Вы находитесь на странице: 1из 57

U6F8R2X0.

book Page 1 Friday, March 16, 2007 1:48 PM

2C

ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА

6F8-28199-R2-X0
U6F8R2X0.book Page 1 Friday, March 16, 2007 1:48 PM

Перед запуском или эксплуатации вашего подвесного мотора внимательно


прочтите руководство для владельца. Во время плавания храните это
руководство в водонепроницаемой упаковке. Это руководство должно оставаться
с подвесным мотором и в случае его продажи.
U6F8R2X0.book Page 1 Friday, March 16, 2007 1:48 PM

Важная информация
XMU25103
Компания Yamaha постоянно прилагает
Для владедьца усилия для того, чтобы конструкция и
Благодарим Вас за выбор подвесного мотора качество ее изделий, обладали все новыми
компании Yamaha. Настоящая Инструкция для преимуществами и всегда были обречены на
владельца содержит информацию, успех. Поэтому, в то время как настоящее
необходимую для эксплуатации, технического руководство содержит самую свежую
обслуживания и ухода. Полное понимание информацию об изделии на момент печати
этих простых указаний позволит Вам получить этого руководства, в нем могут быть
максимум удовольствия от Вашего нового незначительные расхождения между вашим
мотора Yamaha. Если у Вас возникли какие- подвесным мотором и описанием,
либо вопросы, касающиеся эксплуатации и приведенным в руководстве. Если есть
технического обслуживания, обратитесь, вопросы по руководству,
пожалуйста к дилеру компании Yamaha. проконсультируйтесь с вашим дилером
В настоящей Инструкции для владельца особо компании Yamaha.
важная информация выделяется следующими Чтобы обеспечить продолжительный срок
способами. службы своего подвесного мотора, компания
Yamaha рекомендует использовать его только
Символ тревоги подразумевает по назначению и выполнять назначенные
ВНИМАНИЕ! БУДЬТЕ ВНИМАТЕЛЬНЫ! периодические проверки или процедуры
СУЩЕСТВУЕТ УГРОЗА ДЛЯ ВАШЕЙ технического обслуживания в точном
БЕЗОПАСНОСТИ! соответствии с теми указаниями, которые
XWM00780
приводятся в настоящем руководстве. Все
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
повреждения, возникшие в результате
Несоблюдение инструкций, содержащихся
пренебрежения этими указаниями, не
в ПРЕДУПРЕЖДЕНИИ, может привести к
покрываются гарантийными обязательствами.
тяжёлым увечьям и даже к летальному
В некоторых государствах действуют законы
исходу механика, случайного свидетеля или
или правила, накладывающие на
лица, осуществляющего осмотр или ремонт
пользователей определенные ограничения в
транспортного средства.
отношении вывоза продукта из страны, где он
XCM00700 был приобретен, и поэтому данный продукт
ВНИМАНИЕ: возможно нельзя будет зарегистрировать в
Указание ВНИМАНИЕ отмечает стране, куда он вывозится. Кроме того, в
специальные меры предосторожности, некоторых регионах гарантийные
которые необходимо предпринять, чтобы обязательства на ввозимое изделие могут не
исключить повреждение подвесного действовать. При планировании вывоза
мотора. продукта в другую страну для получения
релевантной информации посоветуйтесь с
ПРИМЕЧАНИЕ: дилером региона, где этот продукт был
ПРИМЕЧАНИЕ содержит ключевую приобретен.
информацию о наиболее легком и простом
выполнении процедур.
U6F8R2X0.book Page 2 Friday, March 16, 2007 1:48 PM

Важная информация
Если приобретен продукт, который уже был в
эксплуатации, проконсультируйте у
ближайшего вашего дилера в отношении
повторной регистрации и получения права на
установленные виды обслуживания.
ПРИМЕЧАНИЕ:
2CMH и стандартные вспомогательные
устройства используются в этом руководстве
только в целях объяснения и в качестве
иллюстраций. Поэтому некоторые позиции не
могут быть применены к каждой модели.
XMU25121

2C
ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
©2007 компанией Yamaha Motor Co., Ltd.
1-е издание, февраль 2007
Авторские права защищены.
Любая перепечатка или
несанкционированное использование
без письменного разрешения
компании Yamaha Motor Co., Ltd.
категорически запрещается.
Напечатано в Японии
U6F8R2X0.book Page 1 Friday, March 16, 2007 1:48 PM

Оглавление
Информация общего характера.......... 1 Базовые узлы .......................................... 9
Место для записи Главные компоненты .......................... 9
идентификационных номеров ........ 1 Топливный бак......................................... 9
Серийный номер подвесного мотора.... 1 Крышка топливного бака...................... 10
Табличка ГОСТ-Р................................ 1 Винт вентиляционного отверстия........ 10
Важные этикетки................................. 1 Топливный кран..................................... 10
Предупреждающие этикетки ................. 1 Захват рукоятки румпеля ...................... 10
Рычаг дроссельной заслонки ................ 11
Информация по Устройство регулировки усилия
перемещения троса заслонки............ 11
технике безопасности ............................ 3
Реле останова двигателя ....................... 11
Информация по технике
Кнопка останова двигателя .................. 12
безопасности .................................... 3
Ручка воздушной заслонки ................... 12
Вращающиеся части ............................... 3
Рукоятка ручного стартера ................... 12
Горячие части.......................................... 3
Устройство регулирования силы
Поражение электрическим током ......... 3
поворота руля ..................................... 12
Шнур выключения двигателя................ 3
Тяга установки угла дифферента
Бензин ...................................................... 3
(шкворень наклона)........................... 13
Воздействие бензина, в том числе,
Рукоятка поддержания мотора в
пролитого............................................. 3
наклоненном положении................... 13
Окись углерода........................................ 4
Модификации.......................................... 4
Безопасность плавания ....................... 4 Эксплуатация ....................................... 14
Алкоголь и наркотики ............................ 4 Установка ........................................... 14
Индивидуальные спасательные Крепление подвесного мотора ............. 14
средства на воде .................................. 4 Крепление подвесного мотора ............. 15
Люди в воде............................................. 4 Обкатка двигателя ............................. 16
Пассажиры............................................... 4 Таблица смеси бензина и моторного
Перегрузка ............................................... 5 масла (25:1) ........................................ 16
Избегайте столкновений ........................ 5 Процедура для моторов, работающих
Погода ...................................................... 5 на готовой топливной смеси............. 17
Инструктаж пассажиров ........................ 5 Выполните проверки,
Публикации о мерах безопасности во которые обычно
время плавания.................................... 5 выполняются перед плаванием..... 17
Нормы и правила .................................... 5 Топливо .................................................. 17
Масло ...................................................... 17
Средства управления............................. 17
Основные рекомендации...................... 6
Двигатель................................................ 18
Указания по заправке топливом ........ 6
Бензин ...................................................... 6 Заправка топливом и
Моторное масло ...................................... 6 моторным маслом .......................... 18
Заправка топлива во
Требования к монтажу........................ 6
встроенный бак .................................. 18
Номинальная мощность катера ............. 6
Смешивание бензина и моторного
Крепление подвесного мотора .............. 7
масла (50:1) ........................................ 18
Выбор гребного винта ............................ 7
Эксплуатация двигателя ................... 19
Подача топлива...................................... 19
U6F8R2X0.book Page 2 Friday, March 16, 2007 1:48 PM

Оглавление
Запуск двигателя................................... 20 Протечка выхлопных газов .................. 38
Прогрев двигателя............................. 22 Протечка воды ....................................... 38
Модели с прямой передачей ................ 22 Проверка гребного винта...................... 38
Переключение передачи ................... 22 Снятие гребного винта.......................... 39
Вперед .................................................... 22 Установка гребного винта .................... 39
Назад ...................................................... 23 Смена редукторного масла ................... 39
Останов двигателя............................. 23 Осмотр и замена анода (анодов) ......... 41
Процедура.............................................. 23 Проверка верхнего капота .................... 41
Дифферентовка Покрытие днища судна ......................... 41
подвесного мотора ......................... 23
Регулировка угла дифферента Устранение неисправностей .............. 42
для моделей с системой Нахождение и устранение
ручного наклона ................................ 24 неисправностей .............................. 42
Регулировка дифферентовки судна .... 25 Вспомогательная процедура в
Наклон вверх и вниз.......................... 26 случае возникновения
Процедура наклона вверх (модели с аварийной ситуации....................... 46
системой ручного наклона) ............. 26 Соударение............................................. 46
Процедура опускания мотора вниз Стартер не будет работать .................... 47
(модели с ручным управлением Аварийный запуск двигателя ............... 47
опусканием мотора).......................... 27 Обращение с затонувшим
Плавание в других условиях ............ 27 мотором........................................... 48
Процедура .............................................. 48
Техническое обслуживание ............... 29
Технические условия ........................ 29
Перевозка и хранение
подвесного мотора ......................... 29
Модели с установкой на
винтовой струбцине.......................... 30
Хранение подвесного мотора .............. 30
Процедура.............................................. 31
Смазка .................................................... 32
Очистка подвесного мотора................. 32
Проверка окрашенных
деталей мотора .................................. 32
Периодическое техническое
обслуживание ................................. 33
Сменные детали.................................... 33
Обслуживание ....................................... 34
Смазка .................................................... 35
Чистка и регулировка свечи
зажигания........................................... 35
Проверка топливной системы ............. 37
Проверка холостого хода ..................... 37
Проверка электропроводки и
разъемов ............................................. 38
U6F8R2X0.book Page 1 Friday, March 16, 2007 1:48 PM

Информация общего характера


XMU25170

Место для записи


идентификационных номеров
XMU31290
Серийный номер подвесного мотора
Серийный номер подвесного мотора на
внешней стороне проставляется на ярлыке,
прикрепляемом на верхней части поворотного
кронштейна.
Запишите серийный номер Вашего подвесного
мотора в предусмотренном для этого месте,
XMU25382
что поможет Вам при заказе запасных частей у
Важные этикетки
своего дилера компании Yamaha или в случае XMU25395
похищения мотора. Предупреждающие этикетки

1. Местоположение серийного номера XMU25401


подвесного мотора Этикетка
XWM01260

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Перед запуском двигателя убедитесь в
том, что переключатель передач
находится в нейтральном положении (за
исключением модели мощностью 2 л.с.).
● При запуске и в процессе эксплуатации не
прикасайтесь к электрическим
компонентам и не удаляйте их.
● При работающем двигателе следите за
XMU30840
тем, чтобы руки, волосы и одежда
Табличка ГОСТ-Р находились на удалении от маховика и
Моторы, имеющие эту табличку, других вращающихся узлов.
соответствуют требованиям
сертификационной системы ГОСТ-Р
Российской Федерации.

1
U6F8R2X0.book Page 2 Friday, March 16, 2007 1:48 PM

Информация общего характера


XMU25441
Этикетка
XWM01311

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
УТЕЧКИ ТОПЛИВА СОЗДАЮТ
ОПАСНОСТЬ ПОЖАРА.
Перед тем, как наклонить двигатель вверх
или уложить его на бок:
● Поверните топливный кран в положение
“закрыто”.
● Затяните винт вентиляционного
отверстия на крышке топливного бака.

2
U6F8R2X0.book Page 3 Friday, March 16, 2007 1:48 PM

Информация по технике безопасности


XMU33620 XMU33670

Информация по технике Шнур выключения двигателя


безопасности Прикрепите шнур выключения двигателя
Всегда соблюдайте эти меры таким образом, чтобы он прекратил работу при
предосторожности. падении рулевого за борт или оставляет
XMU33630 румпель. Это предотвращает от “побега”
Вращающиеся части катера при работающем двигателе. Катер в
Руки, ноги, волосы, ювелирные украшения, этой ситуации может оставить людей на
одежда, ремешки крепления средств берегу, а также налететь на людей и объекты,
индивидуальной защиты и т.д. могут попасть которые могут оказаться на его пути.
во внутренние движущиеся части двигателя Всегда прикрепляйте шнур отключения
или запутаться в них, что может привести к двигателя к надежному месту на вашей
получению серьезной травмы или даже к одежде, на руке или ноге во время его работы.
смерти. Не отсоединяйте шнур, когда вы покидаете
Держите верхний кожух двигателя на месте, румпель во время движения катера. Не крепите
пока это возможно. Не снимайте и не этот шнур к предмету одежды, который может
заменяйте этот кожух во время работы отстегнуться или оторваться, и не укладывайте
двигателя. его так, чтобы он мог запутаться и не
Запускайте двигатель только без кожуха, сработать, когда это будет необходимо.
который должен быть снят в соответствии с Не укладывайте шнур там, где он может быть
конкретными указаниями, содержащимися в случайно вытянут. Если потянуть шнур во
этом руководстве. Держите руки, ноги, время работы двигателя, он будет выключен, и
волосы, ювелирные украшения, одежду, вы в большинстве таких случаев потеряете
ремешки крепления индивидуального управление направлением движения катера.
спасательного средства на воде и т.д. Катер может рано или поздно направиться в
подальше от выступающих движущихся сторону находящихся впереди людей или
частей подвесного мотора. объектов.
XMU33640 XMU33810
Горячие части Бензин
Во время и после работы двигателя, его детали Бензин и его пары являются легко
и узла становятся настолько горячими, что воспламеняемыми и взрывоопасными
могут вызвать ожоги. Избегайте субстанциями. В целях снижения риска
прикосновения к любым частям двигателя, возгорания или взрыва всегда выполняйте
находящимся под верхнем кожухом двигателя дозаправку топлива согласно процедуре,
до тех пор, пока он не остынет. описание которой дается на странице 19.
XMU33650 XMU33820
Поражение электрическим током Воздействие бензина, в том числе,
Не касайтесь никаких электрических пролитого
устройств и деталей во время запуска или Будьте внимательны, чтобы не пролить
работы двигателя. Это может стать причиной бензин. Если бензин все же пролит,
поражения электрическим током. немедленно вытрите его сухой ветошью.
После этого удалите ветошь предписанным
способом.

