Вы находитесь на странице: 1из 199

Данные по машине

1 Данные по машине

10go0190

Машина и соответствующие документации обозначены следующим образом:


 Машина с помощью фирменной таблички.
 Документация с помощью следующих данных.

Наименование машины: Документацию в печатном и в электронном виде смотрите


следующий титульный лист:

Машина-№: Документация на бумаге, смотрите обозначение папок


Документация в электронном виде, смотрите наименование
файлов

Год выпуска: Cмотрите фирменную табличку

Изготовитель: KRONES AG
Bоеhmerwaldstrasse 5
D-93073 Neutraubling

Уполномоченное представительство KRONES o.o.o.


производителя: Российская Федерация
119180 Moсква
2. Переулок Казачий, дом № 4, здание 1

Фамилия уполномоченного лица: Г-жа Фомина Н.П.

TD11008004 RU 00 1
Инструкция
Осушитель Tип S, компоненты

TD12001315 RU 00
Оглавление

0 Оглавление

1 Предисловие
1.1 К этой инструкции 5
1.1.1 Годность 5
1.1.2 Безопасность 5
1.1.3 Cодержание 5
1.1.4 Ведущая машина 5

2 Безопасность
2.1 Указания по технике безопасности 6
2.1.1 Остаточные опасности машины 6
2.1.2 Lockout/Tagout и остаточные виды энергии 6

3 Описание машины
3.1 Представление 8
3.2 Рабочие места и позиции управления 11
3.3 Обозначение машины 12
3.3.1 Фирменные таблички 12

4 Конструкция/Функция
4.1 Основные указания и указания по технике безопасности, отно-
сящиеся к главам 14
4.2 Конструкция машины 15
4.3 Варианты конструкции 17
4.4 Расположение машины 19
4.5 Управление машиной 21
4.6 Функция машины 22
4.6.1 Режимы работы машины 22
4.6.2 Производственный процесс 22
4.6.3 Функция и расположение воздушных форсунок 22
4.7 Описание узлов 28
4.7.1 Ленточный транспортёр 28
4.7.2 Нагнетатель воздуха 28
4.7.3 Преобразователь частоты 28
4.7.4 Воздушные форсунки 28
4.8 Предохранительные и защитные устройства 31
4.8.1 Сигнальные и предупредительные устройства 31
4.8.2 Защитные устройства 31
4.8.3 Распредкоробка 31
4.8.4 Крышки и дверцы в защитной облицовке 32

5 Элементы управления
5.1 Основные указания и указания по технике безопасности, отно-
сящиеся к главам 33
5.2 Наглядная схема 34

TD12001315 RU 00 2
Оглавление

5.3 Элементы управления на распредкоробке 35


5.3.1 Главный выключатель 35
5.4 Элементы управления на защитной облицовке 36
5.4.1 Крышки и дверцы в защитной облицовке 36
5.5 Элементы управления на ведущей машине 37
5.6 Элементы управления дополнительных функциональных уз-
лов 38
5.6.1 Механическое цифровое показание позиции 38
5.6.2 Элементы установки воздушных форсунок 38

6 Режим работы
6.1 Основные указания и указания по технике безопасности, отно-
сящиеся к главам 40
6.2 Подготовка к производству 41
6.2.1 Контроль перед производством 41
6.2.2 Подготовить производство 42
6.3 Производство 45
6.3.1 Запуск производства 45
6.3.2 Машина в производстве 46
6.3.3 Выключатель для АВАР-остановки / остановка маши-
ны 47
6.4 Окончание работы 49
6.4.1 Прервать производство 49
6.4.2 Производство закончить 49
6.5 Прервать / восстановить обеспечение машины энергией и сре-
дами 51
6.6 Выход из строя энергообеспечения 52
6.6.1 Выход из строя энергообеспечения 52
6.6.2 Возобновление производства после восстановления
электроснабжения 53

7 Переналадка
7.1 Основные указания и указания по технике безопасности, отно-
сящиеся к главам 54
7.2 Наглядная схема 55
7.3 Обзорный план 56
7.4 Применение вспомогательных средств 59
7.4.1 Управление устройствами для установок с показа-
нием позиции 59
7.4.2 Определить заданные значения 60
7.5 Подготовительные работы 61
7.5.1 Переоборудование на другой сорт 61
7.6 Работы при прерванном обеспечении энергией и средами 62
7.6.1 Переоборудование на другой сорт 63

8 Транспортировка/Монтаж
8.1 Основные указания и указания по технике безопасности, отно-
сящиеся к главам 67
8.2 Транспортировка компонента 68
8.2.1 Транспортировка к месту установки 68

TD12001315 RU 00 3
Оглавление

8.3 Монтаж 71
8.3.1 Установка компонента 71
8.3.2 Подключение компонента 72

9 Демонтаж/Утилизация

10 Уход и техобслуживание
10.1 Основные указания и указания по технике безопасности, отно-
сящиеся к главам 74
10.2 Наглядная схема 75
10.3 Обзорный план 76
10.4 Работы во время производства 80
10.4.1 Интервал: каждые 8 часов работы или минимум один
раз в день 80
10.4.2 Интервал: каждые 500 часов работы или не позднее,
чем через один месяц 82
10.5 Работы при прерванном обеспечении энергией и средами 84
10.5.1 Интервал: перед началом работы 85
10.5.2 Интервал: каждые 120 часов работы или не позднее,
чем через неделю 87
10.5.3 Интервал: каждые 500 часов работы или не позднее,
чем через один месяц 90
10.5.4 Интервал: каждые 3 000 часов работы или не позд-
нее, чем через 6 месяцев 92
10.5.5 Интервал: каждые 10 000 часов работы или не позд-
нее, чем через 18 месяцев 98
10.6 Работы для спецперсонала фирмы KRONES 101
10.6.1 Интервал: каждые 6 000 часов работы или не позд-
нее, чем через один год 101

11 Очистка
11.1 Основные указания и указания по технике безопасности, отно-
сящиеся к главам 103
11.2 Наглядная схема 104
11.3 Обзорный план 105
11.4 Работы при прерванном обеспечении энергией и средами 106
11.4.1 Интервал: каждые 8 часов работы или минимум один
раз в день 107
11.4.2 Интервал: каждые 120 часов работы или не позднее,
чем через неделю 111

12 Смазывание

13 Глоссарий
13.1 Термины и сокращения 119

TD12001315 RU 00 4
Предисловие

1 Предисловие

1.1 К этой инструкции

1.1.1 Годность
Эта инструкция описывает узел или компоненты.
Эта инструкция дополняет инструкцию по эксплуатации ведущей машины и по-
этому действительна только вместе с инструкцией по эксплуатации ведущей ма-
шины.

1.1.2 Безопасность
Эта инструкция содержит только те дополняющие указания по технике безопас-
ности, которые относятся к этим компонентам.
Основные указания по технике безопасности содержатся в инструкции по эк-
сплуатации ведущей машины.

1.1.3 Cодержание
Эта инструкция содержит только те дополняющие информации, которые необхо-
димы для того, чтобы надлежащим образом экономично управлять и обслужи-
вать ведущую машину вместе с компонентами.

1.1.4 Ведущая машина


Компонент сопряжён с ведущей машиной управления и управляется от неё.
На сенсорном экране ведущей машины приведены и изображения для управле-
ния этим компонентом.

TD12001315 RU 00 1.1 К этой инструкции 5


Безопасность

2 Безопасность

2.1 Указания по технике безопасности


Предохранительные устройства, установленные фирмой KRONES AG на машине,
являются лишь одним из элементов комплексной системы предупреждения не-
счастных случаев. Дополнительно, необходимо обязательно выполнять правила
по технике безопасности для того, чтобы предотвратить опасности, которые могут
возникнуть при выполнении работ на машине.
Никогда не забывайте о том, что безопасность превыше всего!
Соблюдайте поэтому нижеследующие данные / указания:
¢ Основные указания по технике безопасности для KRONES-машин в главе
"Безопасность" инструкции по эксплуатации ведущей машины.
¢ Специфичные для этой темы указания по технике безопасности в главе "Без-
опасность" инструкции по эксплуатации ведущей машины.
¢ Указания по технике безопасности, отнесённые к главам, в начале глав ин-
струкции по эксплуатации ведущей машины.
¢ Данные в главах этой инструкций по эксплуатации.
¢ Указания по технике безопасности на табличках машины.
¢ Если в Вашей рабочей зоне используются дополнительные машины:
Важнейшие данные по безопасности из инструкций по эксплуатации всех до-
полнительных машин.

2.1.1 Остаточные опасности машины


Машина соответствует уровню техники и надёжна в работе.
В конструкции машины были уже исключены возможные риски в безопасности,
насколько это возможно. Тем не менее, по причине состояния машины, подве-
дённой энергии, применённых технологических и вспомогательных материалов
и возникающих излучений, может оставаться вероятность остаточных рисков воз-
никновения опасности для персонала.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Непринятие во внимание остаточных рисков возникновения опасности!


Непринятие во внимание остаточных рисков возникновения опасности может
привести к материальным ущербам, телесным повреждениям и в худшем случае
к смертельному исходу.
u Поэтому принимайте во внимание и учитывайте остаточные риски возникно-
вения опасности для того, чтобы исключить эти опасности.

Остаточные риски возникновения опасности машины Вы найдёте в главе "Прило-


жение" инструкции по эксплуатации ведущей машины.
Прочитайте и выполняйте для этого документ "Выписка - Оценка рисков согласно
европейских норм EN ISO 12100".

2.1.2 Lockout/Tagout и остаточные виды энергии


Lockout/Tagout (LOTO) является системой, которая гарантирует, что перед выпол-
нением работ машина может быть отключена, и защищена от каждого опасного
источника энергии.
Для этого на машине установлены устройства отключения.
Опасными источниками энергии являются, напр.: механические энергии, элек-
троэнергия, пневмосистема, гидравлика, среды, ... .
Для того, чтобы надёжно отделить машину от опасных источников энергии, необ-
ходимо соблюдать определённый порядок действий.

TD12001315 RU 00 2.1 Указания по технике безопасности 6


Безопасность

Учитывать остаточные виды энергии.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Работы на незащищённой машине!


Выполнение работ на незащищённой машине может привести к материальным
ущербам, телесным повреждениям и, в худшем случае, к смертельному исходу.
u Поэтому принимайте во внимание и учитывайте данные к Lockout/Tagout и
на остаточные виды энергии для того, чтобы исключить опасности.

Порядок действий для выполнения Lockout/Tagout и остаточные виды энергии


Вы найдёте в главе "Приложение" инструкции по эксплуатации.
Прочитайте и выполняйте для этого документ "Lockout/Tagout (LOTO) и остаточ-
ные виды энергии".

TD12001315 RU 00 2.1 Указания по технике безопасности 7


Описание машины

3 Описание машины

3.1 Представление
Осушитель, тип S
Пример: Отдельный модуль - однодорожечный / линейный

02go0139_2

KRONES Linadry является гибкой машиной модульной конструкции, для сушки за-
полненных и закупоренных сосудов так, что они могут транспортироваться даль-
ше в соответствии с требованиями.
Машина-осушитель сушит сосуды с помощью вентилятора и воздушных форсу-
нок снаружи и тем самым удаляет капли воды, конденсат, остатки пены и средств
смазывания.
Обрабатываться могут как сосуды из стекла и пластмассы (РЕТ), так и дозы.
Машина-осушитель сконструирована с прямолинейным типом прохождения и
может различным образом интегрироваться в систему транспортирования в обо-
рудовании. Различные варианты конструкции и расположения модулей позво-
ляет выполнить оптимальное согласование в режиме производства (напр., сте-
пень сушки, гигиена).
Как правило, машина устанавливается перед этикетированием (напр., при при-
менении этикеток из рукава термоусадочной плёнки или самоклеющихся этике-
ток), или перед датированием (например, при дозах).
Модули варианта "Тип S" оснащены дополнительными компонентами для пред-
отвращения эмиссии звука.
Режим работы машины-осушителя выполняется в виде подсистемы вышестоя-
щей машины (напр.: машины для этикетирования, машины для контроля полно-
ты заполнения сосудов, управления лентой транспортирования).
Обслуживание машины-осушителя выполняется в основном на сенсорном экра-
не ведущей машины.

TD12001315 RU 00 3.1 Представление 8


Описание машины

Управление машины-осушителя также выполняется в на сенсорном экране веду-


щей машины.
Если цель применения машины (напр., сушка для этикетирования, датирования)
требует более высокого градуса сушки, то несколько модулей могут устанавли-
ваться друг за другом модульным способом.
Пример Модульная конструкция - 3 модуля/ однодорожечная конструкция
(с ведущей машиной, напр., с этикетировочной машиной)

02o0629C_1

TD12001315 RU 00 3.1 Представление 9


Описание машины

Пример Модульная конструкция - 2 модуля / двухдорожечная конструкция


(с ведущей машиной, напр., с этикетировочной машиной)

02o0630C_1

Зоны на графике, изображённые серым цветом, не относятся к объёму поставки


этой машины!

TD12001315 RU 00 3.1 Представление 10


Описание машины

3.2 Рабочие места и позиции управления

Машина-осушитель в основном обслуживается с главной позиции управления


ведущей машины (напр.: машины для этикетирования, машины для контроля
полноты заполнения сосудов, управления лентой транспортирования).

Примеры сенсорного экрана

10o0643Cd####

Сенсорный экран и программное обеспечение


1 2 3 4 5управления может варьировать в
6 7 8 9 10
зависимости от типа применения ведущей машины.
Более подробные информации по обращению с сенсорным экраном смотрите в
инструкции "Сенсорный экран ..." в приложении к этой документации.

TD12001315 RU 00 3.2 Рабочие места и позиции управления 11


Описание машины

3.3 Обозначение машины

3.3.1 Фирменные таблички


Данные в соответствии с договором-заказом по машине, такие как например:
тип машины, комиссионный номер или год выпуска, могут быть взяты из фир-
менных табличек, которые нанесены на машине.

Фирменная табличка машины


Эта фирменная табличка нанесена на машине.
Фирменная табличка машины

KRONES AG
Böhmerwaldstr. 5
Typ: Maschinen-Nr.: Baujahr: D-93068 Neutraubling

Made in Germany

1 2 3 4

10o0142C

1 Тип/модель машины 3 Год выпуска


2 Номер машины/комиссионный но- 4 Производитель
мер

TD12001315 RU 00 3.3 Обозначение машины 12


Описание машины

Фирменная табличка на распредкоробке


Эта фирменная табличка нанесена на распредкоробке.
Фирменная табличка на распредкоробке

1
2
Baujahr 20xx 3
Equipment-Nr. K xxx-xxx
4
Nennspannung 400 / 230 V

Stromart und System AC 3/N/PE


5
Netzfrequenz 50 Hz 6
Volllaststrom Ib max. 78 A 7
Kurzschlussfestigkeit Icc 25 kA
8
9
Netztrenneinrichtung Icu 25 kA

Vorsicherung -

Schaltplan-Nr. Kxxx xxx 001 10


11

10go0313

1 Изготовитель, место изготовления 7 Ток полной нагрузки


2 Год выпуска 8 Устойчивость к короткому замыка-
3 Номер машины / комиссионный нию
номер 9 Устройство для отключения от элек-
4 Напряжение тросети
5 Род тока и система 10 Предохранитель на входе
6 Частота 11 Номер электросхемы

TD12001315 RU 00 3.3 Обозначение машины 13


Конструкция/Функция

4 Конструкция/Функция

4.1 Основные указания и указания по технике безопасности, от-


носящиеся к главам
Основные указания и указания по технике безопасности, которые относятся к
этой главе, Вы найдёте в начале соответствующей главы инструкции по эксплуа-
тации ведущей машины.
В последующем содержатся только указания для составных частей этой инструк-
ции.

TD12001315 RU 00 4.1 Основные указания и указания по технике безопасности, относящиеся к главам 14


Конструкция/Функция

4.2 Конструкция машины


Пример: Конструкция машины, тип S

10 1
1 10

4
6 5

75o0636_1

TD12001315 RU 00 4.2 Конструкция машины 15


Конструкция/Функция

1 Преобразователь частоты (под за- 6 Главный выключатель


щитной крышкой) 7 Ленточный транспортёр
2 Воздушные форсунки для обдува 8 Туннель защиты от шума на входе
укупорочных пробок или крышек 9 Распределительная коробка
(имеется в зависимости от оснаще- 10 Вентилятор (под защитной кры-
ния) шкой)
3 Туннель защиты от шума на выхо-
де
4 Дверца
5 Воздушные форсунки для обдува
боковых стенок (имеется в зависи-
мости от оснащения)

TD12001315 RU 00 4.2 Конструкция машины 16


Конструкция/Функция

4.3 Варианты конструкции


В зависимости от области применения и от требований, машину можно получить
в различных конструкционных исполнениях.

Схема: Варианты конструкции Tип S


(схематическое изображение)

1 4

5 6

02go0134a
1 Отдельный модуль, однодорожечный / линейный
(вкл. туннель защиты от шума на входе и на выходе)
2 Двойной модуль, однодорожечный / линейный
(вкл. туннель защиты от шума на входе и на выходе)
3 Тройной модуль, однодорожечный / линейный
(вкл. туннель защиты от шума на входе и на выходе)
4 Отдельный модуль, однодорожечный / с передвиганием
(без туннеля защиты от шума)
5 Отдельный модуль, двухдорожечный / линейный
(вкл. туннель защиты от шума на входе и на выходе)
6 Отдельный модуль, двухдорожечный / с передвиганием
(без туннеля защиты от шума)

TD12001315 RU 00 4.3 Варианты конструкции 17


Конструкция/Функция

Схема: Примеры применения, Осушитель Tип S


(схематическое изображение)

3 4

02go0135a
1 Пример комбинации однодорожечного транспортёра:
2 x линейный модуль, 1 x модуль передвигания
(вкл. туннель защиты от шума на входе)
2 Ведущая машина
(напр., этикетировочная машина для круговых этикеток)
3 Пример комбинации двухдорожечного транспортёра:
1 x линейный модуль, 1 x модуль передвигания
(вкл. туннель защиты от шума на входе)
4 Ведущая машина
(напр., этикетировочная машина для этикеток из рукавной термоусадочной
плёнки)

Указание: Привод и управление ленточными транспортёрами выполняется через


ведущую машину (напр., этикетировочную машину, управление ленточными
транспортёрами).
Более подробные данные смотрите в разделе "Управление машиной".

Обратите пожалуйста внимание:


Корпус ленточного транспортёра является частью машины и относится к объёму
поставки осушителя.
Привод ленточного транспортёра принадлежит к объёму поставки техники транс-
портирования и рассчитывается и управляется от неё.

TD12001315 RU 00 4.3 Варианты конструкции 18


Конструкция/Функция

4.4 Расположение машины


Пример для обдува перед контролем укупорки:
Расположение сушильной установки внутри оборудования (схематическое изоб-
ражение)

1 2 3 4

6 5

13go0181_1

1 Наполнитель / укупорочный агре- 5 Контроль пробок


гат (напр., KRONES Checkmat)
2 Обмыв сосуда потоком воды 6 Этикетировочная машина
3 Предварительный обдув (спец.
оборудование)
4 Сушильная установка

Пример для обдува перед датированием:


Расположение сушильной установки внутри оборудования (схематическое изоб-
ражение)

1 2 3

13go0181_2

1 Этикетировочная машина 4 Контроль этикеток или контроль


2 Сушильная установка печатного оттиска (напр., KRONES
3 Датирование (надпись лазером) Checkmat)

TD12001315 RU 00 4.4 Расположение машины 19


Конструкция/Функция

Пример для обдува доз:


Расположение сушильной установки внутри оборудования (схематическое изоб-
ражение)

1 2
3

6 5 4
7

13go0181_3

1 Наполнитель доз / агрегат укупор- 5 Датирование (надпись лазером)


ки доз 6 Контроль печатного оттиска (напр.,
2 Сушильная установка 1 KRONES Checkmat)
(обдув крышек доз) 7 Кантователь доз 2
3 Кантователь доз 1
4 Сушильная установка 2
(обдув донышек доз)

TD12001315 RU 00 4.4 Расположение машины 20


Конструкция/Функция

4.5 Управление машиной


Схематическое изображение:
Управление функциями машины

5 6 7

3 4
1

02go0136_1

1 Машина-осушитель ("Linadry") 4 Транспортёр сосудов


2 Ведущая машина 5 Управление вентилятором
(напр.: машины для этикетирова- 6 Линия связи
ния, машины для контроля полно- 7 Управление ленточным транспор-
ты заполнения сосудов, управле- тёром
ния лентой транспортирования)
3 Вентилятор

Так как машина-осушитель, как правило, не имеет собственного привода, то


управление ленточным транспортёром выполняется от ведущей машины (напр.:
от этикетировочной машины, машины для контроля полноты заполнения сосу-
дов, управления ленточными транспортёрами).
В аварийных ситуациях лента транспортёра может останавливаться выключате-
лем для АВАР-остановки на ведущей машине.
Обращайте внимание на данные в инструкции по эксплуатации соответствующей
машины!

Обращайте внимание! Вентилятор машины не останавливается после нажатия


кнопки АВАР-остановки (например, на ведущей машине).
Числом оборотов вентилятора управляет ведущая машина в зависимости от про-
изводственной ситуации. При кратковременной остановке ленточных транспор-
тёров (напр., вызванных АВАР-остановкой), вентилятор продолжает работать в
течение примерно одной минуты с неизменной номинальной мощностью
По истечении этого времени вентилятор снижает обороты, а затем продолжает
работать с предварительно установленными минимальными оборотами в тече-
ние примерно десяти минут.
Если прерывание длится дольше, то вентилятор автоматически отключается.
Запуск вентилятора после прерывания режима работы выполняется автоматиче-
ски от ведущей машины.

TD12001315 RU 00 4.5 Управление машиной 21


Конструкция/Функция

4.6 Функция машины


Далее описывается принцип работы машины.

4.6.1 Режимы работы машины


Машина включается и выключается главным выключателем. После включения
главного выключателя машина вновь готова к работе.
Управление и регулирование машиной выполняется от ведущей машины (напр.:
от этикетировочной машины, управления ленточными транспортёрами).
Только после запуска ведущей машины вентилятор набирает обороты настолько,
чтобы было достигнуто необходимое число оборотов.
Транспортировка сосудов также управляется от ведущей машины. Лента транс-
портёра приводится в движение независимо от машины сушки.
Для выполнения работ по техобслуживанию машина должна останавливаться
главным выключателем.

4.6.2 Производственный процесс


Сосуды проходят через машину прямолинейно по ленте транспортёра.
Окружающий воздух всасывается нагнетателем через фильтры предварительной
и основной очистки, сжимается и через шланги распределяется к воздушным
форсункам. Воздушные форсунки расположены в несколько ступеней, сверху
вниз, по обоим сторонам ленточного транспортёра.
Выходящий из форсунок воздух сдувает с пробок, горлышка и с боковых стенок
капли воды, остатки пены и т.д..
Для того, чтобы достичь более высокую температуру высушивания сосудов, уста-
навливаются несколько машин модульным принципом установки.

4.6.3 Функция и расположение воздушных форсунок


Расположение воздушных форсунок зависит от применения машины, от обраба-
тываемых сосудов, а также от требований к сушке, к гигиене и т.д.
Согласуйте установку воздушных форсунок при необходимости.

TD12001315 RU 00 4.6 Функция машины 22


Конструкция/Функция

Применение машины: Сосуды из стекла


Пример: Положение воздушных форсунок при стеклянных сосудах (схематиче-
ское изображение)

4 4

3 3 5 5

1 2

6 6 6 6
02go0137

1 Пример Обдув укупорочных про- 4 Угол наклона воздушных форсунок


бок 5 Установка по высоте воздушных
2 Пример Обдув боковых стенок форсунок
3 Направление обдува воздушными 6 Направление перемещения сосуда
форсунками

Принцип функционирования:
Установка воздушных форсунок для сушки стеклянных сосудов.
Основные данные:
¢ Обдув сосудов (при стеклянных бутылках) выполняется постепенно сверху
вниз. Воздушные форсунки устанавливаются так, что они обдувают сосуд
сверху вниз, начиная с максимальной высоты сосудов.
Если имеется в наличии несколько модулей сушки, то этот процесс может по-
вторяться в каждом последующем модуле.
¢ Обдув укупорочных пробок при стеклянных сосудах служит для исключения
образования ржавчины под пробкой (напр., у корончатых пробок), а также
для улучшения гигиены.
Для обдува укупорочных пробок обычно используется узел воздушных фор-
сунок на входе в модуль сушки.
¢ В зависимости от конструкции модуля сушки могут применяться или воздуш-
ные форсунки обдува стенок или воздушные форсунки обдува пробок спе-
циальной формы.
Точная установка воздушных форсунок установлена в управлении сортов (смо-
трите сенсорный экран ведущей машины).

TD12001315 RU 00 4.6 Функция машины 23


Конструкция/Функция

Применение машины: Сосуды из пластмассы (РЕТ)


Пример: Положение воздушных форсунок при РЕТ-сосудах (схематическое изоб-
ражение)

2 2

3 3

4 4 4 4
02go0137_1

1 Пример Обдув сосудов 3 Установка по высоте воздушных


(боковая стенка) форсунок
2 Угол наклона воздушных форсунок 4 Направление перемещения сосуда

Принцип функционирования:
Установка воздушных форсунок для сушки сосудов из пластмассы (РЕТ).
Основные данные:
¢ Обдув сосудов (при РЕТ-сосудах) выполняется постепенно сверху вниз. Воз-
душные форсунки устанавливаются так, что они обдувают сосуд сверху вниз,
начиная с максимальной высоты сосудов.
Если имеется в наличии несколько модулей сушки, то этот процесс может по-
вторяться в каждом последующем модуле.
¢ Направленный обдув пробок обычно не требуется у РЕТ-сосудов.

Точная установка воздушных форсунок установлена в управлении сортов (смо-


трите сенсорный экран ведущей машины).

TD12001315 RU 00 4.6 Функция машины 24


Конструкция/Функция

Применение машины: Инспекция заполненных сосудов


Пример: Положение воздушных форсунок - сушка перед инспекцией заполнен-
ных сосудов
(схематическое изображение)

3 3

2 2

4 4 4 4

02go0137_4

1 Пример Обдув сосудов 3 Установка по высоте воздушных


(боковая стенка) форсунок
2 Угол наклона воздушных форсунок 4 Направление перемещения сосуда

Принцип функционирования:
Установка воздушных форсунок для сушки перед инспекцией заполненных сосу-
дов.
Основные данные:
¢ Обдув сосудов перед инспекцией заполненных сосудов выполняется посте-
пенно снизу вверх (специальный случай!).
Воздушные форсунки устанавливаются так, что они обдувают сосуд снизу
вверх, начиная с донышка сосудов.
Если имеется в наличии несколько модулей сушки, то этот процесс может по-
вторяться в каждом последующем модуле.
¢ Обдув пробок обычно не требуется при этой цели применения.

Точная установка воздушных форсунок установлена в управлении сортов (смо-


трите сенсорный экран ведущей машины).

TD12001315 RU 00 4.6 Функция машины 25


Конструкция/Функция

Применение машины: Дозы


Пример: Положение воздушных форсунок при РЕТ-сосудах (схематическое изоб-
ражение)

3 3

5 5

5 5
4 4

1 2

6 6 6 6
02go0137_2

1 Пример Обдув крышек 4 Угол наклона воздушных форсунок


2 Пример Обдув боковых стенок 5 Установка по высоте воздушных
3 Направление обдува воздушными форсунок
форсунками 6 Направление перемещения доз

Принцип функционирования:
Установка воздушных форсунок для сушки доз.
Основные данные:
¢ При обдуве доз в зоне от крышки до донышка применяются воздушные фор-
сунки специальной формы для вертикального обдува. Обычно они находятся
на входе в модуль сушки.
¢ Обдув боковых стенок у доз выполняется сверху вниз. Воздушные форсунки
устанавливаются так, что каждый узел воздушных форсунок для боковой
стенки обдувают дозу сверху вниз.
Если имеется в наличии несколько модулей сушки, то этот процесс может по-
вторяться в каждом последующем модуле.
Точная установка воздушных форсунок установлена в управлении сортов (смо-
трите сенсорный экран ведущей машины).

TD12001315 RU 00 4.6 Функция машины 26


Конструкция/Функция

Расположение воздушных форсунок


Расположение воздушных форсунок (схематическое изображение)

1 2

02go0137_3

1 Попеременный обдув 2 Одновременный обдув


(напр., обдув пробок и крышек) (напр., обдув боковых стенок)

Точная установка воздушных форсунок установлена в управлении сортов (смо-


трите сенсорный экран ведущей машины).

TD12001315 RU 00 4.6 Функция машины 27


Конструкция/Функция

4.7 Описание узлов

4.7.1 Ленточный транспортёр


Пример Ленточный Сосуды проходят через машину по ленте транспортёра.
транспортёр Управление и регулирование транспортировки сосудов выполняется от ведущей
машины.
В зависимости от конструкции модуля сушки в наличии могут быть различные
варианты ленточного транспортёра:
¢ Ленточный транспортёр, однодорожечный / линейный
¢ Ленточный транспортёр, однодорожечный / с передвиганием
¢ Ленточный транспортёр, двухдорожечный / линейный
(только осушитель, тип S)
¢ Ленточный транспортёр, двухдорожечный / с передвиганием
02o0635C_3
(только осушитель, тип S)

4.7.2 Нагнетатель воздуха


Вентилятор Вентилятор (нагнетатель) всасывает окружающий воздух через фильтры предва-
рительной и основной очистки. Воздух сжимается и через гибкие шланговые сое-
динения подаётся дальше на воздушные форсунки.
Числом оборотов вентилятора управляет ведущая машина в зависимости от про-
изводственной ситуации. При кратковременной остановке оборудования венти-
лятор вращается дальше с не уменьшенной номинальной мощностью ещё при-
мерно одну минуту. После истечения этого времени число оборотов вентилятора
снижается на минимальное и вентилятор продолжает работать после этого ещё
75o0638
примерно 10 минут дальше.
Если прерывание работы длится дольше, то вентилятор отключается.

4.7.3 Преобразователь частоты


Преобразователь часто- Преобразователь частоты является электронным прибором, который регулирует
ты число оборотов вентилятора с помощью изменяемого переменного напряжения.

02o0634C_3

4.7.4 Воздушные форсунки


Через воздушные форсунки сжатый воздух направляется на зоны сосуда, кото-
рые необходимо обдуть.

Положение воздушных форсунок может устанавливаться по высоте оператором


в зависимости от сорта. Воздушные форсунки для обдува боковых стенок (если
имеются в наличии) могут согласовываться с диаметром сосудов (горизонталь-
ный интервал).

TD12001315 RU 00 4.7 Описание узлов 28


Конструкция/Функция

Угол наклона и устройство обдува предварительно установлены и обычно не


должны изменяться.

В зависимости от конструкции модуля сушки в наличии могут быть различные


варианты форсунок обдува.

