В. И. КОДУХОВ
ЗАДАНИЯ
К ПРАКТИЧЕСКИМ ЗАНЯТИЯМ
И КОНТРОЛЬНЫМ РАБОТАМ
ПО «ВВЕДЕНИЮ В ЯЗЫКОЗНАНИЕ»
• •'!.
1976
ГЛАВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ ВЫСШИХ И СРЕДНИХ
ПЕДАГОГИЧЕСКИХ УЧЕБНЫХ ЗАВЕДЕНИЙ
МИНИСТЕРСТВА ПРОСВЕЩЕНИЯ РСФСР
Московский государственный заочный педагогический институт
В. И. КОДУХОВ
ЗАДАНИЯ
К ПРАКТИЧЕСКИМ ЗАНЯТИЯМ
И КОНТРОЛЬНЫМ РАБОТАМ
ПО «ВВЕДЕНИЮ В ЯЗЫКОЗНАНИЕ»
УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ
ДЛЯ СТУДЕНТОВ-ЗАОЧНИКОВ
ФАКУЛЬТЕТОВ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ
ПЕДАГОГИЧЕСКИХ ИНСТИТУТОВ
60602-356
з а к
103(03)-76 '
Падежи
русский украинский сербский польский чешский
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА
ОСНОВНАЯ ЛИТЕРАТУРА
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА
9
Задание 2. ГЛАСНЫЕ
I. Транскрипция слов
1. Ознакомьтесь с правилами фонетической транскрипции (см.
с. 94—99).
2. Транскрибируйте слова бак, бок, бук, бык, бек, мал, мял,
лук, люк, мерь, мэр, мыл, мил, жир, сок, сёк.
3. Установите, сколько гласных звуков во всех приведенных
словах. Выпишите эти звуки.
Подъем
задний
(берхнеео подъемф
верхний
средние
(среднего подъема)
средний
широкие
нижний (нижнего подъема)
<У>
<о>
<а>
10
<ы>
О>
<и>
Знаки
русский английский немецкий французский
Долгота не обозначается.
11
2. Имеются ли в русском языке носовые гласные, передние ла-
биализованные гласные, дифтонги?
3. Различаются ли в русском языке гласные фонемы по долготе?
ОСНОВНАЯ ЛИТЕРАТУРА
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА
Задание 3. СОГЛАСНЫЕ
Палатализ ация
ляции тикуляции 8 оСП
<и
Количество
Активный орган, обра- 5v
Участие гс
Носовой р
вых связо
признаков
альвеолы,
зующий основной шум
натор
щель
смык
зубы
губы
нёбо
Губные:
— — — 3
и т. д.
Сколько их?
Переднеязычные:
и т. д.
Сколько их?
!
Среднеязычные.
Сколько их?
Заднеязычные.
Сколько их?
Сколько всего?
Языки
Знаки
русский английский немецкий французский
ОСНОВНАЯ ЛИТЕРАТУРА
Р е ф о р м а т с к и й А. А. Указ. соч., с. 192—206.
Б у д а г о в Р. А. Указ. соч., с. 180—187.
Г в о з д е в А. Н. Указ. соч., с. 23—36.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА
17
Н и к о н о в а О. Н. Фонетика немецкого языка. М., 1958, с. 64—72.
Щ е р б а Л. В. Фонетика французского языка. Изд. 3-е. М., 1963, с. 89—
100.
Б о н д а р к о Л. В., В е р б и ц к а я Л. А., З и н д е р Л. Р. Акусти-
ческие характеристики безударности (на материале русского языка).— В сб.:
Структурная типология языков. М., 1966, с. 79—96.
К у з ь м и н а С. М. О фонетике заударных флексий.— В сб.: Развитие
фонетики современного русского языка. М., 1966, с. 5—24.
С и г е д а П. И. К вопросу о понятиях «ассимиляция» и «диссимиляция».—
«Филол. науки», 1971, № 2, с. 102—110.
Б е р т а г а е в Т. А. Чередование фонем и сингармонизм в агглютинатив-
ных языках.— В сб.: Морфологическая типология и проблема классификации
языков. М.—Л., 1965, с. 131—140.
ОСНОВНАЯ ЛИТЕРАТУРА
Р е ф о р м а т с к и й А. А. Указ. соч., с. 207—216, 486—494.
Б у д а г о в Р. А. Указ. соч., с. 199—205.
Г в о з д е в А. Н. Указ. соч., с. 52—71.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА
Т р у б е ц к о й Н. С. Основы фонологии. М., 1960, с. 38—59, 73—82.
З и н д е р Л. Р. Общая фонетика. Л., I960, с. 33—74, 249—271.
К л и м о в Г. А. Фонема и морфема. М., 1967, с. 12—49.
Б е р н ш т е й н С. Б. О некоторых вопросах теории чередования.— «Сов.
славяноведение», 1965, № 5, с. 45—52.
К у з н е ц о в П. С. О возникновении и развитии звуковых чередований
в русском языке.— «Изв. АН СССР. Отд-ние лит. и яз.», 1952, т. XI, вып. 1, с. 61—
75.
Б е л и н с к а я Т. А. Чередования в современном русском литературном
языке. Тбилиси, 1963.
П е т е Иштвань Чередования гласных звуков в корневых морфемах.— «Рус.
яз. в школе», 1962, № 5, с. 11—17.
М и л о с л а в с к и й И. Г. Об изучении звуковых чередований.— В сб.:
Славянская филология. Вып. 9. М., 1973, с. 133—145.
20
ной, ромбич., трёхгранной, квадратной (для кожи, клеёнки, тканей с пропиткой
и т. Д.)* И. бывают прямые и изогнутые, с крючком на остром конце вместо ушка;
изготовляются разных диаметров (от 0,25 до 4,0 мм) и различаются по номерам
[номер обозначается числом, соответствующим диаметру И., выраженному в сотых
долях мм (№ 60 — 0,60 мм, № 120 — 1,20 мм)]. Ручные И. делятся по номерам
с учётом длины и диаметра (напр. И. с № 1 по № 9 имеют толщину от 0,6 до 1,0 мм
»в длину от 30 до 50 мм).
Г р а в и р о в а л ь н а я И. — тонкий стальной стержень (типа обыкновен-
ной швейной иглы, но с остриём в форме конуса, усечённого цилиндра или лопат-
ки), вделанный в деревянную рукоять. Применяется как осн. инструмент при соз-
дании офортов, гравюр «сухой иглой», гравюр на картоне и как вспомогательный —
в литографии и меццо-тинто. См. также Граммофонная игла. Трикотажная игла, .
Медицинский инструментарий (БСЭ. Изд. 3-е, т. 10, с. 27).
б) Игла, -ы, мн. и г л ы , и г л , ж. 1. Тонкий металлический стержень с за-
остренным концом и ушком для вдевания нити (употребляется для шитья). Швей-
ная игла. Машинная игла. Хирургическая игла, о — Что это как у вас проворно
ходит игла 'мимо носа, Агафья Матвеевна! — сказал Обломов.— Вы так живо
снизу поддеваете, что я, право, боюсь, как бы вы не пришили носа к юбке. И. Гонча-'
ров, Обломов. Холст гробовой Слезами невольно ты мочишь, Сшивая проворной
иглой. Н. Некрасов, Мороз, Красный нос.
2. Металлический стержень, обычно с заостренным концом, различного спе^
циального назначения и различного вида. Патефонная игла. Гравировальная игла»
Игла форсунки. Игла для подкожных впрыскиваний.
3. Лист хвойных деревьев. [Я\ пошел по этой аллее, скользя по еловым иглам,
которые тут на вершок покрывали землю. Чехов, Дом с мезонином. Около головы
Николая стояла совсем молоденькая елочка . Политая дождем, светившимся
на нежно-зеленых иглах, она была похожа на подсвечник со стеклянными подвес»
„ ками. Березко, Ночь полководца. Маленькие сосенки исколют вас иглами и оставят
на пальцах липучие пятна смолы. Паустовский, Золотая роза. || Колючка, шип
у некоторых растений. Они венец терновый, Увитый лаврами надели на него: На
иглы тайные сурово Язвили славное чело. Лермонтов, Смерть поэта, Плетни устрое-
ны из кустов кактуса и алоэ: не дай бог схватиться за куст . Миллион едва
заметных глазу игл вонзится в руку. И. Гончаров, Фрегат «Паллада».
4. обычко мн. ч. (и г л ы, и г л ) . Твердые, колючие образования на теле у не»
которых животных. Тело ежа покрыто иглами. • Вся его [ерша] спина, почти от
головы и до хвоста, вооружена острыми, крепкими иглами. С. Аксаков, Записки об
уженье рыбы. Проходя лесом, я поднял валявшуюся на земле острую иглу дикобраза*
Соколов-Микитов, Ленкорань.
5. чего или какая. Тонкий заостренный кристалл чего-л.— Здесь сохранились
предания, что вы лучший конькобежец,— сказала она, стряхивая маленькою ручкой
в черной перчатке иглы инея, упавшие на муфту. Л. Толстой, Анна Каренина.
На солнце было тепло, а в тени уже звенели под каблуком тонкие ледяные иглы.
Диковский, Патриоты. В свежем изломе ферромарганец серый с ясно проступаю-
щими кристаллическими иглами. Бек, События одной ночи.
в. чего или какая. Об остроконечном тонком предмете или его части. Игла
Адмиралтейства блистала над рекой, воспетой поэтами. Паустовский, Северная
повесть.
<> Морская игла — то же, что и г л а - р ы б а (Словарь русского языка в
4-х т., т. 1, с. 863).
ОСНОВНАЯ ЛИТЕРАТУРА
Р е ф о р м а т с к и й А. А. Указ. соч., с. 54—68, 75—76, 84—91, 107—121.
Б у д а г о в Р. А. Указ. соч., с. 133—150, 9—29, 36—57, 71-104.
Г о л о в и н Б. Н . Указ. соч., с. 69—80.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА
К а ц н е л ь с о н С. Д. Содержание слова, значение и обозначение. М.—
Л., 1965.
К о м л е в Н. Г. Компоненты содержательной структуры слова. М., 1969.
М е д н и к о в а Э. М. Значение слова и методы его описания. М., 1974.
Ш м е л е в Д. Н. Очерки по семасиологии русского языка. М., 1964.
Б у д а г о в Р. А.-Категория значения в разных направлениях современ-
ного языкознания.— «Вопр. языкознания», 1974, № 4, с. 3—20.
Г у л ы г а Е. В. Автосемантия и синсемантия как признаки смысловой
структуры слова.— «Филол. науки», 1967, № 2, с. 62—72.
А р у т ю н о в а Н. Д. Коммуникативная функция и значение слова.—
«Филол. науки», 1973, № 3, с. 42—54.-
К о в т у н Л. С. О значении слова.— «Вопр, языкознания», 1955, № 5,
с. 65—77.
23
К у з н е ц о в а Э, В. О критериях выделения основного значения слова.—
«Рус. яз. за рубежом», 1969, № 1, с. 80—84.
К у л и к о в а И. С. Сочетание слов как минимальный контекст лексиче-
ского значения слова.— В сб.: Языковые единицы и контекст. Л., 1974, с. 33—47.
П а н о в Г. А. Способы объяснения смыслов слов В. И. Лениным.— «Фи-
лол. науки», 1970, № 3, с. 95—99.
Г а в р и л е н к о М. А. Природа лексического значения слова и характер
художественного образа, создаваемого на его основе.— «Рус. яз. в школе», 1974,
№ 2, с. 3—7.
С т е п а н о в а М. Д. О «внешней» и «внутренней» валентности слова.—
«Иностр. языки в школе», 1967, № 3, с. 13—19.
Т ы ш л е р И. С. О лексической полисемии слов.— В кн.: Язык и общество.
Саратов, 1967, с. 178—194.
У ф и м ц е в а А . А. К разграничению лексического и лексико-семантиче-
ского уровней языка.— «Иностр. языки в школе», 1968, № 2, с. 4—13.
А р с е н ь е в а М. Г., С т р о е в а Т. В., X а з а н о в и ч А. П. Много-
значность и омонимия. Л., 1966.
К о д у х о в В. И. Лексико-семантические группы слов. Л., 1955.
К о ч е н е в а О. К- Омонимия наречий со словами других частей речи.—
«Рус. яз. в школе», 1967, № 6, с. 16—22.
К у з н е ц о в а Э. В. Полисемия и ее отношение к слову и понятию.—
В сб.: Язык и мышление. М., 1967, с. 208—214.
П и п ч е н к о Н. М., З у б к о в и ч Р. Ф. Омофония имен существи-
тельных.— «Рус. яз. в школе», 1973, № 6, с. 91—95.
М а с л о в Ю. С. Омонимы в словарях и омонимия в языке.— В сб.: Во-
просы теории и истории языка. Л., 1963, с. 198—202.
М е л ь н и к о в Г. П. О типах дуализмов языкового знака.— «Филол.
науки», 1971, № 5, с. 54—69.
М у р а в е ц к а я М. П. Система значений глагола играть.— «Рус. яз.
за рубежом», 1968, № 3, с.'75—80.
Н о в и к о в Л. А. Об одном из способов разграничения полисемии и омо-
нимии.— «Рус. яз. в школе», 1960, № 3, с. 10—14.
П е т е И. Омонимия в кругу глаголов движения.— «Рус. яз. в школе»,
1966, N° 3, с. 100-101.
Р и х т е р Л. О. Вопросы классификации омонимов в русском языке.—
«Филол. науки», 1961, № 1, с. 24—31.
Ф а л ь к о в и ч М. М. К вопросу об омонимии и полисемии.— «Вопр,
языкознания», 1960, № 5, с. 85—88.
Ш у м и л о в Н. Ф. К вопросу о разграничении полисемии и омонимии.-»
«Рус. яз. в школе», 1956, № 3, с. 32—35.
Ф а д е е в 4 В. И. Этимологические дублеты и смежные языковые катего-
рии.—- «Рус. яз. в школе», 1973, № 3, с. 76—80.
СОЧЕТАНИЯ СЛОВ
I. Понятие фразеологизма
1. Выпишите пять устойчивых сочетаний из предложений:
1) Одним словом, ты опять сел в лужу. Сколько раз я тебе го-
ворила, не ссорься с Павлом. Он умнее тебя (Б. Ромашов). 2) При-
ходили кадеты и забирали у меня на издание газеты. Какие турусы
на колесах писали в этих газетах,— у меня крутилась голова
(А. Н. Толстой). 3) Как бы ни зависели слова от музыки, их ка-
чество играет и свою самостоятельную роль (М. Исаковский). 4) Хо-
рошо ли, дурно ли мы поступили, это другой вопрос; но жребий бро-
24
шен (Л. Толстой). 5) Литвинов производил впечатление честного
и дельного, несколько самоуверенного малого, каких довольно мно-
го бывает на белом свете (И. Тургенев). 6) Схоронили его за Москвой-
рекой на чистом поле промеж трех дорог: промеж тульской, рязан-
ской, владимирской (М. Лермонтов). 7) Вот пошел он к синему мо-
рю; видит — море слегка разыгралось (А. Пушкин). 8) По общему
количественному развитию Черное море занимает промежуточное
положение между бедным Средиземным морем и богатым Каспий-
ским морем.
2. Выпишите из толкового словаря фразеологизмы со словами
глаз, говорить, железный.
3. Выпишите в левую колонку свободные сочетания слов, а в
правую — фразеологизмы:
а) белая бумага, белые руки, белый гриб, белая кофточка, бе-
лый свет, белый стих, белая ворона;
б) дом отца, дом отдыха, дом приезжих; •*
в) трескучий голос, трескучие дрова, трескучий мороз;
г) развесить карты, развесить ветви, развесить уши.
4. Ответьте, чем отличается фразеологизм от других устойчивых
сочетаний.
