РУССКИЙ
Type SUP040R
RU
14
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед использованием машины!
1 1
4
5
6
26
8
9
10
11
15
12
13
14
16
17 18 19 20 21
22 23 24 25
•2•
2 3 4
5 6 7
8 9 10
11 12 13
•3•
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
кромки, а также поверх очень горячих
предметов. Провод должен быть защищен
Не допускайте попадания воды на от попадания масла. Запрещается переме-
электрические компоненты машины, щение машины, удерживая ее за провод.
находящиеся под напряжением: опас- Запрещается извлекать вилку, держась за
ность короткого замыкания! Горячая провод или касаться провода мокрыми ру-
вода и пар могут вызвать ожоги! ками или наступать на него мокрыми нога-
ми. Следует избегать свободного свисания
Назначение шнура питания со стола или шкафа.
Машина предназначена исключительно Защита других лиц
для использования в небольших офисах и Не допускаются игры детей с машиной и/
коллективах. или предметами упаковки. Запрещается
Данный прибор не предназначен для ис- направлять на себя и/или других людей
пользования лицами (включая детей) с струю горячей воды и/или пара. Следует
ограниченными физическими, умственны- избегать прямого контакта трубки горячей
ми или сенсорными способностями, а также воды с руками, используйте для этого спе-
лицами, не имеющими достаточного опыта циальные ручки или рукоятки.
и/или квалификации, если они не обучены
пользоваться машиной лицом, ответствен- Опасность ожогов
ным за их безопасность, либо не находятся Следует избегать контакта с трубкой горя-
под его присмотром. чей воды и/или устройством подачи кофе/
продукта.
Электропитание
Машина должна быть подсоединена к Противопожарные меры
электросети наладчиком в соответствии с В случае возникновения пожара пользуй-
ее характеристиками. тесь углекислотными (CO2) огнетушителя-
ми. Не используйте для тушения воду или
Шнур питания порошковые огнетушители.
Запрещается эксплуатировать машину с по-
врежденным питающим проводом. Условия использования и техни-
В случае обнаружения повреждений шнура ческого обслуживания
и/или вилки питания следует немедленно Установка машины должна осуществляться на-
связаться с наладчиком. Запрещается про- ладчиком в соответствии с правилами безопас-
кладка шнура питания через углы и острые ности, указанными в акте установки машины.
•4•
Перемещение машины должно осущест- ку высокая температура приводит к его
вляться только наладчиком. окислению; это требует очистки насадки
Запрещается использовать машину на от- Cappuccinatore после каждого использова-
крытом воздухе. ния, как описано в руководстве.
Не следует располагать вблизи машины Для основательной чистки насадку
источники открытого огня и/или раскален- Cappuccinatore можно отсоединить, разо-
ные предметы во избежание оплавления брать на компоненты и поместить их в по-
или повреждения корпуса. Запрещается судомоечную машину (не профессиональ-
использовать машину в помещениях, тем- ную).
пература в которых может быть равна и/ Мытье в посудомоечной машине может
или ниже 0 °C; в случае, если машина будет привести к матированию поверхностей
подвергнута такому температурному воз- компонентов Cappuccinatore или к выцве-
действию, вызовите наладчика для прове- танию изображений, в особенности при ис-
дения ее профилактического контроля. пользовании агрессивных моющих средств.
Этот феномен следует считать нормальным,
Очистка
и он никак не влияет на правильность рабо-
Перед очисткой машины необходимо уста-
ты самой системы подачи молока.
новить главный выключатель в положение
OFF (0), а затем извлечь вилку из розетки. Хранение машины
Кроме того, необходимо дождаться пока Если машина не используется в течение
машина остынет. Запрещается погружать длительного периода, отключите ее и вынь-
машину в воду! Категорически запрещается те вилку из розетки. Храните ее в сухом и
вскрывать корпус машины. Не допускается недоступном для детей месте. Предохра-
мыть машину, используя струю воды. няйте ее от попадания пыли и грязи.
После определенного периода неисполь-
Ремонт / техническое обслужи-
зования необходимо произвести очистку и
промывку машины и ее компонентов. вание
В случае неисправности, поломки или подо-
Использование молока зрения на поломку после падения машины
Использование и хранение молока должны следует немедленно извлечь штепсельную
происходить в соответствии с указаниями вилку из розетки и вызвать наладчика или
на оригинальной упаковке. технического специалиста.
Изготовитель снимает с себя всякую ответ- Эксплуатация поврежденной машины за-
ственность в случаях использования молока, прещена. Только наладчик сервисного цен-
не соответствующих пищевому потреблению. тра и/или технический специалист могут
Молоко в силу своих свойств должно хра- вскрывать ее корпус и проводить ремонт.
ниться в охлажденном виде, посколь-
•5•
Использование машины – Инструкция пользователя
КРАТКИЙ ОБЗОР
1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ............................................. 7 8.4 Монтаж-установка ...................................................22
1.1 Назначение машины .................................................7 8.5 Утилизация упаковки...............................................22
1.2 Условные обозначения ..............................................7 8.6 Установка основания емкостей...............................22
1.3 Использование инструкции по эксплуатации ..........7 8.7 Открытие верхней крышки .....................................23
1.4 Паспортные данные машины ...................................8 8.8 Наполнение бака для воды .....................................24
1.5 Технические характеристики.....................................8 8.9 Наполнение емкости для зерен ..............................24
1.6 Остаточные риски ......................................................8 8.10 Закрытие верхней крышки .....................................25
8.11 Подсоединение к электрической сети ....................25
2 КОМПОНЕНТЫ МАШИНЫ .................................. 8
8.12 Установка языка (при первом использовании) .....25
2.1 Описание панели управления ..................................9 8.13 Первое использование после
3 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ .............................. 9 длительного периода простоя ................................26
3.1 Включение машины ..................................................9 8.14 Измерение и регулировка жесткости воды ...........26
3.2 Подогрев и ополаскивание .....................................10 8.15 Фильтр для воды "INTENZA+" ................................27
3.3 Цикл ополаскивания/самоочистки.........................10 8.16 Регулировка кофемолки..........................................29
3.4 Бережное отношение к 8.17 Регулировка "Аромат" -
окружающей среде: Stand-by ..................................10 количество молотого кофе ......................................30
3.5 Регулирование устройства подачи .........................10 8.18 Регулировка продуктов в чашке.............................30
3.6 Подача кофе .............................................................11 9 ПРОГРАММИРОВАНИЕ МАШИНЫ ..................... 33
3.7 Освобождение контейнера для сбора отходов .....11 9.1 Доступ к меню программирования ........................33
3.8 Подача капучино .....................................................12 9.2 Кнопки программирования ....................................34
3.9 Кофе с молоком........................................................12 9.3 Меню кредитов ........................................................35
3.10 Подача горячей воды ..............................................13 9.4 Меню напитка ..........................................................36
3.11 Напитки "SPECIAL" ....................................................13 9.5 Меню аппарата.........................................................38
4 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ С КРЕДИТАМИ ..... 15 9.6 Установка ПАРОЛЯ....................................................42
10 ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ....... 43
5 ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ....... 15
10.1 Периодичность очистки ..........................................43
5.1 Очистка трубки горячей воды/пара........................15
10.2 Очистка емкости для воды......................................43
5.2 Очистка контейнера для сбора отходов .................16
10.3 Основательная очистка Cappuccinatore .................43
5.3 Очистка поддона для сбора капель ........................16
10.4 Еженедельная чистка блока приготовления кофе.45
5.4 Очистка насадки Cappuccinatore
10.5 Чистка блока приготовления кофе с помощью
(после каждого использования) .............................16
средства для удаления кофейного масла...............46
6 СООБЩЕНИЯ МАШИНЫ .................................... 18 10.6 Смазывание блока приготовления кофе ................48
10.7 Удаление накипи ......................................................49
11 УТИЛИЗАЦИЯ МАШИНЫ .................................. 52
12 РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ......................................... 53
7 ПЕРЕМЕЩЕНИЕ И ХРАНЕНИЕ ............................ 20
7.1 Перемещение...........................................................20
7.2 Хранение ..................................................................20
8 УСТАНОВКА ..................................................... 20
8.1 Правила безопасности ............................................20
8.2 Выключение машины..............................................21
8.3 Список принадлежностей и дополнительных
приспособлений .......................................................21
•6•
Использование машины – Инструкция пользователя
Пользователь: лицо, которое использует машину для при-
1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ готовления конечных продуктов и может про-
1.1 Назначение машины изводить внутреннюю и наружную очистку
машины, как предусмотрено в руководстве.
С помощью данной машины можно получить в автоматиче- Ему НЕ разрешается выполнять операции,
ском режиме: которые находятся в компетенции наладчика/
- кофе и кофе эспрессо, приготовленные из кофе в зернах; специалиста службы снабжения или техника.
