Языкознание, или лингвистика, - это наука о языке, его общественной природе и функциях, его внутренней
структуре, о закономерностях его функционирования и исторического развития и классификации конкретных
языков.
Современная наука состоит из трех главных разделов - естествознания (или естественных наук, изучающих
явления и законы развития и существования природы), общественных, или социальных наук, то есть наук об
обществе, и философии, которая изучает наиболее общие законы природы, общества и мышления.
Языкознание как наука о человеческом языке принадлежит к числу общественных (гуманитарных) наук.
4. Речь и культура.
Имеют сходства:
Во-первых, и язык, и культура — это формы сознания, отражающие мировоззрение человека,
Во-вторых, они существуют, тесно взаимодействуя.
В-третьих, субъект этих феноменов — это всегда человек (индивид) или общество (социум),
В-четвертых, характерными чертами обоих явлений являются стремление к нормативности и историзм.
В-пятых, оба явления с одной стороны, постоянно изменяются, с другой — стремятся к стабильности,
закрепленности достигнутого.
Язык и культура тесно связаны с процессами коммуникации (общения людей), с формированием личности
человека, а также общества в целом.
Язык — это достояние любого человека, массовость языка как явления совершенно естественна. В то время
как в культуре ценится элитарность (избранность). Хотя надо сказать, что культура ХХI века во многом
создается для массового потребителя, что, тем не менее, не снижает высокой ценности и высокой оценки,
например, элитарных произведений искусства.
В то же время язык — это составная часть культуры, которую мы наследуем, основной инструмент познания и
усвоение культуры. Постижение науки, религии, литературы возможно только посредством языка и через
язык.
https://studopedia.org/8-59291.html
6. Язык и речь. Теория языка Ф. де Соссюра
https://studfiles.net/preview/401941/page:4/
Вообще, когнитивизм есть совокупность наук, объединяющая исследования общих принципов, управляющих
мыслительными процессами. Таким образом, язык представляется как средство доступа к мыслительным
процессам. Именно в языке фиксируется опыт человечества, его мышление; язык — познавательный
механизм, система знаков, специфически кодифицирующая и трансформирующая информацию.
При написании в слове может и не быть количественного соотношения между звуками и буквами (яма — три
буквы, а звуков четыре й-а-м-а). В некоторых словах мы не произносим все звуки, которые при письме
обозначены соответствующими буквами (в слове честный не произносится звук, обозначенный буквой Т) или
произносим другой звук (в слове просьба произносим звук [З], а пишем С) и т. д. Такие несоответствия
определяются правилами орфографии и орфоэпии.
Буквы, расположенные в определенном порядке, называются алфавитом, или азбукой. Каждая буква имеет
свое название.
Звук речи – это элемент произносимой речи, образуемый речевыми органами. При фонетическом членении
речи звук — это часть слога, кратчайшая, далее неделимая звуковая единица, произнесенная за одну
артикуляцию. Гласный звук. Согласный звук.
7. Фонетика как наука. Акустическая, артикуляционная и функциональная сторона звуков речи.
Фонетика - это раздел языкознания, изучающий звуковой строй языка, а именно звуки речи, ударения, типы
слогов, интонацию.
Звук. 1) Артикуляционно - мельчайшая неделимая единица речи, не обладающая значением.
2) Акустически - результат колебательных движений какого-либо тела в какой-либо среде, осуществляемый
движущей силой и доступный для слухового восприятия. (высота, сила, длительность, тембр)
3) Функционально - изучается фонологией. Звук речи с т.з его функций и места в системе языка.
12. понятие о фонеме. Дифференцирующая роль фонемы в опознавании различных элементов языка.
Фонемы - минимальные единицы звукового строя языка, служащие для складывания и различения значимых
единиц языка: морфем, слов.
