Вы находитесь на странице: 1из 222

Молодой учёный

№ 5 ( 52 )

2013

5
2013
Том III
ISSN 2072-0297

Молодой учёный
Ежемесячный научный журнал
№ 5 (52) / 2013
Журнал зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий
и массовых коммуникаций.
Свидетельство о регистрации средства массовой информации ПИ № ФС77-38059 от 11 ноября 2009 г.
Журнал входит в систему РИНЦ (Российский индекс научного цитирования) на платформе elibrary.ru.
Журнал включен в международный каталог периодических изданий «Ulrich's Periodicals Directory».

Редакционная коллегия:

Главный редактор:
Ахметова Галия Дуфаровна, доктор филологических наук
Члены редакционной коллегии:
Ахметова Мария Николаевна, доктор педагогических наук
Иванова Юлия Валентиновна, доктор философских наук
Лактионов Константин Станиславович, доктор биологических наук
Комогорцев Максим Геннадьевич, кандидат технических наук
Ахметова Валерия Валерьевна, кандидат медицинских наук
Брезгин Вячеслав Сергеевич, кандидат экономических наук
Котляров Алексей Васильевич, кандидат геолого-минералогических наук
Яхина Асия Сергеевна, кандидат технических наук

Ответственный редактор: Кайнова Галина Анатольевна

Художник: Евгений Шишков

Верстка: Павел Бурьянов

На обложке изображен Жак Деррида,


французский философ и теоретик литературы, основатель деконструктивизма.

Статьи, поступающие в редакцию, рецензируются.


За достоверность сведений, изложенных в статьях, ответственность несут авторы.
Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов материалов.
При перепечатке ссылка на журнал обязательна.
Материалы публикуются в авторской редакции.

Адрес редакции:

672000, г. Чита, ул. Бутина, 37, а/я 417.


E-mail: info@moluch.ru
http://www.moluch.ru/
Учредитель и издатель: ООО «Издательство Молодой ученый»
Тираж 1000 экз.
Отпечатано в типографии «Ваш полиграфический партнер»
127238, Москва, Ильменский пр-д, д. 1, стр. 6
“Young Scientist” . #5 (52) . May 2013 Contents iii

Содержание

ФИЛОСОФИЯ Овчаренко З.П.


О феномене «чувства языка» и проблеме
Другова Е.А. его развития при обучении языку.................. 461
Инноватика «по-русски»: некоторые
социокультурные черты............................... 433 Плакида О.А.
Концепты «life», «old age», «wine» как наиболее
Ковалев И.А.
частотные и ярко выраженные концепты
Анализ определений и сущности
произведения «Вино из одуванчиков»
правосознания........................................... 436
Рэя Брэдбери.............................................. 464
Нестеров А.В.
Романова Е.Н.
Значение человеческой свободы в теодицеи
князя Е.Н. Трубецкого................................. 439 Семантико-словообразовательные особенности
наименований лиц с суффиксом -ист............. 469
ФИЛОЛОГИЯ Сафонова Е.В.
Особенности поэтики комического
Алиханова И.М. в произведениях А.П. Чехова........................ 471
Когнитивное направление в политической
метафорологии........................................... 443 Сафонова Е.В.
Формы, средства и приёмы создания
Виноградова Н.В.
комического в литературе............................ 474
Обновление лексико-грамматического
наполнения учебных пособий по РКИ Тер-Саркисян Л.А.
(на материале русского компьютерного Перевод научно-технических текстов на
жаргона).................................................... 445 родной язык как одна из важных составляющих
Каримова З.А., Умматова М.Б. при подготовке специалистов.......................478
Принцип театрализации в поэтике романа Турдикулова Б.Т.
У.Теккерея «Ярмарка тщеславия».................. 451 Смысловая адекватность метафоры в переводах
Кормазина О.П. комедии Шекспира «Укрощение строптивой»
Речевой жанр воспоминания: структурные на русский и узбекский языки...................... 481
особенности текста..................................... 453 Уразаева Н.Х.
Крючкова Ю.М. Глаголы в форме повелительного наклонения
Особенности репрезентации в текстах современной интернет-рекламы
фразеосемантического поля как средство усиления перлокутивного
«агрессивность»......................................... 456 эффекта..................................................... 484
Норкузиева З.К., Тогаева М.А. Храмушина Л.М.
Категория оценки и языковые средства Прагматические функции повторов
её выражения в английском языке................458 в публицистическом тексте........................... 487
iv Содержание «Молодой учёный» . № 5 (52) . Май, 2013 г.

Чернышенко А.Г. Никитин Д.Н.


Проблема онтологии и структуры дискурса. Историко-правовой аспект регулирования
Специфика англоязычного дискурса личных неимущественных отношений супругов
медиации...................................................490 в России.................................................... 533
Новикова Ю.В.
ГОСУДАРСТВО И ПРАВО Исполнение наказаний в отношении
несовершеннолетних в конце XIX –
Агаджанян Э.М. начале XX века............................................540
Уголовно-правовой анализ оснований
освобождения от уголовной ответственности Нуралиева З.А.
участников незаконных вооруженных История развития отношений, регулирующих
формирований............................................ 496 ответственность за неоказание помощи
больному................................................... 542
Бидова Б.Б.
Оссауленко С.Л.
Историко-правовые аспекты феномена
Религиозно-политический экстремизм
экстремизма в России..................................498
и терроризм в поликонфессиональном
Бузынова Н.В. обществе................................................... 545
Полномочия органов местного самоуправления
Самойленко О.А.
в области градостроительства (проблемы Коллизии процессуальных норм,
самовольного строительства)....................... 501 регулирующих подведомственность судам дел
Бузынова Н.В. об административных правонарушениях........ 547
Проблемы и практика правового регулирования Самойленко О.А.
кадастровой оценки приватизированных О малозначительности административных
земельных участков..................................... 506 правонарушений......................................... 549
Ганаева Е.Э. Соловьев С.А.
Проблема экстремизма и ее влияние Заступническая адвокатура в Древнем Риме... 551
на национальные интересы России................ 509
Тишкин А.В.
Давыдова Д.Ю. Убийство по найму: значение корыстного мотива
Понятие насилия в отношении при квалификации преступления. Проблема
несовершеннолетних...................................510 соотношения убийства по найму с корыстными
Добрынина О. преступлениями.......................................... 554
Преступления против безопасности Устюгов А.А.
государства по УК Швейцарии...................... 512 Судебные ошибки: проблемы, интерпретации,
Жадан В.Н. понятия..................................................... 556
К вопросу о развитии законодательства Ходжалиев С.А.
об экологических преступлениях.................. 515 Современное понимание экстремизма............ 559
Жаренова К.А.
К вопросу о понятии и признаках жилого ПОЛИТОЛОГИЯ
помещения................................................. 519
Альванус А.
Миннибаев Б.И. Роль Европейского союза в ближневосточном
Особенности системы государственного конфликте.................................................. 561
управления Республики Алжир..................... 522 Насимов М.О.
Мусиенко В.В., Елеазаров А.П. Image of the Country and the City on the Example
Вопросы исследования юридической of the Republic of Kazakhstan and Astana........ 564
терминологии в транспортной отрасли........... 524 Спирина Е.В.
Назимко Е.С. Суицидный терроризм – субъект в структуре
Problematic issues of exemption from serving угроз национальной безопасности и нарушения
a sentence with the probation in accordance with политической стабильности на территории
the criminal law of Ukraine............................ 527 Российской Федерации................................ 566
Наранчимэг Ц. Шамраева В.М.
К вопросу профессионального развития Становление украинского направления
монгольской полиции.................................. 531 во внешней политике США начала ХХ века...... 572
“Young Scientist” . #5 (52) . May 2013 Contents v

ИСТОРИЯ Петев Н.И.


Эсхатологические представления жителей
Береговина Н.Б. Месоамерики и роль человеческих и кровавых
Храм в честь Успения Пресвятой Богородицы жертвоприношений в религии индейцев........610
в городе Славянске-на-Кубани: историко-
архитектурный аспект изучения.................... 576 ПСИХОЛОГИЯ И СОЦИОЛОГИЯ
Горшенин А.В. Алборова К.А., Штуккерт А.Л.
Троллейбус как вид пассажирского транспорта: Развитие внимания средствами компьютерных
к истории возникновения и развития.............580 симуляторов у школьников младшего
Жукова Н.Е. возраста.................................................... 614
Становление и развитие органов государственной Александрова А.А., Гудкова Т.В.
власти и управления в Бурят-Монгольской АССР Гендерный аспект в изучении эмоционального
в 1920-е гг................................................. 583 интеллекта у подростков.............................. 617
Махмудов У.Б. Андреева А.А., Лирнык А.А.
Материальная культура Хорезма в античное Компенсаторные возможности коррекционной
время........................................................ 585 ритмики для развития психомоторной сферы
детей с задержкой психического развития..... 622
Нурлигенова З.Н., Нигматзянова Н.Р.
Роль биев в общественно-политической жизни Басова А.Г.
Казахского ханства (на примере бия Среднего Сравнительный анализ стратегий поведения
жуза Казыбек би)........................................ 587 в конфликте школьников подросткового
и юношеского возраста................................ 627
Пахомов А.В.
Басова А.Г.
Система профессиональной партийной Формирование эмпатии................................ 631
подготовки политической элиты Оренбургской
Гордыня Н.Д.
области в 1964–1991 гг................................590
Исследование ригидности-гибкости
Раджабова М.М., Пирмагомедов З.К. познавательного контроля и импульсивности-
К вопросу о проблематике происхождения рефлективности у студентов-
и этнической идентификации горских евреев авиадиспетчеров........................................ 634
на территории Восточного Кавказа................ 593 Ермолаева Е.В., Федосеева О.А.
Саженова Е.Ю. Организация работы с семьей, воспитывающей
Истоки социальных функций государства....... 597 ребенка с ограниченными возможностями
Яргина З.Н., Яргин С.В. здоровья, в условиях ДДИ «Южное Бутово»....638
О сохранении памятников деревянной Неверова А.А.
архитектуры............................................... 599 Восприятие телевизионных телепередач
с элементами комического как один из видов
РЕЛИГИОВЕДЕНИЕ художественного восприятия.......................640
Седова Е.А.
Жукова Е.В. Гендерный подход к формированию мотивации
Изучение религиозности молодежи обучения иностранному языку у студентов
г. Петропавловска....................................... 604 технического вуза....................................... 643
“Young Scientist” . #5 (52) . May 2013 Philosophy 433

ФИЛОСОФИЯ

Инноватика «по-русски»: некоторые социокультурные черты


Другова Елена Анатольевна, старший преподаватель
Национальный исследовательский Томский государственный университет

И нновационное развитие предстает доминантой в го-


сударственной политике развитых и большинства
развивающихся стран мира, выступая условием эконо-
обобщение и выведение новых формул и законов, т.е. на
накопление знаний на первом полюсе. Правда, «идеаль-
ного закона» до сих пор не выведено, и, при обилии пред-
мического роста и процветания. При этом существует два лагаемых «рецептов создания силиконовых долин», на
разных полюса для осмысления инновационных практик. практике никому пока не удалось в полной мере эффек-
На одном полюсе находятся обобщенные принципы, мо- тивно реализовать технику копирования. Зачастую это
дели, условия, характеристики, которые видятся обяза- объясняется как раз недоучетом той самой национальной
тельными для любой ситуации, т.е. которые применимы специфики. Поэтому все чаще как в западной, так и в оте-
в любом специфическом социокультурном национальном чественной литературе мы встречаем попытки объяснить
контексте. влияние социокультурных условий на эффективность тех
Например, тесную интеграцию инновационной эконо- или иных инновационных мер. Этих попыток не так много,
мики и экономики знаний можно считать универсальным однако нужность и перспективность направлений данных
законом, ориентация на который соответствует ориен- исследований говорит сама за себя. Без проведения таких
тации на эффективное управление инновациями. Особое исследований существует огромный риск навсегда остаться
отношение к новому знанию, характерное для инноваци- в той ситуации, когда при серьезных управленческих уси-
онных экономик, четко выразил Б. Санто: «Новую мысль... лиях и финансовых вливаниях, при построении всех необ-
целесообразно считать... ростком будущей технологии, ходимых институтов развития инновационной «сдвижки»
эмбриональным состоянием цельной инновационной си- не происходит. Более того, как фиксируют практически
стемы, поэтому ее надо соответствующим образом под- все российские эксперты, происходит стагнация отечест-
держивать, защищать и направлять» [1. С. 256]. венной инновационной сферы. Эта ситуация была охарак-
Другим примером может послужить идея креатив- теризована российским философом управления П.Г. Щед-
ности, развиваемая в концептах креативного класса, кре- ровицким так: «угадали все буквы, но не угадали слово» (о
ативной способности, и др. Неоспорим тот факт, что вы- построении инновационной экономики в России).
сокому уровню инновационной активности соответствует Наше суждение подтверждает В. Лопатин, ректор Ре-
высокий уровень творческой продуктивности, и создание спубликанского НИИ интеллектуальной собственности,
условий для этого обязательно включается в меры ин- который указывает в своем интервью, что «мы здесь до-
новационной политики как на макро уровне (государст- пустили извечную ошибку России, когда, изучая зару-
венном, региональном), так и на микроуровнях (вузы, ин- бежный опыт, мы со всего мира берём то, что в нём ра-
новационные компании). ботает, и пытаемся применить в одной отдельно взятой
На втором полюсе мы найдем те характерные при- стране. Но такого нигде нет! В каждой стране, с учётом
знаки, черты, условия, которые являются индивидуаль- классических традиций, сложившейся практики, соци-
ными для наций и во многом определяют как инноваци- альных и экономических возможностей сложились и
онный потенциал страны, так и проблемы в реализации успешно применяются отдельные элементы. Где-то ра-
инновационной стратегии. Это исторический, соци- ботают технопарки, где-то работают бизнес-инкубаторы,
альный, культурный багаж, и для каждой страны он уни- где-то технополисы и технополы, где-то наукограды, но
кален и единственен в своем роде. всё вместе в одной стране не работает нигде! Каждое ве-
В основном мейнстрим управленческой (а также эконо- домство, затратив соответствующие средства, в том или
мической, социальной, психологической) мысли в области ином ключе изучило этот опыт и пытается внедрять его на
инноваций был до сих пор направлен в основном на реф- практике, попросту осваивая деньги. В итоге получается
лексию инновационного опыта, анализ успешных практик, винегрет, сборная солянка. Но системы нет» [2].
434 Философия «Молодой учёный» . № 5 (52) . Май, 2013 г.

Если представить процесс развития как естественно- ждает такое «советское наследство», как преимущест-
искусственный, то все искусственные компоненты управ- венно образовательную роль советских университетов,
ления инновациями более-менее понятны, отрефлек- почти полное отсутствие необходимости патентной ак-
сированы, изучены, прописаны. Однако управление как тивности отечественных ученых в советской системе, фе-
искусственный процесс накладывается на некое есте- номен коррупции и кумовства в науке и инновациях, когда
ственное течение событий, натуральные условия, и в их высокий академический и промышленный статус откры-
взаимодействии и рождается реальность. Поэтому по- вают доступ к высшему руководству страны и предостав-
нимание тех естественных, годами и веками складывав- ляют огромные возможности для лоббизма [3].
шихся черт, характеризующих специфику российской Н.М. Лебедева и Е.Г. Ясин в статье «Культура и ин-
действительности, сущностно необходимо. Знания об новации: к постановке проблемы» связывают куль-
исторических, культурных и институциональных трендах турные ценности и отношение к инновациям, ссылаясь
развития должны быть использованы в качестве матери- на мировой опыт и ряд западных исследований в об-
алов для аналитики, являющихся базовыми при принятии ласти кросскультурной психологии и смежных дисци-
управленческих решений. плин. Эти исследования в целом указывают на то, что
При определении приоритетных направлений инно- «базовые ценности культуры влияют не только на эко-
вационного развития РФ такой анализ, безусловно, был номическое развитие, состояние здоровья популяции,
проделан: на остатках советского ВПК, на доставшемся продолжительность жизни, ощущение благополучия и
в наследство от СССР мощном заделе в аэрокосмической счастья, но и на изобретательность и инновационные ди-
отрасли предполагается построить новый фундамент про- спозиции личности» [4. С. 18]. Авторами описываются
мышленного потенциала страны по таким приоритетным такие культурные ценности и особенности, как степень
направлениям, как авиационные и космические системы, иерархичности (горизонтальности-вертикальности) об-
перспективные вооружения, военная и специальная тех- щественного устройства, индивидуализм (приоритет ин-
ника. Почетное место занимает также и энергетика и дивидуальных целей над групповыми), особенности ком-
энергосбережение, в дополнительных комментариях не муникаций, уровень доверия (социальный капитал),
нуждающиеся. Однако социокультурные условия для ре- трудолюбие и настойчивость, избегание неопределен-
ализации этих приоритетных проектов проанализированы ности в обществе, дистанция власти, уровень коллекти-
куда менее детально. Имея дело с «наследием» советской визма, развитость внутреннего локуса контроля (опора
империи, необходимо тщательно проанализировать и от- на собственное мнение, стремление брать на себя ответ-
рефлексировать причины деградации этой системы, при- ственность) [4. С. 18–20].
чины ее проигрыша на мировой арене и долгосрочные по- Еще одним значимым аспектом, характеризующим сов-
следствия этого. «История проигрыша СССР еще никем ременную ситуацию в инноватике в России, является до-
не осмыслена», утверждает П.Г. Щедровицкий [10]. минирование технико-технологических инноваций и упу-
Сегодня в ряде исследований уже озвучены некоторые щение социогуманитарной стороны вопроса. Эту мысль
значимые характеристики, параллели между современной отчетливо выразил в своем интервью Е. Малянов, ректор
наукой и инновациями в России и их советским прошлым. Пермского государственного института искусства и куль-
Например, «Балзер (1989) отмечал, что централизация и туры: «В отличие от инноваций в техносфере, инновации
фрагментированность российской научной системы берет в культурной сфере России не имеют богатого опыта те-
свое начало еще в девятнадцатом веке. Американский оретического осмысления, прикладных исследований и
историк науки Лорен Грэхем (1998) писал о катастрофи- разработок, внятной государственной политики, нор-
ческих последствиях «лысенковщины», которые нало- мативно-правовой базы, не говоря уже о приоритетном
жили неизгладимый отпечаток на развитие отечественной бюджетном (или ином) финансировании. (…) Закон о со-
генетики, не преодоленный до сих пор. А в 2008 году рос- здании так называемых «хозяйственных обществ» для
сийский науковед, доктор экономических наук Ирина Де- практического применения результатов интеллекту-
жина вместе с тем же Грэхемом проанализировала этапы альной деятельности (…) в сегодняшнем своем виде спо-
становления уже современной российской научной си- собствует внедрению технических инноваций, предпола-
стемы в переходный период. В своей работе авторы попы- гает активизацию структур технических вузов, в то время
тались проследить динамику реформ 1990–2000-х годов как гуманитарные вузы не имеют возможности реализо-
(см.: Loren Graham, Irina Dezhina, Science in the New вывать инновационные проекты в социально-культурной
Russia. Crisis, Aid, Reform, Indiana University Press)» [3]. сфере, рассчитывая на помощь государства. Но (…) мо-
Е.А. Клочихин (Институт инновационных исследо- дернизацию в масштабах страны успешно осуществить не
ваний Университета Манчестера, Великобритания) об- удастся, если социотехнический и социально-культурный
суждает, почему России важно понимать исторические подходы к реформированию общества не будут сбалан-
корни современных системных противоречий, указывая, сированы. (...) В результате мы имеем достаточно слабое
что многие тренды развития современной инновационной продвижение на пути создания инновационной экономики
системы берут свое начало в советском или даже более и возрастающее количество проблем социально-культур-
раннем периоде истории нашей страны. Клочихин обсу- ного характера» [5].
“Young Scientist” . #5 (52) . May 2013 Philosophy 435

В научной литературе последних 15 лет в гуманитарной мулов и возможностей включиться в мировое сообщество
сфере инновации по большей части обсуждаются педа- не было. (…) Нынешняя научно-аналитическая среда про-
гогическим сообществом в терминах «педагогической должает оставаться глубоко специфичной и локальной.
инноватики». Эти исследования достаточно локальны, Именно в таком развороте она заслуживает отдельного
«цеховы» и не имеют масштабного влияния на всю соци- рассмотрения» [7], пишет научный обозреватель Высшей
окультурную ситуацию в целом, хотя образование и яв- школы экономики И. Стерлигов.
ляется одним из ключевых элементов инновационной це- Последним «штрихом к портрету» инноватики в России
почки. можно отметить ее явную идеологизированность. Инно-
Если далее переходить к инноватике как новой научной ватика сегодня во многом является ключевым элементом
области, области теоретического осмысления, активно политико-экономического дискурса. Интерпретируемая в
развивающейся на протяжении последних 50 лет преиму- свете политических интересов, инновационная тематика
щественно на Западе (Европа, США) силами междисци- приобретает типологические характеристики идеологии,
плинарных команд и исследовательских коллективов, то понимаемой в противопоставлении науке и культуре как
тут мы тоже обнаружим очень специфическое место рос- нечто сконструированное и искусственное, поддержи-
сийских разработок. вающее интересы доминирующих групп и служащее ин-
Цели, структуру и предметное поле инноватики ис- струментом мобилизации [8]. Вследствие этого весь ин-
следовали Ян Фагерберг (Jan Fagerberg) и Барт Фер- новационный дискурс детерминируется жанровыми
шпаген (Bart Verspagen) в работе «Innovation studies – чертами идеологии, которые автоматически переносятся
The emerging structure of a new scientific field» [6]. Авторы на разные содержательные области, актуализирующиеся
провели опросы более 1000 специалистов со всего мира, в теме инноваций. Носителями этой идеологии являются
а также проанализировали существующие значимые на- по большей части представители власти, администра-
учные журналы и конференции по теме инноваций. Их тивно-чиновничьи слои, осуществляющие централизо-
выводы показывают, что «во всем мире исследование ин- ванное управление и администрирование инновационных
новаций постепенно превращается в отдельную и пол- процессов, задающие тематические и концептуальные
ноправную академическую дисциплину. Ее своеобразие рамки, контролирующие результаты инновационных про-
определяется уникальным положением инноваций на ектов и программ [9]. Государство, как основной иници-
стыке науки, бизнеса и государственной политики» [7]. атор инновационной деятельности, сегодня становится и
Инноватика не является строгой академической дис- главным ее субъектом, что является очень большой про-
циплиной, поэтому в настоящее время стоит вопрос о блемой, как отмечает ряд экспертов.
признании инноватики (innovation studies) остальным Таким образом, подводя итоги, можно сделать выводы,
научным миром. Однако, как показали авторы, такие зна- что, во-первых, при формировании инновационной стра-
чимые для новой науки составляющие, как средства ком- тегии и реализации инновационной политики сегодня не
муникации (журналы и конференции), общие стандарты достаточно учитываются исторические, социокультурные
качества и система материального и репутационного по- и институциональные особенности России. Во-вторых,
ощрения хороших результатов, в области изучения ин- это усугубляется приоритетом поддержки технико-техно-
новаций уже имеются. Количество статей по теме инно- логических инноваций и малой поддержкой социальных
ваций растет экспоненциально, центр научной активности и культурных инноваций. В-третьих, спецификой инно-
в настоящее время находится в Европе, где сейчас и рас- ватики в России является ее идеологизированность, со
полагается большинство центров изучения инноваций. всеми вытекающими ограничениями. Как результат на-
Важно отметить, что российские авторы не имеют пу- блюдается неэффективность реализуемой инновационной
бликаций в ведущих инновационных журналах, таких, как стратегии, стагнация развития инновационной сферы,
Research Policy. «Одно это уже позволяет сделать вывод, глубокая локальность и неконкурентность на междуна-
что отечественная наука об инновациях развивалась от- родном уровне отечественных теоретических разработок
личными от мировых путями. В постсоветские годы сти- в области инноватики.

Литература:

1. Санто Б. Инновация как средство экономического развития. М., Прогресс, 1990 г. 296 с.
2. Найдён М. Инновации по-русски: 10 % и «красный флажок». Наука и технологии России – STRF.ru, 25.06.09.
URL.: strf.ru/innovation.aspx?CatalogId=223&d_no=21180
3. Клочихин Е. Инновации с имперским размахом. Независимая газета, 14.11.2012. URL.: ng.ru/
science/2012–11–14/11_innovation.html
4. Лебедева Н.М., Ясин Е.Г. Культура и инновации: к постановке проблемы. Форсайт № 2 (10) 2009, с. 16–26.
5. Тохтуева Ю. Рыночный спрос не выдвигает гуманитарные инновации в число приоритетов // Вен-
чурный инвестор, 2011. URL: v-investor.ru/index.php?option= com_content&view=article&id
=55:2012–03–19–05–29–04&catid=9:2011–11–14–03–42–07&Itemid=23
436 Философия «Молодой учёный» . № 5 (52) . Май, 2013 г.

6. Fagerberg J., Verspagen B. Innovation studies – The emerging structure of a new scientific field // Research Policy,
Volume 38, Issue 2, 2009, р. 218–233.
7. Стерлигов И. Исследование инноваций: история нового направления. Открытая экономика, 10.06.2009. URL.:
opec.ru/630964.html
8. Манхейм К. Диагноз нашего времени. – М.: Юрист, 1994. – 700 с.
9. Другова Е.А., Шевченко Л.В. Социогуманитарная повестка инновационного развития (по материалам XIV
Томского инновационного форума INNOVUS – 2011). Вестник Томского государственного университета. Фи-
лософия. Социология. Политология. – № 1 (17) 2012. – с. 186–200.
10. http://www.utro.ru/articles/2013/04/17/1113927.shtml.

Анализ определений и сущности правосознания


Ковалев Игорь Алексеевич, аспирант
Южный федеральный университет (г. Таганрог)

В статье рассматриваются существующие определения правового сознания, производится их анализ и


выделение характерных элементов. Рассматривается сущность правосознания и его связь с сознанием.
Ключевые слова: правосознание, общественное сознание, индивидуальное сознание.

П роблема определения правосознания появляется


почти всегда, когда речь заходит об этом феномене.
Множество работ, посвященных правосознанию, начина-
стема взглядов, которая сложилась на момент создания
конкретной работы.
Так, в Советском Союзе наибольшее распространение
ются именно с определения понятия. Однако данные оп- получила теория классовости, поэтому она была отра-
ределения не только не всегда отражают всю его суть. Но жена в интересующих нас определениях. Так, Строгович
и являются, порой, причиной недопонимания при усво- М.С. дает следующее определение правосознанию: «это
ении материала. есть совокупность распространенных в классовом об-
В данной статье мы попытаемся определить те границы ществе взглядов, убеждений и идей, которые выражают
и ту плоскость, в которых существует правосознание, а отношение существующих в обществе классов (как го-
также попытаемся установить сущность рассматривае- сподствующих, так и подчиненных) к действующему в об-
мого явления в отрыве от его функционально-ценностной ществе праву» [1].
стороны. В дореволюционный период правосознание восприни-
Но, в первую очередь, нужно сказать, что представ- малось с несколько большим оттенком метафизики, не-
ляет наибольшую сложность при изучении понятия пра- жели сейчас. Так, Ильин в своем труде «О сущности
восознания. Дело в том, что само правосознание, неза- правосознания» большое внимание уделяет связи право-
висимо от конкретного определения, должно охватывать сознания с духовностью. « Итак, развитие правосознания
ту теоретическую базу, которая выстроена вокруг права. требует прежде всего работы над расширением и утон-
Эта теоретическая база включает в себя весь поня- чением своего внутреннего духовного опыта. В этом от-
тийный аппарат, включая понятие правосознания. Из ношении правовая жизнь подлежит общему и основному
этого следует, что правосознание конкретного человека закону духовного развития и является, подобно религии,
прямо влияет на то, что он понимает под правосознанием, философии, науке, искусству и нравственному творчеству,
а определение оказывает влияние на само правосознание. разновидностью единого жизненно-духовного делания,»
Получается замкнутый круг, единственным выходом из [2, c. 174] пишет он.
которого может быть только строгое научное абстраги- Кроме того Ильин делает строгий упор на ценностную
рование от всех субъективных факторов. Наблюдатель основу правосознания. По его мнению, правосознание
не должен делать себя частью наблюдаемого явления. В должно быть нормальным, т.е. обладать рядом черт, ко-
идеале могла бы существовать единая концепция право- торые в целом можно описать как «законопослушные»,
сознания, но, к сожалению, по уже указанным причинам однако в полной мере этим словом не выражаемые. Дело
это невозможно. в том, что Ильин писал о случаях, когда законодатель-
Таким образом, мы приходим к вопросу о том, как по- ство противоречит правосознательным установкам, но не
нимают правосознание различные ученые. Для начала, всегда законы справедливы в противоположность боль-
нужно сказать, что определяющим фактором, который ному правосознанию. Порой, случается там, что закон не
так или иначе откладывает свой отпечаток на опреде- справедлив, и тогда нормальное правосознание должно
ление, является мировоззрение самого автора и та си- найти верный выход из конкретной ситуации.
“Young Scientist” . #5 (52) . May 2013 Philosophy 437

«Поэтому нормальное правосознание есть прежде значительно уже по содержанию сознания отдельного че-
всего воля к цели права, а потому и воля к праву; а отсюда ловека, но, в то же время, шире по охвату субъектов.
проистекает для него и необходимость знать право и не- Следующей чертой правосознания, исходящего из дан-
обходимость жизненно осуществлять его, т.е. бороться за ного выше определения, является то, что правосознание
право. Только в этом целостном виде правосознание яв- отражает общественные отношения, так или иначе свя-
ляется нормальным правосознанием и становится благо- занные с правом. То есть в этот список должна входить
родной и непреклонной силой, питающейся жизнью духа вся позитивная система права, естественное право, а
и, в свою очередь, определяющей и воспитывающей его также те сферы жизни, которые могут или должны быть
жизнь на земле» [2, c. 158]. урегулированы правом. Именно вопрос о том, на какие
Такой подход к правосознанию как к категории, ко- сферы жизни должно распространяться право и является
торой можно приписать оценочный эпитет, характерен одним из проблемных вопросов правосознания. Более
для большинства подходов к изучению правосознанию. того, не все ученые сходятся во мнении по вопросу «что
На нем строятся теории дефектов правосознания, те- такое право?», что само по себе вызывает некоторые раз-
ории правового воспитания и т.д. Стоит отметить, что на ночтения в вопросе определения правосознания. Однако
Ильина и его работу ссылаются многие последующие ав- для чисто юридического подхода это не всегда имеет зна-
торы, поскольку он заложил несколько основных идей о чение, поскольку там под правом чаще всего понимается
правосознании, которые впоследствии применяются сов- именно действующее на данный момент позитивное право.
ременными авторами. Дальнейшие черты, как, например, предпосылки со-
Но современное толкование правосознания отнюдь не держания и развития правосознания, варьируют от автора
однозначно. Здесь присутствует множество теорий, объя- к автору. Вот еще одно характерное определение, которое
сняющих плюсы конкретного подхода и порой дающих не- сочетает в себе некоторые черты юридического дискурса:
обычные определения. Правосознание – это «…особая форма духовного ос-
Самым простым и распространенным определением воения действительности, которая может быть представ-
правосознания можно считать юридическое. Оно отража- лена системой идей, представлений, убеждений, теорий,
ется в учебной литературе в том общем виде, в каком его чувств, взглядов, складывающихся в отношении пра-
использует юриспруденция. Как пример можно привести: вовой действительности в процессе ее познания и осмы-
«Правосознание – это одна из форм общественного сления. Правосознание может быть представлено следу-
сознания, отражающая общественные отношения, ко- ющими основными элементами: правовой психологией и
торые регулируют или должны быть урегулированы нор- правовой идеологией» [5, c.20].
мами права, чье содержание и развитие обусловливается Здесь мы видим, что правосознание имеет прямое от-
условиями существования общества» [3, c.141]. ношение к освоению реальности, формируясь в рамках
Как мы видим из данного определения, правосознанию этого процесса. В данном определении перечислены ос-
приписывают ряд черт, которые являются практические новные формы проявления правосознания, выраженные
неотъемлемыми для чисто-юридического подхода, по- в формах идей, представлений, убеждений, теорий, чувств,
скольку они отражают необходимые для понимания пра- взглядов. Как правило, такие списки не являются закры-
вовой системы черты. тыми, а призваны подчеркнуть многообразие проявлений
Во-первых, речь всегда идет о правосознании как о правосознания, при этом выделяя лишь основные формы.
форме общественного сознания. О том, что представляет Очень важным моментом является разделение право-
собой общественное сознание, также было сказано неод- сознания на правовую психологию и правовую идеологию.
нократно. Вот одно из толкований, данное Пастушенко Первая выражает эмоции и чувства, то есть отражает
О.В.: более спонтанную и, в то же время, более субъективную
«Общественное сознание – это отражение обществен- часть правосознанию. Вторая представляет собой теоре-
ного бытия, выраженное в языке, в науке и философии, в тический материал, относящийся к праву, т.е. доктрины,
произведениях искусства, в политической и правовой иде- понятия, принципы и т.д.
ологии, в морали, религии, мифологии, в народной му- Следующее определение содержит элемент, который
дрости и социальных нормах, в представлениях различных до этого не был нами рассмотрен:
классов, социальных групп и человечества в целом» [4, c. Правосознание – «совокупность взглядов, идей, вы-
38]. ражающих отношение людей, социальных групп, классов
Такое определение было выбрано не случайно. Оно к праву, законности, правосудию, их представление о том,
отражает суть общественного сознания, при этом дает что является правомерным или неправомерным» [6, c.
общее представления о большинстве граней и некоторой 336].
классификации данного феномена. Итак, мы видим, что Как видно из определения, правосознание это не
правосознание – это сознание не одного человека, а со- только форма общественного сознания, но и форма инди-
вокупность сознаний отдельных людей, не сводимое к видуального сознания, которая отражает восприятие пра-
сумме, а скорее похожее на среднее арифметическое от вовой реальности конкретным человеком. Конечно, его
них. Как форма общественного сознания правосознание нельзя рассматривать в отрыве от общества, от права, но
438 Философия «Молодой учёный» . № 5 (52) . Май, 2013 г.

здесь мы можем говорить о конкретных, частных прояв- Существует масса теорий о том, что такое сознание и
лениях правосознания, совокупность которых влияет уже каково его место в реальности, начиная с солипсизма, ут-
на общественное. Индивидуальное правосознание зна- верждающего сознание единственно возможной реаль-
чительно шире относительно предметной области – его ностью, заканчивая материализмом, сводящим сознание
содержание больше за счет наличия конкретных созна- к свойству материи. Именно вопрос об отношении со-
тельных установок (как правило, частные мысли). В то же знания к материи и является той проблемой, которая ме-
время, оно более динамично, его проще изменить, оно не шает понят, что такое сознание.
обладает инерцией, присущей общественному правосоз- В рамках данной статьи мы рассмотрим правосознание
нанию, не отражает ситуацию в обществе в той мере, в с двух точек зрения, являющихся, с одной стороны, доста-
какой она отражена общественным сознанием. точно перспективными и, в то же время, сильно различа-
Как правило, определения правового сознания не ющимися. Речь идет о дуализме и материализме (матери-
всегда отражают все стороны этого явления. Так, чаще альном монизме).
всего правовое сознание остается отражением права ре- Когда речь заходит о материализме, мы сразу представ-
ального мира, но следующее определение прямо указы- ляем себе мир, состоящий только из материальных объ-
вает на взаимосвязь сознания и реальности: ектов, т.е. мир таким, каким мы его видим (ну, или почти
Правосознание – это «совокупность рациональных и – волны, не воспринимаемые человеком не в счет). Со-
психологических компонентов, которые не только отра- знание для материалиста – свойство материи. Сознание
жают осознание правовой действительности, но и воздей- порождено материей. Материя первична и является един-
ствуют на нее, формируя готовность личности к право- ственно существующей.
вому поведению» [7, c. 18]. Правосознание также становится свойством материи,
Таким образом, правосознание и право оказываются но, в то же время, это часть сознания, но та его часть, ко-
взаимосвязанными. Это система сложных связей, ко- торая является совокупностью мыслей о праве. Факти-
торые постоянно существуют и видоизменяются. Любое чески, это та совокупность мозговых сигналов, которая
изменение в праве приводит к изменению в правовом со- для нас отражается в виде правовых суждений. Более того,
знание (что само по себе является естественным), однако можно сказать, что эти сигналы мозга выстраиваются для
именно в правосознании находятся те установки, под вли- нас в понятную иллюзию, которая наиболее удобно для
янием которых видоизменяется право (взять к примеру обработки информации. В этом случае мы опять возвра-
правосознание законодателя). щаемся с к тому, что не понимаем, как сигналы мозга ста-
Последним из указанных в данной статье определений новятся нашим сознанием, то есть, как появляется ви-
является определение, данное А.Г. Спиркиным: димое нами правосознание.
«Правосознание – это представления и понятия, выра- Но при этом материалистическая теория способна
жающие отношение людей к действующему праву, знание учесть текущее состояние человека при мыслительном
меры в поведении людей с точки зрения прав и обязан- процессе. Если человек находится в состоянии аффекта,
ностей, законности и противозаконности; это правовые в его организме происходят определенные химические ре-
теории, правовая идеология» [8, c. 657]. акции, которые затрудняют работу сознания (и право-
Это определение сводит правосознание к знаниям о сознания), заставляя его действовать нерационально, не
праве и отношению к нему людей, но в то же время рас- думать о законе и т.д. Если говорить о чистом сознание,
крывает ценностную основу правосознания. свободном от материи, то данное явления не получает
Все приведенные выше определения раскрывают должного объяснение, как не получает объяснения и
какие-то конкретные черты рассматриваемого явления. любое другое отклонение в интеллектуальной деятель-
Чаще всего это происходит ввиду выделение автором ос- ности, вызванное чисто химико-биологическими или фи-
новных отличительных черт, но, в то же время, большин- зическими причинами.
ство ученых в своих теориях отражаю весь или большую Дуалистическая теория отвечает на наш вопрос не-
часть спектра характерных для правосознания свойств. сколько иначе. Ее сторонники говорят о том, что материя
Но для нас важно, что большинство авторов обходят не может сводиться к свойствам сознания и наоборот. Со-
стороной две взаимосвязанные проблемы: что такое, в знание и материя не взаимосвязаны. У них нет ничего об-
сущности, правосознание, где оно находится и чем явля- щего. Следовательно, связь если и присутствует, то ее не-
ется; как правосознание связано с сознанием. возможно постичь ввиду свойств человека. Правосознание
Ответить на оба эти вопроса не так прости, поскольку также будет являться частью сознания, но уже не будет в
для этого необходимо ответить на вопрос, что такое со- полной мере сводиться к сигналам мозга. Максимально
знание. Здесь возникает целый ряд проблем, начиная возможна только зависимость правосознания от них.
с того, что сознание само по себе нельзя выделить как На самом деле и материалистическая и дуалистическая
четкий объект и его изучение носит, по большей части, теории в той их части или ипостаси, которые не являются
теоретический характер. Конечно. существуют эмпири- наиболее радикальными (как, например, отрицание со-
ческие подходы к его изучению. Но они скорее отражают знания вовсе, или отрицание любой связи сознание-тело),
конкретные свойства, не выражая сути. являются скорее сторонами одной медали. Они объя-
“Young Scientist” . #5 (52) . May 2013 Philosophy 439

сняют одни и те же явления схожим образом, однако тол- устанавливаются причинно-следственные связи. Все это
куют некоторые особенности по-своему, при этом давая превращается в единую систему, которая работает связно
ответы на те специфические вопросы, которые не может как единый организм. Такая система может формиро-
дать конкурирующая теория. ваться в процессе профессионального обучения юриди-
Говоря о связи сознания и правосознания, мы не ческой специальности и является неотъемлемой частью
вполне раскрыли возможные варианты из соотношения. профессионального юриста. Без целостной правосозна-
С одной стороны, правосознание может быть конкретной, тельной системы человек не сможет грамотно интерпре-
выработанной в процессе человеческого развития частью тировать, применять нормы права, создавать право, он
сознания, которая отвечает за конкретные вопросы, обра- только способен верно поступать в некоторых правовых
батывает конкретную информацию. С другой сторон, это ситуациях.
может быть термин, обозначающий совокупность уста- Таким образом, мы видим, что на данный момент пра-
новок сознания, которые существуют хаотично, однако восознание рассматривается как явление, имеющее
относятся ввиду своих свойств к рассматриваемому объ- только ценностно-функциональную сторону. Выделяются
екту. Разница в том, что в первом случае правосознание четкие свойства, такие как особая структура (правовая
целостно и является скорее объективно конкретной ча- психология и идеология), уровни существования (инди-
стью сознания, а во втором случае правосознание – по- видуальное, общественное), связь с объективными явле-
нятие весьма условное и его существование – это вопрос ниями (правом), функции (получение информации, обра-
точки зрения. Тогда можно сказать, что правосознания не ботка, последующее изменение реальности). Кроме того
существует, а есть только не связанные между собой по- правосознанию часто дается оценка (хорошее – плохое,
веденческие и интерпретационные установки, формирую- нормальное – ненормальное и т.д.).
щиеся в процессе развития личности. Однако о сущности правосознания, его месте в «си-
Возможен и третий вариант, когда правовые уста- стема координат» вселенной, говорится мало. Чаще всего
новки действительно существуют, и они являются бесси- все сводится к констатации факта принадлежности право-
стемными, однако в процессе обучения они формируются сознания сознанию или наличия взаимосвязи между двумя
в целостную картину, переосмысливаются, между ними этими понятиями.

Литература:

1. Строгович М.С. Право и правосознание. Тезисы доклада. Институт права АН СССР. – М., – 1940.
2. Ильин И.А. И 46 Собрание сочинений: В 10 т.Т. 4/Сост. и коммент. Ю.Т. Лисицы,– M.: Русская книга, 1994,–
624 с. – С. 174.
3. Васильев В.Л. Юридическая психология. – СПб.: Изд-во «Питер», 2005. 655 с. – с. 141.
4. Пастушенко О.В. Правосознание как форма сознания и мировоззрение//Грани, № 11 (91), 2012. с. 37–41. –
с. 38.
5. Ишкильдина Г.Р. Правосознание молодежи: проблемы становления и эволюции в современных условиях: дис…
канд. юрид. наук. Уфа, 2002. 164 с. – с. 20
6. Философская энциклопедия. В пяти томах//Под. Ред. Ф.В. Константинов, «Советская энциклопедия», М.,
1967., 592. С. – с. 336.
7. Максимова И.М. Правосознание как источник правового поведения личности: дис… канд. юрид. наук. Тамбов,
2005. 181 с. – с. 18
8. Спиркин А.Г. Философия: Учебник. М.:Гардарики, 2006. 736 с. – с. 657

Значение человеческой свободы в теодицеи князя Е.Н. Трубецкого


Нестеров Алексей Викторович, аспирант
Шуйский филиал Ивановского государственного университета

М ировоззрение князя Е.Н. Трубецкого, наиболее


полно изложенное им в книге «Смысл жизни»,
представляет собой систематическую разработку бого-
может существовать мир наряду с существованием Бога?
2) как может существовать зло в мире при наличии бла-
гого и разумного Божественного управления?
словских вопросов, связанных с учением о Богочелове- Первая из этих задач есть проблема единого и его дру-
честве. Его важнейшим разделом является теодицея, в гого: в каком соотношении должны находиться Бог и
центре которой находятся две богословских задачи: 1) как мир, чтобы существование мира не противоречило абсо-
440 Философия «Молодой учёный» . № 5 (52) . Май, 2013 г.

лютности и всеединству Бога? «Раз единое заключает в жется отдаленным только для сознания, прикованного к
себе полноту бытия, – пишет Трубецкой, – вне его ни- временному. Но эти оковы разрушены и сняты с человека
чего не может быть. Стало быть, все другое, что мы вос- самим фактом вочеловечивания Божества. <...> Пусть
принимаем в нашей действительности, лишено подлинной для нас, людей, как и для всей твари, этот процесс – ряд
реальности; весь этот наблюдаемый нами мир конечных достижений, ряд усовершенствований. Во всеедином со-
предметов, все это множество существ, несовершенных, знании это совершенство от века достигнуто, закончено;
стремящихся и движущихся, есть только майя... то есть оно само, стало быть, никакой эволюции не подвергается.
исчезающий мираж, обманчивое чувственное представ- Пусть Богочеловек является абсолютным концом на-
ление» [5, с. 112]. Единственно-возможное решение этой шего развития. В Боге этот конец от века достигнут: про-
задачи Трубецкой находит в образе Христа-Спасителя, в пасть между Богом и тварью от века побеждена, и радость
природе Которого Божественное и человеческое присут- благой вести от века свершилась» [5, с. 124–125].
ствуют нераздельно и неслиянно. «Бог должен стать всем Таким образом, решение первой задачи находится в
во всем. Тот вечный мировой идеал, который олицетворя- признании идеи Богочеловечества как абсолютного син-
ется образом самого Христа Богочеловека, есть идеал не- теза трансцендентного и имманентного начал. Оно явля-
раздельного и неслиянного единства двух естеств – Бога ется замыслом Бога о тварном мире, целью его истории, а
и мира (в лице человека)» [5, с. 114]. также смыслом человеческой жизни. Поэтому христиан-
С точки зрения метафизики всеединства, Боговопло- ская теодицея у Трубецкого, развитая как учение о Бого-
щение не только возможно, но и входит в общий план ми- человечестве, есть учение о смысле жизни.
роздания, ибо цель всего мирового процесса состоит в Вторую богословскую задачу о существовании зла в
соединении тварного мира со своим Творцом, в его обо- устроенном Богом мире Трубецкой рассматривает как от-
жении. «Пресуществление всего человеческого, земного падение твари от Всеединства, ее отказ от смысла жизни
в Богочеловечество есть требование, в котором выража- и осуществления Богочеловечества. Возможность самоо-
ется вся сущность христианства, – пишет Трубецкой. – пределения твари между добром и злом свидетельствует,
Но это требование во всей его полноте осуществляется по мнению Трубецкого, о ее свободе. Религиозное чув-
лишь через упразднение отдельного, самостоятельного ство не дает нам право помыслить, что источником зла в
мирского союза, мало того, – через упразднение мира как мире может быть Бог. «Попытки построить христианскую
обособленной и отличной от Царства Божия сферы» [4, теодицею довольно разнообразны, но все они сходятся в
с. 550]. Такое тесное соединение мира с Богом предпола- одном общем положении: источником греха является не
гает также «пресуществление всего человеческого, более Божество, а свобода твари, ее самоопределение и отпа-
того, – всего земного в Богочеловечество». [5, с. 276]. дение от Бога» [5, с. 130], – считает Трубецкой. Свобода
Тварный мир, будучи временным и становящимся, имеет твари не препятствует осуществлению Всеединства,
свое высшее основание во вневременной жизни Боже- напротив, это необходимое ее условие, ибо сама природа
ства. Только в Боге обретает смысл процесс мировой Божества не допускает в отношении твари никакого при-
истории. «Если процесс, история, живет только в нашем нуждения. «Божественная любовь хочет иметь в человеке
субъективном, человеческом сознании, то история есть, не автомат, а друга. В этом и есть оправдание свободы: без
лишь поскольку мы ее представляем, лишь поскольку мы свободы нет дружества, а без дружества – нет любви» [5,
ее помним. Иначе говоря, в этом случае истории нет, про- с. 130–131].
цесса нет, ибо нет в нем объективной истины. <...> Мир Однако, остается еще не решенным вопрос: как
во времени есть, лишь поскольку его держит в себе все- Божественное предвидение согласовать со свободой
единое сознание. Истина христианского откровения тут твари? Если свободный выбор от века известен Всеединому
вполне совпадает с основным метафизическим предпо- сознанию, не значит ли это, что в действительности он уже
ложением нашего познавания» [5, с. 119]. Конечной же предопределен? Ошибка данного рассуждения, по мнению
целью всего мирового процесса является Богочеловече- Трубецкого, состоит в смешении понятий «предвидения»
ство или Всеединство. и «предопределения». «Моя свобода была бы нарушена
Описанное князем Трубецким соотношение мира и в том случае, если бы Божественное предвидение
Бога дает решение задачи, ибо Бог, подобно абсолют- предопределяло мои действия, то есть если бы оно было их
ному сознанию, будучи всеединством, обладает незави- причиною. На самом деле мои действия, как и все вообще
сящим от времени видением Богочеловеческого процесса события во времени, совершаются вовсе не потому, что
в целом. Бог созерцает мир не внешним по отношению к их предвидит Бог: наоборот, Бог их видит потому, что они
Себе, но обоженным, в котором Он есть «все во всем» (1 совершаются. <...> Предвидение пребывает вне времени и,
Кор. 15, 28) [2, с. 1259]. Если для человека, бытие кото- следовательно, не есть предшестующее временным рядам
рого обусловлено пространственно-временными отноше- событие во времени, а сверхвременный акт, объемлющий
ниями, мир еще не осуществил своего назначения, то для их в себе» [5, с. 138].
Бога в полноте времени преображенный мир уже пребы- Несмотря на это, утверждение, что источник зла коре-
вает в Боге. «Прежде всего оказывается иллюзией та от- нится в злой воле твари, а не в Боге, полностью не сни-
даленность конца, которая нас смущает. Этот конец ка- мает напряжение рассматриваемой задачи. Для того
“Young Scientist” . #5 (52) . May 2013 Philosophy 441

чтобы тварный мир был действительно свободным, необ- сущности. Хочу я или не хочу, я во всяком случае таков,
ходимо, чтобы он имел реальную возможность своего са- каким меня замыслил Бог: все мои действия – все равно
моопределения к добру и к злу. добрые или злые – суть порождения этой сущности – яв-
Трубецкой сознает, что бытие твари, самоопределя- ления божественной Софии. Очевидно, что учение это де-
ющейся к злу, представляется a priori несовместимым с лает св. Софию виновницею зла: ибо, если мое я – только
бытием Бога как Всеединством, ибо нарушение Божией ее частичное явление, мое самоопределение ко злу есть
воли и Его замысла о мире является доказательством бес- ее самоопределение» [5, с. 158]. Следуя за Соловьевым,
силия Божества. В связи с этим Трубецкой пытается ре- Трубецкой называет Софией мир идей-первообразов. Од-
шить вопрос об отношении твари к предвечному Божест- нако, опасаясь гностических уклонений, он не развивает
венному замыслу. учения о Софии в эзотерической сфере, и лишь ограничи-
Для устранения данного противоречия Трубецкой вается указанием, что она есть неотделимая от Бога сила
обращается к святоотеческой концепции зла как под- Божия и поэтому «не может быть субстанцией или силой
линно не-сущего. «Для отцов зло действительно есть не- чего-либо становящегося, несовершенного, а тем более –
достаток, порок, несовершенство, – пишет известный греховного» [5, с. 161].
православный богослов В.Н. Лосский, – не какая-то Прежде всего Трубецкой исходит из панентеистиче-
природа, а то, чего природе недостает, чтобы быть со- ской теории сущностной причастности мира Богу. «Этот
вершенной. В аспекте сущностном отцы считают, что зла мир еще не есть всеединство, ибо всеединство в нем не
не существует, что оно есть только лишение бытия» [3, с. осуществлено; но он подзаконен всеединству, ибо всее-
438]. Поэтому отпавшая от Бога тварь, хоть и находится динство есть общий закон его стремления, общая форма
вне своего Творца, не есть некое бытие Его ограничива- его существования» [5, с. 200]. Движение тварного бытия
ющее. Трубецкой развивает собственный вариант данной к всеединству не есть полностью предрешенный процесс.
концепции. Отказ твари от смысла жизни, от соучастия в По причине наличия у твари свободной воли, а, следо-
Богочеловечестве, есть выбор пребывать в смерти, в аду. вательно, возможности выбирать между добром и злом,
«Ад не есть какая-либо вечная жизнь вне Христа, – го- миру присущи не только положительные (софийные), но
ворит Трубецкой, – ибо вечная жизнь одна: она только и отрицательные (антисофийные) потенции. Если реали-
в Боге, только во Христе; действительность ада возни- зация первых есть движение твари к своему идеальному
кает не путем отторжения чего-либо живого от вечной первообразу, то реализация вторых есть отрицание пер-
божественной полноты, ибо тогда эта полнота была бы вообраза. Божественная идея каждого сотворенного су-
тем самым нарушена – нет! Отпадение ада от Бога есть щества, таким образом, не есть его природа, а лишь только
отпадение смерти, а не отпадение жизни. Этим самым задание. Поэтому Трубецкой делает предположение, что
фактом отпадения смерти полнота божественной жизни идеальный первообраз, не осуществленный некой от-
не умаляется, а, напротив, утверждается» [5, с. 147]. По- павшей тварью, будет «передан» другой. «Как происходит
этому существование отпавшей от Бога твари есть «уве- эта таинственная замена ветви засохшей ветвью плодо-
ковеченный миг окончательного разрыва с жизнью» [5, с. носящею, этого мы не знаем и знать не можем. Для нас
149]. Если небытие безусловное и небытие относительное важно знать лишь то, что замена эта так или иначе проис-
служат основой творения, то ад есть чистое ничто, он «за ходит» [5, с. 169]. Даже если все творение употребит свою
бытием» [5, с. 152]. свободу во зло, Богочеловечество все равно будет вопло-
Однако, указание на то, что самоопределение твари к щено каким-либо иным миром. Таким образом, самоо-
злу и даже крайнее ее проявление – ад – не нарушают пределение твари к злу не может нарушить Божествен-
полноты божественной жизни, еще не дает полного от- ного замысла и не умаляет полноту Абсолютного бытия.
вета на основной вопрос теодицеи, не делает ли злая воля Осуществление замысла Божия возможно только при
невыполнимым предвечный замысел Божий о мире. Это условии свободного произволения твари. Но возможность
означало бы утрату Богом своей полноты. Но если пред- самоопределения человека к добру, как кажется, не со-
положить, что отклонение твари от замыслов Божиих не- гласуется с христианским учением о первородном грехе,
возможно, то придется отвергнуть свободное ее самоо- предполагающим, что человек подвержен греху по самой
пределение. Чтобы избежать крайностей в решении этого своей природе. «Изгнанный после греха из рая, – говорит
вопроса, по мнению Трубецкого, необходимо исследо- блаженный Августин, – человек и род свой, зараженный
вать, как творение относится к божественной идее. «Во- грехом в нем, как в корне, связал наказанием смерти
прос о свободе воли есть прежде всего вопрос об отно- и осуждения; так что все потомство его и осужденной
шении твари к ее божественной идее» [5, с. 158]. В связи вместе с ним жены рождалось от плотской похоти и по-
с этим, Е.Н. Трубецкой считает неудовлетворительными лучило первородный грех, ведущий через заблуждения и
попытки В.С. Соловьева, а позднее С.Н. Булгакова пред- различные скорби к тому последнему, бесконечному нака-
ставить божественную идею как субстанцию, а мир во занию вместе с отпавшими ангелами» [1, с. 304]. Теперь
времени – как явление этой субстанции. «Если божест- природа человека настолько искажена, что он не может
венный замысел обо мне, – говорит он, – есть моя суб- не грешить, поэтому воздействие благодати на человека
станция, или сущность, я не могу не быть явлением этой должно быть насильственным.
442 Философия «Молодой учёный» . № 5 (52) . Май, 2013 г.

