Вы находитесь на странице: 1из 70

ББК 81 Л'Англ-923 ПРЕДИСЛОВИЕ

А 84
Увеличение вклада вузовской науки в решение задач общего прогресса страны и
повышение качества подготовки специалистов в высшей школе требуют единства на-
Рекомендовано Государственным комитетом СССР учной и учебной работы студентов и усиления индивидуальной работы с ними Мас-
по народному образованию для использования в учебном процессе штабы научной работы в вузах в настоящее время значительно расширяются. Иссле-
довательская деятельность студентов должна быть неотъемлемой частью учебного
процесса. Высшая школа становится важной составной частью научно-исследователь-
Рецензенты: ского комплекса всей страны, поскольку ускорение научно-технического прогресса
требует мобилизации всего интеллектуального потенциала народа, и, более того, по-
кафедра общего языкознания Тверского государственного универси-
скольку высшая школа готовит специалистов для будущего, развитие науки в стенах
тета (зав. кафедрой д-р филол, наук, проф. И.П. Сусов);
вузов должно быть опережающим по сравнению с общим уровнем развития науки.
д-р филол, наук, проф. Э.М. Медникова
В соответствии с этим задачи настоящего пособия состоят в том, чтобы помочь
студенту овладеть важнейшими процедурами современных лингвистических исследо-
ваний, ознакомить его с возможными подходами к сбору и обработке фактического
материала и использованию уже достигнутого в науке, ознакомить с требованиями,
Арнольд И.В. предъявляемыми к научному изложению и доказательности, и заставить задуматься
над этикой науки и долгом ученого.
А84 Основы научных исследований в лингвистике: Учеб.
Подлинная научная работа неотделима от повышения общего культурного уров-
пособие. — М.: Высш. шк., 1991. — 140 с.
ня и развития духовной сферы личности.
ISBN 5-06-001499-1 Уже со студенческой скамьи необходимо развивать в себе не пассивно-потреби-
Цель пособия — ознакомить студентов с основами и процедурами со- тельское отношение к науке, а привычку к самостоятельному творческому мышле-
временных лингвистических исследований, развить у них навыки самостоя- нию и потребность к постоянному систематическому пополнению и обновлению сво-
тельной творческой работы. их знаний, которую квалифицированный компетентный специалист проносит через
В пособии рассматриваются методические, методологические и ком-
всю жизнь. В высшей школе закладывается привычка к быстрой адаптации к новым
муникативные проблемы лингвистических исследований. Пособие знако-
мит с требованиями к терминологии, библиографическому аппарату, сбору достижениям науки, которая в дальнейшем позволяет специалисту стать проводником
и описанию фактического материала. передовой научной мысли.
Для студентов старших курсов институтов и факультетов иностран- Развернуть и интенсифицировать научную работу студентов можно только при
ных языков, а также для аспирантов и слушателей ФПК. условии специального внимания к их профессиональной и компетентной готовности к
исследовательской работе.
Осуществление этих задач требует рассмотрения целого комплекса проблем, ко-
торые и составляют предмет этой книги.
В книгу включен и краткий обзор направлений и методов в современном языко-
знании. Основное внимание при этом уделяется преемственности в науке и тому, с ка-
кой целью были достигнуты те или иные результаты и какими методами они были по-
лучены. Научное исследование включает не только получение, описание и формули-
ББК 81.2 Англ-923
4602020102(4309000000) -138 ровку новых данных и концептов, но и представление их в такой форме, которую мог-
А : . 262-91 4И (Англ)
ли бы понять и проверить другие ученые, чтобы, убедившись в их полезности и в том,
001 (01)-91
что они не повторяют уже известное, они могли бы применить их в собственной рабо-
ISBN 5-06-001499-1 © И.В.Арнольд, 1991 те и развивать дальше.
Непременным условием для этого являются: умение найти нужную литературу,
грамотно оформить библиографический аппарат, знать требования, предъявляемые к

3
терминологии, и не засорять ее новыми наукообразными, но лишними словами, уме- Предусмотренное этими решениями формирование специалистов широкого про-
ние количественно обработать материалы, а иногда и графически наглядно их предста- филя, сочетающих глубокие фундаментальные знания основ наук, высокую общую
вить. культуру, серьезную практическую подготовку, хорошее знание иностранного языка,
В соответствии с этим в пособии как бы две главных темы: получение научного богатую эрудицию и высокие личностные качества, требует самого пристального вни-
результата и его представление. мания к самостоятельной научной работе, которую желательно сочетать с работой
В центре внимания книги-филология, и в частности лексика, грамматика и стили- по индивидуальным планам.
стика английского языка и некоторые общие вопросы прагмалингвистики и семантики. Мы будем часто обращаться к методике научных исследований диссертационно-
Вместе с тем в каждой научной области есть много вопросов, общих для науки и на- го характера, поскольку в этой сфере подготовки молодых ученых уже накоплен
учного творчества вообще, их предстоит также учитывать. большой опыт, который полезно перенести и на студенческие самостоятельные рабо-
Изложение иллюстрируется в основном материалом английского языка, но это ты. Уровень работы не должен снижаться от того, что ее выполняет молодой человек.
отнюдь не значит, что книга полезна только для студентов английских отделений. Она Упрощенчество, предложенное в вузе, снижает научный потенциал человека на всю
предназначена для лингвистов вообще. Предполагается, что филолог со знанием толь- жизнь.
ко одного языка — не филолог. Уровень научно-исследовательской деятельности в высшей школе, развитие на-
Творческая исследовательская работа студентов должна стать органической час- выков самостоятельного творческого мышления являются важным фактором, опре-
тью всего учебного процесса, а это предполагает необходимость единой системы ее деляющим интеллектуальный научный потенциал и высоту духовного роста страны,
реализации. Избранная на первом курсе тема может быть затем продолжена на спец- компетентность ее кадров, и обеспечивают возможность и потребность для постоян-
семинаре и подсказать тему курсовой или даже дипломной работы. Поэтому, хотя ного самостоятельного обновления своих знаний и быструю адаптацию в дальнейшем
лекции по «Основам научных исследований» читаются студентам старших курсов, в к изменяющимся условиям деятельности и развитию нового в науке. Молодые специа-
настоящем пособии учтены и интересы студентов, делающих первые шаги в науке, с листы должны стать компетентными проводниками этого нового мышления.
тем чтобы помочь им и далее в написании курсовых и дипломных работ. Подобные
Автор
лекции охотно посещаются аспирантами и слушателями ФПК, и, по их словам, оказы-
ваются и им полезными.
Содержание примеров соотносится с программами ряда дисциплин, читаемых на
факультетах иностранных языков, таких, как введение в языкознание, лексикология,
теоретическая грамматика и ряд других.
Курс «Основы научных исследований» читается еще не во всех вузах и находится
в процессе становления, но представленная в нем наука имеет уже давнюю историю.
Существует науковедение, изучающее научное творчество и историю науки. В наше
время возникла информатика, изучающая структуру и общие свойства научной ин-
формации. Много точек соприкосновения имеет науковедение с теорией библиотеч-
ного дела и другими дисциплинами.
Настоящее пособие является только введением в большой мир совершенствова-
ния и формирования интеллектуальных умений, теорию и практику управления позна-
вательной деятельностью, развитие творческой инициативы и улучшение организации
умственного труда, который не может иметь пределов, как не имеет вообще пре-
делов человеческое познание мира.
В свете последних решений о перестройке высшей школы содержание настоя-
щего курса и данного учебного пособия особенно актуально, ибо здесь поставлена за-
дача обеспечить повышение эффективности вузовской науки, существенный подъем
теоретического уровня и актуальности выполняемых в вузах исследований, обеспече-
ния опережающего развития фундаментальных изысканий, постоянного обогащения
содержания учебных курсов новейшими достижениями науки.
Глава I. ИНТЕГРАЦИЯ В НАУКЕ. образует их среду, присуще функциональной грамматике, совре-
МЕТОДОЛОГИЯ-МЕТОД-МЕТОДИКА. НАПРАВЛЕНИЯ менной семасиологии, прагмалингвистике, теории текста и другим
В СОВРЕМЕННОМ ЯЗЫКОЗНАНИИ наукам о языке. Начало ему было положено Пражской лингвисти-
ческой школой и особенно Н.С. Трубецким (1890 -1938) (Трубец-
§ 1. Интеграция и дифференциация в науке кой, 1987).
Такой подход требует изучения функций языковых элементов
Задачи гуманитарных наук, связанные с требованиями пережи-
в их взаимодействии с условиями и задачами общения, т.е. предпо-
ваемой эпохи, очень ответственны и разнообразны. Главной из
лагает диалектику функции и системы. Системный и функцио-
них является концентрация внимания на всестороннем развитии
нальный подходы дополняют друг друга, объединяясь в подходе к
гуманной и творческой личности, на обогащении внутренней ду-
языку как к адаптивной системе.
ховной жизни человека на основе научного наследия, уже накоп-
Важно учесть, что подобное взаимодействие имеет место неза-
ленного человечеством.
висимо от масштабов объекта исследования. Оно остается справед-
Состояние любой науки в каждый момент ее истории определя-
ливым и при компонентном анализе, где элементом является се-
ется теми задачами, которые ставит перед ней общество, ее собст-
ма, а средой - семный состав рассматриваемого значения, и в рав-
венным уровнем и предшествующей историей, а также и состояни-
ной степени для рассмотрения взаимодействия грамматических
ем других наук, как смежных, так и не смежных с ней.
категорий с их средой, как это имеет место в работах А.В. Бондарко
Развитие науки происходит по двум противоположным и в то
(Бондарко, 1984). Среда может быть синтагматической, как при
же время взаимосвязанным направлениям: по пути внутренней
контекстологическом анализе, когда актуализируемое слово сопо-
дифференциации и по пути интеграции с другими науками. Оба
ставляется с максимумом контекстуальных указателей, от которых
процесса могут происходить одновременно.
В каждую эпоху существуют какие-то общие тенденции мысли зависит его семантическое осложнение в художественном тексте.
Среда будет синтагматической и при прагматическом анализе фун-
во всех областях познания. Такими общими стилями мышления
могут быть, например, историзм, тенденция к математизации, рас- кции слова в той или иной экстралингвистической конкретной си-
туации. При анализе статуса слова во всей лексической системе
смотрению структуры объектов, системный, функциональный или
языка или в какой-нибудь ее части говорят уже об отношениях ас-
антропоцентрический подход или те или иные их сочетания. Эти
общие тенденции в стиле мышления называют иногда парадигма- социативного характера, о парадигматике единиц, объединенных в
ми, подразумевая под этим совокупность общих идей и даже фило- памяти и связанных отношениями противопоставления.
софских установок. Термин этот был сначала введен применитель- Интеграция наук весьма характерна для нашего времени и объ-
но к физике Т. Куном. Ю.С. Степанов применяет этот термин к фи- единяет прежде далекие дисциплины. Давно замечено, что самые
лософии языка. Он понимает под парадигмой взгляд на язык, свя- интересные и принципиально новые результаты получаются
занный с определенным философским течением и определенным именно на стыках наук. Так из объединения технических, физиче-
направлением в искусстве (Степанов, 1985). В грамматике этот тер- ских и естественных наук возникли кибернетика и бионика. Так, в
дальнейшем рядом с кибернетикой технической возникли кибер-
мин закрепился уже давно в смысле «система форм словоизмене-
нетики медицинская, экономическая, биологическая и т.д.
ния» (парадигма склонения или парадигма спряжения). Употреб-
ление этого термина в указанном выше расширительном смысле Результативность научных исследований требует не только ана-
мотивировано его семантическими связями с такими словами, как . лиза, но и синтеза, и комплексное рассмотрение объектов стало ха-
рактерной чертой современной науки. Психолингвистика развива-
«модель», «тип», «образец».
В настоящее время господствующей парадигмой, т.е. господст- ется на стыке психологии и лингвистики. Стилистика декодирова-
ния — на стыке поэтики, лингвистики и теории информации. Объе-
вующим стилем мышления, следует, пожалуй, признать функцио-
динение стилистики, синтаксиса и прагматики дало теорию текста.
нально-системный. Все большее признание получает понимание
адаптивности как самоорганизации систем и антропоцентризм. Последняя развивается чрезвычайно интенсивно. Для получения
общего представления о ней следует рекомендовать работы
Понимание функций языковых элементов как их целевого на-
значения и роли в той системе, в которой они работают и которая О.И. Москальской (Москальская, 1981) и З.Я. Тураевой (Тураева,
6 7
М е т о д — это подход к изучаемому материалу, его. систематиза-
1986). Очень заметное место получила в работах НД. Арутюновой
ция и теоретическое осмысление (теория).
и Е.В. Падучевой и других московских ученых интеграция с логи-
М е т о д о л о г и я — применение к процессу познания принци-
кой. В числе разрабатываемых в этом русле проблем можно на-
пов мировоззрения, т.е. соотнесение полученных данных с други-
звать проблемы референции и предикации, дейксиса, природы
ми фундаментальными науками и в первую очередь с филосо-
собственных имен, причинных отношений и другие проблемы.
Большая часть этих вопросов давно занимала внимание логиков и фией.
философов, а теперь завоевала себе место и в лингвистике. Нагляд- Внутри советской лингвистики при единстве методологии, по-
ным примером интеграции в этой области является теория рефе- скольку основой для нее являлась философия диалектического ма-
ренции, породившая целое направление семантических исследова- териализма, и особенно ленинская теория отражения и теория свя-
ний, изучающих отношение включенного в речь имени к объектам зи языка и общества, возможны разные методы и разные направле-
действительности (Новое в зарубежной лингвистике, 1982). ния, зависящие от объекта исследования. Внутри каждого метода
Развитие науки за счет дифференциации приводит к росту но- различают частные методики, но последние жесткой связи с мето-
вых разветвлений внутри уже существующих дисциплин. В рамках дами не имеют и могут быть или не быть общими у разных мето-
синтаксиса, например, возникли семантический синтаксис, комму- дов. Разграничение методологии, метода и методики подробно ос-
никативный, или прагматический, синтаксис, функциональный вещено в работах Ю.С. Степанова (Степанов, 1975).
синтаксис. За счет проникновения в тонкую структуру объекта воз- Для того чтобы показать отсутствие жесткой связи между мето-
никла теория номинации. Развивается и разветвляется стилистика, дом и разработанными в нем методиками, можно привести в при-
которая включает теперь функциональную лингвостилистику, ли- мер структурализм. Как метод он почти перестал существовать в
тературоведческую стилистику, поэтику, стилистику декодирова- нашей стране, но многие созданные в нем методики сохранились,
ния и очень близкую, но не тождественную ей, теорию интерпрета- поскольку они обеспечивают последовательную объективность
ции текста. описания и дают материал, удобно поддающийся количественной
Темпы развития той или иной отрасли науки определяются обработке. Так, процедура дистрибутивного анализа, т.е. установле-
практическими задачами. Развитие культуры и межнационального ние возможной сочетаемости изучаемого элемента, прочно заняла
общения требует, например, интенсификации лексикографиче- свое место в работах лексикологов, фонетистов и специалистов по
ских работ, а следовательно, и теории и практики лексикографии. морфологическому анализу.
Развитие нужд технического перевода определяет интенсивное Связь метода и аспекта, в котором рассматривается язык, опре-
развитие терминоведения и создание технических словарей. Соот- деляет и направление исследования. Попытаемся дать некоторый
ветственно, бурный размах приобретает и теория перевода как ху- общий их обзор в пределах последнего столетия. В любые его деся-
дожественного, так и технического. тилетия можно было найти множество различных школ и направ-
Большое развитие в связи с политической обстановкой в мире лений, работающих одновременно, хотя возникновение их отно-
(в результате национального и территориального разобщения) по- сится к разным периодам и источникам.
лучили исследования территориального варьирования языков. Начнем наш обзор со сравнительно позднего периода, посколь-
Изучаются множество вариантов английского языка, испанский ку обзор истории языкознания в целом не может входить в нашу
язык в Европе и Южной Америке. задачу. Для этой цели существуют соответствующие учебники. Мы
же ограничимся тем, что скажем несколько слов о структурализме,
семиотике и прагматике.
§ 2. Методология - Метод — Методика
В научном исследовании необходимо различать методологию,
метод и методику. § 3. Направления в современном языкознании
Под м е т о д и к о й понимается способ нахождения нового ма-
териала, т.е. совокупность приемов наблюдения, эксперимента и В XX веке в целом ряде наук — математике, физике, химии, фи-
описания. зиологии, психологии, биологии и языкознании — наблюдается
8 9
тенденция к изучению структур и составляющих их элементов. прагматики, исследующей отношения знаков и тех, кто ими поль-
Под структурой понимали целое, состоящее из взаимосвязанных и зуется. Это деление немедленно находит отражение в лингвистике.
взаимообусловленных элементов. (На разграничении структуры и Остановимся подробнее на последней, поскольку она привлека-
системы мы остановимся позднее, см. гл. II.) Возникает структур- ет сейчас максимум внимания. Прагматика изучает функциониро-
ная лингвистика. У истоков разных направлений структурализма вание знаков в реальных процессах коммуникации (Новое в зару-
стояли: в Швейцарии — Фердинанд де Соссюр, в Праге - замеча- бежной лингвистике, 1985). Коммуникация есть межличностная
тельный русский ученый Н.С. Трубецкой, в Копенгагене— Луи деятельность, состоящая в производстве и восприятии языковых
Ельмслев, в США —Э. Сепир, Л. Блумфилд, а позже Ц. Харрис. знаков с целью передачи информации. Возникает и направление,
Роль Н.С. Трубецкого в истории науки велика не только потому, называемое коммуникативной лингвистикой.
что он был одним из основоположников структурализма, но преж- Провести четкую грань между семантикой, прагматикой и ком-
де всего потому, что наука обязана ему теорией оппозиций, которая муникацией довольно затруднительно. Все они отражают антропо-
не только не потеряла своего значения до наших дней, но, вероят- центризм, присущий современной науке. Все широко применяют
но, сохранит свой эвристический потенциал и в будущем (Трубец- экстралингвистические данные. Все должны учитывать контекст
кой, 1987). ситуации и имеют много общего в проблематике: все занимаются
В 60-х годах большой шум во всем мире производит структур- проблемами модальности, оценки, референции, импликации.
ная генеративная грамматика Н. Хомского, но к концу 70-х годов Коммуникативная лингвистика рассматривает ситуации общения,
несостоятельность ее чисто формального и не основанного на фак- его ролевую структуру, правила сотрудничества, речевые акты, ре-
тах языка подхода становится ясной даже самому Хомскому и нау- чевой этикет, словом, изучает язык как средство социального обще-
ка возвращается к семантике и к учету влияния на язык экстралин- ния. Многие из этих вопросов, хотя и под другими названиями,
гвистических факторов. давно изучались учеными в нашей стране.
Никакая наука не развивается равномерно, но развитие семаси- Прагмалингвистика развивалась настолько интенсивно, что уже
ологии знало особенно резкие взлеты и падения. После периода к концу 70-х годов за рубежом было опубликовано несколько объе-
становления в конце XIX и начале XX века, т.е. после работ К. Рай- мистых библиографий по прагматике. В нашей стране тоже было
зига, И. Бреаля, Г. Пауля, а у нас М.М. Покровского, семасиология опубликовано немало трудов, специально посвященных ее пробле-
утвердилась как самостоятельная наука. Но некоторый период по- мам или, так или иначе, касавшихся их. Особенно много ценного
ступательного движения скоро сменился антитезисом — семасиоло- сделано по проблеме субъективной оценки Е.М. Вольф.
гию объявляли ненаучной, субъективной и не имеющей отноше- Важно заметить, что если для структурализма было характерно
ния к лингвистике. стремление рассматривать язык в стороне от экстралингвистиче-
Она возродилась, когда на смену формальной односторонности ских явлений, в изоляции от них, если структуралисты не стреми-
структурализма пришло системное направление, о котором мы лись выявить в языке нечто новое, а лишь дать строго объективные
уже упоминали в начале этой главы и которому будет посвящена методы описания уже известного, то, после того как была восста-
специально глава вторая. новлена в правах семантика и поддержана прагматикой, лингвисты
Подъем семасиологии в значительной степени определялся учитывают, что речь неотделима от форм жизни и входит как не-
важными задачами, которые ставят перед исследователями значе- отъемлемая часть в человеческую деятельность, что и позволяет
ния многие отрасли прикладной лингвистики. выявить новые стороны в механизмах языка и речи.
Для 70-х годов характерна множественность направлений: раз- Современная прагматика стала сферой совместной деятельно-
виваются социолингвистика, психолингвистика, теория речевых сти лингвистов, психологов, социологов, философов и логиков, по-
актов. скольку прагматические значения связывают языковые средства с
В 80-х годах все больше внимания завоевывает семиотика как ситуацией, с состоянием и намерениями говорящих, с направлен-
наука об общих свойствах знаковых систем, состоящая из трех час- ностью речевого акта, с правилами вежливости (лингвист Дж. Лич),
тей: семантики, изучающей отношение знаков к обозначаемому, с правилами сотрудничества (философ Г. Грайс), с паралингвисти-
синтактики, рассматривающей отношения знаков между собой, и
11
10
ческими средствами, такими, как жесты и мимика (психолог ми языками народов Советского Союза. Большую работу в этом на-
М. Арджайл). правлении проводят фонетисты Л.Р. Зиндер, Л.В. Бондарко.
Как было сказано выше, ход развития науки и появление в ней В области контрастивной грамматики внимание исследовате-
новых направлений подготавливаются, с одной стороны, задачами, лей привлекают те черты сопоставляемых языков, которые их осо-
которые ставит перед наукой общество, а с другой стороны, дости- бенно различают. Например, при сравнении английского языка с
жениями внутри самой этой науки или в смежных областях. Внут- другими исследователи обращали особое внимание на герундиаль-
ринаучными стимулами развития прагмалингвистики, обеспечив- ные, инфинитивные и причастные обороты.
шими ее научную базу, оказалась теория субъективности в языке Сопоставительный анализ разного рода лексических группиро-
Э. Бенвениста, переключившая внимание на субъективную часть вок (синонимов, антонимов, омонимов), а также изучение безэкви-
высказывания, на предложения мнения и на предшествующие вы- валентной лексики имеет большое значение для составителей раз-
ражению сообщения, т.е. пропозиции, пропозициональную уста- ного типа двуязычных словарей.
новку, связывающую предметно-логическую часть высказывания с Подробному изложению проблематики контрастивной лингви-
личностью говорящего. С этим связаны положения теории рефе- стики и анализу ее места среди других разделов науки о языке по-
ренции, теории импликатур и теории импликации. Все эти кон- священа книга В.Н. Ярцевой (Ярцева, 1981).
цепции были, в свою очередь, подготовлены представленными в Лев Владимирович Щерба (1880 —1944) придавал сопостави-
работах разных авторов учением об эгоцентрических словах (тер- тельному изучению языков очень большое значение. Он считал его
мин предложен Б. Расселом, но сама теория развита Э. Бенвени- необходимым не только для лучшего проникновения в иностран-
стом и Ю.С. Степановым), о дейксисе, об оценочных предикатах и ный язык, но и для более глубокого понимания родного. Этот заме-
перформативах. Попутно следует упомянуть и понятие недескрип- чательный ученый интересовался таким широким кругом про-
тивных слов, к которым принято относить модальные частицы, блем, что их перечисление придется специально дать позже, а
кванторы и логические связки. здесь достаточно подчеркнуть его мысль о том, что для научного
Дейксис, устанавливающий связь знаков с внешним миром, мо- описания изучаемого языка необходимо сравнение полученных
тивы и интенции говорящих, ролевая структура, структура комму- результатов с результатами столь же тщательно выполненного
никативных ситуаций — все эти изучаемые прагматикой категории описания родного. Занимаясь методикой преподавания языков, он
и понятия делают прагматику личностно-ориентированной, т.е. ан- также отмечал большую важность проблемы интерференции род-
тропоцентрической лингвистикой и связывают речевую деятель- ного языка при изучении иностранного (Щерба, 1974).
ность со всеми другими видами человеческой деятельности. Интерес лингвистов к проблеме исторического развития языка
Другое актуальное направление современных исследований в и к связи его истории с историей народа — носителя языка — и с его
какой-то мере контрастирует с только что рассмотренной нами культурой то значительно возрастает, то ослабевает с появлением
прагматикой в том смысле, что оно существует очень давно и ника- новых модных течений, но полностью не исчезает. В настоящее
ких серьезных кризисов не переживало, но актуальность свою со- время вопросы связи языка и общества вновь привлекают к себе
хранило. Это направление только изменило свое название во вто- внимание. Многие лингвисты осознают необходимость нового
рой половине нашего века. Оно теперь называется контрастивной сближения языкознания с общественными науками и описания
лингвистикой, а раньше называлось —сопоставительной. Значи- лексических групп, номинирующих важные для общественного со-
мость работ в этом направлении определяется их эффективностью знания понятия. Для этого две причины. Во-первых, научное опи-
для преподавания языков: родного или иностранного или русского сание самой системы языка нуждается в помощи историзма в свя-
в национальных школах. Главное место в контрастивной лингви- зи с объяснительной силой последнего. Без знания истории народа,
стике занимают работы по сравнению двух каких-нибудь языков. истории его материальной культуры описание языка превратится
Существует немало работ по сравнению английского языка с ка- в некое собрание непонятных фактов. Понять и объяснить вариа-
ким-нибудь другим (русским, немецким, румынским, венгерским) тивность языка можно только не отрывая синхронию от диах-
или по сравнению русского языка с узбекским, казахским и други- ронии.

