Вы находитесь на странице: 1из 6

НАУЧНЫЙ ВЕСТНИК ВФ РАНХиГС ПОЛИТОЛОГИЯ И СОЦИОЛОГИЯ № 2 2018

манах сад не противопоставляется лесу и выпол- Библиографический список


няет традиционные функции (способствует обре- 1. Лихачев, Д. Поэзия садов / Дмитрий Лиха-
тению счастья, совершенствованию человека, чев. М.: КоЛибри, Азбука-Аттикус, 2018. 416 с.
играет роль убежища), то в данном случае Роз- 2. Тресиддер, Д. Словарь символов. М.: Гранд:
Мари оценивает сад исключительно с позиции ФАИР - Пресс, 1999. 443 с.
возможностей для садоводства. Работа по благо- 3. Eberle, I. Eve with a Spade: Women, Gardens,
устройству сада формирует характер, но сад не and Literature in the Nineteenth Century, with a focus on
Works by Elizabeth von Arnim. Thesis for the Degree of
выполняет своих непременных функций, ограни- Master of Arts. University of Zurich, 2001. 94 p.
чивает возможности человека и тем самым кон- 4. von Arnim, E. All the Dogs of my Life. – Lon-
трастирует с образом леса, который дарит свобо- don: Virago Press, 2000. – 211 p.
ду, величественно противостоит ветрам и дает 5. von Arnim, E. Fraulein Schmidt and Mr An-
нравственный урок. struther. London: Virago Press, 1983. – 379 p.

УДК 81.23
ББК 81.2

РЕЧЕВЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ КОММУНИКАТИВНОГО ТИПАЖА


«ПОДРОСТОК» (НА ПРИМЕРЕ ПЕРСОНАЖЕЙ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ КИНОФИЛЬМОВ)

И. А. Мурзинова, М. Е. Пизикова

Аннотация. В статье исследуется тип личности «подросток», который изучается в рамках культурной
лингвистики. Авторы описывают речевые маркеры и стилистические устройства, используемые подростками в
фильмах, созданных носителями английского языка. Выявлены наиболее типичные характеристики речи под-
ростков.
Ключевые слова: лингвокультурология, лингвокультурный типаж, речевые маркеры, речь подростков,
англоязычные кинофильмы, стилистические средства.

SPEECH CHARACTERISTICS OF COMMUNICATIVE CHARACTER TYPE


"TEENAGER" (AS EXEMPLIFIED IN ENGLISH-LANGUAGE FILMS‟ CHARACTERS)

I. A. Murzinova, M. E. Pizikova
Abstract. The article explores the ―teenager‖ personality type which is studied within the bounds of cultural
lingvistics. The authors describe the speech markers and stylistic devices used by teenagers in films created by native
speakers of English. The most typical characteristics of the speech of teenagers are revealed.
Key words: linguoculturology, linguocultural type, speech markers, adolescent speech, English-language films,
stylistic devices.

Современная лингвистика затрагивает раз- лингвокультуры, которые можно выявить в куль-


личные сферы человеческой жизни, различные турогенных и прецедентных текстах культуры с
социальные слои, при этом всѐ более активный помощью их лингвокультурного анализа.
интерес исследователи проявляют к типичному При достаточно активном изучении рече-
поведению социальных групп индивидуумов. Та- вых характеристик типажей можно отметить, что
кой подход позволяет лингвисту с помощью ана- учѐные-типажисты (О. А. Дмитриева [6],
лиза речевого поведения представителей этих со- А. В. Ассадуллаева [1], Е. В. Гуляева [3] и др.) в
циальных групп проникнуть в глубинные слои основном концентрируют своѐ внимание на изу-
культур, выявить приоритеты и ценностные уста- чении типизируемых индивидуумов зрелого воз-
новки, полнее описать картину мира в рассматри- раста, при этом недостаточное, на наш взгляд,
ваемых лингвокультурных сообществах. Именно внимание уделяется речи на более ранней ступе-
поэтому объектами изучения в языкознании всѐ ни онтогенеза, в частности, типизируемой лич-
чаще становятся лингвокультурные типажи, яв- ности подростка.
ляющие собой обобщенные представления о Эрик Эриксон (Е. Erikson, 1902–1994) опи-
наиболее типичных представителях той или иной сал восемь стадий личностного развития, обо-