Фонемы - минимальные единицы языка, т.к. разделить их на последовательно произносимые в речевой цепи
более мелкие единицы нельзя. Вместе с тем, фонема состоит из ряда признаков, не существующих вне
фонем, а встречающихся только в единстве фонемы, например признак звонкости, назальности и т.д.
Признаки играют разную роль, их делят на:
дифференциальные (различительные) признаки - только по данному признаку какая-либо фонема
отличается от другой, например глухость-звонкость ( дом - том)
интегральные (неразличительные) признаки - эти признаки лишь "наполняют" состав фонемы, так как в
языке нет другой фонемы, прямо и однозначно противопоставленной по этому признаку, например признак
взрывности у русского <г>, т.к. в русском нет щелевого <γ>.
Реальное содержание фонем данного языка - это совокупность смыслоразличительных признаков в их
составе, благодаря чему одинаковые звуки разных языков как фонемы различны. Так, в русском языке
палатализованность является дифференциальным признаком, а в английском - интегральным.
В целом, фонемы отличаются от звуков речи своей включенностью в системные отношения, выражающиеся в
оппозициях фонем.
Фонемы выполняют следующие функции:
дистинктивная (различительная) функция - выражается в том, что фонема служит для фонетического
опознавания и семантического отождествления слов и морфем. Дистинктивная функция включает в себя
перцептивную (опознавательную) и сигнификативную (смысл оразличительную) функции
перцептивная функция - функция доведения звуков речи до восприятия: она дает возможность
воспринимать и опознавать органом слуха звуки речи и их сочетания, способствуя отождествлению одних и
тех же слов и морфем
сигнификативная функция — смыслоразличительная функция, т.е. функция различения значимых элементов
языка — морфем и слов.
делимитативная функция - функция обозначения границы между двумя последовательными единицами
(морфемами, словами). Звуковые элементы служат пограничными сигналами, например, сигналом наличия
границы слова. В отличие от дистинктивной, не проявляется регулярно, однако о наличии ее свидетельствуют
существующие в каждом языке различные ограничения на сочетаемость тех или иных звуковых элементов в
речевой цепи.
13. основные принципы классификации звуков речи. Классификация гласных звуков. Параметры
характеристики гласных. Классификация согласных звуков. Параметры характеристики согласных.
Артикуляционно все звуки речи делятся на два класса - гласные и согласные, основные различия между
которыми связаны со способом образования этих звуков и их ролью при формировании слога: при
образовании гласных обязательно участие голосовых связок и отсутствие преграды в полости рта, типичным
артикуляционным движением является размыкательное, тогда как при образовании согласных -
необязательно участие голосовых связок, но обязательно наличие преграды и смыкательной артикуляции;
слогообразующими являются, как правило, гласные, которые образуют вершину слога, поэтому практически
во всех языках мира число согласных превышает число гласных.
Гласные - это звуки, которые состоят только из голоса. Выдыхаемый воздух проходит через рот, не встречая
никаких преград (именно поэтому известный русский ученый В.А. Богородицкий называл их
«ртораскрывателями»). Фонетическая функция гласных -в организации звуковой целостности слога, слова и
синтагмы. В артикуляционных классификациях гласных учитываются следующие критерии: 1) степень
подъема языка (т.е. степень его вертикального смещения); 2) степень продвинутое™ языка вперед или назад;
3) положение губ; 4) положение мягкого неба.
https://studopedia.org/1-32500.html
14. взаимодействие звуков в речевом потоке. Основные фонетические процессы. Комбинаторные изменения
звуков. Позиционные изменения звуков.
https://studopedia.org/1-32503.html
17. слово как предмет лексикологии. Обобщающая роль слова. слово как название.
Слово – наиболее конкретная единица языка. По своей лингвистической природе слово – сложная,
многомерная, разноплановая единица языка.
Лексикология рассматривает слово как лексическую единицу , как единицу словарного состава языка.