3
U6F8R2X0.book Page 4 Friday, March 16, 2007 1:48 PM

Информация по технике безопасности


Если любое количество бензина попало на XMU33720
Индивидуальные спасательные
вашу кожу, немедленно промойте водой с
средства на воде
мылом. Смените одежду, если на нее бензин.
Во время плавания имейте одобренные
Если вы проглотили бензин, вдохнули
индивидуальные спасательные средства на
достаточно паров бензина, или если бензин
воде (PFD) из расчета по одному на каждого
попал вам в глаза, немедленно обратитесь за
человека, находящегося на борту катера.
медицинской помощью. Никогда не
Компания Yamaha считает, что вы должны
подсасывайте топливо с помощью рта.
XMU33900
надевать PFD во время любого плавания. Как
Окись углерода минимум в обязательном порядке PFD всегда
Этот подвесной мотор выбрасывает в должны надевать дети и не умеющие плавать
атмосферу выхлопные газы содержащие, в том взрослые. Если во время плавания может
числе, окись углерода - бесцветный, не возникнуть опасные ситуации, PFD должны
имеющий запаха газ, вдыхание которого надеть асе, кто находится на борту катера.
может вызвать церебральные нарушения и XMU33730
Люди в воде
смерть. Симптомы здесь включают тошноту,
Когда двигатель вашего катера работает,
головокружение и сонливость. Хорошо
всегда внимательно наблюдайте за людьми,
проветривайте кокпит и салон катера. Не
которые находятся в воде, то есть, за
допускайте забивания выхлопных отверстий.
XMU33780
пловцами, водными лыжниками и дайверами.
Модификации Когда кто-то из этих людей оказываются
Не пытайтесь модифицировать этот подвесной рядом с катером, переводите рычаг
мотор. Изменения, внесенные в ваш переключения передач на нейтраль и
подвесной мотор, могут снизить его выключайте двигатель.
безопасность и надежность, а также сделает Держитесь подальше от мест массового
эксплуатацию подвесного мотора рискованной купания. Пловцов бывает трудно рассмотреть.
и, поэтому, недопустимой. Гребной винт может сохранять вращение,
XMU33740
даже когда рычаг переключения передач
Безопасность плавания находится в нейтральном положении.
Этот раздел включает несколько из числа Выключайте двигатель, когда кто-то из людей,
многих мер безопасности, которые вы должны находящихся в воде, окажется рядом с вашем
следовать во время плавания. катером.
XMU33710
XMU33750
Алкоголь и наркотики Пассажиры
Никогда не плавайте после употребления Получите у вашего дилера компании Yamaha
спиртных напитков или наркотиков. подробные инструкции в отношении
Опьянение и интоксикация являются наиболее надлежащего размещения людей в вашем
частыми факторами, которые вносят вклад в катере и обеспечьте, чтобы все пассажиры
несчастные случаи на воде. правильно располагались перед увеличением
скорости катера и повышением числа оборотов
двигателя в режиме холостого хода. Стояние
или сидение в не обозначенных для этого
местах может привести к падению в воду или

4
U6F8R2X0.book Page 5 Friday, March 16, 2007 1:48 PM

Информация по технике безопасности


на борту катера из-за волн, кильватерных ● Плавайте, не выходя из собственных
струй или внезапного изменения скорости возможностей, и не допускайте опасных
катера или направления его движения. Даже маневров, чтобы уменьшить риск потери
когда люди размещены на борту вашего катера управления, падения за борт и
правильно, вы должны внимательно столкновения.
наблюдать за ними, если собираетесь ● Старайтесь раньше предпринять
выполнить какой-либо необычный маневр. действия для предотвращения
Всегда избегайте приливных волн или столкновений. Помните, что катера не
кильватерных струй. имеют тормозов, и останов двигателя или
XMU33760
уменьшение открытия дроссельной
Перегрузка
заслонки может снизить способность
Не перегружайте катер. Посмотрите
руления. Если вы не уверены, что можете во
заводскую табличку с техническими данными
время остановить катер до удара о
катера или проконсультируйтесь с его
препятствие, примените дроссельную
изготовителем относительно допустимого
заслонку и уйдите в сторону.
максимального груза и количества XMU33790
пассажиров. Обеспечьте правильное Погода
распределение груза на катере согласно Будьте информированы о погоде. Проверьте
указаниям его изготовителя. Перегрузка или прогнозы погоды перед плаванием. Избегайте
неправильное распределение груза может плавать в опасную погоду.
стать причиной возникновение трудностей при XMU33880
Инструктаж пассажиров
управлении катером и привести к несчастному
Убедитесь в том, что, по крайней мере, один из
случаю, например, к его переворачиванию или
пассажиров сможет управлять катером в
затоплению.
XMU33770
случае чрезвычайного происшествия.
Избегайте столкновений XMU33890
Публикации о мерах безопасности во
постоянно анализируйте людей, объектов и
время плавания
других катеров. Будьте внимательны при
Будьте информированы о мерах безопасности
условиях, которые ограничивают либо вашу
при плавании с людьми на борту.
видимость, либо мешают видеть вас.
Дополнительные публикации и более полную
будьте внимательны при управлении
информацию на эту тему вы можете получить
катером на безопасной скорости и расстоянии
во многих организациях, занимающихся
от людей и других катеров.
водными видами спорта.
● Не непосредственно позади других катеров
XMU33600
или воднолыжников. Нормы и правила
● Избегайте резких поворотов и других Необходимо знать и соблюдать нормы и
маневров, которые создают трудности правила судовождения, действующие там, где
другим плавсредствам, не позволяя им вы собираетесь плавать. Некоторые своды
избежать столкновения с вами или понять правил являются превалирующими на
ваши намерения. основании географического положения, но все
● Избегайте мест с затопленными предметами они основаны на международных нормах в
или мелководья. этой сфере деятельности.

5
U6F8R2X0.book Page 6 Friday, March 16, 2007 1:48 PM

Основные рекомендации
XMU31490 XCM00010

Указания по заправке топливом ВНИМАНИЕ:


XWM01490
Используйте только новый чистый бензин,
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
который хранился в чистых контейнерах и
ПАРЫ БЕНЗИНА ЯВЛЯЮТСЯ ЛЕГКО не загрязнён водой и инородными
ВОСПЛАМЕНЯЕМЫМИ И веществами.
ВЗРЫВООПАСНЫМИ!
● Не курите при дозаправке топлива и
XMU25590
Бензин
выполняйте эту процедуру на
достаточном расстоянии от искрящего Рекомендуемый бензин:
оборудования, открытого пламени и Обыкновенный неэтилированный
других источников воспламенения. бензин
● Перед дозаправкой топливом необходимо
При возникновении детонации или стука в
заглушить двигатель.
двигателе, используйте бензин известных
● Дозаправку топлива производите в
марок или неэтилированный бензин высшего
хорошо проветриваемых местах.
качества.
● Будьте внимательны, чтобы не пролить
XMU25650
бензин. Если бензин все же будет пролит, Моторное масло
немедленно вытрите его сухой ветошью.
Рекомендуемое моторное масло:
● Не допускайте перелива топливного бака.
Масло YAMALUBE для 2-тактных
● После дозаправки топлива надежно подвесных моторов
затяните крышку заливочной
горловины. Если рекомендованного моторного масла нет в
● Если вы проглотите немного бензина, наличии, может быть использовано другое
надышитесь его парами, или если он масло для 2-тактных двигателей,
попадет вам в глаза, немедленно сертифицированное NMMA (Национальная
обратитесь в пункт первой медицинской ассоциация производителей морских судов и
помощи. оборудования / США), например, TC-W3.
● Если на вашу кожу попало некоторое XMU33550

количество бензина, сразу же промойте ее Требования к монтажу


XMU33560
водой с мылом. Смените одежду, если на Номинальная мощность катера
нее попал бензин. Перед установкой подвесного мотора
● Чтобы предотвратить (моторов) убедитесь в том, что полная
электростатическое искрение, коснитесь мощность вашего подвесного мотора
концами провода одновременно (моторов) не превышает максимальную
топливного жиклера и заливной мощность, на которую рассчитан ваш катер.
горловины или воронки. Посмотрите заводскую табличку с
техническими данными катера или обратитесь
к его изготовителю.

6
U6F8R2X0.book Page 7 Friday, March 16, 2007 1:48 PM

Основные рекомендации
XWM01560
Ваш подвесной мотор поставляется с гребным
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ винтом компании Yamaha, выбранным для
Установка на катер слишком мощного очень широкого диапазона применений,
мотора может привести к существенной однако, могут быть и такие применения, для
потере устойчивости. которых больше будет подходить гребной
XMU33570
винт другого типа.
Крепление подвесного мотора Дилер компании Yamaha может помочь вам
Установку подвесного мотора должен выбрать надлежащий гребной винт для целей
выполнить ваш дилер компании Yamaha или вашего плавания. Выберите такой гребной
другое лицо, имеющее надлежащую винт, который позволит двигателю достигать
квалификацию с использованием релевантной средней и верхней половины его рабочего
оснастки и необходимой технической дивизиона при полном открытии дроссельной
документации. Для получения более заслонки и при максимальной загрузке катера.
подробной информации обратитесь к странице Вообще, для плавания при небольшой загрузке
14. катера выбирайте гребной винт с большим
XWM01570 шагом, а для большой загрузки лучше
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ подходит гребной винт с меньшим шагом.
● Неправильная установка подвесного Если вы плаваете при загрузке катера,
мотора может привести к негативным варьируемой в широком диапазоне, выберите
последствиям, таким как ухудшение гребной винт, который позволит двигателю
управляемости, потеря управления или работать в надлежащем диапазоне
возникновение пожарной опасности. характеристик для максимальной загрузки
● Поскольку масса мотора очень велика, вашего катера, но при этом не забывайте о
для безопасной его установки необходимо необходимости уменьшить регулировку
наличие специального инструмента и дроссельной заслонки, чтобы обеспечить
должным образом обученного персонала. число оборотов двигателя в диапазоне,
XMU34190
рекомендованном для меньшей загрузки
Выбор гребного винта катера.
После выбора подвесного мотора наиболее Для получения указаний по снятию и
важным для владельца катера является установке гребного винта обратитесь к
нахождение правильного решения о покупке странице 38.
гребного винта. Тип, размер и конструкция
вашего гребного винта оказывают
непосредственное влияние на ускорение,
наибольшую скорость, экономию топлива и
даже на срок службы двигателя. Компания
Yamaha проектирует и изготавливает гребные
винты для любого подвесного мотора и для
каждого его применения.

7
U6F8R2X0.book Page 8 Friday, March 16, 2007 1:48 PM

Основные рекомендации

x -
1 2 3

ZMU04604

1. Диаметр гребного винта в дюймах


2. Шаг гребного винта в дюймах
3. Тип гребного винта (маркировка гребного
винта)

8
U6F8R2X0.book Page 9 Friday, March 16, 2007 1:48 PM

Базовые узлы
XMU2579B

Главные компоненты
ПРИМЕЧАНИЕ:
* Может быть не точно так, как показано; кроме того, может не быть установлено на все модели
в качестве стандартного оборудования.

