Вы находитесь на странице: 1из 57

Руководство пользователя

FPM/FLS/FOT-600
Power Meter/Light Source/Optical Loss
Test Set
ii

© 2003-2008, EXFO Electro-Optical Engineering Inc. Все права сохраняются.


Никакая часть данной публикации не может воспроизводиться, сохраняться в
поисковой системе или передаваться в любой форме - электронными,
механическими или любыми другими средствами, например, через
фотокопирование, запись и т.п., без письменного разрешения EXFO
Electro-Optical Engineering Inc. (EXFO).
Информация, предоставляемая EXFO, считается точной и надежной. Однако
EXFO не несет ответственности за любые нарушения патентных или иных прав
третьих лиц, которые могут быть связаны с использованием данной
информации. В связи с патентными правами EXFO в данной информации явно
или косвенно не предоставляется никакой лицензии.
Кодом EXFO для коммерческих и государственных организаций (CAGE) под
эгидой Организации Североатлантического договора (NATO) является 0L8C3.
Информация, содержащаяся в данной публикации, может быть изменена без
предварительного уведомления.
Товарные знаки
Товарные знаки EXFO отмечены как таковые. Однако, присутствие или
отсутствие таких отметок не влияет на правовой статус любых товарных знаков.
Единицы измерения
Единицы измерения в данной публикации соответствуют стандартам и практике
применения международной системы единиц (СИ).

Патенты
Универсальный интерфейс EXFO защищен патентом США 6,612,750.
Версия: 4.0.0
Содержание

Информация о сертификации ...........................................................................v


1 Введение в FPM/FLS/FOT-600 ...........................................................1
Основные функции .............................................................................................1
Источники излучения ..........................................................................................3
Типичные применения ........................................................................................3
Условные обозначения .......................................................................................4
2 Информация по безопасности .........................................................5
Информация по электробезопасности ..............................................................5
Информация по лазерной безопасности (FLS-600 и FOT-600 без VFL) .........5
Информация по лазерной безопасности (Приборы с VFL) .............................6
3 Начало работы ....................................................................................7
Включение и выключение прибора ...................................................................7
Активация автоотключения (Auto-Off) ...............................................................8
Включение подсветки .........................................................................................8
Переход и перемещение в меню настроек .......................................................9
Установка универсального интерфейса EXFO (EUI) .....................................11
Очистка и подключение оптических волокон .................................................12
4 Измерение мощности
или потерь (FPM-600 и FOT-600) ....................................................13
Обнуление электрических эффектов ..............................................................13
Установка поправочного коэффициента мощности .......................................14
Определение списка избранных длин волн ....................................................15
Установка опорного значения измерителя мощности ...................................17
Измерение мощности или потерь ....................................................................19
Автоматическое определение длины волны ..................................................21
Активация режима запоминания максимальной/минимальной мощности ..21
Настройка порогов годен/негоден ...................................................................22
5 Использование источника излучения
(FLS-600/FOT-600) или VFL ..............................................................23
Определение списка избранных длин волн ....................................................23
Включение и выключение источника излучения или VFL .............................24
Модуляция сигнала источника .........................................................................25
Режим автоматического переключения ..........................................................25
Отправка значения мощности вместе с сигналом .........................................26
6 Сохранение и вызов из памяти результатов измерений ..........29
Настройка автоматического присвоения имен ...............................................29
Сохранение, вызов и удаление данных ..........................................................30
Передача данных на компьютер ......................................................................32
7 Обслуживание ...................................................................................33
Очистка разъемов EUI ......................................................................................34
Очистка портов детектора ................................................................................36
Зарядка аккумулятора ......................................................................................37
Замена аккумулятора .......................................................................................37
Повторная калибровка изделия .......................................................................38
Переработка и утилизация (только для стран Европейского Союза) ...........39

FPM/FLS/FOT-600 iii
Содержание iv

8 Устранение неисправностей ..........................................................40


Решение распространенных проблем ............................................................40
Возврат к заводским настройкам .....................................................................41
Коды ошибок и их описание .............................................................................42
Обращение в группу технической поддержки ................................................43
Транспортировка ...............................................................................................44
9 Гарантия .............................................................................................45
Общая информация .........................................................................................45
Ответственность ...............................................................................................46
Исключения .......................................................................................................46
Заверение ..........................................................................................................46
Обслуживание и ремонт ...................................................................................47
Сервисные центры корпорации EXFO ............................................................48
A Технические характеристики ..........................................................49
Информация о сертификации
F.C.C. Информация
Электронное тестовое оборудование исключено из заявления о соответствии
Части 15 (правил FCC) в США. Однако проверочные тесты на соответствие
систематически проводятся для большей части оборудования EXFO.

 Информация
Электронное тестовое оборудование должно отвечать требованиям директивы
по электромагнитной совместимости (EMC) в Европейском Союзе. В стандарте
EN61326 описаны требования к излучению и устойчивости к нему для
лабораторного, измерительного и управляющего оборудования.
Это оборудование тщательно тестируется в соответствии с директивой и
стандартами Европейского Союза.

DECLARATION OF CONFORMITY

Application of Council Directive(s): 73/23/EEC - The Low Voltage Directive


89/336/EEC - The EMC Directive
Manufacturer’s Name: EXFO ELECTRO-OPTICAL ENG.
Manufacturer’s Address: 400 Godin Avenue
Québec, Québec
Canada G1M 2K2
(418) 683-0211
Equipment Type/Environment: Industrial Scientific Equipment
Trade Name/Model No.: FPM-600 Power Meter, FLS-600 Light Source,
FOT-600 OLTS

Standard(s) to which Conformity is Declared:

EN 60825-1: 1994/ Safety of Laser Products-Part 1: Equipment Classification, Requirement, and


A2: 2001 User’s guide

EN 61326: 1997/ A2: Electrical Equipment for Measurement, Control and Laboratory
2001 Use - EMC Requirements

EN 55022: 1998/ A1: Limits and methods of measurement of radio disturbance characteristics of
2000 information technology equipment

I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Directive and Standards.

Manufacturer

Signature:

Full Name: Stephen Bull, E. Eng


Position: Vice-President Research and
Development
Address: 400 Godin Avenue Québec, Québec,
Canada
Date: December 22, 2004

FPM/FLS/FOT-600 v
Введение в FPM/FLS/FOT-600 1

1 Введение в
FPM/FLS/FOT-600
Данное руководство пользователя предназначено для следующих моделей
(если не указано иное, то описание применяется ко всем моделям):
³ FPM-600 Power Meter (Измеритель мощности)
³ FLS-600 Light Source (Источник излучения)
³ FOT-600 Optical Loss Test Set (Тестер оптических потерь): сочетает источник
излучения и измеритель мощности

Основные функции

FPM FLS FOT


Детектор Ge или GeX с 44 и 45 калиброванными длинами X X
волн соответственно

Измерения абсолютной мощности и измерения потерь в X X


линии

Редактируемый список избранных длин волн измерителя X X

Редактируемый список избранных длин волн источника X X

Автоматическое определение длины волны X X

При нормальных условиях работы не требует обнуления X X


детектора

Несколько конфигураций источника на одном порте X X


[FOT-600] или один/два порта [FLS-600]

Дополнительный визуальный дефектоскоп X X X

Передача настраиваемого значения мощности с сигналом X X


источника для автоматической установки опорного
значения на совместимом измерителе мощности

Передача значения длины волны на совместимый X X


измеритель мощности в режимах автоматической
установки длины волны или автоматического
переключения
Излучение или обнаружение модулированного сигнала X X X
(270 Гц, 1 кГц и 2 кГц), совместим с другими приборами
EXFO
Хранение данных измерений и передача на ПК через USB X X

Настраиваемые пользователем пороги по критерию X X


годен/негоден с диодной индикацией

Автоотключение после 10 минут простоя (auto-off) X X X


ЖК экран

Клавиатура
Петля для
(показан
ремня
FOT-600)

Разъем
подключения
внешнего
адаптера
постоянного
тока

Подставка

Порт детектора Порты источников


измерителя излучения
мощности

FPM-600 FOT-600 FLS-600


Порт визуального
дефектоскопа (VFL)

Наклейка
безопасности и
серийный номер
(под подставкой)
USB разъем
Краткая инструкция по
работе

Отсек аккумулятора

FPM/FLS/FOT-600 2
Введение в FPM/FLS/FOT-600 3

Источники излучения
Приборы могут работать от следующих источников питания:
³ Адаптер переменного тока (AC) (подключается к стандартной электрической
розетке—только для работы в помещениях)
Также по запросу доступен совместимый адаптер для автомобиля.
³ Перезаряжаемый Li-Ion аккумулятор (автоматически включается при
отключении внешнего адаптера)

ВАЖНО
Когда уровень заряда аккумулятора становится слишком низким
прибор отключается автоматически.

Типичные применения
³ Измерения мощности передатчика (дБм и Вт)
³ Измерение потерь оптической линии (дБ)
³ Измерение вносимых потерь компонентов (дБ)
³ Идентификация волокон с помощью модулированных сигналов 270-Гц,
1-кГц и 2-кГц
³ Строительство и обслуживание оптических линий
³ FTTx: тестирование пассивных оптических сетей (PONs)
Условные обозначения
Перед использованием изделия, описанного в этом руководстве, необходимо
ознакомиться со следующими условными обозначениями.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данный знак указывает на потенциально опасные ситуации,
которые могут привести к смерти или серьезной травме. Не
продолжайте работу до тех пор, пока требуемые условия не
будут соблюдены.

ОСТОРОЖНО
Данный знак обозначает потенциально опасные ситуации,
которые могут привести к травме легкой или средней тяжести.
Не продолжайте работу до тех пор, пока требуемые условия не
будут соблюдены.

ОСТОРОЖНО
Данный знак обозначает потенциально опасные ситуации,
которые могут привести к повреждению оборудования. Не
продолжайте работу до тех пор, пока требуемые условия не
будут соблюдены.

ВАЖНО
Относится к важной информации об этом устройстве, с которой
следует ознакомиться.

FPM/FLS/FOT-600 4
Информация по безопасности 5

2 Информация по
безопасности
Информация по электробезопасности

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Адаптер переменного тока, поставляемый с этим
изделием, предназначен только для
использования в помещениях.

Информация по лазерной безопасности


(FLS-600 и FOT-600 без VFL)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не подключайте и не отсоединяйте волокна при включенном
источнике лазерного излучения. Никогда не смотрите прямо на
активное волокно и обеспечьте постоянную защиту для глаз.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использование средств контроля и настройки, отличных от
указанных в данной инструкции, а также нарушение процедур
эксплуатации и технического обслуживания может привести к
возникновению опасного уровня лазерного излучения.

Данное устройство является лазерным изделием класса 1M согласно


стандартам МЭК 60825-1, Поправка 2: 2001 и 21 CFR 1040.10. Невидимое
лазерное излучение может излучаться выходным портом.
Изделие безопасно в нормальных условиях эксплуатации, но степень опасности
возрастает при использовании оптических приборов для просмотра
расходящегося или коллимированного луча. Не смотрите прямо на луч через
оптические приборы.

Примечание:Показанные на рисунке знаки приведены исключительно для


справки. Они не прикреплены к изделию.

Примечание:Приборы, без VCSEL источников являются изделиями Класса 1.


Информация по лазерной безопасности
(Приборы с VFL)
Данное устройство является лазерным изделием класса 3R согласно
стандартам МЭК 60825-1, Поправка 2: 2001 и 21 CFR 1040.10. Опасно прямо
смотреть на внутренний луч.
Следующие наклейки указывают, что изделие содержит источник класса 3R.

If VFL option is available

IEC 60825-1:1993+A2:2001
21 CFR 1040.10
LASER RADIATION
AVOID DIRECT EYE EXPOSURE
CLASS 3R LASER PRODUCT
λ: 650 ±10 nm
Pout maximum < 5mW (into free space)
VFL LASER APERTURE

Находится на задней стороне Надпись находится на


(под подставкой) панели коннекторов

FPM/FLS/FOT-600 6
Начало работы 7

3 Начало работы
Включение и выключение прибора
При выключении питания модели FPM-600 или FOT-600 сохраняют текущее
значение длины волны, единицы измерения и значения опорной мощности.
Также сохраняется режим захвата минимальной/максимальной мощности, если
он был активирован.

ВАЖНО
Если вы удалите аккумулятор (и внешний адаптер питания не
подключен), то прибор выключится без сохранения
вышеупомянутых значений.
Если уровень заряда аккумулятора низок (и внешний адаптер
питания не подключен), то прибор сохранит все
вышеупомянутые значения и выключится автоматически.

Примечание:Значения обнуления всегда возвращяются к заводским


настройкам.

Для включения прибора:


Нажмите кнопку . на экране на несколько секунд отобразится надпись
EXFO. При нормальных условиях прибор сразу готов к работе.
Для выключения прибора:
В нормальном режиме работы, нажмите и удерживайте кнопку несколько
секунд.

