Про животных:
Either fish, nor fowl – (ни рыба, ни птица) ни рыба ни мясо, ни то ни сё
To work like a horse – работать как лошадь
Play cat and mouse with someone – играть в кошки мышки
Jolly dog – (веселая собака) весельчак
Про еду:
Bread and point – (хлеб и точка) хлеб да вода — вот и вся еда
The greatest thing after sliced bread – (самое лучшее после нарезанного хлеба) что-то
превосходное, отличное, замечательное
Fine words butter no parsnips – красивыми словами пастернак не намаслишь) одной похвалой
сыт не будешь
Get the cheese – (достать сыр) остаться с носом
To know chalk from cheese – (узнать мел из сыра) знать толк в чем-либо
Про погоду:
On cloud nine — (на девятом небе) быть на седьмом небе
The calm before the storm — затишье перед бурей
Save for a rainy day — (сохранить на дождливый день) сберечь на «черный день»
Spring clean — (весенняя чистка) генеральная уборка
It never rains but it pours – (беда не приходит одна) пришла беда-отворяй ворота
Про цвета:
Green winter – (зеленая зима) бесснежная зима
In the green – (в зелени) в расцвете сил
To have a green thumb – (иметь зеленый палец) быть талантливым садоводом
The green light – (зеленый цвет) разрешение
Green with envy – (позеленевший от зависти) завистливый
3 прием – дословный перевод. В данном случае наша цель как можно точнее сохранить
порядок слов, его языковые формы и смысл оригинального текста. При точном переводе мы
можем рассчитывать на максимально точную и полную передачу информации, собственно
это является достоинством данного приема.
Идиома Дословный перевод
Stop at nothing Ни перед чем не
останавливаться
Put the cart before the horse Поставить телегу впереди
лошади
Keep a dog and bark oneself Держать собаку, а лаять
самому
Русские фразеологизмы
1. Вешать лапшу на уши
2. В поте лица
3. Играть с огнём
4. Идти напролом
6% 5. Поджав хвост
6% 18% 6. Подливать масло в огонь
6% 7. Сидеть сложа руки
8. Сводить концы с концами
9% 6%
9. Мухи не обидит
10. Лицом к лицу
5% 9% 11. Капля в море
6% 12. Коту под хвост
6%
5% 3% 13. Выпускать пар
9% 6% 14. В глубине души
15. В лучшем случае
Знаете ли вы, что такое идиомы?
30
25
20
15
10
0
5 классы 8 классы 10 классы
да нет
25
20
15
10
0
5 классы 8 классы 10 классы
да нет
5 класс
35
30
25
20
15
10
0
1. A family man 2. A hard nut 3. To be in a good 4. Give a hand 5. It's raining cats
mood and dogs
8 класс
35
30
25
20
15
10
0
1. To fall in love 2. Out of the blue 3. A piece of cake 4. To keep one's 5. To be wide of the
word mark
10 класс
25
20
15
10
0
1. To keep an eye 2. On the dot 3. A happy medium 4. To be in the red 5. To do one's best
out