Вы находитесь на странице: 1из 139

1 Главная информация

Руководство оператора
2 MKW RAPID
- Установка / Настройка /Обслуживание

Руководство оператора
3 MKW RAPID
- Терминал управления

Руководство оператора
MKW RAPID
4 - Вспомогательное оборудование
- Специальные программы

Руководство оператора
5 Контроль пропуска/двойного листа

Руководство оператора
6 MKW SFT + Дополнительное оборудование

Электро техническая документация


7 MKW RAPID + Дополнительное
оборудование

Электро техническая документация


8 MKW SFT + Дополнительное оборудование

9 Перечень запасных частей

10
Руководство оператора

MKW RAPID
Установка
Работа
Сервис

(Stand: V1.02-a / 12.01.01)

Copyright 2000 MKW Graphische Maschinen GmbH

Технические данные меняются без предварительного уведомления

Компания НИССА
Руководство оператора MKW Rapid коллатор V1.02

Содержание

1. Технические советы 3
2. Использование по назначению 4
3. Установка коллатора 6
5. Ввод в эксплуатацию 9
6. Настройка коллатора 11
6.1. Настройка присосок и вентиляторов 11
6.2. Настройка кассет для бумаги (только тип UT) 14
6.3. Настройка направляющих планок (только тип UT) 14
6.4. Включение присосок 14

7. Настройка сталкивателя S или ASS 15


8. Другие последующие устройства или опции 16
8.1 Брошюровщик SFT 16
8.2 Мост сталкивателя SB (только тип ST) 16
8.3 Вывод высокой пачки HA (только тип ST) 16
8.4 Станция ручной подачи HV + KHV 16
8.5 Выброс AW 17
8.6 Контроль замятия на транспортном столе KT 17
8.7 Выводные ролики (только тип UT) 17

9 Руководство оператора для устройства контроля


пропуска/двойного листа MKW 2000 18
10 Начало подборки продукции 19
11 Во время подборки продукции 20
12 Завершение подборки продукции 21
13 Руководство по обслуживанию 22
13.1 Область присосок 22
13.2 Вентиляторы 23
13.3 Устройство привода 23
13.4 Цепи 23
13.5 Клапаны 23
13.6 Клиновой ремень и зубчатый ремень 23
13.7 Вакуумная помпа (DVE) 23

Виды машины Приложение I


Виды точек обслуживания Приложение II

2
Руководство оператора MKW Rapid коллатор V1.02

1. Технические советы
В автоматическом коллаторе MKW Rapid можно подбирать бумагу любого
типа, фольгу, картон, и все другие материалы, используемые в бумажной
обработке, с весом от 14 g/m2 до 1000 g/m2.
Размеры обрабатываемых форматов зависят от типа машины.

MKW Rapid B2 Формат от 10x14 до 50x70 cm


MKW Rapid B3 Формат от 10x14 до 35x50 cm
MKW Rapid B4 Формат от 10x14 до 25x35 cm

В соответствии с типом, машины выпускаются в комплектации от 5 до 48


станций. Автоматические коллаторы выпускаются в следующих версиях:
(HP) – высокая пачка (высота пачки до 70 см, ёмкость 6000 листов 80 g/m²
на одну станцию) или (FP) – низкая пачка (высота укладки до 6см, ёмкость
550 листов 80 g/m²). В соответствии с типом машины может быть достиг-
нута механическая скорость 4000 подборок в час.

MKW Rapid автоматические коллаторы оборудуются раз-


личными устройствами защиты, например, защитными
колпаками поверх станций. Эти колпаки безопасности по-
крывают планку присосок и транспортный стол бумаги.
При открытии колпака коллатор останавливается автома-
тически, также как и последующие устройства. Только по-
сле закрытия колпака безопасности возможно продолже-
ние работы. Другие устройства безопасности, например,
панели, болты, или кожухи, которые постоянно установле-
ны на коллаторе, не разрешается снимать или ставить, ес-
ли они были сняты, на работающей машине.
Также не разрешается выхватывать бумагу из работающей
машины!

Уровень шума автоматического коллатора, примерно, 72dB с шумопогло-


щающим кожухом на вакуумной помпе DVE.

3
Руководство оператора MKW Rapid коллатор V1.02

2. Использование по назначению

Если машина используется в соответствии с требованиями, то она не


представляет опасности для окружающего персонала.
Встроенные устройства безоапсности эффективны только в том случае,
если окружающий персонал соблюдает предупреждения по безопасности
и постоянно содержит машину в хорошем состоянии, соблюдая рекомен-
дации, описанные ниже.
Машина предназначена для подборки листов бумаги различного качества.
Пользователь должен быть уверен, что машина всегда сохраняется в
безупречном состоянии и устройства безопасности работают.

Следующее должно соблюдаться:


• Убедитесь, что машина установлена правильно и подключена к сети
специалистм компании.
• Ознакомьтесь с правильным использованием и комплектацией ма-
шины перед началом работы.
• Проверьте, что машина используется в безопасном состоянии, в со-
ответствующих режимах. Избегайте самостоятельного или другого
персонала ненужного вмешательства в работу машины.
• Требуйте использования всех защитных устройств.
• Не удаляйте, изменяйте, не выводите из строя устройства безопас-
ности, установленные на заводе. Смотрите за тем, чтобы это обору-
дование не было снято или повреждено другими лицами.
• Работайте в соответствующих и безопасных условиях окружающей
среды, при соответствующем освещении.
• Регулярно обслуживайте машину и проверяйте его выполнение.
• Для безопасной работы машины применяйте только стандартные
части.
• Не применяйте листы выходящие за размеры форматов.
• Убирайте инструмент, и неиспользуемые предметы из рабочей об-
ласти.
• Начинайте работу на машине только при условии, что все огражде-
ния установлены правильно.

• Носите соответствующую рабочую одежду: широкие рукава, ожере-


лья, галстуки, рукавицы и другие предметы, которые могут попасть в

4
Руководство оператора MKW Rapid коллатор V1.02

машину, должны быть исключены. Длинные волосы должны быть


защищены.
• Перед любыми работами по обслуживанию необходимо отключать
машину от сети и проверять на возможное остаточное напряжение.
• Должны соблюдаться специальные инструкции для частотного
управления трёхфазных моторов.
• Не суйте руки, и другие части тела в движущиеся части работающей
машины.
• На работающей машине должны использоваться меры шумопогло-
щения.
• Будьте осторожны при управлении машиной, избегайте ненужного
риска.

5
Руководство оператора MKW Rapid коллатор V1.02

3. Установка коллатора
Автоматический коллатор имеет сварную, из стальных труб по всей длине
машины, раму. Транспортные нагрузки разрешены только на эту раму. При
разгрузке с помощью крана, должны быть использованы дополнительные
приспособления.
Дополнительные приспособления могут быть запрошены у MKW
Graphische Maschinen GmbH company или в их представительствах.

Низкая пачка (FP)


Транспортные рым-болты можно найти под верхней стальной рамой. Что-
бы безопасно вставить приспособление (1) через рым-болты, экран под
столом для низкой пачки, также как и задняя панель, должны быть удале-
ны. После этого, приспособление для подъёма можно продеть через рым-
болты и, как видно из рисунка "FL", его необходимо зафиксировать зажи-
мами (2).

Рисунок "FL"

2
1 2

6
Руководство оператора MKW Rapid коллатор V1.02

Высокая пачка (HP)


Разгрузка машины (HP) выполняется таким же образом, как и машины
(FP). Задняя панель и два экрана в области пачки также должны быть сня-
ты. Дополнительно может потребоваться демонтаж деталей самонаклада,
для доступа к рым-болтам.

Рисунок "GS"

2
1 2

Машину можно также транспортировать с помощью вильчатого погрузчика.


Для этого в головной панели имеются соответствующие углубления. Пози-
ция центра тяжести маркирована треугольником на задней панели маши-
ны. Располагаться автоматический коллатор должен на ровном, твёрдом
основании (фундаменте).
Для ухода и обслуживания он должен устанавливаться на расстоянии 50 –
60 см от стен, для гарантии доступа при обслуживании. Трубы и кабели
должны располагаться так, чтобы было исключено хождение по ним.

7
Руководство оператора MKW Rapid коллатор V1.02

4. Электрическое подключение
Рабочее напряжение и частота питающей сети должны совпадать с пара-
метрами машины (смотрите идентификационную табличку).
Машина должна подключаться к сети надёжно, с помощью зажимов. Под-
ключение к сети должно выполняться квалифицированным электриком.
Потребление электроэнергии коллатором зависит от типа машины.

Информацию о потреблении электроэнергии можно найти на табличке


идентификации.
Подключение последующих агрегатов выполняется при помощи разъёмов
на машине, которые предусмотрены для этого (62).

Для последующего агрегата SFT может потребоваться отдельный сетевой


кабель, если для машины типа ST 2 в ряд установлены последующие аг-
регаты (S3 + SFT).
Последующие агрегаты дополнительно подключаются к машине сигналь-
ными кабелями. Для этого, пожалуйста, используйте маркированные
разъёмы на стороне выводного устройства (61a + 61b).
Если устройство SFT не подключается, должен использоваться только
разъём (61a) исключительно.

8
Руководство оператора MKW Rapid коллатор V1.02

5. Ввод в эксплуатацию
После того как коллатор подключен к сети, Вы должны подключить разъём
адаптера от вакуумной помпы (DVE) к, предусмотренному для этого разъ-
ёму на коллаторе. Включите машину сетевым выключателем (1) и, затем,
включите управляющее напряжение (2).
Как проверить направление вращения привода? (см. ниже)

Вместе с машиной поставляются 5м шлангов для вакуума и раздува, по-


этому вакуумная помпа должна быть размещена позади машины. Колла-
тор и вакуумная помпа соединяются вакуумным шлангом (внутри спираль)
и шлангом (прозрачный) раздува, которые надеваются на маркированные
соединители. Отметки на соединителях показывают направление истече-
ния воздуха.

Кнопки включения (04) и выключения (05) для старта и останова машины


размещены веше всасывающей планки стола укладки.
По зелёной кнопке (04) машина стартует, по красной кнопке (05) останав-
ливается.

Открытие колпака безопасности, поверх области присосок, также приводит


к останову машины. Старт машины невозможен, пока не будет закрыт кол-
пак безопасности. Не используйте колпак для останова машины в обычной
работе.
Всегда используйте кнопку останова (05) для останова машины!
Когда машина останавливается открытием колпака (или аварийным вы-
ключателем), не гарантируется качественный контроль бумаги. А для ма-
шин типа UT также не гарантируется укладка листов.

Красный аварийный выключатель (03) служит для немедленной остановки


коллатора, также как и последующих устройств. Кнопка аварийного вы-
ключения должна использоваться только в случае опасности, а не главной
остановки машины. Повторный старт по одной из зелёных кнопок (04) воз-
можен только после разблокирования аварийного выключателя (его пово-
ротом) и подачи управляющего напряжения (02).

Терминал управления (06) отображает неисправность, которая случилась


при включении аварийного выключателя или открытия колпака безопасно-
сти или при аварии в последующем агрегате. Старт машины возможен
только после устранения этой неисправности.

Скорость работы коллатора можно регулировать ручкой управления на


терминале управления.

9
Руководство оператора MKW Rapid коллатор V1.02

Проверка направления вращения:

Перед вводом коллатора в эксплуатацию сначала Вы должны проверить


направление вращения. Вследствие того, что мотор главного привода
управляется частотным преобразователем (FT), этот мотор всегда враща-
ется правильно.

Для машин с низкой пачкой проверяется направление вращения только


для вакуумной помпы DVE.
Для машин с высокой пачкой, дополнительно, должно проверяться на-
правление вращения мотора подъёма стола пачки.
Вполне достаточно, если Вы проверите направление вращения только для
одного из этих устройств, например, DVE, сталкиватель или мотор подъё-
ма стола будут иметь аналогичное направление вращения.

Для проверки направления вращения мотора подъёма стола выполните


следующее:
1. Выключите столы “off” на терминале управления.
2. Выключите все выключатели подъёма стола ( on-off(21)) на всех
станция х кроме первой.
3. На терминале управления коротко нажмите кнопку опускания стола
“DOWN”, а затем снова выключите „OFF“.
Если подключение выполнено правильно, стол немного опустится
вниз. В противном случае необходимо изменить направление вра
щения.
Для изменения направления вращения необходимо поменять местами
подключение двух фаз сетевого питания.

10
Руководство оператора MKW Rapid коллатор V1.02

6. Настройка коллатора
Сначала загрузите пачки бумаги на столы в требуемой последовательно-
сти. Перед укладкой бумага должна быть хорошо раздута. Это важно для
хорошего разделения листов при подборке.
После подборки, на стороне вывода, внизу будет лист с левой станции, а
сверху, соответственно, с правой станции. Машина с низкой пачкой имеет
два магнитных ограничителя на каждом столе станции, которые могут
фиксировать пачку бумаги.
В машине с высокой пачкой бумага фиксируется с помощью настраивае-
мых направляющих (24).

6.1. Настройка присосок и вентиляторов

Для настройки присосок (41) всасывающая планка (40) работает поверх


стола (функция „run sucker“). В этом режиме управления вакуум на от-
дельной станции – выключен.
Каждая присоска может быть настроена в соответствии с форматом и ма-
териалом, уложенным на данную станцию.
Для каждой станции присоски (43) должны быть настроены на формат. Это
делается поворотом присосок, которые выступают за пределы формата,
поворотом на 90 градусов вперёд (43b) (Рисунок 3).
Когда присоски настроены на формат, настройте их на материал следую-
щим образом: Настройка выполняется наклоном всей присоски (см. ниже).

Подача двойных листов более часто случается на тонких листах, поэтому


угол наклона присоски уменьшает силу всасывания и одновременно за-
крывает присоски (рисунок 3).
Нормально, когда каждая вторая присоска отключена.

11
Руководство оператора MKW Rapid коллатор V1.02

Всегда действует:

Тонкий материал, Толстый материал, при-


присоска наклонена. соска параллельна мате-
риалу.

2
1

12
Руководство оператора MKW Rapid коллатор V1.02

Как можно больше воздуха должно вдуваться внутрь пачки. Цель раздува
– приблизить лист к присоске. Наклон присоски выбирается, когда вес бу-
маги находится ниже 80 g/m².
Сила, с которой воздух поступает внутрь пачки спереди (26) и сбоку (27)
можно настроить при помощи кранов (26b+27b) расположенных ниже пач-
ки бумаги.
Боковой раздув существует только для станций типа GS.
Настройка должна быть выбрана таким образом, чтобы верхний лист пач-
ки бумаги был поднят воздушным потоком.

Если все выше означенные пункты настройки выполнены, но иногда, всё-


же подаются двойные листы, можно уменьшить вакуум регулятором, кото-
рый расположен на вакуумной помпе. Для всех листов с весом более 80
g/m² все присоски должны быть повёрнуты в позицию всасывания и раздув
должен быть открыт полностью. Когда присоски ещё остаются в отклонен-
ном положении. Если иногда случается пропуск листа, на этой станции
можно уменьшить наклон присосок, выровняв с плоскостью листа.

Для бумаги весом более 150 g/m² и серого картона присоски можно уста-
новить параллельно плоскости пачки.

Кроме того, имеется возможность изменения пропорции, высота пачки –


высота раздува.
В машинах с низкой пачкой и высокой пачкой Вы можете изменять эту
пропорцию при помощи регулировки сенсора (22).
Высота раздува должна быть выбрана таким образом, чтобы верхний лист
пачки был поднят воздушным потоком на 5 – 10мм.

Резиновые разделители (25) на каждой станции должны быть настроены


так, чтобы они были выдвинуты по направлению к бумаге, но не повреж-
дали её.

При использовании перфорированного материала имеется возможность


переключения присосок, чтобы они не попали на область перфорации, для
этого их можно выдвинуть по направлению к бумаге на 5мм.

13
Руководство оператора MKW Rapid коллатор V1.02

6.2. Настройка кассет для бумаги (только тип UT)

В машинах типа UT можно настроить пальцы транспортного стола в соот-


ветствии с форматом бумаги, на левой стороне транспортного стола (51),
ослабив зажимные винты.
Для этого откройте крышку на левой стороне машины. Затем ослабьте за-
жимные винты на зубчатом ремне, где желаете позиционировать пальцы.
Теперь настройте зубчатый ремень так, чтобы палец установленный на
кассете (51b), точно фиксировал формат бумаги. Если зажимные винты не
будут доступны в этой позиции, Вы должны активировать функцию движе-
ния стола “move table” на терминале управления и позиционировать при-
вод в соответствующую позицию. Пожалуйста, заметьте, что только внут-
ренняя сторона ремней настраивается.
С установленной таким образом кассетой, Вы можете добиться лучшего
результата укладки, и бумага не будет больше рассыпаться при останове
машины или ручной докладке.

6.3. Настройка направляющих планок (только тип UT)

Вместе с машинами типа UT поставляются ограждения бумаги (50), кото-


рые позволяют лучше опускаться бумаге на транспортный стол. Уложите
ограждения вниз на транспортный стол в соответствии с форматом бумаги
и оставьте поля от бумаги, примерно, 4мм.
При переносе между двумя планками бумаги будьте внимательны, так
чтобы края бумаги не заминались. Для этого Вы должны сместить ограж-
дения бумаги относительно друг друга на несколько миллиметров.
Если Ваша машина оборудована выталкивателем, вы должны быть бди-
тельны, чтобы заслонка выталкивателя не препятствовала ограждениям
бумаги.