Поэтому наряду с «отдельными словами» лексикология изучает и такие сочетания слов, которые по своему
значению равны одному слову (лексикализованные сочетания, фразеологические единицы, идиомы)
Объектомизучения является слово. Оно изучается также в морфологии и словообразовании. Однако если в
них слова оказываются средством для изучения грамматического строя и словообразовательных моделей и
правил языка, то в лексикологии слова изучаются для познания самих слов, а также словарного состава языка
(лексики). Так как лексика является не просто суммой слов, а определенной системой взаимоотносительных и
взаимосвязанных фактов, то лексикология предстает как наука не об отдельных словах, а о лексической
системе языка в целом.
Например, междометия (О! Ох!) как эмоционально значимые слова, выражающие чувства (удивление,
печаль и т.д.), имеют в языке определенные значения, но никаких понятий в себе не содержат. Не
содержат понятий и такие части речи, как местоимения, предлоги, союзы, частицы, числительные.
Для того чтобы выразить понятие, соответствующее, например, чувству, передаваемому междометием О!, мы
прибегнем к существительному удивление, которое в отличие от междометия, называет чувство – содержит в
себе понятие.
Имена собственные служащие для разграничения лиц в узком кругу, также лишены понятийного значения.
Давая детям эти имена, родители руководствуются только традицией, модой, своим вкусом, но не
свойствами ребёнка, о которых они ничего не могут знать. Первоначальные понятийные содержания этих
имён (Лайма – от восточно-балтийского слова, означающего «счастье»; Евгений – от древнегреческого слова
со значением «благородный») в общеязыковом обиходе давно забыты.
Не содержат понятий и такие части речи, как местоимения, предлоги, союзы, частицы, числительные.
В абсолютном же большинстве случаев слова отражают вполне определенные понятия, выработанные
общественным сознанием.
18. лексическое значение и его типы. Развитие лексических значение. Явление полисемии.
В слове различаются его звуковое оформление, морфологическая структура и заключенный в нем смысл,
значение.
Лексическое значение слова - это его содержание, т.е. исторически закрепленная в сознании говорящих
соотнесенность между звуковым комплексом и предметом или явлением действительности, «оформленное
по грамматическим законам данного языка и являющееся элементом общей семантической системы
словаря».
Значение слов отражает не всю совокупность познанных признаков, предметов и явлений, а лишь те из них,
которые помогают отличать один предмет от другого. Так, если мы говорим: это птица, то нас в данном
случае интересует лишь то, что перед нами разновидность летающих позвоночных животных, тело которых
покрыто перьями, а передние конечности преобразованы в крылья. Эти признаки позволяют отличить птицу
от других животных, например млекопитающих.
В процессе совместной трудовой деятельности, в своей общественной практике люди познают предметы,
качества, явления; и определенные признаки этих предметов, качеств или явлений действительности служат
основой значения слова. Поэтому для правильного понимания значения слов необходимо широкое
знакомство с общественной сферой, в которой слово существовало или существует. Следовательно, в
развитии значения слова немаловажную роль играют внеязыковые факторы.
В зависимости от того, какой признак положен в основу классификации, в современном русском языке могут
быть выделены четыре основных типа лексических значений слов.
1) По связи, соотнесенности с предметом действительности, т.е. по способу наименования, или номинации
(лат. nominatio - называние, наименование), выделяются значения прямое, или основное, и переносное, или
непрямое.
Прямым значением называется такое, которое непосредственно связано с предметом или явлением,
качеством, действием и т.п. Например, прямыми будут первые два значения слова рука: «одна из двух
верхних конечностей человека от плеча до конца пальцев…» и «…как орудие деятельности, труда».
Переносным является такое значение, которое возникает в результате не прямой соотнесенности с
предметом, а через перенос прямого значения на другой предмет вследствие различных ассоциаций.
