Вы находитесь на странице: 1из 10

Трудности при обучении аудированию и способы их преодоления.

Аудирование - это сложный процесс восприятия и понимания речи на слух.


Сложность обучения аудированию заключается в том, что данный процесс
протекает скрыто и не всегда поддается контролю.
Аудирование может быть как целью, так и средством обучения. Данный вид речевой
деятельности играет большую роль на начальном этапе в достижении практических,
развивающих, образовательных и воспитательных целей и служит эффективным
средством обучения английскому языку в школе.
Для аудирования существенно не столько сразу понять иноязычную речь (это в
полной мере практически маловероятно), сколько умение добиться понимания,
правильно вербально реагируя на возникающие помехи. Исходя из этого, Бим И.Л.,
выдающийся отечественный методист, ставит следующие задачи обучения
аудированию в школе:
1. Сформировать механизмы аудирования:
· способность различать фонемы;
· способность различать интонемы;
· способность различать ритмический рисунок;
· удерживать в памяти речевые цепочки различной протяженности;
· спрогнозировать содержание речи по формальным речевым признакам.
2. Научить понимать основное содержание с опорой на зрительную двигательную
наглядность, а также на жесты, мимику, ритм, интонацию, эмоциональную
поддержку.
3. Научить понимать высказывание в полном объеме.
4. Развивать механизмы аудирования.
5. Научить понимать основное содержание текста как с опорой на зрительную
двигательную наглядность, так и без нее.
6. Научить понимать сообщения учителя и реагировать на них.
Миролюбов А.А., доктор педагогических наук, считает: «В практическом плане
учащихся следует научить понимать речь в двустороннем акте общения, а также при
целенаправленном восприятии текста на слух в нормальном темпе с некоторыми
«помехами» (незнакомое слово и др.) из уст учителя или в звукозаписи»
Овладение аудированием дает возможность реализовать воспитательные,
образовательные и развивающие цели. Оно позволяет учить учащихся внимательно
вслушиваться в звучащую речь, формировать умение предвосхищать смысловое
содержание высказывания и таким образом воспитывать культуру слушания не
только на иностранном, но и на родном языке.
Воспитательное значение формирования умения понимать речь на слух,
заключается в том, что оно положительно сказывается на развитии памяти ребёнка,
и, прежде всего слуховой памяти, столь важной не только для изучения
иностранного языка, но и любого другого предмета.
Никонова С.М. считает, что аудирование вносит свой вклад и в достижение
образовательной цели, обеспечивая детям возможность понимать высказывания, как
бы элементарны они ни были, на иностранном языке.
Аудирование служит и мощным средством обучения иностранному языку. Оно даёт
возможность овладевать звуковой стороной изучаемого языка, его фонемным
составом и интонацией, ритмом, ударением, мелодикой. Через аудирование идёт
усвоение лексического состава языка и его грамматической структуры. В то же
самое время аудирование облегчает овладение говорением, чтением и письмом.
Если учащийся понимает звучащую речь, ему легче понять и графическую речь, т.е.
перекодировать то, что он видит, на то, как это должно звучать.
Таким образом, мы видим, что аудирование играет большую роль в достижении
практических, развивающих, образовательных и воспитательных целей и служит
эффективным средством обучения английскому языку в школе.
Трудности при обучении аудированию
Общеизвестно, что слушать и понимать иностранную речь - это очень нелегкое
занятие, гораздо более трудное, чем чтение равноценного по языку и содержанию
материала.
Говоря о трудностях, возникающих при обучении аудированию, имеются в виду,
что, прежде всего, это те трудности, которые возникают при восприятии
иностранной речи на слух. При слушании иностранной речи нас может затруднять
многое: содержание речи; выбор языковых средств, которыми пользуется
говорящий; темп, который он предлагает; особенности речи говорящего: сильное
редуцирование или «проглатывание» отдельных звуков, недостаточная отчетливость
речи, тембр голоса говорящего, громкость и так далее.
«Основные трудности аудирования можно разделить на две основные группы:
трудности, связанные с языковыми аспектами и трудности, связанные с культурой
страны»- считает профессор Елухина Н.В.
Трудности первой группы, в свою очередь, могут быть разделены на три группы:
1. Фонетические трудности. Общей трудностью является отсутствие четкой
границы между звуками в слове и между словами в предложении; наличие в
иностранном языке таких фонем, которых нет в родном языке.
