Вы находитесь на странице: 1из 14

KRAKOWSKO-WILEŃSKIE STUDIA SLAWISTYCZNE 8, 25–38

Сведения о св. Кирилле и св. Мефодии в списке


Русского хронографа из собрания Национальной
библиотеки в Софии (НБКМ № 774)

Ангел Николов

В наши дни наиболее достоверными источниками о жизни и деяте-


льности славянских просветителей, св. Кирилла и св. Мефодия, принято
считать их пространные жития, составленные вскоре после смерти и ка-
нонизации каждого из двух братьев1. С другой стороны, еще в первой
половине XIX века усилиями первых поколений славистов были опу-
бликованы и стали изучаться некоторые более поздние, но весьма лю-
бопытные по своeму содержанию житийные тексты, посвященные двум
святым2. В этих произведениях, наряду с достоверными исторически-
ми фактами, почерпнутыми из более ранних источников, можно найти
и ряд деталей и утверждений, появление которых являлось результатом
домыслов, грубых ошибок, а порой даже целенаправленных искажений
исторических фактов3.

1
См. М. Иванова, Пространни жития на Кирил и Методий, [в:] Кирило-Методиевска
енциклопедия, т. III, София 2003, c. 364–383; История на българската средновековна
литература, съст. А. Милтенова, София 2008, с. 37–38, 137–138, 299. Издание: Климент
Охридски, Събрани съчинения, т. III, Пространни жития на Кирил и Методий, подг. за
печат Б. Ангелов и Хр. Кодов, София 1973, с. 30–159, 160–212. М. Иванова, Текстологически
проблеми на Пространното житие на Константин-Кирил Философ (=Кирило-Мето-
диевски студии, 22; Кирило-Методиевски извори, 1), София 2013.
2
И. Добровский, Кирилл и Мефодий, словенские первоучители. Историко-критичес-
кое исследование. Перевод с немецкого, Москва 1825, с. 103–107 (проложные жития св.
Кирилла и св. Мефодия).
3
Комментируя проложные жития двух братьев, опубликованные в приложении к вы-
шеупомянутому русскому переводу книги И. Добровского, О. М. Бодянский лаконично
26 Ангел Николов

Тут не место входить в подробности истории ранних научных дис-


куссий, вызванных серьезными расхождениями между разными источ-
никами о славянских апостолах. Важно отметить, что более поздние
свидетельства о св. Кирилле и св. Мефодии обычно связывают их с Бол-
гарией и болгарским народом. Своеобразная „болгаризация” их культа
вероятно началась еще в Х в., но дошедшие до нас древнейшие отголо-
ски этой тенденции относятся к эпохе византийского владычества над
Болгарией4.
В пространном греческом житии св. Климента Охридского († 916),
составленном архиепископом Охрида Феофилактом в конце XI – нач. XII
века на основе недошедших до нас древнеболгарских текстов, прослежи-
вется специфическая логика5, которой следовали византийские церков-
ные иерархи и писатели, когда им приходилось рассуждать и произноси-
ться о начале славянской письменности:
Святые мужи сочли для себя величайшим укором, что словенский, то
есть болгарский, народ не может уразуметь Писания, созданного на эл-
линском наречии. То, что светоч Писания не возожжен еще в неприютной
Болгарской земле, стало для них причиной безутешного горя. […] Сподо-
бившись […] вожделенной благодати, они изобретают словенские буквы,
переводят богодухновенное Писание с эллинского языка на болгарский
и усердно передают самым способным из учеников Божественное учение6.
С точки зрения Феофилакта, который (это нельзя забывать) являлся
„архиепископом всей Болгарии”, славянские первоучители являлись
просветителями Болгарской земли7, а св. Мефодий в годы своего
подвизания в Великоморавии после смерти своего брата находился в тес-
ном общении с князем-крестителем болгар:

определил характер этих произведений как „смешение исторически известного с неизвес-


тным”. О. Бодянский, О времени происхождения славянских письмен, Москва 1855, с. 65.
4
Д. Чешмеджиев, Кирил и Методий в българската историческа памет през
средните векове, София 2001, с. 79–82 сл.; История на българската средновековна лите-
ратура..., с. 300–301.
5
И. Илиев, Делото на Кирил и Методий и на техните ученици и последователи
в България през погледа на охридските архиепископи от ХІ и ХІІ в., [в:] Проблеми
на Кирило-Методиевото дело и на българската култура през IX–X век (= Кирило-
Методиевски студии, 17), София 2007, с. 356–371.
6
Пространное Житие Климента Охридского, [в:] Б. Н. Флоря, А. А. Турилов, С. А.
Иванов, Судьбы кирилло-мефодиевской традиции после Кирилла и Мефодия, Санкт-Пе-
тербург 2000, с. 166, 167.
7
Пространное Житие Климента Охридского..., с. 165.
Сведения о св. Кирилле и св. Мефодии… 27

