Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
DASH 3000 и 4000
DASH 3000 и 4000
Dash™ 3000/4000/5000
Russian
2023909-011(cd)
2023896-092 (paper)
© 2008 General Electric Company
Все права защищены.
ПРИМЕЧАНИЕ
В связи с постоянным усовершенствованием продукции приведенные в этом руководстве технические
характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. Сведения, содержащиеся в этом
руководстве, относятся к программному обеспечению версии 6.6 или более поздней версии.
ПРИМЕЧАНИЕ
В технической документации вместо наименования юридического лица GE Medical Systems Information
Technologies используется сокращенное выражение «компания GE».
Ниже перечислены торговые марки компании GE Medical Systems Information Technologies, используемые в этом
документе. Все остальные упоминаемые товарные знаки являются собственностью соответствующих владельцев.
DASH, DINAMAP, EAGLE, MARS, MUSE, RESPONDER, SOLAR, TRAMSCOPE, TRIM KNOB и UNITY NETWORK
являются торговыми марками компании GE Medical Systems Information Technologies, зарегистрированными в
Управлении по патентам и торговым маркам, США.
12SL, CENTRALSCOPE, CIC PRO, DASH PORT, EK-PRO, INTELLIRATE, PRISM и SUPERSTAT являются торговыми
марками компании GE Medical Systems Information Technologies.
Информация о маркировке CE
Соблюдение нормативных положений и
стандартов
Монитор состояния пациента маркирован обозначением CE-0459,
указывающим на ее соответствие положениям директивы Европейского Совета
ЕС 93/42/EEC, относящимся к медицинским устройствам, а также наиболее
существенным требованиям приложения I к этой директиве. Продукция
соответствует требованиям по защите от радиопомех, предъявляемым к
устройствам класса A согласно стандарту EN 55011.
Исключения
Устанавливая медицинские устройства или системы, пользователи должны
учитывать наличие известных источников радиочастотного излучения, таких,
как радиостанции, телевизионные станции и переносные переговорные рации.
Общие сведения
Настоящее руководство — неотъемлемая часть продукции, содержащая
описание предусмотренных методов ее использования. Руководство следует
хранить рядом с оборудованием. Соблюдение инструкций, содержащихся в
руководстве — обязательное условие надлежащего функционирования
продукции и правильного выполнения ее функций, обеспечивающее
безопасность пациента и оператора.
Расчеты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Кардиологические расчеты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
7 Печать . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Общая информация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Варианты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Рекомендации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Мониторинг . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
9 Инвазивный мониторинг
показателей давления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Общая информация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Заголовки позиций датчиков давления и значения
показателей давления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Заданные по умолчанию заголовки позиций датчиков . . . . . . . . . . . . . 9-3
Аналоговые выходы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Дополнительная информация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Мониторинг . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Мониторинг . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7
Мониторинг . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-9
Измерения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-3
Мониторинг . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-3
Мониторинг . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-2
Мониторинг . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-4
Калибровка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-6
Датчики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-6
Адаптеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-7
Линии отбора проб . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-7
Мониторинг . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-6
17 Импедансный кардиографический
(ИКГ) мониторинг . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-1
Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-2
Общая информация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-2
Контролируемые показатели . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-2
Дополнительная информация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-2
Мониторинг . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-4
18 Мониторинг биспектрального
индекса (BIS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-1
Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-2
Общая информация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-2
Дополнительная информация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-3
Мониторинг . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-5
D Индивидуализация заданных
по умолчанию параметров . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1
Общая информация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-2
E Интерфейс с устройствами,
не поставляемыми компанией GE . . . . . . . . . . . . E-1
Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-2
Общие сведения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-2
Обеспечение безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-2
Сведения об оборудовании
Функция
Монитор состояния пациента Dash™ 3000/4000/5000 предназначен для
использования под непосредственным наблюдением дипломированного
медицинского специалиста. Система мониторинга предназначена для контроля
физиологических показателей жизнедеятельности взрослых, педиатрических и
новорожденных пациентов.
Опасности
Предупреждение «ОПАСНО!» означает наличие непосредственной опасности,
которая, не будучи предотвращена, приведет к смерти или к тяжелой травме. В
отношении описываемой в этом документе системы мониторинга сообщения об
опасности не применяются.
Предупреждения
«ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ» означает наличие возможной опасности или
небезопасной операции, которая, не будучи предотвращена, может привести к
смерти или к тяжелой травме.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
СЛУЧАЙНЫЕ РАЗЛИВЫ —Не допускайте попадания
жидкостей внутрь устройства – оно может привести к удару
электрическим током или к неисправности устройства. В случае
попадания жидкости внутрь устройства прекратите
использование устройства и поручите его проверку
обслуживающему оборудование технику перед дальнейшей
эксплуатацией устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ТОЧНОСТЬ ПОКАЗАНИЙ—Если точность какого-либо
значения, просматриваемого на экране дисплея, на экране
центрального поста наблюдения или на распечатанной ленте,
вызывает сомнения, примените альтернативные средства
определения основных физиологических показателей пациента.
Проверьте правильность функционирования всего
оборудования.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
СИГНАЛЫ ОПОВЕЩЕНИЯ (ТРЕВОГИ) —В процессе
мониторинга состояния пациента не полагайтесь
исключительно на звуковые сигналы оповещения. Отключение
звукового сигнала или снижение его громкости в процессе
мониторинга состояния пациента может привести к
возникновению опасной для пациента ситуации. Не забывайте о
том, что самый надежный способ мониторинга состоит в
постоянном личном наблюдении за состоянием пациента в
сочетании с учетом показаний правильно функционирующего
оборудования.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ—Перед началом
использования системы осмотрите все соединительные кабели
и проверьте их на наличие признаков повреждения.
Поврежденные кабели и соединительные разъемы следует
заменять безотлагательно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
КАБЕЛИ —Для того, чтобы предотвратить возможность
удушения, прокладывайте все кабели поодаль от шеи пациента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ЭЛЕКТРОПРОВОДЯЩИЕ СОЕДИНЕНИЯ—Применяя
электрическое медицинское оборудование, следует соблюдать
чрезвычайную осторожность. Многие компоненты цепи,
соединяющей пациента с оборудованием (в том числе сам
пациент, соединительные разъемы, электроды и датчики),
проводят электрический ток. Очень важно не допускать
никакого соприкосновения таких электропроводящих
компонентов, соединенных с изолированным входом
устройства для мониторинга состояния пациента, с другими
заземленными, проводящими электрический ток компонентами.
Такой контакт приведет к нарушению изоляции пациента и
сделает неэффективной защиту, обеспечиваемую
изолированным входом. В частности, необходимо
предотвращать всякий контакт электропроводящих
компонентов с нейтральным электродом и заземлением.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ—Не прикасайтесь к пациентам во время
дефибрилляции. Несоблюдение этого требования может
привести к тяжелой травме или смерти.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВЫПИСКА, СТИРАЮЩАЯ ДАННЫЕ ПАЦИЕНТА—В
процессе госпитализации нового пациента необходимо стереть
из памяти системы все данные предыдущего пациента. Для
этого необходимо отсоединить все кабели пациента, а затем
выполнить функцию отключения (выписки) пациента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОТСОЕДИНЕНИЕ ОТ СЕТИ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА—
Отсоединяя систему от линии электропитания, в первую
очередь вынимайте вилку провода электропитания из розетки
сети переменного тока. После этого можно отсоединить провод
электропитания от устройства. Если эти операции не
выполняются в рекомендуемой последовательности, возникает
риск поражения электрическим током в том случае, если
металлические компоненты, такие, как контакты отведений,
будут случайно вставлены в разъем находящегося под
напряжением провода электропитания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ЛИКВИДАЦИЯ МАТЕРИАЛОВ И ОБОРУДОВАНИЯ—
Выбрасывайте упаковочные материалы в соответствии с
применимыми правилами ликвидации отходов и храните их в
месте, недоступном для детей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВЗРЫВООПАСНОСТЬ—Не используйте это оборудование в
среде, содержащей легко воспламеняющиеся пары
анестетических препаратов или других жидкостей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПОМЕХИ ПРИ УСТАНОВЛЕНИИ БЕСПРОВОДНОЙ
СВЯЗИ—Оборудование беспроводных локальных сетей связи
содержит источники радиочастотного излучения, которые могут
создавать помехи, препятствующие функционированию другого
медицинского оборудования, в том числе имплантированных
устройств пациентов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
СОПРЯЖЕНИЕ С ДРУГИМ ОБОРУДОВАНИЕМ—Устройства
можно подсоединять к другим устройствам или компонентам
системы, если квалифицированный персонал, имеющий
профессиональный опыт эксплуатации систем
жизнеобеспечения, подтвердит, что такое соединение не создает
опасность, угрожающую пациенту, оператору или другому
оборудованию. Если возникает какое-либо сомнение,
относящееся к безопасности подсоединения устройств,
пользователь должен обращаться к изготовителю
соответствующего оборудования (или к другим
квалифицированным специалистам) за инструкциями по
надлежащей эксплуатации устройств. В любом случае
безопасность и правильность функционирования оборудования
следует проверять в соответствии с применимыми
инструкциями изготовителя и с соблюдением требований,
предусмотренных стандартом EN 60601-1-1.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
—Перед тем, как начинать эксплуатацию монитора,
пожалуйста, прочтите инструкции по обеспечению
безопасности, приведенные на стр. 1-2.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНУТРИСЕРДЕЧНОЕ ПРИМЕНЕНИЕ —В случаях
внутрисердечного применения устройств следует избегать
всякого контакта с электропроводящими компонентами,
соединенными с сердцем (датчиками давления,
металлическими разъемами и вентиляционными кранами
трубок, с проволочными проводниками катетеров и т. п.).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРОВЕРКА УТЕЧКИ ТОКА—В случае подсоединения
монитора к другому оборудованию квалифицированный
персонал, имеющий профессиональный опыт эксплуатации
систем жизнеобеспечения, должен проверить утечку тока перед
началом мониторинга пациента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПЕРЕДВИЖЕНИЕ ПАЦИЕНТА —Если пациент
передвигается, мониторинг следует производить с помощью
монитора, смонтированного на передвижной опоре.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСТОЧНИК ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ—Устройство должно быть
подсоединено к надлежащим образом установленной розетке
сети переменного тока с защитными контактами заземления.
Если в помещении, где установлено оборудование, нет розетки
с защитным проводником заземления, отсоедините монитор от
сети переменного тока и, если это возможно, пользуйтесь
монитором в режиме питания от батареи.
Все устройства системы должны быть подсоединены к одному
и тому же контуру сети электропитания. Устройства, не
подсоединенные к тому же контуру сети, должны быть
электрически развязаны.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ЗАЩИЩЕННЫЕ ОТВЕДЕНИЯ —В сочетании с монитором
можно использовать только защищенные отведения и кабели
пациента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
СЧЕТЧИКИ ЧСС—Постоянно следите за состоянием
пациентов с кардиостимуляторами. Счетчики частоты
сокращений сердца могут продолжать счет сигналов
кардиостимулятора после остановки сердца и во время
некоторых приступов аритмии. Следовательно, нельзя
полагаться исключительно на сигналы счетчика ЧСС.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ТРЕБОВАНИЯ К УСЛОВИЯМ УСТАНОВКИ СИСТЕМЫ —С
целью обеспечения безопасности все соединительные разъемы
кабелей пациента и отведений датчиков спроектированы таким
образом, чтобы предотвращалось их случайное отсоединение в
том случае, если кто-нибудь их заденет.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
—При появлении сообщения об ошибке В ПРОЦЕССЕ
ЭКСПЛУАТАЦИИ МОНИТОРА дипломированный врач обязан
принять решение о том, возможно ли продолжение
использования устройства с целью контроля состояния
пациента. Как правило, после появления такого сообщения
мониторинг можно продолжать только в чрезвычайных
ситуациях, когда оказание срочной помощи пациенту не
оставляет времени для замены монитора, и только под
наблюдением врача. Дальнейшее использование такого модуля
с целью контроля состояния пациента допускается только после
устранения возникшей неисправности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
—Если монитор подсоединяется к центральному посту
наблюдения, проверьте функционирование системы подачи
сигналов оповещения, временно изменив один из допустимых
диапазонов изменения показателя таким образом, чтобы
вызвать подачу сигнала оповещения.
Предостережения
Предостережение «ОСТОРОЖНО!» указывает на потенциальную опасность
или возможность применения небезопасного практического метода, которые,
если они не будут предотвращены, могут привести к незначительной травме
или повреждению продукции или имущества.
К описываемой в этом документе системе мониторинга относятся следующие
предостережения.
ВНИМАНИЕ
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ И ПОТРЕБЛЯЕМЫЕ МАТЕРИАЛЫ—
Для того, чтобы обеспечить безопасность пациентов,
используйте только компоненты и дополнительные
принадлежности, изготовленные или рекомендованные
компанией GE.
ВНИМАНИЕ
ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ—Использование
ВСПОМОГАТЕЛЬНОГО оборудования, не соответствующего
требованиям по обеспечению безопасности, эквивалентным
требованиям, предъявляемым к этому оборудованию, может
привести к снижению уровня безопасности результирующей
системы. При выборе необходимо учитывать следующие
обстоятельства:
ВНИМАНИЕ
ПИТАНИЕ ОТ БАТАРЕЙ—Если устройство, в котором
установлен дополнительный комплект аккумуляторной батареи,
не будет использоваться или не будет подсоединяться к
электросети в течение более чем шести месяцев, удалите
батарею из устройства.
ВНИМАНИЕ
ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ—Совместимость
оборудования имеет важнейшее значение для безопасной и
эффективной эксплуатации устройства. Для того, чтобы
убедиться в совместимости используемого оборудования,
обратитесь к местному поставщику оборудования или к
представителю обслуживающего оборудование предприятия
перед началом установки оборудования.
ВНИМАНИЕ
ПОМЕХИ ПРИ РЕГИСТРАЦИИ ПОКАЗАТЕЛЯ CO2— Для
того, чтобы свести к минимуму помехи, которые могут
возникать при использовании датчиков Capnostat CO2 с
серийными номерами не менее 26104, необходимо, чтобы
расстояние между датчиком и устройством беспроводной
локальной сети связи составляло не менее 0,25 метра.
ВНИМАНИЕ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С
ДЕФИБРИЛЛЯТОРОМ—Входы для сигналов пациента,
обозначенные символами CF и BF с пиктограммами контактных
пластин дефибриллятора защищены от повреждения скачками
напряжения, возможными в процессе дефибрилляции. Для того,
чтобы обеспечивалась надлежащая защита от дефибриллятора,
пользуйтесь только рекомендованными кабелями и проводами
отведений.
ВНИМАНИЕ
УСТРОЙСТВА И МАТЕРИАЛЫ ОДНОРАЗОВОГО
ПОЛЬЗОВАНИЯ—Устройства и материалы одноразового
пользования следует выбрасывать после первого
использования. Их не следует использовать повторно, так как
при повторном использовании возможны ухудшение их
эксплуатационных характеристик и загрязнение.
ВНИМАНИЕ
ЛИКВИДАЦИЯ МАТЕРИАЛОВ И ОБОРУДОВАНИЯ—По
истечении срока эксплуатации продукция, описываемая в
настоящем руководстве, а также все дополнительные
принадлежности к ней, должны быть ликвидированы с
соблюдением правил ликвидации такой продукции. Если у вас
возникнут вопросы, связанные с ликвидацией и утилизацией
продукции, обращайтесь в компанию GE или к ее
представителям.
ВНИМАНИЕ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ
ЭЛЕКТРОКАУСТИЧЕСКОГО ОБОРУДОВАНИЯ—Для
предотвращения нежелательных кожных ожогов рекомендуется
закреплять электрокаустические электроды как можно дальше от
других электродов, на расстоянии не менее 15 см.
ВНИМАНИЕ
ЭЛЕКТРОДЫ—Всякий раз, когда может потребоваться
дефибрилляция пациента, используйте с целью регистрации
ЭКГ не поляризующиеся электроды (из серебра и хлорида
серебра). Поляризующиеся электроды (из нержавеющей стали
или серебра) могут сохранять остаточный электрический заряд
после дефибрилляции. Остаточный электрический заряд делает
невозможной регистрацию ЭКГ сигнала.
ВНИМАНИЕ
Изменения или модификация этой системы без безусловного
предварительного разрешения компании GE могут приводить к
возникновению проблем, связанных с ЭМС системы или
другого оборудования. Эта система проектировалась и
испытывалась в соответствии с применимыми нормативами,
относящимися к ЭМС, и должна устанавливаться и вводиться в
эксплуатацию в соответствии с приведенной ниже
информацией об ЭМС.
Использование рядом с системой известных источников
радиочастотного излучения, таких, как сотовые и мобильные
телефоны и другие виды оборудования, генерирующего
радиочастотное (РЧ) излучение, может приводить к
неожиданным изменениям или ухудшению эксплуатационных
характеристик системы. Консультируйтесь с
квалифицированным персоналом по вопросам, относящимся к
конфигурации системы.
Эту систему (это устройство) не рекомендуется устанавливать
рядом с другим оборудованием или на другом оборудовании.
Если такая установка системы необходима, рекомендуется
произвести проверку функциональных параметров системы с
тем, чтобы убедиться в возможности ее нормальной
эксплуатации в такой конфигурации. Консультируйтесь с
квалифицированным персоналом по вопросам, относящимся к
конфигурации системы.
Использование не рекомендованных дополнительных
принадлежностей, измерительных датчиков и кабелей может
приводить к повышению уровня электромагнитного излучения
или к снижению невосприимчивости устройства или системы к
электромагнитным помехам.
Это устройство или эту систему можно использовать в любых
учреждениях, но не в жилых помещениях и не в помещениях,
обслуживаемых общественной низковольтной сетью
электропитания бытовой электроаппаратуры. Допускается
использование только типичной сети переменного тока,
обслуживающей коммерческие предприятия или больницы.
Устройство соответствует требованиям, предъявляемым к
оборудованию класса A.
ВНИМАНИЕ
ЭМС—Магнитные и электрические поля способны
препятствовать надлежащему выполнению функций
устройства. В связи с этим необходимо убеждаться в том, что
все находящиеся рядом с монитором внешние устройства
соответствуют применимым требованиям к электромагнитной
совместимости. Возможными источниками помех могут быть
рентгеновское оборудование и устройства для получения
изображений методом магнитного резонанса, так как они
способны генерировать высокоинтенсивное электромагнитное
излучение.
ВНИМАНИЕ
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ—Для
безопасной эксплуатации этого оборудования необходимо
соблюдать приведенные в руководстве инструкции. Тем не
менее, инструкции, приведенные в настоящем руководстве,
никоим образом не заменяют общепринятые методы
медицинского обслуживания пациентов.
ВНИМАНИЕ
ПОТЕРЯ ДАННЫХ —В случае любой временной потери
данных пациента, регистрируемых монитором, возникает
опасность прекращения активного мониторинга. До тех пор,
пока не возобновится функционирование монитора, следует
вести постоянное личное наблюдение за состоянием пациента
или применять альтернативные средства мониторинга.
ВНИМАНИЕ
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ—Регулярное
профилактическое техническое обслуживание монитора
следует производить ежегодно. Пользователь несет
ответственность за выполнение любых требований,
предъявляемых в стране пользователя.
ВНИМАНИЕ
ПЕРЕНОСНЫЕ ПЕРЕХОДНИКИ С НЕСКОЛЬКИМИ
РОЗЕТКАМИ —При подключении системы к колодке с
несколькими розетками в случае повреждения проводника
защитного заземления колодки суммарный ток утечки будет
равен сумме всех индивидуальных токов утечки на землю. Не
используйте дополнительный кабель-удлинитель в сочетании с
переносной штепсельной колодкой, поскольку в связи с этим
увеличивается вероятность разрыва единственного проводника
защитного заземления.
ВНИМАНИЕ
НЕБРЕЖНОСТЬ—Компания GE не несет ответственности за
повреждение оборудования, вызванное отсутствием
надлежащей вентиляции корпусов оборудования,
несоответствием характеристик электропитания и перебоями в
системе энергоснабжения или недостаточной прочностью стен,
на которых монтируется оборудование.
ВНИМАНИЕ
ОПЕРАТОР—Эксплуатацию такого медицинского технического
оборудования, как описываемая система мониторинга, следует
поручать только лицам, обученным надлежащим методам
использования этого оборудования и способным правильно
применять эти методы.
ВНИМАНИЕ
ТРЕБОВАНИЯ К ХАРАКТЕРИСТИКАМ
ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ— Перед подсоединением устройства к
электросети убедитесь в том, что напряжение и частота тока в
электросети соответствуют характеристикам электропитания,
указанным на табличке прибора. Если характеристики
электропитания не соответствуют указанным на табличке
прибора, не подсоединяйте прибор к электросети, не
отрегулировав его в соответствии с характеристиками
электросети.
ВНИМАНИЕ
ОГРАНИЧЕНИЯ НА ПРОДАЖУ —В США Согласно
федеральным законам США, эта продукция продается только
врачами или по предписанию врача.
ВНИМАНИЕ
МОНИТОРИНГ СОСТОЯНИЯ ОДНОГО ПАЦИЕНТА —
Описываемое оборудование предназначено для мониторинга
состояния только одного пациента. Использование этого
оборудования в целях одновременного мониторинга различных
показателей состояния нескольких пациентов приводит к
снижению точности регистрируемых данных.
ВНИМАНИЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОД НАБЛЮДЕНИЕМ —Данное
оборудование предназначено для использования под
непосредственным наблюдением лицензированного
медицинского специалиста.
ВНИМАНИЕ
ТРЕБОВАНИЯ К ВЕНТИЛЯЦИИ — Устанавливайте монитор в
достаточно хорошо вентилируемом помещении. Не
загораживайте вентиляционные отверстия устройства и не
допускайте их засорения. Необходимо постоянное соблюдение
требований к условиям окружающей среды, приведенных в
разделе, посвященном техническим характеристикам.
Примечания
В примечаниях содержатся рекомендации по использованию программ и другая
полезная информация.
Символы на оборудовании
ПРИМЕЧАНИЕ
Некоторые виды оборудования могут быть обозначены не всеми
указанными символами.
ПРИМЕЧАНИЕ
Требуемый уровень защиты от поражения электрическим током (обозначаемая
символом CF или BF) достигается только при использовании контактирующих с
пациентом компонентов, рекомендованных компанией GE.
КОНТАКТИРУЮЩИЙ С ПАЦИЕНТОМ КОМПОНЕНТ ТИПА B: не изолированный
контактирующий с пациентом компонент, предназначенный для предусмотренного
наружного и внутреннего подсоединения к пациенту, но не для прямого (внутреннего)
подсоединения к сердцу пациента.
Питание
Примечание, касающееся стандарта IEC 60878: см. предупреждающий знак ISO 7010 -
W005, «Осторожно, не ионизирующее излучение!»
Этот символ указывает на дату изготовления устройства. Первые четыре цифры
обозначают год, а последние две — месяц.
2006-08
ПРИМЕЧАНИЕ
Следующие символы (требуемые только в соответствии с законами Китая)
приводятся в качестве примера символов, которые вы можете увидеть на вашем
оборудовании.
Цифрой в символе обозначается продолжительность периода EFUP в годах (см.
пояснение ниже). Проверьте указанную символом на вашем оборудовании
продолжительность периода EFUP. Этот символ означает, что продукция содержит
опасные материалы в количествах, превышающих ограничения, установленные
китайским стандартом SJ/T11363-2006, «Требования по соблюдению ограничений на
содержание некоторых опасных веществ в электронной информационной продукции».
Цифрой в символе обозначается продолжительность «экологически безопасного
периода использования» (EFUP), в течение которого токсичные или опасные вещества
или элементы, содержащиеся в электронной информационной продукции, не
высвобождаются в окружающую среду и не меняют свойства в нормальных условиях
эксплуатации, в связи с чем использование такой электронной информационной
продукции не приведет к какому-либо существенному загрязнению окружающей среды,
нанесению травмы или повреждению какого-либо имущества. Продолжительность
этого периода указывается в годах. Для того, чтобы объявленный период EFUP
оставался действительным, продукция должна использоваться в нормальном режиме,
в соответствии с инструкциями и требованиями к условиям окружающей среды,
содержащимися в руководстве по эксплуатации продукции; кроме того, необходимо
строгое соблюдение графика периодического профилактического обслуживания
продукции, предусмотренного соответствующим разделом руководства. Потребляемые
материалы и некоторые компоненты могут быть обозначены индивидуальными
символами с указанием периодов EFUP меньшей продолжительности. Периодическая
замена таких потребляемых материалов или компонентов с целью обеспечения
действительности объявленных периодов EFUP должна производиться в соответствии
с инструкциями по профилактическому обслуживанию продукции. Эта продукция не
подлежит ликвидации в качестве несортированных бытовых отходов; по окончании
эксплуатации этой продукции ее надлежит утилизировать отдельно, с применением
надлежащих методов обращения.
Степень
безопасности
при
использовании
Степень
в среде,
защиты от Методы
содержащей
Тип защиты нежелатель стерилизации и
легко Режим
от удара Степень защиты от удара ного (или)
воспламеняющ функциони
электричес электрическим током 2 попадания дезинфекции,
уюся смесь рования
ким током 1 воды рекомендованные
паров
внутрь производителем
3
анестетических
устройства препаратов с
воздухом,
кислородом или
окисью азота 4
1
Класс оборудования — I или N/A (не применяется).
2Тип контактирующего с пациентом компонента — B, BF, CF, Not Marked (не маркирован) или отсутствует (нет контактирующих с пациентом
компонентов).
3Без специальных средств защиты (Ordinary): обычное оборудование (в корпусе, не защищенном от проникновения воды).
4Оборудование не предназначено для использования в среде, содержащей легко воспламеняющуюся смесь паров анестетических
препаратов с воздухом или с кислородом или окисью азота.
Медицинское оборудование
В отношении удара электрическим током, пожароопасности и
опасности нанесения травм механическими компонентами
оборудование соответствует требованиям UL 60601-1, CAN/CSA C22.2
NO. 601.1, IEC 60601-1, IEC 60601-2-27, IEC 60601-2-30, IEC 60601-2-34
и IEC 60601-2-49.
4P41
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
—Внесение изменений или модификация оборудования без
особого разрешения стороны, ответственной за соблюдение
требований, может привести к потере пользователем права на
эксплуатацию оборудования.
Информация о руководстве
Назначение
В настоящем руководстве приведены инструкции, необходимые для безопасной
эксплуатации оборудования в соответствии с его функциями и назначением.