Расхождение между написанием и произношением слов особенно типично для
английского языка.
Особую трудность для русскоязычного учащегося представляет то, что в
иностранных языках имеют смыслоразличительное значение такие качества звука,
как долгота и краткость, открытость и закрытость. В русском языке эти качества не
являются различителями фонем, а только оттенками одной и той же фонемы.
2. Грамматические трудности. В области грамматики наибольшее затруднение
вызывает расхождение в синтаксическом построении фразы- непривычный порядок
слов (отнесение предлога в английском предложении на самый конец предложения).
Вместо типичных для русского языка придаточных предложений в английском
языке широко распространены причастные и инфинитивные обороты.
Большую трудность представляет собой восприятие на слух разнообразных
вопросительных конструкций и, в первую очередь, тех, которые не отличаются от
утвердительных ни интонацией (специальные вопросы), ни порядком слов.
Понимание устной речи очень осложняется наличием морфологических
омонимичных форм. Так, например, в английском языке различные части речи
очень часто совпадают по форме: to work- work, to answer- answer. Омонимичны
в английском языке и некоторые формообразующие суффиксы и флексии.
Например: Суффикс 3-го л. ед. ч. глаголов s
суффикс мн. ч. существительных
суффикс прошедшего времени глаголов ed
суффикс причастия прошедшего времени
3. Лексические трудности. К числу лексических трудностей нужно, прежде всего,
отнести наличие во всех языках полных омонимов и омофонов. Большое
затруднение вызывают так же слова, близкие по звучанию. Особенно паронимы
(economic- economical), слова, выражающие противоположные понятия (отвечать-
спрашивать), слова, имеющие одинаковую сочетаемость, или просто встретившись
рядом,- иначе говоря, все то, что можно спутать.
Трудности второй группы заключаются в следующем.
Обучаясь на своей родине и не имея достаточных контактов с носителями языка,
ученик, как правило, не обладает необходимыми знаниями об окружающем мире
применительно к стране изучаемого языка, поэтому он интерпретирует речевое и
неречевое поведение говорящего -носителя языка с позиции своей культуры и своих
норм поведения в определенных ситуациях общения. Это может привести к
неправильному пониманию воспринимаемой информации и нарушению контакта.
Все это находит отражение в социолингвистическом и социокультурном
компонентах коммуникативной компетенции.
Под социолингвистической компетенцией понимается знание норм пользования
языком в различных ситуациях и владение ситуативными вариантами выражения
одного и того же коммуникативного намерения, соответственно слушающий должен
знать эти варианты и понимать причины использования одного из них в контексте
определенной ситуации общения.
Социокультурная компетенция подразумевает знание правил и социальных норм
поведения носителей языка, традиции, истории, культуры и социальной системы
страны изучаемого языка. Следовательно, обучающийся должен обладать умениями
воспринимать и понимать устный текст с позиции межкультурной коммуникации,
для чего ему необходимы фоновые знания. Только обладая этими знаниями,
слушатель может правильно интерпретировать речевое и неречевое поведение
носителя языка.
Основные выводы, которые на основании данного анализа можно сделать, состоят в
том, что, обучая аудированию, необходимо с определенного момента ставить
учащегося в такие условия, в которых он должен будет столкнуться с этими
трудностями. Сначала учитель вычленяет их и ограничивает их количество, затем
постепенно увеличивает это число и заканчивает работу тренировкой восприятия
речи в естественных условиях, когда все эти трудности выступают в комплексе.
Так как же преодолеть трудности при обучении аудированию?
Выделяют несколько этапов работы с аудиотекстами:
· предтекстовой - PRE-listening
· текстовой - DURING-listening
· послетекстовой - POST-listening
Основные задачи учителя на уроке аудирования:
- подготовить ребенка к прослушиванию через разнообразные задания PRE-listening,
чтобы вызвать интерес, сфокусировать на теме и актуализировать лексику перед
прослушиванием;
- помогать во время прослушивания - DURING-listening, чтобы снять трудности во
время аудирования и чтобы заострить внимание на каких-то важных моментах и
чтобы научить слышать именно нужную информацию;
- обсудить, сделать выводы после прослушивания - POST-listening, не только чтобы
проверить, насколько хорошо понято содержание аудиоматериала, но и закрепить
знания, а также – это мотив для аудирования.