- горячие напитки с помощью воды, подаваемой через В случае выявления неисправностей и/или
специальное устройство подачи; поломок машины следует обращаться исклю-
- напитки на основе молока с помощью насадки чительно к наладчику.
Cappuccinatore, которая входит в комплект поставки.
Корпус машины, имеющий элегантный внешний вид, раз- Наладчик/специалист службы снабжения:
работан для использования в небольших офисах, фирмах и фирма или человек, который занимается
коллективах. стандартными операциями по установке,
Важно! вводу в эксплуатацию и остановке машины.
В случае нецелевого использования теряется В случае выявления неисправностей следует
право на любую гарантию, а производитель снимает обращаться к специалисту по техническому
с себя всякую ответственность при нанесении ущерба обслуживанию.
лицам и/или имуществу.
Нецелевым использованием считается: Техник: квалифицированный персонал, в обязанности
- использование в любых не предусмотренных це- которого входит внеплановое техническое об-
лях и выполнение действий, не предусмотренных служивание и ремонт машины.
в данном руководстве; Техник может выполнять все операции, описан-
- выполнение любых операций по ремонту и обслу- ные в настоящем руководстве, которые не тре-
живанию машины, не предусмотренных в данном буют получения полномочий в явной форме.
руководстве;
- любое использование после нарушения целостно- Этот символ обозначает особо важную инфор-
сти компонентов машины и/или после изменений мацию, которую следует учитывать для наи-
в предохранительных устройствах последней; более правильного использования машины.
- установка машины снаружи помещения.
1.3 Использование инструкции по эксплуа-
В указанных случаях ремонт машины будет выпол- тации
нен за счет пользователя.
Настоящая инструкция является составной
частью машины и требует внимательного оз-
1.2 Условные обозначения накомления. Она содержит указания по установке,
С целью обозначения различных уровней опасности или ква- техническому обслуживанию и правильному исполь-
лификации пользователей, в данной инструкции использу- зованию машины.
ются различные типы значков. Всегда смотрите инструкции в данном руководстве
перед началом выполнения каких-либо операций.
Предупреждающий символ
в виде треугольника сопро- Данные инструкции по применению следует хранить в на-
вождает все указания, со- дежном месте и в непосредственной близости к кофемашине
держащие важную информацию для обеспечения на случай, если возникнет необходимость ее использования
безопасности пользователей машины. Следует не- другим лицом. В случае утери или порчи данного руковод-
укоснительно выполнять данные указания во избе- ства незамедлительно обратитесь к наладчику для полу-
жание серьезных ранений! чения ее копии. Для получения детальной информации, а
также в случае возникновения проблем, описание которых
В данном руководстве используются различные значки для недостаточно полно представлено или отсутствует в данном
обозначения квалификации каждого пользователя. руководстве, следует обращаться к наладчику.
•7•
Использование машины – Инструкция пользователя
1.4 Паспортные данные машины Технические характеристики
Предохранительные устройства
На машине указываются название модели и заводской но- Предохранительный клапан давления в бойлере
мер, которые находятся на специальной табличке.
Предохранительный термостат
На табличке указаны следующие данные:
• производитель Изготовитель сохраняет за собой право вносить кон-
• маркировка СЕ
структивные и функциональные изменения, связан-
• модель машины
• заводской номер ные с техническим прогрессом.
• год производства
• некоторые технические данные: 1.6 Остаточные риски
- напряжение питания (В);
- частота питающей сети (Гц); Зона подачи продукта не имеет защитных приспособлений,
- потребляемая мощность (Вт). предохраняющих руки от случайного контакта с кофе, горя-
чими напитками и/или паром.
Примечание: при обращении к наладчику всег-
да следует указывать данные, приведенные в
табличке. 2 КОМПОНЕНТЫ МАШИНЫ
Примечание: перечень компонентов охваты-
вает все модели машины; проверьте, какие из
1.5 Технические характеристики
них соответствуют вашей машине. Некоторые функ-
Технические характеристики ции могут отсутствовать.
Напряжение и номинальная мощность: 1 Крышка бака с резьбой
электропитание 2 Бак для воды
Указаны на табличке, расположенной в задней части машины 3 Панель управления
4 Насадка Cappuccinatore
Материал корпуса машины
Материал - термопластик 5 Трубка горячей воды/пара
Размеры (д х ш х г) 6 Дверца доступа к сервисному отсеку (только для на-
334 x 574 x 452 (мм) ладчика)
Масса 7 Емкость для кофе в зернах
22 кг (приблизительно) 8 Отделение для хранения принадлежностей
Длина шнура 9 Крышка отсека для насадки Cappuccinatore
1,2 м 10 Устройство подачи кофе
Вместимость бака для воды
11 Решетка-подставка для чашек
4,0 литра
Вместимость контейнера для отходов 12 Поплавок-индикатор заполненного поддона для сбо-
40 ра капель
Панель управления 13 Поддон для сбора капель
Лицевая 14 Контейнер для сбора отходов кофе
А-взвешенный уровень звукового давления: 15 Выключатель ON/OFF
Ниже 70 дБ 16 Розетка для подключения шнура питания
Давление насоса 17 Кнопка "Эспрессо"
не менее 1,5 МПа (15,0 бар)
18 Кнопка "Кофе"
Характеристики сети водоснабжения (только в
19 Дисплей
модели с подключением к сети водоснабжения)
максимальное давление 0,8 МПа (8 бар) 20 Кнопка "Капучино"
минимальное давление 0,15 МПа (1,5 бар) 21 Кнопка "Кофе с молоком"
Условия работы 22 Кнопка "Горячая вода"
Минимальная температура: выше 10 °C 23 Кнопка "Специальные напитки"
Максимальная температура: ниже 40 °C 24 Кнопка "Цикл очистки насадки Cappuccinatore"
Максимальная влажность: ниже 95 % 25 Кнопка "Stand-by"
26 Емкость отсека блока приготовления кофе
•8•
Использование машины – Инструкция пользователя
2.1 Описание панели управления 3 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ
Примечание: описаны все команды, которые Перед началом использования машины необходимо про-
могут иметься в распоряжении. Описание по- верить, чтобы бак для воды и емкость для кофе были за-
рядка работы приводится в следующих параграфах. полнены; проверьте, чтобы машина была должным образом
Некоторые из кнопок, расположенных на па- очищена.
нели управления, имеют двойную функцию.
Двойная функция активируется только в определен-
3.1 Включение машины
ные моменты работы машины или при входе в режим
программирования. На дополнительную функцию ука- Внимание! Подключение к электросети должен
зывает символ, расположенный под кнопкой машины. выполнять только наладчик! Всегда проверяй-
те, чтобы верхняя крышка (1) была закрыта на ключ.
Кнопка - Описание Перед включением машины следует убедиться, что вилка
17 Кнопка "Эспрессо" правильно вставлена в розетку.
При нажатии этой кнопки включается подача эспрессо.
18 Кнопка "Кофе" - 2-я функция (OK)
При нажатии этой кнопки включается подача кофе.
2-я функция - При нажатии позволяет выбрать пункт,
выделенный на дисплее.
19 ЖК-дисплей
Выводит на экран информацию о состоянии машины, ЩЕЛЧОК!
аварийные сигналы и подсказки пользователю на эта-
пах использования машины.
20 Кнопка "Капучино" - 2-я функция ( )
При нажатии этой кнопки включается подача капучино.
2-я функция - При нажатии позволяет прокручивать
вверх меню выбора на странице. Убедитесь, что устройство подачи правильно
21 Кнопка "Кофе с молоком" установлено; смещайте его в горизонтальном
направлении, пока не услышите ЩЕЛЧОК, который
При нажатии этой кнопки включается подача кофе с
свидетельствует о правильном расположении. В про-
молоком.
тивном случае возможно вытекание продукта из
22 Кнопка "Горячая вода" внешней части устройства подачи.
При нажатии этой кнопки включается подача горячей
воды. 1 Для включения машины главный выключатель, распо-
23 Кнопка "Специальные напитки" - 2-я функция (ESC) ложенный на задней стенке, должен быть переведен в поло-
При нажатии этой кнопки открывается меню для при- жение "I". (рис. 02, стр.3).
готовления других видов напитков.
2-я функция - При нажатии позволяет выйти с вы- 2 После выполнения контрольного цикла машина пере-
бранной страницы и/или остановить подачу напитка. ходит в режим ожидания; в этой фазе кнопка (25) " " на-
24 Кнопка "Очистка" - 2-я функция ( ) чинает мигать.
При нажатии этой кнопки машина включает ав-
томатический цикл для быстрой очистки насадки 3 Для включения машины достаточно нажать на кнопку
Cappuccinatore. (25) " ".
