht es Martina? Hat sie die zweite Vorprüfung hinter sich? Hat Martina ein
schlechtes Gedächtnis? Worüber erzählt Martina ihrem Freund? Lernt Martina wirklich
nur die Definitionen der Fachausdrücke?
0 Übersetzen Sie aus dem Dialog « M a r tin a e r k lä r t» den Auszug, der Sie am meisten interessiert!
El Finden Sie einen oder mehrere Sätze, die den Hauptgedanken des Dialogs « M a r tin a e r k lä r t»
wiedergeben!
I:
201
Kostenrechnung, -arten, -träger L e k tio n
I. Phonetik
• im Kompositum:
Endprodukt, Kapitalkosten, Normalkostenrechnung, periodenbezogen, Personal
kosten, Produktionsfaktor, Verursachungsprinzip
• in der Wortverbindung:
einzelne Produkte, Katalog von Kostenarten, Nivellierung der periodischen
Schwankungen der Kostenarten
202
II. Vokabeln
Q Versuchen Sie die Bedeutungen der Komposita und Wortverbindungen zu verstehen, die bekannte
Komponenten enthalten!
203
der Kostenträger, -s, =: объект затрат die Teilkostenrechnung, -, -en: учет затрат
die Kostenträgerrechnung, -en: учет по разным видам хозяйственной
объектов затрат деятельности
die Kostenträgerzeitrechnung, -en: учет der Ü berschuß, ...Schusses, ...Schüsse:
объектов затрат за определенный излиш ек
промеж уток времени die Vertriebsabteilung, -, -en: отдел
die Norm alkostenrechnung, -en: предва предприятия, цех завода
рительный учет расходов die Vertriebskosten /р1/ производственные
die Personalkosten /р1/ расходы на оплату расходы
услуг персонала die Verw altungskosten /р1/ администра
die Plankostenrechnung, -, -en: учет тивные расходы
плановых расходов die Vollkostenrechnung, -, -en: учет за
der Produktionsfaktor, -s, ...toren: произ трат по всем видам хозяйственной
водственный фактор деятельности, полный учет затрат
die Selbstkostenerm ittlung, -, -en: опре die Vorgabe, -, -п: установленное время
деление себестоим ости zurechnen /haben/', относить на счет,
die Soll-Ist-Kostenabweichung, -, -en: фак прибавлять
тическое расхож дение в расходах die Zurechnung, -, -en: отнесение на счет
дебета (о б ъ е к т о в з а т р а т )
• Wortverbindungen:
betrieblicher Teilbereich
подотрасль производства (о т д е л п р е д п р и я т и я , ц е х з а в о д а )
kurzfristige Erfolgsrechnung
учет прибылей и уб ы тков за отчетный период
periodenbezogene Leistungen
п ер и о д и ч еск и оп лачи ваем ы е по в е к с е л ю платеж и
204
tatsächlich entstehen ф акти чески образовы ваться
Überschüsse der Erlöse излишки выручки /прибыли/
• Geldwesen:
Deckungsbeitragsrechnung, Einzelkosten, Erlös, Gemeinkosten, Kapital kosten,
Kostenart, Kostenartenrechnung, Kosteneinheitsrechnung, kostenrechnerisch, Kosten
rechnungsverfahren, Kostenstelle, Kostenstellenrechnung, Kostenträger, Kosten
trägerrechnung, Kostenträgerzeitrechnung, Normalkostenrechnung, Plankosten
rechnung, Selbstkostenermittlung, Soll-Ist-Kostenabweichung, Teilkostenrechnung,
Überschuß, Vertriebskosten, Vollkostenrechnung, Vorgabe, zurechnen, Zurechnung
• Wirtschaft:
Endprodukt, Fertigungsabteilung, Fertigungskosten, Produktionsfaktor, Ver
triebsabteilung
• Busineß:
Betriebsabrechnung, Betriebserfolgsrechnung, Kalkulation, Personalkosten,
Verwaltungskosten
i : i
0 Übersetzen Sie die Komposita, die aus
i
• 2 einfachen und/oder abgeleiteten Wörtern bestehen:
i * *
Betriebsabrechnung, Betriebserfolgsrechnung,, Endprodukt, Fertigungsabteilung,
Fertigungskosten, Gemeinkosten, Kapitalkosten, Kostenart, Kostenstelle, Kostenträger,
kostenrechnerisch, kurzfristig, Leistungseinheit, Personalkosten, Produktionsfaktor,
periodenbezogen, selbständig, Teilbereich, Überschuß, aufgliedem, unterteilen, Ver
triebsabteilung, Vertriebskosten
• 3 Wörtern bestehen: 1
1 Betriebserfolgsrechnung, Deckungsbeitragsrechnung, gegenüberstellen, Istkosten-
rechnung, Kostenartenrechnung, Kosteneinheitsrechnung, Kostenrechnungsverfahren,
Kostenstellenrechnung, Kostenträgerrechnung, kostenrechnerisch, Normalkosten
rechnung, Plankostenrechnung, Selbstkostenermittlung, Teilkostenrechnung, Voll
kostenrechnung
• 4 Wörtern bestehen:
Kostenträgerzeitrechnung, Soll-Ist-Kostenabweichung
205
IV. Grammatik: Aktiv, Passiv
У. Fachtext
0 Lesen Sie den Fachtext und bilden Sie einen Plan: Textüberschrift, Überschriften der Textteile!
Kostenrechnung, Kostenarten,
Kostenträger
K osten rech n u n g als B ereich des Rechnungsw esens
Die K ostenrechnung ist derjenige
Bereich des betrieblichen R echnungs
wesens, in dem die Kosten erfaßt und
verrech n et werden. Die Kostenrech
nungsverfahren lassen sich nach dem
Umfang der jeweils berücksichtigten
Kosten in die Vollkostenrechnung und
die Teilkostenrechnung aufgliedem.
Bei der V ollkostenrechnung werden sowohl Einzelkosten als auch Gemeinkosten
den Kostenträgern zugerechnet, während bei der T eilkostenrechnung nur die Ein
zelkosten direkt verrechnet werden und die Summe aller Gemeinkosten von den Über
schüssen der Erlöse über die Einzelkosten aller Kostenträger gemeinsam zu decken ist
(D eckungsbeitragsrechnung).
Als V ollkostenrechnung kom m en neben der N o r m a lk o s te n r e c h n u n g
(Nivellierung der periodischen Schwankungen der Kostenarten) vor allem die
P lankostenrechnung (mit Vorgabe der geplanten Kosten und Analyse der Soll-Ist-
Kostenabweichungen) und die Istkostenrechnung zur Anwendung. Letztere unterteilt
sich in Kostenarten-, Kostenstellen- und Kostenträgerrechnung.
D ie K o s te n trä g e r in d e r W irts c h a ft
K osten träg er ist in der Regel die Leistungseinheit, d. h. jedes selbständige End
produkt. Die Zurechnung der Kosten auf die jeweiligen Kostenträger erfolgt in der
K ostenträgerrechnung, die in eine Kostenträgerzeit- und eine Kosteneinheitsrechnung
unterteilt wird: Erstere dient vor allem der Kalkulation und Selbstkostenermittlung,
bei zweiterer werden periodenbezogene Leistungen den Kosten und Leistungen für
einzelne Produkte gegenübergestellt, um so eine Betriebserfolgsrechnung bzw.
kurzfristige Erfolgsrechnung zu erhalten.
0 Stellen Sie Kernfragen zum Plan!
a) in den Komposita
Betriebsabrechnung, Deckungsbeitragsrechnung, Fertigungsabteilung, Kosten
rechnungsverfahren, Kostenträgerzeitrechnung, Vertriebsabteilung
b) in den Wortverbindungen
jeweilige Kostenträger, kurzfristige Erfolgsrechnung, selbständiges Endprodukt,
sich in die Vollkostenrechnung und die Teilkostenrechnung aufgliedem, perioden
bezogene Leistungen, tatsächlich entstehen
207
0 Finden Sie im Text Sätze m it W örtern und W ortverbindungen der Übung 2.
Art, aufgliedem, Bereich, Einheit, Faktor, Kosten, Rechnung, stellen, teilen, Träger,
voll
0 Finden Sie im Text Wortverbindungen mit den Wörtern:
• der Wörter:
определение себестоим ости
die Deckungsbeitragsrechnung, -en принцип причины
die Kostenstellenrechnung, -en учет затрат по всем видам хозяйственной
die Selbstkostenermittlung, -, -en деятельности
die Kostenträgerzeitrechnung, -, -en учет производственного результата
die Soll-Ist-Kostenabweichung, -, -en учет статей расходов
das Verursachungsprinzip, -s, -pien учет уплаченных вкладов
die Vollkostenrechnung, -, -en фактическое расхож дение в расходах дебета
die Betriebserfolgsrechnung, -, -en учет объектов затрат за определенный
пром еж уток времени
• der Wortverbindungen:
п р о и зво ди ть расч ет по статьям
auf betriebliche Kostenstellen п р о и з в о д с т в е н н ы х р а сх о д о в
verrechnen tраздел у ч е та
Bereich des Rechnungswesens с п ом ощ ью п р о и з в о д ств е н н о го у ч ета
mit Hilfe der Betriebsabrechnung вы р авн и ван и е величины за тр ат по и х
Nivellierung der Schwankungen der ви д ам и
Kostenarten сум м а в с е х об щ и х р а сх о д о в
Summe aller Gemeinkosten у ст а н о в л е н н о е врем я за п л а н и р о в ан н ы х
Vorgabe der geplanten Kosten р асход ов
sich in die Vollkostenrechnung und die подразделяться на учет затр ат по всем
Teilkostenrechnung aufgliedern видам х о з я й ст в е н н о й д е я тел ьн о сти
sich in Kostenarten-, Kostenstellen- und и на у ч е т затрат по разны м видам
Kostenträgerrechnung unterteilen х о з я й с т в е н н о й д е я тел ь н о сти
делиться на у ч ет по видам, статьям и
о б ъ е к та м затр ат
208
0 Vollenden Sie die Sätze richtig!
Die Einteilung aller Kostenarten erfolgt so, d a ß sie...
Die Kostenträgerzeitrechnung dient vor allem der...
Kostenträger ist in der R egel die Leistungseinheit,...
.sämtliche Kosten zu erfassen.
Die Zurechnung der Kosten auf die Kostenträger.
...d.h. je d e s selbständige Endprodukt.
Der Kostenartenrechnung fällt die Aufgabe zu,.
...erfolgt in der Kostenträgerrechnung.
Unter einer Kostenstelle versteht man einen...
..sich durch ein Merkmal unterscheiden.
...Kalkulation und Selbstkostenermittlung,
betrieblichen Teilbereich (Fertigungsabteilung).
Unterscheidet sich die Einteilung aller Kostenarten durch die verbrauchten Pro
duktionsfaktoren oder durch die betriebliche Funktion? Unterscheidet sich die Einteilung
aller Kostenarten durch Personal- und Kapitalkosten oder durch Fertigungs-, Ver-
waltungs- und Vertriebskosten?
0 Lesen Sie aus dem Fachtext Sätze vor, in denen die Einteilung aller Kostenarten erläutert wird!
IX. Leistungstest
X. Für W ißbegierige
D Schreiben Sie aus dem Dialog «G eniale Idee» alle Fachausdrücke heraus!
G e n ia le Id e e
Eugen Vorweg: Hallo, Beate!
Beate M iller: Hallo, Eugen! Wie geht's?
Eugen: Prima. Ich habe ein neues Verfahren erfunden!
Beate: So was! Na dann erzähl mir mal von deiner Erfindung!
E ugen: Stell dir vor: Wir büffeln an einem verwickelten Kostenthema. Man
begreift nicht, was der Buch Verfasser sagen will. Vielleicht versteht
er es auch selbst nicht! Erinnere dich an Goethe: «Heiße Magister,
heiße Doktor gar, und ziehe schon an die zehn Jahr herauf, herab und
quer und krumm meine Schüler an der Nase herum - und sehe, daß
wir nichts wissen können!» Und noch eine Stelle aus «Faust»: «Daß
ich nicht mehr mit sauerm Schweiß, zu sagen brauche, was ich nicht
weiß».
Beate: Nun gut, aber was weiter?
Eugen: Weiter heißt das: Ich lasse das kluge Lehrbuch liegen und blättere
im Wörterbuch nach. So, hier zum Beispiel: «Kosten: finanzielle
210
Ausgaben; erhebliche, steigende, geringe Kosten.» Wunderbar!
Alles klipp und klar. Ohne diese großen Weisheiten, die im
Lehrbuch so verwickelt dargestellt sind mit all diesen Soll-Ist-
Kostenabweichungen und anderem «abweichenden» Kram. Im
Wörterbuch gibt es Soll-Ist-Wörter gar nicht.
Beate: Du bist wirklich genial, Eugen! Und wie willst du diese Wörter im
Zusammenhang verwenden?
Eugen: Ganz einfach. Hör mal weiter, wie man diese «Kosten» im Zusam
menhang verwenden kann: «Kosten f ü r die Reise, Kosten sparen,
a u fs e in e K osten kom m en, a u f Kosten seiner Eltern leben» usw.
Ohne Probleme.
Beate: Wunderbar! Wirklich wunderbar, Eugen. Du bist wirklich ein
Genie, Eugen! Das macht das Studium viel leichter. Ich allerdings
habe diese Soll-Ist-Wörter im Wörterbuch längst gefunden. Ohne
Probleme...
0 Beantworten Sie die Fragen zum Text «G eniale ldee»l
Welche Idee hat Eugen? Welches Thema müssen die Studenten büffeln? Wie will
Eugen das Studium bestreiten? Welche Wörter kann Eugen nicht finden? Wie reagiert
Beate auf die Worte ihres Gesprächspartners? Wer ist angeblich ein Genie? Hat Beate
Schwierigkeiten im Wörterbuch die Soll-Ist-W örter zu finden?
0 Übersetzen Sie aus dem Dialog «G eniale Idee» den Auszug, der Sie am meisten interessiert!
0 Finden Sie einen oder mehrere Sätze, die den Hauptgedanken des Dialogs «G eniale Idee»
wiedergebenI
211
Zinsen L e k tio n
I. Phonetik
• einfache:
Geld, gleich, Haben, kaufen, leihen, nennen, Preis, Risiko, sollen, treten, ziehen,
Zins
• abgeleitete:
ähnlich, Anfang, Anspruch, Aufwand, ausleihen, Einlage, eingetreten, Gleichheit,
zuzüglich
• zusammengesetzte:
Abgabesatz, Ankaufsatz, Aufwandzins, Darlehensbetrag, Geldkapital, Geldmarkt
politik, Geldzins, gleichwertig, Habenzins, Habenzinssatz, Kaufkraftzuwachs,
Kaufpreis, Mietzins, Nennwert, Passivzins, Preisänderung, Preisniveau, Sachkapital,
sogenannt, Sollzins, Sollzinssatz, Sparmittel, Wechseldiskonto, Zinsertrag, Zinsniveau,
Zinspolitik, Zinssatz
В Lesen Sie Wörter mit der richtigen Betonung!
• im Kompositum:
Aktivzins, Darlehensbetrag, Diskontpolitik, Geldkapital, Geldmarktpolitik, Kapi
talangebot, Kapitalnachfrage, Kreditprovision, Lombardpolitik, Nominalzins, Passiv
zins, Pensionsgeschäft, Realkapital, Realzins, Sachkapital, Zinspolitik, zuzüglich
• in der Wortverbindung:
am Anfang einer Periode, am Ende der Periode, andere Risiken, das betriebsnot
wendige Kapital, für Kredite zu zahlende Zinsen, maximaler Erfolg, Maßnahmen von
Kreditinstituten, resultierender Zinssatz, Zinssätze für Pensionsgeschäfte
212
II. Vokabeln
□ Versuchen Sie die Bedeutungen der Komposita und Wortverbindungen zu verstehen, die bekannte
Komponenten enthalten!
• Fachwörter:
die Einlage, -, -en: денежный вклад, взнос
der A bgab esatz, -es, ...Sätze: налоговый der Ertragszins, -es, -en: процент с при
тари ф были
der Aktivzins, -es, -en: процент актива die Finanzbuchhaltung, -, -en: финансо
der Ankaufsatz, -es, ...Sätze: закупочный вый бухгалтерский учет
тари ф das Geldkapital, -s, ...lien: денежный капи
der Aufwandzins, -es, -en: процент c тал
затрат die Geldmarktpolitik, -, -en: политика де
ausleihen /haben/: давать взаймы неж ного рынка
das Besitzeinkom m en, -s, =: доход с иму der Geldzins, -es, -en: процент с денег
щ ества (рента) der Habenzins, -es, -en: процент на
betriebsnotw endig необходимый для приход
производства der Habenzinssatz, -es, ...Sätze: процент
der Darlehensbetrag, -s, -e: зд. кредит ная ставка на расход
die Diskontpolitik, -, -en: дисконтная der Investitionszweck, -(e)s, -e: назначе
политика ние инвестиции
der Effektivzins, -es, -en: фактический das • Kapitalangebot, -(e)s, -e: предложение
процент денег
213
die Kapitalnachfrage, -n: спрос на das Realkapital, -s, ...lien: фактический.
деньги ипотечный (вещный) капитал
der Kaufkraftzuwachs, -es, ...wächse: рост der Realzins, -es. -en: фактический налог
покупательной способности (с д о х о д а )
der Kaufpreis, -es, -e: покупная цена das Sachkapital, -s, ...lien: ипотечный
die Kreditprovision, -, -en: кредитные (вещный) капитал
комиссионны е (деньги) der Sollzins, -es, -en: процент на расход
die Lombardpolitik, -: ломбардная поли der Sollzin ssatz, -es, ...Sätze: процентная
тика ставка на приход
der Mietzins, -es, -en: квартирная (аренд die Sparm ittel /pH сэкономленные
ная) плата средства
der Nominalzins, -es, -en: процент das W echseldiskonto, -s, ...ten: учет век
номинальной стоимости селя
der Passivzins, -es, -en: процент пассива der Zinsertrag, -s, ...träge: прибыль с про
das P en sionsgeschäft, -es, -e: пенсион центов
ный фонд das Zinsniveau, -s, -s: процентный уро
die Preisänderung, -, -en: изменение цен вень
das Preisniveau, -s, -s: уровень цен die Zinspolitik, -, -en: политика процента
der Zinssatz, -es, ...sätze: процентная
ставка
• Wortverbindungen:
Arten der Zinsen виды процентов
Betrachtungsw eisen der Zinsen п р и н ц и п ы н ачи сл ен и я п р о ц е н то в
das allgem eine Zinsniveau об щ и й п р о ц е н тн ы й у р о в е н ь
das betriebsnotw endige Kapital н ео б х о д и м ы й для п р о и з в о д ств а кап и тал
214
III. Lexikalische Übungen
И ВИ Ш ЯН Ш — — ИИ— 8ЯСТИ И
• Geldwesen:
Abgabesatz, Aktivzins, Ankaufsatz, Aufwandzins, Darlehensbetrag, Diskont
politik, Effektivzins, Ertragszins, Finanzbuchhaltung, Geldkapital, Geldmarktpolitik,
Geldzins, Habenzins, Habenzinssatz, Investitionszweck, Kapitalangebot, Kapitalnach
frage, Kaufkraftzuwachs, Kaufpreis, Kreditprovision, Nominalzins, Passivzins, Real
kapital, Realzins, Sollzins, Sollzinssatz, Wechseldiskonto, Zinsertrag, Zinsniveau, Zins
politik, Zinssatz, Arten der Zinsen, Betrachtungsweisen der Zinsen, das allgemeine
Zinsniveau, Festlegung von Ankauf- und Abgabesätzen, für Einlagen zu zahlende Zin
sen, für Kredite zu zahlende Zinsen, Zahlung eines Mietzinses, je nach Definitionen
des Wortes Z in s, Maßnahmen der Notenbank, Maßnahmen von Kreditinstituten,
natürliche Zinsen, Nennwert von Wertpapieren, Realkapitalien in natura, resultierender
Zinssatz, Soll- und Habenzinssätze festlegen, Überlassung von Kapital auf Zeit, unter
Berücksichtigung der Preisänderungen,Verhältnis zwischen Zinserträgen und Kaufpreis,
Zinssätze für Pensionsgeschäfte, zuzüglich der Zinsen
• Wirtschaft:
betriebsnotwendig, Pensionsgeschäft, Preisänderung, Preisniveau, Sachkapital,
am Anfang einer Periode, am Ende der Periode, auf Zeit darstellen, das betriebsnot
wendige Kapital
• Busineß:
andere Risiken, ausleihen, Besitzeinkommen, Einlage, Lombardpolitik, Mietzins,
Sparmittel, es handelt sich um, maximaler Erfolg, Überlassung einer Wohnung
0 Übersetzen Sie die Komposita, die aus
Q Повторите в § 4 темы «G eschlecht, Zahl, K a su s der S ubstantive» (cm. Erster Teil, раздел III.
Морфология)!
0 Просклоняйте существительные d a s A ngebot, d a s E inkom m en, d a s Geldkapital, d a s W echselkonto,
215
d e r A n s p r u c h , d e r G e ld m a r k t, d e r K a u fp r e is , d e r Z in s e r tr a g , d ie E in la g e , d ie G le ic h h e it, d ie N a c h fra g e , d ie
P r e is ä n d e r u n g в ед. и мн. числе!
V, Fachtext
0 Lesen Sie den Fachtext und bilden Sie einen Plan: Textüberschrift, Überschriften der Textteile!
Zinsen
Zinsen = B esitzein ko m m en
In der Volkswirtschaftslehre versteht man unter dem Begriff Zinsen B esitzein
kommen, das den Preis f ü r die Ü berlassung von K apital a u f Z eit darstellt. Dabei han
delt es sich meist um Geldkapital, gelegentlich auch um Sachkapital, z. B. bei der
Überlassung einer Wohnung gegen Zahlung eines sogenannten M ietzinses.
A rte n d e r Z insen
Zu unterscheiden sind:
1. Realzinsen: der Kaufkraftzuwachs, der sich
unter Berücksichtigung inzwischen eingetretener
Preisänderungen zw ischen der K aufkraft des
Darlehensbetrages am Anfang einer Periode und der
des Darlehensbetrages zuzüglich der Zinsen am Ende
der Periode ergibt; 2, N o m in a lzin sen : der auf den
Nennwert von Wertpapieren bezogene Zinssatz; 3.
E ffe k tiv zin se n : der aus dem Verhältnis zwischen
Zinserträgen und Kaufpreis eines Wertpapieres resul
tierende Zinssatz.
Eine weitere Unterscheidung ist die in Geldzinsen und natürliche Zinsen. Der
natürliche Zins ist je nach (gleichwertiger) Definition entweder der, der sich ergäbe,
wenn Realkapitalien in natura ausgeliehen würden, oder der Zins, bei dem das
Preisniveau stabil bleibt, bzw. der Zins, bei dem Gleichheit zwischen dem Kapital
angebot aus Sparmitteln und der Kapitalnachfrage zu Investitionszwecken besteht.
Z in s p o litik
Zinspolitik hat im allgemeinen zwei Bedeutungen:
1. Sie umfaßt die Gesamtheit der Maßnahmen, die die Notenbank ergreift, um das
allgemeine Zinsniveau über die Diskontpolitik, die Lombardpolitik und die Geldmarkt
politik zu beeinflussen. Zur Geldmarktpolitik gehört die Festlegung von Ankauf- und
Abgabesätzen Für Geldmarktpapiere sowie der Zinssätze für Pensionsgeschäfte.
2. alle Maßnahmen von Kreditinstituten, um Soll- und Habenzinssätze so fest
zulegen, daß unter Berücksichtigung aller anderen Risiken ein maximaler Erfolg erzielt
wird.
0 Stellen Sie Kernfragen zum Plan!
a) in den Komposita
Abgabesatz, Aufwandzins, Besitzeinkommen, Ertragszins, Kapitalnachfrage,
Kaufkraftzuwachs, Zinsertrag
b) in den Wortverbindungen
Arten der Zinsen, auf Zeit darstellen, Betrachtungsweisen der Zinsen, das
allgemeine Zinsniveau, Festlegung von Ankauf- und Abgabesätzen, für Einlagen zu
217
zahlende Zinsen, Maßnahmen der Notenbank, Nennwert von Wertpapieren, Über
lassung einer Wohnung
0 Finden Sie im Text Sätze mit Wörtern und Wortverbindungen der Übung 2.
Betrag, Frage, Geschäft, kommen, Konto, Lage, Mittel, Preis, Satz, Spruch, Weise,
Wert, Zins, Zweck
0 Finden Sie im Text Wortverbindungen mit Wörtern:
• der Wortverbindungen:
капитал, н ео б х о д и м ы й для п р о и з в о д с т в а
Berücksichtigung der Preisänderungen о п р ед ел ен и е нал о го во го и за к у п о ч н о го
Betrachtungsweisen der Zinsen тари ф ов
das betriebsnotwendige Kapital о тн о ш е н и е м е ж д у п р о ц ен тн о й
Festlegung von Ankauf- und при бы лью и п о куп н о й ценой
Abgabesätzen покупательная с п о с о б н о сть полученны х в
für Einlagen zu zahlende Zinsen к р е д и т с р е д ст в
Kaufkraft des Darlehensbetrages при нятие во в н и м ан и е и зм ен ен и я цен
Verhältnis zwischen Zinserträgen проценты , которы е н уж н о выплатить по
und Kaufpeis вкладам
п ри н ц и п ы н ач и сл ен и я п р о ц ен тов
0 Vollenden Sie die Sätze richtigl
Im Bankwesen unterscheidet man auch Aktiv- b zw .... /
Zinsen bedeutet Besitzeinkommen, das den Preis...
Zinspolitik hat die Bedeutung, die Gesamtheit der...
In der Betriebswirtschaftslehre sind zwei... ...Geldzinsen und natürliche Zinsen.
Eine weitere Unterscheidung ist die in... ...bei dem das Preisniveau stabil bleibt.
Der natürliche Zins ist der... ...Sollzinsen und Passiv- bzw. Habenzinsen.
...Maßnahmen der Notenbank zu beeinflussen.
...für die Überlassung von Kapital auf Zeit darstellt.
/ ...Betrachtungsweisen von Zinsen zu unterscheiden.
219
• mit Fragewort:
Welche Zinsen unterscheidet man im Bankwesen? Wieviele Bedeutungen hat die
Zinspolitik im allgemeinen? Wieviele Betrachtungsweisen von Zinsen sind in der
B etriebsw irtschaftslehre zu unterscheiden?
• ohne Fragewort:
Hat die Zinspolitik im allgemeinen zwei Bedeutungen? Spricht man in der Finanz
buchhaltung von A ufw and - und E rtragszinsen . die in der Gewinn- und Verlustrechnung
gesondert auszuweisen sind?
• Alternativfragen:
Unterscheidet man im Bankwesen Aktiv- oder Passivzinsen? Unterscheidet man
im Bankwesen Passiv- oder Habenzinsen?
0 Lesen Sie aus dem Fachtext die Sätze vor, in denen erläutert wird, wie sich die Zinsen
unterscheiden!
IX. Leistungstest
innige. Ä**esrÄÄ w«,
□ Übersetzen Sie schriftlich den Fachtext «Zinsen»\
X. Für W ißbegierige
Neue Methode
Dirk Lerch: Hallo, Freunde, ich habe eine neue Methode erfunden, wie man
das Thema «Zinsen» leichter bewältigen kann.
Felix Breuer: Na, dann raus mit deiner «Methode». Spann’ uns nicht unnötig
auf die Folter!
Franz Kling: Laß dem Menschen doch etwas Zeit, das ist doch bestimmt
wieder was geniales!
Anke Meier: Jungs, seid nicht so spöttisch, Dirk, los!
Dirk: Alles Geniale ist einfach. Sagen wir, Anna erzählt uns ausführ
lich vom resultierenden Zinssatz, und wir...
Anna Kahn: Moment mal, ich weiß nichts von einem Z inssatz , schon gar
nicht von einem resultierenden !
Dirk: N aja, Dummheit ist eine Gottesgabe!
C arsta Mayer: Dirk, sei mal nicht so schroff!
220
Dirk: Und D um m heit und Stolz wachsen a u f dem gleichen Holz. Ich
schaffe doch eine Perspektive, bist du nicht imstande, das mit
deinem hübschen Köpfchen zu begreifen? Wenn Aimi den re
sultierenden Zinssatz bewältigt, Franz die A ktiv- oder Passiv
zinsen, Anke die A ufw and- und Ertragszinsen, Felix ferner die
A ktiv- bzw. Sollzinsen und so weiter. Dann besprechen wir den
ganzen Kram miteinender, und so geht's doch viel leichter,
sicherer, schneller, nicht wahr?
C arsta: Und welche Zinsprobleme soll ich pauken? Mir wirst du bestimmt
das Schlimmste aufhalsen, was?
Dirk: Nein, du brauchst das Buch überhaupt nicht aufzuschlagen. Du
wirst unsere gelehrte Beraterin sein!
0 Beantworten Sie die Fragen zum Dialog « N eu e M ethode»l
Wer hat eine neue Methode des Zinsstudiums erfunden? Wie reagierten seine
Freunde darauf? Was sagen Felix Breuer und Anke Meier? Unterstützt Carsta Mayer
die Idee von Dirk? Was meinen Sie, womit diese Geschichte endet?
0 Übersetzen Sie aus dem Dialog « N eu e M ethode» den Auszug, der Sie am meisten interessiert!
В Finden Sie einen oder mehrere Sätze, die den Hauptgedanken des Dialogs «N eue M ethode»
wiedergeben!
0 Übersetzen Sie den Dialog «N eue M ethode» schriftlich!
221
Steuern L e k tio n 1 4
I. Phonetik
222
II. Vokabeln
B Versuchen Sie die Bedeutungen der Komposita und Wortverbindungen zu verstehen, die bekannte
Komponenten enthalten!
• einfache und abgeleitete Wörter im Kompositum:
Assekuranztheorie, Äquivalenztheorie, Einkommensteuer, Gesichtspunkt, Hun
desteuer, Interessentheorie, Lohnsteuer, Objektsteuer, Quellentheorie, Realsteuer,
Steuersubjekt, Steuerträger, Steuerzahler, Verkehrssteuer, Versicherungstheorie
• einfache und abgeleitete Wörter in der Wortverbindung:
Äquivalent staatlicher Leistungen, das Recht des Staates, direkte Steuern, indirekte
Steuern, juristische Person, nach dem Willen des Gesetzgebers, natürliche Person, öf
fentlich-rechtliches Gemeinwesen, Steuern entrichten (zahlen), Steuern erheben, Ver
teilung des Steueraufkommens, wirklicher Steuerlastträger, zufließende Einkünfte ver
mehren, zwischen verschiedenen Körperschaften
0 Lernen Sie die neuen Vokabeln!
• allgem eingebräuchliche: die Identität, -, en: идентичность, полное
совпадение
andernfalls в другом случае
indirekt косвенный, непрямой
das Äquivalent, -es, -e. эквивалент
knüpfen /haben/: связывать (чт о-л.)
auferlegen /haben/: налагать, возлагать
objektiv объективный
die A usübung, -, -en: выполнение, испол
die Opfertheorie, -, -n: теория пожертво
нение, осущ ествление
ваний
die Begründung, -, -en: обоснование, мо
der Sachverhalt, -(e)s, -e: положение ве
ти ви р овка
щей, обстоятельства дела
die Belastung, -, -en: (н а л о го в о е ) бремя
schließlich в конечном итоге
beteiligen, sich /haben/: участвовать
der Schutz, -es, -е: защита
entrichten /haben/: вносить, уплачи
die Staatsgew alt, -, -п: государственная
вать, платить
власть
die Erfüllung, -, -en: выполнение, осу
der Tatbestand, -(e)s, ...bestände: факты
щ ествлени е
(о т н о с я щ и е с я к ч е м у -л .)
erheben /haben/: поднимать, повышать
umstritten спорный, оспариваемый
die Erziehlung, -, -en: получение, дости
vermehren /haben/: увеличивать, ум
ж ен и е
нож ать
die Existenz, -, -en: существование
verm utlich предположительный, ве
der Familienstand, -(e)s, ...stände: семей
роятный
ное положение die Versicherungstheorie, -, -п: теория
der G egenstand, -(e)s, ...stände: объект
страховани я
die G em einschaftsaufgabe, -, -n: общая
die Verteilung, -, -en: распределение, раз
цель
м ещ ение
das G em einw esen, -s, =: общество, кол
der Wille, -ns, -n: воля
лектив zudenken /haben/: предназначать, по
der G esetzgeber, -s, =: законодатель
свящ ать
der G esichtspunkt, -(e)s, -e: точка зрения
zufließen /sein/: вливаться, поступать
identisch тождественный,
zutreffen /haben/: соответствовать
идентичный действительности, быть правильным
• Fachwörter:
die A bgaben /pH налог, пошлина die Assekuranztheorie
die Äquivalenztheorie, -, -n: теория экви (Versicherungstheorie), -, -en: теория
валентности страхования
223
der Beitrag, -s, ...träge: вклад, взнос die Reinvermögenszugangstheorie, -, -n:
die Besitzsteuer, -n: налог с капитала теория прироста имущества
die Besteuerung. -en: обложение die Steuerart, -, -en: вид налога
налогом das Steueraufkommen, -s, =: налоговые
das Eigentum, -s, ...tümer: собственность поступления
die Einkommensteuer, -, -n: подоходный der Steuerdestinatar, -s, -e: получатель
налог налогов
die Einkünfte lpt1 (постоянные) доходы der Steuergegenstand, -(e)s, ...stände:
die Erhebung, -, -en: взимание, сбор объект налогообложения
(н а л о го в ) die Steuerlast, -, -en: налоговое бремя; fpl/
die Finanzverfassung, -, -en; финансовое налоги
законодательство der Steuerlastträger, -s, =: налогопла
die Geldleistung, -, -en: денежный платеж тельщик
die Hundesteuer, -, -n: налог на владель die Steuerleistung, -, -en; зд. размер
цев собак налога
die Interessentheorie, -, -n: теория про steuerpflichtig подлежащий обложе
цента нию налогом
die Leistungsfähigkeit, -, -en: платеже die Steuerrechtfertigungslehre, -: учение
способность о налоговых льготах
die Leistungspflicht, -, -en: обязанность die Steuerschuld, -, -en: налоговое обяза
платить налоги тельство
die Lohnsteuer, -, -n: налог с заработной das Steuersubjekt, -(e)s, -e: субъект на
платы логообложения
die Mehrwertsteuer, -, -n: налог на до der Steuerträger, -s, =: налогоплательщик
бавленную стоимость der Steuerzahler, -s, =: налогоплательщик
die Objektsteuer, -, -n: налог на имущество die Verbrauchsteuer, -, -n: налог на пред
die Quellentheorie, -, -n: теория источ меты потребления
ников :1 die Verkehrssteuern /р1/ налоги на пере
die Realsteuer, -, -n: поземельный налог, возки: налоги на владельцев
налог с недвижимости автомобилей
• Wortverbindungen:
Steuerrechtfertigungslehre entwickeln
развивать учение о налоговых льготах
Verteilung des Steueraufkommens
распределение налоговых поступлений
zwischen verschiedenen Körperschaften
м еж ду различными корпорациями
V. Fachtext
О Lesen Sie den Fachtext und bilden Sie einen Plan: Textüberschrift, Ü berschriften der Textteile!
Steuern
S te u e rn — > A bgaben
Steuern sind G eldleistungen, die keine G egenlei
stu n g f ü r eine besondere L eistung d a rstellen u n d von
einem öffentlich-rechtlichen G em einwesen zu r E rzielung
von Einnahm en allen auferlegt werden, bei denen d er Tat
bestand zutrifft, an den das G esetz die Leistungspflicht
knüpft. Das Recht des Staates per Ausübung der Staats
gewalt, Steuern zu erheben und die Verteilung des Steuer
aufkomm ens zw ischen verschiedenen öffentlichen
Körperschaften sind Gegenstand der Finanzverfassung.
Zur Erklärung und Begründung des Rechtes auf
Erhebung von Steuern sind von der Finanzwissenschaft
verschiedene Steuerrechtfertigungslehren entwickelt wor
den. Hier die wichtigsten:
226
1. die Ä quivalenztheorie (Interessentheorie), nach der die private Steuerleistung
als Äquivalent staatlicher Leistungen anzusehen ist;
2. die A ssekuranztheorie (Versicherungstheorie), nach der die private Steuer
leistung als Beitrag für den öffentlichen Schutz der Person und des Eigentums gilt;
3. die O pfertheorie, nach der jeder Bürger sich durch persönliche Opfer ent
sprechend seiner Leistungsfähigkeit an der Erfüllung der Gerneinschaftsaufgaben
beteiligt und die Existenz und Entwicklung des Staates sichert. Nach der R einver
m ö g e n szu g a n g sth e o rie wird diese Leistungsfähigkeit durch sämtliche, nach der
Q uellentheorie nur durch die regelmäßig zufließenden Einkünfte vermehrt.
Der (natürlichen oder juristischen) Person wird nach dem Willen des Gesetzgebers
die aus der Besteuerung resultierende Belastung (S te u e rla st) zugedacht. Der
Steuerträger (Steuerzahler), der die Steuern entrichtet (zahlt), ist identisch mit dem
Steuersubjekt.
S te u e ra rte n
Die vielen Steuerarten lassen sich nach verschiedenen (umstrittenen) Gesichts
punkten einteilen. Die häufigste U nterscheidung ist die zwischen direkten und indirekten
Steuern. Die direkten Steuern lassen sich so definieren, daß bei ihnen eine gemeinsame
Identität von Steuerzahler (w irklicher Steuerlastträger) und Steuerdestinatar (ver
m utlicher Steuerlastträger) gegeben ist (z. B. bei der Einkommensteuer). Andernfalls
handelt es sich um indirekte Steuern (z. B. die Mehrwertsteuer).
Nach dem Steuergegenstand läßt sich vor allem eine Einteilung in Besitz-,
Verkehrs- und Verbrauchsteuern vornehmen.
Schließlich wird bei der Ermittlung der Steuerschuld unterschieden zwischen
Steuern, bei denen die persönlichen Verhältnisse des Steuerpflichtigen (z. B.
Familienstand bei der Lohnsteuer) berücksichtigt werden, und solchen Steuern, bei
denen die Ermittlung der Steuerschuld nur an objektive Gesichtspunkte an einen
Gegenstand oder Sachverhalt (z. B. bei der Hundesteuer) geknüpft ist (Real-,
O bjektsteuer).
0 Stellen Sie Kernfragen zum Plan!
a) in den Komposita
Besitzsteuer, Geldleistung, Gesetzgeber, Leistungsfähigkeit, Steueraufkommen,
Steuerlastträger, Tatbestand, Versicherungstheorie
b) in den Wortverbindungen
Begründung des Rechtes auf Erhebung von Steuern, eine besondere Leistung
darstellen, Erfüllung der Gemeinschaftsaufgaben, Erzielung von Einnahmen, ver
mutlicher Steuerlastträger, Verteilung des Steueraufkommens, zufließende Einkünfte
vermehren, öffentlich-rechtliches Gemeinwesen
В Finden Sie im Text Sätze mit Wörtern und Wortverbindungen der Übung 2!
• der Wörter:
die Assekuranztheorie, -, -n налог на добавленную стоимость
die Einkommensteuer, -, -n общая цель
die Gemeinschaftsaufgabe, -, -n платежеспособность
228
die Leistungsfähigkeit, -en подоходный налог
die Mehrwertsteuer, -, -n теория страхования
die Steuerrechtfertigungslehre, -, -n теория прироста имущества
die Reinvermögenszugangstheorie, -n учение о налоговых льготах
• der Wortverbindungen:
Begründung des Rechtes достижение общей цели
auf Erhebung von Steuern защита личности и собственности
daraus resultierende Belastung между различными корпорациями
Erfüllung der Gemeinschaftsaufgaben основание для взимания налогов
Schutz der Person und des Eigentums развивать учение о налоговых льготах
Steuerrechtfertigungslehren entwickeln распределение налоговых
Verteilung des Steueraufkommens поступлений
zwischen verschiedenen Körperschaften формируемая из этого величина
налогового бремени
Ш Vollenden Sie die Sätze richtig!
Nach der Assekuranztheorie gilt die private Steuerleistung...
Laut der Äquivalenztheorie ist die private Steuerleistung...
Der Person wird nach dem Willen des Gesetzgebers... ^
Nach der Quellentheorie wird die Leistungsfähigkeit...
Der Steuerträger (Steuerzahler), der die Steuern...
Die vielen Steuerarten lassen sich...
Das Recht des ... p e r... d e r..., Steuern zu erheben, die ... d e s.............. sind ... der
Finanzverfassung. Der (........... ) Person wird nach dem Willen des ... die a u s ............
(Steuerlast) zugedacht. Die vielen ... lassen sich nach ... (umstrittenen) ... einteilen.
Nach d e r... wird diese ... durch sämtliche, nach d e r... nur durch d ie .......... vermehrt.
0 Bilden Sie Sätze nach dem Muster!
Muster: ist identisch, der, der Steuerträger, mit dem Steuersubjekt, die Steuern zahlt.
Der Steuerträger, der die Steuern zahlt, ist identisch mit dem
Steuersubjekt.
1. der Steuerträger, der die Steuern zahlt, ist identisch mit dem Steuersubjekt.
2. nach dem Willen des Gesetzgebers, der (natürlichen oder juristischen), resultierende
Belastung zugedacht, Person wird, die aus der Besteuerung. 3. von Steuern, entwickelt
worden,des Rechtes auf Erhebung, sind von der Finanzwissenschafl, verschiedene
Steuerrechtfertigungslehrcn, zur Erklärung und Begründung. 4. vor allem, eine
229
Einteilung in Besitz-, nach dein Steuergegenstand, Verkehrs- und Verbrauchsteuem
vornehmen, läßt sich.
0 Übersetzen Sie die Wortverbindungen:
действительный налогоплательщик, косвенные налоги, по воле законо
дателя, поднимать налоги, право государства, прямые налоги, размер налога с
частного лица, физическое лицо, юридическое лицо
• mit Fragewort:
Nach welchen Gesichtspunkten lassen sich die vielen Steuerarten einteilen?
Welches ist die häufigste Unterscheidungsart? Wie lassen sich die direkten Steuern
definieren? Wie lassen sich die indirekten Steuern definieren?
• ohne Fragewort:
Handelt es sich andernfalls um indirekte Steuern? Läßt sich eine Einteilung in
Besitz-, Verkehrs- und Verbrauchsteuern vor allem nach dem Steuergegenstand
vornehmen?
• Alternativfragen:
Unterscheidet man zwischen direkten und indirekten Steuern oder nicht? Läßt
sich nach dem Steuergegenstand eine Einteilung in Besitz-, Verkehrs- und Ver
brauchssteuern oder nicht? Wird schließlich bei der Ermittlung der Steuerschuld zwi
schen zwei oder mehr Steuerarten unterschieden?
В Lesen Sie aus dem Fachtext die Sätze vor, in denen erläutert wird, wie sich die Steuerarten nach
verschiedenen (umstrittenen) Gesichtspunkten einteilen lassen!
IX. Leistungstest
< м « 1 Л Ы . - а.. V I -CiMi
X. Für W ißbegierige
230
Rückschau
Professor M arkus K altenbach: Meine Damen und Herren, liebe Kollegen! Ich
würde mir wünschen, daß wir heule eine kurze Rückschau
auf das vergangene Semester halten. Bitte, was behandelten wir
im Vorkurs?
K arin Stolz: Der Kreis der Themen war umfangreich. Ich würde vor allem
«Das Geld» im allgemeinen und «Leihen und Verleihen» als
wichtigste hervorheben.
M artin K leinert: Mir imponierte, daß im Vorkurs kurze Abstecher zu den
Kardinalfragen von «Geldwesen», «Wirtschaft», «Busineß»
gemacht wurden.
Sabine D aß len lch pflichte dem eben gesagten bei, möchte aber noch auf
die Hauptsache aufmerksam machen. Der Vorkurs hat uns
auf das Studium des Grundkurses vorbereitet.
M atth ias M erkel: Nicht nur vorbereitet, sondern den Übergang beträchtlich
erleichtert.
Prof. K altenbach: Was möchten die Kollegen noch hinzufügen?
S an d ra M ühlhaler: Ich und meine Freundin R uth Reinelt, mit der ich meist
zusammen lerne, möchten auf die Tatsache hinweisen, daß
wir den wissenschaftlichen Ausdrücken die größte
Aufmerksamkeit geschenkt haben. Geld, Wirtschaft, Steuer,
Zins, Kredite, Wertpapiere u. a., um nur einige zu nennen.
Mir scheint, das ist für uns sehr wichtig: Später werden wir
diese wissenschaftlichen Kenntnisse in der Praxis gut
benutzen können.
M ax Aden (lächelnd, bescheiden): Meine Kommilitonen haben das wichtigste
erwähnt. Ich schließe mich allen diesen Äußerungen
vollständig an. Guter Start im Vorkurs - Geld, Arbeit,
Geschäft. Dann das Geldwesen und seine wichtigsten
Komponenten sind Währung, Kauf/ Verkauf. Wir haben den
Zusammenhang von Theorie und Praxis gelernt. Und im Moment
ist es für uns das wichtigste, beim Lernen Geduld und Fleiß zu
zeigen. Das klingt ein bißchen strebermäßig, aber anders haben
wir in der heutigen Welt keine Chance, auf dem Arbeitsmarkt
Fuß zu fassen.
0 Beantworten Sie die Fragen zum Dialog «Rückschau»!
Was würde sich Prof. Kaltenbach wünschen? Wer behauptet, der Kreis der Themen
sei umfangreich gewesen? Wem imponierte, daß im Vorkurs kurze Abstecher zu den
Kardinalfragen gemacht wurden? Worauf möchte Sabine Daßler die Kollegen
aufmerksam machen? Wer studiert zusammen mit seiner Freundin? Auf welche
Tatsachen möchte sie hinweisen? Wieso spricht Max Aden lächelnd und bescheiden?
231
Welche Fachausdrücke hat er noch erwähnt? Wie sieht er seine Perspektive auf dem
Arbeitsmarkt?
0 Übersetzen Sie aus dem Dialog «R ü cksch a u » den Auszug, der Sie am meisten interessiert!
0 Finden Sie einen oder mehrere Sätze, die den Hauptgedanken des Dialogs «R ückschau»
wiedergebenl
• einfache:
Arbeit, fassen, gleich, knapp, laufen, ledig, Mensch, Norm, Preis, prüfen, Regel,
Schrift, Schutz, ziehen
• abgeleitete:
ablaufen, Ausgleich, Einrichtung, Gliederung, lediglich, menschlich, Prüfung,
regeln, Regelung, Vorschrift
• zusammengesetzte:
Daseinsgestaltung, Gründungsprüfung, Handelsrecht, Jahresabschlußprüfung,
Lebensbereich, Ordnungsmäßigkeit, Preisbildungsmechanismus, Rahmenbedingung,
Rechtsschutz, Sonderprüfung, Wertpapierrecht, Wirtschaftlichkeitsprüfung, Wirtschafts
forderung, Wirtschaftsleben, Wirtschaftsprüfer, Wirtschaftsprüfung, Wirtschaftsprü-
ftmgsgesellschaft, Wirtschaftsrecht, Wirtschafts Verfassung
0 Lesen Sie Wörter mit der richtigen Betonung!
• im Kompositum:
Aufbauorganisation, Börsenrecht, Depotprüfung, Extremform, Individualarbeits
recht, Kollektivarbeitsrecht, Konsumvorgang, Kreditwürdigkeitsprüfung, Preisbil
dungsmechanismus, Zentralverwaltungswirtschaft
• in der Wortverbindung:
abstrakte Beschreibung, einen Wirtschaftsplan aufstellen, einzelne Wirtschafts
subjekte, Erklärung der ökonomischen Vorgänge, Gesamtheit der Produktions- und
Konsumvorgänge, idealtypische Extremformen, in den Händen einer Zentralstelle
liegen, Koordination der Einzelwirtschaftspläne, Objekt der Wirtschaftswissenschaft,
rechtliche Normen, soziale Marktwirtschaft, wissenschaftliche Analyse
233
II. Vokabeln
0 Versuchen Sie die Bedeutungen der Komposita und Wortverbindungen zu verstehen, die bekannte
Komponenten enthalten!
• Wortverbindungen:
a b stra k te B e s c h re ib u n g абстрактн ое описание
a ls W irts ch a fts p ro ze ß b e ze ich n e n р а ссм атр и в ать как п р о ц е сс эконом ики
b e stim m te O rdn un g определенный порядок
e in e R eih e v o n Ü b e rg a n g sstu fe n ряд переходны х ступеней
ein en W irtsch a ftsp la n au fste lle n составлять хозяйственны й план
e in z e ln e W irtsch a ftssu b je k te отдельные субъ екты экономики
B eu rteilu n g d er O rd n u n g sm ä ß ig k eit d er B u ch fü h ru n g
о ц е н к а п р ави л ьн о сти / с о о т в е т с т в и я у ста н о вл ен н ы м норм ам /
в ед ен и я б у х г а л т е р с к о го у ч ета
Erklärung d er ö k o n o m is c h e n V o rgä n ge
о б ъ я сн е н и е / то л к о в а н и е / эк о н о м и ч е ск и х п р о ц е сс о в
G esa m th e it d er R a h m en b e d in gu n ge n
совокуп н ость общ их условий
235
Gesam theit der Rechtsvorschriften
совокуп н ость правовы х предписаний
• Wirtschaft:
als Wirtschaftsprozeß bezeichnen, das Wirtschaftsleben regeln, einen Wirt
schaftsplan aufstellen, freie Marktwirtschaft, Geschäftsbericht, gewerblich, Herstellung,
Kollektivarbeitsrecht, Konsumvorgang, Koordination der Einzelwirtschaftspläne,
Norm, Rahmenbedingung, soziale Marktwirtschaft, Versicherungsrecht, Wirtschaft
lichkeitsprüfung, Wirtschaftsförderung, Wirtschaftsleben, Wirtschaftsprüfer, Wirt
schaftsprüfung, Wirtschaftsprüfungsgesellschaft, Wirtschaftsrecht, Wirtschaftsver-
fassung, Zentralverwaltungswirtschaft
• Busineß:
Depotprüfring, Erklärung der ökonomischen Vorgänge, Gesamtheit der Rahmen
bedingungen, Individualarbeitsrecht, Kreditwürdigkeitsprüfung, Preisbildungsmecha
nismus, Rechtsschutz, Rechtssicherheit, Rechtsvorschrift
• Geldwesen:
Beurteilung der Ordnungsmäßigkeit der Buchführung, Börsenrecht, Handelsrecht,
Wertpapierrecht, zutreffende Gliederung von Bilanz und Gewinn- und Verlustrechnung
0 Übersetzen Sie die Komposita, die aus
236
• 3 einfachen und/oder abgeleiteten Wörtern bestehen:
Daseinsgestaltung, Individualarbeitsrecht, Jahresabschlußprüfung, Kollektivar
beitsrecht, Kreditwürdigkeitsprüfung, Preisbildungsmechanismus, Unterschlagungs
prüfung, Wertpapierrecht, Wirtschaftsprüfungsgesellschaft, Zentralverwaltungswirt
schaft
V. Fachtext
Q Lesen Sie den Fachtext und bilden Sie einen Plan: Textüberschrift, Überschriften der Textteile!
Wirtschaft
Was is t Wirtschaft?
Die W irtschaft ist die G esam theit aller Einrichtungen und M aßnahm en m ensch
licher D aseinsgestaltung, die sich a u f Produktion und Konsum sogenannter knapper
G üter beziehen.
Die Gesamtheit der laufenden Produktions- und Konsumvorgänge wird zusammen
fassend als W irtschaftsprozeß bezeichnet. Die wissenschaftliche Analyse der Wirtschaft
als um fassender menschlicher Lebensbereich ist das Objekt der W irtsc h a fts
w isse n sc h a fte n , die abstrakte Beschreibung und die Erklärung der spezifischen
ökonomischen Vorgänge.
237
Preisbildungsmechanismus für den Ausgleich sorgen und dem Staat lediglich die
Aufgabe der Herstellung der Rechtssicherheit zukommen.