2C

1. Винт вентиляционного отверстия 15.Крепление швартова


2. Крышка топливного бака 16.Рукоятка поддержания мотора в полностью
3. Верхняя часть кожуха наклоненном положении
4. Противокавитационная пластина 17.Ручка газа
5. Гребной винт XMU25821

6. Впуск охлаждающей воды Топливный бак


7. Струбцина Если Ваша модель оснащена топливным
8. Винт струбцины баком, он имеет следующие части и
9. Захват рукоятки румпеля назначения.
10.Топливный кран
11.Ручка ручного стартера
12.Ручка обратного клапана
13.Кнопка останова двигателя / реле отключения
двигателя
14.Тяга установки угла дифферента

9
U6F8R2X0.book Page 10 Friday, March 16, 2007 1:48 PM

Базовые узлы
XMU25881
Закрыть
Для прекращения подачи топлива к двигателю
поверните рычаг или рукоятку в закрытое
положение.
Когда двигатель не работает, обязательно
поворачивайте рычаг или рукоятку в закрытое
положение.

1. Винт вентиляционного отверстия


2. Крышка топливного бака
XMU25850
Крышка топливного бака
Эта крышка запирает топливный бак. После
снятия крышки бак может быть заправлен
топливом. Для снятия крышки поверните ее
против часовой стрелки.
XMU25860 1. Закрытое положение
Винт вентиляционного отверстия XMU25891
Этот винт находится на крышке топливного Открыть
бака. Для отворачивания винта поверните его При установке рычага/рукоятки в это
против часовой стрелки. положение топливо поступает в карбюратор.
XMU25872 При нормальной работе двигателя
Топливный кран рычаг/рукоятка находится в этом положении.
Повороты топливного крана включают и
отключают подачу топлива из бака к
двигателю.

1. Открытое положение
XMU25911
Захват рукоятки румпеля
1. Топливный кран Для изменения направления поворачивайте
ручку румпеля влево или вправо, в
зависимости от необходимости.

10
U6F8R2X0.book Page 11 Friday, March 16, 2007 1:48 PM

Базовые узлы
При желании поддержания постоянной
скорости затяните устройство регулировки,
чтобы сохранить желаемое положение
дроссельной заслонки.
XWM01480

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не перетяните регулятор трения. При
слишком большом сопротивлении, могут
появиться проблемы с перемещением
рычага управления дроссельной заслонкой,
XMU25952 а это может привести к возникновению
Рычаг дроссельной заслонки аварийной ситуации.
Для увеличения скорости подайте рычаг
XMU25991
вперед.
Реле останова двигателя
Зажим должен быть прикреплен к реле
останова двигателя во время работы
двигателя. Шнур от него для страховки
должен быть прикреплен к руке или ноге
человека, который управляет вашим катером
или к его одежде. Если этот человек упадет за
борт или бросит румпель, шнур вытянет зажим
и тем самым прекратит подачу к двигателю
напряжения зажигания. Такой подход
исключает выход катера из-под контроля и его
XMU25981
Устройство регулировки усилия уход с работающим двигателем.
XWM00121
перемещения троса заслонки
Устройство регулировки усилия перемещения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
троса заслонки под фартуками ограничивает ● При управлении силовым агрегатом
перемещение рычага дроссельной заслонки в шнур выключения мотора должен быть
соответствии с предпочтениями водителя. надежно прикреплен к прочному
элементу вашей одежды, к руке или к
ноге.
● Не допускается прикрепление шнура
выключения мотора к элементам вашей
одежды, которые могу легко оторваться.
Пропустите шнур так, чтобы он не мог
запутаться и тем самым помешать вам
выключить двигатель в нужный момент.
● Избегайте случайных рывков пускового
шнура при нормальном режиме работы
мотора. Потеря мощности мотора

11
U6F8R2X0.book Page 12 Friday, March 16, 2007 1:48 PM

Базовые узлы
означает потерю катером управляемости.
Кроме того, при потере мощности мотора
катер быстро замедляет свое движение, в
результате чего находящихся в нем людей
и предметы может резко бросить вперед.

ПРИМЕЧАНИЕ:
Двигатель не может быть запущен со снятым
зажимом.

XMU26070
Рукоятка ручного стартера
Для запуска двигателя сначала осторожно
потяните ручку на себя, пока не почувствуете
сопротивления. Из этого положения быстро
потяните ручку прямо на себя для
проворачивания двигателя.

1. Зажим
2. Шнур
XMU26001
Кнопка останова двигателя
Для размыкания цепи зажигания и останова
двигателя нажмите эту кнопку.

XMU26122
Устройство регулирования силы
поворота руля
Устройство регулирования обеспечивает
регулируемое сопротивление рулевого
механизма и может быть настроено в
соответствии с предпочтениями водителя.
Регулировочный винт или болт располагается
на поворотном кронштейне.
XMU26050
Ручка воздушной заслонки
Для питания двигателя обогащенной
топливной смесью, потребной для запуска,
поверните эту ручку против часовой стрелки.

12
U6F8R2X0.book Page 13 Friday, March 16, 2007 1:48 PM

Базовые узлы
XMU26321
Рукоятка поддержания мотора в
наклоненном положении
Чтобы сохранить положение наклона
подвесного мотора вверх, надавите на
рукоятку удержания мотора в наклоненном
положении, которая находится под
поворотным кронштейном.

Для увеличения сопротивления поверните


устройство регулировки по часовой стрелке.
Для уменьшения сопротивления поверните
устройство регулировки против часовой
стрелки.
XWM00040

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не затягивайте чрезмерно фрикционный XCM00660
регулятор. Если сопротивление будет
ВНИМАНИЕ:
слишком высоко, будет трудно
При транспортировке судна на трейлере не
осуществлять руление, и это может
пользуйтесь упорным рычагом мотора в
привести к аварии.
полностью наклоненном положении и
XMU26261 кнопкой. Подвесной мотор может
Тяга установки угла дифферента освободиться от тряски из упора для
(шкворень наклона) поддержания мотора в полностью
Положение штока триммера определяет
наклоненном положении и упасть. Если
минимальный угол дифферента подвесного
мотор не может транспортироваться в
мотора относительно транца.
своём нормальном транспортном
положении, используйте дополнительные
опорные приспособления для фиксации его
в наклонном положении.

13
U6F8R2X0.book Page 14 Friday, March 16, 2007 1:48 PM

Эксплуатация
XMU26902 XMU26911

Установка Крепление подвесного мотора


XWM01720
Информация в данном разделе приведена
исключительно в ознакомительных целях. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Полные инструкции для каждой комбинации Ваш дилер компании Yamaha или другой ее
мотор - катер предоставить невозможно. представитель, имеющий опыт
Правильная установка зависит от опыта надлежащей установки подвесного мотора,
владельца и особенностей комбинации мотор - должен показать вам, как правильно
катер. установить ваш подвесной мотор.
XWM01590
Подвесной мотор должен быть установлен
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
таким образом, чтобы катер был хорошо
● Установка на катер слишком мощного
сбалансирован. В противном случае, катер
мотора может привести к существенной
может оказаться плохо управляемым. Для
потере устойчивости. Не рекомендуется
катеров с одним двигателем установка
устанавливать мотор, мощность
подвесного мотора производится по осевой
которого превышает максимальные
линии (линии киля) катера.
значения мощности, указанные на
заводской табличке на катере. При
отсутствии такой таблички следует
проконсультироваться с компанией-
изготовителем катера.
● Неправильная установка подвесного
мотора может привести к серьезным
негативным последствиям, таким как
ухудшение маневренности, потеря
управления или возникновение 1 ZMU01760
пожарной опасности. В случае выбора 1. Осевая линия (килевая линия )
стационарно устанавливаемых моделей XMU26921
лодочных моторов их монтаж следует Монтажная высота
поручить механикам сервисной службы Работа катера в оптимальном режиме
вашего дилера компании Yamaha или обеспечивается при минимальном
другим квалифицированным гидродинамическом сопротивлении катера и
специалистам по монтажу лодочных подвесного мотора. Гидродинамическое
моторов. сопротивление сильно зависит от высоты
установки мотора. Слишком высокая
установка может привести к кавитации и
уменьшению скорости движения; если
гребной винт выходит из воды, скорость
движения значительно уменьшается, и
двигатель перегревается. Слишком низкая
установка приводит к увеличению
гидродинамического сопротивления и

14
U6F8R2X0.book Page 15 Friday, March 16, 2007 1:48 PM

Эксплуатация
уменьшению эффективности двигателя. может привести к серьезной поломке
Установите подвесной мотор в таком силового агрегата. Устраните причину
положении, чтобы противокавитационная образования воздушной пыли.
пластина находилась между днищем катера и
уровнем на 25 мм (1 дюйм) ниже его. ПРИМЕЧАНИЕ:
● Оптимальная монтажная высота подвесного
мотора определяется комбинацией мотор -
катер и условиями эксплуатации.
Проверочные испытания мотора на
различной высоте позволяют определить
оптимальную монтажную высоту. Для
получения дополнительной информации по
определению оптимальной монтажной
высоты обратитесь к вашему представителю
Yamaha или производителю катера.
XCM01630 ● Инструкции по настройке угла дифферента
ВНИМАНИЕ: подвесного мотора см. на странице 23.
● При проведении водных испытаний XMU26970
проверьте запас плавучести катера в Крепление подвесного мотора
состоянии покоя с полной нагрузкой. 1. Разместите подвесной мотор на транце
Удостоверьтесь в том, что статический так, чтобы он располагался как можно
уровень воды на входе кожуха системы ближе к середине. Равномерно и надежно
выхлопа достаточно низкий и исключает затяните болты транцевой струбцины.
возможность попадание воды в головку Время от времени проверяйте затяжку
мотора при подъеме воды из-за волн при болтов струбцины при работе подвесного
неработающем подвесном моторе. двигателя, поскольку она может
● Неверный выбор высоты установки ослабевать в результате вибрации
мотора или наличие помех свободному двигателя.
движению воды (например, XWM00640

обусловленных конструктивными ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ


особенностями или состоянием катера, Ослабленные зажимные винты могут
или использованием вспомогательного привести к падению мотора или смещению
оборудования, такого как транцевые его на транце. Это может привести к потере
лестницы или датчики глубиномера) управления и серьёзным травмам.
может привести к образованию Убедитесь, что винты транца надёжно
воздушной пыли при движении катера. затянуты. В процессе эксплуатации время
При работе мотора в течение от времени проверяйте прочность затяжки
продолжительного времени в среде винтов.
водяной пыли в него через заборное
отверстие в кожухе может попадать
значительной количество воды, что

15
U6F8R2X0.book Page 16 Friday, March 16, 2007 1:48 PM

Эксплуатация
использоваться, они должны быть
изготовлены из материала как минимум
такого же качества и прочности и должны
быть надёжно затянуты. После затягивания
проведите пробный запуск двигателя и
проверьте качество их затяжки.
XMU30173

Обкатка двигателя
ZMU02012 Ваш новый двигатель нуждается во времени на
обкатку, чтобы обеспечить равномерный
2. Если Ваш двигатель снабжен устройством износ сопрягающихся поверхностей
для предохранительного троса, следует подвижных деталей. Правильная обкатка
применять предохранительный трос или позволит обеспечить надлежащие
предохранительную цепь двигателя. характеристики и длительный срок службы
Присоедините один конец к устройству двигателя.
для предохранительного троса, а другой - XCM00800

к надежной точке крепления на судне. В ВНИМАНИЕ:


противном случае двигатель может быть Несоблюдение процедуры обкатки может
потерян при случайном падении с транца. привести к сокращению срока службы и
даже к серьёзному повреждению двигателя.
XMU27050
Таблица смеси бензина и моторного
масла (25:1)

ZMU02013

3. Закрепите струбцину на транце,


используя болты, поставляемые с 1. : Бензин
подвесным двигателем (если они входят в 2. : Моторное масло
комплект). Для получения XCM00150
дополнительной информации ВНИМАНИЕ:
обращайтесь к своему дилеру компании
Необходимо тщательно смешать бензин и
Yamaha.
XWM00650
масло, в противном случае двигатель может
быть повреждён.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Избегайте использования болтов, гаек и
шайб, которые отличаются от имеющихся в
комплекте двигателя. Если они всё же будут

16
U6F8R2X0.book Page 17 Friday, March 16, 2007 1:48 PM

Эксплуатация
XMU27074
5. После первых 10 часов работы мотора:
Процедура для моторов, работающих
Мотор должен работать в нормальном
на готовой топливной смеси
режиме. Использовать стандартное по
Обкатку мотора с нагрузкой (в зацеплении с
соотношению бензин-масло заранее
установленным гребным винтом) выполнять в
подготовленное топливо. Подробности по
течение 10 ч по следующей программе.
смешиванию бензина и масла см. на с. 18.
1. Первые 10 мин.: XMU27104
Запустить мотор с наименьшей Выполните проверки, которые
возможной частотой вращения. обычно выполняются перед
Наилучший вариант - холостой ход с
высокими оборотами.
плаванием
XWM00081
2. Следующие 50 мин.: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не открывать дроссель больше чем
Если при проверке перед запуском
наполовину (примерно 3000 об/мин).
двигателя какое-либо устройство работает
Время от времени изменять частоту
неправильно, то перед плаванием его
вращения мотора. Если в вашем
следует осмотреть и, если потребуется,
распоряжении глиссер, раскрутить мотор
произвести адекватный ремонт. В
при полностью открытом дросселе до
противном случае во время плавания
оборотов, соответствуюших началу
может возникнуть аварийная ситуация.
глиссирования, затем резко прикрыть
дроссель, чтобы обороты упали до 3000 XCM00120

об/мин или менее. ВНИМАНИЕ:


3. Следующие два часа: Не запускайте двигатель в отсутствие воды.
Довести частоту вращения мотора при Может произойти перегрев и серьёзное
полностью открытом дросселе до уровня, повреждение двигателя.
соответствующего глиссированию катера, XMU31500
затем сбросить обороты до уровня, Топливо
соответствующего открытому на 3/4 ● Проверьте, хватит ли вам топлива на ваше
дросселю (примерно 4000 об/мин). Время плавание.
от времени изменять частоту вращения ● Убедитесь в отсутствии утечек топлива или
мотора. На одну минуту полностью бензиновых испарений.
открыть дроссель, затем дать мотору 10 XMU27120

мин. на то, чтобы остыть при открытом на


Масло
● Проверьте, чтобы убедиться, что у Вас
3/4 или меньше дросселе.
достаточно масла для Вашего плавания.
4. Остающиеся семь часов: XMU27130
Запустить мотор и погонять его с любой Средства управления
частотой вращения, но периоды работы ● Перед запуском двигателя проверьте
при полностью открытом дросселе не правильность работы заслонки,
должны превышать 5 мин. переключения передач и рулевого
управления.