Длина волны измерителя или


Экран
Длина волны источника (FOT) значение опорной мощности
Номер волокна (FPM/FOT)
Значение из списка избранных
Поправочный
коэффициент Значение модуляции
включен
Измеренная мощность/потери
Внешний адаптер (FPM/FOT)
питания Активная длина волны (FLS)
Питание от Режим измерения мощности
аккумулятора
(с уровнем заряда) Автовыключение активно Режим сохранения или вызова из памяти
Активация автоотключения (Auto-Off)
При активированном режиме автоотключения
(auto-off) прибор автоматически отключается после
10 минут простоя.
Режим автоотключения активируется автоматически
при включении питания прибора.
Для включения/выключения режима
Автоотключения:
Когда прибор включен нажмите кнопку .

Включение подсветки
При работе в условиях недостаточного освещения используйте подсветку для
улучшения видимости данных на экране. Кнопки клавиатуры также будут
подсвечены в течение 10 секунд.

Примечание:При включенной подсветке вы всегда должны сначала один раз


нажать любую кнопку клавиатуры для включения освещения
кнопок, а затем нажать нужную кнопку.

Для включения/выключения подсветки:


В нормальном режиме работы нажмите и удерживайте несколько секунд кнопку
(для модели FLS-600 кнопку ).

FPM/FLS/FOT-600 8
Начало работы 9

Переход и перемещение в меню настроек


Меню настроек отличаются в каждой модели. Вы можете перейти в меню
следующим образом:
³ Нажимайте несколько раз кнопку для переключения между функциями
на уровне меню.
³ Один раз нажмите кнопку для перехода в подменю из главного уровня.
³ Нажмите кнопку для выхода из меню (переход на один уровень вверх
за один раз).

Примечание:Подробное описание каждого уровня меню приведено в данном


руководстве.
FOT-600
Нормальный
режим

PM DATA SRC

P/F CAB1* FAV

FAV PREF

*: Имя по умолчанию

CF

FPM-600 FLS-600
Нормальный Нормальный
режим режим

PM DATA SRC

P/F CAB1* FAV

FAV PREF

*: Имя по умолчанию
CF

FPM/FLS/FOT-600 10
Начало работы 11

Установка универсального интерфейса EXFO


(EUI)
К стационарной базовой плате интерфейса EUI можно подключить разъемы с
угловой (APC) или неугловой (UPC) полировкой. Зеленый контур вокруг базовой
платы означает, что плата предназначена для разъемов типа APC, как показано
на рисунке ниже:

Зеленая рамка Чистая металлическая


обозначает разъем поверхность (или голубая рамка)
типа APC обозначает разъем типа UPC

Для установки адаптера разъема EUI на базовую плату EUI необходимо


выполнить следующие действия:
1. Держите адаптер разъема EUI таким образом, чтобы пылезащитный
колпачок открывался вниз.

3
2 4
2. Закройте пылезащитный колпачок, чтобы надежнее удерживать адаптер
разъема.
3. Вставьте адаптер разъема в базовую плату.
4. С небольшим усилием нажав на адаптер разъема, поверните его по часовой
стрелке в базовой плате, чтобы зафиксировать в требуемом положении.
Очистка и подключение оптических волокон

ВНИМАНИЕ!
Для обеспечения максимальной мощности и во избежание
получения ошибочных данных выполняйте следующие
действия:
³ При подключении к порту всегда очищайте концы волокон,
как показано ниже.Корпорация EXFO не несет
ответственности за повреждения или ошибки, возникающие в
результате неправильной очистки или неосторожного
обращения с волокнами.
³ Проверьте наличие у коммутационного шнура
соответствующих разъемов. При подключении
несоответствующих разъемов будут повреждены их
наконечники.

Для подключения волоконно-оптического кабеля к порту необходимо


выполнить следующие действия:
1. Очистите концы волокна следующим образом:
1a. Аккуратно очистите конец волокна с помощью тампона без ворса,
смоченного в спирте.
1b. Полностью высушите обработанную поверхность струей сжатого
воздуха.
1c. Визуально проверьте конец волокна, чтобы убедиться в отсутствии
загрязнений.
2. Осторожно совместите разъем и порт, так чтобы конец коннектора не
касался наружной поверхности порта или других поверхностей. Если
разъем имеет ключ, убедитесь, что он полностью вошел в соответствующий
паз порта.
3. Нажмите на разъем, так чтобы волоконно-оптический кабель
зафиксировался, тем самым обеспечивая соответствующий контакт.
Если разъем имеет гайку, заверните ее таким образом, чтобы
зафиксировать волокно. Не перетяните гайку, поскольку в этом случае
можно повредить волокно и порт.

Примечание:Если волоконно-оптический кабель совмещен и/или подключен


неправильно, это приведет к большим потерям и появлению
чрезмерных отражений.

FPM/FLS/FOT-600 12
Измерение мощности или потерь (FPM-600 и FOT-600) 13

4 Измерение мощности
или потерь
(FPM-600 и FOT-600)
Обнуление электрических эффектов
Колебания температуры и влажности влияют на работу электронных схем и
оптических детекторов. Обнуление электрических смещений устраняет эти
влияния. Ваш прибор был спроектирован таким образом, что он не требует
обнуления в нормальных условиях работы. Однако, обнуление необходимо
выполнять в случае значительных изменений условий окружающей среды или
при измерении малых значений мощности.

ВАЖНО
При попадании на детектор света в процессе обнуления, на
экране появляется сообщение LIGH и обнуление не
производится. Для возврата на предыдущий экран нажмите
любую кнопку.

Примечание:Выключение прибора приводит к возврату к заводским


значениям.

Для выполнения обнуления:


Нажмите и удерживайте несколько секунд кнопку
. В процессе обнуления на экране отображается
NULL, затем прибор возвращается в нормальный
режим.

Примечание:В процессе выполнения обнуления


клавиатура отключена.
Установка поправочного коэффициента
мощности
Для компенсации неточностей или дрейфа вы можете применить поправочный
коэффициент (CF). Изменять CF необходимо после выполнения обнуления.
Мощность скорректированная = Мощность измеренная * CF
На заводе-изготовителе для каждой избранной длины волны поправочный
коэффициент установлен равным 1.00 (даже если прибор показывает “----”).
Однако, разрешенный диапазон для коэффицента может устанавливаться в
пределах от 0.85 до 1.15.

Примечание:В некоторых других приборах поправочный коэффициент


выражается в дБ, таким образом, он прибавляется к измеренному
значению.

Для установки поправочного коэффициента для одной или более длин


волн:
1. В нормальном режиме нажимайте кнопку до
тех пор, пока вы не перейдете в меню PM.
2. Нажмите для перехода к первому подменю,
затем нажимайте кнопку до тех пор, пока не
достигнете меню CF.
3. Нажмите для переключения между
доступными длинами волн. Звездочка (*)
появляется рядом с активированными поправочными коэффициентами.
Если для длины волны коэффициент не установлен, то на экране
отображается “----”.
4. Нажмите кнопку для включения/выключения отображаемого
коэффициента. В нормальном режиме рядом с измеренной мощностью
будет отображаться индикатор “CF”.
5. Отредактируйте коэффициент следующим образом:
5a. Нажмите и удерживайте несколько секунд кнопку . Первая цифра
значения CF будет мигать.
5b. Очистите все цифры, нажав и удерживая несколько секунд кнопку .
И/ИЛИ
Выберите цифру для изменения, удерживая кнопку до тех пор,
пока она не замигает. Затем увеличивайте значение, нажимая кнопку
(после достижения 9 происходит переход к 0).
5c. Пока значение мигает нажмите и удерживайте несколько секунд кнопку
для сохранения измененного значения (оно остается в памяти
даже при выключении питания прибора) или нажмите кнопку для
возврата к предыдущему значению без сохранения.
6. Дважды нажмите кнопку для выхода из меню настроек.

FPM/FLS/FOT-600 14
Измерение мощности или потерь (FPM-600 и FOT-600) 15

Определение списка избранных длин волн


Вы должны внести длины волн, которые вы желаете использовать, в список
избранных длин волн (список FAV). Для измерений доступны только длины
волн, находящиеся в этом списке. Вы можете ввести до 40 избранных длин
волн.
Технические характеристики прибора гарантированы только для
калиброванных длин волн. Для других длин волн прибор определяет значение,
основываясь на калиброванных длинах волн (3-х точечная интерполяция).

Тип Калиброванные длины волн Избранные длины волн


детектора (нм) по умолчаниюa (нм)

³ Ge 800, 820, 830, 840, 850, 860, 870, 880,


910, 980, 1270, 1280, 1290, 1300, 1310,
1320, 1330, 1340, 1350, 1370, 1390,
1410, 1430, 1450, 1460, 1470, 1480,
1490, 1500, 1510, 1520, 1530, 1540,
1550, 1560, 1570, 1580, 1590, 1600,
1610, 1620, 1630, 1640, 1650.

³ GeX Как и выше и 1060. Как и выше

a. Для возврата к избранным длинам волн по умолчанию обратитесь к разделу Возврат к


заводским настройкам на странице 41.
Для добавления в список или для удаления длин волн из списка FAV:
1. В нормальном режиме нажимайте кнопку до
тех пор, пока вы не перейдете в меню PM.
2. Нажмите для перехода к первому подменю,
затем нажимайте кнопку до тех пор, пока не
достигнете меню FAV.
3. Нажимайте для переключения между
доступными длинами волн. Звездочкой (*) будут отмечены значения,
которые уже в списке. Если длины волны не выбрано, то отображается “----”.
Вы также можете нажать кнопку для переключения только между
длинами волн из списка.
4. Нажмите кнопку для добавления в список или для удаления
отображаемой длины волны из списка.
5. Отредактируйте значение длины волны следующим образом:
5a. Нажмите и удерживайте кнопку несколько секунд. Первая цифра
длины волны будет мигать.
5b. Очистите все цифры, нажав и удерживая несколько секунд кнопку .
И/ИЛИ
Выберите цифру для изменения, удерживая кнопку до тех пор,
пока она не замигает. Затем увеличивайте значение, нажимая кнопку
(после достижения 9 происходит переход к 0).
5c. Пока значение мигает нажмите и удерживайте несколько секунд кнопку
для сохранения измененного значения (оно остается в памяти
даже при выключении питания прибора) или нажмите кнопку для
возврата к предыдущему значению без сохранения.
6. Нажмите кнопку дважды для выхода из меню настроек.

FPM/FLS/FOT-600 16
Измерение мощности или потерь (FPM-600 и FOT-600) 17

Установка опорного значения измерителя


мощности
В режиме измерения с использованием опорного значения мощности ваш
измеритель отображает потери, вносимые только тестируемым волокном,
поскольку опорное значение вычитается из измеренной мощности.

Примечание:Вы должны установить опорное значение отдельно для каждой


длины волны.

Совместимые источники (такие как FOT-600 и FLS-600) могут передавать


значение мощности на ваш измеритель мощности, что позволяет избежать
измерения опорного значения вручную.

ВАЖНО
Отправленное значение не является действительной мощностью
источника. Это определяемое пользователем значение, которое
может не принимать в расчет потерь в оптической линии.

Для получения значения опорной мощности от совместимого


источника:
1. Подключите совместимый источник к вашему
измерителю мощности (как показано на рисунке
ниже, с тестируемым волокном или без).
2. С помощью источника излучайте сигнал,
содержащий значение мощности (см. раздел
Отправка значения мощности вместе с
сигналом на странице 26).
³ Если опорное значение или единицы измерения меняются, то
измеритель мощности подает звуковой сигнал.
³ Новое опорное значение мощности отображается в правом верхнем
углу экрана (в дБм), а текущие показания потерь автоматически
переключаются на дБ.

Примечание:При использовании этой функции вы не можете вручную


изменить длину волны измерителя мощности. Поведение
измерителя мощности полностью определяется источником.
Для измерения опорного значения вручную:
1. Используя подходящий адаптер подключите источник излучения (такой как
FLS-600 или FOT-600) к порту детектора вашего измерителя мощности.
Опорный Опорный Адаптер
соединительный патч-корд соединительный патч-корд

Соединительный
адаптер

Источник Измеритель
излучения мощности

2. Включите источник на желаемой длине волны.


3. Установите одинаковые длины волн на
источнике и измерителе:
³ Если источник излучает сигнал
автоматической установки длины волны или
находится в режиме автопереключения (см.
разделы Автоматическое определение
длины волны на странице 21 и Режим
автоматического переключения на странице 25), измеритель
мощности автоматически устанавливает длину волны соответствующую
источнику.
ИЛИ
³ Нажмите кнопку для переключения между предустановленными
длинами волн (см. раздел Определение списка избранных длин волн на
странице 15).
4. Нажмите и удерживайте кнопку несколько
секунд. Измеритель запоминает текущее
значение входящей мощности в качестве
опорного значения.
Опорная мощность отображается в правом
верхнем углу (в дБм), а текущие показания
потерь автоматически переключаются в дБ.
5. Повторите процедуру для каждой длины волны, для которой вы желаете
измерить опорное значение (если вы используете режим автоматического
переключения, то измеритель мощности автоматически замеряет опорные
значения для каждой длины волны по одному значению за одно
переключение).

Примечание:При использовании единиц измерения дБ нажмите кнопку


для кратковременного отображения текущей длины волны. Для
изменения этой длины волны нажмите кнопку еще раз, когда
длина волны отображается на экране.

Примечание:После того, как на всех желаемых длинах волн было проведено


измерение опорных значений не отключайте от порта источника
патч-корд использовавшийся в качестве опорного.