PRE-listening, DURING-listening и POST-listening - это три этапа урока так
называемого приема PDP, который позволяет формировать и совершенствовать
рецептивные навыки и умения, чтения и аудирования, а также помогает развивать
навыки понимания печатного или аудио текста. Кроме того, деятельность на уроке в
рамках PDP организуется в таком объеме и такой последовательности, чтобы
учащиеся могли полнее понять содержание текста.
Так каковы же цели первого этапа - PRE-Listening?
1. Установить ситуацию, тему, о которой пойдет речь – дать представление, о чем
пойдет речь.
2. Вызвать интерес к теме – возможно, затронув тему будущего просушиваемого
материала на личном опыте. Так, если будет речь о животных – поговорить о
зоопарке или о том, какие животные водятся в лесу, в поле и т.д.
3. Актуализировать знания по теме - Что вы знаете о ...? Где они…? Что это такое? С
какими проблемами они сталкиваются? Почему они важны?
4. Активизировать лексику по теме - например, в виде микроигры типа мозгового
штурма “Kто больше знает слов: (глаголов, существительных, наречий) по теме?”
5. Прогнозировать содержание - попытка по заголовку, теме, иллюстрациям угадать,
о чем может пойдет речь.
6. Познакомить с новыми словами - незнакомые слова не должны мешать
восприятию речи.
7. Проверить понимание цели аудирования – убедиться, что учащиеся поняли задачу
аудирования, имеют некоторые представления о содержании .
Предсказать содержание по названию, теме, опорам в виде картинок, ключевым
словам и выражениям до прослушивания можно, например, заполняя карточку,
например:
Listening Guide:
1. Situation: …………………
2. Speaker's name: …………….
3. When ………………..
4. Where: ……………………….
5 What is the general subject of this talk? ………
6. What is the main point or message of this talk? ……………….
7. What transitional expressions does the speaker use? ………………..
В процессе непосредственно аудирования DURING–listening, учащиеся должны:
- определить, о чем идет речь, где происходят события и т.д.;
- обратить внимание на то, что осталось непонятым и сформулировать об этом
вопрос;
- подтвердить или опровергнуть свои догадки, сделанные в процессе PRE-listening;
- сделать выводы, оценить.
Важное значение имеют темп и паузы во время прослушивания. Делая паузы в
прослушивании, необходимо:
- резюмировать - что происходило до сих пор;
- попытаться догадаться, что может произойти дальше, допуская все предсказания
равновероятными;
- попросить учащихся объяснить, почему они так думают, избегая оценок типа
"правильно" или "неправильно", и используя такие как "возможно", "вероятно".
Чтобы сфокусировать внимание учащихся во время прослушивания, целесообразно
также использовать раздаточный материал - так называемый “Listening guide”( см.
выше)
Этап POST-listening не менее важен. Он показывает:
- насколько глубоко учащиеся поняли аудиоматериал;
- насколько он им интересен;
- оказались ли верными их предположения.
Для этого можно:
- просмотреть и подкорректировать предварительные записи в “Listening guide”;
- проанализировать, критически оценить и сделать выводы по прослушанному
материалу;
- суммировать информацию, выполнить это в виде устных высказываний или
презентаций, или инсценировки диалогов и т.д.
Помогают этому следующие упражнения:
- выполнить задание “Fill in blanks with suitable word” в тексте аудиоматериала;
- Multiple Choice, True/False, Short Answer, Paraphrase/Summary;
- ответить на вопросы;
- проиллюстрировать эпизод;
- составить план, пересказать;
- сравнить с ситуацией из жизни и т.д.
Речь учителя также играет важную роль и занимает немалую часть урока, поэтому к
ней предъявляются большие требования. Главные из них:
- говорить короткими предложениями;
- говорить грамматически простыми предложениями;
- интонировать речь;
- выделять ключевые слова;
- ограничивать высказывания в рамках только одной темы, далее расширяя круг тем;
- употреблять повторяющиеся слова, фразы, предложения;
- перефразировать высказывания;
- обязательно давать паузы между высказываниями;
- размер высказывания увеличивать постепенно - сначала слово, затем фраза, одно
предложение, несколько предложений, полный текст или диалог;
- органично использовать мимику и жесты, пантомимические приемы;
- задавать вопросы, чтобы убедиться, что вас понимают;
- давать ясные корректные задания;
- использовать визуальные опоры в виде картинок или позднее - опоры на текст;
- на начальном этапе задания также иллюстрировать;
- систематически проверять понимание учащимися речи учителя;
- соблюдать английские речевые нормы.