Полемизируя с Августином, Трубецкой развивает бецкой, не является внешним по отношению к человеку


свою концепцию первородного греха и искупления. Все- актом и не нарушает его свободную волю. «Совершенная
общность греха и его последствий Трубецкой объясняет жертва Христова спасает человека не как действующее
единством человеческого рода. «Мы, люди, не изоли- извне колдовство, а как духовное воздействие, освобо-
рованные индивиды, а род, то есть некоторое органиче- ждающее его изнутри и преображающее его природу
ское целое, связанное общностью жизни, передающейся лишь при условии самостоятельного самоопределения
от предков к потомкам» [5, 238–239]. Именно потому, его воли» [5, с. 245]. Во Христе – залог действитель-
что человеческий род есть в идее единое существо, гре- ности свободы: того, что грех преодолим, самоопреде-
хопадение одного несет с собой общий распад. «Но грех ление к добру возможно и человек есть не раб греха, но
не уничтожает полностью свободную волю человека, до- друг Бога.
стоверным свидетельством чего является наша совесть» Итак, теодицея Евгения Трубецкого сотериологична,
[5, с. 236]. Индивидуальная свобода, конечно, не в со- ибо только через воплотившегося Христа преодолева-
стоянии противостоять мировому злу, ибо «полное осво- ется пропасть, разделявшая Творца и творение, человек
бождение индивида возможно лишь через всеобщее ос- освобождается от насилия греха и, тем самым, обнару-
вобождение рода» [5, с. 244]. Решение этой проблемы, живается возможность свободного самоопределения к
считает Трубецкой, находится в догмате искупления, ут- добру и свободное отвержение зла. Само зло не онтоло-
верждающем, что личностью и жертвой Христа соверши- гично, «призрачно» и, поэтому, оно нисколько не умаляет
лось действенное и целостное разрешение человечества полноту Божества. Зло лишь возможно в бытии и спо-
от уз греха. Явление Христа нужно понимать как вос- собно актуализироваться через свободу личности. Следо-
становление связи Бога «с целым человеческим родом и вательно, только через свободное единение человека со
целой вселенной» [5, с. 242]. Искупление, считает Тру- Христом возможно преодоление зла и спасение человека.

Литература:

1. Августин блаженный. Энхиридион или о вере, надежде и любви. Киев, 1996. 413 с.
2. Библия. М.: Издание московской патриархии, 1988. 1376 с.
3. Лосский В.Н. Догматическое богословие. М.: Издательство имени святителя Льва, папы Римского, 2009. 504 с.
4. Трубецкой Е.Н. Миросозерцание В.С. Соловьева. В 2-х т.М., 1995. Т.I. 604 с.
5. Трубецкой Е.Н. Смысл жизни. Ростов-на-Дону: Феникс, 1998. 512 с.
“Young Scientist” . #5 (52) . May 2013 Philology 443

ФИЛОЛОГИЯ

Когнитивное направление в политической метафорологии


Алиханова Ирада Мирзаматовна, магистрант
Казахский университет международных отношений и мировых языков им. Абылай хана (г. Алма-Ата)

Я зык переживает глобальные потрясения, которые


больше всего затронули лексику. Ярким примером
тому может стать политический язык, который пред-
На феномен метафоричности мышления обращали
внимание Д. Вико, Ф. Ницше, А. Ричардс, К. Льюис, С.
Пеппер, Ф. Барлетт, М. Бирдсли, Х. Ортега-и-Гассет, Э.
ставляет собой сложное и изменчивое явление, об- МакКормак, П. Рикер, Э. Кассирер, М. Блэк, М. Эриксон
условленное множественностью интересов, высокой и другие исследователи. Еще в 1967 г. М. Осборн ука-
политической активностью граждан и столкновением зывал на то обстоятельство, что человек склонен мета-
ценностей традиционного и обновляющегося общества. форически ассоциировать власть с верхом, а все нежела-
В последнее время внимание специалистов все больше тельные символы помещать внизу пространственной оси,
и больше привлекают Метафоры, используемые при об- что, по сути, соответствует классу ориентационных ме-
суждении политической жизни общества, которые стре- тафор в теории концептуальной метафоры [Osborn 1967].
мятся выяснить, как и почему рождаются эти метафоры, Все рассмотренные исследования способствовали ста-
в какой мере они отражают социальную психологию, по- новлению когнитивного подхода к метафоре, но именно в
литические процессы и личностные качества их участ- книге Дж. Лакоффа и М. Джонсона «Metaphors We Live
ников. В современной зарубежной науке сложилось by» [1980] была разработана теория, которая привнесла
несколько основных направлений в исследовании по- системность в описание метафоры как когнитивного ме-
литической метафоры. Первое из них развивает тради- ханизма и продемонстрировала большой эвристический
ционные взгляды на метафору, восходящие еще к Ари- потенциал применения теории в практическом исследо-
стотелю. В данном случае метафора понимается как вании. Как и их предшественники, авторы постулировали,
украшение мысли, способствующее успешности воздей- что метафора не ограничивается лишь сферой языка, а
ствия на адресата. Также это направление называют ри- сами процессы мышления человека в значительной сте-
торическим, в связи с ее характеристиками украшения пени метафоричны. Метафора как феномен сознания про-
речи. По отношению к семантическим и стилистическим является не только в языке, но и в мышлении, и в действии.
исследованиям метафора изучается на основе когнитив- «Наша обыденная понятийная система, в рамках которой
ного подхода, в котором метафора представляет собой мы думаем и действуем, по сути своей метафорична» [Ла-
форму мышления, эффективную в условиях осмысления кофф, Джонсон 2004: 25]. Такой подход позволил окон-
каких-то новых реалий. чательно вывести метафору за рамки языковой системы
Основоположниками этого направления принято счи- и рассматривать ее как феномен взаимодействия языка,
тать М. Джонсона и Дж. Лакоффа, однако когнитивный мышления и культуры.
подход к метафоре возник значительно раньше. Согласно теории концептуальной метафоры в основе
Центральное место в когнитивной лингвистике зани- метафоризации лежит процесс взаимодействия между
мает проблема категоризации окружающей действитель- структурами знаний (фреймами и сценариями) двух кон-
ности, важную роль в которой играет метафора как про- цептуальных доменов – сферы-источника (source domain)
явление аналоговых возможностей человеческого разума. и сферы-мишени (target domain). В результате одно-
Метафору в современной когнитивистике принято опре- направленной метафорической проекции (metaphorical
делять как ментальную операцию, как способ познания, mapping) из сферы-источника в сферу-мишень сформи-
категоризации, концептуализации, оценки и объяснения ровавшиеся в результате опыта взаимодействия человека
мира. Основными предпосылками когнитивного подхода с окружающим миром элементы сферы-источника струк-
к исследованию метафоры стали положения о ее мен- турируют менее понятную концептуальную сферу-ми-
тальном характере (онтологический аспект) и познава- шень, что составляет сущность когнитивного потенциала
тельном потенциале (эпистемологический аспект). метафоры. Базовым источником знаний, составляющих
444 Филология «Молодой учёный» . № 5 (52) . Май, 2013 г.

концептуальные домены, является опыт непосредствен- опыта и обладают значимым когнитивным потенциалом,
ного взаимодействия человека с окружающим миром, на сегодняшний момент подкрепляется многочисленными
причем диахронически первичным является физический исследованиями концептуальной метафоры, охватываю-
опыт, организующий категоризацию действительности в щими практически большинство сфер человеческой де-
виде простых когнитивных структур – «схем образов». ятельности. Сфера применения эвристик этой теории
Метафорическая проекция осуществляется не только постоянно расширяется за счет включения в научные из-
между отдельными элементами двух структур знаний, но ыскания материалов все большего количества языков:
и между целыми структурами концептуальных доменов. примером могут служить публикации, посвященные кон-
Предположение о том, что при метафорической проекции цептуальным метафорам в арабском, китайском, чагга,
в сфере-мишени частично сохраняется структура сферы- японском, эскимосских и других языках [Ahrens 2002;
источника, получило название гипотезы инвариантности Ahrens et al. 2004; Chung et al. 2003a, 2003b, 2003c;
(Invariance Hypothesis) [Lakoff 1990, Turner 1990]. Благо- Emanatian 1995; Fienup-Riordan 1994; Hiraga 1991;
даря этому свойству становятся возможными метафориче- Maalej www; Yu 2000; 2003; 2004]. Еще одно направление
ские следствия (entailments), которые в метафорическом развития названной теории – это обращение к метафори-
выражении эксплицитно не выражены, но выводятся на ческому потенциалу невербальных семиотических систем,
основе фреймового знания. Таким образом, когнитивная то есть исследование концептуальной метафоры в кари-
топология сферы-источника в некоторой степени опреде- катуре [Bergen 2003], жестах [Cienki 2004], в визуальном
ляет способ осмысления сферы-мишени и может служить ряде креолизованных текстов [Шинкаренкова 2005; Чу-
основой для принятия решений и действия. дакова 2005].
Конвенциональные метафорические соответствия Когнитивная метафора обычно и противопоставляется
между структурами знаний (концептуальные метафоры) традиционному пониманию феномена, возводимому к Ари-
согласованы с определенной культурой и языком. На- стотелю, исследователи все чаще отмечают, что именно
пример, концептуальная метафора ARGUMENT IS WAR Аристотель первым указал на познавательный потенциал
(СПОР – ЭТО ВОЙНА) согласована с базовыми ценно- метафоры. Философы последующих поколений не обра-
стями культуры носителей английского языка. Метафора тили должного внимания на указанную Аристотелем спо-
не столько средство описания спора в понятиях войны, собность «метафоры проникать в сущность вещей» [Ла-
сколько устойчивый способ осмысления спора: можно кофф 2004: 213], а «представители естественных наук
проиграть или выиграть спор, оппонент воспринимается относились к метафоре пренебрежительно, как лежа-
как противник, спорящие разрабатывают стратегии, за- щему за пределами грамматики средству, характеризую-
нимают позиции, «расстреливают» (shoot down) аргу- щему неряшливое мышление, а не как к законному теоре-
менты противника и т.д. Вместе с тем можно «предста- тическому инструменту» [МакКормак 1990: 372].
вить культуру, в которой спор рассматривается как танец, Вскоре после выхода монографии Дж. Лакоффа и М.
участники – как танцоры, а цель заключается в гармо- Джонсона появилась и первая работа по изучению роли
ническом и эстетически привлекательном танце», а не концептуальной метафоры в научном мышлении [Gentner
в победе над противником [Лакофф 2004: 26–27]. Кон- 1982], в которой автор продемонстрировал на конкретных
цептуальные метафоры «являются неотъемлемой частью примерах, что в основе концептуальной метафоры и на-
культурной парадигмы носителей языка» [Lakoff 1993: учной аналогии лежит один и тот же процесс когнитивной
210], укоренены в сознании людей и настолько привычны, проекции из одного концептуального домена в другой. На
что нередко не осознаются как метафоры. настоящий момент исследования когнитивного потен-
В типологии американских исследователей концепту- циала метафоры в получении научного знания получили
альные метафоры разделяются на три основные группы: широкое распространение: влияние концептуальной ме-
структурные, онтологические и ориентационные. В струк- тафоры на развитие научных идей исследовалось приме-
турных метафорах когнитивная топология сферы-ми- нительно к самой философии, а также биохимии, истории,
шени является моделью для осмысления сферы-мишени математике, педагогике, политологии, психологии, ге-
(ARGUMENT IS WAR), онтологические метафоры кате- нетике, экономике и многим другим научным направле-
горизируют абстрактные сущности путем очерчивания их ниям [Ивина 2003; Avise 2001; Baars 1998; Brown 2001;
границ в пространстве (MIND IS MACHINE) или c по- Fernandez-Duque, Johnson 1999; Graham 2001; Lakoff,
мощью персонификации (Inflation is eating up our profits), Nunez 2000; Lorenz 1998; Rohrer 1995; Thagard, Beam
ориентационные метафоры отражают оппозиции, в ко- 2004 и др.] Особенное распространение получили иссле-
торых зафиксирован наш опыт пространственной ориен- дования концептуальной метафоры в сфере политической
тации в мире (GOOD IS UP, BAD IS DOWN). коммуникации. Перспективы применения когнитивных
Многообразие современных исследований по кон- эвристик к политическому дискурсу были намечены Дж.
цептуальной метафоре свидетельствует не только о не- Лакоффом и М.Джонсоном [1980]. Помимо общей харак-
прекращающемся, но и растущем интересе к теории Дж. теристики теории концептуальной метафоры, американ-
Лакоффа и М. Джонсона. Утверждение о том, что концеп- ские исследователи рассмотрели следствия милитарной
туальные метафоры охватывают всю сферу человеческого метафоры Дж. Картера и показали, что, казалось бы, со-
“Young Scientist” . #5 (52) . May 2013 Philology 445

вершенно лишенная эмоциональной оценки метафора шинина, Р. Дирвен, П. Друлак, Р. Каган, Ю.Н. Караулов,
ТРУД – ЭТО РЕСУРС позволяет скрывать антигуманную А.А. Каслова, Х. Келли-Холмс, В. Кеннеди, И.М. Кобо-
сущность экономической политики государств как с ры- зева, В. Кристол, Дж. Лакофф, Дж. Лавтон, М. Луома-
ночной, так и с тоталитарной экономикой. Положение о ахо, Дж. Люл, Дж. Милликен, С.Н. Муране, А. Мусолфф,
том, что субъект склонен реагировать не на реальность В. О’Реган, Р. Пэрис, Е. Рефайе, Т. Рорер, А.Б. Ряпосова,
как таковую, а скорее на собственные когнитивные ре- О. Санта Ана, Н.А. Санцевич, Е. Семино, Т.Г. Скреб-
презентации реальности, приводит к выводу, что и пове- цова, А.В. Степаненко, Дж. Торнборроу, Ю.Б. Феденева,
дение человека непосредственно определяется не столько И. Хеллстен, Р. Хюльcсе, А. Ченки, П. Чилтон, Н.М. Чу-
объективной реальностью, сколько системой репрезен- дакова, А.П. Чудинов, Й. Цинкен и др.)
таций человека. Из этого следует, что выводы, которые Политическая метафора – значимый инструмент ма-
мы делаем на основе метафорического мышления, могут нипуляции общественным сознанием. Вместе с тем, как
формировать основу для действия. Это объясняет осо- показал еще Дж. Лакофф [Lakoff 1991], предлагаемые по-
бенно повышенный интерес современных исследователей литиками метафоры лишены аргументативной силы, если
к концептуальной метафоре в сфере политической комму- они не согласуются с концептуальными прототипами того
никации по всему миру (А. Н. Баранов, Д. Берхо, ТС. Вер- или иного общества.

Литература:

1. Шейгал Е.И. Невербальные знаки политического дискурса // Основное высшее и дополнительное образо-
вание: проблемы дидактики и лингвистики: Сб. научн. трудов. – Волгоград: Политех, 2000 – C. 157 –161.
2. Чудинов А.П. Метафорическое моделирование образа России в современном агитационно-политическом ди-
скурсе // Язык. Система. Личность. – Екатеринбург, 2000.
3. Блакар Р.М. Язык как инструмент социальной власти // Язык и моделирование социального взаимодействия. –
Москва: Прогресс, 1987. – С. 88–125.
4. Lakoff G., Johnson M. Metaphors we live by. Chicago, 1980.
5. Holly Holly W. Credibility and Political Language // Language, Power and Ideology. – Amsterdam/Philadelphia:
John Benjamins, 1989. – Pp. 115–135. 1989, c 129

Обновление лексико-грамматического наполнения учебных пособий по РКИ


(на материале русского компьютерного жаргона)
Виноградова Нина Васильевна, кандидат филологических наук, доцент
Пусанский государственный университет (Республика Корея)

Компьютеризация общества играет очень большую роль в изменении речевых предпочтений русских. Тем
не менее, компьютерный жаргон до сих пор рассматривается лингвистами в основном как профессиональный
язык, то есть остаётся в рамках лексикологии и стилистики. Такой подход изначально ограничивает об-
ласть его бытования и недооценивает его влияние на язык в целом. В статье, во-первых, даётся обоснование
более широкого подхода к данной некодифицированной подсистеме русского языка, позволяющего более объ-
ективно оценить роль компьютерного жаргона в современных языковых изменениях. Во-вторых, уделяется
внимание методическому аспекту проблемы, а именно: лексико-грамматическому наполнению учебных по-
собий по РКИ.
Ключевые слова: поликультурное общение, компьютерный жаргон, профессиональный язык, изменения в
речевых предпочтениях русских, методика преподавания РКИ.

Д анная работа посвящена истории изучения русского


компьютерного жаргона и его роли в изменении ре-
чевых предпочтений русских в последние два десятилетия.
Динамика роста числа пользователей Интернета в
России возрастает год от года, поэтому компьютерный
жаргон просто «обречён» на развитие и экспансию: на
Кроме того рассматривается проблема пополнения лек- постоянное и неограниченное расширение сферы своего
сики учебных пособий по РКИ за счёт компьютерной лек- влияния и употребления, также как и на устойчивую моду
сики и некоторых элементов русского компьютерного на него среди различных социальных групп. Это должно
жаргона. было предопределить особое внимание к нему со стороны
446 Филология «Молодой учёный» . № 5 (52) . Май, 2013 г.

лингвистов. Однако, рассматривая с этой точки зрения формационное перевооружение общества, Интернет
лингвистическую литературу последних двух десятилетий, и т.д.).
определенно можно сказать, что, при повышенном ис- В первое десятилетие ХХ1 века, при опоре на ино-
следовательском интересе к процессам, происходящим странные лингвистические исследования в области со-
в русском языке постсоветского времени («редко лин- циолингвистики и теории коммуникации и особенно под
гвисты могут наблюдать столь стремительный виток язы- влиянием переведённой в 2001 году на русский язык
ковой эволюции» [23, с. 177] и появлении ряда фундамен- монографии Д. Кристала «Английский язык как гло-
тальных работ об изменениях в языке на рубеже ХХ–ХХI бальный» [13], наметилось четыре главных подхода к его
веков [6,9,12,14,20,23,24,25 и многие др.], этого не про- анализу компьютерного жаргона: традиционный лексико-
изошло. семантический, социолингвистический, когнитивно-ди-
В центре внимания оказывались другие новшества в скурсивный и лингвокультуро-логический.
лексике русского языка, отмечались другие новые яв- Во-первых, подъязык компьютерщиков традици-
ления в семантике, словообразовании, грамматике, в онно рассматривается как профессиональный жаргон,
стилистических характеристиках слова, в стереотипах т.е. описывается с точки зрения лексико-семантиче-
речевого поведения. При анализе социальных факторов ской структуры, лексикографического описания и стили-
изменений в языке главное внимание уделялось обще- стической принадлежности [5,7,8,15,16,17,27]. Наряду
ственно-политическим изменениям общества, таким, с доступными в Интернете словниками и «словарями»,
как: «демократизация русского общества, деидеологи- созданными самими носителями жаргона, были опу-
зация многих сфер человеческой деятельности, антито- бликованы словари компьютерного жаргона (например,
талитарные тенденции, снятие разного рода запретов и Мещеряков 1999). Особенности тематической органи-
ограничений в политической и социальной жизни, «от- зации лексики компьютерного жаргона рассмотрены на
крытость» к веяниям с Запада в области экономики, по- материале английского языка [8], на материале русского
литики и культуры» [9, с. 63]. языка в сравнении с английским [5,7] на материале рус-
Среди тематических пространств, которые с наи- ского языка в сравнении с английским и французским
большей полнотой отражают эти изменения, рассма- языками [17].
тривались следующие: «политика, государственное Лексико-семантический подход к профессиональным
устройство (авторитаризм, административно-ко- жаргонам принят в русистике, что предопределено тра-
мандный, антиноменклатурный), экономика, фи- дицией научного восприятия этой области языка. Счи-
нансовое дело (акционирование, антирыночник, тается, что, находясь на периферии языковой системы,
бартер), религии, верования (буддийский, буддолог, профессиональные жаргоны представляют интерес в
гуру), медицина (акупунктура, антиспидовый, ан- основном как источник новых слов, которые в перспек-
тистресс), армия, охранительные органы (бан- тиве могут перейти в литературный язык. Добавим, что
дформирование, гулаговский, дедовщина), область при более широком осмыслении материал профессио-
паранормальных явлений (инопланетяне, НЛО, пол- нальных подъязыков может быть использован для полу-
тергейст), массовая культура (дискотека, рок-клуб, чения данных о том, что сейчас происходит в языке и ка-
шоу), современная молодежная музыка (мейнстрим, ковы перспективы его развития. В наибольшей степени
рейв, реп), молодежная субкультура (бодипирсинг, это относится к профессиональному языку компьютер-
пирсинг), спорт, игры (армрестлинг, боулинг), ку- щиков.
шанья, напитки (гамбургер, кола, поп-корн), пред- Во-вторых, наряду с другими социолектами компью-
меты обихода, украшения, игрушки (биотуалет, терный жаргон является объектом социолингвистиче-
джакузи, микроволновка, тамагочи), одежда, фа- ских исследований. В них, как правило, также делается
соны (боди, бюстье, слаксы, топ), ткани, материалы акцент на его профессиональную природу, т.е. в социо-
(крэг, лайкра, нубук, стрейч), косметика (гель, скраб, лингвистических работах во многом сохраняется тради-
кондиционер)» [23, с. 178–179]. Как легко заметить, ционный угол зрения на этот предмет. По мнению Л.П.
компьютера и всего, что с ним связано, в данном перечне Крысина, точно так же как, например, в 50–60-е годы
тематических пространств нет. двадцатого века под влиянием моды на профессию был
А что же интересующие нас компьютерные неоло- популярен профессиональный язык физиков-ядерщиков,
гизмы? Признание того, что изобретение компьютера иг- начиная с 90-х годов, «… компьютерный жаргон дела-
рает важнейшую роль в языковых изменениях, пришло ется социально активным, как бы попадает в фокус со-
в российскую науку о языке с некоторым опозданием, и циального внимания» [14, с. 81]. В социолингвистиче-
долгое время оставалось на периферии научной мысли. ских исследованиях эта некодифицированная подсистема
Такой социальный фактор, как компьютеризация обще- русского языка рассматривается как «второстепенная
ства, оказался недооценённым при анализе причин су- форма существования языка» [24, с. 16]. Этим, с нашей
щественных изменений в языке. Соответственно, среди точки зрения, изначально ограничивается область бы-
новых тематических пространств не выделялся компьютер тования компьютерного жаргона и недооценивается его
и всё, что с ним связано (компьютерные технологии, ин- влияние на язык в целом.
“Young Scientist” . #5 (52) . May 2013 Philology 447

Взгляд на компьютерный жаргон с социолингвисти- системы в условиях компьютеризации человеческого об-


ческой точки зрения очень продуктивен, если перенести щества и человеческого мышления.
внимание с профессиональной природы этого подъязыка Обратим внимание также на такую особенность
на анализ его соотношения с другими подсистемами. Учёт компьютерного жаргона, которая позволяет ему стать
таких особенностей современной языковой ситуации, как: объектом лингвокультурологии. Компьютерный сленг
а) существование языка в условиях информационной ре- по некоторым параметрам похож на языки межэтниче-
волюции и последствий смены общественно-политиче- ского общения, языки-посредники, гибридные по проис-
ского строя, б) «смягчение литературной нормы» [20, хождению, ограниченные по функции и не осознаваемые
с. 67], указывает на изменение социального и коммуни- никем из носителей как родной, выученный от матери
кативного статуса компьютерного жаргона как подси- язык [18, с. 110–111].
стемы русского языка, помогает выявить его реальное Это необходимо учитывать в преподавании русского
положение в системе языка в целом. Социолингвистиче- как иностранного, особенно вне языковой среды. Изучая
ский аспект исследования позволяет привлечь к анализу русский язык у себя на родине, иностранные учащиеся не
компьютерного жаргона данные, которые характеризуют могут в полной мере восполнить недостаток нового язы-
его как макросоциолингвистическое явление, влияющее кового материала наблюдениями над естественным фун-
на языковые отношения и процессы, происходящие в рус- кционированием языка и общением с носителями языка.
ском языке. Многолетний опыт работы в Южной Корее показывает,
В-третьих, языковой материал компьютерного жар- что, к сожалению, представление корейских студентов
гона привлекает внимание исследователей, занимаю- о русском языке иногда оказывается архаизированным.
щихся языком Интернета как специфической информа- Главной причиной этого является использование мо-
ционной среды, где происходит процесс «современного рально устаревших учебных материалов: корейские пре-
«перекраивания» языковой картины мира» [21, с. 316]. подаватели русского языка приносят в аудиторию те же
Это определяет интерес к описанию языка Интернета (и пособия, по которым учились сами. Это не может способ-
в его рамках компьютерного жаргона) с точки зрения того, ствовать интересу к занятиям. Находясь под воздействием
что неологизация может затронуть любой аспект слова стереотипа о непреодолимой трудности русского языка,
и высказывания, могут измениться параметры функцио- многие корейские студенты с предубеждением относятся
нирования некоторых языковых механизмов в структуре к русскому языку и не очень верят в успех занятий.
языковой способности. В упомянутых работах рассма- Здесь мы рассмотрим компьютерную лексику как
тривается поведение языковых единиц в синтаксическом, источник нового языкового материала на занятиях по рус-
парадигматическом, когнитивном и прагматическом ас- скому языку в корейской аудитории. Для всех компью-
пектах, уделяется внимание проявлениям в языке Ин- терных жаргонов, в том числе, и для русского и корей-
тернета новых параметров общения, возникновению ского их вариантов, характерны некоторые общие черты.
новых текстовых структур, изменению стереотипов рече- Широкая сфера действия компьютерных жаргонов под-
вого поведения. Именно в компьютерном жаргоне скон- держивается их способностью экономить языковые сред-
центрированы языковые явления, в которых проявляется ства и служить средством самовыражения участников
«диалоговое взаимодействие контрастируемых этнолин- коммуникации.
гвокультур» [21, с. 316]. Русский и корейский языки очень далеко отстоят друг
Появление в культуре поведенческих, бытовых, на- от друга. Принадлежа к разным языковым группам, они
учных, литературных и административных новшеств со- имеют существенные различия на всех языковых уровнях.
провождается появлением слов, не только пополняющих Однако в настоящее время «в ходе становления и раз-
собою социальный речевой обиход, но и постепенно ме- вития определенной глобальной языковой культуры» [4,
няющих представление общества о самом себе. Комму- с. 6] происходит процесс взаимовлияния языков. Совре-
никативное пространство компьютерного жаргона и его менный русский и современный корейский языки вклю-
языковой материал в большей мере реализует то новое, чаются в процесс интернационализации национальных
что привнесено в язык изобретением компьютера. Анализ языков, который в основном происходит в сфере компью-
компьютерного дискурса (или дискурса компьютерного терной коммуникации. Наличие общих черт в компью-
жаргона) как прагматизированной формы текста даёт терных жаргонах корейского и русского языков предопре-
основания утверждать, что без «компьютеризмов» рус- деляет существование в них функционально cхожих зон и
ский язык оказывается не в состоянии обслужить новую общих лексем.
реальность. А сам жаргон в определённом смысле явля- Исследователи компьютерного жаргона отмечают, что
ется катализатором дальнейших изменений в языке. Об- для современного периода развития русского языка ха-
ращение к этим аспектам жаргона, анализ его функциони- рактерно «частое отсутствие необходимых для обозна-
рования на основе когнитивно-дискурсивной парадигмы чения компьютерных реалий слов в литературном языке»
знаний даёт возможность не только с наибольшей пол- [15]. Речевая практика такова, что научные исследования
нотой описать его, но и понять перспективы и увидеть на- в области компьютерных технологий, периодические из-
правления развития русского языка как коммуникативной дания, посвященные компьютерам, официальная доку-
448 Филология «Молодой учёный» . № 5 (52) . Май, 2013 г.

ментация на русском языке, сопровождающая компью- Microsoft завис в суде (gazeta.ru 4 мая 2007 года),
терный бизнес, не могут обойтись без однословных Русский народ вот уже 80 лет качает права. Ска-
жаргонных наименований многих реалий компьютерного чать удалось процентов десять («Московский комсо-
мира, потому что других просто нет.1 При наличии кон- молец» 17 авг. 2003 г.).
цепта и референта отсутствует соответствующий язы- Они претендуют на переход в сферу литературного
ковой знак – слово, относящееся к кодифицированной языка. Следовательно, роль номинативной функции (обо-
форме языка. Есть существующий в нескольких вари- значение новых понятий, заполнение терминологических
антах жаргонизм. Именно посредством жаргонной номи- лакун), а также функции категоризации и систематизации
нации соответствующая реалия обычно входит в сознание (для фактов и понятий, актуальных в сознании носителей
носителей русского языка. Иначе говоря, как правило, жаргона) очень существенна в жаргоне. Повышение но-
мы впервые встречаемся с новыми для нас предметами минативной функции компьютерного жаргона, в свою оче-
и явлениями компьютерного мира с помощью слов типа: редь, дает основания для того, чтобы наиболее частотные
кэш или кэш-память, каша (от «cash-memory», «main жаргонные наименования компьютерных реалий нашли
memory», «main storage», «RAM»), русские варианты: место в учебных лексиконах иностранных учащихся.
оперативка, мозги; софт или софтвер, софтина, В этой связи наблюдения над компьютерным жаргоном
софтварий (от англ. «software»); флэшка, флэш-нако- могут быть использованы для модернизации языкового
питель или USB-флэш-накопитель, флэш-диск, (от материала при обучении русскому языку в иностранной
англ. «flash-memory card»), русские однословные вари- аудитории. Методический аспект русского компьютер-
анты: накопитель, модуль, карта; а также словосоче- ного жаргона тем более важен, что нацеливает препода-
тания: модуль памяти, карта памяти, карта Flash- вателя на привлечение к учебному процессу такого язы-
памяти. кового материала, который отражает общее для обоих
Поскольку литературный язык не имеет синонимов для языков тематическое пространство, актуализированное
обозначения этих реалий, обладая лишь их дескриптив- в сознании обучаемых. При этом предлагаемый лексиче-
ными характеристиками, в настоящее время некоторые ский материал часто понятен корейским студентам без пе-
из подобных единиц скорее воспринимаются как неоло- ревода, так как в обоих языках он заимствован из англий-
гизмы, а не жаргонизмы. Каждая вновь появляющаяся ского. Приведём несколько примеров.
единица должна служить неформальному общению но- Приведенные в таблице языковые данные можно ква-
сителей данного жаргона, но с другой стороны, она об- лифицировать как своеобразные «компьютерные универ-
служивает также их профессиональные нужды, то есть салии», одинаково присущие и корейскому, и русскому
выступает как профессионализм. Тенденция к полифун- языку. Опора на эти «компьютерные универсалии» целе-
кциональности лексических единиц компьютерного жар- сообразна на начальном этапе обучения для снятия психо-
гона обусловливает возможность перехода таких единиц логического и языкового барьера и преодоления ложных
в лексическую систему общелитературного языка, так стереотипов восприятия русского языка.
как они становятся общеупотребительными и общепо- В данной работе обосновано представление о
нятными. Компьютерный жаргон активно генерирует об- компьютерном жаргоне как о языковом явлении, обла-
щеупотребительную лексику, он же является источником дающим рядом особых свойств не столько на уровне
новых слов для так называемого «общего» жаргона, на- слова, сколько на уровне высказывания и текста. Его
пример: главную специфику можно выявить, если обратиться к
зависать/зависнуть – 1) (о компьютере) прекра- новым модусам общения, анализу видов компьютерного
щать реагировать на внешние воздействия (нажатие дискурса, возникновению многомерных текстов, станов-
клавиш или кнопок мыши), 2) (о программе) переставать лению новых стереотипов речевого поведения пользова-
выполняться; телей компьютерных сетей – носителей компьютерного
скачивать/скачать – переносить информацию с од- жаргона. Учитывая многолетний опыт работы в корей-
ного носителя, преимущественно из Сети, на другой. ской аудитории, мы считаем, что обновление языкового
Данные единицы пришли в сферу общего употре- материала в целях оптимизации обучения и повышения
бления, давно проникли в речевую практику носителей мотивации изучения русского языка иностранными сту-
русского языка и в язык средств массовой информации, дентами может осуществляться за счёт лексико-грам-
например: матических «компьютеризмов». Здесь имеется в виду
Мы попали в сложную финансовую ситуацию, литературная компьютерная лексика, если речь идёт
так что программа по строительству бань, увы, о начальном этапе обучения, и лексический материал
пока что зависла («Московский комсомолец» 11 авг. компьютерного жаргона, если речь идёт о среднем этапе
1999 г.), обучения.

1 Для номинации соответствующих реалий кодифицированный язык располагает многословными дескрипциями: оперативная память компью-
тера (кэш), программное обеспечение компьютера (софт), переносной накопитель информации, подключаемый к компьютеру через USB-порт
(флэшка).
“Young Scientist” . #5 (52) . May 2013 Philology 449

Таблица 1

Русский литературный язык Русский компьютерный жаргон Корейский язык


Обозреватель – программа, обрабатывающая страницы, браузер или броузер, брозер (от 브라우저
написанные на языке разметки HTML, и отображающая англ. «browser»)
результаты на мониторе компьютера (программа для
просмотра страниц в WWW).
Вредоносная программа вирус (от англ. «virus») 바이러스
Интернет (англ. Internet, читается [интэрнэ́т]) – все- инет 인터넷
мирная система добровольно объеди-ненных компью-
терных сетей, построенная на использовании прото-
кола IP и маршрутизации пакетов данных
Электронная почта И-мэйл 이메일, 멜, 이멜
Компью́тер (англ. Com-puter – «вычислитель») – ма- комп 컴퓨터, 컴, 컴터
шина для проведения вычислений. Большинство
компьютеров способны сохранять информацию и осу-
ществлять поиск информации, выводить информацию
на различные виды устройств выдачи информации
Манипулятор-мышь – одно из указательных устройств мышь (от англ. «mouse») 마우스
ввода (англ. Pointing device), обеспе-чивающих интер-
фейс пользователя с компью-тером.
Веб-сайт или просто сайт (англ. website, от web – пау- cайт (от англ. «site») 사이트
тина и site – «место») – это одна или совокупность веб-
страниц, доступных в интернете через протоколы HTTP/
HTTPS.
Веб-сервер – это сервер, принимающий HTTP-за- сервер, сервак (от англ. «server») 서버
просы от клиентов, обычно веб-браузеров, и выдающий
им HTTP-ответы, обычно вместе с HTML-страницей,
изобра-жением, файлом, медиа-потоком или другими
данными.
Программное обеспечение софт или софтвер, софтина, 프로그램
софтварий (от англ. «software»)
Файл (англ. file – папка, скоросшиватель) – кон- файл (от англ. «file») 파일
цепция в вычислительной технике: сущность, позво-ля-
ющая получить доступ к какому-либо ресурсу вычисли-
тельной системы.

Литература:

1. Виноградова Н.В. Номинативная функция русского компьютерного жаргона Компьютерная лингвистика и ин-
теллектуальные технологии: Публикация на сайте международной конференции «Диалог 2007» Бекасово, 31
мая – 4 июня 2006 г. [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://www.dialog.ru, свободный. – Загл. с
экрана.
2. Виноградова Н.В. Русский компьютерный жаргон в зеркале лингвокультурных взаимодействий. Взаимодей-
ствие языков и культур: русский язык в культурно-коммуникативном пространстве новой Европы. Сб. научн. ст.
Под редакцией Ю.Е. Прохорова. Вып. 1. – Рига, 2005, с. 82–91.
3. Виноградова Н.В. Контактоустанавливающая функция компьютерного жаргона Компьютерная лингвистика и
интеллектуальные технологии: Труды международной конференции «Диалог 2006» (Бекасово, 31 мая – 4 июня
2006 г.) / Под ред. Н.И. Лауфер, А.С. Нариньяни, В.П. Селегея. – М.: Изд-во РГГУ, с. 95–100.
4. Засурский Я.Н. Язык третьего тысячелетия // Журналистика и культура русской речи. – 2001, № 1, с. 2–8.
5. Ермакова О.И. 2001 Особенности компьютерного жаргона как специфической подсистемы русского языка.
[Электронный ресурс] Режим доступа: http://www.dialog-21/ru/archive/2001/volium1/1_14.htm, свободный. –
Загл. с экрана.
6. Карасик В.И. Языковая матрица культуры. – М., 2013.
450 Филология «Молодой учёный» . № 5 (52) . Май, 2013 г.

7. Кармызова О.А. Некоторые особенности тематической организации лексики компьютерного жаргона (на мате-
риале английского и русского языков) [Электронный ресурс] Режим доступа: tpl1999.narod.ru/WEBLSE2002/
KARMYZOVALSE2002.HTM, свободный. – Загл. с экрана.
8. Котова О.Е. Структура и семантика англоязычного компьютерного жаргона // Научно-практическая теле-
конференция «Антропологический подход к исследованию социума: лингвистические, социолингвистические,
культурологические аспекты», 2001. [Электронный ресурс] Режим доступа: URL: http://www.isuct.ru/etc/
antropos/section/3/kotova.htm – Загл. с экрана.
9. Крысин Л.П. О некоторых изменениях в русском языке конца ХХ века // Исследования по славянским языкам.
Сеул. Корейская ассоциация славистов, 5–2000, с. 63–91.
10. Кубрякова Е.С. Новые единицы номинации в проектировании картины мира как транснациональные проблемы
// Языки и транснациональные проблемы: Материалы I Международной научной конференции. 22–24 апреля
2004 г. – Т.1 – М.-Тамбов: Изд-во ТГУ им. Державина, 2004. с. 9–16.
11. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. М., 1994.
12. Костомаров В.Г., Бурвикова Н.Д. Старые мехи и молодое вино. Из наблюдений над русским словоупотребле-
нием конца ХХ века. СПб, 2001, 72 с.
13. Кристал Д. «Английский язык как глобальный», М., 2001.
14. Крысин Л.П. О некоторых изменениях в русском языке конца ХХ века \\ Исследования по славянским языкам.
Сеул. Корейская ассоциация славистов, 5–2000, с. 63–91.
15. Кутузов А.Б. Лексико-семантические поля в компьютерном сленге (на примере сленговых глаголов англий-
ского языка) [Электронный ресурс] Режим доступа: http://www.computerra.ru\focus\38009\2004 – Загл. с
экрана.
16. Лихолитов П.В. Компьютерный жаргон. // Русская речь – 1997 № 3, с. 43–49.
17. Лушникова Е.В. Экстра- и интралингвистические факторы формирования компьютерного жаргона (На мате-
риале русского, английского и французского языков): Дис.... канд. филол. наук: 10.02.19: Саратов, 2003 169 c.
РГБ ОД, 61:04–10/123–6
18. Мечковская Н. Социальная лингвистика. Изд. 2-е. М., 1996.
19. Мещеряков В.А. Словарь компьютерного жаргона / Науч. ред. О.Я. Баев, И.А. Стернин. Воронеж, 1999.
20. Норман Б.Ю. Грамматические инновации в русском языке, связанные с социальными процессами // Русистика
1–2. Берлин, с. 57–68.
21. Привалова И.В. Интеркультура и вербальный знак (лингвокогнитивные основы межкультурной коммуни-
кации): Монография. – М.:Гнозис, 2005. – 472 с.
22. Скляревская Г.Н. Введение. Толковый словарь русского языка конца ХХ века. Языковые изменения. Под ред.
Г.Н. Скляревской. СПб, 1998.
23. Скляревская Г.Н. Слово в меняющемся мире: Русский язык начала ХХ1 столетия: состояние, проблемы, пер-
спективы // Исследования по славянским языкам. Сеул, Корейская ассоциация славистов, № 6–2001, с. 177–
202.
24. Стернин И.А. Социальные факторы и развитие современного русского языка // Теоретическая и прикладная
лингвистика. Выпуск 2. Язык и социальная среда. Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. С. 4–16.
25. Стернин И.А., Прохоров Ю.Е. Русские: коммуникативное поведение: учебное пособие. М., Флинта; Наука,
2011.
26. Трофимова Г.Н. Языковый вкус интернет-эпохи в России: Функционирование русского языка в Интернете:
концептуально-сущностные доминанты: Монография – М.: РУДН, 2004 г. – 380 с.
27. Шейгал Е.И. Компьютерный жаргон как лингвокультурный феномен//Языковая личность. – Волгоград; Ар-
хангельск, 1996, с. 204–211.
“Young Scientist” . #5 (52) . May 2013 Philology 451

Принцип театрализации в поэтике романа У.Теккерея «Ярмарка тщеславия»


Каримова Зайнаб Абдуамитовна, преподаватель;
Умматова Маъмура Бекбуловна, преподаватель
Гулистанский государственный университет (Узбекистан)

П оэтика является наукой, изучающей строение лите- злонравное, сумасбродное, полное фальши и притвор-
ратурного произведения и эстетическую систему его ства» [2, с. 12]. Это произведение стало вершиной твор-
изобразительно-выразительных средств. Иначе говоря, чества писателя.
центральной проблемой поэтики выступает структура ху- Сюжетным центром книги Уильям Теккерей сделал
дожественного произведения с ее концепцией и авторской одну из вечных тем мировой литературы – историю двух
позицией. Литература – это синтетическое искусство, со- женщин, подруг и соперниц [6, с. 25]. Эмилия и Ребекка,
здаваемое и выражаемое посредством образного слова. эти две девочки, изначально разные. Различие между
Поэтика исследует особенности, различные аспекты ху- ними постоянно подчёркивается автором на протяжении
дожественной функциональности искусства слова. А.В. всего повествования, однако ни одну из них он не делает
Жирмунский утверждавший, что «поэтика есть наука, из- героиней своего романа.
учающая поэзию как искусство» [4], главное внимание Предисловие романа озаглавлено «Перед занавесом».
обращает на роль стиля в определении границы между Это вводная картина, как бы подготавливающая к тому, о
поэтическими и языковыми своеобразиями художествен- чем будет далее рассказ в произведении. В прологе мир
ного произведения. представляется как Ярмарка, на которой в балагане и раз-
Имя Уильяма Теккерея одно из самых известных и в ыгрывается представление, занимающее основное место
английской, и в мировой литературе. Теккерей Уильям в романе. Это, по сути, и есть «Ярмарка тщеславия». Ку-
Мейкпис является крупным представителем английского кольник созывает зрителей, представляя им некоторых
романизма XIХ века. Он родился 18 июля 1811 года в ин- кукол: Ребекку, Эмилию, Доббина, Родона, Джорджа,
дийском городе Калькутте, умер 24 декабря 1864 года в Джона, Джозефа… Как заправский зазывала он пригла-
Лондоне. В 1829–30 годах учился в Кембриджском уни- шает людей посмотреть все: «кровопролитные сражения,
верситете. Кроме литературных романов и повестей, он величественные и пышные карусели, сцены из великос-
издал также и свои юмористические и сатирические ри- ветской жизни, а также из жизни очень скромных людей,
сунки. Свое знаменитое произведение «Ярмарка тще- любовные эпизоды для чувствительных сердец, а также
славия или Роман без героя» (1848) он также украсил комические, в легком жанре» [7, с. 5].
своими рисунками. Поэтику романа «Ярмарка тщеславия» определяет
Произведение – «Ярмарка тщеславия» (в прежних принцип театрализации. Как подчеркивает В.С. Вахрушев,
русских переводах заглавие передано более точно – принцип театрализации красной нитью проходит через
«Базар житейской суеты») обращено к прошлому, хотя весь роман. Перед глазами читателя раскрывается тот
и близкому: действие происходит в годы наполеоновских факт, что герои, действовавшие в «Ярмарке тщеславия»,
войн. Создатель романа заимствовал название у писателя это всего лишь куклы, марионетки, которыми руководит
XVII в. Джона Бэньяна, который в своей аллегории «Путь кукольник, дергая за ниточки тщеславия. Они же думают,
паломника» изобразил, как герой во время странствия в что действуют абсолютно автономно. Например, Ребекка
Град Спасения попадает на «ярмарку житейской суеты», даже вообразила себя Кукольником, разыгрывая куклами
где можно приобрести все, что угодно: дома, земли, ти- смешные сценки перед зрителями, умело играя на чувствах
тулы, жен, мужей. Когда Теккерей приступал к работе людей, на их слабостях для достижения цели. Бекки, как
над «Ярмаркой тщеславия», он был известен только в известно, чувствуя всю пустоту светского общества, од-
кругу профессионалов-литераторов, после же публи- нажды сама признаётся своему мужу, что самым уместным
кации романа он выдвинулся в первый ряд современных для неё было бы «надеть усыпанный блёстками костюм
писателей и стал соперником самого Диккенса [1, с. 202]. и танцевать на ярмарке». Она всю жизнь ведёт сложную
«Ярмарка» – первое произведение, которое он подписал игру с окружающими и с собой, лицемерит и играет разные
своим именем. Воссоздавая судьбы двух подруг по пан- роли смотря по обстоятельствам: «Когда на неё нападали,
сиону, принадлежащих к разным социальным слоям, Тек- Бекки ловко принимала вид застенчивой простушки и под
керей добился органического соотнесения частной и исто- этой маской была особенно опасна». «Какое бесстыд-
рической жизни: почти не соприкасаясь впрямую, они ство проявляет эта женщина», – говорили одни... «Что
постоянно оттесняют друг друга. Роман, представляющий за честное и добродушное существо!» – говорили другие.
собой достоверную картину английского общества изо- «Какая хитрая кривляка!» – говорили третьи. Все они, ве-
бражаемого времени, затрагивает сложную этическую роятно, были правы» [7, с. 72].
проблематику. Она связана с духовным самоопределе- Принцип театрализации является очень важным для
нием личности в условиях, когда доминирует все «суетное, «Ярмарки Тщеславия», так как является элементом са-
452 Филология «Молодой учёный» . № 5 (52) . Май, 2013 г.