2. Zum anderen die Zentralverw altungsw irtschaft (P lanw irtschaft), bei der die
Verfügungsgewalt in den Händen einer Zentralstelle liegt. Die Zentralstelle stellt einen
Wirtschaftsplan auf, in dem alle Entscheidungen enthalten sind, die in der freien Markt
wirtschaft von den einzelnen Wirtschaftssubjekten getroffen werden.
Zwischen diesen beiden idealtypischen Extremformen gibt es eine Reihe von
Übergangsstufen (z. B. die soziale M arktw irtschaft).
W irts c h a fts p rü fu n g
W irtschaftsprüfung: D urchführung von Jahresabschlußprüfungen (Bilanz, G e
winn- und Vealustrechnung, G eschäftsbericht) sow ie von Sonderprüfungen (z. B. G rün
dungs-, D epot-, U nterschlagungs-, W irtschaftlichkeits-, K reditw ürdigkeitsprüfung)
durch W irtschaftsprüfer bzw. W irtschaftsprüfungsgesellschaften. Die Prüfung des
Jahresabschlusses bezieht sich auf die Beurteilung der Ordnungsmäßigkeit der Buch
führung und die zutreffende Gliederung von Bilanz und Gewinn- und Verlustrechnung.
W irts c h a fts re c h t
W irtschaftsrecht: G esam theit d er Rechtsvorschriften, m it denen die R echtsbe
ziehungen der am W irtschaftsleben beteiligten O rganisationen u n d P ersonen geregelt
werden. Zum Wirtschaftsrecht gehören Handels- und Gesellschaftsrecht, Wertpapier
recht, Börsen- und Versicherungsrecht sowie der gewerbliche Rechtsschutz. Zur sozialen
Marktwirtschaft gehören insbesondere das Individual- und Kollektivarbeitsrecht sowie
Regelungen zur Wirtschaftsfordening.
0 Stellen Sie Kernfragen zum Planl
a) in den Komposita
Daseinsgestaltung, Gesellschaftsrecht, Individualarbeitsrecht, Jahresabschluß
prüfung, Kollektivarbeitsrecht, Kreditwürdigkeitsprüfung, Preisbildungsmechanismus,
Unterschlagungsprüfung, Wirtschaftlichkeitsprüfung, Wirtschaftsprüfungsgesellschaft,
Zentral verwaltungswirtschaft
b) in den Wortverbindungen
als Wirtschaftsprozeß bezeichnen, Beurteilung der Ordnungsmäßigkeit der Buch
führung, Erklärung der ökonomischen Vorgänge, Gesamtheit aller Einrichtungen und
Maßnahmen, Gesamtheit der Produktions- und Konsumvorgänge, zutreffende Glie
derung von Bilanz, Gewinn- und Verlustrechnung
0 Finden Sie im Text Sätze mit Wörtern und Wortverbindungen der Übung 2!
□ Bilden Sie Antonympaare:
a) abstrakt, alle, bestimmt, Gewinn, gewinnen, innerhalb, menschlich, Recht,
zusammen
b) außerhalb, getrennt, konkret, niemand, tierisch, unbestimmt, Unrecht, verlieren,
Verlust
0 Finden Sie im Text Komposita mit den Wörtern:
Bericht, Form, Gang, leben, Prüfer, Recht, reich, Schritt, Schutz, Wirtschaft
0 Finden Sie im Text Wortverbindungen mit den Wörtern:
Analyse, aufstellen, Bilanz, Güter, liegen, Normen, Ordnung, regeln, sorgen,
Vorgänge
В Finden Sie im Text die deutsche Variante des Satzes:
Научный анализ экономики... В экономике должен царить порядок...
Центральное ведомство составляет хозяйственный план... Контроль ре
зультатов на конец хозяйственного года касается... К хозяйственному праву
относятся...
В Wählen Sie die richtige Übersetzungsvariante!
• der Wörter:
d a s Individualarbeitsrecht, -(e)s, -e индивидуальное трудовое право
die Jahresab sch lu ß p rü fung, -, -en командная экономика
d a s Kollektivarbeitsrecht, -(e)s, -e коллективное трудовое право
die Kreditwürdigkeitsprüfung, -, -en контроль /проверка/ результатов на
die Zentralverwaltungswirtschaft, - конец хозяйственного года
d er P reisbildungsm echanism us, ...m en механизм формирования цен
die W irtschaftlichkeitsprüfung, -en налоговая инспекция
die W irtschaftsprüfungsgesellschaft, -, -en проверка /контроль, учет/ рентабельности
проверка кредитоспособности
239
• der Wortverbindungen:
Beurteilung der Ordnungsmäßigkeit с о г л а со в а н и е х о з я й ст в е н н ы х п ланов
der Buchführung (отдельны х с у б ъ е к т о в эконом ики )
Erklärung der ökonomischen Vorgänge ф о р м а с у щ е с т в о в а н и я ч ел о век а
folgende Wirtschaftsordnungen о б ъ я сн ен и е /тол к ов ан и е/ экон ом и чески х
unterscheiden п р оц ессов
Gesamtheit aller Einrichtungen о б ъ е к т эк о н о м и ч е ск о й н ауки
und Maßnahmen о ц е н к а п р а ви л ьн о сти / со о т в е т с т в и я
Gesamtheit der Produktions- und у ста н о вл ен н ы м н о р м ам / вед ен и я
Konsumvorgänge б у х г а л т е р с к о го у ч е та
Koordination der Einzelwirtschaftspläne сов окуп н ость в се х полож ений и действий
menschliche Daseinsgestaltung разли чать сл е д у ю щ и е ти пы у ст р о й ст в а
Objekt der Wirtschaftswissenschaft эконом ики
с о в о к у п н о с т ь п р о ц е сс о в п р о и зво д ства и
п о тр е б л е н и я
PC, Leistungstest
X. Für W ißbegierige
О Schreiben Sie aus dem Text «Wir werden künftig...» alle Fachausdrücke heraus!
241
Wir werden künftig...
...nicht weniger Arbeit haben! Natürlich führen technologischer Fortschritt und
Strukturwandel dazu, daß Produkte veralten, daß bisherige Technologien durch neue
ersetzt werden und damit bisherige Berufe wegfallen. Aber gleichzeitig entstehen neue
Bedürfnisse und zudem müssen auch moderne Produktionsanlagen erst einmal
hergestellt werden.
Nein, die Arbeit geht uns nicht aus! Woran es uns vielmehr mangelt, das sind
bezahlbare Arbeitsplätze. Tarifpolitik und Sozialpolitik stehen hier gemeinsam in der
Verantwortung. Und insgesamt müssen wir in Deutschland dem technologischen Wandel
aufgeschlossen gegenüberstehen, müssen wir uns wieder an die Spitze der Entwicklung
stellen. Was wäre geschehen, wenn wir damals, als mit der Einführung des Automobils
zahlreiche Sattler, Schmiede, Droschenkutscher usw. ihren Arbeitsplatz verloren, hierauf
mit der Behinderung der Automobilproduktion reagiert hätten? Möglicherweise wären
dann in Deutschland weiterhin viele Droschkenkutscher beschäftigt worden - aber
eine Wettbewerbs- und leistungsfähige Wirtschaft hätten wir dann wohl kaum!
0 Beantworten Sie die Fragen zum Text « W i r w e r d e n k ü n ftig ...» * .
И Finden Sie einen oder mehrere Sätze, die den Hauptgedanken des Textes « W ir w e r d e n k ü n ftig ...»
wiedergeben!
• im Kompositum:
ablaufpolitisch, Anpassungsreaktion, funktionsfähig, Investitionsausgabe, Kon
junkturbelebung, Multiplikatorwirkung, ordnungspolitisch, Preisniveaustabilität,
verteilungspolitisch, wirtschaftspolitisch, Wirtschaftsstruktur
• in der Wortverbindung:
entsprechende Maßnahmen initiieren, Instrumente zur Verhaltensbeeinflussung,
magisches Viereck genannt, soziale Sicherheit, spezielle Wirtschaftspolitik, wirtschafts
politische Instrumente, zielgerechte Reaktionen der Marktteilnehmer bewirken
II, Vokabeln
D Versuchen Sie die Bedeutungen der Komposita und Wortverbindungen zu verstehen, die bekannte
Komponenten enthalten!
243
• einfache und abgeleitete Wörter im Kompositum:
außenwirtschaftlich, jedoch, Staatsausgaben, Viereck, Wettbewerb, Wirtschafts
ordnung, wirtschaftspolitisch, Wirtschaftsstruktur, zielgerecht, Zielwirkung
• einfache und abgeleitete Wörter in der Wortverbindung:
Aufgaben der Wirtschaftspolitik, direkte Zielwirkung, Erhöhung der Staats
ausgaben, gesamtwirtschaftliche Nachfrage, magisches Viereck genannt, ordnungs
politische Ziele unterscheiden, Träger der Wirtschaftspolitik, unmittelbare Zielwirkung
0 Lernen Sie die neuen Vokabeln!
• allgem eingebräuchliche: die Reaktion, -, -en: реакция, дей ствие
das Ausm aß, -es, -e: мера, объем speziell специальный
bedeutsam важный stetig постоянный
die Beeinflussung, -en: влияние der Träger, -s, =: носитель, представитель
die Bezeichnung, -en: обозначение, überlegen, sich /haben/: (мысленно)
название, наименование взвешивать
durchführen /haben/: проводить, unmittelbar непосредственны й
осуществлять verändern /haben/: изменять
entsprechend соответствую щ ий veranlassen /haben/: вызывать, по
die Erhöhung, -, -en: увеличение, влечь за собой
наращивание, повышение verhalten, sich /haben/: вести себя
erstrecken, sich /haben/: касаться das Verhalten, -s: поведение
(ч е г о -л .) die Verhaltensbeeinflussung, -, -en: влия
gerecht справедливый ние на поведение
gesam t весь, целый, общий verstärken /haben/: усиливать,
initiieren /haben/: начать увеличивать
jedoch однако, (но) все ж е, тем не das Viereck, -(e)s, -e: четы рехугольник
менее zielgerecht целенаправленный
m agisch магический, волш ебный die Zielwirkung, -, -en: целевое
воздей стви е
• Fachwörter:
die Anpassungsreaktion, -, -en: реакция das Marktergebnis, -ses, -se: результат
приспособления торговли
außenwirtschaftlich внеш неэкономи die Multiplikatorwirkung, -, -en: мульти-
ческий пликаторное действие
das B eschäftigungsniveau, -s, -s: уровень das Parlament, -(e)s, -e: парламент
занятости die Preisniveaustabilität, -: стабильность
der Einsatz, -es, ...Sätze: применение, вве уровня цен
дение в действие die S taatsau sgab en /р1/ расходы по бю д
funktionsfähig з д . действую щ ий ж ету государства
die Gesam tnachfrage, -, -п: общ ий спрос die Verm ögensverteilung, -, -en: р асп р е
die Institution, -, -en: учреж дение, орган, деление имущества
институт die Verwaltung, -, -en: администрация
das Instrument, -es, -e: инструмент, орудие der Wettbewerb, -(e)s, -e: торги
die Investitionsausgabe, -, -n: предостав der W irtschaftsablauf, -(e)s, ...läufe: ход
ление инвестиций экономического развития
die Konjunkturbelebung, -, -en: ож ивле die W irtschaftsordung, -, -en: эконом и
ние конъю нктуры ( р ы н к а ) ческий строй, эконом ика
die Marktbedingung, -, -en: рыночное die W irtschaftsstruktur, -, -en: струк тура
условие эконом ики
• Wortverbindungen:
a b la u fp o litisc h e Z iele ц ел и п о л и ти к и р а зви ти я
A u fg a b e n d er W irtsch aftsp olitik задачи эко н ом и ч еской политики
244
außenw irtschaftliches Gleichgew icht внеш н еэконом и ческое равновесие
direkte Zielw irkung прямое целевое воздействие
Beeinflussung des W irtschaftsablaufs влияние хода эконом ического
развития
den W irtschaftsablauf beeinflussen
оказы вать влияние на ход эконом ического развития
Erhöhung der Staatsausgaben
увеличение расходов по б ю д ж ету государства
• Wirtschaft:
ablaufpolitisch, Anpassungsreaktion, außenwirtschaftlich, Beschäftigungsniveau,
funktionsfähig, Gesamtnachfrage, Institution, Instrument, Konjunkturbelebung, Markt
bedingung, Marktergebnis, Multiplikatorwirkung, ordnungspolitisch, Parlament, Ver-
245
mögensvcrteilung, verteilungspolitisch, Verwaltung, Wettbewerb, Wirtschaftsablaut;
Wirtschaltsordung, wirtschaftspolitisch, Wirtschaftsstruktur
• Geldwesen:
Einsatz, Investitionsausgabe, Preisniveaustabilität, Staatsausgaben
0 Übersetzen Sie die Komposita, die aus
IV. Grammatik:
• т е ш т о ш а и
О Повторите в § 5 «Adjektiv» тему « S teig eru n g sstu fen d e r A djektive» (см. Erster Teil, раздел III.
Морфология)!
0 Образуйте степени сравнения от прилагательных allmählich, b ed eutsam , direkt, einfach, groß,
hoch, klein, neu, schw ach, stark!
0 Найдите в тексте «Wirtschaftspolitik» все предложения, в которых есть прилагательные, и
переведите их письменно!
D Lesen Sie den Fachtext und bilden Sie einen Plan: Textüberschrift, Überschriften der Textteile!
Wirtschaftspolitik
B eeinflussung des W irts c h a fts a b la u fs
Im Laufe der wirtschaftlichen Tätigkeit überlegen sich die Menschen, welche
Maßnahmen man treffen muß, um den Wirtschaftsablauf, die Wirtschaftsstruktur und
-Ordnung zu beeinflussen. Die zusammenfassende Bezeichnung für alle diese
Maßnahmen ist Wirtschaftspolitik.
Träger der Wirtschaftspolitik sind dabei alle Institutionen, die entsprechende Maß
nahmen initiieren und durchfuhren, also insbesondere die Regierung, das Parlament,
die Verwaltung und die Zentralbank. In ihrem Ausmaß kann sich die Wirtschaftspolitik
auf die gesamte Volkswirtschaft (allgemeine Wirtschaftspolitik) oder Teilbereiche
(spezielle Wirtschaftspolitik) erstrecken.
246
Z ie le u n d In s tru m e n te
Nach den Aufgaben der Wirtschaftspolitik in einer Marktwirtschaft können ord-
nungs-, verteilungs- und ablaufpolitische Ziele unterschieden werden. Wesentliches
ordnungspolitisches Ziel ist ein funktionsfähiger Wettbewerb. Verteilungspolitisch
bedeutsam sind eine gerechte Vermögensverteilung und soziale Sicherheit.
Ablaufpolitische Ziele sind vor allem stetiges Wirtschaftswachstum, hohes
Beschäftigungsniveau, Preisniveaustabilität und außenwirtschaftliches Gleichgewicht
(auch m agisches Viereck genannt).
Man unterscheidet wirtschaftspolitische Instrumente mit direkter Ziel Wirkung und
solche zur Verhaltensbeeinflussung. Instrumente mit direkter Zielwirkung sind Maß
nahmen von Trägem der Wirtschaftspolitik. Bei deren Einsatz verhalten sich diese wie
Marktteilnehmer. Mit ihrem Verhalten suchen sie jedoch das Marktergebnis im Interesse
ihrer wirtschaftspolitischen Ziele zu beeinflussen.
Ein Beispiel ist die Erhöhung staatlicher Investitionsausgaben zur Konjunkturbe
lebung, wodurch die Höhe der gesamtwirtschaftlichen Nachfrage direkt beeinflußt wird.
Beim Einsatz eines direkten Instruments ist zu berücksichtigen, daß durch die ver
änderten Marktbedingungen andere Marktteilnehmer ebenfalls zu Anpassungsre
aktionen veranlaßt werden können. So wird z.B. die Erhöhung der Staatsausgaben
eine verstärkte Gesamtnachfrage bewirken (Multiplikatorwirkung), da die von ihnen
geschaffenen Umsätze bzw. Einkommen teilweise wieder zu Ausgaben führen, so daß
auch an derer Stelle neue Umsätze bzw. Einkommen entstehen.
Instrumente zur Verhaltensbeeinflussung haben keine unmittelbare Zielwirkung.
Sie sollen zielgerechte Reaktionen der Marktteilnehmer bewirken.
0 Stellen Sie Kernfragen zum Plan!
Ablauf, außen, Ausgabe, fähig, Frage, Markt, Ordnung, Struktur, Wirkung, ziel
gerecht
0 Finden Sie im Text Wortverbindungen mit den Wörtern:
• der Wörter:
das Beschäftigungsniveau, -s, -s влияние на поведение
die Marktbedingung, -, -en мультипликаторное действие
die Multiplikatorwirkung, -, -en распределение имущества
die Preisniveaustabilität, - рыночное условие
die Verhaltensbeeinflussung, -, -en стабильность уровня цен
die Vermögensverteilung, -, -en уровень занятости
der Wirtschaftsablauf, -(e)s, ...läufe ход экономического развития
die Wirtschaftsordung, -, -en экономический строй, экономика
• der Wortverbindungen:
влияние хода эконом ического
außenwirtschaftliches G leichgew icht развития
Beeinflussung d es W irtschaftsablaufs внеш н еэконом и ческое равн овеси е
Erhöhung der S taatsau sgab en возросш ий общ ий спрос
gesamtwirtschaftliche N achfrage в процессе эконом ической
деятельности
248
im Laufe der wirtschaftlichen Tätigkeit общеэкономический спрос
Instrumente zur Verhaltensbeeinflussung различать организационные цели
ordnungspolitische Ziele unterscheiden увеличение расходов государства
verstärkte Gesamtnachfrage средства, оказывающие влияние на
поведение
IX. Leistungstest
X. Für W ißbegierige
□ Finden Sie einen oder mehrere Sätze, die den Hauptgedanken des Textes “N ic h t f ü r d ie A r b e it
g e b o r e n ” wiedergeben!
* D aß ich erkenne,
was die Welt im Innersten zusammenhält.
* Menschen irren,
aber nur große Menschen erkennen ihren Irrtum.
Wirtschaftswissenschaften
und -theorien
I. Phonetik
H. Vokabeln
■ Н Ш Н Ш В 1
Й Versuchen Sie die Bedeutungen der Komposita und Wortverbindungen zu verstehen, die bekannte
Komponenten enthalten!
252
• einfache und abgeleitete Wörter im Kompositum:
Arbeitswissenschaft, Einzelprozeß, Entscheidungstheorie, Erklärungstheorie, Ge
winnmaximierung, Kemgebiet, Modellvorstellung, Nachbarwissenschatt, Teildisziplin,
Volkswirtschaftstheorie, Wirtschaftsgeographie, Wirtschaftsgeschichte
• einfache und abgeleitete Wörter in der Wortverbindung:
Ablauf der Wirtschaft, Aufbau der Wirtschaft, bestimmte Erscheinungen der Wirk
lichkeit, klare Abgrenzung, ökonomische Realität gewinnen, Ordnung der Wirtschaft,
sich mit dem Aufbau der Wirtschaft beschäftigen, vereinfachtes Abbild, Wesen der
Wirtschaft, wissenschaftliche Beschreibung, wissenschaftliche Erklärung, wissen
schaftliche Richtungen
0 Lernen Sie die neuen Vokabeln!
• allgemeingebräuchliche:
das Abbild, -es, -er: картина, отображение gewinnen /haben/: получать, приоб
die Abgrenzung, -, -en: разграничение ретать
allgem eingültig общепринятый m öglich возможный
ausgehen /sein/: выходить vereinfacht упрощенный
die A u ssa ge, -, -n: высказывание, мнение versuchen /haben/: пытаться
erklären /haben/: разъяснять, (истол das Vorgehen, -s, =: образ действий
ковать wählen /haben/: выбирать
erreichen /haben/, достигать zerfallen /sein/: распадаться, разру
die Erscheinung, -, -en: явление ш аться
fortschreiten /sein/: идти вперед, про zufolge согласно, вследствие
грессировать zuordnen /haben/: подчинять
• Fachwörter:
die N achbarw issenschaft, -, -en: смежная
die Abstraktion, -, -en: абстракция
die A rbeitsw issen schaft, -, -en: наука о наука
die Ökonomie, -. ...mien: экономика
труде
deskriptiv описательный, дескрип das Personalw esen, -s, =: дела, касаю
щиеся персонала
тивный
der Einzelprozeß, -sses. -sse: единичный das Phänomen, -s, -e: феномен
der Prozeß, -sses, -sse: процесс
п р о ц есс
empirisch-induktiv эмпирически- die Psychologie, -: психология
rational рациональный
индуктивны й
die Entscheidungstheorie, -, ...rien: теория die Realität, -, -en: действительность,
реальность
реш ений
erarbeiten /haben/: обрабатывать die Soziologie, -, ...gien: социология
die Teildisziplin, -, -en: раздел науки
die Erklärungstheorie, -, ...rien: теория
universal универсальный
разъяснени й
die Versicherungsw issenschaft, -, -en:
die G esam tschau, -, -en: обзор
die Gewinnmaxim ierung, -, -en: наука о страховании
die Volkswirtschaftstheorie, -, ...rien:
максимализация прибыли
теория народного хозяйства
das Kerngebiet. -(e)s, -e: основной /глав
die W irtschaftsgeographie, -: экономи
ный/ раздел (н а у к и )
logisch-dedu ktiv логико-дедуктивный ческая география
die W irtschaftsgeschichte, -, -en: история
die M odellvorstellung -, -en: представ
эконом ики
ление о моделях
• Wortverbindungen:
Ablauf der Wirtschaft развитие экономики
allgemeingültige Aussagen об щ е п р и н я ты е в ы сказы в ан и я /м н ен и я/
25
als Ökonomie bezeichnen называться экономикой
Aufbau der Wirtschaft построение экономики
bestimmte Erscheinungen der Wirklichkeit
определенные явления действительности
das Verhalten der W irtschaftssubjekte
отношение экономических субъектов
empirisch-induktives Verfahren эмпирически-индуктивный метод
gesamtwirtschaftliche Prozesse общ еэкономические процессы
klare Abgrenzung четкое разграничение
logisch-deduktives Vorgehen логико-дедуктивный образ действий
Hauptgebiete der W irtschaftswissenschaften
основные разделы экономических наук
innerhalb der w irtschaftswissenschaftlichen Theorie
в рамках научноэкономической теории
ökonomische Realität gewinnen достигать экономической реальности
Ordnung der Wirtschaft организация экономики
rationales Verhalten рациональное поведение
universale Gesamtschau универсальный обзор
Kerngebiet der Volkswirtschaftslehre
основной раздел учения о народном хозяйстве
sich mit dem Aufbau der Wirtschaft beschäftigen
заниматься построением экономики
vereinfachtes Abbild упрощенная картина
Volkswirtschaftstheorie genannt называемый теорией народного хозяйства
Wesen der Wirtschaft сущность экономики
wissenschaftliche Beschreibung научное описание
zwischen Entscheidungs- und Erklärungstheorien unterscheiden
различать теорию решений и теорию разъяснений
wissenschaftliche Erklärung научное разъяснение
wissenschaftliche Richtungen научные направления
Ziel der Wirtschaft цель экономики
• Wirtschaft:
Abstraktion, Arbeitswissenschaft, deskriptiv, Einzelprozeß, empirisch-induktiv,
Entscheidungstheorie, Erklärungstheorie, Gesamtschau, Kemgebiet, logisch-deduktiv,
Modellvorstellung, Nachbarwissenschaft, Ökonomie, Phänomen, Prozeß, Psychologie,
Soziologie, Teildisziplin, Versicherungswissenschaft, Volkswirtschaftstheorie, Wirt
schaftsgeographie, Wirtschaftsgeschichte
254
• Busineß:
erarbeiten, Personalwesen, rational. Realität, universal
• Geldwesen:
Gewinnmaximierung, rationales Verhalten, vereinfachtes Abbild
0 Übersetzen Sie die Kom posita, die aus
• 2 Wörtern bestehen:
Arbeitswissenschaft, Kerngebiet, Versicherungswissenschaft, Wirtschafts
geschichte
• 3 Wörtern bestehen:
allgemeingültig, Nachbarwissenschaft, Volkswirtschattstheorie
am 2. D e z e m b e r 1944, a m 4. D e z e m b e r 1 9 6 6 , a m 15. J u n i 1 9 7 2 , a m 2 5 . O k to b e r 2 0 0 9 .
V. Fachtext
0 Lesen Sie den Text und bilden Sie einen Plan: Textüberschrift, Ü berschriften der Textteile!
Wirtschaftswissenschaften
und -theorie
Die W irtschaftsw issenschaft ist die D isziplin im Kreis der Wissenschaften, die.
sich m it deskriptiven, theoretischen, pragm atischen und norm ativen Aspekten des Wirt
schaflens befaßt. Einer historisch gewachsenen Einteilung zufolge zerfällt sie in die
beiden Teildisziplinen Volkswirtschaftslehre und Betriebswirtschaftslehre. Die Finanz
wissenschaft wird üblicherweise der Volkswirtschaftslehre zugeordnet.
255
H auptgebiete d er W irtschafts
wissenschaften sind F orschung und
Lehre, die sich m it Wesen, Ordnung,
A ufhau, A b la u f und Z ie l d e r W irt
schaft beschäftigen. Früher wurden
die W irtschaftsw issenschaften auch
als Ö k o n o m ie bezeichnet. Zu den
Nachbarwissenschaften, wie Psycho-
logie, Soziologie und Arbeitswissenschaften, ist eine klare Abgrenzung möglich.
Hauptgebiete der W irtsc h a ftsw isse n sc h a fte n sind Betriebswirtschaftslehre und
Volkswirtschaftslehre.
256
Was ist die Wirtschaftswissenschaft? Womit befaßt sich die Wirtschaftswissen
schaft? ln welche Teildisziplinen zerfällt die Wirtschaftswissenschaft?
• auf die Fragen ohne Fragewort
Wird die Finanzwissenschaft üblicherweise der Volkswirtschaftslehre zu geordnet?
Befaßt sich die Wirtschaftswissenschaft mit deskriptiven, theoretischen, pragmatischen
und normativen Aspekten des Wirtschaftens?
• auf die Alternativfragen
Wird die Finanzwissenschaft üblicherweise der Volkswirtschaftslehre oder der
Betriebswirtschaftslehre zugeordnet? Sind Betriebswirtschaftslehre und Volkswirt
schaftslehre Hauptgebiete der W irtschaftswissenschaften oder Nachbarwissenschaften?
0 Stellen Sie den Bestand /Stamm, A ffixe/ der W örter fest, übersetzen Sie sie:
a) in den Komposita
Erklärungstheorie, Modellvorstellung, Nachbarwissenschaft, Versicherungs
wissenschaft
b) in den Wortverbindungen
allgcmeingültigc Aussagen, bestimmte Erscheinungen der Wirklichkeit, das
Verhalten der Wirtschaftssubjekte, Kerngebiet der Volkswirtschaftslehre, sich mit dem
Aufbau der Wirtschaft beschäftigen, vereinfachtes Abbild, zwischen Entscheidungs
und Erklärungstheorien unterscheiden
0 Finden Sie im Text Sätze m it W örtern und W ortverbindungen der Übung 2!
• der Wörter:
die A rbeitsw issenschaft, -en и с т о р и я эк о н о м и к и
die E ntscheidungstheorie, ...rien м а к с и м а л и за ц и я п р и б ы л и
die Gewinnm axim ierung, -, ...en наука о страховани и
die N achbarw issenschaft, -, ...en н а у к а о тр у д е
257
die Versicherungswissenschaft, -en смежная наука
die Volkswirtschaftstheorie, -, ...rien теория решений
die Wirtschaftsgeographie, - теория народного хозяйства
die Wirtschaftsgeschichte, -n экономическая география
• der Wortverbindungen:
• mit Fragewort:
Was fragen die Entscheidungstheorien? Wovon gehen die Entscheidungstheorien
aus? Was versuchen die Entscheidungstheorien?
• ohne Fragewort:
Fragen die Entscheidungstheorien, wie dieses Ziel zu erreichen ist? Versuchen
die Erklärungstheorien, bestimmte Erscheinungen der Wirklichkeit zu erklären?
• Alternativfragen:
Ist das Objekt der Wirtschaftstheorie die wissenschaftliche Beschreibung oder
die wissenschaftliche Erklärung der Prozesse? Wählt die Wirtschaftstheorie dabei ein
logisch-deduktives Vorgehen oder ein empirisch-induktives Verfahren?
0 Lesen Sie im Fachtext Sätze vor, in denen erläutert w ird, was die B etriebsw irtschaftslehre
bedeutet!
IX. Leistungstest
X. Für W ißbegierige
In den U S A •••
...herrscht die Einstellung vor: Du bist für dein Tun, deine Ausbildung, deine
Karriere, deine Familie, deine Gesundheit, deine Rente, ja dein Überleben selbst
259
verantwortlich. Dagegen ist es für die meisten Deutschen nicht einmal vorstellbar, den
Wohnort innerhalb dieses kleinen Landes zu wechseln oder gar den Beruf.
Wie will D eutschland in Zeiten der Globalisierung überleben? Wie soll der Stolz
der Nachkriegsgenerationen, die soziale Marktwirtschaft, erhalten bleiben, wenn keine
Motivation zur Innovation besteht? Wird die heutige Generation die Probleme beheben?
Steht sie aus den Beamtensesseln auf? Wird sie zu neuen Innovatoren, wie damals die
Siemens', Daimlers oder Krupps? Mein Gefühl ist: Die Siemens', Daimlers und Krupps
von heute wandern aus.
Wie die drei Affen wollen die meisten Deutschen von Veränderungen nichts
hören, sehen, sagen. Lediglich neun Prozent der Arbeitenden in Deutschland sind
selbständig; nur zehn Prozent der Universitäts-Absolventen wollen eine eigene Firma
gründen (und mehr als fünfzig Prozent wollen in den öffentlichen Dienst). Grow up
Gennany!
N ancy Langdon, A m erikanenn, die in D eutschland studierte
260
ILM
I. Phonetik
• einfache:
Arbeit, Börse, fest, gegen, Raum, schließen, Seite, setzen, stehen, tauschen, Teil,
Wechsel, Zahl
• abgeleitete:
möglich, nächst, räumlich, unorganisiert, Zugang, Zugehörigkeit, örtlich
• zusammengesetzte:
Arbeitsmarkt, gegenseitig, Marktgeschehen, Marktveranstaltung, Niederlassungs
verbot, Preisvorstellung, Teilmarkt, Wechselbeziehung, zahlreich
@ Lesen Sie Wörter mit der richtigen Betonung!
• im Kompositum:
Kapitalanforderung, Wertpapierbörse
• in der Wortverbindung:
nach qualitativen Kennzeichen, nach qualitativen Merkmalen, ökonomische Ent
scheidungen, organisierte Märkte, Ort des Tausches, persönliche Präferenzen für be
stimmte Verkäufer, qualitative Unterteilungen, Quantität der Anbieter und Nachfrager,
temporär unvollkommener Markt, unorganisierte Märkte, unter dem Aspekt der Preis
bildung, Voraussetzung der Transparenzen, weder räumliche noch zeitliche Diffe
renzierungen
II. Vokabeln
O Versuchen Sie die Bedeutungen der Komposita und Wortverbindungen zu verstehen, die bekannte
Komponenten enthalten!
261
• einfache und abgeleitete Wörter im Kompositum:
Arbeitsmarkt, feststehen, gegenseitig, Teilmarkt, Unterteilung, zahlreich,
Zugehörigkeit
• einfache und abgeleitete Wörter in der Wortverbindung:
bestimmtes Gut, einen Preis geben, feste Regeln, gegenseitig beeinflussen, orga
nisierte Märkte, unorganisierte Märkte
0 Lernen Sie die neuen Vokabeln!
• allgemeingebräuchliche:
die Beschränkung, -en: ограничение örtlich местный, локальный
bezüglich относительно (ч е го -л .) g e se tz t установленный
fest твердый tem porär временный
feststeh en d установленный unorganisiert несанкционированный;
gegen seitig взаимный неорганизованный, стихийный (ры н ок)
g e sc h lo s se n закрытый zahlreich многочисленный
m öglich возможный der Zugang, -(e)s, Zugänge: доступ, вход
nächst следующий die Zugehörigkeit, -, -en: принадлежность
organisiert организованный /санк das Zustandekom m en, -s, =: зд. установ
ционированный/ ( р ы н о к ) ление, определение
262
organisierte Märkte организованны е /санкц иони
рованны е/ рынки
qualitative Unterteilungen деление по качеству
räum liche Beschränkungen пространственны е оф ан и ч ен и я
unorganisierte Märkte неорганизованны е рынки
263
• Geldwesen:
Art der Preisbildung, Börse, Preisvorstellung, Transparenz, einen Preis geben,
unter dem Aspekt der Preisbildung
0 Übersetzen Sie die Komposita, die aus
• 2 einfachen und/oder abgeleiteten Wörtern bestehen:
Arbeitsmarkt, feststehen, gegenseitig, Kapitalanforderung, Marktgeschehen,
Marktveranstaltung, Teilmarkt. Unterteilung, Wechselbeziehung, zahlreich
• 3 einfachen und/oder abgeleiteten Wörtern bestehen:
Marktteilnehmer, Niederlassungsverbot, Preisvorstellung, Zustandekommen
V. Fachtext
штшшштттяшш
0 Lesen Sie den Fachtext und bilden Sie einen Plan: Textüberschrift, Überschriften der Textteile!
26 4
Die Wechselbeziehung ist so eng, daß ihre
ökonomischen Entscheidungen sich gegenseitig
beeinflussen. Das Zustandekommen von Preisen
kann nur aus der Gesamtheit dieser Entschei
dungen erklärt werden.
M a rk tfo rm e n
Nach verschiedenen qualitativen Kenn
zeichen und nach der Quantität der Anbieter und
Nachfrager werden die Märkte in Marktformen
mit unterschiedlicher Art der Preisbildung
eingeteilt. Nach qualitativen Merkmalen ist vor
allem zu unterscheiden zwischen vollkommenen
und unvollkommenen Märkten.
V o llk o m m e n e r/ u n v o llk o m m e n e r M a rk t
Ein Markt ist "vollkommen", wenn:
- die entsprechenden Güter gleichartig (homogen) sind;
- die Marktteilnehmer keine persönlichen Präferenzen für bestimmte (Ver-)Käufer
haben;
- weder räumliche noch zeitliche Differenzierungen zwischen den M arkt'
teilnehmem bestehen;
- alle Marktteilnehmer über alle von den anderen gesetzten Bedingungen (z. B.
Preisvorstellungen) informiert sind;
Auf einem solchen vollkom m enen M arkt, dem in der Praxis die Börse am nächsten
kommt, kann es nur einen Preis geben.
Ein Markt ist "unvollkommen", wenn eine der Voraussetzungen fehlt. Wenn aber
nur die Voraussetzung der Transparenzen fehlt, so heißt das tem porär unvollkom m ener
M arkt.
265
• auf die W-Fragen
Was bedeutet das Wort M arkt ? Welche Definitionen des Wortes M arkt kennen
Sie? Wo treffen sich Verkäufer und Käufer, Erzeuger und Verbraucher?
• auf die Fragen ohne Fragewort
Treffen sich Verkäufer und Käufer auf dem Marktplatz? Ist der Markt auch der
ökonomische Ort des Tausches? Muß eine örtliche oder zeitlich feststehende
Marktveranstaltung unbedingt vorliegen?
• auf die Alternativfragen
Besteht eine Wechselbeziehung zwischen den Wirtschaftssubjekten, die zu einem
bestimmten Teilmarkt gehören, oder nicht? Zerfallt der Markt für ein bestimmtes Gut
im allgemeinen aufgrund räumlicher Beschränkungen in zwei oder in zahlreiche
Teilmärkte?
0 Stellen Sie den Bestand /Stamm, Affixe/ der Wörter fest, übersetzen Sie sie:
a) in den Komposita
Arbeitsmarkt, gegenseitig, Kapitalanforderung, Marktgeschehen, Marktveranstal
tung, Niederlassungsverbot, Preisvorstellung, Teilmarkt, Wechselbeziehung
b) in den Wortverbindungen
örtlich oder zeitlich feststehende Marktveranstaltung, persönliche Präferenzen
für bestimmte (Ver-)Käufer haben, weder räumliche noch zeitliche Differenzierungen,
Zugehörigkeit zu einem bestimmten (Teil-)markt, zwischen vollkommenen und un
vollkommenen Märkten unterscheiden
0 Finden Sie im Text Sätze mit Wörtern und Wortverbindungen der Übung 2!
266
die Kapitalanforderung -en денеж ный ценз
die Marktveranstaltung -en цель торговой операции
das Niederlassungsverbot -(e)s, -e ознакомление /знакомство/ с уровнем цен
die Preisvorstellung, -en организация /проведение/ рынка
die Wechselbeziehung -, -en принадлеж ность
die Zugehörigkeit, -en установление, определение
das Zustandekommen, -s, = ограничение доступа по признаку
гражданства
• der Wortverbindungen:
Märkte mit beschränktem Zugang без различий по м есту и времени
örtlich oder zeitlich feststehende отд ав ать ли чное п редп о чтен и е
Marktveranstaltung оп р ед ел ен н ы м продавцам
persönliche Präferenzen für bestimmte п р и н а д л е ж н о сть к оп р ед ел ен н о м у
Verkäufer haben р ы н к у (оп ределен н ы х то в ар о в
vollkommene/ unvollkommene Märkte и услуг)
unterscheiden разли чать п о л н ы е/н еп ол н ы е рынки
weder räumliche noch zeitliche ры нки с ограни чен ны м доступом
Differenzierungen орган и зац и я ры нка в устан о вл ен н ом
Zugehörigkeit zu einem bestimmten месте или в установленное время
(Teil-)markt
0 Vollenden Sie die Sätze richtig!
Nach qualitativen Merkmalen sind vollkommene/ unvollkommene...
Das Merkmal für die Zugehörigkeit zu einem bestimmtem Markt...
Markt: Platz, wo sich Verkäufer/ Käufer, Erzeuger/ Verbraucher...
Der Markt zerfällt im allgemeinen aufgrund räumlicher... ^
Die Wechselbeziehung ist so eng, daß sich...
Das Zustandekommen von Preisen kann... ...Märkte zu unterscheiden.
...zu Handelszwecken treffen.
...Beschränkungen in zahlreiche Teilmärkte.
^ —^ \..a u s der Gesamtheit der Entscheidungen erklärt werden.
...ökonomische Entscheidungen gegenseitig beeinflussen.
...zwischen den Wirtschaftssubjekten besteht eine Wechselbeziehung.
26 7
1. erklärt werden, kann nur, das Zustandekommen, aus der Gesamtheit, von Preisen,
dieser Entscheidungen. 2. denen Angebot und Nachfrage, für ein bestimmtes Gut, (z.B.
Arbeitsmarkt), in zahlreiche Teilmärkte, zerfällt im allgemeinen, aufgrund räumlicher
Beschränkungen, der Mark, unterliegen. 3. beeinflussen, sich gegenseitig, ist so eng,
die Wechselbeziehung, daß ihre ökonomischen Entscheidungen. 4. von Wirtschafts
subjekten, Merkmal, für die Zugehörigkeit, zu einem bestimmten (Teil-)markt, ist,
zwischen ihnen besteht, daß eine Wechselbeziehung. 5. zwischen vollkommenen, zu
unterscheiden, ist vor allem, und unvollkommenen Märkten, nach qualitativen
Merkmalen.
В Übersetzen Sie die Wortverbindungen:
давать цену, закрытые рынки, качественное подразделение, много
численны е рынки определенны х товаров и услуг, неорганизованны е
рынки, оказывать взаимное влияние, определенный товар, полный /с о
верш енны й/ рынок, санкционированные рынки, твердые правила, уста
новление /определение/ уровня цен
• mit Fragewort:
Was zerfällt in zahlreiche Teilmärkte? Was ist das Merkmal für die Zugehörigkeit
von Wirtschaftssubjekten zu einem bestimmten (Teil-)markt? Was kann nur aus der
Gesamtheit der ökonomischen Entscheidungen erklärt werden?
• ohne Fragewort:
Werden die Märkte in Marktformen mit unterschiedlicher Art der Preisbildung
eingeteilt? Ist vor allem zu unterscheiden zwischen vollkommenen und unvoll
kommenen Märkten?
• Altemativfragen:
Kommt die Börse in der Praxis einem vollkommenen oder unvollkommenen Markt
am nächsten? Gibt es auf organisierten oder auf unorganisierten Märkten feste Regeln
für das Marktgeschehen?
В Lesen Sie aus dem Fachtext die Sätze vor, in denen erläutert wird, nach welchen Kennzeichen die
Marktformen eingeteilt werden!
IX. Leistungstest
268
X. Für W ißbegierige
1Я М М Ш Ш В Ш И Ш Ь^Н
D Schreiben Sie aus dem Lesetext alle Fachausdrücke heraus!
26 9
Wirtschaftsarten L e k tio n
I. Phonetik
• einfache:
Datum, eben, frei, fünf, gegen, gleich, hier, Macht, ordnen, Steuer, streben, wenig,
Wirt, Ziel
• abgeleitete:
anstreben, Ausgestaltung, freilich, Planung, Steuerung, unerwünscht
• zusammengesetzte:
Arbeitsplatz, ausschlaggebend, ebensowenig, Füntjahresplan, gegensätzlich,
Handlungsfreiheit, Hintergrund, Jahresplan, Machtgruppe, Planbehörde, Planerstellung,
Volkswirtschaftsplan, Wettbewerbsordnung, Wirkungsweise, Wirtschaftsart, Wirt
schaftssystem, Zielsetzung
0 Lesen Sie Wörter mit der richtigen Betonung!
• im Kompositum:
Fünfjahresplan, Hintergrund, Jahresplan, Kollektiveigentum, Machtgruppe, Natio
nalökonomie, Perspektivplan, Planbehörde, Planerstellung, Produktionsergebnis, Volks
wirtschaftsplan, wirtschaftspolitisch, Wirtschaftssystem
• in der Wortverbindung:
auf Kollektiveigentum basieren, das gegensätzliche Modell, die Erfüllung kon
trollieren, Grundlage von Perspektivplänen, Element der zentralen Planung, Methoden
und Wege der Planerstellung, motivierte Zielsetzung, Privateigentum an Produktions
mitteln, soziale Marktwirtschaft, sozial unerwünschte Ergebnisse der Marktwirtschaft
korrigieren, Umfang der Produktion, Verteilung der Produktionsergebnisse
270
II. Vokabeln
U Versuchen Sie die Bedeutungen der Komposita und Wortverbindungen zu verstehen, die bekannte
Komponenten enthalten!
• allgem eingebräuchliche:
anordnen /haben/', предписывать, при gegen sätzlich напротив
казы вать hierfür для этого
anstreben /haben/: стремиться, доби der Hintergrund, -(e)s, ...gründe: задний
ваться план, фон
die A usgestaltun g, -, -en: оформление, imstande мочь, быть в состоянии
форма, облик insofern поскольку, так как
a u ssch la g g e b e n d имеющий реш аю kontrollieren /haben/: контролировать
щ ее значение korrigieren /haben/: исправлять, кор
basieren /haben/: базироваться, осно ректировать
вы ваться die Machtgruppe, -, -п: силовая структура
beeinträchtigen /haben/: вредить, пре das Modell, -(e)s, -e: модель
пятствовать; наруш ать motiviert мотивированный
die Beseitigung, -, -en: устранение politisch политический
der Bestandteil, -(e)s, -e: составная часть präzis точный
die Daten //>// данные primär первичный
ebensow en ig так ж е мало unerw ünscht нежелательный
das Element, -(e)s, -e: элемент, составная die W irkungsweise, -, -n: принцип
часть действия
das Entstehen, -s, =: возникновение w ohingegen против чего
das Ergebnis, ...sses, ...sse: результат, die Zielsetzung, -, -en: постановка цели
последствие zugleich одновременно, в то же
erheblich значительный, важный время
freilich правда, однако zunächst прежде всего
• Fachwörter:
der Arbeitsplatz, -(e)s, ...plätze: место die Gewinnabführung, -, -en: выплата /от
работы числение/ из прибыли
der Berufsplatz, -(e)s, ...plätze: место die Handlungsfreiheit, -, -en: свобода
проф ессиональной деятельности действий
der Fünfjahresplan, -(e)s, ...plane: пяти der Jahresplan, -(e)s, ...pläne: годовой
летний план план
der Funktionsm echanism us, -, ...men: das Kollektiveigentum, -s, ...tümer: кол
механизм функционирования лективная собствен ность
die Gewerbefreiheit, -, -en: свобода die Nationalökonomie, -, ...mien: нацио
выбора проф ессии нальная экономика
271
der Perspektivplan, -(e)s, ...pläne: пер die Steuerung, -, -en: управление, регу
спективный план лирование
die Planbehörde, -n: орган планиро die Verkehrswirtschaft, -, -en: рыночная
вания эконом ика
die Planerstellung, -, -en: выработка die Vertragsfreiheit, -, -en: свобода заклю
плана чения договора
die Planung, -, -en: планирование der Volkswirtschaftsplan, -(e)s, ...pläne:
das Produktionsergebnis, ...sses, ...se: ре народохозяйственны й план
зультат производства die W ettbewerbsordnung, -, -en: прове
die Reform, -, -en: реформа дение /организация/ торгов
steuern /ha b en /-, править, управлять, die W irtschaftsart, -, -en: вид экономики
препятствовать das W irtschaftssystem , -, -e: система эко
номики
• Wortverbindungen:
272
III. Lexikalische Übungen
. .1Як4Г -Х * * « » * : i c 'k t ü K S H M
• Wirtschaft:
Arbeitsplatz. Berufsplatz, Fünfjahresplan, Funktionsmechanismus, Jahresplan.
Kollektiveigentum, Nationalökonomie, Perspektivplan, Planbehörde, Planerstellung,
Planung, Produktionsergebnis, Reform, Verkehrswirtschaft, Volkswirtschaftsplan,
Wettbewerbsordnung, Wirtschaftsart, Wirtschaftssystem, Privateigentum an Pro
duktionsmitteln, Bestandteil jeden Wirtschaftens sein, Bestehen eines Arbeitsmarktes,
Bezeichnung für ein Wirtschaftssystem, den Begriff Zentralverwaltungswirtschaft
prägen, Entstehen wirtschaftlicher Machtgruppen, freie Marktwirtschaft, freie Wahl
des Berufs- und Arbeitsplatzes, soziale Marktwirtschaft, Voraussetzungen bzw.
Bestandteile einer Marktwirtschaft, wirtschaftliche Zielsetzungen aufstellen
• Busineß:
Gewerbefreiheit, Handlungsfreiheit. Vertragsffeiheit
• Geldwesen:
Gewinnabführung, Privateigentum, steuern, Steuerung, erfolgende Preisbildung,
Höhe der Gewinnabführung
0 Übersetzen Sie die Komposita, die aus
□ Повторите в § 4-5 тему «Wirtschaftsarten» (см. Erster Teil, раздел IV. Синтаксис)!
0 Вы пиш ите из всех просты х предложений текста «Wirtschaftsarten» подлежащее и сказуемое,
определите, какими частями речи они вы раж ены ; переведите их на русский язык.
273
V. Fachtext
H Lesen Sie den Fachtext und bilden Sie einen Plan: Textüberschrift, Überschriften der Textteile!
Wirtschaftsarten
M a rk tw irts c h a ft (V e rk e h rs w irts c h a ft)
M arktw irtschaft (Verkehrswirtschaft) ist eine W irtschaftsordnung, in w elcher
die A rt und d er Umfang der P roduktion und die Verteilung der Produktionsergebnisse
p rim ä r über den M arkt und die dort erfolgende Preisbildung gesteuert werden.
Voraussetzungen bzw. Bestandteile einer
Marktwirtschaft sind Gewerbe- und Vertrags
freiheit, freie Wahl des Berufs- und Arbeitsplatzes
(B esteh en e in es A rb e itsm a rk te s) sowie freier
Wettbewerb. Die Marktwirtschaft setzt auch das
Privateigentum an Produktionsmitteln mit voraus.
P la n w irts c h a ft CZentralverwaltungswirtschaffl
Der Begriff P lanw irtschaft ist eine Bezeichnung für ein Wirtschaftssystem, in
dem eine zentrale Planbehörde V olksw irtschaftspläne nach politischen und
wirtschaftlichen Zielsetzungen aufstellt, ihre Durchführung anordnet und ihre Erfüllung
kontrolliert. Der deutsche Nationalökonom W. Eucken (*1891, f l 950) hat hierfür den
Begriff Z e n tra lv e rw a ltu n g sw irtsc h a ft geprägt, der insofern präziser ist, als er das
Element der zentralen Planung erfaßt, wohingegen Planung an sich Bestandteil jeden
Wirtschaftens ist.
P lanw irtschaften basieren meist auf Kollektiveigentum, dies ist jedoch nicht Vor
aussetzung. Die zentrale Planung in Planwirtschaften erfolgt auf der Grundlage von
Perspektivplänen, die langfristige, oft stark politisch motivierte Zielsetzungen festlegen.
Die Ausgestaltung dieser Pläne erfolgt im allgemeinen in den sozialistischen Staaten
zunächst in Fünfjahresplänen und schließlich Jahresplänen.
274
Methoden und Wege der Planerstellung wurden zum Teil bei Reformen erheblich
verändert. Eine größere Handlungsfreiheit der Betriebe bei einer Steuerung durch öko
nomische Daten (Höhe der Gewinnabführung und andere) wird dabei angestrebt.
0 Stellen Sie Kernfragen zum Plan!
a) in den Komposita
ausschlaggebend, Gewinnabführung, Handlungsfreiheit, Planerstellung, Pro
duktionsergebnis, Vertragsfreiheit, Zielsetzung
b) in den Wortverbindungen
ausschlaggebende Hintergründe, Bestandteil jeden Wirtschaftens sein, Bestehen
eines Arbeitsmarktes, die Erfüllung kontrollieren, erfolgende Preisbildung, größere
Handlungsfreiheit, Höhe der Gewinnabführung, langfristige Zielsetzungen festlegen
0 Finden Sie im Text Sätze mit Wörtern und Wortverbindungen der Übung 2!
275
0 Finden Sie im Text Wortverbindungen mit den Wörtern:
276
VII. Lexikalisch-gram m atische Übungen
Ш Ц ..-.trimm**ш+mwm* Л Ш Я Ё » '..' ШП4&*ЯЯв
IX. Leistungstest
X. Für W ißbegierige
278
0 Beantworten Sie die Fragen zum Text « A b fin d u n g s r e c h t s ta tt A r b e it s r e c h M
wiedergeben!
A r b e its r e c h t»
* Ein Kompromiß,
das ist die Kunst,
einen Kuchen so zu teilen,
d a ß jeder meint,
er habe das größte Stück bekommen.
* Narren sagen,
was die Klugen denken.
Soziale Wirtschaft; W irtschaftskrise L e k tio n f c lj
I. Phonetik
• einfache:
Dampf, Gruppe, handeln, Krise, steigen, stören, treten, über, Welt, wie, wieder
• abgeleitete:
auftreten, dämpfen, deutlich, Ineffizienz, Kritiker, ständig, Störung, vorstellen
• zusammengesetzte:
Arbeitslosigkeit, Außenhandel, Bildungspolitik, binnenwirtschaftlich, Gleichge
wicht, Wachstumskrise, Währungskrise, warenproduzierend, W echselskursma
nipulation, weitergehen, Weltwirtschaft, Weltwirtschaftskrise, Wendepunkt, Wett
bewerbsvorteil, Wiederaufbau, Wiederherstellung, Wirtschaftsbereich, Wirtschafts
geschehen, Wirtschaftskrise
0 Lesen Sie Wörter mit der richtigen Betonung!
II. Vokabeln
1 Versuchen Sie die Bedeutungen der Komposita und Wortverbindungen zu verstehen, die bekannte
Komnonenten enthalten!