–– 39 ––
НАУЧНЫЙ ВЕСТНИК ВФ РАНХиГС ПОЛИТОЛОГИЯ И СОЦИОЛОГИЯ № 2 2018

значив возраст 11–20 лет подростковым перио- знаками общения. Речь может быть полностью
дом. (цит. по: [9]). сленговой, но и также может иметь в обороте 5–7
Отмечая неоднородный характер подрост- сленговых слов» [2, с. 67].
кового возраста, известные психологи Филипп В речевом поведении людей, а особенно
Райс и Ким Долджин в своей работе «Психоло- подростков, существует такое явления, как пере-
гия подросткового и юношеского возраста» не ключение кода. Подросток, в соответствии с ре-
ограничивают подростковый возраст столь жест- чевыми требованиями конкретных социальных
кими рамками и делят этот возрастной период на групп использует разные «коды», т. е различный
три группы: младший (от 11 до 14 лет), средний набор вербальных средств и форм (литературный
(от 15 до 17 лет) и старший (от 17 лет) [9]. язык, разговорную речь, бытовую речь, жаргон,
Для того чтобы описать наиболее яркие сленг и т. д.) в зависимости от той социальной
особенности коммуникативного поведения ти- группы, к которой принадлежит его собеседник
пажа «подросток», которые проявляются в пове- [7].
дении подростков большинства культур, обра- О. Б Дарвиш отмечает повышенный инте-
тимся к исследованиям психологов. В своей ра- рес подростков к речевому поведению окружа-
боте Ф. Райс и К. Долджин приходят к мнению, ющих: «Подросток легко улавливает неправиль-
что все подростки имеют такую отличительную ные или нестандартные формы и обороты речи у
черту, как эгоистичное поведение [9]. «Эгоцен- своих учителей, родителей, находит нарушение
тризм подростков основан именно на их вере в несомненных правил речи в книгах, газетах, в
то, что других чрезвычайно интересует их внеш- выступлениях дикторов радио и телевидения.
ность и поведение» [9, с. 190]. В результате по- Нормально развивающиеся подростки обраща-
чти все время подростки чувствуют себя, «как на ются к словарям и справочникам, чтобы уточ-
сцене», и тратят много энергии на «выступление нить значение слова. Подросток в силу возраст-
перед воображаемой аудиторией» [9, с. 190]. ных особенностей (ориентировка на сверстника,
Также Райс и Долджин выделяют такие особен- конформизм и др.) способен варьировать свою
ности поведения подросткового периода, как: речь в зависимости от стиля общения и личности
агрессия к окружающим, постоянное ощущение собеседника» [4, с. 20]. Выделяя сленг как одну
несчастья, недовольства собой. «Чувства, прежде из главных речевых характеристик подростков,