тирического изображения окружающего главных героев ическими предками, продают себя за возможность стать
мира. Театрализация придает лицам, действовавшим в женой баронета девушки, имеющие шанс стать счастли-
романе, универсального значения. Именно поэтому Ак- выми в браке с равными себе по общественному поло-
серольд утверждает, что герои «Ярмарки Тщеславия» – жению. И зрители играют роли уже в своей жизни. Таким
это снобы «всех времен и народов», живущие по закону образом воплощается фраза Шекспира: «Жизнь – это
достижения успеха любыми путями в любой стране и в театр, и люди в нем актеры» [3, с. 19]. Вахрушев об этом
любую эпоху. [1, с. 202]. «Снобизм, в понимании Тек- выразился так: «Герои книги – актеры, которых легко
керея, – это ёмкая социально – психологическая кате- перенести в любой период истории» 3, с. 77]. И именно
гория, которая связана с отчуждением и является одним «принцип театрализации даёт возможность запечатлеть в
из аспектов театрализации жизни. Сноб – человек, явно героях, представителях конкретной исторической эпохи,
завышающий значение ценностей социальной иерархии общечеловеческие качества» [3, с. 82]. Гротескно и сати-
и играющий чуждые естеству роли в обществе. В сно- рически выведенный здесь Джо Седли, расхваливающий
бизме две взаимосвязанные стороны – низкопоклон- свои подвиги в битве при Ватерлоо, это Хвастливый Воин
ство перед вышестоящими и презрение к низшим» [3, с. Плавта. Ребекка предстаёт перед нами Психеей, Клитем-
60]. На Ярмарке Тщеславия в погоне за деньгами, по- нестрой. Но трагические образы низводятся в ее лице до
честями, положением в обществе забываются истинные фарса. Амур, стоявший на коленях перед Психеей, это
ценности. Человек ценится по счету в банке, титулу и отвратительный старый сэр Питт. Клитемнестра убивает
возможности что-то дать: «В ваших дружеских чувствах мужа, мстя за дочь, принесенную в жертву, а Ребекка из
к богачу столько же искренности, как и в ответном к вам жадности предает Родона. Вообще все в романе вольно
расположении. Вы любите деньги, а не самого человека!» или невольно играют какие-то роли, обманывая и себя, и
[7, с. 160]. Потому и заискивают родственники перед других [Гребенникова, 1980: 48]. Таков главный принцип
богатой мисс Кроули, потому и расторгает Осборн – Ярмарки Тщеславия. «Роман стал для Теккерея экспери-
старший помолвку своего сына с дочерью обанкротивше- ментальной сценой, на которой он поставил и разыграл
гося дельца-эсквайра. «Подобно многим состоятельным трагикомический спектакль Ярмарки Тщеславия» [3,
людям, мисс Кроули привыкла пользоваться услугами с. 66].
низших до тех пор, пока это было ей нужно, и, нимало не Таким образом, Ярмарка – это главный символ, то
задумываясь, отпускала их от себя, едва эта надобность есть обобщенный образ Англии, общества, где царст-
проходила. Некоторым богатым людям органически не- вуют законы купли – продажи. Хотя действие книги про-
свойственна благодарность». Как только человек пере- исходит в начале XIX века, Теккерей рассуждает о своих
стает быть нужным, он отодвигается в сторону. Таковы современниках и современных ему нравах. И даже сегодня
планы мисс Кроули в отношении Ребекки, так Ребекка можно сказать, что образы, упомянутые в произведении,
поступает с сыном и Родоном. Таков мир пьесы, разыг- являются общими, одновременно представителями всех
рываемой Кукольником, таков мир Ярмарки Тщеславия. времен и народов. Происходящее он прежде всего оцени-
И автор ни на миг не позволяет читателю, вернее зри- вает с нравственной точки зрения. Но обличительная сила
телю забыть о том, что и он находится на этой Ярмарке, книги, безжалостно критикующей буржуазное общество и
что и он кукла, руководимая тщеславием. Очень часто основную его движущую силу – деньги, не стала меньше.
он обращается к зрителям и говорит: «…Я не думаю, су- О том, что во всем виноваты деньги, свидетельствует и
дарыни, что мы вправе хоть сколько – нибудь осуждать само название романа. Поэтому именно это произведение
ее…», поскольку повсюду «ловят» женихов, ублажают восславило Уильяма Теккерея: его книга навсегда вошла
сварливую, но богатую родственницу, аристократы, ни- в память британского народа наряду с Библией и «Поте-
чего из себя не представляющие, кичатся своими геро- рянным раем» Мильтона [5, с. 65].

Литература:

1. Аксельрод А.С. Диккенс-юморист и Теккерей-сатирик: Тез. докл. на студ. конф. – Минск, 1967. – С. 201–202.
2. Бушканец И.Н. «Ярмарка тщеславия» В. Теккерея в первых русских переводах//Уч. зап. Казан, гос. пед. ин-
та. – 1976. – Вып. 160. – С. 3–14.
3. Вахрушев В.С. Концепция игры в творчестве Теккерея//Филол. науки. – М., 1984. – Э 3. – С. 15–30.
4. Жирмунский В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. Л., 1977.
5. Лапидус Н.И. Уильям Теккерей//3арубежная литература XIX-XX веков/ Лапидус Н.И., Мицкевич Б.П., Тимо-
феева В.М., Факторович Д.Е. – М., 1964. – С. 65–68.
6. Сохань А.М. Романы В. Теккерея о современности: Автореф. дис....канд. филол. наук. – М., 1964. – 25 с.
7. Теккерей У.М. Творчество. Воспоминания. Библиография. М., «Книжная палата», 1983.
8. Теккерей У. Ярмарка тщеславия: Роман без героя. – М., 1982. – Ч. 1, – С. 5–18.
“Young Scientist” . #5 (52) . May 2013 Philology 453

Речевой жанр воспоминания: структурные особенности текста


Кормазина Ольга Петровна, аспирант
Дальневосточный федеральный университет (г. Владивосток)

Н еобходимость изучения речевых жанров в отечест-


венной лингвистике была признана еще в середине
прошлого столетия. Так, М.М. Бахтин, первым осве-
мера приведем отрывок из рассказа-воспоминания жи-
тельницы села Анучино Приморского края Валентины
Кирилловны (В.К.), которым она делится с гостьей (Г.).
тивший проблемы речевых жанров, писал в одноименной (Валентина Кирилловна вспоминает об отъезде
статье: «Мы говорим только определенными речевыми своей семьи из Украины на Дальний Восток, о том,
жанрами, то есть все наши высказывания обладают опре- как односельчане помогали им собираться в дорогу)
деленными и относительно устойчивыми формами по- В.К. Кто-то привёз кур/ не знаю кто/ но привёз
строения целого… Эти речевые жанры даны нам почти кур//
так же, как дан родной язык, которым мы свободно вла- Г. Это на отъезд/ да?
деем и до теоретического изучения грамматики… Если бы В.К. Да/ на отъезд// Сено нам привезли// Заго-
речевых жанров не существовало и мы не владели ими, товили сено/ привезли/ да? И мы ехали/ мы ехали/ в
если бы нам приходилось их создавать впервые в процессе полном достатке// Понимаешь нет? Машенька не
речи, свободно и впервые строить каждое высказывание, захотела ехать//
речевое общение было бы почти невозможно» [2, с. 215]. Г. Но она уже работала/ да?
Справедливость данного положения в настоящее время В.К. Она работала/ одно/ второе/ может она
не вызывает сомнений, что, в свою очередь, обуславли- встретила человека/ ей было уже восемнадцать
вает повышенный интерес исследователей к изучению от- лет//
дельных речевых жанров. Выделенные реплики отражают характер взаимодей-
Объектом нашего исследования стал речевой жанр ствия коммуникантов: гостья живо реагирует на слова
воспоминания. Материалом для наблюдения послужили рассказчицы, и таким образом каждая реплика-стимул
расшифрованные записи живой речи жителей Примор- рассказчицы оказывается иллокутивно вынуждающей для
ского края. каждой следующей за ней реплики-реакции гостьи. При
По определению Т.А. Демешкиной, жанр воспоми- этом одновременно каждая реплика гостьи побуждает
нания представляет собой «разговорный рассказ, который Валентину Кирилловну к продолжению ее рассказа, вы-
удается в случае духовного и эмоционального сближения полняя функцию стимула.
коммуникантов и нуждается в условии неспешного вре- Можно заметить, что стимулирующие реплики гостьи
мяпровождения» [6, с. 101]. Разговорный рассказ, как из- побуждают рассказчицу и к изменению микротемы ее вос-
вестно, по своей формальной организации является це- поминания, вводят новую пропозицию.
лостным и связным текстом, причем обязательное для его Г. (спрашивает после того, как Валентина Ки-
осуществления наличие двух или нескольких коммуни- рилловна закончила рассказывать о сестре, с ко-
кантов указывает на его диалогическую природу. Любой торой она много лет назад потеряла связь) Тёть
связный текст имеет свой диктум, то есть событийную Валь/ а тогда как в Амурскую область? А-а/ вот
основу, или пропозицию. Как отмечает Л.Г. Гынгазова, так вы на Дальнем Востоке оказались// Приехали в
жанр воспоминания «представлен сложным полипропози- Амурскую область/ да?
тивным диктумом, что является его типологической харак- В.К. В Амурскую область/ нет/ в Амурскую об-
теристикой», в связи с чем «релевантным представляется ласть приехали/ опять же поселили моих родителей/
описание способов построения текстов-воспоминаний с как тебе сказать/ ну/ просто на казарме//
учетом условий их порождения» [5, с. 171]. Выявлению Далее Валентина Кирилловна продолжает рассказ о
структурных особенностей текстов речевого жанра воспо- том, как их семья начала жить в Амурской области, то есть
минания и будет посвящена настоящая статья. переходит к пропозиции, предложенной гостьей.
Диалогичная структура текстов-воспоминаний тради- Таким образом, подобная двойственная природа реплик
ционно основывается на иллокутивной зависимости ре- слушающего в текстах жанра воспоминания несет в себе
плик, то есть такой смысловой связи, при которой одна три основных функции: 1) предопределяет целостность и
из реплик (содержащая акт-программу) непосредст- связность исследуемых текстов; 2) стимулирует говоря-
венно воздействует на смысл и строение последующей, а щего к продолжению рассказа, зачастую сопровождаю-
другая (содержащая акт-исполнение) является непосред- щемуся изменением микротемы повествования и сменой
ственной реакцией на предыдущую. При этом в большин- пропозиции текста-воспоминания; 3) демонстрирует за-
стве случаев каждую реплику диалога можно рассматри- интересованность, сопереживание, эмоциональную во-
вать одновременно и как вынуждающую (реплику-стимул), влеченность слушающего во все те события, о которых
и как вынуждаемую (реплику-реакцию). В качестве при- повествует рассказчик, и, как следствие, способствует
454 Филология «Молодой учёный» . № 5 (52) . Май, 2013 г.

возникновению того «духовного сближения», которое, по Г. А вы за ним?


мнению Т.А. Демешкиной, является необходимым усло- В.К. А мы вперёд!
вием реализации речевого жанра воспоминания. Нередко синтаксический параллелизм сменяющихся
Смысловая связность текстов-воспоминаний нередко реплик в текстах-воспоминаниях соединяется с парал-
опирается на связность лексико-грамматическую. Язы- лелизмом лексическим. По нашим наблюдениям, по-
ковое единство иллокутивно согласующихся реплик может вторение одних и тех же лексических единиц, входящих
проявляться в синтаксическом продолжении реплики-сти- в сходные синтаксические конструкции особенно харак-
мула репликой-реакцией, служащей добавлением к ска- терно для реплик-реакций информантов при ответе на
занному или продолжением сказанного. Например: стимулирующие вопросы, при этом зачастую эти лексиче-
(Валентина Кирилловна рассказывает гостье о ские единицы заменяются на синонимичные или на слово-
переезде на Украину) образовательные варианты.
Г. Па-а-апа украинец// Поэтому вы и поехали на (Валентина Кирилловна вспоминает о своей
Украину/ да? жизни и работе в Амурской области)
В.К. Папа забрал нас// В сорок шестом году вер- В.К. Вот надо было участок дороги какой-
нулся…/ то (нрзбр.)/ следить/ проверять/ чтобы не было
Г. С фронта/ да? рельсы были нормальные/ всё да? И это самое/ три
В.К. Да/ а там начали говорить как/ что Украину кило´метра одна станция/ три кило´метра/ другая
надо восстанавливать/ засушенные районы/ он за- станция//
вербовался/ Г. И вот эти шесть/ надо было смотреть/ да?
По формальной организации вопрос гостьи «С В.К. Ага// Вот эти шесть/ это надо было про-
фронта?» оказывается органично связанным с предше- верять// И я ходила всё время/ на Красную Падь//
ствующей репликой рассказчицы взаимоотношениями Там/ с одной стороны Новый/ назывался/ а здесь
главных и второстепенных членов одного целого предло- Красная Падь// Вот я ходила на Красную Падь/ там
жения. По своему смысловому содержанию этот вопрос у меня подружка/ уже завелись// Там и на танцы/
является реакцией гостьи на предыдущее высказывание, там и кино было//
проявлением ее заинтересованности и, как следствие, Г. Это посёлок так назывался?
оказывается стимулом для Валентины Кирилловны к про- В.К. Д а // Это посёлочек так назывался//
должению рассказа. Станция/ поселок там//
Приведем еще один пример. Тесная взаимосвязь воспоминаний информантов со
(Елена Федоровна (Е.Ф.), жительница Владивос- стимулирующими репликами, проявляющаяся как на
тока, рассказывает внучке (В.) о своей молодости) формально-синтаксическом, так и на смысловом и даже
Е.Ф. Я вот щас / знаешь/ Асенька/ думаю/ как эмоциональном уровнях, не позволяет рассматривать их
так…/ как нечто отдельное друг от друга. Это доказывает, что
В. Как всё успевала/ да? жанр воспоминания репрезентируется именно текстом
Е.Ф. Трое детей/ ведь это не один/ трое детей// диалогической структуры, состоящим из стимулирующих
Подобное «предугадывание» смыслового содержания (или реактивно-стимулирующих) реплик и собственно ре-
следующей фразы рассказчицы, синтаксически офор- плик-воспоминаний, несущих в себе основное диктумное
мленное при этом как продолжение ее неоконченной наполнение жанра.
предшествующей фразы, также явно демонстрирует эмо- Отмеченная нами ранее полипропозитивность диктума
циональное взаимодействие участников ситуации и значи- текстов-воспоминаний далеко не всегда оказывается об-
тельно способствует дальнейшему развитию данного рас- условленной влиянием на ход повествования стимули-
сказа-воспоминания. рующих реплик собеседника. Изменение общей темы
Еще одно проявление языкового единства реплик, регу- (или, по крайней мере, микротемы) повествования также
лярно отмечаемое в текстах жанра воспоминания, – син- может быть вызванным действием «закона ассоциатив-
таксический параллелизм взаимодействующих диалоги- ного присоединения» [7, с. 26], то есть стать результатом
ческих высказываний, при котором один из участников ассоциативного мышления говорящего.
диалога воспринимает не только содержание высказывания (Петр Константинович (П.К.), житель поселка
собеседника, но и форму, в которую это содержание обле- Кировский Приморского края, рассуждает о чае)
чено, воспроизводя последнюю в качестве готового приема. П.К. А чай/ такой ароматный был/ ёлки зе-
Как результат, подобное синтаксическое единство реплик лёные/ вот то как чай заварят/ ёлки зелёные/ за-
способствует и единению эмоциональному. Например: ходи/ в любую хату/ как будто хороших духов или
(Валентина Кирилловна вспоминает, как в дет- оди…/ одеколона какого/ запах/ а щас это чё/ вот/
стве они с друзьями едва не встретились с медведем) заварка/ а никакого запаха// Абсолютно// А что/
В.К. Идём…/ Следы/ такие огромнейшие следы/ почему/ или от климата зависит/ кстати говоря/
медведь шёл! Понимаешь или нет? Мы как/ дера…/ Менделеев/ Менделеев/ ну вы знаете кто такой
Нет чтобы назад бежать! Менд…/ никогда не покупал чай/ который/ был
“Young Scientist” . #5 (52) . May 2013 Philology 455

доставлен морским путем// Он только брал это/ отсутствует. Частота возникновения подобных пропози-
вот то там/ были/ сухопутные/ только покупал ционных изменений указывает на то, что ассоциативный
такой чай// Если такой это самое/ он его покупал характер порождения текстов-воспоминаний свойственен
впрок// Во// исследуемому жанру в той же мере, что и иллокутивное
Причиной изменения микротемы повествования здесь вынуждение.
оказывается не вербально выраженная интенция собе- Объединенные под воздействием закона ассоциатив-
седника, стимулирующая продолжение рассказа, а именно ного присоединения фрагменты текста-воспоминания, со-
возникновение определенных ассоциаций в сознании са- держащие различные пропозиции, образуют общую ре-
мого говорящего. чевую партию рассказчика в диалоге, или собственно
Приведем еще один пример. нарратив [3, с. 197]. По определению И.Н. Борисовой, на-
(Наталия Ивановна (Н.И.), жительница поселка рративная диалогическая речевая партия характеризуется
Кировский Приморского края, рассказывает историю «установкой на повествовательную устную речь», а также
китайского мальчика, после гибели отца оставше- на «рассказывание с длительным удержанием коммуни-
гося жить в поселке) кативной инициативы одним из участников диалога» [3, с.
Н.И. И он остался// Ну када уже/ их (то есть 192]. Принимая во внимание тот факт, что подобные ре-
убитых китайцев, среди которых был и отец маль- чевые партии очевидно оказываются характерными для ис-
чика) нашли потом/ ну они их не закапывали/ они следуемого жанра (причем количество словоупотреблений
просто елками закрывали/ и всё// А тогда нихто одной такой партии, по нашим наблюдениям, может дохо-
[никто] их не искал// Нихто [никто] не это/ это дить до 2000 словоупотреблений), структуру жанра воспо-
уже русские нападали/ уже на/ на/ тама [там]…/ минания можем определить как нарративный диалог.
на скелеты/ или ка…/ ну как приходилося / бог его Таким образом, результаты нашего исследования по-
зна [знает]// Может там/ и находили таких шо зволяют выделить следующие структурные особенности
[что] уже/ начали разлагаться/ их закапывали/ текста-воспоминания:
шоб [чтоб] не/ не/ не это/ как говорится/ человек 1) полипропозитивность;
все-таки ж/ надо/ предать земле// Аγа [ага]// Ну 2) иллокутивная зависимость реплик-стимулов и ре-
и этот/ этот/ мальчик/ вот это самое/ его звали плик-реакций, опирающаяся на лексико-грамматическую
Петя/ назвали русские/ но он так и отзывался// связность (синтаксическое продолжение, синтаксический
Там и по-ихнему тоже какое-то имя было/ но он на и лексический параллелизм) и предопределяющая необ-
Петю отзывался/ потому шо [что] дальше всего/ и ходимое для реализации жанра воспоминания духовное
решили на общем/ ну как/ вот как/ собрании/ сель- сближение рассказчика и слушающего;
ском/ вот/ что/ ну куда ж его/ мальчик он/ это 3) построение речевых партий рассказчика под воз-
самое/ хороший такой/ послушный/ и они решили/ действием закона ассоциативного присоединения;
шо [что] в каждом дворе/ он должен по неделе// 4) нарративный характер диалогического текста.
Выделенный фрагмент воспоминания Натальи Ива- В перспективе исследования текстовой организации
новны имеет собственную микротему, отличную от ос- речевого жанра воспоминания логичным считается уде-
новной – истории китайского мальчика, выросшего среди лить внимание более подробному описанию его пропо-
местных жителей, при этом формальный стимул, об- зиционной составляющей, а также его модусного содер-
условливающий смену пропозиций, в данном фрагменте жания.

Литература:

1. Баранов А.Н., Крейдлин, Г.Е. Иллокутивное вынуждение в структуре диалога// Вопросы языкознания. –
1992. – 2. – С. 84–99.
2. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров// Социальная психолингвистика: Хрестоматия. Учебное пособие/
Составление К.Ф. Седова. – М.: Лабиринт, 2007. – С. 197–236.
3. Борисова И.Н. Русский разговорный диалог: Структура и динамика. Изд. 3-е. – М.: Книжный дом «ЛИ-
БРОКОМ», 2009. – 320 с.
4. Винокур Т.Г. О некоторых синтаксических особенностях диалогической речи// Исследования по грамматике
русского лит-ного языка. Сб. статей. – М.: 1955. – С. 342–355.
5. Гынгазова Л.Г. О речевом жанре воспоминания (на материале языка личности)// Актуальные направления
функциональной лингвистики. Материалы Всероссийской научной конференции «Языковая ситуация в России
конца XX века» (г. Кемерово, 1–3 декабря 1997 года). – Изд-во Томского ун-та, 2001. – С. 167–174.
6. Демешкина Т.А. Теория диалектного высказывания. Аспекты семантики. Томск: Изд-во Том. ун-та, 2000. –
190 с.
7. Земская Е.А. Городская устная речь и задачи ее изучения// Разновидности городской устной речи. – М.: 1988. –
С. 5–44.
456 Филология «Молодой учёный» . № 5 (52) . Май, 2013 г.

Особенности репрезентации фразеосемантического поля «агрессивность»


Крючкова Юлия Михайловна, студент
Тобольская государственная социально-педагогическая академия им. Д.И. Менделеева

Л ексика языка располагает огромными возможно-


стями для передачи информации в её смысловых и
стилистических оттенках.
традициями народа, говорящего на данном языке. Фра-
зеологическая единица – это устойчивое сочетание слов,
которое характеризуется постоянным лексическим со-
Стилистическое богатство лексико-семантического ставом, грамматическим строением и известным носи-
уровня обусловлено не только достаточно большим чи- телям данного языка значением (в большинстве слу-
слом входящих в него единиц, но и разнообразием их ка- чаев – переносно-образным), не выводимым из значения
чества, а также сложной системой их стилистической ор- составляющих фразеологическую единицу компонентов
ганизации. В пределах лексико-семантической области [Телия, 1966: 41]
языка существуют, с одной стороны, единицы, облада- Под фразеосемантическим полем понимается сово-
ющие единственным в своем роде значением и столь же купность фразеологических единиц, которые находятся
конкретно-неповторимым стилистическим оттенком, с в определённых системных отношениях и объединяются
другой стороны, – отвлеченные, охватывающие многие общностью семантической темы и общностью выражения
сотни слов стилистические окраски, не уступающие по одного понятия.
своей абстракции многим синтаксическим категориям. Совмещение в содержании фразеологических единиц
Речь идет о таких видах экспрессивно-эмоциональной номинативных и эмоционально-оценочных элементов по-
окрашенности, как «шутливое», «ироническое», «вы- зволяет носителям языка использовать фразеологизмы
сокое» и др. Одни из таких оттенков придают слову поло- для передачи не только логического содержания мысли,
жительную, другие – отрицательную окраску. Характер но и образного представления о чем-либо, а так же для
окраски может видоизменяться в зависимости от кон- выражения эмоционального отношения к предмету мысли.
текста и речевой ситуации. [Михайловская, 2002: 56] Как и в лексике, во фразеологии со стилистической
Экспрессивно-эмоциональная окраска у слова возни- точки зрения выделяется пласт нейтральных фразеологи-
кает в результате того, что само его значение содержит ческих единиц и стилистически окрашенные пласты.
элемент оценки. Функция номинативная осложняется Яркая эмоциональная окрашенность, оттенки которой
здесь оценочностью, отношением говорящего к называе- чрезвычайно многообразны, характерна для разговорных
мому явлению, а следовательно, эмоциональностью. [Ми- фразеологических единиц. Она создается как отдельными
хайловская, 2002: 42] их компонентами, так и тем образно-метафорическим
Подобно лексике, фразеология содержит богатейшие значением, которое возникает в результате сочетания
средства речевой выразительности, придает речи особую этих компонентов.
экспрессию и неповторимый национальный колорит. Вы- Исследование посвящено изучению эмотивности во
разительность языка во многом зависит от его фразео- фразеологизмах английского языка.
логии. Большинство фразеологических единиц обозначает Считаю целесообразным опираться на классификацию
те же понятия, которые могут быть переданы словами или Р. Плучика, который выделяет базовые эмоции, такие,
описательными конструкциями. Однако, фразеологизмы как гнев, презрение, отвращение, страх, радость, удив-
отличаются от синонимичных слов и описательных обо- ление, любовь, раскаяние, покорность, оптимизм, ра-
ротов нюансами значения и, главным образом, экспрес- зочарование, агрессивность, благоговение, одобрение,
сией. предвкушение, печаль [Плучик 1984: 87].
Фразеология в первую очередь соотносится с миром В ходе исследования было установлено, что самыми
эмоций и чувств человека. Исследование эмотивности во частотными у Р.Плучика являются следующие эмоции,
фразеологизмах интересно тем, что об истинной природе которые представлены в таблице № 1. Выбор материала
человеческих чувств, страстей, эмоций, об их силе можно исследования объясняется тем, что именно в словарях со-
узнать благодаря фразеологическим единицам. браны фразеологические единицы и на начальном этапе
«Фразеологическая единица – это устойчивое соче- исследования мною был использован англо-русский фра-
тание слов с полностью или частично переосмысленным зеологический словарь А.В. Кунина, который содержит
значением» [Кунин, 1972: 210]. По мнению исследова- в себе около 25 тысяч фразеологических единиц. Всего
теля, тот факт, что фразеологическая единица состоит из в словаре найдено 615 эмотивных фразеологический
слов, означает, что она – раздельнооформленное образо- единиц, из них 285 с положительной эмотивностью (46 %)
вание. и 330 фразеологических единиц с отрицательной эмотив-
Природа значения фразеологической единицы тесно ностью (54 %).
связана с фоновыми знаниями носителя языка, с пра- В ходе исследования было установлено, что во фразео-
ктическим опытом личности, с культурно-историческими логизмах английского языка преобладают отрицательные
“Young Scientist” . #5 (52) . May 2013 Philology 457

Таблица 1

Положительные эмоции Количество ФЕ Отрицательные эмоции Количество ФЕ


любовь 70 агрессивность 80
оптимизм 64 удивление 69
радость 63 гнев 60
одобрение 33 разочарование 42
предвкушение 23 страх 26
покорность 18 презрение 22
благоговение 14 отвращение 17
печаль 12
раскаяние 2

эмоции. В английской культуре эмоциональная сдержан- человеку, всякого рода аналогии с поведением хищных
ность и самоконтроль являются важнейшими особенно- животных, борьбой за внутривидовое доминирование,
стями поведения, вызывающими уважение и симпатию выживаемость и т.д. Агрессия порождает всё новые и
окружающих. Таким образом, проявление у англичан не- новые проблемы, она всё более загоняет человечество в
гативных эмоций нацелено на благой результат. безвыходный тупик, отчего проблема агрессивности мно-
Другой фактор возникновения негативных эмоций – гими психологами рассматривается ныне как наиболее
восприятие себя в отношении их. Негативные эмоции не актуальная.
могут возникать, если человека не касается та или иная Фразеосемантическое поле «агрессивность» форми-
негативная ситуация. Другими словами, для того чтобы руется фразеологизмами четырёх разных номинативных
избежать зарождения в себе негативных эмоций, не сле- структурно-семантических классов (по классификации
дует ассоциировать себя с другим человеком, пытаться А.М. Чепасовой). Наиболее представлены процессу-
найти связь с отрицательной ситуацией или событием. альные фразеологизмы, меньше – призначные, пред-
Если не существует эмоциональной связи, то и негатив за- метные и качественно-обстоятельственные.
рождаться не будет. Кроме того, в настоящее время жизнь Процессуальные фразеологизмы. Данный класс фра-
человечества подвержена стрессовым ситуациям, с кото- зеологических единиц фразеосемантического поля «аг-
рыми люди не могут справиться. Чаще всего сам человек рессивность» составил 46 %. При агрессивности ощу-
и является источником негативных эмоций, он сам оправ- щение преувеличенной или даже мнимой враждебности
дывает их. Он думает, что они вызваны какой-то внешней окружающих людей и внешнего мира в целом может
причиной. Конечно, люди, полные негативных эмоций и проявляться в поведении индивида постоянно и в самых
отождествления, склонны вызывать сходную реакцию у разных ситуациях до тех пор, пока не иссякнет его соб-
других людей. ственная бессознательная аутоагрессивность, то есть по
Рассмотрим примеры проявления отрицательной существу болезненное отношение к самому себе, субъек-
эмотивности во фразеологических единицах. В словаре тивно воспринимаемое как агрессивность окружающих
А.В. Кунина наиболее частотной негативной эмоцией яв- людей. Это представлено такими фразеологизмами, как
ляется агрессивность (80 ФЕ). read the Riot Act ‘угрожающе приказать толпе разойтись,
Агрессивность – качество личности в виде склон- сделать выговор’, make the air blue ‘ругаться, скверносло-
ности к агрессии, враждебности, доминирование в ней вить’, ask for it ‘лезть на рожон’, agree like cats and dogs
разрушительного начала, проявляющегося в том числе ‘жить как кошка с собакой’, offer an affront ‘нанести оскор-
стойким, сверхценным убеждением в том, что насилие бление’, rend the air ‘сотрясать воздух’, ask for it ‘лезть на
это наиболее эффективное средство достижения успеха рожон’.
[Жмуров 2012: 120]. Именно с нею связаны бурный рост Предметные фразеологизмы. Данный класс составил
преступности во многих странах мира, непрекращаю- 6 %. Свойственная при определённых обстоятельствах и
щиеся войны, гонка вооружений, военная агрессия, пра- вполне нормальным индивидам агрессивность, особенно
ктикуемая даже в обход норм международного права, ко- если она систематически поощряется социокультураль-
торое ныне фактически прекратил своё существование ными факторами, подкрепляется желаемыми для инди-
или который используют весьма тенденциозно. Агрес- вида результатами либо некими преимуществами, пусть
сивность в таком её представлении свойственна только и воображаемыми, способна тем самым как бы укре-
458 Филология «Молодой учёный» . № 5 (52) . Май, 2013 г.

пляться в структуре личности, усиливаться и в конечном как сross as a bear ‘зол как чёрт, смотрит зверем’, in blood
счёте может кристаллизоваться в стойкую неадаптивную ‘яростные, злые’.
и разрушительную черту характера. Это такие фразе- Качественно-обстоятельственные фразеологизмы.
ологические единицы, как monkey’s allowance ‘побои Данный класс представлен в малом количестве и состав-
вместо еды’, bad blood ‘враждебные отношения’, fighting ляет 4 %. Приведём пример: Like a bull at gate ‘бешено,
cock ‘бойцовый петух, забияка’, steam roller methods ‘же- яростно’, with the rough side of one’s tongue ‘резко, грубо,
стокая расправа’, cat-and-dog life ‘как кошка с собакой’, употреблять оскорбительные выражения’ out of pique ‘со
the clover foot ‘злые намерения, дьявольский замысел’. злости, с досады’.
Существует высокая степень вероятности того, что аг- Агрессивность, врождённая (если таковая существует)
рессивность может оказаться в итоге самоценной, само- или развившаяся до степени патологической характери-
довлеющей и как бы спонтанной, в значительной степени стики личности, становится труднопреодолеваемой или
определяющей самооценку индивида. вовсе неискоренимой, неконтролируемой и, в конечном
Призначные фразеологизмы. Фразеологизмы данного счёте, чреватой самыми негативными последствиями, как
класса фразеосемантического поля «агрессивность» со- для самого индивида, окружающих его людей, общества,
ставили всего 4 %. Это такие фразеологические единицы, так и природной среды обитания.

Литература:

1. Жмуров В.А. Большая энциклопедия по психиатрии / В.А. Жмуров. – М., 2012. – 1000 с.
2. Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь / А.В. Кунин. – М.: Русский язык, 1955. – 1455 с.
3. Кунин А.В. Фразеология современного английского языка [Текст] / А.В. Кунин. – М.: Международные отно-
шения, 1972. – 287 с.
4. Михайловская В.Н. Эмоциональный компонент лексического значения слова и контекст [Текст] / В.Н. Ми-
хайловская // Теория и методика преподавания германских языков: сб. науч. тр.. – СПб.: Питер, 2002. – С.
42–50
5. Плучик Р. Модель классификации основных и вторичных эмоций [Текст] / Р.Плучик. – Нью-Йорк 1984. – 87 с.
6. Телия В.Н. Что такое фразеология [Текст] / В.Н. Телия. – М.: Наука, 1966. – 85 с.

Категория оценки и языковые средства её выражения в английском языке


Норкузиева Зебо Камаловна, преподаватель;
Тогаева Махфуза Абдуназаровна, преподаватель
Гулистанский государственный университет (Узбекистан)

О ценка является одной из основных категорий дей-


ствительности. Человек анализирует окружающую
действительность, имеющиеся в мире предметы, явления,
рующий ценностную картину мира, так как ценностные
представления присущи каждой культуре. Ценностная
картина социума включает определенный набор и ие-
свойства, действия. Человек с его мыслями, поступками, рархию ценностей, которые выражаются в оценку. «Про-
чувствами также поддается анализу. Таким образом, пра- цесс оценки – это способ реализации ценности объекта,
ктически все предметы могут стать объектами оценки. осознание субъектом ценностной предметности объекта,
Вся оценка основывается на человеческой системе цен- реализующееся в виде суждения о той ценностной пред-
ностей, то есть на соотношении добра и зла, пользы и метности, которая стала предметом оценки» [1, с. 116].
вреда и т.п. Оценка основывается на человеческих знаниях, представ-
Изучение категории оценки связано с обращением лениях, а также на системе национально-культурных сте-
к аксиологии. Аксиология – теория ценностей – обо- реотипов. Таким образом, категория языковой оценки
бщенные устойчивые представления о предпочитаемых признается основным способом отражения системы цен-
благах, объектах, значимых для человека, являющихся ностей в языке.
предметом его желаний, стремлений, интереса [4, c.28]. Оценочность рассматривается как один из видов мо-
В аксиологических концепциях считается первичный кон- дальности, которые сопровождают языковые выра-
цепт ценности. Ценности представляют собой «… соци- жения. Поскольку только в процессе коммуникации воз-
альные, социально-психологические идеи и взгляды, раз- можно вербальное выражение субъективного отношения
деляемые и наследуемые каждым новым поколением» и оценки, значит субъективная модальность представляет
[5, с. 97]. Оценка рассматривается как фактор, форми- собой коммуникативную категорию. Она выражает субъ-
“Young Scientist” . #5 (52) . May 2013 Philology 459

ективное отношение говорящего к содержанию высказы- делит оценку на внутренние, основанием которых явля-
вания. ется некое чувство или ощущение (This music is good, as
Рассматривая оценку с точки зрения языка, все ее ком- it is pleasant to my ears.) и внешние, основанием которых
поненты можно разделить на обязательные и факульта- служит образец, «идеал», стандарт, норма.
тивные. Общую структуру оценки можно представить как Также можно выделить утилитарный тип оценки, когда
модальную рамку, «которая накладывается на высказы- рассматриваемому предмету приписывается положи-
вание и не совпадает ни с его логико-семантическим по- тельная, отрицательная или нулевая ценность не самому
строением, ни с синтаксическим» [2, с. 5]. по себе, а как средству достижения или устранения неко-
Всю оценочную модальность можно свести к формуле торых иных вещей, оцениваемых положительно или отри-
А r В, где А представляет субъект оценки, В ее объект, а r цательно.
оценочное отношение, которое имеет значение «хорошо/ Палитра этих индивидуальных и социальных оценок
плохо». То есть, главными элементами оценки являются чрезвычайно широка, она зависит от пресечения различ-
ее субъект, объект, сам оценочный элемент (характер ного рода зависимостей: соответствия-несоответствия
оценки), а также основание оценки, т.е. то, с точки зрения требованиям субъекта; добрый – злой; возможностей
чего производится оценка. При этом под субъектом неко- практического использования – негодный; способности
торой оценки понимается лицо, приписывающее ценность вызвать положительные или отрицательные эмоции:
некоторому предмету путем выражения данной оценки. славный – неприятный; соответствия-несоответствия
Необходимость отнесения каждой оценки к субъекту желаниям: интересный – неинтересный.
или релятивизация оценки, не должна рассматриваться Анализ оценки в лингвистическом плане опирается на
как довод в пользу идеи относительности оценок. Обычная понимание субъективного и объективного аспекта зна-
формулировка релятивизма говорит, что являющееся хо- чений оценочных слов и высказываний в их соотношении.
рошим для одного может не быть хорошим для другого, и Среди частооценочных значений выделяются три группы,
поэтому необходимо указывать, для кого именно нечто хо- которые включают семь разрядов.
рошо, т.е. релятивизировать оценку, путем указания лица, Первая группа – это сенсорные оценки, они делятся
высказывающее его. на: 1) сенсорно-вкусовые, или гедонистические оценки –
Предметом оценки принято считать те объекты, ко- то, что нравится: nice, attractive, pleasant и 2) психоло-
торым приписываются ценности, или объекты, ценности гические, среди которых различаются а) интеллекту-
которых сопоставляются. альные оценки: interesting, banal и б)эмоциональные:
Говоря о характере оценки, необходимо отметить, что glad, desirable.
он отличается двуступенчатым содержанием. На первой Вторая группа – это сублимированные, или абсо-
ступени все оценки могут быть разделены на две группы. лютные, оценки: 1) эстетические оценки, основанные на
В первую из них входят абсолютные оценки, в формули- синтезе сенсорных и психологических: beautiful, perfect;
ровках которых используются такие термины, как «хо- 2)эстетические оценки, подразумевающие нормы: kind,
роший», «плохой», «добро», «зло», «безразличное». moral, vicious.
Во вторую – сравнительные оценки, выражаемые с по- И, наконец, последние три разряда, составляющие
мощью таких терминов, как «лучше», «хуже», «равно- третью группу, – это рационалистические оценки, свя-
ценно». занные с практической деятельностью человека. Они
На второй ступени оценки обоих видов выражают по- включают: 1) утилитарные: useful, harmful; 2) нор-
ложительное или отрицательное отношение субъекта мативные: right, normal; 3)телеологические: effective,
к объекту, связанного как с позицией объекта на шкале unsuccessful.
оценок (зона положительного / отрицательного / без- Абсолютные оценки как по количественным, так и по
различного), так и с эмоциями, ощущениями и концепту- качественным признакам всегда предполагают сравнение.
альным миром субъекта. При сравнении и градуировании класс объектов, облада-
Как абсолютные, так и сравнительные оценочные по- ющих определенным признаком, выстраивается по шкале
нятия образуют триплеты: оценок.
Хорошо – безразлично – плохо Структура оценочной шкалы отражает две основные
Лучше – равноценно – хуже. стороны оценки – субъективную и объективную. Шкала,
Слово «оценка» употребляется обычно для обозна- с одной стороны, учитывает отношение говорящего к объ-
чения установления ценностного отношения между субъ- екту оценки (я люблю, я очень люблю, я не люблю, тер-
ектом и объектом. петь не могу, ненавижу), а с другой стороны, – свойства
Ещё одним компонентом оценки является ее осно- объекта, к которому относится оценка. В оценочной шкале
вание – категория логико-психологическая, проявля- есть зона положительного и отрицательного («хорошо/
ющая себя прежде всего в отношении субъекта к норме и плохо»), между которыми расположена зона нейтрального.
стандарту, к пользе, к этике и морали. Основание оценки При этом оценочный предикат имеет два основных
является, как правило, базой для ее многочисленных и не- значения – «хорошо» и «плохо». Особенностью оценки
ясных по сути классификаций. В частности, одна из них в естественном языке является ассиметрия между по-
460 Филология «Молодой учёный» . № 5 (52) . Май, 2013 г.

ложительной и отрицательной зонами «хорошо/плохо». Прилагательные являются, безусловно, одним из на-


Несимметрично соотношение основной общеоценочной иболее употребительных и нейтральных средств выра-
пары «хорошо/плохо». Так, оценка «хорошо» может оз- жения семантики оценки.
начать как соответствие норме, так и превышение ее, в Пространство лексического уровня расширяется за
то время как оценка «плохо» всегда означает откло- счет пейоративной лексики, являющийся образным сред-
нение от нормы. Ассиметрия также отражается в упо- ством номинации. «…пейорация – это снижение в до-
треблении ориентированных на норму интенсифика- вольно широком смысле этого слова…Механизм пей-
торов слишком, чересчур (too, too much); отклонение от орации включает несколько шкал: стилистическую,
нормы – это плохо, поэтому при положительной оценке общеценностную и персонологическую» [6, с. 57]. Ка-
эти слова меняют ее знак на отрицательный, при отрица- ждая пейоративная лексема может и должна выступать
тельной оценки лишь интенсифицируют. Сравните: He is в синонимической связи с нейтральной, нормальной лек-
too conscious и He is too unconscious,и то и другое плохо. сикой. Говорящий старается выявить все новые стороны,
Оценочные слова в зоне плюса и в зоне минуса во признаки предметов и вещей, действий окружающих его
многих случаях не представляют антонимических пар. Это людей, угрожающие удовлетворению его потребностей и
относится в первую очередь к общей аффективной оценке, интересов, то есть оценивается буквально все, что входит
ср: beautiful, marvelous, perfect и terrific, nasty, disgusting. в широкий круг интересов человечества. Каждый не-
Эти группы можно противопоставить лишь в целом как гативный признак находит свое отражение в языке. Но
принадлежность к разным зонам оценки, но не по от- сама оценочная сема включается не только в интенсионал
дельным элементам. слова (тупица, лентяй), но и в экспликационал (осел, мед-
Еще один аспект ассиметрии – несоответствие спо- ведь).
собов выражения хорошего и плохого, в первую очередь Семантическое свойство языковых выражений вы-
в экспрессивных оценках при непосредственной комму- ражать негативные неодобрительные коннотации, нео-
никации: оценки зоны «+» чаще ориентированы на отно- добрительное по характеру значение, направленное на
шение субъекта к событию, а зона «-» предпочитает ука- дискредитацию денотата, нахождение ценностного отра-
зание на свойство и действия объекта. Поэтому способы жения в лингвистическом знаке таких понятий, как войны,
выражения отрицательной оценки более разнообразны в болезни, нищета свидетельствуют о коммуникативно-
собственно семантическом плане; сравните одобрение по- прагматической природе пейоративной лексики. Кроме
ступка: Good boy! Perfect! Great! и порицания Scoundrel! того, прагматические и коммуникативные функции оценки
What have you done! могут быть выражены фразеологизмами. К примеру среди
Прагматический аспект оценки также не предполагает фразеологических единиц, обозначающих состояние че-
симметрии «+/-». Так, косвенные речевые акты ориен- ловека, можно выделить единицы, обозначающие фи-
тированы только на один из знаков оценки: «You’d better зическое состояние человека: болезнь, усталость, голод,
gone away» и «You’d worse gone away». холод, опьянение (Look like a drowned cat, skin and bones,
Для выражения ценностного отношения субъекта к have roses in one s cheeks, be on one s last legs).
объекту оценки требуются различные языковые средства, Почти все проявления жизни человека – его рождение
«грамматика» которых зависти и от семантических при- и смерть, особенности характера, возраста, внешнего об-
знаков – положительной или отрицательной оценки, и лика, умственной деятельности, профессиональные каче-
от коммуникативно-прагматических аспектов высказы- ства и т.д. – находят отражение во фразеологии любого
вания. Наиболее представительным уровнем, представ- языка. Опираясь в основном на собственные представ-
ляющим оценочную семантику, является лексический. ления о человеческом разуме, народ тоже создал свои
Основными средствами номинации внутри него высту- оценки этого явления. И, безусловно, всё это нашло от-
пают имена прилагательные, среди которых по степени ражение в языке: появилось большое количество лек-
употребительности выделяются хороший/плохой с их си- сических и фразеологических единиц, выражающих ум-
нонимичными рядами, а также все прилагательные, выра- ственные способности человека. Оценочное значение
жающие оценочное значение. Классификация оценочных реализуется только в предикативной функции. Яркость
прилагательных может быть построена на принципе раз- и силы выражения делают значения оборотов несвобод-
личных оснований оценки и соответствующей шкалы с ными, а их структурно-грамматические свойства преи-
собственной точкой отсчета. Такими основаниями могут мущественно неизменными, то есть фразеологическое
быть эстетические – прекрасный/безобразный; утили- сочетание любого лексико-грамматического разряды
тарные – годный/негодный; сенсорные – вкусный/не- превращаются в предикативные единицы любого типа.
вкусный; эмоциональные – приятный/неприятный и Семантика оценки может быть представлена едини-
др. Перечисленные и подобные качественные прилага- цами синтаксического уровня – предложением и его ре-
тельные отличаются высокой степенью абстрактности, чевой реализацией – высказыванием. Система син-
поэтому любой объективно присущий предмету признак таксических моделей, представляющих высказывания с
субъективно может передвигаться по шкале оценок, в за- оценочной семантикой, чрезвычайно разнообразна. Как
висимости от мнения субъекта. пишет Маркелова Т.В., «в основе этого явления лежит
“Young Scientist” . #5 (52) . May 2013 Philology 461

не только лексико-семантическая специфика оценочного тивная лексика и фразеологизмы) и синтаксическом (кон-


значения, но и взаимоотношение «системы» со «средой» текст, ситуация общения и социальная обусловленность
[3, с. 86]. Такое взаимодействие можно наблюдать исходя употребления) уровнях. Изучение оценочных структур
из контекста, ситуации общения и социальной обуслов- показывает, что оценка затрагивает самые разные сто-
ленности употребления. роны языковой системе. Оценочный аспект складыва-
Таким образом, на языковом уровне, категория оценки ется из значений, которые реализуются на всех уровнях
выражается на лексическом (прилагательные, пейора- языка – в морфологии, синтаксисе, лексике.

Литература:

1. Богуславский В.М. Проблемы структурной лингвистики. – М, 1982.


2. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. – М.: Наука, 1985.
3. Маркелова Т.В. Семантика оценки и средства ее выражения в русском языке. – М., 1994.
4. Современный словарь иностранных слов. – СПб., 1994.
5. Стернин И.А. Коммуникативное поведение в структуре национальной культуры // Этнокультурная специфика
языкового созидания / Отв. ред. Н.В. Уфимцева. – М.: Ин-т языкознания, 1996.
6. Чернявская Е.А. Оценочность в семантике лексических единиц // Лексическая и грамматическая семантика /
Материалы Республиканской Конференции. – Белгород, 1998.

О феномене «чувства языка» и проблеме его развития при обучении языку


Овчаренко Зоя Петровна, преподаватель
Национальный технический университет Украины «Киевский политехнический университет»

Р ешение коммуникативных, познавательных, социо-


культурных и ряда других задач при обучении как род-
ному, так и иностранному языку, по мнению ряда мето-
ленский, Б.И. Додонов, С.Ф. Жуйков, А.М. Орлова,
Ф.А. Сохин и др.); неосознанные «обобщенные языковые
представления» (Ф. Марек, Л.В. Щерба и др.); дина-
дистов (М. Р. Львов [4, с. 237], А.В. Текучев [7, с. 52], мический стереотип (Л.Л. Гурова, С.Ф. Жуйков); обо-
Л.П. Федоренко [9, с. 11–13] и др.), невозможно без бщения, имеющие эмоциональный характер и выра-
опоры на «чувство языка», без обращения к языковому женные черты «неосознанного знания» (Л.И. Божович);
опыту учащихся. Вместе с тем, в последнее время в усло- психологическое содержание самого «чувства» (Б.В. Бе-
виях вариативности концепций, моделей, содержания ляев, Н.В. Имедадзе, Ф. Кайнц, Г. Линдрос, Ф. Малирж,
языкового образования появляются очень разные под- А. Мирамбель, Г.В. Рамишвили и др.); установка, опре-
ходы к проблеме развития «чувства языка» и путям её ре- деляющая стратегию отбора ребенком лингвистической
шения [6, с. 21]. Сама же обозначенная проблема пред- информации (Н.В. Имедадзе); аксиологическая деятель-
ставляет не только академический, но и практический ность (Б.С. Шварцкопф, Л.В. Щерба); соотношение со-
интерес, поскольку педагогу необходимо иметь представ- знательного и бессознательного (Б.В. Беляев, Н.В. Име-
ление о сущности «чувства языка», уметь контролиро- дадзе, А.А. Леонтьев, Г. Линдрос, Р. Якобсон и др.) и т.д.
вать влияние рассматриваемого понятия на усвоение об- В целом, анализ ряда истолкований «чувства языка»
учающимися учебного материала, а также способствовать позволил выделить две неоднозначно решаемые про-
дальнейшему развитию анализируемой категории. блемы, связанные с характером (природой) «чувства
Авторы разнообразных и многочисленных интерпре- языка» и степенью его осознанности.
таций «чувства языка» предполагают, что в его основе Большинство ученых (Б.В. Беляев, Д.Н. Богояв-
лежат: память и аналоговая деятельность (Ф. Кайнц); ленский, Л.И. Божович, М.М. Гохлернер, Г.В. Ейгер,
сигналы согласования-рассогласования порождаемых С.Ф. Жуйков, Ф. Кайнц, Г. Линдрос, Ф. Марек, А.М. Ор-
или воспринимаемых языковых форм со сложившимися лова, Я. Рейковский, Л.П. Федоренко, Д. Хебб и др.) объ-
конкретными эталонами языковых единиц, структурными ясняют «чувство языка» с интеллектуалистских позиций,
схемами и метаязыковыми знаниями (М.М. Гохлернер, как сумму знаний о языке, полученную в результате бес-
Г.В. Ейгер и др.); хорошее структурирование языко- сознательного обобщения многочисленных актов речи,
вого материала в памяти – наличие «гештальтов» (нем. функционирующих в виде языковых представлений инди-
Gestalt – «форма», «образ», «структура») (Г. Пауль); вида и регулирующих правильность (нормативность) его
ассоциативные связи различных признаков языковых речи. Эта система служит основой для оценки языковых
явлений или совокупности признаков (Д.Н. Богояв- фактов в случае необходимости. Другой точки зрения при-
462 Филология «Молодой учёный» . № 5 (52) . Май, 2013 г.