Пользователи
Это руководство предназначено для профессиональных клинических
специалистов. Ожидается, что такие клинические специалисты имеют опыт
выполнения медицинских процедур и применения методов и терминологии,
необходимых для контроля состояния тяжело больных пациентов.
Типографические соглашения
Оборудование
В руководстве используются следующие термины, упрощающие наименования
часто упоминаемого оборудования.
Пользовательский интерфейс
В руководстве используются следующие термины, обозначающие часто
упоминаемые приборы управления пользовательским интерфейсом монитора.
Термин Определение
Текст
В руководстве используются следующие текстовые обозначения терминов,
относящихся к оборудованию, программному обеспечению и рекомендуемым
методам ввода данных.
Шрифт Определение
Иллюстрации и имена
Все иллюстрации, содержащиеся в этом руководстве, приводятся только для
примера. Они не обязательно отражают фактическую конфигурацию
параметров или данные, появляющиеся на дисплее монитора.
Востребование руководств
Распечатанный экземпляр этого руководства предоставляется по требованию.
Обратитесь к местному представителю компании GE и попросите предоставить
вам руководство, указав номер компонента, указанный на первой странице.
Редакция Примечания
AC Battery
Power
Charging Status
A B
Graph
NBP Go/Stop
Zero All
Trim Knob
Silence Alarm/
Admit
Charging Status Power Graph Go/StopNBP Go/Stop Zero All Silence Alarm/
A B Admit
Dash 4000
Правая панель
4000
ПРИМЕЧАНИЕ
Для обеспечения безопасности пациента и защиты устройства во время
дефибрилляции и выполнения электрохирургических процедур все
разъемы пациента с символом контактирующего с пациентом компонента
( ) являются портами с высокой степенью изоляции и защищены от
разрядов дефибриллятора.
Левая панель
4000
Задняя панель
1
10
9
8
2
3000
3 4 5 6 7
Панель управления
3000, 4000 и 5000
На панели управления монитором предусмотрены следующие клавиши.
ПРИМЕЧАНИЕ
На клавишах монитора состояния пациента Dash 3000 нет пиктограмм.
Каждая клавиша обозначена надписью над клавишей.
5000
Индикаторы
Световой индикатор оповещения
Оповещает об изменении состояния пациента или системы. Дополнительный
световой индикатор оповещения может быть встроен в ручку для переноски
монитора или в оправку дисплея.
Питание
На передней панели монитора Dash 3000 предусмотрены СИД с надписью AC и
СИД с надписью Battery. Если горит СИД с надписью AC, монитор работает от
сети переменного тока. Если горит СИД с надписью Battery, монитор работает
от батареи.
820A
Индикатор питания
Состояние зарядки
Указывает степень зарядки внутренних аккумуляторных батарей.
Предусмотрено по одному индикатору в расчете на каждую батарею (A и B).
821A
Индикатор состояния заряда батареи
Дополнительные компоненты
Корпус модуля TRAM-RAC 2A
Корпус модуля TRAM-RAC 2A поддерживает один модуль для мониторинга
одного показателя. В нем предусмотрен дополнительный встроенный блок
питания, используемый в целях подачи электроэнергии к корпусу модуля и
поддержания необходимого напряжения.
Модуль SAM
Модуль логически развитой поддержки функций анестезии при одновременном
мониторинге газов несколькими датчиками (SAM, Smart Anesthesia Multi-gas)
— использующий инфракрасное излучение модуль анализатора нескольких
газов, позволяющий измерять параметры вдыхаемой и выдыхаемой пациентом
газовой смеси и рассчитывать частоту дыхания. Дополнительную информацию
см. в разделе главу 16.
ВНИМАНИЕ
ПОТЕРЯ ДАННЫХ—Местонахождение оборудования точки
доступа к сети связи или устройства беспроводной ЛВС рядом с
создающей радиочастотные помехи микроволновой печью
может приводить к образованию пропусков в кривых, потере
кривых или появлению на дисплее центрального поста
наблюдения сообщения «НЕТ СВЯЗИ». Изолируйте монитор от
создающего помехи источника излучения или устройства либо
удалите такой источник помех или такое устройство.
ПРИМЕЧАНИЕ
Беспроводные мониторы, перемещаемые из одного помещения в другое,
должны функционировать в мобильном или комбинированном мобильном
режиме (МОБИЛЬН. или МОБИЛЬН./КОМБИ).
Лазерный принтер
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ УДАРА ТОКОМ—Лазерные принтеры —
оборудование, сертифицированное в качестве
соответствующего требованиям стандарта UL 60950/IEC 60950,
которое может не соответствовать ограничениям тока утечки,
относящимся к оборудованию для ухода за пациентами. Такое
оборудование не следует устанавливать рядом с пациентом,
если не соблюдаются стандартные требования EN 60601-1-1 к
медицинским системам.
Подключ./Отсоед. Для взрослых и новорожденных Открывает меню госпитализации (подключения) или выписки
пациентов (отсоединения) пациента.
Газы дых. путей: газ Мониторинг в операционных Открывает меню мониторинга газа (ГАЗ)
Громк. трев. Мониторинг новорожденных Открывает меню громкости сигналов оповещения (ГРОМК.
ТРЕВ.)
Все пределы Для взрослых и новорожденных Открывает меню выбора предельных значений допустимых
пациентов диапазонов (ВСЕ ПРЕДЕЛЫ)
Кардиол. расчеты Для взрослых пациентов и Открывает меню расчета показателей деятельности сердца
операционных (КАРДИОЛ. РАСЧЕТЫ)
Вкл/Выкл дисплея Для взрослых и новорожденных Выключает дисплей, сигналы оповещения и функцию измерения
пациентов и для операционных нАД, но оставляет включенными питание от сети переменного
тока или батареи и функции центрального поста наблюдения.
Калькулятор дозы Мониторинг новорожденных Открывает меню расчета доз (КАЛЬКУЛЯТОР ДОЗЫ).
Печать Пуск/Стоп Для взрослых и новорожденных Печатает текущие данные пациента. Повторное нажатие
Печать пациентов и для операционных приводит к прекращению измерения.
Графические Для взрослых пациентов и Открывает меню просмотра трендов (ГРАФИЧЕСКИЕ ТРЕНДЫ).
тренды операционных
Главное меню Для взрослых и новорожденных Позволяет возвращаться к основному экрану дисплея.
пациентов и для операционных
нАД автом. Для взрослых пациентов и Открывает меню автоматического мониторинга неинвазивно
операционных измеряемого КД (АВТОМ. ИЗМЕРЕНИЕ НАД).
нАД пуск/стоп Для взрослых и новорожденных Запускает функцию неинвазивного измерения КД (нАД).
пациентов и для операционных Повторное нажатие приводит к прекращению измерения.
Давление закл. в ЛА Для взрослых пациентов и Открывает меню мониторинга давления заклинивания в
операционных легочной артерии (ДАВЛЕНИЕ ЗАКЛ. В ЛА).
Громк. QRS Мониторинг новорожденных Открывает меню регулировки громкости звукового сигнала
регистрации комплекса QRS.
Откл. тревоги Для взрослых и новорожденных Отключает подачу звуковых сигналов оповещения.
пациентов и для операционных
Другие койки Для взрослых и новорожденных Открывает меню просмотра данных других пациентов
пациентов (ПРОСМОТР ДР. КОЕК)
Обнулить все Для взрослых и новорожденных Сбрасывает на нуль все значения инвазивно измеряемого
пациентов и для операционных давления в линиях, сообщающихся с атмосферой
Dash Port 2
Dash Port — стыковочная люлька для монитора. Она обеспечивает возможность
быстроразъемного подсоединения монитора к источнику переменного тока,
сети связи, дистанционному дисплею и вспомогательным устройствам.
Дополнительные сведения см. в руководстве по эксплуатации стыковочной
люльки.
Дистанционный дисплей
Дистанционный дисплей позволяет пользоваться экраном большего размера
или просматривать данные в отдельной палате. Дистанционный дисплей
должен быть установлен на расстоянии не более 45 м от монитора пациента.
Кроме того, для его подсоединения требуются стыковочная люлька,
программное обеспечение монитора версии 5 или более поздней версии, а
также соединение с сетью связи.
Режимы функционирования
Нормальный
Для того, чтобы включить монитор в нормальном режиме функционирования,
нажмите клавишу Питание. В нормальном режиме обеспечивается выполнение
всех функцию монитора, включая мониторинг основных физиологических
показателей, поддержку сетевой связи и зарядку батарей. В процессе запуска
после подключения электропитания на дисплее монитора отображается экран-
заставка; кроме того, загораются световые индикаторы на панели управления и
световые индикаторы сигналов оповещения. Примерно через 20 секунд
появляется главное меню.
Перед подключением пациента к монитору (перед госпитализацией пациента)
завершите выполнение следующих операций с тем, чтобы убедиться в
готовности монитора к эксплуатации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
—Перед началом использования монитора прочитайте раздел
Предупреждения и примечания, относящиеся к обеспечению
безопасности на стр. 1-2.
Выкл.
Нажмите клавишу Питание и отсоедините монитор от источника переменного
тока, чтобы выключить монитор. В выключенном состоянии монитор не
выполняет никаких функций.
ПРИМЕЧАНИЕ
В комбинированном (КОМБИ) и мобильном комбинированном
(МОБИЛЬНЫЙ КОМБИ) режимах выключение монитора невозможно.
Если пользователь отсоединяет монитор от источника переменного тока и
нажимает клавишу Питание, на экране монитора появляется запрос о
выполнении операции отключения (выписки) пациента. До тех пор, пока
пациент не будет отключен (выписан), электропитание монитора подается
от аккумуляторных батарей.
1 2 3
II
(-0,2)
P
ЖЭ 0 70 ЭKГ 150
50
J + 60мc II (-0,2)
V5
(-0,2)
II
110 69 HAД
200c
BЗPOCЛ. 87
-0,2 14:03 80
5 1,5X
16,0
АРТ1 136 724 APT 200 с
0 ПУЛЬC 70 94 80 ммHg
60
ЛA2
33 15 200 ЛА2
с
0 23 80
мм рт.с
50
CO2
0
*** 70 100
ПУЛЬC
1
Вариант ОТОБР. ВРЕМ. позволяет использовать площадь одного окна просмотра
показателя и доступен только при использовании программного обеспечения версии
6 или более поздней версии. См. Программирование параметров управления
на стр. 3-11.
Меню
Предусмотрены меню трех типов.
Всплывающие меню — небольшие меню, накладываются на исходное
меню. При использовании любого всплывающего меню от пользователя
требуется выполнение тех или иных операций. Предусмотрены три типа
операций.
Прокрутка — пользуясь круглой ручкой управления, пользователь
просматривает (прокручивает) список и выбирает тот или иной вариант
(элемент списка).
Использование указателя выбора — перемещение указателя выбора (>)
и выбор элементов списка производятся с помощью круглой ручки
управления.
Выбор числовых значений — для того, чтобы просмотреть весь
диапазон числовых значений и выбрать требуемое значение,
пользуйтесь круглой ручкой управления.
Подменю (вторичные меню) — полные наборы элементов меню.
Меню командных элементов — меню, позволяющие выбирать состояние
функции (например, ВКЛ. или ОТКЛ.) или запускать тот или иной процесс
(например, ИЗУЧЕНИЕ).
Окна
Предусмотрены окна двух типов: окна показателей и информационные окна.
Окно каждого контролируемых показателей появляется с правой стороны, в
нижней части экрана. Расположение каждого из окон показателей на экране и
его формат зависят от приоритета показателя, заданного с помощью меню
НАСТРОЙКИ ПО УМОЛЧАНИЮ. Дополнительную информацию см. в
разделе Программирование приоритета окна показателя на стр. 3-14.
136 72
2
АРТ1
1 200 с 3
70 94
ПУЛЬС 80
мм рт. ст. 4
518A
Окно показателя
1 Числовые значения
2 Заголовок окна показателя
3 Предельные значения допустимого диапазона, при выходе за пределы которого
подаются сигналы оповещения
4 Единицы измерения
25-!
12:00
68
25-! 25-!
12:15
68
12:30
68
25-!
12:45
68
25-!
13:00
70
II
0 70 150
50
0 0 0 0 0
A1- 132 132 132 132 136
160
AT1
136 72 AT1
200
A1-
A1-
70
92
70
92
70
92
70
92
72
94
0 70 94 80 ..
A1- 68 68 68 68 70
60
A2
33 15 2 200
PA2-
PA2-
31
13
31
13
31
13
31
13
33
15 0 23 80 ..
PA2- 20 20 20 20 23 SPO 2
*** 70 100 90
SPO2 105
CV2 8 8 8 8 8
20 20 20 20 20 %
36,1 36,1 36,1 36,1 36,1
SPO2-% 99 99 99 99 99 36,1 42,0
. . 30,0
SPO2- 68 68 68 68 68 6,3 15:25 °C
.
II
20 30
5
20
522A
522D
Информационное окно
Подготовка к эксплуатации
На основном экране монитора появляется только один элемент, МЕНЮ.
Следующие элементы меню позволяют получать доступ к параметрам монитора
и изменять их значения.
ПРИМЕЧАНИЕ
В режиме мониторинга ОПЕРАЦИОННАЯ это меню
называется НОВЫЙ ПАЦ. - НАСТРОЙКА.
ПЕРЕЙТИ К ОЖИДАНИЮ
ВНИМАНИЕ
ВЫКЛЮЧЕНИЕ РЕЖИМА НАД АВТОМ.—Если оператор
выбирает элемент ПЕРЕЙТИ К ОЖИДАНИЮ или
нажимает клавишу Ожидан., режим автоматического
неизвазивного измерения артериального давления нАД
АВТОМ. выключается.
ПРИМЕЧАНИЕ
Этот вариант доступен только при использовании
версии программного обеспечения 6 или более
поздней версии.
Определение конфигурации
Комплекты программного обеспечения
Предлагаются три комплекта программного обеспечения.
РЕАНИМАЦИЯ - ВЗРОСЛЫЕ
РЕАНИМАЦИЯ - НОВОРОЖД.
ОПЕРАЦИОННАЯ
Для того, чтобы определить, какой режим мониторинга состояния пациента
используется монитором, последовательно выберите элементы МЕНЮ >
НАСТРОЙКИ МОНИТОРА > КОНФИГУРАЦИЯ ПО. Используемый режим
мониторинга состояния пациента указан в списке ТИП МОНИТОРА
ПАЦИЕНТА.
Язык
Предлагаются 14 различных языковых модулей пользовательского интерфейса
монитора. Как правило, язык интерфейса не влияет на функционирование
монитора или возможности его использования. Тем не менее, при
использовании некоторых языков имеют место следующие ограничения.
ПРИМЕЧАНИЕ
Специальные символы, содержащиеся в переданных по сети связи
сообщениях о подаче сигналов оповещения, об изменении состояния
пациента или об изменении состояния системы, а также в имени и фамилии
пациента, в наименовании койки и в наименовании больничного отделения,
не отображаются сетевым оборудованием, не поддерживающим
соответствующие языки.
Местонахождение
В процессе установки монитора задается один из двух вариантов
местонахождения: DEFAULT (по умолчанию) или France (Франция). Если
выбран вариант FRANCE (Франция), функционирование монитора будет
отличаться от стандартного, заданного по умолчанию, следующими
характеристиками.
Франция
Предупреждающие сигналы
Временное прекращение (пауза) подачи сигналов оповещения —
продолжается не дольше трех минут в режимах мониторинга
РЕАНИМАЦИЯ - ВЗРОСЛЫЕ и РЕАНИМАЦИЯ - НОВОРОЖД.
Громкость звукового сигнала оповещения — в режиме мониторинга
РЕАНИМАЦИЯ - НОВОРОЖД. можно отключать функцию подачи
звуковых сигналов оповещения. Громкость звукового сигнала оповещения
не может составлять менее 10 процентов.
Если функция подачи звуковых сигналов выключена, монитор каждые три
минуты выводит на дисплей напоминающие об этом текстовые сообщения.
При подключении (госпитализации) пациента, прерывании временного
отключения (паузы) сигналов оповещения и включении монитора
восстанавливается уровень громкости звуковых сигналов, заданный по
умолчанию.
Сигналы, оповещающие об отключении (выписке) — если пациент
отключен от монитора, монитор подает соответствующий сигнал
оповещения каждые три минуты.
Уровни оповещения — все сигналы оповещения об изменении показателей
состояния пациента (за исключением ЭКГ), подававшиеся на уровне
сообщения, автоматически подаются на уровне рекомендации.
Показатели
Задаются следующие особые значения параметров.
Усиление ЭКГ— задается в милливольтах (от 0,25 мВ до 2 мВ) и
отображается на первичной кривой ЭКГ.
Единицы измерения — только метрические.
Уровень оповещения об аритмии — по умолчанию в режиме
РЕАНИМАЦИЯ - ВЗРОСЛЫЕ задается значение ВСЕ, а в режимах
РЕАНИМАЦИЯ - НОВОРОЖД. и ОПЕРАЦИОННАЯ — значение ОТКЛ.
Частота сокращений сердца — значения меньше 30 сокр./мин. не
отображаются. Такие значения заменяются в окне показателя символом
«X».
Насыщение крови кислородом (SpO2) — значения меньше 60 процентов не
отображаются. Такие значения заменяются в окне показателя символом
«X».
ПРИМЕЧАНИЕ
Если после выбора соответствующей функции на экране появляется запрос
о вводе пароля, значит, доступ к заданным по умолчанию параметрам
монитора был защищен паролем в процессе установки.
ВНИМАНИЕ
—Если кабель пациента отсоединится от монитора, и окно
соответствующего показателя исчезнет с экрана, после
дальнейшего подсоединения кабеля могут быть восстановлены
предельные значения допустимого диапазона показателя,
заданные по умолчанию изготовителем.
Параметры управления
Параметры управления — временно измененные значения параметров или
основных функций монитора, заданные в отношении подключенного к
монитору (госпитализированного) пациента. При отключении пациента от
монитора (при выполнении операции выписки) эти параметры стираются.
ПРИМЕЧАНИЕ
Все параметры, заданные по умолчанию пользователем, вступают в силу
сразу, но для того, чтобы монитором подавались все сигналы оповещения,
необходимо предварительно подключить пациента к монитору (выполнить
функцию госпитализации пациента).
ПРИМЕЧАНИЕ
Если имя набора параметров, заданных по умолчанию пользователем, не
задано, и в заданные по умолчанию параметры монитора внесены какие-
либо изменения, имя набора параметров, заданных по умолчанию
пользователем, отмечается звездочкой. Например: ВЗРОС. 0*.
1. Отключите пациента от монитора (выполните операцию выписки).
6. Для того, чтобы сохранить новое имя, выберите элемент ИМЯ СТАНД
НАСТР.
7. Выберите элемент ВОЗВРАТ.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если функция регистрации ЭКГ выключена, в первую
очередь на экране появляется кривая первичного
контролируемого показателя состояния пациента.
Приоритет этого показателя невозможно изменить до
тех пор, пока не будет включена функция
регистрации ЭКГ.
ОТОБРАЖЕНИЕ Выбор числа кривых, просматриваемых на экране.
ПРИМЕЧАНИЕ
Кроме того, вы можете изменять параметры, пользуясь основным экраном и
выбирая заголовки окон показателей с помощью круглой ручки
управления. Дополнительные сведение о конкретных параметрах
управления см. в главе руководства, посвященной соответствующему
показателю.
ПРИМЕЧАНИЕ
Перед восстановлением параметров, заданных по умолчанию
изготовителем, необходимо отключить пациента от монитора (выполнить
операцию выписки).
ПРИМЕЧАНИЕ
Если задана функция отображения времени суток крупными цифрами
(ОТОБР. ВРЕМ.), часы занимают часть площади окна одного из
показателей. Если для мониторинга пациента необходимо максимальное
число окон показателей, отключите эту функцию.
ПРИМЕЧАНИЕ
Этот элемент доступен только при использовании программного
обеспечения версии 6 или более поздней версии.
579C
ПРИМЕЧАНИЕ
Приоритет первого показателя (ПАРАМЕТР 1) не изменяется. Первым
показателем всегда остается ЭКГ. Если в качестве второго показателя
(ПАРАМЕТР 2) заданы ЭКГ или ST, окно показателя ЭКГ по размеру
соответствует размеру двух окон показателей.
Кроме того, вы можете задавать показатели, отображаемые в нижней части
экрана, выбирая их из списка показателей в нижней части окна ПРИОРИТЕТ
ПАРАМЕТРОВ ПО УМОЛЧАНИЮ. Выбор следует производить в том
порядке, в котором показатели должны отображаться на экране. Показатели,
помеченные звездочкой, могут отображаться в уменьшенных окнах, что
позволяет выводить на экран до десяти показателей.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если регистрация того или иного показателя не производится, окно этого
показателя не появляется на экране. После начала регистрации показателя
формат экрана автоматически изменяется, и окно регистрируемого
показателя появляется на экране в позиции, соответствующей заданному
приоритету этого показателя.
Введение
Общая информация
Монитор оповещает пользователя о поступлении сигналов, предупреждающих
об изменении состояния пациента или системы, с помощью звуковых и
световых индикаторов или экранных сообщений. Экранные сообщения
отображаются на следующих участках главного экрана:
II
OTKЛ. ГPOMK. CИГH. P
OTKAЗ OTBEДEHИЙ ЖЭ 0 70 ЭКГ 150
50
J + 60мс II (-0,2)
V5
II
110 69 НАД
200с
ВЗРОСЛ. 87
-0,2 14:03 80
1,5X
16,0
AРT1 136 72 200с AРT1
0 ПУЛЬС 70 94 80 мм pт.cт.
60
ЛA2
33 15 200с PA2
0 23 80 мм pт.cт.
SPO2
ДATЧИK OTCOEДИH. 105
SPO2 OT ПAЦИEHTA 90
%
810A
При использовании мониторов состояния взрослых пациентов в отделении
интенсивной терапии (РЕАНИМАЦИЯ-ВЗРОСЛЫЕ) и новорожденных
пациентов в отделении интенсивной терапии (РЕАНИМАЦИЯ-НОВОРОЖД.)
при выполнении операции госпитализации (подключения) пациента с помощью
монитора автоматически появляется окно параметра оповещения (ТРЕВ). В
этом окне регистрируются любые сигналы, предупреждающие об изменении
состояния пациента и поступающие на кризисном уровне (КРИЗИС), на уровне
предупреждения (ПРЕДУПРЕЖДЕН.) и на уровне рекомендации
(РЕКОМЕНД.).
Интеллектуальное оповещение
Функции подачи сигналов оповещения не включаются до начала регистрации
достоверных физиологических показателей состояния пациента. Поэтому вы
можете выполнять функцию госпитализации пациента и подсоединять
требуемые кабели и датчики, не отвлекаясь в связи с подачей преждевременных
звуковых сигналов. Если в процессе монитора добавляется новый показатель
(например, если начинается регистрация показаний пульсоксиметра), функция
подачи соответствующих этому показателю сигналов оповещения не
включается до начала регистрации достоверных данных.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для того, чтобы функции интеллектуального оповещения (Smart Alarm)
выполнялись надлежащим образом, необходимо отсоединить все кабели
пациента, подключенные к устройству сбора данных, и выполнить
процедуру выписки пациента перед госпитализацией (подключением)
нового пациента. Таким образом обеспечивается полная очистка памяти
монитора после выписки пациента. См. раздел Отключение пациента
(выписка) на стр. 5-7.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если функция автоматической госпитализации Auto Admit (АВТОМ.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ) включена с помощью меню заданных по умолчанию
параметров монитора (УСТАНОВКИ МОНИТОРА), монитор
автоматически госпитализирует (подключает) пациента через 30 секунд
после начала непрерывной регистрации физиологических показателей ЭКГ
или SpO2. Сигналы оповещения о выходе показателей за пределы
допустимых диапазонов не подаются до завершения автоматической
госпитализации (подключения) пациента монитором. Тем не менее,
выполнение функции госпитализации вручную возможно в любое время.
См. раздел Автоматическое подключение (автоматическая госпитализация)
на стр. 5-4.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В случае временного прекращения электропитания от сети
(например, в связи с испытанием резервного источника
питания) необходимо проверить, включились ли снова функции
подачи сигналов оповещения и не регистрировалась ли аритмия
в том время, когда не подавалось электропитание.
ПРЕДУПРЕЖ
Индикация КРИЗИС РЕКОМЕНД. СООБЩЕНИЕ
ДЕНИЕ
Экранное Да Да Да
сообщение
ПРИМЕЧАНИЕ
Переключение уровня сигнала оповещения об изменении состояния
системы в большинстве случаев невозможно. Тем не менее, вы можете
задавать по умолчанию уровни следующих сигналов оповещения об
изменении состояния системы: OTKAЗ OTBEД. ЭKГ, ПРОВ. ДАТЧИК
SPO2, SPO2 ПОИСК ПУЛЬСА, HAД: HET OПPEДEЛEHИЯ.
ПРИМЕЧАНИЕ
Приоритет сигналов оповещения об изменении состояния пациента на
уровнях кризиса (КРИЗИС), предупреждения (ПРЕДУПРЕЖДЕН.) и
рекомендации (РЕКОМЕНД.) выше приоритета сигналов оповещения об
изменении состояния системы на уровнях предупреждения
(ПРЕДУПРЕЖДЕН.) и рекомендации (РЕКОМЕНД.). Например, если
сигнал оповещения об отказе отведений (ОТКАЗ ОТВЕД.) подается на
уровне системного предупреждения (ПРЕДУПРЕЖДЕН.) и такой сигнал
оповещения об отказе отведений (ОТКАЗ ОТВЕД.) будет подаваться в то
время, когда подается сигнал оповещения об изменении состояния
пациента на уровне рекомендации (РЕКОМЕНД.), прикроватный монитор
подаст звуковой предупреждающий сигнал, связанный с поступлением
сигнала оповещения об изменении состояния пациента на уровне
рекомендации (РЕКОМЕНД.). Кроме того, в этом случае поступление
системного сигнала на уровне предупреждения (ПРЕДУПРЕЖДЕН.) не
приведет к подаче звукового предупреждающего сигнала дистанционным
терминалом или к срабатыванию функции просмотра данных при
поступлении сигнала оповещения (View On Alarm). Визуальные сигналы
оповещения будут подаваться как прикроватным монитором, так и любым
устройством мониторинга, установленным на центральном посту
наблюдения.
