Вы находитесь на странице: 1из 91

Versão 01

Indústria de Máquinas e Implementos Agrícolas KF LTDA

MANUAL DE INSTRUÇÕES
E CATÁLOGO DE PEÇAS

Setembro/2020
Semeadora de Arrasto Double System New

Prezado Cliente,

Você acaba de adquirir um produto com a qualidade KF.


Trabalhamos sempre para oferecer o que há de melhor em produtos e serviços
que aumentem a produtividade e satisfação de nossos clientes.
Nossos produtos nascem de experiências diretas do campo, com informa-
ções colhidas junto ao produtor e testes com protótipos nas lavouras, resultan-
do em máquinas e implementos agrícolas de fácil operação e alta eficiência.
Esse manual contém informações essenciais sobre utilização, segurança,
regulagens e manutenção, para que o usuário obtenha o melhor desempenho
de seu equipamento com máxima eficiência e mínima manutenção, garantindo
maior produtividade e longa vida útil, assim como sua total segurança no mo-
mento da operação.
É importante mantê-lo sempre ao alcance e em boas condições para que
possa ser consultado facilmente sempre que houver alguma dúvida sobre o
equipamento.
A KF e seus revendedores estarão sempre à sua disposição para esclareci-
mentos e orientações técnicas necessárias do seu equipamento.

Obrigado por escolher nosso produto!

03
Semeadora de Arrasto Double System New

ÍNDICE

1- INTRODUÇÃO��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 06
2- IDENTIFICAÇÃO������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 07
2.1- INFORMAÇÕES PARA CONTATO������������������������������������������������������������������������� 07
3 - APRESENTAÇÃO DA MÁQUINA���������������������������������������������������������������������������������� 08
4 - RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA����������������������������������������������������������������������� 09
5 - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS������������������������������������������������������������������������������������ 14
6 - DIMENSÕES����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 15
7 - MONTAGEM / ACOPLAMENTO����������������������������������������������������������������������������������� 16
7.1- ACOPLAMENTO DA LANÇA���������������������������������������������������������������������������������� 16
7.2- ACOPLAMENTO DO SISTEMA HIDRÁULICO������������������������������������������������������� 16
8 - PREPARAÇÃO PARA SEMEADURA���������������������������������������������������������������������������� 17
8.1 - CABEÇALHO��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 17
8.2 - RODADO��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 17
8.3 - ESPAÇAMENTO DAS LINHAS����������������������������������������������������������������������������� 18
8.4 - LINHA DE SEMEADURA��������������������������������������������������������������������������������������� 18
8.5 - REGULAGEM LINHA DA SEMEADURA��������������������������������������������������������������� 19
8.6 - SISTEMA HIDRÁULICO���������������������������������������������������������������������������������������� 20
8.7 - TRANSMISSÃO PRINCIPAL E CATRACA������������������������������������������������������������ 21
8.8 - TRANSMISSÃO SEMENTE - ADUBO������������������������������������������������������������������� 21
8.9 - RESERVATÓRIO DE ADUBO E SEMENTE���������������������������������������������������������� 22
9 - OPCIONAIS������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 23
9.1 - MARCADORES DE LINHA������������������������������������������������������������������������������������ 23
9.2 - RESERVATÓRIO PARA SEMENTES MIÚDAS ( PASTAGEM )���������������������������� 24
9.3 - RODADO DE TRANSPORTE�������������������������������������������������������������������������������� 25
10 - TABELAS E DOSAGENS�������������������������������������������������������������������������������������������� 26
10.1 - TABELA DE DOSAGEM DE ADUBO E SEMENTE��������������������������������������������� 26
10.2 - COMO CALCULADOR A DOSAGEM NECESSÁRIA DE ADUBO���������������������� 28
10.3 - MANUTENÇÃO / MONTAGEM DOSADOR DE ADUBO POLITECNO��������������� 29
10.4 - MANUTENÇÃO/MONTAGEM DOSADOR TOPLANTING(OPCIONAL)������������ 30
11 - MARCADOR DE LINHA ( OPCIONAL )���������������������������������������������������������������������� 33
11.1 - COMO CALCULAR A DISTÂNCIA DO MARCADOR DE LINHA������������������������� 34

04
Semeadora de Arrasto Double System New

12 - CUIDADOS DURANTE A OPERAÇÃO���������������������������������������������������������������������� 35


13 - LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO���������������������������������������������������������������������������� 36
13.1 - PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO���������������������������������������������������������������������������� 37
13.2 - PROBLEMAS, CAUSAS E SOLUÇÕES PLANTADORA������������������������������������� 38
13.3 - CONSERVAÇÃO������������������������������������������������������������������������������������������������� 39

05
Semeadora de Arrasto Double System New

1- INTRODUÇÃO

- Este manual tem por finalidade, orientá-lo sobre as funções e partes componentes de seu
equipamento e descrever procedimentos de operação e manutenção do mesmo.
Deve-se considerá-lo com um componete da sua máquina, mantendo-o sempre em local de
fácil acesso e em boas condições.

- Leia atentamente antes de utilizar o produto pela primeira vez, e certifique-se de cumprir
com todas as recomendações de segurança necessárias.

- O conteúdo do presente manual encontra-se atualizado até a data da sua impressão,


as imagens, gravuras e tabelas contidas nesse manual são meramente ilustrativas e
podem sofrer variação ou alteração sem aviso prévio.

- A KF reserva-se o direito de promover alterações e aperfeiçoamentos em seus produtos


sem que isso implique em qualquer obrigação para com produtos fabricados anteriormente.

- As instruções que abrangem o equipamento completo com todas as variações e opcionais,


logo, alguns itens descritos podem não estar presentes em seu equipamento.

- Segue em anexo a este manual, um catálogo de peças, com imagens explodidas das
principais partes da máquina, para melhor identificação de seus componentes, em caso de
reposição de peças ou manutenção.

- Ao final deste documento, são fornecidas informações sobre a garantia e entrega técnica.

Os danos causados pelo não cumprimento das instruções contidas nesse manual
são de sua total responsabilidade, podendo implicar na perda de garantia.

06
Semeadora de Arrasto Double System New

2- IDENTIFICAÇÃO

Ao entrar em contato com a assistência técnica KF tenha sempre em mãos o modelo,


número de série e data de fabricação de seu equipamento.
Essas informações são encontradas na placa de identificação fixada no chassi do equipa-
mento.

Anote os números de identificação na imagem acima, para melhor localização e aces-


so fora da máquina.

Caso necessite de alguma peça para reposição, identifique o componente a ser substi-
tuído nas imagens explodidas e anote o código da peça de acordo com a tabela da imagem
explodida.

2.1- INFORMAÇÕES PARA CONTATO

Para maiores informações sobreoconteúdo deste manual, entre em contato com a Indústria
de Máquinas e Implementos Agrícolas KF LTDA, Rua Costa e Silva, 550, Bairro Centro,
Cândido Godói, CEP 98970-000, Rio Grande do Sul, Brasil.

Telefones: +55 55 3548-1312 / 3548-1505

E-mail: industrialkf@industrialkf.com.br

Site: www.industrialkf.com.br

07
Semeadora de Arrasto Double System New

3 - APRESENTAÇÃO DA MÁQUINA

As semeadoras adubadoras DOUBLE SYSTEM NEW foram desenvolvidas dentro


das melhores práticas de qualidade para atender a clientes que exigem alta tecnologia e
desempenho no campo.

São máquinas arrojadas e excelentes na semeadura das culturas de inverno, com a


tecnologia que só as semeadoras KF podem lhe oferecer. Possuem linhas pantográficas, o
que proporciona um excelente desempenho nos mais diversos tipos de solos.

ACOPLAMENTO: Tracionado pela barra de tração do trator.

CABEÇALHO: Articulado, com engate rápido para suspensão, acoplado através de abra-
çadeiras junto ao chassi para facilitar a regulagem do distanciamento das linhas.

CHASSI: Tipo monobloco. Sistema de chassi duplo proporcionando maior desencontro en-
tre linhas (discos).

RODADO: É composto por duas. Formado, por aros flangeados, fixados por cinco parafu-
sos, rodado articulado, pneus especiais.

SISTEMA DE LEVANTE: Acionado por dois cilindros hidráulicos com compensação de


volume, por diferencial de área. Acoplado ao sistema hidráulico do trator através de um
comando simples.

RESERVATÓRIO DE ADUBO: Os reservatórios de adubo são em polietileno.

RESERVATÓRIO DE SEMENTE: Reservatório único em aço metálico.

SISTEMA DOSADOR DE ADUBO: Dosador mecânico do tipo rosca sem-fim, com regula-
gem milimétrica e auto limpante.

SISTEMA DOSADOR DE SEMENTE: Dosador do tipo rotor horizontal, de fácil regulagem


e em polipropileno.

TRANSMISSÃO: É obtida através da combinação de engrenagens dentadas, sendo estas


tracionadas pelos rodados da máquina através de correntes.

LINHA DE SEMEADURA: Linha de sementes com sistema pantográfico, independente dos


desníveis do solo e com excelente desencontro entre linhas (discos). Com condutores do
tipo telescópio.

SISTEMA DE COBERTURA E LIMITADOR DE PROFUNDIDADE: Composto por dois dis-


cos côncavos em “V”, responsáveis pela cobertura do sulco onde as semente estão depo-
sitadas e pela limitação de profundidade.

08
Semeadora de Arrasto Double System New

4 - RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA

O equipamento que você adquiriu, é seguro e de simples operação, porém, são


necessários alguns cuidados básicos e indispensáveis para sua utilização, para evitar
acidentes ou situações de risco para o operador, para terceiros e para os bens circundantes,
durante o trabalho, transporte, manutenção e armazenamento.
O implemento segue de acordo com o projeto e construção pela norma de seguran-
ça no trabalho em máquinas e equipamentos da NR-12 e NR-31.

ATITUDES DE SEGURANÇA

O mais importante na operação de qualquer equipamento é se prevenir de acidentes
de qualquer tipo, é a atitude positiva do operador e seus supervisores com respeito à segu-
rança.
Desta forma, atendendo as recomendações do fabricante, e analisar frequentemen-
te o funcionamento do equipamento, para corrigir sempre quando necessário ou qualquer
problema que possa surgir durante o trabalho. Assim como, trabalhar com atenção cons-
tante, responsabilidade e prudência.

RECOMENDAÇÕES BÁSICAS

1- Leia atentamente este manual antes de do implemento, providencie a devida ma-


operar o equipamento; nutenção antes de qualquer operação ou
transporte.
2- Mantenha o manual em local de fácil
acesso e em boas condições para ser 6- É recomendado que seja feita uma avalia-
consultado sempre que necessário; ção completa do local de trabalho antes de
qualquer operação. E uma verificação se há
3- Degraus antiderrapantes e corrimãos, obstáculos próximos do implemento como
impedem acidentes de escorregamento nas árvores, paredes e redes elétricas que ofe-
escadas. recem riscos de lesões graves ou até mes-
mo fatais.
4- Somente pessoas com o completo
conhecimento do equipamento devem 7- Nunca permita que crianças brinquem
operá-lo ou realizar manutenção, reparos, sob ou sobre o equipamento;
regulagens e inspeções, sempre com o
máximo cuidado com a segurança. 8- Utilize roupas adequadas para a opera-
Alterações das características originais ção ou manutenção;
do implemento não são autorizadas, pois
pode alterar o funcionamento, segurança 9- Utilize os equipamentos de proteção indi-
e afetar a vida útil do equipamento e viduais (EPI’S) necessários;
consequentemente a perda da garantia do
mesmo. 10- Nunca faça regulagens ou serviços de
manutenção com a máquina em movimento;
5- Faça uma verificação e garanta se o
implemento está em perfeitas condições de 11- Utilize somente a escada para subir e
uso. Em caso de qualquer irregularidade descer da máquina;
que possa vir a interferir no funcionamento

09
Semeadora de Arrasto Double System New

12- Mantenha os degraus, corrimãos e 24- Não é permitido rebocar, acoplar ou


plataformas sempre limpos de resíduos empurrar outros implementos ou acessórios,
como graxas e óleos, que pode causar pois o mesmo não foi desenvolvido para
acidentes; estas atividades.

13- Não suba nem desça da máquina em 25- Para acessar a parte superior do imple-
movimento; mento, deve-se utilizar a escada e a planta-
dora deve estar totalmente abaixada.
14- Sempre subir e descer da escada de
acesso posicionando-se de frente para o 26- Em plantadoras autotransportáveis,
equipamento. acessar somente com a máquina totalmente
aberta.
15- Tenha cuidado com o estado de conser-
vação de seu equipamento; 27- Esteja sempre atento a qualquer sinal de
desgaste, ruído ou qualquer outro ponto que
apresente algum sintoma desconhecido ou
16- Em passagens estreitas, observe a por falta de lubrificação. Em caso de quebra
largura da máquina, evitando interferências ou falha de qualquer componente, deve-
e danos; se procurar uma revenda autorizada para
substituir por outra peça original.
17- Ande em uma velocidade adequada
durante a operação e transporte até o local 28- Enquanto estiver fazendo qualquer ma-
de trabalho; nutenção no implemento, limpe imediata-
mente qualquer vazamento de óleo que tiver.
18- Respeite as observações dos adesivos
de segurança; 29- Não fume próximo à produtos inflamáveis
e nem instale aparelhos eletrônicos perto no
19- Mantenha os adesivos de segurança implemento.
em boas condições, substitua-os quando
danificados ou perdidos, os mesmos podem 30- A falta de uma manutenção adequada e
ser encontrados nas revendas KF ou a operação por pessoas sem treinamento,
diretamente com a Industrial KF. pode acarretar em sérios acidentes além de
danos ao implemento e máquina.
20- Não transportar pessoas em qualquer
parte do equipamento (NR-31.12.4); 31- Se tiver alguma dúvida, solicite um
auxílio técnico à assistência técnica, para os
21- Tenha cuidado ao transitar em terrenos mesmos efetuar a manutenção correta do
íngreme, risco de capotamento; implemento.

22- Não opere o equipamento sob o efeito 32- Após o uso da máquina lave-a e passe
do álcool, calmantes ou estimulantes, ou um banho de óleo nos componentes de
sob qualquer substância psicoativa; transmissão, aumentando assim sua vida
útil.
23- O acesso para inspeção e abastecimento
de combustíveis e outros materiais, deve
ser feito com os equipamentos parados e
desligados, utilizando os meios de acesso
seguros sugeridos pelo fabricante.
10
Semeadora de Arrasto Double System New

33- As modificações ou adaptações do 8- Reduza a velocidade nas curvas, garan-


projeto podem afetar a sua vida útil e anular tindo a sua segurança e a do equipamento.
sua garantia, portanto, somente poderão ser
feitas com a devida autorização da empresa. 9- Ao manusear o pé de apoio, cuidado, pois
há risco de ferimento e acidentes.
34- Antes de fazer os procedimentos de
manutenção e regulagem do implemento, 10- Para subir no implemento, utilize
abaixe o até o solo, desligue-o de todas as somente os degraus antiderrapantes da
fontes de potência tanto elétrica, quanto escada, mantendo os degraus, corrimãos
hidráulica, desligue o motor do equipamento e plataforma sempre limpos e livres de
motriz e alivie a pressão do sistema resíduos como óleo ou graxa, que podem
hidráulico/pneumático. causar ocasionar acidentes em determinadas
circunstâncias.
35- Apoie de forma segura quaisquer
elementos do implemento que tenham que A plantadora possui características
ser levantados para que a manutenção especiais como o excesso lateral, que não
possa ser feita, assim se isentando da permitem o trânsito em vias públicas ou
possibilidade de acontecer algum acidente. rodovias. Se necessário o trânsito em vias
públicas, consulte os órgãos competentes
SEGURANÇA NO TRANSPORTE E NA e proceda de acordo com a legislação de
OPERAÇÃO DO IMPLEMENTO trânsito vigente.

1- Faça uma análise periódica de todos os TRANSPORTE DO IMPLEMENTO EM


componentes de segurança do implemento CAMINHÕES
antes de fazer uso do mesmo.
1- O implemento/máquina deverá ser
2- Antes do acionamento ou manobra parcialmente desmontado, ou seja, deverá
do implemento/máquina, verifique se há ser apoiado nos pés de apoio, de forma que
pessoas ou obstruções próximos do mesmo. o mesmo fique sem nenhum tipo de riscos
de sofrer danos durante o transporte.
3- Lembre-se sempre de colocar a trava do
pino de engate sempre que você engatar o 2- Para efetuar o transporte de forma segu-
implemento na barra de tração do trator. ra, confira nas especificações técnicas do
seu implemento se o mesmo tenha menos
4- Opere-o somente quando todas as de 3,24 metros de largura, se tiver, levante
proteções estiverem instaladas em suas a lança e use a trava de segurança. Quando
posições corretas. a máquina tiver mais de 3,24 metros a lança
de plantio e os rodados devem ser desmon-
5- Não opere muito próximo à obstáculos tados, porque os espaçamentos dos roda-
como rios ou córregos, afim de evitar dos são maiores que a largura de transporte
acidentes. prevista em lei, e garantindo um transporte
de forma mais segura.
6- Faça uma condução lenta e com prudência
sobre solos acidentados. 3- O implemento deverá ser fixado à carroce-
ria do caminhão por cintas fixadas ao chas-
7- Mantenha-se afastado dos mecanismos si do implemento, garantindo que o mesmo
quando em movimento como engrenagens, não tenha possibilidade de deslizar sobre a
correntes e afins. carroceria do veículo que à transporta.