2-я функция - При нажатии позволяет прокручивать
вниз меню выбора на странице. Примечание: по окончании подогрева маши-
на, выполняет цикл ополаскивания внутрен-
25 Кнопка "Stand-by"
них контуров, в ходе которого подается небольшое
При нажатии этой кнопки машина переходит в режим количество воды. Необходимо дождаться окончания
ожидания. этого цикла.
•9•
Использование машины – Инструкция пользователя
3.2 Подогрев и ополаскивание Подается небольшое количество воды для ополаскивания и на-
гревания всех компонентов; на этой фазе появляется символ.
1 При включении машина начинает фазу подогрева; не-
ɈɉɈɅȺɋɄɂȼȺɇɂȿ
обходимо подождать ее окончания.
ɇȺȽɊȿȼȺɇɂȿ«
ESC ɈɋɌȺɇɈȼɈɉɈɅȺɋɄ
Под устройством подачи могут быть размещены две чашки/ча- Примечание: машина отрегулирована для
шечки для одновременной подачи двух кофе (рис. 04, стр. 3). приготовления настоящего эспрессо по-
итальянски. Эта характеристика может слегка удли-
Втолкните устройство подачи до упора, чтобы можно было ис- нить время подачи кофе со всеми преимуществами
пользовать высокие стаканы или кружки. В этом случае за раз интенсивного вкуса кофе.
возможна подача только одного продукта (рис. 06, стр. 3).
3.7 Освобождение контейнера для сбора отходов
Примечание: перед каждой подачей и/или ког-
да устройство подачи возвращается в нормаль- Примечание: для выполнения этой операции
ное положение подачи, убедитесь, что оно правильно машина должна быть включена или находить-
установлено; об этом можно узнать по ЩЕЛЧКУ, кото- ся в режиме ожидания.
рый свидетельствует о правильном расположении
Машина сообщает о максимальном уровне заполнения
контейнера для сбора отходов. Первое уведомление пред-
упреждает пользователя о необходимости освобождения
контейнера для сбора отходов, при этом машина разрешает
подачу кофе; на дисплее появляется:
ЩЕЛЧОК!
ESC ɈɋɌȺɇɈȼɆɈɅɈɄɈ
3.8 Подача капучино 8 По окончании подачи молока машина подает кофе; можно
завершить подачу, нажав кнопку (23) " ".
Машина делает возможной быструю подачу капучино нажа- CAPPUCCINO
тием всего одной кнопки.
Опасность ожогов! В начале подачи могут об-
ESC ɈɋɌȺɇɈȼɄɈɎȿ
разоваться брызги горячей воды.
Вы сможете наслаждаться капучино, как в баре.
Важное замечание: сразу после использова-
ния Cappuccinatore для взбивания молока вы- 9 После использования насадки Cappuccinatore необходи-
полните чистку (см. параграф 5.4); влажной тряпкой мо очистить ее, как описано в параграфе 5.4.
очистите снаружи трубку подачи. Это гарантирует
идеальную чистку всех частей от возможных остатков 10 Удалите емкость и, если необходимо, очистите ее.
молока. Если этот цикл не будет выполнен, то через
10 минут после последней подачи продукта машина
3.9 Кофе с молоком
предложит выполнить цикл очистки.
Важное замечание: сразу после использова-
1 Снимите крышку с передней части (рис. 08, стр.3). ния Cappuccinatore для взбивания молока вы-
полните чистку (см. параграф 5.4); влажной тряпкой
Примечание: Крышку можно разместить сбо- очистите снаружи трубку подачи. Это гарантирует
ку машины с помощью вставленного в нее идеальную чистку всех частей от возможных остатков
магнита. молока. Если этот цикл не будет выполнен, то через
2 Вставьте насадку Cappuccinatore до упора в ее гнездо 10 минут после последней подачи продукта машина
(рис. 09-10, стр. 3). Проверьте, чтобы она не снималась. предложит выполнить цикл очистки.
Внимание! Перед использованием очистите Машина делает возможной быструю подачу кофе с молоком
насадку Cappuccinatore, как описано в парагра- нажатием всего одной кнопки.
фе 5.4. Для подачи кофе с молоком необходимо выполнить все про-
цедуры, указанные в параграфе 3.8 вплоть до пункта 4.
3 Вставьте чистую трубку в емкость для молока (рис. 11,
стр. 3). 1 Для приготовления рекомендуется использовать высо-
кие стаканы, сместив соответствующим образом устройство
Примечание: для получения наилучшего ре- подачи кофе (рис. 13, стр. 3).
зультата при приготовлении капучино, исполь-
зуемое молоко должно быть холодным.
• 12 •
Установка машины – Инструкция наладчика
Примечание: функция "ПАР" является видимой
2 Когда машина будет готова, нажмите кнопку (21) " " и может быть выбрана, если наладчик активи-
для включения подачи кофе с молоком. ровал данную функцию; в противном случае данная
функция является недоступной.
3 Машина автоматически приготовит кофе с молоком.
2 На дисплее появится страница, позволяющая отобра-
4 После использования насадки Cappuccinatore необходи- жать "специальные" напитки.
мо очистить ее, как описано в параграфе 5.4.
Примечание: в этом меню можно выполнять
Удалите емкость и, если необходимо, очистите ее. только одну подачу за раз; для подачи не-
скольких продуктов описанные действия необходимо
3.10 Подача горячей воды повторить.
В начале подачи могут образоваться брызги 3 Выберите желаемый напиток нажатием кнопок (20)
горячей воды, которыми можно обжечься. " " или (24) " ".
Трубка подачи горячей воды может нагреваться до
большой температуры. 4 После выбора желаемого напитка нажмите кнопку
(18) " ", чтобы начать приготовление.
1 Вставьте емкость под трубку горячей воды (рис. 07, стр.
3). Смотрите соответствующий параграф для по-
дачи желаемого напитка.
2 Нажмите кнопку (22) " " для подачи горячей воды из
трубки. Для приготовления напитков с молоком уста-
новите насадку Cappuccinatore, предваритель-
ȽɈɊəɑȺəȼɈȾȺ но вымыв ее, как описано в параграфе 5.4.
Длинный кофе
ESC ɈɋɌȺɇɈȼȽɈɊȼɈȾɍ
Эта программа позволяет приготовить длинный кофе.
3 По окончании подачи уберите емкость с горячей водой.
1 Нажмите кнопку (23) " " для входа в меню.
Примечание: можно завершить подачу, нажав
кнопку (23) " ". 63(&,$/ɇȺɉɂɌɄɂ
ɄɈɎȿɅɍɇȽɈ
ȽɈɊəɑȿȿɆɈɅɈɄɈ
3.11 Напитки "SPECIAL" ɄɈɎȿɉɈȺɆȿɊɂɄȺɇ
ɉȺɊ
Машина предназначена для подачи других продуктов, кото-
рые не указаны на самой панели управления.
2 Вставьте подходящую чашку под устройство подачи
Примечание: после нажатия кнопки (23) " ", кофе (рис. 05, стр. 3).
если не было выбрано ни одного продукта, ма-
шина через 10 секунд возвращается к главному меню. 3 Нажмите кнопку (18) " ", чтобы начать приготовле-
ние.
1 Нажмите кнопку (23) " " для входа в меню.
4 По окончании подачи уберите чашку с кофе.
63(&,$/ɇȺɉɂɌɄɂ
ɄɈɎȿɅɍɇȽɈ
ȽɈɊəɑȿȿɆɈɅɈɄɈ Примечание: можно завершить подачу, нажав
ɄɈɎȿɉɈȺɆȿɊɂɄȺɇ
кнопку (23) " ".
ɉȺɊ
• 13 •
Использование машины – Инструкция пользователя
Горячее молоко Кофе по-американски
Эта программа позволяет приготовить горячее молоко. Эта программа позволяет приготовить кофе по-американски.
Опасность ожогов! В начале подачи могут об- 1 Нажмите кнопку (23) " " для входа в меню.
разоваться брызги горячей воды.
2 Нажмите кнопку (24) " " для выбора "КОФЕ ПО-
1 Снимите крышку с передней части (рис. 08, стр.3). АМЕРИКАН.".
Примечание: можно завершить подачу, нажав Данная программа предназначена для подачи пара с целью
кнопку (23) " ". подогрева напитков непосредственно в емкости.
7 По окончании подачи убрать чашку с молоком. 1 Нажмите кнопку (23) " " для входа в меню.
После использования насадки Cappuccinatore 2 Нажмите кнопку (24) " ", чтобы выбрать "ПАР".
необходимо очистить ее, как описано в пара-
графе 5.4. Если этот цикл не будет выполнен, то через 63(&,$/ɇȺɉɂɌɄɂ
ɄɈɎȿɅɍɇȽɈ
10 минут после последней подачи продукта машина ȽɈɊəɑȿȿɆɈɅɈɄɈ
предложит выполнить цикл очистки. ɄɈɎȿɉɈȺɆȿɊɂɄȺɇ
ɉȺɊ
Удалите емкость и, если необходимо, очистите ее.
