Вы находитесь на странице: 1из 108

XSU10022

VK10 (VK10D)

8JE-28199-R0

DIC183
U8JER0X0.book Page 1 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

XSU10109

Перед эксплуатацией этого транспортного средства внимательно


ознакомьтесь с этим руководством. При продаже этого транспортного средства
это руководство должно оставаться с ним.
U8JER0X0.book Page 1 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Введение
XSU10131
обеспечить надежность снегохода и
безопасное использование его
Поздравляем Вас с приобретением снегохода возможностей.
фирмы Yamaha. Данная модель является
результатом огромного опыта, накопленного
VK10 (VK10D)
фирмой Yamaha в области производства РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
высококачественных спортивных и ©2012 Yamaha Motor Co., Ltd.
туристических снегоходов. Она представляет 1-е издание, февраль 2012
собой сочетание высокого профессионализма Все права защищены.
Любая перепечатка или неправомочное
при изготовлении и высокой надежности,
использование
сделавших фирму Yamaha одним из лидеров в без письменного разрешения
данной области. Yamaha Motor Co., Ltd.
В данном руководстве в доступной форме полностью запрещено.
изложены основные сведения по Отпечатано в Японии.
эксплуатации, проверке и техническому
обслуживанию снегохода. При возникновении
каких-либо вопросов, касающихся
эксплуатации или технического обслуживания
Вашего снегохода, обращайтесь к дилеру
фирмы Yamaha.
Фирма Yamaha постоянно работает над
техническим совершенствованием своей
продукции и повышением ее качества.
Поэтому, хотя данное руководство содержит
наиболее свежую информацию об изделии на
момент издания, между конструкцией Вашего
снегохода и содержанием данного руководства
могут быть незначительные отличия. При
возникновении каких-либо вопросов в связи с
настоящим руководством обращайтесь к
дилеру фирмы Yamaha.
XWS00670

ОСТОРОЖНО
Перед эксплуатацией этого снегохода
внимательно ознакомьтесь с этим
руководством. Не пытайтесь
эксплуатировать снегоход, пока вы в
достаточной мере не ознакомитесь с его
органами управления и функциями.
Регулярные осмотры, тщательное
техническое обслуживание, правильные
приемы эксплуатации помогут вам
U8JER0X0.book Page 1 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Важная информация о данном руководстве


XSU10151

Наиболее важная информация выделена в


данном руководстве следующими
обозначениями.

Это символ, обозначающий опасность.


Используется для предупреждения о
потенциальной опасности травмы. Следуйте
всем сообщениям с информацией о
безопасности, чтобы избежать возможной
травмы или гибели.
XWS00021

ОСТОРОЖНО
Надпись ОСТОРОЖНО указывает на
опасную ситуацию, которая, если ее не
избежать, может стать причиной гибели
или серьезной травмы.
XCS00011

ВНИМАНИЕ
Надпись ВНИМАНИЕ указывает на особые
меры предосторожности, которые
необходимо предпринимать во избежание
повреждения снегохода или другого
имущества.

ПРИМЕЧАНИЕ
Надпись ПРИМЕЧАНИЕ сопровождает
ключевую информацию, поясняющую или
облегчающую выполнение той или иной
операции.
U8JER0X0.book Page 1 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Содержание
Расположение наклеек с важными Рычаг переключения передач ......... 28
указаниями ............................................ 1 Кожух привода ................................. 28
Держатель клинового ремня ........... 28
Регулятор обогрева карбюратора ... 29
Правила безопасности ....................... 13
Вентиляционные решетки ............... 29
Переключатель обогрева рукояток
Описание .............................................. 16 для пассажира ................................ 29
Места для хранения багажа ............. 30
Контрольные функции ....................... 18 Тягово-сцепное устройство
Главный переключатель .................. 18 (КАНАДЫ) и кронштейн
Рычажок обогатителя топливной тягово-сцепного устройства
смеси (choke) ................................ 18 (ЕВРОПЫ) (РОССИЯ) .................. 32
Рычаг дроссельной заслонки ........... 18 Топливо ............................................. 33
Система блокировки дроссельной Подвеска ............................................ 34
заслонки (T.O.R.S.) ..................... 19
Многофункциональная приборная Предэксплуатационные проверки ... 38
панель ............................................. 19 Перечень предэксплуатационных
Индикаторная лампа дальнего света проверок ......................................... 38
фар .................................................. 21
Индикаторная лампа низкой Эксплуатация ....................................... 40
температуры охлаждающей
Пуск двигателя ................................. 40
жидкости ........................................ 21
Обкатка .............................................. 41
Указатель уровня топлива Вождение снегохода ........................ 41
и индикатор уровня обогрева
Увеличение срока службы
рукояток/механизма обогрева
приводной гусеницы ..................... 46
рычага управления дроссельной Ремень ................................................ 47
заслонкой ....................................... 21
Управление снегоходом ................... 47
Предупреждающий индикатор
Остановка двигателя ........................ 48
низкого уровня топлива ............... 23 Транспортировка .............................. 48
Предупреждающий индикатор
низкого уровня масла ................... 24
Периодическое техническое
Предупреждающий индикатор
перегрева охлаждающей обслуживание и регулировка ............ 50
жидкости ........................................ 24 Карта периодического технического
Устройство самодиагностики ......... 25 обслуживания для системы
Выключатель двигателя .................. 25 контроля выхлопа ......................... 51
Переключатель дальнего и Карта общего технического
ближнего света фар “LIGHTS” .... 25 обслуживания и смазки ................ 52
Регулятор обогрева Комплект инструментов .................. 55
рукояток/механизма обогрева Рекомендуемое оборудование ......... 55
рычага управления дроссельной Открытие и закрытие капота,
заслонкой ....................................... 26 а также установка и снятие
Гнездо для подключения к правой боковой крышки ............... 55
источнику постоянного тока ........ 26 Проверка свечей зажигания ............ 56
Рычаг тормоза ................................... 27
Рычаг стояночного тормоза ............ 27
U8JER0X0.book Page 2 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Содержание
Регулировка частоты вращения
двигателя в режиме холостого
хода ................................................. 57
Регулировка свободного хода
рычага дроссельной заслонки ...... 58
Проверка системы блокировки
дроссельной заслонки
(T.O.R.S.) ..................................... 58
Проверка воздушного фильтра ....... 59
Карбюраторы .................................... 60
Высокогорные наладочные
параметры ...................................... 60
Клапанный зазор .............................. 61
Моторное масло и патрон
масляного фильтра ........................ 61
Система охлаждения ........................ 65
Клиновой ремень .............................. 67
Картер приводной цепи ................... 70
Тормоз и стояночный тормоз .......... 71
Обратная ведущая звездочка ........... 74
Лыжи и полозья ................................ 74
Система рулевого управления ........ 76
Приводная гусеница и
направляющие гусеницы .............. 77
Смазка ............................................... 80
Замена лампы фары .......................... 81
Регулировка наклона луча фары ..... 82
Соединения и крепежные детали ... 82
Аккумуляторная батарея ................. 82
Замена предохранителя ................... 83

Поиск и устранение
неисправностей ................................... 86

Хранение ............................................... 91

Технические характеристики .......... 93

Информация для клиентов................ 96


Запись идентификационных
номеров .......................................... 96
Информационная наклейка
о контроле выхлопных газов
(для КАНАДЫ) ............................. 96
ГАРАНТИЯ........................................ 97
U8JER0X0.book Page 1 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Расположение наклеек с важными указаниями


XSU12678

Прочтите все наклейки на вашем транспортном средстве и уясните их содержание. На них


указана важная информация для обеспечения безопасной и правильной эксплуатации вашего
транспортного средства. Никогда не снимайте любые наклейки с вашего транспортного
средства. Если наклейка стала трудночитаемой или отклеилась, у вашего дилера компании
Yamaha имеются наклейки для замены.

Для КАНАДЫ

6
5
4 7
3 8

2 1

10 11 12 13 14 15

17 16

1
U8JER0X0.book Page 2 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Расположение наклеек с важными указаниями


1 2
NOTICE ATTENTION

8ET-2815K-00 8ET-2815K-10

3
WARNING AVERTISSEMENT 8DM-E0

SEVERE INJURY OR DEATH MAY RESULT IF YOU IGNORE ANY OF AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE SÉRIEUSE OU MÊME MORTELLE,
THE FOLLOWING: VEUILLEZ SUIVRE LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES:
• Read the Owner’s Manual and all labels before operating this vehicle. • Avant d’utiliser ce véhicule, lire le manuel du propriétaire et toutes les étiquettes.
• This vehicle is a high performance machine. • Ce véhicule est une machine à haute performance.
It should be operated by an experienced operator. Elle doit être conduite par un conducteur expérimenté.
• Check throttle, brake, and steering for proper operation before starting engine. • Avant de démarrer le moteur, vérifier l’opération du frein, de l’accélérateur
• Set parking brake before attempting to start engine. et de la direction.
Never run this vehicle with the parking brake applied. • Le frein de sécurité doit être appliqué lors du démarrage.
• To stop engine in an emergency, push the engine stop switch down. Ne pas rouler avec le frein de sécurité actionné.
• Do not operate engine without drive belt or drive guard. • En cas d’urgence, utiliser l’interrupteur d’arrêt du moteur.
• Make sure the fuel tank cap is closed securely after refueling. • Ne pas laisser tourner le moteur sans la courroie ou sans son garde.
• Do not operate this vehicle on public roads. • S’assurer que le bouchon du réservoir soit bien refermé après le remplissage.
You could collide with another vehicle. • Afin d’éviter tout risque de collision, ne pas rouler sur un chemin public.
• Wear an approved helmet, eye protection, and adequate clothing • Toujours porter un casque approuvé et un habillement de motoneigiste.
for snowmobiling. Prévoir une protection pour les yeux.
• Check lever position (Forward or Reverse) before moving. • Vérifier la position du levier (marche avant ou arrière) avant d’être en marche.
8DM-77761-E0

5
TUNE-UP SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
DRIVE ENTRAÎNEMENT
1. CHAIN CASE OIL Q’TY 350 cm³ (11.8 oz) 1. CAPACITÉ D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
2. CHAIN CASE OIL TYPE 350 cm³
GL-3 75W or 80W 2. TYPE D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
3. TRACK TENSION GL-3 75W or 80W
30 ~ 35 mm (1.18 ~ 1.38 in)/100 N (10 kg, 22 lb) 3. FLÈCHE DE LA CHENILLE 30 ~ 35 mm/100 N (10 kg)
* FOR MORE INFO: SEE SERVICE MANUAL FOR THIS * POUR PLUS DE DÉTAIL: VOIR LE MANUEL D’ATELIER
MODEL. POUR CE MODÈLE.
* SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT * LES CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES SONT
NOTICE. SUSCEPTIBLES DE CHANGER SANS NOTIFICATION
PRÉALABLE. 8JD-47578-00

6
8ES
TUNE-UP SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
ENGINE MOTEUR
1.SPARK PLUG CR8E(NGK) 1.TYPE DE BOUGIE CR8E(NGK)
2.SPARK PLUG GAP 0.7 ~ 0.8 mm (0.028 ~ 0.031 in) 2.ECARTEMENT DES ÉLECTRODES 0.7 ~ 0.8 mm
3.IDLE SPEED 1400 ± 100 r/min 3.RÉGIME DE RALENTI 1400 ± 100 r/min
8ES-1417E-00

2
U8JER0X0.book Page 3 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Расположение наклеек с важными указаниями

8GS-77763-E0

9
8GS-2817S-E0

MAX. TOWING FORCE MAX. VERTICAL FORCE


FORCE DE REMORQUAGE MAX. FORCE VERTICALE MAX.
1176 N (120 kgf), 264 lbf 147 N (15 kgf), 33 lbf

10 11
LOAD LIMIT / CHARGE LIMITE LOAD LIMIT / CHARGE LIMITE
20kg {44lbs} 5kg {11lbs}
8FM-24897-01 8FN-24897-00

3
U8JER0X0.book Page 4 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Расположение наклеек с важными указаниями

12

88C-77769-00

13
ANADA • This spark ignition system meets all requirements of the
•C Canadian Interference Causing Equipment Regulations.
NS
• CMVSS

VAC •

506 Ce système d’allumage par étincelle de véhicule


respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
T

RA R
T

NSPO
3JK-82377-10

14 15
NOTICE ATTENTION
Severe engine damage Des dommages graves risquent de survenir par
can result from oil loss if suite de fuites d’huile résultant d’un mauvais
crankcase breather hoses branchement des tuyaux de reniflard du carter.
are not installed correctly. Après l’entretien de la batterie ou après la
Inspect hoses and clamps dépose de I’épurateur d’air, assurez-
for correct installation vous que les brides et les tuyaux
after battery service or sont installès correctement.
air box removal. Consultez le manuel
See Service Manual. d’entretien.
8GS-2815J-E0

16 17
8FA-E0
JUMPER CABLE CONNECTION LEADS
• For connecting procedures, refer to
Owner’s Manual.
FILS DE BRANCHEMENT DES CÂBLES
DE DÉMARRAGE
• Effectuer le branchement des câbles
de démarrage conformément aux
instructions du Manuel du propriétaire.
8FA-2389C-E0

4
U8JER0X0.book Page 5 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Расположение наклеек с важными указаниями


Для ЕВРОПЫ

4
3 5
2
1 6

8 9 10 11 12 13

15 14

5
U8JER0X0.book Page 6 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Расположение наклеек с важными указаниями


1

3
TUNE-UP SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
DRIVE ENTRAÎNEMENT
1. CHAIN CASE OIL Q’TY 350 cm³ (11.8 oz) 1. CAPACITÉ D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
2. CHAIN CASE OIL TYPE 350 cm³
GL-3 75W or 80W 2. TYPE D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
3. TRACK TENSION GL-3 75W or 80W
30 ~ 35 mm (1.18 ~ 1.38 in)/100 N (10 kg, 22 lb) 3. FLÈCHE DE LA CHENILLE 30 ~ 35 mm/100 N (10 kg)
* FOR MORE INFO: SEE SERVICE MANUAL FOR THIS * POUR PLUS DE DÉTAIL: VOIR LE MANUEL D’ATELIER
MODEL. POUR CE MODÈLE.
* SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT * LES CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES SONT
NOTICE. SUSCEPTIBLES DE CHANGER SANS NOTIFICATION
PRÉALABLE. 8JD-47578-00

4
8ES
TUNE-UP SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
ENGINE MOTEUR
1.SPARK PLUG CR8E(NGK) 1.TYPE DE BOUGIE CR8E(NGK)
2.SPARK PLUG GAP 0.7 ~ 0.8 mm (0.028 ~ 0.031 in) 2.ECARTEMENT DES ÉLECTRODES 0.7 ~ 0.8 mm
3.IDLE SPEED 1400 ± 100 r/min 3.RÉGIME DE RALENTI 1400 ± 100 r/min
8ES-1417E-00

5 6

8GS-77763-S0

6
U8JER0X0.book Page 7 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Расположение наклеек с важными указаниями


7
< 1176 N
< 147 N
8HF-2817S-00

8 9
MAX.BELASTNING/RASKAIN TAAKKA MAX.BELASTNING/RASKAIN TAAKKA
20kg {44lbs} 5kg {11lbs}
8FM-24897-11 8FN-24897-10

10 11
VK10D
84.7 kW 394 kg
8JE-2156A-00
2012
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
8AC-2817L-00

12 13
MUISTA VIKTIGT
Öljyn puute voi vaurioittaa Allvarlig motorskada kan uppstå vid
moottoria vakavasti, jos oljeförlust om vevhusventilatorns slangar inte
kampikammion huohotinletkuja monterats korrekt.
ei ole kiinnitetty oikein. Kontrollera att slangar och kiämmor är
Tarkista, että letkut ja korrekt monterade efter batteriservice
kiristimet on asennettu eller avlägsnande av luftlådan.
kunnolla akun huollon tai Se verkstadshandboken.
imakammion irrotuksen
jälkeen. Katso lisätietoja
Huolto-ohjeesta.
8GS-2815J-S0

14 15
8FA-S0

4AA-22259-40

8FA-2389C-S0

7
U8JER0X0.book Page 8 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Расположение наклеек с важными указаниями


Ознакомьтесь с приведенными ниже пиктограммами и прочитайте пояснительный текст.

1
1
****** 2
*** kW *** kg
3
2 3
1

**** 1
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN

8
U8JER0X0.book Page 9 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Расположение наклеек с важными указаниями


Для РОССИИЯ

4
3 5
2
1 6

8 9 10 11 12 13 14

16 15

9
U8JER0X0.book Page 10 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Расположение наклеек с важными указаниями

8GS-77761-R1

3
TUNE-UP SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
DRIVE ENTRAÎNEMENT
1. CHAIN CASE OIL Q’TY 350 cm³ (11.8 oz) 1. CAPACITÉ D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
2. CHAIN CASE OIL TYPE 350 cm³
GL-3 75W or 80W 2. TYPE D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
3. TRACK TENSION GL-3 75W or 80W
30 ~ 35 mm (1.18 ~ 1.38 in)/100 N (10 kg, 22 lb) 3. FLÈCHE DE LA CHENILLE 30 ~ 35 mm/100 N (10 kg)
* FOR MORE INFO: SEE SERVICE MANUAL FOR THIS * POUR PLUS DE DÉTAIL: VOIR LE MANUEL D’ATELIER
MODEL. POUR CE MODÈLE.
* SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT * LES CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES SONT
NOTICE. SUSCEPTIBLES DE CHANGER SANS NOTIFICATION
PRÉALABLE. 8JD-47578-00

4
8ES
TUNE-UP SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
ENGINE MOTEUR
1.SPARK PLUG CR8E(NGK) 1.TYPE DE BOUGIE CR8E(NGK)
2.SPARK PLUG GAP 0.7 ~ 0.8 mm (0.028 ~ 0.031 in) 2.ECARTEMENT DES ÉLECTRODES 0.7 ~ 0.8 mm
3.IDLE SPEED 1400 ± 100 r/min 3.RÉGIME DE RALENTI 1400 ± 100 r/min
8ES-1417E-00

10
U8JER0X0.book Page 11 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Расположение наклеек с важными указаниями

8FN-77761-R1

8GS-77763-S0

7
< 1176 N
< 147 N
8HF-2817S-00

8 9
MAX.BELASTNING/RASKAIN TAAKKA MAX.BELASTNING/RASKAIN TAAKKA
20kg {44lbs} 5kg {11lbs}
8FM-24897-11 8FN-24897-10

11
U8JER0X0.book Page 12 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Расположение наклеек с важными указаниями

10 11
VK10D
84.7 kW 394 kg
8JE-2156A-00

8JF-2818P-R0

12

2012
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
8AC-2817L-00

13 14
MUISTA VIKTIGT
Öljyn puute voi vaurioittaa Allvarlig motorskada kan uppstå vid
moottoria vakavasti, jos oljeförlust om vevhusventilatorns slangar inte
kampikammion huohotinletkuja monterats korrekt.
ei ole kiinnitetty oikein. Kontrollera att slangar och kiämmor är
Tarkista, että letkut ja korrekt monterade efter batteriservice
kiristimet on asennettu eller avlägsnande av luftlådan.
kunnolla akun huollon tai Se verkstadshandboken.
imakammion irrotuksen
jälkeen. Katso lisätietoja
Huolto-ohjeesta.
8GS-2815J-S0

15 16
8FA-S0

8FA-2389C-S0

12
U8JER0X0.book Page 13 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Правила безопасности
XSU10203
Подготовьте ваш снегоход
● Перед каждым использованием
Как владелец транспортного средства, Вы транспортного средства проводите
несете ответственность за безопасную и проверки, чтобы убедиться в безопасности
правильную эксплуатацию вашего снегохода. условий эксплуатации. При отсутствии
Управляя снегоходом, Вы обязаны знать и должной проверки или обслуживания
соблюдать приведенные ниже правила транспортного средства повышается
техники безопасности. Невыполнение любого вероятность несчастного случая или
из этих правил может привести к тяжелой повреждения оборудования. На стр. 38
травме или гибели. приведен перечень проверок перед
Перед началом эксплуатации вашего эксплуатацией.
снегохода ● Перед пуском двигателя включайте
● Прочтите руководство пользователя и все стояночный тормоз. Ни в коем случае не
предупреждающие надписи. Ознакомьтесь начинайте движение с включенным
со всеми органами управления и их стояночным тормозом. Это может привести
функционированием. Если у Вас при этом к перегреву тормозного диска и снижению
возникнут какие-либо неясности, способности к торможению.
проконсультируйтесь с дилером фирмы Использование вашего снегохода
Yamaha. ● Данный снегоход не предназначен для езды
● Пользуйтесь защитной одеждой. Надевайте по улицам, дорогам или шоссе. Такая
защитный шлем установленного образца и эксплуатация снегохода противозаконна и
защищайте лицо щитком или очками. Кроме может привести к столкновению с другим
того, надевайте костюм для езды на транспортным средством.
снегоходе хорошего качества, ботинки и ● Во время движения будьте осторожны. Под
перчатки или рукавицы, не снегом могут находиться скрытые
ограничивающие движение пальцев при препятствия. Чтобы свести опасность к
работе с органами управления. минимуму, держитесь накатанной колеи.
При сходе с нее двигайтесь медленно и
внимательно. Наезд на камень, пень или
провода может стать причиной аварии и
травмы.
● Данный снегоход предназначен для
движения только по снегу или льду.
Вождение снегохода по грязи, песку, траве,
камням или голой мостовой может привести
к потере управления и повреждению
машины.
● Не водите снегоход после или во время ● Отправляясь в поездку, старайтесь всегда
приема алкоголя или препаратов выезжать с кем-нибудь в паре. Вам может
наркотического действия. Они снижают потребоваться помощь, если кончится
способность управлять снегоходом. топливо, произойдет несчастный случай или
сломается снегоход.