11
Semeadora de Arrasto Double System New

CUIDADOS COM TERRENOS COM 3- É recomendado que somente técnicos


DECLIVE OU ACLIVE com especialização em estes sistemas
podem efetuar a manutenção destes
1- Evite buracos, valetas e obstáculos que sistemas, para isto entre em contato com a
podem causar danos, ou até mesmo o sua revendedora KF.
capotamento do implemento, especialmente
em aclives. 4- Mantenha os componentes, como:
mangueiras, conexões, abraçadeiras, em
2- Evite fazer manobras fechadas em perfeitas condições de uso, a fim de evitar
encostas ou morros. vazamentos.

3- Não trabalhe com o implemento muito ATENÇÃO! Não abra mangueiras hidráu-
próximo de valas e rios, pois isso pode licas enquanto estiverem pressuriza-
ocasionar um acidente. das! Utilize equipamentos de segurança,
como luvas e óculos de proteção, tome
4- Evite operar em lugares extremamente muito cuidado ao realizar a manutenção
íngremes, pois o poder de corte pode ser no sistema hidráulico. Ferimentos causa-
afetado e ocasionar um acidente ou até dos por fluídos devem ser imediatamente
mesmo um capotamento. tratados por um médico.

OPERAÇÃO COM FLUÍDOS CALIBRAÇÃO DOS PNEUS

Evite trabalhar perto de fluídos sem Sempre antes de operar o seu equi-
os equipamentos necessários o uso de pamento, verifique se o pneu está na cali-
(EPIs), pois qualquer aquecimento em partes bragem ideal para o trabalho, se não estiver
próximas às linhas de fluídos, deixa-o frágil siga as instruções a seguir.
podendo acarretar em algum rompimento
do material, e com o fluído pressurizado 1-Efetue o enchimento dos pneus em um
pode causar ferimentos e queimaduras se o dispositivo de contenção de pneu/roda.
operador não estiver com os EPIs corretos
para a situação. 2- Utilize uma pistola com manômetro de
dupla válvula e com escala graduada para
1- Antes de desconectar mangueiras que garantir a que a pressão dos pneus esteja
compõem o sistema de alta pressão ou de correta durante a operação de enchimento.
fluídos do implemento, para a manutenção
do mesmo, recomenda-se diminuir a pressão 3- Não encha o pneu com mais pressão do
das mesmas para poder desconectar de que a recomendada pelo fabricante.
forma segura, e para conectar, verifique e
aperte todas as conexões antes de aplicar a 4- Em casos de pneu furado, esvazie-o para
pressão novamente. retirar o objeto causador do furo. O serviço
de montagem/desmontagem do pneu deve
2- Fluídos que escapam sob altas pressões, ser feito por profissional habilitado. Qual-
quando atingem uma pessoa, podem quer alteração na geometria do aro poderá
penetrar na pele e causar graves ferimentos causar até o estouro do pneu. Por isso, des-
ao mesmo. monte o pneu antes de fazer qualquer tipo
de reparo no aro.

12
Semeadora de Arrasto Double System New

SINALIZAÇÕES DE SEGURANÇA

Opere o seu implemento com segurança, principalmente quando estiver transportando


o mesmo em vias públicas que são permitidas pelas leis de trânsito.

1- Sempre respeite todas as sinalizações de trânsito previstas em lei;

2- Sempre mantenha os faróis, piscas e todos os luminosos limpos para que os mesmos
possam ser vistos por todos que estão trafegando na via. Além disso sempre é recomendado
a verificação dos faróis, sinais, piscas e alertas se estão funcionando corretamente antes de
fazer o uso na máquina em via pública, caso não esteja, solicite um técnico especializado
para realizar os devidos concertos;

3- Sempre dê seta previamente na direção em que você vai seguir;

4- Olhe com bastante frequência os retrovisores estando em meio ao trânsito;

5- Sempre faça o uso dos faróis, do pisca-alerta e os piscas direcionais;

6- Sempre tenha o giroflex ligado e posicionado na parte de cima da cabine, fazendo com
que todos os demais condutores da via tenham visão de que está sendo transportado um
implemento;

Além dos recursos de segurança descritos aqui, a cautela e a preocupação de


um operador capacitado, contribuem para a segurança de outras pessoas que estejam
próximas ao implemento.

Em caso de não compreensão de alguma parte deste manual e precisar de algum


auxílio técnico, entre em contato com sua revendedora KF, ou diretamente com a
Industrial KF.

13
Semeadora de Arrasto Double System New

5 - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Modelo DOUBLE SI 17L DOUBLE SI 19L DOUBLE SI 21L DOUBLE SI 23L
Capacidade de Adubo 646L / 730Kg 743L / 840Kg 765L / 865Kg 818L / 925Kg
Capacidade de Semente 588L / 470Kg 667L / 534 Kg 739L / 591 Kg 781L / 625 Kg
Capacidade de Semente Miúda 80L / 64Kg 91L / 73Kg 100L / 80Kg 108L / 86Kg
Largura Útil da Semeadora 2,89m 3,23m 3,57m 3,91m
Largura Entre as Linhas de Plantio 0,17m 0,17m 0,17m 0,17m
Largura Total da Semeadora 4,01m 4,43m 4,79m 5,02m
Peso Aproximado (vazia) 2.700 Kg 2.950 Kg 3.200 Kg 3.520 Kg
Número de Linhas 17 19 21 23
Potência do trator necessária 75 CV 84 CV 93 CV 102 CV
Pneus PNEU 10.5/80-18 PNEU 10.5/80-18 PNEU 10.5/80-18 PNEU 10.5/80-18

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Modelo DOUBLE SI 27L DOUBLE SI 29L DOUBLE SI 31L DOUBLE SI 33L
Capacidade de Adubo 991L / 1.120Kg 1.066L / 1.205Kg 1.141L / 1.290Kg 1.212L / 1.370Kg
Capacidade de Semente 910L / 728Kg 980L / 784 Kg 1.044L / 835 Kg 1.110L / 888 Kg
Capacidade de Semente Miúda 126L / 101Kg 135L / 108Kg 145L / 116Kg 154L / 123 Kg
Largura Útil da Semeadora 4,59m 4,93m 5,27m 5,61m
Largura Entre as Linhas de Plantio 0,17m 0,17m 0,17m 0,17m
Largura Total da Semeadora 6,1m 6,45m 6,78m 7,12m
Peso Aproximado (vazia) 4.030 Kg 4.500 Kg 4.950 Kg 5.370 Kg
Número de Linhas 27 29 31 33
Potência do trator necessária 119 CV 128 CV 137 CV 145 CV
Pneus PNEU 10.5/80-18 PNEU 12.5/80-18 PNEU 12.5/80-18 PNEU 12.5/80-18

14
Semeadora de Arrasto Double System New

6 - DIMENSÕES

15
Semeadora de Arrasto Double System New

7 - MONTAGEM
7- MONTAGEM / ACOPLAMENTO
/ ACOPLAMENTO
.Paraorealizar
Para realizar o acoplamento
acoplamento da lançada
dolança do equipamento
equipamento junto de
junto a barra a barra dedo
tração tração
trator,do trator,
é necessário, primeiramente, posicioná-los alinhados um com o outro, como
é necessário, primeiramente, posicioná-los alinhados um com o outro, como na imagem na imagem
abaixo.
abaixo.

7.1- ACOPLAMENTO DA LANÇA


7.1- ACOPLAMENTO DA LANÇA
Insira o pino “A” para realizar o engate e co-
Insira o pino “A” para realizar o engate e co-
loque o contrapino “B” para fixação, como na
loque o contrapino “B” para fixação, como na
figura 1.
figura 1.

Para o desacoplamento realize o processo


Para o desacoplamento realize o processo
inverso.
inverso. A A
Procure sempre realizar o acoplamento e
Procure sempre realizar o acoplamento e
desacoplamento do equipamento em super-
desacoplamento do equipamento em super-
fície plana para evitar acidentes. B B
fície plana para evitar acidentes.

7.2- ACOPLAMENTO DO SISTEMA HI-


7.2- ACOPLAMENTO DO SISTEMA HI-
DRÁULICO Figura
DRÁULICO Figura 1 1
1- Certifique-se que os engates rápidos
1- Certifique-se que os engates rápidos es-
estejam limpos e sem impurezas, para
tejam limpos e sem impurezas, para evitar a
evitar a contaminação do óleo hidráulico e
contaminação do óleo hidráulico e prejuízo
prejuízo aos componentes do sistema.
aos componentes do sistema.
2- Conecte as mangueiras hidráulicas “A”
2- Conecte as mangueiras hidráulicas “A”
nas conexões tipo fêmea “B” do sistema
nas conexões tipo fêmea “B” do sistema hi-
hidráulico do trator. (figura 2)
dráulico do trator. (figura 2)
3- Para desacoplar, desligue o trator e alivie
3- Para desacoplar, desligue o trator e alivie
a pressão hidráulica e remova os esgates
a pressão hidráulica e remova os esgates
rápidos.
rápidos.
Quando não estiverem sendo utilizados,
Quando não estiverem sendo utilizados, os
os engates rápidos devem ser protegidos
engates rápidos devem ser protegidos pelas Figura
pelas tampas plásticas que os
tampas plásticas que os acompanham.
Figura 2 2
acompanham.
16
Semeadora de Arrasto Double System New

8 - PREPARAÇÃO PARA SEMEADURA

8.1 - CABEÇALHO

Para a posição de armazenamento da semeadora


levante o cabeçalho “A” (fig 03) e coloque o pino trava “B”
(fig 03), cermtifique-se que o mesmo esteja devidamente
engatado.

8.2 - RODADO

Rodado articulado, garantindo que o pneu esteja sempre


em contato com o solo e acionando as transmissões evitando
falhas na semeadura mesmo em terrenos irregulares.

A pressão nos pneus deve ser de aproximadamente 80


lbs/pol² , pois a calibragem correta é fundamental para a durabi-
lidade dos mesmos.

17
Semeadora de Arrasto Double System New

8.3 - ESPAÇAMENTO DAS LINHAS

A Semeadora Double System sai de fábrica em


espaçamento uniforme de 170 mm entre linhas, varian-
do somente a quantidade de linhas ( 17-19-21-23-27-29)
conforme o modelo adquirido pelo cliente.

Quantidade de Linhas ímpares e pares

A montagem das linhas em quantidade ímpar deve ser


feita no tubo dianteiro do chassi “A” (fig 05) e as linhas em
quantidade par no tubo central do chassi “B” (fig 05).

Considere que a primeira linha deve ser montada no centro “A” (fig 06) do chassi e
as demais para a direita e a esquerda.

Para alterar o espaçamento, afrouxe os parafusos “A” ( fig 07).

8.4 - LINHA DE SEMEADURA


No sistema de semeadura de trigo, são utilizados como sulcadores do solo discos
duplos defasados “A” (fig 08), por diâmetros iguais (15”). Os conjuntos são compostos por
linhas desencontradas e pantográficas. Sendo que o mecanismo de deposição de semente
é através de condutores modelo telescópio “B” (fig 08) e o de deposição de fertilizantes são
os condutores modelo mangote flexível “C” (fig 08).

As sementes e fertilizantes ficam alojados


na mesma linha de semeadura, não ocorrendo
com isso problemas de germinação.

A cobertura das sementes e fertilizantes,


é realizada por rodas compactadoras de sulco
“D” (fig 08) ficadas individualmente em cada
conjunto de linha.

18
Semeadora de Arrasto Double System New

8.5 - REGULAGEM LINHA DA SEMEADURA

Uma das regulagens da pressão no disco


duplo é feita através do engate da mola, podendo
optar por três escalas diferentes conforme (fig 09):

1ª Pressão Menor
2ª Pressão Média
3ª Pressão Maior

Outra forma de regulagem da pressão


do disco duplo é através do aperto da porca “A”
(fig10) possibilitando o aumento ou redução da
pressão da mola.

Regulagens das rodas de compactação

Compact. e Controlador de Compact. e Controlador de


Profund. Linha Dianteira Profund. Linha Traseira

As rodas “A” (fig12) e “B” (fig14) fazem a compactação do sulco e a limitação de al-
tura do disco duplo.

A regulagem de altura é feita através da manivela “C” (fig 12 e 14). O ajuste da regu-
lagem v “D” (fig 11) e “D” (fig 13) das rodas é feita através do aperto do parafuso.

IMPORTANTE => Verifique o regulador do limpador interno dos discos “A”


(fig 15) para que mantenha uma limpeza correta e evitando o desgaste excessivo.

19
Semeadora de Arrasto Double System New

8.6 - SISTEMA HIDRÁULICO

A Semeadora KF Double System possui dois cilindros hidráulicos com funcionamen-


to através de compensação de volume com a finalidade de suspender ou baixar a semea-
dora com sincronia e equilíbrio. Se não ocorrer o alinhamento, siga o seguinte procedimen-
to (a semeadora deve estar vazia):

Para a retirada de ar do sistema hidráulico, acione a alavanca de modo a recolher


totalmente a haste do cilindro. Após o recolhimento, mantenha a alavanca acionada apro-
ximadamente 15 segundos. Agora, acione a alavanca de modo a suspender a semeadora
e também mantenha acionada por aproximadamente 15 segundos. Se necessário, repita
algumas vezes esses passos para a retirada completa do ar existente no sistema hidráuli-
co, para que o funcionamento dos cilindros fiquem alinhados e sincronizados.

20
Semeadora de Arrasto Double System New

8.7 - TRANSMISSÃO PRINCIPAL E CATRACA

A transmissão do movimento da roda “A” (fig 16)


é passado para a catraca “B” (fig 16) pela corrente “C”
(fig16). Deve-se ajustar a tensão da corrente através do
esticador “D” (fig 16).

A catraca “A” (fig 17) é responsável por transmitir o movi-


mento para os sistemas de adubo e semente.

A regulagem de abertura e fechamento da catraca é feito


através das hastes com roscas “B” e “C” (fig 17).

8.8 - TRANSMISSÃO SEMENTE - ADUBO

A transmissão oriunda da catraca é passada atra-


vés da roda motora “A” (fig 18), onde é distribuída para
o sistema de dosagem do adubo pela roda movida “B”
(fig 18) e para o sistema de dosagem de semente pela
roda movida “C” (fig 18).

A dosagem de adubo é realizada pela combina-


ção de engrenagens “A” e “B” (fig 18).

21
Semeadora de Arrasto Double System New

8.9 - RESERVATÓRIO DE ADUBO E SEMENTE

Reservatório de semente em aço metálico “A” (fig 19) e o reserva-


tório de adubo em polietileno “B” (fig 19) de maior durabilidade.

A distribuição de sementes é feita através de rotor horizontal em aço e caixinha de


polipropileno conforme (fig 20).

A distribuição do adubo é feito através de dosador mecânico rosca sem-fim com


regulagem milimétrica (maior precisão na distribuição de adubos), (fig 21). O modelo TO-
PLANTING é vendido como opcional, (fig 22).

REGULAGEM DA SEMENTE

A regulagem é feita através do manipulo, “A” (fig 23) aumentando ou diminuindo a


vazão de semente no rotor horizontal.

Use a escala “A” (fig 24) para ter maior precisão.

22
Semeadora de Arrasto Double System New

9 - OPCIONAIS

9.1 - MARCADORES DE LINHA

Os marcadores de linhas, são opcionais, responsáveis


por permitir um plantio de espaçamento uniforme, facilitando
mais tarde os tratamentos culturais e a colheita.

Para a regulagem dos discos marcadores, basta afrou-


xar os parafusos “A” (fig 25), e deslocar o extensor “B” (fig 25)
até a posição desejada.

Os discos marcadores, possuem regulagem de ângulo para


obter o grau desejado basta afrouxar o parafuso “A” (fig 26).
Para sacar o disco marcador afrouxar o parafuso “B” (fig 26).

Os marcadores de linha são acionados através de cilindro


hidráulico “A” (fig 27).

Quando recolher o marcador de linha não esqueça de colo-


car o pino de segurança, “B” (fig 27).

Para retirar o marcador de linha da semeadora afrouxar as


abraçadeiras “C” (fig 27).

23
Semeadora de Arrasto Double System New

9.2 - RESERVATÓRIO PARA SEMENTES MIÚDAS ( PASTAGEM )

Reservatório de semente miúda em aço metálico “A” (fig 29) e


acoplado no reservatório principal de semente “B” (fig 29), deve ser
utilizado somente para o cultivo de sementes finas para pastagens.

A regulagem é feita através do manípulo “C” (fig 29) aumentan-


do ou diminuindo a vazão de semente no rotor horizontal.

A distribuição de sementes é feita através de rotor


horizontal e caixinha de polipropileno conforme (fig 30).

A transmissão do movimento da roda “A” (fig 31) é oriundo da


roda movida “B” (fig 31) pela corrente “C” (fig 31).

Deve-se ajustar a tensão da corrente através do esticador “D”


(fig 31).

