Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
MULTIMETER / MULTÍMETRO
DIGITAL ECONÓMICO
Model / Modelo: MUL-010
Brand / Marca: Steren Call Center / Centro de Atención a Clientes
del Interior 01 800 500 9000
Mexico City / Cd. de México: 53 54 22 90
Warranty
This Steren product is warranted under
normal usage against defects in
workmanship and materials to the original
purchaser for one year from the date of
purchase.
Póliza de Garantía
Garantiza este producto por el término de
un año en todas sus partes y mano de
obra contra cualquier defecto de fabricación
y funcionamiento, a partir de la fecha de
entrega.
CONDITIONS:
1. This warranty card with all the required information, the invoice or purchase ticket, the product box or package, and the product, must be presented with the product
when warranty service is required.
2. If the product stills on the warranty time, the company will repair it free of charge even the transportation charges.
3. The repairing time will not exceed 30 natural days, from the day the claim was received.
4. Steren sells parts, components, consumables and accessories to customer, as well as warranty service, at any of the following addresses:
Notes:
a) The customer can also claim the warranty service on the purchase establishment.
b) If you lose the warranty card, we can reissue it just showing the invoice or purchase ticket.
CONDICIONES
1. Para hacer efectiva esta garantía se requiere: La presentación de esta póliza y del producto, en el lugar en donde fue adquirido o en ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V.
2. ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V. se compromete a reparar el producto en caso de estar defectuoso sin ningún cargo al consumidor.
3. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la recepción del producto en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva la
garantía.
4. El lugar donde puede adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, así como hacer válida esta garantía es: En cualquiera de las direcciones arriba mencionadas.
Nota: El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial, donde adquirió el producto. Si la presente garantía se extraviara, el
consumidor puede recurrir a su proovedor para que le expida otra póliza de garantía, previa presentación de la nota de compra o factura respectiva.
ADDRESS / DOMICILIO:
Antes de utilizar su nuevo Multímetro Digital lea este instructivo para Before using your new Digital Multimeter, please read this instruction
evitar cualquier mal funcionamiento. Guárdelo para futuras manual to prevent any damage. Put them away in a safe place for
referencias. future references.
Su nuevo equipo está diseñado para ser usado por ingenieros, técnicos y Your new multimeter has been designed for engineers, technicians and
aficionados, quienes demandan un instrumento que sea preciso, seguro, amateurs whom demands an exact, trustworthy, portable and always
portátil y siempre listo para ser usado. Cada una de las posiciones de ready to use device. Each test positions are easy and quick to use, only
prueba es rápida y fácilmente seleccionada con un simple giro del with a simple turn of the selector switch and you can start to test.
interruptor selector.
VOLTAJE CD ( V ) DC VOLTAGE (V )
Capacidad máxima de entrada : 1000 VCD ( ) o pico CA (~). Maximum allowable input: 1000 VDC ( ) or peak AC (~)
Resistencia de entrada: 1 M ohm Input resistance: 1 M ohm
CORRIENTE CD (A ) DC CURRENT (A )
Capacidad máxima de entrada : 750 V rms Maximum input capacity: 750 Vrms (~)
Frecuencia: 45 - 450 Hz Frequency Range: 40-450Hz
RESISTENCIA RESISTANCE
Voltaje máximo a circuito abierto : 2,8 V Maximum allowable voltage with open circuit: 2,8V
MEDICIÓN DE DC (A ) DC MEASURING ( )
1.- Ajuste el interruptor de rango a la posición requerida DCA (A ). 1.- Set the range switch to DCA ( ).
2.- Conecte la terminal de prueba negra a la terminal COM. 2.- Plug the black testing lead to COM jack.
3.- Conecte la terminal de prueba roja a la terminal V Ohms, mA. 3.- Plug the red testing lead to V Ohms, mA jack.
4.- Conecte las puntas de prueba a los puntos de medición y lea el valor 4.- Touch the tips of the test leads to the measurement points and read the
en la pantalla. display.
La recalibración no es necesaria por largos intervalos de tiempo. En el The re-calibration won't be necessary for a long time. If you need to adjust
caso eventual de ajuste, este se hará exteriormente con un voltaje the equipment, you need to do it with a standard precision voltage (more
estándar de precisión (más de 0,1 % precisión). than 0,1% of precision).
Cuidadosamente mueva la tapa posterior. Carefully move the back cover.
Con el instrumento en operación y seleccionado para un rango de 200 Select a 200 mVDC ( ) range and turn the equipment on, apply 190
mVCD ( ) aplique 190 mVCD ( ) desde una fuente de precisión. mVDC ( ) from a precision source. With a small screwdriver inserted
Con un pequeño destornillador insertado en el resistor semi-fijo arriba del into the semi-fixed resistor, at the top of the PCB, carefully turn the
circuito impreso, gire cuidadosamente el resistor variable, dentro de la variable resistor, inside of the scale, until you get a reading of 190 mV
escala, hasta obtener una lectura de 190 mV .
ESPECIFICACIONES SPECIFICATIONS
Pantalla de LCD: 3 ½ dígitos, 0,5" de altura, con polaridad. Display: LCD screen 3 ½ digits, height: 0,5", with
Indicador de rango extendido: los 3 dígitos menos significativos polarity.
desaparecen. Extended range indicator: three less important digits disappears
Voltaje común máximo: 500 V pico. Maximum common voltage: 500V peak
Condiciones de operación: 0 a 50° C, menos que el 80% de humedad Operating environment: 0°C to 50°C, less than 80% humidity for
relativa para 35°, menos que el 70% de 35°, less than 70% humidity from 30 to
humedad relativa desde 30 a 50° C. 50° C
Condiciones de almacenaje: -15° C a 50° C. Storage environment: -15° C to 50° C
Suministro: Batería 9V Input: 9V battery
Vida de batería: 100 horas con carbón-zinc, Battery life: 100 hours with carbon-zinc battery,
200 horas con batería alcalina. 200 hours with alkaline battery
Indicador de batería: la pantalla indica Bat cuando la batería está Battery indicator: On screen appears Bat when the battery
al 10% de su capacidad. has 10% of energy.
Dimensiones: 128 x 75 x 24 mm Dimensions: 128 x 75 x 24 mm
Nota: Note:
El diseño del producto y las especificaciones pueden cambiar sin previo Product design and specifications are subject to change, without notice.
aviso.