13
U8JER0X0.book Page 14 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Правила безопасности
● Многие поверхности, такие, как лед и ● Не включайте двигатель вне помещений,
плотно утрамбованный снег, увеличивают если выхлоп двигателя может попасть в
тормозной путь. Имейте это в виду, помещение через окна и двери.
планируйте остановку заранее и начинайте
Подлинные аксессуары от фирмы
торможение заблаговременно. Наилучший
Yamaha
способ торможения на большинстве
Выбор аксессуаров для вашего снегохода
поверхностей — отпустить рычаг
является важным решением. Подлинные
управления дроссельной заслонкой и
аксессуары от фирмы Yamaha, имеющиеся
плавно, а не резко, нажать на тормоз.
только у дилера этой фирмы, были
Остерегайтесь отравления угарным разработаны, проверены и одобрены фирмой
газом Yamaha для использования на вашем
В выхлопах всех двигателей содержится снегоходе. Многие компании, не связанные с
ядовитый угарный газ. Вдыхание угарного фирмой Yamaha, занимаются изготовлением
газа может стать причиной головной боли, деталей и аксессуаров или предлагают другие
головокружения, сонливости, тошноты, модификации для транспортных средств
дезориентации и, в конце концов, гибели. производства фирмы Yamaha. У фирмы
Угарный газ представляет собой газ без цвета, Yamaha нет возможности проверять всю
без запаха и без вкуса, который может продукцию, изготавливаемую этими
присутствовать, даже если вы не видите или не компаниями вторичного рынка. Поэтому
ощущаете выхлопов двигателя. Смертельные фирма Yamaha не может ни подтвердить, ни
уровни угарного газа могут быстро рекомендовать к использованию аксессуары,
накапливаться и Вы можете быстро которые не были проданы фирмой, или
подвергнуться его воздействию и утратить модификации, не рекомендованные
возможность спасти себя. Также в закрытых специально фирмой Yamaha, даже если они
или плохо проветриваемых помещениях были проданы и установлены дилером фирмы
смертельные уровни угарного газа могут Yamaha.
сохраняться в течение часов и даже дней. Если
Техническое обслуживание и хранение
Вы испытываете какие-либо симптомы
● При укладывании снегохода набок для
отравления угарным газом, немедленно
технического обслуживания используйте
покиньте эту область, выйдите на свежий
подходящую опору, чтобы удержать его в
воздух и ОБРАТИТЕСЬ ЗА МЕДИЦИНСКОЙ
устойчивом горизонтальном положении.
ПОМОЩЬЮ.
● Не оставляйте снегоход на длительное время
● Не включайте двигатель в помещении. Даже
на левом боку. Может произойти утечка
если вы попробуете выветрить выхлопы
топлива из шланга сапуна.
двигателя с помощью вентиляторов или
● Не позволяйте никому стоять за снегоходом
открыв окна, угарный газ может накопиться
во время начала движения, проверки или
до опасного уровня.
регулировки снегохода. Вылетевшие из-под
● Не включайте двигатель в плохо
гусеницы сломанный трак, крепежные
проветриваемых или частично закрытых
детали трака или обломки представляют
помещениях, например, в подсобных
потенциальную опасность для водителя или
помещениях, гаражах или крытых
стоящих рядом людей.
автостоянках.

14
U8JER0X0.book Page 15 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Правила безопасности
● Изменения конструкции снегохода, не
согласованные с фирмой Yamaha, или
демонтаж оригинального оборудования
могут сделать снегоход небезопасным в
эксплуатации и привести к тяжелой травме.
Кроме того, внесение изменений в
конструкцию может сделать эксплуатацию
снегохода незаконной.
● Ни в коем случае не храните снегоход с
заправленным топливным баком в
помещении, где имеются потенциальные
источники возгорания, такие как
водонагреватели, обогреватели помещений,
открытое пламя, источники искрения,
сушилки для одежды и т.п. Прежде чем
поставить снегоход на хранение в закрытое
помещение, дайте двигателю остыть.

15
U8JER0X0.book Page 16 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Описание
XSU10261

1 2,3,4,5,6,7 8 9 10,11 12 13 14

17 16 15

1. Воздушный фильтр 12. Переключатель обогрева рукояток для


2. Аккумуляторная батарея пассажира
3. Бачок охлаждающей жидкости 13. Задний багажник
4. Коробка предохранителей 14. Задний фонарь/сигнал торможения
5. Стопорный винт дроссельной заслонки 15. Тягово-сцепное устройство
(КАНАДЫ)/кронштейн тягово-сцепного
6. Главный предохранитель
устройства (ЕВРОПЫ) (РОССИЯ)
7. Крышка маслоналивного патрубка
16. Подвеска направляющей
8. Держатель клинового ремня
17. Приводная гусеница
9. Ремень
10. Багажный отсек
11. Комплект инструментов

16
U8JER0X0.book Page 17 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Описание

1 2 3 4 5 6 7

8 8

12 11 10

1. Рычаг тормоза 8. Замок капота


2. Рычаг стояночного тормоза 9. Рычаг переключения передач
3. Регулятор обогрева рукояток 10. Главный переключатель
4. Переключатель дальнего и ближнего света 11. Гнездо для подключения к источнику
фар постоянного тока
5. Выключатель двигателя 12. Рычажок обогатителя топливной смеси
6. Регулятор обогрева рычага управления (choke)
дроссельной заслонкой
7. Рычаг дроссельной заслонки

ПРИМЕЧАНИЕ
● Приобретенный вами снегоход имеет незначительные отличия от изображенных на рисунках
данного руководства.
● Конструкция и технические характеристики могут изменяться без уведомления.

17
U8JER0X0.book Page 18 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Контрольные функции
XSU12691

Главный переключатель
Главный переключатель контролирует
системы зажигания и освещения. Ниже
описаны его различные положения.

2
1 3

1. Рычажок обогатителя топливной смеси


(choke)

ПРИМЕЧАНИЕ
Для правильного выполнения указанных
операций см. раздел “Пуск двигателя” на стр.
1. Выкл. 40.
2. Вкл.
3. Запуск

Выкл.
Цепь зажигания разомкнута.
Ключ можно извлечь из замка только в этом
положении.

Вкл.
Цепь зажигания замкнута.

Запуск 1. При пуске холодного двигателя .


Цепь стартера замкнута. 2. Прогрев
Стартер запускает двигатель. ВНИМАНИЕ: 3. При прогретом двигателе.
Сразу после пуска двигателя отпустите XSU10312
переключатель. [XCS00021] Рычаг дроссельной заслонки
ПРИМЕЧАНИЕ После окончательного запуска двигателя
Фары, освещение спидометра и задний фонарь нажатие рычага дроссельной заслонки
включаются после пуска двигателя. приведет к повышению оборотов двигателя и
включению цепи привода. Регулируйте
XSU10301
скорость движения снегохода изменением
Рычажок обогатителя положения рычага управления дроссельной
топливной смеси (choke) заслонкой. Рычаг подпружинен, поэтому при
Пользуйтесь этим рычажком при пуске и его отпускании скорость снегохода снижается
прогреве холодного двигателя. и двигатель переходит на холостые обороты.

18
U8JER0X0.book Page 19 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Контрольные функции
Холостой
Движение Неисправность
ход
Рычаг
дроссельной Отпущен Нажат Отпущен
заслонки
Дроссельный
Закрыто Открыто Открыто
клапан
Двигатель Двигатель
T.O.R.S. будет
T.O.R.S. работает работает
активизирована.
нормально. нормально.

1. Рычаг дроссельной заслонки ПРИМЕЧАНИЕ


XSU10334 Если сработала система T.O.R.S., начинают
Система блокировки мигать предупреждающий индикатор о
дроссельной заслонки неисправности двигателя, лампа аварийной
(T.O.R.S.) сигнализации и двузначный код “84” на
XWS00041 приборной панели. Если такое произойдет, в
ОСТОРОЖНО максимально короткий срок предоставьте
Если сработала система T.O.R.S., то перед систему дилеру фирмы Yamaha для
повторным запуском двигателя технического осмотра.
обязательно устраните причину
неисправности и убедитесь, что двигатель
работает нормально. Продолжение
эксплуатации при наличии неисправности
может привести к потере управления или
повреждению.

Если при эксплуатации замечены


неисправности в работе дроссельных клапанов
или троса дроссельной заслонки, то при
отпускании рычага управления дроссельной 1. Лампа аварийной сигнализации “ ”
заслонкой срабатывает система T.O.R.S. 2. Предупреждающий индикатор о
Система T.O.R.S. предназначена для неисправности двигателя “ ”
прерывания зажигания и поддержания частоты 3. Двузначный код “84”
вращения двигателя в пределах скорости XSU10356

включения сцепления в случае, если Многофункциональная


дроссельные клапаны не возвращают приборная панель
двигатель в режим холостого хода при В составе многофункциональной приборной
отпускании рычага. (Скорость включения панели имеются следующие приборы:
сцепления см. на стр. 93.) ● цифровой спидометр

● тахометр

● счетчик пробега

19
U8JER0X0.book Page 20 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Контрольные функции
● счетчик пройденного пути (показывает
расстояние, пройденное с момента 2 3 4 5 6
последнего обнуления показаний)
● предупреждающие индикаторы 7
(отображают предупреждающие сообщения
о неисправности двигателя, сообщения о
перегреве охлаждающей жидкости, низком
уровне топлива и низком уровне масла)
● индикаторные лампы (отображают
включение дальнего света и низкую 1
1. Тахометр
температуру охлаждающей жидкости)
2. Индикаторная лампа низкой температуры
● предупреждающие лампы (совместно с
охлаждающей жидкости “ ”
предупреждающими индикаторами 3. Индикаторная лампа дальнего света
отображают предупреждающие сигналы) фар “ ”
● указатель уровня топлива (показывает 4. Лампа аварийной сигнализации “ ”
количество оставшегося в баке топлива) 5. Предупреждающие индикаторы
● индикатор уровня обогрева рукояток/рычага
6. Приборная панель
7. Кнопка выбора/сброса
управления дроссельной заслонкой
(показывает уровень обогрева рукояток или Сначала в течение 5 секунд отображается
рычага управления дроссельной заслонкой) уровень обогрева рукояток, после чего
Сразу после пуска двигателя один раз качнется дисплей переключается на отображение
стрелка тахометра, будут загораться и гаснуть уровня топлива.
индикаторная лампа низкой температуры
Режимы работы счетчика пробега и
охлаждающей жидкости, лампа аварийной
счетчика пройденного пути
сигнализации и все сегменты приборной
Нажатие кнопки выбора/сброса переключает
панели.
режимы дисплея между показаниями счетчика
пробега “ODO” и счетчика пройденного пути
“TRIP” в следующем порядке:
ODO → TRIP → ODO

1. Счетчик пробега/счетчик пройденного пути

20
U8JER0X0.book Page 21 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Контрольные функции
Для сброса показаний счетчика пройденного После того, как индикаторная лампа погаснет,
пути нажмите во время отображения снегоход можно эксплуатировать в обычном
показаний счетчика кнопку выбора/сброса и режиме.
удерживайте ее не менее одной секунды.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для переключения показаний спидометра,
счетчика пробега и счетчика пройденного пути
из километров в мили и наоборот выберите
после остановки снегохода режим счетчика
пробега “ODO”, а затем нажмите кнопку
выбора/сброса и удерживайте ее не менее 10
секунд.
XSU10411
1. Индикаторная лампа низкой температуры
охлаждающей жидкости “ ”
Индикаторная лампа дальнего 2. Лампа аварийной сигнализации “ ”
света фар “ ” 3. Предупреждающий индикатор о
При включении дальнего света загорается неисправности двигателя “ ”
индикаторная лампа дальнего света фар. 4. Двузначный код “86”
(Описание работы переключателя дальнего и
ближнего света фар приведено на стр. 25.)
ПРИМЕЧАНИЕ
Если горит индикаторная лампа низкой
температуры охлаждающей жидкости, ведите
снегоход на малой скорости. При слишком
высоких оборотах двигателя, начинают
медленно мигать лампа аварийной
сигнализации, предупреждающий индикатор
неисправности двигателя и двузначный код
“86” на дисплее счетчика пробега/счетчика
пройденного пути. Когда это происходит,
максимальная частота вращения двигателя
1. Индикаторная лампа дальнего света ради его защиты уменьшается.
фар “ ”
XSU10427
XSU10484

Индикаторная лампа низкой Указатель уровня топлива и


температуры охлаждающей индикатор уровня обогрева
жидкости “ ” рукояток/механизма обогрева
Индикаторная лампа низкой температуры рычага управления дроссельной
охлаждающей жидкости загорается при заслонкой
низкой температуре охлаждающей жидкости и Указатель уровня топлива и индикатор уровня
информирует водителя о необходимости обогрева рукояток/механизма обогрева рычага
прогрева снегохода. После запуска двигателя управления дроссельной заслонкой имеют
прогревайте его до тех пор, пока эта лампа не восемь сегментов, показывающих количество
погаснет.

21
U8JER0X0.book Page 22 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Контрольные функции
оставшегося в топливном баке топлива и
ПРИМЕЧАНИЕ
уровень нагрева рукояток или рычага Поскольку показания указателя уровня
управления дроссельной заслонкой. топлива меняются при движении снегохода и
зависят от угла его наклона, для обеспечения
точности считываемых показаний
неподвижный снегоход должен находиться на
ровной поверхности.

Индикатор уровня обогрева


рукояток/рычага управления
дроссельной заслонкой
При нажатии регулятора обогрева рукояток
1. Указатель уровня топлива и индикатор загорается индикатор их нагрева, а дисплей
уровня обогрева рукояток/рычага управления переключается в режим отображения
дроссельной заслонкой
соответствующего уровня нагрева.
Указатель уровня топлива При нажатии регулятора рычага управления
По мере расхода топлива сегменты на дисплее дроссельной заслонкой загорается индикатор
гаснут, пока уровень не опустится до его нагрева, а дисплей переключается в режим
последнего сегмента “E” (Empty [Пусто]). отображения соответствующего уровня
Когда до “E” останется только один сегмент, нагрева.
загорятся предупреждающий индикатор Более подробная информация приведена в
низкого уровня топлива и лампа аварийной разделе “Регулятор обогрева
сигнализации. рукояток/механизма обогрева рычага
управления дроссельной заслонкой” на стр.
26.

1. Лампа аварийной сигнализации “ ”


2. Предупреждающий индикатор низкого
уровня топлива “ ” 1. Индикатор обогрева рукояток “ ”
2. Индикатор обогрева рычага управления
Если загорятся предупреждающий индикатор дроссельной заслонкой “ ”
низкого уровня топлива и лампа аварийной
сигнализации, при первой возможности
заправьте топливный бак.

22
U8JER0X0.book Page 23 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Контрольные функции
один раз мигает нижний сегмент индикатора
1 уровня обогрева рукояток/рычага
управления дроссельной заслонкой.
● Когда включается двигатель, задаются те
уровни обогрева рукояток/рычага
управления дроссельной заслонкой,
которые были установлены при выключении
двигателя.
XSU10455

1. Регулятор обогрева рукояток


Предупреждающий индикатор
низкого уровня топлива “ ”
При низком уровне топлива загорятся
предупреждающий индикатор низкого уровня
топлива и лампа аварийной сигнализации.
(Более подробную информацию см. на стр.
21.)
Если устройство самодиагностики снегохода
обнаружило неисправность датчика,
отсоединение разъема, обрыв проводов или
короткое замыкание, предупреждающий
1. Регулятор обогрева рычага управления
индикатор низкого уровня топлива, лампа
дроссельной заслонкой аварийной сигнализации и все сегменты
указателя уровня топлива начнут мигать,
ПРИМЕЧАНИЕ чтобы предупредить водителя о возникшей
● После отпускания регулятора обогрева неисправности.
рукояток/механизма обогрева рычага Если мигают предупреждающий индикатор
управления дроссельной заслонкой уровень низкого уровня топлива, лампа аварийной
обогрева рукояток/механизма обогрева сигнализации и все сегменты указателя уровня
рычага управления дроссельной заслонкой топлива, необходимо как можно скорее
отображается в течение 5 секунд, а затем провести осмотр снегохода у дилера фирмы
дисплей переключается в режим Yamaha.
отображения уровня топлива.
● Когда регулировка обогрева
рукояток/рычага управления дроссельной
заслонкой достигает максимального уровня,
верхний сегмент индикатора уровня
обогрева рукояток/рычага управления
дроссельной заслонкой мигает один раз.
Когда регулировка обогрева
рукояток/рычага управления дроссельной
заслонкой достигает минимального уровня,

23
U8JER0X0.book Page 24 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Контрольные функции
Если предупреждающий индикатор низкого
уровня масла и лампа аварийной сигнализации
не гаснет, проверьте уровень масла в масляном
баке (см. стр. 61 с указанием порядка проверки
уровня моторного масла) и при
необходимости долейте масло.
Если предупреждающий индикатор низкого
уровня масла и лампа аварийной сигнализации
не погасли, обратитесь к дилеру фирмы
Yamaha для проверки снегохода.
1. Предупреждающий индикатор низкого
XSU10513
уровня топлива “ ”
2. Лампа аварийной сигнализации “ ” Предупреждающий индикатор
3. Указатель уровня топлива перегрева охлаждающей
XSU10463 жидкости “ ”
Предупреждающий индикатор Если двигатель перегревается, загораются
низкого уровня масла “ ” предупреждающий индикатор перегрева
При низком уровне масла в двигателе охлаждающей жидкости и лампа аварийной
загораются предупреждающий индикатор сигнализации. Если это произойдет,
низкого уровня масла и лампа аварийной немедленно выключите двигатель и дайте ему
сигнализации. остыть, после чего проверьте уровень
охлаждающей жидкости в бачке. (Порядок
проверки см. на стр. 65.)

1. Предупреждающий индикатор низкого


уровня масла “ ”
2. Лампа аварийной сигнализации “ ” 1. Предупреждающий индикатор перегрева
Если загораются предупреждающий охлаждающей жидкости “ ”
2. Лампа аварийной сигнализации “ ”
индикатор низкого уровня масла и лампа
XCS00041
аварийной сигнализации, поместите снегоход
на ровную поверхность и дайте ему поработать ВНИМАНИЕ
на холостом ходу в течение одной минуты. Не используйте двигатель в случае его
Если предупреждающий индикатор низкого перегрева.
уровня масла и лампа аварийной сигнализации
гаснет, значит, уровень масла достаточен, но
близок к минимуму. Долейте масло при
первой возможности.

24
U8JER0X0.book Page 25 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Контрольные функции
XSU12686

Устройство самодиагностики
Данная модель оборудована устройством
самодиагностики для различных
электрических цепей.
Если в одной из этих цепей обнаружена
неисправность, то предупреждающий
индикатор о неисправности двигателя и лампа
аварийной сигнализации начинают мигать, а
затем на приборной панели начинает мигать
код ошибки. Запишите код ошибки, затем в 1. Выключатель двигателя “ ”
максимально короткий срок предоставьте Во время нескольких первых поездок
снегоход дилеру фирмы Yamaha для попрактикуйтесь в применении этого
технического осмотра. ВНИМАНИЕ: При выключателя, чтобы в экстренной ситуации
появлении кода ошибки не используйте Вы могли быстро среагировать.
двигатель дольше, чем это необходимо, XSU10661

чтобы избежать его повреждения. [XCS00820] Переключатель дальнего и


ближнего света фар “LIGHTS”
Нажимайте на этот переключатель для
переключения фар на дальний свет “HI” или на
ближний свет “LO”.

1. Лампа аварийной сигнализации “ ”


2. Предупреждающий индикатор о
неисправности двигателя “ ”
3. Дисплей кода ошибки
XSU10531

Выключатель двигателя “ ” 1. Переключатель дальнего и ближнего света


фар “LIGHTS”
Выключатель двигателя служит для остановки
2. Дальний свет “HI”
двигателя в экстренной ситуации. Просто
3. Ближний свет “LO”
нажмите выключатель двигателя для его
остановки. Для запуска двигателя вытяните
выключатель двигателя и продолжите его
запуск. (Порядок запуска двигателя см. на стр.
40.)

25
U8JER0X0.book Page 26 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Контрольные функции
XSU12654
Более подробная информация приведена в
Регулятор обогрева разделе “Указатель уровня топлива и
рукояток/механизма обогрева индикатор уровня обогрева рукояток/рычага
рычага управления дроссельной управления дроссельной заслонкой” на стр.
заслонкой 21.
XSU10696
Регуляторы обогрева рукояток и рычага
управления дроссельной заслонкой управляют
Гнездо для подключения к
соответственно электрообогревом рукояток источнику постоянного тока
руля и рычага управления дроссельной Гнездо для подключения к источнику
заслонкой. постоянного тока находится на передней
панели и может использоваться для
аксессуаров.
1
ПРИМЕЧАНИЕ
Гнездо подключения к источнику постоянного
тока может работать только при включенном
двигателе.

Для использования гнезда для


подключения к источнику постоянного
тока
1. Регулятор обогрева рукояток 1. Запустите двигатель.
2. Откройте крышку гнезда для
подключения к источнику постоянного
тока, и вставьте разъем электропитания
аксессуара в гнездо.

1. Регулятор обогрева рычага управления


дроссельной заслонкой

Для повышения температуры


Для повышения температуры нажимайте на 1. Крышка гнезда для подключения к
участок соответствующего регулятора с источнику постоянного тока
надписью “HI”. 2. Гнездо для подключения к источнику
постоянного тока
Для понижения температуры
Для понижения температуры нажимайте на
соответствующий участок с надписью “LO”.