• 14 •
Установка машины – Инструкция наладчика
4 Подтвердить нажатием кнопки (18) " ”". Очистка несъемных элементов и самой машины, если не
указано иначе, производится только холодной или теплой во-
5 Машина выполнит подогрев системы; после достижения дой с использованием неабразивной губки и влажной ткани.
нужной температуры начнется подача пара.
• Производить очистку можно только в случае, если маши-
6 Для прекращения подачи пара нажмите кнопку (23) " ". на охлаждена и отключена от сети.
• Для чистки прибора пользуйтесь мягкой влажной тряп-
Если необходимо, по окончании использования очистите кой.
трубку подачи пара при помощи влажной тряпкой. • Не используйте прямые струи воды.
• Не погружайте машину в воду и не помещайте ее части в
посудомоечную машину.
4 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ С КРЕДИТАМИ • При очистке не пользуйтесь острыми предметами и агрес-
Примечание: этот режим работы может вклю- сивными химическими продуктами (растворителями).
чаться и отключаться наладчиком, производя- • Для сушки машины и/или ее компонентов не пользуй-
щим сервисное обслуживание. тесь микроволновой и/или обычной печью.
• Все детали машины, подлежащие очистке, легкодоступ-
В машине предусмотрена возможность управления подачей ны и не требуют применения приспособлений.
напитков в зависимости от доступного кредита; число подач • Регулярное техническое обслуживание и очистка обеспе-
продукта с кофе соответствует числу кредитов, установлен- чивают и способствуют более длительной эффективной
ных наладчиком. По окончании кредитов подача продуктов работе машины, а также гарантируют соблюдение стан-
с кофе будет невозможна. дартных санитарных норм.
Остаток кредитов будет отображаться каждый раз при вклю- Внимание! Очистка машины и ее компонентов
чении подачи продукта. должна производиться еженедельно.
5.3 Очистка поддона для сбора капель 5 Нажмите кнопку (18) " " для включения цикла очист-
ки насадки Cappuccinatore.
Ежедневно освобождать поддон для сбора капель; эта опе-
рация должна выполняться даже в случае, когда поплавок Примечание: для выхода из цикла в любой мо-
поднимается. мент нажмите кнопку (23) " ".
ɉɈȾɈɀȾɉɈɀȺɅɍɃɋɌȺ
ɈɋɌȺɇɈȼɈɑɂɋɌɄɍ
2
1 15 Примечание: после промывки снова установите компо-
ненты, выполняя в обратном порядке действия для демон-
тажа.
• 17 •
Использование машины – Инструкция пользователя
6 СООБЩЕНИЯ МАШИНЫ
В данном пункте описаны все сообщения, выдаваемые машиной пользователю, и действия, которые могут и/
или должны быть выполнены им.
• 18 •
Использование машины – Инструкция пользователя
Если панель экрана появляется после запуска машины, это означает, что
ɍȾȺɅȿɇɂȿɇȺɄɂɉɂ
ɌɊȿȻɍȿɌɋəɍȾȺɅȿɇɂȿ
требуется провести цикл очистки от накипи.
ɇȺɄɂɉɂ Обратиться к наладчику.
ȼɕɉɈɅɇɂɌɖ"
ɇȿɌ ȾȺ Напоминаем, что неисправности, вызванные невыполнением цикла
очистки от накипи, не покрываются гарантией.
• 19 •
Установка машины – Инструкция наладчика
7 ПЕРЕМЕЩЕНИЕ И 8.1 Правила безопасности
ХРАНЕНИЕ • До начала работ необходимо внимательно и полностью
прочитать инструкцию по эксплуатации.
Все операции, описанные в главе 7, относят-
• Подсоединение к электрической сети должно произво-
ся исключительно к компетенции наладчи-
диться в соответствии с правилами безопасности, дей-
ка или технического специалиста, которые
ствующими в стране использования.
должны организовать всю последовательность опе-
• Подсоединение к сети водоснабжения (машины с воз-
раций и использование соответствующих средств в
можностью подсоединения к сети) должно производить-
строгом соответствии с действующими правилами
ся в соответствии с правилами безопасности, действую-
безопасности.
щими в стране использования.
• Розетка для подключения машины должна:
7.1 Перемещение - соответствовать типу вилки, установленной на маши-
Во время перемещения и транспортировки машина должна не;
находиться в вертикальном положении в соответствии с ука- - иметь размеры, соответствующие данным, указан-
заниями, приведенными на упаковке. При поднятии и уста- ным на установленной в нижней части машины та-
новке следует проявлять осторожность. Вибрация машины бличке;
не допускается. - быть надежно заземлена.
• Шнур питания не должен:
Необходимо убедиться в отсутствии людей в - контактировать с какой-либо жидкостью: опасность
зоне проведения операций по подъему и пере- поражения электротоком и/или возгорания;
мещению груза и, в сложных ситуациях, обеспечить - пережиматься и/или контактировать с режущими по-
контроль перемещения уполномоченным персона- верхностями;
лом. - использоваться для перемещения машины;
- использоваться при наличии повреждений;
- контактировать с влажными или мокрыми руками;
7.2 Хранение - быть скручен во время работы машины;
Машину следует хранить, соблюдая следующие условия: - иметь какие-либо нарушения целостности.
- минимальная температура: выше 4 °C • Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен
- максимальная температура: ниже 40 °C производителем или его центром обслуживания клиен-
- максимальная влажность: ниже 95 % тов, или, в любом случае, лицом с подобной квалифика-
цией.
Упаковка машины состоит из картона и пенопласта. • Запрещено:
- Устанавливать машину в порядке, отличном от ука-
Внимание! Учитывая полный вес упаковки, за- занного в главе 8, а также на открытом воздухе.
прещен подъем более трех машин. Машина - Устанавливать машину в зонах, где возможно исполь-
должна храниться в своей оригинальной упаковке в зование струи воды.
сухом и защищенном от пыли месте. - Отключать предохранительные устройства, предусмо-
тренные производителем.
- Использовать машину вблизи воспламеняющихся и/
8 УСТАНОВКА или взрывчатых веществ.
Все операции, описанные в главе 8, относят- - Оставлять в местах, доступных для детей, пакеты из
ся исключительно к компетенции наладчи- пластика, полистирола, гвозди и т. д., которые пред-
ка или технического специалиста, которые ставляют собой потенциальную опасность.
должны организовать всю последовательность опе- - Позволять детям играть вблизи машины.
раций и использование соответствующих средств в - Использовать запасные части, не рекомендованные
строгом соответствии с действующими правилами производителем.
безопасности. - Вносить любые изменения в конструкцию машины.
- Погружать машину в какую-либо жидкость.
- Мыть машину, используя струю воды.
• 20 •
Установка машины – Инструкция наладчика
- Использовать машину для целей, отличных от указан- Электрический шнур:
ных в инструкции. предназначен для под-
- Устанавливать машину поверх другого оборудования. ключения машины к
- Использовать машину во взрывоопасной, агрессив- электросети.
ной среде или при высокой концентрации пыли или
маслянистых веществ, взвешенных в воздухе.
- Использовать машину в пожароопасной среде.
- Использовать машину для получения веществ, не со- Пищевая смазка: используется
ответствующих ее характеристикам. для периодической смазки блока
• Перед очисткой машины убедитесь, что вилка отсоеди- приготовления кофе (см. раздел
нена из розетки; не используйте для очистки бензин и/ 10.6).
или какие-либо растворители.
• Не устанавливайте машину вблизи обогревательных
устройства (таких как печи или батареи отопления). Ключ для отключения блокиров-
• В случае возникновения пожара следует воспользовать- ки дверцы: позволяет отключить
ся углекислотными огнетушителями (CO2). Применение блокировку дверцы (6, стр. 2) для
воды или порошковых огнетушителей не допускается. выполнения регулировки кофемол-
ки (см. раздел 8.16).
8.2 Выключение машины
Выключение машины производится с помощью главного вы- При использовании этого ключа машина мо-
ключателя. жет работать с открытой дверцей, и пальцы
могут задеть движущийся блок приготовления кофе;
8.3 Список принадлежностей и дополни- существует риск защемления. Этот ключ должен ис-
тельных приспособлений пользоваться только техническим специалистом или
наладчиком. Любое другое использование запреще-
Руководство: инструкции по использо- но.
ванию машины.
• 21 •
Установка машины – Инструкция наладчика
8.4 Монтаж-установка Машина состоит из 2 отдельно упакованных
частей, которые необходимо собрать в соответ-
Запрещено устанавливать машину вне помеще- ствии с инструкциями, приведенными в разделе 8.6.