6.4. Включение присосок

Включение присосок и контроля пропуска/двойного листа происходит ав-


томатически. Соответствующая станция коллатора может быть активиро-
вана с терминала управления.
Если Вы начинаете производство продукции, соответствующие присоски
включатся автоматически, согласно рабочему циклу, начиная с левой
станции. Также, на каждой станции активируется контроль пропус-
ка/двойного листа. Кроме того, включается отображение того, что контроль
пропуска/двойного листа влючен.

14
Руководство оператора MKW Rapid коллатор V1.02

7. Настройка сталкивателя S или ASS

Сталкиватель соответствующего формата относится к нормальному вы-


водному устройству автоматического коллатора серии ST. Этот сталкива-
тель мобилен, на колёсах, и может быть прикреплён к коллатору прила-
гаемым зажимом (66). Соответственно, это описание эффектифно для вы-
водных систем ASS для UT серии.
Для определения правильной позиции сталкивания, сталкиватель можно
передвигать, после ослабления зажимного соединения (66). Поперечная
позиция сталкивания может быть настроена перемещением сталкивателя,
после ослабления соединения (63).
Высоту можно настроить, ослабив винт (64c). Наклон можно настроить
винтом (64a) после ослабления винта (64b).

Поворот перекрёстного сталкивателя выполняет мотор. Этот мотор вво-


дится в работу с терминала управления, функцией „criss cross interval 1/0“.
Теперь сталкиватель поворачивается при каждом рабочем ходе и подбор-
ки перекрёстно укладываются друг на друга.
Если Вы желаете подбирать формат А4, с перекрёстной укладкой, на кол-
латоре формата В3, Вы должны заменить выводную пластину В3 на при-
лагаемую выводную пластину В4 (68).

Функция сталкивания может быть отключена отдельно ручкой (65).


Сталкиватель имеет вибрационный магнит, с помощью которого можно
настроить энергию сталкивания. Энергия сталкивания может быть на-
строена в соответствии со шкалай при повороте ручки.
Хороший результат сталкивания может быть получен при выполнении
следующих шагов:
Только тип ST: Пружины (69) Расположенные у последней станции колла-
тора должны быть настроены так, чтобы последняя подборка ударялась в
них и таким образом подравнивалась. Выводные пальцы (67), поверх
сталкивателя, должны быть настроены так, чтобы подборка толкала их,
сгибая, а после того как они распрямятся, подборка должны ровно лечь в
сталкиватель.
Настройка выпуска в сиситеме вывода – сталкивания ASS в комбинации с
коллатором типа UT выполняется таким же образом.

15
Руководство оператора MKW Rapid коллатор V1.02

8. Другие последующие устройства или опции


8.1 Брошюровщик SFT

За дальнейшей информацией, пожалуйста, обращайтесь к отдельно-


му Руководству оператора на устройство.

8.2 Мост сталкивателя SB (только тип ST)

Если Вы имеете в качестве последующих устройств сталкиватель S3,


также как и брошюровщик SFT, то обе машины устанавливаются ста-
ционарно, в ряд, и сигнальные кабели (61a + 61b) подключаются.
При нормальной работе (без моста сталкивателя) подборки транс-
портируются в сталкиватель.
Однако, если Вы желаете работать с SFT, включите мост сталкивате-
ля SB внутрь подвески (70).
Машина распознает автоматически, установленный мост сталкивате-
ля и выберет теперь в качестве последующего устройства – брошю-
ровщик SFT.

8.3 Вывод высокой пачки HA (только тип ST)

За дальнейшей информацией, пожалуйста, обращайтесь к отдельно-


му Руководству оператора на устройство.

8.4 Станция ручной подачи HV + KHV

Если количество листов в одной подборке больше количества стан-


ций, работа может быть выполнена за несколько раз. Для выполне-
ния запланированной работы, предварительно подобранные брошю-
ры, можно заранее послать в машину.
Для этого имеется расширение транспортного стола, с левой стороны
машины, которое может быть использовано для ручной подачи бро-
шюр, предварительно подобранных.
При автоматическом управлении коллатором, когда используется
ручная подача, дополнительный сенсор распознаёт вставленную
брошюру.
За дальнейшей информацией об управлении станцией ручной подачи
(KHV), пожалуйста, обращайтесь к «Руководству оператора» на тер-
минал управления.

16
Руководство оператора MKW Rapid коллатор V1.02

8.5 Выброс AW

Эжектор (08) выбрасывает плохую подборку автоматически, без пре-


рывания выпуска продукции.
За дальнейшей информацией о различных режимах работы эжекто-
ра, пожалуйста, обращайтесь к «Руководству оператора» на терми-
нал управления.
8.6 Контроль замятия на транспортном столе KT

Для контроля замятия бумаги на транспортном столе имеются свето-


вые барьеры, расположенные поперечно, по всей длине транспортно-
го стола.
Если определяется замятие, машина останавливается немедленно,
чтобы избежать повреждения деталей машины.
За дальнейшей информацией об активации/деактивации контроля
замятия, пожалуйста, обращайтесь к «Руководству оператора» на
терминал управления.

8.7 Выводные ролики (только тип UT)

Выводные ролики (07) расположены на конце транспортного стола, по


направлению ко входу последующего устройства.
Скорость роликов настраивается на терминале управления.
Когда последующее устройство – SFT, скорость должна быть на-
строена так, чтобы конвейерные ремни SFT могли принимать подбор-
ку с такой же скоростью (низкая скорость).
Когда работаете с выводным устройством, скорость должна быть на-
строена в соответствии с форматом и качеством бумаги. Скорость
должна выбираться таким образом, чтобы она не приводила к колли-
зиям в выводном устройстве (высокая скорость).
За дальнейшей информацией о настройке скорости выводных роли-
ков, пожалуйста, обращайтесь к «Руководству оператора» на терми-
нал управления.

17
Руководство оператора MKW Rapid коллатор V1.02

9 Руководство оператора для устройства контроля пропус-


ка/двойного листа MKW 2000

Также советуем: „Функции и руководство по работе для уст


ройства контроля пропуска/двойного листа
MKW 2000“
Главное

Если контроль (23) включил индикацию пропуска или двойного листа,


(жёлтая лампа на станции мигает и на терминале управления появляется
сообщение об ошибке), коллатор останавливается. Машина должна быть
запущена снова только после устранения этой неисправности, добавление
пропущенного листа или удаления двойного листа, а затем нужно нажать
кнопку Сброс контроля пропуска /двойного листа.

Возможно выполнение централизованного сброса с терминала управле-


ния. В этом случае появляется опасность того, что неисправность не будет
устранена и на какой то станции останется пропущенный/двойной лист.

Обслуживание для контроля пропуска/двойного листа MKW 2000

Излучатель и приёмник устройства контроля пропуска листа должны чис-


титься еженедельно сжатым воздухом или, если необходимо, очищаться
от пыли с помощью волосяной щётки.
Небходимо избегать контакта сенсоров излучалеля и приёмника с раство-
рителями или маслосодержащими агентами, иначе они могут «забиться».

18
Руководство оператора MKW Rapid коллатор V1.02

10 Начало подборки продукции


После того как листы для подборки уложены на столы станций, начинайте
выпуск продукции следующим образом:
Сначала необходимо запрограммировать требуемые станции, счётчики и
специальные функции на терминале управления (смотрите Руководство
оператора на терминал управления).
Затем все используемые столы станций должны быть переведены в верх-
нюю позицию. Для этого, настройте управление подъёмом столов на тер-
минале управления на „Up“. Затем выберите функцию установки „sucker
drive“ и позицию присосок на сканере бумаги (22) (позиция подборки). Те-
перь столы автоматически будут занимать оптимальное верхнее положе-
ние. Теперь установите направляющие бумаги (24) на каждой станции.
На станциях нет необходимости выключать столы выключателями (21).
Перед отключением привода, стол останавливается не менее чем в 10см
от его верхней позиции. Это исключает повреждение присосок при опуска-
нии их вних на стол (28).
Теперь присоски на каждой станции необходимо настроить в соответствии
с качеством бумаги (смотрите Раздел 6).
Теперь деактивируйте функцию „Sucker drive“.

Выполните старт автоматического коллатора. Машина работает с низкой


скоростью, и включаются, начиная слева, присоски на станциях, выполняя
рабочий ход. Также автоматически включается контроль бумаги. Когда все
присоски сработают, машина остановится автоматически и запросит вы-
полнить контроль двойного листа.
Теперь проверьте, что на каждой станции был подобран один лист. Если
всё нормально, Вы можете стартовать снова. Если на одной из станций
был подан двойной лист, необходимо выполнить подстройку устройства
контроля пропуска/двойного листа. Затем запустите машину и выполните
вновь одну подборку. Проконтролируйте, что ситуация на этой станции
разрешилась. Если с каждой станции подаётся только один лист, Вы мо-
жете продолжить подборку. Если продолжается подача двойных листов,
Вы должны повторить настройки для этой станции снова.

19
Руководство оператора MKW Rapid коллатор V1.02

11 Во время подборки продукции


Если подборка продукции осуществляется, у Вас ещё имеется возмож-
ность подстройки некоторых рабочих элементов, для изменения выпуска
продукции. Это может быть необходимо для бумаги соответствующего ка-
чества.
Если периодически случается пропуск или двойная подача листа, Вы
должны вновь проверить настройку присосок и раздувателей на этой стан-
ции. Это можно посмотреть в разделе "sucker - and blower adjustment".
Имеется возможность влияния на разделение листов при помощи разде-
лителей (25). Разделители находятся в углублених передней панели, на-
против переднего края бумаги. Оператор может передвинуть их руками,
прижимая к пачке или отодвигая их от пачки. Настройка должна быть вы-
полнена так, чтобы разделение листов было эффективным и предотвра-
щало подачу двойных листов, но не должно приводить к потере листа при-
сосками у разделителей.
Лист, передаваясь присосками на транспортный стол, должен точно осво-
бождаться присосками по заднему краю. Для этого может быть необходи-
мо, в зависимости от скорости цикла и качества бумаги, переустановить
время опускания присосок. Вы можете выполнить эту настройку практиче-
ски на работающей машине. На стороне вывода коллатора имеется руко-
ятка (09), с помощю которой может быть выполнена эта настройка.
У каждой из присосок имеется трубка раздува (42). Эта трубка выполняет
распрямление листа во время транспортировки к выводу. Трубка зажима-
ется в отверстии присоски винтом с накаткой. При ослаблении этого винта
и поворачивании трубки можно легко изменить направление раздува по
отношению к листу бумаги.

Только тип ST: На конце выводного стола имеются упоры, которые вырав-
нивают подборку. Пружины упоров (69) настраиваются так, чтобы подбор-
ка нажимала на них равномерно при выдвижении выводного стола.

Выводные ручки (67), поверх сталкивателя, должны быть настроены так,


как описано в последнем разделе «Настройка сталкивателя».

20
Руководство оператора MKW Rapid коллатор V1.02

12 Завершение подборки продукции


Если Вы желаете завершить выпуск продукции, нажмите функцию „end
production“ на терминале управления. Машина перейдёт в отключенное
состояние, после того как последняя подборка покинет машину.
Если Вы не желаете использовать эту функцию, (например, потому, что
какая то станция уже пуста), Вы должны выполнить сброс машины по
функции „Machine Total Reset“ , для начала выпуска новой продукции.
Если нет необходимостьи выпуска новой продукции, и Вы желаете выклю-
чить машину, Вы должны сначала выполнить функцию „End Program”. По
этой функции запоминаются текущие настройки программы и восстанав-
ливаются автоматически при рестарте машины. За дополнительными объ-
яснениями обращайтесь к «Руководству оператора» на терминал управ-
ления.
После функции „End Program“ и после подтверждения запроса по безопас-
ности, Вы можете выключить машину и сетевой выключатель (01).

21
Руководство оператора MKW Rapid коллатор V1.02

13 Руководство по обслуживанию
Для бесперебойной работы необходимо обслуживать узлы машины. Эти
узлы машины описаны в приложении 2 с рисунками и отметками деталей
для обслуживания.

Так маркируются детали, которые смазываются консистентной


смазкой еженедельно (примерно, через 40 рабочих часов).

Так маркируются детали, которые смазываются еженедельно.

Так маркируются детали, которые смазываются консистентной


смазкой каждые полгода (примерно, через 1000 рабочих часов).

Так маркируются детали, которые смазываются каждые полгода.

13.1 Область присосок

(1) Управляющая трубка присосок

(2) Зубчатая рейка присосок

(3) Зубчатые колёса присосок (звёздочки)

Для обслуживания привода присосок необходимо снять заднюю панель.


Цепь привода присосок (7) необходимо проверять на натяжение ежеквар-
тально, при необходимости подтянуть и смазать. Перенатяжение выпол-
няется следующим образам:
Ослабьте винты 7A, 7B и 7C. После этого перенатяните цепь винтом 7D и
затяните винты 7A, 7B и 7C снова и законтрите винт 7D.

22
Руководство оператора MKW Rapid коллатор V1.02

13.2 Вентиляторы

(8) Направляющая вентилятора (Высокая пачка – позади


сегмента пачки, низкая пачка – ниже стола)

13.3 Устройство привода

(10) Стальные кулачки


(11) Шестерни и зубчатые валики
(12) Шатун и направляющая

Пластиковые кулачки не нуждаются в смазке.

13.4 Цепи

(7) Цепь привода присосок (Триплекс) ежеквартально


проверяется и подтягивается при необходимости. (см.
13.1)

(13) Цепь привода боковых кулачков проверяется раз в


полгода и, при необходимости, подтягивается.

13.5 Клапаны

(15) Толкатель клапана

13.6 Клиновой ремень и зубчатый ремень

Клиновой ремень привода коллатора должен подтягиваться ежекварталь-


но. Также зубчатый ремень присосок должен проверяться ежеквартально.

13.7 Вакуумная помпа (DVE)

Информация о периодах обслуживания DVE (смазка и замена фильтра)


находится в Руководстве по работе DVE.

23
Руководство оператора MKW Rapid коллатор V1.02

Приложение I
(Виды машины)

Рис. I – 1

24
Руководство оператора MKW Rapid коллатор V1.02

Рис. I – 2

25
Руководство оператора MKW Rapid коллатор V1.02

Рис. I - 3

26
Руководство оператора MKW Rapid коллатор V1.02

Рис. I - 4

27
Руководство оператора MKW Rapid коллатор V1.02

Рис. I - 5

28
Руководство оператора MKW Rapid коллатор V1.02

Рис. I - 6

29
Руководство оператора MKW Rapid коллатор V1.02

Рис. I - 7

30
Руководство оператора MKW Rapid коллатор V1.02

Рис. I - 8

31
Руководство оператора MKW Rapid коллатор V1.02

Приложение II
(Виды точек обслуживания)

Рис. II - 1

32
Руководство оператора MKW Rapid коллатор V1.02

Рис. II - 2

33
Руководство оператора MKW Rapid коллатор V1.02

Рис. II - 3

34
Руководство оператора MKW Rapid коллатор V1.02

Рис. II - 4

35
Руководство оператора MKW Rapid коллатор V1.02

Рис. II - 5
36
Руководство оператора

Терминал управления
MKW RAPID

(Stand: V1.01-a zu SW-V1.19, 13.01.03)

Copyright 2000 MKW Graphische Maschinen GmbH

Технические характеристики изменяются без предварительного уведомления.