26
U8JER0X0.book Page 27 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Контрольные функции
3. После использования гнезда для
ПРИМЕЧАНИЕ
подключения к источнику постоянного При нажатии на рычаг тормоза загорается
тока не забудьте вынуть из гнезда разъем сигнал торможения.
электропитания аксессуара и закрыть
XCS00060
крышку.
XCS00122 ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ Торец рычага тормоза не должен выступать
● Во избежание перегрузки цепи или за торец рукоятки руля. В противном
возможного перегорания предохранителя случае рычаг может быть поврежден при
не используйте аксессуары с укладывании снегохода на бок для
номинальной мощностью, технического обслуживания.
превосходящей установленный XSU10581
максимум для гнезда подключения к Рычаг стояночного тормоза
источнику постоянного тока. При парковке снегохода или перед пуском
(Рекомендованную амперную нагрузку двигателя поставьте снегоход на стояночный
предохранителя см. на стр. 83.) тормоз, переместив рычаг тормоза влево.
● Не пользуйтесь прикуривателем или
другим аксессуаром с разъемом, который
нагревается — это может привести к
повреждению гнезда.

Максимум номинальной мощности:


ПОСТ. ТОК 12 В, 2.5 А (30 Вт)

XSU10551

Рычаг тормоза
Остановка снегохода осуществляется
1. Рычаг стояночного тормоза
торможением всей системы привода.
Для остановки снегохода нажмите на рычаг Для снятия снегохода со стояночного тормоза
тормоза в направлении рукоятки руля. переместите рычаг стояночного тормоза
вправо.

1. Рычаг тормоза

27
U8JER0X0.book Page 28 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Контрольные функции
XSU12562
● Перед эксплуатацией снегохода убедитесь
Рычаг переключения передач в надежности установки кожуха привода,
Рычаг переключения передач предназначен чтобы избежать тяжелой травмы или
для переключения снегохода в режимы гибели, к которым могут привести
переднего хода, заднего хода или тихого хода. оторвавшийся во время эксплуатации
После полной остановки снегохода потяните клиновый ремень или другие детали.
рычаг переключения передач, поверните его в
XCS00830
нужное положение (“D” — вперед, “R” —
назад или “L” — тихий ход), а затем ВНИМАНИЕ
отпустите. Никогда не включайте двигатель, если снят
клиновой ремень. При этом могут быть
повреждены детали сцепления.

Кожух привода предназначен для защиты


клиноременной передачи и клинового ремня в
случае разрушения или ослабления деталей.

1. Рычаг переключения передач


2. “D” Передний ход (вперед)
3. “R” Задний ход
4. “L” Тихий ход (вперед)

ПРИМЕЧАНИЕ
Рычаг переключения передач должен 1. Кожух привода
полностью повернуться в нужное положение. XSU10761

XCS00072 Держатель клинового ремня


ВНИМАНИЕ Возите с собой запасной клиновый ремень для
Не переключайте рычаг переключения замены в экстренном случае, закрепив его в
передач во время движения снегохода, в соответствующем держателе.
противном случае может быть повреждена
цепь привода.
XSU10753

Кожух привода
XWS00402

ОСТОРОЖНО
● Прикосновение к вращающимся
клиновому ремню или деталям сцепления
может стать причиной тяжелой травмы
или гибели. Никогда не включайте 1. Держатель клинового ремня
двигатель, если снят кожух привода.

28
U8JER0X0.book Page 29 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Контрольные функции
XCS00180
На левой верхней вентиляционной решетке
ВНИМАНИЕ имеется стальная крышка, которую можно
Следите, чтобы ремень был надежно установить или снять в зависимости от
закреплен в держателе. условий движения. При эксплуатации
XSU10780
снегохода в областях с температурой
Регулятор обогрева окружающего воздуха около 5 °C (41.5 °F) или
более стальную крышку можно снять. Для
карбюратора
этого необходимо выкрутить винты. Прежде,
Регулятор обогрева карбюратора управляет
чем снимать стальную крышку, обратитесь к
расходом охлаждающей жидкости,
дилеру фирмы Yamaha.
протекающей через корпус карбюратора.
Следите за тем, чтобы рычаг находился в
положении “ON” (вкл.) для обеспечения
потока охлаждающей жидкости и обогрева
карбюратора при температуре воздуха ниже 0
°C (32 °F).

1. Стальная крышка
2. Винт
XSU10681

Переключатель обогрева
рукояток для пассажира
C помощью этого переключателя происходит
1. Регулятор обогрева карбюратора
управление электрообогревом рукояток для
2. Положение “ON” (открыто)
пассажира.
3. Положение “OFF” (закрыто)
XCS00200

ВНИМАНИЕ
При вождении снегохода при температуре
выше 0 °C (32 °F) установите регулятор
обогрева карбюратора в положение “OFF”
(выкл.), чтобы остановить подачу
охлаждающей жидкости, так как в обогреве
карбюратора нет необходимости.
XSU14350
1. Переключатель обогрева рукояток для
Вентиляционные решетки пассажира
Данный снегоход оборудован 2. Выкл.
вентиляционными решетками, 3. “HI” (дальний)
расположенными на капоте и передней 4. “LO” (ближний)
нижней крышке.

29
U8JER0X0.book Page 30 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Контрольные функции
XSU10831 XCS00220

Места для хранения багажа ВНИМАНИЕ


Данный снегоход оборудован багажным ● Не помещайте острые предметы в
отсеком, дополнительным местом для багажа, багажный отсек. Может произойти
сумками для багажа и задним багажником. утечка топлива, если топливный бак
Багажный отсек поврежден.
Багажный отсек расположен под сиденьем ● Во время или сразу же после
водителя. эксплуатации снегохода днище багажного
Багажный отсек предназначен для хранения отсека может быть горячим. При
инструмента, запасных частей и других чрезмерном нагревании, это может
мелких предметов. Багажный отсек находится привести к ожогам. Кроме того, высокая
под топливным баком, поэтому также температура в багажном отсеке может
используется для хранения больших повлиять на качество пищевых
предметов, таких как инструменты. продуктов, а также деформировать и
Чтобы поднять сиденье водителя, расцепите обесцветить пластиковые предметы.
замок сиденья и затем медленно поднимите
сиденье до упора. Сумки для багажа
Чтобы закрыть сиденье, медленно опустите Сумки для багажа находятся над опорой для
его в изначальное положение, а затем нажмите ног.
правую сторону сиденья, для того, чтобы Храните в сумках для багажа запасные части и
зафиксировать положение. другие мелкие предметы.

1. Замок сиденья 1. Сумка для багажа

Максимальная нагрузка:
0.3 кг (0.7 фунтов)

Дополнительное место для багажа и


задний багажник
Дополнительное место для багажа и задний
багажник расположены в задней части
снегохода.

30
U8JER0X0.book Page 31 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Контрольные функции
Дополнительное место для багажа
расположено под пассажирским сиденьем и
используется только тогда, когда сиденье и
спинка сняты. 2

2 1
1

1. Болт пассажирского сиденья


2. Пассажирское сиденье и спинка
3. Вставьте болты сиденья пассажира и
затяните их с указанным крутящим
1. Дополнительное место для багажа моментом. ВНИМАНИЕ: Не
2. Задний багажник нагружайте дополнительное место для
Максимальная нагрузка: багажа слишком сильно. При этом груз
Дополнительное место для багажа: не должен выступать за края
5 кг (11 фунтов) дополнительного места для багажа.
Задний багажник: [XCS00211]
20 кг (44 фунтов)
Крутящие моменты затяжки сиденья
XWS00140 пассажира:
ОСТОРОЖНО 48 Нм (4.8 м·кгс, 35 фут·фунт силы)
Не поднимайте снегоход за задний
багажник. Снегоход может упасть, что Чтобы установить пассажирское сиденье и
может стать причиной серьезной травмы спинку
или гибели. 1. Откройте сиденье водителя.
(Дополнительную информацию см. в
Чтобы снять пассажирское сиденье и спинку разделе “Багажный отсек”.)
1. Откройте сиденье водителя. 2. Снимите болты сиденья пассажира,
(Дополнительную информацию см. в вставьте крюки в нижней части сиденья
разделе “Багажный отсек”.) пассажира и спинки в пазы места заднего
2. Снимите болты сиденья пассажира, багажника, а затем сместите сиденье и
немного потяните пассажирское сиденье и спинку вперед. ВНИМАНИЕ:
спинку назад, а затем, чтобы снять, Убедитесь, что при установке
поднимите их вертикально вверх. пассажирского сиденья и спинки не
защемлен жгут проводов. [XCS00231]

31
U8JER0X0.book Page 32 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Контрольные функции

1. Тягово-сцепное устройство
1. Болт пассажирского сиденья
Ограничение буксируемого веса:
120 кг (264 фунтов)
Ограничение нагрузки:
15 кг (33 фунтов)

Кронштейн тягово-сцепного
устройства (ЕВРОПЫ) (РОССИЯ)
Данный снегоход оборудован кронштейном,
предназначенным для установки тягово-
сцепного устройства.
Необходимо соблюдать указанные
3. Вставьте болты сиденья пассажира и
ограничения веса и нагрузки для кронштейна
затяните их с указанным крутящим
тягово-сцепного устройства.
моментом.
XSU13202

Тягово-сцепное устройство
(КАНАДЫ) и кронштейн тягово-
сцепного устройства (ЕВРОПЫ)
(РОССИЯ)
XCS00241

ВНИМАНИЕ 1
Во избежание преждевременного износа
клинового ремня скорость движения при
длительной буксировке или в течение 1. Кронштейн тягово-сцепного устройства
длительного времени должна быть не менее
10 км/ч (6 миль/ч). ПРИМЕЧАНИЕ
Тягово-сцепное устройство можно приобрести
Тягово-сцепное устройство (КАНАДЫ) у дилера фирмы Yamaha.
Необходимо соблюдать указанные
ограничения веса и нагрузки для тягово-
сцепного устройства.

32
U8JER0X0.book Page 33 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Контрольные функции
Ограничение буксируемого веса:
120 кг (264 фунтов)
Ограничение нагрузки:
15 кг (33 фунтов)

XSU10617

Топливо
XWS00071

ОСТОРОЖНО
Бензин и бензиновые пары чрезвычайно
легко воспламеняются. Чтобы избежать 1. Заливная горловина
возникновения пожаров и взрывов и 2. Максимальный уровень топлива
уменьшить риск повреждений при
3. Немедленно вытирайте все пролитое
заправке, выполните следующие
топливо.
инструкции.
4. Убедитесь в том, что крышка топливного
Убедитесь, что в топливном баке достаточно бака надежно закрыта, повернув ее по
бензина. часовой стрелке.
1. Перед заправкой выключите двигатель и
убедитесь, что на снегоходе никого нет.
Никогда не курите во время заправки, не
заправляйте бак вблизи источников
искрения, открытого пламени или других
источников возгорания, таких как
дежурные горелки водонагревателей и
сушилок для одежды.
2. Не допускайте переполнения бака. Если
уровень топлива достиг трубы заливной
горловины, прекратите заправку. Так как XWS00680

топливо расширяется при нагреве, ОСТОРОЖНО


воздействие тепла от двигателя или Бензин является ядовитой жидкостью и
солнечных лучей может привести к может стать причиной тяжелой травмы или
проливу топлива из бака. гибели. Соблюдайте осторожность при
работе с бензином. Никогда не следует
подсасывать бензин ртом. При попадании
бензина или его паров в пищеварительный
тракт, дыхательные пути или глаза
немедленно обратитесь к врачу. При
попадании бензина на кожу промойте ее
водой с мылом. При попадании бензина на
одежду смените ее.

33
U8JER0X0.book Page 34 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Контрольные функции
Рекомендуемое топливо: Обратитесь к дилеру фирмы Yamaha. Не
ТОЛЬКО НЕЭТИЛИРОВАННЫЙ рекомендуется использование газохола с
БЕНЗИН С ОКТАНОВЫМ ЧИСЛОМ содержанием метилового спирта.
НЕ МЕНЕЕ 91 (RUS) ● В кислотосодержащее топливо не
ТОЛЬКО НЕЭТИЛИРОВАННЫЙ разрешается добавлять
БЕНЗИН С ОКТАНОВЫМ ЧИСЛОМ
НЕ МЕНЕЕ 95 (FIN)(SWE) антиобледенители на спиртовой основе и
ТОЛЬКО ОБЫЧНЫЙ влагопоглощающие присадки.
НЕЭТИЛИРОВАННЫЙ БЕНЗИН XSU10874
(CAN)
Емкость топливного бака: Подвеска
40.0 л (10.57 амер. галлона, Вы можете отрегулировать подвеску в
8.80 англ. галлона) соответствии со своими представлениями об
удобной езде. Например, мягкая подвеска
Двигатель фирмы Yamaha предназначен для может обеспечить более комфортное
использования обычного неэтилированного вождение, а жесткая - улучшенную
бензина с исследовательским октановым управляемость на некоторых типах
числом 95 или выше. (В Канаде и в России поверхности или при определенных условиях
следует использовать обычный движения.
неэтилированный бензин с насосным Если Вы не овладели регулировкой подвески,
октановым числом [(R + M)/2] 86 или выше, обратитесь к дилеру фирмы Yamaha для
либо с исследовательским октановым числом выполнения регулировки.
91 или выше.) XWS00151

XCS00093
ОСТОРОЖНО
ВНИМАНИЕ Прежде, чем разбирать амортизаторы, в
● При заправке не допускайте попадания в которых содержится азот под высоким
топливный бак снега или льда. давлением, внимательно прочитайте
● Топливный бак следует заполнять только следующую информацию.
бензином рекомендуемого типа. ● Не меняйте положение цилиндров и не
Использование другого бензина может пытайтесь их открыть.
привести к серьезным повреждениям ● Не подвергайте амортизаторы
внутренних деталей двигателя, таких как воздействию открытого огня или нагреву
клапаны и поршневые кольца, а также от иного источника тепла. Это может
выхлопной системы. привести к взрыву узла вследствие
Для КАНАДЫ чрезмерного давления газа.
● Разрешается использовать ● Никоим образом не деформируйте и не
кислородосодержащие виды топлива повреждайте цилиндры. Повреждение
(газохол), имеющие в своем составе не цилиндров приведет к снижению
более 10% этилового спирта (E10), характеристик демпфирования.
несмотря на то, что для предотвращения ● Не выбрасывайте изношенный или
повреждений двигателя может сломанный амортизатор. Передайте
потребоваться более богатая смесь. амортизатор дилеру фирмы Yamaha для
проведения работ.

34
U8JER0X0.book Page 35 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Контрольные функции
XSU10884 XSU14320

Регулировка предварительной Регулировка предварительной


натяжки пружин передних натяжки пружин центрального
амортизаторов амортизатора и задних торсионных
XWS00720
пружин
ОСТОРОЖНО Предварительная натяжка пружин
Предварительная натяжка пружин на производится поворотом регулировочного
правом и левом амортизаторе должна быть кольца на центральном амортизаторе и
отрегулирована одинаково. Различие в их регуляторами на задних торсионных
регулировке может привести к плохой пружинах. Предварительная натяжка пружин
управляемости и потере устойчивости проводится следующим образом.
снегохода.
Центральный амортизатор
Предварительная натяжка пружин Для увеличения предварительной натяжки
производится поворотом регулировочных пружин и, соответственно, жесткости
колец. поверните регулировочное кольцо в
Для увеличения предварительной натяжки направлении (a). Для уменьшения
пружин и, соответственно, жесткости предварительной натяжки пружин и,
поверните регулировочное кольцо в соответственно, жесткости поверните
направлении (a). Для уменьшения регулировочное кольцо в направлении (b).
предварительной натяжки пружин и,
соответственно, жесткости поверните
регулировочное кольцо в направлении (b). (b)

(a)
(a)
(b)
1 1

1. Регулировочное кольцо предварительного


натяга пружины

1. Регулировочное кольцо предварительного Предварительная натяжка пружин:


натяга пружины Минимальная (слабая):
1
Предварительная натяжка пружин: Стандартное положение:
Минимальная (слабая): 1
1 Максимальная (сильная):
Стандартное положение: 5
1
Максимальная (сильная):
5

35
U8JER0X0.book Page 36 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Контрольные функции
Задние торсионные пружины XSU13113

XWS00750 Регулировка предварительной


ОСТОРОЖНО натяжки пружин удлинителя салазок
XWS00750
Величины предварительной натяжки левой
ОСТОРОЖНО
и правой пружин должны быть
Величины предварительной натяжки левой
одинаковыми. Различие в их регулировке
и правой пружин должны быть
может привести к плохой управляемости и
одинаковыми. Различие в их регулировке
потере устойчивости снегохода.
может привести к плохой управляемости и
Для увеличения предварительной натяжки потере устойчивости снегохода.
пружин и, соответственно, жесткости
Предварительная натяжка пружин удлинителя
поверните регулятор в направлении (a). Для
салазок производится поворотом
уменьшения предварительной натяжки
регулировочных гаек.
пружин и, соответственно, жесткости
Для увеличения предварительной натяжки
поверните регулятор в направлении (b).
пружин поверните регулировочную гайку в
направлении (a). Для уменьшения
предварительной натяжки пружин поверните
регулировочную гайку в направлении (b).

(a) (b)

2
1 (a)

1. Регулятор предварительного натяжения 1


пружин (b)

Предварительная натяжка пружин:


Минимальная (слабая): 1. Регулировочная гайка предварительного
S натяга пружины
Стандартное положение: 2. Расстояние A
S
Максимальная (сильная):
H ПРИМЕЧАНИЕ
Величина предварительной натяжки пружин
определяется путем замера расстояния A (см.
рисунок). Чем больше расстояние A, тем
больше предварительная натяжка пружин; чем
меньше расстояние A, тем меньше
предварительная натяжка.

36
U8JER0X0.book Page 37 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Контрольные функции
Предварительная натяжка пружин*:
Минимальная (слабая):
13 мм (0.51 дюйм)
Стандартное положение:
13 мм (0.51 дюйм)
Максимальная (сильная):
15 мм (0.59 дюйм)
* При каждом полном повороте
регулировочной гайки расстояние A
изменяется на 1.25 мм (0.05 дюйма).

37
U8JER0X0.book Page 38 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Предэксплуатационные проверки
XSU11071

Перед каждым использованием проверяйте ваше транспортное средство, чтобы убедиться в


безопасности условий эксплуатации. Всегда следуйте процедурам и планам осмотра и
технического обслуживания, приведенным в руководстве пользователя.
XWS00191

ОСТОРОЖНО
При отсутствии должной проверки или обслуживания транспортного средства
повышается вероятность несчастного случая или повреждения оборудования. Не
эксплуатируйте транспортное средство в случае обнаружения какой-либо проблемы. Если
проблему нельзя устранить, выполнив описанные в этом руководстве процедуры,
обратитесь для осмотра транспортного средства к дилеру фирмы Yamaha.
XSU11081

Перечень предэксплуатационных проверок


КОМПОНЕНТ ПРОВЕРКИ СТРАНИЦА
• Проверить уровень топлива.
Топливо • Добавить, если требуется. 33
• Проверить топливопровод на утечки.
• Проверить уровень масла в двигателе.
• Если потребуется, добавить масла до указанного
Моторное масло 61
уровня.
• Проверить снегоход на утечки масла.
• Проверить уровень охлаждающей жидкости.
Охлаждающая жидкость 65
• Добавить если потребуется.
• Проверить на износ и наличие повреждений.
Клиновой ремень 67
• В случае необходимости замените.
• Убедитесь в том, что кожух привода установлен
надежно.
Кожух привода 28
• Проверьте крепления кожуха на отсутствие
повреждений.
• Проверить работу.
• Если ощущается мягкость или излишний свободный
ход, прокачайте гидравлическую систему на
станции дилера Yamaha.
• Проверить тормозные колодки на износ.
Тормоз • В случае необходимости замените. 71
• Проверить уровень жидкости в главном тормозном
цилиндре.
• Если потребуется, добавить рекомендованную
тормозную жидкость до указанного уровня.
• Проверить гидравлическую систему на утечки.
• Всегда следите за тем, чтобы под фильтрующим
Воздушный фильтр элементом воздушного фильтра не было снега. 59
• Если необходимо, счистить снег.
• Проверить состояние.
Вентиляционные решетки 29
• При необходимости очистить от снега.

38
U8JER0X0.book Page 39 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Предэксплуатационные проверки
КОМПОНЕНТ ПРОВЕРКИ СТРАНИЦА
Комплект инструментов и
• Проверьте правильность размещения. 55, 55
рекомендуемое оборудование
Капот и крышки • Убедиться, что капот и крышки прочно закреплены. 55
• Проверить на износ и наличие повреждений.
Лыжи и полозья • Если необходимо, заменить лыжи или полозья на 74
станции дилера Yamaha.
• Проверить провисание.
• При необходимости отрегулировать.
Приводная гусеница • Проверить на износ и наличие повреждений. 77
• Если необходимо, заменить гусеницу на станции
дилера Yamaha .
• Проверить на износ и наличие повреждений.
Направляющие гусеницы • Если необходимо, заменить направляющие 77
гусеницы на станции дилера Yamaha.
Рулевое управление • Проверить на чрезмерный свободный ход. 76
• Проверить на наличие повреждений .
Ремень 47
• В случае необходимости замените.
Фонари, сигналы, • Проверить работу.
25, 25, 81, 82
переключатели • Исправить, если необходимо.
• Убедиться, что он перемещается плавно, а после
Рычаг дроссельной заслонки отпускания пружина возвращает его в исходное 18
положение.
Система блокировки • Проверьте действие T.O.R.S.
дроссельной заслонки • При неисправности системы обратитесь к дилеру 58
(T.O.R.S.) фирмы Yamaha для проверки снегохода.