ний и в зонах использования струй воды и пара.
Наличие магнитных полей или близость элек- После размещения упаковки вблизи места установки маши-
трических машин, создающих помехи, может ны следует выполнить следующие действия:
вызвать неполадки в работе электронного блока • убедиться, что на упаковке отсутствуют повреждения,
машины. При температурах около 0 °C возможно за- полученные во время транспортировки;
мерзание воды во внутренних деталях машины. За- • открыть упаковку;
прещается использовать машину в таких условиях. • проверить состояние и модель машины, находящейся в
упаковке;
Для правильного функционирования машины рекомендуют- • проверить содержимое сумки с принадлежностями, вхо-
ся следующие условия: дящей в комплект машины (см. раздел 8.3 "Список при-
• температура окружающего воздуха: от 10 до 40 °C надлежностей и дополнительных приспособлений");
• максимальная влажность: 90 %. • извлечь машину из заводской упаковки;
• помещение должно соответствовать условиям установки • освободить машину от оставшейся упаковки;
машины; • затем поднять машину и установить ее на выбранное
• поверхность для установки машины должна быть ров- место.
ной, твердой и устойчивой; угол наклона такой поверх-
ности не должен превышать 2°;
• помещение должно быть достаточно освещенным, прове- 8.5 Утилизация упаковки
тренным, чистым, а розетка должна быть легкодоступна. После вскрытия упаковки рекомендуется разделить матери-
алы, использованные для ее изготовления, по типу и обеспе-
Необходимо оставить свободное пространство чить их утилизацию в соответствии с нормами, действующи-
для подхода к машине и розетке, чтобы обе- ми в стране использования.
спечить пользователю свободный доступ, а также
возможность беспрепятственно покинуть зону в слу- Рекомендуется сохранить упаковку для после-
чае необходимости. дующей транспортировки.
• 22 •
Установка машины – Инструкция наладчика
2 Откройте дверцу для обслуживания при помощи ключа Рекомендуется проверить, чтобы все компо-
в комплекте. ненты были правильно выровнены.
3 Извлеките блок приготовления кофе, взяв его за специ- 1 Для снятия крышки ее необходимо разблокировать при
альную ручку и нажав кнопку "PRESS". помощи специального ключа в комплекте.
• 23 •
Установка машины – Инструкция наладчика
8.8 Наполнение бака для воды
Перед выполнением ввода машины в эксплуатацию необхо-
димо наполнить бак для воды свежей питьевой водой.
• 24 •
Установка машины – Инструкция наладчика
2 Медленно насыпьте кофе в зернах в емкость. 8.11 Подсоединение к электрической сети
Эта операция должна быть произведена только
техническим специалистом или наладчиком.
əɁɕɄ
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
4 Машина подаст кофе из устройства подачи (10, стр. 2); 3 Числа соответствуют настройкам, которые вы найдете в
дождитесь окончания подачи и опорожните емкость. нижеописанном меню регулировки машины.
Машина готова к использованию. 5 Для выбора пункта "МЕНЮ АППАРАТА" нажмите кнопку
(24) " ".
• 26 •
Установка машины – Инструкция наладчика
MENU 8.15 Фильтр для воды "INTENZA+"
ɆȿɇɘɄɊȿȾɂɌɈȼ
ɆȿɇɘɇȺɉɂɌɄȺ
Вода является очень важным компонентом для каждого
ɆȿɇɘȺɉɉȺɊȺɌȺ эспрессо, поэтому чрезвычайно важно осуществлять филь-
трацию воды на профессиональном уровне. Для этого во всех
6 Нажмите кнопку (18) " " для входа. машинах Saeco можно установить фильтр INTENZA+. Фильтр
легко использовать, а его современная технология эффек-
ɆȿɇɘȺɉɉȺɊȺɌȺ тивно предотвращает образование накипи. Благодаря этому
ɈȻɓɂȿɇȺɋɌɊɈɃɄɂ вода будет всегда иметь идеальное состояние, чтобы обеспе-
ɇȺɋɌɊɈɃɄɂȾɂɋɉɅȿə чить вашему эспрессо более интенсивный аромат.
ɇȺɋɌɊɉȺɊȺɆȼɈȾɕ
ɌȿɏɇɈȻɋɅɍɀɂȼ
Фильтр для воды "INTENZA+" можно устанав-
7 Нажимайте кнопку (24) " " пока не будет выбран ливать только при условии, что машина НЕ
пункт "НАСТР. ПАРАМ. ВОДЫ". подключена к водопроводной сети.
ɆȿɇɘȺɉɉȺɊȺɌȺ
ɈȻɓɂȿɇȺɋɌɊɈɃɄɂ
ɇȺɋɌɊɈɃɄɂȾɂɋɉɅȿə Противоизвестковый фильтр необходимо за-
ɇȺɋɌɊɉȺɊȺɆȼɈȾɕ менить в случае подачи машиной соответству-
ɌȿɏɇɈȻɋɅɍɀɂȼ
ющего сигнала. Перед проведением цикла удаления
8 Нажмите кнопку (18) " " для входа. накипи необходимо извлечь фильтр из бака для воды.
9 Нажмите кнопку (18) " " для входа в меню "ЖЕСТ- 1 Выньте фильтр для воды "INTENZA+" из упаковки. Отре-
КОСТЬ ВОДЫ". гулируйте фильтр на основании измерений для регулировки
жесткости воды.
Примечание: машина поставляется со стан-
дартными настройками, которые подходят в Используйте тест на жесткость воды, который входит в ком-
большинстве случаев при использовании. плект поставки. Настройте "Intenza Aroma System", как указа-
но на упаковке фильтра (см. параграф 8.14).
ɀȿɋɌɄɈɋɌɖȼɈȾɕ
1
2
3
4
10 Нажмите:
кнопку (24) " " для увеличения значения
или
кнопку (20) " " для уменьшения значения.
• 27 •
Установка машины – Инструкция наладчика
2 Погрузите фильтр для воды “INTENZA+" в вертикальном 9 Нажмите кнопку (18) " " для входа.
положении (отверстием вверх) в холодную воду и осторожно
нажмите на боковые стенки, чтобы вышли пузырьки воздуха. ȺɄɌɂȼȺɐɂəɎɂɅɖɌɊȺ
ȺɄɌɂȼɂɊɈȼȺɌɖ
ɎɂɅɖɌɊ"
ɇȿɌ ȾȺ
ȺɄɌɂȼȺɐɂəɎɂɅɖɌɊȺ
ȼɋɌȺȼɂɌɖȼɈȾɕɃ
ɎɂɅɖɌɊɂ
ɇȺɉɈɅɇɂɌɖȻȺɄ
3 Войдите в режим программирования машины, как опи- 11 Достаньте бак из машины и опорожните его. Удалить
сано в разделе 9.1. маленький белый фильтр, имеющийся на емкости, поместив
MENU
его на хранение в сухое место, защищенное от пыли.
ɆȿɇɘɄɊȿȾɂɌɈȼ
ɆȿɇɘɇȺɉɂɌɄȺ
ɆȿɇɘȺɉɉȺɊȺɌȺ
ɆȿɇɘȺɉɉȺɊȺɌȺ
ɈȻɓɂȿɇȺɋɌɊɈɃɄɂ 12 Вставьте фильтр в пустой бак. Нажмите до остановки.
ɇȺɋɌɊɈɃɄɂȾɂɋɉɅȿə
ɇȺɋɌɊɉȺɊȺɆȼɈȾɕ
ɌȿɏɇɈȻɋɅɍɀɂȼ
• 28 •
Установка машины – Инструкция наладчика
14 Нажмите кнопку (18) " " для подтверждения уста- Машина позволяет выполнять плавную регулировку степени
новки нового фильтра. помола кофе, с тем чтобы она соответствовала типу исполь-
зуемого кофе. Регулировку следует выполнять с помощью
ȺɄɌɂȼȺɐɂəɎɂɅɖɌɊȺ рычага, расположенного сбоку внутри отсека для обслужи-
ɈɉɈɊɈɀɇɂɌɖɉɈȾȾɈɇ вания машины.
ȾɅəɋȻɈɊȺɄȺɉȿɅɖ
ȺɄɌɂȼȺɐɂəɎɂɅɖɌɊȺ
ɍɋɌȺɇɈȼȿɆɄɉɈȾ
ɍɋɌɊɉɈȾȺɑɂ
ȽɈɊəɑȼɈȾɕ
• 29 •
Установка машины – Инструкция наладчика
8.17 Регулировка "Аромат" - 8.18 Регулировка продуктов в чашке
количество молотого кофе Машина позволяет выполнять регулировку длительности
Машина позволяет регулировать количество кофе, перема- подачи продуктов в чашке в зависимости желания пользо-
лываемого для приготовления одной порции кофе. вателя и характеристик чашек/чашечек.