24
Semeadora de Arrasto Double System New

9.3 - RODADO DE TRANSPORTE

O rodado de transporte é um opcional que serve para deslocar a semeadora vazia,


de uma lavoura para outra, quando as distâncias forem muito longas ou a largura da se-
meadora dificultar transporte em estradas ou pontes muito estreitas. Nunca transporte sua
semeadora com carga nos reservatórios para evitar danos na estrutura da mesma. Calibre
os pneus periodicamente com pressão aproximada de 80 lbs/pol².

PARA UTILIZAR O RODADO DE TRANSPORTE FAÇA DA


SEGUINTE FORMA:
1º PASSO: Suspender a semeadora completamente sobre
os pés de apoio, “A” (fig 32) e recolher o rodado normal “B” (fig
32), através do acionamento hidráulico.
Não se esqueça de conectar as mangueiras hidráulicas do
rodado de transporte lateral e desconectar as do rodado normal
do comando hidráulico do trator.

2º PASSO: Tirar o pino de segurança “A” (fig 33), antes de acionar o


levantamento da máquina nos rodados de transporte lateral.

3º PASSO: Abaixar os rodados de transporte


lateral “A” (fig 34), até completamente suspender a
semeadora sobre os mesmos.

Não se esqueça de recolher os pés de apoio


“B” (fig 34).

4º PASSO: Montar o pino de segurança “A” (fig 35) no braço do rodado,


travando a articulação do mesmo.

5º PASSO: Acoplar o cabeçalho “A” (fig 36) de transporte la-


teral do terceiro ponto do trator e no braço direito da roda da seme-
adora.

Monte o pino “B” (fig 36) na ponteira. Erguer a semeadora


através do braço hidráulico do trator, até que fique na posição certa
para o transporte lateral.

25
Semeadora de Arrasto Double System New

10 - TABELAS E DOSAGENS
10.1 - TABELA DE DOSAGEM DE ADUBO E SEMENTE
Para atingir um valor ideial de dosagem, faça o procedimento de calibração dado a
seguir:

1º- Posicione a alavanca na escala oito ( 8 );


2º- Percorra 50 metros, coletando o adubo em no mínimo 3 linhas;
3º- Pese adubo coletado e faça a média do memso;
4º- Encontre o número da linha azul da tabela que mais de aproxime da pesagem média;
5º- Na coluna abaixa ao número encontrado, selecione a dosagem pro hectare desejada e
posicione a alavanca na escala correspondente.

26
Semeadora de Arrasto Double System New

27
Semeadora de Arrasto Double System New

10.2 - COMO CALCULADOR A DOSAGEM NECESSÁRIA DE ADUBO

Para obter um melhor aproveitamento e desempenho com o uso do adubo, sugeri-


mos este seguinte cálculo para chegar no valor ideial a ser usado em cada situação. Logo
após isso, coloque a caixa de transmissão de adubo no valor resultante dessa equação, se
não houver, coloque na mais próxima da mesma.

28
Semeadora de Arrasto Double System New

10.3 - MANUTENÇÃO / MONTAGEM DOSADOR DE ADUBO POLITECNO

Para fazer a manutenção, desmontagem e a montagem


deve-se seguir os seguintes passos:

Primeiramente, certifique-se que a caixa de adubo está
vazia, e logo após ande uma distância suficiente para ter a cer-
teza que não tem adubo dentro do dosador. Assim será possí-
vel fazer os trabalhos desejados com o dosador;

1º PASSO: Levante a trava para sol-


tar to sistema de dosagem e retira a tampa;
4º PASSO: Faça a retirada do espiral
e também retire as arruelas, faça a limpeza
adequada para garantir uma maior vida útil
da peça. E se necessário faça a troca do es-
piral para um Passo de rosca adequado com
o adubo escolhido para o trabalho.

2º PASSO: Após ter retirado a tampa,


logo puxe o bocal para baixo e o mesmo sai-
rá.

Para montar faça o procedimento in-


verso ao demonstrado.

Após o trabalho, e que o mesmo só


fará novamente na outra safra, é recomen-
dado que o operador desmonte os dosado-
res e retire os espirais, limpe-os com óleo
3º PASSO: retire a bucha auto lubri- diesel e deixe de molho no óleo, assim evi-
ficante que faz pressão sobre o espiral, e tando que fique sugueira nos vãos do espiral
depois tire o espiral também. e que fique no olho para deixar limpo e que
evite a corrosão do seu equipamento, assim
garantindo uma vida útil maior e maior dura-
bilidade.

29
Semeadora de Arrasto Double System New

10.4 - MANUTENÇÃO/MONTAGEM DOSADOR DE ADUBO TOPLANTING(OPCIONAL)

O dosador de adubo TOPLANTING é


um opcional de dosador de sementes ofere-
cido pela Industrial KF. No qual são duas ros-
cas por cada linha de plantio. Recomenda-
-se fazer uma limpeza diária no funil e novas
coletas de volume periodicamente, quando
ocorrer troca no fabricante do adubo ou for-
mulas diferente. são fatores que influenciam
na variação depositada do adubo.

Para desmontar ou fazer a manuten-


ção dos dosadores Toplanting siga as ins-
truções a seguir:

1º PASSO: Primeiramente solte as 3º PASSO: Puxe os dois eixos com


duas travas que estão na parte frontal do espirais para fora, troque a rosca do espi-
dosador; ral, ou faça assim a limpeza dos mesmos.
É recomendado que quando o equipamento
ficará fora de trabalho por um período maior
que uma semana, que seja feita a retirada
dos espirais e lavados com óleo diesel e se
possível deixados em banho no óleo até o
próximo uso, assim garantindo uma melhor
limpeza que livra o equipamento de impure-
zas e ao mesmo tempo aumenta demasia-
damente a vida útil das peças.

2º PASSO: Caso seja necessário re-


tirar o bocal, solte com uma chave de fenda
os dois pinos plásticos que estão na parte
inferior das travas frontais do dosador;

OBSERVAÇÃO:
O eixo espiral direito é mais comprido
que o eixo esquerdo, então tome muido
cuidado na hora de montar pra não acabar
montando de forma incorreta.

30
Semeadora de Arrasto Double System New

4º PASSO: Sempre faça a troca dos espirais


pelo lado do eixo que contenha um chanfro paraque
que a mesma se encaixe de forma perfeira. Cuide du-
rante a montagem, lembre-se, há dois lados tipos de
eixo no conjunto e o sistema deve funcionar uniforme-
mente.

5º PASSO: Cuide que tem dois tipos de duto,


um esquerdo e outro direto, desta forma cuide para
que sempre monte o lado certo. Encaixando no for-
mato do dosador, não ficando sobras e nem folgas em
nenhum lugar. Cada duto tem tamanhos e engates di-
ferentes.

6º PASSO: Na hora de montar de


volta o dosador, para fechar a tampa frontal
corretamente cuide com o engate na parte
superior do dosador com a da tampa pra en-
caixar uma na outra.

31
Semeadora de Arrasto Double System New

Problemas, Causas e Soluções para dosador de adubo Toplanting

32
Semeadora de Arrasto Double System New

10
11 - MARCADOR DE LINHA ( OPCIONAL )

Existem
Regule o braço
duas dode
formas marcador deolinha
se utilizar para fazer
marcador a marcação no solo, que quando o
de linha:
trator retorna de forma que o mesmo passe com a roda dianteira do lado de dentro, assim
ficando na distância ideial para o trabalho.
1ª OPÇÃO:
Regule o braço do marcador de linha para fazer a marcação no solo, que quando o
trator retorna de forma que o mesmo passe com a roda dianteira do lado de dentro ,
assim ficando na distância ideal para o trabalho.

33
Semeadora de Arrasto Double System New

11.1 - COMO CALCULAR A DISTÂNCIA DO MARCADOR DE LINHA

Para as máquinas que possuem o marcador de linha, desbloqueie o pino trava do


mesmo somente quando se iniciar a operação de plantio, desta forma evite acidentes e que
movimentos imprevistos do mesmo aconteça, quando o implemento está no transporte ou
mesmo sendo armazenado, deixe o marcador de linha com a trava de segurança, reduzin-
do chances de esforços e risco de acidentes desnecessários.

O marcador de linha possui regulagens, assim permitindo um fácil ajuste do mesmo


adaptando-se a diversos tipos de solo e distância que o mesmo deverá ficar durante o tra-
balho, sendo muito prático e adaptável a qualquer tipo de solo. Para obter uma distância
correta e uniforme durante o plantio, deve-se resolver o seguinte cálculo:

34
Semeadora de Arrasto Double System New

12 - CUIDADOS DURANTE A OPERAÇÃO

1 - É recomendado que após o primeiro dia de plantio seja feito um reaperto de todos os
parafusos e porcas, e que seja verificado os pinos e contra pinos.

2 - Faça uma verificação no interior dos depósitos para ver se não há algum objeto que
possa danificar ou entupir os condutores.

3 - É recomendado que sempre se faça uso de sementes livre de impurezas.

4 - Sempre faça uma verificação periódica das regulagens feitas no início de plantio

5 - Com atenção faça a verificação da pressão da compactação e da profundidade de se-


mentes.

6 - Mantenha uma velocidade constante durante todo o plantio, assim garantindo maior
eficiência.

7 - Deve-se permanecer sempre fixa a barra de tração do trator.

8 - Faça o uso correto dos marcadores de linha e garanta maior desempenho, evitando
assim o desperdício.

9 – Não faça manobras ou ande de marcha ré com as linhas abaixadas no solo.

10 - Para fazer qualquer verificação na máquina, deve-se desligar todo maquinário e abai-
xar os mesmos, garantindo maior segurança para quem está fazendo a operação.

11- Faça as regulagens necessárias para adaptar o seu implemento para cada condição de
locais e solos, adaptando-a melhor ao solo e obtendo o maior rendimento possível.

35
Semeadora de Arrasto Double System New

13 - LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO

Para que todos recursos deste implemento sejam totalmente aproveitados e que o
mesmo entregue total desempenho, garantindo maior qualidade, durabilidade e precisão.
Alguns cuidados são necessários:

1- Sempre verificar os alinhamentos das correntes de transmissão, evitando desgastes


prematuros ou até mesmo o rompimento da mesma, garantindo máximo durabilidade para
a mesma.

2- Sempre dê um banho ou um jato com óleo lubrificante nas correntes, garantindo que a
mesma fique bem lubrificada.

3- Faça a aplicação do lubrificante com um pincel nas engrenagens, desta forma atingindo
todos os dentes e também evitando o excesso.

4- Não faça a substituição de um elo por um novo em uma corrente que é usada, de prefe-
rência, troque-a.

5-Sempre coloque uma quantidade adequada de graxa nova e de qualidade nas graxeiras.

6- As engrenagens sempre que possível devem estar limpas e lubrificadas de forma ade-
quada.

7- Sempre tente lavar as correntes com óleo diesel ou querosene e deixar a mesma sub-
mersa em tempos de entre safra.

8- Certifique-se de sempre usar um lubrificante de qualidade, usando de referência a sua


eficiência e pureza, evitando o uso de produtos contaminados por água, terra, etc.

9- É necessário o uso de graxas de média consistência.

10- Sempre retire os excessos de graxa velha que ficam em torno das articulações.

11- Faça uma limpeza adequada das graxeiras antes de colocar o lubrificante, caso houver
alguma defeituosa é recomendado a troca da mesma.

12-Caso haja turbinas, desmonte as mesmas e faça a verificação do estado que estão as
pás. Caso apresentem desgaste, faça a substituição.

36
Semeadora de Arrasto Double System New

13.1 - PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO

A lubrificação garante o bom funcionamento e desempenho dos sistemas mecânicos


de do seu equipamento. Antes de iniciar o trabalho, verifique sempre se o equipamento está
adequadamente lubrificado, caso necessário, faça a lubrificação. Esta prática prolonga a
vida útil das peças móveis e ajuda a evitar gastos com a manutenção e troca de componen-
tes.

Segue abaixo, a periodicidade que deve seguida para a lubrificação de determina-


dos componentes do seu equipamento.

CORRENTES PERÍODO DE 10 HORAS

ROLAMENTOS BLINDADOS A CADA TRABALHO


ENGRENAGENS PERÍODO DE 10 HORAS
GRAXEIRAS PERÍODO DE 10 HORAS
MANCAIS PERÍODO DE 10 HORAS
DEMAIS PEÇAS PERÍODO DE 48 HORAS

- Utilize graxa a base de Lítio NGL 13 SAE 30 para lubrificação.

- Sempre verifique qualidade do óleo no sistema hidráulico do trator. Em caso de má qua-


lidade, troque-o imediatamente, caso contrário implicará na perda da garantia do sistema
hidráulico da carreta.

- Não verifique vazamentos no circuito hidraulico com as mãos, pois a alta pressão pode
provocar grave lesao.

- Lubrifique os rolamentos, engrenagens, graxeiras e os demais componentes que pos-


suem um adesivo indicando.

37
Semeadora de Arrasto Double System New

13.2 - PROBLEMAS, CAUSAS E SOLUÇÕES PLANTADORA


13 - PROBLEMAS, CAUSAS E SOLUÇÕES

Segue
abaixo,abaixo,
Segue algumas situações
algumas que podem
situações acontecer
que podem e também
acontecer suas prováveis
e também suas prováveis
soluções.

PROBLEMAS SOLUÇÕES
Se a corrente saltar fora Verificar o ajuste do esticador;
Alinhamento de engrenagens;
Lubrificar;

Se não ocorrer o aterramento suficiente da Verificar o nivelamento da semeadora;


semente Excesso de pressão no compactador;

Desarme da catraca Reduzir o excesso de graxa entre os den-


tes;
Limpar o dosador de adubo, possível com-
pactação do fertilizante;
Regular a catraca;

Disco Duplo não gira Diminua a pressão dos limpadores


internos dos discos;
Rolamento encravado, troque-o;
Lubrificar;

Caso ocorra alguma situação não prevista neste manual e não seja possível identificar de
Caso ocorra alguma situação não prevista neste manual e não seja possível identifi-
imediato a causaa ou
car de imediato umaou
causa possível soluçãosolução
uma possível para determinado problema,
para determinado favor entrar
problema, favor em
entrar
contato comcom
em contato a sua revenda
a sua ou com
revenda a KF. KF, ou diretamente com a Industrial KF.
autorizada

38
Semeadora de Arrasto Double System New

13.3 - CONSERVAÇÃO

Tão importante quanto a manutenção preventiva é a conservação. Este cuidado con-


siste basicamente em proteger seu equipamento das intempéries e dos efeitos corrosivos
de alguns produtos.
Terminado o trabalho de abastecimento dos produtos utilizados, adote os cuidados
abaixo, visando conservar a funcionalidade do equipamento e evitar futuras manutenções
desnecessárias:

- Remova todos os resíduos de produto que permaneceram no depósito.

- Faça uma lavagem rigorosa e completa da máquina, após deixe-o secar ao sol.

- Refaça a pintura nos pontos em que houver necessidade.

- Pulverize com óleo ou qualquer outro produto para esta finalidade.

- Revise o funcionamento e os componentes que ficam em contato com o produto utilizado.

-Para garantir o correto funcionamento e aumentar a vida útil dos componentes, ao finalizar
os trabalhos remova as pressões das molas do equipamento (linha de fertilizante e linha de
semente).

IMPORTANTE!

Guarde sua máquina sempre em local seco, protegido do sol e da chuva. O arma-
zenamento de seu equipamento é muito importante para a vida útil dos sistemas e de-
sempenho dos componentes.

- Após o término da safra, limpe totalmente o reservatório e demais componentes com jato
de água pressurizada.

- Pinte as partes necessitadas para evitar corrosão.

- Lembre-se de que a durabilidade do equipamento também depende de uma boa manu-


tenção.

- Utilize ar comprimido para efetuar a remoção de resíduos (poeira e fertilizante).