Например, переносными будут следующие значения слова рука:
1) (только ед.) манера письма, почерк;
2) (только мн.) рабочая сила;
3) (только мн.) о человеке, лице (…с определением) как обладателе, владельце чего-либо;
4) символ власти;
5) (только ед., разг.) о влиятельном человеке, способном защитить, оказать поддержку;
6) (только ед.) о согласии кого-либо на брак, о готовности вступить в брак.
Связи слов, обладающих прямым значением, меньше зависят от контекста и обусловлены предметно-
логическими отношениями, которые достаточно широки и относительно свободны. Значение переносное
гораздо больше зависит от контекста, оно обладает живой или частично потухшей образностью.
2) По степени семантической мотивированности значения разделяются на немотивированные (или
непроизводные, идиоматичные) и мотивированные (или производные от первых). Например, значение
слова рука - немотивированное, а значения слов ручной, рукав и др. - уже мотивированы семантическими и
словообразовательными связями со словом рука.
3) По степени лексической сочетаемости значения делятся на относительно свободные (к ним относятся все
прямые значения слов) и несвободные. Среди последних выделяют два основных вида:
1) фразеологически связанным значением называется такое, которое возникает у слов в определенных
лексически неделимых сочетаниях. Они характеризуются узкоограниченным, устойчиво воспроизводимым
кругом слов, связи которых между собой обусловлены не предметно-логическими отношениями, а
внутренними закономерностями лексико-семантической системы. Границы употребления слов с этим
значением узкие. Так, у слова закадычный переносное значение «искренний, задушевный» реализуется, как
правило, только в сочетании со словом друг (дружба);
2) синтаксически обусловленным значением называется такое, которое появляется у слова при выполнении
им необычной роли в предложении. В развитии этих значений велика роль контекста. Например, при
использовании слова дуб в роли характеризующего лицо: Эх, ты, дуб, так ничего и не понял - реализуется его
значение «тупой, нечуткий» (разг.).
К разновидности синтаксически обусловленных значений относится так называемое конструктивно
ограниченное, которое возникает только в условиях использования слова в определенной синтаксической
конструкции. Например, сравнительно недавно возникшее значение «район, область, место действия» у
слова география обусловлено его использованием в конструкции с существительным в родительном падеже:
география спортивных побед.
4) По характеру выполняемых номинативных функций выделяются значения
собственно номинативные и экспрессивно-синонимические.
Номинативными называются такие, которые прямо, непосредственно называют предмет, явление, качество,
действие и т.д. В их семантике, как правило, нет дополнительных признаков (в частности, оценочных). Хотя со
временем такие признаки могут и появиться. (В этом случае развиваются разного рода переносные значения,
но эта группа выделяется по другому классификационному признаку. См. тип 1.)
Собственно номинативным значением обладают, например, слова писатель, помощник, шуметь и мн. др.
Экспрессивно-синонимическим называется значение слова, в семантике которого преобладает
эмоционально-экспрессивный признак. Слова с такими значениями существуют самостоятельно, отражены в
словаре и воспринимаются как оценочные синонимы к словам, обладающим собственно номинативным
значением. Ср.: писатель - писака, борзописец; помощник - пособник; шуметь - колобродить. Следовательно,
они не только называют предмет, действие, но и дают особую оценку. Например, колобродить (прост.) не
просто «шуметь», а «вести себя шумно, суетливо, беспутно, непорядочно».
Кроме указанных основных типов лексических значений, многие слова в русском языке имеют оттенки
значений, которые, будучи тесно связанными с основным, все-таки имеют и отличия. Например, наряду с
первым прямым значением слова рука в словарях дается и его оттенок, т.е. через точку с запятой указывается
«часть этой же конечности от пясти да конца пальцев». (Ср. в словаре оттенки значений слова книга и многих
других слов.)
Полисемия (от греч. πολυσημεα — «многозначность») — многозначность, многовариантность, то есть
наличие у слова (единицы языка, термина) двух и более значений, исторически обусловленных или
взаимосвязанных по смыслу и происхождению.