5. Проанализируйте основные признаки фразеологизма; при
ответе уточните:
а) обозначает ли фразеологизм одно понятие, складывается ли
значение фразеологизма из- значений каждого слова, можно ли его
заменить одним словом;
б) можно ли разбирать фразеологизм в составе предложения
по членам предложения, допустима ли перестановка слов и сино-
нимическйя замена одного из компонентов фразеологизма.
6. Укажите, какие из фразеологизмов сощпадают в разных
языках по компонентному составу:
а) сесть в лужу — нем. sich in die Tinte setzen, англ. to get into
a mess, франц. faire un gaffe;
б) кататься как сыр в масле — нем. leben wie Gott in Frankreich,
wie die Made im Speck sitzen, англ. to be (live) in clover, франц. etre
(vivre) comme un coq en pate;
в) стреляный воробей — нем. durchtriebener (geriebener) Kunde,
англ. an old bird, франц. vieux routier.
II. Виды фразеологических единиц
1. Внутренняя форма слова и фразеологизма. Установите:
а) благодаря чему сохраняется мотивированность значения в
словах и сочетаниях учитель, переписать, писать письмо, белая
v
бумага;
б) почему не сохраняется мотивированность значений в словах
и сочетаниях завтра, сугроб, бить баклуши, гордиев узел. В чем
различие потери внутренней формы у слова и фразеологизма?
25
2. Фразеологические сочетания как фразеологизмы, сохраняю-
щие пословное и приобретающие фразеологическое значение:
а) придумайте предложения, в составе которых сочетания смо-
треть сквозь пальцы и выносить сор из избы были бы употреблены в
буквальном (пословном) и фразеологическом значениях;
б) приведите пять фразеологических сочетаний.
3. Идиомы (фразеологические сращения) как фразеологизмы с
. утраченной внутренней формой. Проанализируйте примеры и опре-
делите:
а) почему затруднительно буквальное понимание сочетаний слов
сесть в лужу, съесть собаку, сделать из мухи слона;
б) почему невозможно буквальное понимание сочетаний слов
бить баклуши, попасть впросак, дамоклов меч;
в) благодаря чему затруднительно буквальное понимание соче-
. таний слов притча во языцех, еле можаху, шутка сказать, спустя
рукава;
г) приведите еще пять идиом.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА
О ж е г о в С . И. О структуре фразеологии.— «Лексикогр. сб.», 1957, вып. 2,
с. 31—54.
Л а р и н Б. А. Очерки по фразеологии,— «Учен, зап, Ленингр, ун-та»,
1956, № 198, вып. 24, с. 200—224.
26
А х м а н о в а О. С. Очерки по общей и русской лексикологии. М., 1957.
К о п ы л е н к о М, М., П о п о в а 3. Д. Очерки по общей фразеологии..
Воронеж, 1972.
Т е л и я В. Н. Что такое фразеология. М., 1966.
Архангельский В. Л. Устойчивые фразы в современном русском
языке. Ростов-на-Дону, 1964.
Б а б к и н А. М. Лексикографическая разработка русской фразеологии.
М.— Л., 1964.
Г а в р и н С. Г. Изучение фразеологии русского языка в школе. М., 1963.
Ш а н с к и й Н. М. Лексикология современного русского языка. М., 1972,
с. 167—226.
А м о с о в а Н. Н. Основы английской фразеологии. Л., 1963.
К у н и н А. В. Английская фразеология. М., 1970.
Б а л л и Ш. Французская стилистика. М., 1961, с. 57—100.
Ч е р н ы ш е в а И. И. Фразеология современного немецкого языка. М.>
1970, с. 27—47.
Г о р о д н и к о в а М. Д. О модусе существования фразеологизмов.—
«Иностр. языки в школе», 1973, № 3, с. 3—13.
Ж у к о в В. П. О несоизмеримости компонентов фразеологизмов со сло-
вом.—«Рус. яз. в школе», 1969, № 3, с. 97—104.
З а м к о в а В. В. Фразеологизмы как часть словарного состава языка. —
«Рус. яз. в нац. школе», "1959, № 5, с. 27—33.
И в а н н и к о в а Е. А. Об основном признаке фразеологических еди-
ниц.— В сб.: Проблемы фразеологии. М.— Л., 1964, с. 70—83.
К о ж и н А. Н. О границах русской фразеологии.— «Филол. науки», 1965>
№ 1, с. 80—86.
К о л к е р Б. Г. Французские фразеологические кальки в русском язы-
ке.—«Рус. яз. в школе», 19*68, № 3, с. 78—81.
Л е в и т Э. Н. О понятии аналитической лексической единицы.— В сб.:
Проблема аналитизма в лексике. Вып. 1. Минск, 1967, с. 5—19.
М о л о т к о в А. И. Форма фразеологизма.— В сб.: Проблемы фразеоло-
гии и задачи ее изучения в высшей и средней школе. Вологда, 1967, с. 175—184.
Р о й з е ц з о н Л. И. Внутренняя форма слова и внутренняя форма фра-
зеологизма.— В сб.: Вопросы фразеологии. Ташкент, 1965, с. 63—70.
Ф е д о с о в И. А. Вариантность и функционально-стилистическая сино-
нимия фразеологических единиц.— «Вопр. языкознания», 1974, № 6, с. 119—124.
Ш м е л е в а И. Н. Фразеологизация крылатых слов.— В сб.: Проблемы
фразеологии. М.— Л., 1964, с. 181—199.
В и н о г р а д о в а В. Н. Составные наименования в современном русском
языке.— «Рус. яз. в школе», 1966, № 3, с. 90—96.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА
У ф и м ц е в а А. А. Опыт изучения лексики как системы. М., 1962, с. 17—
73, 131—142.
В а с и л ь е в Л. М. Теория семантических полей.— «Вопр. языкознания»,
1971, № 5, с. 105—113.
Г и н з б у р г Р. С. О взаимосвязи лингвистического и экстралингвисти-
ческого в лексике.— «Иностр. языки в школе», Г972, № 5, с. 14—19.
Щ е м е л е в а Е. Е. О сопоставлении лексических единиц в немецком
и русском языках.— «Иностр. языки в школе», 1974, № 5, с. 16—25.
С т е п а н о в а М. Д. «Словообразование, ориентированное на содержание»
и некоторые вопросы анализа лексики.— «Вопр. языкознания», 1966, № 6, с. 48—
59.
Н о в о с е л о в а Т. И. Об изучении тематических групп лексики.— «Рус.
яз. в школе», 1972, № 1, с. 61—65.
Б у р д и н С. М. О терминологической лексике.— «Филол. науки», 1958,
№ 4, с. 57—64.
Д а н и л е н к о В. П. О терминологическом словообразовании.— «Вопр.
языкознания», 1973, № 4, с. 76—85.
К а п а н а д з е Л. А. О понятиях «термин» и «терминология».— В сб.г
Развитие лексики современного русского языка. М., 1965, с. 75—85; см. также:
•«Рус. яз. в школе», 196$, Kg 3, с. 68—71.
Н и к и ф о р о в В. К. О системности термина.— «Вопр. языкознания»,
1966, с. 111—114.
П а л е в с к а я М. Ф. Синонимы в русском языке. М., 1964, с. ,29—81.
К о д у х о в В. И. Рассказы о синонимах. М., 1971.
Б е р е ж а н С. Г. О критериях синонимичности в лексике.— «Филол.
науки», 1967, № 4, с. 47—55.
Б о ч а н К- Г. Лексические синонимы и словообразование.— «Труды Ир-
кут. ун-та», 1965, т. 36, вып. 2, с. 34—47.
Е в г е н ь е в а А. П. Основные вопросы лексической синонимии.— В сб.:
Очерки по синонимике современного русского литературного языка. М.— Л.,
1966, с. 4—29.
К а р а у л о в Ю. Н. Структура лексико-семантического поля.— «Филол.
науки», 1972, № 1, с. 57—68.
Л е в и ц к и й В. В. Синонимы в языке и речи.—«Рус. яз. в школе»,
1969, № 1, с. 16—20.
Н о в и к о в Л. А. Синонимические функции слов.— «Рус. яз. в школе»,
1968, № 1, с. 11—23.
. П о д о л ь с к а я Т. Е. О специфике синонимики различных частей ре-
чи.— «Учен. зап. Моск. обл. пед. ин-та им. Н. К.Крупской», 1961, т. 106, вып. 7»
с. 203—213.
Р о г о ж н и к о в а Р. П. Соотношение вариантов слов, однокоренных
слов и синонимов.— В сб.: Лексическая синонимия. М., 1967, с. 151—162.'
Х а ш и м о в Р. И. Однокоренные слова и синонимия.— «Рус. яз. в шко-
ле», 1972, № 3, с. 87—92.
Ш у м и л о в Н. Ф. Синонимические,ряды в речи.— «Рус. яз. в школе»»
1969, № 2, с. 89—91.
Русский перевод:
И пришла осень, и вспомнил Олег коня своего, которого он
некогда поставил кормить, решив никогда не садиться на него.
Ибо тогда спрашивал он волхвов и кудесников: «Отчего я умру?»
И сказал ему один из кудесников: «Князь! От коня твоего любимого,
на котором ты ездишь,— от него тебе умереть!» Запали слова эти
в душу Олега, и сказал он: «Никогда не сяду на него и не увижу его
больше». И велел кормить его и не водить его к нему, и прожил
несколько лет, не видя его до тех пор, пока не пошел на греков.
А когда вернулся в Киев и прошло четыре года — на пятый год
вспомнил он своего коня, от которого волхвы некогда предсказывали
ему смерть. И призвал он старейшину конюхов, и сказал: «Где же
мой конь, которого приказал я кормить и беречь?» Тот же ответил:
«Умер». Олег же, рассмеявшись, укорил кудесника, сказав: «Вот
как неправильно говорят волхвы, и все то есть ложь: конь умер, а я
жив». И приказал оседлать себе коня: «Да увижу его кости». И при-
ехал на то место, где лежали его голые кости и голый череп, слез с
коня и, усмехнувшись, спросил: «Не от этого ли черепа должен я
принять смерть?» И наступил он ногою на череп, и змея, выползши
из черепа, ужалила его в ногу. И от этого Олег заболел — и умер.
(Повесть временных лет. Ч. 1. М.—Л., 1950, с. 29—30 и 226. Ср.
также «Песнь о вещем Олеге» А. С. Пушкина);
б) приведите из Словаря языка Пушкина (или другого словаря)
архаизмы-слова и архаизмы-значения;
в) сравните статьи Словаря под ред. Д. Н. Ушакова и Словаря
С. И. Ожегова, в которых описываются слова аттестат, гвардеец,
30
знатный, офицер. Чем вы объясните возрождение устаревшей лек-
сики?
3. Обогащение словарного состава языка:
а) дайте определение неологизма и укажите, чем отличаются друг
от друга неологизм языка, неологизм стиля, неологизм индивиду-
альной речи (окказиональные слова);
б) приведите из газет этой недели фразы, в которых вы нашли
неологизмы;
в) из слов, появившихся в русском языке в советское время,
выберите по пять слов, которые получили широкое распространение
и которые вышли или выходят из употребления:
агитка, активист, атомщик, беспризорник, битлзы, буржуйка,
военрук, военспец, воскресник, всеобуч, вуз, ВЦИК, выдвиженец,
громкоговоритель, групком, губком, дошкольник, единоличник,
жакт, женотдел, заочник, избач, итээровец, катюша, книгоноша,
колдоговор, колхоз, комбед, конармия, космонавт, красноармеец,
культармеец, культпоход, ликбез, лунник, лыжник, малометражка,
мегафон, мотель, обком, очередник, партбилет, плащ-палатка, пя-
тидневка, пятилетка, радиола, РОНО, санаторник, середняк, сов-
барышня, совнарком, старорежимник, стенгазета, тапочки, теле-
визор, трудодень, ударничество, укрупнять, уравниловка, физкуль-
турник, фотокарточка, хлебозавод, целинник, швейник, экскурсо-
вод, юннат, ядерщик, ячейка.
34
4, 9). Ср. еще зубатый, сербохорв. зубат, словен. zobat, чеш. zubaty
«зубастый, зубчатый», польск. zgbaty, лит. 2ambuotas «с острыми
краями», греч. yoji^wcoc «с колышками»; далее см. зябать, зябнуть.
Первонач. знач. «раздробитель»; см. В. Шульце, Kl. Schr. 249; Шпехт
86; Френкель, BSpr. 109; Хаверс 57 и ел.; Цупица, GG 192; Мейе,
RS 9, 74; Буга, РФВ 75, 155; Траутман, BSW 369; М.— Э. 4, 757,
759... (Russisches etymglogisches Worterbuch, von M. Vasmer. Heidel-
berg, 1950; рус. пер.: Ф а с м е р М. Этимологический словарь рус-
ского языка, т. Н. М., 1967, с. 106).
Из статьи О. Н. Трубачева:
В этой связи очень поучительна история слав. *zfbati и *геЬпдИ.
Значение первого — «прорастать, расти», ср. русск. (из ст.-слав.)
прозябать, сербск. зёбати с тем же значением, сюда же русск. зябь
«поле, вспаханное осенью для посева весной». Сравнение с лит.
zembeti «прорастать» показывает известную древность названных
значений. В форме и.-е. *gembh-, которую обычно указывали как
исходную (вариант *gebh- никогда не существовал, ср. ниже),, мы
опять-таки видим *genbh-, *gendbh- (см. выше); развитие значений
здесь совершенно очевидно: «рождаться, быть рожденным» > «про-
растать, давать ростки».
Русск. зябнуть и родств., несомненно, того же происхождения,
что и *zebati. Их внешняя близость достаточно ясна: зябнуть —•
форма с суффиксом -ну- (-пд-) от этой же глагольной основы. Менее
выяснены смысловые отношения: зябнуть «мерзнуть» — прозябать
«расти». Значение «мерзнуть», несомненно, вторично, о чем говорят
точные индоевропейские этимологические связи слова. Было бы
неправильно разбивать это единое этимологически слово на два омо-
нима, что чувствовал уже Миклошич. Искусственный характер
поисков для зябнуть «мерзнуть» «своей» этимологии очевиден. Вто-
ричный перенос значений («мерзнуть») либо аналогичен переносу в
случае с знобить, либо объясняется абстракцией от конкретного зна-
чения, связанного с земледелием: вспашка, посев в начале холодной
поры, прорастание в холодную пору, «мерзнуть вообще», сербск.
даже «бояться».
Наконец, сюда же слав. г$Ьъ, зуб, лит. zafhbas «край»: др.-исл.
kambr «гребень»: санскр. jdmbha- «челюсть». Их обычно объясняли
из *gombho-s «зуб, орудие раздробления», однако вряд ли эта эти-
мология может считаться точной. Нетрудно прежде всего заметить,
что предположенное первоначальное значение совершенно не объяс-
няет всех исторически засвидетельствованных значений; ср. лит.
zafhbas «край», нем. Katnm и родств. «гребень». К тому же древнее
индоевропейское название зуба широко известно в совершенно иной
форме. Поэтому *gombho-s точнее объясняется из *gon-bho-s с
вокализмом о к тому же *gen- «рождать(ся)»: *gon-bho-s «выросшее»>
«выступ»; ср. значение «край» в литовском, «гребень» в германском,
факультативное в некоторых индоевропейских диалектах — «зуб»,
2* 35
вытеснившее старое название. Такое семантическое развитие имеет .
много близких аналогий; ср. выше примеры «расти» > «высокий».
Ср. у Пр. Скарджюса: лит. zembeti «прорастать»: zambas «край».
( Т р у б а ч е в О. Н. К этимологии некоторых древнейших сла-
вянских терминов родства. — «Вопр. языкознания», 1957,„ № 2,
с. 89—90.)
б) Вспомните историю одного из слов (см. п. III, 2) и установите,
в чем состоит различие в описании значений при изучении происхож-
дения слова и его истории.