17
U6F8R2X0.book Page 18 Friday, March 16, 2007 1:48 PM

Эксплуатация
● Органы управления должны действовать XMU27394
Смешивание бензина и моторного
плавно, без заедания или необычного
масла (50:1)
люфта.
● Проверьте отсутствие ослабленных или Соотношение бензина
и моторного масла в
поврежденных соединений. смеси
● Проверьте работу переключателей стартера
Период обкатки 25:1
и останова двигателя при погруженном в
После обкатки 50:1
воду подвесном моторе.
XMU27140
Двигатель
● Проверьте двигатель и его крепление. 50:1
● Проверьте отсутствие ослабленных или 1L 12 L 14 L 24 L
(0.26 US gal, (3.2 US gal, (3.7 US gal, (6.3 US gal,
поврежденных замков. 0.22 Imp gal) 2.6 Imp gal) 3.1 Imp gal) 5.3 Imp gal)

● Проверьте отсутствие повреждений


0.02 L 0.24 L 0.28 L 0.48 L
гребного винта. (0.02 US qt, (0.25 US qt, (0.3 US qt, (0.51 US qt,
0.02 Imp qt) 0.21 Imp qt) 0.25 Imp qt) 0.42 Imp qt)
XMU27233

Заправка топливом и моторным


маслом ZMU04682
XMU27253
Заправка топлива во встроенный бак 1. : Бензин
XWM00060 2. : Моторное масло
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Если подвесной мотор оборудован съемным
Бензин и его пары чрезвычайно огне- и топливным баком
взрывоопасны. Исключите наличие 1. Налейте моторное масло в съемный
поблизости источников искрения, сигарет, топливный бак, затем добавьте бензин.
пламени и прочих источников возгорания. 2. Замените крышку канистры и плотно ее
закройте.
1. При подвесном моторе, наклоненном вниз
3. Встряхивайте топливный бак для более
(в вертикальное рабочее положение)
тщательного перемешивания
снимите крышку топливного бака.
компонентов смеси.
2. Используйте воронку, если наконечник
4. Убедитесь, что моторное масло и бензин
канистры или насоса недостаточно мал
перемешаны.
или недостаточно длинен, чтобы
Если подвесной мотор оборудован
вставляться в горловину топливного бака.
встроенным топливным баком
3. Аккуратно заполните топливный бак.
1. Налейте моторное масло в чистую
4. После заправки надежно закройте крышку
канистру, затем добавьте бензин.
бака. Вытрите все пролитое топливо.

Емкость топливного бака:


1.2 л (0.32 амер. галлона) (0.26 англ.
галлона)

18
U6F8R2X0.book Page 19 Friday, March 16, 2007 1:48 PM

Эксплуатация
● Низкое содержания моторного масла в
смеси: недостаток масла может привести
к такой наиболее серьезной поломке
двигателя, как заклинивание поршня.
● Высокое содержания моторного масла в
смеси: чрезмерное количество масла
может привести к образованию нагара на
свечах зажигания, дымному выхлопу и
сильному отложению углерода.

ПРИМЕЧАНИЕ:
Если используется несъемный бак, то по мере
дозаправки бензина постепенно доливайте в
него и моторное масло.
XMU27450

Эксплуатация двигателя
XMU31510
Подача топлива
XWM00420

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
1. Моторное масло
● Перед запуском двигателя убедитесь, что
2. Бензин
судно надёжно пришвартовано, и что вы
2. Замените крышку канистры и плотно ее имеете возможность выруливать в
закройте. отсутствие препятствий. Убедитесь, в
3. Встряхивание канистры с бензином воде поблизости от вас отсутствуют
позволяет более тщательно смешать пловцы.
бензин и моторное масло. ● При ослаблении винта вентиляционного
4. Убедитесь, что моторное масло и бензин отверстия происходит выброс паров
перемешаны. бензина. Бензин чрезвычайно горюч, а
5. Во встроенный топливный бак доливайте его пары чрезвычайно огне- и
смесь бензина и моторного масла. взрывоопасны. При ослаблении винта
XCM00811
вентиляционного отверстия
ВНИМАНИЕ: воздержитесь от курения и следите за тем,
● Не допускайте использования моторного чтобы поблизости не было источников
масла любого типа, кроме назначенного. открытого пламени и искр.
● Используйте тщательно перемешанную ● Этот продукт испускает выхлопные газы,
смесь топливо-масло. содержащие угарный газ - бесцветный
● Если смесь перемешана недостаточно непахучий газ, который может при
тщательно, или соотношение вдыхании вызвать поражение мозга и
компонентов в этой смеси выбрано смерть. К симптомам отравления
неправильно, могут возникнуть относятся тошнота, головокружение и
следующие проблемы. сонливость. Кокпит и каюты должны

19
U6F8R2X0.book Page 20 Friday, March 16, 2007 1:48 PM

Эксплуатация
хорошо вентилироваться. Следите за тем, руке или ноге. На другом конце шнура
чтобы выхлопные трубы не закрепите зажим, который соедините с
закупоривались. реле отключения двигателя.
XWM00121
1. Ослабьте винт вентиляционного ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
отверстия в крышке топливного бака на ● При управлении силовым агрегатом
один оборот. шнур выключения мотора должен быть
надежно прикреплен к прочному
элементу вашей одежды, к руке или к
ноге.
● Не допускается прикрепление шнура
выключения мотора к элементам вашей
одежды, которые могу легко оторваться.
Пропустите шнур так, чтобы он не мог
запутаться и тем самым помешать вам
выключить двигатель в нужный момент.
● Избегайте случайных рывков пускового
2. Откройте топливный кран. шнура при нормальном режиме работы
мотора. Потеря мощности мотора
означает потерю катером управляемости.
Кроме того, при потере мощности мотора
катер быстро замедляет свое движение, в
результате чего находящихся в нем людей
и предметы может резко бросить вперед.

XMU27491
Запуск двигателя
XWM01600

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед пуском мотора убедитесь в том, что
катер надежно пришвартован, и
отсутствуют какие-либо препятствия его
движению. Удостоверьтесь в том, что
2. Переведите рычаг управления
пловцов в воде поблизости от катера нет.
дроссельной заслонкой в пусковое
XMU27512 положение.
Модели с ручным запуском
1. Если двигатель снабжен шнуром реле
останова, один его конец прикрепите к
удобному месту вашей одежды, либо к

20
U6F8R2X0.book Page 21 Friday, March 16, 2007 1:48 PM

Эксплуатация
XWM00100
● Если во время работы двигателя ручка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ управления воздушной заслонкой находится
При работающем двигателе гребной винт в левом пусковом положении, двигатель
вращается всегда. В процессе прогрева не будет работать плохо или заглохнет.
перемещайте рычаг дроссельной заслонки
4. Медленно потяните ручку ручного
из пускового положения. Судно может
стартера, пока не почувствуете
неожиданно начать движение, что может
сопротивление. Затем резко вытяните ее,
привести к аварии.
чтобы провернуть коленчатый вал и
запустить двигатель. Если потребуется,
повторите эту процедуру.

3. Переведите ручку управления воздушной


заслонкой в пусковое положение. После
запуска двигателя верните ручку 5. После запуска двигателя медленно, не
управления воздушной заслонкой в отпуская, верните ручку ручного стартера
исходное положение. в ее исходное положение.
6. Медленно верните ручку газа в положение
полностью закрытой дроссельной
заслонки.

ПРИМЕЧАНИЕ:
● При запуске прогретого двигателя нет
необходимости использовать воздушную
заслонку. ПРИМЕЧАНИЕ:
● Когда двигатель холодный, его необходимо
прогреть. Для получения более подробной
информации обратитесь к странице 22.

21
U6F8R2X0.book Page 22 Friday, March 16, 2007 1:48 PM

Эксплуатация
● Если двигатель не запускается с первого проверьте, не засорено ли отверстие забора
раза, повторите попытку. Если двигатель не охлаждающей воды в нижней части корпуса
запускается после 4 или 5 попыток, подвесного мотора или направляющее
приоткройте дроссельную заслонку (между отверстие для выпуска охлаждающей воды.
1/8 и 1/4) и повторите попытку. Кроме того, Если источник проблемы установить и
если и прогретый двигатель не запускается, устранить не удаётся, проконсультируйтесь
также ненамного откройте дроссельную с дилером компании Yamaha.
заслонку и попытайтесь снова запустить
двигатель. Если двигатель все еще не
запускается, обратитесь к странице 42.
XMU27670

Прогрев двигателя
XMU27692
Модели с прямой передачей
XWM00100

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При работающем двигателе гребной винт
вращается всегда. В процессе прогрева не
перемещайте рычаг дроссельной заслонки XMU27740

из пускового положения. Судно может Переключение передачи


XWM00180
неожиданно начать движение, что может
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
привести к аварии.
При переключении передачи убедитесь в
1. Перед началом эксплуатации дайте отсутствии вблизи вас в воде пловцов и
двигателю прогреться на холостом ходу в препятствий.
течение 3 минут Невыполнение этого
XCM00220
требования сокращает срок службы
ВНИМАНИЕ:
двигателя.
Для изменения направления движения
2. Проверьте наличие устойчивого расхода
судна и переключения движения вперёд-
воды из направляющего отверстия
назад и наоборот сначала закройте
охлаждающей воды.
XCM00511 дроссельную заслонку так, чтобы
ВНИМАНИЕ: двигатель перешёл на обороты холостого
Непрерывный поток воды из хода (или вращался с низкой частотой).
направляющего отверстия охлаждающей XMU27750

воды показывает, что водяной насос Вперед


прокачивает воду через каналы После запуска двигателя гребной винт
охлаждения. Если вода не будет вращается и судно начинает двигаться вперед.
непрерывно вытекать из направляющего
отверстия во время работы двигателя,
может возникнуть перегрев и серьёзное
повреждение. Остановите двигатель и

22
U6F8R2X0.book Page 23 Friday, March 16, 2007 1:48 PM

Эксплуатация
XMU27770
2. После остановки двигателя затяните винт
Назад
XWM00190
вентиляционного отверстия на крышке
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ топливного бака и переведите топливный
кран в закрытое положение.
При движении задним ходом двигайтесь
медленно. Не открывайте дроссельную
заслонку более, чем наполовину. В
противном случае судно может потерять
остойчивость, что может привести к утере
управления и аварии.

Эти модели могут разворачиваться в


кронштейне на полные 360° (полноповоротная
система). Чтобы дать судну задний ход,
просто поверните двигатель на 180° повернув
рукоятку румпеля к себе.
XMU27820

Останов двигателя
Перед остановом двигателя сначала дайте ему
охладиться при работе в течение нескольких
минут на холостом ходу или малой скорости.
Останов двигателя непосредственно после
работы на высокой скорости не
рекомендуется.
XMU31521
Процедура
1. Нажмите кнопку останова двигателя и
ПРИМЕЧАНИЕ:
удерживайте ее в нажатом положении до
Двигатель может быть также заглушен
тех пор, пока двигатель полностью не
посредством натягивания шнура и
остановится.
вытаскивания зажима из реле останова
двигателя.
XMU27861

Дифферентовка подвесного
мотора
Угол дифферента подвесного мотора
позволяет установить положение носа судна в
воде. Правильный угол дифферента позволяет
улучшить характеристики и топливную
экономичность, снижая нагрузку двигателя.
Правильный угол дифферента зависит от
сочетания судна, двигателя и гребного винта.