В современном языкознании выделяют грамматическую и лексическую полисемии. Так, форма 2 лица ед. ч.
русских глаголов может быть употреблена не только в собственно-личном, но и в обобщённо-личном
значении. Ср.: «Ну, ты всех перекричишь!» и «Тебя не перекричишь». В подобном случае следует говорить о
грамматической полисемии.
Часто, когда говорят о полисемии, имеют в виду прежде всего многозначность слов как единиц лексики.
Лексическая полисемия — это способность одного слова служить для обозначения разных предметов и
явлений действительности, ассоциативно связанных между собой и образующих сложное семантическое
единство. Именно наличие общего семантического признака отличает полисемию от омонимии и омофонии:
так, например, числительное «три» и «три» — одна из форм повелительного наклонения глагола «тереть»,
семантически не связаны и являются омоформами (грамматическими омонимами).
С другой стороны, лексема «драматургия» имеет ряд значений, объединенных признаком отнесенности
к драматическим произведениям, и может иметь значения «драматическое искусство как таковое»,
«теория и искусство построения и написания драм», «совокупность драматических произведений
отдельного писателя, страны, народа, эпохи» и, наконец, метафорическое значение «сюжетное
построение, композиционная основа спектакля, фильма, музыкального произведения». Вместе с тем,
разграничение омонимии и полисемии в некоторых случаях весьма затруднительно: так, например, слово
«поле» может означать как «алгебраическую структуру с определенными свойствами» так и «участок земли,
на котором что-то выращивается» — определение общего семантического признака, напрямую
связывающего эти значения, проблематично.
Полисемия (из гр. poly - много, sema - знак) означает способность слова иметь одновременно несколько
значений.Явление полисемии, или многозначности, относится к числу важнейших проблем семасиологии и
постоянно находится в центре внимания лингвистов.
19. прямое и переносное значение слова. типы переноса (метафора, метонимия, синекдоха). Сужение и
расширение значения слова.
Прямое значение слова — это его основное лексическое значение. Оно непосредственно направлено
обозначаемый предмет, явление, действие, признак, сразу вызывает представление о них и в наименьшей
степени зависит от контекста. Слова чаще всего выступают в прямом значении.
Переносное значение слова — это его вторичное значение, которое возникло на основе прямого.
Игрушка, -и, ж. 1. Вещь, служащая для игры. Детские игрушки. 2. перен. Тот, кто слепо действует по чужой
воле, послушное орудие чужой воли (неодобр.). Быть игрушкой в чьих-нибудь руках.
Сущность переноса значения состоит в том, что значение переходит на другой предмет, другое явление, и
тогда одно слово употребляется в качестве названия одновременно нескольких предметов. Таким образом
формируется многозначность слова.
В зависимости от того, на основании какого признака происходит перенос значения, различают три основных
вида перехода значения:
метафора,
метонимия,
синекдоха.
Метафора (от греч. metaphora — перенос) — это перенос наименования по сходству:
Мы сидели на УГЛУ бастиона, так что в обе стороны могли видеть всё. — В Тараканове, как в самом
глухом медвежьем УГЛУ, не было места тайнам.
В первом предложении слово УГОЛ употреблено в прямом значении «место, где сходятся, пересекаются две
стороны чего-либо». А в устойчивых сочетаниях «в глухом углу», «медвежий угол» значение слова будет
переносным: в глухом углу — в отдалённой местности, медвежий угол — глухое место.
В толковых словарях прямое значение слова даётся первым, а переносные значения идут под номерами
начиная с 2. Значение, зафиксированное в качестве переносного недавно, идёт с пометой перен.:
В многозначном слове прямое первичное значение может расширяться: например, изящный первоначально
означало `избранный` (от старославянского изъяти), затем — `красивый, лучший, отличный, элегантный`
(изящная словесность). Расширение лексического значения — активный процесс в русском языке: мошенник
— первоначально `вор-карманник` (мошна — `кошелек`), сейчас — `любой нечестный на руку человек`;
команда — `приказ` и `группа лиц` — `коллектив единомышленников, объединенный одним заданием,
настроением, целью` (команда правительства).