держиваются, например, Н.В. Имедадзе и Л.М. Шелгу- По мнению Г. Линдроса [14], в определении понятия
нова, в понимании которых, «чувство языка» является «чувство языка» психологическим содержанием «чув-
эмоциональной реакцией на непривычную речь. ство» (нем. Gefühl – «чутье») является элементарный
Что же касается второй проблемы – уровня осознан- психический процесс – «ощущение». Французский
ности процессов контроля и оценки языковых элементов (Sensibilité) и английский (Sensibility) эквиваленты «чув-
в речевой деятельности, – то, по мнению А.А. Леон- ства языка» также подчеркивают подобное содержание
тьева, «чувство языка» относится к уровню бессознатель- «чувства» в анализируемом междисциплинарном термине.
ного контроля в рамках четырехчленной классификации Интересна в аспекте нашего исследования теория вро-
уровней осознанности в речи [3]. Этому уровню противо- жденности грамматических структур, сформулированная
стоят: 1) уровень неосознанности, характерный для фо- Н. Хомским [10]. В пределах своего языкового общества,
нации; 2) уровень сознательного контроля; 3) уровень ак- утверждает ученый [12, c. 35], дети овладевают практи-
туального осознания средства выражения в письменной чески одинаковой грамматикой, которая в большой сте-
речи. Признавая такую трактовку «чувства языка», М.М. пени недетерминирована речевым материалом окружения,
Гохлернер и Г.В. Ейгер находят неправомерным полно- следовательно, в онтогенезе языка важнейшую роль иг-
стью относить фонацию к области бессознательного, т.к. в рает переформированная, достаточно содержательная
речевой деятельности человек может сознательно управ- структура, обеспечивающая построение эмпирически обо-
лять фонетическими параметрами речи (модуляциями го- снованных порождающих грамматик. Мозг говорящего
лоса, тембром, темпом и др.), особенно в публичной речи, человека, в понимании Н. Хомского, должен содержать
держа в поле сознания смысл и звуковую форму высказы- программу, обладающую способностью производить не-
вания. «Чувство языка», констатируют авторы, как кор- ограниченное число предложений из ограниченного числа
ректирующий механизм действует внутри в рамках языко- слов. Эта программа, лежащая в основе знания конкрет-
вого сознания, выполняя его оценочную и регулятивную ного языка, получила название «универсальной грам-
функцию. И в этом смысле «языковое чувство» всегда матики», содержащей схему, общую для грамматик всех
является сознательным контролем, хотя образуется в языков. Грамматика ребенка, согласно Н. Хомскому, раз-
основном в результате бессознательного обобщения схем вивается с большой быстротой, поскольку воспринима-
и моделей языковых элементов и их сочетаний. емые от окружающих речевые образцы служат младенцам
По нашему мнению, различные подходы к решению лишь подсказкой, включающей существующие заготовки.
проблемы развития «чувства языка» связаны не только На основе подсказок выделяются и усваиваются синтак-
с неоднозначным пониманием специалистами сущности, сические модели из речи окружающих. Взрослые люди ис-
механизмов и функций анализируемой категории, но и со пользуют эти модели для создания по их образцу новых
смешением понятий «чувство языка», «языковое чутье» словесных комбинаций, а также для восприятия фраз и
и «языковая интуиция» [4, с. 236]. Как констатирует в предложений, никогда не встречавшихся им раньше.
своем исследовании А.Н. Кохичко [2, c. 120], если «чутье» Такая позиция, согласно Т.Н. Ушаковой [8], позво-
(предчувствие, пред-чувствие) – способность к ощуще- ляет, с одной стороны, объяснить поразительно быстрое
ниям, пониманию, обнаружению, угадыванию, оцени- усвоение родного языка маленьким ребенком, с другой –
ванию и т.д., «интуиция» – «непосредственное чутье», найти путь для понимания гибкости и продуктивности че-
«безотчетное неосознанное чувство» «знание, возника- ловеческого языка.
ющее без осознания путей и условий его получения», то В русле концепции врожденности грамматических
«чувство» – осознанное восприятие реальности, «со- структур, сформулированной Н. Хомским, выступают ис-
знание; мыслительная деятельность, ум, разум». Другими следования М. Брэйна [11], Н. Шлезингера, Д. Макнилла
словами, используя классификацию уровней осознан- [15], изучавших на материале английского языка характер
ности в речи (А.А. Леонтьев, М.М. Гохлернер, Г.В. Ейгер), первых детских слов, употребляемых в сочетании с дру-
«чувству языка» соответствует уровень сознательного гими словами. Учеными были установлены два функци-
контроля, которому предшествуют уровень бессознатель- онально различных класса первых детских слов, одни из
ного контроля – «речевая интуиция» и уровень неосоз- которых употреблялись как «якорные» (pivot), сочетаю-
нанности – «языковое чутье». щиеся по определенным правилам с другими словами, а
Подтверждение данного утверждения о смешении в другие принадлежали к «открытому» классу (open-class-
академическом и практическом аспектах понятий «чувство word) и сочетались иным образом. В первых детских двух-
языка» и «языковое чутье» («языковая интуиция») мы на- словных соединениях якорные слова ставятся на первое
ходим и в зарубежной научной мысли. Так, Ф. Кайнц ука- место и выполняют функции предиката; слова открытого
зывает, что термин Sprachgefühl (языковое чутье), употре- класса используются в качестве объектов действия. По-
бляемый психологами и лингвистами как «чувство языка», скольку в языке окружающих такие конструкции не ис-
неточен и вносит путаницу, ибо обозначаемый им психи- пользовались, исследователями был сделан вывод о том,
ческий феномен нельзя считать чувством в собственном что наблюдаемые факты – следствие проявления «бази-
смысле этого слова. «Чувство» в «чувстве языка» скорее сных грамматических отношений», присущих детям от ро-
подчинено знанию как его генетический продукт [13, c. 325]. ждения. В качестве базисных предлагалось считать от-
“Young Scientist” . #5 (52) . May 2013 Philology 463

ношения «субъект – предикат», «предикат – объект», играет имитация, когда с помощью жестов передаются
«определение – определяемое». характеристики имитируемого предмета. Так, желая от-
Ж. Пиаже, полемизируя с Н. Хомским, выразил не- крыть коробку, ребенок открывает и закрывает свой рот.
согласие с наличием врожденных когнитивных структур: Имитация может быть не только жестовой, но и скрытой,
«Наследственным, – полагает ученый, – является лишь интериоризованной, становящейся ментальным образом,
функционирование интеллекта, которое порождает началом репрезентаций. Язык, как частный случай сим-
структуры только через организацию последовательных волической, семиотической функции, в логике изложения
действий, осуществляемых над объектами» [5, с. 90]. Ж. Пиаже, представляет собой отсроченную имитацию,
Особый механизм, «такой же всеобщий, как и наследст- происходящую в отсутствие модели [5, с. 133–136].
венность», с точки зрения Ж. Пиаже, – саморегуляция, Сказанное выше позволяет утверждать, что в отличие
присущая «жизненным и мыслительным процессам» [5, от неосознанного «языкового чутья» (инстинкта, инту-
с. 97]. Язык, по мнению психолога, формируется на ос- иции), категории речи, осмысленное «чувство языка»
нове предшествующего интеллектуального развития мла- связано с языком как системой. В результате восприятия
денца. Важнейшим моментом на этом пути становится и порождения речи у ребенка на подсознательном уровне
символическая, или семиотическая функция, возника- формируются аналогии (обобщения), а затем им усваива-
ющая обычно на втором году жизни ребенка как продол- ются закономерности (системные свойства языка), кото-
жение предшествующих шагов сенсомоторного развития. рыми он пользуется все более свободно. Бессознательное
В этом периоде, констатирует Ж. Пиаже, основным фе- «языковое чутье», «приведенное в сознание грамма-
номеном логики действия является ассимиляция, т.е. ин- тикой», становится осознанным «чувством языка», «ге-
теграция новых объектов и ситуаций в предшествующие нетическим продуктом знания». В связи с этим задача об-
схемы. Ребенок, научившись раскачивать некоторый ви- учения состоит не только в том, чтобы помочь ученику
сящий предмет, при виде любого другого висящего пред- осмыслить законы родного (украинского, русского) языка,
мета начинает его толкать и раскачивать. На следующем осознать свою собственную речевую практику, понять,
шаге развития малыш переходит к концептуальной ло- как происходит речевое общение, и, «следовательно, про-
гике, когда ассимиляция начинает происходить между извольно оперировать своими собственными умениями»,
предметами, а не только между предметами и схемами но и осознать ценностные смыслы родного языка. Лишь
действий. Ребенок, увидев некоторый предмет, воспроиз- тогда, отмечает Л.С. Выготский [1, с. 269], его «умение
водит в памяти другой предмет, который может репрезен- переводится из бессознательного автоматического плана
тировать первый. В символической функции важную роль в план произвольный, намеренный и сознательный».

Литература:

1. Выготский Л.С. Мышление и речь. Избранные психологические исследования [Текст] / Л.С. Выготский. – М.:
Изд-во АПН РСФСР, 1956. – 520 с.
2. Кохичко А.Н. Теория и практика самоопределения личности младшего школьника в русской национальной
культуре [Текст] / А.Н. Кохичко. – Мурманск: МОИПКРОиК, 2012. – 321 с.
3. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность: учеб. пособие для студентов вузов по специальности «Пси-
хология» [Текст] / А.Н. Леонтьев. – М.: Смысл, 2004. – 345 с.
4. Львов М.Р. Словарь-справочник по методике русского языка: учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец.
№ 2101 «Рус. яз. и лит». [Текст] / М.Р. Львов. – М.: Просвещение, 1988. – 240 с.
5. Пиаже Ж. Психогенез знаний и его эпистемологическое значение. Схемы действия и усвоения языка [Текст] /
Ж. Пиаже // Семиотика / под ред. Ю.С. Степанова. – М.: Радуга, 1983. – С. 90–101.
6. Савельева Л.В. Феномен орфографической интуиции и проблема ее развития у младших школьников [Текст]
/ Л.В. Савельева // Начальное языковое образование в современном обществе: сборник научных статей по
итогам Международной научно-практической конференции (Санкт-Петербург, 12–13 ноября 2008 г.). –
СПб.: САГА, 2008. – С. 20–26.
7. Текучев А.В. Методика русского языка в средней школе. 2-е изд., перераб. и доп. [Текст] / А.В. Текучев. – М.:
Просвещение, 1970. – 606 с.
8. Ушакова Т.Н. Двойственность природы речеязыковой способности человека [Текст] / Т.Н. Ушакова // Психо-
логический журнал. – 2004. – № 2. – С. 5–16.
9. Федоренко Л.П. Принципы и методы обучения русскому языку. Пособие для студентов педагогических инсти-
тутов [Текст] / Л.П. Федоренко. – М.: Просвещение, 1964. – 256 с.
10. Хомский Н. Синтаксические структуры (Извлечения) [Текст] / Н. Хомский // В.А. Звегинцев. История языкоз-
нания XIX-XX веков в очерках и извлечениях. – Ч. 2. – М.: Просвещение, 1965. – С. 452–457.
11. Braine M.D. S. The ontogeny of English phrase structure: the first phase [Text] / M.D. S. Braine // Language. V.
39. – 1963. – № 1. – P. 1–13.
464 Филология «Молодой учёный» . № 5 (52) . Май, 2013 г.

12. Chomsky N. On cognitive structures and their development: a reply to Piaget [Text] / N. Chomsky // Language
and Learning. The debate between J. Piaget and N. Chomsky / Ed. M. Piatelli-Palmarini. – L.: Cambridge. Mass.:
Harvard University Press, 1980. – Р. 35–52.
13. Kainz F. Psychologie der Sprache [Text] / F. Kainz. – Stuttgart-Wien. B. IV. – 1965. – 402 p.
14. Lindroth H. Das Sprachgefuhl [Text] / H. Lindroth // Vernachlassigster Begrief Indogermanische Forschungen,
1937. – P. 377–390.
15. McNeill D. The acquisition of language: the study of developmental psycholinguistics [Text] / D. McNeill. – N.Y.:
Harper & Row, 1970. – 183 p.

Концепты «life», «old age», «wine» как наиболее частотные и ярко выраженные
концепты произведения «Вино из одуванчиков» Рэя Брэдбери
Плакида Ольга Александровна, преподаватель
Военно-космическая академия имени А.Ф. Можайского (филиал, г. Ярославль)

Концепт – это многомерное образование, он обладает достаточно сложной структурой и существует в


сознании носителей языка. В своей работе в качестве рабочего определения, мною было выбрано определение
В.А. Масловой, так как считаю, что концепт является сопоставлением словарного значения слова и лич-
ного опыта человека. В описании концептов произведения я старалась придерживаться схемы концептуаль-
ного анализа В.А. Масловой, выделяя ядро и периферию. В данной работе описаны концепты «life», «old age»
и «wine» как наиболее частотные и ярко выраженные концепты произведения Рэя Брэдбери «Вино из оду-
ванчиков». Для более наглядного описания концептов, мною были предложены схемы. Я считаю, что концеп-
туальный анализ является продуктивным, помогает более глубоко понять исследуемое произведение, пред-
ставить фрагмент картины мировоззрения автора.
Ключевые слова: концепт, концептуальный анализ.

В ыявить содержание того или иного концепта, а также


его лингвокультурную специфику можно посредством
его концептуального анализа. В настоящее время кон-
клопедические и лингвистические словари; при этом сло-
варную дефиницию мы считаем ядром концепта;
–– поскольку словарные толкования дают лишь самое
цептуальный анализ активно используется преимущест- общее представление о значении слова, а энциклопеди-
венно в лексике и фразеологии. В области лингвистиче- ческие словари – о понятии, нужно привлечь к анализу
ского анализа текста он находится в стадии разработки. [1, самые разнообразные контексты;
с. 56]. –– полученные результаты нужно сопоставить с ана-
Описывая концепты, я в своей работе различала ядро лизом ассоциативных связей ключевой лексемы (ядра
и периферию концепта. Под ядром концепта, я, вслед за концепта) [2, с. 59].
В.А. Масловой, понимаю словарные значения той или Итак, концепт – многомерное образование, включа-
иной лексемы. Именно материалы толковых словарей ющее в себя не только понятийно-дефиниционные, но и
предлагают исследователю большие возможности в плане коннотативные, образные, оценочные, ассоциативные
раскрытия содержания концепта, в выявлении специфики характеристики, которые должны быть учтены при опи-
его языкового выражения. Периферия же субъективный сании концепта.
опыт, различные прагматические составляющие лексемы, Говоря о концептуальном пространстве данного про-
коннотации и ассоциации [2, с. 59]. изведения, можно выделить концепты «life», «old age»,
В данной работе я старалась придерживаться следу- «wine» как наиболее частотные. Данные концепты про-
ющей схемы концептуального анализа. Эта схема, пред- низывают все произведение и неразрывно связаны друг с
ложенная В.А. Масловой, включает несколько этапов. другом.
Для установления смыслового объема концепта нужно Для полного понимания сущности концепта «life» сле-
сделать следующее: дует обратиться к определениям данной лексической еди-
–– определить референтную ситуацию, к которой при- ницы представленным в словарях.
надлежит данный концепт; при исследовании художест- Этимологический словарь под редакцией Вебстера
венного текста эта операция производится на его основе; (Webster’s International Dictionary) дает нам следующую
–– установить место данного концепта в языковой кар- дефиницию данного слова: «а characteristic state or mode
тине мира и языковом сознании нации, используя энци- of living; the course of existence of an individual; the actions
“Young Scientist” . #5 (52) . May 2013 Philology 465

and events that occur in living; the experience of living; the Теперь обратимся непосредственно к нашему произве-
course of human events and activities; the condition of living дению и попытаемся определить, как концепт «life» ре-
or the state of being alive; the period during which some- презентируется в романе Рэя Брэдбери.
thing is functional (as between birth and death); the period Говоря о лексических репрезентантах концепта «life»
between birth and the present time; animation and energy можно выделить такие единицы как «alive», «living», «to
in action or expression; an account of the series of events live», «to wake up», «to move», которые можно неодно-
making up a person’s life; the period from the present until кратно встретить в данном произведении.
death; a living person; living things collectively; a motive for В это лето главный герой открывает для себя мир (и
living; the organic phenomenon that distinguishes living or- самого себя). В первую же поездку в лес его осеняет глу-
ganisms from nonliving ones». бокое ощущение и понимание того, что он живой:
Longman Dictionary of Contemporary English под «life» «The world, like a great iris of an even more gigantic eye,
понимает: «the period of time when someone is alive; the which has also just opened and stretched out to encompass
way you live your life, and what you do and experience during everything, stared back at him. And he knew what it was that
it; the state of being alive; the experiences, activities, and had leaped upon him to stay and would not run away now.
ways of living that are typical of being in a particular job, sit- «I’m alive», he thought».
uation, society etc; the time in your life when you are doing Осознание героем того, что он живой, приводит его в
a particular job, are in a particular situation etc; human ex- полный восторг:
istence, considered as a variety of experiences and activities; «I’m really alive!» he thought. «I never knew it before, or if
the period of time during which something happens or ex- I did I don’t remember!» He yelled it loud but silent, a dozen
ists; the period of time during which something is still good times! Think of it, think of it! Twelve years old and only now!
enough to use; the quality of being alive that people, animals, Now discovering this rare timepiece, this clock goldbright
plants etc have and that objects and dead things do not have; and guaranteed to run threescore and ten, left under a tree
living things, such as people, animals, or plants». and found while wrestling».
Что касается The Free English Dictionary, то по его Из выше приведенных строк, видим, что внезапно на-
определению «life» – это: «the property or quality that dis- хлынувшее чувство радости и наслаждения переполняет
tinguishes living organisms from dead organisms and inan- Дуга.
imate matter, manifested in functions such as metabolism, Осознание жизни вызывает у Дугласа стремление по-
growth, reproduction, and response to stimuli or adaptation делиться этим со всеми, доказательством этого служат
to the environment originating from within the organism; the следующие строки:
characteristic state or condition of a living organism; living «Tom!» Then quieter. «Tom…does every one in the world…
organisms considered as a group; a living being, especially know he’s alive?»
a person; the physical, mental, and spiritual experiences Поняв и приняв факт жизни, мальчик торопится по-
that constitute existence; the interval of time between birth чувствовать жизнь во всех ее проявлениях, испытать все
and death; the interval of time between one’s birth and the доступные ему ощущения, он боится, что это осознание
present; a particular segment of one’s life; the period from жизни куда-то исчезнет или он забудет о нем:
an occurrence until death; the time for which something ex- «He stood swaying slightly, the forest collected, full-
ists or functions; a spiritual state regarded as a transcending weighted and heavy with syrup, clenched hard in his down-
of corporeal death; an account of a person’s life; a biog- slung hands. I want to feel all there is to feel, he thought. Let
raphy; human existence, relationships, or activity in general; me feel tired, now, let me feel tired. I mustn’t forget, I’m alive,
a manner of living; a specific, characteristic manner of exis- I know I’m alive, I mustn’t forget it tonight or tomorrow or
tence; the activities and interests of a particular area or realm; the day after that».
a source of vitality; an animating force; liveliness or vitality; Жизнь воспринимается автором (и его героем Дуг-
animation; something that actually exists regarded as a sub- ласом) как фантастический дар, который следует беречь.
ject for an artist; actual environment or reality; nature». Вообще большая часть высказываний, связанных
Wikipedia определяет «life» следующим образом: «the с представлением о жизни, соотнесена с главным ге-
course of an individual human’s life, especially when viewed роем: он чрезвычайно активен в уяснении сути и пред-
as the sum of personal choices contributing to one’s personal назначения жизни и уделяет большое внимание ее осмы-
identity». слению. Свои впечатления и наблюдения за окружающей
Рассмотренные выше определения объединяют в себе его жизнью, и те выводы, к которым он приходит, порой
такие понятия как «the condition of living or the state of очень взрослые, философски-значимые, он записывает
being alive», «the interval of time between birth and death», в дневники, выразительно определив их сущность для
«a manner of living», «the period of time when someone is себя: «Обычные дела и события», «Открытия и откро-
alive». Именно эти понятия и будут составлять ядро на- вения».
шего концепта «life», так как именно словарную дефи- Наряду со светлыми, страстными строчками, утвер-
ницию я, вслед за рядом исследователей, считаю ядром ждающими гармонию жизни, полной наслаждений и
концепта. любви, встречаются и такие, в которых говорится о жизни
466 Филология «Молодой учёный» . № 5 (52) . Май, 2013 г.

печальной и одинокой, такой, которой живет полковник (взгляд изнутри) и как их воспринимают окружающие, в
Фрилей: частности дети (взгляд снаружи).
«Old men only live in wait for people to ask them to talk», Лексическими репрезентантами данного концепта яв-
«I don’t care. I was in a pure fever and I was alive. It doesn’t ляются следующие единицы: «an act», «a mask», «a play»,
matter if being so alive kills a man; it’s better to have the «old», «cold», «coldness», «acknowledge», «calmly» и др.
quick fever every time. Now give me that phone». Как ни странно, сами старики мудрыми себя не счи-
Жизнь миссис Бентли также полна печали и сожаления: тают, скорее хорошими актерами, надевающими маску
«That was the huge regret of her life, in a way. The one мудрости. Этот аспект реализуется преимущественно на
thing she had most enjoyed touching and listening to and вербальном уровне.
looking at she hadn’t saved». Здесь и подбор существительных: act, mask – те-
Таким образом, мы видим, что концепт «life» у Рэя Брэ- атральное действие; и глаголов: to seem to know
дбери включает в себя не только такие понятия как «gift», [everything] – делать вид что знаешь что-то; употребление
«joy», «enjoyment», «love», но и «regret», «sadness», здесь глагола to seem создает эффект неуверенности, ми-
«loneliness». ража. Кроме того, ряд риторических вопросов, подчерки-
Следующим этапом моего исследования является со- вающих откровенность слов:
поставление полученных результатов (периферии кон- «How do you like my mask, my act, my certainty? Isn’t life
цепта) и ядра концепта. a play? Don’t I play it well?»
Из проведенного анализа, могу заключить, что концепт Сюда же можно отнести и хладнокровие, скорее по-
«life» в произведении Рэя Брэдбери схематически может пытку казаться бесчувственным, что реализуется преиму-
быть представлен следующим образом: щественно на уровне структур:
«I’m old enough and cold enough» – я достаточно стара
и хладнокровна – подобное описание себя как бы под-
черкивает, что старость в понимании героини – это оп-
позиция эмоциям, чувствам, страсти, это победа разума
над сердцем;
«[the old lady] putting coldness into warmness» – анало-
гичный предыдущему пример, показывающий, что эта хо-
лодность порой бывает и лишней, чересчур напыщенной;
создается впечатление, что, оказавшись в теплой друже-
ской обстановке, эта пожилая леди своей холодностью в
поведении разрушает «уютность», если так можно выра-
зиться, теплоту внутри компании.
Использование автором превосходной степени прила-
гательного усиливает эффект ощущения этой холодности,
исходящей от стариков:
«The hottest day won’t thaw me» – даже самый жаркий
день не в силах растопить меня; кроме того, глагол «таять»
обычно ассоциируется с таянием снегов, льдов – чего-то
громадного и холодного уже по самой своей природе и хо-
Рассмотрев концепт «life», я не могу обойти стороной лодного от начала до конца, что создает впечатление обре-
концепт «old age», который в данном произведении иг- ченности, некоторой зависимости этих пожилых людей от
рает не менее важную роль, чем концепт «life». всепоглощающей холодности, отсутствия эмоций внутри
Обратимся к определениям данной лексической еди- них самих.
ницы, представленным в словарях. Несколько другой взгляд, а порой и полностью проти-
Так, например, этимологический словарь под редак- воположный, представлен как бы «со стороны», то, ка-
цией Вебстера (Webster’s International Dictionary) дает кими старики выглядят в глазах окружающих, преимуще-
следующее определение: Old аge – late time of life. ственно детей.
Wikipedia определяет «old age» следующим образом: И на первом месте здесь вполне логично фигурирует
оld age consists of ages nearing the average lifespan of старость как символ мудрости. А мудрость заключается в
human beings, and thus the end of the human life cycle. гармонии с природой, что реализуется с помощью срав-
Другие словари дают определения аналогичные опре- нений:
делению словаря Вебстера, поэтому за ядро концепта «Grandfather stood…like a captain surveying the vast
«old age» я буду принимать следующие словарные дефи- unmotioned calms of a season dead ahead» – уже само
ниции: «late time of life» и «the end of the human life cycle». по себе сравнение с капитаном, осматривающим ши-
У Рэя Брэдбери этот концепт обыгрывается с двух рокие просторы, говорит о гармонии природы и человека;
условных сторон: как себя воспринимают сами старики обратим внимание на выбор существительного для срав-
“Young Scientist” . #5 (52) . May 2013 Philology 467

нения – это капитан, не царь, не какое-то божество, а ка-


питан – человек, постоянно имеющий дело со стихией, с
природой, способный выжить только благодаря взаимо-
действию с природой, а не силе.
Следует обратить внимание на подбор глаголов:
question [the wind] – спросить у ветра – обращение к
силам природы как к равноправному собеседнику; test [the
wind] – узнать направление ветра; не подчинить его себе,
не направить его куда нам нужно, а узнать его естест-
венное течение; acknowledge [the salutes of other captains
on yet other flowered porches] – кивать в знак приветствия
другим капитанам – важный момент – другие капитаны,
т.е. осознание себя как одного из многих, имеющих те же
права и возможности.
Помимо гармонии с природой это и умение внести гар- Далее в процессе исследования я выделила кон-
монию в окружающую нас жизнь: цепт «wine». Данная лексическая единица представ-
«She rang porcelain cups like a Swiss bell ringer» – она лена в словарях следующими определениями: «Wine – is
звенела фарфоровыми чашечками словно швейцарский an alcoholic beverage made from the fermentation of grape
звонарь – то есть посуда для нее своего рода музыкальный juice» (Wikipedia). «Wine – fermented juice, of grapes
инструмент, на котором она играет музыку своей души. especially» (Webster’s International Dictionary). Другие
«She glided through the halls as steadily as a vacuum словари дают аналогичные определения, поэтому за ядро
machine, seeking, finding, and setting to rights» – она концепта «wine» я приму следующие словарные дефи-
скользила по комнатам так же верно как пылесос, ища, ниции: «an alcoholic beverage», «fermented juice».
находя и наводя порядок – такое обыденное дело как Теперь, обращаясь к роману «Вино из одуванчиков»,
уборка здесь приобретает форму танца – she glided. определим, как концепт «wine» репрезентируется в
«She touched people like pictures, to set their frames данном произведении.
straight» – она касалась людей как картин, как бы под- «Dandelion wine. The words were summer on the tongue.
правляя их рамочки. The wine was summer caught and stoppered».
«She made mirrors of every window, to catch the sun» – Как видно из приведенных выше строк, вино, для Рэя
она натирала стекла до блеска, ловя лучи солнца; опять Брэдбери, – это не напиток, а пойманное и закупоренное
речь идет о гармонии с природой; создается впечатление, в бутылки лето. Подтверждением этого служат и следу-
что обыденная жизнь со всеми ее делами не только не от- ющие строчки:
делена от природного мира, но и является неотъемлемой «Hold summer in your hand, pour summer in a glass, a
частью его. tiny glass of course, the smallest tingling sip for children;
В то же время старость ассоциируется с подо- change the season in your veins by raising glass to lip and
бием богам: «Grandma…rising from the cellar like a June tilting summer in».
goddess» – бабушка как богиня лета. Ясно, что когда Рэй Брэдбери берет лето в руку, когда
И возвращение к человеческому: наливает лето в бокал, то речь идет о вине. Вино из оду-
«Ninety years gazed calmly…» – все ее 90 лет глядели ванчиков у автора ассоциируется с летом.
спокойно и пристально… – символизирует опыт, все пе- Вино – так же отличное лекарство и бальзам от про-
режитое, людей, с которыми ты встречался, чувства, ко- студы: «Above, in the vast house, there would be coughings,
торые испытывал. sneezings, wheezings, and groans, childish fevers, throats
Или сравнение 90 прожитых лет со старым привиде- raw as butcher’s meat, noses like bottled cherries, the
нием, глядящим на быстро пустеющий дом: stealthy microbe everywhere. Then, rising from the cellar like
«Ninety years gazed calmly…like a dust-ghost from a high a June goddess, Grandma would come, something hidden
cupola window in a fast-emptying house» – опять возни- but obvious under her knitted shawl. This, carried to every
кает ассоциация с вечностью, памятью, опытом. miserable room upstairs-and-down would be dispensed with
Таким образом, исходя из анализа представленного aroma and clarity into neat glasses, to be swigged neatly. The
концепта, можно сделать вывод о его неоднозначной трак- medicines of another time, the balm of sun and idle August
товке автором. afternoons». От кашля, чихания и жара простуженных
Для Рэя Брэдбери концепт «old age» объединяет в себе детей спасает «лекарство иных времен, бальзам из сол-
такие понятия как «coldness», «coolness», с одной сто- нечных лучей» – вино из одуванчиков.
роны, и «wisdom», «harmony with nature», «knowledge», После второго сбора одуванчиков, Дуглас, расставляя
«experience», «eternity», «memory» с другой. пронумерованные бутылки на полки, вспоминает, что про-
Схематично концепт «old age» в романе будет выгля- исходило в тот или иной день: «Douglas raised the bottle of
деть следующим образом: warm dandelion wine but did not set it on the shelf. He saw
468 Филология «Молодой учёный» . № 5 (52) . Май, 2013 г.

the other numbered bottles waiting there, one like another, В творчестве любого хорошего писателя есть по не-
in no way different, all bright, all regular, all self-contained. скольку десятков излюбленных слов-образов, слов-мо-
There’s the day I found I was alive, he thought, and why isn’t тивов, которые повторяясь, обогащаются, меняются, в
it brighter than the others? There’s the day John Huff fell которые вкладывается собственный смысл, лишь от-
off the edge of the world, gone; why isn’t it darker than the части соответствующий словарному. Это и есть кон-
others?» День, когда Дуглас осознал, что он живой; день, цепты, которые составляют ядро творчества. Описав
когда уехал Джон Хафф. Пронумерованные бутылки с три наиболее частотных и ярко выраженных концепта
вином – не что иное, как воспоминания, память. произведения «Вино из одуванчиков», можно сделать
В то же время: «June dawns, July noons, August evenings вывод, что постоянное смещение углов зрения (на-
over, finished, done, and gone forever with only the sense of it пример, характеристика концепта «old age» с позиции
all left here in his head. Now, a whole autumn, a white winter, возраста героев), является особенностью стиля Рэя
a cool and greening spring to figure sums and totals of summer Брэдбери. Благодаря этому в сознании читателя созда-
past. And if he should forget, the dandelion wine stood in the ется многогранный образ концепта, дающий возмож-
cellar, numbered huge for each and every day». На каждой ность каждому принять ту или иную сторону, или же, на
бутылке выведено число, и в них – все дни лета, все до еди- основе этого построить свою собственную модель ви-
ного. Таким образом, можно сделать вывод о том, что вино дения мира.
из одуванчиков – это время, пусть прошлое, пусть всего Проведенное мною исследование позволяет заклю-
лишь три месяца – июнь, июль, август – но это время, со- чить, что для Рэя Брэдбери важно не столько ядро кон-
хранившее в себе события каждого дня лета 1928 года. цепта, сколько его периферия. Так, например, «жизнь»
Проведенный мною анализ, позволяет сделать вывод писатель видит не только как «период времени между ро-
о том, что для Рэя Брэдбери концепт «wine» включает в ждением и смертью», но и как «дар», включающий в себя
себя следующие понятия: «summer», «medicine», «balm», не только «радость», «любовь» и «наслаждение», но и
«memory», «time». «одиночество», «печаль» и «сожаление». «Старость»,
Схематично концепт «wine» может быть представлен для Рэя Брэдбери, – это не просто «последние годы
следующим образом: жизни человека», это «опыт», «мудрость», «знание»,
«память», некая «холодность» в общении с окружаю-
щими, «гармония с природой». «Вино из одуванчиков» –
не «алкогольный напиток», а «пойманное и закупоренное
в бутылки лето», «память», «время», «лекарство всех
времен». В этом и кроется своеобразие поэтической кар-
тины Рэя Брэдбери.

Литература:

1. Бабенко Л.Г. Лингвистический анализ художественного текста. Теория и практика: Учебник; Практикум / Л.Г.
Бабенко, Ю.В. Казарин. – М.: Флинта: Наука, 2004.
2. Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику / В.А. Маслова. – М.: Флинта: Наука, 2007.
3. The Free English Dictionary, 1994.
4. Longman Dictionary of Contemporary English, 1992.
5. Webster’s International Dictionary of the English Language, 1974.
6. Bradbury Ray. Dandelion wine. New York, 1957.
“Young Scientist” . #5 (52) . May 2013 Philology 469

Семантико-словообразовательные особенности наименований лиц


с суффиксом -ист
Романова Елена Николаевна, студент
Ишимский государственный педагогический институт им. П.П. Ершова (Тюменская область)

Н аименования лиц, образующие наиболее активно Рассмотрим семантико-словообразовательное сво-


пополняемый пласт лексики, на протяжении не- еобразие наименований лиц – представителей литера-
скольких десятилетий вызывают повышенный интерес в турных направлений – с учетом их первой лексикографи-
отечественной и зарубежной лингвистике. ческой фиксации. Рассмотрим существительные, которые
В данной работе исследуются наименования писателей, впервые были зафиксированы в толковом словаре рус-
представляющих разные литературные направления. ского языка под редакцией Д.Н. Ушакова.
В современном русском языке наименования писа- Акмеист
телей создаются, как правило, суффиксальным способом, В толковом словаре под редакцией Д.Н. Ушакова (1935
при этом используются разные словообразовательные г.) существительное акмеист представлено со значением
форманты (-ист, -ик, -ец, -ург). «последователь акмеизма» [8, т. 1, с. 22]. Наименование
В центре нашего внимания наименования писателей, акмеист создано на основе заимствованного из греческого
созданные по модели ОСНОВА ИМЕНИ СУЩЕСТВИ- языка существительного акмеизм, имеющего значение
ТЕЛЬНОГО + СУФФИКС -ИСТ. Заимствованный суф- «течение в русской поэзии начала XX века, выражавшее
фикс -ист прочно утвердился в русском языке и является декадентские умонастроения и провозглашавшее в про-
чрезвычайно продуктивным словообразовательным фор- тивовес символизму материальность, предметность тема-
мантом при производстве наименований лиц. тики и художественной образности с позиций «искусства
В Русской грамматике указывается, что «существи- для искусства» [5, т. 1, с. 24]. В толковом словаре рус-
тельные с суффиксом -ист называют лицо по принадлеж- ского языка конца XX века существительное зафиксиро-
ности к общественно-политическому, идеологическому, вано с таким же значением «последователь акмеизма» [5,
научному направлению, по сфере занятий, склонности, т. 1, с. 23], но без пометы «литературное», сопровожда-
названным мотивирующим словом. Образования этого ющей слово в словаре Д.Н. Ушакова [8, т. 1, с. 22].
типа, мотивированные нарицательными существитель- Имажинист
ными, называют лицо по отношению к объекту его за- В толковом словаре под редакцией Д.Н. Ушакова
нятий или орудию деятельности (карикатурист, жур- (1935 г.) существительное имажинист представлено со
налист, фольклорист); к общественно-политическому, значением «последователь имажинизма» [8, т. 1, с. 1191].
научному, религиозному направлению (коммунист, мар- Существительное имажинист создано на базе заимство-
ксист, экономист [3, т. 1, с. 189]. ванного из французского языка существительного има-
Важно отметить, что имя существительное писатель, жинизм со значением «одно из течений в русской поэзии
имеющее значение «тот, кто пишет литературные произ- первых лет после Великой Октябрьской социалистиче-
ведения» [5, т. 3, с. 125], является гиперонимом, то есть ской революции, отрицавшее идейность творчества и сво-
словом с широким значением, выражающим родовое по- дившее его к созданию вычурных и не связанных между
нятие [9]. Родовому понятию писатель подчинены ви- собой словесных образов» [5, т. 1, с. 143]. В словаре рус-
довые понятия, или гипонимы [9], которые и рассматри- ского языка конца XX века существительное зафиксиро-
ваются в работе. вано с таким же значением «последователь имажинизма»
Целью нашей работы является описание семантико- [5, т. 1, с. 142], но без пометы «литературное», сопрово-
словообразовательного своеобразия наименований лиц – ждающей слово в словаре Д.Н. Ушакова [8, т. 1, с. 1191].
писателей. Модернист
Проведенный нами анализ фактического материала В толковом словаре под редакцией Д.Н. Ушакова
дает возможность распределить наименования писателей (1935 г.) существительное модернист представлено со
на две группы: 1) наименования писателей по принадлеж- значением «последователь модернизма» [8, т. 1, с. 242].
ности к литературному направлению; 2) наименование Наименование модернист создано на базе заимствован-
писателей, мотивированные нарицательными существи- ного из французского языка существительного модер-
тельными, называющими литературный жанр. низм со значением «направление в искусстве и архитек-
В данной работе будут рассмотрены производные имена туре конца XIX – начала XX веков, противопоставлявшее
первой группы – наименования писателей по принадлеж- себя искусству прошлого» [5, т. 1, с. 286]. В словаре рус-
ности к литературному направлению: сентиментализм – ского языка конца XX века существительное зафиксиро-
сентименталист; реализм – реалист; акмеизм – акмеист; вано с таким же значением «последователь модернизма»
модернизм – модернист; имажинизм – имажинист; сюр- [5, т. 1, с. 285], но без пометы «литературное», сопрово-
реализм – сюрреалист; футуризм – футурист. ждающей слово в словаре Д.Н. Ушакова [8, т. 1, с. 242].
470 Филология «Молодой учёный» . № 5 (52) . Май, 2013 г.

Сентименталист тинского языка существительного реализм со значением


В толковом словаре под редакцией Д.Н. Ушакова «правдивое, объективное отражение действительности
(1935 г.) существительное сентименталист зафиксиро- средствами, присущими тому или иному виду художест-
вано со значением «писатель, последователь сентимента- венного творчества, а также направление в искусстве и
лизма» [8, т. 4, с. 149]. Наименование сентименталист со- литературе, основанное на таком отражении действитель-
здано на основе заимствованного из французского языка ности» [5, т. 3, с. 689]. В словаре русского языка конца
существительного сентиментализм со значением «те- XX века существительное реалист зафиксировано с уточ-
чение в литературе и искусстве второй половины XVIII – ненным значением «последователь реализма в литературе
начала XIX века, характеризующееся особым вниманием и искусстве» [5, т. 3, с. 689].
к душевному миру человека, к природе и вместе с тем иде- При производстве рассмотренных существительных
ализацией действительности» [5, т. 4, с. 77]. В словаре суффикс -ист присоединяется непосредственно к корню,
русского языка конца XX века существительное зафикси- при этом наблюдается отсутствие финалей: акме (изм) –
ровано со значением «последователь сентиментализма» акмеист, имажин (изм) – имажинист, модерн (изм) – мо-
[5, т. 4, с. 77], но без пометы «литературное», сопрово- дернист, сентиментал (изм) – сентименталист, сюр-
ждающей слово в словаре Д.Н. Ушакова [8, т. 4, с. 149]. реал (изм) – сюрреалист, футур (изм) – футурист, реал
Рассмотрим существительные, которые впервые были (изм) – реалист [2, с. 211]. Значение наименований писа-
зафиксированы в Словаре иностранных слов (1937 год). телей в обобщенном виде может быть представлено так:
Сюрреалист «последователь направления, названного мотивирующей
В Словаре иностранных слов существительное сюрре- основой».
алист представлено со значением «последователь сюрре- Производные наименования – существительные
ализма» [4, с. 483]. Сюрреализм – авангардистское на- мужского рода со значением лица: акмеист, имажи-
правление в буржуазной литературе и искусстве XX века, нист, модернист, сентименталист, сюрреалист, футу-
отрицающее роль разума и опыта в искусстве и ищущее рист, реалист – достаточно активно осваиваются слово-
источники творчества в сфере подсознательного. Произ- образовательной системой современного русского языка:
водящее слово сюрреализм является заимствованием из они (исключение – сентименталист) используются в ка-
французского языка [5, т. 4, с. 328]. честве мотивирующих «для существительных с модифи-
Футурист кационным значением женскости – существительных со
В словаре иностранных слов существительное футурист значением лица женского пола» [3, т. 1, с. 200]: акмеист –
представлено со значением «последователь футуризма» [4, акмеистКа, имажинист – имажинистКа, модернист – мо-
с. 483]. В словаре русского языка конца XX века сущест- дернистКа, футурист – футуристКа, реалист – реалистКа
вительное футурист зафиксировано с таким же значением и для прилагательных акмеистСКий, акмеистИЧЕСКий,
«последователь футуризма» [5, т. 4, с. 589]. Наименование имажинистСКий, имажинистИЧЕСКий, модернистСКий
футурист создано на базе заимствованного из латинского и модернистИЧЕСКий, сюрреалистИЧЕСКий, футурист-
языка существительного футуризм со значением «на- СКий, реалистИЧЕСКий [7, т. 1, с. 63].
правление в европейском искусстве 10-х – 20-х годов XX Таким образом, проанализированный нами материал
века, отвергавшее культурное и художественное наследие дает возможность утверждать, что группа имен существи-
прошлого, проповедовавшее урбанизм, разрушение форм тельных, называющих писателей, активно пополнялась в
и условностей искусства ради слияния его с ускоренным русском языке XX века. Об этом свидетельствует время
жизненным процессом 20 века» [5, т. 4, с. 589]. первой лексикографической фиксации.
Рассмотрим существительные, которые впервые были Словообразовательный формант -ист является про-
зафиксированы в Толковом словаре живого великорус- дуктивным при производстве наименований писателей и
ского языка В.И. Даля. сочетающимся в рассмотренных именах с основами заим-
Реалист ствованных имен существительных (из греческого, фран-
В Толковом словаре живого великорусского языка В.И. цузского и латинского языков). Это дает нам возмож-
Даля существительное реалист представлено со значе- ность представить словообразовательную модель в таком
нием «последователь реализма» [1, т. 4, с. 87]. Наимено- уточненном виде: ОСНОВА ЗАИМСТВОВАННОГО
вание реалист создано на основе заимствованного из ла- ИМЕНИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО + СУФФИКС -ИСТ.

Литература:

1. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4-х т. – М., 1978–1980.
2. Ефремова Т.Ф. Толковый словарь словообразовательных единиц русского языка: ок. 1900 словообраз. единиц/
Т.Ф. Ефремова. – 2-е изд., испр. – М.: АСТ: Астрель, 2005
3. Русская грамматика. Том I. Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология. –
М., 1980.
4. Словарь иностранных слов. – М., 1937.
“Young Scientist” . #5 (52) . May 2013 Philology 471

5. Словарь русского языка: В 4-х т. / Под ред. А.П. Евгеньевой. – М., 1981–1984.
6. Словарь современного русского литературного языка: В 17-ти т. – М., Л., 1948–1965.
7. Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка: В 2-х т. – М., 1985.
8. Ушаков Д.Н. и др. Толковый словарь русского языка: В 4-х т.М., 1935–1940.
9. http://russkiyyazik.ru/169/ (дата обращения: 09.02.2012).

Особенности поэтики комического в произведениях А.П. Чехова


Сафонова Екатерина Владимировна, студент
Нижневартовский государственный университет (Ханты-Мансийский автономный округ – Югра)

А нтон Павлович Чехов – один из величайших русских


писателей-классиков.
Свои произведения он начал писать рано, еще в юности.
прибегает к «поэтике бесконечно малых величий» [1, с.
98]. Эта поэтика – и в интересе к мелочам, подробностям
жизни; и в пристальном внимании к деталям, характери-
Сотрудничая в юмористических журналах и газетной пе- зующим состояние героя, его действия; и в самом инте-
риодике, Чехов самим фактом этого сотрудничества был ресе к рядовому, ничем не выдающемуся эпизоду жизни.
поставлен в условия много- и скорописания. Анекдоты, Все то, что происходит в комических произведениях Че-
«мелочишки», подписи к рисункам, пародии, шуточные хова, порождено, как правило, не столько исключитель-
объявления, забавные календари, комическая реклама, ными обстоятельствами, сколько естественным ходом со-
юмористические задачки, комические новеллы, сатири- бытий.
ческие рассказы – работа молодого писателя была чрез- Отношение героя с миром в комических произведениях
вычайно интенсивна и жанрово разнообразна [3, с. 56]. Чехова сложны и разнообразны. Это разнообразие нашло
Вначале это были просто зарисовки с натуры, которые свое отражение и в поэтике чеховских комических произ-
постепенно становились все серьезнее, глубже, приобре- ведений: комическая новелла, сатирический рассказ, иро-
тали общественное значение. Например, рассказ «Смерть ническая трагикомедия, показывают определенную эво-
чиновника», относящийся к раннему периоду творчества люцию отношений героя с миром.
Чехова, – это уже не просто насмешка, это сатира. С эволюцией комического воспроизведения действи-
Каковы же приёмы юмористического изображения тельности связано и изменение жанровых привязанностей
жизни в малой прозе Чехова? Обычно различают комизм Чехова. Если в первый период творчества (до 1887 г.) пи-
характеров, комизм сюжета и в связи с сюжетом – по- сатель тяготеет к комической новелле, то второй период
ложений, в какие попадают герои произведения, комизм (1887–1898гг.) можно соотнести с развитием сатириче-
портретов, комизм речи, имён, фамилий, комизм в опи- ского рассказа, а третий (конец 90-х – начало 900-х гг.) –
сании окружающей обстановки. с жанром иронической трагикомедии [3, с. 60]. Понятно,
Чехов пользовался всеми этими компонентами: в его что такое разграничение не носит безусловного харак-
произведениях вызывают смех и сюжет, и характеры ге- тера: сатирические рассказы, например, появляются из-
роев, и их портреты и речь. Но, необходимо отметить, что под пера писателя и в первый период его деятельности,
комизм Чехова не был гневным смехом, суровым приго- элементы иронической трагикомедии очевидны и в пьесе
вором над современной общественной жизнью: скорее без названия, но в целом для комического творчества Че-
это была добродушная, снисходительная усмешка над ма- хова характерна именно такая эволюция. Нетрудно уви-
ленькими, заурядными людьми, которые казались писа- деть в этой смене жанров определенную закономерность:
телю не только смешными, но одновременно слабыми и движение от комической маски к характеру связано с
жалкими. укрупнением повествования (новелла – рассказ – пьеса).
Чеховский смех был предельно демократичен. Этот де- Чехов идет от изображения эпизода к изображению жизни
мократизм – в его всепроникающем характере (жизнь во всей ее многоплановости и разнохарактерности.
человеческая – от рождения до смерти – находит в лице Определяя специфику поэтики комического в произ-
Чехова своего обстоятельного исследователя); в его все- ведениях Чехова, мы в праве говорить об особой системе
охватности (писатель подмечает комические стороны чеховского психологического комизма [3, с. 72]. Система
жизни практически всех социальных групп России); в лег- эта возникла не сразу, наиболее отчетливо ее черты про-
кости его восприятия. явились в 90-е гг. Однако контуры ее просматриваются
Демократизм чеховского смеха предопределил и осо- уже в самом начале творчества писателя.
бенность его поэтики. Введя читателя в мир повседнев- Отметим особенности этой системы. Во-первых, писа-
ности, мир обыденных забот «среднего человека», ко- тель постепенно отказывается от резких форм заострения,
торый был в сущности главным героем Чехова, писатель ориентируясь преимущественно на внешнее правдопо-
472 Филология «Молодой учёный» . № 5 (52) . Май, 2013 г.