Воздушные форсунки для обдува боковых стенок

Воздушные форсунки Воздушные форсунки для обдува боковых стенок могут согласовываться вдоль
для обдува боковых сте- отдельных шин крепления по вертикали на высоту сосудов.
нок Горизонтальное согласование с диаметром сосудов выполняется для всех узлов
форсунок в модуле с помощью кривошипной рукоятки на наружной стороне ма-
шины.
Указание: Воздушные форсунки для обдува боковых стенок могут также приме-
няться для обдува укупорочных пробок у стеклянных сосудов с корончатыми
кромками.
Угол наклона воздушных форсунок предварительно установлен и обычно не дол-
жен изменяться.

1 2 3

75o0639_1
1 Установка угла
2 Перестановка по вы-
соте
3 Шины крепления со
шкалой

Воздушные форсунки для обдува укупорочных пробок

Воздушные форсунки Воздушные форсунки для обдува укупорочных пробок могут согласовываться по
для обдува укупорочных вертикали на высоту сосудов. Установка выполняется с помощью кривошипной
пробок (пример Обдув рукоятки на салазках регулирования узла форсунок.
сверху) Указание: Угол наклона и интервал предварительно установлены и обычно не
должны изменяться. В зависимости от требований, обдув укупорочных пробок
выполняется сверху вниз.

1 2

02o0632C_1

TD12001315 RU 00 4.7 Описание узлов 29


Конструкция/Функция

1 Перестановка по вы-
соте на салазках ре-
гулирования
2 Воздушные форсун-
ки, двухстороннее
расположение

Воздушные форсунки для обдува крышек

Воздушные форсунки Воздушные форсунки для обдува крышек и донышка доз могут согласовываться
для обдува крышек (при- по вертикали на высоту сосудов. Установка выполняется с помощью кривошип-
мер) ной рукоятки на салазках регулирования узла форсунок.
Указание: Угол наклона, угол поворота доз и интервал доз предварительно уста-
новлены и обычно не должны изменяться.

2
02o0632Cb_1
1 Перестановка по вы-
соте на салазках ре-
гулирования
2 Воздушные форсун-
ки, двухстороннее
расположение

TD12001315 RU 00 4.7 Описание узлов 30


Конструкция/Функция

4.8 Предохранительные и защитные устройства

4.8.1 Сигнальные и предупредительные устройства


Сигнальные и предупредительные устройства находятся на ведущей машине.
На самой машине сигнальные или предупредительные устройства не установле-
ны.

4.8.2 Защитные устройства


Защитными устройствами машины являются устройства, которые защищают лю-
дей у машины от подвижных деталей машины, от возможно выступивших сред и
от электричества.
Примеры для защитных устройств:
¢ Защитные облицовки
Защитные облицовки окружают машину и все детали машины для того, что-
бы как можно больше свести к минимуму риски возникновения несчастных
случаев и травмирований.
Дверцы в защитной облицовке и крышки служат для защиты от шума.
Дверцы в защитной облицовке и крышки машины могут открываться только
ключом, полученным в поставке. Лента транспортёра и нагнетатель работают
дальше при открытых дверях и снятых крышках.
¢ Устройства для АВАР-остановки
Выключатель для АВАР-остановки установлен на ведущей машине на упра-
влении ленточным транспортёром.
Выключатель для АВАР-остановки останавливает только ленту транспортёра,
но не нагнетатель воздуха. Кабельные проводки обеспечения и дальше нахо-
дятся под напряжением.
Эти устройства в случае опасности приводятся в действие оператором.
Лента транспортёра может вновь запускаться в эксплуатацию только в том
случае, если устройство для АВАР-остановки деблокировано и помеха закви-
тирована на сенсорном экране.
¢ Электрические предохранители
Электрические предохранители прерывают контуры электроцепей машины
при повышенном напряжении или при коротком замыкании.
Тем самым данный контур электроцепи отключается от электронапряжения
для того, чтобы избежать опасностей от электротока.

4.8.3 Распредкоробка
Главный выключатель В распределительной коробке находится электроника управления и электропод-
ключения.
Главный выключатель установлен на распредкоробке.

75o0640

TD12001315 RU 00 4.8 Предохранительные и защитные устройства 31


Конструкция/Функция

4.8.4 Крышки и дверцы в защитной облицовке


Крышки и дверцы в за- Крышки и дверцы в защитной облицовке служат для защиты от шума и для за-
щитной облицовке щиты оператора от разлетевшихся осколков стекла и прочих вздымающихся ча-
стичек.
Для выполнения работ по техобслуживанию защитные кожухи и защитные двер-
цы могут открываться специальным ключом, полученным в поставке.

75o0641_1

TD12001315 RU 00 4.8 Предохранительные и защитные устройства 32


Элементы управления

5 Элементы управления

5.1 Основные указания и указания по технике безопасности, от-


носящиеся к главам
Основные указания и указания по технике безопасности, которые относятся к
этой главе, Вы найдёте в начале соответствующей главы инструкции по эксплуа-
тации ведущей машины.
В последующем содержатся только указания для составных частей этой инструк-
ции.

TD12001315 RU 00 5.1 Основные указания и указания по технике безопасности, относящиеся к главам 33


Элементы управления

5.2 Наглядная схема


Наглядная схема - Элементы управления, тип S

75o0642_2

1 Защитная крышка
2 Сенсорный экран на ведущей машине
3 Главный выключатель
4 Двери в защитном облицовке

TD12001315 RU 00 5.2 Наглядная схема 34


Элементы управления

5.3 Элементы управления на распредкоробке

5.3.1 Главный выключатель


Главный выключатель
Расположение:
¢ На распределительной коробке.
Конструкция:
¢ Замыкаемый поворотный переключатель.
Назначение:
¢ Включение и выключение электропитания машины.
¢ Для остановки функции вентилятора машины при аварийных ситуациях.
¢ Машина останавливается главным выключателем и блокируется против
10o0696Ca_4 включения.
Управление:
¢ Переключатель повернуть в положение "I":
Электропитание включено.
¢ Переключатель повернуть в положение "0" и закрыть замком:
Электропитание выключено. Машина (вентилятор и преобразователь часто-
ты) выключены и заблокированы против повторного включения.
Конструкция:
¢ Замыкаемый поворотный включатель с 2-мя положениями:
¢ Положение "O", - электронапряжение машины выключено.
¢ Положение "I", - электронапряжение машины включено.
Машина и вентилятор готовы к работе.
¢ Замыкаемый, для предотвращения повторного включения во время про-
ведения ремонтных работ.
Зона действия:
¢ Полностью машина с вентилятором и преобразователем частоты, но не лен-
точный транспортёр.

Ленточный транспортёр выключается главным выключателем управления лен-


точным транспортёром или главным выключателем ведущей машины и блоки-
руется против повторного включения.
Главный выключатель является, в том числе, устройством отключения от сети
электрического оборудования машины. Кабельные, или соответственно обозна-
ченные, проводки обеспечения находятся под напряжением и при выключенном
главном выключателе.

TD12001315 RU 00 5.3 Элементы управления на распредкоробке 35


Элементы управления

5.4 Элементы управления на защитной облицовке

5.4.1 Крышки и дверцы в защитной облицовке


Крышки и дверцы в за-
Расположение:
щитной облицовке ¢ Полностью машина
Конструкция:
¢ Дверцы в защитной облицовке, механически замыкаемые.
¢ Крышки, механически замыкаемые.
Назначение:
¢ Защита персонала
¢ от шума.
¢ от боя стекла сосудов.
75o0641_1
Управление:
¢ Перед открыванием разблокировать ключом, полученным в поставке.
¢ После закрывания заблокировать.

TD12001315 RU 00 5.4 Элементы управления на защитной облицовке 36


Элементы управления

5.5 Элементы управления на ведущей машине


Дополнительные информации по элементам управления на ведущей машине
смотрите в инструкции по эксплуатации ведущей машины.

TD12001315 RU 00 5.5 Элементы управления на ведущей машине 37


Элементы управления

5.6 Элементы управления дополнительных функциональных уз-


лов

5.6.1 Механическое цифровое показание позиции


Механическое цифровое Расположение:
показание позиции ¢ Место установки Машина
Конструкция:
1
¢ Механический счётный механизм
Назначение:
¢ Показание установленного значения
Управление:
¢ Смотрите главу Переоборудование.

16o0543a
1 Показание Заданное
значение

5.6.2 Элементы установки воздушных форсунок

Элемент установки для интервала воздушных форсунок

Элемент установки для Расположение:


диаметра сосудов ¢ Корпус машины, наружная сторона
Конструкция:
¢ Рукоятка с счётным механизмом.
Назначение:
¢ Для установки горизонтального расстояния между боковой стенкой и воздуш-
ными форсунками.
¢ Счётный механизм для считывания текущего установленного значения.
Управление:
¢ Смотрите главу "Переоборудование".
1
2

02go0138
1 Счётный механизм
2 Рукоятка

TD12001315 RU 00 5.6 Элементы управления дополнительных функциональных узлов 38


Элементы управления

Элемент установки для высоты воздушных форсунок

Элемент установки для


Расположение:
высоты сосудов ¢ Внутреннее пространство машины
Конструкция:
¢ Рукоятка с счётным механизмом.
Назначение:
¢ Для установки по высоте верхних воздушных форсунок
1 (обдув крышек или обдув укупорочных пробок).
2 ¢ Счётный механизм для считывания текущего установленного значения.
Управление:
¢ Смотрите главу "Переоборудование".

02o0632C_2
1 Рукоятка
2 Счётный механизм

Элементы установки для воздушных форсунок обдува боковой стенки

Элементы установки для Расположение:


воздушных форсунок об- ¢ Внутреннее пространство машины
дува боковой стенки
Конструкция:
¢ Регулируемая консоль из листового металла.
¢ Шина крепления со шкалой.
Назначение:
¢ Для установки угла наклона воздушных форсунок обдува боковой стенкой.
¢ Для установки высоты воздушных форсунок обдува боковой стенкой.
¢ Шкала для для считывания установленных значений.
Управление:
1
¢ Смотрите главу "Переоборудование".

2
1 2
3

75o0639_2
1 Консоль из листового
металла
(установка угла)
2 Установка по высоте
3 Шина крепления со
шкалой

TD12001315 RU 00 5.6 Элементы управления дополнительных функциональных узлов 39


Режим работы

6 Режим работы

Основные информации о работе подсистемы Вы получите в инструкции ведущей


машины!

6.1 Основные указания и указания по технике безопасности, от-


носящиеся к главам
Основные указания и указания по технике безопасности, которые относятся к
этой главе, Вы найдёте в начале соответствующей главы инструкции по эксплуа-
тации ведущей машины.
В последующем содержатся только указания для составных частей этой инструк-
ции.

TD12001315 RU 00 6.1 Основные указания и указания по технике безопасности, относящиеся к главам 40


Режим работы

6.2 Подготовка к производству


В этом разделе описываются следующие работы:
¢ Контроль производства:
¢ Действия, для того, чтобы проверить компонент и механически подгото-
вить для производства.
¢ Подготовить производство:
¢ Работы, которые должны выполняться на главной позиции управления.
Более подробные информации по главной позиции управления смотрите в ин-
струкции по эксплуатации ведущей машины.

6.2.1 Контроль перед производством


В этом разделе описаны работы, которые должны выполняться для контроля
компонента перед производством.

Режим работы машины Для выполнения описанных далее работ, компонент и ведущая машина
перед описанием ра- должны находиться в следующем состоянии (режиме):
бот:
¢ Обеспечение ведущей машины энергией и средами восстановлено.
¢ В компонент и в ведущую машину подано в давление.

Более подробные информации по отдельным режимам ведущей машины, смо-


трите в главе "Производство" инструкции по эксплуатации ведущей машины.

Пример: Планы работ


Проверить состояние ухода/техобслу-
Pflege/Wartung Schmierung
живания и очистки/промывки маши-
ны:
Bedienelemente, Schutzeinrichtungen, Schilder etc.

u Убедиться в том, что все необходи-


Lichtschranken und Reflektoren prüfen.

Anschlüsse, Dichtungen prüfen.


Anschlüsse, Leitungen prüfen.

mit Fettpresse abschmieren

mit Fettpresse abschmieren

mit Fettpresse abschmieren


Beschädigung, Verschmutzung

Beschädigung, Verschmutzung
Installation, Funktion, Zustand

мые работы по уходу/техобслужи-


mit Pinsel abschmieren
Infrarotstrahler prüfen.
Prüfungskriterien

Einsprühen

Einsprühen
Schmierstoff
prüfen.

Prüfen.
Dichtigkeit

Dichtigkeit

Dichtigkeit
Arbeiten

Arbeiten

30-07

30-07

30-07

30-07
40-01

40-01

ванию и очистке/промывке были


Arbeiten bei stillgesetzter Maschine Arbeiten bei stillgesetzter Maschine

Intervall: Vor Produktionsbeginn Intervall: Alle 120 Betriebsstunden oder spätes-


tens nach einer Woche

Intervall: Alle 120 Betriebsstunden oder spätes- Intervall: Alle 500 Betriebsstunden oder spätes-

выполнены.
tens nach einer Woche tens nach einem Monat

Intervall: Alle 500 Betriebsstunden oder spätes- Intervall: Alle 1 500 Betriebsstunden oder spätes-
tens nach einem Monat tens nach 3 Monaten

Intervall: Alle 1 500 Betriebsstunden oder spätes- Intervall: Alle 3 000 Betriebsstunden oder spätes-
tens nach 3 Monaten tens nach 6 Monaten

(Смотрите главы "Уход и техобслу-


Intervall: Alle 6 000 Betriebsstunden oder spätes- Intervall: Alle 30 000 Betriebsstunden oder spä-
tens nach einem Jahr testens nach 5 Jahren
Übergabebereich zwischen Heizmodul und Blasma-
Verschraubungen, Schläuche, Kupplungen, Blindstopfen

Übergabebereich zwischen Ofen und Blasmaschine

живание", "Очистка/промывка".)
alle Kontrolleinheiten an der Maschine
Sicherheits- und Schutzeinrichtungen

Linearführung des Reckmoduls


Lichtschranken, Reflektoren

Reckschlitten, Blasschlitten
Dorne des Heizmoduls

Bodenformhalterung
Laufrollen der Dornkette
Gesamte Maschine

Gesamte Maschine

Formträgermodul
Zentralschmierung

u В случае, если необходимые рабо-


Dichtungen, Lager
Drehverteiler

Linearkugellager
Blasstation
Heizkästen
Infrarotstrahler

Kurvenrollen
schine

Kugelrolle
Bauteil

Bauteil

Dorne
Stelle

Stelle

ты по уходу/техобслуживанию и
очистке/промывке не были выпол-
15go0018 нены:
u Выполнить должным образом
работы по уходу/техобслужи-
ванию и очистке/промывке.
u Выполнять работы по уходу, техоб-
служиванию, очистке/промывке а
также смазочные работы для до-
полнительных компонентов (если
имеются в наличии), приведённых
в инструкциях в приложении.
Состояние ухода/техобслуживания и
очистки/промывки проверено.

TD12001315 RU 00 6.2 Подготовка к производству 41


Режим работы

Машина-осушитель (тип S)
Выполнить контроль на наличие по-
сторонних предметов:
u Проверить, находятся ли в машине
посторонние предметы (напр.: ин-
струменты, обтирочные тряпки, со-
суды, осколки сосудов и остатки
этикеток или ослабленные детали
машин.
u В случае, если в машине находятся
посторонние предметы:
u Удалить посторонние предме-
ты.
75o0641_3 В случае, если в машине находятся
u
ослабленные детали машин:
u Определить причину и устра-
нить или предоставить для ус-
транения спецперсоналу с со-
ответствующей квалифика-
цией.
Контроль на наличие посторонних
предметов выполнен.

Режим работы машины После выполнения описанных выше работ, компонент находится в следую-
после описания работ: щем состоянии (режиме):
¢ Компонент может подготавливаться к производству.

6.2.2 Подготовить производство


В этом разделе описаны работы, которые должны выполняться на компоненте
для подготовки производства.

Режим работы машины Перед выполнением описанных далее работ, компонент должен находить-
перед описанием ра- ся в следующем состоянии (режиме):
бот:
¢ Компонент может подготавливаться к производству.

Подготовить к работе ведущую маши-


ну:
u Подготовить к работе ведущую ма-
шину.
(Смотрите главу "Режим работы" в
инструкции по эксплуатации веду-
щей машины.)
Ведущая машина готова к работе.

ОПАСНО Повреждения машины и поломки сосудов при смене сорта и при выполнении
работ по переоборудованию!
При смене сорта и при выполнении работ по переоборудованию, в машине и в
инспекционных узлах не должны находиться сосуды.
u Опорожнить машину перед тем как Вы будете выполнять соответствующие
работы для того, чтобы избежать рисков травмирования людей и поврежде-
ний у машины от столкновений или от поломки сосудов.

TD12001315 RU 00 6.2 Подготовка к производству 42


Режим работы

Пример Установка сорта


Проверить установку сорта:
u Проверить, совпадает ли устано-
вочные значения на машине с за-
данными значениями актуального
сорта сосудов.
Установка сорта проверена.

75o0643

Направляющая ленточного транспортё-


ра Проверить направляющую ленточного
транспортёра:
u Проверить, установлены ли на-
правляющие ограждения ленточ-
ного транспортёра на диаметр со-
судов. При этом обращать внима-
ние на центрированное прохожде-
ние сосудов в зоне узлов инспекти-
рования и контроля.
u Убедитесь в том, что было прокон-
тролировано прохождение с по-
мощью образца сосудов.
u Более подробные указания Вы по-
01_800_E0641Ca_# лучите в главе "Переоборудова-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ние"!
Направляющая ленточного транспор-
тёра проверена.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность повреждения глаз от воздушного потока!


Тяжёлые травмы глаз от потока воздуха, завихряющихся осколков стекла, части-
чек или подобного.
u При нахождении в зоне проёмов в защитной облицовке носить плотно приле-
гающие защитные очки.
u Машину выключить и заблокировать против включения, до того как будет
удаляться защитная облицовка.

TD12001315 RU 00 6.2 Подготовка к производству 43


Режим работы

Главный выключатель на распредко-


робке машины-осушителя Включить главный выключатель ма-
шины-осушителя:
u Если главный выключатель маши-
ны-осушителя заблокирован зам-
ком:
u Снять замок с главного выклю-
чателя.
u Повернуть главный выключатель в
положение "I".
Вентилятор запускается до предва-
рительно установленного мини-
мального числа оборотов.
u Указание: Если имеется несколько
75o0219 модулей сушки, то должны вклю-
чаться все главные выключатели
каждого отдельного модуля-осу-
шителя.
Главные выключатели включены.

Режим работы машины После выполнения описанных выше работ, компонент находится в следую-
после описания работ: щем состоянии (режиме):
¢ Компонент готов к работе.

TD12001315 RU 00 6.2 Подготовка к производству 44


Режим работы

6.3 Производство

6.3.1 Запуск производства


В этом разделе описаны работы, которые должны выполняться для того, чтобы
запустить производство.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность повреждения глаз от воздушного потока!


Тяжёлые травмы глаз от потока воздуха, завихряющихся осколков стекла, части-
чек или подобного.
u При нахождении в зоне проёмов в защитной облицовке носить плотно приле-
гающие защитные очки.
u Машину выключить и заблокировать против включения, до того как будет
удаляться защитная облицовка.

Пример: Сенсорный экран на ведущей


машине Проверить показания помех:
u Проверить, показываются ли поме-
хи на сенсорном экране ведущей
машины.
u Если показываются помехи:
u Помехи предоставить для ус-
транения уполномоченному
персоналу.
u Помехи квитировать.
Показания помех проверены.

02go0092_2

Главная позиция управления на веду-


щей машине (пример) Запустить режим работы на ведущей
машине:
u Запустить производственный ре-
жим работы на ведущей машине
(напр.: машины для этикетирова-
ния, машины для контроля полно-
ты заполнения сосудов, управле-
ния лентой транспортирования).
Вентилятор осушителя переходит
на номинальную производитель-
ность, в зависимости от сорта.
u Более подробные данные смотри-
те в инструкции по эксплуатации
10go0103_1 ведущей машины!
u Указание:
Ведущая машина управляет венти-
лятором машины-осушителя в за-
висимости от транспортёра сосу-
дов.
Управление управляет лентой
транспортирования.
Производственный режим включен.

TD12001315 RU 00 6.3 Производство 45


Режим работы

6.3.2 Машина в производстве


В этом разделе описаны работы, которые должны выполняться во время выпол-
нения производственного режима.

Режим работы машины Перед выполнением описанных далее работ, компонент должен находить-
перед описанием ра- ся в следующем состоянии (режиме):
бот:
¢ Компонент производит продукцию.

Места контроля
Контролировать машину-осушитель:
u Контролировать машину-осуши-
тель во время работы:
u На сенсорном экране ведущей
машины.
u Контролировать чрезвычайные
производственные ситуации:
u Предупредительные устрой-
ства
u Уровень шума
u Визуальный контроль
u Если возникнут чрезвычайные
75o0641_3 производственные ситуации:
u Выключить вентилятор.
(Выключение главного выклю-
чателя осушителя, смотрите в
разделе "Прервать производ-
ственный режим").
u Остановить ведущую машину.
(Смотрите раздел "Окончание
производства" или "АВАР-оста-
новка / остановка машины" в
главе ''Режим работы'' в ин-
струкции по эксплуатации ве-
дущей машины.)
u Установить причину необыч-
ных производственных ситуа-
ций и устранить, или предоста-
вить для устранения спецпер-
соналу с соответствующей ква-
лификацией.
Машина контролируется.

TD12001315 RU 00 6.3 Производство 46


Режим работы

Транспортировка сосудов на ленточ-


ном транспортёре Контролировать транспортировку со-
судов на ленточном транспортёре:
u Проверить, беспрепятственно ли
поступают сосуды на входе в ма-
шину.
u Проверить, беспрепятственно ли
сосуды транспортируются дальше
на выходе из машины.
u В случае, если возникли помехи
при транспортировке сосудов:
u Определить причину и устра-
нить.
(Смотрите главу "Помехи" и ин-
02_02o0204Ce струкцию по эксплуатации той
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 машины, которая вызвала по-
мехи.)
63,5 x 49,5 Транспортировка сосудов на ленточ-
ном транспортёре контролируется.
...\_andere+Red\_verschiedene\F0554Ca.ai
Состояние рабочей зоны
Рабочую зону контролировать:
u Контролировать вход и выход со-
судов.
u Рабочую зону держать свободной.
u Удалять грубые загрязнения, на-
пример, сломанные сосуды.
Рабочая зона контролируется.

F0554Ca_1
aus 01o0996Cn_1

Режим работы машины


0 1 2 ¢3 4Компонент
5 6 7 8производит
9 10 продукцию.
после описания работ:

6.3.3 Выключатель для АВАР-остановки / остановка машины


Машина-осушитель не имеет собственного ленточного транспортёра и поэтому
не имеет и выключателя для АВАР-остановки!
Выключатели для АВАР-остановки находятся на вышестоящей машине (напр.: на
ленточных транспортёрах, на ведущей машине)!

TD12001315 RU 00 6.3 Производство 47


Режим работы

Обращайте внимание! Вентилятор машины не останавливается после нажатия


кнопки АВАР-остановки (например, на ведущей машине).
Числом оборотов вентилятора управляет ведущая машина в зависимости от про-
изводственной ситуации. При кратковременной остановке ленточных транспор-
тёров (напр., вызванных АВАР-остановкой), вентилятор продолжает работать в
течение примерно одной минуты с неизменной номинальной мощностью
По истечении этого времени вентилятор снижает обороты, а затем продолжает
работать с предварительно установленными минимальными оборотами в тече-
ние примерно десяти минут.
Если прерывание длится дольше, то вентилятор автоматически отключается.
Запуск вентилятора после прерывания режима работы выполняется автоматиче-
ски от ведущей машины.

Указания по порядку действий при производственных перерывах, а также при


АВАР-остановке, возьмите в инструкции по эксплуатации вышестоящей машины!

TD12001315 RU 00 6.3 Производство 48


Режим работы

6.4 Окончание работы


В этом разделе описываются следующие работы:
¢ Приостановить производство:
¢ Действия для того, чтобы только кратковременно приостановить произ-
водство, например, для устранения незначительных помех. Производ-
ство может вновь незамедлительно запускаться без дополнительных
вмешательств.
¢ Закончить производство:
¢ Работы, для того чтобы прерывать производство для больших воздей-
ствий или для больших периодов времени. При определённых условиях
производство не может запускаться вновь без дополнительных воздей-
ствий.
¢ Привести машину в действие в режиме Старт-Стоп при закрытых дверях в за-
щитной облицовке.

6.4.1 Прервать производство


Указания по порядку действий при производственных перерывах, а также при
АВАР-остановке, возьмите в инструкции по эксплуатации вышестоящей машины!

6.4.2 Производство закончить


В этом разделе описываются работы, которые должны выполняться для того, что-
бы закончить производство.

Режим работы машины Для выполнения описанных далее работ, ведущая машина должна нахо-
перед описанием ра- диться в следующем режиме:
бот:
¢ Ведущая машина находится в режиме работы "Производство" и
производит продукцию.

Вышестоящая (главная) машина,


кнопка включения "Процесс остано- Опорожнить ленточный транспортёр и
вить/СТОП" выключить вышестоящую машину
(напр.: ленточные транспортёры, веду-
щую машину):
u Опорожнить ленточный транспор-
тёр (смотрите инструкции по эк-
сплуатации главной машины).
u Закончить автоматические рабо-
чие процессы главной машины
(смотрите инструкцию по эксплуа-
тации соответствующей машины).
Главная машина выключена.

10go0192

TD12001315 RU 00 6.4 Окончание работы 49


Режим работы
63,5 x 49,5

...\_andere+Red\_verschiedene\F0554Ca.ai
Рабочая зона
Очистить рабочую зону:
u Освободить рабочую зону.
u Удалить загрязнения.
u Очистить рабочую зону.
Рабочая зона очищена.

F0554Ca_1
aus 01o0996Cn_1

Режим работы машины


0 1 2 После
3 4 выполнения
5 6 7 8 9описанных
10 выше работ, машина находится в следую-
после описания работ: щем состоянии (режиме):
¢ Машина остановлена и готова к производству.

TD12001315 RU 00 6.4 Окончание работы 50


Режим работы

6.5 Прервать / восстановить обеспечение машины энергией и


средами
Данные для прекращения обеспечения и восстановления обеспечения энергией
и средами по Вы получите в инструкции по эксплуатации ведущей машины.

TD12001315 RU 00 6.5 Прервать / восстановить обеспечение машины энергией и средами 51


Режим работы

6.6 Выход из строя энергообеспечения

6.6.1 Выход из строя энергообеспечения

Машина-осушитель
Остановка после выхода из строя элек-
троснабжения:
u Двигатель вентилятора у машины
осушителя работает медленно и
затем останавливается.
u Транспортировка сосудов может
или работать дальше, или выклю-
чаться и останавливаться незави-
симо от машины-осушителя.
Это зависит от причины помехи и
от режима управления ленточны-
ми транспортёрами.
75o0644_1
u На ленточном транспортёре не мо-
гут находиться не осушенные сосу-
ды и транспортироваться дальше.
После выхода из строя электроснабже-
ния машина-осушитель стоит в выклю-
ченном состоянии.

Режим машины после Режим машины при остановке:


выхода из строя энер- ¢ Машина-осушитель остановлена.
гообеспечения: ¢ Ленточные транспортёры работают дальше или остановлены. Это
зависит от причины помехи и от режима управления ленточными
транспортёрами.
¢ На ленточном транспортёре не могут находиться не осушенные сосуды
и транспортироваться дальше.
¢ Внимание: Если главный выключатель машины остаётся в позиции "I",
то машина-осушитель вновь находится под напряжением сразу же
после восстановления энергообеспечения машины.

Главный выключатель
63,5 x 49,5
Прервать подачу энергообеспечения
машины:
u Повернуть главный выключатель в
положение "0".
Энергообеспечение машины прерва-
но.

0 1 2 3 4 5 6 710o0695Ca_3
8 9 10

TD12001315 RU 00 6.6 Выход из строя энергообеспечения 52


Режим работы

Определить причину выхода из строя


энергоснабжения и устранить:
u В случае, если помеха может быть
устранена с помощью персонала
управления и техобслуживания:
u Устранить причины.
u В случае, если помеха не может
быть устранена с помощью персо-
нала управления и техобслужива-
ния:
u Помеха должна устраняться
спецперсоналом с соответ-
ствующей квалификацией.
Причина выхода из строя энергоснаб-
жения определена и устранена.

6.6.2 Возобновление производства после восстановления элек-


троснабжения

Главный выключатель на распредко-


робке машины-осушителя Включить главный выключатель ма-
шины-осушителя:
u Если главный выключатель маши-
ны-осушителя заблокирован зам-
ком:
u Снять замок с главного выклю-
чателя.
u Повернуть главный выключатель в
положение "I".
Вентилятор запускается до предва-
рительно установленного мини-
мального числа оборотов.
u Указание: Если имеется несколько
75o0219 модулей сушки, то должны вклю-
чаться все главные выключатели
каждого отдельного модуля-осу-
шителя.
Главные выключатели включены.

Ведущая машина
(пример этикетировочной машины) Выполнить действия для повторного
возобновления производства на веду-
щей машине:
смотрите главу "Производство" в ин-
струкции по эксплуатации ведущей
машины.

10go0111_3

TD12001315 RU 00 6.6 Выход из строя энергообеспечения 53


Переналадка

7 Переналадка

7.1 Основные указания и указания по технике безопасности, от-


носящиеся к главам
Основные указания и указания по технике безопасности, которые относятся к
этой главе, Вы найдёте в начале соответствующей главы инструкции по эксплуа-
тации ведущей машины.
В последующем содержатся только указания для составных частей этой инструк-
ции.

TD12001315 RU 00 7.1 Основные указания и указания по технике безопасности, относящиеся к главам 54


Переналадка

7.2 Наглядная схема


Общее изображение - места переоборудования, осушитель Tип S

3
5

02o0633C_1

1 Воздушные форсунки для обдува 3 Воздушные форсунки для обдува


укупорочных пробок или крышек боковых стенок (имеется в зависи-
(имеется в зависимости от оснаще- мости от оснащения)
ния) 4 Элемент для установки диаметра
2 Элемент для установки высоты со- сосудов
судов (имеется в зависимости от 5 Установка направляющих огражде-
оснащения) ний

TD12001315 RU 00 7.2 Наглядная схема 55


7.3

TD12001315 RU 00
казанием позиции
Переналадка

Применение вспомогательных средств


Обзорный план

Узел Вспомогательное средство

Управление устройствами для установок с по-


Место Работы
Устройство для установки с механическим-цифровым по- Сенсорный экран, элементы установки (напр., винт с
казанием позиции грибковой головкой)

¢
¢ Все места переоборудования с устройство для ¢ Установить заданные значения.
установки с механическим-цифровым показанием
позиции

7.3 Обзорный план


56
TD12001315 RU 00
Подготовительные работы

Переоборудование на другой сорт


Переналадка

Узел Вспомогательное средство


Место Работы
Сенсорный экран –
¢ Ведущая машина (главная позиция управления) ¢ Выбрать сорт.