23
U6F8R2X0.book Page 24 Friday, March 16, 2007 1:48 PM

Эксплуатация
На правильный угол дифферента влияют и
такие переменные, как нагрузка судна,
условия моря и скорость движения.
XWM00740

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Чрезмерный дифферент в определённых
условиях эксплуатации (на подъём или
осадку) может нарушить устойчивость
судна и затруднить руление судна. Это
увеличивает вероятность аварии. Если
начнёт ощущаться неустойчивость судна 1. Тяга установки угла дифферента
или затруднение управления им, снизьте 3. Переставьте тягу в желаемое отверстие.
скорость и/или произведите повторную Для подъема носа (“подъем носа”) переставьте
регулировку угла дифферента. тягу дальше от транца.
Для опускания носа (“опускание носа”)
переставьте тягу ближе к транцу.
Выполните пробные плавания с дифферентом
под различными углами, чтобы найти
положение наилучшим образом
соответствующее Вашему судну и условиям
эксплуатации.
XWM00400

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Перед регулировкой угла дифферента
1. Рабочий угол триммера остановите двигатель.
XMU27872
● Соблюдайте осторожность, чтобы
Регулировка угла дифферента для исключить защемление при удалении и
моделей с системой ручного наклона установке стержня.
В струбцине предусматривается 4 или 5 ● Соблюдайте осторожность при установке
отверстий для регулировки угла дифферента дифферента в первый раз. Постепенно
подвесного мотора. увеличивайте скорость и следите за
1. Остановите двигатель. появлением признаков неустойчивости
2. Наклонить расположенный снаружи или связанных с управлением проблем.
мотор, затем вынуть тягу установки угла Неправильно выбранный угол
дифферента из струбцины. дифферента может вызвать утрату
управления.

24
U6F8R2X0.book Page 25 Friday, March 16, 2007 1:48 PM

Эксплуатация
больше ухудшает характеристики и может
ПРИМЕЧАНИЕ:
Угол дифферента подвесного мотора может вызвать “скачки судна в воде”, способные
быть изменен примерно на 4 градуса при сбросить водителя и пассажиров за борт.
сдвиге тяги установки угла дифферента на
одно отверстие.
XMU27911
Регулировка дифферентовки судна
Когда судно стоит горизонтально, положение
носа снижает лобовое сопротивление,
увеличивает устойчивость и экономичность. В
общем случае это обеспечивается, когда линия
киля судна находится под углом от 3 до 5
градусов. При подъеме носа судно может
приобретать тенденцию уклонения в одну или Опускание носа
Слишком большая величина опускания носа
другую сторону. Компенсируйте это
вызывает “тяжелое продвижение” судна в
уклонение, управляя судном. Триммер также
воде, снижает топливную экономичность и
может позволить скомпенсировать этот
затрудняет разгон. Эксплуатация с чрезмерной
эффект. Если нос судна опущен, легче
величиной опускания носа на высоких
разгоняться, сохраняя положение в плоскости
скоростях делает также судно неустойчивым.
старта.
Сопротивление движению судна значительно
увеличивается, повышается опасность
“зарывания носом”, а эксплуатация становится
сложнее и опаснее.

Поднимание носа
Слишком большая величина подъема носа
поднимает нос судна слишком высоко из воды.
Характеристики и экономичность при этом
снижаются, поскольку корпус судна толкает ПРИМЕЧАНИЕ:
воду и создает большее лобовое В зависимости от типа судна угол дифферента
сопротивление в воздухе. Избыточная подвесного мотора может оказывать
величина подъема носа может также привести незначительное воздействие на
к захвату гребным винтом воздуха, что еще дифферентовку судна при эксплуатации.

25
U6F8R2X0.book Page 26 Friday, March 16, 2007 1:48 PM

Эксплуатация
XMU27922
● Не используйте для наклона двигателя
Наклон вверх и вниз захват рукоятки румпеля, поскольку это
Если двигатель на некоторое время будет может привести к поломке рукоятки.
остановлен, или если причаливание катера ● Постоянно поддерживайте положение
будет иметь место на мелководье, подвесной энергетической установки выше гребного
мотор должен быть наклонен вверх для винта. В противном случае вода сможет
предотвращения поломки гребного винта и попасть в цилиндр и вызвать
повреждения нижней части корпуса повреждение.
подвесного мотора в результате столкновения ● Подвесной мотор нельзя наклонять,
с препятствиями, а также для уменьшения когда он работает в реверсивном режиме
интенсивности солевой коррозии. или повёрнут на 180° (развёрнут назад).
XWM00221

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ XMU27964
Процедура наклона вверх (модели с
Не допускайте нахождения посторонних в
системой ручного наклона)
непосредственной близости от подвесного
1. Поставьте рычаг переключения передачи
мотора при выполнении операций наклона
в нейтральное положение (если есть) и
силового агрегата вверх и вниз. Попадание
поверните подвесной мотор вперед.
конечностей между мотором и струбциной
2. В моделях полноповоротной системы
при выполнении операций наклона и
затяните регулятор трения рулевого
дифферентовки может привести к
управления, повернув его по часовой
получению серьезных травм.
стрелке, чтобы воспрепятствовать
XWM00230 произвольному повороту мотора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 3. Затяните вентиляционный винт. В
Утечки топлива создают опасность моделях, оснащенных топливным
возникновения пожара. Если подвесной соединителем, отсоедините трубопровод
мотор будет наклоняться более чем на подачи топлива от подвесного двигателя.
несколько минут, затяните винт 4. Закройте топливный кран.
вентиляционного отверстия и поверните 5. Наклон моделей, оснащенных упором для
топливный кран в закрытое положение. поддержания мотора в полностью
Иначе топливо может вытечь. наклоненном положении: Удерживайте
заднюю часть верхнего кожуха или
XCM00231
заднюю рукоятку (если она есть) одной
ВНИМАНИЕ:
рукой и наклоняйте подвесной мотор
● Перед опрокидыванием подвесного
вверх до упора, пока упор для
мотора следуйте описанной в этой главе
поддержания мотора в полностью
процедуре “Останов двигателя”. Никогда
наклоненном положении автоматически
не наклоняйте подвесной мотор при
не защелкнется.
работающем двигателе. Могут
6. Наклон моделей, оснащенных рукояткой
возникнуть серьёзные повреждения
поддержания мотора в наклоненном
вследствие перегрева.
положении: Удерживая заднюю часть
верхнего кожуха одной рукой, полностью

26
U6F8R2X0.book Page 27 Friday, March 16, 2007 1:48 PM

Эксплуатация
наклоните подвесной мотор вперед и 2. Если имеется балка поддержки мотора в
нажмите рукоятку поддержания мотора в наклонном положении: медленно
полностью наклоненном положении на опустить подвесной мотор вниз,
струбцине. одновременно оттягивая кверху рычаг
контроля положения балки.
3. Если имеется кнопка механизма
поддержки мотора в наклонном
положении: отжать кнопку, затем
медленно опустить подвесной мотор вниз.

7. Наклон моделей, оснащенных упором для


поддержания мотора в полностью
наклоненном положении: Удерживайте
заднюю рукоятку и наклоняйте двигатель
вверх до упора, пока упорный рычаг
мотора автоматически не защелкнется. 4. Если имеется рычаг поддержки мотора в
наклонном положении: медленно
ПРИМЕЧАНИЕ:
Наклон моделей, оснащенных упорным опустить подвесной мотор вниз,
рычагом мотора в полностью наклоненном одновременно оттягивая кверху рычаг
положении/упором для поддержания мотора в поддержки мотора в наклонном
полностью наклоненном положении: Если положении.
мотор не повернут вперед, упорный рычаг 5. Поворачивая против часовой стрелки
мотора в полностью наклоненном регулятор трения, уменьшить трение в
положении/упор для поддержания мотора в механизме рулевого управления, затем
полностью наклоненном положении не может отрегулировать его в соответствии с
повернуться в запертое положение. Если предпочтениями оператора.
XWM00720
упорный рычаг мотора в полностью
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
наклоненном положении/упор для
Если сопротивление будет слишком
поддержания мотора в полностью
высоко, будет трудно осуществлять
наклоненном положении автоматически не
руление, и это может привести к аварии.
защелкиваются, слегка покачайте мотор влево
и вправо. XMU28193

Плавание в других условиях


XMU28032
Процедура опускания мотора вниз Плавание в морской воде
(модели с ручным управлением После плавания в морской воде промойте
опусканием мотора) проходы для охлаждающей жидкости пресной
1. Слегка приподнять подвесной мотор. водой для предотвращения их от засорения

27
U6F8R2X0.book Page 28 Friday, March 16, 2007 1:48 PM

Эксплуатация
или забивания. Кроме того, ополосните
пресной водой внешние поверхности
подвесного мотора и, если возможно,
промойте также силовой привод под капотом
(кожухом) подвесного мотора.
Плавание в грязной или мутной воде
Компания Yamaha настоятельно рекомендует,
чтобы вы применяли поставляемый по
отдельному заказу хромированный водяной
насос (пригодный для 4-цилиндровых и
больших двигателей), если вы используете
подвесной мотор для плавания в
седиментационной воде, содержащей,
например, большое количество грязи, или в
другой подобной воде.
Плавание в кислой воде
Вода в некоторых регионах может быть
кислой. После плавания в такой воде промойте
проходы для охлаждающей жидкости пресной
водой для предотвращения возникновения
коррозии. Кроме того, ополосните пресной
водой внешние поверхности подвесного
мотора.

28
U6F8R2X0.book Page 29 Friday, March 16, 2007 1:48 PM

Техническое обслуживание
XMU31480 Система управления:
Технические условия Румпель
Пусковая система:
ПРИМЕЧАНИЕ: Ручной
“(AL)” это означает, что числовые значения в Система подачи топлива при запуске двигателя:
приведенных ниже технических данных Воздушная заслонка
относятся к установленному алюминиевому Приводной блок:
гребному винту. Положения передач:
Вперед
Подобным образом “(SUS)” представляет
Передаточное число:
числовые значения, относящиеся к 2.08 (27/13)
установленному гребному винту из Система наклона и дифферентировки:
нержавеющей стали, а “(PL)” представляет Система ручного наклона
числовые значения для установленного Марка гребного винта:
A
гребного винта, изготовленного из пластика.
Топливо и масло:
XMU28219 Рекомендуемое топливо:
Неэтилированный бензин обычного качества
Размер: Емкость топливного бака (встроенного):
Полная длина: 1.2 л (0.32 амер. галлона) (0.26 англ. галлона)
603 мм (23.7 дюйм) Рекомендуемое моторное масло:
Полная ширина: Масло YAMALUBE для 2-тактных подвесных
240 мм (9.4 дюйм) моторов
Полная высота S: Пропорция топливо:масло:
916 мм (36.1 дюйм) Бензин обычного качества:
Высота транца S: 50 :1
417 мм (16.4 дюйм) Смазка:
Масса (PL) S: Подготовленная смесь топлива и масла
9.8 кг (22 фунт) Рекомендуемое трансмиссионное масло:
Производительность: Масло для смазывания гипоидной зубчатой
Рабочий диапазон на полном ходу: передачи SAE#90
4000–5000 об/мин Объём масла для коробки передач:
Максимальная выходная мощность: 45.0 см³ (1.52 амер. унц.) (1.59 англ. унц.)
1.5 кВт@4500 об/мин (2 л.с.@4500 об/мин) Момент затягивания крепежа двигателя:
Число оборотов холостого хода (в нейтрали): Свеча зажигания:
1150 ±50 об/мин 25.0 Н-м (18.4 фут-фунт) (2.55 кгс-м)
Двигатель: XMU28223

Тип: Перевозка и хранение


Двухтактный S подвесного мотора
Рабочий объём: XWM00690
50.0 см³ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Диаметр отверстия × ход поршня:
42.0 × 36.0 мм (1.65 × 1.42 дюйм) ● Утечки топлива создают опасность
Система зажигания: пожара. При транспортировке и
Устройство зажигания хранении подвесного мотора для
Свеча зажигания (NGK): предотвращения утечки топлива
B7HS
перекройте винт вентиляционного
Искровой промежуток свечи зажигания:
0.6–0.7 мм (0.024–0.028 дюйм) отверстия и топливный кран.