Равным образом и болгарского князя Бориса, который правил во вре-


мена ромейского императора Михаила, – и его Мефодий еще раньше сде-
лал своим духовным чадом и привлек к своему языку, во всех отноше-
ниях прекрасному, – и в это время он сполна одарял своими словесными
благодеяниями8.
Учитывая эту „болгароцентричную” концепцию о деятельности
первоучителей славян, к которой придерживался весьма влиятельный
охридский архиепископ, нельзя удивляться, что подобный взгляд нашел
место в Повести временных лет, составленной в начале XII в. (еще при
жизни Феофилакта!) в Киеве под надзором греческих церковных влас-
тей. Речь идет о т. наз. Сказании о преложении книг, помещенном в древ-
нейшей русской летописи под 898 годом9. На основании того, что в этом
произведении подчеркивается особая роль Моравии в славянском мире,
в историографии его происхождение обычно связывают с западными
славянами, и более конкретно – с Сазавским монастырем неподалеку от
Праги, который являлся центром славянской письменности в чешских
землях до начала 90-х годов XI века10.
Тезис о западном происхождении Сказания, однако, выглядит весь-
ма сомнительно, поскольку в этом произведении деятельность славян-
ских просветителей недвусмысленно связывается с болгарами: именно
среди них и на Руси распространилась и сохраняется созданная для мо-
равлян славянская грамота, а сам св. Константин-Кирилл в конце своей
жизни „иде учитъ болгарьскаго языка”.
По мнению Бориса Н. Флори11, это сведение Сказания является за-
имствованием из составленного в Болгарии во второй половине XI века
проложного жития Константина-Кирилла, где последний этап жизни
святого описан в совершенно фантастических красках: „Потом он по-
ехал к болгарам, проповедая Христа, а также и к словенам, обойдя все
города, преподал Христову веру тем по Дунаю. И его сделали епископом

8
Ibidem, с. 172.
9
Повесть временных лет, подг. текста Д. С. Лихачева, изд. 2, Санкт-Петербург
1996, с. 15–16.
10
Б. Н. Флоря, Сказание о преложении книг на славянский язык. Источники, время
и место написания, „Byzantinoslavica”, XLVI (1985), с. 125–127.
11
Б. Н. Флоря, Сказание о преложении книг..., с. 123–124. См. также: Б. Н. Флоря,
Сказания о начале славянской письменности и современная им эпоха, [в:] Сказания
о начале славянской письменности. Отв. ред. В. Д. Королюк, вступ. статья, перевод
и комментарии Б. Н. Флоря, Москва 1981, с. 52–53; Д. Чешмеджиев, op. cit., с. 82.
28 Ангел Николов

в городе Канаоне”12. Далее описывается, как святой создал славянские


письмена именно по просьбе местных жителей, а позже скончался и был
похоронен все в том же загадочном Канаоне13.
Тут не место входить в детали этой проблематики, но для нас очевид-
но, что Сказание о преложении книг вероятнее всего не имеет ничего об-
щего с западными славянами, а является компиляцией анонимного русс-
кого книжника, располагавшего некоторыми более ранними житийными
произведениями, которые попали на Русь из южнославянских земель.
Летописное Сказание о преложении книг и проложное житие св.
Кирилла несомненно пользовались популярностью среди восточных
славян. В начале XVI в. на основе этих двух произведений и некоторых
других текстов была составлена короткая статья О преложении книг
от греческого языка на словенский, которая была помещена в главе 171
Русского хронографа 1512 г.14
В пространной редакции хронографа, которая была создана во вто-
рой половине XVI века и отразилась только в восходящих к ней редак-
циях хронографа 1599 и 1601 г., сведения о создании славянской письмен-
ности были существенно обогащены – короткому пассажу о преложении
книг из первоначальной редакции Русского хронографа был предпослан
текст проложного жития св. Кирилла, под заглавием О преложении книг
от греческого языка на словенский, вкратце сказание. О рождении и жи-
тии святаго Кирилла Философа15. Еще Александр Н. Попов отметил, что
12
П. А. Лавров, Материалы по истории возникновения древнейшей славянской
письменности (= Труды Славянской комиссии, т. I), Ленинград 1930, с. 102. О списках
проложного жития св. Кирилла см. К. Куев, Проложните жития на Кирил и Методий
в ленинградските книгохранилища, „Palaeobulgarica”, IX (1985), № 1, с. 8–24; Л. Гнатенко,
С. Бабалиевска, Проложното житие на св. Кирил Философ в три ръкописа от края на
XV век, „Palaeobulgarica”, XXII (1998), № 1, 35–48.
13
Обзор концепций о появлении этого „Канаона”: Д. Чешмеджиев, Кирил Катански
и Константин-Кирил Философ, „Palaeobulgarica”, ХVІ (1992), № 3, с. 55–60; Д. Чеш-
меджиев, Кирил и Методий в българската историческа памет..., с. 22, 60–64.
14
Полное собрание русских летописей, т. 22: Русский хронограф, ч. I: Хронограф
редакции 1512 года, Санкт-Петербург 1911, с. 354.
15
О. В. Творогов, Хронограф русский, [в:] Словарь книжников и книжности
Древней Руси, вып. 2, ч. 2, Ленинград 1989, с. 502. Текст этой статьи, почерпнутый из
списка Хронографа 1601 г., попал в состав изготовленной ок. 1615–1620 г. переработки
летописного свода 1533 г., которая дважды (в 1790 и 1820 гг.) издавалась с большими
купюрами под заглавием „Русский временник”. См. Русский времянник, сиреч, летописец,
содержащий российскую историю от 6370 (862) до 7189 (1681) лета, разделенный на
две части, ч. I, Москва 1820, с. 10–14 („О преложенiи книгъ от греческаго языка на
Сведения о св. Кирилле и св. Мефодии… 29