39
Semeadora de Arrasto Double System New

CATÁLOGO DE PEÇAS

SEMEADORA DE ARRASTO
DOUBLE SYSTEM NEW

Cândido Godói - Setembro de 2020

41
Semeadora de Arrasto Double System New

ÍNDICE

CHASSI������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 44
LANÇA�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 48
CATRACA��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 49
RODA MÓVEL�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 50
CILINDRO HIDRÁULICO��������������������������������������������������������������������������������������������������� 52
BERÇO E RESERVATÓRIO DE ADUBO��������������������������������������������������������������������������� 54
DOSADOR DE ADUBO POLITECNO�������������������������������������������������������������������������������� 56
DOSADOR DE ADUBO TOPLANTING ( OPCIONAL )������������������������������������������������������ 57
TRANSMISSÃO ADUBO - SEMENTE������������������������������������������������������������������������������� 58
REGULADOR DE SEMENTE�������������������������������������������������������������������������������������������� 60
CAIXA DE TRANSMISSÃO������������������������������������������������������������������������������������������������ 61
CAIXA DA SEMENTE��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 62
SISTEMA DE DOSADOR DE SEMENTE�������������������������������������������������������������������������� 64
CAIXA DE PASTAGEM������������������������������������������������������������������������������������������������������ 66
TRANSMISSÃO CAIXA DE PASTAGEM��������������������������������������������������������������������������� 68
LINHA��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 70
DISCO DUPLO������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 72
COMPACTADOR DIANTEIRO������������������������������������������������������������������������������������������� 74
COMPACTADOR TRASEIRO�������������������������������������������������������������������������������������������� 76
MARCADOR DE LINHA ( OPCIONAL )����������������������������������������������������������������������������� 78
CILINDRO HIDRÁULICO DO MARCADOR DE LINHA ( OPCIONAL )����������������������������� 80
RODA DE TRANSPORTE HIDRÁULICA ( OPCIONAL )��������������������������������������������������� 82
FAIXAS E ADESIVOS�������������������������������������������������������������������������������������������������������� 84

43
Semeadora de Arrasto Double System New

CHASSI

44
Semeadora de Arrasto Double System New

ITEM CÓDIGO DESCRIÇÃO QTDE


1 CS-160.008.003 EXTENSÃO DA PLATAFORMA 1
2 CS-190.001.000 CHASSI KF 17/TG-A 1
2 CS-191.001.000 CHASSI KF 19/TG-A 1
2 CS-192.001.000 CHASSI KF 21/TG-A 1
2 CS-193.001.000 CHASSI KF 23/TG-A 1
2 CS-194.001.000 CHASSI KF 27/TG-A 1
2 CS-195.001.000 CHASSI KF 29/TG-A 1
2 CS-196.001.000 CHASSI KF 31/TG-A 1
2 CS-197.001.000 CHASSI KF 33/TG-A 1
3 MP-7011 PORCA SEXTAVADA M12 27-33 LINHAS 4
4 MP-8027 ARRUELA DE PRESSÃO M12 27-33 LINHAS 4
5 MP-8004 ARRUELA LISA 12
6 160.000.001 ABRAÇADEIRA 27-33 LINHAS 2
7 MP-7673 PARAFUSO SEXTAVADO M12X75 27-33 LINHAS 4
8 CS-190.006.003 SUPORTE DE APOIO DA PLATAFORMA 27-33 LINHAS 2
9 CS-160.008.001 PLATAFORMA DIREITA KF 17/TG-A 1
9 CS-161.008.001 PLATAFORMA DIREITA KF 19/TG-A 1
9 CS-162.008.001 PLATAFORMA DIREITA KF 21/TG-A 1
9 CS-163.008.001 PLATAFORMA DIREITA KF 23/TG-A 1
9 CS-164.008.001 PLATAFORMA DIREITA KF 27/TG-A 1
9 CS-165.008.001 PLATAFORMA DIREITA KF 29/TG-A 1
9 CS.196.008.001 PLATAFORMA DIREITA KF 31/TG-A 1
9 CS-197.008.001 PLATAFORMA DIREITA KF 33/TG-A 1
10 CS-160.009.000 PROTEÇÃO PLATAFORMA KF 17/TG-A 2
10 CS-161.009.000 PROTEÇÃO PLATAFORMA KF 19/TG-A 2
10 CS-162.009.000 PROTEÇÃO PLATAFORMA KF 21/TG-A 2
10 CS-163.009.000 PROTEÇÃO PLATAFORMA KF 23/TG-A 2
10 CS-164.009.000 PROTEÇÃO PLATAFORMA KF 27/TG-A 2
10 CS-165.009.000 PROTEÇÃO PLATAFORMA KF 29/TG-A 2
10 CS-196.009.000 PROTEÇÃO PLATAFORMA KF 31/TG-A 2
10 CS-196.009.000 PROTEÇÃO PLATAFORMA KF 33/TG-A 2
11 MP-7641 PARAFUSO SEXTAVADO M10X35 4
12 110.007.006 SUPORTE DA ESCADA 2
13 MP-8003 ARRUELA LISA M10 14
14 MP-0260 ARRUELA DE PRESSÃO M10 12
15 MP-4520 PORCA SEXTAVADA M10 12
16 CS-110.007.000 ESCADA 1
17 MP-7424 PARAFUSO SEXTAVADO M12X35 2
18 110.007.006 SUPORTE ESQUERDO DA ESCADA 1
19 MP-7110 PORCA SEXTAVADA M12 TRAVANTE NY 6
20 CS-160.008.002 PLATAFORMA ESQUERDA KF 17/TG-A 1
20 CS-161.008.002 PLATAFORMA ESQUERDA KF 19/TG-A 1
20 CS-162.008.002 PLATAFORMA ESQUERDA KF 21/TG-A 1
20 CS-163.008.002 PLATAFORMA ESQUERDA KF 23/TG-A 1
20 CS-164.008.002 PLATAFORMA ESQUERDA KF 27/TG-A 1
20 CS-165.008.002 PLATAFORMA ESQUERDA KF 29/TG-A 1
20 CS-196.008.002 PLATAFORMA ESQUERDA KF 31/TG-A 1
20 CS-197.008.002 PLATAFORMA ESQUERDA KF 33/TG-A 1
21 MP-7423 PARAFUSO SEXTAVADO M12X30 4
22 MP-4022 PARAFUSO FRANCES M10X35 8
23 MP-4401 PINO ELÁSTICO 5X24 8
24 190.001.085 PINO DE ARTICULAÇÃO 4
25 MP-4430 PINO R3,00MM 4
26 CS-190.047.002 PÉ DE APOIO TRASEIRO 2
27 CS-190.047.001 PÉ DE APOIO DIANTEIRO 2

45
Semeadora de Arrasto Double System New

CHASSI

46
Semeadora de Arrasto Double System New

ITEM CÓDIGO DESCRIÇÃO QTDE


28 MP-4415 PINO QUEBRA DEDO 3/8" 4
29 CS-160.002.002 PINO DA LANÇA 4
30 MP-7116.1 PORCA SEXTAVADA M24 TRAVANTE 8.8 8
31 CS-254.015.005 ABRAÇADEIRA 4
32 MP-8010 ARRUELA LISA M24 8
33 CS-190.002.002 ARTICULAÇÃO DA LANÇA 17-21 LINHAS 2
33 CS-193.002.002 ARTICULAÇÃO DA LANÇA 23-33 LINHAS 2
34 MP-7781.1 PARAFUSO SEXTAVADO M24X90 (8.8) 8
35 MP-7933 PARAFUSO FRANCES M12X35 8
36 190.001.050 GUIA DA RODA 2
37 MP-7110 PORCA SEXTAVADA TRAVANTE NY M12 8
38 MP-4720 REBITE DE REPUXO 4
39 MP-1982 PLAQUETA DE IDENTIFICAÇÃO 1
40 CM-190.002.002 SUPORTE DA LANÇA REFORÇADO 17-21 LINHAS 2
40 CM-193.002.002 SUPORTE DA LANÇA REFORÇADO 23-33 LINHAS 2

47
Semeadora de Arrasto Double System New

LANÇA

ITEM CÓDIGO DESCRIÇÃO QTDE


1 CS-160.003.000 LANÇA 19-21 LINHAS 1
1 CS-163.003.000 LANÇA 23-29 LINHAS 1
1 CS-114.011.000 LANÇA 31-33 LINHAS 1
2 MP-3532 MOLA SUSTENTAÇÃO 1
3 MP-4415 PINO QUEBRA DEDO 3/8" X 2.14" 5
4 110.010.001 PINO ENGATE FUNDIDO DA LANÇA 2
5 CS-043.040.000 PINO DO ENGATE LÍNGUA - TRATOR 17-21 LINHAS 1
6 CS-110.112.000 ENGATE DA LANÇA 17-21 LINHAS 1
7 MP-7424 PARAFUSO SEXTAVADO M12X35 1
8 MP-8004 ARRUELA LISA M12 1
9 MP-8027 ARRUELA PRESSÃO M12 1
10 MP-7011 PORCA SEXTAVADA M12 1
11 SC-190.002.005 CONJUNTO KIT DE LEVANTE HIDRÁULICO DA LANÇA ( OPCIONAL ) 1
12 MP-7706.1 PARAFUSO SEXTAVADO M16X80 (8.8) 4
13 160.000.001 ABRAÇADEIRA 2
14 MP-7112 PORCA SEXTAVADA M16 TRAVANTE NY 4
15 CS-190.002.007 SUPORTE (I) LEVANTE LANÇA 1
16 MP-1240 CONTRAPINO 1/4" X 1.1/2" 2
17 110.015.016 PINO DO CILINDRO DE LEVANTE 2
18 105.003.101 CILINDRO HIDRÁULICO 1
19 CS-190.002.005 SUPORTE (II) LEVANTE DA LANÇA 1
20 SC-190.002.006 CONJUNTO FLEXÍVEL LEVANTE LANÇA 17 LINHAS 1
20 SC-191.002.006 CONJUNTO FLEXÍVEL LEVANTE LANÇA 19 LINHAS 1
20 SC-192.002.006 CONJUNTO FLEXÍVEL LEVANTE LANÇA 21 LINHAS 1
20 SC-193.002.006 CONJUNTO FLEXÍVEL LEVANTE LANÇA 23 LINHAS 1
20 SC-194.002.006 CONJUNTO FLEXÍVEL LEVANTE LANÇA 27 LINHAS 1
20 SC-195.002.006 CONJUNTO FLEXÍVEL LEVANTE LANÇA 29 LINHAS 1
20 SC-196.002.006 CONJUNTO FLEXÍVEL LEVANTE LANÇA 31 LINHAS 1
20 SC-197.002.006 CONJUNTO FLEXÍVEL LEVANTE LANÇA 33 LINHAS 1
21 CS-110.112.003 PINO ENGATE LÍNGUA - TRATOR 23-33 LINHAS 1
22 CS-110.112.001 ENGATE DA LANÇA 23-33 LINHAS 1

48
Semeadora de Arrasto Double System New

CATRACA

ITEM CÓDIGO DESCRIÇÃO QTDE


1 120.027.044 BARRA SEXTAVADA DA CATRACA 2
2 MP-1240 CONTRAPINO 1/4"X1.1/2" 4
3 MP-4008 PARAFUSO FRANCES M10X30 16
4 MP-4982 ROLAMENTO SEXTAVADO 4
5 MP-8003 ARRUELA LISA M10 16
6 MP-0260 ARRUELA DE PRESSÃO M10 16
7 MP-4520 PORCA SEXTAVADA M10 16
8 011.042.173 ARRUELA ESPASSADORA 10
9 110.200.009 MOLA 2
10 120.027.040 VARETA CATRACA MAIOR 17-29 LINHAS 2
10 196.027.040 VARETA CATRACA MAIOR 31-33 LINHAS 2
11 MP-1150 CONTRAPINO 1/8"X1" 6
12 100.200.004 CATRACA DIREITA 1
12 100.200.005 CATRACA ESQUERDA 1
13 100.200.006 ACIONADOR DIREITO DA CATRACA 2
13 100.200.007 ACIONADOR ESQUERDO DA CATRACA 2
14 100.075.004 HASTE COM ROSCA 2
15 MP-8201 GRAXEIRA M6X1 8
16 110.200.002 CATRACA COM ENGRENAGEM DIREITA 1
16 110.200.003 CATRACA COM ENGRENAGEM ESQUERDA 1
17 160.027.076 SUPORTE DA HASTE COM ROSCA 2
18 110.200.001 BUCHA SEXTAVADA DA CATRACA 2
19 030.036.001 ENGRENAGEM SEXTAVADA 08 DENTES 2
20 160.027.071 CORRENTE DA CATRACA 2

49
Semeadora de Arrasto Double System New

RODA MÓVEL

50
Semeadora de Arrasto Double System New

ITEM CÓDIGO DESCRIÇÃO QTDE


1 MP-1250 CONTRAPINO 1/4"X2" 4
2 120.027.042 PINO DO CILINDRO 2
3 CS-190.027.004 ACIONADOR ESQUERDO RODA MÓVEL 1
3 CS-190.027.005 ACIONADOR DIREITO RODA MÓVEL 1
4 MP-5072 BUCHA ESPECIAL 4
5 CS-160.027.002 BRAÇO ESQUERDO DA RODA MÓVEL 17-29 LINHAS 1
5 CS-196.027.002 BRAÇO ESQUERDO DA RODA MÓVEL 31-33 LINHAS 1
5 CS-160.027.003 BRAÇO DIREITO DA RODA MÓVEL 17-29 LINHAS 1
5 CS-196.027.003 BRAÇO DIREITO DA RODA MÓVEL 31-33 LINHAS 1
6 MP-7402 PARAFUSO SEXTAVADO M10X20 2
7 MP-0260 ARRUELA DE PRESSÃO M10 2
8 MP-8003 ARRUELA LISA M10 2
9 120.027.039 EIXO ESTICADOR 2
10 011.042.002 ENGRENAGEM 06 DENTES 2
11 MP-0078 ANÉL ELÁSTICO E-19 2
12 MP-5071 BUCHA ESPECIAL 6
13 CS-085.015.000 ENGRENAGEM DUPLA DA RODA MÓVEL 2
14 MP-5077 BUCHA ESPECIAL 2
15 120.027.045 MANCAL DO CILINDRO 4
15 110.020.002 MANCAL DO CILINDRO 4
16 CS-120.027.008 EIXO DO BRAÇO DA RODA MÓVEL 2
17 060.008.010 ARRUELA CALÇO 2
18 MP-4660 PORCA UNF 1.1/4" 2
19 MP-4400 PINO ELÁSTICO 10X60 2
20 030.036.010 ENGRENAGEM MOTORA RODA MÓVEL 2
21 043.038.016 CORRENTE DO BRAÇO DA RODA MÓVEL 17-29 LINHAS 2
21 196.027.070 CORRENTE DO BRAÇO DA RODA MÓVEL 31-33 LINHAS 2
22 062.019.003 PORCA CASTELO 1.3/4" UNF 2
23 062.019.004 ARRUELA CALÇO 2
24 MP-4886 RETENTOR 4
25 MP-5066 ROLAMENTO CONE CAPA 2
26 062.018.001 MANCAL DO BRAÇO RODA MÓVEL 2
27 MP-8205 GRAXEIRA M10X1 2
28 MP-8030 ARRUELA DE PRESSÃO M18 12
29 MP-7721 PARAFUSO SEXTAVADO M18X60 (8.8) 12
30 MP-4994 ROLAMENTO CONE CAPA 2
31 193.027.001 PONTA DE EIXO 2
32 MP-1260 CONTRAPINO 1/4" X 2.1/2" 4
33 MP-1556 CHAVETA 10X10X35 2
34 MP-4247 PARAFUSO SEXTAVADO MB M20X70 12
35 CM-193.027.010 FLANGE DA RODA 2
36 MP-4248 PORCA SEXTAVADA FLENGEADA MB M20 12
37 225.007.013 ARRUELA DE APOIO 2
38 225.007.015 PORCA SEXTAVADA CASTELO M45 2
39 MP-0132.1 ARO AGRÍCOLA 2
40 MP-4457 PNEU 2
40 MP-4454 PENU 2
41 MP-7014 PORCA SEXTAVADA M18 6
42 MP-4450 PINO QUEBRA - DEDO 5/16" 1
43 160.027.035 TRAVA DA RODA MÓVEL ( RODADO DE TRANSPORTE ) 1
44 MP-4405 PINO QUEBRA DEDO 1/4" 2
45 190.027.036 PINO CALÇO 2
46 MP-7425 PARAFUSO SEXTAVADO M12X40 8
46 MP-7427 PARAFUSO SEXTAVADO M12X50 8
47 190.027.037 ARRUELA CALÇO 4
48 160.001.029 CALÇO DO MANCAL 2

51
Semeadora de Arrasto Double System New

CILINDRO HIDRÁULICO

52
Semeadora de Arrasto Double System New

ITEM CÓDIGO DESCRIÇÃO QTDE


1 110.061.057 CILINDRO HIDRÁULICO ( 3" ) 17 LINHAS 1
1 110.061.058 CILINDRO HIDRÁULICO ( 3.1/2" ) 17-23 LINHAS 1
1 110.061.060 CILINDRO HIDRÁULICO ( 4" ) 19-23 LINHAS 1
1 110.061.000 CILINDRO HIDRÁULICO ( 4.1/2" ) 27-29 LINHAS 1
1 110.061.059 CILINDRO HIDRÁULICO ( 5" ) 31 LINHAS 1
1 110.061.061 CILINDRO HIDRÁULICO ( 5.1/2" ) 31-33 LINHAS 1
1 110.061.062 CILINDRO HIDRÁULICO ( 6" ) 33 LINHAS 1
2 MP-9511 ADAPTADOR 3/4" JIC X 1/2" NPD 4
3 061.061.001 FLEXÍVEL HIDRÁULICO CURTO 17 LINHAS 1
3 060.061.001 FLEXÍVEL HIDRÁULICO CURTO 19 LINHAS 1
3 064.061.001 FLEXÍVEL HIDRÁULICO CURTO 21 LINHAS 1
3 062.061.001 FLEXÍVEL HIDRÁULICO CURTO 23 LINHAS 1
3 063.061.001 FLEXÍVEL HIDRÁULICO CURTO 27 LINHAS 1
3 065.061.001 FLEXÍVEL HIDRÁULICO CURTO 29 LINHAS 1
3 196.061.001 FLEXÍVEL HIDRÁULICO CURTO 31 LINHAS 1
3 197.061.001 FLEXÍVEL HIDRÁULICO CURTO 33 LINHAS 1
4 061.060.002 FLEXÍVEL HIDRÁULICO LONGO 17 LINHAS 2
4 060.060.002 FLEXÍVEL HIDRÁULICO LONGO 19 LINHAS 2
4 064.060.002 FLEXÍVEL HIDRÁULICO LONGO 21 LINHAS 2
4 062.060.002 FLEXÍVEL HIDRÁULICO LONGO 23 LINHAS 2
4 063.060.002 FLEXÍVEL HIDRÁULICO LONGO 27 LINHAS 2
4 065.060.002 FLEXÍVEL HIDRÁULICO LONGO 29 LINHAS 2
4 196.061.001 FLEXÍVEL HIDRÁULICO LONGO 31 LINHAS 2
4 197.061.001 FLEXÍVEL HIDRÁULICO LONGO 33 LINHAS 2
5 MP-9500 ER HIJ 1/2" MACHO 2
6 MP-9501 TAPA PÓ DA MANGUEIRA FLEXÍVEL 2