29
U6F8R2X0.book Page 30 Friday, March 16, 2007 1:48 PM

Техническое обслуживание
● При транспортировке топливного бака ограждающий брус транца. За
СОБЛЮДАЙТЕ ОСТОРОЖНОСТЬ дополнительной информацией обращайтесь к
независимо от того, осуществляется она своему дилеру компании Yamaha.
на судне или автомашине. XMU28235
Модели с установкой на винтовой
● НЕ ЗАПОЛНЯЙТЕ топливный
струбцине
контейнер до максимальной
При перевозке или хранении подвесного
вместимости. При нагревании бензин
мотора, снятого с судна, держите мотор в
заметно расширяется, что может
показанном положении.
привести к созданию в топливном
контейнере избыточного давления. Это
может вызвать утечку топлива и создать
опасность пожара.
XWM00700

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Никогда не следует находиться под
наклонённым опускаемым блоком, даже
когда используется упорный рычаг мотора.
ZMU02870
Если подвесной мотор внезапно упадёт, он
может нанести серьёзную травму.
XCM00660

ВНИМАНИЕ:
При транспортировке судна на трейлере не
пользуйтесь упорным рычагом мотора в
полностью наклоненном положении и
кнопкой. Подвесной мотор может
освободиться от тряски из упора для
поддержания мотора в полностью
наклоненном положении и упасть. Если
мотор не может транспортироваться в ПРИМЕЧАНИЕ:
своём нормальном транспортном Подложите по подвесной мотор полотенце или
положении, используйте дополнительные нечто подобное для защиты его от
опорные приспособления для фиксации его повреждений.
в наклонном положении.
XMU30272

Подвесной мотор должен транспортироваться


Хранение подвесного мотора
При хранении Вашего подвесного мотора
и храниться в нормальном рабочем
Yamaha в течение длительного срока (2 месяца
положении. Если дорожный просвет
или больше) следует выполнять несколько
недостаточен для перевозки в таком
важных процедур во избежание лишних
положении, буксируйте подвесной мотор в
повреждений.
наклоненном положении, используя
устройство крепления мотора, как, например,

30
U6F8R2X0.book Page 31 Friday, March 16, 2007 1:48 PM

Техническое обслуживание
Целесообразно перед хранением провести 2. Минимальный уровень воды
техническое обслуживание Вашего
5. Заполните тест-танк пресной водой выше
подвесного мотора у официального дилера
уровня противокавитационной пластины.
компании Yamaha. Однако, Вы как владелец, с XCM00290
минимумом инструментов можете выполнить ВНИМАНИЕ:
следующие процедуры. Если уровень пресной воды ниже уровня
XCM01411
противокавитационной пластины, или если
ВНИМАНИЕ:
подача воды недостаточна, может
● Не укладывайте подвесной мотор на бок,
произойти заклинивание двигателя.
прежде чем из него не будет полностью
слита охлаждающая вода; в противном 6. Промывка системы охлаждения
случае вода сможет попасть в цилиндр необходима для предотвращения
через выхлопной канал и нарушить забивания охлаждающей системы солями,
работу двигателя. песком или грязью. Помимо того, ввод
● Храните подвесной мотор в сухом хорошо масляного тумана/смазывание двигателя
вентилируемом помещении, но не под является обязательным для
прямыми солнечными лучами. предупреждения чрезмерного
XMU28303
повреждения двигателя вследствие
Процедура ржавления. Выполните промывку и ввод
XMU28313 масляного тумана одновременно.
Промывка в водяном резервуаре XWM00090
1. Промойте подвесной мотор пресной ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
водой. Дополнительную информацию см.
● При запуске и в процессе эксплуатации не
стр. 32.
прикасайтесь к электрическим
2. Поставьте топливный кран в закрытое
компонентам и не удаляйте их.
положение и отсоедините трубопровод
● При работающем двигателе следите за
подачи топлива, если он есть. Затяните
тем, чтобы руки, волосы и одежда
вентиляционный винт, если он есть.
находились на удалении от маховика и
3. Снимите верхний кожух двигателя и
других вращающихся узлов.
кожух глушителя.
4. Установите подвесной мотор в тест-танк. 7. Дайте двигателю поработать на
устойчивом холостом ходу несколько
минут в нейтральном положении.
8. Прямо перед отключением двигателя
быстро впрысните “Масляный туман”
попеременно в каждый карбюратор или в
отверстие для смазки на кожухе
глушителя, если оно есть. При
правильном выполнении двигатель
чрезмерно дымит и почти глохнет.

1. Поверхность воды

31
U6F8R2X0.book Page 32 Friday, March 16, 2007 1:48 PM

Техническое обслуживание
9. Если “Масляный туман” отсутствует, должна производиться официальным
дайте двигателю поработать на дилером компании Yamaha до
устойчивом холостом ходу, пока не использования двигателя.
опорожнится топливная система и 3. Набейте соответствующим смазочным
двигатель не заглохнет. материалом все маслёнки для
10. Выньте подвесной мотор из тест-танка. консистентной смазки. Для получения
11. Установите кожух глушителя или крышку более подробной информации смотрите
отверстия для смазки и верхний кожух. страницу 35.
12. Полностью слейте охлаждающую воду из
ПРИМЕЧАНИЕ:
двигателя. Тщательно очистите корпус. Перед длительным хранением рекомендуется
13. Если “Масляный туман” отсутствует, обработать поверхности двигателя масляным
выверните свечу (свечи) зажигания. туманом. Для получения более подробной
Влейте чайную ложку чистого моторного информации в отношении подходящего для
масла в каждый цилиндр. Проверните этого смазочного масла и процедур,
двигатель несколько раз вручную. приемлемых для вашего двигателя обратитесь
Установите на место свечу (свечи) к официальному дилеру компании Yamaha.
зажигания.
XMU28450
14. Слейте топливо из встроенного и
Очистка подвесного мотора
переносного баков на моделях,
После использования обмойте подвесной
оснащенных ими.
мотор снаружи пресной водой. Промойте
ПРИМЕЧАНИЕ: пресной водой систему охлаждения.
Модели, оснащенные переносным баком:
Храните переносной топливный бак в сухом,
хорошо вентилируемом месте, избегая
прямого солнечного света.
XMU28402
Смазка
1. Установите свечу (свечи) зажигания с
приложением крутящего момента,
величина которого указана в технических
условиях на двигатель. Для получения
более полной информации по установке
свеч зажигания обратитесь к странице 35.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Указания по промывке системы охлаждения
2. Произведите замену смазочного масла для
см. стр. 29.
зубчатых передач. Указания по замене
этого масла смотрите на странице 39. XMU28460
Проверка окрашенных деталей мотора
Проверьте смазочное масло для зубчатых
Проверьте мотор на наличие царапин, вмятин
передач на присутствие воды, которая
и отслоения краски. Участки с поврежденной
указывает на наличие уплотнений,
окраской больше подвержены коррозии. При
которые имеют течь. Замена уплотнений

32
U6F8R2X0.book Page 33 Friday, March 16, 2007 1:48 PM

Техническое обслуживание
необходимости зачистите и окрасьте эти
участки. Ремонтная краска имеется у Вашего
дилера компании Yamaha.
XMU28478

Периодическое техническое
обслуживание
XWM01071

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Убедитесь в том, что мотор выключен при
проведении технического обслуживания и
ремонта, если не указано иначе. Если вы не
знакомы с процедурами и операциями
технического обслуживания силового
агрегата, выполнение данных работ следует
поручить механикам сервисной службы
вашего дилера компании Yamaha или
другим квалифицированным
специалистам.
XMU28511
Сменные детали
Если потребуется замена деталей, используйте
запасные части только компании Yamaha или
детали, эквивалентные им по конструкции и
качеству. Любая деталь низкого качества
может стать причиной серьезной
неисправности и, как следствие, привести к
потере управления и созданию опасности для
рулевого и пассажиров катера. Запасные части
и вспомогательные устройства компании
Yamaha всегда есть в наличии у ее дилера.

33
U6F8R2X0.book Page 34 Friday, March 16, 2007 1:48 PM

Техническое обслуживание
XMU28522
Обслуживание
Периодичность операций технического обслуживания может регулироваться в соответствии с
условиями эксплуатации, однако нижеследующая таблица указывает основные принципы. См.
разделы этой главы, поясняющие операции, выполняемые самим владельцем.
ПРИМЕЧАНИЕ:
При эксплуатации в соленой, мутной или грязной воде двигатель должен промываться чистой
водой после каждого пользования.

Символ “ ” указывает проверки, которые Вы можете выполнять самостоятельно.


Символ “ ” указывает работы, проводимые Вашим дилером компании Yamaha.
Первоначально Каждые

Позиция Операции 100 часов


10 часов (1 50 часов (3 200 часов
(6
месяц) месяцев) (1 год)
месяцев)
Анод (аноды )
Осмотр / замена
(внешний )
Каналы охлаждающей
Очистка
воды
Хомут кожуха Осмотр
Топливный фильтр (во
встроенном топливном Осмотр / очистка
баке)
Топливная система Осмотр
Топливный бак
Осмотр / очистка
(встроенный бак)
Трансмиссионное
Замена
масло
Точки смазки Смазка
Холостой ход
(карбюраторные Осмотр
модели)
Гребной винт и шплинт Осмотр / замена
Термостат Осмотр / замена
Тяга / трос дроссельной
заслонки / исходное
Осмотр / регулировка
положение заслонки
перед ускорением
Водяной насос Осмотр / замена
Свеча (свечи) Очистка / регулировка /
зажигания замена

34
U6F8R2X0.book Page 35 Friday, March 16, 2007 1:48 PM

Техническое обслуживание
XMU28941
Смазка
Консистентная смазка А Yamaha (водостойкая смазка)
Консистентная смазка D Yamaha (коррозионно-стойкая смазка; для вала гребного винта)
2C

XMU28953 XWM01550
Чистка и регулировка свечи зажигания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
XWM00560
Сразу после выключения двигатель
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
остается очень горячим. Проявляйте
При извлечении и установке свечи
исключительную осторожность, чтобы ни
зажигания следите за тем, чтобы не
вы, ни кто-то другой не получили ожогов.
повредить изолятор. Повреждение
Чтобы избежать ожогов, работайте с
изолятора может привести к
двигателем, когда он остынет.
возникновению наружных искр, что может
привести к взрыву или пожару.

35
U6F8R2X0.book Page 36 Friday, March 16, 2007 1:48 PM

Техническое обслуживание
Свеча зажигания является важным
компонентом двигателя, при этом она легко
подвергается осмотру и проверке. Состояние
свечи зажигания может указывать на
некоторые особенности работы двигателя.
Например, если фарфор центрального
электрода свечи зажигания приобрел очень
белый цвет, это может указывать на утечку
всасываемого воздуха либо на проблемы
карбюрации в этом цилиндре двигателя. Не
пытайтесь самостоятельно определять любые 1. Искровой промежуток свечи зажигания
2. Номер детали, свеча зажигания
проблемы. Вместо этого доставьте подвесной
3. Идентификационная метка свечи зажигания
мотор официальному дилеру компании (NGK)
Yamaha. Вы должны регулярно снимать и
осматривать свечу зажигания, так как Искровой промежуток свечи зажигания:
воздействие тепла и загрязнений приводит к ее 0.6–0.7 мм (0.024–0.028 дюйм)
медленному разрушению и эродированию.
При установке свечи зажигания всегда
Если эрозия электрода и слой нагара или
производите чистку поверхности прокладки и,
других отложений становятся чрезмерными,
по возможности, используйте новую
вы должны произвести замену свечи
прокладку. Удаляйте любые загрязнения с
зажигания новой свечой того же типа или
резьбы свечи зажигания и, вворачивая ее, не
подходящей к вашему двигателю.
превышайте величины допустимого
Стандартная свеча зажигания: крутящего момента затяжки.
B7HS
Момент затяжки свечи зажигания:
Перед установкой свечи зажигания измерьте 25.0 Н-м (18.4 фут-фунт) (2.55 кгс-м)
величину зазора между ее электродами с
помощью щупа для измерения зазоров. Если ПРИМЕЧАНИЕ:
потребуется, отрегулируйте величину зазора в Если у вас под рукой нет гаечного ключа с
соответствии с техническими условиями на ограничением по крутящему моменту при
свечу зажигания. установке свечи зажигания, хорошим
способом обеспечения правильной затяжки
является доворачивание ее обычным гаечным
ключом на 1/4 - 1/2 оборота после затягивания
вручную. Отрегулируйте крутящий момент
затяжки свечи зажигания, как только у вас
появится возможность воспользоваться
гаечным ключом с ограничением по
крутящему моменту.