Компания НИССА
MKW Rapid Руководство оператора Терминал управления V1.01

Содержание
1. Введение 4
1.1. Главное 4
1.2. Включение машины 4

2. Терминал управления 5
2.1. Вид передней панели терминала управления 5
2.2. Дисплей, расположение кнопок 7
2.3. Запирающаяся крышка 8
2.4. Планка состояния 8
2.5. Отображение станций 9
2.6. Функции машины 11
2.6.1. Эжектор (Опция) 11
2.6.2. Коррекция ошибки (только тип UT) 13
2.6.3. Помпы 13
2.6.4. Движение конвейера (установка функции) (только тип UT) 14
2.6.5. Движение присосок (функция настройки) 14
2.6.6. Система управления самонаклада (только с GS) 15
2.6.7. Функция управления (опция) 16
2.6.8. Настройка скорости 17
2.7. Главная информация состояния 18
2.7.1. Готовность к старту 18
2.7.2. Последующее устройство 19
2.7.3. Контроль 19
2.7.4. Крышка 19
2.7.5. Разные сообщения 20
2.7.6. Логика привода 22
2.7.7. Рабочий режим 23
2.8. Функции счётчика 24
2.8.1. Установка счётчика 24
2.8.2. Останов счётчика 24
2.8.3. Общий счётчик 25
2.9. Разнообразные дисплеи 25
2.9.1. PRG 25
2.10. Разнообразные кнопки 25
2.10.1. Reset (сброс) 25
2.10.2. ESC (отмена) 25
2.10.3. Backspace (удалить) 25
2.11. Линия меню и кнопки управления 26
2.11.1. F1 – Останов продукции 26
2.11.2. F2 – Выбор пошаговой работы / непрерывной работы 26
2.11.3. F4 – Изменение времени вывода (только UT) 27
2.11.4. F5 – Редактирование числа станций 27
2.11.5. F6 – Общий сброс машины RESET 28
2.11.6. F7 – Редактирование функций станций 28
2.11.7. F8 – Интервал смещения 0/1 28
2.11.8. F10 – Функция файл 29
2.11.9. F11 – Специальная - опция 29
2.11.10. F12 – Окончание программы 29
2.12. Функции станций 30
2.12.1. F1 – Редактирование значений 30
2.12.2. F2 – Нормальная функция 30
2.12.3. F3 – Функция - Вставить 31
2.12.4. F4 – Функция - Чередование 31
2.12.5. F5 – Станция неактивна 31
2.12.6. F8 - Одиночная-/двойная подача (только тип UT) 32
2.12.7. F9 – Сброс всех станций 32
2.12.8. F11 – Возврат 32
2.13. Функция файл 33
2.13.1. F1 – Загрузка программ 33
2.13.2. F2 – Сохранение программы 34
2.13.3. F3 – Сохранение программы как 34
2.13.4. F5 – Удаление программы 35
2.13.5. F11 – Возврат 35
2.14. Специальные опции 36
2.14.1. F1 – Редактирование счётчика обслуживания 36
2.14.2. F5 – Выводные ролики – подъём (опция, только тип UT) 37
2.14.3. F6 – Программа - Прокладка (опция) 37
2.14.4. F7 – Выполнение сдвига 38
2.14.5. F9 – Работа выводных салазок (только тип UT) 38
2.14.6. F8 – Редактирование интервала перекрёстной укладки 38
2.14.7. F10 – Начало калибровки контроля 39
2
MKW Rapid Руководство оператора Терминал управления V1.01
2.14.8. F11 - Возврат 39

3. Сообщения о состоянии 40
3.1. Сообщения об ошибке 40
3.1.1. 407: Machine stopped because of repeated error 40
3.1.2. 408: Missing sheet - Retry... 40
3.1.3. 409: Missing sheet correction not successful – machine was stopped 40
3.1.4. 410: Machine stopped because of sensor errors 40
3.1.5. 411: Time-Out at delivery system (Hood open ?) 41
3.1.6. 420: Machine stopped because of Error with follow-up machine 41
3.1.7. 422: Machine stopped by opening the hood 41
3.1.8. 423: Machine stopped because of drive error 41
3.1.9. 424: Machine stopped because of Emergency-OFF 41
3.1.10. 425: Machine stopped due to jam on conveyor 41
3.1.11. 426: Machine stopped due to hand feed-check error 41
3.1.12. 434: Error with Sensor-Calibration on station (s) #1,#2 41
3.1.13. 442: Нарушение времени в системе вывода высокой пачки! 42
3.1.14. 443: Система вывода с высокой пачкой: FULL or JAM ! 42
3.1.15. 444: Missing sheet correction cancelled! Please correct all displayed errors! 42
3.2. Разные сообщения 43
3.2.1. 400: Ejector-functions not available with double-mode or insert-mode 43
3.2.2. 401: Conveyor start by User 43
3.2.3. 402: Conveyor stopped by User 43
3.2.4. 403: Station-functions reset 43
3.2.5. 404: Run-mode changed, Station-functions reset 43
3.2.6. 406: Machine reset to Power-On state 43
3.2.7. 405: Ejector has been deactivated 43
3.2.8. 412: Machine stopped by STOP-Timer 43
3.2.9. 413: Machine was started automatically by STOP-Timer 43
3.2.10. 414: Machine could not be started automatically by STOP-Timer due to errors 43
3.2.11. 415: Tap stopped by User 43
3.2.12. 416: Tap stopped by Timer 43
3.2.13. 417: Machine could not be started (Error) 43
3.2.14. 418: Machine stopped by User 43
3.2.15. 427: STOP-Timer interrupted by User (no automatic restart) 44
3.2.16. 428: Machine stopped for check of Sensor-calibration 44
3.2.17. 429: Machine stopped – production finished 44
3.2.18. 430: Missing sheet correction successful 44
3.2.19. 431: Only mode COLLECT available with Pad-program 44
3.2.20. 432: Hand feed-check not available with Pad-program 44
3.2.21. 433: Counters not available with Pad-program 44
3.2.22. 435: Station(s) #1,#2 was(were) calibrated, please check ! 45
3.2.23. 437: Suction-arm movement was started by User 45
3.2.24. 438: Suction-arm movement was stopped by User 45
3.2.25. 439: Function not available: production has to be finished first! 45
3.2.26. 440: Machine powered on 45
3.2.27. 441: Production will be finished 45

3
1. Введение
1.1. Главное

Это руководство для терминала управления (6) автоматического коллато-


ра MKW RAPID. Все элементы отображения, все функции управления,
также как все возможные состояния или сообщения об ошибках будут
объяснены.
В дальнейшем мы желаем Вам успешной работы и настроек машины при
использовании Руководств:
- Руководство оператора MKW RAPID установка, работа, обслужи-
вание.
- Руководство оператора для контроля пропуска / двойного лис
та „MKW 2000“
- Существуют также, Руководства оператора для специальных
функций.
- Кроме того, имеются и Руководства оператора для последующих уст-
ройств.
При ссылке на Рисунок, например (23), обращайтесь к приложению в «Ру-
ководстве оператора – установка, работа, обслуживание».

1.2. Включение машины

Для включения машины обращайтесь к Руководству оператора MKW


Rapid. После старта программы контроллера, Вы будете наблюдать глав-
ный терминал (см. 2.1).
После этого устройство управления будет выполнять некоторые инициа-
лизации с последующим отображением на дисплее „Miscellaneous reports“
(see 0) :
1. Тест для напряжения управления. Если необходимо, Вы должны на-
жать кнопку „Gate voltage ON“ (02), перед тем как последующие ини-
циализации могут быть выполнены.
2. Инициализация контроля пропуска / двойного листа (23).
3. Инициализация подключения системы вывода. Система вывода авто-
матически переместится в позицию привязки. При необходимости, Вы
должны включить систему вывода или закрыть колпак на системе вы-
вода.
MKW Rapid Руководство оператора Терминал управления V1.01

2. Терминал управления

2.1. Вид передней панели терминала управления

Вид главного дисплея после включения машины.

5
MKW Rapid Руководство оператора Терминал управления V1.01

Полный вид панели управления:

6
MKW Rapid Руководство оператора Терминал управления V1.01

2.2. Дисплей, расположение кнопок

7
MKW Rapid Руководство оператора Терминал управления V1.01

2.3. Запирающаяся крышка

Под крышкой расположены разъёмы для параллельного и последователь-


ного интерфейса IPC, 5 – штырьковый разъём для подключения клавиату-
ры редактирования PC или разъём PS/2, также как и дисковод.

2.4. Планка состояния

Система управления записывает все The control system records all текущие
ошибки и состояния в планку состояний. Здесь всегда отображаются 3 по-
следних сообщения с точной датой и временем.

Машина включена
Конвейер запущен оператором
Конвейер остановлен оператором

Эти сообщения дают хороший обзор последних действий машины. Ото-


бражаемые сообщения делают возможным, например, переустановку ав-
томатических машинных функций (например, коррекцию ошибки), которую
оператор другим способом не смог бы проконтролировать.
В дальнейшем сообщения о состоянии также используются оператором
для выполнения специальных действий.
ВАЖНО: Если Вы не можете переустановить специальные действия
системы управления или остановить машину без распознания причины,
Вы должны вначале прочитать сообщения состояния! В большинстве слу-
чаев Вы найдёте здесь соответствующие объяснения.

8
MKW Rapid Руководство оператора Терминал управления V1.01

2.5. Отображение станций

В дисплее станций, состояние каждой отдельной станции представлено


графически. На этом примере машина с десятью станциями (8 станций из
них активированы, 5я станция деактивирована, станция 1 имеет специаль-
ную функцию вставки „Insert“ все 10 циклов, подборка ещё не стартовала).

Две жёлтые лампы, которые можно увидеть здесь, имеют следующее зна-
чение:
Верхняя лампа: Показывает состояние контроля пропуска/двойного листа.
КРАСНАЯ: Ошибка контроля
ЖЁЛТАЯ: Контроль ещё не калиброван
ЗЕЛЁНАЯ: Контроль калиброван и готов

Нижняя лампа: Показывает состояние подборки бумаги, которая уклады-


вается в этот момент со станции на транспортный стол.
КРАСНАЯ: Подборка плохая (возможно будет выброшена)
ЖЁЛТАЯ: Пусто, подборка не возможна
ЗЕЛЁНАЯ: Подборка правильная

9
MKW Rapid Руководство оператора Терминал управления V1.01

Примеры:

Контроль пропуска/двойного листа ещё не калиброван.


Транспортный стол станции пустой.

Контроль пропуска/двойного листа калиброван.


Транспортный стол станции занят хорошей подборкой.

Контроль пропуска/двойного листа калиброван.


Транспортный стол станции занят плохой подборкой.
(Эта подборка будет удалена в соответствии с настройкой
эжектора).

Контроль пропуска/двойного листа сообщает об ошибке «пропуск


листа». При такой ошибке оператор должен устранить её сам,
вручную (вставить лист).
На транспортном столе плохая подборка.

Контроль пропуска/двойного листа сообщает об ошибке «двойной


лист». При такой ошибке оператор должен устранить её сам,
вручную (удалить двойной лист). На транспортном столе плохая
подборка.

Контроль пропуска/двойного листа сообщает об ошибке


«Смешанная ошибка» (например, замятие листа, ошибка
калибровки, …). На транспортном столе плохая подборка.

ВАЖНО: При такой ошибке, случай должен быть проверен


оператором. Точное сообщение об ошибке можно, затем, прочитать на
устройстве контроля пропуска/двойного листа.
Это особенно важно в цикле калибровки устройства пропуска/двойного
листа, так как калибровка может быть выполнена неправильно в этом слу-
чае и хороший контроль двойного листа не может быть гарантирован (см.
Руководство оператора на устройство контроля пропуска /двойного листа
MKW 2000“).

10
MKW Rapid Руководство оператора Терминал управления V1.01

2.6. Функции машины

Под машинными функциями здесь подразумеваются различные опции вы-


пуска продукции, настройка скорости, также как некоторые функции по на-
стройкам. Дисплей состояния большинство функций позиционирует прямо
вблизи соответствующих кнопок (see Ошибка! Источник ссылки не найден.).

2.6.1. Эжектор (Опция)


Ι 0

Эжектор (08) предназначен для выброса (эжекции) плохой подборки


из потока продукции так, чтобы машина не останавливалась для это-
го, и выпуск продукции не прерывался.

ВАЖНО: Целью эжектора, а также коррекции ошибок является


исправление редко случающихся отдельных ошибок. На плохо на-
строенной машине эта функция контр продуктивна, так как очень
часто возникающие ошибки приведут к большому количеству брака,
который будет выброшен.
Поэтому, эту функцию можно использовать только после того, как
100 новых подборок пройдёт без ошибок и после завершения всех
механических настроек на каждой станции!

Возможные настройки:

• Отключено

В этой позиции эжектор не активен. При каждой ошибке, случив-


шейся при подборке листа, машина остановится автоматически, и
оператор должен исправить ошибку вручную.

11
MKW Rapid Руководство оператора Терминал управления V1.01

• Подборка

При использовании этой опции эжектор настроен на непрерывную


работу, таким образом, что все подборки поступают в контейнер
эжектора.
Это может быть использовано, например, для того, чтобы подоб-
рать небольшое количество брошюр, когда коллатор типа UT рабо-
тает в линии с брошюровщиком. В этом случае подборки направ-
ляются в контейнер эжектора и не нарушается целостность систе-
мы брошюровщик – фальцовщик/система вывода.

• Включено (не завершено)

Плохие подборки выбрасываются.


Как только случается ошибка на станции при подборке листа (про-
пуск или двойной лист), система управления заметит это и контроль
пропуска/двойного листа соответствующей станции выдаст сооб-
щение. Такая подборка будет маркирована как ошибочная на дис-
плее станции (see Ошибка! Источник ссылки не найден.). На эту подбор-
ку не будут укладываться листы с последующих станций, и она бу-
дет выброшена автоматически. Однако, если аналогичная ошибка
повторяется, сразу за первой, машина остановится, и последняя
ошибка должна быть корректирована вручную.
“Miscellaneous errors“. Смешанные ошибки не приводят к срабаты-
ванию эжектора и всегда останавливают машину.
Активация функции „miss correction“ (see 2.6.2), имеет приоритет по
отношению к функции выброса. Например, только плохие подборки
и двойные листы выбрасываются.

• Включено (завершено)

Такая же функция, как и предыдущая, но на плохую подборку укла-


дываются листы с последующих станций.

12
MKW Rapid Руководство оператора Терминал управления V1.01

2.6.2. Коррекция ошибки (только тип UT)


Ι 0

Если на станции случается пропуск листа „missing


sheet“ подборка листа может быть повторена ещё
раз по этой функции.
Как только такая ошибка случается, (ещё до ук-
ладки листа на стол) транспортный стол останав-
ливается и лист опускается. Затем планка присо-
сок делает ход, пытаясь, на соответствующей
станции, подобрать лист. Если попытка успешна, лист укладывается
на транспортный стол, и продолжается нормальный цикл работы.
Эта ошибка будет исправлена.
Если повторная ошибка не успешна, машина останавливается авто-
матически, формируя соответствующее сообщение об ошибке. За-
тем ошибка должна быть исправлена оператором вручную.

2.6.3. Помпы
Ι 0

С целью установки давления/вакуума помпы могут быть включены


вручную здесь (OFF / 1 / 2 / 3).

ВАЖНО: Установка AUTO рекомендуется при производстве


продукции. При этом, при старте машины включаются необходимые
помпы автоматически, также как и отключаются после останова ма-
шины, и при простое машины более 60 секунд.

13
MKW Rapid Руководство оператора Терминал управления V1.01

2.6.4. Движение конвейера (установка функции) (только


тип UT) Ι/0

Эта функция назначается при


установках машины и может
быть использована в дальней-
шем не во время производства
продукции („Run logic= EMPTY“) (см. Ошибка! Источник ссылки не
найден.). Вы можете выполнить Сброс машины (см. 2.11.5), после по-
лучения ошибки при производстве продукции
По этой функции, конвейер может двигаться по вашему желанию.
После активации функции можно, по кнопкам start-/stop (04/05),
включать и выключать движение машины on/off.
Кроме того, это необходимо для настройки кассет на транспортном
столе (см. Руководство оператора MKW Rapid – 6.2 – Кассета). В даль-
нейшем эта функция может быть также использована для работы
пустого транспортного стола (например, после устранения поломки).

Ι/0
2.6.5. Движение присосок (функция настройки)

Эта функция также назначается для


настройки (см. выше).
По этой функции планка присосок
(40) может двигаться произвольно (на машине типа ST, также, авто-
матически движется транспортный стол). После активации функции
движение планки присосок можно включить и выключить по кнопкам
Start-/Stop (04/05).
Поэтому, можно выполнить различные настройки, относящиеся к
подборке листов, (настройка присосок, раздува и т.д.), без выпуска
продукции.

14
MKW Rapid Руководство оператора Терминал управления V1.01

2.6.6. Система управления самонаклада (только с


GS)

По этой функции, стол с высокой пачкой (28) каждой станции, может


управляться централизованно.

• Отключено
Стол обесточен и не может работать от органов
управления станции.

• Вниз
Все выключатели стола пачки (панель управле-
ния станции (21)) работают только на опускание.
Это означает, например, что можно легко выполнить загрузку или
перезагрузку бумаги на данной станции.

• Вверх
Стандартная настройка для продукции. При этой
настройке все выключатели панели управления
данного стола могут устанавливаться вручную.
Не считая того, что автоматическая настройка высоты активна, ко-
торая работает следующим образом:
Перенастройка зависит от позиции присоски (41). Она будет пере-
настроена в тот момент, когда присоски позиционированы для под-
бора листа или сенсор листа (22) движется вниз.
Для движения вверх, на соответствующую высоту, всех станций,
пожалуйста, выполните следующее:
- Все, используемые станции должны быть включены.
- Выключите помпы (рекомендация) (см 2.6.3)
- Включите функцию привода присосок „ Drive suckers“
- Переведите присоски так, чтобы сенсор бумаги (22) в самой нижней
позиции, затем остановите.
Стол станции автоматически идёт в позицию, которая определяется
сенсором бумаги.
ВАЖНО: После останова столов в верхней позиции всегда
контролируйте правильность крепления направляющих бумаги (24).

15
MKW Rapid Руководство оператора Терминал управления V1.01

2.6.7. Функция управления (опция)


Ι 0

• Управление ручной подачей (KHV)


Когда на левой стороне машины имеется ручная
подача (HV), оператор может положить подборку
на транспортный стол, пока машина работает, поверх которой ма-
шина уложит последующие листы.
В этом случае, очень часто случается, что оператор не может по-
ложить подборку достаточно быстро, вследствие различных при-
чин. Затем машина должна быть остановлена, подборка должна
быть уложена, и машина должна стартовать снова.
Если Вы активировали эту функцию, и оператор положил подборку,
последующие листы будут укладываться только на эту подборку.
В результате машина работает непрерывно, без останова. As a re-
sult the machine carries on running continuously without stops. При
этом управлении сохраняются как простота, так и время.

Последовательность:
Выполните обычные установки машины и начните выпуск продук-
ции. Теперь машина работает, но ещё не укладывает листы.
Теперь положите только одну подборку ручной подачи.
Теперь листы укладываются на подборку и контроль пропус-
ка/двойного листа калибруется.
Здесь процедура калибровки немного различается. Каждый кон-
троль калибруется при первой подаче листов (листы первой под-
борки). Машина останавливается автоматически по каждому кон-
тролю и всегда сообщает о результате калибровки. Если случается
ошибка на калибровке, исправляете подборку и удостоверяетесь в
контроле. Затем калибровка будет автоматически повторена на
следующей подборке.
Как только первая подборка достигает первой станции, процесс ка-
либровки заканчивается и машина работает с предустановленной
скоростью.
Теперь можно приступить к нормальному выпуску продукции.