сдерживаемые, выходят наружу и принимают О. Б Дарвиш пишет: «Особый смысл для под-
вызывающие формы: прогулы уроков в школе, ростковой субкультуры имеет сленг. Сленг в
агрессивность, уход из дома, воровство, хулиган- подростковых объединениях – языковая игра,
ство, угрозы самоубийства. Часто такие подрост- маска, ―вторая жизнь‖, которая выражает по-
ки испытывают чувство отчужденности от дру- требность и возможность уйти от социального
зей, семьи, школы. Они выпадают из общего по- контроля, обособиться, придав особый смысл
тока жизни как подросткового, так и взрослого своему объединению. Здесь вырабатываются
общества. Их действия являются проявлением особые формы сленговой речи, которые не толь-
этой отчужденности, которую они не смогли ко стирают индивидуальные дистанции между
преодолеть приемлемыми для общества спосо- общающимися, но и в краткой форме выражают
бами» [9, с. 552]. Очевидно, что данные отличи- философию жизни» [4, с. 20].
тельные черты присущи подросткам практически Отметим, что среди наиболее часто ис-
любой культуры, не считая специфических, где пользуемых современными подростками сленго-
поведение может жестко регулироваться. вых лексем в пределах одного предложения язы-
Говоря о речевой составляющей коммуни- ковые эксперты выделяют слово «like». Иногда в
кативного поведения типажа «подросток», сле- одном предложении может поместиться 5–7
дует выделить использование сленга как одной «like». Другим распространенным применением
из базовых характеристик речи индивидуума в «like» у молодых людей является некое грамма-
рассматриваемый возрастной период. Б. С Вол- тическое обозначение сообщенной речи. Напри-
ков отмечает: «В этом возрасте (10–12) <…> в мер: She was like, 'you aren't using that word cor-
неформальных объединениях формируется или rectly' and I was like, 'yes I am. «Она мне такая,
заимствуется из старших по возрасту группиро- типа: ―Ты неправильно используешь это слово, –
вок своеобразный сленг – слова или выражения, а я такая, – нет, правильно».
употребляемые определенными возрастными Среди ярких речевых характеристик под-
группами, социальными прослойками. Сленг ростков выделяется такой феномен, как сокраще-
придает эффект усиления чувства ―мы‖ тем, что ние. Американские подростки используют сокра-
сокращает дистанцию между общающимися че- щения не только в своих переписках, но и в ре-
рез идентификацию всех членов группы общими альном общении с друзьями, сверстниками. Из
–– 40 ––
НАУЧНЫЙ ВЕСТНИК ВФ РАНХиГС ПОЛИТОЛОГИЯ И СОЦИОЛОГИЯ № 2 2018