12 13
Во-вторых, что еще важнее, в этом подходе можно собрать ма- ученые, по иронии судьбы, только в самое последнее время позна-
териал с большим воспитательным потенциалом, что очень важно комились с работами таких ученых, как М.М. Бахтин, Е.Д. Полива-
для преподавания родного и иностранного языков в школе. Ведь нов и др.
сама сущность филологии как науки о важнейшем средстве челове- Знание истории науки о языке лингвисту абсолютно необходи-
ческого общения — языке состоит в том, чтобы изучить и описать мо. Изучая историю своей науки, начинающий ученый проходит
передачу из поколения в поколение культуры, исторического опы- ценную школу научного мышления. Кроме того, без этого знания
та и традиций народа. Вместе с историей она воплощает память на- он не в состоянии правильно оценить то, что он делает, и рискует
рода. изобрести велосипед.
Так, мы подошли к целой группе направлений в лингвистике, Успешное исследование языка невозможно без знания той ро-
Которую можно объединить общим термином «прикладная линг- ли, которую сыграли в науке о языке наши ученые. Особое место в
вистика». Разные виды прикладной лингвистики направлены на освещении истории русской науки о языке принадлежит академику
непосредственное выполнение задач, которые ставит перед наукой В.В. Виноградову. В его трудах полно и подробно освещена история
практика. В прикладную лингвистику традиционно входят теоре- русского языкознания, начиная со второй половины XVIII века и до
тические основы преподавания родного и иностранного языков, середины XX.
лексикография, терминоведение, практическая стилистика. По- Нашу науку о языке неоднократно отбрасывали назад «экстра-
следнее время, однако, многие понимают прикладную лингвистику лингвистические» причины, губившие лучших ее представителей
более узко как инженерную лингвистику, теорию создания машин- или мешавшие им. Выдающиеся ученые Н.С. Трубецкой,
ных языков для автоматизированного поиска информации, ма- С.О. Карцевский, P.O. Якобсон вынуждены были покинуть родину.
шинного перевода и для автоматизации процессов управления. ЕД. Поливанов был расстрелян в 1937 году и посмертно реабилити-
Прикладная лингвистика в этом понимании занята созданием рован в 1963. Академики Д.С. Лихачев и В.В. Виноградов побывали
формального аппарата для описания естественных и порождения в ссылке на Севере.
искусственных языков. В таких математических моделях языка ис-
В годы, когда апостолом марксизма в языкознании стал акаде-
пользуются как лингвистические понятия и концепции, так и неко-
мик Н.Я. Марр с его «новым учением о языке», все, что было ранее
торые математические средства: теоретико-множественные, теоре-
достигнуто русской наукой о языке, клеймилось как буржуазное,
тико-вероятностные, статистические и другие.
вредное, идеалистическое, а единственно материалистической тео-
Историю направлений и теорий не следует воспринимать как
рией языка была признана яфетическая теория Марра. Ученые, не
смену неоправдавших себя концепций, из которых каждая после-
признававшие этой теории, исключались из научной и педагогиче-
дующая опровергает предыдущую. Конечно, некоторые взгляды
ской деятельности в высшей школе и не могли публиковать свои
отбрасываются как неподтвердившиеся практикой. Но в основном
работы. Разгром языковедения с этих позиций происходил в 40-х
наука по законам диалектики развивается по спирали. Знания, по-
годах уже после смерти в 1934 году самого Марра.
лученные в один из прошлых периодов, не исчезают бесследно,
В 1950 году Сталин положил конец марризму своими статьями
они отходят на второй план и на новом витке спирали могут возро-
о марксизме в языкознании. Теперь уже из университетов стали
диться в новом качестве. Интересно в этом отношении обратить
выгонять сторонников Марра. Наука встала в некотором роде с го-
внимание на мнение Н.Ю. Бокадоровой (Бокадорова, 1986) о необ-
ловы на ноги, потому что изложенное в статьях Сталина с подачи
ходимости преодолеть «модерноцентристский», как она его называ-
академиков А.С. Чикобавы и В.В. Виноградова было, хотя и не ли-
ет, взгляд на развитие языкознания, когда прошлое либо вообще
отбрасывается и считается «донаучным», либо в нем ценится толь- шено ошибок и не ново, но осмысленно. Вместе с тем, это был для
ко то, что похоже на современное. науки культ личности в прямом смысле этого слова: филологи
К сожалению, в последние десятилетия в наших публикациях приняли все, что было написано в этих статьях, за истину в послед-
появилось немало работ, авторы которых, плохо зная труды наших ней инстанции, покорно превознося Сталина как корифея своей на-
ученых настоящего и недавнего прошлого, некритически исполь- уки. Проблематика подгонялась под темы, упомянутые в статьях.
зовали зарубежные, особенно американские работы. А западные Все языковедческие статьи, лекции и доклады должны были начи-
14 15
наться со слов: «Как учит в своих исторических трудах по языкозна- Осмысленность эволюции
нию товарищ Сталин...». языка прямо вытекает из того,
что Язык есть система.
Только после смерти Сталина стал возможен некоторый плю-
(Н.С. Трубецкой)
рализм теорий. Новинкой стали структурализм, математическая
лингвистика и другие направления, о которых речь пойдет ниже. Глава II. СИСТЕМНЫЙ ПОДХОД
Назначение этой главы состояло в том, чтобы дать студенту са-
мое общее представление о современном положении дел в нашей § 1. История системного подхода
науке о языке, помочь его общей ориентировке. Как уже было сказано в первой главе, в разные периоды разви-
тия науки существуют какие-то общие тенденции мышления, кото-
СПИСОК РЕКОМЕНДУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
рые находят свое отражение во всех науках. Для современного эта-
Бенвенист Э. Общая лингвистика / Пер. с фр. Ю.Н. Караулом и др.; Под ред. па во всех отраслях знания характерен функционально-системный
Ю.С. Степанова.-М., 1974. подход к изучаемым явлениям. Начинает пробивать себе дорогу и
Бокадорова Н.Ю. Проблемы историологии науки о языке // Вопр. языкозна-
ния. -1986.-№ 6. - С. 68 - 75.
подход антропоцентрический, но к нему мы обратимся позже, а эту
Бондарко А.В. Функциональная грамматика.—Л., 1984. главу посвятим разным концепциям системы.
Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. — М., 1985. Определений системы существует очень много. Мы будем по-
Лингвистическая прагматика // Новое в зарубежной лингвистике.—М., нимать под системой упорядоченную и внутренне организованную
1985.-Вып. 16. совокупность (множество) взаимосвязанных и взаимодействующих
Логика и лингвистика // Новое в зарубежной лингвистике.—М., 1982.—Вып. объектов. Элементы системы образуют целостный комплекс, под-
13. чинены отношениям иерархии, могут, в свою очередь, рассматри-
Москальская О.И. Грамматика текста. — М., 1981.
Соотношение частнонаучных методов и методологии в филологической
ваться как подсистемы и функционируют во взаимодействии с
науке / Отв. ред.: Э.Ф. Володин, В.П. Нерознак. -М., 1986. внешней средой.
Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка.—М., 1985. Возникновение системного подхода в науке относится к XIX и
Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. —М., 1975. началу XX века.
Трубецкой Н.С. Избранные труды по филологии. — М., 1987. Так, Чарлз Дарвин (1809 —1882) показал в своей теории эволю-
Тураева 3-Я. Лингвистика текста. — М., 1986. ции органического мира, что весь органический мир — единое це-
Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. —Л., 1974.
лое, состоящее из систематических групп, связанных многими от-
Ярцева В.Н. Контрастивная грамматика. — М., 1981.
ношениями. Д.И. Менделеев (1834—1907) открыл периодический
закон химических элементов (1869), на основе которого им была со-
здана периодическая система, объединяющая в одно целое все из-
вестные химические элементы и позволяющая предсказать еще
неизвестные.
С тех пор в науке, технике, искусстве идея взаимосвязанности
всего существующего развивалась все шире.
Общая теория систем возникла в XX веке. Она абстрагируется
от физической природы объектов, не претендует на то, чтобы под-
менить собой отдельные науки, но изучает общие вопросы структу-
ры систем, управления и передачи информации, присущие раз-
ным наукам, акцентируя внимание на целостности и интегратив-
ных свойствах объектов и связях внутри систем и с внешней сре-
дой.
В теории информации понятие среды входит в понятие систе-
мы уже по определению Там принято считать, что множество об-
17
разует систему, если связи определенного вида между элементами няю частных систем, таких, например, как поле локативности или
этого множества (внутренние связи) преобладают над аналогичного падежная система. Постоянно учитывается влияние внешних фак-
вида связями между элементами этого множества и окружающей торов — экстралингвистического контекста культуры и социальной
средой (внешние связи) (Буга, 1968). среды (Firth, 1957).
Первыми лингвистами, положившими в основу описания язы- Его ученик М.А.К. Халлидей, развивая его учение, создал со-
ка и языковых элементов понимание системных отношений, были лидную и подробно обоснованную фактическим материалом об-
И.А. Бодуэн де Куртенэ (1845-1929) и Ф. де Соссюр (1857-1913), щую лингвистическую теорию, которую называют системной или
последний писал, «... Язык есть система, элементы которой образу- системно-функциональной (Halliday, 1984).
ют целое, а значимость одного элемента проистекает только; от од- В современной советской лингвистике существует довольно
новременного наличия прочих» (Соссюр, 1977:147). много определений системы языка, и через множество разных оп-
Соссюр разделил и противопоставил два возможных аспекта ределений нелегко проникнуть в сущность множества подходов.
изучения языка: синхронический и диахронический. Он считал, Большинство определений сводится к тому, что язык есть се-
что изучить системные отношения в языке можно лишь при син- миотическая функциональная система, служащая обмену инфор-
хронном подходе, поскольку время разрушает системные связи. мацией и хранению информации в человеческом обществе и чело-
Соссюр, как известно, сравнивал язык с шахматами, где важны пра- веческом сознании, что язык есть система систем, внутри которой
вила и значимость каждой фигуры, а материал, из которого фигуры различают фонетическую, морфологическую, лексическую, синтак-
сделаны, значения не имеет. сическую и другие подсистемы. Но существуют и другие точки зре-
Позднейшие ученые от этого жесткого деления синхронии и ния.
диахронии отказались. Выдающийся французский ученый Густав Каждая отрасль лингвистики уточняет общее понятие системы
Гийом (1883 —1960)*, считая, что язык одновременно является и на- применительно к своим задачам.
следием прошлого и результатом преобразования его человеком в Специалисты по функциональной стилистике, например, вы-
процессе познавательной работы, предлагал изучать и синхронию деляют в языке систему функциональных стилей, подсистемы ко-
в развитии. Теорию Гийома называют психосистематикой. Измене- торой образованы отдельными функциональными стилями, таки-
ния могут происходить как внутри системы, без изменения ее ме- ми, например, как научный, разговорный и т.п. Каждая из таких
ханизмов, так могут вызвать и изменения в самом механизме сис- подсистем обладает своими специфическими особенностями в лек-
темы, для объяснения которых необходимо обратиться к истории. сике (а иногда и в фонетике), преобладающими синтаксическими
Такой подход имеет то преимущество, что позволяет не только конструкциями, которые обусловлены спецификой общения в той
описать, но и объяснить факты языка (Guillaume, 1984). История или иной среде, той или иной сфере человеческой деятельности.
языка тоже должна быть историей его системы, а не отдельных Следует, однако, иметь в виду, что эта специфика не образует не-
фактов. проходимых границ между стилями. Наряду с типичными харак-
Неоднозначно решается вопрос и о моносистемности или по- терными элементами стиля встречаются и нейтральные и перифе-
лисистемности языка. Одни ученые рассматривают язык как систе- рийные, возможные в нескольких стилях.
му систем. Такой точки зрения придерживался, например, А. Мейе Представители теории текста считают системой каждый от-
(1866 —1936), основоположник французской социологической линг- дельный текст. Система текста объединяется коммуникативной це-
вистики. лостностью, логическими, грамматическими и семантическими
Глава Лондонской лингвистической школы Джон Ферс связями. Трактуя текст как систему, представители лингвистики
(1890 —1960) рассматривает лингвистику как системную, но отрица- текста не делают разницы между множеством и единством, т.е. счи-
ет существование единой суперсистемы и признает язык полиси- тают, что система может быть как множеством, так и единством.
стемным образованием. Он придает большое значение рассмотре- Грамматисты считают подсистемами языка отдельные грамма-
тические категории: категорию числа или категорию сравнения.
Например, категория числа функционирует в среде грамматиче-
Подробнее о Г Гийоме и его трудах смотрите в работах Л.М Скрелиной. ских разрядов исчисляемых и неисчисляемых существительных,
18 19
категория же степеней сравнения рассматривается как система, Вероятностный, или стохастический, подход опирается на тео-
действующая в среде разрядов качественных и относительных рию вероятностей — раздел математики, изучающий закономерно-
прилагательных. сти случайных явлений. Реально наблюдаемое явление относится
Для лексикологов лексика языка — знаковая система особого ро- к случайным, если при данных условиях опыта его заранее пред-
да. Современная лексикология стремится к комплексному рассмот- угадать нельзя, и при многократных повторениях опыта оно тоже
рению лексической системы и к показу ее связи с познавательной и может проявиться по-разному, но с помощью математической ста-
практической деятельностью человека, с переживаемыми им эмо- тистики можно определить его частоту, а следовательно, и вероят-
циями, а также с другими семиотическими системами, такими, на- ность. Приходится, однако, учитывать, что статистические законо-
пример, как паралингвизмы (жесты, мимика, взгляд и т.д.), с кода- мерности хорошо устанавливаются в языке на его низших уровнях,
ми обычаев и этикета, с разнообразными графическими средства- т.е. на уровне звуков и букв, и мало что дают на более высоких уров-
ми, с искусством. нях, где даже трудно определить и выбрать подлежащие счету еди-
Слово существует во всех трех измерениях, присущих языку ницы. Поэтому даже-те семасиологи, которые декларировали веро-
как семиотической системе: в семантике (отношение знака к вне- ятностный подход как принцип исследования, сравнительно мало
языковой действительности), синтактике (отношения знаков меж- пользовались им для обнаружения новых результатов.
ду собой) и прагматике (отношение знаков к тем, кто ими пользует- Следует учесть также, что при помощи стохастического моде-
ся). лирования мы получаем собственно не сам объект, а его модель,
В зависимости от того, какая система или подсистема языка рас- неизбежно очень приблизительную, поскольку таким способом не
сматривается, а при выборе темы работы важно четко себе пред- учитывается адаптация кода под действием сообщения, которая иг-
ставлять, какая из возможных в языке систем имеется в виду, ре- рает важную роль при передаче новой информации.
шается и вопрос об ее элементах. Слово, например, является не Адаптация состоит в частичном целесообразном изменении ко-
только элементом лексико-семантической системы языка, но и да и нарушений, наложенных на код ограничений. Такое наруше-
элементом всей системы языка в целом. Морфема — элемент сис- ние неизбежно при передаче новой научной или поэтической ин-
темы словообразования и словоизменения. Фонема - элемент зву- формации.
ковой системы языка. Под адаптивной системой понимается самонастраивающаяся
Необходимо также решить вопрос о том, будут ли элементы система, приспосабливающаяся к условиям своего функционирова-
рассматриваться как подсистемы внутри исходной или как едини- ния не только путем обогащения своего состава, но и путем измене-
цы, тонкая структура которых рассматриваться не будет. ния самой своей структуры, причем под структурой понимается со-
вокупность отношений между элементами систем. Поводом и ос-
§ 2. Адаптивные функциональные системы. Среда
новой для адаптации является нарушение равновесия между состо-
Теория систем не стоит на месте. Рассмотрение лексики как си- янием системы — ее составом и устройством, с одной стороны, и те-
стемы жестко детерминированной сменилось представлением о ми задачами, которые она должна выполнять в процессе своего
том, что это стохастическая вероятностная система. Теперь это функционирования, с другой.
представление вытесняется теорией адаптивных функциональных О том, что система формирует свои свойства во взаимодействии
систем в сочетании с использованием в лингвистике теории мно- со средой, пишут представители разных наук.
жеств с размытыми границами. Высокая способность к адаптации является чертой, отличаю-
Для периода детерминизма характерны гипотезы о полноте по- щей живые существа от неживой природы. Неудивительно поэто-
лучаемой в системе информации, представление о том, что каждое му, что самим термином «адаптация» мы обязаны Чарлзу Дарви-
последующее состояние системы полностью определяется пре- ну, а теорией, прежде всего, ему же и другим крупным физиологам.
дыдущим и сходными воздействиями, которые исследователю из- Великий Павлов (1849 —1936) воспринимал организм как целое и
вестны. Последующие состояния могут, таким образом, быть пол- объяснил, каким образом это целое непрерывно адаптируется к ок-
ностью предсказаны на основании того, что известно о предыду- ружающей его среде. Решающую роль при приспособлении орга-
щем. низма к среде играет нервная система и центр высшей нервной де-
20 21
ятельности — большие полушария головного мозга. П.К. Анохин, Признак числа становится зыбким; местоимение we в научном
тоже видный физиолог, предложил свою теорию функциональных стиле может относиться к автору или редактору или к говорящему
систем больше полувека тому назад и продолжает ее плодотворно и слушателям:
развивать применительно к адаптации живых существ к окружаю- As we have shown in Chapter I...
щей среде. В основе этого механизма, как он показал, лежат моти- As we have seen...
вация, ориентировка, стимул и память. You может относиться к одному собеседнику, к нескольким со-
Неудивительно, что и кибернетика родилась из сотрудничества беседникам или в качестве неопределенного местоимения отно-
физиологов и физиков, как об этом пишет создатель кибернетики ситься к говорящему: You never know your luck.
Н. Винер. Примеры можно было бы продолжить.
В лингвистику представление об адаптивных, или самонастраи- Возникает вопрос: если система, адаптируясь, изменяет даже
вающихся, системах попало уже из теории управления, т.е. через свою структуру, то не перестает ли она быть сама собой? Не превра-
кибернетику. В настоящее время, когда такое большое место в нау- щается ли в новую, уже другую систему? Конечно, возможность пе-
ке о языке заняли прагматика и теория языка как средства воздей- рехода такого типа существует и наблюдается в истории не только
ствия, оказалось, что эти концепции хорошо друг с другом корре- языковых, но и других систем. В приведенном выше примере это-
лируют. го, однако, не происходит, сохраняется некий инвариант. В системе
Применительно к лексической системе языка адаптивность оз- личных местоимений сохраняется отражение универсальной ситу-
начает, что в зависимости от ситуаций общения, изменений соци- ации общения: адресант, адресат и третье лицо. Больше того, эле-
альных или идеологических или этикетных норм, т.е. от среды, в менты системы остаются прежними, хотя и получают некоторые
которой функционирует язык, в нем могут возникать не только но- добавочные функции, которых ранее не имели.
вые слова, но возможны и категориальные изменения. Адаптация может происходить в речи под влиянием контекста,
В английском языке, например, под влиянием политической который в этом случае оказывается речевой средой, способствую-
борьбы женщин за свои права из языка уходят признаки лексико- щей развитию семантической структуры лексической единицы.
грамматической категории рода, которые там сохранялись в систе- Последняя в этом случае может рассматриваться как микросисте-
ме местоимений и в некоторых названиях людей. Местоимения he ма.
и she заменяются на письме местоимением he/she. Итак, в понятие функционирующей адаптивной системы вхо-
Полуаффикс -man и суффикс -ess англичане стараются заме- дит понятие среды, в которой система функционирует и во взаимо-
нить словами, в которых категория рода нейтрализована: действии с которой она формирует свои свойства.
businessman - business person, fireman-fire fighter, stewardess — flight Функциональное направление в языкознании уже в работах
attendant. Пражской школы учитывало, что язык функционирует в опреде-
Система личных местоимений в английском языке, в прошлом ленной среде.
очень четко упорядоченная по трем дифференциальным призна- Среда может быть суперсистемой высшего порядка. Так, для
кам: лицо (говорящий — адресант; тот, к кому обращена речь — ад- системы местоимений мы можем рассматривать как среду всю
ресат; третье лицо, не участвующее в процессе коммуника- языковую систему. Средой для рассмотрения какой-нибудь лекси-
ции — тот, о ком говорят), число и падеж, в процессе своего функци- ческой группы может оказаться грамматическая система данного
онирования постепенно преобразуется. Помимо указанного выше языка или типичные для этой группы синтаксические конструк-
изменения в местоимении для третьего лица, еще раньше под вли- ции. И, наоборот, в теории семантического синтаксиса средой явля-
янием речевого этикета или норм, принятых в том или ином сти- ется лексико-семантическая система языка.
ле, произошли различные транспозиции. Среда — прагматические Для только что рассмотренной выше системы местоимений
межличностные отношения - добавляет местоимению you гонори- средой является также коммуникативный процесс, ролевая струк-
фический признак, а также выводит thou в сферу религиозного тура и ситуация общения, семейные, классовые, социальные и дру-
употребления. гие межличностные отношения, а также такие личностные качест-
ва говорящих, как пол, возраст, темперамент, воспитание. Средой в
22
23
языке может быть диалект или регистр. Упомянутое выше thou со-
шага не делает, система у него остается статической (Бондарко,
хранилось не только в регистре богослужения, но и в некоторых ди- 1985).
алектах. Термином «адаптивные системы» пользуется также в своих ра-
В разговоре с ребенком не только в английском, но и в других
ботах московский лингвист Г. П. Мельников (Мельников, 1978). Од-
языках местоимения часто заменяются более знакомыми ему пол-
нако подход Г. П. Мельникова существенно отличается от нашего
нозначными словами: мать говорит ребенку не «я прошу те-
своей близостью к структурализму, что отражается в его определе-
бя — вставай», а «мама хочет, чтобы малыш или Оля, Вася и т.д.
нии системы. Под системой он понимает не некое множество взаи-
встал». мосвязанных элементов, а объект, свойства структуры и субстан-
Средой может быть и другая семиотическая система. Так, на-
ции которого взаимосвязаны. В таком субстанционально-структур-
пример, терминологическая система рассматривается в среде той
ном подходе он опирается на работы французского структуралиста
науки, которую она обслуживает, система политической лекси-
Ноэля Мулу. Основное внимание в этом подходе уделяется не раз-
ки—в среде той идеологии, которую она выражает.
витию и самооптимизации системы, а, напротив, стабилизации ее
Среду можно определить как совокупность объектов, измене-
свойств, желательных и существенных для присущей данной сис-
ние свойств которых влияет на систему, а также тех объектов, чьи
теме «детерминанты». Под детерминантой при этом подразумева-
свойства меняются под воздействием поведения системы. Такое
ется характерная для системы тенденция. В качестве примера та-
определение является универсальным и подходит для определе-
кой детерминанты подробно рассматривается присущая китайско-
ния системы в любой науке. му языку «лексикологичность», т. е. тенденция к однотипности ми-
Но в этой связи интересно еще раз обратиться к уже упомянуто- нимальных значимых единиц.
му выше французскому ученому Г. Гийому, который считал, что
своей изменчивостью системы, изучаемые лингвистами, отлича- Как видно из сказанного, один и тот же термин может употреб-
ются от тех, с которыми имеют дело физики или химики, посколь- ляться для обозначения существенно отличающихся друг от друга
ку физические и химические явления подчиняются общим неиз- концепций. Адаптивные системы в нашем примере самооптими-
менным законам природы. Физик наблюдает далеко не полностью зируются, развиваясь и приобретая новые свойства. В понимании
познанную, но неизменную систему, устойчивую и всеобщую, а си- Г. П. Мельникова они самооптимизируются в направлении стаби-
стемы языка находятся в непрерывном изменении. Нетрудно ви- лизации уже имеющихся у них свойств.
деть, что эта точка зрения хорошо коррелирует с тем, что сказано В дальнейшем изложении термин «адаптивная система» будет
выше об адаптивных системах. употребляться в первом понимании, т.е. как упорядоченное и внут-
Во множестве случаев средой для изучаемой системы может ренне организованное множество взаимосвязанных объектов, кото-
оказаться пересечение нескольких как языковых, так и экстралинг- рое способно автоматически приспосабливаться к условиям и среде
вистических систем. своего функционирования, изменяя при этом не только свой со-
В истории лингвистической науки понимание среды тесно свя- став, но и свою структуру. В плане философском системный подход
зано с учением о контексте. Вся история науки о контексте, о кото- опирается на положение о единстве и целостности мира и об отра-
ром подробнее будет сказано в следующей главе, есть по существу жении его в сознании человека в виде общих законов. Системный
изучение зависимости развития системы от среды. Дж. Ферс, подход позволяет раскрыть внутренние связи той или иной сово-
зачинатель школы конекста, включал в это понятие и контекст си- купности явлений.
туации, и влияние социальной системы, и культуру, т.е. учитывал Понятие множественности частей и единства целого упомина-
экстралингвистическую среду. ется почти во всех описаниях систем, но применительно к адаптив-
В нашей стране лингвистическое толкование соотношения сис- ным системам важно подчеркнуть целенаправленное функциони-
темы и среды привлекает к себе все большее внимание лингвистов. рование этих систем, ведущее к оптимизации работы системы и
Хорошо известны, например, работы А.В. Бондарко. Логическим получению желаемого результата.
завершением сочетания концепций функции, системы и среды яв- Большую роль в этом процессе играют формы обратной связи.
ляется идея адаптивности системы. Однако А.В. Бондарко этого Под обратной связью понимается воздействие результатов функци-
24 25
онирования какого-либо элемента системы на характер ее дальней- ральную часть — ядро, элементы которого обладают полным набо-
шего функционирования. ром признаков, определяющих данную группировку, и перифе-
Рассмотрение лексики как адаптивной системы соответствует рию, элементы которой обладают не всеми, характерными для по-
методологическим основам советской лингвистики, т.е. понима- ля признаками, но могут иметь и признаки, присущие соседним
нию сущности процесса диалектического развития языка и созна- полям. Таких соседних полей может быть несколько. Структура по-
ния в неразрывной связи с развитием общества. В приспособлении ля таким образом неоднородна. По мере удаления от ядра доми-
языка к меняющимся условиям общения имеет место диалектиче- нантные признаки ослабевают. Появляются признаки факульта-
ское единство двух противоположных его свойств: структурно-фун- тивные (Адмони, 1973).
кциональной организованности и структурно-функциональной ва- Касаясь терминологической стороны вопроса, обратим внима-
риативности. ние на различие между полем и классом. Рассматривая классы, ис-
Объем и сложность адаптивных систем могут быть чрезвычай- следователь допускает, что большинство объектов изучаемого мно-
но различными. жества четко распределяется по нескольким группам. Число объек-
§ 3. Полевая структура и нечеткие множества тов, одновременно принадлежащих к двум классам, невелико, т.е.
класс представляет собой замкнутое множество. Элементы более
Итак, поводом и основой для адаптивных изменений в языке или менее равноправны.
является нарушение равновесия между состоянием системы, с од- Поле, напротив, предполагает непрерывность связей объектов
ной стороны, и теми задачами, которые возникают при ее функци- множества, причем на некоторых участках поля создаются области,
онировании, с другой. Адаптация происходит во взаимодействии в которых связи особенно интенсивны, а признаки особенно сильно
со средой, а средой для языковых подсистем являются прежде все- выражены. Элементы могут одновременно принадлежать двум
го другие языковые подсистемы и ситуации общения. классам. Оба понятия поля и класса имеют большое эвристическое
В качестве синонима для термина «подсистема» в лингвистиче- значение.
ской литературе часто употребляют термин «поле» — лексическое Для английского языка концепция полевой структуры разрабо-
поле, лексико-семантическое поле, функционально-семантическое тана И.П. Ивановой на материале частей речи и словообразования
поле и т.д. О разного типа полях написаны тысячи страниц, и да- (Иванова, 1981).
вать здесь обзор этой темы нет возможности. Ограничимся тем, что И.П. Иванова на большом конкретном материале показывает
сказано о поле в словаре О.С. Ахмановой: «Поле — совокупность со- нечеткость границ между частями речи, каждая из которых содер-
держательных единиц, покрывающая определенную область чело- жит не только центральные, но и периферийные элементы, и эти
веческого опыта и образующая более или менее автономную мик- последние по тем или иным признакам близки к другим частям
росистему». Тем, кто хочет ознакомиться с вопросом подробнее, ре- речи. При описании поля важно выделить элементы ядра и пери-
комендуем обратиться к работам Г.С. Щура (Щур, 1974). ферии и установить, с какими полями возможны пересечения. То
Задача данного параграфа остановиться подробнее на близком, же наблюдается и в словообразовании: в английском языке поле
но не тождественном понятии «полевая структура», т.е. на характе- сложных слов, с одной стороны, подходит близко к полю словосо-
ристике такой «не совсем автономной» подсистемы. четаний, а с другой, к аффиксальным дериватам. Так, в грамматике
Результатом адаптивного развития языка является полевая современного английского языка Р. Кверка и его соавторов к слож-
структура всех принятых в языкознании группировок языковых ным словам отнесены не только написанные через дефис day-
единиц, будь то группировки по частям речи, по тематической dream, sea-green, radio-operator, но и совершенно аналогичные им по
принадлежности или по функционально-семантическим призна- структуре, но написанные раздельно: night flight, brick red, crime
кам, и их вариативность. reporter, tear gas (Quirk, 1972). Среду в данном случае образуют мик-
Полем в лингвистике называют некоторое произвольное непу- росистемы того же уровня.
стое множество языковых элементов. В трактовке В.Г. Адмони по- Возможны и разноуровневые поля. А.В. Бондарко в ряде работ
ле характеризуется наличием инвентаря элементов, связанных си- описывает функционально-семантические поля (ФСП), которые
стемными отношениями. В.Г. Адмони усматривает в поле цент- определяются как системы разноуровневых средств языка (морфо-
26 27
логических, синтаксических, лексических, комбинированных и ний и очень известный словарь Роже. Что касается теории тезауру-
т.д.), объединенных на основе общности функции и их взаимодей- са, то она наиболее полно представлена в книге Ю.Н. Караулова
ствия. «Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного язы-
Понимание полевой структуры в работах В.Г. Адмони, ка» (1981), где показано, что тезаурус дает компактное и обозримое
И.П. Ивановой и Г.Г. Почепцова хорошо коррелирует с представле- представление семантического пространства языка и системных
ниями об адаптивных системах и нечетких множествах, хотя и раз- отношений в нем и позволяет наблюдать уровневую организацию
вивались они совершенно независимо от них. лексики (роль ключевых слов в сегментации семантических по-
Теорию нечетких множеств можно при этом рассматривать как лей). Принципиальной разницы между общеязыковым и инфор-
математическое обоснование лингвистического понятия поля. Не- мационно-поисковым тезаурусом нет, если только в последнем
четкие множества или множества с размытыми границами (перво- сняты терминологические ограничения. В.В. Морковкин, один из
начально они метафорически назывались «пушистыми» множест- наших ведущих специалистов по лексикографии, считает тезаурус
вами) имеют периферийные элементы, которые одновременно лексическим инструментом информационно-поисковых систем.
оказываются периферийными элементами других множеств, со- Он состоит из словаря терминов, между которыми указаны смыс-
седних с ними. Интересно, что американский математик Л. Заде ловые связи (Морковкин, 1970).
рассматривал эти множества на лингвистическом материале (Заде, Тезаурус является приближенной интерпретацией лексической
1976). Совокупности или группы языковых элементов, объединен- системы, ее усредненной моделью. Он позволяет представить сис-
ные какими-то общими признаками, образуют подмножества всего темные отношения, наблюдать уровневую организацию лексики,
генерального множества единиц языка. В обычной теории мно- т.е. является способом представления семантического пространст-
жеств и в обычной логике принадлежность элемента а мнoжecтвy A ва. В этом смысле тезаурусный метод оказывается одним из пер-
обозначается и оценивается, если оно истинно, единицей, а спективных методов семантических исследований с использовани-
если ложно, — нулем. То есть в обычной логике и теории множеств ем компьютеров. Язык при таком подходе рассматривается как
мы рассуждаем по схеме «либо — либо». Элемент а либо принадле- большая система.
жит множеству А либо не принадлежит. В нечетких множествах го- Большие системы, состоящие из большого числа элементов с
ворят уже о степени принадлежности элемента к множеству большим числом признаков, имеют и большое число разнообраз-
А). ных черт и связей. Один и тот же объект должен рассматриваться с
Один из путей определения принадлежности или непринад- разных сторон. Функционирование больших систем невозможно
лежности элемента к тому или иному нечеткому множеству в линг- свести к законам, известным нам применительно к отдельным их
вистике состоит в установлении порога членства в данном множе- элементам. Примером такой большой системы в лингвистике яв-
стве (по минимуму признаков), т.е. требует задания ряда парамет- ляется национальный язык. Другие науки рассматривают другие
ров. Другой путь — создание вероятностной модели изучаемого большие системы, например: в организме человека, в экономике
множества. страны и т.п. Некоторые большие и сверхбольшие системы объе-
диняют комплексы машин, строений, коллективы людей и харак-
§ 4. Тезаурусный подход теризуются возможностью непредвиденных отклонений от задан-
Еще одним важным направлением системного изучения лекси- ных параметров. Примерами таких сверхбольших систем могут
быть современный аэропорт, система рек Сибири или любой дру-
ки является тезаурусный подход. «Тезаурус» в этимологическом
гой водный бассейн, система здравоохранения страны и т.д. Вся
значении —сокровищница, а в широком современном смысле —вся
культура в целом может рассматриваться как адаптивная система
сумма накопленных знаний. Более узкое определение заимствуем у человека.
Ю.Н. Караулова: «Тезаурус — это всякий словарь, который в явном
Исследования больших систем оказываются необходимыми
виде фиксирует семантические отношения между составляющими
его единицами». Под это определение подходят все типы идеогра- Для лингвистики, например, при решении практических задач
фических словарей и, в частности, выдержавший множество изда- лингвистического обеспечения и разработки математического ап-
парата для информационного поиска.
28 29
§ 5. Функции системы имеет еще и довольно громоздкое название «семантически ориен-
тированная системная функциональная грамматика».
В этом заключительном параграфе главы о системности под-
черкнем, что всю современную науку это понятие системности про- Развивая свою теорию, Халлидей в дальнейшем все больше ин-
низывает вместе с понятием функции и зависимости от процесса тегрирует ее с широкой перспективой социального функциониро-
коммуникации. Идея зависимости языка от социального устройст- вания. Язык рассматривается как часть социолингвистического
комплекса. Включаются понятия текста, ситуации, регистра.
ва общества укоренилась в науке давно, представления о значении
человеческого фактора и адаптивности системы получают все боль- Понятие регистра близко, но не тождественно принятому у нас
понятию функционального стиля. Регистр — вариант языка, зави-
шее признание в наше время.
Целые школы вводят в свое название слово «система». Такова сящий от условий использования и от того, кто говорит. Регистр
психосистематика Густава Гийома, о которой уже говорилось вы- определяется как картина семантических ресурсов, которые пред-
ше, и такова системная лингвистика М.А.К. Халлидея, на которой ставитель той или иной культуры ассоциирует с тем или иным ти-
мы должны еще остановиться подробнее. Теории Халлидея, кото- пом ситуации, или как семантический потенциал, возможный в
рые он непрерывно развивает и совершенствует, являются продол- данном социальном контексте. Он зависит от статуса и ролевых от-
жением концепций Дж. Ферса, для которого языковое значение бы- ношений (tenor), области деятельности (field) и от возможных для
использования выразительных средств (mode).
ло функцией в контексте и в том числе — социальном Еще в 1948
году Ферс писал: «Язык и человеческая личность постоянно прини- Таким образом, семантический подход Халлидея включает не
мают участие в деятельности, направленной на сохранение образа только социальный контекст, но и контекст культуры. Подробно
жизни. Для лингвистической науки естественно поэтому постули- разрабатывается типология и компоненты ситуаций. Его «социаль-
ровать существование языковых моделей и систем (включающих ная семиотика» включает понятия коммуникативной лингвистики,
адаптацию и изменения), содержащих порядок, структуру и функ- прагматики, модальности, связности текста, тема-рематической ор-
ганизации.
цию. Такие системы находятся в действии, а следовательно и изу-
чаться должны в действии. На этом основании лингвистика долж- Теория Халлидея имеет большой практический потенциал.
Она применяется и в практике преподавания языка, и в стилисти-
на быть системной» (Ферс, 1957).
Слово «функция» в самом общем смысле— назначение. Инва- ческом анализе, и при описании многих конкретных языков в
риантом его многочисленных употреблений (синтаксическая единстве формы, содержания и функционирования, и в работах по
функция, стилистическая функция и т.д.) является указание назна- применению ЭВМ для разработки искусственного интеллекта.
Итак, как можно заключить из этого довольно беглого обзора
чения и зависимость характера использования элемента от интег-
принципа системности в современной лингвистике, системный
ративных отношений, т.е. функция — это роль, которую те или
подход характерен для всей современной науки. Язык признается
иные классы единиц выполняют в построении единиц более высо-
знаковой системой особого рода. Это — адаптивная система, приспо-
ких уровней.
сабливающаяся к потребностям коммуникации, которую она при-
Разные авторы предлагали различные классификации функ-
звана обслуживать. Для того чтобы познать ее, важно обратиться к
ций языка. За примером обратимся к работам М.А.К. Халлидея. У
него своя схема трех основных функций языка: 1) концептуальной, личности и психологии ее творца и носителя — человека и учесть
отражающей опыт говорящего, касающейся как его собственного его роль в познавательной и коммуникативной деятельности.
ту реннего мира, так и объективной внешней реальности, 2) меж- Средой для адаптивной системы языка являются обществен-
личностной, устанавливающей и поддерживающей социальные от- ные отношения, личностные взаимодействия, психология челове-
ношения, ролевую структуру, воздействие на слушателя, оценку и ка, история общества. Отдельные его подсистемы, функционируя
во взаимодействии, служат средой друг для друга.
т.д., и 3) текстовой, обеспечивающей подачу информации в виде
При определении объекта исследования начинающему лингви-
связного высказывания.
Все три функции необходимы и равноправны в коммуникации. сту следует рекомендовать учесть существующие концепции сис-
Наряду с кратким названием «системная лингвистика» эта теория тем. Он должен представить себе, какую именно микросистему
языка или ее элемент предполагается изучить и воздействие каких
30
31
компонентов окружающей языковой или внеязыковой среды пред- Глава III.МЕТОДЫ И ПРОЦЕДУРЫ
положено учесть, и обосновать принятые решения. ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА
СПИСОК РЕКОМЕНДУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
§ 1. Выбор методики
Адмони В.Г. Синтаксис современного немецкого языка.-Л., 1973.
Арнольд И.В., Буга Н.Н. Адаптивные системы и некоторые вопросы лексиколо-
В первой главе было показано различие между методологией,
гии // Системное описание лексики германских языков. -1981. - Вып. 4. - С. 3 -10. методом и методиками (процедурами) лингвистического анализа.
Бондарко А.В. Опыт лингвистической интерпретации соотношения системы и Методология науки о языке базируется на философии и научной
среды // Вопр. языкознания. —1985. — № 1. — С. 13 — 23. парадигме. Эта методология находит свое выражение в растущем
Буга Н.Н. Основы теории связи и передачи данных. —Л., 1968. — 4.1. внимании к функционированию языка в практике общения людей.
Заде Л. Понятие лингвистической переменной и его применение к принятию Современный функциональный подход к языку как к постоянно
приближенных решений. - М., 1976. саморазвивающейся системе можно рассматривать как господству-
Иванова И.П. О полевой структуре частей речи в английском языке // Теория
языка, методы его исследования и преподавания. — Л., 1981. — С. 125 —129.
ющую в науке парадигму. Другими широко известными подхода-
Иванова И.П. и др. Теоретическая грамматика современного английского язы- ми, имеющими многолетнюю историю, являются сравнительно-
ка: Учебник. - М., 1981. исторический метод и исторический метод, исследующий развитие
Караулов Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного фонетики, морфологии, синтаксиса и других аспектов конкретных
языка.-М., 1981. языков, сопоставительный метод, описывающий сходства и разли-
Мельников Г.П. Системология и языковые аспекты кибернетики. -М., 1978. чия двух или больше языков, а ныне метод автоматического анали-
Морковкин В.В. Идеографические словари. — М., 1970. за текстов с помощью компьютеров. —
Скрелина Л.М. Грамматическая синонимия. — Л., 1987.
В литературе существует немало работ по методам исследова-
Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию. — М., 1977.
Щур Г.С. Теория поля в лингвистике. — М., 1974.
ния, но в большинстве случаев они описывают какой-нибудь один
метод и не дают общей картины. Восполнить этот недостаток и
Firth J. Papers in linguistics, 1934-1951. - L.: Oxf. univ. press, 1958. предстоит данной главе, содержащей обзор наиболее распростра-
Guillaume G. Foundations for a science of language.—Amsterdam-Philadelphia:
ненных методов и возникших в их рамках процедур, так, чтобы чи-
John Benjamins, 1984. -Р. 58-60.
Halliday M.A.K. A short introduction to functional grammar. - L., 1984.
татель сам мог выбрать наиболее для себя подходящие.
Leech G.N. Towards a semantic description of English. - L.: Longman, 1971. Выбор методики, соответствующей объекту и задачам исследо-
Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartvik J. A grammar of contemporary вания, имеет для успеха работы первостепенное значение. Для на-
English.-L.: Longman, 1976. чинающего исследователя этот выбор затруднен тем, что он плохо
знаком с существующими возможностями и сравнительной эф-
фективностью процедур. Поскольку такого обзора нигде в литерату-
ре нет, начинающий тратит много времени, отыскивая, более или
менее вслепую, подходящую методику, а выбор его не всегда оказы-
вается оптимальным.
Генетически каждая методика анализа связана с каким-либо
конкретным методом и конкретной лингвистической теорией.
Практика, однако, показывает, что оптимальные результаты дает
хорошо продуманное сочетание нескольких типов процедур таким
образом, что каждая из них будет не только дополнять, но и конкре-
тизировать остальные. Известно, например, что дистрибутивный
анализ, о котором пойдет речь в одном из параграфов настоящей
главы, диагностирует далеко не все различия в семантике слова и
его приходится дополнять трансформационным анализом. Соче-
33
тание дистрибутивного и трансформационного анализа изначально Установив критерии подлежащего исследованию объекта, ис-
заложено в анализе, который называют операционным. следователь собирает фактический материал. Источником матери-
Ввиду тесной связи процедур анализа с теми методами, в рам- ала может служить художественная или специальная литература,
ках которых они возникли, материал в дальнейшем группируется словари или опрос информантов.
по методам, а внутри каждого метода рассматриваются наиболее Собранный языковой материал обобщается индуктивным пу-
характерные для него методики. Таким образом будут описаны ги- тем. Индуктивным называется умозаключение, в котором мысль
потетико-дедуктивный метод, метод оппозиций, дистрибутивно- развивается от знания единичного и частного к знанию общего. Так
статистический анализ, валентностный анализ, компонентный создается теория в виде гипотезы. Теорией будем называть некото-
анализ, контекстологический анализ, методы автоматического ана- рую систему идей, дающую научное объяснение явлению или клас-
лиза текста. су явлений. Далее гипотеза уточняется многими путями, напри-
Этому списку недостает полноты, а пополнять его можно до бес- мер, сопоставлением с уже известными концепциями и выявлени-
конечности, поскольку в настоящее время для большинства работ ем противоречащего им материала.
характерна комплексная методика, а новое сочетание уже извест- Затем наступает этап дедукции. Так называют выведение новой
ных элементов может дать качественно новый результат. Будем ис- мысли из признанных истинными данных чисто логическим пу-
ходить из невозможности объять необъятное и ограничимся глав- тем. Путем дедукции получают также следствия из предложенной
ными типами. теории.
Заключительным этапом является проверка новой теории пу-
§ 2. Гипотетико-дедуктивный метод тем сопоставления ее с дополнительно полученными фактами. Ес-
ли при этом обнаруживается отрицательный, т.е. противоречащий
Гипотетико-дедуктивный метод анализа следует рассмотреть
сделанным выводам материал, который не укладывается в рамки
первым, поскольку он нередко является в исследовании основным,
предложенной теории, это, при условии, что гипотеза в целом под-
включающим другие, более частные методики.
тверждается достаточно большим числом случаев, означает необ-
Еще в 1931 году Л.В. Щерба в статье «О трояком аспекте языко-
ходимость введения уточнений и описания пограничных случаев.
вых явлений и об эксперименте в языкознании» писал, что лингви-
Последнее обстоятельство заслуживает серьезного внимания в свя-
стическое исследование должно состоять из сбора фактического
зи с концепцией полевой структуры языковых явлений (см. с. 26).
языкового материала, построения гипотезы и проверки ее истинно-
В большинстве работ гипотетико-дедуктивный метод применя-
сти на новых фактах (Щерба, 1974).
Напомним, что под гипотезой понимается прием познаватель- ют в сочетании с каким-либо другим из описанных ниже методов,
что обеспечивает большую надежность результатов.
ной деятельности человека. Гипотеза — особая форма развивающе-
гося знания, предположение, которое объясняет наблюдаемые яв- Все виды лингвистического исследования включают не только
наблюдение и объяснение, но и классификацию полученных фак-
ления и которое, для того чтобы стать научной теорией, нуждается
тов. В целом ряде случаев классификация исследуемых объектов,
в проверке и доказательстве.
История науки показала, что невнимание к этому естественно- т.е. распределение их по классам по наиболее существенным при-
знакам, составляет важную часть их изучения. Предварительная
му ходу познания, т.е. невнимание, в частности, к фактическому
классификация может иметь место уже на начальных этапах при
материалу, оказывается причиной краха многих теорий.
Подробнее с гипотетико-дедуктивным методом можно ознако- организации исходных данных. Нередко классификация включа-
миться по очень обстоятельной статье О.Н. Селиверстовой, кото- ется в задачи работы и дается в конце ее. Большое значение класси-
рая тоже показывает большую роль Л.В. Щербы в возникновении фикаций в лингвистической науке обусловлено тем, что в языке
этого типа анализа. Но она же отмечает, что название «гипотетико- приходится иметь дело с очень мощными множествами единиц.
дедуктивный» было позже заимствовано для этого метода из фило- В качестве синонима для термина «классификация» часто упот-
ребляют термин «таксономия». Но это не совсем одно и то же, так
софии (Селиверстова, 1976).
В основном метод состоит из следующих этапов: как таксономия есть теория классификации, или наука о классифи-
кациях. Но ошибка здесь невелика, поскольку в языкознание
34 35
входят многие науки, названия которых метонимически совпадают этого параграфа будет прежде всего именно теория оппозиций, а ее
с названиями изучаемых ими предметов (грамматика, морфоло- применение в исследовательской практике лингвистов будет изло-
гия, семантика и т.д.). жено сравнительно кратко.
Большинство лингвистических классификаций строится по Учением об оппозициях наука обязана выдающемуся русскому
единому принципу деления в соответствии с двузначной логикой филологу Н.С. Трубецкому, бывшему одним из создателей Праж-
Аристотеля. Для того же множества можно получить и другую ской лингвистической школы. Теория оппозиций изложена
классификацию, если ввести другой признак деления. Несколько Н.С. Трубецким в его ставшей классической работе применительно
классификаций одного и того же множества по разным основаниям к фонологии. Но при дальнейшем использовании многими учены-
образуют комплекс классификаций. Так, например, все множество ми разных стран она оказалась весьма плодотворной на всех уров-
английских глаголов можно по морфологическому признаку разде- нях языка (Трубецкой, 1987).
лить на корневые, префиксальные и сложные; по синтаксическому Разработанное Н.С. Трубецким учение об оппозициях имеет в
признаку - на переходные и непереходные; по семантическим ха- своей основе известный тезис Ф. де Соссюра: «Весь лингвистиче-
рактеристикам — выделить глаголы психического состояния и под- ский механизм вращается вокруг тождеств и различий, причем эти
разделить их на интеллектуальные, эмоциональные, сенсорные и последние только обратная сторона первых». Однако ни сам Сос-
т.д. сюр и никто другой до Трубецкого целостной теории оппозиций не
После точного установления полного набора диагностирующих давал.
признаков каждый член группы характеризуется по каждому из Перечислим коротко те положения теории, которые лежат в ос-
них. нове метода. Прежде всего надо подчеркнуть, что не всякое разли-
Группы формируются на основе жестких последовательных де- чие является оппозицией. Оппозиция возможна лишь тогда, когда
лений. между ее членами имеются не только различия, но и общие при-
Для отнесения к группе элемент должен обладать полным на- знаки. Эти последние называются основанием для сравнения, а
бором признаков. В противном случае он выделяется для особого различительный признак принято называть дифференциальным
описания и объяснения. признаком. Оппозицию можно определить как семантически реле-
При полевой структуре полным набором признаков обладает вантное различие по одному признаку при сходстве остальных.
только ядро группы. Основание оппозиции может рассматриваться как некоторый
При классификации по принципам многозначных логик ис- абстрактный инвариант. Реальные элементы оказываются тогда ва-
следователя интересует комбинаторика признаков, отдельные при- риантами, осложненными некоторыми добавочными признаками.
знаки могут оцениваться знаком минус. Удобным средством для При сравнении учитываются и рассматриваются не все признаки, а
такого анализа оказалась Булева алгебра и решетки Вейтча (см. только те, которые признаны существенными для предложенной
с. 107). модели.
Описание количественной таксономии дано в работах Н.С. Трубецкой различает оппозиции по отношению к системе
А.Я. Шайкевича. На них мы подробнее остановимся ниже (см. и оппозиции между членами оппозиции. Один из более поздних
с. 42), а здесь заметим только, что в его методике составляются таб- исследователей, успешно соединивший теорию оппозиции с тео-
лицы, или матрицы, где строки соответствуют объектам, а рией графов, С. Маркус убедительно показал, что оппозиции по от-
колонки - признакам. На пересечении строк и колонок отмечается ношению к системе целесообразнее рассматривать как отношения
наличие или отсутствие признака. Результаты обрабатываются с между оппозициями.
помощью математической статистики или простыми арифметиче- Оппозиции между членами оппозиции подразделяются на
скими подсчетами. привативные, или бинарные, градуальные, или ступенчатые, и эк-
§ 3. Метод оппозиций виполентные, или равнозначные. Привативными называются оп-
позиции, один член которых характеризуется наличием, а дру-
Подобно многим другим методам, метод оппозиций трудно гой - отсутствием дифференциального признака. Привативные оп-
разграничить с породившей его теорией. Поэтому содержанием позиции соответствуют двоичной логике исключенного третьего
36 37
(да — нет), и поэтому их называют также бинарными, а классифика- ций, что позволяет выявить какую-либо языковую закономерность.
цию по ним —дихотомической. Бинарный принцип неоднократно Оппозицию в этом случае представляют как дробь:
подвергался критике за огрубление действительности. Но огрубле-
ние неизбежно при всяком моделировании и в любой абстракции.
Кроме того, стоит учесть, что все другие типы оппозиций могут, как
правило, быть сведены к бинарным. Так, например, эквиполентная
оппозиция, противопоставляющая исходное, метафорическое и что позволяет выделить во всем множестве английских прилага-
метонимическое значения слова, может рассматриваться как при- тельных подмножество прилагательных с префиксом un-, означа-
вативное противопоставление исходного и неисходных, т.е. произ- ющим отсутствие признака, указанного основой. Или другой при-