Сужение значения касается меньшего количества слов: например, платье — `любая одежда, которую носят
поверх белья` (гражданское, военное платье); в современном русском языке — `женская одежда особого
покроя` (шелковое, бархатное платье).
Многозначность — результат переноса значений слов. Чаще всего подвергаются переносу значения слов,
называющих важные вообще или в данную эпоху предметы или понятия, например, связанные с человеком:
голова, глаза, рука, нога; его родственными отношениями: отец, мать, сын, дочь; с явлениями природы:
солнце, земля, вода, луна и др. Человек видит себя центром Вселенной и отображает мир по своему
подобию: лицо Земли, глава семьи.
При употреблении в тексте в слове происходит как бы спор составляющих его значений, компонентов этого
значения, и побеждает то, которое в данной ситуации несет главный смысл. Эту способность слова образно
определил неизвестный автор былины об Илье Муромце: «Слово, оно что яблочко: с одного-то боку зеленое,
так с другого бочка румяное, ты умей его повертывать». Умение «повертывать», искать «зрелое» значение
для зрелой мысли — трудное, но благородное занятие, и в самой большой степени этому помогает
наблюдение за языком мастеров слова.
При назывании предмета имеются в виду не все его свойства, но какие-либо отдельные признаки. Эти
признаки связаны с другими предметами. Поэтому название может переноситься с одного предмета на
другой, если некоторые их признаки оказываются сходными.
Перенос происходит на основе: 1) сходства предметов (метафора); 2) смежности предметов (метонимия).
20. лексическая омонимия. Типы омонимов. Многозначность слова и проблема омонимов. Паронимия как
языковое явление.
https://studfiles.net/preview/6306329/page:7/
21. синонимия. Источники синонимов. Понятие синонимического ряда. Типы синонимов. Антонимия. Типы и
источники антонимов. Энантиосемия. Общность и различие между синонимами или антонимами.
Общность значения синонимов позволяет употреблять одно слово вместо другого, что разнообразит речь,
дает возможность избежать назойливого употребления одних и тех же слов.
Функция замещения – одна из основных функций синонимов. Писатели уделяют большое внимание тому,
чтобы избежать надоедливого повторения слов. Так, М.Горький осуждал переводчиков, не умеющих
пользоваться синонимами. Так, прочитав один перевод, испещренный глаголом говорил, он отметил, что в
русском языке существует много глаголов, которые будут разнообразить текст: сказать, промолвить,
пролепетать и т.д.
Синонимы не только разнообразят речь. Они выполняют и функцию уточнения. Например, В «Много раз в
жизни не оправдывались, не сбывались ее надежды и чаяния» (М.Шолохов).В речевой практике широкое
применение находит прием нагнетания синонимов с нарастанием экспрессивности. Этот прием придает речи
напряженный, в известной мере патетический тон. Вот как с помощью синонимов передается драматизм
первых лет Великой Отечественной войны: « Сороковые, роковые, / Свинцовые, пороховые... / Война гуляет
по России, /А мы такие молодые!». Особой экспрессивностью отличаются стилистические синонимы: рот –
уста (устар.), лицо – рожа (прост.), актер – лицедей (устар.), жилище – жилье (разг.) и т.д. Но основная
функциия синонимов – функция противопоставления: : «Он, собственно, не шел, а влачился, не поднимая ног
от земли».
Источники синонимии в языках бывают разные:
1) Иноязычное и свое, например: лингвистика — языковедение (или языкознание), экспорт — вывоз, дефект
— недостаток, туберкулез — чахотка, эксперимент — опыт и т. п. В этих случаях бывает максимальное
совпадение понятий, выраженных данными словами, но чаще всего свое слово шире по значению, чем
иноязычное (ср. эксперимент и опыт).