самых известных можно отметить такие как детей дошкольного возраста, И. А. Мурзинова
«gotta» вместо «got to», «wanna» вместо «want to», уточняет маркеры применительно к речи детей
«gonna» вместо «going to», «outta» вместо «out of». среднего школьного возраста, отмечая их следу-
На основе сокращения названий новых ре- ющие особенности:
алий возникают аббревиатуры, становясь частью 1. Существуют яркие (актуальные) и неяр-
современного сленга. Например, популярная се- кие (исчезающие) психолингвистические марке-
годня платформа Instagram.com несколько лет ры детской речи.
назад была предназначена только для фотогра- 2. Психолингвистические маркеры дет-
фий. Недавно в Instagram.com появилась функ- ской речи используются создателями художе-
ция добавления личных сообщений (Direct Mes- ственных фильмов для придания реалистичности
sages). Теперь, пользователи популярного серви- речи персонажей и описываемым в фильме со-
се «Ютуб» употребляют эту фразу в сокращен- бытиям (яркие маркеры) и для создания комиче-
ном виде – «DM». «He texted me to DM‘s» («Он ского эффекта (неяркие маркеры).
написал мне в личку»). 3. Выразительность как психолингвисти-
Из наиболее часто употребляемых сокра- ческий маркер речи детей среднего школьного
щений в речи англоязычных подростков можно возраста может реализовываться за счѐт упо-
отметить такие, как «TBH» – «To be honest» – требления сленга, образных выражений (мета-
«Честно говоря»; «IDK» – «I don‘t know» – «Не фор, эпитетов) и идиом.
знаю»; «LOL» – «laughing out loud» – «Смеюсь в 4. Речь детей среднего школьного возрас-
голос»; «NM» – «Never mind» – «Не важно»; та имеет метаязыковой характер, проявляющий-
«BAE» – «Baby» – «Милый» или «Милая»; ся в попытке исправить речь окружающих.
«GOAT» – «Greatest of all time» – «Лучший из 5. Воображение в речи детей среднего
всех», «крутейший». «We‘re gonna get her a goat школьного возраста может проявляться в форме
gift» – Мы подарим ей самый лучший подарок из персонификации неодушевленных предметов и
всех. явлений.
Подростки, являющиеся носителями ан- 6. Персонификация и склонность к пере-
глийского языка, активно создают новые значе- ходу от одной темы к другой как психолингви-
ния слов. Например, лексема «to die» употребля- стические маркеры речевого поведения детей
ется для обозначения сильных эмоций в ситуа- среднего школьного возраста не являются ярки-
циях, когда подросток очень подавлен, или же ми, типичными характеристиками речевого по-
наоборот в очень приподнятом настроении: I saw ведения ребѐнка-персонажа данного возраста,
that dress and it was so cool I literally died («Я поэтому их использование может способствовать
увидела это крутое платье и буквально умерла»). созданию комического эффекта в кинематогра-
Слово «sick» в последнее время использу- фии и в художественной прозе.
ется американскими подростками для обозначе- 7. Речь ребѐнка среднего школьного воз-
ния того, что им очень нравится. «That song is so раста в целом социализированна, но в актах ре-
sick» – «Очень крутая песня». «Lit» используется чевой коммуникации могут наблюдаться случаи
для обозначения чего-то волнующего, модного, коммуникативного эгоцентризма [8].
популярного. «This party is lit» – «Крутая вече- Рассмотрим приведѐнные выше психо-
ринка». лингвистические особенности применительно к
Для того чтобы выделить речевые маркеры речи подростков, являющихся героями амери-
речи подростков, являющихся персонажами филь- канского музыкального телефильма «Freaky Fri-
мов, нам нужно выяснить, что понимается под ре- day» («Чумовая пятница»). Сюжет фильма стро-
чевыми маркерами у лингвистов. К. В. Солнцева ится на сложных отношениях подростка Анны и
выделяет психолингвистические маркеры детей еѐ матери. Однажды китайская колдунья меняет
дошкольного возраста (применимые и к детям их телами, чтобы они могли посмотреть на свою
школьного возраста, по мнению исследователя): жизнь с другой стороны. Благодаря жанру фэнтэ-
«1) речь, характеризующаяся образностью и вы- зи мы наблюдаем, как речевые характеристики
разительностью (сленг); 2) метаязыковой харак- персонажа подросток «передаются» взрослому
тер речи, отражающий постепенность сложного человеку и как сильно это контрастирует с при-
процесса выбора из множества языковых воз- вычной нормой речевого поведения взрослого на
можностей и норм; 3) эгоцентрический характер фоне описываемых событий. В начале фильма,
речи; 4) воображение; 5) склонность к переходу когда героини еще не поменялись телами, Анна
от одной темы к другой» [10, с. 185]. могла разговаривать с родителями на повышен-
Исследовав психолингвистические марке- ных тонах, вести себя агрессивно, имели место
ры, выделенные К. В. Солнцевой в отношении постоянное использование героиней сленга,
–– 41 ––
НАУЧНЫЙ ВЕСТНИК ВФ РАНХиГС ПОЛИТОЛОГИЯ И СОЦИОЛОГИЯ № 2 2018