36
U6F8R2X0.book Page 37 Friday, March 16, 2007 1:48 PM

Техническое обслуживание
XMU28962
● Поломки или иные повреждения
Проверка топливной системы
XWM00060
трубопровода топливной системы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Течь топливного соединителя
XMU30810
Бензин и его пары чрезвычайно огне- и Проверка холостого хода
взрывоопасны. Исключите наличие XWM01440

поблизости источников искрения, сигарет, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ


пламени и прочих источников возгорания. ● При запуске и в процессе эксплуатации не
XWM00910
прикасайтесь к электрическим
компонентам и не удаляйте их.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● При работающем двигателе следите за
Утечки топлива могут создать опасность
тем, чтобы руки, волосы и одежда
пожара или взрыва.
находились на удалении от маховика и
● Регулярно производите проверку на
других вращающихся узлов.
утечку топлива.
● При работающем двигателе гребной винт
● При обнаружении утечки топлива
вращается всегда. В процессе прогрева не
топливная система должна быть
перемещайте рычаг дроссельной
отремонтирована квалифицированным
заслонки из пускового положения. Судно
механиком. Ненадлежащий ремонт
может неожиданно начать движение, что
может сделать эксплуатацию подвесного
может привести к аварии.
мотора небезопасной.
XCM01520
Проверьте трубопроводы подачи топлива на ВНИМАНИЕ:
течи, поломки или неисправности. При
Эта процедура должна выполняться, когда
обнаружении проблемы Ваш дилер компании
подвесной мотор находится в воде. Может
Yamaha или другой квалифицированный
использоваться тест-танк.
механик должен устранить ее
незамедлительно. Для этой процедуры следует использовать
контрольный тахометр. Результаты могут
сильно изменяться в зависимости от того,
проводилось ли испытание с промывочной
водой, в тест-танке или с подвесным мотором,
погруженным в воду.
1. Запустите мотор и дайте ему полностью
прогреться, установив заслонку в
исходное положение, или частично до тех
пор, пока он не начнет работать
равномерно. Если подвесной мотор
Точки контроля установлен на судне, убедитесь, что судно
● Течь деталей топливной системы надежно заякорено.
● Течь соединений трубопроводов топливной
системы

37
U6F8R2X0.book Page 38 Friday, March 16, 2007 1:48 PM

Техническое обслуживание
● Перед осмотром, демонтажом и
ПРИМЕЧАНИЕ:
Правильная проверка холостого хода установкой винта снимите свечные
возможна, только если двигатель полностью колпачки со свечей зажигания. Также
прогрет. При неполном прогреве измеренная установите рычаг переключения передач
скорость холостого хода будет больше в нейтральное положение, переведите
нормальной. Если у Вас возникли затруднения главный выключатель в положение
с проверкой холостого хода или скорость “ ” (выкл) и вытащите ключ, а также
холостого хода требует регулировки, извлеките шнур выключения двигателя
обратитесь к дилеру компании Yamaha или к из выключателя двигателя. Отключите
другому квалифицированному механику. АКБ (если имеется соответствующий
выключатель).
2. Проверьте, соответствует ли скорость ● Запрещается удерживать винт рукой при
холостого хода спецификации. ослаблении или затягивании гайки
Требования к скорости холостого хода см. крепления винта. Для предотвращения
стр. 29. проворачивания винта вставьте
XMU29112
деревянный брусок между
Проверка электропроводки и разъемов
противокавитационной пластиной и
● Проверьте правильность крепления каждого
винтом.
заземляющего провода.
● Проверьте правильность стыковки всех
разъемов.
XMU29120
Протечка выхлопных газов
Запустите двигатель и проверьте отсутствие
протечки выхлопных газом через соединения
между выхлопной крышкой, головкой
цилиндров и корпусом двигателя.
XMU29130
Протечка воды
Запустите двигатель и проверьте отсутствие ZMU01896

протечки воды через соединения между


Контрольные точки
выхлопной крышкой, головкой цилиндров и
● Проверьте каждую лопасть гребного винта
корпусом двигателя.
XMU32120
на наличие признаков износа, эрозии
Проверка гребного винта вследствие кавитации или других
XWM01610 повреждений.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Произведите осмотр вала гребного винта на

Нахождение в непосредственной близости наличие повреждений.


от винта в случае случайного запуска ● Проверьте срезной штифт на наличие износа

мотора может привести к получению или повреждения.


серьезных травм. ● Проверьте, не намоталась ли снасть для лова
рыбы на вал гребного винта.

38
U6F8R2X0.book Page 39 Friday, March 16, 2007 1:48 PM

Техническое обслуживание
2. Снимите гайку гребного винта и шайбу,
если есть.
3. Снимите срезной штифт и гребной винт.
XMU30671
Установка гребного винта
XMU29221
Модели со срезным штифтом
XCM00500

ВНИМАНИЕ:
Обязательно используйте новый шплинт и
надёжно отогните концы. В противном
● Проверьте масляное уплотнение (сальник) случае гребной винт в процессе работы
вала гребного винта на наличие может отделиться и будет утерян.
повреждения. 1. Нанесите морскую консистентную смазку
ПРИМЕЧАНИЕ: Yamaha или коррозионно-стойкую смазку
Гребной винт спроектирован таким образом, на вал гребного винта.
что он отсоединяется от вала при ударе о 2. Вставьте срезной штифт в отверстие в
твердое подводное препятствие, тем самым, валу гребного винта.
предохраняя себя и приводной механизм от 3. Установите срезной штифт по
поломки. После того, как это случится гребной направлению паза в ступице гребного
винт будет свободно вращаться на его валу. винта и насадите гребной винт на вал.
Если это происходит, необходимо заменить 4. Установите отверстие в гребном винте по
срезной штифт. выточке на валу гребного винта. Вставьте
XMU30661
новый шплинт в отверстие и отогните его
Снятие гребного винта лапки.
XMU29181
Модели со срезным штифтом ПРИМЕЧАНИЕ:
1. Выпрямите лапки шплинта и вытяните В рукоятке румпеля имеется держатель для
его, используя пару плоскогубцев. запасного срезного штифта и шплинта.
Убедитесь в наличии штифта в держателе,
если один их них был использован.
XMU29282
Смена редукторного масла
XWM00800

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Убедитесь, что подвесной мотор надёжно
прикреплён к транцу или устойчивой
станине. Если подвесной мотор внезапно
упадёт на вас, он может нанести
1. Шплинт серьёзную травму.
2. Гребной винт ● Никогда не следует находиться под
3. Срезной штифт наклонённым опускаемым блоком, даже
когда упорный рычаг или кнопка мотора

39
U6F8R2X0.book Page 40 Friday, March 16, 2007 1:48 PM

Техническое обслуживание
в полностью наклоненном положении XCM00710

заблокированы. Если подвесной мотор ВНИМАНИЕ:


внезапно упадёт, он может нанести Подвергните слитое использованное масло
серьёзную травму. проверке. Если масло имеет молочный
оттенок, это означает, что в коробку
1. Наклонить навесной мотор таким передач проникает вода, что может
образом, чтобы винт слива редукторного повредить коробку. Проконсультируйтесь с
масла оказался в самом нижнем дилером компании Yamaha о замене
(возможном) положении. уплотнений опускаемого блока.
2. Установить под редуктором подходящую
емкость.
ПРИМЕЧАНИЕ:
3. Выкрутить винт слива редукторного За информацией по утилизации отработанного
масла и прокладку. масла обратитесь к своему дилеру компании
Yamaha.

5. Установить навесной мотор в


вертикальном положении, с помощью
гибкого приспособления или устройства
заливки под давлением, впрыскивать
масло в отверстие слива редукторного
масла, закрываемое винтом.

Рекомендуемое редукторное масло:


Масло для смазывания гипоидной
1. Сливная пробка смазочного масла для
шестерен
зубчатой передачи SAE#90
Объем редукторного масла:
2. Контрольная пробка для масла
45.0 см³ (1.52 амер. унц.) (1.59 англ.
унц.)
ПРИМЕЧАНИЕ:
● Если в отверстии слива редукторного масла
установлен магнитный сливной винт, то
перед его установкой на место удалить с
винта все металлические частицы.
● Всегда использовать новые прокладки.
Повторное использование уже вытащенных
прокладок не допускается.

4. Для полного слива масла вытащить


уровнемерную контрольную пробку и
прокладку.

40
U6F8R2X0.book Page 41 Friday, March 16, 2007 1:48 PM

Техническое обслуживание
6. Поставить новую прокладку на пробку XMU29391
Проверка верхнего капота
контроля уровня масла. После того, как XCM01650
масло начнет вытекать из отверстия под ВНИМАНИЕ:
пробку контроля уровня масла, вставить и
Убедитесь в том, что кожух двигателя
затянуть эту пробку.
надежно закрыт, и что нет щелей и зазоров.
7. Поставить новую прокладку на винт слива
Плохо или неправильно закрытый кожух
редукторного масла. Вставить и затянуть
может стать причиной попадания воды в
винт слива редукторного масла.
XMU29312
двигатель.
Осмотр и замена анода (анодов)
Проверьте правильность установки верхнего
Подвесные моторы Yamaha защищаются от
капота посредством надавливания на него
коррозии протекторными анодами.
обеими руками. Если положение верхнего
Периодически осматривайте наружные аноды.
капота покажется вам не вполне надежным,
Удалите шелуху с поверхностей анодов.
обратитесь к вашему дилеру компании Yamaha
Относительно замены анодов обратитесь к
для выполнения необходимого ремонта.
дилеру компании Yamaha. XMU29400
XCM00720
Покрытие днища судна
ВНИМАНИЕ: Чистый корпус улучшает характеристики
Не покрывайте аноды краской, так как это судна. Днище судна, по возможности, должно
сделает их неэффективными. поддерживаться чистым от морских наростов.
При необходимости днище судна может быть
ПРИМЕЧАНИЕ: покрыто краской, предохраняющей от
Осмотрите провода заземление наружных биологического обрастания и разрешенной для
анодов моделей, оснащенных ими. Обратитесь Вашей зоны, для предотвращения обрастания.
к дилеру компании Yamaha для осмотра и Не используйте краску, предохраняющую от
замены внутренних анодов, прикрепленных к биологического обрастания и содержащую
энергетической установке. медь или графит. Такие краски способны
вызвать ускоренную коррозию двигателя.

41
U6F8R2X0.book Page 42 Friday, March 16, 2007 1:48 PM

Устранение неисправностей
XMU29425
О. Найдите причину электрической
Нахождение и устранение перегрузки и устраните ее. Замените плавкий
неисправностей предохранитель новым предохранителем с
Проблемы с топливом, компрессией, правильной амперной нагрузкой.
зажиганием могут стать причинами плохого
запуска двигателя, потери мощности и других В. Неисправны компоненты стартера?
неприятностей. В этом разделе приводится О. Техническое обслуживание было
описание основных проверок и возможных выполнено дилером.
способов устранения возможных причин
упомянутых проблем, относящихся ко всем В. Рычаг переключения передач не находится
подвесным моторам, выпускаемых компанией в нейтральном положении?
Yamaha. Поэтому некоторые позиции могут не О. Переведите рычаг переключения передач в
быть применяемыми к модели вашего нейтральное положение.
подвесного мотора.
Если ваш подвесной мотор требует ремонта, Двигатель не запускается (стартер
привезите его вашему дилеру компании работает).
Yamaha. В. Топливный бак пустой?
Если мигает предупредительный индикатор О. Заправьте бак чистым и свежим топливом.
неисправности двигателя,
проконсультируйтесь с вашим дилером В. Загрязненное или старое топливо?
компании Yamaha. О. Заправьте бак чистым и свежим топливом.

Стартер не будет работать. В. Засорен топливный фильтр?


В. Слабая емкость или низкое напряжение О. Произведите чистку или замену фильтра.
аккумулятора?
О. Проверьте состояние аккумулятора. В. Неправильный порядок запуска двигателя?
Используйте аккумулятор рекомендованной О. Смотрите страницу 20.
емкости.
В. Неисправен топливный насос?
В. Соединения аккумулятора ослаблены или О. Техническое обслуживание было
подвержены коррозии? выполнено дилером.
О. Почистите зажимы аккумулятора и
затяните подсоединения его кабелей. В. Неисправны или неправильного типа свечи
зажигания?
В. Сгорел плавкий предохранитель реле О. Проверьте состояние свечи (свечей)
электрического запуска или электрической зажигания. Произведите чистку или замену
цепи? свечи (свечей) новыми свечами зажигания
рекомендованного типа.

В. Неправильно установлен колпачок


(колпачки) свечи (свечей) зажигания?

42
U6F8R2X0.book Page 43 Friday, March 16, 2007 1:48 PM

Устранение неисправностей
О. Проверьте и заново установите крышку О. Заправьте бак чистым и свежим топливом.
(крышки).
В. Засорен топливный фильтр?
В. Провода системы зажигания повреждены О. Произведите чистку или замену фильтра.
или плохо подсоединены?
О. Проверьте провода на наличие участков В. Неисправны компоненты системы
износа или обрывов. Затяните все зажигания?
ослабленные соединения. Замените О. Техническое обслуживание было
изношенные или порванные провода. выполнено дилером.