водных значений с дальнейшим подразделением внутри этих по- мер:
следних.
Эквиполентными называются оппозиции, которые не являют-
ся ни отрицанием, ни утверждением какого-либо признака, а харак-
теризуются его качественным различием. Ср. kid ребенок и kid лай-
ка. Оба члена оппозиции являются переносными вариантами kid Здесь корреляция состоит из слов, которые попарно отличаются
козленок, но перенос в них разного типа: в первом случае - метафо- тем, что первые члены пар означают лиц мужского пола, а вто-
рический, а во втором — метонимический. рые — женского, причем различие в значении морфологически вы-
Градуальными называются оппозиции, члены которых отлича- ражено суффиксом -ess.
ются разной степенью, или градацией, одного и того же признака. Если в системе нет другой пары, члены которой находились бы
Например, глаголы: affect :: torment :: torture отличаются степенью в таких же отношениях, рассматриваемая оппозиция считается
интенсивности причиненного страдания. изолированной. Например: wit:: witness, где именная основа перво-
Примеров эквиполентных оппозиций можно привести очень го члена, сочетаясь с суффиксом, дает имя лица, в то время как
много. Такой лексической эквиполентной оппозицией является, обычно суффикс -ness присоединяется к адъективным основам и
например, любой ряд стилистических синонимов: образует абстрактные существительные: ready:: readiness.
lass. В этом случае основанием оппозиции является денотативное Многомерными Н.С. Трубецкой, называл оппозиции, основа-
значение молодое существо женского пола, а стилистическая от- ние которых не ограничивается членами данной пары, но распро-
несенность— дифференциальным признаком. Для обозначения страняется и на другие элементы в системе.
оппозиции принято употреблять знаки :: и .То есть приведенную И сам Трубецкой, и позднейшие исследователи наметили пути
выше оппозицию можно записать и так: использования данного метода для выделения классов языковых
Уже упомянутый выше С. Маркус, разрабатывая теоретико- единиц и их множеств, над которыми возможны различные опера-
множественную теорию оппозиций, добавил к перечисленным ти- ции. Обращение к теории оппозиций особенно перспективно для
пам еще нулевые и дизъюнктивные оппозиции. Нулевые соответ- раскрытия системности в языке и при составлении всякого рода
ствуют тождеству, а дизъюнктивные — отсутствию сходства, но эти классификаций (Арнольд, 1986).
два типа могут иметь только вспомогательное значение. Метод оппозиций хорошо сочетается почти со всеми другими
Сам Н.С. Трубецкой оппозициям между членами оппозиции методами лингвистического анализа, описанными в последующих
противопоставлял оппозиции по отношению к системе, различая параграфах этой главы: например с дистрибутивным, не реже чем
при этом оппозиции пропорциональные, изолированные и много- с компонентным или контекстологическим.
мерные.
§ 4. Дистрибутивный анализ
Пропорциональной называется оппозиция, отношение между
членами которой тождественно отношению между членами какой- Дистрибутивный анализ генетически связан со структурализ-
то другой оппозиции, так что они образуют корреляцию оппози- мом и занимал большое место в американской лингвистике 30-х,
40-х и 50-х годов. И хотя общие теории структурализма современ-
38
39
ной лингвистикой оставлены, техника, им созданная, оказывается менее известный лексикограф А.С. Хорнби в учебном словаре. Оба
полезной и в настоящее время в рамках других направлений. они применяли, однако, не формулы буквенного типа, а модели,
В этой главе мы стараемся показать, что внутри каждого метода выраженные словами. В лексикографии этот метод, или точнее
возможны еще отдельные частные методики — процедуры сбора прием, очень себя оправдал. Модели с формулами приводятся, на-
материала и его обработки для получения научного результата. Эти пример, во введении к «Англо-русскому словарю глагольных соче-
частные методики, возникшие сначала в рамках одного конкретно- таний» под редакцией Э.М. Медниковой и использованы в словар-
го метода, потом могут использоваться вместе с процедурами, пер- ных статьях этого словаря. Применяются они и в справочнике наи-
воначально возникшими в других направлениях. Это справедливо более употребительных английских словосочетаний, составителя-
и для дистрибутивных методик. ми которого являются В.И. Перебейнос, С.С. Хидекель и другие ав-
Под дистрибуцией понимают сумму всех окружений, в которых торы.
встречается тот или иной языковой элемент (фонема, морфема, Моделью в этом последнем справочнике называется «конструк-
слово и т.д.), т.е. сумму всех возможных позиций элемента относи- ция, отражающая грамматическую сочетаемость слов и выступаю-
тельно других элементов того же уровня, его сочетаемость. щая как общее правило соединения классов слов и построения
Для упорядочения описания в дистрибутивном анализе широ- словосочетаний». Модели записываются символами грамматиче-
ко используются условные буквенные обозначения классов слов, из ских классов и подклассов слов и располагаются в статье в соответ-
которых образуются так называемые дистрибутивные формулы. ствии с заданным порядком моделей каждой части речи. Употреб-
При таком кодировании слова заменяются символами, указываю- ление каждого слова определяется набором моделей. Так, для гла-
щими класс, к которому принадлежит слово. Так, N означает суще- гола make дается 6 различных моделей. Среди них, например, мо-
ствительные и слова, которые могут стоять в позиции существи- дель VNV - Let's make it go.
тельных. Для уточнения, т.е. указания лексико-грамматических Таким образом, хотя породившая дистрибутивную методику те-
разрядов существительных, можно пользоваться подстрочными ория отошла в область истории, развитые в ней процедуры и сей-
индексами: N p e r s -имя лица, Nmass - вещественное существи- час успешно применяются в практике лексикографии.
тельное, Nabstr - абстрактное существительное, V tr - переходный § 5. Дистрибутивно-статистический анализ
глагол, V intr — непереходный глагол, А - прилагательное, D - наре-
чие и его эквиваленты. Не кодируются, а даются в обычной транс- Только что описанная нами в предыдущем параграфе методика
крипции исследуемые слова и некоторые служебные. хорошо коррелирует с применением статистики, а следовательно,
Кодируя все слова, кроме изучаемого, получают его дистрибу- и с другими отраслями прикладной лингвистики, а не только с лек-
тивную формулу. сикографией.
Дистрибутивные формулы очень удобны для классификации Лингвистическая статистика - отрасль языкознания, занимаю-
собираемых примеров, позволяя показать условия вариативности щаяся изучением методов раскрытия закономерностей, свойствен-
значения того или иного слова: ных большим совокупностям однородных объектов на основании
их выборочного обследования. Свои важнейшие понятия лингви-
make + N make a coat/ a decision стическая статистика заимствует у математической статистики. Су-
make + (the) + N + V make the machine go щественно обратить внимание на то, что просто количественный
make + A make sure подсчет того или иного явления в нескольких или даже в большом
make + A + N + for + N make a good wife for him числе текстов статистическим не является. Корректное примене-
Дистрибутивное моделирование широко применяется в лекси- ние статистики требует серьезного с ней ознакомления.
кографии для показа функционирования слова и его сочетаемости. Основным методом применения статистики в сочетании с дис-
Первыми, кто применил такое моделирование, были представите- трибутивным анализом следует признать дистрибутивно-статисти-
ли прикладной лингвистики: известный методист Г. Пальмер, ис- ческий анализ, как он представлен в трудах А.Я. Шайкевича и
пользовавший моделирование в своих подстановочных таблицах Ю.Д. Апресяна. Их методика имеет много общего с валентностным
для обучения английскому языку японцев, а затем в 40-х годах не анализом, как он разработан Г. Хельбигом, а в Ленинграде —
40 41
Б.М. Лейкиной. Валентностному анализу будет в дальнейшем по- Таким образом, метод может быть использован в стилистике,
священ специальный параграф, а здесь достаточно указать, что тер- но, разумеется, пригоден и для других целей. В информатике, на-
мин «валентность» тоже означает сочетательную способность линг- пример, его применяют для выделения ключевых слов.
вистического элемента.
Дистрибутивно-статистический анализ в том виде, как его раз- § 6. Валентностный анализ
работал и применяет А.Я. Шайкевич, «есть сумма формальных ал-
горитмических процедур, направленных на описание языка и опи- Валентностный анализ имеет много общего с только что опи-
рающихся только на распределение (дистрибуцию) заданных эле- санным дистрибутивно-статистическим, хотя он разрабатывался
ментов в тексте. Под заданными элементами могут пониматься независимо от дистрибутивного, вне всякой связи со структурализ-
буквы (и другие графические символы), цепочки букв между про- мом и более лингвистичен.
белами (слова), цепочки слов между более крупными пробелами Термин «валентность» заимствован в лингвистику из химии.
(высказывания), короче —любые объекты в тексте, непосредствен- Там валентностью называется способность атома химического эле-
но доступные нашему восприятию. Сам анализ при этом носит не мента образовывать химические связи с другими атомами. Само
жестко-детерминистский, а статистический характер, постоянно ис- слово «валентность» происходит от латинского valentia сила. Тер-
пользует количественную информацию о встречаемости элементов мин применяется и в других науках, например в биологии. Там ва-
в тексте» (Шайкевич, 1976:355). лентность, или «экологическая пластичность», есть степень при-
Важно подчеркнуть, что в своем анализе А.Я. Шайкевич убеди- способляемости животного к условиям среды. Весьма вероятно, что
тельно показывает следующее: скрытое или явное предположение изучение развития этого понятия в других науках могло бы быть
о том, что текст или какие-то явления в тексте можно представить эвристически полезным и для языковедов, но мы на этом останав-
как случайный процесс, для лингвостатистики неплодотворно. ливаться не будем.
Шайкевич доказывает, что основные перспективы лингвостатисти- В лингвистику термин был введен в 1948 году С. Д. Кацнельсо-
ки, если она хочет исследовать особенности структуры текста или ном, который определил валентность как «свойство слова опреде-
структуры языка, связаны с поисками расхождений между теорети- ленным образом реализоваться в предложении и вступать в опре-
ческими данными (чаще всего они сравниваются с нормальным деленные комбинации с другими словами». Его же более позднее
распределением, или распределением Пуассона) и эмпирически- определение более лаконично: «Валентность — это свойство опреде-
ми данными. ленных разрядов слов присоединять к себе другие слова». Для се-
Объяснять здесь сущность этих понятий мы не сможем за не- масиологии также очень важно замечание этого ученого, ставшего
достатком места. Это слишком отвлекло бы нас от основного изло- еще при жизни классиком советского языкознания, о том, что ва-
жения. Но тому, кто будет пользоваться методикой дистрибутивно- лентность есть свойство значения, в котором как бы содержатся пу-
статистического анализа, необходимо проработать не только рабо- стые места, нуждающиеся в восполнении. Валентность, таким об-
ты самого Шайкевича, но и какой-либо из современных учебников разом, есть «имплицитно содержащееся в нем (в слове) указание на
по статистике. необходимость восполнения его другими словами определенных
Здесь мы ограничимся конкретным примером, иллюстрирую- типов в предложении» (Кацнельсон, 1987).
Общая концепция валентности иллюстрируется в цитируемой
щим предложенную методику. Шайкевич исследовал распределе-
выше статье (опубликованной посмертно) на примерах из области
ние относительной частоты неопределенного артикля в речи пер-
синтаксиса. Валентность предиката, например, характеризуется
сонажей У. Шекспира и показал неоднородность этого распределе-
ния для двух, выделившихся именно благодаря этому анализу, числом открываемых им мест. Событийные непереходные преди-
групп персонажей. У слуг, горожан и носителей комического нача- каты (падать, тонуть) одновалентны. В них события не выходят
ла (шутов, остряков, глупцов) отмечено повышение частоты неоп- за пределы субъекта. Предикаты относительные выражают собы-
ределенного артикля. И напротив, у героев «серьезных» и высоко тия, происходящие между двумя или больше участниками (Под-
стоящих на социальной лестнице частота неопределенного артик- водная лодка потопила транспорт. ) В таких случаях валент-
ля понижается. ность определяется числом ролей, их обычно не больше трех-че-
42 43
тырех. Тогда, соответственно, говорят о трех- или четырехместной встречаться вместе с другими элементами того же класса. Эта спо-
валентности. собность предопределяется смысловыми, грамматическими, экс-
Не следует смешивать, как подчеркивает С.Д. Кацнельсон, «ме- прессивными и стилистическими факторами (Лейкина, 1961}.
сто» при глаголе и обстоятельственную характеристику действия. Впрочем, возможны и особые случаи. Так, О.Н. Селиверстова вы-
Поясним его положение примером. После глагола отправил обсто- деляет еще и произвольные особенности в сочетаемости, которые
ятельство времени возможно, но необязательно (Он отправил она называет конфигуративными (термин этот не привился) и ил-
письмо; Он отправил письмо 24-го марта). Однако существует люстрирует таким примером: можно сказать Он прекратил чте-
ряд глаголов «времяпрепровождения», которые обязательно требу- ние и Он перестал читать, но нельзя сказать Он перестал чте-
ют временного дополнения (Он прождал ответа целый месяц}. ние.
Приводятся такие примеры одноместных, двухместных и трехме- Сфера применения валентностного анализа очень разнообраз-
стных глаголов. Одноместные: смеяться, плакать, прыгать, ле- на. Так, В.И. Шаховский использует эту методику для показа взаи-
жать; двухместные: убивать, находить, ловить, догонять; модействия денотативных и эмотивных компонентов в значении
трехместные: дать, дарить. слова. Под эмотивной валентностью этот автор понимает способ-
По признакам сходства валентностных характеристик могут ность лингвистической единицы вступать в эмотивные связи с дру-
выделяться лексико-грамматические разряды, идеографические гими единицами на основе содержащихся в них явных или скры-
или еще более мелкие группы. тых (импликационных) эмосем и таким образом осуществлять
Под лексической валентностью понимается способность данно- свою эмотивную функцию (Шаховский, 1984}.
го слова сочетаться с другими словами, которые образуют его ва- Специально занимаясь валентностным анализом, МД. Степа-
лентностный набор. При этом, разумеется, целесообразно рассмат- нова внесла очень важный вклад в его теорию и методику (Степа-
ривать не слова в целом, а их лексико-семантические варианты. нова, 1973}.
Многозначные слова должны входить в несколько валентностных МД. Степанова считает валентностный анализ частным случа-
наборов. Валентностные наборы представляют собой множества, ем дистрибутивного. Но они так близки, что с таким же успехом
задаваемые перечислением. На некоторых этапах они удобно под- можно было бы считать дистрибутивный анализ частным случаем
даются обработке методами символической логики. валентностного. Вероятно, точнее было бы сказать, что методика
Валентностный анализ проходит следующие стадии: валентностного анализа хорошо комбинируется и коррелирует со
После того как установлена общая задача исследования, уста- многими другими, и в том числе, и с дистрибутивным, и с компо-
навливается список слов, валентность которых намечено изучить, нентным, и со статистической обработкой материала и очень хоро-
определяется тип текстов, из которых будет взята выборка, и уста- шо поддается формализации. Заслуга МД. Степановой в том, что
навливается общий объем выборки. она не только перенесла валентностный анализ в область словооб-
Общей методики свертывания примеров пока не существует, разования, но и четко связала его с вероятностным подходом.
каждый решает эту задачу в соответствии со своим материалом. Вероятность принято определять как числовую характеристику
Так, например, в некоторых работах могут быть отброшены все степени возможности наступления случайного события при опре-
элементы, которые не имеют синтаксической связи с ядром, устра- деленной комбинации условий. Лингвистическую вероятность
нение которых не нарушает отмеченности и которые избыточны МД. Степанова понимает как меру возможностей при превраще-
как контекстуальные индикаторы. Здесь нельзя не обратить внима- нии последней в действительность, т.е. в факт языка. Лингвистиче-
ния на связь этой методики с методом контекстуального анализа, о ская вероятность проявляется на разных уровнях языка по-разно-
котором речь пойдет в следующем параграфе; связана эта методика му.
и с теорией вероятностей и со статистикой. МД. Степанова предлагает различать внутреннюю (словообра-
Большой вклад в разработку этой методики внесли МД. Степа- зовательную) и внешнюю валентность слова.
нова, Б.М. Лейкина, а за рубежом — Г. Хельбиг. Внутренней валентностью она называет общую закономерность
Термин «валентность» для Б.М. Лейкиной означает сочетатель- сцепления в слове его непосредственно составляющих. Она скла-
ную способность лингвистического элемента, его способность дывается из закономерностей комбинаторики фонетических, мор-
44 45
фологических и семантических компонентов. Изучение этих зако' роком диапазоне и плодотворно разрабатывалась уже после смерти
номерностей позволяет прогнозировать дальнейшие судьбы слово- ученого многочисленными учениками и коллегами. Метод не по-
образования, а определение словообразовательных потенций мо- терял своего значения и непрерывно развивался в последние деся-
жет составить существенную часть изучения общей проблематики тилетия (Амосова, 1963).
лингвистической вероятности. Н.Н. Амосова определяла контекст как соединение указательно-
го минимума с семантически реализуемым словом. В основе такого
§ 7. Контекстологический анализ понимания имплицитно заложена модель полисемии и омонимии
в языке, основанная на следующих допущениях:
Как и другие исследовательские процедуры, методика контек-
стуального анализа неразрывно связана с соответствующей языко- 1. Языковой знак асимметричен, полисемия и омонимия явля-
вой теорией в данном случае с теорией контекстной семантики ются языковыми универсалиями, но все множество значений каж-
(термин Г.В. Колшанского). дого языкового знака можно разделить на отдельные дискретные
Родоначальником теории контекста можно считать основателя элементы — лексико-семантические варианты, которые могут
Лондонской лингвистической школы Дж. Ферса (см. с. 18), кото- идентифицироваться по лексической, грамматической или комби-
рый, продолжая идеи антрополога Бронислава Малиновского, счи- нированной сочетаемости.
тал, что высказывание получает смысл в ситуативном и социаль- 2. В речи слово актуализируется только в одном из возможных
ном контексте и является функцией такого контекста. При этом для него вариантов.
подходе учитывается влияние на языковую семантику коммуника- 3. Отправитель и получатель сообщения одинаково знакомы с
тивной ситуации, ролевой структуры общения, социальных факто- условиями реализации слов в данном языке, и поэтому слушатель
ров и условий функционирования языка, всего многообразия по- или читатель, зная контекстуальные индикаторы, в состоянии по-
знаваемого человеком мира, образующего информационную осно- нять, в каком из возможных для него значений встретилось слово и
ву коммуникации. соответственно понять смысл текста.
Таким образом, рассмотрение контекста как внеязыковой сре- 4. Система языка остается неизменной.
ды, в которой функционируют языковые единицы всех рангов: сло- Нетрудно убедиться в том, что эта модель достаточно огрублена
ва, предложения, тексты, возникло раньше чем концепция лингви- и реальные условия коммуникации сложнее, о чем будет сказано
стического и стилистического контекстов, составляющих основу со- позже.
временной методики, называемой контекстуальным анализом. В работах Н.Н. Амосовой контекст ограничивается рамками
Подход Ферса несомненно перспективен, особенно в свете со- предложения. Различают лексический, синтаксический, морфоло-
временной теории коммуникации и прагмалингвистики. К сожале- го-синтаксический, конструктивный и смешанный контексты, что
нию, при наличии целого ряда теоретических работ, рассматрива- зависит от того, на каком уровне отмечается индикация. Если лек-
ющих проблемы контекста с этой точки зрения, ни соответствую- сический контекстуальный индикатор, обеспечивающий указатель-
щего исследовательского метода, ни необходимых методик общего ный минимум, находится в непосредственной синтаксической свя-
характера пока не создано. зи с реализуемым словом, такой лексический контекст называется
Это - дело близкого будущего. лексическим контекстом первой степени. Если же связь их опосре-
В нашей стране теория и методика контекстологического ана- дована, то говорят о лексическом контексте второй степени. Важ-
лиза связана прежде всего с именем Н.Н. Амосовой. Теория кон- ным достоинством подхода Амосовой является то, что она рассмат-
текстологического анализа была создана ею в процессе исследова- ривает контекст как единство реализуемого слова и индикатора, т.е.
ний английской фразеологии, причем основное ее внимание перво- учитывает их взаимодействие. Многие другие исследователи счита-
начально было сосредоточено на разграничении постоянного и пе- ют контекстом только окружение слова. Внеязыковые условия, вли-
ременного контекста при описании и характеристике фразеологи- яющие на реализацию значения, в теории Амосовой называются
ческих единиц. То есть теория возникла при решении конкретной ситуацией. Различают внетекстовую жизненную ситуацию, в кото-
задачи, но оказалась вскоре применимой в значительно более ши- рую входят общие жизненные условия, такие, как прямой показ и
46 47
некоторые другие факторы, и текстовую ситуацию — общую тему общения полностью совпасть не могут. И, наконец, что особенно
текста или текстовое описание ситуации. важно, языковая система находится в состоянии постоянного раз-
Теория ситуации получила за последнее время сильное разви- вития и код под действием сообщения все время меняется, чтобы
тие и привлекает внимание многих ученых. В этих работах можно, удовлетворить условиям коммуникации.
пожалуй, усматривать развитие концепций, начало которым было Это изменение происходит как семантическое осложнение. Для
положено Дж. Ферсом. литературного текста начало исследованию этого явления было по-
Лингвистический контекстологический анализ, по Амосовой, ложено Б.А. Лариным, а позднее вылилось в теорию стилистиче-
часто сочетается с компонентным анализом по словарным дефи- ского контекста в работах И.А. Банниковой, Р.А. Киселевой,
нициям и имеет немало общего с рассмотренными выше валент- С.И. Болдыревой, Г.В. Андреевой и других.
ностным и дистрибутивным анализами, но возник раньше и неза- Теория стилистического контекста учитывает то обстоятельст-
висимо от них. Он менее формализован, но более требователен к во, что при чтении читатель основывает свое понимание на всех
описанию деталей фактического текстового материала. возможных сопоставлениях и противопоставлениях элементов в
Для иллюстрации этой методики приведем анализ, выполнен- структуре целого. Стилистический контекст основан не на мини-
ный уже в 80-х годах. Анализируется слово pain и его лексико-се- мальных контекстуальных указаниях, идентифицирующих уже
мантическое поле. Контекстуальный анализ начинается со сбора знакомые значения, а, напротив, на возможном максимуме инди-
фактического материала. Большой массив обследованного текста кации, позволяющем заметить появление в слове новых оттенков
(15 000 - 30 000 страниц) — обязательное требование. В диссертаци- значения, коннотаций и новых связей с обозначаемой действитель-
онном исследовании М.И. Румянцевой путем сплошной выборки ностью или вымыслом. Стилистический контекст, соответственно,
из словарей было отобрано 60 единиц. Критерием для отбора слу- не ограничивается рамками непосредственного окружения элемен-
жило наличие инвариантного элемента в дефинициях. Наличие та, а учитывает дистантные связи в тексте в целом и возможные ас-
общего семантического компонента позволило признать эти 60 социации в тезаурусе читателя. Языковой контекст при этом дол-
единиц лексико-семантическим полем pain. Затем по текстовому жен учитываться на первой ступени анализа.
материалу соответствующего объема были определены типичные
Исследования живой речи показали плодотворность и необхо-
лексические и синтаксические контексты. Так, например, удалось
димость применения контекстологического анализа за рамками
показать, что значение физическая боль реализуется в лексиче-
предложения с учетом фоновых знаний коммуникантов, речевой
ском контексте первой степени в структуре N + Prep + N1, где лек- ситуации и ролевой структуры общения.
сическим индикатором NI является слово, означающее какую-ни-
будь часть тела.
Развитие первоначальной концепции Н.Н. Амосовой последу- § 8. Компонентный анализ
ющими исследователями внесло ряд корректив в технику такого
анализа, причем он сочетался с другими существующими методи- Рассмотренные выше типы анализа - дистрибутивный, контек-
ками. Главная трудность, неизбежная при этой методике, заключа- стологический и валентностный-основывались на синтагматиче-
ется в зыбкости дискретизации значений, в чем легко убедиться, ских связях изучаемых единиц лексики. Компонентный анализ,
обратив внимание на то, как по-разному решается вопрос о числе и которому посвящен настоящий параграф, опирается на парадигма-
составе лексико-семантических вариантов одного и того же слова в тические связи в системе.
разных словарях. Кроме того, в реальных текстах, особенно художе- Компонентный анализ был разработан и используется в основ-
ственных, слова нередко передают не одно значение. Это особенно ном как метод раскрытия семантики слов, но применялся и в дру-
заметно для разного рода метафорических или метонимических гих областях лингвистики, например в фонологии, где фонема
переносных значений, где экспрессивность и образность зависит представлялась как связка или пучок различительных (дифферен-
именно от сохранения как бы на заднем плане первоначального циальных) признаков на основе ряда их бинарных противопостав-
прямого значения. Не всегда оправдывается и третье из перечис- лений. Метод, как показали Е.В. Гулыга и Е.И. Шендельс, оказался
ленных допущений (см. с. 47) — коды отправителя и получателя со- плодотворным и в морфологии и в синтаксисе.
48 49
Но особенное развитие этот тип анализа получил применитель- нимальных пар. Однако, поскольку таких строго упорядоченных
но к семантике слов, на чем и будет сосредоточено внимание в систем в лексике очень немного, необходимо было найти более
этом параграфе. универсальный способ компонентного анализа. Такой способ и был
В компонентном анализе значение слова разлагается на его со- найден в виде опоры на словарные дефиниции.
ставляющие. Их называют семантическими компонентами, семан- Обращение к словарям как к источникам материала при линг-
'тическими множителями, дифференциальными семантическими вистических исследованиях прочно вошло в науку со второй поло-
признаками, семантическими параметрами, ноэмами и т.д. В даль- вины XX века. Но начало ему было положено значительно раньше.
нейшем изложении будет принят термин «сема». Этот термин наи- И.А. Бодуэн де Куртенэ еще в 1903 году при подготовке съезда сла-
более приемлем в качестве центрального термина компонентного вянских филологов и историков предложил среди прочих тем для
анализа, поскольку он отвечает требованиям краткости, прозрач- обсуждения на съезде тему «Об утилизации словарного материала
ной мотивированности, указывающей на его принадлежность к се- для общелингвистических, психологических и культурно-истори-
мантике как плану содержания, обладает хорошим словообразова- ческих выводов». О том, как реализованы эти идеи в настоящее
тельным потенциалом (ср. «семный состав», «классема», «гиперсе- время, будет подробнее сказано дальше, а применительно к обзору
ма» и т.д.). истории методики отметим, что, помимо толковых словарей, ис-
Семой мы будем называть элементарную составляющую значе- пользовались и идеографические.
ния слова или другой языковой единицы, отражающую рарличае- Идеографическим называется, как известно, словарь, в котором
мые языком признаки обозначаемого. слова расположены не в алфавитном порядке, а, исходя из их зна-
Сему часто называют мельчайшей единицей смысла, неразло- чения, по тематическим рядам. В таком словаре в явном виде фик-
жимой на более мелкие части. Такое определение необосновано и сируются семантические отношения между словами и дается клас-
неудачно, поскольку для многих общеизвестных и общепринятых сификация лексики применительно к отраженной в ней системе
сем возможна дальнейшая сегментация, так, например, в семе понятий.
[пол] можно еще выделить сему [живое существо]. Вряд ли можно
Наиболее известным идеографическим словарем является теза-
назвать мельчайшими единицами смысла семы [невзрослость], урус Роже, впервые изданный в 1852 году, а в дальнейшем неодно-
[женский пол] и [человеческое существо], образующие смысл слова кратно переиздававшийся и совершенствовавшийся. Разработан-
девочка. Предел членения того или иного значения на семы задает- ная в нем система понятий, хотя она неоднократно подвергалась
ся поставленными в исследовании задачами. критике и переделывалась, дает возможность классифицировать
После этих общих замечаний и прежде чем переходить к опи- лексику применительно к обозначаемым понятиям. При этом осу-
санию современного состояния методики компонентного анализа,
ществляется основное требование, предъявляемое к любому описа-
необходимо коротко описать историю этого подхода. нию — число описывающих элементов значительно меньше числа
Первыми исследователями, предложившими и разработавши-
описываемых. Названия тех классов и групп, в которые слово вхо-
ми компонентный анализ лексики, были американские антрополо- дит, могут тогда рассматриваться как его семы.
ги У. Лаунсбери и Ф. Гудинаф, которые при помощи информантов
изучали языки американских индейцев и, в частности, термины Этим свойством и воспользовалась группа кембриджских уче-
родства у разных племен. ных под руководством М. Мастерман. Компонентный анализ, раз-
Сравнивая по минимальным парам термины родства, они для работанный этой группой, состоит в приписывании каждому слову
определения смысла слов отец, мать, сын, дочь, дядя, тетка вы- индексов в соответствии с теми группами, классами и темами, в ко-
делили следующие признаки: [старшее :: младшее поколение], торые оно входит в словаре Роже. Исследование было ориентирова-
[женский :: мужской пол], [прямое :: непрямое родство]. Тогда сло- но на нужды машинного перевода.
во отец означает лицо старшего поколения, мужского пола и пря- В том же Кембридже другая исследовательница К. Спарк
мого родства. Джоунз использовала компонентный анализ с помощью идеогра-
Подобные четко структурированные семантические поля по- фического, словаря для разработки теории синонимии. Обе группы
зволяют выделить семы реляционно, т.е. путем сопоставления ми- исследовали также полисемию.
50 51
За последние 30 лет в лингвистической литературе многих ва компонентный анализ проводится для каждого лексико-семан-
стран появилось великое множество работ или специально посвя- тического варианта отдельно. И, наконец, еще одно соображение: в
щенных компонентному анализу, или рассматривающих его в свя- числе слов дефиниции могут встречаться слова, означающие мало-
зи с другими проблемами семасиологии. Это — работы Дж. Катца и известное или сложное понятие. Они дополнительно расшифровы-
Дж. Фодора и Ю. Найды в США, работы многих французских уче- ваются по тому же или другим словарям. То есть для дефиниции
ных, в том числе Б. Потье, Ж. Гримаса, Рей Дебев, и многих других. вводится еще объяснительная трансформация. Число таких по-
Не будет преувеличением утверждение, что особенно большое вторных обращений к словарям мы будем называть глубиной де-
развитие теория и методика компонентного анализа получили в финиции.
нашей стране (см. работы ЮД. Апресяна, И.В. Арнольд, Р.С. Гинз- Поясним сказанное примером. В словаре А.С. Хорнби находим
бург, Ю.Н. Караулова, Э.М. Медниковой, О.Н. Селиверстовой, определение слова hum: hum — a continuous murmuring sound, что да-
И.А. Стернина и многих других). ет семы: [звук] и [непрерывность], а входящее в дефиницию слово
Компонентный анализ по словарным дефинициям основыва- murmur означает сложное понятие и требует дальнейшего дефини-
ется по существу на установившейся в логике операции определе- рования. Находим: murmur —a low continuous sound, vague or
ния понятий. Обычные этапы такого определения — указание бли- indistinct. Это дает еще две семы: [негромкость] и [неотчетливость].
жайшего рода или класса, к которому относится предмет, и указа- Глубина дефиниции равна 2.
ние видовых отличий, т.е. признаков, которые отличают определя- Очень существенно заметить, что компонентный анализ ведет-
емый предмет от всех других предметов того же класса. ся на семантическом уровне и выделенные семы отдельно в слове
Ю.Н. Караулов, в работах которого принят термин «семантиче- не выражены, т.е. ни одну из выделенных четырех сем ни с какой
ский множитель», предлагает следующее операционное определе- частью слова hum соотнести нельзя.
ние: «Итак, под семантическим множителем в данной работе пони- В производных морфологически мотивированных словах дело,
маются полнозначные слова, использованные в правой части тол- естественно, обстоит иначе. Так, например, при наличии отрица-
кового словаря». Он также поясняет, что под семантическими мно- тельного префикса в слове indistinct сема [отрицание] локализована.
жителями обычно понимаются элементарные единицы содержа- Ядерное слово дефиниции является носителем категориально-
тельного плана, которые, соединяясь друг с другом в различных го значения, т.е. классемы (или категориальной семы), в которой
комбинациях и числе, задают значение любого слова в языке (Ка- приходится разграничивать лексическую и грамматическую части.
раулов, 1980:6). Для приведенного выше слова hum ядерное слово дефиниции
О.Н. Селиверстова, придерживаясь в основном того же подхода, sound имеет частеречное значение существительного, принадлежа-
делает некоторые оговорки. Поскольку семы, во-первых, есть со- щего к разряду нарицательных, несклоняемых, неодушевленных.
ставляющие лексического значения, отражающие те признаки но- Значение лексико-грамматического разряда является погранич-
минируемых объектов, которые данным языком распознаются, ло- ным между чисто грамматическими и лексическими значениями.
гично предположить, что семы должны быть вербально представ- Каждый разряд имеет свой набор присущих ему объяснительных
лены в словарных дефинициях. Но при этом имеются в виду толь- формул и ключевых слов, выражающих классему. Применительно
ко толкования, оформленные как определения. В случае синони- к рассматриваемому примеру это выражается в том, что слово
мического толкования приходится находить в словаре логическое sound может служить названием для целого лексико-семантическо-
определение данного синонима и определять семы уже по нему. го поля или дескриптором для информационно-поискового языка.
Вторая оговорка состоит в том, что используются словари только Слово это имеет обобщенный характер, но сема [звук] разложима,
филологические, а не энциклопедические. То есть сами определе- поскольку: sound — that which is or may be heard. Ключевая часть этой
ния должны быть филологическими. Во многих толковых амери- последней формулы [that which] выражает самое общее значение
канских словарях энциклопедического типа определения словар- предметности.
ной статьи содержат больше признаков, чем интенсионал слова. Итак, если мы остановим анализ на четырех семах и сохраним
(Интенсионалом называется обязательная часть значения.) Нако- прежнюю глубину дефиниции, то в семе [звук] окажутся совмещен-
нец, третья оговорка состоит в том, что в случае многозначного сло- ными классема, отражающая принадлежность к лексико-грамма-
52 53
тическому разряду, и гиперсема, или тематическая сема, отнесен- внутри общего класса глаголов существуют еще подмножества, ха-
ности к лексико-семантическому полю или тематической группе, рактеризуемые этими семами.
от которых уже не требуется такой четкой структурированности, ка- Изменения и перегруппировки внутри иерархии сем лежат в
кая имела место в терминах родства. основе изменения значения слов и словообразования по типу кон-
Опираясь на словарные дефиниции, мы экстраполируем при- версии.
нятую в логике операцию определения понятий на лексическое Разные авторы дают разную номенклатуру и, соответственно,
значение, но при этом учитываем и различие между значением разную классификацию сем: гиперсемы и гипосемы, архисемы и
(категорией языковой) и понятием (категорией логической). При- дифференциальные семы, маркеры и дистингвишеры и т. д.
менительно к описанию значения это сводится к передаче значе- По характеру передаваемой информации и прагматическому
ния одного слова с помощью других, причем определяющее имеет статусу различают семы, относящиеся к денотативному, т.е. пред-
больше элементов, чем определяемое, и всегда классифицирует, метно-логическому, значению слова и коннотативные, отражаю-
позволяя выделить иерархию сем в составе значения. Отражая щие прагматику акта коммуникации, связанные с оценкой, кото-
структуру соответствующего понятия, денотативное, т.е. предмет- рую говорящий дает предмету речи, с его эмоциональным состоя-
но-логическое, значение слова является иерархически построен- нием, желанием воздействовать на собеседника, с обстановкой акта
ным единством. общения, определяющей его функционально-стилистическую ок-
В литературе существует немало более или менее удачных раску.
схем, описывающих компонентный состав значения. Особенно При анализе художественных текстов коннотативная часть сем-
подробные классификации предложены в последнее время ного состава оказывается особенно важной. При этом приходится
О.Н. Селиверстовой и И.А. Стерниным. Но мы позволим себе оста- различать узуальные и окказиональные, т.е. порожденные контек-
новиться только на одном варианте, достоинством которого являет- стом, коннотации. Примером окказиональной семы является сема
ся, на наш взгляд, относительная простота и четкость. Р.С. Гинз- [лицо] при всякого рода персонификациях (олицетворениях). Так,
бург в своем пособии «Основы лексикологического исследования» в стихотворении Вистана Хью Одена «Спасибо, Туман» у слова ту-
отмечает, что основные семантические компоненты классифици- ман возникает окказиональная сема антропоморфности [лица].
руются и получают описание как иерархически организованные ка- Средствами наведения этой семы служат синтаксическая позиция
тегории, причем каждая последующая категория является субкате- обращения, написание слова с большой буквы, а в дальнейшем тек-
горией для предыдущей. Наиболее крупными компонентами зна- сте — замещение личным местоимением второго лица.
чения являются (по ее терминологии) категориальные се- Заканчивая рассмотрение компонентного анализа, необходимо
мы—предметности для существительных, признаковости для при- обратить внимание на существование в слове скрытых и потенци-
лагательных и т.д. Все остальные семы она так же, как некоторые альных сем. Единой терминологии для них тоже нет. Потенциаль-
американские авторы, подразделяет на маркеры и дистингвишеры. ные семы называют чаще всего «импликационалом» слова.
Маркеры указывают черты, общие для некоторого класса лексиче- Это — семы, которые не входят в обязательный набор сем, соответ-
ских единиц, а дистингвишеры индивидуализируют. ствующих обязательному набору признаков, по которым данный
В слове spinster, например, сема [не бывшая в браке] — дистинг- предмет отличается от других ему подобных, но входят в число из-
вишер, сема [женщина] — маркер, а сема [существительное] — ка- вестных носителям языка или приписываемых этому предмету
тегориальная сема. свойств, а потому потенциально возможных при вторичной номи-
Внутри категориальных сем возможно дальнейшее деление и нации или образовании производных. М.В. Никитин определяет
своя иерархия. Например, [одушевленность] или [лицо] являются импликационал как «Совокупность сем, индуцируемых интенсио-
для существительных подчиненными семами. В глаголе bring сема налом значения в силу импликационных связей признаков. Имп-
глагольности является более общей, чем также присущие этому ликационал образует периферию значения вокруг его интенсио-
слову семы движения и каузативности, характерные не для всех нального ядра и упорядочен (организован в структуру) благодаря
глаголов (например, в глаголе thank этих сем нет). Следовательно, вероятностному весу и причинно-следственным и иным линей-
ным зависимостям признаков» (Никитин, 1983: 121). Поясняя это
54 55
определение, добавим, что множественность сторон каждого явле-
ния порождает и множественность ассоциаций, возникает ассоциа- информации, создавать целые лексикографические системы для
тивное поле, тесно связанное со множеством факторов объектив- одно- и многоязычных словарей, конкордансов (словарей одного
автора) и контекстологических словарей.
ных и субъективных.
Под скрытыми компонентами Р.С. Гинзбург понимает те семы, В связи с этим нельзя не упомянуть о том, что в настоящее вре-
которые выявляются через сочетаемостные возможности слова. мя создается машинный фонд русского языка, в котором будет хра-
Прилагательное pretty, например, сочетаясь с названиями лиц, ниться информация о всех возможных зафиксированных едини-
предполагает в этих названиях семы молодости и женского пола. цах русского языка, начиная с древнерусских текстов и до совре-
Сочетание этого прилагательного с названиями лиц мужского пола менных, включая научные и вообще все возможные типы текстов.
и преклонного возраста неестественно — a pretty old man. Существо- Фонд должен охватить десятки миллионов слов. Накопленную та-
вание скрытых сем доказывается, таким образом, методом от про- ким образом информацию можно будет использовать для самых
разнообразных целей.
тивного: ограничение на сочетаемость дает основание предполо-
жить наличие сем, препятствующих соединению. Ю.Н. Марчук уже 10 лет тому назад писал о возможностях при-
Разработка принципов компонентного анализа продолжается. менения ЭВМ для учебной лексикографии. Действительно ЭВМ
Метод представляется перспективным в смысле возможности со- может выполнять такие задачи, как упорядочение по алфавиту вве-
четания его с принципами коммуникативной лингвистики для со- денных в нее лексических единиц, приписывание каждой из них
здания коммуникативной лексикологии и в смысле рассмотрения частоты встречаемости, и многие более сложные работы, на кото-
семного состава слова в соответствии с полевым подходом, т.е. как рые лексикографам приходится затрачивать очень много времени.
имеющего ядро и периферию. Порожденный данными словарей Этот автор отмечает близость словарей, созданных для машины, к
он, в свою очередь, сможет способствовать уточнению и усовершен- учебным, что объясняется тем, что они соответствуют минимуму
ствованию дефиниций в толковых словарях и в теории лексикогра- информации в тезаурусе пользующегося. Эти словари дают более
фии. полную, чем во всех других словарях, информацию, необходимую
Усовершенствование методики выявления и описания сем бу- для понимания и усвоения иностранного слова. Вместе с тем, он же
дет способствовать проникновению в семантическую природу сло- считает, что статистические методы при их буквальном толкова-
ва, отражающего знания, приобретенные человеком в процессе об- нии не могут оптимизировать обучение, так как они вступают в
щественной практики и ее осмысления. противоречие с системным описанием языка и требуют поправок,
основанных на содержательном употреблении изучаемой лексики
§ 9. Использование компьютеров в лингвистических (Марчук, 1978).
исследованиях Тема использования ЭВМ в лексикографических работах не по-
Задачи современной науки поставили в порядок дня использо- теряла своей актуальности и по сей день, о чем свидетельствуют ра-
вание компьютерной техники для автоматической обработки тек- боты Л.Н. Беляевой, а за рубежом особенно работы известного аме-
стов. риканского лексикографа К. Барнхарта.
Здесь следует различать следующие основные направления: В качестве примера использования ЭВМ для развития лингви-
машинный перевод, автоматизация лексикографических работ, от- стической теории можно указать на работу группы ученых под ру-
дельные виды автоматизации собственно лингвистических иссле- ководством профессора Г.Г. Силышцкого, занятых корреляцион-
дований и автоматический поиск библиографической информа- ным анализом взаимозависимостей морфологических, синтаксиче-
ции. ских и семантических характеристик английских глаголов, и ши-
Автоматизация лексикографических работ фактически уже су- ре — корреляцией словообразования с другими языковыми уровня-
ществует и у нас и за рубежом. Успешно развивается компьютерная ми. В этой группе работ плодотворно сочетаются солидное лингви-
лексикография. стическое обоснование и удачный выбор математического аппарата
Автоматизированные лексикографические системы позволяют с использованием компьютерной техники.
хранить и обрабатывать большие массивы словарной и текстовой За последнее десятилетие работы с использованием компьюте-
56 ров для усовершенствования лингвистической теории и оптимиза-
57
ции преподавания на этой основе иностранных языков интенсивно манитарных вузов компьютерами задерживали применение этой
ведутся и в других странах, особенно в Англии (Дж. Лич). техники для перечисленных выше целей. В 1986 —1987 годах в ад-
Машинные лингвистические информационные базы накапли- министративном порядке проведена кампания по ликвидации
вают инвентарь сведений, пригодных для решения разного рода за- компьютерной неграмотности среди преподавателей высшей шко-
дач автоматической переработки научной и научно-технической лы с целью подготовки лингвистов к использованию вычислитель-
информации —для автоматического поиска информации и реше- ной техники в лингвистических исследованиях и при обучении
ния других библиографических задач, для автоматического рефе- языкам.
рирования и индексирования. Машинами, однако, вузы и сейчас не обеспечены, и, кроме того,
Автоматический поиск библиографической информации пред- принципиально новая техника требует и создания новых методик
ставляется наиболее перспективным направлением применения и нового учебного и исследовательского материала. Нельзя, напри-
ЭВМ в связи с лингвистикой, без него современному ученому все мер, переносить на дисплей старые упражнения и называть это ав-
труднее и труднее справляться с обрушивающимся на него пото- томатизированной системой обучения. Несоответствие задач и ма-
ком информации. териала лингвистического исследования возможностям компьюте-
Искусственный язык, предназначенный для записи семантиче- ризации тоже приводит к бессмыслице.
ской информации и последующего использования ее в информа- В английском языке существует даже специальный дерогатив-
ционно-поисковых системах, называется информационно-поиско- ный акроним, высмеивающий неграмотное применение компью-
вым языком. Словарь, специально организованный для сопостав- теров: GIGO — Garbage In, Garbage Out — так шутливо называются
ления естественного и информационно-поискового языка, называ- случаи, когда неверная и бесполезная информация, заложенная на
ется информационно-поисковым тезаурусом. Тезаурус содержит входе, дает ерунду на выходе.
список дескрипторов, т.е. лексических единиц информационно-по-
искового языка. Дескриптор соответствует группе ключевых слов Своеобразный триумфальный марш совершила в нашем веке
естественного языка. Группе синонимов соответствует один де- математика. На наших глазах происходит общая математизация
скриптор, а многозначному слову — группа дескрипторов. знаний и не только в лингвистике, но и в других науках, например
Процедура составления информационно-поискового тезауруса в биологии. Важно иметь в виду, что математизация той или иной
состоит из следующих операций: определение тематического охва- науки не сводится к приложению уже существующих математиче-
та тезауруса, сбор исходного массива ключевых слов, их лексиког- ских методов, но требует поисков нового математического аппара-
рафическая обработка, установление условной эквивалентности та, адекватного новым задачам.
между ними, отбор на этой основе дескрипторов и установление па- Лингвистов, к сожалению, иногда завораживает выражение
радигматических отношений между ними и, наконец, окончатель- «точные науки», создается некоторый «комплекс неполноценно-
ное оформление тезауруса. Заметим, что вся эта работа проводится сти», им кажется, что, применяя какой-нибудь математический ап-
на лингвистической основе. Так, например, установление условной парат, они тем самым гарантируют себе получение точных и объ-
эквивалентности проверяется по текстам, в которых встречаются ективных данных. На самом деле это не совсем так: грамотно вы-
ключевые слова. Если замена одного слова другим во всех контек- бранный математический аппарат позволяет обобщить получен-
стах не приводит к искажению смысла с точки зрения специалиста, ные данные или представить материал в более организованном ви-
то между словами имеет место условная эквивалентность. де, или, наконец, создать модель явления. Нельзя, однако, забы-
Темпы развития науки непрерывно убыстряются, и сейчас не- вать, что модель неизбежно огрубляет действительность. Сам Берт-
возможно прогнозировать, какие науки выйдут на передний край в ран Рассел сказал: «Как это ни парадоксально, но всякая точная на-
ближайшем будущем. Поэтому современному ученому нужна ши- ука подчинена идее приближенности».
рокая подготовка. Ему недостаточно знакомства с достижениями в Представления о математизации лингвистики часто несколько
своей области. Иметь широкий кругозор — значит иметь представ- примитивны и, как отмечали многие специалисты по математиче-
ление и о том, что делается в других специальностях. Компьютер- ской лингвистике и у нас и за рубежом, связаны с некоторыми
ная неподготовленность филологов и неоснащенность школ и гу- предрассудками.
58 59
В действительности далеко не всякое применение чисел или сто повторяют, в действительности не нов. Его, в частности, можно
математического аппарата или компьютеров делает результаты найти в работах по кибернетике 70-х годов.
строгими и научными. Неверно также думать, что математика обя- Правда, филология как наука о слове и искусство слова всегда
зательно связана с количественными оценками и со статистикой. была обращена к человеку, но именно в настоящее время в науке и
Современная математика изучает абстрактные системы, из кото- в производстве человеческий фактор приобретает особое значение.
рых лишь некоторые являются количественными, и вычисления Дальнейшее совершенствование науки и техники невозможно без
часто играют лишь вспомогательную роль. учета сил и способностей человека-оператора. Стремительный на-
О том, с какой осторожностью следует применять статистиче- учно-технический прогресс создает для человека такую среду оби-
ские методы, и об опасности некорректного использования стати- тания и деятельности, к которой ему приходится приспосабливать-
стики, предупреждал наш великий физик П.Л. Капица. «Хорошо ся, вырабатывая в себе новое мышление.
известно — писал он — что нужна большая осторожность, чтобы при В этом своем новом качестве филология и ее методы должны
ограниченном числе статистических данных вывести из них об- получить новые большие возможности для формирования высо-
щую закономерность. Как-то, говоря о применении статистики, ких качеств личности, стать катализатором влияния личности учи-
кто-то сказал „Существует три вида лжи: ложь, наглая ложь и ста- теля на личность ученика в выработке творческого начала и инте-
тистика". Правда, это было сказано о статистике общественных реса к труду и творчеству.
процессов, но, до известной степени, это может относиться и к при-
СПИСОК РЕКОМЕНДУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
менению статистики в физике. Ни в одной области физики не было
сделано столько грубейших ошибок и ложных открытий, как при Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. —Л., 1963.
обработке статистических данных, полученных в результате ядер- Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. — М., 1974.
ных столкновений» (Капица, 1981). Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка: Учебник, —М.,
1986.
Необходимо со всей ясностью осознать, что для стыковки с лю- Арнольд И.В. Потенциальные и скрытые семы и их актуализация в английском
бой наукой, в том числе и с математикой, предварительно надо со художественном тексте // Иностр. яз. в школе. —1979. — № 5. — С. 10 —14.
скрупулезной тщательностью выполнить лингвистическую часть Беляева Л.Н. Применение ЭВМ в лингвистических исследованиях и лингводидак-
исследования и серьезно ознакомиться с данными и понятиями тике: Учеб. пособие по спецкурсу. —Л., 1986.
применяемой другой науки. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию.— М.,
1963. - Т. I.
Применение новых методов оправдано не само по себе, а толь-
Гинзбург Р.С. Значение слова и методика компонентного анализа // Иностр. яз.
ко если оно позволяет получить нетривиальные результаты и/или в школе. -1978. -№ 5. - С. 25.
проверить подсказанную интуицией гипотезу. Правда, многие счи- Гинзбург Р.С. Основы лексикологического исследования: Учеб. пособие по англ,
тают, что получение старых результатов новым способом тоже дол- лексикологии. — М., 1978.
жно рассматриваться как научное достижение, но это представляет- Головин Б.Н. Введение в языкознание. — М., 1983.
ся сомнительным. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. О компонентном анализе значимых единиц языка
// Принципы и методы семантических исследований. — М., 1976. — С. 291—314.
Все сказанное выше отнюдь не означает, что математизация на-
Долинина И.Б. Валентностные категории английского глагола: Автореф. дис. ...
уки не должна касаться лингвистов и что применение вычисли- докт, филол, наук. —Л., 1982.
тельной техники не для них. Жизнь показала, что эффективность Капица П.Л. Научная деятельность Резерфорда // Эксперимент Теория Практи-
многих типов лингвистических исследований может быть таким ка.-М., 1981.-С. 276-291.
образом повышена, но при обязательном условии продуманного Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. - М., 1987.
согласования лингвистического объекта и примененных к нему ме- Караулов Ю.Н. Частотный словарь семантических множителей русского язы-
ка.-М., 1980.
тодик.
Кацнельсон С.Д. К понятию типов валентности // Вопр. языкознания. —1987. —
В заключение отметим, что новый виток спирали в развитии N93.-C. 20-32.
науки это, по-видимому, — антропоцентризм, т.е. внимание к чело- Левицкий В.В., Стернин И. А. Экспериментальные методы в сема-
веческому фактору. Кстати, этот термин, который все сейчас так ча- сиологии. — Воронеж, 1989.