Обеспечение безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВКЛЮЧЕНИЕ ФУНКЦИЙ ПОДАЧИ СИГНАЛОВ
ОПОВЕЩЕНИЯ—Сигналы оповещения не подаются и не
появляются на экране монитора до тех пор, пока не будет
выполнена операция госпитализации (подключения) пациента с
помощью монитора. Если пациент не госпитализирован (не
подключен), монитор НЕ подает звуковой сигнал оповещения
при изменении состояния пациента, требующем внимания
обслуживающего персонала. Для того, чтобы выполнялись
функции подачи сигналов оповещения, автоматической печати
при поступлении сигналов оповещения и архивирования
данных о подаче таких сигналов (АРХИВ ТРЕВОГ), пациент
должен быть госпитализирован (подключен).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
—После перерывов подачи электроэнергии убеждайтесь в том,
что обработка сигналов оповещения продолжается, и что не
была зарегистрирована аритмия.
ВНИМАНИЕ
—Если используется монитор, не выполняющий функцию
регистрации аритмии, и контролируется состояние пациента,
подвергающегося риску асистолии, компания GE рекомендует
задавать кризисный (КРИЗИС) уровень подачи сигнала
оповещения об изменении частоты сокращений сердца (ЧСС).
Если в отношении сигнала оповещения об изменении ЧСС
задан уровень предупреждения (ПРЕДУПРЕЖДЕН.), подача
такого сигнала в случае продолжительной асистолии
автоматически прекращается через три минуты.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для того, чтобы стереть все данные о сигналах оповещения из памяти
монитора, всегда отсоединяйте все кабели пациента от монитора перед
выпиской (отключением пациента от монитора).
Параметры управления
Для того, чтобы запрограммировать параметры управления в отношении
госпитализированного (подключенного к монитору) пациента, последовательно
выберите элементы МЕНЮ > НАСТРОЙКА ТРЕВОГ. Затем выберите любой
из перечисленных ниже элементов меню и внесите необходимые изменения.
ПРИМЕЧАНИЕ
Любые внесенные изменения действительны лишь до выписки
(отключения пациента от монитора), после чего восстанавливаются
значения параметров, заданные по умолчанию изготовителем или
пользователем. Инструкции по внесению постоянных изменений этих
параметров см. в разделе Программирование параметров, заданных по
умолчанию пользователем на стр. 3-9.
ПРИМЕЧАНИЕ
В режиме мониторинга новорожденного в
отделении интенсивной терапии (РЕАНИМАЦИЯ-
НОВОРОЖД.) не может быть задан уровень
СООБЩЕНИЕ сигнала оповещения об изменении
частоты сокращений сердца.
ПРИМЕЧАНИЕ
В режиме мониторинга новорожденного в
отделении интенсивной терапии (РЕАНИМАЦИЯ-
НОВОРОЖД.) полное отключение звукового
предупреждающего сигнала невозможно.
Наименьшее допустимое значение уровня
громкости звукового предупреждающего сигнала
составляет 10 процентов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
—Когда монитор находится в состоянии временного
отключения сигналов оповещения (паузы), звуковые сигналы не
подаются, архивные записи о поступлении сигналов
оповещения не регистрируются, функции печати при подаче
сигналов оповещения не выполняются, и сигналы оповещения
не передаются в клинический информационный центр.
ПРИМЕЧАНИЕ
Кроме того, вы можете выбрать элемент Только звук в меню заданных по
умолчанию параметров монитора. Первый выбор этого элемента приведет к
отмене паузы, а повторный выбор — к повторной подаче сигнала
оповещения (вместо продления паузы).
Постоянное отключение
Для того, чтобы постоянно отключить подачу всех звуковых сигналов,
относящихся к госпитализированному (подключенному к монитору) пациенту,
последовательно выберите элементы МЕНЮ > НАСТРОЙКА ТРЕВОГ >
ГРОМК. ТРЕВОГИ > ОТКЛ.
ПРИМЕЧАНИЕ
В режиме мониторинга новорожденного в отделении интенсивной терапии
(РЕАНИМАЦИЯ-НОВОРОЖД.) полное отключение звукового
предупреждающего сигнала невозможно. Наименьшее допустимое
значение уровня громкости звукового предупреждающего сигнала
составляет 10 процентов.
ПРИМЕЧАНИЕ
Любые внесенные изменения действительны лишь до выписки
(отключения пациента от монитора), после чего восстанавливаются
значения параметров, заданные по умолчанию изготовителем или
пользователем. Инструкции по внесению постоянных изменений этих
параметров см. в разделе Программирование параметров, заданных по
умолчанию пользователем на стр. 3-9.
Введение
К управлению данными пациентов относятся следующие операции.
Подключение пациентов к монитору (госпитализация).
Отключение пациентов от монитора (выписка).
Просмотр данных других пациентов.
Подключение (госпитализация)
Общая информация
Операцию подключения пациента к монитору (госпитализации) можно
выполнять с помощью прикроватного монитора или центрального поста
наблюдения. Предусмотрены три способа подключения пациента с помощью
прикроватного монитора.
Стандартное подключение
Ускоренная госпитализация (БЫСТРОЕ ПОДКЛЮЧ.)
Автоматическое подключение (автоматическая госпитализация)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВКЛЮЧЕНИЕ ФУНКЦИЙ ПОДАЧИ СИГНАЛОВ
ОПОВЕЩЕНИЯ—Сигналы оповещения не подаются и не
появляются на экране монитора до тех пор, пока не будет
выполнена операция госпитализации (подключения) пациента с
помощью монитора. Если пациент не госпитализирован (не
подключен), монитор не подает звуковой сигнал оповещения
при изменении состояния пациента, требующем внимания
обслуживающего персонала. Для того, чтобы выполнялись
функции подачи сигналов оповещения, автоматической печати
при поступлении сигналов оповещения и архивирования
данных о подаче таких сигналов (АРХИВ ТРЕВОГ), пациент
должен быть госпитализирован (подключен).
Стандартное подключение
Данные, необходимые для подключения пациента к монитору, зависят от
режима мониторинга и от типа монитора.
Подключение пациента к монитору вручную выполняется в следующем
порядке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Функция автоматического подключения (АВТОМ.
ПОДКЛЮЧ.) доступна только при использовании мониторов
Dash с программным обеспечением версии 6.6 или более
поздней версии. Если используется монитор с программным
обеспечением версии, выпущенной ранее версии 5.0,
сообщение ПОДКЛЮЧИТЕ ПАЦИЕНТА ДЛЯ АКТИВАЦИИ
ТРЕВОГ может оставаться на экране монитора в течение 30
секунд после начала регистрации ЭКГ или SpO2; в этом случае
оператор должен вручную госпитализировать пациента,
пользуясь клавишей Подключ./Отсоед. на клавиатуре или
устройстве дистанционного управления либо с помощью меню
госпитализации ПОДКЛЮЧ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В клинических условиях может использоваться система
смешанного состава, в которую входят мониторы Dash с
включенной (ВКЛ) функцией автоматического подключения и
мониторы с выключенной (ВЫКЛ) функцией автоматического
подключения, а также мониторы Dash с версией программного
обеспечения, более ранней, нежели версия 6.6, не
поддерживающие функцию автоматического подключения
АВТОМ. ПОДКЛЮЧ. Если сообщение ПОДКЛЮЧИТЕ
ПАЦИЕНТА ДЛЯ АКТИВАЦИИ ТРЕВОГ остается на экране
монитора в течение 30 секунд после начала регистрации ЭКГ
или SpO2; в этом случае оператор должен вручную
госпитализировать пациента, пользуясь клавишей Подключ./
Отсоед. на клавиатуре или устройстве дистанционного
управления либо с помощью меню госпитализации
ПОДКЛЮЧ.
ПРИМЕЧАНИЕ
Состоянием регистрации физиологического показателя ЭКГ считается
любое состояние монитора, не приводящее к отказу отведений (ОТКАЗ
ОТВЕДЕНИЙ).
ПРИМЕЧАНИЕ
Состоянием регистрации физиологического показателя SpO2
(периферийного насыщения крови кислородом) считается любое состояние
монитора, не приводящее к выключению пульсоксиметрического датчика
(ОТКЛ. SPO2) или отсоединению пульсоксиметрического датчика
(ОТСОЕД. SPO2).
ПРИМЕЧАНИЕ
Функция автоматического подключения АВТОМ. ПОДКЛЮЧ. доступна
также в режиме мониторинга пациента в ОПЕРАЦИОННОЙ, если
монитор функционирует в режиме комбинированного мониторинга
(КОМБИ).
Параметры управления
Для того, чтобы запрограммировать параметры управления в отношении
госпитализированного (подключенного к монитору) пациента, последовательно
выберите элементы МЕНЮ > МЕНЮ ПОДКЛЮЧЕНИЯ. Затем выберите
любой из перечисленных ниже элементов меню и внесите необходимые
изменения.
ПРИМЕЧАНИЕ
Любые внесенные изменения действительны лишь до выписки
(отключения пациента от монитора), после чего восстанавливаются
значения параметров, заданные по умолчанию изготовителем или
пользователем. Инструкции по внесению постоянных изменений этих
параметров см. в разделе Программирование параметров, заданных по
умолчанию пользователем на стр. 3-9.
Режим
Элемент меню Тип монитора Функция
мониторинга
ПРИМЕЧАНИЕ
В процессе мониторинга ЭКГ необходимо указывать пол и
возраст пациента; эта информация используется
алгоритмом анализа 12SL с учетом особенностей пола
пациента, а также алгоритмом прогнозирования острой
ишемии миокарда (ACI-TIPI).
ПРИМЕЧАНИЕ
О любом изменении данных пациента, запрашиваемых
сервером Lab Access, необходимо сообщать
соответствующему персоналу больницы.
ЗАПРОС ДАННЫХ Все Все Запрос данных пациента сервером Lab Access, сопряженным с
больничной информационной системой.
ПРИМЕЧАНИЕ
Элемент меню СВЕД. О ПАЦ. В РУЧН. РЕЖИМЕ позволяет
просматривать данные, введенные вручную, отдельно от
данных, введенных автоматически.
УСТАНОВИТЬ ПО Все Все Восстановление параметров, заданных по умолчанию
УМОЛЧАНИЮ изготовителем.
СПРАВКА ПО Все РЕАНИМАЦИЯ - Просмотр данных пациента, необходимых для его подключения
ПОДКЛЮЧЕНИЮ ВЗРОСЛЫЕ и в текущем режиме мониторинга.
РЕАНИМАЦИЯ -
НОВОРОЖД.
ПОДКЛЮЧИТЬ Все РЕАНИМАЦИЯ - Подключение пациента к монитору с использованием данных,
ПАЦИЕНТА ВЗРОСЛЫЕ и введенных вручную в информационное окно СВЕДЕНИЯ О
РЕАНИМАЦИЯ - ПАЦИЕНТЕ В РУЧНОМ РЕЖИМЕ.
НОВОРОЖД.
НОВЫЙ ПАЦИЕНТ Все ОПЕРАЦИОННАЯ Стирание имеющихся данных пациента (выписка) и подготовка
монитора к подключению (госпитализации) нового пациента.
ЕДИНИЦЫ Все Все Выбор единиц измерения возраста, роста и веса пациента.
ИЗМЕРЕНИЯ
НАЗВАНИЕ МОБИЛЬНЫЙ и Все Выберите имя, идентифицирующее больничное отделение в
ОТДЕЛЕНИЯ МОБИЛЬНЫЙ сети связи.
КОМБИ
Режим
Элемент меню Тип монитора Функция
мониторинга
ВВЕСТИ НОМЕР МОБИЛЬНЫЙ и Все Выберите номер, идентифицирующий койку в сети связи.
КОЙКИ МОБИЛЬНЫЙ
КОМБИ
УСТРОЙСТВО МОБИЛЬНЫЙ и Все Выберите самописцы, соединенные с сетью связи.
ПЕЧАТИ МОБИЛЬНЫЙ
КОМБИ
НАСТРОЙКА ID МОБИЛЬНЫЙ и Все Выберите адрес, идентифицирующий кардиологическую
МЕСТОПОЛОЖЕНИЯ МОБИЛЬНЫЙ информационную систему MUSE в сети связи.
КОМБИ
ИСТОЧНИК ЭКГ КОМБИ и Все Выберите монитор или телеметрический передатчик,
МОБИЛЬНЫЙ принимающий данные ЭКГ. Если выбрано телеметрическое
КОМБИ устройство, перед подключением пациента к монитору
необходимо также выбрать номер передатчика.
1
Все четыре режима мониторинга; СТАНДАРТНЫЙ, МОБИЛЬНЫЙ, КОМБИ (комбинированный) и МОБИЛЬНЫЙ КОМБИ.
2
Все три типа мониторов для контроля состояния пациентов; РЕАНИМАЦИЯ - ВЗРОСЛЫЕ (для взрослых пациентов в отделении
интенсивной терапии), РЕАНИМАЦИЯ - НОВОРОЖД. (для новорожденных пациентов в отделении интенсивной терапии) и
ОПЕРАЦИОННАЯ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВЫПИСКА, СТИРАЮЩАЯ ДАННЫЕ ПАЦИЕНТА—При
подключении к монитору (госпитализации) нового пациента
необходимо стереть из памяти монитора все данные
предыдущего пациента. Для этого необходимо отсоединить все
кабели пациента и выполнить операцию отключения пациента
от монитора (выписки пациента).
Версия программного Монитор состояния пациента Dash 3000/4000/5000 (версия 1 Монитор Dash 3000/4000/5000
обеспечения управляющего или более поздняя) (версия 5 или более поздняя)
монитора (используемого для
просмотра данных других Монитор состояния пациента Solar 8000M (версия 4 или более
мониторов) поздняя)
Просматриваемые мониторы Все мониторы в отделении Все находящиеся в отделении Все мониторы, подключенные
больницы. больницы мониторы, к сети связи управляющего
выполняющие функцию монитора и выполняющие
передачи автоматически функцию передачи
просматриваемых данных автоматически
(ПОСЫЛАТЬ ТРЕВ.). просматриваемых данных
(ПОСЫЛАТЬ ТРЕВ.).
1Данные мониторов без плат беспроводной связи с программным обеспечением версии 5 или более поздней версии могут принимать до
40 других мониторов или сетевых устройств.
Ограничения
ВНИМАНИЕ
ОПОВЕЩЕНИЕ О ПОДАЧЕ СИГНАЛОВ—В строке
сообщений могут одновременно появляться данные не более
чем четырех мониторов, подающих сигналы оповещения, хотя
количество мониторов, одновременно подающих такие
сигналы, может быть больше четырех. В связи с этим
ограничением функцию автоматического просмотра данных
при подаче сигнала оповещения (AVOA) не следует
использовать вместо центрального поста наблюдения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОГРАНИЧЕНИЕ ОПОВЕЩЕНИЯ О ПОСТУПЛЕНИИ
СИГНАЛОВ ОПОВЕЩЕНИЯ—Если с помощью
используемого вами монитора задана функция
автоматического просмотра данных другого прикроватного
монитора, в котором выключена (ВЫКЛ.) функция
передачи автоматически просматриваемых данных
(ПОСЫЛАТЬ ТРЕВ.), на экране используемого вами
монитора будет появляться только сообщение в строке
оповещения, но соответствующие данные на разделенном
экране появляться НЕ будут, и соответствующий звуковой
сигнал подаваться НЕ будет. Для того, чтобы снять это
ограничение, убедитесь в том, что во всех прикроватных
мониторах, данные которых вы желаете просматривать,
включена (ВКЛ.) функция передачи автоматически
просматриваемых данных (ПОСЫЛАТЬ ТРЕВ).
ПРИМЕЧАНИЕ
Если в мониторе не используется функция
автоматического просмотра данных других
мониторов AutoView XM, все сигналы оповещения об
изменении состояния пациента и системы на уровне
предупреждения и на уровне КРИЗИС,
передаваемые мониторами, установленными в
отделении больницы, отображаются в строке
оповещения на экране монитора.
ДИСТ. ОТКЛ. ЗВУК Все Выберите самый высокий уровень оповещения,
позволяющий дистанционно отключать звуковой сигнал с
помощью управляющего монитора При этом становится
возможным также отключение всех звуковых сигналов,
передаваемых на более низком уровне оповещения.
Отключение звуковых сигналов не допускается в режиме
ОПЕРАЦИОННОЙ.
ОТКЛ. ЗВУК АППТ Автоматический просмотр Выберите, в каких условиях и когда автоматически
данных других мониторов просматриваемые данные другого пациента будут
(AutoView XM) удаляться с разделенного экрана управляющего монитора
после отключения сигнала оповещения с помощью
управляющего монитора.
1
Все программные модули выполняют функции просмотра при поступлении сигналов оповещения (ППТ),
автоматического просмотра при поступлении сигналов оповещения (АППТ) и автоматического просмотра данных
других мониторов (AutoView XM).
Параметры управления
Для того, чтобы запрограммировать параметры управления в отношении
госпитализированного (подключенного к монитору) пациента, последовательно
выберите элементы МЕНЮ > ПРОСМОТР ДР. КОЕК. Затем выберите любой
из перечисленных ниже элементов меню и внесите необходимые изменения.
ПРИМЕЧАНИЕ
Любые внесенные изменения действительны лишь до выписки
(отключения пациента от монитора), после чего восстанавливаются
значения параметров, заданные по умолчанию изготовителем или
пользователем. Инструкции по внесению постоянных изменений этих
параметров см. в разделе Программирование параметров, заданных по
умолчанию пользователем на стр. 3-9.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
—В связи с ограниченностью площади строки оповещения
возможно указание в ней только номеров прикроватных
мониторов, подающих сигналы оповещения, без указания
причин их подачи. В некоторых случаях пояснение причины
подачи сигнала оповещения может быть настолько сокращено,
что оператору трудно понять, в чем состоит эта причина. Для
того, чтобы просмотреть полное описание причины подачи
сигнала оповещения прикроватным монитором, выберите
элемент ПРОСМОТР, относящийся к интересующему вас
монитору.
ГРАФИКА/ПЕЧАТЬ
ОТКЛ. ЗВУК (60 секунд)
ПОСЛ. СОБЫТИЕ
ОСН. ПОКАЗАТЕЛИ
ГРАФИЧЕСКИЕ ТРЕНДЫ
4. Для того, чтобы выйти, выберите элемент ВОЗВРАТ, ПРЕДЫДУЩЕЕ
МЕНЮ или ГЛАВНОЕ МЕНЮ.
V1
132 70 A T1
200
160
80 AT1
136 72 A T1
200
92 0 . 70 94 80 .
31 13
A2 60
200 A2 33 15
A2200
160 20 0 80
.
23 80
.
AT1 X X
200 SPO2
*** 100
SPO2
105
90
0
80
.
70 %
60
20
30 32,4 42,0
30,0
A2 5
II 20 °C
30
36,7 39,2
1
42,0 20 5
20
. "
T1 °C T2 °C 30,0 II
:
:
:
: "
# 2
592B
592B
Данные другого монитора просматриваются до тех пор, пока не будут выбраны
ГЛАВНОЕ МЕНЮ или функция просмотра данных еще одного монитора.
Введение
Работа с данными пациента связана с выполнением следующих операций.
Просмотр архивных записей о сигналах оповещения (АРХИВ ТРЕВОГ).
Просмотр основных физиологических показателей состояния пациента
(ОСНОВНЫЕ ПОКАЗАТЕЛИ).
Просмотр графических трендов (ГРАФИЧЕСКИЕ ТРЕНДЫ).
Просмотр кардиореспирографических трендов (ТРЕНДЫ КРГ).
Индивидуализация функций клавиши Тренд.
Просмотр лабораторных данных.
Управление кардиологическими расчетами.
Управление пульмонологическими расчетами.
Управление расчетом доз.
ПРИМЕЧАНИЕ
В режимах мониторинга пациента РЕАНИМАЦИЯ - ВЗРОСЛЫЕ и
РЕАНИМАЦИЯ - НОВОРОЖД. информация о событиях не сохраняется в
период временного прекращения подачи сигналов оповещения (паузы) или
в том случае, если пациент отключен от монитора (выписан).
↑ ↓
604A
604A
Сохраняются до 36 событий, относящихся к аритмии, и до 10 событий,
относящихся к сегменту ST (в т. ч. сигналы оповещения и опорные уровни).
Одновременно в окне АРХИВ ТРЕВОГ можно просматривать до 15 событий. В
случае телеметрического мониторинга событие сохраняется накопителем
центрального поста наблюдения, и последние 36 событий можно просматривать
с помощью монитора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИЗМЕРЕНИЯ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ СОХРАНЕННЫХ
АРХИВНЫХ ЗАПИСЕЙ—Кривые сохраняются функцией
архивирования данных (в АРХИВЕ ТРЕВОГ) с использованием
технологии сжатия данных, которая может не обеспечивать
идеальное восстановление кривых при их последующем
просмотре. Несмотря на то, что отклонения наблюдаются
относительно часто, обычно они очень незначительны.
Пользователям настоятельно рекомендуется проверять
диагностические измерения кривых, пользуясь кривыми,
распечатанными в реальном масштабе времени.
ПРИМЕЧАНИЕ
В случае временного прекращения подачи сигналов оповещения (паузы)
или отключения пациента от монитора (выписки), в поле ТРЕВОГИ
информационного окна ОСНОВНЫЕ ПОКАЗАТЕЛИ во время
регистрации любых таких событий появляется значение ВЫКЛ.
607C
нАД
Кардиологические расчеты
Пульмонологические расчеты
Графические тренды
Окно ГРАФИЧЕСКИЕ ТРЕНДЫ позволяет создавать графическое
представление изменения показателя на протяжении определенного
промежутка времени. На основе срединных значений (медиан) собранных
данных пациента создаются тренды с разрешением в одну минуту.
150
50
13:08 13:38 14:08 :
611A
611A
Просматривая ГРАФИЧЕСКИЕ ТРЕНДЫ, пользуйтесь следующими
элементами меню.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если генерируются шестиминутные тренды, просмотр предыдущих или
следующих трендов становится невозможным.
806C
В информационном окне ТРЕНДЫ КРГ отображается каталог, позволяющий
просматривать до шести сохраненных событий КРГ. Каждому событию
присваиваются соответствующий номер и минимальное или максимальное
значение, при достижении которого подается сигнал оповещения (в
зависимости от типа сигнала оповещения) и время начала регистрации события.
Звездочка означает, что вы не можете получить доступ к информации о
событии, на основе которой построена просматриваемая кривая тренда
(событие могло быть только что зарегистрировано или данные могут быть еще
недоступны).
ПРИМЕЧАНИЕ
Если монитор функционирует в режиме мониторинга новорожденных в
отделении интенсивной терапии (РЕАНИМАЦИЯ - НОВОРОЖД.) и
подается сигнал, оповещающий об остановке дыхания, брадикардии или
снижении уровня насыщения крови кислородом, следующий за
предыдущим сигналом оповещения в течение менее чем 30 секунд,
монитор группирует такие сигналы оповещения в текстовой строке
каталога событий.
ПРИМЕЧАНИЕ
Этот экран и это меню не отключаются по истечении заданного срока
ожидания. Для того, чтобы выйти из этого экрана, выберите элемент
ГЛАВНОЕ МЕНЮ.
Лабораторные данные
Если в систему мониторинга входит сервер Lab Access с интерфейсом связи с
лабораторной информационной системой (LIS), с помощью монитора можно
получать доступ к лабораторным данным пациента.
Расчеты
Кардиологические расчеты
ПРИМЕЧАНИЕ
Доступны только при использовании КАРДИОПУЛЬМОНАЛЬНОГО
комплекта программного обеспечения.
ПРИМЕЧАНИЕ
Любые внесенные изменения действительны лишь до выписки
(отключения пациента от монитора), после чего восстанавливаются
значения параметров, заданные по умолчанию изготовителем или
пользователем. Инструкции по внесению постоянных изменений этих
параметров см. в разделе Программирование параметров, заданных по
умолчанию пользователем на стр. 3-9.
ПРИМЕЧАНИЕ
После внесения изменения дата в
информационном окне заменяется текущей датой,
и отображаются любые применимые расчетные
значения.
Расчеты доз
Алгоритм расчета доз используется с целью определения доз и скоростей
вливания препаратов при внутривенном вливании.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если используется препарат, наименование которого не содержится в
списке, выберите в качестве его обобщенного наименования заголовок
ПРЕПАРАТ A, B, C или D. Запишите наименование препарата, которому вы
присвоили буквенное обозначение.
ВЕС
ОБЪЕМ РАСТВОРА
ДИАПАЗОН (количество препарата) —
Рассчитывается на основе концентрации
препарата, определяемой в зависимости от объема
раствора, дозы препарата в расчете на единицу
веса пациента и скорости вливания препарата.
Если значение вводится в миллиграммах,
показатель ДОЗИР./КГ/МИН выражается в
микрограммах.
ДОЗИР./МИН, ДОЗИР./ЧАС или ДОЗИР./КГ/МИН.
— Рассчитываются на основе объема, количества и
скорости вливания препарата.
СКОР. ВВЕДЕНИЯ (скорость вливания) —
Продолжительность вливания пакета препарата
(куб. см/час).
ЧАСТОТА КАПЕЛЬ — Выбор значения этого
параметра требуется, если препарат вводится
подсчитывающим капли насосом и размер капли
НЕ составляет 60 капель/куб. см.
РАЗМЕР КАПЛИ
ВРЕМЯ ВВЕДЕНИЯ (время вливания) —
Рассчитываются на основе объема, количества и
скорости вливания препарата.
Пульмонологические расчеты
При оценке критического состояния пациента необходимо учитывать все
аспекты усвоения, переноса и доставки кислорода организмом. Эти
характеристики не поддаются непосредственному измерению, но могут быть
оценены на основе контролируемых кардиопульмональных переменных
показателей.
Входящие значения определяются на основе имеющихся контролируемых
показателей состояния пациента. Для выполнения пульмонологических
расчетов необходим ввод значений роста и веса пациента. Расчетные значения
показателей вычисляются на основе входящих значений.
ПРИМЕЧАНИЕ
После внесения изменения дата в
информационном окне заменяется текущей датой,
и отображаются любые применимые расчетные
значения.
Введение
Общая информация
Предусмотрены функции печати кривых показателей состояния пациента и
большинства информационных окон. Допускается печать с помощью трех
типов устройств:
встроенного самописца;
самописца, подсоединенного к сети связи (обслуживающего другой
монитор или центральный пост наблюдения);
лазерного принтера, подсоединенного к сети связи
Варианты
Предусмотрены два варианта печати.