39
U8JER0X0.book Page 40 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Эксплуатация
XSU13500
2. Убедитесь, что выключатель двигателя
находится в рабочем положении. При
Внимательно прочтите руководство выключенном выключателе двигателя
пользователя, чтобы понять назначение всех стартер не работает.
органов управления. Если непонятен принцип
действия или его назначение, обратитесь к
вашему дилеру фирмы Yamaha. 1
XWS00201
2
ОСТОРОЖНО
Недостаточное знание органов управления
может привести к потере управления, что, в
свою очередь, может стать причиной
аварии или травмы.
XSU13480
1. Рабочее положение
2. Выключенное положение
ПРИМЕЧАНИЕ
3. Полностью поднимите рычажок
Данная модель оснащена системой
обогатителя топливной смеси (choke).
предотвращения перегрева двигателя при
работе на холостом ходу. Если двигатель
работает на холостом ходу в течение 3 минут
или более, а температура охлаждающей
жидкости превысила 100 °C (212 °F),
двигатель автоматически отключится, чтобы
предотвратить перегрев. После отключения
двигатель может быть запущен.
XSU11294

Пуск двигателя 1. Рычажок обогатителя топливной смеси


1. Включите стояночный тормоз. (choke)
2. Откройте полностью (при пуске холодного
двигателя)
3. Полуоткрытое положение (прогрев
двигателя)
4. Закройте (при пуске прогретого двигателя)

ПРИМЕЧАНИЕ
При пуске прогретого двигателя рычажок
обогатителя топливной смеси (choke) должен
находиться в закрытом положении.
Переместите рычажок обогатителя топливной
смеси (choke) в закрытое положение.

40
U8JER0X0.book Page 41 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Эксплуатация
4. Установите главный выключатель в Так как на Вашем снегоходе установлен
исходное положение и отпустите его при совершенно новый двигатель, не подвергайте
запуске двигателя. ВНИМАНИЕ: Сразу его избыточной нагрузке на первых 500 км
после пуска двигателя отпустите (300 миль) пробега. Различные детали
переключатель. Если двигатель не двигателя прирабатываются и приобретают
запускается, отпустите переключатель надлежащий рабочий зазор. Во время обкатки
и через несколько секунд повторите не держите дроссельную заслонку открытой в
попытку. Чтобы не разрядилась течение длительного времени и не допускайте
аккумуляторная батарея, попытки других условий, которые могут привести к
пуска должны быть как можно короче. перегреву двигателя.
Не включайте стартер более чем на 10
Первое использование Вашего
секунд. [XCS00331]
снегохода
Запустите двигатель и дайте ему поработать на
1 холостом ходу в течение 15 минут.
0–160 км (0–100 миль)
Не допускайте длительной работы двигателя с
частотой выше 6000 об/мин.
160–500 км (100–300 миль)
Не допускайте длительной работы двигателя с
частотой выше 8000 об/мин.
500 км (300 миль) и более
1. Запуск Снегоход можно эксплуатировать в обычном
режиме.
5. Разогрейте двигатель, а затем, когда XCS00340
двигатель начнет плавно работать, ВНИМАНИЕ
переместите рычажок обогатителя ● После 800 км (500 миль) пробега
топливной смеси (choke) в закрытое необходимо заменить моторное масло и
положение. фильтрующий элемент масляного
6. Перед эксплуатацией убедитесь, что фильтра.
индикаторная лампа низкой температуры ● Если в период обкатки двигателя
охлаждающей жидкости погасла. возникнет какая-либо неисправность
(Подробная информация об двигателя, немедленно обратитесь к
индикаторной лампе приведена на стр. дилеру фирмы Yamaha для технического
21.) осмотра снегохода.
XSU11310

Обкатка XSU12624

Важнейший этап эксплуатации Вашего Вождение снегохода


снегохода - первые 500 км (300 миль) пробега.
Изучение возможностей снегохода
Внимательно прочитайте следующую XWS00211
информацию. ОСТОРОЖНО
Чтобы избежать тяжелой травмы или
гибели:

41
U8JER0X0.book Page 42 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Эксплуатация
● Во время работы держите обе руки на Обучение вождению снегохода
руле. Перед каждой поездкой проводите проверки,
● Никогда не снимайте ноги с подножек. перечисленные на стр. 38. Незначительное
● Не разгоняйтесь до большой скорости и время, потраченное на контроль технического
не совершайте сложные маневры, пока состояния снегохода, будет вознаграждено
полностью не ознакомитесь с вашим дополнительной безопасностью и
снегоходом и всеми органами повышенной надежностью машины. Всегда
управления. надевайте соответствующую одежду, которая
не только не даст Вам замерзнуть, но и
Снегоход является транспортным средством,
защитит от травм в аварийных ситуациях.
при управлении которым водитель должен
Начинайте овладевать навыками вождения на
действовать активно. При вождении снегохода
малой скорости, даже если Вы опытный
и совершении маневров наибольшее значение
водитель. Переходите на более высокие
имеют положение водителя и его умение
скорости движения только после того, как
сохранять равновесие.
изучите все особенности управления
Навыки управления снегоходом
снегоходом и его эксплуатационные
приобретаются на практике с течением
характеристики.
времени. Как следует овладейте основами
Начинающим водителям освоение снегохода
техники вождения, прежде чем пробовать
следует начинать на широкой и ровной
совершать более сложные маневры.
поверхности. Убедитесь в отсутствии
Вождение снегохода может быть очень
препятствий и движения других транспортных
увлекательным занятием, доставляющим
средств. Здесь и до перехода к вождению по
огромное удовольствие на протяжении
более сложному рельефу необходимо освоить
длительного времени. Тем не менее, очень
управление дроссельной заслонкой и
важно ознакомиться с управлением
тормозом, а также освоить технику поворотов.
снегоходом, чтобы достичь того уровня
Для пуска двигателя поставьте снегоход на
мастерства, который делает вождение
стояночный тормоз и выполните инструкции,
безопасным. Перед эксплуатацией снегохода
приведенные на стр. 40. После прогрева
внимательно прочитайте настоящее
двигателя можно приступать к вождению
руководство пользователя до конца и уясните
снегохода.
назначение и работу органов управления.
Уделите особое внимание информации по Начало движения и набор скорости
обеспечению безопасности, приведенной на 1. Когда двигатель работает на холостых
стр. 13. оборотах, выключите стояночный тормоз.
Пожалуйста, прочтите все предупреждающие 2. Медленно и плавно нажимайте на рычаг
надписи на наклейках на корпусе снегохода. дроссельной заслонки. Включится
Также изучите прилагаемое к снегоходу сцепление, снегоход тронется с места и
Руководство по обеспечению безопасности начнет ускоряться. ОСТОРОЖНО! Не
(Snowmobiler’s Safety Handbook) (для разрешайте никому стоять за
Канады). снегоходом при включении двигателя.
Вылетевшие из-под гусеницы
сломанный трак, крепежные детали

42
U8JER0X0.book Page 43 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Эксплуатация
трака или обломки представляют Поупражняйтесь в выполнении данного
потенциальную опасность для стоящих маневра на малой скорости на большой ровной
рядом людей. [XWS00690] площадке, лишенной препятствий.
Научившись выполнять повороты на малой
Торможение
XWS00220
скорости, научитесь поворачивать на большей
ОСТОРОЖНО скорости и по более крутой дуге. При
выполнении более крутых и более скоростных
● Многие поверхности, такие, как лед и
поворотов наклоняйтесь сильнее.
плотно утрамбованный снег,
Ошибки в технике вождения, например,
увеличивают тормозной путь. Будьте
резкие движения рычагом дроссельной
начеку, планируйте торможение
заслонки, резкое торможение, неправильное
заблаговременно и начинайте снижать
перемещение центра тяжести тела или
скорость заранее.
слишком большая скорость для выбранной
● Неправильное пользование тормозом
крутизны поворота, могут привести к
может привести к утрате приводной
опрокидыванию снегохода.
гусеницей сцепления с поверхностью,
Если снегоход при повороте начинает
потере управления и увеличению
опрокидываться, то для восстановления
вероятности аварии.
равновесия еще больше наклонитесь в сторону
Для сброса скорости или остановки отпустите поворота. При необходимости плавно
рычаг дроссельной заслонки и плавно—, не отпускайте рычаг дроссельной заслонки или
резко нажмите на тормоз. выворачивайте руль в сторону,
противоположную повороту.
Повороты
Помните:
На большинстве заснеженных поверхностей
Не разгоняйтесь до большой скорости, пока
ключом к правильному выполнению
полностью не освоите управление снегоходом.
поворотов является своего рода “язык тела”.
По мере приближения к дуге поворота Движение вверх по склону
снижайте скорость и начинайте поворачивать XWS00231

руль в нужном направлении. Одновременно ОСТОРОЖНО


переносите вес тела на подножку, Езда на склонах без использования
обращенную внутрь поворота, и наклоняйте соответствующих методов может привести
верхнюю часть тела внутрь поворота. к потере управления. Для снижения риска
несчастного случая следуйте этим
инструкциям. До тех пор, пока вы не
отработали навыки езды на пологих
склонах, не переходите на более крутые или
более сложные.

Вначале потренируйтесь на пологих склонах.


Только потом переходите на более крутые.
При приближении к холму увеличьте
скорость, а затем уменьшите открытие
дроссельной заслонки, чтобы предотвратить

43
U8JER0X0.book Page 44 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Эксплуатация
пробуксовку гусеницы. При подъеме очень При спуске с холма скорость должна быть
важно перенести вес тела вперед и не минимальной. Рычаг дроссельной заслонки
отклоняться от этого положения на всем должен находиться в положении,
протяжении подъема. При подъеме по прямой обеспечивающем только сцепление. Это
это можно сделать, просто подавшись вперед, позволит использовать компрессию двигателя
а на более крутых склонах - привстав на для замедления движения снегохода и
подножках и наклонившись над рулем. (См. предотвращения свободного скатывания
также “Пересечение склона”.) машины под уклон. Кроме этого, почаще и с
небольшим усилием нажимайте на тормоз.

При въезде на вершину холма снижайте


скорость и будьте готовы среагировать на
Пересечение склона
препятствия, ямы, другие транспортные XWS00251
средства или людей, которые могут оказаться ОСТОРОЖНО
на другой стороне. Если дальнейшее движение
Езда на откосах склонов (“косогорах”) без
вверх по склону невозможно, не газуйте.
использования соответствующих методов
Заглушите двигатель и включите стояночный
может привести к переворачиванию или
тормоз. После этого возьмитесь за заднюю
потере управления. Для снижения риска
часть снегохода и разверните его обратно к
несчастного случая следуйте этим
подножию холма. Когда снегоход направлен к
инструкциям. До тех пор, пока вы не
подножию, садитесь на него со стороны
отработали навыки езды на пологих
вершины холма. Запустите двигатель,
склонах, не переходите на более крутые или
выключите стояночный тормоз и начинайте
более сложные.
спуск.
При пересечении склона необходимо
Движение вниз по склону
XWS00240
правильно распределять свой вес для
ОСТОРОЖНО удержания равновесия. Во время движения
поперек склона наклоняйтесь таким образом,
Во время спуска будьте особенно
чтобы сместить центр тяжести тела к вершине
осторожны при пользовании тормозом.
холма. Рекомендуется опереться коленом
Чрезмерное торможение приведет к
ноги, расположенной ближе к подножию
блокировке приводной гусеницы и потере
холма, на сиденье, а стопой ноги,
управления.

44
U8JER0X0.book Page 45 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Эксплуатация
находящейся ближе к вершине, на подножку. Движение по льду или обледеневшим
Такое положение позволит легче управлять поверхностям может быть очень опасным.
весом тела. Сила сцепления с поверхностью, необходимая
для поворота, торможения или начала
движения в этом случае намного меньше, чем
на снегу.

Плотный снежный покров


Движение по утрамбованному снегу может
оказаться сложнее движения по свежему
снегу, поскольку лыжи и приводная гусеница
частично теряют силу сцепления с покровом.
Избегайте резких ускорений, поворотов и
торможений.
Снег и лед - скользкие поверхности, поэтому
будьте готовы к тому, что снегоход может Движение по другим поверхностям
начать соскальзывать боком вниз по склону. В Избегайте движения на снегоходе по
этом случае, если на пути нет препятствий, поверхностям, отличным от снега и льда.
поверните руль в направлении скольжения. Движение по иным поверхностям приводит к
Восстановив равновесие, постепенно повреждению или быстрому износу полозьев,
поворачивайте руль в направлении приводной гусеницы, направляющих
первоначального движения. гусеницы и ведущих звездочек. Ни при каких
Если снегоход начнет заваливаться набок, то обстоятельствах не допускается движение по:
для восстановления равновесия направьте его ● Грязи

чуть вниз по склону. ОСТОРОЖНО! Если не ● Песку

удается сохранить равновесие и снегоход ● Камням

начинает опрокидываться, немедленно ● Траве

соскочите с машины в сторону вершины ● Голой мостовой

холма, чтобы избежать повреждения или не Кроме того, во избежание преждевременного


попасть под перевернувшийся снегоход. износа ходовой части (приводной гусеницы и
[XWS00261] направляющих гусеницы), избегайте
движения по:
Лед или обледеневшая поверхность ● Ледяной корке
XWS00270
● Снегу, перемешанному с большим
ОСТОРОЖНО
количеством грязи и песка
Двигайтесь по льду или обледеневшей
Все вышеперечисленные случаи отличает одно
поверхности медленно и осторожно.
общее свойство, касающееся ходовой части
Избегайте резких ускорений, поворотов и
(приводной гусеницы и направляющих
торможений. Управляемость снегохода в
гусеницы): малая смазочная способность или
этом случае минимальна, и постоянно
полное ее отсутствие. Приводная гусеница и
существует опасность неуправляемого
все системы ее направляющих требуют
вращения.
наличия слоя смазки (снега или воды) между
направляющими гусеницы и траками. При

45
U8JER0X0.book Page 46 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Эксплуатация
отсутствии смазки направляющие гусеницы гусеницу — это может привести к увеличению
быстро истираются, а иногда буквально трения между гусеницей и направляющими и,
расплавляются, что приводит к повреждению как результат, ускоренному износу обоих
или выходу из строя приводной гусеницы. элементов конструкции. Это также может
Кроме того, в подобных условиях становится вызвать избыточную нагрузку на детали
опасной поломка таких деталей, как цапфы, подвески и привести к их поломке.
штифты, грунтозацепы и пр.
XWS00280
Минимальный снежный покров
ОСТОРОЖНО Приводная гусеница и ее направляющие
смазываются и охлаждаются снегом и водой.
Повреждение или отказ приводной
Для предотвращения перегрева гусеницы и
гусеницы может привести к потере
направляющих избегайте длительного
способности к торможению и управления
движения на высокой скорости по таким
снегоходом, что может стать причиной
поверхностям, как обледенелые колеи,
аварии.
замерзшие озера и реки, имеющие
● Перед каждой поездкой проверяйте
минимальный снежный покров.
приводную гусеницу на предмет
Перегревшийся трак становится менее
повреждений и неправильной
прочным, что может вызвать его повреждение
регулировки.
и разрушение.
● При обнаружении повреждения
приводной гусеницы не ездите на Движение по снежной целине
снегоходе. Избегайте движения по снежной целине, пока
XCS00350
глубина снежного покрова не станет
ВНИМАНИЕ достаточной. Для создания надежной общей
основы, покрывающей препятствия (камни,
Чаще ездите по свежему снегу. Движение по
бревна и т. п.), обычно требуется снежный
льду или плотно утрамбованному снегу
покров толщиной около метра. Если толщина
вызывает быстрый износ направляющих
снежного покрова недостаточна, оставайтесь
гусеницы.
на накатанной колее, чтобы избежать
XSU11350 повреждения приводной гусеницы от удара о
Увеличение срока службы скрытое препятствие.
приводной гусеницы
Шипованная гусеница
Рекомендации Как правило, после установки шипов срок
Натяжение гусеницы службы гусеницы сокращается. Сверление
Во время обкатки новая приводная гусеница отверстий под шипы нарушает целостность
имеет тенденцию быстро растягиваться из-за внутренних волокон, что ослабляет материал
приработки звеньев. Почаще проверяйте и гусеницы. Не разгоняйтесь с шипованной
регулируйте натяжение и расположение гусеницей до больших скоростей. Шипы могут
гусеницы. (Операции регулировки описаны на зацепиться за какой-нибудь предмет и
стр. 77.) Ослабшая гусеница может выскочить из гусеницы, оставляя разрывы или
проскальзывать, соскочить с направляющих повреждения вокруг уже ослабленной
или зацепиться за детали подвески и вызвать области. Для уменьшения возможных
серьезную поломку. Не перетягивайте повреждений проконсультируйтесь с

46
U8JER0X0.book Page 47 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Эксплуатация
производителем шипов по вопросам их ● При использовании ремня двигайтесь на
установки и распределения по поверхности снегоходе осторожно. В тот момент, когда
гусеницы. Вы держитесь одной рукой за ремень,
Специалисты фирмы Yamaha не резко не разгоняйтесь и не тормозите.
рекомендуют устанавливать на гусеницу ● Не пользуйтесь ремнем для упрощения
шипы. подъема опрокинувшегося снегохода.
XSU11360
● Не используйте ремень для крепления
Ремень грузов и аксессуаров.
Ремнем для облегчения управлением
XSU12576
снегоходом при пересечении склонов должны
пользоваться только опытные водители.
Управление снегоходом
XWS00300

ОСТОРОЖНО
Прежде чем приступать к вождению
снегохода, внимательно прочтите разделы
“ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ” на стр. 13
и “Вождение снегохода” на стр. 41.
XWS00631

ОСТОРОЖНО
● Перед переключением передачи рычаг
дроссельной заслонки должен быть
1. Ремень
полностью отпущен, а снегоход
XWS00290
неподвижен.
ОСТОРОЖНО ● Рычаг переключения передач необходимо
Неправильное пользование ремнем, поворачивать до тех пор, пока он
закрепленным на рулевой колонке, может окончательно не встанет в положение
стать причиной тяжелой травмы или “D”, “R” или “L” и только при работе
смерти. двигателя на холостых оборотах.
● Используйте ремень только как предмет,
● При установке рычага переключения
за который может держаться водитель передач в положение “L” скорость не
при необходимости смещения веса тела должна превышать 80 км/ч (50 миль/ч).
по направлению к вершине холма для ● Прежде чем дать задний ход, убедитесь в
сохранения равновесия при пересечении отсутствии сзади каких-либо
склона. Пересекать склоны такой препятствий. При движении смотрите
крутизны, при которой необходимо назад.
пользоваться ремнем, должны только ● При движении задним ходом сбавьте
опытные водители. скорость и избегайте резких поворотов.
● Правой рукой держитесь за рукоятку
руля для изменения направления ПРИМЕЧАНИЕ
движения, а левой возьмитесь за ремень, Перед началом движения хорошо прогрейте
чтобы сместить вес тела к вершине холма двигатель.
для удержания равновесия при
пересечении склона.

47
U8JER0X0.book Page 48 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Эксплуатация
1. Пока двигатель работает на холостых 4. Поворачивайте руль для движения в
оборотах, выберите направление нужном направлении.
движения (“D”, “R” или “L”), потянув 5. Для остановки снегохода нажмите на
рычаг переключения передач, повернув рычаг тормоза.
его в нужное положение, а затем 6. Включите стояночный тормоз,
отпустив. ВНИМАНИЕ: Не переместив рычаг стояночного тормоза
переключайтесь с переднего хода на влево.
задний или наоборот во время XSU11411

движения снегохода, так как это может Остановка двигателя


привести к поломке цепи привода. ● Для остановки двигателя поверните главный
[XCS00742]
переключатель в положение выключения.

1. “D” Передний ход (вперед) 1. Выкл.


2. “R” Задний ход
● Для остановки двигателя в экстренной
3. “L” Тихий ход (вперед)
ситуации нажмите кнопку выключателя
ПРИМЕЧАНИЕ двигателя.
Когда установлена передача заднего хода,
раздается сигнал зуммера заднего хода.

2. Выключите стояночный тормоз,


переместив рычаг стояночного тормоза
вправо.

XSU11420

Транспортировка
При перевозке снегохода в трейлере или на
грузовике соблюдайте следующие
рекомендации, которые помогут уберечь
снегоход от повреждений:
3. Медленно надавите на рычаг дроссельной
заслонки, чтобы тронуться с места.

48
U8JER0X0.book Page 49 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Эксплуатация
● Уровень топлива в баке должен быть ниже
карбюраторов. В противном случае из-за
вибрации и толчков в пути топливо может
попасть через карбюраторы в картер
двигателя. В результате может образоваться
“гидростатическая пробка” - состояние,
когда двигатель не может вращаться из-за
того, что он заполнен топливом.
Гидростатическая пробка может привести к
серьезной поломке двигателя. Топливный
бак, если это возможно, перед перевозкой
лучше полностью освобождать, особенно,
если перевозка продолжается свыше
получаса.
● В случае транспортировки снегохода в
открытом прицепе или открытом кузове
грузовика накройте снегоход чехлом. Для
этого лучше всего использовать чехол,
специально предназначенный для данной
модели снегохода. Это предотвратит
попадание посторонних предметов в
вентиляционные отверстия капота и
защитит поверхность снегохода от
повреждений дорожным мусором и
камнями.
● В случае транспортировки снегохода в
открытом прицепе или открытом кузове
грузовика по дороге, обработанной солью,
покройте металлические детали подвески
тонким слоем масла или другого средства
защиты от коррозии. Это защитит детали
снегохода от коррозии. По прибытии на
место обязательно протрите снегоход,
чтобы удалить налет соли.