60 61
Лейкина Б.М. Некоторые аспекты характеристики валентностей. —М., 1961. Глава IV. ВЫБОР И ОБОСНОВАНИЕ ТЕМЫ
Марчук Ю.Н. Применение ЭВМ в учебной лексикографии // Проблемы учебной ИССЛЕДОВАНИЯ
лексикографии и обучения лексике. — М., 1978. — С. 161 —166.
Никитин М.В. Лексическое значение слова. - М., 1983. § 1. Требования, предъявляемые к научному исследованию.
Основы компонентного анализа: Учеб. пособие / Под ред. Э.М. Меднико-
Обоснование темы
вой. -М., 1969.
Селиверстова О.Н. Об объекте лингвистической семантики и адекватности ее Непременным условием всякой научной работы от самых пер-
описания // Принципы и методы семантических исследований. - М., 1976. —С. вых студенческих исследований и до докторской диссертации яв-
119-146. ляется ясность цели, четкость постановки задачи, ясное представ-
Сильницкий Г.Г. и др. О некоторых математических методах классификации
ление о том, что требуется выяснить, как это сделать и зачем, каков
лексических единиц и их признаков // Проблемы словообразования в английском и не-
объект исследования, каковы критерии его выделения в материале,
мецком языках. — Смоленск, 1982. - С. 5 -19.
Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики // Соссюр Ф. де. Труды по языкозна- в какой отрасли науки он уже рассматривался, что о нем уже извест-
нию. - М., 1977. - С. 31 - 269. но, кем получены имеющиеся результаты, что еще остается выяс-
Справочник наиболее употребительных английских словосочетаний / Сост. нить.
В.И. Перебейнос и др. - М., 1986. Общая цель науки — раскрытие закономерностей развития при-
Степанова М. Д. Методы синхронного анализа лексики. — М., 1968. роды и общества для использования их на благо человека. Эту об-
Степанова М.Д. О внешней и внутренней валентности // Иностр. яз. в шко-
щую цель, а также другие более частные ставит перед наукой обще-
ле. -1967. - № 3. - С. 13-19.
Степанова М. Д. Теория валентности и валентностный анализ. — М., 1973. ство. Другими словами, общие цели ставятся перед наукой «извне»,
Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. — Воронеж, 1986. т.е. людьми, которые профессионалами в данной области не явля-
Трубецкой Н.С. Избранные труды по филологии. - М., 1987. ются. Примером могут служить задачи, возникшие в связи с рефор-
Шайкевич А.Я. Дистрибутивно-статистический анализ в семантике // Принципы мой школы и высшего образования. Формулирование идей и част-
и методы семантических исследований. - М., 1976. — С. 353 — 378. ных задач происходит уже «изнутри» науки, т.е. в результате разви-
Шаховский В.И. Значение и эмотивная валентность единиц языка и речи // тия научной мысли.
Вопр. языкознания. -1984. - № 6. - С. 97 -103.
Общие требования к научной работе сформулированы во мно-
Шерба Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкозна-
нии // Изв. АН СССР. - Отд-ние общественных наук. -1931. - № 1. - С. ИЗ -129. гих официальных инструкциях и постановлениях, они вкратце
сводятся к следующему: постановка задач должна быть конкрет-
Butler Chr.S. Systemic linguistics. Theory and application. -L.: Batesford, 1985. ной, вытекать из современного состояния вопроса и обосновывать-
Nida Е. Componential analysis of meaning. -The Hague -Paris: Mouton, 1975. ся анализом соответствующих научных работ.
Основные требования, которые официально предъявляются к
диссертациям, т.е. требования новизны, актуальности, достоверно-
сти и практической и теоретической значимости, имплицитно вхо-
дят в любую научную работу, но отличаются масштабностью. К со-
жалению, часто бывает так, что о значении этих требований вспо-
минают только тогда, когда работа уже закончена, и пытаются подо-
гнать под них уже готовое. Между тем продумать эту сторону
вопроса следует с момента планирования работы, хотя по мере ее
продвижения эти обоснования тоже несколько изменятся.
Поскольку начинающие иногда воспринимают эти требования
как нечто формальное, а понимание их оказывается недостаточно
адекватным, на них следует остановиться.
В понятие «актуальность» входит полезность темы для совре-
менного этапа развития науки. Из одной работы в другую повторя-
63
ется мотивировка, утверждающая, что исследование нужно либо Дезинформация может возникать вследствие терминологичес-
ввиду неразработанности данного вопроса, либо вообще, либо в ких излишеств, когда известные вещи оказываются неузнаваемы-
рамках какой-либо новой теории, или еще менее убедительное со- ми под новыми именами. Новые термины нередко вырывают по-
ображение, что объект необходимо исследовать, поскольку о нем нятия из системы, в которой им уже было найдено место, и вызы-
нет единства мнений. Вполне возможно, что если вопрос не разра- вают ложное представление о чем-то якобы новом или становятся
батывался, то это потому, что он не представляет никакого интере- причиной того, что читателю кажется, будто он не вполне понима-
са. Мотивируя актуальность исследования, важно указать, что про- ет сказанное из-за недостаточности знаний.
блема привлекает внимание многих, но в ней есть еще белые пят- Замалчивание чужих работ не считается плагиатом и не карает-
на, важно сформулировать свое понимание имеющихся неясно- ся законом, но оно немногим лучше, чем плагиат, и свидетельству-
стей. ет в лучшем случае о недобросовестности автора или о недостатке у
При установлении актуальности темы недопустимо пренебре- него эрудиции.
жение трудами предшественников. Точное упоминание роли дру- Требование достоверности предполагает, что результаты рабо-
гих ученых в разработке того же вопроса обязательно. ты должны быть обоснованы достаточным объемом обработанного
Устанавливая актуальность темы, желательно также опреде-
фактического материала, соответствием объекта и метода исследо-
лить, в какой мере изучаемое явление типично, частотно и может
вания и последовательным применением избранных методик.
помочь в общем описании системы языка. То есть актуальность
может определяться большой распространенностью явления. Желательно, чтобы выбор темы был обоснован практическими
соображениями и чтобы эти практические задачи были известны
Требование новизны может иметь разные аспекты — одни хотят
автору не понаслышке. Так, например, для того чтобы писать о тех-
преодолеть трудности, с которыми не удавалось справиться их
нической терминологии, не обязательно быть инженером, но ва-
предшественникам, других интересует уточнение центральных по-
жен практический опыт переводчика или преподавателя иностран-
нятий в свете новых данных науки, третьи — и это особенно харак-
терно для последних десятилетий — стремятся усовершенствовать ного языка именно в этой области. Жалкое впечатление произво-
методы исследования. дит исследование какой-нибудь терминологической системы, вы-
полненное людьми, которые о данной отрасли техники имеют
Разумеется, вопрос о степени новизны возникает уже при са-
мом выборе темы и объекта исследования. очень туманное представление или почти никакого.
Тему и проблему лучше выбирать либо совсем новую, либо Практическую значимость работы принято указывать как воз-
очень актуальную, но не старую. Проблемы, теории устаревают, можность использования ее в том или ином теоретическом курсе,
коллективы стареют, и, пока работа пишется, тема может устареть. на семинарах и практических занятиях. Этого требует инструкция
по внедрению. Но инструкции составлены по одному шаблону для
При обосновании неизученности какого-либо вопроса не следу-
ет ссылаться даже на авторитеты. Бывает так, что большой ученый представителей технических и гуманитарных наук, а проблемы
отмечает необходимость изучения какого-либо вопроса в порядке внедрения у них очень разные, специфика не учитывается. Если
обоснования своей работы и тут же сам дает решение этого вопроса. бы в высшей школе стали действительно включать в теоретиче-
Например, и сегодня встречаются ссылки на В.В. Виноградова в ские курсы все то, что пишется в диссертациях, у нас не оставалось
подтверждение того, что якобы проблемы фразеологии совершен- бы времени для материала программы. Значительно полезнее ре-
но не разработаны. Но, поставив проблему, Виноградов сам же и за- комендовать полученный материал для освещения в научных
ложил основы современной фразеологии. кружках, в спецкурсе или факультативе, как это уже нередко дела-
ется, хотя и не везде.
При недостаточно добросовестном и компетентном отношении Очень желательно, чтобы исследователи, особенно студенты
к науке возникает опасность дезинформации. Так, например, если педагогических вузов, думали о конкретной пользе, которую могут
автор утверждает, что вопрос, которому посвящена работа, никем принести результаты их исследования для лучшего понимания
не рассматривался, а на самом деле просто не знает предшествен- иностранного текста, для перевода, для лексикографии, информа-
ников, это —дезинформация. тики и других разделов прикладной лингвистики.
64 65
Оценивая практическую значимость и одновременно актуаль- ва людей, консультирующих такого автора, рецензирующих, редак-
ность, следует учесть, что в настоящее время все большее внима- тирующих, корректирующих его произведение. Напрасно тратятся
ние уделяется решению прикладных задач, которые связаны с ме- издательские ресурсы и бумага, которые могли бы пойти на что-ни-
тодикой преподавания родного и иностранных языков, с лексико- будь более полезное для науки и культуры. Невольно приходит на
графическими работами, с переводоведением и терминоведением память один из законов Н. Паркинсона, который гласит, что
и многими другими проблемами. Подчеркнем, однако, что при- прогресс науки обратно пропорционален числу выходящих журна-
кладные задачи следует понимать широко, памятуя слова С.С. Аве- лов.
ринцева о том, что филология есть «служба понимания», а функ- «Информационный шум»—термин информатики, означающий
ции «службы понимания» реализуются не только в интерпретации излишнюю, бесполезную, нерелевантную информацию, создаю-
текста, но и в воспитании культуры чувств, человечности, эстетиче- щую в коммуникативном процессе помехи для передачи полезной
ской восприимчивости, гражданской и духовной зрелости. информации. Информационный шум создают, например, работы,
Образцом для нас в этом смысле является деятельность акаде- которые при помощи большого и трудоемкого аппарата доказыва-
мика Л.В. Щербы, крупнейшего языковеда-теоретика нашего вре- ют вещи уже известные или даже очевидные.
мени, который всегда помнил и заботился о приложении успехов Заметим попутно, что информационный шум не следует пу-
теоретической науки ко всем возможным видам языковой практи- тать с избыточностью, под которой понимается передача информа-
ки. Круг его деятельности был необычайно широк, включая все ции числом знаков, превышающим минимально необходимое для
разделы как теоретического, так и прикладного языковедения. передачи той же информации и выполнения коммуникативной за-
Много внимания он уделял преподаванию родного и иностранного дачи в условиях отсутствия помех. Название «избыточность» ассо-
языков взрослым и детям, разработке программ и учебников. Он не циируется с чем-то излишним, но на самом деле термин негатив-
только создал фонетический метод преподавания иностранных ной оценки не содержит. Избыточность бывает необходимой для
языков, но и принимал самое активное участие в создании соответ- повышения помехоустойчивости и увеличения надежности рече-
ствующих учебных заведений. Он заложил основы теории лекси- вого воздействия.
кографии и деятельно участвовал в составлении словарей. Его мно- Информационный шум не всегда порождается недобросовест-
гогранная деятельность включала и участие в реформе орфогра- ностью или некомпетентностью. Часто бывает трудно заранее от-
фии и транслитерации, и сурдопедагогику, и дефектологию. Его ра- личить нужное от ненужного. Еще Сенека в IV веке до нашей эры
боты были основополагающими для лингвистической интерпрета- говорил: «Великие оставили нам не только открытия, но и много
ции поэтических произведений и их перевода (Зиндер, Маслов, ненайденного. Может быть они и нашли бы необходимое, если бы
1982). не искали лишнее». Это мудрое замечание римского философа ос-
Залогом успеха всегда является увлеченность темой. В число тается справедливым и через много веков и не только в отношении
стимулов для научной работы входят аттестационные стимулы ус- науки, но и в других областях человеческой деятельности, напри-
пеха и престижа. Получить зачет, диплом, степень очень важно. Но мер в строительстве.
эти стимулы при отсутствии других таят в себе большие опасности
для общества, для науки, для самого исследователя. Учитель, име- § 2. Выбор темы и объекта исследования
ющий диплом педагогического института, но равнодушный к свое- При выборе темы начинающий исследователь, будь то студент,
му делу, к процессу школьной жизни, не заинтересованный в по- аспирант или кто-нибудь еще, стоящий перед этой проблемой,
стоянном расширении своих знаний, в своей специальности, мо- должен отдавать себе отчет в том, к какой более или менее разрабо-
жет и у учеников вызвать такое же равнодушие, отбить охоту к за- танной научной теории этот вопрос относится и что в этом направ-
нятиям и чтению и принесет школе и детям не пользу, а вред. Кан- лении уже накоплено наукой. В противном случае начинающему
дидат наук, пишущий статьи ради выполнения плана и собствен- грозит эклектичность или изобретение велосипеда. Складывая в
ной карьеры, создает вредный информационный шум. Создавае- своей работе кусочки концепций разных ученых, начинающий час-
мая им макулатура отличается от обычной макулатуры высокой то не замечает, что они противоречат друг другу, а иногда даже ос-
себестоимостью. На нее напрасно тратятся время и силы множест- новываются на разных методологических подходах.
66 67
Выбрав направление, важно ознакомиться с трудами всей шко- свой выбор проблемы, сопоставив ее с проблематикой, выдвинутой
лы, если таковая имеется, т.е., например, не только с трудами свое- в работах, посвященных рассмотрению того же объекта.
го руководителя, но и с работами других его учеников, даже в тех Жанр работы определяет ее масштаб. Так, дипломная работа
случаях, когда объект их исследования сильно отличается от толь- может быть посвящена описанию сложных предложений с теми
ко что избранного. Это существенно, независимо от того, была ли или иными союзами. В диссертационной кандидатской работе рас-
тема выбрана самостоятельно или предложена руководителем. Те- сматривается актуализация тех же союзов при гипотаксисе и пара-
ма должна соответствовать общему направлению научно-исследо- таксисе и ставится проблема расхождения между типом синтакси-
вательской работы кафедры, на которой она выполняется. ческой связи и выраженным содержанием, т.е. когда сложноподчи-
Для современных лингвистических работ очень характерен и ненное предложение передает отношения, типичные для паратак-
перспективен комплексный подход. Так, например, функциониро- сиса, а сложноподчиненные — отношения, свойственные гипотак-
вание личных местоимений рассматривается применительно к их сису (Смакотина,1987).
стилистической функции в тексте и выявлению возникающих в тех В докторской диссертации проблема должна быть фундамен-
или иных контекстуальных условиях экспрессивных, оценочных и тальной, в названии ее формулируется именно проблема, а не част-
эмоциональных коннотаций (Гомберг, 1974) или в единстве семан- ный объект. Так, в докторской диссертации В.В. Богданова, которая
тического, синтаксического и прагматического аспектов (Леванова, называется «Семантико-синтаксическая организация предложе-
1986), или в сочетании стилистики с социо- и психолингвистикой ния», предлагается новая научная концепция смысла предложе-
(Долинин, 1987). ния, который рассматривается как организованная совокупность
Одним из проявлений интеграции внутри лингвистики являет- смыслов предикатных выражений. Цель работы состоит в том, что-
ся установление все более тесных связей между лексикой и грамма- бы показать, как организована смысловая структура предложения в
тикой, как это осуществляется в семантическом и прагматическом терминах его предикатов и аргументов и как этот смысл оформля-
синтаксисе. Многие из тех вопросов, которые теперь рассматрива- ется синтаксическими средствами (Богданов, 1977).
ются в семантическом синтаксисе, ранее относились к лексиколо- Фундаментальной является и проблема, сформулированная в
гии и семасиологии, хотя изучались там под несколько иным уг- докторской диссертации З.Я. Тураевой, которая изучает соотноше-
лом зрения. Точно также многое из того, чем теперь занимается те- ние грамматического и художественного времени и их взаимодей-
ория текста, раньше входило в компетенцию стилистики, а сама ствие (Гураева, 1974).
она развилась из риторики. Почти выделившееся в отдельную от- Темпы развития науки непрерывно убыстряются, при этом
расль словообразование широко использует результаты, ранее по- имеют место два противоположно направленных процесса: внутри
лученные в лексикологии и семасиологии. каждой науки идет дифференциация и проникновение во все более
Это означает, что, начиная работу, важно учесть, из каких со- тонкую структуру явлений, и одновременно происходит интегра-
ставляющих складывается избранная дисциплина, и при изложе- ция наук. В ходе этой интеграции возникают все новые направле-
нии истории вопроса учесть эти компоненты. ния стыковки. Такие процессы каждый исследователь должен учи-
Заметьте, что указание на объект исследования само по себе те- тывать, подкрепляя свою работу обращением к той дисциплине
му еще не определяет. Так, например, в качестве объекта исследо- (математика, логика, психология и т.д.), которая может быть полез-
вания можно назвать неопределенные местоимения или значения на в разработке проблемы. Иногда приходится обращаться к спе-
числа, или подтекст, или зоометафоры и т. д. Но это еще не тема. циалистам. Если, для того чтобы получить модель объекта или
При определении темы необходимо продумать проблематику, ко- обобщить полученные результаты, применяется математический
торую предположено раскрыть, и границы наблюдения. Вот, на- аппарат, это должно быть сделано строго корректно.
пример, возможные этапы последовательного выявления темы: Следует помнить, что всякая модель является известным ог-
«Подклассы имени существительного» «Подклассы имени су- рублением действительности, особенно в случае объекта такой нео-
ществительного в английском языке» «Особенности синтаксиче- бычайной сложности, как язык. Для языкознания особенно важно
ского функционирования различных подклассов существительных то, что математика позволяет устанавливать не только количест-
в современном английском языке». Полезно бывает проверить венные, но и качественные закономерности. Не случайно в совре-
68 69
менной лингвистике особенно плодотворно используются такие езные результаты, но тогда можно ли аттестовать такие работы как
разделы математики, как теория графов, теория нечетких мно- диссертационные? Подобное название характеризует только нача-
жеств, теория информации, математическая логика, и другие обла- ло какого-то исследования, причем, если тема указана широкая, чи-
сти математики, для которых количественная сторона не выступа- татель по названию не может судить о том, в каком аспекте разраба-
ет на первый план. тывается проблема и представляет ли она для него какой-либо ин-
§ 3. Название темы терес.
Не следует перегружать название диссертаций иноязычной тер-
После предварительного знакомства с темой и материалом и минологией. Очень нежелательно введение в заглавие новых тер-
накопления некоторых фактических данных обращаемся к деталь- минов без их расшифровки. Название должно быть понято и до
ному знакомству с историей вопроса и с уже сделанным предшест- прочтения самой работы без обращения к специальному словарю.
венниками. Параллельно собирается библиография. Неудачно, например, название «Катайконимия в современном анг-
Этот подготовительный этап позволяет сформулировать назва- лийском языке». Далеко не все знают, что этот термин имеет в виду
ние темы, цели и задачи работы, составить ее план и выдвинуть ос- оттопонимические названия, т.е. названия жителей тех или иных
новную гипотезу. Все это представляется в соответствующие ин- городов, стран и т.д.
станции, первой из которых является кафедра. Дальнейшее про- Диалектика развития науки такова, что новое необходимо, но
хождение и утверждение темы зависит от типа работы: она может оно должно быть как-то связано с уже знакомым.
проходить утверждение на кафедре, на совете факультета, в редак- О том, как не проста судьба нового в науке, в «мерфологии», т.е.
ционно-издательском отделе, редакционной коллегии и т.д. в известных сатирических «законах Мерфи», говорится следующее:
Конечно, название, план, задачи, гипотеза могут в процессе ра- Каждая радикальная идея в науке, в политике, в искусстве вызыва-
боты измениться, но такие первоначальные наметки совершенно ет три стадии ответной реакции: 1) „Это невозможно, и не отнимай-
необходимы. те у меня время..."; 2) „Может быть это и так, но, право, не стоит за
Выше уже немного говорилось о важности названия работы. Ос- это браться..."; 3) „Я же всегда говорил, что это отличная мысль".
тановимся на названии несколько подробнее. Название книги,
статьи или диссертации, т.е. ее имя, существенно влияет на ее СПИСОК РЕКОМЕНДУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
дальнейшую судьбу и потому должно быть тщательно продумано. Богданов В В Семантико-синтаксическая организация предложения Автореф.
Дело в том, что читатель находит нужную ему книгу, статью и т.п. дис.... докт филол наук —Л , 1977
не только потому, что кто-то ее рекомендует или она встретилась в Виноградов В В Об основных типах фразеологических единиц в русском языке
// Виноградов В В Избр тр Лексикология и лексикография — М, 1977—С.
сноске в работе на интересующую тему, но и просто по названию.
118-161
Первичное решение о том, заслуживает ли книга внимания, чита- Гомберг Е И Стилистические функции местоимений в современной английской
тель часто принимает, еще не видя книги и ориентируясь только и американской прозе Автореф дис канд филол наук — Л , 1974
на заглавие. Название должно точно указывать тему и отражать Долинин К А Стилистика французского языка — 2-еизд , дораб —М., 1987
проблематику и в то же время быть достаточно кратким, иначе Зиндер Л Р, Маслов Ю С Л В Щерба — лингвист-теоретик и педагог — М.,
книга может не найти своего читателя. 1982
Требования к названиям несколько разнятся в зависимости от Караулов Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного
типа работы. Так, для статьи названия, начинающиеся со слов: «К языка -М, 1985
Леванова А Е Личные местоимения в структуре текста (на материале англий-
проблеме...», «К вопросу о ...», «К истории...», «О типологических со-
ского языка) Автореф дис канд филол наук — Л , 1986
ответствиях...», «О некоторых закономерностях...», «Некоторые воп- Смакотина Т М Актуализация периферийных значений союзов if, but, for при
росы моделирования...», «Опыт анализа...» и т.д., не очень жела- гипотаксисе и паратаксисе Автореф дис канд филол, наук.— Л , 1987.
тельны в силу своей неопределенности, но вполне возможны. Для Тураева 3 Я Лингвистика текста - М , 1986
курсовых и дипломных работ они не годятся, так как звучат пре-
тенциозно. Для диссертаций они совершенно неприемлемы, по-
скольку при таком названии автор как будто не претендует на серь-
70
Глава V. ПЛАНИРОВАНИЕ РАБОТЫ. ИСТОЧНИКИ Гуманитарные науки, и особенно филология, — служба понима-
ния и взаимопонимания. Чтобы честно и компетентно выполнить
§ 1. Планирование свою задачу, человек, пожелавший стать филологом, должен разви-
вать в себе самостоятельность мышления и чуткость к мышлению
Содержание этой главы трудно четко разграничить с содержа- другого, для того чтобы в процессе творчества самому решать, как
нием двух предыдущих. Некоторые повторения неизбежны. Речь поступать при изучении поставленного вопроса, а не ждать указа-
пойдет о планировании и организации исследования, о сборе мате- ний извне. Это касается и умения самостоятельно обобщить и за-
риала и научной теоретической информации, о необходимости со- тем применить свои выводы для объяснения своих наблюдений и
ответствия материала, метода и проблематики, о критериях отбора умения обнаружить противоречия между теорией и фактами язы-
материала и его оформлении. Нам также придется вернуться к ги- ка. Это важно и для любой творческой работы вообще.
потезе и в этой связи остановиться на роли интуиции. Выбирать в потоке обрушивающейся на сознание информации
Важно напомнить, что задача исследователя состоит не только в нужное для выполнения поставленной задачи приходится еже-
том, чтобы найти какие-то новые связи в языке и выявить что-то дневно и ежечасно, и в процессе этой деятельности молодой чело-
новое в его механизме, но и в том, чтобы установить, что это ново век осознает и свои возможности и находит себя как личность. Фи-
не только для исследователя, и найти место полученных данных в
лология — самая антропоцентрическая наука. Творческое отноше-
общем поступательном движении науки, в том, что уже известно.
ние к исследованию языка несет в себе заряд большой силы для бу-
В планировании работы существует как бы две стороны. Во- дущей педагогической работы и передачи духовных ценностей сле-
первых, это планирование процесса исследования, т.е. его органи- дующим поколениям.
зации. Надо установить проблематику, объект исследования, его Планирование научного текста подразумевает, прежде всего, оп-
временные и географические границы, какой фактический матери- ределение его жанра: доклад, статья, книга, диссертация и т.д. Для
ал и по каким критериям он будет отбираться, с какой теоретиче- более крупных форм существует соответствующий официальный
ской литературой предстоит ознакомиться, какая методика будет порядок планирования. Статьи и доклады вносятся в план научной
применяться, зачем теоретически и практически нужно исследо- работы кафедры или отдела. Для заключения договора на издание
вать поставленный вопрос и где могут быть применены результа- книги, как правило, в соответствующее учреждение представляют-
ты исследования. То есть решить три основных вопроса: что де- ся заявка на издание, план-проспект, аннотация и некоторые дру-
лать?, как делать? и зачем? Во-вторых, надо спланировать компо- гие документы. В аннотации указывается тема работы и область на-
зицию работы — изложение результатов в виде текста. уки, к которой она принадлежит, обосновывается ее актуальность и
Основные этапы работы: нулевой, или предварительный, цикл практическая значимость, а также контингент читателей, на кото-
(предварительное ознакомление); выбор направления, темы, объ- рый она рассчитана.
екта и предмета; сбор и анализ информации по теме; первоначаль- Написание статьи целесообразно предварять докладом, будь то
ный сбор фактического материала; формулировка гипотезы; выбор на какой-либо конференции, семинаре или перед другой заинтере-
методик; составление подробного плана работы; затем — собственно сованной аудиторией. Реакция слушателей, их вопросы, записки и
исследование, обработка, анализ и обобщение результатов и оформ- замечания могут принести не меньшую пользу автору, чем замеча-
ление текста работы. ния рецензента.
По существующим правилам, если речь идет о диссертацион- Темы дипломных работ и диссертаций защищаются сначала
ном исследовании, в процессе работы над ним аспирант делает по на кафедре, а затем на совете факультета или сектора, что также
своему материалу доклады и пишет статьи. В связи с трудностями очень помогает автору внести соответствующие коррективы и уточ-
публикации это приходится, к сожалению, делать на очень раннем нить формулировки. Чем чаще в дальнейшем автор предъявляет
этапе и соответственно включать в план. отдельные части работы на суд соучеников или коллег, тем лучше
Необходимо также продумать проверку материала практикой, для работы. Но тут нужно сделать одно предостережение. Автору
т.е. его внедрение. очень важно серьезно отдавать себе отчет в принятой позиции и,
учитывая обоснованные замечания, не пытаться угодить всем. Оп-
72
73
понент может и неточно понять сказанное и вообще ошибиться. Не жет оказать наличие не только положительного, но и отрицатель-
следует спешить отказываться от хорошо продуманного. ного материала, поскольку, как известно, именно парадоксальные
За этой первой пробной попыткой выступить со своей темой случаи могут привести к интересным открытиям.
должна стоять предварительная работа, но вполне возможно, что § 2. Критерии отбора материала
результаты этой работы в дальнейшем значительно преобразу-
ются. Эта первая предварительная работа может осуществляться Одна из первых трудностей, с которой сталкивается исследова-
по указанному в главе II гипотетико-дедуктивному методу, включая тель, — точное выделение объекта исследования и продуманное со-
все его этапы: знакомство с литературой, сбор фактов, их индуктив- гласование с ним предмета и материала, на котором производится
ное обобщение, выдвижение гипотезы или теории для их объясне- наблюдение.
ния, проверка гипотезы. Но все это лишь предварительная работа, Допустим, нас интересуют особенности рекламного текста. Ка-
обосновывающая тему и целесообразность ее дальнейшего иссле- кой частный объект можно выделить, чтобы проследить его специ-
дования. фику? Удачным и оправданным сочетанием трех составляю-
Когда тема таким образом утверждена, приступают к самой ра- щих — предмета, объекта и материала — мы находим, например, в
боте. Очень целесообразно уже на этом этапе составить ее более работе М.Д. Лековой «Специфика гиперболы в языке англоязыч-
или менее подробный план по главам и разделам. Само собой разу- ной рекламы» (1987). В свете такой центральной для современной
меется, что в действительности этот план будет осуществлен не лингвистики проблемы, как категория оценки, реклама, действи-
полностью и в процессе работы будет не раз переделываться. Но он тельно, именно тот тип текста, который содержит богатый и благо-
очень дисциплинирует и помогает организовывать всю получае- дарный материал для чрезвычайно часто встречающейся в ней ги-
мую новую информацию, помогает отбирать нужное и отбрасывать перболы.
ненужное. При выборе материала иногда встает вопрос (если работа про-
Руководителей часто спрашивают, с чего надо начинать, начи- водится на материале произведений одного писателя), не будет ли
тывать ли теоретическую литературу или собирать фактический эта работа литературоведческой, а не лингвистической. Думается,
материал. По-видимому, это лучше делать параллельно. Опыт, од- что работы по стилистике остаются в компетенции лингвистики,
нако, показывает, что на первых порах лучше самому разобраться в если автор достаточно полно освещает в ней именно языковые яв-
фактах (некоторая теоретическая подготовка уже есть), а только уж ления, встречающиеся в тексте. Часто бывает эвристически целесо-
потом собрать все существующие мнения. В противном случае, у образно рассмотреть то или иное явление в произведениях автора,
начинающего развивается некоторый комплекс неполноценности который особенно часто ими пользуется, с тем чтобы получить
и неспособность остановиться: чем дальше он читает, тем больше наиболее полную картину всех возможных его форм и функций. В
остается того, что еще надо было бы прочесть. Процесс становится дальнейшем следует проверить полученные данные и на других
бесконечным, а собственная точка зрения теряет устойчивость. источниках, как это сделала Р.А. Киселева, описавшая комические
Последовательность изучения вопроса и написания самого тек- функции авторских неологизмов в поэзии Огдена Нэша, виртуоз-
ста работы могут не совпадать. Иногда бывает целесообразно напи- ного изобретателя новых слов.
сать сначала исследовательскую часть и только потом — общетеоре- Неубедительные аргументы типа Это—не лингвистика,
тическую первую главу с формулировкой исходных концепций и Это —не в нашей компетенции или Это —литературоведение
обзором состояния вопроса, с тем чтобы включить сюда только то возникают вновь и вновь, хотя и являются в наше время интегра-
из проработанной по теме информации, что оказывается релевант- ции многих наук подлинным анахронизмом. Интеграция лингви-
ным для освещения своего нового материала и решения постав- стики с психологией, социологией, логикой и возникновение пси-
ленных задач. холингвистики, социолингвистики и других наук, образованных из
Другой вопрос заключается в том, какую теоретическую пробле- соединения с науками смежными, никого не удивляет и не смуща-
му позволяет осветить тот или иной факт текста. ет, но всегда находятся консерваторы, которые не признают объе-
Об этом надо подумать еще на первом этапе работы при уста- динения теории литературы и лингвистики в стилистике декодиро-
новлении гипотезы и задач работы. Большую помощь в этом мо- вания, лингвистической поэтике или лингвистике текста.
74 75
Надо надеяться, что появление все новых и новых работ, рас- большие массивы слов, сбор материала по словарям дает основную
ширяющих опыт лингвистов за счет включения данных других на- массу фактов и словари считаются вполне надежным источником.
ук о слове, развеет эти заблуждения. В большинстве работ, однако, материал, собранный по словарю, в
Проследим теперь некоторые возможности постепенного на- дальнейшем проверяется и дополняется текстовым материалом.
щупывания темы. Наметка темы иногда возникает в процессе Изучая большие группы или высокочастотные слова, исследовате-
практических занятий языком или в студенческих докладах на се- ли собирают более трех тысяч примеров.
минарах. Полные выборки накапливаются к концу работы, а приблизи-
Нередко случается, что формулировки границ объектов иссле- тельная наметка проблематики и стратегии работы осуществляется
дования страдают нечеткостью и расплывчатостью. Если это имеет на сравнительно небольших предварительных выборках.
место на начальных этапах работы над темой, это вполне естест- Собранный корпус примеров всегда учитывается при оценке
венно, но по мере углубления в работу исследователь уже получает достоверности, хотя, конечно, и с учетом адекватности и последова-
возможность уточнить или сузить определение своего объекта и это тельности применения методики. Достаточность выборки зависит
необходимо сделать. Немалое значение при этом имеет четкое от типа и частотности объекта. Так, для анализа функционирова-
представление о том, какие уровни языка рассматриваются и какие ния в тексте шести слов неполной предикации потребовалось не-
отрасли науки о языке интегрируются, если такая интеграция име- сколько тысяч примеров, поскольку для этих шести слов приходи-
ет место. Заметим попутно, что такое объединение уровней вполне лось учитывать весьма разнообразные связи. В работе же об автор-
правомерно и необходимо, поскольку в языке знаки низших уров- ских неологизмах уже само отыскивание их представляло нелегкую
ней не только служат кирпичиками для создания единиц следую- задачу, и собранные 560 случаев позволили сделать интересные и
щих по иерархии уровней, но и имеют возможность сквозьуровне- обоснованные выводы.
вого действия, т.е. эффекта на уровнях более высоких рангов.
Для того чтобы охарактеризовать английскую лексику со значе-
Всякое множество, а следовательно, и множество подлежащих нием лица, Н.К. Карпухина собрала по «Большому Оксфордскому
изучению фактов языка, определяется, как известно, двумя путями: словарю» свыше 7000 слов, и такая цифра давала ей возможность
либо указанием свойств входящих в него элементов, либо перечис- обобщить и смоделировать эту группу и не была чрезмерно боль-
лением. шой.
Первый подход можно иллюстрировать на примере диссерта- Вполне возможно, что когда лексикографии с помощью ЭВМ
ции Е.Н. Коршак о поэтических неологизмах. Она определяет
удастся сделать словари нового типа, в которых будут содержаться
предмет своего исследования так: «Поэтическими неологизмами
все сведения о данном языке, в том числе и синтаксические, то и
будем считать слова, употребленные в поэтическом тексте, но неза- работы по синтаксису можно будет основывать на данных слова-
фиксированные словарями» и далее устанавливает список слова- рей. А пока синтаксические работы делаются по материалам тек-
рей, по которым это свойство проверяется (Коршак, 1983). Второй стов.
подход пояснений не требует. Многие американские ученые считали возможным исследовать
Отметим также, что источники примеров и количество стра- язык на основе придуманных примеров. Однако отсутствие объек-
ниц, на которых делается выборка, надо фиксировать сразу же, не тивных данных или, точнее, ограничение данных интуицией уче-
откладывая, потому что подсчеты постфактум приводят или к ного были одной из причин недолговечности этих теорий.
очень нерациональным тратам времени, или к неточностям.
Основным источником материала для советских англистов слу-
§ 3. Источники фактического материала жат оригинальные тексты: художественные, научные, газетные,
публицистические, рекламные и т.д. Если в задачу работы не вхо-
Основными источниками материала для лингвистических ра- дит изучение национальной вариативности тех или иных явлений,
бот являются тексты, словари и опрос информантов. то для английского языка целесообразно проводить исследования в
Успехи лексикографии привели к тому, что в лексикологиче- пределах какого-либо одного варианта - британского, американско-
ских работах, особенно в тех случаях, когда обследованию подлежат го или, может быть, австралийского, - хотя в настоящее время есть
76 77
тенденция некоторого их сближения благодаря средствам массовой Вопрос о месте интуиции в лингвистических исследованиях
коммуникации. разработан пока очень мало, но времена, когда интуиция считалась
Изучение вариативности английского, немецкого, французско- чем-то ненаучным, субъективным и даже одиозным, к счастью,
го, испанского и португальского языков, которые в разных странах миновали. Роль интуиции и воображения в других науках все боль-
приобретают статус национальных языков и, точнее, националь- ше привлекают внимание ученых. О значимости интуиции и вооб-
ных вариантов, формируется теперь в отдельную и очень важную ражения для научного творчества писали такие корифеи науки, как
отрасль языкознания, получившую название вариантологии (см. А. Эйнштейн, Н. Винер, П. Капица.