Параметры управления
Для того, чтобы запрограммировать параметры управления в отношении
госпитализированного (подключенного к монитору) пациента, последовательно
выберите элементы МЕНЮ > НАСТРОЙКИ МОНИТОРА > НАСТРОЙКА
ПЕЧАТИ. Затем выберите любой из перечисленных ниже элементов меню и
внесите необходимые изменения.
ПРИМЕЧАНИЕ
Любые внесенные изменения действительны лишь до выписки
(отключения пациента от монитора), после чего восстанавливаются
значения параметров, заданные по умолчанию изготовителем или
пользователем. Инструкции по внесению постоянных изменений этих
параметров см. в разделе Программирование параметров, заданных по
умолчанию пользователем на стр. 3-9.
Печать вручную.
Автоматическая печать при поступлении сигнала
оповещения.
Печать конкретных данных пациента, показателей
или рассчитанных результатов.
ПРИМЕЧАНИЕ
Печать при поступлении сигналов оповещения
осуществляется со скоростью 25 мм/с. Лазерные
принтеры не поддерживают печать со скоростью 0,1
мм/с.
ПРИМЕЧАНИЕ
В случае оповещения об аритмии печать
продолжается вплоть до восстановления
нормального синусового ритма или до выключения
печати вручную. Все остальные сигналы
оповещения генерируются в течение 20 секунд или
до тех пор, пока задание печати не будет
остановлено вручную.
ПРИМЕЧАНИЕ
В процессе выполнении задания печати изменение
выбора показателей КД не допускается. Для того,
чтобы выбрать другой показатель КД, необходимо
остановить выполнение текущего задания печати.
Если печатается другой показатель, задание печати
показателя КД игнорируется.
Печатаемая информация
Все кривые печатаются с 10-секундной задержкой. Информация, печатаемая в
заголовке вместе с кривыми, регистрируется в реальном масштабе времени. В
заголовке печатается следующая основная информация.
Тип печати (при подаче сигнала оповещения, при подаче команды вручную
или при сохранении данных)
Степень выхода показателя за пределы допустимого диапазона, вызвавшего
подачу сигнала оповещения (если такой сигнал подается)
Имя отделения, номер койки, имя пациента
Дата и время суток
Режим мониторинга пациента
Уровень громкости звукового сигнала оповещения
Скорость печати
Обозначение отказавшего отведения (в случае отказа отведения)
Частота сокращений сердца
Событие аритмии (если регистрируется аритмия)
Режим мониторинга пациента с кардиостимулятором (если этот режим
включен)
Режим регистрации аритмии (общий (с выполнением всех функций),
регистрация только летальной аритмии, функция выключена)
Счет преждевременных сокращений желудочка (ЖЭ) (если включена
функция регистрации аритмии)
Значение ST, регистрируемое отведением в верхней позиции (если
включена функция измерения ST)
Фильтр ЭКГ (частотный диапазон (Гц))
Значения всех остальных контролируемых показателей состояния
Рекомендации
Пользуясь функциями печати, учитывайте следующие рекомендации.
В процессе печати на лазерном принтере возможна небольшая задержка (в
течение примерно одной минуты) перед началом печати первой страницы
данных, если выбрана любая скорость печати ниже 25 мм/с. На каждой
странице печатаются, в каскадном формате, кривые, зарегистрированные за
20 секунд.
Если выбранный принтер не используется, следует указать адрес
доступного принтера. Все невыполненные задания печати сохраняются до
тех пор, пока не будет доступен принтер. Эти задания выполняются сразу
после выбора функционирующего принтера.
Один милливольт ЭКГ сигнала в нормальном масштабе (1X) соответствует
10 миллиметрам на графопостроительной бумаге.
Для того, чтобы преобразовать кривые, печатаемые после подачи сигнала
оповещения об аритмии, в кривые, печатаемые после подачи команды
вручную, оператор должен остановить печать с помощью клавиши Печать
Пуск/Стоп или Печать и сразу же перезапустить печать, снова нажав
клавишу Печать Пуск/Стоп или Печать.
Кривые инвазивно измеряемого давления всегда печатаются в следующем
индивидуальном или общем масштабе.
40 0-45
60 0-60
100 0-90
160 0-150
Введение
Общая информация
ЭКГ — основной контролируемый показатель состояния пациента. В процессе
мониторинга этого показателя выполняются измерения частоты сокращений
сердца, анализируется аритмия, регистрируются импульсы кардиостимулятора
и выявляется ишемия миокарда.
1 2
3
4
5
0
J' + 60ms
70
II -0,2
150
50
ANT INF LAT
II -0,2 I 0,0
III 0,0 AVL 0,0
AVF 0,0 V5 -0,1
655A
655A
В случае отказа более чем одного отведения система подает звуковой сигнал
оповещения. Этот сигнал подается на уровне системной рекомендации
(РЕКОМЕНД.) в режиме операционной (ОПЕРАЦИОННАЯ) и на уровне
системного предупреждения (ПРЕДУПРЕЖДЕН.) в режимах мониторинга
взрослых и новорожденных пациентов в отделении интенсивной терапии
(РЕАНИМАЦИЯ - ВЗРОСЛЫЕ и РЕАНИМАЦИЯ - НОВОРОЖД.).
Конфигурацию параметров оповещения об изменении состояния системы
можно определить, последовательно выбрав элементы НАСТРОЙКИ ПО
УМОЛЧАНИЮ > ЭКРАН ПО УМОЛЧАНИЮ.
Варианты
Выявление фибрилляции предсердия (ПФИБ)
ПРИМЕЧАНИЕ
Этот вариант доступен только при использовании
КАРДИОЛОГИЧЕСКОГО комплекта программного обеспечения версии
3B или более поздней версии, в режимах мониторинга взрослых и
новорожденных пациентов в отделении интенсивной терапии
(РЕАНИМАЦИЯ - ВЗРОСЛЫЕ и РЕАНИМАЦИЯ - НОВОРОЖД.).
Полноэкранный режим ?
Полноэкранный режим ?
Полноэкранный режим ?
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ДЛЯ ПАЦИЕНТА—Показания частоты
сокращений сердца, генерируемые функцией IntelliRate, могут
отражать либо электрическую, либо пульсовую ЧСС.
Электрическая ЧСС может генерироваться в отношении
некоторых ритмов с отсутствующим пульсом. Пульсовая ЧСС
может генерироваться функцией IntelliRate при АСИСТОЛИИ,
если пациент пользуется кардиостимулятором. В таких случаях
монитор не выявляет АСИСТОЛИЮ и не подает сигнал
оповещения об изменении состояния пациента. По желанию,
пользователь может отключать функцию IntelliRate при
мониторинге пациентов, подвергающихся такому риску; в
противном случае возможна задержка лечения пациента. Такие
пациенты должны находиться под постоянным наблюдением.
ПРИМЕЧАНИЕ
Пользователи должны учитывать возможность расхождения по времени
между кривыми, регистрируемыми телеметрическим устройством, и
кривыми, регистрируемыми монитором. Пользователям не рекомендуется
полагаться на синхронизацию таких кривых. Если желательна точная
синхронизация кривых, следует отказаться от мониторинга в
комбинированном режиме (КОМБИ) и регистрировать ЭКГ кривые по
отведениям, непосредственно соединяющим пациента с прикроватным
монитором.
Аналоговые выходы
Аналоговый выход ЭКГ выводит данные отведения, отображаемого в верхней
позиции, и данные усиленных отведений. Этот выход обеспечивает
возможность вывода следующих сигналов.
1
Все сигналы ЭКГ выводятся на уровне 1 Вольт/милливольт отн. входа.
ПРИМЕЧАНИЕ
При использовании одного отведения, если указанное отведение
недоступно, выводится предупреждающий звуковой сигнал (зуммер).
Звуковой сигнал может выводиться в виде нерезонансной линии с
амплитудой 0 вольт или в виде синусоиды с частотой 60 Гц. Выбор того или
иного варианта звукового предупреждающего сигнала производится с
помощью элементов меню СЕРВИСНЫЙ РЕЖИМ > КАЛИБРОВКА >
CAL ECG ANALOG OUT (АНАЛОГОВЫЙ ВЫВОД СИГНАЛА
КАЛИБРОВКИ ЭКГ). Дополнительные сведения см. в руководстве по
техническому обслуживанию.
Дополнительная информация
Следующие сведения см. в «Клиническом справочнике по мониторингу
критического состояния пациентов и устранению неисправностей» («Critical
Care Monitoring Clinical Reference and Troubleshooting Guide») компании GE.
Обеспечение безопасности
Кардиостимулятор
При мониторинге сигналов кардиостимулятора применяются следующие
требования по обеспечению безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ЛОЖНЫЕ СИГНАЛЫ ОПОВЕЩЕНИЯ—ЛОЖНЫЕ
СИГНАЛЫ ОПОВЕЩЕНИЯ — В связи с выбросами на фронте
электрических импульсов некоторых кардиостимуляторов
возможна подача ложных сигналов, предупреждающих о
снижении ЧСС или об асистолии.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
МОНИТОРИНГ ПАЦИЕНТОВ С
КАРДИОСТИМУЛЯТОРАМИ —Мониторинг состояния
пациентов с кардиостимуляторами допускается только после
включения функции (подпрограммы) регистрации сигналов
кардиостимулятора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПИК КАРДИОСТИМУЛЯТОРА—Вместо фактического пика
сигнала кардиостимулятора на экране монитора отображается
искусственный (генерированный монитором) пик
кардиостимулятора. Все пики кардиостимулятора выглядят
одинаково. Амплитуда и форма пиков кардиостимулятора не
учитываются в процессе диагностической интерпретации
данных.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ, УГРОЖАЮЩАЯ ПАЦИЕНТУ—Импульс
кардиостимулятора может быть зарегистрирован в качестве
комплекса QRS во время асистолии. Постоянно следите за
состоянием пациентов с кардиостимуляторами.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
СЧЕТЧИКИ ЧСС —Постоянно следите за состоянием
пациентов с кардиостимуляторами. Счетчики частоты
сокращений сердца могут продолжать счет сигналов
кардиостимулятора после остановки сердца и во время
некоторых приступов аритмии. Следовательно, нельзя
полагаться исключительно на сигналы счетчика ЧСС.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НАБЛЮДЕНИЕ— Ведите постоянное наблюдение за
пациентами с кардиостимуляторами (пейсмейкерами). Могут
возникать ошибки при определении частоты сокращений
сердца.
ВНИМАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ FDA О РИСКЕ, СВЯЗАННОМ С
НЕКОТОРЫМИ НАХОДЯЩИМИСЯ В ОБРАЩЕНИИ
КАРДИОСТИМУЛЯТОРАМИ—Национальный (США) центр
контроля медицинских устройств и радиационной гигиены при
Управлении по контролю продуктов питания и лекарственных
средств (FDA) опубликовал 14 октября 1998 г. бюллетень,
посвященный вопросам обеспечения безопасности. В этом
бюллетене говорится, что «имплантируемые
кардиостимуляторы с частотой, адаптируемой в зависимости от
ежеминутно измеряемой интенсивности легочной вентиляции,
иногда взаимодействуют с некоторыми видами контрольного и
диагностического кардиологического оборудования, в связи с
чем их частота повышается до максимального
запрограммированного значения».
Управление по контролю продуктов питания и лекарственных
средств (FDA) рекомендует далее принимать особые меры
предосторожности при обращении с пациентами,
использующими кардиостимуляторы этих типов. К числу таких
мер предосторожности относится выключение функции
адаптации частоты кардиостимулятора к интенсивности
легочной вентиляции и включение альтернативного режима
кардиостимуляции. Для того, чтобы получить более подробную
информацию, обращайтесь в отдел мониторинга и биометрии
Управления по контролю продуктов питания и лекарственных
средств по адресу
Office of Surveillance and Biometrics, CDRH, FDA
1350 Piccard Drive, Mail Stop HFZ-510
Rockville, MD 20850
USA
ПРИМЕЧАНИЕ
Обычный мониторинг ЭКГ пациентов с неинвазивными чрескожными
кардиостимуляторами может оказаться невозможным в связи с высокой
интенсивностью импульсов, генерируемых этими устройствами. В таких
случаях может потребоваться мониторинг ЭКГ с помощью
дополнительного внешнего устройства. Не забывайте о том, что в случае
использования дополнительного внешнего устройства монитор не будет
подавать сигналы оповещения, относящиеся к ЭКГ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВЕНТРИКУЛЯРНАЯ АРИТМИЯ —Время от времени эта
подпрограмма может неправильно регистрировать наличие или
отсутствие аритмии. Поэтому клинический специалист должен
анализировать зарегистрированную монитором информацию об
аритмии в сочетании с другими результатами клинических
наблюдений.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВРЕМЕННОЕ ПРЕКРАЩЕНИЕ АНАЛИЗА—В некоторых
условиях анализ аритмии временно прекращается. На
протяжении периода временного прекращения анализа
характерные признаки аритмии не регистрируются, и сигналы
оповещения об аритмии не подаются. Предусмотрены
следующие сообщения, оповещающие пользователя о причинах
временного прекращения анализа аритмии: Откл. аритм.,
Приостанов. аритм. и Отказ отвед.
ПРИМЕЧАНИЕ
Анализ аритмии временно прекращается в случае регистрации артефакта
(Артефакт). Если регистрация артефакта продолжается на протяжении 20
из 30 секунд, подается звуковой предупреждающий сигнал на уровне
ПРЕДУПРЕЖДЕН., а на экране, в окне верхней кривой появляется
сообщение «Приостанов аритм.», не исчезающее до тех пор, пока не
прекратится регистрация артефакта.
ПРИМЕЧАНИЕ
Алгоритм EK-Pro одновременно использует отведения I, II, III и отведение
V/VA в процессе регистрации ЭКГ и анализа аритмии.
Мониторинг
Для того, чтобы проверить правильность подготовки к мониторингу ЭКГ,
выполните следующие инструкции.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если используются провода отведений с защелками соединительных
разъемов, сперва подсоединяйте провода отведений к электродам, а
затем закрепляйте электроды на пациенте.
Параметры управления
Для того, чтобы запрограммировать параметры управления после подключения
пациента к монитору (после выполнения операции госпитализации пациента),
выберите заголовок окна показателя ЭКГ. Затем выберите любой из
перечисленных ниже элементов меню и внесите необходимые изменения.
ПРИМЕЧАНИЕ
Любые внесенные изменения действительны лишь до выписки
(отключения пациента от монитора), после чего восстанавливаются
значения параметров, заданные по умолчанию изготовителем или
пользователем. Инструкции по внесению постоянных изменений этих
параметров см. в разделе Программирование параметров, заданных по
умолчанию пользователем на стр. 3-9.
ПРИМЕЧАНИЕ
Функция ограничения счета преждевременных
вентрикулярных сокращений (ПРЕДЕЛ ЖЭ)
выполняется только при использовании
КАРДИОЛОГИЧЕСКОГО комплекта программного
обеспечения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
—Максимальная (МАКСИМ.) фильтрация влияет на
морфологические характеристики просматриваемой ЭКГ.
Если выбрана максимальная фильтрация, не используйте
морфологические характеристики ЭКГ в диагностических
целях.
ПРИМЕЧАНИЕ
Фильтры УМЕРЕННЫЙ и МАКСИМ. не
рекомендуется применять в отношении пациентов с
кардиостимуляторами.
ПРИМЕЧАНИЕ
Этот элемент меню недоступен при использовании
телеметрического датчика в комбинированном
режиме мониторинга.
ПРОДОЛЖЕНИЕ МЕНЮ > Выбор одного из следующих вариантов, используемых
ШИРИНА QRS алгоритмом анализа ЭКГ.
Ограничения
Если функция регистрации ЭКГ отключена, применяются следующие
ограничения.
Определяется пользователем
ПРИМЕЧАНИЕ
До переключения в комбинированный режим (КОМБИ) можно подключить
пациента как телеметрической системе, так и к прикроватному монитору
(хотя такое подключение не предусмотрено в качестве нормальной
процедуры). Например, койка bed101* (в телеметрической системе) И койка
bed101 (в системе монитора) распознаются как две различные койки одного
и того же пациента. В этой ситуации после переключения в
комбинированный режим (КОМБИ) источником параметров регистрации
ЭКГ всегда становится телеметрическая система.
ПРИМЕЧАНИЕ
Алгоритм анализа сегмента ST испытывался на точность результатов
анализа. Существенность регистрируемых изменений сегмента ST должна
определяться врачом.
Параметры управления
Для того, чтобы запрограммировать параметры управления после подключения
пациента к монитору (после выполнения операции госпитализации пациента),
выберите заголовок окна показателя ЭКГ, после чего выберите элемент меню
АНАЛИЗ ST. Затем выберите любой из перечисленных ниже элементов меню и
внесите необходимые изменения.
ПРИМЕЧАНИЕ
Любые внесенные изменения действительны лишь до выписки
(отключения пациента от монитора), после чего восстанавливаются
значения параметров, заданные по умолчанию изготовителем или
пользователем. Инструкции по внесению постоянных изменений этих
параметров см. в разделе Программирование параметров, заданных по
умолчанию пользователем на стр. 3-9.
ПРИМЕЧАНИЕ
Программирование параметров управления анализом сегмента ST
возможно только при использовании КАРДИОЛОГИЧЕСКОГО комплекта
программного обеспечения.
ПРИМЕЧАНИЕ
После инициализации анализа сегмента ST, независимо от выбора варианта
идентификации отведения V (ОПРЕДЕЛИТЬ V ОТВЕДЕНИЕ),
предельные значения допустимого диапазона отклонения сегмента ST,
регистрируемого отведением V, всегда соответствуют предельным
значениям, заданным по умолчанию в отношении отведения V1.
В случае изменения идентифицированной позиции или обозначения
отведения V сохраняются предельные значения допустимого диапазона
отклонения сегмента ST, заданные в отношении ранее
идентифицированного отведения V.
Например, если вы задаете новый допустимый диапазон отклонения
сегмента ST, регистрируемого отведением V, в пределах +/- 3, и после этого
изменяете заданные позицию и обозначение отведения V, допустимый
диапазон отклонения сегмента ST останется в пределах +/- 3, независимо от
того, какие предельные значения этого диапазона заданы по умолчанию в
отношении нового идентифицированного отведения V.
В процессе мониторинга ЭКГ с помощью 5 отведений такое сохранение
заданного диапазона имеет место как в режиме прикроватного
мониторинга, так и в режиме комбинированного мониторинга (КОМБИ).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
—В устройстве используется компьютеризованная программа
12-канального анализа ЭКГ, которую можно применять как
средство интерпретации ЭКГ кривых. Компьютерная
интерпретация данных имеет значение только тогда, когда она
используется в сочетании с клиническими наблюдениями. Все
генерированные компьютерным оборудованием кривые должны
проверяться квалифицированным врачом.
ПРИМЕЧАНИЕ
В процессе мониторинга ЭКГ необходимо указывать пол и возраст
пациента; эта информация используется алгоритмом анализа 12SL с учетом
особенностей пола пациента, а также алгоритмом прогнозирования острой
ишемии миокарда (ACI-TIPI). Анализ 12SL с учетом особенностей пола
пациента повышает вероятность обнаружения острого инфаркта миокарда
(AMI) у женщин в возрасте до 60 лет.
ПРИМЕЧАНИЕ
Пользователь может генерировать результаты прогнозирования острой
ишемии миокарда (ACI-TIPI) отдельно, выбирая элемент АНАЛИЗ ACI-
TIPI и вводя требуемые данные пациента.
Загрузка в систему MUSE отчета о Возникают ошибки связи с сетью связи, Обратитесь в отдел обслуживания
результатах анализа по 12 отведениям с сервером Aware Gateway или системой заказчиков.
ошибочным идентификационным кодом MUSE.
отчета.
Числовые значения отклонения сегмента Если выбран вариант АНАЛИЗ ПО Выберите вариант АНАЛИЗ ПО ВСЕМ
ST отображаются только в отношении ОДНОМУ функции анализа отведений ОТВЕД. функции анализа отведений
первичного отведения (в верхней (АНАЛИЗ ЭКГ), обрабатываются только (АНАЛИЗ ЭКГ).
позиции). сигналы первичного отведения.
Ошибка печати отчета о результатах Возникла ошибка принтера. Если не удается устранить ошибку
анализа по 12 отведениям. принтера, обратитесь к обслуживающему
оборудование персоналу.
Временно (ПАУЗА ТРЕВОГИ) или Подача сигналов оповещения временно Включите функцию подачи сигналов
постоянно отключена функция подачи отключена врачом. оповещения.
сигналов оповещения
ОТКАЗ ОТВЕДЕНИЙ
ОТКАЗ ЛП
Снова закрепите электрод в соответствии
ОТКАЗ ЛН Низкое качество сигнала электрода. с рекомендациями изготовителя
электрода.
ОТКАЗ ПП
ОТКАЗ V
Введение
Подробное описание последовательности операций приводится на примере
мониторинга центрального венозного давления (ЦВД). Мониторинг других
показателей давления осуществляется, по существу, таким же образом, за
исключением давления в легочной артерии, в отношении которого применяется
дополнительная функция измерения давления заклинивания в легочной артерии
(ДЗЛА).
Общая информация
В процессе инвазивного мониторинга КД используется датчик, преобразующий
изменения показаний давления в электрические сигналы. Эти электрические
сигналы усиливаются и отображаются в виде числовых значений давления и
кривых.
1 3
2 4
518A
КД1 — АРТ
КД2 — ЛА
КД3 — ЦВД
КД4 — ЛП
ПРИМЕЧАНИЕ
В режиме мониторинга ОПЕРАЦИОННАЯ эти заголовки позиций
используются постоянно, т. е. сохраняются при отключении пациента от
монитора (выписке).
Аналоговые выходы
Все сигналы КД выводятся на уровне 10 мВ/мм рт. ст. после установки на нуль.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если датчик КД не установлен на нуль, выводится предупреждающий
звуковой сигнал (зуммер).
Дополнительная информация
Следующие сведения см. в «Клиническом справочнике по мониторингу
критического состояния пациентов и устранению неисправностей» («Critical
Care Monitoring Clinical Reference and Troubleshooting Guide») компании GE.
Мониторинг
Для того, чтобы проверить правильность подготовки к мониторингу КД,
выполните следующие инструкции.
ПРИМЕЧАНИЕ
Рекомендуется устанавливать на нуль линии инвазивного
измерения КД только с помощью крана датчика. Установка на нуль
линий инвазивного измерения КД без удаления лишних трубок
между датчиком и краном может приводить к появлению
сообщений, предупреждающих о неисправности системы
измерения КД. Это приведет к задержке регистрации значений
показателей инвазивного давления. Дополнительную информацию
см. в разделе Поиск и устранение причин неисправностей на стр. 9-
10.
6. Введите катетер.
Параметры управления
Для того, чтобы запрограммировать параметры управления после подключения
пациента к монитору (после выполнения операции госпитализации пациента),
выберите заголовок окна показателя КД. Затем выберите любой из
перечисленных ниже элементов меню и внесите необходимые изменения.
ПРИМЕЧАНИЕ
Любые внесенные изменения действительны лишь до выписки
(отключения пациента от монитора), после чего восстанавливаются
значения параметров, заданные по умолчанию изготовителем или
пользователем. Инструкции по внесению постоянных изменений этих
параметров см. в разделе Программирование параметров, заданных по
умолчанию пользователем на стр. 3-9.
ПРИМЕЧАНИЕ
От заданного допустимого диапазона изменения ЧСС
зависит процесс построения кривой давления, но он
не влияет на первичный уровень оповещения об
изменении ЧСС, рассчитанной на основе ЭКГ.
ИЗМЕНИТЬ ИМЯ Выбор заголовка позиции датчика, обеспечивающий
правильную обработку данных при построении кривой
(например, в случае мониторинга КД в бедренной артерии
выберите заголовок БДР).
ОБНУЛЕНИЕ Установка на нуль одного датчика. Для того, чтобы
установить на нуль все датчики одновременно, нажмите
клавишу Обнулить все.
ФИЛЬTP ДЛЯ AД Выберите один из следующих фильтров.
Внутриаортальная ПРИМЕЧАНИЕ
баллонная
Этот элемент доступен только при использовании
контрпульсация (ВАБН) КАРДИОЛОГИЧЕСКОГО комплекта программного
обеспечения с запрограммированными заголовками
позиций АРТ и БДР инвазивного измерения КД.
ПРИМЕЧАНИЕ
Эта функция недоступна в режиме мониторинга
состояния новорожденного в отделении интенсивной
терапии (РЕАНИМАЦИЯ - НОВОРОЖД.).
ПРИМЕЧАНИЕ
Максимальная задержка электрокардиографического
аналогового выходного сигнала монитора компании
GE с диагностическим фильтром ЭКГ составляет
менее 35 миллисекунд.
ПРИМЕЧАНИЕ
Эта функция недоступна в режиме мониторинга
состояния новорожденного в отделении интенсивной
терапии (РЕАНИМАЦИЯ - НОВОРОЖД.).
ПPOCMOTP ДЗЛA
II
ЧД I
35
ЛA2
ДЗЛA: 15 13:31
705B
6. Для того, чтобы изменить рассчитанное значение давления заклинивания в
ЛА, выберите элемент ДВИЖ. КУРС. ДАВЛ. ЗАКЛ. Введите требуемое
значение и выберите главное меню, чтобы сохранить новое значение,
отмеченное курсором.
7. Для того, чтобы сохранить значение давления заклинивания в ЛА,
используемое при расчете кардиологических показателей и основных
физиологических показателей (ОСНОВНЫЕ ПОКАЗАТЕЛИ), выберите
элемент меню СЕРДЕЧНЫЙ ВЫБРОС.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для того, чтобы изменить скорость развертки просматриваемой кривой,
выберите элемент СКОРОСТЬ и укажите требуемое значение.
Измерение вручную
Для того, чтобы начать измерение давления заклинивания в легочной артерии
вручную, если автоматическая накачка баллона не производится, выполните
следующие операции.
Некоторые состояния пациента не позволяют монитору определять давление
заклинивания ЛА (например, если имеют место порок клапана сердца или
колебания респираторных показателей в процессе автоматического измерения
давления заклинивания в ЛА).
