Вы находитесь на странице: 1из 8

Раздел IX - ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ

9.5 ДОПОЛНИТЕЛЬНООБОРУДОВАНИЕ
(ВИНОГРАД, РАМКА,
ETC) И ДОПОЛНИТЕЛЬНО И

А. ОСНОВНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
ВНИМАНИЕ / J \
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
ЧИТАЙТЕ, ПОНИМАЙТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ ВСЕ
БЕЗОПАСНОСТЬ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ПОРЯДОК
РАБОТЫ
НАЙДЕНО В ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ ПЕРЕД
РИСУНОК
ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ МАШИНЫ ИЛИ ЛЮБОГО
9.22
НАВЕСНОГО ОБОРУДОВАНИЯ.

1. Запустите машину и установите рычаг


предохранителя в положение «UNLOCKED» (вниз).
Смотрите рисунок 9.22.

2. Переведите рычаг управления дросселем в


положение «HI» на холостом ходу.

3. Используя органы управления стрелой, рукоятью и


ковшом, установите навесное оборудование в
нужное положение.

4. Установите переключатель «EXTRA», РИСУНОК


расположенный на пульте управления LH, в 9.23
положение «ON» (см. Рисунок 9.23).

5. Используйте органы управления стрелой, рукоятью


и ковшом, чтобы установить навесное
оборудование.

6. Поместите правую ногу на педаль и нажмите


ногой, чтобы закрыть насадку, и опустите педаль
сзади пяткой, чтобы открыть насадку. Смотрите
рисунок 9.24.

7. После того, как операция завершена или


оператору требуется покинуть машину, переведите

ВНИМАНИЕ А

БЕГ.

РИСУНОК
9.24

9-8
Раздел IX - ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
шток блокировки ОБОРУДОВАНИЕ
педали в заблокированное
положение, переведите навесное устройство в
положение проверки гидравлического масла,
переведите рычаг управления дросселем в
положение холостого хода «LO».

ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОЯСНЕНИЕ
Для машины, предусмотренной в дополнительной
спецификации и выключателя, перед началом работы
разблокируйте левую педаль управления. Смотрите
рисунок 9.24.

НИКОГДА НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ КАБЕРУ ОПЕРАТОРА С


ДВИГАТЕЛЕМ

9-9
A ВНИМАНИЕ А

РИСУНОК
9.25

ROTARY MULTI CONTROL


ПРОЦЕДУРА ИЗМЕНЕНИЯ
ВИНТ
K: KOBELCO • СТОП ДВИГАТЕЛЬ
РУЧКА ISO: КАВАСАКИ
• ВЫБРАТЬ ВИНТ И
КАТО
УСТАНОВИТЬ
IHI
M : РЫЧАГОВАЯ ПОЗИЦИЯ
! H МИЦУБИСИ:
• ЗАТЯГИВАТЬ ВИНТ
S0 КОМАЦУ
ХИТАЧИ
K) СУМИТОМО
я? ОПАСНО
ПОВОРОТНАЯ РЫЧАГ СТЬ ДВИГАТЕЛЬ
ОСТАНОВИТЕ
БЕЗ ОТКАЗА во ВРЕМЯ
С ТЯНУТЬ РУЧКУ ИЗМЕНЕНИЯ

РИСУНОК
9.26
9.6 РОТАЦИОННЫЙ МНОГОКОНТРОЛЬНЫЙ
КЛАПАН
Эта машина может обеспечить 4 типа схемы
управления (ISO, K, H, M) только путем изменения
рычага поворотного многоконтроллерного клапана.
ОСТАНОВИТЕ ДВИГАТЕЛЬ БЕЗ ОТКАЗА во ВРЕМЯ
ИЗМЕНЕНИЯ.

A. РЫЧАГ ВРАЩЕННОГО МНОГОКОНТРОЛЬНОГО


КЛАПАНА

1. Поместите навесное оборудование на землю и


заглушите двигатель.

2. Откройте крышку радиатора и крышку воздушного


фильтра с левой стороны машины ключом
стартера.

3. Выкрутите винт (1) и отрегулируйте положение


рычага (2) в соответствии с желаемым рисунком
рычага управления.

НОТА
Переведите рычаг из положения H в положение M или
K, потянув вверх ручку рычага.

4. После настройки схемы управления затяните винт


(1), чтобы зафиксировать рычаг (2) рукой. Никогда
не используйте инструменты.

5. Закройте крышку и заблокируйте ее.