49
U8JER0X0.book Page 50 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Периодическое техническое обслуживание и регулировка


XSU13181

Периодический осмотр, регулировка и смазка снегохода обеспечат наилучшие показатели по его


безопасности и эффективности эксплуатации. Безопасность является обязательным условием
для владельца/водителя транспортного средства. Наиболее важные узлы, требующие осмотра,
регулировки и смазки, описаны на следующих страницах.
XWS00341

ОСТОРОЖНО
Неправильное содержание или техническое обслуживание снегохода может увеличить
риск вашей травмы или гибели при эксплуатации или использовании снегохода. Если Вы
не овладели технологией обслуживания снегохода, обратитесь к дилеру фирмы Yamaha
для обслуживания.
XWS00700

ОСТОРОЖНО
При выполнении технического обслуживания выключите двигатель, если не указано
иначе.
● В работающем двигателе имеются движущиеся элементы, в которые могут попасть
части тела или одежда, и электрические компоненты, которые могут стать причиной
электрических ударов или пожаров.
● Работа двигателя в ходе обслуживания может привести к травме глаз, ожогам, пожару
или отравлению угарным газом и, возможно, к гибели. Более подробная информация об
угарном газе приведена на стр. 13.
XWS00790

ОСТОРОЖНО
Во время эксплуатации тормозные диски, суппорты и накладки могут сильно нагреваться.
Во избежание возможных ожогов дождитесь охлаждения компонентов тормозной системы,
прежде чем прикасаться к ним.

50
U8JER0X0.book Page 51 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Периодическое техническое обслуживание и регулировка


XSU11461

Карта периодического технического обслуживания для системы


контроля выхлопа
Техническое обслуживание элементов, отмеченных звездочками, должно производиться
дилером фирмы Yamaha, так как для этого требуются специальные инструменты, данные и
технический опыт.
ПЕРВОНАЧАЛЬНЫЕ ВСЕ
Каждый
1 месяц сезон
КОМПОНЕНТ ДЕЙСТВИЯ или 800 км или СТРАНИЦА
(500 миль) 4000 км
(40 часов) (2500 миль)
(200 часов)
• Проверить состояние.
• Отрегулировать зазор и
Свечи зажигания очистить. 56
• В случае необходимости
замените.
• Проверьте и отрегулируйте
Каждые 40000 км (25000
* Клапанный зазор зазор клапанов при холодном 61
миль)
двигателе.
• Проверить вентиляционный
шланг на наличие трещин и
Система вентиляции
* повреждений. —
картера
• В случае необходимости
замените.
• Проверить состояние.
* Топливный фильтр • В случае необходимости —
замените.
• Проверить топливный шланг на
наличие трещин и
* Топливопровод повреждений. —
• В случае необходимости
замените.
Частота вращения • Проверить и отрегулировать
* 57
на холостом ходу обороты холостого хода.
• Отрегулировать

синхронизацию.
* Карбюраторы При любом изменении
условий эксплуатации
• Отрегулировать жиклеры. 60
(высоты над уровнем
моря/температуры).
• Проверить на утечки.
* Система выпуска • При необходимости затянуть —
или заменить прокладку.

51
U8JER0X0.book Page 52 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Периодическое техническое обслуживание и регулировка


XSU11565

Карта общего технического обслуживания и смазки


ПЕРВОНАЧАЛЬНЫЕ ВСЕ
Каждый
1 месяц сезон
КОМПОНЕНТ ДЕЙСТВИЯ или 800 км или СТРАНИЦА
(500 миль) 4000 км
(40 часов) (2500 миль)
(200 часов)
• Замените (перед сливом
Моторное масло 61
прогреть двигатель).
Каждые
Патрон масляного 20000 км
* • Замените. 61
фильтра двигателя (12000
миль)
• Проверить уровень
охлаждающей жидкости .
* Система охлаждения 65
• При необходимости стравить
воздух из системы охлаждения.
• Проверить включение и —
скорость переключения
передач. При любом изменении
• При необходимости высоты над уровнем —
отрегулировать. моря.
• Проверить шкивы на износ и
наличие повреждений.
Первичное и • Проверить пригрузы/ролики и
* вторичное втулки на износ — для
зацепление первичного.

• Проверить контактные
башмаки/втулки на износ — для
вторичного.
• В случае необходимости
замените.
• Смазать рекомендуемой

смазкой.
После первых 500 км
• Проверить провисание цепи.
(300 миль) и далее
* Приводная цепь • При необходимости 70
каждые 800 км (500
отрегулировать.
миль).

Масло для • Проверить уровень масла. 70


*
приводной цепи • Заменить. 70
Рычаг
• Смажьте рекомендуемой
* переключения —
смазкой.
передач

52
U8JER0X0.book Page 53 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Периодическое техническое обслуживание и регулировка

ПЕРВОНАЧАЛЬНЫЕ ВСЕ
Каждый
1 месяц сезон
КОМПОНЕНТ ДЕЙСТВИЯ или 800 км или СТРАНИЦА
(500 миль) 4000 км
(40 часов) (2500 миль)
(200 часов)
• При необходимости
отрегулировать свободный ход 71
Тормоз и и/или заменить колодки.
*
стояночный тормоз
См. ПРИМЕЧАНИЕ
• Заменить тормозную жидкость. 71
после таблицы .
• Проверить плавность хода.
Тросы управления 80
• Смазать, если требуется .
• Проверить на легкость
Установка дискового свободного хода. Каждые 1600 км (1000
* —
тормоза • Смазать ось рекомендуемой миль)
смазкой.
• Проверить на износ и наличие
Обратная ведущая повреждений.
* 74
звездочка • В случае необходимости
замените.
• Проверить на износ и наличие
Направляющие повреждений.
* 77
гусеницы • В случае необходимости
замените.
• Проверить на износ и наличие
повреждений.
* Лыжи и полозья 74
• В случае необходимости
замените.
• Проверить расхождение лыж.
Система рулевого
* • При необходимости 76
управления
отрегулировать.
• Проверить люфты
Рулевые подшипниковых узлов.
* —
подшипники • Смазать рекомендуемой
смазкой.
Лыжи и передние • Смажьте рекомендуемой
* 80
амортизаторы смазкой.
• Смазать рекомендуемой
* Компонент подвески 80
смазкой.
После первых 500 км
• Проверить провисание.
(300 миль) и далее
* Приводная гусеница • При необходимости 77
каждые 800 км (500
отрегулировать.
миль).
• Убедитесь, что все гайки , болты
Соединения и
и винты надежно затянуты. 82
крепежные детали
• Затяните, если необходимо.

53
U8JER0X0.book Page 54 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Периодическое техническое обслуживание и регулировка

ПЕРВОНАЧАЛЬНЫЕ ВСЕ
Каждый
1 месяц сезон
КОМПОНЕНТ ДЕЙСТВИЯ или 800 км или СТРАНИЦА
(500 миль) 4000 км
(40 часов) (2500 миль)
(200 часов)
Аккумуляторная • Проверить состояние.
* 82
батарея • При необходимости зарядить.

ПРИМЕЧАНИЕ
Тормозная система:
● После снятия главного тормозного цилиндра и цилиндра суппорта всегда проверяйте
тормозную жидкость. Регулярно проверяйте уровень тормозной жидкости и добавляйте в
случае необходимости.
● Раз в два года меняйте масляные уплотнения главного тормозного цилиндра и цилиндра
суппорта.
● Каждые четыре года или при наличии трещин или повреждений заменяйте тормозной шланг.

54
U8JER0X0.book Page 55 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Периодическое техническое обслуживание и регулировка


XSU13470
● Рулон пластиковой ленты
Комплект инструментов ● Стальную проволоку
Приведенная в настоящем руководстве ● Буксировочный трос
информация об обслуживании и входящие в ● Клиновой ремень
комплект инструменты помогут провести ● Электрические лампочки
профилактическое обслуживание и мелкий При выезде на дальнее расстояние следует
ремонт. В то же время для надлежащего также взять с собой дополнительный запас
выполнения определенных работ по топлива.
обслуживанию могут понадобиться XSU13962

дополнительные инструменты например, Открытие и закрытие капота, а


динамометрический ключ. также установка и снятие
правой боковой крышки
XWS00810

ОСТОРОЖНО
Перед началом эксплуатации убедитесь,
что капот и правая боковая крышка
надежно закрыты. Ослабленный капот или
крышка могут сдвинуться и привести к
потере управления.

1. Комплект инструментов Капот


XCS00960 Открытие капота
ВНИМАНИЕ Расцепите замки капота, а затем медленно
Перед запуском двигателя убедитесь в том, поднимите капот вперед до упора.
что инструменты хорошо закреплены в
держателе.

ПРИМЕЧАНИЕ
Если нет динамометрического ключа,
необходимого для техобслуживания или
ремонта, обратитесь к дилеру фирмы Yamaha с
просьбой проверить и при необходимости
отрегулировать затяжку болтов и гаек.
XSU14230 1. Замок капота
Рекомендуемое оборудование 2. Капот
Желательно брать с собой запасные части и
Закрытие капота
другое необходимое оборудование во время
Медленно опустите капот в изначальное
езды на снегоходе, чтобы при необходимости
положение, а затем закройте его замки.
можно было выполнить мелкий ремонт.
Необходимо постоянно иметь при себе
следующее:
● Фонарь

55
U8JER0X0.book Page 56 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Периодическое техническое обслуживание и регулировка


Правая боковая крышка нормально. Если цвет изолятора какой-либо
Чтобы снять правую боковую крышку свечи явно отличается от указанного, то в
1. Откройте капот. (См. приведенный выше двигателе, возможно, имеется неисправность.
порядок действий.) Например, очень белый изолятор
2. Отверните винты и болты, а затем центрального электрода, вероятно, указывает
снимите правую боковую крышку. на утечку всасываемого воздуха в контуре
образования топливовоздушной смеси или на
3 неисправность карбюратора данного
цилиндра. Не пытайтесь самостоятельно
диагностировать неисправности такого рода.
Предоставьте снегоход дилеру фирмы Yamaha
для технического осмотра и возможного
ремонта.
Необходимо периодически извлекать и
осматривать свечи зажигания, потому что от
1 2 1 нагрева и образования нагара происходит
1. Винт постепенная эрозия и разрушение свечей. Если
2. Болт при необходимости замены Вы не
3. Правая боковая крышка
располагаете свечой того же типа, обратитесь
к дилеру фирмы Yamaha.
Чтобы установить правую боковую крышку
1. Установите правую боковую крышку на Рекомендуемая свеча зажигания:
место, а затем затяните болты и винты. Производитель:
2. Закройте капот. NGK
XCS01040 Модель:
ВНИМАНИЕ CR8E
● Прежде чем закрыть капот и установить XWS00710

правую боковую крышку, убедитесь, что ОСТОРОЖНО


все кабели, провода и шланги проложены В двигателе должны использоваться свеча
правильно. зажигания и колпачок свечи зажигания
● При установке правой боковой крышки только установленных типов. В противном
следует надежно затянуть болты и винты. случае T.O.R.S. не будет работать должным
XSU11784 образом.
Проверка свечей зажигания
Длина резьбовой части у разных свечей
Свечи зажигания являются важными деталями
зажигания различна. За длину резьбовой части
двигателя, проверка которых не представляет
принимается расстояние от седла под
сложности. Состояние свечей зажигания
прокладку свечи до конца резьбы. Если длина
обычно отражает состояние двигателя.
резьбовой части слишком велика, может
Проверьте окраску белого фарфорового
произойти перегрев и поломка двигателя. Если
изолятора центрального электрода. В
длина резьбовой части слишком мала,
идеальном случае изолятор должен быть
возможно быстрое загрязнение свечи и
светло-коричневым, что свидетельствует о
снижение эффективности работы двигателя.
том, что двигатель снегохода работает

56
U8JER0X0.book Page 57 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Периодическое техническое обслуживание и регулировка


Кроме того, из-за слишком короткой резьбы на XCS00382

ее открытом участке образуется нагар, ВНИМАНИЕ


приводящий к местному перегреву в камере Убедитесь, что колпачки свечей зажигания
сгорания и повреждению резьбы. Всегда плотно установлены по месту. В противном
используйте свечи с указанной длиной случае колпачки могут быть повреждены
резьбовой части. из-за вибрации двигателя.

Длина резьбовой части свечи зажигания: XSU11795

19.0 мм (0.75 дюйм) Регулировка частоты вращения


двигателя в режиме холостого
хода
1. Поместите снегоход на ровную
поверхность и поставьте его на
стояночный тормоз.
2. Запустите двигатель и прогрейте его.

ПРИМЕЧАНИЕ
См. раздел “Пуск двигателя” на стр. 40.

3. Откройте капот.
4. Для изменения холостых оборотов
1. Искровой зазор свечи зажигания
2. Длина резьбовой части свечи зажигания
двигателя вверните или выверните
ограничительный винт дроссельной
Перед установкой свечи всегда измеряйте заслонки.
искровой зазор с помощью проволочного
толщиномера и регулируйте его в
соответствии с указанным значением.

Искровой зазор свечи зажигания:


0.7–0.8 мм (0.028–0.031 дюйм)

При установке свечи всегда протирайте


посадочную поверхность прокладки. Удаляйте
с резьбы всю сажу и затягивайте свечу с
указанным крутящим моментом.
1. Стопорный винт дроссельной заслонки
Крутящий момент затяжки свечи
зажигания: Стандартная частота вращения двигателя
13 Нм (1.3 м·кгс, 9.4 фут·фунт силы) на холостом ходу:
1300–1500 об/мин

5. Закройте капот.

57
U8JER0X0.book Page 58 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Периодическое техническое обслуживание и регулировка


XSU11824 XSU11863

Регулировка свободного хода Проверка системы блокировки


рычага дроссельной заслонки дроссельной заслонки
XCS00410
(T.O.R.S.)
ВНИМАНИЕ XWS00352

Вначале отрегулируйте холостые обороты ОСТОРОЖНО


двигателя. При проверке системы T.O.R.S.
соблюдайте меры предосторожности, чтобы
1. Поместите снегоход на ровную
не допустить перемещения снегохода, что, в
поверхность и поставьте его на
свою очередь, может стать причиной
стояночный тормоз.
несчастного случая:
2. Откройте капот.
● Перед проверкой системы T.O.R.S. при
3. Ослабьте контргайку.
выключенном двигателе убедитесь, что
4. Вращая регулировочный болт в ту или
рычаг дроссельной заслонки плавно
другую сторону, установите требуемую
перемещается.
величину свободного хода рычага
● Убедитесь, что включен стояночный
дроссельной заслонки.
тормоз.
● Не повышайте обороты двигателя до
момента не включения сцепления.

1. Контргайка
2. Регулировочный болт свободного хода
рычага дроссельной заслонки
3. Свободный ход рычага дроссельной
заслонки
Проверьте действие T.O.R.S.
Свободный ход рычага дроссельной 1. Запустите двигатель.
заслонки:
2.0–3.0 мм (0.08–0.12 дюйм) ПРИМЕЧАНИЕ
См. раздел “Пуск двигателя” на стр. 40.
5. Затяните контргайку. 2. Отведите ось поворота рычага
6. Закройте капот. дроссельной заслонки от выключателя
дроссельной заслонки, для чего поместите
большой палец (сверху) и указательный

58
U8JER0X0.book Page 59 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Периодическое техническое обслуживание и регулировка


палец (снизу) между осью поворота снегохода при неисправной системе
рычага дроссельной заслонки и нишей T.O.R.S. может стать причиной потери
выключателя остановки двигателя. управления. [XWS00362]
Удерживая ось поворота указанным XSU11875

образом, постепенно надавливайте на Проверка воздушного фильтра


рычаг управления дроссельной заслонкой. После каждой поездки проверяйте, чтобы под
рамой фильтрующего элемента воздушного
фильтра не было снега. Кроме того, в
зависимости от условий движения может
потребоваться очистка от снега во время
поездки.
1. Поместите снегоход на ровную
поверхность и поставьте его на
стояночный тормоз.
2. Откройте капот.
3. Снимите крышку корпуса воздушного
фильтра, отстегнув крепления корпуса и
крышки.

1. Ось поворота рычага дроссельной заслонки


1. Крепление крышки корпуса воздушного
2. Ниша выключателя двигателя
фильтра
3. Рычаг дроссельной заслонки
2. Крепление корпуса воздушного фильтра
T.O.R.S. начнет работать, и частота 4. Поднимите раму фильтрующего элемента
вращения двигателя будет и проверьте фильтрующий элемент. Если
поддерживаться в пределах скорости под фильтрующим элементом имеется
включения сцепления. (Скорость снег, снимите элемент, удалите снег и
включения сцепления см. на стр. 93.) установите элемент на место.
ОСТОРОЖНО! Если частота
вращения двигателя не уменьшается до
скорости включения сцепления,
выключите двигатель поворотом
главного переключателя в положение
выключения и обратитесь к дилеру
фирмы Yamaha. Эксплуатация

59
U8JER0X0.book Page 60 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Периодическое техническое обслуживание и регулировка


(1000 футов) подъема. Это связано с
уменьшением плотности воздуха при
увеличении высоты. Меньшая плотность
воздуха означает снижение содержания
кислорода, необходимого для сгорания
топлива.
Снегоход может быть отрегулирован для
преодоления большинства проблем
высокогорного катания. Наиболее важны
регулировки карбюратора. Разряженный
воздух больших высот делает соотношение
топливовоздушной смеси слишком богатым,
что может привести к плохой работе. Общими
проблемами являются трудности пуска,
увязание и загрязнение свечи. Правильная
регулировка карбюратора исправит
соотношение топливовоздушной смеси. Для
выполнения этой регулировки предоставьте
снегоход дилеру фирмы Yamaha.
Помните:
5. Установите раму фильтрующего элемента Разряженный высокогорный воздух означает
воздушного фильтра в первоначальное снижение мощности, даже при правильной
положение. регулировке карбюратора. Поэтому на
6. Установите крышку корпуса воздушного большой высоте над уровнем моря ускорение и
фильтра, защелкнув крепления корпуса и максимальная скорость будут меньше.
крышки. Для преодоления последствий падения
7. Закройте капот. мощности на больших высотах над уровнем
XSU11911 моря могут потребоваться различные
Карбюраторы регулировки зубчатых колес приводной цепи и
Карбюраторы являются важной составной клиноременной передачи, что поможет
частью двигателя и его системы контроля избежать ухудшения рабочих характеристик и
выбросов и требуют предельно тщательной ускоренного износа. Если Вы собираетесь
регулировки. Поэтому регулировка пользоваться снегоходом в местности, высота
карбюраторов должна проводиться дилером которой над уровнем моря отличается от
фирмы Yamaha, имеющим необходимые высоты района его приобретения, обязательно
профессиональные навыки и опыт. проконсультируйтесь с дилером фирмы
XSU11941 Yamaha. Он сообщит, требуются ли какие-
Высокогорные наладочные либо регулировки для той высоты местности,
параметры где Вы будете ездить на снегоходе.
Увеличение высоты местности над уровнем ВНИМАНИЕ: В случае эксплуатации
моря уменьшает мощность бензинового снегохода на высоте свыше 900 м (3000
двигателя примерно на 3% на каждые 305 м футов) над уровнем моря нужно

60
U8JER0X0.book Page 61 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Периодическое техническое обслуживание и регулировка


отрегулировать зубчатые колеса приводной ● Патрон масляного фильтра необходимо
цепи и клиноременную передачу. заменять после первых 800 км (500 миль)
Обратитесь к дилеру фирмы Yamaha. [XCS00431] пробега и далее каждые последующие
XSU11950
20000 км (12000 миль).
Клапанный зазор
Клапанный зазор изменяется в процессе Чтобы проверить уровень масла в двигателе
эксплуатации, что приводит к неправильному 1. Поместите снегоход на ровную
соотношению компонентов поверхность и поставьте его на
топливовоздушной смеси и/или шуму при стояночный тормоз.
работе двигателя. Во избежание этого
клапанный зазор должен регулироваться
дилером фирмы Yamaha с периодичностью,
указанной в карте периодического
технического обслуживания.
XSU11976

Моторное масло и патрон


масляного фильтра
Проверяйте уровень моторного масла перед
каждой поездкой. Кроме того, замена масла и
патрона масляного фильтра должна
2. Включите двигатель, прогрейте его в
проводиться с периодичностью, указанной в
течение 10–15 минут, а затем выключите.
карте периодического технического
обслуживания и смазки. ПРИМЕЧАНИЕ
XWS00370 ● Двигатель также можно прогреть,
ОСТОРОЖНО эксплуатируя снегоход в течение 10–15
Сразу после выключения двигателя минут.
моторное масло очень горячее. Контакт с ● После эксплуатации снегохода дайте
моторным маслом или попадание его на двигателю поработать на холостых оборотах
одежду может вызвать ожоги. не менее 10 секунд, прежде чем заглушить
его.
XCS00482

ВНИМАНИЕ 3. Откройте капот.


● Не запускайте двигатель при чрезмерном 4. Отсоедините разъем указателя уровня
или недостаточном количестве масла в масла. ВНИМАНИЕ: Перед снятием
масляном баке. Это может привести к крышки маслоналивного патрубка
выплескиванию масла или повреждению отсоедините указатель уровня масла, в
двигателя. противном случае кабель может
● Обязательно замените моторное масло перекрутиться и повредиться. [XCS00452]
после первых 800 км (500 миль) пробега и
впоследствии заменяйте его через каждые
4000 км (2500 миль) или в начале нового
сезона, иначе произойдет быстрый износ
двигателя.