7.3 Обзорный план


57
TD12001315 RU 00
гией и средами

Переоборудование на другой сорт


Переналадка

Работы при прерванном обеспечении энер-


Узел Вспомогательное средство
Место Работы
Машина полностью Сенсорный экран или табличка, шкала
¢ Воздушные форсунки для обдува боковых стенок ¢ Установить воздушные форсунки для обдува

¢
боковых стенок.

Машина полностью Сенсорный экран или табличка, счётный механизм


¢ Воздушные форсунки для обдува крышек и пробок ¢ Установить воздушные форсунки для обдува

¢
крышек или пробок.

Воздушные форсунки для обдува боковых стенок Сенсорный экран или табличка, счётный механизм
¢ Рукоятка установки ¢ Согласовать воздушные форсунки с диаметром

¢
сосудов.

Направляющие ограждения Сенсорный экран, сосуд


¢ Ленточные транспортёры машины ¢ Установить направляющие ограждения на
¢

ленточных транспортёрах.

7.3 Обзорный план


58
Переналадка

7.4 Применение вспомогательных средств

7.4.1 Управление устройствами для установок с показанием по-


зиции
На машине могут быть в наличии несколько устройств для установок с показа-
нием позиции. На каких узлах находятся устройства для установок с показания-
ми позиции, описано далее в главе "Переоборудование".

Устройство для установки с механическим-цифровым показанием позиции


Управление устройствами для установок с показанием позиции

Узел Устройство для установки с механическим-цифровым пока-


занием позиции
Место ¢ Все места переоборудования с устройство для установки
с механическим-цифровым показанием позиции
Вспомогательное Сенсорный экран, элементы установки (напр., винт с грибко-
средство вой головкой)
Работы ¢ Установить заданные значения.

Устройство для установки с механиче- Устройство для установки с механиче-


ским-цифровым показанием позиции ским-цифровым показанием позиции

1
1

2 3

10o0410Cc 10go0180

1 Рукоятка 1 Показание позиции


2 Показание позиции 2 Рычаг фиксации
3 Съёмная рукоятка

TD12001315 RU 00 7.4 Применение вспомогательных средств 59


Переналадка

ВНИМАНИЕ Неправильная установка машины при переоборудовании на другой сорт!


Помехи в производстве, производственный брак или повреждения машины по
причине неточного позиционирования.
u Установку заданных значений всегда выполнять точно.
u Значение подвести к заданному вращением рукоятки по часовой стрелки.

Установить заданные значения:


u Определить с помощью устройства для установки механические устанавли-
ваемые значения для деталей переоборудования.
(Смотрите "Определить заданные значения").
u При съёмной рукоятке и/или с рычагом фиксации:
u Вставить рукоятку и/или ослабить рычаг зажима.
u Вращением рукоятки по часовой стрелке, значение показания приближается
к устанавливаемому значению:
u Рукоятку поворачивать по часовой стрелке настолько, чтобы было достиг-
нуто устанавливаемое значение.
Или
Вращением рукоятки по часовой стрелке, удаляется значение показания от
устанавливаемого значения:
u Рукоятку поворачивать против часовой стрелки настолько, чтобы было
превышено устанавливаемое значение.
u Рукоятку вновь поворачивать по часовой стрелке настолько, чтобы было
достигнуто устанавливаемое значение.
u При съёмной рукоятке и/или с рычагом фиксации:
u Вновь затянуть рычаг фиксации и/или вновь снять рукоятку.
Заданные значения установлены.
Заданное значение должно подводиться только вращением кривошипной ру-
коятки по часовой стрелке.
Ни в коем случае не устанавливать заданное значение вращением рукоятки про-
тив часовой стрелки, так как это может привести к неточностям.

7.4.2 Определить заданные значения


Заданные значения для соответствующих сортов сосудов могут считываться либо
на сенсорном экране ведущей машины, либо на соответствующей табличке на
машине.
При необходимости заданные значения должны быть определены и задокумен-
тированы самим пользователем оборудования перед вводом в эксплуатацию.

TD12001315 RU 00 7.4 Применение вспомогательных средств 60


Переналадка

7.5 Подготовительные работы

7.5.1 Переоборудование на другой сорт

Выбрать сорт на сенсорном экране ведущей машины


Переоборудование на другой сорт

Узел Сенсорный экран

Место ¢ Ведущая машина (главная позиция управления)

Вспомогательное –
средство
Работы ¢ Выбрать сорт.

Ведущая машина Сенсорный экран ведущей машины (пример)

13go0177_2
Место: 001
Режим:
¢ Работы для производства
Целевая группа:
¢ Персонал по наладке
(пользователь)

02go0184_1

Выбрать сорт на сенсорном экране ведущей машины:


u Опорожнить машину (оборудование).
u Остановить ведущую машину:
Нажать кнопку выключения "СТОП" (Машина ВЫКЛ). Автоматический рабо-
чий процесс ведущей машины прекращается.
u Нажать на сенсорном экране поле включения "KRONES", затем выбрать
"Управление сортами".
u Сорт, на который необходимо переоборудовать, выбрать из списка возмож-
ных сортов.
u Выбрать поле включения "Загрузить" и подтвердить выбор сорта.
Сорт выбран.
Подробные данные по этой теме Вы получите в инструкции по эксплуатации ве-
дущей машины!

TD12001315 RU 00 7.5 Подготовительные работы 61


Переналадка

7.6 Работы при прерванном обеспечении энергией и средами


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Непреднамеренное включение во время выполнения работ на машине!
Тяжёлые травмы по причине сдавливания, запутывания, втягивания или среза-
ния.
u Прекратить подачу обеспечения машины энергией и средами до того, как бу-
дут начаты работы.
u Убедитесь в том, что внутри опасных зон не находятся люди, если вновь будет
включаться производственный режим работы.

До того, как смогут выполняться работы, описанные в этом разделе, обеспечение


машины-осушителя электроэнергией должно быть прекращено для того, чтобы
обеспечить безопасность оператора.

¢ Перед работами проверить, выключен ли главный выключатель на распред-


коробке и застрахован ли навесным замком.
¢ Прекратить подачу обеспечения электроэнергией машины-осушителя, если
это ещё не сделано.
¢ Только при больших работах на машине-осушителе:
Дополнительно прервать подачу энергией и средами на ведущей машине.
Данные для прекращения обеспечения ведущей машины энергией и средами
возьмите в инструкции по эксплуатации соответствующей машины.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Непреднамеренное включение во время выполнения работ на компоненте!


Тяжёлые травмы или смерть по причине сдавливания, обваривания или химиче-
ского ожога.
u Прекратить подачу обеспечения энергией и средами до того, как будут нача-
ты работы.
u Убедитесь в том, что внутри опасной зоны не находятся люди, если вновь бу-
дет включаться производственный режим работы.

Горячие детали машин!


После производства и промывки отдельные детали машин могут быть горячими.
Прикасание к этим деталям машины может причинить ожоги тяжёлой степени.
u При работах на компоненте носить надлежащую защитную одежду.
u Избегать контакта с горячими деталями машины.
u Прикасайтесь к этим деталям машин только в том случае, если они полностью
охладились.

TD12001315 RU 00 7.6 Работы при прерванном обеспечении энергией и средами 62


Переналадка

7.6.1 Переоборудование на другой сорт

Установить высоту и угол воздушных форсунок для обдува боковых стенок


Переоборудование на другой сорт

Узел Машина полностью

Место ¢ Воздушные форсунки для обдува боковых стенок

Вспомогательное Сенсорный экран или табличка, шкала


средство
Работы ¢ Установить воздушные форсунки для обдува боковых
стенок.

Машина-осушитель Воздушные форсунки для обдува боковых стенок

1
hansd

02go0183_1
Место: 236
Режим:
¢ Работы при прерванном 2
обеспечении энергией и
средами
Целевая группа:
¢ Персонал по наладке 3
(пользователь) 2 3
4
02go0184_2

1 Воздушные форсунки 3 Элемент закрепления (напр., рычаг


2 Консоль из листового металла зажима)
(установка угла) 4 Шина крепления со шкалой

Тип форсунок для обдува боковых стенок (если имеется в наличии)


Установить высоту и угол у воздушных форсунок обдува боковых стенок для но-
вого сорта (сосуды, дозы):
u Деблокировать и открыть дверцы защитной облицовки.
u В случае необходимости ослабить имеющиеся элементы закрепления (напр.,
рычаги зажима).
u Установить высоту и угол наклона форсунок на значение шкалы для нового
сорта.
u Вновь затянуть элементы закрепления.
u Закрыть дверцы защитной облицовки и заблокировать.
Высота и угол воздушных форсунок для обдува боковых стенок установлены.

TD12001315 RU 00 7.6 Работы при прерванном обеспечении энергией и средами 63


Переналадка

Установить воздушные форсунки для обдува крышек или пробок на установоч-


ных салазках
Переоборудование на другой сорт

Узел Машина полностью

Место ¢ Воздушные форсунки для обдува крышек и пробок

Вспомогательное Сенсорный экран или табличка, счётный механизм


средство
Работы ¢ Установить воздушные форсунки для обдува крышек или
пробок.

Машина-осушитель Воздушные форсунки для обдува крышек или пробок

hansd

02go0183_1 2 1
Место: 236 3
Режим:
¢ Работы при прерванном 4
обеспечении энергией и
средами
Целевая группа:
¢ Персонал по наладке
(пользователь)

02go0184_3

1 Воздушные форсунки 3 Счётный механизм


2 Рукоятка установки 4 Элемент закрепления (напр., рычаг
зажима)

Тип форсунок для обдува крышек доз/ пробок (если имеется в наличии)
Установить высоту воздушных форсунок для нового сорта (сосуды или дозы):
u Деблокировать и открыть дверцы защитной облицовки.
u Ослабить элемент крепления (напр., рычаг зажима).
u Установить высоту форсунок с помощью рукоятки на регулировочных салаз-
ках:
Поворачивать рукоятку по часовой стрелке настолько, чтобы появилось необ-
ходимое заданное значение на счётном механизме.
Указание: Возможно будет необходимо предварительно повернуть рукоятку
в другом направлении для того, чтобы затем можно было установить задан-
ное значение поворотом "по часовой стрелке".
u Вновь прочно затянуть элемент закрепления.
u Закрыть дверцы защитной облицовки и заблокировать.
Высота воздушных форсунок установлена.

TD12001315 RU 00 7.6 Работы при прерванном обеспечении энергией и средами 64


Переналадка

Согласовать воздушные форсунки с диаметром сосудов


Переоборудование на другой сорт

Узел Воздушные форсунки для обдува боковых стенок

Место ¢ Рукоятка установки

Вспомогательное Сенсорный экран или табличка, счётный механизм


средство
Работы ¢ Согласовать воздушные форсунки с диаметром сосудов.

Машина-осушитель Элемент закрепления на передней стороне машины

hansd

02go0183_1
Место: 236
Режим: 2
¢ Работы при прерванном
обеспечении энергией и
средами
Целевая группа:
¢ Персонал по наладке
(пользователь) 2

02go0184_4
1 Счётный механизм
2 Рукоятка
Горизонтальный интервал воздушных форсунок для обдува боковых стенок по
отношению к диаметру сосудов должен согласовываться с диаметром сосудов.

Тип сосудов для обдува боковой стенки (если имеется в наличии)


Установить горизонтальный интервал воздушных форсунок
u Повернуть рукоятку на передней стороне машины по часовой стрелке на-
столько, чтобы появилось необходимое заданное значение на счётном меха-
низме.
Указание: Возможно будет необходимо предварительно повернуть рукоятку
в другом направлении для того, чтобы затем можно было установить задан-
ное значение поворотом "по часовой стрелке".
Высота воздушных форсунок установлена.

Соблюдать последовательность выполнения работ.


Если будет выполняться переоборудование на сосуды с меньшим диаметром, то
вначале установить направляющие ограждения на ленточном транспортёре.

TD12001315 RU 00 7.6 Работы при прерванном обеспечении энергией и средами 65


Переналадка

Установить направляющие ограждения


Переоборудование на другой сорт

Узел Направляющие ограждения

Место ¢ Ленточные транспортёры машины

Вспомогательное Сенсорный экран, сосуд


средство
Работы ¢ Установить направляющие ограждения на ленточных
транспортёрах.

Ленточный транспортёр Направляющие ограждения Допуски на установку ограждений

02go0183_2 b
Место: 006
a + b = 3 mm
Режим:
¢ Работы при прерванном
обеспечении энергией и 02o0635C_1 M0123_3
средами
Целевая группа:
¢ Персонал по наладке Установить направляющие ограждения на диаметр сосудов:
(пользователь) u В случае необходимости, предварительно определить и задокументировать
индивидуальные заданные значения с помощью тестового прохождения об-
разцом сосудов.
u Ослабить элементы закрепления (напр., рычаги зажима) на направляющих
ограждениях.
u Направляющие граждения установить так, чтобы сосуды перемещались по
центру ленты транспортёра. Обратить внимание на суммарный зазор, прим.,
3 мм.
u Установки выполняйте в последовательности направления транспортировки,
это значит, сначала направляющая на входе, затем направляющая на выхо-
де.
u Обращать внимание на точность соосности направляющих ограждений на
переходах по отношению к транспортёрным лентам входа и выхода маши-
ны.
u Вновь затянуть элементы закрепления.
Направляющие ограждения установлены.

Соблюдать последовательность выполнения работ.


Если будет выполняться переоборудование на сосуды с большим диаметром, то
вначале установить воздушные форсунки для обдува боковой стенки (если
имеются в наличии).

TD12001315 RU 00 7.6 Работы при прерванном обеспечении энергией и средами 66


Транспортировка/Монтаж

8 Транспортировка/Монтаж

8.1 Основные указания и указания по технике безопасности, от-


носящиеся к главам
Основные указания и указания по технике безопасности, которые относятся к
этой главе, Вы найдёте в начале соответствующей главы инструкции по эксплуа-
тации ведущей машины.
В последующем содержатся только указания для составных частей этой инструк-
ции.

TD12001315 RU 00 8.1 Основные указания и указания по технике безопасности, относящиеся к главам 67


Транспортировка/Монтаж

8.2 Транспортировка компонента

8.2.1 Транспортировка к месту установки


Транспортировку машины предоставьте выполнить только уполномоченному,
специально обученному спецперсоналу!
При этом, прежде всего, обращайте внимание на применение соответствующих
механизмов (например: кранов, тележек с вильчатым захватом, стальных роли-
ков, грузоподъёмных ремней и т.д.).
Машина должна приподниматься только за предусмотренные, и соответственно
обозначенные для этого, места.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Неквалифицированная транспортировка!


Тяжёлые травмы или смертельный исход по причине неквалифицированной
транспортировки.
Повреждения у машины по причине неквалифицированной транспортировки.
u Транспортировку машины предоставьте выполнить только специально об-
ученному и уполномоченному спецперсоналу.
u Приспособления для транспортировки и погрузки прикрепить только к пред-
усмотренных для этого местам на машине.
u Обращайте внимание и выполняйте таблички и указания на упаковке и на
машине.
u Средства транспортировки (краны, вилочный погрузчик, крановые приспосо-
бления, цепи, ремни, ...) должны соответствовать типоразмеру и весу маши-
ны.
u Обращайте внимание на центр тяжести машины.
u Средства транспортировки закреплять так, чтобы при поднимании не смогла
повредиться машина.
u Не подходить под подвешенные грузы.
u Огородить по всем правилам пути транспортирования и рабочие зоны.

Приспособления для транспортировки и погрузки


Для того, чтобы иметь возможность надёжно транспортировать машину или ча-
сти машины, приспособления для транспортировки и погрузки должны закре-
пляться на машине.
В зависимости от конструкции ими являются
¢ Приспособления для транспортировки и погрузки
¢ Рым-болты
¢ Траверсы.
Закрепите приспособления для транспортировки и погрузки на тех местах маши-
ны, которые обозначены с помощью наклеек.

TD12001315 RU 00 8.2 Транспортировка компонента 68


Транспортировка/Монтаж

Транспортировка вилочным погрузчиком


Транспортировка вилочным погрузчиком - захват снизу за опорную раму

75o0653_1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность по причине опрокидывания машины


Травмирование персонала или материальные ущербы по причине опрокидыва-
ния машины.
u При захватывании машины снизу применять зажимные накладки для фикси-
рования.

TD12001315 RU 00 8.2 Транспортировка компонента 69


Транспортировка/Монтаж

Транспортировка вилочным погрузчиком - захват сверху за вспомогательные


приспособления для транспортировки

75o0653_1

Каждый модуль должен транспортироваться отдельно!


Перед транспортировкой удалить все соединительные винты между модулями и
проверить, ослаблены ли все соединения.
После транспортировки должны откручиваться все вспомогательные устройства
для транспортирования ("проушины"). В резьбовые отверстия должны вкручи-
ваться соответствующие винты.

Места закрепления для транспортировки

ОПАСНО Опасности по причине отклонения при подъёме и опускании машины!


Тяжёлые травмы в окружении транспортируемой машины.
Повреждения по причине отклонения или опрокидывания машины.
u При закреплении грузоподъёмного ремня обращать внимание на центр тяже-
сти машины.
u Для защиты людей обязательно выдерживать безопасные расстояния.
u Машину приподнимать осторожно для того, чтобы предотвратить внезапное
отклонение.
u Машину осторожно и равномерно опустить для того, чтобы предотвратить
опрокидывание машины.

Общая конструкция в любом случае она должна соответствовать нагрузке от ма-


шины.
Для транспортировки вилочным погрузчиком или тележками с грузоподъёмны-
ми устройствами должны применяться только предусмотренные места закрепле-
ния.
После окончания работ по транспортировке снимите приспособления для транс-
портировки и погрузки, рым-болты и прочие вспомогательные средства.

TD12001315 RU 00 8.2 Транспортировка компонента 70


Транспортировка/Монтаж

8.3 Монтаж
Квалифицированная установка и квалифицированный монтаж являются усло-
виями для бесперебойной работы машины.
Поэтому транспортировку и монтаж машины предоставьте выполнить только
специально обученному и уполномоченному спецперсоналу!

ВНИМАНИЕ Большая разница температур!


Неточное выравнивание машины и компонентов, повышенная подверженность
повреждениям.
u Особенно при больших разницах температур машины и компонентов внача-
ле установить и выравнить, если Вы приняли окружающую температуру окон-
чательного места установки.

8.3.1 Установка компонента


Установку компонента предоставьте выполнить только специалистам!
При выполнении этих работ выполняйте правила по технике безопасности
фирмы KRONES!
После распаковки компонента необходимо проверить все детали согласно упако-
вочного листа на комплектность их поставки, на наличие возможных поврежде-
ний и очистить их при необходимости. Если компонент состоит из нескольких со-
ставных частей, то их необходимо соединить между собой.
13o0143Cc Z:\g\fot\k\_175\
K168_11Ca.ai
Выравнить компонент K168_11.ai
Примеры опорных винтов и опорных плит

1
1
3

2
13go0002

1 Рама / опорная рама 3 Опорные винты


2 Опорные плиты

Машину выравнить и установить на необходимую высоту:


u Установите опорные плиты на определённую позицию в линию с устройства-
ми транспортирования, расположенными перед и после и установить маши-
ну.

TD12001315 RU 00 8.3 Монтаж 71


Транспортировка/Монтаж

u Установить машину на высоту устройств транспортирования. Для этого с по-


мощью гаечного ключа выкрутить или вкрутить опорные винты так, чтобы
была достигнута необходимая высота. При этом обращать внимание на то,
чтобы были разгружены гидравлическим домкратом или аналогичным агре-
гатом опорные винты и соответственно резьба, перед тем, как их поворачи-
вать.
u Одновременно с помощью нивелира установить машину или уровнемером
так, чтобы все точки измерения располагались горизонтально.
u Убедиться в том, что все имеющиеся опорные плиты машины стоят на полу и
равномерно загружены.
u Прочно затянуть контргайки на опорных винтах.
u Если машина оснащена навинчивающимися опорными плитами (спец. обо-
рудование):
u Прикрутить опорные плиты дюбелями к полу.
Машина выравнена и установлена на необходимую высоту.

Мероприятия по безопасности после установки компонента


Выполнить заключительные меры предосторожности:
u установить указательные таблички.
u вывесить правила по технике безопасности.
u установить защитные устройства.
u установить безопасные пути прохода.
Мероприятия по безопасности выполнены.

8.3.2 Подключение компонента


Подключение компонента предоставьте выполнить только уполномоченному,
специально обученному спецперсоналу!
При этих работах выполняйте дополнительно следующее:
¢ Данные в главе "Безопасность".
¢ Предписания, которые необходимо выполнять при установке, подключении
и эксплуатации технического оборудования.

Электроподключение
Работа для электрического подключения требует специальных знаний по элек-
трике и должны выполняться только соответственно обученными специалистами
по электрике.
Клеммы для подключения к электросети находятся в приборе или в электрошка-
фу.
Более подробные информации смотрите в разделе "Документация по электрике".

TD12001315 RU 00 8.3 Монтаж 72


Демонтаж/Утилизация

9 Демонтаж/Утилизация

Для этого компонента эта глава не актуальна.

TD12001315 RU 00 73
Уход и техобслуживание

10 Уход и техобслуживание

10.1 Основные указания и указания по технике безопасности, от-


носящиеся к главам
Основные указания и указания по технике безопасности, которые относятся к
этой главе, Вы найдёте в начале соответствующей главы инструкции по эксплуа-
тации ведущей машины.
В последующем содержатся только указания для составных частей этой инструк-
ции.

TD12001315 RU 00 10.1 Основные указания и указания по технике безопасности, относящиеся к главам 74


Уход и техобслуживание

10.2 Наглядная схема


Общее изображение - места техобслуживания, осушитель Tип S

3 2

02go0184_5

1 Металлический фильтр грубой 4 Вентилятор


очистки 5 Главный фильтр и рукав фильтра
2 Шланговые соединения
3 Ленточный транспортёр

TD12001315 RU 00 10.2 Наглядная схема 75


10.3

TD12001315 RU 00
мум один раз в день
Работы во время производства

позднее, чем через один месяц


Интервал: каждые 500 часов работы или не
Обзорный план

Узел Критерии контроля

Интервал: каждые 8 часов работы или мини-


Место Работы
Полностью машина Функционирование, состояние
¢ Полностью машина ¢ Проверить техническое состояние машины.

¢
Уход и техобслуживание

Вентилятор Необычное возникновение шума, вибрации, ослаблен-


¢ Машина, верхняя часть ная посадка

¢
¢ Визуальный контроль и проверка шума;при
необходимости заменить узел вентилятора.

10.3 Обзорный план


76
TD12001315 RU 00
гией и средами

позднее, чем через неделю

позднее, чем через 6 месяцев

позднее, чем через 18 месяцев


позднее, чем через один месяц
Интервал: перед началом работы

Интервал: каждые 120 часов работы или не

Интервал: каждые 500 часов работы или не


Работы при прерванном обеспечении энер-
Узел Критерии контроля

Интервал: каждые 3 000 часов работы или не

Интервал: каждые 10 000 часов работы или не


Место Работы
Предохранительные и защитные устройства Установка, функционирование, состояние
¢ Полностью машина ¢ Проверить элементы управления, защитные

¢
устройства, таблички и т.д.
Уход и техобслуживание

Основной фильтр Повреждение, загрязнение


¢ Фильтрующий узел на вентиляторе ¢ Проверить основной фильтр.

¢
Шланговые соединения Герметичность, повреждение, аодключения, износ
¢ Внутренняя сторона корпуса ¢ Проверить шланговые соединения.

¢
Рукав фильтра —
¢ Фильтрующий узел на вентиляторе ¢ Заменить рукав фильтра.

¢
Металлический фильтр грубой очистки —
¢ Крышка корпуса (впереди и сзади) ¢ Заменить металлический фильтр грубой очистки.

¢
Основной фильтр —
¢ Фильтрующий узел на вентиляторе ¢ Заменить основной фильтр.
¢

10.3 Обзорный план


77
Уход и техобслуживание

¢ Проверить состояние резиновых амортизаторов у

¢ Заменить узел вентилятора (включая резиновые


двигателя вентилятора.
Состояние, повреждение

амортизаторы).
Критерии контроля
Работы

Работы при прерванном обеспечении энер-


гией и средами

Интервал: перед началом работы

Интервал: каждые 120 часов работы или не


позднее, чем через неделю

Интервал: каждые 500 часов работы или не


позднее, чем через один месяц

Интервал: каждые 3 000 часов работы или не


позднее, чем через 6 месяцев ¢

Интервал: каждые 10 000 часов работы или не


позднее, чем через 18 месяцев ¢
Проверить состояние резиновых амортизаторов

¢ Машина, верхняя часть


¢ Вентилятор

Вентилятор
Место
Узел

TD12001315 RU 00 10.3 Обзорный план 78


Уход и техобслуживание

¢ Предоставить для выполнения генеральной


Критерии контроля

инспекции.
Работы

Работы для спецперсонала фирмы KRONES

Интервал: каждые 6 000 часов работы или не


позднее, чем через один год ¢
¢ Полностью машина
Общая система
Место
Узел

TD12001315 RU 00 10.3 Обзорный план 79


Уход и техобслуживание

10.4 Работы во время производства


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Вращающиеся части машины!
На машине находятся технически неизбежные проёмы. Доступ для захватывания
в этих проёмах может привести к тяжёлым травмам по причине сдавливания, за-
путывания, втягивания или срезания.
u Не открывать защитные облицовки (напр., двери в защитной облицовке).
u Защитные устройства не манипулировать и не демонтировать.
u Не выполняйте доступ в машину.

10.4.1 Интервал: каждые 8 часов работы или минимум один раз


в день

Проверить техническое состояние машины


Интервал: каждые 8 часов работы или минимум один раз в день

Узел Полностью машина

Место ¢ Полностью машина

Критерии контр- Функционирование, состояние


оля
Работы ¢ Проверить техническое состояние машины.

Машина-осушитель Осушитель, тип S


Пример: Отдельный модуль - однодорожечный / линейный

hansd

02go0183_1
Место: –
Режим:
¢ Работы во время
производства
Целевая группа:
¢ Персонал обслуживания и
ремонта
(пользователь)

02go0139_2

TD12001315 RU 00 10.4 Работы во время производства 80


Уход и техобслуживание

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Неудовлетворительное техническое состояние машины!


Эксплуатация машины, которая находится в неудовлетворительном техническом
состоянии, снижает уровень производственной безопасности и результатом этого
могут быть тяжёлые травмы или смертельный исход.
u Если во время работы машины возникнет видимое ухудшение технического
состояние, то необходимо немедленно остановить работу машины до тех, по-
ка не будет устранена причина неисправности.

Критерии оценки:
¢ Машина должна находиться в технически безупречном состоянии.
Проверить техническое состояние машины:
u Проверить, возникают ли во время производства необычные шумы.
u Проверить, обнаруживаются ли на машине явно видимые недостатки, такие
как течи, недостающие или ослабленные детали и т.д.
u Проверить, безупречно ли выполняется производство.
u Проверить, повреждены ли узлы и детали машины.
u Если возникнут недостатки на машине, которые снижают безупречность про-
изводственного процесса машины:
u Прервать обеспечение энергией.
(Смотрите раздел "Прервать обеспечение энергией и средами" в главе
"Режим работы".)
u Недостаток устранить или предоставить для устранения спецперсоналу с
соответствующей квалификацией.
u Машину вновь запустить в работу.
(Смотрите раздел "Вновь включить машину".)
Техническое состояние машины проверено.

Рекомендация для поддержания машины в надёжном и технически безупреч-


ном состоянии:
Предоставляйте машину фирме KRONES для выполнения на ней регулярной гене-
ральной инспекции.

TD12001315 RU 00 10.4 Работы во время производства 81


Уход и техобслуживание

10.4.2 Интервал: каждые 500 часов работы или не позднее, чем


через один месяц

Поверить нагнетатель воздуха на наличие вибрации


Интервал: каждые 500 часов работы или не позднее, чем через месяц

Узел Вентилятор

Место ¢ Машина, верхняя часть

Критерии контр- Необычное возникновение шума, вибрации, ослабленная


оля посадка
Работы ¢ Визуальный контроль и проверка шума;
при необходимости заменить узел вентилятора.

Машина-осушитель Вентилятор и крепление

02go0183_3
Место: 041
Режим:
¢ Работы во время
производства
Целевая группа:
¢ Персонал обслуживания и
ремонта
(пользователь)

75o0648

Износ вентилятора является причиной увеличения вибрации и увеличения уров-


ня шума. Это может привести и к ослаблению крепёжных винтов.
Изношенный вентилятор разрешается ремонтировать только производителю.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность от соскальзывания, спотыкания или падения!


Травмы по причине соскальзывания, спотыкания или падения.
u Использовать устойчивые приспособления для подъёма.

TD12001315 RU 00 10.4 Работы во время производства 82


Уход и техобслуживание

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность из-за втягивания


Травмы из-за втягивания при работающем нагнетателе.
u Главный фильтр должен оставаться смонтированным.

Критерии оценки:
¢ Вентилятор должен быть прочно смонтирован и не должен вибрировать.

Проверить вентилятор на наличие вибрации:


u При работающем вентиляторе проверить, издаёт ли вентилятор необычные
громкие шумы.
u При работающем вентиляторе проверить, вибрирует ли он.
u Проверить, затянуты ли крепёжные винты вентилятора.
u В случае, если винты крепления ослаблены:
u Предоставить винты для замены спецперсоналу с соответствующей ква-
лификацией.
u Если вентилятор изношен:
u Предоставить вентилятор для замены спецперсоналу с соответствующей
квалификацией.
Вентилятор проверен на наличие вибрации.

Для того, чтобы избежать более длительных простоев в случае выхода из строя
вентилятора, рекомендуется иметь ещё один вентилятор на складе для замены.

Выполняйте условия ограниченной гарантии на вентилятор. Она ограничена на


10000 часов работы или на 18 месяцев, начиная с момента ввода в эксплуатацию.

TD12001315 RU 00 10.4 Работы во время производства 83


Уход и техобслуживание

10.5 Работы при прерванном обеспечении энергией и средами


До того, как смогут выполняться работы, описанные в этом разделе, обеспечение
машины-осушителя электроэнергией должно быть прекращено для того, чтобы
обеспечить безопасность оператора.

¢ Перед работами проверить, выключен ли главный выключатель на распред-


коробке и застрахован ли навесным замком.
¢ Прекратить подачу обеспечения электроэнергией машины-осушителя, если
это ещё не сделано.
¢ Только при больших работах на машине-осушителе:
Дополнительно прервать подачу энергией и средами на ведущей машине.
Данные для прекращения обеспечения ведущей машины энергией и средами
возьмите в инструкции по эксплуатации соответствующей машины.

Если имеется несколько модулей сушки, то должно прерываться обеспечение


энергией и средами у каждого отдельного модуля сушки и выполниться страхов-
ка против повторного включения!