16
MKW Rapid Руководство оператора Терминал управления V1.01

• Контроль замятия на транспортном столе


(SKT)
Контроль замятия состоит из световых барье-
ров, которые контролируют транспортный стол на замятие бумаги.
Когда активна, эта функция останавливает машину немедленно,
вследствие того, что застрявшая бумага прерывает световой барь-
ер.
ВАЖНО: Эта функция специально используется, когда подби-
раются листы очень тяжёлой бумаги или картон. Если случится за-
мятие такой бумаги, это может привести к тяжёлым последствиям,
механическим поломкам присосок (41).
Если возможно, эта функция всегда должна быть активирована.

• Разное (Miscellaneous)
Функции управления могут быть, дополнитель-
но, как отключены, так и одновремённо включе-
ны.

2.6.8. Настройка скорости +

• Основная скорость
По этой кнопке Вы можете настроить скорость
машины в циклах/подборках в час (верхнее
значение).
Пожалуйста, заметьте, что эта настройка ско-
рости не всего привода машины. Эта скорость
будет достигнута, когда работают все станции и
контроль пропуска/двойного листа калиброван. Настройка также не
относится к настройкам функций.

17
MKW Rapid Руководство оператора Терминал управления V1.01

+
• Скорость выводных роликов (только тип
UT)
Эти выводные ролики (07) транспортируют окончательные подбор-
ки с транспортного стола к выводной системе или другому после-
дующему устройству.
Скорость настройки (нижнее значение) зависит от типа вывода или
последующего устройства. Скорость отображается (0-100) по отно-
шению к основной скорости машины.
Объяснение: При настройке на 10 – скорость будет, примерно, рав-
ной скорости транспортного стола. При настройке на 100, будет,
примерно, троекратная скорость.
Пример: Если последующее устройство – брошюровщик, настройка
должна быть выбрана 20 – 40. Если последующее устройство –
сталкиватель (ASS), то значение между 50-100.

2.7. Главная информация состояния

Здесь отображаются элементы, показывающие различные ошибки, также


как различные текущие режимы работы машины.
ВАЖНО: Главное условие: Пока на дисплее горит сообщение крас-
ного цвета, машина не может работать, или имеет ограниченную работо-
способность.

2.7.1. Готовность к старту


Отображение „Ready to start“
функции, как коллективное со-
общение об ошибке. Пока сооб-
щение об ошибке отображается, машина не может стартовать. (это
значит, что выпуск продукции по кнопке Старт (04)) невозможен).
Как только дисплей покажет „OK“, старт выпуска продукции возмо-
жен.

18
MKW Rapid Руководство оператора Терминал управления V1.01

2.7.2. Последующее устройство


Это поле показывает тип пред-
ставленного подсоединённого
последующего устройства.
Функция распознавания автома-
тическая. Однако нужно прини-
мать во внимание, что нельзя подключать два раз-
личных последующих устройства одновременно
(исключение: машина типа ST с S3).
В случае последующего устройства SFT, состояние агрегата ото-
бражается дополнительно.
КРАСНЫЙ: Ошибка последующего устройства
или автоматическая работа не стартует.

ОРАНЖЕВЫЙ: Автоматическая работа стар-


тует, приводы отключены (режим сохранения энер-
гии). Когда автоматическая работа коллатора стар-
тует, также автоматически включаются приводы последующего уст-
ройства.

ЗЕЛЁНЫЙ: Автоматическая работа стартует,


последующее устройство готово к работе.

2.7.3. Контроль
Как долго существует ошибка,
так долго её будет выдавать
контроль пропуска/двойного листа, также это коллективное сообще-
ние „error“ будет высвечиваться.

2.7.4. Крышка
Показывает состояние крышки
безопасности, также как после-
дующее возможное положение. Пока крышка откры-
та, машина не может стартовать.

19
MKW Rapid Руководство оператора Терминал управления V1.01

2.7.5. Разные сообщения


Здесь отображаются не только раз-
ные ошибки, но и сообщения о со-
стоянии. Только при отображении (нет сообщения) „No message“ вы-
пуск продукции может быть начат.

• Нет сетевого питания


Сообщение об ошибке.
Сеть не включена. Такое возможно
после включения питания машины или после нажатия аварийного
выключателя(03). После устранения проблемы можно включить
питание вновь кнопкой (02). Возможно, для этого будет необходимо
разблокировать вначале аварийный выключатель.

• Сброс вывода
Сообщение состояния.
Отображается во время инициализации подсоединённого выводно-
го агрегата.
Эта инициализация происходит автоматически после включения
машины, также как и при выполнении функции общего сброса „Total
Reset“ (см. 2.11.5).

• Сброс контроля
Сообщение состояния.
Отображается во время инициали-
зации контроля пропуска/двойного листа.
Эта инициализация проходит автоматически после включения ма-
шины, также как и при выполнении функции общего сброса „Total
Reset“ (см. 2.11.5).

20
MKW Rapid Руководство оператора Терминал управления V1.01

• Неисправность FU
Сообщение об ошибке.
Отображается неисправность управления приводом. Эта ошибка не
может быть квитирована. Окончание программы (см 2.11.10) и старт
машины заново. Если ошибка повторяется, Вы должны обратиться
в сервисный центр компании производителя.

• Замятие
Сообщение об ошибке.
Отображает ошибку замятия при
управлении транспортным столом (SKT) (см 2.6.7)

• Ошибка программы «Блок»


Сообщение об ошибке.
Отображает, что представленная программа «Блок» вводится не-
корректно или ещё не завершена.
(см „Руководство для специального режима программирование «Блок»“)

• Работа присосок
Сообщение о состоянии.
Отображает, что функция работы
присосок „Run suckers“ активна (см 2.6.5)

• Работа стола
Сообщение о состоянии.
Отображает, что функция работы
стола „Run table“ активна. (см 2.6.4)

21
MKW Rapid Руководство оператора Терминал управления V1.01

2.7.6. Логика привода


Отображает представленное состояние управления производством
продукции.

• Пусто
Машина или транспортный стол пусты при старте
машины по кнопке Старт (04). Старт продукции с
выбранными настройками. Логика привода переключается затем на
подборку „Run full“.

• Переход к подборке
Во время работы машины она включает одну
станцию за другой, пока не дойдёт до первой и не
завершит подборку. Затем логика привода пере-
ключится на подборку „Full“.
Комментарий: В течение перехода к подборке машина работает на
пониженной скорости.

• Подборка
Нормально во время производства продукции. Как
только подборка завершается (например, прекра-
щается оператором (см 2.11.1)) логика привода пе-
реключается на пусто «empty».

• Переход к «пусто»
Во время работы машины она отключает пооче-
рёдно станции, пока последняя подборка не поки-
нет машину. После этого машина останавливается
автоматически. Затем логика привода переключается на „Empty“.

• Блок
Это отображение активно во время завершения
программы «Блок».
(см „Руководство для специального режима «программирование Блок»“)

22
MKW Rapid Руководство оператора Терминал управления V1.01

2.7.7. Рабочий режим


Отображает выбор режима син-
хронизации транспортного стола
для машины типа UT (см 2.12.6)

23
MKW Rapid Руководство оператора Терминал управления V1.01

2.8. Функции счётчика - - - 0 0 0


EDIT RESET
Имеются различные счётчики или программируемые
функции счётчика.
Если одна из функций счёта активна,
значение (значение в диапазоне)
можно изменить по кнопке редакти-
рования EDIT.
По кнопке RESET все показания (те-
кущие значения) можно сбросить.
ВАЖНО: Все счётчики считают завершённые правильные подборки,
которые покидают коллатор в направлении последующего устройства. Ес-
ли ошибка случается в последующем устройстве, количество брошюр мо-
жет не совпасть с показанием счётчика.

2.8.1. Установка счётчика


1 2 3
Эта функция счёта показывает предельное значение SET
выпуска продукции. Машина автоматически перейдёт в
режим «empty», когда достигнет предельного значения (см Ошибка!
Источник ссылки не найден.). Будет выпущено число брошюр, точно
соответствующее числу, установленному на счётчике.

2.8.2. Останов счётчика 1 2 3

Машина всегда останавливается автоматически после STOP

выпуска числа подборок, настроенных по „Stop


counter“.
Затем начинается период ожидания, который настраивается по „Stop
time“. По истечении этого периода, машина стартует автоматически,
выдав, предварительно, короткое предупреждающее сообщение.
Эта функция подходит, например, для опустошения приёмного кон-
тейнера системы вывода.
Если время ожидания настроено на ноль, машина не будет старто-
вать вновь автоматически после останова. Она будет стартовать
снова только вручную, под воздействием оператора.

24
MKW Rapid Руководство оператора Терминал управления V1.01

2.8.3. Общий счётчик


Оператор может свободно использовать общий
счётчик. Он также подсчитывает правильные под-
борки покидающие коллатор. Счётчик может быть сброшен операто-
ром только по кнопке RESET. Этот счётчик не теряет своё состоя-
ние, даже когда машина выключена.

2.9. Разнообразные дисплеи

2.9.1. PRG
Здесь показывается номер текущей программы, если ранее сохра-
нённая программа была загружена снова (см 2.13.1)

2.10. Разнообразные кнопки

2.10.1. Reset (сброс)


R
По этой кнопке все сообщения об ошибке и контроль
пропуска/двойного листа могут быть сброшены одновременно. Эта
функция должна использоваться только при Установке, в противном
случае возможна ошибка достоверности, которая ещё не была скор-
ректирована оператором.

2.10.2. ESC (отмена) ESC


По ESC все вводы (например, счётчика) могут быть
отменены (например, при ошибочном вводе). Тем не менее, преды-
дущее значение будет всегда сохранено.

2.10.3. Backspace (удалить)


По этой кнопке последняя цифра ввода может быть
удалена.

25
MKW Rapid Руководство оператора Терминал управления V1.01

2.11. Линия меню и кнопки управления

В нижнем поле монитора Вы можете увидеть линейку меню. Функции ини-


циализируются коротким нажатием кнопок расположенных под дисплеем.
В соответствии со стандартной последовательностью линии меню (Глав-
ное меню), представлены основные используемые функции:

Для специальной настройки Вы должны перейти к подменю и принять ли-


нию меню с другими назначениями функций. Выпуск продукции может
стартовать только из главного меню.
Всегда могут быть выбраны только функции, представленные чёрным.
Моментально блокируются функции, отмеченные серым фоном, например,
во время работы машины большинство функций заблокировано.

2.11.1. F1 – Останов продукции


Нажатие F1 во время ожидания или при работе машины, остановит
выпуск продукции. Немедленно, начиная с самой старшей станции,
подборка бумаги прекратится. Машина завершит подборку на всех
транспортных столах, где уложена бумага, и отключится автомати-
чески после того, как последняя подборка покинет машину.
2.11.2. F2 – Выбор пошаговой работы / непрерывной работы
По F2 может быть активирована пошаговая работа. Машина будет
работать в пошаговом режиме так долго, как долго нажата кнопка
Старт, но не более, примерно, 2 секунд за один раз. Во время поша-
говой работы выполняются все функции точно также как и при не-
прерывной работе, например, можно начать выпуск продукции в по-
шаговом режиме, а затем перейти к непрерывной работе.
Однако этот режим не рекомендован для установок машины. Для
этого имеются специальные функции работы присосок (см 2.6.5) или
работы стола (см 2.6.4). Это имеет то преимущество, что приводы мо-
гут двигаться отдельно и во время этого перемещения (ещё нет пра-
вильной настройки) не начинается выпуск продукции.

26
MKW Rapid Руководство оператора Терминал управления V1.01

2.11.3. F4 – Изменение времени вывода (только UT)


Управление временем вывода – момент, при
котором выводные салазки от ASS идут назад и
позволяют бумаге упасть внутрь выводного сталкивателя. Этот мо-
мент может быть выбран с шагом от 1 – 8, и это переключение отно-
сительно транспортного стола. Настройка этого момента зависит от
ширины бумаги, скорости выводных роликов, также как и от возмож-
ной настройки устройства подъёма выводных роликов.
Этот момент должен быть настроен точно в соответствии с шагом и
обычно на самую большую скорость выпуска продукции. Эта на-
стройка может быть выполнена как во время режима ожидания, так и
по время выпуска продукции. Пожалуйста, заметьте, что во время
настройки замятие бумаги в выводном устройстве, может быть при-
чиной установки неправильного времени.

2.11.4. F5 – Редактирование числа стан-


ций
Здесь можно выбрать необходимое
количество станций для выпуска
продукции. Эта настройка может
быть выполнена только в режиме
ожидания или после сброса. Дополнительно здесь можно выбрать
“inactive”, не активные станции. По выше приведенной настройке,
например, только станции 6 – 10 будут активированы.

27
MKW Rapid Руководство оператора Терминал управления V1.01

2.11.5. F6 – Общий сброс машины RESET


„Total-RESET“служит для сброса машины на стартовом уровне. Ак-
тивированные настройки, за исключением функций станций, будут
утеряны. Все контроли пропуска/двойного листа будут также сбро-
шены в некалиброванное состояние, и система вывода будет ини-
циализирована заново.
Функция будет использоваться, например, если при начале выпуска
продукции произошла ошибка, а работы по завершению этапа уста-
новки ещё не завершены. Если Вы затем желаете начать выпуск
продукции заново, машина должна быть сброшена вначале по этой
функции.
Следующий вопрос системы безопасности будет высвечиваться.
(Сброс к исходным значениям. Вы уверены? ENTER - да, ESC – нет).
Вы должны подтвердить его по ENTER:

2.11.6. F7 – Редактирование функций станций


По этой кнопке Вы перейдёте в подменю (функции станций) „station
functions“ (см Ошибка! Источник ссылки не найден.). Эти специальные
функции, как например, «вставка» insert или «изменение» alternate,
могут быть запрограммированы на станциях, также как режимы ра-
боты (одиночный/двойной) (single/double).

2.11.7. F8 – Интервал смещения 0/1


Если система вывода имеет
функцию перекрёстной укладки
или со сдвигом, интервал сдвига может быть переключен между 0 и
1. 0 – нет сдвига, 1 – сдвиг после каждого цикла. Однако, интервал
может быть выбран также и независимо (см 2.14.6).

28
MKW Rapid Руководство оператора Терминал управления V1.01

2.11.8. F10 – Функция файл


По этой кнопке Вы можете перейти к подменю „file function“ (см
Ошибка! Источник ссылки не найден.). Здесь Вы можете запомнить те-
кущие настройки или вызвать предыдущие настройки снова.

2.11.9. F11 – Специальная - опция


По этой кнопке Вы можете перейти в подменю „special options“(см
Ошибка! Источник ссылки не найден.). Здесь Вы можете просмотреть
счётчики, сделать дальнейшие настройки или изменить точки кон-
троля для определения пропуска/двойного листа.

2.11.10. F12 – Окончание программы


Перед выключением машины сетевым выключателем, сначала
должна быть закончена программа управления. Для этого нажмите
F12 и подтвердите ниже приведенный запрос системы безопасности.
(Окончание программы. Вы уверены? ENTER - да, ESC – нет)
ВАЖНО: Программа всегда должна быть закончена таким образом
перед выключением питания! В противном случае введённые на-
стройки не будут сохранены и счётчики также будут утеряны. Самое
плохое, что может случиться, будут утеряны данные системы управ-
ления, и программа не будет работать при следующем старте!

29
MKW Rapid Руководство оператора Терминал управления V1.01

2.12. Функции станций

Подменю “Station functions” содержит следующую планку меню:

Также изменяется отображение станций. Цвет рамки (бирюзовый) высве-


чивается на текущей, выбранной станции. Эта выборка может быть сдви-
нута клавишей курсора (кнопка со стрелкой) вправо/влево. Функции F1-F5
всегда привязаны к станциям выбранным здесь.

2.12.1. F1 – Редактирование значений


Если специальная функция уже выбрана для этой
станции, то принадлежащее ей значение может быть
изменено по этой функции. Поле ввода показано
здесь сверху. Новое значение должно быть введено с
цифровой клавиатуры и подтверждено нажатием EN-
TER.

2.12.2. F2 – Нормальная функция


Если специальная функция уже выбрана для этой станции, её можно
отключить по этой кнопке.

30
MKW Rapid Руководство оператора Терминал управления V1.01

2.12.3. F3 – Функция - Вставить


Значение функции – Вставить: Определите станцию, которая будет
подбирать бумагу не в каждом машинном цикле, а только каждый
энный машинный цикл.
После выбора функции „INS“ в станции появляется символ, также
как введённое значение.
Если функция - вставить активируется, то соседняя – двойная пода-
ча – деактивируется.

2.12.4. F4 – Функция - Чередование


Значение функции – Чередование: Из выбранной станции подбира-
ется Х листов; после чего эта станция деактивируется и Х листов
подбирается с соседней слева станции.
Всегда две соседние станции (при двойной подаче 4 станции) необ-
ходимы с одинаковым количеством листов (с идентичной печатью).
Использование чередования станций позволяет организовать безос-
тановочную работу машины на перезагрузку станций.

2.12.5. F5 – Станция неактивна


Станция не участвует в подборке продукции, пропускается. Бумага
не присасывается, контроль пропуска/двойного листа не активиро-
ван, соответствующий код в планке управления также деактивиро-
ван.

31
MKW Rapid Руководство оператора Терминал управления V1.01

2.12.6. F8 - Одиночная-/двойная подача (только тип UT)


По этой кнопке Вы выбираете, в каком режиме синхронизации будет
работать машина.
В одиночном режиме SINGLE - синхронизация 1:1, то есть, каждая
станция укладывает лист в каждое отделение транспортного стола
(стандартный случай).
В режиме двойной DOUBLE – синхронизация 2:1, то есть, каждая
станция укладывает лист только в каждое второе отделение транс-
портного стола. Вот почему подборки с половиной листов могут быть
выпущены (8 листов на 16 станционной машине), но производитель-
ность, очевидно, будет увеличена.
На эту функцию можно перейти только из режима ожидания машины
или после Сброса.