добия изображаемого. Во-вторых, ощутимо движение сказах, но биение его ощутимо и в новеллах, где за преде-
Чехова от изображения комической маски к изображению лами описываемого эпизода угадывается безмерное про-
комического характера: происходит постепенное уси- странство жизни [3, с. 83].
ление психологического начала в создаваемых писателем В пределах хронотопической комической общности
образах. В-третьих, чеховское комическое повествование произведений Чехова можно выделить и жанровую спе-
полифонично – комическое, лирическое и трагическое цифику каждого из них. Так, в комической новелле го-
начала оказываются нерасчленимыми. В-четвертых, не- сподствует хронотопический ряд переживаний героя, в
сложная фабула эпизода в чеховских произведениях вби- сатирическом рассказе – ряд событий, в иронической
рает в себя многообразие жизни. В-пятых, в комических трагикомедии – ряд судьбы. Существование этих рядов
произведениях писателя действует особый комический предопределено главным для Чехова – стремлением пи-
хронотоп [3, с. 75]. сателя соотнести нравственное состояние героя и нравст-
Можно выделить по крайней мере четыре признака, венность мира, в котором он живет и который он творит.
характеризующих время и пространство в комических Чехов, автор комических произведений, хорошо по-
произведениях Чехова независимо от их жанра. Это, во- нимал, что условия, в которые поставлена человече-
первых, пространственно-временная ограниченность ская личность, может изменить только сам человек, не-
происходящего (предельная локализация места в комиче- устанная работа его души, и прилагал все усилия, чтобы
ской новелле, сатирическом рассказе, в иронической тра- заставить эту душу активно работать. В том числе – и с
гикомедии). Герой не просто замкнут в определенное про- помощью смеха.
странство, он не ощущает потребности в существовании Успех Чехова-драматурга в значительной мере был
за пределами очерченного круга. Предельная локали- подготовлен рядом характерных особенностей его худо-
зация времени и пространства и порождает, в частности жественного метода, которые в своем логическом раз-
емкость детали: отказавшись от развернутого воспроиз- витии означали предельное сближение повествователь-
ведения картин, Чехов чрезвычайно уплотнил художест- ного творчества с драматургическим.
венное время. Строгая объективность, решительный отказ от иллю-
Во-вторых, для чеховского комического хронотопа ха- зорности идеологических концепций и дали возможность
рактерно движение героя от эпизода к эпизоду (в новелле, Чехову сделать существенный вклад в развитие реалисти-
как правило, эпизодом все исчерпывается; в рассказах и ческого искусства [1, с. 480].
пьесах мы видим систему эпизодов, в пределах каждого из В центре произведений Чехова оказывается теперь
которых герой ведет себя исчерпывающе). простой, внезапно прозревший человек, начавший ве-
В-третьих, для комических произведений Чехова су- ликую переоценку привычных ценностей. Он хочет нем-
щественным и господствующим является хронотопи- ногого – всего лишь удовлетворения своих элементарных
ческий ряд бытового времени. Этот ряд развернут и де- человеческих стремлений [1, с. 482].
тализирован. Персонажи в нем показаны в поступках, в Непримиримый конфликт человека с нравственными,
действии, в произносимом слове. Бытовое время – это и социальными и политическими основами буржуазного
время переживаний, и время состояний. В соответствии с строя вырастал в конфликт всемирно-исторического зна-
канонами комического повествования оно всегда интен- чения. [1, с. 484].
сивно: время организует и пространство эпизода, и героя Принципиальные идейно-творческие задачи, которые
в этом пространстве. Господство бытового времени – это решал Чехов, определяли характерные особенности его
и господство бытового пространства. Чеховские произве- художественной системы. Так мы приходим к истокам но-
дения удивительно кинематографичны, если иметь в виду ваторской художественной структуры чеховской прозы.
интерьер каждого эпизода. Комические персонажи у Че- Отказ от внешне-событийного сюжетного построения,
хова действуют, как правило, в хорошо знакомой им об- перенесение внимания на духовный мир героя – все это
становке, где стандартные атрибуты выполняют роль было прямым следствием основного открытия Чехова.
ориентиров. Недаром многие комические новеллы начи- Здесь же следует искать глубинные истоки емкой лако-
наются с описания места действия. ничности чеховского стиля. Ему нужно было показать
В-четвертых, комический чеховский хронотоп – это сущность тех процессов, которые происходили в сознании
и наличие бытийного времени автора. И хотя это время его современников, а он видел ее именно в ломке устояв-
чаще всего намечено лишь пунктирно, мы ощущаем по- шихся представлений. Писатель стремился к тому, чтобы
стоянное стремление писателя раздвинуть перед героями запечатлеть кризисное, переломное состояние героев.
границы мира, их окружающего, дать почувствовать без- Лаконичность, сочетаемая с глубокой внутренней напря-
мерность пространства, ощутить необходимую каждому женностью и драматизмом повествования, способство-
человеку связь времен. Отсутствие у героя желания «про- вала реализации этой основной задачи Чехова.
рваться» и питает чеховскую иронию. Бытийное время ав- Новаторство Чехова-драматурга имеет те же истоки. В
тора возникает как альтернатива господствующему прин- основе его тот же конфликт человека с господствующим
ципу повседневности: «так заведено», «так положено». социальным строем, имея в виду не особые острые ситу-
Наиболее явственно оно в пьесах и сатирических рас- ации, а враждебность человеку повседневного, обычного
“Young Scientist” . #5 (52) . May 2013 Philology 473

течения жизни. Отсюда такие особенности чеховской дра- пронизывает атмосфера всеобщего неблагополучия. В
матургии как «внутреннее действие» или «подводное те- них нет счастливых людей. Героям их, как правило, не
чение», особая структура речи персонажей с ее неиз- везет ни в большом, ни в малом: все они в той или иной
менным подтекстом, – всем тем, что помогает Чехову мере оказываются неудачниками. В «Чайке», например,
подниматься от прозы убогого будничного существования пять историй неудачной любви, в «Вишневом саде» Епи-
к высокой поэзии философских лирических размышлений. ходов с его несчастьями – олицетворение общей несклад-
Герои чеховских пьес понимают друг друга даже когда ности жизни, от которой страдают все герои.
молчат или не слушают своих собеседников, или говорят о На первый взгляд, драматургия Чехова представляет
жаре в Африке и о том, что Бальзак венчался в Бердичеве. собой какой-то исторический парадокс. И в самом деле,
Этот особый характер театральной речи, когда люди в 1890–1900-е годы, в период наступления нового об-
говорят как бы не в унисон и отвечают не столько на ре- щественного подъема, когда в обществе назревало пред-
плики собеседников, сколько на внутренний ход собст- чувствие «здоровой и сильной» бури, Чехов создает
венных мыслей и все-таки понимают друг друга, имену- пьесы, в которых отсутствуют яркие героические харак-
ется обычно «подводным течением» [2, с. 94]. теры, сильные человеческие страсти, а люди теряют ин-
Принципы и методы реалистического искусства, сло- терес к взаимным столкновениям, к последовательной и
жившиеся в прозе Чехова, параллельно разрабатывались бескомпромиссной борьбе. Возникает вопрос: связана
им и в драматургии, к которой Чехов обратился с самых ли вообще драматургия Чехова с этим бурным, стреми-
ранних шагов своей литературной деятельности. Его юно- тельным временем, в него ли погружены ее исторические
шеская пьеса без названия – ровесница его первых про- корни? [5]
заических опытов, а возможно, и предшествует им. Дви- Известный знаток драматургии Чехова М.Н. Строева
жение тем, эволюция метода изображения аналогичны так отвечает на этот вопрос. «Драма Чехова выражает ха-
(хотя, конечно, и не тождественны) тому, что мы видели рактерные особенности начинающегося на рубеже веков
в чеховской прозе. От общей картины жизни с ее нераз- в России общественного пробуждения. Во-первых, это
берихой, с ее дрязгами и недоразумениями, с ее явными, пробуждение становится массовым и вовлекает в себя
бросающимися в глаза, и скрытыми, привычными, хрони- самые широкие слои российского общества. Недоволь-
ческими недугами, с тоской и недовольством людей, с их ство существующей жизнью охватывает всю интелли-
мечтами о будущем, надеждами на счастье – к ощущению генцию от столиц до провинциальных глубин. Во-вторых,
того, что сроки приблизились, что будущее рядом, на по- это недовольство проявляется в скрытом и глухом бро-
роге – таков путь и Чехова-прозаика и Чехова-драма- жении, еще не осознающем ни четких форм. Ни ясных
турга [2, с. 71]. путей борьбы. Тем не менее совершается неуклонное на-
Однако важное отличие Чехова-драматурга заключа- растание, сгущение этого недовольства. Оно копится,
ется в том, что он начал с широких социально-психоло- зреет, хотя до грозы еще далеко. В-третьих, в новую эпоху
гических тем. существенно изменяется само понимание героического:
Основное художественное открытие Чехова при- на смену героизму одиночек идет недовольство всех. Ос-
вело его к существенному обновлению реалистических вободительные порывы становятся достоянием не только
принципов типизации. Чехову принадлежат типические ярких, исключительных личностей, но и каждого здраво-
образы представителей тех или иных сословий и классов, мыслящего человека. В-четвертых, неудовлетворенность
которые не вызывают сомнений в их достоверности. своим существованием эти люди начинают ощущать не
Разрабатывая этот метод реалистической типизации, только в исключительных случаях, а ежечасно и ежесе-
Чехов имел возможность опираться на широкий опыт кундно, в самих буднях жизни». [4, с. 39]
разночинно-демократической литературы 1860–1880-х Именно на этих общественных дрожжах, на новой
годов. Особенно успешно, глубоко и своеобразно метод исторической почве и вырастает «новая чеховская драма»
типизации конкретно-исторических социальных и соци- со своими особенностями поэтики, нарушающими каноны
ально-политических явлений был разработан Щедриным, классической русской и западноевропейской драмы:
Глебом Успенским и Карониным-Петропавловским. Чехов создал новую форму реалистической драмы –
Принципиальное отличие чеховского метода подобной ти- предельно приближенной к жизни;
пизации состоит в широте, общечеловеческой значимости 1) незавершенность конфликтов;
типизируемого явления [1, с. 490]. 2) перенесение социального конфликта в бытовую
Глубокое знание театра, стремление способствовать психологическую сферу («драмы настроения»);
его дальнейшему развитию в духе лучших традиций рус- 3) новые средства драматической выразительности
ского сценического реализма, с одной стороны, харак- (среди них и особые комические приемы);
терные особенности его художественного метода – с 4) отказ от многогероя;
другой стороны, и явились тем творческим достоянием 5) новаторство на уровне жанра («Чайка» и «Виш-
писателя, которое не только обеспечило успех первых се- невый сад» – это комедии, что не соответствует драма-
рьезных шагов Чехова-драматурга, но и определило общее тургической системе жанров). Чеховские пьесы, скорее,
направление его новаторских исканий. Чеховские драмы это трагикомедии.
474 Филология «Молодой учёный» . № 5 (52) . Май, 2013 г.

От веселого смеха над несообразностями жизни в годы XIX века и в первые годы XX столетия – такова
ранний период деятельности, от горестного удивления последовательность и логика творческого развития Че-
вопиющими несообразностями и алогизмами жизнен- хова, отразившие движение русской истории от периода
ного уклада в средний период – к ощущению необхо- реакции 1880-х годов к эпохе первой русской рево-
димости и возможности перевернуть жизнь в последние люции.

Литература:

1. Бердников Г.А. П. Чехов. Идейные и творческие искания. – М., 1984.


2. Бялый Г. Чехов и русский реализм. Очерки. – Ленинград, Советский писатель, 1981.
3. Крайчик Л.Е. Поэтика комического в произведениях А.П. Чехова: монография / Л.Е. Крайчик; научн.ред.Б. Т.
Удодов, 1986
4. Строева М.Н. Режиссерские изыскания Станиславского. М. 1973 г.
5. http://www.my-chekhov.ru

Формы, средства и приёмы создания комического в литературе


Сафонова Екатерина Владимировна, студент
Нижневартовский государственный университет (Ханты-Мансийский автономный округ – Югра)

В филологической и эстетической литературе нередко


наблюдается отождествление и смешение форм и
приемов комического. Существуют две отличные друг
личивается их число, обогащается содержание. Ю.Борев,
говоря о средствах классической сатиры, считает необхо-
димым особо отметить «... саморазоблачение и взаимора-
от друга формы комического: юмор и сатира. Это тра- зоблачение сатирических персонажей, распространенное
диционные формы, и правомерность их разграничения сравнение их с животными и овеществление, комедийный
ни у кого не вызывает сомнений. Некоторые исследова- контраст, собственно языковые комедийные средства
тели рассматривают иронию в качестве самостоятельной (каламбур, комедийная характеристика, сатирическое
формы комического. В силу своей интеллектуальной об- иносказание и аллегория)» [2,c.200]. Этот перечень, в
условленности и критической направленности ирония основном, сохраняется Ю.Боревым и впоследствии [3, c.
сближается с сатирой; вместе с тем между ними прово- 113]. Однако следует отметить, что данный перечень не
дится грань, и ирония рассматривается как переходная составляет однопорядкового класса. Здесь явно смеши-
форма между сатирой и юмором. Согласно этому поло- ваются средства и приемы комического, скажем, техника
жению, объектом иронии является преимущественно не- гиперболизации представляет собой один из наиболее ак-
вежество, в то время как сатира обладает уничтожающим тивных способов деформации фактов и явлений; или же
характером, создает нетерпимость к объекту смеха, об- разоблачение себя и друг друга связано со структурой про-
щественной несправедливости. Ирония – средство не- изведения и его сюжетом [3,140]. Многозначность, омо-
возмутимой холодной критики. нимия, каламбур, иносказание, комический контраст и т.п.
Основными формами комического Ю.Борев и Л.И. являются языковыми средствами комического. Неправо-
Тимофеев считают сатиру и юмор. Термин «комическое» мерно ставить в один ряд как факторы одного порядка на-
принят в эстетической литературе в качестве слова, обо- смешку, иносказание, гиперболизацию (и ее виды – гро-
значающего общее и широкое понятие; сатира и юмор, теск, карикатуру, пародию, фантастику), комическую
как уже отмечалось, считаются формами комизма. Сатира деталь, комическую интригу, комическую ситуацию, ко-
представляет собой высшую и острую форму комического. мический характер, контраст, каламбур и т.д. Некоторые
Иногда говорят о видах комического – таких, как юмор, из них – иносказание, контраст, каламбур, аллегория и
сатира, гротеск, ирония, карикатура, пародия и т.д. По- др. рассматриваются как «особые средства». Эта мысль
добное выделение видов комического проистекает от сме- справедлива, однако она не получает дальнейшего раз-
шения форм и приемов комического. Гротеск, карикатура, вития. Без языкового материала невозможно саморазо-
пародия входят в технику гиперболы и в совокупности со- блачение и сравнение, воплощение и гиперболизация, со-
ставляют прием деформации явлений, характеров. Вот здание комических характеров и т.п. Большинство из них
почему их нельзя считать формами комического. Они в связано с употреблением в комическом качестве видов
одинаковой степени служат и сатире и юмору. метафоры.
Безусловно, средства и приемы комического появля- Б. Дземидок в своей работе, посвященной теории ко-
ются не сразу, постепенно с развитием литературы уве- мического, хотя и не рассматривает средства комического,
“Young Scientist” . #5 (52) . May 2013 Philology 475

исследованию его форм и способов отводит особое место. ских произведений, особенно прозаических, эти формы
Он отмечает пять приемов создания комического: видоиз- чаще других употребляются для создания комических ка-
менение и деформация явлений; неожиданные эффекты; ламбуров.
несоразмерность в отношениях и между явлениями; Известно, что каламбур – это не просто игра слов. Ис-
мнимое объединение абсолютно разнородных явлений: пользование каламбуров в художественном произведении
создание явлений, которые по существу или по види- зачастую связано с выдвижением и развитием авторской
мости отклоняются от логической или праксеологиче- идеи. У выдающихся художников слова каламбуры встре-
ской нормы. Эти приемы объясняются на основе фактов чаются редко, но имеют большое значение. Излишество
мирового искусства. Обобщенные высказывания автора каламбуров может превратить художественное произве-
о приемах комизма в несколько уточненном виде могут дение в поле для бессмысленной игры слов. В.Г. Белин-
быть применены к творчеству мастеров комизма раз- ский, говоря о Чацком «...и поэтому его остроумие так
личных народов. Еще одним достоинством книги Дземи- колко, сильно и выражается не в каламбурах, а в сар-
дока является то, что говоря о чисто комических приемах, казмах.». [5, c. 71], имел в виду как раз эту особенность.
он исключает средства комического, считая их темой от- Эта мысль связана еще и с тем, что каламбур не является
дельного исследования. средством выражения злой, резкой, гневной сатиры; ос-
Возможно узкое и широкое понимание термина «сред- новным средством подобной сатиры может быть сарказм.
ства комического». Все, что способствует созданию ко- Каламбур опирается на значение слова, часто он
мического эффекта, в широком смысле может считаться связан с различным толкованием, неожиданным переос-
средствами комического [6]. Средства комического в ши- мыслением слова. Иногда слово употребляется в совер-
роком смысле включают разнообразные предметы и их де- шенно ином, окказиональном, значении. Сюда же отно-
тали. Однако, говоря о средствах комического, мы имеем сится шутливый этимологический анализ в соответствии
в виду прежде всего его языковые средства: эпитет, мета- со складом мышления героя.
фора, гипербола, литота, метонимия, сравнение и др. В языке прозы комизм с употреблением антонимов не
Круг средств комического известен: сюда относятся ограничивается критикой отрицательных качеств, при-
все значимые единицы языка – слова, выражения, сло- сущих отдельным индивидам: он служит также для разо-
восочетания, предложения и тексты. Безграничны воз- блачения общественных противоречий. Антонимы выра-
можности каждой из этих единиц в создании комического. жают противоположности объективной реальности и в
Например, в качестве средства комического мы отметили языке прозы. Однако в комических произведениях общий
языковую единицу, обобщенно именуемую «словом». юмористический или сатирический фон придает комиче-
Роль слова в комическом искусстве значительно возра- ский тон и антонимическим противопоставлениям. При
стает. Говоря о роли слова как «средства комического», этом стороны, составляющие контраст, резко отлича-
мы имеем в виду функционально-стилистическую роль ются, что усиливает комическое воздействие. Иногда ко-
общеупотребительных слов, архаизмов и диалектизмов, мическое противопоставление способствует раскрытию
неологизмов, терминов и терминологических слов, про- тайных намерений героя, служит разоблачению его духов-
фессионализмов, заимствований и вульгаризмов, жар- ного содержания.
гонизмов, собственных названий лиц, предметов и про- Интересные образцы комических контрастов путем
странства, прозвищ, званий и титулов [6]. Известно, что совместного употребления слов, никак не соотносящихся,
метафоры, метонимия, сравнения, художественные опре- никак не связанных между собой. Вообще описание в
деления (эпитеты) существенно расширяют семантиче- одном ряду совершенно несовместимых, совершенно
ские возможности слова. В сатирическом искусстве ши- разных и противоположных предметов и понятий пред-
роко используются полисемантичность слов, омонимия, ставляет собой одно из основных средств выражения ма-
синонимия, антонимия и комическая игра слов. Произне- неры неожиданности. Эти средства издавна использова-
сение слов с иронической интонацией создает безмерное лись в мировой литературе. Например, Г.Гейне писал: «В
поле для их семантико-комического варьирования. Коми- общем, обитатели Геттингена делятся на студентов, про-
ческий эффект производит также лингвистическое обыг- фессоров, филистеров и скотов, каковые четыре сословия,
рывание фигуральных выражений и афоризмов, паремий, однако, далеко не строго различаются между собой» [6].
фразеологизмов и т.п. Сатирическое отношение здесь выражено в сопостав-
Следует отметить, что в языке прозаических произве- лении профессоров, студентов и филистеров со скотом.
дений комический характер омонимов, паронимов чаще Приемы также разнообразны по своему характеру.
всего возникает на почве каламбуров, которые оказывают Разумеется, в художественном произведении все приемы
серьезное влияние на комическое выражение мысли в ди- комического связаны с языком, так как художественное
алоге. Следует также отметить, что каламбуры в языке не произведение создается на основе языкового материала.
ограничиваются использованием лексических омонимов, Однако не все приемы комического находятся в одинаково
омоформ, омографов и паронимов; каламбуры обладают активных отношениях с лексическими и грамматическими
широкими возможностями выражения, многообразием средствами языка. Например, ситуативно обусловленные
форм. И все же в диалогах юмористических и сатириче- ирония, контраст, комическое преувеличение (гипер-
476 Филология «Молодой учёный» . № 5 (52) . Май, 2013 г.

бола), умаление (литота), манеры недоразумения, неожи- Таким образом, средства комического определяются
данности находятся в меньшей зависимости от составных двумя существенными чертами: интонацией и комическим
элементов языка [3, c. 211]. качеством, формируемым в самом языке [6]. Интонация
Средство носит конкретный характер, прием – общий. способна любым словам, группам слов, выражениям и
Одно и то же средство может служить элементом не- предложениям, отличающимся особенностями значения
скольких приемов. Например, комический эффект слов и структуры, придавать ироническое, сатирическое зву-
может быть использован и в иронии, и в формах дефор- чание. В зависимости от интонации в ироническом, на-
мации и др. приемах. Средство вещественно, конкретно; смешливом, издевательском смысле могут употребляться
прием же материально «неуловим», он абстрактен. Сред- обычные общеупотребительные слова, заимствования,
ства комического налицо: мы их видим, читаем, произ- имена и прозвища, слова с религиозным содержанием.
носим. Но приемы не выводятся из этих средств: они носят Это обстоятельство свидетельствует о том, что язык са-
опосредованный характер. Так, например, приемом сле- тиры не нуждается в особом материале, в специфических
дует считать эффект недоразумения, когда употребление языковых средствах. Поэтому между фонетическими, лек-
говорящим слова в одном значении и понимание его слу- сическими, фразеологическими средствами, используе-
шающим совсем в ином смысле становится причиной ко- мыми в комических произведениях, с одной стороны, и в
мической ситуации. Манера недоразумения, однако, вовсе произведениях лирических, эпических и драматических –
не сводится к одному лишь комизму разной интерпретации с другой, нет различий в формальном плане. Однако это
словесного содержания. Или же в качестве приема эф- не распространяется на все приемы комического. Коми-
фект внезапности, неожиданности, обусловленный кон- ческая окраска языковых средств, достигаемая интона-
ситуацией, может быть создан самыми различными язы- цией, используется главным образом при иносказании,
ковыми средствами. Средства в высокохудожественном в комических контрастах и эзоповской манере. В других
произведении можно уподобить клеткам тканей орга- приемах комического интонация не играет подобной ве-
низма. В таком случае приемы на базе этих клеток рас- дущей роли. Придание словам, выражениям, граммати-
крывают комический пафос его «жизнедеятельности». ческим средствам посредством интонации иронического,
Сила комического произведения, значительность юмора и насмешливого звучания – один из основных методов са-
сатиры зависят от выбора средств, их уместного исполь- тирического описания [6]. Наряду с этим в языке фун-
зования, умелого введения их в текст. В тех случаях, когда кционирует немало слов, выражений, сравнений и упо-
произведение не отвечает этим требованиям, комическое доблений, пословиц и поговорок, афоризмов, которые
бывает бледно выражено, сатирический дух – слаб. Это независимо от интонации в силу своих семантических осо-
обстоятельство еще раз подтверждает неразрывное един- бенностей вызывают улыбку, смех. Интонация в зависи-
ство средств и приемов комического. Без комических мости от ситуации, обстоятельств и условий может прида-
средств невозможно формирование комического харак- вать языковым единицам ироничность, шутливость, в то
тера и конфликта. Сюжет комического произведения по- время как упомянутые языковые единицы обладают коми-
степенно нагружается средствами комического, которые ческим свойством сами по себе – без того или иного инто-
по общему ходу сюжета обусловливают развитие комиче- национного вмешательства.
ских приемов. К проклятиям и ругательствам имеет отношение осо-
Язык сатирических произведений в материальном от- бенность, характерная для всех языковых единиц и всех
ношении не отличается от языка несатирических про- жанров: не только проклятия и ругательства, но и слова,
изведений: языковые средства комического тоже со- выражающие одобрение, похвалу, служат как лириче-
стоят из фонетических, лексических, фразеологических ским, эпическим и драматическим произведениям, так и
и грамматических средств. Языковые средства комиче- искусству комического. Как уже отмечалось, их участие в
ского охватывают все выразительные средства языка, сатире и юморе связано с двумя факторами: с одной сто-
они идентичны со средствами, используемыми в лириче- роны, слова, выражающие проклятия, ругательства, по-
ских, эпических и драматических произведениях, и по ма- хвалу и одобрение, могут произноситься с ирониче-
териальной оболочке не отличаются от них. Фонетиче- ской интонацией и приобретать насмешливый оттенок,
ские, лексические, фразеологические и грамматические в силу чего выступают в качестве средств комического;
средства языка являются материалом для любого произ- с другой стороны, определенная часть этих слов и выра-
ведения. Эти средства используются всеми писателями. жений уже в самом языке формируется в комическом ка-
Однако основной задачей мастера комизма является ис- честве, имеет комическую природу. Подобные слова «ис-
пользование языковых средств в комическом плане; ма- пользуются в художественных произведениях в качестве
стер сатиры, создатель юмора должен уметь придавать готовых средств сатиры и юмора» [6]. Текстуальные ус-
используемым средствам сатирическую или юмористи- ловия, связь с другими словами и выражениями также иг-
ческую окраску, выбирать те единицы, которые в самом рают не последнюю роль в приобретении ими сатириче-
языке имеют комическое качество, окрашивать свое про- ской окраски.
изведение комической интонацией и комическими рече- Похвала и одобрение в сочетании с другими словами
выми средствами. и при наличии иронической интонации могут приобретать
“Young Scientist” . #5 (52) . May 2013 Philology 477

прямо противоположное значение и превращаться в сред- ческих функциях и т.п. не может быть проиллюстрирован
ство сатиры. немногими примерами. Это очень большая и сложная тема
Вульгарные слова и выражения составляют особый и стилистики художественной литературы» [4,c.83]. Дейст-
значительный разряд слов общенародного языка. Слова, вительно, не так прост подбор имен и прозвищ в художе-
выражающие вульгарные и грубые значения, обладают ственных произведениях. Выдающиеся мастера слова за-
в языке древнейшей историей, на протяжении долгого трачивают немало усилий при подборе имен для своих
времени они существуют в ограниченной бытовой среде героев. Гоголь не сразу находит фамилию героя повести
и передаются из поколения в поколение. Вульгаризмы «Шинель», сначала он хотел назвать его Башмаков, затем
обладают ярко выраженным национальным колоритом, Башмакевич, и, наконец, Башмачкин [9, c. 408]. Над име-
поэтому они, как правило, состоят из исконно присущих нами своих героев задумывались А.С. Пушкин, А.С. Гри-
языку слов (в редких случаях они заимствуются из других боедов, Л.Н. Толстой, А.П. Чехов и многие другие.
языков) [6]. Определенная часть вульгаризмов (так назы- Но не менее сложно всестороннее исследование данного
ваемые ругательства) выражают в быту резкие и непри- вопроса, еще более остро стоящего перед авторами сати-
миримые отношения между различными индивидами. Не- рических произведений. Характерные для художественных
редко они имеют шутливый и добродушный оттенок. произведений так называемые «говорящие» имена чаще
Вульгаризмы проникают и в художественные произве- фигурируют в комических произведениях, где имя или фа-
дения. И это естественно. Писатели обращаются к вульга- милия с самого начала характеризуют героя. Выдающиеся
ризмам для всестороннего изображения характера образа, мастера комического искусства умеют подбирать такие
его позиции в общественной жизни и в быту, для естест- имена, которые как в художественном, так и в народном
венного и реального отображения его отношений с окру- языке превращаются в символ. Безусловно, большую
жающими, реакции на различные явления. Писатели раз- роль при этом играет характер образа, его внешние и вну-
личаются по культуре использования вульгарных слов и тренние черты, образующие в совокупности определенный
выражений, по отношению к вульгаризмам в языке худо- тип и способствующие превращению удачно подобранного
жественных произведений. Одни отводят широкое место имени в символ. Поэтому иногда для изображения той или
вульгаризмам, в то время как другие придерживаются иной особенности характера человека достаточно срав-
принципа ограниченного использования подобных слов и нить его с каким-либо известным персонажем, и подобное
выражений. сравнение часто лучше всяких описаний передает сущ-
В языке сатиры вульгаризмы используются, в основном, ность характера. В.Г. Белинский по этому поводу писал:
в качестве средств комического. Но это не относится в «Не говорите: вот человек, который глубоко понимает на-
равной степени ко всем вульгаризмам, встречающимся значение человека и цель жизни, который стремится де-
в сатирических произведениях. Целый ряд бранных вы- лать добро, но, лишенный энергии души, не может сделать
ражений, ругательств в языке сатиры, не обладая коми- ни одного доброго дела и страдает от сознания своего бес-
ческими оттенками, связан с общим развитием сюжета и силия, – скажите: вот Гамлет!.. Не говорите: вот человек,
образов. Эти слова выражают необходимые понятия. Од- который подличает из выгод, подличает бескорыстно, по
нако в большинстве случаев мастера комического исполь- одному влечению души, – скажите: вот Молчалин!...о, не
зуют вульгаризмы в художественном произведении в ка- тратьте так много фраз, так много слов, – скажите просто:
честве средств комического, особое внимание уделяют их вот Иван Иванович Перерепенко, или: вот Иван Ники-
возможностям в создании комического эффекта. форович Довгочхун! И поверьте, вас скорее поймут все. В
Известно, что бранные и нецензурные выражения самом деле, Онегин, Ленский, Татьяна, Зарецкий, Репе-
нельзя использовать в художественном произведении по тилов: разве все эти собственные имена теперь уже не на-
любому поводу. Писатель должен отличаться чувством рицательные? И, боже мой! Как много смысла заключает
меры и умением работать с этим материалом. Нельзя за- в себе каждое из них!.».. [1, c. 157]
сорять язык художественного произведения вульгариз- Выдуманные имена, прозвища, названия титулов в ка-
мами, вызывать отвращение читателя, портить вкус под- честве средств сатирической типизации оказывают нео-
растающего поколения. Этот вопрос не был теоретически ценимую помощь писателям, которые используют их как
разработан, однако на практике наши мастера всегда при- самые значительные средства типизации. Мастера са-
держивались подобных воззрений. тиры, стремясь заклеймить отрицательные образы, под-
В языке сатирической прозы вульгаризмы являются бирают такие имена, которые с самого начала изобличают
главным образом составным элементом речи персонажей. низменную сущность, низкий общественный «рейтинг»
Иногда бранные и грубые выражения встречаются и в ав- этих персонажей. Все это играет значительную роль в со-
торской речи. В авторской речи вульгаризмы связаны, как здании обобщенного образа сатирического типа.
правило, с отрицательным, сатирическим отношением к Собственные имена и прозвища занимают важное
образу. место в лексическом составе языка. Ономастические
«Вопрос о подборе имен, фамилий, прозвищ в худо- имена, вводимые в структуру художественного произве-
жественной литературе, о структурных их своеобразиях дения, в качестве важнейших элементов средств выра-
в разных жанрах и стилях, об их образных характеристи- зительности органически связаны с содержанием про-
478 Филология «Молодой учёный» . № 5 (52) . Май, 2013 г.

изведения: «Под стилем художественного произведения грузку, имеют стилистическую окраску. Имена и про-
условимся понимать систему языковых средств, целена- звища в рассказах писателя играют значительную роль в
правленно используемых писателем в литературном про- качестве источника комического воздействия, они застав-
изведении, являющемся искусством слова. В этой системе ляют читателя с улыбкой следить за развитием событий.
все содержательно, все элементы стилистически функци- В заключение данной статьи хотелось бы отметить, что,
ональны. Они взаимообусловлены и органически свя- несмотря на частое смешение форм, приемов и средств
заны с содержанием. Эта система зависит от литератур- комического, все же различают две основные формы ко-
ного направления, жанра, темы произведения, структуры мического: юмор и сатира. Среди приемов создания ко-
образов, творческого своеобразия художника. В этой си- мического содержания выделяют: ситуативно обуслов-
стеме все элементы подчинены одной цели – наиболее ленную иронию, контраст, комическое преувеличение
удачному выражению художественного содержания про- (гипербола), умаление (литота), манеру недоразумения,
изведения» [8,c.88–89]. неожиданности. А среди средств создания комического
Таким образом, в художественном произведении соб- выявляют эпитеты, метафоры, сравнения, уподобления,
ственные имена выполняют не только номинативно-опоз- оксюморон, синонимию, антонимию, проклятия, руга-
навательную функцию: будучи связаны с тематикой про- тельства, одобрения, похвалу, вульгаризмы, професси-
изведения, жанром, общей композицией и характером онализмы, «говорящие» имена и фамилии, названия ти-
образов, они несут определенную стилистическую на- тулов и др.

Литература:

1. Билинкий Я.С. Русская классика и изучение литературы в школе: Кн.для учителя. – М.: Просвещение, 1986.
2. Борев Ю. Комическое. – М., Искусство, 1970.
3. Борев Ю. О комическом. – М., Искусство, 1957.
4. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. – М., 1963.
5. Качурин М.Г., Мотольская Д.К. Русская литература. Учебник для 9 кл. средней школы.М.,1988.
6. Кязимов Г. Теория комического. Проблемы языковых средств и приемов. // www.uludil.gen.az
7. Лук А.Н. О чувстве юмора и остроумии.
8. Морозова М.Н. Имена собственные в баснях И.А. Крылова. – В кн.: «Поэтика и стилистика русской литера-
туры». – Л., Наука, 1971.
9. Никонов В.А. Имена персонажей. – В кн.: «Поэтика и стилистика русской литературы». – Л., Наука, 1971.

Перевод научно-технических текстов на родной язык


как одна из важных составляющих при подготовке специалистов
Тер-Саркисян Луиза Александровна, кандидат филологических наук, доцент
Ереванский государственный университет (Армения)

В ладение другими языками, в частности, русским


языком имеет большое значение для научных работ-
ников и специалистов в особенности. Специалист полу-
шении курса имеет общую языковую подготовку (прошел
курс нормативной грамматики русского языка, знаком со
специальной лексикой и стилями речи – литературным,
чает знания профессионального русского языка только научным и т.д.), умеет переводить русскую учебную лите-
при обучении в высшей школе, в первую очередь направ- ратуру или научный текст на армянский, использовать по-
ленном на всестороннюю подготовку, соответствующую лученные данные в учебном процессе, в рефератах, сооб-
требованиям времени. щениях, докладах, представляемых на армянском языке,
Как отмечает Б.М. Есаджанян, «учебный процесс в и, далее, использовать их в практической деятельности и
вузе должен быть процессом формирования творческой т.д. Кроме того, он умеет писать рефераты и доклады на
личности в избранном направлении. А сформировать русском языке и владеет необходимыми навыками об-
творческую личность можно только путем вовлечения щения на профессиональном уровне (принимает участие
студентов в целенаправленную деятельность». [2, 3] в научных дискуссиях и обсуждениях).
Весь учебный процесс по обучению русскому языку как Одна из множества задач обучения – привитие сту-
языку специальности направлен на подготовку студента к денту навыков и умения ориентироваться в огромном по-
профессиональной деятельности, т.е. студент по завер- токе учебной и научной литературы, находить и выделять
“Young Scientist” . #5 (52) . May 2013 Philology 479

из литературы необходимые сведения и данные, уметь Оба эти типа не соответствуют определению перевода
применять эти сведения в учебе и в дальнейшей практи- как полноценного произведения, передающего смысловое
ческой и научной деятельности – в учебном процессе за- содержание подлинника и функционально и стилисти-
дача первоочередная. чески соответствующего ему – в случае перевода на-
Обучение студентов умению грамотно и четко изло- учно-технических текстов, в особенности, поскольку ис-
жить полученную из первоисточника информацию на ар- пользование неправильно переведенных абстрактов или
мянском языке приобретает все большее значение, ста- отрывков текста в научном споре, дискуссии, обсуждении
новится как никогда актуальным, поскольку, как известно, и т.д. может привести к нежелательным явлениям и недо-
современному специалисту приходится не только просма- разумениям.
тривать техническую и другую литературу с целью пони- Итак, с одной стороны, буквализм всегда нарушает
мания ее и извлечения информации, но и обрабатывать ее, либо смысл подлинника, либо правильность языка, на ко-
то есть, практически, заниматься переводом ее на родной торый делается перевод. С другой, при вольном переводе
язык. налицо опасность неверного истолкования текста (свя-
Как отмечает Рецкер Я.И. «Перевод на родной язык при занная с незнанием терминов и их многозначности), не-
изучении иностранного является одновременно и целью, правильной передачи стиля исходного текста, что в итоге
и средством. Умение переводить – устно и письменно – приводит к нарушению языковых норм, затрудняет пони-
иностранный текст и иностранную речь составляет одну мание, а зачастую ведет и к искажению смысла оригинала.
из задач обучения даже в том случае, когда оно не имеет Мы считаем, что следует ознакомить студентов со спе-
своей целью профессиональную подготовку переводчиков. цификой перевода научного текста в рамках существу-
Вместе с тем перевод служит самым надежным средством ющей программы, ибо « одна практическая работа, без
проверки понимания иностранного языка, его тончайших знания ведущих принципов перевода и теоретических обо-
смысловых и стилистических оттенков. Занимаясь пра- бщений, малоэффективна». [4, 3] Для студентов понятие
ктикой перевода с английского языка на русский, обуча- перевода чаще всего сводится к пониманию и, далее, к ре-
ющийся повышает свою языковую культуру и совершен- ферированию, пересказу или краткому изложению со-
ствуется в использовании средств родного языка. « [4, 3] держания оригинала на языке перевода, тогда как пе-
В наши дни, учитывая бурное развитие информа- ревод – это осмысленное восприятие иноязычного текста
ционных технологий и неуклонный рост объема ин- (понимание) и адекватное переложение его содержания.
формации, правильный и точный перевод незнакомых Конечно, понимание начинает переводческий процесс,
научных и информационных текстов на родной язык ста- оно показывает уровень владения языком, в ряде случаев
новится все более востребованным и необходимым. Ко- достаточно лишь знания определенной лексики и грам-
нечно, обучение иностранному языку специалистов есте- матических структур. Любой текст вначале осмыслива-
ственных наук не ставит своей целью привитие студентам ется, и лишь после этого излагается на другом языке. Од-
переводческих навыков и умений. Однако приведение сту- нако перевод по определению является также процессом
дентов к пониманию принципов перевода и усвоения осо- трансформации содержания речевого фрагмента (предло-
бенностей и тонкостей перевода именно научного текста жения, абзаца, текста) с одного языка на другой, передачи
способствует дальнейшему приобретению знаний и их ис- специфики текста, не только содержательной стороны, к
пользованию в учебном процессе и в профессиональной чему почти всегда склоняются студенты, но и формальной
деятельности. стороны оригинала (стилистические особенности ориги-
Используемый в процессе обучения способ проверки нала и перевода, необходимость соблюдения языковых
знания текста – выборочный вольный перевод науч- норм).
ного текста на русском языке дает только проверку об- Именно грамотное изложение осмысленного текста
щего понимания текста. Здесь мы сталкиваемся с опа- представляет собой для студентов главную трудность
сностью недопонимания отдельных явлений и терминов, при переводе, что связано с несоответствием форм вы-
обусловленного незнанием определенных грамматиче- ражения в исходном языке и языке перевода, которое
ских и лексических явлений исходного языка и их соответ- при отсутствии переводческого опыта порождает другую
ствиями в переводном языке. крайность – буквализм, выражающийся в машинальном
В связи с этим, если вспомнить историю развития пе- переносе формальной структуры высказывания с языка
ревода, мы выделим две тенденции, два типа передачи оригинала на язык перевода (в связи с чрезмерной при-
иноязычного текста – это: вязанностью к тексту оригинала, неумением определить
1) буквальный перевод, основанный на тенденции к его логическую структуру, темо-рематические отношения
дословному воспроизведению языка оригинала – в ущерб в структуре предложения и т.д.).
смыслу целого и в ущерб языку, на который текст пере- Приведем пример. Казалось бы, что может быть проще
водится, и армянских двусоставных предложений с глаголом unenal
2) вольный перевод, основанный на стремлении от- (иметь), выражающих принадлежность. Как принято счи-
разить «дух», смысл подлинника и соблюсти требования тать, в русском языке этим армянским двусоставным
своего языка. предложениям соответствуют односоставные:
480 Филология «Молодой учёный» . № 5 (52) . Май, 2013 г.

Yes ehbayr unem [Я имею брата – подстр. пер.] У оборота нарушил бы норму делового или научного стиля.
меня есть брат. Na shat grker uni: [Он имеет много [6, 225]
книг – подстр. пер.] У него много книг. Таким образом, выработка сознательного отношения
Yes azat jamanak chunem [Я не имею свободного вре- к процессу перевода, т.е. «сопоставление … средств двух
мени – подстр. пер.] У меня нет свободного времени. сравниваемых языков и анализ приемов перевода, со-
Однако эти соответствия, как оказывается, не имеют ставляющие сущность лингвистической теории перевода,
абсолютного характера. Если взять другой ряд примеров способствуют приобретению и закреплению навыков пе-
с глаголом unenal, то окажется, что и в русском языке не- ревода. В то же время аналитический подход к самому
обходимо использовать двусоставную конструкцию и дать процессу перевода помогает глубже проникнуть в специ-
дословный перевод: фические особенности другого языка. Таким образом, и
Na chizahutyun unecav hostovanelu [Он имел муже- теория, и практика взаимодействуют для достижения упо-
ство сознаться – подстр. пер.] Он имел мужество со- мянутой выше цели обучения. « [6, 175]
знаться. Как видим, выдвигается уже необходимость обращения
Pativ unem haytnel zez... [Честь имею уведомить к сопоставительной грамматике русского и армянского
вас... подстр. пер.] Честь имею уведомить вас … языков, которая дает варианты и основания для выбора
Сопоставив оба ряда примеров, мы можем придти наиболее подходящей грамматической формы и синтак-
к выводу, что если дополнение выражено существи- сической конструкции для правильной и точной передачи
тельным, обозначающим конкретное понятие или живое соответствующей формы и конструкции. Естественно, что
существо, то в переводе употребляется односоставная в процессе перевода знание грамматики имеет решающее
конструкция «у меня есть». Если же дополнение выра- значение. Незнакомые слова можно найти в словаре.
жено существительным, обозначающим абстрактное по- Но незнание специфики русских конструкций, как пра-
нятие, то употребляется двусоставная конструкции: «я вило, мешает правильному пониманию смысла предло-
имею». Конечно, примеры второго ряда не равноценны. жения. Причем особое внимание следует уделять именно
Односоставная конструкция при переводе первого при- вскрытию тех особенностей русской грамматики, которые
мера шла бы вразрез со стилистической нормой русского представляют собой типичные случаи расхождений с ар-
языка: у него было мужество сознаться, но вполне воз- мянским языком и которые в силу их специфики представ-
можен вариант: у него хватило мужества сознаться. Од- ляют трудность для студентов.
нако применение односоставной конструкции в другом К примеру, существительное в русском языке, как и
случае: у меня есть честь уведомить вас – было бы во- в армянском,объединяет слова с основным грамматиче-
пиющим нарушением нормы сочетаемости слов в рус- ским значением предметности, имеет категорию числа,
ском языке. И в то же время, если мы возьмем равно- падежа, обладает способностью присоединять глаголы и
ценный с грамматической точки зрения пример, но с иной прилагательные.
лексикой: Но, в отличие от армянского существительного, рус-
Yes vorosh himker unem hamarelu [Я имею некоторые ское существительное имеет категорию рода – наиболее
основания полагать – подстр. пер.], то окажется, что характерный морфологический признак этой части речи,
здесь вполне приемлемы оба способа перевода: Я имею в то время как в армянском языке грамматической кате-
некоторые основания полагать и У меня есть неко- гории рода нет. Изучающие русский язык не сразу привы-
торые основания полагать. Здесь одинаково возможно кают к этой особенности, и, не умея правильно определить
и односоставное и двусоставное предложение в русском род существительных, совершают ошибки в построении
языке. предложений, что приводит к типичным ошибкам в согла-
Следовательно, суть дела не в грамматическом офор- совании прилагательного с определяемым им существи-
млении, а в лексическом наполнении грамматических тельным.
форм, что переходит в конечном счете в концепцию пере- При изучении имени прилагательного учащимся сле-
вода текста научного характера. дует также усваивать определенный ряд грамматических
Как пишет А.В. Федоров, в научном тексте стилисти- форм этой части речи (падежные, родовые окончания),
ческие приемы « прямо противоположны тому, что на- вместе с тем уметь безошибочно устанавливать род су-
блюдается в живой обиходной речи и в художественной ществительного, с которым согласуется данное прила-
прозе» [6, 225]. И, далее:.. « в техническом тексте или гательное, тогда как в армянском языке все эти части
в стиле юридического или делового документа (сравним, речи лишь примыкают к существительным (красный ка-
например, « данное учреждение имеет филиалы во многих рандаш – красная краска – красное яблоко – karmir
городах») или в научном тексте глагол «иметь» является matit, karmir nerk, karmir hndzor).
не только уместным, но и наиболее подходящим стили- Эта весьма важная особенность русского языка пред-
стически. В подобных случаях отказ от русского глагола ставляет конкретную трудность для учащихся-армян.
«иметь» (независимо от того, служит ли он переводом Или же, в отличие от армянского существительного,
словарно-соответствующих глаголов или передает другие для образования множественного числа русского сущест-
слова вроде немецкого «erhalten») и выбор обиходного вительного имеется гораздо больше флексий. Кроме того,
“Young Scientist” . #5 (52) . May 2013 Philology 481

говоря о категории числа, нельзя не упомянуть о сущест- выбора терминов из целого ряда вариантов. Как отмечает
вительных, не имеющих парных форм числа. Например, А.В. Федоров, « одной из важных задач перевода терминов
русскому слову ворота, употребляющемуся только в в научном тексте является правильный выбор варианта в
форме множественного числа, соответствует армянское, тех случаях, когда для иноязычного термина существуют
употребляемое как в форме единственного числа darpas, соответствия в виде:
так и во множественном числе – darpasner. Или же су- 1) слова родного языка и
ществительному часы в армянском языке соответстуют 2) слова заимствованного.» [6, 219]
jamacuyc (ед.ч.) – jamacuycner (мн.ч.) И, далее: « при классификации следует различать: за-
Примеров имен существительных, имеющих в русском имствования оправданные и полезные; заимствования,
языке только форму множественного числа, тогда как в допустимые в условиях определенного контекста в силу
армянском языке соответствующие им существительные их большей краткости; заимствования ненужные, затруд-
имеют парные формы числа, можно привести достаточно няющие понимание смысла, поскольку имеются термины
много. родного языка, означающие то же понятие и отличаю-
Примеров несоответствия грамматических категорий в щиеся той же степенью краткости. « [6, 219–220].
армянском и русском языках можно привести достаточно Все эти оттенки и тонкости в правильной передаче
много – это и падежные окончания существительных, и смысла слова и термина требуют неоднократной коррек-
формы множественного числа притяжательных место- тировки и регулировки во время занятий по русскому
имений и согласование притяжательных местоимений с языку.
определяемыми ими существительными (моя книга – мои В заключение отметим, что обращение в процессе за-
книги; im girky – im grkery) и т.д., и т.п. нятий к тренировочным упражнениям по переводу с рус-
Далее, известно, что одной из наиболее важных про- ского языка на армянский во многом будет способство-
блем перевода научной литературы является проблема вать подготовке полноценного специалиста.

Литература:

1. Есаджанян Б.М. Научные основы методической подготовки преподавателя русского языка как неродного. М.,
Русский язык, 1984
2. Рецкер Я.И. Учебное пособие по переводу с английского языка на русский. Вып.1, М. – 1981
3. Федоров А.В. Основы общей теории перевода. Москва, «Высшая школа», 1983
4. L.G. Alexander. New concept English. Practice and Progress.An integrated course for pre-intermediate students.
1967.

Смысловая адекватность метафоры в переводах комедии Шекспира


«Укрощение строптивой» на русский и узбекский языки
Турдикулова Барно Тоиркуловна, преподаватель
Гулистанский государственный университет (Узбекистан)

Согласно «энциклопедическому» определению ко- надцатая ночь», «Укрощение строптивой» и др.). Урод-
медия (лат. Comoedia, греч. komodia, от komos – веселая ство в его комедиях было смешным, в них царило веселье
процессия и ode – песня) – «вид драмы, в которой ха- и были цельные характеры сильных людей, умеющих лю-
рактеры, ситуации и действия представлены в смешных бить [1].
формах или проникнуты комическим»., то именно «карна- Поскольку комедия принадлежит драматическому ли-
вальный смех», а не сатирический, выражает суть жанра, тературному роду, то для нее характерна театральность
проявленную в первую очередь в образной системе без- речи и некоторая условность образов. Сценичность ко-
образного. Но помимо смеха веселого, иронизирующего, медии проявляется в синтезе этих двух начал, реализо-
определяемого Н.Гоголем как «незримое честное лицо», ванном в главной функции языка драмы – быть «речевым
в жанре выделяется еще и «благородный комизм», сим- языком персонажей». При этом текстовая метафори-
волизирующий положительное начало (например, Фаль- зация пронизывает все уровни жанра – содержательный,
стаф у Шекспира). Эти два начала составляли искусство стилевой, образный. «Метафоричность языка – одно из
комедии, которое по мнению Фесенко Э.С., высшего во- проявлений уникального по своему разнообразию и бо-
площения «достигло в творчестве У.Шекспира» («Две- гатству стиля шекспировских произведений», – писала
482 Филология «Молодой учёный» . № 5 (52) . Май, 2013 г.