работы А.И. Домашнева, Е.А. Реферовской, Г.В. Степанова). Под интуицией понимается, как указано в «Логическом слова-
Как уже сказано выше, источником материала могут быть и ин- ре» Н.И. Кондакова, способность человеческого мозга совершать в
форманты. процессе познания как бы скачок. Этот скачок происходит в резуль-
С информантами работают преимущественно представители тате внезапного постижения недостающих в логическом анализе
психолингвистики, в других отраслях языкознания к ним обраща- компонентов, минуя промежуточные этапы, и является очень важ-
ются мало и преимущественно только для дополнительной про- ным фактором для целостного восприятия объекта. В конечном
верки. счете, интуиция опирается на имеющиеся в сознании и памяти
Источник материала должен строго соответствовать поставлен- данные опыта, но происходит как мгновенное «озарение».
ной задаче. Большие группы лексики изучаются по словарям, ва- В отличие от расчлененности логического мышления, интуи-
лентность тех или иных единиц-по текстам, но существуют в ция имеет синтезирующий характер и позволяет видеть целое
этом плане и некоторые предрассудки, против которых нужно пре- раньше частей. Поэтому она нередко играет очень важную роль в
достеречь. Некоторые считают, что изучать особенности разговор- создании первоначальной гипотезы и подсказывает направление
ной коммуникации и ее психолингвистические проблемы можно дальнейших исследований. Сформулированная гипотеза проверя-
по диалогам в романе или по драматургическому тексту. Это — за- ется в дальнейшем отбором фактического материала, его тщатель-
блуждение: в художественной литературе речь преобразована и ной обработкой в соответствии с избранной методикой, классифи-
препарирована в соответствии со стоящими перед писателем худо- кацией и доказательным объяснением. Если гипотеза подтвержда-
жественными задачами и не может служить документальным и до- ется лишь частично, ее соответственно модифицируют и вновь
статочно объективным отображением реальной коммуникации. проверяют.
Разговорную коммуникацию следует изучать с помощью инфор- Следует отличать только что описанную эвристическую интуи-
мантов-носителей и записей на пленку. цию, направленную на познание, от интуитивного знания языка
Комбинированное использование источников разных типов его носителями.
увеличивает достоверность: результаты, полученные на лексико- Оба типа интуиции оказываются необходимыми на разных эта-
графическом материале, могут проверяться на текстах или с по- пах исследования. Эвристическая интуиция позволяет сформули-
мощью информантов. Следует помнить, что очень многое зависит ровать гипотезу. Если она проверяется, например, по словарям, то
от постановки эксперимента, при котором интуиция исследователя мы пользуемся результатами коллективной интуиции носителей
может заменяться интуицией информанта. На проблеме интуиции языка, которая в них отражена; если мы обращаемся к информан-
предстоит остановиться в § 4. там, мы пользуемся лингвистической интуицией отдельных носи-
телей языка. Обращение к информантам признается оправданным
§ 4. Интуиция и воображение в тех случаях, когда нет возможности обосновать те или иные ре-
зультаты данными строгой процедуры.
В главе III подробно рассматривались различные процедуры
С эвристической интуицией связан категориальный синтез, по-
научно-объективного анализа языковых явлений. Но успех иссле-
средством которого к объекту исследования применяется система
дования зависит не только от удачного выбора и комбинаций мето-
сформировавшихся в сознании исследовательских категорий, что
дик, но и от сочетания формальных процедур и интуиции, а иногда
позволяет обобщить полученные данные и сделать выводы.
и воображения.
78 79
Исследователь должен давать себе ясный отчет в том, на каких лучили упомянутые в предыдущей главе нечеткие множества, их
этапах работы он опирается на интуицию и какие результаты полу- называли «пушистыми множествами» (fuzzy sets).
чены экспериментальным или логическим путем. § 5. Композиция работы
Заметим попутно, что так называемый филологический круг
Шпитцера и описанный выше гипотетико-дедуктивный метод Несколько слов следует сказать о композиции работ. Всякое ис-
опираются именно на эвристическую интуицию. Сущность прин- следование должно иметь введение, которое сразу же вводит чита-
ципа филологического круга состоит в том, что исследователь, за- теля в тему и задачи работы, обзор состояния вопроса, основную
метив в тексте какую-то необычную деталь, по догадке объясняет ее часть и заключение. Основная часть может еще делиться на разде-
каким-то важным элементом содержания. Приняв это объяснение лы или главы. Приблизительно такую же структуру имеют и от-
за основу, исследователь проверяет свою догадку на других особен- дельные главы. То есть в начале каждой главы говорится несколько
ностях произведения (дедукция). Затем, вновь индуктивно выясня- слов о ее задачах. Только истории вопроса здесь может и не быть,
ет, насколько существенны найденные идеи и какими другими если она целиком дана во введении или в первой главе. Принятый
чертами они подтверждаются, т.е. идет как бы по кругу. в школьных сочинениях «план» в курсовых работах может сохра-
Воображение занимает важное место в системе творческих спо- няться, но лучше его иметь только в авторском черновике, а в окон-
собностей человека, так как оно необходимо для мысленного пре- чательном варианте целесообразно показать структуру с помощью
образования ситуаций, мысленного изменения их величины и дру- графического соподчинения заголовков и закончить работу «содер-
гих свойств. Это мысленное преобразование знаний и опыта ведет к жанием», отражающим структуру всей работы. Хорошо продуман-
формированию наглядных образов для явлений, которые не даны ные названия разделов помогают читателю при первом же про-
нам в непосредственном наблюдении. Создаваемые воображением смотре составить себе ясное представление о логике и архитектони-
образы могут служить чувственной опорой для мышления. Образы ке работы.
эти перерастают в символы, которые, в свою очередь, способствуют В диссертационных исследованиях введение делается теперь
обобщениям и помогают понять многозначность явлений. по стандарту. Введение занимает около 5 страниц машинописного
Воображение по-новому комбинирует элементы, экстраполиру- текста, в нем обязательно указываются отрасль науки, в русле кото-
ет их в новые условия, создает идеальные объекты и научные моде- рой написана работа, объект и тема исследования, актуальность, но-
ли. визна, теоретическая и практическая значимость работы по данной
Субъективность в поэзии признают все, но она есть и в науке, и теме, материал и методы исследования, положения, которые выно-
в том числе в точных науках. Известно, что многие физики, раз- сятся на защиту как результат решения поставленных в исследова-
мышляя над своими проблемами, воображали себя теми элемента- нии задач, и структура диссертации.
ми или частицами, которые изучали: «Как бы я вел себя на месте Важно подчеркнуть, что автор здесь не дает оценки своей рабо-
этой частицы?» —вопрос этот помогал многим. Так же и в естест- ты, это сделают оппоненты, а конкретно обосновывает свою тему и
венных науках. Ч. Дарвин говорил, что он воображал себя эволюци- как бы делает «патентную заявку» на полученные результаты.
онирующим существом. Всякая работа должна содержать точную формулировку основ-
У научного воображения есть некоторые общие черты с поэти- ных используемых в ней понятий. Их можно дать либо во введе-
ческим. Они оба накладывают на действительность некоторую схе- нии, либо в первой главе. В первой главе обычно дается обзор и
му, модель, устраняя несущественное. Отрыв от реальности сочета- критическое изложение истории вопроса. В зависимости от харак-
ется с новой привязкой к ней. Подобно поэтическим, научные об- тера работы такой обзор может быть развернутым или очень крат-
ким.
разы — не просто слепки с действительности, они преобразуются и
получают форму, удобную для включения в мыслительный про- Статья на главы, естественно, не делится, но и в ней должна
быть четкая композиция.
цесс.
Не случайно и в научной терминологии новые понятия номи- В кандидатской диссертации обычно содержится от двух до че-
нируются иногда метафорически. В качестве примера можно при- тырех глав. Главы могут делиться на параграфы и далее на абзацы.
вести очень выразительное название, которое на первых порах по- Очень существенно, чтобы все части композиции были пропорци-
80 81
ональны, логично расположены, начинались с сообщения о том, ченности рассматриваемого вопроса, обосновывать свои выводы по
чему они посвящены, и заканчивались выводами. В конце каждой поводу собранного материала и критически подойти к литературе
главы выводы специально маркируются, а в конце всей работы сво- вопроса, умение корректно и стилистически грамотно изложить ре-
дятся в заключение, которое не должно повторять выводов по гла- зультаты и аккуратно оформить работу.
вам, а, подводя итоги всему исследованию, показывает, как полу- Перестройка высшей школы предполагает всемерное оживле-
ченные результаты вписываются в уже известное в науке и какие ние разнообразной творческой активности студентов. Все изложен-
перспективы обещает дальнейшая разработка темы. На этих по- ное выше нужно учитывать во всех видах самостоятельной работы
следних трех-четырех страницах автор как бы поднимается на бо- студентов как индивидуальной, так и в кружках, на конференциях
лее высокую ступень обобщения. СНО и т.д. Добавим только, что при устной форме научной комму-
Работа заканчивается списком использованной литературы. Его никации изложение должно быть рассчитано на восприятие на
размеры зависят от типа работы. Для дипломной работы — при- слух, оживляться яркими примерами, а объем его регламентирует-
мерно 20 названий, а для кандидатской диссертации —до 200. Коли- ся ситуацией.
чество страниц в кандидатской диссертации регламентируется со- СПИСОК РЕКОМЕНДУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ответствующими постановлениями. Объем приложений не лими- Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. — М., 1985.
тируется. Воображение и фантазия в научном творчестве: Аналитический обзор //
Реферат для поступления в аспирантуру занимает обычно стра- Проблемы научного творчества. —1985. — Вып. 4.
ниц 30 — 40. Но здесь очень существенно, чтобы материал и его Киселева Р.А. Структурные особенности авторских неологизмов и их стилисти-
трактовка подсказывали возможности дальнейшего расширения ческие функции (на материале английской и американской сатирической и комиче-
темы, хотя сам материал может быть более узким. Проблема мо- ской литературы XX века): Автореф. дис.... канд. филол, наук. —Л., 1970.
жет рассматриваться на материале какого-нибудь одного романа. Коршак Е.Н. Авторские новообразования в поэтическом тексте: Автореф. дис....
канд. филол, наук.—Л., 1983.
Здесь особенно важно, чтобы автор проявил эрудированность и Лингвистическая прагматика // Новое в зарубежной лингвистике. — 1985. —
умение найти интересную и актуальную тему. Списки использо- Вып. 16.- С. 1-501.
ванной литературы могут быть разными — от 20 названий и боль- Степанов Г.В. К проблеме языкового варьирования: Испанский язык Испании и
ше. Америки.— М., 1979.
От курсовой работы научной новизны не требуется, хотя она,
конечно, не возбраняется. Важно получение и применение элемен-
тарных навыков научной работы, т.е. обзора литературы, ее конс-
пектирования и цитирования, сбора и классификации собственного
фактического материала, т.е. примеров и их анализа применитель-
но к тем или иным научным положениям. Необходимо развитие
самостоятельности и научной наблюдательности. Студент должен
научиться не просто находить нужную научную информацию, но и
грамотно ее переработать и показать, как и откуда получены те или
иные сведения. Объем текста — порядка 20-30 страниц, библиогра-
фия, как правило, включает 10 — 20 наименований.
Требования к дипломным работам во многом приближаются к
диссертационным, но объем их меньше (до 100 страниц), а тема
может быть узкой и очень конкретной по материалу, хотя здесь ру-
ководителю, студенту и кафедре предоставляется достаточно боль-
шая свобода выбора. От пишущего дипломную работу требуется
хорошее знание языка, умение собирать и наблюдать языковой ма-
териал, умение с помощью руководителя установить степень изу-
82
Человек устроен так, что знание § 2. Терминология
неотделимо от языка.
(ЮН Караулов) Термином принято называть слово или словосочетание, служа-
щие для точного выражения понятия, специфичного для какой-
Глава VI. МЕТАЯЗЫК ИССЛЕДОВАНИЯ нибудь отрасли знания, производства или культуры, и обслуживаю-
щие коммуникативные потребности в этой сфере человеческой де-
§ 1. Общее понятие о метаязыке ятельности. Совокупность терминов той или иной отрасли образу-
ет ее терминологическую систему.
Для того чтобы описать факты языка и установить существен- Объем и содержание отражаемого термином понятия фиксиру-
ные связи между ними, необходимо не только разработать эффек- ются в специальной литературе и входят в систему профессиональ-
тивные методы исследования, но и найти рациональные способы ных знаний в этой области. Для того чтобы слово стало термином,
вычленения подлежащих изучению элементов, эффективно пред- оно должно иметь определение в специальной литературе. Такое
ставить полученные результаты, классифицировать и обобщить определение принято называть дефиницией. Это, однако, далеко
их. Поскольку любое знание должно быть выражено словами или не означает, что у каждого термина имеется единая дефиниция в
другими знаками, все эти задачи выполнимы только при условии, данной науке. Разные авторы, пользуясь одним и тем же терми-
когда процессы познания и интеллектуальной коммуникации обес- ном, дефинируют его несколько по-разному.
печены адекватно развитым метаязыком. В качестве примера можно привести сильно различающиеся
Метаязыком называют язык, предназначенный и используе- определения основного для лингвистики понятия «значение».
мый для описания другого языка, т.е. язык, объектом которого яв- Э. Бенвенист определяет значение как способность языковой
ляются содержание и форма другого языка. Этим другим языком единицы быть составной частью единиц высшего уровня, а форму
может быть отдельный национальный язык (в нашем случае анг- как способность языковой единицы разлагаться на конститутивные
лийский) или даже любая другая семиотическая система. элементы низшего уровня. Для контраста можно привести опреде-
Греческий префикс мета- означает другой,после и употребляет- ление В.М. Солнцева: «Значение в слове есть тот минимум призна-
ся в научном стиле достаточно часто (ср. метатеория — теория, ков понятия, который необходим для того, чтобы языковой знак
изучающая свойства другой теории, метаматематика — теория приобрел социальную значимость» (Солнцев, 1977). Или определе-
математических доказательств). ние известного автора словаря лингвистических терминов — Ж. Ма-
В метаязык лингвистики входит терминология, общенаучная рузо: «Значение слова есть совокупность представлений, которые
лексика, свойственная научной литературе вообще в любой отрасли могут быть вызваны произнесением этого слова». В книге по стили-
знания, буквенная символика и графика. стике английского языка я определяю значение слова таким обра-
Графический метаязык включает таблицы, схемы, графики, зом: «Под лексическим значением слова понимается реализация
графы, матрицы и т.п. Графические средства имеют вспомогатель- понятия, эмоции или отношения средствами языковой системы»
ный характер и должны сочетаться с вербальными. (Арнольд, 1981).
Научный уровень любого исследования существенно зависит от Этот список можно было бы продолжить на добрую сотню стра-
применяемого метаязыка, его строгости и точности. Метаязык вли- ниц. Причина такого разнообразия состоит в том, что определения
яет не только на ясность концептуального аппарата и понятность соответствуют разным задачам того или иного направления в линг-
его для читателя, но влияет и на самого автора: усложняя язык, ав- вистике и отражают разнообразие подходов авторов к предмету.
тор сам себе мешает мыслить. Терминоведение в настоящее время представляет собой само-
Всякая наука есть процесс переработки информации и обмена стоятельную отрасль лингвистики, и число работ в этой области не-
ею, поэтому, если коллеги не понимают терминологии и вообще прерывно растет. «Терминологический взрыв», вызванный научно-
метаязыка, которым пользуется автор, обмен информацией стано- технической революцией, в свою очередь, порождает интенсифика-
вится или вообще невозможным, или сильно затрудняется, а в ре- цию этой области языковедения. Лингвисты оказывают большую
зультате и вклад автора в науку обесценивается. помощь специалистам других наук в изучении и стандартизации
84 85
их терминологии. Но состояние самой лингвистической термино- понять предложенный автором образ, нужно прочесть роман до
логии вызывает некоторую озабоченность. Терминология линг- конца, для того чтобы освоить термин — необходимо прочесть весь
вистики отягощена синонимией и многозначностью. Она настоль- посвященный ему текст.
ко не упорядочена, что изложение материала часто приходится на- Следует помнить, что дефиниции часто включают другие тер-
чинать с перечня терминов, уже существующих для концептов, ко- мины, которые требуют специальных знаний, комментариев или
торые предполагается изучить. дополнительных дефиниций, что справедливо и для авторских и
Чтобы показать, как это делается, посмотрим, как Ю.С. Степа- для словарных дефиниций.
нов описывает основную терминологию, которая встречается при Общеизвестно, что наиболее трудно поддаются определению
рассмотрении семантического строения языка. основные понятия. Для лингвистики это особенно важно, посколь-
«В слове внешний элемент — последовательность звуков или ку в число терминов метаязыка, и притом основных терминов, вхо-
графических знаков, означающее — связан — в системе языка и в со- дят слова, бытующие и очень частотные в общелитературном язы-
знании его носителей — с двумя другими элементами: с одной сто- ке: «язык», «речь», «слово», «имя», «знак», «значение» и многие дру-
роны, с предметом действительности, т.е. с вещью, явлением, про- гие. Переосмысление слов обиходного и общелитературного языка
цессом, называемым денотат,референт, экстенсионал; с другой ведет к межотраслевой полисемии и омонимии.
стороны, с понятием или представлением об этом предмете, назы- Богатые возможности литературного языка иногда оказываются
ваемом (в разных теориях по-разному) означаемое, сигнификат, полезными только на первых порах создания концепта и термина,
концепт, интенсионал. <...>Что касается слова «значение» (англ, а позднее могут привести к нежелательной синонимии. Так, в на-
meaning), то оно употребляется в обоих смыслах» (Степанов, 1981: стоящее время, когда категоризация эмоций в лексике языка стала
11). предметом подлинно научного анализа (например в работах
Это предложенное Ю.С. Степановым перечисление достаточно В.И. Мальцева, В.И. Шаховского), прежнее разнообразие обозначе-
показательно как свидетельство терминологической синонимии, ний уже становится тормозом. Между тем в литературе, исследую-
но оно оставляет в стороне терминологическую полисемию. Боль- щей отражение эмоций в лексике, приблизительно одно и то же
шинство авторов понимает под «означаемым» и референт, и сигни- обозначаемое называется «эмоционалом» или «эмотивным аспек-
фикат, т.е. обе группы, также как в термине «значение». «Денотат» том», «эмоциональным значением», «коннотацией», «обертоном»,
многие относят ко второй группе, называя этим термином пред- «окраской» и т.д. Само собой разумеется, что введение термина в
метно-логическое значение в отличие от коннотативного. текст не может ограничиться определением, даже самым точным и
Во многих книгах по лингвистике определения важнейших тер- исчерпывающим. Надо еще дать многие пояснения, указать место
минов, в особенности, если они вводятся впервые или отличаются нового концепта в системе уже существующих. (Об определениях
по содержанию от более или менее известных, даются в конце в см. подробнее в гл. VIII.)
глоссарии или указателе терминов. В заключение параграфа уместно привести мысль основателя
Такой метатекст (метатекстом называется всякий текст, допол- семиотики Ч. Морриса о том, что изучение науки есть изучение
няющий и сопровождающий основной текст: глоссарии, ссылки, языка науки. Отметим, что определение основных терминов, кото-
библиографический аппарат) очень удобен для читателя и всегда рыми Вы пользуетесь в той или иной работе (т.е. терминов, приня-
заслуживает внимания, тем более, что туда включаются термины, тых в данном конкретном исследовании), очень важно, поскольку
которые представляются автору особенно важными. без него читатель не может представить себе их место в общей сис-
Ориентированию читателя помогают также предметные указа- теме уже существующих знаний и невозможно отличить вновь вво-
тели, где термины расположены в алфавитном порядке с указани- димые понятия от уже существующих.
ем страниц книги, на которых о них идет речь.
Для того чтобы заострить внимание читателя на новом терми- § 3. Требования к термину
не, применяют шрифтовое выделение. Требования, предъявляемые к терминам и терминосистемам,
В некоторых случаях термин можно сравнить с именем героя были сформулированы еще в 30-х годах в многочисленных работах
романа. Для того чтобы действительно познакомиться с героем и основоположника советского терминоведения Д.С. Лотте. Деятель-
86 87
ность этого ученого была в первую очередь связана с упорядочени- С другой стороны, такой термин, как «омонимика», оказывается
ем и стандартизацией русской научной и технической терминоло- мотивированным благодаря корреляции с такими терминами, как
гии, его вклад в теорию термина и в практику работ по стандартиза- «антропонимика», «синонимика», «топонимика», где суффикс -ика
ции, проведенных АН СССР, имеет неоценимое значение. указывает на то, что термин означает учение о том, что названо
Д.С. Лотте показал, что однозначность не возникает в термино- корнем, а также совокупность названных корнем единиц.
логии сама по себе, а является следствием или должна быть следст- Сам термин «омоним» тоже мотивирован. Первый его элемент
вием работы над термином тех, кто создает терминологию (Лотте, встречается в терминах «омофон» и «омограф» и означает одинако-
1961). вый, а второй —в терминах «синоним», «антоним», «аллоним» и
Он выдвинул и обосновал следующие применяемые к термину «пароним» означает название. Термин указывает на то, что едини-
требования: краткость, однозначность, мотивированность, просто- ца рассматривается не сама по себе, а в соотнесении с другой едини-
та, согласование с другими имеющимися в терминосистеме терми- цей лексики или несколькими другими единицами. Так, омонима-
нами, т.е. системность, предпочтение уже внедренным и русским ми называются две или более разные лексические единицы, совпа-
терминам перед новыми и иностранными. дающие по звучанию.
Особый интерес и значение имеют мысли Д.С. Лотте о систем- Мотивированность имеет место и в тех случаях, когда аффикс
ности терминологии как отражении системности науки, его работы имеет несколько значений, как тот же упомянутый выше суффикс
по образованию научных терминов и об условиях их заимствова- -ика, который может образовывать слова со значением аспект ис-
ния. следования языка («синтагматика», «парадигматика») и со значени-
При создании лингвистических терминов используются те же ем графический знак («диакритика»); подобная неоднозначность
способы, что и при создании других терминов и вообще новых внутренней формы снимается контекстом.
слов. Это-разные типы аффиксальных образований, сложных и Требование мотивированности термина лучше всего удовлетво-
сокращенных слов, словосочетаний и акронимов («алломорф», «ал- ряют терминологические сочетания, но они противоречат требова-
лофон», «прагматикой», «ФСП»); изменение значений уже сущест- нию краткости.
вующих терминов («код», «валентность», «парадигма»); заимствова- Как пример классификационной точности и мотивированности
ние терминов из другого языка («импликатура», «фрейм»). терминов словосочетаний можно привести предложенные
Чтобы правильно построить новый термин, надо определить МД. Степановой, разработавшей для немецкого языка теорию ва-
его обоснованность. Для этого исследователь должен отчетливо лентности, такие термины, как «внешняя валентность» и «внутрен-
представлять себе содержание самого понятия, научную идею, для няя валентность» с подразделением последней на «внутреннюю
которой оно необходимо, его место среди других в классификаци- морфологическую валентность» и «внутреннюю семантическую ва-
онной схеме. Последнее важно, ибо четкая классификационная лентность» (см с. 45).
схема позволяет отличить необходимые и существенные признаки Вопрос о заимствовании терминов всегда является актуальным
от случайных, т.е. установить общие признаки, связывающие это в практике терминологической работы. Стихийные заимствования
понятие с другими понятиями того же класса, и признаки, его от- здесь могут быть очень вредными, так как нарушают установившу-
личающие. юся систему понятий. При заимствовании чужого термина
Большое значение при этом имеет мотивированность термина, Д.С. Лотте рекомендует учитывать: 1) насколько звукосочетания в
тесно связанная с его системностью. Под мотивированностью по- данном слове соответствуют общепринятым сочетаниям русского
нимается соотнесенность термина с другими терминами той же си- языка; 2) насколько морфологическая его структура гармонирует со
стемы или со словами общего языка. Эта внутренняя форма терми- строем принимающего языка; 3) имеются ли у рассматриваемого
на определяется и в сопоставлении его с распространенными в дан- слова производные, которые также могут быть заимствованы;
ной терминосистеме морфемами, и с лексикой языка в целом. Так, 4) как взаимодействует заимствованное слово со всей системой при-
например, «контакт» - характер соединения гласного с последую- нимающего языка, т.е. есть ли у него синонимы, антонимы, слова
щим согласным - соотносителен со словом обычного языка, озна- того же корня.
чающим соприкосновение.
88 89
Под буквальными заимствованиями понимают случаи, когда ции других ученых, особенно почему-то американских, пренебре-
слово заимствуется целиком с мелкими фонетическими изменени- гая тем, что сделано в нашей стране. В отношении метаязыка это
ями, обусловленными различиями фонетических систем двух язы- приводит к неоправданному засорению терминологии заимство-
ков. Это —самый простой и нетворческий вид заимствования. От ванными словами и терминами.
таких заимствований следует отличать случаи, когда термины со- Обильное чтение литературы по специальности конечно необ-
ставлены из иноязычных элементов, но из элементов (обычно ла- ходимо, но подхватывание из прочитанного новых слов и их без-
тинских или греческих), которые в качестве самостоятельных слов думное показное использование к получению новых научных ре-
в тех языках не существовали, например: «макроконтекст», «мета- зультатов не приводит. Такой подход не должен подменять основа-
текст». К числу заимствований относят также буквальные перево- ния новых методов исследования и обработки больших массивов
ды — кальки. В момент заимствования какого-либо термина из ино- самостоятельно собранного материала.
странного языка значения вновь созданного слова и прототипа мо- А то ведь можно заработать оценку, произнесенную персона-
гут полностью совпадать, но в дальнейшем такой термин может жем из пьесы А.П. Чехова «Они хочут свою образованность пока-
подвергнуться всем тем изменениям, которые происходят с терми- зать и всегда говорят о непонятном».
нами любого происхождения, бытующими в языке. Авторы лингвистических работ часто не соблюдают сформули-
рованных Д.С. Лотте требований и особенно часто пренебрегают
§ 4. Недостатки терминологии и их причины
внедренностью термина, без необходимости заменяя уже имеющи-
Одна из причин, нарушающих системность терминологий, со- еся в науке термины новыми, желая показать, что они как-то видо-
стоит в том, что в лингвистике существует большое число различ- изменили концепцию. Вместо того чтобы уточнить дефиницию
ных научных школ, а следовательно, не одна, а несколько систем или распространить и уточнить старый термин при помощи атри-
терминов. Множественность теорий порождает и многочислен- бутивного словосочетания, они вводят новое слово. Термины-сло-
ность и многозначность терминов, одновременно используемых в восочетания в таких случаях всегда предпочтительны, так как они
разных школах. не разрушают существующую терминосистему, не расшатывают
Заметим, что неприятная неизбежность разнобоя в терминоло- ее, как неоправданно введенные новые термины, а совершенствуют
гии в пределах отрасли в работах разных авторов не может оправ- ее, мотивированно показывая категориальные связи.
дать терминологической пестроты в работе одного автора. Раз при- Сказать новое слово в науке и употреблять новые придуманные
няв термин, следует его придерживаться, во всяком случае, в преде- слова — далеко не одно и то же.
лах одного текста. Как уже говорилось выше, критическое состояние метаязыка
Неоднородность терминологии, вызываемая существованием лингвистики имеет объективные и субъективные причины. Пого-
разных направлений,— причина объективная. Но существуют и ня за престижем - причина субъективная, а интеграция и диффе-
вредные субъективные факторы. Эти факторы — соображения пре- ренциация наук - объективная. Термины, возникшие в пределах
стижности или, даже хуже, — карьеризма. Диагноз этой болезни да- одной науки или одной школы, переходят в другую. Попадая в но-
ет РА. Будагов. Он делит исследователей на три типа. Первый тип, вую сферу, они могут видоизменить свое значение, а читатель мо-
обнаружив что-то новое, как бы предлагает это новое на суд коллег, жет понять их в том смысле, в каком он встречал их раньше, в той
приглашает их к дискуссии. Это, разумеется, плодотворный для на- науке, откуда они пришли, или не понять совсем.
уки тип. Другие стремятся усовершенствовать уже имеющиеся в Интеграция наук проявляется в лингвистической терминоло-
науке результаты. При условии достаточной компетентности и до- гии в постоянном заимствовании терминов из других наук. Выше
статочной аргументированности критики они тоже вносят в науку уже говорилось о том, что термин «адаптивность» дал нам Ч. Дар-
полезный вклад. Но есть, к сожалению, и третий тип. Их позицию вин, а термин «валентность» заимствован из химии. Множество
РА. Будагов называет «позицией затмения». Пытаясь затмить терминов заимствовано из математики и логики. Термин «ассоциа-
предшественников, они искажают сделанное другими, приписыва- ция» - из психологии, «квант» - из физики. С лексикологической
ют им нелепые идеи. Они бездоказательно, не утруждая себя по- точки зрения интересно проследить процессы возникновения и
исками истины, переписывают модные в данный момент концеп- миграции термина «фрейм». Первоначальное очень конкретное
90 91
значение рама в процессе абстрагирования дает значение структу- принадлежность (Азнаурова, 1973). Все эти случаи усложнения тер-
ра. В английской теоретической механике возник термин-словосо- минологической ситуации объясняются объективными причина-
четание reference frame система координат. Эллиптическое сокра- ми дифференциации внутри науки. Чем больше лингвисты убеж-
щение дало термин frame. В таком виде слово, или точнее термин, даются в том, что язык выражает не только предметное и абстракт-
перешло сразу в несколько областей лингвистики и особенно укре- ное мышление, но и эмоции и оценки, тем более содержательным
пилось в прикладной лингвистике в русском языке через букваль- становится учение о коннотациях как отражении языковой лично-
ное заимствование в смысле один из элементов промежуточного сти. Теорию коннотаций и обзор литературы о них можно найти в
языка, по Караулову, или языка мыслей. «Фрейм» — абстрактная работах И. А. Стернина и В. И. Шаховского.
сеть из взаимосвязанных схем, функциональных связей и смысло-
вых опор при представлении содержания текста, знаний или собы- § 5. Советы начинающим
тий.
Субъективный фактор стремления к престижности и наукооб- У начинающих исследователей неустойчивость терминологии
разию приводит к образованию лишних новых терминов. Текст пе- возникает не только потому, что им кажется, что чем сложнее, тем
регружается квазинаучными словами, часто самодельными. Слож- научнее, но нередко и потому, что в процессе работы молодой уче-
ность метаязыка маскирует отсутствие новизны и содержания. ный совершенствует и уточняет термины, но, когда работа законче-
Мысль эта далеко не новая. Ее можно найти у великих филосо- на, забывает о необходимости унификации. Во избежание употреб-
фов XVII века-Томаса Гоббса (1588-1679), Джона Локка ления разных терминов для одного и того же концепта или неза-
(1632 - 1704) и Готфрида Лейбница (1646 - 1716). Этих мыслителей метного для самого автора переосмысления терминов следует фик-
интересовало выявление и устранение несовершенств языка и зло- сировать избранные термины на специальном листе или еще луч-
употребления словами. «Самый легкий способ защищать странные ше в картотеке и там же записывать их определения. Последние бу-
и нелепые учения — это окружить их легионами неясных и непо- дут по ходу работы уточняться. Этот материал нужно всегда иметь
нятных слов. От появления нового термина неизвестное извест- перед глазами. Он станет для исследователя персональным глосса-
ным не становится.<...>Так как неправда неприемлема для челове- рием и в дальнейшем будет пополняться.
ческого ума, то для защиты нелепости остается только неясность», Помня, что точность и систематичность термина — это не при-
писал Дж. Локк. Известный английский лингвист У. Хаас в своих сущее ему свойство, а предъявляемое к нему требование, прихо-
лекциях в ЛГУ говорил: «Для того чтобы путаница продержалась в дится, сталкиваясь в литературе с разными наименованиями для
науке много лет, ей нужно только иметь достаточно высокий уро- одного и того же понятия, группировать их в синонимические ря-
вень сложности». ды и отбирать для своей работы наиболее подходящие и, по воз-
Даже опытному ученому иногда трудно отличить новое назва- можности, уже внедренные.
ние для чего-то уже знакомого от названия другого, похожего, но не Приходится считаться и с наиболее привычными для лингви-
тождественного, концепта и установить, в чем их различие. стической терминологии типами и особенностями словообразова-
Терминология лингвистики сильно отягощена синонимией и ния: например, с так называемой алло-эмической системой аффик-
полисемией. Так, вместо термина «коннотация» употребляют тер- сов, по которой единицам с суффиксом -ема на всех уровнях могут
мины «слабый импликационал», «прагматическое значение», «вир- противопоставляться единицы с префиксом алло-. Первый ис-
туема» и другие. пользуется при обозначении структурных типов или элементов:
Для большинства авторов коннотация — составляющая лекси- «морфема», «фонема» и т. д. Префикс алло- служит для обозначе-
ческого значения, выражающая эмоциональное и оценочное отно- ния разновидности: «алломорф», «аллофон».
шение к предмету речи и собеседнику, экспрессивность, стилисти- Большую и положительную роль в стабилизации терминоло-
ческую принадлежность и другую прагматическую информацию. гии сыграл «Словарь лингвистических терминов» О.С. Ахмановой.
Многие подчеркивают в коннотации признак дополнительности к Но он был опубликован более 20 лет тому назад и теперь, естествен-
когнитивному значению. Другие считают собственно коннотацией но, устарел. Многих современных терминов в нем нет. Пользовать-
только эмотивность (Шаховский, 1987) или только стилистическую ся им можно, но приходится вносить некоторые коррективы. Серь-
92 93
Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. — ^., 1977.
езным недостатком его является то, что в нем не указаны расхожде- Степанов Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения (Семиологическая граммати-
ния в терминологии разных школ. В библиотеках больших городов ка).-М.,1981.
можно пользоваться и зарубежными словарями лингвистической Степанова М.Д. Теория валентности и валентностный анализ. — М., 1973.
терминологии, но и в них обычно указывается терминология толь- Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. — Воронеж, 1985.
ко одной школы, той, к которой принадлежит составитель словаря. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе язы-
ка. — Воронеж, 1987.
Корректному сознательному применению или созданию тер-
минов может значительно помочь обращение к большим толко- Lewtndowski Th. Linguistisches Worterbuch. - Heidelberg, 1973.
вым словарям. Разумеется, в отборе и преобразовании терминов
каждый автор основывается в первую очередь на прочитанной спе-
циальной литературе, но и толковые словари — русские и иностран-
ные—могут оказаться очень полезными. Например, «Большой
Оксфордский словарь» и четыре тома дополнений к нему, полное
несокращенное издание словаря «Рендом Хаус» и все словари
Барнхарта. Обращение лингвистов-теоретиков к словарям этого ти-
па следует признать полезным по ряду соображений: дефиниции,
которые они дают, хорошо отработаны, отличаются точностью и
краткостью и могут служить образцом для собственных дефини-
ций начинающего ученого. Указанные словари включают многие
термины современных теорий, касающиеся разных отраслей зна-
ния, с пояснением их значений на примерах. Эти сведения позво-
ляют глубже проникнуть в семантические возможности слова, со-
поставить его нетерминологические, а иногда и этимологические
значения. Цепь ассоциаций, которая связана с возникновением в
слове новых значений, иногда помогает проследить ход человече-
ской мысли в постижении мира. Все это очень важно для созна-
тельного пользования словом на этапе, когда исследователь опреде-
ляет основные понятия и термины, которыми собирается пользо-
ваться.
Научный уровень работы количественного измерения не име-
ет, и все же надо помнить, что два-три неудачно выбранных терми-
на могут его сильно снизить.