2.12.7. F9 – Сброс всех станций

По этой специальной функции все станции сбрасываются.

2.12.8. F11 – Возврат

По ней Вы возвратитесь назад – в главное меню.

32
MKW Rapid Руководство оператора Терминал управления V1.01

2.13. Функция файл

Завершённые настройки (а также вызванные „program“) можно также за-


помнить в системе управления для последующего использования. Запо-
минаются все настройки, все специальные функции, возможно, введённые
блок – программы, но не текущие показания счётчиков.
Появляется следующее подменю:

2.13.1. F1 – Загрузка программ


Здесь очень удобно вызвать уже запомненную программу вновь.
Высвечивается последовательность:

Выборка помечена (белый прямоугольник наверху, слева), метку


можно перемещать вверх и вниз с помощью курсора (кнопки со
стрелками). После выбора, подтвердите его ENTER. Затем высве-
тится вопрос системы безопасности, который Вы также должны под-
твердить нажатием ENTER.
В правой колонке показано имя программы, введённое Вами, левая
колонка показывает действующее имя файла в системе управления.

33
MKW Rapid Руководство оператора Терминал управления V1.01

2.13.2. F2 – Сохранение программы


Эта функция активна только тогда, когда программа была загружена
предварительно. Она может быть загружена снова под тем же име-
нем, включая все, возможно, сделанные изменения.
По этому сохранению программы можно делать изменения без уда-
ления программы и создания её заново.

2.13.3. F3 – Сохранение программы как

Здесь настройки можно запомнить в новом файле, под свободным,


подходящим именем.
В поле ввода высветится следующее:

Здесь показан пример наименования программы


Как обычно, в поле ввода, показанном выше, высвечивается текст
„MMMMMMMMMM“. Этому есть следующее объяснение:
С существующей клавиатуры нет возможности ввести буквы. Поэто-
му Вам предлагается вводить буквы с помощью кнопок курсора, пе-
ремещение по слову – кнопки вправо/влево, перемещение по буквам
– кнопки вверх/вниз. Вот почему выбрана средняя буква алфавита
(„M“) – для возможного ускорения ввода буквы.
Если в буквенном имени нет необходимости, Вы можете ввести но-
мер с цифровой клавиатуры.
Вы можете ввести имя с обычной клавиатуры для персонального
компьютера, если подключите её к IPC.

В любом случае Вы должны подтвердить ввод по ENTER, после чего


подтвердить вопрос системы безопасности также по ENTER.

34
MKW Rapid Руководство оператора Терминал управления V1.01

2.13.4. F5 – Удаление программы


Те программы, которые в дальнейшем не потребуются, Вы можете
удалить, для большей ясности. Вызовите список программ, 2.13.1.
После выбора программы для удаления, и подтверждения по EN-
TER, система безопасности задаст вопрос, показанный ниже, (уда-
ление программы “00081652.PRG”. Вы уверены? ENTER - да, ESC –
нет), который нужно подтвердить по ENTER в случае удаления про-
граммы.

2.13.5. F11 – Возврат


По этой кнопке Вы вернётесь в главное меню.

35
MKW Rapid Руководство оператора Терминал управления V1.01

2.14. Специальные опции

Высвечивается следующее подменю:

Вместо этого дисплея станции будет мигать следующее изображение:

Выше Вы можете увидеть счётчики цикла.


Счётчик циклов обслуживания будет сброшен механиком при каждом об-
служивании.
Общий счётчик “counter total” показывает механическую работу, выпол-
няемую главным приводом (всасывающей планкой).
Счётчик циклов SFT показывает вероятную работу, выполненную SFT, пу-
тём подсчёта подборок, покинувших коллатор, когда SFT подсоединён и
включен.

Справа внизу расположено отображение приводов, также как версия про-


граммного управления (для целей обслуживания).

2.14.1. F1 – Редактирование счётчика обслуживания


Счётчик по обслуживанию может быть установлен на ноль механи-
ком, по паролю.

36
MKW Rapid Руководство оператора Терминал управления V1.01

2.14.2. F5 – Выводные ролики – подъём (опция, только тип UT)

Опция. Выводные ролики (07) могут быть подняты при помощи этой
конструкции. В этом положении передвижение роликов можно на-
строить независимо.
Информация „delivery rollers start %“ указывает на то, что выводные
ролики бумаги установлены внизу и транспортируют бумагу. Инди-
кация процентов относится к максимальной ширине бумаги. Ввод
10%, например, означает, что ролик будет прижат около середины
листа – формата А5, при формате машины В3.

Информация „delivery rollers duration %“ показывает, как долго вы-


водные ролики остаются в нижней позиции, то есть, как долго бумага
будет транспортироваться.
Пример:
Подборка формата А4 на машине формата В3: Start: 30%, duration:
20%

Эта конструкция используется для:


- Установки в соответствии с толщиной подборки.
- Подборка различных форматов, или приводка выводных роликов,
иначе не все листы будут захватываться параллельно, вследствие
чего подборка будет рассыпаться.

Для стабильной работы выводных роликов (стандартная работа),


движение «duration» должно быть установлено на 100%.

2.14.3. F6 – Программа - Прокладка (опция)

Опция. (см „Руководство по работе специального режима «Программа Блок»)

37
MKW Rapid Руководство оператора Терминал управления V1.01

2.14.4. F7 – Выполнение сдвига


Сдвиг или перекрёстное движение, подключенной системы вывода,
может быть реализовано здесь.
Если, например, после перекрёстной укладки продукции, выводная
пластина (68) остановилась в повёрнутой позиции, и Вы теперь же-
лаете работать с перекрёстной укладкой.
Теперь, по этой функции, выводная пластина может быть перенесе-
на в более благоприятную, прямую позицию.

2.14.5. F9 – Работа выводных салазок (только тип UT)

Для настройки позиции выводных зажимов (67) выводные салазки


ASS могут быть перенесены в переднюю позицию так, чтобы можно
было уложить бумагу.

2.14.6. F8 – Редактирование интервала перекрёстной


укладки
Здесь можно настроить независимо интервал
сдвига, перекрёстной укладки.
В показанной настройке движение будет происходить только после
укладки всех 10 подборок.

38
MKW Rapid Руководство оператора Терминал управления V1.01

2.14.7. F10 – Начало калибровки контроля


Значение „control calibration-start“ может быть изменено здесь. На-
страивается момент (или калибровка в см), где контроль пропус-
ка/двойного листа начинает калибровку на бумаге.
Изменение этого значения может быть необходимо в случае про-
блем с контролем пропуска/двойного листа.
За точным описанием метода калибровки и использования настроек
обращайтесь:
см „Руководство по работе контроля пропуска/двойного листа MKW 2000“

Перед изменением этого значения, когда подборка уже началась,


высвечивается следующий вопрос по безопасности:
Сенсор должен быть калиброван заново? ENTER – да, ESC – нет.

Это необходимо подтвердить по ENTER.


ВАЖНО: Если меняется значение уже калиброванного контроля,
будет отличие в значениях калибровки, из-за изменения позиции.
Поэтому контроль должен быть проверен затем вручную, операто-
ром (посчитать количество листов в подборке).
Оператор должен нажать teach- кнопку на всех устройствах контро-
ля, затем выполнить старт машины и остановить её после выполне-
ния одного цикла. Затем Вы должны проверить, что во время цикла
калибровки с каждой станции подан только один лист.
Если на какой-либо станции эта проверка не прошла, Вы должны по-
вторить калибровку вновь на этой станции.

2.14.8. F11 - Возврат


Вы вернётесь обратно – в главное меню.

39
MKW Rapid Руководство оператора Терминал управления V1.01

3. Сообщения о состоянии
Впоследствии Вы найдёте обзор всех возможных сообщений в строке состоя-
ния.
Так как в строке нельзя поместить полное сообщение, ниже будет приведено
более точное объяснение.

3.1. Сообщения об ошибке

По данному сообщению машина останавливается по ошибке. По данным


сообщениям всегда необходимы последующие действия оператора.

3.1.1. 407: Machine stopped because of repeated error


Машина останавливается, если включается эжектор и аналогичная
ошибка случается дважды на одной и той же станции.
3.1.2. 408: Missing sheet - Retry...
Теперь машина пытается снова подобрать лист на соответствующей
станции.
3.1.3. 409:
Missing sheet correction not successful – machine was
stopped
Если повторная попытка (см. выше) не успешна, лист не подобран
во второй попытке, машина остановится с этим сообщением об
ошибке.
3.1.4. 410: Machine stopped because of sensor errors
Если нет активации корректирующей функции (эжектор или коррек-
ция пропуска), машина останавливается по каждой ошибке контроля
пропуска/двойного листа, с этим сообщением.
Машина всегда останавливается, независимо от корректирующей
функции, когда управление сообщает об отличных от пропуска или
двойного листа ошибках.
(также смотрите „Руководство оператора по контролю пропуска/двойного листа
MKW 2000“)

40
MKW Rapid Руководство оператора Терминал управления V1.01

3.1.5. 411: Time-Out at delivery system (Hood open ?)


Если подключено ASS , можно получить это сообщение об ошибке.
Это означает, что выводные салазки работают неправильно или со-
ответствующее ответное сообщение от ASS не получено.
Сообщение может быть также получено по внешней причине ASS,
когда колпак открыт, выводные салазки не работают по причине
безопасности.
3.1.6. 420: Machine stopped because of Error with follow-up machine
Машина остановлена по причине ошибки в последующем устройст-
ве.
3.1.7. 422: Machine stopped by opening the hood
Машина остановлена при открытии колпака.
3.1.8. 423: Machine stopped because of drive error
Эта неисправность случается, если, например, один из приводных
моторов перегружен или имеется неисправность в соответствующих
инвертерах.
3.1.9. 424: Machine stopped because of Emergency-OFF
Машина остановлена аварийным выключателем.
3.1.10. 425: Machine stopped due to jam on conveyor
Ошибка возможна, если контроль замятия существует и активиро-
ван. Машина остановится немедленно, в любой позиции, если пре-
рвётся этот сенсор. (см Ошибка! Источник ссылки не найден. / SKT)
3.1.11. 426: Machine stopped due to hand feed-check error
Ошибка возможна, если контроль ручной подачи существует и акти-
вирован и продукция выпускается в режиме двойной подачи.
Исходит из автоматического управления в одиночной подаче (см 2.6.7/
KHV). Машина останавливается при двойной подаче, если подборка
не была уложена. Оператор должен уложить подборку и запустить
машину снова вручную.
3.1.12. 434: Error with Sensor-Calibration on station (s) #1,#2
Следует в конце цикла калибровки машины. После этого машина ос-
танавливается, и оператор контролирует результат калибровки. Ес-
ли в этом цикле случается ошибка, на какой-либо станции, то выда-
ётся это сообщение.
Соответствующая станция остаётся не калиброванной и оператор
должен повторить калибровку этой станции.

41
MKW Rapid Руководство оператора Терминал управления V1.01

3.1.13. 442: Нарушение времени в системе вывода высокой пачки!


Подходит 3.1.5 для HA.
3.1.14. 443: Система вывода с высокой пачкой: FULL or JAM !
Если система вывода с высокой пачкой (HA) достигает максималь-
ной загрузочной ёмкости или случается замятие на верхнем свето-
вом барьере, машина останавливается с сообщением об этой ошиб-
ке.
3.1.15. 444:Missing sheet correction cancelled! Please correct all dis-
played errors!
Спе6циальный случай коррекции пропуска. Пример:
После ошибки пропуска листа на станции X инициализируется кор-
рекция пропуска. Однако, в этом цикле случается ошибка замятия на
другой станции, которую машина сможет распознать несколько
позднее. Теперь ошибка по замятию имеет более высокий приоритет
и машина должна остановиться. Вот почему коррекция пропуска не
может более выполняться и корректировать пропущенный лист дол-
жен оператор. Сообщение об ошибке будет оставаться, как на дис-
плее, так и на контроле пропуска/двойного листа и должно быть под-
тверждено.

42
MKW Rapid Руководство оператора Терминал управления V1.01

3.2. Разные сообщения

3.2.1. 400: Ejector-functions not available with double-mode or insert-


mode
Функция – эжектор не существует в режимах double или insert.
3.2.2. 401: Conveyor start by User
Пользователь включил конвейер.
3.2.3. 402: Conveyor stopped by User
Пользователь остановил конвейер.
3.2.4. 403: Station-functions reset
Функция - сброс станции.
3.2.5. 404: Run-mode changed, Station-functions reset
Смена режима работы. Функция - сброс станции.
3.2.6. 406: Machine reset to Power-On state
Сброс машины к состоянию после включения питания.
3.2.7. 405: Ejector has been deactivated
Эжектор не активирован.
3.2.8. 412: Machine stopped by STOP-Timer
Машина остановлена по таймеру.
3.2.9. 413: Machine was started automatically by STOP-Timer
Машина стартовала автоматически по таймеру.
3.2.10. 414:Machine could not be started automatically by STOP-Timer
due to errors
Если Stop-Timer активирован, то машина стартует автоматически
через установленное время. Однако, если в этот момент имеются
ошибки, в очереди ожидания, старт не последует, а высветится это
сообщение.
3.2.11. 415: Tap stopped by User
Выпуск продукции остановлен пользователем.
3.2.12. 416: Tap stopped by Timer
При выпуске продукции, в целях безопасности, машина может быть
остановлена. После, примерно, 2 секунд движение приводов преры-
вается автоматически с высвечиванием этого сообщения. 417: Ma-
chine started by User
3.2.13. 417: Machine could not be started (Error)
Оператор пытался запустить машину по кнопке Start. Но так как в
очереди ожидания имелась ошибка, старт не последовал.
3.2.14. 418: Machine stopped by User
Машина остановлена оператором.
43
MKW Rapid Руководство оператора Терминал управления V1.01

3.2.15. 427: STOP-Timer interrupted by User (no automatic restart)


Во время работы Stop-Timers он может быть прерван по нажатию
кнопки Stop, и, таким образом может быть предотвращён автомати-
ческий рестарт.
3.2.16. 428: Machine stopped for check of Sensor-calibration
После включения машины (включаются все станции), следует цикл
калибровки контроля пропуска/двойного листа и машина останавли-
вается автоматически. Теперь оператор должен проверить, что с ка-
ждой станции был подобран только один лист. В этом случае калиб-
ровка выполнена правильно.
3.2.17. 429: Machine stopped – production finished
После выбора оператором функции завершения подборки „Finish
production“ или счётчик инициализирует функцию автоматически, все
подборки, которые ещё были в машине, завершаются и машина ос-
танавливается автоматически.
3.2.18. 430: Missing sheet correction successful
Коррекция пропуска листа была успешной, например, при повторной
попытке все листы были подобраны. Затем машина автоматически
переходит на нормальный выпуск продукции.
3.2.19. 431: Only mode COLLECT available with Pad-program
Во время программы – Закладка, подборки не могут быть выброше-
ны, так как завершается специфическая последовательность, и чис-
ло листов должно быть сохранено. Поэтому функция – Эжектор не
может быть использована. Все ошибки должны корректироваться
вручную.
Однако, использование повтора при пропуске листа, возможно.
3.2.20. 432: Hand feed-check not available with Pad-program
Ручная подача не может быть использована в программе – Заклад-
ка, так как укладка подборки не содержится в программе управления
подборкой.
3.2.21. 433: Counters not available with Pad-program
Счётчики не существуют в программе – Закладка, в них нет необхо-
димости, так как точное количество укладок дает сама программа.

44
MKW Rapid Руководство оператора Терминал управления V1.01

3.2.22. 435: Station(s) #1,#2 was(were) calibrated, please check !


В отличие от главного цикла калибровки (см 3.2.16) станции можно
также калибровать позднее. Это бывает, например, при использова-
нии специальной функции вставки или чередование, так как первая
подборка листа следует немного позднее. При подборке первого
листа на этой станции машина остановится автоматически и сооб-
щит о том, что необходима проверка.
Это сообщение случается также, если станция рапортует о ошибке в
первом калибровочном цикле, и потому, что калибровка выполнена
неверно.
Это сообщение можно получить и в дальнейшем, во время работы
активированного контроля ручной подачи (см 2.6.7/ KHV), так как здесь
каждая станция калибруется индивидуально.
3.2.23. 437: Suction-arm movement was started by User
Движение присосок активировано оператором.
3.2.24. 438: Suction-arm movement was stopped by User
Движение присосок остановлено оператором.
3.2.25. 439: Function not available: production has to be finished first!

Функция не существует. Вначале завершите выпуск продукции.


Многие настройки не могут быть выполнены, если начат выпуск про-
дукции. Выбор этих функций приведёт к сообщению об ошибке.
3.2.26. 440: Machine powered on
Машина включена.
3.2.27. 441: Production will be finished
Выпуск продукции будет завершён.

45
Функции и руководство по работе для контроля
пропуска листа / двойного листа „MKW 2000“

(Stand: V1.02c-a / 14.08.01 zu OS-V1.09)

Copyright 2000 MKW Graphische Maschinen GmbH

Технические характеристики могут меняться без предварительного уведомления

Компания НИССА
MKW 2000 Руководство по работе V1.02c

Содержание

1. Принципы функционирования контроля 3

2. Работа 4
2.1. Описание технических характеристик (Элементов управления) 4
2.2. Специальные возможности (потенциальные) 5

3. Известные ограничения / ошибки 6


3.1. Высокая прозрачность 6
3.2. Печать – продольная контрастность 6
3.3. Печать – поперечная контрастность 7
3.4. Изменение момента измерения / области 7

4. Отображение и сообщения 9
4.1. Вид устройства контроля спереди 9
4.2. Главное 9
4.3. Различные главные состояния 10
4.4. Состояние ошибки 11

2
MKW 2000 Руководство по работе V1.02c

1. Принципы функционирования контроля


Контроль пропуска / двойного листа распознаёт пропуск листа или двойной
лист с помощью проникающей способности инфракрасного света через
бумагу. Для этого автоматически выполняется контрольное измерение
первого подобранного листа.