FPM/FLS/FOT-600 18
Измерение мощности или потерь (FPM-600 и FOT-600) 19

Измерение мощности или потерь


Измерение абсолютной мощности или потерь линии выполняется одинаково,
кроме шага измерения опорного значения.
Для выполнения измерений мощности или потерь:
1. Если необходимо выполните обнуление (см. раздел Обнуление
электрических эффектов на странице 13).
2. Для получения оптимального результата проверьте и очистите ваши
волокна (см раздел Очистка и подключение оптических волокон на
странице 12).
3. Для измерений потерь выполните измерение опорного значения мощности
(см. раздел Установка опорного значения измерителя мощности на
странице 17), затем отключите источник излучения.
4. Используя соответствующий адаптер и коммутационные шнуры подключите
тестируемое волокно к источнику излучения (такому как FLS-600 или
FOT-600) и к порту детектора вашего измерителя мощности.

Примечание:Если вы измеряли опорное значение, то просто подключите


тестируемое волокно к тестовым шнурам (патч-кордам),
которые использовались для измерения опорного значения.

Адаптер
Тестовый Тестовый
патч-корд патч-корд

Соединительный Соединительный
адаптер адаптер
Тестируемое волокноt
Источник Измеритель
излучения мощности

5. Включите источник на желаемой длине волны.


6. Приведите в соответствие длину волны
источника и измерителя мощности:
³ Если источник излучает сигнал
автоматической установки длины волны или
находится в режиме автопереключения (см.
разделы Автоматическое определение
длины волны на странице 21 и Режим
автоматического переключения на странице 25), измеритель
мощности автоматически устанавливает длину волны,
соответствующую источнику.
ИЛИ
³ Нажмите кнопку для переключения между предустановленными
длинами волн (см. раздел Определение списка избранных длин волн на
странице 15).

Обнаружена модуляция

Реальная мощность или Если мощность или потери за пределами диапазона


потери тестируемого измерения прибора (см. Технические характеристики на
волокна странице 49)

В случае если измеритель обнаруживает модулированный сигнал он издает


звуковой сигнал и показывает значение модуляции и среднюю измеренную
мощность или потери (см. левую иллюстрацию выше). Можно заметить
небольшую нестабильность показаний последней цифры.
7. Если необходимо измените отображаемые единицы измерения, нажав .
8. Повторите процедуру для других длин волн.

FPM/FLS/FOT-600 20
Измерение мощности или потерь (FPM-600 и FOT-600) 21

Автоматическое определение длины волны


Совместимые источники (такие как FOT-600 и FLS-600) позволяют передавать
значение своей длины волны по волокну, что устраняет необходимость в ручной
установке на измерителе длины волны равной значению источника.

Примечание:Когда измеритель мощности получает сигнал автоматической


установки длины волны или когда источник находится в режиме
автоматического переключения, вручную нельзя изменить длину
волны измерителя мощности. Поведение измерителя мощности
полностью зависит от источника.

Для получения сигнала автоматической установки длины волны или для


обнаружения режима автопереключения источника:
1. Подключите совместимый источник к вашему
измерителю мощности.
2. Активируйте источник в автоматическом режиме
(Auto) (FOT-600 и FLS-600: см. раздел
Модуляция сигнала источника на странице 25)
или в режиме автопереключения (см. раздел
Режим автоматического переключения на
странице 25).
Ваш измеритель мощности автоматически устанавливает длину волны
согласно длине волны источника. Если длины волн различаются прибор
подает звуковой сигнал и возвращается в нормальный режим работы.

Активация режима запоминания


максимальной/минимальной мощности
В режиме запоминания максимальной/минимальной
мощности измеритель может фиксировать
максимальные и минимальные значения мощности
сигнала переменной мощности. Эту функцию можно
использовать для проверки стабильности мощности
источника излучения во времени.
В этом режиме прибор отображает показания
минимальной и максимальной мощности до текущего момента. Он непрерывно
обновляет показания если новый минимум/максимум был зафиксирован.
Для активации режима запоминания минимума или максимума:
Нажмите для переключения между режимами Hold Max, Hold Min и
обычными измерениями мощности.
Для сброса значения максимальной или минимальной мощности:
Нажмите и удерживайте кнопку несколько секунд.
На экране отобразится “_ _ _ _”.
Настройка порогов годен/негоден
Возможно определить пороговые значения для указания приемлемых значений
мощности (дБм) или потерь (дБ) для каждой длины волны. Пороговые значения
зачастую указываются производителями и зависят от конкретной системы.
Когда порог активирован включается диодный
индикатор PASS/FAIL. Если индикатор
зеленый, то тест прошел успешно, если
индикатор PASS/FAIL красный, то тест не пройден.
Для установки порогов годен/негоден:
1. В нормальном режиме работы нажимайте кнопку
до тех пор, пока не достигнете меню PM.
2. Нажмите кнопку для перехода в первое
подменю, затем нажимайте кнопку до тех
пор, пока вы не достигнете меню P/F.
3. Нажимайте кнопку для переключения между
значениями мощности (дБм) и потерь (дБ).
4. Нажмимайте кнопку для переключения между доступными длинами
волн. Звездочка (*) появляется рядом активированными порогами. Если для
длины волны не было установлено порога, то на экране отображается “----”.
5. Нажмите кнопку для включения/выключения отображаемого порога.
Индикатор PASS/FAIL будет гореть (зеленый или красный) когда вы
вернетесь в нормальный режим.
6. Отредактируйте пороговые значения следующим образом:
6a. Нажмите и удерживайте кнопку несколько секунд. Первая цифра
порога будет мигать.
6b. Очистите все цифры, нажав и удерживая кнопку несколько секунд.
И/ИЛИ
Выберите цифру для изменения, нажимайте кнопку до тех пор,
пока эта цифра не замигает, затем увеличьте ее значение нажимая
кнопку (после 9 происходит возврат к 0). После завершения
изменения настройки последней цифры будут мигать все цифры: вы
можете добавить/удалить знак “–”, нажав кнопку .
6c. Когда цифра мигает нажмите и удерживайте несколько секунд кнопку
для сохранения измененного значения (оно остается в памяти
даже если питание прибора выключено) или нажмите кнопку для
возврата к предыдущему значению без сохранения.
7. Нажмите кнопку дважды для выхода из меню настроек.

FPM/FLS/FOT-600 22
Использование источника излучения (FLS-600/FOT-600) или VFL 23

5 Использование источника
излучения
(FLS-600/FOT-600) или VFL
Модель излучателя FLS-600 может быть оснащена тремя источниками (модели
с одним портом) или иметь до четырех источников (модели с двумя портами).
Тестер FOT-600 может иметь до трех источников.

Примечание:На модели FPM-600 может быть установлен дополнительный


дефектоскоп.

Определение списка избранных длин волн


Возможно поместить длины волн, которые вы желаете использовать, в список
избранных длин волн (список FAV). Для измерений будут доступны только те
длины волн, которые находятся в этом списке.
На заводе (или после повторной калибровки), список содержит все длины волн
источника.

Примечание:Список должен всегда содержать по крайней мере одну длины


волны. Когда вы очищаете весь список, автоматически в него
добавляется первая длина волны источника.

Для добавления длин волн в список FAV (или для их удаления):


1. В нормальном режиме работы нажимайте кнопку
до тех пор, пока не появится меню SRC.
2. Нажмите кнопку для перехода в первое
подменю, затем нажимайте кнопку до тех
пор, пока не появится меню FAV.
3. Нажимайте кнопку для переключения длин
волн. Длины волн, находящиеся в списке будут отмечены звездочкой (*).
4. Нажмите кнопку для добавления/удаления отображаемой длины
волны.
5. Дважды нажмите кнопку для выхода из меню настроек.
Включение и выключение источника
излучения или VFL
В один момент только один источник может быть активным. Когда все источники
выключены на экране отображается OFF.

Длина волны источника (и индикатор VFL) Активный порт


и модуляция (если включена) источника

FOT-600 FLS-600

Для активации источника излучения (или VFL) и изменения длины волны:


Нажмите кнопку для поочередного включения каждой доступной длины
волны, включая VFL. Прибор показывает длину волны и модуляцию.
Для отключения источника излучения:
Нажимайте кнопку до тех пор, пока не пройдете последнюю длину волны.

FPM/FLS/FOT-600 24
Использование источника излучения (FLS-600/FOT-600) или VFL 25

Модуляция сигнала источника


Когда вы активируете первый источник (после того, как вы включили прибор),
сигнал всегда излучается в непрерывном режиме излучения (CW)
(немодулированный). Когда вы переключаете длины волн источника, модуляция
остается неизменной (VFL помнит свою модуляцию). Частота модуляции
отображается в верхнем левом углу (порт #1) или в верхнем правом (порт #2)
углу экрана.
Имеющиеся значения модуляции: CW (непрерывно), Auto (авто), auto-switching
(режим автопереключения), 270 Гц, 1 кГц и 2 кГц (для VFL: только CW и 1 Гц).

Примечание:Сигнал Авто - является модулированным сигналом, который


детектируется совместимыми приборами (см. раздел
Автоматическое определение длины волны на странице 21). Этот
режим обеспечивает более длительное время автономной
работы по сравнению с режимом непрерывного излучения (CW), но
имеет меньший диапазон мощности.

Примечание:Режим автопереключения (Auto-switching) - является


специальным сигналом, который детектируется совместимыми
приборами (см. раздел Режим автоматического переключения на
странице 25).

Для изменения модуляции сигнала:


1. Включите источник.
2. Нажимайте кнопку для переключения
между доступными режимами модуляции.

Режим автоматического
переключения
В режиме автоматического переключения источник
автоматически переключается с одной длины волны
на другую. При подключении к источнику
совместимомго измерителя мощности, он по одному
отображает значение мощности для каждой длины
волны. Значение длины волны, отображаемое на
экране, сменяется каждые 2 секунды.
Прибор будет отображать избранные длины волн источника поочередно
(см. раздел Определение списка избранных длин волн на странице 23).
Для активации режима автопереключения:
1. Нажмите кнопку для включения источника.
2. Нажимайте кнопку для переключения между доступными режимами
модуляции до тех пор, пока на экране не появится мигающая надпись Auto.
Отправка значения мощности вместе с
сигналом
Источник изучения может передавать по волокну на совместимые измерители
мощности (такие как FOT-600 и FPM-600), вводимое пользователем значение
мощности. Если опорный источник находится далеко от измерителя мощности,
вы можете подключить ваш источник к измерителю мощности для отправки
опорного значения. С помощью этой функции вы также можете
скомпенсировать отклонения мощности.

Примечание:Если вы соедините порт источника и порт приемника FOT-600,


тестер может использовать реальное значение выходной
мощности источника в качестве опорного.

Примечание:За информацией о том, как совместимые измерители


получают это значение мощности, обратитесь к разделу
Установка опорного значения измерителя мощности на
странице 17.

ВАЖНО
Отправляемое значение не влияет (и не будет влиять) на
реальную выходную мощность источника. Это определяемое
пользователем значение, которое может не принимать во
внимание потери в оптической линии.

FPM/FLS/FOT-600 26
Использование источника излучения (FLS-600/FOT-600) или VFL 27

Для назначения мощности источника в качестве опорного:


1. При нормальном режиме работы нажимайте кнопку до тех пор, пока не
перейдете в меню SRC.
2. Нажмите кнопку для перехода к первому подменю, затем нажимайте
кнопку до тех пор, пока не появится меню PREF.
3. Нажимайте кнопку для переключения между доступными длинами
волн источника и выберите одну. На экране будет показано текущее
значение мощности для этой длины волны.
4. Измените значение мощности следующим образом:
4a. Нажмите и удерживайте кнопку несколько секунд. Первая цифра
значения мощности будет мигать.
4b. Верните все значения на 0, нажав и удерживая несколько секунд
кнопку .
И/ИЛИ
Выберите цифру для изменения, нажимая кнопку до тех пор, пока
цифра не замигает. Увеличьте значение, нажимая кнопку (после 9
происходит возврат к 0). После последней цифры, все цифры будут
мигать: вы можете добавить/удалить знак “–”, нажав кнопку .
4c. Когда цифра мигает, нажмите и удерживайте несколько секунд кнопку
для сохранения измененного значения (оно остается в памяти
даже после выключения питания прибора) или нажмите кнопку
для возврата к предыдущему значению без сохранения.
5. Дважды нажмите кнопку для выхода из меню настроек.
Для использования реального значения мощности источника в качестве
опорного (только FOT-600):
1. Соедините патч-кордом порты источника и приемника одного и того же
тестера.
2. Включите источник на желаемой длине волны.
3. Установите одинаковую длину волны источника
и приемника:
³ Если прибор излучает сигнал
автоматической установки длины волны или
сигнал автоматического переключения (см.
раздел Автоматическое определение
длины волны на странице 21 и раздел
Режим автоматического переключения на странице 25), измеритель
мощности автоматически устанавливает длину волны согласно
значению на источнике.
ИЛИ
³ Нажимайте кнопку для переключения между предварительно
настроенными длинами волн (см. раздел Определение списка
избранных длин волн на странице 15).
4. В нормальном режиме работы нажмите и удерживайте кнопки и .
На экране отобразится PREF на несколько секунд, пока значение
сохраняется, затем тестер возвращается в нормальный режим.
Для отправки значения мощности источника:
1. Включите источник.
2. Измените сигнал модуляции на AUTO (Авто) или на auto-switching
(автопереключение).
Если вы используете режим автопереключения, то автоматически будет
отправлено значение мощности для каждой длины волны.
3. Нажмите и удерживайте кнопки и для отправки значения
мощности с сигналом автоматической установки длины волны. Прибор на
несколько секунд отобразит на экране Send, а затем вернется в
нормальный режим работы.