Внимание! Рычаг регулировки аромата дол- Регулировка количества продукта в чашке, чашечке или бо-
жен поворачиваться только при остановлен- кале может осуществляться двумя способами:
ной кофемолке. Регулировка должна быть выполне- 1 Цифровой метод
на перед подачей кофе. 2 Визуальный метод
MENU
Метки указывают установленное количество молотого кофе; ɆȿɇɘɄɊȿȾɂɌɈȼ
ɆȿɇɘɇȺɉɂɌɄȺ
можно установить различное количество с помощью следу- ɆȿɇɘȺɉɉȺɊȺɌȺ
ющих меток:
3 4
MENU
ɆȿɇɘɄɊȿȾɂɌɈȼ
ɆȿɇɘɇȺɉɂɌɄȺ
ɆȿɇɘȺɉɉȺɊȺɌȺ
• 30 •
Установка машины – Инструкция наладчика
4 Для выбора пункта "CAPPUCCINO" нажмите кнопку (24) 11 Нажмите кнопку (24) " " для выбора меню "ДЛИНА
" ". КОФЕ".
ɆȿɇɘɇȺɉɂɌɄȺ CAPPUCCINO
ESPRESSO ɉɊȿȾȼɇȺɋɌȺɂȼȺɇɂȿ
ɄɈɎȿ ɌȿɆɉȿɊȺɌɍɊȺɄɈɎȿ
CAPPUCCINO ȾɅɂɇȺɄɈɎȿ
/$77(0$&&+,$72 ɄɈɅɂɑȿɋɌȼɈɆɈɅɈɄȺ
5 Нажмите кнопку (18) " " для входа. 12 Нажмите кнопку (18) " " для входа.
CAPPUCCINO ȾɅɂɇȺɄɈɎȿ
ɉɊȿȾȼɇȺɋɌȺɂȼȺɇɂȿ
ɌȿɆɉȿɊȺɌɍɊȺɄɈɎȿ 185
ȾɅɂɇȺɄɈɎȿ
ɄɈɅɂɑȿɋɌȼɈɆɈɅɈɄȺ
6 Нажмите кнопку (18) " " для входа в меню "ПРЕДВ. 13 Нажмите кнопку (24) " " или кнопку (20) " ", что-
НАСТАИВАНИЕ". бы выбрать нужное значение, прокручивая полоску; распо-
ложенная сбоку цифра обозначает значение (в импульсах)
ɉɊȿȾȼɇȺɋɌȺɂȼȺɇɂȿ относительно полоски.
OFF
ɇɂɁɄȺə
ȼɕɋɈɄȺə
После этого нажмите кнопку (18) " " для подтверждения
и выхода.
7 Нажмите кнопку (24) " " или кнопку (20) " ", что-
14 Нажмите кнопку (24) " " для выбора меню "КОЛИ-
бы выбрать нужное значение. После этого нажмите кнопку
ЧЕСТВО МОЛОКА".
(18) " " для подтверждения и выхода.
CAPPUCCINO
8 Нажмите кнопку (24) " " для выбора меню "ТЕМПЕ- ɌȿɆɉȿɊȺɌɍɊȺɄɈɎȿ
РАТУРА КОФЕ". ȾɅɂɇȺɄɈɎȿ
ɄɈɅɂɑȿɋɌȼɈɆɈɅɈɄȺ
ȼɈɋɋɌɉɈɍɆɈɅɑ
CAPPUCCINO
ɉɊȿȾȼɇȺɋɌȺɂȼȺɇɂȿ
ɌȿɆɉȿɊȺɌɍɊȺɄɈɎȿ
ȾɅɂɇȺɄɈɎȿ
15 Нажмите кнопку (18) " " для входа.
ɄɈɅɂɑȿɋɌȼɈɆɈɅɈɄȺ
ɄɈɅɂɑȿɋɌȼɈɆɈɅɈɄȺ
ɌȿɆɉȿɊȺɌɍɊȺɄɈɎȿ
ɇɂɁɄȺə
ɇɈɊɆȺɅɖɇȺə
ȼɕɋɈɄȺə
16 Нажмите кнопку (24) " " или кнопку (20) " ",
чтобы выбрать нужное значение, прокручивая полоску; рас-
положенная сбоку цифра обозначает значение (в секундах)
относительно полоски.
10 Нажмите кнопку (24) " " или кнопку (20) " ", что-
бы выбрать нужное значение. После этого нажмите кнопку
После этого нажмите кнопку (18) " " для подтверждения
(18) " " для подтверждения и выхода.
и выхода.
18 Нажмите кнопку (18) " " для входа. 4 Нажмите кнопку (18) " " для входы в меню "ОБЩИЕ
НАСТРОЙКИ".
ȼɈɋɋɌɉɈɍɆɈɅɑ
ȼɕɉɈɅɇɂɌɖ
ɈȻɓɂȿɇȺɋɌɊɈɃɄɂ
ȼɈɋɋɌȺɇɈȼɅȿɇɂȿ
ɗɇȿɊȽɈɋȻȿɊɊȿɀɂɆ
ɁȺȼɈȾɉȺɊȺɆȿɌ"
ɈɀɂȾɇȺɋɌɊɈȿɄ
ɇȿɌ ȾȺ
ɋȺɆɈɈȻɍɑȿɇɂȿ
ɁȺȾȺɃɌȿɉȺɊɈɅɖ
Примечание: при восстановлении полностью 5 Для выбора пункта "САМООБУЧЕНИЕ" нажмите кнопку
удаляются сохраненные данные; для отмены (24) " ". Нажмите кнопку (18) " " для входа.
процедуры нажмите кнопку (23) " ".
ɋȺɆɈɈȻɍɑȿɇɂȿ
19 Нажать кнопку (18) " " для подтверждения. OFF
ON
• 32 •
Установка машины – Инструкция наладчика
7 Поставьте под устройство подачи чашку (рис. 12 на стр.
9 ПРОГРАММИРОВАНИЕ МАШИНЫ
3).
Все операции, описанные в главе 9, относят-
8 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку (20) " ", ся исключительно к компетенции наладчи-
пока не появится сообщение "MEMO", затем отпустите палец. ка или технического специалиста, которые
Теперь машина находится в режиме программирования. должны организовать всю последовательность опе-
MEMO
раций и использование соответствующих средств в
строгом соответствии с действующими правилами
безопасности.
ESC ɈɋɌȺɇɈȼɄɈɎȿ
• 33 •
Установка машины – Инструкция наладчика
Для установки ПАРОЛЯ обратитесь к разделу 9.6, в котором
проиллюстрирован процесс его установки.
ȼȼȿɋɌɂɉȺɊɈɅɖ
• 34 •
Установка машины – Инструкция наладчика
9.3 Меню кредитов
Данное меню позволяет управлять кредитами в машине для предотвращения подачи нежелательных продуктов. Управление
кредитами не работает при подаче горячей воды, горячего молока и пара.
• 35 •
Установка машины – Инструкция наладчика
9.4 Меню напиткаЭто меню позволяет управлять и задавать индивидуальные параметры для каждого напитка.
• 36 •
Установка машины – Инструкция наладчика
СЧЕТЧИКИ
Параметры напитков
В этом параграфе описываются различные параметры, кото-
рые можно изменить.
Примечание: не все имеющиеся в каждом пункте па-
раметры можно программировать.
Предварительное настаивание: кофе будет слегка увлажнен Этот раздел позволяет запрограммировать количество мо-
перед впрыскиванием, и это подчеркнет его аромат и при- лока, подаваемого каждый раз, когда выбирается напиток.
даст ему превосходный вкус. Полоска позволяет точно отрегулировать количество пода-
OFF: предварительное настаивание не выполняется. ваемого молока (значение выражается в секундах).
НИЗКАЯ: активировано. Данные настройки действительны только для про-
ВЫСОКАЯ: более длинное для подчеркивания вкуса кофе. граммирования подачи напитков с молоком.
Этот раздел позволяет запрограммировать температуру для Этот раздел позволяет запрограммировать количество
приготовления кофе. воды, подаваемой каждый раз, когда нажимается соответ-
НИЗКАЯ: низкая температура. ствующая кнопка. Полоска позволяет точно отрегулировать
НОРМАЛЬНАЯ: стандартная температура. количество подаваемой воды (значение выражается в
ВЫСОКАЯ: высокая температура. импульсах турбины).
Данные настройки действительны только для про-
граммирования подачи горячей воды.
ДЛИНА КОФЕ
15 МИНУТ
• 38 •
Установка машины – Инструкция наладчика
ОБЩИЕ НАСТРОЙКИ
НАСТРОЙКИ ДИСПЛЕЯ Это меню позволяет настроить язык меню, яркость и контраст дисплея.