Для этого, на небольшом расстоянии от


всасывающей планки (примерно, 4см от
переднего края бумаги), автоматически
определяется область измерения проникающего
контроля. Эта область измерения будет
преобразована в кривую измерения, и записана в
качестве эталонной. На всей последующей
длине, примерно 2/3 длины листа, проводится
измерение и сравнивается с эталонной кривой
для определения пропуска или двойного листа.
Ограничение в 2/3 длины листа делается для
того, чтобы исключить влияние неравномерности
заднего края бумаги.

3
MKW 2000 Руководство по работе V1.02c

2. Работа
2.1. Описание технических характеристик (Элементов управления)

• Выключатель „ON / OFF“


Включает или выключает питание (источник) контроля. Когда
контроль выключен, он будет недоступен устройству управления
и, поэтому функция контроля будет неактивна.

• Переключатель „F/D / F“
Исходная позиция - „F/D“, это означает, что пропуск и двойной
лист контролируются. В позиции „F“ контролируется только про-
пуск листа. Смена этой модуляции будет эффективна только при
последующем измерении!

• Кнопка „Reset“
По ней контроль делает рапорт после устранения ошибки или
после получения сведений о приёме рапорта.
Кнопка „Teach“
По ней контроль выполняет новое измерение эталонной кривой
на следующем листе.
После измерения листа, он должен быть проконтролирован
вручную оператором, действительно ли подобран один лист и не
было ли пропуска или двойного листа!
В этом случае измерение должно быть повторено.

Пример: Вы желаете калибровать контроль станции 1 заново:

1. Остановите машину.
2. Нажмите кнопку “Teach” на устройстве контроля 1.
(зелёный светодиод мигает)
3. Запустите машину.
4. Остановите машину немедленно после 1 подборки (время)
5. Проверьте, что на стол, со станции 1, подан только 1 лист.
Должен быть подан точно 1 лист.
Если подано более 1 листа, контроль выполнен непра
вильно. Корректируйте ошибку и стартуйте снова (2).
6. Старт машины.

4
MKW 2000 Руководство по работе V1.02c

2.2. Специальные возможности (потенциальные)

• Переключение на тест самоконтроля: (с версии V1.07)


Нажмите кнопку RESET, когда контроль выключен, и удерживай-
те её нажатой. Включите контроль – «ON-breaker». Удерживайте
кнопку RESET нажатой 5 секунд. Отпустите кнопку RESET. По-
сле выполнения самоконтроля устройство переходит в статус не
– измерение (светодиод ON мигает).

• Включение режима тест : (с версии V1.07)


Нажмите кнопку TEACH, когда контроль выключен, и удерживай-
те её нажатой. Включите контроль – «ON-breaker». Удерживайте
нажатой кнопку TEACH 5 секунд. Отпустите кнопку TEACH.
Устройство контроля теперь в режиме тест (для сервисных це-
лей).

5
MKW 2000 Руководство по работе V1.02c

3. Известные ограничения / ошибки


Имеются физические ограничения, установленные для измерительной
техники.
Дополнительные ошибки возможны при неправильном обращении или
проблемах с подборкой листов.
Далее описываются некоторые типичные ситуации возникновения ошибок
и ограничения.

3.1. Высокая прозрачность

Контроль прозрачной фольги невозможен или частично ограничен


для цветной фольги.

3.2. Печать – продольная контрастность

Если имеется цветной край с большой разностью в контрастности пе-


чати, расположенной точно под сенсором, это может дать затрудне-
ния в идентификации при:
• Подборе листов, имеющих поле менее 1мм,
• Лист имеет возможность подбора с лёгким наклоном. Поэтому
цветной край будет работать как конец листа, в области сен-
сора.
Внимание: Возможна подборка листов с наклоном (например,
длинных, узких листов), что будет проявляться как окончание
листа, для сенсора.
Возможное разрешение
• Установка направляющих бумаги более тесно к пачке, для
оставления минимального расстояния при подборке листов.
• Если на правой стороне листа нет такой же цветной полосы,
на таком же расстоянии от края листа (в противном случае,
останутся те же проблемы), Вы можете работать, перевер-
нув всю продукцию на 180°.
• Переключите на режим контроля только пропуска листа „only
missing sheet“.

6
MKW 2000 Руководство по работе V1.02c

3.3. Печать – поперечная контрастность

Большая разность в печати в поперечном направлении (к перемеще-


нию) даёт проблемы, когда, например, область измерения отличается
очень резко от последующей области измерения. (это значит, напри-
мер, измерение в белой области и в последующей области полно-
стью чёрной)

• Разрешение:
• Например, повернуть всю продукцию на180°.
• Переключить на режим контроля пропуска листа только „only
missing sheet“.
• Изменить область контроля. (смотрите 3.4.)

3.4. Изменение момента измерения / области

В устройстве контроля IPC под F11-специальная опция / F10-


измерение – значение начала измерения может быть введено в см.
Значение измерения определяется от переднего края листа. Мини-
мальное расстояние определено в 4см и находится сразу за планкой
присосок.

Пример: Вы должны выпустить продукцию с форматом брошюры DIN-


A5, которые содержат одиночные листы форматом DIN-A4. Здесь Вы
будете иметь проблемы, описанные в пункте (3.3.), более часто мо-
жет встречаться случай совершенно разной печати на одном листе.
В этом случае, очевидно, что измерять нужно только одну печать.
Для этого случая момент измерения можно переместить в середину
листа.

Внимание: значение имеет точность +/- 1см!


Соответствующие измерения должны быть в пределах 17cm.

Внимание: После изменения этой настройки весь контроль должен


быть калиброван заново!

7
MKW 2000 Руководство по работе V1.02c

Вид системы управления программами – меню „special-options“


(специальная опция)

8
MKW 2000 Руководство по работе V1.02c

4. Отображение и сообщения

4.1. Вид устройства контроля спереди

RESET TEACH

ON F/D

OFF F

MKW 2000 ON F D S

4.2. Главное

Для отображения состояния работы и сообщений об ошибках могут


использоваться все световые индикаторы, а также лампа сообщения
об ошибке (оранжевая стрелка), расположенная на панели управле-
ния станцией.
Для определения точного сообщения об ошибке или статуса разли-
чаются 4 состояния световых индикаторов. Различают 3 состояния
для каждого светового индикатора

• ON (ВКЛ) обозначается как:

• OFF (ОТКЛ) обозначается как:

• FLASHING (мигание) обозначается как: или:

(эти два символа означают попеременное мигание)

9
MKW 2000 Руководство по работе V1.02c

4.3. Различные главные состояния

• Состояние включения, ещё нет


данных измерения, измерение
произойдёт автоматически по ON F D S
следующему листу.

• Состояние измерения, каждый


последующий лист будет ON F D S
контролироваться.

• Это рапорт о том, что была нажата


кнопка reset . ON F D S
Дополнительно, этот рапорт
высвечивается, когда системой управления принимается ошиб-
ка, при повторном пропуске листа или активации эжектора.

• (с версии V1.08) На этот рапорт


„D“- индикатор мигает коротко (с
долгим перерывом). ON F D S
Этот рапорт будет активирован при
выключенном контроле двойного листа.

Это может быть также в случае положения переключателя в по-


зиции „F / FD“ или при автоматическом выключении контроля
двойного листа для не просвечивающегося материала. Этот ра-
порт не является сообщением об ошибке, но он предупреждает
оператора о том, что контроль двойного листа не активен, а
осуществляется только контроль пропуска листа

10
MKW 2000 Руководство по работе V1.02c

4.4. Состояние ошибки

• пропуск листа (#7)


• Лист не определён
ON F D S
• Возможные случаи:
• Этот рапорт случается во время измерения и означает, что
контроль не может проверить бумагу на пропуск, из-за про-
зрачности материала (например, прозрачная плёнка).
В этом случае Вы должны отключить контроль
• Если сообщение об ошибке высвечивается даже в случае
подборки нормального листа, Вы должны настроить момент
измерения системы контроля (для настройки смотрите п.
3.3), например, начало измерения после первого листа

• двойной лист (#6)


• Определено более 1 листа
ON F D S

• увеличение (#8)
• После прохождения листа под
сенсором, между излучателем и ON F D S
приёмником чувствуется какая то
помеха.
• Возможные причины:
• Присоски отпустили лист
• Дополнительный лист прилип к предыдущему (статика).

11
MKW 2000 Руководство по работе V1.02c

• Ошибка в инициализации (#9)


• После включения тест
самоконтроля определил ошибку ON F D S
инфракрасной оптики
• Возможные причины:
• Бумага между сенсорами.
Устранение: Извлеките бумагу
• Присоски под оптикой.
Устранение: Выключите контроль и уберите планку
присосок в шаговом режиме.
• Линзы сенсоров загрязнены.
Устранение: Очистите сенсоры слегка увлажнённой
тканью. Не используйте растворители
• Неисправны сенсоры.
Устранение: Замените контроль.
Возможно, что сенсоры исправны, только уменьшено их пи-
тание. Для проверки этого, перейдите на самоконтроль,
(смотрите ниже).
• Влияние внешнего освещения, например прямые солнечные
лучи.
Устранение: Уберите внешний свет.
(Здесь Вы можете также перейти на самоконтроль)
• Если необходимо, самоконтроль может включить оператор
(см. 2.2).
Затем необходимо проверить устройство контроля, как на
пропуск листа, так и на определение двойного листа.

12
MKW 2000 Руководство по работе V1.02c

• Значения измерения очень малы


(#10)
• На основе собранных значений ON F D S
измерения, их нельзя сравнить с
эталонным измерением.
• Возможная причина:
• Проблема с печатью или подбором листов (см. 3.2)
• Лист был подобран, например, посередине, вместо передне-
го края. (Возможно, например, что в последнем цикле лист
был протянут под сенсором, но был отклонен или согнут в
этом месте)

• Бумага очень толстая (#2)


• Зафиксировано при измерении
вне области измерения. ON F D S
Автоматическое отключение по определению двойного листа,
рапорт может быть принят только по Сбросу. Теперь может
контролироваться только пропуск листа (см. 4.3).
• Возможная причина:
• Бумага в области измерения очень толстая или очень ин-
тенсивно запечатана для контроля двойного листа

13
MKW 2000 Руководство по работе V1.02c

• Выбранные установки (измерения)


недостаточны. (#3)
• При автоматическом измерении ON F D S
не оптимальные установки могут
быть определены. Этот рапорт, о недостаточной информации,
Вы можете узнать по Reset (сбросу). Затем должно быть вы-
полнено эталонное измерение.
• Возможная причина:
• Случается особенно часто, когда в области измерения силь-
ные различия в прозрачности.
Этот рапорт информирует Вас только о том, что измерение
было не оптимальным. Теперь Вы можете попытаться вы-
пускать продукцию с таким измерением. Однако теперь кон-
троль может давать фальшивые рапорты. Если бесперебой-
ная работа невозможна, Вы можете попытаться выполнить
новую калибровку (Teach) или настроить область измерения
(см. 3.4).
• Эта ошибка может также случиться, когда момент измерения
настроен на минимум (4см) и присоски настроены на первую
позицию. Если первая (левая) присоска отключена, повёрну-
та на 90°, то она может попасть в область измерения.

Устранение:
1. Переместите присоску больше вперёд (по направлению к
краю бумаги).
2. Вместо отключения присоски поворотом на 90° присоска
может быть переустановлена посредством Blindstopfen.

14
MKW 2000 Руководство по работе V1.02c

• Слабая эталонная кривая (#11)


• Возможно, если бумага очень
короткая, или точка измерения ON F D S
настроена близко от края бумаги.
Состояние такое, что очень мало эталонных и, кроме того, они
лежат не в оптимальной области измерения. точек измерения.
Устранение: Вы можете попытаться настроиться на минимуме
точек или выполнить калибровку вновь (Teach).

15
Руководство оператора

Брошюровщик
MKW SFT

(Stand: V1.00b-a / 08.08.02)

Copyright 2001 MKW Graphische Maschinen GmbH

Техническая спецификация изменяется без предварительного уведомления

Компания НИССА
Руководство оператора Брошюровщик MKW SFT V1.00b ALPHA

Содержание

1. Технические советы 3
2. Установка и ввод в эксплуатацию 6
3. Подключение к электросети 7
4. Терминал управления 8
4.1. S01 MAINS ON 8
4.2. S02 MAINS OFF 8
4.3. S03 EMERGENCY-OFF 9
4.4. H1 MAINS 9
4.5. H2 FAULT 9
4.6. S5 OPERATING-MODE 10
4.7. S6 START POSITION 10
4.8. S7 INCH (HAND) (пошаговая работа) 10
4.9. S3 AUTO-MODE START (HAND) (старт режима AUTO) 10
4.10. S4 AUTO-MODE STOP (HAND) (останов режима AUTO) 10
4.11. S3 AUTO-MODE START (AUTO) (старт режима AUTO) 11
4.12. S4 AUTO-MODE STOP (AUTO) (останов режима AUTO) 11
4.13. S7 INCH (AUTO) (пошаговая работа) 11
4.14. Начало выпуска продукции 11
4.15. S8 Привод фальцовки 12
4.16. S9 FAULT RESET (сброс неисправности) 12
4.17. R1 BELT SPEED (скорость ремней) 12

5. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ SPS- СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ


13
НАСТРОЙКА СЧЁТЧИКОВ И ВРЕМЁН 13
5.1. Прокрутка счётчиков и таймеров 13
5.2. Настройка счётчиков и таймеров 13
5.3. Сохранение настроек 13
5.4. Отдельный счётчик и управление выводными ремнями 14
5.5. Счётчики и отображение 14
5.6. Total-RESET (Общий сброс устройства управления) 14

Руководство по замене ножа приложение I


Руководство по заточке ножа приложение II

2
Руководство оператора Брошюровщик MKW SFT V1.00b ALPHA

1. Технические советы
Брошюровщик SFT 350 может работать как последующее устройство с ав-
томатическим коллатором или с вспомогательным оборудованием, в авто-
номном режиме (не в линии).
Могут обрабатываться: различного рода бумага, фольга и картон
Размеры форматов для обработки зависят от типа машины.

SFT 350 Открытый формат от 10 x 14 cм до 35 x 50 cм


Сфальцованный формат от 10 x 7 cм до 25 x 25 cм
Обрезка мин. от 6,5 до 25 cm.

SFT 570 Открытый формат от 10 x 14 cм до 50 x 70 cм


Сфальцованный формат 10 x 7 cм до 50 x 35 cм
Обрезка мин. от 6,5 до 35 cм.

Брошюровщик SFT 350 (570) может прошить брошюру, сфальцевать и за-


тем обрезать передний край за один рабочий цикл.
Брошюровщик версии SF 350 (570) выполняет аналогичные работы за
один рабочий цикл, но не выполняет обрезку переднего края брошюры.
Машины серии F 350 (570) служат только для фальцовки, а машины серии
S 350 (570) служат только для прошивки подобранных листов.

3
Руководство оператора Брошюровщик MKW SFT V1.00b ALPHA

Советы по безопасности !

К работе на брошюровщике SFT 350 допускается только квалифицирован-


ный, соответственно обученный, персонал.
Брошюровщик имеет различное оборудование по безопасности, как, на-
пример, поворотный колпак безопасности сверху машины.
Этот колпак закрывает область фальцовки и устройство обрезки машины.
Если один из колпаков открыть, брошюровщик останавливается по функ-
ции АВАРИЙНОГО ВЫКЛЮЧЕНИЯ. Колпаки безопасности, также как и
другое оборудование по безопасности нельзя демонтировать или выво-
дить из работы. Если оборудование по безопасности снималось в целях
разборки, оно должно быть установлено снова. Запрещается вводить в
эксплуатацию машину без этого оборудования по безопасности.
Машина разработана таким образом, что не представляет опасности для
оператора, если используется в соответствии с указаниями Руководства.
Встроенное оборудование по безопасности будет эффективно только в
том случае, если персонал будет соблюдать необходимые меры предос-
торожности, и содержать машину в хорошем состоянии, соблюдая реко-
мендации производителя.
Не разрешается выхватывать бумагу из работающей машины. Для про-
верки прохождения бумаги имеется соответствующее оборудование, кото-
рое остановит машину в случае неисправности. Поэтому, нет необходимо-
сти ручного вмешательства, и следует отказаться от такого вмешательст-
ва.
Когда выполняете работы по настройке, сетевое напряжение должно быть
отключено с терминала управления, а АВАРИЙНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ дол-
жен быть нажат. Контролируйте отключение сетевого напряжения по бе-
лой лампе H1.

4
Руководство оператора Брошюровщик MKW SFT V1.00b ALPHA

Внимание !

Устройство обрезки оборудовано острым ножом, которое может привести к


серьёзным травмам или к потере конечностей, если быть невниматель-
ным. Нахождение в зоне обрезки устройства разрешено только в том слу-
чае, если оно полностью обесточено. Вы должны быть предельно внима-
тельны, чтобы сетевой выключатель Q1“ был установлен в позицию „0“, а
EMERGENCY-OFF функция была гарантирована нажатием АВАРИЙНОГО
ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ „S02“. Обязательно закрепите дополнительную блокиров-
ку на сетевой выключатель „Q1“.
Выполняя замену ножа, Вы должны быть предельно внимательными при
отворачивании двух винтов крепления верхнего ножа, так как они выпол-
няют функцию поддержки этого ножа. Поэтому необходимо предотвратить
соскальзывание верхнего ножа при монтаже.