В.П. Комарова о стиле драматургии Шекспира. Мета- счет контекстного наполнения. Для выявления метафо-
форическое пространство шекспировских комедий более рической сути переводимого текста важно иметь так на-
многогранное и глубинное, поскольку… он наделяет своих зываемый окказиональный референт, то есть элемент
персонажей сложным и динамичным внутренним миром». (главный в цепи процесса метафоризации), куда актуали-
Через все комедии Шекспира проходит лейтмотив зируемые семы со значением «маски» пере носятся с узу-
«маски». Большинство героев играют свою роль и плюс ального денотата. У Шекспира «окказиональный рефе-
какую-то другую. Люченцио превращается в учителя рент» выражается сложной словесной цепью (а не одной
Камбио, Гортензио в учителя Лично («Укрощение строп- словесной цепью, не одним словом), основу которой пред-
тивой»), Джулия в пажа Себастьяна («Два веронца»), ставляет символическая образность.
Розалина в Ганимеда («Как вам это понравится»), Виола К примеру, возьмем отрывок из комедии «Укрощение
в Цезарио («Двенадцатая ночь»), Порция в доктора права строптивой»:
(«Венецианская ночь»). Причем большинство героев
– женщины. Персонажи не меняют своего характера, а «Well, come, my Kate: we will unto your father's
маскарад становится лишь средством достижения цели. Even in these honest mean habiliments;
Маска открывает новые черты характера героя. Маска Our purses shall be proud, our garments poor;
рад заканчивается, когда герои уже добились мечты. Fortis the mine that makes the body rich...»
Маска выполняет в комедиях Шекспира функцию ме-
таморфозы, определяющей «истинность» и «ложность» «What is the jay more precious than the lark,
характеров персонажей. Перевернутость значений маски Because his feathers are more beautiful?»
передается, как правило, при помощи метафорической (IV, III; p.567)
образности речи героев, которые как бы сами ее «наде-
вают» на себя или других и «срывают». Очень велика в Значение метафоры в позиции «these honest habil-
реализации лейтмотива маски в комедиях эстетическая iment» (эти честные платья) – «the rich body» (богатое
роль речевого «намека», воплощенного в метафоре, в тело) – важно не внешнее одеяние, а скрытая под ним
которой «идея» маски и «образ» маски пронизывают суть.
друг друга и приобретают символическое значение (А. Ф. Семантико-ономасиологический аспект процесса ме-
Лосев). «Дорастание» комедийной метафоры до символа тафоризации наиболее рационально выявляет и идейный
достигается Шекспиром за счет «полифонии» его масок – смысл, заключенный в лейтмотиве «маска» в комедии.
множественности значений, приемов и функций маски. Поэтому для переводчиков очень важно уловить суть
Все элементы перевоплощения, преображения человека данного семантико-метафорического параллелизма и в
реализует прием «маски». Не случайно А.Л. Штейн за- лингвистическом аспекте и в образно-художественном.
мечает, что характер комедии несет на себе печать проис- Только так возможно осуществление смысловой «адек-
хождения от комической маски, он прежде всего тип, а не ватности» перевода, что удалось осуществить далеко не
личность. [2] всем русским и узбекским переводчикам:
В связи со сложным процессом метафоризации
образа – символа маски, реализованном в двух аспектах: Перевод Гнедича:
масочная функция и прием – маска, особенно актуаль-
ными при переводе комедии становятся вопросы адек- «Ну, Котик, мы в убогих честных платьях
ватности с точки зрения воссоздания речевой образности Поедем к твоему отцу. Что делать?
оригинала, в частности, перевода метафоры (простой или Пусть бедны платья – кошельки полны.
сложный) с английского на русский и узбекский языки. Не в теле красота: в душевных свойствах…
Шекспир часто ограничивается использованием простой
речевой метафоры (ПРМ), выраженной именем сущест- Ужель павлин нам жаворонка лучше
вительным, но при этом использует достаточно широкие Лишь потому, что хвост его красив?»
контекстуальные приемы, расширяющие номинативный (с. 196)
аспект процесса метафоризации «театрального и литера-
турного маскарада» в эстетическо-художественном про- Перевод Мелковой:
странстве комедии. Не всегда переводчиками улавлива-
ется семантическая сложность и значимость ПРМ, и часто «Что делать, Кет, отправимся к отцу
метафорическое содержание контекстуального фона сни- Мы в этом скромном и обычном платье.
жается или утрачивается в переводном тексте. Хоть плох наряд – зато карман набит.
При переводе ванным является не первичное значение Не платье украшает человека…
опорных нормативных лексем, выраженным ПРМ, а их
включенность, посредством различных контекстуальных И разве сойка жаворонка лучше
форм и приемов в антитезу. То есть можно говорить о Лишь потому, что ярче опереньем?»
переходе ПРМ в сложную речевую метафору (СРМ) за (с. 109)
“Young Scientist” . #5 (52) . May 2013 Philology 483

Перевод Курошевой: Т. Тула обыграл в своем переводе и «внутреннюю» суть


«маски» – у «перепелки-человека» нет дома, а значит, он
«Что же делать, Кет, к отцу поедем мы беден, ведь для Петруччо честь – это богатство. Именно
Вот в этих будничных и честных платьях. этот смысл заключен в шекспировском использовании
Пусть платья бедны – кошельки спесивы. слова «honesty» – «честный» в соотнесенности с «habil-
Не ум ли делает богатым тело? iments» – «одеяния». Он использовал возвышенно-па-
тетическое определение, чаще употребляемое в связи с
Иль сойка жаворонка нам дороже, персонологическими качествами человека, нежели с де-
Затем, что перья краше у нее?» талями его быта, со словом, имеющим в народной лек-
(с. 92) сике шутливый оттенок (по словарю Мюллера – «habili-
ment» – … 2) pl. шутл. платье, одежда (с. 338)). Шекспир,
Перевод Т. Тулы: скорее всего, сознательно использовал множественное
число этого существительного (pl.), чтобы высветить зна-
«Nе ham qilardik, Kеt, otamiznikiga чение «шутливого», и тем самым усилить «комический»
oddiy shu ko’ylakda jo’naymiz endi. эффект и метафорического сравнения, и смысла речей
Libos bo’lmasa ham, hamyonlar to’liq, Петруччо, и всей «карнавальной» атмосферы комедии,
Insonning chiroyi ko’ylakda emas... в глубине которой кроются самые «серьезные» смыслы,
также передаваемые в метафоре, в ее контексте (создава-
Turg’ay bеdanadan qanotigina емом Шекспиром за счет переносных значений использу-
Go’zal bo’lganidan yaxshi ekanmi?» емых им лексем).
(б.449) Этот скрытый за «ироническим тоном» смысл более
точно передали Гнедич и Курошева, использовав не-
При сравнительно-сопоставительном анализе всех пе- сколько устаревшее для русского языка сочетание –
реводов выявляется общая характерная деталь – замена «честные платья». Но они, каждый по-своему, выделили
пышного слова «драгоценнее» на более нейтральное этический аспект метафоры. Курошева сделала это более
«лучше». Тем самым, на наш взгляд, в переводах несколько адекватно и точно в плане лексико-семантическом, до-
утрачивается именно тот важный аспект метафорического словно переведя последующую шекспировскую строчку:
параллелизма двух отрывков, который осуществляет вто- «For’tis the mine that makes the body rich» –
ричный (окказиональный) уровень сравнения – для «Не ум ли делает богатым тело».
Петруччо в этическом плане важна именно честь «бо- Гнедич дал несколько вольную интерпретацию, но более
гатства», скрытая за маской «оперенья», а не «красота», ярко воспроизвел шекспировское понимание «маски», и
высвечиваемая в текстах Мелковой, Гнедича и Т.Тулы (в являющееся побудителем к метафорической образности:
его случае это объяснимо использованием опорного рус- в лексическом плане он сохранил лишь слово «тело»,
ского текста с лексемой «лучше»). А вот в переводе Ку- как бы подчеркнув «масочную» грань между внешним –
рошевой лексическая адекватность (вместо «лучше» она «красота», и внутренним – «душевные свойства», но
использует «дороже») сохраняет и смысловую, хотя не- на семантическом (семном) уровне все-таки смог пере-
сколько снижена помпезность и звучная яркость шекспи- дать оттенки шекспировской фразы – в значении «бо-
ровской метафоры за счет некоторой нейтральности зна- гатое тело» содержится сема «красота», а в «уме» – «ду-
чения «дороже» в сравнении с «драгоценнее». шевные свойства». И на наш взгляд, именно Гнедич более
Более точно, чем у Мелковой и лексическая соотне- ярко и удачно высветил суть и смысл «маски» – он при-
сенность внешнего аспекта метафорической «маски» в звал скрывать и вскрывать именно внутренний мир лич-
переводах Гнедича, Курошевой и Т. Тулы, потому что ности, его духовную сокровенную суть, то, что в переводе
они точно передают слово «more beautiful» – «хвост его Т. Тулы великолепно передано словосочетанием «Инсон-
красив», «перья краше у нее», «go’zal bo’lganidan yaxshi нинг чиройи» – «личностная красота». Узбекский пере-
ekanmi». Мелкова использует слово «ярче», которое водчик не использовал синонимов «одам» или «киши»,
лишь на семном уровне содержит значение «красивый». несколько разговорного качества, а именно их книжный
Достаточно интересна замена самого опорного мета- эквивалент «инсон», высветив нравственный аспект ка-
форического образа (ПРМ – простой речевой метафоры) тегорий – «честь», «богатство», «красота».
в двух переводах: Гнедич «переделал» сойку в павлина, В этом плане несколько обеднен перевод Мелковой,
тем самым усилив два значения, присущие этой птице и которая использованием синтаксической фигуры «умол-
отражающие смысл внешнего аспекта «маски» в этом чание» (за счет многоточия и обрыва фразы) свела все
случае – «буффонадная» красота и ее «этическая» бес- «душевные свойства» и «честь» только к кошельку –
полезность; Т.Тула заменил ту же сойку на «бедана» (пе- «зато карман набит». Но ведь через всю комедию про-
репел), и тем самым в национально-фольклорном [3] ас- ходит мысль о том, что для Петруччо «богатство» лишь
пекте обыграл качество «беспечность», приблизив свой «внешний» повод к женитьбе, что ему главное другое –
перевод к восприятию узбекского читателя. Так тонко «личностная красота» Катарины, скрытая за «маской»
484 Филология «Молодой учёный» . № 5 (52) . Май, 2013 г.

строптивости, и «платье бедное, но честное» ему необхо- водах отмечается лексико-семантическая, образно-ме-
димо для того, чтобы сорвать эту маску, и раскрыть всем тафорическая и идейно-содержательная «адекватность»
«душевные свойства» любимой. оригиналу. В этой идейной «грануле» комедии раскрыва-
Таким образом, несмотря на выявленную ранее неко- ется суть лейтмотива маски, обеспечивающая художест-
торую «неадекватность» в ряде переводов, в финальной, венную целостность произведения. Эту целостность по-
концептуально – значимой, сцене комедии во всех пере- старались передать все переводчики комедии.

Литература:

1. Фесенко Э.Я. Теория литературыв. Архангельск, 2001. – с. 243


2. Штейн А.Л. Философия комедии. // Контекст 1980. Литературно-теоретические исследования. – М.:Наука,
1981. с. 25.
3. Узбекско-русский словарь. – М., 1999. – с. 61 (бедана …; -нинг уйи йўқ, қаерга борса битбилдик; перепел,
у перепелки нет пристанища, но куда ни придет – всюду поёт (о человеке, который хоть и живёт на птичьих
правах, но всегда весел, беззаботен и беспечен)).
4. Шекспир У. Полное собрание сочинений в 8 томах. (Перевод Мелковой) – М.:Искусство, 1958. – Т.2. с. 223.
5. Shakespeare W. Comedies. – London: Collins, 1973. P.539–567.
6. Шекспир У. Комедии. (Перевод Курошевой). – М., 1987.
7. Шеспир. Избранные произведения. (Перевод Гнедича) – М.-Л., 1950.
8. Шекспир В. Танланган асарлар. – Т., 1981. 2 жилд. (Перевод Т.Тулы)

Глаголы в форме повелительного наклонения в текстах современной


интернет-рекламы как средство усиления перлокутивного эффекта
Уразаева Наталья Хакимовна, аспирант
Челябинский государственный педагогический университет

О громное количество функций и та роль, которую иг-


рает современная реклама в жизни социума, опре-
деляют неугасающий интерес к данному феномену и вы-
самая сложная и самая яркая грамматическая категория
русского языка. Глагол наиболее конструктивен по срав-
нению со всеми другими категориями частей речи. Гла-
зывают потребность дальнейшего изучения рекламной гольные конструкции имеют решающее влияние на
теории и практики. С лингвистической точки зрения ре- именные словосочетания и предложения» [2, с. 422].
кламу можно рассматривать как особую сферу практиче- Грамматические категории играют важную роль в до-
ской деятельности, продуктом которой являются слове- стижении эффекта речевого воздействия. Наиболее зна-
сные произведения. чимыми морфологическими категориями глагола явля-
Задача рекламных текстов – усиление перлокутивного ются категории наклонения, времени и лица. По словам
эффекта. Решить ее при размещении текста в Интернете А.М. Чепасовой, «категория наклонения имеется ис-
довольно просто. «Отличительной чертой рекламы в Ин- ключительно у процессуальных единиц, оно в специ-
тернет является то, что в отличие от радио- и ТВ-рекламы, альных формах характеризует процесс с новой стороны,
она обладает ненавязчивостью», – отмечает А.А. Ро- не сливаясь с другими категориями, не поглощаясь ими,
манов [6, с. 118]. Современным исследователям удалось а вступая в сложное взаимодействие с каждой из них» [9,
найти несколько способов для решения этой задачи. В с. 75]
нашей статье мы рассмотрим один способ, предложенный Очень высоким потенциалом воздействия на адресата
В.В. Чухановой. обладают формы повелительного наклонения. «Повели-
«Обращение к оценочному тезаурусу (совокупность тельное наклонение выражает волю говорящего, направ-
всех сведений, которыми обладает субъект, прим. автора) ленное к другому лицу побуждение к совершению дей-
потенциального покупателя при формировании положи- ствия, просьбу или приказание говорящего. Побуждение
тельного имиджа объекта рекламы» [10, с. 3] к совершению действия со стороны говорящего может от-
Эффективность предложенных способов зависит от носиться прежде всего к собеседнику; поэтому естест-
правильно подобранного языкового материала. Высоким венно, что основной формой повелительного наклонения
прагматическим потенциалом в рекламном тексте обла- является форма 2-го лица единственного или множест-
дает глагол. «Глагол, – писал акад. В.В. Виноградов, – венного числа. Так как формы повелительного накло-
“Young Scientist” . #5 (52) . May 2013 Philology 485

нения выражают воздействие, побуждение со стороны «Проверять» – удостоверяться в наличии или отсут-
говорящего, т.е. имеют экспрессивное значение, то они ствии кого-либо, чего-либо; устанавливать количество,
характеризуются в речи особой типичной для них пове- наличность чего-либо [4].
лительной интонацией, с оттенками приказания, увеще- Получи 250 000 рублей без справок с работы!
вания, просьбы, мольбы, в зависимости от направлен- (Реклама банка «Хоум Кредит» на сайте http://www.
ности речи» [3, с. 492]. odnoklassniki.ru).
Глаголы в форме повелительного наклонения в на- «Получить» – взять, приобрести вручаемое, предлага-
ибольшей степени способствуют реализации основной емое, искомое [5].
цели рекламного текста – воздействовать на адресата для Закажи книги в OZON.RU. Больше миллиона книг.
побуждения его к приобретению товара или услуги. Найди свою книгу сейчас! (Реклама интернет-магазина
В данной статье мы рассмотрим примеры рекламных OZON на сайте pozdravok.ru).
текстов, размещенных на различных сайтах в Интернете «Заказать» – совершенный вид от «заказывать».
и содержащих в себе глаголы в форме повелительного на- «Заказывать» – поручать изготовить, исполнить, до-
клонения. ставить что-либо [4].
Для создания фактора интимности и дружеского уча- «Найти» – подыскать, подобрать кого-либо, что-
стия, а также для усиления воздействия на реципиента, в либо [4].
текстах интернет-рекламы часто используются формы по- Ешь «Активиа» и помогай пищеварению! (Ре-
велительного наклонения единственного числа. клама йогурта «Активиа» на сайте http://mail.ru/).
Раскрой свой город! (Реклама Nissan QASHQAI 360 «Есть» – поглощать пищу, питаться, насыщаться [1].
на сайте http://mail.ru/). «Помогать» – несовершенный вид от «помочь».
«Раскрыть» – совершенный вид от «раскрывать». «Помочь» – оказать нужное действие [1].
«Раскрывать» – (перен.) находить, устанавливать что- Будь ближе к тем, кто далеко! (Реклама компании
либо путем исследований, наблюдений; (перен.) давать «Мегафон» на сайте http://mail.ru/).
возможность понять что-либо, получить представление о «Быть» – глагол-связка в составном именном сказу-
чем-либо [4]. емом «будь ближе».
Собери свой номер сам! Замени номер на красивый Тексты, в которых используются формы повелительного
с услугой «Номер на выбор». (Реклама услуги «Номер на наклонения множественного числа, чаще всего обозначают
выбор» на сайте http://www.beeline.ru). процессы продажи и покупки товара или услуги, дают ин-
«Собрать» – совершенный вид от «собирать». формацию о новых товарах и их положительных качествах,
«Собирать» – делать, составлять из отдельных, раз- показывают, каким образом можно вступить в контакт с
розненных частей [4]. рекламодателем с целью покупки товара или услуги.
«Заменить» – занять место кого-, чего-нибудь, став Сервис онлайн-звонков. Настройка за 7 минут.
равноценным [5]. Услышьте своих клиентов. (Реклама сервиса Zingaya
Испытай все лучшее от Sony в новом смартфоне! на сайте http://dic.academic.ru)
(Реклама смартфона Sony Xperia Z на сайте http://www. «Услышать» – воспринять слухом что-либо; получить
rambler.ru). какие-либо сведения о ком-либо, чем-либо из сообщения,
«Испытать» – проверить на опыте, исследуя качества, разговоров и т.п.; узнать; (перен.) почувствовать, заме-
пригодность [8]. тить, ощутить [4].
Купи набор чистоты! (Реклама моющего средства Посмотрите, как рождается парикмахерское
Comet на сайте http://mail.ru/). искусство L’Oreal Professionnel! (Реклама L’Oreal
«Купить» – приобрести за деньги [8]. Professionnel на сайте http://facebook.com/).
Хочешь бонусы за покупки? Оформи Прозрачную «Посмотреть» – побыть зрителем на каком-либо зре-
карту! (Реклама банка «Ренессанс Кредит» на сайте лище, представлении [4].
http://www.odnoklassniki.ru). Откройте карту Visa к старту продажи билетов
«Оформить» – сделать действительным, придать за- «Сочи 2014» (Реклама карт «VISA» на сайте http://mail.
конную силу чему-нибудь путем выполнения необходимых ru).
формальностей или действий [8]. «Открыть» – совершенный вид от «открывать».
Разбуди в себе сыщика! (Реклама автомобиля «Открывать» – (перен.) давать начало действию, раз-
Volkswagen на сайте http://mail.ru/). витию, ведению чего-либо; (отт.) начинать какую-либо
«Разбудить» – заставить проснуться; прервать чей- деятельность, какие-либо действия; (отт.) начинать что-
либо сон; (разг.) вывести из состояния покоя, апатии, за- либо, находясь впереди или будучи первым [4].
ставить быть деятельным; вызвать, усилить какое-либо Заполните заявку и получите деньги уже се-
чувство, состояние [1]. годня! (Реклама MyCreditCalkulator.ru на сайте http://
Пулей проверь почту! (Реклама компании «Билайн» vk.com).
на сайте http://www.odnoklassniki.ru). «Заполнить» – вписать нужные сведения во что-ни-
«Проверить» – совершенный вид от «проверять». будь [5].
486 Филология «Молодой учёный» . № 5 (52) . Май, 2013 г.

«Получить» – взять, принять что-либо вручаемое, Управляйте банком с мобильного телефона! (Ре-
присылаемое, выдаваемое и т.д.; добиться кого-, чего- клама «Сбербанка» на сайте http://sberbank.ru).
либо, заполучить [7]. «Управлять» – руководить деятельностью кого-либо,
Узнайте о преимуществах опции «БИТ+Мобильное чего-либо, направлять работу кого-либо, чего-либо [4].
ТВ»! (Реклама компании «МТС» на сайте http://vk.com). Получайте бесплатно на ваш e-mail адрес! (Ре-
«Узнать» – получить, собрать сведения о ком-, чем- клама курсов Englishtown на сайте http://slovonline.ru).
либо, стать осведомленным относительно чего-либо; полу- «Получать» – брать, принимать что-либо вручаемое,
чить истинное понятие, представление о ком-, чем-либо [7]. присылаемое, выдаваемое [4].
Выгодный кредит! Успейте в феврале! (Реклама Оплачивайте коммунальные услуги просто через
банка «Тинькофф» на сайте http://www.odnoklassniki.ru). Сбербанк-онлайн. (Реклама «Сбербанка» на сайте
«Успеть» – найти достаточно времени для исполнения, http://sberbank.ru).
совершения чего-нибудь, сделать что-нибудь вовремя, в «Оплачивать» – платить за что-либо, вносить плату,
какой-нибудь нужный срок [8]. вознаграждение [4].
«Просторы». Спросите у менеджеров, что это Покупайте Pampers и получайте минуты на ваш
такое! (Реклама жилого комплекса «Просторы» на телефон. (Реклама подгузников Pampers на сайте http://
сайте http://www.mail.ru). vk.com).
«Спросить» – совершенный вид от «спрашивать». «Покупать» – приобретать что-либо за деньги.
«Спрашивать» – обращаться к кому-либо с целью уз- «Получать» – брать, принимать что-либо вручаемое,
нать, выяснить что-либо [4]. присылаемое, выдаваемое [4].
Товары для детей в клубе Mamsy. Присоединяй- Таким образом, перечисленные примеры наглядно до-
тесь! (Реклама магазина Mamsy на сайте http://face- казывают, что с помощью рассмотренных нами способов
book.com/). усиления перлокутивного эффекта, можно достичь ос-
«Присоединяться» – примыкать к какой-либо группе новной цели рекламных текстов – обеспечить результа-
людей, компании [4]. тивное воздействие на адресата.

Литература:

1. Большой толковый словарь русского языка/ Ред. С.А. Кузнецов. – СПб.: Норинт, 2003. – 1535 с.
2. Виноградов В.В. Русский язык. М.: «Высшая школа», 1972. – 613 с.
3. Грамматика русского языка: В 2 т./Под ред. В.В. Виноградова. – М.: Изд-во АН СССР. 1953 – Т. 1: Фонетика
и морфология, 1953. – 720 с.
4. Ефремова Т.Ф. Современный толковый словарь русского языка: около 160000 слов: в 3 т./ Т.Ф. Ефремова. –
М.: Астрель, 2006.
5. Ожегов С.И. Словарь русского языка: 70000 слов/ Под ред. Н.Ю. Шведовой: АН СССР, Ин-т рус. яз. – 23-е
изд., испр. – М.: Рус. яз., 1991. – 915 с.
6. Романов А.А. Учебное пособие по дисциплине «Реклама. Интернет-реклама»/Московский международный
институт эконометрики, информатики, финансов и права. – М.:, 2003. – 168 с.
7. Словарь русского языка: В 4-х т./РАН, Ин-т лингвистических исследований; Под ред. А.П. Евгеньевой. – 4-е
изд., стер. – М.: Рус. яз., Полиграфресурсы, 1999.
8. Ушаков Д.Н. Большой толковый словарь современного языка: 180000 слов и словосочетаний/ Д.Н. Ушаков. –
М.: Альта: Принт: Дом.21 век, 200В. – 1239 с.
9. Чепасова А.М. Семантико-грамматические классы русских фразеологизмов: учеб. пособие. – Челябинск: Изд-
во Челяб. гос. пед. ун-та, 2006. – 144 с.
10. Чуханова В.В. Диалог как оптимальная форма для достижения перлокутивного эффекта сообщения (на мате-
риале рекламных интервью). Материалы VI Международной научно-практической конференции «Личность-
слово-социум». – Минск, 2006.
“Young Scientist” . #5 (52) . May 2013 Philology 487

Прагматические функции повторов в публицистическом тексте


Храмушина Людмила Максимовна, кандидат филологических наук, старший преподаватель
Московский городской педагогический университет

Данная статья посвящена исследованию роли различного вида повторов в публицистических текстах.
Ключевые слова: диктема, повтор, перифраз.

This article is devoted to the analysis of the role of different kinds of repetitions in publisictic texts.
Key words: dicteme, repetition, periphrasismd

В последние несколько лет публицистический текст на-


ходится в сфере особого внимания лингвистов благо-
даря усилению и расширению влияния СМИ и новых ин-
ражающих микротему. Иными словами, диктема является
элементарной тематической единицей связной речи.
В диктеме выявляются функционально-языковые ас-
формационных технологий на современное общество. пекты речи: номинация, предикация, тематизация и сти-
Публицистический текст – это статья, очерк и более лизация. Номинация реализует именование событий,
протяженное сочинение, написанное на «злобу дня» и по- ситуаций. Предикация относит название ситуации к дей-
священное описанию и оценочному рассмотрению обще- ствительности. Тематизация скрепляет пропозитивные
ственно-значимых событий и фактов, в том числе часто значения в единое осмысленное целое. Стилизация ре-
нашумевших, сенсационных. гулирует выбор языковых средств, необходимых для
Публицистические тексты сконцентрированы вокруг адекватной передачи содержание в конкретных усло-
тем широкого диапазона. Это и политические новости, виях речевого общения. При участии когезии осуществ-
скандалы, экономические новости, события в сфере куль- ляется сцепление микроструктур в макроструктуру и ко-
туры, жизни известных людей, спортивные события. герентности, выражающей отношение части к целому,
Исследователи подчеркивают, что основными фун- совместное функционирование данных аспектов речи
кциями публицистического текста являются: а) инфор- реализует полноценный текст как продукт содержа-
мационная, б) воздействующая или экспрессивная, т.е. тельно-мыслительной деятельности человека [Блох 2004].
«функция убеждения», и в) популяризаторская [Кириллов Как говорилось выше, для осуществления воздейству-
2007, Ковалевская 2011, Шейгал 2000]. ющей функции в публицистическом тексте используются
Практически главной функцией, характеризующей пу- различные языковые средства, среди которых можно вы-
блицистический текст, многими современными иссле- делить повторы в самых разных проявлениях.
дователями считается именно воздействующая функция, Под повтором мы понимаем вторичное выражение,
т.к. основным предназначением такого текста является воспроизводящее формальную и семантическую струк-
не просто информирование читателя, но формирование туру предыдущего. Повтор может быть простым, а также
у него определенного отношения к предоставляемой ин- расширенным, когда воспроизводится семантическая
формации. структура предыдущего и сопровождается при этом рас-
Другими словами, воздействующая функция имеет ширением первичного выражения с помощью различных
явный оттенок манипуляции, что и выделяет ее на фоне языковых средств. Повтор может осуществляться на
любого другого речевого воздействия. уровне слова или сочетания слов в составе предложения.
Воздействующая функция реализуется комплексно, Такой повтор М.Я. Блох называет повтором на уровне де-
т.е. на всех уровнях языка, но только начиная с уровня нотемы [Блох 2004]. Повтор на уровне диктемы – это по-
диктемы можно наблюдать и анализировать совокупность, втор предложений внутри диктемы. Повторы на этих двух
«итог» взаимодействия воздействующих средств ниже- уровнях – денотемном и диктемном – могут быть прямые
лежащих уровней языка, среди которых можно выделить и косвенные.
использование авторами разного рода повторов и периф- Приведем пример прямого повтора из журнала «Time»:
разов. Richard Cook took the stage at the celebratory press con-
При анализе участия различного рода повторов в ference that followed: «Seriously, was that cool or what? It
структурно-семантической и композиционно-стилисти- was cool indeed…» [Time, August 20, 2012].
ческой организации публицистического текста мы будем Прямой повтор в виде ответа «It was cool» не дает фак-
опираться в настоящей статье на диктемную теорию проф. тически новой информации на предшествующий ритори-
М.Я. Блоха. ческий вопрос: «Was that cool or what?» Повтор имеет
Ученый показал, что основной уровнеобразующей место в рамках одной диктемы. Совершенно очевидно,
единицей текста является диктема (от лат. dicto, di- что прагматическим назначением данного прямого по-
cere, dictum), которая может быть сформирована как от- втора является придание особой экспрессивности и выра-
дельным предложением, так и группой предложений, вы- зительности данному фрагменту текста. Этому способст-
488 Филология «Молодой учёный» . № 5 (52) . Май, 2013 г.

вует комплекс языковых средств – риторический вопрос Прямой повтор «they are sitting» дополняется кос-
и ответ на него с расширяющим компонентом – наречием венным «laughing», который дополняет, детализирует
«indeed»; последний выполняет функцию уточнения, под- основное высказывание.
тверждения. Здесь же присутствует элемент расширения повтора
Приведем еще пример прямого расширенного повтора: «about some of the most important problems». Данный по-
«The impulse to treat Curiosity almost like a human astro- втор с расширяющим компонентом придает высказы-
naut is hard to resist. The rover gets ready to wake up for its ванию несколько саркастический и иронический оттенок.
first day in a new place. The rover’s day ends on Mars around В источниках справочного характера (Ахманова
3 or 4 p.m. The rover tells us what she did today, and that … О.С., Квятковский А. и др.) наблюдаются разночтения в
lets us plan her day tomorrow» [Time, August 20, 2012]. определении термина «перифраз» и его основных при-
В данном примере наблюдаем четырехкратный повтор знаков, хотя в основном оно сводится к следующему:
на уровне слова «the rover» в рамках одной диктемы. Все «Перифрастическое выражение – это функционально-
повторы существительного «rover» сопровождаются эле- семантическая единица речи, имеющая форму метафори-
ментами расширения, каждый из которых дает дополни- зированного словосочетания, которая, выделяя одну или
тельную информацию о марсоходе. Следует отметить, что несколько отличительных черт предмета, явления, при-
стилизация данной диктемы, как и в предыдущем при- знака, служит средством их образно-описательной ха-
мере, сильная. Это достигается комплексом языковых рактеристики и выступает контекстуальным синонимом
средств: использованием параллельных синтаксических к слову, обозначаещему основное наименование» [Ах-
конструкций, а также персонификацией неодушевленного манова 1990]. Итак, под перифрастическим повтором мы
нарицательного существительного «rover», что подтвер- понимаем выражение денотативного значения некоторого
ждается заменой местоимения «it» на «she» и «her». Этот элемента текста иными языковыми средствами. Перифраз
прием свидетельствует о любви американских специали- может использоваться на уровне слова или словосоче-
стов к своему детищу-марсоходу Discovery. тания в составе предложения, а также на уровне предло-
В публицистических текстах часто используется кос- жений в составе одной или нескольких диктем.
венный повтор, причем косвенный повтор часто перепле- Перифразы могут быть двух видов – логические и
тается с простым. Под косвенным повтором мы понимаем образные. Логические перифразы прямо, линейно отра-
такой повтор, который усиливает выражение смысла по- жают предмет, образ, явление. Приведем пример логиче-
вторяемого компонента. Косвенный повтор в комбинации ского перифраза:
с простым повтором способствует детализации, конкрети- The market is supra-natural, with potential buyers from
зации основного содержания повторяемого компонента. anywhere and everywhere. Indeed, real estate marketing has
Выделяя какой-то элемент, автор наделяет его разными to follow that trend: «You could be in Hong Kong and see on
определениями, синонимичными или антонимичными по the TV screen that there is a property for sale in Stratford-
значению, придавая тем самым особую экспрессивность upon-Avon or a ranch house in Wyoming [NYT, June 1, 2012].
высказыванию. Характерной чертой этих прямых логических повторов-
Например: перифраз: market, real estate marketing, a property for sale,
Thirteen people had been executed in eastern Syria, shot a ranch house является то, что их значения связаны и рас-
with their hands bound behind their faces. … Anti-govern- крываются вследствие непосредственной связи с обозна-
ment activists said that those victims – the 13 slain people чаемой ими сущностью – торговлей недвижимостью в
who were electricity workers – were killed by shelling from Великобритании и США. Стилизация такой диктемы, со-
military forces [IGT, May 31, 2012]. держащей логические перифразы, обычно слабая!
В данном примере мы наблюдаем переплетение пря- Образные перифразы, в отличие от логических, обла-
мого повтора с косвенным: прямой повтор «thirteen дают большим выразительным потенциалом. Они не
people» и «13 slain people», а фразы «had been executed» просто обозначают предмет, явление, а создают особый
и «were killed» демонстрируют косвенный повтор. Здесь образ его, усиливая в целом выразительность текста (или
же находится элемент расширения – обстоятельство его фрагмента) и эмоционально воздействует благодаря
образа действия – «by shelling from military forces». этому на читателя. Например:
Указанные повторы встречаются на уровне двух диктем, This is the most important development project for Mon-
расположенных дистантно – первый в начале публици- golia and is likely to be so for the foreseeable future. But re-
стического текста, а второй – практически в конце. Автор member this: in 2005, Robert Friedland and others com-
не случайно обращается к данному трагическому эпизоду, pared the copper and gold deposit to a «cash machine» for
тем самым заостряя внимание читателя на драматических foreign investors [Time, March, 2012].
событиях в Сирии, где гибнут мирные люди. Образный перифраз на уровне сочетания слов copper
Приведем еще пример: and gold deposit, «cash machine» подчеркивает явно пре-
«They are sitting there, Adam said. Yes, they are sitting небрежительное отношение к отсталой, медленно разви-
and laughing about some of the most important problems» вающейся стране со стороны западноевропейских и аме-
[IGT, May 21, 2012]. риканских инвесторов.
“Young Scientist” . #5 (52) . May 2013 Philology 489

Приведем еще один пример из журнала «Time»: несколько иронично относится к Б.Обаме, который, с
The antipathy of the Mongolians to China extends beyond одной стороны, вроде бы поддерживает этот план, а с
the economy. The Dalai Lama, the Tibetan spiritual leader, другой – значение этого плана является просто символом
«a wolf in monk’s clothing», is revered by Mongolian Bud- (symbol, Simbowl), а не реальным планом. В ряду стили-
dhists and has visited eight times. Each time he does, the стических приемов следует отметить появление окказио-
Chinese government even severs rail links between the two нализма (simbowl) и переход имени собственного в нари-
countries as punishment. Mongolia’s response? Extending цательное «symbol», а далее в прилагательное Simbowlic.
a firm welcome back to the Dalai Lama. Still, whenever the Прямой повтор с расширением в приведенном выше
Dalai Lama arrives in Mongolia: things are always coming to примере выступает в двух функциях – связующей (две
the foil, the arrows are flying [Time, June 2012]. сильные позиции в тексте – первый абзац – диктема с
В этом абзаце мы видим три образных перифраза: «a последним), а также экспрессивной, чему способствует
wolf in monk’s clothing» в отношении Далай Ламы и две в появление окказионализма, а также риторический вопрос.
конце диктемы: things are always coming to the foil, the ar- В целом, текст приобретает несколько ироничное зву-
rows are flying. чание, вовлекая, тем не менее, читателя в важную эконо-
Первый перифраз свидетельствует о негативном, сар- мическую проблему страны.
кастическом отношении к Далай Ламе, а два последних В заключение следует сказать, что все виды повторов –
ярко демонстрируют накал политических страстей, ко- простой, а особенно расширенный и перифрастический –
торые вызываются визитами буддистского лидера в Мон- являются часто особым стилистическим приемом с целью
голию. Данный перифраз наделен экспрессией, реализует гармонизации текста, усиления экспрессии, привлечения
эмоциональность и оценочность ситуации с помощью этих внимания, подчеркивания и формирования скрытых смы-
образных высказываний. слов. Проанализированный нами материал позволяет
Представляется интересным перифраз в диктемах, выделить следующие наиболее важные прагматические
расположенных дистантно: функции расширенного и перифрастического повторов
In point of fact, «Simpson-Bowles» has become a symbol, на уровне словосочетания или предложения: информа-
or Simbowl, rather than an actual plan, political shorthand тивная, экспрессивная, эмоционально-оценочная, эсте-
for the process of long term deficit reduction. Does the Pres- тическая и фатическая.
ident support «Simpson-Bowles»? Yes. He’s said so many Повторы различного рода в публицистических тек-
times. стах являются мощным экспрессивным средством. Рас-
So Obama has tried to be Simbolic. Has he tried hard ширенный повтор и перифраз сходны по прагматическим
enough? Probably not. Should the President make a big функциям, но последний отличается большей степенью
Simbowlic statement in this campaign? Absolutely. It’s стилистической маркированности. Повторы всех видов
called leadership [Time, August 2012]. реализуют связь контактно и дистантно расположенных
Речь в данной статье идет о плане Симпсона-Боулза по предложений в диктеме, а также в организации компози-
сокращению долгосрочного дефицита США. Автор статьи ционной структуры публицистического текста в целом.

Литература:

1. Ахманова О.С. Лингвистический энциклопедический словарь. – М., 1990. – 680 с.


2. Блох М.Я. Диктема в уровневой структуре языка. Вопросы языкознания. – М., 2000. – № 4. – с. 56–67.
3. Кириллов А.Г. Политический нарратив: структура и прагматика. Автореф.дисс. … канд.филол.наук. – Саратов,
2007. – 18 с.
4. Ковалевская Е.В. Метафора и сравнение в публицистическом тексте. Автореф.дисс. … канд.филол.наук. – М.:
2011. – 16 с.
5. Никитина К.В. Технология речевой манипуляции в политическом дискурсе СМИ (на материале газет США).
Автореф. дисс. … канд.филолог. наук. – Уфа, 2006. – 18 с.
6. Шейгал Е.И. Семантика политического дискурса. Автореф. дис. … докт. филол. наук. – Волгоград, 2000. – 26 с.
7. International Gerald Tribune. – 2011–2012.
8. Time. – 2012.
490 Филология «Молодой учёный» . № 5 (52) . Май, 2013 г.

Проблема онтологии и структуры дискурса.


Специфика англоязычного дискурса медиации
Чернышенко Алина Геннадьевна, аспирант
Пятигорский государственный лингвистический университет

О пределение понятия «дискурс» является одной из


центральных проблем языкознания. Категория «ди-
скурс» имеет множество научных интерпретаций, так как
этого – как категория с более отчетливо выраженным со-
циальным содержанием по сравнению с речевой деятель-
ностью индивида, иными словами, «дискурс – это речь,
дискурс представляет собой явление промежуточного ха- погруженная в жизнь» [1, с. 121].
рактера между речью и общением, а также языковым по- А.В. Олянич считает коммуникативную цель, для до-
ведением, с одной стороны, и фиксируемым текстом с стижения которой автор прибегает к использованию
другой стороны. Поэтому мы считаем, что дискурс необ- фактов иноречевой среды, основанием для построения
ходимо рассматривать динамически с позиции не только модели дискурса. Он подчеркивает, что смысловые фраг-
лингвистики, но и социолингвистики, прагмалингвистики менты выступают в процессе текстопорождения как про-
и лингвофилософии [2, с. 26]. явление активного авторского начала, которое реали-
Социолингвистически дискурс – это общение людей, зуется как «отсылка к чужому опыту и метафорическая
рассматриваемое с позиции их принадлежности к той презентация этого опыта, характеризующая личность но-
или иной социальной группе или применительно к той сителя и собственное действие, приведшее к запланиро-
или иной типичной речеповеденческой ситуации. Лин- ванной цели» [17, с. 53].
гвофилософия рассматривает дискурс как «конкрети- Коммуникативный подход к анализу внутренней струк-
зацию речи в различных модусах человеческого сущест- туры текста позволяет рассматривать его как полифо-
вования» С точки зрения прагмалингвистики, главными ническую структуру, а именно – как «такой способ ор-
критериями в изучении дискурса являются признаки спо- ганизации информации, при котором ее производство и
соба и канала общения. С позиции лингвистики речи, восприятие в коммуникативном процессе осуществляется
дискурс представляет собой процесс живого вербали- за счет обращения к смысловому содержанию множества
зуемого общения, который можно охарактеризовать мно- речевых фрагментов, созданных и получивших нагружен-
жеством отклонений от канонической письменной речи, ность в конкретно-ситуативной реализации текста» [22, с.
отсюда внимание к степени спонтанности, завершенности, 75]. Единицей данной структуры И.В. Тубалова называет
тематической связности, понятности разговора для других полифоническое включение – речевой фрагмент, отяго-
людей [8, с. 232–243]. щенный некоторой «дотекстовой информацией», «уна-
Возникший и утвердившийся к концу ХХ в. коммуни- следованной» из предыдущих текстов.
кативный подход к изучению дискурса во многом опи- Характерное для коммуникативного подхода поло-
рался не только на создание нового категориально аппа- жение о взаимодействии двух текстов (текста-источника
рата, но и на переосмысление существующих терминов. и текста-результирующего) позволяет применять его при
Доминантный интерес к языковой личности, характерный анализе дискурса медиации, так как сам процесс альтер-
для коммуникативной лингвистики, обогатил традици- нативного урегулирования конфликтов предполагает обя-
онную систему лингвистических терминов новыми поня- зательное обращение к «дотекстовой» информации. При
тиями, описывающими язык в его функциональном ас- этом дискурс-источник может проявляться и через кон-
пекте. кретный прототекст, либо существовать отдельно от
Согласно М.Л. Гаспарову, в основе коммуникативного конкретно-текстового проявления социокультурно об-
подхода к дискурсу лежит теоретическое положение о па- условленной дискурсивной модели. Специфика дискурса
ритетной значимости горизонтального и вертикального медиации определяет необходимость опираться при ис-
развертывания речевого потока [5, с. 91]. Иными сло- следовании на определённую дискурсивную модель или
вами, речевой поток говорящего на родном языке форми- прототекстовую среду, служащую источником формиро-
руется как полицитатное явление, включающее множе- вания текстовой полифонии. Однако для более точного
ство готовых «коммуникативных фрагментов», а также анализа необходимо обращение к социальному аспекту
как результат линейного конструирования единиц язы- дискурса, а также к специфической взаимосвязи «ди-
ковой системы. Именно они выступают в качестве «про- скурс – общество», которая была рассмотрена Ю. Хаб-
тотипического фона» для новой формы, включая в себя бермасом в рамках социально-коммуникативного под-
символически нагруженные выражения, авторские мета- хода.
текстовые включения, которые имеют самостоятельное Предлагая социально-коммуникативную трактовку ди-
значение за пределами линейной структуры текста. скурса, Ю. Хабермас связал само понятие дискурса с те-
Н.Д. Арутюнова отмечает, что дискурс мыслится как орией социального действия – стратегического, норма-
речь, вписанная в коммуникативную ситуацию, и в силу тивного, драматургического, коммуникативного, а также
“Young Scientist” . #5 (52) . May 2013 Philology 491

с проблемой социальной легитимности. Он особо вы- контекста при развертывании дискурса, так как именно он
делил так называемое дискурсное общение, которое ха- зачастую помогает вычленить имплицитные смыслы в ме-
рактеризуется им как свободное и консенсусное. Данный диативных текстах (дискурсах) и дать им адекватное (эк-
тип общения рассматривался как идеальная коммуни- сплицитное) объяснение.
кативная модель. По Хабермасу, дискурс представляет Изучение дискурса в рамках лингвокультурного под-
собой диалог, в процессе которого происходит согласо- хода предполагает обращение к проблеме реализации со-
вание спорных притязаний на значимость с целью дости- циокультурного компонента в дискурсе. Особое внимание
жения согласия: «В дискурсах мы пытаемся заново про- к экстралингвистическим параметрам коммуникации в
извести проблематизированное согласие, которое имело данной работе обусловлено спецификой использования
место в коммуникативном действии, путем обоснования» терминов в дискурсе медиации как когнитивно-коммуни-
[23, с. 67]. кативной системе, так как изначально культура альтерна-
Для описания и анализа дискурса медиации особенно тивного урегулирования конфликтов развивалась именно
актуальными являются выведенные в рамках социально- в Америке, и при анализе необходимо учитывать неко-
коммуникативного подхода «моральные принципы» по- торые культурологические и исторические аспекты фор-
строения дискурса. Так, например, дискурс всегда ориен- мирования и функционирования языковых единиц, вхо-
тирован на процедуру вовлечения и включения, признание дящих в данную дискурсивную модель. И.А. Стернин
«Другого» в качестве достойного участника, признания считает, что «национальная специфика семантики лекси-
его права на иное мнение, что является необходимым в ческой единицы представляет собой отличие ее по составу
процессе медиации. А положение Ю.Хабермаса об «уста- от значений близких по семантике слов другого языка,
новке на преодоление конфликтности и противоречий не с включая случаи близких по семантике слов другого языка,
помощью силовых методов, а посредством риторического а также случаи полной безэквивалентности значения» [21,
убеждения, риторического влияния, в результате которого с. 99].
достигается одобрения определенной нормы или норма- По мнению О.А. Леонтович, под культурным зна-
тивного документа» [23, с. 110] представляется особенно чением целесообразно понимать внеконтекстную, ста-
актуальным для изучения дискурса медиации, в котором тичную сущность или же «закрепленное за языковой еди-
принятие чужой точки зрения и уважение к ней являются ницей содержание, маркированное с точки зрения его
критически важными для достижения основной коммуни- национальной или этнической принадлежности» [16, с.
кативной цели – примирения сторон. 302]. При этом культурные смыслы создаются в процессе
В основе когнитивного подхода к анализу дискурса переговоров между участниками и являются результатом
лежит функционально-семантический анализ как один из их совместного творчества, формируются на основе куль-
наиболее известных современной лингвистике способов турных значений и являются контекстуально обусловлен-
обеспечить выяснение роли того или иного языкового ными, интерактивными и динамичными.
средства в организации текста. М.Ю. Олешков отмечает, Представленные выше подходы к изучению дискурса
что при этом важное место отводится не только коммуни- позволяют представить его как социокультурно детер-
кативной природе текста, но и когнитивной специфике его минированный процесс речепорождения и речевоспри-
бытования [19, с. 58]. В частности, актуальность изучения ятния, имеющий определенную коммуникативную цель.
когнитивной основы языковых явлений в связи с их фун- Для анализа англоязычного дискурса медиации необ-
кционально-коммуникативными свойствами подчеркива- ходимо системное представление о дискурсивном про-
ется Е.С. Кубряковой: «…каждое языковое явление может цессе, учитывающее когнитивные, социальные, идеоло-
считаться адекватно описанным и разъясненным только в гические и этнокультурные факторы, обусловливающие
тех случаях, если оно рассмотрено на перекрестке ког- формирование и функционирование данного дискурса. В
ниции и коммуникации» [12, с. 132]. этом отношении комплексный лингвосоциокультурный
А.А. Кибрик считает, что когнитивное исследование подход является наиболее приемлемым (подходящим, ак-
дискурса и текста как результата дискурсивного процесса туальным) для анализа терминологии дискурса медиации,
может быть осуществлено на основе когнитивно-дискур- так как он обращается к ментальной репрезентации, кон-
сивного моделирования, которое включает пропозицио- тексту и реализации социокультурного компонента в ходе
нальный, контекстуальный и концептуальный анализ в их функционирования дискурса.
интеграции. Такой дискурсивно-когнитивный анализ ре- При изучении дискурса встает вопрос о его классифи-
чевого взаимодействия возможен с учетом контекста, в кации. Каждый тип дискурса протекает в определенной
котором выделяется смысловое ядро (базовый концепт), социальной сфере и определяется набором правил, вы-
отражающее на онтологическом уровне структуру об- полнения которых он требует. При исследовании типов
щения и деятельности, и периферия – совокупность ин- дискурса основной задачей является описание структур,
тенционально обусловленных локальных концептов, про- наиболее предпочтительных или типичных для дискурса
позиционально «цементирующих» дискурс [11, с. 39–41]. данного вида.
Для нашего исследования является важным, что в рамках Основными критериями для выделения типов дискурса
когнитивного подхода особое внимание уделяется роли являются способ и канал общения, стиль изложения, фи-
492 Филология «Молодой учёный» . № 5 (52) . Май, 2013 г.