агрессивные выкрики: I hate you! You are ruining 10) You‟re no different from any other geeks
my life!, I‟m moving back and never ever ever ever with books «Ты не отличаешься от других бота-
ever coming back again!, She‟s insane psycho freak! нов с книжками»);
В школьной среде, в кругу своих друзей Анна и 11) Bye, losers («Пока, неудачники»);
ее подруги разговаривали спокойно, однако не 12) I‟ll be your friend while you‟re here. I
использовали грамматически правильно постро- chose my friends and you don‟t make the cut («Я
енные предложения: So, you playing in the band?» буду твоим другом пока ты тут». «Я сама вы-
Употребляли множество разговорных выраже- бираю себе друзей, а ты не катишь»);
ний с использованием сленга (Kill me, I can‟t be- 13) Dude! We love ya, everything‟s gonna
lieve it‟s him, Cool, We‟re screwed). Например, suck without you. So uncool you‟re leaving («Чуви-
Анна и другие подростки нередко пользуются ха, мы тебя любим. Без тебя будет фигово. Не
словами «thingie» («штуковина», заменяет любое круто, что ты уезжаешь»);
слово, понятное из контекста) и «whatever» («без 14) Alex, you‟re on fire («Алекс, ты крут»);
разницы», «пофиг», «типа того»): 15) And remember mom, no duck face in
So let‟s do this thingie! Do you mean our your selfies («И запомни мам, никакого дакфейса
wedding rehersal? Whatever. на селфи»);
В русском переводе фильма приведѐнный 16) What if I never get out of the friendzone?
выше диалог звучит как: «Ну, идем на дело. – Ты («Что если я никогда не выйду из френдзоны?»).
о репетиции свадьбы? – Типа того». В фильме «Mean Girls» мы нашли под-
Одна из подруг главной героини, не зная тверждение эгоцентричного характера речи
имени отчима Анны, говорит ему: Mister Dude, подростка, о котором говорил Ж. Пиаже. «Ребе-
you rock! («Мистер Чувак, Вы рулите!»). Уже в нок не интересуется тем, кому он говорит, и
теле взрослого человека, своей матери, речевое слушают ли его», он не испытывает желания
поведение Анны имеет яркие отличительные ха- воздействовать на собеседника, действительно
рактеристики речи подростка. Отвечая на звонки сообщить ему что-нибудь». Рассмотрим следу-
по телефону, Анна использует сленговые меж- ющий пример:
дометия «Yo», «Yo sup?» («Йоу», «Йоу, че But you‟re like, really pretty. Thanks. So you
как?»). А к пациенту еѐ матери-психолога обра- agree? You think you‟re pretty. Oh, I don‟t know…
щается «dude» («чувак»), даже не пытаясь ими- Oh my God I love your bracelet, where did you get
тировать речь взрослого человека. Другие при- it? («Ты весьма мила». «Спасибо». «Согласна?
меры употребления сленга в речи Анны в период Считаешь себя милой?» «Я не знаю…» «О боже,
ее пребывания в теле взрослого: Could you, like, классная фенечка, где взяла?»).
chill for a sec? («Ты тут типа потусуешься?»), Do We wanna invite you to have lunch with us
you like not wanna get married? («Так мы че, типа, every day for the rest of the week Oh.. It‟s okay, I…
не женимся?»). Coolness, so we‟ll see you tomorrow («Ты можешь
Приведѐм другие примеры сленга, в до конца недели обедать с нами», «Спасибо, но
изобилии используемого персонажами кино- я…», «Классно, увидимся завтра»).
фильмов: В первом примере мы наблюдаем явление
1) He can‟t blow you off like that («Он не эгоцентризма в речи одной из главных героинь
может тебя так отшить»); фильма, которая отвечает на реплику своей собе-
2) She wants to hang out with us («Она хо- седницы так, словно девушка совсем ничего не
чет с нами потусить»); говорила. Во втором примере героиня перебива-
3) We‟re just chilling here, nothing special ет собеседницу, не позволяя ей отказаться от
(«Мы тут просто зависаем, ничего такого».) приглашения. Несмотря на наличие примеров
4) Look at this! Nice wheels, man! («По- эгоцентризма в речи подростков в кинофильмах,
смотри! Крутая тачка, чувак!»); мы считаем, что явление эгоцентризма является
5) We had a blast at that party yesterday! неярким, исчезающим маркером подростковой
(«Мы вчера оттянулись на той вечеринке»); речи, сохранившимся с раннего детского возрас-
6) We got so wasted last night («Мы так та, который кинематографисты используют для
напились вчера»); создания комичного эффекта.
7) Oh my, you have a crush on him! («Бо- Помимо рассмотренных выше психолинг-
же, да ты запала на него!»); вистических маркеров, отдельного внимания за-
8) Those decorations are sick! («Крутые служивают стилистические характеристики речи
декорации!»); подростков как героев кинофильмов. Мы выде-
9) You bring the decorations and I bring лили ряд стилистических маркеров, которые
booze («С меня декорации, с тебя выпивка»); подростки использовали в своей речи.