это добавление встречается в „некоторых, распространенных вносными


статьями, списках 2-й редакции, а равно и в последующих редакциях
Хронографа”, и опубликовал его текст по спискам 1646 и 1647 гг.16
Появление этой пространной статьи следует рассматривать в кон-
тексте возрастания интереса к славянским просветителям в период после
заключения Брестской унии (1596), когда православные и проуниатские
полемисты часто интерпретировали их жизнь и деятельность диаметра-
льно противоположным образом17. Учитывая это обстоятельство, как
и неразработaнность вопроса о присутствии сведений о св. Кирилле и св.
Мефодии в более поздних версиях Русского хронографа, далее мы изло-
жим некоторые данные об единственном и слабо изученном списке этого
памятника, который хранится в Болгарии.
Речь идет о рукописи № 774 из собрания славянских рукописей
Национальной библиотеки „свв. Кирилла и Мефодия” в Софии (далее:
НБКМ № 774). Весьма подробное (хотя и не совсем полное и точное)
описание рукописи было опубликовано Боню Цоневым в 1923 году18.
Происхождение НБКМ № 774 неизвестно, а единственная запись на л.
245 об. (Илл. 1) свидетельствует, что к 1787 году она уже находилась
в болгарских землях, в городе Видин на реке Дунай19.
словенскiй, и сказанiе вкратцѣ о рожденiи и о житiи святаго Кирила Философа”); А. Н.
Насонов, История русского летописания XI – начала XVIII века. Очерки и исследования,
Москва 1969, с. 429, 445 (дополнительные сведения о рукописи).
16
А. Н. Попов, Изборник славянских и русских сочинений и статей, внесенных
в хронографы русской редакции, Москва 1869, с. 138.
17
A. Naumow, Święci Cyryl i Metody w polemice wyznaniowej, [w:] Środkowoeuropejskie
dziedzictwo cyrylo-metodiańskie, red. A. Barciak, Katowice 1999, c. 179–191; J. Stradomski,
Spory o „wiarę grecką” w dawnej Rzeczypospolitej, Kraków 2003, s. 94–142; Я. Страдомски,
Светите братя Кирил и Методий в католическата и в православната полемична
литература в Полша през XVI–XVIII в., [в:] Проблеми на Кирило-Методиевото дело и
на българската култура през IX–X век (=Кирило-Методиевски студии, 17), София 2007,
с. 709–720. См. также: Б. Ангелов, Кирил и Методий в славянските печатни книги от
XV–XVII в., [в:] Б. Ангелов, Из историята на старобългарската и възрожденската
литература, София 1977, 5–23; Просвiтителi Кирило i Мефодiй у писемних джерелах
Iнституту рукопису ЦНБ НАН Украïни. Каталог рукописiв другоï половини XV – першой
чвертi ХХ ст., укл. А. А. Гнатенко, Киïв 1995.
18
Б. Цонев, Опис на славянските ръкописи в Софийската народна библиотека, т. II,
София 1923, с. 438–468.
19
Издание записи: Б. Цонев, op. cit., с. 467–468; Писахме да се знае. Приписки и ле-
тописи, съст., коментар и бележки В. Начев, Н. Ферманджиев, прев. В. Начев, София
1984, с. 115 (перевод). О волнениях в Видине осенью-зимой 1787 г. см. В. Мутафчиева,
Кърджалийско време, София 1993, с. 76–77 (интересующая нас запись здесь не учтена).
30 Ангел Николов