2) Диалектное и общелитературное, например: вёкша — белка, ронъжа — сойка, зеленя — озимь и т. п.
3) Синонимика может идти и от жаргона, например: жулик — мазурик или упомянутые выше: лопать —
шамать как синонимы есть.
https://studopedia.ru/1_129623_sinonimiya.html
24. Словарный состав языка. Критерии выделения различных пластов лексики. Диалектизмы.
Профессионализмы. Жаргонизмы. https://cyberpedia.su/9x103b4.html
28. язык и письмо. Возникновение письма и его роль в истории развития общества. Основные этапы развития
письменности. Фонография. Виды фонографического письма.
https://cyberpedia.su/9x103b7.html
36. способы выражения грамматического значения в разных языках. Синтетические и аналитические средства
выражения грамматических значений.
Грамматическое значение выражается в языках различными способами. Грамматический способ – это
материальное средство выражения грамматических значений.
Во многих языках часто используется такое средство, как аффиксация, например, в русском языке это
префиксы и суффиксы: играть – сыграть, решать – решить (совершенный/несовершенный вид); красивый:
красив – ее, красив – ейш – ий (степени сравнения прилагательных). В тагальском языке на Филиппинах
преобладает такой тип аффиксов, как инфиксы: sulat (письмо), s – um – ulat (писать), s – in – ulat (был
написан).
Для выражения грамматического значения используются различные виды чередований фонем. В
индоевропейских языках часто разграничение форм слов происходит на основе чередований исторического
характера, получивших название внутренней флексии: немецкий язык: der Vater (отец) – die Väter (отцы), er
trägt (он носит) – ihr tragt (вы носите); английский язык: man (человек) – men (люди), to write (писать) – wrote
(написал).
В русском языке встречается чередования в глагольных формах: вожу – возишь – вез, грежу – грезишь; для
разграничения прилагательного в краткой форме и существительного: стар – старь, зелен –
зелень (чередование твердой и мягкой фонем).
Языкам различного строя свойственна редупликация (от лат. reduplicatio – удвоение) – полное или частичное
повторение корня, основы или целого слова как способ выражения грамматического значения. Например, в
латинском языке таким способом некоторые глаголы образуют перфект: do (я даю) –dedi (я дал); в русском
языке есть реликты: дам – дадим, возможен повтор (удвоение всего слова) для передачи интенсивности
действия: идешь-идешь.
Грамматическое значение может выражаться при помощи служебных слов, среди которых
выделяют артикли, предлоги, послелоги, частицы, союзы, вспомогательные глаголы и глаголы-связки.
Например:
артикль
– английский язык:
the/a: the town (определенный город) – a town (какой-то город);
предлоги
– русский язык:
на столе, перед городом;
– английский язык:
at the table (за столом), under rule (под властью), through the glass (через стекло);
частицы
– русский язык:
Пошёл бы скорее снег! (условное наклонение); Пусть скорее грянет буря! (повелительное наклонение);
послелоги
– латинский язык:
mecum – со мной, Senatus populusque Roma-nus (Сенат и народ римский);
глагол-связка
– английский язык:
He is silly (Он глуп);
вспомогательные глаголы
– русский язык: Буду докладывать ежедневно;
– английский язык: New methods of work will be applied (Будут применены новые методы работы).
Различать грамматические формы (грамматическое значение) способно также ударение, например, в
английском языке при помощи сдвига ударения различаются глаголы и существительные: ΄conflict (конфликт)
– con΄flict (быть в конфликте), ΄extract (экстракт) – ex΄tract (вытаскивать). В русском языке ударение позволяет
различать грамматические формы: реки́ (род. пад. ед. числа) – ре́ки (имен. или вин. пад. мн. числа).