ВНИМАНИЕ !

Для автоматического коллатора серии MKW RAPID ST, без мостика стал-
кивателя, салазки расширения должны быть удалены с транспортного
стола, перед тем, как эти машины будут состыкованы.

5
Руководство оператора Брошюровщик MKW SFT V1.00b ALPHA

2. Установка и ввод в эксплуатацию

Брошюровщик имеет стальную трубчатую раму с транспортными ролика-


ми. Транспортные усилия разрешено прикладывать только к этой трубча-
той стальной раме. При транспортировке вильчатым погрузчиком, вилы
необходимо подводить под эту раму. Если брошюровщик транспортирует-
ся при помощи крана, вспомогательное оборудование должно быть на-
дёжно прикручено к этой раме.
Брошюровщик подсоединяется к коллатору просто с помощью механиче-
ских соединительных приборов. Придвиньте брошюровщик к выводу кол-
латора и установите параллельно на расстоянии, примерно, 10 – 15мм от
вывода. Вы всегда должны быть внимательными к тому, чтобы скользя-
щий стол и транспортный стол брошюровщика должны быть позициониро-
ваны параллельно друг другу. Скручивание двух машин выполняется при
помощи двух фасонных винтов и дистанционных винтов, из комплекта
принадлежностей. После этого, Вы должны проверить высоту двух транс-
портных столов. Разница в высоте должна быть устранена при помощи
настроечных винтов в раме брошюровщика. Транспортный стол брошю-
ровщика не должен иметь отклонения по высоте от скользящего стола ни
по переднему краю, ни по заднему краю. Если автоматический коллатор
имеет сталкивающий мостик, брошюровщик может оставаться на своём
месте. Вы должны только выдвинуть мостик с вывода коллатора. Для ма-
шин, не имеющих сталкивающего мостика, брошюровщик должен снова
отделяться от коллатора, а сталкиватель должен подсоединяться. Для
этого Вы должны ослабить фасонные винты и отвести брошюровщик.

6
Руководство оператора Брошюровщик MKW SFT V1.00b ALPHA

3. Подключение к электросети

Если машина подключена механически, брошюровщик должен быть под-


ключен к 3х фазному источнику 400 V коллатора. Подключение выполня-
ется к розетке CEE-расположенной для этого на стороне вывода коллато-
ра. 13 контактный соединитель от брошюровщика будет подключаться к
разъёму, маркированному как „SFT“. Через этот разъём передаются сиг-
налы управления между коллатором и брошюровщиком. После того как
брошюровщик будет подключен, необходимо проверить правильность на-
правления вращения главного привода.
Проверка направления вращения выполняется после нажатия кнопки
„Operation ON“ в автоматическом режиме „AUTOMATIC MODE“, после
включения машины и проверки направления движения фальцующих рем-
ней. Направление движения должно быть таким, чтобы бумага с транс-
портного стола двигалась к ножу.
Если это не так, необходимо поменять местами подключение 2х фаз на
SFT 350.

7
Руководство оператора Брошюровщик MKW SFT V1.00b ALPHA

4. Терминал управления

Mains Mains Start- Fault


Mains INCH
ON OFF position RESET

Auto-Mode Auto-Mode Operating Folding Belt-speed


START FAULT STOP mode min/max
F6 F7 F8 F9 F10 F11 drive

F1 F2 F3 F4 F5 F12

4.1. S01 MAINS ON

После включения сетевого выключателя Q1 на панели


электрошкафа, можно включить сеть кнопкой S01 и функция EMER-
GENCY-OFF может быть очищена. Включение возможно только при
разблокированном аварийном выключателе EMERGENCY-OFF кноп-
ка S03 и закрытом колпаке. Как только управление включается, заго-
рается контрольная белая лампа H1.

4.2. S02 MAINS OFF

Для выключения сетевого напряжения должна быть нажата кнопка


S02. Сетевое напряжение выключается, и лампа H1 гаснет.
ВНИМАНИЕ: Эта функция не является функцией аварийного отклю-
чения EMERGENCY-OFF.

8
Руководство оператора Брошюровщик MKW SFT V1.00b ALPHA

4.3. S03 EMERGENCY-OFF

Кнопка S03 „EMERGENCY-OFF“ служит для безопасности оператора,


также как и для безопасности брошюровщика, в случае неисправно-
сти. При нажатии кнопки S03 сетевое напряжение выключается не-
медленно. Все приводы отключаются для предотвращения опасного
движения машины. Кнопка S03 – выключатель безопасности с внут-
ренней блокировкой. После нажатия кнопки EMERGENCY-OFF он
может быть разблокирован поворотом по часовой стрелке, для вклю-
чения. Для повторного включения сетевого питания кнопка S01 долж-
на быть нажата. Кнопка S03 связана с выключателем безопасности
S04 и колпаком безопасности. В случае открытия колпака безопасно-
сти аварийное отключение EMERGENCY-OFF происходит таким же
образом. Также необходимо нажать кнопку S01 для возобновления
подачи сетевого питания после закрытия колпака безопасности.

4.4. H1 MAINS

Сигнальная лампа H1 показывает, что сетевое питание подано на все


приводы, а также показывает состояние машины. Эта лампа горит,
только если кнопка EMERGENCY-OFF - S03 разблокирована и колпак
безопасности закрыт и выполнено включение сети кнопкой S01.

4.5. H2 FAULT

Если случается неисправность при обработке бумаги, загорается сиг-


нальная лампа H2. Это может случиться при срабатывании датчика
замятия на входе бумаги на транспортный стол или при срабатыва-
нии светового барьера спереди триммера. Неисправность может так-
же возникнуть при незавершённом цикле машины (например, бумага
не смогла транспортироваться далее, через световой барьер). Когда
сигнальная лампа H2 загорается, машина останавливается. В этом
случае замятая бумага должна быть удалена, сообщение о неис-
правности опознано и сброшено по кнопке сброса неисправности S9.
Если был открыт колпак безопасности, для удаления бумаги, то необ-
ходимо вновь включить сетевое питание и заново выполнить старт
машины.

9
Руководство оператора Брошюровщик MKW SFT V1.00b ALPHA

4.6. S5 OPERATING-MODE

Переключатель S5 выбирает один из рабочих режимов: ручная рабо-


та или автоматическая работа. Режим управления HAND служит для
установок машины. Режим управления AUTO служит для автоматиче-
ской работы машины в соединении с автоматическим коллатором.

MODE HAND-OPERATION (Режим ручного управления)

4.7. S6 START POSITION

Кнопка S6 позволяет установить стартовую позицию машины для ав-


томатической работы. После нажатия кнопки S6 механические компо-
ненты для сшивки, фальцовки и обрезки переводятся в стартовое по-
ложение. Стартовая позиция показывается положением верхнего но-
жа триммера в максимально открытом состоянии. Чёрная стрелка,
прикреплённая к направляющей ножа, позволяет дополнительно рас-
познать стартовую позицию.
ВНИМАНИЕ: При выполнении машинного цикла, бумага должна
быть подана под швейные головки, для защиты механизма клинчера.

4.8. S7 INCH (HAND) (пошаговая работа)

Для проверки работы машины в ручном режиме HAND, может быть


выбрана пошаговая работа по кнопке S7 inch.
ВНИМАНИЕ: При выполнении машинного цикла, бумага должна
быть подана под швейные головки, для защиты механизма клинчера.

4.9. S3 AUTO-MODE START (HAND) (старт режима AUTO)

По кнопке S3 Auto-Mode Start могут быть включены ремни стола в ре-


жиме HAND. В этом случае бумага может быть подана под швейные
головки или под фальцующее оборудование и может быть проверена
настройка оборудования. Машинный цикл не может стартовать здесь.

4.10. S4 AUTO-MODE STOP (HAND) (останов режима AUTO)

По кнопке S4 Auto-Mode Stop ремни стола могут быть отключены.

10
Руководство оператора Брошюровщик MKW SFT V1.00b ALPHA

MODE AUTOMATIC-OPERATION (режим автоматической работы)

4.11. S3 AUTO-MODE START (AUTO) (старт режима AUTO)

Для старта брошюровщика должна быть нажата кнопка S3 Auto-mode


start, после включения сетевого напряжения. Затем включаются при-
воды и машина готова к работе. Готовность к работе показывается
затем на дисплее.
4.12. S4 AUTO-MODE STOP (AUTO) (останов режима AUTO)

Кнопка S4 AUTO-MODE STOP служит для отключения готовности к


работе. После нажатия кнопки S4 машина переходит в состояние
ожидания (standby). Функция Auto-Mode Stop может быть также вы-
полнена посредством дополнительной кнопки на стороне вывода
брошюры S4.1 STOP. Кнопка S4.1служит оператору для быстрой ос-
тановки машины в случае возникновения неисправности.
ВНИМАНИЕ: Функция Auto-Mode Stop не является функцией аварий-
ного отключения EMERGENCY-OFF. В этом состоянии не разрешены
работы на машине по установке или обслуживанию.
4.13. S7 INCH (AUTO) (пошаговая работа)

В автоматическом режиме, кнопка S7 служит для выполнения полного


машинного цикла. Машинный цикл будет выполняться, когда бумага
поступит под световой барьер швейных головок и будет нажата кноп-
ка (такой же цикл, как и при нормальной работе, при автоматическом
управлении).

4.14. Начало выпуска продукции

Старт выпуска продукции начинается в режиме работы AUTOMATIC.


После повторного просмотра основных настроек, может быть вклю-
чено сетевое питание кнопкой S01. Предварительно необходимо про-
верить состояние аварийного выключателя EMERGENCY-OFF. По-
средством кнопки S3 машина может быть включена теперь в режим
работы AUTOMATIC. Это означает, что все приводы стартуют и ма-
шина готова к поступлению бумаги. Если этого не произойдёт, при-
мерно, в течение 25 секунд, приводы автоматически отключатся и
включатся вновь только при старте коллатора. Этот автоматический
старт и отключение, служат для сбережения энергии. Режим работы
AUTOMATIC отображается на дисплее показом счётчика текущей
продукции.

11
Руководство оператора Брошюровщик MKW SFT V1.00b ALPHA

4.15. S8 Привод фальцовки

Выключатель S8 служит для включения и выключения привода фаль-


цовки. Для нормального выпуска продукции должна быть выбрана по-
зиция ON. Для выпуска календарей, привод фальцовки должен быть
отключен, установкой в позицию OFF.

4.16. S9 FAULT RESET (сброс неисправности)

Система управления содержит некоторые функции контроля. Если


неисправность опознана, система управления отключает автоматиче-
скую работу и сигнализирует о неисправности миганием красной
лампы H2. После устранения причины, неисправность может быть
сброшена, нажатием кнопки S9 Reset. После чего система управле-
ния переходит в состояние отключено OFF. При нажатии кнопки S01,
а затем кнопки S3 ON, машина может быть переведена снова в ре-
жим автоматического управления AUTOMATIC.

4.17. R1 BELT SPEED (скорость ремней)

Потенциометром R1 может быть настроена скорость выводных рем-


ней транспортного стола. Скорость должна настраиваться в соответ-
ствии со скорость поступления бумаги на вход машины.

12
Руководство оператора Брошюровщик MKW SFT V1.00b ALPHA

5. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ SPS- СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ


Система управления SPS-содержит 12 функциональных кнопок для настройки
счётчиков и времён. Кнопки F1, F2, F3, ..., F10 соответствуют цифрам 1, 2, 3, ..., 0.
Функциональные кнопки F11 и F12 служат для сохранения и настройки.

НАСТРОЙКА СЧЁТЧИКОВ И ВРЕМЁН

5.1. Прокрутка счётчиков и таймеров

По кнопкам F11 и F12 можно прокрутить меню и здесь кнопка F11


служит для прокрутки вверх, а кнопка F12 для прокрутки вниз.

5.2. Настройка счётчиков и таймеров

При нажатии кнопок F1, F2, F3, ..., F10 могут быть выбраны соответ-
ствующие цифры (F1=1, F10=0). Цифра 10 может быть выбрана, на-
пример, нажатием кнопок F1 и F10. Следующие значения могут быть
настроены:
Отдельный счётчик: „Count“
Время для синхронизации выводных ремней: „Time Short“
Время для синхронизации выводных ремней (автономно): „Time
Long“
Время ожидания для выводных ремней: „Time Wait“

5.3. Сохранение настроек

Сохранение выбранных настроек следует немедленно после ввода


цифры и нажатия кнопки F11. Если пройдёт какое-либо время после
настройки, до сохранения вновь выбранных значений, настройки
должны быть повторены.

13
Руководство оператора Брошюровщик MKW SFT V1.00b ALPHA

5.4. Отдельный счётчик и управление выводными ремнями

Выводной ремень приводится каждый цикл на время, настроенное


под именем „Time Short“. Если цифра достигнет настройки под име-
нем „Count“ выводной ремень приводится на время настроенное под
именем „Time Long“.
Время ожидания между выводом брошюр до старта выводного ремня
настраивается под именем „Time Wait“. Это значение должно быть
настроено в соответствии с шириной каждой брошюры.

5.5. Счётчики и отображение

Текущие показания индицируются на дисплее системы управления


при автоматической работе. В верхней линии отображается значение
настройки отдельного счётчика, также как моментальное значение.
В нижней линии отображается общий счётчик, который считает каж-
дую выведенную брошюру и может быть сброшен только оператором.
Переустановка счётчика: Кнопка F1 – Сброс отдельного счётчика.
Кнопка F2 – Сброс общего счётчика.
5.6. Total-RESET (Общий сброс устройства управления)

В случае ошибки управления (например, введено неправильное зна-


чение устройства управления), при неправильном выполнении потока
программы, устройство управления может быть сброшено следую-
щим образом:

Выключите машину сетевым выключателем Q1 - позиция OFF. Со-


храняя нажатой кнопку F12 на устройстве управления, второй чело-
век включает сетевой выключатель Q1 - позиция ON. На дисплее
появляется сообщение „FPS RESET“. Затем отпустите кнопку F12.
Система управления сброшена теперь до состояния вывода. Продук-
ция теперь может выпускаться вновь, как описано в предыдущих раз-
делах.

14
Инструкции по эксплуатации

HOHNER UNIVERSAL 48/5 S


♦ Узкая швейная головка ♦
ВНИМАНИЕ

1. Во избежание несчастных случаев, а также поломки машины тщательно следуйте настоящим


Инструкциям и уделяйте должное внимание предупреждениям.

2. Перед включением машины обязательно убедитесь в исправности защитных выключателей,


блокировочных приспособлений и пр. защитных устройств.

3. Перед устранением простейшей неисправности отключив машину от сети, установите тумблер


аварийного (сетевого) выключателя в позицию "0".

4. Во избежание потери права на бесплатное гарантийное обслуживание машины не сдирайте наклейку


с серийным номером с кожуха швейной головки.

По всем вопросам, касающимся мер безопасности при эксплуатации машины обращайтесь к


представителям ремонтной или торговой организаций фирмы "Hohner".

Права на модификацию защищены

1
СОДЕРЖАНИЕ
Глава Стр.

I. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ И ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ 3

1 Технические характеристики 3

2a Сборочный чертеж швейной головки UNIVERSAL 48/5 S 5

2b Сборочный чертеж швейной головки и клинчера 6

3 Инструменты и запчасти 7

4 Правила смазки швейной головки 8

5 Установка швейной головки 48/5 S и ее настройка 9

6 Точное позиционирование клинчера 11

7 Продевание проволоки 12

8 Выравнивание проволоки 13

9 Базовая регулировка длины заготовки скрепки 14

10 Выбор длины ножек скрепки 15

11 Выравнивание скобкоформирователя 17

12 Выравнивание изгибающего устройства 18

13 Замена ножей 19

14 Замена изгибающего устройства 20

15 Замена проволоководителя 21

16 Замена обжимных губок 22

II. ПЕРЕНАСТРОЙКА ШВЕЙНОЙ ГОЛОВКИ UNIVERSAL 48/5 S НА СШИВКУ


КОЛЬЦЕВЫМИ СКРЕПКАМИ 23

III. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ ПРОСТЕЙШИХ ВОЗМОЖНЫХ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 25

2
I. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ И ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ
1 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Ширина спинки

Максимальная толщина стопы, скрепляемой скрепками

Круглая проволока № 24~28


∅ (0,60 ~ 0,40) мм, либо

№ 26~30
∅ (0,50~0,35) мм,

Расстояния между осями скрепок в зависимости от толщины


скрепляемой стопы (мм)

3
Скрепление стандартными кольцевыми скрепками

Размеры скрепки

Максимальная толщина скрепляемой стопы

Круглая проволока № 24 ~ 26
∅ (0,60 ~ 0,50) мм

Расстояния между осями кольцевых скрепок в зависимости от толщины


скрепляемой стопы (мм)

Масса нетто Примерно 2,7 кг.

ВНИМАНИЕ!
В зависимости от типа сшиваемой бумаги используйте только проволоку, изготовленную из стали
указанных марок с нормальной или высокой упругостью. Это поможет избежать заедания проволоки при
протягивании ее между направляющими штырями.