280
• einfache und abgeleitete Wörter im Kompositum:
Agrarkrise, Arbeitslosigkeit, Bildungspolitik, Konjunkturpolitik, Konjunk
turtheorie, Konjunkturzyklus, Privatinitiative, Reproduktionsfaktor, Strukturkrise,
Strukturpolitik, Wachstumskrise, Währungskrise, Weltwirtschaft. Weltwirtschaftskrise,
Wiederaufbau, Wiederherstellung, Wirtschaftskrise
• einfache und abgeleitete Wörter in der Wortverbindung:
ein paar Worte, in der Arbeitslosigkeit zu Tage treten, jeder gebildete Mensch,
kapitalistische Produktionsweise, marxistische Lehre, sozial unerwünschte Ergebnisse,
Übergangsmodell zwischen Marktwirtschaft und Planwirtschaft, wichtige Aufgabe
0 Lernen Sie die neuen Vokabeln!
• allgemeingebräuchliche:
auftreten /sein/: выступать national национальный
beschränken, sich, /haben/: ограничи sofern поскольку
ваться ständig постоянный
die Bildungspolitik, политика образо die Störung, -, -en: нарушение
вания treten /haben/: появляться,
däm pfen /haben/: уменьшать проявляться
deutlich ясный, отчетливый übersteigen /haben/: превышать, завы
entgegenw irken /haben/: противо шать
дей ствовать übersteigend превосходящий, завы
die Gefährdung, -, -en: угроза шенный
geraten /sein/: попасть, оказаться überwinden /haben/: преодолевать
das G leichgew icht, -(e)s, -e: равновесие vorstellen /haben/: представлять
die Gruppe, -, -n: группа weitergehen /sein.': продолжаться
der Hinweis, -es, -e: указание, ссылка der Wendepunkt, -(e)s, -e: переломный
der Kritiker, -s, =: критик /поворотный/ пункт
m arxistisch марксистский zum indest по крайней мере
• Fachwörter:
281
der Wettbewerbsvorteil, -(e)s, -e: преиму der Wirtschaftsbereich, -(e)s, -e: область
щество конкуренции /сф ера/ экономики
der Wiederaufbau, -s, -e: перестраивание das Wirtschaftsgeschehen, -s: экономи
die Wiederherstellung, -en: воспроиз ческие события, происшествия
водство die Wirtschaftskrise, -, -п: экономический
кризис
• Wortverbindungen:
als sozialistische Marktwirtschaft bezeichnen
называться социалистической рыночной экономикой
Art, Richtung und Umfang der Investitionen
вид, направление и объем инвестиций
auf die Schaffung einer Zentralverwaltungswirtschaft abzielen
иметь целью формирование командной экономики
durch seine Konjunkturpolitik dämpfen
уменьшать при помощи его конъюнктурной политики
eine stärkere staatliche Beeinflussung
усиленное государственное влияние
Hinweis auf ökonomische Ineffizienz
указание на экономическую недейственность
bei weitem nicht jeder в дальнейшем не каждый
binnenwirtschaftliche Krisen внутриэкономические кризисы
durch Kartelle sichern обеспечивать через картели
ein paar Worte пара /несколько/ слов
für erforderlich halten считать необходимым
im Außenhandel entgegenwirken
противодействовать во внешней торговле
in der Arbeitslosigkeit zu Tage treten
выявиться /проявиться/ в безработице
in eine finanzielle und/ oder wirtschaftliche Krise geraten
попасть в финансовый и/или экономический кризис
ohne schwere Verluste überwinden
преодолеть без тяжелых потерь
sich auf einzelne W irtschaftsbereiche beschränken
ограничиваться одной областью /сф ерой/ экономики
Störungen des außenwirtschaftlichen Gleichgewichtes
нарушения внешнеэкономического равновесия
jeder gebildete Mensch каждый образованный человек
kapitalistische Produktionsweise капиталистический способ производства
marxistische Lehre марксистское учение
letzten Endes в конце концов
notwendige Erscheinungen необходимые явления
Übergangsmodell zwischen Marktwirtschaft und Planwirtschaft
переходная модель между рыночной экономикой и плановым хозяйством
übersteigende Aufgaben übernehmen
принимать завышенные задачи
warenproduzierende Gesellschaft
товаропроизводящая компания /объединение/
282
sich deutlich vorstellen ясно представлять себе
sozial unerwünschte Ergebnisse социально нежелательные последствия
ständige Wiederherstellung постоянное воспроизводство
Teile der Weltwirtschaft erfassen охватывать части мировой экономики
wichtige Aufgabe важное задание
weitergehendes Eingreifen des Staates
продолжающееся вмешательство государства
Wendepunkte der periodischen Konjunkturzyklen
переломный пункт периодического конъюнктурного цикла
• Wirtschaft:
Agrarkrise, Arbeitslosigkeit, Außenhandel, binnenwirtschaftlich, Ineffizienz (Un
wirksamkeit, Wirkungslosigkeit), Kartelle, Konjunkturpolitik, Konjunkturschwankung,
Konjunkturtheorie, Konjunkturzyklus, markieren, partiell (teilweise, einseitig, anteilig),
Produktionsbedingung, Produktionsweise, Prozeß, Reproduktionsfaktor, Strukturkrise,
Strukturpolitik, Wachstumskrise, waren produzierend. Weltwirtschaft, Weltwirtschafts
krise, Wendepunkt, Wettbewerbsvorteil, Wiederaufbau, Wiederherstellung, Wirtschafts
bereich, Wirtschaftsgeschehen, Wirtschaftskrise
• Busineß: Privatinitiative, Verlust
• Geldwesen: Währungskrise, Wechselskursmanipulation
0 Übersetzen Sie die Komposita, die aus
• 2 einfachen und/oder abgeleiteten Wörtern bestehen:
Arbeitslosigkeit, Außenhandel, Bildungspolitik, binnenwirtschaftlich, entgegen
wirken, Gleichgewicht, Hinweis, Konjunkturschwankung, Produktionsbedingung, Pro
duktionsweise, sofern, Wachstumskrise, Währungskrise, warenproduzierend, Weltwirt
schaft, Wendepunkt, woher, Wirtschaftsbereich. Wirtschaftsgeschehen, Wirtschaftskrise
• 3 einfachen und/oder abgeleiteten Wörtern bestehen:
Wechselskursmanipulation, Weltwirtschaftskrise, Wettbewerbsvorteil, Wieder
aufbau, Wiederherstellung
0 Найдите в тексте для чтения «Der Traum vom Paradies» придаточные предложения с союзами
dann, daß; объясните порядок слов!
283
0 Найдите в тексте для чтения «D er Traum vom Paradies» придаточны е предложения с сою зами
was, wenn, in der; объясните порядок слов в главном и придаточном предложении!
□ Найдите в тексте для чтения «D er Traum vom Paradies» придаточные предложения; выделите
союзы, подлежащее, сказуемое; переведите письменно!
V. Fachtext
О Lesen Sie den Fachtext und bilden Sie einen Plan: Textüberschrift, Überschriften der Textteile!
Soziale Wirtschaft;
Wirtschaftskrise
N och e in p a a r W o rte ü b e r d ie soziale M arktwirtschaft
Die soziale Marktwirtschaft ist,
wie schon gesagt, ein Übergangsmodell
zwischen der Marktwirtschaft und der
P1an wi rt sch aft (Z en tra lverw a Itu n g s-
W irtschaft). Denn in diesem Modell
kommt dem Staat die für die Bürger
wichtige Aufgabe zu, s o z ia l u n e r
w ünschte E rgebnisse d er M a rktw irt
schaft zu korrigieren. Insbesondere hat
der Staat den freien Wettbewerb gegen
seine Gefährdung z. B. durch Kartelle zu sichern, sowie die Einkommens- und
Vermögensverteilung im Interesse der nicht am Wirtschaftsprozeß beteiligten Gruppen
zu korrigieren. Auch muß der Staat die Aufgaben übernehmen, die die Möglichkeiten
der Privatinitiative übersteigen (z. B. Strukturpolitik, Bildungspolitik), sowie
Konjunkturschwankungen durch seine Konjunkturpolitik dämpfen.
Von Kritikern dieser so z ia le n M a r k tw ir ts c h a ft wird - unter Hinweis auf
ökonomische Ineffizienz, wie sie z. B. in der Arbeitslosigkeit zu Tage trete - ein
weitergehendes Eingreifen des Staates in das Wirtschaftsgeschehen für erforderlich
gehalten, insbesondere eine stärkere staatliche Beeinflussung von Art, Richtung und
Umfang der Investitionen. Solche Modell Vorstellungen werden auch, sofern sie letzten
Endes nicht auf die Schaffung einer Zentralverw altungsw irtschaft (Planw irtschaft)
abzielen, auch als sozialistische M arktw irtschaft bezeichnet.
284
Unter W irtschaftskrise versteht man Stönm gen im Prozeß der ständigen Wie
d erh erstellung der R eproduktionsfaktoren und -hedingungen w arenproduzierender
G esellschaften.
D er K onjunkturtheorie nach markieren Wirtschaftskrisen die Wendepunkte der
periodischen Konjunkturzyklen.
D er m arxistischen Lehre nach sind sie notwendige Erscheinungen der kapi
talistischen Produktionsweise.
Wirtschaftskrisen können auf einzelne Wirtschaftsbereiche beschränkt bleiben
oder eine nationale Wirtschaft in Form von Agrarkrisen, Strukturkrisen, Wachstums
und W ährungskrisen erfassen. W irtschaftskrisen können aber auch Teile der
Weltwirtschaft erfassen oder als Weltwirtschaftskrise auftreten.
Wechselskursmanipulationen mit dem Ziel, binnenwirtschaftlichen Krisen durch
Wettbewerbsvorteile im Außenhandel entgegenzuwirken, führen zu Störungen des
außenwirtschaftlichen Gleichgewichtes.
0 Stellen Sie Kernfragen zum Plan!
a) in den Komposita
Arbeitslosigkeit, Produktionsweise, übersteigend, Weltwirtschaftskrise, Wieder
aufbau, Wiederherstellung
b) in den Wortverbindungen
eine stärkere staatliche Beeinflussung, im Außenhandel entgegen wirken, in der
Arbeitslosigkeit zu Tage treten, notwendige Erscheinungen, sozial unerwünschte Er-
285
gebnisse, ständige Wiederherstellung, Störungen des außenwirtschaftlichen Gleich
gewichtes
0 Finden Sie im Text Sätze mit Wörtern und Wortverbindungen der Übung 2!
Bau, Bereich, gehen, Gewicht, Handel, Krise, Politik, Punkt, Theorie, Vorteil,
Weise, wirken
Ш Finden Sie im Text Wortverbindungen mit den Wörtern:
Aufgabe, beschränken, dämpfen, geraten, Krise, Lehre, sichern, Staates, Tage,
treten, vorstellen
Q Finden Sie im Text die deutsche Variante des Satzes:
Социальная рыночная экономика, как уже было сказано ранее, яв
ляется переходной моделью... Критики этой социальной рыночной эко
номики считают... Каждый образованны й человек знает, что... Э коно
мический кризис означает... Манипуляции обменным курсом с целью про
тиводействия внутриэкономическому кризису...
0 Wählen Sie die richtige Übersetzungsvariante!
• der Wörter:
die Arbeitslosigkeit. -, -en внешнеэкономическая торговля
der Außenhandel, -s внутриэкономический
binnenwirtschaftlich безработица
entgegenwirken /h a b e n / воспроизводство
das Gleichgewicht, -(e)s область /сфера/ экономики
der Wettbewerbsvorteil, -(e)s, -e противодействовать
die Wiederherstellung, -, -en равновесие
der Wirtschaftsbereich, -(e)s, -e преимущество конкуренции
• der Wortverbindungen:
Art, Richtung und Umfang der Investitionen выявиться /проявиться/ в безработице
auf die Schaffung einer Verwaltungs вид, направление и объем инвестиций
wirtschaft abzielen иметь целью формирование
eine stärkere staatliche Beeinflussung командной экономики
in der Arbeitslosigkeit zu Tage treten ограничиваться одной областью
in eine finanzielle oder wirtschaftliche /сферой/ экономики
Krise geraten переход от планового хозяйства к
ohne schwere Verluste überwinden рыночной экономике
sich auf einzelne Wirtschaftsbereiche преодолеть без тяжелых последствий
beschränken попасть в финансовый или
Übergang von Planwirtschaft zu экономический кризис
Marktwirtschaft усиленное государственное влияние
286
0 Vollenden Sie die Sätze richtig!
Die soziale Marktwirtschaft ist ein Übergangsmodell...
Die Möglichkeiten der die Privatinitiative übersteigenden Aufgaben... ^
Von Kritikern dieser sozialen Marktwirtschaft wird...
Viele Staaten der Welt geraten ab und zu in eine...
Solche Modeilvorstellungen werden auch als...
Wirtschaftskrisen können auf einzelne...
... muß der Staat übernehmen.
...ein Eingreifen für erforderlich gehalten.
...Wirtschaftsbereiche beschränkt bleiben.
...finanzielle und/ oder wirtschaftliche Krise.
...sozialistische Marktwirtschaft bezeichnet.
...zwischen Marktwirtschaft und Planwirtschaft.
287
VIII. Bedingte Redeübungen
• mit Fragewort:
Wie heißt ein Übergangsmodell zwischen der Marktwirtschaft und der Planwirt
schaft (Zentralverwaltungswirtschaft)? Welche Aufgabe des Staates ist in diesem Modell
die wichtigste für die Bürger? Was versteht man unter “sozialistischer Marktwirtschaft'’?
• ohne Fragewort:
Verweisen Kritiker der sozialen Marktwirtschaft auf ökonomische Ineffizienz wie
sie in der Arbeitslosigkeit zu Tage tritt? Wird von Kritikern der sozialen Marktwirtschaft
ein weitergehendes Eingreifen des Staates in das Wirtschaftsgeschehen für eiforderlich
gehalten?
• Alternativfragen:
Weiß jeder gebildete Mensch, daß viele Staaten der Welt ab und zu in eine
finanzielle und/ oder wirtschaftliche Krise geraten, oder weiß er es nicht? Sind
Wirtschaftskrisen nach der marxistischen Lehre notwendige Erscheinungen der
kapitalistischen Produktionsweise, oder sind sie es nicht?
0 Lesen Sie aus dem Fachtext die Sätze vor, in denen erläutert wird, woher eine Wirtschaftskrise
kommt!
IX. Leistungstest
X. Für W ißbegierige
288
Daß sich vor 100 Jahren Fabrikarbeiter 78 Stunden in der Woche für einen Hun
gerlohn plagen mußten, gehört ebenfalls zum Erfahrungsschatz. Der technisch
industrielle Fortschritt hat die körperliche Mühsal abgeschafft und dafür den Streß
erfunden.
Immerhin: Für ein Pfund Butter muß hierzulande nur noch drei Minuten gearbeitet
werden. Die Produktionskosten sinken, Automaten, Roboter und Rechner helfen dabei.
Es herrscht Überfluß - also doch ein Schritt in Richtung Paradies?
Leider mit zu vielen Abzweigungen in Richtung Hölle. Jeder kann sich alles leisten,
wenn er das nötige Kleingeld dazu hat. Die Zahl derer, die mit dem Wirtschaftswachstum
nicht mitwachsen, wird aber eher größer. Menschen werden nicht mehr gebraucht,
sagt der Computer. Und wenn, dann nur höchstqualifiziert.
Angebot und Nachfrage geraten aus dem erwünschten Gleichgewicht. Und die
Welt, in der das alles passiert, ist viel kleiner geworden. Wenn in Japan die Börse
kriselt, kriseln wir mit. Und das Fernsehen überträgt täglich, wie unsicher das Leben
auf dem Planeten geworden ist.
Es soll da einmal eine sehr besinnliche, eben die gute alte Zeit gegeben haben.
Sagen die heute Unzufriedenen, vielleicht war das damals schon das Paradies, und die
Menschheit hat's gar nicht gemerkt. Nicht nur Adam und Eva sind da anderer Meinung.
K arl H einz Kirchner
0 Beantw orten Sie die Fragen zum Text “D e r T r a u m vom P a r a d i e s ”!
Ist und bleibt es ein Menschheitstraum - das Paradies? Muß für ein Pfund Butter
nur noch drei Minuten gearbeitet werden? Herrscht heutzutage Überfluß? Kann sich
jeder alles leisten? Werden Menschen nicht mehr gebraucht? Geraten Angebot und
Nachfrage aus dem erwünschten Gleichgewicht? Kriselt man mit, wenn in Japan die
Börse kriselt? Was sagen die Unzufriedenen? Wer ist da anderer Meinung?
0 Übersetzen Sie aus dem Text "D e r T ra u m vom P a r a d ie s ” den Auszug, der Sie am meisten
interessiert!
□ Finden Sie einen oder mehrere Sätze, die den Hauptgedanken des Textes “D e r T ra u m vom P a r a d ie s "
wiedergeben!
289
Inflation L e k tio n
I. Phonetik
• einfache:
Flucht, folgen, fragen, messen, reich, reichen, Sache, schleichen, schwinden,
tauschen, traben, treffen, Volk, weit, ziehen
• abgeleitete:
anhaltend, Ansatz, Ausweitung, schädlich, Ursache, westlich
• zusammengesetzte:
Geldwertverschlechterung, Grundstück, Gütervorrat, Hyperinflation, Kaufkraft
verlust, Kosumgüter, kostenbestimmt, Kosteninflation, Lebenshaltung, Lohnstopp,
Nachfolger, Nachfrageinflation, Nachfrageüberhang, Preiserwartung, Preisindex, Preis
steigerung, Preisstopp, Preiszusammenhang, Sachwerte, Zuwachsrate, Zwangs
maßnahme
0 Lesen Sie Wörter mit der richtigen Betonung!
• im Kompositum:
Angebotsinflation, Bruttosozialprodukt, Devisenkontrolle, Einkommenstheorie,
galoppierend, Geldwertverschlechterung, Hyperinflation, Inflationstheorie, Kapital
bewegung, Kapitalmarktkontrolle, kreditfinanziert, Lohnstopp, Preisindex, Preisstopp
• in der Wortverbindung:
Ausweitung der effektiven Nachfrage über das verfügbare Angebot, inflationäre
Tendenzen, Rationierung von Gütern
290
II. Vokabeln
Q Versuchen Sie die Bedeutungen der Komposita und Wortverbindungen zu verstehen, die bekannte
Komponenten enthalten!
291
1
v e rm e in tlic h (ошибочно) предпола v o rh a n d e n / h a b e n / : иметься в наличии
гаемый, мнимый w e s tlic h западный
d ie V e rs o rg u n g , -еп: обеспечение, z u rü c k g e s ta u t скрытый
сн аб ж ен и е d ie Z w a n g s m a ß n a h m e , -, -en: вынужден
v e rtre te n /haben/: представлять ная мера
• Wortverbindungen:
A u s w e itu n g d e r G e ld m e n g e увеличение денеж ной массы
F o lg e n e in e r In fla tio n последствия инфляции
d e r d ire k te in te r n a tio n a le P re is z u s a m m e n h a n g
прямая м еж д ун ар о д н ая (взаи м о)свя зь цен
d ie (o ffe n e n ) P re is s te ig e ru n g e n v e r h in d e r n
препятствовать (открытому) росту цен
292
Folge einer überm äßigen kreditfinanzierten Ausweitung der Geldm enge sein
я ви ться сл ед ств и ем ч р езм ер н о го увели чени я ден еж н о й м ассы за сч ет
к р е д и т н о го ф и н а н с и р о в а н и я
• Wirtschaft:
V. Fachtext
О Lesen Sie den Fachtext und bilden Sie einen Plan: Textüberschrift, Ü berschriften der Textteilel
Inflation
Was is t Inflation ?
Inflation ist in der Wirtschaft ursprünglich die B ezeichnung fü r eine über das als
norm al betrachtete M aß hinausgehende ("aufgeblähte") Versorgung m it Z ahlungs
m itteln. Der Begriff Inflation wird überwiegend als eine anhaltende Zunahme des
Preisniveaus verstanden, gemessen am Preisindex der Lebenshaltung oder des Brutto
sozialprodukts.
Nach der Höhe der Preissteigerungen unterscheidet man schleichende, trabende
und galoppierende (Hyper-)Inflation. Diese Definition deckt nicht den Sonderfall der
294
zurückgestauten (verdeckten) Inflation ab, bei der man durch Zwangsmaßnahmen
(Lohn- und Preisstopp, Rationierung von Gütern, Produktions-, Kapitalmarkt- und
Devisenkontrollen) versucht, die (offenen) Preissteigerungen zu verhindern.
Andere Definitionen und Unterscheidungen berücksichtigen die vermeintlichen
Ursachen. Aus der historischen Erfahrung, daß alle bisher beobachteten Inflationen im
Gefolge von Kriegen und/ oder Revolutionen aufgetreten sind, ist die These entstanden,
Inflationen (Preissteigerungen = Geldwertverschlechterungen) seien die Folge einer
übermäßigen (gemessen am Gütervorrat) kreditfinanzierten Ausweitung der Geldmenge.
295
VI. Übungen zum Fachtext
a) in den Komposita
Einkommensgruppe, Geldwertverschlechterung, gewinnbestimmend, Kapitalbe
wegung, Kaufkraftverlust, Lebenshaltung, Preiserwartung, Preissteigerung, Preiszu
sammenhang, Verteilungskampf, Zuwachsrate, Zwangsmaßnahme
b) in den Wortverbindungen
Ausweitung der Geldmenge, Ausweitung der effektiven Nachfrage über das verfüg
bare Angebot, Folgen einer Inflation, Höhe der Preissteigerungen, (keine) Preis
steigerung bewirken, schädliche Wirkungen einer Inflation, verdeckte Inflation, von
der Nachfrage ausgehen
0 Finden Sie im Text Sätze mit Wörtern und Wortverbindungen der Übung 2!
29 6
@ Finden Sie im Text Komposita mit den Wörtern:
Fall, gehen, Gruppe, Gut, Inflation, Kampf, Kontrolle, Land, Maß, Produkt, Rate,
Stopp, Stück, Tausch, Theorie, Verlust, Vorrat, Wert, ziehen
@ Finden Sie im Text Wortverbindungen mit den Wörtern:
Angebot, Bewegung, bewirken, Erfahrung, Flucht, Folge, Geld, Krieg, Nachfrage,
sein, Ursache, verhindern, Zunahme, zurückgestaut
В Finden Sie im Text die deutsche Variante des Satzes:
П о н я т и е и н ф л я ц и я р а с с м а тр и в а е тс я п р е и м у щ е с т в е н н о к а к ... П о в е л и
ч и н е р о с т а ц е н р а з л и ч а ю т ... В о б щ е м н е га т и в н о е в л и я н и е и н ф л я ц и и в ы
р а ж а е т с я ... К р о м е т о г о , в л а д е л ь ц ы п р е д м е т о в с в ы с о к о й с т а б и л ь н о й
в н у т р е н н е й с т о и м о с т ь ю ...
Ш Wählen Sie die richtige Übersetzungsvariante!
• der Wörter:
das Bruttosozialprodukt. -(e)s, -e валовой национальный продукт
die Geldwertverschlechterung, -, -en (взаимо)связь цен
der Kaufkraftverlust, -(e)s, -e вынужденная мера
die Nachfrageinflation, -, -en инфляция спроса
der Nachfrageüberhang, -(e)s, ...hänge обесценивание денег
der Preiszusammenhang, -(e)s, ...hänge падение покупательной способности
die Vermögensschmälerung, -, -en перевес спроса
die Zwangsmaßnahme, -, -n уменьшение имущества
• der Wortverbindungen:
Ausweitung der effektiven Nachfrage über быть ответственным за рост цен
das verfügbare Angebot международное влияние инфляции
der direkte internationale Preiszusammenhang подорожавшие потребительские товары
die (offenen) Preissteigerungen verhindern препятствовать (открытому) росту цен
Folge einer übermäßigen kreditfinanzierten явиться следствием чрезмерного
Ausweitung der Geldmenge sein увеличения денежной массы за счет
für die Preissteigerungen verantwortlich sein кредитного финансирования
internationale Wirkung der Inflation увеллчение фактического спроса на
schwindendes Vertrauen in das Geld имеющееся предложение товаров и услуг
verteuerte Konsumgüter прямая международная (взаимо)связь цен
уменьшающееся доверие к деньгам
Ш Vollenden Sie die Sätze richtig!
Außerdem sind die Besitzer von Sachwerten im Gegensatz zu den Sparern nicht von einer...
Inflation ist in der Wirtschaft ursprünglich die Bezeichnung für eine über das als normal...
Wie für alle Güter bei gegebener Nachfrage der Wert
mit zunehmendem Angebot sinkt, sinkt auch...
Der Begriff Inflation wird überwiegend als eine...
Diese Definition deckt nicht den Sonderfall der...
Andere Definitionen und Unterscheidungen...
...zurückgestauten (verdeckten) Inflation ab.
...berücksichtigen die vermeintlichen Ursachen.
...anhaltende Zunahme des Preisniveaus verstanden.
...Vermögensschmälerung durch den Kaufkraftverlust des Geldes betroffen.
...betrachtete Maß hinausgehende ("aufgeblähte") Versorgung mit Zahlungsmitteln.
...der Wert des Geldes (d. h., die Preise aller anderen Güter steigen)
mit der Ausweitung der Geldmenge.
297
VII. Lexikalisch-gram m atische Übungen
гпгипг ъ яж аавнн^я
• mit Fragewort:
Wie äußert sich die schädlichen Auswirkungen einer Inflation im Wirtschaftsleben
generell? Wie sind die Folgen einer Inflation? Inwiefern sind die Besitzer von
Sachwerten von einer Vermögensschmälerung durch den Kaufkraftverlust des Geldes
betroffen?
298
• ohne Fragewort:
Sind in allen westlichen Industrieländern inflationäre Tendenzen vorhanden? Sind
die Folgen einer Inflation auf die Verteilung der Einkommen und Vermögen eindeutig
negativ? Kann das Wirtschaftsleben bis zum Rückfall in Formen des Naturaltausches
reichen?
• Alternativfragen:
Äußern sich die Folgen einer Inflation generell oder von Fall zu Fall verschieden?
Sind die Folgen einer Inflation auf die Verteilung der Einkommen und Vermögen
eindeutig negativ oder eindeutig positiv? Sind die Besitzer von Sachwerten durch den
Kaufkraftverlust des Geldes betroffen oder sind sie davon nicht betroffen?
0 Lesen Sie aus dem Fachtext die Sätze vor, in denen erläutert wird, wie man sich gegen die
Inflation widersetzen (с о п р о т и в л я т ь с я ) kann?
IX. Leistungstest
X. Für W ißbegierige
Zur Diskussion:
I . Z u r M enschenw ürde g e h ö rt d ie A rb e it
Nach den Gesetzen der allgemeinen Erklärung von Menschenrechten hat
jedermann in einem demokratischen Staat das «Recht auf Arbeit». Jeder Bürger eines
demokratischen Landes hat auch «Das Recht auf Schutz gegen Arbeitslosigkeit». Arbeit
gehört also wesentlich zur Würde des Menschen.
Deshalb haben alle Erwerbstätigen in Notzeiten die Pflicht, ihre Arbeit zu teilen.
Besserverdienende Ehepaare haben nicht das Recht, ihre Arbeit durch die Erwerbs
losigkeit anderer zu sichern.
Das mag vielleicht nicht unbedingt überzeugend klingen, aber man sollte mit der
Zeit zu dem Schluß kommen, daß in einem demokratischen Staat in allen Richtungen
des öffentlichen Lebens mit Gerechtigkeit zu rechnen sein könnte.
29 9
П . S ich selber h e lfe n k ö n n e n
Die Würde des Menschen ist unantastbar. Das gilt für Menschen, die
• genug Geld haben,
• sich nicht allzusehr von anderen abheben (Kleidung, Benehmen, Vorlieben),
• die richtige Herkunft haben (vor allem die richtige Staatsangehörigkeit),
• sich selber helfen können.
D ie W ü rd e is t k e in Th em a m e h r, w e n n
• im Geschäft mit harten Bandagen um die weniger werdende Arbeit gekämpft
wird,
• einer deutlich sichtbar gegen den Strom schwimmt,
• die Pflegeversicherung die Pflegestufe festlegt, im Altenheim möglichst wenige
möglichst viele Leute versorgen sollen,
• kinderreiche Familien Wohnung oder Arbeit suchen,
• Bedürftige zum Sozialamt gehen.
Inge Näveke, Soest
0 Beantworten Sie die Fragen zu den Texten «Zur M enschenw ürde...» und «Sich selber...»]
Welches Recht gehört zur Menschenwürde? Welche Pflicht haben nach Meinung
des Verfassers alle Erwerbstätigen in Notzeiten? Was ist unantastbar? Worum wird
gekämpft? Was suchen kinderreiche Familien? Wohin gehen die Bedürftigen?
В Übersetzen Sie aus den Texten «Zur M enschenw ürde...» und «Sich selber...» die Sätze, die Sie am
meisten interessieren!
0 Finden Sie zwei oder mehrere Sätze, die die Hauptgedanken der Texte «Zur M enschenw ürde...» und
«Sich selber...» wiedergeben!
Ш Übersetzen Sie die Texte «Zur M en schenw ürde...» und «Sich selber...» schriftlich!
В Übersetzen Sie die Sprichwörter und Sprüche!
300
\
Monopol und Monopolkapitalismus L ek tio n
I, Phonetik
• im Kompositum:
Angebotsmonopol, Extraprofit, Faktormarkt, Finanzkapital, Imperialismus,
Industriekapital, Konkurrenzkapitalismus, Monopolkapitalismus, Monopolprofit, Nach
ffagemonopol, nichtmonopolistisch, Regelungsmechanismus, Regulierungsmechanis
mus, Rohstoffmonopol, staatsmonopolistisch, Wachstumstheorie
• in der Wortverbindung:
Stabilität des Wirtschaftswachstums, Stadium des Kapitalismus, technischer
Fortschritt
II. Vokabeln
О Versuchen Sie die Bedeutungen der Komposita und Wortverbindungen zu verstehen, die bekannte
Komponenten enthaKen!
301
• einfache und abgeleitete Wörter im Kompositum:
Angebotsseite, beziehungsweise, gekennzeichnet, Gütermarkt, Industriekapital,
marktbeherrschend, Mißbrauchsaufsicht, Nachfrageseite, Weiterentwicklung
• einfache und abgeleitete Wörter in der Wortverbindung:
als Finanzkapital gekennzeichnet, auf der Angebots- oder Nachlrageseite eines
Marktes, außer Kraft setzen, die Gefahr eines Mißbrauchs wirtschaftlicher Macht, einer
gesetzlich geregelten Mißbrauchsaufsicht unterliegen, in der Lage sein, marktbe
herrschende Stellung, möglichst gering hallen, unterschiedliche Bedeutungen
0 Lernen Sie die neuen Vokabeln!
• allgemeingebräuchliche: der Kern, *(e)s, -e: ядро
außer кроме die Konzentration, -, -en: концентрация
außerhalb кроме die Kraft, -, Kräfte: сила
die Ausprägung, -en: выражение liberal либеральный
begegnen /sein/: встречаться, попа der Mißbrauch, -(e)s, ...bräuche:
даться злоупотребление
das Bestehen, -s: существование die Mißbrauchsaufsicht, -, -en: надзор за
bestimmend определенный злоупотреблениями
bilateral двусторонний möglichst по возможности
einzig единственный der Regelungsmechanismus, -, ...men:
erzwingen /haben/: вынуждать, при механизм управления /регулиро
нуждать вания/
der Fortschritt, -(e)s, -e: прогресс der Regulierungsmechanismus, -, ...men:
der Gebrauch, -(e)s, Gebräuche: потреб механизм регулирования
ление das Rohstoffmonopol, -s, -e: монополия
die Gefahr, -, -en: опасность на сырье
gefährden /haben/: вредить die Stabilität, -, -en: стабильность
gekennzeichnet: - sein обозначать das Stadium, -s, ...dien: стадия
gering малый verbunden /haben/: связывать
hervorgehen /sein/: выходить die Weiterentwicklung, -, -en: дальнейшее
der Imperialismus, -: империализм развитие
der Kapitalismus, -: капитализм wogegen между тем как, когда как
• Fachwörter:
das Angebotsmonopol, -s, -e: монополия marktbeherrschend господствующий
предложения на рынке
die Angebotsseite, -, -en: сторона предло die Monemporie, -: явление, при котором
жения продавец-монополист одновременно
der Extraprofit, -(e)s, -e: сверхприбыль выступает монопольным потребителем
der Faktormarkt, -(e)s, ...märkte: рынок, на на рынке, работающем через
котором операции осуществляются посредников
через посредников das Monopol, -s, -е: монополия
das Finanzkapital, -s, -lien: финансовый monopolisieren /haben/: монополи
/денежный/ капитал зировать
der Gütermarkt, -(e)s; ...märkte: товарный der Monopolist, -en, -en: монополист
рынок der Monopolkapitalismus, -: монополисти
das Industriekapital, -s, -lien: промышлен ческий капитализм
ный капитал der Monopolprofit, -(e)s, -e: монопольная
das Kartell, -s, -e: картель прибыль
die Konkurrenz, -, -en: конкуренция das Monopson, -s: потребительская моно
der Konkurrenzkapitalismus, -: конку полия
рентный капитализм der Monopsonist, -en, -en: потребитель-
монополист
302
das Nachfragemonopol, -s, -e: потреби das Patent, -(e)s, -e: патент
тельская монополия staatsmonopolistisch государгвенно-
der Nachfragemonopolist, -en, -en: потре монопольный
битель-монополист technisch технический
' die Nachfrageseite, -, -n: сторона потреб- der Trust, -(e)s, -e: трест
' ления die Wachstumstheorie, -. ...rien: теория
\ nichtmonopolistisch немонополисти- прироста
^ ческий die Zentralisation, -, -en: централизация
• Wortverbindungen:
als Finanzkapital gekennzeichnet названный финансовым капиталом
außer Kraft setzen утрачивать силу
bilaterales Monopol двусторонняя монополия
die Wirkung von Monopolen действие монополий
*u f d e r ^ " S fbots- oder Nachfrageseite eines Marktes, außer Kraft setzen, die
Gefahr eines Mißbrauchs wirtschaftlicher Macht, marktbeherrschende Stellung
• Geldwesen:
V. Fachtext
Q Lesen Sie den Fachtext und bilden Sie einen Plan: Textüberschrift, Überschriften der Textteile!
M onopol und
M o n o p o lk ap italism u s
Angebots- und Nachfragemonopol des Kapitals
Der Begriff M o n o p o l im engeren Sinne meint e in e M a r k tfo r m , b e i d e r a u f d e r
A n g e b o ts - o d e r a u f d e r N a c h fr a g e s e ite e in e s M a r k te s n u r e in e in z ig e r A n b ie te r (d e r
M o n o p o l i s t ) b zw . ( b e z ie h u n g s w e is e ) N a c h f r a g e r a u f t r i t t ( A n g e b o t s - b z w N a c h
fr a g e m o n o p o l [M o n o p so n ]). Oft wird unter M onopol auch jede marktbeherrschende
Stellung verstanden. , . , xr .
Ist ein A nbieter M onopolist au f dem G üterm arkt und zugleich N ach
fragem onopolist (M o n o p s o n is t) au f dem Faktorm arkt, so spricht man von
M onem porie. Sind Angebots- und Nachfrageseite eines Marktes monopolisiert, so
liegt ein b ila te ra le s M onopol vor. Nach der Art ihres Gegenstandes lassen sich
natürliche Monopole (Rohstoffmonopol), wirtschaftliche Monopole (Kartelle, Trusts)
und gesetzliche Monopole (Patente u. a.) unterscheiden.
In der W ir ts c h a fts th e o r ie blieb die Wirkung von Monopolen ebenso umstritten
wie ihre Abgrenzung gegenüber anderen Marktformen. Liberale Richtungen betonen
die Störung der Regulierungsmechanismen der freien Konkurrenz, wogegen in der
Konjunktur- und Wachstumstheorie zum Teil eine positive Wirkung von Monopo en
auf technischen Fortschritt und Stabilität des Wirtschaftswachstums behauptet wird.
In vielen Ländern unterliegen Monopole einer gesetzlich geregelten Mißbrauchs
aufsicht, um die Gefahr eines Mißbrauchs wirtschaftlicher Macht möglichst gering zu
halten.
Staatsmonopolistischer Kapitalismus
M onopolkapitalism us ist in d e r m a r x is tis c h e n T h e o r ie d ie B e z e ic h n u n g f ü r d a s
d u r c h K o n z e n tr a tio n u n d Z e n tr a lis a tio n d e s K a p ita ls a u s d e m K o n k u r r e n z k a p ita lis m u s
305
hervo rg egangene Stadium des K apitalism us, das durch das B estehen von (in ter
nationalen) M onopolen und durch die bestim m ende ökonom ische M acht der m it dem
Industriekapital verbundenen Banken als F inanzkapital gekennzeichnet ist. Dabei wird
das “Monopol” als ein Unternehmen mit einer so großen ökonomischen Macht
verstanden, daß es in der Lage ist, auf Kosten des nichtmonopolistischen Teils des
Kapitals einen Extraprofit, den Monopolprofit, zu erzwingen. Da nach Lenin das Mo
nopol der ökonomische Kern des Imperialismus ist, ist der Monopolkapitalismus die
Wirtschaftsordnung des Imperialismus.
Eine besondere Ausprägung bzw. Weiterentwicklung des Monopolkapitalismus
ist der staatsmonopolistische Kapitalismus.
Außerhalb der marxistischen Theorie existiert der Begriff Monopolkapitalismus
in den unterschiedlichsten Bedeutungen. Ihr gemeinsamer Kern ist der Gebrauch des
Wortes für eine Marktwirtschaft, deren spezifische, durch die Konkurrenz vermittelte
Regelungsmechanismen durch Monopole zumindest teilweise gefährdet bzw. außer
Kraft gesetzt sind.
В Stellen Sie Kernfragen zum Plan!
306
b) in Wortverbindungen:
auf der Angebots- oder Nachfrageseite eines Marktes, die Gefahr eines Mißbrauchs
wirtschaftlicher Macht, einer gesetzlich geregelten Mißbrauchsaufsicht unterliegen,
marktbeherrschende Stellung, unterschiedliche Bedeutungen
0 Finden Sie im Text Sätze mit Wörtern und Wortverbindungen der Übung 2!
• der Wortverbindungen:
auf der Angebots- oder Nachfrageseite eines Marktes
307
0 Vollenden Sie die Sätze richtig l
Nach der Art ihres Gegenstandes lassen sich natürliche Monopole (Rohstoffmonopol),...
Sind Angebots- und Nachfrageseite des Marktes... /
In der Wirtschaftstheorie blieb die Wirkung von... /
Liberale Richtungen betonen die Störung der... /
In vielen Ländern unterliegen Monopole einer... / ...marktbeherrschende Stellung verstanden.
Oft wird unter Monopol auch jede... / ...gesetzlich geregelten Mißbrauchsaufsicht.
/ ...monopolisiert, liegt ein bilaterales Monopol vor.
/ ...Monopolen so umstritten wie ihre Abgrenzung.
/ ...Regulierungsmechanismen der freien Konkurrenz.
...wirtschaftliche Monopole (Kartelle, Trusts) und
gesetzliche Monopole (Patente u.a.) unterscheiden.
Dabei wird ... als ein ... mit einer s o ...........verstanden. Da nach ... das ... der ...
Kern des ... ist, ist der ... die ... des Imperialismus. E in e .......bzw. ... des ... ist der ...
.... Außerhalb d e r...... existiert d e r........in den ... Bedeutungen. Ih r........ist d e r... des
Wortes ... eine Marktwirtschaft.
В Bilden Sie Sätze nach dem Muster!
308
• mit Fragewort:
Was ist ein “Monopol” in der marxistischen Theorie? Was bedeutet der Begriff
M onopolkapitalism us ? Was versteht man unter staatsm onopolistischem Kapitalism us ?
• ohne Fragewort:
Existiert der Begriff Monopolkapitalismus außerhalb der marxistischen Theorie
in den unterschiedlichsten Bedeutungen? Ist der gemeinsame Kern der Theorien
außerhalb der marxistischen der Gebrauch des Wortes M onopolkapitalism us für eine
Marktwirtschaft, deren Regulierungsmechanismen durch Monopole zumindest teilweise
gefährdet bzw. außer Kraft gesetzt sind?
• Altemativfragen:
Sind Sie Anhänger der marktwirtschaftlichen oder der marxistischen Theorie?
Verstehen sie das “Monopol” als ein Unternehmen mit einer so großen ökonomischen
Macht, daß es in der Lage ist, auf Kosten des nichtmonopolistischen Teils des Kapitals
einen Extraprofit, den Monopolprofit, zu erzwingen, oder sind Sie sie einer anderen
Meinung?
Ш Lesen Sie aus dem Fachtext die Sätze vor, in denen erläutert wird, was die Begriffe M onopol und
M onopolkapitalism us bedeuten.
IX. Leistungstest
X. Für W ißbegierige
Wie buchstabiert sich heute das Wort A rb e it oft weiter? Ist die Zahl der
Arbeitsplätze gesunken? Ist das Angebot an Erwerbstätigen gestiegen? Wann sind in
den USA 45 Millionen neue Arbeitsplätze entstanden? Entstehen dort nach Meinung
des Autors vorzugsweise billigst bezahlte Arbeiten? Können nach Meinung des
Verfassers alle Sozialstandards so bleiben wie sie sind? Wird in Deutschland viel
ausprobiert? Wer übt sich in Flexibilität? Sind Königswege bekannt? Stehen
Experimente auf der Tagesordnung? Welche Bündnisse werden geschlossen? Und was
bleibt gewiß?
0 Übersetzen Sie aus dem Text « D ie W e lt d e r A r b e it v o n m o r g e n » den Auszug, der Sie am meisten
interessiert!
□ Finden Sie einen oder mehrere Sätze, die den Hauptgedanken des Textes « D ie W e lt d e r A r b e it v o n
m o r g e n » wiedergeben!
310
Monetarismus L ek tio n
und Quantitätstheorie
I. Phonetik
• e in fa ch e :
all, fassen, gründen, Herr, locken, Menge, nehmen, nieder, richten, Rolle, Seile,
setzen, so, steigen, trotz, Trotz, wachsen
• a b g e le ite te :
angesichts, annehmen, Auffassung, Ausdehnung, ausrichten, einseitig, Fassung,
Größe, herrschend, locker, Steigerung, umlaufend, wachsend
• z u s a m m e n g e s e tz te :
Arbeitslosenrate, Forschungsprogramm. Gegensteuerungsversuch, Geldmengen-
beschränkung, Geldmengenvermehrung, Güterproduktion, H a n d e ls v o l^ » , Lehr-
meinung, Münzstätte, Niederschlag, Nolengeidmenge, Umlaufgeschwindigkeit, Vollbe-
schäftigung, Vollbeschäftigungspolitik
@ Lesen Sie Wörter mit der richtigen Betonung!
• im K om positum :
fiskalpolitisch, Forschungsprogramm, Güterproduktion, Inflationsbekampfung,
Investitionsgut, Kausalzusammenhang, Vollbeschäftigungspohtik
II. Vokabeln
В Versuchen Sie die Bedeutungen de, Kompoelta und Wortverbindungen zu verstehen, die bekannte
Komponenten enthalten!
3 ll
• einfache und abgeleitete Wörter im Kompositum:
fiskalpolitisch, Forschungsprogramm, Geldmengenbeschränkung, Geldmen
genvennehrung, Güterproduktion, Handelsvolumen, Inflationsbekämpfung, Umlaufge
schwindigkeit, Vollbeschäftigung, Vollbeschäftigungspolitik
• einfache und abgeleitete Wörter in der Wortverbindung:
Ausdehnung der Geldmenge als Ursache, herrschende wirtschaftspolitische Rich
tung, naive Form, Steigerung der effektiven Nachfrage, Steigerung des Preisniveaus
als Folge, der wachsenden Güterproduktion entsprechen, wirtschaftliche Forderung
0 Lernen Sie die neuen Vokabelnl
• allgemeingebräuchliche: locker зыбкий
mathematisch математический
all весь die Menge, -, -n: масса, количество
angesichts ввиду methodisch методический
annehmen /haben/: принимать naiv наивный
die Auffassung, -, -en: точка зрения der Niederschlag, -(e)s, ...Schläge: выра
die Ausdehnung, -en: распространение, жение
экспансия die Politik, -, -en: политика
ausrichten /haben/: направлять die Proportionalität, -, -en: пропорцио
begründen /haben/: основывать нальность
(das) Chile, -s: Чили die Rolle, -, -n: роль
durchsetzen /haben/: проводить, scharf острый, резкий
осуществлять trotz несмотря на, вопреки
einseitig односторонний umlaufend находящийся в обращении
die Fassung, -, -en: изложение die Verkehrsgleichung, -, -en: уравнение
formulieren /haben/: формулировать, обмена
выражать verschärfen /haben/: обострять
die Größe, -, -en величина wachsend растущий
lateinisch латинский die Zugrundelegung, -, -en: принятие за
die Lehrmeinung, -, -en: научная точка основу
зрения
312
herrschende wirtschaftspolitische Richtung
ведущее экономико-политическое направление
fiskalpolitische G egensteuerungsversuche
попытки предоставления налоговых льгот приоритетным отраслям
промышленности через фискальную политику
Kausalzusammenhang zwischen Geldmenge und Preisniveau behaupten
доказывать причинную взаимосвязь между денежной массой и уровнем цен
konstante Ausdehnung des Geldangebotes
постоянная величина денежного предложения
mathematisch formuliert (Verkehrsgleichung)
математически выраженное (уравнение обмена)
• Wirtschaft:
Arbeitslosenrate, Forschungsprogramm, Gegensteuemngsversuch, Güterproduk
tion, Handelsvolumen, keynesianisch, Keynesianismus, Vollbeschäftigung, Vollbc-
schäftigungspolitik
313
• Geldwesen:
fiskalpolitisch, Geldmengenbeschränkung, Geldmengenvermehrung, Inflations
bekämpfung, Investitionsgut, Monetarismus, Münzstätte, Notengeldmenge
0 Übersetzen Sie die Komposita, die aus
• 2 einfachen und/oder abgeleiteten Wörtern bestehen:
Auffassung, Ausdehnung, ausrichten, durchsetzen, fiskalpolitisch, Forschungs
programm, Güterproduktion, Handelsvolumen, Inflationsbekämpfung, Investitionsgut,
Lehrmeinung, Münzstätte, umlaufend, Verkehrsgleichung, Vollbeschäftigung
• 3 einfachen und/oder abgeleiteten Wörtern bestehen:
Arbeitslosenrate, Gegensteuerungsversuch, Geldmengenbeschränkung, Geld
mengenvennehrung, Kausalzusammenhang, Notengeldmenge, Umlaufgeschwindigkeit,
Vollbeschäftigungspolitik, Zugrundelegung
0 Повторите в §§ 9-10 тему «W ortfolge in Frage- u n d A u sru fe sä tze n » (cm. Erster Teil, раздел IV.
Синтаксис)!
0 Составьте по тексту «M onetarism us u n d Q uantitätstheorie» 5-6 вопросительных и
побудительных предложений; переведите их письменно!
0 Составьте к тексту для чтения «W en n n u r die Zahlen stim m en » 4-5 вопросительных и 4-5
побудительных предложений; переведите их письменно!
V. Fachtext
шшшштшяятттяят
О Lesen Sie den Fachtext und bilden Sie einen Plan: Textüberschrift, Überschriften der Textteile!
« N a tü rlic h e A rb e its lo s e n ra te »
Praktisch findet der Monetarismus seinen Niederschlag in einer einseitig auf
314
[nflationsbekämpfung ausgerichteten Politik der Geldmengenbeschränkung. Dabei wird
unter Zugrundelegung der These von der «natürlichen Arbeitslosenrate» auf eine Voll
beschäftigungspolitik verzichtet.
Angesichts der sich weiter verschärfenden Arbeitslosigkeit und steigender
Inflation, trotz der keynesianisch begründeten fiskalpolitischen Gegensteuerungs
versuche, setzte sich der in seiner theoretischen Analyse wie auch in seinen wirtschalt-
lichen Forderungen in scharfem Gegensatz zum Keynesianism us (s. Lektion 24) stehende
Monetarismus in einer Reihe von Ländern (vor allem Chile, Großbritannien, USA) als
herrschende wirtschaftspolitische Richtung durch.
315
Lehrmeinungen, die sich mit der Rolle des Geldes in einer Volkswirtschaft beschäftigen?
Umfaßt der Begriff M onetarism us in diesem Sinne auch Forschungsprogramme? Sind
mit dem Wort M onetarism us in dieser Hinsicht auch methodische Ansätze gemeint?
• auf die Altemativfragen
Ist Monetarismus ["Münzstätte, Münze"] im weiteren Sinne oder im engeren Sinne
die Bezeichnung für volkswirtschaftliche Lehnneinungen, Forschungsprogramme und
methodische Ansätze, die sich mit der Rolle des Geldes in einer Volkswirtschaft be
schäftigen? Sind Sie Anhänger der Auffassung von M. Friedmann oder nicht?
0 Stellen Sie den Bestand /Stamm, Affixe/ der Wörter fest, übersetzen Sie sie:
a) in den Komposita
Geldmengenbeschränkung, Lehrmeinung, Umlaufgeschwindigkeit, Verkehrs
gleichung, Vollbeschäftigungspolitik:, Zugrundelegung
b) in den Wortverbindungen
die Inflation einseitig bekämpfen, ein lockerer Zusammenhang, herrschende wirt
schaftspolitische Richtung, neuere Fassung, seinen Niederschlag finden, steigende
Inflation, wirtschaftliche Forderung
0 Finden Sie im Text Sätze mit Wörtern und Wortverbindungen der Übung 21
• der Wörter:
der Gegensteuerungsversuch, -(e)s, -e борьба с инфляцией
die Geldmengenbeschränkung, -, -en количество эмиссионных денежных средств
das Handelsvolumen, -s, - причинная взаимосвязь
die Geldmengenvermehrung, -, -en уравнение обмена
die Inflationsbekämpfung, -, -en объем торговли
der Kausalzusammenhang, -(e)s, ...hänge ограничение денежной массы
die Notengeldmenge, -, -en увеличение денежной массы
die Verkehrsgleichung, -, -en попытка предоставления налоговых льгот
приоритетным отраслям промышленности
316
• der Wortverbindungen:
Ausdehnung der Geldmenge als ведущее экономико-политическое
Ursache направление
fiskalpolitische Gegensteuerungs доказывать причинную взаимосвязь
versuche между денежной массой и
herrschende wirtschaftspolitische уровнем цен
Richtung повышение эффективного спроса
konstante Ausdehnung des попытки предоставления налоговых
Geldangebotes льгот приоритетным отраслям
mathematisch formuliert промышленности через
(Verkehrsgleichung) фискальную политику
sich weiter verschärfende постоянная величина денежного
Arbeitslosigkeit предложения
Steigerung der effektiven Nachfrage прогрессирующая безработица
Kausalzusammenhang zwischen увеличение денежной массы как
Geldmenge und Preisniveau причина
behaupten математически выраженное (уравнение
обмена)
0 Vollenden Sie die Sätze richtig!
Es wird eine Proportionalität angenommen, in der neueren Fassung
lediglich ein lockerer Zusammenhang zwischen...
Die Quantitätstheorie [von lateinisch quantitas «Größe, Menge»]
ist eine Geldtheorie, die einen...
Führt eine Geldmengenvermehrung zu einer Steigerung der
effektiven Nachfrage (bei Konsum-...
Praktisch findet der Monetarismus seinen Niederschlag...
Dabei wird unter Zugrundelegung der These von
der «natürlichen Arbeitslosenrate» auf eine... ...Vollbeschäftigungspolitik verzichtet.
...Kausalzusammenhang zwischen Geldmenge
und Preisniveau behauptet.
,.\x\ einer auf Inflationsbekämpfung ausgerichteten Politik
der Geldmengenbeschränkung.
...und Investitionsgütern), so ist bei Vollbeschäftigung ein Steigen
des Preisniveaus die Folge.
...der Ausdehnung der Geldmenge als Ursache und einer Steigerung
des Preisniveaus als Folge behauptet.
317
Muster: Шг volkswirtschaftliche, im weiteren Sinne, die Bezeichnung,
Monetarismus, Lehrmeinungen, ist.
Monetarismus im weiteren Sinne ist die Bezeichnung für
volkswirtschaftliche Lehrmeinungen.
1. entwickelte, bedeutet der Begriff'M onetarism us, die vor allem, die Bezeichnung
für die Auffassung, der amerikanische Wirtschaffswissenschaffier M. Friedmann, seit
den 1950er Jahren, im engeren Sinne. 2. erreicht werden, nach dieser Bezeichnung,
des Geldangebotes entsprechend, könne, der stetiges Wirtschaftswachstum (bei stabilem
Geldwert), allein durch die konstante Ausdehnung, der wachsenden Güterproduktion.