61
U8JER0X0.book Page 62 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Периодическое техническое обслуживание и регулировка

1. Разъем указателя уровня масла


1. Отметка уровня “H”
2. Крышка маслоналивного патрубка
2. Отметка уровня “L”
5. Снимите крышку маслоналивного 6. Если уровень моторного масла ниже
патрубка, вытрите как следует отметки “L”, добавьте масла
масломерный щуп, вставьте его обратно в рекомендованного типа до отметки “H”.
отверстие маслоналивного патрубка (не (Информация о рекомендованных типах
вкручивая), а затем снова извлеките, масла находится на стр. 93.)
чтобы проверить уровень масла. ВНИМАНИЕ: Заливая масло, следите
за тем, чтобы не превысить отметку
уровня “H” на масломерном щупе.
Используйте только масло
рекомендованного типа. (См. стр. 93.)
Следите за тем, чтобы в масляный бак
не попали посторонние предметы.
[XCS00462]

7. Вставьте масломерный щуп в отверстие


маслоналивного патрубка и затяните
крышку маслоналивного патрубка.
1. Крышка маслоналивного патрубка
2. Масломерный щуп 8. Подсоедините разъем указателя уровня
масла.
ПРИМЕЧАНИЕ 9. Закройте капот.
Уровень моторного масла должен быть между
Для замены моторного масла (с заменой или
отметками “H” и “L” на масломерном щупе.
без замены патрона масляного фильтра)
1. Поместите снегоход на ровную
поверхность и поставьте его на
стояночный тормоз.
2. Включите двигатель, прогрейте его в
течение нескольких минут, а затем
выключите.
3. Откройте капот.
4. Снимите правую боковую крышку и
нижнюю панель.

62
U8JER0X0.book Page 63 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Периодическое техническое обслуживание и регулировка


7. Снимите крышку маслоналивного
1 патрубка и крышку головки цилиндров,
затем снимите болт слива моторного
масла с прокладкой, чтобы слить масло из
масляного бака.

2 3 2
1. Правая боковая крышка
2. Винт
3. Болт

1. Крышка головки цилиндров

1 2 2

1. Болт
2. Нижняя панель
1
5. Поставьте под масляный бак масляный
поддон для сбора отработанного масла. 1. Болт слива моторного масла (из масляного
6. Отсоедините разъем указателя уровня бака)
2. Прокладка
масла.
8. Поставьте под двигатель масляный
поддон для сбора отработанного масла.
9. Извлеките болт слива моторного масла и
прокладку и слейте масло из картера.

1. Разъем указателя уровня масла


2. Крышка маслоналивного патрубка

63
U8JER0X0.book Page 64 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Периодическое техническое обслуживание и регулировка


11. Нанесите тонкий слой моторного масла на
уплотнительное кольцо нового патрона
масляного фильтра.
3 12. Установите новый патрон масляного
фильтра при помощи гаечного ключа для
2 масляного фильтра и затяните его с
указанным крутящим моментом.

1 Крутящий момент затяжки:


Патрон масляного фильтра:
17 Нм (1.7 м·кгс, 12 фут·фунт силы)
1. Болт слива моторного масла (из картера)
2. Прокладка
13. Установите болты слива моторного масла
3. Отметка “ ”
с новыми прокладками, а затем затяните
ПРИМЕЧАНИЕ их до нужного момента затяжки.
● Символ “ ” отпечатан на картере рядом с
Крутящие моменты затяжки:
болтом слива моторного масла из картера. Болт слива моторного масла (из
● Избавляйтесь от отработанного моторного картера):
масла в соответствии с местными 10 Нм (1.0 м·кгс, 7.2 фут·фунт силы)
правовыми нормами. Болт слива моторного масла (из
масляного бака):
● Если вы не собираетесь заменять патрон
16 Нм (1.6 м·кгс, 12 фут·фунт силы)
масляного фильтра, пропустите пункты
10–12. 14. Залейте 2.0 л (2.11 амер. кварты, 1.76 англ.
10. Извлеките патрон масляного фильтра при кварты) рекомендуемого моторного масла
помощи гаечного ключа для масляного в масляный бак, а затем установите и
фильтра. затяните крышку маслоналивного
патрубка и крышку головки цилиндров.
15. Включите двигатель, прогрейте его в
течение нескольких минут, а затем
выключите.
16. Снимите крышку маслоналивного
патрубка, а затем добавьте необходимое
количество масла рекомендованного типа
до отметки уровня “H” на масломерном
щупе. (Процедура проверки уровня
1 описана выше.) ВНИМАНИЕ: Заливая
1. Патрон масляного фильтра масло, следите за тем, чтобы не
превысить отметку уровня “H” на
ПРИМЕЧАНИЕ масломерном щупе. Используйте
Гаечный ключ для масляного фильтра можно только масло рекомендованного типа.
приобрести у дилера фирмы Yamaha. (См. стр. 93.) Следите за тем, чтобы в
масляный бак не попали посторонние
предметы. [XCS00462]

64
U8JER0X0.book Page 65 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Периодическое техническое обслуживание и регулировка


двигателя немедленно выключите
двигатель и предоставьте снегоход для
проверки дилеру фирмы Yamaha.
Продолжение эксплуатации двигателя
при таких условиях может привести к
его серьезному повреждению. [XCS00471]
20. Установите нижнюю панель и правую
боковую крышку, а затем закройте
панель.
XSU12025

1. Отметка уровня “H” Система охлаждения


2. Отметка уровня “L” Проверяйте уровень охлаждающей жидкости
перед каждой поездкой. Кроме того, из
Рекомендуемое моторное масло:
См. стр. 93. системы охлаждения должен стравливаться
Количество масла: воздух с периодичностью, указанной в карте
С заменой патрона масляного фильтра: периодического технического обслуживания и
3.0 л (3.17 амер. кварты, смазки.
2.64 англ. кварты) XWS00390
Без замены патрона масляного ОСТОРОЖНО
фильтра:
2.8 л (2.96 амер. кварты, Не снимайте крышку радиатора, когда
2.46 англ. кварты) двигатель горячий. Вырвавшиеся под
Общее количество: давлением пар и брызги горячей жидкости
3.7 л (3.91 амер. кварты, могут вызвать сильные ожоги.
3.26 англ. кварты)
Когда двигатель остынет, положите на
крышку радиатора толстую тряпку или
17. Установите и закрутите крышку
полотенце и медленно поверните крышку
маслоналивного патрубка.
против часовой стрелки до стопора. Эта
18. Включите двигатель и дайте ему
процедура позволяет стравить остаточное
поработать несколько минут на холостых
давление. Когда шипящий звук
оборотах, проверяя его на отсутствие
прекратится, нажмите на крышку,
утечки масла. При обнаружении утечки
одновременно поворачивая ее против
немедленно выключите двигатель и
часовой стрелки, и снимите ее.
проверьте правильность установки болта
слива моторного масла, болта слива из
масляного бака, крышки головки
цилиндров и крышки маслоналивного
патрубка.
19. Выключите двигатель, после чего
подсоедините обратно разъем указателя
уровня масла. ВНИМАНИЕ: В случае
утечки масла или срабатывания
предупреждающего индикатора
низкого уровня масла во время работы

65
U8JER0X0.book Page 66 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Периодическое техническое обслуживание и регулировка


содержание антифриза в охлаждающей
жидкости, иначе снизится ее
эффективность. [XCS00492]

1. Крышка радиатора

Чтобы проверить уровень охлаждающей


жидкости 1. Отметка “FULL” (полный )
1. Поместите снегоход на ровную 2. Крышка бачка охлаждающей жидкости
поверхность и поставьте его на
4. Закройте капот.
стояночный тормоз.
2. Откройте капот. Стравливание воздуха из системы
3. Проверяйте уровень охлаждающей охлаждения
жидкости в бачке, когда двигатель Из системы нужно стравить воздух, если бачок
холодный. Если уровень охлаждающей охлаждающей жидкости пуст, а также если в
жидкости находится ниже отметки системе охлаждения обнаружен воздух или
“LOW” (низкий), снимите крышку бачка утечка жидкости. Обратитесь к дилеру фирмы
охлаждающей жидкости и долейте Yamaha.
XCS00500
охлаждающей жидкости до отметки
“FULL” (полный). (Дополнительную ВНИМАНИЕ
информацию см. в следующем разделе Эксплуатация двигателя после
“Добавление охлаждающей жидкости”.) неправильно выполненного стравливания
ВНИМАНИЕ: Если нет охлаждающей воздуха из системы охлаждения может
жидкости, используйте вместо нее вызвать его перегрев и серьезную поломку.
дистиллированную воду или мягкую
водопроводную воду. Не пользуйтесь Добавление охлаждающей жидкости
жесткой или соленой водой, поскольку 1. Поместите снегоход на ровную
это может повредить двигатель. Если поверхность и поставьте его на
вместо охлаждающей жидкости стояночный тормоз.
используется вода, то при первой же 2. Откройте капот.
возможности замените ее охлаждающей 3. Снимите крышку бачка охлаждающей
жидкостью, иначе система охлаждения жидкости и долейте охлаждающей
не будет защищена от мороза и жидкости до отметки “FULL”.
коррозии. Если вода была добавлена в
охлаждающую жидкость, обратитесь к
дилеру Yamaha, чтобы он проверил

66
U8JER0X0.book Page 67 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Периодическое техническое обслуживание и регулировка

ПРИМЕЧАНИЕ
При обнаружении утечек охлаждающей
жидкости обратитесь к дилеру фирмы Yamaha.

8. Закройте капот.
XSU12056

Клиновой ремень
XWS00402

ОСТОРОЖНО
● Прикосновение к вращающимся
1. Отметка “FULL” (полный) клиновому ремню или деталям сцепления
2. Крышка бачка охлаждающей жидкости может стать причиной тяжелой травмы
или гибели. Никогда не включайте
двигатель, если снят кожух привода.
● Перед эксплуатацией снегохода убедитесь
в надежности установки кожуха привода,
чтобы избежать тяжелой травмы или
гибели, к которым могут привести
оторвавшийся во время эксплуатации
клиновый ремень или другие детали.
XCS00830

ВНИМАНИЕ
Рекомендуемый антифриз:
Никогда не включайте двигатель, если снят
Высококачественный антифриз на
основе этиленгликоля, содержащий клиновой ремень. При этом могут быть
ингибиторы коррозии повреждены детали сцепления.
Соотношение антифриза и воды в смеси:
3:2 Проверяйте клиновой ремень перед каждой
Общее количество: поездкой.
4.70 л (4.97 амер. кварты,
4.14 англ. кварты) Чтобы проверить клиновой ремень
1. Откройте капот и снимите кожух привода.
4. Запустите двигатель и добавляйте 2. Проверьте клиновой ремень на отсутствие
охлаждающую жидкость, пока ее уровень износа и повреждений. В случае
не стабилизируется, а затем выключите необходимости замените.
двигатель.
5. Заполните бачок охлаждающей жидкости
до отметки “FULL”.
6. Установите крышку бачка охлаждающей
жидкости.
7. Проверьте систему на отсутствие утечек
жидкости.

67
U8JER0X0.book Page 68 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Периодическое техническое обслуживание и регулировка


Для выполнения этой регулировки
предоставьте снегоход дилеру фирмы
Yamaha.

1. Поместите снегоход на ровную


поверхность и поставьте его на
стояночный тормоз.
2. Откройте капот и снимите кожух привода.
3. Поверните скользящий (вторичный) шкив
по часовой стрелке и надавите на него так,
1. Предел износа клинового ремня чтобы он отделился от фиксированного
(вторичного) шкива.
Ширина нового клинового ремня:
34.5 мм (1.36 дюйм)
Предел износа клинового ремня по
ширине:
32.5 мм (1.28 дюйм)

3. Установите кожух привода и закройте


капот.

Чтобы заменить и отрегулировать клиновой


ремень
XWS00411
1. Подвижная щека вторичного шкива
ОСТОРОЖНО
2. Неподвижная щека вторичного шкива
При установке нового клинового ремня
4. Стяните клиновой ремень с неподвижной
убедитесь, что он правильно расположен. В
щеки вторичного шкива.
противном случае могут измениться
обороты включения сцепления ременной
передачи и снегоход может неожиданно
начать движение после запуска двигателя,
что может привести к аварии.
XCS00511

ВНИМАНИЕ
По мере того, как клиновой ремень
изнашивается, положение ремня будет
меняться. Если положение клинового
ремня выходит за пределы заданных 1. Клиновой ремень
технических требований, его следует 5. Снимите его с вторичного и первичного
отрегулировать, чтобы обеспечить шкивов.
надлежащие характеристики сцепления. 6. Временно наденьте новый ремень только
на вторичный шкив, после чего измерьте
положение его внешней поверхности. Не

68
U8JER0X0.book Page 69 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Периодическое техническое обслуживание и регулировка


перетягивайте ремень между щеками;
подвижная и неподвижная щеки должны
касаться друг друга.

2 1

1. Регулировочный болт положения клинового


ремня
1. Край вторичного шкива 2. Проставочная шайба
2. Стандартное положение клинового ремня
Положение клинового
Регулировка
Стандартное положение внешней ремня
поверхности клинового ремня: Более 1.5 мм (0.06 Снимите
От 1.5 мм (0.06 дюйма) выше края дюйма) выше края проставочную шайбу.
вторичного шкива до 0.5 мм (0.02 От 1.5 мм (0.06
Не требуется
дюйма) ниже края дюйма) выше края до
(правильное
0.5 мм (0.02 дюйма)
положение).
7. При неправильном положении внешней ниже края
поверхности клинового ремня измените Более 0.5 мм (0.02 Добавьте
дюйма) ниже края проставочную шайбу.
ее, сняв или добавив проставочную шайбу
на каждый регулировочный болт 8. Затяните регулировочные болты
клинового ремня. клинового ремня.

Момент затяжки регулировочного болта


клинового ремня:
10 Нм (1.0 м·кгс, 7.2 фут·фунт силы)

9. Наденьте ремень на первичный шкив.

69
U8JER0X0.book Page 70 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Периодическое техническое обслуживание и регулировка


10. Поверните скользящий (вторичный) шкив
по часовой стрелке и надавите на него так,
чтобы он отделился от фиксированного
(вторичного) шкива.

1. Резиновая крышка
3. Проверьте уровень масла через
контрольное окно, расположенное в
картере приводной цепи. Если уровень
1. Подвижная щека вторичного шкива масла ниже минимальной метки, выньте
2. Неподвижная щека вторичного шкива указатель и добавьте масло
11. Наденьте ремень между скользящим рекомендованного типа до метки
(вторичным) и фиксированным максимального уровня. ВНИМАНИЕ:
(вторичным) шкивами. Следите за тем, чтобы в картер
приводной цепи не попали посторонние
предметы. [XCS00531]

1. Клиновой ремень
12. Установите кожух привода и закройте 1. Контрольное окно уровня масла в приводной
капот. цепи
XSU12584 2. Максимальный уровень
Картер приводной цепи 3. Минимальный уровень
Чтобы проверить уровень масла в картере
приводной цепи
1. Поместите снегоход на ровную
поверхность и поставьте его на
стояночный тормоз.
2. Снимите резиновую крышку.

70
U8JER0X0.book Page 71 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Периодическое техническое обслуживание и регулировка


Чтобы отрегулировать натяжение цепи
1. Ослабьте контргайку.
2. Вручную поворачивайте регулировочный
болт натяжения цепи по часовой стрелке
до тех пор, пока он не перестанет
закручиваться пальцами, после чего
ослабьте его на 1/4 поворота.

1. Масломерный щуп

1. Контргайка
2. Регулировочный болт натяжения цепи
3. Удерживая регулировочный болт
натяжения цепи при помощи гаечного
ключа, заверните контргайку до
Рекомендованное масло для приводной
цепи: указанного значения момента затяжки.
Трансмиссионное масло SAE 75W или
Крутящий момент затяжки:
80W API GL-3
Контргайка:
25 Нм (2.5 м·кгс, 18 фут·фунт силы)
4. Вставьте указатель обратно так, чтобы
выемка на ручке указателя совпала с XSU12134

выступом на картере приводной цепи. Тормоз и стояночный тормоз


XWS00440

ОСТОРОЖНО
● Ощущение мягкости, “рыхлости”
действия рычага тормоза
свидетельствует о неисправности в
тормозной системе.
● При обнаружении каких-либо
неисправностей в тормозной системе не
пользуйтесь снегоходом. Во время
движения может произойти отказ
1. Выемка
тормоза, что может привести к аварии.
2. Выступ
5. Установите резиновую крышку.

71
U8JER0X0.book Page 72 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Периодическое техническое обслуживание и регулировка


Предоставьте снегоход дилеру фирмы 4. Закройте капот.
Yamaha для технического осмотра и
Проверка накладок стояночного
ремонта тормозной системы.
тормоза
XCS00060 Проверьте накладки стояночного тормоза на
ВНИМАНИЕ износ в соответствии с описанной ниже
Торец рычага тормоза не должен выступать процедурой.
за торец рукоятки руля. В противном 1. Откройте капот.
случае рычаг может быть поврежден при 2. Проверьте накладки стояночного тормоза
укладывании снегохода на бок для на износ, измерив их толщину. Если износ
технического обслуживания. накладок достиг предела, обратитесь к
дилеру фирмы Yamaha для их замены.
Проверьте работу тормоза, начав движение на
малой скорости. Если тормоз не обладает
надлежащей способностью к торможению,
проверьте его на износ и утечку тормозной
жидкости. (Дополнительную информацию см.
в следующем разделе.)

Проверка тормозных колодок


Проверьте тормозные колодки на износ в
соответствии с описанной ниже процедурой.
1. Поместите снегоход на ровную
1. Предельный износ колодки стояночного
поверхность и поставьте его на тормоза
стояночный тормоз.
2. Откройте капот. Предельный износ колодки стояночного
3. Проверьте тормозные колодки на износ. тормоза:
Если износ колодок достиг предела, 1.2 мм (0.047 дюйм)
обратитесь к дилеру фирмы Yamaha для
3. Закройте капот.
их замены.
Чтобы отрегулировать стояночный тормоз
По мере износа накладок стояночного тормоза
может возникнуть необходимость в их
регулировке для обеспечения требуемой
тормозной характеристики.
1. Откройте капот.
2. Ослабьте контргайку и регулировочный
болт колодки стояночного тормоза.
3. Ослабьте контргайку троса стояночного
тормоза.
1. Предел износа тормозных колодок 4. Поворачивайте регулировочный болт
Предел износа тормозных колодок: стояночного тормоза в ту или другую
4.7 мм (0.19 дюйм) сторону, чтобы отрегулировать длину
троса.

72
U8JER0X0.book Page 73 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Периодическое техническое обслуживание и регулировка

Зазор между колодкой стояночного


тормоза и тормозным диском (a) + (b):
1.5–2.0 мм (0.059–0.079 дюйм)

7. Затяните контргайку регулировочного


болта колодки стояночного тормоза.
8. Закройте капот.

Проверка уровня тормозной жидкости


Перед началом движения следует убедиться,
1. Контргайка регулировочного болта колодки что уровень тормозной жидкости выше метки
стояночного тормоза минимального уровня. Убедитесь, что
2. Регулировочной болт колодки стояночного резервуар для тормозной жидкости полон. При
тормоза
необходимости добавьте тормозную
3. Длина троса стояночного тормоза
4. Контргайка троса стояночного тормоза жидкость.
5. Регулировочный болт троса стояночного
тормоза

Длина троса стояночного тормоза:


43.5–46.5 мм (1.713–1.831 дюйм)

5. Затяните контргайку троса стояночного


тормоза.
6. Поворачивайте регулировочный болт
стояночного тормоза в ту или другую
сторону для регулировки зазора между
1. Минимально допустимый уровень
колодками и тормозным диском.
Предусмотренная тормозная жидкость:
DOT 4
4 XWS00820
3 ОСТОРОЖНО
Ненадлежащее обслуживание может
привести к выходу тормозной системы из
строя. Соблюдайте следующие правила
безопасности.
● При недостаточном уровне тормозной

1. Колодка стояночного тормоза жидкости в тормозную систему может


2. Тормозной диск попасть воздух, что может снизить ее
3. Регулировочной болт колодки стояночного эффективность.
тормоза ● Очистите крышку наливной горловины
4. Контргайка регулировочного болта колодки
стояночного тормоза
перед открытием. Используйте только
тормозную жидкость класса DOT 4,
хранящуюся в герметичном контейнере.

73
U8JER0X0.book Page 74 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Периодическое техническое обслуживание и регулировка


● Используйте только специальную Замена тормозной жидкости необходима,
тормозную жидкость; иначе могут быть когда в ходе периодического технического
повреждены резиновые прокладки, что обслуживания или в случае повреждения или
может стать причиной появления утечки. утечки тормозной жидкости заменены
● Доливать можно только тормозную следующие компоненты.
жидкость того же типа. При добавлении ● Все масляные уплотнения главного
тормозной жидкости, отличной от тормозного цилиндра и цилиндра суппорта
тормозной жидкости класса DOT 4, может ● Тормозной шланг
произойти вредная химическая реакция. XSU14280

● Проследите, чтобы во время добавления Обратная ведущая звездочка


тормозной жидкости в резервуар не Проверьте обратную ведущую звездочку на
попала вода. Наличие воды в тормозной отсутствие износа и повреждений. В случае
жидкости существенно снижает точку необходимости замените.
кипения жидкости и может привести к Определение степени износа ведущей
образованию паровой пробки. звездочки
XCS01050 Измерьте ширину зубца ведущей звездочки.
ВНИМАНИЕ Если ширина зубца меньше 28 мм (1.10
Тормозная жидкость может повредить дюйма), замените ведущую звездочку.
окрашенные поверхности или
пластмассовые детали. Разлитую жидкость
следует немедленно удалить.