Для прекращения обеспечения машины энергией и средами соблюдайте сле-


дующие разделы в главе "Режим работы" этой инструкции:
¢ "Прервать обеспечение машины энергией и средами"
¢ "Выключить подачу давления в машину, вновь подать давление в машину".
Выполняйте также инструкции по эксплуатации / инструкции принадлежащих
машин.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Непреднамеренное включение во время выполнения работ на машине!


Тяжёлые травмы по причине сдавливания, запутывания, втягивания или среза-
ния.
u Прекратить подачу обеспечения машины энергией и средами до того, как бу-
дут начаты работы.
u Убедитесь в том, что внутри опасных зон не находятся люди, если вновь будет
включаться производственный режим работы.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Непреднамеренное включение во время выполнения работ на компоненте!


Тяжёлые травмы или смерть по причине сдавливания, обваривания или химиче-
ского ожога.
u Прекратить подачу обеспечения энергией и средами до того, как будут нача-
ты работы.
u Убедитесь в том, что внутри опасной зоны не находятся люди, если вновь бу-
дет включаться производственный режим работы.

Горячие детали машин!


После производства и промывки отдельные детали машин могут быть горячими.
Прикасание к этим деталям машины может причинить ожоги тяжёлой степени.
u При работах на компоненте носить надлежащую защитную одежду.
u Избегать контакта с горячими деталями машины.
u Прикасайтесь к этим деталям машин только в том случае, если они полностью
охладились.

TD12001315 RU 00 10.5 Работы при прерванном обеспечении энергией и средами 84


Уход и техобслуживание

10.5.1 Интервал: перед началом работы

Проверить предохранительные и защитные устройства


Интервал: перед началом работы

Узел Предохранительные и защитные устройства

Место ¢ Полностью машина

Критерии контр- Установка, функционирование, состояние


оля
Работы ¢ Проверить элементы управления, защитные устройства,
таблички и т.д.

Машина-осушитель Предохранительные и защитные устройства (пример)

02go0183_4
Место: 001, 015
Режим:
¢ Работы при прерванном
обеспечении энергией и
средами
Целевая группа:
¢ Персонал обслуживания и
ремонта
(пользователь)
02go0184_7

Критерии оценки:
¢ Все защитные устройства (например: защитные облицовки, защитные кры-
шки и защита от возможности воздействия) должны быть в наличии, пра-
вильно установлены, не повреждены и быть в работоспособном состоянии.
¢ Все предохранительные устройства (например, главный выключатель) не
должны быть повреждёнными и быть в работоспособном состоянии.
¢ Все сигнальные и предупредительные устройства (например, главные вы-
ключатели) не должны быть повреждёнными и должны быть в работоспособ-
ном состоянии.
¢ Все таблички должны быть отчётливо читаемые и прочно закреплены.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Повреждённые предохранительные и защитные устройства!


Эксплуатация машины, несмотря на повреждённые или на неправильно устано-
вленные предохранительные и защитные устройства, может привести к тяжёлым
травмам или к смертельному исходу.
u Если состояние или функционирование предохранительных и защитных ус-
тройств нарушено, то машина не должна работать.
u Соответствующие предохранительные и защитные устройства незамедли-
тельно отремонтировать или предоставить для замены!

TD12001315 RU 00 10.5 Работы при прерванном обеспечении энергией и средами 85


Уход и техобслуживание

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Воздействия в функцию предохранительных и защитных устройств!


Воздействия на предохранительные и защитные устройства машины повышают
риск для безопасности. Работать на машине без достаточных мер по обеспече-
нию безопасности может привести к тяжёлым травмам или к смертельному исхо-
ду.
u Предохранительные и защитные устройства не снимать, не шунтировать или
выводить из строя!
u Временные воздействия в схему безопасности машины могут выполняться
только соответствующим персоналом по настройке и ремонту.

Проверить защитные устройства (если имеются в наличии):


u Проверить, установлены ли все защитные кожухи и защитные облицовки и
находятся ли они в безупречном состоянии.
u В случае, если защитные устройства повреждены:
u Повреждённые узлы/детали немедленно предоставить для замены спец-
персоналу с соответствующей квалификацией.
Контроль закончен.

Проверить важнейшие для безопасности элементы управления (если имеются в


наличии):
u В случае, если элементы управления повреждены:
u Повреждённые детали предоставить для ремонта или для замены спец-
персоналу с соответствующей квалификацией.
Контроль закончен.

Проверить сигнальные и предупредительные устройства (если имеются в нали-


чии):
u Проверить сигнальные и предупредительные устройства, которые должны
быть неповреждёнными и быть в работоспособном состоянии.
u В случае, если сигнальные и предупредительные устройства повреждены:
u Повреждённые детали предоставить для замены спецперсоналу с соот-
ветствующей квалификацией.
Контроль закончен.

Проверить запрещающие, предупредительные и указательные таблички:


u Проверить, установлены ли таблички на машине полностью, чистыми, читае-
мыми и с прочным закреплением.
u В случае, если детали отсутствуют, загрязнены, не читаемые или ослабли:
u Очистить загрязненные таблички.
u Отсутствующие, ослабленные или не читаемые таблички должны заме-
няться спецперсоналом с соответствующей квалификацией.
Запрещающие, предупредительные и указательные таблички проверены.

Дополнительные информации по предохранительным и защитным устройствам


машины смотрите в главах "Безопасность" и "Конструкция/функция".

TD12001315 RU 00 10.5 Работы при прерванном обеспечении энергией и средами 86


Уход и техобслуживание

10.5.2 Интервал: каждые 120 часов работы или не позднее, чем


через неделю

Проверить основной фильтр


Интервал: каждые 120 часов работы или не позднее, чем через неделю

Узел Основной фильтр

Место ¢ Фильтрующий узел на вентиляторе

Критерии контр- Повреждение, загрязнение


оля
Работы ¢ Проверить основной фильтр.

Машина-осушитель Основной фильтр на вентиляторе

02go0183_3
Место: 041
Режим:
3
¢ Работы при прерванном
обеспечении энергией и
средами
Целевая группа:
¢ Персонал обслуживания и
ремонта
(пользователь)

75o0646
1 Вентилятор
2 Основной фильтр
3 Рукав фильтра

ОСТОРОЖНО Горячие наружные поверхности!


Соприкасание с горячими наружными поверхностями может привезти к ожогам
тяжёлой степени.
u Избегать контакта с горячими деталями машины.
u Носить надлежащую защитную одежду.

TD12001315 RU 00 10.5 Работы при прерванном обеспечении энергией и средами 87


Уход и техобслуживание

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность от соскальзывания, спотыкания или падения!


Травмы по причине соскальзывания, спотыкания или падения.
u Использовать устойчивые приспособления для подъёма.

ОСТОРОЖНО Опасность от сжатого воздуха!


Опасность получения травм при обращении с пистолетом сжатого воздуха по
причине выхода из сжатого воздуха и завихряемых частиц.
u Одеть плотно облегающие очки.
u Носить защиту органов слуха.
u Не направляйте струю сжатого воздуха в направлении корпуса.
u Перед использованием пистолета сжатого воздуха убедиться в том, что в ок-
ружении нет посторонних.

Критерии оценки:
¢ Основной фильтр не должен быть повреждён.
¢ Основной фильтр не должен быть загрязнённым.
¢ Оба металлических фильтра грубой очистки не должны быть загрязнёнными
или повреждёнными.
Проверить основной фильтр:
u Разблокировать крышку корпуса специальным ключом (например, ключом с
двойной прорезью).
u Открыть крышку корпуса.
u При необходимости дать двигателю вентилятора остыть.
u Осторожно стянуть рукав с основного фильтра.
В случае необходимости заменить рукав фильтра (смотрите раздел "Заменить
рукав фильтра").
u Ослабить элемент закрепления (напр., гайка-барашек) на передней стороне
фильтрующего узла.
u Осторожно стянуть основной фильтр с узла вентилятора.
u Проверить основной фильтр.
u Если основной фильтр слегка загрязнён:
u Очистить метёлкой основной фильтр, при необходимости осторожно об-
дуть пистолетом обдува.
u В случае, если основной фильтр сильно загрязнён или повреждён:
u Заменить основной фильтр (смотрите раздел "Заменить основной
фильтр").
u Вновь смонтировать и затянуть основной фильтр.
u Осторожно натянуть на рукав фильтрования на основной фильтр (смотрите
раздел "Заменить рукав фильтра").
Основной фильтр проверен.

Проверить металлический фильтр грубой очистки в крышке корпуса:


u Контролировать состояние металлического фильтра грубой очистки в крышке
корпуса.
u Если металлические фильтры грубой очистки слегка загрязнены:
u Удалить возможно имеющиеся посторонние предметы.
u Очистить металлический фильтр грубой очистки (смотрите в главе "Очист-
ка/промывка" раздел "Очистить металлический фильтр грубой очистки").
u Если металлические фильтры грубой очистки сильно загрязнены или повре-
ждены:
u Заменить металлические фильтры грубой очистки (смотрите раздел "За-
менить металлические фильтры грубой очистки").
u Закрыть крышку корпуса и заблокировать.
Контроль закончен.

TD12001315 RU 00 10.5 Работы при прерванном обеспечении энергией и средами 88


Уход и техобслуживание

Проверить герметичность шланговых соединений


Интервал: каждые 120 часов работы или не позднее, чем через неделю

Узел Шланговые соединения

Место ¢ Внутренняя сторона корпуса

Критерии контр- Герметичность, повреждение, аодключения, износ


оля
Работы ¢ Проверить шланговые соединения.

Машина-осушитель Шланговые соединения

hansd

02go0183_1
Место: 236
Режим:
¢ Работы при прерванном
обеспечении энергией и
средами
Целевая группа:
¢ Персонал обслуживания и
ремонта
(пользователь)

02o0662Cb_1

Критерии оценки:
¢ Подключения и шланги должны сидеть прочно и герметично. Воздух не дол-
жен выступать.
¢ Шланги не должны быть повреждёнными.
¢ Шланги не должны быть изношенными.

Проверить шланговые соединения воздушных форсунок:


u Проверить, правильно ли навинчены шланги.
u Проверить, герметичны ли шланги и подключения.
u Проверить, повреждены ли шланги или изношены.
u Предоставить устранить негерметичности спецперсоналу с соответствующей
квалификацией. Заменить повреждённые и изношенные детали/узлы.
Шланговые соединения проверены.

TD12001315 RU 00 10.5 Работы при прерванном обеспечении энергией и средами 89


Уход и техобслуживание

10.5.3 Интервал: каждые 500 часов работы или не позднее, чем


через один месяц

Заменить рукав фильтра


Интервал: каждые 500 часов работы или не позднее, чем через месяц

Узел Рукав фильтра

Место ¢ Фильтрующий узел на вентиляторе

Критерии контр- —
оля
Работы ¢ Заменить рукав фильтра.

Машина-осушитель Фильтрующий узел на вентиляторе

02go0183_3
Место: 041
Режим:
2
¢ Работы при прерванном
обеспечении энергией и
средами
Целевая группа:
¢ Персонал обслуживания и
ремонта
(пользователь)

75o0646
1 Вентилятор
2 Рукав фильтра

ОСТОРОЖНО Горячие наружные поверхности!


Соприкасание с горячими наружными поверхностями может привезти к ожогам
тяжёлой степени.
u Избегать контакта с горячими деталями машины.
u Носить надлежащую защитную одежду.

TD12001315 RU 00 10.5 Работы при прерванном обеспечении энергией и средами 90


Уход и техобслуживание

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность от соскальзывания, спотыкания или падения!


Травмы по причине соскальзывания, спотыкания или падения.
u Использовать устойчивые приспособления для подъёма.

Заменить рукав фильтра:


u Разблокировать крышку корпуса специальным ключом (например, ключом с
двойной прорезью).
u Открыть крышку корпуса.
u При необходимости дать двигателю вентилятора остыть.
u Осторожно стянуть рукав с основного фильтра. При этом обращать внимание
на то, чтобы не повредился основной фильтр.
u Осторожно натянуть новый рукав на основной фильтр.
u Закрыть крышку корпуса и заблокировать.
Рукав фильтра заменён.

TD12001315 RU 00 10.5 Работы при прерванном обеспечении энергией и средами 91


Уход и техобслуживание

10.5.4 Интервал: каждые 3 000 часов работы или не позднее,


чем через 6 месяцев

Заменить металлический фильтр грубой очистки


Интервал: каждые 3 000 часов работы или не позднее, чем через 6 месяцев

Узел Металлический фильтр грубой очистки

Место ¢ Крышка корпуса (впереди и сзади)

Критерии контр- —
оля
Работы ¢ Заменить металлический фильтр грубой очистки.

Машина-осушитель Металлический фильтр грубой очистки

02go0183_6
Место: 041
Режим:
¢ Работы при прерванном
обеспечении энергией и
средами
Целевая группа:
¢ Персонал обслуживания и
ремонта
(пользователь)

75o0649

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность от соскальзывания, спотыкания или падения!


Травмы по причине соскальзывания, спотыкания или падения.
u Использовать устойчивые приспособления для подъёма.

Заменить металлический фильтр грубой очистки (2 шт.):


u Разблокировать крышку корпуса специальным ключом (например, ключом с
двойной прорезью).
u Откинуть вверх обе крышки корпуса.
u Разблокировать оба подпружиненных пальца на держателе фильтра и вытя-
нуть вниз металлические фильтры грубой очистки.

TD12001315 RU 00 10.5 Работы при прерванном обеспечении энергией и средами 92


Уход и техобслуживание

u Вставить новые металлические фильтры грубой очистки в держатели фильтра


и зафиксировать их подпружиненными пальцами.
u Закрыть крышку корпуса и заблокировать.
Металлические фильтры грубой очистки заменены.

TD12001315 RU 00 10.5 Работы при прерванном обеспечении энергией и средами 93


Уход и техобслуживание

Основной фильтр заменить


Интервал: каждые 3 000 часов работы или не позднее, чем через 6 месяцев

Узел Основной фильтр

Место ¢ Фильтрующий узел на вентиляторе

Критерии контр- —
оля
Работы ¢ Заменить основной фильтр.

Машина-осушитель Фильтрующий узел на вентиляторе

02go0183_3
Место: 041
Режим:
3
¢ Работы при прерванном
обеспечении энергией и
средами
Целевая группа:
¢ Персонал обслуживания и
ремонта
(пользователь)

75o0646
1 Вентилятор
2 Основной фильтр
3 Рукав фильтра

ОСТОРОЖНО Горячие наружные поверхности!


Соприкасание с горячими наружными поверхностями может привезти к ожогам
тяжёлой степени.
u Избегать контакта с горячими деталями машины.
u Носить надлежащую защитную одежду.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность от соскальзывания, спотыкания или падения!


Травмы по причине соскальзывания, спотыкания или падения.
u Использовать устойчивые приспособления для подъёма.

TD12001315 RU 00 10.5 Работы при прерванном обеспечении энергией и средами 94


Уход и техобслуживание

Заменить основной фильтр:


u Разблокировать крышку корпуса специальным ключом (например, ключом с
двойной прорезью).
u Открыть крышку корпуса.
u При необходимости дать двигателю вентилятора остыть.
u Осторожно стянуть рукав с основного фильтра.
u Ослабить элемент закрепления (напр., гайка-барашек) на передней стороне
фильтрующего узла.
u Стянуть основной фильтр вместе с тарелкой из листового металла с узла вен-
тилятора.
u Проверить резиновый амортизатор в случае необходимости (смотрите раз-
дел "Проверить резиновые амортизаторы у двигателя вентилятора").
u Вставить новый основной фильтр на корпус вентилятора. Затем вставить та-
релку из листового металла на резьбовой шток и прочно закрутить основной
фильтр.
u В случае необходимости заменить рукав фильтра (смотрите раздел "Заменить
рукав фильтра").
u В случае необходимости заменить металлические фильтры грубой очистки в
крышке корпуса (смотрите раздел "Заменить металлические фильтры грубой
очистки").
u Закрыть крышку корпуса и заблокировать.
Основной фильтр обновлён.

TD12001315 RU 00 10.5 Работы при прерванном обеспечении энергией и средами 95


Уход и техобслуживание

Проверить состояние резиновых амортизаторов у двигателя вентилятора


Интервал: каждые 3 000 часов работы или не позднее, чем через 6 месяцев

Узел Проверить состояние резиновых амортизаторов

Место ¢ Вентилятор

Критерии контр- Состояние, повреждение


оля
Работы ¢ Проверить состояние резиновых амортизаторов у двига-
теля вентилятора.

Машина-осушитель Резиновые амортизаторы у двигателя вентилятора

02go0183_3
Место: 041
Режим:
¢ Работы при прерванном
обеспечении энергией и
средами
Целевая группа:
¢ Персонал обслуживания и
ремонта
(пользователь)

75o0648_1

ОСТОРОЖНО Горячие наружные поверхности!


Соприкасание с горячими наружными поверхностями может привезти к ожогам
тяжёлой степени.
u Избегать контакта с горячими деталями машины.
u Носить надлежащую защитную одежду.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность от соскальзывания, спотыкания или падения!


Травмы по причине соскальзывания, спотыкания или падения.
u Использовать устойчивые приспособления для подъёма.

TD12001315 RU 00 10.5 Работы при прерванном обеспечении энергией и средами 96


Уход и техобслуживание

Критерии оценки:
¢ Резиновые амортизаторы не должны иметь трещины.
¢ Резиновые амортизаторы не должны быть изношены или иным способом по-
вреждены.

Проверить состояние резиновых амортизаторов у двигателя вентилятора:


u Разблокировать крышку корпуса специальным ключом (например, ключом с
двойной прорезью).
u Открыть крышку корпуса.
u При необходимости дать двигателю вентилятора остыть.
u Проверить все резиновые амортизаторы.
u Если резиновые амортизаторы повреждены:
u Заменить резиновые амортизаторы (смотрите раздел "Заменить вентиля-
тор").
u Закрыть крышку корпуса и заблокировать.
Резиновые амортизаторы проверены.

TD12001315 RU 00 10.5 Работы при прерванном обеспечении энергией и средами 97


Уход и техобслуживание

10.5.5 Интервал: каждые 10 000 часов работы или не позднее,


чем через 18 месяцев

Вентилятор заменить
Интервал: каждые 10 000 часов работы или не позднее, чем через 18 месяцев
Заданный интервал значительно зависит от условий окружающей среды во вре-
мя работы машины!
Если машина используется в условиях окружающей среды в условиях выше 40°С
до максим. 55°С, то заданный интервал сокращается.
Согласуйте интервалы в соответствии с условиями окружающей среды.

Укороченный интервал: каждые 7 500 часов работы или не позднее, чем через 18
месяца.
Действительно: работа при температуре окружающей среды выше, чем от 40 °C
до максимально 55 °С.
В этой взаимосвязи обращать внимание на ограниченную гарантию на вентиля-
тор, которая действует с момента ввода в эксплуатацию.

Узел Вентилятор

Место ¢ Машина, верхняя часть

Критерии контр- —
оля
Работы ¢ Заменить узел вентилятора (включая резиновые аморти-
заторы).

TD12001315 RU 00 10.5 Работы при прерванном обеспечении энергией и средами 98


Уход и техобслуживание

Машина-осушитель Узел вентилятора (включая резиновые амортизаторы)

02go0183_3
Место: 041
Режим:
¢ Работы при прерванном
обеспечении энергией и
средами
Целевая группа:
¢ Персонал обслуживания и
ремонта
(пользователь)

02go0182_0

ОСТОРОЖНО Горячие наружные поверхности!


Соприкасание с горячими наружными поверхностями может привезти к ожогам
тяжёлой степени.
u Избегать контакта с горячими деталями машины.
u Носить надлежащую защитную одежду.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность от соскальзывания, спотыкания или падения!


Травмы по причине соскальзывания, спотыкания или падения.
u Использовать устойчивые приспособления для подъёма.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Тяжёлые детали машины!


Опасность травмирования при удалении и установке, а также при транспортиров-
ке тяжелых деталей машины, особенно через сдавливание или защемление, или
от падающих деталей.
u Применять только надлежащее подъёмно-транспортное средство.
u Применять только надлежащее средство закрепления с предохранительным
устройством.
u При обращении с тяжёлыми деталями машины не должны находиться люди
под грузом, а также в опасной зоне подъёмно-транспортного устройства.

Изношенный вентилятор может обслуживаться и ремонтироваться только его


производителем!
После хранения на складе более, чем 6 месяцев, перед установкой вентилятора
должны проверяться подшипниковые опоры двигателя!

TD12001315 RU 00 10.5 Работы при прерванном обеспечении энергией и средами 99


Уход и техобслуживание

Подготовка: Для снятия и установки вентилятора требуется два человека, а также


надлежащий подъёмный механизм!

Заменить узел вентилятора (включая резиновые амортизаторы на консоли дви-


гателя):
u Подготовить надлежащие поверхности для укладки снимаемого вентилятора
(напр., стол для укладки с мягкой резиновой подкладкой).
u Разблокировать крышку корпуса специальным ключом (например, ключом с
двойной прорезью).
u Открыть крышку корпуса.
u При необходимости дать двигателю вентилятора остыть.
u Снять узел фильтра (смотрите раздел "Заменить основной фильтр").
u Ослабить резьбовые соединения на фланце наконечниках выдува.
u Ослабить резьбовое соединение вентилятора на консоли электродвигателя.
u С помощью второго человека и с помощью механизма подъёма снять узел
вентилятора.
u Установить новые резиновые амортизаторы (4 штуки) на консоли электрод-
вигателя.
u Установить новый узел вентилятора. Затянуть резьбовые соединения на кон-
соли электродвигателя и на наконечниках выдува.
u Установить новый фильтр (смотрите раздел "Заменить основной фильтр").
u Закрыть крышку корпуса и заблокировать.
Узел вентилятора заменён.

Избегайте продолжительных простоев во время ремонта вентилятора используя


запасной дополнительный вентилятор, включая принадлежности, в качестве за-
мены.

TD12001315 RU 00 10.5 Работы при прерванном обеспечении энергией и средами 100


Уход и техобслуживание

10.6 Работы для спецперсонала фирмы KRONES


Следующие работы должны выполняться специально обученным, уполномочен-
ным спецперсоналом от фирмы KRONES.
Спецперсонал фирмы KRONES хорошо знаком с машиной, с выполняемыми ра-
ботами, с производственными условиями, необходимыми для выполнения ра-
бот, а также с дополнительными мероприятиями по технике безопасности для то-
го, чтобы обеспечить надлежащее и безопасное выполнение работ.

10.6.1 Интервал: каждые 6 000 часов работы или не позднее,


чем через один год

Предоставить для выполнения генеральной инспекции


Интервал: каждые 6 000 часов работы или не позднее, чем через один год

Узел Общая система

Место ¢ Полностью машина

Критерии контр- –
оля
Работы ¢ Предоставить для выполнения генеральной инспекции.

Машина-осушитель Примеры: Различные конструкции машины

hansd

02go0183_1
Место: –
Режим:
¢ Работы для спецперсонала
фирмы KRONES
Целевая группа:
¢ Спецперсонал
(KRONES)

02go0139

На машине через каждые 6 000 часов работы или не позднее, чем через год, не-
обходимо выполнить генеральную инспекцию.

TD12001315 RU 00 10.6 Работы для спецперсонала фирмы KRONES 101


Уход и техобслуживание

Эту инспекцию необходимо выполнить с помощью техника сервисной службы


фирмы KRONES.
На основании результатов этой инспекции на месте, может составляться предло-
жение, в котором перечислены мероприятия по обслуживанию и ремонту и за-
пасные части, которые необходимы для этого.
Исходя из этого, заказ на выполнение необходимых работ по обслуживанию и
ремонту может выдаваться фирме KRONES.
Очередные замены смазок и масел также могут при этом выполняться.
Результатом этого является машина в безупречном состоянии, которая отмечает-
ся продолжительным сроком службы и постоянным хорошим качеством работы.
В рамках генеральной инспекции, в том числе, выполняются следующие провер-
ки и работы:
¢ Выполнить основную очистку/промывку машины, включая дополнительные
компоненты (если имеется в наличии).
¢ Заменить изнашивающиеся элементы машины, а также дополнительные
компоненты (если имеются в наличии).
¢ Проверить кабельные соединения на наличие повреждений и отремонтиро-
вать, в случае необходимости.
¢ Проверить агрегаты охлаждения (если имеются в наличии), в случае необхо-
димости отремонтировать.
¢ Проверить узлы и компоненты (если имеются в наличии), относящиеся к тех-
нике безопасности, в случае необходимости заменить.

TD12001315 RU 00 10.6 Работы для спецперсонала фирмы KRONES 102


Очистка

11 Очистка

11.1 Основные указания и указания по технике безопасности, от-


носящиеся к главам
Основные указания и указания по технике безопасности, которые относятся к
этой главе, Вы найдёте в начале соответствующей главы инструкции по эксплуа-
тации ведущей машины.
В последующем содержатся только указания для составных частей этой инструк-
ции.

TD12001315 RU 00 11.1 Основные указания и указания по технике безопасности, относящиеся к главам 103
Очистка

11.2 Наглядная схема


Общее изображение - места очистки, осушитель Tип S

4
3

02go0182_11

1 Рукав фильтра 4 Ванна улавливания капель со сто-


2 Поверхности скольжения узлов пе- ком воды
рестановки 5 Металлический фильтр грубой
3 Ленточный транспортёр очистки

TD12001315 RU 00 11.2 Наглядная схема 104


11.3

TD12001315 RU 00
гией и средами

мум один раз в день

позднее, чем через неделю


Очистка

Интервал: каждые 120 часов работы или не


Работы при прерванном обеспечении энер-
Обзорный план

Узел Вспомогательное средство

Интервал: каждые 8 часов работы или мини-


Место Работы
Машина внутри и снаружи Метёлка, ветошь для протирки, щётка, губка, тёплая вода,
¢ Полностью машина нейтральный очиститель

¢
¢ Очистить машину внутри и снаружи

Ленточный транспортёр Метёлка, ветошь для протирки, щётка, губка, тёплая вода,
¢ Машина, внутреннее пространство нейтральный мыльный щёлок

¢
¢ Очистить ленточный транспортёр.

Металлический фильтр грубой очистки Метёлка, щётка, губка, пистолет обдува сжатым возду-
¢ Крышка корпуса (впереди и сзади) хом, тёплая вода, нейтральный мыльный щёлок

¢
¢ Очистить металлический фильтр грубой очистки.

Рукав фильтра Тёплая вода, нейтральный очиститель, пистолет обдува


¢ Фильтрующий узел на вентиляторе сжатым воздухом

¢
¢ Очистить рукав фильтра.

Поверхности скольжения Чистая тряпочка без ворсинок, мягкая щётка, тёплая во-
¢ Устройства для регулировки машины да, нейтральный очиститель
¢

¢ Очистить поверхности скольжения.

Узлы управления/обслуживания, позиции управления, Мягкая тряпочка без ворсинок, тёплая вода, нейтральное
коробки клеммовых соединений, распределительные ко- средство очистки/промывки, стеклоочиститель
¢

11.3 Обзорный план


робки, операционный терминал ¢ Очистить узлы/детали.
¢ Машина полностью

105
Очистка

11.4 Работы при прерванном обеспечении энергией и средами


До того, как смогут выполняться работы, описанные в этом разделе, обеспечение
машины-осушителя электроэнергией должно быть прекращено для того, чтобы
обеспечить безопасность оператора.

¢ Перед работами проверить, выключен ли главный выключатель на распред-


коробке и застрахован ли навесным замком.
¢ Прекратить подачу обеспечения электроэнергией машины-осушителя, если
это ещё не сделано.
¢ Только при больших работах на машине-осушителе:
Дополнительно прервать подачу энергией и средами на ведущей машине.
Данные для прекращения обеспечения ведущей машины энергией и средами
возьмите в инструкции по эксплуатации соответствующей машины.

Если имеется несколько модулей сушки, то должно прерываться обеспечение


энергией и средами у каждого отдельного модуля сушки и выполниться страхов-
ка против повторного включения!

Для прекращения обеспечения машины энергией и средами соблюдайте сле-


дующие разделы в главе "Режим работы" этой инструкции:
¢ "Прервать обеспечение машины энергией и средами"
¢ "Выключить подачу давления в машину, вновь подать давление в машину".
Выполняйте также инструкции по эксплуатации / инструкции принадлежащих
машин.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Непреднамеренное включение во время выполнения работ на машине!


Тяжёлые травмы по причине сдавливания, запутывания, втягивания или среза-
ния.
u Прекратить подачу обеспечения машины энергией и средами до того, как бу-
дут начаты работы.
u Убедитесь в том, что внутри опасных зон не находятся люди, если вновь будет
включаться производственный режим работы.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Непреднамеренное включение во время выполнения работ на компоненте!


Тяжёлые травмы или смерть по причине сдавливания, обваривания или химиче-
ского ожога.
u Прекратить подачу обеспечения энергией и средами до того, как будут нача-
ты работы.
u Убедитесь в том, что внутри опасной зоны не находятся люди, если вновь бу-
дет включаться производственный режим работы.

Горячие детали машин!


После производства и промывки отдельные детали машин могут быть горячими.
Прикасание к этим деталям машины может причинить ожоги тяжёлой степени.
u При работах на компоненте носить надлежащую защитную одежду.
u Избегать контакта с горячими деталями машины.
u Прикасайтесь к этим деталям машин только в том случае, если они полностью
охладились.

TD12001315 RU 00 11.4 Работы при прерванном обеспечении энергией и средами 106


Очистка

ВНИМАНИЕ Неквалифицированная очистка/промывка!


Повреждения и ошибочные функции на машине или на узлах и деталях машины.
u Обращайте внимание и руководствуйтесь разделом "Основные указания" в
начале этой главы.

11.4.1 Интервал: каждые 8 часов работы или минимум один раз


в день

Очистить машину внутри и снаружи


Интервал: каждые 8 часов работы или минимум один раз в день

Узел Машина внутри и снаружи

Место ¢ Полностью машина

Вспомогательное Метёлка, ветошь для протирки, щётка, губка, тёплая вода, не-
средство йтральный очиститель
Работы ¢ Очистить машину внутри и снаружи

Машина-осушитель Машина-осушитель

hansd

02go0183_1
Место: –
Режим:
¢ Работы при прерванном
обеспечении энергией и
средами
Целевая группа:
¢ Персонал обслуживания и
ремонта
(пользователь)
02go0184_10

ВНИМАНИЕ Повреждения поверхностей от остатков средств очистки/промывки и средств


смазывания транспортёров!
Остатки и продукты распада от средств очистки/промывки, смазывания лент
транспортёра и т.д., могут при определённых условиях разъедать поверхности
высоколегированной стали, пластмассы и т.д..
u Остатки и продукты распада должны регулярно удаляться слабым раствором
средства очистки/промывки и чистой водой.

TD12001315 RU 00 11.4 Работы при прерванном обеспечении энергией и средами 107


Очистка

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность от осколков и от боя стекла сосудов!