ПРИМЕЧАНИЕ
Для того, чтобы изменить масштаб отображения кривой давления,
выберите элемент ОБЩИЕ ШКАЛЫ и укажите значение масштаба.
Введение
Общая информация
В процессе автоматического неинвазивного мониторинга кровяного давления
применяется осциллометрический метод измерений. Осциллометрическое
определение неинвазивно измеряемого давления крови осуществляется
высокочувствительным датчиком, регистрирующим давление воздуха в
манжете и небольшие колебания этого давления. На основе показаний этого
датчика рассчитываются значения систолического и диастолического давления.
1 2
НАД
3 ПУЛЬС
111 71 200 с
ABTO 87
119
4 15:37 80
ВЗРОСЛ. мм рт.ст.
5 6 7
708B
ПРИМЕЧАНИЕ
Значения заменяются символами X, если мониторинг не производился в
течение более чем 15 минут (ОПЕРАЦИОННАЯ), двух часов
(РЕАНИМАЦИЯ - ВЗРОСЛЫЕ) или 12 часов (РЕАНИМАЦИЯ -
НОВОРОЖД.).
Варианты
Монитор поддерживает два метода измерения артериального давления. Для
того, чтобы определить, в каком режиме функционирует монитор,
последовательно выберите элементы МЕНЮ > НАСТРОЙКИ МОНИТОРА >
КОНФИГУРАЦИЯ ПО. Метод измерения указан в списке под заголовком
НАД.
ВНИМАНИЕ
ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ВНУТРИАОРТАЛЬНОЙ
БАЛЛОННОЙ КОНТРПУЛЬСАЦИИ (ВАБН) ВОЗМОЖНО
ИСТЕЧЕНИЕ СРОКА ОЖИДАНИЯ РЕГИСТРАЦИИ
ПОКАЗАНИЙ НЕИНВАЗИВНО ИЗМЕРЯЕМОГО КД—Насос
баллона для внутриаортальной контрпульсации создает
циклические изменения артериального давления не
физиологического происхождения. Эти циклические изменения
приводят к регистрации осциллометрического сигнала, не
интерпретируемого алгоритмом DINAMAP Classic, в связи с
чем срок ожидания регистрации неинвазивно измеряемого КД
может истечь.
ПРИМЕЧАНИЕ
(Это примечание относится только к взрослым и педиатрическим
пациентам.) В процессе мониторинга ЭКГ датчик неинвазивного измерения
КД SuperSTAT может определять уровень кровяного давления в случаях
нарушения ритма сердца. На первом этапе процесса определения
неинвазивно измеряемого давления датчиком SuperSTAT, в том случае, если
наблюдаются нарушения ритма сердца, используется коэффициент
расхождения между регистрируемыми в настоящее время и
предшествовавшими 120 интервалами R-R ЭКГ.
Дополнительная информация
Следующие сведения см. в «Клиническом справочнике по мониторингу
критического состояния пациентов и устранению неисправностей» («Critical
Care Monitoring Clinical Reference and Troubleshooting Guide») компании GE.
Обеспечение безопасности
При мониторинге нАД применяются следующие требования по обеспечению
безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
—Неинвазивное измерение кровяного давления (NBP) не
позволяет получать достоверные показания кровяного давления
пациента, у которого начались судороги или тремор.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
—Воздействие устройств, оказывающих давление на ткани,
способно приводить к возникновению пурпуры (розовой сыпи),
экзерезу кожи, синдрома межфасциального пространства,
ишемии и (или) невропатии. Для того, чтобы свести к
минимуму вероятность возникновения таких проблем,
особенно в тех случаях, когда кровяное давление замеряется
часто или в течение продолжительных периодов времени,
убеждайтесь в том, что манжета применяется надлежащим
образом и периодически проверяйте наличие признаков
нарушения кровообращения на участке рядом с манжетой и в
дистальной по отношению к манжете части конечности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
—Система предназначена только для манжет с двойными
шлангами и трубками. Использование одноканальных манжет в
сочетании с двойными трубками может привести к получению
недостоверных, ошибочных показаний нАД.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
—Не закрепляйте манжету на конечности, используемой в
целях образования артериально-венозных фистул или
внутривенного вливания, а также на любом участке, где
нарушено или может быть нарушено кровообращение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
—В процессе мониторинга не оказывайте какое-либо давление
извне на манжету. Это может привести к регистрации
неправильных показаний кровяного давления.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
—Соблюдайте осторожность, надевая манжету на конечность,
используемую с целью мониторинга других показателей
состояния пациента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
—В случае аритмии продолжительность времени,
необходимого для расчета показаний неинвазивно измеряемого
кровяного давления (NBP), может увеличиваться и даже
превосходить возможности схемы, рассчитывающей эти
показания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
—Измерение нАД по методу SuperSTAT (относится только к
взрослым и педиатрическим пациентам). После подсоединения
ЭКГ выявление нарушений ритма с помощью показателя нАД
занимает от 1 до 3 минут. (Функция регистрации показателя
нАД перезапускает алгоритм запоминания характеристик ритма
в случае отказа, отсоединения или замены отведения.) Если у
пациента наблюдаются нарушения ритма, подождите три
минуты после подсоединения ЭКГ и появления на экране
монитора значения ЧСС, рассчитанного на основе ЭКГ, перед
тем, как считывать показания нАД.
ВНИМАНИЕ
—Точность неинвазивного измерения кровяного давления
(NBP) зависит от правильности выбора размера манжеты.
Большое значение имеют измерение обхвата конечности и
выбор манжеты соответствующего размера.
ВНИМАНИЕ
—Частота пульса, рассчитываемая на основе показаний
неинвазивно измеряемого КД (NBP), может отличаться от
частоты сокращений сердца, рассчитываемой на основе кривой
ЭКГ, так как показатель неинвазивно измеряемого КД отражает
фактический периферийный пульс, а не электрические сигналы
или сокращения сердца. Расхождения могут возникать в связи с
тем, что электрические сигналы сердца время от времени не
вызывают периферийный пульс, а также в связи с
недостаточной периферийной перфузией пациента. Кроме того,
если амплитуда пульса пациента существенно варьирует
(например, в связи с различным пульсом (pulsus alternans),
фибрилляцией предсердия или использованием устройства
искусственной вентиляции легких с кратковременным рабочим
циклом), показания кровяного давления и частоты пульса могут
быть ошибочными, и для подтверждения показания следует
применять альтернативный метод измерения.
ВНИМАНИЕ
—Измерение нАД по методу SuperSTAT (относится только к
взрослым и педиатрическим пациентам). Одновременный
мониторинг ЭКГ повышает точность мониторинга нАД по
методу SuperSTAT при наличии нарушений ритма.
ПРИМЕЧАНИЕ
Основные физиологические показатели состояния пациента могут весьма
существенно изменяться в связи с применением препаратов,
воздействующих на сердечно-сосудистую систему (например,
повышающих или понижающих кровяное давление или частоту
сокращений сердца).
Мониторинг
Для того, чтобы проверить правильность подготовки к мониторингу нАД,
выполните следующие инструкции.
Параметры управления
Для того, чтобы запрограммировать параметры управления после подключения
пациента к монитору (после выполнения операции госпитализации пациента),
выберите заголовок окна показателя нАД. Затем выберите любой из
перечисленных ниже элементов меню и внесите необходимые изменения.
ПРИМЕЧАНИЕ
Любые внесенные изменения действительны лишь до выписки
(отключения пациента от монитора), после чего восстанавливаются
значения параметров, заданные по умолчанию изготовителем или
пользователем. Инструкции по внесению постоянных изменений этих
параметров см. в разделе Программирование параметров, заданных по
умолчанию пользователем на стр. 3-9.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Периодически проверяйте наличие признаков нарушения
кровообращения в дистальной по отношению к манжете
части конечности. Если неинвазивное измерение КД
производится каждую минуту или каждые 2 минуты,
производите такую проверку достаточно часто.
Производить неинвазивное измерение КД чаще одного
раза за 10 минут в течение длительного времени не
рекомендуется.
ВНИМАНИЕ
ВЫКЛЮЧЕНИЕ РЕЖИМА НАД АВТОМ.Если оператор
выбирает элемент ПЕРЕЙТИ К ОЖИДАНИЮ или
нажимает клавишу Ожидан., режим автоматического
неизвазивного измерения артериального давления нАД
АВТОМ. выключается.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для получения достоверных показаний неинвазивно
измеряемого КД и предотвращения чрезмерного сжатия
конечности новорожденного или педиатрического
пациента необходимо выбирать правильный размер
манжеты с помощью меню неинвазивного измерения КД
(нАД).
ПРИМЕЧАНИЕ
После изменения этого параметра необходимо
выбрать функцию СТЕРЕТЬ ПОКАЗ. НАД, чтобы
вступило в силу измененное целевое значение
давления.
СТЕРЕТЬ ПОКАЗ. НАД Удаление всех значений из окна показателя нАД,
удаление с экрана сообщений об изменении нАД и
удаление всей относящейся к нАД информации из
архивных записей основных физиологических
показателей (ОСНОВНЫЕ ПОКАЗАТЕЛИ).
ABTOHACTP.
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ВНИМАНИЕ
Внесенные изменения этих параметров управления
сохраняются постоянно. Эти значения параметров
восстанавливаются каждый раз, когда пациент
отключается от монитора (когда выполняется операция
выписки).
ПРИМЕЧАНИЕ
Этот элемент доступен только при использовании
программного обеспечения версии 6 или более
поздней версии.
Создается индивидуализированный пользователем набор
параметров автоматических измерений нАД, включая
промежуток времени между измерениями и число
выполняемых измерений. Дополнительную информацию
см. в разделе Программирование
индивидуализированных параметров автоматического
измерения нАД на стр. 10-10.
НАЧАЛЬНОЕ ДАВЛЕНИЕ Выбор целевого уровня давления накачивания,
НАКАЧИВАНИЯ используемый при регистрации первого показания
неинвазивно измеряемого КД. Выбираемое значение
зависит от размера манжеты.
ПРИМЕЧАНИЕ
После изменения этого параметра необходимо
выбрать функцию СТЕРЕТЬ ПОКАЗ. НАД, чтобы
вступило в силу измененное целевое значение
давления.
ПРИМЕЧАНИЕ
При измерении нАД по методу SuperSTAT имеет
место кратковременное превышение начального
давления накачивания с последующим понижением
до заданного уровня. Снижение заданного по
умолчанию первоначального уровня давления
накачивания способствует повышению уровня
комфорта пациента.
ЧАСТ. ПУЛЬСА ПРИМЕЧАНИЕ
Этот элемент доступен только при использовании
программного обеспечения версии 6 или более
поздней версии.
Включение и выключение функции отображения значений
частоты пульса в окне показателя, если задан формат
экрана ИНДИВ. 3 КРИВ.
ВНИМАНИЕ
—Внесенные изменения этих параметров управления
сохраняются постоянно. Эти значения параметров
восстанавливаются каждый раз, когда пациент отключается от
монитора (когда выполняется операция выписки).
ПРИМЕЧАНИЕ
Этот элемент доступен только при использовании программного
обеспечения версии 6 или более поздней версии.
ПРИМЕЧАНИЕ
Следующие сообщения отображаются до тех пор, пока они не будут
удалены вручную или пока не будет запущено следующее измерение.
Введение
Общая информация
В процессе неинвазивного мониторинга SpO2 количество оксигенированного
гемоглобина и частота пульса измеряются посредством определения степени
поглощения светового излучения с выбранной длиной волны. Излучаемый
датчиком свет проникает через ткань и преобразуется в электрический сигнал
фотодетекторами датчика.
1
SPO2
687A
Кривая высокого качества
031A
Кривая низкого качества
Датчики Masimo
Следующие рекомендации относятся к измерениям, выполняемым с помощью
датчиков Masimo SET.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
КАБЕЛИ И ДАТЧИКИ MASIMO SET —НЕ погружайте
датчики или кабели пациента в воду, растворители или моющие
растворы НЕ используйте повторно датчики, рассчитанные на
одноразовое применение. Не производите стерилизацию
датчиков или кабелей пациента методом облучения, паром или
газообразным этиленоксидом.
ВНИМАНИЕ
КАБЕЛИ И ДАТЧИКИ MASIMO SET—Неправильное
закрепление или использование датчика насыщения крови
кислородом LNOP или LNCS — например, слишком тугое
наложение датчика — может привести к повреждению тканей.
Осматривайте участок, на котором закрепляется датчик, в
соответствии с инструкциями изготовителя датчика, принимая
меры предосторожности с тем, чтобы не нарушить целостность
кожи, и обеспечивая надлежащие ориентацию и прилегание
датчика.
Nellcor
При использовании датчиков Nellcor с целью пульсоксиметрического
мониторинга насыщения крови кислородом (SpO2) учитывайте следующие
рекомендации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
—Интраваскулярные красители (например,
трикарбоцианиновые красители, метиленовая синь и т. д.) и
кожа темного цвета могут влиять на показания SpO2.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
—При низком уровне перфузии пациента или высоком
коэффициенте затухания сигнала может иметь место искажение
оксиметрических показаний.
ПРИМЕЧАНИЕ
Параметр «safety net» («подстраховка») функции «Sat-Seconds» («Время
насыщения в секундах») предназначен для пациентов, уровень насыщения
у которых часто выходит за допустимые пределы, но не остается в таком
состоянии достаточно долго для того, чтобы было достигнуто предельное
значение параметра «Sat-Seconds». Если в течение 60 секунд
регистрируются более двух выходов показаний за допустимые пределы,
подается звуковой предупреждающий сигнал, несмотря на то, что
предельное значение параметра «Sat-Seconds» достигнуто не было.
ПРИМЕЧАНИЕ
Функция Sat-Seconds доступна только в том случае, если отображается
полноразмерное окно показателя SpO2.
Датчики Ohmeda
Следующие рекомендации относятся к измерениям, выполняемым с помощью
датчиков Ohmeda компании GE.
Дополнительная информация
Следующие сведения см. в «Клиническом справочнике по мониторингу
критического состояния пациентов и устранению неисправностей» («Critical
Care Monitoring Clinical Reference and Troubleshooting Guide») компании GE.
Обеспечение безопасности
Общие сведения
При мониторинге SpO2 применяются следующие требования по обеспечению
безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ДОСТОВЕРНОСТЬ ПОКАЗАНИЙ—В процессе мониторинга
состояния пациента не допускайте воздействия интенсивного
света на датчик. Такое воздействие может привести к снижению
качества сигнала.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ДОСТОВЕРНОСТЬ ПОКАЗАНИЙ —Следите за тем, чтобы
липкая лента не блокировала световой датчик.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОБЕСПЕЧЕНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПАЦИЕНТА—При
длительном мониторинге SPO2 необходимо периодически
менять место расположения датчика. Перемещайте датчик, если
наблюдаются признаки раздражения кожи или нарушения
кровообращения. Меняйте место расположения датчика каждые
четыре часа с целью предотвращения ишемического некроза
кожи. Будьте особенно осторожны при мониторинге
новорожденных. По мере необходимости сокращайте
рекомендуемое время использования датчика вдвое. Если
датчик каким-либо образом поврежден, немедленно прекратите
его использование.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
АПНОЭ —Пульсоксиметрический датчик нельзя использовать
с целью мониторинга остановок дыхания и (или) прекращения
дыхания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
КАБЕЛИ—Размещайте все кабели поодаль от горла пациента,
чтобы предотвратить возможность удушения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ЗАБЛАГОВРЕМЕННОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ—
Пульсоксиметрический датчик следует рассматривать в
качестве устройства заблаговременного предупреждения. По
мере индикации снижения уровня насыщения крови пациента
кислородом для того, чтобы правильно определить состояние
пациента, следует производить лабораторный анализ крови
пациента с помощью прибора, измеряющего насыщение крови
углекислым газом и кислородом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВЗРЫВООПАСНОСТЬ—Не производите мониторинг SpO2 в
атмосфере, содержащей пары легко воспламеняющихся
анестезиологических препаратов или другие легко
воспламеняющиеся вещества в сочетании с воздухом,
обогащенной кислородом газовой средой или окисью азота.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НЕТОЧНЫЕ ИЗМЕРЕНИЯ—Неточные измерения могут быть
вызваны различными состояниями пациентов или
оборудования. К числу таких состояний относятся, в частности,
венозная пульсация, гипотензия, опасное сужение кровеносных
сосудов, острая анемия, гипотермия, шок, остановка сердца,
возникновение механических напряжений в датчике,
размещение датчика и манжеты для измерения кровяного
давления на одной и той же конечности, введение
артериального катетера или интраваскулярной трубки, а также
закупорка артерии между сердцем и местом закрепления
датчика.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВЕЩЕСТВА, ПРЕПЯТСТВУЮЩИЕ МОНИТОРИНГУ—
Карбоксигемоглобин может способствовать ошибочному
завышению показаний SpO2. Степень завышения показаний
при этом примерно пропорциональна концентрации
карбоксигемоглобина. Красители или любые препараты,
содержащие красители, изменяющие естественную
пигментацию артериальной крови, могут вызывать
регистрацию ошибочных показаний.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПОМЕХИ, ПРЕПЯТСТВУЮЩИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЮ
УСТРОЙСТВ ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ИЗОБРАЖЕНИЙ
МЕТОДОМ МАГНИТНОГО РЕЗОНАНСА (MRI)—Не
используйте модули или датчики для мониторинга SpO2 во
время сканирования устройствами для получения изображений
методом магнитного резонанса. Наведенные токи, возникающие
в процессе такого сканирования, могут вызывать ожоги.
Мониторинг SpO2 может приводить к искажению изображения,
полученного методом магнитного резонанса, а
функционирование устройства для получения таких
изображений может влиять на точность оксиметрических
показаний.
ПРИМЕЧАНИЕ
См. информацию, относящуюся к обеспечению безопасности, во всех
инструкциях, поставляемых с датчиками.
Новорожденные и младенцы
В процессе мониторинга состояния новорожденных и младенцев (грудных
детей) следует принимать следующие меры предосторожности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
—Регистрация ошибочных пульсоксиметрических показаний
может быть связана с недостаточной амплитудой сигнала или
артефактом, вызванным перемещением пациента в процессе
анализа сигналов. Такие условия чаще всего возникают при
мониторинге состояния новорожденных и младенцев.
Перемещение взрослых пациентов не оказывает столь
существенного влияния на показания.
Мониторинг
Для того, чтобы проверить правильность подготовки к мониторингу SpO2,
выполните следующие инструкции.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если точность каких-либо измерений вызывает сомнения, в первую очередь
проверьте важнейшие показатели жизнедеятельности пациента, применяя
альтернативные диагностические методы, после чего проверьте
правильность выполнения монитором функции регистрации
периферийного насыщения крови кислородом (SpO2).
Параметры управления
Для того, чтобы запрограммировать параметры управления после подключения
пациента к монитору (после выполнения операции госпитализации пациента),
выберите заголовок окна показателя SpO2. Затем выберите любой из
перечисленных ниже элементов меню и внесите необходимые изменения.
ПРИМЕЧАНИЕ
Любые внесенные изменения действительны лишь до выписки
(отключения пациента от монитора), после чего восстанавливаются
значения параметров, заданные по умолчанию изготовителем или
пользователем. Инструкции по внесению постоянных изменений этих
параметров см. в разделе Программирование параметров, заданных по
умолчанию пользователем на стр. 3-9.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если используется функция Nellcor Sat-Seconds,
выбирайте значение 1X.
ПУЛЬС Включение и выключение функции отображения значений
частоты пульса в окне показателя.
ГРОМКОСТЬ Выбор громкости звукового сигнала оповещения о
регистрации пульса на основе пульсоксиметрических
(SpO2) показаний. Высота этого звукового сигнала
изменяется. По мере снижения уровня насыщения
снижается и высота звукового сигнала. Чем меньше
значение, тем меньше громкость звукового сигнала.
ПРИМЕЧАНИЕ
Отключение звукового сигнала оповещения о
регистрации пульса приводит к отключению также и
звукового сигнала оповещения о регистрации
комплексов QRS в процессе мониторинга ЭКГ.
ПРЕДЕЛЫ SPO2 Выбор верхнего и нижнего предельных значений
допустимого диапазона измерения процентного
показателя насыщения крови кислородом (SpO2) и
частоты пульса (числа сокращений в минуту). При выходе
значений за пределы этих диапазонов подаются сигналы
оповещения.
СКОРОСТЬ Выбор скорости развертки отображаемой кривой.
Nellcor
При использовании датчиков Nellcor пульсоксиметрическим мониторингом
можно управлять с помощью следующих параметров.
Датчики Masimo
При использовании датчиков Masimo пульсоксиметрическим мониторингом
можно управлять с помощью следующих параметров.
ВНИМАНИЕ
—Использование максимальной чувствительности
(МАКС.) приводит к задержке оповещения о регистрации
отсоединения датчика пациента (появления сообщения
«ДАТЧИК ОТСОЕДИН. ОТ ПАЦИЕНТА»).
УСРЕДНЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
—Увеличение продолжительности периода усреднения
может привести к задержке запуска, ошибочному
определению минимальных значений показателя,
пропуску сигналов оповещения и задержкам регистрации
снижения уровня насыщения крови кислородом и
восстановления нормального уровня насыщения.
ПРИМЕЧАНИЕ
В случае выбора времени усреднения показаний,
составляющего 2 или 4 секунды, фактическое время
усреднения может составлять, соответственно, от 2
до 4 секунд и от 4 до 6 секунд.
ЗАДЕРЖКА СИГНАЛА Выбор промежутка времени, в течение которого значения
насыщения крови кислородом (SpO2) должны выходить за
пределы допустимого диапазона изменения этого
показателя для того, чтобы монитор подал звуковой
сигнал оповещения. Этот промежуток времени может
составлять от 5 до 15 секунд. По умолчанию задается
продолжительность периода усреднения, составляющая
пять секунд.
401A
Провод питания
402A
Рекомендации
В процессе регистрации данных пациента с помощью такого внешнего
пульсоксиметра учитывайте следующие рекомендации.
ДАТЧ. ИЛИ МОДУЛЬ НЕИСПРАВНЫ Данные не отображаются на экране в Замените кабель и датчик.
(только при использовании датчиков связи с неисправностью оборудования
Masimo SET) или в связи с тем, что датчик не
распознается.
Введение
Общая информация
ПРИМЕЧАНИЕ
Этот показатель доступен только при использовании
КАРДИОПУЛЬМОНАЛЬНОГО комплекта программного обеспечения.
. .
36,1
42,0
30,0
3 6,3 15:25 °C
520A
2
520A
Дополнительная информация
Следующие сведения см. в «Клиническом справочнике по мониторингу
критического состояния пациентов и устранению неисправностей» («Critical
Care Monitoring Clinical Reference and Troubleshooting Guide») компании GE.
Информация о кривой вымывания (кривой минутного сердечного выброса)
Клинические методы, способствующие получению достоверных значений
сердечного выброса
Подготовка пациента (подготовка промывочного зонда и регулировка
параметров встроенного датчика)
Информация об алгоритме расчета показателей деятельности сердца
Поиск и устранение причин неисправностей на клиническом уровне.
Измерения
Для того, чтобы проверить правильность подготовки к мониторингу СВ,
выполните следующие инструкции.
1. Подключите пациента к монитору (выполните операцию госпитализации).
3. Подготовьте пациента.
Параметры управления
Для того, чтобы запрограммировать параметры управления после подключения
пациента к монитору (после выполнения операции госпитализации пациента),
выберите заголовок окна показателя СВ. Затем выберите любой из
перечисленных ниже элементов меню и внесите необходимые изменения.
ПРИМЕЧАНИЕ
Любые внесенные изменения действительны лишь до выписки
(отключения пациента от монитора), после чего восстанавливаются
значения параметров, заданные по умолчанию изготовителем или
пользователем. Инструкции по внесению постоянных изменений этих
параметров см. в разделе Программирование параметров, заданных по
умолчанию пользователем на стр. 3-9.
ПРИМЕЧАНИЕ
Изменение выбранных значений параметров ИСПОЛЬЗ., КАТЕТЕР,
ТЕМП. РАСТ., РАЗМЕР и ОБЪЕМ РАСТ. в ходе пробных измерений или
после начала измерения приводит к стиранию сохраненных в архиве
результатов исследования. Сохраненные результаты расчетов не стираются
и не изменяются. В процессе любого нового пробного измерения и расчета
используются новые выбранные значения.
70
P ЭКГ
II 150
ЖЭ 0
ИЗMEP. CPEД. 50
CO
ЧCC
160
136 72 AРT1
200
CAД
ЦBД
AРT1
0 ПУЛЬС 94 80 мм рт. ст.
CДЛA 60
33 15 ЛA2 200
23 80
ДЗЛA ЛA2
PИTM 0 мм рт. ст.
CИ
OПCC 36,1 42,0
ПOCЛ. CPEДH.
CO
30,0
УПCC CO 6,3Л 15:25 °C
ЧД
KУБ.CM 0,574
TBP 8,0
TK 36,1
730B
Если задан режим выполнения измерений вручную, на дисплее появится
сообщение «НАЖМИТЕ СВ ИЛИ ВКЛ. АВТОМАТ». В случае появления
этого сообщения выберите элемент ИЗМЕРИТЬ СВ СЕЙЧАС и подождите
появления сообщения «ВВЕДИТЕ РАСТВОР!».
ПРИМЕЧАНИЕ
Кривая вымывания во время расчета не печатается. Кривую СВ можно
распечатать по окончании расчета.
Введение
Общая информация
Частота дыхания регистрируется посредством измерения импеданса грудной
клетки на основе ЭКГ сигналов отведения I или II.
2 1
3 II
20 55
5
20c
752A
752A
1 Частота дыхания
2 Индикатор дыхания
3 Регистрируемое отведение
ПРИМЕЧАНИЕ
Использование фильтра ЭКГ для электрохирургического оборудования
оказывает нежелательное влияние на процесс мониторинга дыхания.
ПРИМЕЧАНИЕ
В процессе мониторинга содержания углекислого газа (CO2) значение
частоты дыхания всегда измеряется и указывается в окне показателя CO2.
Рекомендуется пользоваться показаниями содержания углекислого газа
(CO2), измеряемыми именно таким методом, так как мониторингу частоты
дыхания методом измерения импеданса могут препятствовать многие
условия.
Дополнительная информация
Следующие сведения см. в «Клиническом справочнике по мониторингу
критического состояния пациентов и устранению неисправностей» («Critical
Care Monitoring Clinical Reference and Troubleshooting Guide») компании GE.