Речь учителя - не только задания на языке, но и сам процесс обучения.
Музыкальные задания невероятно облегчают восприятие и помогают формировать и
совершенствовать навыки аудирования.
Большое значение имеет и атмосфера на уроке. Вот некоторые рекомендации для
учителей об организации урока. Поскольку слушание с пониманием – наиболее
тяжелая работа при обучении иностранному языку, и возможен даже некоторый
стресс, желательно:
- вести урок вселяющим спокойствие, но несколько интригующим голосом;
- подбадривать детей, поощрять за успехи, вселять уверенность;
- объяснять, что не всегда можно понять все слова - иногда это и не нужно;
- дети должны ясно понимать, зачем слушают, что должны услышать;
- развивать языковую догадку детей с помощью системы упражнений;
- просить детей внимательно смотреть на учителя, в т.ч. на его артикуляцию;
- просить детей соблюдать тишину во время аудирования;
- заранее приготовить наглядный материал и визуальные опоры.
В процессе многократного прослушивания текста, который имеет своей целью –
1) проверку понимания; 2) прогнозирование смыслового содержания текста;
3) развитие логики, памяти, внимания;
Используются следующие виды работ:
· Заполнение таблицы (имена, цифры, другие данные)
· Заполнение пропусков в тексте
· Ответы на главные 5 вопросов (кто, где, когда, как, почему)
· Визуальный диктант
· Установление правильной последовательности (предложений, фрагментов)
· Тест «правильно/неправильно»
· Подбор заглавия абзацам
· перефразирование
Послетекстовой этап - контроль понимания прослушанного текста
Все способы контроля, как правило, можно разделить на 2 большие группы: речевые
и неречевые. Приведем примеры:
Неречевые способы контроля:
· поднимите руку, услышав….;
· поднимите руку, если предложение не соответствует картинке /тексту;
· выполните команды;
· тестирование;
· соберите портфель, расставьте мебель (в кукольном домике, картинки - на
магнитной доске и т.д.), оденьте куклу и т.п. в соответствии с прослушанным
текстом;
нарисуйте, составьте таблицу, схему в соответствии с содержанием текста;
· выберите картинку;
· расположите картинки в нужной последовательности;
· переставьте пункты плана в нужной последовательности;
· догадайтесь, о ком /чем текст;
· выберите (из нескольких предложенных) заголовок к тексту;
· расположите глаголы в последовательности, отражающей развитие основных
событий в тексте.
«Как видно из выше предложенных неречевых способов контроля,- пишет
Гальскова Н.Д. почти половина из них может быть использована на начальном этапе
обучения, однако и для среднего и старшего этапов также можно выбрать и успешно
использовать неречевые способы контроля.»
Речевые способы:
· ответьте на вопросы;
· прослушайте и повторите только те предложения, которые соответствуют
содержанию текста;
· расспросите друг друга;
· согласитесь или возразите;
· составьте предложения, не соответствующие содержанию текста, и обратитесь к
одноклассникам;
· отгадайте: загадку, о ком, о каком городе, писателе, литературном герое, книге,
стране, идет речь;
· выберите (из нескольких предложенных) подходящую пословицу, объясните свой
выбор;
· придумайте заглавие к тексту;
· составьте план;
· закончите предложения;
Какие же требования должны предъявляться к аутентичным материалам?
Материал для обучения аудированию должен соответствовать следующим
требованиям:
1. Соответствие возрастным особенностям учащихся и их речевому опыту в родном
и иностранном языках.
2. Содержание новой и интересной для учащихся информации.
3.Представление разных форм речи.
4. Наличие избыточных элементов информации.
5. Естественность представленной в нем ситуации, персонажей и обстоятельств.
6. Способность материала вызвать ответный эмоциональный отклик.
7. Желательно наличие воспитательной ценности.
Необходимо особо подчеркнуть, что обучение естественному, современному
иностранному языку возможно лишь при условии использования материалов,
взятых из жизни носителей языка или составленных с учетом особенностей их
культуры и менталитета в соответствии с принятыми и используемыми речевыми
нормами. Использование подобных аутентичных и учебно-аутентичных материалов,
представляющих собой естественное речевое произведение, созданное в
методических целях, позволит с большей эффективностью осуществлять обучение
аудированию, имитировать погружение в естественную речевую среду на уроках
иностранного языка.