Известен также такой способ выражения грамматического значения, как супплетивизм – образование форм
одного и того же слова от разных корней или основ. В качестве примера в русском языке можно
привести: человек – люди (число), брать – взять (вид), в английском: good – better – thebest (степени
сравнения прилагательных).
Средством выражения грамматического значения в синтаксисе может служить порядок слов в предложении
и интонация.
Отношение подлежащего и дополнения зависят от их позиции в английском предложении: The children see
the parents /Дети видят родителей/. The parentssee the children /Родители видят детей/. И в
китайском: Тамень банчжу женьцз /Они помогают людям/. Женьцзы банчжу тамень /Люди помогают им/.
В предложениях: Ходить – долго не мог. Ходить долго – не мог – интонация позволяет иначе оформить
словосочетания и передать различный смысл предложений.
https://studopedia.info/5-112510.html
3) словосочетания с именем числительным в роли главного слова (два карандаша, обе подруги, трое в
шинелях, второй из претендентов);
4) словосочетания с местоимением в роли главного слова (кто-то из учеников, нечто новое).
III. Наречные словосочетания:
1) с наречием (крайне важно, по-прежнему удачно);
2) с именем существительным (вдали от дороги, незадолго до каникул, наедине с друзьями).
Словоформы, составляющие словосочетание, находятся в определенных синтаксических отношениях,
которые строятся на основе взаимодействия лексических значений этих слов и их форм. Все многообразие
этих отношений обобщенно сводится к основным: атрибутивным, объектным, обстоятельственным.
Атрибутивные синтаксические отношения существуют между предметом и признаком в широком смысле,
отвечают на вопросы какой, чей, который, имеют место в именных словосочетаниях.
Объектные синтаксические отношения обозначают отношения между действием и предметом, отвечают на
вопросы косвенных падежей, возможны в глагольных словосочетаниях и именных с отглагольными
существительными или прилагательными.
Обстоятельственные синтаксические отношения обозначают отношения между действием и признаком,
действием и состоянием, признаком и признаком, отвечают на вопросы собственно обстоятельственных
наречий, возможны в глагольных и именных (с прилагательным) словосочетаниях. Семантические
разновидности обстоятельственных синтаксических отношений аналогичны разрядам собственно
обстоятельственных наречий.
В лингвистической литературе выделяются также субъектные (н-р, Н.С. Валгина), комплетивные
(восполняющие) синтаксические отношения (В.В. Бабайцева и др.), синтаксические отношения меры и
синтаксические отношения степени (Л.А. Беловольская).
Субъектные синтаксические отношения обнаруживаются в конструкциях со страдательным оборотом, в
которых творительный падеж имени имеет значение субъекта, например: посаженный отцом, воспитанный
няней, опрокинутый ветром и т.п.
Комплетивные синтаксические отношения возникают вследствие потребности некоторых слов иметь
дополнительное (обязательное) смысловое уточнение, при этом зависимая словоформа восполняет
информативно недостаточный стержневой компонент, например: слыть чудаком, назваться груздем,
отличаться выносливостью, сделаться заметным и т.п.
Синтаксические отношения меры раскрывают внутренний количественный признак предметов, действий,
состояний в стержневом компоненте, выраженном существительным или глаголом, в семном составе
которых обязательна сема величины (количественная сема) измеряемого пространства, времени, веса,
объема, стоимости (качественные семы) и т.д. Для синтаксических отношений меры обязательным является
семантическое согласование качественно-количественных сем стержневого и зависимого компонентов,
например: интервал в десять секунд, двухминутный интервал, небольшой интервал, два метра, десять часов,
несколько тысяч рублей и т.п.
Итак, синтаксические отношения в словосочетании зависят от 1) общих лексико-грамматических свойств
сочетающихся частей речи и их категориальных значений, 2) от лексического значения сочетающихся слов, 3)
от контекста, более широкого, чем словосочетание.