2. Словообразовательный и этимологический анализ:
а) сформулируйте, чем отличается словообразовательный и эти-
мологический анализ, и покажите это различие при разборе слов
луна и лунный, зуб и зубной, зуб и зубец, луна и прилуниться;
б) расскажите, почему нельзя объяснить без этимологического
анализа образование слов завтра, падчерица, прачка, сутки;
в) укажите фонетические соответствия, необходимые для того,
чтобы установить родство слов спица и спичка, жар и гарь, узел и
связь, взять и иметь, крыло и кровля.
3. Дайте этимологию одного из следующих слов: ветер, ворон,
глагол, заяц, лысый, мудрый, нефть, оладья, пельмень. При выпол-
нении этого задания воспользуйтесь одним из этимологических
словарей:
П р е о б р а ж е н с к и й А. Г. Этимологический словарь русского языка.
Т. 1—2. М„ 1959.
Ф а с м е р М. Этимологический словарь русского языка. Т. 1—4. М., 1964—
1973.
Ш а н с к и й Н. М., И в а н о в В. В., Ш а н с к а я Т. В. Краткий эти-
мологический словарь русского языка. М., 1961.
ОСНОВНАЯ ЛИТЕРАТУРА
Р е ф о р м а т с к и й А. А. Указ. соч., с. 54—68, 77—84, 128—148.
Б у д а г о в Р. А. Указ. соч., с. 71—104, 119—133.
Г о л о в и н Б. Н. Указ. соч., с. 85—88, 104—108, 130—134.
Ш а н с к и й Н. М. Лексикология современного русского языка. М., 1972,
с. 70-114.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА
Б у л а х о в с к и й Л. А. Введение в языкознание. Ч. 2. М., 1953, с. 82—
83, 110—121, 124—130, 160—168.
Л о п а т и н В. В., У л у х а н о в И. С. О старом и новом в слове.—
В сб.: Наша речь. М., 1965, с. 36—44.
Л ы к о в А. Г. Можно ли окказиональное слово назвать неологизмом? —
«Рус. яз. в школе», 1972, № 2, с. 85—89.
М и х а й л о в с к а я Н. Г. Устаревшие слова.— «Рус. речь», 1972, № 6,
с. 49—54.
П р о т ч е н к о И. Ф. Общественно-политическая лексика советской эпо-
хи.— «Рус. яз. в нац. школе», 1965, № 3, с. 7—12.
Р о з е н Е. В. Новое в лексике немецкого языка. М., 1971.
X а н п и р а Э. И. Об окказиональном слове и окказиональном словообра-
зовании.— В сб.: Развитие словообразования современного русского языка. M.f
1966, с. 153—166.
К о ж и н А. Н. Возрождение устаревшей лекеики.— «Рус. яз. в школе»,
1957> № 3, с. 35-39. . , .. . • . . , ; • -
З е м с к а я Е. А. Современный русский язык. Словообразование. М., 10-73.
К у б р я к Q в а Е. С. Что такое словообразование. М., 1966.
Л о п а т и н В. В. Рождение слова. Неологизмы и окказиональные обра-
зования. М., 1973. . •
Д е м е н т ь е в А. А. О так называемых «интерфиксах» в русском языке.^-
«Вопр. языкознания», 1974, № 4, с. .116—120,
К а д ь к а л о в а Э. П. Лексические значения производных слов.-— «Рус.
яз. в школе», 1972, № 5, с< 86*^-91.
М а к с и м о в В. И. О методе словообразовательного анализа.— .«©©пр.
языкознания», 1974, № 1, с. 10в—115.
М о и с е е в А. И. Из истории понятий, и терминов словообразования («Про-
изводящая основа»).— В сб.: Вопросы общего языкознания. Л. г 1965, с. 81—87.
Н е м ч е н к о В. Н. О понятии словообразовательной модели.— Ъ сб.:
Лексика. Терминология. Стили. Вып. 1. Горький, 1973, с. 58—67.
Т и х о н о в А. Н. О семантической соотносительности производящих и
производных основ.-** «Вопр. языкознания», 1967, JSfe 1, с. 113-^120.
У л у х а н о в И. С. Словообразовательная мотивация и её вкды.—«И'зв/
АН СССР, С«р.лит. и я*.», 1971; т. XXX, вып. 1, с. 37—46;
3 в е г и н ц е в В. А. Семасиология. М.* 1957, с. 8-^-46. ' '
А л е н д о р ф К. А. Значение" и изменение значений слов.— :«Учен. зап.
Моск. гос. пед. ин-та иностр. языков им. М. Тореза», 1965, т. 32, с. 3^-Ш'Г
Б л а н а р В. О внутренне обусловленных' семантических изменениях.-—,
«Вопр. языкознания», 1971, № 1, с. 3—13. <
Б у л а х о в с к и й Л. А, Деэтимологизация в русском языке.— «Труды
Ин-та рус. яз. АН СССР», 1949, т. ] , с. 147—209.
К р ы л о в а И. А. Некоторые аспекты лингвистического изучения мета-
форы.— «Учен. зап. Горьк. ун-та», 1967, вып. 76, с.98—107.
К л ы ч к о в Г. С. Специфика семантических изменений в различных частях
речи.— «Вестн. Моск. ун-та. Ист.-филол. сер.», 1958, № 2, с. 157—167.
Л а р и н Б.. А. Об эвфемизмах.— «Учен, зат Ленингр. ун-та», 196U № 301,
вып. 60, с , 110—124. - , . . . ;
Л у к и н М. Ф. О подлинной и ложной субстантивации* прилагательных и
причастий в современном русском литературном языке.— «Филол. науки», 1969,
№ 6, с. 109-114. . • ; • • • •
С т р о е в а Т. В. О причинах изменения значений слов.— «Вестн. Ле-
нингр. ун-та», 1958, № 8, вып. 2, с. 139—150.
Ч е р к а с о в а Е. Т. Опыт лингвистической интерпретации тропов.—
«Вопр. языкознания», 1968, № 2, с. 28—38.
А в и л о в а И, С. Слова интернационального происхождения в русском
литературном языке нового времени. М., 1967.
А к у л е н к о В, В. Вопросы интернационализации словарного состава
языка. Под ред. А. В. Федорова. Харьков, 1972.
Д е м е н т ь е в А. А. Фонетические и орфографические признаки нерус*
ских по происхождению слов.— «Рус. яз. в школе», 1968, № 3, с. 71—75.
Е г о р о в а К. Л. Семантическая контаминация при заимствовании.—
«Иностр. языки в школе», 1971, № 3, с. 44—104.
К о з л о в а 3. Н. Заметки о семантической эволюции заимствованных
слов.— «Филол. науки», 1970, № 6, с. 92—96.
Р о з е н т а л ь Д. Э., Т е л е н к о в а М. А. О произношении слов ино-
язычного происхождения.— «Рус. яз, в школе», 1972, № 4, с. 20—25.
Я н к о - Т р и н и ц к а я Н. А. Приспособление заимствованных слов на
гласный к русскому словообразованию.— «Рус. яз. в нац. школе», 1970, № 6,
с. 73-75. •• •
А б а е в В. И» О принципах этимологического исследования.— В. сб.:
Вопросы методики сравнительно-исторического изучения индоевропейских язы-
ков. М„ 1956, с. 286—308. * • • -
О т к у п щ и к о в Ю. В. К истокам слова. Рассказы о науке этимологии.
Л., 1968.
2* Яа 2430 37
По истории отдельных слов
Б о р о в о й Л. Я. Путь слова. М., 1960, с. 247—264 (485—492) или 397—
407 (473-473), 521—530.
К о в а л е в с к а я Е. Г. История слов. Л., 1968, с. 46—61.
К а з а н с к и й Б. В. В мире слов. Л., 1958, с. 70—96.
У с п е н с к и й Л. Слово о словах. М., 1957, с. 215—278.
Ш а н с к и й Н. М. В мире слов. М., 1971.
А р и с т о в а В. М. Из истории слова «пионер» в русском языке.— «Рус.
яз. в школе», 1969, № 2, с. 79,
Б р а г и н а А. А. Из истории слова «спутник».— В сб.: Современная рус-
ская лексикология. М., 1966, с. 87—93.
В е с е л и т с к и й В. В. Революция.— «Рус. речь», 1968,№ 3, с. 68—73.
Ж и л и н И. М. Неологизмы с корнем «лун» в русском языке.— «Рус. яз.
в школе», 1971, № 3, с. 52—54.
И о р д а н с к и й А. М. Слово «космос» и его производные в русском язы-
ке.— В сб.: Этимологические исследования по русскому языку. Вып. 6. М., 1968,
с. 52—57.
И с с е р л и н Е. М. Из истории слова «красный».— «Рус. яз. в школе»,
1951, № 3, с. 85—89; ср. также: С у р о в ц е в а М. А. Развитие цветового значе-
ния слова «красный».—«Рус. яз. в школе», 1970, № 3, с. 97—100; Б р а г и н а А. А.
Красное и зеленое.— «Рус. яз. в школе», 1967, № 5, с. 106—111.
» Л е д я е в а С. Д. История железнодорожной лексики в русском языке
XIX в. Кишинев, 1973.
Б у д а г о в Р. А. История слов в истории общества. М., 1971.
И ц к о в и ч В. А. История слова «вокзал».— «Лекеикогр. сб.», 1963, вып. 6,
с. 148—152.
О ж е г о в С И . Советы, советский.— «Рус. речь», 1967, № 6, с. 27—32.
С о к о л о в а М. А. Из истории слов основного словарного фонда русского
языка.— «Докл. и сообщ. Ин-та языкознания АН СССР», 1952, № % с. 8—19.
С п р и н ч а к Я- А. О происхождении слова «крестьянин» в русской язы-
ке.— «Рус. яз. в школе», 1956, № 6, с. 115—116.
ОСНОВНАЯ. ЛИТЕРАТУРА
" Г о л о в и н Б. Н. Указ. соч., с. 117—122.
Ш а н с к и й Н. М. Лексикология современного русского языка. М., 1972,
с. 276—322.
Словарь русского языка. Под ред. А. П. Евгеньевой. Т. 1. М., 1967>. с. VII—
XIV, XVI.
О ж е г о в С И . Словарь русского языка. М., 1952, с. 4—9.
Толковый Словарь русского языка. Под ред. Д. Н. Ушакова. Т. 1. М., 1935,
с. XXII-XXIV.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ, ЛИТЕРАТУРА
Булаховский Л. А. Введение в языкознание. Ч. 2. М,, 1953, с. 137—
169.
Щ е р б а Л. В. Опыт общей теории лексикографии.— В кн.: Щ е р б а Л. В.
Избранные работы по языкознанию и фонетике. Т. 1. Л., 1958, с. 54—91.
К а р п ю к Г. В. Роль В. И. Ленина в создании толковых словарей совре-
менного русского языка.— «Рус. яз. в школе», 1972, № 2, с. 72—7$.
К а р а у л о в Ю. Н. Словарь и его слова.— В кн.: Вопросы исторической
лексикологии'и лексикографии восточнославянских языков. М., 1974, с. 106—114;
С е м е н о в Н. А. Толковые словари русского языка. Киев, 1959, с. 22—
102.
С о р о к и н Ю. С. О нормативно^стилистическом словаре современного
русского языНа.— «Вопр. языкознания», 1967, JSfo 5, с. 22—32. '
К у т и н а Л. Л. Омонимы в толковых словарях русского языка.— «Лек*.
сикогр. сб.», 1957, вып. 2, с. 54—65.
40
Б л а г о в е щ е н с к и й О. В. Заметки об омонимах и их н&д&ч£ в Слова*
ре.— «Врпр>, языкознания», 1973, № 6, с; 120—126. . ,
С к о р р - х о д ь к о Э. Ф. Форма и содержание определений в трлков,ых
словарях.--«Филол. науки», 1965, № 1, с. 97—107.
А р б а т с к и й Д. И. О специфике семантического определения и его
функциональных типах.— «Вопр. языкознания», 1973, № 5, с. 50—59. '
Е в г е н ь е в а А. П. Определения в толковых словарях.— «Труды ин-та
яз. и лит. АН ЛатвССР», 1963, № 14, с. 7—21.
М о и с е е в А. И. Об одной формуле толкования слов в словарях.— «Фи-
лол. науки», 1972, № 3, с. 92—97.
С о р о к о л е т о в Ф. П. Смысловая характеристика терминов в толковых
словарях.— «Лексикогр. сб.», 1962, вып. 5, с. 124—131.
С о к о л о в а В. М. Способы смысловой характеристики слова,— В сб.:
Вопросы германской филологии. Волгоград, 1967, с. 37—-52.
М у ч н и к И. П. К вопросу о подаче омонимов в словарях.— «Учен. зап.
Моск. обл. пед. ин-та», 1961, т. 106, вып. 7, с. 215—225.
В о р о б ь е в а Д. Я. Способы передачи значений слов во Аранцузско-
русских словарях.— «Учен. зап. Омск. пед. ин-та», 1961* вып. 13, ч: 1, с. 39—61.
Ю-л.д а щ е в А. А. Принципы составления тюркско-русских словарей. М.,
1972.
Б е р к о в В. П. 'Изучение русского языка и Двуязычный словарь.— «Рус.
яз. в нац. школе», 1976, № 4, с. 4—9.
, Слова
чи,сла рода падежа времени вида
СТОЛ
стал
(+) + • ; + "•
и т. д>
41
3* Грамматические значения классификационного и словоиз-
менительного типа:
а) вспомните, какие слова изменяются по родам, и приведите
примеры* которые показывают, для чего служат родовые формы у
прилагательных, притяжательных местоимений, причастий;
б) выясните, служит ли род имени существительного для его
изменения или для группировки существительных и выражения
грамматической предметности; определите, изменяются ли по родам
существительные портной, рабочий, вселенная]
в) сравните форму времени и видовые пары глагола и докажите,
что временные формы глагола выражают грамматическое значение
словоизменительного типа, а суффиксально-префиксальные формы
глагола, являясь формой вида или способа действия, выражают
грамматическое значение классификационного типа.
4. Грамматическая форма как способ выражения грамматических
значений:
а) используя объединение словоформ в парадигму, сочетаемость
со словами интересоваться и извесщен, предлогами перед, между,
благодаря, докажите, что формами одного падежа являются слово-
формы пером, рукой, дверью, ножницами, дверьми, портными, двумя,
большими, мною, моими, нами, большою, трудящимися, читаю-
щим; объясните, почему не содержат форм творительного падежа
слова атом, поделом, ощупью, замужем, с оглядкой, ходим, пою, ин-
тервью-,
б) воспользовавшись учебником русского языка, перечислите
основные значения творительного падежа, установите, какие из
них обнаруживаются в примерах: Что написано пером, не вырубишь
топором (Пословица)', Он ехал берегом широкого озера (А. Пуш-
ли н); Под этот вальс весенним днем ходили мы на круг (М. Иса-
ковский); Поэтом можешь ты не быть, но гражданином быть
обязан (Н. Некрасов).
Как вы думаете, можно ли объединить все значения творитель-
ного падежа в одно общее значение или падежная форма многознач-
на, ка,к и само слово?
42
блов^а .; дяя> а н а л и з а : беспрепятственный, строительный,
возникновение, решимость, собеседник, радиопередача* демобили-
зация, недовыполнить, стоять, вынуть, перешептываться, слабо-
вато, наперегонки (рус); writer, unterstandable, senseless, trans-
plant, blindfold, thoughtful, nowadays (англ.); Unsinn, Arbeiterin,
Verbindung, unglucklich, friedliebend, einundzwanzig (нем.); dispo-
sition, raaladie, tablette, contredire, progressif, actuellement, quaran-
tieme (франц.);
б) назовите все виды-аффиксов и определите, в чем состоит отли-
чие аффикса от корня;
в) определите, сколько словообразовательных гнезд представ-
лено словами гордец, eopei горечь, горница, городки, горчица, горя-
чий, выгореть, загородный, нагорный, огарок, предгорье, сгоряча,
угорелый.