Обеспечение безопасности
При мониторинге дыхания применяются следующие требования по
обеспечению безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
КОНФИГУРАЦИЯ ЭЛЕКТРОДОВ—Результаты мониторинга
дыхания методом импедансов недостоверны, если ЭКГ
электроды размещены на конечностях пациента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
АПНОЭ—Монитор может не регистрировать все эпизоды
затрудненного или недостаточного дыхания и не различает
остановки дыхания, вызванные нарушениями функций
центральной нервной системы, обструктивными причинами
или причинами смешанного характера.
Мониторинг
Для того, чтобы проверить правильность подготовки к мониторингу дыхания,
выполните следующие инструкции.
Параметры управления
Для того, чтобы запрограммировать параметры управления после подключения
пациента к монитору (после выполнения операции госпитализации пациента),
выберите заголовок окна показателя ЧД. Затем выберите любой из
перечисленных ниже элементов меню и внесите необходимые изменения.
ПРИМЕЧАНИЕ
Любые внесенные изменения действительны лишь до выписки
(отключения пациента от монитора), после чего восстанавливаются
значения параметров, заданные по умолчанию изготовителем или
пользователем. Инструкции по внесению постоянных изменений этих
параметров см. в разделе Программирование параметров, заданных по
умолчанию пользователем на стр. 3-9.
ОТКАЗ ОТВ. I (II) Монитору не регистрирует данные Проверьте состояние пациента, замените
пациента по выбранному отведению. или переключите датчик.
Общая информация
Поскольку разъем монитора для регистрации температуры пациента
используется также с целью измерения сердечного выброса, одновременный
мониторинг температуры и сердечного выброса невозможен.
TP 1
1 36,7 34,5 42,0
2 T1 °C T2 °C 30,0
T1
764A
1 Значение температуры
Мониторинг
Для того, чтобы проверить правильность подготовки к мониторингу
температуры, выполните следующие инструкции.
766A
4. Подсоедините кабель пациента к разъему Temp/CO (t°/СВ) монитора.
Параметры управления
Для того, чтобы запрограммировать параметры управления после подключения
пациента к монитору (после выполнения операции госпитализации пациента),
выберите заголовок окна показателя ТП. Затем выберите любой из
перечисленных ниже элементов меню и внесите необходимые изменения.
ПРИМЕЧАНИЕ
Любые внесенные изменения действительны лишь до выписки
(отключения пациента от монитора), после чего восстанавливаются
значения параметров, заданные по умолчанию изготовителем или
пользователем. Инструкции по внесению постоянных изменений этих
параметров см. в разделе Программирование параметров, заданных по
умолчанию пользователем на стр. 3-9.
Введение
Общая информация
Мониторинг содержания углекислого газа (CO2) в выдыхаемом воздухе —
непрерывный процесс неинвазивного определения концентрации CO2
(двуокиси углерода) в выдыхаемом газе посредством измерения поглощения
инфракрасного излучения с известной длиной волны.
1 2 3
773A
Дополнительная информация
Следующие сведения см. в «Клиническом справочнике по мониторингу
критического состояния пациентов и устранению неисправностей» («Critical
Care Monitoring Clinical Reference and Troubleshooting Guide») компании GE.
Обеспечение безопасности
При мониторинге CO2 применяются следующие требования по обеспечению
безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НАХОДЯЩИЕСЯ РЯДОМ УСТРОЙСТВА—Датчики Capnostat
CO2 нельзя использовать рядом с сетевыми устройствами
беспроводной связи или в условиях воздействия сильных
электромагнитных полей (таких, какие генерируются
передатчиками радиостанций, переговорными рациями,
сотовыми телефонами и т. п.). Использование этих датчиков в
вышеупомянутых условиях может приводить к возникновению
одной или нескольких из перечисленных ниже проблем.
ВНИМАНИЕ
ИСТОЧНИК ПОКАЗАНИЙ CO2—Не пытайтесь одновременно
использовать модули или системы мониторинга углекислого
газа различных типов (например, ETCO2, CO2 и SAM). На
дисплей выводятся показания только одного источника данных.
ВНИМАНИЕ
ГАЗООТВОДНАЯ ЛИНИЯ—Не допускайте перегибания или
блокировки выпускной линии. Обратное давление может
приводить к регистрации ошибочных показаний содержания
углекислого газа. Оно может приводить также к серьезному
повреждению модуля или внутренних компонентов монитора.
ВНИМАНИЕ
ИНФЕКЦИОННЫЕ ЗАБОЛЕВАНИЯ—Для того, чтобы
предотвратить распространение инфекционных заболеваний, не
допускайте выпуск газа в направлении пациента или
пользователя.
ВНИМАНИЕ
ИСТОЧНИК РАЗРЕЖЕНИЯ—Не подсоединяйте выпускную
линию к не регулируемому источнику разрежения, создающему
глубокий вакуум. Давление может приводить к регистрации
ошибочных показаний содержания углекислого газа. Оно может
приводить также к серьезному повреждению модуля или
внутренних компонентов монитора.
Мониторинг
Для того, чтобы проверить правильность подготовки к мониторингу CO2,
выполните следующие инструкции.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не требуется при использовании модуля CapnoFlex LF CO2.
Параметры управления
Для того, чтобы запрограммировать параметры управления после подключения
пациента к монитору (после выполнения операции госпитализации пациента),
выберите заголовок окна показателя CO2. Затем выберите любой из
перечисленных ниже элементов меню и внесите необходимые изменения.
ПРИМЕЧАНИЕ
Любые внесенные изменения действительны лишь до выписки
(отключения пациента от монитора), после чего восстанавливаются
значения параметров, заданные по умолчанию изготовителем или
пользователем. Инструкции по внесению постоянных изменений этих
параметров см. в разделе Программирование параметров, заданных по
умолчанию пользователем на стр. 3-9.
ПРИМЕЧАНИЕ
Частота дыхания всегда измеряется как число
вдохов-выдохов в минуту, а продолжительность
остановки дыхания всегда измеряется в секундах.
ШКАЛА ДЛЯ CO2 Выбор шкалы просматриваемой капнограммы CO2. Чем
больше масштаб, тем меньше размеры кривой. Кривая,
выходящая за пределы доступной площади экрана,
уплощается сверху.
ПРЕДЕЛЫ CO2 Выбор верхнего и нижнего предельных значений
показателей CO2, частоты дыхания и продолжительности
остановки дыхания. При выходе значений за пределы этих
диапазонов подаются сигналы оповещения.
КОМПЕНСАЦИЯ N2О ПРИМЕЧАНИЕ
Этот параметр доступен только в режиме
ОПЕРАЦИОННОЙ.
Калибровка
Датчики
Для того, чтобы произвести калибровку датчика, выполните следующие
операции.
780A
4. Выберите заголовок окна показателя CO2.
Адаптеры
Для того, чтобы откалибровать адаптер воздушной линии, выполните
следующие операции.
1. Убедитесь в том, что датчик подсоединен к адаптеру.
ПРИМЕЧАНИЕ
При подсоединении линии отбора проб на дисплее может появиться
«всплеск». Прежде чем продолжать, подождите окончания цикла
всплеска.
ПРИМЕЧАНИЕ
В режиме отбора бокового потока сообщения появляются только на дисплее
монитора, но не на дисплее центрального поста наблюдения.
ПPOB. OTБ. ПPOБ Линия отбора проб засорена или не Подсоедините или замените линию
подсоединена. отбора проб.
КАЛИБРОВКА ЛИНИИ ПРОБ Линия отбора проб не откалибрована. Откалибруйте линию отбора проб.
НЕ ОТКАЛИБРОВАН Сигнал датчика выходит за пределы Откалибруйте датчик или замените его.
допустимого диапазона.
НЕИСПРАВНОСТЬ CO2. ТЕМП. Перегрев модуля CO2. Замените модуль или обратитесь к
МОДУЛЯ обслуживающему оборудование
персоналу.
НЕИСПРАВНОСТЬ CO2. ТМП ДАТЧИКА Перегрев датчика CO2. Замените датчик или обратитесь к
обслуживающему оборудование
персоналу.
Введение
Общая информация
С целью мониторинга анестезирующих газов монитором используется модуль
SAM. Модуль SAM — использующий инфракрасное излучение модуль
анализатора нескольких газов. Он измеряет параметры вдыхаемой и
выдыхаемой пациентом газовой смеси и рассчитывает частоту дыхания.
002E
Кислород (O2)
Углекислый газ (CO2)
Окись азота (N2O)
Энфлюран (ENF)
Галотан (HAL)
Изофлюран (ISO)
Десфлюран (DES)
Севофлюран (SEV)
Монитор может регистрировать смесь анестезирующих средств. Газовая смесь
состоит из двух или более анестезирующих средств, концентрация каждого из
которых составляет более 0,30%. Значение содержания третьего
анестезирующего газа выводится на экран, если его концентрация превышает
0,60%.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если используется смесь десфлюрана с галотаном и энфлюраном,
содержание галотана и энфлюрана в смеси определяется даже в том случае,
если содержание десфлюрана составляет менее 7%.
Варианты
Поставляются две модели модуля SAM, с датчиком кислорода (O2) и без него.
Модуль без датчика O2 идентифицируется ярлыком «SAM 80» на верхней
панели и надписью «No O2 Sensor» на передней панели. Инструкции по
эксплуатации обоих модулей одинаковы.
Рекомендации
В процессе мониторинга анестезирующих газов с помощью внешнего
газоанализатора руководствуйтесь следующими рекомендациями.
Дополнительная информация
Следующие сведения см. в «Клиническом справочнике по мониторингу
критического состояния пациентов и устранению неисправностей» («Critical
Care Monitoring Clinical Reference and Troubleshooting Guide») компании GE:
Обеспечение безопасности
В процессе мониторинга анестезирующих газов с помощью модуля SAM
следует учитывать следующие предупреждения, относящиеся к обеспечению
безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИЗОФЛЮРАН И ДЕСФЛЮРАН —Модуль SAM не различает
изофлюран и десфлюран. Необходимо ввести в модуль данные,
идентифицирующие используемое сочетание газов. Если
используются оба газа (например, в том случае, если один из
этих газов подается после прекращения подачи другого), до тех
пор, пока не будет подаваться только выбранное средство, в
отношении выбранного анестезирующего средства
(изофлюрана или десфлюрана) регистрируются недостоверные
показания. Если выбран изофлюран и его концентрация
превышает 5,0%, на экране появляется запрос «Десфлуран?»,
рекомендующий проверить правильность выбора
анестезирующего средства.
ВНИМАНИЕ
ВОЗДЕЙСТВИЕ СРЕДСТВ—Подключите газоотводную линию
к системе удаления выдыхаемых газов, чтобы предотвратить
нежелательное воздействие выдыхаемых анестезирующих
средств.
ВНИМАНИЕ
ПРОВЕРКА АНЕСТЕЗИРУЮЩИХ СРЕДСТВ—При
использовании анестезирующих средств всегда проверяйте
параметры наркозного испарителя.
ВНИМАНИЕ
ЭТАНОЛ И МЕТАН—Наличие примесей этанола или метана в
смеси галогенизированных анестезирующих средств снижает
точность измерения содержания этих средств. Наличие метана,
даже в отсутствие галогенизированных анестезирующих
средств, приводит к регистрации содержания галотана.
ВНИМАНИЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕСКОЛЬКИХ МОДУЛЕЙ ДЛЯ
РЕГИСТРАЦИИ CO2—Не пытайтесь одновременно
использовать, в каком-либо сочетании, несколько модулей CO2
и (или) SAM. На экране отображаются только значения
содержания CO2, регистрируемые первым источником данных.
ВНИМАНИЕ
СКОРОСТЬ ОТБОРА ПРОБ —Модуль SAM производит
непрерывный отбор проб из воздушной линии пациента; при
этом номинальный расход газа составляет 250 мл/мин. Расход
газа при отборе проб модулем SAM 80 составляет примерно 150
мл/мин. Не используйте эти модули в отношении каких-либо
пациентов, для которых такой расход газа может иметь
нежелательные последствия.
ВНИМАНИЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЛАГООТДЕЛИТЕЛЯ AQUA-KNOT—В
процессе мониторинга содержания углекислого газа
необходимо постоянно использовать влагоотделитель Aqua-
Knot. Отсутствие влагоотделителя может приводить к
загрязнению приборов, осуществляющих внутренние
измерения концентрации газа и, следовательно, к регистрации
ошибочных результатов анализа концентрации газа.
ВНИМАНИЕ
ЗАМЕНА ВЛАГООТДЕЛИТЕЛЯ AQUA-KNOT—Заменяйте и
утилизируйте влагоотделитель Aqua-Knot раз в неделю или
чаще, если он засорится раньше. Не используйте
влагоотделитель повторно. Повторное использование
влагоотделителя может приводить к регистрации ошибочных
показаний и повреждению оборудования.
ВНИМАНИЕ
ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ЗАГРЯЗНЕНИЯ—Если устройство не
используется, всегда оставляйте влагоотделитель Aqua-Knot
или фильтр на входе для отбора проб газов. Это предотвратит
попадание в систему частиц пыли, способных повредить
оборудование.
ПРИМЕЧАНИЕ
Разъем Люэра (Luer-Lok) и линия для отбора проб воздуха, выдыхаемого
пациентом, всегда должны находиться в вертикальном положении, чтобы
предотвращалось попадание жидкостей в линию отбора проб, способное
приводить к преждевременной блокировке влагоотделителя Aqua-Knot.
ПРИМЕЧАНИЕ
Подача бронхорасширяющих или муколитических средств с помощью
впрыскивающих или дозирующих ингаляторов приводит к
преждевременной блокировке влагоотделителя Aqua-Knot. Прекращайте
анализ газов перед началом применения лекарственных препаратов,
выключая насос и отсоединяя адаптер воздушной линии от контура
вентиляции легких или отсоединяя линию для отбора проб от
влагоотделителя Aqua-Knot.
Мониторинг
Для того, чтобы проверить правильность подготовки к мониторингу
анестезирующих газов, выполните следующие инструкции.
1. Установите модуль SAM в корпусе модуля TRAM-RAC 2A. Когда модуль
будет правильно установлен, вы услышите характерный щелчок.
5. Включите монитор.
Параметры управления
CO2
Для того, чтобы запрограммировать параметры управления после подключения
пациента к монитору (после выполнения операции госпитализации пациента),
выберите заголовок окна показателя CO2. Затем выберите любой из
перечисленных ниже элементов меню и внесите необходимые изменения.
ПРИМЕЧАНИЕ
Любые внесенные изменения действительны лишь до выписки
(отключения пациента от монитора), после чего восстанавливаются
значения параметров, заданные по умолчанию изготовителем или
пользователем. Инструкции по внесению постоянных изменений этих
параметров см. в разделе Программирование параметров, заданных по
умолчанию пользователем на стр. 3-9.
ПРИМЕЧАНИЕ
Ниже перечисляются дополнительные варианты параметров управления
мониторингом содержания CO2. Они доступны только при использовании
модуля SAM. Прочие параметры управления мониторингом содержания
CO2 определяются в главе, посвященной мониторингу CO2.
Дополнительную информацию см. в разделе Параметры управления на стр.
15-5.
ПРЕДЕЛЫ O2 ПРИМЕЧАНИЕ
Этот параметр доступен только при использовании
датчика O2.
Gas (газ)
Для того, чтобы запрограммировать параметры управления после подключения
пациента к монитору (после выполнения операции госпитализации пациента),
выберите заголовок окна показателя ГАЗ. Затем выберите любой из
перечисленных ниже элементов меню и внесите необходимые изменения.
ПРИМЕЧАНИЕ
Любые внесенные изменения действительны лишь до выписки
(отключения пациента от монитора), после чего восстанавливаются
значения параметров, заданные по умолчанию изготовителем или
пользователем. Инструкции по внесению постоянных изменений этих
параметров см. в разделе Программирование параметров, заданных по
умолчанию пользователем на стр. 3-9.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
—Значения МАД приводятся в отношении здоровых
взрослых пациентов. Необходимо учитывать и другие
факторы, такие, как возраст и физическое состояние.
ПРИМЕЧАНИЕ
Просматриваемое значение МАД соответствует
значению содержания газа в выдыхаемом воздухе.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если просматриваются значения содержания N20 и
двух других средств, значение МАД не отображается
в окне показателя ГАЗ.
ЛИНИЯ ЗАБЛОКИРОВАНА Заблокирована линия отбора проб или Прочистите или замените линию отбора
отвода газов. проб или отвода газов.
Введение
Общая информация
Сбор импедансных кардиографических данных производится монитором с
помощью модуля ИКГ. Если в корпусе модуля TRAM-RAC 2A установлен
модуль ИКГ, в окне показателей ИКГ отображается один первичный показатель
ИКГ и до трех вторичных показателей ИКГ. Экран обновляется каждые две
секунды.
Показатель ИКГ отображается также в виде кривой. Кривая ИКГ не
синхронизирована с каким-либо показателем. В связи с задержкой отображения
данных пациента примерно на четыре секунды на дисплее вместе с кривой
появляется сообщение «ЗАДЕРЖАНО».
Контролируемые показатели
Возможно отображение следующих измеряемых показателей.
Дополнительная информация
Следующие сведения см. в «Клиническом справочнике по мониторингу
критического состояния пациентов и устранению неисправностей» («Critical
Care Monitoring Clinical Reference and Troubleshooting Guide») компании GE:
Формулы ИКГ.
Подготовка пациента.
Размещение датчиков и кабелей.
Ссылки на литературу по ИКГ.
Поиск и устранение причин неисправностей на клиническом уровне.
Обеспечение безопасности
Важные сведения о мониторинга пациентов с кардиостимуляторами см. в
разделе Кардиостимулятор на стр. 8-8 и в «Клиническом справочнике по
мониторингу критического состояния пациентов и устранению
неисправностей» («Critical Care Monitoring Clinical Reference and
Troubleshooting Guide») компании GE.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
—Модуль ИКГ предназначен для мониторинга взрослых
пациентов, находящихся в состоянии покоя и относящихся к
следующим категориям роста и веса.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
—Модуль ИКГ и его компоненты разработаны, продаются и
предназначены исключительно в целях, предусмотренных
настоящим документом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
—Пользуйтесь только утвержденными компанией GE
вспомогательными принадлежностями к модулю ИКГ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
—Датчики ИКГ предназначены только для размещения на коже,
а не для непосредственного контакта с сердцем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
—Во время мониторинга пациента токопроводящий гель
датчиков ИКГ не должен контактировать с какими-либо
другими токопроводящими материалами.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
—Датчики ИКГ предназначены для мониторинга только одного
пациента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
—Кабели пациента, входящие в комплект модуля ИКГ,
специально разработаны для защиты от воздействия импульсов
кардиодефибрилляторов и рентгенохирургического
оборудования.
ВНИМАНИЕ
—Импедансная кардиография — процесс теоретического
моделирования кровотока, в связи с чем в тех случаях, когда
модель не совпадает с клиническим профилем
индивидуального пациента, возможна регистрация ошибочных
показаний. Ниже перечислены условия, которые могут
препятствовать получению точных данных ИКГ.
Септический шок.
Регургитация аортального клапана.
Острая гипертензия (САД свыше 130 мм рт. ст.).
Рост пациента менее 120 см или более 230 см.
Вес пациента менее 30 кг или более 155 кг.
Введение аортального баллонного насоса.
Движения пациента, в т. ч. дрожание.
Помехи при регистрации сигналов, вызванные кабелем или
проводом питания.
Хирургическая операция на открытом сердце, при которой
искажаются нормальные закономерности кровотока или
электрической проводимости грудной клетки.
ВНИМАНИЕ
—Точность расчета гемодинамических показателей зависит от
точности введенных значений роста, веса, пола и возраста
пациента. Убедитесь в том, что эти значения введены
правильно.
Мониторинг
Для того, чтобы проверить правильность подготовки к мониторингу ИКГ,
выполните следующие инструкции.
1. Установите модуль ИКГ в корпусе модуля TRAM-RAC 2A. Когда модуль
будет правильно установлен, вы услышите характерный щелчок.
2. Подсоедините один конец кабеля связи TRAM-NET к разъему Auto или
TRAM-NET на задней панели корпуса модуля.
3. Подсоедините другой конец кабеля связи к разъему Aux на задней панели
монитора.
4. Включите питание с помощью переключателя на задней панели корпуса
модуля.
5. Включите монитор.
6. Убедитесь в том, что на передней панели модуля загорелся зеленый
индикатор состояния.
7. Разместите датчики на пациенте.
8. Подсоедините кабель ИКГ к датчикам.
9. Подсоедините кабель ИКГ к модулю.
10. Подключите пациента к монитору (выполните операцию госпитализации).
Параметры управления
Для того, чтобы запрограммировать параметры управления после подключения
пациента к монитору (после выполнения операции госпитализации пациента),
выберите заголовок окна показателя ИКГ. Затем выберите любой из
перечисленных ниже элементов меню и внесите необходимые изменения.
ПРИМЕЧАНИЕ
Любые внесенные изменения действительны лишь до выписки
(отключения пациента от монитора), после чего восстанавливаются
значения параметров, заданные по умолчанию изготовителем или
пользователем. Инструкции по внесению постоянных изменений этих
параметров см. в разделе Программирование параметров, заданных по
умолчанию пользователем на стр. 3-9.
КАБЕЛЬ НЕ ПОДКЛЮЧЕН
Отказ оборудования или отведения.
ПОИСК СИГНАЛА
Введение
Общая информация
ПРИМЕЧАНИЕ
Этот элемент доступен только при использовании программного
обеспечения версии 6 или более поздней версии.
ПРИМЕЧАНИЕ
Несмотря на то, что внешний модуль Aspect® BISx выполняет функцию
мониторинга ЭЭГ, монитор не поддерживает эту функцию.
1 4
BIS
KП 54 100
2
ПKC 100 100 30
3
ЭMГ
900A
Дополнительная информация
Следующие сведения см. в «Клиническом справочнике по мониторингу
критического состояния пациентов и устранению неисправностей» («Critical
Care Monitoring Clinical Reference and Troubleshooting Guide») компании GE:
Обеспечение безопасности
Меры предосторожности
Клиническую интерпретацию BIS следует всегда производить с учетом
других доступных клинических показателей. Определение режима
применения анестезирующих средств во время операции исключительно на
основе BIS НЕ рекомендуется.
Так же, как и в случае любого другого контролируемого показателя,
артефакты и плохое качество сигнала могут приводить к получению
недостоверных значений индекса BIS. Появление артефактов может быть
вызвано недостаточным контактом электрода с кожей (высоким
импедансом), деятельностью или напряженностью мышц, движениями
головы или тела, продолжительными движениями глаз, неправильным
размещением датчика, а также необычными или чрезмерными
электрическими помехами.
К интерпретации значений BIS следует подходить с особой осторожностью
при наблюдении пациентов с известными неврологическими нарушениями,
пациентов, принимающих психотропные лекарственные препараты, а также
детей в возрасте до одного года, так как имеющийся опыт мониторинга
биспектрального индекса в таких случаях органичен.
Общие сведения
При мониторинге BIS применяются следующие требования по обеспечению
безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НАЗНАЧЕНИЕ—Модуль BISx предназначен для использования
под непосредственным наблюдением лицензированного
практикующего врача или специально обученного персонала.
Он предназначен для использования в больнице или другом
медицинском учреждении, обеспечивающем уход за
пациентами, с целью мониторинга состояния мозга как
взрослых пациентов, так и детей посредством сбора данных
(регистрации сигналов ЭЭГ).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
КАБЕЛИ—Размещайте все кабели поодаль от горла пациента,
чтобы предотвратить возможность удушения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
—Модуль BISx можно не отсоединять от пациента во время
дефибрилляции, если датчик не расположен между электродами
дефибриллятора.
ВНИМАНИЕ
—В связи с повышением температуры поверхности следует
предотвращать продолжительный непосредственный контакт
модуля BISx с пациентом.
ВНИМАНИЕ
—Если сигнал проверки импеданса создает помехи,
препятствующие функционированию другого оборудования,
может потребоваться отключение функции непрерывной
проверки импеданса.
Мониторинг
Для того, чтобы проверить правильность подготовки к мониторингу BIS,
выполните следующие инструкции.
1. Убедитесь в том, что модуль BISx надежно закреплен на стойке для
внутривенного вливания или прикреплен зажимом к простыне.
Параметры управления
Для того, чтобы запрограммировать параметры управления после подключения
пациента к монитору (после выполнения операции госпитализации пациента),
выберите заголовок окна показателя BIS. Затем выберите любой из
перечисленных ниже элементов меню и внесите необходимые изменения.
ПРИМЕЧАНИЕ
Любые внесенные изменения действительны лишь до выписки
(отключения пациента от монитора), после чего восстанавливаются
значения параметров, заданные по умолчанию изготовителем или
пользователем. Инструкции по внесению постоянных изменений этих
параметров см. в разделе Программирование параметров, заданных по
умолчанию пользователем на стр. 3-9.
SR (КП)
Значение коэффициента подавления (КП) соответствует процентной доле
периодов дискретизации сигнала, зарегистрированных за последние 63
секунды, на протяжении которых сигнал ЭЭГ считался подавленным, или
процентной доле времени на протяжении предыдущей минуты, в течение
которого кривая ЭЭГ была нерезонансной (ровной). Диапазон составляет от
нуля до 100 процентов.
SQI (ПКС)
Показатель качества сигнала (ПКС) соответствует процентной доле
удовлетворительных периодов дискретизации сигнала, зарегистрированных за
последние 60 секунд, которые могли быть использованы с целью расчета
биспектрального индекса. Оптимальным значением ПКС является 100.
SEF (ГЧС)
Граничная частота спектра (ГЧС) — частота в диапазоне от нуля до 30 Гц, при
которой 95 процентов всей распределенной интенсивности спектра относятся к
меньшим частотам, а пять процентов превышают граничную частоту спектра.
EMG (ЭМГ)
Показание электромиографа (ЭМГ) соответствует абсолютной интенсивности
спектра в частотном диапазоне от 70 до 110 Гц. Интенсивность спектра
измеряется в децибелах (дБ). Показания ЭМГ позволяют определять уровень
активности лицевых мышц или другие артефакты, содержащиеся в сигнале ЭЭГ
в пределах указанного частотного диапазона.
На индикаторе отображаются до семи полосок; чем больше полосок, тем выше
уровень электромиографической деятельности. Если показания ЭМГ
составляют менее 30 дБ, на индикаторе нет полосок. Если показания ЭМГ
составляют 55 дБ, индикатор состоит из семи полосок.