FPM/FLS/FOT-600 28
Сохранение и вызов из памяти результатов измерений 29

6 Сохранение и вызов из
памяти результатов
измерений
Прибор позволяет сохранять до 1000 значений измерений мощности/потерь, а
также опорные значения. Данные вызываются из памяти согласно именам
кабелей и волокон. Для освобождения памяти возможна передача результатов
измерений на ПК с последующим их удалением из памяти прибора.

Настройка автоматического присвоения имен


При сохранении данных прибор предлагает название волокна, основываясь на
настроенных параметрах автоматического присвоения имен. После сохранения
одного значения прибор подготавливает следующее имя, используя выбранный
вариант приращения (0, 1 или 2).
Для определения имени кабеля, начального имени волокна и значения
приращения:
1. В нормальном режиме работы нажимайте кнопку
до тех пор, пока не достигнете меню DATA.
2. Нажмите кнопку для перехода к имени
кабеля CAB1 или к последнему
редактированному имени кабеля.
3. Нажмите и удерживайте кнопку , пока
первый символ в имени кабеля не начнет мигать.
4. Выберите символ для изменения, удерживая кнопку до тех пор, пока он
не замигает. Увеличьте его значение, нажимая кнопку (после
достижения Z происходит возврат к 0).
5. Когда символ мигает нажмите и удерживайте несколько секунд кнопку
для сохранения измененного значения (оно остается в памяти прибора
даже после выключения питания) или нажмите кнопку для возврата к
предыдущему значению без сохранения.
6. Дважды нажмите кнопку для выхода из меню.
Сохранение, вызов и удаление данных

ВАЖНО
³ Вы не можете восстановить удаленные данные. Убедитесь,
что вы перенесли ваши данные на компьютер, если вам
необходимо использовать их в дальнейшем.
³ Удаление одного значения не освобождает память. Для
очистки памяти вы должны удалить все данные сразу.

Для сохранения значения мощности/потерь:


1. Если необходимо просмотреть или изменить
название волокна перед сохранением:
1a. В нормальном режиме работы нажмите
кнопку или для просмотра имени
волокна, которое будет использоваться
следующим.
1b. Измените имя волокна, используя кнопки
и для перемещения вперед и назад по списку.
2. Нажмите и удерживайте несколько секунд кнопку для сохранения
измеренного значения под выбранным именем волокна.
Для вызова сохраненных данных:
1. В нормальном режиме работы нажмите и
удерживайте несколько секунд кнопку . На
экране будет отображено Recall и имя кабеля,
затем последнее сохраненное значение и его
имя.
2. Когда имя волокна отобразится нажмите и
удерживайте несколько секунд кнопку для
возврата к списку имен кабелей. Выберите кабель, данные которого вы
хотите просмотреть, используя кнопки и для перемещения вперед
и назад по списку. После 3-х секунд, в выбранном кабеле, будет отображено
последнее сохраненное значение и его имя.
3. Просмотрите значение, которое желаете с помощью кнопок и для
перемещения вперед и назад по списку сохраненных значений. Вы также
можете изменить единицы измерения, нажав .
4. Нажмите кноку для возврата в нормальный режим.

FPM/FLS/FOT-600 30
Сохранение и вызов из памяти результатов измерений 31

Для удаления одного сохраненного значения из прибора:


1. При нормальном режиме работы нажмите и
удерживайте несколько секунд кнопку .
Появится сообщение Recall с именем кабеля,
затем последнее сохраненное значение и его
имя.
2. Когда появится имя волокна нажмите и
удерживайте кнопку несколько секунд для
возврата к списку кабелей. Выберите кабель, в котором вы хотите удалить
сохраненное значение, используя кнопки и для перемещения
вперед и назад по списку. После 3-х секунд будет отображено последнее
сохраненное значения и его название в выбранном кабеле.
3. Выберите значение для удаления, используя кнопки и для
перемещения вперед и назад по сохраненным данным.
4. Нажмите и удерживайте несколько секунд кнопку . На экране будет
отображено “dEL”, а затем другое сохраненное значение.
5. Нажмите кнопку для возврата в нормальный режим.
Для удаления имени кабеля:
1. В нормальном режиме работы нажмите и
удерживайте несколько секунд кнопку .
Будет показано сообщение Recall с последним
именем кабеля, затем последнее сохраненное
значение и имя волокна.
2. Когда отобразится последнее сохраненное
значение с именем, нажмите и удерживайте
несколько секунд кнопку для возврата в список кабелей. Затем
выберите кабель, который вы желаете удалить, используя кнопки и
для перемещения по списку.
3. Нажмите и удерживайте кнопку . Будет отображено сообщение “dEL”, а
затем другое имя кабеля.
4. Нажмите кнопку для возврата в нормальный режим.
Для удаления всех сохраненных данных из прибора:
1. В нормальном режиме работы нажмите и
удерживайте несколько секунд кнопку .
Будет отображено сообщение Recall и
последнее имя кабеля, а затем последнее
сохраненное значение в этом кабеле со своим
именем.
2. Когда имя волокна отобразится, нажмите и
удерживайте несколько секунд обе кнопки и . Прибор выдаст
сообщение “dEL” и “ALL”, а затем автоматически вернется в нормальный
режим.
Передача данных на компьютер
Используя соответствующий USB кабель и программное обеспечение для
передачи данных Handheld Data Transfer, вы можете перенести сохраненные
данные с вашего прибора на персональный компьютер (ПК). Таким образом, вы
можете увеличить объем хранения данных, выполнять более подробный анализ
ваших измерений и создавать отчеты.

ВАЖНО
Перенос данных на ПК не удаляет их с вашего ручного
измерителя.

Для передачи данных на ПК:


1. Используя USB кабель подключите ваш тестер к свободному USB порту на
вашем ПК.

USB разъем

USB порт

2. Включите питание компьютера и вашего ручного измерителя. Подключите


ваш измеритель к внешнему питанию, чтобы прибор постоянно оставался
включенным в процессе передачи данных.
3. На компьютере запустите приложение Handheld Data Transfer и запустите
процесс передачи данных.
На экране тестера будет отображено “REM” и временно будет отключена
клавиатура и функция автоотключения.

Примечание:За дополнительной информацией о настройке программного


обеспечения и передаче данных обратитесь к справке приложения
Handheld Data Transfer.

FPM/FLS/FOT-600 32
Обслуживание 33

7 Обслуживание
Это изделие не содержит обслуживаемых пользователем элементов. Однако,
изделие содержит чувствительные электронные и оптические компоненты, и
поэтому, требует осторожного обращения. Если изделие не используется его
следует хранить в кейсе для переноски.
Для обеспечения продолжительной безотказной работы выполняйте
следующие действия.
³ Всегда очищайте волоконно-оптические разъемы перед использованием.
³ Не допускайте попадание пыли в устройство.
³ Очищайте корпус устройства и переднюю панель тканью, слегка смоченной
водой.
³ Храните устройство при комнатной температуре в чистом и сухом месте. Не
допускайте попадания на устройство прямых солнечных лучей.
³ Избегайте повышенной влажности и значительных колебаний температуры.
³ Берегите устройство от ударов и излишних вибраций.
³ Если на поверхность или внутрь устройства попала жидкость, немедленно
отключите питание и дайте устройству полностью просохнуть.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использование средств управления и настройки, отличных от
указанных в данной инструкции, а также нарушение процедур
эксплуатации и технического обслуживания может привести к
возникновению опасного уровня лазерного излучения.
Очистка разъемов EUI
Регулярная очистка разъемов EUI необходима для поддержания оптимальной
работоспособности устройства. При этом не требуется разбирать устройство.

ВАЖНО
Если повреждены внутренние разъемы, потребуется открыть
корпус прибора, в результате будет необходимо выполнить
калибровку повторно.

Для очистки разъемов EUI необходимо выполнить следующие действия:


1. Извлеките EUI из прибора для доступа к базовой плате разъема и
наконечнику.

Извлечь

Нажать Повернуть

2. Смочите чистящую палочку (2,5 мм), поставляемую EXFO, одной каплей


изопропилового спирта (если использовать чрезмерное количество спирта,
могут оставаться следы).
3. Медленно вставьте чистящую палочку в разъем EUI, пока она не появится с
другой стороны разъема (может помочь медленное вращательное
движение по часовой стрелке).

4 3
5
4. Осторожно выполните один полный оборот чистящей палочкой, затем
продолжайте поворачивать ее при извлечении.
5. Повторите шаги 3 - 4, используя сухую чистящую палочку.

Примечание:При этом нельзя касаться мягкого края чистящей палочки.

FPM/FLS/FOT-600 34
Обслуживание 35

6. Очистите наконечник порта разъема следующим образом:


6a. Нанесите одну каплю изопропилового спирта на чистящую ткань без
ворса.

ВНИМАНИЕ!
Так как изопропиловый спирт не является абсолютно чистым, он
может оставлять следы, если использовать его в чрезмерном
количестве или дать испариться (оставив примерно на 10
секунд).
Избегайте контакта между горлом дозатора и чистящей тканью,
быстро просушите поверхность сжатым воздухом. Пользуйтесь
дозатором, который выдает только одну каплю за раз.

6b. Осторожно протрите разъем и наконечник.


6c. Вращательными движениями осторожно протрите поверхности сухой
чистящей тканью без ворса, чтобы полностью просушить разъем и
наконечник.
6d. Проверьте поверхность разъема с помощью переносного
волоконно-оптического микроскопа (например, FOMS
корпорации EXFO) или видеомикроскопа (например, FIP
корпорации EXFO).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Исследование поверхности разъема, когда ИЗДЕЛИЕ
НАХОДИТСЯ В АКТИВНОМ СОСТОЯНИИ приведет к
непоправимому повреждению органов зрения.

7. Вставьте EUI обратно в устройство (нажмите и поверните по часовой


стрелке).
8. Выбрасывайте чистящие палочки и ткань после однократного
использования.
Очистка портов детектора
Регулярная очистка детекторов обеспечит соблюдение точности измерений.

ВАЖНО
Всегда закрывайте детекторы защитными колпачками, когда
устройство не используется.

Для очистки портов детекторов необходимо выполнить следующие


действия:
1. Снимите защитный колпачок и адаптер (FOA) с детектора.
2. Если детектор запылен, удалите пыль струей сжатого воздуха.
3. Не касаясь мягкого кончика, смочите чистящую палочку одной каплей
изопропилового спирта.

ВАЖНО
Если использовать чрезмерное количество спирта, могут
оставаться следы. Не пользуйтесь бутылками, из которых сразу
выливается слишком много спирта.

4. Прилагая небольшое усилие (чтобы избежать поломки окна детектора),


осторожно вращайте чистящую палочку на поверхности окна детектора.
5. Повторите шаг 4, используя сухую чистящую палочку, или очистите струей
сжатого воздуха.
6. Выбрасывайте чистящие палочки после однократного использования.

FPM/FLS/FOT-600 36
Обслуживание 37

Зарядка аккумулятора
В нормальных условиях Li-Ion (литиевый) аккумулятор позволяет работать до
70 часов (измеритель) или 50 часов (источник в режиме Авто). Индикатор
уровня заряда отображается на экране прибора в нижнем левом углу.

ВАЖНО
³ Аккумулятор не заряжается на заводе. Перед первым
использованием его необходимо полностью зарядить (около
4-х часов).
³ Нормальный заряд и функционирование аккумулятора
обеспечиваются в диапазоне температур от 0 oC до 45 oC
(32 oF и 113 oF). Аккумулятор не будет заряжаться при
температуре ниже -10 oC (14 oF) или выше 45 oC (113 oF).
³ Никогда не храните аккумулятор при температуре выше 60 oC
(140 oF).
³ Зарядку необходимо производить только указанным
зарядным устройством.

Для заряда литиевого аккумулятора:


Используя поставляемый адаптер, подключите прибор к источнику внешнего
питания переменного тока (или к бортовой сети автомобиля). Цикл заряда
начнется и закончится автоматически.

Примечание:В процессе зарядки аккумулятора индикатор заряда непрерывно


изменяется. Он не отражает реальное состояние аккумулятора
до тех пор, пока процесс заряда не завершиться.