Порезы на руках и лице.
u При работах внутри машины всегда носите защитные перчатки и защитные
очки.

ВНИМАНИЕ Неквалифицированная очистка / промывка машины/деталей машины!


Повреждение машины/деталей машины.
u Не брызгать на электрические детали.
u Не применять моечный агрегат высокого давления.
u Остатки средств очистки/промывки смывать с машины чистой водой.
u Обдуть досуха чувствительные детали машин пистолетом обдува воздухом.

Машину очистить/промыть:
u Удалить посторонние предметы из машины (напр: этикетки, пробки, осколки,
грубые загрязнения).
u Полностью очистить/промыть внутреннее пространство.
u Очистить / промыть ванну улавливания капель и сток воды. Убедиться в том,
что жидкости могут беспрепятственно стекать.
u Машину очистить/промыть снаружи.
u Детали, которые возможно могут окислиться, обработать "Niostol 55" -
KRONES, номер заказа 63765 для защиты против окисления.
Машина очищена/промыта.
Устранить ржавчину на деталях из специальной стали:
u Окисляющиеся детали очистить средством очистки "Taski Sani Acid" - KRONES
номер заказа 902 35 9680.
u Соответственно дополнительно обработанные детали обработать "Niostol 55"
- KRONES, номер заказа: 63765 для защиты против последующего окисления.
Ржавчина на деталях из специальной стали устранена.

Ненадлежащая очистка или агрессивный окружающий воздух, (напр., содержа-


щий соль воздух на месте установки поблизости от моря), может привести к об-
разованию ржавчины на деталях машины из специальной нержавеющей стали.

TD12001315 RU 00 11.4 Работы при прерванном обеспечении энергией и средами 108


Очистка

Очистить транспортёрную ленту


Интервал: каждые 8 часов работы или минимум один раз в день

Узел Ленточный транспортёр

Место ¢ Машина, внутреннее пространство

Вспомогательное Метёлка, ветошь для протирки, щётка, губка, тёплая вода, не-
средство йтральный мыльный щёлок
Работы ¢ Очистить ленточный транспортёр.

Ленточный транспортёр Ленточный транспортёр

02go0183_2
Место: 006
Режим:
¢ Работы при прерванном
обеспечении энергией и
средами
Целевая группа:
¢ Персонал обслуживания и
ремонта
(пользователь)

02o0635C_2

Подробное описание: Схема:


цепная лента транспортёра с роликами звёздочки цепей, изнашивающиеся
поворота профили

05o0349Cb# 05o0340Ca
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

TD12001315 RU 00 11.4 Работы при прерванном обеспечении энергией и средами 109


Очистка

ВНИМАНИЕ Повреждения поверхностей от остатков средств очистки/промывки и средств


смазывания транспортёров!
Остатки и продукты распада от средств очистки/промывки, смазывания лент
транспортёра и т.д., могут при определённых условиях разъедать поверхности
высоколегированной стали, пластмассы и т.д..
u Остатки и продукты распада должны регулярно удаляться слабым раствором
средства очистки/промывки и чистой водой.

Очистить ленточный транспортёр:


u Удалить посторонние предметы (напр: осколки, пробки, этикетки, грубые за-
грязнения).
u Очистить нейтральным очистителем (напр., мыльным щёлоком) ленточный
транспортёр включая направляющие, звёздочки цепей и изнашивающиеся
профили.
Затем промыть чистой водой.
Очистка/промывка закончена.
Обратите пожалуйста внимание:
Корпус ленточного транспортёра является частью машины и относится к объёму
поставки осушителя.
Привод ленточного транспортёра принадлежит к объёму поставки техники транс-
портирования и рассчитывается и управляется от неё.

TD12001315 RU 00 11.4 Работы при прерванном обеспечении энергией и средами 110


Очистка

11.4.2 Интервал: каждые 120 часов работы или не позднее, чем


через неделю

Очистить металлический фильтр грубой очистки


Интервал: каждые 120 часов работы или не позднее, чем через неделю

Узел Металлический фильтр грубой очистки

Место ¢ Крышка корпуса (впереди и сзади)

Вспомогательное Метёлка, щётка, губка, пистолет обдува сжатым воздухом,


средство тёплая вода, нейтральный мыльный щёлок
Работы ¢ Очистить металлический фильтр грубой очистки.

Машина-осушитель Металлический фильтр грубой очистки

02go0183_6
Место: 041
Режим:
¢ Работы при прерванном
обеспечении энергией и
средами
Целевая группа:
¢ Персонал обслуживания и
ремонта
(пользователь)

75o0649

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность от соскальзывания, спотыкания или падения!


Травмы по причине соскальзывания, спотыкания или падения.
u Использовать устойчивые приспособления для подъёма.

TD12001315 RU 00 11.4 Работы при прерванном обеспечении энергией и средами 111


Очистка

ОСТОРОЖНО Опасность от сжатого воздуха!


Опасность получения травм при обращении с пистолетом сжатого воздуха по
причине выхода из сжатого воздуха и завихряемых частиц.
u Одеть плотно облегающие очки.
u Носить защиту органов слуха.
u Не направляйте струю сжатого воздуха в направлении корпуса.
u Перед использованием пистолета сжатого воздуха убедиться в том, что в ок-
ружении нет посторонних.

Очистить металлический фильтр грубой очистки (2 шт.):


u Разблокировать крышку корпуса специальным ключом (например, ключом с
двойной прорезью).
u Откинуть вверх обе крышки корпуса.
u Разблокировать оба подпружиненных пальца на держателе фильтра и вытя-
нуть вниз металлические фильтры грубой очистки.
u Обмести метёлкой металлический фильтр грубой очистки и обдуть сжатым
воздухом в случае необходимости.
u Тщательно промыть металлические фильтры грубой очистки, например, в
тёплом мыльном щёлоке.
Затем промыть чистой водой и просушить.
u Вставить очищенные металлические фильтры в держатели фильтров и зафик-
сировать их подпружиненными пальцами.
u Закрыть крышку корпуса и заблокировать.
Металлические фильтры грубой очистки очищены.

TD12001315 RU 00 11.4 Работы при прерванном обеспечении энергией и средами 112


Очистка

Очистить рукав фильтра


Интервал: каждые 120 часов работы или не позднее, чем через неделю

Узел Рукав фильтра

Место ¢ Фильтрующий узел на вентиляторе

Вспомогательное Тёплая вода, нейтральный очиститель, пистолет обдува сжа-


средство тым воздухом
Работы ¢ Очистить рукав фильтра.

Машина-осушитель Фильтрующий узел на вентиляторе

02go0183_3
Место: 041
Режим:
2
¢ Работы при прерванном
обеспечении энергией и
средами
Целевая группа:
¢ Персонал обслуживания и
ремонта
(пользователь)

75o0646
1 Вентилятор
2 Рукав фильтра

ОСТОРОЖНО Горячие наружные поверхности!


Соприкасание с горячими наружными поверхностями может привезти к ожогам
тяжёлой степени.
u Избегать контакта с горячими деталями машины.
u Носить надлежащую защитную одежду.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность от соскальзывания, спотыкания или падения!


Травмы по причине соскальзывания, спотыкания или падения.
u Использовать устойчивые приспособления для подъёма.

TD12001315 RU 00 11.4 Работы при прерванном обеспечении энергией и средами 113


Очистка

ОСТОРОЖНО Опасность от сжатого воздуха!


Опасность получения травм при обращении с пистолетом сжатого воздуха по
причине выхода из сжатого воздуха и завихряемых частиц.
u Одеть плотно облегающие очки.
u Носить защиту органов слуха.
u Не направляйте струю сжатого воздуха в направлении корпуса.
u Перед использованием пистолета сжатого воздуха убедиться в том, что в ок-
ружении нет посторонних.

Очистить рукав фильтра:


u Разблокировать крышку корпуса специальным ключом (например, ключом с
двойной прорезью).
u Открыть крышку корпуса.
u При необходимости дать двигателю вентилятора остыть.
u Осторожно стянуть рукав с основного фильтра. При этом обращать внимание
на то, чтобы не повредился основной фильтр.
u Рукав фильтра очистить тёплой водой и нейтральным очистителем.
u Рукав фильтра тщательно прополоскать чистой водой.
u Насколько это возможно вытеснить воду.
u Пистолетом сжатого воздуха обдуть и подсушить рукав фильтра.
u Рукаву фильтра дать полностью высохнуть.
u Осторожно натянуть на основной фильтр сухой и и чистый рукав фильтра.
u Закрыть крышку корпуса и заблокировать.
Рукав фильтра очищен.

Вы избегаете длительного времени простоя машины, тем, что Вы храните на


складе запасные фильтрующие элементы и поочередно используете их.
Ненужные на данный момент фильтрующие элементы до их повторного исполь-
зования могут восстанавливаться, напр., путём очистки/промывки.

TD12001315 RU 00 11.4 Работы при прерванном обеспечении энергией и средами 114


Очистка

Очистить поверхности скольжения у устройств для регулировки


Интервал: каждые 120 часов работы или не позднее, чем через неделю

Узел Поверхности скольжения

Место ¢ Устройства для регулировки машины

Вспомогательное Чистая тряпочка без ворсинок, мягкая щётка, тёплая вода, не-
средство йтральный очиститель
Работы ¢ Очистить поверхности скольжения.

Машина-осушитель Внутреннее пространство машины: Поверхности скольжения устройств для регу-


лировки

hansd

02go0183_1
Место: –
Режим:
¢ Работы при прерванном
обеспечении энергией и
средами
Целевая группа:
¢ Персонал обслуживания и
ремонта
(пользователь)

02o0662Cb_2

Детально: Пример для поверхностей Детально: Пример для поверхностей


скольжения скольжения

02go0183_7 02o0632Cb_3

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность от соскальзывания, спотыкания или падения!


Травмы по причине соскальзывания, спотыкания или падения.
u Использовать устойчивые приспособления для подъёма.

TD12001315 RU 00 11.4 Работы при прерванном обеспечении энергией и средами 115


Очистка

Очистить поверхности скольжения у устройств для регулировки:


u Очистить поверхности скольжения чистой, мягкой тряпочкой без ворсинок.
При необходимости применить мягкую щётку и нейтральное средство очист-
ки/промывки.
Затем протереть досуха поверхности скольжения.
u Указание: Поверхности скольжения не должны смазываться!
Все поверхности скольжения (например, линейные направляющие) выполне-
ны без необходимости выполнения технического обслуживания.
Поверхности скольжения очищены.

TD12001315 RU 00 11.4 Работы при прерванном обеспечении энергией и средами 116


Очистка

Очистить / промыть элементы управления и корпус электрических устройств


Интервал: каждые 120 часов работы или не позднее, чем через неделю

Узел Узлы управления/обслуживания, позиции управления, ко-


робки клеммовых соединений, распределительные коробки,
операционный терминал
Место ¢ Машина полностью

Вспомогательное Мягкая тряпочка без ворсинок, тёплая вода, нейтральное


средство средство очистки/промывки, стеклоочиститель
Работы ¢ Очистить узлы/детали.

Машина-осушитель Распределительная коробка

02go0183_8
Место: 001
Режим:
¢ Работы при прерванном
обеспечении энергией и
средами
Целевая группа:
¢ Персонал обслуживания и
ремонта
(пользователь)
02go0184_14

ВНИМАНИЕ Неквалифицированная очистка/промывка!


Повреждения от жидкостей!
Повреждение по причине царапин и потускнения узлов/деталей.
u Не брызгать жидкостями непосредственно на электроузлы , элементы упра-
вления или на корпус электрических устройств.
u Для очистки/промывки применять только предписанные вспомогательное
средство и средство очистки/промывки.

Очистить / промыть элементы управления и корпус электрических устройств


u Проверить, загрязнены ли элементы управления и корпус.
u Если элементы управления и корпус загрязнены:
u Намочить тряпочку водой и средством промывки/очистки.
u Протереть узлы/детали.
Остатки средств очистки/промывки протереть сухой тряпочкой и просу-
шить детали машин.
u Процессы повторять так, чтобы были очищены все элементы управления и
корпус.
Элементы управления и корпус электрических устройств очищены.

TD12001315 RU 00 11.4 Работы при прерванном обеспечении энергией и средами 117


Смазывание

12 Смазывание

На машине нет мест для смазывания!

TD12001315 RU 00 118
Глоссарий

13 Глоссарий

13.1 Термины и сокращения


В этом разделе перечислены термины и сокращения с соответствующим опреде-
лением. Список содержит только термины и сокращения, которые требуют пояс-
нения. Термины и сокращения, которые говорят сами за себя, здесь не приводят-
ся.

Наименование Описание

Обзор оснащения В обзоре оснащения задано, какие детали пере-


оборудования, в зависимости от сосудов, в каком
месте устанавливаются

Сосуд Сосудами называются, например: бутылки (сте-


клянные бутылки и РЕТ-бутылки), стеклянные бан-
ки, бокалы и дозы

Переключатель режимов Переключатель для установки режимов работы


работы "Производственный режим" или "Режим настрой-
ки"

Спецперсонал Персонал, который обучен и ознакомлен с обра-


щением машиной для того, чтобы управлять, на-
страивать и обслуживать её; а также персонал для
комплексного обслуживания и ремонта машины,
который на основе специального профессиона-
льного образования, обучения и/или опыта, спо-
собны опознавать риски и избегать опасности при
выполнении своих работ.

Фильтр Корпус для установки фильтрующих элементов с


целью фильтрования сред

Фильтрующий элемент Узел с функцией фильтрования, который устана-


вливается в фильтр

Ведущая машина Самостоятельная машина с собственным управле-


нием, которое выполняет задачи производствен-
ного процесса и управляет подчинёнными компо-
нентами, системами и машинами

Инспекционная система Инспектирует несколько определённых качеств

Компонент Подчинённая интегрированная система, которая


перенимает функции для машины/установки

Система контроля Контролирует определённое качество

Спецперсонал фирмы Лица, которые хорошо знакомы с машиной и по


KRONES поручению фирмы KRONES с помощью пользова-
теля выполняют на машине заказанные работы

Остановка машины Самостоятельная остановка машины, если контр-


олируемые параметры машины (например: по-
ступление сосудов, температуры, давления) от-
клоняются от определённых значений, или выхо-
дит из строя обеспечение энергией или средами

TD12001315 RU 00 13.1 Термины и сокращения 119


Глоссарий

Переналадка Работы для того, чтобы машину или оборудова-


ние настроить на новый сорт

Специальное оборудова- Компоненты, которые не принадлежат к функцио-


ние нальному основному оснащению

Сорт Определённые производственные параметры,


принадлежащие друг к другу, такие как напр.: со-
суды, укупорочные пробки, этикетки, продукты.

Управление сортом Управление отдельными производственными па-


раметрами, которые могут выбираться на сенсор-
ном экране при смене сорта.

Cмена сорта Выбор производственных параметров, необходи-


мых для перестановки производства с одного сор-
та на другой

Подсистема Подчинённая выведенная система, которая пере-


нимает функции для одной машины

Переход Соединение между отдельными устройствами


транспортирования

TD12001315 RU 00 13.1 Термины и сокращения 120


Выписка - Оценка рисков согласно европейских норм EN ISO 12100

Остаточные опасности машины


Осушитель сосудов, тип C и тип S
Следующие остаточные опасности действительны при следующих условиях:
 Эксплуатация машины только в пределах допустимого диапазона её использования и в безопасном и технически безупречном состоянии.
 Управление машиной только с помощью обученного, уполномоченного спецперсонала при соблюдении принадлежащей документации.
 Ремонт и техобслуживание машины только с помощью специально обученного, уполномоченного спецперсонала при соблюдении принадлежащей документации.

Опасность Мероприятия по защите


Тип: 1 = механическая, 2 = электрическая, 3 = термическая, 4 = шум, 5 = вибрация, 6 = излучение, 7 = материалы и Тип:  = конструктивные,  = технические,  = информация пользователя
вещества, 8 = эргономическая, 9 = во взаимосвязи с окружающей средой места установки машины
Фаза жизни

Индекс риска (*2)


техобслуживан
Режим работы

Устранение

Ремонт и
Очистка
Персональное

PL (*1)
помех

защитное оснащение /
Тип

Тип
Начало Следование Место Описание опасности Мероприятия Остаточная опасность указания

1  Падающие  Сдавливание Машина - - ие


- - При неквалифицированной Транспортировка машины /  - 2 Опасность Выполнять указания по
предметы  Резание или полностью транспортировке машины / компонентов машины только травмирования и транспортировке.
 Сила тяжести отрезание компонентов машины с помощью специально опасность
возникает опасность обученного, уполномоченного повреждения машины
 Высота по  Трение или

отношению к полу соскабливание опрокидывания или падения спецперсонала при при


груза, опасность применении надлежащих неквалифицированной
 Недостаточная  Толчок
возникновения больших механизмов. транспортировке.
устойчивость/проч повреждений на машине и Машину приподнимать только
ность тяжёлых травм персонала. за предусмотренные для
этого места, принимая во
внимание центр тяжести.
Люди не должны находиться
под висящими грузами или
находиться в опасных зонах!

(*1) Уровень исполнения согласно EN ISO 13849-1


(*2) Остаточный индекс риска согласно TR ISO 14121-2

TD10004811_RU_00 1/5
Выписка - Оценка рисков согласно европейских норм EN ISO 12100

Опасность Мероприятия по защите


Тип: 1 = механическая, 2 = электрическая, 3 = термическая, 4 = шум, 5 = вибрация, 6 = излучение, 7 = материалы и Тип:  = конструктивные,  = технические,  = информация пользователя
вещества, 8 = эргономическая, 9 = во взаимосвязи с окружающей средой места установки машины
Фаза жизни

Индекс риска (*2)


техобслуживан
Режим работы

Устранение

Ремонт и
Очистка
Персональное

PL (*1)
помех
защитное оснащение /
Тип

Тип
Начало Следование Место Описание опасности Мероприятия Остаточная опасность указания

ие
1  Приближение  Сдавливание Установка X X - X Опасность сдавливания Двери в защитной облицовке  - 3 В режимах работы Предупреждающий
движущейся части  Отрезание воздушных конечностей при открывать только "Производство" и знак "Предупреждение
к неподвижной форсунок, перестановке узлов и инструментом. "Наладка" ленточный об опасности
части ленточный воздействии на ленточный транспортёр работает сдавливания"
 Движущиеся транспортёр, транспортёр. и дверцы можно BA: Носить
детали машин створчатые открыть. надлежащее
двери, узел персональное
вентилятора, защитное оснащение
установка (напр., защитные
сосудов перчатки)
1 Вращающиеся  Отрезание, Осевой - X X X Вращающиеся лопасти Защитные решётки вверху,  Имеется в наличии при BA: только для
детали разрезание вентилятор вентилятора могут причинить защита от доступа внизу  снятой защитной квалифицированного и
травмы на конечностях решётке уполномоченного
персонала
Включать только при
смонтированной
защитной решётке
1  Острые детали  Резание или Ленточный X X X X Опасность травмирования от Косо расположенные сосуды  - 3 Травмироваться можно При поломке сосудов
 Режущие детали отрезание транспортёр стеклянных или от для того, чтобы легче могли  стеклянными или всегла носить
пластмассовых осколков. собираться осколки сосудов. пластмассовыми резиновые перчатки,
осколками и дальше. прочные против
порезов (EN388) и
плотно прилегающие
защитные очки
(EN166).
1  Падающие вниз  Сдавливание, Машина - X X X Демонтаж тяжёлых узлов,  2 Имеется в наличии BA: применять только
предметы толчок таких как например, узел надлежащие средства
вентилятора подъёма
только для
квалифицированного и
уполномоченного
персонала

(*1) Уровень исполнения согласно EN ISO 13849-1


(*2) Остаточный индекс риска согласно TR ISO 14121-2

TD10004811_RU_00 2/5
Выписка - Оценка рисков согласно европейских норм EN ISO 12100

Опасность Мероприятия по защите


Тип: 1 = механическая, 2 = электрическая, 3 = термическая, 4 = шум, 5 = вибрация, 6 = излучение, 7 = материалы и Тип:  = конструктивные,  = технические,  = информация пользователя
вещества, 8 = эргономическая, 9 = во взаимосвязи с окружающей средой места установки машины
Фаза жизни

Индекс риска (*2)


техобслуживан
Режим работы

Устранение

Ремонт и
Очистка
Персональное

PL (*1)
помех
защитное оснащение /
Тип

Тип
Начало Следование Место Описание опасности Мероприятия Остаточная опасность указания

ие
1  Движущиеся  Втягивание или Ленточный X X X X По причине неожиданного Выключатель для АВАР-  - 2 Ленточный Установить
детали машин улавливание транспортёр запуска возможно втягивание, остановки ленточного  транспортёр может предупредительный
 Вращающиеся Узел захватывание конечностей, транспортёра, установленный неожиданно знак "Предупреждение
детали вентилятора волос, частей одежды на возле машины. включиться. об автоматическом
 Неожиданный Осевой ленточном транспортёре или Защита от доступа, защитные При демонтированном запуске".
на узле вентилятора при решётки главном фильтре, BA: Носить
запуск вентилятор
демонтированном главном турбина может персональное
 Восстановление
фильтре. запуститься. защитное оснащение
подачи энергии
(сетка для волос,
перчатки и т. д.)
Не работать без
установленного
главного фильтра.
1  Острые детали  Толчок Створчатые ´X X X X Возможна опасность удара на Двери в защитной облицовке  - 1 Опасность удара BA: Носить
 Острые кромки двери, голове. оставлять открытыми только имеется и далее. персональное
крепления столько времени, сколько для защитное оснащение,
шпинделей, этого обязательно требуется. только для
крепления Острые кромки зачистить. квалифицированного и
транспортёров уполномоченного
персонала
1  Высота по  Соскальзывание, Ленточный - X X X Возможна опасность Применять надлежащие  - 2 При выполнении работ BA: Носить
отношению к полу спотыкание, транспортёр, падения. устройства для подъёма по монтажу или по нескользящие ботинки.
 Скользящие падение Linadry (устойчивые лестницы и ремонту и Машина перед этим
наружные ступеньки). техобслуживанию в должна быть
поверхности Наружные поверхности верхней части машины, надлежащим образом
корпуса должны быть не удаётся исключить остановлена и
свободны от масла и смазки. подъёма на машину. застрахована против
включения.
Выполнить
предписания по
предотвращению
несчастных случаев.

(*1) Уровень исполнения согласно EN ISO 13849-1


(*2) Остаточный индекс риска согласно TR ISO 14121-2

TD10004811_RU_00 3/5
Выписка - Оценка рисков согласно европейских норм EN ISO 12100

Опасность Мероприятия по защите


Тип: 1 = механическая, 2 = электрическая, 3 = термическая, 4 = шум, 5 = вибрация, 6 = излучение, 7 = материалы и Тип:  = конструктивные,  = технические,  = информация пользователя
вещества, 8 = эргономическая, 9 = во взаимосвязи с окружающей средой места установки машины
Фаза жизни

Индекс риска (*2)


техобслуживан
Режим работы

Устранение

Ремонт и
Очистка
Персональное

PL (*1)
помех
защитное оснащение /
Тип

Тип
Начало Следование Место Описание опасности Мероприятия Остаточная опасность указания

ие
7  Жидкости, которые  Соскальзывание, Пол X Скользящий пол Ванна улавливания для  без
капают вниз при падение представляет собой жидкостей под машиной
процессе сушки опасность
3  Предметы или  Ожог Приводы X X - X Наружные поверхности узла Защита от прикосновения /  - 1 Приводы и вентилятор Предупреждающий
материалы  Ожог горячей Форсунки вентилятора могут ограждение  становятся горячими знак "Предупреждение
высокой или жидкостью (паром) раздува нагреваться при работе до при работе. о горячих наружных
низкой 60°C. поверхностях"
температуры Поток воздуха из форсунок
раздува нагревается
компрессором максимально
до 50 °C.
4  Система вытяжной  Неудобства Linadry X X - - Уровень шума составляет 83 Двери в защитной облицовке  - 3 Имеется в наличии Капсулы защиты слуха
вентиляции  Стресс - 93 децибелл (A) ± 2 держать закрытыми. Linadry C и затычки для
децибелл (A) допуск на ушей Linadry S старый
измерение, измеренный и новый согласно DIN
согласно DIN EN 11204, по EN 352
классу точности 2. Символы безопасности
"Использовать защиту
органов слуха".
7  Жидкость  Пожар Приводы, X - - X Опасность пожара от Использовать надлежащее  - 3 По причине высокой Соблюдать таблицу
 Сенсибилизация вентиляторы, горячего масла. масло. температуры масла параметров по
Если сосуды или упаковки Избегать сенсибилизации. может возникнуть безопасности.
содержат воспламеняющиеся возгорание. Носить плотно
жидкости, то может Отработанные прилегающие
возникнуть пожар. смазочные материалы защитные очки (EN
При контакте с очистителями, вредны для здоровья. 166) и защитные
масло или смазка могут перчатки EN 374.
сенсибилизироваться. Действие описано в
инструкции по
эксплуатации.
Соблюдать таблицу
параметров по
безопасности.
(*1) Уровень исполнения согласно EN ISO 13849-1
(*2) Остаточный индекс риска согласно TR ISO 14121-2

TD10004811_RU_00 4/5
Выписка - Оценка рисков согласно европейских норм EN ISO 12100

Опасность Мероприятия по защите


Тип: 1 = механическая, 2 = электрическая, 3 = термическая, 4 = шум, 5 = вибрация, 6 = излучение, 7 = материалы и Тип:  = конструктивные,  = технические,  = информация пользователя
вещества, 8 = эргономическая, 9 = во взаимосвязи с окружающей средой места установки машины
Фаза жизни

Индекс риска (*2)


техобслуживан
Режим работы

Устранение

Ремонт и
Очистка
Персональное

PL (*1)
помех
защитное оснащение /
Тип

Тип
Начало Следование Место Описание опасности Мероприятия Остаточная опасность указания

ие
1   Неправильный Linadry X X X X По причине неправильного Только обученному  - 2 Тем не менее может Полностью, без
монтаж монтажа могут возникнуть персоналу разрешается вознкнуть ошибка в пропусков и тщательно
опасные ситуации. выполнять монтажные монтаже. заполните протоколы
работы. испытаний и протоколы
приёмки.
 Система сжатого  Опасности от Рукав - - - X При предварительной сушке Второй комплект рукава  - 2 Частица грязи в глазу. Носить плотно
воздуха пневматики предваритель рукава предварительной предварительной прилегающие
ной фильтрации сжатым фильтрации. защитные очки (EN
фильтрации воздухом из пистолета, 166).
возникает опасность того, что
частички грязи попадут в
глаза.
2  Токопроводящие  электрический Машина - X - X При проведении работ на Выполнение работ только с  - 2 Опасность Обращать внимание на
детали удар полностью электрооборудовании помощью специально электроудара при предупреждающие
возникает опасность обученного, уполномоченного проведении работ на знаки!
прикосновения к спецперсонала. электрооборудовании.
токопроводящим деталям.

(*1) Уровень исполнения согласно EN ISO 13849-1


(*2) Остаточный индекс риска согласно TR ISO 14121-2

TD10004811_RU_00 5/5
Инструкция
Lockout/Tagout (LOTO) и остаточная энергия
Linadry C & S und Flexidry, тип 890
включая компоненты

TD10017943 RU 00
Lockout/Tagout (LOTO) и остаточная энергия различных видов
Linadry C & S und Flexidry, тип 890 включая компоненты

Оглавление

1 Предисловие ..............................................................................................................3
1.1 Действие ..................................................................................................................... 3
1.2 Lockout/Tagout - пояснения ................................................................................ 3
1.2.1 Описание ................................................................................................. 3
1.2.2 Подготовительные мероприятия.................................................... 3
1.2.3 Обзор для выполнения Lockout/Tagout ....................................... 3
1.2.4 Присутствие остаточной энергии различных видов ................ 5
1.3 Остановка машины - пояснения........................................................................ 5
1.3.1 Описание ................................................................................................. 5
1.3.2 Наличие остаточной энергии различных видов ....................... 5

2 Lockout/Tagout и остаточная энергия различных видов ................................. 6


2.1 Обозначение разъединительных устройств ................................................ 6
2.1.1 Обозначение Lockout/Tagout .......................................................... 6
2.1.2 Дополнительное обозначение у сблокированных машин .. 6
2.2 Позиция разъединительных устройств ........................................................... 7
2.2.1 Linadry C & S, Flexidry .......................................................................... 7
2.3 Выполнение Lockout/Tagout ............................................................................... 7
2.3.1 Linadry C & S, Flexidry .......................................................................... 7
2.4 Присутствие остаточной энергии различных видов ...................................8
2.4.1 Linadry C & S, Flexidry ..........................................................................8
2.4.2 Чистка пеной (опция) ......................................................................... 9
2.5 Восстановление подачи энергии ...................................................................... 9

3 Остановка машины и остаточная энергия различных видов ........................ 10


3.1 Остаточная энергия различных видов после ВЫКЛЮЧЕНИЯ машины10
3.1.1 Linadry C & S, Flexidry ........................................................................ 10
3.1.2 Чистка пеной (опция) ........................................................................ 10
3.2 Остаточная энергия различных видов после нажатия кнопки
АВАРИЙНОЙ ОСТАНОВКИ или кнопки выключения для
техобслуживания (опция) ................................................................................... 11
3.2.1 Linadry C & S, Flexidry ......................................................................... 11
3.2.2 Чистка пеной (опция) ......................................................................... 11
3.3 Остаточная энергия различных видов после нажатия кнопки
ремонта двигателя (опция) ................................................................................ 12

TD10017943 RU 00 Оглавление 2 / 12
Lockout/Tagout (LOTO) и остаточная энергия различных видов
Linadry C & S und Flexidry, тип 890 включая компоненты

1 Предисловие

1.1 Действие
Этот документ действителен для:
Тип(ы) машины:  Linadry C & S
 Flexidry

Компонент(ы):  Чистка пеной

Количество фактически имеющихся компонентов машины зависит от заказа.

1.2 Lockout/Tagout - пояснения

1.2.1 Описание
Lockout/Tagout (LOTO) является системой, обеспечивающей перед выполнением
работ отключение и защиту машины от всех потенциально опасных источников
энергии.
Система служит для обеспечения безопасности и охраны здоровья работников
при необходимости доступа в опасные зоны.
Для этого на машине установлены разъединительные устройства, позволяющие
отключить машину от потенциально опасных источников энергии.
Такими разъединительными устройствами являются, напр.: выключатели,
вентили, краны...
Источниками энергии являются, напр.: механическая энергия, электричество,
пневматика, гидравлика, среды...
Устройства отсоединения от источников энергии обозначены на машине.

1.2.2 Подготовительные мероприятия


Необходимые условия на машине созданы производителем с помощью
соответствующих разъединительных устройств.
Работодатели и пользователи машины должны запланировать мероприятия для
внедрения системы безопасности Lockout/Tagout и проинструктировать свой
персонал.
Такими мероприятиями являются, напр.:
 Установка/применение системы безопасности Lockout/Tagout.
 Применение инструкций по эксплуатации.
 Обучение работников.
 Подготовка замков, маркировок, табличек.
 Контроль выполнения/применения системы Lockout/Tagout.
Пользователи машины должны создать с помощью этих мероприятий
необходимые условия для ее безопасного использования.