Поскольку тормозные накладки


изнашиваются, уровень тормозной жидкости
постепенно снижается. Низкий уровень
тормозной жидкости может означать, что 1
тормозные накладки изношены и/или имеется
утечка в тормозной системе; поэтому следует 2
проверять степень изношенности тормозных 1. Зубец ведущей звездочки
накладок и наличие утечки в тормозной 2. Ширина зубца ведущей звездочки
системе. Если уровень тормозной жидкости XSU14340

резко снизился, перед поездкой следует Лыжи и полозья


обратиться к дилеру фирмы Yamaha для
Проверка лыж и полозьев
выявления причин.
Проверьте лыжи и полозья на отсутствие
Замена тормозной жидкости износа и повреждений. В случае
XWS00471 необходимости замените.
ОСТОРОЖНО XCS00560

Замена тормозной жидкости и следующих ВНИМАНИЕ


деталей должна производиться только Старайтесь при погрузке или выгрузке
дилером фирмы Yamaha. снегохода, при движении по местам с
малым количеством снега или без снега не

74
U8JER0X0.book Page 75 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Периодическое техническое обслуживание и регулировка


поцарапать лыжи об острые края бетонных Предел износа полозьев:
покрытий, бордюрные камни и т.п. Это 9.0 мм (0.35 дюйм)
повредит лыжи или ускорит их износ. Предел износа лыжи (спереди):
7.0 мм (0.28 дюйм)
Предел износа лыжи (в центре):
6.0 мм (0.24 дюйм)
Предел износа лыжи (сзади):
12.0 мм (0.47 дюйм)

Выравнивание лыж
1. Поверните руль таким образом, чтобы
1 лыжи были направлены строго вперед.
2. Проверьте следующие параметры
установки лыж:
1. Предел износа полозьев ● Лыжи направлены вперед.

● Расхождение лыж (расстояние A –


расстояние B) в норме.

2 4
1. Расстояние A
1 2 2. Расстояние B

Расхождение лыж (расстояние A –


расстояние B):
0.0–15.0 мм (0.00–0.59 дюйм)
3
2 ПРИМЕЧАНИЕ
1. Предел износа лыжи (спереди) Поверните передний конец каждой лыжи
2. Полоз полностью внутрь, прежде чем выполнять
3. Предел износа лыжи (в центре) измерение или выравнивание.
4. Предел износа лыжи (сзади)
3. Если расхождение лыж не соответствует
норме, обратитесь к дилеру фирмы
Yamaha.

75
U8JER0X0.book Page 76 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Периодическое техническое обслуживание и регулировка


XSU12164

Система рулевого управления


Проверьте рукоятки руля на отсутствие
чрезмерного свободного хода.

Чтобы проверить рулевую колонку


1. Подвигайте рукоятки вверх-вниз и
вперед-назад.
2. Поверните руль немного вправо и влево.

1. Болт руля
3. Перемещая руль вверх или вниз,
отрегулируйте его высоту в соответствии
с требуемым положением. ВНИМАНИЕ:
Выступ на руле не должен находиться в
указанной зоне. [XCS00571]

При обнаружении чрезмерного свободного


хода обратитесь к дилеру фирмы Yamaha.

Чтобы отрегулировать высоту руля


1. Снимите крышку рулевой колонки.

1. Крышка руля
2. Ослабьте болты руля.

76
U8JER0X0.book Page 77 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Периодическое техническое обслуживание и регулировка


XSU12176

Приводная гусеница и
направляющие гусеницы
Приводная гусеница
XWS00481

ОСТОРОЖНО
Разрушение гусеничного трака, его
креплений или разного рода обломки,
вылетающие из-под гусеницы,
1. Место, где не должен устанавливаться представляют опасность для водителя и
выступ окружающих. Соблюдайте следующие
4. Затяните передние болты держателя руля правила безопасности:
указанным моментом, затем затяните ● Не разрешайте никому стоять за

задние болты держателя руля указанным снегоходом при работающем двигателе.


моментом. ВНИМАНИЕ: Каждый ● Когда необходимо поднять заднюю часть

держатель руля устанавливается так, снегохода для прокрутки гусеницы,


чтобы маленький зазор был направлен используйте подходящую опору под
вперед. [XCS00582] заднюю часть. Не разрешайте никому
держать заднюю часть на весу для
прокрутки гусеницы. Не подпускайте
никого близко к вращающейся гусенице.
● Почаще проверяйте состояние гусеницы.
Заменяйте поврежденные металлические
детали направляющих. При поломке
поддерживающих стержней или
повреждении гусеницы на глубину, на
которой становятся видимыми волокна
армирующего материала, гусеницу
1. Вперед необходимо заменить. В противном
2. Маленький зазор случае повреждение или разрушение
Крутящий момент затяжки болтов руля: трака может привести к утрате
23 Нм (2.3 м·кгс, 17 фут·фунт силы) способности снегохода к торможению,
потере управления и аварии.
5. Установите верхнюю держателя руля.
Проверка приводной гусеницы
XWS00490

ОСТОРОЖНО
При обнаружении повреждения приводной
гусеницы или нарушения ее регулировки не
пользуйтесь снегоходом. Повреждение или
отказ приводной гусеницы может привести

77
U8JER0X0.book Page 78 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Периодическое техническое обслуживание и регулировка


к потере способности к торможению и
управления снегоходом, что может стать
причиной аварии.

Проверьте центрирование и провисание 1


приводной гусеницы и проверьте гусеницу на
отсутствие износа и повреждений.
В случае необходимости отрегулируйте или
замените. (Дополнительную информацию см.
в следующем разделе.)
1. Направляющая гусеницы

Измерение провисания приводной гусеницы


1. Положите снегоход набок.
2. Измерьте провисание гусеницы при
помощи пружинного безмена. Потяните
за центр приводной гусеницы с усилием
100 Н (10 кгс, 22 фунт силы).

Проверка центрирования приводной гусеницы


1. Поднимите заднюю часть снегохода и
установите ее на подходящую опору,
чтобы приподнять гусеницу над
поверхностью.
2. Запустите двигатель и дайте гусенице
провернуться на один или два оборота.
Выключите двигатель.
1. Пружинный безмен
3. Проверьте выравнивание гусеницы
относительно направляющих. Если ПРИМЕЧАНИЕ
центрирование отличается от указанного, Измерьте зазор между направляющей
отрегулируйте приводную гусеницу. гусеницы и краем отверстия для гусеницы с
обеих сторон.

78
U8JER0X0.book Page 79 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Периодическое техническое обслуживание и регулировка

Положение Смещена Смещена


2 гусеницы вправо влево
Левая
регулировочная Вывернуть Ввернуть
гайка
Правая
регулировочная Ввернуть Вывернуть
гайка

1. Провисание гусеницы
2. Направляющая гусеницы

Стандартное провисание приводной


гусеницы:
30.0–35.0 мм (1.18–1.38 дюйм)

3. Если провисание отличается от


указанного, отрегулируйте гусеницу.
1. Левая регулировочная гайка
Регулировка центрирования и провисания 2. Правая регулировочная гайка
приводной гусеницы
1. Ослабьте гайку задней оси. Смещена вправо

1. Вперед
1. Гайка задней оси 2. Зазор
2. Поднимите заднюю часть снегохода и 3. Направляющая гусеницы
установите ее на подходящую опору, 4. Приводная гусеница
чтобы приподнять гусеницу над 5. Металлическая деталь направляющей
поверхностью.
3. Запустите двигатель и дайте гусенице
провернуться на один или два оборота.
Выключите двигатель.
4. Отцентрируйте приводную гусеницу,
поворачивая левую и правую
регулировочные гайки.

79
U8JER0X0.book Page 80 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Периодическое техническое обслуживание и регулировка


Смещена влево Если износ направляющих достиг предела, их
необходимо заменить.

1 2

1. Вперед
2. Зазор
1. Направляющая гусеницы
3. Направляющая гусеницы
2. Высота предельного износа
4. Приводная гусеница
5. Металлическая деталь направляющей
Высота предельного износа
5. Отрегулируйте провисание гусеницы в направляющей гусеницы:
соответствии с требуемой величиной. 10.5 мм (0.41 дюйм)
ВНИМАНИЕ: Правая и левая XCS00350
регулировочные гайки должны быть ВНИМАНИЕ
повернуты на одинаковую величину.
Чаще ездите по свежему снегу. Движение по
[XCS00592]
льду или плотно утрамбованному снегу
Провисание Больше Меньше вызывает быстрый износ направляющих
гусеницы нормы нормы
гусеницы.
Левая
регулировочная Ввернуть Вывернуть XSU12198

гайка Смазка
Правая Смазывайте следующие места рекомендуемой
регулировочная Ввернуть Вывернуть
смазкой.
гайка
XWS00511

6. Проверьте еще раз выравнивание и ОСТОРОЖНО


провисание. При необходимости Не смазывайте трос дроссельной заслонки,
повторите операции с 3-й по 5-ю, пока не поскольку он может замерзнуть, что может
будет достигнуто правильное положение привести к потере управления. Нанесите
гусеницы. каплю смазки только на конец троса.
7. Опустите снегоход на землю.
8. Затяните гайку задней оси. ПРИМЕЧАНИЕ
Для смазки деталей, оснащенных ниппелем
Крутящий момент гайки задней оси:
для смазки, используйте смазочный шприц.
75 Нм (7.5 м·кгс, 54 фут·фунт силы)

Направляющие гусеницы
Проверьте направляющие на отсутствие
износа и повреждений.

80
U8JER0X0.book Page 81 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Периодическое техническое обслуживание и регулировка

Смазки:
Рычаг тормоза:
Силиконовая смазка
Другие точки смазки:
Низкотемпературная смазка

1. Ниппель для смазки

1
1 1

1. Место смазки

1. Ниппель для смазки


XSU12212

Замена лампы фары


1. Откройте капот.
2. Отсоедините электрический разъем фары.
3. Снимите крышку фары.
1. Конец троса дроссельной заслонки

2
1. Разъем фары
1. Ниппель для смазки 2. Крышка фары
4. Отсоедините патрон фары, затем
извлеките перегоревшую лампу.

81
U8JER0X0.book Page 82 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Периодическое техническое обслуживание и регулировка

1. Патрон лампы 1. Фиксатор

5. Установите новую лампу, после чего 3. Поворачивая регулировочные винты угла


закрепите патрон на фаре. ВНИМАНИЕ: наклона фар в ту или другую сторону,
Не касайтесь колбы лампы руками и не отрегулируйте угол наклона фары. Лучи
допускайте попадания на нее масла, в от фары смещаются, как указано далее, в
противном случае уменьшатся срок зависимости от направления вращения
службы и яркость лампы. При регулировочных винтов фары.
загрязнении колбы маслом тщательно ● Направление (a): Вниз и влево

протрите ее ветошью, смоченной ● Направление (b): Вверх и вправо

спиртом или растворителем лака. ● Направление (c): Вниз и вправо

[XCS00621] ● Направление (d): Вверх и влево

1. Не прикасаться к стеклянной части лампы . 1. Регулировочный винт угла наклона фары


4. Установите фиксатор и закройте капот.
Тип лампы: XSU12290
Галогенная лампа
Соединения и крепежные детали
6. Установите крышку фары, после чего Проверьте плотность затяжки соединений и
подсоедините разъем фары. крепежных деталей.
7. Закройте капот. При необходимости подтяните их в нужном
XSU12250 порядке с требуемым крутящим моментом.
Регулировка наклона луча фары XSU14020

1. Откройте капот. Аккумуляторная батарея


2. Снимите фиксатор. Аккумуляторная батарея расположена под
корпусом воздушного фильтра. (См. стр. 83.)

82
U8JER0X0.book Page 83 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Периодическое техническое обслуживание и регулировка


Данная модель оснащена КРСК (клапанно- XWS00610

регулируемой свинцово-кислотной) ОСТОРОЖНО


аккумуляторной батареей. Проверять ● Не курите рядом с батареей во время ее
электролит или добавлять дистиллированную зарядки. Искры могут вызвать взрыв
воду не нужно. Тем не менее, следует водорода, выделяемого при зарядке
проверять и при необходимости закручивать батареей.
соединения выводов аккумуляторной батареи. ● Сначала отсоедините провод от клеммы
XWS00540 отрицательного полюса батареи, а затем
ОСТОРОЖНО полюс от клеммы положительного
Электролит батареи ядовит и опасен. Он полюса батареи.
содержит серную кислоту и может вызвать ● Сначала подключайте провод к клемме
сильные ожоги. Не допускайте попадания положительного полюса, а затем —
электролита на кожу, одежду или в глаза. провод к клемме отрицательного полюса
НЕЙТРАЛИЗАЦИЯ: батареи.
● НАРУЖНАЯ: Смыть водой. ● Ни в коем случае не подсоединяйте и не
● ВНУТРЕННЯЯ: Выпить большое отсоединяйте батарею от снегохода во
количество воды или молока. Затем время ее зарядки. Искры могут вызвать
выпить магнезию, взбитое яйцо или взрыв водорода, выделяемого при
растительное масло. Немедленно зарядке батареей.
обратиться к врачу. ● Убедитесь, что клеммы батареи прочно
● ГЛАЗА: Промывать водой в течение 15 закреплены.
минут, после чего немедленно обратиться XCS00843
к врачу.
ВНИМАНИЕ
Батареи выделяют взрывоопасные газы.
● Для зарядки КРСК (клапанно-
Рядом с батарей не должны находиться
регулируемой свинцово-кислотной)
искрящие провода, открытое пламя,
аккумуляторной батареи требуется
зажженные сигареты и т.п. Во время
специальное зарядное устройство с
зарядки батареи или ее эксплуатации в
постоянным значением напряжения.
закрытом помещении должна быть
Использование обычного зарядного
обеспечена достаточная вентиляция. При
устройства приведет к повреждению
работе с батареей всегда защищайте глаза.
батареи.
ДЕРЖИТЕ АККУМУЛЯТОРНУЮ
● Не пытайтесь зарядить батарею быстро.
БАТАРЕЮ В МЕСТЕ, НЕДОСТУПНОМ
ДЛЯ ДЕТЕЙ. XSU12323

Замена предохранителя
Аккумуляторную батарею следует XWS00550

безотлагательно заряжать самостоятельно или ОСТОРОЖНО


в дилерском центре Yamaha при наличии Используйте только предохранители
признаков ее разрядки. Помните, что при указанного типа. Неподходящий
наличии электрических аксессуаров на предохранитель может стать причиной
снегоходе батарея разряжается быстрее.

83
U8JER0X0.book Page 84 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Периодическое техническое обслуживание и регулировка


выхода из строя электрооборудования или 5. Приподнимите корпус воздушного
ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОПАСНОСТИ фильтра, сдвиньте хомут
ВОЗГОРАНИЯ. вентиляционного шланга картера вниз
XCS00631
(сторона корпуса воздушного фильтра),
отсоедините этот вентиляционный шланг
ВНИМАНИЕ
от корпуса воздушного фильтра и снимите
Во избежание случайного короткого
корпус воздушного фильтра.
замыкания перед заменой предохранителя
выключите главный переключатель и
отсоедините отрицательный провод
аккумуляторной батареи.

1. Откройте капот.
2. Отсоедините крепление корпуса
воздушного фильтра.

1. Хомут вентиляционного шланга масляного


бака
2. Вентиляционный шланг масляного бака
3. Хомут вентиляционного шланга картера (со
стороны корпуса воздушного фильтра)
4. Вентиляционный шланг картера
6. Отсоедините отрицательный провод
аккумуляторной батареи.
1. Крепление корпуса воздушного фильтра
7. Замените перегоревший предохранитель
3. Ослабьте зажимные винты. новым, рассчитанным на
соответствующую амперную нагрузку.

1. Зажимной винт
4. Сдвиньте хомут вентиляционного шланга 1. Главный предохранитель
масляного бака от корпуса воздушного 2. Запасной главный предохранитель
фильтра, а затем отсоедините этот
вентиляционный шланг.

84
U8JER0X0.book Page 85 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Периодическое техническое обслуживание и регулировка

Типы предохранителей:
Главный предохранитель:
30.0 А
Запасной главный предохранитель:
30.0 А
Предохранитель фары:
20.0 А
Предохранитель сигнальной системы:
10.0 А
Предохранитель гнезда для
подключения к источнику постоянного
тока:
3.0 А
Предохранитель цепи обогрева
карбюраторов:
20.0 А
Предохранитель цепи зажигания:
15.0 А
Предохранитель вентилятора
радиатора:
15.0 А
Запасные предохранители:
20.0 А, 15.0 А, 10.0 А, 3.0 А

1. Предохранитель фары “HEAD” 8. Подсоедините отрицательный провод


2. Предохранитель цепи сигнальной системы аккумуляторной батареи.
“SIG” 9. Установка корпуса воздушного фильтра
3. Предохранитель гнезда для подключения к производится в обратном порядке.
источнику постоянного тока “DC TERM”
4. Предохранитель цепи обогрева
ВНИМАНИЕ: При установке корпуса
карбюраторов “C/W” воздушного фильтра надежно
5. Предохранитель цепи зажигания “IGN” подсоедините вентиляционные
6. Предохранитель вентилятора радиатора шланги. [XCS00641]
“FAN” 10. Закройте капот.
7. Запасной предохранитель
ПРИМЕЧАНИЕ
Если новый предохранитель снова сразу
перегорел, предоставьте снегоход дилеру
фирмы Yamaha для технического осмотра.

85
U8JER0X0.book Page 86 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Поиск и устранение неисправностей


XSU12375
T.O.R.S. является важным
устройством обеспечения
Двигатель проворачивается, но не безопасности; в случае ее
запускается неисправности немедленно
1. Топливная система предоставьте снегоход дилеру
● Топливо не поступает в камеру фирмы Yamaha для ремонта.
сгорания [XWS00561]
• В баке нет топлива:
Залейте топливо.
1

• Засорился топливопровод:
Прочистите топливопровод.

• Засорился карбюратор:
Прочистите карбюратор.
● Топливо поступает в камеру сгорания
• Двигатель залит (чрезмерное
дросселирование):
Проверните двигатель при открытой
дроссельной заслонке или протрите
насухо свечи зажигания.
1. Разъем выключателя дроссельной заслонки
2. Электрическая система
● Слабая искра или отсутствие искры 3. Недостаточная
• Свечи зажигания покрыты нагаром ● Компрессия

или влажные: • Ослабли гайки головки блока


Удалите нагар или протрите насухо цилиндров:
свечи зажигания. В случае Затяните гайки должным образом.
необходимости замените. ↓
↓ • Изношена или повреждена
• Неисправна система зажигания: прокладка:
Предоставьте снегоход дилеру Замените прокладку.
фирмы Yamaha для проверки. ↓
↓ • Изношен или поврежден поршень
• Неисправна система T.O.R.S.: или цилиндр:
Отсоедините разъемы выключателя Предоставьте снегоход дилеру
дроссельной заслонки и соедините их фирмы Yamaha для проверки.
между собой в обход системы
Разряжена батарея
T.O.R.S. ОСТОРОЖНО! Перед
Если аккумуляторная батарея снегохода
шунтированием системы T.O.R.S.
разряжена, двигатель может быть запущен при
убедитесь, что дроссельная
помощи 12-вольтной батареи и кабельных
заслонка должным образом
перемычек. Для подобного запуска двигателя
возвращается в полностью
к снегоходу прилагаются два соединительных
закрытое положение. Система

86
U8JER0X0.book Page 87 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Поиск и устранение неисправностей


провода. Так как подвеска двигателя 3. Извлеките красный (+) провод из
резиновая, рама снегохода не подходит для держателя и отведите его в сторону от
использования в качестве точки заземления черного (–) провода. ВНИМАНИЕ:
при запуске двигателя от внешней батареи, Подсоединяйте красную (+) кабельную
подключенной при помощи кабельных перемычку к красному (+) проводу, а
перемычек. черную (–) к черному (–). Будьте
XWS00570
внимательны, чтобы не перепутать
ОСТОРОЖНО соединения. [XCS00661]
● Подсоединяйте кабельные перемычки
только к клеммам, предназначенным для
соединительных проводов. Не
подсоединяйте их к раме или другим
проводам.
● Не допускайте контакта кабельных
перемычек или клемм для
соединительных проводов друг с другом,
с рамой или с металлической частью
снегохода. Это может вызвать
повреждение электрической системы или
ВОЗГОРАНИЕ.
● Обязательно полностью закройте
клеммы колпачками. Если клеммы
останутся открытыми, они могут
соприкоснуться с рамой или
металлической частью снегохода, что
может вызвать повреждение
электрической системы или
ВОЗГОРАНИЕ.
XCS00650 4. Оттяните колпачок красного (+) провода
ВНИМАНИЕ для открытия клеммы через прорезь в
Используйте соединительные провода колпачке, а затем подсоедините красную
только для запуска двигателя от внешней (+) кабельную перемычку к красной (+)
батареи. Использование их в других целях клемме разряженной батареи.
не допускается.

Чтобы запустить двигатель от бустерной


батареи
1. Задействуйте стояночный тормоз и
переведите главный переключатель в
положение выключения.
2. Откройте капот.

87
U8JER0X0.book Page 88 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Поиск и устранение неисправностей

5. Присоедините другой конец красной (+) 8. Запустите двигатель.


кабельной перемычки к положительной 9. Отсоедините черную (–) кабельную
(+) клемме бустерной батареи. перемычку от черного (–)
6. Подсоедините черную (–) кабельную соединительного провода, а затем
перемычку к отрицательной (–) клемме полностью закройте клемму колпачком.
бустерной батареи. 10. Отсоедините черную (–) кабельную
7. Оттяните колпачок черного (–) провода перемычку от отрицательной (–) клеммы
для открытия клеммы через прорезь в батареи, используемой для запуска
колпачке, а затем подсоедините черную двигателя.
(–) кабельную перемычку к черной (–) 11. Отсоедините красную (+) кабельную
клемме разряженной аккумуляторной перемычку от положительной (+) клеммы
батареи. батареи, используемой для запуска
двигателя.
12. Отсоедините красную (+) кабельную
перемычку от красного (+)
соединительного провода, а затем
полностью закройте клемму колпачком.
13. Вставьте красный (+) провод в держатель.
14. Закройте капот.