3. in einer einseitig, praktisch, findet, der Geldmengenbeschränkung, ausgerichteten
Politik, der Monetarismus seinen Niederschlag, auf Inflationsbekämpfung. 4. «natür
lichen Arbeitslosenrate», dabei wird, unter Zugrundelegung, auf eine Vollbeschäfti
gungspolitik verzichtet, der These von der.
В Übersetzen Sie die Wortverbindungen:
при стабильной стоимости денег, зыбкая взаимосвязь, количество эмис
сионных денежных средств в обращении, наивная форма, новая формулировка,
находить свое выражение, постоянный экономический рост, прямая пропор
циональность, растущая инфляция, роль денег, экономическое требование
• mit Fragewort:
Was versteht man unter der Quantitätstheorie? Was behauptet die Quantitäts
theorie? In welcher Form wird eine direkte Proportionalität angenommen?
• ohne Fragewort:
Ist die Quantitätstheorie eine Geldtheorie? Behauptet die Quantitätstheorie einen
Kausalzusammenhang zwischen Geldmenge und Preisniveau? Wird in der naiven Form
eine direkte Proportionalität angenommen?
• Alternativfragen:
318
IX. Leistungstest
X. Für W iBbegierige
Der Sanierer
Lahmt ein Unternehmen, wird der Ruj
nach dem Helfer aus der Not laut.
Das ist die hohe Zeit der Sanierer.
Der Retter naht, forscht nach den Ursachen der drohenden Pleite und findet sie:
zu hohe Lohnkosten, zu viel Personal - Rationalisieren ist das Gebot der Stunde. Ein
Rechner, ein Automat, ein Roboter - und schon sind soundsoviel Menschen «frei».
Denn das ist der Nachteil der Gattung: Männliche und weibliche Mitarbeiter werden
gelegentlich krank, machen Ferien, nehmen ihren Schwangerschaftsurlaub oder nutzen
andere Vorrechte des sozialen Besitzstandes.
Oder aber sie streiken sogar, wie es das Grundgesetz erlaubt. Maschinen und
Automaten streiken nie, sind rundherum pflegeleicht und anspruchsloser. Der Sanierer
kennt seine Verbündeten. Und er weiß zu argumentieren: Menschen verursachen Kosten,
stellen hohe Ansprüche und machen Fehler. Und deswegen ebnet ihnen der Sanierer
«Aus-Wege»: In den vorzeitigen Ruhestand, in Zeitverträge mit geringerem Einkommen,
in viel Freizeit ohne Arbeitslast und -Verpflichtung. Arbeitnehmer werden nicht
entlassen, sondern abgefunden.
Der Mann an der Spitze des bedrohten Unternehmens muß dabei nicht einmal ein
schlechtes Gewissen haben, denn er hat auch noch recht. Er rettet gerade Arbeitsplätze
für die, die noch gebraucht werden. Mit der verblüffend einfachen Formel: 100 000
Mark Umsatz = ein Arbeitsplatz, ln dieser Rechnung darf kein Platz sein für Wenn und
Aber. Gewinnsteigerung und Kostenreduzierung sind die zwei Seiten einer Medaille -
eine Binsenweisheit im Reich unbestechlicher Wirtschaftsdaten.
Dank der Sanierer fluppt es in der Wirtschaft - nur mit den Menschen hapert es
zurZeit noch. Der Sanierer als Weichensteller in die Zukunft? So ein hochqualifizierter
Ausnahmemensch sitzt auch im gepolsterten ChefsesscI auf einem Schleudcrstuhl.
Denn wenn die Zahlen nicht stimmen, dann wird eben auch er abgefunden und wandert
ab... in die nächste Branche. Denn das Rüstzeug zum Überleben, das Werkzeug der
Sanierer funktioniert überall - gleich wo. Egal, ob einer Sauerkraut herstcllt, in riesigen
Versandhauskonzemen sein Feld bestellt oder ins Schlingern geratene Staatskonzerne
319
wieder aut Kurs bringt: Die Zahlen müssen stimmen. Sentimentalitäten gibt’s gleich
nebenan - im Kino. Gegen Eintrittsgeld.
K.H . K irchner, D ortm und
0 Beantworten Sie die Fragen zum Text « W e n n n u r d ie Z a h le n s tim m e n » l
Was findet der Retter? Was ist der Nachteil der Gattung Mensch? Welche “Aus-
Wege” ebnet der Sanierer? Wer wandert ab, wenn die Zahlen nicht stimmen? Nach
welcher einfachen Formel rettet der Sanierer Arbeitsplätze? Wo gibt es Sentimen
talitäten?
0 Übersetzen Sie aus dem Text « W e n n n u r d ie Z a h le n s tim m e n » den Auszug, der Sie am meisten
interessiert!
El Finden Sie einen oder mehrere Sätze, die den Hauptgedanken des Textes «W enn n u r d ie Z a h le n
s t i m m e n » wiedergeben!
* Ohne Leidenschaft
gibt es keine Genialität.
• einfache:
sehen, nehmen, bauen, fuhren, ringen, warten, etwa, geben, groß, Kreis, laufen,
liefern, rasch, brauchen
• abgeleitete:
angesehen, Anhänger, Abhängigkeit, Anknüpfung, Annahme, ausbauen, einbe
ziehen, einführen, klassisch, untauglich, Zukunft, Zustand
• zusammengesetzte:
Gegenwart. Geldpolitik, Gleichgewichtszustand, güterwirtschaftlich, Hauptwerk,
Haushaltsdefizit, Konsumausgabe, Kreislauf, Linkskeynesianismus, Selbstheilungs
kraft, Vordergrund, Vorsichtsmotiv
@ Lesen Sie Wörter mit der richtigen Betonung!
• im Kompositum:
Geldpolitik, Haushaltsdefizit, Linkskeynesianismus, Real lohn, Sozialleistung, Spe
kulationsmotiv, Vorsichtsmotiv
• in der Wortverbindung:
Bekämpfung einer Depression, harmonische Vorstellung, psychologische An
nahmen, theoretische Grundlage
II. Vokabeln
O Versuchen Sie die Bedeutungen der Komposita und Wortverbindungen zu verstehen, die bekannte
Komponenten enthalten!
321
• einfache und abgeleitete Wörter im Kompositum:
Geldpolitik, Gesamtgröße, Hauptwerk, Kreislauf, Linkskeynesianismus, Liqui
ditätspräferenz, Nationalökonomie, Selbstheilungskraft, Sozialleistung, Spekula
tionsmotiv
• einfache und abgeleitete Wörter in der Wortverbindung:
auf die Praxis ausgerichtet, Bekämpfung einer Depression, eine große Rolle spielen,
große Bedeutung, harmonische Vorstellung, in den Vordergrund stellen, klassische
Nationalökonomie, öffentliche Nachfrage, ökonomische Analyse, psychologische An
nahmen, staatliche Sozialleistungen, staatliche Wirtschaftspolitik, theoretische
Grundlage, von Anfang an, vor allem
0 Lernen Sie die neuen Vokabeln!
322
die Konsumausgabe, -n: величина die Nationalökonomie, национальная
потребления экономика
der Linkskeynesianismus, левое крыло der/die Private, -n, -n: частное лицо
кейнсианства der Reailohn, -es, ...löhne: реальная
die Liquiditätspräferenz, -en: преиму зарплата
щество ликвидности /реализуе die Sozialleistungen //>// социальные
мости/ выплаты
monetär монетарный das Spekulationsmotiv, -s, -e: спекулятив
ный мотив
• Wortverbindungen:
Abhängigkeit der G eldnachfrage von Einkom men und Zinssatz
зависимость денежного спроса от уровня дохода и размера налоговой
ставки
Abhängigkeit der Konsum ausgaben vom Einkommen
зависимость величины потребления от (уровня) дохода
als untauglich ansehen считать непригодным
auf die Praxis ausgerichtet ориентированный на практику
Bekäm pfung einer Depression преодоление депрессии
Beseitigung von Störungen des W irtschaftsablaufes
преодоление нарушений хода экономического развития
den W irtschaftsprozeß beeinflussen
оказывать влияние на экономический процесс
eine große Rolle spielen играть большую роль
Erhöhung der effektiven Nachfrage рост фактического спроса
große Bedeutung большое значение
IV, Grammatik:
324
Infinitiv Indikativ Indikativ Konjunktiv Partizip II
Präsens Präteritum Präteritum
N om . die Tage die Lampen die Koffer die Kinder die Parks
G en. der Tage der Lampen der Koffer der Kinder der Parks
D a t. den Tagen den Lampen den Koffern den Kindern den Parks
A kk. die Tage die Lampen die Koffer die Kinder die Parks
Тур 1: с у ф ф и к с -е
325
а также: das Boot, das Heft, das Jahr, das Paar, das Salz, das Schiff, das Schwein,
das Spiel, das Stück, das Werk, das Ziel
Исключение: das Floß - die Flöße
4. Существительные мужского рода на -ling: der Lehrling - die Lehrlinge
der Zwilling - die Zwillinge
5. Существительные cp. рода на -nis (с удвоением -s): das Ergebnis - die Ergebnisse
das Verhältnis - die Verhältnisse
6. Сущ. мужского рода на -är, -eur, -al, -ar и среднего рода на -at, -ent, -al, -ar:
der Funktionär - die Funktionäre das Zitat - die Zitate
der Ingenieur - die Ingenieure das Talent - die Talente
der General - die Generale das Lineal - die Lineale
der Bibliothekar - die Bibliothekare das Exemplar - die Exemplare
0 В ыпиш ите из спецтекста сущ ествительны е, образующ ие мн. число по 1 типу, с
определенны м артиклем в род. падеже!
V, Fachtext
0 Lesen Sie den Fachtext und bilden Sie einen Plan: Textüberschrift, Ü berschriften der Textteite!
Keynesianismus
W esentliche K ennzeichen des K eynesianism us
Der Keynesianism us ist die von J . M . B aron Keynes of Tilton ( 1883-1946) vor
allem in seinem Hauptwerk «Allgemeine Theorie der Beschäftigung, des Zinses und
des Geldes» (1936) entwickelte, von seinen Anhängern weiter ausgebaute ökonomische
Theorie.
327
• auf die Alternativfragen
Geht Baron Keynes ofTilton von der automatischen Herbeiführung eines Zustands
der Vollbeschäftigung aus oder begreift er ein wirtschaftliches Gleichgewicht mit
Vollbeschäftigung lediglich als einen Sonderfall der möglichen Gleichgewichts
zustände?
0 Stellen Sie den Bestand /Stamm, Affixe/ der Wörter fest, übersetzen Sie sie:
a) in den Komposita
Gleichgewichtszustand, güterwirtschaftlich, Herbeiführung, Selbstheilungskraft,
Sozial leistung, Vorsichtsmotiv, zugrundelegen
b) in den Wortverbindungen
als untauglich ansehen, auf die Praxis ausgerichtet, Bekämpfung einer Depression,
eine große Rolle spielen, große Bedeutung, harmonische Vorstellung, höhere Real löhne,
öffentliche Nachfrage, ökonomische Analyse, psychologische Annahmen, staatliche
Sozialleistungen, staatliche Wirtschaftspolitik, theoretische Grundlage, von Anfang
an, vor allem, wirtschaftlicher Kreislauf, wirtschaftliches Gleichgewicht, wirtschaft
liches Verhalten, Zustand der Vollbeschäftigung
0 Finden Sie im Text Sätze mit Wörtern und Wortverbindungen der Übung 2!
falls, Gabe, gegen, Grund, Größe, Kraft, Lauf, legen, Motiv, Werk, wo, zurück,
Zustand
@ Finden Sie im Text Wortverbindungen mit den Wörtern:
Gegenwart, groß, Kreislauf, Lage, monetär, möglich, Nachfrage, spielen, stellen,
untauglich, Verhalten, von, Zustand, zwischen
В Finden Sie im Text die deutsche Variante des Satzes:
В противоположность к классике и прежде всего... Сегодня кейн
сианство в своем значении... Кейнсианство исходит из зависимости вели
чины потребления от доходов... Сначала кейнсианство было ориентиро
вано... Денежная теория кейнсианства выводит (взаимо)связь...
ED Wählen Sie die richtige Übersetzungsvariante!
• d e r W örter:
328
die Konsumausgabe, -n сила самоисцеления
der Linkskeynesianismus, - при определенных условиях
die Liquiditätspräferenz, -, -en товарн о-хозяйственн ы й
• der Wortverbindungen:
Abhängigkeit der Geldnachfrage von (взаи м о)связь м еж ду д ен еж н о й м ассой
Einkommen und Zinssatz и налоговой ставкой
Beseitigung von Störungen des зави си м ость д ен еж н о го сп р оса о т уровня
Wirtschaftsablaufes дохода и размера налоговой ставки
Erhöhung der effektiven Nachfrage и нвести ц и и , доходы и зан я тость
Investitionen, Einkommen und Beschäftigung о со б ы й случай возм о ж н ы х состоя н и й
Sonderfall der möglichen р авн овесия
Gleichgewichtszustände п р ео д о л ен и е н ар уш ен и й хода
wirtschaftliches Verhalten in der Gegenwart э к о н о м и ч е с к о го р азви ти я
Zustand der Vollbeschäftigung с о с т о я н и е полной зан ятости
Zusammenhang zwischen Geldmenge und п о вы ш ен и е реал ьн о го сп р о са
Zinssatz эк о н о м и ч е ск о е п о ве д е н и е в н а сто я щ ее
в р ем я
• mit Fragewort:
Wie war der K eynesianism us von Anfang an auf die Praxis ausgerichtet? Inwiefern
unterscheidet sich die Geldtheorie des Keynesianismus von den bis dahin vor
herrschenden Auffassungen einer (“güterwirtschaftlichen”) Neutralität des Geldes?
• ohne Fragewort:
War der K eynesianism us gleich von Anfang an oder viel später auf die Praxis
ausgerichtet? Sollte die staatliche Wirtschaftspolitik nur durch die Geldpolitik oder
vor allem durch öffentliche Nachfrage und gegebenenfalls auch durch Haushaltsdefizite
den Wirtschaftsprozeß beeinflussen? Spielt der Keynesianismus heute noch eine Rolle?
0 Lesen Sie aus dem Fachtext die Sätze vor, in denen erläutert wird, was der K e y n e s ia n is m u s am
meisten beeinflußt - die Theorie oder die Praxis der Wirtschaftspolitik!
IX. Leistungstest
X. Für W ißbegierige
D ie Z u k u n fts k o m m is s io n h a t gesagt...?
Erstens: Wir haben es mit der Entwicklung zu einer «unternehmerischen Wissens
gesellschaft» zu tun. Der Faktor A rbeit verliert an Bedeutung gegenüber den Faktoren
K apital und Wissen. Zweitens: Wir steuern auf eine Dienstleistungsgesellschaft zu, in
der die Beschäftigungsfelder für Niedrigqualifizierte wachsen.
331
0 Übersetzen Sie aus dem T ext «Nicht nach A m erika...» den Auszug, der Sie am meisten interessiert!
□ Finden Sie einen oder mehrere Sätze, die den Hauptgedanken des Textes «Nicht nach Am erika...»
wiedergeben!
• einfache:
brauchen, brauen, dauern, ganz, gegen, knapp, Körper, Nutzen, stehen, unter,
Zucker
• abgeleitete:
Ausschluß, Dienst, Güter, Knappheit, körperlich, nutzen, Nutzung, Reifen
• zusammengesetzte:
Arbeitsleistung, einzelwirtschaftlich, Kreislauftheorie, Makroökonomie, Mikro
ökonomie, Nutzungsdauer, Postkraftwagen, Süßstoff
0 Lesen Sie Wörter mit der richtigen Betonung!
• im Kompositum:
Kreislauftheorie, Makroökonomie, Mikroökonomie, Nominalgut, Personenkraft
wagen, Postkraftwagen, Realgut, Sozialprodukt
• in der Wortverbindung:
aggregiert werden, einzelwirtschaftliche Probleme, immaterielle Realgüter,
individuell genutzt bzw. konsumiert werden, komplementäre und substitutive Güter,
materielle und immaterielle Güter, substitutive Güter, Teilbereiche der Makroökonomie,
Zusammenhänge -analysieren
II. Vokabeln
Q Versuchen Sie die Bedeutungen der Komposita und Wortverbindungen zu verstehen, die bekannte
Komponenten enthalten!
333
• einfache und abgeleitete Wörter im Kompositum:
Arbeitsleistung, gegenüberstehen, gekennzeichnet, Kreislauftheorie, Makro
ökonomie, Mikroökonomie, Nominalgut, Nutzungsdauer, Pkw. (Personenkraftwagen),
Postkraflwagen, Sozialprodukt, Süßstoff
• einfache und abgeleitete Wörter in der Wortverbindung:
freie Güter, gemeinsame Nutzung, komplementäre und substitutive Güter,
materielle und immaterielle Güter, menschliche Bedürfnisse, private und öffentliche
Güter, substitutive Güter, Teil der Wirtschaftstheorie, Teilbereiche der Makroökonomie,
wirtschaftliche Güter, zur Verfügung stehen, zusammengefaßte Größen (Aggregate).
Zusammenhänge analysieren
0 Lernen Sie die neuen Vokabeln!
• Wortverbindungen:
aggregiert werden об ъ ед и н я ться в одно целое
Ansprüche auf Geld д е н е ж н ы е тр е б о в а н и я
334
durch Knappheit gekennzeichnet характери зую щ и йся скудностью
einzelw irtschaftliche Probleme ч а стн о -э к о н о м и ч е с к и е проблем ы
freie und wirtschaftliche Güter при родны е и тр уд о вы е р е су р сы
gem einsam e Nutzung с о в м е с т н о е и сп о л ь зо ва н и е
• Wirtschaft:
Arbeitsleistung, Gebrauchsgüter, Güter, immateriell, Immobilien, Konsumieren,
Kreislauftheorie, materiell, Makroökonomie, Mobilien, Nominalgut, Realgut, Sozial
produkt, Verbrauchsgut
335
• Busineß:
einzelwirtschaftlich, Mikroökonomie. einzelwirtschaftliche Probleme, wirtschaftliche
Güter, freie Güter, gesamtwirtschaftliche Zusammenhänge, Herstellung von Konsumgü-
tem, komplementäre und substitutive Güter, materielle und immaterielle Güter, private
und öffentliche Güter, Sachgüter beweglicher Natur (Mobilien), Sachgüter unbeweglicher
Natur, sowohl als Konsum- als auch als Investitionsgut verwenden, Teil der Wirtschafts
theorie, Teilbereiche der Makroökonomie, unter Ausschluß anderer Wirtschaftssubjekte
• Geldwesen: Ansprüche auf Geld
0 Ü bersetzen Sie die Kom posita, die au s
IV, Grammatik:
-ent, -ist, -at, -om, -et, -ent, -graph и -soph, -ot, -it, -us, -ekt, -ant, -or
336
der Präsident - die Präsidenten der Philosoph - die Philosophen
der Polizist - die Polizisten der Pilot - die Piloten
der Demokrat - die Demokraten der Bandit - die Banditen
der Astronom - die Astronomen der Primarius - die Primarien
der Planet - die Planeten der Architekt - die Architekten
der Student - die Studenten der Demonstrant - die Demonstranten
der Stenograph - die Stenographen der Doktor - die Doktoren
Кроме того существительные:
* der Bär. der Christ, der Fürst, der Graf, der Held, der Herr, der Hirt, der Mensch,
der Narr, der Prinz, der Spatz, der Star, der Tor, der Zar
* der Nerv, der Schmerz, der Schreck, der See. der Staat, der Strahl, der Typ,
der Untertan, der Vetter
* der Buchstabe, der Funke, der Gedanke, der Name, der Wille
3. Следующая группа существительных cp. рода:
das Auge, das Bett, das Ende, das Hemd, das Herz, das Leid, das Ohr
а также существительные среднего рода на -um:
das Museum - die Museen
das Zentrum - die Zentren
0 Выпишите из спецтекста существительные, образующие мн. число по 2 типу, с
определенным артиклем в дат. падеже!
У. Fachtext
□ Lesen Sie den Fachtext und bilden Sie einen Plan: Textüberschrift, Überschriften der Textteilel
a) in den Komposita
Arbeitsleistung, Bedürfnisbefriedigung, einzelwirtschaftlich, Gebrauchsgüter,
gegenüberstehen, gekennzeichnet, Kreislauftheorie, Nutzungsdauer, Personenkraft
wagen
b) in den Wortverbindungen
durch Knappheit gekennzeichnet, einzelwirtschaftliche Probleme, gemeinsame
Nutzung, gesamtwirtschaftliche Zusammenhänge, Güter für den einmaligen Verbrauch,
Herstellung von Konsumgütem, menschliche Bedürfnisse, Sachgüter unbeweglicher
Natur, Teilbereiche der Makroökonomie
0 Finden Sie im Text Sätze mit Wörtern und Wortverbindungen der Übung 2!
□ Bilden Sie Antonympaare:
a) beweglich, einmalig, immateriell, Immobilien, individuell, Knappheit, körper
lich, materiell, Makroökonomie, Süßstoff
b) geistig, ideell, kollektiv, Sauerstoff, Mikroökonomie, Mobilien, oftmals, Reich
tum, unbeweglich
@ Finden Sie im Text Komposita mit den Wörtern:
Bedürfnis, Dauer, Gut, Güter, Leistung, Produkt, Schluß, stehen, Stoff, Theorie,
Wagen, Weise, wirtschaftlich, zeichnen, Ökonomie
0 Finden Sie im Text Wortverbindungen mit den Wörtern:
als, bzw., durch, für, Geld, Größe, menschlich, Natur, sein, stehen, Teil, Teilbereich,
unbeweglich, unter, werden
В Finden Sie im Text die deutsche Variante des Satzes:
Микроэкономика (микро - «маленький») - часть экономической тео
рии... Такие составные величины... Товаром являются средства для... По
треб и тельски е товары служ ат н епосредственно удовлетворению по
требностей...
Ш Wählen Sie die richtige Übersetzungsvariante!
• der Wörter:
die Bedürfnisbefriedigung, -, -en легковой автомобиль
einzelwirtschaftlich образ действия
die Gebrauchsgüter /pl/ стоять напротив
die Kreislauftheorie, -, ...rien потребительские товары
gegenüberstehen /sein/ предметы /товары/ широкого потребления
der Personenkraftwagen, -s, = теория кругооборота
die Verbrauchsgüter /pl/ удовлетворение потребностей
dieVerhaltensweise, -, -en частно-экономический
339
• der Wortverbindungen: быть предназначенным для более долгого
durch Knappheit gekennzeichnet срока использования
für eine längere Nutzungsdauer вещное имущество недвижимой природы
bestimmt sein (недвижимость)
gesamtwirtschaftliche Größen за исключением других экономических
zusammenfassen субъектов
Güter für den einmaligen Verbrauch товары одноразового использования
Herstellung von Konsumgütern как в виде потребительских товаров, так и
Sachgüter unbeweglicher Natur в виде (основных) производ
sowohl als Konsum- als auch als ственных средств
Investitionsgut составлять общеэкономические величины
unter Ausschluß anderer производство потребительских товаров
Wirtschaftssubjekte характеризующ ийся скудностью
IX. Leistungstest
X, Für W ißbegierige
@ Beantworten Sie noch einmal die Fragen aus der Lektion 24; sagen Sie danach, ob sich in Sachen
F ra g e-A n tw o rt qualitativ etwas geändert hat!
Haben Sie die Antworten des Professors Oberreuter verstanden? Hatten Sie
Schwierigkeiten mit den neuen Vokabeln? Kennen Sie die Fachausdrücke, welche
Professor Oberreuter gebraucht? Haben Sie beim Lesen ein deutsch-russisches
Wörterbuch benutzt? Wer hat Ihnen geholfen, die Kurztexte des Prof. Oberreuter zu
verstehen? Was könnten sie zu den Ansichten von Prof. Oberreuter sagen? Finden Sie
in den Lesetexten für Sie neue Gedanken? Haben Sie früher schon ähnliche Meinungen
gehört, gelesen, diskutiert?
0 Übersetzen Sie aus dem T ext «Nicht na ch Am erika...» den Auszug, der Sie am meisten interessiert!
□ Finden Sie einen oder mehrere Sätze, die den Hauptgedanken des Textes «Nicht nach Am erika...»
wiedergeben!
0 Übersetzen Sie den Text «Nicht n a ch A m erika...» schriftlich!
0 Übersetzen Sie die Sprichwörter und Sprüche!
* Die Pferde rennen nach dem Lohn, * Gerechter Tadel ist besser
und die Esel erhalten ihn. als ungerechtes Lob.
* Ein Loch aufmachen, * Lügen haben kurze Beine.
um ein anderes zu schließen.
* Wie nützlich ist die Kunst,
* Luftschlösser bauen. zu rechter Zeit zu lügen.
342
Fertigung (I) L e k tio n
I, Phonetik
343
II. Vokabeln
O Versuchen Sie die Bedeutungen der Komposita und Wortverbindungen zu verstehen, die bekannte
Komponenten enthaitenl
• einfache und abgeleitete Wörter im Kompositum:
Arbeitskraft, Arbeitsvorbereitung, Arbeitszeitstudium, Betriebsstoff, Energie
kosten, Fertigungslohn, Hilfslohn, Hilfsstoff, Materialkosten, Rohstoff, Selbstkosten,
Werkstück, Werkzeugkosten
• einfache und abgeleitete Wörter in der Wortverbindung:
Betriebe mit großem Maschinenanteil, fertige Erzeugnisse, die wirtschaftliche
Fertigung umfassen, in besonderen Fällen, industrieller Produktionsprozeß, langfristi
ge Vorbereitung, planerische Maßnahmen
0 Lernen Sie die neuen Vokabeln!
• allgemeingebräuchliche: die G estaltung, -, -en: оформление
die A bschreibung, -en: списание со die Mitwirkung, -, -en: участие, содействие
счета, аннулирование n achlagern последующий
anschließen, sich /haben/: присое planerisch плановый
диняться das Prozent, -(e)s, -e: процент
aufteilen /haben/: (по)делить, разделить die R eihenfolge, -, -n: последовательность
der Auftrag, -(e)s, ...träge: заказ die Terminkarte, -, -n: ведомость /план/
die Auswahl, -en: выбор сроко в
begrifflich понятийный die Unterlagen /р1/ документы, данные,
einschränken /haben/: ограничивать докум ентация
einrechnen /haben/: зачислять, вклю verrichten /haben/: исполнять, совер
чать в счет ш ать
erstellen /haben/: вырабатывать, раз die Vorbereitung, -, -en: подготовка
рабатывать (п л а н ) vorgelagert предыдущий, предвари
тельный
• Fachwörter:
die A rbeitsanw eisung, -, -en: инструкция das Erzeugnis, -sses, -sse: продукт,
о работе изделие
die Arbeitskraft, -, ...kräfte: рабочая сила das Fertigteil, -(e)s, -e: готовая часть
der Arbeitsplan, -(e)s, ...pläne: план der Fertigungsbereich, -(e)s, -e: произ
работы водственная отрасль
die Arbeitsvorbereitung, -, -en: подго die Fertigungsgem einkosten /р1/ общие
товка к работе производственны е расходы
das Arbeitszeitstudium , -, ...dien: изучение fertigu n g sg erech t окончательный,
рабочего времени готовый к производству
die Bearbeitung, -, -en: обработка der Fertigungslohn, -(e)s, ...löhne: прямые
der Bearbeitungsschritt, -es, -e: стадия расходы
обработки die Fertigungsm aterialkosten /р1/ прямые
der B etriebsabrech nungsbogen , -s, материальные расходы
...bögen: кривая производственного der Fertigungsm aterialverbrauch, -(e)s,
учета ...bräuche: использование произ
die Betriebsmittel /р1/ средства произ водственны х материалов
водства die Fertigungsplanung, -, -en: производст
der Betriebsstoff, -(e)s, -e: производст венное планирование
венное сырье die F ertig u n gsstellen /p l/ производствен
die Energiekosten /р1/ расходы на энергию ные отделы /цеха/ (о с у щ е с т в л я ю щ и е
344
в ы п у с к п р о д у к ц и и ) и отделы /цеха/ die M aschinenstundensatzrechnung, -, -en;
вспомогательного производства (о б е с расчет затрат при работе машины в
п е ч и в а ю щ е г о н о р м а л ь н о е функциони течение одного часа
рование п р о и з в о д с т в е н н ы х о т д е л о в ) der M aterialentnahmeschein, -(e)s, -е:
die Fertigungssteuerung, -en: управле смета расхода материалов
ние производством das Material, -s, ...lien: сырье; материал
der G em einkostenlohn, -(e)s, ...löhne: die Materialkosten /р1/ материальные
общ ие (накладные) расходы затраты
der G em einkostenzuschlagsatz, -(e)s, - m echanisch механический
Schläge: прибавка общих затрат der Produktpreis, -es. -e: цена продукта
die H erstellkosten /р1/ издержки произ der Produktionsprozeß, -sses, -sse: произ
водства водственный процесс
das Herstellungsverfahren, -s, =: способ die Raum kosten /p l/ затраты /расходы/
производства на помещение
der Hilfslohn, -(e)s. ...löhne: денежная die R estgem einkosten 'pl/ остаточные
помощь, пособие, субсидия расходы
der Hilfsstoff, -(e)s, -e: (д о п о л н и т е л ь н ы й , der Rohstoff, -(e)s, -e: сырье
необходим ы й для производст ва) die S elb stkosten /p l/ себестоимость
материал die Sondereinzelkosten /p l/ расходы по
industriell промышленный, индуст отдельным статьям
риальный die Stoffeinzelkosten /pl/ постатейные
die Konstruktionskosten /р(/ затраты на расходы на сырье
соо р уж ен и я die Verarbeitung, -, -en: переработка
die Kosten /р (/ расходы, затраты der Verkaufspreis, -es, -e: продажная цена
die Laufkarte, -п: текущий план das W erkstück, -(e)s, -e: обрабатываемое
der Lohnzettel, -s, =: ведомость изделие; деталь
m a sch in e n ab h ä n g ig возникаю щ ий в die W erkzeugkosten /p l/ затраты на обо
ходе использования механизмов /ма рудование
шин/ die Zuschlagskalkulation, -, -en: кальку
der M aschinenanteil, -(e)s, -е: участие ляция доплат
маш ин
• Wortverbindungen:
a u f die F e rtig u n g sste lle n v erteilen
распределять по производственны м цехам и цехам
вспом огательного производства
A u sw a h l w irtsc h a ftlic h e r H e rstellu n gsverfah ren
вы бор эконом ичного сп особа производства
B e- und V erarb eitu n g d er R oh- und H ilfsstoffe
обработка и переработка сырья и материалов
345
Fertigungsgemeinkosten aufteilen
подразделять на общие производственные расходы
fertigungsgerechte Gestaltung des Erzeugnisses
окончательное оформление изделия, готового
к производству
Fertigungskosten zu Herstellkosten zusam m enfassen
включать издержки производства в общие
производственные расходы
Fertigungslöhne als Einzelkosten
затраты на производство как постатейные расходы
Festlegung der benötigten Materialien, Arbeitskräfte und Betriebsmittel
определение необходимых материалов, рабочей силы и средств
производства
fertige Erzeugnisse готовые изделия
im Fertigungsbereich entstehen возникать в производственной сфере
in besonderen Fällen в особых случаях
industrieller Produktionsprozeß промышленный процесс производства
langfristige Vorbereitung долгосрочная подготовка
planerische Maßnahmen плановые мероприятия
m aschinenabhängige Kosten (M aschinenstundensatzrechnung)
затраты, которые возникают в ходе использования механизма /м аш ины /
(расчет затрат при работе машины в течение одного часа)
nach dem Verfahren der Zuschlagskalkulation
согласно методам калькуляции доплат
Sondereinzelkosten der Fertigung (z. В. Konstruktionskosten)
затраты по отдельным статьям производства
(например, затраты на сооружения)
vorgelagerte Beschaffung (der erforderlichen Materialien)
предварительная заготовка (необходимых материалов)
zu einem G emeinkostenzuschlagsatz zusam m enfassen
включать в прибавку общих затрат
347
Infinitiv Indikativ Indikativ Konjunktiv Partizip II
Präsens Präteritum Präteritum
V. Fachtext
О Lesen Sie den Fachtext und bilden Sie einen Plan: Textüberschrift, Überschriften der Textteile!
Fertigung (I)
Fertigung: B ezeichnung fü r den industriellen Produktionsprozeß, d er durch die
vorgelagerte B eschaffung (der erforderlichen M aterialien) und den nachgelagerten
A bsatz (des P roduktes) abgegrenzt w ird ; begrifflich zum Teil auf die mechanische
Erzeugung von Gütern eingeschränkt.
F ertig ungskosten sind die Kosten, die durch die Be- und Verarbeitung d er Roh-
und H ilfsstoffe zu fertig en Erzeugnissen entstehen. Sie umfassen die Fertigungslöhne
als Einzelkosten, die Fertigungsgemeinkosten sowie in besonderen Fällen die
Sondereinzelkosten der Fertigung (z. B. Konstruktionskosten). Mit den Materialkosten
werden die Fertigungskosten zu den Herstellkosten zusammengefaßt. Nach dem
Verfahren der Zuschlagskalkulation werden dann die Selbstkosten und der Verkaufs
preis ermittelt.
348
F ertigungsgem einkosten sind G emeinkosten, die im Fertigungsbereich entstehen,
z. B. H ilfslöhne, A bschreibungen, R aum kosten, Energie- und W erkzeugkosten. Sie
werden im Betriebsabrechnungsbogen auf die Fertigungsstellen verteilt und in Prozenten
der Fertigungslöhne zu einem G em einkostenzuschlagsatz zusammengefaßt.
In Betrieben mit großem Maschinenanteil werden die Fertigungsgemeinkosten
aufgeteilt in m aschinenabhängige K osten (Maschinenstundensatzrechnung) und in
Restgem einkosten, die in Prozenten der Fertigungslöhne erfaßt werden.
Die Fertigungsplanung ist der Teil der Arbeitsvorbereitung, der alle planerischen
Maßnahmen zur langfristigen Vorbereitung einer wirtschaftlichen Fertigung umfaßt.
Dazu gehören: die Mitwirkung bei der fertigungsgerechten Gestaltung des Erzeugnisses,
die Auswahl wirtschaftlicher Herstellungsverfahren, die Festlegung der Reihenfolge
der einzelnen Bearbeitungsschritte und deren Dauer aufgrund von Arbeitszeitstudien
(A rbeitsplan), die Festlegung der benötigten M aterialien, Arbeitskräfte und
Betriebsmittel. Neben dem Arbeitsplan erstellt die Fertigungsplanung weitere
Unterlagen: Laufkarten, Arbeitsanweisungen, Lohnzettel. Materialentnahmescheine,
Tenninkarten (enthalten den genauen zeitlichen Ablauf der Fertigung eines Auftrags).
An die Fertigungsplanung schließt sich die Fertigungssteuerung an.
0 Stellen Sie Kernfragen zum Plan!
349
• auf die Alternativfragen
Umfassen die Fertigungsgem einkosten Hilfslöhne, Abschreibungen und Raum
kosten oder Energie- und Werkzeugkosten? Werden die Fertigungsgemeinkosten in
Betrieben mit großem Maschinenanteil aufgeteilt oder nicht?
0 Stellen Sie den Bestand /Stamm, Affixe/ der Wörter fest, übersetzen Sie sie:
a) in den Komposita
Arbeitskraft, Arbeitsplan, Arbeitszeitstudium, Bearbeitungsschritt, Betriebsmittel,
Energiekosten, Fertigteil, Fertigungslohn, Gemeinkostenlohn, Herstellkosten, Hilfslohn,
Hilfsstoff, Materialkosten, Produktpreis, Werkstück, Werkzeugkosten
b) in den Wortverbindungen
die Selbstkosten und den Verkaufspreis ermitteln, die wirtschaftliche Fertigung
umfassen, fertige Erzeugnisse, in besonderen Fällen, langfristige Vorbereitung,
planerische Maßnahmen
0 Finden Sie im Text Sätze mit Wörtern und Wortverbindungen der Übung 2!
□ Bilden Sie Antonympaare:
a) abhängig, anschließen, einschränken, gerecht, roh
b) abschließen, bearbeitet, erweitern, unabhängig, ungerecht
0 Finden Sie im Text Komposita mit den Wörtern:
Anteil, Anweisung, Arbeit, begrifflich, Bereich, Bogen, Fertigung, Folge, gerecht,
Hilfe, Kraft, Lage, lagern, Lauf, Lohn, Materialie, Mittel, Plan, Preis, Raum, Rest.
Satz, Schein, Schritt, selbst, Stelle, Steuerung, Stoff, Stück, Teil, Termin, Verbrauch,
Verfahren, Verkauf, Zeit, Zettel, Zeug, Zuschlag
0 Finden Sie im Text Wortverbindungen mit den Wörtern:
Absatz, aufteilen, Auftrag, Beschaffung, direkt, entstehen, ermitteln, fertig, Fer
tigung, Gestaltung, Kosten, langfristig, nach, umfassen, zu
В Finden Sie im Text die deutsche Variante des Satzes:
П р о и зв о д ств ен н ы е за т р а т ы о зн а ч а ю т за тр ат ы , к о то р ы е в о зн и к аю т ...
О бщ и е п рои звод ствен н ы е затраты о зн ач аю т общ и е затраты , ко то р ы е в о з
н и к аю т в области п роизвод ства, нап ри м ер... На п ро и зво д ствах с больш ой
с т е п е н ь ю м е х а н и з а ц и и ... П р о и з в о д с т в е н н о е п л а н и р о в а н и е - ч а с т ь п о д
го то вк и р аб оты ...
0 Wählen Sie die richtige Übersetzungsvariante!
• der Wörter:
350
• der Wortverbindungen:
Auswahl wirtschaftlicher Herstellungs уси л ия, за тр ач и в аем ы е н е п о ср е д с тв е н н о
verfahren при о б р а б о тк е детали
der zeitliche Ablauf der Fertigung eines в ы бо р эк о н ом и ч н ого сп о со б а
Auftrags п р о и з в о д с тв а
Be- und Verarbeitung der Roh- und о к о н ч а те л ь н о е о ф о р м л ен и е изделия,
Hilfsstoffe готового к п р о и зво д ству
direkt am Werkstück verrichtete Arbeits об р а б о тк а и п ер ер аб отка сы рья и
leistungen в сп о м о га те л ь н ы х м атери алов
fertigungsgerechte Gestaltung des о п р ед ел ен и е н е о б х о д и м ы х м атери алов,
Erzeugnisses р або ч ей силы
Festlegung der benötigten Materialien, р егл ам ен ти р о в ан н ы й х о д / п р о ц е с с /
Arbeitskräfte вы пол нени я заказа
im Fertigungsbereich entstehen в о зн и к а ть в п р о и зво д ствен н о й с ф е р е
die Selbstkosten und den Verkaufspreis уста н а в л и в ать с е б е с т о и м о с т ь и
ermitteln п р о д а ж н у ю цену
• mit Fragewort:
Welcher Teil der Arbeitsvorbereitung ist die Fertigungsplanung? Welche Maß
nahmen zur langfristigen Vorbereitung einer wirtschaftlichen Fertigung gehören dazu?
Was schließt sich an die Fertigungsplanung an?
• ohne Fragewort:
Erstellt die Fertigungsplanung neben dem Arbeitsplan weitere Unterlagen? Ist
Fertigung die B ezeichnung für den industriellen Produktionsprozeß? Sind
Fertigungskosten Kosten, die durch die Be- und Verarbeitung der Roh- und Hilfsstoffe
zu fertigen Erzeugnissen entstehen?
• Alternativfragen:
Werden nach dem Verfahren der Zuschlagskalkulation die Selbstkosten und der
Verkaufspreis oder die Sondereinzelkosten der Fertigung ermittelt? Gehören zur Ferti
gungsplanung nur die Mitwirkung bei der fertigungsgerechten Gestaltung des Er
zeugnisses und die Auswahl wirtschaftlicher Herstellungsverfahren oder auch die Fest
legung der Reihenfolge der einzelnen Bearbeitungsschritte und deren Dauer aufgrund
von Arbeitszeitstudien (Arbeitsplan)?
0 Lesen Sie aus dem Fachtext die Sätze vor, in denen erläutert wird, was M ikroökonomie bedeutet!
IX. Leistungstest
352
g Steilen Sie ohne Vorbereitung 6-8 Fragen zum Fachtext!
X. Für W ißbegierige
m tm r , * — * "v- .. _ « .
III. H at d er S taat die Aufgabe, A rbeitsplätze zu schaffen? - Der Staat darf nur
korrigierend eingreifen. Für das Selbstwertgefühl der Menschen ist die Integration in
den Arbeitsprozeß sehr wichtig. Der Staat sollte nicht «anstatt» der Märkte tätig werden,
sondern «außerhalb» der Märkte eingreifen und Stellen schaffen. Er daif aber auf keinen
Fall den Spielraum der freien Märkte beeinflussen.
F ortsetzung s. Lektion 27
0 Beantworten Sie die Fragen zum Text «Der P rofessor schlägt vor»]
Was soll das Dreischichtenmodell bringen? Wie soll die Beschäftigung sicher
gestellt werden? Was umfaßt die zweite Schicht? Was wird im Moment finanziert?
Wer verliert seinen Anspruch auf Arbeitslosengeld? Wie darf der Staat nach Meinung
des Professors nur eingreifen? Was ist für das Selbstwertgefühl der Menschen sehr
wichtig? Was darf der Staat auf keinen Fall?
0 Übersetzen Sie aus dem T ext «D er P rofessor schlägt vor» den Auszug, der Sie am meisten
interessiert!
353
□ Finden Sie einen oder mehrere Sätze, die den Hauptgedanken des Textes «D er P rofessor schlägt
vor» wiedergeben!
I, Phonetik
• einfache:
Arbeit, Art, binden, dienen, durch, fahren, fertig, führen, gleich, laufen, legen,
lenken, mittels, sägen, statt, stellen, Stück, Werk, zählen, Zeit, Ziegel
• abgeleitete:
Anordnung, anschließend, Anzahl, Arbeiter, mittels, Taktung, umlegen, umstellen,
unverändert
• zusammengesetzte:
Anlagenbau, Arbeitsablauf, Arbeitstakt, Arbeitsvorgang, ausführen, Ausgangs-
materialie, Baugewerbe, Baustellenfertigung, Bauteil, Biersorte, Einzelfertigung, Ein
zelstück, Fertigungshauptstelle, Fertigungshilfsstelle, Fertigungslenkung, Fertigungs
straße, Fertigungsverfahren. Feststellung, Fließband, Fließbandfertigung, gleichzeitig,
Gruppenfertigung, Handbohnnaschine, Hauptkostenstelle, Hilfskostenstelle, Lohnbüro,
Losgröße, Massenfertigung, motorgetrieben, nacheinander, Reihenfertigung, Stahlsorte,
Stichsäge, Stückzahl, Werkstatt, Werkstattfertigung, Werkstoff, Werkstücktransport,
Werkzeug, zwangsläufig
0 Lesen Sie Wörter mit der richtigen Betonung!
• im Kompositum:
Ausgangsmaterialie, Biersortc, Erzeugungsprozeß, Handbohnnaschine, Lohnbüro,
Reparaturwerkstatt, Stahlsorte, Werkstücktransport
• in der Wortverbindung:
die Verteilung der Aufträge auf die einzelnen Maschinen koordinieren, unter Benut
zung motorgclriebener Werkzeuge
355
II. Vokabeln
H Versuchen Sie die Bedeutungen der Komposita und Wortverbindungen zu verstehen, die bekannte
Komponenten enthalten!
356
функционирование die M aschine, -, -п: машина, станок
производственного отдела) m aschinell машинный,
die Fertigungslenkung, -en: управление м еханический
производством die M assenfertigung, -, -en: массовое
die Fertigungsstraße, -, -п: поточная производство
линия, конвейер die Montage, -, -п: монтаж
das Fertigungsverfahren, -s, =: способ m otorgetrieben моторизированный
производства die Reihenfertigung, -, -en: серийное
die Feststellung, -, -en: установление производство
das Fließband, -(e)s, ...bänder: конвейер, die Reparaturwerkstatt, -, ...statten: ре
тр ан сп о р тер монтная мастерская
die Fließbandfertigung, -, -en: поточное die Serienfertigung, -, -en: серийное
производство производство, серийный выпуск
die Fräserei, -, -en: фрезеровочный цех die Stahlsorte, -, -п: сорт стали
die Gießerei, -, -en: литейная, литейный die S tich säge, -, -п: фрезерный станок
цех die Stückzahl, -, -en: количество
die Gruppenfertigung, -, -en: массовое экземпляров, штук
производство, изготовление die Taktung, -, -en: передача на следую
партиями щую операцию (обрабатываемого
die Handbohrm aschine, -, -п: ручной объекта на основе расчетного
сверлильный станок такта поточной линии)
die Hauptkostenstelle, -, -п: основная die Werkstatt, -, ...Stätten: мастерская, цех
статья расходов die Werkstattfertigung, -, -en: цеховое
die H ilfskostenstelle, -, -п: вспомогатель изготовление
ная статья расходов der Werkstoff, -(e)s, -е: материал
das Lohnbüro, -s, -s: отдел заработной der W erkstücktransport, -(e)s, -е: пере
платы возка обрабатываемых изделий
die L osgröße, -, -п: норма выработки das W erkzeug, -(e)s, -е: инструмент
der Ziegel, -s, -: кирпич, черепица
• Wortverbindungen:
am Ort d e r F ertigu n g м есто изготовления /производства/
an der E n tste h u n g s ste ile sam m eln со б и р а ть в м есте прои зводства
A n o rd n u n g d er B etriebsm ittel р а зм е щ ен и е с р ед ств п р о и зво д ства
den A rb e itsg a n g kontrollieren к о н тр о л и р о в а ть рабочи й п р о ц е сс
A rten d e s in du striellen E r z e u g u n g s p r o z e s s e s
виды промыш ленного производственного процесса
g le ic h ze itig d u rch zu fü h re n d e A u fträ g e
заказы, которы е необходим о выполнить вовремя
H erstellun g v o n E in zelstü ck en
изготовление отдельных единиц продукции
357
in b estim m ter S tü c k za h l h e rstellen
и зготавл и вать в оп р ед ел ен н о м к о л и ч е ств е
in g ro ß e n S tü c k za h le n u n v erän d e rt h erstellen
н еи зм ен н о п р о и зво д и ть в больш и х к о л и ч еств ах (крупны м и партиями)
K o sten d er F e rtig u n g sh ilfsste lle n
р асход ы отделов / ц е х о в / всп о м о га тел ь н о го п р о и з в о д ств а
m an u elle F ertigun g и з го то в л е н и е в р у ч н у ю
m a sch in e ll kontrollieren к о н тр о л и р о в а н и е при пом ощ и маш ин
n eb en - o d e r n a c h e in a n d e r h e rstellen
производить одноврем енно или последовательно
U m fang d e s E in s a tze s m e n sc h lic h e r A rb eit
объем использования лю дских трудовы х р есу р со в
unter B en u tzu n g m o to rg e trieb en e r W erk ze u g e
с и сп о л ь зо в а н и ем а в то м а ти ч е ск и х м е х ан и зм о в
Verteilun g d er A u fträg e р а сп р е д е л е н и е за к а зо в
v o n Hand e rfo lg e n п р о и з в о д и ть в р у ч н у ю
ze itlic h e F e sts te llu n g в р ем е н н ы е у ста н о в к и
zum Ort d e r H erstellun g brin gen п р и во зи ть к м е сту п р о и зво д ства
359
с умлаутом: der Gott - die Götter
der Mann - die M änner
а также: der Irrtum, der Mund, der Rand,
der Reichtum, der Wald, der Wurm
0 Выпишите из спецтекста существительные, образующие мн. число по 4 типу, с
определенным артиклем в род. падеже!
V. Fachtext
О Lesen Sie den Fachtext und bilden Sie einen Plan: Textüberschrift, Überschriften der Textteile!
Fertigung (II)
B e g riff d e r K o s ten stellen rech n u n g
Das Wort Fertigungsstellen ist ein B e g riff der K ostenstellenrechnung; mit Hilfe
des Belriebsabrechnungsbogens werden die Fertigungsgemeinkosten an der Ent-
stehungsstelle gesammelt. Dies geschieht am Ort der Fertigung selbst, den F erti
g u n g s h a u p ts te lle n (z. B. Gießerei, Dreherei, Montage) und an den für diese
Hauptkostenstellen tätigen Fertigungshilfsstellen (z. B. Arbeitsvorbereitung, Lohnbüro,
Reparaturwerkstatt).
Die Kosten dieser Fertigungshilfsstellen oder besonderen Hilfskostenstellen
werden auf die Fertigungshauptstellen umgelegt.
F e rtig u n g s s te u e ru n g (F e rtig u n g s le n k u n g )
Die Fertigungssteuerung (Fertigungslenkung) ist ein an die Fertigungsplanung
anschließender Teil der A rbeitsvorbereitung, d er alle M aßnahm en zu r D urchführung
eines A u ftra g es en tsp rech en d den Vorgaben d er F e rtig u n g sp la n u n g um faßt. Die
Fertigungssteuerung koordiniert bei mehreren, gleichzeitig durchzuführenden Aufträgen
die Verteilung der Aufträge auf die einzelnen Maschinen. Sie legt die Losgrößen (Anzahl
der für einen Auftrag in einem Zug hergestellten Stücke) fest.
361
Maschinen bei der Gruppenfertigung oder bei der Reihenfertigung in der Reihenfolge
der auszufuhrenden Arbeiten angeordnet?
0 Stellen Sie den Bestand /Stamm, Affixe/ der Wörter fest, übersetzen Sie sie:
a) in den Komposita
Arbeitsablauf, Arbeitstakt, Arbeitsvorgang, Baugewerbe, Bauteil, Biersorte, der
selbe, durchlaufen, Einzelstück, Erzeugnisart, Fertigungshauptstelle, Fertigungs-
hilfsstclle, Fcrtigungslenkung, Fertigungsstraße, Fertigungsverfahren, Feststellung,
Fließband, Fließbandfertigung, gleichzeitig, Massenfertigung. Stahlsorte, Stichsäge,
Stückzahl. Werkstatt, Werkstoff, Werkzeug, zwangsläufig
b) in den Wortverbindungen
am Ort der Fertigung, besondere Hilfskostenstellen, den Arbeitsgang kontrollieren,
der gesamte Arbeitsgang, die Produktion umstellen, Durchführung eines Auftrages,
durchzuftihrende Aufträge, eine Maschine bedienen, gleichartige Arbeitsvorgänge,
hergestelltes Produkt, Herstellung eines Bauteils, Herstellung von Einzclstücken, in
der Regel, manuelle Fertigung, maschinell kontrollieren, mittels eines Fließbandes,
spezielle Werkstatt, Verteilung der Aufträge, von Hand erfolgen, zeitlich gebunden,
zeitliche Feststellung
0 Finden Sie im Text Sätze mit Wörtern und Wortverbindungen der Übung 2!
Arbeit, Art, Auftrag, Bauteil, der, Fertigung, gesamt, gleich, in, Kosten, mittels,
nach, oder, Ort, sammeln, umlegen, umstellen, unter, von, zeitlich, zur, über
В Finden Sie im Text die deutsche Variante des Satzes:
Управление производством координирует... Оба способа производст
ва пригодны для изготовления... Способ производства - это вид промыш
ленного производственного процесса... Затраты этих отделов вспомога
тельного производства...