53
Semeadora de Arrasto Double System New

BERÇO E RESERVATÓRIO DE ADUBO

54
Semeadora de Arrasto Double System New

ITEM CÓDIGO DESCRIÇÃO QTDE


1 034.002.005 TAMPA DO RESERVATÓRIO (1150) 19-33 LINHAS 1
2 034.002.006 TAMPA DO RESERVATÓRIO (1500) 17-21-23-29-31-33 LINHAS 1
3 034.002.002 RESERVATÓRIO DO ADUBO (1150) 19-33 LINHAS 1
4 034.002.001 RESERVATÓRIO DO ADUBO (1500) 17-21-23-29-31-33 LINHAS 1
5 MP-3895 PARAFUSO FIXADOR DA TAMPA 1
6 MP-3896 PORCA NYLON DO PARAFUSO DA TAMPA 1
7 MP-3932 PARAFUSO SEXTAVADO (INÓX) 3/8" X 1.1/4" 1
8 MP-0305 ARRUELA LISA (INÓX) 3/8" 1
9 MP-0300 ARRUELA DE PRESSÃO 3/8" 1
10 MP-4505 PORCA SEXTAVADA (INÓX) 3/8" 1
11 011.042.194 DOSADOR DE ADUBO POLITECNO 1
12 MP-3822 PARAFUSO SEXTAVADO (INÓX) 1/4" X 1.1/4" 1
13 MP-0281 ARRUELA LISA (INÓX) 1/4" 1
14 MP-0181 ARRUELA DE PRESSÃO (INÓX) 1/4" 1
15 MP-4491 PORCA SEXTAVADA (INÓX) 1/4" 1
16 061.002.004 BARRA QUADRADA MAIOR DO ADUBO 17 LINHAS 1
16 061.002.005 BARRA QUADRADA MENOR DO ADUBO 17 LINHAS 1
16 060.002.010 BARRA QUADRADA MAIOR DO ADUBO 19 LINHAS 1
16 060.002.011 BARRA QUADRADA MENOR DO ADUBO 19 LINHAS 1
16 064.002.004 BARRA QUADRADA MAIOR DO ADUBO 21 LINHAS 1
16 064.002.005 BARRA QUADRADA MENOR DO ADUBO 21 LINHAS 1
16 062.002.005 BARRA QUADRADA MAIOR DO ADUBO 23 LINHAS 1
16 062.002.006 BARRA QUADRADA MENOR DO ADUBO 23 LINHAS 1
16 063.002.004 BARRA QUADRADA MAIOR DO ADUBO 27 LINHAS 1
16 063.002.005 BARRA QUADRADA MENOR DO ADUBO 27 LINHAS 1
16 065.002.003 BARRA QUADRADA MAIOR DO ADUBO 29 LINHAS 1
16 065.002.004 BARRA QUADRADA MENOR DO ADUBO 29 LINHAS 1
16 196.181.020 BARRA QUADRADA DO ADUBO 31 LINHAS 2
16 198.181.020 BARRA QUADRADA 33 LINHAS 2
17 CS-190.181.000 BERÇO DO RESERVATÓRIO DE ADUBO DA KF-17 LINHAS 1
17 CS-191.181.000 BERÇO DO RESERVATÓRIO DE ADUBO DA KF-19 LINHAS 1
17 CS-192.181.000 BERÇO DO RESERVATÓRIO DE ADUBO DA KF-21 LINHAS 1
17 CS-193.181.000 BERÇO DO RESERVATÓRIO DE ADUBO DA KF-23 LINHAS 1
17 CS-194.181.000 BERÇO DO RESERVATÓRIO DE ADUBO DA KF-27 LINHAS 1
17 CS-195.181.000 BERÇO DO RESERVATÓRIO DE ADUBO DA KF-29 LINHAS 1
17 CS-196.181.000 BERÇO DO RESERVATÓRIO DE ADUBO DA KF-31 LINHAS 1
17 CS-197.181.000 BERÇO DO RESERVATÓRIO DE ADUBO DA KF-33 LINHAS 1
18 MP-7933 PARAFUSO FRANCES M12X35 10
19 MP-8004 ARRUELA LISA M12 20
20 MP-8027 PORCA SEXTAVADA M12 14
21 MP-7011 PORCA SEXTAVADA M12 14
22 160.001.042 APOIO DO BERÇO 17-21 LINHAS 4
22 190.001.042 APOIO DO BERÇO 23-33 LINHAS 4

55
Semeadora de Arrasto Double System New

DOSADOR DE ADUBO POLITECNO


10
3
1 6
4
11 2
18
8
8
12
15 1
8 9

13
20
22
7
23
16

19

24

17

21
14

ITEM CÓDIGO DESCRIÇÃO QTDE


1 --- ARRUELA 5
2 --- ARRUELA 1
3 --- ARRUELA DE PRESSÃO 4
4 --- PARAFUSO SEXTAVADO 1
5 --- PARAFUSO SEXTAVADO 4
6 --- PORCA 4
7 011.042.096 CONDUTOR HELICOIDAL 1
8 MP-6101 ROLAMENTO 6006 2RS 4
9 MP-6102 PINHÃO LONGO 1
10 MP-6103 MANCAL 1
11 MP-6105 PINHÃO CURTO 1
12 MP-6108 BUCHA DO ROLAMENTO 1
13 MP-6112 ARRUELA DE VEDAÇÃO 1
14 ME-6114.1 TAMPA 1
15 MP-6180 CARCAÇA 1
16 MP-6180.1 PROTEÇÃO INTERNA 1
17 MP-6180.14 EIXO CONDUTOR 1
18 MP-6180.2 TAMPA PROTETORA 1
19 MP-6180.3 DIRECIONADOR DE FLUXO 1
20 MP-6180.4 ARRUELA DE DESGASTE 1
21 MP-6180.5 BUCHA AUTO LUBRIFICANTE 1
22 MP-6180.6 ARRUELA 1
23 MP-6180.8 TAMPA LATERAL 1
24 MP-6180.9 TRAVA DE BORRACHA 1

56
Semeadora de Arrasto Double System New

DOSADOR DE ADUBO TOPLANTING (OPCIONAL)


( OPCIONAL )

ITEM CÓDIGO DESCRIÇÃO QTDE


1 MP-6101 ROLAMENTO 6006 2RS 3
2 MP-1822 ENGRENAGEM 1
3 MP-1822.1 FIXADOR ENGRENAGEM 1
4 MP-1822.2 ENGRENAGEM ESQUERDA 1
5 MP-1822.3 ENGRENAGEM DIREITA 1
7 MP-1822.4 BASE RESERVATÓRIO 1
8 --- --- ---
9 MP-1822.5 PINHÃO ACIONADOR 1
10 MP-1822.6 DUTO ESQUERDO 1
11 MP-1822.7 DUTO DIREITO 1
12 MP-1822.8 LUVA ENGRENAGEM 2
13 MP-1822.9 PRESILHA 1
14 MP-1822.10 FIXADOR ENGRENAGEM MOTRIZ 1
15 MP-1822.11 EIXO ESQUERDO 1
16 MP-1822.12 EIXO DIREITO 1
17 MP-1822.13 CONE 1
18 MP-1822.14 ARRUELA 2
19 MP-1822.15 TAMPA LATERAL 2
20 MP-1822.16 LUVA FRONTAL 2
21 MP-1822.17 TAMPA FRONTAL 1
22 --- --- ---
23 MP-1822.18 PROTETOR 1
24 --- --- ---
25 011.042.223 HELEICOIDAL 2
26 --- ADESIVO 4
27 011.042.221 HELEICOIDAL 2

57
Semeadora de Arrasto Double System New

TRANSMISSÃO ADUBO - SEMENTE

ITEM CÓDIGO DESCRIÇÃO QTDE


1 MP-7644.1 PARAFUSO SEXTAVADO M10X50 8.8 2
2 MP-4990 ROLAMENTO 2
3 080.002.007 ANÉL DO ROLAMENTO TRANSMISSÃO TRIGO 4
4 MP-0098 ANÉL ELÁSTICO E-35 2
5 MP-4513 PORCA SEXTAVADA M10 8.8 26
6 MP-0260 ARRUELA DE PRESSÃO M10 14
7 MP-8003 ARRUELA LISA M10 13
8 043.002.015 EIXO CURTO DO TRIGO 19-33 LINHAS 1
9 110.066.007 PARAFUSO SEXTAVADO M12X30 (CÔNICO) 2
10 160.027.075 CORRENTE DA TRANSMISSÃO 2
11 030.036.018 ENGRENAGEM 22 DENTES 2
12 CS-034.048.000 ESTICADOR DUPLO DA CORRENTE 2
13 MP-0078 ANÉL ELÁSTICO E-19 4
14 011.042.005 ENGRENAGEM DO ESTICADOR DUPLO DA CORRENTE 4
15 MP-4008 PARAFUSO FRANCES M10X30 12
16 CS-034.035.000 RECÂMBIO (16-20-24-28-32) 2
17 080.005.012 EIXO SEXTAVADO TRIGO 4

58
Semeadora de Arrasto Double System New

17 160.055.001 EIXO SEXTAVADO TRIGO ( CX RECÂMBIO ) 4


18 160.027.070 CORRENTE DA TRANSMISSÃO 2
19 030.036.021 ENGRENAGEM SEXTAVADA 15 DENTES 2
20 CS-034.036.000 RECÂMBIO ( 18-22-26-30-34 ) 2
21 MP-7937 PARAFUSO FRANCES M12X60 2
22 MP-3582 MOLINHA 4
23 MP-3183 ESFERA 4
24 110.080.001 ANÉL DE FIXAÇÃO DO MANCAL 2
25 043.007.006 ARRUELA DO MANCAL DO ADUBO 12
26 MP-7358 PARAFUSO SEXTAVADO M8X30 14
27 CM-043.021.001 PRENDEDOR DO ESTICADOR DE CORRENTE DUPLO 2
28 MP-5003 ROLAMENTO 8
29 080.005.004 MANCAL DA SEMENTE 2
30 MP-4400 PINO ELÁSTICO 10X60 2
31 030.036.014 ENGRENAGEM MOTRIZ 13 DENTES 2
31 030.036.017 ENGRENAGEM MOTRIX 08 DENTES ( OPCIONAL ) 2
32 MP-1210 CONTRAPINO 3/16" X1.1/2" 2
33 MP-8024 ARRUELA DE PRESSÃO M8 14
34 MP-7009 PORCA SEXTAVADA M8 14
35 030.036.036 MANCAL DO ADUBO 2
36 043.007.002 LUVA DO EIXO TRANSMISSOR 2
37 MP-7925 PARAFUSO FRANCES M10X55 6
38 MP-7938 PARAFUSO FRANCES M12X70 2
39 011.042.002 ENGRENAGEM DE POLIPROPILENO 06 DENTES 4
40 190.027.074 CORRENTE DE TRANSMISSÃO 2
41 MP-4158 PARAFUSO ALLEN S/ CAB. M8X20 6
42 030.036.007 BUCHA FIXADORA SEXTAVADA 8
43 160.027.072 CORRENTE DE TRANSMISSÃO 2
44 030.036.001 ENGRENAGEM SEXTAVADA 08 DENTES 4
45 MP-4982 ROLAMENTO SEXTAVADO 4
46 043.007.004 ARRUELA SEXTAVADA 12
47 160.000.005 EIXO SEXTAVADO INTERMEDIÁRIO 2
48 MP-1260 CONTRAPINO 1/4" X 2.1/2" 4
49 MP-7295 PORCA BORBOLETA M10 6
50 CS-034.053.000 PROTEÇÃO DIREITA 1
50 CS-034.054.000 PROTEÇÃO ESQUERDA 1
51 CS-160.090.002 PROTEÇÃO DIREITA (CX RECÂMBIO) 1
51 CS-160.090.003 PROTEÇÃO ESQUERDA (CX RECÂMBIO) 1
52 CS-160.090.001 PROTEÇÃO DA CORRENTE (CX RECÃMBIO) 2
53 MP-8004 ARRUELA LISA M12 8
54 120.027.046 EIXO - BUCHA DO ESTICADOR 2
55 MP-7110 PORCA SEXTAVADA TRAVANTE NY M12 4
56 110.035.022 EIXO - BUCHA DO ESTICADOR 2
57 MP-7644 PARAFUSO SEXTAVADO M10X50 6
58 MP-7109 PORCA SEXTAVADA TRAVANTE NY M10 6
59 MP-3543 MOLINHA 2
60 CS-160.027.010 ALAVANCA 2
61 MP-7648 PARAFUSO SEXTAVADO M10X70 2
62 MP-1150 CONTRAPINO 1/8" X1" 2
63 160.027.064 BUCHINHA ESPASSADORA 4
64 MP-8002 ARRUELA LISA M8 8
65 MP-7360 PARAFUSO SEXTAVADO M8X40 4
66 MP-7108 PORCA SEXTAVADA TRAVANTE NY M8 4
67 160.000.002 CHAPA SUPORTE 2
68 160.027.060 VARETA DE DESLIGAMENTO DA CATRACA 2

59
Semeadora de Arrasto Double System New

REGULADOR DE SEMENTE

ITEM CÓDIGO DESCRIÇÃO QTDE


1 055.043.003 EIXO LONGO DO TRIGO 1
2 CS-055.044.000 ROSCA DE REGULAGEM DA SEMENTE 1
3 055.043.004 BUCHINHA 1
4 MP-0109 ANÉL ELÁSTICO I-26 1
5 MP-0320 ARRUELA LISA 5/8" 1
6 MP-4641 PORCA SEXTAVADA TRAVANTE NY 5/8" 1
7 011.042.061 MANIPULO 1
8 MP-4420 PINO R 4,50MM 1

60
Semeadora de Arrasto Double System New

CAIXA DE TRANSMISSÃO

ITEM CÓDIGO DESCRIÇÃO QTDE


1 MP-7354 PARAFUSO SEXTAVADO M8X20 4
2 MP-8024 ARRUELA DE PRESSÃO M8 4
3 MP-8002 ARRUELA LISA M8 4
4 130.150.004 TAMPA DA CAIXA DE TRANSMISSÃO 2
5 130.050.017 MOLA 4
6 CS-160.050.000 CAIXA DE TRANSMISSÃO 2
7 160.027.042 CORRENTE DE TRANSMISSÃO 2
8 030.036.001 ENGRENAGEM SEXTAVADA 08 DENTES 4
9 110.060.001 ARRUELA 6
10 MP-1240 CONTRAPINO 1/4" X 1.1/2" 8
11 160.050.026 EIXO SEXTAVADO 2
12 160.050.025 EIXO SEXTAVADO 2
13 MP-4520 PORCA SEXTAVADA M10 16
14 MP-0260 ARRUELA DE PRESSÃO M10 28
15 MP-8003 ARRUELA LISA M10 28
16 MP-7109 PORCA SEXTAVADA TRAVANTE NY M10 4
17 MP-7403 PARAFUSO SEXTAVADO M10X25 4
18 SC-130.050.041 CONJUNTO ALAVANCA RECÂMBIO 2
19 MP-7404 PARAFUSO SEXTAVADO M10X30 12
20 190.027.075 CORRENTE 2
21 130.050.029 ESPASSADOR 2
22 MP-4982 ROLAMENTO SEXTAVADO 8
23 MP-7921 PARAFUSO FRANCES M10X25 16
24 130.150.027 ESPASSADOR 8
25 CS-130.051.000 RECÂMBIO 4