Учитывая класификацию редакций Русского хронографа, предло-


женную Поповым и уточненную Олегом В. Твороговым, рукопись более
или менее условно может быть определена как список Хронографа 1620 г.
третьего разряда20, но у нее имеется ряд индивидуальных особенностей.
Здесь достаточно отметить, что в НБКМ № 774 хронограф разбит
на 215 глав, а изложение доведено до воцарения Михаила Федоровича
Романова (1613–1645). Рукопись начинается вступлением (лл. 1 – 3 об.)
под заглавием „Блгⷣтїю бжїею преславномꙋ и православномꙋ родꙋ росїискомꙋ.
всѧкого же чина, и воꙁраста мира. ꙁдравїѧ и спⷭенїѧ. ѿ гда Іса Хрⷭта сподобити
сѧ да [...]тⸯствꙋетсѧ; истинномꙋ, испитаите писанїѧ, ꙗко вы мните в ных
имѣти живоⷮ вѣчный; Іѡань Глава: е. ꙁаⷱ. ꙁї;” (Илл. 2). Эта вступитель-
ная статья (которая не входит в устойчивый состав поздних редакций
Русского хронографа), помещенный на лл. 3 об. – 11 комплекс текстов21
и стихотворное предисловие на л. 23 (опубликованное Б. Ангеловым22)
требуют более подробного изучения.
На лл. 11–23 помещено стандартное предисловие к хронографу23,
после которого следует уже упомянутое стихотворное предисловие.
После него, на обороте л. 23, начинается основной текст хронографа
под заглавием: „Книга глемаѧ хроногра реⷦше начало пиⷭменомъ цръскиⷯ родовъ.
ѿ многиⷯ лѣтописеⷰ преже ѿ бытїи ѿ сотворенїй мира. ѿ книⷢ моисеѡвихъ. Іисꙋса
Наввинна, І ѿ сꙋдїй Іюдейскиⷯ. И ѿ четиреⷯ црⷭтвъ. Таже и ѿ асирїйскиⷯ цареⷯ. еллиⷩ
же блгочестивыⷯ. И ѿ рꙋсⸯкиⷯ лѣтописеⷰ серⸯбⸯскыⷯ и боⷧгарⸯскиⷯ. Ѿ книга Іѡсифа
лаⷨскаго въкратⸯцѣ” (Илл. 3)24.
20
А. Н. Попов, Обзор хронографов русской редакции, вып. II, Москва 1869,
с. 198–229; В. А. Рыбин, О. В. Творогов, Материалы к классификации списков Русского
хронографа, [в:] Методические рекомендации по описанию славяно-русских рукописей
для Сводного каталога рукописей, хранящихся в СССР, вып. 2, ч. I, Москва 1976, с. 142–
143, 152–154; О. В. Творогов, Хронограф русский..., с. 503.
21
Б. Цонев, op. cit., с. 439–440. В частности, здесь помещено и баснословное Ска-
зание о Словене и Русе, возникновение которого относится к концу 30-х – началу 40-х
годов XVII в. Д. М. Буланин, А. А. Турилов, Сказание о Славяне и Русе, [в:] Словарь
книжников и книжности Древней Руси, вып. 3. XVII в., ч. 3, Санкт-Петербург 1998, с. 444.
22
Б. Ангелов, Руски летописец от 1627 г., [в:] Б. Ангелов, Из историята на руско-
българските литературни връзки, кн. II, София 1980, с. 38–39.
23
Б. Цонев, op. cit., с. 440–442.
24
Окончание заглавия „Ѿ книга Іѡсифа лаⷨскаго въкратⸯцѣ” и некоторые другие
особенности НБКМ № 774 сближают его с списками вида Е Хронографа 1617 г. О них
смycy О. В. Творогов, О Хронографе редакции 1617 г., „Труды Отдела древнерусской
литературы”, XXV (1970), с. 174. Ср. также: Описание рукописного отдела Библиотеки
Академии наук СССР, т. 3, вып. 1 (Хронографы, летописи, степенные, родословные
Сведения о св. Кирилле и св. Мефодии… 31

Что касается статьи Об отложении мяса иноком, она воспроизво-


дит хронологические указания распространенной редакции Хронографа
1617 г. – непосредственного источника Хронографа 1620 г.25
Характерной особенностью хронографа НБКМ № 774 является ин-
тересное дополнение к основному тексту, помещенное на лл. 417–427 об.
под заглавием „Ѿ лѣтопиⷭца иꙁбрано вⸯкратцѣ ѡ началѣ родословїѧ ѿ адама
пеⷬваго дни, и ѿ колѣна егѡ поидоша црїе, сꙋдїи, и владелⸯцы, и кто колⸯкѣ
лѣть быⷭ, мимотекꙋщаго кола сего иꙁбрано же быⷭ ҂ꙁрле, фⷣ, сⷨ.” (Илл. 4).
На основании приведенного заглавия, которое встречается и в дру-
гих списках сего произведения (вне состава хронографа)26, можно по-
лагать, что этот хронологический перечень лиц и событий мировой ис-
тории был составлен в 1627 году. Более того, Цонев считал, что тогда
же была изготовлена и вся рукопись НБКМ № 774, но это утверждение
нуждается в дополнительной проверке, что не входит в цели нашего ко-
роткого сообщения27.
Что касается сведений о св. Кирилле и св. Мефодии в НБКМ №
774, они сосредоточены в двух последовательных главах хронографа,
а именно:
В гл. 147 („црⷭтво. мд. василїи макидонѣнина, гⷧ рмꙁ”), на лл. 303 об.
– 304, помещено летописное Сказание о преложении книг, которое не
обособлено от предшествующего текста заголовком, а лишь киноварной
заглавной буквой. Заключительная часть Сказания, в которой повествуется
об епископстве Мефодия в Паннонии, снабжена специальным заглавием
в красном: „Ꙍ преложенїи книгь греческиⷯ. на словеⷩскїи ꙗꙁыкь” (л. 304)28.
Можно полагать, что эта сегментация текста, которой не было в перво-