0 Wählen Sie die richtige Übersetzungsvariante!
• der Wörter:
der Anlagenbau, -(e)s, -e место производства
der Arbeitsablauf, -(e)s, ...läufe капитальное строительство
die Baustellenfertigung, -, -en окончание оборудования строительной
die Fertigungslenkung, -, -en площадки
die Einzelfertigung, -, -en производственный процесс
die Entstehungsstelle, -, -n производственный отдел /ц е х /
362
der Erzeugungsprozeß, -sses, -sse процесс /х о д / работы
die Fertigungshauptstelle, -, -n управление производством
штучное производство; универсальное
производство
• der Wortverbindungen:
Arten des industriellen Erzeugungs виды промышленного производственного
prozesses процесса
an der Entstehungsstelle sammeln неизм енно производить в больших
die Kosten umlegen количествах (крупны ми партиями)
gleiche Erzeugnisse einer Erzeugnisart объем использования лю дских трудовых
in großen Stückzahlen unverändert ресурсов
hersteilen одинаковые изделия одного вида
Umfang des Einsatzes menschlicher Arbeit пригодны й для производства
unter Benutzung motorgetriebener одинаковой продукции
Werkzeuge распределять расходы
zur Fertigung gleicher Erzeugnisse geeignet с использованием автоматических
м еханизмов
собирать в месте производства
363
I. nach dem Arbeitsablauf geordnet, werden, eines Bauteils, die zur Herstellung,
erforderlichen Maschinen, und innerhalb der Gruppe, zu einer Gruppe, räumlich
zusammengefaßt. 2. angeordnet, die Maschinen, der auszuführenden Arbeiten, in der
Reihenfolge, sind. 3. wird, die entstandene Fertigungsstraße, ohne zeitliche Feststel
lung, durchlaufen, von den Werkstücken. 4. ist, mittels eines Fließbandes, der Arbeitsab
lauf, und erfolgt der Werkstücktransport, zeitlich gebunden, zwangsläufig. 5. sind,
beide Fertigungsverfahren, gleicher Erzeugnisse geeignet, zur Fertigung, großer
Stückzahlen.
ED Übersetzen Sie die Wortverbindungen:
виды промышленного производственного процесса, неизменно произ
водить в больших количествах (крупными партиями), объем использования
людских трудовых ресурсов, одинаковые изделия одного вида, пригодный
для производства одинаковых продуктов, принимая во внимание различные
особенности, при помощи кривой промышленного учета, с использованием
автоматических механизмов
• mit Fragewort:
Wie werden die Maschinen bei der Reihenfertigung angeordnet? Wie werden die
zur Herstellung eines Bauteils erforderlichen Maschinen bei der Gruppenfertigung
zusammengefaßt? Wann spricht man von Fließbandfertigung?
• ohne Fragewort:
Wird die Fertigungsstraße bei der Reihenfertigung von den Werkstücken ohne
zeitliche Festlegung durchgelaufen? Sind beide Fertigungsverfahren Gruppen- und
Reihenfertigung zur Fertigung großer Stückzahlen gleicher Erzeugnisse geeignet?
• Alternativfragen:
Werden verwandte Produkte aus denselben Ausgangsmaterialien bei der
Massenfertigung neben- oder nacheinander hergestelll? Werden gleiche Erzeugnisse
bei der Sortenfertigung oder bei der Serienfertigung über eine längere oder kürzere
Zeit hinweg in großen Stückzahlen unverändert hergestellt?
0 Lesen Sie aus dem Fachtext Sätze vor, in denen erläutert wird, was F ertigungssteuerung (Ferti
gungslenkung) bedeutet?
IX. Leistungstest
X. Für W ißbegierige
Ein Beispiel? - In Deutschland fehlen 150 000 Pflegekräfte. Diese Lücke wird
im Moment nicht geschlossen, da die Nachfrage nach dieser Arbeit nicht marktfähig
ist.
0 Beantworten Sie die Fragen zum Text «D er Professor...»I
Wer gibt ein Beispiel? Wer fühlt sich bedroht? Was muß die Polizei deutlicher
zeigen? Wen will der Professor einem Polizisten auf die Stelle mitgeben? Was zeigt
das große Zivildienstprogramm? Wie darf man Arbeitsplätze nach Meinung des
Professors nicht schaffen? Was muß in jedem Fall vermieden werden? Ist die Nachfrage
nach der Arbeit der Pflegekräfte marktfähig?
Schluß s. Lektion 28
0 Übersetzen Sie aus dem Text «D er Professor...» den Auszug, der Sie am meisten interessiert!
Q Finden Sie einen oder mehrere Sätze, die den Hauptgedanken des Textes «D er Professor...»
wiedergeben!
* Ehrlicher Makler.
365
Ein Mann - ein Wort.
(Im Volksmund ergänzt:
eine Frau - ein Wörterbuch).
• einfache:
anderer, Blick, blicken, ein, Faktor, fehlen, gegen, Geld, groß, Jahr, je, kommen,
Konto, Kraft, Nutzen, Rahmen, rechnen, Saldo, scheiden, Schluß, schreiben, Stunde,
Teil, teilen, viel, wert, Wert, Zahl, ziehen, Zweck, Zweig
• abgeleitete:
Anhang, Messung, schwierig, vorschreiben, vorziehen
• zusammengesetzte:
Abrechnungsperiode, Arbeitseinsatz, Arbeitsproduktivität, Arbeitsstunde, Arbeits
teilung, Aufwandskonto, Aussagekraft, ausscheiden, Bruttorechnung, Einflußfaktor,
Einzelbetrachtung, Geldwertverlust, Jahresabschluß, Kennzahl, Kostenvergleich,
Leistungsvergleich, Mindestgliederung, Wirtschaftszweig, zweckmäßig
0 Lesen Sie Wörter mit der richtigen Betonung!
• im Kompositum:
Arbeitsproduktivität, Bruttorechnung, Erfolgsbilanz, Kapitalaufwand, Kapital
einsatz, Produkteinheit, Produktionsmöglichkeit, Abrechnungsperiode, Arbeitspro
duktivität, Bruttorechnung, Einflußfaktor, Energiebedarf, Energieverbrauch, Er
folgsbilanz, Produkteinheit, Produktionsmöglichkeit, Sozialprodukt, Strukturänderung
• in der Wortverbindung:
Arten der Produktivität, der technische Fortschritt, die Bilanz ergänzen, eine Rolle
spielen, Entstehung eines Produkts, gesamtwirtschaftliche Produktivität, mit konstanten
Preisen, technische Größen, technische Produktivität
367
II. Vokabeln
O Versuchen Sie die Bedeutungen der Komposita und Wortverbindungen zu verstehen, die bekannte
Komponenten enthalten!
368
die Arbeitsstunde, -n: рабочий час der Kapitaleinsatz, -es, ...Sätze: участие
die Arbeitsteilung, -en: разделение капитала
груда die Kapitalproduktivität, -: продуктив
das A ufwandskonto, -s, ...ten: расходный ность капитала
счет die Kapitalstruktur, -, -en: структура
das B etriebsergebnis, -sses, -sse: итого капитала
вые циф ровы е данны е о рентабель der Kostenvergleich, -(e)s. -e: сравнение
ности производства /предприятия/; расходов
баланс предприятия der Leistungsvergleich, -(e)s, -e: сравне
die B ilanzanalyse, -п: анализ баланса ние достиж ений
die Bruttorechnung, -, -en. расчет брутто die Produkteinheit, -en: единица
das Ertragskonto, -s, ...ten: приходный продукции
счет die Produktionsmöglichkeit, -, -en: воз
der Geldwertverlust, -(e)s -е: потеря д е м ож ность производства
нег в цене, инфляция die Produktivität, -: производительность
die Kapazitätsausnutzung, -, -en: использо die Produktivitätsanalyse, -, -n: анализ
вание производственных мощ ностей производительности
der Kapitalaufwand, -(e)s: капитальные der Saldo, -s, ...den: сальдо
затраты das Sozialprodukt, -(e)s, -e: общ ествен
ный продукт
der W irtschaftszweig, -(e)s, -e: ветвь
экономики
• Wortverbindungen:
A n zah l d er B e s ch ä ftig te n чи сл о за н я ты х / р а б о т а ю щ и х /
A n zah l d e r g e le iste te n A rb eitsstu n d en чи сл о о тр а б о та н н ы х ч асо в
A rten d er Produktivität килы п р о и з в о д и тел ьн о сти
d er te c h n is c h e F ortsch ritt те х н и ч е с к и й п р о гр е сс
die B ilan z e rg ä n ze n ф о р м и р о в а т ь / к о м п л е к то в а ть / б ал ан с
ein e R olle sp ie le n и гр а ть р ол ь
E n tste h u n g e in e s P rod u kts в о з н и к н о в е н и е / о б р а з о в а н и е / п ро дукта
369
mit Hilfe technischer Kennzahlen с пом ощ ью техн и ч еск ой нум ерации
mit konstanten Preisen с п о сто я н н ы м и ц еп ам и
• Wirtschaft:
370
• 3 Wörtern bestehen:
Arbeitseinsatz« Aufwandskonto, Aussagekraft, Betriebsergebnis, Einflußfaktor,
Erfolgsbilanz, Ergebnisreehnung, Ertragskonto, Gegenüberstellung, Geldwertverlust,
Jahresabschluß, Kapazitätsausnutzung, Kapitalaufwand, Kapitaleinsatz, Zustande
kommen
• 4 Wörtern bestehen:
Abrechnungsperiode, Faktoreinsatzmenge
Q Lesen Sie den Fachtext und bilden Sie einen Plan: Textüberschrift, Überschriften der Textteile!
P r o d u k tiv itä t
Die P roduktivität ist das Verhältnis des Produktionsergebnisses zu den eingesetzten
Produktionsfaktoren bzw. den Herstellkosten.
Die Produktivität kann ermittelt werden für einzelne Produktionsvorgänge, für
371
einen Betrieb, einen Wirtschaftszweig oder eine Volkswirtschaft. Veränderungen der
Produktivität können unterschiedliche Ursachen haben.
Man unterscheidet folgende Arten der Produktivität:
technische Produktivität - sie läßt sich direkt für einzelne Arbeitsgänge innerhalb
eines Betriebes ermitteln, u. a. mit Hilfe technischer Kennzahlen (z. B. Energiebedarf
je Produkteinheit);
die ökonom ische P roduktivität erhält man, wenn die Faktoreinsatzmengen (oder
einzelne Produkte) mit konstanten Preisen (d. h. Geldwertverluste sind eliminiert)
bewertet werden;
die p artielle Produktivität ist die Produktivitätsanalyse einzelner Faktoren, ins
besondere Arbeit. Realkapital oder Werkstoffe;
es empfiehlt sich, die Einzelbetrachtung durch Ermittlung der g lo b a len P ro
d u k tiv itä t zu ergänzen, da an der Entstehung eines Produkts, vor allem des
Sozialproduktes, viele Faktoren beteiligt sind.
372
VI. Übungen zum Fachtext
1^ти«ает#ж яЕ Ш 1 »■ г а >s% trs.
a) in den Komposita
Arbeitsstunde, Bestandsgröße, Betriebsergebnis, Bilanzanalyse, Bruttorechnung,
Energiebedarf, Ertragskonto, Jahresabschluß, Kapitaleinsatz, Kennzahl, Kosten
vergleich, Wirtschaftszweig, zweckmäßig
b) in den Wortverbindungen
Anzahl der Beschäftigten, duch Gegenüberstellung der Aufwands- und der Er
tragskonten ermitteln, duch Gegenüberstellung der Erfolgskosten, einen Einblick in
das Zustandekommen des Betriebsergebnisses vermitteln, eine Mindestgliederung vor
schreiben, eingesetzte Herstellkosten, Gewinn oder Verlust als Ergebnis, Gewinn- und'
oder Verlustrechnung ermitteln, im Rahmen der doppelten Buchführung, Teil des
Jahresabschlusses
0 Finden Sie im Text Sätze mit Wörtern und Wortverbindungen der Übung 2!
• der Wörter:
die Einzelbetrachtung, -, -en рассмотрение отдельных пунктов
die Ergebnisrechnung, -, -en учет готовой продукции
die Faktoreinsatzmenge, -, -n крупная партия (товаров, продукции)
die Gegenüberstellung, -, -en сопоставление
die Kapazitätsausnutzung, -, -en запрет на осуществление расчетов
der Leistungsvergleich, -(e)s, -e сравнение достижений
die Mindestgliederung, -, -en минимальное членение
das Verrechnungsverbot, -(e)s, -e• использование производственных
мощностей
• der Wortverbindungen:
в рамках двойной бухгалтерской записи
Anzahl der geleisteten Arbeitsstunden
давать представление об осуществлении
detaillierte und zweckmäßige Gliederung
баланса предприятия
durch Gegenüberstellung der Aufwands
детальное и целесообразное
und der Ertragskonten ermitteln
подразделение
einen Einblick in das Zustandekommen
предписывать минимальное членение
vermitteln
результат в виде сальдо между
eine Mindestgliederung vorschreiben
имуществом и капиталом
Ergebnis als Saldo zwischen Vermögen und
устанавливать /о п р ед елять/ через
Kapital
сопоставление расходных и
Gewinn- und/ oder Verlustrechnung ermitteln
приходных статей
im Rahmen der doppelten Buchführung
устанавливать прибыль и/и ли убыток
число отработанных часов
Ш Vollenden Sie die Sätze richtig!
Außerdem spielt die Bilanz immer eine große Rolle...
Zu den Einflußfaktoren der Produktivität gehören...
Zur Ermittlung der Arbeitsproduktivität kann die...
Die Aussagekraft der Gewinnrechnung hängt... ...bei der Bilanzanalyse.
Da Mengen für die Berechnung ausscheiden,.„/ / _ rnQSsen p rejse herangezogen werden.
Allgemein wird für Leistungs- und... ./„ .d a v o n ab, wie detailliert die Gliederung ist.
Anzahl der Beschäftigten die Grundlage bilden.
s' ...die Arbeitsteilung und der technische Fortschritt.
...Kostenvergleiche der Kapitalaufwand vorgezogen.
374
VII. Lexikalisch-gram m atische Übungen
//" /.. . i V 2U Ч Ч Ш , ' ~Т? У Л 02 ^ - -Й
• mit Fragewort:
Was kann zur Ermittlung der Arbeitsproduktivität die Grundlage bilden? Warum
ist die Kapitalproduktivität noch komplizierter zu berechnen? Was versteht man unter
Gewinn- und Verlustrechnung? Wofür sind Bestandsgrößen geeigneter?
• ohne Fragewort:
Gehört der technische Fortschritt zu den Einflußfaktoren der gesam t
wirtschaftlichen Produktivität? Wird für Leistlings- und Kostenvergleiche allgemein
der Kapitalaufwand verzogen?
• Alternativfragen:
Soll die Bilanz oder die Gewinn- und Verlustrechnung einen Einblick in das
375
Zustandekommen des ßetriebsergebnisses vermitteln? Ist die Kapitalproduktivität leicht
oder kompliziert zu berechnen? Ist die Messung des Kapitaleinsatzes theoretisch oder
statistisch sehr schwierig? Wird der Kapitalaufwand für Leistungs- und Ko
stenvergleiche abgelehnt oder vorgezogen? Gehört zu den Einflußfaktoren der
gesamtwirtschaftlichen Produktivität in erster Linie der technische Fortschritt oder die
Anzahl der geleisteten Arbeitsstunden?
0 Lesen Sie aus dem Fachtext die Sätze vor, in denen erläutert wird, warum die B ilanzanalyse eine
detaillierte und zweckmäßige Gliederung haben muß!
IX. Leistungstest
X. Für W ißbegierige
W AS fü r W E N
«Ticketcomputer» statt Fahrkartenverkäufer, Automatenrestaurants statt kunden
freundlicher Service, Maschinen statt Menschen - Arbeitsplätze vor allem im Niedrig
lohnbereich werden wegrationalisiert. Sozialabgaben, Steuern und tarifvertragliche
Regelungen verteuern die Arbeit so stark, daß die Arbeitgeber vor der Einstellung
zurückscheuen. Sind andere Lösungen möglich?
Vorschlag l : K o m b ilo h n
Kombination aus Sozial- oder Arbeitslosenhilfe und Beschäftigung im Nied
riglohnbereich. Denkbar wäre folgendes Modell: Eine Stelle als Ausfahrer für
Supermarktkunden bringt 600 Dollar, das Sozialamt legt 360 bis 480 Dollar drauf.
Bisher wird bis auf einen Restbetrag von 160 Dollar jeder Dollar Verdienst von der
Sozialhilfe abgezogen. Künftig könnte der (niedrige) Arbeitslohn in voller Höhe
einbehalten werden. Ein Kombilohn böte Arbeitslosen Anreize, schlechter bezahlte
Jobs im Dienstleistungssektor anzunehmen, die sonst nicht vergeben würden.
V orschlag 2: B ü rg e rg e ld
Statt Arbeitslosigkeit wird «freiwillige Initiative» finanziert: Sozialhilfe und
376
Arbeitslosengelder gibt es nur gegen gemeinnützige Bürgerarbeit, zum Beispiel ;m
Umweltschutz oder bei öffentlichen Bauprojekten. Der Anreiz, eine reguläre Erwerbs
arbeit aufzunehmen, darf jedoch nicht verloren gehen - deswegen Bürgergeld nur für
Bedürftige.
D ie K r itik e r w en d en e in ...
...Normalarbeitsplätze könnten über solche Modelle zu staatlich geförderten
Arbeitsplätzen abgebaut werden, der Staat macht normalen Betrieben Konkurrenz.
...Überwachung, Kontrolle und Schutz gegen Mißbrauch erfordern einen ge
waltigen Verwaltungsaufwand, die Bürokratie wird zum Hemmnis und zu teuer.
0 Beantworten Sie die Fragen zum Text «Der Professor...» I
Welchen Vorteil hat nach Meinung des Professors ein “Kombilohn”? Wird bisher
bis auf einen Restbetrag von 160 Dollar jeder Dollar Verdienst von der Sozialhilfe
abgezogen? Was darf trotz “Bürgergeld” nicht verlorengehen? Was steht für jeden
einzelnen beim Vorschlag “Grundsicherung” zur Verfügung? Erfordern Überwachung,
Kontrolle und Schutz gegen Mißbrauch nach Meinung der Kritiker einen gewaltigen
Verwaltungsaufwand? Wird die Bürokratie ihrer Auffassung nach zum Hemmnis und
zu teuer'?
0 Übersetzen Sie aus dem Text «Der Professor...» den Auszug, der Sie am meisten interessiert!
□ Finden Sie einen oder mehrere Sätze, die den Hauptgedanken des Textes «Der Professor...»
wiedergeben!
0 Übersetzen Sie den Text «D er Professor...» schriftlich!
377
I. Phonetik
II. Vokabeln
Q Versuchen Sie die Bedeutungen der Komposita und Wortverbindungen zu verstehen, die bekannte
Komponenten enthalten!
• Wörter im Kompositum:
Arbeitgeber, Arbeitnehmer, ausdrücken, Beitragshöhe, Berufsgenossenschatt,
Bruttoprodukt, Faktorkosten, Gesamtrechnung, Inlandsprodukt, Inländerprodukt,
Invalidenversicherung, Krankenversicherung, Landwirtschaft, Marktpreis, Rcntenvei-
sicherung, Volkseinkommen, Vorsorge, Wertsumme
• Wörter in der Wortverbindung:
die Sozialversicherung aus Beiträgen der Arbeitgeber und Arbeitnehmer finanzie
ren, unabhängig von der Beitragshöhe, die volksw irtschaftliche Gesamtrechnung
ermitteln, von besonderer Bedeutung sein, Vorsorge gegenüber bestimmten Risiken,
zusammengefaßte Wertsumme der Produktion
@ Lernen Sie die neuen Vokabeln!
• allgem eingebräuchliche:
ausdrücken /haben/', выраж ать das Solidaritätsprinzip, -s, -e: принцип
geographisch географический солидарности
die Grenze, -, -n: граница die Sonderanstalt, -, -en: специальный
gew ähren /haben/: гарантировать страховой фонд
die Kombination, -, -en: комбинация tätig занятой, работающий
öffentlich-rechtlich публично- unabhängig независимый
правовой vermindern /haben/: уменьшать,
richten, sich /haben/: зави сеть сокращать
(о т ч е г о -л .) die Vorsorge, -, -n: предупредительная
мера
• Fachwörter:
die A ngestelltenrentenversicherung, -, -en: das Bruttoinlandsprodukt, -(e)s, -e: валовый
пенсионное страхование служащих внутренний продукт-
die Arbeiterrentenversicherung, -, -en: das Bruttoprodukt, -(e)s, -e: вазовый
пенсионное страхование рабочих продукт
der Arbeitgeber, -s, =: работодатель die Einheitsversicherung, -, -en: групповое
der Arbeitgeberanteil, -es, -e: доля /участие/ /коллективное/ страхование
работодателя die Faktorkosten /р1/ совокупны й доход
der Arbeitnehmer, -s,=: работаю щ ий по die Gesam trechnung, -, -en: общий счет
найму; /р1/ рабочие и служ ащ ие /бюджет/
der Arbeitnehmeranteil, -es, -е: доля die G esam twertschöpfung, -, -en:
/участие/ рабочих и служащ их создание общ ей стоимости
die B ahnversicherungsanstalt, -, -en: фонд, das Inlandsprodukt, (e)s, -e: отечествен
занимающ ийся страхованием на ный продукт, продукт отечественного
железнодорожном транспорте производства
die Beitragshöhe, -п: величина взноса das Inländerprodukt, -(e)s, -e: лицензиро
die B erufsgen ossen schaft, -, -en: (проф ес ванный продукт
сиональный) сою з
379
die Invalidenversicherung, -en: страхо мающаяся страхованием моряков на
вание на случай инвалидности случай болезни и их пенсинным
/потери трудоспособности/ страхованием
die Knappschaftsversicherung, -, -en: der Sozialproduktbegriff, -(e)s, -е: понятие
страхование жизни горнорабочих общественного /национального/
die Krankenversicherung, -, -en: страхова продукта
ние на случай болезни die Sozialversicherung, -, -en: социальное
die Landwirtschaft, -: сельское хозяйство страхование
das Leistungsvermögen, -s, =: способность die Subvention, -, -en: пособие, (денеж
распоряжаться имуществом ная) помощь; дотация
der Marktpreis, -(e)s, -е: рыночная цена die Unfallversicherung, -, -en:
das Nettoinlandsprodukt, -(e)s, -е: факти страхование от несчастного случая
ческий /реальный/ отечественный der/ die Versicherte, -n, -n: застрахованный,
продукт ...ная; страхователь, страхова-
die Nettoinvestitionen 'р// фактические тельница
/реальные/ инвестиции die Versicherungsanstalt, -, -en: страховой
das Nettosozialprodukt, -es, -е: чистый фонд
/фактический/ национальный продукт der Versicherungsfall, -(e)s, ...fälle: страхо
das Nettoprodukt, -es, -е: фактический вой случай
/реальный/ продукт der Versicherungszweig, -(e)s, -е: вид
der Produktionswert, -es, -е: производст страхования
венная стоимость das Volkseinkommen, -s, =: национальный
die Rentenversicherung, -, -en: пенсион доход
ное страхование die Wertschöpfung, -, -en: создание
die Seekasse, -, -п: организация, зани- стоимости
die Wertsumme, =, -п: себестоимость
• Wortverbindungen:
alle Investitionen miteinrechnen подсчитать вместе все инвестиции
aus Beiträgen finanzieren производить финансирование засчет взносов
die Sozialversicherung aus Beiträgen der Arbeitgeber und Arbeitnehmer finanzieren
производить отчисления на нужды социального страхования за счет
взносов работадагелей и работающих по найму
die um die Abschreibung verminderte Wertschöpfung
остаточная стоимость основных средств, уменьшенная
на сумму амортизации
die volkswirtschaftliche Gesamtrechnung ermitteln
определять общий народнохозяйственный счет /б ю дж ет/
in die Angestellten- und die Arbeiterrentenversicherung unterteilen
делить на пенсионное страхование служащих и рабочих
in jeweiligen Marktpreisen ausgedrückt
выражать в нынешних рыночных ценах
Nettoinvestitionen berücksichtigen
учитывать фактические /реальны е/ инвестиции
öffentlich-rechtliche Vorsorge
публично-правовая предупредительная мера
unabhängig von der Beitragshöhe
независимо от размера взноса
durch staatliche Subventionen vermehren
увеличить за счет государственных дотаций
durch indirekte Steuern vermindern
уменьшить за счет косвенного налога
380
in verschiedene Versicherungszweige gliedern
подразделять на различные виды страхования
Volkseinkommen der gegebenen Periode
национальный доход за данный период
von besonderer Bedeutung sein иметь особое значение
Vorsorge gegenüber bestimmten Risiken
мера, направленная на возмещение убытков
в определенных страховых случаях
zusammengefaßte Wertsumme der Produktion
общая себестоимость продукции
382
- придаточное времени с союзами während, solange выражают одновременно!
протекания действия в главном и придаточном предложениях.
V. Fachtext
Q Lesen Sie den Fachtext und bilden Sie einen Plan: Textüberschrift, Überschriften der Textteile!
Sozialprodukt
und Sozialversicherung
Zusam m engefaßte W ertsu m m e d e r P ro d u k tio n
Ein Sozialprodukt ist eine zusam m engefaßte Wertsumme der Produktion in einer
V olksw irtschaft, die ü b er d ie K onten d e r v o lksw irtsch a ftlich en G esa m trechnung
erm ittelt wird.
a) in den Komposita
Arbeitgeber, Arbeitnehmer, ausdrücken, Beitragshöhe, darin, Gesamtrechnung.
Landw irtschaft, Leistungsverm ögen, M arktpreis, Sonderanstalt, vermindern.
Volkseinkommen. Vorsorge, Wertschöpfüng
b) in den Wortverbindungen
öffentlich-rechtliche Vorsorge, unabhängig von der Beitragshöhe, vermindert um
indirekte Steuern, von besonderer Bedeutung sein
0 Finden Sie im Text Sätze mit Wörtern und Wortverbindungen der Übung 2!
384
b) Arbeitnehmer, (auf)fordem, Ausland, außerhalb, beantragen, draußen, erhöhen,
gut (Einkommen), Netto, Nettoprodukt, privat, reichlich, steigern, untätig, unrechtlich,
unabhängig, vergrößern
@ Finden Sie im Text Komposita mit den Wörtern:
Alter, Anteil, Arbeit, Bahn, Beruf, da, Druck, ein, Fall, Griff, Hang, Höhe, Kosten,
Land, Markt, Nehmer, Netto, offen, Preis, recht, Rente, samt, See, sicher, Sorge, Tat,
Teil, Volk, Wert. Wirt. Zweig
@ Finden Sie im Text Wortverbindungen mit den Wörtern:
alle, bzw., der, für, in, um, von
В Finden Sie im Text die deutsche Variante des Satzes:
Различные понятия о б щ ест вен н о го /н а ц и о н а л ь н о г о / п р одукт а появ
ляются в виде комбинации следующих парных понятий:... Основной прин
цип социального страхования состоит в том, что... Оно (социальное стра
хование) делится на... Социальное страхование финансируется...
0 Wählen Sie die richtige Übersetzungsvariante!
• der Wörter:
die Angestelltenrentenversicherung, -, -en доля /участие/ работодателя
die Arbeiterrentenversicherung, -, -en доля /участие/ рабочих и служащих
die Bahnversicherungsanstalt, -en пенсионное страхование рабочих
der Arbeitgeberanteil, -es. -e пенсионное страхование служащих
der Arbeitnehmeranteil, -es, -e создание общей стоимости
die Gesamtwertschöpfung, -, -en страхование жизни горнорабочих
die Knappschaftsversicherung, -, -en фонд, занимающийся страхованием
das Leistungsvermögen, -s, - на железнодорож ном транспорте
способность распоряж аться
имущ еством
• der Wortverbindungen:
die volkswirtschaftliche Gesamtrechnung ermitteln
in verschiedene Versicherungszweige gliedern
durch staatliche Subventionen vermehren
Volkseinkommen der gegebenen Periode независимо от размера взноса
in jeweiligen Marktpreisen ausgedrückt подсчитать вместе все инвестиции
unabhängig von der Beitragshöhe национальный доход за данный период
alle Investitionen m itein rech n en ^ ^ ^ выражать в нынешних рыночных ценах
увеличить за счет государственных дотаций
подразделять на различные виды страхования
^ определять общий народнохозяйственный счет /бю дж ет/
ES Vollenden Sie die Sätze richtig!
Der Grundsatz der Sozialversicherung besteht darin, daß sie...
Ein Sozialprodukt ist eine zusammengefaßte Wertsumme.
Die verschiedenen Sozialproduktbegriffe ergeben...
385
Träger der Arbeiterrentenversicherung sind d ie ...^ ^ - '- " '”
Die Höhe der Beiträge richtet sich... ...Nettosozialprodukt zu Faktorkosten.
Von besonderer Bedeutung ist d a s ^ ^ ^ ..V e rs ic h e ru n g s a n s ta lte n und Sonderanstalten.
...dem jeweiligen wirtschaftlichen Leistungsvermögen
der Versicherten.
• mit Fragewort:
Worin besteht der Grundsatz der Sozialversicherung? Wonach richtet sich die
Höhe der Beiträge? In welche Versicherungszweige ist die Sozialversicherung geglie
dert?
• ohne Fragewort:
Ist das Netlosozialprodukt zu Faktorkosten von besonderer Bedeutung? Ist die
Sozialversicherung öffentlich-rechtliche Vorsorge gegenüber bestimmten Risiken? Ist
die Sozialversicherung eine Einheitsversieherung?
386
• Alternativfragen •
Bezeichnet das Nettosozialprodukt die Wertschöpfung der gegebenen Periode oder
das Volkseinkommen oder beides? Wird das Nettosozialprodukt selten oder häufig
“Volkseinkommen” genannt?
@ Lesen Sie aus dem Fachtext die Sätze vor, in denen erläutert wird, was Sozialversicherung ist!
IX. Leistungstest
р а а в н и н и ш
X. Für W ißbegierige
387
Angesichts sollst du dein Brot essen, bis du wieder zur Erde wirst, von der du genommen
bist.»
Schluß s. Lektion 30
0 Beantworten Sie die Fragen zum Text «Träum en...» !
Mit welcher Aktion begrüßte ein privater Radiosender seine Hörer? Wovon
träumen die einen, die einen Job haben, und die anderen, die keinen Job besitzen? Wie
lange galt Arbeit als Alptraum, als der Prototyp des schlechten Lebens? Was verbanden
die Germanen mit der Arbeit? Wann entstand der «Roboter» aus dem Fronarbeiter?
Wer stöhnt unter der Last der Arbeit? Wann begann das Elend? Was sprach Gott zum
Manne?
0 Übersetzen Sie aus dem Text «Träum en...» den Auszug, der Sie am meisten interessiert!
□ Finden Sie einen oder mehrere Sätze, die den Hauptgedanken des Textes «Träum en...» wiedergeben!
I, Phonetik
• im Kompositum:
Angebotssituation, Antidumpingzoll, Finanzzoll, Importgut, konkurrenzfähig,
Prohibitivzoll, Staatskasse, slichprobenartig, Wettbewerbssiluation
• in der Wortverbindung:
gegen Importe aus einem bestimmten Land gerichteter Zoll, Geld in der Kasse
behalten, die Situation verbessern
389
II. Vokabeln
□ Versuchen Sie die Bedeutungen der Komposita und Wortverbindungen zu verstehen, die bekannte
Komponenten enthalten!
• Wörter im Kompositum:
Ausfuhrzoll, Durchfuhrzoll, Einfuhrzoll, Erhaltungszoll, Erziehungszoll, Finanz
zoll, freigeben, Gewichtszoll, Kampfzoll, kombinieren. Mischzoll, Prohibitivzoll,
Schutzzoll, Wertzoll, zollbedingt, Zollbehandlung, Zollbeschau, Zollbetrag, zoller
hebend, Zollerklärung, Zollgut, Zollgutlagerung, Zollgutveredelung, Zollgutversand,
zollmäfJig, Zollstelle, Zollverkehr
• Wörter in der Wortverbindung:
Abzug des Zolls, besonders hoher Zoll zur Abwehr von Einfuhren, Kampfzoll
zur Abwehr gegen ausländische Zölle, mit Zoll belegen, zum besonderen Zoll verkehr
0 Lernen Sie die neuen Vokabeln!
• allgem eingebräuchliche:
absetzen /haben/', снимать, исключать schw anken /haben/: колебаться
die Abwehr, -, -en: защита, оборона so n st иначе, в противном случае
das Amt, -(e)s, Ämter: служба, ведомство stichprobenartig выборочно
der A ugenschein, -(e)s, -e: осмотр überprüfen /haben/: перепроверять
befindlich находящийся, имеющийся verbessern /haben/: улучшать
betreffend соответствую щ ий, данный vergelten /haben/: вознаграждать
dazuführen 'haben /: приводить к чему-л. der Verkehr, -s: движение
erbringen /haben/: приводить (доказа die Verteuerung, -, -en: удорожание, по
тельства и т.д.) дорож ани е
freigeben /haben/: освобождать die W ettbewerbssituation, -, -en: конку
die G egenleistung, -, -en: ответная услуга рентная ситуация
das Gewicht, -(e)s, -е: вес die W iederausfuhr, -, -en: вывоз
gren züberschreitend пересекающ ий zuführen /haben/: предоставлять,
государственн ую границу предъявлять
das Inland, -(e)s: внутреняя часть страны zu lassen /haben/: допускать
kombinieren /haben/: комбинировать der Zw eck, -(e)s, -e: цель
• Fachwörter:
abfertigen /haben/: оформлять das Dumping, -s: демпинг, бросовый
der Abzug, -(e)s, ...Züge: вычет, удержа эксп орт
ние der Durchfuhrzoll, -(e)s, ...Zölle: транзит
anbieten /haben/: предлагать ная пошлина
die A ngebotssituation, -, -en: положение der Einfuhrzoll, -(e)s, ...Zölle: ввозная
на рынке предложения пош лина
der Antidumpingzoll, -(e)s, ...zolle: анти die Einkünfte ,‘p b (постоянные) доходы
демпинговая пошлина der Erhaltungszoll, -(e)s, ...zolle: защитная
der Antrag, -(e)s, ...träge: заявление, хо пошлина
датай ство der Erziehungszoll, -(e)s, ...Zölle: воспи
der Ausfuhrzoll, -(e)s. ...zolle: вывозная тательная пошлина
пошлина der Finanzzoll, -(e)s, ...zolle: финансовая
die B em essungsgrun diage, -, -n: основа пош лина
ние для определения средних разме die G estellungspflicht, -, -en: обязанность
ров предъявить для осмотра
390
der G ew ichtsm indestzoll, -(e)s, ...zolle: ми die Verzollungsgrundlage, -, -n: основание
нимальная пошлина, взимаемая за вес для уплаты пошлины
der G ew ichtszoll, -(e)s, ...zolle: пошлина, die W arenbewegung, -, en: движение
взимаемая за вес товаров
der Hersteller, -s, -: производитель der Wertzoll, -(e)s, ...zolle: ценовая пошлина
der Import, -(e)s, -е: импорт der Zoll, -(e)s, ...zolle: 1. пошлина, тамо
der Importeur, -(e)s. -е: импортер женный тариф; 2. таможня
das Importgut, -(e)s, ...guter: импортируе zollbedingt обусловленный пошлиной
мый товар die Zollbehandlung, -. -en: обложение
importieren /haben/: импортировать пошлиной
die Inlandsnachfrage, -n: внутренний die Zollbeschau, -, -en: таможенный
сп р ос досм отр
der Kampfzoll, -(e)s, ...zolle: конкурентная der Zollbetrag, -(e)s, ...träge: сумма тамо
пош лина ж енных платежей
konkurrenzfähig конкурентоспособ zollerhebend взимающий пошлину
ный die Zollerklärung, -, -en: таможенная
der M ischzoll, -(e)s, ...Zölle: смешанная декларация
пошлина das Zollgut, -(e)s, ...güter: товар, облагае
die Preiserhöhung, -en: повышение цен мый таможенной пошлиной
der Produzent, -en, -en: производитель die Zollgutlagerung, -, -en: хранение
der Prohibitivzoll, -(e)s, ...zolle: запрети товаров, облагаемый таможенной
тельная пошлина пош линой
der Schutzzoll, -(e)s, ...Zölle: покрови die Zollgutveredelung, -, -en: повышение
тельственная пошлина качества товаров, облагаемых тамо
die S taatsk asse, -, -n: казна ж енной пошлиной
die Steuererklärung, -, -n: (налоговая) де der Zollgutversand, -(e)s, -е: таможенная
кларация пересылка
der Stückerlös, -(e)s, -e: прибыль с реа zollm äßig таможенный
лизации одного объекта налогооб die Zollstelle, -, -п: таможня
лож ения der Zollverkehr) -(e)s: таможенный оборот
• Wortverbindungen:
g re n zü b e rs ch re ite n d e W aren
тов ар ы , п е р е се к а ю щ и е г о с у д а р с т в е н н у ю гран и ц у
K am p fzoll zu r A b w eh r g e g e n a u s lä n d is c h e Z ö lle
к о н кур ен тн ая пош лина для защ иты от и н остр ан н ы х пош лин
391
mit Zoll belegen о б л а гать ся пош ли ной
Preis des Importgutes цена и м п о ртн ы х то в а р о в
Produkt des ausländischen Herstellers тов ар и н остран н ого производителя
• Wirtschaft:
abfertigen, Abzug, anbieten, Angebotssituation, Antrag, Bemessungsgrundlage,
Dumping, Einkünfte, Gestellungspflicht, Hersteller, Inlandsnachfrage, konkurrenzfähig,
Preiserhöhung, Produzent, Staatskasse, Steuererklärung, Stückerlös, Warenbewegung
• Busineß:
Antidumpingzoll, Ausfuhrzoll, Durchfuhrzoll, Einfuhrzoll, Erhaltungszoll, Erzie
hungszoll, Finanzzoll, Gewichtsmindestzoll, Gewichtszoll, Import, Importeur, Import
gut, importieren, Kampfzoll, Mischzoll, Prohibitivzoll, Schutzzoll, Verzollungsgmnd-
lage, Wertzoll, Zoll, zollbedingt, Zollbehandlung, Zollbeschau, Zollbetrag, zollerhebend.
Zollerklärung, Zollgut, Zollgutlagerung, Zollgutveredelung, Zollgut versand, zollmäßig,
Zollstelle, Zollverkehr
• Geldwesen:
Abzug des Zolls, als Wertzoll kombiniert mit einem Gewichtsmindestzoll, beson
ders hoher Zoll zur Abwehr von Einfuhren, Grenze der zollmäßigen Erfassung, Güter
unter Marktpreis anbieten, Kampfzoll zur Abwehr gegen ausländische Zölle, Menge/
Gewicht des Importgutes, mit Zoll belegen, Preis des Importgutes, zollbedingte Ver
teuerung des Importgutes, zum besonderen Zoll verkehr
В Übersetzen Sie die Komposita, die aus
392
• 2 einfachen und/oder abgeleiteten Wörtern bestehen:
anbieten, Antidumpingzoll, Antrag, AugenscheiivEinkünfte, erbringen, Finanz
zoll, freigeben, Gegenleistung, Gestellungspflicht, Gewichtszoll, Hersteller. Importgut,
Kampfzoll, konkurrenzfähig, Mischzoll, Prohibitivzoll, Schutzzoll, Staatskasse,
überprüfen, Warenbewegung, Wertzoll, zollbedingt, Zollbehandlung, Zollbeschau,
Zollbetrag, Zollgut, zollmäßig, Zollstelle, Zollverkehr, zuführen, zulassen
• 3 Wörtern bestehen:
Angebotssituation, Ausfuhrzoll, Bemessungsgrundlage, dazuführen, Durch
fuhrzoll, Einfuhrzoll, Erhallungszoll, Erziehungszoll, Gewichtsmindestzoll, grenzüber
schreitend, Inlandsnachfrage, Preiserhöhung, Steuererklärung, stichprobenartig,
Stückerlös, Verzollungsgrundlage, Wettbewerbssituation, Wiederausfiihr, zollerhebend,
Zollerklärung, Zollgutlagerung, Zollgutveredelung, Zollgutversand
V. Fachtext
О Lesen Sie den Fachtext und bilden Sie einen Plan: Textüberschrift, Überschriften der Textteile!
Z ö lle
Zu leistende Abgaben auf grenzüberschreitende Waren
Zölle sind an die Staatskasse des zollerhebenden Landes zu leistende Abgaben
393
auf grenzüberschreitende Waren; für die Zölle wird vom Staat keine direkte
Gegenleistung erbracht.
394
daß die inländischen Hersteller wegen der zollbedingten Verteuerung des Importgutes
ihre Wettbewerbssituation verbessern und entsprechend mehr absetzen können.
g Steilen Sie Kernfragen zum Plan!
a) in den Komposita
Ausfuhrzoll, Durchfuhrzoll, Einfuhrzoll, Einkünfte, Finanzzoll, freigeben,
Hersteller, Mischzoll, Schutzzoll, Steuererklärung, überprüfen, Zollbehandlung,
Zollbeschau, Zollbetrag, Zollerklärung, Zollgut
b) in den Wortverbindungen
Abzug des Zolls, ausländische Anbieter, direkte Gegenleistung, mit Zoll belegen,
Preis des Importgutes, zu leistende Abgaben, zum freien Verkehr
0 Finden Sie im Text Sätze mit Wörtern und Wortverbindungen der Übung 2!
395
0 Finden Sie im Text Wortverbindungen mit den Wörtern:
Abzug, als, frei, gegen, im, Land, mit, nicht, Preis, Regel, von, vor, Zoll, zu, zum
В Finden Sie im Text die deutsche Variante des Satzes:
Действие: если ввоз товара облагается пошлиной, то... Согласно дви
жению товаров различают... Согласно той или иной цели различают...
Пошлины, поступающие в казну государства, взимающего пошлины, -
это платежи... Повышение цен действует, как правило,...
0 Wählen Sie die richtige Übersetzungsvariante!
• der Wörter:
der Antidumpingzoll, -(e)s, ...zolle внутренний спрос
die Bemessungsgrundlage, -, -n антидемпинговая пошлина
die Gestellungspflicht. -, -en (налоговая) декларация
der Gewichtsmindestzoll, -(e)s, ...Zölle обязанность предъявить для осмотра
die Inlandsnachfrage, -n основание для уплаты пошлины
die Steuererklärung, -n основание для определения средних размеров
die Verzollungsgrundlage, -, -n минимальная пошлина, взимаемая за вес
die Zollgutveredelung, -en повыш ение качества товаров, облагаемых
там ож енной пошлиной
• der Wortverbindungen:
als Wertzoll kombiniert mit более не и м еть значения
Gewichtsmindestzoll в виде ц ен о во й пош лины,
besonders hoher Zoll zur Abwehr ск о м б и н и р о в а н н о й с м и ни м альн ой
von Einfuhren пош линой, взи м аем ой за вес
Güter unter Marktpreis anbieten защ и та о т е ч е ст в е н н ы х о тр а сл ей
Kampfzoll zur Abwehr gegen экон ом ики
ausländische Zölle к о н к у р е н тн а я пош лина для защ и ты от
kaum mehr Bedeutung haben и н о с тр а н н ы х пош лин
Produkt des ausländischen о б у с л о в л е н н о е п о ш ли н ой п о д о р о ж а н и е
Herstellers и м п о р тн ы х то в а р о в
Schutz inländischer Wirtschaftszweige о с о б е н н о в ы со к ая пош лина как защ ита
zollbedingte Verteuerung des Importgutes от ввоза
предлагать то в ар ы по ры ночной ц ен е
т о в а р и н о с тр а н н о го п р о и зво д и тел я
0 Vollenden Sie die Sätze richtig!
Das Zollgut wird durch Augenschein überprüft und...
Wird die Einfuhr des Gutes mit Zoll belegt, so wird...
Der ausländische Anbieter will nach Abzug des... / ...Verzollungsgrundlage ist.
Außerdem ist eine Zollerklärung abzugeben, die... y' ...gegebenenfalls freigegeben.
Das Zollgut wird abgefertigt zum freien Verkehr... .y ...oder zum besonderen Zollverkehr.
Die Ware muß zunächst an der Grenze der... / -^°^s einen unveränderten Stückerlös
у / erzielen.
...zollmäßigen Erfassung zugeführt werden.
...der Preis im Inland um den Zollbetrag je Produkteinheit
steigen.
396
Das Zollgut wird ... zum freien ... oder zum ... Zollverkehr. Diese ... wirkt in d e r...
... auf die ... nach d em ...... des ... Herstellers. Mischzoll... mit einem ... b e i... mit stark
... Preisen. Wird die ... eines.......... belegt, so wird d e r... im ... um den ...je ... steigen.
Zölle ... an die ... d e s ...... z u ........auf... Waren.
0 Bilden Sie Sätze nach dem Muster!
Muster: ist, außerdem, Zollerklärung, abzugeben, eine.
Außerdem ist eine Zollerklärung abzugeben.
1. wird, das Zollgut, zum besonderen Zollverkehr, zum freien Verkehr, oder, ab
gefertigt. 2. letzteren, die beiden, mehr Bedeutung, kaum, haben. 3. an der Grenze der
zollmäßigen Erfassung, die zu importierende Ware, zunächst, zugeflihrt werden, muß.
4. unterscheidet, nach dem jeweiligen Zweck, Finanzzoll, und Schutzzoll, man. 5. unter
schieden, nach der Bemessungsgrundlage, spezifischer Zoll, werden, und Mischzoll,
Wertzoll.
g] Übersetzen Sie die Wortverbindungen:
в виде ценовой пошлины, скомбинированной с минимальной пошли
ной, взимаемой за вес; защита, осуществляемая в отношении отраслей
отечественной экономики, без которой данные отрасли неконкуренто
способны; защ ита отраслей отечественной экономики, находящихся в
процессе становления; защ ита отечественных производителей от ино
странной конкуренции; обусловленное пошлиной подорожание импортных
товаров; особенно высокая пошлина для защиты от ввоза
• mit Fragewort:
Was muß zunächst an der Grenze der zollmäßigen Erfassung zugefiihrt werden?
Was erfolgt dann?
• ohne Fragewort:
Ist eine Zollerklärung abzugeben? Erfolgt die Zollbeschau? Wird die Einfuhr
eines Gutes mit Zoll belegt?
• Alternativfragen:
Ist beim Wertzoll oder beim Mischzoll der Preis des Importgutes die Bemes
sungsgrundlage? Wird der Preis im Inland um den Zollbetrag je Produkteinheit steigen
oder sinken, wenn die Einfuhr eines Gutes mit Zoll belegt wird?
0 Lesen Sie im Fachtext die Sätze vor, in denen erläutert wird, was die Begriffe Einfuhr-, Ausfuhr-,
Durchfuhr-, F inanz- u n d Sch u tzzo ll bedeuten!
397
IX. Leistungstest
X. Für W ißbegierige
□ Finden Sie einen oder mehrere Sätze, die den Hauptgedanken des Textes « T rä u m e n ...»
wiedergeben!
39 8
g Übersetzen Sie die Sprichwörter und Sprüchel
Vorstellen
C laus W iedm ann: Guten Tag, mein Name ist Wiedmann. Ich bin hier
der Verkaufsleiter.
Em anuel Stelzer: Guten Tag, sehr angenehm! Ich bin Emanuel Stelzer von
der Finna Hofmann.
W iedm ann: Freut mich. Sie kennenzulemen. Ich bin nicht allein, wir
sind zu zweit. Darf ich Ihnen Frau Ellen Heinrichs
vorstellen? Sie ist in unserer Firma die Exportleiterin.
Stelzer: Freut mich. Sie kennenzulernen, Frau Heinrichs!
Ellen H einrichs: Danke schön. Ich wollte Sie schon lange kennenlernen,
Herr Stelzer.
Stelzer: Darf ich Ihnen meine Visitenkarte geben?
H einrichs: Besten Dank! Ich möchte Ihnen auch meine Karte geben.
Stelzer: Danke. Nun wollen wir, wenn Sie nichts dagegen haben,
unsere Unterhaltung woanders weiterfuhren! Bitte sehr,
kommen Sie ins Büro!
I. Phonetik
• abgeleitete:
abwickeln, buchungsfähig, schwebend, wirksam
• zusammengesetzte:
abwickeln, Aktivgeschäft, Arbeitsmündigkeit, Arbeitsverhältnis, Aufhebung, bu
chungsfähig, Eingehung, Gründungstätigkeit, Handelsmündigkeit, Regelfall, Rück
stellung, Schenkungsannahme, Taschengeld, Unterfall, Vorteil, Zustimmung
0 Lesen Sie Wörter mit der richtigen Betonung!
400
II. Vokabeln
О Versuchen Sie die Bedeutungen der Komposita zu verstehen, die bekannte Komponenten
enthalten!
• deutsche Wörter:
Arbeitsverhälthis, geschäftsfähig, Gründungstäligkeit. Rückstellung, Taschengeld,
Unterfall, Vorteil, vorübergehend, Zustimmung
• deutsche/ internationale Wörter:
Aktivgeschäft, Kreditaufnahme, Kreditgewährung, Vertragspartei
g Lernen Sie die neuen Vokabeln!
• allgemeingebräuchliche: der Regelfall, -(e)s, ...fälle: обычный /ре
abwickeln /haben/: осуществлять, гулярный/ случай
расплачиваться die Rückstellung, -, -en: отчисление в
die Aufhebung, -, -n: отмена, прекращение резервный фонд
bew eisen /haben/: доказывать die Schenkungsannahm e, -, -n: принятие
die Ein gehun g, -, -en: введение, поступ безвозмездной уступки имущества
sch w eb en d незаконченный,
лени е
erlauben /haben/: разрешать нереш енны й
die Verpflichtung, -en: обязательство
die Erm ächtigung, -, -en: полномочие
etw aig возможный der Vorteil, -(e)s, -e: выгода, прибыль
irregulär нерегулярный vorübergehend временный,
проходящ ий
der Mangel, -s, Mängel: отсутствие
wirksam действенный, эффективный
die Zustimmung, -, -en: согласие, одобрение
• Fachwörter:
das A ktivgeschäft, -(e)s, -e: кредитная die Gründungstätigkeit, -, -en: учреди
операция тельная деятельность
die Arbeitsm ündigkeit, -, -en. трудовая die Handelsmündigkeit, -, -en: торговая
п р аво сп особ н ость деесп о соб н ость
das Arbeitsverhältnis, -ses; -se: отноше die Kreditaufnahme, -, -n: получение
ние, вытекающ ее из трудового дого кредита
вора die Kreditgewährung, -, -en: предостав
bu chu n gsfäh ig подлежащий бухгал ление кредита
тер ской регистрации das Taschengeld, -es, -er: карманные
das E rw erbsgeschäft, -(e)s, -е: доходная деньги
операция die Vertragspartei, -, -en: сторона, заклю
gesch äftsfäh ig дееспособный, деловой чившая договор
• Wortverbindungen:
Abwicklung des Zahlungsverkehrs о с у щ е ст в л е н и е п л атеж н о го о б о р ота
als Regelfall annehmen сч и та ть обы чны м случаем
beschränkt geschäftsfähig о гр а н и ч ен н о д е е сп о с о б н ы й
der volljährige Mensch с о в е р ш е н н о л е тн и й ч ел о век
401
etwaige Verluste в о зм о ж н ы е у б ы тк и
indifferente Geschäfte н е й тр ал ь н ы е о п ер а ц и и
irreguläre Geschäfte н е р е гу л я р н ы е оп ер ац и и
Rechnung tragen учи ты вать, при ни м ать в р а сч ет
rechtlich wirksam на зако н н ом осн о ва н и и
• Wirtschaft/ Busineß:
Aktivgeschäft, Arbeitsmündigkeit, Arbeitsverhältnis, Erwerbsgeschäft, geschäfts
fähig, Gründungstätigkeit, Handelsmündigkeit, Vertragspartei
• Geldwesen:
buchungsfähig, Kreditaufnahme, Kreditgewährung, Taschengeld, Abwicklung des
Zahlungsverkehrs, eine Rückstellung für Verluste, etwaige Verluste, mit seinem
Taschengeld abwickeln, weder den Aktiv- noch den Passivgeschäften zurechnen
0 Übersetzen Sie die Komposita, die aus
• 2 Wörtern bestehen:
402
Arbeitsmündigkeil, Aufhebung, buehungsfahig, erlauben, geschäftsfähig, Handels
mündigkeit, Regelfall, Rückstellung, Taschengeld, Unterfall, Vorteil, Zustimmung
• 3 Wörtern bestehen:
Erwerbsgeschäft, Kreditaufnahme, Schenkungsannahme, vorübergehend
V. Fachtext
Q Lesen Sie den Fachtext und bilden Sie einen Plan: Textüberschrift, Überschriften der Textteile!
Geschäft
G eschäft bedeutet:
1. das Ladengeschäft des Einzel- oder Großhandels (auch Filialgeschäft);
2. das Rechtsgeschäft.