СПИСОК РЕКОМЕНДУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ


Азнаурова Э.С. Очерки по стилистике слова. —Ташкент, 1973.
Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка.—Л., 1981.
Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. — М., 1966.
Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. — Л., 1977.
Лотте Д С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и
терминоэлементов. — М., 1982.
Лотте Д.С. Основы построения научно-технической терминологии. — М., 1961.
Никитина С.Е. Семантический анализ языка науки (на материале лингвисти-
ки). - М., 1987.
94
Глава VII. ГРАФИЧЕСКИЙ МЕТАЯЗЫК вительности, значением и обозначающим, т.е. звуковым или гра-
фическим словом.
§ 1. Буквенная символика
Буквенная символика образует как бы промежуточный слой
между вербальным метаязыком и собственно графикой. Буквен-
ную символику можно разделить на традиционную - она уже при-
водилась в главе третьей, в параграфе о дистрибутивном анали-
зе—и индивидуальную авторскую, которую каждый автор вводит в
соответствии со стоящими перед ним задачами, пользуясь преиму-
щественно латинским и греческим алфавитами.
Промежуточным слоем между буквенной символикой и терми-
нологией являются буквенные аббревиатуры, т.е. инициальные со-
кращения терминологических словосочетаний. Такие инициаль-
ные сокращения, как ЛСВ (лексико-семантический вариант), или Рис.1
ФЕ (фразеологическая единица), ГК (грамматическая категория), Треугольник — простейшая из геометрических фигур —оказы-
ФСП (функционально-семантическое поле), АСОТ (автоматиче- вается очень удобным для представления этих основных для се-
ская система обработки текста), и некоторые другие получают все мантики отношений. В литературе существует множество вариан-
большее распространение. тов трактовки представленных связей и заполнения вершин треу-
При обоснованном использовании для особенно часто встреча- гольника: предмет — понятие — знак; предмет — означаемое — озна-
ющихся терминов такие аббревиатуры удобны и полезны, ибо эко- чающее; соответственно меняются и названия ребер.
номят время и место. Однако начинающие авторы склонны ими Стремление разграничить значение и понятие и показать спе-
злоупотреблять, полагая, что с подобными сокращениями текст цифику значения как языковой категории заставляет некоторых ав-
выглядит серьезнее, научнее. Между тем, при обилии таких ново- торов заменить треугольную модель трапециевидной (см. рис. 2).
образованных сокращений восприятие текста значительно затруд-
няется. Читателю приходится тратить время на то, чтобы вспоми-
нать или разыскивать их объяснение. Поэтому такие сокращения
следует применять только для немногих, особенно часто встречаю-
щихся сложных терминов, обязательно пояснять их при первом
употреблении и указывать в общем списке принятых сокращений.

§ 2. Схемы
Схемой называют изображение чего-либо в самых общих чер- Рис.2
тах. В лингвистике схемы используются главным образом для на-
Заметим, что важным достоинством всякой схемы, и треуголь-
глядного представления различных связей и отношений.
ника в том числе, является ее простота, поскольку только простая
Такой хорошо известной лингвистам схемой является, напри-
схема может быть наглядной.
мер, семантический треугольник (см. рис. 1). Его также называют
Многие авторы пользуются собственными схемами для того,
треугольником Фреге или треугольником Огдена-Ричардса, тре-
чтобы сделать абстрактное положение более наглядным и запоми-
угольником отнесенности и т.д. С его помощью изображают отно- нающимся. Удачным авторским применением схемы является
шение между факторами, конституирующими слово как знак язы- схема контекстуального варьирования слова, предложенная Е.Г.Бе-
ка, т.е. отношение между референтом - объектом реальной дейст- лявской.
97
Идеально простой и наглядной и в то же время допускающей Таблица должна быть связана с текстом и прокомментирована
бесконечное варьирование, углубление и конкретизацию является в нем, но она должна быть более или менее понятна и без текста.
хорошо известная общая схема систем связи создателя теории ин- Для этого она должна иметь название, поясняющее, что именно
формации Клода Шеннона (см. рис. 3). она иллюстрирует. Должны иметь свои названия вертикальные ко-
лонки и горизонтальные строки. Если колонки содержат цифры, то
внизу следует их подытожить. Сокращения и условные обозначе-
Источник Сигнал Принятый ния, если они не общеприняты, должны быть расшифрованы.
Передатчик Приемник Адресат
информации сигнал Количественные данные приводятся либо в процентах, либо,
Сообщение Сообщение если они невелики, допустимо давать их в абсолютном значении.
Следующая форма графического метаязыка, с которой необхо-
Источник шума димо познакомиться, — графики. Назначение графиков — показы-
вать зависимость изменения одних величин от других. График
функции есть кривая, которая дает наглядное представление об из-
Рис.3 менении функции. Ниже (см. рис. 4) приводится график, показыва-
ющий эволюцию во времени длины слова в разные периоды исто-
Схема Шеннона применима для сообщения любого типа — от рии английского языка. По оси ординат отложена средняя длина
радиолокационных сигналов до поэтических текстов. В литературе слова в графемах по оси абцисс — синхронные срезы (срезы обозна-
как технической, так и филологической существует множество ва- чены римскими цифрами): 1-1666, II-1685, III-1713, IV-1763,
риантов этой схемы, приспосабливающих ее к задачам той или V - 1813, VI -1863, VII -1913, VIII -1963. График заимствован из
иной науки. Широкую известность получила схема Романа Якобсо- статьи Л.В. Малаховского.
на.
Необходимость применения графических средств метаязыка в 5,2
основном зависит от принятой методики и объекта исследования, а
также, по-видимому, от индивидуальных свойств мышления. Одни 5,0
авторы прибегают к графике почти на каждой странице, другие в
работах на аналогичную тему ею почти не пользуются. 4,8

Недостатком некоторых позднейших преобразований схемы


4,6
Шеннона является их чрезмерная усложненность, вследствие кото-
рой они теряют наглядность, сами по себе непонятны и требуют 4,4
пространных словесных пояснений. Задача науки не в том, чтобы
сложно изложить простые вещи, а в том, чтобы просто объяснить 4,2
сложные.

§ 3. Таблицы и графики Рис.4


Графический метаязык в виде таблиц и графиков применяется График полезен только тогда, когда автор его анализирует к
в лингвистике несколько реже, чем в других дисциплинах, однако комментирует. Л.В. Малаховский, комментируя этот график, отме-
пренебрегать им не следует. Для получения ясного представления чает, что из него следует: в конце XVII века (срез II) средняя длина
о достигнутых результатах он может быть очень эффективным. слова несколько уменьшилась, а в дальнейшем неуклонно возра-
Таблицы — как будто бы всем известный способ суммирования стала. Обнаружив такую зависимость в изучаемой системе, автор за-
и обобщенного представления полученных данных. Однако опыт тем ищет объяснения наблюдаемому явлению в окружающей сис-
показывает, что пользоваться им умеют далеко не все. тему среде (Малаховский, 1981).
98
99
§ 4. Графика, заимствованная в математике следовать, и указывает свойство, по которому отбираются подлежа-
щие изучению слова, например: мелиоративная лексика, топони-
Тенденция к общей математизации наук в XX веке сильно ин- мы, имена деятеля с суффиксом -ег.
тенсифицировалась. Одним из проявлений этой тенденции в линг- Рассуждения об абстрактных множествах не зависят от приро-
вистике явилось обращение, и притом все более частое обращение, ды элементов. Элементами множеств могут быть слова или отно-
к теории множеств, а в последнее время - и к теории нечетких мно- шения, морфемы или функции, фразеологические единицы или
жеств, о чем уже шла речь на с. 26 — 28. Теория множеств и приня- семы. Важно, чтобы они были различимы и в совокупности состав-
тая в ней символика оказались метаязыком в лексических, синтак- ляли одно целое. То есть критерии их отдельности или тождества
сических и фонетических исследованиях. Применительно к лекси- предполагаются решенными.
ке целесообразность описания с помощью теории множеств под- Итак, различные группы и категории слов или других языко-
сказывается самой природой словаря, состоящего из большого чис- вых элементов можно рассматривать как множества и применять
ла элементов, находящихся в определенных отношениях между при их описании графику и символику теории множеств.
собой и вместе составляющих одно целое. Современные лингвисты все больше пользуются концепциями
Создатель теории множеств Георг Кантор определял множество и символикой логики. Особенно широко применяются понятия и
как объединение в одно целое объектов, хорошо различимых на- знаки конъюнкции, дизъюнкции и импликации.
шей интуицией или нашей мыслью. В книге Никола Бурбаки* есть
и несколько более подробное определение: «Множество образуется Знак (дизъюнкция) имеет значение
значение или.
или.
из элементов, обладающих некоторыми свойствами и находящи- Знак (конъюнкция) имеет значение
значение и.
и.
мися в некоторых отношениях между собой или с элементами дру- Знак (импликация) имеет
имеетзначение
значение если
если ... то.
гих множеств». Оба определения, на наш взгляд, чрезвычайно под- Знак
Знак имеет
имеет значение
значение принадлежит к.....
принадлежит к...
ходят как определения словарного состава языка. Проиллюстрируем употребление этих знаков и буквенной сим-
Кроме того, теоретико-множественный подход отлично согласу- волики на представлении грамматического значения числа. Суть
ется с теорией оппозиций Н.С.Трубецкого и системным подходом, грамматического значения числа состоит в том, что какой-либо
о которых шла речь выше. Наконец, сами способы задания мно- класс может быть представлен каким-то своим единичным элемен-
жеств и вся принятая в теории множеств символика очень удобны том, т.е. единственным числом, или во множественном чис-
для лингвистических исследований. ле — многими своими элементами Допустим, что перед нами мно-
Множества обозначаются заглавными буквами, а элементы жество людей Я. В единственном числе этот класс представлен
множеств - строчными. Множество может быть задано перечисле- т.е. каким-нибудь одним человеком, - либо этим, ли-
нием всех элементов: бо другим. Это -дизъюнкция. В формах множественного числа тот
же класс антропонимов представлен несколькими, многими людь-
ми: и тем, и другим, и третьим. Это — конъюнкция:
или указанием свойств, характеризующих все его элементы: Если мы хотим представить класс антропонимов как некое целое,
прилагательные английского языка} мы представим его как множество:
От буквенной символики математики перейдем к изобразитель-
Косая черта означает таких что, а все выражение читается: Мно- ной. Широкое применение в лингвистике нашли так называемые
жество всех элементов а, таких что а есть прилагательное англий- круги Эйлера*, или диаграммы Венна**, которые показывают отно-
ского языка. шения между множествами посредством пересекающихся или не-
Применительно к лингвистическим работам это означает, что пересекающихся кругов или эллипсов. До Дж. Венна эти диаграм-
автор сразу указывает, какие именно элементы он собирается ис-
Леонард Эйлер (1707 —1783) - великий математик, физик и астроном, член Пе-
тербургской и Берлинской академий наук
Коллективиый псевдоним группы французских математиков. Джон Венн (1834 —1923) — английский логик.
100 101
мы были предложены Л. Эйлером, а еще раньше в древности фи- Предположим теперь, что необходимо учесть и выделить слова, об-
лософом Филоном. ладающие еще каким-то свойством, например, метафоричностью
Изучаемым целым для нас будет, например, все множество РВ. Они образуют другое подмножество В. Поскольку одно и то же
слов английского языка. Это универсальное множество обозначим слово может обладать обоими этими свойствами (метафорическим
прописной буквой U. может быть и термин), множества пересекаются; в пересечении
Условимся, что строчные буквы и т.д. обозначают оказываются элементы, принадлежащие обоим множествам. Пере-
слова английского языка. Следует различать общий элемент мно- сечение обозначается и изображается как два пересекаю-
жества а , т.е. такой элемент, в котором обобщаются свойства всех щихся круга (см. рис. 7). Если подмножества общих элементов не
остальных элементов, и отдельные элементы: , каждый из имеют, они изображаются как два отдельных несоприкасающихся
которых отличается от всех остальных. Для нас общий элемент а круга внутри общего генерального множества. Записывается это
имеет единственное характеризующее свойство — принадлежность обозначает пустое, т.е. не содержащее ни одного
к английскому языку. Тогда запись читается: Элемента при- элемента множество (см. рис. 8).
надлежит множеству U (см. рис. 5).

Рис.5 Рис.7 Рис.8


Всякая лексическая классификация, т.е. выделение слов, при-
надлежащих к какой-либо части речи, функциональному стилю, В семасиологии пересечение множеств используется, напри-
этимологическому слою и т.д., представляет выделение в универ- мер, для показа синонимических отношений, или полисемии, по-
сальном множестве его подмножеств. Увеличивая число свойств скольку у слов, находящихся в таких отношениях, часть сем оказы-
«общего элемента», например, рассматривая только слова, имею- вается общей, а часть — нет.
щие терминологическое значение, мы выделим в общем множест- При родо-видовых, т.е. гипо-гиперонимических отношениях,
ве его подмножество A , все его элементы обладают свойством тер- множество гипонимов включают как подчиненное в объем гиперо-
минологичности, которое обозначим Тогда все остальные слова нима. Отношение между ними есть отношение включения (см.
составят дополнительное множество (А с чертой), которые свой- рис. 9).
ством РА не обладают и, следовательно, в множестве A не содер-
жатся. Мы можем теперь написать потому что в ге-
неральное множество U входят также элементы, которые свойст-
вом РА не обладают, т.е. не являются терминами.
На диаграмме Венна это изображается следующим образом (см.
рис. 6):

Рис.9
Рис. 6
102 103
Следующие два квадрата с кругами Венна показывают разли- Эвристический потенциал ее падает. Поэтому при необходимости
чие между контрарными и контрадикторными антонимами (см. дать сочетание нескольких признаков круги преобразовывают в
рис. 10, рис. 11). Напомним, что контрарными называются антони- прямоугольники, показывая их границы разными типами пункти-
мы — крайние члены ряда, между которыми существуют средние, ров, волнистыми линиями и т.п. (см. рис. 13).
промежуточные члены: холодный —прохладный —теплый —горя-
чий, а контрадикторными, или комплементарными, антонимы,
вместе составляющие единое понятие и не имеющие промежуточ-
ного члена: у/сивой —мертвый.