ПОДКЛЮЧИТЕ ДАТЧИК Отказ соединения или линии связи. Измените положение датчика либо
замените датчик, кабель интерфейса
пациента или модуль BISx.
ПЕРЕПРОВЕРЬТЕ Ошибка при определении импеданса или Плотно прижмите каждый из электродов
состояния датчика. датчика, не отпуская его в течение пяти
секунд. Если возникает ошибка проверки
импеданса, измените положение датчика
либо замените датчик, кабель
интерфейса пациента или модуль BISx.
ПКС НИЖЕ 50% Низкое качество сигнала. Система не регистрирует сигнал ЭЭГ
достаточно высокого качества. Запустите
СЛИШКОМ НИЗКИЙ ПКС Низкое качество сигнала. самопроверку датчика, чтобы убедиться
в том, что значения импеданса датчика
соответствуют допустимому диапазону.
Если это не так, заново производите
подготовку к мониторингу либо замените
датчик или кабель интерфейса пациента.
Общая информация
Биологическая совместимость
При использовании по назначению компоненты продукции, описываемой в
настоящем руководстве по эксплуатации, в т. ч. принадлежности,
непосредственно контактирующие с пациентом в процессе их надлежащего
использования, соответствуют требованиям к биологической совместимости,
предусмотренным применимыми стандартами. Если у вас возникнут какие-
либо вопросы, относящиеся к биологической совместимости продукции,
обращайтесь в компанию GE или к ее представителям.
Осмотр
Должен быть внедрен эффективный график технического обслуживания
оборудования системы мониторинга и принадлежностей многократного
пользования. Такой график должен предусматривать, в частности, проведение
технических осмотров, а также общую очистку оборудования на регулярной
основе. График технического обслуживания должен соответствовать правилам,
принятым отделами инфекционного контроля и (или) проектирования систем
жизнеобеспечения в вашем учреждении.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
—Невыполнение больницей или учреждением, использующими
это оборудование системы мониторинга, удовлетворительного
графика технического обслуживания оборудования может
привести к непредусмотренному отказу оборудования и к
возникновению опасностей, угрожающих здоровью людей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВОЧНОГО МАТЕРИАЛА—
Утилизируйте все упаковочные материалы, соблюдая
применимые правила ликвидации отходов, и храните их в
месте, недоступном для детей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ЛИКВИДАЦИЯ МАТЕРИАЛОВ И ОБОРУДОВАНИЯ—По
истечении срока эксплуатации продукция, описываемая в
настоящем руководстве, а также все дополнительные
принадлежности к ней, должны быть ликвидированы с
соблюдением правил ликвидации такой продукции. Если у вас
возникнут вопросы, связанные с ликвидацией и утилизацией
продукции, обращайтесь в компанию GE или к ее
представителям.
Очистка и дезинфекция
Последовательность операций
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
—Перед началом очистки или дезинфекции поверхностей
отсоедините монитор от источника переменного тока.
ВНИМАНИЕ
—Невыполнение этих правил может приводить к плавлению,
деформации или помутнению поверхностей корпуса, к
размыванию буквенных обозначений на кнопках и панелях или
к отказам оборудования.
ПРИМЕЧАНИЕ
Дополнительную информацию (адреса, телефоны и т. п.) см. на странице
руководства под заголовком «Как с нами связаться». Инструкции по
безопасной очистке и дезинфекции телеметрических датчиков, модулей
сбора данных, мониторов состояния пациентов, ЭКГ кабелей и проводов
отведений см. также в руководствах по эксплуатации, полученных вместе с
каждым индивидуальным переносным и прикроватным устройством
системы мониторинга.
ПРИМЕЧАНИЕ
Периодически очищайте внешние поверхности оборудования в
соответствии с требованиями, предъявляемыми отделом инфекционного
контроля и (или) обслуживания систем жизнеобеспечения в вашем
учреждении.
ПРИМЕЧАНИЕ
Попадание любых дезинфицирующих растворов на поверхности
металлических компонентов может приводить к коррозии этих
поверхностей.
ПРИМЕЧАНИЕ
Фактическая продолжительность сушки может зависеть от условий, в
которых содержится оборудование.
Предостережения
Следующие меры предосторожности помогут предотвратить повреждение
оборудования.
Обесцвечивание изделий.
Размягчение, потускнение или деформация корпуса устройства.
Хрупкость и поломка корпуса устройства.
Размывание текстовых обозначений на кнопках и панелях.
Неисправность или отказ оборудования.
Прекращение действия гарантийных обязательств изготовителя.
ВНИМАНИЕ
—Не очищайте кабели и провода отведений растворами ацетона
или кетона, а также с помощью автоклава или пара.
ВНИМАНИЕ
—Стерилизацию следует производить в соответствии с
требованиями, предъявляемыми в вашем учреждении, и с
учетом возможности нарушения целостности кабелей или
проводов отведений.
Прочее
В отношении других контактирующих с пациентом компонентов, таких, как
температурные датчики, катетеры, пульсоксиметрические датчики и манжеты
для измерения нАД, применяйте рекомендуемые их изготовителями методы
очистки, стерилизации и дезинфекции.
Принтеры и самописцы
Замена бумаги в самописце
1. Нажмите кнопку на верхней панели самописца и откройте дверцу
самописца.
638A
2. Удалите катушку, оставшуюся от использованного рулона бумаги, и
установите новый рулон. Устанавливайте рулон бумаги так, чтобы он
раскручивался снизу.
639A
640A
4. Проверьте функционирование самописца, распечатав кривую.
Аккумуляторные батареи
Общая информация
Общие сведения
Правильное обслуживание аккумуляторных батарей обеспечивает
максимальное повышение их эксплуатационных характеристик.
Ионно-литиевая технология
В мониторе используются аккумуляторные батареи, содержащие ионно-
литиевые элементы. В каждую батарею встроены электронный измеритель
заряда и схема аварийной защиты. О технологии ионно-литиевых
аккумуляторных батарей необходимо знать следующее.
Обеспечение безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НАНЕСЕНИЕ ТРАВМ—НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ монитор над
пациентом. Убедитесь в том, что батарея устройства полностью
вставлена, и что дверца отделения батареи плотно закрыта.
Падение батареи может привести к нанесению тяжелой или
смертельной травмы новорожденному или другому уязвимому
пациенту.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВЗРЫВООПАСНОСТЬ И ПОЖАРООПАСНОСТЬ —
Использование не рекомендованных изготовителем батарей
может приводить к нанесению травм и (или) ожогов пациентам
и пользователям. Используйте только батареи,
рекомендованные или изготовленные компанией GE. В случае
использования не рекомендованных батарей гарантийные
обязательства изготовителя могут быть аннулированы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НАНЕСЕНИЕ ТРАВМ—НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ монитор над
пациентом. В случае установки монитора над пациентом
существует опасность утечки электролита из батареи и
воздействия этой химически активной жидкости на пациента.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для достижения оптимальных эксплуатационных характеристик и
соблюдения требований по обеспечению безопасности используйте только
батареи, поставляемые компанией GE.
Индикация емкости
Одной новой, полностью заряженной батареи хватает примерно на 3,5 часа.
Двух новых, полностью заряженных батарей хватает примерно на 5 часов.
При определении емкости аккумуляторных батарей применяются следующие
термины.
1 2 3
859B
Заряжающее устройство
После того, как пользователь выбирает целевой уровень заряда (Target
Capacity) с помощью переключателя на заряжающем устройстве, заряжающее
устройство сравнивает фактический заряд батареи с заданным целевым
уровнем заряда, составляющим 60%, 70% или 80%. Если фактический заряд
батареи не соответствует заданному целевому уровню, заряжающее устройство
выводит на дисплей запрос об обработке аккумуляторной батареи. Если после
завершения цикла обработки заряд батареи НЕ соответствует заданному
целевому уровню, на заряжающем устройстве загорается индикатор отказа
(FAIL).
COCTOЯHИE БATAPEЙ
БATAPEЯ A БATAPEЯ Б
COCTOЯHИE CЛOTOB HE ИCП. ИCПOЛЬЗ.
УPOBEHЬ ЗAPЯДA (%) 100 65
BPEMЯ PAЗPЯДA (Ч:M) 01:55 01:12
BPEMЯ ЗAPЯДA (Ч:M) H/П H/П
HEИCПPABHOCTИ:
BO BPEMЯ PAБOTЫ OK OK
BO BPEMЯ ЗAPЯДKИ OK OK
TEMПEPATУPA OK OK
KAЧECTBO БATAPEИ OK OБCЛУЖ.
ГЛABHOE CПPABKA ПO
MEHЮ БATAPEЯM
ПPEДЫДУЩEE
MEHЮ
637B
Для того, чтобы получить дополнительную информацию об аккумуляторных
батареях, выберите элемент СПРАВКА ПО БАТАРЕЯМ.
Инструкции по установке
Разместите монитор таким образом, чтобы предотвращалось искусственное
повышение рабочей температуры батареи.
Обработка батарей
Производите обработку аккумуляторных батарей каждые шесть месяцев или
каждый раз, когда в поле КАЧЕСТВО БАТАРЕИ информационного окна
СОСТОЯНИЕ БАТАРЕИ появляется сообщение ОБСЛУЖ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ДЛЯ ПАЦИЕНТА —Никогда не производите
обработку батареи в то время, если монитор подключен к
пациенту. Несоблюдение этой рекомендации может привести к
нанесению тяжелой травмы или к несчастному случаю со
смертельным исходом.
5. Подождите до тех пор, пока батарея не разрядится на более чем 90% (см.
УРОВЕНЬ ЗАРЯДА).
Хранение батарей
єХраните батарею, удаленную из монитора, при температуре от 20C до 25єC (от
68єF до 77єF).
Активирование батареи
Активирование батареи, установленной в мониторе, следует поручать
квалифицированному обслуживающему персоналу. Дополнительные сведения
см. в руководстве по техническому обслуживанию.
Утилизация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВЗРЫВООПАСНОСТЬ—Не сжигайте аккумуляторные батареи
и не храните их при высокой температуре. Несоблюдение этой
рекомендации может привести к нанесению тяжелой травмы
или к несчастному случаю со смертельным исходом.
Батарея разрядилась
Отказ батареи
Отказ заряжающего устройства
В следующей таблице приведены сообщения о состоянии батарей,
появляющиеся в окне кривой ЭКГ, и описания соответствующих методов
устранения неисправностей.
Техническое обслуживание
Схемы, технические характеристики оборудования и другую относящуюся к
нему техническую информацию можно найти в руководстве по техническому
обслуживанию, поставляемом вместе с оборудованием. Соблюдайте правила,
принятые отделом обслуживания систем жизнеобеспечения вашего
учреждения, или рекомендации по профилактическому обслуживанию,
содержащиеся в руководстве по техническому обслуживанию.
Проверка безопасности
Общие сведения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
—Несоблюдение любыми ответственными лицами, больницами
или учреждениями, применяющими это устройство,
рекомендуемого расписания технического обслуживания может
привести к отказу оборудования и к возникновению опасностей,
угрожающих здоровью пациентов. Изготовитель не несет
никакой ответственности за соблюдение рекомендуемого
расписания технического обслуживания, если не был заключен
соответствующий договор о техническом обслуживании
оборудования. Всю ответственность несут лица, больницы или
учреждения, применяющие устройство.
017C
2. Включите имитатор, задайте значение 400 с помощью адаптера и настройте
выходной сигнал на уровне, соответствующем температуре 37єC.
3. Проверьте значения температуры, появляющиеся в окне показателя ТЕМП.
Появляющееся на дисплее значение не должно отличаться от уровня
температуры, заданного с помощью имитатора, более чем на 0,4єC.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
—Если в процессе проверки используется манжета для
измерения нАД, ее следует туго обернуть вокруг твердого
цилиндрического предмета или трубы. В процессе проверки не
надевайте манжету для измерения нАД на конечность человека,
поскольку это может привести к травме.
021B
7. Проверьте калибровку.
Комплект
ПО для
Учет
Основно получения
Кардиол Кардиопул характерны
й КРГ
огически ьмональны х
(базовы трендов
й й комплект особенност
Функция или характеристик й) высокого
комплект ПО ей пола
комплект разрешени
ПО (Cardiopulm алгоритмам
ПО я (High
(Cardiac) onary) и 12SL и
(Basic) Resolution
ACI-TIPI
CRG
Trends)
Комплект
ПО для
Учет
Основно получения
Кардиол Кардиопул характерны
й КРГ
огически ьмональны х
(базовы трендов
й й комплект особенност
Функция или характеристик й) высокого
комплект ПО ей пола
комплект разрешени
ПО (Cardiopulm алгоритмам
ПО я (High
(Cardiac) onary) и 12SL и
(Basic) Resolution
ACI-TIPI
CRG
Trends)
Комплект
ПО для
Учет
Основно получения
Кардиол Кардиопул характерны
й КРГ
огически ьмональны х
(базовы трендов
й й комплект особенност
Функция или характеристик й) высокого
комплект ПО ей пола
комплект разрешени
ПО (Cardiopulm алгоритмам
ПО я (High
(Cardiac) onary) и 12SL и
(Basic) Resolution
ACI-TIPI
CRG
Trends)
РЕАНИМАЦИЯ - РЕАНИМАЦИЯ -
ОПЕРАЦИОННАЯ
ВЗРОСЛЫЕ НОВОРОЖД.
АСИСТОЛИЯ
КРИЗИС
ЖФИБ/ЖТАХИ РЕКОМЕНД.
Ж ТАХИ КРИЗИС
ЖТ > 2
Ж БРАДИ
ПАРНЫЕ
БИГЕМИНИЯ
УЧАЩЕНИЕ ЖЭ —
ПАУЗА
ТРИГЕМИНИЯ —
R НА T СООБЩЕНИЕ
ЖЭ
ТАХИ
БРАДИ КРИЗИС
НЕРЕГУЛЯРНЫЙ/ —
ФИБ. ПРЕДС.
РЕАНИМАЦИЯ - РЕАНИМАЦИЯ -
ОПЕРАЦИОННАЯ
ВЗРОСЛЫЕ НОВОРОЖД.
ЧСС
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ
CO2: НЕТ ПРЕДУПРЕЖДЕНИ РЕКОМЕНД.
Е
ДЫХАНИЯ Е
ВЕНТ — —
ЖЭ/МИН
ST
АРТ
ЛА
CO2
нАД
БЕДР
УАК
ГАЗ
РЕКОМЕНД. РЕКОМЕНД. РЕКОМЕНД.
ЦВД
ПП
УВК
ЛП
ВЧД
СД
SVO2
ЧМ
SPO21
ЧАСТОТА АРТ
ТК
СООБЩЕНИЕ
ИКГ
ЧД
АПНОЭ ДЫХАН. КРИЗИС
ЧАСТОТА БЕДР. СООБЩЕНИЕ СООБЩЕНИЕ
ЧАСТОТА УАК
НСВ
СООБЩЕНИЕ
ЧАСТОТА SPO2
ТЕМП
ИКГ
1
Если функция регистрации ЭКГ выключена, уровень оповещения об изменении
показателя SpO2 повышается (сигнал подается на уровне предупреждения, а не на
уровне рекомендации).
РЕАНИМАЦИЯ - РЕАНИМАЦИЯ -
ОПЕРАЦИОННАЯ
ВЗРОСЛЫЕ НОВОРОЖД.
РЕАНИМАЦИЯ - РЕАНИМАЦИЯ -
ОПЕРАЦИОННАЯ
ВЗРОСЛЫЕ НОВОРОЖД.
ЛА-С
ЛА-Д
ЛА-СР
ЦВД
ПП –99 350 –99 350 –99 350
УВК
ЛП
ВЧД
СД
CO2-ВЫД –1 50 –1 50 –1 50
CO2-ВДОХ — 5 — 5 — 5
CO2-ДЫХАН 5 30 15 100 1 200
НЕТ ДЫХАНИЯ — 20 — 15 — 30
SPO2 90 105 88 100 90 105
SPO2-П 50 150 90 200 –1 150
ТК 30.0°C/ 42.0°C/ 30.0°C/ 42.0°C/ 0,0°C 42.0°C/
86.0°F 107.6°F 86.0°F 107.6°F 107.6°F
SVO2 60 80 60 80 60 80
ЧД 5 30 15 100 1 200
ЧД-АПНОЭ — 20 — 15 — 20
ТЕМП 1 30.0°C/ 42.0°C/ 30.0°C/ 42.0°C/ 0,0°C 42.0°C/
86.0°F 107.6°F 86.0°F 107.6°F 107.6°F
ТЕМП 2 30.0°C/ 42.0°C/ 30.0°C/ 42.0°C/ 0,0°C 42.0°C/
86.0°F 107.6°F 86.0°F 107.6°F 107.6°F
O2-ВДОХ 18 102 18 102 18 102
O2-ВЫД –1 102 –1 102 –1 102
N2O-ВДОХ 80,0 80,0 80,0
N2O-ВЫД 80,0 80,0 80,0
N2-ВДОХ 85,0 85,0 85,0
N2-ВЫД 85,0 85,0 85,0
SEV-ВДОХ 7,0 7,0 7,0
SEV-ВЫД 7,0 7,0 7,0
DES-ВДОХ 12,0 12,0 12,0
DES-ВЫД 12,0 12,0 12,0
ENF-ВДОХ
–1.0 –1.0 –1.0
ENF-ВЫД
HAL-ВДОХ
HAL-ВЫД
HE-ВДОХ
7,0 7,0 7,0
HE-ВЫД
ISO-ВДОХ
ISO-ВЫД
AR-ВДОХ
AR-ВЫД
СИ 1.5 5.0 1.5 5.0 1.5 5.0
ЖГК 10 60 10 60 10 60
BIS -1 100 -1 100
РЕАНИМАЦИЯ - РЕАНИМАЦИЯ -
ОПЕРАЦИОННАЯ
ВЗРОСЛЫЕ НОВОРОЖД.
BOЗPACT
ВЗРОСЛЫЙ 0-2 ВЗРОСЛЫЙ
ПAЦИEHTA
PEЖИM ЭKPAHA ИHДИB. 6 KPИB.
ЦВЕТОВОЙ
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ
ФОРМАТ
ОСНОВНАЯ ЭКГ II
KPИBAЯ ЭKГ 2 V1 ВЫКЛ ST
МИН. УРОВЕНЬ ВЫКЛ
АРИТМИИ
АРИТМИИ ВСЕ ЛЕТАЛЬНЫЕ ВЫКЛ
ОБНАРУЖ. ПЕЙС. ВЫКЛ
ЧСС по АД ВКЛ
АНАЛИЗ
ВСЕ ОТВЕД.
ОТВЕДЕНИЙ
АНАЛИЗ ST ВЫКЛ ВЫКЛ ВКЛ
ШAБЛOHЫ ДЛЯ ST ВЫКЛ ВЫКЛ ТРЕНДЫ
V-OTBEДEHИE ДЛЯ
V5
ST
ШAБЛOH ST 1 II
ШAБЛOH ST 2 V5
ШAБЛOH ST 3 I
НАСТРОЙКА
J + 60 МС J + 30 МС J + 60 МС
ТОЧКИ ST
ЗAПУCK 12SL ПO
ВЫКЛ
ST
CKOPOCTЬ
25
KPИBOЙ ЭKГ
КРИВАЯ 2 ДЛЯ
АРТ
ПЕЧАТИ
КРИВАЯ 3 ДЛЯ
ВЫКЛ ЧД ВЫКЛ
ПЕЧАТИ
КРИВАЯ 4 ДЛЯ
ВЫКЛ
ПЕЧАТИ
ПЕЧАТЬ ПО
ВКЛ ВЫКЛ ВЫКЛ
ТРЕВОГЕ
BPEMЯ
НЕПРЕРЫВНО НЕПРЕРЫВНО ЗА 20 СЕКУНД
PACПEЧATKИ
KATETEP OTCOEД. ВКЛ — ВЫКЛ
ИНТЕЛ. КД ВКЛ — ВКЛ
ШКАЛА ДЛЯ АРТ 160 100 160
РЕАНИМАЦИЯ - РЕАНИМАЦИЯ -
ОПЕРАЦИОННАЯ
ВЗРОСЛЫЕ НОВОРОЖД.
ШKAЛA ДЛЯ ЛA 60
ШКАЛА ЦВД-ЛА-
УВК
30
ШKAЛA ДЛЯ ДЛП
ШKAЛA ДЛЯ BЧД
ШKAЛA ДЛЯ CД 160
CKOPOCTЬ
25
KPИBOЙ АД
ШКАЛА ДЛЯ CO2 50
CKOPOCTЬ
6.25
KPИBOЙ CO2
НАД АВТОМ. ВЫКЛ
ДABЛ. B MAHЖETE
160 ММ РТ. СТ.
BЗP.
ДABЛ. B MAHЖETE
140 ММ РТ. СТ.
ДET.
ДABЛ. B MAHЖETE
110 ММ РТ. СТ.
HEOH.
KATETEP CB BAXTER/EDWARDS
TEMП. PAC. ПPИ
В ПОТОКЕ
ИЗM. CB
PAЗMEP KPИBOЙ
7,5
CB
OБЪEM PACTB.
10 КУБ. СМ
ИЗM. CB
ABTOM. PEЖИM
ВКЛ ВКЛ ВЫКЛ
ИЗM. CB
КОМПЕНСАЦИЯ
— — 0-40% N2O
N2O
КОМПЕНСАЦИЯ O2 0-60% O2
ПAPAMETP ЧД ВЫКЛ ВКЛ ВЫКЛ
OTBEДEHИE ДЛЯ
II
ЧД
CKOPOCTЬ
KPИBOЙ ЧД
25
CKOPOCTЬ
KPИBOЙ SPO2
ПРОСМОТР ПО
ТРЕВОГЕ
ППT: PACПP.
ВЫКЛ
COOБЩ.
ППТ: ЗВУК.
СИГНАЛ
УРОВЕНЬ ДИСТ.
КРИЗИС
ТРЕВОГИ
OTKЛ. CИГH.
ВКЛЮЧИТЬ ВЫКЛЮЧИТЬ ВКЛЮЧИТЬ
TPEBOГИ
MИH. ГPOMK.
10%
TPEBOГИ
ГPOMK. TPEBOГИ 70% 70% 40%
РЕАНИМАЦИЯ - РЕАНИМАЦИЯ -
ОПЕРАЦИОННАЯ
ВЗРОСЛЫЕ НОВОРОЖД.
ОТКЛ. СИГНАЛ
НОРМАЛ.
ТРЕВОГИ
ГPOMKOCTЬ CИГH.
ВЫКЛ
QRS
ГPOMKOCTЬ CИГH.
ВЫКЛ ВЫКЛ 40%
ПУЛЬCA
OTKAЗ OTBEД.
СИС. ПРЕДУПР. СИС. ПРЕДУПР. СИС. РЕКОМ.
ЭKГ
ОТКЛ. ДАТЧИКА
СИС. ПРЕДУПР.
SPO2
SPO2 ПОИСК
СИС. РЕКОМ.
ПУЛЬСА
МОНИТОРИНГ ISO/
ИЗОФЛУРАН
DES
ПОКАЗЫВАТЬ
ВКЛ ВКЛ ВЫКЛ
ПРЕДЕЛЫ
ПОКАЗЫВАТЬ ЕД.
ВЫКЛ
ИЗМЕР.
ЕДИНИЦЫ РОСТА CM
EДИHИЦЫ BECA КГ
ТЕМПЕРАТУРА В
ЦЕЛЬСИЯ
ГРАД.
ЕДИНИЦЫ CO2 ММ РТ. СТ.
ЕДИНИЦЫ O2
%
ЕДИНИЦЫ ГАЗА
TИП ПPEДEЛOB
HAД
СИСТОЛИЧ.
TИП ПPEДEЛOB
APT
TИП ПPEДEЛOB ЛA ДИАСТОЛИЧ.
нАД/иКД в КПа ВЫКЛ
ТАЙМ-АУТ МЕНЮ 5 МИНУТ
ФИЛЬТР ДЛЯ ЭКГ МОНИТОРИНГ МОНИТОРИНГ УМЕРЕННЫЙ
ФИЛЬTP ДЛЯ AД 12 Гц
ШИPИHA
НОРМАЛ. УЗКИЙ НОРМАЛ.
KOMПЛEKCA QRS
РЕЖИМ ОТОБРАЖ.
АВТОМ.
СO2
ОТКЛ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ ВЫКЛ
Е
CKOP. KPИB. BEHT 6.25
ПOKAЗATЬ
ЗHAЧEHИE MAC
OTKЛЮЧИTЬ SAM
HAL
ВЫКЛ
OTKЛЮЧИTЬ SAM
ENF
ПOЛE ID. KOДA
TEXHИKA
РЕАНИМАЦИЯ - РЕАНИМАЦИЯ -
ОПЕРАЦИОННАЯ
ВЗРОСЛЫЕ НОВОРОЖД.
OCHOBHOЙ ПAP.
СИ
ИKГ
ДOПOЛHИT. ПAP1
СВ
ИKГ
ДOПOЛHИT. ПAP2
ОПСС
ИKГ
ДOПOЛHИT. ПAP3
ЖГК
ИKГ
OTKЛЮЧ.
НОРМАЛ.
TPEBOГИ HАД
ПPEOДОЛEHИE
КРИЗИС
ПAУЗЫ
УСРЕДНЕНИЕ
8 СЕК
MASIMO
MASIMO
ЗАДЕРЖКА 5 СЕК
СИГНАЛА
SAT-SECONDS ВЫКЛ
PEЖИM OTBETA НОРМАЛ.
SPO2
ИHTEЛЛEKT ЧCC
ВКЛ
ПАРАМЕТР ЭКГ
OПЦИЯ
ПО УМОЛЧАНИЮ
OTCOEДИH.
CИHXP. BPEM. нAД ВЫКЛ
УРОВ. СИГН. АППТ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ДИСТ. ОТКЛ. ЗВУК КРИЗИС
ОТКЛ. ЗВУК АППТ ОТКЛ. ЗВУК
ПОСТ. ОКНО SPO2 ВЫКЛ
УCPEДHEHИE
8 СОКРАЩ.
ЧACT. ЭKГ
ИHTEPBAЛ ПAУЗЫ
3 СЕК
ЭKГ
ОТДЕЛ. - МОБИЛ. ВКЛ
BEC ДЛЯ PACЧ.