61
Semeadora de Arrasto Double System New

CAIXA DA SEMENTE

62
Semeadora de Arrasto Double System New

ITEM CÓDIGO DESCRIÇÃO QTDE


1 MP-7332 PARAFUSO SEXTAVADO M6X16 18
2 CS-011.032.000 DOBRADIÇA DIREITA DA TAMPA 2
2 CS-011.056.000 DOBRADIÇA ESQUERDA DA TAMPA 2
3 CS-061.003.000 TAMPA DA CAIXA DE SEMENTE KF 17 LINHAS 2
3 CS-060.003.000 TAMPA DA CAIXA DE SEMENTE KF 19 LINHAS 2
3 CS-064.003.000 TAMPA DA CAIXA DE SEMENTE KF 21 LINHAS 2
3 CS-062.003.000 TAMPA DA CAIXA DE SEMENTE KF 23 LINHAS 2
3 CS-063.003.000 TAMPA DA CAIXA DE SEMENTE KF 27 LINHAS 2
3 CS-065.003.000 TAMPA DA CAIXA DE SEMENTE KF 29 LINHAS 2
3 CS-196.003.000 TAMPA DA CAIXA DE SEMENTE KF 31 LINHAS 2
3 CS-197.003.000 TAMPA DA CAIXA DE SEMENTE KF 33 LINHAS 2
4 061.003.002 CANALETA DA TAMPA KF 17 LINHAS 2
4 060.003.003 CANALETA DA TAMPA KF 19 LINHAS 2
4 064.003.002 CANALETA DA TAMPA KF 21 LINHAS 2
4 062.003.002 CANALETA DA TAMPA KF 23 LINHAS 2
4 063.003.002 CANALETA DA TAMPA KF 27 LINHAS 2
4 065.003.002 CANALETA DA TAMPA KF 29 LINHAS 2
4 196.003.002 CANALETA DA TAMPA KF 31 LINHAS 2
4 197.003.002 CANALETA DA TAMPA KF 33 LINHAS 2
5 MP-8023 ARRUELA DE PRESSÃO M6 20
6 MP-7008 PORCA SEXTAVADA M6 20
7 MP-7933 PARAFUSO FRANCES M12X35 8
8 MP-7011 PORCA SEXTAVADA M12 8
9 MP-8004 ARRUELA LISA M12 8
10 MP-8027 ARRUELA DE PRESSÃO M12 8
11 CS-061.005.000 TUBO PEGADOR KF 17 LINHAS 1
11 CS-060.025.000 TUBO PEGADOR KF 19 LINHAS 1
11 CS-064.005.000 TUBO PEGADOR KF 21 LINHAS 1
11 CS-062.008.000 TUBO PEGADOR KF 23 LINHAS 1
11 CS-063.012.000 TUBO PEGADOR KF 27 LINHAS 1
11 CS-065.006.000 TUBO PEGADOR KF 29 LINHAS 1
11 CS-196.004.001 TUBO PEGADOR KF 31-33 LINHAS 2
12 CS-160.004.000 CAIXA DE SEMENTE KF 17 LINHAS 1
12 CS-161.004.000 CAIXA DE SEMENTE KF 19 LINHAS 1
12 CS-162.004.000 CAIXA DE SEMENTE KF 21 LINHAS 1
12 CS-163.004.000 CAIXA DE SEMENTE KF 23 LINHAS 1
12 CS-164.004.000 CAIXA DE SEMENTE KF 27 LINHAS 1
12 CS-165.004.000 CAIXA DE SEMENTE KF 29 LINHAS 1
12 CS-196.004.000 CAIXA DE SEMENTE KF 31 LINHAS 1
12 CS-197.004.000 CAIXA DE SEMENTE KF 33 LINHAS 1
13 MP-8001 ARRUELA LISA M6 8
14 MP-4004.1 PARAFUSO MÁQUI. CAB. CHATA 6X20 4
15 120.065.001 CORRENTE DAS TAMPAS 4
16 011.042.006 PUXADOR DE TAMPA 2
17 MP-7331 PARAFUSO SEXTAVADO M6X12 6

63
Semeadora de Arrasto Double System New

SISTEMA DE DOSADOR DE SEMENTE

64
Semeadora de Arrasto Double System New

ITEM CÓDIGO DESCRIÇÃO QTDE


1 CS-060.040.000 BARRA QUADRADA DOS ROTORES KF 19 LINHAS 1
1 CS-064.006.000 BARRA QUADRADA DOS ROTORES KF 21 LINHAS 1
1 CS-062.009.000 BARRA QUADRADA DOS ROTORES KF 23 LINHAS 1
1 CS-063.014.000 BARRA QUADRADA DOS ROTORES KF 27 LINHAS 1
1 CS-065.007.000 BARRA QUADRADA DOS ROTORES KF 29 LINHAS 1
1 CS-196.004.002 BARRA QUADRADA DOS ROTORES KF 31 LINHAS 1
1 CS-197.004.002 BARRA QUADRADA DOS ROTORES KF 33 LINHAS 1
2 044.003.001 ANÉL DO ROLAMENTO 1
3 MP-7008 PORCA SEXTAVADA M6 1
4 MP-5004 ROLAMENTO 1
5 MP-4455 PINO EKLÁSTICO 5X35 1
6 CS-044.009.000 ANÉL BUCHA 1
7 MP-7336 PARAFUSO SEXTAVADO M6X30 1
8 080.002.006 CHAPA ADESIVO REGULAGEM 1
9 MP-7110 PORCA SEXTAVADA TRAVANTE NY M12 1
10 MP-1200 CONTRAPINO 3/16" X 1 " 1
11 MP-0390 ARRUELA LISA 5/8" FURO QUADRADO 1
12 MP-7334 PARAFUSO SEXTAVADO M6X20 1
13 MP-8001 ARRUELA LISA M6 1
14 MP-8023 ARRUELA DE PRESSÃO M6 1
15 011.042.095 DOSADOR DE SEMENTE 1
16 011.013.009 PINO ROTOR DE SEMENTE 1
17 061.002.003 BARRA QUADRADA DOS ROTORES KF 17 LINHAS 1
17 060.040.001 BARRA QUADRADA DOS ROTORES KF 19 LINHAS 1
17 064.006.001 BARRA QUADRADA DOS ROTORES KF 21 LINHAS 1
17 062.009.001 BARRA QUADRADA DOS ROTORES KF 23 LINHAS 1
17 063.014.001 BARRA QUADRADA DOS ROTORES KF 27 LINHAS 1
17 065.007.001 BARRA QUADRADA DOS ROTORES KF 29 LINHAS 1
17 196.004.003 BARRA QUADRADA DOS ROTORES KF 31 LINHAS 1
17 197.004.003 BARRA QUADRADA DOS ROTORES KF 33 LINHAS 1

65
Semeadora de Arrasto Double System New

CAIXA DE PASTAGEM

66
Semeadora de Arrasto Double System New

ITEM CÓDIGO DESCRIÇÃO QTDE


1 CS-011.056.000 DOBRADIÇA ESQUERDA DA TAMPA 2
2 CS-061.007.000 TAMPA CAIXA DE PASTAGEM KF 17 LINHAS 2
2 CS-060.045.000 TAMPA CAIXA DE PASTAGEM KF 19 LINHAS 2
2 CS-064.008.000 TAMPA CAIXA DE PASTAGEM KF 21 LINHAS 2
2 CS-062.011.000 TAMPA CAIXA DE PASTAGEM KF 23 LINHAS 2
2 CS-063.022.000 TAMPA CAIXA DE PASTAGEM KF 27 LINHAS 2
2 CS-065.013.000 TAMPA CAIXA DE PASTAGEM KF 29 LINHAS 2
2 CS-196.005.001 TAMPA CAIXA DE PASTAGEM KF 31 LINHAS 2
2 CS-197.005.001 TAMPA CAIXA DE PASTAGEM KF 33 LINHAS 2
3 011.042.010 PUXADOR DE TAMPA 2
4 MP-8002 ARRUELA LISA M8 2
5 MP-7009 PORCA SEXTAVADA M8 2
6 MP-8024 ARRUELA DE PRESSÃO M8 2
7 MP-8023 ARRUELA DE PRESSÃO M6 1
8 MP-1051 PARAFUSO ALLEN M6x10 S/CABEÇA 1
9 MP-7008 PORCA SEXTAVADA M6 1
10 CS-011.032.000 DOBRADIÇA DIREITA DA TAMPA 2
11 MP-4004.1 PARAFUSO MÁQUINA CAB. CHATA M6X20 4
12 120.021.001 CORRENTE DAS TAMPAS 4
13 MP-8001 ARRUELA LISA M6 8
14 MP-7424 PARAFUSO SEXTAVADO M12X35 4
15 CS-061.006.000 TERCEIRA CAIXA DE PASTAGEM KF 17 LINHAS 1
15 CS-060.044.000 TERCEIRA CAIXA DE PASTAGEM KF 19 LINHAS 1
15 CS-064.007.000 TERCEIRA CAIXA DE PASTAGEM KF 21 LINHAS 1
15 CS-062.010.000 TERCEIRA CAIXA DE PASTAGEM KF 23 LINHAS 1
15 CS-063.021.000 TERCEIRA CAIXA DE PASTAGEM KF 27 LINHAS 1
15 CS-065.012.000 TERCEIRA CAIXA DE PASTAGEM KF 29 LINHAS 1
15 CS-196.005.000 TERCEIRA CAIXA DE PASTAGEM KF 31 LINHAS 1
15 CS-197.005.000 TERCEIRA CAIXA DE PASTAGEM KF 33 LINHAS 1
16 MP-7110 PORCA SEXTAVADA TRAVANTE NY M12 4
17 011.042.067 CAIXINHA DISTRIBUIDORA SEMENTE PASTAGEM 1
18 MP-1150 CONTRAPINO 1/8" X1" 1
19 043.137.001 CONDUTOR SEMENTE DE PASTAGEM 1
20 043.002.029 CHAPA DO ADESIVO DE REGULAGEM CAIXA DE PASTAGEM 1
21 MP-8027 ARRUELA DE PRESSÃO M12 4
22 MP-8004 ARRUELA LISA M12 1

67
Semeadora de Arrasto Double System New

TRANSMISSÃO CAIXA DE PASTAGEM

68
Semeadora de Arrasto Double System New

ITEM CÓDIGO DESCRIÇÃO QTDE


1 CS-061.008.000 BARRA CAIXA DE PASTAGEM KF 17 LINHAS 1
1 CS-060.046.000 BARRA CAIXA DE PASTAGEM KF 19 LINHAS 1
1 CS-064.009.000 BARRA CAIXA DE PASTAGEM KF 21 LINHAS 1
1 CS-062.012.000 BARRA CAIXA DE PASTAGEM KF 23 LINHAS 1
1 CS-063.023.000 BARRA CAIXA DE PASTAGEM KF 27 LINHAS 1
1 CS-065.014.000 BARRA CAIXA DE PASTAGEM KF 29 LINHAS 1
1 CS-196.005.002 BARRA CAIXA DE PASTAGEM KF 31 LINHAS 1
1 CS-197.005.002 BARRA CAIXA DE PASTAGEM KF 33 LINHAS 1
2 MP-0098 ANÉL ELÁSTICO E-35 1
3 MP-7644 PARAFUSO SEXTAVADO M10X50 4
4 MP-4990 ROLAMENTO 6207 ZZ 1
5 043.002.014 ANÉL DO ROLAMENTO DE TRANSMISSÃO 2
6 MP-0260 ARRUELA DE PRESSÃO M10 9
7 MP-4520 PORCA SEXTAVADA M10 14
8 055.043.003 EIXO 1
9 CS-030.046.000 SUPORTE ESTICADOR DE CORRENTE 1
10 MP-1200 CONTRAPINO 3/16" X 1" 1
11 011.042.002 ENGRENAGEM DE POLIPROPILENO 06 DENTES 2
12 MP-8003 ARRUELA LISA M10 6
13 MP-4008 PARAFUSO FRANCES M10X30 1
14 CS-055.044.000 ROSCA REGULADORA 1
15 030.036.018 ENGRENAGEM 22 DENTES 1
16 055.043.004 BUCHINHA 1
17 MP-0109 ANÉL ESLÁSTICO I-26 1
18 MP-0320 ARRUELA LISA 5/8" 1
19 MP-4641 PORCA SEXTAVADA TRAVANTE NY 5/8" 1
20 011.042.061 PUXADOR 1
21 MP-4420 PINO R 4,50MM 1
22 045.004.008 BUCHINHA SEPARADORA-ENGRENAGEM 4
23 034.035.010 ENGRENAGEM DE AÇO 22 DENTES (PASTAGEM) 1
24 CS-060.068.001 PARALAMA MENOR CAIXA DE PASTAGEM 1
25 043.038.022 CORRENTE TRANSMISSÃO DA CAIXA DE PASTAGEM 1
26 MP-1868 REDUÇÃO 2050 1
27 MP-7937 PARAFUSO FRANCES M12X60 1
28 MP-4016 PARAFUSO 1/2" X 2.2/4" - CÔNICO 1
29 MP-7643 PARAFUSO SEXTAVADO M10X45 9
30 MP-7295 PORCA BORBOLETA M10 5
31 CS-065.068.002 PARALAMA MAIOR DA CAIXA DE PASTAGEM 1
32 MP-8004 ARRUELA LISA M12 2
33 120.027.046 EIXO - BUCHA DO ESTICADOR 1
34 MP-7110 PORCA SEXTAVADA TRAVANTE NY M12 1

69
Semeadora de Arrasto Double System New

LINHA

70
Semeadora de Arrasto Double System New

ITEM CÓDIGO DESCRIÇÃO QTDE


1 CS-160.012.002 SUPORTE TRASEIRO DA LINHA 1
2 MP-7013.1 PORCA SEXTAVADA M16 (8.8) 1
3 160.000.001 ABRAÇADEIRA 1
4 CS-160.012.001 SUPORTE DIANTEIRO DA LINHA 1
5 MP-7704.1 PARAFUSO SEXTAVADO M16X70 (8.8) 1
6 MP-7110 PORCA SEXTAVADA TRAVANTE NY M12 1
7 MP-8029 ARRUELA DE PRESSÃO M16 1
8 030.036.004 GUIA DA MOLA 1
9 MP-5076 BUCHA ESPECIAL 1
10 CS-190.012.003 BRAÇO PANTOGRÁFICO 1
11 190.012.020 PARAFUSO ESPECIAL 1
12 060.021.001 ROSCA ESTICADORA DA MOLA 1
13 MP-3618 MOLA 1
14 CS-190.012.004 SUPORTE DA MOLA 1
15 MP-7675.1 PARAFUSO SEXTAVADO M12X90 (8.8) 1
16 MP-7668.1 PARAFUSO SEXTAVADO M12X50 (8.8) 1
17 CS-160.012.005 SUPORTE DO DISCO DUPLO 1
18 160.012.014 LUVA INTERNA MENOR 1
19 MP-3206 GRAMPO MÉDIO DO MANGOTE 1
20 MP-3482 MANGOTE SANFONADO 1
21 MP-3200 GRAMPO PEQUENO DO MANGOTE 1
22 011.042.064 CONDUTOR "y" 1
23 MP-3793 MANGOTE SANFONADO 1
24 MP-5241 TELESCÓPIO 03 ESTÁGIOS 1
25 MP-3484 MANGOTE SANFONADO 1
26 CM-043.032.000 DISCO DUPLO DIREITO 1
26 CM-043.046.000 DISCO DUPLO ESQUERDO 1
27 MP-7706.1 PARAFUSO SEXTAVADO M16X80 (8.8) 1
28 MP-7675.2 PARAFUSO SEXTAVADO M12X90 (10.9) 1
29 MP-8007 ARRUELA LISA M16 1
30 MP-8004 ARRUELA LISA M12 1

71
Semeadora de Arrasto Double System New

DISCO DUPLO

72
Semeadora de Arrasto Double System New

ITEM CÓDIGO DESCRIÇÃO QTDE


1 110.136.027 SUPORTE DIREITO DO DISCO DUPLO 1
1 110.136.029 SUPORTE ESQUERDO DO DISCO DUPLO 1
2 MP-1451 DISCO RETO 15" 1
3 052.039.003 ARRUELA VEDANTE DO DISCO DUPLO 1
4 052.010.002 EIXINHO DIREITO DO DISCO DUPLO 1
4 052.010.003 EIXINHO ESQUERDO DO DISCO DUPLO 1
5 MP-4870 RETENTOR 1
6 MP-4991 ROLAMENTO 1
7 MP-8205 GRAXEIRA M10X1 1
8 MP-1150 CONTRAPINO 1/8" X 1" 1
9 052.039.002 JUNTA DISCO DUPLO CORTIÇA 1
10 MP-0136 ANEL ELÁSTICO I-058 1
11 043.009.010 TAMPA MANCAL DO DISCO DUPLO ARRASTO 1
12 MP-4526 PORCA CASTELO M20 1
13 MP-7009 PORCA SEXTAVADA M8 1
14 MP-8002 ARRUELA DE PRESSÃO M8 1
15 052.039.009 MANCAL DISCO DUPLO CONE-CAPA 1
16 MP-4005 PARAFUSO MÁQ. CAB. CHATA 8X25 RI MA (8.8) 1
17 110.136.041 RASPADOR ESQUERDO DO SUPORTE DIREITO 1
17 110.136.043 RASPADOR ESQUERDO DO SUPORTE ESQUERDO 1
18 MP-7360 PARAFUSO SEXTAVADO M8X40 1
19 110.136.042 RASPADOR DIREITO DO SUPORTE DIREITO 1
19 110.136.044 RASPADOR DIREITO DO SUPORTE ESQUERDO 1
20 MP-7108 PORCA SEXTAVADA TRAVANTE NY M8 1