В. Неисправны компоненты системы В. Активирована система аварийной


зажигания? сигнализации?
О. Техническое обслуживание было О. Найдите и устраните причину
выполнено дилером. предупредительного сигнала.

В. Шнур выключения двигателя не В. Неправильно отрегулирован зазор между


прикреплен? электродами свечи зажигания?
О. Прикрепите шнур. О. Проверьте и отрегулируйте заново в
соответствии с техническими условиями.
В. Повреждены внутренние детали двигателя?
О. Техническое обслуживание было В. Провода системы зажигания повреждены
выполнено дилером. или плохо подсоединены?
О. Проверьте провода на наличие участков
Двигатель работает вхолостую износа или обрывов. Затяните все
неравномерно или глохнет. ослабленные соединения. Замените
В. Неисправны или неправильного типа свечи изношенные или порванные провода.
зажигания?
О. Проверьте состояние свечи (свечей) В. Не используется указанное моторное
зажигания. Произведите чистку или замену масло?
свечи (свечей) новыми свечами зажигания О. Проверьте и замените масло, как указано в
рекомендованного типа. технических условиях.

В. В системе подачи топлива имеются В. Неисправен или засорен термостат?


препятствия? О. Техническое обслуживание было
О. Проверьте топливопровод на наличие мест выполнено дилером.
сдавливания, перекручивания или
образования других препятствий для В. Неправильно выполнены регулировки
нормальной работы системы подачи топлива. карбюратора?
О. Техническое обслуживание было
В. Загрязненное или старое топливо? выполнено дилером.

43
U6F8R2X0.book Page 44 Friday, March 16, 2007 1:48 PM

Устранение неисправностей
В. Поврежден топливный насос? О. Долейте моторное масло указанного типа.
О. Техническое обслуживание было
выполнено дилером. В. Неправильная тепловая характеристика
свечи зажигания?
В. Винт выпуска воздуха из топливного бака О. Проверьте состояние свечи зажигания и
затянут? замените ее новой свечой зажигания
О. Отверните винт выпуска воздуха из рекомендованного типа.
топливного бака.
В. Не используется указанное моторное
В. Вытянута ручка управления воздушной масло?
заслонкой? О. Проверьте и замените свежим моторным
О. Верните в исходное положение. маслом, указанного типа.

В. Слишком большой угол наклона В. Загрязнено или отработано моторное


подвесного мотора? масло?
О. Вернитесь к нормальному рабочему О. Замените свежим моторным маслом
положению. указанного типа.

В. Засорен карбюратор? В. Засорен масляный фильтр?


О. Техническое обслуживание было О. Техническое обслуживание было
выполнено дилером. выполнено дилером.

В. Неправильный соединитель подачи В. Система подачи моторного масла /


топлива? топливный насос высокого давления работают
О. Выполните правильное подсоединение. неправильно?
О. Техническое обслуживание было
В. Неправильно отрегулирована дроссельная выполнено дилером.
заслонка?
О. Техническое обслуживание было В. Загрузка катера распределена
выполнено дилером. неравномерно?
О. Равномерно распределите загрузку катера.
В. Отсоединен кабель аккумулятора?
О. Соедините надежно. В. Отказ водяного насоса или термостата?
О. Техническое обслуживание было
Звучит предупредительный зуммер или выполнено дилером.
горит сигнальная лампа.
В. Засорена система охлаждения? В. Чрезмерное количество воды в чашке
О. Проверьте впуск охлаждающей воды на топливного фильтра?
наличие препятствий или ограничений. О. Сливная чашка фильтра.

В. Низкий уровень моторного масла? Потеря мощности двигателя.

44
U6F8R2X0.book Page 45 Friday, March 16, 2007 1:48 PM

Устранение неисправностей
В. Поврежден гребной винт? О. Удалите посторонние предметы и
О. Произведите надлежащий ремонт или почистите опускаемый блок.
замену.
В. В системе подачи топлива имеются
В. Шаг или диаметр гребного винта являются препятствия?
неправильными? О. Проверьте топливопровод на наличие мест
О. Установите гребной винт с правильным сдавливания, перекручивания или
шагом и диаметром, чтобы подвесной мотор образования других препятствий для
мог работать в рекомендованном диапазоне нормальной работы системы подачи топлива.
оборотов в минуту.
В. Засорен топливный фильтр?
В. Неправильно выбран угол дифферента? О. Произведите чистку или замену фильтра.
О. Отрегулируйте угол дифферента для
достижения наиболее эффективной В. Загрязненное или старое топливо?
эксплуатации катера. О. Заправьте бак чистым и свежим топливом.

В. Подвесной мотор установлен на транце на В. Неправильно отрегулирован зазор между


правильной высоте? электродами свечи зажигания?
О. Отрегулируйте надлежащую высоту О. Проверьте и отрегулируйте заново в
установки подвесного мотора на транце соответствии с техническими условиями.
катера.
В. Провода системы зажигания повреждены
В. Активирована система аварийной или плохо подсоединены?
сигнализации? О. Проверьте провода на наличие участков
О. Найдите и устраните причину износа или обрывов. Затяните все
предупредительного сигнала. ослабленные соединения. Замените
изношенные или порванные провода.
В. Днище катера двигателя заросло морскими
организмами? В. Неисправны компоненты
О. Произведите чистку днища катера. электрооборудования?
О. Техническое обслуживание было
В. Неисправны или неправильного типа свечи выполнено дилером.
зажигания?
О. Проверьте состояние свечи (свечей) В. Не используется указанное топливо?
зажигания. Произведите чистку или замену О. Замените топливо. Новое топливо должно
свечи (свечей) новыми свечами зажигания быть указанного типа.
рекомендованного типа.
В. Не используется указанное моторное
В. Водоросли или другие посторонние масло?
предметы намотались на корпус коробки
передач?

45
U6F8R2X0.book Page 46 Friday, March 16, 2007 1:48 PM

Устранение неисправностей
О. Проверьте и замените свежим моторным О. Техническое обслуживание было
маслом, указанного типа. выполнено дилером.

В. Неисправен или засорен термостат? В. Водоросли и другие посторонние предметы


О. Техническое обслуживание было намотались на гребной винт?
выполнено дилером. О. Снимите и почистите гребной винт.

В. Винт выпуска воздуха затянут? В. Монтажный болт подвесного мотора


О. Отверните винт выпуска воздуха. ослаблен?
О. Затяните болт.
В. Поврежден топливный насос?
О. Техническое обслуживание было В. Шкворень поворотного кулака ослаблен
выполнено дилером. или поврежден?
О. Затяните или пригласите вашего дилера
В. Неправильный соединитель подачи компании Yamaha для выполнения
топлива? технического обслуживания.
О. Выполните правильное подсоединение. XMU29433

Вспомогательная процедура в
В. Неправильная тепловая характеристика случае возникновения
свечи зажигания? аварийной ситуации
О. Проверьте состояние свечи зажигания и XMU29440
Соударение
замените ее новой свечой зажигания XWM00870
рекомендованного типа. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Подвесной мотор при столкновении в ходе
В. Порван ремень топливного насоса высокого
эксплуатации или транспортировки может
давления?
быть серьёзно повреждён. Повреждение
О. Техническое обслуживание было
может сделать эксплуатацию мотора
выполнено дилером.
небезопасной.

В. Двигатель неправильно реагирует на Если подвесной мотор столкнулся с объектом


положение рычага переключения передач? в воде, действуйте в следующем порядке.
О. Техническое обслуживание было
выполнено дилером.

Чрезмерная вибрация двигателя.


В. Поврежден гребной винт?
О. Произведите надлежащий ремонт или
замену.

В. Поврежден вал гребного винта?

46
U6F8R2X0.book Page 47 Friday, March 16, 2007 1:48 PM

Устранение неисправностей
1. Незамедлительно остановите двигатель. ● Вращающийся штурвал, оставленный
2. Осмотрите систему управления и все узлы без присмотра, очень опасен. Просторная
на отсутствие повреждений. Осмотрите на одежда и другие предметы не должны
отсутствие повреждений также и судно. находиться в зоне и во время запуска
3. Обнаружено повреждение или нет, в двигателя. Используйте аварийный шнур
любом случае медленно и осторожно стартера только согласно инструкции. Не
вернитесь в ближайший порт. трогайте штурвал или другие
4. Перед дальнейшей эксплуатацией дайте движущиеся детали, когда работает
дилеру компании Yamaha осмотреть двигатель. Не устанавливайте пусковой
подвесной мотор. механизм или верхнюю часть кожуха
XMU31311
после запуска двигателя.
Стартер не будет работать
● Не трогайте катушку зажигания, провод
Если пусковой механизм не работает
свечи зажигания, колпачок свечи
(двигатель нельзя завести с помощью
зажигания или другие электрические
стартера), двигатель можно завести с
детали во время запуска или работы
помощью аварийного шнура стартера.
XWM01461
двигателя. Вы можете получить удар
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ электротоком.
● При запуске мотора, не допускается
● Воспользуйтесь этой процедурой только в
перемещать рычаг заслонки выше
экстренном случае для возврата в
исходного положения. Поскольку
ближайший порт для ремонта.
гребной винт начинает вращаться при
● Надежно закрепите шнур отключения
любом запуске мотора, лодка может
двигателя на одежде, руке или ноге во
неожиданно начать двигаться, что может
время управления лодкой.
стать причиной несчастного случая.
● Не прикрепляйте вытяжной шнур к
предметам одежды, которые могут XMU29550

оторваться. Не прокладывайте шнур там, Аварийный запуск двигателя


где он может запутаться, в результате 1. Снимите крышку колпачка свечи
чего вы не сможете им воспользоваться. зажигания путем вывертывания двух
● Не допускайте случайного вытягивания винтов.
шнура в обычном режиме работы. Потеря
мощности двигателя означает потерю
рулевого управления. Кроме того, без
достаточной мощности двигателя лодка
может резко снизить скорость. По этой
причине людей и предметы на борту по
инерции может бросить вперед.
● Перед вытягиванием шнура стартера,
убедитесь в том, что никто не стоит за
вами. Шнур может хлестнутъ позади вас
и кого-нибудь поранить. 2. Снимите фартук, удалив восемь винтов.

47
U6F8R2X0.book Page 48 Friday, March 16, 2007 1:48 PM

Устранение неисправностей

3. Снимите механизм стартера, вывернув XMU29760

три болта. Обращение с затонувшим


мотором
Если подвесной мотор затонул,
незамедлительно доставьте его к дилеру
компании Yamaha. В противном случае,
некоторая коррозия может начаться сразу.
Если Вы не можете незамедлительно
доставить подвесной мотор к дилеру компании
Yamaha, проведите следующую процедуру для
минимизации повреждений двигателя.
XMU29771
Процедура
4. Подготовьте двигатель к запуску. 1. Тщательно смойте ил, соль, водоросли и
Дополнительную информацию см. стр. т. п. пресной водой.
20.
5. Вложите конец шнура с узлом в прорезь
на роторе маховика и намотайте на
маховик один или два отдельных витка
шнура по часовой стрелке.
6. Резко выдерните его по прямой, чтобы
провернуть двигатель. При
необходимости повторите.

ZMU01909

2. Выверните свечи зажигания и обратите


отверстия свечей зажигания вниз, чтобы
дать стечь всей воде, илу или грязи.

48
U6F8R2X0.book Page 49 Friday, March 16, 2007 1:48 PM

Устранение неисправностей

ZMU01910

3. Слейте топливо из карбюратора,


топливного фильтра и трубопровода
подачи топлива.
4. Подайте масляный туман или моторное
масло через карбюратор (карбюраторы) и
отверстия свечей зажигания,
проворачивая двигатель ручным
стартером или аварийным стартовым
шнуром.

ZMU01911

5. Доставьте подвесной мотор к дилеру


компании Yamaha как можно скорее.
XCM00400

ВНИМАНИЕ:
Не предпринимайте попыток запуска
подвесного двигателя, пока он не будет
полностью обследован.

49
U6F8R2X0.book Page 1 Friday, March 16, 2007 1:48 PM

YAMAHA MOTOR CO., LTD.


Отпечатано в Японии
Апрель 2007–0.7 × 1 CR Отпечатано на вторичной бумаге
McGrp.Ru

Сайт техники и электроники


Наш сайт McGrp.Ru при этом не является просто хранилищем
инструкций по эксплуатации, это живое сообщество людей. Они общаются
на форуме, задают вопросы о способах и особенностях использования техники.
На все вопросы очень быстро находятся ответы от таких же посетителей сайта,
экспертов или администраторов. Вопрос можно задать как на форуме, так и
в специальной форме на странице, где описывается интересующая вас техника.

Вам также может понравиться