• 39 •
Установка машины – Инструкция наладчика
Это меню позволяет устанавливать параметры для корректного управления водой
НАСТР. ПАРАМ. ВОДЫ
для подачи кофе.
Для активации фильтра после его установки или замены. Для пра-
АКТИВАЦИЯ ФИЛЬТРА вильной установки и/или замены смотрите инструкции в параграфе
8.15.
• 40 •
Установка машины – Инструкция наладчика
Это меню позволяет устанавливать все функции для корректного управления тех-
ТЕХН. ОБСЛУЖИВ.
ническим обслуживанием машины.
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ Эта функция позволяет выполнить цикл очистки от накипи (см. раз-
дел 10.7).
Нажмите несколько раз кнопку (23) " " для выхода; после
3 Нажмите кнопку (18) " " для входа.
этого для входа в меню необходимо будет вводить ПАРОЛЬ.
ɆȿɇɘȺɉɉȺɊȺɌȺ
ɈȻɓɂȿɇȺɋɌɊɈɃɄɂ
ɇȺɋɌɊɈɃɄɂȾɂɋɉɅȿə
ɇȺɋɌɊɉȺɊȺɆȼɈȾɕ
ɌȿɏɇɈȻɋɅɍɀɂȼ
ɈȻɓɂȿɇȺɋɌɊɈɃɄɂ
ɈɀɂȾɇȺɋɌɊɈȿɄ
ɋȺɆɈɈȻɍɑȿɇɂȿ
ɁȺȾȺɃɌȿɉȺɊɈɅɖ
ɁȺȾȺɃɌȿɉȺɊɈɅɖ
7 Нажмите кнопку (24) " " или кнопку (20) " " для
ввода нужных чисел.
• 42 •
Установка машины – Инструкция наладчика
10 ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 10.3 Основательная очистка Cappuccinatore
Все операции, описанные в главе 10, отно- Ежемесячно осуществляйте тщательную чистку всех компо-
сятся исключительно к компетенции налад- нентов Cappuccinatore, используя моющее средство Saeco.
чика или технического специалиста, кото- Моющее средство Saeco можно приобрести у вашего местно-
рые должны организовать всю последовательность го продавца или в авторизованных сервисных центрах.
операций и использование соответствующих средств
в строгом соответствии с действующими правилами Невыполнение чистки до и после каждого использования
безопасности. может отрицательно влиять на работу машины.
• 43 •
Установка машины – Инструкция наладчика
ɈɑɂɋɌɄȺ&$338&&,1$725( 11 Нажмите кнопку (18) " " для подтверждения.
ȼɕɉɈɅɇɂɌɖɉɊɈɆɕȼɄɍ
CAPPUCCINATORE? Запрещается пить раствор, полученный в резуль-
ɇȿɌ ȾȺ тате данного процесса. Раствор следует удалить.
ɈɑɂɋɌɄȺ&$338&&,1$725(
Примечание: после подтверждения этой оп- ɍɋɌȺɇɈȼɂɌɖȿɆɄɈɋɌɖ
ɉɈȾɍɋɌɊɈɃɋɌȼɈ
ции необходимо довести цикл до конца. На- ɉɈȾȺɑɂɄɈɎȿ
жмите кнопку (23) " " для выхода.
12 Разместите пустую емкость объемом не менее 1 литра
6 Нажмите кнопку (18) " " для включения цикла очист- под устройством подачи и нажмите кнопку (18) " " для
ки насадки Cappuccinatore. подтверждения.
7 Наполните бак для воды и нажмите кнопку (18) " " для
подтверждения.
Полоска шкального индикатора показывает прогресс про-
ɈɑɂɋɌɄȺ&$338&&,1$725(
мывки.
ɇȺɅɂɌɖɆɈɘɓȿȿ 14 Подождите автоматического завершения цикла; по
ɋɊȿȾɋɌȼɈȼȿɆɄɈɋɌɖ
ɋɅɂɌɊȺȼɈȾɕ окончании цикла на дисплее появится:
ɈɉɈɅȺɋɄɇɂȿ&$338&&,1$7
ɈɉɈɅȺɋɄɇɂȿ&$338&&,1$7
ȼɋɌȺȼɂɌɖȼȿɆɄɈɋɌɖɋ
ɅɂɌɊȺȼɈȾɕɌɊɍȻɄɍ
CAPPUCCINATORE
• 44 •
Установка машины – Инструкция наладчика
19 Разместите пустую емкость под устройством подачи и 3 Откройте дверцу для обслуживания при помощи ключа в
нажмите кнопку (18) " " для подтверждения. комплекте.
ɈɉɈɅȺɋɄɇɂȿ&$338&&,1$7
22 Вымойте все компоненты Cappuccinatore, как описано в 4 Извлеките блок приготовления кофе, взяв его за специ-
разделе 5.4. альную ручку и нажав кнопку "PRESS". Блок приготовления
кофе можно мыть только теплой водой без моющего сред-
Примечание: если насадка Cappuccinatore не ства.
используется, рекомендуется снимать ее с ма-
шины, чтобы хранить ее в чистоте.
2 Снимите поддон для сбора капель и контейнер для сбора 5 Вымойте блок приготовления кофе теплой водой; тща-
отходов. тельно промойте верхний фильтр. Перед тем как вставить
блок приготовления кофе на место, убедитесь, что внутри
камеры подачи не осталось воды.
• 45 •
Установка машины – Инструкция наладчика
6 Приподнимите внутренний контейнер в задней части, что- 9 Убедитесь, что рычаг находится в контакте с основанием
бы разблокировать его. блока приготовления кофе.
Примечание: при установке контейнера вы- 11 Снова вставьте блок приготовления кофе в специальное отде-
полните процедуру, обратную той, что выпол- ление так, чтобы он зафиксировался, не нажимая кнопку "PRESS".
няется при его извлечении.
12 Вставьте контейнер для сбора отходов и контейнер для
8 Убедитесь, что блок приготовления кофе находится в не- сбора капель. Закройте дверцу для обслуживания.
рабочем положении; должны совпадать две метки.
10.5 Чистка блока приготовления кофе с
помощью средства для удаления
кофейного масла
Кроме еженедельной чистки рекомендуется также осущест-
влять данный цикл очистки с помощью таблеток для удале-
ния кофейного масла после приготовления приблизительно
500 чашек кофе или один раз в месяц.
Эта операция завершает процесс технического обслуживания
блока приготовления кофе.
3 Нажмите кнопку (24) " " и выберите пункт "ТЕХН. 8 Откройте дверцу для обслуживания при помощи ключа
ОБСЛУЖИВ.". в комплекте.
ɆȿɇɘȺɉɉȺɊȺɌȺ
ɇȺɋɌɊɈɃɄɂȾɂɋɉɅȿə
ɇȺɋɌɊɉȺɊȺɆȼɈȾɕ
ɌȿɏɇɈȻɋɅɍɀɂȼ
ɁȺȼɈȾɇȺɋɌɊɈɃɄɂ
ɌȿɏɇɈȻɋɅɍɀɂȼ
ɈɑɂɋɌȻɅɈɄȺɉɊɂȽ
ɍȾȺɅȿɇɂȿɇȺɄɂɉɂ
ɈɑɂɋɌɄȺ&$338&&,1$725(
ɈɑɂɋɌȻɅɈɄȺɉɊɂȽ
ȼɕɉɈɅɇɐɂɄɅ
ɈɑɂɋɌɄɂȻɅɈɄȺ
ɉɊɂȽɈɌɈȼɅȿɇɂə"
ɇȿɌ ȾȺ
11 Положите таблетку для чистки в блок приготовления Примечание: для отображения количества по-
кофе и установите его обратно в машину, поставьте на место данного кофе обратитесь к меню "СЧЕТЧИКИ" в
все компоненты и закройте дверцу. "МЕНЮ НАПИТКА" (раздел 9.4, стр. 36).
ɈɑɂɋɌȻɅɈɄȺɉɊɂȽ
ɍɋɌȺɇɈȼɂɌɖȿɆɄɈɋɌɖ
ɉɈȾɍɋɌɊɈɃɋɌȼɈ
ɉɈȾȺɑɂɄɈɎȿ
ɈɑɂɋɌȻɅɈɄȺɉɊɂȽ
• 48 •
Установка машины – Инструкция наладчика
2 Смажьте также ось. 10.7 Удаление накипи
Накипь находится в воде, используемой в ходе работы ма-
шины. Ее необходимо регулярно удалять, так как она может
засорять водяной контур и контур кофе вашего прибора.
Совершенная электроника выводит на дисплей машины (с
помощью понятных символов) информацию о необходимо-
сти удаления накипи. Достаточно следовать описанным ниже
указаниям.