разрядные книги), изд. 2, дополн., Москва-Ленинград 1959, с. 230 (рук. БАН 34. 6. 59,
“Хронограф редакции 1620 г., первый вариант, с прибавлениями”), с. 284 (рук. БАН 16.
12. 13, “Хронограф редакции 1620 г., третий вариант” ).
25
НБКМ № 774, л. 291: „ѳеꙻдоⷬ стꙋдиⷮ быль по сеⷣмоⷨ соборѣ, в лѣто, ѕтвм, а до сиⷯ времеⷩ
ꙁа. ѱпг. лѣта [...] а никонь ꙋже бывь в лѣто. ѕфп. а до сего времени ꙁа. фме. лѣть”. Ср. О. В.
Творогов, О Хронографе редакции 1617 г..., с. 175.
26
К. Калайдович, П. Строев, Обстоятельное описание славяно-российских руко-
писей, хранящихся в Москве в библиотеке тайного советника, сенатора, двора Его
Императорского Величества действительного камергерра и кавалера графа Ф. А. Толс-
того, Москва 1825, с. 239 (Отд. II, № 53).
27
Рукопись нуждается в дополнительном филигранологическом исследовании; есть
основания думать, что она была создана после 1627 г.
28
См. ниже, Илл. 5.
32 Ангел Николов

начальной версии Повести временных лет29, появилась в общем прото-


графе Софийской первой летописи30 и Новгородской четвертой летопи-
си31, откуда попала в летописные своды и в поздние редакции Русского
хронографа. Нам удалось установить, что Сказание о преложении книг
из НБКМ № 774 почти буквально совпадает (за исключением некоторых
незначительных сокращений) с соответствующим текстом в составе Хол-
могорской летописи32.
В гл. 148 („гⷧ. рми црⷭтво ме. лⸯва премⷣраго сна василїева”), на лл. 305-305
об., в последовательном порядке помещены две статьи, посвященные
обретению славянской письменности (Илл. 6):
а.) „Ꙍ преложенїи книⷢ иⷥ гречеⷭка ꙗꙁыка на словеⷩскїи” (л. 305). Эта ко-
роткая статья фигурирует в составе Хронографа 1512 г., а ее оформление
практически совпадат текстом, опубликованным А. Н. Поповым33.
б.) „Ꙍ скаꙁанїи въкраⷮцѣ ѡ роⷤденїи и ѡ житїи стго кирила фиⷧсофа” (лл.
305–305 об.). Речь идет о проложном житии св. Кирилла, которое встре-
чается, как было отмечено выше, и в других поздних версиях Русского
хронографа. Список из НБКМ № 774 содержит ряд мелких сокращений;
и хотя он разделяет часть особенностей списков 1646 и 1647 гг., опубли-
кованных Поповым34, в нем обнаруживаются и некоторые первичные
чтения, которые сближают его с древнейшим Прилуцким списком про-
ложного жития св. Кирилла конца XIV века35, как и с Синодальным спис-
ком, изданным Петром А. Лавровым36.
Хотя рассмотренные здесь тексты из НБКМ № 774 принадлежат ве-
сьма поздней эпохе, мы сочли необходимым опубликовать их в приложе-
нии к нашей статье, надеясь привлечь внимание исследователей к любо-
пытной проблеме о варьировании сведений о св. Кирилле и св. Мефодии
в малоизученных версиях Русского хронографа XVII века.
29
Полное собрание русских летописей, т. 1, изд. II, Лаврентьевская летопись, вып.
I, Повесть временных лет, Ленинград 1925, кол. 28; Повесть временных лет..., с. 16.
30
Софийский временник, или Русская летопись с 862 по 1534 год, ч. I, изд. П. Строев,
Москва 1820, с. 19; Полное собрание русских летописей, т. V, изд. II, Софийская первая
летопись, вып. I, Ленинград 1925, с. 17.
31
Полное собрание русских летописей, т. IV, ч. I, Новгородская четвертая летопись,
вып. 1, Петроград 1915, с. 17.
32
Полное собрание русских летописей, т. XXXIII, Холмогорская летопись. Двинский
летописец, Ленинград 1977, с. 14–15.
33
А. Н. Попов, Изборник славянских и русских сочинений…, с. 138.
34
Ibidem, с. 137–138 (прим. 1).
35
К. Куев, op. cit., с. 21–23.
36
П. А. Лавров, op. cit., с. 101–102.
Сведения о св. Кирилле и св. Мефодии… 33