2. Основа слова и форма слова:
а) выделите формообразующую основу, приведя полную пара-
дигму слов учительский, сосед, ножницы, перечитывать, органи-
зовать; определите/ сколько форм слова имеют слова сосед и нож-
ницы;
б) транскрибируйте словоформы струя, здание, волчья, играю;
выделите основу и флексию (окончание);
в) приведите основу слова, состоящую из одной, двух, трех и
четырех морфем;
г) определите, из одной, двух или трех морфем состоят слово-
формы стена, дом, пригород, пиши, брось, пишете, боюсь, пою;
д) установите, имеют ли форму слова назад, пальто, жаль, бес-
конечно, беж, нет;
е) подумайте, что составляет морфологический строй языка —
инвентарь морфем или совокупность форм слова, их парадигмати-
ческая организованность.
!
Материал для анализа: '' -
а) красивее и более красивый, стене и о стене, пусть говорит!
43
б) (страница) кййёи', т ЖМхга (болг.), des $uehe& (нем;), of the
book (англ/), Ш.livre, (франц.);
в) скажу, ще кажа (болг., буквально: хочу+говорю), je рог-
lerai, faurai par1ё (франц.), werde sprechen (нем.), shall speak (англ.).
2. Найдите разные слоэа й формы одного и того же слова (сло-
воформы): , -
а) носок, носки, нбска, носки, носки, нос, носочек, носище, пе-
реносица;
б) носить, несу, переносится, нести, принести, буду носить,
принеся, приносящий, несли;
в) кстати, не к спеху, с какой стати, без устали, кто-нибудь,
кого-нибудь, кое-что, кое о чем.
ОСНОВНАЯ ЛИТЕРАТУРА
. Р е ф о р м а т с к и й А. А. Указ. соч., с. 243—263.
Б у д а г о в Р. А. Указ. соч., с. 215—-242. < ' ., . ;'
Г о л о в и н Б. Н. Указ. соч., с. 135—140, 150—151.
В и н о г р а д о в В. В. Русский язык. Грамматическое учение о слове.
М„ 1972, с. 32—37. -
. . ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА - .
Ф о р т у н а т о в Ф. Ф. Избранные труДы. Т. 1. М., 1956, с. 123—125,
136-139. .
£ у з я'е ц о в П. С. О принципах изучения грамматики. М.* 1961/ с\ 41—56.
Ш в е д о в а Й. Ю. О синтаксических потенциях формы слова.—Шопр.
языкознания», 1971, № 4, с. 25—35.
С м и р н и ц й и й А. И: Лексическое и драмматическре значение в, сло-
ве.— В сб.: Вопросы ]ррамматического строя. М:, 1955, с. 11^-63»
Б о н д а р к о А. В. Общие в частные значения грамматических л
форм.—
«Вопр. языкознания», ,1968, № 4, с. 87—99. ч ( ^
/ Г о л о в и н ^ Б. Й. Заметки о грамматическом значении.—«Вопр. языко-
знания», 1902,; № 2, с. 29—37. ' У . '
Г а к В. Г. О грамматическом значении и его объяснении.— Щностр. язы-
ки в школе», 1974, № 6, с. 1—12. , . ; -''"""
И в а н о в а И. П. Об основном грамматическом значении!—«Вестн. Ле-
нйнгр. ун-та»; 1961, №301, вып. 60, с. 8Й-^91.
К , о д у х о в В. И. Грамматические и понятийные значения.—В сб.: Ма-
териалы по русскому и славянскому "языкознайк.ю. Воронеж! 1964, с, 252—256.
П о п о в а 3. д . К теорий падежного значения.— «Вопр. языкознания»,
1970, К? 4» с. 92—101.
П а т и ^ х а 3. А. Современное русское словообразование. Ж.1 I97Q, с. 9—
К а ч к и на Г. С. К проблеме значения морфемы. Л. j> 1963.
К у б ря к о в а Ё. С. Основы морфологического анализа (на материале
германских языков). М.« 1974.
М а с л о в Ю. С. О некоторых расхождениях в понимании термина «мор-
фема».— «Учен. зап. Ленингр. ун-та», 1961f № 301, вып..60г,с. 140—152.
М и л о с л а в с к и й И.Т. К вопросу о морфеме к£к значимой единице
языка.— «Филол. науки», 1969, № 2, £. 74—82. < '•
М ы р к и н В. Я» Разграничение процедур морфемного анализа слова.—
«Иноетр, языки в школе», 1966, № 4> с. 46-^53< / ; , ;
Т и х о н о в А. Н. Морфема как значимая часть слова.— «Филол. науки»,
197L № 6, с. 39-52. ... . , .; ; ,
Ш а н с к и й Н. М. Почему «-ся» не частица.— «Wei яз. в школе», 1972,
N 5, с. 127-128. ' "- ' ' -
44
^- Я н к о,г Т р ц|Ы1-ц к.а я Н. А, Цалр^ение морфем в . Орлове русского
слова.—«Изв. АН (ХСР. Сер. лит. и яз.», 1970, т. XXIX, вып. 6, 6, 478—488.
Д о м а ш е н к и н а Г. П. Об основе слова в связи с формообразованием и
словообразованием.—«Труды кафедр рус; яз. вузов Вост. Сибири и Дальне Вос-
тока»,. 1962, т, 2; с. 83-97. ' .
Ил.ю,то в и ч К. С. О соотношении морфемного и словообразовательного
анализа.— «Рус. яз. в школе», 1974, № 2, с. 99—104.
К о д у х о в В. И. О формообразующей основе.— «Учен. зап. Лёнингр.
гос. дед., ин-та им. А. И. Герцена», 1963, ;т.. 248, с. 41-^49. ,
К р ы л о в Н. А. Типы основ в современном русском языке.— «Филол.
науки», 1963, № 2, с. 31—43.
* Л ы к о в А. Г. Об основе слова.—«Филол. науки», 1970, № 4, с. 63^—73.
М а с л о в Ю. С. Некоторые спорные вопросы морфологической структуры
славянских глагольных форм.— «Сов. славяноведение», 1968, № 4, с. 48—62.
Н и к о л а е в а Т. М. Классификация русских глаголов по количеству
основ и их распределению по категориям.— В сб.: Структурно-типологические ис-
следования. М., 1962, с. 96—102.
Н о в и к о в Л. А. Лексикализация форм числа существительных в рус-
ском языке.—«Филол. науки», 1963, № 1, с. 77—89.
Ф е д о р о в а М. В. Слова с расчлененной основой.— В сб.: Краткие очер-
ки по языку. Воронеж, 1964, с. 11—16.
Л ы к о в А. Г. Случаи разорванности слова как структурного целого.—
«Рус. яз. в школе», 1970, N4 5, с. 86—90, • \
С т р е л к о в П. Н. Слова со связанными основами старославянского про-
исхождения.— «Учен. зап. Магнитогор. пед. ин-та», 1961, т. 14, с. 28—35.
С у ни к О. П. Слово, его основа и корень как различные морфологические
категории.— В сб.: Морфологическая структура слова в,языках различных ^ипов.
М.-Л., 1963; с. 33-52.
., ВД е л я к и н М. А, К вопросу о понятиях мррфзмы и основы слова.— В сб.:
Вопросы морфологии и синтаксиса современного русского языка. Новосибирск,
19б6, с. 3—14.
9 н к о - Т р и н и ц к а ц. Н. А, Основа и; флексии в русском, глаголе.—
В сб.: Фонетика. Фонологи». Грамматика. М., 1971, с. 303—311. ,
Я.ще'нко И. Т. К вопросу об определении основы слова,—spyq. яз. в
школе», 1961, Ш 5, с/ 91—98. . . . .'.Г'* «
В и н,о к у р, Г. О. Форма слова и части речи в русском языке.— В кн.:
В и н о к у р Г. О. Избранные работы по русскому языку. At.,,1959, с. 397—418.
В о м п е р с к и й В^ П. Склрняется ли слово «эхо»? -~«Вопр. культуры
речи»^ 1964, вып. 5, с. 178—181 ' " " ' . . . , .
Г у х м а,н М. М. Глагольные аналитические конструкции как, особый тип
сочетаний частичного и полного слова.-— В сб.: Вопросы грамматического строя.
М., 1955, с. 322-361. _
С у н и к О. П. О понятиях «аналитическак форма слощ и «аналитический
строй языка».—В сб'.: Аналитические конструкций в языках различных типов.
М . - Л . , 1965, с. 70-79. . .
Я р ц е в а В. Н* Об аналитических формах слс^ва.—^ В сб.: Морфологиче-
ская структура слова в языках различных типов. *М.— Л., 1963, с. 52—60. .
Р о г о ж ни к о в а В. П. Варианты слов в русском > языке. М., 1966.
Ф и л и н ^>. П. О слрве и вариантах слова.— Э сб.: Морфологическая
структура слова в языках различных типов. М.— Л., 1963, с,. 128—133.
ГРАММАТИЧЕСКИХ ЗНАЧЕНИЙ
супплетивизм
интонация '
внутренняя
служебное
Примеры
ударение
флексия
порядок
аффикс
повтор
слово
слов
СТОЛЫ
стены
избежал бы
разрезать
люди
меня
буду писать
он пришел?
Языки
Формы
'русский немецкий английский французский татарский
Существительное
; им. гь, ед. ч. деревня das Dorf the village le village авыл
(село)
:
род. п., ед. ч. деревни des Dorfes of the vil- du village авылныд
(села) lage
им. п., мн. ч. деревни die Dorfer the villages les villages авыллар
(сёла)
род. п., ,мн. ч. деревень der Dorfer of the vil- des villages авыллар-
(сёл) lages ньщ
Глагол
цаст. вр., 1-е л., пишу schreibe I write j'ecris язам
ед. ч.
3-е л., ед. ч. пишет schreibt he w r i t e il ecrit я за
1-е л., мл. ч. пишем wir schrei* we write n6us ecrf- язабыз
ben voris
3-е л., мн. ч. пишут sie schrei- they write ils ecrl- язалар
ben vent
Корни
Модель
(для корня (ct—1-^1) k —t — b sh—m—г
.qatala.,
он убил написал дал сторожил
qatalat
она убила написала дала сторожила
taqatala
они сражались переписывались передавали сторожили
qatil
убийца писатель (по) датель сторож
qital,
убийство писание давание, , сторожение
ОСНОВНАЯ ЛИТЕРАТУРА
Р е ф о р м а т с к и й А. А. Указ. соч,, с. 263—276, 293—302.
Г о л о в и н Б. Н. Указ. соч., с. 140—145.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА
А р у т ю н о вга Н. Д., Б у л ы т й й а Т. В; Способы выражения, грам*
магических ^начений.г-В кн.; Общее языкознадае. Внутренняя структура языка.
М., 1,972, с. ,210-232. , } •.
К о д у х б в В. И. Способы и средства выражения грамматических значе-
ний. Л.» 1959.
/48
. . JP e ф о р м ,aj e # и й Д. Д., Агглютинация и фузия как две тенденции грам-
матического строения слова.—
Г
В сб^: Морфологическая' типология и проблема
классификации языков. М.^~ Л.; 1965, е-. 6Ч--92. ' '
С т е п а н о в а М. Д. Методы синхронного анализа лексики. М., 1968.
Щ е р б а к A . M . Способы выражения грамматических значений в тюркских
языках.— «Вопр. языкознания», 1957, № 1, с. 18—26.
П а с е к В. В. К.омонимии словоизменительных суффиксов (окончаний)
в английском языке.— «Вопр. языкознания», 1960, № 5, с. 68—75.
М е л ь я у к И. А. О «внутренней» флексии в индоевропейских и семитских
языках.— «Вопр. языкознания», 1963* № 4, с. 27—40.
Ч у р г а н о в а В, Г. Вокализация именной основы в русском языке,—
«Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз.»/ Ю71|, т. XXX, вый. 6, с. 531—541.
Б о г д а н о в а Ю. Н. Формообразующие частицы в современном русском
языке.— «Учен. зап. Туркм. ун-та», 1964, вып. 4, с. 39—55.
3 а й н а л о в; Ф. Р. Послелоги Как лексико-грамматическая категория.—
«Учен.„ заш Азерб.; ун-та», 1966, № З г с, 28—38, ;
Г а л е н к о И. Г. Из наблюдений над удвоением корней, оснрв. и слов.—
В кн.: Вопросы языкознания» Кн* 1. Львов к 1955 г с. 42—55. . , •
Е г о р о в В; Г. Слова-повторы как показатели формальных грамматиче-
ских категорий в ряде языков мира.-г-«Учен. зап. НИИ при Совете Министров
Чуваш. АССР», 1$65, вып. 28, с. 20—31.
К о н е ц к а я 6. П. К "вопросу о супплетивности в языке.— «Учён, зап*
Моск. гос. пёд. ин-та им. В. И. Ленина», 1958, т. 126, вып. 2, с. 71—90.
Н о в и к о в ,Л. А. Образование и употребление супплетивных форм имен
существительных.-г- «Рус. яз. в школе», 1964, № 5, с. 11—16.
Падежи Всего
сёстрй брат сад чай ОКНб линия ночь булочная портнбй
Предл. (о) сестр-ё (о) брат-е (о) сад-е (о) чай-е (об) окн-ё (о) лини-и (о) ноч-и (о) булочн-ой (о) портн-бм
(в) сад-у
Итого
w
Грамматические признаки
Слова
СТОЛ
белизна
ходьба
родить
стоять
белеть
белый
горячий
картинный
бегло
кругом
картинно
хорошо
ОСНОВНАЯ ЛИТЕРАТУРА
Р е ф о р м а т с к и й А. А. Указ. соч., с. 317—-335.
Б у д а г о в Р.А. Указ. соч., с. 245—247, 267—286, 330—341,.
Г о л о в и н Ё. Н. Указ. соч., с. 136—150, 154—159, 193—205.
Г в о з д е в А. Н. Указ, соч., с. 166—167.
Грамматика русского языка. Т. 1. М., 1953, с. 126—127.
: ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА
Ш а х м а т о в А. А. Синтаксис русского языка. Л., 1941, с. 420—434.
Щ е у л и н В. В. Хрестоматия по истории грамматических учений в Со-
ветском Союзе. Ростов-на-Дону, 1972, с. 21—67, 68—128, 184—219.
Н и к и т е в и ч В. М. Грамматические категории в современном русском
языке. М., 1963.
К о р о т к о е Н. Н., П а н ф и л о в В. 3. О типологии грамматических
категорий — «Вопр. языкознания», 1965, № 1, с, 37—47.
Д о к у л и л М . К вопросу о морфологической категории.— «Вопр. языко-
знания», 1967, № 6, с. 3—16.
З а л и з н я к , А. А. О понимании термина «падеж» в лингвистических тру-
дах.— В сб.: Проблемы грамматики моделирования. М., 1973, с. 53—87.
Б о н д а р ко А. В. Формообразование, словоизменение и классификация
морфологических категорий.— «Вопр. языкознания», 1974, № 2, с. 3—14.
П о с п е л о в Н. С. Соотношение между грамматическими категориями
и частями речи.—«Вопр. языкознания», 1953, № 6, с. 53—67; см. также в сб.:
Вопросы грамматического строя. М., 1955, с. 74—91.
Т у х м а н М; М. Грамматическая категория и структура парадигм.—
В сб.: Исследования по общей теории грамматики. М., 1968, с. 117—174.
54
А дм. о н if В. Г\ Дсноэы теория грамматики. М.— Л,, 1964, с. 35—61.
feynpyrt А. Е. Части речи в русском языке. М., 1971.
Вопросы теории частей речи. Л., 1968,
Л у к и н М. Ф. Трансформация частей речи в современном русском языке.
Донецц, 1973.
С и з о в а И. А. Что такое синтаксис. М., 1966.