1.2.3 Обзор для выполнения Lockout/Tagout


Ниже приведен обзор отдельных шагов для выполнения Lockout/Tagout. Точная
последовательность шагов и указаний к действиям описана в разделе
«Выполнение Lockout/Tagout»:

TD10017943 RU 00 1 Предисловие 3 / 12
Lockout/Tagout (LOTO) и остаточная энергия различных видов
Linadry C & S und Flexidry, тип 890 включая компоненты
Шаг 1: Подготовка
 Выполнить все необходимые подготовительные действия для отключения
источников энергии. Определить, о каких источниках энергии идет речь
(напр., электрическом, механическом, пневматическом, гидравлическом...) и
какие риски с этим связаны.
 Выявить, где находятся разъединительные устройства и выполнить
необходимые подготовительные действия для блокирования источника
энергии.

Шаг 2: Информация
 Проинформировать круг лиц, которых может коснуться отключение машины,
и сообщить им, какие мероприятия будут выполняться.

Шаг 3: Отключение
 Отключить оборудование или машину и отсоединить ее в заданной
последовательности от потенциально опасных источников энергии.

Шаг 4: Блокировка
 Заблокировать все разъединительные устройства надлежащим
блокировочным приспособлением.
 Предусмотреть препятствие для того, чтобы разъединительные устройства не
могли быть приведены в действие во время выполнения работ.
 С помощью табличек Lockout/Tagout предупредить о запрете
неправомочного включения.

Шаг 5: Тест
 Обеспечить, чтобы все линии обеспечения энергией были отключены и
надежно заблокированы. Проверить, максимально ли снижено наличие
остаточной энергии различных видов (напр.: проверить отсутствие
напряжения, проверить отсутствие давления...).

Шаг 6: Ремонт и техобслуживание


 Следует учитывать остаточную энергию различных видов и возникающие в
этой связи остаточные риски.
 Во избежание потенциальных опасностей следует квалифицированно и с
необходимой осторожностью выполнять работы по ремонту и
техобслуживанию.
 Если для этого потребуется энергия, следует учитывать вновь возникающую
опасность (напр.: напряжение в электросети, сжатый воздух на вентилях...).

Шаг 7: Повторный ввод в эксплуатацию


 Следует убедиться в том, что все работы по ремонту или техобслуживанию
закончены.
 Следует проинформировать соответствующих работников до восстановления
энергообеспечения.
 Следует удалить все приспособления Lockout/Tagout.
 Следует восстановить подачу энергии.

TD10017943 RU 00 1 Предисловие 4 / 12
Lockout/Tagout (LOTO) и остаточная энергия различных видов
Linadry C & S und Flexidry, тип 890 включая компоненты
1.2.4 Присутствие остаточной энергии различных видов
После надлежащей остановки машины с помощью системы Lockout/Tagout в ней
может присутствовать остаточная энергия различных видов.
Описанная в соответствующей главе остаточная энергия различных видов
касается машины в состоянии для поставки.
Инструкция не содержит описания остаточной энергии различного
происхождения, которая может возникнуть по причине изменения машины, ее
ненадлежащей остановки или поломки (напр., нагревание поверхностей при
повреждении подшипников).
Следует учитывать остаточную энергию различных видов, чтобы избежать
потенциальных опасностей.

1.3 Остановка машины - пояснения

1.3.1 Описание
Остановка машины или остановка узлов в каждом случае является точно
определенным состоянием после наступления следующих событий:
 ВЫКЛЮЧЕНИЕ машины
 Нажатие кнопки АВАРИЙНАЯ ОСТАНОВКА
 Нажатие кнопки техобслуживания (опция)
 Нажатие кнопки ремонта двигателя (опция)

1.3.2 Наличие остаточной энергии различных видов


После отключения и остановки машины в ней присутствует остаточная энергия
различных видов.
Описанная в соответствующей главе остаточная энергия различных видов
касается машины в состоянии для поставки.
Инструкция не содержит описания остаточной энергии различного
происхождения, которая может возникнуть по причине изменения машины, ее
ненадлежащей остановки или поломки (напр., нагревание поверхностей при
повреждении подшипников).
Следует учитывать остаточную энергию различных видов, чтобы избежать
потенциальных опасностей.

TD10017943 RU 00 1 Предисловие 5 / 12
Lockout/Tagout (LOTO) и остаточная энергия различных видов
Linadry C & S und Flexidry, тип 890 включая компоненты

2 Lockout/Tagout и остаточная энергия различных видов

ПРЕДУПРЕЖДЕ Несоблюдение систематики Lockout/Tagout!


НИЕ Ущерб для здоровья, телесные повреждения или в худшем случае смертельный
исход.
 Отсоединить потенциально опасные источники энергии от машины и
заблокировать разъединительные устройства от повторного включения или
повторного открывания.
 С помощью табличек Lockout/Tagout предупредить о запрете
неправомочного включения.
 Начинать работы на машине только после выполнения мероприятий
Lockout/Tagout.
 Следует учитывать присутствие остаточной энергии различных видов после
остановки машины с помощью системы Lockout/Tagout.

2.1 Обозначение разъединительных устройств

2.1.1 Обозначение Lockout/Tagout


Устройства отсоединения от источников энергии обозначены с помощью
следующих табличек:

E... Подвод электроэнергии P... Подвод энергии с помощью


пневматики

MF... Подвод энергии c помощью MG... Подвод энергии c помощью


жидкой среды газообразной среды

MS... Подвод энергии c помощью H... Подвод энергии с помощью


твердой среды гидравлики

2.1.2 Дополнительное обозначение у сблокированных машин


При сблокированном расположении нескольких машин обозначение
Lockout/Tagout дополняется добавочной табличкой с обозначением UNIT
соответствующей машины.
Таким образом обеспечивается четкое соответствие разъединительных устройств
у сблокированных машин.
Это обозначение UNIT применяется также в документации по электрике и для
обозначения компонентов машины.
Пример: Обозначение у сблокированной машины

E1 Электрическое разъединительное устройство (главный выключатель)


+
= F U1 обозначение UNIT машины

TD10017943 RU 00 2 Lockout/Tagout и остаточная энергия различных видов 6 / 12


Lockout/Tagout (LOTO) и остаточная энергия различных видов
Linadry C & S und Flexidry, тип 890 включая компоненты

2.2 Позиция разъединительных устройств

2.2.1 Linadry C & S, Flexidry

MF1

E1 E1

E1

E1 Электрика, сеть MG1 Жидкая среда

2.3 Выполнение Lockout/Tagout

2.3.1 Linadry C & S, Flexidry


Условия для выполнения Lockout/Tagout
 Контролируемо закончить рабочий процесс машины!
 Установить машину в исходное положение!
 Разъединительные устройства всегда приводить в действие в соответствии с
последовательностью, указанной в следующей таблице!

Таблич Подача энергии Выполняемые действия


ка

1. E1 Электрика, сеть  Выключить все электрические


разъединительные устройства (главный
выключатель каждого модуля) и
заблокировать их от повторного
включения.
 Обеспечить отсутствие напряжения.
Учитывать остаточную энергию
различных видов!

TD10017943 RU 00 2 Lockout/Tagout и остаточная энергия различных видов 7 / 12


Lockout/Tagout (LOTO) и остаточная энергия различных видов
Linadry C & S und Flexidry, тип 890 включая компоненты

Таблич Подача энергии Выполняемые действия


ка

2. MF1 Жидкая среда,  Перекрыть запорный вентиль чистящих


чистящие средства средств
(опция)  Обеспечить отсутствие давления.
Учитывать остаточную энергию
различных видов!

2.4 Присутствие остаточной энергии различных видов


ПРЕДУПРЕЖДЕ Остаточная энергия различных видов после остановки с помощью системы
НИЕ LOTO!
Ущерб для здоровья, телесные повреждения или в худшем случае смертельный
исход при выполнении работ по ремонту или техобслуживанию.
 Следует учитывать присутствие остаточной энергии различных видов и
возникающие в этой связи остаточные риски.
 Следует принять надлежащие меры для уменьшения опасности от
остаточной энергии различных видов (напр., установить кожухи, закрепить
грузы, разгрузить пружины, снизить давление).
 Работы должен выполнять только обученный авторизованный
квалифицированный персонал.

2.4.1 Linadry C & S, Flexidry


ПРЕДУПРЕЖДЕ Источник Описание Опасность
НИЕ Электрика, сеть После отключения электроснабжения  Опасность при проведении
машины (главный выключатель сети) работ на токопроводящих
продолжают оставаться под напряжением деталях.
следующие узлы:
 подвод электропитания до главного
выключателя сети
 электроцепь розетки в/на
электрошкафу
При наличии отдельного электрошкафа:
 электроцепь освещения электрошкафа

При отсутствии нулевого провода


электроснабжения вентилятор вытяжки
продолжает оставаться под напряжением.

Преобразователи частоты (электрошкаф или


управляющая машина). Они аккумулируют
напряжение и обесточиваются только по
истечении определенного времени
(примерно через 8 минут). Точные данные
содержатся в документации
преобразователей частоты.

Механика  Горячие поверхности двигателей  Опасность ожога при


вентиляторов и фильтров проведении работ на
двигателе вентилятора и при
замене фильтра

TD10017943 RU 00 2 Lockout/Tagout и остаточная энергия различных видов 8 / 12


Lockout/Tagout (LOTO) и остаточная энергия различных видов
Linadry C & S und Flexidry, тип 890 включая компоненты
2.4.2 Чистка пеной (опция)
ПРЕДУПРЕЖДЕ Источник Описание Опасность
НИЕ
Электрика После отключения электроснабжения  Опасность при проведении
машины (главный выключатель сети) работ на токопроводящих
продолжают оставаться под напряжением деталях.
следующие узлы:
 подвод электропитания до главного
выключателя сети

Жидкая среда  В машине может находиться остаточная  Опасность химического ожога


жидкость.  Опасность при выполнении
 Чистящая жидкость продолжает работ на узлах и компонентах
оставаться в машине под давлением. под давлением.
После перекрытия главного крана
продолжают оставаться под давлением
следующие узлы:
 вентили гигиенической станции
 подводка чистящей пены

2.5 Восстановление подачи энергии


Условия для восстановления подачи энергии
 Все работы по ремонту или техобслуживанию должны быть закончены!
 Соответствующие сотрудники должны быть проинформированы перед
подачей энергии!
 Все приспособления Lockout/Tagout необходимо снять!
 Разъединительные устройства всегда приводить в действие в соответствии с
последовательностью, указанной в следующей таблице! Вентили / краны
открывать как можно медленнее и контролируемо!

Таблич Подача энергии Выполняемые действия


ка

1. E1 Электрика, сеть  Включить разъединительное устройство -

MF1 Жидкая среда  Открыть разъединительное устройство -


2. (опция)

TD10017943 RU 00 2 Lockout/Tagout и остаточная энергия различных видов 9 / 12


Lockout/Tagout (LOTO) и остаточная энергия различных видов
Linadry C & S und Flexidry, тип 890 включая компоненты

3 Остановка машины и остаточная энергия различных видов

ПРЕДУПРЕЖДЕ Остаточная энергия различных видов при остановке машины!


НИЕ Ущерб для здоровья, телесные повреждения или в худшем случае смертельный
исход при выполнении работ на машине.
 Следует учитывать остаточную энергию различных видов и возникающие в
этой связи остаточные риски.
 При необходимости доступа в машину следует заблокировать ее от
повторного включения и отсоединить от потенциально опасных источников
энергии.

3.1 Остаточная энергия различных видов после ВЫКЛЮЧЕНИЯ


машины
После обычного окончания работы/производства или в исходном положении
машина не защищена с помощью системы Lockout/Tagout! Присутствует
остаточная энергия следующих видов:

3.1.1 Linadry C & S, Flexidry


ПРЕДУПРЕЖДЕ Источник Описание Опасность
НИЕ
Электрика  Токопроводящие детали продолжают  Опасность при проведении
оставаться под напряжением работ на токопроводящих
 Отключение электрики не обеспечивает деталях
безопасное состояние.

Механика  Горячие поверхности двигателей  Опасность ожога при


вентиляторов и фильтров проведении работ на
двигателе вентилятора и при
замене фильтра

3.1.2 Чистка пеной (опция)


ПРЕДУПРЕЖДЕ Источник Описание Опасность
НИЕ
Электрика  Токопроводящие детали продолжают  Опасность при проведении
оставаться под напряжением работ на токопроводящих
 Отключение электрики не обеспечивает деталях
безопасное состояние.

Жидкая среда  В машине может находиться остаточная  Опасность химического ожога


жидкость.  Опасность при выполнении
 Чистящая жидкость продолжает работ на узлах и компонентах
оставаться в машине под давлением. под давлением.
После перекрытия главного крана
продолжают оставаться под давлением
следующие узлы:
 вентили гигиенической станции
 подводка чистящей пены

TD10017943 RU 00 3 Остановка машины и остаточная энергия различных видов 10 / 12


Lockout/Tagout (LOTO) и остаточная энергия различных видов
Linadry C & S und Flexidry, тип 890 включая компоненты

3.2 Остаточная энергия различных видов после нажатия кнопки


АВАРИЙНОЙ ОСТАНОВКИ или кнопки выключения для
техобслуживания (опция)
После нажатия кнопки АВАРИЙНАЯ ОСТАНОВКА или кнопки выключения для
техобслуживания машина не защищена системой Lockout/Tagout. Присутствует
остаточная энергия следующих видов:

3.2.1 Linadry C & S, Flexidry


ПРЕДУПРЕЖДЕ Источник Описание Опасность
НИЕ
Электрика  Токопроводящие детали продолжают  Опасность при проведении
оставаться под напряжением работ на токопроводящих
 Отключение электрики не обеспечивает деталях
безопасное состояние.

Механика  Горячие поверхности двигателей  Опасность ожога при


вентиляторов и фильтров проведении работ на
двигателе вентилятора и при
замене фильтра

3.2.2 Чистка пеной (опция)


ПРЕДУПРЕЖДЕ Источник Описание Опасность
НИЕ Электрика  Токопроводящие детали продолжают  Опасность при проведении
оставаться под напряжением работ на токопроводящих
 Отключение электрики не обеспечивает деталях
безопасное состояние.

Жидкая среда  В машине может находиться остаточная  Опасность химического ожога


жидкость.  Опасность при выполнении
 Чистящая жидкость продолжает работ на узлах и компонентах
оставаться в машине под давлением. под давлением.
После перекрытия главного крана
продолжают оставаться под давлением
следующие узлы:
 вентили гигиенической станции
 подводка чистящей пены

TD10017943 RU 00 3 Остановка машины и остаточная энергия различных видов 11 / 12


Lockout/Tagout (LOTO) и остаточная энергия различных видов
Linadry C & S und Flexidry, тип 890 включая компоненты

3.3 Остаточная энергия различных видов после нажатия кнопки


ремонта двигателя (опция)
После нажатия кнопки ремонта двигателя машина не защищена системой
Lockout/Tagout. Присутствует остаточная энергия следующих видов:

ПРЕДУПРЕЖДЕ Присутствует остаточная энергия различных видов, несмотря на нажатую кнопку


НИЕ ремонта двигателя!
Ущерб для здоровья, телесные повреждения или в худшем случае смертельный
исход при выполнении работ по ремонту или техобслуживанию.
 Следует учитывать, что безопасно отключен только соответствующий узел
электродвигателя. Все другие электрические компоненты продолжают
оставаться под напряжением.
 Следует учитывать, что на машине продолжают присутствовать все виды
остаточной энергии, как это описано в разделе «Остановка машины и
остаточная энергия различных видов».

TD10017943 RU 00 3 Остановка машины и остаточная энергия различных видов 12 / 12


Инструкция
Таблички машины
Техника инспектирования

TD11009204 RU 08
Таблички машины

1 Таблички машины

1.0 Оглавление
1.1 Таблички машины 3
1.1.1 Общие указания 3
1.1.2 Таблички с запрещающими знаками 3
1.1.3 Таблички с предупредительными знаками 4
1.1.4 Таблички с запрещающими знаками 6
1.1.5 Таблички к элементам управления для производства и для
выполнения работ на машине 7
1.1.6 Таблички источников энергии, подключений энергии, сред,
подключений сред 16
1.1.7 Таблички к значениям подключений и установок 17
1.1.8 Прочие таблички 17

TD11009204 RU 08 1.0 Оглавление 2


Таблички машины

1.1 Таблички машины

1.1.1 Общие указания


На машине на определённых местах нанесены таблички. Значения табличек с
графическими символами приведены ниже.
В зависимости от типа указания имеются запрещающие, предупреждающие,
предписывающие и указательные таблички. Эти таблички служат для защиты
персонала и машины. Поэтому убедитесь в том, что эти таблички постоянно нахо-
дятся в безупречном состоянии и повреждённые таблички заменяются.
Ненадлежащее соблюдение запрещающих, предупреждающих, предписываю-
щих и указательных табличек может привести к материальным ущербам, телес-
ным повреждениям или, в худшем случае, к смертельному исходу.

1.1.2 Таблички с запрещающими знаками

Посторонним вход запрещён

10o03S0001

Сильное магнитное поле.


Запрещён доступ / подход для людей с кардиостимуляторами.

10o03P2321

Дотрагиваться запрещёно.

10o03S0158

Запрещено притрагиваться к загрузке.

10o03S0117

Вход на территорию запрещён.

10o03S0067

TD11009204 RU 08 1.1 Таблички машины 3


Таблички машины

Запрещено опрыскивать водой.

10o03S0002

Не включать!

10o03S0113

Нахождение под подвешенными грузами запрещено.

10o03S0171

1.1.3 Таблички с предупредительными знаками

Предупреждение об опасном месте.

10o03S0010

Предупреждение об опасном электрическом напряжении.

10o03S0009

Предупреждение об опасности травмирования рук.

10o03S0014

Предупреждение об опасности сдавливания.

10o03S0015

TD11009204 RU 08 1.1 Таблички машины 4


Таблички машины

Предупреждение об опасности затягивания.

10o03S0016

Предупреждение об опасности соскальзывания.

10o03S0019

Предупреждение об опасности спотыкания.

10o03S0140

Предупреждение об опасности падения.

10o03S0012

Предупреждение об автоматическом запуске.

10o03S0017

Предупреждение о магнитном поле.

10o03P1611

Предупреждение о лазерном луче.

10o03S0011

Предупреждение о световом облучении.

10o03S0051

TD11009204 RU 08 1.1 Таблички машины 5


Таблички машины

Предупреждение о радиоактивных материалах или о ионизирующей радиации.

10o03S0013

Предупреждение о агрессивных веществах.

10o03S0022

Предупреждение о ядовитых испарениях.

10o03K0002

Предупреждение о горячей наружной поверхности.

10o03S0018

1.1.4 Таблички с запрещающими знаками

Применять защиту глаз!

10o03S0023

Применять защиту лица!

10o03S0081

Носить защитный шлем!

10o03P1452

TD11009204 RU 08 1.1 Таблички машины 6


Таблички машины

Применять защиту органов слуха!

10o03S0066

Применять защиту рук!

10o03S0024

Применять защитную обувь!

10o03P1453

Обращать внимание на правила эксплуатации и ухода!

10o03S0027

1.1.5 Таблички к элементам управления для производства и


для выполнения работ на машине

Выключатель для АВАР-остановки

10o03P0498

Внимание!
Контакт АВАР-остановки на смежной машине шунтирован.
Контакты внешних устройств безопасности шунтированы.

10o03P0029

Внимание!
Перед открыванием агрегата отключить напряжение.

10o03P0062

TD11009204 RU 08 1.1 Таблички машины 7


Таблички машины

При электроподключении обращать внимание на вращение магнитного поля


вправо!

10o03P0057

Соблюдать инструкцию по смазке, приведённую в руководстве по эксплуатации!

10o03P0007

Дополнительно не смазывать!

10o03P1709

Применять только специальное масло FL 10!

10o03P0338

Обращать внимание на уровень смазки в режиме работы миним. / максим.!

10o03P0265

Обращать внимание на места смазывания - вращающаяся пресс-маслёнка

10o03P0046

Внимание!
Залить антифриз, концентрация 10 % от объёма.

10o03P0050

TD11009204 RU 08 1.1 Таблички машины 8


Таблички машины

LOTO
Пневматика: Открыть клапан сброса давления.
Технологическое оборудование: Открыть вентиль опорожнения.

10o03P1714

Очистка агрегатом высокого давления, водой или сжатым воздухом запрещена!

10o03P2144

После настройки затянуть зажим до отказа.

10o03P0118

Проверить натяжение зубчатых ремней, в случае необходимости подтянуть.

10o03P0173

Bнимание!
Опасное остаточное напряжение!
Перед выполнением работ выдерживать время разряда, заданное на предупре-
ждающей табличке.
10o03P2166
Производственное электрооборудование оборудованное промежуточным контуром постоянного
напряжения остаётся и после его отключения от питающей сети в течении определенного времени
под опасным напряжением. Перед началом выполнения работ на таких устройствах необходимо
выдерживать заданное производителем время разрядки, минимум по крайней мере 15 минут, если
никакие другие данные отсутствуют.

Электрооборудование без устройства отключения от сети

Это электрооборудование не имеет по месту устройства отключения от сети!


Устройство отключения от сети для этого электрооборудования находится в электрошкафу главной
машины или им является устройство отключения от сети главной машине. В случае выполнения ра-
10o03P2164 бот по техническому обслуживанию, устройство отключения от сети должно устанавливаться в
ВЫКЛ-положение и зафиксировано на то время, в течении которого персонал сервисной службы ра-
ботает на машине или на её электрооборудовании.

Установить РЕН-мостик!
Внимание! Опасность поражения электрическим током и сохраняющаяся опас-
PEN PE
ность разрушения электрооборудования.
N

Если подача электроэнергии выполнена в виде TN-C сети (L1, L2, L3, PEN), то необходимо установить
10o03P2165a
полученную в поставке перемычку между PE-проводом и нулевым проводом.

TD11009204 RU 08 1.1 Таблички машины 9


Таблички машины

Электрическое подключение

L1 L2 L3 Подключение электрооборудования должно выполняться, в соответствии с данными на пиктограм-


ме. Только так может быть обеспечена последовательность фаз и направление вращения электро-
магнитного поля.
10o03P2168 Недопустимое направление вращения движущихся частей машины может представлять опасность
для людей и / или привести к тяжёлым повреждениям машины.

Доступ к электрошкафу для уполномоченного персонала держать свободным.

10o03P0886

Дверцы электрошкафа заблокировать / деблокировать.

10o03P2289

Помеха общая

10o03P0155

Помеха Связь/система передачи данных

10o03P0771

Предупреждение!
P
Система находится под давлением.
При неквалифицированном применении могут возникнуть неконтролируемые
перемещения.
10o03P0477 Для того чтобы избежать эту опасность, перед устранением помехи или перед де-
монтажем обязательно выпустить давление из системы.

UPS Внимание!
Опасное напряжение!
И при выключенном устройстве отключения от сети на этих обозначенных электрических контурах и
на производственных материалах и далее имеется опасное напряжение от USV-системы.
10o03P1738

Внешняя запитка PELV-напряжения управления


PELV PELV-напряжение управления, исходящее от другого электрооборудования, которое не отключается
устройством отключения от сети реального электрооборудования, и соответственно остаётся в нали-
чии после выключения устройства отключения от сети.
10o03P2083

TD11009204 RU 08 1.1 Таблички машины 10


Таблички машины

k K
Внимание!
A Преобразователь тока замкнуть накоротко перед отсоединением электроклемм.
l L

10o03P1778

Во время производства электрошкафы держать закрытыми.


Если работает кондиционер в электрошкафу, то во время работы машины корпус шкафа должен
быть обязательно закрыт! Если это не соблюдать, то электрическое оборудование может перегреться
и при этом повредиться или разрушиться. Так же может повредиться или разрушиться кондиционер.
10o03P2167

Ручное приведение в действие

10o03P0224

Автоматический режим / автоматический ход

10o03P0778

Производство 0 / Настройка 1
ИЛИ
переключатель управления

10o03P0430

Регулирование производительности машины

10o03P0881

Защиту машины заблокировать/деблокировать

10o03P0772

Защиту машины деблокировать (зарегистрировать доступ)

10o03P0773

TD11009204 RU 08 1.1 Таблички машины 11


Таблички машины

Защиту машины деблокировать (снять с регистрации доступ / заквитировать)

10o03P0774

Защита машины закрыта (квитировать)

10o03P0775

Общее квитирование

10o03P0242

1 Выбраковка сосудов 1, 2, ...


АВТ / ручной режим

10o03P0417

Резьбовая пробка сливного отверстия

10o03P0124

Пробка для заливки масла

10o03P0125

Подключение воздуха сжатого воздуха, расположенное внутри

10o03P2148

Регулятор давления Приводы Воздух раздува, выпустить воздух из воздушного


канала

10o03P1028

TD11009204 RU 08 1.1 Таблички машины 12


Таблички машины

обдув донышка

10o03P0360

Выбраковка Транспортирующая звёздочка

10o03P0160

Звёздочка входа / звёздочка выхода

10o03P0008

главного кулачка

10o03P0112

Выравнивание сосудов
°

10o03P1710

Для открывания дверцы корпуса главный выключатель повернуть в 0-положе-


ние.

10o03P0111

Соблюдайте интервал замены фильтра, приведённый в инструкции по эксплуата-


ции.

10o03P0032

Установить на сорт упаковок.

10o03P0045

TD11009204 RU 08 1.1 Таблички машины 13


Таблички машины

Место установки для импульсного датчика - нулевая точка

10o03P0023

Спустить конденсат.

10o03P0095

Очистить защитное стекло.

10o03P0145

Установить высоту.

10o03P0087

Данные веса деталей переоборудования тяжелее 15 кг


≥ … kg
≥ … lb
10o03P2342

ВКЛ

10o03P0226

Блокировка сосудов/преформ Автоматика

10o03P0245

Запуск промывки ванн

10o03P0703

TD11009204 RU 08 1.1 Таблички машины 14


Таблички машины

Включить машину в режиме Старт-Стоп.

10o03P0722

ВЫКЛ

10o03P0712

Процесс остановить / СТОП

10o03P0871

Деблокирование для выполнения техобслуживания генератора рентгеновских


лучей

10o03P2554

Включить машину в режиме Старт-Стоп.

10o03P0711

Блокировка сосудов Ручн ОТКР

10o03P0713

Блокировка сосудов Ручн ЗАКР

10o03P0714

TD11009204 RU 08 1.1 Таблички машины 15


Таблички машины

1.1.6 Таблички источников энергии, подключений энергии,


сред, подключений сред

Подвод электроэнергии 1

E1 Дополнительные подводы энергии, напр.: Е2, ...

10o03P1728

Подвод пневматической энергии 1

P1 Дополнительные подводы энергии, напр.: Р2, ...

10o03P1730

Технологическое энергоснабжение 1

MF1 Жидкая среда


Дополнительные энергоснабжения, напр., MF2, ...

10o03P1733

Конденсация

10o03P0214

Подключение сжатого воздуха только для выталкивателя

10o03P0012

Воздух для управления

10o03P0359

03 Рабочий воздух

10o03P0220

TD11009204 RU 08 1.1 Таблички машины 16


Таблички машины

1.1.7 Таблички к значениям подключений и установок

min ... bar


max ... bar Данные давления в бар (специфичные для стран)

10o03P0942

min ... psi


max ... psi Данные давления в psi (специфичные для стран)

10o03P0342

Регулятор температуры (температура внутри корпуса) установить на заданное


... °C
значение.
... °F

10o03P0985

1.1.8 Прочие таблички

Наклейка для импульсного датчика, инструкция по монтажу

10o03P0444

Запрет подъёма (вилочный погрузчик)

10o03P1260

Стрелка L

10o03P0380

Стрелка R

10o03P0379

TD11009204 RU 08 1.1 Таблички машины 17


Таблички машины

Указание для подъёма вилочным погрузчиком

10o03P0354

Защитное соединение - подключение

10o03P1263

PE ≥ 10 mm2 Требуется усиленное защитное соединение с заземлением

DIN EC (IEC) 60204-1:


2007, SEC. 8.2.8

10o03P1243

1
Таблички с числами для нумерации определённых деталей машин.

10o03K0011

A
Таблички с буквами для обозначения определённых деталей машин.

10o03K0012

Направление стрелки вниз

10o03P0019

Направление стрелки внутрь

10o03P0036

Направление стрелки наружу

10o03P0037

TD11009204 RU 08 1.1 Таблички машины 18


Таблички машины

Приспособления для погрузки

10o03P0018

Знаки выхода - открыватель двери


Указательные знаки к аварийному выходу, аварийный выход Открывание двери с помощью дебло-
кирования / разблокирования предохранительного выключателя.

10o03P2290

TD11009204 RU 08 1.1 Таблички машины 19


KRONES AG
Böhmerwaldstraße 5
D-93073 Neutraubling (Германия)

Информация о продукте
Информация о материалах, используемых в ма-
шинах фирмы KRONES

Материалы, содержащие SVHC-вещества

Европейский Регламент по химическим веществам (ЕС) № 1907/2006 о регистрации, оценке,


санкционировании и ограничении использования химических веществ (REACH) определяет,
среди прочего, требования в области коммуникации в цепи поставок.
Сюда относится информирование об особо опасных веществах (SVHC), содержащихся в изде-
лиях.
(SVHC = substances of very high concern)
 Как производитель и поставщик изделий фирма KRONES со всей серьезностью относится к
требованиям ст. 33 REACH, касающихся коммуникации в цепи поставок. Мы следим за об-
новлением списка веществ-кандидатов и за актуализацией информации от наших постав-
щиков о наличии/отсутствии SVHC-веществ в материалах, используемых в наших продук-
тах.
 27 июня 2018 г. металл свинец как репродуктивно токсичное вещество (Repro 1A, H360DF)
был внесен в список веществ-кандидатов согласно ст. 59 (1) REACH.
Поскольку в производстве наших изделий мы используем в т. ч. содержащие свинец мате-
риалы, настоящим мы информируем вас о том, что поставляемые продукты содержат сви-
нец.
 В настоящее время списком веществ-кандидатов SVHC не предусматривается запрет на ис-
пользование свинца.
 Соблюдайте национальные предписания в отношении обращения со свинцом и по утили-
зации свинца и содержащих свинец сплавов.

TD10021097 RU 00 1/1
Специальная документация
Разрешено для использования заказчи-
ками

Описание системы
Системы защиты и управления
Информация для пользователя
согласно EN ISO 13849-1.

TD10012367 RU 02
Системы защиты и управления
Информация для пользователя согласно EN ISO 13849-1.