Bei sch w eb en d en Geschäften hat noch keine der Vertragsparteien ihre Ver=
pflichtungen erfüllt. Sie sind daher nicht buehungsfahig. Etwaigen Verlusten ist jedoch
durch eine Rückstellung für Verluste aus schwebenden Geschäften Rechnung zu tragen.
Im Bankwesen unterscheidet man in d iffe re n te und irre g u lä re Geschäfte.
Indifferente Geschäfte (vor allem Dienstleistungen wie z. B. die Abwicklung des
Zahlungsverkehrs) sind weder den Aktiv- noch den Passivgeschäften zuzurechnen.
403
Irreguläre Geschäfte nicht mit einer Kreditaufnahme oder Kreditgewährung verbunden
(z. B. Gründungstätigkeit).
G e s c h ä fts fä h ig k e it:
b e s c h rä n k t (u n b e s c h rä n k t) geschäftsfähig, geschäftsunfähig
G esch äftsfäh ig k eit ist die Fähigkeit, rechtswirksam Rechtsgeschäfte vorzu
nehmen.
U nbeschränkt geschäftsfähig ist der volljährige Mensch, der weder geistesgestört
noch entmündigt ist. Dies wird als Regelfall angenommen, deshalb muß der Mangel
der Geschäftsfähigkeit von dem bewiesen werden, der sich darauf beruft.
Beschränkt geschäftsfähig sind Personen zwischen 7 und 18 Jahren, wegen Geistes
schwäche, Verschwendung und Trunksucht Entmündigte und unter vorläufige
Vormundschaft gestellte Personen. Ein beschränkt Geschäftsfähiger kann ohne
Zustimmung des gesetzlichen Vertreters rechtlich wirksam vornehmen:
Rechtsgeschäfte, die ihm lediglich rechtlichen Vorteil bringen (Schenkungsan
nahme);
Geschäfte, die er mit seinem Taschengeld abwickelt;
bei Ermächtigung zum selbständigen Betrieb eines Erwerbsgeschäfts Geschäfte,
die er in diesem Rahmen abschließl (H andelsm ündigkeit);
Geschäfte zur Eingehung oder Aufhebung vom gesetzlichen Vertreter generell
erlaubter Arbeitsverhältnisse (Arbeitsmündigkeit).
G eschäftsunfähig ist der Minderjährige, der das 7. Lebensjahr noch nicht vollendet
hat, und Personen, die infolge krankhafter Geistesstörung, die nicht nur vorübergehend
ist, entmündigt sind. Rechtswirksam handeln kann der Geschäftsunfähige nur durch
seinen gesetzlichen Vertreter (Eltern, Vormund, Pfleger).
0 Stellen Sie Kernfragen zum Plan!
Welche zwei Bedeutungen hat der Begriff G eschäft! Sind schwebende Geschäfte
buchungsfähig? Unterscheidet man im Bankwesen in d iffe re n te und irre g u lä re
Geschäfte? Was ist Geschäftsfähigkeit? Wie unterscheiden sich die Begriffe beschränkte
und unbeschränkte G eschäftsfähigkeit ? Welcher volljährige Mensch ist unbeschränkt
geschäftsfähig?
0 Bilden Sie Antonympaare:
404
Geschäftsunfähig, Handelsunmündigkeit, Handlungsunfähigkeit, Passivgeschäft,
regulär, Überfluß, Überfülle, Überschuß, unwirksam, verbieten
g] Finden Sie im Text Komposita mit den Wörtern:
auf, Aufnahme, ein, er, Fall, Fall, fähig, Fähigkeit, Geld, Geschäft, Grund, Handel,
irregulär, Stellung, Teil, Verhältnis, Vertrag, zu
Q Finden Sie im Text Wortverbindungen mit den Wörtern:
abwickeln, berufen, beweisen, bringen, erfüllen, infolge, ohne, unter, Vertreter,
weder, wegen
g Finden Sie im Text die deutsche Variante des Satzes:
В б а н к о в с к о м дел е р азл и ч аю т ... Э то с ч и та е тс я о б ы ч н ы м случ аем ,...
О г р а н и ч е н н о д е е с п о с о б н о е л и ц о м о ж е т б е з с о г л а с и я за к о н н о г о п р е д
ст ави тел я... Д ее сп о с о б н ы м яв л яе тс я...
@ Wählen Sie die richtige Übersetzungsvariante!
• der Wörter:
die Arbeitsmündigkeit, -en временный, проходящий
buchungsfähig карманные деньги
die Gründungstätigkeit, -en принятие безвозмездной уступки имущ ества
die Handelsmündigkeit, -, -en подлежащий бухгалтерской регистрации
die Schenkungsannahme, -, -n трудовая правоспособность
das Taschengeld, -es торговая деесп особн ость
vorübergehend учредительная деятельность
• der Wortverbindungen:
б е з согл аси я зак о н н о го п редстави теля
Abwicklung des Zahlungsverkehrs
в сл е д с тв и е б о л е зн ен н о го п с и х и ч е ск о го
den Mangel der Geschäftsfähigkeit
р асстр ой ства
beweisen
д о к а зы в а ть о т с у т с т в и е д е е сп о с о б н о с т и
infolge krankhafter Geistesstörung
лицо, н ахо дя щ ееся под оп ек ой
mit seinem Taschengeld abwickeln
лицо, о б ъ я в л ен н о е н е д е е сп о со б н ы м и з-за
ohne Zustimmung des gesetzlichen
ал к о го л и зм а
Vertreters
лицо, о б ъ я вл ен н о е н е д е е сп о со б н ы м и з-за
unter Vormundschaft gestellte Person
слабоум ия
wegen Geistesschwäche Entmündigte
о с у щ е с т в л е н и е п л атеж н о го о б о р о та
wegen Trunksucht Entmündigte
р асп л ач и в аться карм ан н ы м и деньгам и
405
VII. Lexikalisch-gram m atische Übungen
Etwaigen ... ist jedoch durch eine ... für ... a u s ...........zu tragen. Unbeschränkt...
ist d e r ......., der weder ... noch ... ist. E in ....... kann ohne ... d e s ............. wirksam ...
vornehmen. Rechtswirksam ... kann d e r ... nur durch seinen ... Vertreter (...........).
0 Numerieren Sie die Sätze dem Text entsprechend!
Muß der Mangel der Geschäftsfähigkeit von dem bewiesen werden, der sich darauf
beruft? Sind Personen zwischen 7 und 18 Jahren beschränkt geschäftsfähig? Kann ein
beschränkter Geschäftsfähiger ohne Zustimmung des gesetzlichen Vertreters rechtlich
wirksam Geschäfte vornehmen, die er mit seinem Taschengeld abwickelt? Ist der
Minderjährige, der das 7. Lebensjahr noch nicht vollendet hat, geschäftsunfähig?
0 Lernen Sie einen beliebigen Auszug aus dem Fachtext auswendig!
Anrede
Som m er: Guten Tag, Herr Frühling. Guten Tag, liebe Freunde.
F rühling: Guten Tag, Herr Sommer. Mein Vorname ist Harald.
Som m er: Mein Vorschlag: Wollen wir uns nicht alle duzen?
F rühlin g : Bei uns im Büro duzen sich alle. Sag' doch einfach «Harald» zu mir.
Som m er: Na ja, wenn Sie nichts dagegen haben, können wir eigentlich alle
gleich zum «Du» übergehen.
406
W inter: Ich habe auch einen Vorschlag: Liebe Freunde, bleiben wir doch lieber
beim «Sie».
H erbst: Ich bin gleicher Meinung wie Herr Winter. Ihr Angebot, Herr Sommer,
ehrt mich, aber ich werde doch lieber beim «Sie» bleiben.
IX. Leistungstest
0 Stellen Sie sich gegenseitig weiterführende Fragen zum Thema des Fachtextes!
X. Zusätzlicher Stoff
Ansprechen
F ran k Tellenbach: Guten Tag, Sie sind sicher Frau Edeltraud Keller.
E d eltrau d Keller: Ja, Herr Tellenbach. Mein Name ist Keller, und ich bin in
dieser Firma für den Verkauf verantwortlich.
Tellenbach: Sehr angenehm. Ich bin zuständig für den Kundendienst
auf dem deutschen Markt.
Teuffel: Ich bin Geschäftsführer der Firma Steinbach. Hier ist
meine Visitenkarte.
Elfriede M erkel: Wenn ich Ihnen meine Karte überreichen darf... Hätten
Sie vielleicht auch eine Visitenkarte?
Elisabeth K ohlhaas: Guten Tag, können Sie mir sagen, wie ich die Firma
Steinbach finden kann?
M erkel: Verzeihung, könnten Sie mir eine Auskunft geben?
Tellenbach: Natürlich, kein Problem. Aber zuerst bitte eine Tasse
Kaffee!
0 Merken Sie sich die gängigen Äußerungen aus Wirtschaft und Busineß!
I. Phonetik
• einfache:
bauen, fallen, geben, kaufen, Kirche, Mund, Rang
• abgeleitete:
mündlich, schriftlich, Träger
• zusammengesetzte:
Abteilung, anfallen, aufbauen, Aufbauorganisation, Aufgabenanalyse, Aufgaben-
träger, Aufteilung, eingliedem, Einkäufen, Einliniensystem, Gliedenmgsprinzip, Grund
modell, Hauptaufgabe, M ehrliniensystem , Ordnungsgebilde, Stelleninhaber,
Teilaufgabe, Übersicht, vorgeben, zielgerichtet, zuordnen, Zwecksetzung, zweiseitig
0 Lesen Sie Wörter mit der richtigen Betonung!
409
• auf der 2. Silbe:
IL Vokabeln
Q Versuchen Sie die Bedeutungen der Komposita zu verstehen, die bekannte Komponenten
enthalten!
о deutsche Wörter:
aufbauen, Einkäufen, Gesamtaufgabe, Grundmodell, Hauptaufgabe, Teilaufgabe,
zusammenschließen, zweiseitig
• deutsche/ internationale Wörter:
Aufbauorganisation, Aufgabenanalyse, Betriebsorganisation, Einliniensystem,
Gliederungsprinzip, Grundmodell, Kommunikationsweg, Mehrliniensystem, Organisa
tionseinheit, Realisationsaufgabe
0 Lernen Sie die neuen Vokabeln!
® allgemeingebräuchliche:
anfallen /sein/: возникать personell персонально
die Aufteilung, -, -en: раздел, деление, der Rang, -(e)s, Ränge: класс, разряд
распределени е schriftlich письменно
eingliedern /haben/: включать, вводить strukturell структурный
erledigen /haben/: разрешать die Teilaufgabe, -, -n: частное задание
ersichtlich очевидно die Übersicht, -, -en: обзор
final конечный, заключительный der Verband, -(e)s, ...bände: общество,
gebildet образованный сою з
die Hauptaufgabe, -n. основная задача die Verbindung, -, -(e)n: связь
horizontal горизонтальный vorg eg eb en заданный
die Informationen //;/ сведения, инфор zerlegt разделенный
мация zielgerichtet направленный на дости
die Kirche, -, -n: церковь ж ение цели
mündlich устный zuordnen 'haben/: распределять
die Organisationseinheit, -, -en: составная der Zusam m enhang, -{e)s, ...hänge: связь
часть организации zusam m enschließen /haben/: соеди
organisatorisch организационный нять, объединять
die Partei, -, -en: партия die Zw ecksetzung, -, -en: постановка цели
zw eiseitig двусторонний
410
• Fachwörter: das Kom m unikationssystem , -s, -e: систе
ма связи
die Abteilung, -en: отдел
der Kommunikationsweg, -(e)s, -e: способ
aufbauen /haben /: создавать, строить
связи
die Aufbauorganisation, -en: создание
das Mehrliniensystem, -s, -e: многоуров
/организация/ предприятия
невая система
die A ufgabenanalyse, -, -n: анализ зада
das Ordnungsgebilde, -s, =: распоряди
ний
тельная структура
der Aufgabenträger, -s, =: исполнитель
der Organisationsaufbau, -(e)s, -ten: соз
заданий
дание организации
die Behörde, -, -n: учреждение,
der Organisationsplan, -(e)s, ...pläne: план
ведом ство
организации
die Betriebsorganisation, -, -en: органи
die Produktgruppe, -, -n: группа продук
зация производства
тов
das Einkäufen, -s: закупка
das Produzieren, -s: процесс
das Einliniensystem , -s, -e: одноуровневая
производства
си стем а
das Projekt, -(e)s, -e: проект
die E ntscheidungsaufgabe, -, -n: теоре
die Realisationsaufgabe, -, -n: практичес
тически выполнимое задание
ки выполнимое задание
die G esam taufgabe, -, -n: общее задание
das Sozialgebilde, -s, =: зд. общественная
der G esam tzusam m enhang, -(e)s, ...hänge:
организация
общая связь
der Stelleninhaber, -s, =: человек, зани
das Gliederungsprinzip, -(e)s, -e: принцип
мающий ш татную должность
деления
das Verkaufen, -s: продажа
das Grundmodell, -s, -e: основная модель
die Verw altungsaufgabe, -, -n: админи
integrativ интеграционный
стративное задание
• Wortverbindungen:
Abteilungen und Stellen eines Betriebes in ihrem Gesamtzusammenhang
отделы и служ бы предприятия в их общ ей взаимосвязи
Aufgabenträgern zuordnen
распределять среди исполнителей (заданий)
aufgrund des Zusam m enhangs der Teilaufgaben
на основании связей между отдельными заданиями
Gesamtzusammenhang
412
o b s c h o n , w e n n a u c h и об о зн а ч аю т "н е эф ф е к ти в н о сть " причины для осущ ествлен и я
действия главного предложения.
V. Fachtext
Q Lesen Sie den Fachtext und bilden Sie einen Plan: Textüberschrift, Überschriften der Textteile!
Organisation
Z ie lg e r ic h te te O r d n u n g (R e g e lu n g ) v o n A u fg a b e n ( F u n k ti o
n e n ) u n d T ä t ig k e it e n
O rganisation ist d ie z ie lg e ric h te te O rdnung bzw. R eg elu n g von A ufg a b en
(Funktionen) und Tätigkeiten (Arbeitsvorgängen) in Sozialgebilden (U nternehm en,
Behörden, Verbänden, Parteien, K irchen u. a.) in der Weise, daß alle Elem ente der
Organisation und alle daraus gebildeten O rganisationseinheiten (Stellen, Abteilungen)
fin a l und integrativ in das Sozialgebilde eingegliedert sind. Organisation kann sowohl
die Tätigkeit des Ordnens und Regeins sein als auch das Ordnungsgebilde selbst als
Ergebnis dieser Tätigkeit.
G e s a m t- u n d T e ila u fg a b e n
Beim Organisationsauftau geht man von der Aufteilung der Gesamtaufgabe
(Aufgabenanalyse) in Teilaufgaben aus, die den Aufgabenträgem zugeordnet werden.
Die in der Praxis vorherrschenden Gliederungsprinzipien sind: /. nach F unktionen
(z. B. Einkäufen, Produzieren, Verkaufen); 2. nach Objekten (z. B. nach Produkten,
Produktgruppen oder Projekten); 3. nach dem R ang (Entscheidungs- oder Realisations
aufgaben) und 4. nach der Zw ecksetzung (Hauptaufgaben zur direkten Erfüllung des
vorgegebenen Zieles und Verwaltungsaufgaben, die bei der Durchführung der Haupt
aufgaben anfallen).
S te lle n u n d A b te ilu n g e n
Die kleinsten organisatorischen Leistungseinheiten heißen Stellen. Mehrere Stellen
können, wenn gleiche oder ähnliche Teilaufgaben vorliegen, zu Abteilungen zu
sammengeschlossen werden.
Eine zerlegte und auf verschiedene Aufgabenträger verteilte Gesamtaufgabe kann
nur dann wirksam erledigt werden, wenn die Aufgabenträger (Stelleninhaber)
miteinander in Verbindung stehen. Deshalb muß ein Kommunikationssystem aufgebaut
werden, das Informationen zwischen den Stellen vermittelt.
Es muß festgelegt werden, welche Stellen aufgrund des Zusammenhangs der
Teilaufgaben miteinander verbunden werden müssen, von welcher Art der Kommuni-
413
kationsweg sein soll ( e in s e itig - z w e is e itig ; h o r iz o n ta l - v e r tik a l; m ü n d lic h - s c h r iftl ic h ;
p e r s o n e ll - m a s c h in e ll).
O rg a n is a tio n s p la n
Ein O rganisatio n sp lan ist d ie Ü b e r s ic h t ü b e r d e n s tr u k tu r e lle n A u flia u e in e s
B e tr ie b e s .Im Organisationsplan sind alle Abteilungen und Stellen eines Betriebes in
ihrem Gesamtzusammenhang ersichtlich (vergleiche auch B e t r i e b s o r g a n i s a t i o n ,
A u fb a u o r g a n is a tio n ) . Die beiden Grundmodelle für den Organisationsplan sind das
Einliniensystem und das Mehrliniensystem.
0 Stellen Sie Kernfragen zum Plan!
Was bedeutet der Begriff O r g a n is a tio n ? Was kann Organisation sein (zwei Bedeu
tungen)? Kann Organisation sowohl die Tätigkeit des Ordnens und Regeins sein als
auch das Ordnungsgebilde selbst als Ergebnis dieser Tätigkeit? Welche Gliede
rungsprinzipien sind die in der Praxis vorherrschenden? Umfaßt die Gliederung nach
der Zwecksetzung die Hauptaufgaben zur direkten Erfüllung des vorgegebenen Zieles
und Verwaltungsaufgaben, die bei der Durchführung der Haupptaufgaben anfallen?
0 Bilden Sie Antonympaare:
414
g Wählen Sie die richtige Übersetzungsvariante!
• der Wörter:
die Aufbauorganisation, -en административное задание
die Aufgabenanalyse, -, -n анализ заданий
der Aufgabenträger, -s,= исполнитель заданий
die Entscheidungsaufgabe, -, -n общая связь
die Gesamtaufgabe, -, -n общее задание
der Gesamtzusammenhang, -(e)s, ...hänge создание предприятия
der Stelleninhaber, -s, = теоретически выполнимое задание
die Verwaltungsaufgabe, -, -n человек, занимающий штатную
должность
• der Wortverbindungen:
Abteilungen und Stellen eines Betriebes выполнение главного задания
Abteilungen und Stellen in ihrem исходить из распределения общего
Gesamtzusammenhang задания
aufgrund des Zusammenhangs der на основании связей между
Teilaufgaben отдельными заданиями
Durchführung der Hauptaufgabe отделы и службы предприятия
Informationen zwischen den Stellen отделы и службы предприятия в их
vermitteln общей взаимосвязи
Regelung von Tätigkeiten (Arbeitsvorgängen) передавать информацию между
von der Aufteilung der Gesamtaufgabe службами
ausgehen регулирование работы (производствен
ных процессов)
Was bedeutet der Begriff Stellen ? Wann kann eine zerlegte Gesamtaufgabe nur
wirksam erledigt werden? Was muß deshalb zwischen den Stellen aufgebaut werden?
Was muß festgelegt werden? Aufgrund von was müssen die Stellen miteinander ver
bunden werden? Was ist ein Organisationsplan?
0 Lernen Sie einen beliebigen Auszug aus dem Fachtext auswendig!
Sich verabschieden
F ried h ard Behler: Es war nett, Frau Tratner, Sie zu treffen.
Ana T ratn er: Ja, mich hat es auch gefreut, Sie zu sehen.
Behler: Tut mir leid, aber ich muß mich jetzt verabschieden.
T ratn e r: Ja... So, ich glaube, jetzt habe ich Sie lange genug
aufgehalten.
Behler: Oh, es ist aber schon spät. Höchste Zeit, daß ich mich auf
den Heimweg mache.
T ratn e r: Grüßen Sie Ihre Gattin von mir! Schöne Grüße an Herrn
Riedl!
B ehler: Ja, danke. Mach ich. Ich werde es ausrichten.
IX. Leistungstest
0 Stellen Sie sich gegenseitig weiterführende Fragen zum Thema des Fachtextes!
416
X. Zusätzlicher Stoff
Einladung
G erd Baum : Ich würde Sie heute gern zum Abendessen einladen. Hätten Sie
nicht Lust, heute Abend mit Ihrer Frau auf ein Glas Wein zu uns
zu kommen?
H enning R au ter: Sehr gerne. Meine Frau und ich würden uns freuen, heute
zum Abendessen zu Ihnen kommen zu können.
Baum : Was ich Sie noch fragen wollte: Haben Sie morgen abend schon
etwas vor?
R au ter: Morgen haben wir einen kleinen Ausflug vor. Wollen Sie nicht
mitmachen? Bis wann könnten Sie uns Bescheid geben, ob Sie
kommen werden?
B aum : Vielen Dank für die Einladung. Das ist wirklich nett von Ihnen.
Ich komme gern.
R au ter: Gut, ich freue mich. Meine Frau wird sich auch freuen. Also dann
bis zum Sonnabend.
B aum : Na, ausgezeichnet. Wir kommen so gegen acht.
0 Merken Sie sich die gängigen Äußerungen aus Wirtschaft und Busineß!
Abnahme
* Die Aufgabenanalyse zeigt die stetige Abnahme der Gewässerbelastung.
* Der Energieverbrauch ist um ein Drittel zurückgegangen.
* Der Rückgang der Nachfrage führte zu einem starken Preisverfall.
* Die Investitionen haben wegen der schlechten Ertragslage abgenommen.
* Die Schadstoffemissionen sind von 6000 auf 500 Tonnen gesunken.
* Im vorigen Jahr erreichte die Entwicklung ihren Tiefpunkt.
* Wir konnten den Personalkostenanteil auf 35% des Umsatzes senken.
417
Kaufmännisches Schulwesen L e k tio n
Vorübung:
I. Phonetik
Q Versuchen Sie die Bedeutungen der Komposita zu verstehen, die bekannte Komponenten
enthalten!
• deutsche Wörter:
• Fachwörter:
419
• Wortverbindungen:
w irtschaftsberufliches Schulwesen
проф есси он альн о-экон ом и ческое образование
w irtschaftsw issenschaftliche Richtung
н а у ч н о -э к о н о м и ч е с к о е н а п р а в л е н и е
420
III. Lexikalische Übungen
Н к ш и т а ш н .н ш 1 Д 1 1 « т а в п а
421
Die Sonne blendete ihn, so daß er nichts sah.
П р и даточ н ы е сл ед ств и я о т о б р а ж а ю т п о сл ед ств и я , к о т о р ы е в о з н и к а ю т (воз
никли, возникнут) в результате дей ствия главного предлож ения, и вводятся сою зам и
duß. so daß. als daß.
0 Приведите прим еры придаточны х предложений следствия, используя лексику данного урока!
V. Fachtext
Q Lesen Sie den Fachtext und bilden Sie einen Plan: Textüberschrift, Überschriften der Textteile!
Kaufmännisches Schulwesen
H andelsgew erbe b e tre ib e n
K a u fm a n n ist nach dem G esetz in D eutschland derjenige, der ein Handels
gewerbe betreibt. Zu unterscheiden sind Kaufm ann kraft G ewerbebetriebs, Kaufm ann
kraft E intragung und Form kaufm ann.
K aufm ann k raft G ew erbebetriebs ist, wer ein im Gesetz aufgezähltes Grund
handelsgewerbe betreibt. Er ist M u ß k au fm an n auch ohne-Eintragung ins Handels
register im Gegensatz zum Kaufmann kraft Eintragung (Sollkaufm ann). Dieser erhält
seine Kaufmannseigenschaft erst durch die vorgeschriebene Eintragung ins Han
delsregister. Voraussetzung ist, daß der Sollkaufmann ein Handelsgewerbe betreibt.
K an n -, Form * u n d M in d e rk a u fm a n n
Beim K an n k au fm an n (z. B. Unternehmen als Nebengewerbe eines Land- oder
Forstwirtschaftsbetriebs) ist die Eintragung ins Handelsregister freigestellt.
F orm kaufm ann sind diejenigen Handelsgesellschaften, denen die Kaufmanns
eigenschaft kraft Gesetzes zukommt.
Die Kaufmannseigenschaft beginnt beim M ußkaufm ann mit der Eröffnung des
Handelsgewerbes, beim S o ll- und K a n n ka u fm a n n mit der Eintragung ins Han
delsregister. Sie endet beim M ußkaufm ann mit Aufgabe des Betriebs und beim Soll-
und K an n kaufm ann mit Fortfall der kaufmännischen Form und der Löschung im
Handelsregister.
Der M inderk au fm an n betreibt (im Gegensatz zum V ollkaufm ann) ein Handels
gewerbe, das nach Art oder Umfang einen in kaufmännischer Weise eingerichteten
Gewerbebetrieb nicht erfordert.
422
Wichtigste kaufmännische Schulformen sind:
1. K aufm ännische B erufsschule: Der Unterricht erfolgt in Teilzeitform an einem
oder mehreren Wochentagen oder in zusammenhängenden Teilabschnitten (Block
unterricht). Besucht wird die Schule von Jugendlichen, die berufsschulpflichtig sind.
2. K au fm än n isch e B crufsfachschulc (Handels- und Höhere Handelsschule,
Wirtschaftsschule): Schule von ein- oder zweijähriger, in einzelnen Bundesländern
auch von drei- und vieijähriger Dauer. Neben der Vorbereitung auf Berufe in Wirtschaft
und Verwaltung verleihen diese Schulen häufig auch einen mittleren Bildungsabschluß
(Fachschulreife).
3. F achoberschulen (Fachrichtung Wirtschaft): vermitteln Schülern mit mittlerem
Bildungsabschluß eine wirtschaftspraktische, wirtschaftstheoretische und allgemeine
Bildung. Der Abschluß berechtigt zum Studium an einer Fachhochschule. In manchen
Bundesländern wird der Eintritt in die Fachhochschule auch von einer beruflichen
Erstausbildung abhängig gemacht.
@ Stellen Sie Kernfragen zum Plan!
423
• der Wörter:
allgemeinbildend общ еобразовательны й
berufsschulpflichtig леспром хоз
der Forstwirtschaftsbetrieb, -(e)s, -e: научно-правовой
die Handelsgesellschaft, -, -en проф есси онально-эконом и ческий
der Landwirtschaftsbetrieb, -(e)s. -e проф есси ональны й
das Nebengewerbe, -s, = сельскохозяйственное предприятие
rechtswissenschaftlich см еж ное занятие
wirtschaftsberuflich торговое общ ество
• der Wortverbindungen:
ein im Gesetz aufgezähltes Grundhandelsgewerbe betreiben
ein in kaufmännischer Weise eingerichteter Gewerbebetrieb
die Eintragung ins Handelsregister freistellen
т о р г о в о е уч и л и щ е
die allgemeine Hochschulreife verleihen
д авать о б щ и е знания
Schüler mit mittlerem Bildungsabschluß
с та в и ть в за в и си м о сть
allgemeinbildendes Wissen vermitteln
kaufmännische Fachoberschule зан и м аться у з а к о н е н н о й то р го в л ей
abhängig machen р азр еш ать в н ес е н и е в тор гов ы й р е естр
^ вы дать с ви д е тел ьство об ок он чан и и ВУЗа
ш кольн и ки с за к о н ч ен н ы м сред н и м о б р а зо в а н и е м
п р ед п р и я ти е, ф у н к ц и о н и р у ю щ е е па к о м м е р ч еск о й
Belm Essen
Thom as Klem m (Gastgeber): Meine Damen und Herren, das Essen wartet auf
uns. Darf ich zu Tisch bitten?
Till Schulze: Bitte, nehmen Sie hier Platz.
Ulrich B reitner: Danke, aber ich dachte, der Platz sei besetzt. Ist es Ihnen
recht?
Klem m : Guten Appetit! Lassen Sie es sich schmecken! Bedienen Sie
sich, bitte!
Schulze: Danke, danke! Machen Sie sich bitte keine Sorgen!
Klem m : Wie schmeckt es Ihnen? Darf ich noch etwas einschenken?
Möchten Sie noch einen Schluck Wein? Was darf ich Ihnen
noch anbieten?
Schulze: Sehr gern... Danke... Vielen Dank.
Hella Pütz: Danke, es schmeckt ausgezeichnet, aber ich kann nicht
mehr.
H erta Stelzner: Die Suppe war wunderbar! Alles schmeckt so wunderbar.
Schulze: Das ist wirklich hervorragender Wein. Das Essen war aber
lecker!
Uwe R eiter: Der Braten, das Dessert; alles einfach köstlich!
Torsten W unsch : Alles war wunderbar. Besten Dank. Herr Klemm!
425
IX. Leistungstesf
0 Stellen Sie sich gegenseitig weiterführende Fragen zum Thema des Fachtextes!
X. Zusätzlicher Stoff
Abnahme
* Das Säulendiagramm zeigt die stetige Abnahme der Gewässerbelastung.
* Der Energieverbrauch ist im vorigen Monat um ein Viertel zurückgegangen.
* Der Rückgang der Nachfrage führte leider zu einem starken Preisverfall.
* Die Investitionen haben wegen der schlechten Ertragslage wieder abgenommen.
* Die Schadstoffemissionen sind von 6000 auf 3600 Tonnen gesunken.
* In diesem Jahr erreichte die Entwicklung des Betriebs ihren Tiefpunkt.
* Wir konnten aber den Personalkostenanteil auf 35% vom Umsatz senken.
426
G esellschaft mit beschränkter L e k tio n
Haftung (GmbH)
Vorübung:
Am Abend Im Restaurant
Am A bend um sechs kom m en die G äste Petra Albers, Stefanie Held, Stefan
Sattler, Renate Schneider, Roland Zeller, Robert Zoll.
Zeller: Herr Ober! Bedienung, bitte! Wir hätten gern die Speisekarte. Können
Sie uns bei der Auswahl helfen?
K ellner: Was möchten Sie essen? Wünschen Sie Kaffee? Möchten Sie ein
Dessert?
Z eller: Was gibt es denn Gutes zu essen? Was können Sie empfehlen?
S attler: Meine Freundin und ich, wir hätten gern ein kleines Pils und ein
Wiener Schnitzel.
K ellner: Haben Sie schon gewählt? Wünschen Sie Kaffee?
Zoll: Wir nehmen beide die Nummer 16, die Nordseescholle.
Z eller: Für meine Freundin ein Pfeffersteak mit Röstkartoffeln.
K ellner: Möchten Sie schon bestellen? Möchten Sie Dessert?
H eld: Für mich und meine Freundin bitte das Gedeck Nummer 3 und eine
Flasche Bier.
K ellner: Was möchten Sie als Vorspeise? Und was möchten Sie trinken?
A lbers: Für mich und meinen Freund bitte das Gedeck Nummer 6 und eine
Flasche trockenen Rotwein. Danke.
I. Phonetik •*
• einfache:
falls, fassen, gleich, haften, leiten, sehen, Stimme
• abgeleitete:
formlos, Gründer, Konkurs, oberste
• zusammengesetzte:
Abberufung, Anmeldung, aufbringen, Austritt, eingehen, formlos, Haftungs
erweiterung, Handlungsbevollmächtigte, Mitgliedschaft, Nachschuß, rechtsfähig, Rück
stand, sogleich, Stammeinlage, Stimmrecht, unbeschränkbar, vorsehen
427
0 Lesen Sie Wörter mit der richtigen Betonung!
II. Vokabeln
O Versuchen Sie die Bedeutungen der Komposita zu verstehen, die bekannte Komponenten
enthalten!
• deutsche Wörter:
Anmeldung, ausnahmsweise, Einmann-GmbH, Geschäftsführer, rechtsfähig,
Rechtsfähigkeit, Rückstand, Stimmrecht, vorsehen
• deutsche/ internationale Wörter:
formlos, Geschäftsführungsorganisation, Kapitalgesellschaft, Stammkapital
0 Lernen Sie die neuen Vokabeln!
428
das Auskunftsrecht, -(e )s, -e: право на das G esellschaftsverm ögen, -s, =: капитал
и нф орм аци ю предприятия
ausw eisen, sich /haben/', оказываться der G esellschaftsvertrag , -(e)s; ...träge: до
behördlich официальный говор об учреждении предприятия
die Einmann-GmbH, общество c der Gewinnanteil, -(e)s, -e: доля прибыли
ограниченной ответственностью , die GmbH, -: общество с ограниченной
основанное одним человеком ответствен н остью
die Entlastung, -en: освобождение от der Gründer, -s, =: основатель
занимаемой должности die Haftungserweiterung, -, -en: увеличе
die Erbringung, -, -en: взнос ние ответственности
der G esam tschuldner, -s, =: солидарные der Handelnde, -n, -n: коммерсант
долж ники der Handlungsbevollmächtigte, -n, -n:
der G eschäftsanteil, -(e)s, -e: участие в уполномоченный фирмы, доверен
деле ный торгового предприятия
der G eschäftsführer, -s, =: коммерческий die Kapitalgesellschaft, -, -en: акционер
ди р ектор ная компания
die G eschäftsführun g, -, -en: руководство d a s M itverwaltungsrecht, -es, -e: админи
ф ирм ой стративное право (совместное)
die G eschäftsführungsorganisation, -, -en. der Nachschuß, ...sses, ...Schüsse: доба
организация руководства фирмы вочная выплата
der G esellschafter, -s, =: компаньон, notariell нотариальный
участник товарищ ества /общ ества/ der Prokurist, -en, -en: доверенный
der G esellschafterb eschlu ß, ...Schlusses, rechtsfähig правоспособный
...Schlüsse: реш ение участников die Rechtsfähigkeit, -, -en: правоспособ
товар и щ ества ность
die G esellschafterversam m lung, -, -en: die Stam meinlage, -, -en: основной
собрание участников товарищ ества • денежный вклад
das Stammkapital, -s, ...lien: основной
капитал
• Wortverbindungen:
A b b eru fu n g d er G e s c h ä fts fü h r e r
о с в о б о ж д е н и е от о б я за н н о сте й к о м м е р ч еск о го д и р ек тор а
A ustritt d e s G e s e lls c h a fte r s a u s w ich tigem G rund
в ы хо д к о м п ан ьо н а по ува ж и тел ьн о й при чи не
b e h ö rd lich e A u flö s u n g s v e r fü g u n g
о ф и ц и ал ьн о е р а сп о р я ж е н и е о р о с п у с к е
E rbrin gu n g d e r S ta m m e in la g e д е н е ж н ы й в зн о с
g e z e ic h n e te s Kapital о б о зн а ч е н н ы й капи тал
ju r is tis c h e P e rs o n ю р и д и ч е с к о е ли цо
42 9
Geschäftsführung der GmbH
р у к о в о д ст в о о б щ е ст в а с огр а н и ч ен н о й о т в е тс т в е н н о с т ь ю
Gesellschaft mit beschränkter Haftung (GmbH)
о б щ е с т в о с о гр ан и ч ен н ой о т в е тс т в е н н о с т ь ю
im Geselischaftsvertrag vorsehen
п р е д у см а тр и в а ть в уч реди тел ьн о м д о го в о р е
rechtsfähige Kapitalgesellschaft
п р а в о сп о с о б н а я а к ц и о н ер н а я ком пани я
Stammeinlagen aufbringen
и м еть в наличии осн о вн ой ден еж н ы й вклад
Vertretung der GmbH
пр едстави тельство о б щ еств а с ограни чен ной о тв е тстве н н о стью
0 Приведите прим еры придаточны х предложений цели, используя л ексику д анного урока!
V. Fachtext
Н Lesen Sie den Fachtext und bilden Sie einen Plan: Textüberschrift, Überschriften der Textteile!
431
Einlagen in gewisser Höhe sowie eine Anmeldung und Eintragung in das Handelsregi
ster voraus.
Die GmbH kann auch durch eine Person (Einmann-GmbH) gegründet und geleitet
werden. Durch die Eintragung ins H andelsregister erlangt die G esellschaft
Rechtsfähigkeit. Aus Geschäften, die in ihrem Namen vor der Eintragung eingegangen
worden sind, haften die Handelnden persönlich als Gesamtschuldner.
G esch äftsfü h ru n g u n d A u fg ab en d e r G m bH
Einem oder mehreren G e s c h ä fts fü h r e r n obliegt die Geschäftsführung und
Vertretung der GmbH. Ihre Vertretungsmacht ist unbeschränkt und unbeschränkbar.
Die Gesamtheit der Gesellschafter, die ihre grundsätzlich formlosen Beschlüsse meist
in einer Gesellschafterversammlung faßt, ist oberstes Geschäftsführungsorgan. Zu
dessen Aufgaben gehören:
Feststellung des Jahresabschlusses, Bestellung, Prüfung, Überwachung.
Abberufung und Entlastung der Geschäftsführer, Bestellung von Prokuristen und
Handlungsbevollmächtigten. Jeweils ein Geschäftsanteil gewährt eine Stimme. Ein
Aufsichtsrat muß nur ausnahmsweise (z. B. in Betrieben mit mehr als 500 Arbeit
nehm ern) bestellt werden. Gründe für die A uflösung einer GmbH sind: 1.
Gesellschafterbeschluß, 2. Auflösungsurteil aufgrund einer aus wichtigem Grund
erhobenen Auflösungsklage, 3. Konkurs, 4. behördliche Auflösungsverfügung (auch
Liquidation).
M itg lie d s c h a ft in d e r G m bH
M itglied einer GmbH wird man durch Übernahme eines Geschäftsanteils. Die
Mitgliedschaft gewährt ein Mitverwaltungs- (Stimm-, Auskunfts-)Recht und einen
Anspruch auf einen Gewinnanteil, verpflichtet aber auch zur Erbringung der
Stam m einlage (H aftungserw eiterungen bei R ückständen), ferner (falls im
Gesellschaftsvertrag vorgesehen) zur Leistung von beschränkten oder unbeschränkten
Nachschüssen.
Die Mitgliedschaft endet durch 1. Veräußerung des Geschäftsanteils, 2. (falls im
Gesellschaftsvertrag vorgesehen) Einziehung des Geschäftsanteils, 3. Ausschluß und
Austritt des Gesellschafters aus wichtigem Grund.
0 Stellen Sie Kernfragen zum Plan!
Was ist eine GmbH? Ist eine GmbH eine Handelsgesellschaft? Wodurch wird das
Stammkapital der GmbH aufgebracht? Kann die GmbH auch durch eine Person
(Einmann-GmbH) gegründet und geleitet werden? Welche Aufgaben gehören zu einem
Geschäftsführungsorgan?
432
@ Bilden Sie Antonympaare:
a) Abberufung, Austritt, beschränkt, eingehen, Entlastung, formlos, geregelt, Ge
winnanteil, mehr, Nachschuß, oberste, rechtsfähig, unbeschränkbar
b) Anmeldung, ausgehen, Belastung, beschränkbar, Eintritt, förmlich, rechts
unfähig, unbeschränkt, ungeregelt, unterste, Verlustanteil, Vorschuß, weniger
0 Finden Sie im Text Komposita mit den Wörtern:
Beschluß, fähig, Führer, Klage, Lage, Macht, Recht, Schuß, sehen, sogleich, Stand,
Teil, Tritt, Vermögen, Vertrag, Weise
Beispiel: Rat - Aufsichtsrat.
• der Wörter:
die Auflösungsverfügung. -, -en административное право
die Geschäftsführungsorganisation, -, -en организация руководства фирмы
die Gesellschafterversammlung, -, -en представительские полномочия
die Haftungserweiterung, -, -en право сп особ н ость
der Handlungsbevollmächtigte распоряж ение о роспуске
das Mitverwaltungsrecht, -(e)s, -e собрание участников товарищ ества
die Rechtsfähigkeit, -en увеличение ответственности
die Vertretungsmacht, -, ...mächte уполномоченный фирмы, доверенный
торгового предприятия
• der Wortverbindungen:
Anspruch auf einen Gewinnanteil за н е се н и е в торговы й р е ес тер
einen Gesellschaftsvertrag erstellen о б щ е ст в о с огр ан и ч ен н ой о тв е тс тв е н н о с ть ю
Eintragung in das Handelsregister п р ед у см атр и в ать в д о го во р е об учреж ден и и
Gesellschaft mit beschränkter Haftung п р е д п р и я ти я
(GmbH) при тя зан и е на долю прибыли
im Gesellschaftsvertrag vorsehen со став л я ть до го во р об учреж ден и и
п р е д п р и я ти я
Welches sind die Aufgaben der Geschäftsführung einer GmbH? Wer ist das oberste
Geschäftsführungsorgan? Wie wird man Mitglied einer GmbH? Wodurch endet die
Mitgliedschaft einer GmbH?
0 Lernen Sie einen beliebigen Auszug aus dem Fachtext auswendig!
A m T is c h
H anna K iefer: Ehrhart, kennst du die Tischformeln?
E h rh a rt W einert: Nur einige. Zum Beispiel: Guten Appetit! - Danke,
gleichfalls! Oder: Bitte greifen Sie zu! Bitte bedienen Sie
sich! Aber du, kennst du noch andere?
H anna: Natürlich! Hier bitte: Schmeckt es Ihnen? Hat es Ihnen
geschmeckt? Wie schmeckt Ihnen der Fisch (das Fleisch,
der Braten)? Schmeckt es?
E h rh a rt: Danke. Ich werde mich bemühen, mir diese Tischformeln
einzuprägen.
H anna: Und wie steht es mit den Trinksprüchen?
434
E h rh a rt: Oh! Da bin ich gut beschlagen: Zum Wohl! Auf Ihr Wohl!
Prosit! Prost! Na dann prost! Ein Prost auf den edlen
Gastgeber! Viel Erfolg und gute Gesundheit! Lassen Sie
uns auf den heutigen Erfolg anstoßen! Ich schlage vor,
daß wir auf die Gesundheit unseres verehrten Gastgebers
trinken. Zum Wohl!
IX. Leistungstest
@ Übersetzen Sie schriftlich den Fachtext «Gesellschaft mit beschränkter Haftung (GmbH)»\
0 Stellen Sie sich gegenseitig weiterführende Fragen zum Thema des Fachtextes!
X. Zusätzlicher Stoff
■ к . тгу^лн1пяиавдь
Am Eßtisch
H ans W olkwitz: Das schmeckt ausgezeichnet.
H ildegard F riedm ann: Schmeckt sehr interessant. So etwas habe ich noch
nie gegessen, aber ich muß sagen, es ist köstlich.
E rdm u n d Riedl (G astgeber): Bitte, bedienen sich ohne viel Umstände zu
machen.
W olkwitz: Die Suppe hat vorzüglich (wunderbar, sehr gut)
geschmeckt.
Riedl: Das ist eine Spezialität dieser Gegend.
F ried m an n : Das ist wirklich ein hervorragender-Wein. Das ist ja
ein ganz edler Tropfen!
W olkwitz: Das ist aber lecker. Sehr schmackhaft, diese Soße!
Riedl: Es freut mich, daß es Ihnen schmeckt.
W olkwitz: Das Dessert: einfach köstlich! Das Essen ist sehr
gut. Das Restaurant kann man weiter empfehlen.
F ried m an n : Vielen Dank für die Einladung. Das war ein ganz
vorzügliches Essen. Ich danke Ihnen für die
großartige Bewirtung.
0 Merken Sie sich die gängigen Äußerungen aus Wirtschaft und Busineß!
Zahlen - Prozentangaben
* 25 Millionen Dollar bedeuten einen Zuwachs von 17%.
435
* Diese Ziffern entsprechen einem Rückgang von 3,1%.
* Der Umsatz des Veredlungssektors entspricht einem Drittel des Gesamtumsatzes.
Begrüßung
Am A bend
Irm a Sauer: Wie war die Reise? Hatten Sie einen angenehmen Flug?
Anton B ähr: Danke, die Reise verlief gut. Der Flug ist immer wieder ein
Erlebnis.
S auer: Sind Sie hier gut untergebracht? Sind Sie mit Ihrer Unterkunft
zufrieden?
B ähr: Ich bin sehr zufrieden. Das Hotel ist sehr ruhig und gemütlich.
Am nächsten M orgen
S auer: Haben Sie gut geschlafen? Wie geht es Ihnen heute?
B ähr: Danke, ich habe sehr gut geschlafen. Ich bin frisch und munter.
S auer: Sind Sie das erste Mal in unserer Stadt? Wie ist denn Ihr erster
Eindruck?
B ähr: Ja, ich bin das erste Mal hier. Ich bin sehr beeindruckt von der
Umgebung. Hier scheint es auch viel Wald zu geben.
S auer: Verstehen Sie eigentlich unsere Sprache?
B ähr: Ja, ich verstehe Deutsch. Ich habe die deutsche Sprache in der Schule
und an der Uni gelernt.
S auer: Waren Sie schon in einer finnischen Sauna?
B ähr: Nein, noch nicht, aber ich werde sie gern besuchen.
S auer: Auf Wiedersehen! Alles Gute.
B ähr: Auf Wiedersehen!
I. Phonetik
437
• auf der 2. Silbe:
bedürfen, Beherrschung, Entscheidungsprozeß, Erhaltung, Ertragswert, Genossen
schaft, Gesamtwert, Gestaltungseinheit, Gewinngemeinschaft, Konzernrecht, Produk
tionssteigerung, Verkaufszahl, Verwaltungseinheit
• internationale Wörter:
Aktienpaket, Grundkapital, komplementär, konkurrieren, realisieren, Zielhar
monie, Zielkonkurrenz
II. Vokabeln
0 Versuchen Sie die Bedeutungen der Komposita zu verstehen, die bekannte Komponenten enthalten!
• deutsche Wörter:
Aufnahme, Dreiviertelmehrheit, Einzeluntemchmcn. Marktanteil, marktwirtschaft
lich, Mittelwert, rückläufig, Unternehmensführung, Unternehmensvertrag, Untemeh-
menswert, Verkaufszahl, Zielkonkurrenz
• deutsche/ internationale Wörter:
Aktienpaket, Aktienrecht, Eigenkapitalrentabilität, Entscheidungsprozeß, Finan
zierungsbedarf, Firmenwert, Gewinnmaximum, Grundkapital, Konzernrecht, Perso
nalgesellschaft, Produktionssteigerung, Substanzwert, Unternehmensform, Unlemeh-
menssubstanz, Untemehmensziel, Zielharmonie, Zielkonkurrenz
0 Lernen Sie die neuen Vokabeln!
• allgemeingebräuchliche:
an g em essen соразмерный die Mutmaßung, -, -en: предположение,
die Aufnahme, -, -n: прием, принятие, догадка
вклю чение originär первоначальный, исконный
bedürfen 'haben/: требовать (ч е ги -л.) die Person algesellschaft, -. -en: общество,
die Beherrschung, -, -en: управление основанное на личном участии
die Dreiviertelmehrheit, -, -en: большинст realisieren /haben/: реализовывать,
во в три четверти осущ ествлять
die Einheit, -, -en: единица rückläufig снижающийся, сокра
der Entscheidungsprozeß, ...zesses, щ ающийся, ум еньш аю щ ийся
...zesse: общий процесс die Stärkung, -, -en. укрепление
die Erhaltung, -, -en: сохранение die Verwaltungseinheit, -, -en: администра
die G en ossen schaft, -, -en: товарищество тивная единица
die Gestaltungseinheit, -, -en: зд . единица das Verwerten, -s: использование
die Hauptversammlung, -, -en: общее die Zielharmonie, -, ...nien: гармония
собр ан и е /согласие/ целей
kom plem entär дополнительный die Zielkonkurrenz, -, -en: конкуренция
m eistens в большинстве случаев целей
• Fachwörter:
das Aktienpaket, -(e)s, -e: пакет’ акций die Eigenkapitalrentabilität, -, -en: рента
das Aktienrecht, -(e)s, -e: акционерное бельность собственного капитала
право
438
das Einzelunternehmen, -s, =: частное die Produktionssteigerung, -en:
предприятие повышение производительности
der Ertragswert, -(e)s, -e: величина steuerrechtlich налогово-правовой
прибыли der Substanzwert, -(e)s, -e: стоимость
der Finanzierungsbedarf, -(e)s: потреб основного капитала
ность в финансировании die Unternehmensform, -, -en: форма
der Firmenwert, -(e)s, -e: стоимость предприятия
капитала фирмы die Unternehmensführung, -.-en: управле
der Gesam twert, -(e)s, -e: общая стоимость ние /руководство/ предприятием
die G ewinngem einschaft, -en: коммер die Unternehm enssubstanz, -, -en: основ
ческое объединение ной капитал предприятия
das Gewinnmaximum, -s, ...т а : максимум der Unternehmensvertrag, -s, ...Verträge:
прибыли договор предприятия
das Grundkapital, -s, ...lien: основной der Unternehmenswert, -(e)s, -e: ценность
капитал предприятия
die H aftungsbeschränkung, -, -en: ограни das Unternehmensziel, -(e)s, -e: цель
чение ответственности предприятия
konkurrieren /hüben/', конкурировать die Verkaufszahl, -en: количество
das Konzernrecht, -(e)s, -e: концернов продаж
право weiterbeschäftigt: - sein продолжать
der Marktanteil, -(e)s, -e: товарная доля работать
marktwirtschaftlich товарно-денежный die Wirtschaftlichkeit, -, -en: рентабель
der Mittelwert, -(e)s, -e: средняя стоимость ность
• Wortverbindungen:
Abschluß eines Unternehmensvertrages
зак л ю ч ен и е / п о д п и са н и е/ д о го в о р а
marktwirtschaftliche W irtschaftssysteme
т о в а р н о -д е н е ж н а я эк о н о м и ч е ск а я си стем а
439
rechtliche Gestaltungseinheit правовая единица
rückläufige Verkaufszahl с н и ж а ю щ е е с я к о л и ч е ств о п р о даж
Steigerung der Wirtschaftlichkeit увеличение рентабельности
steuerrechtliche Gründe п р и н ц и п ы н а л о го о б л о ж ен и я
• Wirtschaft/ Busineß:
Einzel unternehmen, Haftungsbeschränkung, konkurrieren, Konzernrecht, Markt
anteil, marktwirtschaftlich, Produktionssteigerung, Unternehmensform, Untemehmens-
führung, Unternehmenssubstanz, Untemehmensvertrag, Untemehmensziel, Wirtschaft
lichkeit, weiterbeschäftigt
• Geldwesen:
Aktienpaket, Aktienrecht, Eigenkapitalrentabilität, Ertragswert, Finanzienmgs-
bedarf, Firmenwert, Gesamtwert, Gewinnmaximum, Grundkapital, Mittelwert, steuer
rechtlich, Substanzwert, Untemehmenswert, Verkaufszahl, rückläufige Verkaufszahl,
Steigerung der Wirtschaftlichkeit, steuerrechtliche Gründe, Verkauf ganzer Aktien
pakete
0 Übersetzen Sie die Komposita, die aus
• 2 Wörtern bestehen:
Ertragswert, Gesamtwert, Hauptversammlung, Mittelwert, rückläufig, steuer
rechtlich, Verkaufszahl, Verwaltungseinheit, weiterbeschäftigt
• 3 Wörtern bestehen:
Dreiviertelmehrheit, Einzelunternehmen, Marktanteil, Unternehmensführung,
Unternehmensvertrag, Unternehmens wert
440
Infinitiv Indikativ Indikativ Konjunktiv Partizip II
Präsens Präteritum Präteritum
В Приведите прим еры придаточны х предложений места, используя лексику данного урока!
У. Fachtext
0 Lesen Sie den Fachtext und bilden Sie einen Plan: Textüberschrift, Überschriften der Textteile!
Unternehmen
U n te rn e h m e n - d ie re c h tlic h e u n d o rg an isato risch e G estal
tu n g s e in h e it
Ein Unternehmen (eine Unternehmung) ist eine rechtliche und organisatorische
G estaltungseinheit der Betriebe in m arktw irtschaftlichen Wirtschaftssystemen, die sich
aus der Zielsetzung des U nternehm ens ergibt, langfristig das G ewinnm axim um durch
E rstellen und Verwerten von Leistungen zu erreichen. In der Betriebswirtschaftslehre
werden Unternehm en und Betrieb m eistens dadurch unterschieden, daß das
U nternehm en als rechtliche, finanzielle oder Verwaltungseinheit und der Betrieb als
technische Einheit definiert werden.
U n te rn e h m e n s !o rm , -v e rtra g e , -w e r t
Die Unternehmensform ist die Rechtsform , unter der ein Unternehmen nach
a u ß e n h in in E r s c h e in u n g tr itt. Man unterscheidet Einzelunternehm en,
Personalgesellschaften, Kapitalgesellschaften und Genossenschaften. Beeinflußt wird
die Wahl der Unternehmensform durch den Kapital- und Finanzierungsbedarf,
steuerrechtliche Gründe sowie Möglichkeiten der Haftungsbeschränkung.