Замена аккумулятора
Ваш прибор требует установки одного Li-Ion (литиевого) аккумулятора.
Для замены аккумулятора:
1. Выключите питание прибора (если адаптер внешнего питания подключен,
вы можете заменить аккумулятор при включенном приборе).
2. Откройте крышку аккумуляторного отсека, расположенную на обратной
стороне корпуса прибора.
3. Замените аккумулятор, соблюдая полярность.
4. Закройте крышку аккумуляторного отсека.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не кидайте аккумулятор в огонь или в воду, не замыкайте
электрические контакты аккумулятора. Не разбирайте
аккумулятор.
Повторная калибровка изделия
Калибровка на заводе или в сервисном центре производится с учетом
стандарта ISO/IEC 17025, в котором указано, что калибровочные документы не
должны содержать рекомендуемый калибровочный интервал, если он
предварительно не был согласован с заказчиком.
Технические характеристики могут изменяться в зависимости от условий
работы. Например, срок действия калибровки может быть больше или меньше
в зависимости от интенсивности использования, внешних условий и
обслуживания устройства. Необходимо определить адекватный калибровочный
интервал для устройства в соответствии с требованиями к точности измерений.
При нормальных условиях эксплуатации EXFO рекомендует калибровать ваш
прибор каждые три года.

Примечание:Программа расширенной гарантии FlexCare включает


дополнительные услуги по калибровке и проверке прибора
(обратитесь к разделу Обслуживание и ремонт на странице 47).

Для просмотра даты последней калибровки (только FOT-600 и FPM-600):


1. В нормальном режиме нажмите и удерживайте
несколько секунд кнопки и . Прибор
сначала отобразит версию встроенного
программного обеспечения.
2. Нажимайте кнопку до тех пор, пока не
отобразится дата калибровки (и версия)
измерителя мощности.
3. Нажмите кнопку для возврата в нормальный режим.

FPM/FLS/FOT-600 38
Обслуживание 39

Переработка и утилизация (только для стран


Европейского Союза)
Выполняйте переработку и утилизацию вашего устройства (включая
вспомогательное электрическое и электронное оборудование)
надлежащим образом и в соответствии с местным
законодательством. Не выбрасывайте устройство вместе с обычным
бытовым мусором.
Данное оборудование было продано после 13 августа 2005 года (что
определяется черным прямоугольником).

³ Если не оговорено обратное в отдельном соглашении между EXFO и


заказчиком, дистрибьютором или коммерческим партнером, EXFO покроет
затраты, связанные со сбором, обработкой, извлечением и утилизацией
отработанного электронного оборудования, если оно было внедрено после
13 августа 2005 года в стране-участнике Европейского Союза в
соответствии с Директивой 2002/96/EC.
³ Оборудование, изготовленное EXFO, и имеющее соответственный
товарный знак, обычно можно легко демонтировать и утилизировать
исключительно из соображений безопасности или защиты окружающей
среды.
Полную информацию о переработке и утилизации, а также контактную
информацию см. на EXFO веб-сайте корпорации по адресу
www.exfo.com/recycle.
8 Устранение
неисправностей
Решение распространенных проблем

Проблема Возможная причина Решение


Прибор не включается. ³ Вы не удерживали Удерживайте кнопку
кнопку f2 секунды.
достаточно долго.
³ Не подключен Подключите внешний
внешний адаптер. адаптер питания и
³ Основной зарядите
аккумулятор аккумулятор.
разряжен.
³ Слишком холодно.

Прибору нужно слишком Слишком много Удалите все данные


много времени для значений в памяти. из памяти прибора.
включения.

Аккумулятор не заряжается ³ Слишком высокая Убедитесь, что


полностью. температура. температура в
пределах указанных.
³ Неправильно Убедитесь, что
установлен аккумулятор
аккумулятор. установлен
правильно.
³ Используется Используйте
неправильное правильный внешний
зарядное адаптер/зарядное
устройство. устройство.

Невозможно изменить длину ³ Прибор получает Измените режим


волны измерителя мощности. сигнал источника (см.
автоустановки Модуляция сигнала
длины волны (или источника на
REF). странице 25), затем
повторите.

³ В списке только Добавьте значений в


одна длина волны. список избранных
длин волн.

FPM/FLS/FOT-600 40
Устранение неисправностей 41

Проблема Возможная причина Решение

Невозможно изменить Прибор получает сигнал Подождите несколько


единицы измерения дБ или REF от источника. См. секунд до получения
опорную мощность. раздел Отправка значения мощности,
ИЛИ значения мощности затем повторите.
вместе с сигналом на
Измененные единицы странице 26.
измерения или опорное
значение заменяются на
другие значения после
некоторого времени.

Подача звуковых сигналов, Мощность слишком Увеличьте мощность


нестабильная оптическая низка для источника или
мощность и мигание распознавания режима переключитесь в
индикатора Auto (или Auto (или модуляции). режим непрерывного
модуляции). излучения.
Опорная мощность Получаемая мощность Измените выходную
отличается от выходной находится за мощность источника.
мощности источника. пределами диапазона
детектора.
Прибор показывает Для освобождения Удалите все значения
сообщение FULL (Полон) памяти вы должны способом, описанным
даже после того, как вы удалить все значения из в разделе
удалили несколько записей. памяти прибора. Сохранение, вызов и
удаление данных на
странице 30.
Переход от первого значения Слишком много Удалите все данные
к последнему значению, в значений хранится в из памяти.
вызванных из памяти данных, памяти.
происходит очень медленно.

Возврат к заводским настройкам


Вы можете вернуть большинство параметров в вашем приборе к их исходному
состоянию. Когда вы выполняете эту процедуру вы теряете все измененные
настройки.
Для возврата к заводским настройкам:
1. Выключите прибор.
2. Удерживая кнопку , нажмите кнопку . Когда прибор подаст звуковой
сигнал, отпустите кнопку .
Коды ошибок и их описание
³ ER: код ошибки отображается до тех пор, пока вы не нажмете любую кнопку.
³ WR: код предупреждения отображается 3 секунды, затем прибор
возвращается в нормальное состояние.

Код
Описание Решение
ошибки

LIGH В процессе обнуления Правильно разместите защитную


обнаружено попадание света на крышку на детекторе, затем
детектор. Обнуление не повторите.
выполнено.

FULL Память полностью заполнена. Удалите данные.


EMPt Память прибора пуста: Добавьте данные.
³ Вы нажали кнопку Recall но
данные не были сохранены.
³ Последнее сохраненное
значение удалено.
³ Все данные удалены.

29/30/ Ошибки калибровки. Свяжитесь с EXFO Electro-Optical


34/36/ Engineering Inc..
56/57

18/52 Несовместимые длины волн или Приведите в соответствие длины


мощность слишком низка в волн источника и измерителя или
режиме PREF на FOT-600. увеличьте мощность источника.

FPM/FLS/FOT-600 42
Устранение неисправностей 43

Обращение в группу технической поддержки


Для получения сервисного обслуживания или оказания технической поддержки
для данного изделия позвоните в EXFO по одному из нижеследующих номеров.
Группа технической поддержки принимает звонки с понедельника по пятницу с
7:30 до 20:00 (восточное время в Северной Америке).

Группа технической поддержки


400 Godin Avenue 1 866 683-0155 (для США и Канады)
Vanier (Quebec) G1M 2K2 CANADA Тел.: 1 418 683-5498
КАНАДА Факс: 1 418 683-9224
support@exfo.com

Для ускорения решения вопроса следует подготовить следующую информацию:


наименование, заводской номер (см. идентификационную табличку изделия—
пример показан ниже), а также описание проблемы.

P/N **************** A Ver.

S/N 542392-3D Январь 2003 Mfg.


date 465 Godin Avenue
Made in Canada QST442B Vanier (Quebec) G1M 3G7 CANADA

Дополнительный VFL

FPM-60XX-XX FLS-600-XX-XX-XX-XX
Тип
Тип детектора Порты коннектора
источника источника

FOT-60XX-XX-XX-XX

Вас также могут попросить предоставить номера версий встроенного


программного обеспечения.
Для отображения версии встроенного
программного обеспечения:
1. В нормальном режиме работы нажмите и
удерживайте несколько секунд кнопки и
. Сначала прибор отобразит версию
программного обеспечения.
2. Нажмите кнопку для переключения между
версией программного обеспечения и версией аппаратной платформы.
3. Нажмите кнопку для возврата в нормальный режим.
Транспортировка
При транспортировке устройства необходимо поддерживать температуру в
диапазоне, указанном в технических характеристиках. Небрежное обращение
при транспортировке может привести к повреждению устройства. Во избежание
повреждений рекомендуется выполнить следующие действия.
³ При транспортировке устройства используйте его оригинальную упаковку.
³ Избегайте повышенной влажности и значительных колебаний температуры.
³ Не допускайте попадания на устройство прямых солнечных лучей.
³ Избегайте ударов и излишних вибраций.

FPM/FLS/FOT-600 44
Гарантия 45

9 Гарантия
Общая информация
EXFO Electro-Optical Engineering Inc. (EXFO) гарантирует отсутствие в данном
изделии дефектов материалов и производственного брака в течение трех лет с
даты поставки с завода. EXFO также гарантирует, что данное оборудование
отвечает имеющимся техническим характеристикам при обычных условиях
эксплуатации.
В течение гарантийного периода корпорация EXFO обязуется по своему
усмотрению отремонтировать, заменить или выплатить денежную сумму за
любое неисправное изделие, которое требует ремонта. Если в течение
гарантийного периода изделие отсылается обратно и в ходе проверки
калибровки обнаруживается, что оно соответствует всем заявленным
характеристикам, EXFO выставит счет за калибровку по стандартному тарифу.

ВАЖНО
Гарантия становится недействительной и не имеющей
юридической силы, если:
³ устройство было повреждено, ремонтировалось или с ним
производились какие-либо работы лицами, не имеющими
соответствующих прав или не являющимися работниками
корпорации EXFO;
³ гарантийная наклейка была удалена;
³ корпусные винты, кроме указанных в данном руководстве,
были удалены;
³ корпус был открыт иначе, чем описано в данном
руководстве;
³ серийный номер устройства был изменен, стерт или удален;
³ устройство использовалось ненадлежащим образом, не
обеспечивалось его правильное обслуживание или оно было
повреждено случайно

ДАННАЯ ГАРАНТИЯ ЗАМЕНЯЕТ ЛЮБЫЕ ГАРАНТИИ, ЗАЯВЛЕННЫЕ,


ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ИЛИ ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ ЗАКОНОМ, ВКЛЮЧАЯ, НО
НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫМИ ГАРАНТИЯМИ
КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ.
КОРПОРАЦИЯ EXFO НИ ПРИ КАКИХ УСЛОВИЯХ НЕ НЕСЕТ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ОСОБЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ ЯВЛЯЮЩИЕСЯ
ЗАКОНОМЕРНЫМ СЛЕДСТВИЕМ УБЫТКИ.
Ответственность
Корпорация EXFO не несет ответственности за убытки в результате
использования изделия, а также за неполадки в работе других устройств, к
которым подключено изделие, или в работе любой системы, частью которой
изделие может являться.
Корпорация EXFO не несет ответственности за убытки в результате
неправильной эксплуатации или несанкционированного изменения изделия,
комплектующих деталей, а также программного обеспечения.

Исключения
Корпорация EXFO сохраняет за собой право в любое время изменять дизайн
или конструкцию любых производимых изделий, однако, не принимает на себя
обязательства по модификации приобретенных изделий. Комплектующие
детали, включая, кроме всего прочего, предохранители, контрольные лампы,
батарейки и универсальные интерфейсы (EUI), используемые в изделиях
корпорации EXFO, не подпадают под условия данной гарантии.
Данная гарантия не распространяется на неполадки, возникшие в результате
неправильной эксплуатации или установки изделия, естественного износа и
амортизации, случайности, несоответствующего или недостаточного
обслуживания, пожара, наводнения, воздействия молнии или других природных
явлений, а также причин, не связанных с изделием, или факторов, не
контролируемых корпорацией EXFO.

ВАЖНО
Корпорация EXFO взыскивает плату за замену оптических
разъемов, поврежденных в результате неправильной
эксплуатации или несоответствующей очистки.

Заверение
Корпорация EXFO подтверждает, что данное оборудование отвечает
опубликованным техническим требованиям на момент отгрузки с завода.

FPM/FLS/FOT-600 46
Гарантия 47

Обслуживание и ремонт
Корпорация EXFO обязуется обеспечивать сервисное обслуживание и ремонт
изделия в течение пяти лет с момента покупки.
Для отправки любого оборудования с целью сервисного обслуживания
или ремонта:
1. Позвоните в один из авторизованных сервисных центров EXFO (см. раздел
Сервисные центры корпорации EXFO на странице 48). Технический
персонал определит, требуется ли сервисное обслуживание, ремонт или
калибровка оборудования.
2. Если оборудование требует возврата в EXFO или в авторизованный
сервисный центр, персонал поддержки выдаст номер разрешения на
возврат товара (Return Merchandise Authorization (RMA)) и проинформирует
об обратном адресе для отправки.
3. Перед отправкой устройства на ремонт по возможности сохраните данные.
4. Упакуйте оборудование в оригинальный материал для транспортировки.
Обязательно приложите документ с подробным изложением или отчетом о
дефекте и условиях его обнаружения.
5. Возврат изделия производится на условиях предварительной оплаты по
адресу, предоставленному техническим персоналом. Обязательно укажите
номер RMA в листе отправки. Компания EXFO не принимает и возвращает
любые отправления не имеющие номера RMA.

Примечание:Если в результате проверки обнаружено, что устройство


отвечает соответствующим техническим характеристикам, то
за контрольную наладку любого возвращенного устройства
взимается плата.