6. Управляйте навесным оборудованием и


убедитесь, что рисунок рычага управления
настроен на желаемый уровень.
ВНИМАНИЕ £

РАСПОЛОЖЕНЫ ВНУТРИ
КАБИНЫ LH
РИСУНОК
9.27

B. ПЕРЕСМОТРНАЯ ЭТИКЕТКА ЭКСПЛУАТАЦИИ


• ОПРЕДЕЛИТЕ РИСУНОК РЫЧАГА УПРАВЛЕНИЯ
БЕЗ СБОРА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ, ЧТОБЫ
ИЗБЕЖАТЬ НЕПРАВИЛЬНОЙ РАБОТЫ. НЕ
УКАЗЫВАЙТЕ ДВИЖЕНИЕ ДЕЙСТВУЮЩЕГО
РЫЧАГА УПРАВЛЕНИЯ.
• РАБОТА С РЫЧАГОМ СОДЕРЖАНИЕ ЭТИКЕТКИ
ОБРАЗЦОВ РАБОТЫ НЕ СОВПАДАЕТ С
ДЕЙСТВУЮЩИМИ ДВИЖЕНИЯМИ МАШИНЫ,
МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ЛИЧНОЙ ТРАВМЕ.
• ПЕРЕСМОТРИТЕ ЭТИКЕТКУ КОНТРОЛЬНОГО
ШАБЛОНА, КОТОРЫЙ СОВПАДАЕТ С
ДЕЙСТВУЮЩИМИ ДВИЖЕНИЯМИ МАШИНЫ, ИЛИ
ОТРЕГУЛИРУЙТЕ РИСУНОК РЫЧАГНОГО
МНОГОКОНТРОЛЬНОГО КЛАПАНА
СОДЕРЖАНИЕМ ЭТИКЕТКИ ОПЕРАЦИОННОГО
ШАБЛОНА.

НОТА
Этикетка контрольного шаблона представляет собой
магнитный тип наклеивания. Это должно быть
сохранено, потому что это требуется при изменении
шаблона управления.

Наклейте этикетку в положение стрелки, как показано на


рисунке.

C. ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ ЭТИКЕТКИ УПРАВЛЕНИЯ


[РЫЧАГИ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО
УПРАВЛЕНИЯ,
Раздел X - СПЕЦИАЛЬНЫЕ
ПРОЦЕДУРЫ
Оглавление
ОБЩИЕ 10-1....................................................................................................................................................................
ВЫПУСК ТОРМОЗНЫХ МОТОРНЫХ ТОРМОЗОВ 10-1 ~ 10-3............................................................................................
СНИЖЕНИЕ НАЛОЖЕНИЯ С ОТСУТСТВИЕМ ЭНЕРГИИ 10-4.................................................................................
ВЫПУСКАЮЩИЙ ТЯГОВЫЙ ТОРМОЗ 10-6 -10-8.................................................................................................................

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ А
ПРОЧИТАЙТЕ, ПОНИМАЙТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ ВСЕ БЕЗОПАСНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И
ПРОЦЕДУРЫ, НАЙДЕННЫЕ В

НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПЕРЕД ПОПЫТКОМ ЛЮБОЙ ОПЕРЫ


TION, ОСМОТР ИЛИ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЭТОГО МАШИНЫ, НАЛОЖЕНИЯ ИЛИ
СИСТЕМ.

10-
0
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ

1. Наименование и адрес производителя или

его уполномоченного представителя в


Cobelco Construction Machinery CO., LTD.
Сообществе.
Овальный двор Охсаки Марк Вест корп. 7F

2-17-1, Хигасиготанда, Синагава-ку. Токио, 141-8626 Япония

Kobelco Construction Machinery (Европа) Б.В.

Bolderweg 50,1333 AW Алмере


2. Имя и адрес лица, которое хранит Kobelco Строительная Техника CO.LTD.

техническую документацию. 12-4, Гион 3-чомэ, Асаминами-ку, Хиросима,


731-0138 Япония
Гарантия качества части Mr.Hiroaki Yabe

3. Описание оборудования: Гидравлический экскаватор.

3.1. Тип (модель №) SK330-6ESK330LC-6ESK330NLC-6E

3.2. Серийный номер YC07 - ????? <-

3.3. Коммерческое название SK330-6ESK330LC-6ESK330NLC-6E

3.4. Габаритные размеры L 5830mm5990mm5990nuij

Ш 3200мм3000мм

Высота 3120 мм <-

3.5. Тип двигателя 6D16-TLU2D

3.6. Чистая установленная мощность 184kW <-

4. Оценка соответствия согласно: Приложение VI


5. Наименование и адрес уполномоченного TUV Siiddeutschland Bau und Betrieb GmbH
органа
Westend Strasse 199 D-80686 Munchen Германия

6. Измеренный уровень звуковой мощности LwA: 106 дБ


7. Гарантированный уровень звуковой
мощности LwA: 107 дБ
8. Соответствующая директива

Директива 2000/14 / EC, касающаяся шума в окружающей среде

оборудованием для использования на открытом воздухе.


9. Декларация
Оборудование, указанное в этом документе, соответствует всем

требованиям Директивы 2000/14 / EC.

10. Другие соответствующие директивы Директива по машиностроению 98/37 / EC


сообщества Директива по электромагнитной совместимости 89/336 / EEC

Директива NRMM 97/68 / EC

11. Место и дата декларации: Декабрь 2002 г. в Хиросиме


12. Государство-член, в которое
отправляется DOC Германия

1
13. Подпись