Unternehm ensverträge ist ein zusam m enfassender B e g riff des Aktienrechtes im
Bereich des K onzernrechtes f ü r Verträge, die unter anderem Beherrschung, Gewinn-
441
abjiihrung oder G ew inngem einschaßen regeln. Der Abschluß eines Unternehmens
vertrages bedarf der Zustimmung einer Dreiviertelmehrheit des in der Hauptver
sammlung vertretenen Grundkapitals und der Eintragung in das Handelsregister.
Unternehmenswert (Gesamtwert des Unternehmens): Der Wert des gesamten
Unternehmens wird benötigt z. B. bei der Veräußerung des Unternehmens, der
Aufnahme oder dem Ausscheiden von Gesellschaftern, Fusionen, dem Verkauf ganzer
Aktienpakete usw. Der Sub sta n zw ert wird unter Berücksichtigung des originären
Firmenwerts berechnet. Die Ermittlung des Ertragswerts enthält oft viele Mutmaßungen.
Deshalb wird der Untemehmenswert häufig durch Bildung eines Mittelwertes aus beiden
Werten ermittelt.
Unternehmensziele: von d e r U nternehm ensfiihrung in einem E n tsch eid u n g s
prozeß festgelegte Vorgaben fü r betriebliches H andeln. Die am häufigsten verfolgten
Ziele sind Stärkung der Unternehmenssubstanz, Erhaltung oder Erweiterung des
M arktanteils, G ew innm axim ierung, angem essene E igenkapitalrentabilität.
Unternehmensziele können einander ergänzen (Zielharmonie, komplementäre Ziele)
oder miteinander konkurrieren (Zielkonkurrenz, konkurrierende Ziele).
Komplementäre Ziele können z. B. Produktionssteigerung in Verbindung mit der
Steigerung der Wirtschaftlichkeit sein; dagegen konkurrieren Ziele miteinander, wenn
z.B. Arbeitnehmer trotz rückläufiger Verkaufszahlen weiterbeschäftigt werden sollen,
so daß das Ziel der Gewinnmaximierung nicht zu realisieren ist.
0 Stellen Sie Kernfragen zum Plan!
aus, Bedarf, durch, Einheit, Mehrheit, nehmen, Recht, Teil, Vertrag, Wert, Zahl,
Ziel
□ Finden Sie im Text Wortverbindungen mit den Wörtern:
bedürfen, Begriff, Bereich, erreichen, gesamt, Gründe, Handel, hin, rechtlich,
rückläufig, treten, unter, vertreten. Vorgabe, Ziel
442
@ Finden Sie im Text die deutsche Variante des Satzes:
Различаю т частны е предприятия... Заклю чение договора требует... стои
м ость о сн о в н ы х средств рассч и ты вается... П оэтом у ц ен н о сть п ред п ри яти я
у с т ан а в л и в ае тс я зачастую ... Ч ащ е всего п ресл ед у ю тся следу ю щ и е цели...
Д ополнительны м и целями могут быть..
@ Wählen Sie die richtige Übersetzungsvariante!
• der Wörter:
die Dreiviertelmehrheit, -en большинство в щ и четверти
die Eigenkapitalrentabilität. - договор предприятия
das Einzelunternehmen, -s, = частное предприятие
die Gewinngemeinschaft, -en ограничение ответственности
die Haftungsbeschränkung, -, -en повыш ение производительности
marktwirtschaftlich рентабельность собственного капитала
die Produktionssteigerung, -, -en товарно-денеж ны й
der Unternehmensvertrag, -(e)s, ...träge ком м ерческое объединение
• der Wortverbindungen:
unter Berücksichtigung des originären Firmenwerts
der Zustimmung einer Dreiviertelmehrheit bedürfen
zusammenfassender Begriff des Aktienrechtes
Abschluß eines Unternehmensvertrages
увеличение товарной доли
in der Hauptversammlung vertreten
увеличение рентабельности
Steigerung der Wirtschaftlichkeit
продажа всего пакета акций
Veräußerung des Unternehmens
представлять на общ ем собрании
Erweiterung des Marktanteils
заклю чение /подписание/ договора
об общ аю щ ее понятие в сф ер е акционерного права
с учетом первоначальной стоим ости капитала фирмы
нуж даться в согласии больш инства в количестве
тр е х четвертей
у/ ...organisatorische Gestaltungseinheit
уУ ...Unternehmen und Betrieb unterschieden,
у/ ...der Zustimmung einer Dreiviertelmehrheit,
у / ...z. B. bei der Veräußerung des Unternehmens,
у/ ...eines Mittelwertes aus beiden Werten ermittelt,
у ...ein Unternehmen nach außen hin in Erscheinung tritt.
443
D er... wird unter ... d e s...... berechnet. Die ... des ... enthält o ft... Mutmaßungen.
Deshalb wird d e r...... durch ... eines ... aus beiden ... ermittelt. Unternehmensziele ...
einander ... oder ... konkurrieren.
0 Numerieren Sie die Sätze dem Text entsprechend!
IX. Leistungstest
д н а н а в н ш в
|] Prüfen Sie, ob Sie die neuen Vokabeln wirklich beherrschen!
X. Zusätzlicher Stoff
— — ™ j-xssm sis^sessa tssn »
W e tte r
M arc Efler: Wie war das Wetter gestern? Ich bin eben erst aus Hamburg
gekommen.
K rista Flügel: Ganz schön heiß.
Efler: Und was glauben Sie: Wie wird das Wetter heute?
Flügel: Mir scheint, prima. Temperaturen um 24 Grad. Wunderbar!
Efler: Ich habe etwas anderes gehört: Es soll ein Mistwetter geben!
Flügel: Nein, das stimmt nicht. Heute ist wieder herrliches Wetter!
Efler: Nein, es soll den ganzen Tag ununterbrochen gießen.
Flügel: Und wenn schon: Ich liebe es, wenn es regnet. Wie war denn das
Wetter in Deutschland?
Efler: Es war morgens etwas bewölkt, aber dann schien auf dem ganzen
Flug die Sonne.
Flügel: Es soll heute also regnen? N aja, hoffentlich wird es wenigstens
am Wochenende schön. Ich habe eine Reise nach Frankreich vor
mir.
@ Merken Sie sich die gängigen Frage-Äußerungen aus Wirtschaft und Busineß!
445
Allgem eine Fragen über eine Firma stellen:
Vorübung:
Wohnen, Kino
K atrin Holzer: Guten Tag! Wir haben uns lange nicht gesehen, wo wohnen Sic
jetzt?
K erstin Säger: Wir haben vor zwei Jahren eine neue Wohnung gekauft. Und wo
wohnen Sie?
H olzer: Wir haben unseren Wohnort auch gewechselt. Wir haben eine
Dreizimmerwohnung im Zentrum gekauft.
Säger: So? Na guck' mal an! Wunderbar! Wo wohnten Sie früher?
H olzer: Wir wohnten zur Miete. Uns ging es nicht schlecht, aber jetzt ist
es natürlich viel besser.
Säger: Haben Sie ein interessantes Fernsehprogramm?
H olzer: Ja, bei uns laufen die Serien «Das Leben im Himmel» und «Er
ging allein».
Säger: Wie hat Ihnen die letzte Folge der Serie «Das Leben im All»
gefallen?
Holzer: Diese Serie interessiert mich nicht. Ich sehe mir jeden Sonnabend
«Liebe in der Hölle» an.
Säger: Werden die ausländischen Filme in Deutschland synchronisiert?
H olzer: Ja, die ausländischen Filme sind in Deutschland fast immer
synchronisiert.
Säger: Mein Gott, wie die Zeit vergeht. Na ja, ich muß jetzt
allerschnellstens heim. Auf Wiederseh'n.
H olzer: Auf Wiederseh 'n, Frau Säger.
I. Phonetik
• einfache:
alle, Bier, statt, werben
• abgeleitete:
darbieten, Förderung, werbend, Werbung, wirtschaftlich
• zusammengesetzte:
Brauchbarkeit, Einführungswerbung, Hörfunk, Litfaßsäule, Marktlücke,
447
Meinungsbildung, Preisgestaltung, Werbeabteilung, Werbemaßnahme, Werbemittel,
Werbeträger, Werbeverfahren, Werbeziel, Willensentschließung, Willenswirkung, Wirt
schaftswerbung, zwangfrei
0 Lesen Sie Wörter mit der richtigen Betonung!
• auf der 2. Silbe:
II. Vokabeln
И Versuchen Sie die Bedeutungen der Komposita zu verstehen, die bekannte Komponenten
enthalten!
• deutsche Wörter:
• allgemeingebräuchliche:
absichtlich осуществляемый с оп die Erscheinungsform , -, -en: форма
ределенным намерением /целью / проявления
anregen /haben/: побуждать, давать die Förderung, -en: содействие
толчок gestalten /haben/: разрабатывать
auslösen /haben/: вызывать, иметь der Hörfunk, -(e)s: радио
следствием informativ дающий /содерж ащ ий/
bereits уже сведения
das Bier, -(e)s, -e: пиво die M einungsbildung, -, -en: формирова
die Brauchbarkeit, -, -en: (при)годность, ние общ ественного мнения
при сп особленность die Produktdifferenzierung, -, -en: разли
darbieten /haben/: предлагать чение /диф ф еренци ровани е/
erhöhen /haben/: увеличивать, повы продукции
ш ать das Sportlertrikot, -s, -s: спортивное
das Erkennen, -s, =: узнавание три ко
448
statt вместо verstan desm äßig разумный
das Streumedium, -s, ..dien: средства W illensentschließung, -, -en: решение,
массовой информации принимаемое по собственной воле
su g g e stiv внушающий, Willenswirkung, -, -en: воздействие на
убеж д аю щ и й волю
die Untersuchung, -en: исследование zugunsten в пользу, на пользу
veröffentlichen /haben/: опубликовать zw angfrei не оказывающий давления
• Fachwörter:
absatzpolitisch относящийся к поли die Reklame, -, -п: реклама
тике, направленной на расш ирение die Stabilisierungswerbung, -, -en: стаби
лизационная реклама
рынка сбыта
die A bsatzw erbung, -, -en: реклама, die Überschaubarkeit, -, -en: обозрение,
направленная на расш ирение рынка обзор
die Verbrauchergewohnheit, -, -en: вкус-
сбы та
die Branche, -, -п: область потребителя
die Einführungswerbung, -, -en: вводная die Verbraucherinformation, -, -en: ин
формация для потребителей
реклама
die Erinnerungswerbung, -, -en: реклама, die Verbreitung, -, -en: распространение
содержащая напоминание das Verkehrsmittel, -s, =: средство
die Expansionsw erbung, -, -en: реклама, общ ения
направленная на расш ирение сферы die W erbeabteilung, -, -en: рекламный
распространения товаров и услуг отдел
die G em einschaftsw erbung, -, -en: рек die Werbeagentur, -, -en: рекламное
лама, изготовленная по совместному агенство
die W erbeanalyse, -, -n: анализ рекламы
заказу
die Gesam tbranche, -, -п: зд . смежная die W erbeerfolgskontrolle, -, -n: контроль
результативности рекламы
область
der Kaufimpuls, -(e)s, -е: импульс, вызы die W erbemaßnahme, -, -n: рекламное
вающий желание делать покупки мероприятие, рекламная кампания
konkurrierend конкурирующий das Werbemittel, -s, =: рекламное
die Litfaßsäule, -, -п: столб для афиш и сред ство
w erbend рекламирующий
объявлений
die Marktlücke, -, -п: пробел, свободное die W erbeplanung, -, -en: планирование
место, недостаток (п а р ы н к е рекламы
die W erbepsychologie, -: раздел психоло
т о ва р о в и услуг)
die M arkttransparenz, -: прозрачность гии о воздействии рекламы на
психику человека
рынка
die Preisgestaltung, -, -en: формирование der W erbeträger, -s, =: носитель рекламы
das Werbeverfahren, -s, =: способ /вид/
цен
die Qualität, -, -п: качество рекламы
der Qualitätsunterschied, -(e)s, -e: разли das Werbeziel, -(e)s, -e: цель рекламы
чие качества die Werbung, -, -en: реклама
die W irtschaftswerbung, -, -en: экономи
ческая реклама
• Wortverbindungen:
d a s w e rb e n d e U nternehm en ф ирма /предприятие/, реклами
рующ ая сво ю продукцию
D urch fü h ru n g v o n W erb em aßn ah m en проведение /осущ ествл ен ие/
рекламных кампаний
450
• 3 Wörtern bestehen:
absatzpolitisch, Absatzwerbung, Einführungswerbung, Erinnerungswerbung,
Erscheinungsform, Gemeinschaftswerbung, Litfaßsäule, Marktlücke, Werbeabteilung,
Werbeerfolgskontrolle, Werbemaßnahme
V. Fachtext
шшштшшшяшшшш
Н Lesen Sie den Fachtext und bilden Sie einen Plan: Textüberschrift. Ü berschriften der Textteile!
Werbung
E rsch ein u n g sfo rm d e r W erbung
W erbung ist a llg e m e in d ie a b s ic h tlic h e u n d z w a n g fr e ie F o r m d e r B e e in flu s s u n g
Wenn sich die Werbung
m e n s c h lic h e r W ille n s e n ts c h lie ß u n g u n d M e in u n g s b ild u n g .
auf wirtschaftliche Ziele bezieht, so spricht man von Wirtschaftswerbung (ältere
Bezeichnung R e k la m e ) . Die Wirtschafts Werbung wird in Werbung um öffentliches
Vertrauen und Absatzwerbung unterteilt.
Die A bsatzw erbung (Werbung im engeren Sinne) gilt im Wirtschaflsbereich als
wichtiges absatzpolitisches Instrument. A bsatzw erbung umfaßt alle Maßnahmen der
451
I
Herstellung, Anwendung und Verbreitung von Werbemitteln, die zum Kauf von Gütern
bzw. Dienstleistungen anregen sollen.
W erbeträger, wie Zeitungen, Zeitschriften, Litfaßsäulen, Hörfunk und Fernsehen,
Verkehrsmittel, Sportlertrikots, veröffentlichen Werbemittel bzw. bieten sie als
sogenannte Streumedien dar.
Werbeziele
Nach möglichen W erbezielen werden Einführungs-, Erinnerungs- oder Stabili-
sierungs- und Expansionswerbung unterschieden. Den Unternehmen ist Werbung
wichtig als Verbrauchcrinformation und als Mittel zur Förderung der Überschaubarkeit
des Angebots (sogenannte Markttransparenz). Sie wird diesem Anspruch jedoch nur
bei Produkten gerecht, die von den Verbrauchern als homogen betrachtet werden. Auch
wenn bei denen eine Veränderung des Marktanteils nur über die Preisgestaltung erfolgen
kann (v. a. landwirtschaftliche Produkte wie Fleisch, Obst) und für die deshalb auch
häufig G em einschaftswerbung zugunsten der Gesam tbranche und zu Lasten
konkurrierender Branchen (z. B. Milch gegen Bier) durchgeführt wird.
Bei starker Produktdifferenzierung mit behaupteten Qualitätsunterschieden
innerhalb derselben Branche ist es jedoch das einzige Werbeziel, den Marktanteil des
eigenen Produkts zu erhöhen. So wird auch weiter geworben, wenn die Verbraucher
bereits über Qualität und Preis des Produkts informiert sind.
Werbeverfahren
Statt einer infonnativen Werbung bedient sich das werbende Unternehmen nun
einer suggestiven Werbung, die beim Verbraucher eine nicht oder nicht allein
verstandesmäßige Willenswirkung auslösen soll. Dazu bedient sich die Wirtschaft der
Werbepsychologie, um Werbemittel so zu gestalten, daß im Verbraucher beim Erkennen
des Produkts ein Kaufimpuls ausgelöst wird.
Weitere Aufgaben einer Werbeabteilung oder einer speziellen Werbeagentur sind
die W erbeanalyse: Untersuchung der Verbrauchergewohnheiten. Marktlücken und
möglicher Werbemittel auf ihre Brauchbarkeit. Die Werbeplanung, die Durchführung
von Werbemaßnahmen sowie die Werbeerfolgskontrolle sind auch wichtige Aufgaben
einer Werbeabteilung.
0 Stellen Sie Kernfragen zum Plan!
Was ist Werbung? Wann spricht man von Wirtschaftswerbung? Was wird in Wer
bungum öffentliches Vertrauen und Absatzwerbung unterteilt? Gilt die Absatzwerbung
im Wirtschaftsbereich als wichtiges absatzpolitisches Instrument? Was umfaßt die
Absatzwerbung? Was bieten Werbeträger dar?
452
g Bilden Sie A ntonym paare:
a) absichtlich, alle, erhöhen, Förderung, Qualität, wirtschaftlich, zugunsten
b) gegen, Hemmnis, herabsetzen, Hindernis, niemand, Quantität, senken, unab
sichtlich, unökonomisch, unwirtschaftlich
0 Finden Sie im Text K om posita mit den W örtern:
Abteilung, fahren, Form, frei, Funk, Lücke, Markt, Mittel, mäßig, Puls, Säule,
Werbung
0 Finden Sie im Text W ortverbindungen mit den Wörtern:
Branche, Kauf, Preis, sein, Werbeabteilung, Werbung, zugunsten
0 Finden Sie im Text die d eu tsch e Variante d e s Satzes:
Экономическая реклама подразделяется на... Реклама, направленная
на расширение рынка сбыта, считается... Она удовлетворяет запрос только
на ту продукцию... Фирма /предприятие/, рекламирующая свою продук
цию, использует вместо... К важным задачам рекламного отдела также
относятся...
@ W ählen Sie die richtige Ü bersetzungsvariante!
• der Wörter:
die Einführungswerbung, -, -en вводная реклама
die Erinnerungswerbung, -, -en эконом ическая реклама
die Expansionswerbung, -, -en вкус потребителя
die Gemeinschaftswerbung, -, -en различие качества
die Meinungsbildung, -, -en реклама, изготовленная по совместному заказу
der Qualitätsunterschied, -(e)s, -e реклама, содерж ащ ая напоминание
die Verbrauchergewohnheit, -, -en формирование общ ественного мнения
die Wirtschafts Werbung, -, -en реклама, направленная на расш ирение сферы
распространения товаров и услуг
453
Die Wirtschaftswerbung wird in Werbung um...
Absatzwerbung umfaßt alle Maßnahmen der...
Werbung ist die zwangfreie Form der... ...Vertrauen und Absatzwerbung unterteilt.
./■/.Herstellung und Verbreitung von Werbemitteln.
//.B e e in flu ssu n g menschlicher Willensentschließung.
Werbung is t... die ... u n d ...... d e r............und Meinungsbildung. Wenn sich die ...
....... bezieht, so spricht man von ... (........... ). Die ... wird in ... u m ....... und
unterteilt. Absatzwerbung ... alle ... d e r...,... und ... von ..., die zum ... von ... bzw........
sollen. N ach ...... w erden........ oder ... und ... unterschieden.
@ Num erieren Sie die Sätze dem Text entsprechend!
Welcher Werbung bedient sich das werbende Unternehmen? Was wird beim Erken
nen des Produkts ausgelöst? Welche Aufgaben einer Werbeabteilung erfüllt die Wer
beanalyse? Welche wichtige Aufgaben einer Werbeabteilung kennen Sie?
0 Lernen Sie einen beliebigen Auszug aus dem Fachtext auswendig!
IX. Leistungstest
X. Zusätzlicher Stoff
Zwischenfragen
* Bitte, ich hätte da eine Zwischenfrage!
* Darf ich an Sie eine Frage stellen?
* Darf ich noch fragen, wie man...?
* Entschuldigung, ich hätte da noch eine Frage.
* Ich hätte noch gern gewußt, was...
* Ich möchte noch mal auf die Zusammenarbeit mit Ihrer Firma zurückkommen.
455
* Ich verstehe nicht ganz, warum...
* Kann ich Sie um etwas bitten?
* Könnten Sie bitte noch mal erklären, warum/ was/ wie/ wieviel/ wo...?
* Könnten Sie da ein Beispiel anführen?
* Könnten Sie bitte genauer den Namen dieser Wirtschaftsabteilung nennen?
* Mich würde noch eine Sache interessieren...
* Mir ist da etwas in Ihrer Werbung unklar.
* Sie hatten gerade erwähnt, daß ihre Werbung in diesem Kreis verbreitet wird.
* Was meinen Sie eigentlich mit dieser Werbung?
* Wenn es Ihnen nichts ausmacht, würde ich gern noch etwas über... erfahren.
{
Г|
Marktforschung V L e k tio n
Vorübung:
1I
Merken Sie sich alle Ausdrücke, die Ihnen unbekannt sind!
L Dienstleistungen
A lexander B ehr (Hotelangestellter)'. Bitte, Sie wünschen?
C hristian M eyer (Hotelgast): Wo gibt es das Frühstück?
B ehr: Bitte im Erdgeschoß, Zimmer 7.
J
M eyer: Von wann bis wann kann man frühstücken?
I
I
B ehr:
M eyer:
B ehr:
Von 7 bis 10 Uhr.
Haben Sie auch Parkplätze für die Gäste?
Natürlich haben wir Parkplätze. Zu sehr günstigen Preisen, übrigens.
M eyer: Kann man bei Ihnen einen Mietwagen bekommen?
B ehr: Tut mir leid, wir haben leider keine Mietwagen.
M ever: Gibt es dann hier im Hotel eine Sauna/ einen Friseur?
B ehr: Einen Friseur haben wir leider nicht, dafür aber eine wunderbare
Sauna.
M eyer: Könnten Sie mir bitte ein Taxi bestellen?
B ehr: Kein Problem, ln 20 Minuten können Sie abfahren.
M eyer: Können Sie mich morgen um 7 Uhr wecken?
Behr: Aber gern. Der zuständige Hotelangestellter wird Sie genau um 7
Uhr wecken.
I. Phonetik
шшшшяшашятшвл
0 Lesen Sie die Wörter mit Betonung auf der 1. Silbe!
• zusammengesetzte:
Absatzmarkt, anderweitig, Auslandsverhältnis, außerbetrieblich, Auswertung,
einwandfrei, fallweise, fortschreitend, freibleibend, Freizeitgewohnheit, gleich
bedeutend, gleichermaßen, innerbetrieblich, Kaufvertrag, marktbezogen, Markt
forschung, Marktforschungsinstitut, Preisentwicklung, Werbeanzeige, Willenserklärung
@ Lesen Sie Wörter mit der richtigen Betonung!
II. Vokabeln
0 Versuchen Sie die Bedeutungen der Komposita zu verstehen, die bekannte Komponenten
enthalten!
• deutsche Wörter:
außerbetrieblich, Gesamtangebot, gleichbedeutend, Kaufvertrag, Preisent
Wicklung, soweit, Übereinstimmung, Untersuchungszweck, vorausgehen, Werbean
zeige, zurücksenden
• deutsche/ internationale Wörter:
Absatzstatistik, Altersstruktur, Informationsquelle, Marktforschungsinstitut, Nach
fragefunktion. Primärforschung, Sekundärforschung, Zivilrecht
0 Lernen Sie die neuen Vokabeln!
458
die Quelle, -n: источник veraltet устарелый
sofort тотчас, сразу, как только vorausgehen 'sein/: предшествовать
sow eit насколько der Vorrat, -(e)s, ...räte: запас
die Übereinstimmung, -, -en: согласование die Willenserklärung, -, en: воле
unbestellt незаказаный изъявление
unverzüglich немедленный, zurücksenden /hab en '’, высылать
безотлагательны й обратно
zusenden 'haben*, отсылать
• Fachwörter:
Absatzm arkt, -(e)s, ...markte- рынок das M arktforschungsinstitut, -(e)s, -e:
der
сбы та институт рыночных исследований
Absatzstatistik, -, -en: статистика die Marktsättigung, -, -n: насыщенность
die
сбы та рынка
außerbetrieblich »непроизводст die Nachfragefunktion, -, -en: функция
венный сп роса
die Ausw ertung, -, -en: обработка das Panel, -s, -s: опрос населения:
(д а н н ы х) анкетирование
Beschaffungsm arkt, -(e)s, ...märkte: die Preisentwicklung, -, -en: развитие цен
der
рынок закупок die Sekundärforschung, -, -en: вторичное
das G esam tangebot, -(e)s, -e: общее и сследование
п редлож ени е die Sekundärinformation, -, -en: вторич
die Informationsquelle, -, -n: информа ная информация
ционный источник der Test, -(e)s, -e: тест
Kapazität, -, -en: производительность der U ntersuchungszweck, -(e)s, -e: цель
die
der Kaufvertrag, -(e)s, ...Verträge: договор о исследования
продаж е die W erbeanzeige, -, -n: рекламное
der Konkurrent, -en, -en: конкурент объявление
m arktbezogen касающийся рынка das Zivilrecht, -(e)s, -e: гражданское
die Marktforschung, -, -en: рыночное право
и сследовани е
9 Wortverbindungen:
A b s c h lu ß e in e s V e rtra g e s заклю чение /подписание/ договора
am Markt auftreten з д . возн и кать на ры нке
459
m ü n d lich e A n g e b o te устные предложения
n ied rige K o sten низкие расходы
n o tw en d ige P rim ä rfo rsch u n g необходимое первичное исследование
p oten tielle A b n e h m er потенциальные покупатели
sch riftlich e s A n g e b o t письменное предложение
S u m m e aller g le ich a rtig en G üter з д . объем однотипных товаров
V. Fachtext
О Lesen Sie den Fachtext und bilden Sie einen Plan: Textüberschrift, Überschriften der Textteile!
M a rk tfo rsch u n g
U n t e r s u c h u n g d e r B e s ch a ff u n g s - u n d / o d e r A b s a t z m ä r k t e
e in e s U n te r n e h m e n s
M arktforschung - das ist eine system atische, m ethodisch einwandfreie, laufende
oder fa llw e ise U ntersuchung der B eschaffungs- und/oder A b sa tzm ä rkte eines Un
ternehm ens mit dem Ziel, m arktbezogene Inform ationen als E ntscheidungsgrundlage
zu erhalten.
So werden unter anderem eiforscht: 1. (potentielle) A bnehm er (Altersstruktur,
Kaufkraft, Freizeitgewohnheiten, Präferenzen,); 2. innerbetriebliche M öglichkeiten
(Kapazität, Kosten); 3. K onkurrenten (Zahl, Marktanteile, Aktivitäten, Grad der
Marktsättigung); 4. P reisentw icklungen ; 5. allgem eine gesellschaftliche Entw icklung
(Bevölkerungsentwicklung, Auslandsverhältnisse).
Marktforschung kann betrieben werden durch Auswertung anderweitig bereits
vorhandener Daten (Sekundärforschung) oder durch Beschaffung neuer, speziell auf
den Untersuchungszweck gerichteter Informationen (Primärforschung).
461
statistische Ämter, Verbände, Presse, Marktforschungsinstitute) in Betracht. Bei der
Primärforschung werden die Daten durch Befragung, Beobachtung, Experiment (Test)
und Panel erhoben.
B e d a rf, d e r am M a rk t a u f t r i t t u n d d em A n g e b o t gegen-
ü b e rs te h t
Nachfrage: d er Bedarf, d er am M arkt auftritt (effektive N achfrage) u n d dem
A ngebot gegenübersteht. Die Nachfragefunktionen der einzelnen Haushalte bzw. der
sonstigen Nachfrager werden zur Gesamtnachfrage aggregiert.
A ngebot
1. Summe gleichartiger Güter, die ein Verkäufer auf dem Markt absetzen will
(individuelles Angebot) bzw. die Summe aller gleichartigen Güter, die auf einem Markt
angeboten werden (Gesamtangebot).
2. Im Zivilrecht (gleichbedeutend \Ш A ntrag) die auf den Abschluß eines Vertrages
gerichtete, vom Anbieter ausgehende Willenserklärung, an die er rechtlich gebunden
ist. Dabei ist egal, ob er die Bindung in einzelnen Punkten ganz (freibleibend) hat oder
für Teilbereiche (soweit Vorrat reicht) ausgeschlossen ist. Das Angebot muß immer an
einen bestimmten Adressaten gerichtet sein. Werbeanzeigen sind keine Angebote.
Mündliche Angebote können nur sofort angenommen oder abgelehnt werden. An ein
schriftliches Angebot per Brief ist ein Kaufmann etwa eine Woche gebunden.
Das Zusenden unbestellter Ware gilt als Angebot und verpflichtet einen Empfänger
ohne Kaufmannseigenschaft zu nichts. Ein Empfänger mit Kaufmannseigenschaft muß
die Ware unverzüglich zurücksenden, sonst gilt das Angebot als angenommen.
B e s te llu n g
Eine B estellung ist eine auf den Beschluß eines Kaufvertrages gerichtete, vom
Abnehmer ausgehende Willenserklärung, an die er rechtlich gleichermaßen gebunden
ist wie der Anbieter an das Angebot. Rechtlich ist die Bestellung ein Antrag. Ging der
Bestellung ein Angebot voraus, kommt durch die Bestellung bei Übereinstimmung
der Kaufvertrag zustande.
0 Stellen Sie Kernfragen zum Plan!
Was ist Marktforschung? Was wird unter anderem erforscht? Wodurch kann
Marktforschung betrieben werden? Sprechen für die Sekundärforschung niedrigere
Kosten und schnelle Verfügbarkeit der Daten? Was wird notwendig, wenn die
Sekundärinformationen veraltet sind? Was wird bei der Primärforschung erhoben?
46 2
0 Bilden Sie Antonympaare:
a) ablehnen, Aktivität, Auslandsverhältnisse, ausschließen, außerbetrieblich.
Empfänger, Kaufvertrag, niedrig, unbestellt, zurücksenden
b) Absender, annehmen, bestellt, hinsenden, einschließen, hoch, lnlands-
verhältnisse, innerbetrieblich, Passivität, Verkaufvertrag
0 Finden Sie im Text Komposita mit folgenden Wörtern:
ab, Absatz, aus, er, Experiment, Fall, Forschung, fort, frei, Lage, Maß, prüfbar,
Quelle, Rat, recht, so, über, Vertrag, vor, weit, Wert, Wille, zu
□ Finden Sie im Text Wortverbindungen mit folgenden Wörtern:
Abnehmer, Angebot, Beschluß, Betracht, betreiben, Daten, Güter, Kosten, münd
lich, notwendig, Quelle, richten, Vertrag, Ware, Willenserklärung
0 Finden Sie im Text die deutsche Variante des Satzes:
Так среди прочего исследуются... Первичное исследование необходимо,
если... В качестве информационных источников... При этом все равно... Пред
ложение всегда должно быть... Заказ - это волеизъявление...
@ Wählen Sie die richtige Übersetzungsvariante!
c der Wörter:
die Auslandsverhältnisse -pl/ волеизъявление
der Beschaffungsmarkt, -(e)s, ...markte цель исследования
die Bevölkerungsentwicklung, -, -en опрос населения: анкетирование
die Entscheidungsgrundlage, -, -n основание для принятия решения
das Panel, -s, -s развитие населения
die Übereinstimmung, -, -en рынок закупок
der Untersuchungszweck, -(e)s, -e согласовани е
die Willenserklärung, -, -en международные отношения, отношения с
заграницей
• der Wortverbindungen:
auf den Beschluß eines Kaufvertrages в н утр и п р о и зв о д ств е н н ы е в озм о ж н о сти
gerichtet в н у т р и п р о и з в о д с т в е н н ы е и сто ч н и к и
dem Angebot gegenüberstehen в ол еи зъ я вл ен и е, и сх о д я щ е е от
innerbetriebliche Möglichkeiten п о к у п а те л я
innerbetriebliche Quellen за н и м аться и зучен и ем ры нка
Marktforschung betreiben направленны й на заклю чени е договора
notwendige Primärforschung о п родаж е
Summe gleichartiger Güter н е о б х о д и м о е п е р в и ч н о е и ссл е д о ва н и е
vom Abnehmer ausgehende о б ъ ем од н о ти п н ы х то в ар о в
Willenserklärung п р о ти в о п о с та в л я ть п р е д л о ж е н и ю
An wen muß das Angebot immer gerichtet sein? Sind Werbeanzeigen Angebote?
Können mündliche Angebote nur sofort angenommen oder abgelehnt werden? Wie
lange ist ein Kaufmann an ein schriftliches Angebot gebunden? Gilt das Zusenden
unbestellter Ware als Angebot? Was passiert, wenn ein Empfänger mit Kaufmannsei
genschaft die Ware nicht unverzüglich zurücksendet? Kommt durch die Bestellung bei
Übereinstimmung der Kaufvertrag zustande, wenn der Bestellung ein Angebot
vorausging?
0 Lernen Sie einen beliebigen Auszug aus dem Fachtext auswendig!
464
Q Diskutieren Sie über das Thema des Dialogs!
Meldung - Antwort
E h rh a rt W cinert: Färber-Kundendienst: Guten Tag! Guten Morgen!
Peter K am m : Von Mercedes: Guten Tag! Guten Morgen!
W einert: Wer spricht da, bitte?
K am m : Ich gebe Ihnen mal Konrad Schobert.
W einert: Wie war der Name, bitte?
K am m : Herr Schobert, ja, Herr Schoben.
W einert: Könnten Sie mir bitte noch mal Ihren Namen sagen?
K am m : Hier ist Daniel Rixner, aber sprechen möchte mit Ihnen
Herr Schobert. Leider spricht Herr Schobert gerade.
Können Sie einen Moment warten?
W einert: Ja, bitte...
IX. Leistungstest
(шшшшшяшшшяшшшттшт
Q Prüfen Sie, ob Sie die neuen Vokabeln wirklich beherrschen!
X. Zusätzlicher Stoff
Auskünfte geben
B irgit Ju n g : Sagen Sie bitte, spreche ich mit Frau Stella Bann?
B rigitte N eubaur: Frau Bann ist im Moment leider sehr beschäftigt.
Ju n g : Ist das die Nummer von Frau Susanne Gerlach?
N eu b au r: Frau Gerlach ist heute den ganzen Tag in einer
Besprechung.
Ju n g : Bin ich hier richtig bei Frau Therese Behrend?
N eu b au r: Frau Behrend ist seit einer Woche auf Dienstreise...
Ju n g : Spreche ich mit Frau Uta Wolff?
N eu b au r: Frau Wolff ist leider dienstlich unterwegs.
Ju n g : Ist das die Nummer von Frau Vera Krieger?
N eu b au r: Frau Krieger ist erst um 15 Uhr wieder im Hause.
465
0 Merken Sie sich die gängigen Äußerungen aus Wirtschaft und Busineß!
Vorübung:
I. Phonetik
• einfache:
binden, drücken, weit
• abgeleitete:
gültig, Kündigung, Umgehung
• zusammengesetzte:
Anfechtung, Ausnahmefall, Ausnutzung, Größenordnung, Handelshemmnis, Ko
stensenkung, Lohngefälle, Lohnniveau, Rechtsordnung, Rohkosten, Schenkungs
versprechen, schuldrechtlich, Steuerflucht, Steuervorteil, Undurchsichtigkeit, Wachsl
umsmöglichkeit, weitgehend, Widerruf, Zollgrenze
467
0 Lesen Sie Wörter mit der richtigen Betonung!
II. Vokabeln
O Versuchen Sie die Bedeutungen der Komposita zu verstehen, die bekannte Komponenten
enthalten!
• deutsche Wörter:
Rechtsordnung, Rohkosten, Steuervorteil, Unternehmenstätigkeit, Verrech
nungspreis, Vertragsschluß, Wachstumsmöglichkeit, weitgehend, Zollgrenze
• deutsche/ internationale Wörter:
Geschäftspolitik, geschäftspolitisch, Konjunkturanfälligkeit, Konzernziel, Ko
stensenkung, Lohnniveau, Schriftform, Transportkosten, Wettbewerbspolitik
В Lernen Sie die neuen Vokabeln!
• allgemeingebräuchliche:
die Anfechtung, -en: оспаривание, die Kritik, -, -en: критика
оп р отестован и е manipulieren /haben/: манипулировать
der Ausnahm efall, -(e)s, ...fälle: исключи das S ch en kungsversprechen , -s, =: обяза
тельный случай, исключение тельство безвозмездной уступ ки
die A usnutzung, использование и м ущ ества
beseitigen /haben/', устранять, die Schriftform, -, -en: письменная форма
ликвидировать die Umgehung, -, -en: обход
der/ die Beteiligte, -n, -n: участник, участ die U ndurchsichtigkeit, -: непрозрачность
ница verhindern /haben/: предотвратить
die Beurkundung, -, -en: засвидетельство (ч т о -л .)
вание (с у д е б н о е , н о т а р и а л ь н о е ) die Verminderung, -, -en: уменьшение,
binden /haben/', связывать сокращ ен и е
drücken /haben/', оказывать давление, verursachen /haben/: (по)служить
сбивать (ц ен ы ) причиной, вызывать (чт о -л и б о )
entziehen /haben/: прекращать verwirklichen /haben/: осуществлять,
genügen /haben/: хватать, быть доста претворять
точным w eitgehend далеко идущий, значи
die Größenordnung, -en: порядок вели тельный
чины, градация der Widerruf, -(e)s, -е: отзыв
gültig действительный zustande: - kommen осуществляться,
intern внутренний вступать в силу
468
gesch äftsp oiitisch касающийся поли die Rohkosten //;// затраты брутто
тики планирования деятельности schuldrechtlich: -e r Vertrag обяза
предприятия тельственный договор
das Handelshemmnis, -ses, -se: препятст die Steuerflucht, -en: бегство налого
вие, возникаю щ ее при проведении плательщика, уклоняющегося от уп
торговы х сделок латы налоговой задолженности
die Konjunkturanfälligkeit, -, -en: подвер der Steuervorteil, -(e)s, -е: налоговая
ж ен н ость конъю нктуре льгота
der Konzern, -s, -е: концерн die Transportkosten /р1/ транспортные
das Konzernziel, -(e)s, -е: цель концерна расходы
die K ostensenkung, -, -en: понижение die Unternehmenstätigkeit, -, -en: предпри
/сни ж ени е/ цен нимательская деятельность
die Kündigung, -, -en: расторжение der Verrechnungspreis, -(e)s, -е: расчет
(д о г о в о р а ) ная цена
das Lohngefälle, -s, -е: понижение зара die Verschaffung, -, -en: зд. получение
ботной платы der Vertragsschluß, -Schlusses, -schlösse:
das Lohnniveau, -s, -s: уровень заработ заключение договора
ной: платы die W achstumsm öglichkeit, -, -en: воз
multinational международный можность роста
die Rechtsordnung, -, -en: структура die W ettbewerbspolitik, -, -en: конкурент
права, организация права ная политика
die Zollgrenze, -, -п: таможенная граница
• Wortverbindungen:
• Wirtschaft/ Busineß:
• 2 Wörtern bestehen:
470
Infinitiv Indikativ Indikativ Konjunktiv Partizip II
Präsens Präteritum Präteritum
V. Fachtext
□ Lesen Sie den Fachtext und bilden Sie einen Plan: Textüberschrift, Ü berschriften der Textteile!
Multinationale Unternehmen,
Vertrag
M ultinationale Unternehmen sind im weiteren Sinne Unternehmen, die in m ehr
a ls z w e i S ta a te n w ir ts c h a ftlic h tä tig s in d ; im e n g e re n S in n e K o n ze rn e , d ie
g e sc h ä ftsp o litisc h e E n tsc h e id u n g e n in einem S ta a t je w e ilig so treffen, d a ß die
K onzernziele m öglichst optim al verwirklicht werden.
Die möglichen Vorteile multinationaler Untemehmenstätigkeit sind unter anderem:
Kostensenkung (Faktor-, Roh- und Betriebsstoff-, Transportkosten);
| Umgehung von Handelshemmnissen (Gründung von Unternehmen innerhalb der
» jeweiligen Zollgrenzen).
г Schaffung von Wachstumsmöglichkeiten und damit Ausnutzung der üblichen
Vorteile der steigenden Größenordnung der wirtschaftlichen Aktivitäten;
Verminderung der Konjunkturanfälligkeit;
Ausnutzung von Steuervorteilen.
Die Kritik an der Geschäftspolitik der multinationalen Unternehmen richtet sich
insbesondere gegen:
die Ausnutzung des internationalen Lohngefalles, um das nationale Lohnniveau
zu drücken;
471
die Verschaffung von Wettbewerbsvorteilen, die durch die jeweilige nationale
Wettbewerbspolitik verhindert werden sollen;
die Steuerflucht durch manipulierte interne Verrechnungspreise, welche Gewinne
dort "entstehen" lassen, wo sie am wenigsten Steuern verursachen;
die Undurchsichtigkeit der Konzerne, die keine nationale Rechtsordnung allein
beseitigen kann.
472
□ Finden Sie im Text Wortverbindungen mit den Wörtern:
begründen, Gefälle, Niveau. Staat, treffen,tätig, Vorteil, wirtschaftlich
@ Finden Sie im Text die deutsche Variante des Satzes:
М е ж д у н ар о д н ы е п ред п ри яти я в ш и роком см ы сле слова... В озм ож н ы е
п р еи м ущ ества м еж д ун арод н ой п ред п ри н и м ательской деятельности
Д о го во р ы , к о т о р ы е л и ш ь о д н о с т о р о н н е у с т а н а в л и в а ю т о б я за н н о с т и ... В
р ам к ах свободы договора... Д оговор всту п ает в силу...
0 Wählen Sie die richtige Übersetzungsvariante!
• der Wörter:
в о з м о ж н о с т ь р о ста
die Betriebsstoffkosten /pl/ затр аты на сы р ь е
d a s H andelshem m nis, -se s, -se и ск л ю ч и т ел ь н ы й случ ай
die K ostensenkung, -en н еп р о зр ач н о сть
d a s S ch en k u n g sv ersp rechen, -s, = о б я з а т е л ь с т в о б е зв о зм е зд н о й у с ту п к и
d er Ausnahm efall, -(e)s, ...fälle им ущ ества
die Undurchsichtigkeit, - п редпр и н им ательская деятельн ость
die U nternehm enstätigkeit, - с н и ж е н и е ц ен
die W achstum sm öglichkeit, -, -en п р е п я т с т в и е , в о зн и к а ю щ е е при п р о в ед ен и и
т о р го в ы х сд ел о к
• der Wortverbindungen:
в пределах определенн ы х там ож ен ны х
грани ц
Ausnutzung des internationalen в р ам ках свободы договора
Lohngefälles в с т у п а т ь в си л у п о ф а к т у п р е д л о ж е н и я и
Ausnutzung von Steuervorteilen
при няти я
durch Angebot und Annahme и с п о л ь з о в а н и е п о н и ж е н и е м е ж д у н а р о д н о го
Zustandekommen
у р о в н я з а р а б о т н о й п л аты
im Rahmen der Vertragsfreiheit и с п о л ь з о в а н и е н а л о го в ы х л ьго т
innerhalb der jeweiligen Zollgrenzen н о тар и ал ьн о е или судеб н ое
notarielle oder gerichtliche Beurkundung зас в и д етел ьство в ан и е
sowohl Forderungen als auch обосновы вать как требования, так и
Verpflichtungen
обязанн ости
Verschaffung von Wettbewerbsvorteilen п о л у ч е н и е (п р е д п р и я т и е м ) п р е и м у щ е с т в
в с л е д с т в и и е го у ч а с т и я в к о н к у р е н ц и и
IX. Leistungstest
0 Stellen Sie sich gegenseitig weiterführende Fragen zum Thema des Fachtextes!
X. Zusätzlicher Stoff
Kurzes Gespräch
Heinz Pütz: Herr Eggert, wie geht’s Ihnen denn? Ist es bei Ihnen auch
so heiß wie hier?
H einrich E ggert: Danke, es geht. Nett, daß Sie mich anrufen. Ich wollte mit
Ihnen über die Zusammenarbeit reden.
Heinz Pütz: Worum geht es? Was gibt’s Neues?
475
H einrich Eggert: Darf ich gleich zur Sache kommen?
Heinz Pütz: Wie bitte? Ich verstehe Sie nicht sehr gut. könnten Sie
etwas langsamer und deutlicher sprechen?
H einrich Eggert: Ich meine, ob ich gleich zur Sache kommen darf?
Heinz Pütz: Ja, natürlich. Was kann ich für Sie tun?
H einrich Eggert: Ich rufe Sie wegen Investitionen an. Wir haben ein neues
Projekt entwickelt und brauchten Ihre Hilfe.
Heinz Pütz: Ja? Das ist interessant. Ich würde mit Ihnen gern darüber
sprechen.
H einrich Eggert: Also, die Situation ist so: Wir schlagen Ihnen vor, das neue
Projekt gemeinsam zu realisieren.
Heinz Pütz: Gut, dann schlage ich vor, uns morgen zu treffen. Wenn
es Ihnen paßt.
H einrich Eggert: Einverstanden. Wie wäre es, wenn wir und morgen um 10
Uhr bei uns im Büro treffen?
Heinz Pütz: Abgemacht. Also bis morgen!
0 Merken Sie sich die gängigen Äußerungen aus Wirtschaft und Busineß!
Produktvorstellung
* Darf ich Ihnen zunächst einen Überblick über unser Sortiment geben?
* Ich würde Ihnen gern unsere Produktion zeigen.
* Sehen Sie bitte, hier haben wir ein neues Projekt.
* Wenn ich Ihnen kurz unser Projekt vorstellen darf.
Demonstration
* An diesem Teil erkennen Sie unser...
* Bitte beachten Sie diesen kleinen...
* Bitte vergleichen Sie einmal diese beiden Muster.
* Darf ich Sie bitten, sich das Werkstück einmal genau anzuschauen?
* Diese Abbildung zeigt, wie fest...
* Es ist leicht zu sehen, daß wir seit vorigem Jahr...
* Merken Sie, wie glatt sich das Material anfühlt?
* Sie können das winzige Werkzeug ruhig mal in die Hand nehmen.
* Wenn Sie das Gerät einschalten, bemerken Sie sofort...
476
Vorübung:
Sich verabschieden
R aim und Seele: Gut, haben wir alles besprochen. Ich komme dann nächste
Woche auf die Sache zurück.
R ainer K ahl: Ja, dann sehen wir uns also am dreizehnten um zehn Uhr.
Bis dann, auf Wiedersehen.
Seele: Ich erwarte dann Ihren Anruf.
K ahl: Ich melde mich, Herr Seele.
Seele: Wenn ich bis Montag nichts von Ihnen höre, melde ich
mich.
K ahl: Wir hören dann bestimmt wieder voneinander
Seele: Alles klar, Herr Kahl!
K ahl: Danke für Ihren Anruf. Es war nett, daß Sie mich angerufen
haben.
Seele: Also, dann bis zum Montag!
K ahl: Ich hoffe, wir sehen uns in Düsseldorf. Alles Gute.
Seele: Ich auch. Angenehmes Wochenende! Auf Wiedersehen!
I, Phonetik
• einfache:
Trieb, Ton, werben
• abgeleitete:
übrig, unrichtig, werblich
• zusammengesetzte:
Anzeigenentwurf, gegenständlich, irre führen, Lernerfolg, Markenzeichen, Markt
lage, Packungsgestaltung, Schaufenster, Teilgebiet, treffsicher, Werbeaufwendung, Wer
beausgabe, Werbebotschaft, Werbebrief, Werbeetat, Werbegeschenk. Werbegrundsatz,
Werbekosten, Werbezweck
0 Lesen Sie Wörter mit der richtigen Betonung!
II. Vokabeln
Q V ersuchen Sie die B edeutungen der K om posita zu verstehen, die bekannte K om ponenten
enthalten!
• deutsche Wörter:
• allgem eingebräuchliche:
abstimmen /haben/: согласовывать das Gefühl, -(e)s, -e; ощущение
aktuell актуальный gegen stän d lich объективный
die Anforderung, -, -en: требование graph isch графический
angeben /haben/: давать сведения das Individuum, -s, ...duen: личность
der Appell, -s, -e: порыв irreführen /haben/: дезинформировать,
die Argumentation, -, -en: аргументация вводить в заблуждение, обманывать
die A ssoziation, -en: ассоциация konkret конкретный
der Aufsteller, -s, -e: составитель der Lernerfolg, -(e)s, -e: успехи в учебе
die Aufstellung, -, -en: разработка die Lernpsychologie, -, -n: психология
die Ausdrucksform , -, -en: форма выра обучения
ж ения literarisch литературный
beabsichtigen /haben/: задумать, das Motiv, -s, -e: повод
проектировать (ч т о -л .) die M otivationspsychologie, -, -n: психо
beinhalten /haben/: охватывать логия мотивации
die B ezu gsgröß e, -, -en: исходная вели orientieren, sich /haben/: ориентиро
чина ваться
die Disposition, -, -en: размещение originell оригинальный
die Einstellung, -, -en: отношение die Planperiode, -, -n: запланированный
einprägsam запечатлевающийся (в период
пам ят и) die Planungsperiode, -, -n: плановый
einwirken /haben/: влиять период
em otional эмоциональный die S oziaipsychologie, -: социальная пси
die Erkenntnis, -, -se: познание хология
erwartet ожидаемый die Technik, -, -en: метод, технический
erzielt нацеленный на что-либо прием
478
T eilgebiet, -es, -e: раздел d ie V e rh alten sg ew o h n h eit, -, -en: при вы ч
das
der Trieb, -(e)s, -e: н аклон н ость ка п о в ед ен и я
tre ffs ic h e r вер н ы й , м еткий, точны й v e rstä n d lic h ясны й
Ton, -(e)s, Töne: звук v o ra u s s ic h tlic h о ж и д аем ы й
der
ü b rig другой, остал ьн ой d ie V orführung, -, -en: дем он страц и я
u n ric h tig н евер н ы й der V ortrag, -(e)s, - ...träge: доклад
v e ra n s c h la g e n /haben/', учи ты вать das V orurteil, -(e)s, -e: п р едубеж ден и е
v e ra n tw o rtb a r о т ве тстве н н ы й d ie W ah rn e h m u n g s p sy c h o lo g ie , -, -n: п си
v e rfü h re n /haben/', у го вар и вать хология восп ри яти я
z u s a m m e n s e tz e n , sic h /haben/:
состоять
• Fachwörter:
d ie W erb e b o tsch a ft, -, -en: реклам н ая
die A b satzp o litik , п олитика сбы та
п резен тац и я
d ie A nzeige, -, -n: о бъ явл ен и е
A n z eig e n en tw u rf, -(e)s, ...würfe: р е к d e r W erbebrief, -(e)s. -e: реклам н ое
der
л ам н ы й п р о е к т письм о
M ark en zeich en , -s, =: торговая м арка d a s W erb e b u d g et, -s, -s: реклам ны й
das
M arktlage, -, -en: ситуаци я на р ы н ке бю дж ет
die
P a c k u n g s g e s ta ltu n g , -, -en: о ф о р м л е d a s W erb eelem en t, -(e)s, -e: составная
die
ч а с ть рекл ам ы , эл е м ен т рекл ам ы
ние упаковки
d e r W erb e eta t, -s, -s: реклам н ы й бю дж ет
das P lak at, -(e)s, -e: п лакат
P ro z e n ts a tz , -(e)s, ...sätze: п р оц ен тн ая d e r W erbefilm , -(e)s, -e: реклам н ы й
der
ф ильм
ставка
d a s W e rb e g e s c h e n k , -(e)s, -e: подарок,
das S c h a u fe n s te r, -s, =: ви три н а
сд ел ан н ы й в к ач ес т в е рекл ам ы
d e r/ d ie U m w o rb en e, -n, -n: человек, к о то
d e r W e rb e g ru n d sa tz , -(e)s, ...sätze:
ром у адр есо ван а реклам а
V e rk a u fs g e s p rä c h , -(e)s, -e: разговор о принцип реклам ы
das
d ie W e rb e k o ste n fpl/ расходы на реклам у
п р о д аж е с п о т ен ц и а л ь н ы м п о к у п а
d e r W erbetext, -(e)s, -e: текст реклам ы
телем
d e r W erbezw eck, -(e)s, -e: н азн ачен и е
die W are n p ro b e, -, -п: о б р азец товара
W erb e au fw en d u n g , -, -en: расход на реклам ы
die
w e rb lic h рекл ам н ы й
реклам у
die W e rb e a u s g a b e , -, -п: реклам н ы й
ролик•
• Wortverbindungen:
a ls fe s te n P ro ze n tsa tz erm itteln
о п р е д е л я т ь /у с т а н а в л и в а т ь / п р о ц ен т н у ю с т а в к у
a u f d ie w e rb lich e P rax is a n w en d en
и сп о л ьзо вать /п р и м е н я т ь / в р екл ам н о й п р ак ти к е
d a s v o ra u s sic h tlic h e V erh alten der U m w orb en en erm itteln
определять ож и даем ое поведение человека, котором у
адресован а реклам а
479
keine unrichtigen Angaben проверенны е данны е
leicht verständlich очен ь ясны й, пон ятн ы й
persönliche W erbem ittel индивидуальн ы е средства реклам ы
• 2 Wörtern bestehen:
480
IV. Gram m atik
0 Attributsätze (Определительные придаточные предложения с союзами daß, ob, da, wann, wo и др.)
Der Unfall passierte zu einem Zeitpunkt,
wo (da, als) niemand damit rechnete.