После ремонта оборудование возвращается с отчетом о ремонте. Если


гарантийный срок оборудования истек, владельцу будет отправлен счет на
оплату затрат согласно отчету о ремонте. Корпорация EXFO возмещает
транспортные издержки владельцам оборудования, находящегося на гарантии.
Сумма страховки по транспортировке оплачивается владельцем оборудования.
Регулярная калибровка не предусматривается в планах гарантийного
обслуживания. Поскольку согласно условиям основной гарантии и гарантии с
продленными сроками калибровка или проверка оборудования не выполняется,
на определенный период времени можно приобрести пакеты гарантии FlexCare
на проведение калибровки или проверки. Обратитесь в авторизованный
сервисный центр (см. раздел Сервисные центры корпорации EXFO на
странице 48).
Сервисные центры корпорации EXFO
При необходимости технического обслуживания изделия обратитесь в
ближайший авторизованный сервисный центр.

Главный сервисный центр EXFO


400 Godin Avenue 1 866 683-0155 (для США и
Vanier (Quebec) G1M 2K2 CANADA Канады)
КАНАДА Тел.: 1 418 683-5498
Факс: 1 418 683-9224
quebec.service@exfo.com
Европейский сервисный центр
EXFO Тел.: +33.1.40.83.85.85
Le Dynasteur Факс: +33.1.40.83.04.42
10/12, rue Andras Beck europe.service@exfo.com
92366 Meudon la Foret Cedex
FRANCE
Сервисный центр EXFO в Китае/
Beijing OSIC
Beijing New Century Hotel Тел.: +86 (10) 6849 2738
Office Tower, Room 1754-1755 Факс: +86 (10) 6849 2662
№ 6 Southern Capital Gym Road beijing.service@exfo.com
Beijing 100044
P. R. CHINA

FPM/FLS/FOT-600 48
Технические характеристики 49

A Технические
характеристики
ВНИМАНИЕ!
Следующие технические характеристики могут быть изменены
без предварительного уведомления. Информация,
содержащаяся в данном разделе, носит справочный характер.
Новейшие технические характеристики изделия см. на сайте
корпорации EXFO по адресу www.exfo.com.

Характеристики FPM-600
ǰǮǤǵǧdzǧǩǟǵǧǧ1

ǫȍȃȄȊț FPM-602 FPM-602X


ǣȄȑȄȉȑȍȏ Ge GeX ǰȑǿȌȃǿȏȑȌȚȄ ȎȏȇȌǿȃȊȄȅȌȍȐȑȇ
ǣȇǿȎǿȆȍȌ ȋȍȘȌȍȐȑȄȈ (ȃǠȋ)2 ǭȑ 10 ȃȍ í70 ǭȑ 26 ȃȍ í55 ǧȌȐȑȏȒȉȕȇȞ ȎȍȊțȆȍȁǿȑȄȊȞ, ǰȄȏȑȇȓȇȉǿȑ ȉǿȊȇȀȏȍȁȉȇ, ȌǿȉȊȄȈȉǿ
Ȍǿ ȎȏȇȀȍȏ Ȍǿ ȗȄȐȑȇ ȞȆȚȉǿȔ, ȀȊȍȉ ȎȇȑǿȌȇȞ/ȆǿȏȞȃȌȍȄ
ǣȇǿȎǿȆȍȌ ȃȊȇȌ ȁȍȊȌ(Ȍȋ) ǭȑ 800 ȃȍ 1650 ǭȑ 800 ȃȍ 1650
ȒȐȑȏȍȈȐȑȁȍ, ǿȃǿȎȑȄȏ ȃȊȞ ȉȍȌȌȄȉȑȍȏȍȁ (FOA-XX), ȊȇȑȇȄȁǿȞ
ǩȍȊȇȖȄȐȑȁȍ ȉǿȊȇȀȏȍȁǿȌȌȚȔ ȃȊȇȌ ȁȍȊȌ (Ȍȋ) 40 40 ȀǿȑǿȏȄȞ, ȌǿȎȊȄȖȌȚȈ ȏȄȋȄȌț, ȅȄȐȑȉȇȈ ȑȏǿȌȐȎȍȏȑȇȏȍȁȍȖȌȚȈ
ǮȍȂȏȄȗȌȍȐȑț ȋȍȘȌȍȐȑȇ3 ± 5 % ± 0.1 Ȍǡȑ ± 5 % ± 3 Ȍǡȑ ȉȄȈȐ, ȉǿȀȄȊț USB.
ǯǿȆȏȄȗȄȌȇȄ (ȃǠ) ± 0.01 (ȍȑ 10 ȃȍ í60) ± 0.01 (ȍȑ 26 ȃȍ í45)
ǟȁȑȍȋǿȑȇȖȄȐȉȍȄ ȍȀȌȒȊȄȌȇȄ4 ǣǿ ǣǿ ǠȄȆȍȎǿȐȌȍȐȑț
ǤȃȇȌȇȕȚ ȇȆȋȄȏȄȌȇȞ ȃǠ, ȃǠȋ, ǡȑ ȃǠ, ȃǠȋ, ǡȑ 21 CFR 1040.10 and IEC 60825-1:1993+A1:1997+A2:2001:
ǭȀȌǿȏȒȅȄȌȇȄ ȋȍȃȒȊȞȕȇȇ 270 Ǣȕ, 1 ȉǢȕ ȇ 2 ȉǢȕ 270 Ǣȕ, 1 ȉǢȕ ȇ 2 ȉǢȕ ǰ ȃȍȎȍȊȌȇȑȄȊțȌȚȋ VFL ȊǿȆȄȏȌȍȄ ȇȆȃȄȊȇȄ ǩȊǿȐȐǿ 3R
ǟȁȑȍȋǿȑȇȖȄȐȉȍȄ ȏǿȐȎȍȆȌǿȁǿȌȇȄ ȃȊȇȌ ȁȍȊȌ5 ǣǿ ǣǿ
ǤȐȊȇ ȄȐȑț VFL
ǮȄȏȇȍȃ ȎȏȍȂȏȄȁǿ (ȋȇȌ)6 0 0 p

ǭȀșȄȋ ȎǿȋȞȑȇ (ȆǿȎȇȐȄȈ) ȀȍȊȄȄ 1000 ȀȍȊȄȄ 1000 IEC 60825-1:1993+A2:2001


21 CFR 1040.10
ǟȁȑȍȌȍȋȌǿȞ ȏǿȀȍȑǿ (ȖǿȐȍȁ) (ȑȇȎȇȖȌȍ) 72 72 LASER RADIATION
AVOID DIRECT EYE EXPOSURE
CLASS 3R LASER PRODUCT
ǢǿȏǿȌȑȇȞ ȇ ȏȄȉȍȋȄȌȃȒȄȋȚȈ ȎȄȏȇȍȃ ȉǿȊȇȀȏȍȁȉȇ (Ȃȍȃ) 3 3 λ: 650 ±10 nm
Pout maximum < 5mW (into free space)

ǣȄȓȄȉȑȍȐȉȍȎ7
DZȇȎ ȇȆȊȒȖǿȑȄȊȞ ǪǿȆȄȏ
ǣȊȇȌǿ ȁȍȊȌȚ (Ȍȋ) 650
ǡȚȔȍȃȌǿȞ ȋȍȘȌȍȐȑț (ȃǠȋ) 3
ǮȏȇȋȄȖǿȌȇȞ:
ǭȀȘȇȄ ȔǿȏǿȉȑȄȏȇȐȑȇȉȇ 1. ǢǿȏǿȌȑȇȏȍȁǿȌȍ, ȄȐȊȇ ȌȄ ȒȉǿȆǿȌȍ ȃȏȒȂȍȄ. ǡȐȄ ȐȎȄȕȇȓȇȉǿȕȇȇ ȃȊȞ ȃȄȑȄȉȑȍȏǿ ȃȄȈȐȑȁȇȑȄȊțȌȚ ȃȊȞ
ǯǿȆȋȄȏ (ǡ x Ƿ x Ǣ) 19.0 Ȑȋ x 10.0 Ȑȋ x 6.2 Ȑȋ (71/2 in x 4 in x 21/2 in) ȑȄȋȎȄȏǿȑȒȏȚ 23 °C ± 1 °C, Ȑ ȉȍȌȌȄȉȑȍȏȍȋ FC Ȍǿ ȃȊȇȌȄ 1550 Ȍȋ.
2. ǡ ȏȄȅȇȋȄ ȌȄȎȏȄȏȚȁȌȍȂȍ ȇȆȊȒȖȄȌȇȞ; ȖȒȁȐȑȁȇȑȄȊțȌȍȐȑț ȍȎȏȄȃȄȊȞȄȑȐȞ ȉǿȉ 6Ȕ ȐȏȄȃȌȄȉȁǿȃȏǿȑȇȖȌȚȈ
ǡȄȐ 0.48 ȉȂ (1.1 lb) ȒȏȍȁȄȌț ȗȒȋǿ.
DZȄȋȎȄȏǿȑȒȏǿ 3. ǣȊȞ ȉǿȊȇȀȏȍȁǿȌȌȚȔ ȃȊȇȌ ȁȍȊȌ. ǣȄȈȐȑȁȇȑȄȊțȌȍ ȃȍ 20 ȃǠȋ ȃȊȞ FPM-602X.
ȏǿȀȍȑȚ ȍȑ -10 °C ȃȍ 50 °C (14 °F ȃȍ 122 °F) 4. ǣȊȞ ȋȍȘȌȍȐȑȇ > í40 ȃǠȋ ȃȊȞ FPM-602, ȇ ȋȍȘȌȍȐȑȇ > í25 ȃǠȋ ȃȊȞ FPM-602X.
5. Ǭǿ ȃȊȇȌǿȔ ȁȍȊȌ 850 Ȍȋ, 1300 Ȍȋ, 1310 Ȍȋ, 1490 Ȍȋ, 1550 Ȍȋ ȇ 1650 Ȍȋ; ȃȊȞ ȋȍȘȌȍȐȑȇ > í50 ȃǠȋ ȃȊȞ
ȔȏǿȌȄȌȇȞ ȍȑ -40 °C ȃȍ 70 °C (-40 °F ȃȍ 158 °F) FPM-602 ȇ ȋȍȘȌȍȐȑȇ > í40 ȃǠȋ (ȑȇȎȇȖȌȍ) ȃȊȞ FPM-602X.
ǭȑȌȍȐȇȑȄȊțȌǿȞ 6. ǣȊȞ ȍȑȉȊȍȌȄȌȇȈ ” 0.06 ȃǠ Ȏȏȇ 23 °C ± 1 °C; Ȏȏȇ ȒȏȍȁȌȞȔ ȋȍȘȌȍȐȑȇ • í40 ȃǠȋ ȃȊȞ FPM-602 ȇ
ȁȊǿȅȌȍȐȑț 0 % to 95 % ȀȄȆ ȉȍȌȃȄȌȐǿȑǿ ȋȍȘȌȍȐȑȇ • í25 ȃǠȋ ȃȊȞ FPM-602X.
7. DZȇȎȇȖȌȚȄ ȆȌǿȖȄȌȇȞ ȃȊȞ ȁȍȊȍȉȌǿ 62.5/125 ȋȉȋ.
Характеристики FLS-600
ǰǮǤǵǧdzǧǩǟǵǧǧ1
ǫȍȃȄȊț 12D 23BL 234BL 235BL 01-VCL
ǵȄȌȑȏǿȊțȌǿȞ ȃȊȇȌǿ ȁȍȊȌȚ (Ȍȋ) 850 ± 25 1310 ±20 1310 ± 20 1310 ±20 850+20/-10
1300+50/-10 1550 ±20 1550 ± 20 1490 ±10
1625 ±15 1550 ±20
ǰȎȄȉȑȏǿȊțȌǿȞ ȗȇȏȇȌǿ2 (Ȍȋ) 50/135 ”5 ”5 ”5 ”1
ǡȚȔȍȃȌǿȞ ȋȍȘȌȍȐȑț (ȃǠȋ) • -18/• -18 (62,5/125ȋȉȋ) • 1/• 1 • 1/• -3/• -5 • 1/• -4.5/• -3 • -3(50/1 25 ȋȉȋ)
ǰȑǿȀȇȊțȌȍȐȑț ȁȚȔ. ȋȍȘȌȍȐȑȇ (ȃǠ)315 ȋȇȌ ± 0,05 ± 0,03 ± 0,03 ± 0,03 ± 0,1
8 ȖǿȐȍȁ ± 0,1 ± 0,1 ± 0,1 ± 0,1 ± 0,25
ǟȁȑȍȋǿȑȇȖȄȐȉȍȄ ȍȎȏȄȃȄȊȄȌȇȄ ȃȊȇȌȚ ȁȍȊȌȚ ǣǿ ǣǿ ǣǿ ǣǿ ǣǿ
ǫȍȃȒȊȇȏȍȁǿȌȌȍȄ ȇȆȊȒȖȄȌȇȄ 270 Ǣȕ, 1 ȉǢȕ, 2 ȉǢȕ 270 Ǣȕ, 1 ȉǢȕ, 2 ȉǢȕ 270 Ǣȕ, 1 ȉǢȕ, 2 ȉǢȕ 270 Ǣȕ, 1 ȉǢȕ, 2 ȉǢȕ 270 Ǣȕ, 1 ȉǢȕ, 2 ȉǢȕ
ǟȁȑȍȌȍȋȌǿȞ ȏǿȀȍȑǿ 50 50 50 50 60
(ȖǿȐȍȁ) (ȑȇȎȇȖȌȍ ȁ ȏȄȅȇȋȄ ǟȁȑȍ)
ǢǿȏǿȌȑȇȞ ȇ ȏȄȉȍȋȄȌȃȒȄȋȚȈ 3 3 3 3 3
ȎȄȏȇȍȃ ȉǿȊȇȀȏȍȁȉȇ (Ȃȍȃ)

