Герменевтика в России
«Для того, чтобы описать рецепцию герменевтики в России, мы должны прежде всего
определить, что мы подразумеваем под герменевтикой. Ибо если мы определяем герменевтику
достаточно узко, как текстовую работу, то искать герменевтику можно в литературоведении, в
критике, в бесчисленных исследованиях интерпретационного толка. В этом случае мы, с одной
стороны, окажемся перед «морем» литературы, которую достаточно трудно «кодифицировать», а с
другой стороны, утеряем то, что составляет «изюминку» современной философской герменевтики.
Кстати, в этом случае мы можем оказаться в достаточно «курьезном» положении, ибо российская
культура в целом, и российская философская мысль, может оказаться «бесконечной»
интерпретацией (т.е. опять же герменевтической работой) европейской культуры и философии»
(Соколов Б.Г. «Рецепция герменевтики в России»).