88
U8JER0X0.book Page 89 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Поиск и устранение неисправностей


● Недостаточная подача топлива: См.
ПРИМЕЧАНИЕ
Убедитесь, что красный (+) и черный (–) “Двигатель проворачивается, но не
соединительные провода надежно закреплены запускается–Топливная система” выше.
в держателях. ● Неподходящая для данной высоты над
уровнем моря или внешних условий
регулировка ремня сцепления: Предоставьте
Электрический стартер не работает
снегоход дилеру фирмы Yamaha для
или работает медленно
проверки.
● Выключатель двигателя вдавлен: Вытяните
его. В двигателе постоянно возникают
● Плохое соединение проводов: Проверьте обратные вспышки или пропуски
соединение проводов или предоставьте вспышки
снегоход дилеру фирмы Yamaha для ● Неисправны свечи зажигания: Замените
проверки. свечи зажигания.
● Разряжена батарея: Зарядите батарею или ● Засорена система подачи топлива: См.
см. “Разряжена батарея” выше. “Двигатель проворачивается, но не
● Двигатель заедает: Заедание двигателя запускается–Топливная система” выше.
вызывается плохой смазкой, неподходящим ● Неисправна система T.O.R.S.: См.
топливом или притоком воздуха. “Двигатель проворачивается, но не
Предоставьте снегоход дилеру фирмы запускается–Электрическая система” выше.
Yamaha для проверки.
● “гидростатическая блокировка” возникает Двигатель перегревается
● Недостаточное количество охлаждающей
при заполнении цилиндров топливом во
жидкости: Долейте охлаждающую
время транспортировки снегохода:
жидкость.
Извлеките свечи зажигания и несколько раз
● Воздух в системе охлаждения: Стравите
проверните двигатель при выключенном
воздух из системы охлаждения или
зажигании для удаления излишка топлива.
предоставьте снегоход дилеру фирмы
Предоставьте снегоход дилеру фирмы
Yamaha для проверки.
Yamaha для проверки.
● Утечка охлаждающей жидкости:
Низкая мощность двигателя Предоставьте снегоход дилеру фирмы
● Мигает индикаторная лампа низкой Yamaha для проверки.
температуры охлаждающей жидкости:
Прогрейте двигатель. Снегоход не трогается с места
● Неисправно клиноременное сцепление:
● Неисправны свечи зажигания: Очистите или
Предоставьте снегоход дилеру фирмы
замените свечи зажигания.
Yamaha для проверки.
● Жиклеры карбюратора не соответствуют
● Не двигается приводная гусеница: В
высоте местности над уровнем моря и
гусеницу попал посторонний предмет, или
температуре воздуха: Предоставьте
направляющие гусеницы вплавились в
снегоход дилеру фирмы Yamaha для
сопряженные металлические детали из-за
проверки.
недостаточной смазки.

89
U8JER0X0.book Page 90 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Поиск и устранение неисправностей


● Приводная цепь натянута слишком сильно, Шум или чрезмерная вибрация в
слишком слабо или оборвана: Предоставьте цепной передаче и звездочках
снегоход дилеру фирмы Yamaha для ● Разрушены детали клиноременного
проверки. сцепления: Предоставьте снегоход дилеру
фирмы Yamaha для проверки.
Перекручивание ремня
● Изношены или разрушены подшипники:
клиноременной передачи
Предоставьте снегоход дилеру фирмы
● Неподходящий ремень: Замените
Yamaha для проверки.
подходящим ремнем.
● Изношен или поврежден клиновой ремень с
● Неправильное смещение клинового ремня:
плоскими участками: Замените.
Предоставьте снегоход дилеру фирмы
● Изношены или повреждены натяжные
Yamaha для проверки.
колеса гусеницы или их оси: Предоставьте
● Ослаблено или сломано крепление
снегоход дилеру фирмы Yamaha для
(крепления) двигателя: Предоставьте
проверки.
снегоход дилеру фирмы Yamaha для
● Изношена или повреждена приводная
проверки.
гусеница: Предоставьте снегоход дилеру
Клиновой ремень проскальзывает или фирмы Yamaha для проверки.
сильно нагревается
● Замасливание или загрязнение ремня или
поверхностей первичного и вторичного
шкивов: Очистите.
● Неисправность системы привода: См.
“Перекручивание ремня клиноременной
передачи” выше.

Двигатель не переключается
правильно на повышенную или
пониженную передачу, или зацепление
происходит жестко
● Изношен или поврежден клиновой ремень:
Замените ремень или предоставьте снегоход
дилеру фирмы Yamaha для проверки.
● Неподходящая для данной высоты над
уровнем моря или внешних условий
регулировка ремня сцепления: Предоставьте
снегоход дилеру фирмы Yamaha для
проверки.
● Изношен или заедает первичный шкив:
Предоставьте снегоход дилеру фирмы
Yamaha для проверки.
● Изношен или заедает вторичный шкив:
Предоставьте снегоход дилеру фирмы
Yamaha для проверки.

90
U8JER0X0.book Page 91 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Хранение
XSU12426
2. Ослабьте приводную гусеницу и
закрепите шасси на опорах таким
Чтобы поставить снегоход на длительное образом, чтобы гусеница была на весу.
хранение, необходимо выполнить ряд 3. Очистите наружную поверхность
предупредительных действий, позволяющих снегохода и нанесите на нее ингибитор
защитить его от износа. коррозии.
Двигатель 4. Поставьте накрытый губчатым чехлом
Выполните следующие действия для защиты снегоход на хранение в сухое, хорошо
цилиндров, поршневых колец и т.д. от проветриваемое место.
коррозии. 5. При хранении или транспортировке
1. Снимите колпачки свечей зажигания и снегоход следует устанавливать на
свечи зажигания. ровную поверхность.
XCS00870
2. Залейте полную чайную ложку моторного
ВНИМАНИЕ
масла в каждое отверстие для свечей
зажигания. ● При неправильной очистке могут быть
3. Наденьте колпачки на свечи зажигания, а повреждены такие пластмассовые
затем установите свечи зажигания на детали, как капот, крышки, ветровые
головку цилиндра так, чтобы электроды стекла, рассеиватели фар, защитные
были заземлены. (Это ограничит стекла индикаторов и т.д. Для очистки
искрение при выполнении следующего пластмассовых деталей используйте
действия.) мягкую чистую ткань или губку,
4. Проверните двигатель несколько раз при смоченную водой и мягким моющим
помощи стартера. (При этом стенки средством.
цилиндра покроются маслом.) ● Не используйте агрессивные химикаты
ОСТОРОЖНО! Во избежание для пластмассовых деталей. Не
повреждения или получения травмы от используйте ткани или губки, которые
искрения обязательно заземлите находились в контакте с
электроды свечей зажигания при концентрированными или абразивными
проворачивании двигателя. [XWS00601] веществами для очистки,
5. Снимите колпачки со свечей зажигания, а растворителями или разбавителями,
затем установите свечи зажигания и топливом (бензином), средством для
колпачки на место. удаления ржавчины или ингибиторами,
тормозной жидкостью, антифризом или
Топливо электролитом.
Слейте топливо из топливного бака и ● Не используйте высоконапорные
поплавковых камер карбюратора. Это промыватели или пароструйные
предотвратит накапливание отложений очистители, так как это может привести к
топлива. попаданию воды и повреждению
Шасси следующих деталей: уплотнения
1. Смажьте все указанные точки смазкой. (подвески направляющих, передней
(Подробная информация о точках смазки подвески и тормозов), электрических
приведена на стр. 80.) узлов (соединения, разъемы,

91
U8JER0X0.book Page 92 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Хранение
измерительные приборы, переключатели
и фары), вентиляционные шланги и
отверстия.
● Для снегоходов с ветровым стеклом: Не
используйте концентрированные
средства или жесткие губки, так как это
может стать причиной потускнения или
появления царапин. Некоторые
очищающие составы для пластмассы
могут оставлять царапины на ветровом
стекле. Проверьте средство на
небольшом скрытом участке ветрового
стекла, чтобы убедиться, что это средство
не оставляет следов. Если ветровое
стекло поцарапано, после промывки
воспользуйтесь высококачественной
полировальной пастой для пластмассы.

Аккумуляторная батарея
Извлеките батарею из снегохода. Храните в
сухом, холодном месте при температуре выше
0 °C (32 °F), но ниже 30 °C (90 °F). Один раз в
месяц проверяйте состояние батареи и при
необходимости заряжайте ее. ВНИМАНИЕ:
Следите за тем, чтобы батарея была всегда
заряженной. Хранение незаряженной
батареи может привести к ее необратимому
повреждению. [XCS00691]

ПРИМЕЧАНИЕ
Прежде чем устанавливать батарею, поручите
дилеру фирмы Yamaha осмотреть и полностью
зарядить ее.

92
U8JER0X0.book Page 93 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Технические характеристики
XSU1246C Мин. насосное октановое число (R+M)/2:
86 (CAN)
Габаритные размеры: Минимальное исследовательское октановое
Габаритная длина: число:
3260 мм (128.3 дюйм) 91 (RUS)
Габаритная ширина: 95 (FIN)(SWE)
1220 мм (48.0 дюйм) Система запуска:
Габаритная высота: Электрический стартер
1390 мм (54.7 дюйм) Уровень шума и уровень вибрации:
Вес: Уровень шума (77/311/ЕЭС):
С маслом и топливом: 89.6 дБ(А)@4250 об/мин (FIN)(SWE)
394.0 кг (869 фунт) (CAN) уровень звуковой мощности,
Масса в рабочем состоянии: корректированный по частотной
394.0 кг (869 фунт) (FIN)(RUS)(SWE) характеристике А:
Положение лыж: 101.0 дБ(А)@4250 об/мин (FIN)(SWE)
995 мм (39.2 дюйм) Вибрация на сиденье (EN1032, ISO 5008):
Двигатель: Не более 0.5 м/с² (FIN)(SWE)
Тип: Вибрация на руле (EN1032, ISO 5008):
С жидкостным охлаждением 4-тактный, 12 Не более 2.5 м/с² (FIN)(SWE)
клапанов Шасси:
Расположение цилиндров: Приводная гусеница:
действующий 3 цилиндра Материал:
Смещение: Прессованная резина, тяга из
973 cм³ стекловолокна с усилением
Отверстие × ход: Тип:
79.0 × 66.2 мм (3.11 × 2.61 дюйм) Обратный ведущий тип
Частота вращения на холостом ходу: Ширина:
1300–1500 об/мин 500 мм (19.7 дюйм)
Моторное масло: Провисание:
Рекомендуемое качество: 30.0–35.0 мм (1.18–1.38 дюйм)
Техобслуживание API тип SG или более Опорная длина:
высокого качества, стандарт JASO MA 1128 мм (44.4 дюйм)
Рекомендуемая марка: Задняя подвеска:
YAMALUBE Тип:
Тип: Подвеска направляющей
SAE 0W-30 Ведущее колесо гусеницы:
Карбюратор: Материал:
Модель × количество: Полиэтиленовая
CVK40 × 3 Число зубьев:
Топливо: 7
Тип: Передача:
ТОЛЬКО НЕЭТИЛИРОВАННЫЙ Тип сцепления:
БЕНЗИН С ОКТАНОВЫМ ЧИСЛОМ НЕ Автоматическое центрифужное сцепление
МЕНЕЕ 91 (RUS) Общее передаточное отношение:
ТОЛЬКО НЕЭТИЛИРОВАННЫЙ 7.60–2.00 : 1
БЕНЗИН С ОКТАНОВЫМ ЧИСЛОМ НЕ Общее передаточное отношение [L]:
МЕНЕЕ 95 (FIN)(SWE) 10.16–2.67 : 1
ТОЛЬКО ОБЫЧНЫЙ Расстояние между шкивами:
НЕЭТИЛИРОВАННЫЙ БЕНЗИН (CAN) 267.0–270.0 мм (10.51–10.63 дюйм)
Смещение шкива:
13.5–16.5 мм (0.53–0.65 дюйм)

93
U8JER0X0.book Page 94 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Технические характеристики
Скорость включения сцепления (Меняется в Свеча зажигания:
соответствии с изменением значений высоты Производитель:
над уровнем моря.): NGK
2200–2600 об/мин Модель:
Скорость переключения передач [Меняется в CR8E
соответствии с изменением значений высоты Зазор:
над уровнем моря. Обычно достигается после 0.7–0.8 мм (0.028–0.031 дюйм)
пробега примерно 800м (0.5 миль).]: Аккумуляторная батарея:
8000–8750 об/мин Модель:
Тип приводной цепи: YTX20L-BS
Зубчатая цепь в масляной ванне Напряжение, емкость:
Масло картера приводной цепи: 12 В, 18.0 А-ч
Тип: Номинальный ток в течение десяти часов:
Трансмиссионное масло SAE 75W или 1.8 А
80W API GL-3 Лампа - напряжение, мощность × количество:
Емкость: Фара:
0.35 л (0.37 амер. кварты, 0.31 англ. 12 В, 60/55 Вт × 2
кварты) Тип лампы фары:
Система движения задним ходом: Галогенная лампа
Да Задний фонарь/сигнал торможения:
Первичное передаточное отношение: 12 В, 5/21 Вт × 1
3.80–1.00 : 1 Освещение спидометра:
Вторичное передаточное отношение [D]: 14 В, 50 мА × 6
40/20 (2.00) Индикаторная лампа дальнего света фар:
Вторичное передаточное отношение [L]: 14 В, 80 мА × 1
40/20 × 29/47 × 52/24 (2.67) Лампа аварийной сигнализации:
Вторичное передаточное отношение [R]: 14 В, 80 мА × 1
2.46 Индикаторная лампа низкой температуры
Емкость топливного бака: охлаждающей жидкости:
40.0 л (10.57 амер. галлона, 8.80 англ. 14 В, 80 мА × 1
галлона) XSU14250

Количество моторного масла:


С заменой патрона масляного фильтра: Только для стран Европы
3.0 л (3.17 амер. кварты, 2.64 англ. кварты) Символы в кавычках обозначают уровень
Без замены патрона масляного фильтра:
2.8 л (2.96 амер. кварты, 2.46 англ. кварты)
выбросов и не являются обязательным
Общее количество: уровнем для безопасной эксплуатации. Факт
3.7 л (3.91 амер. кварты, 3.26 англ. кварты) несовпадения уровня выбросов и уровня
Тормоз: воздействия не может быть использован для
Тип: определения необходимости применения мер
Гидравлический дисковый
(вентилируемый диск)
предосторожности в дальнейшем. К факторам,
Эксплуатация: влияющим на фактический уровень
Рукоятка рычага, управление левой рукой воздействия, относятся характеристики
Дроссельная заслонка: помещения, где используется транспортное
Эксплуатация: средство, другие источники шума и так далее,
Рукоятка рычага, управление правой рукой
например, количество транспортных средств и
Электрическая система:
Система зажигания: других расположенных в непосредственной
TCI близости источников воздействия,
длительность воздействия шума на оператора.

94
U8JER0X0.book Page 95 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Технические характеристики
Кроме того, допустимый уровень воздействия
в различных странах может различаться.
Однако данная информация позволит
оператору транспортного средства лучше
оценить опасность и риски.

95
U8JER0X0.book Page 96 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Информация для клиентов


XSU14220

Запись идентификационных
номеров
Запишите серийные номера рамы и двигателя
(Oсновной идентификационный номер) в
предусмотренные для них поля, что может
потребоваться при заказе запасных частей у
дилера фирмы Yamaha.
Кроме того, следует записать
идентификационные номера в отдельном
1. Серийный номер двигателя
месте и хранить их на случай кражи снегохода.

Серийный номер рамы


Серийный номер рамы - это семизначное
число, выбитое на раме снегохода.

XSU13461

Информационная наклейка о
контроле выхлопных газов (для
КАНАДЫ)
1

1. Серийный номер рамы

1. Информационная наклейка о контроле


выхлопных газов
Серийный номер двигателя (Основной
Информационная наклейка о контроле
идентификационный номер)
Серийный номер двигателя выбит в указанном выхлопных газов прикрепляется в указанном
месте. месте (см. рисунок). На этой наклейке указаны
технические характеристики, относящиеся к
выбросам выхлопных газов, согласно
требованиям федерального законодательства,
государственного законодательства и
министерства охраны окружающей среды
Канады.

96
U8JER0X0.book Page 97 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Информация для клиентов


XSU12491

ГАРАНТИЯ
Если Вы сами не можете точно установить и
решить проблему, возникшую при
эксплуатации снегохода, обратитесь к
уполномоченному дилеру фирмы Yamaha. Это
особенно важно во время действия гарантии,
так как ремонт, выполненный случайным
лицом, не имеющим соответствующих
полномочий и квалификации, может лишить
Вас гарантии. Помните, что уполномоченный
дилер фирмы Yamaha располагает
специальными инструментами, запасными
частями и знаниями, необходимыми для
правильного ремонта снегохода.
Всегда обращайтесь к дилеру фирмы Yamaha
при возникновении сомнений относительно
подробностей технических характеристик
и/или операций по техническому
обслуживанию. Периодически вносимые в
конструкцию снегохода изменения или
опечатки в руководстве могут сделать те или
иные пункты руководства непригодными для
практических действий.
До тех пор, пока Вы полностью не изучите все
особенности данной модели, всегда
обращайтесь за консультацией к Вашему
дилеру фирмы Yamaha, прежде чем
приступать к выполнению какой-либо
операции по техническому обслуживанию.
При необходимости дополнительного
технического обслуживания или
дополнительной информации по
техническому обслуживанию Вы можете
приобрести у Вашего уполномоченного
дилера фирмы Yamaha литературу по уходу за
снегоходом.

97
U8JER0X0.book Page 1 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Индекс
А М
Аккумуляторная батарея .............................. 82 Места для хранения багажа...........................30
Амортизаторы, передние, регулировка Многофункциональная приборная
предварительной натяжки пружин .......... 35 панель ..........................................................19
Б Моторное масло и патрон масляного
Багажный отсек ............................................. 30 фильтра........................................................61
В Н
Вентиляционные решетки ............................ 29 Наклон фары, регулировка ...........................82
Вождение снегохода ..................................... 41 О
Воздушный фильтр, проверка ..................... 59 Обкатка............................................................41
Выключатель двигателя................................ 25 Обратная ведущая звездочка ........................74
Высокогорные наладочные параметры....... 60 Остановка двигателя......................................48
Г П
Главный переключатель ............................... 18 Переключатель дальнего и ближнего
Гнездо для подключения к источнику света фар......................................................25
постоянного тока ....................................... 26 Переключатель обогрева рукояток
Д для пассажира .............................................29
Держатель клинового ремня ........................ 28 Перечень предэксплуатационных
Дополнительное место для багажа проверок ......................................................38
и задний багажник ..................................... 30 Подвеска..........................................................34
И Поиск и устранение неисправностей ...........86
Идентификационные номера ....................... 96 Правила безопасности ...................................13
Индикаторная лампа дальнего света фар.... 21 Предохранитель, замена................................83
Индикаторная лампа низкой температуры Предупреждающий индикатор низкого
охлаждающей жидкости ........................... 21 уровня масла ...............................................24
Информационная наклейка о контроле Предупреждающий индикатор низкого
выхлопных газов (для КАНАДЫ)............ 96 уровня топлива ...........................................23
К Предупреждающий индикатор перегрева
Капот и правая боковая крышка, охлаждающей жидкости ............................24
открытие и закрытие, Приводная гусеница и направляющие
снятие и установка .................................... 55 гусеницы......................................................77
Карбюраторы ................................................. 60 Пружины центрального амортизатора и
Карта общего технического задние торсионные пружины,
обслуживания и смазки............................. 52 регулировка предварительной натяжки ...35
Карта периодического технического Пуск двигателя ...............................................40
обслуживания для системы контроля Р
выхлопа....................................................... 51 Расположение деталей...................................16
Картер приводной цепи ................................ 70 Расположение наклеек с важными
Клапанный зазор ........................................... 61 указаниями ....................................................1
Клиновой ремень........................................... 67 Регулятор обогрева карбюратора .................29
Кожух привода .............................................. 28 Регулятор обогрева рукояток/механизма
Комплект инструментов ............................... 55 обогрева рычага управления
Л дроссельной заслонкой ..............................26
Лампа фары, замена ...................................... 81 Рекомендуемое оборудование ......................55
Лыжи и полозья ............................................. 74 Ремень .............................................................47
Рычаг дроссельной заслонки ........................18
U8JER0X0.book Page 2 Thursday, April 5, 2012 1:56 PM

Индекс
Рычаг переключения передач ...................... 28
Рычаг стояночного тормоза.......................... 27
Рычаг тормоза ................................................ 27
Рычажок обогатителя топливной смеси
(choke) ........................................................ 18
С
Свечи зажигания, проверка.......................... 56
Свободный ход рычага дроссельной
заслонки, регулировка .............................. 58
Система блокировки дроссельной
заслонки (T.O.R.S.).................................. 19
Система блокировки дроссельной
заслонки (T.O.R.S.), проверка ................ 58
Система охлаждения ..................................... 65
Система рулевого управления ..................... 76
Смазка............................................................. 80
Соединения и крепежные детали................. 82
Сумки для багажа .......................................... 30
Т
Технические характеристики ....................... 93
Топливо .......................................................... 33
Тормоз и стояночный тормоз....................... 71
Транспортировка ........................................... 48
Тягово-сцепное устройство (КАНАДЫ)
и кронштейн тягово-сцепного
устройства (ЕВРОПЫ) (РОССИЯ) .......... 32
У
Увеличение срока службы приводной
гусеницы..................................................... 46
Удлинитель салазок, регулировка
предварительного натяга пружин ............ 36
Указатель уровня топлива и индикатор
уровня обогрева рукояток/механизма
обогрева рычага управления
дроссельной заслонкой ............................. 21
Управление снегоходом................................ 47
Устройство самодиагностики ...................... 25
Х
Холостые обороты двигателя,
регулировка ................................................ 57
Хранение ........................................................ 91
A5-tate_Blank.fm Page 1 Thursday, November 24, 2011 4:30 PM
A5-tate_Blank.fm Page 1 Thursday, November 24, 2011 4:30 PM
XSU12520

PRINTED IN JAPAN
2012.04-0.4×1 CR

DIC183

Вам также может понравиться