гуративность и адресность, количество участников и фун- конкретной форме. В то же время, не вызывает сомнений,
кциональность. По способу общения противопоставля- что при анализе дискурсивной модели медиации необхо-
ются информативный и фасцинативный, содержательный димо понять, из чего складывается составная часть ди-
и фактический, несерьезный и серьезный, ритуальный скурсивной семантики, и какие процедуры использует го-
и обыденный, протоколируемый и непротоколируемый ворящий, чтобы сделать высказывание фигуративным.
типы дискурса; по каналу общения – устный письменный, В рамках исследования дискурса медиации, необхо-
контактный и дистантный, виртуальный и реальный типы димо также разделение дискурса на групповой и индиви-
дискурса. В семантических классификациях критерием дуальный, так как в стандартном процессе медиации учав-
выделения типов дискурса служит стиль изложения (на- ствуют не менее трех сторон. При этом отдельно внимание
рративность/ не нарративность), а также фигуративность. следует уделять индивидуальному дискурсу медиатора, ко-
Необходимо отметить, что определенные критерии типо- торый берет на себя роль составления документов, речей,
логизации дискурса, выделяемые на прагмалингвисти- обращений на домедиативной стадии процесса.
ческом основании, взаимопересекаются. Неритуальное С позиций социолингвистики, можно выделить два
общение, например, может включать информирование, основных типа дискурса: персональный (личностно-ори-
фасцинативный обмен текстами, фатическую и нефатиче- ентированный) и институциональный. Два этих типа от-
скую составляющие [9, с. 232–234]. личаются ролью говорящего: если в первом случае он
А.Ж. Греймас представляет семиотическую типо- выступает как личность во всем богатстве своего вну-
логию дискурса. При этом он подчеркивает, что в семи- треннего мира, то во втором – он представитель опреде-
отическом понимании типология может быть коннота- ленного социального института. Персональный дискурс
тивной, «характеризующей данный культурный ареал, существует, по мнению В.И. Карасика, в двух основных
очерченный географически и исторически», поскольку разновидностях: бытовое и бытийное общение [8, с. 69].
дискурсом называют определенную «область семиотиче- Согласно И.Н. Горелову, бытовое общение – это об-
ских фактов» уже в силу ее социальной коннотации, отно- щение между хорошо знакомыми людьми; оно сводится к
сящейся к данному контексту культуры [7, с. 489]. Типо- поддержанию контакта и решению обиходных проблем.
логия дискурса может быть обусловлена нарративностью Отличительной чертой данного типа дискурса является
(повествовательностью) – свойством, характеризующим то, что участники общения хорошо знают друг друга, об-
определенный класс дискурса, «исходя из которого отли- щаются на сокращенной дистанции и поэтому могут не
чают нарративные виды дискурса (нарративные дискурсы) проговаривать детально того, о чем идет речь [6, с. 56]. В
от видов не нарративного дискурса» [7, с. 504]. При этом свою очередь, общение в бытийном дискурсе носит раз-
нарративный дискурс находит воплощение в форме пове- вернутый, предельно насыщенный смыслами характер.
ствования, а ненарративный дискурс осуществляется в Участники используют все формы речи на базе литера-
форме диалога, но эти две формы почти никогда не встре- турного языка; предпринимаются попытки раскрыть свой
чаются в чистом виде: «любой разговор почти автомати- внутренний мир во всем его богатстве. Стоит заметить,
чески переходит в повествование о чем-либо», а «повест- что бытийное общение преимущественно монологично
вование в любой момент может развиться в диалог» [7, с. и представлено, в основном, произведениями художест-
506]. Говоря об англоязычном дискурсе медиации, стоит венной литературы и философскими и психологическими
отметить, что он может существовать как в нарративном интроспективными текстами [6, с. 114].
(объявление медиационного соглашения, изложение ме- Институциональный дискурс характеризируется нали-
диатором деталей процесса одной из сторон в развернутом чием заданных рамок статусно-ролевых отношений. В.И.
письме), так и в ненарративном виде (диалог, обсуждение Карасик выделяет, применительно к современному об-
деталей проблемы). ществу, следующие виды институционального дискурса:
Следующая перспектива, которая, с точки зрения се- политический, дипломатический, административный,
миотики, позволяет классифицировать дискурс, опирается юридический, военный, педагогический, религиозный,
на процедуру фигуративизации. В результате дискурсы по- мистический, медицинский, деловой, рекламный, спор-
дразделяются на фигуративные и не фигуративные (или тивный, научный, сценический и массово-информаци-
абстрактные): «Когда совокупность дискурсов пытаются онный. Выделение персонального и институционального
расклассифицировать на два больших класса: дискурсы дискурса позволяет установить релевантные признаки
фигуративные и не фигуративные (или абстрактные), за- социокультурных ситуаций общения, типов коммуника-
мечают, что почти все тексты, называемые литературными тивных личностей и способов организации текста и от-
и историческими, принадлежат к классу фигуративных ди- крывает перед языковедами новые перспективы изучения
скурсов [7, с. 509]. В данной классификации присутствует, человека в языке [8, с. 304].
на наш взгляд, аспект «абсолютизации», так как деление Заметим, что англоязычный дискурс медиации отно-
дискурсов на фигуративные и нефигуративные является в сится к институциональному типу дискурса, так как осу-
какой-то степени «идеальным» и поэтому неприемлемым ществляется, в сущности, в рамках устойчивой системы
в рамках данного исследования. Дискурс медиации, на- статусно-ролевых отношений, сложившейся в коммуни-
ряду с другими дискурсами не может осуществляться в кативном пространстве жизнедеятельности, а именно, в
“Young Scientist” . #5 (52) . May 2013 Philology 493

сфере досудебного урегулирования конфликтов. Опи- печивая процессы понимания, но не облигаторны как
раясь на формулировку П.Будье: «Институциональный составляющие текста» [24, с. 29].
дискурс – это дискурс порядка и надзора». [25, с. 52], В функциональном подходе к анализу дискурса при-
можно сделать однозначный вывод о том, что дискурс ме- нято противопоставлять текст и дискурс по ряду оппози-
диации следует рассматривать именно как институцио- тивных критериев: «функциональность – структурность,
нальный дискурс, обладающий системой базовых цен- процесс – продукт, динамичность – статичность и акту-
ностей, в рамках которой осуществляются властные альность – виртуальность. Соответственно, различаются
функции символического принуждения (или же импле- структурный текст как продукт и функциональный дискурс
ментируются правила ведения и контроля медиативного как процесс» [14, с. 48]. Применяемое в рамках функци-
процесса) в форме нормативного предписания и легити- онального подхода противопоставление текста и дискурса
мации определенных способов мировидения. с помощью оппозиционных критериев представляется не
Для нашего исследования также важно разграничение совсем подходящим для анализа дискурсивной модели ме-
понятий «дискурс» и «текст», выявление формальных диации, в которой текст и дискурс все же являются взаи-
отличий и возможного взаимодействия данных понятий мосвязанными понятиями.
в рамках когнитивного, коммуникативного и функцио- Коммуникативный подход к разграничению понятий
нального подходов. Следует отметить, что анализ англо- текст и дискурс изложен А.Ю. Поповым в его работе
язычного дискурса медиации предлагает не оппозицию, «Основные отличия текста от дискурса» [20, с. 75], в ко-
а, скорее, взаимодействие текста и дискурса, поэтому торой он противопоставляет спонтанность дискурса упо-
мы будем избегать абсолютизации противопоставления рядоченному, каноничному по форме изложения тексту;
данных понятий, так как их все же связывает некое «гене- динамичность дискурса – статичности текста; нацелен-
тическое родство». Медиативные тексты не существуют ность дискурса на появление реакции собеседника – за-
вне дискурсивной модели медиации, так как именно она крытой коммуникативной текстовой системе; ограни-
обеспечивает их формирование и функционирование. ченность дискурса во времени – произвольному выбору
Иногда дискурс и текст разграничивают формально – длины текста автором; ориентированность дискурса на
по двум формам языковой деятельности – использующей живую аудиторию – текста – на аудиторию дистантную
и не использующей письмо. На основании этой дихотомии и абстрактную. Коммуникативный подход, рассматривает
некоторые исследователи склонны разграничивать ди- дискурс как нечто, что «рождается, живет и умирает, когда
скурс-анализ (объектом которого, по их мнению, должна предмет, который обсуждается, теряет свою актуальность.
быть лишь устная речь) и лингвистику (письменного) Текст же вечен, это средство и единица коммуникации, а
текста. Поэтому в настоящее время существует тенденция дискурс – это форма, в которой эта коммуникация проте-
к жесткому разграничению между дискурсом (устным) и кает» [20, с. 75]. На наш взгляд, коммуникативный подход
текстом (письменным). Это также отражено в двух наиме- более ясно отражает взаимодействие понятий «текст» и
нованиях изучаемой дисциплины – дискурс-анализ и лин- «дискурс» для анализа модели медиации, так как, с одной
гвистика текста, хотя такая дихотомия представляется не стороны, все виды медиативных процессов представляют
вполне обоснованной, так как, например, доклад можно собой «живую» и динамичную интеракцию, с другой сто-
рассматривать одновременно и как письменный текст, роны, неотъемлемой компонентом медиации является до-
и как публичное выступление [3, с. 95]. На наш взгляд, кументация, которую как раз и можно охарактеризовать
данное разграничение является неприемлемым для ис- как нечто «вечное», «существующее в закрытой коммуни-
следования англоязычного дискурса медиации, так как кативной текстовой системе, т.е как текст в чистом виде».
альтернативное урегулирование конфликтов представ- Анализ англоязычного дискурса медиации предпо-
ляет собой сложный многоэтапный процесс, состоящий лагает связь текста и дискурса, так как представление о
из множества коммуникативных событий, которые могут процессах порождения и понимания медиативных тек-
быть представлены как в устном, так и в письменном виде. стов невозможно без опоры на определенную коммуника-
Е.С. Кубрякова рассматривает соотношение понятий тивную ситуацию. Важно также учитывать аспект «ситуа-
«дискурс-текст» в рамках когнитивного подхода и делает тивности» в дискурсе и «контекстуальности» в тексте, так
вывод, что «под дискурсом следует иметь в виду именно как оба понятия объединяют дискурс и текст, будучи наце-
когнитивный процесс, связанный с реальным речепро- ленными на экспликацию того, что говорится, и того, что
изводством, созданием речевого произведения, текст же имеется в виду. А адекватное объяснение имплицитных
является конечным результатом процесса речевой дея- смыслов в тексте и дискурсе медиации, как уже говори-
тельности, выливающемся в определенную законченную лось выше, является одной из коммуникативных целей са-
(и зафиксированную) форму» [13, с. 15]. В.Е. Черняв- мого дискурса медиации.
ская отмечает, что текст находится в центре дискурсив- Исследование сферы альтернативного разрешения
ного процесса и может в своей пресуппозитивной части конфликтов, а именно медиации, невозможно без опре-
содержать один или более имплицированных прецеден- деления роли говорящего и слушающего для дискурса и
тных текстов. Таким образом, прецедентные тексты и яв- текста. Участниками дискурса являются представители
ляются обязательными конституентами дискурса, обес- той или иной социальной группы, вступающие в общение
494 Филология «Молодой учёный» . № 5 (52) . Май, 2013 г.

и исполняющие определённые коммуникативные роли, в паузами (в устном дискурсе), графическим выделением


то время как разновидности коммуникативных ролей на- (в письменном дискурсе), специальными лексическими
прямую зависят от вида дискурса. Так, например, дискурс средствами. Необходимо, чтобы внутри таких фрагментов
медиации обычно предполагает трех участников про- существовало тематическое и референциальное (единство
цесса – медиатора и две конфликтные стороны. При этом, участников описываемых ситуаций), событийное, вре-
все участники являются частью дискурсивной модели ме- менное, пространственное единство [26, с. 162].
диации, представляя собой компоненты данного дискурса М.Ю. Олешков предлагает рассматривать структуру
в отличие от системы «говорящий-текст-слушатель», для дискурса с точки зрения коммуникативных задач. По его
которой характерны иные отношения между участниками словам, моделирование дискурсивного процесса и выч-
и несколько ограниченная степень их вовлеченности. Из ленение «составных частей» полученной модели помо-
истории изучения текста в его отношении к участникам гает изучать сложный, многоаспектный объект (процесс)
коммуникации можно сделать вывод о том, что в системе более детально [18, с. 4]. Структура дискурса принципи-
«говорящий-текст-слушающий» эффективность контакта ально отличается от структуры лингвистических единиц
определяется степенью совпадения переданной и полу- разных уровней. Исследователь выделяет следующие ос-
ченной информации. Слушающий находится в позиции новные структурные единицы дискурса: коммуникативный
реципиента: он воспринимает сообщение, пытаясь понять акт – коммуникативный ход (макроакт) – обмен – тран-
его сигналы посредством коммуникативного кода [4, с. 53]. сакция. У этих единиц, по мнению М.Ю. Олешкова, име-
Опираясь на вышеизложенное, можно сделать следу- ются когнитивные корреляты: например, рамки комму-
ющий вывод о роли говорящего и слушающего дискурса никативного хода определяются наличием иерархически
и текса: если для дискурса участники являются неотъ- организованной целевой доминанты коммуникантов, гра-
емлемыми компонентами дискурсивного процесса, то ницы трансакции зависят от характера предметно-рефе-
для текста говорящий и слушающий находятся в обосо- рентной ситуации и обусловленных процедурным сцена-
бленном положении, «за рамками текста». Данное по- рием типов деятельности коммуникантов и т.д [18, с 5]
ложение уместно применить для анализа англоязычного Когнитивное представление структуры дискурса да-
дискурса медиации, рассматривая его участников как со- ется в работах А.А. Кибрика, который выделяет два типа
ставную часть или компонент, без которого невозможно структуры – локальную и глобальную. Глобальная струк-
построение дискурсивной модели. тура соответствует членению дискурса на крупные со-
Наличие у дискурса компонентов позволяет сделать ставляющие: эпизоды в рассказе, группы реплик в устном
вывод о существовании у него определенной лингви- диалоге и так далее. Исследование глобальной струк-
стической структуры. Для аналитической деятельности туры представляет собой взгляд на дискурс сверху, а из-
в масштабах такого объекта, каковым является комму- учение локальной структуры, напротив, строится на выде-
никативный процесс, необходимо определиться с поня- лении минимальных единиц, относимых к «дискурсивному
тием структуры дискурса на уровне модели. Несмотря на уровню»,. Такими единицами А.А. Кибрик предлагает
то, что среди некоторых языковедов бытует мнение, что считать клаузы или предикации, отмечая, что в этом схо-
на уровне дискурса, отсутствует какая-либо структурная дятся большинство современных направлений [10, с. 30–
организация, большинство носителей языка интуитивно 35]. Однако заметим, что данная структура подходит лишь
определяют свойство дискурса, заключающееся в том, что для некоторых типов дискурса и не может считаться уни-
далеко не любое высказывание можно поместить после версальной.
какого-то другого высказывания [15, с. 92]. Значит, су- Важно отметить, в ходе сложного медиативного про-
ществует определенный порядок коммуникативных ходов, цесса участниками дискурса создается множество ре-
структура обменов речевыми действиями. Общепри- чевых фрагментов, реализующихся в конкретной комму-
нятым в лингвистике является выделение макрострук- никативной ситуации, поэтому структруру англоязычного
туры и глобальной структуры дискурса, предложенное Т. дискурса медиации лучше всего представить «полифони-
ван Дейком. чески», т.е. как способ организации информации, при ко-
Т. ван Дейк понимает под «макроструктурой» дискурса тором ее производство и восприятие в коммуникативном
членение на крупные составляющие, например, эпизоды процессе осуществляется за счет обращения к смысло-
в рассказе, абзацы в газетной статье, группы реплик в вому содержанию множества речевых фрагментов, со-
устном диалоге и т.д. Крупные фрагменты разделяются зданных и получивших нагруженность в конкретно-ситу-
границами и помечаются относительно более длинными ативной реализации текста.

Литература:

1. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы / Н.Д. Арутюнова.– 3-е изд.,
стер.– М.: Едиториал УРСС, 2003. – 383 с.
2. Богданов В.В. Речевое общение: прагматические и семантические аспекты. / В.В. Богданов. – Л.: Изд-во
Ленин. гос. унта, 1990 б. – 88 с.
“Young Scientist” . #5 (52) . May 2013 Philology 495

3. Воробьева О.П. Текстовые категории и фактор адресата / О.П. Воробьева. – Киев, 1993. – 154 с.
4. Валгина Н.С. Учебник XXI века. Теория текста. / Н.С. Валгина – М.,2003–430 с.
5. Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. – М.: ИД Новое литературное
обозрение, 1996. – 370 с.
6. Горелов И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. / И.Н. Горелов. – М., 1980. – 349 с.
7. Греймас А.-Ж. В поисках трансформационных моделей // Французская семиотика: От структурализма к пост-
структурализму. – М., 2000. – С. 171–195.
8. Карасик О типах дискурса /В. И. Карасик// Языковая личность: институциональны и персональный дискурс:
Сб науч.тр. Волгоград: Перемена 2000.-с. 5–20.
9. Карасик В.И. Языковый круг: личность, концепты, дискурс: монография / В.И. Карасик. – Волгоград: Пере-
мена, 2002. – 477 с.
10. Кибрик А.А. Анализ дискурса в когнитивной перспективе. Дисс. доктора филол. наук. А.А. Кибрик. – М.: Ин-
ститут языкознания РАН, 2003–90 с.
11. Кибрик А.Е. Константы и переменные языка. / А.Е. Кибрик. – СПб: Алетейя, 2003. – 720 с
12. Кубрякова Е.С. Язык и знание. На пути получения знаний о языке: части речи с когнитивной точки зрения. Роль
языка в познании мира Рос. академия наук. Ин-т языкознания./ Е.С. Кубрякова. – М.: Языки лавянской куль-
туры, 2004. – 560 c.
13. Кубрякова Е.С. О когнитивной лингвистике и семантике термина «когнитивный». / Е.С. Кубрякова // Вестник
Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. – Во-
ронеж, 2001. – С. 4–10
14. Макаров М.Л. Основы теории дискурса.– М.: ИТДГК Гнозис, 2003.– 280 с.
15. Макаров, М.Л. Выбор шага в диалоге: Опыт эксперимента. /М. Л. Макаров // Слово и текст в психолингви-
стическом аспекте. – Тверь, 1992. – С. 129–134.
16. Леонтович О.А. Коммуникативные стратегии иерархического общения Авторитетность и коммуникация (кол-
лективная монография) / О.А. Леонтович // Серия «Аспекты языка и коммуникации». Выпуск 4. – Воронеж:
Воронежский государственный университет; Издательский дом Алейниковых, 2008. – 216 с.
17. Олянич А. В. Презентационная теория дискурса: монография. – М: Гнозис, 2007. – 407 с.
18. Олешков М.Ю. Моделирование коммуникативного процесса: монография / М.Ю. Олешков. – Нижний Тагил:
Издательство Нижнетагильской государственной социальной-педагогической академии 2006. – 234 с.
19. Олешков М.Ю. Когнитивный аспект лингвистического анализа текста дискурса. /М. Ю. Олешков. // Акту-
альные проблемы германистики, романистики и русистики Материалы ежегодной международной научной кон-
ференции, Екатеринбург, 5–6 февраля 2010 г. [Текст] / Урал. гос. пед. ун-т. – Екатеринбург, 2010. – Ч. I –
С. 325–331.
20. Попов, А.Ю. Формы экономических текстов и дискурсов. / А.Ю. Попов // Текст и дискурс. Проблемы эконо-
мического дискурса: сборник научных статей. – СПб.: Изд-во СПбГУЭФ, 2001. С. 130–137.
21. Стернин И.А. Коммуникативное поведение. Профессиональная коммуникативная личность. / И.А. Стернин. –
Воронеж: Истоки, 2007. – 194 с.
22. Тубалова И.В. Коммуникативные модели обращения к «чужому голосу» в разговорно-бытовом дискурсе / И.В.
Тубалова // Вопросы когнитивной лингвистики. – 2010. – N 3. – С. 75–83.
23. Хабермас Ю. Философский дискурс о модерне / Пер. с нем. М.М. Беляева и др. – М.: Весь мир, 2003
24. Чернявская В.Е. От анализа текста к анализу дискурса: немецкая школа дискурсивного анализа. / В.Е. Черняв-
ская // Филологические науки,2003, вып. 3. – С. 23–25
25. Bourdieu Pierre. In Other Words: Essays Towards a Reflexive Sociology / Trans. R. Nice. Cambridge: Polity Press,
1990–190 с.
26. Dijk T.A. Discourse as Structure and Process. / T.A. Dijk – London, 1997. – 320 с.
496 Государство и право «Молодой учёный» . № 5 (52) . Май, 2013 г.

Г О С У ДАР С Т В О И П РА В О

Уголовно-правовой анализ оснований освобождения от уголовной


ответственности участников незаконных вооруженных формирований
Агаджанян Эдуард Михайлович, кандидат юридических наук, доцент
Ростовский государственный экономический университет «РИНХ», филиал в г. Кисловодске

П ринятие демократического уголовного законодатель-


ства, ориентированного на приоритет личности, ее
прав и свобод, на отражение принципов правового госу-
которых не урегулировано федеральными законами, за-
прещаются и преследуются по закону».
Общественная опасность этого преступления заключа-
дарства, должно осуществляться в рамках обеспечения ется в том, что деятельность НВФ как не контролируемая
законодательной базы для эффективной борьбы с пре- государством создает угрозу общественной безопасности,
ступностью в новых условиях на основе надежных раз- возможность использования вооруженных людей в пре-
работок в области уголовного права и криминологии [1]. ступных целях, столкновения их с законно действующими
Особенно это касается новых ранее не известных россий- силовыми структурами. Неупорядоченная, бесконтрольная
скому уголовному законодательству преступлений, ко- деятельность НВФ связана с незаконным оборотом оружия,
торым, в частности, является создание незаконных воору- содержит потенциальную опасность возникновения кон-
женных формирований (НВФ). фликтных ситуаций. Нередко преступники обращаются к
Норма, содержащаяся в ст. 208 УК РФ, основана на помощи зарубежных покровителей, наемников.
ст. 13 Конституции России, запрещающей создание и де- Особую опасность представляет использование неза-
ятельность общественных объединений, цели и действия конных вооруженных формирований в сепаратистских,
которых направлены на создание вооруженных формиро- экстремистских и иных преступных политических и ре-
ваний. Это положение закреплено также в п. 9 ст. 1 Феде- лигиозных целях. Как показывает обстановка в Чечне и
рального закона № 61-ФЗ от 11 ноября 2003 г. «Об обо- других районах Северного Кавказа России, широкомас-
роне» [7]. штабные действия вооруженных формирований, сопро-
Создание незаконного вооруженного формирования, вождающиеся насилием, становятся опасным источником
неподконтрольного федеральной государственной власти терроризма.
и не основанного на федеральных законах, служит потен- Общественная опасность НВФ обусловливает необхо-
циальным источником терроризма и может быть исполь- димость подавления этих структур войсками Министер-
зовано как в политических, так и в национальных, религи- ства обороны и вооруженными отрядами иных силовых
озных и иных целях. структур государства, что сопряжено с потерями, прежде
Общественная опасность данного преступления за- всего, это человеческие жертвы, материальный и мо-
ключается в том, что создание и функционирование неза- ральный ущерб. Поэтому создание независимых от госу-
конного вооруженного формирования как альтернативы дарства вооруженных структур не может быть терпимо в
законным Вооруженным Силам и другим воинским фор- любом государстве. Введение уголовной ответственности
мированиям, предусмотренным законодательством, со- за организацию НВФ, руководство ими, за участие в них
здает угрозу общественной безопасности, обстановку не- рассчитано на предотвращение возможных тяжелых по-
контролируемых государством действий значительного следствий, к которым может привести деятельность неза-
числа вооруженных людей, возможность их использования конных формирований.
преступным элементом в противоправных целях столкно- Впервые норма об ответственности за организацию
вения с законно действующими силовыми структурами. НВФ или участие в нем была введена в УК 1960 г. (ст. 772
Пунктом 9 ст.1 Федерального закона «Об обороне» УК РСФСР) Федеральным законом от 28 апреля 1995 г.
от 31 мая 1996 г. определено, что «создание и сущест- «О внесении изменений и дополнений в Уголовный кодекс
вование формирований, имеющих военную организацию РСФСР и Уголовно-процессуальный кодекс РСФСР» [6].
или вооружение и военную технику либо в которых пред- По всей видимости, объективные предпосылки введения в
усматривается прохождение военной службы, положение уголовный закон этой новеллы в то время действительно
“Young Scientist” . #5 (52) . May 2013 State and Law 497

существовали. Рост незаконных вооруженных формиро- руках на защиту российского государства и охраняемых
ваний в Чечне, их открытое противостояние федеральным им ценностей. К тому же эта норма должна иметь соот-
государственным органам вызвали необходимость специ- ветствующую санкцию – вплоть до смертной казни и по-
альной криминализации такого рода деяний. жизненного лишения свободы при отягчающих обстоя-
Часть первая ст. 772 УК РСФСР предусматривала от- тельствах [5].
ветственность за организацию вооруженных объеди- Итак, незаконное вооруженное формирование не со-
нений, отрядов, дружин и других вооруженных формиро- здается просто так, без какой-либо цели. Теоретически,
ваний, не предусмотренных федеральными законами, а возможны два варианта: 1) создание незаконного воору-
равно за участие в таких формированиях, Часть вторая – женного формирования с непреступными (даже с соци-
за умышленные действия, совершенные в составе НВФ, ально-полезными, благими) целями, например, защита
если они сопряжены с массовым насилием над людьми суверенитета субъекта Федерации, обеспечение безопа-
или причинением тяжких последствий. сности и общественного порядка в каком-либо регионе,
Наказывались эти деяния соответственно: лишением помощь правоохранительным органам в борьбе с пре-
свободы на срок до 8 лет с конфискацией имущества или ступностью и т.д.; 2) организация вооруженного объеди-
без таковой (ч. 1 ст. 772); лишением свободы на срок до нения, отряда, дружины или иной группы в целях совер-
12 лет с конфискацией имущества или без таковой (ч. 2 шения преступных посягательств.
ст. 772); В качестве особо квалифицирующего признака Если организация незаконного вооруженного форми-
умышленных действий, совершенных в составе неза- рования не преследует цели совершения преступлений,
конных вооруженных формирований, указывалась гибель действия виновных лиц при наличии к тому оснований
людей (ч.3), что влекло наказание в виде лишения свободы следует квалифицировать по ст.222 УК РФ. Например, в
на срок от восьми до пятнадцати лет или смертной казни. рамках какой-либо коммерческой или общественной ор-
Вряд ли можно согласиться с точкой зрения В.В. ганизации создается вооруженное подразделение для
Мальцева, что ст.208 УК РФ по сравнению со ст.77 УК обеспечения безопасности и охранных функций. В других
РСФСР стала удачнее и лаконичнее [4]. Из содержания случаях при установлении факта законного обладания
статьи, по крайней мере, было ясно, что незаконное воо- оружием соответствующими лицами вполне достаточно
руженное формирование создается для совершения мас- административно-правовых средств.
сового насилия над людьми, других аналогичных проти- По утверждению В.В. Мальцева, вооруженные фор-
воправных действий. В отличие от современного состава мирования, действующие под вывеской всякого рода ох-
преступления, предусмотренного ст.208 УК РФ, прежний ранно-сыскных агентств и контор, представляют угрозу
состав организации или участия в нем подчеркивал ярко основам общественной безопасности [3]. В.С. Комиссаров
выраженный антигосударственный характер рассматри- также считает, что к незаконным вооруженным форми-
ваемого общественно опасного посягательства. Нао- рованиям можно отнести не только структуры, имеющие
борот, одним из главных недостатков ст.208 УК РФ яв- военную организацию, но и гражданские объединения (в
ляется как раз отсутствие указания на цель создания частности, охранные и детективные агентства) [2].
незаконного вооруженного формирования. Это упущение Не исключена возможность выполнения рассматри-
породило множество проблем и разночтений при толко- ваемой нормой еще одной функции, функцию предупре-
вании и уяснении истинного содержания рассматриваемой ждения тяжких последствий, которые могут наступить в
нормы, ее уголовно-политической сущности. А, как спра- случае действий подобных незаконных вооруженных фор-
ведливо отмечает В.С. Комиссаров, «задачи строго со- мирований.
блюдения законности при применении уголовного закона Необходимость установления уголовной ответствен-
диктуют необходимость избегать законодательных фор- ности за организацию НВФ или участие в них стала оче-
мулировок, допускающих двойное толкование» [8]. Инте- видной после того, как наряду с позитивными процессами
ресным представляется мнение С.Ф. Милюкова о том, что постсоветского периода развития России (демократизм,
такая лукавая позиция современного российского зако- расширение прав и свобод граждан, политический плю-
нодателя предопределяется, в первую очередь, политиче- рализм, укрепление самостоятельности регионов) стали
скими соображениями. «По существу, – пишет ученый, – проявляться и тенденции негативного характера: па-
в 1995 г. законодатель создал своего рода паразитарную дение уровня общественной дисциплины; жесткая борьба
норму, Которая частично дублирует составы, ныне пред- за власть и государственную собственность; увеличение
усмотренные в ст.275 и 278 УК РФ. Сделано это исключи- масштабов преступности; коррупция; появление раз-
тельно ради того, чтобы избежать критики (прежде всего, личных форм организованной преступности, включая воо-
из-за рубежа) относительно наличия в демократической руженную; сепаратизм; политический и религиозный экс-
России достаточно большого числа политзаключенных». тремизм и т.д. Нередко НВФ вырождаются в уголовные и
С существованием этой статьи можно было бы, по его уголовно-политические банды, группировки террористов.
мнению, смириться, если бы она не давала формальных Согласно статистическим данным, за последние 5 лет
оснований для привлечения к строгой уголовной ответ- 99 % преступлений, квалифицируемых по ст. 208 УК РФ,
ственности лиц, добровольно выступивших с оружием в совершены в регионе Северного Кавказа.
498 Государство и право «Молодой учёный» . № 5 (52) . Май, 2013 г.

Литература:

1. Игнатов А.Н., Красиков Ю.А., Побегайло Э.Ф., Шишов О.В. Концептуальные начала уголовного законода-
тельства Российской Федерации //Советская юстиция. 1992.-№ 3. – с. 3.
2. Комиссаров В.С. Преступления, нарушающие общие правила безопасности (понятие, система, общая характе-
ристика): Дис. … докт. юрид. наук. М., 1997. – с. 114.
3. Мальцев В.В. Ответственность за организацию или участие в незаконных вооруженных формированиях //
Российская юстиция. 1995. – № 9. – с. 35.
4. Мальцев В.В. Ответственность за организацию незаконного вооруженного формирования или участия в нем //
Российская юстиция. 1999. – № 2. – с. 44.
5. Милюков С.Ф. Отзыв официального оппонента на диссертацию «Уголовно-правовой и криминологический ас-
пекты организации незаконного вооруженного формирования или участия в нем», представленную Дмитриенко
А.В. на соискание ученой степени кандидата юридических наук по специальности 12.00.08 // Уголовное право.
2004. – № 2. – С. 142–143.
6. СЗ РФ. 1995. № 18. Ст.1595.
7. СЗ РФ. 1996. № 23. Ст. 2750; 2003. № 46 (ч. 1). Ст. 4437.
8. Терроризм: психологические корни и правовые оценки (материалы «круглого стола» журнала «Государство и
право») //Государство и право. 1995 – .№ 4. – с. 29.

Историко-правовые аспекты феномена экстремизма в России


Бидова Бэла Бертовна, кандидат юридических наук, доцент
Чеченский государственный университет (г. Грозный)

Э кстремизм – явление очень сложное и многопла-


новое, берущее свои истоки из вечно существовав-
шего и существующего национального и религиозного
исторические времена в разных государствах и при любых
социальных условиях, даже внешне вроде бы весьма бла-
гоприятных. Природа экстремизма зиждется либо на
вопросов. В нашу жизнь экстремизм вторгся на изломе стремлении уничтожить существующую систему государ-
крутых перемен в политической, экономической, соци- ственно-правовых и общественных отношений, либо на
альной жизни общества. С началом бурных и противо- стремлении их сохранить в неизменном виде. Идеологи-
речивых изменений, захлестнувших общественную и по- ческое обоснование экстремизм получил в XIX веке. Не-
литическую жизнь России в последние десятилетия, мецкий радикал Карл Гейнцген провозгласил, что запрет
экстремизм стал в нашей стране повседневной реально- убийства неприменим в политической борьбе и что фак-
стью, ежедневно напоминающей о себе своими страш- тическая ликвидация сотен и тысяч людей может быть
ными и жестокими проявлениями. оправдана, исходя из «высших интересов человечества».
В XXI веке экстремизм, переживающий эволюци- Он был уверен, что с помощью экстремистских акций
онный подъем, стал оказывать все большее влияние на даже небольшая группа единомышленников сумеет со-
многие сферы жизни человеческого сообщества, под- здать хаос в самом сильном государстве [1, с. 40].
рывая стабильность существования населения в насто- Если явление «экстремизм» известно с древних времен,
ящем и их уверенность в завтрашнем дне. Поэтому все то термин «экстремизм», как представляется, многове-
более актуальной задачей становится необходимость рас- ковой истории не имеет. Мы не находим его толкования
крытия сущности экстремизма, разработки понятийно- ни в Толковом словаре русского языка В.И. Даля, ни в
терминологического ряда, который позволил бы опре- Энциклопедическом словаре Ф.А. Брокгауза и И.А. Еф-
делить исторические, социологические, политические, рона, хотя определение близкого к экстремизму термина
психологические, информационные, правовые и другие «терроризм» – в данных словарях приведено.
аспекты борьбы с данным опасным явлением. В отечественной политической и научной литера-
Необходимо признать, что в российской юридической туре термин «экстремизм» раскрывается в различных ас-
науке до сих пор нет четкой позиции по поводу опреде- пектах, но комплексного междисциплинарного подхода
ления экстремизма. Отсутствует единый взгляд на его к определению этого многогранного явления не суще-
виды и формы, нет четкого разграничения смежных с экс- ствует, что затрудняет понимание его сущности, не дает
тремизмом явлений. возможности выработать не только направления совер-
История развития общественных отношений убеди- шенствования общественных отношений, но и исследо-
тельно доказала, что экстремизм проявлялся в разные вать тот методологический инструментарий, который спо-
“Young Scientist” . #5 (52) . May 2013 State and Law 499

собен цивилизованно анализировать данные отношения. ганда» (ст. 70). Такой подход жесткого контроля идеоло-
Как следствие, возникают затруднения с выработкой на- гической сферы со стороны государства, безусловно, ог-
учно обоснованных рекомендаций по вскрытию причин и раничивавший свободу убеждений и права граждан, играл,
факторов, детерминирующих экстремизм, что, в конечном тем не менее, положительную роль с точки зрения преду-
счете, снижает эффективность противодействия экстре- преждения проявлений экстремизма. Практическая реа-
мистской деятельности [2, с. 249]. лизация сколько-нибудь масштабных акций становилась
В настоящее время существую различные мнения невозможной уже потому, что конфликту на стадии его
ученых о понятии и сущности экстремизма, его проявле- зарождения давалась весьма жесткая идеологическая и
ниях, видах и формах. Например, экстремизм связывают с правовая оценка, а к реальным и потенциальным участ-
фундаментализмом и радикализмом [3, с. 67]. никам политически мотивированных насильственных дей-
Другие авторы рассматривают экстремизм как сво- ствий государство незамедлительно применяло комплекс
еобразный способ разрешения социальных противо- административных и воспитательных мер воздействия [9,
речий, сложившихся в тех или иных сферах общественной с. 474].
жизни, или как совокупность крайних форм политической В условиях преобразований, произошедших в Россий-
борьбы [4, с. 14]. ской Федерации, ломки сложившихся схем и отношений
Приведенные выше определения раскрывают сущ- в области политики, экономики, права, религии, соци-
ность экстремизма исключительно как политического фе- альной и иных сферах жизни государства и общества,
номена, но не раскрывают правовой природы данного яв- были разрушены прежние, выработанные десятилетиями,
ления. В то же время, учитывая, что в рассмотренных механизмы регулирования отношений между государ-
определениях заложена конфликтогенность данного яв- ством, обществом и личностью, утратили свое прежнее
ления, его определение должно содержать характери- значение и силу такие дисциплинирующие и цементиру-
стики противоправного характера экстремистских деяний. ющие общественную жизнь начала, как патриотизм, чув-
Первым примером международного закрепления де- ство долга, нравственность, мораль. Был упразднен меха-
финиции «экстремизм» стала Шанхайская Конвенция низм профилактики преступлений. Непоследовательная
«О борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстре- реорганизация правоохранительных служб, и особенно
мизмом» [5]. от 15 июня 2001 г. В ней как «экстремизм» органов безопасности, привела к ослаблению последних,
расценивается как «какое-либо деяние, направленное на а, следовательно, к формированию благоприятной среды
насильственный захват власти или насильственное удер- для экстремистских проявлений.
жание власти, а также на насильственное изменение кон- В рассматриваемый период правовое понимание тер-
ституционного строя государства, а равно насильственное мина «экстремизм» в большей степени сводилось к его
посягательство на общественную безопасность, в том проявлению в религиозной сфере, подтверждением чему
числе организация в вышеуказанных целях незаконных могут служить утвержденные 05.11.1998 г. Президентом
вооруженных формирований или участие в них» [6, с. 52]. Российской Федерации «Комплексный план мероприятий
В отечественном нормотворчестве законодательное по противодействию исламскому экстремизму», «Пере-
определение «экстремизм» проходило неоднозначно. чень первоочередных мероприятий по противодействию
Так, в Уголовном кодексе РСФСР, принятом 2-й сес- исламскому экстремизму и предотвращению распростра-
сией ВЦИК XII созыва, введенного в действие постанов- нения радикальных исламских течений на территории Рос-
лением ВЦИК 22 ноября 1926 г. [7]. понятие экстре- сийской Федерации в 1998–2000 г. г»., Решение Совета
мизма отсутствует. Нет его и в УК РСФСР 1961 г. [8], как Безопасности РФ «О дополнительных мерах по пресе-
не было и законов, посвященных противодействию экс- чению антиконституционной деятельности исламских экс-
тремизму. тремистских организаций в Российской Федерации» [10,
Это, впрочем, понятно, так как в недавнем прошлом с. 271].
проблемы борьбы с экстремизмом не стояли так остро, Вместе с тем в Указе Президента РФ от 12 мая 2009 г.
как в современный период. В Советском Союзе, в России № 537 «О стратегии национальной безопасности Россий-
долгое время считалось, что у нашего народа после Второй ской Федерации до 2020 года» особо подчеркивается, что:
мировой войны выработан стойкий иммунитет против фа- «Для предотвращения угроз национальной безопасности
шизма и нет никакой надобности ужесточать законо- необходимо обеспечить социальную стабильность, этни-
дательство для противодействия экстремизму. Любые ческое и конфессиональное согласие, повысить мобили-
проявления недовольства в социальной, политической, зационный потенциал и рост национальной экономики,
экономической сферах идеологами коммунизма объяв- поднять качество работы органов государственной власти,
лялись результатом антинародного воздействия западной сформировать действенные механизмы их взаимодей-
пропаганды. Носители таких убеждений получали клеймо ствия с гражданским обществом в целях реализации гра-
проводников враждебной социалистическому строю иде- жданами Российской Федерации права на жизнь, безопа-
ологии, а их попытки отстоять собственную точку зрения сность, труд, жилье, здоровье и здоровый образ жизни,
попадали под действие, статей действовавшего тогда УК на доступное образование и культурное развитие» (п. 20
РСФСР, например, «Антисоветская агитация и пропа- разд. II). При этом, «экстремистская деятельность наци-
500 Государство и право «Молодой учёный» . № 5 (52) . Май, 2013 г.

оналистических, религиозных, этнических и иных органи- Ю.Е. Пудовочкин и P.M. Узденов, рассматривая по-
заций и структур, направленных на нарушение единства нятие экстремизма, предлагают следующее его опреде-
и территориальной целостности Российской Федерации, ление: «Экстремизм – это совершение преступлений
дестабилизацию внутриполитической и социальной си- в соответствии с определенной системой взглядов, воз-
туации в стране» отнесена в Стратегии к числу одного из зрений, убеждений, возведенных в культ, с целью дости-
основных источников угроз национальной безопасности жения определенного результата, предусмотренного этой
в сфере государственной и общественной безопасности системой взглядов, в какой-либо области общественных
нашей страны (п. 37 разд. IV). отношений, существующий порядок в которой отрицается
В то же время, несмотря на несомненный рост экстре- экстремистами» [15, с. 87].
мизма, законы, которые могли бы стать правовой основой Полагаем, что указанное определение не достаточно
для понимания экстремизма и борьбы с ним, на феде- полное по своему содержанию.
ральном уровне не вырабатывались. Это затрудняет пра- Иное мнение к определению понятия экстремизма у
вовую оценку экстремистских проявлений, снижает эф- Е.П. Сергуна: «под экстремизмом следует понимать при-
фективность применяемых государством мер по защите верженность к целой системе взглядов, концепций, идей
прав и законных интересов личности, общества, государ- или представлений, основанной на политической, рас-
ства. овой, национальной или религиозной ненависти либо
Отдельные субъекты Российской Федерации, не до- вражде в отношении личности, какой-либо социальной
ждавшись решения вопроса на федеральном уровне, группы, нации или государства, не имеющую внешнего
стали принимать местные нормативные акты: в Респу- выражения. Как только экстремистские воззрения ин-
блике Дагестан был принят Закон «О запрете ваххабит- дивида реализуются во внешнем мире в форме противо-
ской и иной экстремистской деятельности на территории правных деяний, следует говорить об экстремистской дея-
Республики Дагестан» [11], в Кабардино-Балкарской Ре- тельности» [16, с. 197].
спублике – Закон «О запрете экстремистской религи- Таким образом, возникает проблема – расхождение в
озной деятельности и административной ответственности понимании экстремизма: экстремизм определяется через
за правонарушения, связанные с осуществлением рели- приверженность или все же, как считает большинство
гиозной деятельности»  [12]; в Карачаево-Черкесской специалистов, – это деятельность. Быть приверженцем
Республике принят Закон «О противодействии полити- чего-либо – означает придерживаться определенных
ческому и религиозному экстремизму на территории Ка- норм, оценок, взглядов и т.д. Однако приверженность
рачаево-Черкесской Республики» и др. [13]. может и не находить выражения в поведении, а так и оста-
Общим недостатком указанных законов стало отсут- ваться всего лишь точкой зрения. Другое дело – экс-
ствие в них научно обоснованного терминологического тремизм как деятельность. Здесь уже имеют место кон-
ряда, что неминуемо вело к нарушению конституционных кретные деяния, которые могут быть восприняты правом.
прав и свобод граждан. Именно так нужно рассматривать экстремизм как объект
Неразрывная связь теории (идеологии) и практики правового воздействия [17, с. 297]. В противном случае
экстремизма нашла выражение в определении экстре- борьба с экстремизмом означала бы борьбу с убежде-
мизма, данном В.А. Пономаренковым и М.А. Яворским: ниями, инакомыслием. Общепризнано, что во вне своих
это «насильственные и (или) противоправные деяния, со- деяний человек для права не существует. Идеи, взгляды,
вершаемые по мотивам религиозной, расовой, половой и намерения, убеждения должны воплотиться в поведении
иной социальной неприязни, а также призывы к таковым человека и только в таком виде могут получить правовую
деяниям» [14, с. 42]. оценку.

Литература:

1. Авадиалов А.С. Концепции разрушения //Право и безопасность. 2012. № 2. – С. 41.


2. Политология: Краткий энциклопедический словарь-справочник / Под ред. Ю.С. Борцова. – М.: Изд-во ком-
мерч. ун-та, 1997. – С. 249.
3. Воронцов С.А. Понятие экстремизма и его сущностные признаки // Философия права. 2007. № 4. – С. 67.
4. Воронов И.В. Основы политико-правового ограничения социально-политического экстремизма как угрозы на-
циональной безопасности Российской Федерации: Автореф. дис... канд. полит. наук. – Ростов-на-Дону: Изд-
во РГУ, 2000. – С. 14.
5. Шанхайская Конвенция о борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом (Шанхай, 15 июня 2001 г.) //
Собрание законодательства Российской Федерации. 2003. № 41. ст. 3947.
6. Левшуков Р.А. Религиозный экстремизм в Карачаево-Черкесской республике: ислам и политика на Северном
Кавказе. – Ростов-на-Дону: Изд-во РГУ, 2001. – С. 52.
7. Уголовный кодекс РСФСР от 22 ноября 1926 года //Собрание узаконений РСФСР. 1926. № 80. Ст. 600.
(утратил силу).
“Young Scientist” . #5 (52) . May 2013 State and Law 501

8. Уголовный кодекс РСФСР 1960 от 27 октября 1960года //Ведомости Верховного Совета РСФСР. 1960. № 40.
Ст. 591. (утратил силу).
9. Екимов СО. Административная деятельность органов внутренних дел: учебник / Под ред. В.П. Сальникова. –
М.: Наука, 2005. – С. 474.
10. Суслова Е.С. Религия и проблемы национальной безопасности на Северном Кавказе: Автореф. дис...канд.
филос. наук. – М.: Сталкер, 2004. – С. 21.
11. Закон Республики Дагестан «О запрете ваххабитской и иной экстремистской деятельности на территории Ре-
спублики Дагестан» от 22.09.1999 № 15 (в последней ред. Закона Республики Дагестан от 09.03.2007. № 10)
//// http://karachaycherkessia.news-city.info/docs/sistemsr/dok_iegldi.htm (утратил силу).
12. Закон Кабардино-Балкарской Республики «О запрете экстремистской религиозной деятельности и админи-
стративной ответственности за правонарушения, связанные с осуществлением религиозной деятельности» от
01.06. 2001. № 47-РЗ // http://www.ekstremizm.ru/metodika/item/179-rossiyskiy-opyt
13. Закон Карачаево-Черкесской Республики «О противодействии политическому и религиозному экстремизму на
территории карачаево-черкесской республики» от 04.05.2000 № 6-РЗ// http://karachaycherkessia.news-city.
info/docs/sistemsr/dok_iegldi.htm (утратил силу).
14. Пономаренков В.А., Яворский МЛ. Сущностная характеристика современного экстремизма // Юридический
мир. 2008. № 2. – С. 42.
15. Пудовочкин Ю.Е., Узденков P.M. Теоретические конструкции определения экстремизма: проблемы и перспек-
тивы // Криминологический журнал. 2005. № 2 (8). – С. 87.
16. Сергун Е.П. Правовое обеспечение противодействия экстремистской деятельности в Российской Федерации //
Правовая политика и правовая жизнь. 2006. № 2. – С. 197.
17. Бидова Б.Б. Специально-криминологическое противодействие молодежному экстремизму // Молодой ученый.
2012. № 11. – С. 287.

Полномочия органов местного самоуправления в области градостроительства


(проблемы самовольного строительства)
Бузынова Наталья Владимировна, ведущий специалист, магистрант
Управление архитектуры и градостроительства Одинцовского муниципального района,
Одинцовский гуманитарный институт

В данной статье рассмотрены полномочия органов местного самоуправления, проблемы самовольного


строительства, а именно многоквартирных жилых домов на землях, предназначенных для индивидуального
жилищного строительства. Проанализированы основные нарушения в законодательстве, при возведении
такой постройки. Выявлена и обоснована необходимость изменения в законодательстве, а именно в градо-
строительном и земельном кодексах.
Ключевые слова: местное самоуправление, градостроительная деятельность, полномочия, индивиду-
альный жилой дом, многоквартирный дом, земельный участок.

This article discusses the powers of local authorities, the problem of unauthorized construction, as multi-family
houses on land intended for individual housing construction. Analyzed the main breaches of the law, in the construction
of such buildings. Identified and the necessity of changes in legislation, namely in urban and land codes.
Key words: local governance, urban operations, powers, detached house, apartment house, land.

М естное самоуправление составляет одну из основ


конституционного строя Российской Федерации
и представляет собой форму осуществления народом
Становление и развитие местного самоуправления в
Российской Федерации нередко сопровождалось измене-
ниями в правовом регулировании вопросов местного зна-
своей власти, обеспечивающую самостоятельное и под чения, тем не менее, законодательство о местном само-
свою ответственность решение населением непосредст- управлении традиционно относит определенные сферы
венно и (или) через органы местного самоуправления во- градостроительной деятельности к вопросам местного
просов местного значения исходя из интересов населения значения. Это обусловливает вовлечение деятельности
с учетом исторических и иных местных традиций. в области градостроительства, осуществляемой населе-
502 Государство и право «Молодой учёный» . № 5 (52) . Май, 2013 г.

нием непосредственно или через органы местного самоу- не отведенном для этих целей в порядке, установленном
правления, в русло проводимой в стране государственной законом и иными правовыми актами, либо созданное без
градостроительной политики. получения на это необходимых разрешений или с сущест-
Историю развития человеческой цивилизации невоз- венным нарушением градостроительных и строительных
можно представить без роста человеческих поселений. норм и правил. Сейчас возникает вполне обоснованный
Градостроительная деятельность по развитию терри- вопрос, имеет ли право орган местного самоуправления
торий, осуществляемая в виде территориального плани- вводить в эксплуатацию самовольные постройки и регу-
рования, архитектурно-строительного проектирования, лировать данную процедуру на уровне муниципального
строительства, капитального ремонта, реконструкции правового акта в отсутствие законодательного закре-
объектов капитального строительства, затрагивает также пления таких полномочий.
общественные отношения, которые относятся к природо- В настоящее время гражданское право уже не явля-
охранной сфере, земельным отношениям, защите жизни ется исключительно отраслью частного права, поскольку
и здоровья людей, реализации основных конституционных в него вплетено немало публично-правовых элементов.
прав человека и гражданина. Так, наряду с частноправовыми санкциями, направлен-
Полномочия органов местного самоуправления за- ными на восстановление нарушенного субъективного
креплены в статье 8 Градостроительного кодекса Рос- права потерпевшего, гражданское законодательство
сийской Федерации, которая посвящена полномочиям предусматривает публично-правовые санкции, обеспе-
органов местного самоуправления в области градострои- чивающие публичный порядок, чем и являются нормы о
тельной деятельности, другие, производные, полномочия сносе самовольной постройки [10]. О.А. Беляева считает
содержатся в иных статьях Градостроительного кодекса однозначным положение о том, что требовать сноса са-
Российской Федерации. Помимо Градостроительного ко- мовольной постройки могут органы местного самоуправ-
декса Российской Федерации полномочия органов мест- ления – администрации муниципальных образований, –
ного самоуправления в данной области закреплены в ряде именно в их компетенцию входят вопросы регулирования
других нормативных правовых актов: Федеральный закон планировки и застройки территории муниципального об-
от 6 октября 2003 г. № 131-ФЗ «Об общих принципах ор- разования; владения, пользования, и распоряжения му-
ганизации местного самоуправления в Российской Феде- ниципальной собственностью; выдачи разрешений на
рации», Жилищный кодекс 29 декабря 2004 г. № 188-ФЗ, строительство; предоставления земельных участков для
Земельный кодекс 25 октября 2001 г. № 136-Ф3. строительства и реконструкции [9].
Градостроительный кодекс Российской Федерации, Поскольку право собственности на самовольную по-
каким бы он ни был, является единственным источником стройку у застройщика не возникает, он не может вос-
права в градостроительной сфере, основным регуля- пользоваться гражданско-правовыми способами за-
тором современных отношений, в которых выступают ор- щиты своих интересов. Вместе с тем на самовольно
ганы местного самоуправления, это к тому же результат возведенный объект недвижимости право собственности
долгой эволюции различного рода проявлений нормо­ может устанавливаться в судебном порядке – только на
творчества. основании решения суда постройка получает статус пол-
Результатом нормотворчества, как одним из способов ноценного объекта гражданских прав. Однако судебное
реализации полномочий органов местного самоуправ- признание права собственности невозможно, если сохра-
ления являются: генеральный план, местные нормативы нение постройки нарушает права и законные интересы
градостроительного проектирования, правила землеполь- других лиц либо создает угрозу жизни и здоровью граждан.
зования и застройки, план по реализации генерального Самовольное строительство относится к числу первона-
плана, решение о назначении публичных слушаний, доку- чальных способов приобретения права собственности [11,
ментация по планировке территории (проект планировки с. 18–22]. Хотя по своей правовой сути самовольная по-
территории, проект межевания территории, градострои- стройка – это гражданское правонарушение, послед-
тельный план земельного участка). ствия которого сводятся к сносу самовольной постройки
Однако несоблюдение гражданам и юридическими ли- осуществившим ее лицом либо за его счет. Основной
цами законодательства, а именно неполучение разре- смысл института самовольной постройки выражается в
шения на строительство капитальных объектов, мешает санкции за допущенные нарушения при осуществлении
органам местного самоуправления вести градострои- строительства недвижимого имущества. Чаще всего са-
тельную политику. мовольно возводятся объекты, приносящие доход: здания
Вопросам самовольного строительства уделяется в на- магазинов, кафе, склады, гаражи, цеха, автозаправочные
стоящее время достаточное количества внимания, как в станции и т.д. Самовольное строительство встречается и в
теоретическом, так и в правоприменительном плане. Со- жилищной сфере.
гласно пункту Г статьи 222 Гражданского кодекса Рос- На данный момент на территории Одинцовского района
сийской Федерации самовольной постройкой является около 100 самовольных многоквартирных домов постро-
жилой дом, другое строение, сооружение или иное не- енных на землях для индивидуальной жилой застройки.
движимое имущество, созданное на земельном участке, Застройщики под «индивидуальными жилыми домами»
“Young Scientist” . #5 (52) . May 2013 State and Law 503

без проектной и разрешительной документации или с от- затрудняет, а иногда и вовсе перекрывает подъезд к со-
ступлением от нее, с нарушением технологии строитель- седним участкам [4, ст. 67; 7, п.6.19, 8, п.4.2.3].
ства, без привлечения специализированной организации, 4. Централизованное инженерное обеспечение (те-
имеющей свидетельство СРО на проведение строи- пловые и газовые сети, водоснабжение, электроснаб-
тельных работ, в отсутствии необходимых инженерных жение, канализование) территории малоэтажной жилой
коммуникаций на территории застройки возводят многок- застройки должно производиться в соответствии с тех-
вартирные жилые дома, не отвечающие требования СП ническими условиями, выдаваемыми соответствующими
«Здания жилые многоквартирные». Далее «передают» по органами, ответственными за эксплуатацию местных ин-
договорам дарения доли в выстроенных объектам, факти- женерных сетей. Фактически системы водопровода, ото-
чески представляющие из себя квартиры. При этом за- пления, канализации, газоснабжения в спорных объектах
стройщик получает прибыль от n-го количества квартир, в полном объеме, отсутствуют. Как правило, это про-
а обманутые приобретатели остаются в квартирах, непри- блемы с электричеством. Электросети выделяют энергии
годных для проживания. Проживание в подобных поме- столько же, как на соседние дома (т. е. для одной семьи),
щениях несет потенциальную угрозу для жизни и здоровья чего явно не хватит на количество жильцов многоквар-
граждан. тирного дома. Зачастую, вместо центрального канализо-
Однако для потенциального покупателя на первый вания, устанавливаются сэптики, а то и вовсе выгребные
взгляд все выглядит довольно неплохо. Риэлторы показы- ямы, что не допустимо для многоквартирных домов [5,
вают проекты домов, картинки с трехэтажным домом, во- п.8.1.1; 8, п.4.3; 6].
круг газон и деревья, застройщик утверждает, что рядом 5. Конструкции здания должны быть запроектиро-
будет парковка с достаточным количеством машиномест, ваны и возведены таким образом, чтобы в процессе его
да и сам дом симпатичный. Вобщем, предложение очень строительства и в расчетных условиях эксплуатации была
заманчивое, тем более что участки под застройку рас- исключена возможность разрушений или повреждений
положены в очень удобных, в плане транспортного со- конструкций, ухудшения эксплуатационных свойств кон-
общения, местах – около железнодорожных станций, струкций или здания в целом вследствие деформаций [6,
вблизи крупных транспортных магистралей. п.6].
Однако вернемся к сложившимся проблемам: 6. Застройка земельных участков вправе осуществ-
1. Согласно Законодательству, собственник земель- ляться при условии соблюдения градостроительных и
ного участка вправе возводить на нем здание, сооружение строительных норм и правил, требований санитарно-эпи-
при условии соблюдения требований о целевом назна- демиологических правил и нормативов, технического ре-
чении земельного участка – ст.42 ЗК РФ [3]. гламента о требованиях пожарной безопасности на осно-
«Многоквартирным домом признается совокупность вании разрешения на строительства [1; 2; 3; 4; 5; 6; 7].
двух и более квартир, имеющих самостоятельные выходы Лицо, осуществившее самовольное строительство, не
либо на земельный участок, прилегающий к жилому дому, приобретает на такую постройку прав собственности. Со-
либо в помещения общего пользования в таком доме» [6]. ответственно, не вправе этим объектом и распоряжаться:
Земельные участки, на которых возводятся спорные продавать, сдавать в аренду и прочее.
объекты, имеют вид разрешенного использования «для Кроме того, такой объект подлежит сносу на основании
индивидуального жилищного строительства» и предназ- решения суда за счет собственника объекта самовольного
начены для размещения жилых домов для проживания строительства. То есть, если судебный акт о сносе дома
одной семьи. Таким образом, спорные объекты – мно- вынесен после приобретения квартир покупателями, то за
гоквартирные жилые дома, не соответствуют типу (виду) их счет. И примеры судебной практики не единичны: суды
постройки, которая может быть возведена на земельном Видновского, Раменского, Одинцовского, Истринского,
участке с целевым назначением «для индивидуального Мытищинского и других городских судов обязали покупа-
жилищного строительства» [2, п.1 ст.263, п.2 ст.260]. телей снести за свой счет дома, квартиры в которых они
2. На территории малоэтажной жилой застройки, сле- купили.
дует предусматривать 100 % обеспеченность машино-ме- Тот факт, что права собственности «обманутых доль-
стами для хранения и парковки легковых автомобилей щиков» прошли государственную регистрацию, ни о чем
и других транспортных средств в пределах отведенного ни говорит. Вернее, свидетельствует о таком человече-
участка. По фактическому пользованию в границах иссле- ском факторе, как некомпетентность лиц, регистриру-
дуемых участков возможность размещения машино-мест ющих права и разрешающих подобное строительство. А
отсутствует. Поскольку дома занимают практически всю также о недоработках действующего законодательства.
площадь участка [8, п.4.2.6, п.4.2.7; 5, п.2.3]. Кроме того необходимым фактором строительства
3. Планировочное решение малоэтажной жилой за- многоквартирных жилых домов является обеспечение
стройки должно обеспечивать проезд автотранспорта ко проживающих в нём семей объектами социального зна-
всем зданиям и сооружениям, в том числе к домам, распо- чения: школа, детский сад, поликлиника, аптека и т.д.,
ложенным на приквартирных участках. Зачастую подъезд а так же организация придомовой территории с четким
к спорным объектам не обеспечен, либо объект сужает, функциональным зонированием и размещением пло-
504 Государство и право «Молодой учёный» . № 5 (52) . Май, 2013 г.