ǡȇȆȒǿȊțȌȚȈ ȃȄȓȄȉȑȍȐȉȍȎ4 ǰȑǿȌȃǿȏȑȌȚȄ ȎȏȇȌǿȃȊȄȅȌȍȐȑȇ


DZȇȎ ȇȆȊȒȖǿȑȄȊȞ ǪǿȆȄȏ ǧȌȐȑȏȒȉȕȇȞ ȎȍȊțȆȍȁǿȑȄȊȞ, ǰȄȏȑȇȓȇȉǿȑ ǩǿȊȇȀȏȍȁȉȇ,
ǣȊȇȌǿ ȁȍȊȌȚ (Ȍȋ) 650 ǬǿȉȊȄȈȉǿ Ȍǿ ȎȏȇȀȍȏ Ȍǿ ȗȄȐȑȇ ȞȆȚȉǿȔ, ǟȃǿȎȑȄȏ
ǡȚȔȍȃȌǿȞ ȋȍȘȌȍȐȑț (ȃǠȋ) 3 ȎȇȑǿȌȇȞ/ȆǿȏȞȃȌȍȄ ȒȐȑȏȍȈȐȑȁȍ, ȊȇȑȇȄȁǿȞ ȀǿȑǿȏȄȞ,
ȌǿȎȊȄȖȌȚȈ ȏȄȋȄȌț, ȅȄȐȑȉȇȈ ȑȏǿȌȐȎȍȏȑȇȏȍȁȍȖȌȚȈ ȉȄȈȐ.

ǠȄȆȍȎǿȐȌȍȐȑț
ǭȀȘȇȄ ȔǿȏǿȉȑȄȏȇȐȑȇȉȇ
21 CFR 1040.10 and IEC 60825-1:1993+A1:1997+A2:2001:
ǯǿȆȋȄȏ (ǡxǷxǢ) 19,0 Ȑȋ x 10,0 Ȑȋ x 6,2 Ȑȋ (7 4i in x 4 in x 2 ¶/2 in)
ǪǿȆȄȏȌȍȄ ȇȆȃȄȊȇȄ ǩȊǿȐȐǿ 1ǫ
ǡȄȐ 0,48 ȉȂ (1.11b)
ǣȊȞ ȃȍȎȍȊȌȇȑȄȊțȌȍȂȍ VFL, ȊǿȆȄȏȌȍȄ ȇȆȃȄȊȇȄ ǩȊǿȐȐǿ 3R
DZȄȋȎȄȏǿȑȒȏǿ ȏǿȀȍȑȚ ǭȑ -10°C ȃȍ 50°C (ȍȑ 14°F ȃȍ122°F)
ȔȏǿȌȄȌȇȞ ǭȑ -40 °C ȃȍ 70 °C (ȍȑ -40°F ȃȍ 158°F)
ǤȐȊȇ ȄȐȑț ȃȍȎȍȊȌȇȑȄȊțȌȚȈ VFL
ǭȑȌȍȐȇȑȄȊțȌǿȞ ȁȊǿȅȌȍȐȑț ǭȑ 0 % ȃȍ 95 % ȀȄȆ ȉȍȌȃȄȌȐǿȑǿ If VFL option is available
IEC 60825-1:1993+A2:2001
21 CFR 1040.10
LASERSTRAHLUNG
DIREKTEN AUGENKONTAKT VERMEIDEN
KLASSE 3R LASERPRODUKT

ǮȏȇȋȄȖǿȌȇȞ:
1. ǢǿȏǿȌȑȇȏȍȁǿȌȍ, ȄȐȊȇ ȌȄ ȒȉǿȆǿȌȍ ȃȏȒȂȍȄ. ǡȐȄ ȐȎȄȕȇȓȇȉǿȕȇȇ ȃȄȈȐȑȁȇȑȄȊțȌȚ ȃȊȞ ȑȄȋȎȄȏǿȑȒȏȚ 3. ǮȍȐȊȄ ȎȏȍȂȏȄȁǿ 15 ȋȇȌȒȑ ȇ Ȑ ȇȐȎȍȊțȆȍȁǿȌȇȄȋ APC ȉȍȌȌȄȉȑȍȏǿ Ȍǿ ȇȆȋȄȏȇȑȄȊȄ ȋȍȘȌȍȐȑȇ
23 °C ± 1 °C, Ȑ ȉȍȌȌȄȉȑȍȏȍȋ FC. (ȉȏȍȋȄ ȋȌȍȂȍȋȍȃȍȁȚȔ ȇȐȑȍȖȌȇȉȍȁ, ȃȊȞ ȉȍȑȍȏȚȔ ȇȐȎȍȊțȆȒȄȑȐȞ ǯǰ ȉȍȌȌȄȉȑȍȏ). ǡȚȏǿȅǿȄȑȐȞ
2. ǰȏȄȃȌȄȉȁǿȃȏǿȑȇȖȌȍȄ ȆȌǿȖȄȌȇȄ ȃȊȞ ȊǿȆȄȏȍȁ dzǿȀȏȇ-ǮȄȏȏȍ ȇ VCSEL; ȇ Ȍǿ ȗȇȏȇȌȄ í3 ȃǠ ȃȊȞ ȉǿȉ ± ȎȍȊȍȁȇȌǿ ȏǿȆȌȇȕȚ ȋȄȅȃȒ ȋǿȉȐȇȋǿȊțȌȚȋȇ ȇ ȋȇȌȇȋǿȊțȌȚȋȇ ȆȌǿȖȄȌȇȞȋȇ, ȇȆȋȄȏȄȌȌȚȋȇ
ȃȇȍȃȍȁ (ȑȇȎȇȖȌȚȄ ȆȌǿȖȄȌȇȞ ȃȊȞ ȃȇȍȃȍȁ ȇ VCSEL). Ȇǿ ȎȏȍȋȄȅȒȑȍȉ ȁȏȄȋȄȌȇ. DZȇȎȇȖȌȚȄ ȆȌǿȖȄȌȇȞ ȃȊȞ ȋȍȃȄȊȇ VCL.
4. DZȇȎȇȖȌȚȄ ȆȌǿȖȄȌȇȞ ȃȊȞ ȁȍȊȍȉȌǿ 62.5/125 ȋȉȋ.

FPM/FLS/FOT-600 50
Технические характеристики 51

Характеристики FOT-600
ǰǮǤǵǧdzǧǩǟǵǧǧ1
ǫȍȃȄȊț FOT-602 FOT-602X ǭȐȌȍȁȌȚȄ ȔǿȏǿȉȑȄȏȇȐȑȇȉȇ
ǣȄȑȄȉȑȍȏ Ge GeX ǯǿȆȋȄȏ (ǡ x Ƿ x Ǣ) 19.0 Ȑȋ x 10.0 Ȑȋ x 6.2 Ȑȋ (7 1/2 in x 4 in x 2 1/2 in)
ǣȇǿȎǿȆȍȌ ȋȍȘȌȍȐȑȄȈ (ȃǠȋ)2 ǭȑ 10 ȃȍ í70 ǭȑ 26 ȃȍ í55 ǡȄȐ 0.48 ȉȂ (1.1 lb)
ǣȇǿȎǿȆȍȌ ȃȊȇȌ ȁȍȊȌ (Ȍȋ) ǭȑ 800 ȃȍ 1650 ǭȑ 800 ȃȍ 1650 DZȄȋȎȄȏǿȑȒȏǿ ȏǿȀȍȑȚ ȍȑ 10 °C ȃȍ 50 °C (ȍȑ 14 °F ȃȍ 122 °F)
ǩȍȊȇȖȄȐȑȁȍ ȉǿȊȇȀȏȍȁǿȌȌȚȔ ȃȊȇȌ ȁȍȊȌ 40 40 ȔȏǿȌȄȌȇȞ ȍȑ 40 °C ȃȍ 70 °C (ȍȑ 40 °F ȃȍ 158 °F)
ǭȑȌȍȐȇȑȄȊțȌǿȞ ȁȊǿȅȌȍȐȑț ȍȑ 0 % ȃȍ 95 % ȀȄȆ-ȉȍȌȃȄȌȐǿȑǿ
ǮȍȂȏȄȗȌȍȐȑț3 ± 5 % ± 0.1 Ȍǡȑ ± 5 % ± 3 Ȍǡȑ
ǯǿȆȏȄȗȄȌȇȄ (ȃǠ) ± 0.01 (ȍȑ 10 ȃȍ í60) ± 0.01 (ȍȑ 26 ȃȍí45)
ǰȑǿȌȃǿȏȑȌȚȄ ȎȏȇȌǿȃȊȄȅȌȍȐȑȇ
ǟȁȑȍȋǿȑȇȖȄȐȉǿȞ ȒȐȑǿȌȍȁȉǿ ȌȒȊȞ4 ǣǿ ǣǿ
ǧȌȐȑȏȒȉȕȇȞ ȎȍȊțȆȍȁǿȑȄȊȞ, ǰȄȏȑȇȓȇȉǿȑ ȉǿȊȇȀȏȍȁȉȇ, ȌǿȉȊȄȈȉǿ Ȍǿ
ǤȃȇȌȇȕȚ ȇȆȋȄȏȄȌȇȞ ȃǠ, ȃǠȋ, ǡȑ ȃǠ, ȃǠȋ, ǡȑ ȎȏȇȀȍȏ Ȍǿ ȗȄȐȑȇ ȞȆȚȉǿȔ, ȀȊȍȉ ȎȇȑǿȌȇȞ/ȆǿȏȞȃȌȍȄ ȒȐȑȏȍȈȐȑȁȍ, ǿȃǿȎȑȄȏ
ǭȀȌǿȏȒȅȄȌȇȄ ȋȍȃȒȊȞȕȇȇ 270 Ǣȕ, 1 ȉǢȕ ȇ 2 ȉǢȕ 270 Ǣȕ, 1 ȉǢȕ ȇ 2 ȉǢȕ ȃȊȞ ȉȍȌȌȄȉȑȍȏȍȁ (FOA-XX), ȊȇȑȇȄȁǿȞ ȀǿȑǿȏȄȞ, ȌǿȎȊȄȖȌȚȈ ȏȄȋȄȌț,
ǟȁȑȍȋǿȑȇȖȄȐȉȍȄ ȍȎȏȄȃȄȊȄȌȇȄ ȃȊȇȌȚ ȁȍȊȌȚ5 ǣǿ ǣǿ ȅȄȐȑȉȇȈ ȑȏǿȌȐȎȍȏȑȇȏȍȁȍȖȌȚȈ ȉȄȈȐ, ȉǿȀȄȊț USB.
ǮȄȏȇȍȃ ȎȏȍȂȏȄȁǿ (ȋȇȌ)6 0 0
ǠȄȆȍȎǿȐȌȍȐȑț
ǤȋȉȍȐȑț ȎǿȋȞȑȇ (ȆǿȎȇȐȄȈ) ȀȍȊȄȄ 1000 ȀȍȊȄȄ 1000 ǤȐȊȇ ȄȐȑț VFL
ǟȁȑȍȌȍȋȌǿȞ ȏǿȀȍȑǿ (ȖǿȐȍȁ) (ȑȇȎȇȖȌȍ) 72 72 21 CFR 1040.10 and IEC 60825-1:1993+
IEC 60825-1:1993+A2:2001
21 CFR 1040.10
ǢǿȏǿȌȑȇȞ ȇ ȏȄȉȍȋȄȌȃȒȄȋȚȈ 3 3 A1:1997+A2:2001: ǪǿȆȄȏȌȍȄ ȇȆȃȄȊȇȄ ǩȊǿȐȐǿ LASER RADIATION
AVOID DIRECT EYE EXPOSURE
ȎȄȏȇȍȃ ȉǿȊȇȀȏȍȁȉȇ (Ȃȍȃ) 1ǫ ǣȊȞ ȃȍȎȍȊȌȇȑȄȊțȌȍȂȍ VFL ȊǿȆȄȏȌȍȄ ȇȆȃȄȊȇȄ CLASS 3R LASER PRODUCT
λ: 650 ±10 nm
Pout maximum < 5mW (into free space)
ǩȊǿȐȐǿ 3R