ВЫКЛ ВКЛ ВКЛ
ДOЗЫ
ЧACT. ПУЛЬCA
ВЫКЛ
HAД
HAД: HET
СИС. РЕКОМ.
OПPEДEЛEHИЯ
КНОПКА ТРЕНДОВ ТАБЛ.: ВСЕ
ИСТ. КОМБИ ПО
ОПРЕД. ТЕЛЕМ.
УМОЛЧ.
ОТОБР. ВРЕМ. BKЛ C CEK
ЧACTOTA CГЛAЖ. 15 СЕК
BIS
ШKAЛA KP ЭЭГ 25
CKOPOCTЬ KP ЭЭГ 25
АВТОМ. ПОДКЛЮЧ. ВКЛ
РЕАНИМАЦИЯ - РЕАНИМАЦИЯ -
ОПЕРАЦИОННАЯ
ВЗРОСЛЫЕ НОВОРОЖД.
1
Если функция регистрации ЭКГ выключена, первым параметром, который не может
быть заменен, становится SPO2.
РЕАНИМАЦИЯ - ВЗРОСЛЫЕ
ГАЗ ЦВД* СВ* BIS
нАД ПП* НСВ
АРТ УВК* ДЫХ.
БЕДР ЛП* TEMП*
УАК ВЧД* ЧМ
ЛА СД* УРО*
CO2 SVO2 ИКГ
ВЕНТ* SPO2 Сигналы
оповещения
(ТРЕВОГИ)
РЕАНИМАЦИЯ - НОВОРОЖД.
ВЕНТ* нАД SVO2* BIS
АРТ ЦВД* ЧМ
БЕДР ПП* TEMП*
УАК УВК* СВ*
ЛА ЛП* НСВ
CO2 ВЧД* УРО*
ГАЗ СД* ИКГ
ДЫХ.* SPO2* Сигналы
оповещения
(ТРЕВОГИ)
ОПЕРАЦИОННАЯ
CO2 БЕДР ВЧД* BIS
ГАЗ УАК СД*
SPO2* ЛА SVO2*
СВ* ВЕНТ* ДЫХ.*
НСВ ЦВД* ЧМ
TEMП* ПП* УРО*
нАД УВК* ИКГ
АРТ ЛП* Сигналы
оповещения
(ТРЕВОГИ)
Общая информация
Используйте эту таблицу для записи заданных по умолчанию
индивидуализированных параметров, применяемых в вашем отделении.
Храните ее в месте, позволяющем быстро проверять заданную конфигурацию
параметров. Перед заполнением таблицы рекомендуется скопировать ее бланк,
чтобы иметь под рукой несколько дополнительных экземпляров, которые могут
пригодиться в дальнейшем.
Общие сведения
Наименование набора индивидуализированных параметров, заданных по
умолчанию: _____________________________________________
Наименование отделения:
________________________________________________________
НИЖН. ВЕРХ.
ЧСС
ЖЭ/МИН
ST-I
ST-II
ST-III
НИЖН. ВЕРХ.
ST-V1
ST-AVL
ST-AVF
ST-AVR
ST-V2
ST-V3
ST-V4
ST-V5
ST-V6
нАД-С
нАД-Д
нАД-СР
АРТ-С
АРТ-Д
АРТ-СР
АРТ-П
БДР-С
БДР-Д
БДР-СР
БДР-П
УАК-С
УАК-Д
УАК-СР
УАК-П
ЛА-С
ЛА-Д
ЛА-СР
ЦВД
ПП
УВК
ЛП
ВЧД
СД
CO2-ВЫД
CO2-ВДОХ
CO2-ДЫХАН
НЕТ ДЫХАНИЯ
SPO2
SPO2-П
ТК
ЧД
SVO2
ЧД-АПНОЭ
ТЕМП 1
ТЕМП 2
НИЖН. ВЕРХ.
O2-ВДОХ
O2-ВЫД
N2O-ВДОХ
N2O-ВЫД
N2-ВДОХ
N2-ВЫД
SEV-ВДОХ
SEV-ВЫД
DES-ВДОХ
DES-ВЫД
ENF-ВДОХ
ENF-ВЫД
HAL-ВДОХ
HAL-ВЫД
ISO-ВДОХ
ISO-ВЫД
HE-ВДОХ
HE-ВЫД
AR-ВДОХ
AR-ВЫД
СИ
ЖГК
BIS
МОНИТОРИНГ ISO/DES
ПОКАЗЫВАТЬ ПРЕДЕЛЫ
ПОКАЗЫВАТЬ ЕД. ИЗМЕР.
ЕДИНИЦЫ РОСТА
EДИHИЦЫ BECA
ТЕМПЕРАТУРА В ГРАД.
ЕДИНИЦЫ CO2
ЕДИНИЦЫ O2
ЕДИНИЦЫ ГАЗА
TИП ПPEДEЛOB HAД
TИП ПPEДEЛOB APT
TИП ПPEДEЛOB ЛA
ТАЙМ-АУТ МЕНЮ
ФИЛЬТР ДЛЯ ЭКГ
ФИЛЬTP ДЛЯ AД
ШИPИHA KOMПЛEKCA QRS
РЕЖИМ ОТОБРАЖ. СO2
ОТКЛ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
CKOP. KPИB. BEHT
ПOKAЗATЬ ЗHAЧEHИE MAC
OTKЛЮЧИTЬ SAM HAL
OTKЛЮЧИTЬ SAM ENF
ПOЛE ID. KOДA TEXHИKA
OCHOBHOЙ ПAP. ИKГ
ДOПOЛHИT. ПAP1 ИKГ
ДOПOЛHИT. ПAP2 ИKГ
ДOПOЛHИT. ПAP3 ИKГ
OTKЛЮЧ. TPEBOГИ HАД
ПPEOДОЛEHИE ПAУЗЫ
УСРЕДНЕНИЕ MASIMO
MASIMO ЗАДЕРЖКА СИГНАЛА
ИHTEЛЛEKT ЧCC
ПАРАМЕТР ЭКГ
OПЦИЯ OTCOEДИH.
CИHXP. BPEM. нAД
УРОВ. СИГН. АППТ
ДИСТ. ОТКЛ. ЗВУК
ОТКЛ. ЗВУК АППТ
ПОСТ. ОКНО CO2
УCPEДHEHИE ЧACT. ЭKГ
ИHTEPBAЛ ПAУЗЫ ЭKГ
ОТДЕЛ. - МОБИЛ.
BEC ДЛЯ PACЧ. ДOЗЫ
ЧACT. ПУЛЬCA HAД
HAД: HET OПPEДEЛEHИЯ
КНОПКА ТРЕНДОВ
ПАРАМЕТР 1 ЭКГ
ПАРАМЕТР 2
ПАРАМЕТР 3
ПАРАМЕТР 4
ПАРАМЕТР 5
ПАРАМЕТР 6
Введение
Общие сведения
Если монитор подключен к устройству интерфейса сети связи Unity Network ID,
к монитору можно подсоединять одновременно до семи периферийных
прикроватных устройств, изготовленных не в компании GE. Устройство
интерфейса предназначено для использования только в отношении одного
пациента.
Обеспечение безопасности
В отношении интерфейса с устройствами, изготовленными не компанией GE,
применяются следующие требования по обеспечению безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ТОЧНОСТЬ ПОКАЗАНИЙ— Данные пациента, передаваемые
устройством интерфейса, должны подтверждаться
медицинским персоналом перед их сохранением в постоянно
используемой базе данных.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
СИГНАЛЫ ОПОВЕЩЕНИЯ (ТРЕВОГИ)—Снижение
приоритета периферийного устройства, выполняющего
функцию основного источника сигналов оповещения об
изменении показателей, контролируемых таким устройством,
посредством выключения функций подачи сигналов
оповещения периферийным устройством или уменьшения
громкости звуковых предупреждающих сигналов такого
устройства не допускается.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРАВИЛЬНЫЙ ВЫБОР АДАПТЕРА ИНТЕРФЕЙСА—
Использование неправильно выбранного адаптера интерфейса
связи может приводить к неправильному функционированию
поддерживаемого периферийного устройства. Проверяйте
функционирование адаптера интерфейса связи периферийного
устройства перед началом использования этого устройства с
целью мониторинга состояния пациента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
УСТАНОВКА—Квалифицированный технический персонал
должен подсоединять адаптер интерфейса связи к
периферийному устройству и регулировать все требуемые
параметры периферийного устройства (скорость передачи
данных в бодах, четность битов и т. п.) в соответствии с
инструкциями по установке конкретного адаптера интерфейса.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
МОНИТОРИНГ СОСТОЯНИЯ ОДНОГО ПАЦИЕНТА—Все
восемь последовательных портов устройства связи можно
использовать только в отношении одного и того же пациента.
ВНИМАНИЕ
УСТАНОВКА—Для предотвращения случайного попадания
жидкостей внутрь оборудования необходимо всегда
устанавливать устройство связи в вертикальном положении,
так, чтобы соединительные разъемы находились снизу.
ВНИМАНИЕ
ЛЕЧЕНИЕ—Лечение пациента не должно основываться
исключительно на предупреждающих сообщениях и (или)
числовых показаниях, переданных на монитор с помощью
устройства интерфейса сети связи. Перед началом лечения
необходимо проверять достоверность предупреждающих
сообщений и (или) числовых показаний периферийного
устройства с помощью передающего эти сообщения и
показания устройства. Лечение должно быть основано на
непосредственных показаниях периферийного устройства.
Передача
Окно сигнала
Устройство Кривая Тренды Печать
показателя оповещения в
сети связи
Наркозные аппараты Да Да Да Да Да
Непрерывный мониторинг Нет Да Да Да Да
сердечного выброса
Газоанализаторы Да Да Да Да Да
Насосы для внутривенного вливания Нет Нет Нет Да Нет
Пульсоксиметры Нет Да Да Да Да
Чрескожные мониторы Нет Да Да Да Да
Урометры Нет Да Да Нет Да
Устройства вентиляции легких Да Да Да Да Да
(аппараты искусственного дыхания)
BIS Нет Да Да Нет Да
Совместимые устройства
Ниже приводится перечень устройств, совместимых с устройством интерфейса
сети связи Unity. За сведениями о доступности этих устройств в вашем регионе
и об их соответствии действующим местным стандартам и постановлениям
обращайтесь к изготовителям устройств.
ПРИМЕЧАНИЕ
Следующие периферийные устройства совместимы с программным
обеспечением версии 3 и последующих версий мониторов Dash 3000/4000,
версии 6.4 и последующих версий мониторов Dash 5000 и версии 5 и
последующих версий устройства интерфейса сети связи Unity.
Если используется не пятая версия (v5) программного обеспечения
устройства интерфейса сети связи, см. список поддерживаемых устройств в
руководствах, полученных вместе с устройством интерфейса сети связи
Unity.
Наркозные аппараты
Поддерживаемые наркозные аппараты
Наркозный аппарат Narkomed 2B: 2.06 VNT Flow Все версии: Да 420915-016 418265-016
North American Drдger (ВЕНТ VNT (ВЕНТ)
Narkomed Narkomed 2C: 1.11 E поток), VNT
Pres (ВЕНТ 3, 4: VNT
Narkomed 3: CO2/Agt (ВЕНТ),
давл.), CO2
1.02, O2 Med, 1.04, CO2, GAS
Exp (CO2
Oximeter 1.07, Spiromed (ГАЗ)
выдох)
1.04, Sphymomed 2.05,
Baromed 1.06, CCC
1.01, ECC 1.04
Наркозный аппарат Drдger Medibus, версия VNT Pres VNT (ВЕНТ), Да 420915-038 418265-038
Drдger Julian 3.0 и версия устройства (ВЕНТ GAS (ГАЗ),
1.0 давл.), CO2
CO2Exp
(CO2 выдох)
Наркозный аппарат Drдger Medibus, версия VNT Pres VNT (ВЕНТ), Да 420915-039 (25- 418265-039 (25-
Drдger Cicero EM (с 9- 3.0 и версия устройства (ВЕНТ GAS (ГАЗ), штырьковый) штырьковый)
штырьковым и 25- 2.0 давл.), CO2
штырьковым разъемом) CO2Exp 420915-044 (9- 418265-044 (9-
(CO2 выдох) штырьковый) штырьковый)
Наркозный аппарат Версия программного VNT Pres2 VNT (ВЕНТ), Да 420915-074 418265-074
Drдger Primus (не обеспечения 1.06 (ВЕНТ давл. GAS (ГАЗ),
продается в США) (Drдger Medibus, версия 2), CO2 Exp2 CO2
4.0 и версия устройства (CO2 выдох
1.0) 2)
Версии
Инструкции по
программного Сигналы Адаптер
Поддерживаемое установке
обеспечения Кривая Параметр оповещени интерфейса: №
устройство интерфейса: №
поддерживаемого я компонента
компонента
устройства
Монитор Baxter Edwards 4.42, 5.02, 5.3, 6.3 — CCO (НСВ), Да 420915-024 (в 418265-024 (в
Critical-Care Vigilance SVO2 США) США) 418265-052
(в Европе)
420915-052 (в
Европе)
Мониторы Abbott Q-Vue Компьютер Q-Vue — CCO (НСВ) Только 420915-025 418265-025
и Q2 CCO: версия 1.08, сообщения
прикладная о состоянии
программа версии
1.08 и базовая
система ввода-
вывода (BIOS) версии
1.03
Газоанализаторы
Поддерживаемые газоанализаторы
Версии
Инструкции по
программного Сигналы Адаптер
Поддерживаемое установке
обеспечения Кривая Параметр оповещени интерфейса: №
устройство интерфейса: №
поддерживаемого я компонента
компонента
устройства
Версии
Инструкции по
программного Сигналы Адаптер
Поддерживаемое установке
обеспечения Кривая Параметр оповещени интерфейса: №
устройство интерфейса: №
поддерживаемого я компонента
компонента
устройства
Прочие мониторы
Поддерживаемые прочие мониторы
Версии
Инструкции по
программного Сигналы Адаптер
Поддерживаемое установке
обеспечения Кривая Параметр оповещени интерфейса: №
устройство интерфейса: №
поддерживаемого я компонента
компонента
устройства
Монитор Aspect BIS, Система Aspect BIS — BIS Нет 420915-056 418265-056
модель A-2000 A-2000: 3.31
Монитор сердечного NICO, выпуск 21 CO2 CO2, SPO2, Да 420915-058 418265-058
выброса Novametrix RM, NICO
NICO 7300
Система анализа крови Анализатор i-STAT 1: — POC Да 420915-081 418265-081
i-STAT JAMS121B
Версии
Инструкции по
программного Сигналы Адаптер
Поддерживаемое установке
обеспечения Кривая Параметр оповещени интерфейса: №
устройство интерфейса: №
поддерживаемого я компонента
компонента
устройства
Монитор Hellige SMU Hellige SMU-EVO — ГАЗ, CO2, Нет 420915-032 418265-032
EVO REL, версия 8.0 E SpO2, TCO2
Монитор Siemens — — CO2, SpO2 Нет 420915-035 418265-035
SC9000
Пульсоксиметры
Поддерживаемые пульсоксиметры
Версии
Инструкции по
программного Сигналы Адаптер
Поддерживаемое установке
обеспечения Кривая Параметр оповещени интерфейса: №
устройство интерфейса: №
поддерживаемого я компонента
компонента
устройства
Чрескожные мониторы
Поддерживаемые чрескожные мониторы
Версии
Инструкции по
программного Сигналы Адаптер
Поддерживаемое установке
обеспечения Кривая Параметр оповещени интерфейса: №
устройство интерфейса: №
поддерживаемого я компонента
компонента
устройства
Монитор Novametrix 840 840: 3.3 TCO2M: eng- — TCO2 Сообщения 420915-022 418265-022
PtcO2 PtcCO2 и 860-14 о состоянии
мониторы 860 TCO2M
Монитор Radiometer 22 — TCO2 Да 420915-023 418265-023
TCM3 TpCO2/TpO2
(TINA)
Чрескожный монитор 3.02 — TCO2 Да 420915- 418265-072
Linde MicroGas 7650 072420915-072
Урометры
Поддерживаемые урометры
Версии
Инструкции по
программного Сигналы Адаптер
Поддерживаемое установке
обеспечения Кривая Параметр оповещени интерфейса: №
устройство интерфейса: №
поддерживаемого я компонента
компонента
устройства
Версии
Инструкции по
программного Сигналы Адаптер
Поддерживаемое установке
обеспечения Кривая Параметр оповещени интерфейса: №
устройство интерфейса: №
поддерживаемого я компонента
компонента
устройства
26300-85-J - V (по-
английски)
26321-85-E - N (по-
испански)
24321-85-A - F (по-
испански)
26322-85-E - G (по-
французски)
24322-85-A - H (по-
французски)
26323-85-F - G (по-
немецки)
26324-85-F - P (по-
итальянски)
Устройство вентиляции 1 и 2 модуля — VNT (ВЕНТ) Да 420915-002 418265-002
легких Siemens SV обслуживающего
900C/D/E компьютера (Servo)
990
Устройство вентиляции 9.7 и A 3.3 VNT Flow VNT (ВЕНТ) Да 420915-005 418265-005
легких Allied Healthcare (ВЕНТ
Bear 1000 поток), VNT
Pres (ВЕНТ
давл.)
Устройство вентиляции Veolar: E V31E.4 VNT Flow VNT (ВЕНТ) Да 420915-007 418265-007
легких Hamilton Veolar N31D.2 R030.0 (ВЕНТ
или Amadeus поток), VNT
Amadeus: A33X.0 Pres (ВЕНТ
N33A.6 N01S.1/ давл.)
A33X.0 N33A.6 R33A.0
Устройства вентиляции Infant Star: 46 ISV500: — VNT (ВЕНТ) Да 420915-008 418265-008
легких Nellcor Puritan 49 и 107 ISV950: 107
Bennett Infant Star, Infant
Star 500 и Infant Star 950
Устройства вентиляции 216, 218, 219 — VNT (ВЕНТ) Да 420915-009 418265-009
легких Nellcor Puritan
Bennett Adult Star, Adult
Star 1500 и Adult Star
2000
Устройство вентиляции COM-PROM V2.0 VNT Flow VNT (ВЕНТ) Да 420915-011 418265-011
легких Siemens SV 300 (основной вариант) (ВЕНТ
поток), VNT
COM-PROM V2.01 Pres (ВЕНТ
(расширенный давл.)
вариант)
Версии
Инструкции по
программного Сигналы Адаптер
Поддерживаемое установке
обеспечения Кривая Параметр оповещени интерфейса: №
устройство интерфейса: №
поддерживаемого я компонента
компонента
устройства
Устройство вентиляции Устройство: VNT Flow VNT (ВЕНТ) Нет 420915-017 418265-017
легких Drдger Babylog v3.02,v4.02, v4.03, (ВЕНТ
8000/8000SC v4.04 и v 5.00 поток), VNT
Pres (ВЕНТ
давл.)
Устройства вентиляции Ohmeda, Версия 7800: — VNT (ВЕНТ) Да 420915-019 418265-019
легких Ohmeda 7800/ 1500-9001-000
7810 CATV00557
Устройства вентиляции Любые — VNT (ВЕНТ) Да 420915-020 418265-020
легких Bird VIP, 6400ST и
8400ST
Устройство вентиляции Drдger Medibus, VNT Pres VNT (ВЕНТ) Да 420915-040 418265-040
легких Drдger Evita версия 3.0 и версия (ВЕНТ
устройства 1.0 давл.)
Устройство вентиляции Drдger Medibus, VNT Pres VNT (ВЕНТ) Да 420915-040 418265-040
легких Drдger Evita 2 версия 3.0 и версия (ВЕНТ
устройства 1.0 давл.)
Устройство вентиляции Drдger Medibus, VNT Pres VNT (ВЕНТ), Да 420915-041 418265-041
легких Drдger Evita 2 версия 3.0 и версия (ВЕНТ CO2
Dura устройства 1.0 давл.),
CO2Exp
(CO2 выдох)
Устройство вентиляции Drдger Medibus, VNT Pres VNT (ВЕНТ), Да 420915-043 418265-043
легких Drдger Evita 4 версия 4.0 и версия (ВЕНТ CO2
устройства 1.0 давл.),
CO2Exp
(CO2 выдох)
Устройство вентиляции Drдger Medibus, VNT Pres VNT (ВЕНТ), Да 420915-070 418265-070
легких Drдger Evita XL версия 4.0 и версия (ВЕНТ CO2
программного давл.),
обеспечения 5.00 CO2Exp
(CO2 выдох)
Устройство вентиляции (Drдger Medibus, — VNT (ВЕНТ) Да 420915-075 418265-075
легких Drдger Fabius GS версия 3.0 и версия
устройства 1.0)
Устройство вентиляции Drдger Medibus, VENT Pres VNT (ВЕНТ) Да 420915-073 418265-073
легких Drдger Savina версия 4.0 и версия (ВЕНТ
программного давл.)
обеспечения 2.10
Устройство вентиляции Версия 2.8 — VNT (ВЕНТ) Да 420915-049 418265-049
легких Ohmeda 7900
Устройство вентиляции Версия 1.0 — VNT (ВЕНТ) Да 420915-050 418265-050
легких Ohmeda Aestiva
3000
Версии
Инструкции по
программного Сигналы Адаптер
Поддерживаемое установке
обеспечения Кривая Параметр оповещени интерфейса: №
устройство интерфейса: №
поддерживаемого я компонента
компонента
устройства
GCP02.10a
GPT01.00
Устройство вентиляции BASELINE-000-R4-1 — VNT (ВЕНТ) Да, со 420915-063 418265-063
легких Puritan-Bennett следующим
840 4-070212-85-F, -G, -H, - и
K (по-английски) исключения
ми:
4-070000-85-L, -M, -P
(по-английски) VE TOT
4-070204-85-L, -M, -N
(по-итальянски)
Устройство вентиляции Версия системного VNT Pres VNT (ВЕНТ) Да 420915-077 418265-077
легких Siemens Servo i программного (ВЕНТ
обеспечения V3.01.02 давл.),
CO2Exp
(CO2 выдох)
Устройство вентиляции Программное VNT Pres VNT (ВЕНТ), Да 420915-083 418265-083
легких GE Datex- обеспечение Engstrom (ВЕНТ CO2
Ohmeda версии 4.15 давл.), VNT
Flow (ВЕНТ
поток), CO2
Exp (CO2
выдох)
Устройство вентиляции Esprit: 6.10, 7.10, 8.10 — VNT (ВЕНТ) Да 420915-082 418265-082
легких Respironics Esprit
Устройство вентиляции V1.9.4 — VNT (ВЕНТ) Да 420915-078 418265-078
легких Stephan Christina
LTV 950/1000 5.01 VNT Pres VNT (ВЕНТ) Да 420915-086 418265-086
(ВЕНТ
давл.), VNT
Flow (ВЕНТ
поток)
SLE 5000 3.0 — VNT (ВЕНТ) Да 420915-084 418265-084
Версии
Инструкции по
программного Сигналы Адаптер
Поддерживаемое установке
обеспечения Кривая Параметр оповещени интерфейса: №
устройство интерфейса: №
поддерживаемого я компонента
компонента
устройства
Ограничения
Дублирование устройств
Устройство интерфейса может поддерживать предварительно заданное число
устройств каждого типа — всего до восьми устройств, включая монитор. Если в
отношении какого-либо типа устройств превышено максимальное число
подключенных устройств, устройство интерфейса игнорирует все данные
дублирующего устройства.
Дублирование показателей
Устройство интерфейса может поддерживать предварительно заданное число
показателей. Если такое максимальное число превышено, устройство
интерфейса игнорирует все данные, относящиеся к дублирующему показателю.
Дополнительный Устройство
Источник данных о Источник данных о
Модуль SAM монитор содержания интерфейса Unity
содержании CO2 содержании газов
CO2 Network ID
Установка параметров
Подготовка к эксплуатации
Монитор и устройство интерфейса должны быть подсоединены к одной и той
же сети связи. Для того, чтобы подсоединить монитор к устройству интерфейса,
выполните следующие операции.
1. Выключите монитор и устройство интерфейса.
I
0
Установление связи
Если монитор и устройство интерфейса соединены правильно, они
автоматически распознают друг друга и подсоединенное периферийное
устройство. Вы можете определять состояние соединения каждого
последовательного порта с помощью следующих индикаторов состояния
устройства интерфейса.
ПРЕДУПРЕЖД
КРИЗИС РЕКОМЕНД. СООБЩЕНИЕ
ЕНИЕ
ВЕНТ X
SVO2 X
ЧМ X
НСВ X
ИКГ X
Интерфейс с пульсоксиметром
При подключении устройства интерфейса с пульсоксиметром применяются
следующие условия.
Урометры
При подключении устройства интерфейса урометра применяются следующие
условия.
Дополнительная информация
Дополнительную информацию о назначении, обеспечении безопасности и
программировании параметров любого интерфейса с устройством Unity
Network ID см. в руководстве по эксплуатации устройства интерфейса сети
связи Unity Network ID.
Сокращения
Ниже перечисляются, с разъяснениями, сокращения и символические
обозначения, которые могут встречаться в тексте этого руководства.
AC Переменный ток.
ART Артериальный
АВ артериовенозный
Cal калибровать
CD компакт-диск
CI Сердечный индекс
cm (см) Сантиметр
CO Окись углерода
CP Кардиопульмональный
D Диастолическое
E Срок истек
et al (и др.) и другие
FEM Бедренный
G Грамм
HAL Галотан
Hb Гемоглобин
Hz (Гц) Герц
I Вдыхаемый
ID идентификация, идентификационный
in дюймов
INDV индивидуальный
INT внутренний
INF нижний
ISO Изофлюран
IV (ВВ) Внутривенный
kg (кг) Килограмм
L Отведение
L Левый
L литр
LA Левая рука
LD (Отв.) Отведение
M среднее
mm (мм) Миллиметр
ms (мс) миллисекунд
mV (мВ) Милливольт
N2 O Окись азота
O2 Кислород
OR Операционная
P кардиостимуляция
PA Легочная артерия
R Правый
R Частота
RA Правая рука
RA правое предсердие
S Систолическое
SEV севофлюран
SP Специальное давление
SV Ударный объем
TC Чрескожный
Tech технический
UO (УРО) урометр
V Вольт
V версия
V желудочковое отведение
X множитель (2X)
X недостоверные данные
Символические обозначения
& и
° градусы
- минус
# число
% процентов
± плюс-минус
" дюймов
µ микрон
0459