Оглавление

1 Область применения .............................................................................................. 4

2 Применяемые методы, нормы и директивы .................................................... 4

3 Описание систем защиты....................................................................................... 4


3.1 Концепция защиты машины ..............................................................................4
3.2 Мероприятия по защите ....................................................................................... 5
3.3 Исключение ошибок .............................................................................................. 7
3.4 Ограничения для работы .....................................................................................8
3.5 Режимы работы ...................................................................................................... 9
3.6 Система защиты ..................................................................................................... 9
3.6.1 Защита ..................................................................................................... 9
3.6.2 Действия в аварийной ситуации .................................................... 9
3.6.3 Безконтактно действующие устройства защиты ..................... 10
3.6.4 Сигналы, связанные с обеспечением безопасности, от
сопряжённых машин ......................................................................... 11

4 Описание систем управления .............................................................................. 14


4.1 Основные принципы функций безопасности ............................................. 14
4.1.1 Захватывание ...................................................................................... 14
4.1.2 Оценить.................................................................................................. 17
4.1.3 Реагировать .......................................................................................... 17
4.2 Описание функции распредустройств........................................................... 19
4.3 Описание функции ASi-Safety (безопасности) ........................................... 20
4.4 Описание функции SPS-безопасности ........................................................... 21
4.5 Описание функции STO-функции преобразователя частоты ................23
4.5.1 Пример B&R-преобразователь частоты .................................... 24
4.5.2 Пример Danfoss-преобразователь частоты ............................. 24
4.5.3 Пример Allen-Bradley-преобразователь частоты .................... 25
4.6 Выполнение и подтверждение системы управления ............................. 26
4.6.1 Расчёт интенсивности отказов λ (EN ISO 13849-1) .................... 26
4.6.2 Определение вероятности отказа PFHd (EN 62061) ................ 26
4.6.3 Определение необходимого уровня исполнения
(Performance Levels) (EN ISO 13849-1) ............................................ 27
4.6.4 Пример: Распредустройства .......................................................... 28
Разрешено для использования заказчиками

4.6.5 Пример: ASi-Safety ............................................................................ 29


4.6.6 Пример: Безопасность-SPS (Siemens) ......................................... 30
4.6.7 Пример: SPS-безопасности (Rockwell) ......................................... 31

5 Контроль / поддержание в исправности Функции безопасности .................32


5.1 Контроль фирмой KRONES .................................................................................32
5.2 Поддержание в исправности ............................................................................ 35

TD10012367 RU 02 Оглавление 2 / 38
Системы защиты и управления
Информация для пользователя согласно EN ISO 13849-1.
6 Глоссарий ................................................................................................................ 36
6.1 Термины и сокращения ..................................................................................... 36
Разрешено для использования заказчиками

TD10012367 RU 02 Оглавление 3 / 38
Системы защиты и управления
Информация для пользователя согласно EN ISO 13849-1.

1 Область применения

Информация для пользователя согласно DIN EN ISO 13849-1,


для KRONES-машин и оборудования

2 Применяемые методы, нормы и директивы

В ходе процедуры оценки единообразия для машин в соответствии с Директивой


2006/42 / ЕС, устанавливается оценка риска на основе метода, описанного в ISO
12100.
Из этой установленной оценки риска вырабатываются необходимые мероприя-
тия для уменьшения опознанных рисков. Как только будут необходимы меро-
приятия технического контроля, то они выполняются в соответствии с требовани-
ями ISO 13849-1 и эффективность и конструкция утверждаются на основании ISO
13849-2.

3 Описание систем защиты

Следующие главы показывают основной порядок действий в KRONES AG для


реализации безопасности на машинах.
Примеры реализации систем защиты представлены на основе диаграмм систе-
мы, блок-схем, электросхем и расчётов.

3.1 Концепция защиты машины


В соответствии с предписаниями EN ISO 12100 и дополнительными нормами, ко-
торые следует применять, концепция защиты машины состоит из следующих
пунктов:
 Надёжная конструкция, присущая машине.
 Мероприятия по защите, если опасность конструктивно не может исключать-
ся или не может быть в достаточной степени минимизирована.
 Информации для пользователей по остаточным опасностям, если опасность
не может исключаться, несмотря на безопасность конструкции и на меропри-
ятия по защите.
Разрешено для использования заказчиками

TD10012367 RU 02 3 Описание систем защиты 4 / 38


Системы защиты и управления
Информация для пользователя согласно EN ISO 13849-1.

3.2 Мероприятия по защите


На основании типа конструкции, принципа действия, уровня техники, риски и
опасности не всегда могут конструктивно полностью исключаться.
Ещё остающиеся риски и опасности исключаются или минимизируются с помо-
щью надлежащих мероприятий по защите.

Технические мероприятия по защите


 Разделяемые и не разделяемые защитные устройства в качестве мероприя-
тий для защиты от опасностей, которые, напр., исходят от перемещающихся
деталей.
 Постоянно установленные и разделяемые устройства защиты, такие как
защитные облицовки, ограждение чистого объёмного пространства в по-
мещении
 Переставляющиеся, разделяемые защитные устройства с или без блоки-
ровки автоматическим контролем, такие как двери с блокировкой и кон-
тролем, двери и крышки в защитной облицовке, открываемые клю-
чом/инструментом
 Чувствительные устройства защиты, напр,: световые фотоэлементы, за-
щитные фотореле, устройства контактного сканирования, инициаторы
приближения
 Переключатель режимов работы
 Устройства для режима Старт-Стоп и устройства согласования
 Дополнительные, не разделяемые защитные устройства, напр.: устройства
для ограничения и/или контроля давления, температуры, излучений, скоро-
сти, ускорения, крутящего момента
 Мероприятия по защите для уменьшения излучений, шума, вибрации, опас-
ных веществ, радиации, напр.: огораживание, шумоглушители, амортизатор
колебаний, фильтры, вентиляция, экранирование
 Мероприятия по защите для устойчивости, напр.: анкерные болты, устройства
для фиксации, ограничители перемещения

Дополнительные мероприятия по защите


Дополнительными мероприятиями по защите являются мероприятия по защите,
которые являются и надёжной конструкцией, присущей ей, и техническими ме-
роприятиями по защите, и информациями пользователей, но которые должны
предусматриваться по причине использования согласно предписаниям и по при-
чине разумно предусматриваемых ошибок в применении маши-
ны/оборудования, напр.:
 Конструкционные детали и элементы для остановки в случае аварийной си-
туации: Выключатель для АВАР-остановки
 Мероприятия для освобождения и спасения закрытых лиц: Устройства для
выхода при дверях в защитной облицовке с закрыванием
 Мероприятия для отключения и отвода энергии: Главный выключатель, за-
Разрешено для использования заказчиками

порные вентили для сжатого воздуха, запорные вентили для жидкостей


 Меры для лёгких и безопасных действий с машинами и с тяжёлыми деталя-
ми:
 Устройства подъёма с петлями
 Крюки
 Серьги для транспортировки или отверстия с внутренней резьбой

TD10012367 RU 02 3 Описание систем защиты 5 / 38


Системы защиты и управления
Информация для пользователя согласно EN ISO 13849-1.

 Меры для надёжного доступа к машинам: Ступеньки, ручки безопасности,


лестницы, переходы, рабочие площадки, не скользящие зоны проходов, пе-
шеходные дорожки, позиции закрепления для персонального защитного
оснащения

Опасности, которые имеются на машине, и применяемые устройства защиты,


являются различными. Опасности на машине определяются оценкой степени
риска согласно EN ISO 12100 и подразделяются по контролю технической защиты
на уровни исполнения согласно EN ISO 13849-1. Таким образом на машине воз-
можны различные уровни исполнения. В соответствии с этими требованиями
применяются системы защиты.
Общая установка уровня исполнения по отдельным машинам и устройствам, тем
самым невозможна.
В следующих главах описывается последовательность действий по управляемой
технической защите от опасностей.
Разрешено для использования заказчиками

TD10012367 RU 02 3 Описание систем защиты 6 / 38


Системы защиты и управления
Информация для пользователя согласно EN ISO 13849-1.

3.3 Исключение ошибок


Определение исключения ошибок до уровня исполнения (PL) <d>
Исключение ошибок в соответствии с EN ISO 13849 позволяет допустить, что у
некоторых подсистем или принципов кабельных соединений у функции без-
опасности по условиям конструкции не может возникнуть опасная ошибка.

Механика
Для избежания механических ошибок необходимо применять основные и про-
веренные принципы безопасности, а также применять проверенные уз-
лы/детали.
 Пример выключателя защитных дверей:
Разрыв исполнительного привода выключателя безопасности двери исклю-
чается, так как механические центрирования для специфичного погружения
исполнительного привода имеются в выключателе безопасности двери.
 Пример датчика поворота:
Для контроля сниженной производительности в режиме Старт-Стоп приме-
няется датчик поворота безопасности. Ослабление датчика поворота от ве-
домого вала может быть исключено, если соблюдены все необходимые
условия. Им может быть, например, крупногабаритное соединение с кинема-
тическим замыканием от датчика поворота к валу.

Пневматика / Гидравлика
При этом должны применяться проверенные принципы безопасности, такие как
"фиксированное положение", например, в пневматических клапанов для обес-
печения безопасности. Это означает, что в случае отключения напряжения и пре-
кращения подачи сжатого воздуха клапан будет удерживаться механически в
определённой позиции.

Электрооборудование
Необходимо применять основные и проверенные принципы безопасности, а
также применять проверенные узлы/детали.
 Пример электропроводки в месте установки:
Короткое замыкание между двумя любыми проводками должно исключать-
ся внутри места установки электрики в случае, если это место в помещении
установки соответствует основным требованиям.

Ещё одним важным моментом в рассмотрении исключений ошибок в электриче-


ской системе, является отключение стандартной карты выхода SPS для обеспече-
ния безопасности. Это исключение ошибок принимается после подтверждения
производителя.

Если для определённой карты выхода недопустимо исключение ошибок, то вы-


полняется отключение, для обеспечения безопасности, после SPS-выхода.
Разрешено для использования заказчиками

TD10012367 RU 02 3 Описание систем защиты 7 / 38


Системы защиты и управления
Информация для пользователя согласно EN ISO 13849-1.

3.4 Ограничения для работы


Ограничения для работы (напр.: условия окружающей среды, среды, электри-
ка, ...) должны выдерживаться для того, чтобы обеспечить правильную работу
функций безопасности.
Подробные данные необходимо взять в инструкции по эксплуатации соответ-
ствующей машины.

Пример: Воздух для пневматики


Давления и температура
Максим. допустимое давление 11 бар (g) [160 psig]
подключения, гарантированное
со стороны клиента
Необходимое давление под- миним. 7 бар (g) [101 psig] максим. 10 бар (g) [145 psig]
ключения в точке передачи к
машине
Заданное значение на узле тех- миним. 7 бар (g) [101 psig] максим. 8 бар (g) [116 psig]
обслуживания
Температура миним. +5 °C [+41 °F] максим. +50 °C [+122 °F]

Запрос среды
KRONES показатель среды 3201
Содержание твёрдых частиц (*) ≤ 5 миллигр./м3
Размеры частиц (*) ≤ 40 микрон
Температура точки росы (*) -20 °C
Содержание масла (*) < 0,01 миллиграмм/м3
(*) соответствует классу 6.3.1 согласно ISO 8573-1 (2010-04)
Разрешено для использования заказчиками

TD10012367 RU 02 3 Описание систем защиты 8 / 38


Системы защиты и управления
Информация для пользователя согласно EN ISO 13849-1.

3.5 Режимы работы


Машина может эксплуатироваться в следующих режимах работы:
 Режим работы "Производство"
 Режим работы "Настройка" (зависит от типа машины)

Производство Настройка
Квалификация Персонал управления/обслуживания Персонал по наладке и ремонту
Уровень безопасности Наивысший уровень безопасности Низкий уровень безопасности
 Все предохранительные устрой-  Предохранительные устрой-
ства активированы без ограни- ства частично могут быть
чений. деактивированы (напр., от-
крытая защитная дверь).
 Возможно выполнение тех
действий в машине, кото-
рые влекут за собой риск
для безопасности.
Функции машины Имеющиеся функции: Имеющиеся функции:
 Все функции, которые необхо-  Производственный режим
димы для производственного заблокирован.
режима работы, активированы.  Машина может приводиться
 Машина может приводиться в в действие в режиме Старт-
действие в Старт-Стоп режиме Стоп при открытой двери в
только при закрытых дверях в защитной облицовки.
защитной облицовке. Режим Старт-Стоп возможен
Режим Старт-Стоп возможен от только от переносного пуль-
основной позиции управления. та управления по месту.
 Имеются в наличии расши-
ренные функции машины
(напр., для работ по пере-
оборудованию, по ремонту
и техобслуживанию).
Работы Обычный режим работы Настройка
Поддержание в исправности
Техобслуживание

3.6 Система защиты

3.6.1 Защита
Смот рит е мероприят ия по защит е

3.6.2 Действия в аварийной ситуации


 АВАР-остановка (остановка в аварийной ситуации)
Действие в случае аварийной ситуации, которое предназначено для того, что-
бы остановить процесс или движение, который/которое стало опасным.
Разрешено для использования заказчиками

 АВАР-остановка (выключение в аварийной ситуации)


Действие в случае аварийной ситуации, которое предназначено для того, что-
бы выключить обеспечение электрической энергии в целом или той части
оборудования, где возникает риск электроудара или другого риска электри-
ческого происхождения.

TD10012367 RU 02 3 Описание систем защиты 9 / 38


Системы защиты и управления
Информация для пользователя согласно EN ISO 13849-1.

3.6.3 Безконтактно действующие устройства защиты


Минимальное расстояние до опасной зоны вычисляется согласно EN ISO 13855 с
использованием следующего уравнения:

𝑆𝑆 = (𝐾𝐾 ∗ 𝑇𝑇) + 𝐶𝐶

Где:
S минимальное расстояние в миллиметрах [мм]
K параметр в миллиметрах в секунду [мм/сек], полученный на основе дан-
ных о скорости приближения корпуса или частей корпуса
T движение по инерции всей системы в секундах [сек]
С расстояние внедрения в миллиметрах [мм]

Для функции защиты безконтактно действующего устройства защиты возможно


потребуется шунтирование (отключение) для того, чтобы продукт или материал
мог поступать в машину или выходить из машины.
Шунтирование является особенным признаком управления, благодаря чему
функция безопасности безконтактно действующего устройства защиты деактиви-
руется в то время, как продукт проходит через устройство защиты. Функция шун-
тирования автоматически запускается и заканчивается. Это выполняется приме-
нением комбинации из соответственно выбранных и установленных датчиков
(фотоэлементов) и с помощью сигналов системы управления, относящихся к без-
опасности (управление приводом транспортёра).
Активированная функция отключения показывается.
Если имеет место монтаж безконтактно действующего устройства защиты на ме-
сте установки машины, то конструктивная установка и необходимые информа-
ции по монтажу для соответствующей машины подготавливаются отдельно так,
как например в электросхеме.
Разрешено для использования заказчиками

Рис. 1: Фрагмент диаграммы из элект росхемы

TD10012367 RU 02 3 Описание систем защиты 10 / 38


Системы защиты и управления
Информация для пользователя согласно EN ISO 13849-1.

3.6.4 Сигналы, связанные с обеспечением безопасности, от со-


пряжённых машин
Сигналы АВАР-остановки
Обмен сигналами, связанный с обеспечением безопасности, сигнала АВАР-
остановки, требуется только в том случае, если по причине оценки риска была
идентифицирована необходимость этого.
Необходимость возникает, если выполнен один из последующих пунктов:
 Несколько машин предназначены для взаимодействия. Если в аварийной
ситуации останавливается одна из этих машин, то от дальнейшей работы дру-
гих машин не должно возникать опасности в зоне остановленной машины
(предписания машиностроения 2006/42/EG).
В ином случае машины, от последующей работы которых исходит опасность,
должны также безопасно останавливаться => АВАР-остановка-обмен сигна-
лами.
 От работника, который приводит в действие агрегат команд для АВАР-
остановки, требуется понимание в отношении действия полученного из этого
(EN ISO 13850). Доступность соединения от агрегата команд к сфере действия
должен быть указан для этого.
Для определения необходимости обмена сигналами АВАР-остановки несуще-
ственно то, что зависящие машины, детали машин или соединительные устрой-
ства происходят от фирмы KRONES AG, или поставлены поставщиками-
смежниками.

Обмен сигналами между KRONES-машиной и машиной поставщика-смежника


Обмен, связанный с обеспечением безопасности, сигнала АВАР-остановки с ма-
шинами поставщиков-смежников делает возможным следующее:
 Соединение двух машин, находящимися в помещении в непосредственной
близости друг от друга, в одну зону АВАР-остановки.
 Безопасная остановка машины поставщика-смежника нажатием устройства
для АВАР-остановки у машины от фирмы KRONES.
 Безопасная остановка машины от фирмы KRONES нажатием устройства для
АВАР-остановки у машины поставщика-смежника.

1 4 5 6

1 KRONES машина
2 KRONES подсистема с системой
безопасности
Разрешено для использования заказчиками

3 Машина поставщика-смежника с
системой безопасности
4 Формирование сигнала деблокиро-
вания (деблокирование выполняет-
ся, если все датчики НЕ сработали)
2
5 АВАР-остановка KRONES машина,
собственный
6 АВАР-остановка KRONES машина,
Рис. 2: Принципиальная схема АВАР-ост ановки обмена общий
сигналами у от дельных машин фирмы KRONES

TD10012367 RU 02 3 Описание систем защиты 11 / 38


Системы защиты и управления
Информация для пользователя согласно EN ISO 13849-1.
Oбмен сигналами у сблокированных машин

2 5 9

1 4 8

3 6 7 10 11

Рис. 3: Принципиальная схема АВАР-ост ановки формирования сигналов и распределения в сблокированных машинах

1 KRONES машина A, исполнительная машина


2 KRONES подсистема с системой безопасности
3 Опасные приводы и устройства
4 KRONES машина B, главная машина
5 KRONES подсистема с системой безопасности
6 Машина поставщика-смежника с системой безопасности
7 Опасные приводы и устройства
8 KRONES машина С, исполнительная машина
9 KRONES подсистема с системой безопасности
10 Опасные приводы и устройства
11 KRONES блок машин
Разрешено для использования заказчиками

TD10012367 RU 02 3 Описание систем защиты 12 / 38


Системы защиты и управления
Информация для пользователя согласно EN ISO 13849-1.
Сигналы при разделяемых и не разделяемых устройствах защиты
После остановки машины, связанной с безопасностью из-за сигнала защиты,
возврат сигнала не приводит к автоматическому запуску машины. Только с по-
мощью квитирования и последующей СТАРТ-команды машина может быть
вновь запущена в работу. Это также относится к сигналам защиты, которые про-
исходят от соединенных, связанных с безопасностью машин поставщиков-
смежников или от других машин (напр., соседних машин при блочном располо-
жении).
Обмен сигналов защиты с машинами-смежников, связанных с безопасностью, не
подготовлен в обычном стандартном исполнении, так как зоны защиты от ма-
шин-смежников часто не имеют влияния, связанного с безопасностью, на зону
защиты машины фирмы KRONES. В случае, если потребуется обмен сигналов,
связанных с безопасностью, по причине оценки риска, то он выполняется в соот-
ветствии с последующей принципиальной схемой.

1 4 5 6

1 KRONES машина
2 KRONES подсистема с системой
безопасности
3 Машина поставщика-смежника с
системой безопасности
4 Формирование сигнала деблокиро-
2 вания (деблокирование выполняет-
ся, если все датчики НЕ сработали)
5 Защита KRONES машина, собствен-
ная
6 Защита KRONES машина, общая
Рис. 4: Принципиальная схема обмена сигналами защит ы у
от дельных машин фирмы KRONES
Разрешено для использования заказчиками

TD10012367 RU 02 3 Описание систем защиты 13 / 38


Системы защиты и управления
Информация для пользователя согласно EN ISO 13849-1.

4 Описание систем управления

4.1 Основные принципы функций безопасности


Каждая функция безопасности состоит из функций для "Регистрировать", "Оце-
нить" и "Реагировать". Датчик безопасности регистрирует при этом сигнал для
запуска функции безопасности (напр., открыть дверь в защитной облицовке).
Через так называемую логику безопасности затем оценивается этот сигнал и в
качестве реагирования следует отключение опасных мест.

Захватывание
Защитный выключатель и предохранительные
выключатели, выключатели для АВАР-
остановки, модули с безопасными входами

Оценить
Управление безопасностью/ASi-Safety,
безопасность-SPS, логистика выключения с
реле безопасности

Реагировать
Реле безопасности/расширение, модули с
безопасными выходами, предохранители,
преобразователь частоты
-

4.1.1 Захватывание
Это относится к датчикам безопасности, которые регистрируют возможную опас-
ную ситуацию для людей и тем самым запускают отключение опасных мест.
Примерами для таких датчиков безопасности являются, в частности:
 Выключатель для АВАР-остановки
 Выключатель защитных дверей
 Защитная фоторелейная завеса / фотоэлементы безопасности
 Включатель разрешения / кнопка включения режима Старт-Стоп
 Контроль скорости
 …

Датчики безопасности в машинах фирмы KRONES как правило всегда выполне-


ны в избытке. Оба канала датчика безопасности диагностируются при этом с по-
Разрешено для использования заказчиками

мощью следующей логики безопасности.

TD10012367 RU 02 4 Описание систем управления 14 / 38


Системы защиты и управления
Информация для пользователя согласно EN ISO 13849-1.
АВАР-остановка и защита
Следующий график показывает, в качестве примера, дополнительное соедине-
ние выключателя для АВАР-остановки и выключателя блокировки защитных
дверей. При этом сигналы регистрируются с помощью входов, связанных с обес-
печением безопасности.

1 2

4 3 4 3

Рис. 5: Дополнит ельное соединение выключат еля для АВАР-ост ановки / выключат еля блокировки
защит ных дверей
1 Выключатель для АВАР-остановки
2 Выключатель защитных дверей
3 Вход CH1, обеспечивающий безопасность
4 Вход CH2, обеспечивающий безопасность

Функция Старт-Стоп в режиме настройки


Функция Старт-Стоп допускается только для специально обученного персонала.
Поэтому режим настройки может выбираться только через переключатель ре-
жимов работы. При этом возможно приводить машину в действие с уменьшен-
ной скоростью при открытом устройстве защиты. Функция Старт-Стоп возможна
только в наблюдаемой зоне при открытом устройстве защиты. Если откроется
другая дверь в защитной облицовке в не наблюдаемой зоне, то машине не мо-
жет больше приводиться в действие в режиме Старт-Стоп. Следующий пример
показывает систематику функционирования, при этом защитная дверь 1 должна
всегда быть закрытой. Защитная дверь 2 может быть открытой в режиме
настройки (переключатель режимов работы) для того, чтобы получить сигнал
деблокирования, если будет приводиться в действие включатель режима Старт-
Стоп.
Разрешено для использования заказчиками

TD10012367 RU 02 4 Описание систем управления 15 / 38


Системы защиты и управления
Информация для пользователя согласно EN ISO 13849-1.

1
2

Рис. 6: Функция Ст арт -Ст оп в реж име наст ройки


1 Защитная дверь 1
2 Защитная дверь 2
3 Переключатель режимов работы
4 Вкл-ль режима Старт-Стоп

Контроль скорости в режиме настройки


В режиме настройки машина может приводиться в действие только на понижен-
ной скорости с помощью функции Старт-Стоп. В зависимости от требований, эта
сниженная скорость машины контролируется для обеспечения безопасности у
соответствующих приводов. Если превышается допустимая предельная скорость,
то следует отключение привода для обеспечения безопасности.

2
1

6 5 4
Рис. 7: Конт роль скорост и в режиме наст ройки
1 Измерение скорости
2 Двигатель
3 Преобразователь частоты с STO-входом
Разрешено для использования заказчиками

4 Выход, обеспечивающий безопасность


5 Вход CH2, обеспечивающий безопасность
6 Вход CH1, обеспечивающий безопасность

TD10012367 RU 02 4 Описание систем управления 16 / 38


Системы защиты и управления
Информация для пользователя согласно EN ISO 13849-1.

4.1.2 Оценить
Логика безопасности машины оценивает сигналы датчиков безопасности. При
этом проверяется, например, правильно ли работают эти датчики. В случае
ошибки последует отключение.
Кроме этого различные сигналы (напр., АВАР-остановка и защита) объединяются
для того, чтобы отключить определённые опасные места с несколькими сигна-
лами и датчиками безопасности.
При этом у KRONES применяются следующие системы для логики безопасности, в
зависимости от типа машины:
 Управление безопасностью / ASi-Safety
 Управление безопасностью / безопасность-SPS
 Реле безопасности

4.1.3 Реагировать
Имеются в виду исполнительные элементы, которые выполняют отключение
опасных мест. Это может быть, например, остановка опасного перемещения или
уменьшения опасного давления внутри трубопровода.

Примерами для таких исполнительных элементов являются, в частности:


 Преобразователь частоты от обычных систем сервоприводов (STO-функция
преобразователя частоты)

Рис. 8: Преобразоват ель част от ы от обычных сист ем сервоприводов


 Контакторы у систем привода без частотного регулирования
Разрешено для использования заказчиками

Рис. 9: Конт акт оры у сист ем привода без Рис. 10: Конт акт оры у сист ем привода без
част от ного регулирования (одноканальные) част от ного регулирования (двухканальные)

TD10012367 RU 02 4 Описание систем управления 17 / 38


Системы защиты и управления
Информация для пользователя согласно EN ISO 13849-1.
 Пневмоцилиндр для механических перемещений

Рис. 11: Пневмоцилиндр для механических перемещений


 Створчатые клапаны для обеспечения средами

Рис. 12: Ст ворчат ые клапаны для обеспечения средами

Важнейшие для безопасности исполнительные элементы в машинах фирмы


KRONES выполняются согласно требованиям по оценке риска. Как правило это
приводит к двухканальным отключениям с диагностикой каналов или к однока-
нальным отключениям.
Разрешено для использования заказчиками

TD10012367 RU 02 4 Описание систем управления 18 / 38


Системы защиты и управления
Информация для пользователя согласно EN ISO 13849-1.

4.2 Описание функции распредустройств


Сигнальные проводки, изображённые красным цветом на принципиальной
электрической схеме изображают потоки сигналов, связанные с безопасностью.
Тем самым срабатывание датчика безопасности, через проводку реле безопас-
ности, воздействует на безопасное отключение опасного привода (в этом случае,
напр., электродвигатель).

1 3 5

2 4 6

Рис. 13: Описание функции распредуст ройст в

1 Выключатель для АВАР-остановки Потоки сигналов, связанные с


2 Закрываемое, разделяемое устройство защи- безопасностью
ты Стандарт-система шин
3 Стандарт-SPS Стандарт-поток сигналов
4 Реле безопасности (PILZ)
5 Преобразователь частоты
6 Вход, обеспечивающий безопасность (напр.
STO)
7 Привод

Область применения:
Пригодно для простых систем безопасности. Из-за небольшого количества ком-
понентов эта система является недорогой и простой в обслуживании.
Разрешено для использования заказчиками

TD10012367 RU 02 4 Описание систем управления 19 / 38


Системы защиты и управления
Информация для пользователя согласно EN ISO 13849-1.

4.3 Описание функции ASi-Safety (безопасности)


ASi-система шин с ASi-Safety-протоколом для подсоединения датчиков безопас-
ности и стандартных датчиков изображены жёлтым цветом. Сигнальные провод-
ки, изображённые красным цветом на принципиальной электрической схеме,
изображают потоки сигналов, связанные с безопасностью, от логики безопасно-
сти до исполнительного элемента. Тем самым срабатывание датчика безопасно-
сти, через программирование безопасности на ASi-Safety-комбинированном
агрегате, воздействует на безопасное отключение опасного привода.

1 3 8

2 4 5 6
9

7 10
Рис. 14: Описание функции ASi-Safety (безопасност и)

1 Выключатель для АВАР-остановки Потоки сигналов, связанные с


2 Закрываемое, разделяемое устройство защи- безопасностью
ты Стандарт-система шин
3 Стандарт-SPS ASi-система шин с ASi-Safety-
4 ASi-Safety-комбинированный агрегат протоколом
5 Безопасный выход
6 Расширение контакта
7 Контроль цепи обратной связи
8 Преобразователь частоты
9 Вход, обеспечивающий безопасность (напр.
STO)
10 Привод

Область применения:
Система ASi-Safety применяется для комплексного оборудования с тем, чтобы
снизить затраты по электромонтажу и обслуживанию, и для того чтобы обеспе-
чить всесторонний, свободно программируемый контроль безопасности. Таким
образом, в случае ошибки могут быть выполнены дополнительные функции без-
Разрешено для использования заказчиками

опасности, такие как, например, режим настройки с открытыми защитными


дверцами и всесторонняя диагностика.
Это управление безопасности, отделённое от стандартного SPS, защищено паро-
лем для предотвращения несанкционированных изменений.

TD10012367 RU 02 4 Описание систем управления 20 / 38


Системы защиты и управления
Информация для пользователя согласно EN ISO 13849-1.

4.4 Описание функции SPS-безопасности


Сигнальные проводки, изображённые красным цветом на принципиальной
электрической схеме, изображают соединение датчиков и исполнительных эле-
ментов, связанных с безопасностью. Они здесь подсоединены проводкой к кон-
кретным картам входа и выхода (изображены жёлтым цветом). Тем самым сра-
батывание датчика безопасности, через программирование безопасности в
управлении, воздействует на безопасное отключение привода, от которого исхо-
дит опасность.

Пример Siemens-SPS

1 3

4
2
9
6 7
5

10

Рис. 15: Описание функции SPS-безопасност и (пример Siemens)

1 Выключатель для АВАР-остановки Потоки сигналов, связанные с


2 Закрываемое, разделяемое устройство защи- безопасностью
ты Стандарт-система шин
3 Стандарт-SPS
4 SPS-безопасности
5 Подключение
6 Безопасная карта входа
7 Реле безопасности - карта выхода
8 Преобразователь частоты
9 Вход, обеспечивающий безопасность (напр.
STO)
10 Привод
Разрешено для использования заказчиками

TD10012367 RU 02 4 Описание систем управления 21 / 38


Системы защиты и управления
Информация для пользователя согласно EN ISO 13849-1.
Пример Rockwell-SPS

1 3
9

2
4 6 8 10

5 7 11

Рис 16: Описание функции SPS-безопасност и (пример Rockwell)

1 Выключатель для АВАР-остановки Потоки сигналов, связанные с


2 Закрываемое, разделяемое устройство защи- безопасностью
ты Стандарт-система шин
3 SPS-безопасности и SPS-стандарт
4 Подключение
5 Безопасный вход
6 Безопасный электрический выход
7 Контроль цепи обратной связи
8 Расширение контакта
9 Преобразователь частоты
10 Вход, обеспечивающий безопасность (напр.
STO)
11 Привод
Разрешено для использования заказчиками

TD10012367 RU 02 4 Описание систем управления 22 / 38


Системы защиты и управления
Информация для пользователя согласно EN ISO 13849-1.