–– 42 ––
НАУЧНЫЙ ВЕСТНИК ВФ РАНХиГС ПОЛИТОЛОГИЯ И СОЦИОЛОГИЯ № 2 2018

Нами было отмечено большое количество «Самая стрѐмная юбка из тех, что я видела» (об-
преувеличений (гипербол): ращаясь к своей подруге)).
1) I wanted to die of embarrassment («Я 1) Нами были выявлены многочисленные
хотела умереть со стыда»); случаи употребления игры слов: We thought we
2) I have a ton of pimples because of that would write the article about how the prices of ice
cranberry juice («После этого клюквенного сока у cream have gone up 15 cents… That‟s a bit vanilla
меня тонна прыщей»); (В русском дубляже каламбур построили на сло-
3) The first day of school was neverending вах цент – мелочь: «Мы думали написать, что
(«Первый день в школе казался бесконечным»). цена мороженного выросла на 15 центов в кафе-
Речь подростков характеризуется и нали- терии». «По-моему это мелочь»).
чием метонимии: 2) Hey B, you‟re not the only B in my life
Remember, the pen is mightier than the sword (В данном случае игра слов строится на имени
(«Помни, перо сильнее меча». Под пером имеет- девочки Bianca, которое сократили до B (Би), и
ся ввиду написанный текст). оценка B по американской шкале оценок. В пе-
Подростками активно использовались эпи- реводе на русский язык эту шутку просто убра-
теты: ли).
1) Now you have them sparkling eyes girl! 3) That‟s because you‟re racist againt
(«Теперь у тебя глаза горят!»); jocks. You‟re a jock–sist («Jock» в данном случае
2) I don‟t wanna see your floads of tears переводится как «качок». В русском дубляже эту
(«Не хочу видеть твои потоки слез»). шутку перевели следующим образом: «Ты ра-
Так же мы отметили случаи антономазии: систка в отношении качков. Ты качкистка»).
Hey, miss I–Know–Everything! («Эй, мисс 4) Are you ready to get down with some
Всезнайка!»). Bro–valent electrons? (Bro–valent образовано в
Подростки прибегают и к использованию в результате соединения сленгового «Bro» («broth-
речи метафоры: er») и слова «валентность», используемого в ка-
Regina is a queen bee («Реджина – королева честве термина в химии: «Готов затусить с бра-
улья». В данном случае метафора используется танами-электронами?»).
для того, чтобы описать самую модную девочку Как видно из двух последних примеров, на
в школе). лексический состав речи подростков оказывает
В фильмах подростками часто использова- влияние академическая среда, в которой они
лись междометия: пребывают.
1) Yea, I like math. – Ew, why? («Да, мне Мы также обнаружили использование ана-
нравится математика. – Эй, почему?»); диплоcиса:
2) Oh my God, You‟re so stupid («Боже мой, I wanna throw a party. And the party won‟t
ты такой глупый»); include her («Хочу закатить вечеринку. Но вече-
3) I‟m a mouse. Duh! («Я – мышь. Duh!»). ринка пройдет без нее»).
Нами были выявлены случаи лексического Героини одного из фильмов постоянно ис-
повтора: пользовали сокращения для того, чтобы осталь-
Shut up! Don‟t tell me that! I don‟t wanna ные их не понимали:
hear that! («Заткнись! Не говори мне этого! Не 1) FYI («for your information», «К вашему
хочу этого слышать!»). сведению»);
Отмечается употребление подростками 2) You have that SULA, – что героиня да-
сравнений: лее расшифровала как: Sweaty upper lip alert, –
1) She‟s like a martian («Она как марси- «Тебя выдает пот над верхней губой»;
анка»); 3) В одном из просмотренных нами
2) Do you wanna touch my abs? They‟re as фильмов парень называет девушку «the DUFF».
hard as rocks («Хочешь потрогать мои кубики? Его собеседнице это понятие незнакомо, и тогда
он расшифровывает: Designated Ugly Fat Friend –
Они твердые, как камни»);
«Жирная Уродливая Подружка». (Самая непри-
3) Their relationships were like a strobe влекательная девушка в группе, на фоне которой
light («Их отношения были похожи на стробо- остальные выглядят красивее).
скоп. То горит, то нет»). Как мы можем увидеть, помимо огромного
Подростки активно используют иронию: количества сленговых выражений, подростки
Oh my God I love your skirt! – «This is the употребляют стилистические средства для эф-
ugliest skirt I‟ve ever seen. («Боже, классная юб- фекта усиления своих высказываний и их воз-
ка!» (обращаясь к мимо проходящей девушке) – действий на других.

–– 43 ––
НАУЧНЫЙ ВЕСТНИК ВФ РАНХиГС ПОЛИТОЛОГИЯ И СОЦИОЛОГИЯ № 2 2018

В результате проведѐнного анализа речи 4. Дарвиш, О. Б. Возрастная психология: Учеб.