4
2a СБОРОЧНЫЙ ЧЕРТЕЖ ШВЕЙНОЙ ГОЛОВКИ UNIVERSAL 48/5 S

5
2b СБОРОЧНЫЙ ЧЕРТЕЖ ШВЕЙНОЙ ГОЛОВКИ И КЛИНЧЕРА

6
3. ИНСТРУМЕНТЫ И ЗАПЧАСТИ
В комплект поставки швейной головки Universal 48/5 S входят:

3.1 ЗАПЧАСТИ
№ на чертеже 1 барабан с проволокой
№ на чертеже 1 клинчер с обжимными губками и толкателем

3.2 ИНСТРУМЕНТЫ
№ 46 00 006 1 винт с головкой под шестигранный торцевой ключ №2
№ 46 00 007 1 винт с головкой под шестигранный торцевой ключ № 2,5
№ 46 00 024 1 шестигранный ключ с Т-образной рукояткой №4
№ 94 59 210 1 регулировочная рукоятка

7
4 ПРАВИЛА СМАЗКИ ШВЕЙНОЙ ГОЛОВКИ
Используйте для смазки только масло, указанной марки. Ни в коем
случае не применяйте вязкие минеральные масла, а также
маслораспылители.

Рекомендуется использовать подшипниковое масло с


коэффициентом вязкости 65-70 (шкала вязкостей МОС,
соответствующая стандарту DIN 51 519).

Периодичность смазки
Смазывайте сшивающую головку по мере необходимости (не реже
чем через каждые 16 часов работы). Время от времени слегка
смазывайте войлочные диски барабана для проволоки. Для
бесперебойной работы машины следуйте вышеперечисленным
рекомендациям.

Формирователь кольцевых скобок

8
5 УСТАНОВКА ШВЕЙНОЙ ГОЛОВКИ 48/5 S И ЕЕ НАСТРОЙКА
Вставив опорный Т-образный штырь 1 в крепежное отверстие 2, насадите швейную головку на его
выступающую хвостовую часть так, чтобы несущий палец 3 оказался в отверстии приводной балки 4.
Затяните винт с внутренним шестигранником 5 шестигранным ключом №4 (54), входящим в комплект
поставки. Ослабив регулировочные шпильки 6, отпозиционируйте швейную головку относительно
клинчера.

9
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Необходимо обеспечить абсолютную соосность проволоководителя 8


и клинчера 9. В зависимости от типа машины, возможно, потребуется
дополнительное позиционирование этих частей. Вывинтив винты 10 и
11 с головками под торцевой шестигранный ключ, выровняйте
швейную головку относительно клинчера 9. Предварительно ослабив
крепежные винты 12 с головками под торцевой шестигранный ключ,
произведите позиционирование, а затем затяните их до упора.

10
6 ТОЧНОЕ ПОЗИЦИОНИРОВАНИЕ КЛИНЧЕРА

Ослабив зажимные гайки 13, отпозиционируйте клинчер 9, двигая


его вправо/влево до тех пор, пока не установите его на одной оси со
швейной головкой. Ось скобкоформирователя 14, в свою очередь
должна совпасть с осью клинчера 9. Для позиционирования
клинчера удобно использовать предмет с ровными гранями и
плоской поверхностью, например, линейку (53). Приложив ее к
швейной головке с правой стороны, придвиньте клинчер 9
вплотную к линейке, а затем затяните гайки 13 до упора.

11
7 ПРОДЕВАНИЕ ПРОВОЛОКИ
Выключите проволокопротяжный механизм,
отведя вправо рычаг 15 с треугольной ручкой.
Протяните проволоку 30 между штырями 16,
так чтобы она оказалась между шкивом и
подпружиненной лапкой 17, а затем
пропустите ее между войлочными дисками 18
в верхнюю трубку 19, после чего проволока
протягивается мимо подающих зубчатых колес
20 и продевается в нижнюю трубку 21.

Отведя влево рычаг 15 с треугольной ручкой,


включите подачу проволоки. Далее проволока
перетаскивается в ножевой механизм при
помощи выводной регулировочной
рукоятки 28.

12
8 ВЫРАВНИВАНИЕ ПРОВОЛОКИ
Перед сшивкой проволоку необходимо как следует выровнять. Если же Вы забудете сделать это
заранее, либо если в процессе скрепления возникнут иные проблемы, попробуйте устранить их, слегка
изменив направление подачи проволоки, вращая выравниватель 22 отверткой.
Если это не поможет, снимите скобкоформирователь 14, отведя пластинчатую пружину 23 в
направлении, указанном стрелкой на рис. ниже. Насадив регулировочную выводную ручку 28 на
регулировочную гайку 24, поверните ее вправо, после чего Вы увидите, ровно ли подается проволока.
Обнаружив даже небольшой перекос проволоки, устраните его при помощи выравнивателя 22.
Установите на место сначала скобкоформирователь 14, а затем пластинчатую пружину 23.

13
9 БАЗОВАЯ РЕГУЛИРОВКА ДЛИНЫ ЗАГОТОВКИ СКРЕПКИ
Производится однократно после установки швейной головки и
включения прижима. В случае выбора проволоки другой толщины для
изготовления скрепок, возможно, потребуется неебольшая
дополнительная регулировка.

Сшивка обычными скрепками


Длина заготовки скрепки, необходимой для
сшивки 2 листов, составляет около 26 мм. Настройте
узел сшивки на скрепление 2 страниц, для чего
вращайте гайку 25 с накатанной головкой до тех пор,
пока верхний край зубчатой рейки не окажется
напротив отметки "N". *После этого необходимо
выполнить точную регулировку.

Сшивка стандартными кольцевыми скрепками


Длина заготовки скрепки, необходимой для
сшивки 2 листов, составляет около 32мм. Настройте
узел сшивки на скрепление 2 страниц, для чего
вращайте гайку 25 с накатанной головкой до тех пор,
пока верхний край зубчатой рейки 26 не окажется
напротив отметки "L". *После этого необходимо
выполнить точную регулировку.

* Точная регулировка

Для удлинения заготовки


вращайте гайку 25 с накатанной
головкой по часовой стрелке.

Для удлинения заготовки


вращайте гайку 25 с накатанной
головкой против часовой
стрелки.

14
10 ВЫБОР ДЛИНЫ НОЖЕК СКРЕПКИ
Настроив машину на толщину скрепляемой брошюры (тетради), как описано в соответствующих
Инструкциях, отрегулируйте длину заготовки. Выключив проволокопротяжный механизм треугольной
ручкой 15, насадите регулировочную рукоятку 28 на выдвижной болт 55 и, вращая ее, настройте машину
на требуемую толщину скрепления, ориентируясь по позиции отметки на отсекателе относительно
шкалы 29. Теперь включите подачу проволоки.

15
16
11 ВЫРАВНИВАНИЕ СКОБКОФОРМИРОВАТЕЛЯ
Перед сшивкой скобкоформирователь 14 необходимо подвести к изгибающему устройству так, чтобы
проволока 30 проходила через центр отверстия в изгибающем устройстве 31. Чтобы убедиться в этом,
положите зеркало 32 на клинчер 9, после чего Вам будет четко видна позиция скобкоформирователя.
В случае необходимости коррекции положения скобкоформирователя используйте крепежную
шпильку 33.
Внимание!
Завершив позиционирование скобкоформирователя, затяните гайку 34 до упора.

17
12 ВЫРАВНИВАНИЕ ИЗГИБАЮЩЕГО УСТРОЙСТВА
Для нормальной работы машины перемещение головки и
узла сшивки должны быть синфазными, поэтому грубая
синхронизация хода производится еще на заводе-
изготовителе. Защелка 35 изгибающего устройства 31
должна выдвигаться на 2,5 мм в момент когда, швейная
головка находится в крайней верхней позиции. Если же
защелка выдвигается на другое расстояние, необходима
дополнительная настройка. В этом случае, опустив
швейную головку в крайнюю нижнюю позицию, снимите
скобкоформирователь 14. Ослабив винт 36 винт без
головки, вывинтите винт 37 без головки на 1-2 оборота.
Завершив настройку, затяните винт 36 до упора. Включив
машину, проверьте выход защелки. При необходимости
повторите вышеописанную процедуру.

18
13 ЗАМЕНА НОЖЕЙ
Качество сшивки сильно зависит от состояния ножей. Ножи можно использовать многократно,
поворачивая их на несколько градусов по мере затупления.
а) Замена ножа 41 с дуговыми режущими кромками
Ослабив регулировочные винты 56 cо внутренними шестигранниками, снимите сначала
выдвижной болт 55, а затем узел отрезки 39. Ослабив винт 40 с потайной головкой, замените нож
41. Сборку производите в обратном порядке.
b) Замена дискового ножа 44
Ослабив регулировочный винт 56, снимите сначала выдвижной болт 55, а затем узел отрезки 39.
Аккуратно сняв отрезной толкатель (его пружина находится в сжатом состоянии), ослабьте винт
43 с цилиндрической головкой под торцевой шестигранный ключ а затем, вынув дисковый нож 44
с левой стороны, замените его новым. Сборку произведите в обратном порядке. Устанавливая
новый нож 44, задвиньте его под нижнюю кромку ножа 41, как можно дальше, что позволит ему
лучше выполнять свои функции в качестве опорного ножа. Перед позиционированием дискового
ножа установите нож 41 в крайнюю нижнюю позицию. Завершив процедуру, затяните винт 43 до
упора. Болт 55 должен быть затянут настолько, чтобы узел отрезки можно было позиционировать
при помощи рукоятки 28 лишь на очень небольшое расстояние.

19
14 ЗАМЕНА ИЗГИБАЮЩЕГО УСТРОЙСТВА
Отведя пластинчатую пружину 23 влево, как показано на рис. ниже, снимите скобкоформирователь
14. Вывинтив винт 45 с цилиндрической головкой под торцевой шестигранный ключ, снимите
соответствующую каретку 46, а затем и изгибающее устройство 31, потянув его вниз. Сборку
производите в обратном порядке. При вставке изгибающего устройства 31 в швейную головку слегка
вдавите в него защелку (см. поз. 35 глава 12).

20
15 ЗАМЕНА ПРОВОЛОКОВОДИТЕЛЯ
Отведя пластинчатую пружину 23 влево, как показано на рис. ниже, снимите скобкоформирователь
14. Вывинтив болты 47 из проволоководителя 8, вытяните последний из механизма машины в
направлении сверху вниз, как показано на рис. слева. Сборку производите в обратном порядке. Если
Вы обнаружите износ нижнего края проволоководителя, переверните его верхним краем вниз и
продолжайте использовать.

21
16 ЗАМЕНА ОБЖИМНЫХ ГУБОК
Извлеките толкатель 48, потянув его в направлении, указанном стрелкой на рис. ниже. Разведя
обжимные губки 49 клинчера в стороны, снимите их с опорных болтов 50, а затем, установив новые
обжимные губки, сведите их вместе. Установите толкатель клинчера 48 на место.

22
II. ПЕРЕНАСТРОЙКА ШВЕЙНОЙ ГОЛОВКИ UNIVERSAL 48/5 S НА СШИВКУ
КОЛЬЦЕВЫМИ СКРЕПКАМИ

Для сшивки бумаги стандартными кольцевыми скрепками Вам потребуется


комплект (№ 05 48 051), состоящий из следующих запчастей:

№ 38 63 418 L короткая пластинчатая пружина;


№ 99 61 355 L изгибающее устройство в комплекте;
№ 99 63 410 L скобкоформирователь в комплекте.

Отведя пластинчатую пружину 23 влево, как показано на рис. ниже,


снимите скобкоформирователь 14. Вывинтив винт 45 с цилиндрической
головкой под торцевой шестигранный ключ, снимите соответствующую
каретку 46, а затем и изгибающее устройство 31, потянув его вниз.
Установите устройство для сшивки обычными кольцевыми скрепками в
швейную головку, слегка вдавив в него защелку (см. поз. 35 глава 12).
Установив каретку 46 на место, затяните винт 45 до упора. Установите
скобкоформирователь 14 на место. Отведя пластинчатую пружину 23
исходную позицию, установите на нее короткую пластинчатую пружину
23Х с большей жесткостью, а затем затяните гайку 57 с шестигранной
головкой.

23
24
III. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ ПРОСТЕЙШИХ ВОЗМОЖНЫХ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Ниже перечислены причины наиболее вероятных проблем при скреплении, а также приведены
соответствующие рисунки. Поиск неисправностей производите пошаговым методом, заменяя при
необходимости износившиися части.
Машина изготавливает скрепки с дугообразными спинками
− Используется непрочная или мягкая проволока;
− проволока невыровнена должным образом: см. главу 8;
− ножи износились: см. главу 13;
− слабый нажим прижимного башмака или его заедание: извлеките застрявшие кусочки
проволоки либо переместите в требуемую позицию пружину сжатия в прижимном
башмаке;
− отверстие в проволоководителе загрязнилось, износилось или прорезалось -- извлеките
проволоководитель и прочистите отверстие, либо замените проволоководитель:
см. главу 15.

Спинка скрепок неплотно прилегает к бумаге


− слишком слаб нажим при сшивке; настройте узел сшивки на толщину скрепляемой
стопы.

Ножки скрепки недостаточно подогнуты


− Нажим при скреплении слишком слаб: отрегулируйте узел сшивки на толщину
скрепляемой стопы
− клинчеры недостаточно подняты: отрегулируйте усилие подъема клинчера
механизмом узла сшивки;
− Обжимные губки отводятся вверх несинхронно с частями узла сшивки. Необходима
регулировка машины на заводе-изготовителе.

Машина изготавливает скрепки с седловидными спинками


− Нажим при скреплении слишком слаб: отрегулируйте узел сшивки на толщину
скрепляемой стопы;
− используется непрочная или мягкая проволока;
− слабый нажим прижимного башмака или его заедание: извлеките застрявшие кусочки
проволоки либо переместите в требуемую позицию пружину сжатия в прижимном
башмаке.

Ножки скрепок получаются зигзагообразной формы и неправильно подогнутыми


− непрочная или мягкая проволока;
− проволока не выпрямлена: см. главу 8;
− клинчер должен быть отпозиционирован как следует: см. главу 6;
− ножки скрепки неодинаковы по длине: см. главу 10
− общая длина заготовки проволоки слишком мала: см. главу 9;
− ножи износились: см. главу 13.

Стопа не прошивается проволокой


− непрочная или мягкая проволока;
− отверстие в изгибающем устройстве забито кусками проволоки;
− ножи износились: см. главу 13;
− отверстие в проволоководителе загрязнилось, износилось либо прорезалось; извлеките
проволоководитель и очистите его отверстие, либо замените: см. главу 15;
− нажим прижимного башмака слишком слаб: извлеките застрявшие куски проволоки,
либо передвиньте пружину сжатия в прижимном башмаке в требуемую позицию;
− клинчеры неотпозиционированы должным образом: см. главу 6.

25
Скрепки получаются с отсечёнными ножками
− защёлка неотрегулирована: см. главу 12;
− cкрепки изготавливаются из проволоки низкого качества; замените проволоку;
− скобкоформирователь засорился кусочками проволоки; извлеките их, а при
необходимости замените скобкоформирователь;
− неисправна пружина натяжения или захвата скобкоформирователя;
− неисправен подпружиненный крючок изгибающего устройства;
− детали изгибающего устройства (и проволоководителя) не рассчитаны на проволоку
используемого диаметра;
− отпозиционируйте скобкоформирователь относительно отверстия в изгибающем
устройстве.

Машина изготавливает скрепки с ушком на одном уголке


− для скрепления используется непрочная или мягкая проволока;
− вышел из строя проволоководитель: см. главу 15;
− износились ножи: см. главу 13;

Перехлёст ножек cкрепок, либо ножки оказываются на большом расстоянии друг от друга
− проволока невыровнена: см. главу 8
− клинчеры должны быть отпозиционированы, как следует: см. главу 6.

Одна из ножек отогнута в другую сторону


− проволока невыровнена: см. главу 8;
− клинчеры должны быть отпозиционированы, как следует: см. главу 6;

Ножки скрепки отогнуты по диагонали в разные стороны


− для скрепления используется непрочная или мягкая проволока;
− проволока невыровнена: см. главу 8;
− износились ножи: см. главу 13;
− вышли из строя клинчеры: см. главу 16;
− требуется позиционирование приемника узла отрезки относительно приемника
швейной головки: см. главу 2b;

Ножки скрепки недостаточно подогнуты


− проволока невыровнена: см. главу 8;
− требуется позиционирование приемника узла отрезки относительно приемника
швейной головки: см. главу 2b;

Cкобка при изготовлении скрепки фрагментируется


− проволока невыровнена: см. главу 8;
− необходима регулировка изгибающего устройства: см. главу 12;
− ослабла пружина крючка изгибающего устройства, либо вышло из строя само
изгибающее устройство;

Проволока скручивается узлом между подающими зубчатыми колёсами и


проволокопитающмими трубками
− проволока невыровнена -- см. главу 8;
− заело толкатель узла отрезки; дисковой нож слишком сильно прижат к ножу с
дуговыми режущими кромками -- см. главу 13b;
− заело коромысло узла отрезки, либо неисправна пружина сжатия данного узла;
− проволокопитающая трубка смеcтилась вниз, либо была установлена неправльно --
слегка передвиньте ее вверх или вниз;
− скобкоформирователь не отрегулирован -- см. главу 11.

Проблемы, иногда возникающие при кольцевом скреплении


Большинство возможных проблем при скреплении кольцевыми скрепками возникает по
тем же причинам, что и при сшивке обычными скрепками.

Заготовка фрагментируется до изготовления скобки


− Отпозиционируйте короткую пластинчатую пружину наголовника относительно
скобкоформирователя: см. часть II;
− проволока невыровнена: см. главу 8;
− скобкоформирователь не отрегулирован должным образом: см. главу 11.

26
27