4 Вставьте контейнер для сбора отходов и контейнер для 1 Включите машину с помощью кнопки ON/OFF. Подождите,
сбора капель. Закройте дверцу для обслуживания. пока машина завершит процесс ополаскивания и подогрева.
ɆȿɇɘȺɉɉȺɊȺɌȺ
ɇȺɋɌɊɈɃɄɂȾɂɋɉɅȿə
ɇȺɋɌɊɉȺɊȺɆȼɈȾɕ
ɌȿɏɇɈȻɋɅɍɀɂȼ
ɁȺȼɈȾɇȺɋɌɊɈɃɄɂ
• 49 •
Установка машины – Инструкция наладчика
ɌȿɏɇɈȻɋɅɍɀɂȼ 9 Снова вставьте бак в машину. Нажмите кнопку (18) " ".
ɈɑɂɋɌȻɅɈɄȺɉɊɂȽ
ɍȾȺɅȿɇɂȿɇȺɄɂɉɂ
ɍȾȺɅȿɇɂȿɇȺɄɂɉɂ
ɈɑɂɋɌɄȺ&$338&&,1$725(
ɈɉɈɊɈɀɇɂɌɖɉɈȾȾɈɇ
ȾɅəɋȻɈɊȺɄȺɉȿɅɖ
5 Нажмите кнопку (24) " " и выберите пункт "УДАЛЕ-
НИЕ НАКИПИ"; нажмите кнопку (18) " " для входа в меню.
ɍȾȺɅȿɇɂȿɇȺɄɂɉɂ
ȼɕɉɈɅɇɂɌɖɐɂɄɅ
ɈɑɂɋɌɄɂɈɌɇȺɄɂɉɂ"
ɇȿɌ ȾȺ
ɁȺɉɈɅɇɂɌɖȻȺɄ
ɋɊȿȾɋɌȼɈɆȾɅə
ɍȾȺɅȿɇɂəɇȺɄɂɉɂ
11 Вставьте собранную насадку Cappuccinatore в машину и
снимите устройство подачи кофе.
8 Вылейте все содержимое бутылки с концентрированным
средством для удаления накипи Saeco в бак для воды устрой-
ства и наполните его свежей питьевой водой до уровня, обо-
значенного символом .
• 50 •
Установка машины – Инструкция наладчика
ɍȾȺɅȿɇɂȿɇȺɄɂɉɂ 15 Тщательно ополосните бак и наполните его свежей пи-
ɍɋɌȺɇɈȼɂɌɖȿɆɄɈɋɌɖ тьевой водой.
ɉɈȾɍɋɌɊȼȺɉɈȾȺɑɂ
ɆɈɅɈɄȺɂȽɈɊȼɈȾɕ
16 Вставьте бак в машину. Нажмите кнопку (18) " ".
ɍȾȺɅȿɇɂȿɇȺɄɂɉɂ
ȼɋɌȺȼɂɌɖ
CAPPUCCINATORE
ȼɋȻɈɊȿ
Примечание: вместимость емкости должна
быть не менее 1,5 литра.
Нажмите кнопку (18) " ". 19 Убедитесь в том, что насадка Cappuccinatore вставлена в
машину.
ɍȾȺɅȿɇɂȿɇȺɄɂɉɂ
Нажмите кнопку (18) " ".
ɎȺɁȺɂɁ
ɍȾȺɅȿɇɂȿɇȺɄɂɉɂ
ɍɋɌȺɇɈȼɂɌɖȿɆɄɈɋɌɖ
ɉȺɍɁȺ
ɉɈȾɍɋɌɊȼȺɉɈȾȺɑɂ
ɆɈɅɈɄȺɂȽɈɊȼɈȾɕ
14 Когда раствор в баке закончится, машина попросит опо- 21 Машина произведет цикл ополаскивания.
рожнить бак и ополоснуть его свежей питьевой водой.
ɍȾȺɅȿɇɂȿɇȺɄɂɉɂ
ɈɉɈɅɈɋɇɍɌɖȻȺɄ
ɂɇȺɉɈɅɇɂɌɖȿȽɈ
ɋȼȿɀȿɃȼɈȾɈɃ
• 51 •
Установка машины – Инструкция наладчика
Примечание: фаза ополаскивания требует
использования определенного количества
11 УТИЛИЗАЦИЯ МАШИНЫ
воды, заданного производителем. Это позволяет • Вывести из эксплуатации неиспользуемые приборы.
выполнить оптимальный цикл ополаскивания для • Выньте вилку из розетки и перережьте электрический шнур.
гарантирования подачи продуктов при оптимальных • В конце жизни прибора отправьте устройство в подходящее
условиях. Появление запроса на наполнение бака во место по сбору отходов.
время выполнения цикла ополаскивания является
Данное изделие соответствует требованиям директивы ЕС
нормальным и является частью процедуры.
2002/96/EC.
Примечание: цикл ополаскивания может
быть приостановлен нажатием кнопки (23)
" "; для возобновления цикла нажмите кнопку Символ , указанный на приборе или на его упаковке,
(18) " ". Это позволит освободить емкость и отлу- обозначает, что по окончании срока службы прибор должен
читься на короткое время. быть утилизирован отдельно от бытовых отходов. В связи с
этим пользователь должен сдать прибор в соответствующий
пункт приемки по переработке электрического и электрон-
ного оборудования. Соответствующий раздельный сбор ап-
22 По окончании цикла ополаскивания машина выполняет паратуры, предназначенной для последующего извлечения
цикл подогрева и ополаскивания для подачи напитков. из нее материалов, переработки и утилизации безвредным
для окружающей среды методом, позволяет избежать воз-
23 Опорожните емкости, использованные для сбора выхо- можных негативных последствий для окружающей среды и
дящей из машины жидкости, и снова установите устройство здоровья, а также содействует повторному использованию
подачи кофе. и/или переработке материалов, из которых изготовлена ап-
паратура. Для получения более подробной информации о
переработке этого изделия обратитесь в городскую админи-
24 Машина готова к применению. страцию, службу по сбору бытовых отходов или в магазин, где
вы приобрели изделие.
Примечание:
- раствор для удаления накипи должен быть ути-
лизирован в соответствии с требованиями, пред-
усмотренными производителем и/или нормами,
действующими в стране пользования кофемаши-
ной;
- после выполнения цикла очистки от накипи произ-
ведите:
1 промывку блока приготовления кофе, как опи-
сано в параграфе "Блок приготовления кофе"
главы "Чистка и техническое обслуживание";
2 ополаскивание Cappuccinatore под проточной
водой.
• 52 •
12 РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ
Кофе с недостаточным количеством кре- Смесь не подходит или кофе не свежей поджар- Заменить кофейную смесь или отрегулировать
мовой пенки. ки, или очень крупный помол. помол, как описано в параграфе “Регулировка
(См. примечание) кофемолки”.
Машина тратит много времени на нагре- Контур машины засорен накипью. Произвести чистку машины от накипи.
вание или количество воды, выходящей
из трубки, ограничено.
Во время подачи молока на насадке Штуцеры трубок неправильно подсоединены Полностью вставьте всасывающую трубку в
Cappuccinatore образуются пузыри. или не полностью вставлены в Cappuccinatore. Cappuccinatore.
Из насадки Cappuccinatore выходит пар, В емкости закончилось молоко. Проверить наличие молока и при необходи-
когда всасывается молоко. мости снова наполнить или заменить емкость
для молока новой.
Блок приготовления кофе не вынима- Блок приготовления кофе вне положения. Включить машину. Закройте дверцу для обслу-
ется. живания. Устройство подачи автоматически
возвращается в начальное положение.
Установлен контейнер отсека блока приготов- Вынуть контейнер отсека блока приготовления
ления кофе. кофе перед удалением устройства подачи.
Машина выполняет помол, а кофе не Блок приготовления кофе загрязнен. Прочистить блок приготовления кофе (пара-
выходит. граф “Блок приготовления кофе”).
(См. примечание)
Устройство подачи загрязнено. Промыть устройство подачи.
Кофе выходит очень медленно. Кофе слишком крупного помола. Заменить кофейную смесь или отрегулировать
(См. примечание) помол, как описано в параграфе “Регулировка
кофемолки”.
Кофе выходит за пределы устройства Устройство подачи закупорено или в непра- Прочистить устройство подачи и его выходные
подачи. вильном положении. отверстия.
Правильно разместить устройство подачи.
Примечание: эти проблемы находятся в пределах нормы, если была изменена кофейная смесь, или в случае,
когда выполняется первая установка.
Просим обращаться в наш центр телефонного обслуживания по номеру, приведенному на последней странице
данного документа, при любых проблемах, не перечисленных в таблице, или если предложенные решения не
устраняют проблему.
• 53 •
• 54 •
• 55 •
14
RU
14
Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения без предварительного уведомления.