подростков в англоязычном кинематографе мы пособие для высш. учеб. заведений / О. Б. Дарвиш:
Практическая психология в начальной школе. М., 1996.
пришли к следующим основным выводам, каса- 5. Деревянская, В. В. Лингвокультурный типаж
ющимся речевого поведения лингвокультурного «британский колониальный служащий: автореф. дис. …
типажа «подросток»: канд. филол. наук Деревянская В. В. Волгоград, 2008.
1) Основным языковым маркером речи ти- 6. Дмитриева, О. А. Коммуникативный типаж
пажа «подросток» является молодежный сленг. «казак» / О. А. Дмитриева // Интенсивное обучение
Также отмечается использование сокращений, иностранным языкам: проблемы методики и лингви-
стики. Вып.2. Волгоград: Перемена, 2004.
междометий, академических терминов; 7. Крысин, Л. П. Кодовое переключение как
2) Для придания своей речи оригинально- одна из форм языкового варьирования / Л. П. Крысин
сти подростки активно используют стилистиче- // Языковая вариативность. Красноярск, 1998.
ские средства (гиперболу, антономазию, мето- 8. Мурзинова, И. А. Психолингвистические
нимию, лексический повтор, иронию, игру слов, маркеры детей среднего школьного возраста /
анадиплоcис). И. А. Мурзинова // Актуальные проблемы лингводи-
дактики и лингвистики: сущность, концепции, пер-
Библиографический список спективы: материалы IV Международной научно-
1. Асадуллаева, А. В. Образные и оценочные практической конференции / под ред. Л. А. Милова-
характеристики типажа «английский пират» в совре- новой. Волгоград: Парадигма, 2015. 346 с.
менной художественной литературе / А. В. Асадулла- 9. Райс, Ф. «Психология подросткового и юно-
ева // Известия Волгогр. Гос. Пед. Ун-та. 2011. шеского возраста / Ф. Райс, К. Долджин. СПб.: Питер,
№ 5 (59). 2012. 816 с.
2. Волков, Б. С. Детская психология в вопросах 10. Солнцева, К. В. О создании речевого порт-
и ответах / Б. С. Волков. М.: Сфера, 2005. рета ребенка в англоязычной художественной прозе
3. Гуляева, Е. В. Лингвокультурный типаж при помощи психолингвистических маркеров /
"американский адвокат": автореф. дис. … канд. фи- К. В. Солнцева // Филологические науки. Вопросы
лол. наук / Гуляева Е. В. Волгоград, 2009. 23 с. теории и практики. Тамбов: Грамота, 2014.

УДК 81-112.2
ББК 87

АНТИКОНЦЕПТ «АБСУРД»: ОНТОЛОГИЯ АБСУРДА


В. Б. Крячко
Аннотация. Статья представляет собой попытку анализа и классификации такого мыслительного обра-
зования, как «абсурд». Основное назначение «абсурда» с точки зрения языка заключается в том, чтобы быть
частью бинарной оппозиции «абсурд–здравый смысл» и выполнять роль его идентификатора («здравого смыс-
ла»). Это задает асимметричный характер бинарных отношений с приоритетом «здравого смысла». «Абсурд» в
данном случае активизирует понятие границы и маркера. Нелепость абсурда надо понимать как «непостижи-
мость», «предел» здравого смысла.
Ключевые слова: абсурд, здравый смысл, концепт, антиконцепт, бинарная оппозиция, текст, текстуальность.

ANTI-CONCEPT “ABSURD”: ONTOLOGY OF ABSURD


V. B. Kryachko
Abstract. The article makes an attempt of the analysis and classification of such a mental unit as ―absurd‖. In
terms of language the main purpose of the ―absurd‖ is to be part of the binary opposition ―absurd-common sense‖ and
to act as an its identifier. It creates an asymmetrical character of binary relations with the priority of ―common sense‖.
In this case absurd updates the notion of ‗border‘ and ‗marker‘. Anti-concept ―absurd‖ should be understood as ‗incom-
prehensibility‘, ‗limit‘ of ―common sense‖.
Key words: absurd, common sense, concept, anti-concept, binary opposition, text, textuality.

Разум и абсурд оказываются не столь противоположны


Г. С. Померанц

Абсурд – это пограничное состояние мыс- ца, безысходности невыносимо для сознания,
ли, порождающее желание преодолеть или ото- которое ищет выхода и находит его в представ-
двинуть ее предел. Чувство тупика, стенки, кон- лениях о Вечности, единстве и целостности.

–– 44 ––