ТЕКСТЫ
№1

[л. 303 об.] В лѣто ѕуѕ. прїидоша ꙋгри мимо кїевь горою еже сѧ ꙁовеⷮ
ꙋгоⷬское, и пришеⷣше кⸯ непрꙋ сташа вежами, бѣша бо ходѣща и полоⷡци и
пришеⷣше ѿ востока и ꙋстремишасѧ чреꙁь гори великїѧ, иже проꙁвашасѧ гори
ꙋгоⷬскїѧ, и почаша воевати жꙋвꙋщаїѧ тꙋ седѣ бо тꙋ прежде словѣне и волохове, и
прїꙗша ꙁемлю волиⷩскꙋю. посемⸯ же ꙋгри погнаша волохи и наслѣдиша ꙁемлю тꙋ,
и сѣдоша сь словеⷩми покориша ѧ поⷣ сѧ, и ѿтолѣ проꙁвашасѧ ꙁемлѣ ꙋгоⷬскаѧ,
и начаша воевати на моравꙋ и на чехи, бѣ бо единь ꙗꙁыкь словенеⷭкь. словѣне
же седѣхꙋ поⷣ дꙋнаю их же прїѧша ꙋгри морава и чехи и лѣхове и полѣнѣ,
ꙗже ннꙗ [ꙁ]овемаѧ рꙋсь, симь бо пеⷬвїе положени книги моравѣ ꙗже проꙁвасѣ
грамота словеⷩскаѧ таже грамота есть рꙋсь, и вⸯ боⷧгарѣⷯ дꙋнаиⷭка иⷯ ростислаⷡ
стополⸯкь и кочель, и послаша ко црю михаилꙋ глюще. ꙁемлѣ наша крещена
и нѣсть ꙋ наⷭ ꙋчителѣ, иже бы наⷭ наꙋчили и накаꙁали и протоⷧковали стыꙗ
книги. не раꙁꙋмѣемь бо ни гречеⷭкомꙋ ꙗꙁыкꙋ ни латиⷩскомꙋ, ѡни бо ны ина ꙋчаⷮ
а дрꙋꙁїи инако, тѣм же не раꙁꙋмѣемь книⷤнаго раꙁꙋма ни силы иⷯ но послите
намь ꙋчители иже могꙋть наⷨ скаꙁати книⷤнаѧ словеса и раꙁꙋмь иⷯ, сїѧ слишаⷡ црь
михаиⷧ соꙁва философы всѧ и скаꙁа имь рѣчи всѧ словеⷩскиⷯ ꙗꙁыкь, и рекоша
философы, есть мꙋжь вⸯ солꙋни именемь левь и сꙋть ꙋ него снове раꙁꙋмныи ꙗ
ꙁыкꙋ словеⷩскꙋ и хитра два сна оу него философы, и се слышаⷡ црь посла по ниⷯ вⸯ
селꙋнь ко лⸯвови глѧ пошли кⸯ намь вьскорѣ сны своѧ. меѳодїѧ и косⷩтаⷩтина, се
слышаⷡ левь вьскорѣ посла иⷯ, и они прїидоша вьскорѣ кь црю, и рече има црь се
прислалась ко мнѣ словеⷩскаѧ ꙁемлѧ просеще ꙋчителѣ себѣ иже бы могль имь
стыѧ книги иⷭтоⷧковати се бо желаюⷮ, и ꙋмолена [л. 304] бысть цремь, и послаша
иⷯ вь словеⷩскꙋю ꙁемлю кⸯ роⷭтиславꙋ и стополⸯкꙋ и кочелови и имже пришьⷣшемь
имь начаша сьставлѣти писмена аꙁбꙋⷱнаѧ словеⷩски и приложиⷭта апⷭтоⷧ и еѵⷢлїе
и ради быша словени ꙗко слышаша величїѧ бⷤїѧ своимь ꙗꙁыкомь, по сеⷨ же
приложиⷭта ѱаⷧтиⷬ и ѡⷯта и проⷱ, нѣцїи же начаша хꙋлити словеⷩскїѧ книги глюще
ꙗко не доⷭтоиⷮ никоторомꙋ же ꙗꙁыкꙋ имѣти аꙁⸯбꙋкоⷡ своиⷯ раꙁвѣе, евреи и грьⷦ и
латиⷩ по пилатовꙋ писанїю еже на крⷭтѣ написа гнⷣи, се же слышаⷡ папа римⸯскїи
похꙋли тѣⷯ еже роⷫщꙋⷮ на книги словеⷩскїи рекїи да сѧ иⷭпоⷧниⷮ книⷤное писанїе слово
да воꙁⸯхвалѧⷮ всѧ бга истиⷩнаго, дрꙋга вси еже воꙁⸯглють ꙗꙁыки раꙁлиⷱными
величїѧ бжїѧ ꙗко же даⷭть имь сты̏ дхь вѣщавати, да аще кⸯто хꙋлиⷧ словеⷩскꙋю
грамотꙋ да бꙋдꙋⷮ ѿлꙋчени ѿ цркви доⷩдеже исправѣтсѧ тїи бо сꙋⷮ воⷧци а не ѡⷡци
ꙗже достоиⷮ ѿ плоⷣ поꙁнаті е и хранитисѧ иⷯ, вы же чада бжїѧ послꙋшаите ꙋченїѧ
и не ѿрините накаꙁанїѧ црковⸯнаго ꙗко же ваⷭ накаꙁа меѳодїи ꙋчитеⷧ вашь,
косⷩтѧⷩтиⷩ же филосо воꙁвратисѧ вьспѧⷮ и иде ꙋчити боⷧгаⷬска ꙗꙁыка, а меѳодїи
ста вⸯ моравѣ: Ꙍ преложенїи книгь греческиⷯ. на словеⷩскїи ꙗꙁыкь:
34 Ангел Николов