М е щ а н и н о в И. И. Структура предложения. М.— Л., 1963.
А д м о н и В. Г. Типология предложения и логико-грамматические типы
предложения.— «Вопр. языкознания», 1973, Jsfe 2, с. 46—57.
Я р ц е в а В. Н. Предложение и словосочетание.— В сб.: Вопросы грам-
матического строя. М., 1955, с. 436—451.
А р у т ю н о в а Н . Д . О номинативной и коммуникативных моделях пред-
ложения,—«Изв.4 АН СССР. Сер. лит. и яз.», 1972, т. XXXI, вып. 1,с. 41—49.
Л о м т е в Т. П. Принципы построения формулы предложения.— «Филол.
науки», 1969, № 5, с. 56—68.
П а н ф и л о в А. К. Слово «предложение» как научный термин.— «Рус.
яз. в школе», 1966, № 4, с. 87—90.
Ф у р а ш о в В. И, Проблема второстепенных членов предложения и син-
таксическая парадигматика.—«Вшр. языкознания», 1974, № 3 , с Л 24—132.
ОСНОВНАЯ ЛИТЕРАТУРА
Р е ф о р м а т с к и й А. А, Указ. соч., с. 274—276, 279—280, 495^-499.
Б у д а г о в Р. А.'Указ', соч., с. 229—280, 234—Ш.
Г в о з д е в А. Н. Указ. соч., с. 123—127.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА
Б о г о р о д и ц к и й В. А. Очерки по языкознанию и русскому языку.
М., 1939, с. 182-198. .
А р а к и н В. Д. О превращении лексических единиц в аффиксальные мор*
фемы.— «Филол. науки», 1959, № 4, с. 107—119.
Б у л а х о в с к и й Л. А. Деэтимологизация в русском языке.— «Труды
Ин-та рус. яз.», 1949, т. 1, с. 147—209.
Д м и т р е н к о G, Н; Как изодного корня могло получиться несколько.—
«Рус. речь», 1970, № 6, с. 66—68.
К у з н е ц о в . П . С. О принципах изучения грамматики, М.., 1961* с* 82г—92.
Ж и р м у н с к и й В. М. Внутренние законы развития языка, и Ьрюблема
грамматической аналогии.-^- «Труды Ин-та языкознайия АН СССР»; 1954, т. 4;
с. 74—110. • > и •-> -
Р а з у м о в с к и й О.^ В^ Заметки о грамматической ^налогии^ В сб.:
Вопросы общего языкознания. Л-,Д965, с. 9 / — Ш . , . [
П е р е т р у х и н ' В . 1 Н! Аналогия как общий внутренний закон развития
языка.—В сб.: Краткие очерки по русскому языку. Воронеж, 1964, е. г б--10.
- О л ь ш а н с к и й О. Е; Опрощенные : суффиксальные еущестаиФельные в
современном русском языке.— «Рус. яз. .в школен 1972, 85£9 '
Календарный план занйтий
Годы
Примеча-
Занятие ние
Задание 2
Задание 3
Задание 4
Задание 5
Задание 2
Задание 3
Задание 4
Задание 5
Задание 2
Задание 3
Задание 4
58
ЗАДАНИЯ Ц КОНТРОЛЬНЫМ РАБОТАМ
ВАРИАНТ 1
ЛИТЕРАТУРА ,
К I разделу
Основная; Р е ф о р м а у с к и й . А, А, Указ. соч., Q* 7--19.
Г р л о в и р Б. Н. Указ. <#ч., с.' 1Q-4JS,, 18г-г24. ,
Дополнительная: А х м а н о в а О. С , М а р ч е н к о А. Н. Основные на-
правденця Ц социолингвистике,— «Иностр. языкив щколе»,Д971, JSfe 4, С 2|—11.
Г а к В. Г. Язык».орудие и товар.—«ФилоЛ, науки», 1971, № 6, с. 55—64.
Ж ц р м у н с к и й В. М. Проблема социальной; дифференциации языков.—
В сб.; Язык и общество. М.,. 1968, с. 2^—38. , - • " .. ,
> К р ? у Q И. К общим проблемам социолингвистики.— «Вопр. языкознания»,
1974; Ш 4, с, 2 7 - 3 6 . г<
60
;
- Н и к о л ь с к и й Л. Б. О предмете СОЦИОЛИНГВИСТИКИ/^ «Вопр. языко-
знания», 1974, № 1, с. 60—67., , v
Принципы социологического изучения русского языка советской эпохи.—
В сб.: Лексика современного русского литературного языка. М., 1968, е~. 16—49.
Ф и л и н Ф. ' ft. Об изучении общественных функций языка.— «Изв.
АН СССР. Сер. лит. и яз.», 1968, т> XXVII', вып. 4, с. 281—290.
Ко II разделу
К Ш разделу
61
/£ IV разделу L
1
' Дополнительная: Е в г е н ь е в а ^ А, П. Определения в толковых
рях Д «Трудй Ий-та яз. и лит. АН ЛатвССР», 1963, № 14, с. 7-^21.
С к о р о х о д ь к о Э. Ф. Форма и содержание определений в толковых
словарях,— «Филой, науки», 1965, № 1, с. 97—107.
К У разделу <•*
Основная: Р е ф о р м а т с к и й А. А. Указ. соч., а. 244—247, 250—262.
Г о л о в и н Б. Н. Указ. соч., с. 130—134, 150—151.
J
Б у д а г о в Р. А. Указ. соч., с. 227—231.
Дополнительная: П е ш к о в с к и й А. М< Русский синтаксис в научном
освещении. М., 1956, с. 11—22.
В и н о к у р Г. О. Форма слова и части речи в русском языке.— В кн.:
В и н о к у р Г. О. Избранные работы по русскому языку. М., 1959, с. 397—418.
К о д у х о в В. И. О формообразующей основе.— «Учен. загг. Ленингр.
гос. пед. ин-та им. А. И. Герцена», 1963, т. 248, с. 41—49,
К у з н е ц о в П. С О принципах изучения грамматики. М., 1961, с. 41—53.
Л ы к о в А. Г. Об основе слова.— «Филол. науки», 1970, № 4, с. 63—73.
С у н и к О. П. Слово, его основа и корень как различные морфологические
категории.— В сб.: Морфологическая структура слова в языках различных типов.
М . - Л . , 1963, с. 33-52.
Я ц е н к о И. Т. К вопросу об определении основы слова.— «Рус. яз. в
школе», 1961, Ш 5, с. 41—48.
Я н к о - Т р и н и ц к а я ] Н. А. Наложение морфем в основе русского
слова.— «Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз.», 1970, т. XXIX, вып. 6, с, 478—488; ср.
также: «Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз.», 1968< т. XXVII, вып. 6, с. 532—540.
ВАРИАНТ 2
I. Происхождение языка
1. Происхождение человеческой речи и образование отдельных
V, Части речи
1. Сравните определение частей речи в .школьноц и вузовской
грамматиках; установите общее, и различное в этих определениях.
• 2, Приведите десять однокоренных существительных и прила-
гательных, укажите различия: а) грамма-Гйчёскогрзначения, 6) сло-
воизменения, э) словообразования, г) ДЙпЬльзов^ния в предложе-
ний. • ,-!•-. , ' . . . ' • • \ .< ) ' • .. ;
3. Почему слово два является числительным, миллион —суще-
ствительным, а удвоить — глаголом?
4. Чем отличаются существительные русского языка от сущест-
вительных английского (французского, немецкого) языка?
5. В чем различие понимания частей речи Р. А. Будаговым и
Б. Н. Головиным? Какая точка зрения вам понятнее? Почему?
ЛИТЕРАТУРА
К I разделу
Основная: Э н г е л ь с Ф. Роль труда в процессе превращения обезьяны в
человека.— М а р к с К., Э н г е л ь с : , Ф. Соч. Изд. £-е. Т. 20, с. 486.
Б у д а г о в Р. А. Указ. соч., с. 367—390. / ,
Р е ф о р м а т с к и й А. А. Указ. соч., с. 465—474.
Дополнительная: Л е о н т ь е в/А. А. Возникновение й Первоначальное
развитие языка. М., 196*3. , : . ....
С о м м е р ф е л т А. Происхождение языка.— «Вестн. ист. мировой куль-
туры», 1957, № 1, с. 172—174.
64
;
'. iRo II разделу. i- к i
Основная: Р ё ф о р м а т с к и й А. А. Указ. соч., с. 195—198. ;
Б у д а г о в Р. А. Указ. соч., с. 64—-65.
Дополнительная: Г-в о э д е в А. Н. Указ. соч., с;> 31-^-35.
Б е р т а г а е в Т. А. Чередование фонем и сингармонизм- в агглютмнатив--
ных языках.— В сб.: Морфрлргическая типология, и проблема классификации
языков. М.— Л., 1965, с. 131—1*&". V '•'*,,
Д о б р о д о м о в И. F. Почему убегают ;
гласные.—' «Рус. речь^,9 1965,
JSfo 5, с. 112—117, ... л v - , - v» / v
К IU разделу ., ,.А .
Основная: Р е ф о р м а т с к и й А. А. Указ. соч., е. 77—91, 107—108.
Б у д а г о в Р. А. Указ. соч., с. 14—23, 82—85.
Г О Л О В И Н Б» Н. Указ. соч., с. 78—SO/81—85. ' "
Дополнительная: -А р - н а л ъ д> И. В. Полисемия существительного и лек-
сико-грамматические разряды.— «Иностр. языки в школе», 1969, № 5, с. 10—20.
Б у д а г о в , Р. А. Закон многозначности слова.— «Рус. речь»* Ш72* № 3,
с. 132—140. ' ' .
к
Е$• р е м о в А. Ф! Многозначность слова.— «Рус.яз^ в школе», 1Й57, Н° S,
С;-6-412.- • • '• -V ' ^ '' ' " " ,ч. . . ' . " • ' . «•.
К ; у з н е ц о в . а Э. В^ Полисемия и ее отношение к слову я? Ш Ж Я Т Й Ю ^
В cj5.; Язык и мышление, М.,. 1967, с. 208—214. .. ... * . ,//;,-i]
Ч е р к а с о в а Е. Т. Орлч лингвистической интерпретации тропов.—
«Волр. языковедения», 1968, Ks 2", с. 28-^-38.' ' - -. • .- ^
К У разделу
Основная: Б у д а г о в Р. А. Указ. соч., с. 279—285.
Г о л о в и н Б. М. Указ. соч., с. 154—169.
. • Р е ф о р м а т с к и й А. А. Указ. соч., с. 320—324.
Дополнительная: С а в ч е н к о А^ Н. Части речи и категории мышле-
ния.— В сб.: Язык и мышление. М., 1967, с. 224-^232-. ,
С у н и к О. П. 0<Цая теория частей речи. М.— Л.„ 1966. "...'.. ,
С у п р у н А. Е. Части речи в русском языке. М., 1971.
П а н о в М. В. О частях речи в русском языке.— «Филол. науки», 196Q
№ 4, с. 3-14.
ВАРИАНТ 3
I. Язык и речь
1. Что такое язык, речь, речевая деятельность?
2. Кто утверждал, что язык социален, а речь индивидуальна?
Правильно ли это?
3. Можно ли считать, что язык — это только общее, а речь —
только единичное?
4. Что вы отнесете к языку, а что к речи во фразе:
Коль гореть — так уж гореть сгорая,
И недаром в липовую цветь
Вынул я кольцо у попугая —
Знак того, что вместе нам сгореть;
(С. Есенин.)
65
II. «Акустические свойства звуков речи
1. Объясните применительно к звукам речи понятия силы,
высоты, длительности я тембра.
2. Чем различаются тон и шум? Какой речевой орган участвует
в образовании голоса (тона) и как именно? Изобразите схематически
два основных положения голосовых связок.
3. Какую роль в образовании звуков речи играет резонатор?
4. Даны звуки: [о], [б], [ш], [м], [р], [к], [и], [j], [д], 1т],, [н].
Определите, какие из них состоят только из тона; только из шума;
из тона и шума; различаются только участием ротового или носового
резонатора.
5. Транскрибируйте текст:
Клен ты мой опавший, клен заледенелый,
' Что стоишь нагнувшись под метелью белой?
(С. Есенин.)
ЛИТЕРАТУРА
К / разделу
Основная: Р е ф о р м а т с к и й А. А. Указ. соч., с. 32—37,
Г о л о в и н Б. Н. Указ. соч., с. 26—29.
Дополнительная: Щ е р б а Л. В. О трояком-аспекте языковых явлений и об
эксперименте в языкознании.--- В кн.: 3 в е г и н ц е в В. 'А. История языко-
знания XIX—XX веков в очерках и извлечениях. Ч. 2. М., 1965, с. 362-^365.
Л о м т е в Т. П. Язык и речь,— «Вестн, Моск. ун-та. Сер. 7. Филология,
журналистика», 1961, № 4, с. 65—70.
А н д р е е в Н. Д., 3 и н д е р Л. Р. О понятиях речевого акта, речи,
речевой вероятности и языка.— «Вопр. языкознания», 1963, № 3, с. 15—-21.
. ' . . О м и р н и ц к и й А. И. Объективность существования языка* М м 1954.
К о щ и н а М. Н,, К основаниям функциональной стилистики. Пермь,
1968, с. 23—62.
Мы р к и п В. Я. К вопросу об объективности существования языка.—
«Филол. науки», 1971, № 4, с. 49—55.
Ко II разделу
Основная: Р е ф о р м а т с к и й А. А. Указ. соч., е. 165—162.
Г о л о в и н Б, Н. Указ. соч., с. 36—40, 31—33.
Б у д а г о в Р. А. Указ. соч., с. 165—166.
Дополнительная: З и н д е р Л. Р. Общая фонетика. Л., I960, с. 77—105.
К Ш разделу
Основная: Р е ф о р м а т с к и й А. А. Указ, соч.,. с. 101—107.
Б у д а г о в Р. А. Указ. соч., с. 71—88.
Г о л о в и н Б. Н. Указ. соч., с. 85—88.
«7
Дополнительная: А б * « в , В, И» ° принципах ^этимологического исследо-
вания -- В сб.: Вопросы методики сравнительно-исторического изучения индоев?
ропейских языков. М., J956, с> 286-307. , . -
Ш а н с к #,й Н. Ж Q реконструкции промежуточных словообразователь*
ных звеньев.^ «Филол. науки», 1962; № 4 * с. 14^—25.
" К о л е с о в В. В. Этимология как искусство и как наука.— «Рус. речь»,.
1971, Кг 6> с, 99—1О7.: ;
К о т к о в С. И. Сказки о русском слове. М., 1967, с. 11—15, 31-^43, 62—
68, , • • • •. • • ' ~ '. . .. *.
Откупщиков Ю. В. К истокам слова. Рассказы о науке этимологии.
Л., 1968, v
,
, К У разделу . г
ВАРИАНТ 4 -•'-
I. Литературные язуки
1. Дайте определение щнятщ «литературный язык»*
2. Литературный язык и языковые стили.
3. Литературный язык и диалекты. ^
4. Литературные яШки и национальное развитие общества.
5. Три пути образования литературных языков.
V. Предложение и словосочетание
1. Что такое предложение-модель (формула) и предложение-
фраза (высказывание)? Сколько моделей предложений содержат сле-
дующие десять фраз:
1) Я читаю книгу. 2) Он слушает концерт. 3) Я гуляю. 4) Мне
хорошо. 5) Ему весело. 6) Мы пилим дрова. 7) Они спорят. 8) Мать
любит дочь. 9) Дочь любит мать. 10) Книгу читаю я.
2. Чем отличается предложение от словосочетания?
3. Разбейте предложение на словосочетания и нарисуйте схему
(древо) подчинения их: Не давайте гордыне овладеть вами. Из-за
нее вы будете упорствовать там, где нужно согласиться. Из-за нее
Щ откажетесь от полезного совета и дружеской помощи: из-за нее
вы утратите меру объективности (И, П. Павлов).