щадок отдыха, торговых, спортивных хозяйственных пло- тельства, и землях, предоставленных садоводческим, ого-
щадок, гостевых стоянок автотранспорта, площадок для родническим и дачным некоммерческим объединениям
мусорных контейнеров, зеленых насаждений. При этом граждан», – резюмирует министр [13].
системы расселения социальной, производственной, ин- Как отметил Мартин Шаккум, первый заместитель
женерно-транспортной инфраструктур, а также развива- председателя Комитета Государственной Думы по зе-
емые на перспективу трудовые, культурно-бытовые и ре- мельным отношениям и строительству: «В соответствии
креационные связи в пределах поселения должны быть с нормами земельного законодательства, законодатель-
едины. ства о градостроительной деятельности для строитель-
Рациональная очередность развития поселения с прин- ства многоквартирного многоэтажного дома необходимо,
ципиальным решением по территориальному развитию, чтобы он находился в границах населенного пункта и вид
функциональному зонированию, планировочной струк- разрешенного использования земельного участка соот-
туре, инженерно-транспортной инфраструктуре предус- ветствовал такому строительству. Однако подготовить
матривается генеральным планом территории. и согласовать все необходимые документы для этого не-
Кроме того подобное строительство ведет к социальной просто. Маловероятно, что застройщику легко удастся
напряженности и криминогенной обстановке на терри- включить, например, дачный участок в черту населенного
тории поселков и деревень. Застройщики при возведении пункта и получить необходимый вид его разрешенного ис-
многоквартирных домов не обеспечивают граждан, наме- пользования. Кроме того, законодательство о градостро-
ренных проживать в возводимых домах, вышеуказанными ительной деятельности предусматривает территориальное
объектами соцкульбыта, поэтому они вынуждены пользо- планирование, градостроительное зонирование, плани-
ваться услугами существующих на территории объектов, ровку территории. Именно эти институты определяют,
что приводит к их дефициту и дисбалансу территории, на- какие земельные участки и для каких целей можно предо-
рушая тем самым права, проживающих в поселениях жи- ставлять и что на них можно строить. При этом планы вы-
телей. носятся на публичное обсуждение.
Органы местного самоуправления, в пределах своей Проблема строительства многоэтажных домов на
компетенции и полномочий обязаны бороться с такими дачных участках и участках под индивидуальное жилищное
нарушениями. Однако рычагов борьбы в действующем строительство должна решаться не только путем посто-
законодательстве не много. Местная администрация лишь янного изменения законов, но и с помощью надлежащего
может в рамках муниципального земельного контроля, контроля за действиями застройщика. Сейчас, например,
выехав на место зафиксировать нарушение и сообщить не требуется экспертиза проектной документации, а сле-
о нем в государственный орган, для проведения государ- довательно, не осуществляется строительный надзор за
ственного земельного контроля. Лишь для защиты своих строительством отдельных видов трехэтажных многок-
прав и законных интересов, местная администрация обра- вартирных домов и двухэтажных объектов, площадь ко-
щается в суд. торых не превышает 1500 квадратных метров. Такая ли-
Александр Коган – министр правительства Москов- берализация законодательства отчасти и привела к тому,
ской области по долевому жилищному строительству, что органы строительного надзора и другие компетентные
ветхому и аварийному жилью, видит несколько основных органы до определенного момента не вправе вмешиваться
путей решения проблемы. Во-первых, надо информиро- в строительный процесс. А когда такое право у них появ-
вать граждан, по каким договорам, на каких землях можно ляется, обычно уже поздно.
приобретать жилье. «Предупрежден – значит вооружен. Граждане, которые покупают квартиры, должны
Надо сформировать и опубликовать в средствах массовой знать: согласно Федеральному закону № 214 застройщик
информации уточненный реестр многоквартирных домов, имеет право привлекать денежные средства только на
возводимых на землях, предназначенных для индивиду- основании договоров об участии в долевом строитель-
ального жилищного строительства, и на землях, предо- стве. Очень важно, чтобы люди это понимали и не по-
ставленных садоводческим, огородническим и дачным купали подозрительно дешевые квартиры, так как риск
некоммерческим объединениям граждан», – говорит ми- стать жертвой мошеннических схем был, есть и будет
нистр. всегда.
Необходим также контроль со стороны администраций В ближайшее время Госдума рассмотрит в первом
муниципальных образований за строительством многок- чтении законопроект о нормативах градостроительного
вартирных домов на землях ИЖС. Нужно незамедли- проектирования. Это требования, которые подлежат
тельно реагировать, как только появится реклама про- учету при разработке документов территориального пла-
дажи таких квартир. нирования, градостроительного зонирования, докумен-
«Ну и, разумеется, предстоит подготовить предло- тации по планировке территории. Готовится к рассмо-
жения по совершенствованию федерального и регио- трению во втором чтении законопроект о предоставлении
нального законодательства, исключающие возможность земельных участков, благодаря которому этот институт
строительства многоквартирных домов на землях, пред- земельного законодательства будет в значительной сте-
назначенных для индивидуального жилищного строи- пени изменен и доработан».
“Young Scientist” . #5 (52) . May 2013 State and Law 505

Необходимо разработать механизм воздействия ор- который указал, что правила о самовольных постройках
ганов местного самоуправления на недобросовестных за- обязывают граждан не совершать неправомерных дей-
стройщиков, по которому разрешение на строительство ствий, поэтому нельзя считать, что они нарушают консти-
будет единственным документом дающим застройщику туционное право частной собственности и право на жи-
право осуществлять строительство. Отсутствие разре- лище [8]. В последние годы и в судах общей юрисдикции,
шения уже должно быть основанием для обращения ор- и в арбитражных судах рассматривается большое число
ганов местного самоуправления в суд. В настоящее время исков о признании права собственности на самовольные
суды достаточно лояльно относятся к самовольным по- постройки.
стройкам и основанием для сноса служат нарушения на- Изучение проблем, связанных с самовольными построй-
рушает прав и законные интересов других лиц, либо уг- ками, а также судебно-арбитражной практики по данной
роза жизни и здоровью граждан. категории дел позволяет утверждать, что сейчас нет чет-
По состоянию на 1 октября 2012 года в Московской кого правового регулирования многих вопросов в этой об-
области 363 индивидуальных жилых дома с признаками ласти и, как следствие, нет единообразия в их применении.
многоквартирности, из них в Одинцовском районе – 97 Изложенные факты и доводы позволяют нам сделать
объектов [12]. вывод о важности вопросов регламентирования муни-
В свое время положения статьи 222 Гражданского ко- ципальными правовыми актами тех сфер жизнедеятель-
декса Российской Федерации стали предметом оценки со ности, которые напрямую не детализированы нормами
стороны Конституционного Суда Российской Федерации, федерального законодательства.

Литература:

1. Градостроительный кодекс Российской Федерации от 29.12.2004 № 190-ФЗ.


2. Гражданский кодекс Российской Федерации от 20.11.1994 № 51-ФЗ.
3. Земельный кодекс Российской Федерации от 25.10.2001 № 136-Ф3.
4. Федеральный закон от 22.07.08 г. № 123-ФЗ «Технический регламент о требованиях пожарной безопасности»
5. Постановление Главного государственного санитарного врача Российской Федерации от 10 июня 2010 г. N 64
г. Москва «Об утверждении СанПиН 2.1.2.2645–10»
6. Строительные нормы и правила РФ СНиП 31–01–2003 «Здания жилые многоквартирные» (приняты поста-
новлением Госстроя РФ от 23 июня 2003 г. N 109)
7. Строительные нормы и правила РФ СНиП 2.07.01–89* «Градостроительство. Планировка и застройка город-
ских и сельских поселений»
8. Свод правил по проектированию и строительству СП 30–102–99 «Планировка и застройка территорий мало-
этажного жилищного строительства» (утв. постановлением Госстроя РФ от 30 декабря 1999 г. N 94) (утв. по-
становлением Госстроя СССР от 16 мая 1989 г. N 78)
9. Определение Конституционного Суда Российской Федерации от 25.03.2004 № 85–0 «Об отказе в принятии
к рассмотрению жалобы гражданина Лежнева Виктора Захаровича на нарушение его конституционных прав
пунктом 2 статьи 222 Гражданского кодекса Российской Федерации».
10. Беляева O.A. Правовые последствия самовольного строительства. «Право и экономика». 2007. № 7.
11. Романец Ю.В. Сделки, противные основам правопорядка и нравственности (этический и правовой аспекты).
«Вестник гражданского права». 2009. № 2.
12. Щенникова Л.В. Самовольное строительство в России: объективная оценка и неожиданные гражданско-пра-
вовые последствия. Законодательство. 2006. № 3. С. 18–22.
13. ГАУ МО «Издательский дом «Подмосковье» № 180 от 03.10.2012 г.
14. http://www.irn.ru/articles/32900.html
506 Государство и право «Молодой учёный» . № 5 (52) . Май, 2013 г.

Проблемы и практика правового регулирования кадастровой оценки


приватизированных земельных участков
Бузынова Наталья Владимировна, ведущий специалист, магистрант
Управление архитектуры и градостроительства Одинцовского муниципального района,
Одинцовский гуманитарный институт (Московская обл.)

В данной статье рассмотрены проблемы правового регулирования кадастровой оценки приватизиро-


ванных земельных участков. Проанализировано российское законодательство в этой сфере. Показаны ос-
новные области применения кадастровой оценки. Выявлена и обоснована необходимость изменения не-
прозрачности процедуры установления кадастровой оценки, а так же соответствующие изменения в
законодательстве и иных нормативных актах, регулирующих порядок установления кадастровой стои-
мости.
Ключевые слова: кадастровая оценка, кадастровая стоимость, Росреестр, земельный участок, объект
недвижимости, право, налогообложение.

This article discusses the issues of legal regulation of privatised land cadastral valuation. Analysis of Russian legis-
lation in this field. Shows the main scope of the inventory estimate. Identified and the necessity of changing the opacity
of the cadastral valuation, as well as relevant developments in legislation and other normative acts regulating the pro-
cedure for establishing the cadastral value.
Keywords: cadastral valuation, cadastral value, Rosregister, land, real estate, law, taxation

В настоящее время эта тема актуальна и имеет особое


значение, поскольку современное государство ну-
ждается в реальной достоверной экономической оценке
Российской Федерации от 25.08.1999 г. № 945 «О госу-
дарственной кадастровой оценке земель»; приказ Ми-
нэкономразвития России от 12.08.2006 г. №  222 «Об
тех активов, того богатства, которыми оно располагает, утверждении Методических указаний по определению
поскольку знание стоимости меняет отношение. Када- кадастровой стоимости вновь образуемых земельных
стровая стоимость регулирует важные имущественные, участков и существующих земельных участков в слу-
правовые, финансовые, налоговые отношения. чаях изменения категории земель, вида разрешенного ис-
Основу кадастровых отношений составляет законода- пользования или уточнения площади земельного участка»
тельство РФ в этой сфере, которое состоит из: и др.)
Конституции РФ – ее нормы служат правовой ос- Однако все вышеперечисленные законы имеют, к со-
новой развития российского законодательства в целом, жалению, в своем содержании противоречия и пробелы.
в систему которого входит и настоящий закон. Она имеет Главный недостаток Земельного Кодекса состоит в том,
высшую силу и прямое действие. что он изобилует общими нормами, содержащими от-
Гражданского кодекса РФ, Земельного кодекса РФ, сылки к крупным законодательным актам. Многие его
Лесного кодекса РФ, Водного кодекса РФ, Градостро- статьи прописаны плохо и неоднозначно, иногда лишь
ительного кодекса РФ, Жилищного кодекса РФ – ука- обозначены с некачественным содержанием в надежде,
занные кодексы регулируют правоотношения сторон, ка- что специальный закон, на который есть ссылка в Кодексе,
сающиеся предмета регулирования комментируемого выправит содержание. Примером этого является статья
закона, а именно: объектов недвижимости. Сведения же «Землеустройство», в которой не нашли отражения такие
об объектах недвижимости содержатся в базах данных си- задачи, как консолидация земельных участков; землеу-
стем государственного земельного кадастра, технического стройство в связи масштабными проектами строитель-
учета объектов градостроительной деятельности, а также ства и необходимостью перераспределения земель; зем-
водного, лесного и других природно-ресурсных кадастров. леустройство, обеспечивающее охрану земель с выводом
В соответствии со ст. 76 Конституции РФ по предметам земель из оборота; землеустройство, связанное с упоря-
совместного ведения РФ и субъектов РФ издаются Феде- дочением земельных участков, обеспечивающее доступ к
ральные законы и принимаемые в соответствии с ними земельному участку и укрупнением земельных участков
иные нормативные правовые акты. (Федеральный закон для осуществления строительства и т.д. [3]
от 29.07.1998 г. № 135-ФЗ «Об оценочной деятельности Результатом проведения государственного кадастро-
в Российской Федерации»; постановление Правитель- вого учета является присвоение объекту уникального, не
ства Российской Федерации от 08.04.2000 г. № 316 «Об повторяющегося во времени и на территории Российской
утверждении Правил проведения государственной када- Федерации кадастрового номера и изготовление када-
стровой оценки земель»; постановление Правительства стрового паспорта, используемого при регистрации прав
“Young Scientist” . #5 (52) . May 2013 State and Law 507

и совершении сделок с недвижимым имуществом, а также земельные участки в собственность, а религиозные ор-
для определения налоговой базы. ганизации кроме того – переоформить на право безвоз-
Кадастровая стоимость земельных участков – это рас- мездного срочного пользования по своему желанию до 1
четная величина, определяемая в результате государст- января 2006 г. [2]
венной кадастровой оценки земель с учетом классифи- Переоформление прав позволит включить земельные
кации земель по целевому назначению. А также в виду участки в гражданский и земельный оборот (ипотека, про-
функционального использования на основании статисти- дажа земельных участков, прав аренды, субаренда и т.д.),
ческого анализа рыночных цен и иной информации об в то время как распоряжение земельными участками, на-
объектах недвижимости, а также иных методов массовой ходящимися у землепользователей на праве постоянного
оценки недвижимости для целей налогообложения и иных (бессрочного) пользования, запрещено. При этом ст. 20
целей, установленных законом. Надо отметить, что это ЗК РФ гарантирует сохранение права постоянного (бес-
определение вытекает из нормативных актов, законов о срочного) пользования. Статьей 45 ЗК РФ установлены
земельном кадастре, из Земельного кодекса Российской основания прекращения права постоянного (бессрочного)
федерации и Правил проведения государственной када- пользования земельным участком. Непереоформление
стровой оценки земель. права постоянного (бессрочного) пользования на право
В соответствии с п. 13 ст. 3 ФЗ № 137-ФЗ «О вве- собственности, аренды или безвозмездного срочного
дении в действие земельного кодекса РФ», в случаях, если пользования является основанием прекращения права на
кадастровая стоимость земли не определена, для целей, земельный участок.
указанных в статье 65 ЗК РФ, применяется нормативная Федеральным законом от 21 декабря 2001 года N178
цена земли [2]. Согласно п. 5 ст. 65 ЗК РФ, для целей на- «О приватизации государственного и муниципального
логообложения и в иных случаях, предусмотренных на- имущества» установлены особенности отчуждения зе-
стоящим Кодексом, федеральными законами, устанавли- мельных участков при приватизации зданий, строений и
вается кадастровая стоимость земельного участка. То есть сооружений, а также объектов, строительство которых
ст. 65 ЗК РФ охватывает в том числе и приватизацию зе- не завершено и которые признаны самостоятельными
мельных участков. объектами недвижимости. Их отчуждение осуществля-
В данный момент, в половине субъектов РФ када- ется одновременно с отчуждением лицу, приобретающему
стровая стоимость земельных участков определена, сле- такое имущество, земельных участков, занимаемых таким
довательно, в силу п. 13 ст. 3 указанного ФЗ органы го- имуществом и необходимых для их использования, если
сударственной власти этих субъектов и муниципальных иное не предусмотрено федеральным законом.
образований обязаны применять именно эту цену при Запрет на приватизацию установлен в ст. 95 ЗК РФ
приватизации земельных участков. Там где она не опре- применительно к земельным участкам в границах госу-
делена, действуют методики субъектов РФ или муници- дарственных заповедников и национальных парков. В со-
пальных образований основывающиеся на нормативной ответствии с ч.12 ст. 85 ЗК РФ земельные участки общего
цене земли. пользования, занятые площадями, улицами, проездами,
Итак, основные области применения кадастровой автомобильными дорогами, набережными, скверами,
оценки: бульварами, закрытыми водоемами, пляжами и другими
–– для целей налогообложения (п. 1 ст. 391 НК РФ); объектами, могут включаться в состав различных терри-
–– для целей определения выкупной цены земельного ториальных зон и не подлежат приватизации [1].
участка (ст. 2 № 137-ФЗ). Особенности земли, как объекта купли-продажи и
Как показывает практика, наиболее динамично участ- иных сделок не могут не отразиться на условиях сделки,
вуют в обороте объекты недвижимости – ранее привати- правах и обязанностях ее сторон. Необходимо отметить
зированные строения, сооружения. Оборот с недвижимо- при этом, что и для гражданского законодательства регу-
стью на земельном участке всегда сопряжен с переходом лирование сделок с землей является относительно новым
прав на землю, но не всегда участники гражданско-пра- институтом, на практике применяющимся только в те-
вовых отношений решают вопросы землепользования. чение последнего десятилетия и требующим дальнейшего
Это объясняется временным фактором оформления зе- развития и совершенствования. Поэтому можно конста-
мельно-правовых отношений, так как не во всех случаях тировать, что в гражданском и земельном законодатель-
земельные участки ранее были сформированы как объ- ствах происходит становление и развитие этого института,
екты недвижимости и на них выданы документы либо при причем это происходит путем устранения ряда противо-
наличии документов на земельный участок стороны огра- речий в правовом регулировании и выявления на пра-
ничиваются положениями некоторых нормативных актов. ктике особенностей регулирования сделок именно в отно-
Федеральным законом № 137 «О введении в действие шении земли.
Земельного кодекса Российской Федерации» предусмо- Оценочная стоимость единичного земельного участка
трена обязанность граждан и юридических лиц переофор- населенного пункта – это кадастровая стоимость земли
мить право постоянного (бессрочного) пользования зе- оценочной зоны с поправкой на его отличия от типичного
мельными участками на право их аренды или приобрести участка, оказывающие ценообразующее влияние на вели-
508 Государство и право «Молодой учёный» . № 5 (52) . Май, 2013 г.

чину рыночной стоимости. Данная величина характери- № 316; далее – Правила оценки земель). Однако на пра-
зует стоимость земельного участка в системе оценочного ктике возможность судебной защиты носит скорее декла-
зонирования территории поселения с учетом сложивше- ративный характер и не позволяет налогоплательщикам
гося спроса и предложения на земли данного вида исполь- в должной мере отстаивать свои права. Суды как общей
зования и качественно-количественных характеристик юрисдикции, так и арбитражные в большинстве случаев
земельного участка. подходят к рассмотрению споров о кадастровой оценке
Государственная кадастровая оценка земель прово- формально.
дится не реже одного раза в 5 лет. Она начинается с раз- Причиной такого отношения судов к данному во-
работки и утверждения следующих трех документов: просу, по всей видимости, следует считать не последова-
–– распорядительный документ Росреестра об органи- тельное отстаивание интересов бюджета, а непрозрач-
зации проведения государственной кадастровой оценки ность процедуры установления кадастровой стоимости. В
земель в субъектах РФ; частности, известно, что в этом процессе задействовано
–– распорядительный документ территориального несколько органов государственной власти (территори-
Управления Росреестра об организации проведения госу- альное Управление Росреестра, орган исполнительной
дарственной кадастровой оценки земель в субъекте РФ с власти субъекта РФ и т.д.) и организаций.
указанием даты ее проведения; Нарушения, связанные с определением кадастровой
–– акт органа исполнительной власти субъекта РФ о стоимости земель, вызваны, как правило, отклонением
проведении государственной кадастровой оценки земель от Методических рекомендаций по государственной ка-
в субъекте РФ с указанием даты ее проведения. дастровой оценке земель населенных пунктов (утв. При-
В соответствии со ст. 390 НК РФ налоговая база по казом Минэкономразвития России от 15.02.2007 г. № 39;
земельному налогу определяется как кадастровая стои- далее – Методические рекомендации по оценке земель)
мость земельного участка, признаваемого объектом на- и Технических рекомендаций по государственной када-
логообложения. Соответственно, ее увеличение влечет стровой оценке земель населенных пунктов (утв. при-
за собой пропорциональное повышение налоговых обяза- казом Роснедвижимости от 29.06.2007 г. №  П/0152;
тельств при уплате земельного налога. далее – Технические рекомендации по оценке земель).
В начале 2008 г. в большинстве регионов России всту- Одним из самых больших пробелов в процессе установ-
пили в силу акты, утверждающие результаты государст- ления кадастровой стоимости является несогласованность
венной кадастровой оценки земли. Такие акты выносятся действий органов власти и организаций, участвующих в
органами исполнительной власти субъектов РФ, имею- процессе кадастровой оценки земель. Закреплено, что ор-
щими соответствующие полномочия. Соответствующие ганизатором процесса является Управление Росреестра
экономические показатели вносятся в государственный (ранее – Роснедвижимости) по соответствующему субъ-
земельный кадастр. Для многих землевладельцев новая екту РФ, однако фактически кадастровую оценку проводит
кадастровая стоимость их земельных участков явилась иное лицо. При этом и Управление Росреестра, и орган ис-
полной неожиданностью. Как правило, она многократно полнительной власти субъекта РФ, утвердивший резуль-
превышает прежнюю кадастровую стоимость, которая таты кадастровой оценки, ссылаются на то, что не могут
применялась до 2008 г., а во многих случаях значительно повлиять ни на процесс определения кадастровой стои-
превышает и рыночную стоимость [4]. мости, ни на ее размер. Кроме того, существенное повы-
Земельный налог является местным налогом и вво- шение налоговой нагрузки, как уже указывалось, связано
дится в действие соответствующими нормативными пра- с несогласованностью действий лиц, устанавливающих ка-
вовыми актами представительных органов муници- дастровую стоимость, и органов местного самоуправления,
пальных образований. Этими же актами устанавливаются которые устанавливают ставки земельного налога. Со-
налоговые ставки и налоговые льготы в пределах, зафик- ответствующие поправки в нормативные правовые акты
сированных ст. 394 и 395 НК РФ. Кроме того, кадастровая представительных органов муниципальных образований
оценка влияет как на размер стоимости выкупа земель- позволили бы избежать столь негативных последствий.
ного участка (при оформлении его в собственность), так и Что касается проблем, выявляемых при обжаловании
на размер арендных платежей (при оформлении в долгос- результатов кадастровой оценки по причине несоблю-
рочную аренду). Таким образом, одновременно во многих дения порядка утверждения и опубликования соответст-
регионах России возникли ситуации, когда землевла- вующего акта органа исполнительной власти субъекта
дельцы и землепользователи были просто не в состоянии РФ, можно сказать с уверенностью: требуются соответ-
заплатить земельный налог. Многие предприятия, оказа- ствующие изменения в законодательстве и иных норма-
лись на грани разорения. тивных актах, регулирующих порядок установления када-
Возможность рассмотрения в судебном порядке стровой стоимости.
споров, возникающих при проведении государственной Прежде всего, следует ввести строгое определение по-
кадастровой оценки земель, предусмотрена п. 12 Правил нятия «результаты государственной кадастровой оценки».
проведения государственной кадастровой оценки земель Неверное толкование данного определения управлениями
(утв. постановлением Правительства РФ от 08.04.2000 г. Росреестра и в некоторых случаях судами приводит к не-
“Young Scientist” . #5 (52) . May 2013 State and Law 509

правомерному признанию результатов государственной 1. Разработать ясные, экономически обоснованные


кадастровой оценки, не соответствующими требованиям методики расчета с привлечением профессиональных
законодательства. Далее на уровне федерального закона оценщиков, российских научных организаций, занимаю-
следует конкретизировать порядок публикации акта, ут- щихся теорией оценки;
верждающего результаты государственной кадастровой 2. Сделать процедуру кадастровой оценки более от-
оценки. И наконец, следует более подробно регламен- крытой, публичной и понятной;
тировать процесс формирования проекта акта об утвер- 3. Установить перечень целей, решение которых так
ждении результатов государственной кадастровой оценки или иначе связано с кадастровой стоимостью;
и передачи этого проекта органу исполнительной власти 4. Сформулировать четкие требования к исходным
субъекта РФ [4]. данным, в том числе по обязательному набору исходных
В целях оптимизации кадастровой стоимости предла- данных, обеспечивающих градостроительную ценность
гается: земельных участков.

Литература:

1. Земельный кодекс Российской Федерации от 25.10.2001 № 136-Ф3.


2. Федеральный закон № 137-ФЗ от 25.10.2001 г. «О введении в действие Земельного кодекса Российской Фе-
дерации».
3. Быстров Г.Е. Аграрное право о земельном кодексе http://www.k-press. ru/bh/2001/1/bistrov/bistrov.asp
28.09.2012 г.
4. Стружков А. Кадастровая оценка: практика оспаривания// Юрист предприятия в вопросах и ответах статья.
2010. № 4.

Проблема экстремизма и ее влияние на национальные интересы России


Ганаева Есита Эминовна, кандидат юридических наук, доцент
Чеченский государственный университет (г. Грозный)

И сследуя проблему экстремизма в современном мире,


вылившиеся в события 11 сентября 2001 г., не-
обходимо отметить, что они резко изменили междуна-
подъему уровня жизни, становлению демократических
основ власти. Подобное развитие ситуации позволит
снять остроту вопроса миграций, на что столь болезненно
родные отношения. Это вылилось, главным образом, в реагирует наше общество [2].
изменение отношений между Россией и странами Запада. Оценивая проблему экстремизма и ее влияние на на-
Россия сделала окончательный выбор в сторону европей- циональные интересы России, нельзя не учитывать опре-
ской цивилизации, построения гражданского общества, деленные установившиеся особенности российской
жертвуя при этом определенными своими интересами. действительности. Огромный отпечаток накладывает
Нельзя не замечать определенные опасности данной по- длительный экономический кризис, социальная диффе-
зиции, обусловленные полиэтническим и разнородным в ренциация общества, потеря общенациональной идеи.
культурном и религиозном отношении населением. На- Исходя из этого, можно выделить основные противоречия
личие серьезных социальных конфликтов осложняет до- эксплуатируемые экстремистами.
стижение желаемого результата [3]. Прежде всего, противоречия экономического харак-
В России проживает около 20 млн. людей, исповеду- тера, основными из которых являются: резкое несоот-
ющих ислам. Исламское население характеризуется тен- ветствие результатов экономической реформы ожида-
денцией быстрого демографического роста. Огромная ниям общества; несоразмерно высокая цена реформы
протяженность сухопутных границ ставит вопрос выра- (падение вдвое производства, обнищание большинства
ботки внутренней политики, позволяющей российским населения). Все это порождает некомпенсируемый рост
мусульманам ощущать себя гражданами своей страны. цен, растущую безработицу, криминализацию общества.
Сухопутные границы с исламским миром дают прямое В условиях ограниченных финансовых, материальных
соприкосновение с воинствующим исламским экстре- ресурсов эти обстоятельства грозят социальной ката-
мизмом, ставя, по существу, Россию первым эшелоном строфой.
классического конфликта «север – юг». Поэтому, в ин- Особое значение в современной российской действи-
тересах России участие в экономической и политической тельности приобретают социальные противоречия. Во-
жизни этого региона, для способствования реальному первых, это противоречия, обусловленные расколом
510 Государство и право «Молодой учёный» . № 5 (52) . Май, 2013 г.

общества на группы с различным экономическим положе- Прямое воздействие на территориальную целостность


нием. Это влечет за собой замедление процесса формиро- оказывают противоречия в политических отношениях:
вания среднего слоя, значимость которого в социальной противоречия между демократическими принципами и
структуре создает основу стабильности общества. реальной политической практикой; противоречия, поро-
Во-третьих, противоречия, обусловленные углубле- жденные ослаблением социально-экономических и куль-
нием национальных, религиозных и иных конфликтов. турных связей между регионами и центром.
Последствия их могут быть крайне негативны: форми- Данная группа противоречий ослабляет возможность
рование очагов напряженности, перерастающей в воо- государственной власти эффективно противостоять уг-
руженные конфликты, например, осетино-ингушский и розам со стороны религиозных экстремистов. Данные
особенно чеченский конфликты. В данных конфликтах факторы способствуют деградации ценностной структуры
мы видим эксплуатацию социальных, экономических общества, разрушению исторических, культурных тра-
проблем общества путем эффективной пропаганды через диций России [1].
развитые структуры «благотворительных» фондов, цен- Выделяя эти обстоятельства, хотелось бы отметить,
тров, школ и призывов насильственными методами ре- что угрозы воинствующего исламизма для национальной
шить возникшие проблемы. Данная угроза опасна не безопасности России выстраиваются также в области
только для Северокавказского региона, но и для других распространения идей «об исламском порядке и справед-
регионов России. ливом построении общества», что находит определенный
Остается только сожалеть, что, имея богатый опыт отклик у определенной части населения.
(Афганистан, длительный диалог с исламским миром и И, наконец, основным направлением по борьбе с экс-
глубокие традиции востоковедения), российские власти тремизмом является развитие экономики, построение
упустили момент для решения вопроса на начальной гражданского общества и правового государства, чьими
стадии с минимальной затратой ресурсов, и только с появ- плодами, возможно, будут пользоваться все граждане
лением очевидной угрозы безопасности страны государ- России, независимо от территориального и религиозного
ство обратило внимание на решение данного вопроса. происхождения.

Литература:

1. Бидова Б.Б. Общекриминологическое противодействие молодежному экстремизму // Актуальные вопросы


юридических наук: материалы междунар. заоч. науч. конф. (г. Челябинск, ноябрь 2012 г.). – Челябинск: Два
комсомольца, 2012. – С. 76.
2. Бидова Б.Б. Специально-криминологическое противодействие молодежному экстремизму // Молодой ученый.
2012. № 11. – С. 287.
3. Крупнейшие теракты в истории XX в. // Власть – 2001 г. № 37

Понятие насилия в отношении несовершеннолетних


Давыдова Дарья Юрьевна, старший лейтенант полиции, адъюнкт
Всероссийский научно-исследовательский институт МВД России. (г. Москва)

О дним из необходимых показателей уровня цивили-


зации человеческого общества выступает уровень
защищенности прав и законных интересов несовершенно-
кого обращения с детьми лежит механизм социальной пе-
редачи агрессии из поколения в поколение. Сложный путь,
которым агрессия передается потомству, полностью не из-
летних, нормальное психофизическое и морально-нравст- учен. Важную роль в этой передаче играют механизмы пси-
венное развитие которых является необходимой предпо- хологической защиты, позволяющие потерпевшему спра-
сылкой прогресса социума. виться с перенесенной психической травмой.
Значение насилия над детьми как социального явления Очевидно, что в результате совершения преступлений
велико. Оно оказывает негативное влияние не только на против несовершеннолетних страдает общество в целом,
психическое и физическое здоровье ребенка, его развитие, поскольку преступления против несовершеннолетних
но также во многом предопределяет жизнь будущих поко- представляют собой общественно опасные посягатель-
лений. Когда дети вырастут, станут взрослыми и станут вос- ства, которые непосредственно нарушают общественные
питывать собственных детей, их поведение во многом будет отношения, обеспечивающие нормальное физическое,
определяться их детским семейным опытом. Исследования интеллектуальное и нравственное воспитание несовер-
психологов дают основание считать, что в основе жесто- шеннолетних.
“Young Scientist” . #5 (52) . May 2013 State and Law 511

Следует отметить, что в юридической литературе не- исключая из признаков незаконность, тем самым сужая
мало внимания уделяется насилию в семье, физическому понятие насилия. Он утверждает, что «Истинный смысл
и сексуальному насилию среди опекунов, принуждению насилия состоит в том, что им обозначали и обозначают
к занятию проституцией, насилию над детьми находящи- некое действие одного, совершаемое в отношении дру-
мися в детских учреждениях, в том числе и государст- гого вопреки его воле» [7]. Также Шарапов Р.Д. указы-
венных. Достаточно разработанными являются и вопросы вает что «насилие в уголовном праве – это преступное
предупреждения преступления против несовершенно- посягательство на личную безопасность человека в виде
летних. Тема профилактики преступлений в отношении умышленного неправомерного причинения физического
несовершеннолетних всегда была и останется одним из или психического вреда потерпевшему вопреки его воле
приоритетных направлений деятельности всех правоохра- путем энергетического (физического) или информаци-
нительных органов, ведь дети – это самая незащищенная онного (психического) воздействия на организм чело-
категория населения, которые не могут не только проти- века» [8].
востоять насилию, но и в силу своего возраста не всегда Вполне обоснованным видится утверждение А.Н. Иль-
осознают те противоправные действия, которые совер- юшенко о том, что «всякое насильственное преступление
шают в отношении них взрослые. с субъективной стороны характеризуется умышленной
Существует ряд подходов к пониманию преступного формой вины». Л.В. Сердюк акцентирует внимание на
насилия. Именно это понятие может выступать основой то, что следствием насилия может выступать не только
для формулирования понятия насильственных престу- какой-либо физический вред здоровью, но и психический
плений против несовершеннолетних. Насилие, приме- вред, а также ограничение свободы волеизъявления или
няемое одной стороной (личностью, социальной и по- действий [9].
литической группами, институтами и учреждениями, Такие авторы, как А.В. Иващенко и А.И. Марченко,
партиями и движениями и т.д.), вызывает адекватное которые указывают, что «в качестве насилия следует рас-
противодействие другой стороны, которое приобре- сматривать активную социальную деятельность (пове-
тает более ожесточенный и упорный характер. В на- дение), непосредственно направленную против свобод-
учной литературе можно встретить различные опреде- ного волеизъявления. В отличие от многих других форм
ления насилия. Насилие – это «узурпация свободной проявления человеческой активности только насилие
воли, такое отношение между людьми, в ходе которого представляет собой поведение, при котором поступки че-
одни силой, внешним принуждением навязывают свою ловека, очевидно, нацелены на подавление свободы». Так
волю другим» [1]. Насилие – «применение физической из понятия насилия авторы необоснованно исключают
силы к кому-либо; принудительное воздействие на кого- признак «противоправности». Анализируя научную ли-
либо; притеснение, беззаконие; опора на силу, действие тературу по данному вопросу и законодательство, сле-
с помощью силы» [2]. Насилие – это «физическое или дует отметить, что на сегодняшний день существует очень
психическое воздействие одного человека на другого, на- много недоработок, касающихся вопросов содержания
рушающее гарантированное Конституцией РФ право понятия насилия, опасного и неопасного для жизни и здо-
граждан на личную неприкосновенность (в физическом и ровья, понятия психического насилия; что данные во-
духовном смысле)» [3]. Насилие – это «нанесение лю- просы регулируются на законодательном уровне недоста-
бого ущерба (физического, морального, психологиче- точно четко.
ского, идеологического и др.), или любые формы прину- Однако по уголовному законодательству признаком
ждения в отношении других индивидов и групп» [4]. По насилия является лишь физическое воздействие. Физи-
мнению А.А. Гусейнова понятие насилие несет четко вы- ческое насилие в этом случае понимается широко: оно
раженную негативную оценочную нагрузку и включает может выразиться как в побоях, не влекущих причи-
в себя все формы физического и психологического по- нения вреда здоровью подростка, в причинении легкого
давления [5]. Не случайно предлагаемое Н. Иванцовой или средней тяжести вреда здоровью, а также в изнасило-
определение выглядит следующим образом: «Насилие – вании или насильственных действиях сексуального харак-
это противоправное, умышленное, физическое и психи- тера. Гаухман Л.Д. [10].
ческое воздействие, направленное на другого человека Для того чтобы полностью раскрыть понятие насилия
против или помимо сознания и воли, причинившее ему необходимо учитывать, что выделяют виды насилия: фи-
существенные вред либо создавшее опасность причи- зическое, насилие; сексуальное насилие; эмоциональное,
нения такого вреда» [6]. психологическое, психическое насилие; экономическое
Однако по уголовному законодательству признаком насилие. В современной литературе рассматриваются
насилия является лишь физическое воздействие. Га- также следующие виды насилия: пренебрежение; ду-
ухман Л.Д. исследуя насилие определяет его, на наш ховное насилие; информационное насилие; религиозное
взгляд, так же слишком узко включая в него лишь насилие насилие [11]. Физическое насилие проявляется в нане-
физическое и угрозу применения такого насилия. сение человеку физических травм, различных телесных
Р.Д. Шарапов в своей монографии исходит из двух повреждений, которые причиняют ущерб его здоровью,
базовых признаков насилия: неволя и принуждение, нарушают его развитие и лишают жизни. Сексуальное
512 Государство и право «Молодой учёный» . № 5 (52) . Май, 2013 г.

насилие − принуждение человека к сексуальным отноше- телей, воспитателей, унижении его человеческого дос-
ниям средствами физического или психологического воз- тоинства, обвинении его в том, в чем он не виноват,
действия. Сексуальное насилие или совращение в отно- демонстрации неприязни к ребенку. Эмоциональное на-
шении несовершеннолетних − использование ребенка силие над несовершеннолетним выделяется в качестве
взрослым или другим ребенком для удовлетворения сек- разновидности психологического насилия − это любое
суальных потребностей или получения выгоды. Психоло- действие, которое вызывает у него состояние эмоцио-
гическое насилие выражается в унижении, оскорблении, нального напряжения, подвергая опасности возрастное
контролировании поведения, изоляции, ограничении развитие его эмоциональной жизни.
круга общения жертвы, шантаже, угрозах причинения на- Исходя из изложенного, главной особенностью на-
силия. На наш взгляд к психологическому и эмоциональ- сильственного воздействия является принудительность,
ному насилию можно отнести и насилие, которое при- противоправность или незаконность его осуществления.
меняется на глазах у ребенка к другому человеку или Таким образом, на наш взгляд насилие в отношении не-
животному, например, избиение домашних животных, из- совершеннолетних – это противоправное, умышленное,
биение или унижение сестры, брата. физическое и психологическое воздействие или угроза
Психическое насилие выражается в постоянном или применения такого воздействия, нацеленное на подав-
периодическом словесном оскорблении несовершенно- ление человека, против его воли, а также ограничение
летнего, угрозах со стороны родителей, опекунов, учи- свободы волеизъявления или действий.

Литература:

1. Гуссейнов А.А., Апресян Р.Г. Этика: Учебник. М.: Гардарики, 2000. С. 32


2. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М., 1983. С. 344.
3. Большой юридический словарь. М., 1998. С. 397.
4. Козырев Г.И. Проблема насилия в теории, массовом сознании и реальной жизни // Вестник МГУ. Сер.7. Фи-
лософия. 2000. № 6. С. 85.
5. Гусейнов А.А. Понятия насилия и ненасилия – 1994. – № 5.
6. Курносова О,П. понятие насильственных преступлений против несовершеннолетних// «Черные дыры» в Рос-
сийском законодательстве. – 2009 – № 1. – С. 130.
7. Шарапов Р.Д. Физическое насилие в уголовном праве – СПБ. 2001. – с. 20
8. Шарапов Р.Д. Насилие в уголовном праве (понятие квалификация, совершенствование механизма уголовно-
правового предупреждения): Автореф. дис. докт. юрид. наук. – Екатеренбург, 2006. – с. 9.
9. Курносова О,П. понятие насильственных преступлений против несовершеннолетних// «Черные дыры» в Рос-
сийском законодательстве. – 2009 – № 1. – С. 131.
10. Ползуновский вестник № 3 2006 И.С. Колесников – С. 115
11. Добреньков В.И Проблема насилия в отношении подростков в городе Москве – Москва 2011 г. – с. 29

Преступления против безопасности государства по УК Швейцарии


Добрынина Ольга, студент
Иркутский государственный университет

В опросы обеспечения безопасности в любой стране


мира являются предметом изучения политиков, во-
енных, ученых. Данное явление вполне объяснимо, т.к.
единства мнений, и теоретики, и практики сходятся в
одном: одной из основных задач каждого государства яв-
ляется обеспечение своей внутренней и внешней безопа-
эти проблемы затрагивают и государство, и общество, и сности. От наличия порядка внутри страны, своевремен-
каждого отдельного человека. Именно особая значимость ного и эффективного пресечения посягательств извне,
порождает дискуссии и споры об эффективности и спо- зависит жизнь граждан.
собах применения потенциала, имеющегося в руках ру- Одной из важнейших предпосылок обеспечения госу-
ководства страны. С каждым годом разрабатываются дарственной безопасности является развитие эффективной
различные меры защиты, внедряются новые технологии, правовой базы, регулирующей данный вопрос. Полезным
применение которых не всегда имеет однозначную оценку, для этих целей является изучение зарубежного опыта и
исследуются теоретические аспекты, формируется и раз- анализ современного российского законодательства. В
вивается правовая база. Однако, несмотря на отсутствие частности, внимание следует уделить уголовному праву,
“Young Scientist” . #5 (52) . May 2013 State and Law 513

т.к. пресечение действий, представляющих угрозу нацио- нение от должности конституционных государственных ор-
нальным интересам, входит в его сферу регулирования. ганов или лишение их возможности, выполнять свои фун-
Во всех странах мира Уголовные Кодексы содержат кции, отделение территории от Федерации или кантона.
главы, посвященные рассматриваемым преступлениям. В законе акцентируется внимание на том, что данные
Преступления против безопасности государства – действия производятся с использованием силы. Поэ-
всегда относятся к наиболее тяжким, и всегда влекут при- тому, если изменение Конституции, отстранение государ-
менение сурового наказания. Изначально они карались ственных органов или отделение территории происходят
смертной казнью, но в настоящее время в большинстве в установленном законом порядке, то состав государст-
стран применяется тюремное заключение длительностью венной измены вменяться не должен.
вплоть до пожизненного. Субъект преступления, как правило, общий. Приме-
Рассматриваемая группа преступлений закреплена в нение силы указывает на то, что преступнику не обяза-
Разделе 13 УК Швейцарии. Это, пожалуй, один из нем- тельно, например, занимать государственную должность.
ногих разделов, претерпевших существенные изменения с Данное преступление может, при определенных обстоя-
момента принятия Кодекса в 1937 году. Существовавшие тельствах, совершить любой человек. В законе отдельно
изначально положения были разработаны еще до ІІ Ми- не указан возраст субъекта. Если обратиться к Общей
ровой войны, коррективы в них были внесены путем при- части УК, то можно увидеть, что лицо, совершившее пре-
нятия «Чрезвычайного союзного постановления, каса- ступление, подпадает под уголовную ответственность с 10
ющегося мероприятий против опасных для государства лет. Но, применительно к данному составу, вряд ли субъ-
происков и для защиты демократии». В 1945 это поста- ектом может быть ребенок.
новление было отменено, но через 5 лет его положения Субъективная сторона всегда выражена виной в форме
были прямо закреплены в тексте статей УК. умысла.
Все преступления, направленные против государства, Состав формальный.
входят в юрисдикцию Союза и не могут регулироваться Статья 266. Посягательство на независимость Конфе-
кантональным законодательством. дерации
Статья 265. Государственная измена 1. Кто совершает действие, которое направлено
Кто совершает действие, которое направлено на на то, чтобы нарушить независимость Конфеде-
то, чтобы, используя силу, рации или нанести этому угрозу, произвести вмеша-
1. изменить Конституцию Федерации или кан- тельство чужой власти в дела Конфедерации, угро-
тона, жающее независимости Конфедерации,
2. отстранить от должности конституционные наказывается каторжной тюрьмой или тю-
государственные органы или лишить их возмож- ремным заключением на срок от одного года да пяти
ности выполнять свои функции, лет.
3. отделить швейцарскую территорию от Кон- 2. Кто вступает в связь с правительством ино-
федерации или территорию от кантона, странного государства или с его агентурой, чтобы
наказывается каторжной тюрьмой или тю- развязать войну против Конфедерации, наказыва-
ремным заключением на срок от одного до пяти лет. ется каторжной тюрьмой на срок не менее трех лет.
Раздел о государственных преступлениях открывает В более тяжелых случаях может быть назначено
наиболее тяжкое из них – государственная измена, т.е. наказание в виде пожизненной каторжной тюрьмы.
посягательство на безопасность государства и внутренний Если предыдущая статья устанавливала ответствен-
государственный строй. Из приведенного в статье списка ность за попытку нарушить внутреннюю безопасность го-
можно сделать несколько выводов применительно к тому, сударства, то вышеприведенная – за посягательство на
в какой степени Уголовный Кодекс защищает Федерацию внешнюю.
в целом и ее составные части. Во-первых, по общест- Объект преступления – безопасность государства и
венной опасности приравнено посягательство на общеш- его независимость.
вейцарскую Конституцию и Конституцию кантона. Кроме Независимость – это возможность станы самостоя-
того, отделение части территории кантона будет наказы- тельно принимать решения, руководствуясь собствен-
ваться так же, как и отделение территории от всей Швей- ными интересами. Она проявляется в двух ее аспектах: в
царии. Во-вторых, свержение установленных Конститу- независимости во внутренних делах и во внешних.
цией органов или лишения их возможности нормально В первой части 266 статьи изложен общий состав (ста-
функционировать также образует состав государственной вится под угрозу внутренняя самостоятельность), а во
измены. Следовательно, защита государства одинаково второй – квалифицированный (опасности подвергается
распространяется как на Федерацию, так и на входящие внешняя независимость).
в нее кантоны. Лицо своими действиями может создать ситуацию,
Диспозиция статьи раскрывает, на что именно должны при которой высшие государственные органы Конфеде-
быть направлена преступная деятельность: изменение рации теряют контроль над процессами, происходящими
Конституции Федерации или какого-либо кантона, отстра- в стране. Наравне с этим, состав преступления образует
514 Государство и право «Молодой учёный» . № 5 (52) . Май, 2013 г.

создание условий для возникновения такой ситуации. В Объект преступления – внешняя безопасность Швей-
отличие от статьи 265, речь идет именно о Швейцарии царии.
в целом (обо всех ее частях), а не об отдельном кантоне. Объективная сторона выражена в форме действия.
Преступник также может способствовать тому, что ре- Преступник выполняет объективную сторону путем раз-
шения, принимаемые руководством страны, будут при- глашения государственной тайны или способствуя до-
ниматься ими под влиянием других государств. Более ступу к ней иностранных агентов. В УК Швейцарии к
суровое наказание повлекут за собой действия лица, спо- данным действиям приравнены: фальсификация, уничто-
собствующие развязыванию войны между двумя государ-