По семⸯ же колоⷱ кнѣꙁь постави меѳодїѧ епⷭкоⷫ вⸯ панонїи, на столѣ стго


апⷭтола аⷩдроника единаго ѿ. о. ꙋчьника стго апⷭтола павла, меѳодїи же посади
боⷬꙁо два попа скорописца и приложи вⸯсѣ книги испоⷧнь, ѿ гречеⷭка ꙗꙁыка
вь словеⷩскїи ꙗꙁыкь. ѕ. мⷭць, начень ѿ маⷬта мⷭца до. кѕ. днеи октѣбрѣ мⷭца.
и скоⷩчаⷡ же доⷭтонꙋю хвалꙋ и славꙋ бгꙋ воꙁдаⷭ тѣмⸯ же словеⷩскꙋю ꙗꙁыкꙋ оучитеⷧ
быⷧ преⷤде андрониⷦ апⷭтоⷧ вⸯтора выходиⷧ апⷭтль павеⷧ, тꙋ бо вѣща слова пеⷬвыѧ,
тѣмⸯ же словеⷩскꙋю ꙗꙁыкꙋ оучитеⷧ есть павеⷧ, ѿ него же ꙗꙁыка и мы есмы рꙋсь,
тѣⷨ же и наⷨ рꙋси ꙋчитеⷧ есть павеⷧ, понѣже оучителю есть ꙗꙁыкь словенеⷭкь, и
поставиⷧ епⷭкопа и намѣстника по себѣ аⷩдроника славеⷩскꙋю ꙗꙁыкꙋ, а словеⷩскїи
ꙗꙁыкь и рꙋскїи едиⷩ есть, ѿ варѣⷢ бо прїидоша проꙁвашасѧ рꙋси, а пеⷬвїе быша
славени, аще и полѣнѣ проꙁвахꙋсѧ но словеⷩскаѧ бо речь полѣне же проꙁвашасѣ,
ꙁане же вⸯ полѣ сѣдѣхꙋ, а ꙗꙁыкь словенⸯскь бѣ иⷨ единь:

№ 2,

а.)
[л. 305] Ꙍ преложенїи книⷢ иⷥ гречеⷭка ꙗꙁыка на словеⷩскїи
В лѣто ѿ адама. ѕуѳ. а ѿ сеⷣмаго собора пв. лѣта. вь вⸯторое же на десѧть
лѣта лⸯва премⷣраго, а ѿ крⸯщенїѧ боⷧгаⷬскаго л. лѣтъ. косⷩтѧⷩтиⷩ филосо и браⷮ его
меѳодїи преложиⷭта стїѧ книги ѿ греческаго ꙗꙁыка на словеⷩскїи ꙗꙁыкь. боⷧгари
же и словѣне сеⷬби и аⷬбанаси басанѣ и рꙋси по всѣⷯ тѣⷯ едиⷩ ꙗꙁыⷦ, сты̏ же коⷩстѣⷩтиⷩ
филосо многи книги приложиⷡ, и ѿиде оучити преⷤдереченⸯныѧ ꙗꙁики, и предати
имь стое писанїе по иⷯ ꙗꙁыкꙋ. брата же его стго меѳодїѧ кнѣꙁь кочюⷧ постави
епⷭкопа во испанїи во градѣ моравѣ иже есть илириⷦ до него же павеⷧ апⷭтоⷧ ходиⷧ
проповѣдаѧ хрⷭта, многи же книги тамо пребываѧ преложи:

б.)
Ꙍ скаꙁанїи въкраⷮцѣ ѡ роⷤденїи и ѡ житїи стго кирила фиⷧсофа:
Вⸯ солꙋⷩстѣмь градѣ бѣ нѣкїи мꙋжь праведеⷩ именемь, саномь же соⷮниⷦ.
ѿ него же родишасѧ два сна. меѳодїи и коⷩстѧⷩтиⷩ, егда быⷭ ꙁ. лѣть, видѣ
во снѣ ꙗко нѣкїи воевода собра всѧ дѣвици, и повелѣ коⷩстѣⷩтинꙋ ѿ всѣⷯ
иꙁбрати себѣ единꙋ добрѣйшꙋю иꙁо вьсѣⷯ именемь софїю, и востаⷡ косⷩтѣⷩтиⷩ
ѿ сна скаꙁа сїѧ ѿцꙋ и мтри своей, и гласта емꙋ родители его храни чадо еже
видѣ. воевода бо есть аггль бжїи, а двица мꙋдроⷭ чеⷭтнаѧ, но да ти чадо бꙋдеⷮ
страⷯ, мꙋдрь же бѣ отроⷦ и доиде же ѡ немь слава вⸯ косⷩтѧⷩтинѣ градѣ, и поѧша
его вⸯ полатꙋ и предань быⷭ цремь логоѳетꙋ философꙋ, да навыⷦнеⷮ философїи
совеⷬшеⷩно, и вⸯ три мⷭци наꙋчисѧ все̏ хитрости и мꙋдроⷭти филососко, и наꙋчиⷡсѧ
четыре [л. 305 об.] ми ꙗꙁыки елⸯлиⷩски и римⸯски, и сиⷬски и жидоⷡски, и любиⷨ
Сведения о св. Кирилле и св. Мефодии… 35