73
Semeadora de Arrasto Double System New

COMPACTADOR DIANTEIRO

74
Semeadora de Arrasto Double System New

ITEM CÓDIGO DESCRIÇÃO QTDE


1 MP-1302 CONTRAPINO 1/4" X 1.3/4" 1
2 011.042.080 MANIVELA REGULADORA DE ALTURA 1
3 MP-8007 ARRUELA LISA M16 1
4 CS-060.026.000 ROSCA REGULADORA DE ALTURA 1
5 MP-7425.1 PARAFUSO SEXTAVADO M12X40 (8.8) 1
6 060.027.005 TRAVA MANIVELA DA RODA COMPACTADORA 1
7 MP-8002 ARRUELA LISA M8 1
8 MP-7108 PORCA SEXTAVADA TRAVANTE NY M8 1
9 MP-7642.1 PARAFUSO SEXTAVADO M10X40 (8.8) 1
10 MP-7109 PORCA SEXTAVADA TRAVANTE NY M10 1
11 CS-160.012.006 REGULADOR DE ALTURA 1
12 CS-060.029.000 SUPORTE DA ROSCA 1
13 CS-060.028.000 TUBO INTERNO DA RODA COMPACTADORA 1
14 MP-7009 PORCA SEXTAVADA M8 1
15 MP-7336.1 PARAFUSO SEXTAVADO M6X30 (8.8) 1
16 060.028.003 EIXO COMPACTADOR DIANTEIRO 1
17 MP-7362 PARAFUSO SEXTAVADO M8X50 1
18 MP-7337 PARAFUSO SEXTAVADO M8X35 1
19 060.011.001 PRATO DA BANDA COMPACTADORA DIANTEIRA 1
20 MP-0412.5 BANDA DE COMPACTAÇÃO REDONDA 1
21 MP-7107 PORCA SEXTAVADA TRAVANTE NY M6 1
22 MP-8201 GRAXEIRA M6X1 1
23 011.021.015 MANCAL DO COMPACTADOR 1
24 MP-8023 ARRUELA DE PRESSÃO M6 1
25 MP-7008 PORCA SEXTAVADA M6 1
26 MP-4890 RETENTOR 1
27 MP-4930 ROLAMENTO 1
28 011.021.016 BUCHINHA DO COMPACTADOR 1
29 MP-4540 PORCA SEXTAVADA 5/8" 1
29 MP-4620 PORCA SEXTAVADA 5/8" (ROSCA ESQUERDA) 1
30 MP-3291 JUNTA DO MANCAL DO COMPACTADOR 1
31 011.034.017 TAMPA DO COMPACTADOR 3F 1
32 MP-7331 PARAFUSO SEXTAVADO M6X12 1
33 MP-7110 PORCA SEXTAVADA TRAVANTE NY M12 1

75
Semeadora de Arrasto Double System New

COMPACTADOR TRASEIRO

76
Semeadora de Arrasto Double System New

ITEM CÓDIGO DESCRIÇÃO QTDE


1 MP-1302 CONTRAPINO 1/4" X 1.3/4" 1
2 011.042.080 MANIVELA REGULADORA DE ALTURA 1
3 MP-8007 ARRUELA LISA M16 1
4 CS-060.026.000 ROSCA REGULADORA DE ALTURA 1
5 MP-7666.1 PARAFUSO SEXTAVADO M12X40 (8.8) 1
6 060.027.005 TRAVA MANIVELA DA RODA COMPACTADORA 1
7 MP-8002 ARRUELA LISA M8 1
8 MP-7108 PORCA SEXTAVADA TRAVANTE NY M8 1
9 MP-7642 PARAFUSO SEXTAVADO M10X40 (8.8) 1
10 MP-7109 PORCA SEXTAVADA TRAVANTE NY M10 1
11 CS-160.012.006 REGULADOR DE ALTURA 1
12 CS-060.029.000 SUPORTE DA ROSCA 1
13 CS-060.028.000 TUBO INTERNO DA RODA COMPACTADORA 1
14 MP-7009 PORCA SEXTAVADA M8 1
15 MP-7362 PARAFUSO SEXTAVADO M8X50 1
16 060.028.004 EIXO COMPACTADOR TRASEIRO 1
17 MP-7336.1 PARAFUSO SEXTAVADO M6X30 (8.8) 1
18 MP-7360 PARAFUSO SEXTAVADO M8X40 1
19 011.048.001 PRATO DA BANDA COMPACTADORA TRASEIRA 1
20 MP-0412.7 BANDA DE COMPACTAÇÃO 1
21 MP-7107 PORCA SEXTAVADA TRAVANTE NY M6 1
22 MP-8201 GRAXEIRA M6X1 1
23 011.021.015 MANCAL DO COMPACTADOR 1
24 MP-8023 ARRUELA DE PRESSÃO M6 1
25 MP-7008 PORCA SEXTAVADA M6 1
26 MP-4890 RETENTOR 1
27 MP-4930 ROLAMENTO 1
28 011.021.016 BUCHINHA DO COMPACTADOR 1
29 MP-4540 PORCA SEXTAVADA 5/8" 1
29 MP-4620 PORCA SEXTAVADA 5/8" (ROSCA ESQUERDA) 1
30 MP-3291 JUNTA DO MANCAL DO COMPACTADOR 1
31 011.034.017 TAMPA DO COMPACTADOR 3F 1
32 MP-7331 PARAFUSO SEXTAVADO M6X12 1
33 MP-7110 PORCA SEXTAVADA TRAVANTE NY M12 1

77
Semeadora de Arrasto Double System New

MARCADOR DE LINHA ( OPCIONAL )

78
Semeadora de Arrasto Double System New

ITEM CÓDIGO DESCRIÇÃO QTDE


1 MP-7112 PORCA SEXTAVADA TRAVANTE NY M16 12
2 160.000.001 ABRAÇADEIRA 4
3 MP-4405 PINO QUEBRA DEDO 2
4 MP-7704.1 PARAFUSO SEXTAVADO M16X70 (8.8) 8
4 MP-7706.1 PARAFUSO SEXTAVADO M16X80 (8.8) 4
5 CS-160.042.001 SUPORTE DIREITO DO MARCADOR DE LINHA 1
5 CS-160.042.002 SUPORTE ESQUERDO DO MARCADOR DE LINHA 1
6 MP-7671 PARAFUSO SEXTAVADO M12X65 2
7 052.006.018 BUCHINHA 4
8 MP-8007 ARRUELA LUSA M16 8
9 MP-1210 CONTRAPINO 3/16" X 1.1/2" 4
10 052.006.009 PINO MENOR DO CILINDRO HIDRÁULICO 2
11 CS-052.033.000 BRAÇO DIREITO 1
11 CS-052.037.000 BRAÇO ESQUERDO 1
12 CS-120.020.001 PROTETOR 2
13 MP-7403 PARAFUSO SEXTAVADO M10X25 6
14 MP-1552 DISCO RECARTILHADO 2
15 MP-8201 GRAXEIRA M6X1 2
16 034.021.012 MANCAL 2
17 MP-8023 ARRUELA DE PRESSÃO M6 6
18 MP-0260 ARRUELA DE PRESSÃO M10 6
19 MP-4890 RETENTOR 2
20 MP-4930 ROLAMENTO 2
21 011.021.016 BUCHINHA DO MANCAL 2
22 MP-4540 PORCA SEXTAVADA 5/8" 1
22 MP-4620 PORCA SEXTAVADA 5/8" R.E. 1
23 MP-3291 JUNTA DO MANCAL 2
24 011.034.017 TAMPA DO MANCAL 2
25 MP-7331 PARAFUSO SEXTAVADO M6X12 6
26 CS-034.050.000 SUPORTE DIREITO 1
26 CS-034.051.000 SUPORTE ESQUERDO 1
27 MP-7011 PORCA SEXTAVADA M12 2
28 CS-080.037.000 BRAÇO ALONGADOR 2
28 CS-052.031.000 BRAÇO ALONGADOR 2

79
Semeadora de Arrasto Double System New

CILINDRO HIDRÁULICO DO MARCADOR DE LINHA ( OPCIONAL )

80
Semeadora de Arrasto Double System New

ITEM CÓDIGO DESCRIÇÃO QTDE


1 160.062.003 FLEXÍVEL PARA MARCADOR DE LINHA KF 17 LINHAS 2
1 161.062.004 FLEXÍVEL PARA MARCADOR DE LINHA KF 19 LINHAS 2
1 162.062.003 FLEXÍVEL PARA MARCADOR DE LINHA KF 21 LINHAS 2
1 163.062.003 FLEXÍVEL PARA MARCADOR DE LINHA KF 23 LINHAS 2
1 164.062.003 FLEXÍVEL PARA MARCADOR DE LINHA KF 27 LINHAS 2
1 165.062.003 FLEXÍVEL PARA MARCADOR DE LINHA KF 29 LINHAS 2
1 196.062.003 FLEXÍVEL PARA MARCADOR DE LINHA KF 31 LINHAS 2
1 197.062.003 FLEXÍVEL PARA MARCADOR DE LINHA KF 33 LINHAS 2
2 MP-9510 ADAPTADOR 3/8" NPT 3/4" JIC 2
3 MP-9509 ADAPTADOR 3/8" NPT 7/16" JIC 4
4 160.062.001 FLEXÍVEL CURTO DO MARCADOR DE LINHA KF 17 LINHAS 2
4 161.062.005 FLEXÍVEL CURTO DO MARCADOR DE LINHA KF 19 LINHAS 2
4 162.062.001 FLEXÍVEL CURTO DO MARCADOR DE LINHA KF 21 LINHAS 2
4 163.062.005 FLEXÍVEL CURTO DO MARCADOR DE LINHA KF 23 LINHAS 2
4 164.062.005 FLEXÍVEL CURTO DO MARCADOR DE LINHA KF 27 LINHAS 2
4 165.062.005 FLEXÍVEL CURTO DO MARCADOR DE LINHA KF 29 LINHAS 2
4 196.062.005 FLEXÍVEL CURTO DO MARCADOR DE LINHA KF 31 LINHAS 2
4 197.062.005 FLEXÍVEL CURTO DO MARCADOR DE LINHA KF 33 LINHAS 2
5 MP-5286 ADAPTADOR 1/8" NPT 7/16" JIC 4
6 160.062.002 FLEXÍVEL LONGO DO MARCADOR DE LINHA KF 17 LINHAS 2
6 161.062.006 FLEXÍVEL LONGO DO MARCADOR DE LINHA KF 19 LINHAS 2
6 162.062.002 FLEXÍVEL LONGO DO MARCADOR DE LINHA KF 21 LINHAS 2
6 163.062.006 FLEXÍVEL LONGO DO MARCADOR DE LINHA KF 23 LINHAS 2
6 164.062.004 FLEXÍVEL LONGO DO MARCADOR DE LINHA KF 27 LINHAS 2
6 165.062.004 FLEXÍVEL LONGO DO MARCADOR DE LINHA KF 29 LINHAS 2
6 196.062.004 FLEXÍVEL LONGO DO MARCADOR DE LINHA KF 31 LINHAS 2
6 197.062.004 FLEXÍVEL LONGO DO MARCADOR DE LINHA KF 33 LINHAS 2
7 043.020.007 CILINDRO DO MARCADOR DE LINHA 2
8 MP-5286 VÁLVULA SEQUÊNCIAL 1
9 061.062.004 FLEXÍVEL DO MARCADOR DE LINHA 2
10 063.042.007 SUPORTE BASE DA VÁLVULA 1
11 MP-7403 PARAFUSO SEXTGAVADO M10X20 2
12 MP-7652 PARAFUSO SEXTGAVADO M10X90 2
13 063.042.008 CHAPA DE FIXAÇÃO BASE VÁLVULA 1
14 MP-4520 PORCA SEXTAVADA M10 2
15 MP-0260 ARRUELA DE PRESSÃO M10 2
16 MP-7535 PARAFUSO SEXTAVADO M6X25 5
17 052.006.025 PRESILHA DO FLEXÍVEL 5
18 MP-7008 PORCA SEXTAVADA M6 5
19 043.001.009 APOIO DA PRESILHJA DO FLEXÍVEL 5

81
Semeadora de Arrasto Double System New

RODA DE TRANSPORTE HIDRÁULICA ( OPCIONAL )

82
Semeadora de Arrasto Double System New

ITEM CÓDIGO DESCRIÇÃO QTDE


1 MP-7114 PORCA SEXTAVADA TRAVANTE NY M20 12
2 CS-160.010.005 ABRAÇADEIRA KF 17-23 LINHAS 4
3 MP-7110 PORCA SEXTAVADA TRAVANTE NY M12 16
4 CS-160.010.001 SUPORTE DIANTEIRO DA RODA DE TRANSPORTE KF 17-23 LINHAS 1
5 110.020.002 MANCAL DO CILINDRO KF 17-23 LINHAS 4
6 MP-7668 PARAFUSO SEXTAVADO M12X50 KF 17-23 LINHAS 16
7 CS-060.039.000 PINO KF 17-23 LINHAS 2
8 MP-7421 PARAFUSO SEXTAVADO M12X20 KF 17-23 LINHAS 2
9 MP-8027 ARRUELA DE PRESSÃO M12 KF 17-23 LINHAS 2
10 MP-8004 ARRUELA LISA M12 KF 17-23 LINHAS 2
11 CS-190.010.005 PINO KF 17-23 LINHAS 2
12 MP-4420 PINO R 4,50MM KF 17-23 LINHAS 2
13 MP-7744 PARAFUSO SEXTAVADO M20X80 (8.8) KF 17-23 LINHAS 4
14 110.061.057 CILINDRO HIDRÁULICO 3" KF 17-21 LINHAS 1
14 110.061.058 CILINDRO HIDRÁULICO 3.1/2" KF 17-29 LINHAS 1
14 110.061.060 CILINDRO HIDRÁULICO 4" KF 23-29 LINHAS 1
14 110.061.000 CILINDRO HIDRÁULICO 4.1/2" KF 31-33 LINHAS 1
14 110.061.059 CILINDRO HIDRÁULICO 5" KF 31-33 LINHAS 1
15 SC-061.063.000 FLEXÍVEL DA RODA DE TRANSPORTE KF 17 LINHAS 1
15 SC-060.063.000 FLEXÍVEL DA RODA DE TRANSPORTE KF 19 LINHAS 1
15 SC-064.063.000 FLEXÍVEL DA RODA DE TRANSPORTE KF 21 LINHAS 1
15 SC-062.063.000 FLEXÍVEL DA RODA DE TRANSPORTE KF 23 LINHAS 1
15 SC-063.063.000 FLEXÍVEL DA RODA DE TRANSPORTE KF 27 LINHAS 1
15 SC-065.063.000 FLEXÍVEL DA RODA DE TRANSPORTE KF 29 LINHAS 1
15 SC-196.063.000 FLEXÍVEL DA RODA DE TRANSPORTE KF 31 LINHAS 1
15 SC-197.063.000 FLEXÍVEL DA RODA DE TRANSPORTE KF 33 LINHAS 1
16 MP-1250 CONTRAPINO 1/4" X 2" 4
17 110.020.008 PINO DO CILINDRO KF 17-23 LINHAS 2
18 CS-196.010.010 BRAÇO DIANTEIRO DA RODA DE TRANSPORTE KF 17-23 LINHAS 1
19 MP-4448 PNEU 2
20 MP-4656 PORCA CÔNICA UNF 1/2" (8.8) 10
21 MP-1097 CAMARA DE AR 2
22 MP-0127 ARO 16" 2
23 MP-4660 PORCA SEXTAVADA CASTELO UNF 1.1/4" 4
24 120.105.003 ARRUELA 4
25 MP-1210 CONTRAPINO 3/16" X 1.1/2" 2
26 MP-5092 ROLAMENTO 2
27 060.006.002 CUBO DA RODA DE TRANSPORTE 2
28 MP-5089 ROLAMENTO 2
29 MP-8205 GRAXEIRA M10X1 2
30 MP-4241 PARAFUSO RECARTILHADO UNF 1/2" X 1.1 1/2" 10
31 CS-190.010.003 SUPORTE TRASEIRO DA RODA DE TRANSPORTE 17-23 LINHAS 1
32 CS-196.010.011 BRAÇO TRASEIRO DA RODA DE TRANSPORTE 17-23 LINHAS 1
33 CS-043.040.000 PINO DE ENGATE 1
34 MP-4420 PINO R 4,50MM 4
35 011.001.040 PINO TRASEIRO 3
36 CS-190.100.000 SUPORTE TRANSPORTADOR 1
37 CS-194.160.003 SUPORTE DIANTEIRO DA RODA DE TRANSPORTE KF 27-33 LINHAS 1
37 CS-194.160.004 SUPORTE TRASEIRO DA RODA DE TRANSPORTE KF 27-33 LINHAS 1
38 120.027.045 MANCAL DO CILINDRO KF 27-33 LINHAS 4
39 MP-7667 PARAFUSO SEXTAVADO M12X45 KF 27-33 LINHAS 16
40 CS-194.160.007 PINO KF 27-33 LINHAS 2
41 MP-4427 PINO R 6MM KF 27-33 LINHAS 2
42 120.027.042 PINO DO CILINDRO KF 27-33 LINHAS 2
43 CS-194.160.005 BRAÇO DIANTEIRO DA RODA DE TRANSPORTE KF 27-33 LINHAS 1
44 CS-194.160.006 BRAÇO TRASEIRO DA RODA DE TRANSPORTE KF 27-33 LINHAS 1
44 CS-120.027.008 EIXO DO BRAÇO KF 27-33 LINHAS 2
45 MP-7491.1 PARAFUSO SEXTAVADO M20X60 (8.8) KF 27-33 LINHAS 12
46 MP-8008 ARRUELA LISA M20 KF 27-33 LINHAS 12
47 MP-5071 BUCHA KF 27-33 LINHAS 4
48 MP-8201 GRAXEIRA M6X1 KF 27-33 LINHAS 2