Контрарные антонимы Контрадикторные антонимы

Рис.13

В тех случаях, когда надо установить комбинаторику несколь-


Рис.10 Рис. 11
ких пар признаков, пользоваться таблицами с горизонтальным и
вертикальным делением, т.е. только с двумя входами, а также гра-
Если оказывается необходимым учесть три пары признаков, то фиками или диаграммами Венна-Эйлера неудобно. При большом
диаграмма Венна-Эйлера состоит из трех кругов (см. рис. 12). Но числе признаков для установления их сочетаемости эвристически
диаграмма становится недостаточно наглядной и неудобной в полезны решетки Вейтча, или, как их еще называют, карты Карно.
пользовании для показа всех возможных комбинаций признаков. Их эффективность для лингвистических исследований автору уда-
лось установить при анализе семантической структуры слова (Ар-
нольд, 1966).
И вот в теории логического синтеза релейных устройств появ-
ляются новые типы изображений решеток. Применяя их в семаси-
ологии, автор назвал их решетками Вейтча (поскольку познакомив-
ший автора с ними ЛД. Гольдштейн предпочитал этот термин).
Решетки Вейтча несколько отличаются от предложенных позднее
карт Карно. Но останавливаться здесь на этих различиях нет необ-
ходимости.
Представим себе, что мы изучаем комбинаторику четырех пар
признаков, могущих иметь значение 0 или 1. Тогда, разделив квад-
рат на 16 частей, дадим всей левой половине квадрата представлять
признак А , а правой — противоположный признак (читается:А с
чертой). Верхние 8 клеток соответствуют признаку В, а нижние -
Рис.12
Для того чтобы ввести третью пару признаков, противопоставим
104
105
Решетка Вейтча
две средних колонки как представляющие признак С двум край-
ним - Для четвертой пары две средние строки обозначают при- для анализа места синонимии и омонимии в лексической системе
знакЯ, а верхняя и нижняя - противоположный признак сходные лексические значения разные лексические значения
Полученная решетка, или карта, (см. рис. 14) эквивалентна мат-
рице (матрицей называется прямоугольная таблица чисел, имею-

нет общих морфем есть общие


1 3

морфемы
2 4
щая m горизонтальных строк и п вертикальных колонок). ЛСВ одного Однокорен- Разные слова Омонимы с

одночастеречное
слова ные синони- с одинаковы одинаковыми
мы

значение
ми аффиксами аффиксами
5 6 7 8_
Разные слова Омонимы од-
Синонимы
одной части ной части ре-
речи чи
9 10 и~
Слова одного 12

разные частеречные
Лексико-се- языка различ- Омонимы в
мантическое ные по 4-м разных частях
поле речи

значения
признакам
16

есть общие
13 14 15

морфемы
Моделиро- Гнездо одно- Распад по- Распад поли-
коренных слов лисемии слов семии в моде-
ванные омо-
нимы из разных час- одного гнезда лированных
тей речи омонимах

есть фонетическое нет фонетического сходства есть фонетическое


сходство сходство
Рис.14
Рис.15
Предположим, что задача состоит в том, чтобы показать место
синонимии и омонимии в общей лексико-семантической системе вертикали или по горизонтали клетки отличаются только в одном
русского языка, показать смежные явления и выявить возможные признаке. Под клеткой 2 помещается клетка 6, в которую попадут
различия внутри групп. Сравнивая пары слов, будем учитывать все прочие синонимы, т.е. сходные по лексическому значению сло-
сходство и различие в лексическом значении , сходство и ва, принадлежащие к одной части речи, но не содержащие общих
различие частеречного значения , фонетическое тождество и морфем (лингвистика и языкознание). Под клеткой 6 находится
различие и морфологическое сходство и различие, т.е. нали- клетка 10, и можно видеть, что сходство лексического значения,
чие или отсутствие общих морфем (см. рис. 15). при различии частеречного значения, дают слова, принадлежащие
Анализ таблицы показывает, что в клетке 1, где наличествует к одному лексико-семантическому полю (свет, сиять, яркий). Еще
общность всех признаков, получается тождество слова или, учиты- ниже располагается гнездо однокоренных слов (свет, светить,
вая, что npH3H3KA предполагает не тождество, а сходство значений, светлый), относящихся к разным частям речи.
в этой клетке окажутся лексико-семантические варианты одного Решетка Вейтча с таким содержанием признаков позволяет
слова, например земляг - 'страна' и земля2- 'планета Земля'. В очень подробно рассмотреть случаи фонетического сходства при
клетке 11 наблюдается отсутствие всех признаков, т.е. слова отлича- различии значения — омонимию. Она занимает всю последнюю ко-
ются и по значению, и по форме, их объединяет только то, что они лонку и последнюю клетку первой, т.е. клетку 13, содержащую мо-
по определению принадлежат русскому языку (земля и любить). В делированную омонимию,-транспозицию в другую часть речи
клетке 2, которая отличается от первой только отсутствием фонети- (течь — глагол и течь — существительное). Сходство лексического
ческого тождества, оказываются однокоренные синонимы, напри- значения сохраняется. В случае если лексическое значение при об-
мер, языкознание и языковедение, а также фонетические варианты щности генезиса в моделированной омонимии утрачивается, полу-
одного слова. Таблица обладает тем свойством, что смежные по чается распад полисемии (клетка 16). Клетки 4, 8 и 12 показывают
107
106
Дерево зависимостей
еще три возможных типа омонимии: омонимию в одной части ре-
чи (бракг и брак2), в разных частях речи (да - частица и да - союз)
и в одной части речи при омонимичности корня и одинаковых аф-
фиксах, например отливать1 (колокол) и отливать2 (воду).
Клетки 5 и 9 оставлены пустыми, так как сочетание сходства
значения и фонетического сходства при отсутствии морфологиче-
ской общности автору не встретилось.
Эвристическая ценность разработки материала при помощи та-
ких матриц очень велика. Их применяла для характеристики акро-
нимов Е.Н. Ардаматская, при анализе низкочастотной лексики
В.Г. Малахова, для анализа фонационных глаголов Е.П. Павлова,
для анализа омонимов Л.В. Малаховский, в анализе поэтического Рис.16

текста Г.И. Лушникова и др. Подобные деревья называют также иерархическими.


В грамматике зависимостей, исследуя возможности представле-
ния структуры предложения с помощью графов, И.Б. Долинина
§ 5. Графы
широко пользуется как линейными (см. рис. 17), так и иерархиче-
Большое место при описании в лингвистических работах отно- скими графами (Долинина, 1977). Предложение
шений между языковыми элементами занимают графы, изобража-
1 2 3 4 5 6 7 8
емые геометрической совокупностью точек и линий, соединяющих
A little girl is sitting at the table при линейном изображении вы-
некоторые из этих точек. Точки называют узлами графа, а ли-
глядит так:
нии -дугами. В зависимости от получающихся при этом геометри-
ческих фигур графы называют деревьями. Графы могут быть ли-
нейными, иерархическими или звездными.
Лингвистика заимствует графы из математической теории гра-
фов, тесно связанной с теорией множеств, что отражено в предло-
женном К. Бержем определении графа: «Собственно говоря, граф, Рис.17
обозначенный символом G = (Х, Г), есть пара, которая состоит из Этот автор показывает плодотворность применения графов при
множества Х и отображения Г» (Берж, 1962). изучении свойств проективности языка, отражающих отношение
Еще до возникновения математической теории графов по- между линейным расположением элементов предложения и его
добные схемы существовали для изображения электрических це- синтаксической структурой (см. рис.18). Пример:
пей, сетей коммуникации, диаграмм организации чего-либо в эко-
1 2 3 4 5 6
номике и т.д. Всем известны генеалогические деревья. В генеалоги- Одно обстоятельство причиняет американцам в последнее
ческом, или родословном, древе учитывались все члены основной 7 8 9
и боковой ветвей рода и их брачные связи. время особое беспокойство.
Графы могут применяться как классификационные и как гра-
фы зависимостей. Разные варианты графов можно встретить во
многих работах по синтаксису. Так, например, в грамматике непос-
редственно составляющих принято представлять синтаксическую
структуру предложения в виде дерева, позволяющего показать на-
правление каждой синтаксической связи. В каждой паре единиц
элементы делятся на главный и зависимый, а дерево зависимостей
Рис.18
отражает все множество связей (см. рис. 16).
109
108
Много и плодотворно использует графы для самых различных Смешанную структуру покажем на примере семантической струк-
задач, преимущественно связанных с таксономией лексики и про- туры английского слова floor (см. рис. 21). Рассмотрим следующие
веркой таксономических гипотез, А.Я. Шайкевич. В его работах ис- восемь его ЛСВ: 1. Пол, 2. Дно. 3. Ровная поверхность. 4. Почва. 5.
пользование графов тесно связано со статистическими процедура- Места членов Парламента. 6. Право выступить, взять слово. 7. Ми-
ми, о чем уже шла речь выше в связи с методикой дистрибутивного нимальный уровень. 8. Этаж.
анализа. В своей докторской диссертации А.Я. Шайкевич использо-
вал эту методику и при выделении семантических полей, и для
дифференциации функциональных стилей, и для ряда других це-
лей (Шайкевич, 1980).
.Структурные и функционально-смысловые характеристики
текста интерпретировал при помощи графов Ю.А. Головенко. Ис-
пользование теории графов позволяет этому ученому охватить син-
тагматические цепи значительной протяженности.
В лексикологии и семасиологии для изображения семантиче-
ской структуры слова принято выделять три основных конфигура-
ции: цепочечную (конкатенацию) (см. рис. 19), радиальную (ирра-
диация) (см. рис. 20) и смешанную радиально-цепочечную, кото-
рая встречается чаще двух первых (Беляевская, 1987).
Рис.21

Конкатенация
Значительное развитие, которое получила в настоящее время
теория графов, объясняется в первую очередь ее полезностью для
автоматики. Но она оказывается полезной и в самых различных об-
ластях лингвистики, которая не только заимствует в теории графов
уже готовые результаты, но ставит перед ней и новые задачи.

Рис.19 § 6. Векторный анализ


Из математики в лингвистику проникло также понятие и изо-
бражение вектора. Вектор — отрезок прямой, которой придано опре-
Иррадиация деленное направление, указываемое стрелкой. Вектор имеет на-
чальную точку, из которой он выходит. Следовательно, вектор мо-
жет отразить не только величину, но и направление. В языкозна-
нии векторный анализ передает динамическую характеристику си-
стемы языка и его единиц и функций, позволяет рассмотреть их в
движении и применяется в трудах Г. Гийома, У. Булла,
Л.М. Скрелиной, З.Я. Тураевой и др.
В заключение необходимо подчеркнуть, что весь описанный
здесь очень кратко графический метаязык и буквенная символика,
круги Венна-Эйлера и решетки Вейтча (карты Карно), графы и век-
торный анализ обладают удивительной способностью сочетаться со
Рис.20
множеством абстрактных теорий: с теорией множеств, в том числе
110
111
и нечетких, с Булевой алгеброй, с матричным анализом и матема- Многие понятия кажутся глубокими,
потому что они неясны и путаны.
тической статистикой, а также с такими уже собственно лингвисти-
(Б. Рассел)
ческими теориями, как теория оппозиций, компонентный анализ,
функциональная грамматика и многие другие, и это делает графи-
ческий метаязык неоценимым помощником исследователя. Глава VIII. стиль ИЗЛОЖЕНИЯ
СПИСОК РЕКОМЕНДУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ § 1. Функциональный стиль научной прозы