4. Что такое синтагма?
ЛИТЕРАТУРА
К I разделу
Основная: Р е ф о р м а т с к и й А. А. Указ. соч., с. 509—518.
Б у д а г о в Р. А. Указ. соч., с. 417—433.
Г о л о в и н Б. Н. Указ. соч., с. 220—223.
Дополнительная: Щ е р б а Л. В. Современный русский литературный
язык.— В кнл Щ е р б а Л. В. Избранные работы по русскому языку. М., 1957,
с. 113-129.
Б у д а г о в Р. А. Литературные языки и языковые стили. М., 1967, с. 5—66.
Б у д а г о в Р. А. Человек и его язык.— «Вопр. языкознания», 1970,
№ 6, с. 3—14.
Ф и л и н Ф, П. О структуре современного русского литературного язы-
ка.— «Вопр. языкознания», 1973, № 2, с. 3—12.
Г о р б а ч е в и ч К. С. Изменение норм русского литературного языка.
Л., 1971.
М а к с и м о в Л. Ю. Литературный язык и язык художественной литера-
туры.— «Рус. яз. в нац. школе», 1967, № 1, с. 5—12.
70
С о р о к и н Ю. С. Язык науки и литературный язык.— В сб.: Художест-
венное и научное творчество. Л., 1972, с. 178—193.
П е щ к о в с к и й А. М. Объективная и нормативная точка зрения на
язык.— & кн.: П е ш к о в с к и й А. М. Избр. труды. М., 1959, с. 50—62.
Б а р а н н и к о в а Л. И. О разграничении языка и диалекта.— В сб.:
Язык и общество. М., 1968, с. 170—180.
О р л о в Л. М. Диалектизмы и литературный язык.— «Рус. речь», 1972,
№ 2, с. 84-88.
С к в о р ц о в Л. И. Профессиональные языки, жаргоны и культура ре-
чи.—«Рус. речь», 1972, № 1, с. 48—59.
В и н о г р а д о в В. В. Проблемы литературных языков и закономерно-
стей их образования и развития. М., 1967.
Я р ц е в а В. Н. Развитие литературных языков.— В сб.: Теоретические
проблемы советского языкознания. М., 1968, с. 50—71. «
Д е ш е р и е в Ю. Д., П р о т ч е н к о И . Ф. Развитие языков, народов
СССР в советскую эпоху. М., 1968.
К о с т о м а р о в В. Г. Русский язык среди языков современного мира.—
«Рус. яз. в школе», 1973, № 6, с. 6—15.
Ко II разделу
Основная: Р е ф о р м а т с к и й А. А. Указ. соч., с. 171—173, 176.
Б у д а г о в Р. А. Указ. соч., с. 170—171.
Г о л о в и н Б. Н. Указ. соч., с. 50—54.
Дополнительная: М а т у с е в и ч М. И. Введение в общую фонетику. М.,
1959, с. 38-42, 68-69.
Б а р и н о в а Г. А. О произношении [ж'] и [ш'].— В сб.: Развитие фоне-
тики современного русского языка. М., 1966, с. 25—54.
К Ш разделу
Основная: Р е ф о р м а т с к и й А. А. Указ. соч., с. 135—143, 482—486.
Б у д а г о в Р. А. Указ. соч., с. 119—133.
Г о л о в и н Б. Н. Указ. соч., с. 104—108.
Дополнительная: А в и л о в а И. С. Слова интернационального происхож-
дения в русском литературном языке нового времени. М., 1967.
Д е м е н т ь е в А. А. Фонетические и орфографические признаки нерус-
ских по происхождению слов.— «Рус. яз. в школе», 1968, № 3, с. 71—75.
И ц к о в и ч В. А. История слова «вокзал».— «Лексикогр. сб.», 1963, вып.
6, с. 148—152.
И о р д а н с к и й А. М. Слово «космос» и его производные в русском язы-
ке.— В сб.: Этимологические исследования по русскому языку. Вып. 6. М., 1968,
с. 52-57.
К о р ч а г и н а С. Т. К истории слова «партизан».— «Учен. зап. Ле-
нингр. гос. пед. ин-тд им. А. И. Герцена», 1965, т. 258, с. 211—227.
Л о п а т и н В. В. Знакомые незнакомцы.—«Рус. речь», 1971, № 1,
с. 121—128.
Л ы т к и н . В . И. Финно-угорские заимствования в русском языке.— «Рус.
речь», 1972, № 3, с. 128—131.
Н ем е т Ю. Происхождение русского слова «карандаш».— В кн.: Тюрко-
логический сборник. М., 1966, с. 105—114; ср.: К о л е с н и к о в Н. П. К эти-
'мологии слова «карандаш».— «Лексикогр. сб.», 1962, вып. 5, с. 169—172.
Ф и л и п п о в В. С. Скоморох, комедиант, лицедей, актер, артист.—
«Рус. речь», 1968, № 3, с. 74—75.
К V разделу
Основная: Г о л о в и н Б. "Н. Указ. соч., с. 193—201.
Б у д а г о в Р. А. Указ. соч., с. 330—344.
Р е ф о р м а т с к и й А. А. Указ. соч., с. 324—335.
Дополнительная: С и з о в а И. А. Что такое синтаксис. М., 1966, с. 8—22.
Я р ц е в а В. Н: Предложение и словосочетание.— В сб.г Вопросы грам-
матического строя. М., 1955, с. 436—451.
А д м о н и В. Г. Типология предложения.— В сб.: Исследования по общей
теории грамматики. М., 1968, с. 232—291.
П а н ф и л о в А. К- Слово «предложение» как научный термин.— «Рус.
яз. в школе», 1966, № 4, с. 87—91.
И р т е н ь е в а Н. Ф. К вопросу о классификации словосочетаний.—
Иностр. языки в школе», 1974, № 3, с. 3—10.
ВАРИАНТ 5
III. Омонимия
1. В приведенных примерах разграничьте омофоны, омографы,
омоформы и омонимы: зрелый плод — плот для переправы готов;
разведение мостов — разведение овец; мою руки — верни мою книгу;
72
автоматическая ручка — ручка ребенка; костный мозг — косный
человек; дипломатическая нота — нота «до»; страшная мука —
пшеничная мука; шах королю — персидский шах; дуло в окно — дуло
автомата; худой высокий человек — худой сапог. Дайте определение
омонима. Подходит ли под это определение пример ручка ребенка —
ручка (канцелярская)?
2. Назовите причины появления омонимов, подробнее остано-
вившись на омонимах, получившихся в результате распада поли-
семии.
3. Разграничьте омонимы и многозначные слова: зеленый лук —
тугой лук; письменный стол — диетический стол; яркий свет —
объехать весь свет — петербургский свет — свет разума.
4. В книге О. С. Ахмановой «Очерки по общей и русской лекси-
кологии» (М., 1957) на с. 135 слова кошка — «домашнее животное»,
кошка — «небольшой якорь», кошка — «ременная плеть» даны как
омонимы. Проверьте^ как дано это же слово в Словаре русского
языка С. И. Ожегова,. Кто прав, на ваш взгляд?
V. Аффиксы и аффиксация
ЛИТЕРАТУРА
К I разделу
Основная: М а р к с К., Э н г е л ь с Ф. Немецкая идеология.— Соч. Изд.
2-е. Т. 3, с. 427-или в кн.: 3 в е г и н ц е в В. А. История языкознания X I X —
XX веков в очерках и извлечениях. Ч. II. М., 1965, с. 482—483.
Р е ф о р м а т с к и й А. А. Указ. соч., с. 509—527,
3 № 2430 73
Б у Д а г о в Р. А. Указ. соч., с. 418—419.
Дополнительная: А г а е в А. Г. Функции языка как этнического призна-
ка.— В сб.: Язык и общество. М., 1968, с. ?24—138.
Б а з и е в А. Т., И с а е в М. И. Язык и нация. М., 1973.
Б е л о д е д И. К- Советский народ, нации, языки.— «Вопр. языкознания»,
1972, JVfc 1, с. 3—16.
Д е ш е р и е в Ю. Развитие национальных языков и язык межнациональ-
ного общения-— «Коммунист», 1973, № 1, с. 72—89.
Ф и л и н Ф. П. Ленинское учение о нации и некоторые проблемы нацио-
нального языка.— «Изв. АН СССР. Сер, лит. и яз.», 1970, т. XIX, вып. 2,
с. 141—152.
Ко II разделу
Основная: Р е ф о р м а т с к и й А. А. Указ. соч., с. 486—490.
Б у д а г о в Р. А. Указ. соч., с. 174—180.
Г о л о в и н Б. Н. Указ. соч., с. 61—62, 65—68.
Дополнительная: М л л о с л а в с к я й И. Г. Сочетание согласных звуков
и структура морфем.— «Рус. яз. в школе», 1966, № 5, с. 77—82.
П е т е И. Чередование гласных звуков в корневых морфемах..— «Рус. яз.
в школе», 1962, № 5, с. 11—17.
С а м о й л о в а Н. И. О развитии категории глухости-звонкости соглас-
ных в русском языке (явления конца слова).— «Вести. Моск. ун-та. Ист.-филол.
сер.», 1959, № 3, с. 101—112.
КШ разделу
Основная: Р е ф о р м а т с к и й А. А. Указ. соч., с. 84—91.
Б у д а т о в Р. А. Указ. соч., с. 46—57.
Г о л о в и н Б. Н. Указ. соч., с. 102—104.
Дополнительная: А р с е н ь е в а М. Г., С т р о е в а Т. В., Х а з а н о -
в и ч А. ГГ. Многозначность и омонимия. Л., 1966, с. 3—28.
В и н о г р а д о в В. В. Об омонимии и смежных явлениях.— «Вопр.
языкознания», 1960, № 5, с. 3—17.
Г о р б а н ь В. Г. К вопросу о разграничении полисемии и омонимии.—
В сб.: Вопросы теории и методики преподавания языков. Вып. 1. Казань. 1966,
с. 6 5 - 8 1 .
Е ф р е м о в Л. П. Калькирование как одна из причин возникновения лек-
сической омонимии.— «Изв. АН КазССР. Сер. филол. и искусствоведения»,
1962, вып. 2, с, 47—55.
Н о в и к о в Л . А. Об одном из способов разграничения полисемии и омо-
нимии.— «Рус. яз. в школе», 1960, № 3, с. 10—14.
П е т е И. Омонимия в кругу глаголов движения.— «Рус. яз. в школе»,
1966, № 3, с. 100—106.
Р и х т е р Г. И. Вопросы классификации омонимов в русском языке.—
«Филол. науки», 1961, № 1, с. 24—31.
Ш у м и л о в Н. Ф. К вопросу о разграничении полисемии и омонимии.—
«Рус. яз. в школе», 1956, № 3, с. 32—35.
К V разделу
Основная: Р е ф о р м а т с к и й А. А. Указ. соч., с. 263—275.
Г о л о в и н Б. Н. Указ. соч., с. 123—134.
Дополнительная: А р у т ю н о в а Н. Д. Некоторые вопросы образования
w морфологии основ слова.— «Филол. науки», 1958, № 1, с. 125—137.
К а ч к и и а Г. С К проблеме значения морфемы. Л., 1963.
К о д у х о в В. И. Способы и средства выражения грамматических значе-
•ий. Л. 1959, с. 6-14.
М а к с и м о в В. И. О соотношении морфологического анализа в совре-
менном и этимологическом плане,— «Изв. АН СССР. Сер- лит. и яз.»* 1972,
т. XXXI, вып. 5, с. 422—429.
П о т и х а 3. А. Современное русское словообразование. М., 1970.
С у н и к О. П. Слово,, его основа и корень как различные морфологиче-
ские категории.— В сб.: Морфологическая структура слова в языке различных
типов. М.— Л., 1963, с. 33—52.
Ш а н с к и й Н. М. Почему «-ся» не частица.— «Рус. яз. в школе», 1972,
№ 5, с. 127—128.
ВАРИАНТ 6
частичная
полная
V. Грамматические категории
1. Что такое грамматическая категория и грамматическая фор-
ма?
2. Грамматическая категория как единство грамматического
значения й средств его выражения. Приведите грамматические ка-
тегории разных языков, отличающихся:
а) наличием категории (в одном языке есть, в другом.нет);
б) составом категории;
в) средствами выражения грамматического значения.
3. Какие виды грамматических категорий вы знаете?
4. Дайте краткую характеристику одной из грамматических
категорий (по выбору).
ЛИТЕРАТУРА
К I разделу
К. Маркс, Ф. Энгельс и В. И. Ленин о проблемах языка.— В кн.: 3 в е г и н-
ц е в В. А. История языкознания XIX—XX веков в очерках и извлечениях.
Ч, 2. М., 1965, с. 481—493.
Ко II разделу
Основная: Р е ф о р м а т с к и й А. А. Указ. соч., с. 198—202.
Б у д а г о в Р. А. Указ. соч., с. 181—184.
Г о л о в и н Б. Н. Указ. соч., с. 63—64.
77
Дополнительная: Г в о з д е в А. Н. Указ. соч., с. 24—30.
К о н е ч н а Г. Ассимиляция и диссимиляция.— «Вопр. языкознания»,
€58, № з, с. 90—95.
К HI разделу
Основная: Р е ф о р м а т с к и й А. А. Указ. соч., с. 121—123.
Б у д а г о в Р. А. Указ. соч., с. 110—119.
Г о л о в и н Б. Н. Указ. соч., с. 108—116.
Дополнительная: В и н о г р а д о в В. В. Русский язык. М., 1947, с. 21—
28; М., 1972, с. 23—30.
А в а л и а н и Ю. Ю., Р о й з е н з о н Л. И. Синонимические отношения
слов и фразеологических сочетаний.— В сб.: Лексическая синонимия. М., 1967,
с. 163—173.
А м о с о в а Н. Н. Современное состояние и перспективы фразеологии.—
«Вопр. языкознания», 1966, № 3, с. 65—72.
А р с и р и й А. Т. О мнимых и скрытых фразеологизмах.— «Рус. яз. в
школе», 1967, № 3, с. 89—91.
Д м и т р и е в а Н. С. К вопросу о субстантивных описаниях в современ-
ном русском языке.— «Филол. науки», 1970, № 4, с*. 74—84.
Ж у к о в В. П. Значение фразеологизма и значение слова.— «Рус. яз.
в школе», 1974, № 3, с. 81—86.
И в а н н и к о в а Е. А. Об основном признаке фразеологических единиц.—
В сб.: Проблемы фразеологии, М.— Л., 1964, с. 70—83.
К о ж и н А. Н. О границах русской фразеологии.— «Филол. науки»,
1965, № 1, с. 80—86.
К у н и н А. В. Фразеологические единицы и контекст.— «Иностр. языки
в школе», 1971, № 5, с. 2—14.
М о л о т к о в А. И. Словосочетание и фразеологизм.— В сб.: Проблемы
устойчивости и вариативности фразеологических единиц. Тула, 1972, с. 83—98.
П а л е в с к а я М. Ф. Об одной структурной разновидности воспроизво-
димых единиц русского языка.— «Филол. науки», 1969, № 1, с. 121—129.
П о п о в Р. Н. О вариативности компонентов фразеологических единиц и
их «сопроводителей» в русском языке.— «Рус. яз. в школе», 1974, № 3, с. 87—89.
Т а г и е в М. Т. Окружение как дифференциальный признак фразеологи-
ческой единицы.— «Филол. науки», 1966, N° 4, с. 66—74.
К V разделу
Основная: Р е ф о р м а т с к и й А. А. Указ. соч., с. 317—320, 254—264.
Г о л о в и н Б. Н. Указ. соч., с. 145—150.
Будагов Р. А. Указ. соч., с. 245—279.
Дополнительная: П е ш к о в с к и й А. М. Русский синтаксис в научном
освещении. М., 1956, с. 23—33.