бѣ цреⷨ ѕѣло и пребыⷧ вⸯ полатѣ нѣколико времѧ, и не иꙁволи чести цреви но


бжїю воꙁлюби, и ѿшьⷣ на ꙋское море и бысть мниⷯ и наречеⷩ бысть кириⷧ, реⷡноⷭ
же имѣѧ стго апⷭтола павла и самь тⸯщашесѧ пострадати ꙁа хрⷭта, и послаⷩ
бысть цремь вⸯ срачини стѣꙁатисѣ ѡ вѣрѣ, ѡнⸯ же щедрь тамо и ѡбличи ереⷭ
нечестиваго маⷯмета и всѣ воⷧхвы еретичеⷭкїѧ ꙋкориⷡ, и воꙁвратисѧ сь великою
честїю, и паки ѿиде на севеⷬскꙋю странꙋ вⸯ коꙁари и ꙋчаше иⷯ вѣровати вь хрⷭта
и сътвоⷬше жидовѣ совѣть восхотѣша ꙋбити его, ꙋведаⷡ же сїѧ игемоⷩ и не да
его, и рече имь не имате погꙋбити его доⷩде же препрете его и собрашасѧ мноꙁи
жидоⷡстїи хитрьци со агарѣни на него. кириⷧ же едиⷩ шьⷣ побѣди вⸯсѣхь, агарѣни
бо тако бѣсоⷡскїѧ слꙋги ѡбличиⷡ и ꙋкориⷡ, жиды же аки бжїѧ ѿстꙋⷫники посрами
и многи оⷮ ниⷯ крⷭтишасѧ. а инїи иꙁгнани быша беꙁⸯ имѣнїѧ, по семⸯ же кириⷧ
иде вⸯ моравꙋ и многїѧ наꙋчиⷡ вѣровати вь хрⷭта, и ꙁамⸯбрїѧ еретика молитвою
ꙋмори иже наꙋчиⷧ ꙋбити его, по сеⷨ же иде вⸯ боⷧгари проповѣдаѧ хрⷭта, такоже
и словены пришеⷣ и всѣ грады по дꙋнавꙋ наꙋчи вѣровати вь хрⷭта, и поставлеⷩ
бысть епⷭкопомь вⸯ катаꙻнѣ градѣ, и молишасѣ емꙋ да наꙋчиⷮ иⷯ книгамь своиⷨ иⷯ
ꙗꙁыкоⷨ, ѡнже постисѧ. м. днїи молѣсѣ бгꙋ, и написа иⷨ по иⷯ ꙗꙁыкꙋ ли. словь,
и тако наꙋчи иⷯ книгамь словеⷩскиⷨ ꙗꙁыкомь, и сего ради наречеⷩ бысть словеⷩскїи
оучитеⷧ, и тако положи многи трꙋды и поⷣвиги ѡ вѣрѣ хвⷭѣ, и чюдеса многа
сьтвориⷡ вⸯ староⷭти добрѣ кь гдꙋ ѿиде, и погребеⷩ бысть вь катаꙻнѣ градѣ, мы
же словеⷩскїи и боⷧгаⷬскїи ꙗꙁыкь да глемь стомꙋ ѿцꙋ ншемꙋ и ꙋчителю кирилꙋ
философꙋ вѣⷱнаѧ памѣть :

References to St Cyril and St Methodius in a copy of the Russian


Chronograph from the collection of the National Library in Sofia
(NBKM no. 774)
Angel Nikolov

The article looks at the references to the Slavic enlighteners St Cyril and St Me-
thodius contained in manuscript no. 774 from the collection of the National Library in
Sofia (Bulgaria). The manuscript is a hitherto unknown version of the Russian Chro-
nograph redaction from 1620. Published here are the references to the creators of the
Slavonic script found in: 1) Ch. 147 – full text of the Story of the Translation of the
Books from the Russian Primary Chronicle in a version practically identical to the one
in the Kholmogory chronograph; 2) Ch. 148 – a) the short entry On the Translation of
the Books from the Greek into the Slavic Language from the Russian Chronograph of
1512 and b) the short Vita of St Cyril from the Synaxarium.
36 Ангел Николов

1. НБКМ № 774, л. 245 об.

2. НБКМ № 774, л. 1.
Сведения о св. Кирилле и св. Мефодии… 37

3. НБКМ № 774, л. 23 об.

4. НБКМ № 774, л. 417.


38 Ангел Николов

5. НБКМ № 774, л. 304.

6. НБКМ № 774, л. 305.

Вам также может понравиться