ǫȍȃȄȊț 12D 23BL 234BL 235BL 01-VCL


ǵȄȌȑȏǿȊțȌǿȞ ȃȊȇȌǿ ȁȍȊȌȚ (Ȍȋ) 850 ± 25 1310 ± 20 1310 ± 20 1310 ± 20 850 í20/+10
1300 +50/í10 1550 ± 20 1550 ± 20 1490 ± 10
1625 ± 15 1550 ± 20
ǰȎȄȉȑȏǿȊțȌǿȞ ȗȇȏȇȌǿ (Ȍȋ)7 50/135 ”5 ”5 ”5 ”1
ǡȚȔȍȃȌǿȞ ȋȍȘȌȍȐȑț (ȃǠȋ) • í18 (62.5/125 ȋȉȋ) • 1 •1 •1 • í3 (50/125 ȋȉȋ)
• í18 (62.5/125 ȋȉȋ) • 1 • í3 • í4.5
• í5 • í3
ǰȑǿȀȇȊțȌȍȐȑț ȋȍȘȌȍȐȑț (ȃǠ)8 15 ȋȇȌ ± 0.05 ± 0.03 ± 0.03 ± 0.03 ± 0.1
8 ȖǿȐȍȁ ± 0.1 ± 0.1 ± 0.1 ± 0.1 ± 0.25
ǫȍȃȒȊȞȕȇȞ 270 Ǣȕ, 1 ȉǢȕ, 2 ȉǢȕ 270 Ǣȕ, 1 ȉǢȕ, 2 ȉǢȕ 270 Ǣȕ, 1 ȉǢȕ, 2 ȉǢȕ 270 Ǣȕ, 1 ȉǢȕ, 2 ȉǢȕ
ǟȁȑȍȋǿȑȇȖȄȐȉȍȄ ȍȎȏȄȃȄȊȄȌȇȄ ȃȊȇȌȚ ȁȍȊȌȚ ǣǿ ǣǿ ǣǿ ǣǿ ǣǿ
ǟȁȑȍȌȍȋȌǿȞ ȏǿȀȍȑǿ (ȖǿȐȍȁ) (ȑȇȎȇȖȌȍ ȁ ȏȄȅȇȋȄ ǟȁȑȍ) 50 50 50 50 60
ǢǿȏǿȌȑȇȞ ȇ ȏȄȉȍȋȄȌȃȒȄȋȚȈ ȎȄȏȇȍȃ ȉǿȊȇȀȏȍȁȉȇ (Ȃȍȃ) 3 3 3 3 3

ǣȄȓȄȉȑȍȐȉȍȎ9
DZȇȎ ȇȆȊȒȖǿȑȄȊȞ ǪǿȆȄȏ
ǣȊȇȌǿ ȁȍȊȌȚ (Ȍȋ) 650
ǡȚȔȍȃȌǿȞ ȋȍȘȌȍȐȑț (ȃǠȋ) 3
ǮȏȇȋȄȖǿȌȇȞ
1. ǢǿȏǿȌȑȇȏȍȁǿȌȍ, ȄȐȊȇ ȌȄ ȒȉǿȆǿȌȍ ȃȏȒȂȍȄ.
ǧǬdzǭǯǫǟǵǧǾ ǣǪǾ ǦǟǩǟǦǟ
FOT-60X-XX-XX-XX
ǡȐȄ ȐȎȄȕȇȓȇȉǿȕȇȇ ȃȊȞ ȃȄȑȄȉȑȍȏǿ
ȃȄȈȐȑȁȇȑȄȊțȌȚ ȃȊȞ ȑȄȋȎȄȏǿȑȒȏȚ 23 °C
± 1 °C, Ȑ ȉȍȌȌȄȉȑȍȏȍȋ FC Ȍǿ ȃȊȇȌȄ 1550 Ȍȋ.
2. ǡ ȏȄȅȇȋȄ ȌȄȎȏȄȏȚȁȌȍȂȍ ȇȆȊȒȖȄȌȇȞ;
ȖȒȁȐȑȁȇȑȄȊțȌȍȐȑț ȍȎȏȄȃȄȊȞȄȑȐȞ ȉǿȉ 6Ȕ
ǫȍȃȄȊț ǩȍȌȌȄȉȑȍȏ* ȐȏȄȃȌȄȉȁǿȃȏǿȑȇȖȌȚȈ ȒȏȍȁȄȌț ȗȒȋǿ.
FOT-602-01-VCL = Ge ȃȄȑȄȉȑȍȏ 850 Ȍȋ, VCSEL 50/125 ȋȉȋ EA-EUI-28 = APC/DIN 472561 3. ǣȊȞ ȉǿȊȇȀȏȍȁǿȌȌȚȔ ȃȊȇȌ ȁȍȊȌ.
ǣȄȈȐȑȁȇȑȄȊțȌȍ ȃȍ 20 ȃǠȋ ȃȊȞ FOT-602X.
FOT-602-12D = Ge ȃȄȑȄȉȑȍȏ, 850/1300 Ȍȋ, LED ȇȐȑȍȖȌȇȉ 62.5/125 ȋȉȋ EA-EUI-89 = APC/FC ȒȆȉȇȈ ȉȊȝȖ1
4. ǣȊȞ ȋȍȘȌȍȐȑȇ > í40 ȃǠȋ ȃȊȞ FOT-602,
FOT-602-23BL = Ge ȃȄȑȄȉȑȍȏ, 1310/1550 Ȍȋ ȊǿȆȄȏȌȚȈ ȇȐȑȍȖȌȇȉ 9/125 ȋȉȋ EA-EUI-91 = APC/SC 1 ȇ ȋȍȘȌȍȐȑȇ > í25 ȃǠȋ ȃȊȞ FOT-602X.
FOT-602-234BL = Ge ȃȄȑȄȉȑȍȏ, 1310/1550/1625 Ȍȋ ȊǿȆȄȏȌȚȈ ȇȐȑȍȖȌȇȉ 9/125 ȋȉȋ EA-EUI-95 = APC/E-20001 5. Ǭǿ ȃȊȇȌǿȔ 850 Ȍȋ, 1300 Ȍȋ, 1310 Ȍȋ,
FOT-602-235BL = Ge ȃȄȑȄȉȑȍȏ, 1310/1490/1550 Ȍȋ ȊǿȆȄȏȌȚȈ ȇȐȑȍȖȌȇȉ 9/125 ȋȉȋ EI-EUI-28 = UPC/DIN 47256 1490 Ȍȋ, 1550 Ȍȋ and 1625 Ȍȋ; ȃȊȞ
FOT-602X-23BL = Ge ȃȄȑȄȉȑȍȏ ȎȍȁȚȗȄȌȌȍȈ ȋȍȘȌȍȐȑȇ, 1310/1550 Ȍȋ ȊǿȆȄȏȌȚȈ ȇȐȑȍȖȌȇȉ 9/125 ȋȉȋ EI-EUI-76 = UPC/HMS-10/AG ȋȍȘȌȍȐȑȇ > í50 ȃǠȋ ȃȊȞ FOT-602, ȇ
ȋȍȘȌȍȐȑȇ > í40 ȃǠȋ (ȑȇȎȇȖȌȍ) ȃȊȞ FOT-602X.
FOT-602X-234BL = Ge ȃȄȑȄȉȑȍȏ ȎȍȁȚȗȄȌȌȍȈ ȋȍȘȌȍȐȑȇ, 1310/1550/1625 Ȍȋ ȊǿȆȄȏȌȚȈ ȇȐȑȍȖȌȇȉ 9/125 ȋȉȋ EI-EUI-89 = UPC/FC ȒȆȉȇȈ ȉȊȝȖ
6. ǣȊȞ ȍȑȉȊȍȌȄȌȇȈ ” 0.06 ȃǠ Ȏȏȇ 23 °C ±
FOT-602X-235BL = Ge ȃȄȑȄȉȑȍȏ ȎȍȁȚȗȄȌȌȍȈ ȋȍȘȌȍȐȑȇ, 1310/1490/1550 Ȍȋ ȊǿȆȄȏȌȚȈ ȇȐȑȍȖȌȇȉ 9/125 ȋȉȋ EI-EUI-90 = UPC/ST 1 °C; Ȍǿ ȒȏȍȁȌȞȔ ȋȍȘȌȍȐȑȇ • í40 ȃǠȋ ȃȊȞ
EI-EUI-91 = UPC/SC FOT-602 ȇ • í25 ȃǠȋ ȃȊȞ FOT-602X.
ǟȃǿȎȑȄȏ ȉȍȌȌȄȉȑȍȏȍȁ EI-EUI-95 = UPC/E-2000 7. ǰȏȄȃȌȄȉȁǿȃȏǿȑȇȖȌȍȄ ȆȌǿȖȄȌȇȄ ȃȊȞ ȊǿȆȄȏȍȁ
FOA-12 = ǠȇȉȍȌȇȖȄȐȉȇȈ FOA-54 = SC (PC/SPC/UPC/APC) dzǿȀȏȇ-ǮȄȏȏȍ ȇ VCSEL; ȇ Ȍǿ ȗȇȏȇȌȄ í3 ȃǠ ȃȊȞ
FOA-14 = D4, D4/PC FOA-76 = FSMA HMS-10/AG, HFS-10/AG ǡȇȆȒǿȊțȌȚȈ ȃȄȓȄȉȑȍȐȉȍȎ ȃȇȍȃȍȁ (ȑȇȎȇȖȌȚȄ ȆȌǿȖȄȌȇȞ ȃȊȞ LED ȇ VCSEL).
00 = ǠȄȆ ȁȇȆȒǿȊțȌȍȂȍ ȃȄȓȄȉȑȍȐȉȍȎǿ 8. ǮȍȐȊȄ ȎȄȏȇȍȃǿ ȎȏȍȂȏȄȁǿ 15 ȋȇȌȒȑ ȇ Ȑ
FOA-16 = SMA/905, SMA/906 FOA-78 = Radiall EC ȇȐȎȍȊțȆȍȁǿȌȇȄȋ ȉȍȌȌȄȉȑȍȏǿ APC Ȍǿ ȇȆȋȄȏȇȑȄȊȄ
FOA-84 = Diamond HMS-10, HFS-13 VFL = ǰ ȁȇȆȒǿȊțȌȚȋ ȃȄȓȄȉȑȍȐȉȍȎȍȋ
FOA-22 = FC (PC/SPC/UPC/APC), NEC-D3 ȋȍȘȌȍȐȑȇ (ȉȏȍȋȄ ȋȌȍȂȍȋȍȃȍȁȚȔ ȇȐȑȍȖȌȇȉȍȁ,
FOA-96B = E-2000 (ȒȌȇȁȄȏȐǿȊțȌȚȈ ȉȍȌȌȄȉȑȍȏ 2.5 ȋȋ) ȃȊȞ ȉȍȑȍȏȚȔ ȇȐȎȍȊțȆȒȄȑȐȞ ǯǰ ȉȍȌȌȄȉȑȍȏ).
FOA-28 = DIN 47256 (LSA): DIN 47256 (PC/APC)
FOA-98 = LC ǡȚȏǿȅǿȄȑȐȞ ȉǿȉ ± ȎȍȊȍȁȇȌǿ ȏǿȆȌȇȕȚ ȋȄȅȃȒ
FOA-32 = ST (PC/SPC/UPC) Note ȋǿȉȐȇȋǿȊțȌȚȋȇ ȇ ȋȇȌȇȋǿȊțȌȚȋȇ ȆȌǿȖȄȌȇȞȋȇ,
FOA-40 = Diamond HMS-OHFS-3 (3.5 ȋȋ) FOA-99 = MU 1. DZȍȊțȉȍ ȍȃȌȍȋȍȃ. ȇȆȋȄȏȄȌȌȚȋȇ Ȇǿ ȎȏȍȋȄȅȒȑȍȉ ȁȏȄȋȄȌȇ. DZȇȎȇȖȌȚȄ
ȆȌǿȖȄȌȇȞ ȃȊȞ ȋȍȃȄȊȇ VCL.
ǮȏȇȋȄȏ: FOT-602X-234BL-FOA-22-EI-EUI-89-VFL 9. DZȇȎȇȖȌȚȄ ȆȌǿȖȄȌȇȞ ȃȊȞ ȁȍȊȍȉȌǿ 62.5/125 ȋȉȋ.
* DzȌȇȁȄȏȐǿȊțȌȚȈ ȇȌȑȄȏȓȄȈȐ EXFO ȆǿȘȇȘȄȌ ȎǿȑȄȌȑȍȋ ǰǷǟ 6,612,750.
P/N: 1053211

www.EXFO.com · info@exfo.com

CORPORATE 400 Godin Avenue Quebec (Quebec) G1M 2K2 CANADA


HEADQUARTERS Tel.: 1 418 683-0211 · Fax: 1 418 683-2170

EXFO AMERICA 3701 Plano Parkway, Plano TX, 75075 USA


Suite 160 Tel.: 1 972 907-1505 · Fax: 1 972 836-0164

EXFO EUROPE Omega Enterprise Park, Chandlers Ford, Hampshire S053 4SE ENGLAND
Electron Way Tel.: +44 2380 246810 · Fax: +44 2380 246801

EXFO ASIA-PACIFIC 151 Chin Swee Road SINGAPORE 169876


#03-29, Manhattan House Tel.: +65 6333 8241 · Fax: +65 6333 8242

TOLL-FREE (USA and Canada) 1 800 663-3936

© 2008 EXFO Electro-Optical Engineering Inc. All rights reserved.


Printed in Canada (2008-07)