Ш а х м а т о в А. А. Синтаксис русского языка. Л., 1941, с. 420—434.
Н и к и т е в и ч В. М. Грамматические категории в современном русском
языке. М., 1963.
Б о н д а р к о А. В. К проблематике функционально-семантических ка-
тегорий.— «Вопр. языкознания», 1967, № 2, с. 18—21.
Г у х м а н М. М. Грамматическая категория и структура парадигм.—
В сб.: Исследования по общей теории грамматики. М., 1968, с. 117—174.
Д о к у л и л М. К вопросу о морфологической категории.— «Вопр. язы-
кознания», 1967, № 6, с. 3—16.
К о р о т к о е Н. Н., П а н ф и л о в В. 3. О типологии грамматиче-
ских категорий,— «Вопр. языкознания», 1965, № 1, с. 37—47.
М е д н и к о в а Э. М. К вопросу о лексико-морфологических категори-
ях.— «Вопр. языкознания», 1971, № 5, с. 57—68.
78
ВАРИАНТ 7
ЛИТЕРАТУРА
К I разделу
Основная: Р е ф фро р м а т с к и й А. А. Указ. соч., с. 400—427.
Б у д' ' а г о в Р. А
А. УУказ. соч., с. 399^412.
399412
Г о л о в и н Б. Н. Указ. соч., с. 256—260.
Дополнительная: К о н д р а т о в Н. А. Славянские языки. М., 1962,
с. 3—14, 78—84.
К у з н е ц о в П. С. Восточнославянские языки.— В кн.: Языки народов
СССР. Т, 1. М„ 1966, с. 44—54.
80
Ко II разделу
Основная: Р е ф о р м а т с к и й А. А. Указ. соч., с. 367—374, 376—381.
Будагов Р . А. У к а з . соч., с. 205—207.
Г о л о в и н Б . Н . У к а з . соч., с. 241—242, 245—248, 250—255 (транскрип-
ция).
Дополнительная: Б у л а н и н Л . Л . Фонетика современного русского
языка. М., 1970, с. 11—14, 38.
И в а н о в а В. Ф. Современный русский язык. Графика и орфография.
М., 1966, с. 18—34, 38—39, 43—55.
Е с ь к о в а Н. А. Звуки и буквы.— «Рус. речь», 1967, № 4, с. 52—56.
М о и с е е в А. И. Звуки и буквы. Л . , 1969, 89—110.
С у п е р а н с к а я А. В. Международный алфавит и международная
транскрипция.— «Вопр. языкознания», 1958, № 4, с. 78—85.
К Ш разделу
Основная: Р е ф о р м а т с к и й А. А.*Указ. соч., с, 144—146.
Г о л о в и н Б . Н. Указ. соч., с. 93—98.
Дополнительная: Ахманова О. С. Очерки по общей и русской лекси-
кологии. М., 1957; с. 250—277.
Г в о з д е в А. Н. Очерки по стилистике русского языка. Изд. 2-е. М., 1955,
с. 73—98.
Ш а н с к и й Н. М. Лексикология современного русского языка. М., 1964,
с. 113—138.
К V разделу
Основная: Б у д а г о в Р, А. Указ. соч., с. 279—286.
Р е ф о р м а т с к и й А. А. Указ. соч., с. 320—324, 332—335.
Г о л о в и н Б . Н. Указ. соч., с. 201—203.
Дополнительная: М и г и р и н В. Н. Отношения между частями речи
и членами предложения.— «Филол. науки», 1959, № 1, с. 130—140.
С а в ч е н к о А. Н. Части речи и категории мышления. Ростов-на-Дону,
1959.
С и з б в а И. А. Что такое синтаксис. М., 1966, с. 23—36.
Члены предложения в языках различных типов. Л . , 1972.
ВАРИАНТ 8
К I разделу
Основная: Г о л о в и н Б . Н. Указ. соч., с. 237—242.
Реформатский А. А. Указ. соч., с. 351—361.
Б у д а г о в Р. А. Указ. соч., с. 207—211.
Дополнительная: И с т р и н В. А. Возникновение и развитие письма. М.,
1965.
83
Ко II разделу
Основная: Р е ф о р м а т с к и й А. А. Указ. соч., с. 168—171.
Б у д а г о в Р. А. Указ. соч., с. 166, 169—170.
Г о л о в и н Б. Н. Указ. соч., с. 53—54.
К III разделу
Основная: Р е ф о р м а т с к.и й А. А. Указ. соч., с. 479—481.
Б у д а г о в Р. А. Указ. соч., с. 88—104.
Г о л о в и н Б. Н. Указ. соч., с. 90—91.
Дополнительная: А л е к с е е в Д. И. Аббревиатуры как новый тип слов.—
В сб.: Развитие словообразования современного русского языка. М., 1966,
с. 13-37.
А р и с т о в а В. М. Из истории слова «пионер» в русском языке.— «Рус.
яз. в школе», 1969, № 2, с. 79.
Б р а г и н а А. А. Неологизмы в русском языке. М., 1973.
И с с е р л и н Е. М. Из истории слова «красный».— «Рус. яз. в школе»,
1951, № 3, с. 85—89.
К о в а л е в с к а я Е. Г. История слов. М.— Л., 1968, с. 46—61.
Л о п а т и н В. В., У л у х а н о в И. С. О старом и новом в слове.—
В сб.: Наша речь. М., 1965, с. 36—44.
Л ы к о в А. Г. Можно ли окказиональное слово назвать неологизмом? —
«Рус. яз. в школе», 1972, № 2, с. 85—89.
М и х а й л о в с к а я Н. Г. Устаревшие слова.— «Рус. речь», 1972, № 6,
с. 49—54.
О ж е г о в С И . Советы, советский.— «Рус. речь», 1967, № 6, с. 27—32.
П р о т ч е н к о И. Ф. Общественно-политическая лексика советской эпо-
-хи.— «Рус. яз. в школе», 1965, N° 3, с. 7—12.
П л о т н и к о в а Г. Н. О некоторых новообразованиях современного рус-
ского языка.— «Рус. яз. в школе», 1967, № 4, с. 91—95.
Ш а н с к и й Н. М. Слова, рожденные Октябрем.— «Рус. яз. в школе»,
1967, № 5, с. 95—102.
Э т е р л е й Е. Н. Самолет и летчик.— «Рус. речь», 1971, № 6, с. 79—89.
К V разделу
Основная: Р е ф о р м а т с к и й А. А. Указ. соч., с. 243—262.
Б у д а г о в Р. А. Указ. соч., с. 227—242.
Г о л о в и н Б. Н. Указ. соч., с. 136—145.
Дополнительная: С м и р н и ц к и й А. И. Лексическое и грамматическое
значение в слове.— В сб.: Вопросы грамматического строя. М., 1955, с. 11—53.
Ш е н д е л ь с Е. И. Взаимодействие между лексическими и грамматиче-
скими значениями.— «Иностр. языки в школе», 1962, № 4, с. 92—102.
К о д у х о в В. И. Грамматические и понятийные значения.— В сб.: Ма-
териалы по русско-славянскому языкознанию. Воронеж, 1964, с. 252—256.
ВАРИАНТ 9
Ко II разделу
Основная: Р е ф о р м а т с к и й А. А. Указ. соч., с. 207—217.
Г о л о в и н Б. Н. Указ. соч., с. 40—47.
Б у д а г о в Р. А. Указ. соч., с. 173—180.
Дополнительная: З и н д е р Л . Р. Общая фонетика. Л., 1960, с. 33—74.
Б у л а н и н Л . Л. Фонетика современного русского языка. М., 1970,
с. 15-39.
Б о н д а р к о Л . В., З и н д е р Л. Р. О некоторых дифференциальных
признаках русских согласных фонем.—«Вопр. языкознания», 1966, № 1, с. 10—14.
Г р и г о р ь е в В. И. Модуляционная природа речи и дифференциальные
признаки фонем.— «Вопр. языкознания», 1967, № 1, с. 47—61.
К л и м о в Г. А. Фонема и морфема. М., 1967, с. 12—49.
К III разделу
Основная: Р е ф о р м а т с к и й А. А. Указ. соч., с. 54—68.
Б у д а г о в Р. А. Указ. соч., с. 9—14.
Г о л о в и н Б . Н. Указ. соч., с. 69—75.
Дополнительная: Б о г у с л о в с к и й В. М. Слово и понятие.— В сб.!
Мышление и язык. М.,*1957, с. 213—275.
В и н о г р а д о в а В. Н. Составные наименования в современном русском
языке.— «Рус. яз. в школе», 1966, № 3, с. 90—96.
К а ц н е л ь с о н С. Д. Содержание слова, значение и обозначение. М.--
Л., 1965, с. 9—28.
87
К о в т у н Л С О значении слова.—«Вопр. языкознания», 1955, № 5»
с. 65—77.
П о п о в П. С. Значение слова и понятие,— «Вопр. языкознания», 1956,
№ б, с. 33—47.
Р е з н и к о в Л. О. Понятие и слово. Л., 1958.
Г у л ы г а Е. В. Автосемантия и синсемантия как признаки смысловой
структуры слова.— «Филол. науки», 1967, № 2, с. 62—72. "~~
" К о м л е в Н. Г. О культурном компоненте лексического значения.—
«Вестн. Моск. ун-та. Филология», 1966, № 5, с. 43—50.
Л е б е д и н с к и й В. А. К вопросу о соотношении понятия и значения.—
«Вестн. Ленингр. ун-та», 1966, № 5, вып. 1, с. 67—73.
С о р о к о л е т о в Ф. П. Смысловая характеристика терминов в толковых
словарях.— «Лексикогр. сб.», 1962, вып. 5, с. 124—131.
Ш м е л е в Д. Н. Семантические признаки слова.— «Рус. яз. в нац. шко-
ле», 1968, № 5, с. 15—21.
К V разделу
Основная: Р е ф о р м а т с к и й А. А. Указ. соч., с. 270—274, 455—464.
Б у д а г о в Р. А. Указ. соч., с. 353—363.
Г о л о в и н Б. Н. Указ. соч., с. 260—263.
Дополнительная: А в р о р и н В. А. Об основных различиях между агглю-
тинативной и флективной аффиксацией.— В сб.: Морфологическая структура сло-
ва в языках различных типов. М.— Л., 1963, с. 208—216.
Р е ф о р м а т с к и й А. А. Агглютинация и фузия как две тенденции
грамматического строения слова.— В сб.: Морфологическая типология и проблема
классификации языков. М.— Л., 1965, с. 64—92.
К о д у х о в В. И. Способы и средства выражения грамматических значе-
ний. Л., 1959, с. 10—15.
Щ е р б а к А. М. Способы выражения грамматических значений в тюрк-
ских языках.— «Вопр. языкознания», 1957, № 1, с. 18—26.
ВАРИАНТ 10
I. Язык и мышление
1. К. Маркс, Ф. Энгельс, В. И. Ленин о взаимосвязи языка и
сознания, названия и предмета.
2. Значение слова и понятие.
3. Предложение и суждение.
ЛИТЕРАТУРА
К I разделу
Основная: К- Маркс, Ф. Энгельс, В. И. Ленин о проблемах языка.— В кн.:
З в е г и н ц е в В. А. История языкознания XIX—XX веков в очерках
и извлечениях. Ч. 2. М., 1965, с. 481—493.
Б у д а г о в Р. А. Указ. соч., с. 146—149, 224—227, 283—286, 349—353.
Г О Л О В И Н Б. Н. Указ. соч., с. 15—18, 73—75, 205—206.
Р е ф о р м а т с к и й А. А. Указ. соч., с. 58—59, 69—72, 91—92.
Дополнительная: С п и р к и н А. Г, Мышление и язык. М., 1956.
П а н ф и л о в В. 3. Взаимоотношение языка и мышления. М., 1971.
К о л ш а н с к и й Г. С. Логика и структура языка. М., 1965.
Ч е с н о к о в П. В. Основные единицы языка и мышления. Ростов-на-
Дону, 1966.
Г а к В. Г. К проблеме соотношения языка и действительности.— «Вопр.
языкознания», 1972, № 5, с. 12—22.
Ко II разделу
Основная: Р е ф о р м а т с к и й А. А. Указ. соч., с. 157—165, 193—198.
Г о л о в и н Б . Н. Указ. соч., с. 31—36, 64—65.
Б у д а г о в Р. А. Указ. соч., с. 165—166.
К III разделу
фро р м а т с к и й А. А. Указ. соч., с. 77—84.
Основная: Р е ф
А Указ.
Б у д а г о в Р. А. У 3846
соч., с. 38—46.
Г о л о в и н Б . Н. Указ. соч., с. 81—85, 130—134.
Дополнительная: З е м с к а я Е. А. Как делаются слова. М., 1963.
90
П о т и х а 3. А. Современное русское словообразование. М., 1970: с. 51—78.
Новые слова и значения. Под ред. Н. 3. Котеловой и Ю. С. Сорокина. М.,
1971.
А л е к с е е в Д. И. Аббревиатуры как новый тип слов.— В сб.: Развитие
словообразования современного русского языка. М..„ 1966, е.. 13—37.
К о р о в и н Ф. Г., Реализация семантики глагольных основ в прилага-
тельных на -тельн. — «Учен. зап.. филол. фак. Кирг. ув-та», 1964, вып. 13,
с. 17—27.
Ж и л и н И. М. Новые слова с компонентш -apod, в русском языке.—•
«Рус. аз. в школен 1.973» № 4, с 75—78.
Л о п а т и н В. В. Нулевая аффиксация в; системе русского словообразо-
вания.— *В©аф. язьжозшнюя^ Ш66.,№ 1, с. 76'—87.
С в е р д л о в Л. Г. Изучение русского словообразования в советскую'
эпоху.— «Рус. яз. в школе», 1967, № 4, с. 3—14.
У л у х а н о в И. С. Словообразовательная мотивация и ее виды.— «Изв.
АН СССР. Сер. ЛИГЕ, и яз.», 1371, т. XXX, вып. К с 37—46.
Б у д а г о в Р. А. О так называемом «промежуточном звене» в смысловом
развитии слов.— В ка.: Сборник статей, по языкознанию*. Профессору В. В.. Вино-
градову. М., 1958, с. 73—85.
Р е з н и к о в а Е> А. К вопросу о развитии значений слова.— В сб.: Про-
цессы развития в языке. М., 1958, с. 114—173..
К а з а н. с KLH й Б. 3- В мире слов. Л., 1958.
К о в а л е в с к а я Е. Г. История слов. М\— Л., 1968',
Ш а н с к и й HL М„ Слова,, рожденные Октябрем:..— «Рус. я з . v в школе»,
1967, № 5, с. 95—102.
й> р а г и н а А.. А., К истории слова «спутник».— В сб..: Современная рус-
ская лексикология. М., 1966, с. 87—93.
Б р а г и н а А. А. Красное, Й зеленое (о» семантическим развитии слов).—
«Рус. яз.. в школе».* 1967, JSfe 5> с. 106—11L
В и ш н я к о в а О. В. Об эволюции слов «работник»* и «рабочий».— «Рус.
яз. в школе», 1968,, №• 1,, с. 73—80.
Л у к и н М. Ф. О подлинной и ложной субстантивации прилагательных и
причастий в современном русском литературном языке.— «Филол.. науки»,, 1969,
№ 6, с. 109—114. ' #
О ж е г о в С И . Советы, советский.— «Рус. речь», L967, № 6, с. 27—32.
Р я д ч е,» к © HL Г. К истории слов «рубль» и «копейка».— «Труды Одес-
ского ун-та. Филол. науки», 1960, т. 150, вып. 4, с. 269.—273.
Д е м е н т ь е в А. А. Фонетические и орфографические признаки нерус-
ских по происхождению слов.— «Рус. яз. в школе», 1968, № 3> с. 71—75.