П р и даточное оп редел ительное, вводи м ое сою зам и d a ß , o b , d a , w a n n , w o и др.,
отн оси тся чащ е к сущ естви тел ьн ом у главного предлож ения. Если о н ред ел и 1ельны е
придаточные относятся к сущ естви тельн ом у со значением времени (Tag, Zeit, A u gen
blick), то они соеди няю тся с главным либо с помощ ью относительных местоимений,
либо с помощ ью wo, d a , a ls.
0 Используя лексику данного урока, приведите примеры определительных придаточных
предложений, вводимых относительными местоимениями d a ß . o b , d a , w a n n , w o и др.!
V. Fachtext
И Lesen Sie den Fachtext und bilden Sie einen Plan: Textüberschrift, Ü berschriften d er Textteile!
481
davon ab, ob und in welchem Umfang das Unternehmen seine Werbung selbst durch
fuhrt oder auf Werbeagenturen überträgt.
482
b) auseinandersetzen, Nachurteil, Lernmißerfolg, richtig, treffunsicher, unerwartet,
unverantwortbar, unverständlich, veraltet
0 Finden Sie im Text Komposita mit den Wörtern:
ab, an, Appell, aus, Ausgabe, ein, Entwurf, er, Erfolg, Etat, Gebiet, gegen,
Geschenk, Gespräch, Kosten, Lage, Satz, Zeichen, Zweck
□ Finden Sie im Text Wortverbindungen mit den Wörtern:
auf, davon, einwirken, Erfolg, Kauf, leicht, mit, sich, sämtlich, untersuchen,
Verhalten, Werbung, zeitlich
0 Finden Sie im Text die deutsche Variante des Satzes:
Р ек л а м а д о л ж н а бы ть... В о зд ей стви е п а лю дей, ко то р ы м а д р ес о в а н а
р е к л а м а , о к а з ы в а е т с я ч е р е з ... П р и н ц и п ы р е к л а м ы : к а ч е с т в е н н ы е т р е
б о ван и я В рек л ам н ой п р ак ти к е п ри м ен яю тся пси х о л о ги чески е зн ан и я и
т е х н и ч е с к и е п р и е м ы , п р е ж д е в с е г о ... П си х о л о ги я , о б л а с т ь ю и з у ч е н и я
к о то р о й я в л я е тс я рек л ам а, исследует...
0 Wählen Sie die richtige Übersetzungsvariante!
• der Wörter:
d er Anzeigenentwurf, -(e)s, -würfe объективны й
g egenständlich о ф орм лен и е упаковки
d a s M arkenzeichen, -s, = поведенческая привы чка
п о д ар о к, сд ел ан н ы й в к ач ес т в е рекл ам ы
die P ackun g sg estaltu n g , -, -en
die V erhaltensgew ohnheit, -, -en т о р г о в а я м ар к а
d a s V erkaufsgespräch, -s, -e р а с х о д на р е к л а м у
die W erbeaufw endung, -en реклам ны й проект
р а зго в о р о п р о д аж е с п о тен ц и ал ьн ы м
d a s W erb eg esch en k , -(e)s, -e
покупателем
• der Wortverbindungen:
владеть и н ф о р м ац и ей о сп росе
den Verbraucher nicht zum Kauf в соответству ю щ ем о тн о ш ен и и к успеху
verführen
исследовать ощ ущ ения, отнош ения,
Gefühle, Einstellungen, Vorurteile предубеж дения
untersuchen
исследовать поведен чески е привы чки
in angemessenem Verhältnis zum Erfolg кач ествен н ы е требования к реклам е
qualitative Anforderungen an die Werbung н е уговаривать п отребителя на покупку
sich an der Nachfrage orientieren ограни ченная четким и врем енны м и
Verhaitensgewohnheiten untersuchen рам кам и разр аб о тка реклам ны х
voraussichtliche Verhalten der м ероп риятий
Umworbenen ermitteln
определять ож идаем ое поведение
zeitlich gegliederte Aufstellung der человека, котором у адресован а
W e rb e m a ß n a h m e n
реклам а
( ) Diese orientieren sich an der Marktlage, der Nachfrage und der Konkurrenz.
( ) ln der Praxis wird der Werbeetat als fester Prozentsatz ermittelt.
( ) Werbebudget: Gesamtheit der Werbeausgaben eines Unternehmens.
( ) Werbegrundsätze: qualitative Anforderungen an die Werbung.
( ) Werbekosten: sämtliche Aufwendungen, die für Werbezwecke entstehen.
0 Übersetzen Sie die Wortverbindungen:
в значительной мере зависеть от этого, все расходы, индивидуальные
средства рекламы, объективные средства рекламы, очень ясный, передавать
в рекламные агенства, эмоциональный порыв
Was ist Werbeplanung? Was gibt die Werbeplanung an? Womit muß die Werbe
planung abgestimmt werden? Was beinhaltet Werbeplanung zugleich? Was ist die
Werbepsychologie? Was untersucht die Werbepsychologie?
0 Lernen Sie einen beliebigen Auszug aus dem Fachtext auswendig!
Anrufbeantworter
F o rm u lie ru n g e n a u f den A n ru fb e a n tw o rte r
Ini Büro bei F riedrich D ortm an n : Hier ist der Anrufbeantworter von Friedrich
Dortmann. Ich bin im Moment nicht zu erreichen. Sie können mir
aber eine Nachricht hinterlassen, und ich rufe Sie zurück. Bitte
sprechen Sie nach dem Signalton.
484
E in e N a c h ric h t a u f dem A n ru fb e a n tw o rte r h in te rlas s en
1. H ier sp rich t A nna W indholz. Ich bin zur Zeit unterwegs und ab 16 Uhr wieder
zu erreichen. Ich freue mich auf Ihre Nachricht und melde mich.
Danke und auf Wiederhören!
2. H ier sp rich t A lbert W uchert. Guten Tag. Ich rufe an wegen unseres Termins
am vierten Oktober. Es gibt da bei uns Probleme. Könnten Sie mich
anrufen? Meine Nummer ist 34 67 93. Bis dann, auf Wiederhören.
3. H ier ist D ieter Rolfgang. Guten Tag, Frau Wittenberg. Ich wollte Ihnen nur
den Termin am dritten April bestätigen. Das geht in Ordnung. Alles
bleibt, wie verabredet. Sie brauchen nicht zurückzurufen. Auf
Wiederhören.
IX. Leistungstest
0 Stellen Sie sich gegenseitig weiterführende Fragen zum Thema des Fachtextes!
X. Zusätzlicher Stoff
Vorteile betonen
* Das ist eine echte Weltneuheit.
* Das Material wurde speziell für Ihre Firma entwickelt.
* Das Preis-Leistungsverhältnis ist bei diesem Produkt sehr günstig.
* Das Produkt ist in jeder Hinsicht konkurrenzfähig.
* Das Produkt unterliegt einer strengen Qualitätskontrolle.
* Der Vorteil dieser Anlage liegt darin, daß wir viel Geld sparen.
* Die Technik entspricht in allen Einzelheiten den DIN-Normen.
* Dieses Modell erfüllt auch gehobene Ansprüche.
* Ich möchte besonders die sorgfältige Verarbeitung betonen.
* Ich übertreibe nicht, wenn ich behaupte, daß wir gute Leistungen zeigen.
* In diesem Punkt ist unser Gerät höchstproduktiv.
* Sie werden mir sicher Recht geben, wenn ich behaupte, daß wir Erfolge erzielen.
Vorübung:
G esp räc h
L o tn ar A rnold (Lehrer): Meine Damen und Herren! Wie beginnt man eine
Präsentation?
R udolf R annenborg (Student): Man sagt: Meine Damen und Herren! Darf ich
Sie um Ihre Aufmerksamkeit bitten? Und, nach einer kurzen
Pause, wenn alle schweigen: So, dann können wir ja beginnen.
H err A rnold: Was folgt weiter?
Ludw ig K ahl (Student): Guten Tag, meine Damen und Herren, und herzlich
willkommen bei der Finna Springhof! Im Namen unseres
Unternehmens und der Geschäftsleitung möchte ich Sie herzlich
willkommen heißen. Wir hoffen, daß es Ihnen bei uns gefallen
wird.
H e rr A rnold: So, sehr gut. Nun setzen Sie, Frau Hofmann, den Bericht fort!
M arina H ofm ann (Studentin): Dann könnte der Redner zum Beispiel die
Mitarbeiter der Firma vorstellen: Meine Damen und Herren, ich
heiße Marina Hofmann und werde Sie heute hier bei uns im Haus
betreuen. Herr Kahl wird mit Ihnen einen Rundgang durch den
Betrieb machen und alles erklären. Herr Rannenborg kümmert sich
hier um die Umweltfragen. Zu den Aufgaben von Frau Stuckert
gehört auch die Werbung. Herr Schreiner ist in dieser Firma
zuständig für die Prozeßrechner. Frau Angelika Wuckert arbeitet in
der Abteilung für Öffentlichkeitsarbeit.
H err A rnold: Ich gratuliere Ihnen! Sie haben die Aufgabe glänzend erfüllt.
M arina H ofm ann: Es freut mich wirklich. Besten Dank!
I. Phonetik
II. Vokabeln
0 Versuchen Sie die Bedeutungen der Komposita zu verstehen, die bekannte Komponenten
enthalten!
• deutsche Wörter:
abstimmen, Aufsicht, aufeinander, Ausrichtung, einschlägig, erlassen, ernennen,
Geschäftsverkehr, Landesregierung, Marktgestaltung, überwachen, unternehmerisch
• deutsche/ internationale Wörter:
Absatzmarketing, Ausgangsbasis, Beschaffungsmarketing, Börsenhandel, Börsen
ordnung, Börsentag, Marketingforschung, Marketingziel, Produktgestaltung, Staats
kommissar, Unternehmensaktivität, Unternehmensfunktion, Wertpapierbörse
0 Lernen Sie die neuen Vokabeln!
• Wortverbindungen.
amtliche Kursmakler (официальный) биржевой маклер
auf welche Weise? каким образом?
aufeinander abgestimmt согласованный друг с другом
Bedürfnisse der Abnehmer запросы клиентов /покупателей/
489
• Wirtschaft/ Busineß:
Absatzmarketing, Ausgangsbasis, Beschaffungsmarketing, Geschäftsverkehr,
Händler, Makler, Marketing, Marketingforschung, Marketinginstrument, Marketingziel,
Marktgestaltung, Produktenbörse, Produktgestaltung, Untemehmensaktivität, Untemeh-
mensfunktion, unternehmerisch, Vertrieb
• Geldwesen:
Börsenhandel, Börsenmakler, Börsenordnung, Börsentag, Devisenbörse, Effek
tenbörse, Kursmakler, Wertpapierbörse; amtliche Kursmakler (Börsenmakler), deutsche
Börsen, die Börse leiten, die Kurse der Wertpapiere festsetzen, eine Börsenordnung
(Satzung) erlassen, Geschäftsverkehr der Börse, Wertpapiergeschäfte abschließen
В Übersetzen Sie die Komposita, die aus
• 2 Wörtern bestehen:
Geschäftsverkehr, Landesregierung, Marktgestaltung, überwachen, unter
nehmerisch
• 3 Wörtern bestehen:
Absatzmarketing, Ausgangsbasis, Untemehmensaktivität, Untemehmensfunktion,
Wertpapierbörse
V. Fachtext
O Lesen Sie den Fachtext und bilden Sie einen Plan: Textüberschrift, Überschriften de: Textteile!
Börse
Marketing: Verkauf, Vertrieb und Distribution von Gütern
M arketing ["auf den Markt bringen, vertreiben"]:
u rsp rü n g lic h die Gesamtheit der Maßnahmen, die unmittelbar auf Verkauf,
Vertrieb und Distribution von Gütern gerichtet sind,
h e u te eine unternehmerische Konzeption, die davon ausgeht, daß sich alle
Untcmehmensaktivitäten zur optimalen Erfüllung der Untemehmensziele am Markt
zu orientieren haben.
Je nach Art des Marktes wird unterschieden zwischen Beschaffungsmarketing
und Absatzmarketing. Marketing bezeichnet meist die systematische Ausrichtung aller
Untemehmensfunktioncn (also nicht nur des Absatzes, sondern auch der Beschaffung,
der Produktion, der Lagerung u. a.) an den Bedürfnissen der Abnehmer. Marketing
umfaßt dabei nicht nur die Befriedigung vorhandenen Bedarfs, sondern auch die
Weckung neuer und die Veränderung bestehender Bedürfnisse.
Zur Erfüllung der Marketingziele bedient sich das Unternehmen der Mar
ketinginstrumente, insbesondere der Instrumente der Marktgestaltung (absatzpolitische
Instrumente), z. B. Produkt- und Preisgestaltung, Werbung, Distribution. Ausgangsbasis
für den Einsatz der absatzpolitischen Instrumente sind die Ergebnisse der Mar
ketingforschung. Wesentlich ist, daß die Instrumente kombiniert und aufeinander
abgestimmt eingesetzt werden.
Devisenbörse
Börse ist ein Ort, an dem sich an den Börsentagen (Montag bis Freitag außer an
Feiertagen) von 11.30 Uhr bis 13.30 Uhr die zum Börsenhandel zugelassenen Personen
(Makler, Händler) versammeln, um Wertpapiergeschäfte abzuschließen (Effektenbörse).
Die wichtigsten weiteren Börsen sind die Devisenbörse (für Währungen) und die
Produktenbörsen. Voraussetzung zum Börsenhandel ist, daß alle Waren fungibel, d.h.
gegenseitig austauschbar sind.
Wertpapierbörse
In der Bundesrepublik Deutschland gibt es acht W ertp ap ierb ö rsen , nämlich
Berlin, Bremen, Düsseldorf, Frankfurt am Main, Hamburg, Hannover, München und
Stuttgart, von denen Frankfurt mit einem Umsatz von über 400 Mrd. DM (1998; 1999
über 200 Mrd. Euro) bei weitem die bedeutendste ist.
491
Börsenordnung
Jede dieser Börsen hat eine B ö rsen o rd n u n g (Satzung) erlassen, die von der
Landesregierung genehmigt sein muß. In ihr wird z. B. geregelt, wer die Börse leitet,
welche Geschäfte abgeschlossen werden können und auf welche Weise die Kurse der
Wertpapiere festgesetzt werden.
Die deutschen Börsen unterliegen der Aufsicht der jeweiligen Landesregierung,
die neben der Genehmigung der Satzung vor allem die amtlichen Kursmakler
(Börsenmakler) bestellt und einen Staatskommissar ernennt, der den Geschäftsverkehr
der Börse und die Einhaltung der einschlägigen Gesetze überwacht.
В Stellen Sie Kernfragen zum Plan!
Was ist Marketing? Was wird je nach Art des Marktes unterschieden? Was be
zeichnet Marketing meist? Was umfaßt Marketing dabei? Bedient sich das Unternehmen
zur Erfüllung der M arketingziele der M arketinginstrumente? Wie werden die
Instrumente eingesetzt?
В Bilden Sie Antonympaare:
• der Wörter:
das Absatzmarketing, -(s) биржа ценных бумаг
der Geschäftsverkehr, -s деловые связи /сношения/
die Landesregierung, -, -en маркетинг спроса
die Marktgestaltung, -, -en предпринимательская деятельность
die Unternehmensaktivität, -, -en правительство земли
die Untemehmensfunktion, -, -en продавать, сбы вать
492
vertreiben /haben/ I ф орм и рован и е ры нка
die W ertpapierbörse, -n | ф у н к ц и я п р е д п р и я ти я
• der Wortverbindungen:
amtliche Kursmakler б ы ть н а п р а в л е н н ы м н е п о с р е д с т в е н н о на
Bedürfnisse der Abnehmer продаж у товаров
die Kurse der Wertpapiere festsetzen за п р о с ы к л и е н то в /п о к у п а т е л е й /
eine Börsenordnung (Satzung) и зд ав а ть б и р ж е в о й устав
erlassen (о ф и ц и ал ь н ы й ) б и р ж е в о й м аклер:
Einhaltung der einschlägigen Gesetze бирж евой брокер
überwachen следи ть за соблю дением спец иальны х
Ergebnisse der Marketingforschung зако н о в
sich an den Börsentagen versammeln с о б и р ать ся в дни б и р ж ев ы х торгов
unmittelbar auf Verkauf von Gütern резу л ьтаты м аркети н го во го и сследования
gerichtet sein у с та н а вл и ва ть курс ц ен н ы х бум аг
Welcher Ort ist die Devisenbörse? Welche Börsen sind die wichtigsten? Was ist
Voraussetzung zum Börsenhandel? Wieviele Wertpapierbörsen gibt es in der
Bundesrepublik Deutschland? Was hat jede dieser Börsen erlassen? Unterliegen die
deutschen Börsen der Aufsicht der jeweiligen Landesregierung?
0 Lernen Sie einen beliebigen Auszug aus dem Fachtext auswendig!
Rundgang
Programmüberblick
K arl Heinz Klemm (F innenleiter): Ich freue mich, daß ich Ihnen etwas über
unsere Firma erzählen darf. Zuerst möchte ich einige Worte über den
Fertigungssprozeß sagen. Wir beginnen mit einem Überblick über
unsere Produktion.
Zuerst möchte ich Ihnen anhand eines Schaubilds den Pro
duktionsablauf erklären. Anschließend machen wir einen Rundgang
durch die Produktion. An Ort und Stelle können Sie dann die Fer
tigung verfolgen. Im Anschluß an den Betriebsrundgang möchte ich
Ihnen noch ein Video zeigen und etwas über die Geschichte der Firma
erzählen.
Wir werden uns auch ein Video über unser Unternehmen anschauen.
Zum Schluß haben Sie Gelegenheit, unsere Produkte zu probieren.
Danach können wir in unserer Kantine zu Mittag essen. Abschließend
gibt es dann noch ein paar Erfrischungen. Wir haben eine Informa
tionsmappe für Sie zusammengestellt.
Beginn des Rundgangs
* Am Anfang möchte ich ein paar Worte über die Sicherheitsbestimmungen sagen.
* Ich darf Sie bitten, während des Rundgangs nicht zu rauchen.
* Auf dem Firmengelände ist das Rauchen verboten.
* Bitte ziehen Sie den Schutzkittel an und setzen Sie die Schutzhelme auf.
* Bitte befestigen Sie den Besucherausweis an Ihrer Jacke.
* Bitte folgen Sie mir. Seien Sie bitte auch sehr aufmerksam und vorsichtig.
* Zuerst schauen wir uns mal das Chemielabor an.
* Ich werde Ihnen jetzt den Leiter des Chemielabors vorstellen.
* Bevor ich Ihnen das Labor zeige, möchte ich darauf hinweisen, daß Sie nichts
anfassen dürfen.
* Ich bin gern bereit, Ihre Fragen zu beantworten.
494
A nw eisungen: Hier entlang, bitte! Hier links, bitte! Jetzt gehen wir hier entlang.
Hier die Treppe hinunter, bitte. Anschließend fahren wir mit dem
Fahrstuhl in den 4. Stock. Bitte gehen Sie schon voraus. Ich
komme gleich nach.
IX. Leistungstest
X. Zusätzlicher Stoff
0 Merken Sie sich die gängigen Äußerungen aus Wirtschaft und Busineß!
495
In diesem Bereich sind wir Marktführer.
Unsere Geräte werden unter dem Markenzeichen Q vertrieben.
Unsere Produktion ist sehr umweltfreundlich.
Wir liefern diesen Typ in 8 verschiedenen Größen.
Wir stellen Möbel für anspruchsvolle Kunden her.
Mitarbeiter vorstellen
und Dankansprachen halten
Mitarbeiter vorstellen
* Hier im Büro sind 30 Mitarbeiter beschäftigt.
* Da arbeitet unser Werbeleiter, Herr Opitz.
* Hier sitzt Frau Hilbig. Sie kümmert sich um die Komplexfinanzierung.
* Frau Beckstein ist für den Export nach Übersee zuständig.
* Herr Waiser behandelt die Reklamationen.
Für Betriebsführung, Präsentation danken
* Herzlichen Dank für Ihre interessanten Ausführungen.
* Ich möchte mich ganz herzlich für Ihren aufschlußreichen Vortrag bedanken.
* Vielen Dank für den interessanten Rundgang. Ich habe heute eine Menge gelernt.
* Das war hochinteressant. Ich hatte nie gedacht, daß die Produktion so weit
automatisiert ist.
Kurze Dankansprache im Namen der Besuchergruppe
* Ich möchte mich bei Ihnen im Namen unserer Gruppe für die Betriebsbe
sichtigung recht herzlich bedanken. Wir haben einen guten Eindruck von Ihrem
Unternehmen erhalten und viel Interessantes gesehen. Dieser Besuch wird uns in bester
Erinnerung bleiben. Wir wünschen Ihnen und Ihrem Unternehmen alles Gute und
weiterhin viel Erfolg. Nochmals herzlichen Dank!
I. Phonetik
II. Vokabeln
□ Versuchen Sie die Bedeutungen der Komposita zu verstehen, die bekannte Komponenten
enthalten!
• deutsche Wörter:
Bundesamt, Bundesebene, Bundesregierung, Einklang, Flächenverbrauch, Gast
geber, Grenzwert, Lebensbedingung, Lebensgrundlage, Rückgang, Stotfkreislaut,
Strahlenschutz, Umweltschaden, Umweltschutz, Vielfalt, wahrnehmen
• deutsche/ internationale Wörter:
Bundesumweltministerium, Energieeinsatz, Grenzwert, Klimaschutz, Klimaver
änderung, Lebensgrundlage, Naturschutz, Ozonschicht, Umweltministerium, Umwelt
politik, Umweltproblem, Umweltqualität, Vertragsstaatenkonferenz, Verursacherprin
zip, VN-Konferenz, Vorsorgeprinzip
В Lernen Sie die neuen Vokabeln!
49Х
die Verantwortung, -en: ответственность das Verursacherprinzip, -s: принцип
die V erbesserung, -, -en: улучшение погашения всех затрат за счет
der Vergleich, -s, -e: соглашение, виновной стороны
ком пром исс die Vielfalt, -: многообразие
die Verhandlungen /р1/ переговоры die VN-Konferenz, - (Konferenz der Vereinten
vermeiden /haben/: зд . не допускать Nationen): конференция
die Vermeidung, -en: зд . недопущение, О бъ един ен ны х Наций
предотвращ ен ие das Vorsorgeprinzip, -s: принцип
die Verringerung, -en: уменьшение, и реду и рождения н ежелательн ых
сокращ ение, сниж ение последствий
die Vertragsstaatenkonferenz, -, -en: wahrnehmen 'hüben/: принимать
конф еренция стран-участниц zuständig: - sein ведать (чем -л.)
договора
• Wortverbindungen:
A b b a u d e r O z o n sc h ic h t разруш ен ие озонового слоя
B e la stu n g v o n Luft, F lü s se n und M eeren загрязн ен и е возд уха, рек и морей
d er in tern ation ale V ergleich м е ж д у н ар о д н о е со гл а ш ен и е
d ie U m w elt b e la ste n н а н о си ть в р ед о к р у ж аю щ ей ср ед е
d ie U m w elt s c h ä d ig e n н а н о си ть у щ е р б о к р у ж а ю щ ей ср ед е
499
keine nationalen Grenzen kennen не знать национальных границ
Schließung von Stoffkreisläufen замыкание круговорота вещ еств
• Wirtschaft/ Busineß:
Energieeinsatz, Flächenverbrauch, Klimaschutz, Klimaschutzkonvention, Klima
veränderung, Naturschutz, Schadstoffeintrag, Strahlenschutz, Umweltbeeinträchtigung,
Umweltproblem, Umwcltschaden, Umweltschutz
• Geldwesen:
Kosten der Beseitigung von Umweltschäden tragen, Kosten der Vermeidung von
Umweltschäden tragen
0 Übersetzen Sie die Komposita, die aus
• 2 Wörtern bestehen:
Bundesamt, Bundesebene, Bundesregierung, Flächenverbrauch, Gastgeber, Grenz
wert, herausragend, Lebensbedingung, Leitbild, Rückgang, Salzgitter, Strahlenschutz,
unterstehen, Verursacherbereich, Vielfalt, wahmehmen
• 3 Wörtern bestehen:
Bundesumweltministerium, Energieeinsatz, herausragend, Klimaschutzkon
vention, Lebensgrundlage, Schadstoffeintrag, Stoffkreislauf, Umweltbeeinträchtigung,
Umweltpolitik, Umweltproblem, Umweltqualität, Umweltschaden, Umweltschutz,
Vertragsstaatenkonferenz, Vorsorgeprinzip
• 4 Wörtern bestehen: Umweltbundesamt.
500
IV. Gram m atik
awaffi- ~шипят
V. Fachtext
0 Lesen Sie den Fachtext und bilden Sie einen Plan: Textüberschrift, Überschriften der Textteile!
U m w e ltp o litik
D ie g e g e n w ä r tig e U m w e l tp o l it i k
A uf Bundesebene ist das Bundesumweltministerium für den Umweltschutz
zuständig. Ihm unterstehen das Umweltbundesamt in Berlin, das Bundesamt für
Naturschutz in Bonn und das Bundesamt für Strahlenschutz in Salzgitter. Auch einige
Bundesländer haben eigenständige Umweltministerien. Wichtige Aufgaben des
Umweltschutzes werden auf lokaler Ebene von Städten wahrgenommen.
P r in z i p ie n d e r U m w e l tp o l it i k in D e u ts c h la n d
Drei Prinzipien leiten die Umweltpolitik der Bundesregierung:
• das Vorsorgeprinzip: Umweltpolitik soll so angelegt sein, daß Gefahren ab
gew ehrt und U m weltbeeinträchtigungen so weit wie möglich vermieden werden
• das Verursacherprinzip: Nicht die Allgemeinheit, sondern derjenige, der die
501
Umwelt belastet oder schädigt ist verantwortlich und trägt die Kosten der Vermeidung
oder Beseitigung von Umweltschäden
• das Kooperationsprinzip: Bei der Lösung von Umweltproblemen beteiligt der
Staat die Wirtschaft, die Bürger und die gesellschaftlichen Gruppen, denn jeder einzelne
trägt Verantwortung für die Umwelt.
N e u e s N iv e a u d e r U m w e lts c h u tz e s in D e u ts c h la n d
Der Umweltschutz in Deutschland hat ein im internationalen Vergleich hohes
Niveau erreicht: In allen Verursacherbereichen wurden - vor allem seit den achtziger
Jahren - strenge Grenzwerte für Schadstofteinträge in Luft und Gewässer durchgesetzt.
Damit konnte in den alten und inzwischen auch in den neuen Bundesländern die
Umweltqualität deutlich verbessert werden.
ln den neunziger Jahren liegen die Schweipunkte der Umwellpolitik in Maßnahmen
zu einem effizienteren Energieeinsatz, zur Schließung von Stoffkreisläufen und zur
Verringerung des Flächenverbrauchs.
U m w e lt u n d E n t w i c k lu n g im i n t e r n a t i o n a l e n S in n e
Nationale Maßnahmen allein reichen indessen nicht aus, denn die Belastung von
Luft, Flüssen und Meeren kennt keine nationalen Grenzen. Vor diesem Hintergrund
haben sich 1999 in Rio de Janeiro auf der VN-Konferenz für Umwelt und Entwicklung
178 Staaten auf das gemeinsame Leitbild der «Nachhaltigen Entwicklung» verpflichtet.
Darin wird die Verbesserung der ökonomischen und sozialen Lebensbedingungen aller
Menschen mit der langfristigen Sicherung der natürlichen Lebensgrundlagen in Einklang
gebracht.
L ö su n g d e r g lo b a le n U m w e ltp ro b le m e w ie K lim a v e rä n
d e ru n g
Gemeinsames Handeln erfordert insbesondere die Lösung der globalen Umwelt
probleme wie Klimaveränderung, Abbau der Ozonschicht und Rückgang der biolo
gischen Vielfalt. Die Bundesregierung setzt sich deshalb auch international für
Umweltpolitik ein, besonders in der EU, aber auch in zahlreichen internationalen Or
ganisationen. Eine herausragende Bedeutung kommt den internationalen Verhandlungen
im Klimaschutz zu.
0 Stellen Sie Kernfragen zum Plan!
Was ist auf Bundesebene für den Umweltschutz zuständig? Welche Prinzipien
leiten die Umweltpolitik? Wie soll Umweltpolitik angelegt sein? Wer trägt Verant
502
wortung für die Umwelt? Kennt die Belastung von Luft, Flüssen und Meeren nationale
Grenzen?
0 Bilden Sie Antonympaare:
a) Abbau, abwehren, anlegen, belasten, biologisch, Einklang, Gastgeber, Klima
schutz, Klimaveränderung. lokal, Lösung, nachhaltig, Rückgang, Verbesserung, ver
meiden, Venneidung, Verringerung, Vielfalt, wahmehmen
b) angreifen, Aufbau, ausgeben, begehren, Begehren, Besucher, Einheit, entlasten.
Frage(stellung), Klimabeständigkeit, Klimaschutzlosigkeit, kurz(zeitig), landesweit,
Mißklang, synthetisch, überfallen, Vergrößerung, Verschlechterung, Weiterentwicklung
0 Finden Sie im Text Komposita mit den Wörtern:
Amt, Bild, Ebene, Fläche, Gang, Gast, Klang, Klima, Lauf, Leben, Luft, nach,
Satz, Schutz. Stoff, Welt. Wert
0 Finden Sie im Text Wortverbindungen mit den Wörtern:
Abbau, abwehren, Bedeutung, Belastung, bringen, erreichen, Handeln, kennen,
Lösung, Schließung, Sicherung, Sinn, tragen, Umwelt, Vergleich, Vielfalt, wichtig,
zuständig
0 Finden Sie im Text die deutsche Variante des Satzes:
Ему (федеральному министерству по охране окружающей среды) под
чиняются... Важные задачи охраны окружающей среды принимаются... В
международном сравнении охрана окружающей среды достигла в Герма
нии... Решение глобальных проблем охраны окружающей среды требует...
Поэтому федеральное правительство выступает за...
0 Wählen Sie die richtige Übersetzungsvariante!
• der Wörter:
выброс ядовитых вещ еств
der Flächenverbrauch, -(e)s использование земель
die Lebensbedingungen //>// конференция стран-участниц договора
die Lebensgrundlagen //?// нанесение вреда окружаю щ ей среде
der Schadstoffeintrag, -(e)s, ...träge основы жизни
die Umweltbeeinträchtigung, -, -en условия жизни
das Umweltbundesamt, -(e)s, ...ämter федеральное ведомство по вопросам •
die Vertragsstaatenkonferenz, - окруж аю щ ей среды
das Bundesumweltministerium, -s федеральное министерство по
вопросам окруж аю щ ей среды
• der Wortverbindungen:
загря зн ен и е воздуха, р е к и морей
Belastung von Luft, Flüssen und Meeren зам ы кан и е к р у го в о р о та в ещ еств
für den Umweltschutz zuständig sein н е д о п у ск ать н ан есен и я вреда
Kosten der Beseitigung von о к р у ж а ю щ е й с р ед е
Umweltschäden tragen нести ответственн ость за
Schließung von Stoffkreisläufen состояни е окруж аю щ ей среды
Umweltbeeinträchtigungen vermeiden н ести расход ы за ущ ер б, наносимы й
Verantwortung für die Umwelt tragen ок руж аю щ ей среде
п ри н и м ать важ н ы е задачи
503
Verringerung des Flächenverbrauchs I сокращ ен ие использования земель
wichtige Aufgaben wahmehmen | сто я ть на защ и те о к р у ж а ю щ ей среды
В Vollenden Sie die Sätze richtigl
Bei der Lösung von Umweltproblemen beteiligt der...
Wichtige Aufgaben des Umweltschutzes werden...
Auch einige Bundesländer haben eigenständige...
Ihm unterstehen das Umweltbundesamt, Natur-... .. . . . . . .
Auf Bundesebene ist das Bundesumwelt-... ...Umweitministerien
Umweltpolitik soll so angelegt sein, daß... Qf 7 * Wi^ g e n o mme n
a a ’ ^ ...Staat die Wirtschaft und die Bürger
...ministerium für den Umweltschutz zuständig
...Umweltbeeinträchtigungen vermieden werden
...schutzbundesamt und Strahlenschutzbundesamt
Hat der Umweltschutz in Deutschland ein hohes Niveau erreicht? Welche Grenz
werte wurden durchgesetzt? Konnte die Umweltqualität deutlich verbessert werden?
Reichen indessen nationale Maßnahmen allein aus?
504
0 Lernen Sie einen beliebigen Auszug aus dem Fachtext auswendig!
Unternehmenspräsentation
V o rtra g s s tru k tu rie ru n g B e g in n / Ü b e rb lic k / A bschlieftung
* Ich freue mich, daß ich Ihnen unser Unternehmen vorstellen kann.
* Zu Beginn meiner Präsentation möchte ich Ihnen unsere Räume zeigen.
* Ich mochte Ihnen zunächst einen kurzen Überblick über das Labor geben.
* Ich darf' Ihnen vielleicht als Erstes auch ein wenig über die Geschichte der
Firma berichten.
* Mein Vortrag besteht aus folgenden Teilen: Am Anfang werde ich über den
Arbeitsprozeß sprechen, dann über die Ausrüstung und zuletzt über die Endproduktion.
T hem en e in le ite n
* Als Nächstes will ich das Problem der technischen Ausrüstung behandeln.
* Nun einige Worte über Importmaschinen.
* Ich komme jetzt zu den Produktionsdaten.
T h em en abschlieften
* So weit das Thema Ausrüstung. Und jetzt zu der Fertigung.
* Das war eigentlich alles, was ich Ihnen über die Fertigung sagen wollte.
* Abschließend kann ich sagen, daß unsere Firma stabil und erfolgreich
funktioniert.
* Das war alles, was ich Ihnen sagen/ zeigen wollte. Nun folgt jetzt die Verallge
meinerung.
IX, Leistungstest
X. Zusätzlicher Stoff
\
П риложение 1
SOZIALE MARKTWIRTSCHAFT
Ein Erfolgsmodell mit menschlichem Gesicht
Die Ausgangslage:
das ze rstö rte D eutschland
Nach der Kapitulation im Mai 1945 befand sich Deutschland am Tiefpunkt seiner
politischen, gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Entwicklung. Moralisch war es
diskreditiert durch die Greueltaten der Hitler-Diktatur, die unsägliches Leid über die
Völker Europas gebracht hatte. Die Siegermächte hatten das Land besetzt und um ein
Viertel seines ursprünglichen Territoriums verkleinert. Deutschland wurde von ihnen
zunächst in drei, später in vier Besatzungszonen aufgeteilt. Knapp acht Millionen
Kriegstote gab es allein auf deutscher Seite zu beklagen, und es galt, in den ersten
Jahren nach Kriegsende einen Flüchtlingsstrom von elf Millionen Menschen zu
bewältigen, der sich hauptsächlich in die westlichen Besatzungszonen ergoß. Zu den
großen Verlusten an Menschen kam die Vernichtung von Sachwerten: Durch die
schweren Bombardements waren fast alle größeren Transportwege, viele Wohnungen
und Betriebe vernichtet oder schwer beschädigt worden.
509
Doch d am it nicht genug: auch die Währung war zerrüttet. Um die hohen Kosten
der Rüstungsproduktion zu finanzieren, hatten die Nationalsozialisten immer mehr
Geld gedruckt, das keinen wirklichen Wert besaß und für das es folglich kaum etwas
zu kaufen gab. An die Stelle des wertlosen Geldes traten bis zur Währungsreform
1948 Ersatzwährungen wie die Zigarettenwährung, der Tauschhandel blühte. Die
Versorgung der Bevölkerung mit Lebensmitteln lief über ein Zuweisungssystem in
Form von Lebensmittelkarten; die Mieten und die meisten Dienstleistungen waren
von den Nationalsozialisten preisgebunden worden. Die Siegermächte setzten die
zentralgelenkte Wirtschaftsordnung fürs erste fort und hielten die Zwangsbewirt
schaftung nicht nur bei Lebensmitteln und anderen Gütern des täglichen Gebrauchs,
sondern auch bei Mietwohnungen aufrecht.
Danach w ird ein Ausgleich zwischen einer absoluten, staatlich nicht kontrollierten
Herrschaft des Marktes (auch Laissez-faire-Wirtschaft genannt) einerseits und einer
vollständig durch den Staat geplanten und gesteuerten Wirtschaft andererseits angestrebt.
Den Fall einer staatlichen Steuerung des Wirtschaftslebens hatte es bei den National
sozialisten gegeben, und in den kommunistischen Staaten wurde die Lenkung der Wirt
schaft nach dem Zweiten Weltkrieg weiterhin und noch rigoroser durchgeführt.
§ I. Wettbewerbsprinzip
M arktw irtschaftlicher W ettbewerb gilt als eig en tlich e ord n un gspolitisch e
Grundlage der Sozialen Marktwirtschaft. Nach M üller-A rm ack, einem der geistigen
Väter der Sozialen Marktwirtschaft, sichen marktwirtschaftlicher Wettbewerb das
menschliche Grundbedürfnis nach persönlicher Freiheit, gewährt also Raum z. B. für
individuelle Leistungen, für die freie Wahl des Arbeitsplatzes und auch für die Freiheit
des Konsums. Wettbewerb schafft Anreize, N eues zu entwickeln und Vorhandenes zu
verbessern. Dadurch kurbelt er wirtschaftliches Wachstum und technischen Fortschritt
an bzw macht beides überhaupt erst m öglich. Wo echter Wettbewerb fehlt, gibt es
kaum Möglichkeiten, Neues oder Besseres auf den Markt zu bringen. Dadurch können
ganze Volkswirtschaften und die in ihnen lebenden Bürgerinnen und Bürger schnell
ins wirtschaftliche und soziale Abseits geraten.
W ettbew erb an sich ist also gut und nützlich. Da es aber auf einem sich selbst
überlassenen Markt zu Einschränkungen von Wettbewerb kommen kann (etwa duich
Kartelle d. h. durch Absprachen zwischen Unternehmen, die z. B. gemeinsam Preise
zu Lasten der Kunden festlegen), muß der Staat klare Wettbewerbsregeln schaffen. An
diese haben sich alle Marktteilnehmer zu halten. Daß die Regeln und Gesetze auch
511
tatsächlich eingehalten werden, muß der Staat überwachen. Gleichzeitig soll der Staat
aber weitgehend darauf verzichten, selbst in das Marktgeschehen einzugreifen.
Die wohl bekannteste Form solcher Eingriffe sind Subventionen. Durch sie werden
z. B. marode Unternehmen oder auch ganze Branchen, die nicht mehr wettbewerbsfähig
sind, künstlich am Leben gehalten. Damit soll auch verhindert werden, daß Menschen
ihren Arbeitsplatz verlieren - aus sozialem Blickwinkel sicherlich eine ehrenwerte
Absicht. Auf der anderen Seite verhindert die Zahlung von Subventionen aber, daß
dringend erforderliche Erneuerungen und Umgestaltungen durchgeführt werden.
Außerdem gehen Suventionen immer zu Lasten der Steuerzahler. Anders ausgedrückt:
wer wenige bevorzugt (z. B. durch Subventionen), tut dies auf Kosten der anderen.
Staatliche Eingriffe sind aber auch deshalb so bedenklich, weil sie die Preise
künstlich hochhalten. Damit wird verhindert, daß Preise anzeigen, wie knapp ein Gut
ist. Die Folge ist eine Produktion, die sich nicht mehr an der Nachfrage orientiert und
zu Verschwendung führt. Die sinnlose Überproduktion verursacht unnötig hohe Kosten
und beansprucht die Umwelt über Gebühr. Aus der Landwirtschaft kennen wir die
schädlichen Ergebnisse: Weinseen, Fleischhalden und Butterberge, für die es keine
Abnehmer gibt und für deren Konservierung große Summen ausgegeben werden.
§ 2. Sozialprinzip
Die geistigen Väter der Sozialen Marktwirtschaft waren der Ansicht, daß markt
wirtschaftlicher Wettbewerb an sich schon soziale Funktionen erfüllt. So sichert funk
tionierender Wettbewerb eine dauerhafte und hohe Produktivität. Dadurch wiederum
wächst das Volkseinkommen, und es stehen mehr Mittel zur Verfügung, mit denen
sozial Schwache unterstützt werden können.
Allerdings erk an n te m an schon frühzeitig, daß der Markt allein nicht in der
Lage ist, alle sozialen Probleme zu lösen. Deshalb schien es geboten, daß der Staat aus
Gründen der sozialen Gerechtigkeit und der gesellschaftlichen Stabilität eine aktive
Sozialpolitik betreibt. Sie besteht unter anderem darin, daß Einkommen umverteilt
werden, z.B. durch Steuern, Fürsorgeleistungen oder auch Renten. In diesem Zusam
menhang sind etwa die Sozialhilfe und die Leistungen nach dem Berufsausbildungs
forderungsgesetz (BaFöG) zu nennen.
«Allerdings erkannte man schon frühzeitig, daß der Markt allein nicht in der Lage
ist, alle sozialen Probleme zu lösen. Deshalb schien es geboten, daß der Staat aus
Gründen der sozialen Gerechtigkeit und der gesellschaftlichen Stabilität eine aktive
Sozialpolitik betreibt.»
Die sozialen Komponenten, die sozialethisch mit dem Prinzip der Solidarität
begründet werden, stellen also eine notwendige Ergänzung der reinen Marktwirtschaft
dar. Diese ist zwar ökonomisch erfolgreich, erzeugt aber keine soziale Gerechtigkeit.
Im Extremfall kann sie sogar zu einer Spaltung der Gesellschaft führen, wenn sie
bestehende soziale Unterschiede fordert und weiter vertieft.
512
§ 3. Prinzip der Subsidiarität
Gemäß diesem gesellschaftspolitischen Prinzip, das aus der katholischen
Soziallchre stammt, sollen übergeordnete staatliche oder gesellschaftliche Einheiten
nur solche Aufgaben übernehmen, die untergeordnete Einheiten nicht erfüllen können.
So soll etwa der Staat nur dann regelnd und helfend eingreifen, wenn die kleinere
Einheit, also z. B. die Familie oder die Gemeinde, bestimmte Aufgaben aus eigener
Kraft nicht bewältigen kann. Hierzu ein Beispiel: Auf die staatliche Ebene angewendet
bedeutet dieser Grundsatz, daß sich die Europäische Union nicht um Dinge kümmern
soll, die von einem Bundesland, einer Region oder auch von einer Gemeinde besser
und schneller erledigt werden können. Der Grundsatz der Subsidiarität gilt aber nicht
nur für Institutionen, sondern auch und gerade für den einzelnen Menschen: zunächst
soll er seine eigenen Angelegenheiten selbst regeln. Dazu gehört auch, daß er alles
unternimmt, um seine Probleme aus eigener Kraft zu lösen. Erst wenn ihm das nicht
gelingt, steht ihm die Hilfe anderer zu.
K onkret geht es also d aru m , daß man sein Leben selbst in die Hand nimmt, es
in eigener Verantwortung gestaltet und sich nicht von vornherein auf staatliche Fürsorge
verläßt. So soll jeder im Rahmen seiner Möglichkeiten eigene Beiträge leisten, um die
allgemeinen Risiken des Lebens (Krankheit, Alter, Arbeitslosigkeit usw.) zu meistern.
Weil die Soziale Marktwirtschaft großes Vertrauen in die Fähigkeiten des Menschen
setzt und eigenverantwortliches Handeln als wesentlichen Teil der Würde des Menschen
ansieht, kommt dem Prinzip der Subsidiarität klar der Vorrang vor dem Prinzip der
Solidarität zu.
§ 4. Geldpolitisches Prinzip
Nach den verheerenden Erfahrungen mit den Inflationen nach den beiden Welt
kriegen (1914-1918 und 1939-1945) war es für die Gründerväter der Sozialen Markt
wirtschaft klar, daß der neue demokratische Staat von der Bevölkerung nur akzeptiert
werden würde, wenn die Geldvermögen, also die hart erarbeiteten Ersparnisse, auf
Dauer ihren Wert behielten. Sehr zu Recht sahen E rh a rd und Müller-Armack die
Inflation als «unsozialste Steuer» an, werden doch durch sie alle Bevölkerungsgruppen,
und das heißt auch die wirtschaftlich Schwachen, getroffen. Eine stabile Währung, für
die in erster Linie eine politisch unabhängige Zentralbank (in Deutschland von 1948
bis 1957 zunächst die Bank deutscher Länder, ab 1957 dann die Deutsche Bundesbank
und ab dem 1.1.1999 die Europäische Zentralbank) die Verantwortung trägt, ist die
Grundvoraussetzung dafür, daß der Markt und die sozialen Sicherungssysteme
funktionieren.
W ertbeständiges Geld v erh in d ert ab er auch, daß es Verlierer und Gewinner in
einer Gesellschaft gibt: jene, die einen Teil ihres Vermögens (manchmal auch alles)
durch Inflation einbüßen, und jene, die an der Inflation verdienen, also z. B. Leute, die
Schulden haben und diese mit entwertetem Geld rasch zurückzahlen. Wer also für
513
stabiles Geld sorgt, bekämpft nicht nur die Inflation, er verhindert damit auch eine
Spaltung der Gesellschaft und sichert damit den inneren Frieden eines Landes.
§ 5. Konjunkturpolitisches Prinzip
Im Konzept der Sozialen Marktwirtschaft kommt der Konjunkturpolitik ein großes
Gewicht zu. Sie ist dann gefragt, wenn mehr oder weniger plötzlich die Gesamtnachfrage
- sie setzt sich zusammen aus Konsum, Investitionen, Staatskäufen und Exportüber
schüssen - zurückgeht oder zunimmt. Ihre Aufgabe ist es dann, dafür zu sorgen, daß
die konjunkturellen Schwankungen nicht zu stark ausfallen. Dies ist deshalb wichtig,
weil zum Beispiel eine konjunkturelle «Talfahrt» dazu führen kann, daß sich die
Produktion verringert, wodurch wiederum die Arbeitslosigkeit ansteigt. Um also unsere
marktwirtschaftliche Ordnung zu sichern, muß der Staat die Konjunkturentwicklung
genau verfolgen und bei drohenden Ausschlägen nach oben oder unten entsprechend
eingreifen.
514
der Altersvorsorge die Systeme der sozialen Sicherung und auch der öffentlichen
Haushalte wesentlich entlasten. Diese sind durch die hohe Arbeitslosigkeit und die
ungünstige demographische Entwicklung an die Grenzen ihrer Leistungsfähigkeit
gelangt.
So wichtig es ist, daß der Leistungsgedanke wieder stärker betont und gefördert
wird, so wichtig ist es aber auch, daß sich persönlicher Einsatz und Mut zur Über
nahme von Risiken (etwa als Unternehmer) wieder lohnen und nicht durch überzogene
Steuern und Abgaben auch noch bestraft werden. Gleichzeitig sind Fehlentwicklungen
zu korrigieren - ein Prozeß, der sicherlich nicht überall auf Gegenliebe stoßen und
nicht ohne schmerzhafte Einschnitte in bestehende Besitzstände abgehen wird. Zu den
dringendsten Korrekturen gehört auch, den Wust an Verwaltungsvorschriften, den es
heute in Deutschland gibt, zu durchforsten und zu beschneiden. Übertriebene Reglemen
tierungen schaffen keine Ordnung. Sie treiben im Gegenteil die Kosten für die Veraltung
in die Höhe und manchen inländischen Investor ins Ausland, während ausländische
Geldanleger einen Bogen um unser - rechtlich kompliziertes - Land machen.
Der Autor, Dr. Bernd Hübinger, geb. 1957, studierte in Bonn und Köln
Wirtschaftsgeschichte und Rechtswissenschaften. Er kam 1992 zur Konrad-
Adenauer-Stiftung e.V. und leitete fünf Jahre lang das Seminar «Soziale
Marktwirtschaft» im Bildungszentrum Schloß Eichholz, Wesseling. In ihm wird
seit über 30 Jahren in mehrwöchigen Kursen wirtschafts- und
gesellschaftspolitisches Grundlagenwissen vermittelt. Seit 1997 ist er Leiter
des Referats «Aktuelle Politik».
Приложение 2
QUELLEN
(Источники)
Зиндер Л.Р., Строева T.B. Современный немецкий язык. - Москва: Изд-во лит. на иностр.
языках, 1957;
Лингвистический энциклопедический словарь. - Москва: Сов. энциклопедия, 1990,
Миллер Е.Н. К определению языка. - Вопросы языкознания, № 3, 1987;
Миллер Е.Н. Немецкая грамматика: Учеб, пособие по грамм, нем. языка. - Ульяновск: Язык
и литература, 1999;
Миллер Е.Н. Природа лексической и фразеологической антонимии. - Изд-во Саратовского
университета, 1990;
Миллер Е.Н. Что такое язык? Гносеологический аспект. - Москва: МГПИ, 1988;
Шендельс Е.И. Практическая грамматика немецкого языка. - М.: Высш. школа, 1979.
51 6
Оглавление
Предисловие.................................................................................................................................3
Erster Teil
G ru n d b e g riffe d e r deutschen S p ra c h le h re
Einleitung........................................................................................................................................ 6
I. Фонетика
§ 1. Звуки и буквы .............................................................................................................................. 7
§ 2. Немецкий ал ф авит.................................................................................................................... 7
§ 3. Произношение гласных звуков................................................................................................ 7
§ 4. Произношение дифтонгов.........................................................................................................8
§ 5. Чтение буквосочетаний, специфических в произношении............................................... 8
II. Лексика
§ 1. Вступление...................................................................................................................................9
§ 2. С л о в о ............................................................................................................................................ 9
§ 3. Простые с л о в а .......................................................................................................................... 10
§ 4. Производные сл о в а ..................................................................................................................11
§ 5. Сложные с л о в а ......................................................................................................................... 12
517
Zweiter Teil
VORKURS
E in fü h ru n g in d ie P roblem e des G eldw esens,
d e r W irts c h a ft u nd des B usineß
Einleitung.................................................................................................................................34
§ 1. Das Geld im Kaufhaus und zu H ause....................................................................................35
§2. Ausleihen und Verleihen..........................................................................................................40
§ 3. Rubel und Devisen.................................................................................................................. 46
§ 4. Wirtschaft und Wirtschaftsordnung......................................................................................... 51
§ 5. Was ist Markt?......................................................................................................................... 56
§ 6. Wirtschaftswissenschaft..........................................................................................................62
§ 7. Was ist Geschäft?.................................................................................................................... 67
§ 8. Busineß (Geschäftsleben).......................................................................................................72
§ 9. Kaufmann .................................................................................................................................77
Dritter Teil
GRUNDKURS
G ru n d b e g riffe d e r W irts c h a ft
Einleitung..................................................................................................................................85
§ 21. Inflation...................................................................................................................................290
§ 22. Monopol und Monopolkapitalismus......................................................................................301
5 18
§ 23. Monetarismus und Quantitätstheorie....................................................................................311
§ 24. Keynesianismus........................ ............................................................................................ 321
§ 25. Güter, Makro- und Mikroökonomie........................................................................................333
§36. Werbung..................................................................................................................................447
§ 37. Marktforschung.......................................................................................................................457
§ 38. Multinationale Unternehmen, Vertrag................................................................................... 487
§ 39. Werbeetat, -grundsätze, -kosten, -mittel, -planung, -Psychologie......................................477
§40. Börse........................................................................................................................................487
§ 41. Umweltpolitik........................................................................................................................... 487
Приложения