4.5 Описание функции STO-функции преобразователя частоты


STO-функция (SafeTorqueOff) преобразователя частоты предотвращает запуск
привода в соответствии с безопасностью. Она активируется путем прерывания
безопасного сигнала управления на клемме преобразователя частоты. Она пре-
рывает подачу электротока на привод и тем самым передачу крутящего момен-
та. Это достигается с помощью гальванического разъединения импульса управ-
ления выходного каскада IGBT. В результате вращающееся магнитное поле
больше не может генерироваться, и привод не может вращаться.
Электропитание привода прерывается. Привод находится в безопасной блоки-
ровке импульсов. Если двигатель при активировании функции STO, все ещё
находился в движении, то происходит неконтролируемая остановка (СТОП кате-
гория 0).
Функция STO предназначена для небольших действий или для устранения по-
мех. Она не предоставляет отключение сети преобразователя частоты. Электри-
ческие работы на частотном преобразователе и на его трансмиссии приводов
разрешается выполнять только при отключении сети (главный выключатель).

8 7
1

5
2

3 4

Рис. 17: Принцип дейст вия STO-функция деакт ивирована, привод акт ивирован

8 7 6
1

5
2
Разрешено для использования заказчиками

3 4

Рис. 18: Принцип дейст вия STO-функция акт ивирована, привод безопасно ост ановлен
1 Преобразователь частоты 5 Двигатель
2 Блок управления 6 Место разделения энергии по причине отсутствия
3 IGBT-драйвер сигнала
4 IGBT-блок вывода / генерирование вра- 7 Энергоснабжение
щающегося поля 8 Сигнал управления для IGBT-драйвера

TD10012367 RU 02 4 Описание систем управления 23 / 38


Системы защиты и управления
Информация для пользователя согласно EN ISO 13849-1.

4.5.1 Пример B&R-преобразователь частоты


Управление STO-функции у B&R-преобразователя частоты выполняется по одно-
канально по следующей принципиальной схеме.
Этим подключением достигается PL d или SIL 2:

+24V 0V

STO
Enable 2

COM (1)

COM (3)
Enable 1

B&R
ACOPOSmulti
Рис. 19: STO-проводка B&R-преобразоват ель част от ы

4.5.2 Пример Danfoss-преобразователь частоты


Управление STO-функции у Danfoss-преобразователя частоты выполняется по
одноканально по следующей принципиальной схеме.
Этим подключением достигается PL d или SIL 2:
+24V 0V
Разрешено для использования заказчиками

STO
D IN 37

COM D IN 20

Danfoss FC 302
Рис. 20: STO-проводка Danfoss-преобразоват ель част от ы

TD10012367 RU 02 4 Описание систем управления 24 / 38


Системы защиты и управления
Информация для пользователя согласно EN ISO 13849-1.

4.5.3 Пример Allen-Bradley-преобразователь частоты


Надёжное управление STO-функцией выполняется у Allen-Bradley-
преобразователей частоты принудительно двухканально совместно с картой
выбора реле, называемой "DriveGuard".
Управление STO-функции у Allen-Bradley-преобразователя частоты выполняется
по двухканально по следующей принципиальной схеме.
Этим подключением достигается PL d или SIL 2:

0V +24V +24V 0V

STO
Stopp 01

DCOM 04
4

Safe-Off Option Card


PowerFlex
Рис. 21: STO-проводка Allen-Bradley-преобразоват ель част от ы
Разрешено для использования заказчиками

TD10012367 RU 02 4 Описание систем управления 25 / 38


Системы защиты и управления
Информация для пользователя согласно EN ISO 13849-1.

4.6 Выполнение и подтверждение системы управления


Для доказательства определённого оценкой риска, необходимый уровень ис-
полнения рассчитывается с поддержкой программного управления. Для этого,
данные компонентов используются из электросхемы. Значения, обработанные за
номерами материалов, служат в качестве основы расчёта.
Значения отдельных компонентов для выполнения функций безопасности, таких
как B10d, PFHd и SILcl обрабатываются с помощью KRONES AG в банках данных с
помощью соответствующих номеров материала.
С помощью программного обеспечения может доказываться то, что компоненты
выполняют соответствующие необходимые уровни безопасности во взаимосвязи
их соединений.

4.6.1 Расчёт интенсивности отказов λ (EN ISO 13849-1)


𝐵𝐵10
𝐵𝐵10𝑑𝑑 = [1]
𝑁𝑁𝑁𝑁𝑁𝑁𝑁𝑁𝑁𝑁𝑁𝑁 𝑜𝑜𝑜𝑜 𝑑𝑑𝑑𝑑𝑑𝑑𝑑𝑑𝑑𝑑𝑑𝑑𝑑𝑑𝑑𝑑𝑑𝑑 𝑓𝑓𝑓𝑓𝑓𝑓𝑓𝑓𝑓𝑓𝑓𝑓𝑓𝑓𝑓𝑓

𝐵𝐵10𝑑𝑑
𝑀𝑀𝑀𝑀𝑀𝑀𝑀𝑀𝑑𝑑 = [𝑌𝑌𝑌𝑌𝑌𝑌𝑌𝑌𝑌𝑌]
0,1 ∗ 𝑛𝑛𝑜𝑜𝑜𝑜

1 1
𝜆𝜆𝐷𝐷 = � �
𝑀𝑀𝑀𝑀𝑀𝑀𝑀𝑀𝑑𝑑 ∗ 8760 ℎ

4.6.2 Определение вероятности отказа PFHd (EN 62061)


λ -> Архитектура подсистемы -> PFHd

Архитектура A
Нулевой допуск ошибок (HFT = 0) без функции диагностики
Пример: Реле

𝜆𝜆𝐷𝐷𝐷𝐷𝐷𝐷𝐷𝐷 = 𝜆𝜆𝐷𝐷1 + ⋯ + 𝜆𝜆𝐷𝐷𝐷𝐷

λD1 … λDn: Интенсивности отказов TSE


λDssA : Опасная интенсивность отказов TS с архитектурой A

Архитектура B
Допуск одной ошибки (HFT = 1) без функции диагностики
Пример: Два реле, подключенных последовательно (резерв)

𝛽𝛽 ∗ (𝜆𝜆𝐷𝐷1 + 𝜆𝜆𝐷𝐷2 )
𝜆𝜆𝐷𝐷𝐷𝐷𝐷𝐷𝐷𝐷 = (1 − 𝛽𝛽) ∗ 𝜆𝜆𝐷𝐷1 ∗ 𝜆𝜆𝐷𝐷2 ∗ 𝑇𝑇1 +
2

λD1 / λD2: Интенсивности отказов TSE


λDssB : Опасная интенсивность отказов TS с архитектурой В
Разрешено для использования заказчиками

Архитектура C
Нулевой допуск ошибок (HFT = 0) с функцией диагностики
Пример: Реле с принудительным управлением, с обратным контактом (диагностика)

𝜆𝜆𝐷𝐷𝐷𝐷𝐷𝐷𝐷𝐷 = 𝜆𝜆𝐷𝐷1 ∗ (1 − 𝐷𝐷𝐷𝐷1 ) + … + 𝜆𝜆𝐷𝐷n ∗ (1 − 𝐷𝐷𝐷𝐷𝑛𝑛 )

λD1 … λDn: Интенсивности отказов TSE


λDssC : Опасная интенсивность отказов TS с архитектурой С

TD10012367 RU 02 4 Описание систем управления 26 / 38


Системы защиты и управления
Информация для пользователя согласно EN ISO 13849-1.
Архитектура D
Допуск одной ошибки (HFT = 1) с функцией диагностики
Пример: Выключатель для АВАР-остановки с 2-мя принудительно управляемыми контактами, кото-
рые диагностируются в управлении (крестовое сравнение контактов)

𝑇𝑇2 𝑇𝑇1 (𝜆𝜆𝐷𝐷1 +𝜆𝜆𝐷𝐷2)


𝜆𝜆𝐷𝐷𝐷𝐷𝐷𝐷𝐷𝐷 = (1 − 𝛽𝛽)2 ∗ �[𝜆𝜆𝐷𝐷1 ∗ 𝜆𝜆𝐷𝐷2 ∗ (𝐷𝐷𝐷𝐷1 + 𝐷𝐷𝐷𝐷2 )] ∗ + [𝜆𝜆𝐷𝐷1 ∗ 𝜆𝜆𝐷𝐷2 ∗ (2 − 𝐷𝐷𝐷𝐷1 − 𝐷𝐷𝐷𝐷2 )] ∗ � + 𝛽𝛽 ∗
2 2 2

λD1 / λD2: Интенсивности отказов TSE


λDssD : Опасная интенсивность отказов TS с архитектурой D

4.6.3 Определение необходимого уровня исполнения


(Performance Levels) (EN ISO 13849-1)

Уровень исполнения Вероятность появления опасных отказов в Уровень целостности безопас-


(PL) час [1/час] ности (SIL)
a 10-5 <= PFHd < 10-4 Нет аналога
b 3*10-6 <= PFHd < 10-5 1
C 10-6 <= PFHd < 3*10-6 1
d 10-7 <= PFHd < 10-6 2
е 10-8 <= PFHd < 10-7 3

Рассчитанное PFHd-значение соответствует PL – однако только в том случае, если


выполняются необходимые структурированные свойства всех подсистем. Эти
структурированные свойства ограничивают достигаемое PL и соответственно SIL-
значение и должны поэтому обязательно учитываться при определении PL-
значения.
Разрешено для использования заказчиками

TD10012367 RU 02 4 Описание систем управления 27 / 38


Системы защиты и управления
Информация для пользователя согласно EN ISO 13849-1.

4.6.4 Пример: Распредустройства

-F101 -F131

-F132

-T101

-F251 -F252 -F281

Рис. 22: Пример распредуст ройст ва, изображ ение на элект росхеме (фрагмент ы)
Захватывание Оценить Реагировать

Функция безопасности:
Привод машины, защитное устройство (разделение без блокировки) управляет функцией остановки
привода машины, связанной с безопасностью.
Применяемые узлы/детали:
Устройство: Изготови- Тип: EDV №: PFHd: SILCL: T10d:
тель:
-F101 Защитный выклю- Schmersal RSS36-D-ST-2823 0903050515 2,70E-10 3 20
чатель
-F131 Защитный выклю- Schmersal RSS36-D-ST-2823 0903050515 2,70E-10 3 20
чатель
-F132 Реле безопасности PILZ S4 0901474392 2,31E-09 3 20
/ основной прибор
-F251 Реле безопасности PILZ S4 0901474392 2,31E-09 3 20
/ основной прибор
-F252 Реле безопасности PILZ S9 0901474396 2,14E-09 3 20
/ реле времени
-F281 Реле безопасности PILZ S4 0901474392 2,31E-09 3 20
/ основной прибор
-T101 Преобразователь Danfoss FC302 0900783835 1,00E-10 2 20
частоты
Рассчитанный результат:
Разрешено для использования заказчиками

Необходимое PL: Достигнутое PL: Достигнутое SIL: PFHd: Режим:


d d 2 9,71E-09 Выполнено

TD10012367 RU 02 4 Описание систем управления 28 / 38


Системы защиты и управления
Информация для пользователя согласно EN ISO 13849-1.

4.6.5 Пример: ASi-Safety

-K422
-F101

-T101

-F251

Рис. 23: Пример ASi-Safety, изображ ение на элект росхеме (фрагмент ы)


Захватывание Оценить Реагировать

Функция безопасности:
Разделительный шнек, малый
Защитное устройство (разделение без блокировки) управляет функцией остановки, связанной с
безопасностью.
Применяемые узлы/детали:
Устройство: Изготови- Тип: EDV №: PFHd: SILCL: T10d:
тель:
-F101 Защитный выклю- Schmersal RSS36-ST-AS-2823 0903130201 5,13E-10 3 20
чатель
-K422 Управление без- B&W BWU2635 0903730166 5,36E-09 3 20
опасностью / ASi-
Safety
-F251 Реле безопасности Pilz S7 0901474395 2,31E-09 3 20
/ расширение
-T101 Преобразователь BuR 8BAC:KRO_I0055 0900783835 1,00E-10 2 20
частоты WD-1
Разрешено для использования заказчиками

Рассчитанный результат:
Необходимое PL: Достигнутое PL: Достигнутое SIL: PFHd: Режим:
d d 2 8,28E-09 Выполнено

TD10012367 RU 02 4 Описание систем управления 29 / 38


Системы защиты и управления
Информация для пользователя согласно EN ISO 13849-1.

4.6.6 Пример: Безопасность-SPS (Siemens)

-K512

-B101

-K512

-F-CPU
-K252

-K512

-K512 -T101
-K512

Рис. 24: Пример SPS-безопасност и (Siemens), изображ ение на элект росхеме (фрагмент ы)

Функция безопасности:
Защитное устройство (действующее безконтактно) -- управляет функцией остановки, связанной с
безопасностью
Применяемые узлы/детали:
Устройство: Изготови- Тип: EDV №: PFHd: SILCL: T10d:
тель:
-B101 Защитная фоторе- Leuze CPT14-1200/T1-10m 0903715867 2,67E-08 3 --
лейная завеса /
Send.
-K512 Безопасный вход Siemens 6ES7138-4FA05- 0903522789 1,00E-10 3 --
0AB0
-F252 Управление без- Siemens 6ES7151-7FA21-0AB0 0902861557 3,50E-10 3 --
опасностью
-K512 Безопасный выход Siemens 6ES7138-4FR00- 0901944692 1,00E-10 3 --
/ реле 0AA0
-T101 Преобразователь BuR 8ACP: 8V1320.001-2 0901889633 4,00E-10 2 --
частоты
Рассчитанный результат:
Разрешено для использования заказчиками

Необходимое PL: Достигнутое PL: Достигнутое SIL: PFHd: Режим:


d d 2 3,22E-08 Выполнено

TD10012367 RU 02 4 Описание систем управления 30 / 38


Системы защиты и управления
Информация для пользователя согласно EN ISO 13849-1.

4.6.7 Пример: SPS-безопасности (Rockwell)

-CPU204 -LS101
-IO014

-AFD101

-IO028
-CR251

Рис. 25: Пример SPS-безопасност и (Rockwell), изображ ение на элект росхеме (фрагмент ы)
Захватывание Оценить Реагировать

Функция безопасности:
Привод машины
АВАР-остановка, управляемая остановка в аварийной ситуации (категория остановки 1)
Применяемые узлы/детали:
Устройство: Изготови- Тип: EDV №: PFHd: SILCL: T10d:
тель:
-LS101 Защитный выклю- Rockwell TLS1-GD2 0902124793 1,00E-08 2 20
чатель / блокиров-
ка
-IO014 Безопасный вход Rockwell 1734-IB8S 0902463175 1,34E-10 3 20
-CPU204 Управление без- Rockwell 1756- 0902928990 1,20E-09 3 20
опасностью L72S&LSP
-IO028 Безопасный выход Rockwell 1734-OB8S 0902463096 1,38E-10 3 20
/ двухканальный
-CR251 Реле безопасности Rockwell 440R- 0900532638 1,45E-09 3 20
/ основной прибор N23126
Разрешено для использования заказчиками

-AFD101 Преобразователь Danfoss FC302 0901754857 1,00E-10 2 20


частоты
Рассчитанный результат:
Необходимое PL: Достигнутое PL: Достигнутое SIL: PFHd: Режим:
d d 2 1,30E-08 Выполнено

TD10012367 RU 02 4 Описание систем управления 31 / 38


Системы защиты и управления
Информация для пользователя согласно EN ISO 13849-1.

5 Контроль / поддержание в исправности Функции


безопасности

5.1 Контроль фирмой KRONES


Функции безопасности, перед поставкой и при первом вводе в эксплуатацию
машины, проверяются согласно соответствующих рабочих инструкций, и резуль-
таты заносятся в протоколы контроля и архивируются.
В зависимости от системы управления машины применяются соответствующие
рабочие инструкции и протоколы контроля.

При вводе в эксплуатацию на предприятии KRONES или при вводе в эксплуата-


цию у клиентов
Узел Узлы/детали, относящиеся к технике безопасности

Место  Полностью машина

Критерии кон- Критерии контроля согласно рабочих инструкций


троля
Работы  Проверить функции безопасности согласно рабочих
инструкций
 Создать протокол контроля
Разрешено для использования заказчиками

Рис. 26: Пример Рабочая инст рукция Рис. 27: Пример Прот окол конт роля

TD10012367 RU 02 5 Контроль / поддержание в исправности Функции безопасности 32 / 38


Системы защиты и управления
Информация для пользователя согласно EN ISO 13849-1.
Контроль функции безопасности "Выключатель для АВАР-остановки" - раздел из
рабочей инструкции:
 Переключить замковый переключатель на "Производственный режим".
 Закрыть все защитные двери.
 Проверить, что ни одна из кнопок выключения для АВАР-остановки не нажа-
та.
 Включить машину.
 Каждый выключатель для АВАР-остановки "каждый" нажать друг за другом.
Функции необходимо проверить согласно следующей таблице.
 Проверить все показания помех и помощи на сенсорном экране (если имеет-
ся в наличии).
 Визуальный контроль:
Прибор предохранительного выключения (базовый Прибор расширения контактов (если
прибор) имеется в наличии)
K1 IN1, IN2 LED выключается K1 IN1, IN2 LED выключается
K2 IN1, IN2 LED выключается, K2 IN1, IN2 LED выключается, быстрая
быстрая остановка остановка машины
машины
K3 IN1, IN2 LED выключается с K3 IN1, IN2 LED выключается с за-
задержкой 3,0 секунд держкой 3,0 секунд
K4 IN1, IN2 LED вкл K4 IN1, IN2 LED вкл
K5 IN1, IN2 LED выключается с K5 IN1, IN2 LED выключается с за-
задержкой 3,0 секунд держкой 3,0 секунд
K8 IN1, IN2 LED вкл K6 IN1, IN2 LED вкл

 Замковый переключатель переключить на "Режим настройки".


 Закрыть все защитные двери.
 Проверить, что ни одна из кнопок выключения для АВАР-остановки не нажа-
та.
 Включить машину.
 Каждый выключатель для АВАР-остановки "каждый" нажать друг за другом.
Функции необходимо проверить согласно следующей таблице.
 Проверить все показания помех и помощи на сенсорном экране (если имеет-
ся в наличии).
 Визуальный контроль:
Прибор предохранительного выключения (базовый Прибор расширения контактов (если
прибор) имеется в наличии)
K1 IN1, IN2 LED вкл K1 IN1, IN2 LED вкл
K2 IN1, IN2 LED выключается, K2 IN1, IN2 LED выключается, быстрая
быстрая остановка остановка машины
машины
Разрешено для использования заказчиками

K3 IN1, IN2 LED выключается с K3 IN1, IN2 LED выключается с за-


задержкой 3,0 секунд держкой 3,0 секунд
K4 IN1, IN2 LED вкл K4 IN1, IN2 LED вкл
K5 IN1, IN2 LED выключается с K5 IN1, IN2 LED выключается с за-
задержкой 3,0 секунд держкой 3,0 секунд
K8 IN1, IN2 LED вкл K6 IN1, IN2 LED вкл

TD10012367 RU 02 5 Контроль / поддержание в исправности Функции безопасности 33 / 38


Системы защиты и управления
Информация для пользователя согласно EN ISO 13849-1.
Не применённые выходы/входы проверяться не могут. Какие из выходов у дан-
ной машины будут применяться, необходимо взять из электросхемы.
Разрешено для использования заказчиками

TD10012367 RU 02 5 Контроль / поддержание в исправности Функции безопасности 34 / 38


Системы защиты и управления
Информация для пользователя согласно EN ISO 13849-1.

5.2 Поддержание в исправности


Регулярное профилактическое техобслуживание или ремонт необходимо для
того, чтобы поддерживать установленную производительность частей, связанных
с безопасностью.
 Техобслуживание должно выполняться обученным спецперсоналом.
 Указания для техобслуживания (включая периодические контроли) необхо-
димо взять из документации установленных частей, связанных с безопасно-
стью.
 Необходимые информации для поиска ошибок и по установленным внут-
ренним частям, необходимо взять из документации установленных частей,
связанных с безопасностью и из электросхемы машины.
 Применяться могут только оригиналы запасных частей.

Регулярное поддержание в исправности у клиентов


Узел Узлы/детали, относящиеся к технике безопасности

Место  Полностью машина

Критерии кон- Критерии контроля согласно данных инструкции по эксплу-


троля атации
Работы  Проверить функции безопасности согласно данных ин-
струкции по эксплуатации

Рис. 28: Пример "Инт ервал: Перед началом про- Рис. 29: Пример "Инт ервал: Через каждые 6000
изводст ва; проверит ь уст ройст ва безопасно- часов работ ы или не позднее, чем через один год;
ст и и защит ы" предост авит ь выполнит ь конт роли, связанные
с т ехникой безопасност и"
Разрешено для использования заказчиками

TD10012367 RU 02 5 Контроль / поддержание в исправности Функции безопасности 35 / 38


Системы защиты и управления
Информация для пользователя согласно EN ISO 13849-1.

6 Глоссарий

6.1 Термины и сокращения


В этом разделе перечислены термины и сокращения из EN ISO 13849-1 и EN IEC
62061 с соответствующим определением.
Наименование Определение
SRP/CS Часть управления, которая реагирует на сигналы
Часть управления, связанная входа, связанные с безопасностью и создаёт
с безопасностью сигналы выхода, связанные с безопасностью
Категория Классификация деталей управления, связанных
с безопасностью, в отношении их устойчивости к
ошибкам и их последующего поведения в слу-
чае ошибки, которая достигается путём струк-
турного расположения частей, обнаружения
ошибок и/или их надёжности
Ошибка Состояние блока, которое характеризуется не-
способностью выполнять требуемую функцию,
за исключением неспособности во время про-
филактики или других запланированных дей-
ствий, или из-за отсутствия внешних средств
Выход из строя Прекращение способности узла выполнять тре-
буемую функцию
Выход из строя, связанный с Выход из строя, который имеет потенциал того,
опасностью что SRP/CS которая приводит в опасное состоя-
ние или к ошибочной функции
CCF Выходы из строя узлов по причине отдельных
Выход из строя вследствие событий, при этом эти выходы из строя основы-
общей причины ваются не на взаимной причине
Систематический выход из Выход из строя с детерминированным отноше-
строя нием к конкретной причине, которая может
быть устранена только путем изменения кон-
струкции или процесса производства, операци-
онных процедур, документации или принадле-
жащих факторов
Отключение Временное автоматическое шунтирование
функции(ий) безопасности через SRP/CS
Ручной возврат в исходное Внутренняя функция SRP/CS для ручного восста-
положение (Anm.: соответ- новления одной из нескольких функций без-
ствует "Квитирование") опасности применяется перед повторным за-
пуском машины
Опасность Потенциальный источник ущерба
Разрешено для использования заказчиками

Опасная ситуация Положение вещей, при которой минимум одно


лицо подвергается опасности, эта ситуация при-
водит непосредственно или через некоторое
время к ущербам
Риск Комбинация вероятности наступления ущерба и
объёма ущерба
Остаточный риск Оставшийся риск, после которого будут приняты
мероприятия по защите

TD10012367 RU 02 6 Глоссарий 36 / 38
Системы защиты и управления
Информация для пользователя согласно EN ISO 13849-1.
Наименование Определение
Оценка риска Общий процесс, который включает анализ рис-
ков и оценку рисков
Анализ рисков Сочетание из определения предельных значе-
ний машины, идентификации опасности и
оценки рисков
Оценка рисков Оценка, сделанная на основе анализа рисков,
были ли достигнуты цели снижения риска
Правильное использование Использование машины при согласовании с
машины по назначению информацией, подготовленной и предостав-
ленной пользователю
Предсказуемое ненадлежа- Использование машины таким образом, кото-
щее использование рое не предусмотрено конструктором, но может
быть результатом легко предсказуемого пове-
дения человека
Функция безопасности Функция машины, при этом сбой функции мо-
жет привести к непосредственному повышению
риска(ов)
Контроль Функция безопасности, которая гарантирует, что
запускается мероприятие защиты, если способ-
ность узла или элемента препятствует выполне-
нию своей функции, уменьшается, или произ-
водственные условия изменяются так, что воз-
никает снижение суммы уменьшения рисков
PES, SPS Система управления, защиты или контроля, в
Программируемая электрон- зависимости от её функции на основе одного
ная система или нескольких программируемых электрон-
ных устройств, в том числе всех элементов си-
стемы, таких как источники питания, датчиков и
других устройств ввода, контакторов и других
устройств вывода
PL Дискретный уровень, который определяет спо-
Уровень исполнения собность частей, связанных с безопасностью
систем управления для выполнения функции
безопасности при предсказуемых условиях
PLr Применённый уровень исполнения (PL) для того,
Необходимый уровень ис- чтобы достичь необходимое снижение риска
полнения для каждой функции безопасности
MTTFd Значение ожидания среднего времени до вы-
Среднее время до выхода из хода из строя, которое приводит к опасности
строя, которое приводит к
опасности
DC Мера эффективности диагностики, которая мо-
Разрешено для использования заказчиками

Степень диагностического жет быть определена как отношение интенсив-


охвата ности отказов, обнаруженных опасных отказов
и интенсивность отказов от общего объёма
опасных отказов
Мероприятие защиты Мероприятие к предусмотренному снижению
риска
TM Интервал времени, который охватывает пред-
Срок использования варительно заданное использование SRP/CS

TD10012367 RU 02 6 Глоссарий 37 / 38
Системы защиты и управления
Информация для пользователя согласно EN ISO 13849-1.
Наименование Определение
rt Частота автоматического тестирования для того,
Скорость тестирования чтобы пометить ошибку в SRP/CS, значение воз-
врата интервала диагностического тестирования
rd Частота в каждую единицу времени запросов на
Интенсивность запроса реакцию SRP/CS, связанные с безопасностью
rr Значение возврата интервала времени между
Интенсивность ремонта опознанием выхода из строя, которое приводит
к опасности, через Online-тестирование или
очевидных ошибочных функций системы, и
повторного запуска после замены систе-
мы/деталей.
T10d Предельное значение времени работы в годах
Время работы до того момента при котором в среднем 10%
деталей опасно выходят из строя
SIL Дискретный уровень (один из четырех возмож-
Уровень целостности и без- ных) для определения целостности безопасно-
опасности сти функций безопасности, которые предназна-
чены к системе Е/Е/РЕ, связанной с безопасно-
стью, при этом уровень целостности и безопас-
ности 4 является наивысшим и уровень целост-
ности и безопасности 1 является самым низким
PFHd Средняя вероятность опасного отказа в час си-
стемы / подсистемы, связанные с безопасно-
стью, выполнять определённую функцию без-
опасности в течение заданного периода време-
ни
SILCL SIL-предельное значение запроса (для подси-
стемы)
Максимальный SIL, который может быть вос-
требован для SRECS-подсистемы в отношении
структурных ограничений и систематической
целостности системы безопасности.
STO Безопасное отключение крутящего момента
Safe torque off К электродвигателю не подводится энергия,
которая может вызвать перемещение. Система
привода не подводит энергию к электродвига-
телю, которая может вызвать крутящий момент
(или усилие). Эта функция безопасности соответ-
ствует неконтролируемой остановке (по EN
60204, категория остановки 0) и может быть
использована, если выключение энергии требу-
ется для того, чтобы предотвратить неожидан-
Разрешено для использования заказчиками

ный запуск.

TD10012367 RU 02 6 Глоссарий 38 / 38
KRONES AG
Böhmerwaldstraße 5
D-93073 Neutraubling (Германия)

Информация продукта
Подтверждение типа конструкции для комплек-
та устройств включения -
в соответствии с IEC 61439-1

Где это применимо, были проведены, приведённые далее, оценки / контроли и определены как соответ-
ствующие:
 Коррозионная стойкость в электрических корпусах и связанных с ними компонентов; уровень испыта-
ния А; установки в помещении
 Термостойкость изоляционных материалов против необычно высокого нагревания для всех узлов и
деталей электрооборудования, установленных в электрошкафу
 Устойчивость надписей у фирменных табличек, устанавливаемых на электрошкафу
 Тип защиты всех применяемых корпусов, минимум IP54
 Воздушные зазоры и пути утечки у средств производства в цепях низкого напряжения
 Защита от поражения электрическим током соблюдением минимальных требований IP2X, или посред-
ством выбора соответствующих мер в отношении защиты от ошибок
 Проводимость проводки защитных контуров путем измерения и протоколирования результатов изме-
рений
 Устойчивость против короткого замыкания проводки защитных контуров
 Монтаж электрооборудования в соответствии с техническими условиями предприятия-изготовителя или
с действующими производственными нормами
 Внутренние электрические контуры и соединения выполняются в соответствии с действующими норма-
тивными требованиями
 Подключения для проводок, подведённых снаружи
 Изоляционные свойства подтверждаются проверкой напряжением и протоколируются
 Подтверждение нагрева внутри корпуса выполняется путём расчёта
 Подтверждение против короткого замыкания
 Подтверждение электромагнитной совместимости
 Подтверждение механической функции

TD10013273 RU 00 1/1
KRONES AG
Böhmerwaldstraße 5
D-93073 Neutraubling (Германия)

Информация продукта
Подтверждение частей для комплекта устройств
включения - в соответствии с IEC 61439-1

Где это применимо, были проведены, приведённые далее контроли и определены как соответствующие
нормам:
 Контроль типа защиты корпуса в отношении данных на фирменной табличке и на электросхеме
 Контроль воздушных зазоров и путей утечки
 Контроль требований защиты против непосредственного прикосновения активированных частей
 Контроль проводимости проводки защитных контуров
 Контроль правильной установки и правильной маркировки производственного оборудования в соответ-
ствии с технической документацией
 Контроль электрической проводки, поперечных сечений и цветов проводки в соответствии с техниче-
ской документацией
 Контроль крутящих моментов у резьбовых соединений проводок
 Контроль мест соединения для проводок, подведённых снаружи, в соответствии с технической докумен-
тацией
 Контроль механической функции блокирования
 Контроль изоляционных свойств у изолированных проводок
 Проверка производственных характеристик и электрической функции распределительного устройства

TD10013274 RU 00 1/1
KRONES AG
Böhmerwaldstraße 5
D-93073 Neutraubling (Германия)

Информация продукта
Первая проверка электрооборудования -
в соответствии с IEC 60204-1

Где это применимо, были проведены, приведённые далее, контроли и определены как соответствующие:
 Проверка электрооборудования на соответствие с документацией
 Проверка условий для защиты посредством автоматического отключения питания
 Проверка проводимости системы проводки защиты.
 Проверка сопротивления контура ошибок и пригодности соответствующего устройства защиты от
превышения электротока.
 Проверка существующих защитных устройств тока замыкания.

 Проверки сопротивлений изоляции


 Проверка установленного главного электрокабеля.

 Проверка напряжений
 Защита от остаточных напряжений
 Приборы электрооборудования проверены. Приборы с опасным остаточным напряжением соответ-
ственно обозначены.
 Проверки работоспособности

TD10013275 RU 00 1/1

Вам также может понравиться