К о з л о в а 3. Н. Заметки о семантической ЭВОЛЮЦИИ заимствованных
слов.— «Филол, науки», 197Q, № 6>. с. 92—96.
Н о в и к о в Л. А. О семантическом переоформлении заимствованных слов
в русском языке.— «Рус. яз. в школе», 1963, № 3, с. 5—10.
К IV разделу
Дополнительная: К у т и н г г Л. Л. Омонимы- в толковых словарях русского
языка.— «Лексикогр.. сб.», 1957, вып. 2, с. 54—65.
М у ч н и к И. П. К вопросу о подаче оманимов в словяряос.— «Учен. зап.
• Моск. обл. пед. ин-та», 1961, т. 106,. вып. 7, с. 215—225.
К Y разделу
Основная: Б у & & г с * а Р . А.. Указ. соч.-, с. 224—227, 231—237, 261,
286—299.
Г о л о в и н Б. HL Указ>, сож„ с. 128—129., 225—227.
Р е ф о р м а т с к и й А. А. Указ. соч., с. 495—499, 274—2.76.
Допо.лнительяж.:. Б о г о р о д и ц. к и й В. А. Очерки па языкознанию и
русскому языку. Изд. 4-е. М., 1939, с. 182—198 (гл. Г6).
91
К у з н е ц о в П. С. О принципах изучения грамматики. М., 1961, с. 82—92.
П о т и х а ' 3. А. Современное русское словообразование. М., 1970,
с. 104—117.
Д м и т р и е н к о С. Н. Как из одного корня могло получиться несколь-
ко.— «Рус. речь», 1970, № 6, с. 66—68.
М у ч н и к И. П. Развитие морфологического строя русского литератур-
ного языка в советский период.— «Рус. яз. в нац. школе», 1967, № 4, с. 5—11.
А р а к и н В. Д. О превращении лексических единиц в аффиксальные мор-
фемы.— «Филол. науки», 1959, № 4, с. 107—119.
К р а ш е н н и к о в а Е. А. Потенциальность грамматических измене-
ний.— «Вопр. языкознания», 1969, № 1, с. 57—61.
С е р е б р е н н и к о в Б. А. Об относительной самостоятельности разви-
тия системы языка. М., 1968.
92
С т е п а н о в а М. Д., Ч е р н ы ш е в а И. И. Лексикология современ-
ного немецкого языка. М., 1962.
Б о г о м о л о в а О. И. Современный французский язык. М., 1948.
И л и я Л. И. Очерки по грамматике современного французского языка.
М., 1970.
Р а п а н о в и ч А. Н. Фонетика французского языка. М., 1969.
Л о п а т н и к о в а Н. Н., М о в ш о в и ч Н. А. Лексикология совре-
менного французского языка. М., 1971.
О ж е г о в С И . Словарь русского языка. Под общ. ред. С П . Обнорского.
Изд. 9-е. М., 1972 (или др. изд.).
Толковый словарь русского языка. Под ред. Д. Н. Ушакова. Т. I—IV. М.,
1935—1940.
Словарь русского языка. Т, I—IV. М., 1957—1961.
Словарь современного русского литературного языка. Т. 1—17. М.— Л.,
94
цветок, garden ['ga: dn] — сад, good [gud] — хороший, hous [hausl —
дом, interesting ['intnstig] — интересный, join [dsoin] — присо-
единяться, know [nou] — знать, language ['Iaerjgwid3] — язык, meat
[mi : t] — мясо и встречать, new [nju : ] — новый, one [wAn] —
один, people [pi ; pi] — люди, prepare [pn'psa] — готовить, question
Tkwestjan] — вопрос, radio ['reidiou] — радио,, room [ru : m ] —
комната, Russian Ггл^эп] — русский язык, something ['sAraOtr)] —
что-нибудь, table [teibl] — стол, teacher ['ti : tfa] — учитель, thought
[0э : t] — мысль, . understand [^nda'staend] — понимать, unite
[ju : 'nantl — объединяться, village ['vilidj] — деревня, woman
f'wumant — женщина, worker ['wa : кэ] — рабочий,.yesterday[r')b$\3-
di] — вчера, ша ['ziarau] — ноль.
Знаками фонетической транскрипции служат современные бук-
вы латиницы и кириллицы, а также дополнительные буквы и диак-
ритические (различительные) знаки, которые ставятся при букве.
Например, [31 и fz] означают русские фонемы (ш> и (ж); [§~] озна-
чает ДОЛГИЙ мягкий согласный: [§'икэ} (щука).
На основе букв латиницы создан фонетический алфавит Между-
народной фонетической ассоциации — транскрипция МФА (см.
с. И и 14). На основе русской азбуки создана фонетическая тран-
скрипция, разработанная в 1936 году для диалектологических
экспедиций, собиравших материалы для Диалектологического ат-
ласа русского языка 1. В этой работе активное участие принимали
преподаватели, аспиранты и студенты педагогических институтов.
Поэтому фонетическая транскрипция на русской графической ос-
нове стала использоваться на факультетах русского языка и лите-
ратуры как основная.
Главное правило фонетической транскрипции состоит в^ том, что
буквы русской азбуки, используемые как знаки транскрипции,
имеют только одно звуковое значение. Буква азбуки может обозна-
чать разные звуки, знак транскрипции во всех случаях обозначает
только один звук (если нет при нем диакритического знака).
Поскольку система гласных русского языка насчитывает шесть
фонем (см. с. 10—11), для обозначения гласных в позиции-ЙОД ударе-
нием используется только шесть знаков : [aj, [о], [у], [э], [ы], [и], на-
пример: [мал| нос| лук| эх| мы|, ил]; [м'ал!(мял), [н'ос] (нёс), [л'ук]
(ЛЮК), [Л'ЭС] (лес). Из двух букв э и е в транскрипции используется
только одна — э (чаще) или е (причем в отличие от орфографии в
транскрипции, е имеет только? одно значение — [э]); буквы #,, /о,
ё в транскрипции не употребляются.
Русские звуки [а]-, [о], [э] в безударной позиции подвергаются
качественной редукции, т. е. изменяют не только свою длитель^
1
Диалектологический атлас русского языка. (Вопросник для собирания ма-
териалов).— «Рус. яз. в; школе»,. 1937, № 4, с. 77—84; Программа собирания све-
дений для составления диалектологического атласа русского языка, Ярославль,
1945; То же. М., 1946; 1о же. М.— Л., 1967; Методические указания к «Программе
собирания сведений диалектологического атласа русского языка». М., 1957.
95
С» 2-й предударный слог 1- й предударный слог Заударные слоги
прикрытый прикрытый ' Под открытые закрытые
после после неприкры- после после непри- ударе- после после > после после
нием
мягкого твердого тый мягкого твердого крытый мягкого твердого мягкого твердого
согласного согласного согласного согласного согласного согласного согласного согласного
1
В северорусских окающих говерах он встречается, как и [о], в безударных
позициях: [вода | с'остра | сало | пол'о].
2
Для обозначения неслогового^ гласного звука, обозначаемого в орфографии
буквой й, в фонетической транскрипции используется сложный знак [и], напри-
мер: [МОИ | Л'УД'ЭИ;].
97
литературного языка, но встречаются в речи, в отдельных словах
и диалектах.
Это прежде всего звонкий щелевой заднеязычный согласный
(он обозначается буквой у) и звонкие переднеязычные аффрикаты
(они обозначаются лигатурами1 [дз] и [дж}). Звук [у] встречается
в словах господи, бога (ради), ого, а также при уподоблении 1х] звон-
кому согласному в потоке речи: [иу^былъ мнбгл] (их было много).
Звук [дз] свойствен некоторым южнорусским говорам — [дзэц'и]
(дети), а также появляется на стыке морфем и слов, когда аффрика-
та [ц] уподобляется последующему звонкому согласному: [сп'У-
дзлдан'ииь! (спецзадание), [лт'эдз"""бы""был] (отец бы был). Тоже
надо сказать и про появление в русской речи звонкой аффрикаты
[дж*] :[нлдж'д'йф] (начдив), [кл'удж'^злбыл] (ключ забыл).
Диакритические знаки в транскрипции употребляются для до-
полнительной характеристики звука и речевого потока.
Знаком мягкости согласного является постановка после буквен-
ного знака вверху справа апострофа (запятой): [м'эл'|с'т'энкъ|
ч'ашкъ|ш*укъ] (мель, стенка, чашка, щука). Приспособление глас-
ного к мягким соседним согласным обозначается постановкой точки
или двух точек над буквенным знаком для гласного. Так, транскрип-
ция слов [м**аеъ1 (мясо), [ма*зЧ (мазь), [м'ЙтЧ (мять) показывает
приспособление гласного к мягкому предшествующему, последую-
щему и предшествующему и последующему согласным одновремен-
но. Однако такой диакритический знак необходим при изолирован-
ном обозначении гласных. При транскрибировании же слов этот
знак является избыточным, так как мягкость согласного специально
обозначена, и этого достаточно для характеристики приспособлен-
ности артикуляции гласного.
Знак длительности звука — черта над буквенным знаком: [жэчЧ
(сжечь), [тбнъ! (тонна), [см'э^уцъ! (смеются), [сад'и] (Саади),
1плб'эдът'1 (пообедать). Иногда долготу звука обозначают поста-
новкой после буквенного знака двоеточия: [ж:], [a:J. Однако этот
диакритический знак, обычный при транскрибировании иностран-
ных слов, в русской транскрипции употребляется редко. Краткость
w
гласного обозначается знаком над буквой: [сундук}. Под буквой
знак "** обозначает неслоговой характер гласного [бои] (бой) — ср.
[H'jyjopKj (Нью-Йорк). Напротив, слоговой характер согласного
обозначают кружочком под буквенным знаком: [иванъ] (Ивановна).
Транскрипционные знаки """, |, || используются° для объедине-
ния и деления речевого потока. Знак *"* указывает на слитное про-
изношение звуков, и слов. Так, объединение этим знаком двух бук-
1
Лигатурой (от лат. Hgatura— связь) называется буква или знак транскрип-
ции, образованный из соединения элементов двух букв или двух транскрипцион-
ных знаков в один, налример: русская буква Я (из к*), французская буква се
(из о и е: ml [щ\ — глаз), знак транскрипции [ае] (из а и е\ английское man
[maen] человек, русское [вр'эм'ае]).
98
венных знаков (например, [дз]) указывает на их слитное произно-
шение. Транскрипция [плрхъл^бы за^гърът] (поехал бы за город)
указывает, что в данном отрезке речи — два фонетических слова,
поскольку частица бы и существительное город являются энклити-
ками. Наряду со знаком "^ для этой цели используется дефис:
[шу)'эхъл-бы|за-гърът]. Знаки | и || указывают на деление речевого
отрезка на синтагмы и фонетические фразы.
Транскрибируемые звуки, слова или текст заключаются в квад-
ратные скобки, например:
[а] означает фонему (а) между мягкими согласными, например
в слове зять;
[жыв'ош] означает, что словоформа живешь записана в фонети-
ческой транскрипции.
Наряду с фонетической транскрипцией в фонетике существует
также фонематическая транскрипция. Если фонетическая транс-
крипция передает произношение слов и фраз, то фонематическая
транскрипция передает состав фонем.
Например, слова садовод и поле в фонетической транскрипции
обозначаются: [съдлвбт] и [пол'зе] или [пол'ь]; в фонематической
транскрипции они обозначаются: (садавот) и(пбл'э). Фонетическая
транскрипция дается в квадратных скобках, фонематическая —
в ломаных.
В заключение приведем один и тот же текст в фонетической и
фонематической транскрипции и в орфографии:
1) фонетическая транскрипция:
[м'ир|лсв'иэш*а]'ьцъ сонцъм| л^гъллва знан'ииьм||]
2) фонематическая транскрипция:
(м'ир асв'ишч^'этца сонцэм| а-галава знан'и]эм||)
3) орфографическая запись:
Мир освещается солнцем, а голова знанием (Поел.).
СОДЕ РЖАНИЕ
Предисловие •. . 3
100
Словарный состав языка 20
Задание 1. Значение слова —
I. Значение слова и понятие —•
II. Внутренняя форма слова . . , 22
III. Значение слова и полисемия —
IV. Полисемия и омонимия 23
Основная литература —
Дополнительная литература —
Задание 2. Фразеологизмы и устойчивые сочетания слов 24
I. Понятие фразеологизма —
II. Виды фразеологических единиц «. 25
III. Фразеологизмы и устойчивые сочетания слов 26
Основная литература —
пополнительная литература —
Задание 3. Словарный состав языка 27
I. Понятие о лексике языка —
II. Тематические и лексико-семантические группы слов 28
III. Синонимы и синонимические ряды слов . . —
Основная литература 29
Дополнительная литература . . . —
Задание 4. Изменение ^словарного состава языка Г. . —
I. Подвижное неустойчивое в словарном составе языка —
II. Морфологический способ образования слов 31
III. Изменение значений слов и семантический способ пополнения
словарного состава языка —
IV. Заимствование слов и словообразовательных моделей . . . . 32
V. Происхождение (этимология) слов 33
Основная литература 36
Дополнительная литература —>
Задание 5. Типы словарей и словарная статья 39
%
,1. Типы словарей —
II. Словарная статья толкового словаря —
III. Словарная статья двуязычного словаря 40
Основная литература —•
Дополнительная литература —
Грамматический строй языка 41
Задание 1. Грамматическое значение и грамматическая форма —
I. Грамматическое и лексическое значения слова —
II. Морфемный состав и морфологическая структура слова . . . 42
III. Форма слова и разные слова (лексемы) 43
Основная литература 44
Дополнительная литература —
Задание 2. Средства выражения грамматических значений .- 45
I. Основные средства выражения грамматических значений . . —
II. Аффиксация и аффиксы 46
III. Чередование звуков и внутренняя флексия 47
IV. Служебные слова 48
Основная литература —
Дополнительная литература —
Задание 3. Грамматические категории и единицы языка 49
I. Понятие о грамматической категории —
II. Категория падежа —
III. Части речи —
IV. Что такое предложение 52
Основная литература . ' 54
Дополнительная литература —
Задание 4. Изменение грамматического строя. Морфологические процессы 55
I. Изменение грамматического строя —
II. Опрощение и переразложение 56
III. Изменения по аналогии —
101
IV. А г г л ю т и н а ц и я к а к м о р ф о л о г и ч е с к и й процесс . . * . . . . . 56
V. Грамматизация 57
Основная литература —
Дополнительная литература —
Календарный план занятий 58
102
V. Члены предложения и части речи 80
Литература —•
Вариант 8 81
I. Основные этапы развития письма —
II. Классификация согласных по способу образования и по учас-
тию голосовых связок —
III. Архаизмы и неологизмы 82
IV. Работа со словарем. Наблюдение над активным и пассивным
словарем 83
V. Лексема и форма слова —
Литература —
Вариант 9 84
I. Язык как система —
II. Фонема и звук речи 85
III. Слово и понятие —
IV. Работа со словарем. Подача толковым словарем фразеологизмов 86
V. Языки агглютинативные и языки флективные —
Литература 87
Вариант 10 88
I. Язык и мышление —
II. Речевой аппарат и артикуляция звука —
III. Пути пополнения словарного состава языка 89
IV. Работа со словарем. Подача словарем омонимов и многозначно- .
сти 90
V. Изменения в грамматическом строе языка —
Литература
Основные учебные пособия и словари 92
Правила фонетической транскрипции 94
Виталий Иванович Кодухов
ЗАДАНИЯ К ПРАКТИЧЕСКИМ ЗАНЯТИЯМ
И КОНТРОЛЬНЫМ РАБОТАМ
ПО «ВВЕДЕНИЮ В ЯЗЫКОЗНАНИЕ»
Редактор Э. С. Куницкая
Корректор Т. Л. Кузнецова
\- >,
Созданием файла в формате pdf
занимался ewgeniy-new
(июнь 2015)