83
Semeadora de Arrasto Double System New

FAIXAS E ADESIVOS

84
Semeadora de Arrasto Double System New

ITEM CÓDIGO DESCRIÇÃO QTDE


1 MP-0459 ADESIVO DIANTEIRO KF 17/TG-A 1
2 MP-0465 ADESIVO TRASEIRO KF 17/TG-A 1
3 MP-0461 ADESIVO DIANTEIRO KF 19/TG-A 1
4 MP-0464 ADESIVO TRASEIRO KF 19/TG-A 1
5 MP-0462 ADESIVO DIANTEIRO KF 21/TG-A 1
6 MP-0463 ADESIVO TRASEIRO KF 21/TG-A 1
7 MP-0457 ADESIVO DIANTEIRO KF 23/TG-A 1
8 MP-0458 ADESIVO TRASEIRO KF 23/TG-A 1
9 MP-0444 ADESIVO DIANTEIRO KF 27/TG-A 1
10 MP-0454 ADESIVO TRASEIRO KF 27/TG-A 1
11 MP-0453.1 ADESIVO DIANTEIRO KF 29/TG-A 1
12 MP-0453 ADESIVO TRASEIRO KF 29/TG-A 1
13 MP-0491 ADESIVO DIANTEIRO KF 31/TG-A 1
14 MP-0408 ADESIVO TRASEIRO KF 31/TG-A 1
15 MP-0492 ADESIVO DIANTEIRO KF 33/TG-A 1
16 MP-0490 ADESIVO TRASEIRO KF 33/TG-A 1
17 MP-2045.1 FAIXA DOUBLE SYSTEM NEW (TRASEIRA) KF 17-19 LINHAS 1
18 MP-0465.2 FAIXA DOUBLE SYSTEM NEW (DIANTEIRA) KF 17-19 LINHAS 1
17 MP-0384 FAIXA DOUBLE SYSTEM NEW (TRASEIRA) KF 21-23 LINHAS 1
18 MP-0466 FAIXA DOUBLE SYSTEM NEW (DIANTEIRA) KF 21-23 LINHAS 1
17 MP-0437.9 FAIXA DOUBLE SYSTEM NEW (TRASEIRA) KF 27-29 LINHAS 1
18 MP-0442.1 FAIXA DOUBLE SYSTEM NEW (DIANTEIRA) KF 27-29 LINHAS 1
17 MP-1080 FAIXA DOUBLE SYSTEM NEW (TRASEIRA) KF 31-33 LINHAS 1
18 MP-1082 FAIXA DOUBLE SYSTEM NEW (DIANTEIRA) KF 31-33 LINHAS 1
19 MP-0393 ADESIVO DADOS DA EMPRESA 1
20 600.011.009 ADESIVO CATÁLOGO 1
21 MP-0431.3 ADESIVO TRAVA DE SEGURANÇA 2
22 MP-0442 ADESIVO KF 2
23 MP-2054.13 ADESIVO TRIANGULO LUMINOSO 4
24 MP-1982 PLAQUETA DE IDENTIFICAÇÃO 1
25 MP-0418 ADESIVO DOSAGEM DA SEMENTE 1
26 MP-0431.4 ADESIVO ADVERTÊNCIAS 1
27 MP-0431.5 ADESIVO LUBRIFICAÇÃO 1
28 MP-0431.6 ADESIVO MANUTENÇÃO 1
29 MP-0431.7 ADESIVO TRANSPORTE 1
30 MP-0437.22 TABELA CONVERSÃO 1
31 MP-0437.21 TABELA CONVERSÃO RECÂMBIO 1
32 MP-0482 ADESIVO FLEXÍVEL HIDRÁULICO 1
33 MP-0402.1 ADESIVO CONTROLE DE QUALIDADE 1
34 MP-0381 ADESIVO PRÊMIO GERDAU 1
35 MP-0418.1 ADESIVO DE REGULAGEM SEMENTE FINA 1

85
Semeadora de Arrasto Double System New

TERMO DE GARANTIA

A Indústria de Máquinas e Implementos Agrícolas KF Ltda., garante o produto aqui


caracterizado contra vícios ou defeitos de fabricação desde que comprovados dentro das
seguintes condições:

1 - DO PRAZO DE GARANTIA:

1.1- O prazo de garantia do produto é de doze meses, contados a partir da data em que o
produto foi entregue ao primeiro usuário/comprador.

1.2- O prazo de garantia deste produto foi estipulado levando em consideração a garantia
legal de 90 (noventa) dias nos termos do artigo 26, inciso II, do código de defesa do
consumidor e, a fábrica concede ao primeiro usuário/comprador a garantia contratual
adicional de 09 (nove) meses que, somados com o prazo de garantia legal, perfazem 12
(doze) meses de garantia do produto.

2 - O QUE CONSISTE A GARANTIA:

2.1- A presente garantia consiste no compromisso da Indústria de Máquinas e Implemen-


tos Agrícolas KF Ltda., reparar ou fornecer gratuitamente, durante o prazo descrito no
item 1, na revenda autorizada KF ou em sua fábrica, as peças ou componentes que apre-
sentarem vícios ou defeitos de fabricação.

3 - FORMA E LOCAL A SER EXERCITADA A GARANTIA:

3.1 - Reclamações sobre eventuais vícios e defeitos durante o período de garantia de-
verão ser apresentados aos revendedores autorizados da Indústria de Máquinas e Im-
plementos Agrícolas KF Ltda., que as encaminharão à fábrica juntamente com a peça ou
parte viciada/defeituosa que será substituída, caso o defeito seja reconhecido por esta.

3.2 - A garantia, dependendo das características de cada caso, poderá ser exercitada no
local em que estiver o produto, na revenda autorizada KF ou ainda na fábrica. O local de
realização da garantia será definido unicamente pelo fabricante.

3.3 - Os assistentes técnicos da fábrica irão examinar o produto, peças e/ou partes do
produto que supostamente apresentarem vícios ou defeitos de fabricação. Caso os as-
sistentes técnicos constatarem que os vícios ou defeitos são decorrentes de fabricação,
o fabricante irá reparar ou substituir os bens ou parte (s) com vício ou defeito, de forma
gratuita durante o período de garantia. Contudo a fabricante não poderá ser responsabili-
zada, caso os assistentes técnicos constatarem que os vícios ou defeitos são oriundos de
outros motivos, decorrentes de atos ou omissões de terceiros. Nesta situação, a fabrican-
te poderá fazer a reparação ou substituição mediante autorização do cliente/comprador, o
qual deverá arcar com as despesas decorrentes destes procedimentos.

4 - ÔNUS DO CLIENTE/COMPRADOR:

4.1 - O cliente/comprador é inteiramente responsável pelas despesas de transporte do


produto para conserto na revenda autorizada KF ou na fábrica,
inclusive durante o prazo de garantia.

87
Semeadora de Arrasto Double System New

4.2 - As peças que sofrerem desgaste natural em função do uso, deverão ser substituídas
periodicamente, de acordo com as especificações da fabricante. Tais custos sempre serão
suportados pelo cliente/comprador.

5 - ESTÃO EXCLUÍDOS DA GARANTIA:

5.1 - Não são garantidas pela Indústria de Máquinas e Implementos Agrícolas KF Ltda.,
peças avariadas por uso indevido e nem quaisquer desgastes decorrentes de uso normal.

5.2 - ATENÇÃO: O cliente/comprador perderá total e imediatamente a garantia do produ-


to, caso, seja constatado, qualquer uma das ocorrências abaixo relacionadas:
A-O produto tenha sido submetido ao uso impróprio ou anormal;
B-Negligência na utilização e manutenção do produto;
C-Alterações de quaisquer características originais de fábrica do produto, sem o consenti-
mento expresso da fabricante;
D-Tenha sido reparado em assistência técnica diversa, sem o conhecimento ou consenti-
mento expresso da fabricante.
E-Danos causados pela falta de manutenção ou uso de óleos e lubrificantes inadequados
ou de má qualidade;
F-Quaisquer danos causados por atos ou omissões de terceiros.

5.3 - Somente serão cumpridas as cláusulas do presente Termo de garantia se a ficha


anexa, que se refere a DECLARAÇÃO DE CIÊNCIA E RECEBIMENTO DO MANUAL DO
OPERADOR, DO TERMO DE GARANTIA E COMPROVANTE DE ENTREGA DO PRO-
DUTO, estiver devidamente preenchido e assinado pelo cliente/comprador e de posse da
Indústria de Máquinas e Implementos Agrícolas KF Ltda., no prazo de 30 (trinta) dias, con-
tados a partir da entrega do produto ao cliente/comprador. É imprescindível que a referida
declaração seja preenchida de forma legível.

6 - DIREITO DA FABRICANTE:

6.1 - A Indústria de Máquinas e Implementos Agrícolas KF Ltda., se reserva o direito de


efetuar alterações no produto sempre que for necessário, sem qualquer aviso prévio e
sem incorrer em obrigações de qualquer espécie.

7 - LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE DA FABRICANTE:

7.1 - A Indústria de Máquinas e Implementos Agrícolas KF Ltda., se isenta de qualquer


adequação realizada pelo cliente/comprador, cuja adequação foi efetuada sem a sua devi-
da autorização.

7.2 - A fabricante não assumirá nenhuma obrigação ou responsabilidade perante o cliente/


comprador ou qualquer outra pessoa ou entidade, com respeito a qualquer responsabili-
dade, perda ou danos causados, direta ou indiretamente, inclusive de bens, consequentes
ou incidental(is) resultante(s) da operação ou uso do produto ou qualquer violação dessa
garantia.

88
Semeadora de Arrasto Double System New

DECLARAÇÃO DE CIÊNCIA E RECEBIMENTO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES E CATÁLOGO DE


PEÇAS, TERMO DE GARANTIA E COMPROVANTE DO CHECKLIST PARA ENTREGA TÉCNICA.

2ª VIA - Cliente/Comprador

Após verificação das informações e preenchimento completo dos campos abaixo, destacar a primeira via e
enviar para a KF pelo site www.industrialkf.com.br e o documento físic o também deve ficar com a KF.

O NÃO ENVIO DESTE FORMULÁRIO IMPEDIRÁ AS ANÁLISES DE GARANTIA

Modelo da Máquina ou Implemento:.....................................................................................................


N° de série:........................................................... Nota Fiscal KF n°:.................................................
Data do carregamento/fatura:......../......./.............
Revenda:..............................................................................................................................................
Cidade:................................................. Estado:............................................... País:..........................
Vendedor da Revenda:.........................................................................................................................
Técnico Responável da Revenda:........................................................................................................
Nota Fiscal da Revenda n°:...........................................................Data de venda:......../......./.............
Nome do Comprador:...........................................................................................................................
IE ou CAD PRO:..................................................................................................................................
CPF:...........................................Telefone: (.......).................................ou: (.......)................................
Endereço:.............................................................................................................................................
Cidade:................................................................. CEP:....................................... Estado:..................
E-mail para contato com o cliente:.......................................................................................................
Data da entrega para o cliente/comprador:......../......./.............

CHECKLIST DE ENTREGA TÉCNICA (realizar o preenchimento, esclarecendo as dúvidas do cliente)


Manual de Instruções e Catálogo de Peças Manutenção do Equipamento
Tópicos Referentes ao Equipamento Cálculo de Dosagem
Normas de Segurança Tabelas de Dosagem
Regulagem e Funcionamento do Equipamento Orientação do Termo de Garantia
Opcionais, Instalação e Funcionamento Realizar o Preenchimento do Documento
Pontos de Lubrificação

Declaro, através deste documento, ter recebido o Manual de Instruções e Catálogo de Peças, bem como o Termo de Garantia com
todas as instruções necessárias, descritas de maneira clara e objetiva. Além disso, declaro ter recebido o produto especificado acima
em perfeitas condições de uso. Comprometo-me a ler e seguir estritamente todas as instruções contidas no Manual de Instruções e
no Termo de Garantia e explicações repassadas na entrega do produto, conforme assinaladas neste documento. Estou ciente de que
qualquer problema ou defeito causado por uso impróprio ou anormal do produto, negligência, alterações não autorizadas pela fábrica,
danos causados pela falta de manutenção ou uso de óleos lubrificantes inadequados, são circunstâncias que acarretam na perda de
garantia do produto concedida pela fábrica, conforme elucidado no Termo de Garantia. Ainda, declaro que, recebi uma cópia da referida
DECLARAÇÃO DE CIÊNCIA E RECEBIMENTO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES E CATÁLOGO DE PEÇAS, TERMO DE GARANTIA E
COMPROVANTE DO CHECKLIST PARA ENTREGA TÉCNICA.
E, por ser verdade, assino abaixo, para os devidos fins de direito.

QUALQUER SOLICITAÇÃO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA E/OU REIVINDICAÇÃO DE GARANTIA


SOMENTE SERÁ ATENDIDA MEDIANTE A APRESENTAÇÃO DESTE DOCUMENTO

____________________________________ _____________________________________
Assinatura do Proprietário Assinatura do Responsável da Revenda

Data: ____/____/_________ Data: ____/____/_________

89
Semeadora de Arrasto Double System New

Indústria de Máquinas e Implementos Agrícolas KF LTDA


Rua Costa e Silva - 550 - Bairro Centro
Cândido Godói - CEP 98970-000
Rio Grande do Sul - Brasil

+55 55 3548-1312 / 3548-1505


www.industrialkf.com.br
industrialkf@industrialkf.com.br

90
__________________________________________________________________________________
Semeadora de Arrasto Double System New

DECLARAÇÃO DE CIÊNCIA E RECEBIMENTO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES E CATÁLOGO DE


PEÇAS, TERMO DE GARANTIA E COMPROVANTE DO CHECKLIST PARA ENTREGA TÉCNICA.

1ª VIA - Destacar e enviar para a empresa

Após verificação das informações e preenchimento completo dos campos abaixo, destacar a primeira via e
enviar para a KF pelo site www.industrialkf.com.br e o documento físic o também deve ficar com a KF.

O NÃO ENVIO DESTE FORMULÁRIO IMPEDIRÁ AS ANÁLISES DE GARANTIA

Modelo da Máquina ou Implemento:.....................................................................................................


N° de série:........................................................... Nota Fiscal KF n°:.................................................
Data do carregamento/fatura:......../......./.............
Revenda:..............................................................................................................................................
Cidade:................................................. Estado:............................................... País:..........................
Vendedor da Revenda:.........................................................................................................................
Técnico Responável da Revenda:........................................................................................................
Nota Fiscal da Revenda n°:...........................................................Data de venda:......../......./.............
Nome do Comprador:...........................................................................................................................
IE ou CAD PRO:..................................................................................................................................
CPF:...........................................Telefone: (.......).................................ou: (.......)................................
Endereço:.............................................................................................................................................
Cidade:................................................................. CEP:....................................... Estado:..................
E-mail para contato com o cliente:.......................................................................................................
Data da entrega para o cliente/comprador:......../......./.............

CHECKLIST DE ENTREGA TÉCNICA (realizar o preenchimento, esclarecendo as dúvidas do cliente)


Manual de Instruções e Catálogo de Peças Manutenção do Equipamento
Tópicos Referentes ao Equipamento Cálculo de Dosagem
Normas de Segurança Tabelas de Dosagem
Regulagem e Funcionamento do Equipamento Orientação do Termo de Garantia
Opcionais, Instalação e Funcionamento Realizar o Preenchimento do Documento
Pontos de Lubrificação

Declaro, através deste documento, ter recebido o Manual de Instruções e Catálogo de Peças, bem como o Termo de Garantia com
todas as instruções necessárias, descritas de maneira clara e objetiva. Além disso, declaro ter recebido o produto especificado acima
em perfeitas condições de uso. Comprometo-me a ler e seguir estritamente todas as instruções contidas no Manual de Instruções e
no Termo de Garantia e explicações repassadas na entrega do produto, conforme assinaladas neste documento. Estou ciente de que
qualquer problema ou defeito causado por uso impróprio ou anormal do produto, negligência, alterações não autorizadas pela fábrica,
danos causados pela falta de manutenção ou uso de óleos lubrificantes inadequados, são circunstâncias que acarretam na perda de
garantia do produto concedida pela fábrica, conforme elucidado no Termo de Garantia. Ainda, declaro que, recebi uma cópia da referida
DECLARAÇÃO DE CIÊNCIA E RECEBIMENTO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES E CATÁLOGO DE PEÇAS, TERMO DE GARANTIA E
COMPROVANTE DO CHECKLIST PARA ENTREGA TÉCNICA.
E, por ser verdade, assino abaixo, para os devidos fins de direito.

QUALQUER SOLICITAÇÃO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA E/OU REIVINDICAÇÃO DE GARANTIA


SOMENTE SERÁ ATENDIDA MEDIANTE A APRESENTAÇÃO DESTE DOCUMENTO

____________________________________ _____________________________________
Assinatura do Proprietário Assinatura do Responsável da Revenda

Data: ____/____/_________ Data: ____/____/_________

91
✁_

Вам также может понравиться