Арнольд И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке Стиль научного изложения привлекает в наше время внимание
и методика ее исследования. — Л., 1966.
очень многих. В настоящей главе предстоит остановиться на неко-
Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка.—2-е изд., пере- торых важнейших к нему требованиях и дать читателю представ-
раб. -Л., 1981.
ление о функциональных стилях вообще и о некоторых частных
Беляева Т.М. Словообразовательная валентность глагольных основ в английском вопросах, связанных с необходимостью помочь начинающим
языке.-М., 1979.
улучшить свою манеру изложения.
Беляевская Е.Г. Семантика слова. —М., 1987. В научном тексте не должно быть места стилистической не-
Берж К. Теория графов и ее применение / Пер. с фр. —М., 1962. ряшливости или чрезмерной усложненности. Изложение должно
Долинина И.Б. Системный анализ предложения.-М., 1977. быть ясным, точным, простым и строгим. Но все эти свойства не
Малаховский Л.В. Эволюция размера слова и структуры предложения в англий- приходят сами собой. Им надо специально учиться, тщательно от-
ской научной прозе XVII -XX веков // Структура и объем предложения и словосоче- рабатывая свой стиль. Начинающим часто кажется, что простые
тания в индоевропейских языках.— Л., 1981. —С. 199 — 248. русские слова и неусложненный синтаксис делают текст недоста-
Новиков Л.А. Семантика русского языка. — М., 1982. точно научным. Руководствуясь такими ложно понятыми пре-
Скрелина Л.М. Грамматическая синонимия.-Л., 1987.
стижными соображениями, начинающие авторы создают целую
Шайкевич А.Я. Гипотезы о естественных классах и возможности количествен- «дымовую завесу» из самодельных или транслитерированных слов
ной таксономии в лингвистике // Гипотеза в современной лингвистике. — М., 1980. — С. и тем только затрудняют понимание. Русский язык имеет богатей-
319-357.
шую научную традицию и портить его таким образом непозволи-
тельно.
Общее определение функционального стиля было дано
В.В. Виноградовым еще в 1955 году, и его никак нельзя считать ус-
таревшим: «Стиль —это общественно-осознанная и функциональ-
но-обусловленная, внутренне объединенная совокупность приемов
употребления, отбора и сочетания средств речевого общения в сфе-
ре того или иного общественного, общенационального языка, соот-
носительная с другими такими же способами выражения, которые
служат для иных целей, выполняют иные функции в речевой об-
щественной практике данного народа» (Виноградов, 1955).
Все научные тексты обладают некоторыми общими чертами,
отличающими их от других специальных текстов, но эти общие
черты несколько видоизменяются в зависимости от жанра, пись-
менного или устного вида речи и ситуации высказывания.
Каждый функциональный стиль характеризуется своим, прису-
щим ему набором жанров, и пишущий должен учитывать их осо-
бенности. В научном стиле объединяются следующие жанры: на-
учная монография, учебник, научно-популярная книга, статья, до-
113
клад, лекция, научный отчет и квалификационные работы (диссер- выработке типовых приемов композиционной организации, а это
тация, дипломная работа, реферат, курсовая работа). связано с появлением отработанных синтаксических конструкций,
Одна и та же тема подается несколько по-разному в докладе," типичных для книжной речи.
лекции или в печатной публикации. Научный текст отличается от
других типов текстов большей регламентированностью, хотя и до- § 2. Синтаксис научного текста
пускает некоторые индивидуальные отклонения. Надо, впрочем, Научная литература XX века характеризуется довольно жестки-
заметить, что вполне уместные в работах уже сложившихся извест- ми нормами синтаксиса. Содержание научного текста требует ло-
ных ученых для начинающих они считаются нежелательными. гичности и доказательности, что и обусловливает некоторую специ-
Необходимо обратить внимание на обусловленное прагматиче- фику синтаксического построения: например, детальную передачу
скими факторами требование четкого деления на новое и то, что причинно-следственных отношений и оснащение придаточными
уже известно и в данной работе только систематизируется, т.е. на предложениями, причастными и деепричастными оборотами. Не-
строгую постановку задачи и указание того, что дано и что требует- обходимость аргументировать высказываемое и облегчить читате-
ся выяснить, установить, доказать. лю понимание путем ясного членения текста приводит к широко-
Заметим, что это деление не имеет ничего общего с рекламным му использованию параллельных конструкций и вводных слов (во-
выпячиванием своих достижений, эти данные должны быть строго первых, во-вторых, как уже указывалось, как известно, о чем
объективными и конкретными. Изложение мысли должно быть речь пойдет ниже, на первый взгляд и т.д.).
логически последовательным, а оценка —интеллектуально-логиче- Стремление к лаконичности, краткости, к тому, чтобы вместить
ской. «максимум информации в минимум сигнала», приводит к синтак-
Унификация языка проявляется не только в унификации тер- сической компрессии. Синтаксическая компрессия сокращает из-
минологии, но и в употреблении так называемой общенаучной быточность при сохранении объема информации. Осуществляется
лексики, фразеологии и служебных слов, и в особенностях синтак- она множеством различных средств: за счет бесподлежащных од-
сического построения, а также в характере сложных синтаксиче- носоставных предложений, за счет предложений с однородными
ских единств. Научный стиль возможен в письменной и устной членами, за счет движения от предложения к словосочетанию и, в
форме. Причем, устная форма отличается, главным образом, боль- частности, за счет распространенности причастных, инфинитив-
шей простотой синтаксиса. ных, предложно-падежных и других оборотов. С этой же целью
Специфика языка научного текста определяется сферой обще- широко применяются конструкции, насыщенные существитель-
ния (в нашем случае — лингвистические науки), целевой установ- ными в родительном падеже, обычно в виде более или менее длин-
кой коммуникации (закрепление и передача научной информа- ных цепочек. Последние иногда лучше заменить придаточными
ции), подготовленностью участников (тезаурус специалистов). От- определительными предложениями, потому что, если их много,
бор средств выражения имеет осознанный, принятый в данном они придают тексту канцелярский оттенок и создают неприятную
коллективе и закрепленный традицией характер. Коммуникация тяжеловесность.
рассчитана далеко не на каждого носителя языка — аудитория огра- Не перечисляя подробно все специфические особенности син-
ничена специалистами. таксиса научной прозы, остановимся только на некоторых его чер-
Отражая интеллектуальную деятельность, научная информа- тах, особенно важных для начинающих. Прежде всего, следует
ция характеризуется, или должна, во всяком случае, характеризо- обратить внимание на богатые синонимические возможности син-
ваться, логичностью, объективностью, безличностью. Функция на- таксиса, которыми надо научиться целесообразно пользоваться,
учной прозы — последовательное и систематичное изложение и ар- учитывая условия широкого контекста.
гументированное доказательство или, напротив, аргументирован- Возможности варьирования представляют, например, исполь-
ное опровержение научных концепций и теорий. зование пассивных конструкций вместо активных, создающее без-
Условия научной коммуникации порождают тенденцию к тра- личность выражения; возможность изменения порядка слов, по-
диционности и унификации языковых средств, которая проявляет- зволяющая оптимальную расстановку смысловых акцентов; син-
ся не только в стремлении к стандартизации терминологии, но и в таксическая компрессия; замены глагола-сказуемого сочетанием
114
115
существительного с глаголом, который становится при этом полу- в письменном тексте лучше избегать подобных эгоцентрических
знаменательным (представлять интерес для, проводить анализ). построений, а в устной речи лучше пользоваться ими умеренно.
В последнем случае синонимичными оказываются обычные свя- Некоторые неопытные авторы склонны создавать видимость
зочные глаголы (быть, являться, становиться) и полусвязочные- аргументации за счет таких связок, как следовательно или таким
полузнаменательные (представлять собой, заключаться, оказы- образом, что очень нежелательно при отсутствии действительно
ваться). Больше того, в научной речи широко принята и нулевая логической мотивации.
связка, например: Отсюда -несамостоятельность номинатив- Это замечание отнюдь не означает предложения обходиться без
ной функции или Прагматическая направленность этого оборо- подобных связок. Напротив, они необходимы, но как подкрепление
та — создание экспрессивно-образного смысла вместо: Прагмати- исследовательской логики рассуждения. Каждый автор располагает
ческую направленность этого оборота можно определить как богатым арсеналом подобных средств: союзы, союзные наречия,
создание экспрессивно-образного смысла. повторные местоименные номинации и другие виды повтора, ком-
Особую проблему синтаксической стилистики научного текста бинации видо-временных форм глагола и т.д. Связочные средства,
составляет выражение авторского мнения, модальность и связ- как правило, выполняют многие коммуникативные функции. Они
ность текста. могут указывать начало рассуждения (Прежде всего, Теперь,
Необходимость доказательной оценочности приводит к часто- Сначала), они могут противопоставить последующее предыдуще-
му применению так называемых пропозициональных установок, му (С другой стороны, Вместе с тем), выражать следственные
выражающих отношение автора к высказываемому и одновремен- отношения (Таким образом, Итак).
но служащих для связи с предшествующим (Представляется це- Для эффективности восприятия научного текста большое зна-
лесообразным отметить...;Следует, однако,подчеркнуть..^Усло- чение имеет его логическая организация в сверхфразовые единст-
вимся считать, что...; Возвращаясь к вопросу о...; Заметим...; ва. Они должны иметь четкую членимость в выражении смысло-
Вслед за... будем считать...). Эти выражения авторского мнения вых отношений, стройную тема-рематическую организацию, для
наиболее обычны в начале абзаца, но могут использоваться и как чего обычно требуется целая цепочка сочинительных и подчини-
вводные в середине предложения (например: Граница между экс- тельных связей.
прессивной и стертой образностью, как нетрудно показать, Сверхфразовые единства графически отражаются в абзацном
зависит от контекста). членении страницы, которое требует к себе специального внима-
В связи с этим важно обратить внимание на некоторые особен- ния. Текст, состоящий из коротких предложений, воспринимается
ности употребления форм лица. В пропозициональных установках труднее, потому что установление связи между пропозициями ло-
в письменной речи формы множественного числа первого лица жится на читателя. Если эти предложения к тому же каждый раз
вполне уместны (Мы считаем...;Нам представляется...; Подчерк- выделены красной строкой, чтение оказывается особенно затруд-
нем также...), хотя иногда такая форма и может восприниматься ненным.
как несколько манерная. В устной речи в подобных пропозицио- Восприятие, напротив, облегчается, если мысль логически,
нальных установках их надо избегать и предпочитать им безлич- структурно и графически представлена в абзаце таким образом, что
ные обороты (Можно считать доказанным...;Нетрудно убедить- продвижение информации к читателю оптимально организовано и
ся в том...). Убедительности ради полезно показать и основание читатель получает ее как функционально и формально завершен-
для авторской оценки: Анализ примеров показывает...; Приведен- ную. Внутри абзаца предложения соединяются синтаксическими и
ные факты подтверждают...; В связи с изложенным выше лексико-грамматическими связями в тема-рематическую профес-
можно.... сию таким образом, что читатель получает ясное впечатление о те
Удобными эквивалентами оказываются также сочетания В ис- ме, ее развитии и завершении. Основная мысль располагается
следовании установлено...; В статье рассмотрены... и др. обычно в начале абзаца. Первое предложение поэтому очень важно
Первое лицо единственного числа (Я старался проследить...; для общей ориентировки в тексте. От утверждения переходят затем
Мне представляется возможным...) уместно в тексте в трудах уче- к доказательству, подкрепляя его примерами и их анализом.
ных, чей авторитет уже прочно установлен. Начинающим авторам
117
116
Поскольку абзац является композиционным маркером текста, дельных аспектов эмоциональности как «стыковой» проблемы
желательно, чтобы абзацы были пропорциональными и страница ряда наук... и т.п.
делилась на небольшое число частей. Страницы со сплошным тек- В работах начинающих экспрессивность и эмоциональность
стом без абзацев и выглядят как-то непривлекательно для читате- нежелательна, но нежелательна, как уже говорилось выше, и науко-
ля, и чтение их больше утомляет. образная сложность и книжность языка.
На фоне сложных синтаксических построений короткие про- Язык научного текста отличается высокой частотностью неко-
стые предложения оказываются выделенными и фиксируют вни- торых лексических единиц, главным образом терминов, называю-
мание читателя, дополнительно акцентируя важные положения, щих объекты, которым посвящено исследование. В этом отноше-
факты или доводы. Помещенные в конце абзаца такие короткие нии никакое стилистическое варьирование не допускается. Раз
предложения с простым синтаксическим рисунком афористически употребив одно наименование, т.е. термин, его следует придержи-
подытоживают рассуждение, а в начале абзаца служат для введения ваться. Но это не относится к клишированным фразеологическим
новой мысли, перечисления или доказательства. оборотам типа Теперь остановимся на...; Прежде всего необходи-
Помимо этой композиционной роли, они выполняют и ритмо- мо отметить, что ...; Обратимся к примеру...; В заключение под-
образующую роль. Абзацы могут состоять из чередования корот- черкнем... и т.п. Эта фразеология необходима и закономерна, так как
ких предложений и очень длинных сложно-синтаксических це- способствует логической последовательности и связности изложе-
лых. Ритмичность текста играет важную роль для оптимизации его ния, но ее, в отличие от терминов, необходимо варьировать. Эти не-
восприятия. Очень важно поэтому, закончив текст или часть тек- обходимые стандартные выражения следует отличать от так назы-
ста, прочесть его себе самому вслух и прислушаться к его ритму. ваемых штампов —стершихся образных выражений типа вносить
вклад, проливать свет или под знаком, которые обычно воспри-
§ 3. Лексико-фразеологическое варьирование
нимаются как выхолощенные и избитые, их следует избегать.
Помимо терминов, научный текст содержит многие общена-
родные слова. Начинающим авторам часто кажется, что простые § 4. Определение
русские слова делают текст недостаточно научным, и из престиж-
ных соображений они насыщают его редкими и даже самодельны- Все то, о чем говорилось выше, относилось ко всем формам на-
ми словами (демаркация полисемии, ригористически жесткий, учного текста: к объяснению, рассуждению, описанию и доказатель-
манифестировать, акциональное значение, когнификация, аукто- ству. На определении предстоит остановиться подробнее, посколь-
риальный, репрезентировать, рецепция, презентный и т.п.). Языке ку, как показывает опыт, именно определения чаще всего вызыва-
такой богатой научной традицией, как русский, в подобных чуждых ют справедливые нарекания рецензентов и оппонентов. На них
ему включениях совершенно не нуждается. особенно ярко проявляется отсутствие опыта у начинающих, но не-
Научная проза отражает рассудочную познавательную деятель- безгрешны в этом отношении и самые опытные авторы.
ность, и поэтому принято думать, что эмоциональной или образ- Основные правила определения понятий известны в логике
ной лексике в ней не место. Однако это не совсем так. Всякая твор- давно, еще с времен Аристотеля. Эти правила требуют, чтобы по-
ческая деятельность человека связана с эмоциями. Поэтому эмо- нятие определялось через ближайший род и видовое отличие, что-
циональная лексика полностью из научного текста, особенно совре- бы определение не содержало круга, правила требуют также, чтобы
менного английского, не исключается (Разинкина, 1972). Эмоцио- видовым отличием был признак или группа признаков, свойствен-
нально-оценочная лексика и образное словоупотребление более ные только данному понятию и отсутствующие у других, относя-
присущи лекции, научно-популярному жанру и жанру рецензий, щихся к тому же роду, и некоторые другие (Кондаков, 1971).
где такие формы оказываются даже клишированными. Нас проблема определения интересует как арсенал языковых
Некоторые авторы, чтобы показать, что они употребляют слово средств построения научного определения, как способ языкового
в необычном, переносном значении, да еще и с некоторой долей представления родовых и видовых понятий, и, наконец, что очень
иронии, злоупотребляют кавычками. Например: Эмотивы —специ- важно, нам необходимо изучить способы включения определения
альные средства всех «этажей» языка. Или: Исследование от- в общую ткань текста.
118 119
Вторая сторона проблемы определения касается установления Таким образом, к научному определению как к особому типу
границ значения каждого термина и его семантических связей с коммуникативной единицы в тексте предъявляется целый ряд
другими терминами. Термины и их определения должны отра- требований при включении его в общую систему знаний, а именно:
жать общую систему понятий, которыми пользуется автор. Опреде- в определении указывается, кому оно принадлежит, существуют ли
ления поэтому составляют важную часть текста и существенно вли- другие определения, может быть дана критика этих других опреде-
яют на точность и научность изложения, что особенно важно в пе- лений. Существуют и некоторые чисто лингвистические характе-
риоды интенсивного развития науки. ристики Об одной из них, а именно об обычности сопровождения
Общеизвестно, что в любой науке особенно трудно поддаются термина пропозициональной установкой, уже упоминалось. Следу-
определениям основные понятия. Лингвистика не является исклю- ет дополнить, что требование в определении ясности и четкости
чением. Имеющиеся в литературе определения слова или предло- обычно исключает метафорические и другие риторические эле-
жения могут составить целые тома. менты или многозначные слова. Так, например, известный афо-
Одно из наиболее распространенных определений слова восхо- ризм «Дети - цветы жизни» не может рассматриваться как научное
дит к А. Мейе: «Слово — основная единица языка, сочетающая оп- определение детства.
ределенное значение с совокупностью определенных звуков, при- В этой связи интересно отметить, что форма самого термина
годное для определенного грамматического употребления». может содержать метафору («черная дыра»), а его определе-
Трудность определения основных понятий породила некото- ние — нет.
рый скептицизм и стремление избегать определений и заменять Разумеется, фразу «Дети — цветы жизни» никто за научное оп-
их объяснениями. Различие между определением и объяснением ределение и не примет, но существует великое множество опреде-
заключается в том, что определение указывает только важнейшие лений, которые, на первый взгляд, могут показаться строго науч-
особенности определяемого, необходимые и достаточные для того, ными, а на самом деле нарушают элементарные правила. Напри-
чтобы отличить его от смежных явлений и понятий, а описание мер, функция языковой единицы определяется как способность к
стремится включить все наиболее важные с точки зрения автора выполнению определенного назначения (в частности как «сверну-
черты определяемого. тый» потенциал функционирования, обусловливающий пределы и
Определение в значительной степени различается в зависимо- правила самого процесса функционирования данной единицы), а с
сти от жанра текста, в котором оно приведено. Прежде всего, разли- другой-как результат функционирования - реализованная до-
чают словарные определения и дефиниции в научных текстах. И стигнутая цель. Определение некорректно, потому что содержит
для тех, и для других нужно учесть и дальнейшие подразделения. круг: функция определяется через функционирование.
Словарное определение может быть чисто лингвистическим или Другое правило логического определения требует, чтобы ука-
энциклопедическим, и в последнем случае оно приближается к занные видовые различия позволяли отличить определяемое от
текстовому. Текстовые определения различны в учебниках и в на- других понятий того же рода.
учных текстах. В учебниках они более категоричны и помещаются Подытоживая сказанное, заметим, что определение термина в
нередко в начале соответствующего параграфа. научном тексте не есть просто объяснение термина с помощью бо-
Показательным примером может служить введение определе- лее или менее понятных примеров, но его логическое представле-
ния центрального для современной науки понятия «знак» в книге ние и введение во всю систему определений, принятых в работе.
В.В. Богданова. Указав сначала на то, что в литературе существует Проверяя написанное, автор должен добиваться единства со-
большое количество определений знака, он пишет: «Если попы- держания, архитектоники, языка и стиля своего текста, с тем чтобы
таться выявить то общее, что характерно для любого объекта, кото- смысл был понят читателем так, как его понимает автор. Изложе-
рый мы имеем право называть „знаком", то это общее можно было ние должно быть оптимальным для читателя или слушателя.
бы представить в виде следующего определения: знак - это нечто Одна и та же тема излагается несколько по-разному в авторефе-
воспринимаемое, что способно информировать воспринимающего рате, предназначенном для специалистов, и в докладе в студенче-
как о себе самом, так и о чем-то другом, что находится за предела- ском научном обществе. Прежде всего, необходимо учитывать тот
ми самого знака» (Богданов, 1977). или иной тезаурус воспринимающих, т.е. для студенческой аудито-
120 121
рии полезно бывает повторить общеизвестное, а докладывая спе- Невежество или полузнайство —
это почти болезни.
циалистам, этого ни в коем случае делать не следует. (Д. С. Лихачев)
Очень большое значение имеет умение выделить и подчерк-
нуть главное и отграничить детали, которые в случае недостатка Глава IX. НАКОПЛЕНИЕ ТЕОРЕТИЧЕСКОЙ
времени или места можно и нужно опустить. Это деление не имеет ИНФОРМАЦИИ. БИБЛИОГРАФИЯ
ничего общего со скороговоркой, к которой прибегают неопытные
докладчики, когда отпущенное им время истекает, или с конспек- § 1. Ознакомление с теоретической литературой.
топодобным изложением, обусловленным попыткой уложиться в Практические советы
отведенное число страниц. Такой способ интенсификации слуша-
тельского восприятия никогда себя не оправдывает. Всегда лучше Сбор и накопление научной информации происходит с по-
оставить что-нибудь недосказанным, чем комкать изложение. Пра- мощью книг, статей в периодической печати и в сборниках науч-
вильность и целесообразность организации подачи материала оп- ных трудов, авторефератов, тезисов конференций и слушания до-
ределяется ситуацией и аудиторией. Опыт слушателя и читателя кладов и публичных лекций.
способствует развитию культуры мышления и высказывания. В потоке информации, который обрушивается на каждого, кто
Перечислим некоторые приципы, которые следует учитывать занимается научной работой, надо отобрать нужное и в сжатом ви-
при оценке стиля собственного изложения: текст должен быть на- де фиксировать необходимый материал в конспектах, выписках,
писан правильным и простым русским языком; следует особенно картотеках.
следить за ясностью синтаксического построения и точным выбо-
Единой оптимальной системы фиксирования получаемых на-
ром и употреблением слов; необходимо проверять логичность из-
учных данных рекомендовать нельзя. Каждый вырабатывает ее
ложения, т.е. смысловые связи между частями абзаца, параграфа,
для себя в соответствии со своими условиями работы — наличием
главы. Попытки воздействовать не только на разум, но и на чувства
постоянного рабочего места или отсутствием его, возможностью со-
читателей, например, остроты или сильные одобрительные или
здать собственную библиотеку, частичной работой за собственным
неодобрительные эпитеты в работе начинающего неуместны.
письменным столом и т.д. При всех вариантах, однако, системати-
зация своих материалов и организация рабочего места, даже вре-
СПИСОК РЕКОМЕНДУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
менного, имеют очень большое значение.
Антонова Т.Н. Текстовые формулировки научного определения // Вопр. языко- В принципе наиболее эффективной системой для записи и хра-
знания. -1984. - № 1. - С. 108. нения рабочей научной информации является система карточек
Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения.—Л., или небольших листков, поскольку их удобно перекомпановывать,
1977.-С. 5. по-разному классифицировать, дополнять и т. д. Многие, однако,
Виноградов В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики // Вопр. языкозна- предпочитают делать записи в общих тетрадях, по-разному выде-
ния. -1955.-№ 1. - С. 73. ляя в тексте те или иные темы, отделяя выписки от записи своих
Кожина М.И. Стилистика русского языка. — 2-е изд. — М., 1983. соображений цветными карандашами или другими знаками. При
Кондаков Н.И. Логический словарь - М , 1971. этом в одной общей тетради записывается все необходимое подряд,
Разинкчна Н.М. Развитие языка английской научной литературы. — М., 1978. а по заполнении общей тетради начинают новую и ориентируются
Разинкина Н.М. Стилистика английской научной речи: Элементы эмоциоаналь- в содержании по датам. (Примерно так: «Книгу Ю.Н. Караулова я
ной субъективной оценки. - М., 1972. читала незадолго до Нового года, значит, надо искать в декабрьских
Сенкевич. М.П. Стилистика научной речи и литературное редактирование науч- записях».) Такой метод представляется малорациональным. Удоб-
ных произведений. — М., 1976. нее иметь несколько тетрадей разного назначения: для выписок,
для записи своих соображений, для библиографии и тд. Тогда те же
поиски мнения Ю.Н. Караулова будут звучать так: «Где тетрадка с
красной обложкой? Там все выписки». Отыскать нужное не так
123
трудно, но для включения в текст работы надо каждый раз все пере- ятию. Сначала это получается с трудом, но постепенно входит в
писывать. В этом смысле удобнее выписки на отдельных листках. привычку.
В папках с выписками легко организовать порядок при помощи Далеко не все книги требуют прочтения полностью, и многое
скрепок или прозрачных папок. Для того чтобы можно было вно- надо читать, как говорят, по диагонали. Очень полезно познако-
сить дополнения и исправления, важно оставлять широкие поля, миться с методами быстрого чтения. При обычном беглом про-
на которых удобно также делать библиографические пометы, что- смотре тоже существуют некоторые возможности оптимизации
бы можно было их легко отыскать. Название и выходные данные этого процесса. Особое внимание обращают на предисловие, введе-
надо давать полиостью в соответствии с принятыми стандартами ние, оглавление и заключение. Ориентируясь по ним и предмет-
(см. с. 127- 129). Напри мер: Будагов РЛ. О работах Р. Якобсона по ным указателям, каждый может найти то, что особенно важно для
общему языкознанию и поэтике // Вестник МГУ. Филоло- его темы.
гия. —1985. — № 5. — С. 47 — 57. Следует настоятельно рекомендо- В качестве примера приведем известную серию «Новое в зару-
вать при этом соблюдать все установленные стандартом раздели- бежной лингвистике», которая выходит с 1960 года и сначала назы-
тельные знаки: тирс, косые черты одинарные и двойные, знаки валась «Новое в лингвистике», а с 1973 года получила свое сегод-
препинания и прочее, так как отсутствие такой привычки ведет к няшнее название. Каждый год сборник посвящается какому-ни-
многочисленным опискам и трудоемкому их исправлению. Осо- будь ведущему направлению или отрасли: теории текста, приклад-
бенно трудно бывает восстановить в дальнейшем, когда книги под ной лингвистике, связи лингвистики и логики, синтаксису и стили-
рукой уже нет, количество страниц. стике, прагматике и т.д. В сборнике помещаются тщательно ото-
Содержание теоретической литературы фиксируется в конспек- бранные и наиболее яркие статьи многих известных авторов. Каж-
тах или выписках. Степень переработки чужого текста при этом дый сборник начинается со вступительной статьи ведущего совет-
может быть очень различна. Записывать своими словами хотя бы ского специалиста в данной области (НД. Арутюновой, В.А. Зве-
часть очень полезно, так как при такой переработке информация гинцева, И.Р. Гальперина, Т.Н. Николаевой и др.). Эти вступитель-
полнее понимается и лучше запоминается. Но это требует некото- ные статьи дают общее представление о состоянии дел в данной об-
рого умственного усилия, и многие утверждают, что у них это не ласти и о содержании выпуска, позволяют ориентироваться в про-
получается. блематике сборника и выбрать для внимательного чтения статьи,
При дословном записывании очень важно отмечать цитаты ка- нужные для той или иной темы.
вычками, а пропуски точками, иначе в дальнейшем можно неволь- Очень полезным для быстрого нахождения необходимого мате-
но совершить плагиат, приводя чужие слова без кавычек. Все цита- риала является предметный указатель. К сожалению, предметные
ты тщательно выверяются. указатели имеются далеко не во всех изданиях.
Во многих библиотеках практикуется ксерокопирование. Иметь Многое зависит и от индивидуальной манеры автора. Некото-
ксерокопии особенно нужных частей прочитанного очень удобно. рые выделяют курсивом или жирным шрифтом особо важное в
При конспектировании записывают и собственные мысли по тексте. Другие строят свое изложение таким образом, что общее со-
поводу прочитанного. Это очень пригодится в дальнейшем. Свои держание легко улавливается по началам абзацев. Если ни того, ни
соображения следует как-то выделять: либо квадратными скобка- другого нет, приходится читать подряд и, как говорил В. Маяков-
ми, либо на полях, либо в виде сносок внизу страницы, либо на обо- ский, «Изводишь единого слова ради тысячи тонн словесной ру-
роте страницы. ды».
Делать пометки на полях книг, особенно чужих или библиотеч- В будущем поиски нужной информации Вам значительно об-
ных, нельзя. Максимум, что можно себе позволить, - это точки на легчит информатика, но пока информационно-поисковые системы
полях книги в особо важных для Вас местах, с тем чтобы ориенти- обслуживают только технику, а гуманитариям приходится пользо-
роваться по ним при повторном прочтении; затем следует их сте- ваться справочной службой библиотек, помощью библиографов и
реть. разного рода каталогами, списками литературы в книгах, ссылка-
Сбор информации по теме надо привыкать сочетать с анализом ми, советами руководителя и товарищей. Если в библиотеках суще-
прочитанного, приучая себя к критическому и творческому воспри- ствуют каталоги авторефератов диссертаций, с ними следует озна-
124 125
комиться; это особенно важно потому, что они, подобно журналам, бор действительно полезного. От успеха этого поиска зависит очень
позволяют получить представление о последних направлениях в многое, поскольку индивидуальное знание включается в систему
данной области. науки и становится общим достоянием только через разные фор-
Большую трудность на пути овладения научной информацией мы публикаций (доклады, статьи, монографии и т.п.).
составляет ее разбросанность. Заглавие статьи или название диссер Библиография, сопровождающая научное исследование, заслу-
тации далеко не всегда позволяет представить себе все, что там живает положительной оценки, если она целенаправленна, широка
можно найти. Так, например, особенно интересные соображения о по временному и географическому диапазону, не пропускает суще-
роли интуиции в лингвистическом исследовании содержатся в дис- ственных работ (т.е. обладает достаточной полнотой), включает ра-
сертации И.С. Кессельмана, которая называется «Опыт разработки боты на разных языках и правильно оформлена. Упоминание ра-
структурного критерия синонимичности». Разбросанность инфор- бот на разных языках и знакомство с ними очень существенно. К
мации заставляет учитывать все возможные ориентиры и особенно сожалению, часто те, кто изучают, например, английский язык,
внимательно относиться к ссылкам, которые встречаются при чте- включают в библиографию только русские и англоязычные рабо-
нии литературы по теме. ты, забывая о том, что его тема может быть уже освещена в трудах
на французском языке. Филолог должен быть полиглотом.
§ 2. Библиографический аппарат
Требования к оформлению библиографии в настоящее время
Библиография должна охватывать возможно больший времен- очень жесткие и различны для разных изданий. Тенденция к их
ной диапазон и показывать не только эрудицию пишущего и его стандартизации достаточно сильна, но существует несколько стан-
приоритет, но и, что гораздо важнее, участие других в разработке те- дартов, и они меняются. В зависимости от того, куда должна быть
мы. Важную роль при этом играет знание общей истории науки и представлена работа, пишущий должен обязательно знакомиться с
особенно истории отечественного языковедения. Будущий фило- соответствующими требованиями, будь то требования редакции
лог должен знать имена и труды К.С. Аксакова, И.А. Бодуэна де журнала (их обычно публикуют на последней странице), издатель-
Куртенэ, Ф.И. Буслаева, В.В. Виноградова, Н.Н. Дурново, М.В. Ло- ства, редакции сборника или факультета. В связи с тем, что автор
моносова, А.М. Пешковского, ЕД. Поливанова, АА. Потебни, не всегда заранее знаком с соответствующими требованиями, а они
Ф.Ф. Фортунатова, АА. Шахматова, Л.В. Щербы и других (список несколько отличаются по полноте (например, не везде требуется
дан в алфавитном порядке и далеко неполон). указывать название издательства или количество страниц в книге),
Роль библиографии в научной работе важна и многообразна. полезно с самого начала вести для себя библиографию самого пол-
Она является не только отражением научной осведомленности и ного вида. Надо указывать не только страницы, с которых взяты
добросовестности автора, но также и отражением «совокупного зна- цитаты, но и общее количество страниц в книге, название и место
ния» о предмете и о его связях с другими явлениями. Она нужна издательства и в случае перевода записывать, с какого языка он сде-
для ориентировки читателя, который будет заниматься близкими лан.
вопросами. Образно выражаясь, библиография — это мост между В последнее время для библиографии в диссертационных рабо-
прошлым и будущим науки. тах и в библиотечных каталогах введены новые и довольно слож-
Собирание литературы - важная часть исследования и, вероят- ные стандарты библиографических описаний. Схемы, принятые в
но, останется таковой даже тогда, когда машинный поиск информа- журналах и сборниках, несколько проще, но ниже будет дано пред-
ции значительно облегчит эту работу и отдельным ученым уже не ставление об основном стандарте. Его полезно твердо усвоить и на-
надо будет «прочесывать» такое множество справочно-библиогра- бить себе руку, чтобы в дальнейшем не пришлось вносить беско-
фических изданий и каталогов, как теперь. нечные мелкие поправки в уже готовые работы.
Рост числа научных кадров и научных учреждений, интенси- Библиографическое описание изданий по существующему сей-
фикация труда и стремительное увеличение количества публика- час стандарту состоит из элементов, объединенных в области, и за-
ций привели к лавинообразному росту специальной литературы, головка. Области и элементы приводят в установленной последова-
что создает информационный шум и затрудняет нахождение и от- тельности. Каждой области и элементу предшествуют условные
126 127
разделительные знаки, в качестве которых выступают знаки препи- 6. «Область примечания» необязательна. Это могут быть указа-
нания. Каждая область отделяется точкой и тире (. —). Элементы ния о наличии библиографии или какая-нибудь другая дополни-
описания делятся па обязательные и факультативные. Набор фа- тельная информация о книге.
культативных элементов определяет учреждение, в котором со- Ниже приводится та же схема в сокращенном виде для того,
ставляется описание. Библиографическое описание может быть со- чтобы сделать нагляднее нужные знаки препинания, так называе-
ставлено под заголовком: индивидуальным (имена авторов) или мые разделительные знаки:
коллективным (учреждения) или же под заглавием. Заголовок описания. Основное заглавие = Параллельное загла-
Обратимся сначала к библиографическому описанию книг, а за- вие: Сведения, относящиеся к заглавию / Первые сведения об от-
тем перейдем к описанию статей в сборниках и журналах и к авто- ветственности; Последующие сведения.— Область издания. — Мес-
рефератам. то издания: Издательство или издающая организация, Дата изда-
Порядок таков: ния.—Область количественной характеристики. — Область приме-
чания.
1. «Заголовок описания» содержит имя автора или авторов и его Библиографическое описание журнальных статей, статей в
или их инициалы. В библиографии инициалы ставятся после фа- сборниках и авторефератов имеет свою специфику и называется
милии, а в тексте — перед фамилией. В случае, если авторов больше аналитическим описанием. Ниже приводятся соответствующие
трех, можно указать первую фамилию, далее писать «и др.». примеры.
Фамилии авторов даются курсивом. Например: Пиотровский Р.Г. С т а т ь я в ж у р н а л е: Швейцер А.Д. Советская теория пере-
и др. вода за 70 лет // Вопр. языкознания. — 1987. - № 2. — С. 9 - 17.
2. «Область заглавия и сведений об ответственности» отделяется С т а т ь я в с б о р н и к е : Б у к о в с к а я М.В. Текстообразующие
от «заголовка» точкой и включает название книги, поясняющие его функции афоризмов в художественном произведении // Межуров-
сведения и факультативно указание лиц и учреждений, участвовав- невая организация текста в естественном языке: Сб. науч. тр. /Че-
ших в создании книги. Например: Караулов Ю.Н. Русский язык и ляб. гос. пед. ин-т. - Челябинск, 1987. — С. 31 — 37.
языковая личность. — М.: Наука, 1987. — 262 с. Или: Бенвенист Э. С т а т ь я в с б о р н и к е т р у д о в того же автора:Бах-
Общая лингвистика / Пер. с фр. Ю.Н. Караулова и др.; Под ред. и с тин ММ. Проблема речевых жанров, проблема текста в лингви-
вступ. ст. Ю.С. Степанова. - М.: Прогресс, 1974. - 445 с. Как видно из стике, филологии и других гуманитарных науках: Опыт философ-
последнего примера, сведения об ответственности, которые здесь ского анализа // Бахтин ММ. Эстетика словесного творчест-
приведены, разделены на две части —первые и последующие — и ва. - М.: Искусство, 1979. - С. 237 - 297.
разделены точкой с запятой. А в т о р е ф е р а т : Мальцева О Л. Лингвостилистические осо-
3. «Область издания» содержит сведения о том, чем отличается бенности словесного художественного портрета в современном
данное издание от предыдущих. Например: Степанов Ю.С. Осно- английском романе (на материале произведений Джона Фаулза):
вы общего языкознания. —2-е изд., перераб.— М.: Просвещение, Автореф: дис... канд. филол, наук: 10.02.04. - Л., 1986. -16 с.
1975.-277 с. С б о р н и к : Стихи о музыке. Русские, советские, зарубежные
4. «Область выходных данных» содержит сведения о том, где, в поэты: Сборник / Сост. А. Бирюкова, В. Татаринов. — М.: Сов. ком-
каком году и каким издательством опубликована книга. Как видно позитор, 1982. - 224 с.
из приведенных выше примеров, после названия города ставится Все сокращения даются по соответствующему стандарту. Для
двоеточие и название издательства без кавычек, запятая отделяет названия источников, из которых приводятся примеры, автор вы-
год (только цифра и точка). Москва, Ленинград, а в зарубежных из- рабатывает сокращения сам и дает их общим списком в конце ра-
даниях Лондон, как правило, сокращаются до первой буквы. Ос- боты.
тальные города пишутся полностью. Санкт-Петербург сокращает- В тех случаях, когда библиографические ссылки делаются внут-
ся СПб. ри текста или внизу страницы, надо также соблюдать определен-
5. «Область количественной характеристики» включает сведе- ные правила: при повторных ссылках приводят только имя автора,
ния о числе страниц и иллюстративном материале. заглавие и страницу; если заглавие очень длинное, его можно со-
128 129
кратить и поставить многоточие. Если делают несколько ссылок на рых, нумерация в общем списке может по ходу работы меняться, i
одну и ту же книгу подряд, то пишут: «Там же» («Ibid») и указывают это может быть источником путаницы.
страницы. Подробную библиографию надо вести с самого начала и про
В повторных ссылках только на одну работу данного автора ос- должать ее потом всю жизнь. Вести ее надо на карточках. Это позво
новное заглавие опускается и заменяется словами «Указ, соч.» или ляет делать в дальнейшем необходимые перестановки. Посколью
«Цит. соч.» («Op. cit.»). Например: Вольф ЕМ. Функциональная се- первое упоминание о по-видимому нужной книге может быть най
мантика оценки.-М.: Наука, 1985.-228 с.-С. 53. заменяется при дено в какой-нибудь другой книге, каталоге или указателе, некото
дальнейшем цитировании на: Вольф Е.М. Указ, соч. — С. 150. рые рекомендуют делить картотеку на две части — прочитанное у
В тех случаях, когда ссылка дается внизу страницы, а не в об- то, что нужно прочесть. На карточках, составленных по книге, кото
щем библиографическом списке, ее полезно вводить словами, по рую Вы видели, хотя может быть еще и не прочли, ставят помете)
казывающими Ваше отношение к высказыванию, о котором идет de visu (no виденному). В своей рабочей картотеке полезно указы
речь. Например: Другая точка зрения, прямо противоположная вать библиотеку, где Вы видели книгу, и ее шифр. На этих же кар
нашей, высказана в работе... или Подробнее об этом см. ..., или точках можно помечать, кто на эту книгу ссылается, а также почем)
Мы имеем в виду его основополагающую работу... . Может слу- она представляет интерес для Вашей работы. Приведем пример
читься, что после последнего издания книги, на которое Вы ссыла- книга Б.А. Успенского называется «Поэтика композиции», но в ней
етесь, прошло много лет; библиографическими стандартами это не много интересного материала и для тех, кто занимается совсем
отмечается, но этим следует поинтересоваться и отметить эти дан- другой областью знания, а именно материал об антропони-
ные в тексте. мах—личных именах собственных. Поэтому тот, кто занимается
В библиографический список в конце диссертации или диплом- антропонимами, включает ее в свою картотеку с соответствующей
ной работы включаются, как правило, только те публикации, кото- пометкой. Такая карточка может служить и самой краткой формой
рые упоминаются (но необязательно цитируются или обсуждают- конспекта, так как позволяет пометить, какие важные для Вас темы
ся) в основном тексте работы. Включать в библиографию работы, здесь затронуты.
которые знакомы только с чужих слов, не принято. Каждое такое Часто кажется, что, записывая не все данные книги, мы эконо-
включение требует специальной оговорки с указанием источника. мим время. На самом деле - как раз наоборот. В дальнейшем часто
В курсовых и дипломных работах принято делать ссылки на оказывается так, что для включения книги в окончательную библи-
использованную литературу в сносках внизу страницы, а затем сво- ографию надо из-за какой-нибудь одной цифры, например количе-
дить их в общий алфавитный список в конце работы. В текстах дис- ства страниц, снова ехать в библиотеку, а книга может оказаться вы-
сертаций, напротив, в целях экономии места, ссылки на литерату- данной или, еще хуже, утраченной, или Вы читали ее в Ленингра-
ру даются внутри текста. Существуют два варианта оформления де, а в библиотеке города, где Вы живете, ее нет.
внутритекстовых ссылок: 1) в круглых скобках указывается фами- Относительно композиции библиографии надо помнить, что
лия автора (без инициалов) и через запятую год издания цитируе- первыми в списке помещаются работы русских авторов, потом ра-
мой работы (фамилия и год даются курсивом); если указывается боты на иностранных языках (в том числе и изданные в нашей
страница, то она дается через двоеточие и прямым шрифтом, стране). Словари даются отдельным списком, отдельный список
напр.: (Бодуэн де Куртенэ, 1963 :127); 2) в квадратных скобках ука- делается и для источников примеров и их условных сокращений.
зывается порядковый номер, под которым работа данного автора Выше уже говорилось о том, что в обзор литературы, а следова-
включена в общий список литературы в конце работы, и через точ- тельно и в библиографию, полезно включать работы не только на
ку с запятой указывается цитируемая страница, напр.: [160; 27]. изучаемом языке, но и на других языках, если автор в состоянии с
Предпочтительнее первый вариант: во-первых, потому, что читате- ними ознакомиться (а филолог обязательно должен читать на не-
лю всегда важно знать, кто именно так думает, на кого делается скольких языках). Здесь уместно сделать одно предостереже-
ссылка, а отыскивание каждый раз соответствующей фамилии в ние — важно очень внимательно относиться к диакритическим зна-
списке отнимает много времени и разбивает восприятие; во-вто- кам во французском, польском, чешском и в некоторых других
130 131
языках, где они имеются. Подобные опечатки производят очень Глава Х. ОБЗОР ИСТОРИИ ВОПРОСА. ССЫЛОЧНЫЙ
неприятное впечатление на компетентного читателя. АППАРАТ.
ПРЕЕМСТВЕННОСТЬ И ЭТИКА В НАУКЕ.
СПИСОК СПРАВОЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
КУЛЬТУРА-АДАПТИВНАЯ СИСТЕМА ЧЕЛОВЕЧЕСТВА
Новая советская литература по общественным наукам: Литературоведе-
ние. Библиогр. указ. / ИНИОН АН СССР. - М., 1953. § 1. История вопроса
Новая иностранная литература по общественным наукам: Литературове-
дение: Библиогр. указ. / ИНИОН АН СССР. - М., 1954. Историю исследуемого вопроса следует доводить до современ-
Новая иностранная литература по общественным наукам: Языкознание: ного периода, показывая при этом, чти добавили последующие ав-
Библиогр. указ. / ИНИОН АН СССР. -М., 1953. торы к сделанному ранее, и стараясь установить приоритет и воз-
Новая советская литература по общественным наукам: Языкознание: Биб- никновение той или иной идеи. Располагать авторов желательно в
лиогр. указ. / ИНИОН АН СССР.-М., 1954.
^фонологическом порядке. Цепочки типа: Ш. Балли, Аристотель,
Общественные науки в СССР.-Сер. 6; Языкознание: РЖ / ИНИОН АМ
ЮД. Апресян, НД. Арутюнова, Ф. де Соссюр очень нежелательны.
СССР.-М.,1973.
Общественные науки в СССР. -Сер. 7: Литературоведение: РЖ / ИНИОН Самое новое — необязательно самое лучшее. Надо представлять се-
АН СССР.-М., 1973. бе, какой вклад внесли в науку такие ученые, как А.А. Потебня,
Общественные науки за рубежом. - Сер. 6: Языкознание: РЖ / ИНИОН АЦ И.А. Бодуэн де Куртенэ, ЕД. Поливанов, Н.С. Трубецкой или
СССР.-М, 1973. Л.В. Щерба, и быть в состоянии указать тех, кто первым ввел в нау-
Общественные науки за рубежом. - Сер. 7: Литературоведение: РЖ/ ку то или иное понятие, может быть, и под другим названием.
ИНИОН АН СССР.-М., 1973. Историю вопроса надо давать как постепенное и последователь-
Cumulative book index: A world list of books in the EngL lang. — New York/ ное раскрытие темы, а не как перечисление мнений, хотя послед-
Wilson со. нее много легче. Не следует также подчеркивать расхождение в
мнениях предшественников как доказательство актуальности темы
и рассчитывать, что именно Ваше исследование положит конец
расхождениям. Важно понять, в чем состоит неясность, порождаю-
щая разногласия. Вообще, чем больше исследуется вопрос, тем
обычно и больше вероятность разногласий. Их отсутствие есть, ско-
рее всего, признак догматизма. История вопроса должна быть такой
же целенаправленной, как и библиография. В конце изложения ис-
тории вопроса следует привести концепцию, наиболее близкую к
концепции автора, и пояснить, в какой мере автор с ней солидари-
зируется и почему и в чем он видит необходимость ее уточнения.
Как уже говорилось, в советском языкознании при единстве ме-
тодологии существует довольно много методов, а в пределах этих
методов — несколько школ, поэтому в истории вопроса нужно пока-
зать, к какому направлению и школе примыкает автор, как он
включается в общий поток развития науки.
В случае использования концептуального аппарата других на-
ук—математики, психологии и т.д. — желательно показать, кто из
лингвистов первым обратился к их использованию и чьи работы
использовал. Это поможет и Вашему читателю воспользоваться
этим путем и, может быть, получить новые результаты и прове-
рить Ваши. Проблема интеграции в пространстве и времени - в
133
значительной степени проблема этическая. Нравственному воспи- Такой подход никак не обогащает науку. Те, кто так поступают,
танию ученого необходима опора в истории науки - в неисчезаю- забывают, что новизна исследования не может состоять в новом
щей памяти о тех, кто до нас занимался нашей наукой. Установле- комбинировании уже написанного другими. Это называется компи-
ние перспективы преемственности -долг ученого и существенная ляцией. Студенты нередко оправдывают неумеренное цитирова-
часть нравственного воспитания народа. ние тем, что «лучше уже не скажешь». Однако приводить такой ар-
Новое, как известно, часто оказывается хорошо забытым ста- гумент значит расписываться в своей беспомощности. Кроме того,
рым. В самых новых направлениях-функциональной граммати- обилие цитат часто затрудняет чтение, приводит к стилистическо-
ке, прагматике или теории текста-используются многие положе- му и терминологическому разнобою.
ния Пражского лингвистического кружка, концепции образа автора
Еще одна причина неумеренного цитирования заключается в
В.В. Виноградова и другие. Это важно знать. Вместе с тем следует
ложно понятой порядочности. Студент боится, как бы его не обви-
иметь в виду, что глубина и степень детализации обзора литерату-
нили в плагиате, и считает также, что обилие цитат свидетельствует
ры зависит от темы исследования, его задач, изученности объекта.
о большой начитанности. Между тем, научная этика требует боль-
Обзор и само исследование должны быть тесно увязаны.
шего, а именно правильного включения каждого нового исследова-
ния в общий поток движения науки, информационной полезности
§ 2. Ссылочный аппарат. Цитирование каждой работы и информационной полезности включения в нее
В истории вопроса и в обзоре литературы важно четко разграни- только тех ссылок и цитат, которые этому включению способству-
чивать свое и чужое и правильно пользоваться аппаратом ссылок и ют.
цитат. Так, например, некоторые совсем неопытные авторы, полу- Читателю надо дать возможность не только понять изложенное,
чив от руководителя перечень рекомендованной литературы, про- но и самому при желании включиться и продолжать заинтересо-
сто выписывают из нее все, что имеет отношение к занимающей их вавшую его тему, а для этого его надо правильно ориентировать.
теме, переписывают целые страницы, даже не упоминая источни- Автор должен иметь в виду не только свои личные интересы, но в
ка, заботясь только о некоторой связности и гладкости изложения. первую очередь пользу для науки.
Плагиатом это назвать, пожалуй, нельзя, поскольку речь идет об Злоупотребление цитатами —болезнь очень распространенная.
учебном задании, но и ничего общего с научной работой это тоже А, между тем, цитата должна быть оправдана. Целесообразно, на-
не имеет, это — даже не конспект, а просто «списывание». Конспект пример, цитировать определения как для того, чтобы к ним присо-
предполагает некоторую переработку, хотя бы в сторону сокраще- единиться, так и для того, чтобы с ними поспорить. В большинстве
ния, и указание источника. Умение составлять конспекты тоже случаев полезнее бывает пересказать чужую мысль своими слова-
нуждается в развитии и тренировке. ми и только сослаться на источник, что, конечно, не означает, что
Другой тип нарушения принципа разделения «своего» и «чужо- можно просто снять кавычки. В особо важных случаях можно себе
го» называют «пасьянсом чужих мнений» по принципу «такой-то позволить привести цитату потому, что какая-то мысль в ней точно
писал то-то, а такой-то — то-то». Вместо обзора истории вопроса, сформулирована. Но злоупотреблять такого рода цитатами тоже
раскрывающего развитие знаний, получается просто набор выпи- нежелательно. Степень уместности цитаты зависит от ее места в
сок, который может свидетельствовать о том, с какой литературой композиции. Они довольно широко применяются в истории воп-
знакомился автор и с каким прилежанием, но не более. роса, но нежелательны в исследовательской части и совсем неуме-
Первый тип («списывание») говорит о безграмотности и недоб- стны в выводах. Бывают случаи, когда цитата необходима при по-
росовестности. Во втором случае («пасьянс») начинающий не- лемике, если автор не согласен с чьим-либо мнением. Вы приводи-
сколько теряется при знакомстве с большой литературой и у него те точные слова оппонента, с тем чтобы опровергнуть его форму-
нередко создается некоторый комплекс неполноценности: вместо лировку. В таких случаях требуется, однако, сугубая тщательность,
того, чтобы критически осмыслить прочитанное, он неуместно ци- чтобы не исказить мысли оппонента, выхватывая их из контекста.
тирует разных авторов, не решаясь высказать свою точку зрения, а Пересказывая чужое мнение своими словами, важно также от-
иногда и не пытаясь ее сформулировать. носиться к этому мнению очень бережно.
134 135
Правила ссылок требуют, чтобы при получении информации того ранее отбрасывал науку назад, а не способствовал ее успехам.
не из первых рук ее проверили по первоисточнику. Так было с «новым учением» о языке, с упрощенным вульгарно-
По содержанию ссылок и цитат следует обязательно экспли- социологическим истолкованием процессов языкового развития,
цитно выразить свое согласие или несогласие, сомнения и обосно- препятствовавшим нормальному прогрессу науки. Так было и по-
вать возражения. Возражения типа такой взгляд неправоме- зже когда истиной в последней инстанции стали цитаты из статей
рен — недостаточны, необходимо пояснить — почему неправомерен. Сталина. Так было и при некритическом заимствовании американ-
Делать сноски, а тем более приводить цитаты, касающиеся об- ских структуралистских теорий и когда интуиция предавалась ана-
щеизвестных истин в науке, не следует. Исключение могут соста- феме.
вить случаи, когда желательно указать, кто первый высказал ту или Вместе с тем опыт истории науки XX века показывает, что нель-
иную мысль. зя исходить из представления об однолинейном развитии нау-
Выразить свое отношение к цитате можно при помощи так на- ки _ «только вперед только прогресс». За этим лозунгом нередко
зываемых пропозициональных установок типа: Ю.С. Степанов скрывалась преступная демагогия. В доказательство этого положе-
справедливо считает, что... или Нельзя не согласиться с ния акад. Д.С. Лихачев отмечал, что в XIV-XV вв. в России гра-
ЕМ. Вольф, которая пишет: ... . Принятые в этих случаях выра- мотность была очень высокой. Грамотными были и крестьяне и
жения полезно заимствовать у опытных авторов. Вообще, не надо ремесленники А в ХVIII веке русские крестьяне были почти пого-
забывать, что у настоящих ученых можно получить не только на- ловно неграмотными, на что были исторические причины.
учные, но и языковые знания. Все о чем говорилось выше, касалось этического аспекта отно-
В тех случаях, когда ссылка делается на одного из многих авто- шений с предшественниками. Необходимо обратить внимание и
ров, занимавшихся данным вопросом, пишут: См., например,.... на ответственность перед теми, кто придет на смену. Профессия и
деятельность ученого неразрывно связаны с преподавательской ра-
§ 3. Преемственность
ботой, т.е. направлены не только на отыскивание истины и позна-
Наука кумулятивна. Ее не строит одно поколение, она требует ние культуры, но и нa приобщение к культуре других, а следова-
преемственности и «сооружается на костях предшественников». До- тельно и с человеческими судьбами. Соприкосновение с процес-
стижения науки предшествующих периодов требуют уважения. За- сом научного незнания и творчества формирует личность. Профес-
дача каждого исследователя выделить в общем потоке непрерывно сия ученого связана со многими духовными ценностями — эстети-
увеличивающегося объема литературы то, что имеет отношение к ческими, интеллектуальными, этическими.
рассматриваемой проблематике, установить, что уже сделано, а что К сожалению, мь пока еще в плену у бюрократических норм,
остается решить. Нива филологии уже достаточно распахана, и требующих не качества и значимости публикаций, а количества.
важно показать не только знакомство с последними теориями, но и Это приводит к погоне за возможностью печататься даже тех, у кого
их генезис. Только при этом условии начинающий сможет оценить призвания к научной работе нет, что создает вредный информаци-
и то, что сделано им самим. А для этого очень важно остановиться онный шум. Для того чтобы положение исправилось, нужны благо-
на системе нравственных ценностей, связанных с развитием науки. приятные моральные условия, повышение требовательности каж-
Остановимся прежде всего на этической стороне проблемы пре- дого к самому себе. От всех участников научного процесса требует-
емственности, ибо наука все больше и больше становится коллек- ся порядочность, порядочность и еще раз порядочность.
тивным достижением человечества, интегрирующим сделанное Гуманитарные науки несут ответственность за духовное здо-
разными людьми и в разные времена. ровье и развитие общества и личности. Гармоничное развитие лич-
Культура прошлого, в том числе и культура людей с другим ми- ности определяет баланс роста культурных и материальных по-
ровоззрением, при критическом ее освоении дополняет и расширя- требностей. Рост первых для человечества полезен; рост последних
ет наши возможности. часто развивает лишь негативные тенденции.
В истории языкознания XX века (ограничимся только языко- Взаимодействие личности с внешней средой можно себе пред-
знанием, многие примеры из истории других наук уже освещены в ставить как получение и переработку информации, потоками кото-
прессе) немало событий, показывающих, что отказ от уже достигну-
137
136
рой человек окружен. Искусство и наука обладают способностью ОГЛАВЛЕНИЕ
расшифровывать для нас сигналы, которые посылает нам жизнь, и
Предисловие 3
создают компактные способы ее хранения.
Глава I. Интеграция в науке. Методология — метод — методика. На-
Культура человека зависит от его умения читать и понимать ху- правления в современном языкознании 6
дожественную и научную литературу, слушать музыку, видеть и § 1. Интеграция и дифференциация в науке б
понимать живопись, свободно и правильно выражать свои мысли, § 2. Методология — метод — методика 8
видеть и беречь красоту природы и человеческого общения. § 3. Направления в современном языкознании 9
Сопереживание и сотворчество приближают человека к талант- Список рекомендуемой литературы — 16
ливой или даже гениальной личности творца произведения, дают Глава П. СистемЕшй подход 17
возможность открывать что-то новое и в самом себе, и в окружаю- § 1. История системного подхода 17
§ 2. Адаптивные функциональные системы. Среда „ _ 20
щих, делают его интеллигентным. § 3. Полевая структура и нечеткие множества 26
Надо научиться находить себе учителей среди больших ученых § 4. Тезаурусный подход 28
прошлого. Талантливый, а тем более гениальный ученый опережа- § 5. Функции системы 30
ет свое время. Мы и теперь, в конце XX столетия, находим много Список рекомендуемой литературы 32
актуального и заслуживающего продолжения в трудах АА. Потеб- Глава III. Методы и процедуры лингвистического анализа 33
ни, Е.Д. Поливанова, М.М. Бахтина, И.А. Бодуэна де Куртенэ, § 1. Выбор методики 33
Н.С. Трубецкого, В.В. Виноградова, Л.В. Щербы и многих других у § 2. Гипотетико-дедуктивный метод „ „ 34
§ 3, Метод оппозиций 36
нас в стране и за рубежом. § 4. Дистрибутивный анализ 39
§ 5. Дистрибутивно-статистический анализ 41
СПИСОК РЕКОМЕНДУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ § 6. Валентностный анализ 43
§ 7. Контекстологический анализ 46
Александров Я. С. О призвании ученого // Наука и человечество. 1971 — 1972.—
§ 8. Компонентный анализ 49
М.,1972.-С.120-127. § 9. Использование компьютеров в лингвистических исследованиях 56
Арнольд И.В. Семантическая структура слова и методика ее Исследования.—Л.,
Список рекомендуемой литературы 61
1967. Глава IV. Выбор и обоснование темы исследования.— 63
Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. —Л., 1981.
§ 1. Требования, предъявляемые к научному исследованию. Обоснование
Киселева Л.А. Вопросы теории речевого воздействия.—Л., 1978.
темы 63
Степанов Ю.С. В поисках прагматики: Проблема субъекта // Изв. АН
§ 2. Выбор темы и объекта исследования 67
СССР.-Сер. лит. и яз.-1981.-Т. 40.-N94.-C. 325-332.
§ 3. Название темы 70
Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. — М., 1975.
Список рекомендуемой литературы 71
Якобсон Р. Итоги девятого Конгресса лингвистов // Новое в лингвисти-
Глава V. Планирование работы. Источники „ 72
ке. -1965. - Вып. 4. - С. 577 - 588. § 1. Планирование „ 72
§ 2. Критерии отбора материала 75
§ 3. Источники фактического материала 76
§ 4. Интуиция и воображеЕше 78
§ 5. Композиция работы „ 81
Список рекомендуемой литературы 83
Глава VI. Метаязык исследования 84
§ 1. Общее понятие о метаязыке .' 84
§ 2. Терминология 85
§ 3. Требования к термину 87
§ 4. Недостатки терминологии и их причины 90
§ 5. Советы начинающим 93
Список рекомендуемой литературы 94

139
Глава VII Графический метаязык 96
§ 1 Буквенная символика 96
§ 2 Схемы 96
§ 3 Таблицы и графики 98
§ 4 Графика, заимствованная в математике 100
§ 5 Графы 108
§ 6 Векторный анализ 111
Список рекомендуемой литературы „ 112
Глава VIII Стиль изложения 113
§ 1 Функциональный стиль научной прозы 113
§ 2 Синтаксис научного текста 115
§ 3 Лексико-фразеологическое варьирование 118
§ 4 Определение 119
Список рекомендуемой литературы . 122
Глава IX Накопление теоретической информации Библиография 123
§ 1 Ознакомление с теоретической литературой Практические советы 123
§ 2 Библиографический аппарат .... 126
Список справочной литературы 132
Глава Х Обзор истории вопроса Ссылочный аппарат Преемственность и
этика в науке Культура — адаптивная система человечества 133
§ 1 История вопроса 133
§ 2 Ссылочный аппарат Цитирование 134
§ 3 Преемственность . ... 136 Учебное издание
Список рекомендуемой литературы 138

Арнольд Ирина Владимировна

ОСНОВЫ НАУЧНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ В ЛИНГВИСТИКЕ

Зав. редакцией Л.И. Кравцова


Редактор В Я. Киселева
Художественный редактор В А Щербаков
Ст корректор З.Ф. Юрескул
Оператор И.А. Дука

ИБ № 9077
Изд. № А-124. Сдано в набор 10.05.90 Подп в печать 19.11.90. Формат 60 х 88/16. Бум.
офс. № 2. Гарнитура Тайме. Печать офсетная Объем 8,82 усл.печл. 9,07усл.кр.-отт.
8,56 уч издл. Тираж 9000 экз Заказ №1099 ЦенаЗОк
Издательство "Высшая школа", 101430, Москва, ГСПЧ Неглинная ул., д. 29/14.
Набрано на участке персональных компьютеров изд-ва "Высшая школа".
Отпечатано в Московской типографии № 8 Госкомпечати СССР. 101898, Москва,
Центр, Хохловский пер., 7.